На самом деле Гарри точно знает: каждое воскресенье до обеда Снейп гуляет в этом лесу. Вот только профессия аврора — штука непредсказуемая, с весьма условными выходными и праздниками. Поэтому даже в воскресенье оказаться в нужное время в нужном месте удается редко. И это только половина успеха: разыскать одного человека в огромном лесу не так-то легко…
— Добрый день, Поттер.
— Вот это снегопад! Редко такое бывает!
— Да, погода удивительная. Вас, я вижу, даже такой сильный снег не заставил отказаться от прогулки?
— Да.
— Не знал, что вы любите пешие прогулки.
— Очень люблю, профессор!
— Да, припоминаю, я вас здесь видел и прежде. Когда мы встречались в прошлый раз?
— Весной, кажется? По-моему, светило солнце…
На самом деле Гарри точно знает: в прошлый раз они виделись осенью. Тогда шел дождь. Но не хочется, чтобы Снейп думал, будто бывший ученик придает их якобы случайным встречам какое-то значение.
— Нет, Поттер, в прошлый раз мы столкнулись здесь в октябре, в очень дождливую погоду. Похоже, природные катаклизмы вас действительно не пугают, а вот память ваша явно оставляет желать лучшего. Как вас с такой забывчивостью в аврорате держат?
— По работе я все помню, профессор, только это из памяти вылетело. Ну… — Гарри отчаянно ищет тему для разговора и поднимает глаза к небу, словно надеясь, что увидит ее среди падающих снежинок. — Как ваши дела, профессор?
— Спасибо, хорошо.
— Я слышал, вы защитили степень магистра зельеварения в Краковском университете? Поздравляю!
— Спасибо… — Снейп, как ни странно, выглядит смущенным. — Но откуда вы об этом знаете?
— У авроров хорошие источники информации, профессор.
На самом деле Гарри уже несколько лет выписывает «Вестник зельевара» и прочитывает каждый новый номер от корки до корки. Но собеседнику об этом знать необязательно.
— Что ж, еще раз спасибо, Поттер. Кстати, насколько мне известно, недавно вы получили личную благодарность министра за поимку банды фальшивомонетчиков?
— Откуда вы знаете?! — Гарри с трудом скрывает растерянность: в газетах об этом не писали.
Уголки губ Снейпа слегка поднимаются вверх:
— У зельеваров свои источники информации…
— Понятно… Еще раз спасибо, профессор…
Гарри переминается с ноги на ногу, не зная, что еще можно сказать.
На помощь, как ни странно, приходит Снейп:
— Вы, кажется, куда-то спешите, Поттер? Не смею задерживать.
— Да… — уходить отчаянно не хочется, но и задерживать собеседника как-то некрасиво. — До свидания, профессор!
— До свидания…
Снейп разворачивается и быстро идет вглубь парка. Гарри смотрит вслед, испытывая одновременно досаду и облегчение. Конечно, он очень рад, что профессор так ни о чем и не догадался. Многие считают однополую любовь грязной и неестественной. А Снейп никогда не был замечен ни в одном из мест, где одинокие мужчины ищут себе партнера на ночь или на более долгий срок — как повезет. Гарри это знает точно: у него уже давно есть служебный доступ к досье всех бывших Пожирателей Смерти. А если Снейп, человек известный и уважаемый, полностью оправданный за свое участие в деятельности Организации, не замечен в связях с мужчинами, — значит, он наверняка не интересуется этим. И признание бывшего ученика в неправильных желаниях Снейпа в лучшем случае смутит, а в худшем — спровоцирует на невообразимо ехидные замечания. Хотя и это, наверное, не самое плохое: гораздо унизительнее будет, если Снейп из сострадания к герою войны притворится, что тоже что-то чувствует к нему…
Гарри не нужен секс из жалости. А любовь из жалости не вырастает, поэтому очень хорошо, что и сегодняшний разговор завершился точно так же, как и все предыдущие.
Но как же жаль, что эта случайная и такая долгожданная встреча оказалась настолько короткой!
Силуэт Снейпа практически исчез за пеленой снега. Гарри смотрит вслед — и вдруг, повинуясь интуиции, выработанной за годы аврорской службы, бросается за уходящим в метель человеком, крича:
— Профессор Снейп! Профессор Снейп! Подождите, пожалуйста!
Летящий снег скрывает расстояние и лед на дорожке. Гарри, не успев затормозить и поскользнувшись, влетает прямо в объятия Снейпа, который как раз обернулся на крик.
— Что случилось, Поттер? — в обычно язвительном голосе сейчас слышна тревога и что-то еще не очень понятное. — Вы хотите что-то сказать?
— Да, — неожиданная поддержка придает сил. — Профессор, не стоит одному гулять в лесу в такой снегопад! Давайте вернемся к людскому жилью! Может, зайдем в какой-нибудь паб? Посидим, поболтаем…
Выпалив эту дурацкую тираду, Гарри в ужасе зажмуривается, ожидая услышать ехидный отрицательный ответ. Но Снейп молчит, молчит долго, так что глаза приходится все же открыть.
Гарри видит прямо перед собой лицо Снейпа — и теряет дар речи. В обычно непроницаемых черных глазах сейчас отчетливо видно огромное, бесконечное облегчение и еще… радость? Можно подумать, Снейп только что услышал не идиотское приглашение бывшего ученика, а долгожданную весть об отмене своего смертного приговора.
— Что ж, Поттер, — голос звучит привычно равнодушно, но слегка надтреснуто, — у вас есть на примете какой-нибудь паб?
— Нет, сэр, — так Гарри называет профессора чуть ли не впервые в жизни.
— «Веселый единорог» — очень приличное место. Кормят там вкусно и недорого, особенно рекомендую ростбиф, а качество алкоголя даже выше, чем можно ожидать. Этот паб стоит совсем неподалеку, можно дойти пешком. У вас есть какие-нибудь возражения?
— Нет, профессор, — Гарри вдруг кажется, что все это только снится. Чтобы развеять морок, он берет собеседника за руку, не сомневаясь, что не почувствует прикосновения, как это всегда и бывает во сне. Но рука теплая и живая — самая настоящая.
Гарри ждет, что Снейп скажет что-нибудь ехидное или хотя бы молча высвободит свою руку из сжимающих ее холодных пальцев. Но профессор словно ничего не замечает и свободной рукой указывает назад:
— Паб там. Идемте, Поттер.
Они так и идут по заснеженной аллее, — держась за руки, словно дети, заблудившиеся в зачарованном лесу. Гарри отчаянно пытается придумать, о чем можно поговорить, но в голову ничего толкового не приходит. Снейп тоже молчит.
В какой-то момент Гарри кажется, что он видит среди деревьев лань. Но, возможно, это лишь обман зрения из-за игры света на падающих с неба снежинках.
Снегопад продолжается еще неделю. Снежинки падают на землю, крыши и улицы, лаская их. Так губы и пальцы ласкают чужую разгоряченную кожу. Свист ветра похож на хриплый шепот в темноте. В нем не различишь слов, но главное ясно и так. Сугробы сияют такой же невероятной белизной, как накрахмаленные простыни.
Теперь Гарри и Северус гуляют в лесу всякий раз, когда у обоих есть свободное время. Если живешь в одном доме, легче договориться.
Лишь много лет спустя — волосы Северуса уже белы не только зимой в снегопад, но и в любое другое время года, — во время одной из их привычных прогулок он говорит:
— Знаешь, если бы ты тогда не пригласил меня на свидание, я бы никогда не решился это сделать. Негоже клеиться к парню на двадцать лет моложе, да еще и к бывшему ученику…
Голос во время этой тирады звучит очень серьезно, а уголки губ приподняты совсем чуть-чуть. Только человек, знающий Северуса так же хорошо, как Гарри, понимает, что это улыбка.
fin
15.10.2011
380 Прочтений • [Встреча в снегопад ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]