Тишина. Ничего, кроме этой мертвой, вязкой тишины. Зажмурившись, я прижала ладони к ушам, чтобы только заглушить ее. Она била по нервам, иногда от нее по коже полз неприятный холодок, если я подолгу вслушивалась в тишину этой темной комнаты, из которой удавалось выбраться лишь в сопровождении. По ночам же она становилась моей постоянной спутницей.
Я закусила губу, почувствовав, как подкатывают к глазам горькие слезы отчаяния, неотступно преследовавшего меня вот уже целых три дня. С тех самых пор, как мы при помощи ритуала Перемещения перенеслись в свое время. В свое, да, однако реальность была уже не та. Она изменилась, и изменили ее мы сами. Теперь я осталась одна, и никто не мог мне помочь, лишь где-то внутри жила надежда, что еще не все потеряно, что тьма наконец сменится светом, и жестокая явь окажется обычным ночным кошмаром. Но и надежда таяла с каждым днем...
С моих губ сорвался всхлип, похожий на жалобный стон. Лучше не жить вообще, чем потерять всякую надежду. Мне не нужна такая жизнь, без Гарри, без Сириуса, без людей, которые дороги! Без всего того, что наполняло мою жизнь смыслом. Я бессильно скрипнула зубами, пытаясь выбраться из водоворота страшных мыслей, посещавших меня и день, и ночь, и день, и ночь... Но против них не действовало ни одно средство, и я находилась в плену собственных фантазий, приобретающих из раза в раз все более мрачный оттенок.
Долгожданный сон пришел лишь под утро. Устав ворочаться на кровати, которая казалась мне тверже камня, я уснула, совершенно не имея представления, что будет завтра. И так четвертый день подряд. Пробуждение не принесло ничего нового: все та же тяжесть в теле и голове, все то же отчаяние, появляющееся всякий раз, когда я открывала будто свинцовые от недосыпа веки, и, конечно же, вокруг была та же самая комната, в которой, несмотря на некоторый ее уют и удобство, я ощущала себя как в настоящей тюрьме. А самое ужасное было то, что я понятия не имела о судьбе Сириуса, Гарри, Рона и Гермионы. Куда они попали после перемещения и где сейчас находятся? Ищут ли меня, в порядке ли? О том, что с ними может быть не в порядке, мне и думать даже не хотелось. Лишь благодаря кольцу, которое подарил мне Сириус перед самым нашим возвращением, я знала, что он, по крайней мере, жив и здоров. А значит — и Гарри с друзьями. О Паркинсон я и не волновалась, потому что знала, что она, так же как и я, находится в Хогвартсе, но в более выгодном положении. Как-никак она — чистокровная слизеринка, а чистокровные волшебники, да к тому же слизеринцы, в этой изменившейся реальности — все равно что короли. Магглам и магглорожденным отведена роль низшей касты. Волдеморт полностью захватил магическую Британию, и Хогвартс теперь стал чем-то вроде концлагеря, где все сводилось к одному: как плохо быть нечистокровным и к чему может привести неподчинение новой власти...
Хоть я и проснулась, вставать не торопилась. Этот день вряд ли привнесет в мою жизнь что-то хорошее, так зачем вылезать из-под одеяла? Впрочем, я прекрасно знала, что долго разлеживать мне не дадут. И точно: в двери раздался тихий щелчок, потом она почти неслышно отворилась. В спальню проникли чьи-то шаги. Да не чьи-то, а конкретного человека, которого звали Северус Снейп.
...В наступившей полутьме я вдруг почувствовала, как мои ладони выскальзывают из рук Сириуса и Гарри. Попытки ухватить их ни к чему не привели. Затем что-то изменилось. Ощущение парения прекратилось, но темнота так и осталась темнотой. Отдышавшись, я огляделась, и сердце едва не остановилось. Я БЫЛА ОДНА! Никого из моих спутников рядом не оказалось. Безнадежно стараясь успокоиться, я закружила на месте, всматриваясь в полутьму, разбавленную далекими источниками света, и автоматически отметила, что нахожусь там, куда и должна вместе со всеми переместиться, то есть в просторном холле Хогвартса.
Внезапно тишину нарушил какой-то звук. Через секунду стало ясно, что это нарастающие шаги и голоса. Не успев вытолкнуть из себя хоть одно слово, я увидела появившуюся из темного проема входа в подземелья человеческую фигуру. Потом — еще две. Вспыхнул яркий свет, и я инстинктивно зажмурилась.
— Что вы здесь делаете, мисс Кленова? — ворвался в уши до боли знакомый голос. В волнении я не обратила особого внимания на то, что он произнес мою настоящую фамилию.
— Вот именно, что ты здесь делаешь, девчонка? — ударил по барабанным перепонкам визгливый, но тоже знакомый голос.
От потрясения я распахнула глаза и застыла, словно получила порцию обездвиживающего заклинания. Рядом с Северусом Снейпом стояли Алекто и Амикус Кэрроу.
— Неужели сбежать хотела?
— Я не... Что?.. — совершенно сбитая с толку их неожиданным появлением, пробормотала я. С каждой секундой, проведенной в обществе этих Пожирателей смерти, у меня все больше холодела спина. Откуда они здесь? Что происходит?
— Глупая грязнокровка! — засмеялась Алекто, поигрывая волшебной палочкой. — Отсюда тебе никогда не сбежать.
Она шагнула вперед, и меня как будто обожгло. Я отскочила назад и тут же уперлась во что-то твердое. Кажется, это была входная дверь.
— Ну, ничего, я сейчас преподам тебе хороший урок...
Едва она подняла палочку, Снейп как опомнился. Он вскинул свою палочку и заклинанием обезоружил ее.
— Какого дементора, Снейп?! — вскричал Амикус, кинувшись на подмогу к сестре.
— По-моему, у нас был договор, — холодно произнес Северус, оставаясь безучастным к их яростным взглядам. — Никто из вас эту девушку не трогает.
— Мы можем и расторгнуть этот договор, если будешь действовать нам на нервы! — оскалилась Алекто.
Я стояла ни жива ни мертва, слушая эту перебранку, и ужас вкрадывался мне в душу: наше воздействие на прошлое все-таки плохо отразилось на настоящем. Реальность переменилась, и в худшую сторону! Иначе каким образом в Хогвартсе оказались Кэрроу, да при том свободно расхаживают по нему?
— Идемте, мисс Кленова, — обратился ко мне Снейп, более не глядя на Пожирателей.
Я не шелохнулась, чувствуя спиной деревянную поверхность двери. Что делать... что делать... Мой взгляд лихорадочно метался по освещенному холлу, ища пути возможного отступления. Мне и в голову почему-то не приходило просить защиты у Снейпа, хотя я была уверена, что и теперь он не даст меня в обиду. Нащупав в кармане свою палочку, я сделала еле уловимое движение в сторону.
— Попытаешься что-нибудь еще выкинуть, грязнокровка, — предупредила Пожирательница, — и Снейп тебе не поможет.
— Идемте, мисс Кленова, — повторил он, на всякий случай подходя ко мне, — не искушайте судьбу.
Он протянул руку. Ничего лучшего я придумать не могла, чем последовать его совету, несмотря на возникшее чувство, что тем самым загоняю себя в ловушку. Но по крайней мере присутствие Снейпа гарантирует хоть какую-то безопасность. Не оставаться же с опасными Кэрроу.
Пожиратели проводили нас жгучими взглядами, а я едва сдерживала желание кинуться прочь, не важно куда, только бы скрыться с глаз этих жестоких людей. Неожиданно узрев пред собой вход в подземелья, я встала как вкопанная. Куда Снейп меня ведет?
— Не останавливайтесь, — почти прошипел он.
Что-то в его интонациях заставило меня без сопротивления стронуться с места и шагнуть вниз.
— Вперед, — сказал он, когда, спустившись, я снова помедлила, не решаясь идти дальше в подземелья. — Вы забыли, где ваша комната?
Моя комната? Что он имеет в виду? Я что, в этой реальности живу рядом со слизеринцами? Если так, это очень плохо...
В этот миг я со всей ясностью поняла, что Хогвартс уже не тот, в котором жила и училась раньше, теперь он в руках Пожирателей. А значит... ни Сириуса, ни Гарри здесь нет. Наверняка нет и Рона с Гермионой. Но как же получилось, что я оказалась не с ними? Неужели все пошло по другому пути с того момента, как я сбежала из Малфой-мэнора? Или... вообще не сбегала?
Северус ничего не сказал. Я механически двигалась за ним, пока он не остановился возле неприметной двери, похожей на ту, что вела в его собственные комнаты. Похожей, конечно, потому что апартаменты Снейпа находились напротив. Но я была не в том состоянии, чтобы как следует задуматься над этим фактом.
— Неужели вы действительно хотели сбежать, Виктория? — негромко спросил Северус, на сей раз более мягким тоном. — Снова? Это ведь уже ваш третий побег.
Я вскинула голову. Третий побег?
— Я вовсе не сбегала... — Голос хриплый, точно у заядлой курильщицы. — Послушайте, профессор...
Брови Северуса слегка приподнялись.
— С каких пор вы зовете меня профессором?
— А как же... — Окончание фразы "...я вас называю?" застрял в горле.
— Поймите, — прервал он повисшее молчание, — пока вы здесь, вы находитесь под моей защитой. Но я не могу постоянно быть рядом с вами. Если вы попадетесь в руки Кэрроу или кому-нибудь еще... вполне возможно я не сумею вовремя вмешаться.
Его проникновенная речь пробрала меня до дрожи. Вздохнув, я не сразу смогла выдохнуть.
— Так помогите мне выбраться отсюда... — прошептала, судорожно стискивая палочку в кармане.
— Идите к себе, — проигнорировав мои слова, сказал Снейп, открывая дверь.
— Пожалуйста...
Он едва слышно вздохнул. На его лице промелькнула внутренняя борьба с самим собой. Я глядела на него, затаив дыхание. Не может такого быть, чтобы Северус не пошел мне навстречу. Если он "не препятствовал" моему побегу в августе, то почему же сейчас ведет себя так, будто сама мысль об этом была ему неприятна?
— Подобные разговоры ни к чему не приведут, — наконец сказал Снейп и, взяв меня за локоть, почти силком отвел в темное помещение. Впрочем, сразу же вспыхнуло несколько светильников. — Это ведь для вашей же безопасности.
Выйдя в коридор, он закрыл дверь. Я с опозданием кинулась на нее. Дверь оказалась заперта.
— Откройте! Откройте эту чертову дверь! Вы слышите меня?!
В ответ — тишина. Я ощутила одновременно и ярость, и бессилие. Мне хотелось кричать, начать выламывать дверь, но я почему-то смогла лишь сжимать кулаки. Где-то снаружи раздались неясные звуки, и я замерла, прислушиваясь. Чьи-то голоса и шаги.
— А вам-то что не спится, мисс Паркинсон?
Эта фамилия заставила меня напрячься. Паркинсон! Она тоже в замке!
— Профессор Снейп? — Голос слизеринки прозвучал несколько испуганно, словно она не была уверена, что это именно тот профессор Снейп.
— У вас что-то случилось?
— Д-да... То есть нет...
— Так да или нет?
— Нет...
— Тогда идите спать. А если все-таки за ночь что-нибудь произойдет, сообщите мне утром. Спокойной ночи.
Голоса стихли. Видимо, Пэнси отправилась в слизеринскую гостиную.
Я вновь толкнула дверь. Никакого эффекта. Затем внезапно пришло озарение. Палочка! У меня же есть моя палочка! Я мгновенно выхватила ее из кармана и с ходу взмахнула.
— Алохомора!
К моему великому сожалению, и заклинание отчего-то не воздействовало на дверь. Вспыхнувшая было радость снова угасла. Что не так? Почему это опять со мной происходит? Ведь дело совсем не в моей невезучести, это что-то другое...
Я устало опустилась на корточки и спрятала лицо в ладонях. Рассматривать помещение, в которое меня впихнули, желания не возникло...
...— Мисс Кленова! — ворвался в мои воспоминания голос Северуса.
Я никак не отреагировала на его зов, продолжая лежать с закрытыми глазами. Впрочем, лица моего Снейп не мог видеть.
— Виктория, я уверен, что вы уже проснулись.
А если я не встану, интересно, он что, поднимет меня сам? Нет, вряд ли, конечно, хотя, судя по моим новым воспоминаниям, между нами двоими были неоднозначные отношения. Теперь, когда Сириуса не было рядом...
— Ну вот, вы и правда проснулись, — констатировал Снейп, заметив, как я пошевелилась под одеялом. — Десяти минут вам хватит, чтобы подняться и позавтракать?
Я упорно хранила молчание.
— Думаю, хватит. Через десять минут жду вас в своем кабинете.
Едва он ушел, я вяло откинула одеяло и села на кровати, уставившись в одну точку. Если бы я не поклялась самой себе, что обязательно найду способ выбраться из замка, ни за что бы не вылезла из постели. Какая разница, где предаваться тоске. Но пока существует хоть один шанс снова увидеться с Сириусом и Гарри, я не имела права сдаваться. Как чертовски жаль, что между нами больше нет той ментальной связи, которой нас когда-то наделил Северус Снейп. Как бы она сейчас здорово пригодилась...
Очередное воспоминание, из этой, новой, реальности, меня настигло в ванной.
...— Эй! Вы кто такие?! — закричала Алиса, увидев перед собой двоих людей в белых масках. — Что вам здесь нужно?
Один из них двинулся на нее и легко отодвинул в сторону, чтобы без помех добраться до меня. Незнакомец довольно больно сжал мое плечо. Пискнув, я ударила его по руке.
— Отпустите!
— Смелая девочка, — усмехнулся он.
— Слушай, хватит с ней церемониться. Бери ее и аппарируй.
— А ты, кстати, уверен, что это та девчонка, которая нам нужна? Она вроде бы должна быть рыжей...
С диким воплем на мужчину налетела Алиса.
— Уберите прочь от Виктории свои руки!
— Теперь уверен.
Второй мужчина поднял свою странную палочку, и с ее кончика слетел зеленый луч. На мгновение замерев, Алиса тяжело свалилась на пол. На ее обычно жизнерадостном лице застыла смесь страха и удивления.
...Уперевшись ладонями в край раковины, я на какое-то время утратила способность дышать. Перед глазами стояло безжизненное тело моей лучшей подруги, на этот раз в самом буквальном смысле — безжизненное. Алиса погибла, ее убил Долохов... Ее больше нет.
— Алиса-а-а... — всхлипнув, я горько заплакала.
Вскоре на смену слезам пришла полная апатия. Я сидела на холодном полу и тупо смотрела на стену. Мне стало абсолютно безразлично, даже явись сюда Волдеморт собственной персоной, и то бы не обратила внимания.
— Мисс Кленова, что с вами?
Машинально подняв глаза, я увидела Снейпа.
— Почему вы все еще здесь? И почему сидите на полу?
Я снова опустила голову и уткнулась в свои руки.
— Отвечайте же!
Во мне вдруг что-то перемкнуло. Резко выпрямившись, я вперила злой взгляд прямо в глаза мужчины и отчетливо произнесла:
— Я вас ненавижу.
В его лице ничего не дрогнуло.
— Вот как? Если только это вас беспокоит, может, все-таки встанете и оденетесь?
Его невозмутимость меня просто взбесила. Находясь в взвинченном состоянии от недавнего открытия, я моментально вскочила на ноги.
— Вы... Вы... — из горла вылетали лишь нечленораздельные звуки.
— Успокойтесь, мисс Кленова, — переменил тон Северус. — Не нужно истерик. Я и так знаю, кто я. Но вряд ли вы расстроены только из-за этого.
Ярость как пришла внезапно, так куда-то испарилась.
— У меня на глазах убили мою подругу... — глухо сказала я, подавляя рыдание. — А я, будто средневековая принцесса из сказок, нахожусь в замке в плену. И вы утверждаете, не нужно ни о чем беспокоиться?
— Убили вашу подругу? — с легкой растерянностью переспросил он.
— Вот только не говорите, что вы этого не знали!
— Но я действительно не знал. — Молчание. — Послушайте, Виктория, давайте мы с вами договоримся так: сегодня можете не приходить в лабораторию, а завтра... посмотрим.
Так я и сделала: просидела весь день в спальне, отвлекаясь от тягостных мыслей лишь на обед и ужин, которые доставлял домовой эльф. Но это затворничество приносило больше вреда, чем пользы: с каждым проведенным в четырех стенах часом одиночество буквально сводило меня с ума. К ночи я не выдержала. Отбросив книгу, в безудержной тоске бесцельно закружила по комнате, изнывая от желания закричать. Так громко, чтобы услышали все, чтобы ощутили мою бесконечную боль.
Утром лучше не стало. Нехватка сна и свежего воздуха сделали из меня какое-то привидение пополам с зомби. Все действия я совершала почти механически, часто замирая и бессмысленно глядя в пространство. Снейп, с которым я провела время до полудня в его лаборатории, пытался как-то вывести меня из этого гипнотического состояния.
— Знаете, мисс Кленова, иногда мне кажется, что после той ночи вас кто-то подменил. Вы живете здесь уже полгода, но за все это время произнесли совсем немного. А за эти несколько дней вдруг разговорились. Что с вами происходит?
Я невидяще смотрела в медленно кипящее содержимое стоявшего передо мной котла, не предпринимая попытки сосредоточиться на словах мужчины. Даже если бы и захотела, все равно бы не смогла. Мое сознание безраздельно захватили мысли о погибшей Алисе. Внутри было так пусто, словно вместе с ней умерли все чувства.
...Каждый шаг был мучением, но я заставляла себя не останавливаться. Облачившись в свою одежду, брошенную в ванной, неровной походкой подошла к окну и дрожащими руками еле открыла его. В лицо ударил свежий воздух, отчего слегка закружилась голова. Я прикрыла глаза, пытаясь собраться с силами, однако в этот самый момент за дверью послышались шаги. Я испуганно оглянулась: дверь распахнулась, а на пороге показалась Беллатрикс. Увидев, что я в спешке лезу на подоконник, она злобно закричала.
— Ах ты, дрянь такая! Вздумала убежать!?
Молниеносно выхватила волшебную палочку, и я опомниться не успела, как в меня понесся красный луч. Затрепетав от ужаса, я подалась вперед, намереваясь выпрыгнуть в летнюю ночь. Но то ли реакция моя меня подвела, то ли Беллатрикс оказалась проворнее, следующее заклятие угодило мне в спину. Тело вдруг налилось противной слабостью, а я почувствовала, что не могу пошевелить ни ногой, ни рукой. Подбежав, женщина грубо стащила меня с подоконника, а затем, схватив одной рукой за волосы, хлестнула по щеке другой.
— Будешь знать, как со мной в кошки-мышки играть!..
Сдавленно всхлипнув, я дернула головой, пытаясь отвернуться. Беллатрикс размахнулась для второго удара, но почему-то передумала. Постепенно она успокоилась.
— Никчемная грязнокровка... Ничего, я тебе еще преподам хороший урок. Сейчас тебя ждет Темный лорд. Вставай!
Поставив меня на подгибающиеся ноги, Белла направилась к открытой двери. На сопротивление не оставалось никаких сил. Побег провалился...
...Я стою в темном помещении, освещенном лишь голубым пламенем свечей, с двух сторон возвышаются стеллажи, на полках которых лежат покрытые пылью свитки пергаментов. Один из них у меня в руке. Я, спотыкаясь на каждом слове, читаю начертанный на нем рукописный текст, едва ли вникая в его смысл.
— Это пророчество, — звучит рядом холодный голос. — Пророчество, касающееся непосредственно тебя, девочка. Тебя и меня. Ты должна родить этого наследника.
Во мне образовывается бездонная пропасть, а голубое пламя внезапно перекидывается на темное облачение стоящего совсем близко Волдеморта...
...— Ах, вот как... — протянул Темный лорд после минутной тишины. — Это плохая новость, Северус.
— Понимаю, милорд, но тем не менее это так, — бесстрастно произнес Снейп. — Эта девушка не может иметь детей.
Волдеморт посмотрел на него, словно что-то взвешивая в уме, и поднялся со своего тронообразного кресла. Затем неспешно обошел вокруг нас со Снейпом.
— Если все действительно так, как ты говоришь, то она станет мне совершенно не нужна. А значит... — он остановился чуть позади меня, почти ничего не соображающей от страха, — могу избавиться от нее.
Я ясно ощутила, как Северус при его последних словах вздрогнул.
— Или, может, отдать ее тебе, а, Северус? Я знаю, как тебе нравятся рыжие девчонки. Что скажешь?
Снейп молчал, не глядя ни на Волдеморта, ни на меня.
— Ну, хорошо... Авада...
— Нет! — вырвалось у Снейпа.
— Нет? Что ж... Забирай, пока не передумал. — Волдеморт неожиданно толкнул меня прямо к нему. Споткнувшись, я приготовилась упасть, но мужчина подставил руки и инстинктивно прижал меня к себе. — Даю тебе шанс исправить это. Ты прекрасный зельевар, и вылечить девчонку, думаю, тебе будет несложно. А если не получится... — он сделал небольшую паузу, — найдется много желающих развлечься с ней...
...— Возьмите, — услышала я настойчивый голос Снейпа.
Будто во сне, я медленно подняла голову. Мужчина протягивал мне стакан с какой-то мутной жидкостью.
— Что это? — безразлично спросила я, не имея никакого желания брать его.
— Умиротворяющий бальзам. Вы выглядите так, словно не спали по крайней мере месяц и при этом напивались.
— А вы галантный, — внезапно зло сказала я, резко выхватив из его руки стакан, отчего жидкость едва не расплескалась.
— Какой есть. — Мой выпад на Снейпа явно не подействовал.
Я сникла. Не понимаю, зачем вообще кидаюсь на него, как цепная собака, ничего плохого он мне не делал, наоборот, всеми силами старается уберечь меня от неприятностей, более подходящих под определение "кошмар". Ведь именно благодаря ему я в этой реальности еще жива. Снейп — единственный, пожалуй, человек в замке, которому я могла вполне довериться.
— Извините... — очень тихо проговорила я, сглатывая странную тягучую слюну: при шибанувшем ноздри запахе, шедшем от зелья, в животе зародилась волна тошноты. Пришлось стакан отодвинуть от лица.
— Вам незачем извиняться, — коротко сказал Снейп, не акцентируя на этом внимание. — Выпейте зелье, хуже вам не станет.
Откуда мне знать? От той зеленой дряни, которой он поит меня раз в месяц, тянет хорошенько прочистить желудок. Может, и это такое же...
Я вдруг выпрямилась, пораженно уставившись на стакан. Зеленая дрянь? В смысле — еще какое-то зелье? Но для чего оно?
— А бальзам и правда Умиротворяющий?
— А для чего мне подсовывать вам что-то другое? — вопросом ответил Снейп.
— Может, у вас имеются какие-то скрытые мотивы для этого?
— Уверяю, таких мотивов у меня нет. А были бы... — Он взглянул на меня с непонятным выражением. — Впрочем, неважно.
Он прошел в заднюю часть кабинета-лаборатории, где стояли высокие шкафы со всякими предметами, необходимыми для зельеварения, вроде весов, и принялся что-то искать. Напряженно наблюдая за его неторопливыми действиями, я незаметно для себя погрузилась в раздумья о последних видениях-воспоминаниях, так и не решившись выпить зелье.
Внезапный стук в дверь заставил меня вздрогнуть, а пальцы — крепче сжать треклятый стакан.
— Войдите! — отозвался Снейп, на миг прервав свои поиски.
В кабинет шагнула... Паркинсон. Завидев меня, она застыла и даже, кажется, затаила дыхание.
— Мисс Паркинсон, — вывел ее из столбняка мужчина, пройдя от шкафа с небольшим флаконом из темного стекла, — у вас ко мне какое-то дело?
Кое-как отведя от меня глаза, слизеринка заторможенно кивнула. Можно подумать, мое присутствие в подземелье, да и вообще в Хогвартсе, — для Паркинсон неожиданное открытие. Хотя в течение этих четырех дней мы не пересекались, она могла узнать об этом своих "новых" воспоминаний.
— Там... — Она вздохнула и смотрела теперь только на Снейпа, нацепив привычную маску избалованной девчонки, несмотря на то, что ее явно что-то беспокоило. — Шарлотта куда-то пропала...
— Пропала? — переспросил он. — Шарлотта?
— Шарлотта Тернер, первокурсница со Слизерина. Утром она была со всеми в Большом зале, а на первый урок уже не пришла. Так сказала ее однокурсница, Люси Файнс.
Я дернулась, услышав это имя. Люси? Та маленькая слизеринка, которая когда-то привязалась ко мне? Впрочем, чему тут удивляться, наше вмешательство во время вряд ли могло отразиться на судьбе Люси...
— Ясно. Хотя ничего не ясно. Других первокурсников расспрашивали? Может, они в курсе?
— Расспрашивали. Никто ничего не знает.
Снейп на минуту умолк, размышляя. Паркинсон ждала, упорно не замечая меня. То ли боялась выдать свои истинные чувства, то ли я снова стала для нее всего-навсего "паршивой грязнокровкой", на которую и обращать внимания-то не стоит...
— Кому-нибудь из преподавателей вы уже говорили об этом? — нарушил тишину мужчина.
— Профессор Кэрроу слышал, как Файнс обращалась ко мне... Но больше никто...
— Хорошо. Идите, мисс Паркинсон. Чуть позже я зайду в гостиную.
Девушка хотела что-то добавить, но тут же закрыла рот. Затем развернулась и вышла. Глядя на закрывающуюся за ней дверь, я испытала легкое разочарование. Неужели я связывала с Паркинсон какие-то надежды?
— Вы не собираетесь пить зелье?
Я медленно перевела взгляд на повернувшегося ко мне Снейпа. Не отвечая, глубоко вздохнула, словно набираясь смелости, и залпом выпила содержимое стакана. Оказавшись в желудке, зелье сразу же запросилось обратно. Я на всякий случай прикрыла губы ладонью.
— Вы плохо себя чувствуете? Вас тошнит? — проявляя чудеса сообразительности, спросил он.
Не желая акцентировать внимание на своем самочувствии, просто покачала головой. Северус, кажется, не поверил, но какое мне дело. Впрочем, тошнота понемногу отступила, и я смогла дышать свободнее.
— Можете идти к себе. Или, — он внимательнее посмотрел на меня, — если хотите, оставайтесь здесь. Нужно приготовить ингредиенты для Заживляющего зелья.
В комнате, кроме удушающей тоски, меня ничего не ждало, поэтому, почти не задумываясь, я кивнула. Здесь хотя бы от черных мыслей будет отвлекать работа.
— Тогда не выходите из кабинета, пока я не вернусь. Где ингредиенты, вы знаете.
Снейп ушел к своим слизеринцам, а я механически, словно робот, принялась отбирать необходимые компоненты, двигаясь от шкафа к столу и обратно. Откуда-то мне было известно, как именно варится это зелье и в какой последовательности нужно добавлять то или иное вещество. А может, в этой реальности я практиковалась в зельеварении чаще, чем в прежней? И правда, несложно научиться тому, что происходит каждый день у тебя на глазах.
Я нарезала двухцветку серебристую, когда за дверью кабинета послышались негромкие, будто крадущиеся шаги. На секунду у меня возникло опасение, что это, возможно, кто-нибудь из мерзких Пожирателей, но потом отбросила это предположение как маловероятное. Кэрроу ни в коем случае не стали бы так красться, если только не хотели бы кого-то напугать. Я стояла спиной ко входу, однако не обернулась на звук открывающейся двери. Раздался шорох мантии и чье-то прерывистое дыхание. Впрочем, я уже знала, что это снова пожаловала Паркинсон.
— Новак... — прошептала она, стараясь привлечь мое внимание, ибо я никак не реагировала на ее появление. — То есть... э-э... Виктория...
Точно не слыша ее, я возобновила нарезку колючего растения, ясно ощущая пронзительный взгляд на себе.
— Может, тебя нужно назвать Эванс, чтобы... — повысила голос на пол-тона слизеринка.
— Чего тебе надо? — поинтересовалась я как можно равнодушнее.
— Для начала поговорить.
— И о чем же?
— О том, что происходит.
— А что происходит?
— Как что? Реальность изменилась.
Паркинсон появилась возле стола, за которым работала я.
— Я думала, что компания Блэка и Поттера для тебя все же предпочтительнее, чем компания профессора Снейпа и остальных слизеринцев.
Ее слова острым ножом резанули по моему сердцу. Дрогнули руки, и я чуть в самом деле не порезалась. Но занятия своего не прервала.
— Если ты пришла сюда с целью поиздеваться, то советую поскорее выметаться, — процедила я, не отрывая взгляда от разделочной доски.
— И вовсе не для этого, — возразила Пэнси, однако с опаской немного переместилась в сторону. — Я... я хочу... — она глубоко вздохнула, — помочь тебе.
Тут я впервые посмотрела на нее, ища на лице насмешку.
— Ты? Помочь? Я что, ослышалась? В чем ты мне хочешь помочь, интересно?
— Ты ведь совсем не против выбраться из Хогвартса, правильно? — прищурилась она, встретившись со мной глазами.
Я не сочла нужным отвечать. Как будто Паркинсон сама не догадывается.
— А тебе-то что с того? Ты же на своем месте, Пэнси. Живи и наслаждайся.
— Ты думаешь, мне нравится такая жизнь? — с какой-то неуловимой горечью сказала она, нервно теребя рукава мантии. — В окружении кровожадных Пожирателей и тупоголовых однокурсников?
— Даже Драко Малфоя? — искренне удивилась я, позабыв про двухцветку. — Помнится, вы с ним были не разлей вода.
— Драко... — Она фыркнула, но не договорила, настороженно обратив лицо к открытой двери. В коридоре раздался неясный звук. Девушка, встрепенувшись, кинулась прочь от стола. И вовремя: дверь раскрылась пошире, и в кабинет заглянул высокий слизеринец — вышеупомянутый Драко Малфой.
— Пэнси? — произнес он, узрев почти перед собой однокурсницу. — Я видел, как ты вышла из гостиной... Что ты тут делаешь?
Его серые глаза метнулись в мою сторону. Поймав холодный высокомерный взгляд, я отвернулась, как бы случайно при этом коснувшись своего кармана, где лежала палочка. Малфой вряд ли осмелится как-нибудь воздействовать против меня в личном кабинете Снейпа, но мало ли. Этот негодный мальчишка, как я уже убедилась, способен на многое.
— Ничего, — быстро сказала Паркинсон. — Идем, Драко.
Некоторое время спустя в помещении наступила тишина. Слизеринцы ушли, и я могла слегка расслабиться. Вернее, я думала, что они ушли, но, услышав шорох, с испугом обернулась. Малфой стоял на том же месте и неясно чему усмехался. Я не собиралась разговаривать с этим бледным змеенышем, и все же меня что-то дернуло произнести:
— Глаза не сломаешь, парень? Чего пялишься?
Он не ответил, лишь губы презрительно растянул. Развернулся и исчез в коридоре. Наверняка что-то нехорошее про меня подумал, только плевать я на это хотела. Без него проблем выше крыши...
Вскоре, как ни старалась я отвлечься, в голову полезли недавние слова Паркинсон, совершенно для нее свойственные. "Хочу помочь..." "Тупоголовые однокурсники..." Очень странно. Неужели произошедшие за последние два месяца события настолько повлияли на внутренний мир Паркинсон, что она изменилась? Если это действительно так, то, возможно, у меня появился союзник в стане врагов? А может... она просто пудрит мне мозги, желая таким образом отомстить?.. Чему верить?
15.04.2012 Глава 2. Привет из прошлого, или здравствуй, брат!
В ушах Гарри все еще раздавались произносимые директором слова заклинания, когда их шестерых окутала темнота. Появилось смутное ощущение парения, но оно через мгновение рассеялось. Затем начали куда-то ускользать руки Сириуса и Виктории. А еще спустя секунду все закончилось. Гарри твердо стоял на ногах. Вернее, он думал, что стоит, но на самом деле это было обманчивое впечатление. Он сидел, а вокруг царила все та же темнота. Подавив невольный испуг, Гарри внимательно вгляделся в нее и понял, что она не такая уж непроницаемая. Напротив светлел прямоугольник окна. Вспомнив о своих спутниках, парень встрепенулся и вскочил.
— Сириус! Вики!
Где-то в стороне раздался явственный шорох. Потом из темноты донесся знакомый голос.
— Гарри! Это ты?
— Да! Рон?
Присутствие друга слегка успокоило Гарри. Если Рон тут, значит, и остальные должны быть поблизости. Он достал из кармана палочку.
— Где все? — спросил Рон и негромко охнул, видимо, ударившись обо что-то.
Едва этот вопрос прозвучал, откуда-то послышались приглушенные звуки. Гарри заспешил в направлении их источника. Чудом не столкнувшись с Роном, вдруг вынырнувшим из темноты, он оказался перед дверью и резко распахнул ее. За порогом начинался такой же темный коридор. Но звуки, теперь было ясно, что это чьи-то громкие голоса, никуда не исчезли. Наоборот, даже увеличились.
— Гарри! Виктория! Рон!
Со вспыхнувшей радостью Гарри выбежал за угол. Навстречу торопились два человека. Два? Почему всего два?
— С вами все в порядке? — хором воскликнули Рон и Сириус, взволнованно оглядывая друг друга.
— А где Вики? — с тревогой спросил Гарри. — И Паркинсон?
— Но разве они не с вами? — расширила глаза Гермиона.
— Н-нет...
Даже в полумраке, разбавляемом слабым светом из окна, было видно, как побледнел Сириус.
— Не может быть...
Он начал озираться по сторонам, словно надеясь, что Виктория просто прячется где-то рядом и сейчас с улыбкой выйдет к ним.
— А где мы вообще? Ведь это совершенно не похоже на Хогвартс... — сказал Рон, на всякий случай держа Гермиону за руку.
— Это и не Хогвартс вовсе... — медленно сказал Сириус, едва справляясь с дрожью в голосе. — А значит...
— Мы не должны быть там, — закончила Гермиона. — Помните, что сказал профессор Дамблдор? При перемещении человек оказывается в том месте и в той ситуации, которые соответствуют тому или иному периоду времени.
— Свершилось то, чего мы опасались, — чувствуя, как его всего охватывает страх, сказал Гарри. — Наше пребывание в прошлом отразилось на будущем...
Воцарилось потрясенное молчание. В тот же миг помещение озарил яркий свет и кто-то произнес:
— Что это вам всем не спится? Даже меня разбудили...
Вздрогнув от неожиданности, Гарри обернулся на голос. В дверном проеме стоял темноволосый мужчина лет тридцати пяти со смутно знакомым лицом. В его расслабленной позе не было ничего такого, что указывало бы на скрытую угрозу, но парень машинально обхватил покрепче свою палочку. "Вы кто?" — вертелось у него на языке, и Гарри непременно бы озвучил этот вопрос, если бы Сириус не выдавил раньше:
— Ре-Регулус?..
— А ты что, уже не узнаешь меня, братец? — усмехнулся мужчина, прислонившись к косяку. — Вчера только виделись.
Гарри оторопело уставился на него, не в силах поверить услышанному. Регулус? Брат Сириуса? Живой? Или у него все же галлюцинации?
У застывших рядом Рона и Гермионы на лицах было точно такое же выражение бескрайнего изумления, и он понял, что это правда.
— Но как же так?.. — прошептал Сириус, который, похоже, решительно не мог воспринять действительность как следует.
— О чем это ты, Сириус? — вдруг посерьезнев, спросил повзрослевший Регулус Блэк. Необычное поведение брата явно не прошло незамеченным мимо его внимания.
Он оттолкнулся от стены и шагнул к их небольшой компании. Сириус, стоявший ближе, инстинктивно подался назад. Гарри успокаивающе коснулся его руки. Этот жест, казалось, подействовал на мужчину отрезвляющим образом. Сириус провел ладонью по лицу, как будто желая стряхнуть с себя наваждение, и прикрыл глаза, а когда вновь открыл, увидел все то же самое.
— Регулус... — повторил он, но уже немного спокойнее. — Это не сон...
— Ты меня пугаешь, — признался Регулус, с легкой тревогой наблюдая за ним. — Почему это должен быть сон? — Его взгляд прошелся по всем присутствующим. — Вы все какие-то странные... Что случилось?
Он резко замолчал, как если бы к нему пришла неожиданная мысль.
— А что, вполне возможно...
Стало тихо. Гарри, у которого новая картина мира никак не укладывалась в сознании, неотрывно смотрел, словно загипнотизированный, на Регулуса Блэка. Затем он не выдержал.
— Так где мы?
— И где Вики с Паркинсон? — добавил Рон.
Но прежде чем Регулус смог ответить на его вопрос, у Гарри почему-то возникло отчетливое ощущение, что этот дом связан с крестным.
— Ты не знаешь, где мы находимся, Гарри? Это же дом Сириуса, — подтвердил младший Блэк и в свою очередь поинтересовался: — А кто такие Вики и Паркинсон?
Сириус при упоминании этих имен заметно дернулся, словно сквозь него прошел разряд тока.
— Хотя в магическом мире фамилия Паркинсон довольно известная. Вы имеете в виду кого-то из этой семейки? Случайно не дочку Ричарда Паркинсона?
— Откуда вы... — вырвалось у Гермионы, но, спохватившись, она умолкла.
Слегка приподняв брови, Регулус усмехнулся. Гарри вдруг показалось, что ему что-то известно.
— Выходит, Виктории здесь нет? — спросил Сириус, не пытавшийся скрыть рвущееся изнутри отчаяние.
— Кроме нас пятерых, здесь больше никого нет. Виктория... — повторил Регулус негромко. — Что ж, все сходится.
Не обратив внимания на эти слова, Сириус внезапно устремился к двери.
— Сириус! Ты куда? — не сразу среагировал Гарри.
— Искать Викторию!
— Но где? Она может быть где угодно...
Гарри догнал его на лестнице, ведущей на первый этаж.
— Я найду ее, где бы она ни была!
— Подожди! Ты же можешь связаться с ней мысленно, ты мне сам рассказывал...
— Увы, Гарри, уже не могу, — горько сказал Сириус, продолжая нестись вперед.
Они вдвоем вышли в небольшой холл, остановившись перед входной дверью.
— Но почему?
— Потому, что я собственноручно уничтожил эту ментальную связь.
— То есть как?.. Впрочем, — опомнился парень, — это сейчас неважно. Мы найдем Викторию, обязательно найдем, только... только давай сначала подумаем, где она может находиться.
— Я не в состоянии ждать! А вдруг она снова попала в руки Волдеморту?..
Они с ужасом уставились друг на друга. У Гарри перехватило дыхание, когда он представил, что девушка, к которой привязался всем сердцем, в этот момент обнаруживает себя среди Пожирателей.
— Нет, это невозможно... — севшим голосом произнес он. — Я с тобой! — воскликнул Гарри, хватая крестного за рукав, едва тот потянулся к дверной ручке. — Я не отпущу тебя одного. Мы должны быть вместе. Наше время изменилось, и кто знает, что еще произошло в мире... кроме того, что жив твой брат...
— Хотел бы я знать, как это вышло, — сказал Сириус, невольно обратив лицо к темной лестнице. — Но...
Будто уловив его взгляд, на самом ее верху появилась человеческая фигура, подсвеченная сзади горевшим в коридоре светом. За ней — еще две.
— Я-то думал, вы уже умчались в неизвестном направлении, — сказал Регулус, приближаясь. — Или вы отложили поиск таинственной Виктории на утро?
Рон и Гермиона держались от него на некотором расстоянии, словно опасаясь каких-то неадекватных действий со стороны человека, который еще с утра был шестнадцатилетним подростком.
"Он ведь Пожиратель смерти! — вспомнил Гарри. — Вернее, был им двадцать лет назад. А что, если он и сейчас поддерживает связь с Волдемортом? Он же жив..."
Но потом сообразил, что в таком случае ни Сириус, ни он сам не стали бы общаться с Регулусом. И все же, как ему удалось спастись? И на что еще повлияло их невольное путешествие в прошлое?
Гарри подумал о родителях. Нет, очень маловероятно, что изменение в мире коснулось и их судьбы. Ведь тогда бы они сейчас были рядом...
— Нет, — резковато ответил Сириус. — Я отправляюсь сию же секунду.
— Мы отправляемся, — поправил Гарри.
Гермиона в растерянности теребила воротник своей мантии, не находя нужных слов. Рон, наоборот, явно хотел что-то сказать, но не посмел. Эта ночь снова перевернула их жизнь с ног на голову, наполняя души смятением и страхом.
— Тогда будьте осторожны, — сказал Регулус перед тем, как Сириус и Гарри вышли в ночь.
В беспрерывных поисках и навалившихся новых заботах пролетело целых четыре дня. Четыре дня отчаяний и угасающей надежды. Виктория так и не нашлась. Ее искали везде, где только можно, но нигде, нигде следов пребывания девушки обнаружено не было. Сириус с каждым днем все больше замыкался в себе, и даже Гарри не мог утешить его. Нельзя сказать, что Гарри приходилось легче, однако в нем до сих пор жила уверенность, что еще не все потеряно, хотя иногда, особенно по ночам, и его охватывало горькое бессилие.
В ту самую, первую, ночь они отправились прямиком в Хогвартс, но, конечно, туда не попали. Едва Сириус Гарри перенеслись к воротам, их перемещение зафиксировали Следящие чары, и им пришлось в срочном порядке аппарировать в Запретный лес. Однако, и пройдя таим путем до открытой территории школы, им не удалось пересечь границу леса незамеченными. Затем, чтобы проверить и этот вариант, Сириус с Гарри аппарировали в Россию, туда, где Виктория жила с подругой раньше. Их встретили чужие люди и чужая речь. Более того, кое-как добыв информацию, они узнали страшную весть, что Алиса погибла еще полгода назад. Про Вики никто ничего не ведал.
Третьим пунктом их поисков был Малфой-мэнор. К их огромной, но мимолетной радости, в поместье проникнуть не составило особого труда. Впрочем, все оказалось впустую. В конце концов, их чуть не разоблачили, и они поспешили убраться с вражеской территории.
— Может, у меня получится чем-то тебе помочь?
Сириус отнял ладони от лица и непонимающе посмотрел на привычно прислонившегося к стене Регулуса. Он так и не смирился полностью с тем, что с их возвращением многое пошло наперекосяк, в частности — с ожившим братом. Это Сириуса слегка дезориентировало.
— Что?
— Могу ли я что-то сделать, чтобы ты не страдал? Это ведь все из-за той Виктории?
— Ничего ты не сможешь сделать, — после долгого молчания сказал Сириус, снова уткнувшись в сложенные ладони.
Находящиеся тут же, на кухне, Гарри, Гермиона и Рон тревожно переглянулись. Последние два дня мужчина почти впал в депрессивное состояние, ни с кем не разговаривая и не всегда вспоминая про еду и сон. Сегодня Гарри еле уговорил крестного хотя бы пообедать.
— Эта Виктория, она кто? Или это секрет? — спросил Регулус, заметив переглядывания троих друзей.
— Нет... не секрет, — поспешила сказать Гермиона, когда пауза затянулась. — Но... Мы... Виктория наш очень хороший друг... — не слишком ловко объяснила она, так как никто не стремился просвещать его.
— Все понятно. Да только не понятно, почему я о ней ничего не знаю, хотя мы с вами давно общаемся. А Сириус к тому же мой брат. Не скажу, что мы в детстве особенно дружили, но на последних курсах в школе стали ближе, благодаря... — мужчина усмехнулся, но при этом следя за скорбно сгорбившимся за столом братом, — Макгонагалл. Помнишь, Сириус, она нам назначила совместную отработку?
При этих словах Гарри резко вскинул голову, не думая о том, как такая реакция будет выглядеть в глазах Регулуса. Но не только его заставила напрячься последняя фраза. На лице Сириуса наконец-то появился проблеск заинтересованности.
— Что ты хочешь сказать? Мы с тобой на этих отработках сблизились?
— Да. Ну, на первых порах мы как будто не замечали друг друга, а потом неожиданно разговорились. Да что я тебе рассказываю, ты и сам прекрасно знаешь. — Младший Блэк помедлил. — Или нет?
Сириус, откинувшись на спинку стула, не ответил.
— Неужели все было не так?
— Что вы имеете в виду? — удивилась Гермиона. — Что не так?
Регулус задумчиво посмотрел на нее, словно решая, говорить или промолчать. Он пересек кухню и уселся на незанятый стул, стоявший как раз напротив девушки.
— Однажды в Хогвартс приехала некая американская делегация...
Трое друзей, как и следовало ожидать, после такого начала не сразу смогли скрыть свои эмоции. Сириус же с выражением любопытства лишь сложил руки на груди.
— И что дальше?
— В общем-то ничего особенного. Вроде бы. Американцы как приехали, так уехали внезапно. Но один эпизод меня крайне заинтересовал. У одной из девушек, старшей, я увидел хроноворот.
— Неужели ты так отчетливо это помнишь? — спросил Сириус, не выказывая по этому поводу ни малейшего беспокойства. — Двадцать лет прошло.
— Я же говорю, меня весьма заинтересовал тот момент. Разве ты сам ничего не помнишь из того времени?
Он не стал отрицать.
— А почему вы уверены, что у девушки был именно хроноворот? — рискнул спросить Рон. — И что в этом особенного?
Зачем ему понадобилось задавать такие очевидные вопросы, Гарри понятия не имел. Однако на сей раз Поттер уверился в том, что Регулус не просто подозревает о их путешествии в прошлое, а он отлично знает это. Впрочем, вреда от его знания вряд ли будет.
— Есть ли смысл отвечать? — чуть насмешливо осведомился Регулус. — Кстати, ту девушку, если не ошибаюсь, звали Виктория.
Секундная тишина показалась Гарри оглушительной. Затем Сириус с шумом отодвинул стул.
— Прости, если я тебя этим задел, Сириус... На самом деле я всего лишь намекал, что вам незачем от меня что-то скрывать. Думаю, вы и так догадались, о чем я.
Младший Блэк выжидательно посмотрел на брата. Тот, поднявшись, прошелся по просторной кухне. Гарри, мучительно переживающий и за Викторию, и за крестного, однако был не прочь выяснить, что знает, вернее, о чем предполагает Регулус. А также положение в магическом мире, точнее — в Британии. Хотя время от времени в его сознании всплывали видения, похожие на воспоминания эпизодов его жизни, но которые не происходили с ним в реальности.
— Да уж, догадались. Это нетрудно. Одно твое упоминание о хроновороте чего стоит. — Сириус, остановившись, потер лицо. — А ты сообразительный, братец. Впрочем, я тебя никогда не считал дураком. — Регулус едва заметно улыбнулся, как будто слова брата ему были приятны. — Исключая, естественно, твой самый идиотский поступок: вступление на службу к Волдеморту.
Улыбка пропала. Гарри пристально наблюдал за Регулусом и потому заметил, как дрогнули его руки, лежащие на столе.
— Признаю, тогда я был редкостным болваном. Но потом опомнился. Вернее, прозрел.
— И очень вовремя.
— Но мы свернули с нужной темы. Та девушка... Она и есть ваша Виктория?
— По-вашему, мистер Блэк, она побывала в прошлом? — уточнила Гермиона.
— Мистер? — как будто удивился тот. — Я опять стал мистером?
Девушка досадливо прикусила нижнюю губу.
— Не бери в голову. Называй меня как хочешь, но лучше по имени. Так проще. Так вот, твой вопрос... — прежним тоном продолжил мужчина. — Да, я считаю, что она побывала в прошлом под видом американской преподавательницы. Как и вы вчетвером.
Рон, кашлянув, заерзал на стуле.
— Ты уверен в этом? — осведомился Сириус.
— Как никогда, — кивнул Регулус. — Ваше странное, во всяком случае для меня, поведение это только подтверждает. Ну, что, начнете доказывать, что я ошибся?
— Нет, не начнем. Ты прав. Это были действительно мы.
Признание не явилось для него шоком, поэтому он лишь задумчиво кивнул.
— Но как вы это поняли? — не выдержал Рон. — Мы так хорошо замаскировались!
— Во-первых, вас выдал хроноворот. Он-то и подстегнул меня присмотреться к вам внимательнее. А во-вторых... уже через много лет, невольно, конечно, мои догадки подтвердила Гермиона.
— Я? — Гермиона ошарашенно захлопала ресницами. — Это еще почему?
— А я, кажется, знаю... — впервые за все это время заговорил Гарри. — При создании нашей легенды мы не учли одного: того, что в будущем о нас кто-нибудь вспомнит. Ты ведь, Гермиона, воспользовалась своим собственным именем.
— Ну и дела... — протянул озадаченный Рон. — Получается, ее мог узнать кто угодно, кто видел ее тогда. К примеру, тот же Петтигрю... И, — он резко побледнел, так, что на лице выделились веснушки, — Вол... Вол...
— Волдеморт, — мрачно закончил Сириус.
— Это вряд ли, — покачал головой Регулус. — Темный лорд не стал бы запоминать имя незнакомой ему американской школьницы. К тому же, когда Гермиона поступила в Хогвартс, его мало что интересовало, кроме обретения тела и...
— Меня, — вновь произнес Гарри.
Четыре пары глаз с разной степенью тревоги скрестились на парне, машинально коснувшемся лба.
— Но ведь Вики имя тоже не меняла! — взволнованно сказала Гермиона. — И Волдеморт знает о ней! Он вполне может сопоставить эти факты...
— Так вы скажете или нет? — перебил Регулус. — Вы как-то изменили будущее? Ибо мне не совсем понятно, о чем вы говорите.
— Изменили не то слово... — Сириус приблизился к окну и замер, глядя в постепенно угасающий зимний день. — Впрочем, мы сами не знаем, насколько сильно наше пребывание отразилось на ходе истории...
— И оно коснулось меня? Вот почему, когда ты увидел меня той ночью, у тебя была такая реакция, словно встретил призрака... хотя это не вполне точное сравнение.
— Ты правда хочешь узнать?
— Меня теперь трудно чем-либо удивить.
Сириус тяжело вздохнул. Гермиона украдкой положила руку на ладонь Рона. Гарри, отвернувшись, некстати подумал о Джинни. Где она сейчас? Скорее всего в Хогвартсе...
Гарри внезапно выпрямился. Почему он сразу не вспомнил о ней?
— Тебя не было в той реальности, из которой мы попали в прошлое.
— Не было — в смысле я погиб или вообще не появлялся на свет? — уточнил Регулус. — А, ну да... в последнем случае ты бы меня не знал. Значит, я погиб. Но, надеюсь, это была героическая смерть?
Не похоже, что сия весть его сколько-нибудь огорчила.
— Не сомневайся. Ты погиб во имя добра.
— Еще скажи, в самом расцвете лет.
— Так и было. Тебе и восемнадцати не исполнилось.
— Восемнадцати? Подожди... Это как-то связано с тем походом в пещеру?
— В пещеру? В какую... — Сириус запнулся, насторожившись. — Та пещера, которую Волдеморт использовал как тайник? Если так, то это связано напрямую.
— Какая теперь разница? Я-то жив.
Едва в разговоре наметилась пауза, Гарри нетерпеливо поднял руку как на уроке. Тотчас все повернулись к нему.
— Извините, что прерываю, но у меня появилась идея, как обнаружить местонахождение Вики!
— Говори! — на миг окаменев, воскликнул Сириус.
— Вообще-то это касается только Хогвартса... Если Вики там...
— Карта! — выдохнула Гермиона, засияв улыбкой. — Как мы сразу не сообразили!
— Я сейчас ее принесу!
Выбежав в коридор, Гарри понесся в спальню, которую делил с Роном. Он был уверен, что карта Мародеров сейчас находится среди его вещей, потому что она иногда мелькала в "новых" воспоминаниях Гарри. Старый пергамент с самого первого курса был с ним.
С первого курса? Зацепившись за эту мысль, парень чуть сбился с шага. Но, не давая себе задуматься глубже, он принялся хаотично двигаться по комнате и перебирать вещи. Спустя две минуты Гарри наконец догадался использовать Манящие чары. Вскоре, сжимая в руке карту, он вернулся на кухню.
— Ну что? Ты уже...
Гарри помотал головой и, отодвинув посуду, разложил пергамент на столе, чтобы карту могли видеть все. Сириус с нетерпением склонился над ней. После того, как был произнесен пароль, на пергаменте начали появляться, растягиваясь во все стороны, тонкие линии, превращаясь в подробную карту Хогвартса. Гарри, ища знакомое имя, напряженно вглядывался в то и дело перемещающиеся точки — обитателей замка.
— Джинни... — сдавленно произнес Рон и ткнул пальцем в один из углов карты.
Точка, подписанная "Джинни Уизли", в этот момент находилась в гриффиндорской башне. Сердце Гарри застучало учащеннее. Виктории же там не обнаружилось.
— Где же она... — прошептал Сириус, с лихорадочной настойчивостью водя взглядом по пергаменту. — Она должна быть там, иначе...
"Иначе поиски продлятся до тех пор, пока мы совсем не потеряем надежду" — понял Гарри. Он стиснул зубы, стараясь не смотреть в сторону изображенной гриффиндорской башни. Джинни... Как он мог всерьез убедить себя в том, что не любит Джинни?
— Слушайте, — сказал Регулус, рассматривая низ карты, — Паркинсон, о которой вы упоминали тоже, зовут Пэнси?
— Да, это она, — кивнула Гермиона, наклоняя голову. — Выходит, Паркинсон в Хогвартсе?
— Где ей еще быть? — равнодушно бросил Рон. — Хогвартс стал очередным обиталищем Пожирателей, поэтому эта мартышка там как раз к месту. Небось снова превратилась в надменную змеюку, радуясь, что нас нет рядом...
— Но и сейчас с ней никого нет, — пробормотал Гарри, провожая глазами точку-Пэнси Паркинсон, спешащую по своим делам. — Странно, что рядом не околачивается Малфой со свитой...
Сириус придвинулся к нему, чтобы лучше рассмотреть эту часть карты, и замер. Гарри, стоявший к нему почти вплотную, ощутил, как он напрягся.
— Виктория...
— Что? Где? — взволнованно воскликнули Рон и Гермиона, вытягивая шеи. — Она все-таки в Хогвартсе?
— Виктория в подземелье, — охрипшим от переполнявших его эмоций голосом проговорил Сириус, подводя палец к точке с именем "Виктория Кленова-Эванс", которая находилась недалеко от слизеринской гостиной.
— В подземелье? Но что она там... — Рон осекся, как видно, поняв, что уж теперь девушка никак не могла жить в гриффиндорской башне.
— Кленова-Эванс? — прочел вслух Регулус, несомненно заинтересовавшийся двойной фамилией. — Необычное сочетание. Я помню одну Эванс...
Не закончив фразы, он быстро взглянул на Гарри. На секунду тому показалось, что на его лице мелькнуло выражение, до странности похожее на вину. Но с чего Регулусу быть виноватым перед ним?
— Они сестры, — зачем-то решил пояснить Гарри и добавил, заметив вопросительный взгляд: — Вики и моя мама.
— Твоя родная тетя, значит? — нахмурился мужчина. — А Темный лорд об этом знает?
— Очень надеюсь, что нет, — натянуто сказал парень. Перед его мысленным взором пронеслась сцена в Зале пророчеств. Страх царапнул острыми коготками. Как быть, если Волдеморт в курсе их родства и Викторию усиленно охраняют?
— Волдеморта в Хогвартсе нет, — сказал Сириус, вынудивший себя не мчаться сломя голову в ночь, а как следует изучить обстановку в замке.
— А Снейп где? — спросил Гарри. — Спорю на что угодно, он в директорском кабинете рассиживает. В тот раз ему не удалось побыть главой школы, но теперь его планам ничего не мешает.
— А Вики не удалось сбежать из поместья Малфоев, — вставил Рон. — Раз она не вместе с нами...
— Снейп действительно в кабинете директора, — будто не слыша Рона, сказал Сириус. — Кроме него, в Хогвартсе еще находятся Кэрроу, Яксли и... — его брови сурово сдвинулись к переносице, — Эндрюс.
— Эндрюс? Тот самый?
Он выпрямился, аккуратно сложил карту и повернулся к двери, бросив через плечо:
— Это уже неважно. Важно то, что мы нашли Викторию. Идемте, не будем терять время.
Одевшись и проверив наличие своих палочек, все пятеро человек вышли из дома, защищенного от постороннего внимания почти так же хорошо, как дом двенадцать на Гриммолд-плейс. Поэтому они не опасались, что, вернувшись, обнаружат в нем нежелательных лиц. Всегда приятно иметь надежное убежище, в особенности — когда наступают темные, неспокойные времена, а за каждым углом чудится угроза.
15.04.2012 Глава 3. Запасной план, или спастись любой ценой
Новое утро началось с того, что мне приснился сон. Не обычный. От обычного я бы так не взволновалась. Впрочем, не это главное: в этом сне-видении были люди, с которыми меня разлучила судьба-злодейка. Сириус, Гарри, Гермиона и Рон! Все они, если верить ему, живы и здоровы! А еще в их компанию каким-то образом затесался... Регулус Блэк. Честное слово, его так назвал Сириус. Вот только этот Регулус выглядел повзрослевшим на двадцать лет. Ну, правильно, если в нынешней реальности он не погиб молодым, сейчас ему должно быть тридцать шесть.
"Он-то жив, а Алиса — нет", — явилась непрошенная мысль. Меня как будто окатили ледяной водой. Вздрогнув, я обняла себя за плечи. Не раскисай, Виктория, тебе еще понадобятся силы. На ум снова пришли слова Паркинсон. "Хочу помочь тебе..." Неужели она говорила это всерьез? Да хоть бы и так, не могу же я дожидаться, когда она что-нибудь придумает. Мое положение не позволяло мне надеяться на кого бы то ни было кроме как на саму себя.
Одевшись, я помедлила у накрытого к завтраку стола и подошла к двери. Осторожно, словно боясь обжечься, положила ладонь на дверную ручку. Как хочется покинуть эту опостылевшую комнату, выйти из подземелья и вдохнуть свежего воздуха! Не слишком полагаясь на удачу, я вынула палочку, которую хранила как зеницу ока, и шепотом произнесла отпирающее заклинание. Через мгновение, не веря своим ушам, услышала тихий щелчок. В животе от дикого волнения образовалась воздушная яма. Так просто? Или, может, это постаралась Паркинсон? Так или иначе, я обязана воспользоваться случаем выбраться отсюда.
Но как только передо мной распахнулась дверь, приглашая выйти в полумрак коридора, я в нерешительности замерла. А вдруг меня снова обнаружат Пожиратели? Если они ночью с легкостью загнали меня в тупик, то сейчас и подавно поймают. И Снейп не поможет.
Я чуть не заплакала от бессилия. Конечно, я смогла бы как-нибудь защититься, но моих умений не хватит против этих опытных и жестоких людей. Вот была бы у меня мантия-невидимка или карта Мародеров, тогда бы шансы пробраться незаметно возросли во много раз. А так... Я скрипнула зубами. Какой смысл стоять на пороге и воображать возможные неприятности? Или идти вперед, или остаться здесь и закрыть дверь.
Глубоко вздохнув, я ступила в коридор, скупо освещенный горящими факелами. Во всем подземелье было не слышно ни звука, словно меня каким-то образом перенесло в склеп. Я осторожно двинулась в сторону выхода, не забывая при этом пугливо осматриваться. В конце пути, показавшемся мне ужасно долгим, сердце билось так сильно, что пришлось прислониться к холодной стене, чтобы успокоить его. В просторном холле, куда я выглянула спустя несколько секунд, тоже не оказалось ни души, и можно было подумать, что поблизости никого нет, если бы не доносившиеся из приоткрытой двери Большого зала громкие голоса. Амикус Кэрроу был чем-то очень недоволен.
Итак, Вика, соберись. Если снова возникнет неодолимое препятствие, шансы выбраться из Хогвартса в дальнейшем сократятся до минимума. Либо Пожиратели что-нибудь сделают со мной, либо Снейп станет водить меня с собой, куда бы он ни пошел, и, чего доброго, найдет мою палочку. Ошибиться нельзя, но и медлить — тоже.
Кусая губы, я шагнула в холл. В огромном помещении даже этом малейший звук был как оглушительный раскат грома. Я застыла, опасливо глядя на двойные двери напротив. Вдруг кто-то услышал? Ничего не происходило, и я прибавила скорость. Главное, незаметно выскользнуть на улицу, а там видно будет...
Однако моим замыслам не суждено было сбыться. Мне оставалось лишь пара шагов до заветной цели, как входная дверь начала внезапно открываться. Я завороженно уставилась на гигантскую створку, забыв, что надо скорее уносить ноги. На пороге выросла невысокая фигура, закутанная в бордовую мантию. За спиной женщины тут же появились еще две. При взгляде на одного из мужчин меня буквально затрясло от ненависти. Алекс! Этот мерзавец продолжает напоминать о себе и в прошлом, и в настоящем...
Увидев окаменевшую меня на своем пути, низенькая женщина с пугающе-выпуклыми лягушачьими глазами на одутловатом лице недоуменно прищурилась.
— Это еще кто?
Ее тонкий звонкий, как у девчонки, голосок словно бы разбудил меня. Дернувшись, я развернулась на каблуках и понеслась к главной лестнице. Может быть, такая реакция являлась ошибкой, но поделать с собой я ничего не смогла.
— А ну стой! — крикнула женщина. — Поймайте ее! Чего застыли!
По ногам хлестнуло заклинанием. Не удержавшись, я рухнула на плитки пола, и меня почти сразу рывком дернули за руку, поднимая. Узрев рядом Алекса, яростно попыталась вырваться из его захвата. Да куда там.
— Отпусти меня, мерзавец!
— Ты кто? Школьница? — раздался голос той жабообразной женщины. — С какого факультета?
Не обращая на нее никакого внимания, я продолжала бороться за свою свободу.
— Я тебя спрашиваю! Отвечай!
Мне на плечо легла жесткая ладонь и развернула в другую сторону. Лицо незнакомки выражало высшую степень недовольства.
— Если она не говорит, выяснить это можно там, мадам Амбридж, — сказал третий человек, в котором я признала Яксли.
Амбридж? Знакомое имя... Гарри, кажется, как-то упоминал его.
Она посмотрела на двустворчатые двери Большого зала.
— Верно. Держи девчонку, — квакнула она Эндрюсу.
Невзирая на все свои потуги освободиться, я вошла в Большой зал вместе с незванными гостями. Он был полон людей. Похоже, здесь собралась вся школа, от первокурсников до школьного персонала, включая мадам Помфри. Правда, Хагрида не было видно.
— ...Никто не хочет признаваться? — ворвался в уши зловещий голос Амикуса Кэрроу. — Боитесь, детки? Тогда придется...
Пожиратель расхаживал перед факультетскими столами, держа в опущенной руке палочку. Его сестра Алекто стояла чуть в стороне и, также держа палочку, смотрела на возвышавшуюся напротив нее профессора Макгонагалл. На лице последней виднелась отчетливая ярость, смешанная с отвращением.
— Что здесь происходит? — оборвала на полуфразе Амикуса Кэрроу Амбридж, подходя к слизеринскому столу.
Все, кто находился в Большом зале, в едином порыве повернулись к ней. Затем, все еще стараясь отцепить от себя Алекса, который как будто не узнавал меня, я почувствовала, как многочисленные взгляды переместились и на мою персону тоже.
— Долорес? — заговорил Кэрроу, справившись с легкой растерянностью, вызванной нашим появлением. — Каким ветром вас занесло в Хогвартс?
— Попутным, не сомневайтесь господин профессор, — издала смешок она, от которого меня буквально передернуло.
— И что же заставило вас прибыть сюда? — опередив открывшего рот Амикуса, спросил Снейп, поднявшийся со своего места за преподавательским столом. Он смотрел прямо на меня, и я отчего-то присмирела ненадолго. Уж лучше б я не выходила из подземелья...
— О, одно очень важное дело, господин директор. Так что у вас происходит?
— Вчера произошел небольшой инцидент с первокурсницей из Слизерина, но уже все улажено...
— Улажено? — повторил Кэрроу. — Я бы так не сказал.
— Что за инцидент? — заинтересовалась Амбридж, подавшись вперед.
Глядя на ее широкую спину, я вновь предприняла попытку вырвать у Алекса свою руку.
— Отпусти меня! Мерзкий Пожиратель!
Наконец в броне его безразличия образовалась пробоина. Мужчина опустил глаза, и наши взгляды пересеклись. Губы Алекса слегка скривились.
— Гад...
Пусть знает, как я его ненавижу.
Однако, ничего не сказав, он тут же разорвал зрительный контакт и поднял голову. Зато ко мне подобрался ближе другой Пожиратель.
— Сопротивляешься, детка? — негромко, но отчетливо произнес он, наклонясь. — Я знаю отличный способ усмирить таких непослушных девочек, как ты.
От его холодного недвусмысленного тона у меня зашевелились волосы на затылке. Я попробовала отодвинуться, но натолкнулась на Алекса. Боже, зачем я только высунулась из спальни...
— Советую не слишком-то обольщаться, Яксли, — сказал Алекс, не поворачиваясь.
— Почему это? У тебя на нее какие-то свои планы? — ухмыльнулся Яксли.
Но Эндрюс не собирался больше вступать в разговор, и тому пришлось замолчать, хотя я ощущала, как он пронзительно смотрит на меня.
— ...Это действительно весьма неприятное происшествие, господа, — говорила между тем Амбридж. — Оно должно быть расследовано, а виновные — наказаны. Где эта ученица?
— Шарлотта Тернер! — позвал Амикус Кэрроу, обратив лицо к слизеринскому столу, когда в Большом зале на мгновение разлилась гнетущая тишина. — Встань, чтобы мадам Амбридж тебя увидела.
Светловолосая девочка, сидевшая недалеко от края стола, нерешительно встала. Люси, которую я обнаружила рядом с ней, незаметно погладила подругу по руке.
— Расскажи, как все было, — ласковым, как, наверное, ей самой казалось, голосом попросила Амбридж, становясь напротив первокурсниц.
— Я шла на урок... — едва слышно произнесла Шарлотта, не поднимая взора от стола. — Потом я услышала, как меня кто-то позвал... оглянулась, но никого не увидела. После этого меня сильно толкнули и я оказалась в каком-то пустом классе. А дверь заперли. Вот и все... — закончила она еще тише.
— Значит, ты не заметила, кто это сделал?
Шарлотта помотала головой, явно желая, чтобы расспросы прекратились.
— Хм. Ладно, садись.
Она с облегчением опустилась на скамью, и Люси что-то ей зашептала. Слизеринцы, выглядевшие оживленнее остальных школьников, с присущим им высокомерием и презрением посматривали на соучеников других факультетов. Особенно старался Драко Малфой. Паркинсон же, сидящая по правую руку от него, отрешенно ковыряла ложкой у себя в тарелке.
— Кстати, эта девушка с какого факультета? — вдруг спросила Амбридж, ткнув толстым пальцем в мою сторону. — Почему она находилась не со всеми школьниками?
— Она не ученица, — отозвалась Алекто Кэрроу и злорадно усмехнулась. — Это протеже нашего дорогого директора.
— Вот как? — с легким удивлением протянула Амбридж, повернувшись к Снейпу, видно, за разъяснениями.
— Мисс Кленова — моя помощница, — коротко сказал Северус, решительно подходя ко мне с явным намерением отвести обратно в подземелье.
Помощница? Интересно он охарактеризовал мое присутствие в школе.
Я оттолкнула от себя руку Алекса. На сей раз он неохотно, но все-таки брал ее.
— Нет, подождите!
Что опять неймется этой злобной ведьме? Да кто она вообще такая?
— Ваша... помощница чистокровная?
— Это неважно, — как можно спокойнее ответил Снейп. — Хватит того, что она работает со мной.
— Нет, профессор Снейп, не хватит, — елейным голоском, точно разговаривая с несмышленным ребенком, сказала мерзкая Амбридж. — Вы забыли, кто я?
— А вы забыли, кто я, Долорес? — в тон ей спросил он, уже не скрывая раздражения. — Или будем выяснять у кого больше полномочий?
— Не будем. Но позволю себе заметить, что у меня столько же прав присутствовать в школе, сколько и у вас.
— Что это значит? — резко спросила профессор Макгонагалл, неслышно подошедшая к нам.
Когда наши с ней взгляды встретились, я почувствовала волнение. Узнала ли она меня спустя двадцать лет? Но даже если и узнала, то никак не выдала это. Профессор гневно и в то же время с отвращением смотрела на приземистую Амбридж, которая выглядела по сравнению с высокой Минервой коротышкой и совершенно не страшно. Но внешность порой бывает обманчива.
— А то, Минерва, что мне возвратили мою старую должность, и теперь я снова главный инспектор Хогвартса. Несмотря на то, что дух Дамблдора давно выветрился отсюда, — добавила Амбридж со смешком.
— Зачем вам это нужно?
Суровое лицо Макгонагалл побелело словно бы от неконтролируемой ярости, и казалось, она вот-вот набросится на ухмыляющуюся ведьму.
— До меня дошли сведения, что в школе находятся магглорожденные. Я проведу тщательное расследование и обязательно выведу их на чистую воду.
Она внимательно оглядела столы всех четырех факультетов, как если бы надеялась тут же выявить нечистокровность кого-нибудь из учеников. Те поспешно, будто им в самом деле есть что скрывать, наклонялись над своими тарелками.
— Вы чудовище, Долорес, — сообщила ей профессор Макгонагалл. — В вас нет ничего человеческого. Как и в этих, если можно их так назвать, людях. — Женщина кивком показала на Кэрроу и Яксли с Эндрюсом.
— Я бы на вашем месте поостерегся оскорблять меня, — недобро сощурился Яксли. — Это может вам выйти боком.
Профессор презрительно сжала губы.
— Совершенно верно, — поддакнула Амбридж, в руке которой появилась волшебная палочка, такая же толстая и короткая, как ее владелица. Невзирая на свою самоуверенность и окружающих ее Пожирателей, ведьма несомненно побаивалась более опытную в вопросах магии преподавательницу. — Как вы можете убедиться, сопротивление не всегда приводит к желаемым результатам. Все слышали? — она повысила голос. — Не то кончите как эта мошенница Трелони или безмозглый Хагрид. А до Поттера мы еще доберемся.
При упоминании Гарри я ощутимо вздрогнула, что не укрылось от внимания Снейпа. Но мне было все равно.
— Вот уж этому никогда не бывать, — холодно возразила профессор Макгонагалл.
— Посмотрим. — Амбридж, потеряв к ней интерес, вновь обратилась к Северусу. — Итак, профессор Снейп, ваша помощница чистокровная? Как ее зовут?
Так как он медлил с ответом, Алекто Кэрроу сделала это за него, злорадно ухмыляясь.
— Ее зовут Виктория Кленова, и она грязнокровка.
— Благодарю, профессор Кэрроу. Так, значит, она магглорожденная? — Выпуклые грязно-серые глаза пытливо впились в мое лицо. Мне с трудом удалось выдержать взгляд Амбридж. Впрочем, через минуту я смотрела поверх ее плеча на гриффиндорский стол, за которым сидела рыжеволосая девушка — Джинни Уизли. — Тогда почему она не явилась на регистрацию в Министерство? И почему находится в Хогвартсе?
— Это не ваше дело! — нашла я в себе смелость сказать ей, с вызовом подняв голову.
— Как раз мое, — нахмурилась Амбридж. — У вас имеется волшебная палочка?
Я инстинктивно стиснула в кармане свою палочку, готовая, если что, не сдаваться без боя.
— У мисс Кленовой нет палочки, — твердо сказал Северус, который, надо отдать ему должное, делал все, чтобы оградить меня от недобро настроенных людей. — И, как я уже говорил, она моя помощница, поэтому...
— Я вам не верю, — невежливо оборвала его Амбридж. — Обыщите ее! — приказала она Яксли с Алексом.
Я отпрыгнула в сторону, едва не задев сидящих поблизости слизеринцев, но в последний момент Яксли все-таки ухитрился поймать меня за рукав.
— Не трогай меня, урод! — прошипела я, вырываясь.
— Эй, тупая рожа, отпусти девушку! — выкрикнул кто-то из учеников. Мне почудилось, что это Майкл Корнер.
— Это кто здесь смелый такой? — изумился Амикус, поворачиваясь к столу Рейвенкло.
Яксли подтянул меня к себе, собираясь залезть в карманы мантии. Понимая, что мне уже нечего терять, я выхватила свою палочку и ткнула ею в лицо Пожирателю. Судя по тому, как он сдавленно охнул, она попала ему в глаз. Его пальцы разжались, и я отбежала от него.
— И вы утверждаете, господин директор, что у девчонки нет палочки?! — с каким-то торжеством воскликнула Амбридж.
На обычно невозмутимом лице Снейпа, который, конечно же, понятия не имел о моем секрете, промелькнула растерянность. Но когда она вознамерилась применить против меня магию, он загородил ей путь.
— Если вы не прекратите это сейчас же, мадам Амбридж, мне придется попросить вас покинуть школу.
— Не указывайте, Снейп, что мне делать! — Исходя негодованием, Амбридж попыталась обойти его.
— Директор здесь пока я, — негромко, но властно сказал мужчина. — А значит решаю тоже я.
Воспользовавшись тем, что Северус не смотрит на него, Яксли, злобно шипя, метнулся ко мне. К сожалению, я заметила это слишком поздно.
— Берегись! — воскликнул все тот же голос от рейвенкловского стола, но Пожиратель уже схватил меня.
Моя палочка вылетела из ладони и приземлилась прямиком на стол Слизерина почти под нос ошалевшего от привалившего счастья Драко Малфоя. В тот же миг за пределами Большого зала гулко зазвучал колокол. Обернувшийся на мой придушенный крик, Снейп, оценив ситуацию, приказал всем школьникам и преподавателям разойтись по классам. Ученики, стараясь не привлекать лишнего внимания Пожирателей, молчаливо направились к выходу. Учителя не отставали от своих подопечных, хотя профессор Макгонагалл явно предпочла бы задержаться, чтобы не оставлять меня в обществе разозленного Яксли.
— Идите учите детишек, — оскалился он, когда женщина поравнялась с нами. — Не то и вам достанется.
— Это угроза? — поджала губы она, ее глаза опасно сверкнули.
— Профессор Макгонагалл, у вас ведь сейчас урок? — вмешался Северус, не давая разговору перетечь во что-то более серьезное. — Яксли, немедленно отпусти девушку, иначе я буду вынужден применить силу.
— Чем она тебе так дорога, а, Снейп? — поинтересовался Яксли и после недолгого колебания соизволил освободить меня из неприятных объятий. Я отскочила подальше, даже не надеясь убежать вслед за скрывшимися в холле школьниками: ведь кроме него и Снейпа, были еще Алекс и Амбридж, а перепрыгнуть через столы вряд ли получится. Больше всего сейчас я жалела об утраченной палочке; без нее я ощущала себя совершенно беззащитной. А если Малфой, который прихватил палочку с собой, отдаст ее Кэрроу?
— Пусть тебя это не волнует, — отрезал Северус, затем посмотрел на меня. — Идемте, мисс Кленова.
Амбридж, с хищным прищуром следившая за мной, мигом встрепенулась.
— Имейте в виду, профессор Снейп, я доложу о вашей, так сказать, помощнице куда следует.
— Докладывайте, — равнодушно промолвил он.
Не желая больше ни на секунду оставаться рядом ни с Амбридж, ни с Пожирателями, я торопливо зашагала к дверям, едва не переходя на бег. В холле по-прежнему царило безмолвие, однако он был не безлюден: у подножия лестницы стоял мистер Филч, а у его ног сидела Миссис Норрис. Увидев, что я по инерции вновь свернула к выходу из замка, шедший следом Снейп, догнав, бесцеремонно схватил меня за плечо.
— Куда это вы собрались, мисс Кленова?
— Догадайтесь с трех раз! — Раздраженная тем, что меня хватают все, кому не лень, я отпихнула его руку. — И перестаньте меня трогать! Я вам что, кукла?
— Спускайтесь, — будто не замечая моего негативного настроя, сказал мужчина, кивнув в сторону подземелья.
— А если я никуда не пойду, вы заколдуете меня?
Спор был бесполезен, но во мне взыграло упрямство. Впрочем, как только из Большого зала показался Алекс, я, резко развернувшись, помчалась в подземелье. Это был единственный выход не связываться опять с Пожирателями. Вбежав в спальню, я от души хлопнула дверью.
Черт побери! Что за бесконечная полоса неудач! Почему все это происходит со мной!
— Мисс Кленова!
Злясь не только на людей, препятствующих моей свободе, но и на себя саму, я с силой сжала ладони, удерживаясь от того, чтобы не накричать на Снейпа. Что ему еще от меня нужно?
— Идемте в мой кабинет.
Дабы не вступать в долгую перепалку, я молча прошла мимо стоящего на пороге мужчины. Оказавшись в кабинете, он плотно закрыл за собой дверь. Чую, сейчас будут разборки...
— Откуда у вас эта палочка? — спросил Снейп, сразу взяв быка за рога.
Надо бы сказать, чтобы он отобрал ее у Малфоя. Пусть лучше палочка будет у Северуса, чем у него. Может, со временем я как-нибудь придумаю способ вернуть ее.
— Оттуда, откуда и у всех, — решила я озадачить его. — От Олливандера.
Мне показалось, он даже опешил от такого прямого ответа. Ну, еще бы, по идее, я не должна знать ни про какого Олливандера.
— А если по правде? Вам ее кто-то из учеников дал? Или, наоборот, вы у кого-то из них взяли?
— А почему я должна говорить вам правду, профессор? Вы что, всерьез поверили в собственные слова, что я ваша помощница?
Снейп долго всматривался в мое лицо, прежде чем снова заговорить.
— Вы что-то скрываете, Виктория, я уверен в этом. Только вот что?
Мрачно усмехнувшись, я вспомнила, как еще несколько дней назад вела разъяснительную беседу с восемнадцатилетним Северусом. Ох, и зол же был на меня... Забавно, как иногда в жизни все меняется местами.
— Где эта палочка? Дайте ее мне.
— Увы, — я развела руками, — когда этот урод схватил меня, она упала на слизеринский стол, и ее взял Драко Малфой.
— Драко? — На секунду задумавшись, Снейп открыл дверь. Затем, оглянувшись, сказал: — Лучше всего будет, если вы пока останетесь здесь. В этом случае я буду уверен, что вы больше никуда не денетесь.
— Отлично! — раздраженно фыркнула я, когда осталась в кабинете одна. — Меня посадили под домашний арест.
Первые десять минут я просто расхаживала по кабинету. Но Снейп все не возвращался, и мне это занятие надоело. Возможно, он до сих пор разбирается с Малфоем, если учесть, что последнего еще нужно найти. А может, он наткнулся на Амбридж и ему приходится терпеть ее общество. Или...
Я нетерпеливо прошла к двери, прислушалась. Да какая разница, почему задерживается Северус, главное, я снова попала в капкан, как неосторожная мышка — в мышеловку. И палочки у меня теперь нет. Какая я все-таки дура, ведь прекрасно знала же, что выбраться из замка в это время практически невозможно, и все равно рискнула...
Шли минуты. Одиночество и глухая тишина становились невыносимыми. Вдобавок возникло чувство голода, и я вспомнила, что не завтракала сегодня. Но это было ничто по сравнению с тем, что я испытывала, когда мысли волей-неволей уносились к людям, которых мне очень недоставало. Сириус, Гарри, где вы? Я так по вам скучаю...
Я бессильно упала в кресло у камина, закрыв глаза, и дотронулась до кольца на безымянном пальце, единственной вещи, связывавшей меня с Сириусом. Оно было теплым, хотя металл иногда чуть заметно нагревался. Но это, скорее всего, означало лишь внутреннее состояние Сириуса, чем вероятную опасность. Он страдал оттого, что мы не вместе, я это ясно чувствовала.
Но скоро мы встретимся! Клянусь!
Внезапно тишину разбил какой-то звук. Я напряженно выпрямилась: он исходил от двери. В коридоре несомненно кто-то был. Я остерегалась спрашивать, кто там, потому что, кроме Паркинсон, мне некого ждать, а она сейчас наверняка на уроке.
— Виктория... — спустя несколько долгих секунд раздался негромкий голос того, кого слышать мне меньше всего хотелось: за дверью стоял Алекс.
Я смотрела на дверь и молчала, для надежности даже задержав дыхание. Не буду отвечать, ибо сказать ему мне нечего.
— Я знаю, что ты здесь. Твой запах... — Алекс запнулся. — Он здесь сильнее всего.
Как видно, в этой реальности мы с ним также пересекались не раз, и его тайна не была для меня тайной. В смысле — что Алекс оборотень.
Кресло чуть скрипнуло подо мной, когда я приподнялась, старась встать как можно тише. Но и этого хватило, чтобы чуткий слух зверя, затаившегося в Эндрюсе, уловил мое движение.
— Почему ты не хочешь поговорить со мной?
У меня появилось безотчетное желание запустить чем-нибудь в дверь, только чтобы он замолчал! И вообще исчез из моей жизни.
— Со снейпом ты едва ли не сама любезность, хотя он, как и я, служит Темному лорду. И даже больше...
Слушать его я была уже не в силах. Подлетев к запертой двери, я произнесла злым шепотом:
— Он хотя бы никогда не врет, как ты! Убирайся к своему лорду!
И, зажав уши ладонями, отбежала к противоположной стене. Пусть он уйдет!
В таком положении я провела пару минут. Потом, осторожно убрав руки, подозрительно прислушалась. Снова стало тихо. Либо Алекс действительно ушел, либо просто притаился. Пытаясь успокоиться, я глубоко вдохнула и выдохнула. И так несколько раз.
Снейпа все не было. Он как будто забыл обо мне. Не могу же я сидеть в кабинете до самого вечера без возможности сходить даже в туалет. Я ведь не железная, он должен это понять.
Мой взгляд, которым я бесцельно водила по помещению, вдруг наткнулся на шкаф, где хранились готовые зелья. Зелья... Они бывают весьма полезны, а некоторые имеют эффект сродни действию какого-нибудь аналогичного заклинания. Например, Маскировочные чары, какими пользовались в прошлом Сириус и остальные. А есть зелье Хамелеон, изобретенное близнецами Уизли. Или Оборотное зелье: пьешь его и превращаешься в другого человека. Помнится, об этом я мечтала, когда планировала сбежать из поместья Малфоев. С губ сорвался горький смешок. Мечты... Они далеко не всегда сбываются.
Если б я умела маскироваться, то попыталась бы выбраться из Хогвартса под видом кого-нибудь из обитателей замка, необязательно преподавателя. Можно было бы на время превратиться в любого из слизеринцев. У Пожирателей не возникнут подозрения, что он хочет, к примеру, прогуляться до Хогсмида: змееныши ведь на хорошем счету. Но беда в том, что колдовала я пока весьма посредственно, однако без палочки эта идея и вовсе неосуществима. Вот если бы мне попалось в руки Оборотное зелье... Хотя в отсутствии частицы того, в кого я хотела бы превратиться, оно тоже становится не особо полезным.
Вздохнув, я встала перед шкафом. Интересно, здесь есть Оборотное зелье? Думаю, есть. Северус наверняка варил его, и уж один-то флакон должен храниться в его запасах. Отгоняя мысль, что совать нос в чужие вещи нехорошо, я присела на корточки и распахнула дверцы. Там, как и ожидалось, обнаружился целый арсенал всяких склянок, бутылочек и флаконов. Заживляющее зелье, Кровоостанавливающее, Обезболивающее, Противоожоговое... Я протянула руку к флакончикам, стоящим в заднем ряду. Бодроперцовое зелье, Умиротворяющий бальзам. "Глоток Живой смерти". "Сыворотка правды". Покосившись с неодобрением на этикетку с этим названием, я выбрала следующий пузырек, и сердце взволнованно подпрыгнуло: на узкой бумажной полоске было выведено "Оборотное зелье".
Вдруг мой слух уловил отчетливые шаги. Не задумываясь, что делаю, я быстро сунула флакон в карман и, толкнув дверцы шкафа обратно, выпрямилась. В кабинет вошел Снейп. Изо всех сил удерживая на лице безразличие, я шагнула ему навстречу.
— Ну, что, вы забрали палочку у Малфоя?
Он как-то странно посмотрел на меня. Я слегка испугалась: неужели он что-то заподозрил?
— У мистера Малфоя нет той палочки.
— Почему это нет? Куда он ее дел?
Эта новость меня расстроила. Ну вот, теперь я вообще лишилась единственной защиты...
— Вы уверены, что именно он ее взял? — не сводя пристального взгляда с моего лица, спросил Северус.
— Ну, конечно! Я видела это!
Когда в голове появилось ощущение, похожее на мягкое прикосновение, во мне зашевелилось беспокойство. Ох, невероятно!.. Он сканирует мои мысли! То есть в данный момент применяет легиллименцию.
Ладно. Пусть будет так. Сосредоточившись, я ярко представила тот эпизод в Большом зале.
— И все-таки можно узнать, где вы взяли палочку? — продолжил расспросы Снейп.
Перед моим мысленным взором тут же возник образ чудаковатого Олливандера с палочкой в руках. Лишь едва Северус, прищурившись, подался вперед, я опомнилась и, отведя глаза, уставилась на камин.
— Разве это имеет значение?
Успел ли он увидеть?
— Если я спрашиваю, значит имеет.
Я с испугом вскинула глаза: Снейп подошел ко мне почти вплотную.
— Откуда вы знаете Олливандера?
Успел...
— Отвечайте!
Сначала эта Амбридж, потом он... Нет уж, так дело не пойдет!
— Отстаньте от меня! — выкрикнула я и, оттолкнув руку Снейпа, прошла мимо него. — Если позволите, я вернусь в спальню.
Но, очевидно, в его намерения не входило сию минуту отпускать меня. Когда я собралась открыть дверь, он развернул меня к себе. Взгляд невольно метнулся к его лицу.
— Что вы делаете?
Возмущению моему не было предела.
— Что за тайна таится в вашей душе? — спросил Северус, крепко держа меня за запястье.
Я не пыталась вырваться, понимая, что усилия будут напрасны. Но и не думать о том, что знать Северусу не следовало бы, получалось очень плохо. В голову настойчиво лезли мысли о Сириусе и Гарри, Джеймсе и Лили, поочередно возникали их лица, а я все никак не могла отвлечься на что-нибудь другое.
Я упорно не смотрела на мужчину, однако он также упорно искал мой взгляд. В какой-то миг ему это удалось...
Лили, обнимающая меня на прощание...
Прикусив губу, я опустила голову, и почти сразу же пальцы, сжимающие мое запястье, ослабли.
— Лили? — вырвалось у ошеломленного Снейпа. Увиденная в моих воспоминаниях Лили произвела на него огромное впечатление.
Все, пока он не пришел в себя, нужно уматывать.
До самого вечера я ждала, что вот-вот ко мне заявится Снейп и уже в более жесткой форме примется за допрос. Я не сомневалась, что он во что бы то ни стало захочет выяснить о моей связи с Лили. Если раньше Северус просто подозревал меня в чем-то, то теперь у него появились доказательства. Однако ни до обеденного часа, ни после он не посетил мою скромную обитель. С одной стороны, это обстоятельство здорово радовало, но с другой — настораживало: может, он дожидается, когда я совсем расслаблюсь, а потом, р-раз, и внезапно припереть к стенке. Хотя, думаю, в его долгом отсутствии виновата Амбридж.
Флакон с Оборотным зельем, который я, если называть вещи своими именами, украла из Снейповых запасов, так же крепко засел у меня в мыслях. И чем дольше растягивалось ожидание, тем больше становилось неотступное желание использовать зелье сегодня ночью. Но, увы, основной компонент — волосы или ногти кого-то из школьников — мне был недоступен. Так что приходилось только строить планы и уповать на счастливый случай.
Наверное, удача все же порой улыбалась мне. Примерно в восемь часов (эльф-домовик как раз водрузил на стол поднос с ужином и с тихим хлопком исчез) дверь неожиданно распахнулась, и в комнату кто-то стремительно вошел. Не зная, как именно реагировать на это вторжение, я напряженно наблюдала за визитером, так нагло ворвавшимся в чужую спальню. Закрыв дверь, он прислонился к ней спиной, и я увидела, что это никакой не "он", а она: Паркинсон, накинувшая на голову капюшон.
— Привет, Пэнси. Давно не виделись.
— С утра, — не слишком радостно буркнула девушка. — Я кое-что принесла. Вот, держи.
Словно искусный фокусник, она вытащила из кармана палочку. Я непроизвольно шагнула вперед.
— Моя палочка? Откуда она у тебя?
— Как ты считаешь? У Драко забрала. Пришлось постараться, чтобы он ничего не заметил.
Помедлив, я взяла палочку. Прикосновение к теплой деревянной поверхности вызвало у меня сильное волнение. Надо же, она снова вернулась ко мне. Я почувствовала к Паркинсон прилив благодарности.
— Спасибо, Пэнси, — искренне сказала я. — Если честно, я не верила, что ты станешь помогать мне.
Она неопределенно пожала плечами.
— Я так и знала. Ладно, мне пора.
— Постой! — остановила я ее, с волнением нащупав в собственном кармане флакон с зельем, и быстро проговорила: — Раз ты и правда настроена помочь мне выбраться из Хогвартса, можешь достать кое-что?
— И что же? — поинтересовалась Пэнси, неумело пряча удивление.
Я оценивающе посмотрела на нее. Коли она решилась принести палочку, то маловероятно, что проболтается о моей просьбе кому-то еще.
— Волосы кого-нибудь из слизеринцев.
На ее округлом лице появилось такое выражение, словно она сейчас расхохочется. Но нет, обошлось.
— Зачем? Ты припасла Оборотное зелье?
А она догадлива.
— Не все ли равно? Принесешь или нет?
— Ладно. Кстати... — Девушка замялась. — Нет, ничего...
Не давая мне времени опомнится, она вновь быстро шмыгнула в коридор. Я медленно побрела обратно к столу. Вяло поковыряла вилкой в картофельной запеканке, но аппетита не было, и я откинулась на спинку кресла. Жаль, что вещие сны нельзя заказывать загодя, а то бы задремала сейчас и посмотрела, что будет. Но чего нет, того нет. Главное — чтобы Снейп не вздумал усилить наблюдение за мной, ну и, конечно, чтобы Паркинсон не подвела.
10.05.2012 Глава 4. Долгожданная встреча, или не все идет как надо
Пэнси пришла минут через сорок, с легкостью проникнув в комнату, как и в первый раз. Радуясь в душе, что это не Северус, я встала с кровати, на которую на всякий случай прилегла в надежде избежать очередного с ним разговора. Не станет же он будить меня.
— Ты здесь, значит, принесла, что я просила? — осведомилась я, разглядывая какой-то сверток в ее руках.
— Иначе меня здесь не было бы, — довольно равнодушно сказала Паркинсон.
Правильно, конечно, но мне нужно было уточнить.
— А это что? — не удержалась я, кивнув на сверток. Для чего ей понадобилось тащить лишние вещи?
— Это то, без чего ты не сможешь выйти из замка.
Я изобразила на лице огромную заинтересованность.
Паркинсон сунула руку в карман и на этот раз достала небольшой стеклянный пузырек. Приблизившись, я рассмотрела внутри него длинный светлый волос. Хм, светлый — то есть блондин, длинный — значит, принадлежит девушке. Хоть не Малфой, и на том спасибо.
— Чей он?
— Дафны Гринграсс.
Наступила небольшая пауза. Затем слизеринка встряхнулась.
— Вот, в общем... — несколько неловко сказала она, кинув сверток мне на кровать. — Это мантия Гринграсс. Как я поняла, ты хочешь воспользоваться Оборотным зельем. Но если ты будешь в образе Дафны и в собственной одежде, — ее взгляд прошелся по моей черной мантии самого обычного фасона, — тебя вычислят в два счета.
А ведь она права, черт возьми! Как я об этом не подумала?
— Предусмотрительно с твоей стороны, — заметила я. — И опять у меня возникает вопрос: для чего тебе это? Какой резон помогать мне?
Она отвернулась и только после этого сказала:
— Сама не знаю... Я чуть не погубила тебя, а ты относишься ко мне лучше, чем все остальные. Поттер, Блэк...
— Ну, их можно понять. А я все-таки не злодейка. Я не умею мучить людей, как... как некоторые. И между прочим, некоторые чистокровные волшебники, которые так и кичатся своей родословной, — на самом деле обыкновенные убийцы. Чем, скажи, они лучше магглорожденных?
У Паркинсон не нашлось ответа, и она просто дернула плечом. Наверное, для нее это было слишком сложной темой.
Я тоже пожала плечами. Читать проповедь — не моя специализация. Если надо, Пэнси сама в конце концов во всем разберется. А я всего лишь хочу поскорее оказаться с любимыми людьми.
— Эта Амбридж все еще тут? — решила я выяснить местонахождение неприятной во всех отношениях женщины. Не хотелось бы снова с ней пересечься.
— Нет, она ушла полчаса назад. Но Яксли и Эндрюс остались.
Сердце болезненно сжалось. Как некстати...
— Зачем? — Голос все-таки дрогнул.
— Понятия не имею. — Паркинсон быстро взглянула на меня. — Ты ведь знакома с Эндрюсом?
Я еле удержала готовые сорваться с языка грубые слова.
— Тебя это не касается. А Снейп где?
— Кажется, в директорском кабинете.
Ну, то, что он там, ничего не меняет. Насколько я знала, Снейп ночует здесь, в своей спальне. Так что он вполне может зайти ко мне. Эта мысль не прибавила мне настроения, и я смотрела, как Паркинсон покидает комнату, без особого энтузиазма.
— Пока.
Она оглянулась напоследок, но ничего не сказала. Вот так, и снова я одна.
От напряжения, которое сопровождало мучительное ожидание, у меня вдруг разболелась голова. Пытаясь успокоить свои нервы, я вновь прилегла на кровать поверх покрывала, но волнение никуда не уходило. Наоборот, с каждой томительной минутой мигрень становилась сильнее, и мне приходилось прилагать усилия, чтобы не застонать.
Поглощенная этим неприятным состоянием, я не услышала, как открылась дверь. Лишь когда в тишине раздался голос Северуса Снейпа, запоздало отреагировала на посторонние звуки. На миг испугавшись, что Снейп обнаружит на кровати мантию Гринграсс, я тут же взяла себя в руки: мантия и флаконы с зельем и волосом Дафны были благоразумно припрятаны среди полотенец в ванной.
— Я хотел бы с вами поговорить, — произнес мужчина, когда я вяло поинтересовалась целью его визита.
Притворяться спящей не было уже никакого смысла, или разве что изобразить сомнамбулу... Хотя вряд ли Снейп с легкостью поверит в этот театр.
— А нельзя ли подождать до утра? Я собиралась лечь спать.
Стараясь не переиграть, я сдержанно зевнула. Точно по сигналу, боль с новой силой стиснула мою голову. Лицо исказила непроизвольная гримаса.
— Что с вами? — спросил Северус, который несомненно заметил ее.
— Ничего.
— А все-таки?
— Голова болит, — призналась я под пристальным взглядом темных глаз. Может, хоть это оградит меня от расспросов.
Помолчав долю секунды, Снейп развернулся и вышел из комнаты. Обрадоваться я не успела: через минуту он вернулся.
— Выпейте, — протянул он мне небольшой флакон. — Это обезболивающее, — пояснил он как бы нехотя, прочтя, видимо, на моем лице отразившийся на нем вопрос.
Мысленно пожав плечами, я одним махом проглотила зелье и протянула опустевший флакон. Снейп машинально взял его. Наши пальцы на миг соприкоснулись. Я взмахнула ресницами, вновь опуская глаза, чтобы у него не было возможности проникнуть мне в голову. Потом чуть отошла и принялась с увлечением разглядывать стену.
— Спасибо. Теперь стало легче.
Боль, давившая на виски, действительно ослабла, и я вздохнула с облегчением: мигрень никак не давала сосредоточиться на плане побега, и он вполне мог сорваться из-за этого фактора.
— Итак, мисс Кленова, вы мне скажете, что вы скрываете? Откуда у вас появилась волшебная палочка? Думаете, я поверю, что вы приобрели ее у Олливандера?.. Хотя то, что вы его знаете, отрицать нельзя.
Я украдкой коснулась палочки, спрятанной под мантией. Нужно быть очень осторожной, не дать ему понять, что она у меня.
— Неужели вы считаете меня такой легкомысленной? Вы мне не друг и не преподаватель, чтобы я вот так просто взяла и выложила как на духу...
— Но и не враг, — тихо произнес Снейп каким-то необычным тоном.
Я было дернулась посмотреть на него, но удержалась: вдруг он таким образом отвлекает мое внимание?
— Хм... Пожалуй. Вы мне жизнь спасли, спасибо. Я этого не забуду.
"А также того, что именно вы способствовали нашей с Сириусом встрече, — добавила я про себя. — Не будь того заклятия Привязанности, она бы не состоялась, и я бы не "вытащила" Сириуса из Арки в Министерстве магии".
— Кстати... — Я внезапно вспомнила об одном из эпизодов, относящихся к этой реальности. — Можно задать вам вопрос?
От него, конечно, не зависела моя жизнь, но мне хотелось кое-что прояснить.
— Вы говорили... тому чудовищу, которого кличут Темным лордом, — медленно сказала я, дождавшись чуть заметного кивка, — что... что у меня не может быть... э-э... детей. Это правда?
Едва последнее слово повисло в воздухе, я пожалела, что не промолчала. Я даже с родными людьми такими темы не обсуждаю, не то что с малознакомыми, тем более с мужчинами. Тем более если это Снейп.
— Хотя, ладно, не отвечайте...
— Нет, это неправда, — все же сказал Снейп. — Дети у вас вполне могут быть.
Я почувствовала, что краснею, и поспешила отвернуться. Спрашивать, что за зельем он меня поил все эти полгода, уже не решилась. Но вряд ли это было что-то вредным. Возможно, какой-нибудь напиток вроде Укрепляющего.
— Вы боитесь, что я не соврал?
— Нет, нисколько, — нарочито небрежно сказала я, прекрасно понимая, что преувеличиваю. Конечно, я хотела бы иметь детей, но не в самом ближайшем будущем, к тому же неплохо бы для начала выйти замуж.
По понятной причине мысли перескочили на Сириуса. Потом — без всякого перехода — на Волдеморта. В желудок будто булыжник упал — так тяжело в животе стало. Темный лорд в самом деле маньяк, если собирался использовать меня в своих черных планах. Как могло прийти в его лысую черепушку, что у него может быть наследник? Очень сомневаюсь, что он способен на новую жизнь. Фактически, он мужчина, но маловероятно — в физиологическом смысле.
Фу... Меня сейчас точно стошнит.
Внезапно я оцепенела. Почему в последнее время у меня так часто проявляется тошнота?.. Не-ет... Этого не может быть.
— Мисс Кленова?
— Что? — очнувшись, я вскинула на Снейпа глаза.
— Я спросил вас, сколько вам лет?
Странно, что он до сих пор не удосужился выяснить это. Или он так и думал, что мне лет семнадцать? Но, откровенно говоря, мне уже надоело это повторять.
— Будьте спокойны, я совершеннолетняя, и по волшебным меркам, и по маггловским. И даже по американским.
Осекшись, я снова отвернулась от него. Все, пора отделываться от его общества, не то не успеешь оглянуться, как ночь пролетит. Хотя дни, проведенные в негостеприимном Хогвартсе кажутся мне чересчур длинными.
Я зевнула еще раз, теперь по-настоящему и со смаком.
— Скажите мне только одно, и я оставлю вас до утра. Вы знаете, кто такая Лили Эванс?
Спокойнее, Виктория, не дергайся, не то он поймет по твоей реакции. Казалось бы, чего тут скрывать: ведь рассказала же я Снейпу тогда, в прошлой реальности, о своей связи с Лили. Но то было в безопасном Хогвартсе. Сейчас же, с находящимися где-то совсем недалеко Пожирателями смерти, я не могла этого сделать.
— Нет, — относительно ровным голосом сказала я.
Вполне возможно, Северус проявит изобретательность и каким-нибудь способом вынудит меня открыться ему. К примеру, подлить в мой завтрак Сыворотку правды. Кому какая разница, что это незаконно? Впрочем, в любом случае, утром меня здесь уже не будет.
— Что ж, — помедлив, словно с разочарованием, произнес мужчина. — Спокойной ночи, мисс Кленова.
— Спокойной ночи... профессор.
С его уходом тишина вновь навалилась на меня. Не способная сидеть или стоять на одном мемте, я принялась нервно вышагивать из угла в угол. Вскоре, несмотря на принятое обезболивающее, в висках засвербила знакомая тупая боль. Надеясь немного утихомирить ее, я умыла лицо холодной водой. Подняла голову и увидела в отражении зеркала бледную осунувшуюся девушку с лихорадочно блестевшими глазами. Да уж, видок у меня еще тот. Заточение в подземелье не очень хорошо сказывается на внешности. Больше всего сейчас я похожа на голодного вампира...
Боль то вспыхивала, то угасала, хотя не отвлекала от мыслей. Наконец, едва выдержав полчаса, проведенные в ванной, я решилась действовать. Словно в каком-то полусне натянула на себя мантию Гринграсс. Она доходила почти до самого пола, и я припомнила, что слизеринка немного, но все же выше меня. Затем достала оба флакона. Золотистый волос, вытащенный из стеклянной емкости, на поверку оказался очень длинным — сантиметров тридцать, не меньше. Интересно, а длина волос как-то влияет на качество зелья и его действии? Нет, кажется... Небольшая порция Оборотного вроде бы действует на организм человека около часа. Ну, да ладно, мне бы только выбраться за пределы Хогвартса.
Я бросила волос в жидкость, не слишком-то аппетитную на вид, и стала наблюдать, как меняется ее цвет. Из грязно-бурой она вдруг превратилась в бледно-лиловую. Так, теперь необходимо проверить, могу ли выйти отсюда. Будет совсем не торжества, если я выпью зелье, а открыть дверь не получится.
На мое счастье, дверь открылась с первой попытки. Не думая, кто на сей раз приложил к этому руку, я с превеликой осторожностью выглянула в коридор. Как и утром, там не было ни души. Класс зельеварения и кабинет Снейпа также не вызывал больших подозрений. Без сомнений, профессор находился за одной из этих дверей, но я должна сделать так, чтобы его внимание не было привлечено.
Я глубоко вздохнула. Сейчас или никогда. Зелье на вкус оказалось не таким уж отвратительным. По крайней мере оно вполне нормально добралось до желудка. Я замерла, ощутив прокатившуюся по телу дрожь. С ним происходило что-то странное. Меня накрыло необъяснимое возбуждение и одновременно стало не по себе. Я уже превратилась в Дафну Гринграсс? Зеркало в ванной дало мне ответ. Оттуда на меня смотрела стройная светловолосая слизеринка, на лице которой в этот момент сидело выражение крайнего удивления.
— Господи, неужели это я?..
Голос принадлежал тоже не мне.
Так, не отвлекаться. Зелье действует всего час, не будем терять время. Убедившись, что в коридоре по-прежнему пусто, я тихонько выскользнула за дверь и запечатала ее снаружи. На всякий случай. Торопливыми шагами дошла до гостиной Слизерина, и тут же меня окликнули. Не в силах остановиться, я продолжала идти вперед.
— Стойте! — приказал знакомый голос. Снейп, кто еще. Спустя несколько секунд профессор догнал меня и придержал за плечо. — Мисс Гринграсс? Почему вы не в своей гостиной?
Встретившись с его взглядом, я слегка растерялась. Что сказать-то? А вдруг он разоблачит меня с самых первых же слов?
— Я... Мне... — Я нервно сжала вспотевшие ладони. Голова отказывалась работать ясно и выдавать хоть какое-нибудь убедительное объяснение. — Мне очень нужно на свежий воздух.
Нет, про головную боль лучше не упоминать. Снейп ведь в курсе, что мигренью мучилась и я.
— Зачем? Вам днем не хватило времени?
— Не хватило. — Я добавила в голосе холодных ноток: слизеринцы чувствуют свое превосходство и ничего не просят.
— Не дерзите, мисс Гринграсс, — осадил меня Северус. — Возвращайтесь в гостиную.
Нет, только не это. Если меня загонят в слизеринскую гостиную, там я точно буду в ловушке. Но чтобы не испытывать на себе силу, пришлось повернуться и сделать вид, что иду к обители слизеринцев. Когда я исчезла с глаз Снейпа за углом рядом со входом в гостиную, почти сразу же послышались его шаги. Я вжалась в холодную стену, мечтая, чтобы мне кто-нибудь помог.
— Привет, Дафна.
От испуга я едва не подпрыгнула до потока. Сердце колотилось как сумасшедшее, затрудняя дыхание. Возле образовавшейся в сплошной стене небольшой двери стоял высокий светловолосый парень. Из-за тени, падающей ему на лицо, я не сразу узнала его.
— Тебе что, и правда нужно на улицу? — лениво поинтересовался Драко Малфой.
"А тебе-то какое дело?" — чуть не выпалила я, но спохватилась. Он обращался не ко мне, а к Дафне, своей однокурснице.
— Если и так, то что?
Малфой шевельнулся, и его глаза заблестели в отсвете далекого факела, как у призрака.
— Я мог бы пойти с тобой... если хочешь.
Неожиданно он сделал то, к чему я морально не была готова: обнял меня одной рукой за талию и притянул к себе. Этот поворот событий поверг меня в состояние, близкое к шоку, и мои внутренние реакции сработали только тогда, когда Малфой откровенно ухмыльнулся. Точно схлопотав пощечину, я рванулась из кольца его рук. Налетела на стену спиной, да так, что на мгновение потемнело в глазах. Не успела прийти в себя, как этот юный змееныш навис надо мной.
— Ну, что ты убегаешь, Дафна?
Тяжело дыша, я уставилась на него, пытаясь не выплеснуть всю свою ненависть.
— Почему бы тебе не оставить меня в покое и не забраться в свою теплую постельку, мальчик?
Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы не начать паниковать. Надо избавляться от Малфоя, и срочно.
— У меня есть идея получше: вернемся в гостиную, — в самое ухо прошептал Малфой. — Не сомневаюсь, Блейз только обрадуется.
Блейз — Забини, что ли? При чем здесь он?
Впрочем, зачем мне вникать в это? Даже если Гринграсс встречается с Забини, меня сей факт никоим образом не должен волновать, ибо видеться с ним в мои планы не входило. То есть изображать влюбленную девушку я абсолютно не собиралась.
— А уж как мы повеселимся, когда все встанет на свои места. — Он сделал театральную паузу. — Маски будут сброшены, Дафна.
Его двусмысленный тон, с которым он произнес ее имя, заставил меня напрячься еще больше. Что это значит? Неужели Малфой знает, что я — ненастоящая Гринграсс? Но откуда? Вариантов было два: либо он сам догадался по моему поведению, либо постаралась Паркинсон.
— Не понимаю, о чем ты, Малфой, — холодно сказала я, отталкивая его от себя. — Рассказывай свои сказки Паркинсон.
— Забавно, что ты про нее вспомнила. Пэнси буквально пять минут назад говорила о тебе.
Так, теперь все ясно. Эта гадюка и выдала меня. То-то мне показалось подозрительно странным, что она чуть ли не из кожи лезла, чтобы продемонстрировать свое раскаяние. А сама явно думала не о том, как бы помочь мне, а о том, как бы отомстить...
— А ну отпусти меня! — приглушенно воскликнула я, когда Малфой вознамерился во что бы то ни стало не дать мне уйти. Или, что еще хуже, — затащить в слизеринскую гостиную. И уж там позабавиться надо мной всласть.
— Не брыкайся, не то потом пожалеешь, — сквозь зубы пообещал он, злобно прищурившись: мой хлесткий удар пришелся ему по лицу. — Грязнокровка...
Теряя хрупкое самообладание, я выхватила из-под мантии волшебную палочку, которую, к слову, вернула мне именно Паркинсон. Это тоже было странно, однако возникшая ситуация отнюдь не располагала к разгадыванию подобных шарад.
— Ступефай!
Совершенно не ожидавший этого, Малфой пошатнулся: заклятие угодило ему в грудь, и медленно осел на пол. Подхлестываемая бурлившим во мне адреналином, я выбежала в коридор. Быстрее, быстрее! Когда Малфой очнется, он непременно расскажет Снейпу, что к чему. Пять-семь минут, и мне хана. Никакие маскировки не помогут.
В полутемный холл я вылетела вся взмыленная и уставшая от одного только поединка со слизеринцем. Кто ж знал, что он будет приставать ко мне, хотя и с другими намерениями. Метнулась к гигантским створкам, но, не добежав, повернула обратно. Входные двери наверняка заперты, да и тут меня легче легкого поймать, вспомнить хотя бы утро... Есть еще один выход из замка: в том коридоре, который вел к хогвартской кухне. Когда-то, кажется, лет сто, не меньше, назад, через ту дверь мы со Снейпом вернулись из запретного леса... в тот самый день, когда вновь обрушилась моя жизнь...
В знакомый коридор я попала почти благополучно. Почти — потому, что из-за сумасшедшей спешки споткнулась и несильно, но чувствительно ударилась коленями. Морщась, поднялась и...
Первое чувство, посетившее меня при его звуке, было недоумение. Какого лысого черта Паркинсон поперлась за мной? Решила, что месть оказалась недостаточно глубокой и теперь снова можно втереться в доверие?
— Я так понимаю, ты считаешь меня непроходимой дурой? — вполголоса поинтересовалась я, даже не взглянув на нее.
— Я не... Что? — Удивление у слизеринки получилось вполне натуральное.
— То! — В недрах моего организма заклокотала глухая ярость. — Думаешь, тебе это сойдет с рук?
— Это на тебя так зелье действует? — недоверчиво фыркнула она. — Я вообще понятия не имею...
Ну, это уж самая настоящая наглость!
Повернувшись, я ткнула в нее палочкой.
— Не зли меня, Паркинсон, потому что ты знаешь, какие могут быть последствия.
С кончика палочки сорвались красные искры. Пэнси захлопала глазами.
— Но я правда...
— Ну да. Хочешь заставить меня поверить, что ты ни о чем Малфою не говорила?
Она смотрела-смотрела, затем как брякнет:
— С дуба ты рухнула, что ли, Новак? С какой стати я...
Конец фразы ей пришлось проглотить по причине раздавшегося совсем рядом отчетливого шороха. В коридоре, кроме нас, был кто-то еще. И самое страшное: что он услышал из нашего разговора?
— Так-так. — Из полутьмы выступила высокая фигура. На нас воззрился Алекс. — Две школьницы гуляют ночью по замку.
— А что, нельзя? — надменно отозвалась Паркинсон.
— Отбой уже вроде был. Вы должны в это время лежать в кроватках.
— А вы кто — преподаватель, чтобы следить за нами? — продолжала огрызаться она, явно чувствуя свое превосходство.
Я же пыталась совладать с паникой. С момента принятия зелья прошло довольно много времени. Осталось, наверное, чуть больше половины срока, и если Эндрюс задержит меня надолго, свобода помашет мне ручкой. Пришлось мысленно взбодрить себя и вынудить повернуться к Алексу.
— Ну, вы же не возражаете, если мы еще немного погуляем? — Кокетливой мою улыбку назвать никак нельзя, скорее — гримасой очень контуженного человека. — Вы ведь никому не скажете?
Слава небесам, что Паркинсон ни разу не упомянула мою настоящую фамилию.
Взгляд прищуренных глаз вперился в мое лицо. Крылья носа чуть заметно затрепетали, словно он к чему-то принюхивался.
Я похолодела. Он же не может учуять меня сквозь такую маскировку? Не может?..
— Не бойтесь, девочки, не скажу, — усмехнулся Алекс.
Держась ближе к стене, я обошла его и на подрагивающих от волнения ногах двинулась по направлению к кухне. Дальше освещенный коридор поворачивал и вскоре показалась крепкая дубовая дверь.
— Как-то подозрительно легко он нас отпустил...
Я рефлекторно дернулась: напрочь забыла о Паркинсон.
— Держись от меня подальше!
Пэнси фыркнула, как бы выражая этим свое пренебрежение к моим предостережениям.
— Чего ты, кстати, добиваешься, набиваясь ко мне в компанию?
— На твоем месте я бы не теряла время на болтовню.
И снова она права. Подавив растущее раздражение на Паркинсон и так некстати попадающиеся преграды вроде Малфоя, я встала перед дверью. Она, как и главный вход, наверняка заперта не на одно простенькое заклинание, но не стоять же здесь, пока зелье не выдохнется. В крайнем случае, использую Взрывное заклинание. Я пойду на все, чтобы...
Что это? Дверь медленно открылась, из-за нее повеяло морозным воздухом. Я недоверчиво посмотрела на свою палочку в вытянутой правой руке. Ничего не понимаю... Заклинание я не успела произнести, да и Паркинсон стоит себе в сторонке...
Тогда кто? Пожиратели?
От подобного предположения у меня вдоль позвоночника пробежали ледяные мурашки. Я невольно попятилась. А потом... в дверном проеме проявился четкий темный силуэт. Моя рука прижалась к губам, сдерживая готовый вырваться вскрик. Тихий, похожий на выдох, голос практически пригвоздил меня к полу.
— Виктория, это я...
Ох, мама родная... Пусть это будут не только глюки...
— Сириус? — всхлипнула-прохрипела я, чудом устояв в вертикальном положении. Колени дрожали так, что я рисковала потерять равновесие и упасть. — Не может быть...
Силуэт, принадлежавший самому дорогому человеку на свете, шевельнулся, подавшись вперед. В тусклом свете мелькнуло любимое лицо. Я без промедления ухватилась за протянутую руку. Боже, какое счастье...
— Нам нужно... — Сириус не договорил. Он во все глаза смотрел на меня и как будто не узнавал.
Тьфу ты! Я же под Оборотным.
— Не волнуйся, это я, — негромко, хотя изнывала от желания закричать, произнесла я голосом Дафны. — Это всего лишь Оборотное зелье. Именно с его помощью мне удалось вырваться из подземелий. Если не веришь, могу рассказать, как и при каких обстоятельствах мы встретились три года назад.
— Я верю, — отмер Сириус. — Хотя бы потому, что эту информацию никто кроме нас не знает. А теперь пойдем — слишком рискованно находиться на одном месте. Где-то поблизости разгуливает Эндрюс.
— Да, мы на него наткнулись... — Я оглянулась на притихшую Паркинсон. Он повторил мое движение. Пэнси, заметив наши взгляды, изобразила что-то вроде полуулыбки.
— Здрасьте...
— Добрый вечер... вернее, уже ночь, мисс Паркинсон, — сдержанно сказал Сириус и тут же словно бы забыл про нее. — Идем, пока не сюда не сбежались Пожиратели.
Я с превеликой радостью поспешила за ним. Но едва мы шагнули в холодную темноту за дверью, позади послышались чьи-то голоса.
— Видимо, сработали чары оповещения... Быстрее!
Сириус захлопнул дверь, отчего звук получился достаточно громким. Впрочем, Пожиратели и без того уже знают о проникновении посторонних лиц на территорию Хогвартса.
Мы сбежали с высоких, но узких обледенелых ступеней, на которых я не поскользнулась лишь благодаря крепко держащему меня Сириусу. Разговаривать было некогда, и я сосредоточилась все свое внимание на том, чтобы не отставать от него. И правильно делала, что не отвлекала его: примерно через минуту ночную тишину разорвали яростные крики. За нами началась погоня.
21.06.2012 Глава 5. Прятки с врагами, или неужели пронесло?
Стремительный и непрерывный бег на открытой местности вскоре вытянул из меня все силы. Я выдохлась и начала спотыкаться. Очевидно, Сириус почувствовал это, потому что сказал:
— Потерпи еще немного...
— Ладно... — задыхаясь, отозвалась я и все же спросила: — А где остальные. Тоже здесь?
— Здесь. И мы уже рядом.
Ну, ясное дело, разве Гарри не бросился бы спасать свою новообретенную родственницу вместе с Сириусом? А Гермиона с Роном уж точно не остались бы в стороне.
Мне вдруг вспомнился недавний сон. Тот, в котором фигурировал Регулус Блэк. Присоединился ли и он к спасательной операции? Но вопросы подождут. Нам бы оторваться от Пожирателей.
Вокруг снова стало тихо. Наверное, преследователи решили, что в молчании им будет легче поймать нас. И, в общем-то, они где-то правы. Эффект неожиданности еще никто не отменял.
Кстати, где мы?
Следуя за Сириусом, я напряженно всмотрелась в ночную темноту. Замок остался позади, а впереди чернеет надвигающаяся на нас полоса леса. Небо укрывали сплошные плотные облака, поэтому ни звезд, ни луны, которые могли бы сколько-нибудь освещать окрестности, не было видно. Но я все равно углядела, что мы бежим по направлению к погруженному во мрак дому Хагрида. Самого Хагрида, насколько мне известно, в Хогвартсе не было. Так что на его помощь мы не могли рассчитывать, если наше положение резко ухудшится.
Сириус практически втащил меня за собой на крыльцо хижины, ибо практически все силы были израсходованы на сумасшедший кросс. И это странно: ведь я и не на такие расстояния бегала. Сейчас же в коленях ощущалась такая слабость, что, если бы не поддержка Сириуса, я бы давно сто раз пропахала носом снег.
Внутри домика стояла насыщенная темнота, и в первое мгновение я словно ослепла. Потом поняла из-за чего тут такая тьма: на окнах были сдвинуты занавески. А для чего мы вообще сюда вломились? Перевести дух?
Но прежде чем мысли успели сформироваться в слова, Сириус произнес:
— Это мы.
— Если бы это были Пожиратели, они не стали бы предупреждать, — откликнулся из темноты знакомый голос. — Как хорошо, что это не они.
— Гарри! — прошептала я, боясь немедленно расплакаться. Только в эту самую минуту я начала в полной мере осознавать, что случилось то, о чем так горячо мечтала последние дни: дорогие мне люди наконец-то рядом. Горло сдавил тугой комок.
Темнота внезапно как будто раздвинулась: вспыхнул слабый огонек и осветил троих человек. На меня с улыбками смотрели Гарри, Рон и Гермиона.
— Вики, мы так рады... — начал Гарри, но так же, как и Сириус, осекся, поняв, что видит перед собой взъерошенную Дафну Гринграсс. — Что с тобой?
— Гринграсс? — изумился и Рон. — Сириус, вместо Вики ты привел Дафну Гринграсс?
— Это Виктория, но как и почему она стала такой, мы будем разбираться потом, — твердо сказал тот, не выпуская моей руки. Да у него бы все равно не получилось: я вцепилась в ладонь Сириуса так крепко, точно от этого зависела моя жизнь. Впрочем, это не совсем неправда. — Лучше погасите свет. Внимание Пожирателей нам и так хватает.
Огонек, горевший на кончике волшебной палочки Гарри, послушно потух.
— Ты под действием Оборотного зелья, Вики? — сообразила Гермиона.
— Верно. — Я справилась с комком в горле и прокашлялась. — Оно кончится примерно через двадцать минут... Кстати, кто-нибудь объяснит мне, зачем мы здесь?
— Нам нужно было где-то затаиться на время, а территория вокруг замка почти вся нашпигована защитными чарами. Как все потайные ходы. Нам удалось пробраться сюда благодаря одному человеку... — Сириус шагнул вперед, вынуждая сдвинуться с места и меня. — Где он, между прочим?
Я явственно ощутила, как все взгляды сместились в мою сторону. И прорицателем не надо быть, чтобы понять, о ком он говорит.
— Он вышел через заднюю дверь... — Гарри помолчал. — Сказал, что отвлечет Пожирателей, если они окажутся слишком близко.
— Отвлечет... — повторил Сириус. — И где сейчас Пожиратели?
Гарри прошел к занавешенному окну и развернул пергамент, который я узнала с первого взгляда. Карта Мародеров! Вот почему Сириус очутился именно у той двери и именно тогда, когда была там я.
— Яксли рыщет возле Запретного леса... Амикус Кэрроу направляется к воротам, а Эндрюс... — Гарри поднял голову, — идет прямо сюда.
— Ваши... и наши следы! — взволнованно произнес Рон. — Он наверняка их увидит!
— Нет, следы я частично уничтожил, — сказал Сириус. — Если Эндрюс нас и обнаружит...
— То по запаху, — слабо проговорила я, закрывая глаза.
— Что?
— У оборотней ведь обоняние развито сильнее всего?
— Вики, ты же не хочешь сказать... — Гермиона запнулась, как видно, понимая, что я не стала бы ничего говорить просто так. — Эндрюс оборотень?
Сириус стиснул мою ладонь с такой силой, что я мигом распахнула глаза.
— И откуда у тебя эти сведения? — отрывисто спросил он.
Я виновато посмотрела на него. Мы даже как следует не порадовались нашей долгожданной встрече, а между нами уже начались какие-то недопонимания.
— Впрочем... расскажешь потом. У нас сейчас главная задача не попасться Пожирателям и выбраться за пределы антиаппарационных чар. Так, где Регулус?
Гарри снова склонился над картой.
— Он... — Гарри нахмурился. — Он уходит в сторону леса. Эндрюс преследует его. Теперь рядом с домом никого нет...
— То есть путь открыт. Гарри...
— А, да.
Парень протянул мне почти незаметную в темноте мягкую серебристую ткань. Зная, что никого переубедить не удастся, я молча накинула на себя мантию-невидимку.
— Виктория, что бы ни случилось, ты должна идти только вперед. Даже если кого-то из нас задержат, ни в коем случае не останавливайся. Ясно?
У меня на языке так и вертелись возражения, но я решила не перечить из соображения экономии времени. Его у нас и без того мало.
— А теперь уходим.
Мы прошли к задней двери и, удостоверившись, что горизонт чист, без помех друг за другом покинули ненадолго ставший убежищем дом Хагрида. Под нашими осторожными шагами негромко заскрипел снег. Негромко, а казалось — эти звуки слышны по всей округе. К шумовому фону присоединилось и сердце, бьющееся о ребра. Странно, что на эту какофонию не сбежались Пожиратели.
Шагая плечом к плечу с Сириусом, я старалась дышать как можно тише и через нос. Примерно на середине пути между хижиной и лесом стало ясно, что столкновения с Пожирателями не миновать: со стороны ворот, что-то яростно крича, к нам неслась темная фигура. Это спешил на разборки Кэрроу. А у опушки леса, что напротив Астрономической башни, привлеченный его воплями, показался Яксли. Если они вдвоем добегут до нас раньше, чем мы — до спасительного нутра Запретного леса, драка нам обеспечена.
К такому выводу пришел и Сириус: высвободив мою ладонь из своей, он подтолкнул меня к Гарри, Рону и Гермионе.
— Бегите! Я вас прикрою!
Гарри на секунду притормозил, когда я по инерции столкнулась с ним, и схватил меня за руку, которая неосторожно высунулась из-под мантии.
— Подожди! Стой! Мы не можем оставить его одного!
Словно не слыша моего хриплого бормотанья, он потянул меня вперед, хотя я все норовила обернуться.
— Вики, Сириус знает, что делает... — в конце концов проговорил он, преодолевая препятствия в виде нешуточных сугробов, выросших на подходе к лесу. — Мы ведь здесь для того, чтобы спасти тебя. Вот и спасаем...
Гарри, конечно, прав, но оставаться при этом спокойной я не могу.
Гермиона, которая тоже боролась со снежными завалами, внезапно кинулась на Гарри и опрокинула его, а заодно и меня, в сугроб. Спрашивать, что на нее нашло, надобности не было: со зловещим свистом над нами пролетел красный луч заклинания. Впрочем, свист мне наверняка послышался.
— Спасибо, Гермиона... — отплевываясь и поднимаясь, поблагодарил Гарри.
— Не за что, — прерывисто сказала она.
Я все еще барахталась в снегу, запутавшись в мантии, и Рон поспешил помочь мне встать. Понять, где я, было легче легкого — все-таки, несмотря на мантию-невидимку, после меня оставались очень даже заметные следы. Тут, собственно, никакая маскировка не поможет.
— Кажется, Пожирателей стало больше, — сказал Рон, прищурившись в сторону замка.
— Естественно, там же еще Алекто, а она сидеть сложа руки не будет... — пробормотала я, чувствуя, что у меня снова подгибаются ноги при виде сражающихся трех фигур. С частотой в две-три секунды их освещали разноцветные лучи, вырывающиеся из палочек волшебников. Но Алекто я почему-то не видела. — А где она?
— Сюда мчится.
— Идемте, — опомнился Гарри. — Где-то здесь ведь и Эндрюс ходит.
— Тем более не нужно оставлять Сириуса одного! — горячо сказала я, всем сердцем желая быть в эту минуту рядом с ним.
— Вики, своим присутствием мы только задерживаем его тут... Пойдем, — он крепко взял меня за руку и повлек за собой. — Если ты забыла, у него есть кое-какое преимущество перед Пожирателями.
Мы вчетвером вошли под своды старого леса, но едва нас укрыло его тенью, как оттуда, метров десять левее от меня, выбежал человек. Кто это был, разглядеть не удалось. Регулус или Эндрюс?
Я еле заставила себя двигаться дальше.
— Теперь Сириус уже не один, — произнесла Гермиона.
Значит, Регулус. Немного, но стало легче. Я ускорила шаг, стараясь не думать о том, что происходит сзади. Это было совсем непросто, учитывая, что до нас то и дело доносились злые выкрики кого-нибудь из Пожирателей, а быстро продвигаться в лес не позволяли непроходимые сугробы и похороненные под ними кусты или ветви деревьев, об которые мы неизменно спотыкались. Мало помогало нашим усилиям и кромешная темнота. Таким образом, за десять минут мы углубились в чащу не более чем на триста метров.
Я промокла с головы до ног и, конечно, дико устала, однако продолжала механически переставлять ноги, пока не обнаружила что-то странное. Этим "чем-то" была внезапно установившаяся оглушительная тишина. Вернее, не совсем оглушительная. Почти у самого моего уха раздался громкий вздох. Я подпрыгнула, как ужаленная, и встретилась лицом к лицу с Гермионой.
— Г-Гермиона... — заикаясь, проговорила я. Ночной лес и без того навевал невольный страх перед темнотой и таящимися в ней неизвестными опасностями, а когда нервы натянуты до предела, напугать может все что угодно.
— П-прости... — подрагивающим голосом произнесла она, когда я, скинув с головы капюшон, показалась перед ней. — Вики, ты ничего не замечаешь? — выровняв дыхание, спросила Гермиона, беспокойно оглядываясь вокруг, словно что-то искала. Или кого-то.
— Гарри и Рон... где они? — моментально уяснив причину и ее нервозности, и такой неестественной тишины, произнесла я вслух. — Куда они делись, хотела бы я знать?
— Люмос, — тихонько прошептала она, зажигая на кончике своей палочки небольшой огонек, в непроглядном мраке показавшийся ослепительным.
Я отвернулась и, прищурившись, внимательно просканировала окружавший нас лесной пейзаж. Похоже, ребят здесь и в самом деле не было, если только они не решили нас разыграть и весело выскочить из-за какого-нибудь дерева.
— Что же случилось? Они не могли отстать от нас, а мы — перегнать их. Это физически невозможно.
Присутствие Гермионы — чуть ли не единственное, что помогало сохранить мне присутствие духа... Каламбур получился, да...
В общем, если бы не она, я бы не ручилась бы за свой рассудок. Было страшно аж жуть.
— Я думаю, нам нет особого смысла тут стоять, — озвучила здравую мысль Гермиона. — Что ты ни произошло с Гарри и Роном... или с нами, мы должны идти только вперед, как сказал Сириус.
Несмотря на то, что она старалась не показывать свой страх, время от времени он прорывался сквозь ее напускное спокойствие. Всякий раз, когда где-то, поблизости или, наоборот, очень далеко, раздавался какой-либо звук, будь то малейший шорох или крик птицы, девушка молниеносно вскидывала палочку в том же направлении. Неровный брызжущий свет выхватывал из темноты толстые заиндевелые стволы деревьев и белые, похожие на сахарные барханы, сугробы.
— Да, наверное... — согласилась я, вытаскивая свою палочку. — Здесь очень холодно. Ты помнишь, в какую именно сторону нам идти?
— Если не ошибаюсь, на северо-восток. — Гермиона положила палочку на ладонь, и та, повинуясь произнесенному заклинанию Компаса, крутнулась, указав за плечо Гермионы. — Значит, туда.
Молча переглянувшись, мы возобновили путь. Через пару шагов Гермиона, запнувшись за очередную ветку, устремилась в снежные объятия, но я успела ухватить ее за рукав.
— Нам лучше держаться друг за друга. Меньше вероятности, что, споткнувшись, мы себе что-нибудь сломаем.
— И все-таки непонятно, как так случилось, что мы разделились, — озабоченная этим странным феноменом, негромко произнесла Гермиона спустя некоторое время. — Может быть, это связанно с лесом?..
— Интересная теория. А поподробнее?
— Ну, знаешь... когда-то я читала, что у каждого магического объекта, созданного людьми или природного свойства, неважно, рано или поздно проявляются свои особенности. Например, Хогвартс таит в себе множество тайн, которые, по моему мнению, возникли уже после Основателей. Запретный лес тоже волшебный...
— И что же в нем может быть такого волшебного, что заставило исчезнуть Гарри и Рона? — вполголоса спросила я, не отвлекаясь, впрочем, от дороги.
— Пространственные порталы.
— Порталы? То есть, войдя в точку А, ты выходишь в точке Б?
— Что-то вроде этого, да. И по всем признакам, не Гарри и Рон наткнулись на такой портал, а мы с тобой. Ты же заметила, как внезапно стихли все звуки?
— Но почему мы даже не видели его? — удивилась я. — Не почувствовали, что нас куда-то переносит?
— В подобной жуткой темноте мы даже самих себя не видели, что уж говорить про остальное. А то, что не почувствовали... мне кажется, он не обладает какими-то физическими свойствами... Это ведь не обычный порт-ключ, который можно создать из любого предмета... — Гермиона примолкла, вздохнув. — Впрочем, сейчас это совершенно неважно. Прежде всего нам...
Она запнулась, не завершив свою мысль, словно ее посетила другая, но более грандиозная, и остановилась. Взгляд Гермионы был направлен куда-то вперед, и лишь проследив за ним, я поняла, что стало тому причиной. Среди черных призрачных силуэтов деревьев, куда почти не проникал свет от палочки, угадывалась человеческая фигура. Она стояла неподвижно, без малейшего намека на то, что человек, кто бы он ни был, видит нас. Меня охватила смесь страха и растерянности. Гермиона замерла с чуть отставленной в сторону палочкой и точно также пребывала в смятении.
Человек по-прежнему не реагировал на свет, хотя он непременно должен был привлечь внимание, а значит... значит, мужчина (почему-то я была уверена, что это именно мужчина) попросту стоит нам спиной! Дальнейшие действия я совершила чисто автоматически. Накинув капюшон мантии-невидимки обратно на голову, укрыла ею и одеревеневшую рядом Гермиону. Она придвинулась ко мне ближе, как будто только этого и ждала.
И не она одна. Едва мы исчезли под покровом невидимости, мужчина пошевелился и обернулся.
— Нокс, — выдохнула Гермиона, испугавшись, что свет выдаст нас. Лес вновь погрузился во тьму, но меня это обстоятельство вовсе не обрадовало: я успела рассмотреть лицо человека. Это был Алекс. Алекс, для которого отсутствие света — не проблема.
Я ощупью нашла руку Гермионы и подбадривающе пожала ее.
— Если он обнаружит нас, — шепнула я, приблизив губы к ее уху, — атакуем его немедленно.
Гермиона слегка сжала мою ладонь, давая понять, что на нее можно рассчитывать.
Скрипнул снег: Алекс сошел с облюбованного им места и теперь направлялся... куда? К нам? Или куда еще? Изо всех сил напрягая зрение, я пропустила момент, когда черный силуэт внезапно замаячил прямо перед нами. У меня резко перехватило дыхание, и легкие на какое-то время как будто парализовало. Нас обеих выручила Гермиона. Выпростав из-под мантии руку, она нацелила на Алекса, несомненно уловившего в сонной атмосфере леса что-то чужое, палочку. Повинуясь невербальному заклинанию, с ее кончика сорвался яркий луч. У Алекса были хорошие рефлексы: вместо того, чтобы зажмуриться или закрыть рукой глаза, уберегаясь от ослепительной вспышки, и застыть от неожиданности, он ловко пригнулся, и луч улетел вдаль. Хоть атака началась столь неудачно, ко мне вернулась способность нормально дышать, и я даже ощутила некое вдохновение. Какаю-то злую радость. Мы еще повоюем!
— Я не ошибся! — удовлетворенно, с легкой ноткой веселья, сказал Алекс, глядя на выбравшуюся из-под аморфной защиты мантии-невидимки Гермиону. — Здесь и правда кое-кто есть... Две девушки, вышедшие погулять в лес. Не поздновато ли?
Гермиона, не отводя от него палочки, осторожно переступила через торчавшую из снега сломанную ветку.
— Виктория, я знаю, что ты тоже здесь.
"Ну и флаг тебе в руки", — мысленно произнесла я, прикидывая, как бы мне пробраться к нему за спину. Выходило, что незаметно — никак, потому что по следам будет невероятно просто выявить мой путь. Летать же я не умею.
— Молчишь. Но это не значит, что тебя здесь нет. Твой запах выдает тебя... и следы, которые вы так необдуманно оставили после себя.
Действие Оборотного зелья закончилось, раз он упомянул про запах. И правда, как же тогда он смог вычислить, что я — это я?
— А ты подружка Гарри Поттера, — Алекс снова посмотрел на Гермиону, которая держалась метрах в трех от него, но отчего-то не решалась снова атаковать его. Может, потому, что опасается ненароком попасть в меня? — Гермиона Грейнджер. Я прав? — спросил он, словно вел светскую беседу.
Гермиона, конечно же, не сочла нужным ответить, а лишь нервно покосилась на меня.
— Стало быть, — продолжил Алекс, как если бы получил положительный ответ, — и сам Поттер проник на территорию Хогвартса. Интересно, что связывает тебя, Виктория, с этим мальчишкой?
В его интонациях промелькнуло нечто такое, что я испугалась за Гермиону не на шутку. Меня непроизвольно качнуло вперед, и отчетливый хрусть ветки под моими ногами заставил Алекса ненадолго позабыть о девушке. Чем она сразу и воспользовалась — отошла подальше.
— Знаешь, — сказала я, не выходя из образа призрака, — твоя болтовня меня ни в малейшей мере не интересует. К тому же чрезмерная разговорчивость может сослужить плохую службу. Кстати, — добавила я, чтобы полность сконцентрировать его внимание на себе: Гермиона, совершив небольшой полукруг, мало-помалу очутилась позади Алекса, — ты верно заметил: нас двое. То есть больше. Давай, Гермиона!
Эндрюс, очевидно, расслабился, полагая, что две слабые девушки — это всего лишь две слабые девушки, не способные расправиться с опытным волшебником. Еще до того, как я успела выкрикнуть этот призыв, Гермиона послала в него несколько заклятий подряд. Ни обернуться, ни уклониться у Алекса уже не было времени. Все адресованные ему яркие лучи попали точно в цель — в спину Алекса. Он — высокий и опасный — пошатнулся, но не упал. Как будто заклятия для него — все равно что булавочный укол. Неприятно, но не смертельно.
Однако, когда я поспешила к Гермионе, он остался на месте — наверное, какое-то из заклинаний все же подействовало на него. Не дожидаясь, когда ослабнут чары или произойдет еще что-то новое, мы помчались по лесу, точно пара обезумевших животных, спасающихся от настигающего их хищника. Спотыкались, падали, но не прерывали сумасшедший бег ни на минуту. Алекс, придя в себя, скорее всего отправиться за нами и обязательно догонит, если мы не покинем этот лес раньше.
Слева негромко охнула Гермиона. Меня это отвлекло, и я на всем бегу во что-то врезалась. В правой лодыжке вспыхнула неожиданная резкая боль, в глазах заплясали яркие искры, затем меня швырнуло в снег. Я даже пискнуть не смогла — лицо утонуло в ледяном сугробе, словно в белой перине.
Ой-ей! Тьфу... Я выплюнула невкусный хрустящий снег и, зажмурившись, стала подниматься. Но как только уперлась ногами в землю, болезненно скривилась от полыхнувшего в лодыжке огня. Кажется, я ее подвернула... Неудачи преследуют меня, как и прежде...
— Вики, ты в порядке? — обеспокоенно спросила Гермиона, помогая мне встать.
Морщась, я попробовала ступить на правую ногу. Ой, больно-то как! Надеюсь, она не сломана...
— По-моему, я подвернула ногу... Но ничего страшного, думаю, несильно, и мы оторвемся от Эндрюса.
При упоминании этого имени Гермиона, уже не скрывая тревоги, посмотрела назад. Но что она могла рассмотреть в жуткой темноте?
— Где мы, как ты считаешь? Близко от границы антиаппарационных чар?
— Да, наверное... Милю мы прошли точно, а чары кончаются примерно на таком расстоянии. Попытаюсь аппарировать.
Но характерного хлопка не последовало.
— Что ж, идем дальше.
Сказать легче, чем сделать. Я сумела осилить лишь пару шагов, после чего со стоном оперлась о Гермионину руку.
— Представляю, каково тебе, — посочувствовала Гермиона. — Прошлым летом я вот также...
— Тише, — попросила я, уловив сквозь разные лесные шорохи какой-то особенный звук. Мне показалось, что я слышу чье-то дыхание. — Здесь кто-то есть.
Гермиона медленно повернулась вокруг своей оси, для чего мне пришлось отпустить ее. Я тут же опасно зашаталась, так как стояла практически на одной ноге, но удержала равновесие.
— Если здесь и есть кто-то, то не человек, — прошептала она.
Ее слова на мгновение вселили в меня настоящий ужас. Но только на мгновение, ибо в нашем положении более опасным был именно человек. Говоря "человек", я имею в виду, конечно, Алекса.
— Кентавр?
— Не думаю. Он бы сразу же раскрыл свое присутствие перед нами.
Внутри разлилось облегчение: вряд ли встреча с кентаврами принесла бы нам хоть какую-то радость. Кроме Фиренца, преподававшего в Хогвартсе Прорицания, эти существа имели к людям не самые добрые чувства. И я их понимаю, но столкнуться лицом к лицу не хотела бы. Впрочем, в этой реальности Фиренц скорее всего вернулся в родной лес (Пожиратели, наверное, не оставили ему иного выбора).
После некоторого колебания Гермиона осмелилась зажечь крохотный огонек, замерцавший в ее глазах. Свет слегка раздвинул тьму, и если бы поблизости кто-нибудь был, мы бы обязательно увидели. В радиусе пяти метров не было ничего такого, что указывало бы на чье-то присутствие. Но это дыхание — неужели оно мне почудилось на нервной почве? Может, это было мое дыхание?
Неловко подпрыгнув на одной ноге, чтобы ухватиться за Гермиону, я вдруг нечаянно бросила взгляд за толстое, в несколько обхватов, дерево и... тонко взвизгнула от неожиданности. Там стояло странное существо, похожее на выходца из ада, и не мигая смотрело прямо на меня. Самое натуральное страшилище, честное слово! Все черное, тощее, клыкастое, а глаза вдобавок светятся адским огнем.
Визг трансформировался в крик, но я усилием воли подавила его и на всякий случай зажала рот ладонью. Забыла о ноге, наступила на нее и, конечно, свалилась в снег. Со стороны это, должно быть, выглядело забавно, однако смешно не было ни мне, ни Гермионе. Наоборот, встревоженная до крайности, она наставила палочку на существо, собираясь, видимо, атаковать его.
— Не подходи, Гермиона! — сдавленно выдохнула я, опасаясь непредсказуемой реакции существа, у которого, при более подробном рассмотрении, обнаружились крылья, почти как у дракона. Ой, мамочка, до чего же он кошмарный...
— Куда не подходить? — не поняла она, глядя при этом на чудовище.
— К нему! — не повышая голос, прошептала я из боязни спровоцировать его.
Гермиона обернулась ко мне (я стянула с себя мантию-невидимку, так как посчитала, что в подобной темноте она мне без надобности), всем своим видом выражая полное недоумение. Мол, о чем это я?
— Вики... но тут никого нет...
Ну как это нет? Не могу же я видеть то, чего не может видеть Гермиона? Или...
Меня внезапно озарило.
— Ты не видишь его? — повторила я вслух. — Это большое крылатое существо?
— Нет... — нерешительно сказала она, словно сама начала в этом сомневаться.
— О господи... Это, что же, выходит... фестрал?
Фестрал, то самое магическое животное, которое видят те, кто лицом к лицом сталкивался со смерью? Я вижу, потому что при мне убили Алису?..
— Фестрал? — переспросила она. — Это фестрал?
— Точно не знаю...
— Он похож одновременно на лошадь и дракона? Тогда это фестрал, — сказала Гермиона, когда я подтвердила. — И у меня возникла одна идея, как нам поскорее выбраться из леса. А что, если нам полететь на фестрале?
Не верю, что это предложила Гермиона. Ведь она, как и я, не любит летать, на метле, самолете, на чем угодно. Но горячо протестовать я не стала. Что лучше: неприятный, но быстрый полет или брождение по темному лесу, да еще с ноющей ногой? Выбираю первый вариант. Возможно, уже совсем скоро мы встретимся с нашими мужчинами. Ради этого можно и потерпеть.
— Что-то от Алекса ни слуху ни духу... — пробормотала я, вспомнив о нависшей над нами, как черная грозовая туча, проблеме. И верно, вообразить, что его подвел нюх, было бы трудно. Как и то, что он мог решить не преследовать нас. Хочется надеяться, на Алекса до сих пор действуют чары Гермионы.
Тут, как будто в ответ на мои мысли, где-то послышался скрип снега: это означало одно — сюда кто-то шел. Либо кто-то из обитателей леса, либо Алекс.
Фестрал, который, наверное, пока еще не догадывался, что станет нашим невольным спасителем, стоял спокойно и не пытался сопротивляться, когда мы залезали к нему на костистую спину. Не похоже, что наша возня ему не нравилась. Он только пофыркивал, совсем как лошадь, и поворачивал голову.
— Хороший мальчик, — прошептала я, помогая устроиться Гермионе позади меня. Ну, может, это была самка, но мне надо как-то подбодрить животное. Какая, в общем, ему разница?
Гермиона шумно вздохнула, положив руки на мою талию. Подозреваю, ей было очень не по себе: она-то не видела фестрала в отличие от меня. Да, и я с ней солидарна — еще свежи воспоминания о моем прошлом путешествии на этом существе. Вот было бы забавно, если этот фестрал — тот же самый.
— Ты готова? — спросила я Гермиону.
— Да, конечно.
Я уперлась коленями в основания крыльев и взялась за длинную черную гриву — все равно больше не за что держаться. Наклонилась вперед, чтобы шепнуть фестралу "Лети!". Постояв недолго неподвижно, он переступил с ноги на ногу, расправил огромные крылья, отчего мы с Гермионой слегка подскочили на спине, и взлетел. Земля быстро удалялась, но меня вдруг показалось, что внизу стоит человек. Алекс? Ну и что, мы уже высоко.
Вопреки закономерному страху, я почувствовала, что меня наполняет что-то, напоминающее эйфорию. Мимо проносились ветви деревьев, а ночное небо будто опрокидывалось на нас сверху, и это, по идее, должно действовать на меня угнетающе. А сейчас я словно находилась на головокружительной карусели: и страшно, и весело, аж дух захватывает. Хотелось закричать, но я воздержалась. Закрыла глаза и подставила лицо порывам холодного воздуха. Голова и правда чуть кружилась, но это скорее — от долгого пребывания в мрачном подземелье.
Мы пролетели не менее получаса, прежде чем я спохватилась.
— Гермиона! В какую сторону нам нужно? Я имею в виду, ты знаешь, где будут Сириус, Рон и Гарри?
Чтобы она меня услышала сквозь шум, который производили крылья фестрала и свист ветра, приходилось почти кричать.
— Да! Это где-то под Манчестером. И мы летим правильно, по крайней мере пока. — Произнеся это, Гермиона уткнулась мне в плечо — ей явно было плохо на такой высоте. Поэтому непонятно, как ей удалось разгадать, где именно мы пролетаем. Но раз она так говорит, значит все верно.
— Держись, — подбодрила я Гермиону, а фестралу сказала, похлопав задеревеневшей от пронизывающего холода рукой по его шее: — К Манчестеру, мальчик. Если ты, конечно, знаешь, где это...
Удивительно, какое умное это животное. Примерно еще через полчаса, или немного больше, фестрал негромко фыркнул, как будто о чем-то предупреждая, а затем резко нырнул вниз. Я крепче сжала гриву, хотя пальцы замерзли настолько, что я их почти не ощущала. Гермиона чувствовала себя не лучше, если не хуже, но мужественно терпела все трудности и неудобства. Земля неумолимо приближалась, но несмотря на то, что фестрал снижался довольно плавно, я зажмурилась и открыла глаза, когда последовал небольшой толчок.
Кругом нависала все та же темнота, но не такая непроницаемая.
— Похоже, приехали... Гермиона, все хорошо?
— Да-да, — немедленно зауверила меня она, отстраняясь от моей спины. Голос ее при этом звучал слабо.
— Вики! Гермиона! — Вдруг, откуда ни возьмись, в темноте вспыхнули огни, осветившие знакомые лица. К нам подбежали взволнованные Гарри и Рон.
— Мы добрались точно по адресу... — пробормотала я, внезапно ослабев. Еще секунда, и я упала бы с фестрала. И упала бы, если бы меня вовремя не подхватил Сириус, опередивший парней.
— Я уж начал думать, что... — произнес он и оборвал себя. — Вы здесь, и это главное.
Гермионе тем временем помог спуститься Рон. Она буквально обмякла в его руках, все еще переживая наше путешествие.
— Что произошло? Почему вы прилетели на фестрале? — спросил Гарри, нервно дергая за воротник своей мантии. — И куда вы вообще делись от нас в Запретном лесу?
— Давайте сначала зайдем в дом, а потом продолжим расспросы, — сказал Сириус, крепко прижимая меня к себе.
Однако едва я ступила на обе ноги сразу, тут же лодыжку скрутила дикая боль. Я заохала и поджала травмированную конечность аки цапля.
— Что с тобой? — заволновался Сириус.
— Да ничего особенного... Просто ногу подвернула... когда мы с Гермионой бежали по лесу.
Без лишних слов он поднял меня на руки и, развернувшись, зашагал прочь от позабытого фестрала.
— Эй... — запротестовала было я, но быстро передумала. Так же лучше.
Неожиданно справа вырос дом, в окне первого этажа которого горел свет. Интересно, где это мы?
Сириус взбежал на крыльцо и вошел в полутемный холл. Через ближайший дверной проем пробивался свет. Туда-то мы и свернули. Как я и думала, это была небольшая, но вполне уютная гостиная. Сириус опустил меня на диван и сел рядом. Чуть позже до нас добрались Гарри, Гермиона и бережно поддерживающий ее Рон. Девушка устало упала на диван возле Сириуса и закрыла глаза, словно хотела только одного: хорошенько выспаться. Да и я бы не отказалась от сна.
— Стало быть, они вернулись, — раздался негромкий мужской голос, и я настороженно выпрямилась: вдруг новый враг?
В двери стоял темноволосый мужчина, которого я, после странного замешательства, узнала. Почему я удивляюсь, ведь знала, что он жив.
Наши взгляды пересеклись, и Регулус Блэк едва заметно улыбнулся.
— Виктория... — Сириус поднялся, готовясь, вероятно, представить его. Но я не стала ждать.
— Не надо. Я и так знаю, кто это. Регулус, твой брат, правильно?
15.08.2012 Глава 6. Мой дом - моя крепость, или "и не друг, и не враг... а кто?"
После моего заявления в гостиной повисла такая звенящая тишина, что я на секунду подумала, а не повлияло ли что-нибудь на мой слух: вдруг я оглохла? Но нет, всеобщее молчание оборвала Гермиона, неожиданно чихнув. Смущенно спрятав лицо, она извинилась.
— Мне кажется, нашим дамам необходимо согреться, — заметил Регулус, но при этом глядя на меня. — А они, как я вижу, промокли насквозь.
Нашим дамам? Довольно смелое обращение к незнакомым девушкам. Ну, почти незнакомым. С Гермионой он наверняка общался последние несколько дней.
Рон, Гарри и Сириус посмотрели на "дам", чтобы удостовериться в его правоте. А Регулус был абсолютно прав. Многократное барахтанье в снегу не прошли бесследно для нас с Гермионой: одежда и волосы промокли, но и в тепле дома прилипшая к коже влажная ткань вызывала невольную дрожь. Гермиона, торопливым жестом прижав ладони к лицу, снова чихнула.
— Будь здорова, — машинально сказала я, отворачиваясь от брата Сириуса.
— Спасибо... — пробормотала она.
— Да, в самом деле, — согласился Сириус, — вам, девушки, переодеться не помешает. Как бы вы не простудились.
— А вы-то сами как, в порядке? — чтобы совсем унять свои тревоги, спросила я, поочередно оглядывая Сириуса, Гарри и Рона. На Регулуса посмотрела как бы нехотя. Почему-то при взгляде на этого человека, вполне реального, как я сама, у меня возникало странное безотчетное чувство скованности. Словно находиться вместе с ним в одном помещении было неловко.
— В порядке, не волнуйся, — заверил Гарри. — Легкие царапины за боевые раны можно не считать.
Он поднял глаза на Сириуса, как будто прося подтверждения собственным словам, боясь, что я вдруг не поверю.
— Это правда. Нам удалось уйти от Пожирателей почти без особых усилий. Думаю, в этом нам помогло то, они совсем не ожидали нашего вторжения.
— Но когда мы с Гарри потеряли тебя и Гермиону, решили, что это какая-то ловушка, — с заминкой добавил Рон. — И хотели вернуться обратно...
Гермиона, отняв руки от лица, посмотрела на него.
— И вы вернулись?
— Нет, в конце концов, придя к самому оптимальному выводу, что вы, непонятно каким образом, нас обогнали, выбрались из леса и перенеслись сюда. Но оказалось...
Он развел руками.
— Мы, как всегда, не обошлись без приключений... — с сожалением сказала Гермиона, поднимаясь. Ее повело в сторону. Гарри, стоявший ближе всех, поддержал ее за локоть. Она слабо улыбнулась. — Простите... Я устала как не знаю кто...
— Понятное дело, — нервно усмехнулся Рон. — Ты ведь ненавидишь летать. Как ты только согласилась сесть на фестрала?
— Выбора не было, Рон. Либо фестрал, либо Пожиратель смерти.
— А что, вы все-таки столкнулись с Эндрюсом? — напрягся Сириус. Повернул голову ко мне, и я пожала плечами.
— Было дело. Ко мне же так и липнут неприятности.
Говорить об Алексе хотелось меньше всего, так что я встала с дивана и, держа больную ногу на весу, ухватилась за Сириуса.
— Где здесь можно переодеться? А то я согреться как следует не могу.
Регулус отошел от двери, когда Сириус повел меня из гостиной. Идти, подпрыгивая на одной ноге, было неудобно, но снова взять меня на руки я не позволила, тем более перед Регулусом, присутствие которого немного стесняло. Однако у самой лестницы, находившейся в холле напротив входной двери, Сириус, видя, что я в сомнении приостановилась, сделал то, что сделал бы каждый настоящий мужчина. Усмехнувшись ему в плечо, я обняла его за шею.
— Я так скучал по тебе... — тихо произнес он, касаясь губами моих волос. — Очень сильно скучал.
— А уж я-то как... Прямо с ума сходила. Особенно, когда не видела выхода из той ловушки, в которую я угодила. — Чтобы отогнать нахлынувшую острую тоску, ставшей моей постоянной спутницей в эти последние дни, я вдохнула такой привычный запах, исходивший от Сириуса — запах морского ветра, смешанного с легчайшим кофейным оттенком. И мне сразу стало казаться, что я дома. И это правда: мой дом там, где любимые и дорогие мне люди.
— Ты ведь поняла, что произошло, — через некоторое время сказал он, подойдя между тем к приоткрытой двери в коридоре второго этажа. — После того, как мы вернулись из прошлого. — Интонация у него была отнюдь не вопросительная. Поэтому я просто кивнула. — И ты знала о Регулусе прежде, чем увидела его, потому-то так спокойно отреагировала.
— Ну, не то чтобы спокойно... Я скорее ожидала его увидеть.
— У тебя было... видение? О Регулусе?
— Было. Сегодня утром. Даже не верится, что прошло так мало времени. Кажется, это было так давно... — Не желая заводить разговор об Алисе, мысли о которой то и дело вспыхивали в голове, я обратила внимание на дверь. — Мы уже пришли?
Со стороны лестницы послышались шаги: видно, сюда поднималась в компании мальчиков Гермиона, мечтающая о тепле и покое. Сириус машинально оглянулся и вошел в комнату, локтем толкнув дверь. Внес меня и аккуратно посадил на край широкой кровати, небрежно, словно впопыхах, накрытой серебристо-серым покрывалом. Для более подробного изучения спальни меня не хватило — все вокруг поплыло, а глаза закрылись сами собой.
— Похоже, ты готова уснуть в любой момент, — сказал Сириус. — Но сперва неплохо бы тебе раздеться.
— И принять душ... — добавила я, силясь зевать не столь часто и широко. — Не покажешь ванную?
Сполоснувшись под теплым душем, который взбодрил меня ровно настолько, чтобы не уснуть прямо в ванной, я облачилась в белый махровый халат, одолженный у Сириуса. Травмированная лодыжка болела уже не так сильно, но все-таки болела, в особенности когда по рассеянности наступала на эту ногу. Прихрамывая, я вернулась в спальню и никого не застала. И это понятно, кроме меня, в доме есть и другие люди, нуждающиеся в обществе Сириуса. Я ощутила легкое раскаяние, припомнив, что даже не обняла Гарри. Но сил, чтобы встать и куда-то идти, не осталось. Кровать была такой уютной, такой притягательной. Может, я немного полежу, а потом...
...При звуке почти неслышных шагов стоящий у окна мужчина обернулся. Встретившись взглядом с вошедшим, он почтительно склонил голову.
— Что у вас произошло, Северус? Почему мне кажется, что вы приготовили для меня плохие новости?
Северус ответил не сразу, словно стараясь оттянуть момент, когда Темный лорд узнает правду. Стоящая у самой двери невысокая женщина ничем не выразила готовность ему помочь в этом неприятном деле.
— Новость действительно... невеселая, — наконец произнес Северус.
— В чем же она выражается? — осведомился прибывший, едва ли обращая внимание на многочисленные портреты, висящие на стенах кабинета.
— Дело в том, милорд, что сегодня ночью случилось неожиданное...
— Да что ты мямлишь, Снейп! — не выдержала женщина. — Простите, милорд. — Темный лорд кивнул, и она, на секунду опустив глаза, продолжила. — Сегодня ночью сбежала эта девчонка... Виктория Кленова.
По кабинету разлилась зловещая тишина. Красные, с вертикальными зрачками глаза, обращенные к женщине, опасно сузились.
— Сбежала девчонка... Ты точно это хотела сказать, Алекто? Может быть, что-то другое? Нет?
На последние два вопроса она покачала головой. Темный лорд отвернулся от нее, как будто потеряв к ней интерес.
— Как это понимать, Северус? — В его негромком голосе отчетливо различались яростные нотки. — Девчонка была под твоим попечительством. Как получилось, что ты не углядел за ней?
— Это произошло не по моей вине... и я вовсе не оправдываюсь, милорд. — Северус помолчал, тщательно подбирая слова. — Девушке помогли сбежать.
— Кто? — Бледные пальцы мужчины с нечеловеческим лицом сомкнулись на рукояти волшебной палочки, которую он вынул из рукава.
— Сириус Блэк. — Это имя Снейп буквально выплюнул. — И не он один. Вместе с ним были его брат и даже... Гарри Поттер.
— Гарри Поттер, говоришь? — Теперь вместо слов будто ледяные камни падали. — Ты меня разочаровал, Северус. Но не это самое страшное. Хочешь узнать, кем на самом деле является Виктория Кленова? Совсем недавно мне в руки попала информация, что девчонка-то приходится Поттеру родной теткой.
Змеелицый посмотрел на Северуса, как если бы ожидал от него определенной реакции.
— Что? — не сумев совладать с эмоциями, растерялся тот.
— Ее настоящее имя Дейзи Эванс. Слышал когда-нибудь о такой? Лили Поттер была ее старшей сестрой. Ты должен был знать.
Снейп, и так не отличающийся смуглостью, вдруг побледнел, а руки, лежащие на спинке стула, за которым он стоял, сильно сжались.
— Это невозможно, милорд... Дейзи Эванс погибла в возрасте четырех лет. — Он запнулся, наткнувшись на полыхающий гневом взгляд.
— Сомневаешься в достоверности информации? Лучше сделай так, чтобы я еще больше не усомнился в тебе, Снейп. Разыщи мне в замке того, кто причастен к побегу девчонки. Я интуитивно чувствую, что в этом замешан еще кто-то, кроме Блэка и Поттера...
Я глубоко вздохнула и проснулась. Ох, ну не может быть... Снова?
— Что не может быть? — вопросил над самым ухом голос Сириуса, щекоча висок.
Я перевернулась на спину. Сириус лежал на боку, опираясь на локоть, и смотрел на меня. Вид у него был совсем не сонный, словно он проснулся давно и все это время наблюдал за мной спящей. Его губы тронула улыбка.
— Доброе утро, Маргаритка.
— Доброе утро, — откликнулась я, потянувшись к нему, и тотчас забыла, что меня разбудило.
В этот миг все заботы и проблемы сделались далекими и незначительными, а в душе, где последние дни царил хаос, установился блаженный покой. В надежных объятиях Сириуса я ничего не боялась.
Но ничто не может длиться вечно.
— Так о чем ты говорила? Чего не может быть?
Прежде чем ответить, я несколько секунд собиралась с мыслями.
— Мне опять кое-что приснилось... о том, что будет.
Сириус провел ладонью по моим волосам, как бы подбадривая. Вздохнув, я уткнулась носом ему в шею. Так хотелось просто лежать и молчать. Ни о чем. И обо всем на свете.
— На этот раз главными персонажами сна-видения были Снейп и Волдеморт.
Рука Сириуса замерла, а он там ощутимо напрягся. Ну, еще бы, я же не веселую сказку рассказываю.
— Там, кажется, была и Алекто Кэрроу, но в основном разговаривали они вдвоем. Обо мне и моем побеге. О тебе и Гарри.
— Вот как? — произнес он. — Значит, Волдеморт знает...
— Скоро узнает, — поправила я. — Но это не все. — Отстранилась от него и заглянула в лицо. — Он в курсе нашего с Гарри родства.
Сириус долго молчал, нахмурившись, но в конце концов сказал:
— Это ничего, в общем-то, не меняет. Если бы он мог тобой воспользоваться как приманкой, тогда возможно. Но ты ускользнула из-под его носа. Все, хватит, — резко оборвал он себя. — Никакого Волдеморта в постели.
Я нервно усмехнулась и удобно устроила голову у него на плече. Впрочем, мы долго не разлеживали. Время близилось к восьми, и надо было вставать. Неохотно, позевывая, я вылезла из-под теплого одеяла и вот тут-то вспомнила о своей больной ноге. Вернее, уже не больной. Я с удивлением обнаружила, что могу стоять на обеих ногах, лишь в правой лодыжке ощущался слабенький дискомфорт, словно прошла не одна ночь, а целый день.
— Хм... Странно... Нога совсем не болит. — Я нагнулась, осматривая лодыжку, радовавшую здоровой, без всяких покраснений, кожей.
— Не болит? Здорово.
Что-то в голосе Сириуса заставило меня поднять на него глаза. По-моему, он был нисколько не удивлен.
— Что ты на меня смотришь? — с невинным лицом спросил он. — Ну, ладно, это сделал я. Когда ты вчера уснула, я подлечил твою ногу одним эффективным средством. — Сириус кивнул на прикроватный столик: там стояла небольшая круглая баночка.
Я взяла ее в руки и открутила крышку. В ней оказалась белая густая масса, похожая на крем. Да и пахла соответствующе, приятно.
— Действительно, эффективное. Спасибо, — поблагодарила я, а сама невольно покраснела, подумав, что еще мог сделать Сириус, пока я дрыхла. Нет уж, ну его, это разыгравшееся воображение. По крайней мере не в присутствии Сириуса. Не то он все поймет по моей покрасневшей физиономии.
— Не за что. — Он улыбнулся так, как будто уже что-то заподозрил.
Вернув баночку на место, я поплотнее запахнула вчерашний халат — все равно больше нечего надеть и отвернулась.
— Кстати... Забыла спросить, чей это дом?
— Мой.
— Почему-то я так и думала. — Я рассеянно пригладила растрепавшиеся за ночь волосы. — Все изменилось намного больше, чем я предполагала. Твой брат жив, Пожиратели во всю распоряжаются Хогвартсом... А еще...
Голос прервался, и продолжить я не смогла. Было слишком больно упоминать об Алисиной смерти вслух.
— Виктория, ты...
Не знаю, что Сириус хотел сказать, но я инстинктивно сжалась и быстро проговорила:
— У тебя найдется что-нибудь поесть? Я страшно голодная...
Не давая ему опомниться, тут же вышла из спальни. И только спустившись на первый этаж, я осознала, что босиком. Но, впрочем, особого неудобства не почувствовала. Не совсем же я без одежды вышла.
В холле было несколько прохладно, и задерживаться здесь не стала. Мне бы кухню найти, ибо я и правда ощутила зверский голод. В Хогвартсе из-за мучительных переживаний у меня начисто пропадало желание есть, и я часто оставляла нетронутым то, что приносили домовики. Даже странно, как это я до сих пор держусь на ногах, а не упала еще вчера в голодный обморок.
Но, наверное, эта невольная диета как-то повлияла на мою бедную психику: мне начали чудится разные аппетитные запахи. Словно взявшись меня доконать, закружилась голова, а желудок издал протяжный жалобный стон. Желудок и тот стонет.
— Вики, доброе утро, — поприветствовали сзади.
Это Гарри вместе с Роном показались в дверях гостиной.
— Доброе, — улыбнулась я, шагнув им навстречу. Что ни говори, а видеть этих мальчиков я рада видеть всегда. А также Гермиону, которая, кстати, только что спустилась в холл. Выглядела она немного бледно, но в целом вполне здорово. — Как же я рада вас видеть!
— Ого! Приятно слышать, — сказал Рон.
Крепкие объятиям подверглись все трое, но в первую очередь, конечно же, Гарри.
— Ты меня задушишь, — пошутил он, когда я порывисто обняла его и не отпускала минуты полторы. Но, судя по его сияющим глазам и ответному объятию, такое проявление чувств Гарри очень устраивало и, возможно, даже слегка смущало. Не привык он к этому.
— А вот и нет. Я в своей жизни еще никого не задушила.
— Значит, буду первым. Или вторым. Сириуса почему-то до сих пор не видно. Не он ли стал первой жертвой? — усмехаясь, спросил Гарри.
Я фыркнула и с преувеличенным возмущением шлепнула ладонью по его плечу. Гермиона и Рон, тихонько посмеиваясь, наблюдали за этой, безусловно домашней, сценой. И не они одни, между прочим. За ними, все в той же позе — опираясь о дверной косяк, — пристроился Регулус Блэк. Как будто эта поза и это место были его излюбленными. Ну, и сколько уже он стоит здесь, интересно?
— Живой и невредимый твой крестный. Задержался только...
Не успела я закончить, рядом с Регулусом появился Сириус собственной персоной.
— Ну вот. Я же говорила.
Он вопросительно посмотрел на меня.
— Что за столпотворение? Я думал, ты во всю завтракаешь. Сказала, что голодная...
— Мм... Ну да... Но мы ждали тебя. И вообще, откуда я знаю, где здесь что находится?
— Так ты есть хочешь? — встрепенулся Гарри и потянул меня за собой. — Идем.
Сириус и Регулус посторонились, пропуская нас. Когда мы вошли в просторную кухню, залитую мягким желтоватым светом лампы, висящей прямо над круглым столом, на меня, точно волна цунами, обрушились те самые аппетитные запахи. Я буквально покачнулась, не в силах устоять под таким напором. Рот наполнился слюной, колени подогнулись, и мне пришлось сесть на ближайший стул, чтобы не грохнуться на блестящий плиточный пол.
— Завтрак готов, — сказал Регулус, вошедший следом за остальными. — Можешь никуда не торопиться.
Гарри, направившийся было к высокому, установленному в стенной нише не то шкафу, не то холодильнику (ему-то откуда взяться в доме волшебника?), оглянулся. Регулус кивнул на плиту. Там стояло большое блюдо, накрытое металлической крышкой-полусферой, видимо, для сохранения тепла.
— Омлет с сыром. Надеюсь, никто не против?
— Ты и готовить умеешь? — изрек Сириус, садясь рядом.
Он смотрел на Регулуса так, словно изучал его, но никак не мог до конца изучить. Точнее, пытался разглядеть в этом взрослом мужчине того парня, которого помнил.
— А почему нет? Мне нравится, — невозмутимо ответил Регулус. — Ты, Сириус, похоже, еще не раз удивишься тому, что я умею.
Наступила тишина, а братья продолжали смотреть друг на друга, как будто состязались в силе воли. Первым взгляд отвел Регулус, возможно, потому, что хотел, вернее, не хотел еще больше напрягать Сириуса.
— Так вы не против омлета, Виктория?
Слегка вздрогнув, я в некоторой растерянности подняла глаза на Регулуса, впервые обратившегося ко мне. Затем, сообразив, что он ждет ответа, кивнула.
— Да... то есть не против.
Гермиона, встрепенувшись, бросилась ему помогать, когда он взялся накрывать на стол. Я повернулась к Сириусу и, чтобы его брат нас не услышал, шепотом спросила:
— Что между вами происходит? Почему он вообще здесь?
— Не одна хочешь это узнать. Я до сих пор ломаю голову, как получилось, что Регулус избежал гибели. Но... впрочем, у меня есть кое-какие догадки...
Сириус умолк при приближении брата с с блюдом и Гермионы с тарелками и вилками. Рон, видя, что последние вот-вот полетят вниз, аккуратно забрал их у девушки и разложил на столе. Едва передо мной появилась тарелка с омлетом, от которого исходил умопомрачительный аромат, голова снова закружилась. Наконец, все устроились вокруг стола, и я, дабы не выглядеть совсем уж обезумевшей от голода, начала методично, но предельно неторопливо, уничтожать это произведение гастрономического искусства. Именно произведение, потому что в данный момент мне казалось, что я никогда не ела ничего более вкусного. И только насытившись (порция была солидных размеров), я вдруг подумала, что мы сидим и мирно завтракаем, словно одна дружная семья.
— А мы ведь так толком не познакомились, — произнес Регулус, разрушая это обманчивое впечатление. — Хотите чаю, Виктория? — тут же спросил он, будто гостеприимным хозяином был он сам, а не Сириус. Который ощущал себя явно кем угодно, только не гостеприимным хозяином. И не старшим братом.
— Чаю? С удовольствием... — как-то не очень уверенно сказала я. Поддерживать непринужденную беседу с ним меня вдохновляло мало. Но больше всего смущал тот факт, что этом человек еще недавно считался погибшим, а теперь, когда его существование не вызывает сомнений, живет в доме Сириуса и старается наладить со мной контакт. Да-да, наверное, в этом все и дело!
Сириус, хоть и не препятствовал ухаживающему за мной Регулусу, взирал на все это неодобрительно. Если братья не слишком дружны между собой, то что младший Блэк делает здесь? А правда, что? Или тот Сириус, которого знал Регулус в этой реальности, относился к нему несколько по-иному? Но даже если и так, разве Регулус не мог не заметить произошедшей в брате перемены? А может... он все знает?
Почувствовав, что голова вот-вот вспухнет от бесчисленных вопросов, я отпила горячего чая, который мне любезно налили. Напротив сидела Гермиона, греющая ладони о чашку с тем же чаем, улыбнулась, когда мы случайно встретились взглядами. Устроившиеся по обе стороны от нее Гарри и Рон иногда переглядывались тоже, словно перебрасывались мысленными сообщениями. В общем, за столом царила напряженная атмосфера, так или иначе связанная с присутствием Регулуса. А его это то ли не задевало, то ли он весьма умело делал вид, что не задевает.
— А что ты имел в виду, — долго глядя на брата, заговорил Сириус, — сказав, что вы с Викторией толком не познакомились?
— То и имел, — сдержанно ответил Регулус. — Нас же никто не представлял друг другу. Я знаю Викторию лишь с ваших слов.
— А тебе мало?
Ну вот, не хватало, чтобы все закончилось враждебностью.
К счастью, их двоих прервали. Вернее, вовсе не к счастью. Гарри, за секунду до этого откинувшийся на спинку стула, внезапно издал какой-то сдавленный звук. Все, как по команде, посмотрели на него. Гарри зажмурился и, удерживая невольный не то крик, не то стон, прикусил губу.
— Гарри! — Вскочив на ноги, я едва не опрокинула свой стул. — Что с тобой?
Остальных его пугающее поведение ненадолго повергло в легкое оцепенение. Затем, стряхнув с себя эту оторопь, поднялся Сириус.
Каким-то шестым чувством я поняла, что Гарри борется с неизвестно откуда взявшейся болью. Бледный и напряженный до предела, он нашел в себе силы открыть глаза.
— Ничего... Со мной все в порядке... — прерывисто дыша, произнес он глухо. Взгляд его при этом был невидящим, словно он смотрел куда-то сквозь пространство.
— Как это все в порядке?.. — изумилась я, подойдя к нему. — Шутишь, что ли?
— Гарри... Это опять началось? — тихо спросила Гермиона, пытаясь поймать его взгляд. — Ты видел что-то, связанное с Волдемортом?
Рон рефлекторно дернулся. Похоже, это имя все еще вызывает в нем стойкое неприятие.
— Не может быть... Эта связь не проявлялась у него с прошлого лета... — Он покосился на Регулуса, который и не думал скрывать свой интерес. — Ну, помнишь... с того самого момента, как Гарри узнал...
— Да, я помню, — отмахнулась Гермиона.
— Гарри! Скажи хоть что-нибудь! — почти взмолилась я, потому что это его молчание буквально било по нервам.
Он моргнул и поднял голову.
— Прости... Я задумался.
Задумался?! Я не знала, что делать: рассердиться или встревожиться еще больше.
— Так Гермиона права? — спросил мрачный Сириус, опершись руками о столешницу. — Ты действительно проник в сознание Волдеморта?
Гарри закрыл лицо ладонями, и я решила, что он снова что-то увидел. Но, кажется, его беспокоил только шрам, так как он дотронулся до него.
— Не по своему желанию, но да, я ненадолго подключился к его сознанию. И правда, странно: с того лета связь ни разу не проявлялась.
— А что сейчас случилось? — поинтересовался Регулус в свою очередь, отчего все посмотрели на него. — Насколько мне известно, эта связь проявляется в моменты эмоциональной активности у Темного лорда. Какое сейчас было у него настроение?
Темный лорд? И он, значит, не выносит настоящего имени Волдеморта...
— Он был в ярости, — сказал Гарри.
И меня внезапно озарило.
— Он узнал о моем побеге... — сдавленно произнесла я.
Все внимание теперь досталось мне. Сириус понимающе кивнул. Рон было открыл рот, но тут же закрыл. И один Регулус вряд ли знал в чем дело.
— Ты видела... да? — все же уточнила Гермиона.
— Да, и, наверное, то же самое, что и Гарри. Только со стороны.
Я обошла стол и снова уселась на свое место, мрачно уставившись на полированную поверхность столешницы.
— У вас это семейное? — с нескрываемым любопытством спросил Регулус, глядя то на меня, то на Гарри.
— В смысле? — озадачилась я. — Подождите... Семейное? — И воззрилась на Сириуса. — Вы что, все рассказали?
— Хм... Ну, понимаешь, на карте было твое имя, — вместо него сказал Гарри.
— И я его увидел, — закончил Регулус. — Кленова-Эванс. Довольно необычная фамилия.
— Да ну и что, — после небольшой паузы фыркнула я. — Тем более что, похоже, это уже ни для кого не секрет. И что вы еще знаете?
Мужчина помедлил, как видно, ожидая, что Сириус примется вновь предъявлять ему претензии. Но Сириус лишь пожал плечами, садясь обратно.
— Говори. Какая теперь разница.
— Ты прав. Видите ли, Виктория... так как я находился здесь, в этом доме, то не мог не заметить некоторые изменения в поведении Сириуса, Гарри и Рона с Гермионой, произошедшие пять дней назад.
Ага, как раз тогда, когда мы перенеслись в свое время.
— Ну, ясно... — пробормотала я, примерно представляя, что он скажет дальше.
— В общем, я выложил им все свои подозрения, и меня ввели в курс дела. Про ваше путешествие в прошлое...
— Невольное путешествие, — вставил Рон.
— И про его последствия, — Регулус скрестил руки на груди, продолжая изучающе смотреть на меня, отчего мне сделалось еще больше не по себе. На душе заскребли кошки при мысли об Алисе, оставляя на ней кровоточащие царапины.
— Последствия... — эхом повторила я, стараясь не разрыдаться сию же минуту.
В мой голос просочилась дрожь, и мне волей-неволей пришлось замолчать. Сириус, несомненно понявший, что я расстроена, с сочувствием накрыл мою ладонь своей. Другой рукой я прикрыла глаза, чтобы никто не заметил слез, которые я усиленно пыталась подавить. Еще мне хотелось выйти из кухни, но в конце концов кое-как удалось справиться с эмоциями.
— На первый взгляд все осталось таким же, каким и было до того, как мы перенеслись в прошлое, — произнес Гарри, главным образом для того, чтобы отвлечь других от меня. — Волдеморт также мечтает поймать меня и захватить власть над всем волшебным миром. И почти все, что связано с Вики.
— Но это на первый взгляд, — поддержал его Сириус. — Однако, судя по всему, масштаб последствий немного крупнее, чем кажется. И у нас тому живое доказательство.
Он красноречиво посмотрел на Регулуса. А тот вроде нисколько не удивился. Это что же, получается, Регулус осведомлен и о своей судьбе в прежней реальности?
— Но что именно изменилось? — задумчиво спросила Гермиона. — Ну, кроме того, что нам известно.
А что известно? Регулус жив, это раз. Мой побег в августе провалился, это два. И, наконец, три — погибла Алиса.
Я медленно встала.
— Ты куда? — не преминул спросить Сириус.
— Я... э-э... посуду помою, — мгновенно придумала я предлог, дабы не участвовать в дискуссии. К тому же мне необходимо чем-нибудь заняться, иначе я свихнусь от грызущей меня изнутри тоски.
Собрав со стола посуду, я отнесла ее к раковине и, ощущая-таки спиной обращенные ко мне сочувствующие взгляды, принялась за мытье тарелок.
— Так... на что же повлияло наше вторжение в прошлое? — вернулась к интересующей теме Гермиона, которую если и удивила моя неожиданная страсть к домашнему хозяйству, то несильно. Или же она предпочла не заострять на этом внимание. Вот за что я люблю и ценю Гермиону, так это за особую чуткость и понимание.
— Пожиратели все-таки захватили Хогвартс, — сказал Рон. — В прошлый раз это им не удалось, благодаря тому, что вовремя скрутили Кэрроу, а на Снейпа хорошенько надавили. А кстати, он ведь теперь директор?
— Ну а как еще объяснить его присутствие в директорском кабинете? — сказал Гарри с легким оттенком презрения. — Был бы Дамблдор...
Он запнулся, а я, памятуя о его странном приступе, напряженно обернулась. Гарри снова сидел выпрямившись и смотрел перед собой.
— Что — Дамблдор? — не выдержал Сириус.
— Был бы Дамблдор, Хогвартс был бы защищен от Пожирателей, — медленно произнес Гарри. — Но Дамблдора нет. Понимаете? Он погиб и в этой реальности.
— А почему он не... — начал Рон и замолчал тоже. Видимо, к нему пришла похожая мысль.
Домыв посуду, я выключила воду, но осталась стоять спиной к участникам обсуждения темы "Измененная реальность". Слева от раковины находилось окно, за которым лениво светлело утро, и я, погрузившись в собственные размышления, рассеянно уставилась на зимний пейзаж.
Дамблдор погиб, как мне рассказывал Гарри, от смертельного заклятия, посланного Снейпом. Но до этого они вдвоем, директор и Гарри, побывали в пещере, где хранился один из хоркруксов Волдеморта. То есть они считали, что там именно хоркрукс. Как бы то ни было, Дамблдор напрасно пожертвовал собой, выпив ту отраву, чтобы добраться до медальона. А кто поместил туда фальшивку?
— Значит, вы не рассказывали профессору Дамблдору о том, что знаете о хоркруксах? — заставил меня очнуться голос Гарри.
Я тщательно вытерла руки полотенцем и подошла к столу. Садиться, впрочем, не стала. Регулус, которому и адресовался вопрос, казался спокойным и даже расслабленным. Как будто его вообще не могло что-то задеть.
— Рассказывал. Но ты, я так понимаю, думаешь иначе?
— А как мне еще думать? — недоуменно прищурился Гарри. — Дамблдор погиб отчасти из-за того зелья, что охраняло хоркрукс в пещере...
Регулус приподнял бровь.
— У тебя неверная информация. Дамблдор не был в той пещере. То есть был. Но погиб вовсе не из-за зелья. Его убило заклятие в кольце, которое он так опрометчиво надел.
09.09.2012
1213 Прочтений • [Victory значит победа: до самого конца ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]