По рельсам на огромной скорости, словно стрела, мчался алый огромный поезд. Из трубы валил густой пар, который, смешиваясь с серыми и практически не разрывными облаками, закрывал солнце. Если бы в это время рядом проезжал какой-нибудь магл, он бы не нашел в поезде ничего необычного. Но, тем не менее, в данном транспорте ехали волшебники. Но оставим машину и посмотрим, как же она выглядит изнутри. Для этого, пожалуй, надо заглянуть в одно из купе. Внутри довольно уютно: два диванчика, раскладной столик и приятные бежевые занавески на окнах. Но кое-что сразу бросается в глаза, вопреки гомону компаний во всех соседних купе, мальчик этого сидел в гордом одиночестве. На вид ему можно было дать около шестнадцати лет: черные взъерошенные волосы, огромные, проникающие в самую душу изумрудные глаза, худое телосложение и задумчивый, далеко не детский и полный грусти взгляд. Далеко не каждый мог распознать в нем того самого счастливого Гарри Поттера, который приехал в Хогвартс в свои одиннадцать лет. Казалось, что этот подросток буквально наслаждается своим одиночеством, что его абсолютно не волнует все, что происходит за пределами его души.
Гарри смотрел вдаль, абсолютно не замечая пейзажей за окном. Проплывающие мимо реки, зеленые луга и поля, даже величественные горы – все это было далеко от его внимания. Мысли подростка были далеки не только от сегодняшнего дня, но и вообще от действительности. Если бы кто-то заглянул к нему в душу, он бы поразился тому, что подросток еще не упал в обморок от морального истощения. Почему в этом мире все так несправедливо? Почему когда тебе в одиннадцать лет приходит письмо из волшебной школы, там не пишется: "Мистер Поттер, предупреждаю вас, что волшебный мир небезопасен, полон боли и разочарований". Кто сказал ему, что в Хогвартсе его ждет прекрасная сказка, жизнь, полная радости и счастья?
Гарри стукнул рукой по висевшему рядом столику цвета слоновой кости. Сидевшая в клетке сова недовольно ухнула, но ее хозяин попросту не обратил на это внимания. Букля, а именно так ее звали, ухнула еще громче, при этом сильно стукнув клювом по прутьям. Но все старания бедной птицы были тщетными. Он думал, напряженно думал... Да никто, никто ему этого не говорил! Глупый ребенок сам себе придумал эту сказку. Ну конечно, мечтал избавиться от Дурслей, мечтал быть хоть кем-то значимым для окружающего мира, мечтал обрести семью... А что взамен? С каждым годом груз все больше и больше давит на его плечи, с каждым годом все труднее и труднее заставить себя разлепить глаза навстречу новому дню. Он терпел, он долго терпел, но смерть Сириуса стала последней каплей.
Сириус всегда занимал важную часть его жизни. Еще на третьем курсе Гарри понял, что на самом деле кроме Сириуса у него нет ни одного близкого взрослого человека. На протяжении двух лет Сириус дарил ему то, чего подростку так не хватало: поддержку, любовь, понимание. Рядом с крестным Гарри впервые почувствовал себя ребенком, просто ребенком, а не спасителем магического мира, который вечно кому-то что-то должен. Тогда летом тот пообещал Гарри, что никогда не оставит его, но он оставил. И теперь каждый считал своим долгом выразить ему соболезнования.
Как его достали все преподаватели, которые только и делали, что бросали ему сочувствующие взгляды и говорили, что сожалеют и понимают его. Гарри оторвался от окна и посмотрел на наручные часы, которые ему подарил Сириус на Хелоуин. Это были платиновые часы с гербом Блэков, по периметру усыпанные бриллиантами. Серебряные стрелки указывали на половину шестого. Еще полтора часа, и он будет дома. Слово "дома" отозвалось едким сарказмом в душе подростка. Как ни печально было признавать, но у него не было дома. Ведь дом — это место где тебя любят и ждут, где ты чувствуешь себя защищенным. Раньше таким домом для него был Хогвартс, но это было раньше...
Вдруг дверь купе с грохотом отъехала в сторону. Гарри повернул голову, уже прекрасно зная, что увидит. Перед его глазами возникли двое подростков. Милая девушка с растрепанными каштановыми волосами и книгой под мышкой, а рядом парень с рыжей шевелюрой и веснушками на лице. Конечно, это вернулись с патрулирования вагонов Рон и Гермиона. Гарри поспешно натянул на лицо беззаботное выражение и улыбнулся друзьям.
— Привет, как прошел обход? Хорек не попадался?
Нет, конечно он не хотел врать тем единственным близким людям, которые у него остались. Вот только зачем им его проблемы? Он и сам разберется, ведь он всегда справляется сам. Друзья плюхнулись на бордовый диванчик и весело принялись болтать обо всем на свете. Он слушал их в пол уха, изредка вставляя короткие реплики и чаще просто кивая. В голову подростка засело открытие, поразившее его до самой глубины. Гарри поразился, почему он никогда не задумывался раньше. Вывод был прост: не было причины. Но теперь, когда эта самая причина твердо пустила корни в его жизнь, парень уцепился за эту светлую мысль, как утопающий цепляется за последнюю соломинку.
Учеба. Да-да, именно учеба, и ни что более. Ведь он никогда не заострял на ней свое внимание, никогда не понимал ее значимости. Он буквально пропускал ее мимо своей жизни. А зря, ведь в войне без учебы никуда. Да и после войны... Он вообще когда-нибудь задумывался, что будет после войны? Нет, никогда... И вот расплата. Если бы он лучше учился, если бы постиг то, чему его учил Снейп, Сириус бы был жив. Мало того, учеба помогла бы ему в стычках с Волан-де-Мортом.
Видимо что-то отразилось у подростка на лице, потому что Гермиона странно на него посмотрела, а затем кинула на Рона многозначительный взгляд. Но Гарри было все равно. Он понимал, что все равно они спишут это на хандру по крестному, а это его устраивало. Конечно, он планировал рассказать обо всем подруге, но только когда Рона не будет рядом. Гарри опасался, что слишком импульсивный друг не поймет его, ведь учебы всегда была его слабостью. Поэтому сейчас парню оставалось лишь делать вид, что он ничего не замечает и поддерживать беседу.
Поезд медленно сбавлял ход, давая возможность ученикам лучше рассмотреть пейзажи, попрощаться друг с другом и пожелать хороших летних каникул. Неразлучная троица поспешно взяла свои вещи и направилась по направлению к выходу. Им повезло, так как Гермиона предусмотрительно вытолкнула их в тамбур еще задолго до остановки поезда. Благодаря этому друзья оказались практически первыми в очереди на выход. Ровно в семь часов Гарри спрыгнул со ступеньки вагона, твердо уверенный, что начинает новую жизнь. И эта жизнь будет очень отличаться от той старой, к которой он так привык.
На этот раз дядя не сказал ему ни слова, а просто молча запихнул чемодан в багажник и, дождавшись пока Гарри сядет, вихрем умчался с вокзала.
13.10.2012 Уже не гадкий утенок, но прекрасный лебедь
Гарри Поттер вот уже неделю жил на Тисовой улице. Пока он не предпринимал никаких действий на счет своего плана, но такое положение дел подростка совсем не устраивало, поэтому он решил воплотить, наконец, мысли в реальность.
В этот день подросток проснулся очень рано от солнечного луча, который настойчиво бил ему в глаза. Погода была просто чудесная: теплая и солнечная, но и не сильно жаркая, в общем, идеальный день для похода по магазинам. Оглядев свой старый шкаф, Гарри вздохнул. И его не столько расстроил его жуткий, полу-разваливающийся вид, сколько вид одежды, которая в нем висела. Подойдя к зеркалу, парень еще более разочаровался: на него смотрел худой подросток с мешками под глазами и бледной, как у покойника, кожей. Конечно, это все от недосыпа, ведь он каждую ночь если не видит кошмары, то тоскует по Сириусу. Подросток упрямо тряхнул головой, сгоняя противное наваждение. У него был план, и надежда магического мира решила, что пора уже действовать, а не праздно лежать и лишь тосковать по крестному, которого уже не вернешь. Он вышел из своей комнаты и направился в кухни, где сидело семейство Дурслей в полном составе. Они в этот момент как раз пили кофе и разговаривали, но с появлением ненавистного племянничка замолкли и обернулись.
— Я уйду на целый день, так что к ужину можете не ждать.
Последняя реплика подростка так и сочилась ехидством. Не намереваясь дожидаться ответной реплики «любимого семейства», Гарри выскользнул на улицу и уверено побрел к стоянке, где стояли такси, ожидая пассажиров. Ему повезло, так как было еще очень рано, и на стоянке стояла всего одна машина. Удобно расположившись на заднем сидении, подросток задумался. Надо было многое купить, но помимо учебы он обязан купить себе нормальной одежды, ведь в-конце-концов, он наследник древнего магического рода, а ходит в каких-то «драных обносках».
Наконец машина остановилась около Дырявого Котла. Гарри расплатился с шофером и неспешно прошел к задворкам паба, благо в такую рань посетителей было совсем не много. Постучав палочкой по кирпичам, мальчик уверенно двинулся по переулку. Проходя мимо красивой витрины с яркой надписью «Все для Квиддича», он даже не обернул головы. Детство закончилось, пусть и раньше, чем его однокурсников, но жалеть об этом бесполезно. И никакая метла ему не поможет в борьбе с самым темным магом столетия. Гарри шел по переулку, стараясь не привлекать к себе внимание, и мысленно повторял список необходимого. Он твердо знал, куда ему следует зайти сначала: в магазин одежды.
Мадам Малкин встретила его довольно радушно. А еще более радушно проводила, ведь та сумма, которую оставил у нее Гарри с лихвой покрывала месячные расходы. Подросток, для начала, купил необходимые для школы мантии. Но, повинуясь необъяснимому желанию, мантии были из самых роскошных тканей и с вычурной отделкой. Но одними мантиями дело не закончилось. Подобрав себе парадную мантию из черного бархата с серебряными окантовками, Поттер накупил кучу повседневной одежды. Тут же, не выходя из магазина, он примерил один комплект и с брезгливостью выкинул старые тряпки Дадли.
Уже в новом преображённом виде подросток отправился в банк. Гринготс сильно изменился с момента его первого прибытия сюда. Гоблины стали более подозрительными, помещения – более мрачными и безлюдными. Впрочем, данное замечание касалось и всего переулка в целом. Все реже можно было встретить весело гомонящую толпу на лицах, все чаще – заброшенные магазины с ободранными вывесками. Но вернемся к банку. В нем он снял со своего счета довольно крупную сумму, часть из которой обменял на магловские деньги.
Затем мальчик отправился в магазин книг и скупил, наверное, добрую его половину. Среди этих книг были не только учебные, которых, к слову, насчитывалось около пятидесяти, но и издания вроде «Кодекса чистокровных». Гарри твердо принял решение: как можно больше узнать о тех, с кем ему предстоит сразиться. Помимо этого на прилавке перед ошеломленным продавцом красовались «истории и легенды магического мира», «Анимагия – путь к совершенству», «Азы ментальной магии» и еще много такой разношерстной литературы. К счастью для здоровья мальчика, в магазине имелась безразмерная и делающая все легким сумка, которая и вместила эту библиотеку. В магазине литературы он и провел большую часть времени. У мальчика не было четкого списка, он просто ходил по рядам, снимая с полки все, что, как он считал, могло пригодиться. При этом принципы были отставлены в сторону, белая и черная магия смешались, как и предвзятое отношение к некоторой литературе.
Заплатив за свою покупку, подросток направился к последнему ряду магазинов, которые продавали ингредиенты, письменные принадлежности и приборы. Тут он надолго не задержался, просто скупив весь ассортимент. В голове поселилась шальная мысль, что богатство таки дает огромный ряд преимуществ, а бедность – неудобств, в частности: ограничений. Покончив с покупками, Поттер немедленно покинул Косой переулок. Нет, он, разумеется, не хотел быстрее вернуться к Дурслям, просто мальчику было выгодно, что бы о его вылазке знало как можно меньше народу. Да и не поехал он домой… Проехав на такси примерно пять кварталов, он остановился напротив внешне совершенно неприглядного здания, на котором висела табличка: «закрыто на неопределенный срок». Разумеется, эта табличка была для маглов, поэтому Гарри ее попросту проигнорировал.
Помещение частной магической лечебницы встретила национального героя сумраком и полным отсутствием обслуживающего персонала. Но стоило тому перейти невидимую черту, как все преобразилось буквально на глазах. Пред завороженным взором открылся просторный зал, оформленный не хуже, чем приемный зал царей 19 века. Эта лечебница была исключительно для магической верхушки, «сливок» общества. Для обычных смертных эти двери были закрыты хотя-бы потому, что они ничего о ней не знали. Сам же Гарри узнал о ней совершенно случайно, подслушав разговор Малфоя после истории с гиппогриффом. Тогда мальчик не предал ему значения, но теперь был безмерно благодарен услужливой памяти. Подросток долго говорил с колдомедиком, решая проблему его зрения. И, что самое интересное, решение нашлось. Мало того, вопрос был лишь в цене, а зрение ему могли поправить прямо сегодня. Заплатив огромную сумму, Гарри лег на кушетку. В него влили сразу три зелья и велели лежать неподвижно, закрыв глаза.
Подросток терять время даром не собирался, а потому мысленно пробегал по его репликам в доме тети. Ведь ему требовались веские аргументы, что бы уговорить родственников оставить его в покое. Хотя, пожалуй, деньги, которые он снял со счета, вполне можно было назвать очень веским аргументом. Затем, он восхвалил Мерлина и Моргану за то, что узнал про это место, ведь если верить членам Ордена Феникса, а он не видел причины им не верить, в клинике Святого Мунго зрение было нереально исправить. Тут раздался голос, прерывающий звенящую тишину.
— Открывайте глаза.
От удивления Гарри чуть не открыл рот: его зрение было идеальным. По словам доктора, это была один из самых распространенных и легко излечимых вариантов близорукости. Подавив желание проклясть всех только за то, что он не пришел сюда раньше, подросток проследовал за медиком в его кабинет. Пробыв в больнице еще около получаса и сдав все необходимые анализы, подросток с чистой душой поехал домой.
Разумеется, его приезд вызвал бурю ответной реакции. К счастью, как он и предполагал, вопрос с магией решился очень быстро. При одном взгляде на сумму денег, Вернон из злобного мужчины превратился в доброжелательно настроенного союзника, а Петуния и вовсе улыбнулась, позвав Гарри ужинать, и даже не поленившись разогреть ему еду. Куда более шокирующе родственники восприняли его внешнее преображение. И не мудрено…
Перед ними стоял обворожительный дорого одетый аристократ, который, лишившись уродских очков и мешковатой одежды, вполне мог переплюнуть Малфоя по своему обаянию и значимости. Но Гарри очень устал, поэтому практически сразу после ужина направился в свою комнату и мгновенно уснул.