Приближался Хэллоуин. Ученики Хогвартса с увлечением ждали этот осенний праздник, поскольку предоставлялся прекрасный повод повеселиться, подурачиться и беззлобно попугать друг друга. Каждый факультет старался как можно интереснее украсить свою гостиную. А в канун Дня всех святых предполагалось ходить друг к другу в гости, нарядившись в маскарадные костюмы, и зловеще кричать «Trick or treat!» — «Угощай или пожалеешь!».
Гермиона правила парадом, раздавая указания и четкие инструкции — кому и что сделать для придания гриффиндорской гостиной соответствующего Хэллоуину антуража.
— Рон! Необходимо много тыкв. Нет, не знаю. Где придумаешь, там и бери: хочешь — с кухни улимонь, хочешь — наколдуй.
— Фред и Джордж! С вас — леденцы в форме летучих мышей.
— Джинни! С тебя — перекрасить подсвечники и шторы в черный цвет.
— Дин! Поможешь Рону вырезать рожицы из тыквы.
— Невилл, тебе необходимо наколдовать по углам паутину.
— Гарри, набери веточек: мы сплетем из них венки, чтобы развесить в зале. И не забудь еще несколько гроздей рябины для украшения!..
Озадачив всех без исключения, Гермиона, довольно потирая руки, произнесла:
— А я займусь организацией праздничного стола. Кстати, что будем пить?
— Огневиски! — послышался нестройный хор голосов.
— С тыквенным соком, — добавили Симус и близняшка Патил.
— Отлично, — подвела черту Гермиона. — В таком случае, пускай старшекурсники отвечают за огневиски!
Все пришло в движение, и большая комната то и дело озарялась вспышками магии, преображаясь в подобие декорации для съемок фильма ужасов.
Гарри с тоской поглядел на орудующих палочками однокурсников и нехотя поплелся прочь из теплой, сухой и чистой гриффиндорской гостиной на осеннюю улицу.
— Вот почему у всех нормальные поручения, а мне за ветками идти?
Воспоминания о праздновании Хэллоуина в доме дяди Вернона вызвали у Гарри нервный смешок. Это были жалкие попытки Дадли напугать своего кузена, нарядившись в маскарадный костюм, это был страх тети Петуньи увидеть «нечистую силу» в нем, Гарри, запертом на весь праздник у себя в чулане.
Так, задумавшись, Гарри дошел до самой кромки Запретного Леса. Погода, вопреки опасениям, оказалась солнечной и сухой, ласковое солнышко играло бликами на пестром кружеве осенних листьев, но сама роща все же оставалась довольно мрачной. Задумчиво поглядев на совсем не манящие к себе деревья, Гарри решил, что пройдется лишь по самому краю, благо, веточек хватало и здесь.
«Вот почему каждый год, — рассуждал он сам с собой, — хаффлпаффцы и равенкловцы заходят к нам в гостиную, угощаются тыквенным соком, дурачатся, шалят, а слизеринцы нас игнорируют? Зато к ним, в подземелья, опять-таки приходят представители всех факультетов, кроме нашего. Может, сходить и напугать их как следует? Для равновесия, так сказать. Чтоб запомнили, наконец, Гриффиндор! Надо будет поговорить об этом с близнецами. Вот у кого неиссякаемый источник идей, к тому же, они наверняка обрадуются задумке устроить Слизерину отменный розыгрыш».
И, разрабатывая планы по «сюрпризу» для представителей змеиного факультета, Гарри, снова задумавшись, шагал вглубь леса. Со всех сторон его обступали поросшие мхом огромные стволы вековых деревьев, под ногами причудливо переплетались толстые корни, редкий солнечный луч выхватывал под ногами пятнышко света. Вдруг слева, в нескольких метрах от него, раздался громкий хруст ветки, и мелькнула чья-то тень. Поттер, осознав, как он далеко зашел, вскинул палочку и громко спросил, стараясь не паниковать:
— Кто здесь?
Не дождавшись ответа, он наугад бросил заклятием:
— Остолбеней!
— Поттер, с ума сошел, что ли! — злой и испуганный Драко Малфой выскочил из-за дерева, увернувшись от заклятия.
— Малфой? — озадаченно спросил Гарри. — Что ты тут делаешь?
— Тот же самый вопрос могу задать и тебе, Поттер, — шагая к нему по осенней листве, ответил вопросом на вопрос слизеринец.
— Я готовлюсь к Хэллоуину, вот, — показывая несколько тонких веточек в руке, ответил Гарри. — Веточки для венков собираю.
— Веточки для венков собираю, — передразнил его Драко. — Гениальная работа для гениального очкарика.
— Мне совсем неинтересно тут с тобой спорить, оставайся при своем мнении, Малфой, — Гарри развернулся и зашагал прочь: к выходу из леса, как ему казалось. Но, пройдя сотню шагов и оглядевшись вокруг, он понял, что лес и не собирается заканчиваться. Тогда он повернул направо и снова зашагал «к выходу из леса». Но и эта попытка ни к чему не привела. Разозлившись, он снова свернул в другую сторону, решив, что уж, либо к озеру, либо к замку, но куда-нибудь выйти он должен. Пройдя еще метров двести, Гарри услышал тихую ругань — Малфой стоял, задрав голову, разглядывая кроны высоких деревьев, сквозь которые проглядывало небо, и чертыхался. Услышав шаги Поттера, Драко еще раз выругался и окрикнул его:
— Эй, шрамоголовый, ты с какой стороны в лес заходил?
— Ты что, заблудился? — с некоторым злорадством отметил про себя промах судя по всему, оказавшегося в такой же ситуации Малфоя, Гарри.
— Нет, блин, стою, ворон считаю. Где этот чертов выход из леса? — сорвался он на визг.
— Во-первых, еще раз назовешь меня шрамоголовым — я тебе точно ничего не скажу…
— Может, мне тебе ручки-ножки целовать, чтобы ты мне дорогу показал, а? — подходя к Поттеру по шуршащей осенней листве, съязвил, перекосившись от злобы, Малфой.
— Ну почему же, можешь просто попросить прощения, — великодушно разрешил Гарри.
Гарри попытался вспомнить, где же он проходил. Но деревья, кажется, играли с ним в кошки-мышки, запутывая, заводя все дальше и дальше.
«Кажется, мимо этого сломанного дерева я уже проходил, — думал Гарри. — И об эти страшные торчащие из земли корни уже спотыкался. Стоп, а это что? Опять дерево со скрюченными ветками. И вот эта большая нора неведомого зверя уже попадалась на пути. Но я же нигде не сворачивал! Что это? Что за чертовщина! Неужели я хожу по кругу?!»
Тем временем сгущались сумерки. Лес, и до этого не пропускающий солнечных лучей, наполнился длинными тенями, из оврагов начал выползать белесый туман, каждый шаг по увядшей листве отдавался громким звуком среди поражающей тишины. Становилось не по себе. Что за игры ведет с ним Запретный Лес, и к чему все это приведет? Покрепче сжав палочку в руке, Гарри зашагал дальше, настороженно оглядываясь по сторонам. Увы, видимость становилась все хуже и хуже из-за наполнившего лес густого тумана.
«Интересно, а Малфой выбрался из леса?» — не успел додумать Гарри, как столкнулся с бледным и испуганным слизеринцем нос к носу.
— Там... — совершенно растеряв всю свою независимость, простонал Драко. — Там… В лесу что-то есть! Поттер, я уже два часа хожу по кругу и не могу выйти, скажи, — схватив его двумя руками за отвороты мантии на груди и заглядывая в лицо, — ты тоже заблудился, да? Как нам выйти из леса?
— Э-э… — растерялся Гарри, разглядывая широко распахнутые глаза, полные ужаса, оказавшиеся вдруг так близко, и отмечая про себя неестественно побледневшее лицо Драко, красноватые круги под глазами и слипшиеся белесые ресницы. — Ты что, плакал?
— Мать твою! — встряхнул, удерживая Гарри за грудки, Малфой. — Какая тебе разница, плакал я или нет! Я тебя спрашиваю — где выход из леса?!
— Я не знаю, — честно признался Поттер.
— Твою мать! — повторился Драко и отпустил Гарри, глядя куда-то поверх него.
— Что там? — нервно оглянулся Поттер.
— Не знаю… Бежим! — и ломанулся, не оглядываясь в противоположную сторону.
Напуганный странным поведением Драко, Гарри побежал следом за ним:
— Стой! Малфой, подожди! Надо держаться вместе…
Беглец совсем пропал из виду, Гарри догонял наугад, и вдруг... почва ушла у него из-под ног. Увлекая за собой сухую листву, ветки и комья земли, он кубарем скатился в темную яму и упал на что-то мягкое.
— А-а… Поттер, блядь! — этим чем-то оказался Малфой. — Ты смотри, куда падаешь!
Гарри промолчал, сползая с костлявого слизеринца. Можно подумать, он тщательно выбирал место, куда упасть!
— Поттер, где мы? — неожиданно вцепился ему в запястье Драко, словно боясь, что Гарри сейчас убежит. — Люмос! — держа в другой руке палочку, осветил он яму.
Они оказались в довольно глубоком, устланном опавшими листьями овраге. С одной стороны корни деревьев нависали над ними, образуя что-то вроде небольшого укрытия.
Переглянувшись и словно прочитав мысли друг друга, два напуганных подростка перебрались под импровизированный навес. Вокруг сгущалась темнота, и лишь неяркий огонек Люмоса на палочке Драко рассеивал сумрак вокруг них.
— Может, свет лучше погасить? — предложил Поттер. — Иначе он привлечет кого-нибудь. Что ты видел в тумане?
— Нокс, — прошептал Малфой. — Я не знаю, что это, но оно преследовало меня, — покачал он головой.
— В таком случае, надо наложить защитные чары, — предложил Гарри, от души надеясь, что этим «нечто» было лишь распаленное воображение Малфоя.
Драко, промолчав, поднял палочку и стал выписывать сложные силуэты в воздухе, возводя вокруг них невидимые преграды.
— Дай руку, — попросил он.
Гарри, не поняв, зачем Малфою его рука, наугад протянул ладонь, которую тот схватил ледяными пальцами, и тут же вздрогнул от пронзившей палец боли.
— Что ты творишь? — попытавшись отдернуть руку, возмутился Гарри.
— Тс-с, мне нужна лишь капля твоей крови, — шикнул на него Малфой
— Зачем?
— Я использую древние защитные чары, которые доступны только чистокровным, — словно маленькому ребенку, который докучает вопросами, досадливо пояснил Малфой. — А чтобы они не вытолкнули тебя за барьер, необходимо смешать кровь ставящего защиту с кровью того, кого он также хочет защитить, — и прижал свой палец к пальцу Гарри.
Через несколько минут, отпустив его руку, Малфой продолжил:
— Нет, я, конечно, могу оставить тебя на съедение той нечисти, которая бродит в лесу, но завтра кто-то должен помочь мне выбраться из леса, — здраво рассудил он.
— Сплошное бескорыстие, — вздохнул Поттер, облизывая проколотый палец. — Ты что, с собой вот так постоянно иголку носишь на всякий случай?
— Нет, Поттер, думай головой. Я использовал режущее заклинание.
— А-а, ясно.
Между ними повисло молчание. Каждый думал о своем. Но тишина не давила — наоборот, теперь, когда они оказались в укромном месте, защищенные сильнейшими охранными чарами, молчать было по-своему уютно. Невзначай получилось, что они облокотились друг на друга плечами, и это также не вызывало дискомфорта.
— Скажи, — прервал тишину Поттер, — а ТЫ что делал в Запретном Лесу?
— Веточки собирал! — прыснул со смеху Малфой. Помолчав немного, все же решил рассказать. — Я собирал пауков.
— Пауков? — настал черед смеяться Поттера.
— Ничего смешного. Мы хотели напугать равенкловцев, запустив им в гостиную сотню паучков — представляешь визг девчонок?! — с воодушевлением сообщил Драко.
— Да-а… Ну и шуточки у вас, — поежился Гарри, представив себе, как несчастные студенты носятся по всей комнате за пауками.
— Ну что ты, Поттер! Неужели твоя жизнь настолько скучна и уныла, что ты никогда не развлекался подобным образом? — шутливо толкнув его локтем в бок, подначил Малфой.
— Я не знаю… Ну, разве что, я напугал своего кузена, когда тому было одиннадцать, заперев его в террариуме.
— В чем? — не понял Драко.
— В террариуме. Это что-то вроде клетки, где жила змея.
— А почему змеи должны жить в клетке? С какой это стати? — удивленно приподнял бровь Драко.
— Ну, в немагическом мире люди очень любят разглядывать всяких удивительных животных и пресмыкающихся. Для этого разные виды собирают в одном месте, и каждый экземпляр живет в отдельной стеклянной клетке, называемой террариумом, и люди разглядывают их сквозь стекло.
— М-да…. Я подозревал, что магглы больны на всю голову, но чтобы настолько!.. Попробуй посади в такую клетку соплохвоста — ничего от нее не останется!
Поттер засмеялся в голос:
— Я представил себе реакцию дяди Вернона и тети Петуньи на соплохвоста!
— Ну, а какие еще каверзы ты придумывал, признавайся! — любопытство Малфоя разгорелось с новой силой.
— Я ничего не придумывал специально. И в тот раз все чисто случайно вышло. Знаешь, я не любитель подлых шуток и злых подколов.
— Намекаешь на что-то, Поттер? — ехидно спросил Драко и, не дождавшись ответа, предложил: — Знаешь, нам до рассвета сидеть в этой вонючей яме еще несколько часов. Предлагаю чем-нибудь их занять. Давай, к примеру, по очереди задавать вопросы. А чтобы ответы были честными, я знаю одно незатейливое заклинание.
— Какое?
— Чесоточное. У того, кто врет, начинают чесаться все части тела. Идет?
— Может, лучше без заклинания? — с надеждой спросил Гарри.
— Нет, так неинтересно. Ну что, соглашайся, сможешь выведать все мои секреты, — пропел последнее слово Драко. — Или есть другие предложения?
— Нет, — Поттер порадовался, что в темноте не было видно заалевших щек.
— Лжец, — прошептал Малфой заклинание. — Ну что, Поттер, я начинаю? Какой рукой ты дрочишь? — и, довольный своей шуткой, захихикал.
Гарри в шоке уставился на подлого слизеринца:
— Никто не договаривался, что вопросы будут «ниже пояса»! Это нечестно!
— Поздно обговаривать, вопросы — любые. Отвечай! Или хочешь остаток ночи чесаться? — на этот раз ущипнул его за бок Малфой.
— Не щипайся! Я… правой, — замявшись, выдавил из себя Гарри и тут же скороговоркой вернул вопрос: — А ты?
— А я не дрочу. У меня есть регулярный секс, — с гордостью пояснил Малфой. — Ты спал с грязнокровкой?
— Нет, ты что! — задохнулся от возмущения Гарри, от абсурдности ситуации даже не обратив внимания на то, как Малфой назвал Гермиону. — Миона же наша подруга!
— Хм… Странно. Я все время подозревал, что вы живете шведской семьей, — задумчиво проговорил Малфой. — Ну, спрашивай дальше.
— Э-э… Даже не знаю, что спросить. А с кем у тебя регулярный секс? — не удержался Гарри.
— О-о, какие вещи интересуют Гарри Поттера! — вовсю издевался Драко. — Ну, во-первых, с Паркинсон, во-вторых, Миллисента тоже не прочь поразвлечься. А когда хочется «перчинки», мне дает Блейз…
— Что-о?! — у Гарри, кажется, даже глаза вылезли на лоб от удивления. — Ты спишь с парнем?! — он развернулся всем корпусом к Драко и на всякий случай немного отодвинулся от него.
— Поттер, это уже следующий вопрос, а сейчас, вообще-то, моя очередь. А ты когда-нибудь хотел парня?
— Н-нет, — запинаясь, проговорил Гарри. — Я не гей.
— А кто такой гей? — опять не поняв маггловского термина, переспросил Драко.
— Ну… — уши Поттера пылали от смущения, ведь разговаривать со слизеринцем на такую тему было так стыдно и... волнующе? — Это мужчины, которые спят с мужчинами.
— Занимаются сексом, ты хочешь сказать, — поправил его Драко. — Ты что, меня боишься? — заметив, как Гарри отодвинулся от него еще на десять сантиметров.
— Нет, не боюсь, — уверенно произнес храбрый гриффиндорец. — Скажи… А каково это — ну, когда с мужчиной?
— Называй вещи своими именами, Поттер! Каково это, когда ты трахаешь узкую дырочку? Ну, по-любому приятно, чего уж! — рассмеялся Малфой.
Гарри почувствовал совсем не к месту нахлынувшее возбуждение: столь пикантная тема и горячие признания Малфоя распалили его воображение. Не то, чтобы разговор о сексе с парнем был настолько приятен, но сказывалось отсутствие вообще, какого бы то ни было, секса …
— А что, горишь желанием попробовать? — непонятно с какой интонацией спросил Малфой.
Гарри боялся признаться. Сейчас, вот, он скажет «нет» — и вдруг как начнет чесаться! А сказать «да» — стыдно-то как… И он продолжал молчать.
Вдруг лицо Драко оказалось близко-близко к его лицу, и, хоть в темноте были видны лишь размытые очертания, Гарри скорее почувствовал, чем увидел, что Малфой тоже возбужден.
— Давай попробуем, а? Давно мечтал с тобой переспать, — признался Драко и накрыл его губы своими.
Темнота дарила ощущение нереальности происходящего: в темноте можно не быть собой, в темноте можно целоваться с парнем, в темноте можно забыть, кто ласкает твои губы.
Руки Драко опустились на бедра Гарри, погладили сквозь ткань брюк, поднялись выше, залезли под свитер, вытащили полы рубашки. Прикосновения обжигали, возбуждение достигло наивысшей точки. Гарри словно под гипнозом ласкал языком чужой язык, выцеловывал рот, облизывал губы, выгибался, таял под напором настойчивых ладоней. Настырная рука расстегнула ширинку и достала из трусов набухший, заждавшийся внимания член, принялась гладить.
— Я тоже хочу… Подрочи... — выдохнул Драко, разорвав поцелуй, затем схватил руку Гарри и положил на свою возбужденную плоть.
— Ну что ты! — разозлился он после неудачных попыток неловкого любовника расстегнуть пояс форменных брюк и сам рывком сдернул с себя штаны. Встав на колени друг напротив друга, осмелевшие под покровом темноты, юноши самозабвенно целовались, теряясь в ощущениях, утоляя обоюдное желание. Гарри накрыл ладонью член Драко, гладкий и возбужденный, и, сомкнув пальцы, задвигал кулаком. Драко нисколько не стесняясь, откровенно стонал, повторяя его движения.
Кончили практически одновременно, сдавленно вскрикнув — Гарри, шумно выдохнув — Драко. Осев на землю, каждый стал приводить себя в порядок. Как хорошо, что темнота скрывала все эмоции: смущение и стыд Гарри и победный восторг Драко.
Глаза закрывались сами собой и, тесно прижавшись друг к другу, предварительно наложив согревающие чары, они, усталые и вымотанные, уснули.
Открыв глаза, Гарри сначала не понял, где он находится. Лишь спустя несколько секунд события вчерашнего вечера калейдоскопом промелькнули перед глазами. Увы, не обо всех событиях хотелось вспоминать. Малфой прижимался сзади, нагло закинув ему на шею руку, а на бедро — ногу. Абсурдность ситуации завораживала — слизеринец, вечный соперник спит в обнимку с ним в Запретном Лесу на груде осенней листвы после вчерашней взаимной мастурбации. Постаравшись не засмеяться в голос, чтобы не разбудить Малфоя, Поттер аккуратно высвободился из его объятий и встал, отряхивая прилипшие листочки. С наступлением дня все страхи развеялись, Лес больше не пугал своими мрачными тайнами, хотя, конечно, все равно было малоприятно застрять здесь на более продолжительное время. Выбравшись из оврага, Гарри вновь огляделся и закричал от радости, когда увидел всего метрах в пятидесяти от них, что лес заканчивается.
— Что случилось? — испуганно подскочил Малфой, глядя на Поттера снизу вверх из оврага.
— Я вижу выход из леса! — повернувшись к нему, вновь закричал Гарри.
— Ну и чего орать? — недовольно спросил Малфой, скрупулезно очищая мантию от травинок.
Гарри аж потерял дар речи. И этот нахал еще вчера, теряя сознание от страха, искал выход из леса, а сегодня — «чего орать»? Он развернулся и, не говоря ни слова, двинулся прочь из леса. Малфой его окликнул:
— Поттер!
Но Гарри упрямо шел к замку, не оборачиваясь. Если быть с собой честным, то он просто боялся смотреть в глаза Драко после случившегося ночью. Он знал, что Малфой припомнит ему, что тот сбежал, даже не обернувшись на отклик, и обязательно когда-нибудь напакостит в ответ, но ничего не мог с собой поделать. Сейчас он постарался не думать о том, что их с Драко связывает, а переключился на другие проблемы: куда делись его друзья? Почему никто не переполошился и не отправился искать его?
Зайдя в замок, Гарри не увидел ни одного удивленного взгляда, не услышал ни единого оклика.
«Надо же, я пропал на сутки, и никто — абсолютно никто! — не заметил», — от этих мыслей на душе стало гадко, Гарри, еле волоча ноги, поднимался в гриффиндорскую башню. Открыв дверь, он увидел вчерашнюю картину: процесс украшения гостиной был в самом разгаре!
— Гарри! — окликнула его Гермиона. — Ты молодец, быстро! А где ветки? — подошла она к нему, пристально разглядывая. — Да что с тобой? Ты в порядке?
— Не совсем… — растерялся он. — А-а… Я давно ушел?
— Нет, минут десять назад, — ответила обеспокоенно Гермиона.
— У меня что-то голова разболелась, — соврал Поттер. — Я полежу немного, ладно? Не обижайтесь.
— Конечно, Гарри, не переживай, мы справимся без тебя. Рон! — позвала Грейнджер. — Помоги Гарри добраться до спальни.
— Нет-нет, я сам, спасибо, — уже поднимаясь по лестнице, бросил тот.
Произошедшее поражало. Получается, что все ему только почудилось? Куда пропали целые сутки из жизни? Это все не могло померещиться, нет!
И вдруг пришло озарение: надо встретиться с Малфоем! Ведь он там БЫЛ, с ним. Или все произошедшее — дурной сон? Гарри совсем запутался. Видеть напыщенного придурка, конечно, не очень хотелось, но поговорить с ним было жизненно необходимо. Решив отложить вопросы на потом, Гарри лег и уставился в потолок. Сегодня вечером будет праздник — пожалуй, лучшее время для встречи.
На праздничный ужин в Большом зале идти все-таки пришлось, и Гарри нехотя поплелся вслед за своими друзьями. Уткнувшись в свою тарелку, он медленно жевал. Почувствовав на себе пристальный взгляд, Гарри поднял голову и встретился глазами с Малфоем, который тут же отвернулся к сидящей рядом с ним и что-то увлеченно рассказывающей Паркинсон. Больше Гарри в его сторону не смотрел.
После ужина намечалось торжество. Студенты, нарядившись в маскарадные костюмы, праздновали в своих гостиных, а потом шли хулиганить к другим факультетам. Огневиски лилось рекой, отовсюду слышалась музыка, девушки и парни танцевали, разыгрывали друг друга, поздравляли, но для Гарри все слилось в одно пестрое пятно. Кое-как уговорив друзей не беспокоиться по поводу его потерянного вида, он схватил мантию-невидимку и, никем не замеченный, выскользнул из комнаты, направившись в подземелья.
Только подойдя ко входу в слизеринские гостиные, Гарри понял, что не знает пароля. Расстроившись, он вспомнил про Карту Мародеров. Удача, видимо, была на его стороне, потому что отметка «Драко Малфой» рядом с отметкой «Блейз Забини» двигались из равенкловской башни по коридору в подземелья. Он бегом устремился к обозначенному месту в замке.
Сверяясь с картой, Гарри понял, что объекты преследования зашли в мужской туалет. Подойдя к двери, он услышал обрывок разговора:
— Говорю же тебе, — растягивая гласные, произнес до боли знакомый голос. — Мы провели там целую ночь и отдрочили друг другу в этом чертовом овраге, — судя по интонациям, обладатель голоса выпил довольно приличное количество огневиски.
— Малфой, — пьяный смех Забини перебил поток признаний. — Тебе приснилось. Все это — игра твоего воображения. Поверь мне, тебя не было всего-то десять минут, а теперь ты мне рассказываешь целый дамский роман, перемешанный со страшилками. Просто тебя переклинило на очкарике, и все!
— Пошел ты, Забини, — послышался звук удара, потом какая-то возня, грохот упавшего тела…
— Малфой, ты больной! — дверь туалета резко распахнулась, и оттуда выбежал с перекошенным от злости и испуга лицом Блейз с разбитой губой. — Тебе лечиться надо!
Гарри подождал, пока Забини скроется за углом и, снимая мантию-невидимку, зашел в туалет. У стены стоял Малфой, закрыв лицо руками.
— Черт, черт, черт! — выругался он. — Вот дерьмо! — убрав руки от лица, он увидел перед собой Гарри. — Еб твою мать! Ты здесь откуда? — пьяно улыбнулся он, но быстро взял себя в руки и вместо улыбки на лице появилась ехидная гримаса. — Чего надо? — сложив руки на груди и пытаясь казаться невозмутимым, продолжил он.
— Я хотел задать тебе вопрос, — смотря прямо в глаза, ответил Гарри. — То, что случилось в Запретном Лесу, реально?
— Хм… — ухмыльнулся Драко. — Все зависит от твоего отношения к произошедшему.
— То есть? — не понял Гарри.
— То есть если ты хочешь, чтобы эта ночь существовала, она будет реальна, но если предпочитаешь верить, что все приснилось, — валяй! Никто и не поверит, что это — правда.
Гарри в изумлении уставился на философствующего слизеринца. Что с людьми творит алкоголь, однако.
— Я…. Не знаю. А ты? — вместо ответа спросил он.
— Я? Я, Поттер… — Малфой не спеша подошел к Гарри вплотную и, обдавая запахом спирта, выдохнул прямо в губы. — Я бы трахнулся с тобой по-настоящему.
Гарри шумно сглотнул, неотрывно глядя на такие близкие и манящие розовые губы, которые Драко тут же облизнул, и почти шепотом произнес: