Гарри Поттер летел на метле в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Метла была старенькая, потрепанная, странной масти, но это была самая первая и личная метла мальчика! Как он готовил ее к поездке! Ручка, поцарапанная еще отцом Гарри, Джеймсом, была навощена и отполирована. Глупая надпись «Джеймс + Лили = Любовь» была тщательно облагорожена. Гарри казалось, что чем чаще он касается этой надписи, тем сильнее его оберегают мама и папа.
Мальчик все еще слышал голос отца, напутствующий его в дорогу:
— Гарри, мальчик мой! Вот ты и стал совсем взрослым! Подумать только! Мой сын едет учиться в Хогвартс! Я горжусь тобой, ребенок!
— Пап, я уже не ребенок! — вывернулся из-под ласкающей длани родителя Гарри.
— Конечно, нет! Я уверен, ты станешь достойным продолжателем и ревнителем традиций Гриффиндора! Мы с мамой так гордимся тобой! Если окажешься в Лондоне — передай привет Сириусу. Что-то давненько твой крестный не навещал нас.
— Хорошо, папа! Ну, я полетел? А то могу опоздать к распределению и Шляпа отправит меня в Хаффлпафф.
— Не приведи Мерлин! Хотя лучше в Хаффлпафф, чем в этот Слизерин!
— Дорогой, ты снова расстраиваешь Гарри, — подошла к своим мужчинам Лили. Ее широкое домашнее платье не скрывало беременность. — Сын, не переживай! Мы будем любить тебя даже в зеленой мантии Слизерина! Хотя ало-золотая Гриффиндора пойдет тебе больше, — задумчиво произнесла Лили, но тут же спохватилась и мягко улыбнулась сыну. — Вот, дорогой, я собрала тебе пирожков в дорогу и термос с чаем. Когда будешь останавливаться — обязательно перекуси!
— Спасибо мама! — Гарри потянулся и поцеловал мать в теплую, пахнущую мукой и молоком щеку. — Ну, долгие проводы — лишние слезы! Я полетел!
Гарри оседлал метлу и оттолкнулся от земли. Уже взлетев на приличную высоту, мальчик обернулся. Мать и отец продолжали стоять внизу, провожая его взглядами. Стало так тепло и хорошо, словно не он улетал из отчего дома, а забирал частичку очажного тепла с собой. Смахнув набежавшие слезы, Гарри полетел навстречу судьбе и приключениям.
Когда он одолел примерно половину пути, то решил спуститься и пообедать. Нашел небольшую уютную лужайку с маленьким звонким ручейком и устроился со всем комфортом. Развязал небольшой узелок, переданный мамой и достал из него пакет с пирожками. Под пакетом нашелся маленький мешочек с сиклями и кнатами. Гарри стало стыдно. Он догадался, что мама долгое время копила эти деньги, отказывая себе в маленьких радостях. А ведь могла купить младшим побольше сладостей или потратить на новую кроватку для малыша, но нет — мама отдала эти деньги ему.
В тот момент Гарри поклялся себе, что будет учиться очень хорошо, что он сделает все, чтобы его родные ни в чем не нуждались. Гарри с грустью вспомнил роскошные лужайки Поттер-Мэнор, где бывал совсем еще крохой. И добрые руки бабушки — папиной мамы. Но дед, узнав, что его чистокровный сын полюбил магглу, выжег его с фамильного древа, лишив наследства. Джеймсу было предложено бросить Лили, забрать Гарри в качестве бастарда без права носить фамилию Поттер, а потом жениться на какой-нибудь богатой наследнице знатного рода. Но Джеймс отказался, предпочтя рай в шалаше с любимой женой, аду в золотой клетке.
Бабушка Гарри пыталась смягчить своего мужа, но тот был неумолим. А после ее смерти совсем ожесточился и заперся в шикарном поместье один. Компанию ему составляли только домовые эльфы. Ходили слухи, что он сошел с ума, но Гарри не было его жаль. Он не представлял себе, как можно просто так отказаться от своего сына и внуков.
Гарри сам не заметил, как доел пирожки. Аккуратно свернув ненужный теперь бумажный пакет, Гарри достал новехонькую волшебную палочку и сжег его. Пепел он бросил в воду. Мама всегда говорила, что мусорить — это плевать в лицо Матери-Земле, а Гарри не мог так поступать с Великой Богиней древности. Он понаблюдал, как крохотные мальки пескаря стали растаскивать пепел и улыбнулся. Захотелось прилечь и отдохнуть, но расслабляться не стоило — впереди было еще очень много миль пути.
В Хогвартс он поспел только к закату. Кареты уже отогнали от крыльца и Гарри пожалел, что не увидел этого потрясающего зрелища — безлошадных экипажей, везущих учеников в школу. Поттер резко спикировал вниз, выходя из виража у самой земли. Подхватил метлу под мышку и побежал к замку. Поворачивая из-за пышных кустов, он не заметил девочку, задумчиво бредущую по дорожке и сбил ее.
— Простите, мисс, я вас не заметил, — пролепетал Гарри, рассматривая девочку, сидящую в пыли. Ее карие глаза вспыхнули гневом, когда она увидела во что превратилась ее книжка от столкновения с мелким нахалом.
— Вы невежа, сударь! — сказала девочка, проигнорировав протянутую руку.
— Я же извинился!
— Не важно! Вы могли бы смотреть по сторонам, а не сбивать с ног прохожих.
— Но и ты тоже не смотрела по сторонам, уткнувшись в книжку, — вспылил Гарри. — Какого черта я тут перед тобой распинаюсь? Не хочешь принимать извинений — твои проблемы. И отойди с дороги, я опаздываю.
— Ах, так ты не только невежа, но и торопыга? Таких, как ты учит только одно!
— Где и когда? — глаза Гарри заблестели от предвкушения. Ему бросали вызов! И неважно, что девчонка! Там, где сшибаются сила и волшебство полов не различают!
— После распределения. За тем домиком, — указала девочка на пузатый деревянный дом, стоящий неподалеку.
— Отлично! Могу я узнать твое имя?
— Гермиона Грейнджер. А твое?
— Гарри Поттер к вашим услугам, мисс, — мальчик изобразил шутовской поклон.
— Вот и отлично! — девочка отряхнула полы мантии от пыли, подобрала книжку, прирастив обложку невербальным заклинанием. А Гарри задумался: первокурсница, владеющая невербальными заклятиями — сильный соперник. Тем почетнее будет ее победить, решил он про себя.
Он пропустил девочку вперед и долго смотрел, как она поднимается по лесенке. От созерцания ее длинной каштановой косы его отвлек негромкий хлопок аппарации. Гарри сделал несколько шагов вперед и разглядел красивую молодую даму и тоненького, словно спичка мальчика.
— Ну, мама, — хватит меня провожать. Я уже взрослый. Все, иди, — донесся до Гарри капризный голосок мальчишки.
— Драко, конечно же, ты большой! Но я все никак не могу поверить, что мой сын уже идет в школу! Казалось бы, вчера лежал в кроватке и махал ручками и ножками и агукал.
— Мама! — вскричал мальчик со странным именем Драко. — Иди уже! Не дай Мерлин кто-нибудь увидит! Позор на весь Хогвартс — Малфоя мамочка за ручку в Хогвартс привела!
— Все-все мой, дорогой, — умилилась женщина, — я ухожу. — Она склонилась к сыну и расцеловала его в обе щеки. Драко стоял с обреченным видом, закатив глаза. Женщина еще раз всхлипнула и аппарировала с негромким хлопком.
— Эти родители, — проворчал Драко, поднимаясь по тропинке.
— Ты абсолютно прав, — не сдержался Гарри, выдавая свое присутствие. — Родители иногда слишком сентиментальны.
— Как ты смеете подсматривать? — подпрыгнул от неожиданности Драко. — Это не предназначалось для твоих глаз!
— Тогда в следующий раз проводите душещипательные беседы в более безлюдном месте, мистер Малфой, — дурачился Гарри. Его захватила какая-то залихватская удаль. Он был готов задирать всех и вся!
— Не вам указывать, что мне делать, а что нет! Как тебя зовут, невежа!
— Как мне это нравится! Второй раз за день меня незаслуженно оскорбляют! Гарри Поттер к твоим услугам! Где и когда?
— После распределения за домиком лесника Хагрида.
— Отлично! Вас проводить до школы, сударь?
— Обойдусь! — белокурый мальчик с достоинством направился к ступенькам крыльца, но его уши горели, выдавая гнев.
Гарри догнал Малфоя уже в холле, где толпились первокурсники.
— Эй, Драко! — позвал он, но видимо недостаточно тихо, так как все обернулись на них.
— Что тебе? — повернулся к нему Малфой.
— У тебя помада на щеках осталась. Дать платок? — все присутствующие громко засмеялись, а Драко вспыхнул, словно факел.
— Идиот! — прошипел он и позабыв о манерах, начал ладошками стирать мамину помаду со своих щек.
Гарри пожал плечами и постарался смешаться с толпой. Но куда бы он ни пошел, на него показывали и смеялись. В конце концов, он устроился за спиной у какого-то рыжего верзилы, громогласно о чем-то вещающего. Волей-неволей прислушавшись, Гарри услышал:
— Эту мантию мне подарил крестный. Он очень влиятельный человек. Большая шишка в Министерстве. Он мне вообще много чего подарил: и новую палочку, говорят, ее сам Григорович делал, и лучшие котлы, и вот эту одежду от-кутюр. Мантию шили на заказ у Диора, — важно говорил рыжий.
Гарри скользнул по нему взглядом и наткнулся на ярлычок, выглядывающий над воротником, там было небрежно вышито «Made in China». Громко фыркнув, Гарри хотел было уже уйти, но его уже заметил рыжий хвастунишка.
— И что вызвало такие восторги? — надменно спросил он Гарри. Этот тон так взбесил Поттера, что у него даже мысли не промелькнуло разрешить ситуацию миром.
— Если ты вещаешь всем об эксклюзивности своей одежды, то не мешало бы прятать ярлычок с надписью, что эту мантию сшили трудолюбивые китайские маги, — Гарри протянул руку и схватил ярлычок. Ненадежная нитка треснула и ярлык остался у Гарри в руках.
Рыжий побагровел, а его слушатели громко захохотали.
— К твоим услугам, — поклонился Гарри, понимая, что дуэли уже не избежать.
— Как тебя зовут, клоун?
— Гарри Поттер. После распределения? За хижиной лесника? — сам назначил место Гарри.
— Отлично! — кивнул рыжий. — Не было такого, чтобы Рон Уизли спустил обидчику!
— Располагайте мной, сэр! — шутливо поклонился Гарри, но воцарившаяся тишина сказала ему, что подошел кто-то из взрослых. Он выпрямился и увидел перед собой грозную немолодую женщину в широкой бархатной мантии. Она так посмотрела на мальчика, что тот сразу позабыл обо всех шалостях и немедленно почувствовал себя виноватым.
— Прошу внимания! — сказала женщина. — Меня зовут профессор МакГонагалл. Сейчас я проведу вас в зал, где вы пройдете распределение по факультетам Слизерин, Гриффиндор, Хаффлпафф и Райвенкло. Прошу всех следовать за мной.
Ученики пошли за профессором, по пути разбиваясь на пары. Рядом с Гарри оказался Драко, но сделал вид, что не видит своего обидчика, рассматривая потолок Большого зала. Гарри тоже задрал голову и задохнулся от восторга. Необыкновенное волшебство отражало на потолке закатные блики неба над замком. Любуясь этим великолепием, Гарри внезапно подумал, что он назначил дуэль одновременно с тремя магами. И если судить по Грейнджер, то битва будет грандиозная. Интересно, а от него что-нибудь останется после?
Тем временем распределение началось, и Гарри заскучал. Но тут к Шляпе подошла Гермиона и мальчик насторожился. Только бы ее распределили не в Гриффиндор! Но молитвы пропали втуне, и девочка направилась к громко аплодирующим за столом красно-золотых. Вот черт! Он будет учиться вместе с этой занудой! То, что он сам может попасть на другой факультет, даже не рассматривалось им.
Следующим из новых знакомых протолкался к табурету Драко. Шляпа молчала довольно долго, потом крикнула:
— Гриффиндор!
— Что-о-о?! — закричал Драко. — Я не хочу в Гриффиндор! Какого черта? Я должен быть в Слизерине!
— Ты будешь спорить со мной, мальчик? — рассмеялась скрипучим смехом Шляпа. — В твоей душе столько ярости и картинок мщения некоему Поттеру, что с такими фантазиями только в Гриффиндор! Слизеринцы всегда мстят на холодную голову. Ты слишком порывист и непредсказуем! Гриффиндор! Все, иди! Ты не один тут недовольный!
— Старая ветхая дура! — со слезами в голосе крикнул Драко, срывая Шляпу с головы. — Не можешь отличить змею от грифона!
— Мистер Малфой! Прекратите истерику! Идите за свой стол!
— Я буду жаловаться! — Драко направился к столу гриффиндорцев и сел на краешек скамьи. Гриффиндорцы потрясенно молчали, даже не похлопав для приличия. А Гарри нервно сглотнул. Он едва не пропустил свое распределение, размышляя о веселых буднях на львином факультете.
— А-а-а! Так вот какой ты, Гарри Поттер! — протянул старческий голосок у него в голове. — Ты обладаешь удивительным талантом бесить людей, выводя их из равновесия, оставаясь спокойным. Правда ты пока плохо просчитываешь последствия своих действий… Запомни мальчик, сейчас ты ступаешь на скользкую дорожку. Только от тебя теперь зависит, наживешь ли ты себе друзей или врагов. Я даю тебе выбор: Слизерин или Гриффиндор. Выбирай сам. В тебе поровну качеств, ценимых и Годриком, и Салазаром.
Выбор? О, Мерлин! Что же делать? Пойти в Гриффиндор и делить кров и стол как минимум с двумя врагами или отступить и обосноваться в Слизерине? Гарри задумался, но понял, что перестанет себя уважать, если спасует перед трудностями, которые сам же себе и устроил.
— Отличный выбор, мальчик! Ты станешь лучшим на своем факультете! — прошептала ему на ухо Шляпа и уже громко, едва не оглушив Гарри, проорала: — Гриффиндор!
Немного дезориентированный, Поттер направился к приветственно аплодирующему столу Гриффиндора. И только мрачный взгляд Уизли, презрительный Малфоя и оценивающий Грейнджер портили все веселье.
Никому из четверых кусок в горло не лез. Они посматривали на Поттера, а тот делал вид, что очень занят, препарируя сосиску ножом и вилкой. Даже речь директора школы осталась без внимания. После того, как шум за столами усилился, Гарри понял, что тянуть дальше не имеет смысла и встал. Следом за ним, один за другим поднялись Драко, Рон и Гермиона. Так, стайкой, они и направились к выходу. Никто, кроме нескольких слизеринцев, не обратил на них внимания.
Гарри легко добежал до домика лесника и остановился. Шаги за спиной стихли и мальчик обернулся. Его соперники стояли полукругом, смущенно переглядываясь.
— Прошу прощения за доставленное неудобство, но вам придется решить, кому сражаться со мной первым, — Гарри изобразил полупоклон. — Но позвольте заметить, что даму я обидел первой. Джентльмены, уступите ли вы Гермионе право первого удара?
— Ты странный Поттер, — протянул Драко. — То ты хамишь всем, то чуть ли не извиняешься. Надеюсь, ты не думаешь, что это спасет тебя от заслуженной расправы?
— Что ты, Драко! Я и не думаю об этом! Просто заранее извиняюсь, если кому-то из вас не удастся отомстить мне. Но, наверное, нам придется на некоторое время отложить дуэль, потому что к нам направляются ненужные свидетели.
Гермиона, Рон и Драко обернулись и увидели, что к ним приближаются порядка десяти слизеринцев. Их воинственный настрой заставил ребят отступить к Гарри и вытащить палочки.
— Вы, трое, — бросил самый рослый из слизеринцев, — можете валить. И благодарите Мерлина, что вам так крупно повезло! Малфой ты останешься, позор всех чистокровных!
— Эй, ребята, вы много на себя берете! — выступил вперед Гарри. — Малфой здесь, чтобы драться со мной. Если он вам нужен, займите очередь. И, кстати, а чего это вы такой толпой на одного? Может вам преподать урок хороших манер и правила ведения дуэли?
— Ты, мелкий, иди отсюда!
— Не раньше, чем увижу тебя вверх ногами во-о-он в тех кустах, долговязый!
— Ну, держись, урод гриффиндорский! — слизеринец поднял палочку, но Гарри уже успел оказаться за его спиной. Он издевательски ткнул палочкой в спину верзиле и сказал:
— Бу!
— Ах, ты мелочь пузатая, — развернулся слизеринец, но Гарри уже не было на том месте. — Дерись, трус!
Поттер только хотел высказать ему все, что думает о боевых навыках долговязого, но тут два слизеринца, по виду похожие на шкафы с антресолями, схватили его, заломив руки.
— Маркус, он твой, — сказал один из этих шкафообразных.
— Так не честно, — закричала Гермиона.
— Деточка, в Слизерине честно не дерутся, — протянул Маркус, вразвалочку подходя к Гарри.
— Ах, так? — тон, которым заговорила девочка, не предвещал ничего хорошего. Невербальная подножка и пара Ступефаев — по одному на каждого из держащих Гарри, застали слизеринцев врасплох.
— Сучка грязнокровая, — выплюнул Маркус, пытаясь встать, но эффектный Петрификус Тоталус Драко вырубил его надолго.
— Невежливо так разговаривать с дамами, дружок, — пропел Малфой.
Поттер поднял свою палочку и отступил к гриффиндорцам. Они встали спина к спине, готовые встретить и отразить атаку смешавшихся слизеринцев. Но те, видя такое единодушие, отступили, подняв руки и отойдя на приличное расстояние, побежали к замку. Торжествующий крик вырвался у ребят, и они бросились обниматься. Когда восторги поутихли, Гарри отстранился и сказал:
— Простите меня. Я не смогу поднять палочку на того, с кем был готов биться спина к спине. Потому искренне прошу вас извинить меня, — и склонил голову.
Рон первым хлопнул его по плечу, почти уронив при этом наземь.
— Забыто.
Драко сдержанно кивнул и протянул руку для рукопожатия:
— Забыли.
Гермиона улыбнулась, когда Гарри, дурачась, встал на колено и поцеловал ей руку.
— Давайте пойдем в школу? — спросил Рон. — Я так голоден, что быка могу съесть, ну или много маленьких поросят.
Все засмеялись и пошли к замку, подшучивая над Роном, но тот только отмахивался от подначек.
Спустя некоторое время, Гарри, слушал ворчание Малфоя по поводу благоустройства гриффиндорских башен и возражения Рона о том, что пусть в подземельях и удобнее, но зато спать в змеином гнезде вредно для здоровья. Когда они угомонились, Поттер задернул полог своей кровати и улыбнулся. Он сделал правильный выбор.