— Поттер, твою мать, где Первое воспоминание? — Драко влетел в Выручай-комнату, держа в руках внушительных размеров деревянный ящик. Крышка ящика была открыта и свободно болталась на металлических креплениях. — Куда ты дел эту гребаную склянку? Неужели так трудно класть на место то, что брал?!
— Эй, остынь! — Гарри, сидевший на колченогом стуле перед учебным столом, повернулся, вскидывая руки в защитном жесте. — Вообще-то, ты вчера закрывал коробку, ключ тоже у тебя. Какие ко мне претензии?
Два месяца вместе. Точнее, пятьдесят восемь дней. Пятьдесят восемь фиалов с Воспоминаниями, любовно расставленных Драко по порядку, пронумерованных, подписанных каллиграфическим почерком. "День тридцать первый. Покупка Парных браслетов", "День сорок четвертый. Гарри исполняет желание", "День сорок восьмой. Непотребство на уроке Трансфигурации"... Драко усердно собирал свою коллекцию, "упаковывая" самые интимные моменты их с Поттером романа. Гарри смеялся, называл его сентиментальным дурачком, но, несмотря на это, по вечерам с удовольствием забирался к Драко в кровать, и они по полночи пересматривали интересные эпизоды. Над коробком Драко трясся похлеще драконихи над яйцом. Ящик хранился под кроватью и был зачарован на Утяжеление семейными малфоевскими чарами, чтобы ни одному чересчур любопытному слизеринцу не удалось этот ящик увести. Замок, кстати, тоже был особый, Алохоморе не поддавался, а ключ Драко носил в потайном кармане мантии.
Ажиотаж вокруг ящика Воспоминаний подняла Панси. Наверное, фраза "Паркинсон, не суй свой нос в эту коробку, здесь то, что тебя уж точно не касается" — не лучший способ остудить пыл естествоиспытателя крайне любознательной слизеринки. Охота началась. Панси на правах девушки Блейза до ночи засиживалась в мужской спальне, подкарауливая момент, чтобы заглянуть-таки в этот Клондайк, Драко же неотрывно следил за ящиком, не отходя от него ни на шаг. Чары Призыва и Левитации не помогали, и Панси злилась — не в ее манере было отступать от того, что было задумано. Гарри однажды не выдержал, следя за очередной словесной перепалкой Малфоя и Паркинсон, и ляпнул: "Ну что, черт возьми, интересного для девушки-натуралки в первом сексе двух парней?!" После его слов Драко схватился за голову, Блейз заржал как конь, а Панси опасно сверкнула глазами.
— Ключ пропал. Я вчера отдал мантию Добби, чтобы он ее почистил, и забыл вынуть его... Добби принес мантию сегодня, ключа в ней не было. И Воспоминание пропало. Я подумал, ты его взял. — Драко умоляюще посмотрел на Гарри. — Так ты не брал?
— Не, мне без тебя не хочется смотреть, да и вообще,у меня заданий куча несделанных, как-то мне сейчас не до эротики.
— Поттер, какие задания? Пропала не эротика, а полноценное порно! — Драко начал срываться на крик.
— Ну так а я при чем? — Гарри тоже начинал заводиться. — Я без понятия, куда оно делось! Следил бы лучше за своими вещами, ничего бы и не произошло!
— И это мне говорит человек, который по пол-утра проводит в поисках носков, трусов и галстука?! Да я самый аккуратный человек в этом чертовом замке! Если бы не я, ты бы ходил на занятия в одном и том же неделями, не задумываясь, что это нужно стирать! — Драко понимал, что его несет, но остановиться не мог. — И волосы бы пятерней причесывал! И носки бы носил в цвет галстука, искренне полагая, что так и должно быть!
— Вот не зарывайся только! Я так только один раз сделал, на первом курсе, до смерти будешь припоминать? И вообще, это надо мной тогда Забини и Паркинсон прикольнулись!
— Точно, Паркинсон! — Драко схватился за голову.
— Ну, я же говорю, Панси подговорила тогда Блейза...
— Это она сперла флакон!
— Что? Но зачем?
— Да потому что любой девушке-натуралке интересен секс между двумя ее друзьями-геями. — с сарказмом протянул Драко. — Клубнички ей, видите ли, захотелось! Я ей покажу клубничку! А ну-ка, пойдем! — Драко схватил Гарри за руку и потянул к выходу из Выручай-комнаты.
* * *
Панси и Блейз сидели в библиотеке и делились впечатлениями об успешно проведенной операции.
— Это будет интересно. Ммм, наверное, там садо-мазо какое-нибудь, если Драко так трясся над этим дурацким коробком. — хихикнула Панси, перебрасывая пузырёк с мутноватой субстанцией из руки в руку.
Такой педантичный и осторожный Драко срезался на банальном: его подвело стремление к чистоте. Добби — исполнительный эльф, и он всегда постирает мантию молодого человека своего любимого Гарри Поттера. И карманы проверит на наличие посторонних предметов. И предметы эти аккуратненько положит на тумбочку, чтобы, не дай Мерлин, не испортились во время стирки. Стянуть ключ не составило больших трудов. Отпереть замок и взять такой вожделенный пузырек — тоже.
— Может, зря мы так? — Блейз с тоской посмотрел на злополучный флакончик. — Обидятся ведь. Я бы точно обиделся.
— Ой, да брось! Что тут такого? Это же так интересно! И сексуально...
— Это да, но вот как бы ты себя чувствовала, если бы знала, что Драко с Поттером стали наблюдателями нашего первого раза?
— Я бы попросила их поделиться впечатлениями. И вообще, речь сейчас не о нас. И, кстати, идея насчёт того, чтобы подсмотреть именно это Воспоминание, принадлежала тебе. Если не хочешь смотреть, сиди тут дальше. А я пойду наслаждаться. — Панси направилась к выходу из Читального зала.
Блейз вздохнул и пошел следом.
— Смотреть будем в мужской спальне. — Паркинсон быстро шагала по коридору, глаза её возбуждённо горели. — Потому что в женской сейчас Милисент и Дафна, ломают голову над фасоном выпускного платья для Булстроуд.
— Может, ты им поможешь? А Воспоминание как-нибудь потом посмотрим? — Блейз сделал ещё одну отчаянную попытку унять Панси, но та была непреклонна. Она остановилась и смерила Блейза презрительным взглядом.
— Булстроуд поможет только заклинание Стройности. Но такого, к сожалению, нет. И хватит ныть. Не думала, что ты такой благородный. Если бы мне хотелось встречаться с честным человеком, я бы выбрала кого-нибудь с Гриффиндора.
— Малышка, ну не кипятись. Хочешь посмотреть — посмотрим. Просто не думаю, что я готов стать настолько близок с друзьями.
— О, не будет ханжой! Я прекрасно помню, с каким интересом ты разглядывал те журнальчики, которые хранит у себя под кроватью Драко.
— Но в них не было самого Драко! — запротестовал Забини. — И вообще, ты не боишься, что после просмотра меня потянет под знамёна цвета радуги? Поттер, вон, семь лет держался, и что теперь?
— Брось, никогда не поверю, что ты позволил бы кому-нибудь поиметь твою задницу. — Панси лукаво посмотрела на парня. — Или позволил бы?
— Эй, с чего ты взяла, что я был бы снизу?! — оскорбился Блейз.
— Ну... Это просто моё предположение.
— Давай-ка разберемся! Почему это я должен подставлять зад?
— А разве я сказала "должен"? — Панси откровенно наслаждалась видом злящегося Блейза. — Я ведь чисто теоретически...
За этим разговором парочка и не заметила, как добралась до входа в слизеринскую гостиную. Забини произнёс пароль и первым шагнул в комнату. Уже подходя к спальне семикурснкиков он повернулся и, озираясь, — никто ли не слышит — прошептал:
— Если я вдруг оголубею, то поверь мне, я буду сверху!
— Конечно-конечно, милый. Обсудим это в следующий раз. Сейчас у нас есть дела поинтересней.
Панси прошла в спальню и, скинув туфли, с ногами забралась на постель Блейза. Тот, всё ещё обиженно сопя, наклонился и извлёк из-под своей кровати портативный Омут Памяти. Водрузив чашу на кровать перед Панси, он уселся напротив, в предвкушении потирая руки.
— Давай, выливай воспоминания.
Панси вынула склянку и одним резким движением открутила крышку. В то время, когда она уже занесла руку с флакончиком над Омутом, собираясь вылить содержимое, из гостиной донесся звук хлопнувшей двери.
— Чёрт, ну кого там принесло? — недовольно произнёс Блейз. — Наверное, Крэбб с Гойлом притащились...
Панси соскочила с кровати и босиком подбежала к двери, прислонившись к ней ухом.
— Ну что там?
— Это Гарри и Драко! И Драко, по моему, очень зол. Кричит что-то про волосы...
— Мерлин, если он увидит Омут, он нас проклянёт! Надо было идти в женскую спальню! — причитал Блейз, носясь по комнате и спотыкаясь об углы кроватей.
— Так прячь его скорей! — зашипела Панси.
Из-за стены донёсся малфоевский рык, не обещавший двум незадачливым вуайеристам ничего хорошего. А "Я устрою этим извращенцам сладкую жизнь" лишь подтвердило печальные предположения парочки: эротический сеанс отменяется, да и вообще грозит не состояться в связи с возможной безвременной кончиной зрительской аудитории. Малфой в гневе страшен, это знает любой студент Слизерина. Да и не Слизерина — тоже.
Пока эти мысли шмыгали в блейзовой голове, Панси отмочила странную штуку: она схватила Омут и с размаха швырнула его под кровать. Туда же полетели её черные лаковые туфли. А через мгновение и сама Панси составила компанию всему этому набору.
— Ты чего творишь? — озадаченно спросил Блейз. — Что за?...
Закончить он не успел, так как Панси схватила его за лодыжку и, вовсе не по-девчоночьи, с силой дёрнула его на себя. Забини равновесия не удержал и плюхнулся на задницу, пребольно ударившись пятой точкой.
— Заткнись и закатывайся под кровать. Не хочу остаться без волос, они дороги мне как память. — не терпящим возражения тоном прошипела Панси.
Едва они оба скрылись под кроватью, ручка двери повернулась, и через секунду в комнате были Малфой и Поттер.
* * *
— Драко, ну я прошу тебя, успокойся! — донеслось до Панси и Блейза. — В тысячный раз повторяю, мне абсолютно всё равно, что Панси увидит мою первую, не очень удачную попытку сделать тебе минет.
— А мне не всё равно! Я сотру им память! — голос Малфоя был пугающе спокоен. Он расстегнул мантию и швырнул её на спинку своей кровати. Гарри последовал его примеру.
— Да забей ты! Это же Панси, вы же с ней с детства знакомы! Голышом в одной песочнице ползали. А с Блейзом мы вообще в одной комнате живём! Ну вот что они там не видели?
— Просто это мои воспоминания. Ни с кем не хочу делить их и тебя. — Драко снизил голос до интимного шепота.
— И не придётся. Я твой. От начала до конца. — со смехом протянул Гарри.
— Пошляк! — Драко хмыкнул и прижался к Поттеру всем телом.
На некоторое время в комнате воцарилась тишина, лишь изредка прерываемая плямкающими звуками поцелуев.
— Драко, а у тебя стоит! — весело заметил Гарри, на секунду оторвавшись от губ Малфоя.
— Ты крайне наблюдателен!
— Сенсация! Драко Малфой возбуждается от мысли, что за ним будут подглядывать друзья! Ну, и кто из нас пошляк?
— И дальше будешь упражняться в остроумии или уже поможешь мне справиться с проблемой?
— Твоя проблема, ты и справляйся! — веселился Гарри.
— Ещё я не дрочил при живом любовнике! — зарычал Драко, подталкивая Поттера к своей кровати. — А ну, снимай штаны!
— Будешь командовать? Я согласен. Есть снять штаны,сэр!
На пол приземлились две пары форменных чёрных брюк. Сверху их придавили абсолютно одинаковые бледно-голубые рубашки в тонкую синюю полоску. Завершающим мазком сего натюрморта стали тёмно-синие плавки в количестве двух экземпляров. "Близнецы, черт их дери," — с тоской подумал Забини. Неаккуратная куча высилась теперь прямо перед блейзовой кроватью, хозяин которой притаился под оной, с ужасом осознавая, что эротического шоу теперь уж точно не избежать. Добро пожаловать, дорогой Блейз, займи своё место в первом ряду. Аплодировать и кричать "бис" запрещается. Забини затравленно посмотрел на Панси. Та, похоже, также была не в восторге от нечаянно свалившегося "счастья".
Соседняя кровать жалобно скрипнула, прогнувшись под тяжестью двух человек.
— О, ты всё-таки побрил тут всё! — восторженный голос Драко вывел Блейза из оцепенения. — Так-то лучше...Ну, кто у нас здесь? Привет, дружок! Я по тебе скучал!
— Ммм, он тоже рад тебя видеть. О-о-о, да! Очень рад!
"Мерлин, за что?" — Блейзу захотелось заткнуть себе уши ладонями, но он не рискнул даже шелохнуться, чтобы не создавать шума.
— Мефтав оф эфом ф фамофо уфа!
— Где твои манеры, Драко-о-о! Сначала вынь его изо рта, а потом уже говори. Хотя нет, не вынимай! Про-дол-жай...
"Драко просто ест банан. Банан-банан-банан. О, Мерлин, в жизни не буду больше есть бананы!" — Блейз чуть было не подавился собственной слюной, которой вдруг стало очень много во рту. Ещё несколько минут он продолжал твердить эту банановую мантру, и это даже в некотором роде помогло абстрагироваться от происходящего, но тут громкий утробный рык Поттера вернул его в реальность. "А вот и сливки к десерту..."
— Гарри, ты опять чуть не вырвал мне клок волос! Если так и дальше пойдёт, я облысею!
— Я куплю тебе парик... Я не виноват, что ты так великолепно это делаешь! Мой мозг растаял...
— О, передай мистеру Малфою-младшему, что мистер Поттер уже спешит!
Блейз тихонечко заскулил. Надежда на скорое завершение "пьесы" таяла, как масло на горячем тосте. Блейз и раньше знал о ненасытности парочки, те часами могли пропадать в Ванной Старост или в Выручай-Комнате. Но кто же думал, что именно сегодня они решат прогнать всю программу по полной, да ещё и в общей спальне?
— А давай ты будешь давать мне указания? — предложил Поттер хриплым голосом. — Хочу, наконец, научиться делать это правильно!
"Бля, отличная идея!"
— Отличная идея! — мыслям Блейза вторил восторженный голосок Драко. — Возьми его рукой у основания. Нежнее, Гарри, нежнее!
— Так? — срывающимся шёпотом.
— Даааа, теперь проведи рукой по всей длине... Смочи слюной руку, она у тебя сухая. Теперь еще раз, но сожми пальцы чуть сильней. О, да! А теперь представь, что это клубничный "Берти Боттс", и оближи его...
— Ммм, ты вкуснее, чем "Берти Боттс"!
"Минус ещё один компонент из меню," — мысленно оповестил себя Забини, — "если они не закончат свои кулинарные экзерсисы, я рискую стать хиппи и начать питаться солнечной энергией!"
— Ты чертовски способный ученик! Теперь представь, что это банан. Он спелый, и тебе чертовски хочется его откусить... Даааа. Эй, не увлекайся, а то подавишься!
— Просто хочу знать, насколько я способный...
— Не отвлекайся, я уже почти...Вот-вот, ещё чуть-чуть... О, да!
— Я проглотил! Драко, у меня получилось! — гордо оповестил всех присутствующих в комнате Поттер. — У тебя такой вкус... Мне нравится!
— Согласен, я великолепен во всем, — через пару мгновений ответил разомлевший Малфой. — Это было круто, спасибо.
Долгий смачный поцелуй. "И как губы ещё не отсохли — столько лизаться!" — Блейз заворочался под кроватью, пытаясь размять порядком затёкшие мышцы. Панси лежала тихо, не двигаясь, заворожённо глядя в одну точку перед собой. На её лице блуждала блаженная улыбка, а губы изредка шевелились, но что она шепчет, понять было невозможно. "Если после всего этого Панси сойдёт с ума, я самолично оторву обоим их... бананы".
— Га-а-а-рри! Я готов продолжать!
— Многозарядный ты мой!
— Ещё скажи, что тебе это не нравится!
— Да я в восторге... Раздвинь-ка ноги шире.
"Конечно, трахаться молча — такие глупости!" — Блейз начал малодушно подумывать о само-Обливиэйте. — Мерлин, я тебе клянусь, если они сейчас заткнутся, я больше никогда в жизни..."
Молитва до Мерлина не долетела. Зато, наверняка, долетел протяжный гортанный стон Малфоя. И шлепок одного тела о другое тоже, сопровождённый влажным, чавкающими звуком. Кровать под парочкой заходила ходуном, пружины надрывно заскрипели. В эту какофонию звуков периодически вклинивались приглушённые всхлипы Драко и кряхтение Поттера.
Раз — и натянутая сетка кровати практически касается пола.
Два — любовники на ней пружинят вверх.
Раз-два. Раз-два. Раз-два. После тридцатого "раз-два" Блейз сбился со счёта.
— Глубже!
— Да!!
— Сильней, Гарри!!
— Да! Да!
"Кончай, Гарри!" — взмолился Забини.
— Да-а-а-а-а-а!
Два синхронных стона затопили, казалось, всё пространство спальни, пробрались во все уголки, отозвавшись эхом, оглушили Блейза и Панси и расстаяли... Забини понял, что представление окончилось, и выдохнул с облегчениием.
— Фуууух... Гарри, у меня такое ощущение, что ты вытрахал мне душу...
"Ага, и мой мозг за компанию..."
— Да уж, это было нечто, — согласился довольный Поттер. — Надо сказать спасибо Панси с Блейзом, тебе словно крышу сорвало!
— Точно. Ладно, пусть живут пока. За такой секс я, так и быть, прощу им их нездоровое любопытство.
— А я им всё прощу, если покурю, — Гарри скатился с кровати и прошлёпал к куче одежды на полу.
— Ты мог бы воспользоваться Акцио! И, думаю, курить в спальне, не стоит...
— Брось, просто наложим Проветривающие чары... О, смотри! Это же тот пузырёк, который ты искал! — Гарри наклонился, собираясь поднять флакончик, в попыхах обронённый Панси. Тот лежал прямо у блейзовой кровати и поблёскивал гранёным бочком.
Поттер резко присел на корточки перед кроватью и схватил склянку.
— Чёрт, он без крышки. Под кровать, наверное, закатилась..
Он распластался на животе и начал шарить рукой по пыльному полу.
— Мерлин, сколько у Забини хлама под койкой! Никогда не думал, что он держит под своей кроватью мочалки! — Гарри мимоходом мазнул ладонью по жёстким волосам Блейза, который в это время мысленно простился с жизнью.
— Гарри, вылазь оттуда! Мерлин с ней, с крышкой этой! — Драко тоже встал с кровати и подошёл к горе одежды.
— Ладно, пойдём, пол-Хогвартса отдам за сигарету! — бодрым голосом сказал Гарри, одновременно взглядом указывая Драко на голую пятку, торчащую из-под кровати. Драко хитро улыбнулся в ответ.
Гарри аккуратно положил флакон в карман и начал неспешно одеваться. Драко последовал его примеру. Через несколько минут входная дверь хлопнула.
Некоторое время в спальне царила тишина. Но вдруг её нарушил истерический смех Панси.
— Эм... Панси, малыш, ты в порядке? — испуганно прохрипел Блейз.
— Конечно, нет. Сейчас я попытаюсь переварить всё это, а потом, будь добр, сотри последний час из моей памяти!
— Но разве ты не этого хотела? — попытался пошутить Блейз.
— Мерлин. нет! Настолько близкими друзьями я с ними быть не готова...
* * *
Было уже за полночь, когда уставшие, но довольные Драко и Гарри сидели в гостиной, уютно устроившись в кресле у камина. Малфой читал учебник по Зельям, Поттер же, примостив свою лохматую голову у него на плече, мирно посапывал. Драко периодически отрывал взгляд от книги и невесомо касался его лба губами.
— Гарри, как ты думаешь, мы не перестарались? Панси заперлась в женской спальне и целый вечер не выходила...
— Ммм... — Гарри открыл глаза и потянулся. — Думаю, они переживут. Как говорится, за что боролись... Зато Панси вместо подделки получила оригинал. И вряд ли тебе теперь нужно будет беспокоиться за сохранность нашего ящичка.
— Пожалуй, я с тобой согласен, — улыбнулся Драко и смачно чмокнул Гарри в губы.