Первый раз Гарри встретил Малфоя в кафе, в котором имел обыкновение завтракать. Не Драко, разумеется, — его сына. Драко никогда бы не появился в маггловском Лондоне и уж конечно не стал бы завтракать второпях обычным сэндвичем, прихлёбывая кофе из бумажного стаканчика. В первые минуты Гарри не поверил своим глазам и решил, что обознался... ровно до тех пор, пока Малфой не кивнул ему в знак приветствия. Гарри удивлённо моргнул раз, другой и кивнул в ответ. Наверное, поздороваться в маггловском мире с другим магов, вот так случайно встретившись, — нормальное явление, но почему-то Гарри оно поразило до глубины души. Настолько, что он даже поднялся и, подхватив свой кофе, пересел за малфоевский столик.
— Малфой, — утвердительно протянул он и поднапряг память. — Скорпиус, верно?
— Допустим... — Малфой внимательно и, как показалось Гарри, удивлённо на него посмотрел. — Гарри Поттер, верно? — передразнил чуть насмешливо. — Чем обязан?
И правда, чем? Гарри почувствовал себя неловко. Самую капельку.
— Ничем, — пожал он плечами, откидываясь на спинку стула. — Просто стало любопытно, что ты здесь делаешь. Не в кафе, конечно, — усмехнулся он, уже предвидя насмешливый ответ: "Завтракаю". — В маггл-Лондоне.
— Не вижу причин, сколь-нибудь веских отвечать, — лениво отозвался Малфой, испытующе глядя при этом на Гарри, и вцепился зубами в свой сэндвич. — Вы же вряд ли мне ответите на тот же вопрос, — добавил он с набитым ртом.
— И то верно, — процедил Гарри, резко вставая. Разговор не заладился с самого начала, и продолжать его не было никакого желания. Бросив деньги на столик, он подхватил недопитый кофе и вышел, не оборачиваясь, хотя лопатками чувствовал буравящий его спину удивлённый — или насмешливый, разбирать эмоции спиной он не умел — малфоевский взгляд.
Во второй раз они встретились в магазине. Тоже маггловском и тоже именно в том, куда Гарри частенько заходил после работы. Как ни смешно, Малфой снова ему кивнул, будто ни в чём не бывало. Гарри скрипнул зубами, сжал кулаки и опять кивнул в ответ.
Скорпиус смерил его взглядом и исчез за стеллажом с консервами. Гарри поспешил в противоположную сторону. Делая покупки, он не мог избавится от ощущения, что Малфой где-то рядом, но тот так ни разу больше и не попался ему на глаза. И лишь у самой кассы над ухом вдруг раздался его насмешливый голос.
— На вашем месте, я бы не брал так много пиццы, от неё в вашем возрасте только вред, никакой пользы.
— Да что ты говоришь... — прошипел Гарри, разворачиваясь. — Не помню, чтобы спрашивал мнение каких-то сопляков!
— Грубо, мистер Поттер, — поморщился Скорпиус. — Вы всегда так грубите тем, кто искренне желает добра вам и вашему зарождающемуся брюшку?
Гарри буквально онемел и едва справился с желанием немедленно схватиться за живот — ещё утром плоский и подтянутый.
— Я ещё и не начинал грубить! — прорычал он. — Но непременно начну, если ты немедленно не заткнёшься!
— Эй, мистер! — недовольно окрикнула его кассирша. — А ну потише, или я позову охрану!
Гарри ожёг Скорпиуса уничижительным взглядом и отвернулся. Ещё не хватало лишиться из-за него возможности ходить в этот магазин. Малфой хмыкнул и больше не произнёс ни слова.
Следующая встреча произошла прямо на улице, возле поттеровского подъезда.
— Блядь, ты что, шпионишь за мной?! — выдохнул Гарри, налетев на Малфоя, едва выйдя из двери.
— С какого перепуга?! — искренне удивился Скорпиус и вдруг усмехнулся. — А я-то гадал, что это вы мне попадаетесь так подозрительно часто... А мы, оказывается, соседи теперь.
— Вот не было печали... — буркнул Гарри и поспешил ретироваться, пока гадкий мальчишка окончательно не испортил ему настроение.
К счастью, всю следующую неделю они с Малфоем не встречались, и Гарри было вздохнул с облегчением, пока в субботу вечером не раздался нежданный звонок в дверь. Гадая, кто это мог к нему придти, Гарри пошёл открывать — как был, в одних домашних брюках, не новых и не слишком чистых, — и буквально врос в пол, обнаружив на пороге ухмыляющегося Скорпиуса.
— Ну привет, сосед...
Первым желанием Гарри было поспешно захлопнуть дверь, и он даже схватился уже за ручку, когда запоздало подумал, что неплохо бы для начала выяснить, что надо паршивцу.
— Чего тебе? — буркнул неприязненно. — Соли?
— Нет, соль у меня есть, — серьёзно ответил Скорпиус, при этом почему-то глумливо ухмыляясь. — Мне бы пару яиц. У вас не завалялось?
Почему этот обычный в общем-то вопрос вдруг показался Гарри до ужаса неприличным, он бы не ответил даже под страхом возрождения Волдеморта.
— Кхм... — прежде чем ответить пришлось прочистить горло. — Сейчас посмотрю. Подожди.
Наверное, глупо было надеяться, что Малфой останется ждать в вестибюле, но Гарри наивно решил, что тот так и поступит. Поэтому задумчиво-удивлённое "Ну и барда-а-к..." прямо из спальни прозвучало уж больно неожиданно.
— Да твою же мать! — выругался он в полный голос и ринулся в комнату.— Да что ты себе позволяешь?! — заорал ещё в коридоре. — Что о себе возомнил?! А ну пошёл вон из моей квартиры! Обойдёшься без яиц!
— Да что вы? — нисколько не смутился Скорпиус. — Вы мне их отрежете? Или оторвёте? Может, откусите?
— Да блядь... — Гарри изо всех сил сжал руки в кулаки и угрожающе двинулся на Малфоя. — Я тебе их в жопу запихну, ясно тебе, гашёныш?!
— Ой да лано вам, — вдруг улыбнулся Скорпиус. — Что я вам такого сделал? Я, между прочим, не сказал ни слова неправды. Ну разве что про брюшко. Но я был введён в заблуждение! Тот костюм вас жутко полнит.
Сказать, что Гарри охренел — ничего не сказать. Вся злость куда-то мгновенно испарилась, и он был уверен, что Малфой на то и рассчитывал.
— Ну чего ты от меня хочешь? — простонал он. — Зачем достаёшь меня, преследуешь... Зачем тебе яйца, в конце концов?.. Не те, которые у тебя в штанах, а те, за которыми ты припёрся.
— Не поверите, — хмыкнул Скорпиус. — Решил испечь пиццу. Я, правда, не уверен, что в тесто для неё кладут яйца, но это был такой шикарный предлог заглянуть к вам. У вас-то есть готовая — вдруг вы всё же озаботились бы шириной своей талии и отдали её мне?
Несколько секунд Гарри ошарашенно молчал, а потом выпалил:
— Ты идиот?
— Нет, — просто ответил Скорпиус и... уселся на разобранную поттеровскую кровать.
На такую наглость у Гарри даже слов не нашлось.
— Ч-что ты делаешь? — заикаясь спросил он и тут же добавил страдальчески: — Слушай, если я отдам тебе эту чёртову пиццу, ты уйдёшь?
— Нет, раз спрашиваете, — фыркнул Скорпиус. — Тем более, я нихера не знаю, как пользоваться этими грёбаными маггловскими приборами. Ну как, мистер Поттер, спасёте умирающего куском хорошей "Маргариты"?
— Хуй тебе, — мрачно заявил Гарри. — Закажи по телефону и свали уже наконец!
— А что, по телефону можно заказать пиццу? — изумился Скорпиус. — Однако. Какие всё же интересные эти магглы.
— Да, интересные... — со вздохом подтвердил Гарри и сел рядом с Малфоем. Сердиться на взбалмошного мальчишку уже почему-то совсем не хотелось.
Некоторое время они молчали, а потом Скорпиус вдруг тихо сказал:
— Женить меня хотят. А я не буду. Вот и сбежал сюда. А как жить и не знаю толком, чужое всё. Помогите пожалуйста, хоть немного. А дальше я сам.
— А чего не будешь-то? — спросил Гарри, отчего-то нисколько не удивившись внезапной откровенности — наверное, шок был столь велик, что реакция на него вышла заторможенная.
— Так воротит же, — скривился Малфой. — От баб воротит. Я не по этой части.
— Ааааа... — протянул Гарри и замолчал. Так они и сидели, не смотря друг на друга и не говоря ни слова. Скорпиус сгорбился, нахохлился и больше не выглядел таким наглым и самоуверенным, как несколько минут назад, и — Мерлин, как ты предсказуем, Гарри Поттер! — Гарри стало его жаль. — Ладно, — вздохнул он, почему-то чувствуя себя полным идиотом. — Пошли.
— Куда? — заинтересованно глянул на него Скорпиус.
Он встал и направился было к двери, но был остановлен метнувшимся к нему Скорпиусом.
— Спасибо, — жарко шепнул тот, обвивая руками его талию и прижимаясь грудью к спине. — Я в долгу не останусь...
— Прекрати! — строго одёрнул его Гарри, краснея против воли. — Я бескорыстно. Комплекс героя спать не даёт — всё думаю, как бы помочь попавшему в беду Малфою.
Скорпиус позади него негромко рассмеялся и ткнулся лбом ему между лопаток.
— Я тоже бескорыстно, — шепнул он. — Вы мне просто нравитесь.
— О... — Гарри смущённо замолчал. — Ну раз так, то я подумаю.
И осторожно высвободившись, быстро пошёл на кухню.