Хогвартс, ноябрь 1997 года. Кроме Присказки 3, где действие происходит в Годриковой впадине в августе 1977 года
Присказка 1
Кабинет директора Хогвартса. Ковер усыпан анти-снейповскими листовками, Снейп счищает с кресла навозную бомбу.
Портрет Дамблдора. Сколько раз я предупреждал вас, Северус, чтобы вы проверяли кабинет на наличие бомб перед своим приходом?.. Неужели так сложно запомнить? Вам, профессиональному шпиону! Не верю.
Снейп счищает последний кусок с кресла и открывает окна.
Молчите, как всегда? Что ж... Ваше право. Но раз ваше возвращение прошло несколько сумбурно, будет нелишне будет поприветствовать вас заново. Добрый день, Северус!
Снейп. Добрый день, директор.
Портрет Дамблдора. Так какие новости вы принесли от Темного Лорда?
Снейп. Какие новости? Замечательные. Просто замечательные. Милорд спешно прервал круиз по Европе и вернулся в штаб на Малфой-Мэнор, потому что он привез из Европы чудесный сюрприз. Догадайтесь, какой? Хроновороты, Альбус.
Портрет Дамблдора. Хроновороты?
Снейп. Последняя модель с завода "Ролекс" в Швейцарии. Дюжина штук.
Портрет Дамблдора. Хроновороты... Я всегда выступал против их использования. Я был счастлив, помните, когда дети разбили все хроновороты в Министерстве...
Снейп. Я помню гораздо лучше, как мы возмещали Министерству ущерб.
Портрет Дамблдора. ... потому что магия хроноворота есть магия искажения Времени и Пространства, и это слишком опасная магия. Ее последствия непредсказуемы и трудно устранимы. Меня потрясло, Северус, что Гарри Поттер под действием хроноворота смог отразить атаку сотни дементоров! Только глупцы вроде Тома Реддла осмеливаются иметь дело с хроноворотами, впрочем, Тома всегда тянуло к силам превосходящим его понимание — к силам любви, жизни, смерти — к необъятным силам, которые превосходили все его "достижения" в магии, вместе взятые...
Снейп(устало). Вы не хотите послушать, зачем Темный Лорд привез хроновороты?
Портрет Дамблдора. Что?.. Ах да, конечно, хочу. Что-то я стал стар и болтлив, простите, Северус.
Снейп. Зачем — вы и сами догадались, наверное. Все планы Лорда зациклены на умерщвлении Гарри Поттера. Сейчас Лорд одержим новой идеей, что можно окончательно и бесповоротно покончить с Поттером, если уничтожить его родителей до их свадьбы. Он готовит покушение на юного Джеймса Поттера...
Портрет Дамблдора. Том сумел меня удивить. Неужели он забыл и те крохи знаний, что получил, обучаясь в Хогвартсе? Гарри Поттер — хвала Мерлину, живой и здоровый, — существует, ходит по Земле, и если он жив в будущем, значит, он был жив и в прошлом. Какое покушение на него могло удасться тогда?! Том берется за план, провал которого ходит перед его глазами.
Снейп. "Живой и здоровый" — хотел бы я быть убежден в этом так же, как Вы!
Портрет Финеаса Найджелуса Блэка (ехидно). Когда я общался с компанией Поттера в последний раз, что было не далее как позавчера, они были абсолютно в порядке и хамили мне бодро и здорово.
Портрет Дамблдора. Северус, это очевидно. Лорд Волдеморт отправляется в прошлое, но мы находимся в будущем, то есть после всего, что он попытался сделать в прошлом. И мы знаем, что Гарри Поттер всё равно родился.
Снейп. Слишком сложно для меня, Альбус. Я так же глуп, как мой Лорд, и сделаю всё возможное, чтобы ему помешать...
Портрет Дамблдора. Конечно, сделайте! Может быть, именно ваше вмешательство и провалило в прошлом тот план Волдеморта.
Снейп. Они назначили "операцию" через час, и я знаю время и место встречи.
Портрет Дамблдора. Не будет ли нескромным спросить, почему покушение назначено только на Джеймса Поттера? Разве не важнее погубить Лили — будущую мать?
Портрет Финеаса Найджелуса(издевательски). Вы не догадываетесь?
Портрет Дамблдора. Ох, да, конечно... Я глупею чудовищно. Простите, Северус.
Снейп облачается в дорожную мантию и собирается.
Портрет Дамблдора. Я забыл спросить: так куда и когда они собираются переместиться?
Снейп. В 18:00 30 августа 1977 года, в дом родителей Поттера. В Годрикову впадину. В тот день Блэка в доме не было,и старших Поттеров тоже — они уехали в Лондон закупать школьные принадлежности для 1 сентября... Ведь тогда Поттер и Блэк поступали на седьмой курс. Поттер почему-то не поехал с остальными, а остался дома один. Ему должно было быть тогда семнадцать лет...
Портрет Дамблдора. Я даже не буду желать вам удачи — она очевидна. Признаюсь, что сохранность вашего кабинета меня сейчас занимает гораздо больше. Северус, вы слушаете меня? Вы должны серьезнее отнестись к защите кабинета от посторонних вторжений, Северус. Если вы уйдете сейчас, наложив стандартные заклинания, дети легко проследят, что вы ушли, и взломают кабинет! Вы сами свидетель, какие они оставляют неприятные сюрпризы.
Снейп. Пусть выпускают пар. Год у них нелегкий, а если я запру последний их причал для спускания пара, страшно представить, что они придумают. Что ж, до свидания!
Портрет Дамблдора. Северус, подождите еще минутку! Не могу не предупредить, как опасно пользоваться хроноворотом. Под действием хроноворота не только меняются свойства и магия, но и реакции окружающих. Люди тяжело реагируют на эту аномалию. Даже близкие родственники не узнают своих любимых, могут напасть и покалечить их, даже вы сами можете покалечить себя, если встретите в прошлом. В истории есть свидетельства, что люди не узнавали самих себя и убивали! Хроноворот — страшная вещь...
Снейп. Спасибо, Альбус, мне всё это известно.
(Выходит)
Присказка 2
Хогвартс, поляна посреди Запретного леса. На поляне стоит Снейп и настраивает хроноворот.
Издали доносится топот копыт в загоне и голос Хагрида:
Подходим ближе к загону, не волнуйтесь... Все гиппогрифы абсолютно ручные, дрессированные... Нет, Фиона, они совершенно не опасны. Сколько лет работаю, ни разу не напали на учеников, ну то есть, был один раз... Не беспокойтесь, говорю, того гиппогрифа сразу казнили, его давно в стаде нет... Как казнили — а вот так, казнили и всё...
Снейп смотрит на часы, заводит хроноворот и исчезает.
Присказка 3
Годрикова впадина, август 1977. Садик за коттеджем семьи Поттеров.
У перевернутой скамейки лежит тело Джеймса Поттера. Над ним склонился Снейп и щупает пульс.
Снейп. Бесполезно... Опоздал.
Конец I акта
13.04.2012 Глава 2. Август 1977 - ноябрь 1981
АКТ II
август 1977 — ноябрь 1981
Присказка 1
Декорации предыдущей сцены. Дворик за коттеджем Поттеров, тело юного Джеймса, отчаявшийся Снейп.
Снейп (зрителям). "Не буду желать Вам удачи, Северус, она и так предрешена." "Прошлое изменить невозможно".
Сколько же раз можно так ошибаться, Альбус...
Осматривает тело Джеймса.
Тело кто-то трогал. Мои удачливые конкуренты, конечно... Состригли клок волос — видимо, на трофей Нашему Лордству. Где очки Поттера? Очки куда-то подевались...
Итак, мой диагноз: в наличии имеется здоровый мальчишка семнадцати лет... Здоровый, если не считать средней степени миопии. И абсолютно мертвый.
Даже школу не успел закончить.
Как же мы с вами, Альбус, всё-таки умеем спасать жизнь доверенных нам школьников — это уму непостижимо.
И лучше этого мы умеем только спасать Поттеров.
Который же раз я Поттера "успешно" спасаю, интересно? Кто там говорил, что постоянно наступает на одни и те же грабли?
Звонок хроноворота.
А. Это мой будильник. Он сигнализирует, что миссия явно закончена и пора возвращаться. А вот ни х...
Вытаскивает хроноворот и замораживает.
Зачем мне возвращаться?
Когда я заранее знаю, что меня ждет в нашем новом будущем? В будущем, в котором Поттер не родился — что бы вы, дорогой Альбус, там ни доказывали. Джеймс Поттер мертв, Гарри Поттер не родился. Вот и весь ответ на ваши теории! Поттер не родился, Лорда в годовалом возрасте не сокрушил, войну не остановил...
Представляю, чем всё это кончилось. Я же помню 1980-е годы — попробуй их забыть... Если бы не ныне покойный Хэллоуин, Лорд бы поработил всю Британию. Тогда наше Министерство магии сразу сложило лапки, само сдалось Волдеморту, как и сейчас, на милость победителя, а Орден феникса зачищали целыми семьями — по семье в неделю. От них к ноябрю 1981 года практически никого не осталось.
Всё как теперь — так какая мне разница: тогда погибать с музыкой или сейчас?
Я столько лет мечтал: ах, если бы в те годы я был на стороне Света, а не Тьмы, и если бы я дрался против Волдеморта вместе с Лили, а не наоборот. И раз сейчас мне такой шанс выпал — надо его брать, он выпадает раз в жизни.
А будущее — нет, я не буду возвращаться. Зачем? Пусть оно радует того идиота, каким я здесь был в семнадцать лет. Он как раз мечтает таком будущем! Со своей победой! Пусть же он живет и наслаждается... Скатертью дорога. Может, он теперь дослужится до звания Почетного советника Волдеморта и до статуса директора Хогвартса.
Прячет хроноворот в карман.
Этот хроноворот — драгоценность. Это возможность всё начать с начала. Возможность стать в 1977 году не Пожирателем смерти, а членом Ордена феникса. Возможность вымолить прощение Лили. И я сделаю это — и будь что будет. В лучшем случае, нас похоронят на одной братской фотографии!
Оглядывается.
Так, а теперь надо найти себе место под солнцем. И еще рекомендацию к Ордену феникса, они ребята подозрительные... Особенно с моим прелестным левым плечом... Да по-любому надо использовать Оборотное, потому что один Снейп в этом мире уже есть. И одного, честно говоря, для мира больше чем достаточно.
В упор смотрит на тело Джеймса Поттера.
О Мерлин...
А ведь место под солнцем уже есть. Как по заказу. И как раз в Ордене феникса...
Прости, Джеймс, но такой шанс выпадает один на миллион. Тебе уже всё равно, а мне мой шанс упускать нельзя. Прости еще раз!
Присказка 2
Сентябрь того же года. Хогвартс, площадка для квиддича. Друг против друга стоят команды Слизерина и Гриффиндора. В составе сборной Гриффиндора — ловец Джеймс Поттер.
Капитан сборной Гриффиндора. У меня одобрение декана на тренировку.
Капитан Слизерина. У меня тоже.
Капитан Гриффиндора. Кинем монетку или как?
Капитан Слизерина. А поле не поделим пополам, или как?
Капитан Гриффиндора. А не подеремся, или как?
Капитан Слизерина. А поле — победителю, или как?
Общая свалка.
Мадам Хуч. Агуаменти!
Струя, как из водомета, прекращает драку.
Оба соглашения на тренировку аннулируются!
Капитан Слизерина. Ребята, пошли.
Загонщик Слизерина. Да пошла эта тренировка. Чтобы я на одном поле тренировался с грязнокровками.
Джеймс Поттер (громко). А играть на одном поле с грязнокровками не противно?
Загонщик. Противно.
Джеймс. А мне противно играть на одном поле с тобой. Ребята, я выхожу из команды.
Сириус Блэк. Ты спятил?
Джеймс. А ты что, не видишь, что происходит? Что он сказал?
Капитан Гриффиндора. Здравствуй, дерево. Он это седьмой год подряд говорит.
Джеймс (громко). А вы все семь лет молчите. Хватит.
Охотник Гриффиндора. Так, завели пластинку.
Джеймс. Это уже не шутки. Война идет, вы в курсе?
Загонщик Гриффиндора. Она уже сколько лет идет?
Джеймс. В общем, я молчать не буду. И я с этими играть не собираюсь.
Капитан. А учиться с ними собираешься?
Джеймс. Где смогу, везде буду отказываться.
Капитан Слизерина. Персональное спасибо от нашей команды. За следующий матч. Ты нас просто спас. Теперь Кубок будет наш.
Джеймс (зрителям). "Ты нас просто спас". И себя тоже. Если бы я начал играть, на какой секунде бы меня разоблачили? Лучший ловец Гриффиндора, который не умеет толком сидеть на метле! Как это легко получилось, просто прелесть. А я-то готовился к самому плохому, даже готов был руку себе сломать... А тут и перелом руки симулировать не пришлось!
Уходит с поля.
Присказка 3
Скамейка в дворике Хогвартса. Джеймс читает книгу и что-то записывает на полях. К скамье подходит Лили Эванс. Джеймс бледнеет, съезжает на край скамьи и чуть не сваливается.
Лили. Это ты так освободил место, чтобы мне сесть? Мерси. (Садится.)
Джеймс пытается съехать дальше.
Поттер, ты куда? Стоп машина!
Джеймс замирает и отчаянно пялится носом в книгу. Лили подсаживается ближе.
Чего ты так трясёшься? У тебя припадок?
Джеймс (с трудом). Здравствуй, Лили. Сегодня прекрасная погода.
Лили. И тебе здравствуй. Надо же, ты даже имя мое запомнил, что на тебя нашло? Семь лет была "Эванс", а теперь вдруг Лили. Надо же.
Джеймс. Что ты... У тебя прекрасное имя.
Лили. Что я вижу... Да у тебя книга в руках! Ты что, читать наконец-то научился?
Джеймс захлопывает книгу.
Что с тобой творится, не понимаю. Я здесь уже пять минут, и ты ни разу не попытался пристать ко мне.
Джеймс. Прости. Я вел себя как невоспитанный идиот.
Лили. Ты не красуешься со своим идиотским снитчем, ты просишь прощения, ты назвал себя невоспитанным идиотом. А в понедельник я своими ушами слышала, как ты уговаривал своих дружков отстать от Нюниуса, "потому что давно пора из этого вырасти". Поттер, ты спятил?
Джеймс. Лили, если бы. Всё гораздо хуже. Прости меня за то, что я обижал тебя — больше такого не будет. Но лучше бы, поверь, было так, как раньше. Прости меня за теперь — я не то, что вам кажется. Я все время тебя обманываю...
Лили. Я как-то сама заметила, что ты не то, чем кажешься. Оказывается, я тебя совсем не знаю.
Джеймс (мученически). Лили, пожалуйста... уходи.
Лили встает.
Лили. Ты точно изменился. раньше ты бы уже раз сто пригласил меня на свидание.
Джеймс. Больше я не буду приставать к тебе.
Лили (участливо). Ты слишком много бладжеров в голову пропустил, Поттер. Конечно, ты больше не будешь приставать ко мне. Теперь я буду приставать к тебе. Если ты до сих пор не понял, объясняю для особо одарённых: я только что пригласила тебя на свидание.
Присказка 4
1979 год. Штаб ордена феникса. Орденцы ходят, беседуют. Все оборачиваются на чарующий, солнечный смех.
Лили Поттер (сияя). Не отрегулировала звук. Извините!
Лили выглядит потрясающе — как благополучная, горячо любимая мужем женщина.
Доркас Медоуз (к Марлин Маккиннон). Кто бы мог подумать, что из Джеймса Поттера выйдет идеальный муж.
Марлин. Да, Лили его хорошо выдрессировала.
Доркас. Влюблен как баран.
Лили снова смеется.
Доркас. Кто бы мог подумать, что Джеймс Поттер способен на такие страсти.
Марлин. А он вообще вещь в себе, этот Джеймс. Выглядит как шут гороховый, а копнёшь поглубже...
Доркас. Вчера он мне спас жизнь.
Марлин. Да нам всем, и даже Аластору. Без Поттера мы бы не выбрались из ловушки Пожирателей. Надо же, даже Аластор туда попался!
Доркас. А этот двадцатилетний мальчик нашел, как нас вывести.
Марлин. Это чудо.
Доркас. Сколько раз он уже уходил от Волдеморта?
Марлин. Трижды.
Доркас качает головой.
Доркас. Четверть века аврором работаю, а такого чуда не видала. А сколько Темных заклинаний он знает! Больше меня.
Марлин. Моя дочь училась вместе с Поттером. Когда я ей говорю, какие чудеса он творит, она не верит. Я его семь лет знаю, отвечает, он отличник, конечно, но ничего ТАКОГО... У нас были ученики посильнее, и в Защите от Темных искусств — точно. Кто бы мог подумать, что Джеймс — такой сильный волшебник!
Доркас. Ну, в школе — в школе многие не до конца раскрываются.
Марлин. Да, может, он и повзрослел, и когда женился, он понял, что война идет, жизнь уже не игрушки... Взялся за себя всерьез...
Доркас. Аластор говорил, что Волдеморт тоже его заметил. Тоже просчитал, сколько раз Джеймс его обставил. Говорят, он очень рассердился.
Лили перебивает их громким хохотом.
Лили. Извините... еще раз. Правда. Я сама не в себе сегодня, я только что узнала — анализ на беременность... положительный!
Доркас. Поздравляю!
Лили (смеясь). Спасибо.
Доркас. Когда ждать маленького?
Лили. Летом.
Марлин (зовет). Алиса!
Из другой комнаты входит Алиса Лонгботтом.
Алиса, ты слышала? Лили Поттер тоже беременна.
Лили. Как мы синхронно!
Присказка 5
31 июля 1980. Приемная Сент-Мунго. Украшена гирляндами и шариками. В креслах дремлют Сириус Блэк, Питер Петтигрю и Ремус Люпин.
Из двери операционной входит Джеймс Поттер.
Джеймс (устало). Мальчик.
Сириус просыпается.
Сириус. А? Джеймс Поттер — младший!
Джеймс морщится.
Люпин. Как Лили?
Джеймс. Устала очень. Но, слава Мерлину, в порядке.
Разворачивается к зрителям.
Я так боялся, что он будет некрасивым... носатым, тощим. А он — прекрасен.
У него абсолютно правильные черты лица. Высокий умный лоб, глубокие глаза... Он рожден мыслителем.
Он здоровый, спокойный, веселый мальчишка.
Насколько же он не похож на того Поттера... Этот будет великолепно разбираться в зельях, я уверен.
И он не будет делать глупостей.
Нет — нельзя их сравнивать, нельзя постоянно зацикливаться на том Поттере...
Но ведь это тот Поттер, по справедливости, должен был родиться сегодня. Гарри Поттер, сын Лили и Джеймса Поттера... И он не родился — по моей вине.
Нельзя на нем зацикливаться... Но как, если я остался единственным человеком в мире, который еще знает ... и помнит... того мальчика?
Эти люди — они спокойно живут, делают свои дела, даже не зная, как они счастливы. Они никогда не узнают, что в их мире мог родиться этот мальчик, каким он был... Что он должен был изменить Историю... Что он мог спасти этот мир.
Такого забвения он, кем бы он ни был, разве заслуживает?
Что?
Медсестра хлопает Джеймса по плечу.
Медсестра. Миссис Поттер спрашивает, как вы хотите назвать мальчика.
Джеймс. Скажите, что я знал одного человека... очень хорошего человека... вы его не знаете, но он был настоящим гриффиндорцем... и у него, знаете ли, такое совпадение — тоже сегодня был бы День рождения... его звали Гарри.
Медсестра уходит в палату.
Сириус Блэк. Гарри Поттер!
Люпин вытаскивает бутылку вина и бокалы.
Гарри Джеймс Поттер, рожденный 31 июля от Джеймса и Лили Поттеров, крёстный сын Сириуса Блэка!
Джеймс. О, Мерлин...
Исчезает.
Присказка 6
Штаб Ордена феникса. Дамблдор пьет чай, Джеймс ерзает перед ним в кресле.
Дамблдор. Сядьте спокойно. Я прекрасно понимаю, молодой человек, что под впечатлением столь радостного и грандиозного события вы слегка выбиты из колеи, устали и взволнованы. Кстати, с удовольствием еще раз вас поздравляю. Чаю? Лимонную дольку?
Джеймс. Разве вы не видите, сколько нашлось совпадений с Гарри Поттером?!
Дамблдор. Нет, простите. Не вижу.
Джеймс. Может, рассказать вам в подробностях?
Дамблдор (резко). Смею напомнить, Северус, что мы раз и навсегда договорились: не рассказывать мне никаких подробностей. Я и так знаю о "том" вашем будущем безобразно много! И я не желаю, ради всеобщей безопасности, знать ничего лишнего. Игры со временем смертельно опасны.
Джеймс. Тогда вы должны поверить мне на слово — совпадений слишком много.
Дамблдор. И что вы хотите мне доказать?
Джеймс. Если совпадений так много, то я могу вас предостеречь от опасностей, которые были с Поттерами в моем прошлом... от предательства... от...
Дамблдор. ... ошибок, я понял. Вы предлагаете, очевидно, обратить внимание на Питера Петтигрю. Что ж, с этим я согласен. Представьте, что я об этом уже подумал. Таково было и мое намерение, которое я хотел воплотить в жизнь совершенно независимо от вас.
Джеймс. Я могу посоветовать еще больше.
Дамблдор. Но я больше не желаю слушать.
Каково бы ни было "ваше" время, оно уже не сбылось и перешло в разряд гипотетических, а у нас — свое время, и будущее зависит только от нашего выбора, у него неограниченные возможности, и что сулит нам нам наше будущее, никто не знает.
Да, мы можем предполагать по аналогии, потому что я не настолько слеп, чтобы не видеть в двух наших временах очевидные совпадения. Они не могут не быть, потому что это результат действий одних и тех же людей в том же месте.
Но не преувеличивайте значимость этих совпадений.
Джеймс мрачно смотрит.
Не впадайте в крайности. Я знаю, о чем вы думаете: что я упрямый старый осел, который не желает признавать свои ошибки и верит в заумные теории, вместо мужества глянуть в лицо действительности. И сейчас он готов совершить очередную роковую ошибку...
Да, я верю в лучшее в событиях и людях. Я верю, что в нашем времени мы избежим ошибок, которые совершили в вашем, и закончим войну победно и счастливо.
Но я обещал и выполню обещание последить за Питером Петтигрю, теперь вы довольны?
Джеймс внимательно слушает.
Я считаю это настолько важным, что готов проконтролировать Петтигрю лично.
Кстати, Джеймс, чтобы это было эффективнее, не одолжите ли мне свою знаменитую мантию?
Лестренж. Это очень ценная информация, которую вы передали, очень ценная, если она верная.
Хвост (икнув). Да чтобы меня поборотни сожрали, если я лгу!
Лестренж. Шутка. Прекрасная наводка, Маккинноны — славная добыча. Приходите в понедельник за вознаграждением.
Хвост. Благодарствую.
Лестренж. Положитесь на слово — вознаграждение Лорда вас не разочарует. И заодно подумайте: это вознаграждение — мелочь по сравнению с наградой за любую информацию о Поттерах.
Хвост настораживается.
Не задумывайтесь сразу об этом, я вас не тороплю. То, что вы делаете сейчас, нам вполне достаточно.
Аппарируют.
Пауза. Угодья пусты, светит луна.
Посреди поля слышен вздох. Дамблдор сбрасывает мантию-невидимку.
Дамблдор снова вздыхает. На плече его сидит феникс и нежно успокаивает. Дамблдор задумчиво гладит феникса.
Дамблдор (фениксу). Другого выхода нет, Фоукс. Очень жаль...
Феникс начинает напевать.
Очень жаль. Но другого выхода нет...
Кто-то должен взять на себя ответственность.
Страшная ответственность. Но на чаше весов судьба мира. Судьба победы! Я не имею права так рисковать.
Я должен думать о благе своих людей. Мы должны победить.
Прости, Северус. Я знаю, что ты не поймешь меня... Я знаю, ты даже не поверишь, но я очень тебя ценю. Ценю и люблю. Ты один из моих лучших людей, Северус, и мне жаль, что так произойдет.
Но другого выхода нет.
Этот мальчик — наша единственная надежда.
Волдеморт должен пасть. Прости. Я не хочу этого делать, но я — должен...
И потом, время должно остаться неприкосновенно. С временем нельзя играть. Должно произойти всё, что предрешено, ничего нельзя менять, понимаешь?
Дамблдор аппарирует
прямо на порог дома Поттеров.
На крыльцо выходит Джеймс Поттер.
Дамблдор. Я лично проследил за Питером Петтигрю и могу сообщить вам твердый результат. Это стоило мне недели бессонных ночей, но Хвост очищен от всех подозрений. Можете смело делать его Хранителем тайны.
Джеймс морщится.
Дамблдор смотрит ему прямо в глаза. Несколько минут волшебники глядят в глаза друг другу, Джеймс отводит взгляд первым и кивает..
Присказка 8
Вечер понедельника 2 ноября 1981. Маггловская гостиница где-то в Бристоле.
Двухместный номер. Лили Поттер бросает вещи в чемодан, Джеймс выкладывает обратно. Гарри наблюдает за родителями очень серьезно.
Лили. И долго это будет продолжаться?
Джеймс. Минимум неделю.
Лили. Как хочешь, а я возвращаюсь домой.
Джеймс молча загораживает дверь.
Мне всё надоело. Мы спокойно сидим дома, защищенные Орденом феникса и всеми возможными заклятиями, наш дом запечатан заклинанием Тайны, и вот неделю назад у тебя начинается психоз, мы всё бросаем и сбегаем сюда! Где полностью беззащитны! Где о нас никто не знает и никто не может с нами связаться! В чем смысл?
Джеймс. Да в этом. Что о нас никто не знает и никто не может с нами связаться.
Лили. Что даже Дамблдор не сможет сообщить нам о какой-то опасности, потому что он не знает, где нас найти. Даже наш Хранитель тайны...
Джеймс. И что же ты имеешь против? Мы сидим здесь неделю, и пока ничего плохого не случилось. Никто нас не нашел.
Лили. О да. А ты сидишь всю неделю, глядя в дверь и вздрагивая от каждого звука! А вчера — нет, о вчерашнем я долго не смогу спокойно вспоминать! Этот Хеллоуин я навсегда запомню, не сомневайся. Тебе надо к психиатру.
Джеймс. Но "вчера" успешно прошло и кончилось. Как видишь, сегодня я гораздо спокойнее.
Лили. После того, как ты всю неделю сводил меня с ума, что ночью под Хэллоуин нас непременно должен был укокошить Волдеморт! Что ты больше не доверяешь никому, потому что возможно, что нас предал Хранитель тайны...
Джеймс. А разве это невозможно?
Лили. Хватит, я возвращаюсь домой.
Джеймс. Давай еще подождем...
Лили. Уйди с дороги! Ты вбил себе в голову, что под Хэллоуин к нам явится Волдеморт? Прекрасно. Хэллоуин был позавчера. Никто не явился. Так могу ли я надеяться, что сегодня ты успокоился и мы можем возвращаться?
Джеймс. Возвращаться? Опять ты о том же. Нет, Лили, я пока что не хочу возвращаться. И тебе не советую. Чего тебе стоит еще подождать?
Лили. Дорогой, да ничего. Жди Волдеморта здесь до второго пришествия. А мы подождем дома.
Джеймс (устало). Ты прекрасно знаешь, что я вас одних не отпущу. Или вместе остаемся, или вместе возвращаемся.
Лили швыряет в него вещами.
Присказка 9
Тот же вечер. Лестренж-мэнор. Волдеморт и Хвост
Хвост. Милорд, они только что вернулись.
Волдеморт. Прекрасно, Хвост.
Хвост. Они что-то подозревают.
Волдеморт. Неудивительно. Что ж, я ненадолго выйду, Хвост. Я иду в гости.
Хвост. Милорд?
Волдеморт одевает дорожную мантию.
Волдеморт. Я скоро вернусь. Где они?
Хвост. Дома, милорд. В Годриковой впадине.
Присказка 10
Следующее утро. Вторник 3 ноября 1981. Литтл-Уингинг, Суррей. Тисовая улица, дом 4.
На небе вспыхивают фейерверки, мимо дома летят совы с письмами. По улице с пением и смехом бредет компания гуляк в разноцветных мантиях.
У ворот дома 4 сидит кошка и читает газету. Кошка строго смотрит на пьяную компанию.
Гуляка в сиреневом плаще. Виноват, профессор, у нас праздник!
Из дома выходит Вернон Дурсль.
Гуляка. Волдеморт капут!
Дурсль морщится.
Гуляка. Дражайший магл, если бы вы знали, как глупо морщиться в такой день! Если бы вы знали!
Подходит и обнимает Дурсля.
Дурсль (отбиваясь). Вы что, с ума сошли?!
Гуляка. Если бы вы знали. У нас великая радость!
Гуляка в синем плаще. И у вас.
Гуляка в желтом плаще. Точно — и у вас, маглов!
Гуляка в сиреневом. И великая грусть!
Гуляка в желтом. У нас поминки по Поттерам...
Дурсль (вздрогнув). По кому?!
Дурсль вырывается и уходит.
Конец II акта
13.04.2012 Глава 3. Ноябрь 1997 - май 1998
АКТ III
ноябрь 1997 — май 1998
Присказка 1
Хогвартс, Запретный лес. Та же поляна, что и в I акте. На земле лежит Снейп, зажав в руке сломанный хроноворот. Издали доносится голос Хагрида и шум его урока:
Значит, запомнили: глядя в глаза, подойти, поклониться, ждать. Ежели гиппогриф тоже поклонится, можете подходить и потрогать. Ежели нет — глядя в глаза, отойти назад. Третий курс, выбираем гиппогрифа и начинаем... Я рядом и слежу...
Топот ног и ржание.
Ага, молодец! Десять баллов Пуффендую!
Шум крыльев.
Можешь сесть на него, и он тебя покатает. Смотрите все. Ты как, на лошадях хорошо держишься?
Снейп (сам себе). Вставай...
Нора, пять баллов Когтеврану! Кстати, кто боится сесть на зверушку один, может сесть вдвоем. Ну, энто, если гиппогриф разрешит.
Снейп (тихо). Вставай. У тебя есть сын. Ты должен жить.
Шум крыльев и хохот. По земле и по Снейпу проскальзывает гигантская тень летящего гиппогрифа.
Снейп. У него никого, кроме тебя, не осталось. Он нуждается в твоей помощи. Вставай.
Голос Хагрида. Линд, попробуй того серого, он самый смирный.
Снейп, шатаясь, встает и бредет к Хогвартсу.
Присказка 2
Малфой-мэнор, резиденция лорда Волдеморта. Волдеморт сидит в кресле, перед ним на паркете валяются УпСы.
Волдеморт (нежно). Так ты готов повторить, Макнейр, что ваша миссия прошла успешно...
Макнейр (тупо). Всё, что вы нам велели, мы сделали. Вы приказали хлопнуть мальчишку, и мы хлопнули мальчишку. Вы дали нам эту штуку, и мы использовали эту штуку. Мы ее завели, прибыли на место и прикончили клиента. В том времени и по тому адресу. И улики привезли: вот его очки и клок его волос.
Волдеморт. Значит, вы вернулись. И как вам понравился наш прекраснейший мир по возвращении?
Макнейр. Шикарно. Всё в порядке.
УпСы на полу тихо стонут.
Волдеморт. Всё в порядке? Или что-нибудь всё же не так, как раньше?
Макнейр. Да всё как было, всё так.
Волдеморт (громовым голосом). Вот именно, всё как было! Всё так и осталось! Ничего не изменилось! Ты гениально заметил, Макнейр: всё то же самое! Я по-прежнему помню, что меня повергло в прах шестнадцать лет назад, бл тот же Хеллоуин и мы не победили, Поттер жив и здоров — всё как до использования хроноворота! Поттер жив — я его чувствую! А это значит, что ваша миссия провалилась!
Макнейр (тупо). Вы нам велели, мы всё сделали. Вы приказали хлопнуть мальчишку, дали эту штуку, мы ее завели и хлопнули там мальчишку...
Эйвери (перебивает). Милорд, Макнейр хочет сказать, что дело в этой штуке. Мы ее взяли и куда-то перенеслись, то есть мы думали, что в прошлое. А наверное, не в то прошлое. Хроноворот бракованный. Нас занесло в какой-то параллельный мир. Милорд, дайте нам другой хроноворот, и мы попробуем повторить попытку.
Все вон! И молись, Эйвери, чтобы в том параллельном мире вы всё-таки добились для меня победы над Поттером!
УпСы испаряются с рекордной скоростью. Волдеморт хватает хроновороты и топчет, пока последний из них не обращается в золу.
Присказка 3
Кабинет директора Хогвартса. Окно открыто, выветривается сизый дым, кресло директора местами облезло и почернело. Снейп пишет за столом. За его спиной портрет Дамблдора громко вздыхает. Снейп не обращает внимания.
Портрет Дамблдора. Северус, я всё помню и от всей души понимаю, что вы запретили мне открывать рот в вашем присутствии. Я искренне чту ваш приказ как приказ директора Хогвартса. Но я должен с вами поговорить, я не имею морального права уклоняться, потому что это важно для нашей борьбы с Лордом Волдемортом. Речь пойдет о том, кого вы мне категорически запретили называть, но вы сами понимаете, что я не могу... Вы догадываетесь — речь пойдет о Гарри. Я уважаю ваше решение, чтобы я не смел упоминать Гарри в вшем присутствии, но я должен, потому что речь идет о его жизни и смерти.
Снейп одной рукой пишет, другой нашаривает палочку.
Вы помните, как мы ломали голову, что вы выжили после Авады Волдеморта в тот Хеллоуин, так вот: я догадался.
Виноват хроноворот. Он полностью искажает магию — и его магия сильнее Авады. Он спас вам жизнь.
Северус, разве вы не задумывались, почему ни одно из заклинаний Волдеморта не подействовало как должно в тот вечер? Он ударил вас — и вас всего лишь выбросило из прежнего тела в свое тело и в свое время. Он ударил Гарри — и был низвержен, и возмущение силы даже отбило кусок его души. Ваша жена не применяла магии, но создала сильнейшую магическую защиту... Аномалия достигла апогея, дом не выдержал и взорвался. Даже сейчас, столько лет спустя, на руинах вашего дома ощущается сильное колебание Темной магии.
Снейп сжимает палочку.
Северус, Волдеморт пытался убить Гарри много раз. И снова и снова магия поражала его самого, а Гарри оставался невредим. Волдеморт бессилен убить Гарри. Гарри — истинное дитя хроноворота, его магическая сила аномальна и является исключением из всех законов магии. На Гарри обычные законы не действуют. Он не подвержен Аваде...
Снейп. Силенцио!
Портрет замолкает.
Присказка 4
Малфой-мэнор. Волдеморт сидит перед камином, откуда торчит голова Амикуса Кэрроу, позади кресла Волдеморта подслушивает Хвост.
Кэрроу. ... и сперли меч Гриффиндора.
Пауза.
Кэрроу. Ничего тут не скажу, Снейп успел их застукать и меч отобрал.
Волдеморт. Но не успел рассказать об этом мне, хотя с того момента прошло два дня.
Кэрроу сияет.
Амикус, почему ты так ненавидишь Снейпа, что донес на него мне? Или ты просто очень хочешь быть директором Хогвартса?
Кэрроу (ошеломленно). Вы... мне предлагаете...
Волдеморт. Предлагаю. Я поручаю тебе спасти из Хогвартса меч Гриффиндора, и если ты справишься, то после можешь немедленно приступать к работе директора. Меч ни минуты не останется в Хогвартсе. Ты отвечаешь за перевозку его в сейф Лестренжей в Гринготтс.
Кэрроу. Милорд... я... нет слов!
Кэрроу исчезает.
Хвост громко вздыхает.
Волдеморт. Ты хочешь что-то сказать, Хвост?
Хвост (быстро). Нет, милорд.
Волдеморт. Хвост, не испытывай мое терпение.
Хвост. Я просто вспомнил школьную байку.
Волдеморт. Прекрасно. Мы с Нагайной очень любим слушать байки. Хвост, я весь внимание.
Хвост. Вы, наверное, помните, милорд, что я учился на Гриффиндоре... Ну, и у нас ходила легенда, что меч Гриффиндора дается в руки не всем, кто хочет его взять. А только гриффиндорцам и только в минуту страшной опасности, и еще были условия...
Волдеморт. Ты хочешь сказать, что я, сколько ни пытался, не смог взять этот меч — единственную пока недоступную мне реликвию Основателей — только потому, что он так зачарован?! Только потому, что я не гриффиндорец?!
Хвост (испуганно). Милорд, если даже вы...
Волдеморт. Если я — что? Договаривай, Хвост.
Хвост. Милорд...
Волдеморт. Круцио? Или ты всё же предпочитаешь ответить?
Хвост (поспешно). Я хотел сказать, Милорд, толко не сердщитесь, что вы сами признали свое бессилие завладеть этим мечом. А вы величайший волшебник мира, сильнейший из магов своего времени. И вы не смогли одолеть магию меча. И вот вы поручаете взять меч Кэрроу...
Волдеморт. ... и чего ждать от дурака Кэрроу? Я не питаю иллюзий, Хвост. Поручая операцию Кэрроу, я убиваю двух зайцев: убеждаюсь в справедлвости твоей старой байки и надеюсь переправить меч в безопасное место. Если Кэрроу не справится — что ж. Я всего лишь перестраховался, Хвост. Если Кэрроу не справится, мы поручим то же самое Снейпу. Кэрроу этот урок будет очень полезен.
Хвост. Милорд, но как же тогда Снейп...
Волдеморт. Оставь эти размышления Снейпу. Поверь, что мне и самому любопытно, что он придумает. А он придумает — в этом я не сомневаюсь. Снейп еще никогда меня не подводил. Но ему придется потрудиться. В конце концов, он заслужил выволочку за свое молчание.
Хвост (тихо). Для твоего же блага, Нюниус, лучше бы тебе стать гриффиндорцем!
Присказка 5
Королевский лес Дин, рассвет, палатка в снегу. К ней прислонился Гарри Поттер. На Гарри падает удивительный свет — к нему приближается серебряная лань.
Гарри. Ух ты... какая...
Гарри обнимает лань. Гладит, греется о нее.
Гарри. Здорово, что ты пришла.
Лань тянет Гарри к лесу.
Что ты хочешь?.. Чтобы я пошел за тобой? А, хорошо. Я пойду.
Гарри идет за ланью по лесу.
Гермиона сказала бы, что я зря просто так пошел неизвестно за кем, а я тебе доверяю. Ты хорошая, я чувствую.
Знаешь, как будто я тебя давно знаю. Как родную, что ли...
И вообще, знаешь, я себя чувствую, как будто всё это уже было. Когда я был на третьем курсе, я олжен тебе рассказать, что было то же самое. Лес, Патронус-олень, мы шли в темноте и пришли к озеру...
Лань приводит Гарри к озеру.
Точно. Я так и знал. Всё как тогда. Тебя прислали нас спасти, всё как тогда было, правда? Кто тебя прислал? На третьем курсе я думал, что тебя прислал мой отец. Представляешь, а я ошибся, это был я сам. Под хроноворотом. Оказалось, что я весь вечер тогда ходил сам за собой по пятам! И ничего не почувствовал. Я думал, что я должен узнать себя, почувствовать... там же рядом притаился родной человек, а я не чувствовал. Гермиона говорит, что это хроноворот так действует, что так и надо...
Лань растворяется.
Ты куда?! Стой... А теперь что?
Из озера на Гарри падает свет.
На дне озера светится меч Гриффиндора.
Присказка 6
Хогвартс, Визжащая хижина. Снейп лежит, над ним нависает гриффиндорское трио. Снейп держит Гарри за руку.
Снейп. Посмотри на меня...
(Умирает)
Присказка 7
Хогвартс, выход из Большого зала. Гарри под мантией идет к выходу из замка, сталкивается с Невиллом.
Гарри. Невилл...
Невилл (вздрогнув). Гарри? Это ты?
Гарри. Невилл, мне нужно уйти. Это по поручению Дамблдора. Так нужно... иначе мы не победим.
Невилл. Одному?!
Гарри. Так нужно... Но я зачем тебя позвал... Знаешь змею Волдеморта? Ее нужно убить.
Невилл. Нагини?
Гарри. Рон и Гермиона тоже знают, но если они не смогут... В общем, ее нужно убить.
Невилл. Убить змею.
Гарри. Хорошо. Спасибо, Невилл. Прощай.
Гарри идет к лесу и вытаскивает золотой снитч.
Голос Люпина. Смотрите, он сейчас повернет!!!
Голос Сириуса. Нюня, стой!!! Ты куда?
Голос Лили. Сев, тебе еще нельзя вставать.
Голос Снейпа (хрипло). Люпин, не подержишь?
Голос Люпина. Конечно.
Голос Сириуса. Куда встаешь, говорю?! В таком виде...
Голос Тонкс. А что, он имеет право.
Голос Люпина. Дора, я тебя умоляю.
Голос Сириуса. Дора, а если Гарри от его вида хватит сердечный приступ?! Только этого Гарри не хватало. Не портите ребенку последние минуты жизни.
Голос Тонкс. Он что, не захочет видеть отца?
Голос Люпина (устало). Отца, а Снейп тут при чем?
Голос Тонкс. Я не понимаю. Он же дал Гарри свои воспоминания.
Голос Люпина. Дора, он ничего Гарри не рассказал.
Голос Сириуса. Дора, как ты себе это представляешь: "Привет, Гарри! Ты только что смотрел, как я медленно умираю, и ничем мне не помог, и рану не перевязал, и кровь не остановил, и вообще очень хотел, чтобы я умер. А теперь сюрприз: я твой отец!"
Голос Снейпа. Блэк, заткнись.
Голос Лили. Бродяга, оставь его в покое.
Голос Снейпа. Лили, зелье готово?
Голос Лили. Пей осторожно, с твоим горлом — умоляю.
Голос Сириуса. Лили, а ты за что его защищаешь? Тебя он обманул больше всех. Представляю, каково это: выяснить, что была замужем за человеком, которого не существует!
Голос Лили. Нормальные шпионские будни.
Голос Снейпа (переходит в голос Джеймса Поттера). Бродяга, молчать! Сидеть! К ноге!
Голос Лили (подхватывает за Джеймсом). И пасть открывай, только когда разрешат. "Бродяга, голос"!
Голос Тонкс. Но я всё равно не понимаю. Дамблдор же ему расскажет.
Голос Сириуса. Дамблдор?! Дамблдор двадцать лет молчал — и еще сто двадцать промолчит.
Голос Лили. Кстати, раз об этом зашла речь. Севочка, объясни ты мне, глупой женщине, вот уже шестнадцать лет как хочу спросить: каким местом ты думал, когда посвящал Хвоста в Хранители нашей Тайны?
Голос Сириуса. Как же — он же доверял Дамблдору!
Голос Лили. Вот смотрю на Гарри, который тоже скорее готов умереть, чем ослушаться Дамблдора, и думаю: жуткая вещь наследственность. Наследственный идиотизм...
Голос Сириуса. Вот-вот. "Поттер дурак", "Поттер осел", "Поттер упрямый идиот"... Самая сложная вещь — посмотреть на себя в зеркало. Мальчик — весь в папочку.
Голос Лили. Скажи спасибо, что таланты к Защите от Темных Искусств у него тоже все в папочку.
Голос Люпина. Снейп — Сохатый... Всё равно не могу поверить. Мой лучший друг. Человек, которого я знал столько лет!
Голос Сириуса. А я жил в его доме. Здоровался с ним каждый день.
Голос Лили (насмешливо). И ничего не заметили, конечно. Кто тут недавно говорил об идиотизме? Я так развлекалась все эти годы. Смотрела, как вы общаетесь с моим драгоценным мужем и всё гадала, когда же ваши слепые морды прозреют.
Голос Джеймса (сдавленно). Лили, ты... знала?
Голос Лили. Я тебя знаю с десяти лет, тебя и Поттера тоже. Что я — вас спутаю?!
Голос Джеймса. Когда... ты догадалась?
Голос Лили. Ну, догадалась — с самого начала, а уверенность пришла, конечно, вскоре после свадьбы. Уж собственного мужа я как-нибудь идентифицирую.
Голос Джеймса. Почему же ты молчала?
Голос Лили. Я знала, что когда-нибудь ты сам мне всё расскажешь. Я предполагала, конечно, что ты не расскажешь ничего хорошего, ведь ты так виновато держался...
Голос Джеймса (резко). Внимание, Гарри поворачивает Камень!
Голос Сириуса. Приготовились!.. Пошли!
Голос Люпина. Тонкс, ты идешь?
Голос Тонкс. Извините, что-то расхотелось. Пока, ребята. Удачи!
Все голоса. Удачи — и победы!
Гарри поворачивает Камень. Перед ним появляются призраки Лили, Джеймса, Сириуса и Люпина. Гарри и Мародеры улыбаются и спешат навстречу друг другу.
Конец.
13.04.2012
729 Прочтений • [Человек, которого не было. Сказка в трех актах ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]