Они были магами потому, что очень много знали, так много, что количество перешло у них, наконец, в качество, и они стали с миром в другие отношения, нежели обычные люди.
А. и Б. Стругацкие.
а еще говорят: в переулки не заходи,
не гляди на витрины, ни стен, ни дверей не трожь.
там грифоны, кентавры и прочая злая дичь,
там бродяги, бандиты и прочий опасный сброд.
там колючие сказки оскалят свои слова,
там бездомные мифы по свалкам крадут еду,
не корми их, не гладь, и ни пенни им не давай —
закружат, заморочат, утянут и уведут.
wolfox
Скорпиус Малфой ненавидящим взглядом сверлил криптекс(1). Криптекс равнодушно отблескивал латунными вставками в свете свечей и не поддавался. Над этой чертовой штуковиной парень бился уже больше двух недель, и результаты были весьма и весьма сомнительными. Расшифровка дневника владельца головоломки дала кодовое слово, но уверенности в нем не было. Скорпиус с тяжелым вздохом нацепил на нос тяжеленные очки – хитроумное сооружение из множества линз и креплений – и в последний раз попытался осмотреть криптекс, ища как его можно открыть. Он был не в духе: от дурацких очков начиналась мигрень, пароль казался притянутым за уши, а магией вскрыть механизм было невозможно. Специальные чары немедленно уничтожили бы хранящийся в криптексе документ, как, впрочем, и все остальные попытки обойти замок.
— Ну, держись, скотина, — мстительно пообещал Скорпиус, вводя нужную комбинацию. Руки самую малость дрожали, все-таки на кону был исход долгого запутанного расследования. Записи могли стать решающей уликой в деле подпольной лаборатории, изготавливавшей запрещенные зелья.
Механизм с тихим щелчком открылся. Эта победа не вызвала у Малфоя ровным счетом никаких эмоций. Ну да, еще одна головоломка решена, еще один вечер потрачен не зря. Можно было, наконец, отложить в сторону очки, погасить свечи и отправляться спать. Парень поднялся из-за стола, с хрустом потянулся и сделал несколько шагов по кабинету, освещаемому теперь лишь угасающим пламенем в камине и тусклым свечением на одной из полок. Скорпиус подошел к источнику света и осторожно потряс плотно закрытую банку, в которой дремала фея. Существо не проснулось, только слабо поежилось во сне, свечение, испускаемое крошечным тельцем, потускнело. Парень с сожалением понял, что несчастное создание умирает.
Феи были нужны Малфою для работы. В волшебном, или как его еще называли Истинном свете, испускаемом лесными феями, можно было прочесть все скрытые и зашифрованные магией надписи, и даже увидеть некоторые особо сложные чары. К несчастью, нежные создания не выживали взаперти и быстро умирали. Скорпиус заклинанием кремировал безжизненное тельце и брал у завхоза новую фею. В последнее время он не дожидался смерти, а просто отпускал пленников на волю. Так у них, возможно, был шанс выжить. Ну и что, что мелкие тварюшки были глупее лабораторной мыши. Наблюдать за мучениями слабых крошечных созданий было противно.
Парень задумчиво потеребил сережку в левом ухе – единственную побрякушку, оставшуюся от пирсинга, когда то украшавшего все лицо. Железки пришлось снять, когда вчерашний выпускник Хогвартса пришел устраиваться на работу в Министерство. И ни куда-нибудь, а в Отдел Тайн. Они с Альбусом взяли эту неприступную твердыню штурмом, уговорив принять их на стажировку. Энтузиазм юных магов, и слышать не желавших о том, что детишек с улицы ни за что не допустят к работе с серьезной магией, пробил брешь в глухой обороне противника и их приняли. Сумасшедшая одержимость работой, исполнительность и впечатляющий ум подкупили всех сотрудников отдела, поэтому очень скоро их решили оставить насовсем. Через несколько месяцев степенные невыразимцы перестали в ужасе шарахаться, когда по коридору вихрем проносился заполошный стажер в футболке с символикой SexPistols. Скажи кто Скорпиусу, что еще через пол года он оттуда уйдет – рассмеялся бы говорящему в лицо.
Всё получилось как всегда случайно. К тому моменту Ал давно работал в своем нынешнем секторе – занимался расшифровкой и восстановлением старинных алхимических рецептов. А Скорпиусу все никак не удавалось найти занятие по душе. Он работал то с одной, то с другой проблемой, раздираемый вечными опасениями, что ровно в данную секунду где-то еще происходит что-то гораздо более интересное. Когда парень занимался исследованиями времени, в Отдел примчались из Аврората и срочно потребовали кого-то в помощь. Во время обычного, ничем не примечательного задержания рикошетное заклятие угодило в хроноворот, незаконно хранившийся у преступника, и прибор взбесился. Несчастный подозреваемый рассыпался в прах, состарившись на глазах за двадцать минут, контрзаклятия лишь усугубляли эффект, и как это остановить никто из оперативников не знал. Прибывший на место Скорпиус испробовал все известные ему чары, но время вокруг адской машинки продолжало бешено меняться в обе стороны, грозя превратить место происшествия в небольшую черную дыру или еще что похуже.
Решение этой проблемы оказалось простым и изящным. Малфой разобрал сумасшедший хроноворот до винтика. Он в жизни своей никогда не работал так быстро, но всё же теперь фактический возраст был на год больше документальных двадцати лет. Об этой незначительной для беспечного Скорпиуса потере напоминала только серебристая шестеренка от хроноворота, прицепленная к колечку в ухе.
После этого случая из Аврората к нему стали наведываться с завидной регулярностью. То нужно было вскрыть хитроумную защиту сейфа, то главные улики оказывались зашифрованы так, что аналитическому отделу оставалось только выть от бессилья. Он выезжал с оперативниками на задержания и даже участвовал в допросах в качестве приглашенного эксперта. В конце концов глава управления Гарри Поттер прямо предложил Скорпиусу перейти к нему. К тому времени парень почти забросил свою основную работу, с удивлением обнаружив, что в Аврорате тайн и секретов куда больше, чем в Отделе Тайн. На новом месте ему даже удалось вытребовать себе уникальную привилегию курить в помещении. Также новому сотруднику выделили отдельный кабинет, бывший раньше складом вещественных доказательств.
Склад благополучно переехал в более просторное помещение, а Скорпиусу досталась обширная и довольно странная комната без окон, но со множеством полок, уставленных подозрительной рухлядью и чучелом броненосца, висящим под потолком. Окна были ни к чему, поскольку многие артефакты плохо реагировали на яркий свет, а вот броненосец вызывал смутное беспокойство. Он злобно таращился из под потолка стеклянными глазками, вероятно считая Малфоя нахальным экспроприатором чужих владений. Чучело и парочка сомнительных приборов, пылившихся в углу, были тем, с чем Скорпиус клятвенно пообещал себе разобраться в первую же очередь. Сразу же, как только господа авроры перестанут тащить к нему новую работу, и появится свободное время.
За год, проведенный в новой должности, парень так и не освоился в этом кабинете. Единственное, что появилось с приходом нового владельца – арифмометр(2). Даже самые простенькие школьные калькуляторы в таком перенасыщенном магией месте как Министерство выдавали чудовищные погрешности. И Малфою ничего не оставалось, как использовать старинный механизм для математических вычислений, нужных в работе. В тайне он мечтал построить Разностную машину(3), но безнадежно застрял на созерцательной стадии. Парень открывал чертежи, офигевал и откладывал их в сторону. На жалкие попытки с укором взирал из угла портрет Ады Лавлейс – первого программиста этой адской машины.
Скорпиус еще раз осмотрел захламленный до потолка кабинет, наложил на камин Противопожарные чары и запер дверь. Его фирменных запирающих заклинаний было более чем достаточно, но полагалось также закрыть на ключ и отдать этот ключ домовику-привратнику. Он был удивительно старым и столь же неприветливым. Даже Кричер – домовик семьи Поттеров - на его фоне был обаяшкой. Настоящего имени домовика никто не знал и Малфой про себя называл его демоном Максвелла(4). Привратник забрал у него тяжелый ключ и одарил убийственным взглядом. Старик категорически не одобрял сверхурочную работу.
Скорпиус прошел по коридору к лифтам. В эту часть Министерства посетители не наведывались, поэтому сюда выходила машинная часть. Огромные зубчатые колеса сейчас были неподвижны, но в рабочее время, когда вся эта мешанина шестеренок, цепей и валов находилась в непрерывном движении, Малфою приходилось ставить в кабинете заглушающие чары. Он невольно поражался, как удалось создать столь искусное сочетание магии и механики. Большинство его знакомых волшебников были не способны на большее, чем трансфигурация ежа в подушечку для иголок и не производили впечатление людей, способных на такое талантливое колдовство.
Механизм дрогнул, заработал с приятным низким гулом хорошо отлаженных деталей, и на этаж подъехала одна из кабин.
Спустившись в Атриум, Скорпиус обнаружил, что кроме него в Министерстве существуют еще идиоты, согласные задерживаться допоздна. Через зал пробежала молоденькая девочка в строгой мантии, на ходу теряя пергаменты. «Бухгалтерия» — машинально отметил он. К сожалению, люди были довольно скучным материалом для исследований, классифицировать их не составляло никакого труда.
Стоя посреди гулкого и уже привычно пустого Атриума парень раздумывал куда податься. Он слишком устал, чтобы аппарировать куда-то, например, к маме, с которой он не виделся уже больше месяца, а идти домой отсыпаться как то не хотелось. Было еще не очень поздно, и оставалось одно место, где ему были рады в любое время даже без предупреждения.
— Площадь Гриммо, двенадцать, — выкрикнул Малфой, шагая в изумрудное пламя камина.
— Скорпиус! — рыжий вихрь, при ближайшем рассмотрении оказавшийся Лили Луной Поттер, чуть не сбил его с ног.
— Лили! – рассмеялся тот, выбираясь из камина в просторной кухне. Он сгреб девушку в охапку, приподнимая ее над полом.
— Скорпиус, прекрати расти! Чем дольше тебя не вижу, тем выше ты становишься, – упрекнула его девушка, отстраняясь. — У меня уже шея болит на тебя смотреть!
— Может, это просто ты уменьшаешься? – лукаво поддел ее Малфой.
— Я не мелкая! – тут же возмутилась Лили. Ростом она пошла в бабушку Уизли и ужасно из-за этого злилась.
— Скорпиус! – раздался из глубины кухни голос Джинни Поттер. — Я уж думала, мой муж приковал тебя к рабочему месту, раз ты у нас не показываешься. Садись я тебя покормлю. Эта орава, к счастью, не успела всё сточить.
— Спасибо, Джинни, — улыбнулся Малфой. — Работы было много, вот я и не показывался.
— Ты это с первого дня в Министерстве говоришь, — улыбнулась женщина. — Совсем себя загонял. Прямо как Ал.
— Он что, еще на работе? – удивился парень.
— Да нет, пол часа назад вернулся. Он просто работу на дом берет.
Словно подтверждая эти слова, в кухню вошел Альбус. Перед собой он левитировал пергамент, который читал на ходу.
— Офигеть, тебя выпустили! – воскликнул он, отрываясь от чтения.
— На себя посмотри, — вяло огрызнулся Скорпиус. — Мама тебя уже сдала.
— Ал, дай человеку поесть! – одернула его Джинни.
Малфой с жадностью набросился на еду. С этим дурацким криптексом он начисто забыл, что людям положено питаться три раза в день, перехватывая что попало на ходу. Допивая кофе, он с удовольствием отметил, что голова прошла и вообще жизнь налаживается.
Наслаждаясь напитком, парень рассматривал просторную, блестящую начищенной посудой кухню. Он слышал множество полуправдивых историй об этом мест, но никак не мог поверить в то, что когда-то на кухне собирался Орден Феникса, и что когда-то особняк был мрачным и полуразрушенным прибежищем последних Блэков. Сколько он помнил, здесь всегда было приветливо, уютно, пахло свежей выпечкой, и повсюду носились неугомонные дети.
После ужина все плавно переместились в гостиную. Гарри Поттер сидел в уютном кресле, отгородившись от семейства газетой. Скорпиус почти с ужасом осознал, что не видел своего шефа столько же, сколько и остальных, если не дольше. Чертова работа и в правду затянула с головой. Парень клятвенно пообещал себе нормальные выходные, даже если на Англию нападет армия вампиров.
— Скорпиус! – удивился Главный Аврор. — Ты никак добил криптекс!
— Угу, – он только лаконично кивнул в ответ. — Завтра Вам отчет напишу.
— Фантастика! – потрясенно выдохнул Гарри. — Спрашивается, нахрена мне аналитический отдел? Уволю их к мерлиновой бабушке!
— Пусть живут, мистер Поттер, — улыбнулся Малфой, — у них кофе хороший варят.
— Ну, раз ты настаиваешь, — начальственного пыла в его голосе поубавилось.
Скорпиус уселся на ковер в гостиной, слушая неторопливый вечерний разговор и жмурясь на яркое пламя в камине. Он на полную катушку наслаждался выпавшей так неожиданно краткой передышкой.
Кажется, удача наконец-то обернулась к нему лицом, потому что следующий рабочий день выдался едва ли не самым спокойным за всю карьеру. Парень не торопясь закончил отчет по криптексу и отправил его вместе со всеми обнаруженными документами на стол к начальству. После ему еще пришлось повозиться с переводом парочки написанных рунами листовок, но это был почти отдых на фоне его привычных обязанностей.
День завершился непозволительно рано – всего лишь через пол часа после официального окончания работы. Скорпиус подхватил банку с полудохлой феей и аппарировал в Кенсингтонский сад. Он аккуратно положил существо на землю под раскидистым буком и принялся терпеливо ждать. Обычно они очень быстро приходили в себя на свежем воздухе и улетали. Так произошло и на этот раз. Фея заторможено села, потом встала, взмахнула прозрачными крыльями и неровно, то и дело проваливаясь, полетела прочь. Она что-то тоненько возмущенно пропищала на прощенье, но Малфой только порадовался. Злится— значит оклемается. Так уж у они устроены.
— Я верю в фей!(5) – шепнул он и улыбнулся озорной мальчишеской улыбкой. Надо же, почти забыл, что умеет так улыбаться.
У Скорпиуса были планы на этот так внезапно образовавшийся свободный вечер. Почитать что-то из отложенных книг, которых накопилась внушительная стопка, или хотя бы перемыть посуду. Словом, принести пользу. Всем этим благим намерениям не суждено было сбыться, потому что как только он переступил порог своей крошечной квартирки в Косом переулке, тут же повалился на диван в гостиной и заснул как убитый.
На следующий день Малфой проснулся за полдень. Тело от неудобной позы затекло, жесткая диванная подушка оставила след во всю щеку, и вообще, спать в одежде было не самой лучшей идеей. Он перевернулся на спину и осмотрел комнату. Зрелище было плачевным. Всюду валялась одежда, немытые чашки стояли на каждом свободном участке, а каминная полка покрылась толстенным слоем свечного воска. Отдельные капли сталактитами свешивались с нее, и это было даже отчасти красиво.
«У тебя трещины на потолке, волшебник-недоучка» — язвительно шепнул внутренний голос.
А вот это было совсем уж скверно. Дома волшебников с момента постройки поддерживали себя сами, подпитываясь магическим излучением от своих владельцев. Обычное жилище не разрушалось многие столетья, а переполненные магией здания, такие, например, как Хогвартс, еще и как будто оживали, ведя собственную странную жизнью. И если уж начинали появляться признаки разрушения, значит, дом был все равно что заброшен. Хорошо хоть докси в портьерах не завелись. За такое и выгнать могут.
Скорпиус нечеловеческим усилием заставил себя встать и поплелся на кухню. Да, если и было на свете место, которое он мог назвать своим домом, это явно было не здесь. Из всей посуды в безукоризненном порядке была только джезва – предмет почти культовый. Прочая же утварь громоздилась в раковине и кое-где уже начала обрастать плесенью, хотя до мини-вселенной было еще далеко.
Малфой поставил кофе вариться и отошел к окну. Он задумчиво наблюдал за кипевшей под ним жизнью Косого переулка. Возле «Флориш и Блоттс», увешанного красочными плакатами собиралась небольшая толпа чьих-то поклонников, у витрины «Всё для квиддича» несколько возбужденных мальчишек обсуждали достоинства нового «Нимбуса», спешили, перепрыгивая лужи, пешеходы.
Скорпиус оторвался от окна и, повернувшись к плите, вылил в раковину безнадежно закипевший кофе.
— Пора завязывать с легкими наркотиками! – в шутку заметил он и решил заварить безобидный чай. Сыпанул заварки прямо в кружку и залил кипятком. Плебейство, зато возиться не надо.
С чаем в руках Скорпиус вернулся в гостиную и с помощью Вингардиум Левиосса попытался разобрать валяющуюся одежду на три кучи: очень грязную, умеренно грязную и условно чистую. Когда с этим было покончено, под грудами барахла обнаружились стопки книг в ярких маггловских обложках. Фэнтези оставалось нежной страстью Малфоя, несмотря на то, что его жизнь сама по себе была одним сплошным фэнтези. Кроме того, на свет были извлечены несколько коробок, не открывавшихся со времен переезда в эту квартиру.
До глубокого вечера парень мыл посуду, разбирал вещи, многие из которых отправились в помойку, и чистил от воска мебель. Трудовые подвиги вымотали его похлеще работы, и Скорпиус без сил провалился в сон. Прежде чем отрубиться, он успел пообещать себе навестить завтра маму.
Как обычно, эти планы пришлось менять на ходу. Утром его разбудил патронус Гарри Поттера.
— Ты нужен на Флитстрит тринадцать, — скомандовал он. — Сложные охранные чары, сами не справимся. Даю пятнадцать минут на сборы.
Серебристый олень еще некоторое время покружился по комнате для того чтобы удостовериться, что Малфой принял вертикальное положение.
Первым желанием было отправить ответного патронуса и послать Главного Аврора и все управление в целом в самых нецензурных выражениях. Законный выходной полетел к чертям, планы накрылись медным тазом, и Скорпиусу зверски захотелось чьей-нибудь крови. Немного подумав, он с сожалением понял, что не ему одному сегодня утром хочется сорвать на ком-то злость. Гарри тоже лишился редкого выходного с семьей, как и добрая половина оперативников, подтягивавшихся сейчас к месту происшествия.
Пятнадцать минут, выделенные на сборы не оставляли шансов на утренний кофе, поэтому к месту происшествия Малфой прибыл злой как соплохвост.
* * *
(1) Криптекс (англ. Cryptex) — это цилиндр, состоящий из вращающихся дисков с буквами. Выстроив буквы в определенном порядке, криптекс можно было открыть и достать из центра цилиндра тайным посланием. При попытке взломать «шифровальный аппарат» содержащаяся внутри колба с уксусом разбивалась и кислота уничтожала бумагу. Криптекс был воссоздан в фильме Код Да Винчи по чертежам Леонардо Да Винчи.
(2) Арифмометр — настольная (или портативная) механическая вычислительная машина, предназначенная для точного умножения и деления, а также для сложения и вычитания.
(3) Разностная машина — механический аппарат, изобретённый английским математиком Чарльзом Бэббиджем, предназначенный для автоматизации вычислений путём аппроксимации функций многочленами и вычисления конечных разностей. Возможность приближённого представления в многочленах логарифмов и тригонометрических функций позволяет рассматривать эту машину как довольно универсальный вычислительный прибор.
(4) Демон Максвелла — мысленный эксперимент 1867 года, а также его главный персонаж — гипотетическое разумное существо микроскопического размера, придуманное британским физиком Джеймсом Клерком Максвеллом с целью проиллюстрировать кажущийся парадокс Второго начала термодинамики.
Мысленный эксперимент состоит в следующем: предположим, сосуд с газом разделён непроницаемой перегородкой на две части: правую и левую. В перегородке отверстие с устройством (так называемый демон Максвелла), которое позволяет пролетать быстрым (горячим) молекулам газа только из левой части сосуда в правую, а медленным (холодным) молекулам — только из правой части сосуда в левую. Тогда, через большой промежуток времени, «горячие» (быстрые) молекулы окажутся в правом сосуде, а «холодные» — «останутся» в левом. Таким образом, получается, что демон Максвелла позволяет нагреть правую часть сосуда и охладить левую без дополнительного подвода энергии к системе. Энтропия для системы, состоящей из правой и левой части сосуда, в начальном состоянии больше, чем в конечном, что противоречит термодинамическому принципу неубывания энтропии в замкнутых системах (см. Второе начало термодинамики)
В повести «Понедельник начинается в субботу» братьев Стругацких демоны Максвелла приспособлены администрацией НИИЧАВО открывать и закрывать входные двери института.
В данном фике упоминание демона Максвелла в схожем контексте – дань уважения этой великолепнейшей повести.
(5) Я верю в фей – Согласно книге Джеймса Барри «Питер Пэн и Вэнди» как только какой-нибудь ребенок перестает верить в фей, одна из них умирает. Согласно тому же автору в Лондоне феи водятся Кенсингтонском саду.
06.06.2012 Глава 2
Собираясь в спешке, Скорпиус все же успел проанализировать полученную информацию и здорово встревожился. Флитстрит была местом странным и опасным. Не все, кто ошивался в Лютном переулке отваживались туда заходить. Долгое время улица была маггловской, но дурная слава этих мест потихоньку отвадила обычных людей, как и приличных волшебников. Здесь начал собираться самый отъявленный сброд. Улица стала чем-то вроде хогвартского Запретного леса. Как бы хорошо ты не знал здешние порядки, шаг в сторону мог стать последним необдуманным поступком в твоей жизни. Сам воздух здесь был густым и липким, словно кровь.
Сколько бы Гарри не пытался взять под контроль это злачное местечко, безликие и безымянные его обитатели не становились менее опасными. Вот и очередной плановый рейд наткнулся на что-то очень нехорошее. Если уж в таком месте кто-то поставил сложную охранку, значит за ней скрывалось что-то по-настоящему дрянное.
Шагая по раскисшему грязному снегу, Скорпиус с удивлением понял, что началась весна, хотя казалось, что они только вчера разгребали предрождественские завалы. Кабинет без окон все же имел свои существенные недостатки.
«Досидишься — не заметишь, как тебя прямо оттуда на пенсию выпроводят», — мысленно покритиковал себя Малфой.
Перед приземистым кирпичным зданием с массивными воротами, когда-то бывшим скорее всего складом, собралось довольно много народу, а это значило, что дело дрянь. Хмурые авроры негромко переговаривались, строя предположения. Никто не обольщался, что случай окажется пустяковым, и они попадут домой к обеду. Тут хотя бы к ночи разгрести.
— Я так понимаю, без кофе ты работать не будешь? — прозвучало вместо приветствия. Тощая веснушчатая Пеппер, оперативница, на которую обычно возлагали колдографирование места происшествия, протянула ему кружку с отколотым краем, полную дымящегося горького напитка.
— Ты ангел, — вымученно улыбнулся ей Скорпиус.
Девица только фыркнула в ответ. Никто в здравом уме не назвал бы ее характер ангельским.
— Для дела стараюсь, — добавила она. — Без тебя нам тут неделю шаманить придется.
— Показывайте, — обреченно выдохнул Малфой и поставил недопитый кофе к остальным кружкам, примостившимся на перевернутом ящике у входа.
Люди возле склада расступились, давая ему место для работы. Скорпиус сдул с глаз мешавшуюся белобрысую прядь и подошел вплотную к запертой двери. Он медленно провел волшебной палочкой вокруг замка, читая сложную диагностическую формулу, достал из кармана пергамент и сделал несколько пометок.
Анализ показал, что трехслойная защита, выполненная с помощью подзабытых старинных заклинаний, была завязана на чем-то еще. Это что-то, как подсказывала скорпиусова интуиция, было куда более древнее и жуткое.
— Эй, не затаптывайте кровь, лоси! - услышал он разгневанный вопль Пеппер. Повернувшись на голос, Малфой увидел, как девушка обвиняющее тычет пальцем во что-то у порога. Он опустил глаза и с отвращением понял, что это была не просто кровь. Кто-то размашисто вывел под дверью сложный рунический текст. Такие слова скандинавы обычно вырезали у порога, чтобы преградить путь в дом ночным созданиям и незваным гостям. Но почему кому-то вздумалось извратить защитное заклинание кровью, оставалось непонятным. И, к сожалению, именно на это кровавое заклинание и были завязаны остальные.
— Все от двери, — автоматически скомандовал Скорпиус. Голос был тихим, но тон не оставлял места сомнениям. Авроры дисциплинированно сделали несколько шагов назад. Рядом остался только Гарри Поттер.
— Совсем плохо? — тихо, так чтобы не слышали остальные, спросил он, присаживаясь на корточки рядом с Малфоем, внимательно изучавшим кровавые письмена.
— Будет зависеть от того, чья это кровь, — так же шепотом ответил он. Молчание за их спинами стало напряженным.
После произнесения специального заклинания, в воздухе на миг возник призрачный силуэт кошки.
— Ну что ж, будем надеяться, что это единственная жертва за сегодня, — вымученно улыбнулся Скорпиус, поворачиваясь к притихшим аврорам. — Принесите кто-нибудь соли.
Первой очнулась вездесущая Пеппер, через пару минут она с громким хлопком аппарировала, держа в руках солонку.
Магия крови была столь же надежна и страшна, сколь и примитивна. Рассыпав соль вдоль порога, Малфой уничтожил заклинание. Справиться с остальными чарами для него не составило труда. Замок щелкнул, и тяжелая дубовая дверь с душераздирающим скрипом поддалась.
— Ходжес, Янг со мной, — скомандовал Гарри, — Малфой, пойдешь тоже на всякий случай.
Авроры вошли в приоткрытую дверь. Свет пасмурного мартовского дня проникал в маленькие грязные окна под потолком, с крыши капала вода. В здании было абсолютно пусто.
— Гоменум ривелио, — произнес Поттер, оглядываясь. Заклинание не дало никаких результатов.
Авроры рассредоточились, подсвечивая полутемный склад Люмосом: Гарри шел по центру, двое других вдоль стен. Скорпиус двигался сзади, стараясь замечать то, на что другие могли не обратить внимания по незнанию. Помещение было пустым и обманчиво-безопасным, но в дальнем конце обнаружился люк. Запирающие чары на нем контрзаклятия не имели, но кого это остановило.
— Остается ручная работа, — бодро прокомментировал Малфой, доставая из объемного кармана пальто набор отмычек. К счастью, на такой примитивный, но действенный способ чары рассчитаны не были. Спустя пятнадцать минут сложный механизм замка щелкнул, и, стараясь не светиться в проеме, Скорпиус открыл люк.
— Гоменум ривелио, — прошептал он, но и на это раз обнаружить никого не удалось.
— Позовите остальных, — скомандовал Гарри.
Малфой вышел на улицу, щурясь от дневного света, слишком яркого после сумрачного склада.
— Всё чисто, можете заходить.
Оставшиеся на улице трое авроров, настороженно перешептываясь, двинулись внутрь.
— Эй, помогите даме! — возмутилась Пеппер, тащившая ко входу здоровенный колдограф и неподъемный штатив в придачу. Скорпиус подхватил его и помог поднести к люку. Пока они возились, остальные уже спустились вниз.
Подвал на вид был старше возвышавшегося над ним здания. Со сводчатого каменного потолка сочилась вода, образуя на полу маслянистые лужи. Воздух был сырым и затхлым, наполненным запахом гниения. Оперативники столпились у дальней стены, к которой цепью был прикован труп.
От одного его вида Скорпиуса начало мутить, но вопреки скверным ощущениям он, как завороженный подошел ближе. Ему приходилось видеть трупы и раньше, работал не в библиотеке все-таки, но то, что лежало сейчас у грязной стены, с трудом можно было назвать человеком, даже бывшим. Кожа слезала с него отвратительными клочьями, а кое-где и мясо отслаивалось от костей, глаз не было. Пальцы на руках были скрючены, а ногти обломаны под корень, словно человек пытался царапать ими камень.
— Умер примерно четырнадцать часов назад, — подал голос Шэдуэлл, осматривавший тело.
— Скорп, как давно поставили охранные? — повернулся к нему Поттер.
— Неделю назад.
Когда Малфой озвучил этот факт, голова предательски закружилась и его мучительно стошнило. К счастью, он не успел позавтракать, и спазм был недолгим. Он встал, пошатываясь и держась за стену, и вытер рот тыльной стороной ладони.
— Пойдем, проветримся, — потянула его за рукав Пеппер.
— Я была бы следующей, — добавила девушка, когда они вышли на улицу.
Сырой мартовский ветер немного привел Скорпиуса в себя. Он почистил пальто, к счастью, кожаное и легко подававшееся простому Агуаменти. Один его бок был вымазан в чем-то, подозрительно похожем на кровь. Парень достал из кармана сигареты и прикурил от волшебной палочки. Горький дым помог успокоиться.
Малфою мучительно, до физической слабости, не хотелось возвращаться в подвал. Он стоял на холодном ветру, затягиваясь дымом и медленно выдыхая, любуясь, как он растворяется в воздухе. Наконец руки перестали предательски дрожать, и он смог немного успокоиться и вслед за бледной, но решительной Пеппер спуститься к остальным.
От тяжелого запаха крови и разложения, от осознания, что рядом лежит полусгнивший труп накатывало отвращение и приступы паники. Скорпиус сам себе не мог объяснить, почему пришел в такое развинченное состояние. У противоположной от покойника стены нашли тайник с архивом. Пергаменты тут же отправили в аналитический отдел. Пеппер тем временем делала снимки с места происшествия. Вспыхивал магний, и от ярких всполохов стало еще хуже, мигрень ржавым гвоздем взламывала черепную коробку.
Только к вечеру группа закончила осмотр места происшествия. Тело отправили в морг, улики забрал с собой Шедуэлл.
Малфой вышел на улицу вместе с остальными. Почти стемнело, и Флитстрит освещалась только тусклым светом из полуприкрытых окон. Сил на то чтобы аппарировать не было, и парень медленно побрел вдоль улицу в сторону Косого переулка. Он безучастно прислушался к хлопкам, с которыми его коллеги исчезали по домам. Когда у склада не осталось никого, Скорпиус плотнее закутался в старый школьный шарф с синими полосками родного факультета и прибавил шагу. Дома он первым делом отправил почти всю одежду в мусор и влез под душ, смывая тяжелый, сладковатый запах тления, продолжавший его преследовать.
На следующий день Малфою пришлось вернуться к этому треклятому делу. Он составил отчет, приложив к нему описание кровавого заклинания, и с отвращением принялся разбирать стопку пергаментов из найденного архива, которую ему с утра пораньше подкинули бестолковые аналитики.
К полудню он обнаружил, что закончились сигареты. К счастью, Скорпиус знал, где можно было разжиться этой отравой. По узкой каменной лестнице он поднялся на один уровень.
Министерство строилось постепенно, все глубже и глубже уходя под Лондон, поэтому, чем выше этаж, тем он был старше. Ближе всего к поверхности располагались подвалы времен раннего средневековья. В одном из них когда-то располагалась пыточная. Сейчас это был морг. Грубую каменную кладку наспех выкрасили в белый, из магических окон лился свет, но уютнее в пустом, сводчатом зале не стало. Из стен по-прежнему торчали кольца, к которым приковывали узников, обрывки цепей свисали из под потолка.
— Джек, ты не занят? — спросил Малфой, приоткрывая тяжелую, окованную железом дверь.
— А, Скорпиус! Заходи! — приветствовал его коренастый, абсолютно лысый мужчина с добродушной ухмылкой, слегка напоминавшей людоедскую. Он поспешно накрыл белой простыней хирургический стол в центре комнаты.
Джек Шедоу был прозектором(1) отдела, а по совместительству лечил несильные ранения, полученные оперативниками на заданиях. Было куда проще аппарировать прямо к нему, чем тащиться со своими «царапинами» в Мунго. Авроры в шутку называли его Джек-мастер-на-все-руки(2), а он только посмеивался, накладывая кровеостанавливающие заклинания и магические швы.
Скорпиус догадывался, чье тело скрывалось под простыней, но постарался об этом не думать. Он прошел к рабочему столу и, расчистив немного свободного места среди царящего там хаоса, уселся на него. Все равно в этом кабинете стул был только один.
Знакомство Малфоя с владельцем мрачного подземелья началось почти сразу после его официального зачисления в Отдел обеспечения магического правопорядка. Вскрытие сейфа закончилось стычкой авроров с подозреваемым, и рикошетным заклятьем Скорпиусу рассекло бровь. Впоследствии он еще не раз наведывался к Джеку, особенности профессии которого сделали его весьма разговорчивым с теми немногими живыми, кто попадал в морг. У него всегда можно было одолжить сигарет, а на лабораторной горелке неизменно варился кофе.
— Вчерашний? — кивнул парень в сторону накрытого простыней трупа.
— Он самый! — весело оскалился Джек. — Ребята вчера притащили. Спасибо хоть предупредили: мол, он не особо аппетитно выглядит, лорду Малфою аж поплохело.
Скорпиус хмыкнул. Его прямо-таки умиляли вечные подколки коллег насчет его титула и благородной родословной.
— Ну да, я чуть в обморок не грохнулся, когда понял, что он там неделю запертый подыхал, — пояснил он.
— Шедуэлл правильно время смерти определил, хотя на вид ему уже недели две. Проклятье должно быть. Неопределимое. Ну, или бедняга заживо разлагался в этом подвале.
Малфой почувствовал новый приступ тошноты и задышал глубоко и ровно, чтобы его унять.
— И вот еще что странно, — продолжил Джек, — парень этот не вполне обычный. Он или вампир, что маловероятно, или его кто-то пытался превратить в вампира, но начался откат, что уж совсем невозможно.
— Почему не вампир? — Скорпиус резко обернулся в его сторону. Судя по диагнозу, дело могло вылиться во что-то очень темное.
— Мы их всех уже проверили.
Малфой кивнул. Вампиры в магической Британии были малочисленны и ограниченны строгими клятвами и заклинаниями. Это делало их пассивными и туповатыми. У каждого имелся хозяин, присматривавший за потенциально опасным созданием. Кроме того, ни один из них не был способен обратить человека в себе подобного. Всех достаточно сильных для этого вампиров истребили два века назад. Те, кто смог, скрылись из страны и затерялись где-то в Восточной Европе. Некогда влиятельное и могущественное племя детей ночи измельчало и рассеялось.
— Ты еще не устанавливал его личность? — деловито спросил Скорпиус.
— Не смог, — развел руками Джек. — Среди пропавших никого похожего нет, в архивах тоже. Из Азкабана побегов не было. От пальцев у него одни ошметки, так что никаких отпечатков.
— А приблизительно? Запиши мне приметы, — парень расстелил поверх анатомического атласа пергамент и достал из груды хлама Прыткопишущее перо.
— Дай-ка подумать, — Джек в задумчивость обхватил пальцами подбородок. — Мужчина, сорок два года, рост пять футов девять дюймов(3), вес сто семьдесят семь фунтов(4), шатен, глаза карие. Как ты собираешься его найти?
— Пока не знаю, — ответил Скорпиус, убирая пергамент в карман. — Теперь будешь вскрывать? — у него хватило смелости задать этот вопрос.
— Куда деваться, работа такая, — вздохнул мужчина, стаскивая с трупа простыню. Малфой отвернулся к зачарованному окну, за которым сегодня торопливо бежали тяжелые серые облака.
— Сектусемпра! — произнес прозектор, делая первый надрез от левой ключицы до грудины.
— А мне папа рассказывал, что это боевое заклинание. Тёмное, — подал голос парень, старательно не глядя в сторону хирургического стола.
— Уж не знаю, кто твоего папашу надоумил этим заклинанием баловаться, — сварливо отозвался Джек, вытирая руки о грязно-белый фартук. — Сектусемпрой испокон века мертвяков потрошили. Садистом надо быть, чтоб ее на живых людях применять. Контрзаклятья то нет.
— Время было военное, — тихо ответил Скорпиус.
Шэдоу промолчал, хотя сказать ему было что. Просто никто из взрослых магов старался не вспоминать те страшные события.
Джек вернулся к работе, сделав оставшиеся два надреза.
— Мерлинова мать! — воскликнул он. — Тут все в крови плавает! Свежей! Свертываемость нарушена.
Малфой почувствовал предательское головокружение и крепче вцепился в столешницу, пытаясь хоть как-то удержать плывущее сознание. Прозектор, похоже, тоже это заметил.
— А ну, пошел вон отсюда! — скомандовал он. — Не хватало еще тебя откачивать. Потом отчет прочитаешь.
Скорпиус пулей выскочил из кабинета, проклиная свое любопытство. Как будто вчера не насмотрелся! Он огорченно понял, что забыл спросить про сигареты, но не вернулся бы в морг и под пытками.
* * *
(1) Прозектор — Зачастую этот термин применяется к специальности «патологоанатом».
(2) Джек-мастер-на-все-руки — (Jack-of-all-trades). Это распространенное имя носили Джек Потрошитель, Джек-из-Теней из одноименного романа Желязны, и многие другие вымышленные и реальные персонажи. (Сию бесценную информацию я почерпнула из бесподобного романа Нила Геймана «История с кладбищем» (Дурацкий перевод названия Graveyard book))
(3) 177 фунтов = 80 килограмм
(4) Пять футов девять дюймов =1,74 метра
13.06.2012 Глава 3
Пришлось вернуться в кабинет с пустыми руками и постараться не думать о курении. Это оказалось на удивление легко, поскольку всеми мыслями теперь безраздельно владел изъятый архив. Подсвечивая себе свеженькой феей, Скорпиус вчитывался в измятые пергаменты. Это были неполные, отрывочные записи – кое-где намертво исчерканные, кое-где с недостающими листами или оторванными краями. Но даже в таком ущербном виде они открывали весьма неприглядные тайны. Среди черновиков Малфой обнаружил и кровавое заклинание. Ничего нового он, конечно, не почерпнул, но гадкое чувство, испытанное им у двери склада и почти подзабытое, вспыхнуло с новой силой.
Парень раздраженно отбросил пергамент и придвинул к себе новую стопку. В ней, в основном, были рецепты незнакомых зелий, и поскольку назначение их нигде не указывалось, Скорпиусу предстояли долгие утомительные поиски в библиотеке.
В третьей стопке вообще обнаружилась полная мешанина. Скорее всего, это были какие-то выписки из различных книг, причем таких древних, что их даже не надо было тщательно шифровать. Все равно не у многих хватило бы терпения продираться сквозь дебри средневековой грамматики. Среди записей попадались и непонятные рисунки. Малфой узнал печать Кромвеля (1), которая убедительно доказывала версию Джека о вампирах.
Лишь глубоким вечером Скорпиус отложил записи и с хрустом потянулся. Он равнодушно взглянул на часы, понимая, что опять безнадежно задержался. Вот так всегда – каким бы отвратительным не казалось поначалу дело, находилось что-то, способное его увлечь. В конце концов, всегда побеждало нездоровое любопытство, и он с запоздалым сожалением обнаруживал, что по уши увяз в очередном расследовании, делая больше, чем от него требуется.
Скорпиус задумался, глядя на оплывающий свечной воск. Они с Альбусом жили в двух мирах – маггловском и магическом, и никто не смог бы их заставить выбирать что-то одно. Но когда пришло время, выбирать даже не потребовалось. Магия с ее древними тайнами, средневековыми библиотеками и огромными неисследованными пластами утянула с головой. Скорпиус всё променял на эти опасные секреты – шумный Лондон и мамину уютную квартирку в Кэмдене(2), беспроводной интернет и стереокино, путешествия и даже сноуборд. Не задумываясь, бросил всё на алтарь могущественной магии и забыл, как забывают на чердаке детские игрушки.
Сейчас он с азартом встревал в новое головоломное дело и, как гончая, взявшая след, уже перестал замечать что-либо вокруг. Едва проснувшись утром, в красках представлял, какие новые страшные тайны его поджидают.
На следующее утро Скорпиус забрал у Джека отчет о вскрытии и, сварив себе первую чашку кофе, устроился в кресле, чтобы с ним ознакомиться.
Сперва он внимательно рассмотрел нарисованный с помощью магии портрет жертвы. Обыкновенное, ничем не примечательное лицо. Встретишь в толпе – ни за что потом не вспомнишь.
Отложив портрет, Скорпиус принялся за отчет. Жуя сэндвич, он с усилием продирался через летящий «врачебный» почерк. К счастью, сухой, объективный и четкий стиль изложения Джека был куда лучше его нечитаемых каракулей, похожих на кардиограмму. Разбирая отчет, Малфой постепенно закрывал для себя многие «белые пятна», связанные с загадочным убийством. Или не убийством. Этот вопрос по-прежнему оставался открытым, но кое-что все же стало понятно.
Изменения в строении челюсти… патологические изменения сердца… разрывы мышечных тканей. Типичные признаки первой стадии обращения вампира. Хорошо, что их до сих пор преподают на курсах начальной медицинской подготовки. Нарушение свертываемости крови. То, о чем говорил Джек. Теперь понятно, откуда у Скорпиуса на пальто взялась свежая кровь. В подвале ее, наверное, полно было. Разрушение магической ауры, либо ее изначальное отсутствие. А вот это уже было интересно.
Последняя фраза натолкнула Малфоя на интересную догадку. Торопливо дожевав сэндвич, он аппарировал в «Дырявый котел» и, пройдя заваленный мусором переулок, очутился на оживленной лондонской улице. В первые минуты мегаполис его напугал. Парень вдруг почувствовал себя путешественником во времени, перенесшимся лет на сто вперед. Шум большого города, пульсация его жизни ошеломляли. Не дав себе времени на раздумья, Скорпиус влился в спешащий по тротуару людской поток.
Найти нормальное интернет-кафе в век, когда у каждого с собой какое-нибудь устройство с беспроводным доступом, а чаще и не одно, было почти невозможно, но он справился. Можно было не блуждать по городу, а идти прямо домой, где его дожидался навороченный компьютер, но заявиться к маме, с которой не виделся, Мерлин знает, сколько времени исключительно с целью поработать – это было бы форменным свинством. Скорпиус не был настолько плохим сыном.
Малфой обладал удивительной способностью так формулировать поисковые запросы, чтобы мгновенно найти интересующую его информацию, не утруждая себя пролистыванием сотен бесполезных ссылок. Вот и сейчас он почти не удивился, когда на запрос о пропавших без вести, включавший указание всех примет, поисковик выдал несколько ссылок и фотографий, на большинстве из которых он узнал несчастного, ставшего жертвой загадочного преступления.
Его звали Мартин Тэбрем, он работал менеджером по продажам недвижимости в небольшой лондонской фирме, был холост. О пропаже заявили друзья, и сколько точно прошло со времени исчезновения, они не знали: Мартин вел тихую, размеренную жизнь. Объявления о розыске болтались по всему интернету больше полугода, что означало новые осложнения в деле. Предстояло выяснить, где и как прошли эти полгода. Скорпиус устало вздохнул и отправил на печать несколько страниц с найденной информацией.
Теперь ведущим расследование оперативникам предстояло сотрудничать с маггловской полицией, чего в аврорате страшно не любили. Поэтому Малфой не удивился, когда на следующий день обнаружил на столе служебную записку с приказом немедленно явиться в кабинет Гарри Поттера.
Подойдя к двери, Скорпиус услышал за ней разговор на повышенных тонах.
— Дженкинс, мама Ваша тролль, Вы то куда смотрели! Ладно, этот идиот не знал, что у него в руках, но Вы! Вон с глаз моих.
Мимо ошарашенного Скорпиуса пронесся красный вспотевший Дженкинс.
— Понаберут по объявлению! – неслось ему в след. – Заходи, — более мирным тоном пригласил Малфоя Гарри.
Парень с опаской переступил порог кабинета. Шеф отличался способностью довести самооценку подчиненных до уровня рогатого слизняка даже без применения нецензурных выражений. Скорпиус слегка завидовал этому его умению.
— Чувствую себя директором заведения для слабоумных детей, — мрачно сообщил ему Гарри. – Ты, кстати, в этом тоже виноват.
— Я? – изумился Малфой, лихорадочно припоминая, какие за ним могли числиться прегрешения.
— Ты, ты, — закивал Поттер.— Попрошу пока по-хорошему – не лезь в дело об убийстве на Флитстрит. Пусть им другие занимаются.
— Более опытные? – тут же окрысился Скорпиус. Он до сих пор болезненно реагировал на сравнения его с аврорами, прошедшими боевую подготовку.
— Более осторожные! – рявкнул Гарри. – Дырку в небе над твоей лохматой головой, Скорп! (3) У тебя ж ни на кнат здравого смысла. Посмотри на себя – шрамов больше, чем я за всю жизнь насобирал! Это дело совсем тёмное, я его лично вести буду, а тебя и близко не подпущу. Возьми отпуск, разбери кабинет, наконец, только держись подальше.
— Но я же только начал! — запротестовал Скорпиус. — Архив наполовину разобрал.
— Архив сдашь аналитикам, оформишь отпуск, и если увижу, что ты снова копаешься в этом деле – уволю, – отрезал Гарри. – Ты мне еще потом спасибо скажешь.
Скорпиус вышел из кабинета, и когда дверь за ним закрылась, недоуменно пожал плечами. Он искренне не понимал, чем так обеспокоен его начальник. Ну не представлял он, что магия может быть опасной! С самого детства он привык, что в магическом мире ничего по-настоящему страшного с ним произойти не может. Вывихи и ушибы мама лечила за минуту простым заклинанием, сломанные на тренировках кости срастались за ночь, и даже страшные ожоги от экспериментального зелья мадам Помфри смогла ликвидировать за пару дней.
Тем не менее, несколько дней Малфой честно пытался исполнять приказ – сдал дела, взял отпуск и занялся своим кабинетом. Под свирепым взглядом дохлого броненосца он методично разгребал завалы на полках, жег в камине старые пергаменты и стряхивал многолетнюю пыль с таинственных артефактов.
Где-то на пятый день своих раскопок он добрался до странных приборов, собиравших пыль в углу. При ближайшем рассмотрении эти сооружения, около фута высотой каждое, оказались допотопными вредноскопами. Из любопытства Малфой привел один из них в действие. Сложный механизм тоненько зажужжал латунными шестеренками, стрелки беспорядочно задергались, и самая большая из них уверенно поползла к отметке «Смертельная опасность». Скорпиус раздраженно фыркнул и попытался отладить прибор, но стрелка упрямо ползла все к той же отметке.
Возвращенный к жизни второй вредноскоп показывал ровно тоже самое, и Малфой начал психовать. Приборы словно дразнили его, напоминая о наложенном запрете на расследование. Со злости он разобрал и снова собрал две неуклюжих конструкции, пытаясь найти в них дефект, но стрелки словно приклеились к одному делению.
С этой совершенно бесполезной работой Скорпиус провозился неделю. Он упрямо желал доказать, что Гарри ошибся, что в деле нет ничего опасного. Всё время, что он работал, Малфоя не покидало подзабытое обидное чувство. Он как будто снова был семилетним ребенком, которого мама зовет домой в разгар увлекательной игры.
Когда с ремонтом было покончено и стрелки вновь заплясали вокруг отметки «Смертельная опасность», парень не выдержал. Отбросил в сторону отвертку, с грохотом отодвинул стул и, показав чучелу броненосца неприличный жест, выскочил из кабинета.
Спуск в Отдел Тайн длился, как ему показалось, целую вечность, но, наконец, железные решетки с лязгом распахнулись, и Скорпиус очутился в знакомом темном коридоре. Он уверенно направился к двери нужного отдела. По дороге ему попалась стайка девушек из Секции Прорицаний, которые радостно щебетали, о чем-то споря.
— Обсуждаем предикторские свойства кофейной гущи урожая две тысячи двадцать шестого года? (4) – ядовито поинтересовался Малфой. Убежденный материалист, он терпеть не мог предсказательниц. Сама идея о том, что где-то твоя жизнь давно расписана до мелочей, казалась ему вопиюще несправедливой и глупой, поэтому Скорпиус не упускал случая поиздеваться над ее приверженцами.
— Ой, Скорпиус!
— Привет!
— Как ты?
Девушки загалдели, наперебой расспрашивая Малфоя. Только всегда жизнерадостная Софи почему-то молчала, вжавшись в стену, и смотрела на него расширенными от ужаса глазами.
— Ты…береги себя, Скорп, — затравленно выдавила она и умчалась по коридору. Скорпиус недоуменно уставился ей вслед, гадая, что же она могла увидеть.
— Опять девчонок задираешь, — раздался за спиной знакомый негромкий голос.
Малфой ухмыльнулся и обернулся к появившемуся откуда-то Альбусу, держащему в руках охапку старинных свитков.
Девушки тут же упорхнули, ссылаясь на неотложные дела, и оставили парней одних.
— Они же безобидные как флоббер-черви, — укоризненно заметил Поттер.
— И такие же глупые, — хмыкнул Малфой.
— Я прав, предполагая, что ты явился предложить мне очередную нелегальную авантюру? – язвительно осведомился Ал.
— А ты на редкость проницательный, — в тон ему ответил Скорпиус, напуская на себя таинственный вид. – Надо поговорить.
Они заперлись в кабинете Альбуса, и Малфой изложил свою просьбу. Суть ее заключалась в том, что Скорпиус собирался основательно прошерстить библиотеку. Самое интересное, по его мнению, находилось в закрытой секции, доступ к которой имели только сотрудники Отдела Тайн. Прочие должны были получить разрешение у кого-то из невыразимцев. В своих объяснениях Малфой старательно обходил вопрос о возможном наказании. Впрочем, обманывать друга у него никогда не получалось.
— Папа меня убьет, а тебя уволит, — констатировал Ал, выслушав «соблазнительное» предложение.
— Альбус! – застонал Малфой. – Ну что со мной может случиться в библиотеке?
— Всё что угодно, — отрезал Поттер. – У тебя поразительная способность находить неприятности там, где их быть не может. Боюсь даже представить, на что ты наткнешься в запретной секции.
— Но я чувствую, что могу в этом разобраться, — запротестовал Скорпиус. – Неужели тебе самому не интересно узнать, в чем дело? Я даже не прошу тебя мне помочь, просто выпиши разрешение.
Альбус бросил на него долгий-долгий взгляд, исполненный неземной печали и смирения.
— У меня, наверное, с головой проблемы, — обреченно заключил он, — потому что я согласен.
* * *
(1) Печать Кромвеля — особая запирающая пентаграмма. Будучи наложенной на «нечистых» (демона, вампира и т. п.) ограничивает их способности, подчиняет тому, кто наложил печать. Цифра на выходе из печати — число жертв демона со времени пробуждения. Печать может быть временно или навечно снята с демона, возвращая ему все или часть его способностей.
(2) Кэмден – один из районов Лондона.
(3) Ну а что, мне одной, что ли Аврорат Малое Тайное Сыскное Войско напоминает?
(4) Опять маленький реверанс в сторону братьев Стругацких.
02.09.2012 Глава 4
Альбус пристально изучил форму разрешения, прежде чем неохотно поставить на ней подпись. Ликующий Скорпиус тут же выдернул у него пергамент и, опасаясь, что друг передумает, спрятал вожделенный документ в рукав. Он всегда поступал так со школьными конспектами, от чего к концу семестра те приобретали совершенно нечитаемый вид.
С этого дня жизнь Малфоя вновь обрела смысл – он начал собственное расследование. Поиски начались с нескольких доступных книг, которые упоминались в найденных записях. Отталкиваясь от них, Скорпиус все глубже погружался в проблему вампиров. Он действовал своим излюбленным способом «генеалогического древа». Способ этот был придуман еще в школе и не раз использовался им в дальнейшем. С его помощью удавалось обнаруживать в изучаемом предмете неожиданные стороны, ведь никогда нельзя было знать заранее, куда он заведет.
Способ этот заключался в следующем: прочитав книгу, Малфой брал другие, в ней упоминавшиеся, затем все книги, которые упоминались там, и так по нарастающей. Конечно, идя таким путем, можно было навеки застрять в библиотеке, но на практике оказывалось, что авторы пользуются одной и той же литературой, поэтому новых названий попадалось не так уж и много.
Чтение в таких количествах не вызывало в Малфое никаких отрицательных эмоций. Он привык иметь дело с большим объемом информации, к тому же, узнавать о вампирах было интересно, все равно, что маггловские книжки читать.
Работая, Скорпиус из любопытства разглядывал библиотечные карточки с именами предыдущих читателей. Многие тома до него никто не открывал по нескольку лет. Попался даже один редкий фолиант, которым последний раз пользовались в пятьдесят шестом году.
Довольно часто на карточках встречалось имя некоего Шона Таккера. Скорпиус заинтересовался им и, открывая следующую книгу, внимательно проглядывал список читавших, ища знакомую фамилию. Вскоре ему начало казаться, что они с этим типом двигались параллельно.
Ему безумно захотелось узнать, кем был мистер Таккер. Возможно, если он сможет его расспросить, то продвинется в своих поисках куда дальше, чем роясь в ветхих книгах.
Раздобыть информацию о таинственной личности не составило труда: всё было записано в читательском формуляре. Таккер был невыразимцем, работал в Секторе Опасных существ, последнюю книгу брал два года назад. Причину, по которой после этого он не заглядывал в библиотеку, тоже удалось выяснить без проблем. В отделе кадров Скорпиусу сообщили, что два года назад мистер Шон Таккер уволился по собственному желанию.
И вот тут Малфой оказался в тупике, потому что дальнейшие поиски не привели ни к чему. Таккер не сообщил о новом месте работы, сменил адрес. Родственников и друзей у него не было, только абонентский ящик, на который всем желающим предлагалось слать письма. Маггловский абонентский ящик.
На этот ящик Скорпиус и отправил письмо с просьбой о встрече. В ожидании ответа он весь извелся. Даже работа не шла – так хотелось узнать, чем же занимались в Секции Опасных существ, и почему один из ее сотрудников вдруг уволился без объяснений. Интересно, чем он занимался в маггловском мире?
Наконец, ему пришел ответ, и, судя по конверту, отправляли его маггловской почтой. Дрожащими от нетерпения пальцами Скорпиус разорвал бумагу и вытащил записку. Пробежав письмо глазами, он с ужасом понял, что встреча должна состояться через час. Авадой через Круцио эту почту!
К счастью, Малфой всегда одевался так, чтобы в любой момент выйти в маггловский мир, не вызывая подозрений. Единственное, к чему он оказался не готов – сам разговор. В автобусе он кое-как справился с беспорядочно скачущими мыслями и понял, о чем будет говорить с Таккером.
Волнуясь, Скорпиус пришел на место немного раньше оговоренного времени. Он вошел в маленькое полутемное кафе и примостился за столиком в дальнем углу, как и было условлено. Чтобы скоротать время заказал кофе покрепче, здраво рассудив, что лишняя порция никогда не повредит. Неизвестно, сколько ему придется сегодня работать после этого разговора.
— Давно ждете? – незнакомый приятный голос вывел его из оцепенения. Скорпиус поднял голову и увидел прямо перед собой мужчину лет пятидесяти.
– Мистер Таккер? – уточнил Скорпиус, протягивая руку для приветствия и сдержанно улыбаясь собеседнику. – Скорпиус Малфой. Рад, что Вы смогли найти время для встречи. Надеюсь, я Вас не сильно отвлекаю.
— Пустяки, — ответил Таккер, присаживаясь за столик. – Всегда рад помочь коллеге, пусть и бывшему.
Мистер Таккер подозвал официантку, скучавшую у барной стойки, и пока он делал заказ, Скорпиус внимательно разглядывал своего собеседника. На первый взгляд он выглядел как респектабельный служащий или бизнесмен средней руки, но незначительные детали выдавали истинный род его занятий. Костюм и пиджак были из хорошей ткани, но слегка старомодные, а вот очки в пластиковой оправе выглядели дешево. На руках было несколько пятен, скорее всего от химикатов, а мозоль на среднем пальце правой руки свидетельствовала о том, что мистеру Таккеру приходится много писать.
— Насколько я понял из Вашего письма, вы делаете научную работу о современных английских вампирах. Что побудило Вас обратиться ко мне? – спросил он у Скорпиуса.
— Понимаете, я работал в библиотеке, и в библиотечных карточках мне много раз попалось ваше имя. Я осмелился предположить, что Вы должны хорошо разбираться в предмете и, возможно, могли бы проконсультировать меня по некоторым вопросам, — выдал Малфой заготовленную ложь.
— Смелое умозаключение, — одобрительно улыбнулся Таккер. – Боюсь, о вампирах, оставшихся в Англии после принятия Статуса о секретности, я знаю ничтожно мало. Меня больше волновала история их появления. Но, возможно, на некоторые вопросы я смогу ответить. Спрашивайте.
— А можно личный вопрос? – Скорпиус, не предусмотревший такого варианта, теперь немного растерялся. – Почему Вы оставили эти исследования?
— Изучая вампиров, я заинтересовался заболеваниями крови в широком смысле. К сожалению, маги почти не проводили исследований по этой теме, — мистер Таккер сокрушенно вздохнул и продолжил. — Так что я решил оставить свою должность в Отделе Тайн и заняться этой проблемой с маггловской точки зрения. Они в этом плане ушли гораздо дальше нас. Пока что мне удалось добиться должности лаборанта в фармацевтической компании, но, думаю, еще не все потеряно.
— У Вас довольно оригинальный взгляд на проблему, — задумчиво произнес Скорпиус. – Я, наверное, погорячился, надеясь, что Вы сможете мне помочь. Все мои вопросы связаны с взаимоотношениями вампиров и их хозяев-магов. Вам не встречались случаи, когда вампиры выходили из подчинения? – Малфой продолжал надеяться на то, что ему удастся получить от собеседника хоть какую-то полезную информацию.
— Боюсь, ничего такого я не припоминаю, — развел руками мистер Таккер. – А что навело Вас на подобные мысли?
Ответить Скорпиус не успел, в этот момент в кафе вошла девушка. Она быстро обежала глазами небольшое помещение и целеустремленно направилась к их столику.
— Мистер Таккер, сэр, — взволнованно начала она.
— Элис, знакомьтесь, это мистер Малфой, он занимается той же проблемой, что и я, — сказал Таккер, при этом выразительно глядя на Скорпиуса. Тот мгновенно понял, какую именно ложь ему придется поддерживать.
— Очень приятно, мистер Малфой, — девушка робко протянула ему руку. — Элис Хаттер.
— Взаимно, мисс Хаттер, — обворожительно улыбнулся Скорпиус, пожимая протянутую руку. Ладонь у девушки была узкая и холодная, как рыбка. Она поспешно отдернула руку и смущенно опустила глаза.
— Мисс Хаттер одна из добровольцев, принимающих участие в наших исследованиях, — уточнил мистер Таккер.
Скорпиус кивнул. Он успел заметить, что пальцы девушки покрыты точечками запекшейся крови в тех местах, где их протыкали, чтобы взять пробы.
Между тем, Элис словно забыла, зачем пришла. Она присела за столик, поближе к мистеру Таккеру и постаралась казаться незаметной. Малфой окинул ее быстрым оценивающим взглядом, отмечая, что одета она совершенно не по погоде. Казалось, ей было холодно даже в зимнем пальто, пушистом шарфе, скрывающем шею и перчатках без пальцев. Она выглядела болезненно-хрупкой, как тонкая ломкая веточка. У девушки были коротко стриженые рыжеватые волосы и огромные голубые глаза. Нижняя губа была немного больше верхней, от чего Элис казалась похожей на печального ребенка. Когда она садилась, Скорпиус заметил что руки, выглядывающие из широких рукавов пальто, замотаны бинтами вверх от запястий. Что же с ней делали в этой лаборатории?
— Мисс Хаттер, Вы, кажется, что-то хотели, — спохватился мистер Таккер. – Прошу прощения, мистер Малфой, — обратился он к Скорпиусу, — боюсь, я вынужден Вас покинуть. Если у Вас еще остались вопросы, не стесняйтесь написать мне. Я отвечу Вам по почте.
С этими словами Таккер встал из-за стола и, подхватив мисс Хаттер под руку, торопливо вышел из кафе. Скорпиус остался на месте, немного ошарашенный столь поспешным уходом. Ну что ж, кажется, он заручился поддержкой специалиста. Правда, если Гарри узнает, что он без официального разрешения привлек штатского к расследованию, он ему голову откусит, но любопытство в Малфое всегда было сильнее осторожности.
Прежде чем возвращаться в порядком надоевшую библиотеку, Скорпиус решил немного прогуляться и обдумать ту информацию, что ему удалось получить. Формально, итогом беседы стало обещание мистера Таккера отвечать на любые вопросы, возникающие у Малфоя в ходе его «исследований», но куда больший интерес представлял сам мистер Таккер. Скорпиусу захотелось подробнее узнать о его работе, да и о его вампирских исследованиях тоже. Судя по тому, что Таккер был весьма сдержан, рассказывая о том, чем он занимался, начинать следовало не с него.
Подумав немного, Малфой решил поговорить с Элис Хаттер. Найти о ней информацию оказалось на удивление легко: страничка в социальных сетях, список выпускников на сайте школы, блог с парой десятков читателей. Всё как у всех, в общем. Элис выросла в Маркет-Чиппинге, где у нее осталась мама, сейчас жила в Лондоне, училась на отделении промышленного дизайна и подрабатывала продавщицей в магазине одежды.
Найти ее домашний адрес было легко, и через пару дней Скорпиус решил встретиться с мисс Хаттер. Он отправился в колледж, где она училась, но там ему сказали, что девушка не появлялась на занятиях больше месяца. Это немного насторожило Малфоя, и он решил во что бы то ни стало разыскать Элис. Было не очень вежливо заявляться домой к едва знакомой девушке без приглашенья, но выбора не было.
Дверь Скорпиусу открыла полноватая блондинка в растянутом спортивном костюме ядовито-розового цвета. Ее жидкие волосы были собраны на макушке, глаза опухли, а в руках было внушительное ведерко мороженого.
— Прошу прощения мисс, могу я видеть Элис Хаттер? – немного неуверенно спросил Малфой.
При этих словах блондинка судорожно всхлипнула, и из глаз ее покатились слезы.
— Она… она пропала, — прорыдала девушка. — Неделю назад.
Скорпиус не стал слушать дальнейшие объяснения. Он развернулся и помчался вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Спустившись на пару пролетов и убедившись, что в подъезде никого нет, он аппарировал в безлюдный тупичок, и стараясь не переходить на бег, направился к зданию фармацевтической компании, собираясь немедленно разыскать Таккера.
Разум твердил, что ничего страшного еще не случилось, Элис просто забыла предупредить соседку, что куда-то уедет. Или она могла заболеть, если что-то в исследованиях пошло не так. Впрочем, своему разуму Скорпиус не особенно доверял. Случавшиеся в работе прорывы большей частью были результатом его интуитивных озарений в сочетании с невероятной удачей. И в данном случае интуиция подсказывала: Элис Хаттер в огромной опасности, и Таккер имеет к этому самое прямое отношение.
Малфой постоял немного перед входом в офис компании, стараясь выровнять сбившееся дыхание. Наконец он достаточно успокоился и вошел внутрь. Девушка за стойкой улыбнулась ему вежливо, но как-то настороженно.
— Чем я могу Вам помочь, сэр? – вежливо спросила она.
— Мне нужен мистер Шон Таккер, — выпалил он.
— Одну минуту, — девушка отвернулась, ища что-то в компьютере. — Боюсь это невозможно, сэр. Мистера Таккера нет на месте. Насколько я знаю, он не был на работе уже три дня. Сожалею, что не смогла Вам помочь.
Ее заученной улыбки Малфой уже не увидел. Он метнулся к выходу и, дойдя до ближайшего неприметного переулка, аппарировал к себе в кабинет.