Гарри Поттер и Северус Снейп сидели рядом за преподавательским столом и обсуждали предстоящее распределение последней партии первокурсников. Их тихая беседа больше не была причиной для тревог или какого-то интереса для окружающих. Мастер Зелий и Преподаватель ЗОТИ (Гарри стал преподавателем как хогвартский выпускник и знаменитый герой, нанёсший второе, окончательное поражение Волдеморту) уладили свои разногласия ещё в тот год, когда Гарри только предоставили эту должность. Это было десять лет назад.
Конечно, улаживание разногласий включало в себя волшебные палочки, физическое применение силы и все заклятия за исключением непростительных. Если Северус Снейп и задавался вопросом о своём статусе лучшего друга Гарри Поттера (он им стал после того, как молодой человек утратил на войне Рона и Гермиону), он никому об этом не говорил.
В то же время иногда возникающие слухи о том, что они были не просто друзьями, очень быстро исчезали, поскольку преподаватель ЗОТИ свободно и не таясь встречался с представителями обоих полов.
* * *
Северус открыл двери в свои личные покои, где его встретил приветствием и улыбкой Гарри Поттер. Зельевар кинул саркастический взгляд на часы и сухо заметил:
— Нет такого дела, которое заставило бы тебя напряжённо трудиться, не так ли, Поттер?
Гари медленно прошёл вглубь комнаты и рухнул на кушетку.
— И нарушить наш ритуал? Конечно, ты шутишь.
Ухмылка намного привлекательнее смотрелась на лице молодого мужчины, чем угрюмое выражение на лице старшего. Северус опустился на свой стул, передавая собеседнику уже полный стакан виски. Гарри неторопливо потягивал его, наслаждаясь мыслью о том, что его здесь ждали. Начиная с его второго года преподавания (в первый год они в это время находились в больничном крыле, поправляясь от последствий их «воинственного мужского противостояния», как назвала это Минерва), они встречались в личных покоях Мастера Зелий в первую пятницу года, чтобы сравнить свои впечатления о студентах.
Гарри дал Северусу несколько минут возможность насладиться одиночеством, прежде чем начал их привычный разговор:
— Ты уже нашёл Невилла этого выпуска?
Зельевар фыркнул. В то время, как требовательный человек вроде Снейпа всегда принял бы любой компонент, выращенный экспертом по гербологии Лонгботтомом, всем было известно, что он никогда не разрешит бывшему студенту даже войти в коридор, ведущий в лабораторию и классные комнаты.
— Далеко искать не надо. У его отпрыска сегодня был первый урок в моём классе. Раньше я мог бы поклясться, что настоящая вода не огнеопасна.
Гарри захихикал.
— Её первый урок со мной в понедельник. Если Райна взяла лучшее от Невилла и Луны, то мне будет легче, чем тебе.
Северус с вызовом глянул на младшего мужчину:
— Я слышал об инциденте со студентом.
— Кузеном Малфоя? Хорошо, Альбус действительно говорил мне, что я могу предложить семикурсникам поединок вместо отработки.
— Я очень сомневаюсь, что наш уважаемый директор школы имел в виду, что после твоего общения со студентом того госпитализируют.
— Я дал паршивцу выбор… он неправильно выбрал.
Мастер Зелий удержался от смешка только благодаря своему самообладанию.
— И какое же из его действий вызвало у тебя такую ярость?
— Он пытался наколдовать Морсморде. Я думаю, что с моей стороны было довольно щедро предложить ему всего неделю отработок.
— Вместо этого он решил бездумно подвергнуться проклятьям?
Гарри пожал плечами:
— В конечном итоге они все узнают, что я продолжаю жить не только из-за фантастического везения.
Они провели остаток вечера, беседуя о перспективах и проблемах своих подопечных.
* * *
Это был день посещения Хогсмида, когда Северус и Гарри смогли, наконец, встретиться не только для быстрого перекуса в Большом зале. Северус не ожидал своего младшего коллегу, и был поглощён приготовлением зелий. Эти зелья были необходимы мадам Помфри, чтобы сразиться с бедами, вызванными ненасытностью студентов во время грядущего Хеллоуинского пира.
В ответ на громкий стук в дверь зельевар отрывисто произнёс:
— Войдите.
Он продолжал работать, прекрасно зная, что ни один студент не был достаточно опрометчив, чтобы прервать его. Увидев Гарри, спокойно сидящего на табурете, он нахмурился. Хмурый взгляд ещё больше посуровел, когда он заметил красный отпечаток ладони, украшавший лицо младшего мужчины.
Замораживая зелье для того, чтобы позже его закончить, и перед тем, как снять лабораторную одежду, Северус достал маленькую флягу с бальзамом от ушибов. Он вручил её молодому магу и проводил его в свои личные покои через скрытую чарами дверь.
Гарри устроился на стуле. Наколдовав себе зеркало, он стал наносить маленькими порциями бальзам на лицо, в то время как Мастер Зелий приказал эльфам подать им чай. Когда преподавателю ЗОТИ вручили кубок и Северус устроился на таком же стуле, старший маг наконец сказал утомлённым голосом:
— И кто это был на этот раз?
— Мери Джинс. Я перепутал график и отвёл её в тот ресторан, в котором работает Поль.
Северус покачал головой. Гарри предупредил его комментарий поднятой рукой, которой он потом провёл по исцелённой щеке.
— Я уже это слышал. Минерва отчитала меня за «распущенное поведение, не подобающее преподавателю Хогвартса».
Судя по его глазам, эта речь не произвела на него большого впечатления.
— Так что я прекращаю встречаться с женщинами и мужчинами на какое-то время. Больше никаких игр. Я хочу найти кого-то, о ком я смогу искренне заботиться, и остепениться.
Северус с сомнением фыркнул, потягивая свой чай. После непродолжительного уютного молчания Гарри снова заговорил:
— А что относительно тебя?
— Ты о чём?
— Когда ты собираешься остепениться?
Зельевар нахмурился и покрутил в руках кубок.
— Я всем доволен в своей жизни.
— Но разве ты не хочешь кого-то? Другое тело рядом во время холодных ночей, семью для будущего?
— В то время, как я ещё не нахожусь... я старше и у меня устоявшаяся жизнь. Я удовлетворён текущей ситуацией.
Гарри нахмурился.
— Но я единственный, кто к тебе приходит. Уверен, что тебе почти пятьдесят, но ты не настолько плох, особенно, если тебя немного привести в порядок.
Младший волшебник не замечал раздражения собеседника, пока это не стало слишком поздно.
— Я не это имел в виду…
— Поскольку ты решил быть оскорбительным и тупым, теперь можешь идти.
— Северус…
Гарри вгляделся в темные глаза и опустил взгляд. Он хорошо знал, что если попытается сразу же объясниться, то только ухудшит свое положение.
* * *
Именно во время пира в Хеллоуин Гарри снова схлестнулся со своим коллегой. Опуская пятиугольную карту Волшебника возле тарелки Мастера Зелий, Гарри заметил:
— Я никогда не читал твою карточку из шоколадных лягушек.
Северус с издёвкой взглянул на пустое окно изображения перед тем, как сжечь карточку невербальным Инсендио.
Гарри не смог удержаться от хихиканья. Остальные профессора успокоились, восприняв это как признак того, что мир снова воцарился между их товарищами.
— Ты не должен был этого делать. Я знаю, что это — предмет коллекционирования.
— Полагаю, ты имеешь собственную карточку?
— Фактически у меня их две. Мальчик-Который-Выжил и Гарри Поттер. Можно подумать, что это два совсем разных человека. Но речь шла о тебе.
Северус ухмыльнулся, так как уже начал есть. Гарри, привыкший к его стилю общения, остался невозмутим.
— Я не знал, что ты — вейла.
— Только наполовину.
— Но всё же…
Его речь была прервана.
— Позже, Поттер.
Гарри вопросительно выгнул бровь. Мастер Зелий что-то тихо проворчал, а затем резко добавил:
— Я согласен обсудить это, только не в Большом зале.
После того, как обед был закончен, Гарри и Северус перенесли свою беседу в покои Мастера Зелий. Гарри отметил несколько пристальных взглядов со стороны студентов по поводу их тесного общения. Он не обратил на них внимания: любые слухи скоро исчезали, сменяясь новыми.
Устраиваясь в том, что он считал своим креслом, Гарри с любопытством спросил:
— Почему мы никогда не разговариваем в моих комнатах?
— Твой вкус в украшении жилища оставляет желать лучшего.
— Ты просто предубеждён против Гриффиндора.
— Ты бы чувствовал себя уютно, если бы моя гостиная напоминала слизеринскую?
— Нет, я думаю, что нет.
Северус вручил Гарри бокал с бренди и сел напротив.
— Поскольку ты твёрдо вознамерился совать свой нос в мои личные дела — спрашивай.
— Ты — полувейла?
— Да.
— Как это возможно?
— Моя мать была вейлой и забеременела семенем моего отца.
Гарри закашлялся, услышав это прямое и саркастичное заявление.
— Я не совсем это имел в виду. Есть Делакуры. Они светлокожие. А ты темноглазый брюнет и... — он вовремя остановился на этот раз, — не блондин.
Северус ухмыльнулся, его губы скривились от раздражения, ясно услышав невысказанное «красивый», которое изначально задумывалось на месте слова «блондин».
— Что ты знаешь о вейлах?
Гарри улыбнулся, потягивая свой напиток.
— То, что они великолепны в одно мгновенье, а в другое вам хочется сбежать?
Зельевар закатил глаза.
— Я так понимаю, что, поскольку у них нет никаких клыков, когтей или смертельного яда, они никогда не изучались на уроках Ухода за волшебными существами?
— Нет.
Северус вздохнул.
— Истинные вейлы — гермафродиты, и способны к независимому воспроизводству. В то время как чистокровные вейлы, внешне выглядящие как женщины — смешанной крови, и рожают обычных женщин.
Гарри кивнул в знак того, что он понял, и Северус продолжил:
— Вейла со смешанной кровью, родившаяся женщиной, будет всегда вводить в заблуждение своим внешним видом и естественным проявлением вейловских черт, хотя у них могут рождаться только люди. Таким образом, Делакуры…. Если же от смешанного брака рождается мужчина, то он сохранит все признаки истинной вейлы, кроме внешнего вида.
Зеленоглазый волшебник нахмурился.
— Так что ты навсегда должен остаться известным как «сальноволосый хогвартский мерзавец» только потому, что маги — идиоты, когда это касается волшебных существ?
Северус наклонил голову, соглашаясь.
— Некоторые расы волшебных существ были включены в уроки Защиты от Тёмных искусств, но я ничего не помню о вейлах. Они наследуют ещё что-то, кроме внешнего вида?
— Привычки спаривания.
Гарри ухмыльнулся:
— Привычки спаривания? Ты имеешь в виду, что ты — гермафродит?
Северус впился взглядом в младшего волшебника и скривил губы в усмешке:
— Нет, Поттер. Вейлы находят своего партнёра по запаху.
— Так что большой нос выполняет важную функцию?
Гарри взорвался хохотом, наблюдая за смесью ошеломленного раздражения и потрясённого ужаса на лице своего компаньона. Когда он немного успокоился, то отставил в сторону бокал и сосредоточился на разговоре:
— Теперь мы просто должны чаще выходить в люди, чтобы ты мог встретить своего партнёра.
На лице Мастера Зелий отразился испуг:
— Откуда эта внезапная навязчивая идея заняться моей личной жизнью?
— Я хочу тебе помочь.
— Ты пытаешься сделать так, чтобы я соответствовал твоим представлениям относительно того, что человек должен хотеть. Мне это не нужно.
Гарри остановился, фактически продолжая обдумывать свои намерения:
— Если существует человек, идеально подходящий для тебя, разве ты не хотел бы его найти?
Молодой гриффиндорец так и не заметил, как его компаньон-слизеринец избежал ответа на этот вопрос:
— Биологическая или магическая совместимость не является индикатором удовлетворительного результата.
— Ты такой зануда. Если бы у меня был истинный партнёр, меня бы ничего не остановило от попытки найти его.
Северус восхищался воодушевлением, написанным на лице другого волшебника. Он не нашёл в себе силы свести мысли об этой мечте к циничному высказыванию.
— Местонахождение моего партнёра — не проблема. Я знал об этом в течение почти тридцати лет.
Гарри недоверчиво уставился на собеседника:
— Почему ты ничего не сделал? Он ведь ничего не знает, не так ли?
Это был первый раз, когда Гарри видел что-то, похожее на задумчивость, на обычно невозмутимом лице Северуса.
— Он невероятно очарователен, но инстинкт мне подсказывает, что он не сможет быть моим.
Складка между бровями Гарри увеличилась:
— Ты знаешь, кто это, и ты ничего не сделал?
— Именно.
— Но ведь это совсем несложно. Ты просто подходишь к нему и говоришь…
— И какую бессмыслицу я должен изречь?
Гарри кинул на собеседника сердитый взгляд, но был сильно увлечён идеей:
— Скажи: судьба связала нас вместе, и я жажду обладания тобой.
Мастер Зелий фыркнул:
— Поттер, судьба связала нас вместе, и я жажду обладания тобой.
Гарри расхохотался.
— Хорошо, я понял. Это смешно звучит, и я сдаюсь.
Молодой волшебник поднялся с места гибким небрежным движением, бессознательно демонстрируя красоту молодости и изящество.
— Хороших тебе выходных, Северус.
Так как Гарри покинул комнату, он так и не увидел выражение боли на обычно бесстрастном лице Мастера Зелий. И когда тишина полностью накрыла комнату, старший маг продолжил методически напиваться.
* * *
Время шло, не замедляя свой бег. Несмотря на мнения студентов, профессора были очень занятыми людьми. Если студент, готовясь к уроку, должен был написать лишь одно эссе, то профессора должны были проверить десятки.
В то время как Гарри и Северус продолжали свои обычные беседы во время приёма пищи, у них оставалось слишком мало времени для более тесного общения. Так же, как и в первый день учебного года, два профессора всегда встречались в первый день зимних каникул. Так как Гарри на праздники обычно уезжал к друзьям, то такая встреча давала им возможность поздравить друг друга.
В этом году всё произошло согласно традиции. И Мастер Зелий получил в подарок очень редкий компонент от профессора ЗОТИ. Гарри же, открывая свою собственную коробку, задохнулся от избытка чувств:
— Северус?
Старший маг встретил пристальный взгляд молодого коллеги, наблюдая за тем, как тот достаёт из обёрточной бумаги тяжёлое серебряное кольцо. Зельевар, видя замешательство друга, поспешил пояснить:
— Эта вещица находится под несколькими защитными заклятиями, которые могут тебе пригодиться в твоей маленькой миссии.
Улыбка Гарри исчезла.
— Директор рассказал тебе?
— Разумеется, поскольку я буду должен заменять твои уроки, в то время как ты будешь отдыхать и любоваться природой Индии.
— Им нужна моя помощь.
Северус нахмурился, несмотря на своё обычно безмятежное состояние во время студенческих каникул.
— И Гарри Поттер всегда должен кого-то спасать.
— Если это василиск, как они подозревают, то я — единственный известный парселонгист.
Мастер Зелий пожал плечами:
— Тогда иди и попытайся не умереть.
Гарри почувствовал себя неловко. Он надел кольцо на палец, и, попрощавшись, вышел из комнаты, сказав перед уходом лишь простое «спасибо».
* * *
Когда студенты вернулись с каникул и узнали об отъезде Гарри Поттера, они были взволнованы и выдвигали много разных предположений по поводу его отсутствия. Но Мастеру Зелий не в первый раз пришлось позаботиться о такой специфической проблеме, и скоро всё вернулось на круги своя.
Зима постепенно сдавала позиции, приближалась весна, и Поттер должен был уже вернуться. Вновь стали появляться различные слухи о его местонахождении, которые, впрочем, легко игнорировались остальными студентами.
Слухи стали более интенсивными и причудливыми, когда зельевар потерял сознание прямо на уроке. Посреди очень напыщенной речи, обращённой к мисс Лонгботтом, он просто стал задыхаться и рухнул на пол.
Мадам Помфри, невзирая на все её медицинские навыки, была бессильна:
— Альбус, я не знаю, что с ним. Понятия не имею, от чего его лечить.
Директор стоял вместе с медиведьмой в личной комнате профессора ЗОТИ, в которой теперь находился Мастер Зелий. Снейп лежал без сознания на ослепительно белой простыне. Альбус, нахмурившись, разглядывал бессознательного мужчину потемневшими от беспокойства глазами.
— Тогда мы должны спросить его.
Невзирая на беспокойство медиведьмы, пациента смогли ненадолго привести в сознание. Северус проснулся с рыданием, его тело напряглось, а сам он забормотал:
— Он мёртв. Он мёртв… — повторяя эту фразу снова и снова.
Альбус наклонился к нему, вынуждая темноволосого мага встретиться с ним взглядом:
— Северус, что произошло?
Пристальный взгляд тёмных глаз был немного расфокусирован. Но бормотание изменилось, добавились новые слова:
— …кольцо…он мёртв…
Директор почувствовал отчаяние. Он коснулся лба мастера зелий и сказал:
— Спи.
Невербальное заклятие отправило пациента назад в блаженное бессознательное состояние. Альбус увёл мадам Помфри из комнаты в её кабинет, где они выпили по чашечке чая, прежде чем он смог ответить на её вопросы
— Скорее всего, Гарри мёртв.
Медиведьма задохнулась, опрокидывая свою чашку.
— Альбус, любому идиоту было понятно, что Северус давно его любит. Но это не объясняет….
Директор покачал головой.
— Перед отъездом Гарри Северус дал ему родовое кольцо.
— Я не знала, что он побывал в Годриковой пустоши.
— Да, он там был. Благодаря этому мы узнали, что Гарри жив. Когда Северус понял, что Лили вынашивает его партнёра, он отдал это кольцо ей, чтобы она его носила. И кольцо было у неё вплоть до той роковой ночи.
Мак вытащила носовой платок из кармана передника.
— Разве он не должен был отдать кольцо Гарри много лет назад?
— Кольцо, хотя оно и само по себе достаточно мощное, является бледной имитацией обязательства вейлы. Я думаю, что Северус дал ему кольцо, потому что потерял надежду на их соединение. И теперь потерять Гарри…
Директор запнулся, чтобы преувеличенно внимательно рассмотреть собственный чай. Он почувствовал, как сжалось его горло.
Помфри покачала головой, пытаясь понять.
— Может, Гарри просто снял его?
— Нет. У Северуса мог быть такой шок только в одном случае — если кольцо оставалось на мёртвой плоти.
На долгое время в кабинете воцарилась тишина. Потом медиведьма попыталась сосредоточиться на своём пациенте:
— Что я могу для него сделать?
— Ничего. Шок от потери заставит его впасть в кому. Без помощи родных он попросту угаснет.
— Альбус, я не могу согласиться с этим. Может, в госпитале Св. Мунго…
— Северус останется здесь. Это место было и остаётся его домом. Мунго не может ему ничем помочь. Если хочешь ещё на что-то надеяться, мы можем попробовать продлить ему жизнь, надеясь на то, что это какая-то ужасная ошибка.
Но Мастер зелий действительно впал в кому. И, несмотря на таланты мадам Помфри, с каждым днём он всё больше угасал.
* * *
Теплой влажной ночью усталый путник возвратился домой. Хогвартс был единственным местом, которое он когда-либо мог называть своим домом. Но в последнее время при мыслях о доме он видел не свои комнаты в красных и золотистых тонах, а спартанскую обстановку апартаментов Мастера Зелий.
Пройдя через защиту с помощью своего собственного пароля, Гарри попал в абсолютно пустую гостиную. В камине не горел огонь, и никто не приветствовал пламенной речью его неожиданное появление. Тепло вскоре появилось благодаря заклинанию. Взглянув на закрытую дверь спальни, Гарри подумал, что Северус, вероятно, в ярости из-за его долгого отсутствия.
Наконец чувствуя себя защищённым и в безопасности, он опустился на кушетку и забылся глубоким сном. Проснувшись, Гарри оценил своё состояние. Боль от его повреждений непонятным образом исчезла. Даже повышенная чувствительность его левой руки уже не так ему досаждала.
Нуждаясь в общении с Северусом, даже если это будет какое-то едкое критическое замечание, Гарри постучал во всё ещё закрытую дверь спальни.
— Северус?
Не получив никакого ответа, он её открыл. Комната была убрана и выглядела так, как будто ею никто давно не пользовался. Гарри нахмурился, решив найти того, кто даст ответы на его вопросы. Очень скоро он наткнулся на пару сплетничающих студентов в нише коридора.
— Я тебе говорю, Снейп мёртв.
Гарри был настолько не готов к тому, что подобное известие вызовет у него такую сильную физическую боль, что просто окаменел, пытаясь осознать услышанное.
— Я слышал, что он в больничном крыле.
— Три недели? После потери сознания прямо на уроке? Не может такого быть.
Если бы Гарри потом спросили, он бы не смог объяснить свой следующий поступок. Он помчался по коридору, чувствуя неладное и игнорируя выражение шока на лицах студентов, мимо которых он проносился.
Когда он ворвался в больничное крыло, мадам Помфри с изумлением взглянула на него, отвлекаясь от разговора с первокурсником.
— Гарри?
Сомнение и явное облегчение в её голосе заставило его остановиться и перевести дух.
— Где профессор Снейп?
Медсестра быстро отпустила студента и взяла его за руку.
— Пойдем в мой кабинет, я вызову директора.
Несмотря на все его усилия, Гарри так и не смог добиться каких-то вразумительных ответов от странно ведущей себя медиведьмы. Тогда прибыл Альбус, и с невероятной для его возраста силой притянул Гарри в объятия. Гарри в ответ тоже обнял директора, а потом отодвинулся в замешательстве.
— Что происходит? И где Северус?
Молодой маг отказался от чая и конфет, которые упорно предлагал ему директор. Наконец, в ответ на его многочисленные и настойчивые вопросы, старый маг сказал:
— Это довольно трудно объяснить сейчас.
— Почему?
— Гарри, что с тобой произошло?
Гарри резко опустился на стул, понимая, что ему ничего не скажут, пока он не ответит на вопросы Альбуса.
— Я работал с представителями индийского министерства. Это действительно оказался василиск. Когда мы его нашли, оказалось, что его использовала какая-то религиозная секта. Я убил василиска, но это произошло после того, как он откусил мою руку. К тому времени, когда меня вылечили, я мог вернуться быстрее, чем посланное мною письмо.
Его прервала Помфри.
— Ты носил то кольцо, которое тебе дал Северус?
Услышав такой странный вопрос, маг нахмурился, но ответил:
— Да, но я его потерял, когда василиск откусил мою руку.
Директор медленно кивнул, а Гарри всё больше волновался.
— Теперь скажите, где Северус?
Помфри наконец сжалилась над ним.
— Он в твоей комнате.
Гарри вскочил, и, прежде чем кто-то смог отреагировать, выбежал из кабинета. Преодолев собственную защиту, он распахнул двери в свою комнату, нерешительно входя туда.
— Северус?
Его голос был тихим и неуверенным, и Мастер Зелий, лежащий в коме, не услышал его. Гарри, подойдя к кровати, рассеянно заметил, что директор присоединился к нему и закрыл двери. Северус выглядел чрезвычайно измождённым и исхудавшим на фоне свежих белых простыней.
Зеленоглазый волшебник коснулся хрупкой худой кисти, такой холодной на ощупь.
— Что случилось?
— Это магическая кома, вызванная верой в то, что его партнёр мёртв.
— Его партнер мёртв?
— Нет, но у него были серьёзные причины поверить в это.
Гарри повернулся к директору, с печалью в голосе попросив:
— Расскажите мне, пожалуйста.
Альбус вздохнул.
— Что ты знаешь о вейловском наследии Северуса?
— Что ему нужно соединиться со своим партнером, и что он уже знает его.
— Всё немного сложнее. Утверждение, что партнёры вейл им жизненно необходимы, следует воспринимать буквально. Он поверил в смерть своего партнёра, и его магия стала покидать тело. Просто удивительно, что мадам Помфри смогла поддерживать в нём жизнь в течение этих трёх недель.
— Он сказал мне, что не будет приближаться к партнёру. Зачем он так рисковал?
— Возможно, он предполагал, что ему откажут. Случайных контактов с партнёром для него было вполне достаточно, чтобы выжить. Прямой отказ убил бы его.
— Но вы же сказали, что его партнер жив. Мы должны найти его и заставить помочь Северусу.
— Уже слишком поздно, Гарри.
— Нет! Я в это не верю!
Слёзы, наконец, пролились из глаз брюнета, оставляя мокрые дорожки на его лице.
— Мы должны найти способ спасти его!
— Возможно…
— Что? Если надо найти его партнёра, я его найду, и он поможет нам, — в это мгновение было видно, что, несмотря на юность, Гарри не уступал Альбусу в силе и могуществе.
— Его партнер должен будет соединиться с ним. Это более сильное обязательство, чем брак, и оно на всю их жизнь.
— Как мне найти его партнёра?
В ответ Альбус протянул ему какой-то небольшой предмет. Гарри без колебаний взял его. Увидев, что это зеркало, он в замешательстве посмотрел на Альбуса. Глядя на выражение лица директора, он наконец-то всё понял.
— Почему он мне не сказал? — спросил он тихим жалобным шёпотом
— У тебя было много романтических связей, но все твои партнёры были красивы.
Гарри вздрогнул. Потянувшись, он провёл пальцем по носу такого знакомого и привычного лица.
— Он не красавец. Но он родной для меня человек.
Альбус тихо кивнул.
— Почему он решил, что я мёртв?
— Когда вейла не может соединиться со своим партнером, она использует какой-то заколдованный предмет, чтобы иметь необходимый уровень контакта.
— Его кольцо было на моей левой руке, когда я потерял его.
— И магия сообщила ему через контакт с мертвой плотью, что ты погиб.
Гарри коснулся холодных безразличных пальцев.
— Как мне спасти его?
Оглянувшись, он увидел, как Альбус указывает на книгу, лежащую на стуле.
— Тут отмечена вся необходимая тебе информация, Гарри, ты должен внимательно её просмотреть. Нам тяжело терять Северуса. Но если ты не сможешь по-настоящему ответить на его чувства, ты тоже умрёшь. Магия убьёт тебя.
Младший маг кивнул.
— Это только инстинкт, или он действительно хотел меня?
— Северус никогда ни для кого не менялся. Если бы не ты…
— Я могу остаться с ним наедине?
Директор выскользнул из комнаты. Гарри закрыл двери и наложил на них защитные заклятия, чтобы их не побеспокоили. Взяв книгу со стула, он начал читать.
* * *
Хотя Гарри и прочёл все рекомендуемые главы, у него всё ещё оставалось очень много вопросов. В то же время у него не было времени для наблюдений и исследований. Многое зависело от согласия вейлы.
А для того, чтобы получить согласие, ему нужно было, чтобы Снейп очнулся.
Гарри неуверенно приблизился к кровати. Он проанализировал свои чувства и понял, что не смог бы отвергнуть Северуса. В его лице он приобретал не только друга, но и партнёра, которого так долго и безуспешно искал.
Заклятием он увеличил свою кровать, чтобы ему было удобнее. Гарри сел возле лежащего зельевара. Ему нужен был контакт с телом Северуса. Он наклонился и поцеловал безвольные губы. Вместе с дыханием и теплом в тело другого человека потихоньку заструилась магия. Гарри постарался усилить этот поток, заставляя Северуса пробудиться.
Услышав глубокий и нервный вздох, Гарри отстранился и закусил губу.
— Гарри.
Голос Мастера Зелий был лишь бледным подобием его обычного глубокого и бархатистого голоса. Но для Гарри возможность слышать своё имя, произносимое этими губами, была драгоценным подарком. Он улыбнулся, видя тепло в чёрных глазах.
— Северус… Ты должен был сказать мне.
Даже ослабев, старший маг смог удержать свои эмоции под контролем. Гарри больше не видел тепла и любви в тёмных глазах.
— Мне не о чём было тебе говорить, Поттер.
Гарри вздрогнул, почувствовав холод в этих словах.
— Северус…
Он не смог продолжить, его прервал Мастер Зелий:
— Я рад узнать, что ты жив, и что я смог тебя увидеть в последний раз.
Гарри пожал плечами, собираясь возразить, но Северус уже снова потерял сознание. Полученной магии оказалось просто недостаточно, его тело и магия нуждались в большем количестве.
Профессор ЗОТИ лёг, вжимаясь в худое слабое тело, лежащее на кровати. Он нежно коснулся рукой щеки Мастера Зелий и устроил голову у него на плече, прошептав:
— Ты не можешь уйти, Северус. Я не позволю тебе бросить меня. Чёрт побери, я люблю тебя!
Гарри изо всех сил боролся со слезами, но тут изобретательный разум подкинул ему идею. Магия не нуждалась в сознании. Всё, что ему было нужно — это согласие и сексуальный акт.
Молодой маг расслабился, прижимаясь к равнодушному телу. Он обхватил рукой Северуса, притягивая его ближе и устраиваясь поудобнее. Потом Гарри наклонился к своему компаньону и тихо прошептал: «Legilimens».
* * *
Гарри выгнулся от нежного прикосновения и издал хныкающий звук. Северус мрачно ухмыльнулся его бессловесной просьбе, наклонив голову и прикусывая нежную кожу шеи.
Всё нарастающее возбуждение заставило Гарри приподнять бёдра для более тесного контакта. Со стоном Мастер Зелий придвинулся ещё ближе, уничтожая последнее расстояние между ними и двигаясь так, чтобы их напряжённые тела тёрлись друг о друга. Нуждаясь в большем, Гарри застонал:
— Северус, пожалуйста. Ты мне нужен.
Снейп замер, его глаза цвета оникса встретили взгляд изумрудных глаз:
— Mil….Obicham… Lyobov…
Юное лицо отобразило замешательство при звуках этих непонятных иностранных слов. Выражение испуга тотчас же сменилось экстазом, поскольку тонкая рука начала медленное путешествие по его телу, чтобы в конце концов коснуться входа. Северус продолжал бормотать на языке, который Гарри решительно не узнавал, но который почему-то вызывал у него воспоминания о Турнире Трёх Волшебников. Всякие мысли покинули голову Гарри, когда пальцы Северуса сменились чем-то более объёмным и горячим.
Мастер Зелий скользнул в тело Гарри так, как будто они были созданы друг для друга. Возможно, так и было. Молчаливое признание вспыхнуло в притягательных чёрных глазах, наблюдая за удовлетворённым выражением лица партнёра.
— Гарри?
Гарри в ответ мог только стонать и движениями убеждать партнёра продолжать начатое.
— Северус, пожалуйста. Сейчас… я нуждаюсь в тебе…
Лицо старшего мага вспыхнуло радостью. Он стал медленно проникать в такое желанное тело. Вскоре они уже интенсивно двигались, вместе достигая ослепительных высот оргазма.
* * *
Гарри осторожно вышел из сознания Северуса, с неловкостью чувствуя, как влажная ткань боксёров касается грубой материи брюк. Он замер, почувствовав нежное поглаживание по спине. Подняв голову, он встретил ясный сосредоточенный взгляд Северуса.
— Северус…
Мастер Зелий подумал, что никто и никогда не произносил его имя с такой радостью. Правда, он сомневался, что дело было именно в нём.
— Гарри, почему?
Молодой маг только усмехнулся.
— Ты был моим много лет. Мне жаль, что я должен был почти потерять тебя, чтобы понять это.
Снейп нахмурился, но выражение его глаз было смягчено нежными поглаживаниями партнёра.
— Не надо, Северус. Я люблю тебя.
Дрожащими пальцами, которые он презирал за то, что они демонстрировали его временную слабость, Мастер Зелий немного отодвинул своего партнера, чтобы устроиться у него на груди. Он слегка вздрогнул от дискомфорта, который причиняли ему его собственные предметы нательного белья.
— Отдыхай, мой Гарри.
И, обхватив своё сокровище, он заснул. Это была первая по-настоящему мирная ночь за долгое время для них обоих.
24.03.2012
828 Прочтений • [Не совсем красавец и не совсем чудовище ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]