~~**~~ Полагаю, вы недавно вернулись из Афганистана. ~~**~~
Северус Снейп бросил тяжелый дорожный плащ на старую латунную вешалку, стоящую у входа в его комнаты в подземельях. Расстегнув несколько верхних пуговиц сюртука, он задумался — стоит ли вообще снять его. Не будет ли Снейп выглядеть слишком нетерпеливым? Черт, он уже три месяца не видел Гарри — ему действительно не терпелось.
Звуки, донесшиеся со стороны камина, заставили его повернуться в ту сторону. Пульс профессора убыстрялся вместе с усилением звука. Из трубы на каминную решетку посыпалась сажа. Частички покрупнее исчезали в слабом огне, который Снейп не стал гасить, уходя, а мелочь поднялась вверх миниатюрным черным облачком. Северус быстро прошел через комнату и присел около очага. Вслед за гулом из камина появились ноги в пыльных кроссовках и не менее пыльных штанах цвета хаки, а потом и весь Гарри Поттер, шлепнувшийся, как обычно, на задницу.
Гарри смущенно ухмыльнулся и протянул руку, намекая Снейпу, что неплохо бы помочь ему встать. Пальцы Поттера были перемазаны в саже, но Снейп без колебаний позволил обхватить его руку. — Как там, в Афганистане? — Спросил он, когда Гарри немного перевел дух.
— Жарко.
Снейп привлек Гарри к себе. — Я и сам что-то слегка распалился, — хмыкнул он. Гарри усмехнулся, подставляя губы для поцелуя. Руки Снейпа скользнули вокруг его поясницы, притягивая еще ближе. Северус с удовлетворением отметил, что Гарри уже возбужден. Хорошо. Снейпу хотелось как можно быстрей начать наверстывать упущенное.
— Я очень на это рассчитывал, — сообщил Гарри, прижимаясь к Снейпу. На его щеке было пятно сажи, и Северус слизнул его перед тем, как снова завладеть губами молодого человека.
Он провел языком по губам Гарри, вдыхая незнакомый запах. Экзотические пряности и напитки, непривычные масла, очевидно использовавшиеся для приготовления мыла и вместе с ним въевшиеся в кожу Гарри. Снейп чуть было не вздрогнул, когда экзотические запахи перешли во вкус языка Гарри — тмин и паприка и какие-то цветы — если бы Снейп был в подходящем настроении, он смог бы вспомнить, какие.
Но поцелуи Гарри не располагали к размышлениям из области ботаники.
Он услышал нетерпеливый стон Гарри, слизнул этот звук с его неба и разорвал поцелуй, решив продолжить воссоединение с любовником в более подходящем месте.
— Я должен кое о чем тебе рассказать, — сказал Гарри, глаза которого уже казались слегка несфокусированными.
Снейп нахмурился. — А для этого существенно, чтобы мы оставались в вертикальном положении?
Молодой человек улыбнулся. — Нет, абсолютно несущественно.
Пальцы Снейпа, не дожидаясь команды от головного мозга, скользнули под футболку Гарри, пытаясь снять ее через голову. А так как Гарри в то же самое время захотел избавить Снейпа от теперь уже расстегнутого до конца сюртука, им пришлось повозиться, чтобы распутать руки и синхронизировать движения.
— Надеюсь, разговору не помешает, если мы будем обнаженными? — Продолжил Снейп. Его голос сейчас стал немного более хриплым, чем еще минутой раньше. Кожа на груди Гарри была бронзовой, напоминая о днях, проведенных под южным солнцем. От нее исходил сильный запах специй, как будто выделявшийся вместе с потом.
— Абсолютно не помешает, — ответил Гарри, теребя губами волосы около виска Снейпа.
Северус улыбнулся и запустил пальцы в волосы на затылке Гарри, заметив, что они заметно отросли, как будто Гарри не стригся со времени их последней встречи. — А разговору помешает, если я сделаю вот что, — прошептал он так тихо, что его еле услышал даже Гарри, ухо которого Снейп в этот момент лизнул.
— Мммм, ни капельки, — промурлыкал Гарри. Еще через несколько неспешных движений языка он не выдержал. — Ты что-то говорил о горизонтальном положении? А то одному из моих органов сейчас очень нравится вертикальное. — Он потянул руку Снейпа ко внушительной выпуклости на брюках.
~~**~~ Вы знаете мои методы. Применяйте их. ~~**~~
Стоя на коленях на кровати, Снейп выдавил еще немного густого любриканта, наблюдая за тем, как язык Гарри ловит жирные капли и забирает в рот, чтобы согреть, а потом нанести на член Снейпа. Прекрасно осознавая, что любовник не сводит с него глаз, Гарри сделал из этого настоящее шоу. Он приоткрыл рот, позволяя жидкости стечь на головку возбужденного члена, а потом губами распространил состав по всей длине, не упуская не дюйма пульсирующей плоти. Этой технике его научил Снейп, но Гарри довел ее до совершенства.
Снейп откинулся назад и слегка наклонил голову, чтобы хорошо видеть Гарри, сидящего перед ним, согнув колени. На лодыжках у Поттера было по полоске — видимо, до этого места доходили его носки. Снейпу очень хотелось пробежаться языком по этой демаркационной линии, но он знал, что у него еще будет на это время. Гарри наклонился вперед и Снейп закрыл глаза, наслаждаясь теплой лаской языка и губ, вроде бы все еще наносящих любрикант, но не забывающих заодно получать удовольствие от процесса.
Гарри взглянул на него снизу вверх, еще несколько раз прошелся языком по члену, освобождаясь от остатков смазки во рту, а потом потянул Снейпа на себя, сам откинувшись назад.
Снейп не позволил себе рухнуть на любовника, а оперся на локти, сцеловывая с губ Гарри последние остатки сладковатой жидкости. Теперь, наконец, это был "его" Гарри, и вкус был знакомым — желание, страсть и зелье, которое Снейп готовил по собственному рецепту, а не специи, слишком резкие для их климата.
Его член тяжело скользнул по животу Гарри, потом поднялся по оставленной им же влажной дорожке. Колени Гарри все еще были подняты, только теперь он обхватил ногами поясницу Снейпа. Волосы Гарри слегка щекотали член Северуса.
— А ты прав, в горизонтальном положении гораздо лучше, — сообщил Гарри, обхватив ладонью член Снейпа и двигая им, как рукояткой.
Войти в Гарри было… как вернуться домой. Когда несколько лет назад Гарри пришел сюда в первый раз, Северус не думал, что это затянется. Он считал, что юношеская страсть перегорит через несколько дней или месяцев, и уж точно не продержится дольше года. Больше того, Снейп не был уверен, задумывался ли Гарри о долгих отношениях. Но Гарри всегда возвращался к нему, а Снейп всегда ждал.
Он хотел смотреть в лицо Гарри, наблюдать, как оно изменяется, как нетерпеливое желание сменяется блаженством, как потом его любовник расслабляется, полностью отдаваясь удовольствию. Но потом Гарри, со сдавленным криком, смысл которого Снейп смутно понимал, но не смог бы объяснить словами, притянул его к себе и уткнулся ему в плечо, зарывшись носом в мягкие волосы. Снейп сам не понимал, почему по-прежнему забывает мыть их — теперь, когда Гарри так нравится гладить их, вдыхать их запах…
А потом он услышал шепот — тихий, прямо в ухо: "Кончи в меня, любимый, я так долго этого ждал". И, как будто это были слова заклинания, тело Снейпа среагировало не дожидаясь команды разума и начало убыстрять темп. Он почувствовал, как горячая жидкость выплеснулась на живот Гарри, как мышцы любовника еще теснее сжались вокруг его члена, и больше не смог сдерживать себя.
Снейпу понадобилось время, чтобы отдышаться, но все же он успел открыть глаза как раз вовремя, чтобы увидеть улыбку Гарри — мечтательно отсутствующую, не похожую на все остальные, появляющуюся только в такие моменты. Снейп считал себя экспертом по улыбкам Гарри, и эта нравилась ему больше всего.
~~**~~ …мечтательное, отрешенное выражение на его лице. ~~**~~
Несмотря на то, что был еще ранний вечер, они остались лежать под одеялом, прижавшись друг к другу так тесно, как будто боялись, что кому-нибудь вздумается их растащить. Такая близость была непривычна для Снейпа, но Гарри довольно быстро смог его приучить ( и не к одному этому). Северус подумал, что они могут немного поспать, а потом продолжить. И тогда он наконец доберется до той самой притягательной линии на лодыжке Гарри.
Они лежали на боку, лицом друг к другу, рассматривая давно знакомые черты, как будто за несколько недель разлуки во внешности обоих что-то могло существенно измениться. Гарри был смуглее обычного — то ли плохо справлялся с заклинанием, защищающим от солнца, то ли (что вероятнее) забывал про него, увлекшись работой — и волосы, казалось бы, стали еще непослушнее. Северус пропустил их сквозь пальцы и оставил руку на шее Гарри.
— У меня в ближайшее время не намечается никаких заданий, — сказал Гарри так тихо, как будто кто-то мог их подслушать. Вид у него сейчас вдруг стал слегка неуверенным. — Я к тому, что могу остаться на какое-то время. Если не возражаешь.
Снейпу хотелось бы знать, что коллеги Гарри думают о его регулярных исчезновениях после заданий и о том, что он никогда не отмечал вместе с ними праздники. Здесь, в школе, они вели себя осмотрительно, так что со стороны можно было подумать, что Гарри просто навещает бывшего учителя, с которым любит поболтать долгими вечерами. Они редко появлялись на публике, а если и появлялись, то предпочитали не афишировать своих отношений.
— Конечно. Или ты думаешь, что меня смутит еще пара слухов о моей личной жизни? — Северус еще немного поиграл с волосами Гарри, пропуская их тяжелый шелк между пальцами. Он не считал осязание главным из своих чувств, но прикасаться к Гарри ему никогда не надоедало. — Ты не представляешь, как утомительно ставить на место последнее поколение юных болванов, которые способны думать лишь над тем, действительно ли их учитель спит со знаменитым Гарри Поттером.
Гарри наконец рассмеялся, и последние сомнения исчезли с его лица. — Если они до сих пор не догадываются, чем мы тут занимаемся, они безнадежны. Давай займемся сексом в прямо в классе, как в старые добрые времена.
— Мы никогда… — начал Снейп, слегка нахмурившись. — Ну, если тебе хочется называть "это" сексом…
Как только Снейп оставил в покое волосы Гарри, молодой человек, как будто подхватив эстафету, начал играть с тяжелыми прядями Северуса. — Это, между прочим, одно из самых приятных воспоминания моего детства, — сообщил он, пряча улыбку. — А ты упорно пытаешься его разрушить. — Его взгляд из-под полуприкрытых век давал понять, что можно бы уже переходить ко второму раунду. Снейп (без всякого сожаления) подумал, что со сном в ближайшее время ничего не получится.
Он закинул ногу на бедра Гарри и подался вперед, прижимаясь к паху любовника и чувствуя, как начинает твердеть его член.
— Так о чем ты хотел со мной поговорить? Ты хотел сказать, что сможешь остаться? — Спросил Снейп — он был почти уверен, что угадал, поэтому не столько ждал ответа, сколько рассматривал грудь Гарри и выбирал, с какого соска начать.
— А, это… — протянул Гарри. — Нет, я хотел рассказать, что меня шантажировали.
~~**~~ … буревестник преступления. ~~**~~
Снейп краем глаза видел, что Гарри идет за ним, накинув на себя один из его старых халатов, и несет второй халат, который в комнате был предложен Северусу. Тот, пожав плечами, сунул руки в рукава, и снова уставился на обрывок пергамента, вытащенный только что из кармана брюк Гарри.
— Я же говорил тебе, — сказал Гарри, пока Снейп изучал записку, — что это просто ерунда.
"Я знаю твою тайну и намерен использовать ее против тебя". — Прочитал Снейп. — Это, по-твоему, ерунда?
— Ауроры через день получают подобные бумажки. Ты бы видел мое личное дело — оно в метр толщиной.
Это было одной из причин, по которой они предпочитали не афишировать своих отношений. Но Снейп, похоже, не обратил никакого внимания на слова Гарри. — Пергамент дешевый — такой можно купить где угодно. — Он посмотрел записку на свет. — Ну точно, торговой марки нет. — Потом Снейп полез в рукав за палочкой, но вспомнил, что выскочил из кровати голым, только лишь услышав, что за "ерунда" приключилась с Гарри.
— Северус? — Обеспокоено окликнул его Гарри, но Снейп, не отвлекаясь, нагнулся к сюртуку и начал шарить в его рукавах в поисках палочки. — Это действительно пустяк. Я думал, что ты посмеешься вместе со мной, вот и все.
Снейп с помощью палочки зажег горелку, стоящую на рабочем столе, достал из выдвижного ящика три пробирки и пипетку, и капнул на записку маленькую капельку синей жидкости. Потом красной и, наконец, желтой. Он чувствовал, что Гарри стоит за спиной, заглядывая через плечо. Ловким движением, Снейп заставил капли слегка растечься по пергаменту и начал осторожно, чтобы не поджечь, нагревать записку над огнем.
— Кроме того очевидного факта, что у злоумышленника чудовищный почерк, эта записка может сказать нам… Ага! — Буквы стали ярко-красными, потом потускнели. — Написано кровью. Правда, не человеческой — это кровь животного, предположительно овечья, но определенно — кровь.
Гарри помрачнел. Снейп вдруг заметил, насколько велик Гарри его халат — подол волочился по полу. Чтобы отвлечься от этой мысли, Снейп подул на пергамент, остужая его.
— Где ты его обнаружил? — Спросил он наконец. Гарри забрал у него листок и повертел между пальцами.
— Он был в той пещере в Афганистане.
Теперь нахмурился Снейп. — В той самой, куда вы с целым отрядом Ауроров три недели пытались забраться, не запустив при этом механизма ни одной из бесчисленных ловушек? — Гарри кивнул. — В таком случае, это адресовано не тебе. Скорее, это что-то древнее, как и все остальные свитки в той пещере.
— Там больше ничего не было. Ни одного свитка, только этот обрывок пергамента. Кто-то сумел опередить нас, причем не намного. — Гарри снова посмотрел на пергамент. — А это было прикреплено к стене одним из миниатюрных кинжальчиков… ну может ты видел — магглы такими письма распечатывают.
Снейп задал следующий логичный вопрос. — А с чего ты взял, что это тебе?
Гарри положил пергамент на стол рядом с остывающей горелкой. — Кинжал был сделан по специальному заказу. Он был точной копией того клинка, который убил Волдеморта — Меча Гриффиндора.
~~**~~ Игра началась. ~~**~~
Снейп надеялся успеть до пробуждения Гарри проверить пергамент с помощью еще нескольких реактивов, но как только он начал изучать результат первого опыта через старенькую лупу, он услышал в соседней комнате шаги и шорох одежды. Чего Северус не ожидал, так это что Гарри рассмеется, войдя в комнату.
Снейп поднял голову. Перед тем, как улечься, молодой человек нашел свой собственный халат. У него был такой очаровательно — взъерошенный вид, что Снейп пожалел, что прошлой ночью они так и не дошли до второго раунда.
— Ты сейчас похож на детектива, — объяснил Гарри, подходя к столу. Он остановился за спиной Снейпа и скользнул руками вокруг его шеи. Потом наклонился и провел носом по небритому подбородку, Северус повернул голову, подставляя губы для поцелуя. — Ну, ты знаешь, наверное, — продолжил Гарри. — Тот, из маггловской книги. У него еще был помощник, доктор.
— Я бы обошелся без оскорблений, — заявил Снейп, откладывая лупу в сторону. Гарри отошел в сторону, к своему небольшому чемодану, лежащему открытым на диванчике около камина.
С довольным хрюканьем откопав среди вещей потрепанную книгу в бумажной обложке, Гарри вернулся к столу и уселся напротив Снейпа, который рассматривал книгу с подозрением, прищурив глаза.
— Где ты ее взял?
Гарри ухмыльнулся. — На твоей книжной полке, когда в прошлый раз был здесь. Как раз собирался вернуть. — Он быстро пролистал книгу, и Снейп заметил, что в нескольких местах она заложена обрывками пергамента. — Ты здорово похож на этого парня, Холмса, — заявил он, пробегая пальцем по одной из страниц. — Тогда получается, что мне достается роль его любовника, Ватсона.
— Шерлок Холмс и Доктор Ватсон не были любовниками, — возразил Снейп, но Гарри ответил ему взглядом, полным сожаления о несообразительности некоторых профессоров.
— Так ты читал эту книгу? — C довольным видом уточнил он.
— Очень давно.
— Тогда не удивительно, что не уловил подтекст, — сказал Гарри. — Я подозревал, что мне не даром так нравятся эти истории, но вот только что понял, почему. Ты ужасно похож на Холмса. — Он вынул из книги одну из закладок. — "Я был впечатлен некоторой чопорностью его одежды" прочитал Гарри, и осведомился. — Догадываешься, про кого это?
Снейп поправил пояс халата, а Гарри невозмутимо продолжил. — "Взгляд его был острый, пронизывающий; тонкий орлиный нос придавал лицу выражение живой энергии и решительности". — Гарри имел наглость захихикать. — Я бы написал в точности то же самое о тебе. — Он захлопнул книгу так резко, что поток воздуха всколыхнул рукав халата. — Плюс к этому твои способности решать трудные проблемы.
Снейп откинулся на спинку кресла и посмотрел на Гарри, как на сумасшедшего. — Похоже, ты получил тепловой удар в этом чертовом Афганистане. Если бы не пергамент со словами, написанными кровью, я решил бы, что все было лишь в твоем воображении.
Гарри закатил глаза. — Нет, ты подумай. Кому Дамблдор поручил расследовать, кто отравил пауков в Запретном лесу? — Он наклонился вперед, и халат от резкого движения слегка распахнулся. Снейп изо всех сил старался не смотреть на оставшиеся не менее притягательными линии на каждой из лодыжек. Прошлой ночью он так и не добрался до них.
— Это была проблема, связанная с зельями, — объяснил Снейп тоном, каким обычно разговаривал с туповатыми студентами. — Я — специалист по зельям. Выбор был очевиден даже для нашего директора.
Гарри глубоко вздохнул, и Снейп поймал себя на том, что разглядывает его и вспоминает, каким он был прошлой ночью — задыхающимся, мокрым от пота и спермы. Снейп почувствовал, что его член тоже кое-что вспомнил, и заерзал в кресле. Прикосновение плотной ткани к паху вдруг стало ощущаться гораздо сильнее.
— Но никто не знал, что происшествие связано с зельями, пока ты не доказал этого. Или, — продолжил Гарри, которому определенно нравилась тема разговора, — к кому обратилось Министерство, когда важные государственные секреты начали попадать в чужие руки, и они уже не знали, кому можно доверять?
Снейп скептически посмотрел на неугомонного молодого человека. — Они не знали, кому доверять, и выбрали человека, которому не доверял никто. Проще некуда.
Гарри снова откинулся на спинку кресла и начал листать книгу. Теперь зеленый халат распахнулся уже до бедра. Снейп как бы случайно задел ногу Гарри своей, от чего пола его халата тоже откинулась в сторону. Его ноги были равномерно бледными, хотя ступни оказались такими же, как у Гарри.
Возмущенный неуступчивостью Снейпа, но уверенный в своей правоте Гарри продолжил. — А что ты скажешь о случае, когда кто-то провозил контрабандой ковры-самолеты? Кто нашел виновного и сказал…
— Контрабандой занимался Слизеринец. Логично, что найти виновного легче всего… — он замолчал, потому что Гарри посмотрел на него не просто скептически, а, можно сказать, с сожалением.
Он открыл книгу по следующей закладке. — "Его руки были вечно в чернилах и в пятнах от разных химикалий, зато он обладал способностью удивительно деликатно обращаться с предметами". — Гарри захлопнул книгу и провел босой ступней по ноге Снейпа, после чего положил ее на колено Северусу — так, что та самая линия оказалась прямо перед глазами. — Быть любовником детектива — это меня возбуждает. — Он снова погладил ногу Снейпа, на этот раз с внутренней стороны, и не остановился, пока пальцы не нырнули под халат и не пробрались к паху. — Чертовски возбуждает.
— Шерлок Холмс в твоем распоряжении, — прорычал Снейп, и уволок молодого человека в спальню.
~~**~~ Это довольно любопытное дело. ~~**~~
— Accio записка шантажиста, — приказал Снейп спустя довольно продолжительное время. Завтрак они пропустили, но еще могли успеть на ланч. Снейп хотел еще раз взглянуть на записку, пока Гарри принимал душ. Он все еще изучал корявые буквы, когда Гарри вышел из ванной, вытирая волосы.
Снейп, сидевший, облокотившись спиной на переднюю спинку кровати и согнув колени под смятым одеялом, посмотрел на молодого человека поверх очков для чтения. Он подумывал над тем, чтобы призвать лупу, но решил, что больше не хочет слышать всякой чепухи о детективах. Гарри повесил полотенце вокруг шеи и сел рядом со Снейпом, положив одно колено на кровать. Он был в одних брюках, которые и не подумал застегнуть.
— Нашел еще что-нибудь интересное? — Спросил он, приглаживая рукой влажные волосы — чаще всего, на этом его забота о прическе и заканчивалась.
— Хочу проверить, нет ли на нем магической подписи. Почти уверен, что нет, но стоит убедиться.
Гарри задумчиво кивнул. — Ты не спросил меня, о каком секрете упоминается в записке. — Неуверенность в его голосе озадачила Снейпа.
— Я знаю тебя с тех пор, когда ты был мальчишкой, причем, пожалуй, знаю лучше, чем кто бы то ни было. Если бы у тебя была тайна, достойная шантажа, я бы об этом знал.
Снейпа удивило облегчение, легко читающееся на лице Гарри. Молодой человек подвинулся, устраиваясь поудобнее, и уселся по-турецки в ногах у Снейпа. — Я думаю, что тут что-то связанное с… ну, понимаешь… с тобой и со мной.
— И в чем же тут, черт побери, секрет? — Спросил Снейп.
— Ну, мы же не особенно афишируем наши отношения, — осторожно ответил Гарри, и поднял руку, останавливая протесты Снейпа. — Я знаю, что мы этого не планировали, просто так получилось. — Сначала приходилось держать их отношения в секрете, чтобы не выдать Снейпа, продолжавшего шпионить в лагере Волдеморта. Потом был тот безумный год, когда Гарри начал учиться на Аурора. Они стали специалистами в области быстрого секса, пользуясь каждой возможностью Гарри выкроить хотя бы пару часов. Каждый раз, когда парень уходил, Снейп был почти уверен, что следующей встречи не будет, потому что их страсть перегорит. И только когда гонка закончилась и жизнь начала входить в норму, Снейпу первый раз пришло в голову, что эта привязанность, возможно, надолго.
Он бросил записку на тумбочку и положил сверху очки. — И что ты предлагаешь, в таком случае? Целоваться на трибунах во время кубка мира по квиддичу?
Гарри рассмеялся. — Нет. Но мне все же кажется, что лучший способ борьбы с шантажистом — вырвать у него из рук козырную карту. Если бы мы дали интервью…
Снейп фыркнул. — Как ты считаешь — каков будет первый вопрос? — Он изобразил, будто держит в руке перо и пергамент, и писклявым голосом передразнил любопытную журналистку. — Итак, скажите, Наш Герой, как давно начались ваши странные отношения со Злобным Профессором? — Он тряхнул руками, как будто отбрасывая что-то мерзкое.
Гарри пожал плечами. — А кто нам мешает немного подтасовать факты? Никто не знает, что я отдал тебе на растерзание свое молодое и чертовски сексуальное тело еще студентом? И что ты не смог устоять перед моими чарами.
Снейп вздохнул. — Возможно, именно это шантажист и имел в виду, когда говорил о секрете. Мою опрометчивость. — Приходилось признать, что опрометчивый поступок имел-таки место.
Гарри покачал головой. — Тогда почему шантажируют меня? Почему не тебя? Это твой проступок и ты можешь потерять репутацию и место, если, конечно, кому-нибудь в голову придет серьезно разбирать этот случай. В чем я глубоко сомневаюсь.
— Вдруг кто-нибудь ожидает, что я начну сожалеть, что позволил тебе соблазнить меня. Хотя из всех моих грехов этот чуть ли не единственный, в котором я и не думаю раскаиваться.
— Знаешь, когда ты так говоришь, мне хочется соблазнить тебя в очередной раз, — в голосе Гарри зазвучали знакомые двусмысленные нотки.
Снейп улыбнулся. — Если не ошибаюсь, час назад ты уже брался соблазнять меня и вполне в этом преуспел. И чтобы и дальше продолжать в том же духе, меня хорошо бы покормить.
~~**~~ Некоторые люди, не отличаясь гениальностью,
имеют замечательный дар стимулировать ее. ~~**~~
Он добавил в раствор последний реактив, и не отрывал глаз от пергамента, пока жидкость испарялась с его поверхности. Как он и ожидал — все чисто. Сомнительно, чтобы записка изначально не несла в себе магии, особенно учитывая, в каком месте ее нашли — в раскаленной пыльной пещере, запечатанной магами древности не менее тысячи лет назад. Скоре всего, над запиской уже кто-то поработал.
Он сидел на табурете за рабочим столом, глубоко погруженный в раздумья, пока не услышал в дальней комнате голос Гарри. Сегодня была тренировка квиддичных команд и Гарри ходил посмотреть. Снейп внимательно рассматривал молодого человека — не комментируя, но и не скрывая насмешки — пока тот безуспешно пытался хоть немного пригладить волосы. Не было сомнений, что как только Поттер попал на поле, он сразу оседлал метлу.
— Что новенького? — Спросил Гарри, наклоняясь, чтобы чмокнуть Снейпа в щеку.
— Чисто. На этот раз для разнообразия — все как мы и думали. — Он вздохнул. — Подозреваю, что добраться до миниатюрного клинка — дело безнадежное?
— Реквизирован Отделом Магических Древностей, — пояснил Гарри, заставив Снейпа поморщиться. Примерно такого он и ожидал. — Они разрешили мне забрать записку, потому что она не представляет опасности. Проверить, не отравлена ли она, даже мне по силам. — Он ухмыльнулся, и Снейпу пришлось признать, что негодник прав.
— А есть какие-то догадки по поводу того, как свитки могли исчезнуть из пещеры до вашего появления? — Спросил он, прокручивая в уме возможные варианты.
Гарри подтащил поближе вторую табуретку и уселся, поставив ногу на перекладину табуретки Снейпа. — Как ты, наверное, догадываешься — не меньше миллиона. Большинство из них мы успели обсудить той же ночью — ну, когда обнаружили, что пещера пуста. — Гарри нахмурился. — В утечке информации нет ничего нового, но тот, кто нас опередил, серьезно рисковал, пробираясь за свитками. Большинство из этих древних ловушек — просто ужасны. — Он наклонился к Снейпу, опираясь для равновесия на ногу. — Хммм, любопытно, что теперь предпримет наш Шерлок.
Снейп сердито уставился на Гарри. — К твоему сведению, верный хроникер Шерлока всегда называл его Холмсом.
— Ты про его любовника? Тогда так было принято, наверное. — Возразить против этого смехотворного заявления Снейпу помешал глухой удар — Гарри все-таки повалил свой табурет. — Плохо, что нельзя сходить в Отдел Магических Древностей и взглянуть на клинок.
Взгляд, которым одарил Гарри Снейп, обычно приберегался для того, чтобы заставить студентов надеяться, что баллы с их колледжа на этот раз снимать не будут (а через секунду Снейп объявлял о количестве снятых баллов). Он знал, что этот взгляд прекрасно знаком Гарри, потому что в студенческие годы парень имел массу возможностей изучить его на собственном опыте.
— Гарри, на этот раз твое знаменитое имя сослужит нам хорошую службу.
~~**~~ Строить предположения, не зная всех
обстоятельств дела, — крупнейшая ошибка. ~~**~~
Они унесли маленький клинок, завернутый в мягкую ткань, в одну из изолированных кабинок, прекрасно понимая, что попытка выкрасть ценный экспонат вызовет град проклятий. Служащий за стойкой не сводил с них глаз, хотя автограф Гарри уже лежал перед ним на самом видном месте. Не успел Снейп открыть замшевый чехол, как появился второй работник Отдела — на этот раз женщина. Буквально въехав в комнату на каблуках ярких туфель, она присоединилась к коллеге и тоже уставилась на Гарри.
— Тебе нужно чаще появляться в свете, — прошипел Снейп, и Гарри беспомощно кивнул в ответ.
— А что поделать, если мой любовник предпочитает проводить время со мной наедине? — Прошептал он в ответ. От них никто не требовал понижать голос, но место было из тех, в которых неудобно говорить громко.
Они повернулись спинами к стойке и достали клинок. Гарри был прав. Совершенная копия Меча Гриффиндора. Как и от знаменитого оружия, от его миниатюрного подобия почти осязаемо веяло древностью. Снейп был практически уверен, что копию изготовили примерно в те же времена, что и оригинал.
— Наклонись ближе ко мне, — прошептал он.
— Зачем? — Удивился Гарри, но просьбу выполнил.
Прячась за молодым человеком, как за ширмой, Снейп достал из кармана маленький флакон. — Они смогут увидеть, чем мы занимаемся?
— Запросто. К тому же, их уже четверо. Они что, сообщили о моем визите по системе громкой связи? — Снейп заскрипел зубами от разочарования. Гарри отвернулся от стойки и посмотрел на руку Северуса с зажатым в ней флаконом. — Я сделаю это только потому, что Ватсон на моем месте помог бы Холмсу, — вздохнул он, и не успел Снейп уточнить, что задумал его неугомонный любовник, Гарри встал со стула и с сияющей улыбкой повернулся к собравшимся. — Вы хотите, чтобы я это подписал? — Спросил он ведьму средних лет, только что присоединившуюся к зевакам. — У кого-нибудь есть перо?
Снейп тут же воспользовался преимуществом, полученным благодаря отвлекающему маневру Гарри, и приступил к работе (кстати, он был уверен, что услышал где-то за стеной хрип внутренней громкой связи и даже разобрал фразу "он в здании"). Северус был полностью поглощен изучением миниатюрного оружия, когда почувствовал прикосновение руки к спине. Он резко выпрямился и замер, но расслабился, поняв, что это вернулся Гарри.
— Что ты делаешь? — Прошипел он, пытаясь отодвинуться, но рука Гарри снова прошлась по его спине.
Гарри и не подумал смутиться. — Если мы хотим, чтобы наши отношения стали… более понятными окружающим, лучшего шанса не придумаешь. — Он слегка пригнулся, чтобы Снейп смог увидеть, какая толпа собралась в зале. Большинство, сияя от счастья, разглядывало листки с автографом, нацарапанным ужасным почерком Поттера. — Я раздал их ровно двадцать семь штук, и все это исключительно ради одного человека. Так что если теперь я желаю убраться отсюда вместе с ним, то черт возьми, он сделает, как я хочу и ничего с ним не случится.
Снейп обвел взглядом толпу. Многие, налюбовавшись на автограф, теперь переключились на них. Вздохнув и убрав кинжал в чехол, Снейп поднялся. Гарри тут же взял его под свободную руку. Со всей вежливостью, на которою он был способен, Северус вернулся к конторке и к улыбающемуся служащему. Гарри буквально висел на нем.
— Еще раз большое спасибо, — сказал он служащему, когда стало понятно, что Снейп не намерен никого благодарить. — Пойдем, любимый. — Он потащил Снейпа сквозь толпу. Одна из ведьм даже помахала им вслед носовым платком — малиновым в крапинку.
— Тошнотворное мероприятие, — заявил Снейп, как только они оказались на улице. Гарри слегка ослабил хватку.
— Зато дело сделали, — Гарри оглянулся, желая убедиться, что они одни. — Ты узнал, что хотел?
— Да.
После долгой паузы, Гарри повернулся к Снейпу и нетерпеливо спросил. — И что же? — Снейп не отвечал, чем страшно разозлил Гарри. — Послушай, я тут только что исключительно ради тебя упражнялся в каллиграфии… ты же знаешь, как я это ненавижу. Я начинаю напоминать сам себе чертова придурка Локхарта. Так не мог бы ты хотя бы… — что-то в выражении лица Снейпа заставило молодого человека замолчать. — Что такое?
— Это не точная копия Меча Гриффиндора, — ответил, наконец, Снейп.
— Но я же видел эту штуку! Все один в один, даже надпись на клинке скопировали. — Тут ему в голову пришла мысль, заставившая вытаращить глаза. — А вдруг кто-то из Министерства подменил его уже потом…
Снейп покачал головой. — Никакой подмены. Это не копия. Это сам Меч Гриффиндора.
~~**~~… островок стабильности в эпоху перемен. ~~**~~
Вернувшись в Хогварц, они первым делом направились в кабинет директора. У Снейпа не было настроения соблюдать все правила хорошего тона, столь уважаемые его работодателем.
— Меч Гриффиндора, — начал он с порога, не дав Гарри даже поздороваться, — где он?
Дамблдор выглядел удивленным, но ответил. — Я не знаю. — Его взгляд на мгновение задержался на Гарри, потом снова вернулся к Снейпу.
— Черт побери, Альбус, клинок хранился здесь тысячу лет, и вы говорите "не знаю" так спокойно, будто речь идет о зубочистке одной из зверушек Хагрида.
Он понял, что был неправ, когда директор откинулся на спинку массивного кресла, снял очки и начал протирать их, явно оттягивая время ответа. Не поднимая взгляда, он ответил. — Вы должны признать, что последние несколько лет были несколько… необычными. — Дамблдор поднял голову и очень грустно посмотрел на Снейпа, который, впрочем, сомневался, что Альбус четко видит его без очков. Потом старик с медлительностью, всегда выводящей Снейпа из себя, вернул очки на нос.
— Например, меч несколько раз оказывался нужен Гарри, — продолжил Директор, ласково улыбаясь любимцу.
— А после последней битвы, сэр? — Подал голос Поттер. — Вы знаете, что с ним стало?
— Боюсь, что нет.
Снейп с Гарри обменялись многозначительными взглядами. Снейп жестом показал Гарри, что нужно продолжать расспросы. Но Дамблдор не стал дожидаться, пока его подтолкнут.
— Вы же не будете отрицать, что потом некоторое время была страшная неразбериха. После того, как Гарри нанес последний удар, все первым делом захотели убедиться, что с остальными все в порядке. И никто не заметил, что меч пропал.
— Вы, насколько я понял, заметили, — тихо произнес Гарри.
Дамблдор вздохнул. — Как Директор Хогварца, я должен был отвечать за многое. В тот день главным для себя я считал обеспечение безопасности студентов. Но ты прав — я заметил, что клинка в ране нет. Такое трудно не заметить, даже если зрение не то, что в молодости. — Он с любопытством посмотрел на своих посетителей. — Могу я узнать, чем вызван ваш интерес к клинку?
Снейп рассказал о своем неожиданном открытии в Отделе Магических Древностей, не упоминая, естественно, фанатов Гарри.
— Уменьшенный, говорите, — задумчиво произнес Дамблдор, когда повествование подошло к концу. — Да, трудно найти лучший способ незаметно вынести его с поля боя. — Какое-то время все трое молчали. Потом Дамблдор снова подал голос. — Не могли бы вы и дальше держать меня в курсе вашего расследования?
Снейп не мог не заметить довольного взгляда Гарри. — Конечно.
Пришлось признать, что Гарри не начал болтать, как только они вышли в коридор — у него хватило ума дождаться, пока поблизости не окажется студентов. — Вот видишь, даже директор считает, что ты самый подходящий человек для расследования.
— Это не расследование, — пробурчал Снейп, стремительно двигаясь по коридору и лишь слегка подстраивая шаг под Гарри.
— А что это такое, по-твоему?
Снейп резко остановился и повернулся к молодому человеку. — Тебе угрожали. Это моя работа… — он замолчал, поняв, что чуть было не ляпнул лишнего.
Гарри посмотрел, нет ли кого-нибудь в коридоре, и шагнул к Снейпу. — Нет. Это не твоя работа. Или вот какого ты мнения обо мне? Считаешь, что я не способен постоять сам за себя? — Снейп повернул в коридор, ведущий в подземелья, и пошел вперед. Через несколько шагов он услышал, что Гарри догоняет его.
Сильная рука легла ему на плечо, и Снейпу пришлось приложить усилие, чтобы не позволить себе сбросить руку. Это Гарри, его Гарри. — Я не собираюсь выяснять отношения в коридоре, — процедил он сквозь стиснутые зубы.
Рука напряглась, будто Гарри опасался, что Снейп попытается вырваться. — Мы не выясняем отношения. Я только хочу знать, действительно ли я для тебя просто работа.
— Не говори глупостей, — сказал Снейп, но сразу понял, что этим не отделаешься. Он хотел сказать Гарри, что никогда не был так горд, как в день, когда Гарри стал Аурором, но, как обычно, не мог найти подходящих слов. Он чувствовал, как между ними растет неприятное напряжение, но не знал, как с этим справиться. Раньше, когда случалось что-то подобное, именно Гарри переводил все в шутку и исправлял ситуацию.
Из-за угла вывернула группа студентов — судя по мантиям ХалффПаффцев. Они оживленно болтали, но увидев Гарри и своего сурового профессора замолчали, вежливо поздоровались, и снова зашушукались только скрывшись за углом.
Гарри проводил их взглядом, а потом посмотрел на Снейпа. Часть напряжения улетучилась, будто сметенная мантиями мальчишек. — Что, может нам призвать на помощь нерегулярную полицию Хогварца? — Фыркнул Гарри, и сунул Снейпу руку. В комнаты они вернулись молча.
~~**~~ Я даже радовался некоторой таинственности, окружавшей моего компаньона,
и жадно стремился развеять ее, тратя на это немало времени. ~~**~~
Остаток вечера прошел тихо. После обеда Снейп начал проверять домашние работы, а Гарри устроился на диване с потрепанным томиком "Все истории о Шерлоке Холмсе". Снейп посматривал на него и мрачно думал, что мальчишка, черт его побери, прекрасно знает, как Снейп к нему относится. Конечно, они не усыпали друг другу дорогу лепестками роз… Они просто были вместе.
Снейп позволил создавшейся домашней семейной обстановке пропитывать все вокруг, рассчитывая, что это сыграет ему на пользу. Они проводили так множество вечеров, и из того, что Гарри втемяшил себе в голову какую-то чушь, не следует, что срочно нужно что-то менять. Отложив в сторону последнее из запланированных на вечер сочинений, Северус взглянул на диван. Гарри больше не читал. Гарри смотрел на него.
Снейп подошел к дивану, но не сел, хотя Гарри и пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть на него.
— Ты упрямый осел, — заявил Гарри, не улыбаясь. — Я взрослый мужчина.
Картины, тут же возникшие у Снейпа перед глазами, были совершенно неуместны в данной ситуации — они дружно напоминали "как" вырос Гарри. — Я знаю, — ответил Снейп, думая, что ему стоит отправиться в спальню и посмотреть, пойдет ли Гарри вслед за ним.
Гарри тяжело вздохнул и снова взял в руки книгу. — Я перечитывал "Собаку Баскервилей". — Сказал он, и Снейп даже моргнул, удивившись внезапной смене темы разговора. — Думаю, этот тип, Баскервиль — колдун. — Гарри выпрямил ноги и положил их на боковину дивана.
— Генри Баскервиль — вымышленный персонаж. И я подозреваю, что сэр Артур Конан Дойл понятия не имел о существовании колдунов.
Гарри отложил в сторону книгу, обхватил руками колени Снейпа и уткнулся носом ему в пах. — Ну и ладно. — Мурлыкнул Гарри после глубокого вдоха. Ловкие пальцы прокрались к ширинке, и безошибочно прошлись по контуру члена. Потом мастерски расправились с застежкой. — Зато я хорошо разбираюсь в колдунах. — Гарри сунул нос внутрь.
У Снейпа перехватило дыхание от неожиданности происходящего. Гарри всегда был таким — непосредственным, порывистым, непредсказуемым. Воплощение всех качеств, которых у Снейпа не было. Используя только нос, Гарри обвел контуры оживающего члена Снейпа через его трусы. Потом рот, мокрый и горячий, всосал головку, оставив на ткани овальное влажное пятно около резинки. У Снейпа начали слабеть колени.
Палец подцепил резинку и потянул трусы вниз, высвобождая член и опьяняющий запах возбуждения. Гарри вдохнул, прошелся носом по всей длине и уткнулся в волосы в основании члена.
— Боже, от тебя так хорошо пахнет, — простонал он, слегка теребя губами жесткие волосы. — В Афганистане все пропахло пылью и специями, но это…. — он снова глубоко вдохнул. — Я могу кончить от одного запаха.
Снейп подумал, что лично он может кончить от одних слов Гарри, но потом решил, что если он продержится немного дольше, вечер будет гораздо приятнее. — Может, продолжим в кровати? — Спросил он, но Гарри покачал головой.
— Нет, не прямо сейчас. Мне нужно сбегать к себе за кое-какими вещами. Но это займет не больше часа. — Начав учиться на Аурора, Гарри снял квартиру в Эдинбурге, но ночи, которые он провел в ней, можно было пересчитать по пальцам. И большинство из них приходились на тот самый первый год обучения, когда он частенько оказывался к вечеру слишком уставшим, чтобы отправиться в Хогварц.
Тревога пустила по спине Снейпа неприятный холодок, и больше всего его разозлило, что даже возбуждение не помогло ему с этим справиться. Гарри снова уткнулся ему в пах, щедро рассыпая легкие поцелуи, но тревога не отступала.
— Я пойду с тобой, — заявил он. Гарри резко замер и, нахмурившись, посмотрел на Снейпа.
— Не стоит. Я только возьму чистую одежду. Не могу же я разгуливать по замку каждый день в одной и той же рубашке, а багаж я отправил на квартиру. — Он еще раз с сожалением посмотрел на член Снейпа и на прощание лизнул головку. — Раньше ты никогда не предлагал пойти со мной. Откуда такая идея? — Он поправил на Снейпе трусы и поднялся.
— Черт возьми, Гарри, это может оказаться опасным, — начал Северус, но помрачневший Гарри перебил его.
— Ты до сих пор считаешь, что я не могу о себе позаботиться. Ты считаешь, что должен защищать меня. Так вот нет, ты ничего не должен. Это больше не твоя работа, — сказал он, подчеркнув слово, вылетевшее у Снейпа чуть раньше. — И похоже, — чуть слышно продолжил он, — это действительно все, что между нами было.
— Не веди себя как идиот, — Снейп схватил Гарри за руку, не позволяя ему уйти. Гарри уставился на руку Снейпа, сжимающую его запястье, и Снейп невольно ослабил пальцы. — Я просто… — Он замолчал, увидев опасный блеск в глазах Гарри.
— Просто ничего не нужно. — Гарри отвернулся и тяжело сглотнул. Снейп заметил, с каким трудом двигался кадык на его горле. — Я ухожу.
Снейп понял, что сейчас не стоит его останавливать.
~~**~~ …несколько наблюдений по поводу разделения семьи… ~~**~~
В комнате тотчас же стало слишком тихо. Огонь по-прежнему весело горел в камине, но все тепло, казалось бы, улетучилось из комнаты вместе с Гарри, подхваченное вихрем дымолетного порошка. Снейп обхватил себя руками, пытаясь согреть пальцы подмышками.
Письмо шантажиста лежало на рабочем столе рядом с томиком Конан Дойла, который читал Гарри. Снейп рассеянно сунул записку в книгу, потом наугад открыл ее, перелистал страницы… Давно знакомые имена героев быстро всплывали в памяти. Одна из закладок упала на пол, и Снейп бегло просмотрел страницу. На ней было то самое описание Холмса, которое Гарри зачитывал ему вслух. Снейп помнил, как читал этот рассказ в молодости, но в то время ему и в голову не приходило подумать, что повзрослев, он будет напоминать высокого, худощавого, увлеченного химией Холмса. Но Гарри, "его" Гарри, захотел найти в полюбившейся книге что-то личное, понятное только им…
Снейп еще раз посмотрел на записку — две строчки неровным почерком — разжег маленькую жаровню и начал делать то, что делал всегда, когда ему нужно было подумать: измельчать ингредиенты для зелий.
~~**~~ Вы должны были ожидать, что я последую за вами. ~~**~~
Еще не успев войти в трактир, Снейп услышал шум голосов. Не было нужды пользоваться Заглушающими Чарами в помещении, где обычно стоял гвалт, способный свети с ума. Народа в "Трех Метлах" было, как обычно, много, но Снейп без труда нашел в толпе Хогварцкого лесника, возвышавшегося над стойкой бара. Пару секунд Снейп размышлял, не стоит ли прокрасться вдоль стены, не привлекая лишнего внимания, но потом решил играть в открытую.
Он пробрался к Хагриду. Успевший изрядно выпить полугигант не сразу заметил нового человека. Капля огневиски, повисев на толстых красных губах, скатилась прямо Снейпу на голову. Он сразу же стряхнул ее, удержавшись, однако, от искушения наорать на Хагрида и уйти.
— Профессор! Что че... — в бесхитростных глазах Хагрида читалось неподдельное непонимание. — Сначала Гарри пришел, потом вы. Что-то не припомню, чтобы когда-нибудь раньше мне доводилось за одну ночь увидеть здесь вас обоих.
— Я пришел за Поттером, — объяснил Снейп, вглядываясь в толпу. Он понятия не имел о том, как Гарри переносит спиртное. Конечно, они иногда выпивали вместе, но всегда в умеренных количествах. Что-то подсказывало Снейпу, что сейчас он получит ответ на этот вопрос.
— Я жутко рад, что вы наконец договорились, профессор, — сказал Хагрид и снова поднес к губам огромную деревянную пивную кружку, которую, должно быть, держали здесь специально для него. Причем, судя по внешнему виду, без дела она не стояла.
— Я бы сказал, что мы еще не обо всем договорились, — ответил Снейп и повернулся на громкий смех, раздавшийся в одном из углов трактира. Не Гарри ли там собрал вокруг себя компанию? Нет, это был мужчина постарше Гарри, усадивший себе на колени хорошенькую ведьмочку.
— О, да ладно вам, профессор. Мы все прекрасно знаем, что Гарри все свободное время торчит у вас. — Хагрид утер губы грязноватым на вид рукавом.
Снейп скептически посмотрел на полугиганта. Впрочем, то бы сомневался.... — Хагрид, ты не мог бы подсказать, где он сейчас.
— Какие проблемы! Он прямо влетел сюда и сразу начал пить что покрепче. Я не удивлюсь, если сейчас он уже в отключке. — Лохматая голова возвышалась даже над верхушками остроконечных шляп, украшающих многих из заглянувших сюда посидеть в субботний денек. — Надеюсь, вы прихватили в собой что-нибудь от похмелья, — рукой, в которой была кружка, Хагрид указал на столик в углу.
— У него слабая голова на крепкую впивку, — пробормотал Снейп. Хагрид посмотрел на него с неожиданной проницательностью.
— И на размолвки с приятелем тоже, вот как мне кажется, — сказал он, понизив голос, осушил кружку и поставил ее на стойку. — Пойдемте, я вам помогу.
Лучший способ пробираться через толпу — это идти за спиной Хагрида. До отдельного столика в дальнем углу они добрались за несколько секунд. Гарри лежал грудью на столе, одна рука у него была под головой, а другая сжимала полупустой стакан — судя по всему не первый.
Он наклонился над безвольным телом, решая, что делать дальше, когда к их небольшой компании присоединился еще один человек. — А я уже собиралась связаться через камин со школой и спросить, не оставить ли мне его здесь ночевать, — сообщила Росмерта, внимательно разглядывая их обоих.
— Я о нем позабочусь, — сказал Снейп, просовывая руку под подмышками Гарри.
— Я так и поняла, — улыбнулась Росмерта. В глазах ее заиграли озорные искорки.
— Но если у вас найдется свободная комната, я буду очень благодарен, — продолжил Снейп, которому вдруг чрезвычайно понравился такой вариант.
Росмерта достала из кармана передника ключ. — Номер пять. — Оно бочком придвинулась к Снейпу и сунула ключ в карман его плаща.
Гарри пробормотал что-то невразумительное, но даже не пошевелился. Снейп вынул из его руки стакан и оторвал парня от стола, после чего попытался подхватить его второй рукой под колени. — Хагрид, помоги, если не трудно.
— Да нет проблем, только... — Хагрид одной рукой забросил ноги Гарри на подставленную руку Снейпа. — Разве не легче будет с Mobilicorpus?
Снейп прикинул вес Гарри и постарался пристроить его, чтобы было удобнее нести. Голова парня безвольно качнулась и снова опустилась Снейпу на плечо. Убедившись, что он сможет выполнить задуманное, не уронив Гарри, Снейп многозначительно посмотрел на Росмерту и Хагрида. — Конечно, легче. Но где в этом романтика? — Он смерил взглядом лестницу, сдержав стон. — Надеюсь, я могу на вас рассчитывать, и Гарри услышит подробный рассказ о моем героическом поступке? — В ответ он получил два энергичных кивка и два подмигивания. — Тогда доброго вам вечера. Если позволите, я расплачусь утром.
Росмерта снова кивнула. — Конечно, можно и утром. — Снейп повернул к лестнице, прекрасно понимая, что весь трактир сейчас пялится на то, как он тащит Гарри на руках. — Или позже.
~~**~~ Когда вы исключите все явно невозможные предположения,
то, что останется, будет являться истиной,
какой бы неправдоподобной она не казалась. ~~**~~
— Ватсон? Ватсон? — Снейп говорил довольно тихо, но наклонился к самому уху Гарри. Молодой человек застонал. Снейп снова окликнул его, добавив на этот раз. — Игра началась!
Зеленые глаза приоткрылись, тут же захлопнулись, потом один глаз осторожно попытался освоиться с тусклым освещением комнаты.
— Выпейте это, Ватсон, — сказал Снейп, поднося к губам Гарри элегантный хрустальный бокал.
— Северус? Что...
— Пей. — Скомандовал Снейп и Гарри подчинился. Теперь и второй глаз приоткрылся, и Гарри смотрел на Снейпа сквозь две узкие щелочки. — Теперь, когда я спас вас из сетей этого подонка Мориарти... начал Снейп, но Гарри почти сразу перебил его.
— Северус...
— Холмс. — Поправил его Снейп, возвращая бокал на тумбочку. Затем он снова улегся на кровать, поправив халат, кое-как накинутый на развалившегося в кровати в довольно неуклюжей позе молодого человека. Гарри поморщился, повернул голову и медленно, с удивлением, начал осматривать незнакомую комнату.
— Холмс, — задумчиво протянул Гарри. — Ну да, я... — он трудом сглотнул и потянулся за очками. Хотя они явно были не в Хогварце, очки нашлись рядом с кроватью. Снейп дал Гарри время изучить обстановку.
— Я... мне нравится, что ты сделал из этой комнаты, — признал наконец Гарри. Снейп лежал на боку за его спиной, положив руку на обнаженную грудь Гарри. Комната номер пять преобразилась до неузнаваемости. На каминной полке размещалась внушительная коллекция курительных трубок — особенно бросалась в глаза одна — огромная пенковая. Салфеточки на креслах могли бы стать гордостью любой викторианской домохозяйки. Около очага красовалась корзина с углем. Стопка бумаг была проткнула чем-то, напоминающим нож. На одной стене висела газовая лампа, на другой — старомодного вида полки.
— Миссис Хадсон немного помогла, — признался Снейп, кружа пальцем вокруг соска Гарри. Волосы на груди Поттера были гораздо гуще, чем у Снейпа, которого это всегда очаровывало.
Эти пальцы мешали Гарри сосредоточиться. — Итак, что случилось после того, как я был вырван из лап этого дьявола Мориарти?
— Профессора, — уточнил Снейп, и чтобы Гарри не подумал, что они покинули мир фантазий, поправился, — профессора Мориарти. — Он облизнул кончик пальца и снова занялся аккуратным коричневым соском. — Я доставил вас домой, чтобы насладиться вашим обществом. Разве не этим заканчивались все наши расследования? — Он наклонился, чтобы дотянуться до соска губами — ему страшно хотелось этого с тех пор, как он раздел Гарри, принеся его в комнату.
— После чего, разумеется, я расскажу вам, как раскрыл это дело, — пообещал Снейп, подняв голову. Желание в глазах Гарри сменилось настороженностью буквально за один удар сердца — Снейп чувствовал их под своими пальцами. Ровный ритм ударов сердца, которое уже несколько лет билось рядом.
— Почему ты это сделал? — Спросил Снейп.
Гарри вздохнул и прикрыл глаза рукой. Снейп прекратил игру с соском — сейчас было не время отвлекаться.
— Потому что я догадался, кто взял свитки, — ответил Гарри и убрал руку, закрывавшую лицо. Хорошо знакомое лицо, в котором, однако, сейчас не было ничего мальчишеского. Это было лицо Аурора, находящегося при исполнении обязанностей.
— Понятно.
— А почему ты это сделал? — Голос Гарри был совсем не таким резким, как ожидал Снейп. — Там же было просто ужасное место. Ты рисковал, аппарировав туда еще до того, как мы окончательно убедились, что не осталось ловушек. Ты мог погибнуть.
— Там были древние тексты по зельям. Их собирались передать в Отдел Магических Древностей. Мы видели, что там за персонал. Они некомпетентны...
— Но они позволяют посетителям изучать экспонаты, — напомнил Гарри.
— Я не хотел, чтобы кто-то изучал эти бумаги, — объяснил Снейп, и не дав Гарри озвучить свое мнение, продолжил. — Слухи о той пещере доходили до меня с разных сторон. Но в первый раз я услышал разговоры о ней в ближайшем окружении Темного Лорда. Что-то в этих бумагах представляло большой интерес для нашего врага. Но Альбус позаботился, чтобы Лорду никогда не было покоя, так что до Афганистана у него просто руки не дошли.
Гарри задумчиво провел пальцем по груди Снейпа. — Ты должен был обо всем мне рассказать. — Вырисовывать узоры среди жестких волос на груди Снейпа оказалось, по-видимому, увлекательным занятием. — Ты уничтожил их, да?
— Конечно, — ответил Снейп, наблюдая за движениями пальца Гарри. — Насколько я понимаю, записка на самом деле была лишь уловкой? Средством вынудить меня признаться в своем вероломстве?
— Отвлекающим маневром. Чтобы мои коллеги не так рьяно кинулись расследовать пропажу свитков, — объяснил Гарри, все еще глядя на свой палец, а не в глаза Снейпу.
— И ты хочешь сказать, что записка, нацарапанная кровью, и аккуратно уменьшенный Меч Гриффиндора оказались у тебя чисто случайно?
Теперь Гарри наконец поднял голову. Снейп давно не видел его таким расстроенным. — Я тоже слышал об этой пещере. Я подозревал, что кто-то сможет опередить нас. Я захватил меч на всякий случай… ну… вдруг это … не ты.
От взгляда Гарри у Снейпа сжалось сердце. — Оказывается, наши намерения пересекались, — тихо произнес Северус, и Гарри немного успокоился. Сейчас все зависело от Снейпа. — Я… должен был рассказать о своих подозрениях.
— Это я должен был рассказать тебе о подозрениях насчет твоих подозрений. — Возразил Гарри уже, можно сказать, обычным голосом. Настолько обычным, что Снейп ожидал одной из полюбившихся Поттеру в последнее время глупостей, и не ошибся. — Я же говорил тебе, что мы должны работать вместе, как Холмс и Ватсон. Тогда мне не пришлось бы бегать по пустыне в два часа ночи под кошмарным ветром, разыскивая кровь. Мы должны были вдвоем снять все заклинания, просмотреть свитки и решить, что с ними делать. Но ты всегда думаешь обо мне, как о глупом мальчишке.
Гарри засопел, и Снейп решил уже было, что прощение еще не получено, и начал разрабатывать новую стратегию. Но палец снова начал выписывать круги по груди Северуса. — Может, это одна из твоих любимых фантазий… — Он вопросительно посмотрел на Снейпа из-под густой челки.
— Конечно, нет. Я сыт по горло тобой, как мальчишкой с тех пор… когда ты действительно был мальчишкой. — Северус придвинулся ближе, прижавшись к Гарри бедрами.
— К тому же, моя фантазия уже, можно сказать, воплощена… — Гарри окинул взглядом точное подобие Викторианской гостиной образца 1895 года. Палец спустился ниже — волосы в паху оказались не менее привлекательны, чем между сосками. Потом Гарри прочистил горло и важно произнес. — Итак, Холмс. — Он закинул ногу на бедро Снейпа. — Вы обещали поразить меня вашей гениальностью, рассказав, как легко раскрыли это дело. И не забудьте упомянуть, сколько болванов безрезультатно ломали голову над той же загадкой.
— Доктор Ватсон никогда не употреблял слова "болваны", — возразил Снейп. — И чисто для протокола: в канонических рассказах Конан Дойла нет абсолютно никакого подтекста. Холмс и Ватсон были… — он запнулся было, услышав фырканье Гарри, но предпочел проигнорировать его, и продолжил — … добродетельными Викторианскими джентльменами.
Губы Гарри заявили свои права на сосок Снейпа, что не пошло на пользу высшим функциям головного мозга профессора, который из-за этого предположил, что собеседник вынужден согласится с железной логикой его аргументов.
— Так что, — удивился Гарри, вытягивая шею, чтобы добраться до другого соска, — викторианские джентльмены не трахались друг с другом до умопомрачения? — Его лохматая голова замерла над соском, а язык играл с затвердевшим кончиком.
— Возможно, — начал сдаваться Снейп, и Гарри, решив сменить тактику, потерся о нежную кожу небритым подбородком. — Иногда, — неохотно продолжил он, но оказалось, что этого достаточно. Гарри перестал дразнить его и принялся за дело со всей серьезностью, и вскоре Снейпу осталось только удивляться, почему эти глупые викторианские джентльмены тратили зря столько времени, вместо того, чтобы трахаться до умопомрачения.
И раз уж этому конкретному джентльмену, добродетельному или нет, не хотелось терять времени, Снейп не собирался возражать. Он позволил толкнуть себя на толстый матрас, чувствуя как ему в бедро упирается член Гарри и приподнял голову для поцелуя, позволяя языку Гарри скользнуть ему рот знакомым, но от этого не менее желанным движением. И пусть сейчас у губ Гарри был привкус антипохмельного зелья, а от дыхания несло перегаром. Это был его Гарри и Снейп не стал сдерживать стон.
Их тела прижимались, пока не оказалось, что быть ближе невозможно, если не… Гарри задыхаясь, оторвался от губ Снейпа. — Я думаю, что у Холмса должно найтись что-нибудь типа… ну…
Снейп фыркнул. — В те времена они пользовались всякой гадостью. Вряд ли нам стоит заходить так далеко в этой маленькой ролевой игре.
На лице Гарри надежда сменилась нетерпением. — Так есть здесь любрикант или нет?
Снейп кивнул в сторону лакированной шкатулки на тумбочке, и Гарри потянулся к ней, чтобы достать знакомый флакончик. Он буквально с благоговением открыл крышку. — Ты же знаешь, что я тебя люблю, правда?
— Если бы до сих пор не догадался, то меня можно было бы считать безнадежным идиотом. — Снейп раздвинул ноги и согнул колени. — И я не стал бы тащить тебя сюда на руках, если мне просто нравилось твое общество.
Пальцы Гарри, скользкие от смазки, замерли между ног Снейпа. — Ты нес меня на руках? — Снейп просто посмотрел ему в глаза. — Применить Mobilicorpus было бы намного легче.
Снейп с театральным вздохом ответил. — Современная молодежь понятия не имеет о романтике. Ты только представь, какое впечатляющее было зрелище.
Пальцы Гарри уже нанесли поблескивающую жидкость на необходимые участки тела, и теперь задумчиво кружили около ануса. Снейп нетерпеливо подался навстречу руке, таким, единственно возможным для него, способом умоляя дать ему то, чего он хочет.
Естественно, Гарри прекрасно знал, чего от него хотят. Снейп почувствовал, как волосы в паху Гарри слегка щекочут нежную кожу между его ног. Гарри замер, чтобы в последний раз убедиться, что все в порядке.
Ответ Снейп тоже дал без слов — он потянул Гарри к себе и обхватил ногами поясницу молодого человека. Теперь они были так близко, что соприкасались грудью при каждом ударе.
Бедняга Шерлок Холмс не знал такого наслаждения.
Гарри сжал губы, стараясь сдержать себя, как раз в тот момент, когда мышцы Снейпа сжались вокруг члена, движущегося внутри него — как будто оба входа связывала невидимая нить. Глаза Гарри широко распахнулись, и он ухмыльнулся любовнику.
— Надеюсь, Холмс, это вам нравится, — пропыхтел он.
Снейп только зарычал в ответ, и Гарри, поняв намек, сжал плечи Снейпа и ускорил темп. — Ох, — вырвалось у Гарри за секунду до того, как Снейп почувствовал внутри горячий поток. Он опустил ноги и дал Гарри время отдышаться. Через несколько секунд опытные пальцы сомкнулись вокруг его члена и в несколько движений заставили Северуса выгнуться на смятом одеяле и кончить себе на живот и на пальцы Гарри.
Все еще тяжело дыша, Гарри склонился над животом Снейпа, и начал вылизывать его с привычными тщательностью и удовольствием. Снейп знал, что Гарри не успокоится, пока не убедится, что не оставил ни пятнышка. Ни единого пятнышка, зато приятное предвкушение следующего раунда.
— И надолго эта… Бейкер Стрит в нашем распоряжении? — Спросил Гарри, потрогав нижнюю губу кончиком среднего пальца.
— Мы можем оставаться здесь сколько угодно, — ответил Снейп. — Мадам Росмерта довольно романтичная особа, особенно когда ей исправно платят за услуги. — В ответ Гарри зевнул и завозился, устраиваясь поудобнее под боком у Снейпа. Вид у него был сонный. Кажется, самое время перейти к главному вопросу.
— Думаю, от квартиры тебе стоит отказаться, — как бы между прочим произнес Снейп, наблюдая, как глаза Гарри дернулись под веками. Молодой человек изобразил долгий вздох, притворяясь более сонным, чем на самом деле.
— А куда я вещи дену, — пробормотал он, уткнувшись носом Снейпу в плечо.
— В подземельях места более, чем достаточно. В моих комнатах, — добавил он на случай, если Гарри не разыгрывает полусонное состояние.
Следующие слова Гарри быстро рассеяли его сомнения. — И тогда тебе будет удобнее командовать и присматривать за мной? — Снейп открыл рот, чтобы дать обещание, заранее зная, что не сможет его выполнить, но Гарри приоткрыл один глаз, давая понять, что обойдется и без лишних слов.
— Ладно, — сказал он и снова закрыл глаз, намереваясь наконец заснуть.
— Приятных снов, Ватсон, — прошептал Снейп, тоже закрывая глаза.
Через секунду. — А ты правда нес меня на руках по лестнице?
— Да.
— Спокойной ночи, Холмс.
~~**~~ Он нелепого до ужасного всего один шаг. ~~**~~
Примерно неделю спустя Гарри окончательно переселился к Снейпу. Шума вокруг этого события было на удивление мало. Конечно, слухи об их отношениях понемногу распространялись, и, как и предсказывал Гарри, ему поступило несколько предложений об интервью, которые он решительно отклонил. К Снейпу с подобными просьбами никто не обращался.
Тем не менее, они стали регулярно появляться вместе в общественных местах, и Гарри никогда не стеснялся прилюдно оказывать своему спутнику знаки внимания. Снейп довольно быстро привык к этому, хотя и постоянно повторял себе, что со стороны Гарри это всего лишь шоу. Снейп очень хорошо знал своего молодого любовника и давно понял, что он умеет и (как бы это ни скрывал) любит работать на публику.
Они сидели в уютной гостиной в подземельях, освещаемой языками пламени, весело танцующими в камине, и несколькими небольшими лампами для чтения. — Да, я тоже считаю, что новые правила Квиддича несправедливы, — заявил Снейп, вырвав Гарри из задумчивости.
Гарри сначала открыл рот от изумления, потом медленно закрыл его. — Как ты догадался… — Он подозрительно прищурился. — Ты снова перечитывал Шерлока Холмса.
— Что заставляет тебя думать, что я вообще откладывал эту книгу? — Снейп картинно отбросил в сторону перо и уставился на Гарри, ожидая ответа.
— Ладно, я сдаюсь. Как ты догадался, о чем я думаю? Ты не мог воспользоваться окклуменцией так, чтобы я не заметил, да и все остальные твои уловки я прекрасно знаю. — Гарри положил журнал, который только что читал, на подлокотник кресла и весь превратился во внимание.
— Во-первых, мне прекрасно видно, что ты читаешь "Еженедельное Квиддичное обозрение", — начал Снейп. Гарри снова схватил журнал, посмотрел на обложку и поморщился. — Вот-вот — ты все время морщился, читая одну из статей. Такое лицо у тебя бывает каждый раз, когда ты наталкиваешься на что-то, кажущееся тебе несправедливым или способным лишь ухудшить положение.
Гарри попытался слушать с невозмутимым видом, но все выводы уже были сделаны. — Но о чем статья я не знал. Потом ты бросил взгляд в угол, где хранишь свой старый Всполох, и ответ был у меня в руках. Комиссия по Правилам Квиддича недавно внесла изменение в правила, касающиеся использования нестандартных метел. Статья об этом не могла не появится в ближайшем номере. Вот я и предположил, что именно она тебя и рассердила.
Снейп торжествующе выпрямился. Он, конечно, работал над взглядом, но не сумел полностью скрыть, как доволен собой.
Улыбка расцветала на лице Гарри медленно, но попытка спрятать ее молодому человеку не удалась. — Ты выиграл. Интересно, Ватсон когда-нибудь думал, что Холмс просто невыносим?
— Почти уверен, что да, — ответил Снейп таким тоном, будто делился важным секретом.
Гарри поднялся с дивана, зашел за спину любовнику и медленно скользнул руками вокруг его шеи. — Интересно, как они с этим боролись? — Он уткнулся носом в волосы, закрывающие шею Снейпа.
— В последний раз повторяю — Шерлок Холмс и Доктор Ватсон не были гомосексуалистами.
Гарри прищелкнул языкам прямо у него под ухом. — А что они делали, вернувшись домой с очередного дела, потные и разгоряченные? Угрозы, опасность, выбросы адреналина… — Гарри отбросил в сторону волосы Снейпа, чтобы обеспечить себе лучший доступ к шее, и сейчас его губы путешествовали по ней то вверх, то вниз. — Они же жили в одной квартире. А эти старые поезда, целый день добирающиеся из города в город? А долгие зимние вечера у камина? Если Ватсон ни разу не вставил Холмсу, так он просто идиот.
— Ты скажешь тоже! В их паре Холмс был бы сверху, — возразил Снейп прежде, чем успел понять, что сказал. Он чувствовал, как Гарри за его спиной трясется от хохота.
— Ладно, будь по-твоему, Холмс сверху, — жизнерадостно согласился Гарри, наклоняясь так, чтобы руки могли дотянуться до особо интересных участков тела. Снейп покорно откинул голову на плечо Гарри, позволяя ему делать все, что вздумается.
— У нас ведь еще есть время до обеда? — Спросил Гарри, немного не справляясь с дыханием. — Я бы хотел сходить куда-нибудь вечером.
Снейп напрягся, потом попытался скрыть это, но для этого они были слишком близко друг к другу, и Гарри тут же насторожился. Ласковые неспешные поглаживания прекратились на середине движения.
— Ты не… не хочешь пойти куда-нибудь со мной? — Обиженно спросил Гарри.
Снейп вздохнул. — Не в том дело. — Сильные руки Гарри легли Снейпу на плечи и заставили его повернуться так, что теперь они оказались лицом друг к другу. — Я должно быть … забыл упомянуть, что вечером у нас будет посетитель. Но до его появления мы могли бы наскоро перекусить. — Он попытался подтолкнуть руку Гарри к своему паху. — Или заняться еще чем-нибудь.
— Посетитель? — Удивился Гарри. — Он? Кто это еще? — Не услышав ответа, Гарри нахмурился. Судя по виду, он перебирал в уме их общих знакомых, вычисляя, чье имя не хочет называть Снейп. — Кто должен придти вечером, Северус? — Снова спросил он, угрожающе понизив голос.
— Драко… — Снейп не успел продолжить.
— Ты собираешься тратить наше драгоценное время на эту остроносую ходячую неприятность? Ты же знаешь, что он ненавидит меня и …
— Если бы вы просто попытались прекратить… — Гарри снова перебил Снейпа, презрительно фыркнув.
— Он давно на тебя глаз положил! — Возмущенно заявил Гарри.
Снейп сложил руки на груди и перешел в оборону. — Он женат. — Гарри закатил глаза. — На женщине. — Уточнил Северус.
— Да он с одиннадцати лет слюни по тебе пускает, — продолжил вышедший из себя молодой человек, и Снейп еле успел удержаться и не напомнить Гарри одно из его ночных признаний, сделанных еще на заре их отношений.
— Я не мог отказать, — вздохнул Снейп. — Он написал, что у него серьезная проблема.
Гарри внезапно притих, и Снейп запоздало понял, что нужно было поосторожнее выбирать выражения. Ему совсем не понравился блеск в глазах Гарри.
— Если ты скажешь, что игра началась, я придушу тебя на месте. Или… или… — он попытался придумать что-нибудь подходящее. Глаза Гарри уже не поблескивали, а горели — перед Поттером замаячила сложная задача. — Или никакого секса.
— Ага. Уже поверил и испугался. — Гарри если только руки не потирал от предвкушения, и Снейп понял, что его первоначальный план (под благовидным предлогом выставить парня из комнаты) не сработает.
— А что за проблема? Он объяснил? — Гарри подошел вслед за Снейпом к рабочему столу, изнывая от нетерпения.
Снейп неловко плюхнулся на деревянный стул. Еще пару секунд он обдумывал возможность наскоро сочинить что-нибудь, какую-нибудь трогательную историю о жизненном выборе или что там еще Драко мог захотеть обсудить с бывшим учителем, и все же попытаться выставить Гарри из комнаты. Но Поттер смотрел ему в глаза, пока Снейп не вздохнул. — Я не совсем уверен, но в письме говорилось что-то об огромной собаке.
~~**~~ The End ~~**~~
485 Прочтений • [Загадка трех зелий ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]