В полумраке комнаты, который рассеивался лишь пламенем единственной свечи, можно было различить высокую худую фигуру человека, склонившегося над столом. Тонкие пальцы стискивали волшебную палочку, губы беззвучно шептали заклинания, длинные чёрные волосы слегка развевались от едва ощутимых порывов ветра, создаваемых потоками магии.
Волна света на миг залила комнату. В руках волшебник держал маленькую хрустальную птичку.
— Мэри, прекрати!
Спальня семикурсниц факультета Гриффиндор представляла собой нечто невообразимое: кровати и тумбочки были сдвинуты к стене, повсюду летали пух и перья, а с потолка падали крупные хлопья снега, которые таяли, едва коснувшись пола.
Лили Эванс и Мэри Пикс, оставшиеся на Рождество в замке, прямо посреди комнаты затеяли бой на подушках. Счёт пока оставался равным. Потери в виде взъерошенных волос, полных пуха, и растрёпанного вида — тоже.
— Вот тебе!
В паре дюймов от лица Лили пролетела очередная подушка. Мэри заливисто рассмеялась, глядя, как подруга отплёвывается от попавшего в рот пуха.
— А ты похожа на пугало, — заявила Лили, протягивая небольшое зеркальце, и показала язык.
Мэри демонстративно поправила несколько пёрышек, красовавшихся в волосах, и важно надулась.
— Нет, скорее, на павлина.
Лили рассмеялась и повалилась на кровать — в воздух взлетели перья.
— И кто будет это всё убирать?
— Сегодня можно и не убирать: Рождество же, — пожала плечами Мэри и уселась на пол по-турецки. — Давай лучше распакуем подарки.
Зашуршали яркие обёртки, срываемые с коробок, раздались восхищённые вздохи.
— Смотри, что мне Стэн подарил! — воскликнула Мэри, демонстрируя серебряный гребешок. Она несколько раз провела им по своим идеально прямым волосам, и те завились крупными кудряшками. — Правда, здорово?
Лили улыбнулась и развернула свёрток, подписанный её именем.
— Это, наверное, от Джеймса.
В продолговатой коробочке лежала цепочка из белого золота, в середине которой находился сапфир. Лили развернула записку.
«Эту цепочку также можно использовать как браслет — она сама принимает нужный размер. С Рождеством. Джеймс».
Лили обернула цепочку вокруг запястья — та мгновенно уменьшилась.
— Красиво, — заметила Мэри.
Лили потянулась к следующему подарку. Коробочка была обёрнута изумрудной бумагой и перевязана атласной серебряной лентой. Внутри на бархатной подушке лежала хрустальная птичка размером не больше канарейки. Записки не было.
— Странно... — прошептала Лили.
Она даже не предполагала, кто мог прислать этот подарок. Джеймс? Но он уже сделал ей подарок. Очередная шутка Мародёров? Нет, они бы не положили подарок вместе с остальными, а спрятали его в самом неожиданном месте. Лили отогнала мысли о необходимости проверить коробку на заклинания подальше и аккуратно взяла птичку в руки.
— Ну и кто ты?
Птичка ожила. Взмахнула крыльями, пару раз качнула головой и растрепала перья — во все стороны брызнули капли воды.
— Она живая, — прошептала Мэри, придвинулась поближе и взяла в руки коробку. — Но здесь не написано, от кого это.
— Всё равно, она мне нравится. — Лили улыбнулась. — Нужно придумать ей имя. Пусть будет... Лия.
Птичка издала трель, сделала в воздухе круг и села к Лили на плечо.
— Похоже, ей понравилось, — рассмеялась она и погладила её по перьям.
— Может быть, это тоже от Джеймса? — предположила Мэри. — Наверное, он хотел, чтобы ты сама догадалась, что это от него.
— Наверное, — неуверенно произнесла Лили и чуть грустно добавила: — Больше некому дарить мне такие подарки.
Мэри поднялась на ноги и сложила все свои подарки на кровать.
— Смотри, ребята уже во дворе, — сказала она, выглянув в окно. — Пойдём к ним.
Лили посадила птичку на коробку. Птичка замерла и вновь стала хрустальной.
— Удивительно, — улыбнувшись, прошептала Лили.
Во дворе шёл настоящий бой: Мародёры, двое на двое, обстреливали друг друга снежками из-за высокой крепости, то и дело выглядывая из-за неё и провоцируя соперника подколками.
— Идите к нам, — крикнул Сириус, увидев приближающихся к ним девушек.
— Нет, к нам! — воскликнул Джеймс, выглянув из-за крепости, за что и получил снежком в лоб. — Так нечестно!
Ребята на время приостановили военные действия. Впрочем, это не спасло Сириуса от снежка, который Джеймс любезно положил ему за шиворот.
— Ну, ты у меня сейчас получишь, — сказал Сириус, стряхивая снег, и с грозным видом двинулся на Джеймса.