Гарри закатил глаза, когда Гермиона фыркнула, развернувшись к нему в офисном кресле.
— В самом деле, Гарри. Знакомство по Интернету?
Поттер возмущено сверкнул глазами. Конечно, Гермионе было легко издеваться над его попытками найти себе партнера, ведь у нее был Рон. Его друзья были вместе уже пять лет – после войны они некоторое время встречались с другими людьми – и через три месяца они собирались пожениться. Не то чтобы Гарри за них не радовался, он счастлив быть шафером на их свадьбе, счастлив видеть, как два замечательных человека начинают новую главу в своей жизни. Он просто хотел того же и для себя.
— Не говори так, — перебил Гарри подругу. — Ты же знаешь, что я не могу просто так познакомиться с человеком, как любой другой нормальный парень. Когда я в последний раз зашел на вечер одиноких сердец в местный паб, меня окружила толпа каких-то вожделеющих девиц.
— Знаешь, Гарри, большинство мужчин были бы счастливы, если бы на их руке повисла дюжина прелестных ведьм, — произнесла Гермиона, с трудом сдерживая усмешку.
— Не сомневаюсь, — кисло ответил Гарри. — Во всяком случае, я беспокоился не о своей руке. Одна из этих девиц запустила ладонь мне в штаны!
Искреннее негодование Гарри еще больше рассмешило Гермиону.
— Найти себе симпатичного волшебника не так просто, когда ты по колено в ведьмах, так ведь? — со смехом произнесла девушка.
— Верно, — Гарри склонил голову в притворном сожалении. – Чертовски верно. Так ты поможешь мне написать эту анкету или будешь издеваться дальше?
Гермиона снова повернулась к экрану компьютера. Анкета была далеко не идеальной. Впрочем, чего еще можно было ожидать от Гарри?
— Тогда давай еще раз обговорим все детали, хорошо? — Гермиона усмехнулась. — Ты и правда надеешься найти себе постоянного партнера по объявлению на веб-сайте?
Гарри утвердительно кивнул. Гермиона, видя такую решительность, смиренно вздохнула. Если уж Гарри хочет заполнить анкету на сайте знакомств, то она просто обязана убедиться, что это будет самая лучшая из всех возможных анкет.
Вскоре она была составлена, и в ней ясно давалось понять, чего конкретно Гарри ожидает от партнера, а язык анкеты остался легким и непринужденным, что было очень в стиле Поттера.
— Уверен, что не хочешь добавить ужин при свечах и долгие прогулки по пляжу? — Гермиона вопросительно подняла брови.
Гарри попытался сдержать улыбку, но не сумел. Он бросил в Гермиону подушкой с ближайшего стула.
— О, прекрати, — шутя произнес он. — Просто замечательная идея. К тому же, ты прекрасно знаешь, как я ненавижу вытряхивать песок из ботинок.
* * *
— Нет, Драко, ты только послушай! Он идеально тебе подходит, — с притворным восторгом воскликнул Блейз, прокручивая вниз страницу, чтобы прочесть одну из сотен анкет, опубликованных на сайте, на котором Драко зарегистрировался неделю назад. — «Ищу волшебника для тихих ужинов при свечах, долгих прогулок по пляжу и расслабляющих выходных. Я высокий, смуглый и привлекательный мужчина, похожий на Гарри Поттера. Ты должен быть спортивного телосложения и приятной наружности. Я предпочитаю длительные отношения одноразовым встречам, но в принципе согласен на оба варианта».
Драко скривился, со стоном опустив голову на стол. Похоже, Блейз был прав, когда говорил, что только неудачники публикуют свои анкеты на сайтах знакомств. Драко ссутулился, с шипением втягивая в себя воздух. Не могут же они все там быть неудачниками? В конце концов, он же отправил туда свою анкету.
— Я рад, что смог тебя повеселить, — произнес он сухо.
— Значит, нет? Тогда как насчет этого: он ищет кого-то, «кто позволит ему доминировать во всех смыслах этого слова» — зачитал Блейз, с ухмылкой глядя на Драко.
Малфой сощурился и, выпрямившись, отобрал у Блейза ноутбук. Забини вскинул руки, защищаясь, и одарил Драко невинным взглядом.
С тяжелым сердцем Малфой принялся прокручивать короткий список новых анкет. Панси открыла агентство он-лайн знакомств год назад, видимо, вдохновившись рекламным роликом по маггловскому телевидению. После нескольких месяцев уговоров Драко, наконец, сдался и согласился зарегистрироваться. К тому же, как ему любезно напомнила Панси, на личном фронте он потерпел сокрушительное поражение, и, возможно, будет неплохо попробовать что-то новое. Более того, вероятно, что именно на сайте знакомств он сможет найти человека, которому будет действительно интересен сам Драко, а не его состояние и слава.
— Подожди, вернись назад, — неожиданно серьезным голосом произнес Блейз, поднимаясь со стула, чтобы видеть, как Драко читает анкеты.
— «Любовь к квиддичу обязательна», — зачитал Блейз. — В этом что-то есть, правда? Открой, чтобы просмотреть дальше.
Драко закатил глаза, но послушно открыл анкету с названием «Любовь к квиддичу обязательна». Его натуральный друг получал куда как больше удовольствия от поисков потенциального интернет-поклонника, чем Драко, хотя должно было быть наоборот.
Любовь к квиддичу обязательна
Я ярый фанат и игрок-любитель, ты — парень приятной наружности, увлекающийся тем же. Люблю путешествия, благородные вина и садоводство. Мне нравится готовить, ты должен разделять мое увлечение или просто ценить изысканные блюда. График работы позволяет мне тратить достаточно времени на мои хобби, желательно, чтобы у тебя тоже было свободное время. Я рассчитываю на долгосрочные отношения; отвечай, только если и ты тоже. Предпочитаю проводить время дома или с друзьями, хотелось бы, чтобы и ты избегал публичности. #13279
Драко перечитал анкету дважды, с трудом поборов в себе желание сосчитать на пальцах те интересы, в которых он и автор анкеты сошлись. Этот парень почти идеально ему подходит, и Блейз наверняка думает так же, раз не сказал пока ни слова.
Анкета не была подписана, и никакой контактной информации, кроме идентификационного номера, не прилагалось. Драко знал, что это значит, потому что его собственная анкета тоже не содержала никакой личной информации. Только важным клиентам Панси позволяла оставаться анонимными, и то лишь после того, как сама удостоверялась в личности человека и в том, что ему действительно необходимо оставить все в тайне. После проверки личности клиенту присваивался случайный номер и создавался почтовый ящик. Даже если бы Драко захотел, он не смог бы узнать от Панси, кто этот таинственный незнакомец: девушка давала Нерушимый Обет каждому из специальных клиентов, гарантируя этим неприкосновенность их личной жизни.
Блейз внимательно наблюдал за лучшим другом, пока тот перечитывал анкету еще раз. Он знал, что личная жизнь Драко никак не налаживалась уже долгое время: позади у него было много неудавшихся отношений. Мужчины хотели встречаться с Драко или из-за его денег, или в надежде, что он поддержит их финансовые авантюры, или просто потому, что им льстило находиться рядом с таким печально известным и популярным волшебником. Пресса любила и в то же время ненавидела Драко. Любое его появление на публике освещалось на страницах всех волшебных изданий и выставлялось на всеобщее обозрение. Блейз неприязненно наморщил нос. Он ненавидел искателей славы даже больше, чем приживал, потому что они только и мечтали быть сфотографированными под руку с Драко. Малфой ненавидел прессу и терпеть не мог все эти «выходы в свет», и, хотя он никогда бы в этом не признался, в душе он был домоседом.
— Ну? — спросил Блейз, раздраженный ничего не выражающим молчанием Драко.
— Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Наверняка он выглядит как тролль, — произнес Драко с тихим смешком. Он боялся признаться даже самому себе, как ему хочется, чтобы эта сомнительная авантюра с Интернет-знакомством удалась. Но теперь, когда он нашел что-то относительно интересное, его смелость куда-то улетучилась.
— Маска Малфоя треснула, Драко, — произнес Блейз с ухмылкой. — Ты же будешь из кожи вон лезть, чтобы связаться с ним, я уверен. Просто сделай это, и все.
Драко все еще сомневался, но нажал на идентификационный номер и ввел свой никнейм и пароль, чтобы связаться с этим таинственным автором анкеты. Система отправит копию анкеты Драко и адрес его почты, не выдавая при этом никакой личной информации, потому что тот был важным клиентом.
Драко сглотнул, когда сообщение отправилось. Теперь ход за автором анкеты.
* * *
Гарри подскочил, прочитав свой e-mail, и кинулся к камину. Он бросил в огонь горсть дымолетного порошка, раздельно и четко произнес:
— Дом Рона и Гермионы, — и засунул голову в зеленое пламя.
Гермиона услышала шум камина, когда она как раз заканчивала оформлять ужин. Вернее, она раскладывала по тарелкам заказанную в ресторане еду, что, по мнению девушки, приравнивалось к приготовлению ужина ей самой. Она вытерла полотенцем перепачканные в карри руки и вошла в гостиную.
— Гарри? Ты как раз вовремя, я только что накрыла на стол, — сказала Гермиона.
— Я просто хотел спросить, не могли бы вы с Роном перенести еду сюда ко мне, — робко предложил Гарри. — Я только что получил замечательный ответ на свою анкету и хотел попросить тебя помочь мне.
Компьютеры и прочие электрические приборы плохо сочетались с магией, поэтому попытка пронести их через каминную сеть или аппарировать с ними могла вызвать короткое замыкание. Ноутбук Гарри был окружен защитой от волшебства в доме, но магической транспортировки он бы не выдержал.
— Конечно. Мы будем через минуту, — произнесла Гермиона со снисходительной улыбкой. — Я только запакую ужин. И открой какое-нибудь вино, хорошо?
Гарри кивнул и вытащил голову из камина. Гермиона снова вернулась на кухню, чтобы упаковать еду в контейнеры, в которых ее доставили. Девушка добродушно покачала головой, усмехаясь.
Рон настоял, чтобы они сначала поужинали, а только потом брались за написание ответа. Он объяснил, что на сытый желудок им всем будет лучше думаться. Гарри почти не притронулся к своей порции, все его мысли были сосредоточены на том незнакомце, анкета которого так его впечатлила. Никакой информации, даже имени, указано не было, и это немного настораживало. Гарри не был уверен, что хочет встречаться с кем-то знаменитым. Ему хватало внимания, которое привлекал он сам. А что, если этот человек — профессиональный игрок в квиддич или кто-то в этом роде? Тогда встречаться с ним и не попасть на первые полосы газет будет невозможно.
После ужина Гарри убрал тарелки и перенес ноутбук на кухонный стол. Рон сполз чуть пониже в своем кресле. Не то чтобы ему было совсем неинтересно, просто сам факт того, что он лезет в личную жизнь Гарри, немного напрягал. Глаза Гермионы загорелись, когда она притянула компьютер к себе, читая автоматический ответ на анкету Гарри.
Кому: MustLoveQuidditch@MagicalDatingOnline.uk
От: AutoResponseBot@MagicalDatingOnline.uk
Воскресенье, 11 мая 2008 18:37
Тема: Заинтересовался Вашей анкетой
Уважаемый Пользователь №13279,
Пользователь №11837 выразил заинтересованность в Вашей анкете. Просмотрите, пожалуйста, анкету пользователя №11837 и свяжитесь с ним по электронной почте IntrospectiveIntellectual@MagicalDatingOnline.uk.
Интроспективный Интеллектуал
Ищу партнера, который ценит уединение и которого не смущает тишина и самоанализ. Я не собираюсь ограничивать Вашу свободу и ожидаю от Вас того же. Я держу себя в хорошей форме. Надеюсь, что мой будущий партнер — тоже. Мои интересы обширны и включают в себя квиддич и постоянное самообразование, а так же изысканные блюда и вина. Мне нравятся остроумные шутки и интересные разговоры. Мой партнер должен быть способен их поддерживать. Я финансово независим, чего требую и от своего партнера. Желательна любовь к детям. №11837
Сервис Магических Он-лайн Знакомств желает Вам удачи в поисках Вашей второй половинки.
Спасибо, что воспользовались нашими услугами. Помните: настоящая любовь в клике от Вас!
Команда Сервиса Магических Он-лайн Знакомств
Гермиона в задумчивости откинулась на спинку стула. Стиль анкеты был несколько надменным, но нелюбовь автора к публичности очень подходила Гарри. Единственное, что ее насторожило, — это часть про детей.
— Думаешь, у этого волшебника есть дети? — спросила она у Гарри, который застыл напротив, ожидая ее реакции.
— Возможно. Или у него просто много племянников и племянниц, которые вечно крутятся рядом. Или он планирует усыновить ребенка, — ответил Гарри. Он много думал об этом требовании. Сказать по правде, Гарри чуть не включил этот пункт в свою анкету. Но потом подумал, что это немного странно, ведь у него нет детей, и не стал его писать, посчитав, что в процессе общения у него будет достаточно времени узнать, как его будущий партнер относится к тому, чтобы завести семью.
— Ты уверен, что тебе это надо? — спросил Рон, вопросительно посмотрев на Гарри.
Подумав, Гарри кивнул.
— Я хочу, чтобы у меня была семья, Рон. Я хочу этого всю свою сознательную жизнь. И то, что я гей, ничего не меняет. Если я гомосексуалист, то это не значит, что я буду плохим отцом, — ответил он, глядя другу в глаза.
Рон покраснел, смущенный тем, его слова были неверно истолкованы.
— Это совсем не то, что я имел в виду, Гарри! Ты будешь прекрасным отцом. Я просто спросил, хочешь ли ты растить чужого ребенка, — быстро произнес рыжий.
Гарри криво усмехнулся.
— Сомневаюсь, что у меня когда-нибудь появятся свои дети, Рон, потому что даже мысль о том, что мне придется спать с женщиной, отвратительна, — сказал Гарри, виновато глядя на Гермиону. — Мой единственный шанс — это усыновить ребенка или найти партнера, у которого уже есть свои дети.
Рон кивнул, а Гермиона встала и заключила Гарри в объятия. Он положил голову Гермионе на плечо, и девушка поцеловала его в растрепанные волосы.
— Мы делим шкуру неубитого медведя, — деловито произнесла Гермиона, выпустив Гарри из объятий. — Мы должны написать оригинальный и грамотный ответ, чтобы заинтересовать этого парня. А о репродуктивных способностях Гарри мы позаботимся чуть позже. Скажем, после их первого свидания.
Гермиона смутилась и закусила губу, будто бы решая что-то про себя.
— Это не единственный выход. Я имею в виду, чтобы завести ребенка, — сказала она наконец.
Гарри широко улыбнулся. Он любил своих друзей, особенно когда они так о нем заботились.
— Я знаю. Я могу нанять суррогатную мать, и она выносит моего ребенка. Но, если честно, это не так уж важно. То есть, какая разница, будет ли ребенок биологически моим или нет?
Рон открыл было рот, но был остановлен строгим взглядом Гермионы. Девушка снова уселась на стул перед компьютером и выжидающе посмотрела на Гарри, занеся пальцы над клавиатурой.
— Может, мы тогда начнем?
* * *
Драко не проверял почту все утро, откладывая это на потом. Он знал, что если тот таинственный мужчина ему написал, то Драко проведет весь день, раздумывая над ответным письмом, а если нет, то над тем, почему. График работы Драко был слишком напряженным для такой ерунды, поэтому он всеми силами старался этого избежать.
Блейз постучал в двери кабинета Драко, прежде чем зайти. Забини развалился на стуле перед письменным столом и вопросительно приподнял брови.
— Итак, шеф, есть новости?
Драко одарил его суровым взглядом. Дорогой костюм, сшитый на заказ, придавал вальяжной позе Блейза еще больше праздности.
— Ты же знаешь, что я ненавижу, когда ты меня так называешь. И сядь прямо, иначе помнешь костюм, — протянул Драко. — Я закончил переговоры по делу о землях Тейлора, контракт уже должен быть у тебя на столе, просмотри его. Мы также закрыли тот пустой склад возле Диагон Аллеи, который Тео хочет превратить в клуб. Ты можешь мне понадобиться, чтобы просмотреть все документы и удостовериться в законности сделки, чтобы в Торговую палату мы шли уже подготовленными.
Блейз улыбнулся. Он уже шесть лет работал у Драко в качестве адвоката, так что успел запомнить, что Драко всегда ставит бизнес выше развлечений. И Блейз достаточно хорошо изучил своего друга, чтобы понять, что тот взволнован и напряжен. Забини выпрямился и закинул ногу на ногу, всем своим видом выражая готовность работать.
— Контракт с Тейлором подписан. Земля уже зонируется на жилые сектора, так что никаких трудностей с получением разрешения не возникнет. Это действительно гениальная идея: построить огражденный административный район для магов. Участки земли раскупят мгновенно, — отчитался Блейз. — С пустым складом еще не все улажено, поэтому пока сложно сказать, к какому району его отнести, но я уже послал своего заместителя разузнать месторасположение других клубов и собрать все необходимые для Торговой Палаты документы. Отчет будет у меня на этой неделе.
Блейз снова развалился в кресле, внимательно глядя Малфою в глаза.
— А теперь прекрати дергаться и проверь этот чертов e-mail. Я умираю от любопытства, — произнес Блейз с усмешкой.
Драко развернулся в кресле и открыл почтовый ящик. Там было еще несколько писем от других заинтересовавшихся в его анкете, но он лишь просмотрел их, выискивая то единственное, которое он ждал больше всего. Ликуя, он жестом подозвал Блейза поближе к столу, чтобы они вместе прочитали письмо.
Должен заметить, что я очень удивился, когда прочитал твою анкету. Я сильно сомневался, что смогу найти кого-то действительно интересного таким нестандартным способом общения. Однако похоже, что наши интересы и требования — по крайней мере, на первый взгляд — совпадают.
Судя по твоему номеру, ты известная личность. Обычно я стараюсь держаться от таких подальше: мне вполне хватает проблем с тем, чтобы не предавать огласке свою личную жизнь, а знаменитый партнер только прибавит проблем.
В своей анкете ты обещал не ограничивать мою свободу и говорил, любишь уединение. Ловлю тебя на слове. Хотя мне нравится быть знаменитым, это не совсем то, что я ищу, поэтому я провожу много времени дома в кругу семьи и друзей и не часто появлюсь на публике.
Надеюсь, тебя не оскорбит мое нежелание раскрывать мое имя и другую личную информацию. И хотя я доверяю твоему обещанию оставить все в тайне, я бы предпочел пообщаться некоторое время по электронной почте прежде, чем встретиться. К тому же, не так-то просто понять человека, который знаменит по той или иной причине. У тебя наверняка тоже есть такие проблемы. Поэтому я предлагаю сначала узнать меня настоящего, пока ты еще не отягощен предрассудками о моем имени. И я очень хочу узнать о тебе побольше.
Мне немного неудобно использовать эти цифры в нашей переписке, потому что они абсолютно безличны. Предлагаю использовать ники. Я раскрою первый факт из моей биографии.
Гриффин
— Думаю, идея не спешить со знакомством вполне оправдана, — произнес Блейз, прочитав письмо. Подпись его рассмешила: гриффиндорец?
Драко тоже сразу понял подсказку, мысленно посмеявшись. Этот парень был в Гриффиндоре, когда учился в Хогвартсе (а это могло быть как десять месяцев, так и десять лет назад), но явно перенял слизеринский подход к делу.
Это письмо еще больше заинтриговало Драко, и он безоговорочно принял предложение сначала общаться только через письма.
Драко хотел было попросить Блейза помочь написать ответ, но секретарша заглянула в кабинет прежде, чем он успел хоть что-то произнести.
— Мистер Малфой, через полтора часа у вас встреча в Гринготсе. Вам следует выехать сейчас, чтобы быть там вовремя. Гоблины установили новую защиту, и добираться теперь приходится дольше.
Драко вздохнул и встал из-за стола. Придется подождать с ответом на письмо. Он направился к двери, попутно забрав у секретарши свой портфель и плащ.
— Спасибо, Мадж, — произнес Драко, шутливо кланяясь. Мадж усмехнулась. Ей было никак не меньше восьмидесяти, но блондин всегда флиртовал и подшучивал над ней. Малфой кивнул Блейзу, и Забини приподнял воображаемую шляпу, когда Драко, тихо насвистывая себе под нос, направился к аппарационному барьеру в офисе. Блейз добродушно покачал головой. Драко уже почти без ума от этого таинственного парня. Остается только надеяться, что у них все получится.
Я полностью с тобой согласен, хотя из-за всей этой секретности ты кажешься скорее слизеринцем, чем гриффиндорцем.
Увы, я уже имел печальный опыт, выставляя отношения на всеобщее обозрение, так что я тоже заинтересован в том, чтобы узнать друг друга получше, прежде чем снова ввязываться в это дело. Давай не будем спешить?
Информация о том, когда мы закончили Хогвартс, может указать на наши настоящие имена, так что предлагаю не задавать друг другу подобные вопросы.
Вместо этого я хотел бы рассказать кое-что о себе. Я фанат квиддича; за мной уже много лет забронировано место в ложе на все игры Сорок. Я играл в Хогвартсе, но не буду говорить, на какой позиции. В детстве я каждый год проводил лето во Франции и, будучи взрослым, даже жил там какое-то время. Несмотря на то, что я вернулся в Англию, с тех пор у меня осталась любовь к французским винам.
Думаю, теперь тебе есть над чем поразмыслить. С нетерпением жду твоего следующего письма.
Слай
— Слизеринец, Гарри? И тебе не стыдно? – поддразнил Рон, когда Гарри закончил рассказывать ему о письме во время ланча в Трех Метлах.
Гарри широко ухмыльнулся – Рону не стоило этого говорить. Прежде, чем он успел предупредить друга, прямо в пятую точку младшего Уизли попало жалящее заклинание.
— Черт возьми! – воскликнул он, незамедлительно выбрасывая волшебную палочку вперед в защитном жесте. Но, почувствовав аромат знакомых цветочных духов, Рон спрятал палочку назад в футляр.
— Нет ничего плохого в том, чтобы быть слизеринцем, дорогой брат, — сурово произнесла Джинни, и, схватив картофель с тарелки Гарри, плюхнулась рядом.
— Джинни, рад тебя видеть, — улыбнулся Гарри. Рон, пойманный на нелестных высказываниях в адрес слизеринцев, явно чувствовал себя неловко: Джинни этого не переносила, даже в шутку.
Девушка приподняла бровь и перевела взгляд с лица Гарри на нетронутую тарелку с картофелем фри.
Тот поднял руки, показывая, что есть не хочет, и Джинни, забрав у него тарелку, окунула картофелину в уксус.
— Как ты думаешь, официантка может принести мне немного карамельного соуса? – спросила она, отправляя в рот первый кусочек картошки.
Гарри изобразил на лице понимание, усиленно пытаясь скрыть отвращение, – ему совсем не хотелось попасть Джинни под горячую руку. Рон позеленел и поспешно поднялся с места, чтобы сбегать к бару и узнать, есть ли у них этот соус в наличии. Джинни довольно кивнула.
— Все нормально? – поинтересовался Гарри, когда Рон вернулся с соусницей, и отвел глаза. Джинни вылила карамель на картошку, уже покрытую уксусом, и застонала от удовольствия, наслаждаясь вкусом. Поттер беззвучно поперхнулся.
— Да, все хорошо, — ответила девушка, отрываясь от еды, чтобы провести рукой по своему большому животу. – Мой колдомедик работал вместе с мадам Помфри, так что она сможет принять роды в Хогвартсе, если у меня начнутся схватки до конца учебного года. Ребенок появится на свет приблизительно в конце июня.
— Уже удалось найти тебе замену? – опасливо поинтересовался Гарри. Джинни была очень недовольна, когда на двухмесячном сроке МакГонагалл и Помфри запретили ей летать, что было самым важным в работе учителя полетов. Несколько лет назад Джинни покинула Холихедских Гарпий и заняла эту должность вместо мадам Хуч.
Девушка презрительно помахала картофелиной, разбрызгивая убийственную смесь уксуса и карамели по всему столу. Рон и Гарри резко отшатнулись, но она, казалось, этого не заметила.
— Оливер неплохо справляется с задачей, хотя не считает, что эта работа ему подходит. Я планирую вернуться сразу после родов.
Тот факт, что Оливер Вуд не хотел работать в Хогвартсе больше одного или двух семестров, делало его идеальной кандидатурой на место Джинни. Сезоном ранее Вуд повредил запястье и был вынужден уйти из Паддлмир Юнайтед в оплачиваемый отпуск. Он по-прежнему летал, но травма не излечилась бы до конца, если бы он продолжал играть на позиции вратаря. Таким образом, Оливер воспользовался неожиданно появившимся свободным временем, чтобы помочь подруге.
— А… э-э… твой муж? Он в порядке? – Гарри пытался не думать об адской смеси, которую ела Джинни.
— У него все очень хорошо. На самом деле, он сейчас занят одним проектом. Они с Драко Малфоем хотят построить ночной клуб, — ответила бывшая Уизли.
— Кстати, раз уж мы заговорили о грязных слизеринских ублюд… — начал Рон, но, наткнувшись на суровый взгляд сестры, мгновенно замолк.
— На твоем месте я бы следила за языком, Рональд. Так что ты хотел сказать?
— Это он меня дразнит, Джин, — быстро произнес Гарри, и Рон с благодарностью посмотрел в его сторону, тайком потирая место, куда попало недавнее заклинание Джинни.
— Я переписываюсь с одним парнем, который учился в Слизерине. Мы познакомились на сайте, о котором я тебе рассказывал во время нашей прошлой встречи, — объяснил он.
— Кто он? Возможно, Тео о нем что-то слышал. Он ведь нашего возраста, да?
Гарри слегка покраснел. Он не знал, сколько Слаю лет, хотя надеялся, что тот окажется его ровесником, но все же не переживал по этому поводу.
— Я точно не уверен. И, ну… я не знаю его имени. Он такой же клиент, как я, так что вся личная информация держится в секрете. Мы договорились не называть друг другу свои настоящие имена, пока не познакомимся поближе, — рассказал Гарри, неожиданно понимая, как глупо прозвучали его слова.
Джинни насупилась, но, кажется, ответ ее удовлетворил.
— Ну что же, Гарри, я рада, что ты не осуждаешь его за то, что он учился в Слизерине, — произнесла девушка, холодно взглянув на Рона. – Тем лучше для тебя! Кое-кому следует у тебя поучиться.
Гарри рассмеялся и потянулся вперед, чтобы похлопать друга по плечу.
— Эй, Рон, я думаю, твоя сестра хочет, чтобы ты оставил ее мужа в покое. В конце концов, прошло уже шесть лет, и Тео до сих пор не отравил и не заколдовал ее. Может, признаешь, что она в хороших руках? – ухмыльнулся Поттер.
— Он мог бы приложить чуть больше усилий, — проворчал Рон.
— От меня ты не услышишь сочувствия, приятель, — предупредил Гарри. Рон долгие годы вел себя по отношению к Тео как свинья. Другие члены семьи поначалу тоже холодно относились к слизеринцу, но быстро изменили свое мнение; к тому времени, как молодые люди поженилась, Тео стал желанным гостем в доме Уизли. Для всех, кроме Рона, который был уверен, что три года ухаживаний и шесть лет брака – это всего лишь часть дьявольского плана Нотта.
Сытый по горло оскорблениями и насмешками Рона, Тео несколько лет назад на Рождество подлил в его утреннюю кашу зелье молчания. Пока Молли сердилась, остальные члены семьи сошлись во мнении, что без постоянного ворчания Рона праздник гораздо веселее. Рыжий до сих пор не простил зятю этот поступок, хотя с того раза мужчина вел себя с ним исключительно вежливо.
— Ну, это спорный вопрос, — Джинни пальцем собрала с тарелки остатки соуса. – Я от него залетела, а значит, он будет отцом ребенка Уизли. От Тео уже не избавиться.
Гарри расхохотался, увидев ужас на лице Рона.
— Джин! – возмутился тот. – Не смей такое говорить. Ты же моя сестра!
— …которая явно не сама сделала себе ребенка, — Джинни махнула на свой живот.
Признаюсь, у меня есть качества как слизеринца, так и гриффиндорца. Я никому этого не рассказывал, но Распределяющая Шляпа хотела отправить меня в Слизерин, когда я был первогодкой. Но я попросил ее распределить меня в Гриффиндор.
Лето во Франции, да? Я обычно проводил лето запертым в пригородном доме своих родственников недалеко от Лондона. Я всегда мечтал проводить летние месяцы в Хогвартсе, а не возвращаться домой, но обстоятельства не позволяли мне даже думать об этом.
Должно быть, ты чистокровный, раз говоришь, что ходишь на квиддич всю свою сознательную жизнь. Я узнал об этой игре только в Хогвартсе, хотя родился не в маггловской семье. Опять же, так сложились обстоятельства. Я тоже играл за команду своего факультета, и мне это нравилось. И до сих пор играю в одном из местных клубов, когда выпадает такая возможность, что дает ответ на еще один твой вопрос.
Не могу сказать, что симпатизирую какой-то определенной команде; мой лучший друг – фанат Пушек, но я не переношу ужасный оранжевый цвет их спортивной формы. В общем и целом, мне нравятся Гарпии, и у меня даже забронирована ложа на их игры.
Что касается вин, я уважаю многие французские марки, но сам я совершенно теряю голову от аромата новых австралийских вин. Некоторые Пино Нуар, которые делают в долине Ярра, просто потрясающие, как и новые Шираз из Кунаварры. Ты любишь белые или красные вина? Я предпочитаю белые, но мое любимое – хорошо выдержанный пряный Шираз.
Из-за этого разговора о винах я никак не дождусь конца рабочего дня. К счастью, мой шеф не имеет ничего против того, что я иногда пью на работе, но полдень – это слишком рано, даже по его меркам.
Береги себя,
Гриффин
— Мистер Малфой? Здесь ваш личный филин, сэр, — Мадж казалась слегка расстроенной. – Он не позволяет мне забрать посылку.
Драко улыбнулся. Его секретарша явно не могла понять, почему он отправил собственную птицу, а не вверил это ей, но Малфой не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что находилось в аккуратно запечатанной коробке.
— Спасибо, Мадж, я сам об этом позабочусь. Наверное, в силу своего преклонного возраста Орион не хочет ни с кем делиться, — вежливо пояснил Драко, выходя в приемную и осторожно снимая груз с лапы филина. Взяв со стола Мадж совиный корм, Малфой кинул его Ориону, который тут же клювом поймал угощение.
— Сэр, я могу вам еще чем-то помочь? – спросила женщина, рассматривая необычно запакованную посылку.
— Нет, но все равно спасибо. Думаю, это касается только меня, — ответил Драко, как будто никогда не поручал своим служащим дела личного характера.
Мадж сузила глаза. Не далее как вчера она почти час простояла в магазине «Янг и Кентворт», ожидая, когда новые мантии босса будут готовы.
— Оставь его, Мадж, сладкая, — произнес появившийся из-за угла Блейз. Драко вздохнул с облегчением. – Самый главный босс не должен выдавать свои секреты, не так ли?
Мадж неохотно улыбнулась Блейзу, которого любила почти так же сильно, как Драко.
— Ты чудо, Мадж. Среди женщин тебе нет равных! – Блейз кокетливо взмахнул ресницами.
— Два куска сахара и молоко? – сухо спросила женщина, и по ее лицу расползлась улыбка, когда она увидела притворно-невинную физиономию Блейза.
— Было бы здорово! Как тебе всегда удается угадать, чего я хочу, дорогая?
Мадж рассмеялась поведению своего любимчика и ушла готовить чай – и Драко, и Блейз предпочитали волшебному чаю заваренный вручную – после чего друзья отправились в кабинет Малфоя.
— Значит, все готово? – поинтересовался Забини, глядя на посылку.
Драко указал глазами на дверь, которая через секунду отворилась, и в дверном проеме показалась секретарша с приготовленным чаем, зависшим в воздухе прямо перед ней.
— Спасибо, Мадж. Блейз прав – ты лучшая из женщин.
Та слегка покраснела, и Драко понял, что прощен. Когда она вышла, друзья продолжили разговор.
— Открой. Я хочу увидеть, что в нем такого особенного, что ты обыскал все винные магазины Лондона, — Блейз взял в руки чашку с идеально заваренным чаем.
Драко поджал губы, но воздержался от ответа. Вместо этого он распаковал сверток и, достав оттуда бутылку красного вина, внимательно изучил ее со всех сторон.
— Держу пари, ты приготовишь на ужин что-то особенное, чтобы насладиться этим вином, — Блейз посмотрел на друга, не понимая, как обыкновенная бутылка может вызвать у Драко такие эмоции.
— Наверное, в качестве закуски сгодится стейк со сливочной полентой. Все-таки это пряное насыщенное вино, — рассеянно ответил Драко.
— Ну что же, звучит хорошо. Кэлиум к нам присоединится? Я давно его не видел.
— Мм? – Драко поднял голову. – Нет, он все еще во Франции. Жду-не дождусь нашей с ним встречи.
При мысли о Кэлиуме на лице Малфоя появилась улыбка.
— Впрочем, не думаю, что он многое потеряет. Не такой уж он и любитель вин, — Блейз рассмеялся и сел на стул, закинув одну ногу на другую.
— Проект здания на Косом переулке будет готов к утру, — продолжил он, бысто переходя к делам. – Тео надеется закончить со всем этим к концу июня.
Драко отложил бутылку вина и небрежно прислонился к своему столу, скрестив руки на груди.
— Пару недель назад мы с ним ужинали в том новом ресторане в Хогсмиде. Его жена после Хогвартса изменилась явно в лучшую сторону. Но, ради Мерлина, что она ест! Я понимаю, беременность и все такое, но это ужасно! Мне было как минимум неприятно смотреть, как она поглощает мороженое в сочетании с горчицей и тараканьим козинаком, — передернул плечами Драко.
Ты отлично разбираешься в винах, и я искренне надеюсь, что в остальном твой вкус столь же безупречен. В пятницу я открыл к ужину бутылку Австралийского Шираза. Ты был прав: вино ароматное и терпкое, но не слишком резкое, насыщенное, с легким фруктовым ароматом, без излишней сладости.
Итак, рассказываю еще один факт о моей жизни. В прошлом письме ты сообщил, что занимаешься бизнесом. Я тоже, хотя мой рабочий день более упорядоченный, чем твой. Что касается выбора напитка в те нелегкие дни, когда для душевного равновесия простого чая недостаточно, я предпочитаю огневиски хорошей выдержки. Один-два глотка всегда помогают немного успокоиться перед важной встречей.
Слай
Гарри вспомнил слова Слая и улыбнулся, сидя перед камином и потягивая элитное огневиски Огдена. Они переписывались уже больше недели, и количество писем увеличилось до нескольких в день. У Гарри появилась привычка постоянно проверять электронную почту, и он не мог сдержать волнение каждый раз, когда получал новое сообщение от Слая.
Они рассказывали друг другу о себе и своих привычках, спорили насчет вин, делились забавными историями из жизни. Гарри до сих пор не мог забыть анекдот, услышанный от Слая о его секретарше, — создавалось впечатление, что именно она заправляет всем в офисе. Поттер в свою очередь описал несколько смешных случаев, произошедших во время его работы с Гермионой, хотя и не стал называть ее имени. Слай очень любил слушать о том, каким опасным может быть сотрудничество со старыми друзьями. Тем не менее, они оба старались не выдавать, с кем работают.
Гарри вздрогнул, услышав сигнал о новом сообщении. Отставив стакан, он переложил ноутбук с подушки себе на колени.
Почти осязаемая волна разочарования захватила Гарри, когда он прочитал слова на экране: Слай извинялся за то, что на несколько дней уезжает в командировку и не сможет отвечать на письма. Поттер со вздохом запустил руку в волосы. Оторвав взгляд от ноутбука, он посмотрел на бутылку огневиски и нахмурился, размышляя.
Крайний срок сдачи книги неумолимо приближался, но Гарри был слишком увлечен перепиской со Слаем, чтобы придать этому значение. Поборов желание заглушить разочарование алкоголем, Поттер снова притянул ноутбук к себе и, открыв документ, над которым работал, принялся печатать. Может, этот вынужденный перерыв в общении только к лучшему: Гарри наконец-то сможет уделить внимание своей еще не оконченной книге.
Мне необходимо уехать по делам, и я вряд ли сумею найти время для того, чтобы написать тебе. Сожалею, что вынужден на некоторое время отложить наше более тесное знакомство (тем более что все идет так хорошо), но мой друг открывает свой бизнес, и я должен ему помочь. У него есть причины быть таким настойчивым, и я считаюсь с ними, хотя мне искренне жаль прерывать нашу увлекательную переписку. Мне действительно нравится общаться с тобой, и я надеюсь, что мы продолжим переписываться, когда я вернусь.
Я передам тебе символический подарок через владельца сервиса. Надеюсь, он тебе понравится и ты будешь вспоминать обо мне, пока я в отъезде.
С любовью, Слай
Гарри в четвертый раз перечитал письмо, отпивая из бокала великолепный Шираз, подаренный Слаем. Панси доставила бутылку только этим утром, и Поттер был взбудоражен: он никогда еще не получал таких продуманных подарков, даже от тех любовников, с которыми встречался несколько месяцев.
Хотя ему совсем не нравилось, что из-за работы Слай теперь оказался недоступен, но это давало Гарри время обдумать все, что он знает об этом человеке. Информации было удручающе мало. Решив восполнить пробелы, Гарри поудобнее устроился перед ноутбуком с бокалом вина в руке и принялся сочинять письмо Слаю.
Три дня спустя Гарри все еще ожидал ответа на свое послание. Гермиона со своим рациональным ко всему подходом положительно влияла на друга, поэтому он не торопился паниковать: несомненно, Слай все еще в отъезде и ответит, как только сможет. И хотя Гарри умом понимал это, он все еще переживал, не поспешил ли с ответом. Подарок был великолепен, и Поттер выпил несколько бокалов, прежде чем отправить свое письмо. Слай — человек с тонким вкусом, может, неловкие попытки Гарри заигрывать его оскорбили?
Гермиона сжала колено Гарри, когда тот в очередной раз перечислял весь список причин, по которым Слай может его избегать.
— Гарри, — резко произнесла девушка. — Он ответит, когда вернется. Он же предупредил тебя, что будет вне досягаемости несколько дней. Расслабься.
Гарри тяжело вздохнул, снова обновляя страницу с почтой. Он получил несколько сообщений, но ни одно из них не было от того единственного человека, чьего послания он ждал.
— Я отберу твой ноутбук, если ты не оставишь мне выбора, — пригрозила Гермиона.
— Тогда ты сама будешь объяснять Эбигэйл, почему я не управился в срок, когда она вызовет меня по каминной связи, — спокойно ответил Гарри.
Гермиона перетащила ноутбук к своему краю стола и открыла документ, над которым Гарри работал все утро. Он был почти чистым.
— Я буду просто счастлива сообщить Эбигэйл, что ее самый продаваемый автор не может закончить свою последнюю книгу вовремя, потому что ведет себя как нервный подросток из-за письма человеку, которого ни разу в жизни не видел, — произнесла она сухо.
Гарри сердито отобрал у нее ноутбук.
— Я работаю, Гермиона. Сюжет давно придуман, я держу его в голове, — в доказательство Гарри постучал указательным пальцем по лбу.
—Вот только не надо вешать мне лапшу на уши! Гарри, ты всегда так говоришь, — Гермиона стукнула его по лбу свернутым пергаментом. — Пора бы уже начать печатать. И перестать постоянно думать о том мужчине! Он работает, Гарри, чем и тебе советую заняться.
Настроение у Поттера немного улучшилось, когда он вспомнил таблицы и расписания, которыми Гермиона мучила его в школе. Мало что изменилось с тех пор. Наверное, это и есть плата за работу с лучшим другом. Он послал ей извиняющуюся улыбку, и Гермиона ласково улыбнулась в ответ.
— А теперь за дело.
* * *
Драко застонал, заваливаясь на кровать прямо в одежде. Он жутко вымотался. С делами он разобрался быстро и с легкостью, как и рассчитывал. Блейз и Тео протащили его по нескольким магическим клубам Англии, похожим на тот, что хотел открыть Нотт, чтобы показать Драко, чего они хотят добиться в итоге. Поездка была короткой — всего одна ночь — в первую очередь из-за того, что Тео спешил вернуться к Джинни. Она была не в восторге от того, что Нотт оставляет ее на таком сроке, и, насколько Драко понял, вернуть ее расположение будет стоить Тео большого количества шоколада.
Драко не пробыл в Лондоне и двадцати минут, как вдруг его срочно вызвали во Францию. Кэлиум упал с лошади в шато Малфоев в Амбуа, где он находился все это время. Драко даже не стал собирать вещи, он просто запрыгнул в камин, чтобы как можно быстрее оказаться возле Кэлиума. С тех пор прошло четыре дня, и он только сейчас вернулся домой.
Хвала Мерлину, с Кэлиумом все было в порядке. Драко настоял, чтобы тот остался в шато, где он и так проводил большую часть своего времени, хотя тот умолял Драко взять его с собой в Лондон. Но Малфой хотел защитить его от газет и скрывать так долго, как это возможно. Драко старался, чтобы пресса не связывала их с Кэлом имена, и поэтому принял все меры предосторожности. В шато невозможно было аппарировать, а Кэл всегда пользовался летучим порошком, когда отправлялся в Малфой Мэнор. Драко удавалось хранить существование Кэлиума в секрете целых пять лет, и он надеялся, что удача и дальше будет ему благоволить.
Блейз, вынужденный задержаться для решения неотложных дел, прибыл вскоре после Драко. Забини почти так же любил общество Кэлиума, как Малфой, и всегда старался увязаться за другом, когда тот отправлялся во Францию. Кроме того, он практически всегда присутствовал за ужином в те дни, когда Кэл появлялся в Малфой Мэноре. Удостоверившись, что с Кэлиумом все в порядке, Блейз отбыл в Лондон, чтобы проконтролировать, все ли в порядке с бизнесом Драко – точно так же, как три года назад, когда он заменял друга во время его отдыха с Кэлом во Франции.
Драко вынырнул из полудремы, осознав, что все еще одет, а в кабинете его ждет несколько важных писем, на которые он еще не ответил. Они с Кэлиумом не спали всю ночь, чтобы насладиться каждой секундой, проведенной вместе. Драко ушел на рассвете, укутав Кэла в одеяло и нежно поцеловав в лоб. Потом он около часа объяснял прислуге, как лучше справляться с переменчивым настроением Кэлиума, которое обязательно испортится, когда он узнает об отъезде Драко.
Он со стоном вытянулся на мягкой, удобной кровати. Кэлиум спал беспокойно, и Драко не смог отказать ему, когда он попросил остаться на несколько дней. Малфой слишком часто находился в разъездах, и поэтому ему было трудно сопротивляться, когда они оставались вдвоем.
С тяжелым вздохом Драко посмотрел на часы. Было почти девять утра. Он провел рукой по лицу, раздумывая, не подремать ли перед встречей, назначенной на полдень. Драко попытался представить себе весь список того, что ему необходимо сегодня сделать, и решить, есть ли среди этого всего настолько важные письма, с ответом на которые нельзя повременить еще несколько часов. И это не считая все те е-мэйлы, что он получил.
Драко подскочил, окончательно просыпаясь. Е-мэйл. Гриффин. О Мерлин, он же забыл предупредить Гриффина, что поездка затянулась. Что тот сейчас думает? Драко мысленно пнул себя. Все шло так хорошо, но он и думать забыл об этом парне, пока присматривал за Кэлиумом во Франции.
Драко спустился в офис, немного опасаясь проверять почтовый ящик. Там наверняка будет несколько гневных посланий — вряд ли Гриффин так спокойно отреагировал на пятидневное молчание, тем более что Драко обещал уехать только на несколько дней. Пролистав почту, он нашел письмо от Гриффина. «Забавно» — подумал Драко. Оно было единственным, и отправили его в день отъезда Малфоя.
Вино было просто замечательным. Очень мило с твоей стороны запомнить мой любимый сорт. В качестве закуски я выбрал грибное ризотто. Наверное, я выпил несколько больше, чем следует, ведь ужинал я в одиночестве, и мне не с кем было разделить твой прекрасный подарок.
Мне хотелось бы продолжить наше замечательное знакомство. Я думал о тебе этим вечером и с удивлением обнаружил, что, хоть мы уже обменялись несколькими письмами, я все еще ничего не знаю о том, чем ты занимаешься и что тебе нравится.
Я писатель. Точнее, писатель-фантаст. Несколько моих романов уже опубликованы, и теперь я работаю над еще одной книгой (вернее, я должен это делать, но в последнее время я никак не могу сконцентрироваться: стоит мне сесть за компьютер, как я начинаю думать о тебе).
Я живу один в старом доме. Вопреки сложившемуся представлению о геях, у меня нет ни дизайнерского таланта, ни какого бы то ни было желания заниматься этим даже в своем собственном доме. Наверное, я безнадежен, окруженный уродливой мебелью, доставшейся мне в наследство, и заплесневелыми портретами, которые меня ненавидят. Мне кажется, я все еще не избавился от них лишь потому, что их оскорбления напоминают мне о детстве.
Похоже, я действительно переборщил с Ширазом и теперь перехожу в состояние слезливого опьянения. Я лучше закончу прежде, чем скажу что-нибудь еще более личное.
В общем, вот что пришло мне в голову: давай поиграем в ассоциации. Я посылаю тебе пару слов, а ты пишешь то, что сразу пришло тебе в голову. Без исправлений и боязни обидеть друг друга. Договорились?
Начнем.
Ромб. Зелья. Мозгошмыги. Рождество.
Надеюсь, твоя поездка пройдет успешно. Буду с нетерпением ждать твоего возвращения.
Гриффин
«Вот черт», — подумал Драко, перечитывая письмо во второй раз. — «Неужели я все испортил?». Он некоторое время раздумывал, что же теперь делать. Написать Гриффину и извиниться за то, что его задержали непредвиденные обстоятельства личного характера? Нет, нельзя. Драко не может рассказать ему о Кэлиуме: неизвестно, как мужчина отреагирует на это, да и сам Драко еще не настолько хорошо его знает, чтобы рисковать. Кэлиум — самое важное в жизни Малфоя, и никто никогда не встанет между ними. Принять Драко означает принять и Кэла. Именно поэтому Малфой и прекращал все свои предыдущие отношения: он никогда не сближался с парнями настолько, чтобы рассказать им о Кэлиуме. Правда, однажды Драко почти решился, но Блейз отговорил его, и правильно сделал. Потом выяснилось, что сестра того парня работала в Ежедневном Пророке, и искушение выдать личность Кэлиума наверняка было бы слишком велико.
Драко слишком устал, чтобы рассуждать здраво, и явно был не в состоянии ответить на письмо Гриффина сейчас. Но ведь мужчина ждал ответа уже около недели. Было бы слишком жестоко заставлять его ждать еще дальше. К тому же, усталость сделала свое дело, и теперь Малфой чувствовал себя таким же открытым и уязвимым, как и Гриффин, когда писал свое последнее письмо навеселе.
Драко приказал домовому эльфу принести крепкого чаю и приготовился писать ответ.
09.02.2012 Глава 4
Гарри проснулся не в духе. Мало того, что от Слая не было известий вот уже несколько дней, так еще и Гермиона не забывала постоянно напоминать, что близится срок сдачи книги.
— Джеймс Эванс всегда укладывается в срок, Гарри! — воскликнула она, возвышаясь над ним и для выразительности размахивая почти законченной рукописью.
— Скажи, ты так обращаешься со всеми своими клиентами? – недовольно спросил Поттер, вырывая у нее из рук пергамент и швыряя его на свой рабочий стол.
Взгляд Гермионы стал холодным, и Гарри понял, что нарвался на неприятности.
— На самом деле, с другими клиентами я гораздо строже, Гарри. В последнее время я с тобой нянчилась, потому что ты был слишком увлечен этим таинственным парнем и вашей с ним перепиской. Но личная жизнь не должна мешать твоей работе – я этого просто не допущу. Крайний срок – конец следующей недели, а ты все еще не закончил роман. Да, ты автор трех бестселлеров, но Эбигейл тебя ждать не будет.
Гарри выпускал свои всемирно известные «Аврорские истории» вот уже три года, начав писательскую карьеру вскоре после того, как во время очередной битвы получил травму, несовместимую с работой аврора. Рону это решение показалось абсурдным. Они с Гарри долгие годы мечтали стать аврорами, но всего через пять лет, два из которых заняли тренировки, Поттер ушел из Аврората.
Впрочем, Гарри не сожалел — напротив, он чувствовал себя так, будто получил шанс начать жизнь заново, но на этот раз люди ценили бы его не за шрам на лбу, а за собственные заслуги. Так появился писатель Джеймс Эванс с выдуманной им первоклассной командой авроров, раскрывающих самые запутанные преступления на 300 страницах текста.
Гарри сразу заинтересовался возможностью поведать о таинственных происшествиях, с которыми ему самому приходилось сталкиваться. Именно его собственные приключения и стали основой для серии книг об аврорах, специализирующихся на расследовании особо сложных случаев и искусно владеющих заклинаниями.
Гермиона в то время работала в издательстве, но однообразные будни в отделе учебной литературы не приносили ей удовольствия. Тогда-то Гарри с Гермионой и решили начать свое дело, и до сих пор у них все получалось. Теперь Гермиона была агентом десятка авторов, получая от каждого — в особенности от Гарри — приличное вознаграждение.
Именно Гермиона предложила ему начать писать, правда, она имела в виду мемуары. Но Гарри не имел ни малейшего желания рассказывать всему миру о своем прошлом, хотя Мерлин-знает-сколько сомнительных биографий Гарри Поттера появилось на книжных прилавках после окончания войны.
Прежде чем Гарри успел что-то сказать в свою защиту, тишину нарушил сигнал нового сообщения. Взглянув на экран, Гарри с трудом сдержал возглас радости: это было письмо от Слая.
Гермиона мгновенно смягчилась, увидев выражение лица Гарри: он и правда был безнадежен.
— Ладно. Читай. Но за это ты должен мне три главы. Пока ты их не напишешь, из дома не выйдешь.
Мне нет прощения. Я отсутствовал дольше, чем предполагал и должен был предупредить тебя, что задерживаюсь. Прошу, прими мои искренние извинения – я правда сожалею.
Я надеюсь, что ты все еще хочешь со мной общаться, так что отвечаю на твои вопросы. Как по мне, игра в ассоциации похожа на тест Роршаха, но это может быть довольно интересно.
Ромб.* Наверняка многие подумают о носках, но у меня это слово ассоциируется с моим первым питомцем, породистым крупом** по кличке Ромб Хестид Артемий Третий. Я звал его Ромбик, и он жил у меня до тех пор, пока я не начал учиться в Хогвартсе.
Зелья. Я учился в Слизерине. Мне продолжать?
Мозгошмыги. Я надеюсь, ты не из тех, кто читает "Придиру". Тогда лучше закроем эту тему. Нет, ты серьезно?
Рождество. За моей суровой слизеринской личиной скрывается сентиментальный любитель Рождества и всех его атрибутов.
Теперь моя очередь, так? Если, конечно, ты все еще со мной разговариваешь, то есть переписываешься. Мы все это время были честны друг с другом, поэтому я хотел бы узнать и другую твою сторону. Итак… пирог с патокой, домовые эльфы и мастурбация
Я тебе кое-что пришлю, чтобы хоть немного искупить свою вину. Ничего не планируй на сегодняшний вечер и жди посылки из агентства.
С искренними извинениями,
Слай
* * *
Гарри переполняли самые разные эмоции. Сначала от радости у него закружилась голова, потом он почувствовал злость: неужели Слай не мог предупредить его раньше? Пока Гарри читал игривые ответы Слая, его злость постепенно исчезла и уступила место какому-то непривычному ощущению тепла, а вопросы Слая вызвали легкий трепет предвкушения и желания. Впрочем, вскоре на смену всем этим чувствам пришло раздражение, когда через десять минут в комнату вернулась Гермиона и вынудила Гарри закрыть e-mail и начать работать.
— Я рада, что он не исчез с лица земли, Гарри, — немного снисходительно произнесла Гермиона. — И ты прав, с его стороны было очень невежливо так долго молчать. А теперь, черт возьми, закрой это чертово письмо и возьмись за роман!
Этот разговор произошел час назад, а Гарри так и не приблизился к завершению книги, о которой ему в очередной раз напомнила Гермиона, прежде чем исчезнуть в камине. Поттер вздохнул и подпер голову ладонями. Его герои, команда авроров, оказались заперты на складе в Кенте, охваченном Адским пламенем, и по сюжету им нужно было выбраться наружу без использования магии, чтобы обхитрить охранников, приставленных к ним злыми волшебниками, которых авроры преследовали. Персонажи бились за выживание вот уже несколько недель, а Гарри все переписывал и переписывал последние три главы книги – без особого успеха.
Поттер встал со стула и пошел на кухню за кофе. Вообще-то он предпочитал чай, но в таких ситуациях ничто не помогало так, как кофе. Он уже на два дня задерживал сдачу книги и все еще понятия не имел, чем ее завершит. Гарри не мог сосредоточиться, он думал только о последнем письме Слая и представлял его ребенком, играющим с преданным крупом. Поттер не знал, как Слай выглядит сейчас, но у него было богатое воображение.
Гарри насыпал кофе, получая удовольствие от самого процесса приготовления. Ожидая, пока напиток будет готов, он оперся на кухонный стол и стал вертеть в руках магнит в форме снитча, снятый с холодильника. Непонятно почему, но тот факт, что у Слая в детстве был любимый питомец, делал его еще более привлекательным. Наверное, дело в том, что домашнее животное — это так… нормально. Первым питомцем Гарри была Хедвиг, и, черт возьми, его детство было далеко не нормальным.
И тут все части мозаики сложились — мысли о Слае и крупе каким-то необъяснимым образом подсказали Гарри, как завершить книгу. Забыв о кофе, он метнулся к своему ноутбуку и начал яростно набивать текст. Ухмыляясь, он увековечивал образ крупа на последних страницах нового шедевра Джеймса Эванса.
* * *
— Их спас круп? — уточнила Гермиона, скептически подняв бровь.
— Просто прочитай! Круп находит авроров и выводит их из здания. После этого достаточно всего лишь нескольких поисковых заклинаний, чтобы выяснить, где прячутся плохие парни, — и очередной банальный финал готов, — улыбнулся Гарри.
Гермиона приняла из рук Гарри чашку кофе и уселась в большое удобное кресло, подобрав ноги под себя. Затем она положила на колени ноутбук Поттера и поставила чашку на подлокотник.
Гарри сел напротив, положив локти на колени. Он внимательно изучал лицо Гермионы, пока та читала. Она была не просто его агентом, но еще и самым верным поклонником и самым строгим критиком. Если бы финал был дерьмовый, она бы так и сказала. Гермиона сосредоточенно дочитывала три последние главы, время от времени отпивая из чашки крепкий сладкий кофе, приготовленный для нее Гарри. Наконец, она широко улыбнулась.
— Ну что ж, Джеймс Эванс снова на высоте. Но эта идея с крупом... Как тебе вообще такое пришло в голову?
Гарри облегченно выдохнул: все это время он едва мог дышать.
— Не поверишь, но эту идею мне подкинул Слай. Мы рассказывали друг другу о себе, и я узнал, что у него в детстве был круп по кличке Ромб, — робко ответил Поттер. — Я вспомнил об этом, и концовка придумалась сама собой.
Гермиона строго посмотрела на Гарри, но блеск в глазах выдал ее с головой.
— Гарри Джеймс Поттер, разве я не говорила тебе, чтобы ты перестал думать об этом мужчине и сосредоточился на работе? — проворчала она, переложив ноутбук обратно на стол. — Но я рада, что ты не послушался, иначе мы бы ждали финала еще очень долго. Концовка просто блестящая. Я отдам Эбигейл черновик завтра утром.
Сделав последний глоток уже остывшего кофе, девушка отнесла чашку на кухню. Гари отыскал на столе диск и протянул его Гермионе.
— Хорошая работа Гарри, действительно хорошая, — произнесла она, целуя его в щеку и забирая диск. — Я свяжусь с тобой по камину завтра сразу после встречи с издателем.
Гарри помахал ей на прощанье, задержав на секунду взгляд на зеленом пламени в камине, а потом отправился на кухню. Он все еще гадал, что Слай имел в виду, когда просил ничего не планировать на сегодняшний вечер. Для встречи было еще слишком рано, да агентство и не стало бы раскрывать его личность без разрешения.
Не успел Гарри налить себе бокал вина, как в дверь постучали.
Открыв дверь, он увидел на пороге Панси с плетеной корзинкой в руках. Гарри был несколько удивлен ее приходом, да и сама Панси явно чувствовала себя неловко.
— У меня для тебя посылка от другого клиента. Обычно мы посылаем такое совами, но корзина слишком тяжелая, — Панси приподняла свою ношу за ручку. Гарри без промедления забрал у нее корзину. Девушка облегченно выдохнула.
— Разумеется, я не могу назвать имя отправителя, но он сказал, что ты в курсе посылки, — продолжила она, заглядывая Гарри в глаза в поисках подтверждения своим словам.
— Да, он говорил, что сегодня передаст мне что-то через агентство, но я понятия не имею, что это будет, — ответил он, с любопытством приподнимая крышку корзины. Он не смог сдержать пораженного вздоха, когда увидел, что было внутри. Похоже, корзина была заколдована, потому что в нее вместился ужин такого размера, что им можно было бы накормить маленькую армию.
— Так вот почему он просил ничего не планировать на ужин, — с улыбкой произнес Гарри, возвращаясь в квартиру, чтобы поставить корзину на обеденный стол.
Панси в растерянности переминалась на пороге. В отличие от Гарри, она знала, кто послал эту корзину. И, в отличие от отправителя, она знала, кто получил посылку. Неужели Драко мог влюбиться в Гарри Поттера? Но, похоже, все серьезно, раз Малфой готовит для него. Драко просто прекрасный повар, но он редко утруждает себя готовкой, разве что для действительно дорогих ему людей.
Запоздало сообразив, что Панси все еще ждет на пороге, Гарри жестом предложил ей войти и принялся разбирать корзину. На еду были наложены согревающие и консервирующие чары, которые сохраняли блюда свежими и горячими, будто Слай только что их приготовил.
— Похоже, он сделал гораздо больше, чем я могу съесть, — произнес Гарри, взглянув на Панси. — Не хочешь составить мне компанию?
Панси сдержанно улыбнулась. Если Драко действительно приготовил этот ужин, то еда несомненно будет изумительна на вкус, и – Панси готова поспорить на свой бизнес – внутри этой бездонной корзины наверняка находилось несколько бутылок искусно подобранного вина.
— Спасибо, но нет, — сказала девушка, кивая. — Надеюсь, твои дела в нашем агентстве идут хорошо. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся.
Гарри усмехнулся. Его дела шли более чем хорошо, если судить по сегодняшней посылке.
— Я пока доволен, — ответил он. — Еще раз спасибо за доставку.
* * *
— Беру назад свои слова об он-лайн знакомствах, — произнес Рон, удовлетворенно вздыхая. Он только что доел второй кусок «Павловы» — сладкого торта с начинкой из свежей малины, вымоченной в сиропе.
Вместо десерта Гарри налил себе третий бокал Пино Нуар, бутылку которого Слай передал вместе с ужином. Вино прекрасно дополняло главное блюдо — нежный жареный лосось, приправленный пряным и немного острым голландским соусом.
На первое были аппетитнейшие блины из гречневой муки с икрой и сметаной и питательный луковый суп. Легкотелое вино Пино Нуар идеально гармонировало со всеми блюдами, чему Гарри был очень удивлен: это был один из его любимых сортов, но он никогда не подавал его к рыбе. Терпкое ароматное вино было прекрасным завершением этого ужина, и Гарри сделал еще глоток, задержав жидкость на кончике языка и наслаждаясь всем букетом ароматов: кислой клюквой и пряной гвоздикой.
— Он сам это приготовил? — Гермиона доедала хрустящую меренгу.
Гарри тоскливо улыбнулся. В корзине, присланной Слаем, помимо всего прочего (столовый набор на четыре персоны, серебряные подсвечники, свечи и пышный букет цветущих магнолий) была и записка.
— Он сказал, что да. А магнолии из его оранжереи. У Слая здесь несколько деревьев, которые цветут круглый год благодаря специальным чарам. Ему нравится лимонный запах этих цветов.
Гарри встрепенулся, только сейчас сообразив, что Рон и Гермиона все это время молча и очень внимательно на него смотрели.
— Что?
Гермиона в сомнении покачала головой.
— Похоже, ты влюбляешься в него, — осторожно произнесла девушка. — Мы беспокоимся, вдруг тебе будет больно. Пойми, это все не очень обычно. Ты привязался к человеку, которого ни разу в жизни не видел.
Гарри сделал еще глоток вина, удерживая себя от резкого ответа. Он понимал, что Рон и Гермиона хотят помочь, но он не хотел и не нуждался в их советах по поводу Слая. Все было правильно. Он не мог этого объяснить и не хотел даже пытаться.
— Я ценю вашу заботу, — Поттер жестом попросил Гермиону не перебивать. — Но ведь и я не самый обычный парень, правда? И мне нравится происходящее. Я никогда не мог знакомиться постепенно, потенциальные партнеры всегда знали обо мне все прежде, чем я успевал узнать хоть что-то о них.
Уныло опустив голову, он принялся убирать посуду со стола. У переданных Слаем фарфоровых тарелок была серебряная кайма, и Гарри медленно провел по ней пальцем, представляя, что касается самого Слая.
— Будь что будет. Мы ничего не обещали друг другу, кроме полной свободы. Это всего лишь ужин, Гермиона, а не предложение руки и сердца.
Хмурясь, девушка собрала со стола хрустальные фужеры, присланные Слаем вместе с вином. В молчании они убрали посуду и отнесли ее на кухню. Видя, как нежно Гарри гладит хрустальную ножку фужера, Гермиона со вздохом произнесла заклинание, и бокалы до краев наполнились горячей теплой водой. Потом она очистила тарелки от остатков еды и сложила их в раковину.
Гарри удивленно огляделся.
— Это тонкий фарфор и хрусталь, Гарри, — произнесла Гермиона и запустила руки в мыльную пену. — Их нельзя мыть заклинаниями. А так как ты, вероятно, захочешь оставить их себе, то придется делать все по старинке.
Рон с полотенцем наперевес подошел к раковине и принялся вытирать вымытую Гермионой посуду. Годы помощи матери на кухне в Норе не прошли для него даром. Гарри широко улыбнулся своим старым друзьям, гадая: неужели в жизни есть что-то лучше этого?
* * *
Гарри поудобнее устроился на кровати с ноутбуком, чтобы написать ответ Слаю, однако понятия не имел, что ему сказать.
Сегодняшний ужин был невероятно щедрым подарком – так же, как и записка, прилагавшаяся к нему. Поттер потянулся к подушке, чтобы забрать уже порядком измятый толстый кремовый пергамент, исписанный уверенным, четким почерком.
«Гриффин,
Словами не передать, как мне жаль, что я заставил тебя беспокоиться. Мы оба имеем слабость к изысканным винам и еде, поэтому я надеюсь, что ты примешь мой подарок в качестве извинений.
Хотелось бы верить, что это первый ужин из тех, что нам предстоит разделить, пусть в этот раз мы и проводим его не вместе. Также я приложил к посылке букет магнолий, выращенных в моей оранжерее. Эти цветы напоминают мне о весне, когда все начинается снова. Надеюсь, у нас тоже есть шанс начать все с нуля. Однажды мы с тобой будем сидеть под прекрасными магнолиевыми деревьями, цветущими круглый год благодаря чарам, которым меня научил мой любимый герболог. Он неоднократно предупреждал меня, что любое живое создание должно пройти через все стадии своей жизни и что, накладывая эти чары, я не даю своим кустам вырасти и превратиться в высокие сильные деревья, которыми они могли бы стать.
Мне кажется, это был не просто урок садоводства, но и метафора о моей жизни в целом. Несколько прошлых лет я провел в каком-то оцепенении, не решаясь развивать отношения и опасаясь последствий. Конечно, еще рано говорить что-то подобное, особенно учитывая, что мы ни разу не виделись, но мне кажется, с тобой я могу выйти из этого оцепенения.
Твой покорный слуга,
Слай»
Поттер сонно улыбнулся, отодвигая ноутбук на край кровати. Письмо так и осталось лежать рядом на покрывале. Гарри решил, что он слишком устал, дописывая роман, чтобы отвечать сегодня. Теперь ему нужно многое обдумать.
*В оригинале использовано слово argyle, которое переводится на русский как «носок с рисунком в виде разноцветных ромбов».
**Круп — (Crup) crump – (разг.) хрустеть (какой-либо едой), быстро есть, уплетать за обе щеки; crop – обрезать, купировать (уши, хвост и т.п. у животных). По книге Роулинг "Фантастические Твари и Где Их Искать" известно, что Crup-ы очень похожи на терьеров, но имеют раздвоенный хвост, который купируют в 6-8 недель специальным безболезненным Отрезающим Заклинанием; большие помоишнки – грызут все, от гномов до старых покрышек, агрессивны по отношению к маглам.
09.02.2012 Глава 5
— Я знаю, ты хочешь вернуться в Уилтшир, но мне нужно, чтобы ты оставался здесь, Кэл, — сказал Драко, сжимая переносицу.
Он неудобно присел перед камином в своем кабинете, пытаясь убедить, все более и более впадающего в истерику, Кэлиума.
— Я хочу быть там. Здесь делать нечего. Почему я не могу быть там с тобой?
— Кэлиум, — серьезно произнес Драко. – Мы обсуждали это. Для тебя лучше оставаться во Франции, где тебя не будут постоянно преследовать репортеры. Сам знаешь, я хотел бы, чтобы ты был в Мэноре, и я ненавижу моменты, когда мне приходится оставлять тебя, но это для твоего же блага.
Нижняя губа Кэла задрожала, его ребяческая недовольная гримаса смягчила решение Драко. Он знал, что проводил недостаточно времени с Кэлиумом. Но находиться в Англии, где их могли бы увидеть вместе, для него было слишком рискованно.
— Послушай, Кэл, как насчет того, что я приведу Блэйза на сегодняшний обед? Домовые эльфы соберут нам еду, и мы устроим пикник у виноградников.
Драко вытащил голову из камина, когда услышал шум за спиной. Блейз вошел в комнату и присел рядом с другом.
— Хей, Кэл! Что это я слышал про обед? – спросил он, наблюдая, как к Кэлиуму возвращается улыбка.
— Дядя Блэйз! Папа сказал, мы можем устроить пикник! Мы сможем поесть на одеяле?
Драко улыбнулся от того, что его сын единовременно мог думать только об одном. Не прошло и двух минут, как он просил забрать его из Франции, а теперь согласен оставаться там, поскольку получил, возможность поесть на одеяле.
— Всё, что ты хочешь, Кэл. Я скажу домовым эльфам, чтобы они приготовили нам что-нибудь из твоих любимых блюд, а позже мы можем покататься верхом. Хорошо?
Мальчик кивнул, исчезая не попрощавшись. «Без сомнения, вскочил, собираясь умолять домовых эльфов приготовить его любимый пудинг», — иронично подумал Драко.
Драко и Блэйз, отстранившись от камина, встали, отряхивая мантии от золы.
— Итак, кризис предотвращен? – Блэйз улыбнулся, от чего в уголках его глаз, искрящихся весельем, появились морщинки.
— Похоже на то. Ты же свободен на время обеда, не так ли?
Блэйз кивнул, садясь в кресло напротив стола Драко. Очевидное желание Кэлиума: жить с Драко постоянно – было проблемой. Блэйз в течение нескольких месяцев наблюдал за тем, что происходило: мальчика больше не удовлетворяло, видеть Драко несколько вечеров в неделю или на выходных. Он хотел иметь возможность выходить на люди со своим отцом, жить там, где по праву должен бы, в Малфой-Мэноре. Блэйз знал, Драко из-за этого также разрывался. Жизнь вдали от сына его убивала, но в то же самое время, Кэлиум мог оказаться в опасности, если волшебный мир узнает, что он – сын Драко.
Драко жертвовал деньги во все надлежащие благотворительные организации; посещал все необходимые торжества и содействовал Министерству всеми возможными способами. Но в центре всего этого, он все еще был сыном одного из самых известных и кровожадных Пожирателей Смерти, и сам подозревался в Темной деятельности. С него сняли все обвинения после показаний ряда людей, в том числе и Гарри Поттера, на слушанье в Визенгамоте после войны, но Драко оставался все еще кем-то вроде общественного изгоя. Маги восхищались его внешностью и деньгами, но до сих пор полностью не признавали. Его отец умер в Азкабане несколько лет назад, а Нарцисса жила во Франции, заботясь о Кэлиуме в шато* Малфоев в Амбуаз. Драко был единственным Малфоем, оставшимся в Англии, что означало – он был единственной мишенью для людей, призирающих его семью.
Жена развелась с Драко, когда Кэлиуму было два года, по существу, устав от жизни, в которой им с сыном приходилось постоянно скрываться. Он достаточно заплатил ей и взял с нее Нерушимый Обет, чтобы она держала в тайне существование Кэла. И она ушла, даже не попрощавшись с сыном.
Кэлиум едва помнил ее, но Блэйз думал, что за внезапно появившейся в шесть лет «прилипчивостью» могло стоять то, что мать отказалась от сына. «Бедный ребёнок, вероятно, волновался из-за того, что отец также однажды просто решит не возвращаться», — подумал Блэйз. Его горло сжималось при мысли, что его милый маленький крестник тревожится из-за подобной ерунды.
— Я ни за что не пропущу пикник и поездку верхом, — сказал Блэйз, подмигнув. – Пикники нынче в моде, ты не знал?
Драко закатил глаза. Его мысли блуждали вокруг Гриффина, другого человека, которого он обещал взять на пикник. С утра он еще не слышал о мужчине, но был уверен, что его простили. Его гречневые блины –непревзойденными.
Я написал бы раньше, но только что пришел в себя после праздника живота. Ужин был изумительным; считай, что ты прощен.
Я нахожу твоё письмо увлекательным, но сочинение остроумного ответа занимает большую часть дня. Поэтому давай продолжим в стиле экспресс-знакомств. Согласен? Только вопросы и ответы. Те же правила, что и прежде.
Пирог с патокой. Лучший десерт из когда-либо придуманных.
Домовые эльфы. Безумные существа. (Я вырос среди маглов, помнишь?) Одним из лучших существ, которых я когда-либо имел возможность знать, был домовой эльф. Он погиб на войне.
Мастурбация. Всеми руками «за». Хотя она и не может заменить контакт с реальным человеком. И в данный момент мне этого очень недостает.
И теперь для тебя. Давай попробуем: Всевкусные орешки Берти Боббс, детективные романы, связывание.
Детективные романы. В настоящее время одержим серией про авроров Джеймса Эванса. Я пытался приобрести экземпляр его последней книги с автографом, но очередь была на несколько кварталов. Теперь ты знаешь мой маленький грязный секрет.
Связывание. Оо, да, пожалуйста. Быть связанным – сексуально; связать кого-то – еще лучше.
Магловские фильмы. Магловские фильмы – мое тайное увлечение. Даже мои лучшие друзья не знают о том, что я подсел на романтические комедии. Я люблю сидеть в темном кинотеатре с попкорном и с интересом наблюдать за невероятной любовью на экране.
Бранч. Не поклонник. Как-то неестественно смешивать блюда с завтрака и обеда.Пфр.
Дети. Это становится тяжелым. Я люблю детей, но у меня нет собственных. Ещё.
Поп музыка. Я полагаю, ты подразумеваешь маггловскую эстраду, а не волшебную. В любом случае, я придерживаюсь невысокого мнения об обеих.
Хью Грант. Воплощение мальчишеской внешности. Если фильмы с ним одни из тех, что ты смотришь тайком, то я уверен, наши дорожки пересекались в этих темных кинотеатрах. Я был единственным, кто ел драже из солодового молока.
Рубашка-поло. Холодный кофе. Кингсли Шеклболт.
Слай
* * *
— Он смутится из-за того, что сказал тебе, Гарри, когда обнаружит, что ты – Джеймс Эванс, — сказала Гермиона, ее интонации были слегка нравоучительными.
Последние три недели он и таинственный мужчина переписывались с возрастающей частотой; перестреливались вопросами весь день (и ночь), и все еще не приблизились к раскрытию их личностей.
Гарри узнал, что этот мужчина работал в муниципальном учреждении; что он тайно одержим магловскими запонками, и у него больше сорока пар, но ничего из того, что могло бы идентифицировать его. Точно также и Гарри рассказал ему многое о себе, но ничего, что могло бы посвятить мужчину в то, кем он был. На настоящий момент любимым кусочком информации Гарри, полученным несколько недель назад, стало откровение Слая о том, что он любил Джеймса Эванса.
«В этом же нет ничего плохого, правда?»— задавался вопросом Гарри и хмурился, размышляя о том, считал ли Слай автора привлекательным. Он использовал множество чар для публичных выходов и во время книжных туров, изменяя в себе всё. От Гарри Джеймс Эванс сохранил рост и вес. В остальном – радикальные изменения: он был блондином с серыми глазами и яркими чертам лица. «Немного похож на Драко Малфоя», — подумал Гарри со смехом, смотря на последнее фото аристократа-затворника на первой странице «Пророка». Он не стал читать статью – вероятно, большая чушь о том, с кем теперь встречается скользкий слизеринец.
— Кажется, ты действительно нравишься ему, Гарри. Ты должен рассказать правду о том, кто ты, — сказала Гермиона, постукивая пером по пергаменту, который детально изучала. Она была в середине напряженных переговоров по поводу контракта с одним из других авторов, и Гарри сомневался, что девушка действительно вовлечена в их беседу.
— Полагаю, ты права, Гермиона. Я мог бы отправить ему несколько фотографий себя в обнаженном виде в своем следующем письме; чтобы точно прояснить ситуацию, — сказал он, проверяя свою теорию.
Гермиона не подняла головы, но Гарри подскочил, когда бесшумное Жалящее Заклятие попало в него. Значит, она слушала.
— Некоторые из нас способны делать больше одного дела одновременно, — упрекнула Гермиона, переворачивая страницу контракта. – Я обращаю внимание, но не уверена, что это делаешь ты. В течение двух недель я даю тебе один и тот же совет, а ты продолжаешь задавать мне одни и те же вопросы.
Это была правда. Гарри хотел узнать настоящего Слая. Но он хорошо проводил время, обмениваясь с ним письмами и подарками, и не хотел, чтобы это закончилось. Что если при личной встрече они не поладят? Гарри потер рукой затылок, осторожно сжимая, пытаясь снять в нем напряжение.
— Я знаю, и мне жаль, Гермиона. Ты, должно быть, считаешь меня помешанным, продолжающим ходить вокруг да около. Но я, действительно, думаю, здесь может что-то быть, и я не хочу это испортить. Ты же знаешь, у меня небольшой послужной список, — сказал он, беспокойно двигая пресс-папье, расположенное рядом с Гермионой на столе.
Гермиона подняла взгляд. Хмурый выражение лица, с которым она читала, смягчилось. Девушка встала и обняла Гарри за крепкие плечи, склоняясь к нему.
— В жизни нужно идти на риск, Гарри. Ты можешь либо запороть это, либо можешь встретить любовь всей своей жизни. Ты должен быть готов рискнуть.
Извини, у меня сегодня не было возможности раньше отправить тебе письмо, так как весь день я был в Св. Мунго с подругой. В течение нескольких часов она мучилась родами, и Целитель говорил о том, что если в ближайшее время дело не продвинется, то придется сделать маггловскую процедуру под названием «кесарево сечение».
Я вернулся домой, чтобы быстро переодеться, а затем отправиться обратно. Комната ожидания – чертовски неудобное место, но я предполагаю, что она, черт возьми, выглядит лучше чем то, что происходит в этой комнате. Хотел бы я иметь возможность, взять с собой свой ноутбук, но все чары, работающие в госпитале – не говоря уже о перемещении по каминной сети – точно поджарят его.
О! Ее муж только что вызвал по камину. Дело движется к финалу. Я лучше вернусь. Хотя, прежде чем я уйду:
Американский футбол. Никогда не считал привлекательным. Я знаю, некоторые люди жалуются на квиддич, потому что он может длиться несколько дней, но Американский футбол – хуже. Все заканчивается в течение трех часов, но, тем не менее, чувствуешь себя так, будто это продолжалось вечность.
Педикюр. Буду честным, я не делал ни разу. Это кажется восхитительным, но мои ноги – ну – чувствительны. Я могу разогнаться от 0 до 60 за 20 секунд, если кто-то просто ласкает мои ноги.
Кольцо для члена. Они отчасти пугают меня. Что если оно застрянет?
В комнате ожиданий я удостоился нескольких странных взглядов, когда смеялся над твоим последним вопросом. Если это что-то, что ты очень рекомендуешь, полагаю, я готов попробовать. Что ты скажешь, Слай? Следует ли нам?
Не уверен, когда вновь буду на связи – зависит от того, как будут продвигаться роды моей подруги.
Хотелось бы надеяться, твоя подруга уже родила своего ребенка. Из того, что я слышал, роды могут быть изнурительными. Отчасти из-за этого я радуюсь, что парень.
Римминг. Действительно заставляет меня радоваться тому, что я – парень. Если ты серьезно о скорой встрече, это, безусловно, будет на повестке дня.
Дискотеки. Забавно, что ты сейчас поднял этот вопрос. Я почти в центре строительства того, что вскоре, если мы разыграем наши карты правильно, будет клубом. Я не большой спец по дискотекам, но верю, что парень, которого я инвестирую, знает, что делает.
Брак. Я думал над тем, говорить ли тебе это. Но полагаю, всё идет хорошо, и я хотел бы в ближайшее время встретиться с тобой. Ну, была, не была. Я был женат. (На данный момент в разводе).
Как насчет того, чтобы встретиться в следующем месяце? Весь оставшийся июнь у меня ужасный график, и на первую неделю июля у меня есть обязательства, но я сравнительно уверен, что свободен во вторые выходные. Хочешь назначить свидание?
Гиннесс. Опера. Наручники.
Слай
* * *
Гарри тихо постучал в дверь, беспокоясь о том, как бы не разбудить Джинни, если она спит. Девушка радостно отозвалась, поэтому он открыл дверь и подбежал к ее кровати, улыбаясь от уха до уха.
— Она просто великолепна, Джин. Поздравляю!
Тео поймал его по пути в палату и отвел в детскую, посмотреть на их дочь, Фредрику. Гарри не мог поверить, насколько крошечной она была.
— Тео подстерег, не так ли? – спросила Джинни с улыбкой. Она была абсолютно сияющей. – Я не могу заставить его отойти от детской. Я удивляюсь, как мед-ведьмы не дали ему пинка!
— Он сказал, ты отдыхаешь. Я же не побеспокоил тебя? Могу зайти позже, — произнес Гарри, не уверенный в том, что представляет из себя протокол посещения новоявленных матерей.
— Я в порядке. Фредди была здесь с нами, но я думаю, Тео просто захотел провести какое-то время с ней наедине, — произнесла Джинни. Ее глаза искрились от мысли, что ее муж так привязан к их дочери. – Ему пришлось улететь на деловую встречу сразу после того, как она родилась, и из-за этого чувствовал себя ужасно.
— Всё прошло хорошо? – спросил Гарри, задаваясь вопросом, что могло оторвать Тео от его жены после ее сложных родов.
Джинни улыбнулась и кивнула, ее взгляд переместился на дверь, когда та открылась. Гарри смог увидеть, как она обрадовалась, когда вошел Тео, качающий крошечную темноволосую малышку.
— Отлично, — рассеянно ответила Джинни, протягивая руки к Фредди. – Просто подписал какие-то бумаги, чтобы закрыть сделку по строительству.
__________
*Шато́ (фр. Château) — принятое во Франции название загородного усадебного дома высшей аристократии и вообще дворянства, часто с парком и винодельческим хозяйством.
Чаще всего переводится на русский язык словом «замок», хотя укреплённые резиденции средневекового дворянства по-французски именуются термином château fort и для большинства шато более адекватный вариант перевода — «дворец». Например, «шато Версаль» (Château de Versailles) — классический пример дворцово-паркового ансамбля XVII—XVIII веков. (Материал из Википедии)
Прости, что пропал – у моей подруги родился ребенок, и обе, мать и дочь чувствуют себя великолепно. Вчера днем у меня была экстренная деловая встреча – я клянусь, иногда то, чего они от меня ожидают – нелепо, а затем я несколько часов приходил в себя. Встреча в июле – хорошо звучит. Я очень сильно хочу, наконец, с тобой встретится, но, полагаю, еще месяц меня не убьет. У меня точно что-то есть на первые выходные, так что давай построим планы на следующие. 12 июля. Ланч? Обед? Музей? Кино? Кровать и бутылка вина?
Гиннесс. Не фанат. У меня есть друг, который думает, что оно необходимее воздуха, но я считаю его слишком тяжелым, и сливочная структура в напитке отталкивает. Я называю его пивной коктейль.
Опера. Признаюсь, в этом я немного новичок, но мне понравилось то, что я видел. Последними были «Сказки Гофмана».
Наручники. Предпочитаю хорошо брошенное Incarcerous. Веревки намного сексуальнее метала.
Кровать и бутылка вина звучит превосходно, но не исключает других предложений. Как насчет того, чтобы начать с ланча и фильма, а если дела пойдут хорошо, то позже и остальное?
Я никогда прежде не рассматривал использование Incarcerous для подобного. Очень изобретательно. Я хотел бы увидеть выражение лица Флитвика, когда он узнает, как теперь его бывший студент использует сподручное заклинание. Я не ошибся? Ты же учился у него в Хогвартсе, да?
Карри. Возможно, меня привлекут к суду по обвинению в государственной измене, когда я признаюсь в этом, но карри мне никогда особо не нравился. Аромат слишком смешанный. Как бы то ни было, я готов для новой попытки, если ты намекаешь на то, чтобы я мог попробовать.
Яго. Надеюсь, он попал в список, потому что тебе нравится. Многие люди ненавидят этого персонажа, но я ему симпатизирую. Да, он темный, эгоистичный и жестокий, но, тем не менее, я считаю его лучшим персонажем в «Отелло». Меня всегда привлекали размышления героев с темными побуждениями – поэтому Хитклифф также мой фаворит. Интересно, что это говорит обо мне?
Пирог. Опять же, не большой поклонник. У нас это никогда не культивировалось, потому что мои родители предпочитали более сложные десерты.
Перемещения по каминам. Лошади. Эксгибиционизм.
Слай
* * *
— Блэйз, он удивительный, — искренне произнес Драко, поглаживая тонкими пальцами стопку бумаг, находящуюся у него на столе. – Ты видишь это? Неделю назад я мимоходом упомянул, что мне нравится Джеймс Эванс. Вчера он прислал мне это – новую книгу Джеймса Эванса, ее еще даже в продаже нет!
Глаза Драко сияли, и, говоря, он оживленно жестикулировал. Блэйз усмехнулся; видеть лучшего друга таким счастливым – настоящее удовольствие.
— Ее даже не издадут до августа, а Гриффин сумел достать для меня экземпляр!
Блэйз кивнул, с заученным, подходяще-трепетным выражением лица. На самом же деле он не имел представлениям о том, кто такой Джеймс Эванс. Блэйз предполагал, что это должно быть какой-то писатель, явно любимый Драко.
— А на прошлой неделе он прислал мне бутылку выдержанного в бочке бальзамического уксуса из Модены, — продолжал Драко, не обращая внимания на бессмысленный взгляд Блэйза. – Только потому, что я сказал, что мне понравился хорошо выдержанный бальзамический на землянике.
Эту сентиментальность и возбужденность со стороны Драко Блэйз прежде ни разу не видел, но его веселье сдерживала предосторожность. Он мог бы сказать, что Драко становился, эмоционально увлеченным этим Гриффином – чего он практически никогда не делал.
— Он кажется замечательным, Драко. Вы уже запланировали встречу? – Блэйз прекрасно знал, что они этого не сделали, а он неделю подталкивал Драко в этом направлении.
— Нет, еще нет, — ответил Драко, слегка нахмурившись. – Блэйз, я не уверен, что готов. Что если его реакция на мою личность будет ужасной? Я просто не хочу лишиться того, что между нами происходит.
Блэйз поджал губы, чтобы не торопиться убеждать своего друга. Они оба знали, что беспокойство Драко обосновано; многие люди испытывали недоверие или даже открытую ненависть к нему, несмотря на тот факт, что после войны с него сняли все обвинения. «Черт», — подумал Блэйз. – «Достаточно посмотреть на то, как он держит сына вдали от общества». Никто, кроме самых близких друзей Драко, даже не знает о существовании Кэлиума.
Драко нуждался в неприкосновенности личной жизни больше для своего сына, чем для себя самого; первый, — и последний – раз когда репортер сфотографировал Кэлиума на публике, Драко вышел из себя и не только разбил камеру, но и почти свернул мужчине шею. Он позволил ему уйти после того, как стер память заклинанием, но с тех пор принял дополнительные меры предосторожности. Блэйз понимал нежелание Драко допускать мысли о будущем с Гриффином. Хотя они еще даже не встретились, отношения между Драко и таинственным мужчиной уже были глубже, чем с любым из его прежних любовников.
Блэйз подумал о нескольких последних мужчинах, побывавших в постели Драко, которые всегда были такими, как он и представлял себе. Они, конечно, не стали частью жизни Драко – не в той степени, в которой становился Гриффин. Он задался вопросом, как отреагирует Кэл на мужчину, если это когда-либо дойдет до этого. И поморщился, поскольку он сравнил то, что знал о Гриффине с рядом других партнеров Драко, с которыми он сталкивался. Мысль о том, что его крестник мог бы воспитываться кем-то из прежних любовников Драко, была отвратительной.
— Как он относится к детям?
Драко слегка улыбнулся, его руки вновь рассеянно скользнули по рукописи на столе.
— Он сказал, что хочет семью, — ответил тот, задумчивым, но слегка грустным тоном. – Кажется, он отличается от других, но я не хочу рассказывать ему о Кэле до тех пор, пока мы не встретимся.
Драко нахмурился, его взгляд переместился со стопки бумаг на обеспокоенное лицо Блэйза. Насколько же он был заинтересован Гриффином – и Мерлин знает, как он, в самом деле, хотел, чтобы всё получилось – но он не сделает ничего такого, что могло бы подвергнуть риску безопасность Кэла.
— Может быть даже и после.
* * *
Гермиона суетилась над вновь осветленными и удлиненными волосами Гарри, заправляя их за ухо, а затем, меняя свое мнение — взлохмачивала белокурые пряди.
— Прекрати, — резко произнес Гарри, отталкивая ее руки. Он ненавидел носить чары, но знал, что это необходимо. Тем не менее, разве издатель не мог использовать старое фото? Неужели ему действительно нужны новые отснятые кадры? Гарри спорил добрую половину часа на экстренной встрече, на которую несколько дней назад его вызвали. В конце концов, он уступил, и смог вернуться в Св. Мунго, чтобы узнать, как обстоят дела у Джинни. – И я хочу короткие. Это выглядит нелепо.
Гермиона нахмурилась, искоса посмотрев на отражение Гарри в зеркале перед ними. Стилист слонявшаяся по близости, подняла ножницы, ожидая вердикта.
— Издательство просило более юный вид, — произнесла Гермиона, прикусив губу, внимательно изучая его. – Они хотели, чтобы последние фото были стильными и сексуальными.
Гарри фыркнул, закатив глаза. Выражение в зеркале выглядело смутно знакомым, хотя он не мог сообразить почему. Он обычно во время ношения чар избегал ловить мимолетный взгляд своего альтер-эго. Его сбивало с толку, видеть себя с другим лицом.
— Хорошо, — сказала Гермиона, вскидывая свои руки вверх. – Тогда: короче. Взъерошено. Сексуально.
Стилист кивнула, укорачивая белокурые волосы Гарри несколькими ловкими разрезами. Соломенно-жёлтые пряди падали на пол, и Гарри как очарованный наблюдал, как новая линия стрижки преображала лицо. Он стал выглядеть сексуальнее.
— На данный момент это очень популярно, — произнесла стилист, ухмыльнувшись. Она сделала еще одно движение рукой над головой Гарри, убеждаясь, что вновь созданные локоны умело уложены. – Особенно у блондинов.
— Неужели? – спросил Гарри, поворачивая голову, чтобы лучше рассмотреть. Стрижка подчеркивала достоинства и была привлекательной, но вряд ли была чем-то, что он просил.
— Да, — она захихикала, распыляя на волосы Гарри зелье, чтобы сохранить прическу во время фотосессии. – Она называется Драко.
Гарри поперхнулся водой: он только сделал глоток. Его округлившиеся глаза встретились с глазами стилиста в зеркале.
— Драко? – недоверчиво переспросил он. Гарри знал только одного Драко. «Черт возьми», — подумал он, бросая на себя в зеркале еще один внимательный взгляд. – «Драко, долбанный, Малфой?»
— Так причесывается Драко Малфой, — произнесла стилист с притворной улыбкой, подтверждая опасения Гарри. – На самом деле это досадно. Все хорошие парни оказываются геями.
«Малфой – гей?» — Гарри удивился, снова повернул голову, изучая свое отражение. Прежде он никогда не замечал, что его чары слегка походили на Слизеринского мерзавца. Последнее, что он слышал о Малфое – это то, что он был женат, но очевидно это изменилось. Гарри не мог сказать, что винил несчастную женщину – всю оставшуюся жизнь быть связанным с Малфоем было адским предложением. Вдруг те фотографии, на которых он видел Малфоя с другими мужчинами, на страницах «Пророка» за последние несколько лет, приобрели новый смысл. Гарри полагал, что это были спекуляции и слухи, но, возможно, и нет. «Не то, чтобы это было важно для меня», — с пренебрежением подумал он, искоса смотря на свое отражение. Он ненавидел носить контактные линзы.
— Всё готово, Мистер Эванс, — прощебетала стилист, краснея, когда он улыбнулся и поблагодарил ее.
— Давай, покончим с этим, — вздохнул Гарри, следуя за Гермионой в сторону студии.
Я признаю ошибку. Я съел каждый кусочек amae-thar-hin, который ты прислал ранее. Мое глубоко укоренившееся чувство приличия – единственное, что удержало меня от облизывания тарелки. Это было восхитительно. Ты был прав – я никогда не пробовал Бирманского карри. Ты должен дать мне рецепт, или – смею ли надеяться? – когда-нибудь снова приготовить это для меня, на этот раз лично.
А также, спасибо за сигнальный экземпляр новой книги Джеймса Эванса. Я не знаю, как ты умудрился сделать это, но это было тяжелее достать, нежели карри. У меня был замечательный вечер. Я пообедал, сидя у камина, а затем свернулся клубком и читал рукопись. Я хотел бы отправить тебе бутылку вина из небольшой винодельни во Франции, но думаю, следует подождать несколько дней – посыльный из МОЗ был слегка раздражен двумя поставками от тебя за столько дней.
Слай
* * *
— Ему понравилось, — произнес Гарри, улыбаясь как идиот.
Гермиона вздохнула над бестелесной зеленой головой, в настоящий момент заполнявшей ее камин, и покачала головой.
— Я не могу поверить, что ты отправил ему рукопись, Гарри, — проворчала она строгим голосом. Ей очень не нравилось то, к чему это могло привести – если Гарри не сознается в своей личности, этот Слай может его никогда не простить. – Ты должен был сказать ему, что ты – Джеймс Эванс. Он обидится, когда обнаружит, что делился чувствами не с каким-то Гриффином, а с самим автором.
Улыбка Гарри слегка померкла, и у Гермионы ёкнуло сердце. Она не хотела, чтобы для ее друга все закончилось плохо. Гарри заслуживал кого-то, кто был бы милым, добрым и заботливым – таким, каким представлялся этот виртуальный друг по переписке. Хотя это было проблемой. В действительности в нем может и не быть ни одного из этих качеств, поэтому Гермиона настаивала на их встрече.
— Ты так думаешь? – спросил Гарри подавленным голосом. Он только что прочитал пылкое письмо от Слая, и был взбудоражен тем, что мужчина провел вечер, удобно устроившись перед камином, читая его текст и пробуя приготовленную им еду. Это было почти так, как если бы они провели это время вместе.
Голова Гермионы на мгновение исчезла, и Гарри смог расслышать отголоски ее криков Рону, что она отойдет на некоторое время. Секундой позже зеленое пламя вспыхнуло, и Гермиона ступила в кабинет Гарри.
— Я не думаю, что он будет расстроен тем, что ты Джеймс Эванс, — тщательно проговорила она, легко подхватив их разговор, усаживаясь на удобный диван. Гарри последовал за ней и, сев в кресло, наклонился вперед. – Но ты должен был признаться ему сразу же, как только он сообщил, что ему так сильно нравятся твои книги. Тебе не кажется, что он будет обижен?
Гарри мгновение помолчал и, наконец, с тяжелым вздохом кивнул. Гермиона была права. Он не собирался преднамеренно приводить Слая в замешательство, на самом деле, скорее наоборот, но в её словах был смысл.
— Думаешь, я должен, теперь рассказать ему? – спросил Гарри, теребя пальцами изношенную ткань на подлокотнике кресла.
— Ты не мог бы случайно упомянуть об этом? – предложила она с надеждой, и перевела взгляд на ноутбук на столе, ища разрешения. Он кивнул, и Гермиона вскочила, страстно желая ознакомиться с последними посланиями от анонимного поклонника Гарри.
Гарри наблюдал, как промелькнула на ее лице улыбка, пока она читала слова Слая; понял, что она достигла части о надежде на личную встречу.
— Знаешь, мы встретимся, — сказал он, робко улыбнувшись, когда Гермиона резко вскинула голову и посмотрела на него округлившимися глазами. – В выходные после твоей свадьбы. Самое раннее время, когда у нас обоих есть свободный день.
Гермиона в уме подсчитала дни, пытаясь не запаниковать, когда ей в голову пришли мысли о приближающейся свадьбе и гигантском списке того, что нужно сделать, чтобы подготовиться к ней.
— Это почти через три недели, — произнесла она, скривив губы. – Не мог бы ты встретиться с ним как-нибудь вечером на кофе? Неужели должен быть целый день?
Гарри рассмеялся, нежная улыбка появилась у него на лице. Со всем, чем они поделились за последние полтора месяца, он чувствовал, что очень хорошо узнал Слая, поэтому не думал, что кто-нибудь из них будет удовлетворен быстрым кофе.
— Я принимаю это за «да», — сказала Гермиона, борясь с улыбкой. Ей действительно нравилось видеть Гарри таким взволнованным, даже если это смешивалось с беспокойством о том, что все эти он-лайн свидания могли ужасно отразиться на нем. Она прищурилась, поскольку другая мысль пришла ей на ум. – Ты же не собираешься отвлекаться во время моей свадьбы, Гарри Поттер! Ты шафер, и ты должен быть…
Гарри закатил глаза и покачал головой.
— Да, у меня есть обязанности. Я знаю, Гермиона. А именно: доставить туда Рона вовремя с его мантией. Все будет превосходно, — сказал он, уклоняясь, когда она что-то бросила в него. Магловская ручка отскочила от стены и скользнула по полу.
— Будет, — произнес он на этот раз серьезно. – Ты и Молли проделали невероятную работу, и Флер там будет управлять всем. Платье – великолепное, и ты будешь ошеломительной. Ты знаешь, что Рон так же, как и ты, волнуется.
Она кивнула, ее щеки покраснели.
— Кроме того, что плохого может случиться? Ты спланировала все возможные непредвиденные обстоятельства, — пошутил он, наклоняясь, чтобы поднять ручку. После всех этих лет, он все еще предпочитал их перьям. – О чем ты так беспокоишься? Шафер затеет драку с одним из гостей?
Он нахально усмехнулся, подняв кулаки и грозно размахивая ими. Гермиона рассмеялся от нелепой картины – Гарри ненавидел насилие. Это было одной из причин того, что его сильно ранили, прежде чем он ушел из аврорского департамента – он редко использовал заклинания, которые могли бы нанести какой-либо реальный вред, даже когда другие не сдерживались в отношении него.
— Да, это точно, — хихикнула она, закрыв ноутбук Гарри и возвращаясь к камину. Она оставила Рона в одиночестве на кухне, а это означало, что на завтрак, вероятно, будет бедствие. – Увидимся позже, Гарри. Подумай о том, что я сказала, хорошо? Ты должен сказать ему о том, кто ты – или, по крайней мере, о том, что ты – Джеймс Эванс – прежде чем вы встретитесь.
* * *
Кому: Всем клиентам Магических Он-лайн Знакомств
От: Director@MagicalDatingOnline.uk
Среда, 25 июня, 2008 8:01
Тема: Новый сервис
Приветствуем всех наших преданных клиентов,
Мы, Команда Магических Он-лайн Знакомств, благодарим Вас за то, что делаете нас одним из ведущих брачных агентств Великобритании. Мы верим, что истинная пара каждого где-то там, и мы уверены, что можем помочь исполнить все Ваши желания, возникающие во время магических знакомств.
В рамках нашего стремления сделать Ваше общение еще удобней, мы добавили на наш веб-сайт чат. Многие клиенты просили об этом сервисе, и мы рады сообщить, что теперь он существует. Подробную инструкцию можно найти на FAQ странице Магических Он-лайн Знакомств.
Сервис Магических Он-лайн Знакомств желает Вам удачи в поисках Вашей второй половинки.
Спасибо, что воспользовались нашими услугами. Помните: настоящая любовь в клике от Вас.
Панси Паркинсон-Вуд и Команда Магических Он-лайн Знакомств
Гарри, измученный, занявшей весь день встречей с редактором — по поводу выхода его последней книги, присел за стол. Издателю понравились новые фотографии для суперобложки, но теперь он хотел, чтобы Гарри согласился на трехнедельный тур и пирушку со СМИ.
«Звучит прекрасно», — подумал он, с хлопком открывая бутылку сливочного пива. Гарри предпочел бы что-нибудь покрепче, но хотел сохранять ясность мышления, общаясь со Слаем он-лайн. Он воспрянул духом от этой мысли, делая большой глоток из бутылки, пока загружался компьютер.
Гарри знал, что Гермиона, осведомлена о том, что ее друг ненавидел появление на публике, сделает всё возможное, чтобы договориться и сделать тур короче. Поддержание чар истощало; и он не любил находиться в большой толпе. Гарри чувствовал себя неуютно, находясь в центре внимания в прошлом, и не любил этого до сих пор. Ношение иллюзии нисколько не облегчало происходящего, хотя в последнее время он начал задаваться вопросом, почему выбрал именно эти черты лица и цвет волос. «Немного странное стечение обстоятельств», — убеждал себя он, морща лоб, когда пытался вспомнить, на самом ли деле смоделировал чары по образу Малфоя, или это было просто случайностью.
Бутылка звякнула о поверхность стола, поскольку Гарри отставил ее в сторону, с нетерпением проходя авторизацию на сайте Магических Он-лайн Знакомств. День был еще более невыносимым и потому, что рвение Гарри, пообщаться со Слаем в режиме реального времени заставляло и так бесконечную встречу казаться еще более долгой. Ему предстояла еще одна — завтра, но в этот момент он не мог заставить себя думать об этом, поскольку был сосредоточен на чате со Слаем.
MustLoveQuidditch доступен для чата.
Гарри сморщил нос, щелкая по странице, чтобы увидеть, есть ли способ отключить уведомления. С формальной точки зрения он не был доступен для чата – он хотел только поговорить со Слаем. Гарри вошел в раздел чата на несколько минут раньше — и подумал, что это было ошибкой.
Запрос на чат от Hardbody08: кульный профайл, чатнемся?
Гарри ненавидел сленговые выражения. «Почему я должен хотеть общаться с кем-то, кого я не знаю?» — с раздражением подумал он, закрывая окно без ответа. «Плохая грамматика и правописание не должны поощряться».
Запрос на чат от Daddyto2doggies: Расскажи мне о себе.
Гарри с возрастающим раздражением, закрыл и это окно. «Если ты хочешь узнать обо мне, ты должен прочитать мой профиль, кретин», — подумал он, сжав зубы, поскольку еще три запроса на чат всплыли на экране. И ни одного от единственного пользователя, с которым он хотел поговорить; каждый следующий был нелепей предыдущего.
Запрос на чат от IntrospectiveIntellectual: Привет, малыш, хочешь приготовить что-нибудь волшебное со мной?
Гарри чуть не закрыл окно, вслух ворча на еще одну попытку привлечь его внимание банальной первой фразой для знакомства. «По крайне мере этот прочитал для начала мой профиль», — подумал он, бегло просматривая страницу, ища какой-либо знак от Слая. Было уже начало десятого – возможно, он задерживался.
Запрос на чат от IntrospectiveIntellectual: Гриффин? Ты там?
Гарри усмехнулся, наконец, понимая, кто прислал последний запрос, и кликнул мышкой на опции, позволяющей им общаться конфиденциально.
MustLoveQuidditch покинул комнату.
IntrospectiveIntellectual покинул комнату.
MustLoveQuidditch: Прости, Слай. Не заметил, что это было от тебя.
IntrospectiveIntellectual: Я решил — возможно, ты передумал, разочаровавшись в моей первой фразе.
MustLoveQuidditch: Нет, потребуется нечто большее, чем это, чтобы я потерял к тебе интерес. Просто оно смешалось с остальными сообщениями, приходящими в мой адрес. Это было ужаснее, чем Одинокая Ночь в Дырявом котле.
IntrospectiveIntellectual: Только не говори мне, что ты бывал в Дырявом для этого?
MustLoveQuidditch: Только один раз.
IntrospectiveIntellectual: Мерлин, это все что потребовалось, я уверен. Я никогда не бывал там, но мой друг ходит туда регулярно.
MustLoveQuidditch: Регулярно?!?
IntrospectiveIntellectual: Он настоящий бабник. Новая ведьма каждую неделю.
MustLoveQuidditch: Полагаю, это все объясняет.
MustLoveQuidditch: Итак, я очень хотел встретиться с тобой здесь.
IntrospectiveIntellectual: Извини, я опоздал. Мы должны выяснить, есть ли способ войти непосредственно в приват-комнату для чата.
MustLoveQuidditch: Мерлин, да. Ты оставил меня там, на растерзание волкам.
IntrospectiveIntellectual: Не надолго. И Quititchlvr69 кажется красивым.
MustLoveQuidditch: Да. Мне очень нравится, когда парень начинает разговор с вопроса о длине и обхвате моего члена.
IntrospectiveIntellectual: Я заметил, что ты не ответил ему.
MustLoveQuidditch: Не хочу смущать комнату – заставлять их чувствовать себя неполноценными.
IntrospectiveIntellectual: Я не испытываю неуверенности. Ты посчитаешь меня более чем полноценным, уверен
MustLoveQuidditch: В конце концов, у парня должны быть кое-какие секреты. Давай оставим демонстрацию и рассказ до нашей реальной встречи.
IntrospectiveIntellectual: Как пожелаешь.
IntrospectiveIntellectual: О чем ты хочешь поговорить? Больше слов-ассоциаций? Мне это, пожалуй, нравится.
MustLoveQuidditch: Мне тоже. Может, позже? Мне нужно кое-что рассказать тебе — что-то, что я должен был сообщить тебе раньше.
MustLoveQuidditch: Ты все еще там?
IntrospectiveIntellectual: Я здесь. Ты женат?
MustLoveQuidditch: Мерлин, нет. Ничего подобного.
IntrospectiveIntellectual: Болен?
IntrospectiveIntellectual: Умираешь?
IntrospectiveIntellectual: Беден?
IntrospectiveIntellectual: Уродлив?
MustLoveQuidditch: Стоп! Ты усложняешь мое признание! Прекрати шутить. Я серьезно.
IntrospectiveIntellectual: Я перечислил вещи, которые не выношу – всё, что ты скажешь, не может оказаться хуже, чем быть уродливым или женатым.
MustLoveQuidditch: Ну, запомни, что ты сказал это, хорошо?
IntrospectiveIntellectual: Знаешь, ты делаешь еще хуже. Я был в Слизерине. Ты не можешь даже представить себе то, что я предположил.
MustLoveQuidditch: Ну, тогда начнем. Ты познакомился с рукописью, которую я прислал тебе?
IntrospectiveIntellectual: Книгой Джеймса Эванса? Она замечательная. Я все еще хочу узнать, как ты получил ее. Ты спишь с ним или что-то вроде?
IntrospectiveIntellectual: Это была шутка. Ты ведь на самом деле не спишь с ним, правда? В последнее время, я имею в виду?
MustLoveQuidditch: Что-то вроде этого.
MustLoveQuidditch: Я – Джеймс Эванс.
IntrospectiveIntellectual: Просто скажи мне — что это, Гриффин. Действительно, это не может быть настолько ужасным. Прекрати выдумывать и прямо скажи мне. Ты не хочешь встречаться? Тебе нужно больше времени?
MustLoveQuidditch: Нет, я действительно Джеймс Эванс. Или скорее, Джеймс Эванс – это я. Это псевдоним.
MustLoveQuidditch: Слай?
IntrospectiveIntellectual: Ты – Джеймс Эванс? Блядь. Я чувствую себя идиотом.
MustLoveQuidditch: Не надо! Именно поэтому я не хотел говорить. Я рад, что тебе нравятся мои книги.
IntrospectiveIntellectual: Я не могу поверить, что ты позволил мне вести себя, как идиот.
MustLoveQuidditch: Нет, правда. Я не хотел рассказывать тебе, потому что хотел избежать этого.
IntrospectiveIntellectual: Ну, в конечном счете, я выяснил бы это. Во всяком случае, когда бы мы встретились.
MustLoveQuidditch: На самом деле, ты не понял бы. В действительности я выгляжу не так. Это чары.
MustLoveQuidditch: Слай, ты еще там?
IntrospectiveIntellectual: Да, только отошел взять экземпляр одной из твоих книг. Значит, это чары?
MustLoveQuidditch: Да. У меня такой же рост и телосложение, но в остальном я ничем не похож на Джеймса Эванса.
IntrospectiveIntellectual: Зачем действовать тайно? Почему не поместить свое настоящее имя и лицо на обложку?
IntrospectiveIntellectual: Гриффин?
MustLoveQuidditch: Все еще здесь. Я не знаю. Полагаю, просто хотелось, чтобы мои сочинения оценивали по заслугам, а не из-за того, кто я. Я в некотором роде известен. Контролировать это не могу. И я не хотел, чтобы это влияло на продажи книг.
MustLoveQuidditch: Многие люди хотели бы покупать их только потому — кто я, а не потому, что хотят этого.
IntrospectiveIntellectual: Понимаю. Мне нужно идти.
MustLoveQuidditch: Слай, подожди! Я прошу прощения за то, что не сказал тебе раньше. Пожалуйста, не прекращай то, чего мы достигли здесь. В конечном счете, я действительно хочу встретиться с тобой. Поэтому в первую очередь рассказал тебе.
IntrospectiveIntellectual: Я тоже прошу прощения, Гриффин. Мне нужно немного времени, чтобы подумать над этим. Я напишу тебе письмо.
IntrospectiveIntellectual вышел из системы.
Гарри откинулся назад, сжав зубы. «Блядь!» — подумал он, закрывая веб-сайт, и грубо оттолкнул компьютер от себя. Гермиона была права – как обычно. Он должен был известить Слая о том, что он – Джеймс Эванс, когда тот впервые упомянули о писателе.
Он бросил взгляд на уже теплую бутылку сливочного пива на столе; на темное стекло мокро-украшенное конденсатом. Поднял ее и бросил в камин. Грохот, получившийся в результате, заставил его почувствовать себя немного лучше, поскольку Гарри решил отправиться на кухню, поискать что-нибудь покрепче и утопить горе.
* * *
— Думаю, я проебал его, — сказал Драко, накрыв голову руками. Блэйз закинул ногу на ногу, ожидая от блондина объяснений. – Он сказал мне, что он – Джеймс Эванс, и я запаниковал.
Имя крутилось в голове Блэйза, но он не знал почему. Они знакомы с Джеймсом Эвансом? Возможно, кто-то на год младше из Хогвартса?
— Писатель, Блэйз, — резко произнес Драко, поднимая голову. Блэйз смог увидеть темные круги под глазами; бледная кожа была белее, чем обычно. Все признаки бессонной ночи.
«Отлично», — подумал Блэйз, вставая, чтобы пойти и попросить у Мардж чая. Драко был в плохом настроении, что означало – предстоял длинный день.
* * *
Гермиона вышла из камина и сморщила нос. Несвежий запах виски был четко ощутим. Она обошла то, что выглядело как осколки разбитой бутылки из-под сливочного пива – осторожно, не прикасаясь к ним или к луже рядом, своим туфлями.
— Гарри? – крикнула она, раздраженная тем, что он пропустил назначенную на это утро встречу. Издательство обсуждало финальные правки в его последней книге, и ему действительно нужно было присутствовать.
Гермиона прошла через кабинет, ступая по разбросанным страницам рукописи Гарри, которые покрывали пол. Судя по этому, он предпринял попытку рассмотреть некоторые правки вчера вечером и в какой-то момент сорвался.
— Гарри? – крикнула она снова, начиная волноваться. На Гарри это не было похоже: пропускать встречи, даже когда он не хотел их посещать.
Услышав из кухни низкий стон, она быстрыми шагами направилась в ту сторону, пока не обнаружила источник – Гарри, голова которого лежала на столе. Там же находилась почти пустая бутылка Огденского Лучшего и опрокинутый стакан рядом. От увиденной перед собой сцены беспокойство Гермионы сменилось гневом, а губы сжались.
— Гарри Джеймс Поттер! – завопила она; маленькая удовлетворенная улыбка искривила ее губы, когда Гермиона заметила, как он вздрогнул от тона и громкости ее голоса.
Гарри поднял голову, рассматривая ее мутным взглядом. От него ощутимо разило перегаром. У Гарри была низкая переносимость крепкого алкоголя, поэтому Гермиона сомневалась, что он на самом деле прикончил большую часть открытой бутылки – подозрение подтвердилось, когда она заметила несколько лужиц янтарной жидкости, стекающих со стола на пол.
— Миона? – прохрипел Гарри. Моргнул, ища на столе очки, не понимая, что они все еще были у него на носу. Он сглотнул, скривился от привкуса во рту, и протер глаза, оттолкнув этим действием очки в сторону. Гарри снял их, с удивлением рассмотрел, затем вновь надел и прочистил горло. – Гермиона.
Она пристально посмотрела на него, пересекая кухню – на плинтус пролился Огневиски – принесла ему стакан воды, который он с удовольствием выпил залпом. Гермиона запустила кофеварку – очевидно, что время было не для чая – и положила несколько кусочков хлеба в тостер, полагая, что Гарри будет не в силах переварить что-то большее, чем это.
— Гермиона, что ты делаешь… — он прервался, его глаза округлились, поскольку он заметил ее официальную мантию и высокие каблуки, — … встреча. Блядь. Прости.
Она кивнула с все еще строгим выражением лица, сохранявшимся даже тогда, когда девушка намазывала маслом тост и ставила перед Гарри тарелку. Он вяло улыбнулся ей, схватив вместо этого кружку черного кофе, которую она также поставила на стол.
— Ешь. Тебе нужно принять душ, и у нас всего несколько минут, — сказала Гермиона, скрещивая руки, и опираясь о стойку. Девушка прищурилась, наблюдая за ним. – Я сказала Эбигэйл, что у тебя чрезвычайная ситуация, но она ожидает нас во второй половине дня.
Гарри безучастно посмотрел на Гермиону, его взгляд скользил по кухне, пока не нашел часы. «Во второй половине дня?» – задался вопросом он, с удивлением моргая — часы показывали, что было уже больше часа дня.
— Дерьмо. Мне очень жаль, — простонал Гарри, быстро протирая лицо руками. Ему нужно проснуться.
Выражение лица Гермионы немного смягчилось.
— Я подберу для тебя одежду. Мы уходим через пятнадцать минут, так что тебе лучше поторопиться.
Гарри кивнул, схватив последний кусок тоста и встал, спеша наверх в ванную. Гермиона последовала за ним, давая возможность забраться под душ прежде, чем она войдет в комнату, и обыскала его шкаф, ища что-нибудь подходящее для деловой встречи. Гарри предпочитал повседневную магловскую одежду мантиям, но Джеймс Эванс всегда принаряжался в модную одежду для волшебников, когда появлялся на публике. Это было еще одним различием, которое помогало Гарри скользить от одной личности к другой – этот способ гарантировал, что он никогда не ошибется и не забудет, какое лицо носил на публике.
Гермиона услышала, что воду выключили, ее любопытство вышло из-под контроля в тот момент, когда она откопала пару носков в его комоде. Что могло так сильно расстроить Гарри? У нее было дурное предчувствие, что это связано со Слаем и признанием Гарри. Должно быть, он все рассказал мужчине, или только то, что он – Джеймс Эванс? Вина грызла ее. В конце концов, Гермиона была единственной, кто настаивал на том, чтобы он был честным.
Гарри прошлепал в комнату, с полотенцем, обернутым вокруг бедер. «После душа он выглядит намного лучше», — отметила Гермиона, наблюдая, как он быстро вытирал волосы другим полотенцем, вслепую проходя через комнату. Девушка бросила носки на кровать, коснулась его мокрого плеча, чтобы дотянуться и поцеловать его в щеку. Его кожа была гладкой, имела легкий хвойный запах, и Гермиона была рада, что он нашел время побриться. Чары смогли бы скрыть щетину, но она знала, что он ненавидел небритость. «Он должен чувствовать себя лучше», — подумала она с улыбкой, сжав его плечо и отступив, намереваясь покинуть комнату, чтобы он смог переодеться и надеть личину.
— Подожди, — сказал Гарри, ловя ее руку и потянув назад. Он кивнул на кровать, и девушка села: теперь ее любопытство было явным.
Она закрыла глаза, пока Гарри одевался, и они болтали о книге и правках, которые предложила Эбигэйл. Гермиона спросила его о разбросанной рукописи и успокоилась, услышав, что он споткнулся и сбил ее со стола, а не раскидал в приступе гнева, как она предполагала. Это было правдоподобным – Гарри очень неуклюж, когда выпьет.
— Так почему ты напился? – спросила Гермиона, открывая глаза, когда он потянулся за мантией. Девушка вручила ему носки, — наблюдая, как он заканчивает одеваться и бросает чары на лицо и волосы.
Гарри расчесал белокурые пряди, спрыскивая их зельем, которое дала ему стилист. Он никогда так сильно не заботился о своей внешности, но Джеймс Эванс был другим делом.
— Сайт знакомств только что добавил функцию чата, — ответил он, поражаясь тому, что увидел раскаяние и печаль в серых глазах в зеркале. Он использовал чары годами, но никогда не видел этого выражения на теперь неприятных чертах лица. – Я сказал ему, кто я – во всяком случае, что я – Джеймс Эванс.
Гарри фыркнул, встряхнув головой.
— Радует, что я опустил часть о Гарри Поттере — его реакция на Джеймса Эванса была достаточно плохой.
15.02.2012 Глава 8
Драко пнул ком плодородной почвы — глинистая смесь покрыла носок его ботинка из драконьей кожи. Вид этого успокоил, заставив его вспомнить проведенный здесь год, когда он обучался виноделию, не оставляя заботы о своем сыне.
— Конечно же, могло быть и хуже, — произнес бестелесный голос, выводя Драко из задумчивости.
Он поднял взгляд, всматриваясь в туман, опустившийся на виноградник; повернул голову в сторону глубокого, знакомого голоса. Драко не видел дальше виноградной лозы перед собой – и не имел представления, как мужчина вообще узнал о том, что он здесь.
— Охранное заклинание, — раздалось в ответ на его немой вопрос: голос звучал громче, поскольку мужчина приблизился. – Ты привел его в действие, когда вошел на виноградник.
— А это не слишком? – спросил Драко, улыбка осветила его лицо, когда высокий темноволосый мужчина вошел в поле зрения.
— Ничуть, — ответил Невилл, легко, по-дружески, похлопывая Драко по плечу. – Это крайне необходимо. Заклинание контролирует температуру: таким образом, у меня достаточно времени, чтобы бросить подходящее защитное заклинание в случае заморозков.
В первый год из-за их неопытности, и не по сезону холодного начала весны с поздними заморозками, они потеряли весь урожай винограда. После этого Невилл, как сумасшедший, занимался исследованиями, еще более решительно настроенный сделать винодельню успешной. И он добился этого.
— И оно предупредило тебя о моем присутствии?
Невилл, пожав плечами, усмехнулся. За годы, прошедшие с войны, его уверенность в себе расцвела. Он стал самоуверенным – даже порой дерзким – мужчиной. Особенно, когда доходило до тех вещей, в которых он был экспертом, а именно: его растения и его друзья.
— Почему не добавить несколько дополнительных мер предосторожности, если я в любом случае установил усиленные защитные заклинания? – Невилл только покачал головой, когда Драко тепло улыбнулся ему, сжимая его плечо в ответ.
Отчасти это было правдой. Защитные заклинания, необходимые для контроля состояния виноградника были обширными, и в самом деле, не потребовалось слишком больших усилий добавить несколько дополнительных заклинаний, которые предупредили бы Невилла или кого-то другого в большом, беспорядочно построенном шато, о нарушителях. Невилл по-своему отчаянно защищал Кэла, как и Драко с Блэйзом. Он делал всё что мог, для охраны мальчика, зная, что Драко доверял ему присматривать за Кэлиумом и Нарциссой в свое отсутствие.
— Спасибо, Нев, — сказал Драко, на мгновение потрясенный тем уровнем преданности и верности, что отчетливо исходили от гриффиндорца. Успокаивающее присутствие мужчины было именно тем, что ему необходимо, когда он чувствовал себя подобным образом. Драко задался вопросом: не поэтому ли он пришел сюда, подсознательно ища компании Нева.
Невилл отпустил его и присоединился к медленной прогулке Драко между рядами виноградных лоз. Он понимал, почему Драко приходил сюда подумать – он часто прогуливался по этим же рядам, когда что-то беспокоило его. Они оба – с редкой помощью Блэйза – лелеяли землю, часами приводя замерзший виноградник в то состояние, в котором он находился сейчас: здоровый и плодородный. Драко боролся с этим два года, после того, как Патриция ушла от него. Он резко обнаружил в себе сомнения по поводу всего в его жизни: его сексуальности, его места в обществе, его значимости, как отца, его решения скрывать Кэла от мира. Винный завод был его спасением, давая выход отрицательным эмоциям.
— Как Даф? – спросил Драко, рассеянно проводя пальцами по виноградным листьям.
Невилл усмехнулся, его глаза засветились.
— Она – замечательная, — ответил он, наклоняясь в сторону Драко. Оба остановились, серые глаза посмотрели с любопытством, когда он заметил глупую улыбку Невилла. – Немного рано кому-нибудь говорить, но я не могу удержаться. Она беременна!
Драко даже не сделал паузы, чтобы подумать, прежде чем заключить высокого мужчину в тесные объятия, крепко сжав его.
— Я совершенно не «кто-нибудь», и это потрясающе, — проговорил Драко, искренне радуясь за своего друга. Невилл и Дафна поженились менее чем через год после него. Первоначально, Драко сомневался в решении своей подруги; но узнав Нева, он начал понимать — какого смелого, красивого и мужественного человека выбрала Дафна. – Действительно, я очень рад за вас двоих. Когда ожидаете?
Невилл улыбнулся, возвращая Драко объятия.
— В январе.
— Мы должны сказать Кэлу сегодня, — сказал Драко, отстраняясь из объятий, но оставляя руки на плечах Невилла. – Он будет на седьмом небе от мысли, что у него будет кузен!
Нев кивнул, его глаза сверкали от волнения, кружившегося в его мыслях. Насколько бы он не был счастлив от возможности поделиться этой новостью, он не позволил Драко отвлечь себя от первоначальной цели – выяснить, что так расстроило блондина. Блэйз час назад связался с ним по камину и дал знать, что Драко на пути во Францию: очевидно, встревоженный чем-то, что накануне ночью сообщил ему таинственный он-лайн знакомый.
— Не то, чтобы я не рад тебя видеть — потому что это не так, — осторожно сказал он, искоса наблюдая, как Драко закрыл глаза, скрывая эмоции, — но почему ты здесь?
— Блэйз звонил. — Это было утверждение — не вопрос. Драко все прочитал по взволнованному выражению лица Невилла.
— Да. Он волновался, так же, как и я. Сказал, что-то произошло с Гриффином?
Драко проигнорировал подсказку Невилла, вновь отправляясь по ряду вниз. Невилл последовал за ним, его рука все еще крепко обхватывала Драко за плечи. Он знал, что тот скорее отгрызет себе ногу, чем расскажет что-нибудь, касающееся его эмоций или чувств; но это был разговор, который кто-то должен был провести с блондином. «Повезло мне», — подумал Невилл с оттенком сухой иронии, мысленно ругая Блэйза за то, что тот эмоционально закрыт так же, как и Драко.
— Возвращайся в дом. Мы можем попить чаю, — сказал Невилл, рукой вынуждая Драко остановиться.
Тот вздохнул и, прищурившись, посмотрел на мужчину, который, вопреки всему, стал одним из его близких друзей.
Прости, что скрывал от тебя свою личность. Знаю, что это было ошибкой; но я не был готов рассказать тебе, когда ты упомянул, что тебе нравится Джеймс Эванс.
Я собираюсь провести этот вечер в отвратительном чате на сайте знакомств, надеясь, что ты также появишься. Днем у меня есть несколько дел, но я буду там после восьми вечера. Прошли только сутки, но я скучаю по тебе, Слай. Я скучаю по тому, как легко разговаривать с тобой – настолько легко, что я обнаружил, что рассказываю тебе вещи, которые я никогда не говорил даже своим лучшим друзьям. Иронично, не правда ли? Что я могу быть настолько открытым с тобой, все же ты сердишься на меня – обоснованно – из-за того, что я не рассказал тебе кое-что важное.
Пожалуйста, дай мне шанс сделать все правильно. Я чувствую, что мы обрели кое-что действительно особенное, Слай, и я хочу дать шанс этому развиваться. Я бы сию секунду открыл бы тебе свою настоящую личность, если бы думал, что это будет правильно. Но я боюсь, что в данный момент это еще больше испортит положение вещей.
Ты расстроился, потому что был смущен тем, что проболтался о том, насколько тебе понравились мои книги — не зная, что они мои. Как насчет того, чтобы сравнять счет? Расскажу тебе кое-что унизительное из своей собственной жизни? Это не то же самое, я знаю, но это лучшее, что я могу придумать.
Когда я был в школе, у меня был неприятный, ужасный, противный профессор. Он преподавал предмет, который я ненавидел больше всего, и беспощадно цеплялся ко мне. Не помогало и то, что он был деканом конкурирующего факультета. Однако где-то на пятом курсе что-то изменилось. Даже невзирая на то, что он все еще был настоящей задницей, я начал реагировать на звук его голоса. Он был шелковистым, спокойным и угрожающим; и я клянусь, большую часть времени он был будто бы непосредственно связан с моим членом. В том году мне не удавалась большая часть зелий просто потому, что слушание его лекций или чтение компонентов заставляли всю кровь бежать на юг, оставляя мне головокружение и отчаянно желание сбежать для быстрой дрочки.
Все было прекрасно, пока он не поймал меня, неистово ласкающим себя в скрытом алькове рядом с его классной комнатой. Его вид подвел меня к краю, и я выпалил его имя, кончая. Он снял с меня 50 баллов за мастурбацию в коридоре, а затем присудил мне 25 баллов за оправдание слухов, написанных в душевой кабинке в ванной комнате. Ты спросил меня об эксгибиционизме несколько недель назад – это был мой первый опыт.
Я никогда никому не рассказывал – даже моим близким друзьям – об этом. Это было унизительно, и если бы кто-то узнал, я бы, вероятно, умер от смущения. Можем считать это равноценным?
Пожалуйста, Слай. Позволь мне как-то все тебе компенсировать.
Гриффин
* * *
— Подожди: ты сказал, Гриффин признался, что в действительности он – Джеймс Эванс? – спросил Невилл, повысив голос.
Драко не заметил этого, сосредоточенный на стакане с огневиски, который держал, будто укачивая в своих руках. Он пожал плечами, вздохнув от отчаянья.
— Да, но Джеймс Эванс – это псевдоним, — ответил Драко, рассеянно вращая стакан по столу. Он не заметил, как Невилл закрыл глаза, или как судорожно сглотнул гриффиндорец. – Он использует чары, поэтому фото в книге на самом деле не его.
Невилл вздохнул, задаваясь вопросом, как Гарри удалось вовлечь себя в подобную ситуацию. Он не нуждался в том, чтобы Драко говорил ему, что Джеймс Эванс – псевдоним; Нев был одним из небольшой горстки людей в мире, кто уже знал это.
«Гарри и Драко?» — удивился Невилл, делая большой глоток огневиски, который прожег дорожку вниз по его горлу. Как только он справился с первоначальной реакцией – ужасом – то смог себе это представить. Они были разными, но во взаимодополняющем смысле. Они оба ненавидели большое скопление людей и пытались держаться подальше от общественности, с радостью оставались дома, наслаждаясь чтением или просмотром фильмов. Они оба любили вино и изысканные блюда. Оба были известны в волшебном мире, и оба избегали своей известности. Драко до безумия любил своего сына, а Гарри хотел семью.
— Так что случилось? – спросил Невилл, надеясь, что Драко не расслышал дрожь в его голосе.
— Я повел себя как идиот, — фыркнул в ответ тот, вновь вращая почти полный стакан. Накануне ночью Драко накачался огневиски, но беседа, казалось, этого требовала. Это не было чем-то, что можно было бы обсуждать за чаем. – Я не уверен, что он простит меня. Я просто оставил его там, покинув сайт.
Невилл наблюдал за Драко, изучая выражение раскаянья на его бледном лице. «Да», — подумал он, его внутренняя борьба закончилась. – «Это могло сработать. Я не знаю, почему никогда не видел этого прежде – они действительно идеально подходят друг другу».
— Я имею в виду, что это не так, как если бы он сказал мне, что является Гарри, чертовым, Поттером, мать его, — сказал Драко, встряхивая головой. – Джеймс Эванс. Правда. Я все еще не могу поверить в это.
Драко встал, не замечая ошеломленного выражения лица Невилла.
— Я собираюсь пойти и написать ему письмо с извинениями, — произнес Драко, слегка улыбнувшись — впервые с тех пор, как они зашли в дом. Он усмехнулся, покидая комнату, рассмеявшись над своей же шуткой. – Гарри Поттер. Ха!
«Вот дерьмо», — подумал Невилл, наливая себе еще порцию Огденского.
* * *
— Драко? – позвал его голос Панси из камина; ее бестелесная зеленая голова всматривалась в комнату.
— Панс? – спросил Драко, заглянув в кабинет, удивляясь: что могло быть настолько важным, что ведьма вызвала его по камину во Франции, разыскав его.
— Ох, хорошо. Блэйз сказал, что ты там, но я не поверила ему. Кэл в порядке? – спросила она, озадаченная тем, почему Драко находился во Франции в будний день.
— Он в порядке. Мне просто нужно было немного проветрить мозги, — ответил тот, подавляя порыв спросить Панси о личности Гриффина. Драко знал, что это ничего не даст, лишь расстроит их обоих – она давала Непреложный Обет и не могла рассказать ему, даже если бы захотела.
— У меня доставка для тебя. Бутылка вина с запиской. Хочешь, чтобы я передала ее?
Драко сглотнул, губы против его воли искривились в усмешке. Он думал, что увидел, как вспыхнули глаза Панси, но списал это на отблеск огня.
— Да, пожалуйста.
Он протянул руку, забирая тяжелую бутылку красного вина из огня. Драко повернул ее, и его улыбка стала еще шире, когда он узнал лейбл. Это была бутылка Pécharmant — красного вина, изготовленного на юго-западе Франции.
— Спасибо, Панс, — сказал он; пальцы зудели от желания открыть запечатанное письмо, которое прилагалось к бутылке.
Ведьма с осторожностью наблюдала за ним; ранее Блэйз уже дал ей нагоняй за отказ раскрыть личность Гриффина. В отличие от Блэйза, Панси осознавала, как именно это закончится, потому что знала, кем был таинственный Гриффин.
— Как дела продвигаются? – спросила она, поколебавшись. Границы Нерушимого Обета мешали ей сказать слишком много, но ей было любопытно, как один из ее лучших друзей ладил с одним из старейших соперников. Блэйз упомянул ссору, но не предоставил никаких деталей.
— Немного пошатнулись на данный момент, но я думаю, все вернется на круги своя, — рассеянно произнес Драко, с нежной улыбкой изучая бутылку. – Прошлой ночью он сказал мне, кто он, и я отреагировал не лучшим образом, потому что испугался.
Панси почти проглотила свой язык – Гарри признался, кем он был? И Драко все еще принимает от него подарки?!
— Он… он сказал? – заикалась она, потрясенная тем, как спокойно Драко преподносил новость о том, что месяц переписывался с Мальчиком-Который-Выжил.
Драко поднял взгляд, выражение его лица было немного строгим, но лишено яда, как ожидала Панси.
— Да. Я знаю, что ты не можешь сказать мне, Панс, но какому-нибудь предупреждению был бы признателен. Я имею в виду, ты знаешь, как я к нему отношусь.
Панси знала. Но также она знала, как относился Драко к Гриффину – было ли их зарождающихся отношений достаточно для того, чтобы Драко изменил мнение о гриффиндорском Золотом Мальчике?
— Я имею в виду, если бы я знал, то смог бы уберечь себя от небольшой неловкости. Как это было? Я продолжал и продолжал говорить о том, как сильно обожаю его работы – имеешь ли ты представление, как чертовски унизительно было обнаружить, что я писал все это время ему?
В замешательстве Панси нахмурила брови. Драко проболтался о том, как сильно восхищался Гарри Поттером? Она искренне не могла согласовать соотнести это заявление со всем, что знала о друге.
— Ты могла бы намекнуть мне, чтобы я держался подальше от этой темы или что-то вроде, — продолжал он, не замечая замешательства Панси.
— Этой темы? – повторила она, не следя за направлением мысли Драко.
Он вздохнул, откинув волосы с лица. Они стали слишком длинными, но Драко отказывался стричься. Кучка ненормальных принялась копировать его прическу, зайдя настолько далеко, что назвали её «Драко». С тех пор он старался не стричься, надеясь удержать своих так называемых фанатов, но волосы уже становилось раздражающе неопрятными.
— Панси, ты знаешь, что он — один из моих любимых писателей. Тебе не нужно прикидываться дурочкой – он уже признался в том, что является Джеймсом Эвансом. Тебе не придется нарушать клятву, — сердито сказал Драко.
«Ох», — подумала она, сжав челюсти.
— Ну…, к лучшему, что ты выяснил это сам, — произнесла Панси, пытаясь недовольно передернуть плечами. Движение почти потерялось в зеленом пламени.
— Пожалуй, — проворчал он, помахав бутылкой вина перед ней. – Во всяком случае, это выглядит так, будто он простил меня. Спасибо за это, Панс.
Без всякого выражения она кивнула и попрощалась, прежде чем погас огонь. Если Драко так ужасно отреагировал, обнаружив, что его таинственный мужчина – Джеймс Эванс, что, во имя Мерлина, будет, когда он выяснит, что это на самом деле — Гарри Поттер?
* * *
— Бл… простите, — взвизгнул Гарри, скривившись, когда мадам Малкин гневно посмотрела на него, прерывая на середине проклятья.
— Если вы прекратите дергаться, мистер Поттер, все пройдет намного быстрее, — сказала она; ее слова прозвучали искаженно из-за булавок, зажатых между губами.
Он сжал челюсти, стараясь не ерзать — чтобы ведьма смогла закончить скреплять булавками его смокинг. Гермиона выбрала для свадьбы магловские платье и смокинг, поскольку будет присутствовать ее семья. Женились они, тем не менее, по волшебной традиции – означающей церемонию полного связывания, – но она подумала, что надев на свадьбу магловскую одежду, сможет сделать так, чтобы ее родные чувствовали себя более свободно. Многие из гостей, конечно же, скорей всего придут в мантиях, но Гермиона ничего не могла с этим поделать.
Он увидел, как сочувствующе вздрогнул Рон, когда еще одна булавка не достигла отметки, уколов Гарри в лодыжку. Он дернулся — в этот раз тщательно держа язык за зубами. «По крайней мере, внутренний шов не нуждается в корректировке», — холодно подумал он, его губы скривились от ужасного образа булавок мадам Малкин где-нибудь рядом с его достоинством.
Она скрепляла и измеряла в течение нескольких минут, напевая себе под нос, заполняя тишину. Гарри только наблюдал за Роном: они вели между собой немую беседу с помощью гримас. Рон знал, как именно чувствовал себя Гарри – он стоял на этом табурете двадцать минут назад.
— Стильно, мистер Поттер, — наконец, сказала старая ведьма, кивнув с одобрением. Гарри оглянулся назад, поймав отражение в зеркале, беспечно пожал плечами. Он выглядел как обычно в смокинге. Он был похож на себя, в смокинге. Ничего экстраординарного.
— Только снимайте это осторожно! – проворчала мадам Малкин, когда он поторопился избавиться от пиджака. – Следите за булавками. Готовые смокинги сможете забрать на следующей неделе.
Гарри спустился с табурета, отступил за самодельные занавески, чтобы выбраться из жаркого смокинга. Он сделал пометку в уме: согласовать с Молли и убедиться, чтобы они накрыли парк, где будет проходить церемония, Охлаждающими Чарами. В конце концов, он не хотел, чтобы Рон вспотел во время обряда связывания.
Пятнадцать минут спустя Гарри испытывал блаженный комфорт, вновь надев свою собственную одежду и наслаждаясь пинтой в Дырявом Котле. Рон удрал искать Гермиону, которая обсуждала последние изменения с флористом; а в два планировалось вновь встретиться с ними в баре для быстрого обеда, прежде чем переместиться домой по камину.
Гарри усмехнулся, осматривая темный бар, и подумал, что чат со Слаем вышел на первый план в его мыслях. Он не лгал, когда признавался, что приходил в паб в Одинокие Ночи; не было преувеличением и то, насколько ужасный опыт у него был. «Надеюсь, эти дни для меня в прошлом», — подумал Гарри, позволяя своим мыслям кружиться вокруг Слая и их последнего разговора. Он закончился не очень хорошо, но Гарри был уверен, что смог компенсировать это, поделившись своим унижающим секретом и отправив бутылку действительно превосходного французского вина. Он знал, как сильно мужчина любил крепкое красное вино из региона Дордонь, куда Гарри аппарировал, чтобы купить бутылку. Марка, которую он выбрал, не была доступна за пределами маленького городка, где производилась; и он знал, что Слай в курсе. Безусловно, это должно было показать, насколько он сожалеет, не так ли?
— Эй, парень, — сказал Рон, хлопая Гарри по спине и выдергивая его из мечтаний. – Обед, да?
Он усмехнулся. Некоторые вещи никогда не менялись, и одной из них было направление, в котором всегда думал его рыжеволосый друг: его желудок.
— Да, — ответил Гарри, соскальзывая с табурета и целуя Гермиону в щеку, когда Том повел их к кабинке в задней части заведения. В конце концов, чем скорее они поедят, тем скорее он сможет проверить свою электронную почту.
22.02.2012 Глава 9
Драко перелил вино из бутылки в графин, позволяя ему подышать некоторое время, а сам устроился в удобном кресле у камина, собираясь прочитать письмо Гриффина. Он только что подоткнул одеяло Кэлу, но оставался еще час перед тем, как Гриффин зайдет на сайт знакомств. Драко был рад разнице во времени – у него была возможность уложить Кэла: это гарантировало, что их беседу не прервут.
Он скользнул пальцами по массивной восковой печати, улыбнувшись ее безликости. Это означало, что Гриффин – член одного из старинных родов: сейчас так корреспонденцию запечатывали только Лорды и Леди, хотя обычно они использовали фамильный герб. Драко пожал плечами, пробежался подушечками пальцев по атласно-гладкой поверхности воска. Гриффин упоминал, что был полукровкой и воспитан маглами, но очевидно был знаком с обычаями чистокровного общества. «Итак, Гриффин – глава влиятельного рода. Полагаю, это сужает количество кандидатов», — подумал Драко; в его мыслях мелькали варианты. Хотя аристократов осталось не так много, тем не менее, Гриффин мог принадлежать одной из сотни семей. Драко пожал плечами, позволяя пальцам сломать древнюю печать. Его губы изогнулись в улыбке — воск раскрошился, и Драко с нетерпением заглянул внутрь.
Его глаза расширились от удивления, когда из сгиба пергамента на его бедро выпало, не поддающееся описанию, эрекционное кольцо. Он дотянулся, поглаживая маленькую кожаную полоску пальцами, пока его глаза просматривали теперь уже знакомый почерк Гриффина.
* * *
Слай,
Если ты открыл это – то хотелось бы надеяться, что ты прочитал мое электронное письмо и готов простить меня. Сегодня вечером я буду ждать тебя в чат-комнате. Помнишь смущающее воспоминание, которым я поделился с тобой? Оно подарило мне самую восхитительную идею.
Я признаюсь, что неистово дрочил эти последние несколько недель, представляя нашу первую встречу. Я совсем не знаю, как ты выглядишь, поэтому фантазии не удовлетворяют меня полностью; но одно я знаю – как изумительно будет ощущаться твоя рука, когда, наконец, будет ласкать мой изнывающий член. Это подводило меня к концу большее количество раз, чем я могу посчитать: фантазия о том, что моя собственная, немного мозолистая ладонь, принадлежит тебе, Слай.
Вернемся к моим извинениям. Я подумал, если смогу найти способ показать тебе, как сильно ты волнуешь меня – и мои мысли, и мое тело – ты поймешь, как сильно я хотел бы, чтобы это сработало; и как мне жаль, что я поставил под угрозу наши хрупкие отношения. К счастью, у меня есть бизнес-партнер – хотя скорее он мне как брат, – который совершенно блестяще владеет Чарами. Он сумел связать эти два объекта Чарами Соприкосновения. Эрекционное кольцо: я уверен, тебе безумно интересно узнать, что у него есть парное — которое будет на мне этим вечером. Если ты захочешь поиграть, Слай, надень его на член и коснись палочкой. Заклинание Sensus, но не используй его до тех пор, пока мы не поговорим. Я объясню больше, если ты захочешь зайти сегодня вечером.
Я буду ждать.
Гриффин
* * *
Драко пристально смотрел на письмо в своей теперь дрожащей руке, кольцо для члена обернулось вокруг его пальцев.
«Нихрена себе», — прошептал он, пристальнее изучая простую кожаную полоску.
* * *
Гарри нетерпеливо постукивал ногой, внимательно смотря на часы на мониторе. Еще полчаса до встречи со Слаем. Он застонал, поглаживая эрекцию сквозь грубую ткань джинс. Весь день он был полу-возбужден: с тех самых пор, как получил зачарованные кольца от Джорджа. Гарри, вздохнув с облегчением, усмехнулся. «Джордж», — подумал он с нежностью, качая головой. – «Благослови его. Даже не спросил, зачем мне понадобилось что-то подобное, просто взял книгу и начал искать чары». Конечно, он спросил, будет ли приемлемо продавать подобное изделие в магазине, когда представил, что более чем несколько волшебников привлечет идея Гарри.
Гарри выдохнул, заходя на кухню; достал бутылку любимого Шираза и перелил в бокал, позволяя ему подышать. Он посчитал, что ждать с каким-то напитком будет легче. Гарри чувствовал себя смелым и решительным, когда сочинял письмо Слаю, но сейчас часть гриффиндорской смелости его покинула. Что если он не появится? Или еще хуже: что, если он придет, но из-за предложенной игры сочтет Гарри каким-то извращенцем?
Прикусив нижнюю губу, Гарри прошел в спальню. Он обещал быть готовым и ждать восьми вечера: Гарри решил быть обнаженным, облегчая тем самым доступ к члену. Скованный в течение всего дня жесткой тканью, тот уже болел. Он застонал, расстегнув молнию на джинсах и освобождая член — прохладный воздух достиг разгоряченной кожи, вызывая по всему телу дрожь желания и удовольствия.
«Черт возьми», — подумал он, стиснув зубы, плотно оборачивая вокруг основания члена кольцо, и прикрыл глаза от испытываемых ощущений. – «Было бы охренительно хорошо, если бы Слай появился».
* * *
— Я уверен, ты знаешь, почему я здесь, — сдержанно произнес Невилл.
Панси вздохнула, подвернув под себя ноги.
— Понял все, не так ли?
Невилл кивнул, плюхаясь в кресло рядом с диваном, занятым Панси. Ему было уютно у нее дома – он был здесь дюжину раз, хотя обычно приходил сюда с Гарри или Драко.
— Олли дома? – спросил Нев, осматриваясь. Он считал, что чем меньше людей узнает об этой ходячей катастрофе, тем лучше; и сомневался, что Панси поделилась какой-либо информацией со своим мужем. И Драко, и Гарри говорили ему о Непреложном Обете, который она им дала.
— Он с командой, — неохотно произнесла она, спустя мгновение. Очевидно, что Панси не хотела этого разговора.
«Браво, Панс», — резко подумал Невилл, с мрачным расположением духа. «Так же, как и я».
— Все зажило, а?
Панси покачала головой, поджав губы, поскольку они отклонились от темы их небольшого разговора.
— К сожалению, еще нет. Ему, возможно, в начале следующего сезона придется сидеть на скамейке запасных. Он огорчен, конечно же; но, похоже, Джин сможет воспользоваться возможностью, чтобы продлить свой отпуск. Она совершенно без ума от Фредди, и я думаю, для нее тяжело будет вернуться к работе, когда придет время.
Невилл кивнул, слегка улыбнувшись при упоминании дочери Джин и Тео. Он и Дафна накануне навещали их, и они производили впечатление идеальной маленькой семьи. Он с нетерпением ждал, когда окажется в их числе, в животе все переворачивалось от мысли, что они скоро станут родителями.
— Я ничего не могу рассказать тебе, Нев, — произнесла Панси. Ее глаза потемнели, когда она посмотрела на него.
— Ты ничего не можешь сказать мне, но ты можешь послушать то, что собираюсь сказать тебе я, — ответил он, фыркнув, когда выражение ее лица сменилось от настороженного к расчетливому.
— Полагаю, это слизеринский способ общения, — сказала она, наклоняясь вперед и поощряя его на продолжение.
— Я знаю, что Гарри и Драко переписываются на твоем сайте знакомств, — произнес он, откинувшись на подушки. – И я знаю, что ты дала Нерушимый обет им обоим, поэтому не собираюсь давить на тебя.
Панси, не сводя с него взгляда, кивнула.
Невилл моргнул и встряхнул головой, пытаясь прояснить мысли, когда подумал о своих друзьях.
— Ты… ты думаешь это разумно? Позволить им подобным образом переписываться?
Панси медлила, пытаясь понять: даст ли обет ей возможность ответить.
— Я действительно в этом не имею права голоса, — осторожно произнесла она, вздохнув с облегчением, когда не загудела боль, сдавливающая ее голову.
— Сначала я подумал, что это ужасно, — продолжал Невилл, мягко рассмеявшись, когда Панси решительно кивнула. – Но затем обдумал, и в этом есть смысл. Они идеально подходят друг другу.
Панси нахмурилась, но ничего не сказала, очевидно, испугавшись, что не сможет, не нарушая обет.
— Нет, правда. Только подумай об этом, Панс. Если бы они только смогли оставить в прошлом их соперничество – если Драко и я смогли, почему не смогут они? – им было бы замечательно вместе. Они оба достаточно упрямы, чтобы не подчиняться друг другу, и они оба способны на безграничную любовь и привязанность. То, чего у них не было в детстве, но оба желали. И Гарри действительно хочет детей. Я думаю, он будет обожать Кэла.
Когда Панси обдумывала слова Невилла, выражение ее лица смягчилось, а перспективы становились четче. Невилл прав. Если они смогут оставить в прошлом их школьную ненависть, которая была большим препятствием. МакГонагалл в первые несколько лет после войны приостановила разделение на факультеты: вместо этого все одногодки вынуждены были делить спальни. В результате было достигнуто шаткое перемирие между вернувшимися семнадцатилетними слизеринцами и гриффиндорцами, которое после окончания школы только укрепилось. Гарри и Драко никогда не налаживали отношений, даже несмотря на тот факт, что сейчас у них большее количество друзей – общие.
— Было довольно плохо, когда он узнал, что переписывался с… — Панси прервалась, ее глаза сузились, поскольку боль обхватила ее череп в мимолетном предупреждении, что она приблизилась к границе.
— Джеймс Эванс, да, — сказал Невилл, понимая проблему Панси. – Это будет даже хуже. Примирившись, наконец, с тем фактом, что переписывался со своим любимым автором, он сказал: «по крайней мере, это не Гарри Поттер», или какую-то чушь вроде этого.
Панси захихикала — ее грудь подрагивала, когда девушка попыталась сдержать смех.
— Хорошо, хорошо, — уступил Невилл, также усмехнувшись. – Это было забавно. Но что мы собираемся с этим делать? Они все сильней привязываются друг к другу, и когда они выяснят, что к чему — будет полный провал.
Панси нахмурилась и кивнула, подумав о неизбежности последствий, когда они раскроют свои личности. Она была уверена, что ей достанутся худшие из них, поскольку они оба осведомлены, что она знала все с самого начала. Панси была уверена — Драко найдет способ обернуть это против нее, невзирая на Нерушимый обет. «Хотя, я, вероятно, буду в состоянии спасти свою дружбу с Гарри», — подумала девушка, покусывая нижнюю губу, уже готовясь к печально известной вспыльчивости блондина; который, скорее всего, не будет столь же разумным, как гриффиндорец.
— Мы ничего не можем сделать. Или, по крайней мере, я ничего не могу сделать, — сказала она, потирая виски.
Невилл, наблюдая за ней, нахмурился, конечно же, понимая, что это было сказано в его адрес. Он только надеялся, что Панси сможет дать какие-то указания или рекомендации. С одной стороны, Невилл не хотел, чтобы его друзья пострадали, что конечно произойдет, в конце концов, если они решатся встретиться без каких-либо предупреждений. Но с другой стороны, он действительно думал, что Гарри и Драко смогли бы стать парой; и если он вмешается сейчас, они никогда этого не осознают. Он мог только надеяться, что они сблизятся достаточно, как Слай и Гриффин, чтобы со временем оставить в прошлом свою антипатию друг к другу.
* * *
Драко сделал еще глоток вина, смакуя вкус, перекатывая его на языке, перед тем, как проглотить. Его ноутбук был открыт перед ним, дожидаясь, когда он авторизуется на сайте Магических Он-лайн Знакомств. Драко взглянул на часы: начало десятого – значит в Лондоне — девятый час. Его яйца покалывало, поскольку он представлял себе ожидающего Гриффина, с таким же кольцом для члена, что было сейчас на нем, беспокоясь — появится ли он.
Драко взял палочку, укрепил Заглушающие и Запирающие чары на двери кабинета и заверил себя, что закрыл и заблокировал камин. Это было не тем, что он хотел бы прервать.
IntrospectiveIntellectual доступен для чата.
Драко поглаживал себя, задрожав, когда его теплая рука обхватила твердый член. Его дыхание участилось, когда он увидел появившиеся слова Гриффина.
MustLoveQuidditch: Приват-комната?
MustLoveQuidditch покинул комнату.
IntrospectiveIntellectual покинул комнату.
MustLoveQuidditch: Я рад, что ты пришел, Слай.
IntrospectiveIntellectual: Еще пока нет. (прим. пер. Гриффин использовал глагол came — который можно трактовать и как "пришел", и как "кончил". Слай пошутил, пользуясь игрой слов) Я предполагаю, что это часть плана?
MustLoveQuidditch: Я здесь пытаюсь извиниться!
IntrospectiveIntellectual: А я пытаюсь сразу перейти к более интересной части вечера.
IntrospectiveIntellectual: В любом случае, я должен быть единственным, кто просит прощения. Я не должен был так ужасно реагировать.
MustLoveQuidditch: Я все равно сожалею. Я должен был сказать тебе раньше – или, по крайней мере, когда послал тебе рукопись.
IntrospectiveIntellectual: Тогда ты прощен. И ты собираешься рассказать мне, что происходит?
MustLoveQuidditch: Немного нетерпеливый, да?
IntrospectiveIntellectual: Я твердый как камень с того момента, как час назад открыл твое письмо.
MustLoveQuidditch: Бедный малыш. Я был твердым весь день, представляя, что было бы, если бы ты на самом деле появился.
IntrospectiveIntellectual: Что сделает заклинание?
MustLoveQuidditch: Тебе придется довериться мне. Дай мне знать, когда будешь готов, и в тот же момент мы будем связанны. Печатать будет… сложно.
IntrospectiveIntellectual: Мне нравится, как это звучит. Должны ли мы остаться в чате?
MustLoveQuidditch: Да. Мы сможем всегда поговорить… после.
IntrospectiveIntellectual: Блядь. Хорошо, я готов. Я собираюсь произнести заклинание.
MustLoveQuidditch: Хорошо, приступай.
* * *
Драко поймал ртом воздух, почувствовав руку, решительно обхватившую его член, сердце забилось как бешеное, когда призрак незнакомой мозолистой ладони погладил головку.
«Черт», — подумал он, откидывая голову на спинку стула, поскольку поглаживания становились быстрее и увереннее. Он закрыл глаза, вспоминая слова Гриффина, которые были в его письме о том, что у эрекционного кольца была пара.
В качестве эксперимента Драко сжал свой член и немного удивился, когда не почувствовал движения. Его рука стала размытой, когда он ускорил темп. Драко был уверен, что Гриффин ощущал ее — точно так же, как он ощущал руку Гриффина на его собственной болезненной эрекции.
«Мерлинова мать», — подумал он одновременно с низким стоном, сорвавшимся с его губ, когда он почувствовал большой палец Гриффина, прошедшийся вдоль выпирающей вены с нижней стороны члена; трение было едва ли не больше, чем он мог вынести. Драко вжался в спинку кресла, его рука задрожала; пока он подражал движениям, надеясь, что Гриффин посчитает их приятными, так же как и он.
* * *
«Блядь», — подумал Гарри, рвано дыша и продолжая зажимать в кулаке член, настолько погруженный в ощущения от ласки Слая, что едва смог сдержать стон. Он ускорил собственные поглаживания, надеясь, что Слай был так же близок к оргазму, как и он. Если бы не ограничивающее член кольцо, Гарри кончил бы минуту назад.
Его яйца болели, уже давно нуждаясь в освобождении. Он закрыл глаза, прикусил губу, продолжая движение. Гарри лишь надеялся, что Слай быстро разобрался, что к чему – им нужно будет снять кольца перед тем, как кончить, и это оборвет заклинание. Как бы он не хотел кончить, сладкую пытку странным контактом со Слаем хотелось продолжать. «Скоро», — кричали его мысли, его яички мучительно поджались.
* * *
Драко тяжело дышал, его кожа блестела от пота. Сила напряжения от приближающегося оргазма была настолько сильной, что он не знал, как долго сможет продержаться. Драко скользнул рукой к яичкам, осторожно сжав их, надеясь, что Гриффин почувствует это. Ощутив ответное сжатие, Драко громко вздохнул с облегчением.
Он скользнул пальцами под кольцо, расстегивая застежку. Ощущение грубой ладони Гриффина на его твердом, как камень, члене немедленно исчезло. Драко застонал, дроча себе; его рука двигалась очень быстро, подводя к краю; имя Гриффина слетело с губ, когда он, казалось, вечность кончал.
* * *
«Ох, черт, да», — подумал Гарри, расстегивая кольцо. Странные ощущение от собственной руки на члене были резко контрастными: немного грубая кожа так сильно отличалась от нежного, твердого обхвата ладони Слая. Он едва коснулся себя, прежде чем кончил. Перед глазами вспыхнули черные точки, когда его тело сотрясалось от силы освобождения.
Он тяжело откинулся на спинку стула, чувствуя себя полностью истощенным. Гарри усмехнулся, когда понял, что, кончая, прокричал имя Слая, и задавался вопросом, сделали ли другой мужчина то же самое.
* * *
MustLoveQuidditch: Черт побери.
IntrospectiveIntellectual: Нам следует вскоре повторить это.
MustLoveQuidditch: Не слишком скоро. Я полуживой.
IntrospectiveIntellectual: Не волнуйся. У меня едва есть силы печатать.
MustLoveQuidditch: Это было интересно.
IntrospectiveIntellectual: Это было чертовски горячо, и более чем немного извращенно.
MustLoveQuidditch: Слишком для тебя?
IntrospectiveIntellectual: Блядь, нет. Я первым предложил повторить, помнишь?
MustLoveQuidditch: Я не могу поверить, что мы только что сделали это.
IntrospectiveIntellectual: Я не могу поверить, что мы так долго ждали, чтобы сделать это.
IntrospectiveIntellectual: Не говорил ли ты, что получил это от друга? Передай ему мою благодарность.
MustLoveQuidditch: Я поблагодарил его заранее – я не собираюсь с ним делиться подробностями нашего первого опыта.
MustLoveQuidditch: Он и так был слишком заинтересован в их действии.
IntrospectiveIntellectual: Насколько я понимаю, ты преодолел иррациональный страх перед кольцом на член?
MustLoveQuidditch: Нет, на самом деле – нет. Но теперь у меня есть очень хороший стимул для его использования.
IntrospectiveIntellectual: Правда. Мы должны сделать это снова, помочь тебе побороть страх.
IntrospectiveIntellectual: Я ненавижу кончать и сразу убегать, но…
MustLoveQuidditch: Да, я тоже. Я опустошен и у меня завтра утром встреча.
IntrospectiveIntellectual: Спасибо за вино… и дрочку.
MustLoveQuidditch: В любое время.
IntrospectiveIntellectual покинул чат.
MustLoveQuidditch покинул чат.
29.02.2012 Глава 10
— Смотрите-ка, похоже, ты в хорошем настроении, — неприветливо произнес Блэйз, а когда Драко всего лишь усмехнулся, нахмурился. Накануне его основательно пропесочили, и он все еще немного сердился на блондина. – Есть желание поделиться?
Губы Драко снова дернулись, взгляд слегка расфокусировался, поскольку он вспомнил сногсшибательную дрочку с Гриффином этой ночью.
— Нет.
Блэйз улыбнулся, не в состоянии долго сердиться на Драко. Блондин об этом знал, и часто безжалостно использовал свое преимущество.
— Так ты виделся с Невом?
— Да, и тебе повезло, что я не проклял тебя за то, что связался с ним по камину. Честно, Блэйз, я взрослый. И не нуждаюсь в заботе.
Драко на мгновение нахмурился, просматривая большую стопку пергаментов и сообщений, которые дала ему Мардж, как только он вошел в офис. Драко пропустил вчера днем несколько довольно важных встреч, но чтобы остаться, он был не в подходящем расположении духа.
— В этом беспорядке должно быть что-то от Совета Зонирования с Диагон-Аллеи, — сказал Блэйз, небрежно махнув рукой в сторону кипы бумаг. – Я взял на себя встречу с директором по планированию. Он не обрадовался тому, что пришлось иметь дело со мной, а не с тобой, но я сказал что на заседании комиссии в понедельник вечером ты точно будешь.
Драко рассеянно кивнул, систематизируя сообщения, начиная с тех, что затрагивали строго волшебные вопросы. Абрахас Ведгевик. Абсолютный сноб, и у Драко было ощущение, что его фамилия обеспечивала беспрепятственное продвижение их проекта – приятное разнообразие, поскольку обычно она срабатывала наоборот. Он сделал заметку, чтобы Мардж отправила волшебнику бесплатный пригласительный в клуб, привилегированное сообщество, где чистокровная (уже несколько десятилетий и полукровки) элита встречалась для игры в карты и курения. Сам он никогда туда не ходил, и только поддерживал членство своей семьи для подобных моментов. Ему ни к чему старые дураки, которые вкладывают слишком много акций в чистую кровь и унаследованное состояние.
— Тео там будет? – спросил Драко, продолжая небрежно делать заметки на клочке пергамента.
— Он может немного опоздать, но — да. Фредди назначен прием у Целителя, и он хотел бы присутствовать, — ответил Блэйз, улыбнувшись, когда Драко поднял голову и нахмурился. – Просто обычный осмотр. Не о чем беспокоиться.
Драко кивнул, возвращаясь к работе. Он познакомился с дочерью Джинни и Тео несколько дней назад, когда навещал их в больнице. Драко усмехнулся, вспомнив, как глупо чувствовал себя, крадясь по коридорам детского отделения Св. Мунго, надеясь мельком увидеть Гриффина. Он знал, что у мужчины тоже была подруга, которая родила, и надеялся, что их пути могли пересечься. Конечно, Драко не имел представления, как Гриффин выглядел, или находилась ли подруга мужчины все еще в больнице, но, тем не менее, надеялся. Он волновался, что возможно Джинни была ведьмой, о которой упоминал Гриффин, но когда спросил, она заверила его, что ее роды были быстрыми и легкими. Ничего похожего на муки, переданные Гриффином.
— Как Джинни? – спросил Драко, нажав кнопку на столе, вызывая Мардж. У него была стопка подписанных документов для отправки совой.
— Отлично. Прошлым вечером я обедал у них дома. Она вся светится, и если Тео был бы еще счастливее, думаю, он взорвался бы, — произнес Блэйз, нежно улыбаясь, думая о паре и их крошечной прекрасной дочери.
— Хорошо, хорошо, — рассеянно пробормотал Драко: его внимание привлекал монитор компьютера. Он дал себе обещание, что не будет проверять почту на Магическом Сайте Он-лайн Знакомств раньше, чем расчистит лоток для входящих писем на своем столе, но он с трудом боролся с искушением.
— Сделка Стивенса находится в завершающей стадии, — сказал Блэйз, забавляясь заметным смятением друга.
Драко хмыкнул в одобрении, прикусил нижнюю губу, пытаясь решить — что сделать дальше. Его постоянная электронная почта, вероятно, была переполнена сообщениями, и некоторые из них вполне могли быть срочными. Также имелось несколько писем, которые следовало прочитать и написать ответы, и дюжина контрактов, которым нужно уделить внимание прежде, чем отправить их сегодня днем.
— Я разговаривал с поставщиком, чьими услугами хочет воспользоваться Тео: похоже, мы заключим хорошую сделку на мебель для клуба, которую ты одобрил, — продолжал Блэйз, сдерживая смех, когда Драко резко повернулся на стуле к темному монитору.
— Это хорошая новость, — пробормотал тот, загружая систему компьютера, и с нетерпением постукивая ногой, ожидая, когда оживет монитор.
— Конечно, все зависит от того, получим ли мы одобрение зональных изменений, — сказал Блэйз, даже не потрудившись скрыть усмешку, поскольку Драко больше не смотрел на него.
— Конечно, — произнес Драко, его пальцы порхали по клавиатуре, поскольку он входил в свою почту. Он прищурился, просматривая новые сообщения, в поисках единственного — от Гриффина.
Блэйз фыркнул, когда экран полностью завладел вниманием Драко, справедливо полагая, что таинственный Гриффин прислал письмо.
— Еще одно обстоятельство, относительно процедуры встречи в понедельник вечером, — произнес Блэйз, заставляя свой голос звучать спокойно, хотя тело напряглось, потому что он приготовился спасаться бегством. – Ведгевик просил, чтобы ты пришел обнаженным. На самом деле, это формальность. Торговля сексуальными услугами упростит для тебя получение необходимых голосов.
Драко только рассеянно кивнул, сказанное не осозналось до тех пор, пока Блэйз не подскочил из кресла. Он почти прошел через все еще открытую дверь, когда легкое Жалящее Заклинание достигло его задницы, незначительной боли было не достаточно, чтобы стереть усмешку с его лица.
Драко закатил глаза, возвращая свой взор к экрану.
Я должен находиться в кровати, потому что рано утром у меня встреча – на самом деле, всего через несколько часов – но я не могу успокоить свои мысли настолько, чтобы заснуть. Мне нужно Успокоительное или Сонное зелье, чтобы с этим справиться. Каждый раз, закрывая глаза, я чувствую твою ладонь на своем члене.
Это было ошеломительно – столь же прекрасно, как я себе в последнее время многократно представлял, дроча, воображая на члене твою руку вместо своей. И сегодня вечером это произошло. Черт. Я подумал, что если напишу тебе, то это, возможно, поможет убрать тебя из моих мыслей, и я смогу заснуть, но случилось противоположное. Это смешно, правда, мужчине моего возраста надо лучше контролировать свое либидо. Знаешь, обычно у меня получается. Ты единственный, кто в ответе за эти неконтролируемые порывы.
Полагаю, выбора нет. Я ухожу, применять свою новую любимую фантазию – повторение этого вечера – мой материал для дрочки. Сладких снов, на всякий случай, если ты читаешь это перед сном, и удачи, если читаешь в офисе. Я прошу прощения за эту ситуацию, и надеюсь, что ты окажешься дома, но я не могу заставить себя сожалеть, если мои слова – и мысли о том, что я дрочу на тебя – сделали тебя таким же твердым, как ты делаешь меня.
До следующего раза,
Гриффин
* * *
«Вот блядь», — неприветливо подумал Драко. Открытая дверь – единственное, что сдерживало его от того, что бы коснуться рукой его абсолютно твердого члена. Посмотрев на часы, он вздохнул. Через десять минут у него встреча, и Мадж очень скоро подойдет с бумагами ему на подпись.
Морщась, он схватил палочку, бросая быстрое заклинание, чтобы избавиться от эрекции. Чары долго не протянут, но должны помочь ему продержаться до обеда, когда он сможет аппарировать домой и позаботиться о проблеме, вызванной Гриффином. Драко усмехнулся, вспомнив вечер, когда профессор Снейп собрал всех мальчиков первого курса Слизерина для беседы о сексе. Это очень смущало, а Драко — еще и унижало, потому что профессор был вдобавок ко всему его крестным, а не только деканом факультета.
Северус обучил их всех полезным чарам, которые Драко использовал более чем несколько раз в первые годы в Хогвартсе.
Он застонал, поскольку мысль о Северусе привела к мысли о признании Гриффина. Драко был абсолютно уверен, что профессором, так взволновавшим Гриффина, был ни кто иной, как Северус Снейп, экстраординарный Мастер Зелий. От мысли о молодом Гриффине, неистово дрочащем в какой-нибудь пустынной нише, эрекция Драко поднялась с возобновившемся интересом. У него никогда не было никаких фантазий о профессоре, но он признавал, что голос Сева определенно был достоин дрочки.
«Дядя Сев преподавал около двадцати лет?» — Драко задумался, надеясь, что сможет перенаправить свои мысли в другое русло, чтобы избежать повторного использования чар. Оно не было болезненным, но и комфортными эти ощущения не назовешь. «Итак, Гриффин не может быть намного старше меня. Он может быть даже почти моим ровесником. Это если он говорил о Севе». Драко решительно вздохнул, поднял палочку и вновь бросил чары.
— Algo Pluvia, — сказал он, морщась от ледяных ощущений, служащих по своему прямому назначению.
— … ужасно сожалею, но его отсутствие вчера было неизбежно, — Блэйз был за дверью, его голос звучал примирительно и искренне.
— … оскорбление… — незнакомый гундосый, явно расстроенный голос. Драко старался изо всех сил, но не мог рассмотреть остальное.
— И я приношу извинения, — сказал Блэйз, лежащее в основе его ровного голоса раздражение было слышно только таким, как Драко: людям, хорошо его знающим. – Но если вы хотите его видеть, сейчас у него есть несколько минут. Я уверен, мистер Малфой не будет возражать. У него вскоре назначена другая встреча, но добровольно он никогда не отказал бы такому ценному клиенту, как вы, мадам Аталиер.
Блэйз резко постучал в открытую дверь, якобы объявляя их присутствие. Драко знал, что это было представлением для женщины, которую тот вел. Блэйз был прекрасно осведомлён о Расширяющих Чарах Мадж, которые распространялись на коридор, следовательно, никто не мог прокрасться к ее к боссу.
Драко кивнул, одними губами произнося слова благодарности Блэйзу за то, что то разрядил обстановку и дал подсказки, кем была эта женщина – без сомнения, рассерженная ведьма перед ним разозлилась бы еще сильнее, если он проигнорировал бы ее имя.
— Мадам Аталиер, — поприветствовал Драко, вставая с официальным поклоном перед женщиной среднего возраста, а затем прижался к бортику своего стола, чтобы поцеловать ее протянутую руку. Они с мужем владели несколькими большими аптеками по всей Великобритании, и Малфой Индастриз в течение нескольких лет консультировало их по сделкам с недвижимостью и бизнес инвестициям. – Чем я заслужил такое удовольствие?
Она явно смягчилась от его жеста, жесткие линии вокруг ее мрачно-поджатых губ исчезли, когда она по-девчачьи улыбнулась ему.
— Сыну мадам Аталиер вчера была назначена встреча с вами, мистер Малфой, — сказал Блэйз, его губы изогнулись в ухмылке, и видеть это мог только Драко, поскольку тот остался в дверях. – Ваша отмена оказалась для него неудобной, и мадам была достаточно любезна, чтобы прийти сюда сегодня вместо него и решить данный вопрос самостоятельно.
Блэйз замолчал, входя в кабинет с внушительной папкой документов. «Ах», — подумал Драко, с маской вежливого интереса на лице. – «Она здесь из-за этих падающих инвестиций, на которых настаивал ее идиот-сын». Он взял папку, коротко кивнул Блэйзу, который отзеркалил его действие, склонившись перед ведьмой в поклоне.
— Я уверен, Мистер Малфой сможет помочь вам, Мадам, — вежливо произнес он, блеснув своей самой неотразимой улыбкой. – Я так рад, что у нас была возможность побеседовать. Он привык монополизировать наших самых очаровательных клиентов.
От благодарного взгляда Блэйза она покраснела, рассеянно поглаживая тыльную сторону ладони, все еще покалывающую от поцелуя Драко.
Блэйз подмигнул Драко, выходя из комнаты, вновь сделав паузу для ухмылки, и, многозначительно посмотрев на пах Драко, вскинул бровь. Блондин покраснел, смутившись из-за того, что темный волшебник услышал произнесенное им раннее заклинание, и был благодарен, что тот понял и задержал мадам Аталиер в коридоре, давая время чарам сработать.
— Ты должен мне, — беззвучно шевеля губами, произнес Блэйз, прежде чем ушел, делая насмешливое движение, будто его тошнит, закатив глаза, потому что невзрачная ведьма сидела за столом напротив Драко.
* * *
— Ох, любовь… — прошипела Гермиона, толкая Гарри под ребра. Он уснул – снова.
Гарри качнул головой, его глаза резко открылись. Гермиона вздохнула, наклонилась и перелистнула несколько страниц рукописи, лежащей открытой перед ним. Они все еще «проходились» по правкам – к счастью, финальный круг – и Гарри дремал и отключался в течение последнего часа.
— Ты был единственным, кто хотел полностью контролировать это, — прошептала она, ее губы задевали его ухо, поэтому он отклонился, подстраиваясь под нее. – Ты был единственным, кто боролся за то, чтобы быть вовлеченным в процесс редактирования. Ты знаешь, что для большинства писателей они не делают подобного. По крайней мере, ты мог бы притвориться заинтересованным.
Гарри покраснел, протянул руку, чтобы поправить свои очки, рука вздрогнула, когда он понял, что на нем их не было. Он изучал бледную руку перед собой, с маникюром и легкой россыпью светлых волосков. «Правильно», — неясно подумал Гарри, моргая и пытаясь сориентироваться. Его сердце пропустило удар, когда он осознал, что уснул во время встречи с редактором. Его чары соскользнули? Гарри встретился безумным взглядом с глазами Гермионы, и она слегка покачала головой, немедленно понимая причину его беспокойства. Его плечи немного расслабились, спина все еще была прямой, на данный момент от выброса адреналина он более чем проснулся.
— Мы почти закончили, — сказала строгая женщина, сидящая дальше за столом, глядя на Гарри. – Если у вас нет никаких возражений, мистер Эванс.
Гарри мельком глянул вниз, на бумаги, лежащие перед ним, правки он уже просмотрел накануне ночью. Он был не в состоянии заснуть, даже после дрочки в два утра, поэтому вместо сна сварил кофе и работал.
— Мистер Эванс?
Гарри поднял взгляд, потер рукой лицо. Он знал, что чары скрывали то, что он истощен. Гарри смог упасть в постель только после шести утра, когда оставалось меньше двух часов на сон, прежде чем нужно было вставать для девятичасовой встречи. Он посмотрел на длинный стол для переговоров, на котором были разбросаны отсыревшие коробки с недоеденной едой на вынос, пустые чашки из-под кофе и забракованные листы пергамента. Они провели здесь весь день.
— Нет, никаких, — произнес он, его голос от долгого молчания звучал слегка скрипуче. Ему не позволяли играть очень активную роль в процессе редактирования. Как и сказала Гермиона, было чудом, что он присутствовал здесь со всеми, и только потому, что она настояла. Первое время у него не было никаких привилегий, но звание самого продаваемого писателя давало ему некоторые преимущества. – Спасибо вам. Это невероятно. Все блестяще поработали.
Усталый редактор и публицисты вспыхнули от похвалы, некоторые из них сорвались на спонтанные аплодисменты. Это было еще одной причиной, почему его допустили в их святая-святых, место, в которое большинству авторам вход был заказан – его обаяние и скромность. Они все искренне любили работать с Гарри, который редко пропускал сроки или закатывал истерики из-за правок, или рекламных графиков. Джеймс Эванс – трудолюбивый, талантливый писатель и всесторонне хороший человек.
— Излишне, но спасибо, — сказал он, неуверенный, не проявится ли сквозь чары румянец, нагревший его щеки.
Гарри встал, когда и все остальные, собирая свои записи и рукописи, с загнутыми уголками страниц. Он мог бы сказать, находился в ожидании лекции от Гермионы, поскольку ее спина была прямой как штык, а улыбка натянутой, когда она принимала благодарности и поздравления от почти дюжины различных людей, когда они направлялись к выходу из издательства.
Гарри настороженно наблюдал за ней, зная, что Гермиона ждала, когда они останутся одни, прежде чем словесно атаковать его. Поэтому для него было неожиданностью, когда она прошла мимо него к камину. Обычно он шел первым, чтобы открыть камин на Гриммаулд Плейс.
— Ты не…
— Тебе нужно поспать, — кратко сказала девушка, закатив глаза, когда его руки вновь взлетели к лицу, проверяя, держатся ли чары.
— Видя результат, я не нуждаюсь в том, чтобы знать, что ты вытворял всю ночь напролет, — прошипела она, наклоняясь ближе, чтобы их не смогли подслушать. – Только о чем ты думаешь? Я даже не хочу знать, чем ты занимался прошлой ночью, Джеймс, но я здесь, чтобы сказать тебе, что это может стоить тебе всего, над чем ты работал!
Он тяжело сглотнул, понимая, что Гермиона права. Было невероятно безрассудно рисковать, выходя сегодня в чарах на люди, потому что полдюжины раз они могли легко соскользнуть, когда он дремал или просто отключался.
— Мне жаль…
Она фыркнула, закатив глаза.
— Не извиняйся передо мной. Я даже больше денег сделаю, если выяснится, кто ты. Ты — единственный, кто хочет держать это в секрете.
Вздохнув, Гарри кивнул. Гермиона не понимала, почему он настаивал на сохранении псевдонима, и он чувствовал себя немного виноватым. Гарри не нуждался в деньгах – не с банковскими хранилищами Блэков и Поттеров и недвижимостью, которые перешли к нему по достижении совершеннолетия – но это делало разницу между ним и Гермионой с Роном огромной. Джеймс Эванс – хорошо известное имя, и вполне популярно. Но, как Гарри Поттер, он легко удвоил бы прибыль от продажи книг.
— Ты знаешь, я предоставлю тебе…
Ее глаза вспыхнули, и он отступил назад в бессознательном жесте самозащиты.
— Не начинай, — произнесла Гермиона низким и угрожающим голосом.
Они множество раз говорили на эту тему. Гарри хотел компенсировать ей потерянный доход, потому что она, конечно же, страдала от того, что Гарри Поттер не был ее клиентом, но Гермиона не хотела об этом слышать. Черт, он хотел купить дом для нее и Рона, или открыть для них хранилище в Гринготтсе, но ни один из них даже не примет это во внимание.
— Я ухожу прежде, чем ты скажешь что-нибудь, что рассердит меня, — сказала она, с напряженным выражением лица. – Но собираюсь сказать тебе это снова. Тебе нужно встретиться с этим мужчиной.
Гарри хотел возразить, но она подняла руку, останавливая его протест.
— Не начинай. Я знаю, что вы с ним что-то делали. Последние два месяца у каждого отвлечения или проблемы, которые у тебя появляются, прослеживается след к нему, — сказала девушка, ее голос смягчился. – Знаю, что ты думаешь, что знаешь, что делаешь, но тебе действительно нужно встретиться с ним лично. Скоро. Или, по крайней мере, выяснить, кто он такой. Ты увяз в этом слишком глубоко.
Гарри открыл рот, не в состоянии подобрать слова, чтобы опровергнуть ее утверждение.
— Ты тоже это знаешь, — продолжила она, с грустью смотря на него. – Ты почти влюбился в него, но даже не знаешь, кто он.
Гарри, пожав плечами, кивнул. Это было правдой. Он знал, насколько глупой была данная ситуация – что если Слай окажется каким-нибудь ловеласом? Что если он был не таким, каким представлялся по письмам? Он позволил себе запутаться в эмоциях к совершенно незнакомому человеку.
— Через несколько недель, — сбивчиво сказал он, пожав плечами. Слай не сможет встретиться раньше, и Гарри был занят свадьбой и книгой. Не было смысла пытаться перенести их встречу.
Гермиона, обхватив за плечи, поцеловала его. Ее губы коснулись щетины, покрывавшей линию его челюсти, и скрытой под чарами.
— Поспи.
— Хорошо, — пообещал он, возвращая ей поцелуй, прежде чем девушка отступила в камин и переместилась.
06.03.2012 Глава 11
Гарри улыбнулся, взяв пергамент, который Джордж совал ему в руку.
— Я ценю это, Гарри, — сказал рыжеволосый волшебник, натянуто улыбнувшись.
— Тебе нужно прекратить тестировать на себе эти вещи, — отчитывал его Гарри. А когда Джордж покраснел еще сильнее, да так, что его лицо и волосы стали почти неотличимы, улыбка Поттера стала еще шире. — Я должен спросить, — произнес он, рассмеявшись, когда Джордж состроил гримасу. – Кто второй?
Джордж вздохнул, еще сильнее запахивая на себе мантию. Он прочистил горло, собирая остатки достоинства.
— Эр, Энжи, — ответил Джордж, потупив взор.
Гарри оценивающе приподнял бровь, неуверенный в том, как они умудрились это сделать. Хотя, если кто и смог бы – то это должен был быть Джордж.
— Доработаны?
Прикусив губу, Джордж состроил гримасу.
— Вышло немного неудачно. Чары, повышающие чувствительность, были… слишком сильные, — ответил он, осторожно двигаясь в сторону камина.
Гарри попытался подавить смех, испытывая жалость к своему, явно травмированному, другу.
— Об этом не беспокойся, — произнес Гарри, размахивая маленькой стопкой пергаментов. – Я позабочусь об этом. После встречи отправлю тебе сову. Ты должен пойти домой и немного отдохнуть.
Джордж кивнул, шагая в камин в кабинете Гарри, и со свистом исчез в зеленом пламени. Зритель ушел, и Гарри позволил себе разразиться смехом над забавно-безумной мыслью, как Джордж модифицировал эрекционное кольцо, что оно заставляло член твердеть от незначительного прикосновения, даже когда было снято. Гарри был уверен, что бедный мужчина, в сущности, прибывал в агонии, но это все равно было забавным. А Джордж был вполне уверен, что эффект в течение нескольких часов должен уменьшиться. «Ему действительно необходимо найти другой способ проверять все эти предметы», — рассеянно подумал Гарри, садясь в кресло, чтобы просмотреть документы Всевозможных волшебных вредилок Уизли, которые ему принесли.
* * *
— Нет, оставайся, — сказал Драко, наклоняясь, чтобы иметь возможность прочитать выражение лица Тео в камине. Целитель была обеспокоена так называемой желтухой, а Джинни – в бешенстве. – Я могу сам позаботиться о заседании. Ты должен присутствовать при обследовании Фредди.
— Я ценю это, Драко, — произнес Тео и, повернув голову, что-то пробормотал своей жене.
Голова Джинни присоединилась к мужу в пламени. Лицо девушки было искажено.
— Правда, спасибо, — сказала она, слегка улыбнувшись.
— Не за что, — заверил их Драко, покачиваясь на каблуках. – Просто делай все, что необходимо для Фредди. Дашь мне знать, если вам что-нибудь понадобится?
— Конечно, — ответил Тео, Джинни исчезла. Драко услышал тонкий вопль новорожденного, и предположил, что должно быть пришло время кормления Фредди. – Ничего серьезного. На самом деле, это просто меры предосторожности.
— Позже я пришлю сову с более полной информацией, — произнес Драко, кивнув волшебнику, затем прервал связь. Раз ему придется представлять это самостоятельно, нужно было просмотреть несколько документов.
* * *
— Заседание Совета Зонирования с Диагон-Аллеи объявляется открытым, — нараспев произнесла ведьма с осунувшимся лицом, ударяя молоточком по тяжелой деревянной платформе; помимо нее присутствовало еще четверо волшебников, сидящих за ней.
Драко узнал Ведгевика и еще двоих, с кем имел дело прежде на нескольких заседаниях. Ведьма – недавно избранное новое пополнение – он слышал, сменила мужчину, который, видимо, уехал.
— Абрахас Ведгевик – председатель комиссии, огласит повестку дня, — сказала она, чинно сложив руки на коленях, как только избавилась от молоточка.
Драко скрыл гримасу, когда встал тучный волшебник, одетый до смешного безвкусно: в претенциозную мантию, больше подходящую для бала, чем для запланированного заседания комиссии.
— Сегодня вечером на повестке дня у нас есть несколько обращений с предыдущего постановления, — сказал он самодовольным голосом, обводя взглядом раздраженных ведьм и волшебников, Драко предположил, что это должно быть те, кто подал петиции. – Также у нас два вопроса о новом бизнесе, которые мы обсудим сначала.
Собравшаяся толпа застонала, из этого Драко понял, что они присутствовали для поддержки подавших петиции. «Хорошо», — подумал он, позволяя себе самоуверенно улыбнуться в ответ на пристальный взгляд, брошенный на него Ведгивиком. «Хотелось бы надеяться, что у них не будет никаких замечаний по вопросу зонирования». Он хорошо подготовился к представлению своих аргументов в пользу зональных изменений, которые позволили бы складу превратиться в клуб, и алкогольной лицензии, но Драко не хотел участвовать в дебатах с местными домовладельцами, которые не хотели, чтобы рядом с их домами был бар.
— Оба представителя здесь? – спросил Ведгевик, мерцание его глаз вызвало у Драко беспокойство. Надо быть достаточно влиятельным, чтобы получить подобный взгляд от пользующегося дурной славой светского интригана.
— Драко Малфой, представитель Малфой Индастриз, — произнес он, встав и слегка поклонившись Совету.
Драко, услышав вздох толпы, немного повернулся, чтобы увидеть причину волнения.
— Гарри Поттер, представитель Всевозможных волшебных вредилок Уизли, — сказал темноволосый мужчина из задней части комнаты.
* * *
Как бы он не хотел уйти, Драко знал, что будет невоспитанно прервать заседание совета. Он закончил презентацию – успешно получив и зональное разрешение, и алкогольную лицензию – а сейчас слушал монотонно говорящего Поттера, оспаривающего некоторые постановления насчет демонстрации анимированных объявлений, которые имели негативное влияние на бизнес магазина вредилок.
Драко был заинтригован. Этот мужчина не был похож на Поттера, которого Малфой знал со школы. Спокойный и непосредственный, легко преподносящий информацию, успешно и уверенно отвечающий на вопросы. Казалось, он хорошо знал закон, и защита вывесок, которые пытался запретить совет, была грамотной.
Драко сохранял невозмутимое и непринужденное выражение лица, наблюдая за слушанием, восхищаясь тем, как ниспадали волосы Поттера в ненавязчивом беспорядке. Почти так же, как и в школе, но почему-то копна черных непослушных локонов выглядела иначе на худом, мускулистом, привлекательном мужчине, которым стал Поттер. В прошлом Драко припомнил несуразную одежду, которую заменила тщательно скроенная волшебная мантия, стоившая, вероятно, больше, чем большинство людей получало в неделю. Его громоздкие отвратительные очки сменились тонкой металлической оправой, которая еще сильней подчеркивала его поразительно зеленые глаза и словно высеченные из камня черты слегка загорелого лица.
«Несомненно, есть на что посмотреть», — размышлял Драко, изучая Поттера, пользуясь возможностью поглазеть на бывшего соперника. Драко знал, что для толпы выглядел вежливо отвлеченным, но внимательным. В действительности, он не улавливал большинство вопросов, которыми Ведгевик и его дружки стреляли в Поттера, зато сконцентрировался на том, как изгибались полные губы, когда Гарри улыбался и, размыкаясь, открывали ровные белые зубы, когда он отвечал на их требования.
— … нет выхода, кроме как согласиться с мистером Поттером, — сказал Ведгевик, его проницательный взгляд вспыхнул нежеланием соглашаться, и чем-то большим, слегка зловещим прогнозом, что не понравилось Драко.
Он собрал свои бумаги, аккуратно засовывая все обратно в сумку, после того, как совет проголосовал, и большинство согласилось разрешить Уизли его вывески. Драко все еще не знал, почему Поттер здесь присутствовал – он знал, что тот был другом семьи, Джинни говорила о нем, будто он был ее братом, но Драко не ведал, что мужчина имел долю в бизнесе.
Он надеялся незаметно ускользнуть, воспользовавшись преимуществом короткого перерыва, который предложил Ведгевик между обсуждением нового и старого бизнеса в повестке дня. Его планы провалились, когда он услышал, что надоедливый мужчина окликнул его, вызывая на трибуну.
— Мистер Ведгевик, — сказал Драко, официально кланяясь низкому мужчине. Пристальный взгляд переместился на другого человека, которого позвали, и Малфой ему так же поклонился. – Поттер.
— Знаете друг друга, не так ли? – с радостью проговорил волшебник, напоминающий Гарри неприятного профессора Слагхорна. Он не упустил собственническую вспышку в глазах мужчины, когда тот обратился к нему – Ведгевик, определенно, еще один коллекционер. – Конечно, конечно. Вероятно, виделись в клубе.
— В клубе? – спросил Гарри, и Драко почти прикусил язык, чтобы сдержать резкое возражение. Поттеру это не понравиться – черт, ему тоже не нравится.
— Да, Общество Divitiae. Мистер Малфой любезно согласился продлить для меня членство. Я с нетерпением этого жду, — сказал Ведгевик, с хищным оскалом от мысли, что, наконец, получил доступ в святая святых волшебной элиты.
— Ах, — слегка неодобрительным тоном произнес Гарри. – Я знаком с ним, да. Не член, к сожалению, но я уверен, вы получите удовольствие, мистер Ведгевик.
Слова Поттера вызвали у Драко сбивающее с толку чувству вины. Он поразился этому, стыдясь, что сохранял членство в обществе, которое другой мужчина так очевидно презирал. Он себя убеждал, что это нелепо, потому что никогда не посещал клуб и не любил его так же, как и Поттер. Ведгевик болтал об обществе, по-видимому, не обращая внимания на натянутое выражение лица темноволосого волшебника.
— Прошу прощения, мистер Ведгевик, но мне действительно нужно идти, — прервал Гарри, протягивая руку мужчине, вынуждая его пожать ее. Гарри кратко встряхнул их соединенные руки и быстро отпустил немного влажную ладонь.
Он удивился, когда Драко предложил свою ухоженную руку, его теплые пальцы обхватили ладонь Гарри, развеивая сохранившееся от липкого рукопожатия Ведгевика омерзение. Глаза Гарри расширились от изумления: крепкая рука сжимала его собственную, рассеянно тряся, когда он встретился с таким же шокированным взглядом Драко.
Драко не мог этого объяснить, но нечто неуловимое произошло между ним и Поттером, когда он подал руку. Драко слегка покраснел, заметив, что все еще сжимал ладонь Поттера, понимая, что они прикасались дольше общественно приемлемого времени для повседневного рукопожатия. Он одернул руку, борясь с порывом, глядя с изумлением, и не говоря ни слова, когда пропало тепло ладони Поттера.
— Поттер, — легко произнес он, маскируя своим тоном бешено колотящееся сердце. «Это смешно, — подумал он, моргнув, когда увидел, что Поттер слегка дрожал. «Это что действительно такая сильная реакция на простое рукопожатие? Из всех людей, с Поттером?»
Гарри сжал руку в кулак — единственный для него способ остановить дрожь, которая, как он знал, должна была быть заметной. Когда блондин произнес его имя, Гарри почувствовал – черт, он не знал, что почувствовал, но это не было чем-то уместным для места действия или говорившего. «Я на самом деле только что почти застонал из-за того, что Малфой пожал мою руку и произнес мое имя?»
— Конечно, вы правы, — сказал Ведгевик, по-прежнему не обращая внимания на сексуальное напряжение, возникшее между двумя мужчинами. — Мы должны продолжать с петициями. Но было прекрасно встретить вас, мистер Поттер, и вновь увидеть вас, мистер Малфой. Я надеюсь, что, по крайней мере, вы присоединитесь ко мне в клубе?
Тепло, которое Драко видел в зеленых глазах Гарри, исчезло с этими словами. Он с трудом сглотнул, увидев неожиданно глубокое разочарование, решительно вернувшееся в глаза темноволосого мужчины.
— Эм, нет, мистер Ведгевик, — сказал Драко, не сводя пристального взгляда с Гарри. – Боюсь, что больше не посещаю клуб.
Гарри немного расслабился, и Драко почти улыбнулся.
— Конечно, конечно, — проворчал Ведгевик, от души хлопая обоих по спине. – Я забыл, что совет управляющих несколько лет назад начал пускать полукровок. Тем не менее, все еще хорошее место, правда, не то, что раньше. Я вполне понимаю.
От заявления у Гарри отвисла челюсть, глаза вспыхнули раздражением, даже когда Драко протянул руку, пытаясь схватить его за руку.
— Это не так, Поттер, — сказал он негромко, чтобы это не распространилось, поскольку они покидали помещение.
— Уверен, что не так, — ответил Гарри холодным голосом. – Рад был повидаться, Малфой. Будь здоров.
Драко прикусил губу, неуверенный в том, почему так расстроился из-за того, что Гарри дизаппаррировал прежде, чем он смог объясниться. В конце концов, какое к нему имеет отношение Поттер?
Жаль слышать, что у тебя плохое настроение. Взаимная дрочка? Обмен фантазиями? Обсудим национальный долг? Чем ты хочешь заняться? Я смогу быть в чат-комнате в течение нескольких минут, если хочешь встретиться там. Я выяснил, как войти непосредственно в приват. Дай мне минуту на ее создание, и я пришлю тебе ссылку.
Слай
* * *
MustLoveQuidditch вошел в комнату.
MustLoveQuidditch: Блестяще.
IntrospectiveIntellectual: Вход непосредственно в комнату, или я, потому что предложил это?
MustLoveQuidditch: Оба.
IntrospectiveIntellectual: Я мог бы забрасывать тебя дешевыми пикап-фразами, которые ты так сильно любишь, если это поможет тебе почувствовать себя лучше.
IntrospectiveIntellectual: Хмм. Оох, вот одна хорошая.
IntrospectiveIntellectual: Ты только что бросил Wingardium Leviosa, или так рад меня видеть?
MustLoveQuidditch: Ты убиваешь меня, Слай.
IntrospectiveIntellectual: Должно быть во мне есть кровь предсказателя, потому что мгновение назад у меня было видение, как я завтра вылезаю из твоей постели обнаженным.
MustLoveQuidditch: Не могу поверить, что они становятся хуже… как это возможно, что они становятся хуже?
IntrospectiveIntellectual: В тебе есть кровь волшебного существа? Нет? Хочешь немного?
MustLoveQuidditch: Достаточно, остановись. Эта была просто отвратительной.
IntrospectiveIntellectual: На самом деле, ее в прошлом году кое-кто использовал на мне. Он был частично Вейлой.
MustLoveQuidditch: Если он был частично Вейлой, зачем ему вообще нужны пикап-фразы?
IntrospectiveIntellectual: На самом деле, не уверен. Возможно, он унаследовал не лучшую часть?
IntrospectiveIntellectual: Во всяком случае, я отвлек тебя от твоего плохого настроения?
MustLoveQuidditch: Да. Впечатляющая работа.
IntrospectiveIntellectual: Хочешь только поболтать, или ты хочешь…
MustLoveQuidditch: Не говори мне, что стесняешься это сформулировать, Слай. Я не поверю.
IntrospectiveIntellectual: Я просто пытался выразиться деликатно.
MustLoveQuidditch: Дрочить.
IntrospectiveIntellectual: Онанировать.
MustLoveQuidditch: Мастурбировать.
IntrospectiveIntellectual: Ручная стирка.
MustLoveQuidditch: Полировать твою метлу.
IntrospectiveIntellectual: Приручить твою змею.
MustLoveQuidditch: Вызвать твой Патронус.
IntrospectiveIntellectual: Я преклоняюсь перед мастером. Никогда не слышал этого прежде.
MustLoveQuidditch: Тем не менее подходит, не так ли? У меня еще есть тонны.
MustLoveQuidditch: Я мог бы продолжать часами.
IntrospectiveIntellectual: Это не то, что произошло несколько ночей назад.
MustLoveQuidditch: Ауч.
IntrospectiveIntellectual: Ранен, да?
MustLoveQuidditch: У меня ощущение, что был брошен вызов.
MustLoveQuidditch: Мне придется защищать свою честь.
IntrospectiveIntellectual: Ты уже надел его?
MustLoveQuidditch: Как ты думаешь?
IntrospectiveIntellectual: Бросаем чары на счет три?
MustLoveQuidditch: Раз, два …
* * *
Гарри стонал, тонкий слой пота покрыл бицепс, который напрягался, когда он сильнее сжимал член. Тяжело дыша, он прикусил губу, сконцентрировавшись на сохранении ровного ритма поглаживаний и сжатия своего ноющего члена.
Он не мог позволить, Слаю победить. Не имеет значения, как сильно он хотел кончить, Гарри не собирался уступать. Его руку свело от неистового темпа движений болезненной судорогой. Они занимались этим почти двадцать минут, что, по крайней мере, на десять больше, чем в прошлый раз, возможно и больше.
Он сменил направление руки, сгибая сведенные судорогой пальцы, кружа большим пальцем вокруг головки, позволяя ему скользить по смазке, которая там собралась. Капля пота упала на кожаный диван, на котором полулежал Гарри, и он с раздражением смахнул влажную челку с лица. Он не позволит Слаю выиграть.
* * *
Зубы Драко были сжаты так сильно, что болела челюсть – желанное отвлечение от огня, горящего внизу живота. Он настолько сильно хотел кончить, что почти скулил, но так легко сдаваться не собирался. Драко был тем, кто подал сигнал в прошлый раз, когда они занимались этим, и не собирался вновь быть тем, кто сделает это первым.
«Яйца Мерлина», — подумал он, резко проклиная себя за то, что превратил это в соревнование, когда почувствовал изменившийся захват Гриффина, ощущая непривычное прикосновение его второй ладони, слегка царапающей разгоряченную кожу. На запястье Драко выделились сухожилия, когда он двигал кулаком по ярко-красному члену; Драко поранил язык об зубы, когда изо всех сил сдерживал стоны. В этот раз он не должен проиграть. Он не будет тем, кто первым сломается.
* * *
«Чертов ебучий извращенец», — подумал Гарри, его яйца неприятно подтянулись, как и его тело напряглось в преддверии оргазма, которого он не мог достичь из-за кольца, сжимающего его член. Он больше не мог это выносить. Гарри тяжело откинулся назад, его потная обнаженная спина приклеилась к кожаной спинке дивана. Ослабив захват члена, Гарри другой рукой пробежал вниз к яичкам, осторожно лаская их, прежде чем слегка сжал, уступая.
* * *
«Ох, спасибо, Мерлин», — подумал Драко, застонав от облегчения, когда почувствовал, что его яйца нежно сжали. Он, не теряя времени, повторил действие Гриффина. Когда Драко освобождал себя от эрекционного кольца, его руки дрожали. Они находились в кольцах, казалось, целую вечность. И его тело было настолько благодарно за то, что позволил завершить происходящее, что он даже не прикоснулся к себе, чтобы кончить. Драко, задыхаясь, произносил бессмысленные слова и ругательства, поскольку сперма забрызгала его руку и живот. Волны блаженства прокатились по нему, оставляя полностью бескостным и тяжело дышащим, когда он, наконец, кончил.
— Очко в мою пользу, — проговорил, часто и тяжело дыша, и усмехнулся, с трудом поднимая себя и возвращаясь к компьютеру.
* * *
Голова Гарри упала назад, от силы оргазма все его тело сотрясали конвульсии. Он чуть не прокусил губу, прежде чем понял, как хорошо было бы кричать, позволив себе громко закричать, пока пульсировал его член, стреляя струями спермы по его руке на диване. Он задрожал от следующей волны удовольствия, сотрясшей его, мускулы сокращались от силы внезапного отголоска.
«Вот же, черт», — подумал он, нежно усмехнувшись, несмотря на то, что уступил первым. В конце концов, Гарри получил удивительный оргазм, и так же помог Слаю. Он лениво потянулся, наслаждаясь тем, как слегка горели мышцы после напряженной дрочки. Ему понравилось, что рука Слая ощущалась такой знакомой, когда он прикоснулась к его члену. Определенно то, к чему, Гарри мог привыкнуть, но удивительно, учитывая, что они сделали это только однажды.
Гарри заставил себя встать с дивана, поморщившись от того, что влажная кожа прилипла к холодной кожаной обивке. Хотя от этого ни его улыбка, ни вновь обретенное хорошее настроение, не потускнели. Он решил, что это неплохой конец дерьмового дня.
* * *
IntrospectiveIntellectual: Преклонитесь все перед новым мастером.
MustLoveQuidditch: Дрочила.
IntrospectiveIntellectual: Именно.
IntrospectiveIntellectual: Хочешь рассказать мне, что сделало твой день таким поганым?
MustLoveQuidditch: Честно? Я валюсь с ног. В последнее время я не спал, и ты только что убил меня.
IntrospectiveIntellectual: Оу, разве тебе не сладко.
MustLoveQuidditch: Это правда. Я почти умер. На моей надгробной плите можно было бы прочитать: «Здесь лежит Гриффин, жертва улетной ручной работы».
IntrospectiveIntellectual: Держу пари, ты говоришь это всем парням.
MustLoveQuidditch: Вообще-то, нет, не говорю. Ощущения более … сильные … с тобой. Не знаю, загадочность ли это или твоё мастерство мастурбации, но это правда.
MustLoveQuidditch: Все еще там?
IntrospectiveIntellectual: Да, прости. Просто задумался. Ты прав. Я не наслаждался некоторое время чем-то так сильно, даже сексом.
MustLoveQuidditch: Я собираюсь отправиться в постель. Поговорим завтра?
IntrospectiveIntellectual: Конечно. Хотя могу быть очень поздно. Я приглашен на обед.
MustLoveQuidditch: Мой конкурент?
IntrospectiveIntellectual: Не о чем беспокоиться. Сладких снов, Гриффин.
MustLoveQuidditch: Взаимно, Слай.
MustLoveQuidditch покинул чат.
IntrospectiveIntellectual покинул чат.
* * *
Драко откинулся на спинку, слегка дрожа от холодного ночного воздуха, омывающего его обнаженную кожу. Вставая, схватил свои брюки со стола и надел их. Он почти вышел из комнаты, когда замешкался и с виноватым видом посмотрел на компьютер.
Драко вновь сел за стол, зашел в свою постоянную почту, быстро написал Тео записку: не хотели бы они с Джинни присоединиться завтра к нему с Кэлом за обедом. У Драко к ним было несколько вопросов.
23.03.2012 Глава 12
Гарри, склонив голову, прищурился, смотря на стол перед собой, где Гермиона палочкой делала пометки на схеме. Она решила, что ее тете Бэтти будет неудобно сидеть в присутствии ведьм и волшебников, и вновь стукнула по пергаменту. Имя тети появилось, присоединившись к именам нескольких родственников за столом в задней части комнаты.
Гермиона нахмурилась, изучая схему рассадки, взглянула на сокращающийся список имен в своей руке и прикусила губу.
— У меня осталось всего лишь несколько, — запинаясь, проговорила она, и Гарри задумался, не показалось ли ему мелькнувшее в ее глазах опасение. – По большей части, друзья. С моей семьей было просто, и Молли с Артуром уже попросили меня разместить их за столом с Кингсли и несколькими Министерскими служащими.
Гарри кивнул, не зная, что могло ее так расстроить. До сих пор с планированием свадьбы все шло гладко, и все было так по-военному организовано, что Гарри был уверен – ничто не осмелиться пойти не так из риска разгневать Гермиону.
— Я хотела посадить тебя за наш стол, но там все будут парами, и…
— Не переживай, Гермиона, — усмехнувшись, произнес Гарри. Он мог ее успокоить, если это было причиной ее беспокойства. – Я не против сидеть с оставшимися.
— Ох, Гарри, — застонала она, выглядя еще более обеспокоенной после его шутки. – Это действительно не так, просто…
— Я пошутил, Гермиона, — сказал он, его губы подергивались от веселья. Почему она так волновалась о том, где он будет сидеть на приеме?
— В последнюю минуту к нам присоединилось несколько человек. Еще пара одноклассников, которые, как мы думали, не смогут прийти, а затем Джин попросила меня добавить двоих, — осторожно произнесла она, поежившись, когда посмотрела на новые имена в списке гостей.
По большей части, конечно, они были в дружеских отношениях, но девушка не планировала приглашать этих мужчин. Но они оба были хорошими друзьями Тео и Джинни, а также Даф с Невиллом. И Гермиона знала, что Тео вместе с ними открывал новый клуб, и, казалось, это была слишком простая просьба, чтобы отказывать. По крайней мере, до настоящего момента, когда она вынуждена найти, куда их посадить.
— Я посажу их с тобой, потому что знаю, я могу тебе доверять, — продолжила Гермиона, и у Гарри засосало под ложечкой. Он хорошо представлял, что произойдет дальше. – Я знаю, что ты сделаешь все возможное, чтобы они чувствовали себя комфортно, что не должно быть слишком сложно, потому что они дружат с большинством гостей.
Гарри кивнул, радуясь, что не рассказал ей о стычке прошлым вечером на встрече в Диагон Аллее. Было всего несколько человек, соответствующих описанию, которое дала Гермиона, и он совсем недавно видел одного из них.
— Поэтому ты будешь здесь, — сказала она, стуча палочкой по столу в глубине комнаты. Она знала, что Гарри ненавидел сидеть с незащищенной спиной, поэтому был смысл разместить его рядом со стеной. За эти годы Гермиона видела Драко на достаточном количестве мероприятий, чтобы знать – это и для него было предпочтительно.
— С Малфоем, — добавил Гарри, изогнув бровь, когда ее глаза расширились от удивления.
— И Блэйзом, — кротко ответила она, съеживаясь, поскольку ждала взрыва.
— Хорошо, — спокойно произнес он, рассмеявшись, когда девушка с удивлением уставилась на него. – Мы уже все взрослые, Гермиона. Вряд ли мы сразу же проклянем друг друга.
* * *
Драко настаивал на готовке, потому что, по существу, пригласил их на вечер к себе. Джинни формально протестовала, потому что знала, как он изумительно готовил, и это была рутинная работа, которую девушка ненавидела. Она наблюдала, как Тео на ковре играл с Кэлиумом, который возбужденно лепетал около Фредди.
— Он потрясающий, — сказала Джинни, стащив кусочек фенхеля у Драко с разделочной доски. Он смотрелся весьма элегантно, стоя на ее кухне и шинкуя овощи.
— Он говорил об этом весь день, с того момента, как я сказал, куда мы собираемся сегодня вечером, — произнес Драко, бросая ей еще ломтик луковицы, сдобренной анисом.
— Кажется, он многое знает о детях, — добавила Джинни, наблюдая через плечо Драко, как Кэлиум осторожно прижался губами ко лбу спящей девочки.
— Он практиковался на домовых эльфах, — со смехом ответил Драко, доставая сковороду с запеченными грибами и луком-шалот из духовки и ставя ее на стойку. Он повернулся помешать сливочно-чесночный соус, кипящий на плите. – Он полон решимости стать самым лучшим кузеном, который только может быть.
— Кузеном? – спросила Джинни, зарабатывая шлепок по запястью, когда протянула руку, чтобы схватить горячий грибок.
— Нев и Даф, — объяснил Драко, осторожно перекладывая хрустящие кусочки панчетта* на полотенце, чтобы подсушить. Он бросил кусочки цыпленка на сковороду, давая им возможность пошипеть в топленом жире.
— Ах, да, — сказала она, устраиваясь на барном табурете около стойки, и схватила кусочек шпината из салата, приготовленного Драко. – Я предполагала, что они станут кузенами, не так ли? По крайней мере, потому что вырастут вместе.
Драко кивнул, сглатывая ком, подкативший к горлу от мысли обо всех прошедших и будущих годах вдали от сына. Он просто не был готов обнародовать существование Кэла, хотя жить во Франции для него было очень сложно. У него есть обязательства здесь, в Англии – имя Малфоев; компания, которая принадлежала ему; люди, которые работали с ним; даже Кэл, который будет пожинать плоды тщательного управления родовым именем и деньгами, когда достигнет совершеннолетия.
— Слей воду с макарон, — произнес Драко, надеясь, что девушка не услышала хрипотцы в его голосе. Он решил не зацикливаться на вещах, которые не мог изменить, наподобие его положения в обществе и того, какое влияние оно окажет на Кэла, как только выясниться, что мальчик – Малфой. Драко был не настолько глуп, чтобы верить, что этого никогда не случиться; он только хотел как можно сильнее обелить их имя, прежде чем сделать это. – Мы почти готовы.
Еще несколько минут они вместе работали в уютной тишине, заканчивая приготовление обеда. Он смешал все вместе с пастой и сверху сбрызнул соусом, закатив глаза, когда Джинни с преувеличенным восхищением втянула носом аромат и сделала вид, что падает в обморок на готовое блюдо.
* * *
— Все готово к завтрашней ночи? – спросил Чарли, наклоняя свой стакан в сторону Гарри. Все Уизли вернулись в город, на свадьбу, большинство с нетерпением ожидали мальчишник Рона.
— Да, — сказал Гарри, морща нос в притворном отвращении. – Тео организовал своего рода тур по барам, который закончится стрип-клубом в Лютом Переулке.
Чарли усмехнулся, рассмеявшись, когда Билл стрельнул в них обоих настороженным взглядом.
— Я не уверен…
— Все будет хорошо, Билливиг,— поддразнил Чарли, рассмеявшись, поскольку его брат застыл из-за употребления ненавистного детского прозвища. – Ты знаешь, Тео захочет вернуться домой пораньше, из-за Фредди, и Гермиона точно убьет Гарри, если случится что-то слишком непристойное. И глазом моргнуть не успеешь, как вернешься в руки своей любимой жены.
Билл состроил гримасу, уже составляя план, как ухитриться сбежать раньше – до обнаженных женщин. Вейловская кровь Флер закипит, если она узнает, что он был в стрип-клубе, что будет нелегко скрыть от ее совершенного обоняния.
— Я сохраню тебя в безопасности, — объявил Гарри, залпом выпив оставшееся пиво, и поставил пустой стакан на стол. – Защищу твое достоинство и все прочее. Не волнуйся, Билливиг.
— Агх, — застонал Билл, схватив свою мантию, которая висела на спинке стула. Он бросил несколько галеонов на стол, оплачивая еду и напитки, и покорно потащился за Гарри и братом, которые направились в магазин Джорджа за небольшими подарками для гостей вечера.
* * *
Тео убирал со стола грязную посуду, отказываясь от помощи Драко, объясняя тем, что он готовил, поэтому убирать должен кто-то еще. У него появилась возможность расспросить Джин, которая только что вернулась, уложив Фредди в кроватку. Кэл растянулся на полу, раскрашивая картинку очень уродливого гиппогрифа.
Она оценивающе посмотрела на Драко, забавляясь тем, что он, казалось, из-за чего-то лишился дара речи. За обедом они говорили о клубе, так что не из-за этого. Кроме того, это была область Тео, не ее.
— Выкладывай, — сказала девушка, усмехнувшись, когда Драко вздрогнул от ее прямоты.
— Так заметно? – спросил он, его щеки слегка покраснели от его прозрачности. «Должно быть, теряю хватку», — подумал Драко с оттенком сухой иронии, приседая рядом с Кэлом на пол и подбирая несколько разбросанных мелков. Он усмехнулся, подумав о том, что сказал бы отец, если бы увидел внука, рисующего магловскими принадлежностями.
— По крайней мере, для меня, — ответила Джинни, садясь на диван, удобно подобрав под себя ноги. Ночь была прохладной – особенно для начала июля – и девушка обернула одно из одеял Фредди вокруг обнаженных рук.
— Мне нужен кое-какой совет, — признался он, внимательно наблюдая за Джинни. – Я встретился вчера кое с кем – кем-то из нашего прошлого – и я не знаю, что произошло.
Драко ждал осуждения или смеха и, ни того, ни другого не получив, поторопился.
— Это смешно, потому что мы никогда не были близки, и никогда ничего большего, чем физическое влечение, не получится. Несколько лет я с ним даже не разговаривал. Я хочу сказать, что мы, конечно, видели друг друга на вечеринках и церемониях, но ни разу не заговорили. Но прошлым вечером мы пожали друг другу руки, и клянусь, там была искра…
Драко прервался, пожав плечами. Он пытался объяснить свое неожиданное влечение к Гарри Поттеру Джинни Уизли. Ирония не ускользнула от него, но девушка была единственным человеком, кто, как он знал, мог понять. Она сразу уловила нерешительность, ее челюсть отвисла, когда Джинни осознала, о ком он должно быть говорил.
— Он пошел, потому что Джордж не смог, — сказала она, испытав шок, когда Драко, смущаясь, кивнул.
— Ох, — произнесла она, не в состоянии сообразить, что еще должна сказать. Драко действительно просил совета насчет обольщения Гарри?
— Я только хотел узнать, когда вы двое… знаешь, ты когда-либо чувствовала подобное, я не знаю, энергетический импульс, когда вы соприкасались?
Джинни, молча покачала головой, все еще не в состоянии переварить то, что услышала. В любое другое время, она подумала бы о возможности помочь, но девушка знала, что Гарри кого-то встретил. Вроде.
Драко сделал прерывистый выдох, который превратился в смех, когда он покачал головой.
— По всей вероятности, это ерунда. Забудь, я знаю, что это ерунда. Мы ненавидим друг друга. Это ничего не изменит, не имеет значения, насколько вежливо мы ведем себя на публике. Он все еще Гарри Поттер, а я все еще Драко Малфой, — горько проговорил, вспомнив обвиняющий взгляд зеленоглазого волшебника, которым он наградил его вчера при упоминании Общества Divitiae.
Джинни рассеяно кивнула, удивляясь, как прежде она ни разу не улавливала притяжения между мужчинами. Сейчас это был так очевидно – все эти годы борьбы, этой сильной ненависти между ними. Не удивительно, что Драко почувствовал, как полетели искры, когда они соприкоснулись.
Драко улыбнулся, то незначительное чувство вины, которое он испытывал с прошлой ночи, покинуло его. Его могло тянуть к Поттеру, но это не будет на него влиять. Реакции Джинни было достаточно, чтобы убедить его в том, что даже принимать это во внимание — абсолютное безумие. Да и зачем, когда у него так хорошо шли дела с Гриффином? Его влечение к Поттеру ощущалось почти обманом, когда он прошлой ночью думал об этом, но сидя здесь с Джинни, осознал, что это была всего лишь мимолетная искра, что-то, что более чем вероятно, вновь даже не случится. В конце концов, как часто он и Поттер будут пожимать друг другу руки?
— Это была просто случайная мысль, — сказал Драко, его уверенность вернулась. – Но он оказался хорош, не так ли?
Он усмехнулся, когда Джинни, кивнув, засмеялась. Она прикусила губу, неуверенная в том, как много могла рассказать Драко. Девушка не хотела, чтобы он тосковал по Гарри, если ее друг был все же занят.
— Гарри…
— Меня не касается, — быстро сказал Драко, поднимая руку и останавливая ее. – В любом случае, это неактуально. Я кое-кого встретил. Все еще на ранней стадии, но думаю, действительно что-то может получиться.
Джинни улыбнулась, удивляясь, насколько счастлива была за Драко – и как это счастье сочеталось с разочарованием, так как она действительно думала, что при других обстоятельствах Гарри и Драко было бы хорошо друг с другом.
— Это замечательно. Ты приведешь его на свадьбу? Мы познакомимся с ним?
Его улыбка слегка потускнела, и Джинни задалась вопросом, что сказала не так. Драко передумал идти на свадьбу Рона и Гермионы? Неужели решил, что это будет слишком неудобно?
— Эм, нет, — ответил он, застенчиво улыбнувшись. – Мы нашли друг друга на сайте знакомств Панси. На самом деле, я еще не встречался с ним.
Джинни робко улыбнулась, неприятное ощущение скрутило ее живот. Она ухватилась за смену темы: болтала о проблемах поиска выбранных Гермионой цветов, у которых, очевидно, в это время года в Великобритании не сезон; о волнении Молли, так как они настаивали на обслуживании приема, не позволяя ей участвовать об этом.
Некоторое время они болтали о планировании свадьбы, и Драко подал Тео несколько идей насчет мальчишника Рона, когда маг присоединился к ним после уборки на кухне. Драко и Кэл надолго не остались, так как мальчику было необходимо возвращаться домой и ложиться спать.
Джинни подождала, когда зеленое пламя потухнет, прежде чем бросила щепотку дымолетного порошка, молясь, чтобы Невилл был в коттедже, а не в шато.
— Коттедж Лонгботтома.
— Bon soir, Джин, — поприветствовал ее Невилл, улыбнувшись и кивнув, когда она спросила, может ли через мгновение прийти.
— Все хорошо? Последние анализы Фредди в порядке?
Она кивнула, направляясь прямо к бару в его кабинете и наливая им обоим порцию Огневиски.
— Драко приходил на обед. Кажется, он с кем-то познакомился. Он-лайн, — Джинни пристально смотрела, наблюдая за Невиллом. Она заметила, как он напрягся, подтверждая ее подозрения. – Нев, какого черта происходит?
________
*Панчетта (итал. pancetta) — свиная грудинка, вяленная в соли, специях и пряных травах (обычно с розмарином и шалфеем). (гастрономический словарь. resto.ru)
Драко сделал маленький глоток Скотча, наслаждаясь дубовым ароматом, остающимся на языке. Как бы он ни любил сочетание обжигающего холода Огневиски, время от времени ему нравилось пропускать стаканчик или два его магловского варианта. Драко отдавал предпочтение высококачественному, наподобие того, что смаковал сейчас, Скотчу, который гнали около Хогсмида; или плодовому американскому бурбону, который он привозил из редких поездок за океан.
Казалось, эта ночь, что называется для него, Драко размышлял, делая глоток из стакана из свинцового стекла*. «Я не могу поверить, что из всех людей признался в своем влечении к Поттеру – Джинни», — подумал он, слегка сентиментально из-за трех уже выпитых стаканов. Для Драко было необычно за раз выпивать больше одного стакана магловского виски, в большинстве случаев, когда у него была цель – напиться, он предпочитал более знакомый Огневиски.
Драко посмотрел на экран ноутбука, с нетерпением ожидая ответа от Гриффина. После того, как он значительную часть вечера был зациклен на Гарри Поттере, Малфою действительно хотелось спокойно и непринужденно побеседовать с мужчиной. «Гриффин был забавным и непринужденным, ничего общего с Поттером – напряженным и категоричным», — подумал он, криво улыбнувшись.
Драко потер свой подбородок, сомневаясь в том, должен ли в разговоре с Гриффином признаться в своем влечении к мужчине. Казалось, это такая мелочь, но что если Поттер и Гриффин – друзья? Это возможно, потому что они оба Гриффиндорцы. Как бы он почувствовал себя, столкнувшись с темноволосым волшебником во время свидания с Гриффином? Посмотрев на наполовину полный стакан скотча, Драко сморщил нос, решив, что этот будет последним. Его мысли становились нелепыми.
* * *
Гарри споткнулся, выходя из камина, и почти выронил из рук громоздкую коробку. Джордж предоставил множество шуток и розыгрышей, которые помогут им на завтрашнем мальчишнике, и Гарри вызвался взять на себя ответственность за них. Он посчитал, что это даст ему возможность разобрать коробку и убрать все, что могло бы действительно смутить – или, зная Джорджа, искалечить или травмировать – Рона. Чарли не совсем шутил по поводу страха Гермионы, что вечеринка выйдет из-под контроля.
Он поправил коробку на своем бедре, закрывая и запечатывая за собой камин палочкой, посчитав, что Чарли способен – подбив Джорджа или Билла – попробовать что-то еще. Он сердито посмотрел на диван, как будто надувная кукла, которую расположили на нем этим утром, все еще была там. Гарри, конечно же, устранил ее, но воспоминания о похабной розовой помаде и огромной груди до сих пор были свежи. «Тупой дрочила», — с нежностью подумал он, немного радуясь тому, что Чарли посчитал, что с него достаточно подобного рода издевательства.
Гарри не часто видел драконолога, так как тот все еще работал в Румынии, в заповеднике. Но когда мужчины Уизли собирались вместе, они все, казалось, принимали половую жизнь Гарри, как личный вызов. В этот раз это была надувная кукла. На прошлое Рождество, Перси заранее подстроил, что его магловский DVD-плеер начал показывать отвратительное лесбийское порно, когда Гарри с родителями Гермионы зашел в комнату. Всегда с ним что-то происходило, и он знал, что подтрунивания завтрашней ночью будут еще хуже. Все они были добродушными, у Уизли не было проблем с его сексуальной ориентацией, но, тем не менее, временами это раздражало. Особенно, когда он ни с кем не встречался.
Гарри усмехнулся, поставил коробку на кухонный стол и направился в свой кабинет, взмахом палочки включив свет, когда зашел туда. Было поздно, но он хотел проверить и увидеть, есть ли письмо от Слая.
Я посвящу тебя в свою маленькую тайну. У меня был выбор между Слизерином и Гриффиндором. Шляпа позволила мне выбрать, поскольку я мог быть распределен в любой. Я выбрал Гриффиндор, но через несколько лет задался вопросом, правильный ли выбор сделал.
Как ни странно, я думал об этом сегодня днем. Я имею в виду, о решении быть гриффиндорцем. Вчера кое-что произошло, что заставило меня задуматься о Слизерине, размышления о том, насколько иным было бы положение дел, если бы я был змеей. Моментами – привлекательная мысль.
И я несу чушь. Прости. Тогда, отправишься в кровать? Боюсь, меня не будет завтрашней ночью. Мы поговорим в четверг?
Ты несешь чушь, а я напился. Отличная пара. Тогда, поговорим с тобой в четверг
Слай
* * *
— Серьезно, Гермиона, я думаю у меня туннельный синдром запястья, — жаловался Гарри, повторяя заклинание уже должно быть в сотый раз, чтобы убедиться.
— Если у тебя туннельный синдром, Гарри Поттер, то он не из-за этого, — сказала она, стреляя в него неодобрительным взглядом. Он покраснел, волны унижения вновь окатили его от воспоминания, как Джордж спросил его о зачарованном кольце на член – перед Гермионой – чуть раньше этим утром, во время позднего завтрака у Молли. – Ты сказал, что поможешь. Нам осталось больше сотни, поэтому за работу.
— Сотня? – недоверчиво вскрикнул он.
Гермиона стиснув зубы, со свистом взмахнула палочкой, завершая следующий сувенир. Они бросали чары Задержки роста на крошечные астры, которые позволили бы растениям сохраниться до того момента, когда гости смогут забрать их домой и посадить. Это была идея Дафны: подарить приглашенным на свадьбу сувенир, который они могли бы на самом деле использовать, и Невилл вырастил все сто сорок растений, самостоятельно отобрал их и пообещал Гермионе, что каждая из них к осени вырастет в великолепный, здоровый цветок.
Она посмотрела вниз, на несколько рядов маленьких растений, и вздохнула, выпрямляя свою ноющую спину. Невилл планировал помочь им, поскольку он мог справиться с заклинания намного быстрее, чем они, но ему пришлось остаться на винограднике.
— Ты сделал только полдюжины, — резко сказала Гермиона, зная, что это было необоснованно, но она была не в состоянии остановить себя.
Гарри состроил гримасу, уловив в ее голосе нотки стресса и изнеможения. Она была так занята свадебными приготовлениями и работой, а Рон едва ли вообще помогал каким-либо образом. Не то, чтобы она позволила мужчине многое сделать, но сам факт того, что он не сделал даже попытки помочь, раздражало ее еще сильнее.
— Почему бы тебе не пойти и принести нам кофе? – спросил Гарри, кивнув на дверь. – Я продолжу работать.
Колеблясь, Гермиона опустила палочку и вложила ее в футляр на запястье. Гарри прав. Ей нужно успокоиться, и сходить за кофе – превосходная возможность.
— Я вернусь через десять минут, — пообещала она, поспешив к двери.
* * *
Раздраженный Драко оттолкнулся от стола. Они работали над деталями крупной сделкой по продаже земли в Уэльсе в течение недели, а продавец только что отказался. Вдобавок к пульсирующей головной боли, которая была у него с утра – он не стал принимать Антипохмельное зелье, позволяя себе страдать, в качестве напоминания вновь не злоупотреблять виски – утро было полным и безоговорочным бедствием.
— Я ухожу, Мадж, — объявил он, выходя к столу секретаря, удивив ее.
Драко редко уходил днем: только если на встречи, или ненадолго заглядывал к сыну на ланч, поэтому ведьма была слегка обеспокоена.
— Мистер Малфой? – спросила Мадж, на ее носу были очки, поскольку она отвлеклась от набора контракта. – Могу ли я что-нибудь сделать для вас, сэр?
Он покачал головой. Движение вызвало боль, пронзившую его виски. Драко сморщился, решив запретить себе зелье, но от дозы кофеина будет тот же эффект.
— Просто выйду за кофе, — сказал он и подмигнул, проходя мимо Мадж.
* * *
Гарри неотрывно работал с тех пор, как ушла Гермиона, но все же съежился, услышав ее приближающиеся шаги. Он сумел наложить более дюжины чар, что означало: еще многое предстояло сделать. Они устроили производственный процесс в задней комнате магазина вредилок, поскольку у Джорджа было несколько свободных прилавков, которые они могли использовать для подготовки и хранения растений до свадьбы в субботу.
Он не поднял взгляда, когда шаги прекратились, хотя и ощущал, что она стояла над ним, наблюдая за тем, как он присел на пол, перемещая еще одно растение в готовую кучу. Гарри увидел стаканчик с кофе на вынос, появившийся в зоне его периферийного зрения, и, протянув руку, взял его, не отрываясь от своего дела.
— Спасибо, Гермиона, — рассеянно сказал он, делая глоток, и медленно встал, вздрогнув, когда кровь прилила обратно к его сведенным судорогой ногам.
— Не за что, — ответил немного знакомый мужской голос, от удивления у Гарри перехватило дыхание, и он почти выронил горячую чашку, которую держал.
— Малфой? – спросил Гарри, его глаза расширились от осознания, что, в конце концов, шаги принадлежали не Гермионе. – Что ты здесь делаешь?
* * *
— Ну, я думаю, было любезно с его стороны предложить помощь, — сказала Гермиона, наматывая пасту на вилку. – И мы закончили гораздо быстрее, чем могли бы без него.
— Я не говорил, что это было не так, — ответил Гарри, отталкивая прочь свой несъеденный обед. – Я только сказал, что это было неожиданно.
Рон протянул руку и поменялся тарелками с темноволосым волшебником. В конце концов, что не сделаешь для того, чтобы не пропал восхитительный обед, приготовленный Гарри.
— Он… другой, — произнес Рон, удивив Гарри и Гермиону тем, что пришел на защиту Драко. – Они сейчас все другие. Все повзрослели.
Гарри, прищурившись, пихнул Рона.
— Какое первое заклинание ты попробовал, когда мы были в Хогвартс Экспрессе в первый год? – спросил он и вскинул голову, наблюдая, как Рон закатил глаза.
— Мы говорим об этой глупой крысе? Кроме того, согласно Гермионе, это совсем не было заклинанием, — сказал он, показывая язык женщине, которая через два дня станет его женой. – Послушай, хитрожопый, я не под Оборотным. Я просто говорю, что ты должен дать парню шанс.
Гарри фыркнул, пнув под столом Рона:
— Как ты даешь шанс Тео?
Рон, пожав плечами, усмехнулся, протянул руку за еще одним куском домашнего хлеба, который приготовил Гарри.
— Это совсем другое дело, — легко ответил он, подмигнув Гарри. – Он – семья. Моя работа делать его жизнь адом.
* * *
Гремела музыка, и Гарри чувствовал легкое головокружение. Возможно, выпить было плохой идеей, учитывая то, что он пропустил обед. Гарри слегка покачнулся, хихиканье сорвалось с его губ, когда Чарли поймал его.
— Ты такой легкий, Поттер, — глумился он, помогая Гарри идти ровно в кабинку их компании, которую они заняли, когда два часа назад прибыли в клуб.
— Нет, — возразил Гарри, его язык ощущался странно толстым, когда он попытался заговорить.
Гарри вздрогнул, когда Билл нацелил в него палочку, и сглотнул, когда его настиг приступ тошноты. Он был не настолько пьян, чтобы не узнать Отрезвляющие чары, которые мужчина бросил в него. Гарри поморщился от неприятных ощущений, распространившихся по телу. На мгновение, он подумал, что его стошнит, но, к счастью, поборол желание.
— Предупреждай в следующий раз, – резко произнес он, хмуро посмотрев на братьев, смеющихся над ним.
— В следующий раз не напивайся так сильно и так быстро, — сказал Билл, закатив глаза. — Мне не приходилось использовать это заклинание с тех пор, как мы нашли Перси абсолютно пьяным на заднем дворе после того, как он впервые сделал предложение Пенелопе, и она сказала «нет».
Гарри неохотно усмехнулся. Он слишком хорошо проводил время, чтобы расстраивать их. Даже вышеупомянутый Перси появился, чтобы сказать тост в последний день холостяцкой жизни брата. Гарри осмотрел клуб – по большей части, заполненной их друзьями – и улыбнулся, рассмеявшись, когда увидел Рона, обхватившего убегающего Симуса.
— Я надеюсь, он вспомнит об этом утром, — задумчиво проговорил Чарли, наблюдая, как Рон откусывал кусочек от лайма, зажатого между губ ирландца.
— Нет, — ответил Гарри, поднимая себя, по большей части теперь трезвого, и выходя из виниловой кабинки. Он бросил в Рона и Симуса легкими Чарам Памяти, игнорируя возражения Чарли, что Гарри никогда не позволяет случиться чему-нибудь веселому.
— Блэйз? – сказал Гарри, и другой волшебник покраснел, предполагая, что его дразнили пьяным поцелуем, который он разделил с молодым слизеринцем несколько лет назад.
— Мы оба очень сожалели об этом утром, — произнес Чарли, готовый защищать свою честь и гетеросексуальность.
— Нет, Блэйз, — повторил Гарри, кивая через плечо на волшебника, который только что зашел в клуб. – Он здесь.
— Он? – спросил Чарли, повернувшись так, что смог наблюдать за темным волшебником, пересекающим танц-пол. На самом деле, они стали друзьями из-за унизительного опыта, разделенного между ними. – Ты пригласил его?
Гарри покачал головой, чувствуя себя немного виноватым. Возможно, он должен был? Гарри честно не подумал об этом. Он собирался направиться в сторону волшебника, который сейчас разговаривал с Тео и Роном около бара, когда увидел яркую копну белокурых волос рядом с туалетом.
Малфой? Сердце Гарри замерло в груди, и он резко стал очень, очень благодарен Билу за Отрезвляющие чары. Накануне ночью у него был волнующий сон о блондинистой сволочи. Несомненно, причиной была их случайная встреча и поразительная, но не-вполне-удовлетворяющая дрочка, которую он разделил со Слаем позднее. Он списал его появление в магазине вредилок на случайность, но сейчас Гарри признал правду: Судьба его ненавидела.
Он с ужасом наблюдал, как блондинистый мерзавец двигался сквозь толпу – как это, возможно: изящно выглядеть, уворачиваясь от пьяных танцоров? — и приблизился к трио около бара. Гарри почти застонал, когда Рон хлопнул его по спине, склоняясь к нему для разговора из-за громкой музыки. «Просто потрясающе», — подумал Гарри, вздрогнув, когда заметил, что блондин кивнул в согласии с чем-то сказанным Роном. Вероятно, пригласил его присоединиться к ним в их следующей точке: стрип-клубе, который так беспокоил Билла.
Серые глаза искали его через клубную толпу, и пульс Гарри участился, когда они встретились взглядами. «Это всего лишь из-за того, что он все еще заставляет меня так абсурдно злиться, даже спустя столько времени», — объяснил себе Гарри, чувствуя, что кровь бежала по венам так быстро, как никогда прежде. «Музыка», — подумал он, удивляясь, почему потребовалось так много времени оглушительным басам, чтобы оказать на него воздействие. Гарри жестом подозвал официантку, схватил две рюмки, наполненных неоново-зеленой жидкостью с ее подноса, и кинул на их место, галеон. Он без колебаний залпом выпил обе, но из-за большого количества выпитого даже не распробовал сладкий алкоголь.
* * *
Драко откинулся на спинку из плюшевого вельвета, наблюдая картину перед собой с отстраненным развлечением. Не то, чтобы он не мог оценить красоту обнаженной, извивающейся на сцене женщины, просто они действительно не привлекали его. Большая грудь и длинные, стройные ноги никогда, в действительности, не привлекали его, хотя его бывшая жена Патрициа обладала и тем, и другим.
Он наблюдал, как ведьма вращалась вокруг шеста, делая с ним вещи, которые не должны были быть анатомически возможны, его губы подрагивали от смеха, когда Блэйз наклонился вперед, пряча блестящий галеон в откровенные трусики-танга, которые были на ней. Деньги исчезли мгновенно – Драко задумался на тем, какой вид Чар они использовали, заинтересованный тем, как они сумели этот кусочек усложнить магией – которая была удачной, поскольку откровенное изделие не выглядело так, будто долго выдержало бы дополнительный вес золотых монет.
Драко отвернулся, тщательно избегая зрительного контакта с другими клиентами. Он не понимал иррациональной навязчивой тяги к сидению в комнате с дюжиной других мужчин, наблюдающих, как раздевались женщины. Дюжины возбужденных мужчин. Взглядом он непреднамеренно выхватил Гарри, отмечая, что он также казался невосприимчивым к чарам грудастых ведьм.
Конечно, он слышал, что Поттер гей, но, по правде говоря, до сегодняшнего вечера это ни разу не запечатлелось. Он задался вопросом, было ли вообще у Поттера влечение к женщинам, или он был здесь только для поддержки Уизли. Драко наблюдал, как он опрокинул в себя еще одну рюмку – шестую с того момента, как они зашли в клуб менее часа назад. Он не имел представления, почему Поттер так напивался.
— Могу я принести тебе что-нибудь, конфетка? – растягивая слова, произнесла официантка, подарив Драко то, что она, без сомнения, считала своим лучшим призывным взглядом.
— Нет, спасибо, — ответил он, все равно бросив на ее поднос галеон. Она улыбнулась и подмигнула ему, перемещаясь к другому столу.
Драко медленно пил содовую, решив вообще сегодня вечером не пить. Он только что избавился от головной боли после вчерашнего чрезмерного баловства, которое не торопился повторять.
— Такая красивая, — услышал он нечленораздельные слова Рона, когда обнаженная по пояс ведьма наклонилась перед их столом, очевидно, намереваясь подарить жениху приват-танец.
Драко ждал, предполагая, что Поттер вмешается. Конечно, этого не было в списке допустимых ночных мероприятий. Днем он обсуждал их продолжительность с Гермионой, пока они ждали кофе, после она пригласила его и Блэйза сесть на хвост компании. Драко не планировал принимать ее приглашение, но затем вспомнил, что Гриффин не будет доступен всю ночь.
— Уизли, нет, — резко сказал Драко, наклоняясь над Тео и Блейзом, чтобы схватить рыжеволосого за мантию, когда стало понятно, что Поттер слишком пьян для осознания происходящего.
— Нет? – в смятении спросил Рон.
— Нет, — твердо сказал Драко, толкая через стол надувшейся ведьме немного больше галеонов. Они быстро исчезли, также как и ведьма, направившаяся к другому столу. – Поверь, утром ты будешь мне благодарен.
Он выгнул бровь, посмотрев на Блэйза, который выглядел, не так уж и плохо, чтобы идти самостоятельно. Тео был абсолютно пьян, хотя и не так далеко зашел, как Поттер или Уизли. Укротитель драконов болтал с танцовщицей за другим столом, в окружении нескольких одноклассников Поттера по Гриффиндору.
— Я думаю, пора уходить, — прошептал Драко своему другу, кивнув в сторону Поттера, который сейчас спал, положив голову на стол, и Уизли, который оглядывался с огромной улыбкой на его совершенно пьяном лице.
Темный волшебник кивнул, подталкивая локтем Тео. Они сумели бросить в Поттера еще одно Отрезвляющее заклинание, и несколько мужчин, которых Драко смутно признал, подошли помочь вывести все еще дезориентированного темноволосого волшебника и хихикающего жениха из клуба.
— Сможешь доставить их домой? – спросил Чарли, переводя взгляд на женщину, которую только что оставил. – Я думаю остаться.
Симус и Дин, также решили не уходить, оставляя Тео и Блэйза, помогать Драко, доставлять двоих мужчин домой. Они решили, что аппарировать в их текущем состоянии слишком опасно – а Драко слишком устал, чтобы взять их всех в совместную аппарацию – поэтому они выбрали камин в Дырявом Котле.
Драко не знал, где жил мужчина, но знал Тео, поэтому он взял на себя ответственность, сообщить назначение, которое прозвучало смутно знакомым для блондина. Когда они вышли из камина, он понял, что это должно быть был фамильный дом Блэков. Он был здесь раз или два в детстве, но в воспоминаниях дом был более мрачным и грязным.
Он помог Блэйзу опустить Рона на темный кожаный диван, стараясь держать его вертикально, пока они ослабляли их руки на его спине. Когда он убедился, что рыжеволосый не упадет, Блэйз повернулся к Тео, наблюдая, как он изо всех сил пытался заставить Гарри подняться по лестнице.
— Его спальня здесь, наверху. Может кто-то из вас бросить Облегчающие Вес чары? Я просто отнесу его, — сказал он, вздохнув с облегчением, когда заклинание Драко сделало возможным легко поднять спящего мужчину.
— Что нам сделать с ним? – спросил Блэйз, склоняя голову в сторону Рона, который тоже засыпал.
— Я вернусь за ним, — сказал Тео, исчезая с лестницы. Он повысил голос, и Драко предположил, что спальня Поттера должно быть где-нибудь на втором этаже. – Он может проспаться в гостевой спальне.
Драко воспользовался преимуществом случая, чтобы осмотреть кабинет Поттера. Увидев открытый ноутбук на столе, улыбнулся. Он полагал, что в эти дни у большинства ведьм и волшебников их возраста был компьютер, хотя и приходилось прилагать усилия для защиты их от окружающей магии в большинстве волшебных домов. Он сильно хотел вернуться домой и проверить собственный, надеясь, что Гриффин мог передумать выходить в свет и, в конце концов, написать ему.
________
*вид хрусталя, появившийся в 1677 в Англии
18.06.2012 Глава 14
Гарри тотчас пришел в состояние боевой готовности. Когда он быстро сел, в его голове застучало. Гарри запаниковал, обнаружив, что его палочки не оказалось там, где она обычно лежала, пока он спал: под подушкой. Но быстрый осмотр комнаты – и себя – убедил его, что все нормально. Он просто заснул в одежде, палочка все еще была в кобуре на запястье.
Заснул в одежде? Гарри, нахмурившись, посмотрел на себя. Почему он сделал это? И почему он чувствовал себя так, будто стадо гиппогрифов танцевали танго в его черепе? Он с трудом сглотнул, скривившись от ужасного вкуса во рту. Мерлин, что он делал прошлой ночью?
Гарри настороженно дернулся, снова услышав странный шум, и кратко поблагодарил свой отточенный войной рефлекс, вырвавший его из вызванного алкоголем сна и предупредивший его о проблеме. Прошли годы, с тех пор как ему приходилось пользоваться палочкой для защиты, но инстинкты никуда не делись.
Он осторожно вылез из постели, поморщившись, поскольку его мышцы протестовали против движения. Гарри заметил, что прошлой ночью, по крайней мере, сумел разуться. Благодарный за дополнительную способность к скрытности действий, которую давали его ногам носки, он, достав палочку, пошел неслышным шагом вниз, в прихожую, в поисках странного шума.
«Там», — подумал он, резко поворачиваясь, когда резкий звук разнесся по коридору. Это прозвучало, как… храп? Исходил из ванной комнаты? Гарри распахнул дверь, готовый при необходимости Оглушить или Разоружить кого бы там ни обнаружил.
Гарри опустил палочку, его сердце все еще бешено билось. Рон, неуклюже свернувшийся калачиком в ванной, полностью одетый – картина абсолютного страдания. Гарри, ища в своей памяти какую-нибудь подсказку о прошедшей ночи, задался вопросом, как Рон оказался там.
Он вспомнил, как пил в клубе с Биллом и Чарли, и Отрезвляющие Чары, которыми Билл запустил в него. А потом – ох, черт возьми – пришел Малфой. После этого все было словно в тумане. Гарри не знал, разговаривал ли вообще с блондином.
Или еще хуже. Гарри застонал, резко сползая по стене вниз. Горячий румянец залил его щеки, когда он размышлял о том, что мог бы сказать слизеринцу в пьяном состоянии. «Я хотел бы нагнуть тебя над барной стойкой и оттрахать до потери чувств?» Возможно. «Эй! Малфой! Почему бы тебе не закрыть свой чертов рот, пока я не заткнул тебя чем-нибудь?» Более вероятно. Гарри провел рукой по волосам и скривился, обнаружив, что они липкие. «Липкие?!» Он с трудом сглотнул. Интересно, что могло произойти, что привело к чему-то липкому в его волосах. Ох, Мерлин. Он же не предложил воспроизвести свой сон, не так ли?
Гарри, зажмурившись, захныкал, волна тошноты подкатила к горлу от этой мысли. Он полез в аптечку, сжав рукой последний флакончик с Антипохмельным Зельем. Он бросил быстрый взгляд на Рона – до сих пор прибывающего в отключке в ванной – затем откупорил флакончик и залпом выпил зелье. Он всегда мог пойти и купить для Рона другое, попозже. Это была чрезвычайная ситуация. Ему нужны свои умственные способности, если он собирался выяснить, что сделал прошлой ночью.
Гарри быстро бросил Смягчающие Чары на ванную, надеясь, что это сделает ее более комфортной для Рона. Он не сомневался в том, что это было хороший идеей, потому что, если его друг решил спать там, то Гарри отказывался перемещать друга до тех пор, пока в желудке рыжеволосого что-то было.
Он бросился вниз по лестнице, направляясь в свой кабинет, потому что оттуда мог сделать несколько звонков через камин. Гарри почувствовал острый укол вины и сожаления, заметив на столе все еще открытый ноутбук. Что если он что-то с кем-то сделал? Он сморщил нос, чувствуя отвращение к своей неспособности признаться – даже самому себе – что на самом деле, это не был бы просто кто-то, это был бы Малфой. Он был абсурдно привлекательным ублюдком, когда они столкнулись друг с другом на встрече, и каждый раз с тех пор, когда он видел его. Гарри осознавал, что если быть честным, то следовало признать, что он ощутил дрожь, когда Малфой вошел в бар этой ночью, и она не несла в себе гнев или разочарование.
Открытый ноутбук напомнил ему о Слае, и сердце Гарри замерло. Что если он сделал что-нибудь? Позволяют ли это их отношения? Записка, прикрепленная к экрану, привлекла внимание Гарри, и он наклонился, чтобы взять ее.
Г –
Стыдно за твою низкую переносимость, мой друг. Рон спрятан наверху, в гостевой спальне.
Позаботься о нем. Гермиона убьет меня, если выяснит половину из того, что мы сделали прошлой ночью, и Джин позволит ей.
-Т
Гарри прочитал записку еще раз, неуверенный в том волноваться ему или успокоиться. Половину из того, что они сделали? Неужели он сделал что-то глупое?
Гарри хотел было загрузить компьютер, чтобы проверить электронную почту – в конце концов, прошло больше суток с тех пор, как он разговаривал со Слаем – когда ожил камин.
— Гарри Джеймс Поттер! – завизжала Гермиона, когда вошла в комнату, неистово размахивая экземпляром «Ежедневного Пророка».
— Эм, Гермиона? – вздрогнул Гарри, задаваясь вопросом, что она увидела в газете. Были ли там прошлой ночью репортеры? Он скривился. Почему он не додумался проверить?
— Что именно это означает? – спросила она, бросив газету на стол. Голос девушки сочился ядом. – О чем ты думал? И почему это был Малфой?
Гарри побледнел. Фото их двоих в «Пророке»? Его колени задрожали, и он тяжело опустился на стул, стоящий за столом. Мерлин. Но «Пророк» не будет печатать фотографии подобных вещей, не так ли? Конечно же, нет.
— Он… я… мы… я могу объяснить… — заикаясь, проговорил Гарри, потянувшись дрожащей рукой к газете, чтобы увидеть, что именно ему нужно объяснить.
Он развернул газету, готовясь к невообразимому. Или очень вообразимому, если руководствоваться его снами. Гарри открыл рот, чтобы начать защищаться, но резко закрыл, остановившись взглядом на маленьком фото.
Малфой. Удерживающий Рона на месте, и делающий знак удалиться очень красивой – и, по большей части, размытой – обнаженной ведьме. Гарри был виден на заднем плане, совершенно очевидно то, что он спал, положив голову на стол. Стол, который выглядел – Гарри прищурился, склоняясь ближе к фото, — покрытым чем-то липким. Вроде пролитой выпивки.
Он поднял руку к своей голове, ощутил липкость, покрывающую волосы вновь.
Ох.
— Ну? – спросила Гермиона, постукивая ногой и смотря на него.
— Эм, извини? – неуверенно предложил он, вздрогнув, когда услышал громкий грохот сверху. Вероятно, проснулся Рон.
— Ох, ты пожалеешь, — прошипела Гермиона, схватив со стола газету, и помчалась наверх. – Вы оба очень пожалеете.
Гарри посмотрел ей вслед, сочувствуя приветствию, которое, он знал, получит Рон, и без преимущества в виде Антипохмельного Зелья, которое было у Гарри. Он, вздохнув с облегчением, позволил себе расслабиться на стуле. Его страхи смешны. Он ненавидел Малфоя. Конечно, они ничего бы вместе не сделали. Гарри выбросил из головы возникшую ранее тревогу, размышляя, есть ли у Антипохмельного Зелья какой-либо неизвестный галлюциногенный побочный эффект. В самом деле. Он и Малфой?
* * *
Вернувшись со встречи в Гринготтсе, Драко покачал головой, с сожалением посмотрев на Блэйза, растянувшегося на диване в кабинете.
— Ощущения немного неприятные, да? – спросил он, ухмыльнувшись, и опустил сумку с сэндвичами на колени Блэйза.
Блэйз пробормотал что-то неразборчивое, приглушенное рукой, которой он прикрывал лицо. Драко усмехнулся, направляя палочку на шторы, закрывающие окно. Свет залил комнату, и Блэйз, отворачиваясь, застонал.
— Нет Антипохмельного Зелья? – спросил Драко, Призывая из сумки один из сэндвичей. Он работал во время ланча, и проголодался.
— Принял одно, — сказал Блэйз, зажмуривая закрытые глаза, и сел, быстро потирая руками лицо.
— И все еще плохо себя чувствуешь? – с беспокойством спросил Драко. Зелье должно было позаботиться о тошноте и головной боли, оставшейся с прошлой ночи.
— Я в порядке, — ответил волшебник, роясь в сумке, в поисках сэндвича для себя. Он убрал мясо и сыр, съев кусок простого хлеба.
Драко, задумавшись, жевал и изучал мертвенно-бледное лицо друга. Блэйз обычно быстро оправлялся от похмелья, а в действительности, прошлой ночью он не был страшно пьян.
— Ты не в порядке, — внезапно произнес Драко, отложив ланч в сторону, чтобы внимательнее осмотреть Блэйза. Он оттолкнул ноги мужчины с низкого кофейного столика, присел рядом с ним, положив прохладную ладонь на его лихорадочный лоб.
Блондин проигнорировал его, бросая на друга несколько диагностических чар. Драко позвал Мадж, попросив ее принести волшебнику стакан воды.
— Я думаю у тебя грипп или что-то подобное, — нахмурившись, сказал Драко.
— Нет, — проговорил Блэйз, немного дрожа. – Я в порядке.
Драко закатил глаза, усмехнувшись, когда Мадж зашла в комнату. Она охала и причитала над Блэйзом несколько мгновений, произнося некоторые из тех заклинаний, что сделал Драко, и пришла к такому же выводу.
— Вам нечего здесь делать, мистер Забини, — бранилась Мадж, убедившись, что он выпил воду, которую она принесла ему. – Вы должны быть дома, в постели.
Блэйз вяло улыбнулся ей, поигрывая бровями.
— Это предложение, Мадж-конфетка?
— Ах, вы, — сказала она, нежно шлепнув его. Когда Мадж уходила, слабый румянец окрасил ее щеки. – Вы заставите его пойти домой, мистер Малфой. Он слишком болен, чтобы находиться здесь.
Драко усмехнулся, протягивая руку, чтобы помочь Блэйзу подняться с дивана. Он был уверен, что мужчину нужно уложить в кровать, даже если придется сделать это самостоятельно.
— Идем. Я перемещусь с тобой по камину домой, чтобы убедиться, что у тебя есть все необходимое. Уверен, Мадж уже отправила аптекарю сову с заказом каких-нибудь зелий, которые тебе необходимы.
Сегодня вечером ты поблизости? У меня был дерьмовый день, и мне нужно расслабиться. Я не о том, о чем ты, возможно, подумал. Просто надеюсь на разговор. Боюсь, я чертовски сильно истощен, чтобы этим вечером делать что-нибудь еще.
Лучший друг заболел гриппом, и я провел день перемещаясь по Камину между его домом и работой, убеждаясь, что он в порядке, а также прикрывал его на всех встречах. Целитель сказал, что он вышел из строя, как минимум, на несколько дней. Мы сейчас очень заняты, и вдобавок ко всему, он и я должны были пойти на мероприятие в эти выходные, которого я страшусь, и теперь мне придется идти одному.
Возможно, нам не следует чатиться сегодня. Я в отвратительном настроении, и не вижу причин испортить и твой день.
Каким гриффиндорцем я буду, если бы не приму этот вызов, а? Кроме того, ты подбодрил меня несколько ночей назад, когда у меня было плохое настроение, так что меньшее, что я могу сделать, это ответить взаимностью.
Встретимся в чат-комнате? Я пришлю ссылку.
Гриффин
* * *
IntrospectiveIntellectual вошел в комнату.
MustLoveQuidditch: Добро пожаловать.
IntrospectiveIntellectual: Итак, я уже говорил тебе о моем дерьмовом дне. Как твой?
MustLoveQuidditch: Скучный. Большинство моих дней – скучные. Я очень скучный человек.
IntrospectiveIntellectual: Мне трудно поверить в это.
MustLoveQuidditch: Нет, если честно, это правда.
IntrospectiveIntellectual: Не ты ли был тем, кто предложил эти зачарованные кольца на член?
MustLoveQuidditch: Ну, да.
IntrospectiveIntellectual:Скучный человек был бы не в состоянии придумать такое. Следовательно, ты не скучный.
MustLoveQuidditch: Следовательно?
IntrospectiveIntellectual: У тебя проблемы с моим лексиконом?
MustLoveQuidditch: Просто изумлен, насколько… большой… он.
IntrospectiveIntellectual: Ты можешь наполнить сексуальным подтекстом самые безобидные вещи.
IntrospectiveIntellectual: Я ни разу ни язвительный.
IntrospectiveIntellectual: И я также не использую слова, вроде «язвительный».
MustLoveQuidditch: Раздражительный?
MustLoveQuidditch: Капризный?
MustLoveQuidditch: Едкий?
MustLoveQuidditch: Колкий?
MustLoveQuidditch: Саркастический?
IntrospectiveIntellectual: Заткнись.
MustLoveQuidditch: Моя ошибка. Язвительность – ни при каких обстоятельствах.
IntrospectiveIntellectual:Да, мне уже лучше.
MustLoveQuidditch: Пожалуйста.
MustLoveQuidditch: Итак, мероприятие в эти выходные – это работа, а не праздник?
IntrospectiveIntellectual: И то, и другое. Там будет компания старых друзей, а также кое-кто из клиентов.
MustLoveQuidditch: У меня тоже немного неприятные дела в эти выходные.
MustLoveQuidditch: Звучит ужасно. В некоторой степени я счастлив, что иду, но в тоже время, немного боюсь.
IntrospectiveIntellectual: Бизнес или удовольствие?
MustLoveQuidditch: Удовольствие, но не выражайся такими словами, пожалуйста. Это вызывает неуместные образы.
IntrospectiveIntellectual: ?
MustLoveQuidditch: Просто там будет кое-кто, кого бы я предпочел не видеть. И не думать, особенно в таком контексте.
IntrospectiveIntellectual: Старый любовник?
MustLoveQuidditch: НЕТ!
MustLoveQuidditch: Извини, нет. Ничего подобного. Это сложно.
IntrospectiveIntellectual: Я знаю, что ты имеешь в виду. Я сам в похожей ситуации. Я рассчитывал, что мой друг будет буфером, но он заболел…
MustLoveQuidditch: Твой старый любовник?
IntrospectiveIntellectual: Нет. Просто кое-кто, кто ухитряется задеть меня за живое.
MustLoveQuidditch: Ах, да. У меня то же самое.
MustLoveQuidditch: Хотя, это всего несколько часов. Не должно быть трудной задачей, верно?
IntrospectiveIntellectual: Верно.
IntrospectiveIntellectual: Это прозвучит странно. Вероятно, я даже не имею права спрашивать.
MustLoveQuidditch: Да?
IntrospectiveIntellectual: Ты прямо сейчас встречаешься с кем-нибудь еще?
IntrospectiveIntellectual: Я имею в виду, лично?
MustLoveQuidditch: Нет. Ни с кем лично или он-лайн.
MustLoveQuidditch: Ты?
IntrospectiveIntellectual: Нет, я просто проверял.
MustLoveQuidditch: Когда мы встретимся в следующие выходные…
IntrospectiveIntellectual: Я не сплю, с кем попало.
IntrospectiveIntellectual: Если мы понравимся друг другу, это будешь только ты, Гриффин.
MustLoveQuidditch: Для меня также. Я просто хотел проверить.
IntrospectiveIntellectual: Это не то, что мне легко дается. Я прежде говорил тебе, что пресса проявляет иррациональный интерес к моей личной жизни…
MustLoveQuidditch: Я понимаю. К моей тоже.
IntrospectiveIntellectual: Просто там было множество слухов обо мне. Множество сообщений обо мне и других мужчинах, которые не соответствуют действительности. Это то, с чем нам придется иметь дело, если мы будет встречаться.
MustLoveQuidditch: Я, правда, понимаю, Слай. От меня сбежали несколько бойфрендов, потому что прочитали что-то в газете.
IntrospectiveIntellectual: Я очень скрытный человек. Есть… вещи… которые я еще не рассказал тебе.
IntrospectiveIntellectual: Вещи, которые я не чувствую удобным рассказывать тебе до тех пор, пока мы не встретимся лицом к лицу.
MustLoveQuidditch: Только не говори мне, что ты на самом деле женщина.
MustLoveQuidditch: Ты собираешь что-то странное, вроде ПЕЦ-дозаторов.
IntrospectiveIntellectual: Я сейчас серьезно, Гриффин.
IntrospectiveIntellectual: Что, черт возьми, такое ПЕЦ-дозаторы?
MustLoveQuidditch: Я знаю, но не нужно все усложнять – ничего не отговорит меня от встречи с тобой в следующие выходные, Слай. Нет смысла сейчас пытаться меня напугать.
MustLoveQuidditch: Ох, это магловские сладости. Маленькие конфеты, которые появляются из дозаторов смешной формы. У меня есть несколько.
MustLoveQuidditch: Дюжина
MustLoveQuidditch: Я покажу их тебе как-нибудь.
IntrospectiveIntellectual: Это своего рода магловская пикап-фраза?
IntrospectiveIntellectual: «Хочешь увидеть мои ПЕЦ-дозаторы»?
MustLoveQuidditch: Подожди, это означает, что тебе нравятся *NSYNC?!?!?
IntrospectiveIntellectual: Идиот
MustLoveQuidditch: Это не похоже на опровержение.
IntrospectiveIntellectual: Джастин Тимберлейк весьма секси.
IntrospectiveIntellectual: Вполне.
IntrospectiveIntellectual: Черт возьми, Гриффин.
MustLoveQuidditch: Прости, я думаю, у меня только что был удар.
MustLoveQuidditch: Серьезно? Ты ненавидишь поп-музыку.
IntrospectiveIntellectual: Я не сказал, что мне нравится музыка. Только то, что у Джастина Тимберлейка славная задница.
MustLoveQuidditch: Ох. Ну, это все ставит на свои места.
IntrospectiveIntellectual: Если ты закончил быть язвительным…
MustLoveQuidditch: Итак, ТЕПЕРЬ ты используешь слово «язвительный»?
IntrospectiveIntellectual: Ну, мне нравится расширять свой лексикон.
MustLoveQuidditch: И мы вернулись на исходную точку.
MustLoveQuidditch: Твой лексикон расширяется прямо сейчас? Представляя задницу Джастина Тимберлейка?
IntrospectiveIntellectual: Полагаю, если я скажу тебе, что мне сейчас нужно выйти из системы, ты никогда не поверишь, что я делаю это, потому что мне нужно проведать друга?
MustLoveQuidditch: Так сейчас говорят дети?
IntrospectiveIntellectual: Гриффин
MustLoveQuidditch: Слай
IntrospectiveIntellectual: Мне, правда, нужно идти.
MustLoveQuidditch: Да, иди. Твоему другу повезло, что у него есть ты. Я рад, что ты достаточно внимателен, чтобы проведать его.
MustLoveQuidditch: Ты хороший парень, Слай.
MustLoveQuidditch: Даже если тебе нравится *NSYNC.
IntrospectiveIntellectual: Во имя всего святого: Я НЕ люблю эту группу!
MustLoveQuidditch: Чтобы ты не говорил, Слай. Иди, позаботься о своем друге.
IntrospectiveIntellectual: Дрочила
MustLoveQuidditch: Именно
IntrospectiveIntellectual: Знаешь, ты неисправим.
MustLoveQuidditch: Оох, Слай. Ты использовал свой большой… лексикон... снова.
IntrospectiveIntellectual: Доброй ночи, Гриффин
MustLoveQuidditch: Доброй ночи, Слай
IntrospectiveIntellectual вышел из системы.
MustLoveQuidditch вышел из системы.
* * *
— А потом он сказал… — Гарри прервался, с беспокойством посмотрев на Рона. – Ты в порядке, приятель? Не передумал? Потому что Гермиона убьет нас обоих, ты же знаешь.
Рон покачал головой, все еще с контуженным выражением лица. История, рассказанная Гарри, о его таинственном он-лайн мужчине только что зацепилась за что-то, рассказанное ему вчера Гермионой. Что-то о странной реакции Гарри на что-то в газете.
Рон поднял взгляд, попытавшись улыбнуться, но это было больше похоже на гримасу. Он заверил себя, что этого не произошло. Это не могло произойти. Рон забросил руку на плечи Гарри, направляя его к Тео и Джинни.
— Мне нужно кое о чем поговорить с Невом, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал легкомысленно, оставляя Гарри с ними и отправляясь через всю комнату. – Кое-что, о чем я только что вспомнил – насчет цветов на завтра.
Гарри выглядел озадаченным, особенно, когда глаза Джинни, увидевшей что-то в лице своего брата, расширились.
— Я, эм, должна пойти с ним, — с запинкой произнесла она, наблюдая, как Рон приближался к Невиллу. Двое мужчин направились в сторону сада, и Джинни последовала за ними. – Рон ничего не знает о цветах. Я должна убедиться, что он все правильно скажет Невиллу.
Гарри повернулся к Тео, почти ожидая, что он тоже даст деру, но бывший слизеринец выглядел настолько сбитым с толку, насколько Гарри себя чувствовал. Он пожал плечами, делая глоток сидра из бокала для шампанского. Он дал зарок не пить некоторое время, впечатленный мальчишником Рона.
— Смотрел игру Сорок? – спросил он Тео, начиная легкую беседу о квиддиче.
* * *
— Ты бы знал, если бы там было, что узнать, верно? – спросил Рон, загоняя Невилла в угол, как только они вышли за пределы слышимости. Внутри шла полным ходом репетиция обеда, все наслаждались коктейлями перед едой, домашнего приготовления Молли.
Невилл моргнул, пытаясь понять смысл слов Рона.
— Ты знаешь, — зашипел Рон, закатив глаза. – О Гарри? Если бы было что-то, что я должен знать? О Слае? Слизеринце, с которым он встречается он-лайн?
Невилл сглотнул, запаниковав, когда увидел Джинни, шагающую по траве к ним. Это ужасно. Неужели Рон действительно смог догадаться?
Рон повернулся, когда Джинни присоединилась к ним, и прищурился, когда она обменялась с Невиллом многозначительным взглядом.
— Ох, черт.
— Так ты знаешь? – спросила она, посмотрев на него с беспокойством.
Джинни знала, что для данного разговора сейчас было ни время и ни место. Гарри в любой момент мог пойти их искать, и это не было откровением, в которое она хотела бы его посвящать меньше чем за двадцать четыре часа до свадьбы брата, где он будет шафером. Также Джинни не хотела, чтобы Рон вспыхнул на собственной репетиции обеда. Обоим мужчинам потребуется гораздо больше времени, чем день, чтобы остыть после того, как они выяснят личность Слая, и она съежилась от мысли, что открытие испортит свадьбу.
— Думаю, что знаю, — осторожно проговорил Рон, собирая в голове все кусочки вместе. Все, что он знал о Слае. Все, что он знал о Малфое. Блядь. – Да, я знаю.
— Как? – спросил Невилл и, вскинув бровь, посмотрел на Рона. Рыжий был странно спокоен. Он, правда, знает?
— Это довольно очевидно, не так ли? – прошипел Рон, стрельнув взволнованным взглядом в сторону дома. Он не хотел, чтобы Гарри «набрел» на какую-либо часть этого разговора.
— Да? – спросила Джинни, скрестив руки.
— Да, — промямлил Рон, закрыв лицо ладонями.
Гарри. Его лучший друг.
Его лучший друг влюбляется в Малфоя. И он ничего не может сделать, чтобы это остановить, потому что они так чертовски идеально подходят друг другу. Малфой – мерзавец, но если он, действительно, Слай, тогда нельзя отрицать, что ему и Гарри было бы здорово вместе.
— Фу, — застонал он, опираясь о Невилла, который обнял его, потирая успокаивающими кругами его спину.
* * *
Драко теребил свои запонки. Поймав себя на этом, он сжал руки, заставляя себя выпрямить их по швам. Малфои не ёрзают, и у него нет причин нервничать по поводу этой свадьбы. Черт, он так не беспокоился даже на своей собственной свадьбе.
«И почему ты думаешь об этом?» — сам себя спросил он, садясь на место, в ожидании начала церемонии. «Может ли это иметь какое-то отношение к тому, что Поттер – шафер?»
Драко нахмурился, изучая программу, которую при входе дал ему церемониймейстер. Он ожидал, что Гермиона настоит на написании их собственных клятв, но не похоже, что это так. Кажется, будет довольно простая церемония, без излишеств. Он посмотрел на часы и вновь оглянулся на дверь. Панси и Оливер только что зашли, и Драко поманил их. Он сомневался в том, что они будут сидеть вместе на приеме, но, по крайней мере, сейчас он не останется в одиночестве.
* * *
Гарри беспокоился за Рона. Волшебник все утро пристально на него смотрел, и это было немного волнительно.
— Вы идеально подходите друг другу, — прошептал Гарри, сжимая облаченное в смокинг плечо Рона.
Вместо успокоения, слова Гарри, казалось, заставили Рона еще больше напрячься. Он же не мог, на самом деле, быть обеспокоенным женитьбой, правда?
— Это закончится прежде, чем ты осознаешь, — сказал Гарри, изучая лицо Рона. – Всего несколько минут, а потом ты будешь женат, и все будет замечательно. Вот увидишь.
Рон, кивнув, улыбнулся. Слова нисколько не облегчили его страхи насчет Гарри и Малфоя, но они напомнили ему причину, по которой они здесь находились. У него не было никаких сомнений, насчет женитьбы на Гермионе. Он рванул бы к алтарю, к ней, если бы мог.
— Вы готовы? Они требуют вас, — сказал Билл, просунув голову в дверь.
Рон усмехнулся Гарри, который успокоился, увидев, что его друг расслабился.
— Давай сделаем это, — произнес Рон, взяв Гарри под руку, и вышел за дверь.
* * *
— Джин, в чем сегодня проблема? – нахмурившись спросила Гермиона, поймав Джинни, когда та внимательно рассматривала море людей, уже занявших места на церемонии.
— Что? – Джинни повернулась и улыбнулась, увидев Гермиону. Она выглядела эффектно, и хотя Джинни только минуту назад помогала ей одеваться, она не могла не восхищаться видом Гермионы в свадебном платье. – Ничего. Просто взволнована.
Джинни вновь отвернулась, ища белокурую голову, которая, как она знала, будет заметна среди остальных. Она нашла его, сидящим в четвертом ряду. Панси и Оливер были с ним, и Джинни увидела Дафну и Невилла, также пробирающихся к нему.
Она вновь обратила внимание на Гермиону, разглаживающую несколько несуществующих морщинок на своем простом, шелковом, узком, облегающем фигуру, платье. Все в свадьбе – от элегантного платье подружки невесты до практичных сувениров – просто кричало: «Гермиона». Джинни улыбнулась, заправляя один из выбившихся локонов Гермионы обратно под шпильку. Легкое кремовое платье Гермионы спадало изящными волнами вокруг нее, глубокий овальный вырез подчеркивал тонкие плечи и изящную шею. Ее волосы высоко собраны на голове, закрепленные сотнями шпилек и тиарой, работы гоблинов, Великой Тети Мюриэл, той же самой, что надевала Флер, когда выходила замуж за Билла.
— Ты великолепно выглядишь, — сказала Джинни, осторожно целуя Гермиону в щеку и стараясь при этом не смазать их макияж.
* * *
Драко мысленно брал назад каждое оскорбление, которое когда-либо отпускал в адрес Уизли, поскольку наблюдал, как засветился мужчина, когда Гермиона шла по проходу. Все всегда на свадьбе смотрели на невесту, но Драко нравилось обращать внимание на жениха – и не только потому, что он предпочитал мужчин.
Невеста всегда выглядела румяной от волнения, но вы многое могли бы сказать о том, насколько удачным будет брак, понаблюдав за женихом. Некоторые не смотрели на их будущих жен, шедших к алтарю. Другие, смотрели, но не вглядывались. Уизли, однако, смотрел на свою невесту, продвигающуюся к алтарю, как голодный мужчина на единственную пищу на мили.
Люди всегда говорили о том, как невеста светилась, и они были правы. Гермиона – не исключение – она выглядела восхитительно, и так счастливо, что почти заставляла сердце Драко болеть от наблюдения. Но Уизли – он выглядел так, будто наступило день рождение и Рождество одновременно, так сиял любовью и радостью, что все его лицо осветилось.
И Поттер. Драко прикусил язык, пытаясь держать свои мысли подальше от великолепного темноволосого волшебника, стоящего рядом с женихом. Он выглядел почти таким же счастливым, как и Уизли, его губы изогнулись в умопомрачительной улыбке, его взгляд встретился с взглядом друга, когда она шла к ним под руку с отцом. «Можно подумать, что он был тем, кто женился на ней», — подумал Драко, изучая поразительные зеленые глаза Поттера, полные любви и гордости. Драко подавил в себе чувство, в котором он отказывался узнавать ревность, вызванную выражением лица Поттера, говоря себе, что это было просто старое соперничество между ними, поднявшееся вновь. В конце концов, почему Поттер выглядит таким счастливым?
Драко не заметил трех пар глаз, наблюдающих за ним, наиболее заметный принадлежал замужней подружке невесты, чей взгляд метнулся между ним и Гарри несколько раз, прежде чем остановился на ее брате, сосредоточившись на словах, которые произносились. Невилл стрельнул маленькой улыбкой в Панси, оба легко проследили за взглядом Драко, который все еще был прикован к Гарри. В конце концов, может быть, все сработает.
* * *
Гарри устал от улыбки. Он устал позировать для фотографий, устал пожимать руки людям, которых, он был уверен, никогда не встречал прежде. Устал отвечать на одни и те же старые, предсказуемые вопросы, ни на один из которых он не мог ответить правдиво.
Итак, чем же вы занимаетесь сейчас, Поттер? Ну, я пишу дико популярную серию детективных романов. Возможно, вы слышали обо мне? Джеймс Эванс? Гарри фыркнул, делая глоток вина, он пообещал себе не напиваться. Это была просто чертова клаустрофобия.
Я не вижу вашей пары, Гарри. Разве вы ни с кем не встречаетесь? Встречаюсь, но я не мог прийти с ним. Видите ли, на самом деле, я никогда не встречался с ним, хотя мы разделили с ним несколько удовлетворяющих ручных работ. Ох, и я совершенно уверен, что влюблен в него. Гарри улыбнулся, его плечи расслабились, когда он подумал о Слае, который, вероятно, отвечал экспромтом на аналогичные вопросы там, где сегодня находился. Почему-то осознание, что Слай был таким же несчастным, как и он, заставило Гарри почувствовать себя лучше.
До сих пор ему удавалось избегать Малфоя, но он знал, что удача не будет долго на его стороне. Вот-вот подадут ужин, и Гарри вскоре придется занять свое место за их столом. Он сделал еще один глоток вина, и, заметив через весь зал попытки Гермионы привлечь его внимание, убедился, что широко улыбается.
Он помахал ей рукой, окинул ее преувеличено-оценивающим взглядом и многозначительно подмигнул. Он увидел, как она рассмеялась, прежде чем ее вновь потянули в толпу гостей.
— Итак, Поттер, чем ты сейчас занимаешься?
Когда Гарри обернулся, улыбка соскользнула с его лица, сменившись наиболее вежливым выражением, которое он смог изобразить.
— И тем, и этим, Малфой. Ты знаешь, каково это, жить среди волшебной элиты, — ответил он, его тон был более резким, чем он хотел.
Драко легко и беспечно пожал плечами, едва заметно улыбнувшись.
— Я не знаю. Я руковожу Малфой Индастриз. И очень занят.
Гарри осмотрелся, с огорчением осознавая, что все остальные занимали свои места. Он указал на стол в другой стороне комнаты, за которым сидело мало человек, и последовал за блондином, также занимая их стулья.
— Это странно, – сказал Гарри, осматривая стол. Несколько одиночек из их Хогвартских дней сидели там, но стол должен был быть заполнен. – У нас отсутствует несколько человек?
— У Сью грипп, — ответила Ханна, сморщив нос. – Очень тяжелый случай. Бедняжка. Думаю, Джастин еще придет, но он задерживается на работе.
Гарри кивнул, улыбнувшись ведьме, которая поставила перед ним тарелку салата.
— У Блэйза тоже грипп, — протянул Драко, потянувшись к корзине поблизости за хлебом.
Гарри протянул руку в то же мгновение, их руки легко соприкоснулись. У Гарри перехватило дыхание, когда ладонь Драко скользнула по его. Шелковистая гладкая кожа делала квиддичную мозоль под указательным пальцем блондина еще более заметной.
Глаза Драко расширились от соприкосновения, его щеки немедленно начали гореть. Он знал эту руку. Он хорошо знал эту руку.
Гарри перестал дышать, его мысли мчались. Его рука замерла, все еще касаясь руки Драко, но у него не было сил, чтобы переместить ее.
У Блэйза грипп. Блядь, у Блэйза грипп. Малфой пришел один, потому что у Блэйза грипп.
Сердце Драко сбилось с ритма, и он слышал рев крови пульсирующей в его венах. Это было единственное, что доказывало ему, что он все еще жив. Потому что, конечно же – конечно – этого не могло происходить.
— О, мой Бог, — прошептал Гарри, и Драко одернул руку, как будто обжегся словами.
Обмен не мог длиться больше нескольких секунд, но Драко оглянулся, запаниковав. Как никто этого не заметил?
— Да, — беспомощно проговорил Драко, кивнув шокировано.
Они молчали в течение нескольких ударов, пока Гарри сдавленно смеялся, его глаза расширились от паники и беспокойства.
— Эм, хочешь увидеть мои ПЕЦ-дозаторы?
19.07.2012 Глава 15
Их взгляды встретились, и Гарри съежился от недоверия, которое он увидел в серых глубинах. Хочешь увидеть мои ПЕЦ-дозаторы? Черт возьми, он действительно только что это сказал? Все тело Гарри напряглось, голова закружилась. Миллион других слов – слов, которые он должен был использовать – немедленно выступили на первый план в его мыслях. Но нет, как обычно, он ляпнул первое, что пришло в голову.
Хочешь увидеть мои ПЕЦ-дозаторы? Замечательно. Гарри почти застонал, единственное, что помешало звуку сорваться с языка, полное отсутствие кислорода в легких. Он забыл, как дышать.
Драко настороженно наблюдал за Поттером, свою руку он держал в безопасности: на коленях. Подальше от Поттера. Поттера, который, несомненно, был тем мужчиной, с которым Драко вел переписку последние два месяца.
Глаза Драко расширились от ужаса, поскольку он рассеянно наблюдал, как Поттер становился тревожно-красного цвета, отмечая с отрешенностью, что это выглядело так, будто гриффиндорец вообще забыл, как дышать. У него были гораздо более важные вещи для беспокойства. Наподобие того факта, что Поттер – это Гриффин. Что он признавался Поттеру в настолько личных вещах, о которых никогда никому не говорил.
Ох, бля.
Он дрочил с Поттером. Магия поспособствовала или нет, на его члене была рука Поттера. Драко вздрогнул, почувствовав, как предательски шевельнулся орган, очевидно возбудившийся от этой мысли. В размышлениях о Поттере было единственное соответствие – у мужчины несомненно потрясающее тело и благословенная мальчишеская внешность, которая привлекла нечто примитивное в Драко. Но он, действительно, дрочил с Поттером? Драко застонал, закрывая глаза, потому что не хотел смотреть на задыхающегося мужчину перед собой.
— Гарри, ты в порядке?
Они оба вздрогнули, внезапно осознавая, что сидели в комнате с почти двумя сотнями других людей, трое из которых смотрели на них с беспокойством. Драко открыл глаза, тщательно избегая лица Поттера. Он узнал, что мужчина вновь дышал, но только по тому, что услышал первый судорожный вдох гриффиндорца.
— В норме, — отрывисто сказал Гарри, заставляя себя перевести пристальный взгляд с Малфоя на Ханну, которая привстала, наклонившись через стол и пытаясь прикоснуться рукой к его лбу. – Сиди, сиди. Я в порядке.
Ведьма с любопытством изучала Гарри; ее привлекло все еще красное лицо и слабый блеск пота, что покрывал верхнюю губу. Глаза девушки округлились. «Потрясающе», — с иронией подумал Гарри, смущенный тем, что тело так явно выдало его неловкость. «По крайней мере, она не может видеть огромный стояк, которым я щеголяю». Он сглотнул, подавляя мысли о своей дрочке со Слаем. Нет, не со Слаем. С Малфоем. Удивительно, но мысль о руке Малфоя на его члене не стала причиной немедленного спада эрекции, как Гарри ожидал. Вместо этого, он обнаружил, что его возбуждение увеличилось.
— Думаешь, тоже заразился гриппом? – спросила Ханна, неохотно усаживаясь назад, на свое место. Она явно расстроилась из-за того, что ее лишили возможности прикоснуться к нему, и Гарри понял, что сильно благодарен столу за то, что тот разделял их.
«Идиотская хаффлпафка», — зло подумал Драко, крепко сжимая челюсти. «Какого хрена глупая девка не знает, что Поттер – гей? Почему она так стремилась прикоснуться к нему?»
— Грипп, — сказал Гарри, его голос вновь прозвучал глухо. – Да. Да, вероятно, это он.
Драко отвернулся, пристально смотря на другой полный друзей стол в передней части комнаты. У волшебника скрутило живот при виде Панси, которая пристально смотрела в ответ. Панси. Она все время знала об этом фарсе, и ничего не сделала, чтобы остановить это!
Драко резко встал, чрезмерно благодарный за то, что выбрал мантию вместо этого маггловского смокинга, так как знал, что складки дорогой ткани скрывали его сейчас-уже-спадающую эрекцию. Он краем глаза увидел, как вздрогнул Поттер, но предпочел проигнорировать это.
— Простите, — кратко сказал Драко, шагая по направлению к выходу. Он знал, что Панси последует за ним, что было удачно, потому что это не тот разговор, который волшебник хотел бы вести в середине свадебного приема.
Гарри почти зарычал от досады. Малфой уходит? Просто так? Гарри почти встал, чтобы последовать за ним – однако он, хоть убей, не понимал, почему уход Малфоя – это плохо, даже при том, что его мысли казалось противоречили одна другой – прежде чем вспомнил, что пока еще был не в состоянии встать.
Он беспомощно наблюдал, как Малфой пересекал длинный танцевальный зал: элегантная походка, прямая осанка и надменное выражение лица, не дающие даже намека на то, что что-то неладно. Несколько мгновений спустя Гарри увидел, пронесшуюся мимо, Панси. На этот раз он действительно тихо зарычал, внезапно разозлившись на ведьму. Она все это время знала, и ничего не сказала? У нее было достаточно возможностей, пока доставляла еду и вино, которые они отправляли туда-сюда, не говоря о других маленьких подарках, которыми они обменивались. Например, его рукопись. «Блядь», — подумал Гарри, грудь сдавило. Его рукопись. Малфой знал, что он – Джеймс Эванс.
Мысль о том, что Малфой выдаст этот лакомый кусочек информации прессе – чего Гарри вполне ожидал от него – позаботилась о его оставшейся эрекции, и Гарри вскочил на ноги, его салфетка, незамеченной, упала на землю.
— Гарри? – спросил скрипучий, знакомый голос, и Гарри стиснул зубы. Прекрасно.
— Зак, — ответил он ледяным голосом, слегка поклонившись волшебнику, который только что подошел к их столику.
— Я хотел найти тебя, — продолжил мужчина, бросая плотоядный взгляд на Гарри, намекающий на что-нибудь непристойное, такой, что у Поттера мурашки побежали по коже.
Гарри бился об заклад, что так оно и было. К счастью, он жил в квартире с Гермионой – не на Гриммаулд Плейс – когда они встречались после окончания Хогвартса, поэтому его нынешнее место жительства оставалось тайной для Хаффлпафца. Не то, чтобы это удерживало Зака от его преследования на публике, всякий раз, когда появлялась возможность, или посылать время от времени к нему сов с просьбой возобновить отношения.
— Я как раз уходил, — сказал Гарри, пытаясь протиснуться мимо волшебника настолько вежливо, насколько это возможно. Малфой и Панси ушли, но он видел дверь, через которую они вышли. Если бы он смог ускользнуть, то мог бы их поймать.
— Не смеши, — растягивая слова, проговорил Смит, и Гарри пришлось сдержать возглас раздражения. Он ненавидел все в этом человеке – особенно тот факт, что он потерял с ним девственность. – Ты – шафер. Ты не можешь уйти.
Ханна, не обращая внимания на волны ярости, исходившие от Гарри, быстро встала, обнимая его за талию. Гарри задался вопросом, кого она защищала: его или своего приятеля хаффлпафца.
— Гарри не хорошо, — произнесла она, слегка подталкивая его из-за стола. Девушка заблокировала подход Зака собственным телом, поворачиваясь к нему таким образом, чтобы Гарри смог уйти. – Мы думаем, грипп. Он как раз уходил выяснить, сможет ли разыскать зелье от головной боли.
Гарри кивнул, посылая Ханне благодарную улыбку за ее вмешательство. Он поспешил прочь из-за стола, услышав возражение Смита, которое становилось громче, поскольку Гарри промчался через комнату. Поттер удивился, когда Невилл догнал его в коридоре и схватил за руку.
— Гарри…
Темноволосый волшебник резко обернулся, изумившись, когда увидел Невилла. Гарри не был уверен, услышал ли он что-то в голосе другого мужчины, или что-то в выражении его лица, но внезапно осознал, Невилл точно знал, что за событие обрушилось на него.
— Как давно ты знаешь, что Малфой и я переписывались друг с другом?
Невилл покраснел, посмотрев в сторону, но все еще продолжал удерживать Гарри за руку.
— Несколько недель, — признался Невилл.
— Несколько недель, — тупо повторил Гарри, чувствуя новую волну гнева, накатывающую на него. – Кто еще?
Он достаточно хорошо знал Невилла, чтобы увидеть неловкость мужчины, правильно предположив, что это означало.
— Джинни. Рон.
— Рон? – Гарри не мог в это поверить. Рон знал, и он не проклял Малфоя на следующее столетие?
— Он понял… мы все поняли… что вы двое хорошо подходите друг другу, — сказал Невилл, его взгляд, наконец, вновь остановился на Гарри.
Он подумал о том, понял ли его друг, что уже влюблен в Драко. Конечно, Гарри теперь знал, что Слай и Драко – это один и тот же человек, но, действительно ли, у них образовалась связь? Рон рассказал ему о реакции Гарри на Драко во время мальчишника, и Невилл был свидетелем заметного притяжения между двумя мужчинами, в тех редких случаях, когда их пути пересекались в общественных местах. «Если Гарри сможет принять это, то поймет, что они ходили вокруг да около в течение многих лет», — подумал Невилл.
— Хорошо друг другу подходим, — повторил Гарри, и Невилл заволновался, что тот был в шоке.
— Ну, да, — сказал Невилл и резко вскинул голову, услышав приближающиеся шаги. Драко и Панси выходили из-за угла и внезапно остановились, когда увидели их. – Драко, — Невилл кивнул другу. – Панс.
Всего мгновение ведьма выглядела пораженной от вида Гарри, но быстро вернула себе самообладание. Не взглянув на Драко, она робко улыбнулась мужчинам, сокращая расстояние между ними.
— Невилл, — сказала она, поцеловав его в щеку. Панси нерешительно посмотрела на Гарри, решившись, склонилась и прижалась прохладными губами и к его щеке. – Гарри.
Гарри сглотнул, ощущая нарастающие эмоций. Здесь не место для этого разговора, и ему нужно время, чтобы все обдумать, прежде чем он скажет что-нибудь, о чем пожалеет. Например, попросит Малфоя забрать его домой и трахнуть.
— Панси, — произнес Гарри, целуя ее в ответ. – Нам лучше вернуться туда, прежде чем заметят наше отсутствие.
Он отстранился, преодолевая расстояние между ними и витиевато резными дверьми в бальный зал несколькими очень большими шагами. Гарри обошел свой стол, направляясь прямо к Рону и Гермионе, которые только что разрезали торт, и сейчас выходили на танцпол.
Улыбка Рона слегка дрогнула, когда он увидел своего лучше друга, входящим в комнату. Он гадал, что же произошло в коридоре. Это было довольно очевидно – по крайней мере, тем, кто в курсе – что Гарри и Малфой, наконец, все выяснили. Было соблазнительно выйти самому, но Рон знал, что это привлечет еще больше внимания к отсутствию Гарри. Люди уже обсуждали, что произошло, особенно после того, как Оливер угрожал проклясть Смита, когда идиот пытался следом за Гарри выйти из комнаты.
Гарри глубоко вздохнул, решив не портить прием своим лучшим друзьям. Он почувствовал искреннюю улыбку, проскользнувшую на его лицо, пока он наблюдал, как Рон обнимал Гермиону с большой осторожностью, очевидно, чтобы не помять ее платье, и они начале неуклюже двигаться по танцполу. Он бросил невербальные Защитные чары на элегантные туфли Гермионы после того, как увидел, что она вздрагивала, когда Рон наступал ей на ноги, вызвав смех и благодарные улыбки от них обоих.
Рон удивился, когда с широкой улыбкой на лице Гарри присоединился к ним на танцполе, украв Гермиону, когда закончилась песня. Джинни появилась у его локтя, он неуклюже держал ее, танцуя еще более коряво, чем до этого со своей невестой.
— Он хорошо выглядит, — прошептал Рон, его взгляд был наведен на Гарри и Гермиону, которые искусно и изящно кружились по танцполу.
Он услышал, как хихикали другие танцующие, вероятно смеясь над тем фактом, что казалось, будто он не мог оторвать глаз от своей невесты даже на мгновение.
— Нев сказал, он отказался говорить об этом, — прошептала Джинни, понизив голос настолько, чтобы их не подслушали. – А Панси сказала, что Драко сказал то же самое.
— Думаешь, все будет в порядке?
У Джинни было взволнованное выражение лица; она колебалась.
— Я не знаю. Я ожидала большой скандал, когда они узнают. Вопли, проклятия, драку. Не этого – вежливого безразличия.
Рон кивнул, с неохотой отпуская ее, поскольку песня закончилась, и материализовалась Флер, готовая занять место Джинни.
— Поживем – увидим, я думаю.
* * *
Драко наблюдал, как Поттер танцевал с каждой из присутствующих женщин в возрасте до восьмидесяти лет, поддерживал светскую беседу, и двигался по танцполу с удивительным изяществом и мастерством. Небо и земля, по сравнению с тем недотепой, которым он был на Рождественском Балу много лет назад.
Он не знал, почему до сих пор не уехал. Он остался на разрезание торта и первый танец, вынужденный вернуться в танцевальный зал из чувства приличия, запрещающего ему покинуть прием, не поздравив счастливую пару, и послушно наблюдал их брачные вехи. Что-то неосязаемое удерживало его там, родившееся либо из желания увидеть возможный взрыв Поттера, либо из восхищения этим невозмутимым, уверенным мужчиной, которым стал когда-то взрывоопасный гриффиндорец. Драко не был уверен, что именно.
Весь вечер Поттер был непревзойденным джентльменом, смеялся и общался так, как будто не было другого места, где он предпочел бы быть. Но Драко опознал иное – или скорее, он знал, что Гриффин чувствовал себя иначе. Маска Поттера была безупречной, как и его собственная. Драко был уверен, что никто – даже Панси – не смог бы увидеть напряжение в его плечах, или тщательно контролируемую панику в глазах.
Он должен был уйти несколько часов назад, когда ушли большинство пожилых членов семьи. Было поздно, и он смог бы легко ускользнуть, не вызывая шумихи. Но Драко остался, танцуя с теми, кто приглашал, и вежливо беседуя с людьми, которых не видел годами. Все потому, что он хотел смотреть на Поттера.
В какой-то момент в течение последних нескольких часов, Поттер избавился от пиджака, и у Драко желудок сжался от вида мужчины в рубашке, закатанные манжеты обнажили слегка загорелые предплечья с крепкими мускулами. Он наблюдал, как эти руки весь вечер обнимали бесчисленное количество людей, он чувствовал себя озадаченным и встревоженным от ревности каждый раз, когда Поттер выводил очередную ведьму на танцпол, или обнимал друга или знакомого.
Драко покачал головой, решив уйти, как только найдет новобрачных и попрощается. Смешно было тосковать по Поттеру – не было ни одного шанса, что между ними могло что-нибудь произойти. Он моментально почувствовал острую боль от мысли, что потерял легкие беседы с Гриффином, но он был реалистом. Гарри Поттер не пригласит на свидание Драко Малфоя, а даже если и пригласит, то на Драко Малфое лежит слишком большая ответственность, чтобы даже рассматривать этот вариант. Он знал, что Гриффин был в некоторой степени знаменит, и он полагал, что они справились бы с этим. Но Гарри Поттер? У него не было ни малейшего шанса скрыть от газет их отношения, и не было варианта, что он подвергнет Кэла подобного рода опасности. У прессы будет возможность повеселиться, собирая сведения о каждом его движении, если он и Поттер будут вместе, и это, в конечном счете, приведет их к его сыну.
Драко оглядел зал, ища Уизли и Гермиону. Он не обнаружил их на танцполе, но нашел открытую дверь на террасу. Полагая, что они, должно быть, вышли наружу, подышать свежим воздухом, Драко направился к застекленным створчатым дверям, бесшумно вышел наружу, чтобы передать им свои наилучшие пожелания, после чего он смог бы уйти.
У него перехватило дыхание, и слова поздравления, которые он сформулировал, умерли на его губах. Молодоженов Уизли не было на террасе, но Поттер был. Темноволосый волшебник сидел в шезлонге, качая на руках крестника, с ласковым выражением лица, он прикоснулся губами ко лбу спящего мальчика. Тедди – весь состоящий из длинных рук-ног и острых углов – явно вымотался во всей этой суматохе, вообще не двигался под нежными ласками крестного. Резко, чудовищность того, что он потерял с Гриффином, поразила Драко.
Он не осознавал, с каким нетерпением ожидал вхождения мужчины в жизнь Кэла, до этого момента. Чувствуя себя вуайеристом, Драко скользнул глубже в тень, еще не готовый повернуться спиной к великолепному зрелищу: абсолютно расслабленному Гарри Поттеру, держащему спящего ребенка, его глаза сверкали в мягком лунном свете, волосы слегка ерошил летний бриз. У Драко не возникло проблем с тем, чтобы представить себе похожую сцену с Поттером, держащим на руках Кэлиума.
Гарри резко вскинул голову на звук кожаной подошвы скользнувшей по грубому каменному полу; сердце замерло, когда он понял, что это Малфой. Их взгляды встретились на секунду, и Гарри сразила тоска, которую он увидел в серых глубинах. Поттер открыл рот, чтобы заговорить – хотя не имел представления, что намеревался сказать – остановился, когда увидел как изменилось выражения лица Малфоя из обычного в абсолютное страдание. Малфой единожды покачал головой, движение такое незначительное, что Гарри почти подумал, что придумал его. Не сказав ни слова, блондин повернулся на каблуках и вышел через двери, не оглядываясь, пока не исчез в толпе на танцполе.
Гарри изменил положение теплого веса Тедди в своих руках, прижался лицом к изгибу шеи спящего крестника. Он не был уверен в причине поспешного ухода Малфоя, но был уверен в одном: атмосфера завершенности заставляла что-то внутри него сжиматься и пульсировать. Гарри моргнул, почувствовав горячий укол слез в глазах и сглотнул, не позволяя себе думать о том факте, что сжигающее чувство в его груди было нетипичным ощущением, которое Малфой обычно будил в нем. Он не хотел думать о том, как его сердце сбилось с ритма, когда он увидел слизеринца в тени, или как эта радость превратилась в нечто гораздо более сложное, когда он увидел неприкрытое желание в этих дымчато-серых глазах. Больше всего, Гарри не хотел думать о жгучей, разрывающей грудь боли, когда Малфой отвернулся, которая ощущалась удивительно похожей на то, как если бы его сердце разбилось. Потому что не было ничего хорошего в том, чтобы думать об этих вещах, настаивал здравый рассудок Гарри, так как, в первую очередь, он не привлекал Малфоя.