— Офигенно! Это ведь тот самый Гарри, да? – вторил ему другой.
— Почему он без очков?
— О-о-ох, он стал еще сексуальнее!
Девушки, образовавшие целую толпу, поочередно вздыхали, не сводя своих хищных и оценивающих взглядов с Гарри Поттера.
Тот спешил в сторону Большого зала, а на его переносице и в самом деле не было привычных круглых очков. Гарри старался не обращать внимания на расплывающийся перед глазами мир, поскольку живот сводили болезненные спазмы и завтрак ему был жизненно необходим. Из-за частых изнурительных квиддичных тренировок перед решающим матчем со Слизерином он постоянно не успевал нормально пообедать или хотя бы по-быстрому перекусить.
Вздыхающих девушек с различных факультетов, которые считали его жутко привлекательным, Поттер попросту игнорировал. Его никогда не обделяли женским вниманием, а в этом году студентки из Хаффлпаффа и Гриффиндора даже открыли свой собственный Фан-клуб. Стараясь не замечать вокруг себя обезумевших девиц, Гарри на ощупь пробирался к дубовым дверям Большого зала.
— О-о-о-ох-х! – вновь раздался восторженный вздох где-то совсем рядом.
Насколько мог разглядеть Гарри, его окружили, словно жертву, несколько пятикурсниц.
— Гарри, мы хотели бы сообщить тебе кое-что от имени ФКГП (Фан-Клуб-Гарри-Поттера)... – девушка принялась нервно накручивать длинные локоны на палец. – Ты сегодня выглядишь потрясающе как никогда! Без сомнений!
Гарри резко остановился. Все, что он мог разобрать перед собой, – это несколько размытых пятен.
— Слушайте, извините, я спешу. Но спасибо, — Поттер натянуто улыбнулся и так быстро, как мог, прошмыгнул мимо девушек.
Сзади раздался сдавленный радостный писк одной из фанаток, а затем восхищенное восклицание по поводу того, что с ней говорил сам Гарри Поттер.
Последний закатил глаза и, ускорив шаг, чуть не упал носом на каменный пол, споткнувшись о высокий порог перед входом в Большой зал.
* * *
Целых десять минут Гарри пытался пробраться к гриффиндорскому столу, при этом не сбив кого-нибудь на своем пути. К его ужасу, когда он добрался до скамьи и пошарил перед собой руками, то обнаружил лишь крошки на пустых тарелках – почти вся еда уже была съедена сокурсниками. Его желудок громко и протестующе заурчал.
— Гарри? – раздался недовольный голос за спиной.
Поттер поморщился, узнав лучшую подругу, которая явно была чем-то рассерженна.
— Гермиона! Рад тебя видеть!
Гарри резко покраснел, осознав, что в данный момент слеп как крот.
— Где тебя носило все утро? – послышался голос лучшего друга.
Рон слегка хлопнул Гарри по плечу, вынуждая обернуться.
— Эй, а где твои очки?
— Где очки? – задала тот же вопрос Гермиона.
Если бы Гарри только мог видеть, он бы заметил ошарашенный взгляд друзей, устремленный на его персону.
— Не знаю, — тупо ответил он, пожав плечами.
Гермиона тяжело вздохнула, махнув рукой на рассеянность друга.
— Неважно. Если не поспешим, мы опоздаем на трансфигурацию, — заявила она.
— И как, по-твоему, он будет заниматься? — нахмурился Рон, кивнув на слепо щурившегося друга. — Ты ведь у нас самая умная! Может, есть какое-нибудь заклинание?..
– Я, конечно, знаю одно, которое вернет Гарри более-менее приемлемое зрение на некоторое время, но у него есть несколько неприятных побочных эффектов, а поэтому...
— Гермиона, — прервал ее Гарри, — плевать на побочные эффекты! Что за заклинание?
Девушка лишь нахмурилась, отрицательно покачав головой.
* * *
Так вышло, что в этот день студенты практиковались в трансфигурации пера в любой одушевленный предмет. А потому почти все хаффлпаффские студенты молились, чтобы им в напарники не достался Гарри Поттер, который не видел ничего дальше своего носа. И вовсе не зря: несмотря на наставления Гермионы, Гарри умудрился вместо пера обратить половину хаффлпаффцев и даже несколько гриффиндорцев. Кого-то он трансфигурировал в летающую статуэтку слона, кого-то -в гигантскую мышь, намертво приклеенную к потолку, а некоторым повезло меньше всех – он обратил их в гигантских слизней, выделяющих тошнотворную зеленую слизь. Даже профессор МакГонагалл непроизвольно поморщилась от отвращения, увидев последние неудачные попытки Поттера справиться с заданием.
Наблюдая за всеми нелепыми действиями Гарри, Симус шутки ради трансфигурировал руку Поттера в дикобраза. Результатом этой забавы стало появление в классе летающих во всех направлениях острых игл, одна из которых угодила самому Гарри прямо между глаз.
Поттер наугад обернулся к Финнигану, и, как ни странно, его убийственный взгляд попал точно в цель.
Симуса спас от неминуемого проклятья громкий звон колокола. Наспех собрав в охапку учебники и пергаменты, Финниган на всех парах вылетел из класса, оставив позади разъяренного Поттера с иглой во лбу.
— Сейчас зелья по расписанию, — разочарованно протянул Рон. Он взял Гарри под локоть и повел его в сторону подземелий.
Гермиона поддерживала друга с другой стороны. Однако, даже несмотря на помощь друзей, Гарри регулярно спотыкался. Все его колени были в лиловых синяках, а лицо исцарапано острыми иглами – подарок Финнигана.
— Гарри, ты уверен, что справишься? Если на зельях ты будешь так же неуклюж, как и на трансфигурации, то мы за раз лишимся всех баллов, а ты в качестве бонуса еще и получишь отработку у Снейпа...
Поттер задумался над словами Рона, но так и не смог изобрести веское оправдание своему прогулу, а потому вынужден был смириться с неизбежной судьбой. По крайней мере, безумные влюбленные девушки его больше не преследуют. Их успешно отпугивал его грозный и растрепанный вид.
— Постарайся вспомнить, где ты мог забыть свои очки, — нахмурилась Гермиона, когда Гарри в очередной раз запнулся.
— Я не помню, правда.
— Может быть, их кто-нибудь украл? Или ты сам куда-нибудь их засунул и забыл? – не унималась подруга.
— Да те же самые чокнутые стащили в качестве сувенира, к примеру, — пробурчал Рон, кивком указав на хихикающих третьекурсниц.
Гарри беспомощно прищурился, тщетно пытаясь разглядеть идущих неподалеку девушек.
— Когда я проснулся, тебя уже не было в комнате. Ты ведь ходил тренироваться? – спросил друг и, не дождавшись ответа, предположил: — Может, эти помешанные украли очки, пока ты принимал душ?
— Или очки украл кто-нибудь из слизеринцев. Им, наверное, это показалось ужасно смешным. Вполне в их духе, — покачала головой Гермиона, косо поглядывая на проходящих мимо Забини и Нотта.
— Я не знаю, — медленно повторил Гарри и слегка опустил голову, скрывая проступивший предательский румянец за завесой темных волос.– Давайте поспешим, или Снейп точно назначит мне отработку.
Гермиона помогала Гарри занять свое место в классе зелий, когда к знаменитому трио вальяжно подошли Крэбб и Гойл во главе с самим Драко Малфоем. Тот картинно вскинул бровь и ехидно ухмыльнулся, заметив, как резко покраснел Уизли при их появлении.
Гермиона тяжело вздохнула и положила руку на плечо Уизли, останавливая того от необдуманных поступков, чреватых суровым наказанием.
— Почему бы вам хоть раз не оставить нас в покое? – усталым голосом спросила она. – Если вы не уйдете, я лично прокляну всехтроих.
Драко театрально заломил руки к небу, а Крэбб и Гойл громко загоготали.
— И где твои манеры?
— Я никогда не проявлю уважение к такому мерзкому, лживому подонку, — огрызнулась Гермиона. Она скрестила руки на груди и наградила Малфоя уничижительнымвзглядом.
— Ты не слышал ее? Проваливай! – подхватил Рон.
— Я здесь вовсе не для того, чтобы побеспокоить кого-то из вас, — закатил глаза Малфой.
Отпихнув локтем Гермиону в сторону, он приблизился к парте, за которой сидел Гарри и по-прежнему прищуривался, пытаясь рассмотреть то, что происходило у него под носом.
— Твои очки.
Вокруг воцарилась кромешная тишина, и все присутствующие обернулись к Малфою, протягивающему Поттеру его очки.
Рон и Гермиона округлившимися глазами смотрели на происходящее. Но предсказать следующие слова Драко не смог никто...