— Не хочешь прогуляться со мной, Флэйми? (1) Здесь неподалёку есть одно тихое местечко, которое я хотел бы показать тебе. Джейн
закатила глаза и вздохнула. Она провела с «Красными» всего четыре дня, и
за это время только ленивый не раздевал её взглядом. И каждый мнил себя
неотразимым покорителем девичьих сердец.
— Проводи свою экскурсию для кого-нибудь ещё. Мне компания не нужна.
— Ну, чего ты ломаешься? Неужели боишься? — Конечно. Ты своё отражение видел когда-нибудь? Наверное, нет, иначе давно поседел бы от ужаса. Маленькие, похожие на свинячьи, глазки «ухажёра» налились кровью, а рот растянулся в злобной ухмылке, обнажая редкие зубы.
— А ведь я был с тобой вежлив. Теперь придётся по-плохому... — Держись от меня подальше, — Джейн отступила на шаг.
— Заставь меня, если сможешь, — с этими словами парень резко подался вперёд и схватил Шепард за руку. Остальные
«Красные» наблюдали за этой сценой с живейшим интересом, и девушка
поняла, что на помощь ей никто не придёт. И перешла в наступление. В
бытность свою официанткой Джейн в совершенстве изучила нехитрые приёмы,
позволяющие избавиться от назойливых посетителей — и сейчас её тело
действовало само, почти без вмешательства разума. Раз — колено
врезается в живот противника, заставляя его согнуться пополам. Два —
сомкнутые руки стремительно опускаются на затылок. «Три —
завершающий удар, чтобы этот сучий потрох как следует запомнил, что
официантка и продажная девка — не одно и то же!» — голос, раздававшийся в
голове Шепард, принадлежал её подруге Эрин О’Хара. Циничная и
мстительная, как её греческая тёзка, Эрин часто повторяла: «Рыжему
ангелочку пора бы научиться отвечать, когда мир плюёт в рожу». Сейчас
она была бы довольна своей ученицей. Неудачливый насильник катался по
грязному тротуару, изрыгая угрозы и подвывая от боли.
— Я всё равно тебя достану, Шепард! Никуда не денешься! — вопил он.
— Тебе мало, урод? Мало, да?!В
следующий удар Джейн вложила всё накопившееся раздражение — и едва не
лишилась чувств, когда увидела последствия. Рубчатая подошва ботинка
превратила лицо доморощенного Казановы в неузнаваемое месиво. Больше
всего пугал нос — глубоко вдавленный, он придавал лицу жуткое сходство с
посмертной маской, сделанной неумело и на скорую руку. (2)Тяжело
дыша и неотрывно глядя на поверженного врага, Шепард прислонилась к
грязной стене дома. Силы покинули её — осталась только звенящая пустота,
заполнившая всё тело, заменившая собой мысли и чувства. Ошарашенные
«Красные» молча взирали то на своего изувеченного приятеля, то на
огненноволосую девушку, столь неожиданно превратившуюся в свирепую
фурию.
— Ты... ты убила его, — смог наконец выдавить из себя Финч.
— Возможно. Проверь, если хочешь, — глухо произнесла Джейн.
— Слушай. Я командую здесь — и не позволю... — Раньше надо было об этом думать. Ты мог его остановить и не захотел. А теперь... прикажи ребятам убрать эту падаль.
— А что в это время будешь делать ты? — Пойду съем что-нибудь. После таких упражнений разыгрывается зверский аппетит. Шепард
резко выпрямилась и, слегка пошатнувшись, направилась к выходу из
полутёмного тупика, который банда использовала для своих сходок.
«Совещаний», как любил выражаться Финч. До сих пор на них обсуждались
такие животрепещущие вопросы, как крутизна отдельно взятых членов шайки
или очередной грабёж. Но «Красным» ещё не доводилось видеть смерть так
близко, как сегодня. Её дыхание смело невесомую скорлупу юношеской
бравады и извлекло из потаённых уголков подсознания страх перед
неизбежностью конца. Ощущая спиной десяток направленных на неё
взглядов, Джейн хотела было обернуться, но вовремя одёрнула себя. Никто
не должен был увидеть слёз, которые катились по её щекам. «В стае
волков нужно быть самым свирепым волком», — подумала девушка, ускоряя
шаг. Это соображение не помогло — всхлипы теснились в её груди,
пробираясь всё выше и выше. И Шепард прекратила борьбу. Спрятавшись за
мусорными баками, она закрыла лицо ладонями и разрыдалась — горько и
безутешно, как плачут маленькие дети, ободравшие колено о шершавый
асфальт. И рядом не было никого, кто мог бы обнять Джейн и заботливо
подуть на ссадину в её душе, чтобы уменьшить боль. ***Наступил
послеобеденный час, и Город, осоловев от порождаемого собою же шума,
задремал. Бурные потоки всевозможного транспорта превратились в речушки.
Немногочисленные прохожие хоть и продолжали куда-то спешить с занятым
видом, но делали это скорее по привычке, чем в силу необходимости. Эрл
Кроссби, владелец закусочной, умел ценить тишину. Его заведение было
настолько маленьким, что вмещало лишь прилавок и пять круглых табуретов.
Даже несколько посетителей в таком ограниченном пространстве казались
огромной толпой. «Тем приятнее от них отдыхать», — привычную
мысль Кроссби сопроводил традиционным действием — активировал
инструментрон и принялся изучать свежий номер «Инкуайэрера». От этого
почтенного занятия его отвлёк мелодичный звон дверного колокольчика. Эрл
со вздохом оторвался от газеты и увидел заплаканную зеленоглазую
девушку, чью голову венчала копна ярко-рыжих волос.
— У вас тут есть туалет? — хмуро спросила она.
—
Да, служебный, — начал было Кроссби, но тут же смягчился.
— Впрочем, я
здесь единственный работник и сам себе начальник. Проходи вон в ту
дверь, а я пока приготовлю тебе что-нибудь. Хочешь есть? — Не отказалась бы от горячего кофе. ***Пронзительно
скрипнув, кран начал плеваться тонкими струями ледяной воды. Джейн
несколько раз ополоснула лицо, ёжась от холода и пританцовывая около
раковины. Потом посмотрела на своё отражение в зеркале, мутном от
мыльных разводов. В мертвенном свете лампы, закреплённой на потолке,
кожа приобрела нездоровый зеленоватый оттенок.
— Он сам нарвался.
Я не виновата, — сказала Шепард своему зеркальному двойнику. Кисло
улыбнувшись, она утёрлась бумажным полотенцем и вышла из туалета.
— Я
решил, что к стакану кофе не повредит добавить пару тостов, — сообщил
продавец, услышав звук открывающейся двери.
— Чтобы как-то заглушить
послевкусие от той растворимой дряни с кофеином, которую я продаю.
— Не стоило, но всё равно спасибо.
— С парнем поссорилась? — осведомился Кроссби, имея в виду недавние слёзы посетительницы.
— Ага, — ответила Джейн, почти не покривив душой.
— Ясно. Ревнивый небось? — Почему вас это интересует? —
Я держу эту закусочную уже пять лет. Кого сюда только не заносило — и
убийц, и грабителей, и карточных шулеров, и прочую шушеру. Только
нормальных людей никогда не было. И вот пришла ты... Мне захотелось
поговорить. Шепард кивнула и аккуратно надкусила тост.
— Думаете, я лучше всего этого сборища подонков? — спросила она, медленно пережёвывая поджаренный хлеб.
— По крайней мере, ты ещё умеешь плакать. Значит, пока не успела вываляться в трущобной грязи.
— Похоже, вам не по нраву это место. Почему бы не уехать? За пять лет можно было подкопить достаточно денег.
—
Слышала когда-нибудь пословицу — «Сильных Город возносит на вершину,
слабых — ломает о колено»? Мне казалось, что речь идёт об опасности
разорения, но Город выжимает из неудачников не только все деньги, но и
амбиции, желание достигать чего-то. Я не в восторге от здешней публики,
но на второй подъём со дна меня уже не хватит, — Эрл помолчал, комкая в
руке салфетку.
— Впрочем, что-то я раскис. Не бери в голову, лучше пей
кофе, пока не остыл.
— Кстати, он и впрямь ужасный, — скорчив страдальческую гримасу, Джейн залпом выпила всё, что было в стакане.
— Сколько с меня? — За счёт заведения.
—
Вы возьмёте у меня деньги. Не знаю, что вы там придумали, но я не
сказочная фея с непорочной душой. И пока ещё способна позаботиться о
себе, — Шепард гневно посмотрела на продавца и положила на прилавок
мятую купюру. Эрл пожал плечами и убрал деньги в ящик для выручки.
— Так-то лучше, мистер, — Джейн пренебрежительно фыркнула и устремилась к выходу.
— Кроссби.
— Что? — девушка остановилась, но оглядываться не стала.
— Мистер Кроссби. Так меня зовут. Заходи ещё как-нибудь — постараюсь добыть что-то более похожее на кофе.
—
Обязательно зайду. Вы же не дали мне сдачу с пятёрки, — Шепард
повернула голову, и Эрл увидел адресованную ему лукавую улыбку. Прежде
чем он успел придумать достойный ответ, необычная посетительница уже
скрылась. Место действия: Омега, VIP-зона клуба «Загробная жизнь».
—
После этого я вернулась к «Красным». Финч убедил их не связываться со
мной — не из альтруизма, конечно, просто не хотел ослаблять банду
внутренними разборками. А я ещё долго просыпалась по ночам от кошмаров, —
Джейн закрыла глаза и почесала переносицу.
— Ты всё сделала правильно. Подонкам нужно давать отпор. Если при этом некоторые из них умирают, тем лучше для окружающего мира.
—
Согласна с Гаррусом, — кивнула Лиара.
— Несколько лет назад я пришла бы
в ужас от одной только мысли об убийстве. Легко быть гуманной, когда
проводишь дни в обществе компьютеров и протеанских артефактов. Жизнь в
настоящем, среди других разумных существ, немного... меняет приоритеты.
Сожалею, что тебе так рано пришлось подвергнуться этому испытанию.
—
Оно было куда серьёзнее, чем может показаться. В тот день я не просто
отняла жизнь у человека, а получила от этого удовольствие. Как только у
меня появилось достаточно времени, чтобы осмыслить ситуацию, я стала
противна самой себе, — голос Шепард был ровным, но на лбу залегла
глубокая морщина.
— Нельзя было позволять пробуждаться монстру,
пьянеющему от вида крови — даже если это часть моей натуры. Больше я
никого не хотела убивать.
— И всё-таки ты выбрала армейскую службу, коммандер. Смогла поставить долг выше эмоций.
—
Ну... я бы так не выразилась, — смутилась Джейн.
— Наше общество сильно
отличается от турианского, Гаррус — большинству людей наплевать на
армию, которая их защищает. О ней вспоминают лишь тогда, когда шкуру
припечёт. И я в этом смысле была ничуть не лучше своих
соотечественников. По крайней мере, поначалу. Место действия: Город, трущобы. Квартира
номер 3B в сером, ничем не примечательном доме на
65-й улице была похожа на номер мотеля. На
стенах — дешёвый пластик, никаких модных голообоев. Пол в единственной
комнате покрывал ковёр неопределённого цвета, прожжённый сигаретным
пеплом. Кровать, обладай она даром речи, могла бы немало порассказать о
временах, когда человечество понятия не имело о существовании
ретрансляторов. Прочая мебель — в виде тумбочки, небольшого стола и пары
стульев — ещё не успела достичь столь солидного возраста, но выглядела
ненамного лучше. Спящая на древнем ложе девушка выглядела на фоне
стандартной обстановки так, словно бросала вызов безликости своего
жилища. Рыжие волосы разметались по простыне. Подушка была изгнана со
своего законного места в изголовье и прижата к животу. Ноги свесились
вниз — иначе и быть не могло, ведь их обладательница лежала поперёк
кровати, улыбаясь сквозь сон. Идиллию разрушил резкий,
вибрирующий сигнал дверного звонка. Джейн Шепард открыла глаза и
принялась с тоской рассматривать трещины на потолке, надеясь, что звук
ей почудился. Утренний гость поспешил её в этом разуверить.
— Хетцер в своём репертуаре, — процедила Джейн сквозь зубы. Сев на кровати, она зевнула и одёрнула задравшуюся майку. Точно
определить личность визитёра было нетрудно, так как только домовладелец
Эрвин Хетцер имел раздражающую привычку беспокоить жильцов в столь
ранний час. Встречу с ним никто не назвал бы хорошим началом дня —
желчный, скаредный и абсолютно бесцеремонный, этот пожилой человек мог
испортить настроение даже завзятому оптимисту. Вдобавок ко всему он был
чрезвычайно религиозен и плохо переносил даже намёк на богохульство.
Джейн прекрасно это знала и никогда не упускала случая подразнить
домовладельца.
— Архангел Гавриил и тридцать три блудницы! —
воскликнула она, подпрыгивая на одной ноге и пытаясь попасть в штанину.
—
Блаженны нищие духом, (3) ибо не ведают они, что своим трезвоном мешают
спать смертельно уставшему человеку!Звонки на несколько секунд стихли, но тут же возобновились, став ещё настойчивее. Ехидно усмехнувшись, Шепард распахнула дверь.
—
Позвольте, я угадаю. Вы пришли, чтобы в очередной раз напомнить мне о
приближении дня, когда я должна буду отдать две сотни кредитов за
несравненную честь проживать в этом доме, — Джейн энергично сдула
лезущую в глаза прядь волос.
— Всё верно, кроме одной детали — теперь
три сотни. Недвижимость дорожает, знаете ли, — теперь была очередь
Хетцера испытывать торжество.
— Вам виднее, — пожала плечами девушка.
— У меня постоянно не хватает времени, чтобы смотреть новости. Других дел по горло.
—
Отлично. Значит, можно надеяться, что к завтрашнему дню у вас будет
требуемая сумма, мисс Шепард? — старый скупердяй старательно делал вид,
будто не заметил намёка на его праздный образ жизни.
— Будет. А теперь, если у вас нет ко мне ещё каких-то вопросов... — Нет-нет, не смею вас задерживать, — Хетцер, не прощаясь, зашаркал прочь. Джейн закрыла дверь и, привалившись к ней, медленно сползла вниз.
— Сволочь... — выдохнула она. «Даже
если сегодня мне повезёт, завтра не будет денег даже на еду», —
обуреваемая мрачными мыслями, Шепард встала и поплелась в душ. Струи
воды освежили её, и настроение немного улучшилось — ровно настолько,
чтобы временно перестать жалеть себя и сосредоточиться на делах
насущных. «Сотня уже в кармане, осталось достать ещё две. Сначала
— к Финчу и ребятам, может, подвернётся выгодное дельце. Потом... в
центр помощи малоимущим», — питаться безвкусной «пластиковой кашей»,
которую выдавали в таких центрах, Джейн отчаянно не хотелось, но другого
выхода не было. Машинально теребя мочку уха, девушка посмотрела
на огромный рекламный щит за окном. «Вооружённые силы Альянса набирают
рекрутов каждый день. Запишись прямо сейчас!» — кричал он трёхфутовыми
буквами. До сих пор Шепард не обращала внимания на этот пламенный
призыв. Однако сегодня идея о военной карьере показалась ей не такой уж
нелепой. «Интересно, почему мне раньше это в голову не пришло?
Армия — это бесплатная крыша над головой, приличная еда три раза в день.
И никаких проблем с законом. Правда, придётся жить по уставу и
маршировать под вопли какого-нибудь крезанутого сержанта... но пусть уж
лучше он мне мозг сношает, чем Хетцер! Хватит с меня этой беготни ради
пары кредитов. Сыта уже по горло!» — приняв решение, Джейн не стала
терять ни минуты. Быстро одевшись, она подошла к тумбочке и вытащила
оттуда пистолет — гражданскую версию «Элкосс Мк2». Тяжёлое — больше
килограмма — и малополезное в бою из-за полного отсутствия радиаторов,
рассеивающих тепло, оружие всё же придавало Шепард уверенности в себе.
Немного поколебавшись, девушка засунула пистолет во внутренний карман
куртки. «Надеюсь, он мне сегодня не понадобится, но я ещё не
космопех, так что лучше будет пока иметь при себе ствол», — Джейн
посмотрела в зеркало, поправила причёску и, подмигнув себе, покинула
помещение, так и не успевшее стать ей домом. Квартира 3В была готова принять нового жильца. Место действия: Город, недалеко от вербовочного пункта Альянса.
— Таким неожиданным образом, теперь я представляю интересы людей в Пространстве Цитадели.
—
Это же замечательно, Дон! Я всегда говорил, что с твоими способностями
было бы глупо всю жизнь прокуковать на Земле. Пойдём — я знаю отличное
местечко, где можно отпраздновать твою победу. (4)«Везёт
кому-то, — подумала Шепард, подслушивавшая разговор.
— А мне только и
остаётся, что выбирать из двух зол». Выбравшись из трущоб, она
чувствовала себя не в своей тарелке — слишком много было света, звуков и
гигантских зданий, подпирающих небеса. Вербовочный пункт Альянса
выглядел на фоне всего этого пугающего великолепия весьма бледно —
унылое приземистое здание без архитектурных излишеств. Джейн уже полчаса
гипнотизировала взглядом дверь, не осмеливаясь войти. Внутренний голос
слабо попискивал, убеждая её немедленно бежать отсюда, отказаться от
граничащей с блажью затеи податься в солдаты. «Нет, так не
пойдёт. Нужно покончить с этим побыстрее, а то скоро буду готова
целовать Хетцеру пятки, чтобы переночевать в долг», — собрав всю
решимость, Джейн толкнула тяжёлую металлическую дверь и очутилась в
просторном светлом холле. Со стен на неё с энтузиазмом смотрели
космопехи, застывшие в величественных позах. Весь их вид выражал
прямо-таки нечеловеческую стойкость и готовность порвать любого врага на
тысячу кусочков. У Шепард попытки пропагандистов произвести впечатление
на рекрутов вызвали только неуместное хихиканье. Неуместное,
потому что за вошедшей следил смуглый темноволосый мужчина со знаками
отличия лейтенанта. К счастью для Джейн, он не испытывал ни малейшего
желания защищать плакатных вояк. Вместо этого лейтенант привстал и
кашлянул, привлекая внимание девушки.
— Моё имя Остин Беркетт. Чем могу помочь, миз? (5) — мужчина доброжелательно улыбнулся.
—
Добрый вечер. Куда мне идти, чтобы записаться в войска? — Шепард сразу
перешла к делу, чтобы отрезать себе все пути к отступлению.
— Пока никуда. Для начала представьтесь.
— Джейн Шепард.
— Восемнадцать лет уже есть? — Нет... то есть, теперь да.
— Что значит «теперь да»? — голос лейтенанта стал строгим.
— У меня сегодня день рождения, — тихо сказала Джейн. Это
была чистая правда. Повседневные заботы не оставляли времени на то,
чтобы отмечать праздники или хотя бы помнить о них. Теперь же Шепард
испытала грусть, осознав вдруг, что после бегства из приюта из её жизни
исчезли даже маленькие радости.
— Поздравляю, — отозвался Беркетт.
— Не нужно. Я уж и забыла, каково это — праздновать. Лейтенант
внимательно посмотрел на собеседницу и ощутил жалость. У молодой
девушки были усталые глаза человека, много повидавшего и перенёсшего
немало испытаний.
— Несовершеннолетние могут пойти в армию только
с разрешения родителей или опекунов. У вас есть какие-нибудь документы,
подтверждающие ваши слова? — должностные инструкции вынуждали Беркетта
придерживаться официального тона, но тёплые нотки в голосе выдавали его
желание помочь.
— Ни документов, ни родственников, ни дома, куда я
могла бы вернуться, если меня не возьмут в космопехи. Можете обратиться к
базе данных детского приюта святой Анны, что в графстве Килкенни. Там
есть моё личное дело и фотография. Поколдовав над
инструментроном, лейтенант вызвал трёхмерную проекцию пятнадцатилетней
Джейн. Черты лица Шепард успели утратить подростковую угловатость,
задорный огонёк во взгляде угас, но сходство было несомненным. Беркетт
кивнул и склонился над интеркомом.
— Коммандер, направляю к вам рекрута.
—
Любопытно, кого там чёрт несёт под конец рабочего дня? — раздался из
динамика прокуренный голос.
— Пусть стоит там, я сам приду. Всё равно
собирался ноги размять.
— Да, сэр.
— Конец рабочего дня? — удивилась Джейн.
— Ещё утро не закончилось! —
Работаем в две смены, — пояснил Беркетт.
— Наша — ночная. И... я не
должен этого говорить, но... в общем, у коммандера Эллисона сложный
характер. Выбирай выражения как можно тщательнее, если не хочешь
оказаться на орбитальной базе в должности старшего гальюнара.
— Да хоть верховного чистильщика картошки! Лишь бы койку выделили и с обедом не запаздывали.
— Сильно ж тебя прижало, — лейтенант покачал головой.
— А вот и коммандер!Внешность
Харлана Эллисона красноречиво свидетельствовала о том, что слова
«сложный характер» — явное преуменьшение. На тёмном, точно дублёном,
лице читалось презрение ко всему, на что падал взгляд льдисто-голубых
глаз коммандера. Завершала картину россыпь мелких белых шрамов на левой
щеке — результат взрыва винтовочной гранаты.
— Значит, это и есть наш рекрут? — поинтересовался Эллисон, подойдя к Шепард.
—
Да, сэр. Джейн Меридит Шепард, восемнадцать лет, воспитывалась в
приюте. Три года назад сбежала. Теперь изъявляет желание записаться
добровольцем, — отрапортовал Беркетт.
— Сирота? Это хорошо. Некому будет заваливать нас гневными письмами, если она погибнет в какой-нибудь заварушке.
— Да, сэр, — с усилием ответил лейтенант.
—
И не делай из меня чудовище. Сам же знаешь, что это правда. Да и юная
леди не вчера родилась, о чём мне настойчиво шепчет артиллерия во
внутреннем кармане её куртки. Джейн покраснела. Под ошарашенным взглядом Беркетта она медленно вытащила пистолет.
— Для дамского великоват. Узнаёшь эту штуку, лейтенант? — спросил Эллисон.
— Да, сэр. Это «кроганская грелка». Я думал, её сняли с производства.
— На чёрном рынке ещё встречается. Дешёвая, надёжная — что ещё надо от оружия? — Как вы узнали, что я ношу с собой пистолет? — вмешалась Шепард.
— Интуиция, — коммандер сощурил глаза.
— А ты стрелять-то умеешь, девочка? —
Умею. И я вам не девочка. Но если хотите неформального общения, давайте
попробуем. Можно мне называть вас старым хрычом? — огрызнулась Джейн,
выведенная из себя снисходительным тоном Эллисона. «Ну, сейчас начнётся», — подумал Беркетт, глядя, как на скулах начальника заходили желваки.
— Сейчас у вас будет возможность продемонстрировать свои непревзойдённые стрелковые навыки, миз Шепард. Следуйте за мной. Обеспокоенный
Беркетт поспешил за размашисто шагающим коммандером и Джейн. Он
догадывался, какое испытание приготовил для девушки Эллисон — и молился,
чтобы предположение оказалось ошибочным...*** — Не знала, что на пунктах вербовки бывают стрельбища, — Джейн восхищённо присвистнула, оглядываясь по сторонам.
—
Обычно обходятся без них, — сказал Беркетт.
— Но у нас здесь что-то
вроде главного штаба, куда присылают всю информацию и группы рекрутов
человек эдак по сто. Здесь их распределяют по местам службы. Твой визит
пришёлся как раз на момент затишья — через пару дней здесь снова будет
людно, как в подземке в час пик.
— В такие мгновения я жалею, что
закон запрещает мне выставлять новобранцев-одиночек за дверь и работать
только с группами, — добавил Эллисон, усаживаясь за пульт управления
мишенями.
— Вы закончили свою маленькую лекцию, лейтенант? — Закончил, сэр, — с достоинством ответил молодой офицер.
—
Отлично. Итак, миз Шепард, предлагаю вам проверить силы. Из своей
карманной пушки вы произведёте три серии по десять выстрелов. Время на
каждый выстрел — три секунды, замена мишени происходит автоматически за
десять секунд. Как вам такой вариант?Беркетт ужаснулся. Он
помнил, что «Элкосс Мк2», выпущенный для гражданского рынка, уже после
двадцати пяти выпущенных пуль нагревался до такой степени, что удержать
его было можно только рукой в защитной перчатке. За это пистолет и
получил меткое прозвище «кроганская грелка». Увидев, как побледнело лицо
Шепард, лейтенант понял, что она знает об этой особенности своего
оружия. «Откажись! Ради всего святого, не надо никому ничего доказывать!» — Подходящий вариант, коммандер, — Джейн нарочно не обращала внимания на умоляющий взгляд Беркетта.
— Тогда начнём. Третий огневой рубеж, — сухо сказал Эллисон. Шепард
полностью сосредоточилась на задаче. Не существовало ничего, кроме
пистолета, с грохотом изрыгающего маленькие кусочки металла и кажущейся
бесконечно далёкой мишени.
— Первая серия — пять попаданий в
«десятку», две «девятки» и три «восьмёрки»! — возвестил Беркетт,
прильнувший к окуляру зрительной трубы. Мишень сменилась, и Джейн
снова открыла огонь, чувствуя, как приятное тепло, исходящее от рукояти
пистолета, постепенно превращается в жар. Очередной десятисекундный
перерыв она использовала, чтобы вытереть вспотевшую ладонь об одежду. Эллисон
неотрывно наблюдал за Шепард. От его проницательного взгляда не
укрылось ничто — ни закушенная почти до крови нижняя губа девушки, ни её
упрямое желание дойти до конца. В коммандере шевельнулось что-то,
похожее на уважение, какое испытывает воин к достойному противнику.
— Вторая серия — четыре «десятки», одна «девятка» и пять «восьмёрок»!«Осталось
чуть-чуть», — Джейн подняла пистолет и попыталась отвлечься от
неприятных ощущений. Однако уже после пятого выстрела жжение стало
нестерпимым. Девушка застонала, и Эллисон, повинуясь внезапному порыву,
убрал мишень.
— Достаточно, — произнёс он.
— Лейтенант, вы заметили, куда попали последние пять пуль? — Так точно, сэр. Три «восьмёрки» и две «семёрки».
— Неплохо стреляете для новобранца, миз Шепард, — одобрил коммандер.
— Я ещё не закончила. Поднимите мишень, — голос Джейн был низким от подавляемого гнева.
—
В этом нет необходимости... — начал Эллисон, но тут же осёкся — столько
ненависти было в обращённом к нему горящем взоре. Махнув рукой, офицер
нажал кнопку. Продырявленная в пяти местах ростовая фигура вновь
замаячила в тридцати метрах от огневой позиции. «Самодовольный старый индюк!» — вынесла окончательный вердикт Шепард. Раздался выстрел. «Представь, что это он там стоит. »Ещё одна пуля покинула ствол. «Или нет, пусть лучше там будет Хетцер. »И ещё одна. «Горячо...»Выстрел. «Горячо-горячо-горячо!»Звук
последнего выстрела заглушил вырвавшийся у Джейн крик боли. Она
выронила пистолет и затрясла в воздухе побагровевшей ладонью.
—
Господи Боже, ну зачем? — Беркетт сорвался с места и подскочил к Шепард.
— Ожог не слишком серьёзный, но в медблок заглянуть не повредит.
Пойдём, я тебя отведу.
— Три «десятки» и две «девятки», — сообщил
Эллисон, подошедший к зрительной трубе.
— Недаром говорят, что ярость —
отличное обезболивающее. (6)Неприязненно посмотрев на командира,
Беркетт взял Джейн за здоровую руку и увёл девушку со стрельбища.
Лейтенант испытывал двойственные чувства — он радовался тому, что хотя
бы одного рекрута Эллисону не удалось унизить, но не одобрял
безрассудства, проявленного Шепард. «Стоит ли терпеть такие муки, чтобы утереть нос озлобленному на всю Галактику выродку?» — думал он. Тем
временем коммандер Харлан Эллисон, не подозревая о злостном нарушении
субординации, которое допустил — пока только в мыслях — его подчинённый,
достиг своего кабинета и принялся раскачиваться, переступая с пятки на
носок.
— ВИ, новый запрос, — наконец произнёс он.
— Имя? — осведомился механический голос.
— Шепард, Джейн Меридит.
— Куда отправить запрос, коммандер? — На Элизиум. Тренировочный лагерь N7. Генералу Эверсу.
— Рекомендации? — Приложи результаты стрельбы с указанием типа оружия.
— Упоминать в запросе паузу, возникшую в ходе учебных стрельб? —
Нет. Укажи в графе для особых отметок, что психологический профиль
рекрута делает её идеальной кандидаткой на досрочное получение
офицерского звания.
— Рискованно. Мои датчики зафиксировали рекрута
двадцать восемь стандартных минут назад. Это время недостаточно для
всестороннего анализа личности.
— Мне — достаточно. Делай, что я говорю.
— Готово.
— Теперь посылай.
— Запрос отправлен. Время доставки с учётом загруженности каналов связи — сорок три стандартных минуты.
— Хорошо, ВИ. На этом пока всё.
— Перехожу в режим ожидания. Рассеянно улыбнувшись, Эллисон опустился на стул. «Чувствую, я ещё услышу о тебе, космопех Джейн Шепард. Надеюсь только, что ты не повторишь моих ошибок»Место действия: Омега, VIP-зона клуба «Загробная жизнь».
—
Кстати, Эллисон оказался не таким уж негодяем. Когда он услышал, что
мне негде остановиться на ночь, то предоставил свой кабинет, чтобы я
могла подремать. На следующий день за мной прибыл челнок ВКФ Альянса —
уж не знаю, что коммандер пообещал транспортной службе, чтобы они
согласились пригнать корабль за одним человеком.
— Как ты можешь его оправдывать, Шепард?! Ведь он... — Сделал меня той, кто я есть, Лиара. Точно так же, как тебя закалила борьба с Серым Посредником.
— Не скажу, что благодарна ему за это.
—
Мы не обязаны любить своих врагов, но в том, чтобы признать их вклад в
нашу жизнь, нет ничего странного или зазорного... Эй, Гаррус! Я вроде бы
ничего смешного не сказала! — Извини, Джейн. Я думал о твоём втором имени. Оно тебе подходит, (7) — турианец наклонил голову, пряча улыбку.
—
На батарианских кораблях есть обычай расстреливать тех, кто насмехается
над капитаном. Не то чтобы я его одобряла... — Шепард многозначительно
умолкла и изобразила самую зловещую физиономию, на какую были способны
мышцы лица, напичканные имплантантами.
— Пощадите этого неразумного турианца, коммандер! Он ещё может исправиться! — подыграла Лиара.
—
Вы правы, доктор Т’Сони. Думаю, в данном случае я могу проявить
снисхождение. Вакариан, вашим наказанием станет коктейль ворча, который
нужно употребить внутрь.
— Я ещё могу передумать и выбрать расстрел?Взрыв хохота сотряс воздух VIP-зоны, напоённый ароматом экзотических цветов. Отсмеявшись, Шепард подняла бокал.
— За что пьём? — спросил Гаррус.
— Не знаю. Хотя... давайте за то, чтобы таких дней было побольше.
—
Если ты имеешь в виду дружеские беседы, то я не возражаю. А вот с
алкоголем предлагаю завязать, пока я не начала делать глупости, — Лиара
жалобно посмотрела на Джейн и остановила жестом открывшего было рот
Гарруса.
— Не надо подсказывать мне возможные варианты этих глупостей.
—
Я хотел сказать, что можно пойти проветриться. Здесь, на Омеге, есть
удивительно красивые уголки. И, что важнее, там всегда тихо.
— Отведи
нас туда, — кивнула Шепард. Поднявшись, она положила на столик
несколько купюр и поспешила за турианцем. Лиара замыкала маленькую
процессию. Азари знала, как опасны прогулки по владениям Королевы
Пиратов, и её подруга, с головой погрузившаяся в воспоминания, нуждалась
в том, чтобы кто-то прикрывал ей спину. Краем сознания Джейн
почувствовала озабоченность спутницы. Однако поделать с собой ничего не
могла — картины прошлого одна за другой выстраивались перед её мысленным
взором, становясь всё ярче и ярче...Примечания. 1) Флэйми (Flamy) — «огненная». Думаю, логично было бы предположить, что «Красные» придумают Шепард какое-нибудь прозвище. 2)
Такое вполне возможно. Противник Джейн мог выжить после удара, но без
помощи квалифицированного нейрохирурга либо скончался бы в течение
нескольких часов, либо остался бы инвалидом. А в трущобах с медиками
туго...3) «Блаженны нищие духом...» — начало Нагорной Проповеди. 4) Думаю, читатели без труда назовут полное имя и должность этого счастливчика. Это маленькая пасхалка. 5) «Миз» — нейтральное, официальное обращение к женщине, не учитывающее её брачного статуса. 6) Вы ведь не думаете, что это изречение принадлежит исключительно Заиду Массани?7)
Меридит — «универсальное» имя, подходящее для обоих полов. Гаррус
намекает на то, что в характере Джейн сочетаются типично «мужские» и
«женские» черты.
929 Прочтений • [Ad astra per aspera. Глава 2.] [10.05.2012] [Комментариев: 0]