Когда тебе говорят, как ты похож на папу в пять лет, это приятно. В пятнадцать — это уже устаревшие новости. В пятнадцать лет приличному парню не хочется быть похожим на папу. Особенно, когда каждый день, каждый чертов божий день, находится идиот, который вылупится на тебя и скажет:
— Ой, ну как же ты похож на своего папу!
Да, он видел это в зеркале. Да, ему это раньше уже говорили. Да, это здорово. Вернее, нет.
Не поймите неверно, Альбус любил отца, но ему совсем не хотелось на него походить. Для начала, он бы хотел быть высоким и широкоплечим. Но увы. Вчера какой-то четверокурсник достал ему книгу, до которой тот не дотягивался. Четверокурсник! Альбус едва сдержал желание заступефаить его на месте, вежливо поблагодарил и ушел.
А еще он хотел бы иметь хорошее зрение. Но нет, ему приходилось носить очки, как какому-то ботанику. А еще ему хотелось, чтобы его волосы не торчали в разные стороны так, словно через него пропустили электрический ток, а потом для порядку еще и долбанули молнией.
Но увы, со всем этим ничего нельзя было поделать. И Альбус понял, что пора искать другие способы, для того чтобы отличаться.
Увы, свой самый огромный шанс навечно отличиться от отца и стать не «сыном Гарри Поттера», а «тем самым Альбусом Поттером», он потерял, когда уговорил Шляпу не отправлять его в Слизерин. Вот бы все потряслись, если б он молча принял первое решение Шляпы. Вот бы они обалдели. Но что поделать, прошлое прошло. Его не изменишь, как не изменишь того, что он стал враждовать с Малфоем, но как не враждовать, если тот был таким самодовольным ослом? Не изменить того, что он ловец Гриффиндора — ну он ведь и правда в этом хорош, что бросать теперь все? Не изменить того, что у него отличные отметки по Защите от Темных Искусств — ну не заваливать же ему теперь специально тесты?
Альбус обдумывал способы, как доказать людям, что он не такой, как отец, и все никак не находил.
Пока однажды кто-то не ляпнул, глядя на новую пассию Джеймса:
— Опять рыжая. Как типично для Поттеров.
Второй сплетник послушно согласился:
— Поттеры и рыжие — это навсегда.
«Заметка на будущее, Поттер, — подумал Альбус, — никогда не встречаться с рыжими».
11.09.2012 Глава 1
Альбус открыл глаза. Перед его лицом были черные туфли на высоченном каблуке. «В таких туфлях нельзя ходить по полю», — хотел сказать Альбус, но сказал почему-то:
— Блрррп.
— Красноречиво, — ответили туфли.
Альбус закрыл глаза. Открыл снова. Постарался увидеть что-то, кроме туфель, но, как ни старался поднять глаза, выше лодыжек ничего не увидел. Симпатичных лодыжек, кстати, и он хотел их похвалить, но получилось только:
— Смпртлрпдж...
— Готов анекдот про Поттера. Летит как-то Поттер на метле, врезается в поле и говорит: «Ну ладно, я в жопу пьяный, а ты-то чего на дороге стоишь?»
— Хрмпр, — ответил Альбус и каким-то образом все-таки сумел посмотреть чуть повыше.
— Ноги! — вдруг отчетливо сказал он.
— Какие ноги? — не поняли ноги.
— Красивые, — признался Поттер и закрыл глаза.
— Короче, Поттер, что предпочитаешь: инвалидность или месяц отработок?
— А? — открыл Альбус один глаз. Одна нога в нетерпении начала притоптывать, и Поттер уставился на неподвижную, чтобы не стошнило.
— В Больничное крыло или к грифферам?
— Пофиг, — ответил Альбус и лег спать.
Потом Альбусу показалось, что он летит, но так всегда бывало, когда слишком пьяный ляжешь на кровать. Стоп, какая кровать, я был на поле?
— О господи, откуда это он? — ужаснулся голос Роуз, и Альбус попытался открыть глаза. Почему-то не получалось.
— По пьяни исполнять финты Вронского — это совсем уже надо до зеленых чертей упиться, Уизли. Ну, в вашем случае, наверное, до красных... Но вы следите за своим парнем, он же скоро мебель из гостиной понесет.
— Куда?
— Пропивать, — ответили Ноги. — И да, по-моему, у него что-то сломано, решайте сами, сдавать его Помфри или пусть так подыхает.
Наконец Альбус открыл глаза и понял, что действительно летит. Потому что перед ним больше не было ног, а были головы. Рыжие.
— Мамочка, почему тебя две? — спросил он, и головы хором фыркнули.
— Горный тролль тебе мамочка, Поттер. Кстати, я из твоего кармана забрала десять сиклей, но имей в виду, обычно за погляд на мои красивые ноги я беру галлеон, — ответил голос Ног. — Ладно, Уизли. Я пошла.
— Спасибо, Эйбс.
Если бы Альбус мог, он бы сейчас упал, но тот, кто его левитировал, знал свое дело. Альбус просто провалился в темноту, и последней его мыслью было, что теперь Абигайль Харпер точно превратит его жизнь в ад.
Абигайль Харпер была не права: Альбус Поттер не был алкоголиком. Просто первого сентября, после Пира, нельзя было не выпить с друзьями за первый день их последнего курса, за встречу, за прошедшие каникулы, за дальнейшую жизнь без каникул, за альбусово квиддичное капитанство, за квиддич, за мировой квиддич, за мир во всем мире, за здоровье Гарри Поттера, чтоб ему дольше жилось, за нездоровье Скорпиуса Малфоя, чтоб его разорвало.
Короче, поводы были. А то, что потом Альбус пошел летать — так квиддич вся его жизнь, и жизни без квиддича он не представляет. Вопрос в том, какие черти Харпер на поле приволокли?
Абигайль Харпер. Хамка, стерва и потаскуха, теперь ко всему еще и воровка, с тоской вспомнил Альбус пропавшие сикли. Из постели вставать не хотелось. Заживающие ребра и левое запястье ныли, и в Больничном Крыле Помфри наверняка дала бы ему отлежаться, но переломы залечила привычная к этому Роуз, поэтому теперь приходилось терпеть и идти на занятия. Хорошо хоть завтрак эльфы принесли ему в постель, но на Чары идти пришлось.
— Слышал новость? — тут же подскочил к нему Смит с Хаффлпаффа.
— Хм? — с тоской спросил он. Смит был невыносим и в здравие Поттера, в болезни же его невыносимость принимала колоссальные размеры.
— Малфой ушел из команды!
Поттер моментально проснулся.
— Врешь!
— Говорят, — Смит огляделся по сторонам и наклонился поближе, — что Макгонагал прислала ему на выбор два значка — или капитана Слизерина, или Старосты Школы, одно из двух. Ну, и Малфой выбрал школу, а вчера сказал, что без капитанства он в команде и вовсе быть не хочет, и ушел.
— Капитаны, — сказала мадам Спиннет. — Я собрала вас, чтобы огласить календарь. Игры пройдут в обычные сроки, первая игра состоится во второй уикенд октября, играть будут Слизерин и Рейвенкло.
Альбус с радостью отметил, как потемнело лицо Харпер. С уходом Скорпиуса слизням придется искать нового ловца, плюс у них будет мало времени на то, чтобы натаскать нового охотника взамен выпустившегося Клайда. И ведь этого охотника еще надо будет найти.
— Тогда вы не против, чтобы мы с Рейвенкло первыми провели отборы? — вежливо спросила стерва Харпер. — Хотелось бы начать как можно скорее. Вы не против, если я займу поле послезавтра после обеда?
Спиннет поджала губы.
— Хорошо, если принесете разрешение декана сегодня до пяти. После пяти я отдам поле кому-нибудь другому. Мистер Лоусон?
— Я бы попросил пятницу, мэм.
— Конечно, пятница в вашем полном распоряжении.
Поттер видел, как Харпер спрятала ядовитую усмешку за завесой огненно-рыжих волос, и сам не смог не усмехнуться. Такая пощечина слизням радовала его доброе сердце.
— Следующим матчем будет Гриффиндор-Хаффлпафф...
В пять Альбус стоял у двери мадам Спиннет и чесал заживающее запястье. Он пришел сюда в надежде, что Харпер все же не успела и поле достанется ему. Увы, Харпер радостно выпорхнула ему навстречу.
— А, Потти, пришел выпрашивать себе поле? Плохие новости, малыш, оно мое, — помахала она расписанием. — Но ты можешь пойти и полизать зад Спиннет, может, она подсвистит тебе еще и на игре с Хаффлпаффом, а не только против Слизерина, как обычно.
— Для этого надо, чтобы хаффлпаффцы играли так же грязно, как вы, а это физически невозможно.
— О, правда? Знаешь, мне всегда было интересно, почему прихватить другого игрока за метлу — это грязный трюк, а крикнуть «Харпер, сколько заплатил тебе Малфой, чтобы ты поймал за него снитч» — это достойная восхищения тактическая хитрость сущего ангела... А потом поняла: потому что во второй раз это был гриффиндорец, а им можно все.
— Не понимаю, что ты несешь.
— Так, старые истории, — махнула она рукой и облокотилась о стену. — Итак, Поттер. Готов подставить зад? Я намереваюсь пинать его весь год, так что к выпуску ты уже не сможешь сидеть .
— Ноги коротки, Харпер, — ухмыльнулся он.
— Да неужели? Вчера тебе так не казалось. Кстати, ты должен мне еще семь сиклей.
— Спьяну чего только не покажется. Верни мои деньги.
Харпер приподняла брови, резко задрала мантию с одной стороны и вытянула вперед ногу. Против своей воли Альбус посмотрел на нее и тут же себя за это отругал. Под мантией на Харпер было довольно короткое платье, и, когда она приподняла ногу, согнув в колене, из-под подола мелькнула кружевная резинка чулка. Каблук ее школьной туфли был невысоким, но ремешок подчеркивал тонкость лодыжки.
— О нет, тебе не показалось, — вздохнула Харпер. — Мерлин, эти ноги — сокровище нации. Британия должна пасть к этим ногам и умолять меня позволить отлить их в бронзе, дабы увековечить для потомков, — она опустила мантию. — А ты теперь должен мне пятнадцать сиклей, Поттер. Постарайся отдать долг до матча, — она повернулась, махнув подолом, как кошка хвостом, и, фыркнув, удалилась.
— Я видал и получше! — очнувшись, крикнул он ей вслед.
— Только во снах, крошка, только во снах.
11.09.2012 Глава 2
— Как они вообще могли выбрать ее капитаном? — разорялся Поттер, яростно размахивая вилкой. — У них сорок семь лет до этого вообще не было девок в команде! И теперь они такую ставят во главе?
— Но охотник она что надо, — ответил Кит, его лучший друг и товарищ по команде. — Согласись, бросок у нее ничего.
— Это-то да, но как она собирается управлять шестью мужиками?
Они оглянулись на слизеринский стол, где перед отборами скучковалась команда и претенденты. Как всегда одни парни, девчонки снова даже не просматривались.
— Может она им дает, чтобы слушались? — предположил Кит. Альбус непонимающе приподнял брови, и Кит сделал неприличный жест. Альбус ухмыльнулся:
— Сомневаюсь, что хоть один из этих ушлепков сумеет ей вставить, — сказал он, старательно отгоняя раздражение. — Ты бы стал рисковать? Ставлю квиддичный кубок на то, что у нее там, — он поиграл бровями, — зубы.
Друзья хором расхохотались.
— Ну, в таком случае понятно, как она будет ими управлять, — сказал Тони. — Бррр, Ал, — обернувшись на Харпер, поежился он. — Ну и фантазия у тебя. Я теперь только и буду ходить и представлять, как у нее там... С зубами.
— А в твоих мокрых снах она будет отгрызать твой конец, — радостно закончил Поттер. — Ладно, кто со мной смотреть отборы слизней?
— Мы все, но без тебя, — потянулся Кит. — У тебя свидание с Патти.
— С какой Патти? — не понял Альбус и получил в ответ странные взгляды друзей.
— Патти, Ал. Патти Каннингем, с которой ты тискался всю дорогу до школы.
Ах да, Патти... Рейвенкло, каштановые волосы, маггловские духи. Та Патти.
— Я постараюсь от нее отделаться, — решил Альбус, — уверен, она поймет, что квиддич важнее.
Когда остренькая коленка Патти Каннингем ударила его в пах, Ал догадался, что она не поняла.
— Ну, как тут? — спросил Ал, забравшись на гриффиндорские трибуны.
Кит показал на поле:
— Ловцов всех отправила за снитчем, три раза уже поймали, но каждый раз кто-то новый. Но Берк со второго курса кажется неплох. А охотников несколько уже отсеяла.
Альбус внимательно разглядывал поле. Харпер и второй охотник слизней нарезали круги вокруг поля, внимательно следя за каждым действием охотников. Ловцы, которых было пять претендентов, шныряли туда-сюда, создавая панику и дополнительные трудности играющим. Харпер махнула второму охотнику, Хафиз подлетел к ней, они о чем-то быстро пошептались, и голос Харпер, усиленный сонорусом, прогремел на все поле:
— Питерс, спасибо за компанию, можешь идти. И Арчер, Салазаром клянусь, пропустишь еще один гол, и я на вратарей конкурс объявлю! Работай, тут тебе не история магии!
Невысокий мальчишка по фамилии, как сообщили ребята, Уоррен поймал снитч, как оказалось, второй раз, но Харпер лишь потрепала его по затылку и снова выпустила снитч на свободу.
— По-моему, она вообще за ловцами не следит, тебе не кажется? — спросил Кит, не отрывая взгляда от поля.
— А я ее логику понимаю, — неожиданно для себя ответил Ал. — Сменить одного говенного ловца на другого такого же говенного — невелика проблема. Настоящий талант было бы сразу видно, а эти будут не лучше и не хуже Малфоя. Любой из них. Берк, конечно, получше прочих, но ненамного.
— А чем он лучше? — спросил гриффиндорский второкурсник за его спиной. Альбус оглянулся. На первые просмотры года собралась целая толпа.
— Координированнее. Легче. К тому же, он левша, то есть поворачивает не так, как другие, во время игры это может сбивать с толку.
Гриффиндорцы уважительно посмотрели на своего капитана. К концу просмотров никто уже не сомневался, что новым ловцом будет Берк.
— Ладно, парни, — собрала Харпер своих в кружок к концу отведенного ей времени. — Рассусоливать не буду. Керроу, будешь готовиться к матчу в основе, Рам, Хедланд, тренируетесь с нами — малейшая ошибка Керроу, и место ваше. Керроу, уловил? Ловцы, — она повернулась ко второй группе кандидатов, больше не обращая внимания на счастливых и разочарованных претендентов в охотники. — Лам, готовься к основе, Уоррен — запас. Все, основа — в душ, остальные в Слизерине помоетесь, у нас раздевалка не безразмерная.
— Твою мать! — суммировал Тони всеобщие чувства. — Она прокатила Берка!
Берк, казалось, тоже не мог поверить в то, что случилось. Пока вся остальная команда расходилась, он так и стоял, замерев и судорожно вцепившись в метлу, судя по всему, не веря в происходящее, и, когда Харпер подошла к нему и положила руку на плечо, начав что-то говорить, он отшатнулся и попытался вырваться из моментально окрепшей хватки капитанши, но та вцепилась, резко дернула пацаненка к себе и что-то прошипела ему на ухо. Берк снова застыл, выслушивая серьезную речь Харпер, и пару раз кивнул, словно с чем-то соглашаясь. Наконец она потрепала его по спине и подтолкнула в сторону замка. Она еще некоторое время постояла, глядя ему в спину, покачала головой и повернулась к раздевалкам.
«Похоже, у нее есть причины прокатить Берка, но какие?» — подумал Альбус и, отослав команду, бросился за Харпер.
Она опередила его, но ненадолго, так что он мог успеть перехватить ее до слизеринской раздевалки, но, к его изумлению, она остановилась у двери в кабинет мадам Спиннет и, к совершенному его шоку, открыла дверь своим ключом, и прежде чем Альбус даже «какого драккла!» успел сказать, скрылась внутри кабинета. Альбус всегда мог определить мошенничество, когда видел такое. Харпер собиралась что-то украсть! Или подбросить. Или украсть и подбросить. Или подбросить, а потом украсть.
С видом горящего благородным гневом аврора, влетающего в вейловский дом терпимости, Альбус ворвался в кабинет. И никого там не увидел. Прежде чем он успел громко удивиться, из-за двери в учительскую раздевалку раздался шум. Альбус приосанился и с самым суровым и холодным выражением лица распахнул дверь:
— Харпер, какого хрена ты...
И замер, подавившись своими словами, при виде голой девичьей спины, наполовину прикрытой рыжими волосами, настолько потрясенный этим зрелищем, что какое заклинание ему прилетело, он не уловил.
Альбус открыл глаза. Перед глазами были ноги в тяжелых черных ботинках и серых спортивных брюках.
— И снова Поттер у моих ног! — раздался ликующий голос. — Это уже становится традицией. Жаль, я не знала заранее, а то приоделась бы так, чтобы увеличить твою задолженность.
Сдавленно простонав, Альбус сел, потом встал. Он смерил Харпер взглядом василиска, попытавшись прожечь в ней дыру. То есть василиски не жгут дыры... А, ну и черт с ними. На Харпер был серый тренировочный костюм, на плечах полотенце, по которому рассыпались еще мокрые волосы. То есть она уже успела принять душ — сколько же он здесь провалялся?
— Какого черта ты здесь делаешь? — перешел он сразу к делу, решив опустить момент с его оглушением: его кузины за такое вторжение делали с ним вещи и похуже. Правда при виде голых кузин ему обычно хотелось выцарапать себе глаза, а не пялиться. Да и на что — на спину! Будто он спин бабских не видал. Нет уж, столь позорное свое поведение Поттер решил не выпячивать.
— Мы с мадам Спиннет планировали тут небольшую лесби-вечеринку с ролевыми играми, она как раз крепила дилдо в туалете, когда ты вошел. Но раз уж ты к нам присоединился, она сказала, что тройнички предпочитает в садо-мазо, и пошла за плеткой и ошейником, — на полном серьезе сказала она и, когда потрясенный Поттер отшатнулся, расхохоталась. — Расслабься, я не во вкусе мадам Спиннет. Она не по рыжим.
— Идиотка, — сконфуженно хмыкнул он. — Я говорю, какого черта ты тут делаешь?
Она закатила глаза:
— А на что это похоже, придурок? Принимаю душ.
— Но почему здесь?
— Потому что, — она начала заклинаниями сушить и укладывать волосы, в точности такими, что обычно использовала Доминик, — в слизеринской раздевалке нет женской душевой.
— Что?
— Ты глухой? В сли-зе-рин-ской раз-де-вал-ке нет женской душевой.
— Но то есть как это? — это какая-то ерунда, во всех раздевалках должны быть женские душевые — в гриффиндорской была. И в рейвенкловской тоже, он сам видел.
— Поттер, ты идиот? Потому что почти пятьдесят лет до меня в слизеринских командах не было девчонок. И тот придурок-архитектор, который строил новые трибуны после войны, знал, что в слизеринских командах девчонок нет. И поэтому он отвел нам самый дальний угол с одной душевой, в который вторую не вместишь. И теперь в слизеринских командах девчонок не будет точно. Кроме тех единиц, что согласятся мыться с тренершей или же решатся после каждой тренировки идти через весь замок, воняя, как потные свиньи. И пока кроме меня никто не согласился, — она собрала волосы в косу и принялась упаковывать сумку. — Ну что, выяснил? Вали.
Альбус хмыкнул и скрестил руки на груди.
— Вообще-то я не за этим сюда пришел.
— Вот как, Поттер? Боюсь, что нет, тут тебе придется разбираться вместе со своей правой рукой. Здесь не обломится.
Поттер закатил глаза:
— Не льсти себе, Харпер, не все гоняются за твоей тощей задницей. Я пришел спросить, почему ты прокатила Берка.
Она приподняла бровь, подняв сумку и закинув ее на плечо, во вторую руку взяв переноску для метел.
— Интересно, да, Поттер? Что ж, отвечу, тут все просто. Мне не понравились его большие руки, — и она шагнула к двери, он двинулся за ней следом.
— Большие руки? — не понял он, открывая перед ней дверь в коридор. И остановился. Сглотнул.
Слизеринская команда, в полном составе дожидавшаяся своего капитана, среагировала быстро, и через долю секунды Альбус уже смотрел на шесть наставленных на него палочек.
— Он что-то сделал тебе, капитан? — серьезно спросил Хафиз, расстреливая взглядом Поттера.
— Пытался подглядывать за мной в душе, — протиснулась мимо него Харпер и встала плечом к плечу со своей командой, весело разглядывая Альбуса. — Ничего такого, что вы не проделывали последние пять лет. Пошли, я сама уже с ним разобралась, — она дернула Хафиза за рукав. — Так, Лам, ты у нас мелкий, отнеси мои вещи в шкафчик.
Парни переглянулись и медленно опустили палочки, но каждый из них постарался послать Поттеру взгляд пострашнее.
Когда слизеринцы скрылись из виду, Ал облегченно выругался. Все-таки твари эти слизеринцы, если бы гриффиндорская девчонка вот так вот попала, ее одноклассники бы из него все дерьмо выбили на полгода вперед, всю жизнь бы Мунго кормил. А эти. Тьфу, одно слово.
Насвистывая, он двинулся к замку, раздумывая, чем же так плохи большие руки. Только когда он вошел в замок, он понял, что что-то не так. Люди странно пялились на него и перешептывались. Альбус растерялся. Он потер голову, лицо — все казалось нормальным.
— Что? — раздраженно спросил он мнущегося Кита. Кит огляделся вокруг и показал в сторону ближайшего мужского туалета, и Ал рванул туда пулей, прыгнул к зеркалу и изумленно отпрянул.
— Твою мать, Харпер!
Его волосы были раскрашены в ядовито-салатовый цвет, а на лбу яркими красными буквами светилось «Дрочила».
11.09.2012 Глава 3
Самым заметным изменением тактики слизеринцев после смены капитана стала замена таблички на двери в их раздевалку с «Не слизеринцам не входить!» на «Влезь и развлеки нас». Поттер с удовольствием бы развлек, но как-нибудь в другой раз, поэтому влез, когда публики не было поблизости: слизеринцы тренировались под пристальным взглядом Кита из коридора пятого этажа. Обойти защитные заклинания Алу было раз плюнуть, так что один взмах палочки, и Ал в святая святых.
Святая святых была тесной и захламленной, явно ощущался недостаток женской руки. Ал без особой тоски вспомнил регулярные вопли Лили: «Куда ты опять швырнул свои брюки? А ну сейчас же подними!», когда увидел чьи-то штаны, свисающие с дверцы распахнутого шкафчика. Альбус нехотя порылся в вещах, заглянул в распахнутый шкафчик (с постера на дверце подмигнула полураздетая ведьма на метле), с интересом изучил маггловский журнал с полураздетыми магглянками (хозяин журнала ставил им оценки, и Ал с трудом подавил желание подправить некоторые — определенно эта Амбер с десятой страницы не заслуживала восьми из десяти: бывают ноги и получше). На доске вместо схем квиддичных стратегий было написано «Поттер — лох!», «Кто стырил мои наколенники?» и «Свиньи, уберите в комнате, наконец!». Отдельно от всех стоял шкафчик капитана, и Альбус, немного потоптавшись, все-таки решился и отпер его заклинанием.
На нижней полке стояли те самые туфли на высоком каблуке, на крючке висела запасная слизеринская форма, а на верхней полке лежала папка. Ал аж выдохнул, не веря своему счастью: неужели квиддичные планы?
Первая же брошюра повергла его в недоумение: «Стэнфорд Магический — лучшее образование». Вторая заинтересовала: «Спортивная стипендия NCAA: правила получения». Поттер изучил правила: бесплатное обучение либо же оплата лишь половины стоимости при игре за команду университета, обязательны хорошие отметки и сохранение любительского статуса. Альбус приподнял брови, когда увидел минимальные для поступления оценки ПАУК — и это ради игры в квиддич? Серьезно, это того не стоит. Он полистал другие брошюры и журналы: «Новости студенческого квиддича», «Результаты сезона женского чемпионата NCAA по квиддичу», «Варварши Беркли, семнадцатикратные чемпионы NCAA ждут тебя в своем составе», «Еще один университет Лиги Плюща открывает магическое отделение, идет набор команды квиддичной лиги», «Если ты хочешь стать Бульдогом». Ал хихикнул, представив Харпер бульдогом — там ей и место, честное слово. Наконец он переворошил все содержимое папки и, не найдя там ничего, кроме информации по американским колледжам, положил на место.
Это было странно. Харпер была вроде бы из состоятельной семьи и могла позволить себе образование без квиддичной стипендии. С другой стороны, если она хотела идти в квиддич, то почему сразу не в Лигу? Зачем мотаться за океан, где в квиддич играют только девчонки в университетах? Дела становились все загадочнее и загадочнее.
— Во-первых, у нее могут быть свои причины, во-вторых, это не твое дело, а в-третьих, как ты посмел лазить в чужой шкафчик, Альбус Северус Поттер? — иногда Роуз дико напоминала свою мать, и это пугало.
— Я не лазил. Я добывал секретную информацию о планах вражеского капитана. Это можно. Наши родители, если помнишь, даже банк грабили.
— Они не грабили банк, они... — Роуз раздраженно фыркнула. — Ты не имел никакого права рыться в вещах Эйбс.
— Когда ты обыскивала сундук Малфоя в поезде на втором курсе, ты так не думала, — ухмыльнулся Ал.
— Это разные вещи! — взвилась Роуз. — И это было на втором курсе. С тех пор некоторые должны были вырасти, например, ты.
Ал еще раз ухмыльнулся: он-то знал, что она бы и сейчас полезла искать в сундуке Малфоя темные артефакты, если бы тот не проклинал взломщиков гнойниками в неудобных местах. Сейчас Роуз имела возможность спокойно рыться в столе Малфоя в их общем кабинете старост, но вряд ли тот держит там что-нибудь интересное.
А вот с Харпер было другое дело. До третьего курса Роуз и Харпер не то чтобы враждовали, но скорее недолюбливали друг друга, но однажды после драки Альбуса с Малфоем, дожидаясь ребят за дверью Больничного Крыла, они разговорились на злободневную тему о том, какие мальчишки идиоты и как хорошо было бы учиться в женской школе, и внезапно нашли общий язык. С тех пор рыжие сдружились, ну, как обычно дружат девчонки: вместе ходят в туалет, сплетничают на переменах и обсуждают маггловскую моду.
Но Альбус мог не волноваться, что Роуз его выдаст, зато знал, что теперь его любопытная кузина попытается расспросить свою разлюбезную Эйбс о ее дальнейших планах, а там гляди и проговорится. Но пока Роуз продолжала читать ему нотацию о неприкосновенности чужого личного пространства, хотя Ал ее явно не слушал.
— Слушай, — наконец перебил он ее, — все это круто, но ты с кем в Хогсмид идешь?
Роуз раздраженно вздохнула:
— Ты идиот, Альбус. Я же Староста, у меня половину дня займет патрулирование.
— Ой, да брось, Уизли, — хмыкнул Ал. — Другим старостам это не мешало. И уверен, это не помешает Малфою снова весь день просидеть в Трех Метлах с Харпер, строя планы по убийству гриффиндорцев.
Роуз хихикнула:
— Ты правда тупой, да? — и, увидев непонимающее лицо Поттера, пояснила. — Эйбс и Скорпиус не разговаривают. Они поругались.
— Да ну? И из-за чего?
— Из-за чего же еще, кроме вашего идиотского квиддича, — вздохнула Роуз. — Мерлин, я живу среди психов.
Ал хмыкнул. Как типично для Малфоя завидовать, что кого-то другого выбрали капитаном.
— А с кем идешь на свидание ты? — поинтересовалась Роуз.
— Пенни Макалистер с Хаффлпаффа. Такая вполне ничего себе блондинка с пятого курса. Нос, конечно, курносый, да и щеки широковаты, а в остальном...
— Я знаю Пенни, — грубо оборвала его Роуз. — Хорошая девочка. Ради бога, только не напортачь на этот раз. Пенни совсем не нужно твое очередное свидание-катастрофа.
Альбус надулся. Вовсе не все его свидания заканчивались катастрофой, но те почему-то особенно запоминались, и многие уже давно решили, что «поттеровское свидание» — это новый вид представления в Хогвартсе.
И да, свидание закончилось катастрофой. Альбус сидел на оградке у Визжащей Хижины и пыхтел. В каком-нибудь маггловском кино в такой момент герой бы курил, но Альбусу оставалось только пыхтеть.
— Я слышала, сегодня ты опять отмочил на радость всем студентам Хогвартса? — раздался радостный голос за его спиной. Альбус застонал и обернулся. Харпер стояла, прижимая к груди пакет из квиддичного магазина.
Альбус закатил глаза:
— Она оказалась истеричкой. Устроила визг на ровном месте.
— Гм, — Харпер наклонила голову набок. — А что конкретно случилось? Я слышала только, что она сбежала, рыдая. Чем ты умудрился ее довести?
— Да комплимент я ей сделал, — разозлился вконец раздраженный Поттер. — Сказал, что мне нравятся ее пухленькие румяные щечки, совсем как яблочки, а она разревелась и убежала. Дура какая-то.
Харпер странно уставилась на него.
— Что? — взъярился Поттер. — Ну что я такого сказал?
— Ты назвал Пенни Макалистер толстой?
— Да твою же мать, эту вашу женскую логику! — взвыл Альбус. — И ты туда же! Не звал я ее толстой, просто пухленькой...
— Ты назвал Пенни Макалистер толстой? — повторила она. — Ту самую Пенни Макалистер, которая едва не уморила себя голодом на четвертом курсе, чтобы похудеть? Поттер, она падала в голодные обмороки на уроках, и ты назвал ее толстой?
— Эээ, — сказал Поттер. Бля, ну и откуда ему было это знать?
— Ты бесчувственная свинья, Поттер, — вздохнула Харпер. — Это стало ясно с твоего самого первого свидания, и чем дальше, тем яснее. Ты не знал, что у Вик Андерсон аллергия на цветочную пыльцу и притащил ей букетик. Ты не знал, что у Мери Джеймс мать погибла в автокатастрофе, и принялся рассказывать ей анекдоты о пьяных магглах за рулем. Ты даже не смог уяснить, что у Ким Чжи-Джин Ким — это фамилия, а не имя, и все свидание звал ее Кимберли и говорил, какое это красивое имя. И во всех остальных случаях ты ничегошеньки не знал про девчонок, с которыми ходил на свидания.
— Ну и откуда мне было знать? — раздражился Поттер, защищаясь. — Первые свидания потому и зовутся первыми, что люди друг о друге ни фига не знают!
— Ты ни фига не знал по той простой причине, что тебе было на всех них наплевать. Ты мог расспросить о девчонке, с которой идешь. Черт, ты мог хотя бы дать им хоть слово сказать вместо того, чтобы весь день заливаться, любуясь собой, — холодно ответила она. — Ты ходил на свидания, потому что тебе была нужна девчонка для статуса, а не потому, что они тебе нравились. И поэтому я рада, что каждая из них как следует устроила тебе ад.
— Скажи пожалуйста, какая цаца, — скривился Альбус. — Тебе ли говорить, к тебе ни один мужик и на километр не подойдет, судя по твоей богатой истории свиданий. А нет, постойте, у тебя не было настоящих свиданий. Тебя никто не приглашал посидеть и поговорить о чем-то, кроме квиддича. Только сидения в углу и шушукания с другими такими же никому не нужными неудачницами. Знаешь, что я тебе скажу, Харпер? Будь проще, может тогда найдешь себе парня больше, чем на один перепихон в раздевалке. Или девчонку, хрен его знает, что ты там предпочитаешь. Никто не любит истеричных стерв, думающих, что у них яйца больше, чем у мужиков, — хмыкнул он и спрыгнул с ограды. — По крайней мере ко мне очередь желающих как стояла, так и стоит. А ты, — ухмыльнулся Ал ей в лицо, — так и останешься одна.
С этими словами он развернулся и ушел, кипя от гнева.
13.09.2012 Глава 4
Поттер в кои-то веки сидел в библиотеке и занимался, когда вдруг кто-то упал на стул рядом с ним. Поттер поднял голову, и его глаза едва не выскочили из-за очков.
— Малфой?
Сейчас они с Малфоем не так сильно враждовали, как было в юные годы, скорее уже давно охладели ко всему этому и вели себя цивилизованно, но вот так вот просто придти и сесть рядом с ним за стол? Альбус почувствовал нехорошее.
— Хотел предупредить тебя, Поттер, — сказал Скорпиус, с облегчением вытягивая ноги и устало прикрывая глаза, — что Харпер вышла на тропу войны. Я не знаю, что ты там натворил, чтобы так ее взбесить, но Харпер, как она это сказала, «залегла на матрас», чтоб я знал, что это значит. Кстати, ты не в курсе, почему она решила, что это должно звучать угрожающе? Серьезно, если бы мне девушка сказала, что она залегла на матрас, страх был бы последним, что я испытал... Ладно. И я не знаю, что именно она задумала, но хочу напомнить, что она мстительная сука и у нее богатое воображение. Так что я бы на твоем месте следил за спиной, понимаешь, о чем я? — покрутил он рукой.
— Я предполагал подобное, — пробормотал Альбус. На самом деле он сожалел, что тогда наговорил это Харпер, в том числе и потому, что она была мстительной сукой. — Но вот почему ты мне это говоришь?
Скорпиус, не открывая глаз, потянулся, закидывая руки за голову.
— Враг моего врага и все такое. Знаешь такую поговорку?
— Что-то слышал. И почему она применима к тебе и Харпер? — приподнял брови Ал.
Малфой открыл глаза и серьезно посмотрел на Поттера. Он выпрямился на стуле и подтянул к себе учебник по трансфигурации, с интересом изучая иллюстрацию жестов для трансфигурации кошки в ключ.
— Я не могу представить себе ситуацию, в которой кому-то понадобилось бы трансфигурировать кошку в ключ, — зачем-то сказал он и посмотрел на Поттера.
Альбус пожал плечами:
— Ну, если у кого-то много кошек и ни одного ключа... Ну так ты и Харпер. Что у вас за дела?
Малфой холодно улыбнулся.
— Она выставила меня из команды.
Альбус выпучил глаза:
— То есть как это? Погоди, все же говорили, что ты сам ушел?
— Ага, — кивнул он, снова начав изучать иллюстрацию. — Как только она меня выставила, так и ушел.
Он развернулся на стуле лицом к Поттеру и коротко хохотнул:
— Вообще-то мне стоило этого ожидать в ту же минуту, как я отправил письмо, что выбираю пост Старосты. Мне уже тогда следовало понять, что она меня выпнет, но я надеялся, что шесть лет дружбы для нее не пустой звук. Увы-увы.
— Но, — Ал все равно не мог понять, — зачем ей это?
— Ты тупой? — приподнял бровь Малфой. — Я угрожал ее власти. Хафиз сам планирует стать капитаном, и ему нужна рекомендация текущего, а остальные слишком мелкие, чтобы ей противоречить, но я другое дело. Парни могли начать слушать меня. В конце концов, не забывай, я был первым выбором декана, я это знаю, она это знает, пацаны это знают. Для пацанов капитаном был бы я, а она всего лишь ширмой. Так что эта сука меня выпнула и убила двух зайцев — избавилась от меня и утвердила свой авторитет. Нет, на ее месте я бы поступил так же, но это не значит, что я обязан ее понять и простить. Сука, — он принялся листать учебник.
Альбус постарался осмыслить ситуацию. Да, теперь в команде слизеринцев Харпер мог угрожать лишь Хафиз, но Харпер держала пакистанца на коротком поводке, плюс она подкидывала ему кости, время от времени держа с ним совет на тренировках, и к тому же, ожидая своего капитанства, он стерпит год под началом бабы. Арчер с пятого курса не был особенно популярен, а Деррик был просто глуп. Остальные же малолетки вообще не считались. Да, у Харпер действительно была причина выкинуть Малфоя. Но поступил бы так Альбус? Вышвырнул бы он из команды Кита или Тони, если бы решил, что ребята больше слушают его? Три ха-ха, никогда. Просто потому, что никто и никогда не будет слушать Кита или Тони.
— В любом случае, — Малфой захлопнул книгу и поднялся, — просто имей в виду. И, — он замялся, — понадобится помощь — обращайся.
Поттер хмыкнул. Нет врага хуже бывшего друга, так?
— Посмотрим, — ухмыльнулся он.
Он смотрел в спину Малфоя, когда ему в голову вдруг пришла мысль...
— Роузи-Поузи, — пропел он, хватая кузину за руку и утаскивая ее в нишу за статуей. — Есть разговор.
Роуз удивленно приподняла брови:
— Говори, Альби-Севви.
Альбус поморщился, но не стал отвлекаться:
— Ты что-нибудь слышала о том, что твоя разлюбезная Эйбс Харпер «залегла на матрас»?
— В первый раз слышу, — самым честным голосом заявила Роуз.
— Да ну, правда? А мне показалось, что ты должна бы что-то знать.
Она раздраженно закатила глаза:
— Харпер — сама себе хозяйка, и мне не отчитывается.
— Но ты отчитываешься ей? — прямо спросил Альбус. — Брось, Роуз, «залечь на матрас» — ты думаешь, я забыл то твое помешательство на «Крестном отце» пару лет назад? Это была твоя любимая фраза, и от кого Харпер могла подцепить ее, как не от тебя? А она, как сказал мне Малфой, вышла на тропу войны, и мне нужно знать, кому я могу в этой войне верить. Я могу верить тебе, Роузи-Поузи?
Она сузила глаза.
— Малфой?
Альбус чертыхнулся. Этого говорить не стоило.
Роуз сложила руки на груди:
— Ты заслужил парочку уроков, братишка. Так что... Готовь свои матрасы, дон Поттероне.
Дон Поттероне собрал своих капореджиме сразу и безотлагательно.
Совет держали в мужской спальне.
— Прежде всего, следи за тем, что ешь и пьешь, — посоветовал Кит. — Безоар есть?
— Нету.
— Надо купить. А пока за столом наливай и накладывай, только откуда другие люди уже брали, — продолжал советовать Кит. — Можно еще на кошке твоей сестры пробовать...
— От шоколада она будет в восторге, да, — закатил глаза Тони. — Давай лучше крысу Хьюго?
— Крысу мне жалко.
— А Поттера тебе не жалко?
— Отставить! — прикрикнул Альбус. — Я не стану травить фамилиаров своих родственников. Будем делать, как Кит и сказал, есть то, что другие уже попробовали.
— В одиночку никуда не ходи, — продолжал советовать Кит. — Обязательно бери с собой или меня, или Тони.
— И в сортир? — ядовито спросил Ал.
— Можно и в сортир. Чего мы там не видели? Не забывай, она может велеть своим парням устроить тебе засаду, — резонно предположил Тони.
— Да, блин, при мысли о том, как меня в сортире атакует Деррик, я просто весь ссусь, — закатил глаза Поттер. — От смеха.
— Деррик-то ладно, а вот у Хафиза было П на СОВ по ЗОТИ, — отстрелялся аббревиатурами Кит, — так что аккуратнее.
К концу переговоров они уже подумывали запереть Поттера в шкафу, а на люди выводить исключительно в рыцарских латах, которые Кит предложил принести из коридора.
— Баста! — заключил Альбус. — На моего отца не баба охотилась, а сам Волдеморт, и то он под кроватью не отсиживался! Нет уж, плевать я хотел на все, атакуют — буду драться, отравят — отравлю ее сам. Кровь за кровь. Око за око. Зуб за зуб, — Альбус задумался, мучительно стараясь вспомнить еще что-нибудь столь же пафосное. — Аз воздам!
— Вот это по-нашему, — обрадовался Тони.
Они пошли на ужин в Большой Зал все вместе, но на полпути к своему столу Альбус остановился, замерев на месте и вынуждая тем самым остановиться других. Кит и Тони проследили за его взглядом и вскинули брови. Роуз Уизли сидела за слизеринским столом рядом с Харпер и о чем-то с ней шепталась. Тут девчонки заметили, что на них таращатся, и обернулись. И посмотрели на Альбуса одинаковым ехидным самодовольным взглядом.
«Вот сука, — подумал Альбус. — Совратила мою кузину!» И сжав кулаки, он двинулся к слизеринскому столу.
— Харпер, — ласково сказал он. — Уверен, дьявол рыдал от горя, когда отпускал тебя на землю сеять зло, ведь без тебя ад лишался своей самой мерзкой дьяволицы.
Отовсюду раздалось хихиканье. Магали Нотт послала Поттеру воздушный поцелуй. Но тут Харпер пришла в себя.
— Поттер, ангел мой, — нежнейше пропела она. — Зато я уверена, что, отправляя тебя на землю сквозь его небесные врата, Господь улыбался. От радости, что наконец-то избавился от такой мрази, как ты.
Бля.
15.09.2012 Глава 5
Первые несколько дней прошли без особых приключений, но, можете поверить, Альбуса это нисколько не успокаивало. Хитрые выражения лиц Харпер и Роуз очень сильно действовали ему на нервы. Нет, как и других однокурсников, никто его пока не отравил, не подкараулил в темном углу и даже заклятья из-под стола на уроках никто не швырял, но от этого становилось только как-то нервознее. И когда даже на квиддичной тренировке ничего не случилось, не взбесилась ни одна метла, не запсиховал ни один бладжер, Альбус затрепетал. В воздухе явно запахло большими неприятностями. Он даже еще раз пробрался в раздевалку слизней, но единственное, что получил, — в лоб оглушающим заклятьем. Слизни усилили меры безопасности. После этого Поттер окончательно утвердился во мнении, что человека умнее покойного аврора Хмури земля не рождала. Постоянная бдительность — таков теперь стал его девиз.
С такими мыслями Альбус шел на гербологию, постоянно нервно оборачиваясь через плечо. На самом деле гербологии бояться не стоило: это был один из немногих предметов, который ему не приходилось делить с Харпер, потому что она была такой же белоручкой, как и остальные слизеринцы, и в «грязи копаться не стала бы и за все золото Гринготтса», — прямая цитата. Алу тоже не доставляло особого удовольствия удобрять драконьим навозом Фиглус Херлтонию или как там ее, но Невилл Альбуса любил, и всегда помогал, и смотрел мимо его откровенной лени, никогда не приставал с заданиями и всегда был рад посмеяться хорошей шутке или розыгрышу. Так что на гербологию Альбус шел сравнительно с легким сердцем.
Задание на этот раз было более чем простое — пропалывать дремоносные бобы. Приятное разнообразие на фоне обрезки ядовитой тентакулы и удобрения мандрагор.
— Мистер Поттер, займитесь, пожалуйста, делом, — позвал со своего места Лонгботтом, когда Альбус на минутку отвлекся перешепнуться словечком-другим с Китом.
— Да, сэр, простите, — удивленно ответил Альбус и, приподняв брови, оглянулся на Кита. Тот пожал плечами.
Альбус закончил с очередным горшком и потянулся, окидывая взором теплицу. Марша Гордон, перегнувшись через край большого горшка, тянулась к сорнякам в дальнем углу, и Альбус чуть пригнулся, чтобы заглянуть под ее задравшуюся юбочку. Вид был неплохой.
— Мистер Поттер, оторвитесь от разглядывания мисс Гордон, пожалуйста! Мисс Гордон, следите за собой!
Марша покраснела и выпрямилась, нервно одергивая юбку и расстреливая Поттера взглядом, и отошла за горшок так, чтобы он стоял между ней и Алом. Альбус хихикнул и подмигнул ей.
— Мистер Поттер, здесь урок, а не бордель! Работайте или получите взыскание! — прикрикнул Невилл. Альбус несколько прибалдел. Что это с ним сегодня? Он оглянулся к Киту. Кит сделал страшные глаза. Альбус согласно покрутил пальцем у виска.
— Мистер Поттер, сколько я могу еще делать вам замечания? — уже весь кипел Невилл, и Альбус счел за лучшее не рисковать, а поработать, раз уж у Лонгботтома внезапно случился предменструальный синдром. Он резво принялся пропалывать следующую порцию, когда ему в спину что-то прилетело. Он оглянулся и увидел смеющуюся Роуз, присевшую за своим горшком. Она еще раз рассмеялась и швырнула в него компостом, прямо в лицо. Альбус потряс головой, стряхнул с челки землю, вытер очки и изумленно уставился на впавшую в детство кузину. Та захихикала и показала ему язык. Он гордо отвернулся. Тут ему в спину прилетел еще кусок компоста. Альбус повернулся и погрозил ей кулаком. Она показала ему неприличный жест и швырнула землей еще раз. Он сделал страшные глаза, мысленно обещая Роуз самые невероятные кары. Роуз высунула язык, скосив глаза, и швырнула в него куском навоза.
«Ну погоди же», — не выдержал Альбус и запустил в нее сорняком. Роуз заверещала, прыгая на месте, словно он бросил в нее паука.
— Ал! Ты придурок! — взвизгнула она.
— Мистер Поттер! — загрохотал Невилл, от его лица уже можно было прикуривать, а из ушей почти валил дым. — Это перешло уже все границы! Взыскание! Сегодня в восемь!
Не стоит и говорить, что за такую мерзкую шуточку Альбус отвесил Роуз отличнейшую помеховую порчу после урока, так что Роуз лицом вперед упала в осеннюю грязь. Выражение ярости на ее лице пролилось бальзамом на его сердечные раны.
Следующим уроком была Защита от Темных Искусств уровня ПАУК, и там Альбус с большим неудовольствием ожидал Харпер. Впрочем, присутствие этой стервы Харпер было лишь небольшой ложкой дегтя в бочке меда: ЗОТИ Альбусу давались легко и просто. Ему даже не нужно было ничего заучивать, просто стоило один раз повторить за учителем — и вот все прекрасно.
Преподавал ЗОТИ в этом году молодой преподаватель из Германии, у него был легкий немецкий акцент, но уже ко второй неделе его почти никто не замечал, право, его язык был понятнее, чем валлийский говор профессора Джонс. Единственное, что напрягало в профессоре, — его совершенно дикое имя. Сами подумайте, его звали Клаус Вернер Мария фон Штаденмахерфрох-унд-Вальцзее, но «Вы можете звать меня просто профессор Штаденмахерфрох», — сказал он.
Легче ученикам от этого не стало.
— Добрый день, дети, — поприветствовал профессор студентов, особым немецким образом проговаривая звуки «д», «т» и «р». — Итак, сегодня мы будем изучать инфериус. Кто знает, что есть «инфериус»? Мисс Физли, будьте так любезны.
— Конечно, профессор Шахенма... — Роуз бросила взгляд на листочек на своем столе и поправилась. — Профессор Шта-ден-махер-фрохт.
— Фрох.
— Простите, –фрох. Ну так вот, профессор Махен... Штаденмахерфрох, инфериус — это труп человека, возвращенный к посмертному существованию силой черного мага путем применения специального заклятья. Инфери нельзя назвать воскрешенными или возрожденными, потому что они не обладают ни собственным разумом, ни памятью об их прошлых жизнях. Они подобны марионеткам в руках заклявшего их мага.
— Спасибо большое, мисс Физли. Кто расскажет, как выглядят инфери? Мисс Харпер, пожалуйста.
— Инфери, профессор Штакенма... Штаденмейкерфроч, — осторожно попыталась прочитать по бумаге Харпер.
— Махер! — поправил профессор. — Махерфрох!
— Простите, профессор. Так вот, инфери могут быть созданы из тела любого человека, мужчины ли, женщины ли, ребенка. У них белая, ледяно-холодная кожа, костлявые, с разложившейся плотью, изъеденные руки, подернутые пленкой невидящие глаза.
— Благодарю премного, мисс Харпер. А кто расскажет мне, как проще всего бороться с инфери? Храбрее, храбрее, поднимайте руки. Да, мисс Ким?
— С одиночными инфери, профессор Штуденмайстеркрофт...
— Мисс Ким! — прикрикнул раздраженный профессор.
— Ой, простите... Штаденмахерфрох, — Альбус закатил глаза: ну почему эти дуры сразу не прочитают его имя? — Так вот, одиночных инфери можно остановить простыми дуэльными боевыми заклятьями, как Ступефай или Инкарцеро, но, к сожалению, инфери обычно не ходят в одиночку. Инфери можно остановить только мощными заклинаниями массированного огня, желательно управляемыми, но эти заклинания очень сложны и требуют особого умения.
— Очень хорошо, мисс Ким. К этим заклинаниям мы вернемся, а пока вот какой хитрый вопрос: чем классические инфери отличаются от зомби гаитянской традиционной магии?
Альбус фыркнул, поднимая руку. Вопрос был просто семечки, а тем не менее, кроме него, руки подняли только Роуз, Малфой и Корнуэлл с Рэйвенкло. Иногда Альбус верил, что магия перетягивает на себя некоторые умственные способности. Каким надо быть идиотом, чтобы не знать ответа на такой простой вопрос, спрашивал себя Поттер, ядовито улыбаясь.
— О, мистерр Поттерр, пожалуйста, будьте так любезны.
— Конечно, профессор... — Альбус бросил взгляд на специально заготовленный пергамент с написанным крупными буквами именем профессора, который Альбус всегда держал на столе, и осекся. Перагмента не было. — Шаденмардерфорх... — растеряно ляпнул он, яростно крутя головой во все стороны в поисках чертовой бумажки. Профессор приподнял брови. — Мандерштандерфорт, — под возмущенным взглядом учителя Ал еще больше запутался. — Штабгеноссекох... — совсем уже офонарел Поттер, услышав хихиканье дружных и преданных собратьев по учебе. — Шнайдер...
— Штаденмахерфрох! — завопил учитель, пылающий от гнева. — Шта-ден-ма-хер-фрох! Штаден! Махер! Фрох! Химмельхеррготт, что, ну что тут такого сложного! Штаденмахерфрох! Взыскание за неуважение к учителю! Сегодня!
— Но профессор! — завопил Альбус. — Сегодня у меня уже есть взыскание!
— Значит завтра! А теперь молчать! Всем молчать, я сказал! Открывайте учебники на странице восемь унд двадцать! Всем домашнее задание, три свитка инфери эссе!
Ученики все равно продолжали тихо хихикать весь оставшийся урок.
Один раз — случайность, как известно. Два — совпадение. Третий раз уже закономерность, и закономерность сложилась, когда в тот же день профессор Вейл завизжала и едва не выплеснула содержимое котла Альбусу на голову, когда тот случайно помешал зелье по часовой стрелки вместо против. Конечно, профессор, как и остальные учителя, тоже была раздражена, и досталось многим, но взыскание, теперь на послезавтра, схлопотал Поттер.
Выволочка от мадам Спиннет за незапертую дверь в чулан для хранения мячей, снятые с Ала десять баллов за шум в коридоре от профессора Синистры да то, что мадам Пинс выгнала Ала из библиотеки, было лишь вишенкой на торте неудачного дня.
Как раз по дороге на взыскание к Невиллу Ала перехватил Малфой.
— Поттер, — ахнул он, отдышавшись. — Три взыскания за день, минус тридцать баллов, два дня недопуска в библиотеку и один запрет на тренировку? Ты что, с цепи сорвался?
— Запрет на тренировку? — подпрыгнул Альбус. — То есть как?
Малфой достал из кармана пергамент и развернул его.
— Вот, пожалуйста. Отчет по всем взысканиям и наказаниям мужской части школы. Смотри на букву П. Самый большой абзац.
— Запрет на одну тренировку за безответственное отношение к школьному имуществу? — не веря своим глазам выкрикнул Ал. — Запрет на тренировку? За то, что я двери забыл закрыть? И да, я уверен, что их закрывал, но все равно, запрет на тренировку?
— И еще несколько инцидентов с учителями, — закончил Малфой. — Расскажи-ка мне обо всем, как было?
Когда Ал закончил, Малфой задумчиво пожевал нижнюю губу.
— Значит, у Невилла первым предметом? — уточнил он. Альбус кивнул.
— Тук, — куда-то в пустоту через плечо выкрикнул Скорпиус. — Тук, иди сюда.
— Звали, молодой мистер Малфой? — с хлопком материализовался большеглазый домовой эльф в зеленом платье.
— Привет, Тук. Тук, это Альбус Поттер. Ал, это Тук, слизеринский эльф.
— Тук убирает в Слизерине, да, молодой мистер Поттер, — поклонился Тук.
— Скажи-ка вот что, Тук, а что сегодня подавали на завтрак учителям?
Тук еще раз поклонился:
— То же, что обычно, молодой мистер Малфой. Сэндвичи, яичницу с беконом, овсянку и оладьи.
— А пить?
— Тыквенный сок, кофе и морковный сок для профессора Спиннет.
— Гм, — задумался Малфой.
— А что-нибудь необычное сегодня утром было? — спросил Альбус, догадавшись, куда Малфой клонит.
— Нет, молодой мистер Поттер, ничего не обычного.
Ал поджал губы. Ну что-то ведь должно было быть?
— Совсем ничего необычного? — переспросил Малфой. — Ну, например, заходил кто-нибудь, просил чего-нибудь особенного?
— Как же, молодой мистер, заходила молодая мисс Уизли, но она всегда к нам заходит по просьбе старшей миссис Уизли.
— Роуз? — переспросил Альбус. — Главная староста?
— Она, молодой мистер, — кивнул Тук. — Такая добрая молодая мисс.
— И чего хотела добрая молодая мисс?
Эльф замялся, но признался:
— Захотела оладушку, что мы обычно профессорам подаем. Ну так просила, уговорила нас даже позволить ей самой себе оладушку испечь, так ей хотелось самой попробовать. Мы уж не стали противиться, тесто уже готово было, оставалось только пожарить...
Альбус ударил себя по лбу.
— Ты можешь идти, Тук, — улыбаясь, сказал Малфой и развернулся к Поттеру. — Гениально, — выдохнул он. — Зелье раздражения, как я полагаю. Неудивительно, что сегодня четверть школы отрабатывает. И они, скорее всего, добавили твой волос или ноготь, чтобы большую часть их бешенства вызывал ты, тебе стоило дать только повод. Гениально.
— Вот ведь стервы, — вздохнул Ал. — И как мне теперь к Невиллу на отработку идти?
— Действие зелья уже закончилось, скорее всего, — ответил Скорпиус. — Так что иди смело. Но как бы сделать так, чтобы они больше такой трюк не сыграли?
— Легко, — сквозь зубы прошипел Альбус. — Я разберусь.
Тем же вечером к Гермионе Уизли полетела сова с новостью о том, что Роуз притесняет и эксплуатирует школьных домовиков.
21.09.2012 Глава 6
— Привет, братец! — с размаху опустил кто-то ладонь ему на спину, и Ал подпрыгнул на половину своего роста, резко развернувшись в полете. Нервишки определенно пошаливали: это же был всего лишь Джеймс.
— А ты чего здесь делаешь? — вежливо поинтересовался Альбус, будучи совсем не рад видеть дорогого братца. Братца Альбус предпочитал любить на расстоянии, желательно миль в сто минимум. Когда их разделяла меньшая дистанция, Альбус в очередной раз уверялся, что родственники — вещь вредная для развивающегося организма.
— Как я мог пропустить первую игру сезона в твой первый капитанский год? — искренне изумился братец, вызвав в Альбусе вполне понятное желание долбануть того загонщицкой битой.
— Единственного года, — ядовито выпалил Ал. — Ты же не дал мне рекомендации на капитанскую должность, когда выпускался.
— Все и так вопили «Кумовство!», когда я взял в команду Лили вслед за тобой. Новых проблем мне нужно не было, — хмыкнул Джеймс.
Конечно, это было так похоже на Джеймса — думать только о себе. Когда на первом курсе он грозился, что Шляпа отправит Ала на Слизерин, скорее всего руководствовался своим опытом: Альбус был уверен, что сам Джеймс от Слизерина лишь угрозами отбился. Чем-чем, а амбициозностью Джеймс пошел в дядюшку Перси, правда отсутствием ханжества — в дядюшку Джорджа, и получилось совершенное безобразие: худшую комбинацию эгоизма и бесстыдства следовало еще поискать. При этом у Джеймса еще была и ясная голова дядюшки Билла, так что он трезво оценил свои возможности и, ко всеобщему удивлению, после школы не пошел в профессиональный квиддич, а устроился в Лигу, в отдел развития. Что там развивал отдел, было для Ала полной загадкой.
Лили с визгом бросилась на шею брата, и Альбус поморщился: сестренка как всегда на ровном месте разводила драму. По ее поведению можно было решить, что Джеймс вернулся если не с войны, то как минимум из командировки на Сомалийское побережье.
— Может пойдем на трибуны? — предложил Тони, но Джеймс покачал головой:
— У меня тут дело одно... — и тут из-за его спины раздалось:
— Чтоб мне сдохнуть! Джеймс Поттер!
Джеймс лениво развернулся и замер, потом с ног до головы оглядел девушку, оглядел еще раз и осклабился в широкой улыбке:
— О, да это же малютка Абигайль! Выросла и похорошела!
— Не хами, Поттер, — нахмурилась Харпер. Она уже была в квиддичной форме, волосы собраны в тугой пучок на затылке, единственное, чего не хватало, — перчаток. — Я всегда была хороша.
— Не скажи, — не согласился Джеймс. — Ты была похожа на паука. Одни длиннющие и неуклюжие конечности, вечно за все заплетались. Чудо, что ты не цеплялась ногами за землю, когда летала, — Джеймс выразительно и очень одобрительно уставился на ее ноги. — И сейчас не цепляешься?
— Я их поджимаю, — скорчила гримаску Харпер. — Ты как всегда джентльмен в обращении с девушками. Это у вас семейное?
— Ну не скажи, — возмутилась Лили, — меня еще никто не звал джентльменом.
— Тебя и леди никто не звал, — отозвался Альбус с косой усмешкой. — Харпер, а чего ты здесь носишься? Что не с командой?
— Ищу кое-кого. Не знаете, где может быть этот гребаный комиссионер из Лиги?
— Вообще-то, этот гребаный комиссионер — я, — приподнял брови Джеймс, доставая что-то из внутреннего кармана. — А ты гребаный слизеринский капитан? Мои поздравления, я был уверен в Малфое.
Харпер скривилась, выхватила из рук Джеймса конверт и, коротко поблагодарив, скрылась под трибунами.
— Что это? — полюбопытствовал Альбус.
— Свидетельство, что команда Слизерина не имеет отношения к коммерческой Лиге и не связана с профессиональным квиддичем, — ответил брат. — Мерлин знает, зачем ей оно. Пошли на трибуны?
На трибунах члены команды скормили Джеймсу последние новости, в том числе и о внезапной вражде Харпер с Малфоем.
— Вышвырнула его из команды? — переспросил Джеймс. — Умная крошка, давно пора было. Я ведь еще когда уходил, посоветовал Монтагю гнать Малфоя к чертям, но он не послушался. У этой девчонки больше яиц, чем у всех капитанов слизней до нее вместе взятых. И кто теперь новый ловец?
Ответа не понадобилось: команды вышли на поле, и Джеймс уже увидел сам.
— Хорош?
— Не хуже Малфоя, полагаю, — пожал Альбус плечами.
— У них был один лучше Малфоя на просмотрах, — вспомнил Тони. — Но Харпер его прокатила.
— Да? — заинтересовался Джеймс.
— Ага. Как там ты сказал, Ал, за что она его отшила? Большие руки?
— Угу, — кивнул Ал, не отрывая взгляда от розыгрыша квоффла, который выиграли рейвенкловцы.
— Большие руки? — переспросил Джеймс, доставая омникуляр. — Ну-ка, покажите мне того парня.
Альбус честно был без понятия, но снова оказалось, что девчонки знают все.
— Племянник, — влезла Лили. — А что?
— Да нет, просто тогда понятно.
— Что тебе понятно? — с подозрением спросил Ал, не отрывая взгляда от выписывающей пируэты в воздухе Харпер.
— У него большие руки, — ответил Джеймс. — Да, летает, как кошка.
— Как кошка? — хмыкнул Тони. — Летает, как кошка? — гриффиндорцы радостно заржали. Джеймс закатил глаза.
— Вы поняли, о чем я.
— Мда, как я и думал, рейвенкловцы и тактика — понятия несовместимые, — выругался Ал. — А ведь предполагается, что они вроде как умные?
Пацаны и Лили согласно кивнули. Вся тактика рейвенкловцев заключалась в словах «бей и лети» — они просто, когда успевали, хватали квоффл и швыряли его по воротам.
— «Культура паса» — это для них гоблиндук, я полагаю, — вздохнул Джеймс. — И ведь слизни играют по-старому.
И точно, тактика слизеринцев была такой же, что они стали применять, когда в команде появилась Харпер: двое здоровых парней продавливали оборону, пока более мелкая и пронырливая Харпер нарезала кружева. Конечно, пока что из-за новичка тройке охотников не хватало сыгранности, но Ал мысленно подготовился к тому, что к последнему матчу, который, кстати, будет с Гриффиндором, Керроу уже не будет торчать, как прыщ на заднице, а научится по-настоящему понимать Хафиза и Харпер. И будет трудновато: пока что все потери были в основном при перепасе с его или на его сторону, остальные двое умели мяч в нужное время более-менее придержать. С другой стороны, в команде Гриффиндора была такая же проблема с новым охотником, и Альбус отметил в уме велеть Лили и Тони как следует погонять Оуэнса с перепасом на следующих тренировках.
— На это даже смотреть неприлично, — вздохнул Кит, когда Хафиз забил уже девятый мяч слизеринцев. — Чем Томпсон всю ночь занимался? Историю Магии учил? Он же на метле еле держится!
— Мне больше интересно, каким местом думал Лоусон, когда брал Маккензи в загонщики, — отозвался Ал, печально глядя на пронесшийся мимо трибуны бладжер. — Она не попадет как надо по бладжеру, даже если он будет танцевать перед ней тустеп, напевая «Я весь твой, детка».
— Ну хоть Арчер все так же дерьмов, как и раньше, — утешился Кит при виде пропущенного слизеринцем гола. И правда, пропускать такое — себя не уважать, даже малыши с передней скамьи понимали, что Ли будет кидать в левое кольцо.
Но пусть Маккензи и попала в команду за красивые глаза, Корнер знал, с какой стороны держаться за биту, и как бы быстро не летала Харпер, бладжер летал быстрее, и когда мяч ударил ее в плечо, стадион хором выдохнул. Харпер пошатнулась, ослабила хват раненой рукой, и ее метлу закружило. Вместо того, чтобы сразу пригнуться и прижаться к метле, ошеломленная Харпер наоборот выпрямилась, и естественно, ее тут же бросило в бок, вырывая из рук древко. На секунду показалось, что Харпер отпустила метлу и начинает медленно сползать, и Хафиз с Дерриком уже было рванули в ее сторону, когда она все же ухватилась, провернулась обезьянкой, проскальзывая на место, и выровняла метлу. В омникуляр было видно, что сопровождала она все это отборными ругательствами.
— Я же говорил, кошка, — хмыкнул Джеймс. — Но девка расслабилась, уж слишком легко ей все давалось, вот и потеряла концентрацию, поняла, Лили? Залюбовалась собой и чуть не долюбовалась. Хотя ее пацаны, наверное, успели бы ее подстраховать, не так уж далеко были.
— И было бы совсем как в «Квиддиче моего сердца»! — пискнула Джен Финниган. Парни отложили омникуляры и уставились на Джен. — Ну, как в «Квиддиче моего сердца» Даффодил Браун! Там были парень и девушка, они играли за разные команды, и они всегда спорили и всегда друг друга жутко ненавидели, потому что были в разных командах, и она была охотник, а он был ловец, и вот они играли финальную игру, и он увидел снитч, и метнулся за ним, и тут увидел, что ее сбил бладжер и что она падает, и тогда он рванулся и спас ее уже в нескольких футах от земли, и он едва успел ее поймать, а тот другой ловец, он поймал снитч, и его команда проиграла, но ему было плевать, и ей было плевать, и они смотрели друг на друга и понимали, что любят друг друга, и им совсем не было дела до того, что происходит вокруг, потому что они выиграли самый важный матч в своей жизни — матч за их любовь!
Джеймс молча моргал.
Альбус молчал, не моргая.
Пацаны уронили челюсти.
Лили сдавленно захихикала.
— Да я б его за такое метлой трахнул! — наконец не выдержал Джеймс. — Нет, правда, выкинь мой ловец такое, я бы его метлой трахнул и не посмотрел, что он мой брат!
— Да я бы сам себя за такое метлой трахнул! — подтвердил Альбус. — Надо же додуматься до такой хрени? Да любой капитан своему ловцу за такое яйца бы оторвал, высушил и вместо серег носить начал! Серьезно, пишут такую херню?
— Ты только вчера родился, Джеймс? — переспросила хихикающая Лили. — Даффодил Браун — самая популярная писательница последних лет. Между прочим, я даже видела, как мама читает «Аврор моей жизни». Ругалась и обзывала мусором, но читала. Да даже Роуз вчера взяла у меня почитать «Зелье моей страсти», — она осеклась, но тут же оправилась. — Ну да, я тоже ее читаю, и что? Да, фигня, но так затягивает...
Парни закатили глаза, хором пробормотав:
— Бабы! — прежде чем снова повернуться к полю, где разница в голах несколько подсократилась из-за больного плеча Харпер, которая все же продолжала бить и пасовать, скрипя зубами.
Альбус подумал, что вот уж Харпер-то эту Даффодил явно не читает.