Корнелиус Фадж в очередной раз тяжко вздохнул и посмотрел в окно, за которым виднелось серое лондонское небо. “Проклятый смог! — раздражённо подумал он и зашёлся в приступе кашля, — Чёртова астма!”
Корнелиус на дух не переносил загазованную столичную атмосферу, но его должность министра магии Великобритании обязывала всегда находиться на посту и, следовательно, дышать этим воздухом. Так что не было ничего удивительного, что к своим пятидесяти годам он страдал астмой. Разумеется, вентиляция и кондиционирование воздуха в здании министерства магии были на высоте, но ему это почему-то не помогало. Оставалось лишь пить выписываемые колдомедиками зелья и препараты, да вздыхать на судьбу. В данный момент, последнее у него выходило лучше всего, ибо проблемы у него были не только со здоровьем, их было гораздо больше.
Министр в очередной раз вздохнул, просмотрел лежащие на столе документы, собрал их в папку и вышел из своего кабинета. На десять утра у него была назначена встреча с премьер-министром Великобритании Джоном Мейджором. Не смотря на то, что магическое общество Соединённого Королевства фактически было отделено от мира обычных людей, и, практически, не имело с ним никаких контактов, министерство магии официально входило в список всех министерств Великобритании, только это не афишировалось. Так что сейчас Корнелиус направлялся на встречу со своим непосредственным начальством. И на счёт этой встречи у него были не очень хорошие предчувствия.
Чтобы там ни говорили все недоброжелатели Фаджа, министр был дальновидным и предприимчивым политиком. И, разумеется, не был дураком. Он прекрасно понимал ситуацию в стране и делал всё, чтобы сохранить статус-кво магического сообщества Великобритании. Было бы наивно предполагать, что обычные люди, так называемые “магглы”, находятся в неведении факта существования магии. Всё-таки несколько десятков тысяч человек разновозрастного магического населения так просто не скроешь, особенно на таких маленьких островах, как Британские. И, в то же время, большая часть населения о них даже не подозревала, потому как все осведомлённые люди относились к правительственным чиновникам, учёным и, конечно же, военным. Все они подписывали договор о не разглашении и ревностно хранили эту тайну. Договор договором, но если кто-нибудь попытался бы слить информацию, то психиатрическая клиника была бы им гарантирована, а провинившиеся оставались там до самой смерти или полной потери разума.
По сути, магическое сообщество каждой страны находилось в зависимости и под полным контролем правительств этих стран, даже не подозревая об этом. Прежде всего, зависимость эта выражалась в поставках продовольствия и в выделении участков территории магам под заселение. Это не доводилось до сведения большей части лелеющих своё могущество магов в опасении бунта и попыток устроить всё “как надо”, а молчание маггловских правительств объяснялось опасением начала всеобщей истерии и новой эры “охоты на ведьм”.
В итоге, сотрудничество магов и магглов проходило в секрете от обычного населения. Сотрудничество это выражалось во многих сферах деятельности: военной, научной, медицинской и прочих. Маги поставляли в маггловские военные подразделения хорошо обученных специалистов, делились премудростями зельеварения и магической медицины, а так же сотрудничали со штатом учёных различных направленностей в попытках определить физическую природу магии. Даже столь распространенная у магов смертная казнь через поцелуй дементора была не чем иным как ширмой, которая прикрывала передачу преступников магглам на “более углублённое” изучение. В обмен на это маги получали относительную независимость в своей жизни. Главное условие подобного сотрудничества выражалось в простой фразе: “Вы не мешаете жить нам, мы — вам”. С позиции силы выступали, разумеется, магглы. Ну а в целом, отношения между магами и магглами характеризовались как настороженно вежливые, ибо все прекрасно понимали что будет, если между ними разразится конфликт…
Корнелиус спустился по лестнице вниз и прошёл в комнату каминных перемещений. Эта комната хорошо охранялась и использовалась для перемещений важных государственных лиц в строго определённые места. Фадж бросил в камин горсть дымолётного пороха и вступил в зелёное пламя.
— Приветствую вас, мистер Фадж, — поздоровался премьер-министр, когда Корнелиус вошёл в его кабинет.
— Добрый день, мистер Мейджор, — кивнул он в ответ.
— Присаживайтесь.
— Спасибо, — Корнелиус расположился в кресле и положил свою папку на столешницу огромного Т-образного стола.
Перекинувшись парой стандартных фраз и обсудив некоторые вопросы и проблемы, министры перешли к главной теме сегодняшней встречи.
— Как продвигается дело о группировке Тома Реддла? Есть какая-нибудь информация? — спросил премьер-министр.
— Мы работаем над этим, но, — ответил Корнелиус и вздохнул, — у нас практически нет никакой информации о его месте расположения и его людях. Внедрить нашего осведомителя практически невозможно. Вы же знаете, что он метит своих людей специальной татуировкой, с помощью которой может с лёгкостью определить лояльность пришедшего к нему мага. Противостоять этому можно только владея высшим навыком ментальной защиты. К сожалению, таких специалистов у нас мало и они либо известны и постоянно на виду, либо отказываются идти на такое опасное дело. Но, нам всё же удалось внедрить своих людей во все злачные места магического мира. Не думаю, что они узнают там что-нибудь действительно важное, но выбирать не приходиться.
— Вы получили информацию о его, так сказать, возрождении ещё год назад. Есть какие-нибудь наработки?
— Есть, — кивнул министр магии. — Мы в полной секретности набирали команды из лучших наших бойцов и тренировали новых. Народных волнений удалось избежать, информацию о его возрождении скрыть. Гарри Поттер всё ещё пытается рассказать всем о возвращении Тома Реддла, но ему мало кто верит. Информационное влияние СМИ, направленное на подрыв веры в его слова прошла с полным успехом. Правда, сейчас это имеет мало значения, но год на подготовку мы всё же выиграли.
— К слову о Поттере, почему вы просто не поговорили с ним и не объяснили всю сложность ситуации? — заинтересовался Джон Мейджор.
— Как же, поговоришь с ним, — проворчал Корнелиус. — Дамблдор имеет огромное влияние на мальчишку, тот теперь и шагу ступить не может без одобрения директора. Да и не подберёшься к нему — Дамблдор ограждает его от практически всех влияний. Иногда я не могу понять, от кого защищают Поттера: от преступников или от правительства?
— Не исключено, что от того и другого.
— Возможно, — задумчиво кивнул Фадж. — Во всяком случае, по каким-то причинам Гарри Поттер очень важен для Дамблдора. Есть очень большая вероятность, что это связано с каким-то пророчеством, которое недавно было утеряно.
— Я слышал об этом, — премьер-министр позволил себе небольшую ухмылку. — Каков ущерб?
— Если не считать утерю двух сотен записей различных пророчеств, которые сами по себе бесценны, то ущерб обошёлся нам в пятьдесят тысяч галеонов, то есть…
— Я представляю себе, сколько это в фунтах стерлингов, продолжайте.
— Хорошо. Мы ещё дёшево отделались. Атриум и так нуждался в ремонте, а статую уже давно пора было сменить — всё-таки принципы политкорректности начали проникать и в наше консервативное общество... Наибольший ущерб понес отдел Тайн, но ничего сверхважного там мы не потеряли.
— Вы собираетесь выдвигать обвинения? Если да, то против кого?
— Против кого? Против Тома Реддла, разумеется. Его многие видели, работники министерства, авроры и парочка затесавшихся туда репортёров. Если информацию уже не скрыть, то, значит, её надо выгодно подать. Сегодня будет пресс-конференция, посвящённая тем событиям. Там мы официально зачитаем обвинение и объявим его в розыск. Народ должен знать, что Том Реддл не какой-то там “Тёмный Лорд”, а обычный преступник с необратимыми нарушениями психики. К тому же, против Гарри Поттера и его друзей выдвигать обвинения проку мало. У меня нет желания ещё больше настраивать мальчика против правительства, потому как я планирую всё же склонить его к сотрудничеству.
Министры немного помолчали, после чего Джон Мейджор открыл сейф и положил на стол пухлую папку.
— Мистер Фадж, предотвратить волнения и террор в наших общих интересах. Поэтому Кабинет министров решил предоставить вам нашу помощь. В частности, технику, солдат и специалистов.
— Но… — министр магии был немного ошарашен таким резким переходом. — Но электроника же у нас не работает.
— Эта проблема решаема. Буквально пару дней назад мне сообщили, что международный научно-исследовательский институт магической энергии вплотную подобрался к решению этого вопроса. Если всё пойдёт по плану, то опытные образцы прибора, нейтрализующего воздействие магии на электрическое поле, поступят в наше распоряжение в течение пары недель.
— Уже?! — Корнелиус не смог сдержать своего удивления.
— Уже. Как вы знаете, причину отказа функционирования электроники в магическом поле обнаружили ещё пять лет назад. Сама суть магии нам ещё недоступна, но не думаю, что это надолго — в МНИИ МЭ работают лучшие умы мира.
— Мда… — впечатлённо покачал головой министр магии. — Так что там с вашей помощью?
Премьер-министр кивнул, открыл папку и начал излагать основные положения, а в душе Корнелиуса Фаджа начал зарождаться азарт и желание посмотреть — что же из всего этого получится…
* * *
Литтл Уинтинг, 4 июля 1996 года, 13:00.
Лето в этом году выдалось очень холодным и дождливым. Над городком Литтл Уинтинг в пригороде Лондона висели низкие тучи, то и дело шёл дождь. Гарри Поттер ещё раз посмотрел в окно и лёг на кровать. Настроение у него было под стать погоде — такое же пасмурное и хмурое. Все события последнего месяца никак не хотели его оставлять, а смерть Сириуса Блэка преследовала его и во снах. Жизнь казалась такой бессмысленной и серой, что Гарри хотелось выть от безысходности. Смерть крестного и осознание своей вины в этой трагедии сильно повлияли на него. Он мало писал друзьям, коротко отвечая на письма, отменил подписку на газеты и замкнулся в себе.
— Поттер! — раздался крик с первого этажа дома. — Иди обедать! И пошевеливайся там!
Гарри вздохнул и поднялся с кровати. Своих “любимых” родственничков он терпеть не мог, и они отвечали ему полной взаимностью. Раньше жизнь с ними казалась ему воплощённым адом, но теперь он воспринимал её не более чем досадное недоразумение. Разве могут сравниться самовлюблённые эгоистичные родственники с министерским экзекутором Долорес Амбридж, с преступницей Беллатрикс Лестрандж и, тем более, с этим красноглазым уродом Волдемортом? Конечно же, нет! Поэтому Гарри реагировал на все их придирки и выкрутасы со спокойствием каменного сфинкса, разумеется, если они не касались его родителей. Несколько дней назад, когда Дурсли решили в очередной раз проехаться по этой теме, они увидели в глазах Гарри нечто, что испугало их и заставило раз и навсегда закрыть этот разговор.
Гарри пообедал, посмотрел на кислые лица своих родственников и решил пойти прогуляться. Ему уже осточертело целыми днями сидеть в своей комнате, а заняться было совершенно нечем. Гарри даже выполнил все свои задания на лето, пытаясь хоть как-то отвлечься от тоски. Поттер сунул волшебную палочку в задний карман потёртых джинс, накинул ветровку и пошёл в сторону полюбившегося ему ещё с детства парка, по пути размышляя о Дамблдоре. В его голове возникало множество вопросов, которые разрешить самому никак не получалось. Почему Дамблдор не рассказал ему о пророчестве? Если он знал всё с самого начала, то почему никак не подготовил его к встречам с Тёмным Лордом? Слова директора о силе любви ему не нравились, потому что он не понимал: как ею можно одолеть сильнейшего тёмного мага современности? Или любовь стоит воспринимать как некий катализатор других сил? Но каких? Или, он не понимал этого, потому что ему еще не приходилось любить? Осознание этой мысли настигло Гарри в тот момент, когда он переходил через оживлённое шоссе. Открывшееся ему понимание заставило забыть обо всём и замереть на месте.
“Действительно, — размышлял Гарри. — Действительно, что я знаю о любви? Ничего! Родителей у меня не было, а Дурслей я ненавидел. Разве что я люблю своих друзей, но это совсем не то. Здесь нужна совсем другая любовь. Чжоу? Любил ли я её? Или это было всего лишь игрой гормонов и тягой к привлекательной девушке? Возможно, ведь я почти не расстраивался после разрыва с ней. Тогда, получается, чтобы разбудить в себе некие силы, о которых говорил Дамблдор, и уничтожить Тёмного Лорда, я должен познать любовь? То есть, проще говоря, в кого-нибудь влюбиться?! Мда… Это полный… писец!”
Вдруг, в этот момент что-то со страшной силой ударило Гарри и отбросило в сторону. Он почувствовал вспышку адской боли и потерял сознание.
* * *
Лондон, 7 июля 1996 года, 10:00.
Гермиона Грейнджер сидела в своей комнате и читала письмо, пришедшее ей от Дамблдора. Вчера она, обеспокоенная отсутствием ответов Гарри на её письма, решила написать письмо директору с просьбой разобраться в этом деле. Раньше Гарри никогда не задерживал свой ответ больше чем на сутки, но сейчас уже три дня от него не было никаких вестей, хотя она отправила ему штук пять писем. Причём в последнем было всего три слова: “Ответь. Волнуюсь. Гермиона”.
“Мисс Грейнджер, — было написано в письме, — Гарри потерял своего самого близкого человека, он перенёс серьёзную душевную травму, так что нет ничего удивительного в его молчании. Ему надо осмыслить всё произошедшее и когда он это сделает, смею надеяться, ваше общение с ним вернётся в былое русло. Для беспокойства нет причин, мисс Грейнджер. Желаю Вам приятного отдыха”. И подпись: “Альбус Дамблдор”.
Гермиона нахмурилась и ещё раз перечитала письмо. “Для беспокойства нет причин”, — повторила она. Ага, как же! Учитывая способность Гарри постоянно вляпываться в неприятности, с ним вполне вероятно что-то случилось. Особенно после недавних событий, когда он увёл пророчество из под носа Волдеморта и его Пожирателей смерти. Те должны быть в полной ярости от того, что их переиграла кучка школьников…
— Мама, папа, мне надо съездить в Литтл Уинтинг, — сообщила Гермиона родителям.
— С Гарри что-то случилось? — спросила мама Гермионы, Натали Грейнджер, которая с недавних пор была прекрасно осведомлена о Гарри и делах, творящихся в магическом мире.
— Сама не знаю, — пожала плечами Гермиона. — Мы договаривались регулярно писать друг другу и не терять связи, а тут он молчит уже третий день. Странно это.
— Ладно, съездим, — кивнул отец Гермионы, Ричард Грейнджер. — Если даже с ним всё в порядке, так хоть познакомишь нас толком. Должен же я знать с кем общается моя дочь.
— Что я такого сказал? — удивился Ричард. — Ты вся нервная приезжаешь на каникулы и начинаешь рассказывать обо всех делах, что творились у тебя в школе с самого первого курса. Учитывая все те передряги, в которые ты попадала, моё желание познакомиться с твоими друзьями переросло в необходимость. Я должен знать, что за люди тебя окружают и смогут ли они в случае чего тебе помочь, ведь мы далеко, а бросать Хогвартс ты отказываешься.
— Раньше же как-то помогали, — проворчала Гермиона и вздохнула. — Да, папа, ты прав. Я-то в них уверена, но чтобы тебе было спокойнее я познакомлю тебя с Гарри.
— Вот и хорошо. Собирайся, выезжаем.
Спустя два часа Гермиона уже стучалась в дом номер четыре по Тисовой улице.
— Здравствуйте, вы что-то хотели, мисс? — спросила открывшая дверь женщина, благосклонно разглядывая стоящую на пороге девушку.
— Да, мне нужен Гарри Поттер. Вы не могли бы его позвать?
— Его нет! — рассерженно ответила Петуния, в чьих глазах Гермиона поменяла статус “очень милой девочки” на “враг рода человеческого”. — Его нет, и в ближайшие пару месяцев он точно не появится! Его сбила машина, теперь он в окружной больнице Лондона. Ищите там.
— О, Боже! — ужаснулась Гермиона и помчалась к родителям.
— Что случилось? — встревожено спросила миссис Грейнджер, увидев выражение на лице своей дочери.
— Его сбила машина, давайте быстрее в больницу!
Спустя ещё полчаса Грейнджеры прибыли в больницу и прошли на регистратуру.
— Гарри Поттер? — переспросила женщина за стойкой и пробежалась пальцами по клавиатуре компьютера. — Да, был такой. За подробностями обращайтесь к доктору Стивенсону.
Ещё минут через десять искомый мужчина был найден.
— А вы ему кто? — осведомился доктор.
— Близкие друзья, — ответила Гермиона. — Что с ним?
— Вы, главное, не волнуйтесь — сейчас с ним должно быть всё в порядке.
— Должно быть? — подозрительно осведомилась Натали.
— Давайте я расскажу всё по порядку. Гарри Поттера сбила машина. Водитель не успел во время заметить вашего друга и увести автомобиль, но он вывернул руль и удар пришёлся вскользь. Его доставили сюда с несколькими переломами рёбер, повреждениями внутренних органов, обширным внутренним кровотечением и травмой головы. По пути сюда он прошёл через клиническую смерть, но потом мы его стабилизировали, сделали три операции и положили в реанимацию. К счастью, в куртке мальчика нашли паспорт, и мы сразу же оповестили его опекунов.
— Боже мой, — прошептала белая как снег Гермиона и благодарно посмотрела на обнявшую её мать. — Где он? Мы можем его увидеть?
— К сожалению, нет.
— Как это?
— Его забрали ещё вчера утром. Куда перевели мне неизвестно.
— Кто забрал?! — воскликнула Гермиона.
— Мне это так же неизвестно. Насколько я знаю, о его переводе пришёл указ сверху. Обратитесь к заведующему нашей больницей, может быть он вам что-нибудь сможет сообщить.
Грейнджеры так и поступили, но ничего выяснить не удалось. За отсутствием каких-либо документов все их доводы и просьбы сводились к двум фразам: “Не положено” и “Не имею права”.
— Что-то мне подсказывает, что это как-то связано с властями, — задумчиво сказал Ричард, садясь в машину.
— С чего ты это взял? — спросила его жена.
— Ну, сами посудите, кто может с такой лёгкостью и без всяких следов увести пациента окружной больницы, да, к тому же, навести такую секретность среди медперсонала?
— Похоже, папа, ты прав, — согласилась взволнованная Гермиона, нервно постукивая пальцами по ручке автомобильной двери. — Нужно сообщить Дамблдору. Думаю, мне лучше всего будет появиться в штабе Ордена Феникса.
12.09.2011 Глава 1. Лечебный центр
Где-то в окрестностях Лондона, 17 августа 1996 года, 05:15.
Гарри Поттер спал и видел сны. Ему казалось, что некая река несёт его по своим волнам, но он не чувствовал влаги. Наоборот, было тепло, сухо и уютно. Не осталось никакого воспоминания о той адской боли…
“Стоп! — вдруг подумал Гарри. — Какой такой боли?”
И тут он вспомнил все, что с ним произошло. Как он вышел из дома Дурслей, как он переходил через дорогу и как его осенило. “Кажется, меня сбила машина”, — решил Гарри и открыл глаза. Он лежал на кровати в какой-то комнате, больше всего похожей на больничную палату. По крайней мере, пахло здесь так же — различными медикаментами и зельями, да и стоящие рядом приборы мониторинга состояния больного и капельница, наводили на похожие мысли. Часы на стене показывали четверть шестого, сквозь жалюзи на окнах проникал рассеянный свет восходящего солнца, за столом в углу, положив голову на руки, спала какая-то темноволосая девушка в белом медицинском халате.
Гарри окинул взглядом комнату и задумался. Судя по тому, что рядом со спящей девушкой лежала волшебная палочка, он был в магическом лечебном заведении. На больницу Святого Мунго это не было похоже, потому как она находилась в одном из лондонских кварталов, и восходящее солнце никак не могло светить Гарри в лицо. С больничным крылом Хогвартса эта палата тоже не имела ничего общего — Гарри не смог бы не узнать место, в котором был столько раз, да и кровать была совершенно другой. Оставалось одно — он находился в какой-то другой магической больнице, но Гарри о таких раньше не слышал. Хотя, это ещё не значит, что других больниц не существует.
Определившись с начальным предположением о месте своего нахождения, Гарри задумался о том, кто его сюда поместил. Если бы это были враги, то навряд ли бы он смог проснуться, так что его нашёл либо Орден Феникса, либо министерство магии. Если его доставили сюда первые, то это будет очень даже хорошо, если же вторые — то тоже неплохо, хотя министерство точно попросит что-нибудь взамен оказанной услуги. Во всяком случае, лежать просто так, ничего не делая не выход, поэтому Гарри поднял голову и громко прокашлялся. Девушка проснулась, сонно посмотрела на Гарри, после чего встала и подошла к нему.
— Мистер Поттер, рада, что вы наконец-то проснулись. Я ваш лечащий врач, доктор Мелинда Фарнсворт, — девушка была молода и очень хороша собой. Гарри подумал, что лучше бы ей не в больнице работать, а по подиуму ходить, но у каждого свой путь…
— Здравствуйте, — кивнул Гарри. — Где я, и что со мной произошло?
— Это частный лечебный центр имени сэра Джорджа Лоуди. Вас сбила машина. Как вы себя чувствуете?
— В принципе, неплохо, ничего не болит, — пожал плечами Гарри. — Какое сейчас число?
— Какое?! — Гарри аж подскочил от известия, что провалялся в забытье почти полтора месяца.
— Семнадцатое. И лежите спокойно, вы недавно прошли через клиническую смерть, так что я настоятельно рекомендую вам не дёргаться до окончательного осмотра.
— Ничего себе, — шокировано пробормотал Гарри, но всё же дал себя уложить.
— Примите эти зелья, мистер Поттер.
Гарри выпил пять или шесть скляночек с различными препаратами, после чего доктор наложила на него несколько диагностирующих заклинаний, записала всё в журнал и посмотрела на Гарри.
— Мистер Поттер, поздравляю вас, вы полностью здоровы.
— А как же бинты, капельница и прочее?
— Сейчас я всё уберу.
Мелинда вынула иглу капельницы из вены, отцепила провода и зажимы, после чего сняла бинты с головы, правой руки и торса, попутно проверив состояние восстановленных костей.
— Накиньте халат, мистер Поттер и идите, сполоснитесь под душем. Не думаю, что вам приятны остатки заживляющих зелий на коже. Душевая вон там. Больничную форму найдёте на вешалке, а я пока позову обслугу убрать оборудование.
— Ага, спасибо.
Стоя под струями прохладной воды, Гарри снова предался размышлениям о своём положении. Эта палата была странной, слишком шикарной что ли? Широкая кровать, так не похожая на привычную больничную койку, картины на стенах, шкаф с какой-то литературой, дорогой ковёр на полу, отделанная душевая. Даже халат был шёлковый! Может, это специальная больница для аристократии и богатых чиновников? Тем более что в консервативном Святом Мунго столь молодые девушки, а Мелинде Фарнсворт было не больше двадцати пяти лет, работали максимум на должностях фельдшера и старшей медсестры, но ни как не доктора. Стало быть, в свои годы она является хорошим специалистом — уж в этом-то Гарри разбирался очень хорошо. Насмотревшись на работу мадам Помфри — первоклассного медика, которую не раз и не два зазывали на работу в больницу Святого Мунго на должность заведующей какого-то отделения, он признал идеально исполненными те диагностирующие заклинания, что были ему знакомы. Так же она была красива и безукоризненно вежлива, а это что-то да значит.
Гарри провёл рукой по лицу и ошеломлённо замер. На нём не было очков, но зрение было кристально чётким! Значит, они ещё вылечили его близорукость. Но такая тонкая операция стоила бешеных денег — что-то около полутора тысяч галеонов! Видимо, ему придётся очень сильно раскошелиться, оплачивая своё лечение, особенно учитывая тот факт, что они всего за полтора месяца привели его в полный порядок, практически вытащив из могилы.
Гарри вздохнул, выключил воду, и надел больничную форму. Это были брюки из белого хлопка и такая же футболка. Напоследок, посмотрев в зеркало и полюбовавшись на своё лицо без очков, Гарри вышел из душевой в палату. Там осталось всё по-прежнему, за исключением того, что кто-то убрал всё медицинское оборудование, прибрал постель, да поставил посреди палаты полный еды столик на колёсиках.
— Мистер Поттер, присаживайтесь, в ближайшую неделю вам нужно регулярно и плотно питаться. Всё-таки подача необходимых веществ через капельницу — это не то, что нужно молодому растущему организму. Так же, я вижу, у вас накопилось множество вопросов. Задавайте, я постараюсь удовлетворить ваше любопытство.
— Благодарю, — кивнул Гарри. — Как я попал сюда?
— Вас перевезли из лондонской окружной больницы на вторые сутки после аварии. Это были авроры, пара чиновников министерства магии и сам министр.
— Вот как? Интересно… И как же они меня нашли?
— Я не знаю, но вы мистер Поттер известная фигура, не исключаю того, что вас кто-то опознал. Кстати, министр очень хотел поговорить с вами. Я сообщила о том, что вы пришли в себя, так что в девять часов он вас навестит.
— О чём он хотел поговорить со мной?
— Я не в курсе, — пожала плечами Мелинда.
— К слову о посетителях, меня кто-нибудь навещал?
— Нет, мистер Поттер. О том, что вы находитесь у нас, знают всего лишь около десяти человек. Мы ничего не сообщали ни вашим друзьям, ни широкой публике только ради вашей безопасности.
— И долго мне здесь ещё предписано находиться? — нахмурился Гарри, подозревая, что всё это может оказаться “золотой клеткой”.
— На всякий случай, я буду следить за вашим состоянием ещё два дня, ну а послезавтра утром вы будете полностью свободны.
— Ну что же, это не может не радовать. Кстати, а что это вообще за центр такой?
— Коротко говоря — это элитная больница, не более.
— Понятно… Спасибо, вы ответили на все мои вопросы.
— Пожалуйста, — кивнула доктор. — Ешьте, мистер Поттер и выпейте вот эти зелья — мы должны за два дня привести ваш пищеварительный тракт в норму. Ближе к десяти часам я вас навещу, а сейчас мне пора к другому пациенту.
“Странные дела творятся, — думал Гарри, наблюдая за тем, как доктор собрала со стола какие-то документы и вышла из комнаты. — Ну что же, подождём разговора с министром, а пока надо подкрепиться”.
Гарри сел за стол и осмотрел предложенные ему блюда. Его первый за полтора месяца завтрак состоял из пресного бульона, какой-то каши и бутылки минералки. Оно и понятно — отвыкший от переваривания пищи желудок не примет “тяжёлую” еду. Гарри вздохнул, взял ложку и принялся за кашу. Несмотря на некоторые опасения, еда оказалось вполне вкусной. Так что Гарри очень быстро и с завидным аппетитом умял свой завтрак, после чего выпил оставленные ему зелья, взял первую попавшуюся книгу и завалился с ней на кровать.
— А здесь не так уж и плохо, — пробормотал Гарри, чувствуя приятную тяжесть в животе. — Тихо, никто не достаёт, да и кормят прилично. Всегда бы так…
В этот момент его, что называется, “накрыло”. К нему пришло осознание того факта, что смерть в очередной раз посетила его, и, в отличие от предыдущих случаев, она подошла очень близко. Так близко, что этого пробуждения и завтрака могло бы и не быть. Если бы его выбило на вторую полосу под колёса встречных машин, если бы скорая чуть припозднилась, если бы его не нашли маги, то лежать бы ему в именной могилке. Даже при предыдущих встречах с Волдемортом Гарри никогда не был так близок к смерти.
Этот случай принёс ему понимание уже других слов Дамблдора. Старый, умудрённый жизнью директор был прав — Гарри не виноват в смерти Сириуса. Иногда, да что там иногда, всегда и всем в нашей жизни управляет его величество Случай. Веским тому примером являлся сам Гарри. Он много раз встречался с самым опасным и неуравновешенным магом Великобритании, дрался с Пожирателями смерти и уцелел, а потом чуть не умер под колёсами случайного автомобиля…
Чуть не умер… Гарри много раз видел по телевизору откровения разных людей, прошедших через клиническую смерть. Все они описывали почти одно и то же: свет в конце тоннеля, разговоры с богами и почившими близкими или же ещё что-нибудь в этом духе. Гарри всего этого не видел. Вернее, он вообще ничего не помнил, кроме каких-то смутных образов, воспоминания о которых так похожи на ускользающие из памяти обрывки снов. Но, несмотря на это, он чувствовал, что что-то в нём изменилось. Что именно? Не понятно. Хорошо ли это? Не ясно. Было ли это результатом аварии или клинической смерти Гарри так же не знал…
Гарри ещё некоторое время пытался осознать изменения, произошедшие в нём, но потом бросил эту идею в надежде, что со временем все поймёт. Вместо этого он подумал о друзьях. Рон, Гермиона… знают ли они о случившемся? О произошедшем несчастном случае узнать легко — они договаривались регулярно писать друг другу, так что факт отсутствия писем от него, не мог остаться незамеченным. Отследить путь до больницы тоже, ну а дальше след обрывается. Гарри оставалось только надеяться, что они ещё не похоронили его, потому как даже он сам поначалу списал своё “исчезновение” на Пожирателей. Сейчас с ним всё в порядке, но они-то об этом не знают.
За всеми этими размышлениями да гаданиями Гарри не заметил, как промелькнуло время. Так что он очень удивился, когда в дверь неожиданно постучали, а часы на стене показывали девять часов.
— Войдите, — сказал Гарри, усаживаясь на кровати.
Дверь открылась, и в палату вошёл сам Корнелиус Фадж — министр магии Великобритании.
— Добрый день, мистер Поттер. Как самочувствие? — спросил он.
— Спасибо, мистер Фадж, не жалуюсь, — немного холодновато ответил Гарри и сразу взял быка за рога. — Что привело вас ко мне?
Министр, похоже, совсем не удивился такому приёму. Он просто сел на стул, стоящий около кровати и, отбросив пустые формальности, перешёл к делу.
— Мистер Поттер, я уже давно собираюсь поговорить с вами, но раньше это как-то не получалось.
— Почему же? — внимательно посмотрел на него Гарри.
— Думаю, вы сами всё понимаете. Дамблдор почему-то не хочет, чтобы вы вели дела с правительством в целом, да со мной в частности. Я много раз пытался добиться встречи с вами, но он успешно препятствовал мне в этом.
— Возможно, — кивнул Гарри. — Но сейчас мы встретились. О чём вы хотели поговорить?
— Я хочу показать вам, мистер Поттер, истинное положение дел в нашем мире. Так же я хочу объяснить и обосновать все, так сказать, нелицеприятные действия министерства против вас. Надеюсь, вы поймёте мои резоны, и не будете держать зла, потому как я рассчитываю на сотрудничество с вами.
— Ну что же, вы можете попробовать объясниться.
— Спасибо, — иронично хмыкнул Фадж. — Для начала я вынужден попросить вас дать слово не распространять всю последующую информацию без важной на то причины. И уж точно не давать её в прессу.
— Даже так? — заинтригованно переспросил Гарри, но потом кивнул. — Хорошо, я даю слово.
— Ну что же, начну я, пожалуй, с того, что существование нашего мира для магглов совсем не секрет.
— Вы шутите?! Но где же “охота на ведьм”?
— Я не совсем верно высказался. О существовании магического мира знают только правительства стран, их специальные ведомства, некоторые военные подразделения да учёные. Такую массу магов невозможно бесследно скрыть, особенно с учётом правительственного контроля над численностью и деятельностью населения. Особенно ярко это выражается при отправке маглорожденных детей в школы магии. Да и вообще, с учётом развития науки и техники наши здания теперь вполне реально увидеть. Фотокамеры и спутниковую съёмку не обманешь простейшими скрывающими чарами, которые воздействуют только на восприятие человека, но реально никак не изменяют скрываемый предмет. Так же, если использовать более сильную и продуманную защиту, то всего учесть попросту невозможно. Поэтому, в начале двадцатого века между магами и магглами были приняты некоторые соглашения. Сначала это было в США, потом во Франции, Италии и Испании, а уж со временем подобные соглашения заключили люди всех развитых и развивающихся стран. Теперь министерство магии — это не отдельный институт власти, а всего лишь одно из министерств правительства Великобритании. Я являюсь членом Кабинета министров и так же присутствую на его заседаниях, — министр прервался, увидев, что Гарри хочет что-то спросить. — Спрашивайте.
— Соглашения какого рода были заключены?
— Если говорить коротко, то о ненападении, невмешательстве и сотрудничестве. Хотя, по сути, магический мир находится в зависимости от маггловского. Именно они выделяют нам пространства под заселения, помогают сохранить статус секретности, да снабжают продовольствием — у магов нет возможности завести обширные поля под засев. Ещё что-нибудь?
— Да, почему об этом никто не знает?
— Сами подумайте, мистер Поттер, что будет, если широкие массы узнают об этом? — спросил Фадж и сам ответил на свой вопрос. — Со стороны магглов начнётся массовая истерия и, как вы выразились, охота на ведьм. С нашей стороны… Ну вы же знаете всех этих чистокровных магов, мнящих себя выше магглов. Они не потерпят такого положения дел и с большой вероятностью попытаются изменить это. Начнётся противостояние, а это, поверьте, совсем не то, что нужно магическому миру Великобритании. Ему и Тома Реддла с головой хватает.
— К слову о Томе, — перебил его Гарри. — Вы признали его возвращение?
— Да.
— Значит, я был прав?
— Да, — повторно кивнул министр. — Но вы не владеете всей информацией по данному вопросу, чтобы судить объективно. Я не просто так рассказал вам об отношениях между магами и магглами, а так же объяснил причины скрытия этой информации. Скажите, вы согласны с этими причинами?
— Согласен, — ответил Гарри, не понимая, к чему клонит Фадж. — Если эта информация откроется, проблем будет не избежать. Поэтому будет лучше оставить её в тайне.
— Верно. Тогда представьте, что было бы, если информация о возвращении “Тёмного Лорда” вышла в массы тогда, год назад?
— И что же?
— Была бы та же массовая истерия, но теперь уже в магическом мире. Я сразу поверил вам, да и министерские аналитики предполагали такое... Я рассчитывал давать эту информацию не сразу, а дозированно и как можно больше скругляя острые углы. Тогда народ воспринял бы эту весть более спокойно и уравновешенно.
— Если так, — нахмурился Гарри, — то почему же вы тогда, в больничном крыле, так… эээ…
— Нервничал? — подсказал министр.
— Можно сказать и так. И почему вы допустили дементора до Крауча?
— Тогда был очень неудачный для меня день, да и со здоровьем были некоторые проблемы, — после некоторого раздумья, ответил министр. — Ну а что касается дементора… Я здесь не причём. Я просто распорядился поставить эту тварь у места содержания преступника, а аврор якобы не смог с ним совладать. Теперь-то мы выяснили, что он был человеком лояльным Тому Реддлу.
— Пусть так, — кивнул Гарри. — Но почему вы тогда не объяснили мне как себя вести?
— Дамблдор. Он не дал мне этого сделать. Сначала мотивировал тем, что вы получили сильнейшую психологическую травму, потом, что вы уехали на лето в защищённый дом, ну а потом просто всячески препятствовал нашей встрече. Так что я был вынужден начать всю эту акцию подрыва веры в ваши слова, да высмеивания вас на пару с Дамблдором. Я не горжусь этим поступком — не в моих правилах нападать на, прошу меня извинить, беспомощного противника. Да и не выгодно мне ссориться с вами — народ не поймёт, но в интересах магического сообщества я вынужден был это сделать. В итоге у меня всё получилось. Вам не верили, но всё же допускали возможность возрождения Реддла, неосознанно подготавливая себя к этой мысли. Волнений не было, и мы спокойно готовились к грядущему противостоянию. Так что когда мы провели пресс-конференцию по этому вопросу, люди восприняли всё довольно спокойно, хотя без некоторых инцидентов не обошлось.
— А что вы скажете о том судебном процессе и о Долорес Амбридж?
— Судебный процесс был необходим для начала вашего “анти пиара”. Тогда я ещё не знал, откуда там появились дементоры, но внутреннее разбирательство всё же начал. Ну а потом, когда все ниточки привели к Амбридж, я отослал её подальше, то есть переложил эту проблему на Дамблдора. Если он не смог усмирить эту женщину, то я совсем не удивляюсь, что в вашей школе такой бардак. Во всяком случае, за ней стояли могущественные покровители, именно по их указанию, она таким образом действовала в школе. Когда Амбридж отбыла в Хогвартс, аврорат спокойно разобрался в её преступлениях и собрал все доказательства. Сейчас она проходит лечение в психиатрическом отделении Святого Мунго, после чего отправится прямиком в Азакабан.
— Понятно… Простите, но мне надо немного подумать.
— Конечно, — кивнул министр. — Я попрошу, чтобы нам принесли кофе.
Гарри смотрел на выходящего из палаты Корнелиуса Фаджа и не узнавал его. Сейчас с ним разговаривал не тот “добрый дядюшка”, который когда-то встретил его у Дырявого котла, и не тот властолюбивый недалёкий умом тип, каким весь прошлый учебный год представлял его Гарри. Сейчас с ним разговаривал умный и прозорливый политик, который умеет управлять людьми и добиваться своих целей. “Если это его настоящее лицо, а не одна из масок, и если он не лжёт, — решил Гарри, — то с этим человеком стоит сотрудничать. Правда, с оглядкой и не расслабляясь, а то вдруг он сейчас просто манипулирует мной...”
Дождавшись возвращения министра, за которым следовала девушка, двигавшая маленький столик с кофейником и бутылкой минеральной воды, Гарри принял решение:
— Ну, что же, мистер Фадж, должен признать — хоть мне всё это и не нравится, но ваши доводы звучат логично. По крайней мере, по трезвому размышлению они мне понятны.
— Это радует, — кивнул министр, в то время как девушка разливала кофе и минералку.
— Кстати, а как вы нашли меня? — спросил Гарри, дождавшись пока девушка выйдет.
— Я хотел пригласить вас на ту конференцию, дабы публично принести извинения от имени министерства и реабилитировать твоё честное имя. Я послал человека по адресу ваших родственников, полученному от магглов, ну а потом выяснилось, что произошёл несчастный случай. Я договорился, туда послали пару человек из МИ5, которые вас забрали и перевезли сюда.
— Интересно, — удивлённо усмехнулся Гарри. — А почему такая секретность?
— Если бы Дамблдор узнал, что Гарри Поттер здесь, то вы бы очнулись в больничном крыле Хогвартса и не факт, что в таком отличном состоянии — здесь работают лучшие в Европе медики. К тому же, мне надо было поговорить с вами.
— Ладно, так что вы говорили о возможном сотрудничестве, мистер Фадж?
— Называйте меня по имени.
— Хм… Ладно, — кивнул Гарри, оценивший такой жест доброй воли. — Тогда вы меня тоже.
— Договорились, — улыбнулся министр и перешёл к делу. — Давайте сначала я изложу общие положения нашего сотрудничества, а потом вы внесёте свои предложения?
— Идёт.
— Вы, Гарри, знаменитый человек, и тот факт, что вы оказались правы на счёт возвращения Реддла, очень сильно прибавил вам популярности. Весь прошлый месяц вы были персоной номер один в обсуждениях прессы. Я рассчитываю на то, что вы согласитесь время от времени выступать от имени министерства, дабы пробуждать в людях уверенность в своём будущем. Я не прошу поддерживать ни меня, ни министерство, потому как, полагаю, это претит вашему характеру. Я хочу, чтобы вы предотвращали волнения и панику в случае особо страшных терактов Реддла — это очень нам поможет. В свою очередь, министерство обязуется в разумных пределах оказывать услуги вам в ответ.
— Я должен буду лгать людям, говорить, что всё хорошо, когда на самом деле всё плохо? — нахмурился Гарри.
— Нет, я не настолько глуп, чтобы просить вас делать это, — усмехнулся министр. — Если вы согласитесь, то вам надо будет время от времени появляться на наших пресс-конференциях, посвящённых отчётам об успехах борьбы с Томом Реддлом, и изредка давать интервью, в которых вы мимоходом будете выражать полную уверенность в нашей победе.
— В принципе, я не против, — кивнул Гарри, с неудовольствием замечая, что предложение министра ему в некотором роде польстило — кажется Фадж уже начал им манипулировать.
— Прекрасно. Тогда перейдём ко второму вопросу — что министерство может сделать для вас?
— Пока я не думал над этим. Мы можем отложить этот вопрос на потом?
— Разумеется, — кивнул министр. — Так мы договорились?
— Договорились, — Гарри пожал протянутую ему руку и осведомился. — Когда начинаем?
— Послезавтра вас должны выписать отсюда, так сразу и начнём. Я организую пресс-конференцию, на которой публично принесу извинения от имени министерства. Рекомендую уже сейчас составить ответную речь и заготовить ответы на типовые вопросы, список которых пришлют вам уже завтра, — Фадж чуть помолчал и усмехнулся. — Я достаточно насмотрелся на репортёров, чтобы предвидеть большинство их вопросов.
— Хорошо, так и сделаю. Ещё вопрос — я могу сообщить друзьям, что со мной всё в порядке?
— Можете, — после некоторого раздумья ответил мужчина. — Вы здоровы, наш разговор состоялся, охрана здесь тоже не зря за такие деньги работает, так что, думаю, ничего не изменится, если кто-нибудь узнает где вы. В конце концов, здесь есть находятся множество людей, и встречи с ними вам не избежать — информация всё равно просочится наружу.
— Я тоже так подумал, — кивнул Гарри.
— Раз мы обо всём договорились, то я вынужден откланяться, у меня ещё много дел на сегодня. Послезавтра я пришлю сюда своего человека и надёжную охрану, — сказал министр, поднимаясь. — Я рад, что мы договорились, Гарри, надеюсь, наше дальнейшее сотрудничество будет плодотворным и взаимовыгодным.
— Я тоже на это надеюсь, Корнелиус, — собеседники пожали друг другу руки. — До свидания.
Министр вышел, а Гарри снова улёгся на кровать, пытаясь понять: во что же он ввязался и во что всё это выльется? Но спокойно поразмышлять ему снова не дали — дверь открылась и в палату вошла его лечащий доктор.
— Мистер Поттер, вам необходимо пройти несколько процедур, — сказала она.
— И каких же?
— Вы пройдёте несколько тестов, которые покажут нам — как травмы и дальнейшее лечение повлияли на подвижность ваших костей и суставов, выносливость и координацию движений.
— Хорошо, — кивнул Гарри, поднимаясь с кровати. — А есть вероятность, что как-то повлияли?
— Вероятность есть всегда, разница лишь в величине изменений и их обратимости. Но не волнуйтесь, в вашем случае всё должно быть в порядке.
— Это радует, — откликнулся Гарри и вышел вслед за медсестрой.
Коридор этой элитной больницы был оформлен в светлых тонах. Чувствовалось, что над ним поработал кто-то из маститых дизайнеров — всё было гармонично и стильно. Самым интересным было то, что здешняя администрация, похоже, не чуралась маггловских технологий — под потолками крепились короба люминесцентных ламп, на столах дежурных медсестёр стояли обычные электрические светильники, да из какой-то палаты тихо доносилась незабвенная мелодия “Yellow Submarine” от легендарных The Beatles.
— Мисс Фарнсворт, а почему здесь работает маггловская техника? — поинтересовался Гарри, краем глаза замечая любопытные взгляды встреченных людей.
— Наша клиника — это полностью легальное в маггловском мире заведение. Здание не накрывают магической защитой, а точечные заклинания никак не влияют на работу электроники. Этот лечебный центр потому и считается лучшим, что здесь используются не только самые действенные методики магического лечения, но и маггловского тоже.
— Впечатляет, — покачал головой Гарри, входя в лифт.
Опустившись на два этажа вниз, они прошли по коридору, и вышли в большую комнату, напоминающую спортзал. В ней тут и там стояли различные агрегаты, чем-то напоминающие спортивные тренажёры. Один из них уже был занят — по чёрному полотну дорожки неспешно бежал какой-то седовласый мужчина. На вид ему было лет шестьдесят, но себя он держал в отличной форме — был сухопар и подтянут, а на слова, стоящего рядом медика, реагировал здоровым смехом, даже не обращая внимания на бег.
— Джордж, мистер Фостер, — доктор Фарнсворт поздоровалась с мужчинами. — Занимаетесь?
— День добрый, Мелинда, — добродушным баском ответил мистер Фостер. — Да, занимаюсь. Себя надо держать в форме, а то глазом моргнуть не успеешь, как зарастёшь лишним жиром, а там и до инфаркта недалеко.
— Это правильно, — кивнула врач, включая аналогичную беговую дорожку.
— Ну а вы, Мелинда, какими судьбами? Привели нового пациента? — в этот момент он обратил внимание на Гарри. — Ого! Мистер Поттер, что же вы сзади стоите? Вы-то как попали в наши края?
— Да так, — пожал плечами Гарри. — Небольшой инцидент на дороге.
— И какой же?
— Машина сбила.
— Осторожнее надо быть, — покачал головой мистер Фостер и спрыгнул с беговой дорожки. — Кстати, разрешите представиться, Грегори Фостер, финансист, аналитик и бывший военный.
— Рад знакомству, — улыбнулся Гарри, пожимая крепкую руку мистера Фостера. Выглядел он под стать своим словам — идеальная выправка выдавала в нём человека военного, а умные и внимательные глаза, оценивающе смотрели на Гарри. Он явно что-то прикидывал, просчитывал и пришёл к каким-то своим выводам. Выводы, видимо, были в пользу Гарри, так как сразу же после рукопожатия мистер Фостер предложил отобедать с ним за одним столом.
— Мне будет интересно пообщаться с таким человеком, как вы, мистер Поттер, — сказал он напоследок.
В этот момент мисс Фарнсворт закончила настройку беговой дорожки и дала Гарри тканевый напульсник с идущими от него проводами. Гарри надел его на руку и началось — так его ещё никогда не гоняли. Сначала его заставили провести растяжку, потом он бегал, прыгал и отжимался. Под конец он десяток раз подтянулся и пару раз отжал пятнадцатикилограммовую гирю, чуть ли не падая от усталости. Гарри очень сомневался, что после таких травм ему разрешены сильные нагрузки, но доктор спокойно стояла рядом, скрупулёзно записывая показания приборов. Напоследок она провела ещё пару тестов на координацию движения и скорость реакции, после чего наконец-то оставила Гарри в покое.
— Ох, если бы я знал, что будет так тяжело, то ходил бы в десять раз осторожнее, — простонал он, присаживаясь на лавочку. — Вы всех недобитых больных так гоняете?
— Только тех, у кого были обширные повреждения подобно вашим… Вообще-то это были нагрузки ниже средних, — отвлечённо сообщила мисс Фарнсворт. — Тот же мистер Фостер добровольно взял программу занятий в три раза тяжелее и отлично с ней справляется.
— Ну ещё бы, — проворчал Гарри. — Он же бывший военный.
— Но вы почти в четыре раза моложе его. Как врач я вам настоятельно рекомендую заняться ежедневными тренировками. И для здоровья полезно и при вашем образе жизни лишним не будет.
— Но я и так играю в квиддич! — возмутился Гарри. — Там нагрузки тоже не малые.
— Да какие там нагрузки? — удивилась Мелинда. — Единственно, что мышцы плечевого пояса хорошо развиваются по бладжерам лупить.
— Вообще-то я ловец, — с некоторым смущением признался Поттер.
— Тем более, — как-то непонятно ответила доктор. — К слову говоря, квиддич в целом, да и вообще полёты на мётлах очень вредно влияют на организм. Тот же Виктор Крам годам к двадцати пяти точно заработает себе как минимум проблемы с потенцией. Оно вам надо?
— Мда… не надо, — протянул Гарри.
— Ладно, с вами всё в порядке, можете быть свободны. Через час обед и раз уж вы приняли предложение мистера Фостера, то рекомендую привести себя в порядок.
— Хорошо. Только я не знаю где тут у вас столовая.
— Спросите у любой медсестры, вам покажут.
Гарри кивнул и направился в свою палату. Он не очень хорошо запомнил куда идти, но его выручила дежурная медсестра. Ещё она подсказала путь до местной столовой, так что через час Поттер входил в просторное помещение, стены которого были облицованы белым мрамором и увешаны репродукциями картин известных художников. Этот зал был заставлен небольшими столиками на две, четыре и шесть персон, а между ними сновали расторопные официантки, разносящие еду больным.
“Да, — подумал Гарри, — это вам не больница Святого Мунго и даже не Хогвартс, где при виде домовиков слёзы на глаза наворачиваются да аппетит напрочь отбивает”.
Гарри огляделся и заметил мистера Фостера, который приветственно махнул ему рукой. Тот сидел за дальним столиком, как раз у открытого окна.
— Спасибо, — ответил Гарри, который чувствовал себя немого не по себе. Всё же не часто ему доводилось общаться с совершенно незнакомыми людьми.
— Как ваше самочувствие?
— Устал, но в целом не плохо, а вы как себя чувствуете?
— Прекрасно, — ответил он, оборачиваясь к подошедшей девушке.
Мистер Фостер сделал свой заказ, а Гарри просто протянул девушке листок с предписаниями доктора. Та понятливо кивнула и умчалась.
Сначала разговор вёлся не очень активно, на стандартные темы. Обсудили погоду, потом мистер Фостер рассказал Гарри об этом лечебном центре, а Поттер, в свою очередь, более подробно пояснил то, как он попал сюда. Более интересный разговор начался, когда подали кофе и минералку.
— Мистер Фостер, а как так получилось, что военный стал финансистом и аналитиком? — с любопытством спросил Гарри. К тому времени он уже знал, что сидящий напротив мужчина, участвовал в нескольких конфликтах в составе военных сил США. После разговора с министром, Гарри довольно спокойно воспринял тот факт, что мистер Фостер прошёл все эти конфликты с автоматом и волшебной палочкой в руках.
— Как это обычно бывает, я получил ранение и не смог оставаться на службе. Меня вычеркнули из рядов армии и отправили на покой, — рассказывал мистер Фостер с затаённой тоской в глазах. — После того как я более-менее встал на ноги, понял, что не могу долго находиться без дела. Помнится, командование очень ценило меня за моё аналитическое мышление. Так что я решил обосноваться здесь, в Великобритании, затем начал активно учиться, развивать своё мышление в нужном направлении и к сорока пяти годам начал карьеру финансиста. Поздновато, конечно, но у меня всё получилось.
— И чем вы занимаетесь сейчас?
— В основном консультирую различные компании, анализирую рынки, подсказываю, куда можно вложиться, а чего делать не стоит. Конечно, с былой жизнью не сравнишь, но бизнес прибыльный.
Гарри слушал мужчину и думал о будущем. Он уже понял, что лечение здесь не просто дорогое, а очень дорогое. Сейчас на его счету в Гринготтсе лежало около восемнадцати тысяч галеонов, и будет очень хорошо, если после выписки там останется хотя бы половина. Так что пора уже начинать думать о заработке. Гарри не грела мысль остаться полностью без средств к существованию в результате ещё какой-нибудь случайности. Нужно было уже сейчас решить чем заниматься в будущем и потихоньку готовить почву для этого.
После того, как обед закончился, мистер Фостер вытащил из кармана тонкую золотую визитницу и протянул Гарри одну из карточек. Заметив недоумённый взгляд Поттера, он хмыкнул:
— Здесь не только отличное лечение, но ещё и возможность познакомиться с самыми разнообразными людьми. Так что каждый второй пациент имеет при себе некоторое количество своих визиток. Возьмите, если вы решите открывать своё дело, то я вам могу пригодиться.
— Спасибо, — кивнул Гарри, допил минералку и поднялся со своего места. — Прошу прощения, мистер Фостер, но мне нужно идти. Необходимо уладить некоторые дела.
— Ну что же, не смею вас задерживать, — Грегори допил своё кофе и тоже поднялся на ноги. — Приятно было пообщаться с вами, мистер Поттер.
— Мне тоже, — ответил Гарри, кивнул на прощание и пошёл к выходу.
По пути из столовой Поттер составлял список первоочередных дел. Во-первых, надо узнать, что случилось с его волшебной палочкой. Во-вторых, необходимо дать друзьям весточку о себе, чтобы не волновались. В-третьих, перед выходом из больницы, хорошо бы просмотреть подшивку “Ежедневного пророка” за последние полтора-два месяца. Надо же знать, что творилось в мире во время его беспамятства. Решив действовать по порядку, Гарри пошёл разыскивать своего лечащего врача, то бишь Мелинду Фарнсворт.
Минут через пятнадцать, найдя и расспросив своего лечащего врача, Гарри в некотором ступоре присел на диванчик в коридоре. Новости были не радовали. Оказалось, что люди, которые доставили его сюда, так же привезли и конфискованные у окружной больницы вещи Поттер. Среди окровавленной и порванной одежды, которую сразу же выкинули, оказался обломок его волшебной палочки без сердцевины. Ещё один обломок лондонские врачи вытащили у него из спины. Где находилась остальная часть, было не ясно. Скорее всего, она осталась на месте происшествия, но, во всяком случае, волшебную палочку уже не восстановить. Надо будет покупать новую…
Гарри вздохнул и направился в сторону регистратуры, где, как ему сказали, был стационарный телефон, доступный всем желающим. Он решил не мучиться с написанием письма, а сразу же позвонить Гермионе, благо, она заставила его выучить свой номер телефона ещё год назад, после четвёртого курса.
Гарри набрал номер и замер, прислушиваясь к гудкам телефона.
— Слушаю, — ответил женский голос.
— Здравствуйте, позовите Гермиону, пожалуйста.
— Минуточку, — ответила женщина и, судя по всему, отошла.
— Я слушаю, кто это? — из трубки раздался тихий голос его подруги.
— Привет, Гермиона! Как дела, как здоровье? — с улыбкой спросил Поттер, чувствуя, как настроение резко рванулось вверх. — Не забыла ещё старого боевого товарища?
— ГАРРИ!!! — радостный визг подруги, оглушающе ударил в ухо. — Гарри, это ты?!
— Я, Гермиона, я! Если сомневаешься, то вспомни, как мы провернули шикарную операцию по изъятию некоторых вещей у одного сальноволосого типа на втором курсе.
— Я верю! Гарри, ты где?! Что с тобой случилось?! Ты в порядке?
— Жив, здоров, не кашляю, — радостно ухмыльнулся Гарри. — Вы там меня не похоронили ещё?
— Гарри… ты… ты… — было слышно, как возмущённая до глубины души подруга хватает воздух на том конце провода. — Гарри! Да все уже с ног сбились тебя разыскивать! У Миссис Уизли и Джинни глаза постоянно на мокром месте, Дамблдор как в воду опущенный ходит, да и я сама… Короче, Гарри Джеймс Поттер, если ты сейчас же не скажешь, что с тобой произошло, и где ты находишься, я не знаю, что с тобой сделаю!
— Ладно, ладно, извини, дурацкая шутка получилась, — покаялся Гарри и назвал адрес лечебного центра. — Только у меня к тебе просьба.
— Слушаю.
— Меня выпишу только через два дня, и до того момента желательно, чтобы никто, кроме тебя, не знал, где я нахожусь. Это можно устроить?
— Хорошо, — недоумённо отозвалась Гермиона, — я никому не скажу, а в чём дело-то?
— Долго рассказывать.
— Понятно, жди, скоро буду.
— Спасибо, — благодарно ответил Поттер и повесил трубку.
Гарри было очень приятно сознавать, что есть люди, которые любят его, ждут и по-настоящему за него волнуются. Он оставил мысли о текущих проблемах и радостно улыбнулся — не смотря ни на что, жизнь — хорошая штука.
Гермиона приехала через три часа. Гарри к тому времени поразмышлял о бонусах, которые он потребует у министерства, а так же накидал черновик своей речи на грядущей пресс конференции. Он не имел таланта писателя или политика, поэтому всю его пространную речь можно было описать несколькими фразами: “Все могут ошибаться. Я не держу на министерство зла, ибо они вовремя одумались. Всё будет хорошо”.
Дверь открылась и в палату заглянула дежурная медсестра.
— Мистер Поттер, к вам посетители.
— Хорошо, пусть заходят, — ответил Гарри и поднялся с кровати.
В дверь влетела Гермиона и повисла у него не шее.
— Гарри, я так за тебя волновалась, — сдавленно сказала она, уткнувшись юноше в грудь.
— Я тоже по тебе соскучился, Гермиона, — мягко отозвался Гарри, обнимая подругу.
Гермиона подняла на него светящиеся радостью глаза, в которых блестели слёзы. Гарри посмотрел на неё и понял, что всё произошедшее больно ударило по его подруге — под её глазами залегли тени, а лицо было несколько бледновато.
— Гермиона, я в порядке, — ободряюще улыбнулся Гарри.
Она не успела ответить, как дверь снова отворилась, и в палату зашли мужчина и женина — родители Гермионы. Гермиона опомнилась, её щеки украсил лёгкий румянец, и она отошла от друга.
— Гарри, знакомься — это мои родители, Натали и Ричард Грейнджеры. Мама, папа — это Гарри Поттер.
— Приятно познакомиться, — улыбнулся Гарри, немного стушевавшись под пристальным оценивающим взглядом Ричарда.
— Давно хотел познакомиться с тобой, Гарри, — протянул руку Ричард. — Гермиона много о тебе рассказывала.
— Я тоже очень рада познакомиться с молодым человеком, который спас жизнь моей дочери и не раз вытаскивал её из неприятностей, — благодарно сказала миссис Грейнджер, тепло обнимая Гарри. — Спасибо тебе.
— Кхм… Не за что, — смущённо отозвался Гарри, кинув взгляд на зардевшуюся подругу. Видимо, она не рассказывала родителям, кто именно затаскивал её во все эти передряги.
Желая поскорее сменить тему, Гермиона перешла к главному вопросу:
— Гарри, так что же всё-таки произошло?
— Всё банально и глупо, — поморщился Гарри, усевшись на кровать. — Переходил дорогу, сильно задумался, и меня сразу же сбила машина. В результате я полтора месяца провалялся без сознания. Наверное, оно и к лучшему, не хотел бы я чувствовать, как лечили моё разбитое в хлам тело.
— Нам рассказали в окружной больнице о твоём состоянии, — Гермиона побледнела от неприятных воспоминаний. — Ты себя нормально чувствуешь?
— Я себя отлично чувствую, словно заново родился, — улыбнулся Гарри и иронично хмыкнул. — Вот только поесть нормально не дают, всё строго по диете.
— Жаль, а мы тебе столько гостинцев привезли, — Гермиона кивнула на два больших пакета, поставленных на стол.
— Ничего, думаю, фрукты тебе не повредят, — улыбнулась Натали.
— Спасибо, — благодарно кивнул Гарри.
— Ну раз так, то мы, пожалуй пойдём, — сказал мистер Грейнджер. — Гермиона, вы пока пообщайтесь, а мы заедем за тобой к шести.
— Ладно, хорошо, — кивнула та.
— Гарри, ты не против, что я им обо всём рассказала? — смущенно спросила Гермиона, когда её родители покинули палату.
— Нет, не против, — улыбнулся Гарри. — Ну, давай, не молчи, как вы там без меня жили-то?
— Плохо мы жили, не знали, что и думать. Первый день, после того как обнаружили твоё исчезновение, был просто ужасен. Никто не знал где ты и что с тобой, а от перечисления твоих травм мне становилось страшно, — Гермиона порывисто встала, отвернулась к окну и налила себе минералки. Потом она тихо продолжила. — Ну а через несколько дней на меня накатила депрессия. Я мало что помню из того периода, лишь несколько дней назад, спасибо моим родителям, я начала существовать более-менее нормально.
Гарри поднялся со всего места, подошёл к подруге и положил ей руку на плечо. Та повернулась, и Гарри увидел капельки слёз, сбегающих у неё по щекам. Гермиона посмотрела в его глаза и продолжила надломленным голосом:
— Знаешь, Гарри, у меня ведь никогда раньше не было друзей, тем более таких близких как ты. Оказывается, это больно, это очень больно терять близких друзей…
Гермиона всхлипнула, а Гарри, повинуясь внезапному порыву, обнял её. Она снова уткнулась ему в грудь и заплакала, выпуская из себя всю боль, все страхи прошедшего месяца. Гарри погладил подругу по голове и принялся успокаивать.
— Всё, Гермиона, всё в прошлом. Со мной всё хорошо, я жив и здоров.
Он продолжал говорить что-то в таком же духе, и Гермиона постепенно успокоилась. Она отошла от Гарри, вытерла слёзы и смущённо сказала:
— Ну вот, опять расплакалась. Совсем нервы ни к чёрту стали.
— Постараюсь больше не попадать в такие опасные ситуации и никуда не исчезать, — серьёзно Гарри. Всё-таки слова и действия Гермионы очень впечатлили его. Он искренне не хотел, чтобы она ещё раз переживала подобное. Гарри немного помолчал и сказал. — Всё в прошлом, Гермиона, давай не будем о грустном. Расскажи-ка ты мне лучше о том, что происходило в стране, пока я был в ауте.
Гермиона кивнула, задумалась, собираясь с мыслями и начала рассказывать:
— Много чего, но начну по порядку. Волдеморт затихарился, Пожирателей не слышно и не видно, что не может не радовать. Орден Феникса усиленно искал тебя, Дамблдор даже за помощью к министру обращался, тот обещал сделать всё возможное, — Гермиона подозрительно посмотрела на усмехнувшегося друга, но продолжила. — Как я уже говорила, все за тебя волновались. Кто-то даже решил, что ты у Волдеморта и искать тебя уже бессмысленно. Джинни после этого в такую истерику впала…
— Это что за гад такое вякнул?! — возмутился Гарри.
— Малфой, чтоб его!
— Чего?! А с ним-то вы когда успели пересечься?
— Так он же теперь в штабе Ордена ошивается. Типа, политического убежища попросил, — с неприязнью ответила Гермиона. — Вся его семейка на нашу сторону перекинулась. Их проверили всеми возможными способами, но, похоже, они действительно решили уйти от Реддла.
— Эээ… а Малфоя старшего разве не посадили? — ошарашенно спросил Гарри. — Ведь тогда, в министерстве, всю их шайку авроры повязали.
— А тут вообще странно всё. Когда этих Пожирателей распихали по КПЗ при аврорате, через полчаса они все изменили свой облик, оказавшись молодыми людьми от восемнадцати до двадцати пяти лет. Это были начинающие Пожиратели смерти, которым Волдеморт вручил оборотные зелья и отправил в министерство доказывать свою профпригодность.
— Мда… дела… — ошарашенно протянул Гарри. — Теперь понятно, почему мы так сравнительно легко отделались.
— Да, — серьёзно кивнула Гермиона, — нам очень повезло.
— А что Лестрандж? Это тоже был кто-то под оборотным зельем?
— Не знаю, я ничего такого не слышала.
— Ох, доберусь же я когда-нибудь до всей их шайки, — вздохнул Гарри и сменил тему. — Что касается Малфоев, как на их переход отреагировали остальные?
— Да как-то спокойно отреагировали, я удивилась даже. Старшие Малфои в штабе бывают редко, но младший всегда там. Из-за этого, кстати, я и жила у родителей, да Рон с Джинни к близнецам переселились — так он всех нас достал...
— Кстати, а чего это они решили к нам переметнуться?
— Самой интересно. Ты же знаешь, как к нам в Ордене относятся, вообще ничего не говорят.
— Понятно, что ещё?
— Министерство признало возвращение Тёмного Лорда, то есть, как они выразились: “Томаса Марволо Реддла, психически неуравновешенного преступника, известного под прозвищем Волдеморт”, — с выражением процитировала Гермиона. — Так же они объявили в розыск обширный список лиц, “преступников из группировки, называющих себя Пожирателями смерти”.
— Шикарно! — восхитился Гарри.
— Я тоже так думаю. Ловкий ход — представить Волдеморта всего лишь двинутым на голову беспредельщиком. Ах, да, кстати, министерство так же признало твою правоту и жаждет высказать свои извинения, — не дождавшись никакой реакции, Гермиона пожала плечами и продолжила. — И вторая по обсуждаемости новость этого месяца — переформирование структуры Хогвартса.
— То есть?
— Понимаешь, Гарри, попечительский совет, да и вообще всех уже достала эта вражда между факультетами. Неприязненное отношение, которое складывается между учениками Слизерина и остальными факультетами очень мешает людям в будущем, особенно, если настаёт нужда в сотрудничестве. Поэтому попечительский совет и отдел образования министерства решили всё поменять. Факультеты в честь основателей и распределение по основным чертам характера ученика упразднили, а вместо этого ввели совершенно другую систему. Теперь учеников будут распределять не по их характеру, а по желанию и способностям на четыре факультета со своими профилирующими предметами. Факультет боевых магов. Там будет упор на предметы, типа Защиты от темных сил. Факультет алхимиков — травоведение и зельеварение. Факультет чародеев — чары и трансфигурация, и факультет мастеров. Туда будут попадать универсалы, то есть одинаково склонные ко всем предметам. Маги, у которых умения не особо выдающиеся, так, серединка на половинку, но ценные как раз своей универсальностью. Перечень предметов, кстати, тоже очень сильно изменится.
— Мда… — протянул Гарри. Определённо, этот день бьёт все рекорды по количеству неожиданных, странных и шокирующих новостей. — Знаешь, а ведь если подумать, то эта реформа очень даже неплоха.
— Я тоже так считаю, — кивнула Гермиона. — Раньше факультет был своего рода клеймом, и отношение к людям складывалось соответствующее. А сейчас учеников будут распределять, можно сказать, по интересам. Да и поводов для былой вражды, как мне кажется, не будет.
— И как люди восприняли эту новость?
— Большинство, конечно, негодовали по поводу того, что чиновники и попечительский совет вот так вот запросто выкинули многолетнюю историю и славные традиции старейшей школы Великобритании. Лично я думаю, что они просто не понимают всех выгод этого переформирования. История и традиции — это, конечно, хорошо, но не стоит постоянно топтаться на месте, так недолго и назад откатиться.
— Согласен. Ещё что-нибудь?
— Это всё, а тебе мало? — удивилась Гермиона.
— Мне и без этого новостей было слишком много, — хмыкнул Гарри.
— Ну, так рассказывай! Мне же тоже интересно, что с тобой происходило.
— Хорошо, — кивнул Гарри. — После приезда к Дурслям я только и занимался, что хандрил по чёрному. Никак не мог смириться со смертью Сириуса…
— А сейчас ты как? — сочувственно спросила Гермиона. После всего произошедшего она очень хорошо понимала его чувства.
— Сейчас? — Гарри задумался. Действительно, сейчас он при воспоминаниях о крёстном перестал чувствовать ту всепоглощающую боль потери. Сейчас он скорбел, скучал, жалел, но теперешние чувства, не шли ни в какое сравнение с тем, что он чувствовал раньше. То ли это сказалось время, то ли клиническая смерть. Гарри только сейчас осознал, что весь день для него прошёл в приподнятом настроении, от былой хандры не осталось ни следа, а мысли о плохом очень быстро уходили из его головы. Вместо них приходили мысли о настоящем и будущем, и, как ни странно, несмотря на все проблемы, будущее виделось ему весьма оптимистично. Гарри наконец-то понял, что изменилось в нём. Изменилось мировоззрение. Раньше он жил прошлым, сейчас же смотрит в будущее. Раньше он был вынужденным пессимистом, сейчас стал непокорным оптимистом. Он начал жить дальше, скорбя по погибшим, но, не давая скорби мешать ему жить…
— Гарри, Гарри, — подруга потрясла его за плечо. — Ты о чём так задумался?
— О жизни, Гермиона, о жизни, — грустно улыбнулся Гарри. — Сейчас, когда я думаю о Сириусе, мне так же больно, но я преодолел эту боль. Она теперь не мешает мне жить, так что не всё так плохо.
— Я рада за тебя, Гарри. Я боялась, что ты замкнёшься в себе…
— Это чуть было не произошло, — Гарри кивнул и, чуть помолчав, продолжил. — Как я и говорил, как-то раз я вышел прогуляться, задумался, и меня сбила машина. Очнулся уже здесь.
— Кстати, Гарри, а как ты здесь оказался? — спросила Гермиона. — Мы спрашивали в больнице, но ничего не выяснили.
— Ты не поверишь, — усмехнулся Гарри, — это были люди из МИ5.
— Что?! — воскликнула шокированная Гермиона. — Что им от тебя было нужно?
— Да ничего. Они просто забрали меня оттуда и перевезли сюда.
— Гарри, тебе надо срочно уходить и вообще не попадаться никому на глаза! Если спецслужбы узнали в тебе мага, то…
— Гермиона! — Гарри перебил разволновавшуюся подругу. — Всё нормально, с этой стороны беспокоиться не о чём.
— Как так? — в недоумении спросила та.
— Я просто пообещал им отдать Волдеморта на опыты, — хмыкнул Гарри.
— Издеваешься? — хмуро посмотрела на него Гермиона.
— Пытаюсь пошутить, но ладно, сегодня явно не мой день. Вообще-то, Гермиона, то, что я тебе сейчас расскажу, к распространению строго не рекомендуется.
— Гарри, сам знаешь — я не болтливая.
— Я знаю, Гермиона. В целом, магглы прекрасно осведомлены о магии, магах и нашем магическом мире… — Гарри почти дословно рассказал всё, о чём поведал ему министр.
— Странно, но мне как-то не приходило в голову думать об этом в таком ключе, — задумчиво сказала Гермиона, когда Гарри закончил свой рассказ. — А ты-то откуда об этом знаешь?
— Фадж рассказал. Он, кстати, и организовал мой перевод в эту клинику.
— Вот жук! — воскликнула Гермиона. — Понятно, почему он ничего не предпринимал по твоему розыску, хотя его просили. Но почему он скрывал всё это?
— Хотел со мной пообщаться, — ответил Гарри. — Тут вообще очень интересная картина вырисовывается. Оказывается, Фадж не такой самодур, как мы думали раньше. Это была всего лишь маска, а в реальности он довольно умный и прозорливый политик, с завидной хваткой. Он мне такого тут рассказал, — далее он разъяснил Гермионе подробности той прошлогодней травли, о дементорах и Амбридж, а так же о предложении министра.
— Даже не знаю, что и сказать. Если это хоть на половину правда, то он действительно умён. Вот только методы его мне не нравятся, хотя обоснование этих действий вполне логичное. Он что, ничего другого придумать не мог?
— А как? Дамблдор его ко мне всячески не подпускал, а я по глупости чуть ли не на каждом углу вопил о возрождении Волдеморта.
— Всё равно, он политик и должен был придумать другие методы, — сердито сказала Гермиона, а Гарри лишь философски пожал плечами.
— Главное, что моё честное имя будет восстановлено, и я потребую различные бонусы от министерства за моральный ущерб, а затем буду сотрудничать. Я тут понял, что в моём положении с правительством лучше дружить, чем воевать. Так для всех будет спокойней и полезней.
— Возможно, — кивнула Гермиона. — Ты только будь осторожен и сразу обсуди с Дамблдором содержание всех этих выступлений, а то мало ли? Кстати, а почему ты просил меня никому не рассказывать о том, где ты находишься?
— Не хочу, чтобы Дамблдор помешал мне прийти на ту пресс-конференцию. Он сразу же после выписки снова засунет меня к Дурслям или запрёт в штабе. Задолбался уже сидеть в четырёх стенах.
— Он же о твоей безопасности заботится, Гарри, — с мягким укором сказала Гермиона.
— Я знаю, — кивнул Поттер. — Но и ты меня пойми, я же чуть не умер по глупой случайности. Я ведь совсем не видел мира, толком не знаю жизни. Я хочу наверстать упущенное, я хочу жить для себя и для друзей, а не ради какой-то там благой цели. У меня есть обещание министра и с помощью него я собираюсь стать более-менее независимым ото всех, чтобы самому решать свою судьбу. Решать, как мне жить и что делать!
— Ты прав, Гарри, — серьёзно кивнула Гермиона, тем не менее, немного ошеломлённая таким напором. — Как мне кажется, Дамблдор слишком часто забывает о таком понятии как свобода воли.
Гарри удивлённо уставился на Гермиону. На его памяти она в первый раз подвергла сомнению авторитет и верность действий директора Хогвартса. Девушка заметила его взгляд и грустно усмехнулась:
— Ты бы знал, что он мне ответил, когда я написала ему о том, что ты не отвечаешь на письма. Образно говоря, он просто послал меня с моими подозрениями куда подальше. Типа: “Не беспокойся, Гермиона, Гарри перебесится и всё будет нормально”.
— Странно, на него это не похоже, — нахмурился Гарри. — Думаю, моё молчание он объяснил тем, что я не хотел впутывать вас в свои разборки с Волдемортом.
— Ты это к чему? — подозрительно покосилась на него Гермиона.
— Помнишь то разбитое пророчество? Так вот, вся эта заварушка началась ещё до моего рождения, когда Трелони, не иначе как чем-то обкурившись, сделала пророчество, которое услышал находившийся рядом Дамблдор. Так вот, в нём говорится о том, что либо я грохну Тёмного Лорда, либо он меня. Третьего как бы не дано...
— Гарри, — Гермиона снова побледнела и прижала ладонь ко рту. — Ну почему снова ты?
— Сам не знаю. Видно, карма у меня такая, — спокойно пожал плечами Гарри и вздохнул. — Сдаётся мне, что родителей моих он убил, да и меня не раз пытался прикончить именно из-за этого пророчества.
— Но почему ты так спокоен, Гарри?!
— Ну а что мне делать? Вешаться что ли? Сама подумай, Гермиона: а не к этому ли всё шло? Даже если бы я не узнал пророчества, мы с Реддлом всё равно попытались бы прибить друг друга.
— Ох, Гарри, умеешь же ты новость преподнести, — сокрушённо покачала головой Гермиона. — Я так уже годам к двадцати поседею.
— Ну, можешь больше не волноваться, ничего особо шокирующего у меня не осталось. Разве только что повседневные проблемы, которые с вышеназванными и рядом не стояли.
— Это какие, например?
— Если вкратце, то у меня нет одежды, нет волшебной палочки и, похоже, скоро не будет денег.
— Дай догадаюсь: одежда у Дурслей, палочка сломалась в аварии, а все деньги уйдут на оплату лечения в этой VIP-больнице?
— Ты права, Гермиона, всё именно так.
— Хм… Одежду я тебе куплю, деньги тоже не проблема, а вот палочка…
— Спасибо, конечно, но я уже всё решил. Одежду закажу, палочку куплю после конференции, а деньги… С деньгами тоже что-нибудь придумаю. Время терпит.
— Молодец, — улыбнулась Гермиона. Как ни странно, после всех этих треволнений, её настроение начало медленно, но верно подниматься. Что послужило этому причиной: спокойствие и уверенность Гарри или же его оптимизм? Кто знает…
12.09.2011 Глава 2. Теневая магия
Лечебный центр имени сэра Джорджа Лоуди, 19 августа 1996 года, 9:00.
Гарри Поттер оправил последние складки на своём костюме и посмотрел в большое зеркало, которое специально принесли ему в палату. В зеркале отображался молодой человек лет шестнадцати со слишком усталым для своего возраста взглядом. На нём был обычный деловой костюм маггловского покроя в стиле “элегантная небрежность”, поверх которого располагалась традиционная для магического мира накидка.
— Шикарно, да ты просто красавчик, — сказала стоявшая рядом Гермиона, которая все эти два дня безвылазно находилась в больнице, мотивируя это тем, что дома нечего делать, да и вообще скучно.
— Ещё бы не быть красавчиком, особенно за такие-то деньги, — буркнул Гарри, которому всё это великолепие от хорошего портного, с учётом швейцарских часов и запонок, обошлось в четыре сотни галеонов. Ему было жалко тратить такие деньги на одежду, но таково было требование министра — явиться при параде, желательно в дорогой и стильной одежде.
— Да ладно тебе, — хмыкнула Гермиона. — Сам знаешь, что встречают всегда по одёжке.
— Ага, особенно учитывая, что кроме этой одёжки у меня, по сути, ничего нет, — недовольно ответил Гарри.
Накануне вечером ему наконец-то выставили счёт. Увидев его, Гарри шокировано выпал в осадок — под длинным перечнем оказанных ему услуг и использованных медикаментов стояла итоговая сумма в семнадцать тысяч галеонов! Да за такие деньги они должны были ему кости с брильянтовой инкрустацией вставить! Собственная рассеяность влетела Гарри в копеечку — на счету в Гринготтсе оставалось всего чуть больше шести сотен галеонов. В принципе, если учитывать, что в Хогвартсе ему не надо тратиться на еду и проживание, шестьсот галеонов — это не так уж и мало, но Гарри чувствовал себя не в своей тарелке из-за такого тотального разбазаривания родительского наследства.
— Ой, не прибедняйся, на этот учебный год тебе хватит с лихвой. Тем более, ты сам говорил, что придумаешь способ заработка.
— Неизвестно ещё как там всё сложится, — вздохнул Гарри. — Знаешь, теперь я начал лучше понимать Рона. Когда денег мало, а в жизни нет никакой стабильности — это очень неприятно. Подозреваю, что если бы у меня не оказалось этих семнадцати тысяч, очнулся бы я инвалидом в той окружной больнице. Ладно, не будем о грустном, пора уже идти. Ты со мной?
— Конечно, неужели ты думаешь, что я пропущу такое представление? — Гермиона посмотрела на него таким взглядом, как будто он сказал большую глупость. — Тем более, ты же сам собирался пойти в Косой переулок за волшебной палочкой и учебниками. Списка у тебя нет, да и я ещё ничего не купила.
— Хорошо, — смирился Гарри. — Только учти, что министр, скорее всего, жаждет приватного разговора.
— Ничего, я пока в кафешке министерства посижу.
Молодые люди вышли из палаты, попрощались с Мелиндой Фарнсворт и подошли к троим аврорам, которых прислал министр для охраны Гарри.
— Мистер Поттер, вы готовы? — осведомился один из них.
— Да, — ответил Гарри. — Кстати, эта девушка со мной.
— Как пожелаете, — пожал плечами мужчина и протянул молодым людям небольшую металлическую палочку. — Это портключ, точка выхода находится в атриуме министерства.
После того как все перенеслись в министерство магии, Гермиона нацепила на блузку выданный дежурным аврором пропуск в конференц-зал, отделилась от основной группы и ушла в местное кафе. Ну а Гарри под охраной пошёл к кабинету министра. По пути туда он встретил множество людей, которые с любопытством провожали его взглядом. Видимо, Фадж ни кому не говорил о теме намечающейся пресс-конференции.
— Гарри?! — раздался ошеломлённый голос из лифта, в который они вошли.
— Это долгая история, давайте отложим этот разговор на потом. Сейчас у меня встреча с министром.
— Как скажешь, — удивлённо ответил отец Рона. — Только скажи, с тобой всё в порядке?
— В полном, мистер Уизли, спасибо за беспокойство, — в этот момент лифт остановился на нужном Гарри этаже. — К сожалению, мне пора, так что увидимся позже. Передавайте всем привет.
Гарри вышел и подумал: “Неудачная встреча, он сразу же пойдёт писать Дамблдору, а с ним я бы не хотел встречаться как минимум до вечера”. Но что-либо предпринимать было уже поздно, и Гарри вошёл в приёмную министра. Хорошенькая секретарша, видимо, была предупреждена о готовящейся встрече, так как не спросила о цели визита, а просто улыбнулась и указала на дверь:
— Мистер Поттер, вас уже ждут. Проходите.
Гарри вошёл в кабинет и поздоровался с министром. Обменявшись парочкой дежурных фраз и похвалив внешний вид собеседника, министр перешёл непосредственно к делу.
— Гарри, вы подготовили речь и ответы на вопросы?
— Разумеется, Корнелиус, — Гарри вытащил из внутреннего кармана несколько листов бумаги и протянул их Фаджу. — Готов учесть ваши пожелания.
Министр развернул сложенный вчетверо лист и углубился в чтение. Несколько раз хмыкнул, потом нахмурился, и напоследок удивлённо усмехнулся. Гарри поздравил себя — его идея переписать речь, добавив немного откровенного стёба над Волдемортом и некоторую часть его биографии, была неплоха и определённо удалась.
— Да, Гарри, не ожидал. Вы уверены, что хотите сказать всё, написанное здесь? Вы подвергаете себя большой опасности.
— Реддл и так охотится за мной, как и его Пожиратели, — пожал плечами Поттер. — Не думаю, что это сильно усложнит ситуацию.
— Тоже верно, — кивнул министр и вернул листы. — Ну что же, ничего против не имею. Мы тут с помощниками посоветовались и решили, что простых извинений будет недостаточно, да и народ не поймёт. Так что мы решили дать вам допуск в закрытую библиотеку министерства, разумеется, кроме закрытой секции. Туда допуск выдаётся единоразово решением Визенгамота. Так же вы получите разрешение на применение магии вне Хогвартса, с вашим образом жизни это будет не лишним. Надеюсь, вы будете применять её в рамках закона.
— Разумеется, — кивнул Гарри.
— Ну и напоследок вам выпишут разрешение на аппарацию. Вам остаётся только научиться.
— Хм… А когда можно записаться на курсы?
— В любое время. Сначала учите теорию и правила, затем работаете под руководством наставников и в конце сдаёте экзамен.
— Спасибо, — кивнул Гарри. Хоть все эти бумаги были весьма полезны, реальную ценность представляло лишь разрешение на аппарацию, но её надо было ещё освоить.
— Что касается наших договорённостей, то первое интервью состоится сегодня. Затем, до первого сентября, к вам придут корреспонденты из “Ведьмополитена” и “Магической Англии”. Вы не против?
— Нет, но с одним условием — внушите им, чтобы не писали отсебятину и не переиначивали мои слова. Не хочу повторения истории последних двух лет.
— Хорошо. Что министерство может сделать для вас в ответ?
— У меня есть проблема. Как вы знаете, мои опекуны магглы. Они ненавидят всё связанное с магией. Не удивительно, что у нас с ними, мягко говоря, напряжённые отношения, а по закону на каникулах я должен жить у них. Не могли бы вы избавить меня от чьего бы то ни было опекунства?
— Надо подумать, — ответил Фадж и через пару минут поднялся со своего места. — Мне нужно обговорить это с нашим знатоком магического законодательства. Если вы не против, я отлучусь минут на десять.
— Что вы, я совершенно не против.
— Хорошо, я попрошу Алисию принести вам кофе.
Министр вышел, и уже через пару минут в кабинет вошла его секретарь, в руках которых был поднос с кофейником и вазочкой конфет.
— Спасибо, Алисия, — улыбнулся Гарри, когда девушка налила ему кофе. — Скажите, а почему мистер Фадж просто не вызвал нужного человека в свой кабинет?
— Кого вы имеете ввиду?
— Не знаю. Министр сказал, что нужно проконсультироваться с каким-то знатоком законов.
— А, понятно, — улыбнулась секретарь. — Кабинет мистера Питерсона находится напротив. Он очень стар, так что министру будет гораздо быстрее дойти до него самому. Ещё что-нибудь?
— Нет, Алисия, спасибо.
Девушка вышла, а Гарри тем временем отдал должное этому замечательному напитку. Такого хорошего кофе он не пробовал нигде.
— Мистер Поттер, у меня хорошая новость, — сказал министр, входя в кабинет. — Ваше желание осуществимо. Мы просто присвоим вам статус совершеннолетнего, тем более что такие прецеденты раньше имели место быть. Нужный указ уже составлен и пошёл в оборот. Другое дело, что в статусе совершеннолетнего мага разрешение на аппарацию и свободное использование магии подразумевается по умолчанию, так что включим этот указ в компенсацию от министерства. Что-нибудь ещё?
— Нет, пока ничего в голову не приходит.
— Ну, раз так, то давайте ещё раз обговорим сценарий проведения пресс-конференции.
* * *
Конференц-зал министерства магии Великобритании, 19 августа 1996 года, 10:00.
Гермиона вошла в конференц-зал и поразилась количеству находящегося в нём народа. Это были корреспонденты и репортёры от различных газет, фотографы, авроры и просто заинтересовавшиеся столпотворением чиновники. Видимо, весть о том, что Гарри Поттер явился в министерство, уже успела облететь всё здание. Девушка нашла свободное место поближе к трибуне и принялась ждать начала.
— Мисс Грейнджер, не ожидал вас здесь увидеть.
Гермиона повернулась и без особого удивления увидела профессора Дамблдора, который сел на соседнее кресло.
— Здравствуйте, профессор. Я здесь по приглашению Гарри.
— Он в порядке?
— В полном.
— Это радует. Мисс Грейнджер, как я понимаю, вы первая узнали о том, что с ним случилось и где он находится? — дождавшись утвердительного кивка, Дамблдор с лёгким укором в голосе продолжил. — Почему же вы никому не сообщили об этом?
— Гарри попросил до некоторого времени хранить это в тайне.
— Но почему?
— У него были на это свои причины.
— Мисс Грейнджер, вы могли бы просто намекнуть мне.
— Профессор Дамблдор, — вздохнула Гермиона, — Гарри мой лучший друг. Извините, но я не собираюсь предавать его доверие даже ради вас.
Раньше Гермионе и в голову бы не пришло так разговаривать с Дамблдором. Теперь же, после рассказа Гарри обо всех нюансах его отношений с директором и с учётом её проигнорированного письма, девушка перестала воспринимать Дамблдора как непререкаемого авторитета. Нет, она уважала его знания, мудрость и старость, но не более.
— Вы изменились, мисс Грейнджер, — сокрушённо покачал головой Дамблдор.
— Все мы изменились, профессор, — кивнула Гермиона и замолкла — на трибуне появился министр на пару с Гарри Поттером.
Корнелиус Фадж подошёл к трибуне и начал свою речь. Его голос, многократно усиленный магией, чётко раздавался в каждой точке зала. Министр долго и пространно говорил, что очень сожалеет, что не принял слова мистера Поттера всерьёз, приносит извинения от имени министерства, а в качестве компенсации правительство признаёт его совершеннолетним магом со всеми его правами, а так же выдаёт бессрочный пропуск в закрытую библиотеку министерства. Фадж объяснил всё это тем, что за мистером Поттером охотится матёрый и очень опасный преступник, так что все эти указы могут реально облегчить ему жизнь.
Гарри стоял рядом с министром и с интересом наблюдал за реакцией присутствующих здесь людей. Когда Фадж говорил о присвоении ему статуса совершеннолетнего, директор одобрительно хмыкнул и подмигнул юноше. Сидящая же рядом Гермиона предвкушающее улыбнулась, услышав о пропуске в библиотеку. Репортёры что-то строчили, фотографы фотографировали, простые зрители перешёптывались. В целом, ничего выдающегося. Всё изменилось в тот момент, когда Фадж дал ему слово:
— Ну а теперь, Гарри Поттер скажет несколько слов. Гарри, прошу вас.
— Спасибо, Корнелиус, — кивнул Гарри и подошёл к трибуне. — Прежде всего, приветствую всех присутствующих. Мне приятен и удивителен тот факт, что вы все оставили свои дела и пришли сюда, чтобы прослушать мою незамысловатую речь, — по рядам пробежал смешок, ибо ирония в словах Гарри выдавала лёгкую шутку. — Прежде всего, позвольте сказать мне, что я не держу зла на министерство. Все могут ошибаться, и нет ничего удивительного, что никто не поверил пятнадцатилетнему мальчишке. Но сейчас, когда правдивость моих слов не вызывает сомнений, я смею надеяться, что подобные инциденты более не повторятся. Так же я благодарен министру за то, что он умеет признавать свои ошибки, и восстановил моё честное имя. Ну а в целом по ситуации я могу сказать, что, не смотря на недоверие к моим словам, министерство неплохо подготовилось к розыску и поимке Тома Реддла. Конечно, это секретная информация, и я прошу прощения за приоткрытую этими словами завесу тайны, — Фадж кивнул, а Гарри продолжил. — Так что я уверен — Реддл не сможет скрываться вечно, этот самозваный Лорд и лживый полукровка очень скоро получит за свои преступления по полной мере, — в зале воцарилась ошеломлённая от таких эпитетов тишина, а Гарри тем временем закончил свою речь. — Спасибо за внимание. Если желаете, я могу ответить на некоторые ваши вопросы.
В зале снова поднялся многоголосый гвалт. Каждый из присутствующих здесь представителей СМИ стремился первым задать свой вопрос. Привычный к такому Корнелиус Фадж взял дело в свои руки и быстро разрешил ситуацию.
— Мистер Поттер, почему вы назвали Тома Реддла, цитирую: “самозваным Лордом и лживым полукровкой”? — спросил представитель газеты “Магическая Англия”.
— Ну, во-первых, династия Слизеринов с некоторых пор утратила право передачи титула по наследству, а Реддла никто в Лорды не посвящал. В былые времена за такое к четырём жеребцам привязывали и отпускали на все четыре стороны... Во-вторых, если кто не знает, то отец Реддла был магглом, — Гарри переждал поднявшийся гвалт и с усмешкой продолжил. — Знаете, мне стыдно за тех аристократов, кто повёлся на его речи по поводу чистоты крови. Какая ирония — знатные, потомственные маги в чёрт знает каком поколении преклоняются перед тем, кого они так презирают и против кого борются.
— Откуда вы всё это знаете, мистер Поттер?
— За последние пять лет я встречался с ним четыре раза. Причём во второй раз он был весьма разговорчив, — покривил душой Гарри.
— Когда? Как это происходило?
— Как вы понимаете, эта информация не для широкого распространения. Скажу лишь, что после всех этих так называемых “встреч” я не только остался жив, но и не получил каких-либо серьёзных травм и увечий.
— Как вам это удалось?
— Знаете, мне самому интересно, — ещё раз усмехнулся Гарри. — Учитывая, что все мои знания и навыки никогда не выходили за рамки школьной программы, а Реддл во много раз старше и опытнее меня, возникает вопрос: так ли страшен чёрт, как его малюют? Я повторюсь, по моему мнению, он всего лишь душевно больной маг с манией величия.
— Что вы имели ввиду говоря о подготовке министерства?
— Я не имею права разглашать эту информацию, — на самом деле Гарри мало что знал. Министр рассказал ему только о годичной специальной подготовке авроров, усиленном наборе новых и внедрении осведомителей. Гарри долго думал о том, стоит ли говорить подобное? Но потом они с Гермионой скрепя сердцем решили, что стоит, а Фадж это одобрил.
Далее пошли более общие вопросы, затем перешли на относящиеся лично к Гарри, ну а в конце пресс-конференции министр ещё раз принёс извинения от имени министерства, пригласил юношу бывать здесь почаще и, наконец, завершил встречу. Гарри посмотрел на поднявшегося на ноги директора Хогвартса и тихо сказал Фаджу:
— Корнелиус, сейчас мне не резон встречаться с Дамблдором. Вы можете как-нибудь этому помешать?
— Разумеется, — хмыкнул Фадж, шепнул что-то аврору и повернулся к Гарри. — Сейчас мы пойдём в мой кабинет. Вашу подругу приведут туда же. Затем вы сможете воспользоваться моим личным камином.
— Хорошо, — с некоторым облегчением кивнул Гарри. Он на сегодня запланировал несколько дел, в том числе, и встречу с друзьями, а Дамблдор наверняка потащит его в штаб Ордена.
Спустя минут пятнадцать уже официально считающийся совершеннолетним Гарри на пару с Гермионой уже выходили из камина в пабе “Дырявый котёл”. Там всё оставалось по-прежнему: меланхоличный бармен механически протирал стаканы, несколько посетителей обедали, да ещё одна парочка распивала бутылку коньяка. Молодые люди подождали министерскую охрану и первым делом направились в банк, а потом к Олливандеру. В переулке было на удивление много людей, жизнь кипела ключом. Гарри уверенно шёл по улице, уже привычно не обращая никакого внимания на любопытные взгляды обывателей и перешёптывания за его спиной. Через пятнадцать минут компания дошла до лавки Олливандера. Один из охранников вошёл первым, проверил помещение, затем кивнул своим коллегам и вышел, встав на страже у двери. Что ни говори, а эти трое мужчин были профессионалами.
— О, Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер, — улыбнулся стоящий за прилавком Олливандер. — Что привело вас ко мне? Надеюсь, ваши палочки служат вам всё так же хорошо?
— Нет у меня больше волшебной палочки, — вздохнул Гарри. — В щепки разлетелась в результате одного несчастного случая.
Олливандер поражённо всплеснул руками и попросил рассказать, что с ней произошло. Гарри кратко, не углубляясь в детали, обрисовал ситуацию.
— Печально, — сказал мастер. — Ну что же, мистер Поттер, придётся вам подбирать другую палочку. Учитывая, сколько мы перепробовали тогда, когда вы пришли ко мне в первый раз, это будет очень непростым делом.
На эти слова Гарри только сокрушённо вздохнул. Олливандер покачал головой и ушёл в подсобку, попросив молодых людей подождать пару минут, пока он подбирает первую партию.
— Гарри, я не хотела говорить этого при всех, но я сейчас тебя прибью! — свирепо посмотрела на него Гермиона.
— Ты чего?! — удивлённо вскинулся Гарри.
— Ты какого чёрта про Волдеморта наплёл?! Жить надоело? Он и так за тобой охотится, а ты ещё сильнее его злишь!
— Понимаешь, Гермиона, — немного оробев под сердитым взглядом подруги, начал оправдываться Гарри, — я задумался: а почему, собственно, никто раньше не пытался открыть всей правды о Реддле? Немного поразмыслив на эту тему и не найдя ответа, я придумал неплохой ход: уверен, что среди Пожирателей есть немало магов, которые поддерживают его не ради зверств, а за идею и принцип. Зуб даю, что после моих слов они задумаются и сами начнут копаться в прошлом Реддла. Увидев, что я говорю правду, многие из них, если не все, сильно оскорбятся, зато, что их так нагло развели. Мой план минимум — заставить идейных Пожирателей уйти от Реддла. В идеале, они сами попытаются прикончить его.
— Ох, Гарри, Гарри… Ты думаешь, оно того стоит?
— Если хоть что-то из моего плана сработает, то всё это было не зря.
— Вот ты сам говоришь, что не хочешь погибать просто так, за идею, — как-то разом погрустнев и поникнув, тихо сказала Гермиона, — и в то же время делаешь всё, чтобы разозлить Волдеморта. Не надо играть с огнём, Гарри…
— Гермиона, но…
— Не надо, Гарри, молчи.
Гарри обескураженно посмотрел на подругу и, увидев её удручённый вид, раскаялся. Видимо, стоило её как-то подготовить к такому повороту, рассказать о своих планах. Конечно, она бы наверняка стеной встала против таких действий, но… именно поэтому он ей ничего не сказал. Услышав, как возвращается Олливандер, Гарри решил отложить разговор с Гермионой на потом. Сейчас не место и не время для серьёзных объяснений.
— Мистер Поттер, я подобрал несколько палочек, которые могут вам подойти, — сказал мастер, вываливая на прилавок гору разнокалиберных футляров. — Процедуру вы знаете, можете приступать.
Гарри кивнул, взял в руки первую палочку и взмахнул. Ничего не произошло. Взял следующую — та же ситуация. Взял третью, потом четвёртую, пятую, шестую… Ноль реакции.
— Странно, — пробормотал явно обескураженный Олливандер. — Хоть что-то же должно происходить!
— Вы можете сказать, в чём тут дело? — обеспокоенно спросил Гарри. Он всё ещё живо помнил, что творилось в этой лавке тогда, пять лет назад.
— Возможно… Палочка не реагирует на прикосновения только в трёх случаях: у магглов, у потерявших свою магическую силу и у отмеченных прикосновением Смерти.
— Я как раз прошёл через клиническую смерть, — хмуро сообщил Гарри. — Может, из-за этого?
— Скорее всего, да, — задумчиво кивнул Олливандер, собирая футляры в одну стопку.
— И что же мне делать?
— Использовать волшебные палочки, специально созданные для таких случаев. Я их делаю редко, около двух штук в десятилетие. Больше делать бессмысленно — спроса нет. К счастью, последние две ещё не купили, хотя я их сделал семь лет назад. Сейчас принесу.
Мастер вернулся на удивление быстро. Поставив на прилавок два пыльных футляра, он открыл их и вытащил палочки. Это были две ничем не примечательных палочки, дюймов пятнадцати длинной.
— Попробуйте, мистер Поттер, — предложил Олливандер.
Гарри взял одну из палочек, взмахнул и чуть не выронил. Из палочки вылетел пучок бледно-синих искр, а по руке распространилось холодное онемение, которое сразу же исчезло.
— Эта палочка признала вас, она вам полностью подходит.
— А можно попробовать вторую?
— Разумеется.
Гарри взял вторую волшебную палочку и взмахнул. Повторилось в точности то же самое: искры из кончика, да онемение в руке.
— Этого следовало ожидать, — ответил Олливандер на невысказанный вопрос Гарри. — Эти палочки совершенно не подходят обычным магам, но все они идеальны для магов, отмеченных прикосновением Смерти.
— Я беру обе. Так, на всякий случай. Из чего они сделаны?
— Оболочка выточена из высохшей осины. Согласно поверьям и легендам многих народов, осина — это символ смерти, у славян считалось, что богиня, воплощённая в осине, может уничтожать всех, даже других богов. Ну а в качестве сердцевины я использовал кожу с крыла тестрала. Вы знаете их главную особенность?
— Да, — кивнул Гарри. — Их можно увидеть только тогда, когда видел чью-то смерть.
— Совершенно верно. К сожалению, как эти палочки не подходят для магов, так же они малопригодны и для обычной магии. Ваши заклинания будут на порядок слабее, чем те, что вы творили ранее. И это проблема не палочки, а самого мага — смерть меняет всех. К счастью, среди всех магов переживших клиническую смерть отмеченных прикосновением Смерти очень мало, не больше одного на три сотни, но вам не повезло. Я не знаю почему так произошло, этот феномен почти не изучен. К слову сказать, именно поэтому у него такое поэтическое название.
— Это плохо, — огорчился Гарри. — Из этого положения есть какой-нибудь выход?
Олливандер внимательно посмотрел на Поттера и, вздохнув, что-то для себя решил.
— Мисс Грейнджер, не будете ли вы так любезны, оставить нас на некоторое время?
Гермиона кивнула и молча вышла, напоследок стрельнув заинтересованным взглядом.
— Мистер Поттер, я долго живу на этом свете и много чего повидал, — после некоторого молчания очень серьёзно сказал мастер. — Думаю, я умею разбираться в людях и не ошибусь в вас. Надеюсь, то, что я вам скажу, останется только между нами.
— Хорошо, я обещаю молчать, — кивнул заинтригованный Гарри.
— Магия едина, и в ней нет разделения на тёмную и светлую, но так же как люди делят природу на множество различных наук, маги делят магию на десятки различных направлений. Многие из них уже забыты, какие-то строго засекречены, часть запрещена и только малая толика знаний доступна обычным магам. То направление магии, которое сможет раскрыть весь ваш потенциал, называется теневой магией. Это направление магии запретили около трёхсот лет назад и за одно только упоминание о ней, у вас могут быть большие проблемы. Запретили её не потому, что это какой-то аналог чёрной магии или некромантии, нет. Дело в том, что заклинания теневой магии малозаметны, их не так-то просто определить и опознать. Они не выдают себя ни чем, и даже почти незаметны в диапазоне магического зрения. Так что на очередном заседании международной конфедерации магов было решено запретить это направление, дабы знание о нём не попало в плохие руки. Думаю, вы понимаете справедливость этого решения.
— Разумно, — кивнул Гарри, представляя себе, в каком положении находилась бы Великобритания, владей Волдеморт заклинаниями, которые почти невозможно опознать и, следовательно, вовремя защититься. Картинка не радовала.
— Я не знаю, почему теневая магия идеальна для магов, отмеченных прикосновением Смерти, но факт остаётся фактом... Я рассказал вам всё это из-за того, что вам дан шанс уничтожить Тома Реддла малой кровью, но, к сожалению, более подробной информации о теневой магии у меня нет. Вы можете начать искать её своими силами, но, повторяю, будьте очень осторожны. Я бы не хотел услышать о том, что вас посадили в Азакабан за исследование запрещённых магических методик.
— Спасибо, мистер Олливандер, — благодарно кивнул Гарри, засовывая палочки во внутренний карман пиджака. — Я буду осторожен и не собираюсь почём зря лезть на рожон. Сколько с меня?
— Прекрасно, с вас тридцать галеонов.
Гарри расплатился, попрощался с продавцом и вышел из магазина. Настала пора идти за школьной формой, учебниками, письменными принадлежностями и прочими вещами, так необходимыми для учёбы. Во время посещения магазинов Гермиона почти не разговаривала с Гарри, лишь коротко отвечала на те или иные вопросы по поводу покупок. Гарри виновато вздыхал, но не выяснять же отношения посреди многолюдной улицы? Спустя ещё час, закупившись всем необходимым, Гарри и Гермиона подошли к магазину близнецов Уизли.
Этот магазин радовал взгляд своей красочной вывеской, толпой школьников, толпящихся у дверей, и набором различных плакатов, рекламирующих товары близнецов. “Не хочешь учиться, а хочешь гулять? Покупай рвотные батончики — лучший способ улизнуть от докучливых профессоров!” “Испугай друга — самые реалистичные и самые страшные иллюзии на любой вкус!” Особенно привлекала внимание следующая вывеска: “Игра “Виселица” на новый лад — повесь Тёмного Лорда!” — на картинке был изображён болтающийся на верёвке бледный тип с красными глазами.
— О, боже, — закатила глаза Гермиона, — ещё одни суицидники! Видела бы это миссис Уизли…
— Господа, спасибо вам за сопровождение, отсюда мы отправимся через каминную сеть, — Гарри обернулся к сопровождающим. — Не смею больше вас задерживать.
— Вы уверены, мистер Поттер?
— Уверен.
Мужчины попрощались и исчезли с улицы, а молодые люди начали проталкиваться к дверям магазина. Школьники сначала возмущённо ругались, а потом, увидев, кого именно они обругали, смущённо затихали, но уже через секунду разражались восторженными воплями:
— Гарри! Гарри Поттер! Гарри, постой, дай автограф! Гарри, я тоже в этом году еду в Хогвартс!
Гарри на всё это дело лишь ругался сквозь зубы и продолжал продираться сквозь толпу. Судя по всему, магазин близнецов пользовался бешеной популярностью у молодёжи всех возрастов.
Гарри и Гермиона наконец-то достигли двери и вошли внутрь. За длинным прилавком носились совершенно очумелые Рон, Джинни и Джордж, никак не успевая обслужить всю эту гомонящую толпу клиентов. Фред же в это время периодически появлялся из подсобки со всё новыми партиями товара. Все они были так загнаны, что совершенно не обращали внимания на восторженные вопли, доносящиеся с улицы.
Гарри хмыкнул и в наглую подошёл к прилавку.
— Мне три рвотных батончика, пожалуйста, и вас на приватную беседу.
— С вас… А, что? — очнулась Джинни и посмотрела на покупателя. Затем радостно вскрикнула и беззастенчиво полезла обниматься прямо через прилавок.
— Рад тебя видеть, Гарри, — бросил пробегающий рядом Фред. — Вы пока пообщайтесь, а мы потом подойдём.
Молодые люди прошли в подсобку, поднялись по лестнице на второй этаж и попали в апартаменты рыжих. Эта была небольшая двухкомнатная квартирка с кухней и ванной.
— Ну, Гарри, рассказывай, где ты был? — с горящими от любопытства глазами спросил Рон, когда все уместились на кухне. Джинни же в это время поставила чайник на огонь.
Гарри немного помолчал, собираясь с мыслями, и начал рассказывать обо всём, что происходило с ним в последнее время.
— Так что у меня сейчас серьёзная проблема: я не могу колдовать в полную силу, — закончил свой рассказ Гарри, умолчав про теневую магию.
— Ничего, я уверен — Дамблдор что-нибудь придумает, — оптимистично сказал Рон и в очередной раз поражённо покачал головой. — Нет, ну семнадцать тысяч… Да за эти деньги можно половину товаров Косого переулка скупить!
— Согласен, — вздохнул Гарри и усмехнулся. — Да ладно, чего уж там. Главное, живой и здоровый, а остальное приложится. Ну а вы у близнецов работаете что ли? И как у них дела идут?
— Ты сам видел, — хмыкнула Джинни. — Магазин окупается. Близнецы уже вернули кредит Гринготтсу, и спокойно оплачивают аренду этого здания. Чистая месячная прибыль у них уже около двух сотен галеонов.
— Ого! — оценила Гермиона. — Неплохо вы тут устроились.
— Ну ещё бы! — хмыкнул Рон. — Наш единственный реальный конкурент — это магазины Зонко, но их товары уже всем надоели.
— Кто там поминает этих неудачников? — в кухню вошли близнецы.
— Ух, храни Мерлин того гения, кто придумал обеденный перерыв, — устало плюхнулся на стул Фред. — Нет, народ, надо срочно нанимать продавщиц.
— Ага, обязательно рыженьких и хорошеньких, — поддакнул Джордж.
— Не самим же за прилавком носиться.
— Так и на разработки времени не останется.
— Кстати, у меня вопрос к вам возник, — вклинился Гарри. — У меня денег практически не осталось, так что нужно думать о заработке или собственном бизнесе. Вы тут давно крутитесь, может, посоветуете чего?
— Знаешь, Гарри, если тебе срочно нужны деньги, то мы можем вернуть ту тысячу, что ты когда-то нам дал. Не сейчас, правда, самое ближайшее — в конце месяца.
— В данный момент почти все наши деньги в обороте.
— Нет, это был подарок, — помотал головой Гарри.
— Ещё мы можем взять тебя в компаньоны.
— Только при условии, что ты будешь лицом компании.
— Ты только представь, какая популярность будет у нашего магазина, если его будет представлять сам Гарри Поттер!
— Идея хороша, — с сомнением кивнул Гарри, которого не радовала идея делать из своего имени торговую марку. — Давайте договоримся, что если в течение следующего учебного года я не придумаю свой способ заработка, то мы будем работать вместе. Согласны?
— Не понимаю, и чего ты отказываешься?
— Дело твоё, но мы согласны.
— Договорились.
Молодые люди ещё некоторое время посидели на кухне, пересказывая Гарри последние новости, но вскоре обеденный перерыв закончился, и близнецы умчались вниз.
— Гарри, Гермиона, извините, но там такой дурдом, — извиняющимся тоном сказала Джинни. — Нам пора идти работать.
— Ага, — кивнул Рон. — Вы только скажите, где вас искать.
— В штабе Ордена, где же ещё? — хмыкнул Гарри. — Тут камин есть?
— В соседней комнате. Ну удачи, скоро увидимся. Смотри, Гарри, там Малфой. Не убей его случайно.
— Постараюсь, — хмыкнул Гарри. — Пока.
Рыжие умчались вниз, а Гарри повернулся к Гермионе, которая промолчала почти весь разговор.
— Гермиона… — начал было он и замолк, не зная как подступиться к подруге. Тем более, он не знал, из-за чего она так себя ведёт. То ли она была обижена молчанием Гарри, то ли сердита за то, что он так откровенно нарывался на Волдеморта. — Гермиона, я… я понимаю, что ты за меня волнуешься, но… надо же хоть как-то бороться с Реддлом. Я знаю, что своими словами я поставил себя под ещё большую опасность, но и у него будет куча проблем из-за этого.
— Гарри, — посмотрела на него Гермиона, — я понимаю твои резоны, но будь моя воля — я бы и на пушечный выстрел не подпускала тебя ко всем этим делам. Я не хочу ещё раз тебя потерять. Мне больно видеть, как ты играешь с огнём и постоянно оказываешься на грани смерти.
— Прости, Гермиона, — Гарри серьёзно посмотрел на подругу. — Впредь буду всегда советоваться с тобой, чтобы смягчить возможные последствия.
— Вот и прекрасно, — впервые за последние несколько часов улыбнулась Гермиона. — Кстати, а что тебе сказал Олливандер?
— Гермиона, я пообещал, что этот разговор останется только между нами, — виновато ответил Гарри и, немного подумав, добавил. — Но ты всё равно заметишь, какую информацию я буду искать. Ты умная девушка, сама обо всём догадаешься.
— Ох, Гарри, темнишь ты что-то… Ладно, нам пора в штаб Ордена. Там тебя, наверное, заждались.
— Ага, особенно Малфой, — усмехнулся Гарри и подошёл к камину.
Молодые люди по очереди закинули дымолётного порошка и уже через пару секунд вышли из камина в двенадцатом доме на площади Гриммо. В кресле гостиной сидел светловолосый молодой человек с книгой в руках.
— Поттер. Живой. Какая досада, — в своей обычной манере протянул Малфой.
— Я тоже очень рад тебя видеть, Драко, — хмыкнул Гарри и вышел в коридор.
Ему совершенно не хотелось заниматься словестными баталиями с Малфоем. Наверное, Гарри больше не видел в нём того заклятого врага, как на первых курсах обучения в Хогвартсе. Малфой его просто раздражал, особенно, после всех подстав пятого курса.
— Добрый день! — поздоровался Гарри, входя в кухню. По традиции, именно кухня была местом, где чаще всего можно было найти всех обитателей этого дома.
За столом сидели миссис Уизли, Дамблдор, Снейп с недовольной гримасой на лице и Ремус Люпин, который искренне радовался появлению Гарри. Далее всё пошло очень предсказуемо: первой среагировала миссис Уизли. Она расспрашивала Гарри о его самочувствии, сокрушалась из-за той аварии, ну а напоследок женщина наехала на Дамблдора за то, что не уследил за мальчиком. Гарри в это время успел осмотреться, сесть за стол и налить себе чаю. Когда миссис Уизли успокоилась, Гарри в очередной раз рассказал про свои больничные злоключения. Его накормили до отвала, а Дамблдор пригласил на приватный разговор в отдельную комнату.
— Ну что же, Гарри, ты опять чудом избежал смерти, — сказал директор, активировав заклинание от прослушивания.
— Да, профессор, мне очень повезло…
— Шрам не беспокоит?
— Странно, но нет, — Гарри по привычке потёр зигзагообразную отметину на лбу. — Вот до аварии он почти всегда ныл, а как очнулся, так ни разу не побеспокоил.
— Хм, скорее всего Реддл просто заблокировал вашу связь. Как ты чувствуешь себя после… смерти Сириуса?
— Мне больно, но надо двигаться дальше… Кстати, я хочу попросить у вас прощения за мою недавнюю истерику в вашем кабинете.
— Я не сержусь на тебя, Гарри, — мягко улыбнулся Дамблдор. — Я понимаю, каково было твоё состояние на тот момент и, если говорить начистоту, ты был по своему прав.
— О, как! — удивился Гарри.
— Я сам виню себя за многое… — Дамблдор вздохнул и переменил тему. — Давай не будем о грустном. Как я понял, министр навещал тебя не только для того, чтобы пригласить на сегодняшнюю пресс-конференцию?
— Вы правы. Так же он хотел поговорить со мной. Я узнал много очень интересных вещей, — ответил юноша и пересказал Дамблдору разговор с Фаджем.
— Так вот зачем он прислал в школу Долорес, — хмыкнул в бороду Дамблдор. — Такое решение проблемы очень даже в духе нашего министра. Многое из всего этого я знал, о некотором догадывался. Если бы Корнелиус не стал играть в молчанку, а сразу же сказал, зачем ему нужен разговор с тобой, то многих неприятностей прошлого учебного года можно было легко избежать.
— Кстати, а почему вы не дали ему тогда поговорить со мной?
— В ночь возрождения Реддла, Корнелиус был пьян и наговорил много лишнего. Учитывая твоё состояние на тот момент, я решил, что разговор с министром может повредить тебе ещё больше.
— Пьян? — усмехнулся Гарри. — Мне он сказал, что у него были проблемы со здоровьем. Ладно, не суть. Скажите, что вы думаете о моём договоре с Фаджем?
— В трудные времена людям нужна надежда, нужно что-то, во что они смогут верить. Это очень хорошо, если именно ты будешь дарить им эту надежду. К тому же, из этого сотрудничества ты и для себя сможешь извлечь немало полезного. Только будь осторожен со своими словами, Гарри. Говори, что думаешь и думай, что говоришь. Например, сегодня ты был на грани фола. Скажи на пару слов больше, и у аврората могли возникнуть вполне обоснованные вопросы: откуда ты всё это знаешь? Политика — дело грязное. Не стоит давать им дополнительный материал для компромата.
— Да, профессор, — кивнул Гарри, — я довольно долго продумывал этот момент и подбирал слова, дабы достичь своих целей и не подставиться под возможный удар министерства.
— Полагаю, ты хочешь сделать так, чтобы аристократическая часть Пожирателей выступила против Реддла?
— Ага.
— Да… почему-то во время первого противостояния никому не приходило в голову рассказать во всеуслышание всю правду о нём. Зная нашу аристократию и её характер, я думаю, что шансы на успех твоей затеи вполне реальны.
— Спасибо, — улыбнулся Гарри. — Скажите, а почему Малфои переметнулись на нашу сторону?
— К сожалению, я не могу тебе об этом рассказать. Это не моя прихоть, — поспешил добавить Дамблдор, увидев, как нахмурился Гарри, — я дал слово, что в ближайшие три месяца никому не расскажу об этом без их разрешения.
— Ты узнаешь обо всём через три месяца, но если хочешь — можешь попробовать, — кивнул директор, изрядно удивив этим Гарри.
— Хорошо. Вы им доверяете?
— Пришлось применить сыворотку правды, и, да, я им доверяю. Кстати, у нас с профессором Снейпом возникли некоторые идеи по поводу чёрной метки Реддла. Вернее, идеи как её снять. Учитывая, что в жилах Тома течёт твоя кровь, то шансы на успех весьма велики. Если ты не против, потом мы проведём несколько экспериментов.
— Я только за! — ответил Гарри, прикидывая, что в случае успеха аферы по разоблачению Волдеморта, он сможет извлечь неплохую выгоду, снимая метки с бывших Пожирателей. Правда, аврорам будет труднее их ловить, но он надеялся, что сможет придумать приемлемый выход.
— Ещё нам нужно решить вопрос с этим домом.
— А что с ним не так?
— Сириус оставил всё своё состояние и имущество тебе. К сожалению, гоблины Гринготтса требуют доказательства смерти твоего крёстного. А раз тела нет, то они записали его как безызвестно пропавшего. В этом случае, передача наследства состоится через три года.
— Вот подстава-то, — пробурчал Гарри, уже было решивший, что его финансовые проблемы решены. — Бюрократы чёртовы!
— К счастью, они никак не могут найти этот дом, чтобы закрыть и опечатать, — продолжил Дамблдор, сделав вид, что не расслышал высказывания Гарри. — Он теперь по праву твой и я официально прошу разрешения продолжить использование дома в качестве штаба Ордена Феникса.
— Разумеется, — кивнул Гарри. — Я не против.
— Осталось решить вопрос с Кричером.
— Не хочу даже видеть этого поганца!
— Придётся. Этот эльф слишком много знает о нас.
Гарри пожал плечами и вызвал старого эльфа. Запретив ему каким-либо образом покидать дом и связываться с кем бы-то ни было, Гарри прогнал его с глаз долой.
— Этого достаточно?
— Вполне. Кстати, почему ты сбежал от меня после пресс-конференции?
— Как бы вам сказать… — задумался Гарри и решил говорить начистоту. — Я подумал, что возможно вы будете настаивать на моём немедленном возвращении сюда, в штаб Ордена, тогда как у меня было запланировано несколько дел на сегодня. Мне надо было прибрести волшебную палочку, школьные принадлежности и, главное, увидеть своих друзей. Тем более что министерство предоставило мне отличную охрану.
— Вообще-то я хотел справиться о твоём самочувствии, узнать планы на ближайшее будущее и, будь в том нужда, предложить охрану, — хмыкнул Дамблдор. — Понимаешь, Гарри, после нашего последнего разговора, я решил, что ты уже достаточно повзрослел для самостоятельного решения своих проблем. Теперь я не буду вмешиваться в твою жизнь более, чем того требует пост директора Хогвартса.
— Неожиданно, — удивлённо пробормотал Гарри, на что директор лишь развёл руками. — Скажите, а почему вы так странно ответили на письмо Гермионы? Сам я его не видел, но у неё создалось ощущение, что её просто послали.
— Я был уверен, что с тобой всё в порядке, — после недолгого раздумья ответил профессор. — Арабелла Фигг исправно докладывала о том, что ты постоянно сидишь дома. Уже потом мы во всём разобрались. Она просто пропустила момент твоего ухода, и не обратила никакого внимания, что ты не появляешься на улице. Наблюдатель от Ордена, дежуривший у твоего дома в тот момент, тоже ненадолго отлучился по естественным нуждам.
— Да, тогда я в первый раз за всё время вышел на прогулку.
— Вот видишь. К тому же тогда началась кутерьма со всей этой реорганизацией школы, и я черкнул мисс Грейнджер записку, что ты, возможно, пытаешься разобраться в себе. Твоё состояние на момент отъезда вполне предполагало подобное. К слову сказать, теперь понятно, почему она так холодно разговаривала со мной в министерстве, — усмехнулся Дамблдор. — Я рад, что у тебя такие преданные друзья, Гарри.
— Я тоже очень рад этому, — улыбнулся Гарри, в очередной раз убеждаясь, что всем в этом мире правит его величество Случай. — Кстати, у меня возникла очень серьёзная проблема.
— И какая же?
— Как вы знаете, я пережил клиническую смерть. И каким-то образом стал отмеченным прикосновением Смерти. По словам Олливандера — обычные магические методики в моём исполнении будут срабатывать очень слабо. Во всяком случае, обычные волшебные палочки в моих руках уже не работают.
— Да, это проблема... Ну ничего, мы найдём выход, ведь магия так многогранна… Мне нужно покопаться в соответствующей литературе. Займусь этим в ближайшее же время.
— Спасибо, профессор.
— Я всегда рад тебе помочь, Гарри, — кивнул Дамблдор. — Ну а теперь, когда мы всё выяснили, давай перейдём к главному: к пророчеству. Я уверен, что ты не раз обдумывал его содержание, мои слова и ситуацию в целом. К каким выводам ты пришёл?
— Что касается самого пророчества, — после недолгой паузы ответил Гарри, — я рад, что узнал его только сейчас. После всего произошедшего этим летом, я многое понял. В том числе и то, что расскажи вы мне о нём раньше, я бы обязательно полез на амбразуру в праведном желании поскорее уничтожить Реддла. В этом случае, несмотря на всю мою феноменальную удачу, он обязательно убил бы меня. Сейчас я ни за что не пойду против Волдеморта без хорошо продуманного плана и парочки тузов в рукаве. Внезапно я осознал — мне слишком дорога моя жизнь, чтобы погибать от рук этого, прошу прощения, урода. Нет, я не отказываюсь бороться с ним, я буду рад каждому случаю пнуть его издалека, но бросаться с саблей на танк? Извините, но сейчас это не мой метод, — Гарри прервался и подозрительно посмотрел на Дамблдора, который разве что не светился от радости.
— Я вижу, ты окончательно повзрослел, Гарри, — с отеческой улыбкой сказал Дамблдор. — Ты избавился от юношеского максимализма и начал мыслить рационально. Если бы ты знал — как я этому рад! К слову сказать, никто и не собирался посылать тебя биться с Томом один на один, сейчас у тебя слишком мало знаний и умений для этого. На данный момент ты ему не противник, но это можно изменить, ведь ты молод и можешь любить, а он стар и умеет только ненавидеть.
— Кстати, профессор Дамблдор, я что-то не понял слов на счёт любви. Это в смысле умереть за любимых людей?
— Нет, Гарри. Это в смысле делать невозможное для любимых людей. Любовь даёт нам силы, это в некотором роде катализатор человеческих возможностей. Когда кого-то любишь чистой и светлой любовью, то и кусочек Луны достать не трудно, — Дамблдор прикрыл глаза и мечтательно улыбнулся. — Эх, где мои двадцать лет и милая Софи? Угадай, кто был первым человеком на Луне?
— Эээ… — у Гарри отпала челюсть от удивления. — Неужели вы?!
— Я, — ностальгически вздохнул Дамблдор. — Это было трудно, но лунный камень своей возлюбленной я все же подарил.
— Профессор, ну вы даёте! — восхищённо выпалил юноша.
— Когда начнётся учёба, заходи на чашечку чая. Я тебе расскажу пару занимательных историй о днях моей бурной молодости, — усмехнулся Дамблдор. — Например, о том, как мы с другом в состоянии сильнейшего опьянения ходили на дракона и что из этого получилось. Кстати, ты его знаешь — это нынешний представитель семейства Олливандеров. Ему как раз понадобились ингредиенты для волшебных палочек, а мне драконья кровь для исследований. Ох, и весёлые же были деньки!
— Мда… Обязательно зайду, — хмыкнул Гарри. — Профессор, можно задать вам личный вопрос?
— Задавай, Гарри.
— А у вас есть семья? Ну, кроме вашего брата.
— Да, ещё у меня есть сестра Ариана, у которой есть свои дети, внуки и правнуки. Что касается меня, то я вырастил двоих сыновей и дочь. Теперь они тоже семейные люди, — Дамблдор тепло улыбнулся, но потом вздохнул. — К сожалению, моя жена умерла восемь лет назад. Прекрасной души была женщина…
— Сожалею, — сказал Гарри и после некоторого молчания спросил. — Но почему я никогда о них не слышал? Из всех Дамблдоров я знаю только вас с братом.
— Во время разгара второй мировой и противостояния с Гринденвальдом я настоял на их выезде из страны. Здесь было слишком опасно. Сейчас все они живут в США, и, разреши похвастаться, “клан” Дамблдоров имеет там очень весомое влияние.
— Почему-то в этом я нисколько не сомневаюсь, — хмыкнул Гарри. — Я бы не отказался пообщаться с ними.
— У тебя будет такая возможность, — кивнул Дамблдор. — В Хогвартсе поменялось многое, в том числе был отменён и этот глупый запрет на перевод учеников. Теперь ученики школ магии Бристоля, Ливерпуля и Эдинбурга имеют вполне реальный шанс перевестись в Хогвартс. Разумеется, если они умны и талантливы — обучение всех желающих мы просто не осилим. Так вот, к чему я веду: двое моих правнуков, Никки и Александр, решили, так сказать, вернуться на родину предков. Никки поступит на пятый курс, а Алекс — на шестой. Может быть, даже вы с ним будете учиться на одном факультете.
— Не боитесь за них? Всё-таки ситуацию в нашей стране стабильной никак не назовёшь.
— Боюсь, конечно. Ну а куда деваться? Вас же, молодёжь своенравную, никак не переспоришь.
— Ну-ну, — хмыкнул Гарри. — Кстати, профессор Дамблдор, раз уж мне дали такие права, то неплохо бы научиться аппарировать. Это можно как-нибудь устроить?
— Ремус сейчас не при делах, обращайся к нему. И ещё, Гарри, мы забрали твои вещи. Сейчас они лежат в бывшей спальне Сириуса.
Гарри кивнул и на этой ноте разговор завершился. Дамблдор ушёл куда-то по своим делам, а юноша поднялся на второй этаж в комнату Сириуса. После его смерти в ней почти ничего не изменилось.
— Эх, Сириус, Сириус… как же тебя угораздило? — вздохнул Гарри, падая на большую кровать.
Прошёл час, а Гарри всё так же лежал на спине, вспоминая своего крёстного. В комнату вошла Гермиона и села рядом.
— Гарри, — потормошила она его. — Ты чего спрятался? Я весь дом уже обыскала.
— Я не прятался, — меланхолично ответил Гарри. — Лежу, Сириуса вспоминаю.
— Да, храни Господь его бессмертную душу, — вздохнула Гермиона.
— Так зачем ты меня искала? — через некоторое время спросил Гарри. — Что-то случилось?
— Хотела попросить увеличить наши покупки.
— Понятно, — Гарри вытащил из кармана пиджака кучку свёртков, высыпал их рядом с собой и достал одну из волшебных палочек. — Энгорио!
Один из свёртков с лёгким хлопком увеличился. Он оказался стопкой учебников, перевязанных бечёвкой. Остальные так и остались лежать.
— А раньше увеличились бы все, — вздохнул Гарри. — Энгорио! Энгорио!
Через несколько минут, когда все покупки вернулись к прежним размерам и были перенесены на стол, Гермиона улеглась рядом с Гарри. Некоторое время они просто смотрели в потолок — разговаривать никому не хотелось, каждый думал о своём.
— Гарри, ты чего в костюме лежишь? Переоделся бы, а то помнёшь, — минут через десять сказала Гермиона.
— Мне не во что переодеваться — обычную одежду купить забыли, а эти обноски я не надену.
— Так давай пойдём и купим?
— Успеется…
— Гарри, помнишь, я тебе рассказывала, что у моей тётушки Эльзы тридцатая годовщина свадьбы?
— Помню.
— Извини, но мне придётся сегодня уехать. Родители настояли.
— Ничего, развлекись там хорошенько.
— Как скажешь, Гарри, — хмыкнула Гермиона. — Я вернусь через три дня. Надеюсь, с тобой всё будет нормально.
— А что со мной может случиться? Я же никуда не лезу, никого не трогаю.
— Ну-ну… Проводишь меня?
— Конечно.
Молодые люди поднялись и через некоторое время шли по улице в поисках такси. Машина обнаружилась не так далеко.
— Ладно, Гарри, до встречи через три дня, — попрощалась девушка, обняв парня.
— Удачи, желаю приятного отдыха.
Гермиона села в автомобиль, а Гарри со вздохом помахал на прощание рукой.
12.09.2011 Глава 3. Преступники и авроры
Лондон, 19 августа 1996 года, 14:00.
Проводив Гермиону, Гарри решил не терять даром время и купить себе повседневную одежду, а заодно и присмотреть подарок на день рождения Гермионы. В сентябре ей исполнится семнадцать.
Гарри зашёл в первый попавшийся магазин молодёжной одежды, и приобрёл пару чёрных джинсов, несколько футболок и рубашек, кроссовки, летнюю и осеннюю куртки из чёрной кожи, расплатившись за всё это обменянными утром маггловскими деньгами. Он уменьшил свои пакеты в безлюдном переулке и направился в Косой переулок.
Гарри решил не мелочиться и подарить по-настоящему хороший подарок, а то и несколько. Всё-таки Гермиона скоро станет совершеннолетней в магическом мире, следовательно, и подарок должен быть особенным. Так что по прибытии на место, Гарри сразу же купил хороший трактат по чарам и зашёл в ювелирный магазин, намереваясь и там что-нибудь приобрести.
За прилавком стояла девушка лет шестнадцати и, судя по всему, скучала. Неподалёку сидел старый ювелир и гравировал какую-то надпись на золотом браслете.
— Вам помочь? — встрепенулась девушка при виде посетителя.
— Да, пожалуй, — медленно ответил Гарри, заворожено глядя на красавицу.
Она была стройной шатенкой с идеальным макияжем на прекрасном личике и карими глазами, в глубине которых плясали весёлые чёртики. Стеклянный прилавок ничуть не скрывал длинных красивых ног девушки. Ей было около шестнадцати лет, ее красота только начинала свое пробуждение, но даже сейчас девушка была божественна.
— Мистер Поттер, с вами всё в порядке? — помахала рукой девушка.
— Что? — с трудом вник в её слова Гарри. — Ах, да, со мной всё нормально. Я ищу подарок девушке на день рождения, и мне нужна помощь в выборе. Что-нибудь наподобие золотой цепочки и кулона.
— Родственница, подруга или возлюбленная? — деловито осведомилась девушка.
— Подруга.
Она выбрала несколько экземпляров украшений и выложила их на прилавок. Поначалу взгляд Гарри поневоле перебегал с украшений на девушку, но, взяв себя в руки, он обратил все свое внимание на выбор ювелирного изделия и даже вошел во вкус. Они азартно спорили, какие-то вещицы браковала девушка, а какие-то — сам Гарри. Минут через двадцать он всё-таки определился и передал украшение старому ювелиру для гравировки надписи. Тем временем в магазин вошли два молодых человека лет двадцати пяти и стали лениво расхаживать вдоль прилавка.
Через десять минут Гарри получил украшение — тонкую золотую цепочку сложного плетения и кулон с изумрудом и надписью на обратной стороне: “Счастья и удачи. Г.П.”. Он уже собирался расплатиться, как вдруг в его спину упёрлось что-то твёрдое.
— Никому не двигаться! — резким голосом приказал один из парней, направляя палочку на девушку и ювелира.
— Ты, давай двигай к ним! — второй парень ткнул Гарри в спину. — И без геройства, Поттер! Мы возьмём то, что нам нужно и уйдём. Не дёргайтесь, и никто не пострадает!
Гарри подошёл к сжавшейся от страха девушке и оглянулся. Один из грабителей сноровисто очищал прилавки, а второй всё так же держал их на прицеле.
“Ну почему мне так не везёт?! — мысленно взвыл Гарри. — То авария, то грабители! Ей богу, если так пойдёт и дальше — меня и без Волдеморта убьют!”
Грабители быстро опустошили прилавки и кассу, после чего, переглянувшись, направили палочки на заложников. Ситуация сложилась патовая: они не хотели оставлять свидетелей, но, в то же время, опасались связываться с Поттером.
— Вы взяли, что хотели, — раздался скрипучий голос старика. — Убирайтесь отсюда!
Парни ещё раз переглянулись, и, не проронив ни слова, приняли решение.
— Авада Кедавра! — два зелёных луча вылетели из палочек преступников.
— Эксплозио! — крикнул старик.
Уклоняясь от смертоносного луча, Гарри ринулся в сторону, сбил девушку и вместе с ней упал на пол. В этот же момент раздался мощный взрыв. Гарри поднял голову и быстро осмотрелся: на полу лежало мёртвое тело старика, а на другом конце магазина поднимались с пола грабители. Их посекло осколками, но серьёзно они не пострадали.
— Тут есть другой выход? — быстро прошептал Гарри.
Девушка была явно в шоке, но всё же смогла ответить. Гарри схватил её за руку и ринулся в мастерскую. За ним раздался двухголосый мат, а над головой пролетел Ступефай. Гарри с девушкой пробежали через подсобку и оказались на улице. Впереди была только узкая кривая улочка, ведущая вдоль всех магазинов Косого переулка.
Сзади раздались слова очередного заклинания. Гарри резко развернулся и выставил щит. Оглушающее заклинание ударилось об него и полетело обратно. Щит сразу же исчез. Раньше он выдерживал десяток таких попаданий, но сейчас Гарри был рад даже этому. Девушка споткнулась — у неё сломался каблук. Она не растерялась, сразу же скинула туфли и побежала дальше.
Через несколько минут ожесточённой погони, они попали в тупик. Впереди был построен какой-то сарайчик. Гарри рванул на себя дверь. Закрыто.
— Алохомора! — раздался голос девушки. Похоже, она более-менее пришла в себя.
Дверь открылась, и Гарри тихо выругался. Это и в самом деле был тупик. Помещение было забито стеклянными листами различного размера. Похоже, они попали на склад местного стекольщика. В поисках путей отхода, Гарри заметался между рядами, но ничего не нашёл: ни окон, ни других дверей в нём не было. Тогда он остановился и окинул цепким взглядом место будущего — в этом он не сомневался — боя. В голове уже начал вырисовываться план действий.
— Эй, подруга, тебя как зовут-то?
— Элен.
— Элен, ты заклинание Инсендио знаешь? — дождавшись судорожного кивка девушки, Гарри продолжил. — Спрячься вон там и по моей команде поджигай этих двоих, после чего закрывайся всеми щитами, которые умеешь ставить. Справишься? — ещё один кивок. — Тогда иди, они уже рядом. И не волнуйся, всё будет хорошо. Я и не из таких переделок выбирался.
Гарри ободряюще улыбнулся Элен и скрылся за стеллажами толстого матового стекла. Грабители медленно вошли и настороженно огляделись. Сидящая за опорной балкой Элен ничем не выдала своего присутствия. Гарри тоже замер, выжидая удобный для нападения момент. Не сказать, что он не волновался. Волнение было, но в прошлом году, перед судебным слушанием, оно было определённо сильнее. Да и страха как такового он почему-то не чувствовал, лишь адреналин бурлил в крови.
Парни медленно шли по центральному проходу. Когда они почти дошли до Элен, Гарри взял небольшой камешек и кинул его в противоположную сторону. Что-то звякнуло, и преступники резко развернулись, направляя туда свои палочки.
— “Пора”, — решил Гарри и резко встал. Он выпустил в противников два Конфундуса, заклинания дезориентации, и выкрикнул. — Элен, жги!
С этого момента события развивались чрезвычайно стремительно. Из палочки Элен вырвалась мощная струя пламени, которой позавидовал бы даже дракон. Дезориентированные грабители не успели уклониться, а потому их обоих с головой накрыло огнём. Гарри выпрямился и кинул в них два Ступефая, сбивая с ног и отбрасывая на стеллажи со стеклом. Стекло разлетелось на кусочки, а преступники, крича от боли, рухнули на осколки.
-Бомбарда Максима! — выкрикнул Гарри, указывая на стеллаж, за которым он прятался. Заклинание, которым обычно вышибают двери, здесь оказалось очень кстати. Стеллаж в мгновение ока снесло с места, стёкла лопнули и впились в тела грабителей. Через секунду всё стихло.
Гарри выждал полминуты — ничего не изменилось. На складе стояла гробовая тишина. Противники не двигались и даже не стонали. Подойдя ближе, Гарри понял, в чём дело. Они были мертвы. Среди груды битого стекла лежали два обожжённых до неузнаваемости тела, из которых торчало десятка полтора разного размера осколков. Гарри громко сглотнул. От былого спокойствия не осталось и следа. Он стал убийцей, он убил двух человек. Плевать, что они были преступниками, неважно, что они хотели убить его и Элен. Сейчас всё это не имело никакого значения.
Гарри лихорадочно потёр лицо и подошёл к Элен. Та сидела в своём укрытии, сжавшись в комочек и, судорожно сжимая волшебную палочку.
— Ты цела? — Гарри протянул руку, помогая Элен подняться на ноги.
— Да.
Надо было срочно убираться отсюда. Чтобы Элен не поранила ног, Гарри взял её на руки и быстро вышел на улицу.
— Далеко живёшь?
— Рядом — тихо ответила Элен. После того, как она увидела тела преступников, девушку стало ощутимо трясти, а лицо побелело так, что казалось выточенным из мрамора. Но, не смотря на это, как невольно отметил Гарри, девчонка держалась молодцом.
— Веди.
Молодые люди быстро побежали по пустынной улице. Видимо, этой дорогой мало кто пользовался. Через десять минут они окольными путями достигли Дырявого котла и поодиночке с интервалом в несколько минут вышли на улицы Лондона. Очаровательная босоногая девушка и взъерошенный парень в дорогом костюме невольно привлекали внимание обывателей, но, слава богу, магов на своём пути они не встретили.
Элен свернула в подворотню, забежала в подъезд девятиэтажного жилого дома и уже через несколько минут они упали на видавший виды диван в её квартире. Посидели, отдышались, помолчали…
— Ты как? — спросил Гарри.
Элен хотела что-то сказать, но не выдержала и разрыдалась. Она уткнулась лицом в ладони, а Гарри растерянно сидел рядом и не знал что предпринять. Почему-то, когда плакала Гермиона, он спокойно мог её обнять, успокоить, но как успокаивать эту красивую и совершенно незнакомую девушку, Гарри не знал. Поэтому он просто прошёл на кухню и вернулся со стаканом воды в руках. Гарри притронулся к руке Элен и протянул его ей. Она благодарно кивнула и сделала несколько глотков.
— Спасибо, ты спас мне жизнь, — через несколько минут сказала она и снова всхлипнула. — Они бы наверняка не оставили меня в живых.
Гарри молча кивнул и увидел кровавые следы на полу. Он перевёл взгляд на Элен — с её изящных ступней капала кровь.
— Ты ноги до крови сбила. Надо бы их промыть и забинтовать, а то мало ли...
— Ага, — вздохнула она и со стоном встала на ноги. — Подожди меня здесь.
— А куда же я денусь? — невесело хмыкнул Гарри.
Элен ушла в ванную, а Гарри задумался. Всё было плохо, очень плохо. Если бы Гарри кто-нибудь спросил, он никак не смог бы описать своё состояние. Это была вина, боль и страх. Он винил себя в том, что убил этих двоих. Он чувствовал боль из-за того, что стал убийцей. Он боялся уподобляться Волдеморту. Гарри тяжело вздохнул, закрыл глаза и откинулся на спинку дивана. Умом он понимал, что это очередная случайность. Если бы всё прошло по его плану, то эти двое отделались бы травмами лёгкой и средней степени тяжести и сейчас уже сидели бы в Мунго под стражей авроров. Просто по какой-то насмешке судьбы вышибающее двери заклинание вышло чрезвычайно сильным, да и Элен использовала отнюдь не Инсендио. Он их убил, теперь ему придётся всю жизнь жить с этим…
— Гарри, ты уснул? — раздался голос Элен.
Гарри открыл глаза и посмотрел неё. Элен стояла в длинном махровом халате, а её ноги были уже забинтованы.
— Нет, просто обдумывал своё положение. Ты как вообще?
— Могло быть и хуже, — тускло улыбнулась та и присела рядом. — Ноги болят, но это терпимо… Что теперь будет?
— Дальше будет хуже, — вздохнул Гарри. — Я не сомневаюсь, что авроры сумеют связать ограбление ювелира и те два трупа на складе. Они проверят список работников и заинтересуются тобой, после чего выйдут на меня. Самое хреновое то, что свидетелей не было.
— Это не проблема, они наверняка воспользуются веритасерумом, — Элен попыталась приободрить Гарри, а заодно и себя.
— Уж поверь мне, если наш министр захочет кого-нибудь посадить, то никакая сыворотка правды не поможет, — грустно усмехнулся Гарри.
— Тогда что нам делать?
— Тебе бояться нечего… — начал было Гарри, но был сразу же перебит.
— Ты спас мне жизнь! Если ты думаешь, что я забуду это и… и брошу тебя, то ты глубоко ошибаешься! — Элен пронзила юношу испепеляющим взглядом. Впрочем, этот взгляд тут же сменился нешуточной озабоченностью. — К тому же, Гарри, ты не прав — то заклинание, которое я использовала, нельзя отнести к разрешённым…
Гарри не успел отреагировать на такое заявление, так как в дверь кто-то забарабанил.
— Твою ж мать! — выругался Гарри, подрываясь с места. — Они что, в кои-то веки решили поторопиться?! Отсюда можно как-нибудь выбраться?
— Это пятый этаж, — тоскливо ответила Элен. — Тут даже пожарная лестница с другой стороны здания находится.
— Думай, Гарри, думай! — Поттер потёр виски. Его мозги работали с бешеной скоростью, рассматривая и откидывая варианты один за другим. Сдаться? Не выход. Прорываться с боем? Тоже не вариант — тех двоих он… обезвредил только потому, что они ожидали нападения совершенно с другой стороны. Так что же делать? Внезапно, его взгляд упал на волшебную палочку Элен и его осенило.
— Элен, ты сможешь им соврать?
— Смогу, но какой в этом толк? Я слышала, что авроры в обязательном порядке проверяют волшебные палочки свидетелей и подозреваемых.
— Откройте, полиция! — раздалось из-за двери.
— Это не проблема, — торопливо сказал Гарри, вытаскивая из внутреннего кармана свою вторую палочку. — Держи, на ней несколько Энгорио, сама придумаешь как отмазаться.
— Хорошо, — воспрянула духом Элен.
— Где мне спрятаться?
— В ванной есть шкаф для полотенец и халатов. Он большой, так что ты туда вместишься.
Гарри ринулся в ванную. Открыв дверь шкафа, Гарри боком забрался внутрь. Шкаф был очень узкий, но глубокий — от дверцы до задней стенки было около метра. Впрочем, задней стенки как таковой не было — это были несколько труб холодной и горячей воды, за которыми начиналась бетонная стена.
— Здравствуйте, — раздался голос Элен. — Извините за ожидание, я была в ванной.
— Элен Мак-Грегор? — прозвучал мужской голос.
— Да, это я.
— Разрешите войти?
— Входите.
— Разрешите представиться, Джон Стенли, Майкл Уилсон, аврорат Великобритании. Мисс Мак-Грегор, вы были сегодня на работе?
— Была.
— Вы не замечали чего-нибудь подозрительного?
— О, если вы о том, что на моих глазах ограбили магазин, убили мистера Якобсона, а напоследок поджарили грабителей, то, да — подозрительного было много, — ответила Элен. Её сентенцию можно было принять за сарказм, если бы не искренняя горечь, звучащая в голосе.
— Расскажите об этом.
Гарри стоял в шкафу и что-то ему очень не нравилось. Вдруг он услышал, как открылась дверь в ванную комнату, и в неё кто-то вошёл. Гарри покрылся холодным потом — в дом вошли два человека, а голос звучал один! Второй, видимо, осматривал квартиру. Он прошёлся по ванной комнате, чем-то звякнул, хмыкнул и вышел. Дверь закрылась, и Гарри судорожно выдохнул. Он и не заметил, что невольно задержал дыхание. Гарри слабо улыбнулся и прислушался. Элен как раз рассказывала про ограбление, описав своего спасителя как ничем не примечательного мужчину лет пятидесяти.
— Вы можете описать его внешность? — спросил аврор. — Лицо, особые приметы…
— Нет. Почти сразу же после него в магазин вошли грабители и началось. Они… они убили мистера Якобсона! — судя по звукам, Элен вновь дала волю слезам.
Далее она в подробностях описала погоню и бой на складе. О своём участии в нём Элен, естественно, умолчала.
— Ну а потом я окольными путями добралась до Дырявого котла и побежала домой. Видите, я даже ноги в кровь разбила.
— Да, мы знаем. Бармен сказал, что видел вас примерно в это время, — Гарри поздравил себя с тем, что не забыл об осторожности и сначала прошёл сам, а Элен минут на пять позже.
В этот момент раздался звон оконного стекла. В него кто-то стучал.
— Это Министерская сова, — раздался незнакомый голос, говорил второй аврор.
На несколько минут в гостиной наступила тишина, нарушаемая лишь шелестом бумаги.
— Мисс Мак-Грегор, — в голосе первого аврора что-то неуловимо поменялось. — Тут написано, что сегодня вы нарушили запрет о применении магии несовершеннолетними за пределами учебного заведения. Разрешите вашу палочку?
Гарри стоял и спокойно слушал возню авроров. Хоть в чём-то он был уверен — проверка не покажет ничего, кроме нескольких Энгорио, и предназначение палочки не окажет никакого влияния. Аврор просто наведёт свою палочку на его и…
— Реверсио! — в отличии от аналогичного заклинания Приор Инкантато, это показывает не только последнее действие с палочкой, но и более ранние.
— Так, сегодня вы исполнили несколько Энгорио. Зачем?
— Понимаете, в обеденный перерыв я ходила за покупками и не смогла нести так много вещей. Я попросила знакомого уменьшить их, но когда пришла домой, поняла что сглупила. Я сама вернула их к прежнему размеру, понадеявшись, что со всей этой кутерьмой по переформированию Хогвартса и моём переводе туда, действия останутся незамеченными.
— Понятно, — хмыкнул аврор. — Вы не первая, кто подумал так же. Здесь написано, что вам выносится первое и последнее предупреждение, а затем пойдут штрафные санкции. Не нарушайте закон, мисс.
— Этого больше не повторится.
— Будем надеяться, — усмехнулся второй аврор. — Вы ответили на все наши вопросы, мисс Мак-Грегор. Благодарим вас за сотрудничество. В скором времени вы можете быть вызваны в министерство в качестве свидетеля.
— Хорошо. До свидания, господа.
За аврорами захлопнулась дверь, и Гарри смог наконец-то расслабиться. Он вылез из шкафа, вышел в гостиную и плюхнулся на диван. Спустя мгновение к нему присоединилась Элен.
— Ты отличная актриса, — сказал Гарри, чтобы хоть как-то развеять тяжёлую тишину.
— Я плохая актриса. Тут и разыгрывать ничего не пришлось. Гарри, а ведь мы сегодня двух людей убили. Ты побывал во многих переделках, скажи: как жить дальше?
— Я не знаю, Элен, не знаю... — глухо ответил Гарри. — Это были мои первые…
— Убийства, — закончила за него Элен. — Надо называть вещи своими именами.
— Надо…
Посидели, помолчали. Гарри почувствовал, как девушку вновь начинает бить дрожь. Вдруг, Элен встала и ушла на кухню. Вернулась она оттуда с пол-литровой непочатой бутылкой коньяка и двумя стаканами.
— Такое ощущение, что я сейчас либо сойду с ума, либо наложу на себя руки. Надо как-то отвлечься, — виновато сказала она, откручивая крышку с бутылки. — Вообще-то я не пью. Это осталось от предыдущего квартиросъёмщика. Сдаётся мне, он был поставщиком алкоголя — на кухне целый ящик этого пойла остался.
Элен разлила коньяк по стаканам и протянула один из них Гарри.
— Давай за то, чтобы никогда больше не попадать в такие ситуации? — предложила Элен.
— Давай.
Звякнули стаканы, молодые люди выпили. Гари почувствовал, как по пищеводу прокатилась огненная волна, после чего приятным теплом распространилась по всему телу.
— Силён! — прохрипел Гарри. — У тебя есть чем зажевать?
Элен кивнула и бросилась на кухню. Там она выпила полстакана воды и перевела дух.
— Забористая штука, — смахнула слёзы Элен. — Гарри, ты как хочешь, но я сегодня обязательно напьюсь. Чувствую, что свихнусь скоро…
— Я тоже, — со вздохом согласился Гарри. — У тебя сова есть?
— Есть, а зачем тебе?
— Хочу своим пару строк черкнуть, чтоб не волновались.
Элен открыла окно и свистнула. Через минуту на подоконник приземлился бурый лесной филин. Гарри нашёл на столе ручку, оторвал кусочек пергамента и написал: “Профессор Дамблдор, не волнуйтесь и не ищите меня — со мной всё в порядке. Я переночую у друзей. Гарри Поттер”. Гарри вернулся на кухню. К этому времени Элен нарезала хлеба, колбасы и сыра.
— За тебя, Гарри, за моего спасителя, — провозгласила второй тост девушка.
— За тебя, Элен, за то, что отмазала от авроров, — сказал третий тост юноша.
Через час на кухне можно было увидеть двух угрюмых молодых людей, которые пили и не пьянели. По крайней мере, так им казалось.
Через два часа на диване в гостиной той же квартиры девушка горько плакала на плече юноши.
Через три часа девушка взахлеб рассказывала юноше о своей жизни, радуясь возможности наконец-то выговориться. Выговориться откровенно, без утаек. Выговориться впервые в жизни.
Гарри слушал Элен и понимал, что судьба к нему была ещё более-менее благосклонна. У него было сложное детство, но детство девушки было ещё сложнее.
Элен родилась в Манчестере. Её мать отказалась от ребёнка, и девочку передали в приют. В возрасте трёх лет Элен усыновили. Усыновили из-за предлагаемого приёмным родителям немалого пособия. Девочка оказалась четвёртым усыновлённым ребёнком в этой семье. Неизвестно, как они такого добились, но факт оставался фактом — четверо разновозрастных детей при полном равнодушии приёмных родителей. Её почти не кормили, заваливали различной работой и часто били. Даже те крохи еды, что перепадали ей, отбирали старшие дети.
В возрасте шести лет девочка, чтобы выжить, была вынуждена искать работу. Практически за еду она помогала местной сердобольной цветочнице в её оранжерее. У неё не было даже более-менее приличной одежды, чтобы ходить в школу. Тогда её выручила та же цветочница, отдав девочке вещи своей внучки.
В возрасте девяти лет один из приёмных детей шестнадцати лет, напившись, попытался изнасиловать её. Спонтанный выброс магии впечатал юношу в стену, и он в приступе ярости сломал ей руку. Элен была вынуждена терпеть два дня перед тем, как приёмный отец сподобился отвести её к врачу. Рука за это время успела сильно опухнуть и посинеть до черноты. Слава богу, что ничего непоправимого не произошло, руку удалось сохранить.
В возрасте одиннадцати лет ей пришло письмо из Зелёной рощи — школы магии в пригороде Бристоля. Учитывая её бедственное положение, попечительский совет назначил девочке стипендию. Элен, было, обрадовалась, но в школе магии оказалось всё так же, как и в обычной жизни. Забитую костлявую девочку в потрёпанной одежде задирали практически все. Разочарованная в жизни Элен нашла отдушину в учёбе.
Во время летних каникул перед вторым, третьим и четвёртым курсами девочку зло избивали остальные приёмные дети. Они завидовали её удаче учиться в нормальной школе, хорошо питаться и получать стипендию. Ей несколько раз ломали руки, рёбра, один раз разбили голову и сломали ногу. Три года подряд в первые две недели сентября Элен была вынуждена отлёживаться в лазарете школы, пока местный врач залечивала её переломы и сводила шрамы.
На четвёртом курсе девочка не выдержала и начала вызывать на дуэли всех, кто смел задирать её. В школе Зелёная роща дуэли были официально разрешены, но только под присмотром одного из преподавателей и медика. К Рождеству девяносто четвёртого года она заслужила уважение сокурсников как умелый и опасный противник. К тому времени, она уже четвёртый год занимала место лучшей ученицы потока. Тогда же она, пользуясь расположением преподавателей, пробиралась в закрытые секции библиотеки и изучала различные условно разрешённые министерством книги. Так как библиотека всё же являлась школьной, практического материала в этих книгах было очень мало. Девочка выучила всего лишь несколько полезных заклинаний, включая давешнее “Дыхание дракона”. В этот момент Гарри предположил, что те двое грабителей вполне могли умереть от ожогов и болевого шока ещё до того, как юноша нашпиговал их стеклом…
Летом после четвёртого курса она договорилась с директором школы и стала снимать эту квартиру, вдобавок устроившись на работу к старому ювелиру — мистеру Якобсону, отцу одного из преподавателей её школы. Сердобольный старик платил ей довольно неплохие деньги, не поручая девочке ничего сложного. Элен очень злилась из-за этого, твердила, что ей не нужна чья-то жалость. Затем ювелир оценил все достоинства девочки — несмотря ни на что, она была честна, вежлива, очень умна и талантлива. Поначалу он поручил ей сортировку полудрагоценных камней, потом привлёк к разработке дизайна новых украшений. С повышением статуса девочки, росла и её зарплата. Это были лучшие два месяца за всю её предыдущую жизнь.
К концу пятого курса девочка из гадкого утёнка превратилась в прекрасного лебедя. Её начали замечать парни, но она оставалась равнодушна к этому. Элен видела в их глазах только желание завладеть её прекрасным телом. Влюблённых в неё либо не было, либо они были столь робки, что не осмеливались заговорить с ней.
Этим летом она прошла огромный конкурс на перевод в Хогвартс, и, добившись его, сразу же вернулась на работу к ювелиру. Тот, увидев, как изменилась девушка, немедленно поставил её за прилавок. Мало кто мог устоять перед её очаровательной улыбкой, чтобы уйти в другую ювелирную лавку. Продажи сразу же подскочили, и, следовательно, выросла зарплата девушки.
Это было похоже на перерождение — жизнь впервые показалась ей не такой уж и плохой: у неё была прекрасная работа и перспектива новой жизни в новой школе. В Зелёной роще у неё никогда не было друзей. Сначала все презирали её и насмехались, потом боялись, а на пятом курсе девушки возненавидели Элен за красоту, а парни видели только её тело. Хогвартс был для неё олицетворением новой жизни. Жизни с чистого листа.
Всё сломало это чёртово ограбление! Только-только начавшая любить жизнь, девушка стала убийцей и совершенно не представляла, как жить дальше?
Через четыре часа уже юноша рассказывал девушке о своей жизни.
Он рассказал ей всё: о смерти родителей и о своих опекунах, о философском камне и о василиске, о Сириусе и о Турнире Трёх Волшебников, о снах, которые насылал на него Волдеморт, и о сражении в министерстве.
Гарри смотрел на Элен и восхищался ею: несмотря на все удары жизни, она не стала озлобленной на весь мир стервой. Он познакомился с ней чуть меньше шести часов назад, но уже знал о ней абсолютно все. Может, потому что прекрасно её понимал?
Гарри вспомнил Гермиону. Тогда всё было почти так же, но намного проще. Он спас ей жизнь, она прикрыла его от преподавателей. Теперь они лучшие друзья.
Сегодня Гарри спас жизнь Элен, она прикрыла его от аврората. У них похожие судьбы и трудная жизнь. Во время всех этих разговоров, Гарри и Элен понимали друг друга с полуслова, с полунамёка. Они будто читали мысли друг друга. Они оба не озлобились и сохранили хоть какую-то веру в людей и в добро. Они оба полюбили жизнь только этим летом. Этим летом они впервые посмотрели в будущее с оптимизмом. И они вместе потеряли и веру, и оптимизм, убив двух человек на стекольном складе.
Такая общность сближает людей, и не просто сближает, а связывает нитью более крепкой, чем дружба. Нет, это не любовь — это единение. Сегодня Элен и Гарри увидели друг в друге людей, так похожих на них самих. Сегодня они стали настоящими друзьями. Разница была лишь в том, что Гарри стал первым другом Элен в её непростой жизни.
Через пять часов юноша и девушка мирно спали…
* * *
Съёмная квартира Элен Мак-Грегор, 20 августа 1996 года, 11:00.
Гарри проснулся, и некоторое время смотрел в потолок. Мысли вяло ворочались в голове, и очень хотелось пить. Как ни странно, но кроме сушняка никаких признаков похмелья не наблюдалось. Толи коньяк был хорошим, толи это из-за того, что к концу разговора они почти протрезвели.
Гарри лениво посмотрел на часы и удивлённо хмыкнул. Похоже, они проспали почти четырнадцать часов. Оно и неудивительно — вчерашний день выдался чрезвычайно изматывающим. Гарри повернул голову, Элен рядом не было. Зато с кухни слышался плеск льющейся воды и звон посуды. Гарри встал с дивана и с глухим стоном размял затёкшую шею. Вчера он уснул, сидя на диване, а сегодня тело выражало протест против такого к себе отношения.
Гарри вошёл в кухню. Элен, судя по всему, встала довольно давно, потому как уже успела привести себя в порядок, а сейчас стояла у плиты и варила кофе.
— Добро утро, — слабо улыбнулась Элен.
— Привет… Ты как?
— Уже лучше, — ответила Элен и грустно усмехнулась. — По крайней мере, мысли о суициде у меня больше не возникают.
— Лучше, чем ничего.
— Спасибо тебе, Гарри, — серьёзно сказала Элен. — За то, что выслушал вчера. Оказывается, это очень помогает, когда рядом есть кто-то, кто может выслушать и, главное, понять.
— Не за что, мне это было нужно так же, как и тебе…
— Кстати, ты не жалеешь о вчерашней откровенности?
— В смысле?
— Ты рассказывал много такого, что не предназначено для чужих ушей. Оборотное зелье, отдел Тайн, пророчество… Может, мне не стоило этого знать?
— Знаешь, Элен, мы с тобой знакомы меньше суток, но я почему-то тебе доверяю. К тому же, у меня такое ощущение, что ты не будешь болтать об этом направо и налево.
— Ты прав, и… спасибо за доверие, — Элен тепло посмотрела на юношу своими красивыми карими глазами.
Она сняла крышку со сковороды, выложила на тарелку довольно большую горку омлета с беконом и налила две чашки кофе.
— Спасибо, — кивнул Гарри, когда девушка поставила перед ним тарелку. — А ты?
— Я уже позавтракала.
Гарри быстро съел омлет и блаженно сделал глоток ароматного кофе. Несмотря ни на что, настроение потихоньку улучшалось.
— Гарри, шок прошёл, сильные эмоции после вчерашнего улеглись, так что предлагаю обсудить ситуацию.
— А чего её обсуждать? — пожал плечами Гарри. — Это было непреднамеренное убийство, к тому же они хотели убить нас. Конечно, легче от этого не становится, но всё же…
— Знаешь, Гарри, сдаётся мне, мы вчера сильно сглупили. Авроры обязательно будут опрашивать работников соседних магазинов, а ты личность известная, тебя могли заметить.
— Ты права, Элен. Если всё вскроется, то нам мало не покажется. Тебя возьмут за применение запрещённой магии, ложные показания и укрывание преступника, а меня, собственно, за двойное убийство.
— Мне кажется, они обязательно придут ещё раз с дополнительными вопросами. Как считаешь, если я скажу, что минут за десять до происшествия ты купил украшение и ушёл — они поверят?
Гарри похлопал себя по карманам и выудил бархатную коробочку с цепочкой и кулоном. И как это он не потерял её вчера?
— У моих друзей магазин в Косом переулке. Если их проинструктировать, что и как говорить аврорам, то наверняка поверят. Вернее, могут и не поверить, но придраться будет не к чему. Во всяком случае, пока авроры не наберут неопровержимых доказательств, ко мне они не полезут.
— А вот ко мне запросто.
— Да, и это проблема. Если они реально что-то заподозрят, то вполне могут ненавязчиво так прощупать тебя легилеменцией на уровне “правда-ложь”.
— Пусть попробуют, — хмыкнула Элен. — Я с четвёртого курса умею ставить более-менее прочные ментальные блоки. Не то чтобы мне это хоть раз понадобилось, но такое лишним не бывает.
— А я весь прошлый год этому учился. Так ничего и не получилось. Правда, препод этот — сволочь редкостная.
— Как я поняла, отношения учителя и ученика в обучении окклюменции играют ведущую роль, но мы сейчас не об этом. В общем, надо что-то решать.
— Знаешь, Элен, предлагаю не суетиться — сейчас мы мало на что можем повлиять. Я поговорю с друзьями из того магазина, затем попробую что-нибудь разузнать по своим каналам. Если дело запахнет жаренным, то тогда и будем думать. Как тебе такой вариант?
— Хорошо, я согласна. Только вот… надеюсь, всё останется между нами?
— А если рассказ о вчерашнем поможет нам выкрутиться? — с сомнением посмотрел на неё Гарри.
— В этом случае можешь рассказать. Я же имела ввиду…
Что Элен имела ввиду, Гарри так и не узнал — в открытое окно с шумом и клёкотом влетела белая полярная сова.
— Хедвиг! — радостно воскликнул Гарри. — Девочка моя, как же я рад тебя видеть!
— Твоя сова? — поинтересовалась Элен, с восхищением рассматривая птицу, уместившуюся на плече Гарри. — Красивая.
— Ага, — кивнул тот, отвязывая от лапки своей любимицы письмо. Гарри прочитал его и нахмурился. — Это от Дамблдора. Хочет поговорить со мной.
— Думаешь, он знает?
— Не исключаю такого варианта, но, как мне кажется, дело в другом. Извини, Элен, но я, пожалуй, пойду, — Гарри вышел из кухни в прихожую.
— Надеюсь, до Хогвартса ещё увидимся?
— Если не будет ничего неотложного, то как-нибудь заскочу. До встречи, Элен.
— Пока, Гарри, — Элен двинулась вперёд, но потом, как бы в нерешительности, замерла. — Увидимся.
* * *
Площадь Гриммо, дом 12, 20 августа 1996 года, 13:00.
— Гарри, где ты пропадал? — такими словами встретила его миссис Уизли, когда юноша вошёл в кухню.
— У друзей. Профессора Дамблдора не видели?
— Он в гостиной, — поджала губы недовольная таким коротким ответом миссис Уизли.
В гостиной обнаружился не только директор Хогвартса, но и преподаватель зельеварения, который накинулся на Гарри:
— Поттер, сколько вас можно ждать?!
— Профессор Дамблдор, профессор Снейп, — поздоровался Гарри, проигнорировав подначку. — Вы хотели меня видеть?
— Да, Гарри, — ответил Дамблдор. — Мы хотим взять у тебя пробы крови для опытов с меткой.
— Берите.
— Гарри, я вижу, как что-то сильно тебя беспокоит, и как ты удручён, — сказал Дамблдор, когда Снейп с образцами крови вышел из комнаты. — Что-то случилось?
— Профессор… — в нерешительности начал Гарри, но потом плюнул на все возможные последствия и продолжил, — вчера я убил двух человек.
— Эээ… что ты вчера сделал?! — такого Дамблдор явно не ожидал.
— Я. Убил. Двух. Человек, — раздельно сказал Гарри и тяжело вздохнул. — В общем, дело было так…
Гарри в подробностях описал вчерашнее происшествие, за исключением факта применения Элен запрещённой магии.
— Я не хотел их убивать, профессор! — в сердцах воскликнул Гарри в конце своего повествования. — Кто же знал, что эта чёртова Бомбарда получится такой мощной?! До этого у меня даже Протего держалось до первого Ступефая, хотя до аварии десяток более мощных спокойно выдерживало!
Гарри закончил свою речь и поднял взгляд на собеседника. Дамблдор смотрел куда-то в окно.
— Ну, что я могу сказать тебе, Гарри… — через пару минут произнес директор. — Ты никак не мог знать, что Бомбарда — это адаптированное к стандартным магическим методикам заклинание теневой магии. Поговорим об этом позже, — Дамблдор жестом остановил открывшего рот Гарри. — К тому же ты совершил три ошибки.
— И какие же?
— Во-первых, ты не сообщил об этом никому из Ордена. Тому же Кингсли Брустверу, например. Он глава аврората, и обязательно бы помог. Во-вторых, вы с девушкой решили соврать аврорам. Это не лучший выход из данной ситуации.
— Мы были не в том состоянии, чтобы разрабатывать гениальные решения, — пробурчал Гарри.
— И в-третьих, — усмехнулся Дамблдор, — вашей главной ошибкой было то, что вы решили, будто убили грабителей. Они просто потеряли сознание. Сейчас эти двое находятся под охраной в больнице Святого Мунго. Не спорю, пострадали они очень сильно, лечиться им придётся довольно долго, но в данный момент их состояние не вызывает опасений.
Услышав такую новость, Гарри некоторое время шокировано сидел, открывая и закрывая рот, не в силах вымолвить хоть слово. Он почувствовал, как некая тяжёлая скала рухнула с его души. Они не убили этих неудачников! Покалечили — ладно, хрен бы с ними, сами виноваты! Но убийцей Гарри быть не хотел, и то, что он им не стал, несказанно радовало. Гарри от такого избытка чувств радостно рассмеялся и расслабленно откинулся на спинку кресла. Только сейчас он осознал — как его всё это тяготило.
— Профессор Дамблдор, но вы откуда это знаете?! — воскликнул Гарри.
— Кингсли вчера за ужином рассказал, — улыбнулся Дамблдор. — К слову сказать, эти двое уже давно занимались грабежом маггловских ювелирных магазинов, а потом обнаглели настолько, что решили обокрасть лавку в Косом переулке. Вот и нарвались.
— Ага, — радостно ухмыльнулся Гарри.
— Даже если бы они были убиты, против вас никто не стал бы выдвигать обвинения. Это была самозащита, а они весьма недвусмысленно продемонстрировали свои намерения.
— Да при чём здесь обвинения?!
— Не обижайся, Гарри, я знаю, что ты об этом даже не думал. Просто пришлось к слову.
— Понятно. И что мне сейчас делать?
— Советую явиться в аврорат и всё рассказать. Скажешь, что я наложил на тебя иллюзию личины, дабы ты мог спокойно пройтись по магазинам.
— Хорошо, я так и сделаю, — Гарри подорвался с места и через несколько секунд исчез в зеленом пламени камина.
— Ох, молодёжь, молодёжь, всё бы им куда-то спешить, — покачал головой Дамблдор и задумался. — Но научить мальчика рассчитывать силу своих заклинаний не помешает…
* * *
Съёмная квартира Элен Мак-Грегор, 20 августа 1996 года, 16:00.
Элен сидела у открытого окна и задумчиво смотрела небо. В душе у неё царил холод. Её жизнь была сложной, в ней было много боли, и как только девушка смогла поднять голову и уверенно посмотреть в будущее, так сразу же на неё рухнули эти два убийства. Они погребли под собой всё, чего достигла Элен после напряжённой работы над собой…
Правда, одновременно с этим в её жизни появился и первый друг — Элен улыбнулась при воспоминании о Гарри — но она опасалась, что их начавшаяся так спонтанно дружба может также быстро разрушиться. Элен знала, что люди очень не любят напоминания о своих ошибках. Особенно, если эти напоминания живые и могут сами явиться к тебе.
В этот момент, вопреки её мыслям, в дверь кто-то постучал. Элен поднялась и со вздохом вышла в прихожую.
— Кто там?
— Это я, подруга, открывай! — раздался радостный голос Гарри. Элен недоумённо нахмурилась, не понимая — с чего бы такая радость?
Гарри влетел в дверь, подхватил на руки пискнувшую от неожиданности Элен, и закружил её по коридору.
— Гарри, ты чего?! — завопила та, судорожно цепляясь за его плечи.
Гарри поставил её на пол и жизнерадостно улыбнулся.
— Элен! Эти два неудачника живы! Сильно пострадали, но чёрт с ними, главное, живы!
В этот раз уже сама Элен с радостным воплем кинулась ему на шею. Сейчас она, совсем как Гарри после разговора с Дамблдором, чувствовала, как с души падает тяжёлый, жестокий в своём содержании груз, и жизнь снова начинает окрашиваться яркими красками.
— Гарри, как?! Откуда ты знаешь?!
— Сейчас расскажу, ты только дверь закрой, а то соседи начали выглядывать, — радостно ухмыльнулся Гарри и подмигнул какой-то старушке, которая высунула в подъезд свой любопытный нос.
Элен закрыла дверь, и молодые люди расположились на диване.
— Короче, поговорил я с Дамблдором. Тот сказал, что эти двое живы, просто были без сознания, и мы зря развели вокруг этого такую панику.
— Ну-ну, — иронично хмыкнула Элен. — Что-то мне вчера даже в голову не пришло проверить их состояние.
— Мне тоже, — кивнул Гарри. — Так вот. Пошёл я сдаваться в аврорат. Наплёл им, что сам попросил Дамблдора скрыть меня под иллюзией личины, типа чтобы Пожиратели не опознали. Ну а после произошедшего был слишком шокирован, чтобы адекватно мыслить. Поэтому и скрылся от авроров. Они задержали меня на часок, записали мои показания и уверили, что мне ничего не грозит, так как это была самозащита. Они даже неофициально одобрили мои действия. Потом предупредили, что позовут меня в суд в качестве свидетеля.
— Боже, какое облегчение! — простонала Элен и посмотрела на юношу. — Это были ужасные сутки, Гарри. Я рада, что они не растянулись длинною в жизнь.
— А уж я-то как рад, — улыбнулся Гарри, глядя в её лучащиеся радостью глаза. — Кстати, мне же ещё награду дали. Скорее всего, министр подсуетился — вроде как за обезвреживание особо опасных преступников.
— Да? И какую же?
Гарри вытащил из кармана мешочек, в котором что-то звякнуло, и передал его собеседнице.
— Тысячу галеонов дали. Держи свою долю, без твоего заклинания мы бы так легко от них не отделались.
— Давай, — не стала отказываться Элен. — Вот только не нужны мне заработанные таким образом деньги. Так что предлагаю потратить их на восстановление душевного равновесия.
— Да, мне тоже было неприятно их принимать, — кивнул Гарри. — Кстати, я ещё ни разу не отрывался по-настоящему, по-молодёжному.
— Я тоже. Предлагаю сначала зайти в Гринготтс, обменять деньги, потом поужинать в каком-нибудь ресторане и зависнуть в лучшем клубе Лондона.
— В клуб? — удивился Гарри. — А как же твои ноги?
— С ними всё нормально, ступни я залечила, — хмыкнула Элен. — С конца третьего курса я постоянно готовлю различные лечебные зелья на лето. Жизнь приучила к тому, что лишними они никогда не будут.
— Да уж.
— Ну что, идём по клубам?
— Давай, только… — замялся Гарри.
— Только что?
— Можно у тебя душ принять?
— Конечно, — кивнула Элен. — Ну а я пока сварю кофе и приведу себя в порядок.
Гарри не торопясь ополоснулся под душем и увеличил свои вчерашние покупки, которые так и не удосужился вытащить из карманов. Он переоделся в чёрные джинсы и рубашку, сложил и уменьшил свой костюм, после чего вышел из ванной комнаты.
— Элен, выглядишь божественно! — восхищённо сказал Гарри, глядя на боевую подругу.
Элен как раз закончила накладывать макияж и повернулась к Гарри. Она была одета в простенькое, но изящное белое платье до колен, которое выгодно подчёркивало фигуру и ноги Элен. А её шикарные каштановые волосы шёлковым водопадом струились по плечам, лишь немного завиваясь на уровне лопаток.
— Спасибо, Гарри, — довольно улыбнулась Элен. — Ты тоже неплох.
Гарри только усмехнулся на такое заявление. Элен грациозно повернулась, отчего подол платья облепил её стройные ноги. За тем она, плавно покачивая бёдрами, ушла на кухню. Гарри посмотрел ей вслед и с некоторым оттенком обречённости хмыкнул про себя: “Мда... если я ещё в неё не влюбился, то это произойдёт очень скоро”. Ещё ни одна девушка так сильно не притягивала его.
— Гарри, ты о чём там задумался? Пошли кофе пить, — позвала Элен.
Гарри встряхнулся, взял куртку и последовал на кухню. Молодые люди, с лиц которых не сходили улыбки, вышли из квартиры и направились в Косой переулок. Они долго гуляли по Лондону. Обошли центральный парк, изредка заглядывали в различные кафешки и общались. Они разговаривали обо всём: о ситуации в стране и о будущих выборах министра магии, о Хогвартсе и о Зелёной роще, о магии и об интересных заклинаниях, о людях и об отношениях. Взаимопонимание, установившееся между ними накануне, не исчезло и сейчас. Они не только имели похожие мнения по различным вопросам, и интересовались похожими вещами, но и вообще — одинаково относились к жизни, предпочитая не заморачиваться на прошлом, а смотреть в будущее.
Вечерело… Молодые люди немного утомились и зашли в первый же попавшийся ресторанчик. Им повезло — только что какой-то джентльмен отказался от забронированного столика с отличным видом на Темзу. Играла лёгкая инструментальная музыка, посетителей было не очень много, лишь какая-то разновозрастная компания заняла банкетный стол и что-то шумно праздновала.
Подошёл официант, принял заказ и удалился.
— Ну, Гарри, какие планы на будущее? — поинтересовалась Элен.
— Дожить до Хогвартса, а там посмотрим, — хмыкнул Гарри. — С моим “везением” это становится нетривиальной задачей.
— Да уж, — усмехнулась Элен. — Вчерашний день отличное тому подтверждение. Вот только не появись ты там, меня бы уже не было.
— Но я же появился. Создаётся такое ощущение, что у меня дар спасать красивых девушек из лап различных уродов.
— Да, одну ты спас от тролля, вторую от Волдеморта, а меня от грабителей. Интересная тенденция, ты не находишь?
— Спаси девушку и получи плюс пять к самооценке, — хмыкнул Гарри и сменил тему. — Ну а у тебя какие планы?
— Даже и не знаю. Работы нет, — Элен погрустнела при воспоминании о мистере Якобсоне, — домашних заданий тоже нет. Буду валяться на кровати и читать книжки. Надо же поддерживать статус лучшей ученицы курса.
— Тебе будет трудно, — улыбнулся Гарри. — Гермиона уже давно жалуется, что у неё не осталось конкурентов и не с кем обсудить по-настоящему интересных вещей.
— Может быть… Гарри, можно задать тебе личный вопрос?
— Давай, — заинтриговано кивнул Гарри.
— Гермиона… она для тебя кто?
— Лучший друг… Голос разума… Сестра, — задумчиво ответил Гарри. — А что?
— Просто так спросила, — порозовела Элен, радостно блеснув глазами, и сменила тему. — О, а вот и наш ужин!
Молодые люди поели и отправились в ближайший ночной клуб. Около входа стояла очередь из самой разномастной молодёжи, и дежурили секьюрити, которые непоколебимо разворачивали обратно всех несовершеннолетних и не прошедших фэйсконтроль. Кинув в них парочку Конфундусов, Гарри и Элен прошмыгнули мимо толпы и вошли внутрь. Всё-таки то, что его формально признали совершеннолетним, имело свои преимущества. Они никогда не были в таких местах и, следовательно, не знали, как себя вести, но уже через час природная смекалка и некоторое количество алкоголя взяли своё, и они ничем не отличались от остальной молодёжи.
Гарри ещё никогда так не отрывался. Сначала они с Элен зажигали на танцполе под энергичный драм’н’бэйс, а когда уставали, шли в чилаут, где можно было расслабиться, потягивая коктейли в мягких креслах, или потанцевать под мягкие и романтичные джазовые мелодии. Ближе к часу ночи они уже не выходили оттуда.
Время шло, часы показывали половину четвёртого. Молодые люди довольно сильно устали, да и алкоголь уже давно давал о себе знать — спать им хотелось неимоверно. Гарри и Элен танцевали последний танец. Элен положила голову на плечо парня, он нежно обнял её за талию.
— Это был прекрасный вечер, — умиротворённо вздохнула Элен.
— Согласен, — кивнул Гарри, глядя в её лучащиеся теплом и счастьем карие глаза.
Но вот певица допела свою песню, затих саксофон и растаяли последние звуки рояля. Настала пора расходиться по домам. Элен со вздохом сожаления взяла с кресла свою сумочку, Гарри расплатился в баре за еду и напитки. На улице стояло несколько такси, и уже через двадцать минут Гарри довёл Элен до её квартиры.
— До встречи, Гарри, — девушка обняла парня и прикоснулась губами к его щеке. — Спасибо за прекрасный день.
Элен вошла в квартиру, а Гарри спустился вниз и сел в такси. А ещё через некоторое время он со счастливой улыбкой засыпал в доме номер двенадцать на площади Гриммо…
15.09.2011 Глава 4. Обновлённый Хогвартс
Площадь Гриммо, дом 12, 30 августа 1996 года, 18:00.
Следующие десять дней прошли для Гарри довольно быстро и насыщенно. Он дал обещанные министру интервью “Ведьмополитену” и “Магической Англии”. Представитель от женского журнала больше интересовалась самим юношей, его интересами, увлечениями и личной жизнью. Журналист от газеты больше интересовался подробностями его стычек с Реддлом.
Так же Гарри постоянно занимался аппарированием с профессором Люпином, который попросил называть его по имени и на “ты”. К слову сказать, выглядел Ремус просто прекрасно. С тех пор, как Амбридж вывели на чистую воду, министерство отменило большую часть её абсурдных указов. Да ещё и подразделение ООН по делам магического мира начало давить на министерство магии Великобритании с требованием прекратить дискриминацию представителей расовых меньшинств и магически изменённых людей, таких как оборотни и вампиры. Корнелиус Фадж и его ближайшие сподвижники прикинули расклад, получили волшебного пенделя от Кабинета министров в целом, и премьер-министра Великобритании в частности, и принялись творить политику всеобщего равенства. Таким образом, множество добровольно явившихся в министерство оборотней и вампиров были проверены сывороткой правды, и, если те не являлись преступниками, они считались полноправными гражданами магической Великобритании. Оборотням законодательно полагались скидки на аконитовое зелье, а также трое суток внеочередных выходных в месяц во время полнолуния. Эти трое суток они были обязаны проводить в специальном учреждении в прочных и комфортабельных комнатах-клетках. В принципе, эти дни можно было провести и у себя дома, но только после проверки специальной комиссией министерства, которая рассматривала принятые оборотнем меры защиты других людей от своей второй ипостаси. Вампиры же получали большие льготы на донорскую кровь. Правда, на данный момент крови не хватало, но министр пообещал что-нибудь придумать.
Так что, на данный момент Ремус работал в аврорате в одном из отрядов быстрого реагирования. Реакция и скорость оборотня, а также некоторые особенности физиологии позволили ему без проблем и долгих тренировок влиться в команду первых бойцов министерства. Ну а кучу различных боевых и защитных заклинаний он знал и без этого. Ремусу пришлось только прослушать курсы о тактике ведения боя группой в различных типах местности и пройти несколько тренировок для закрепления материала. Сейчас Люпин занимался интересным делом, получал довольно большие деньги, снимал хорошую квартиру неподалёку от министерства и вообще был в целом доволен этой стороной жизни.
Вот только потерю Сириуса он воспринял гораздо тяжелее, чем Гарри, а исчезновение сына его друга вообще чуть не подкосило побитого жизнью оборотня. Но Гарри вернулся живой и здоровый, так что Ремус с радостью согласился снова стать его учителем.
В штабе Ордена Феникса аппарировать было нельзя, так что занимались они на природе, в лесу. К сожалению, у Гарри ничего не получалось. Он просто не понимал, как нужно сосредотачиваться, и что, вообще, делать. Однажды Люпин настолько утомился постоянными показательными перемещениями с места на место, что свалился наземь с сильным головокружением.
— Гарри, пойми, — втолковывал Ремус, — ты должен ярко представить себе место назначения, захотеть попасть в него и сделать шаг в пространство.
Все потуги профессора Люпина были тщетны. Гарри следовал всем правилам, но у него ничего не получалось. В конце концов, Ремус просто сел в тенёк под деревом и сказал:
— Знаешь, Гарри, аппарирование — это как езда на велосипеде. Поначалу ты долго учишься сохранять равновесие, а потом делаешь это уже автоматически. Проблема в том, что первая аппарация самая сложная, и как помочь тебе добиться этого, я не знаю. Всё, что для этого надо, я уже рассказал и разъяснил, так что занимайся.
Вот юноша и занимался. Безрезультатно.
После уроков Люпина Гарри не задерживался в штабе надолго — ему было скучно. Гермиона приехать не смогла, у неё возникли какие-то семейные проблемы. Рон и Джинни появились всего лишь пару раз, а в остальное время пропадали у близнецов. Ну, а с Малфоем младшим Гарри пересекался очень редко. В основном на кухне и в библиотеке. Общались они подчёркнуто вежливо, и дальше пары-тройки фраз дело не заходило.
Так что Гарри целыми днями пропадал у Элен Мак-Грегор. Они гуляли по Лондону, бывали в театре и музее, ходили на концерт местного панк коллектива. Им было хорошо вдвоём, и это оказалось отличным бальзамом для их душевных ран. Они стали более открыты друг другу и постоянно пребывали в приподнятом настроении.
Вот и сегодня Гарри проводил девушку до дома и отправился по своим делам, а точнее в штаб Ордена Феникса. Войдя в дом, он поразился царящему там оживлению. В доме находилось около двадцати магов. Некоторые из них были ему знакомы.
— Привет, Тонкс! — Гарри поздоровался с девушкой, у которой сегодня были синие волосы.
— Привет, — улыбнулась та. — Интересные новости тут про тебя слышала. Ты правда поджарил двух грабителей?
— Ага, — поморщился Гарри и поскорее сменил неприятную ему тему. — Слушай, что здесь происходит? Собрание что ли?
— Внеплановое. Ночью такое произошло, что хоть стой, хоть падай.
— Тонкс, не томи, что случилось-то?
— Потерпи немного, Гарри, — раздался со спины голос Дамблдора. — Скоро ты всё узнаешь.
— В смысле?
— В Орден хочешь?
— Эээ… что? — осторожно спросил Гарри.
— Есть желание вступить в Орден Феникса? — переспросил Дамблдор.
— Есть, — немного ошарашенно кивнул юноша.
— Хорошо, я выдвину этот вопрос в начале собрания.
Директор ушёл, а Гарри недоумённо поскрёб в затылке.
— Профессор Дамблдор сегодня странный какой-то, — прошептала ему Тонкс. — Страннее, чем обычно, я имею ввиду.
— Я уже заметил, — хмыкнул Гарри.
Через несколько минут все маги поднялись со своих мест и скрылись в зале совещаний Ордена. Ещё минут через десять дверь открылась, и в коридор вышел Люпин.
— Поздравляю тебя, Гарри, — улыбнулся он. — Твою кандидатуру приняли большинством голосов. Против тебя проголосовали всего трое.
— И кто же?
— Снейп, а так же Молли и Артур Уизли. Хотя, я думаю, что Артур просто уступил жене — от его решения уже ничего не зависело.
— Понятно, — хмыкнул Гарри и вошёл в зал.
Дамблдор представил его присутствующим, хоть те и не нуждались в этом, после чего попросил произнести клятву. Клятва была простой и незамысловатой: “Клянусь блюсти интересы Ордена как свои, не предавать его членов и не раскрывать его тайн врагам”. Вот так всё просто…
Дамблдор передал Гарри бархатную коробочку с перстнем Ордена. Это был простенький серебряный ободок с маленьким бриллиантом, вокруг которого расположилась искусно выгравированная фигурка феникса. Директор подождал, пока Гарри наденет его, и указал на свободное место:
— Присаживайся. Обо всех свойствах перстня тебе потом расскажет Ремус, — дождавшись, пока Гарри займёт своё место, старец продолжил. — Сегодняшнее внеочередное собрание посвящено двум темам: ночным нападением Пожирателей смерти на магглов и, — Дамблдор одобрительно посмотрел на нового члена Ордена, — результатам информационной диверсии Гарри Поттера.
Далее директор начал рассказывать очень интересные вещи. Гарри слушал его и злорадно ухмылялся: Волдеморт попал в конкретный переплёт.
Ночью Реддл и двадцать Пожирателей из безбашенного молодняка аппарировали на одну из улиц Лондона. Только они начали весело разносить всё на кусочки, как вдруг появился объединённый отряд авроров и маггловских снайперов. Авроры отвлекали внимание на себя, а снайперы спокойно и без суеты рассредоточились по крышам и быстренько перебили ошалевших от такого дела Пожирателей. Потерь среди бойцов не было, а среди местного населения пострадало всего пять человек — их посекло осколками. Волдеморта зацепить не удалось, но и атаковать он не мог, так как полностью сосредоточился на защите. Поняв, что ловить здесь больше нечего, он слинял куда подальше.
Но это ещё не всё. Вернувшись в своё логово, Реддл встретился с весьма обозлёнными представителями высшей аристократии магической Великобритании. Те как раз раскопали всю подноготную прошлого Реддла и горели жаждой мщения. Разумеется, в плане ведения боевых действий аристократия и рядом не стояла с аврорами, но у них в загашнике всегда имеется парочка родовых проклятий и эксклюзивных фамильных заклинаний, которые Волдеморту и не снились. К тому же, те сразу заблокировали исходящую аппарацию. Тут уж бывшему Тёмному Лорду пришлось попотеть. Нападать он также не мог, но и успешно защищаться тоже. Его очень сильно потрепали. Наверное, смогли бы и убить, но он всё-таки умудрился взломать антиаппарационную блокировку и сбежать. Затем аристократы занялись остальными Пожирателями. Большинство из них просто разогнали, парочка нанятых отморозков вырезала всех фанатиков, а маньяков доставили в атриум министерства в красивой упаковке. Ну и напоследок, аристократия распустила слухи о том, что вырежет всех, кто осмелится служить Реддлу. Учитывая, что слов на ветер они никогда не бросали, к угрозе все отнеслись с доверием и полным пониманием.
Короче говоря, Волдеморт за несколько часов остался без своих Пожирателей смерти. Сейчас его разыскивают все: маггловские спецслужбы, авроры, Орден Феникса и аристократия.
— Реддл стал полностью непредсказуем в своих действиях, — вещал Дамблдор. — Он как крыса, загнанная в угол. Единственное, что мы можем предполагать — это его охота за Гарри Поттером, который сам добился этой, без сомнения, блестящей победы. Гарри, Реддл ещё не побеждён, так что не расслабляйся.
— Я понимаю, профессор, — кивнул юноша. — Мне совсем неохота попадать в его руки.
— И это вы говорите Поттеру?! — язвительно фыркнул Снейп. — Абсурд!
— Кстати, профессор, — спросил у него Гарри, в очередной раз проигнорировав выпад. — Как там продвигается работа с моей кровью?
— Хорошо она продвигается, — неохотно ответил мужчина, понимая, что эта информация интересна не только Гарри. — Через пару дней будет готов опытный образец зелья, которое снимает метку Реддла.
— Вот и прекрасно. На этом считаю наше собрание законченным, — сказал Дамблдор.
Гарри поднялся со своего места и вышел в коридор, замечая, как изменились взгляды окружающих. Если они и раньше отдавали должное его победам, то сейчас его приняли как равного. Разумеется, с оглядкой на возраст и знания Гарри. Они подходили к нему, поздравляли с победой, одобрительно хлопали по плечам. Гарри это было очень приятно — его всегда раздражала слава за первое низвержение Волдеморта. Сейчас же он сознательно добился успеха, и это его радовало.
— Молодец, Поттер! — раздался каркающий голос Аластора Грюма. — Ты хорошо пнул этого ублюдка, но помни — этим ты его очень сильно разозлил. Если не хочешь словить внезапную аваду в спину, не дай гордыне застить тебе взгляд. Будь бдителен, Поттер, будь всегда бдителен!
— Я никогда не гордился своими достижениями в делах с Реддлом, — пожал плечами Гарри. — Я буду осторожен и бдителен, мистер Грюм. Уж будьте уверены — мне неохота помирать от рук этого психа.
— Так держать, Поттер, — кивнул старый аврор и отправился к выходу.
— Ремус, — Гарри выловил Люпина из толпы. — Так что там с тем перстнем?
— Пошли на кухню, там всё расскажу.
Молли Уизли была уже там. Женщина была очень недовольна, что Гарри дали допуск для таких серьёзных, недетских проблем. Она налила ему и Ремусу чаю, после чего присела рядом.
— Ремус, как ты мог проголосовать за вступление Гарри? Он же ещё слишком молод, чтобы участвовать в этих делах!
— Миссис Уизли, — мягко прервал её Гарри. — Вообще-то, я, можно сказать, с рождения имею ко всему этому самое непосредственное отношение. Будь моя воля, я бы и на пушечный выстрел не приблизился ко всей этой истории с Реддлом, но, к сожалению, обстоятельства сильнее меня. Я должен быть в курсе всех дел. Прежде всего, для того, чтобы выжить. Вы меня понимаете?
— Понимаю, Гарри, — поникла миссис Уизли. — Но ты так молод…
— Ну, а куда деваться? — философски пожал плечами Гарри и повернулся к Люпину. — Так что там с этим перстнем?
— Это последняя разработка одного из магов Ордена. Перстни могут исчезать и появляться по мысленному желанию его носящего. По цвету камня можно определить состояние здоровья любого члена Ордена. Просто называешь имя и смотришь на цвет камня. Состояние здоровья отображается градиентом цветов от зелёного через жёлтый на красный. К тому же, через них можно общаться мысленно, но это только в том случае, если ты обладаешь базовыми навыками легилименции.
Гарри заставил перстень исчезнуть и появиться, после чего посмотрел на здоровье Люпина. Бриллиант уверенно засветился зелёным светом и через несколько секунд вернулся в предыдущее состояние.
— Осталось только постичь премудрости окклюменции и легилименции, — задумчиво сказал Гарри. — Надеюсь, это у меня получится лучше, чем аппарация.
— Я тоже, — усмехнулся Люпин. — Но не унывай, всё будет хорошо.
* * *
Съёмная квартира Элен Мак-Грегор, 31 августа 1996 года, 8:20.
Гарри подошёл к дому Элен и поднялся на её этаж. Ещё вчера они договорились, что поедут на вокзал вместе. К тому же, девушка не желала возиться с багажом — ведь его можно уменьшить.
— Привет, Гарри, — улыбнулась Элен. — Заходи.
Гарри налил себе кофе и уселся на диван, наблюдая, как Элен собирает последние вещи. Сегодня она надела обтягивающее платье из чёрного шёлка длиной до середины бедра, купленное на остатки министерской награды. Из украшений на ней был комплект из серёг, цепочки и кулона из белого золота, инкрустированные чёрным агатом. Это был подарок на шестнадцатилетие от старого ювелира. Короче говоря, всё было просто, но стильно и со вкусом.
— Я готова, — через некоторое время сообщила Элен.
— Ты коньяк взяла?
— Зачем?
— Пригодится.
Гарри принес из кухни давешний ящик коньяка, уменьшил его и багаж Элен, засунув всё это в карман своего пиджака. Что ни говори, а этот костюм ему очень нравился. Элен передала ключи от квартиры управляющему домом, и молодые люди пошли ловить такси.
Через двадцать минут Гарри и Элен входили на платформу девять и три четверти. Там как всегда творился хаос. С весёлыми криками носились дети, за ними бегали родители, а над головами людей летали совы. Тут и там раздавались взрывы жизнерадостного смеха.
— Ого! Здесь всегда так? — впечатлилась Элен, с любопытством обозревая окружающую обстановку.
— Всегда, — хмыкнул Гарри, вспоминая свой первый визит сюда. Как же давно это было…
— А где твои друзья?
— До отправления поезда осталось пять минут, так что, думаю, они уже заняли нам места.
— Тогда пошли.
Гарри и Элен вошли в поезд и пошли по вагонам, заглядывая во все купе. С кем-то Гарри радостно здоровался, а кому-то просто кивал. Самое удивительное, что те слизеринцы, чьи родители раньше подозревались в службе Реддлу, сейчас здоровались с ним вполне доброжелательно. Видно, после всего произошедшего они очень хотели прибить Волдеморта или помочь Поттеру в этом благом начинании.
Рон, Джинни, Невилл, Луна и Гермиона обнаружились в пятом вагоне. Оба Уизли щеголяли в новых мантиях, да и вообще имели весьма довольный вид.
— Привет честной компании! — радостно поздоровался Гарри. — Невилл, Луна, давно не виделись!
Гарри поздоровался с парнями, обнял девушек и плюхнулся на сидение. Рядом с ним, приковав внимание всех присутствующих, села Элен. Взгляды Рона и Невилла плавно перетекли на её ноги.
— Кстати, знакомьтесь, это моя боевая подруга Элен Мак-Грегор, — затем Гарри представил девушке всех остальных.
— Приятно познакомиться, — ответила Элен с каким-то странным оттенком в голосе.
Гарри повернулся и удивлённо посмотрел на неё. Куда исчез тот тёплый взгляд лучистых карих глаз? Куда делась та доброжелательная улыбка? Сейчас рядом с ним сидела серьёзная, неприступная леди с холодным взглядом и формальной улыбкой, ничуть не похожая на ту жизнерадостную девчонку, какой она была ещё десять минут назад.
— В общем, прошу любить и жаловать, — немного растерянно закончил Гарри.
— А ты с какого факультета? — с ноткой неприязни в голосе спросила Джинни. — Что-то я тебя раньше не видела.
— Я перевелась в Хогвартс из Зелёной рощи, — спокойно ответила Элен.
— А как вы познакомились? — с любопытством спросила Луна.
— В магазинчике в Косом переулке, где я подрабатываю летом, — коротко ответила Элен, не желая вдаваться в подробности.
— Понятно, — кивнула Гермиона и сменила тему. — Кстати, ты говорила, что училась в Зелёной роще, что вы там проходили?
Рон закатил глаза, а Гарри тихо хмыкнул: Гермиона в своём репертуаре. Сначала молодые люди делились новостями, затем Джинни и Луна ушли к своим друзьям из четвёртого курса, а парни начали обсуждать квиддич. Гермиона и Элен всё это время жарко спорили о каких-то высоконаучных вещах. Они уже принялись что-то рисовать друг другу на кусочке пергамента, как вдруг дверь купе открылась, и в неё вошли незнакомые юноша и девушка. Парень был шатеном высокого роста, с голубыми глазами. Девушка — тоже голубоглазая, со светло-русой косой. Она была ниже его, и, судя по всему, младше возрастом.
— Привет, — поздоровались они. — Гарри Поттер здесь?
— Это я, — кивнул Гарри, пытаясь понять: кого эти оба ему напоминают?
— Приятно познакомиться, — улыбнулся шатен и вошёл в купе. — Меня зовут Алекс, а мою сестру — Никки. Дедушка много о тебе рассказывал.
— А, вы Дамблдоры, так? — ухмыльнулся Гарри, поняв, на кого так похожи эти двое.
— Кто?! — воскликнула Гермиона, отрываясь от спора с Элен.
— Разрешите представить, — хмыкнул Гарри, — правнуков нашего уважаемого директора, Александра и Никки Дамблдор. Они будут учиться с нами.
— Почему вы так удивлены? — спросил Алекс, усевшись вместе со своей сестрой рядом с Роном.
— Просто у нас никто не знает о семье профессора Дамблдора, — пояснил Невилл.
— Но это же не значит, что её у него нет, — рассудительно ответил Алекс.
Разговор разгорелся вновь. Всем было интересно пообщаться с внуками Дамблдора. Оказалось, что хоть он и живёт в Великобритании, но регулярно навещает своих детей. Ему много раз предлагали остаться в Штатах, но он всегда отказывался, мотивируя это любовью к Хогвартсу. Кончилось всё это тем, что Алекс и Никки упросили своих родителей разрешить им учиться в Великобритании и посмотреть на старейшую школу Европы своими глазами. То, что сюда поехал Алекс, было понятно — с первых минут разговора он показал себя весёлым, компанейским человеком, не лишённым самоиронии. Никки являлась полной ему противоположностью. Она была тихой, застенчивой девочкой, которая за весь разговор не проронила ни слова. Как она решилась уехать от семьи и бросить старую школу, было совсем непонятно.
— Кстати, а что там Дамблдор обо мне рассказывал? — поинтересовался Гарри между делом.
— Ты не поверишь, — усмехнулся Алекс. — Он рассказывает твою историю нашим малолетним кузенам как сказку на ночь. И я тебе хочу сказать: у него недурно получается. Они обожают истории о философском камне и наследнике Слизерина.
— Надеюсь, он рассказывает только их? — хмуро спросил Гарри, борясь со страстным желанием при первой же встрече порядочно проредить бороду Дамблдора.
— Только их. Об остальных твоих приключениях мы знаем весьма поверхностно. Они уже больше походят на триллер, но никак не на сказку.
— Ну Дамблдор, ну даёт! — рассмеялись Рон на пару с Невиллом.
— Может, мне ещё книгу написать, что-нибудь типа: “Гарри Поттер и Философский камень”? — недовольно хмыкнул Гарри.
— Ну а что? Отличная идея! — рассмеялась Элен. — Точно тебе говорю: спрос будет огромный.
— Да ну вас, — отмахнулся Гарри и сменил тему. — Как думаете: кто куда попадёт? Я думаю, что попаду на факультет боевых магов или мастеров, а вы?
— Я тоже попаду на боевой, — кивнула Элен.
— Факультет чародеев, без вариантов, — ответила Гермиона.
— Я думаю, что на боевой, — сказал Рон.
— Я точно попаду на факультет алхимиков, хотя не исключаю и факультет чародеев, — произнес Алекс.
— Что-то мне подсказывает, что ты, Невилл, попал, — хмыкнул Гарри. — Насколько я знаю, на факультете алхимиков вторым профилирующим предметом является травоведение, а лучше тебя в этом деле никто не шарит.
— Мда, — скривился тот. — Снейп от такого счастья все волосы на себе вырвет.
Молодые люди, кроме Дамблдоров и Элен, которые попросту не знали, кто такой Снейп, весело рассмеялись, представив себе лысого зельевара.
Время шло, молодые люди весело общались. Элен и Гермиона снова взялись за какой-то свой спор, Алекс с интересом слушал девушек, изредка вставляя ироничные комментарии или информацию о каком-нибудь факте. Гарри, Рон и Невилл общались, в принципе, ни о чём, а Никки молчала, внимательно прислушиваясь ко всем присутствующим.
Через несколько часов поезд начал тормозить, в окне показались дома Хогсмита.
— Что-то быстро мы сегодня доехали, — сказал Рон.
— Ну ещё бы, — хмыкнула Гермиона. — За оставшиеся четыре часа до отбоя профессора должны успеть рассказать обо всех нововведениях, разделить на потоки первые четыре курса и распределить по факультетам учеников с пятого по седьмой курсы.
— Вот будет весело учиться бок о бок со слизеринцами, — проворчал Рон.
Гарри пожал плечами — с некоторых пор этой проблемы для него не существовало. В Хогвартсе учились десятка полтора очень неприятных ему людей, но они были равномерно распределены по всем факультетам. Ну а после аварии оценивать человека по названию его факультета показалось Гарри очень глупым.
— Мальчики, выметайтесь, — сказала Гермиона. — Нам в форму переодеться надо.
— Да ну её, — скривился Гарри, — ненавижу школьную форму. Я завтра переоденусь.
— Я тоже, — согласно кивнула Элен.
В общем, никто из молодых людей переодеваться не стал. Даже Гермиона поддалась общему бунтарскому настроению. Они просто собрали свои вещи, Гарри их уменьшил, после чего вся компания вышла в тамбур. Поезд дёрнулся и остановился, двери открылись.
Оказалось, что только Гарри и его компания не стали переодеваться перед выходом с поезда. Всё вокруг заполонили ученики в стандартных чёрных мантиях Хогвартса.
— Странно, а где Хагрид? — недоумённо спросил Рон. — Он же всегда встречает учеников с поезда.
— Первоклашки! Первоклашки, идите сюда! — над платформой разнёсся чей-то усиленный магией голос, но это был не Хагрид.
Молодые люди пошли на звук голоса и увидели невзрачного мужчину лет сорока, который созывал первоклассников.
— Уважаемый, а где Хагрид? — спросил Гарри.
— Хагрид? Какой такой Хагрид? — недоумённо посмотрел на них мужчина. — Я здесь только вторую неделю работаю, так что всех не знаю.
— Понятно, что ничего не понятно, — пробормотала Гермиона. — Надеюсь, с ним ничего не случилось.
— Ладно, народ, потом всё выясним. Сейчас бы в замок вовремя попасть, — решил Гарри.
Молодые люди пошли к запряжённым тестралами каретам. Здесь пришлось разделиться. Дамблдоры и Невилл уехали в одной карете, а Гарри, Элен, Гермиона и Рон в другой.
Гарри снова посмотрел на Элен, в её глазах всё так же царил холод. “Что с ней происходит?” — с беспокойством подумал юноша, но спокойно поразмышлять на этот вопрос ему не дали.
— Смотрите, что они сделали с нашим квиддичным полем?! — возмущённо возопил Рон.
Гарри выглянул в окно и удивлённо раскрыл глаза. Раньше это было ничем не примечательное поле для квиддича — ограждение, кольца, трибуны, в общем, ничего особенного. Сейчас же оно кардинально изменилось. Нет, ограждение, кольца и трибуны остались такими же, какими были, просто к ним добавилась пара футбольных ворот, беговая дорожка и что-то напоминающее крепления для волейбольной сетки. К тому же, всё поле было размечено белой краской.
— Видно, у вас в кои-то веки решили взяться за физическую подготовку учеников, — хмыкнула Элен. — В остальных школах это в порядке вещей, а у вас почему-то был только квиддич.
— И что это значит? — нахмурился Рон.
— Это значит: зарядка по утрам, пара кругов по стадиону и множество спортивных игр.
— Жесть! — прокомментировал такое дело рыжий.
Кареты остановились, друзья вышли наружу и в окружении гомонящей толпы школьников зашли в Хогвартс. У дверей их поджидал профессор Снейп.
— Молодые люди, сейчас вы пройдёте в Большой зал, и начнётся перераспределение. Настоятельно рекомендую вести себя подобающе, — с недовольной гримасой изрёк профессор, после чего увидел группу выделяющихся на общем фоне учеников. — Поттер! Вы почему не переоделись в школьную форму?
— Профессор Снейп, мы так увлеклись общением, что попросту не успели переодеться, — бодро отрапортовал Гарри. — Но завтра же мы обещаем исправить это досадное недоразумение.
— Двадцать баллов с Гриф…
В этот момент со стороны школьников раздался весёлый смех.
— Профессор, Гриффиндора больше нет! — выкрикнул кто-то из толпы.
— А ну, марш в Большой зал! — рявкнул разозлённый своей оговоркой Снейп.
Хихикающая толпа учеников прошла мимо разъярённого профессора и через некоторое время оказалась в Большом зале Хогвартса. Он почти не изменился, разве что исчезли флаги факультетов.
Гарри посмотрел на неё — та с интересом разглядывала Большой зал, а особенное внимание уделила знаменитому зачарованному потолку Хогвартса. На эти несколько минут её глаза приобрели привычное Гарри выражение, но как только с места встал директор, они опять похолодели.
— Добро пожаловать, молодые люди, — начал речь Дамблдор. — Добро пожаловать в обновлённый Хогвартс! В ногах правды нет, поэтому прошу вас присесть.
Гарри, Гермиона, Элен и Рон, не мудрствуя лукаво, просто подошли к ближайшему столу и разместились за ним. Не они одни рассудили похожим образом, и за столом оказались представители всех упразднённых факультетов школы.
Через несколько минут Дамблдор продолжил:
— Разрешите поздравить троих учеников, которые прошли огромный конкурс на перевод к нам из школ “Зелёная роща” в Бристоле, “Сердце дракона” в Ливерпуле и “Пик славы” в Эдинбурге. Ещё двое прибыли к нам из самой Северной Америки. Это лучшие ученики своих курсов и, надеюсь, они составят достойную конкуренцию нашим старожилам. Приветствую всех вас, дорогие мои, и желаю дальнейшего успешного и приятного обучения в Хогвартсе! Ну а сейчас я расскажу о произошедших изменениях в нашей школе, — директор начал рассказывать о введении новых факультетов, их особенностях и профилирующих предметах. Если вкратце, то у каждого факультета кроме общих дисциплин будут и свои, узкоспециализированные. Дамблдор не стал говорить о подробностях, мотивировав это тем, что ученики и без него всё узнают. Также была отменена система начисления и учёта баллов по факультетам и награждение лучшего ученика в конце года. Теперь баллы начислялись каждому ученику индивидуально и служили лишь показателем успеваемости.
Затем Дамблдор перешёл к описанию изменений преподавательского и обслуживающего персонала школы:
— Хочу вам сказать о замене хранителя ключей Хогвартса и завхоза. Рубеус Хагрид получил интересное предложение от первого магического зоопарка Великобритании, а мистер Филч вышел на пенсию. Разрешите представить вам нового ключника — Джона Уайта, — директор указал на того мужчину, который недавно встречал первокурсников, — и нового завхоза — Питера Джейкобсона.
— Так вот куда делся Хагрид! — воскликнула Гермиона.
— Жаль, конечно, но, думаю, в магическом зоопарке ему будет намного интереснее, — сказал Гарри. — Надо бы как-нибудь навестить его. На рождественских каникулах, например.
— Обязательно навестим, — кивнул Рон. — А я вот думаю про нового завхоза. Он маг, от него так просто не сбежишь.
— Ага, хана ночным прогулкам. Хотя, наверное, и на него найдётся управа, — хмыкнул Гарри.
— Также у нас появились новые преподаватели, — продолжал тем временем Дамблдор. — Защитную и боевую магию у вас будет преподавать Патрик Дамблдор, — представительный с виду мужчина средних лет помахал ученикам.
— Это становится интересным, — усмехнулся Гарри.
— Слушай, а директор не боится, что его внук пострадает из-за проклятия? — спросил Рон.
— Проклятый предмет назывался “защита от сил зла”, а он будет преподавать нам “защитную и боевую магию”. Думаю, они хотят обойти проклятие на разнице названий.
— Что-то сомневаюсь я, — покачал головой Рон. — Если бы это было так легко, то предмет уже давно переименовали бы.
— Новый преподаватель ухода за магическими существами — Майкл Стетсон, — Дамблдор на секунду прервался и обвёл глазами учеников. — Многие из вас уже видели, как изменилось ваше поле для квиддича. Теперь это настоящий стадион. Так вот, позвольте представить вам двух преподавателей физкультуры Пьера и Марию Кингстон. Мария будет преподавать у младших курсов, Пьер — у старших.
— Элен, ты была права, — мрачно протянул Рон, разглядывая двух молодых людей лет двадцати пяти. — Они всё-таки ввели эту бодягу.
Рассказав о самом важном, Дамблдор дал отмашку распределению первоклассников и перераспределению всех остальных. Профессору МакГонагалл принесли небольшой матовый шар, который она водрузила на специальную подставку. Ученики должны были прикоснуться к нему рукам, и, в зависимости от цвета шара, поступить на тот или иной факультет. Красный цвет обозначал факультет боевых магов, зелёный — факультет алхимиков, жёлтый — факультет чародеев, а синий — факультет универсалов.
Профессор МакГонагалл начала зачитывать имена учеников из списка, те подходили к шару, касались его и уходили на свои места. Столы новых четырёх факультетов должны были украситься своей символикой только завтра, поэтому все ученики сидели вперемешку. К слову сказать, появление группы Дамблдоров вызвало фурор среди учеников, которые во все глаза разглядывали Алекса и Никки, с интересом обсуждая их появление в Великобритании. Алекс попал на факультет чародеев, а Никки ушла к боевым магам.
Через час распределение было окончено. В результате, Гарри Поттер, Элен Мак-Грегор и Джинни Уизли попали на факультет боевых магов. Рон Уизли попал к универсалам, Невилл Лонгботтом и Драко Малфой ушли к алхимикам, а Гермиона Грейнджер и Луна Лагвуд были определены на факультет чародеев. За остальными Гарри не следил, потому и не обращал внимания на их распределение. В целом, из компании Гарри недовольными остались только Рон и Невилл. Первый хотел попасть на факультет боевых магов, а второй — куда угодно, только не к алхимикам.
После окончания распределения Дамблдор назвал имена старост факультетов. Он выбирал их на ходу и исключительно из шестикурсников, потому как семикурсникам будет не до этого — подготовка к выпускным экзаменам должна была отнять у них почти всё свободное время. На боевом факультете старостами стали Гарри и Элен, у чародеев — Алекс и Гермиона, у алхимиков — Драко и Чжоу Чанг, а у универсалов — Блейз Забини и Ханна Аббот.
Затем директор назвал новых деканов профильных факультетов. Ими были: Патрик Дамблдор у боевиков, Снейп у алхимиков, Флитвик у чародеев и МакГонагалл у универсалов.
— Ну а теперь, когда все формальности закончились, — сказал Дамблдор. — Настала пора потешить свои животы вкусным праздничным ужином. Приятного аппетита!
На столах появилась еда, и оголодавшие ученики принялись её уничтожать. Когда голод был утолён, по залу пошли разговоры и обсуждения новых правил.
— Ну что за ерунда? — разорялся Рон. — Мы с тобой, Гарри, столько переделок и боёв вместе прошли, а меня отправили к универсалам. Вот скажите мне: где справедливость?!
— Да ладно тебе, — пожала плечами Гермиона. — Я не меньше твоего в этих историях участвовала, а попала к чародеям. Это больше от способностей зависит, а не от количества поединков.
— Тебе-то хорошо говорить. Ты всегда чары и трансфигурацию любила, а у нас будет всё. Вообще всё! Да ещё декан МакГонагалл! — Рон в отчаянии схватился за голову. — Надо же было так попасть…
— Вот кто попал, так это я, — проворчал Гарри. — Дамблдор что, никого другого на место старосты не нашёл? Зачем мне ещё и эта головная боль?
— Не беспокойся, в работе старосты нет ничего сложного, — хмыкнул Рон. — Знай только покрикивай на особо зарвавшихся и не давай преподам спалить однокурсников с огневиски в руках.
— Рон! — возмутилась Гермиона.
— А что такого я сказал? — удивился тот. — Ведь так и было весь прошлый год. Разве нет? А вообще, я рад, что больше не староста. Из-за чужих косяков попадать не будет.
— Кстати, Алекс, а Патрик Дамблдор вам кто? — Гермиона махнула рукой на рыжего и сменила тему.
— Он отец Никки, мой дядя. Раньше был аврором, но потом решил сменить профессию на более спокойную. Вот и пошёл в преподаватели.
— Значит, в кои-то веки у нас будет компетентный преподаватель, — кивнул Гарри. — За исключением Люпина, конечно.
— Ага, он был одним из лучших в своём отделе, — кивнул Алекс.
Но вот ужин подошёл к концу, Дамблдор пожелал всем спокойной ночи и отправил по спальням.
— Гермиона, Рон, спокойной ночи, — попрощался Гарри, когда Патрик Дамблдор начал созывать своих учеников. — Завтра увидимся. Пошли, Элен, послушаем, что нам скажут.
Гарри и Элен поднялись на ноги и подошли к своему декану. Тот подождал, пока все соберутся, и повёл учеников в апартаменты факультета. Они располагались в верхней части Астрономической башни. Раньше в этих местах были неиспользуемые классные комнаты, кладовые и просто пустые помещения. Теперь же там всё перестроили, сделав вход на одной из площадок лестницы, ведущей в школьную обсерваторию. По старой традиции Хогвартса, вход был закрыт зачарованной картиной, на которой был изображён инквизитор, ведущий на костёр молодую рыжеволосую ведьму.
— Эй, раб Божий! — декан постучал пальцем по картине. — Дверь открывай. Пароль: три свистка зелёным светом.
— Развелось тут дьявольского отродья! — пробурчал инквизитор, оставив ведьму в покое и окидывая столпившихся учеников испепеляющим взглядом.
Профессор вошёл внутрь. Немного удивлённые таким парадоксальным паролем и картиной ученики пошли следом.
Гарри вышел из коридора и огляделся. Гостиная факультета боевых магов была гораздо больше гостиной Гриффиндора. Она была оформлена в светло-голубых, небесных тонах, из больших окон открывался шикарный вид на обагрённый заходящим солнцем Запретный лес, напротив выхода было несколько дверей на балконы. Гостиная была заставлена стульями, столами, креслами и диванами, пол вымощен тёмным паркетом, а в стенах заложены три камина. Также по стенам через равные промежутки вились три лестницы, которые уходили куда-то на верхние этажи. Скорее всего, к спальням учеников.
— Значит так, молодёжь, — раздался громкий, твёрдый и по-военному чёткий голос декана. — Не стойте столбами, рассаживайтесь. Сейчас буду давать вводные инструкции и правила. Советую отнестись к ним со всем пониманием, а иначе… пара кругов вокруг школы никому повредят.
Ученики расселись, преподаватель тоже устроился в одном из кресел.
— Значит так, как меня зовут, вы уже знаете, но представлюсь ещё раз. Патрик Дамблдор, в недавнем прошлом аврор седьмого разряда, сейчас — ваш декан и преподаватель. До этого двадцать лет работал в аврорате Соединённых Штатов. Бывал в разных переделках, общался со всякими личностями, поэтому предупреждаю сразу: все эти ваши политесы я забыл давно и навсегда. Так что будем общаться по-простому, без выкрутасов.
— “Суровый мужик. Сработаемся”, — одобрительно подумал Гарри, декан тем временем продолжал.
— Это гостиная вашего факультета, спальни юношей и девушек находятся выше, по тем лестницам, — профессор указал на две из трёх винтовых лестниц. Старосты живут отдельно, лестница в их апартаменты вон та, третья. Так же, по той лестнице вы можете попасть в дуэльный зал, факультетскую библиотеку и класс для теоритических занятий. Как вы уже поняли, наши с вами уроки будут проходить в них. Дуэли я вам не запрещаю, но они должны быть под присмотром одного из старост. Кто из вас Гарри Поттер и Элен Мак-Грегор?
Молодые люди подняли руки.
— Гарри, наслышан о тебе. Технично ты в последний раз Реддла пнул, — одобрительно кивнул Дамблдор. — Элен, если я не ошибаюсь, то в твоём личном деле написано, что ты одна из лучших дуэлянтов Зелёной рощи. Это так?
— Да, профессор.
— Прекрасно. Так вот, что касается дуэлей — именно вы должны следить, чтобы не доходило до серьёзных повреждений или, не дай Мерлин, убийств. Именно вы в ответе за всё происходящее в дуэльном зале, за каждый косяк буду спрашивать с вас. Понятно?
— Да, профессор, — кивнул Гарри, ругая про себя директора на все лады. Учитывая, что между старшими курсами Гриффиндора и Слизерина были наиболее напряжённые отношения, дело обещало быть непростым.
— После общего инструктажа, я более подробно обрисую ваши обязанности. Теперь расскажу о всеобщих правилах. Во-первых, запрещается вызывать на дуэли учеников других факультетов. Во-вторых, запрещается попадаться на употреблении спиртного, — мужчина усмехнулся и пояснил. — Я сам был в вашем возрасте и понимаю, что на факультетских вечеринках алкоголь будет в обязательном порядке. Я закрою глаза на это, но если попадётесь — десяток кругов вокруг школы быстро выведут из вас хмель. Это касается только алкоголя, если я заподозрю кого-нибудь в употреблении всякой дури, то советую сбежать из школы сразу — мало не покажется никому. В-третьих, соблюдайте остальные правила Хогвартса. Вот, собственно, и всё. Вопросы?
Вопросов, как ни странно не было.
— Ну, тогда я ухожу, — Патрик Дамблдор поднялся со своего места. — Завтра выходной, отдыхайте. Гарри, Элен, следуйте за мной.
Молодые люди вышли за мужчиной в коридор, тот повернулся к ним и сказал:
— Пароль в ваши комнаты: честь и слава. Альбус мне объяснил ситуацию с противостоянием гриффиндорцев и слизеринцев. Официально, ваша главная задача состоит в сглаживании конфликтов между ними. Но, что я вам скажу: просто выпинывайте их в дуэльный зал, пусть выпустят пар и успокоятся. В особо тяжёлых случаях зовите меня. Понятно?
— Да, профессор, — кивнула Элен. — У меня вопрос: как быть с семикурсниками? Многие из них владеют неизвестными нам заклинаниями, как сдерживать их во время дуэлей?
— Не вижу в этом проблемы, просто поднимитесь до их уровня и всё, — хмыкнул декан. — Кстати, Гарри, я знаю о твоём затруднении. Параллельно с основным курсом я буду обучать тебя индивидуально.
— Это радует, — улыбнулся Гарри. — Спасибо.
— Что ещё?.. Завтра получите расписания, раздадите их ученикам. Можете организовать квиддичную команду, если захотите. Короче, сами решайте, что вам надо. Я одобрю все не слишком безумные и не выходящие за рамки идеи. На этом всё, можете идти.
Гарри и Элен попрощались с деканом и вернулись обратно в гостиную. Ученики мирно обсуждали декана, кто-то поднялся наверх и осматривал свои спальни и прочие помещения. Между делом, все оценивающе приглядывались друг к другу.
Несмотря на внешнее спокойствие, в воздухе витало что-то предгрозовое. Бывшие ученики Равенкло и Хаффлпаффа были спокойны, но между гриффиндорцами и слизеринцами то и дело проскакивали невидимые глазу разряды антипатии.
— Элен, пошли что ли, наши комнаты посмотрим? — предложил Гарри в надежде, что за полчаса здесь не появится лишний десяток трупов.
— Пошли.
Старосты поднялись по третьей лестнице и увидели картину с изображённым на ней молодым человеком в синей мантии и квадратной шапочкой на голове. Такие обычно носили выпускники маггловских университетов.
— Честь и слава, — сказал Гарри. Нарисованный студент кивнул, и картина отъехала в сторону.
Молодые люди вошли в свою гостиную и огляделись. Она была небольшой, достаточной лишь для того, чтобы вместить пару кресел, диван и столик около камина, а также пару рабочих столов. В одной стене было большое окно и дверь на балкон, а в другой — две двери с именными табличками. Там располагались спальни старост.
— Элен, что происходит? — Гарри задал интересующий его вопрос.
— Ты о чём? — удивилась Элен. Теперь, когда они остались одни, это была снова та, привычная для Гарри девушка. Та же лёгкая улыбка на губах, тёплый взгляд и мягкий голос.
— Ты сегодня весь день сама не своя. Я тебя не узнаю.
— Понимаешь, Гарри, — вздохнула она, присаживаясь на диван, — жизнь меня научила никогда не раскрываться перед людьми. Чем меньше обо мне знают, тем меньше могут причинить боли. То, что ты видел сегодня — это всего лишь маска.
— Но мне же ты раскрылась, — недоумённо сказал Гарри и нахмурился, — или…
— Нет, Гарри, я действительно такая, какой ты меня видишь. Просто тогда, после нашего мнимого убийства, я была не в том состоянии, чтобы играть в маскарад. Тогда я раскрылась перед тобой, излила душу, — погрустневшая девушка снова улыбнулась, — и, знаешь, я ни о чём не жалею. Ты прекрасный человек.
— Кхм, спасибо, — смутился Гарри.
— Ну что, пойдём, посмотрим наши спальни? — сменила тему Элен. — Кстати, где мои вещи?
Гарри отдал Элен её уменьшенные сумки и пошёл смотреть свою комнату. Это была обычная спальня, оформленная в светло-бежевых тонах. Большая кровать с балдахином, прикроватная тумбочка, шкаф с зеркалом, небольшой комод — вот и вся обстановка. Напротив входа было окно и выход на балкон, сбоку — дверь в санузел.
— Похоже, строители облепили балконами всю башню, — хмыкнул Гарри.
Он увеличил свои вещи и начал раскладывать их по полкам комода и вешалкам шкафа. Не сказать, что вещей было так много, но Гарри провозился почти двадцать минут. Напоследок он прислонил в углу свою метлу и вышел в гостиную. Элен ещё не освободилась, поэтому Гарри решил спуститься вниз.
В общей гостиной, образно выражаясь, всё-таки грянул взрыв. Посреди зала, направив палочки друг на друга, стояли Джинни и Дафна Гринграсс.
— Ну всё, началось, — вздохнул Гарри и повысил голос. — Ша, народ, кончайте барагозить! В чём дело вообще?
— Не вмешивайся, Поттер, — раздражённо бросила Дафна. — Это старые личные счёты.
— А я и не собираюсь, — хмыкнул Гарри, подходя к девушкам. — Вот только гостиную разносить я вам не дам — декан мне потом голову оторвёт. Хотите разобраться между собой? Пожалуйста! Для этого у нас дуэльный зал есть.
— Дуэль? — сузила глаза Джинни.
— Дуэль!
Ученики всей толпой долго поднимались по лестнице, после чего вошли в дуэльный зал. Это было обширное помещение размером с общую гостиную. В центре зала слабо мерцал магический щит метров пятнадцати в диаметре, призванный защищать зрителей от шальных заклинаний.
Девушки вошли внутрь защищённой территории и снова направили палочки друг на друга. Гарри встал в центре, но за пределами щита и вытащил свою волшебную палочку, готовясь страховать дуэлянтов.
— Итак, девушки, начинайте!
— Экспеллиармус! — не стала оригинальничать Джинни.
— Протего! Ступефай!
— Петрификус Тоталус! — Джинни уклонилась от заклинания Дафны и выпустила своё.
Всё-таки уроки Гарри Отряду Дамблдора не прошли для Джинни зря. От первого заклинания Дафна уклонилась, но второе попало точно в неё и выбило за пределы щита. Тут уж Гарри не смог придумать ничего лучше банального заклинания левитации. И как только успел?
— Вингардиум Левиоса! — юноша подхватил Дафну до того, как она упала на пол. Он остановил её полёт и аккуратно поставил на ноги.
— Спасибо, Поттер, отлично сработал, — благодарно кивнула та и повернулась к Джинни. — Этот раунд остался за тобой, но не думай, что на этом всё закончилось!
— С нетерпением жду следующего поединка, — хмыкнула её противница.
Разочарованные таким быстрым финалом ученики вернулись в общую гостиную, а Гарри облегчённо вздохнул. Ладно, хоть никто больше выделываться не стал. Его не прельщала мысль отвечать перед деканом за их травмы. Гарри удачно сообразил на счёт заклинания левитации, но как быть, например, с пробившим щит заклинанием, он не знал.
Гарри спустился вниз и сел на диван. Рядом уместился Дин Томас.
— Эх, раньше мы так шикарно отмечали начало учебного года, — тоскливо вздохнул он, — а сейчас…
— Мы тоже неплохо гуляли, — кивнул сидящий неподалёку Теодор Нотт. — Правда, приходилось изощряться с различными скрывающими и маскирующими чарами — со Снейпом в качестве декана особо не погуляешь.
— Так в чём проблема? — хмыкнул Дин. — Ведь неформальное разрешение декана у нас есть. Может, попытаемся сейчас организовать что-нибудь?
— Мысль дельная, — кивнул Гарри. — Вот только я боюсь, что по пьяни может и до драки дойти. Контингент-то соответствующий подобрался, боевой.
— Да ладно тебе, Поттер, — хмыкнул Нотт, — ну помнём друг другу морды, так ничего фатального в этом нет. Драка — дело житейское.
— Как бы потом декан за такие дела мне морду не помял. Ну, Дамблдор, ну подставил… — вздохнул Гарри и махнул рукой. — Ай, хрен бы с ними со всеми! Организовывай.
Дин одобрительно кивнул и забрался на стул.
— Эй, народ, — завопил он, привлекая внимание учеников, — какого чёрта? Сейчас по традиции вечеринка должна быть, а вы сидите как на похоронах! Доставайте, кто что привёз, и давайте оторвёмся как следует!
— Пить со слизеринцами? Да никогда! — возмутился кто-то.
— Не хочешь — не пей, — кинул ему Дин. — Нам вместе ещё чёрт знает сколько времени учиться. Мы все в одной тарелке, так что хоть как-то наладить отношения не помешает.
Кто-то недовольно заворчал, кто-то пытался спорить, но основная масса учеников уже признала правоту Дина. Былая вражда интересна только в масштабах школы, но иметь недругов на своём факультете или, ещё хуже, в своей спальне уже не так весело. Это становится делом утомительным, накладным и раздражающим.
Семикурсники быстренько разогнали по спальням возмущённых такими делами учеников первых четырёх курсов и сами пошли в свои спальни за выпивкой. Вернулись не все, человек десять из самых непримиримых и уставших попросту легли спать. Молодые люди сдвинули несколько столов вместе и расставили батарею разнокалиберных бутылок. Гарри усмехнулся: несмотря на все перемены, первый вечер в Хогвартсе начинался традиционно — младшие курсы ложились спать, а старшие — готовились пьянствовать. Уже никто не знал, кто и когда придумал эту традицию, но соблюдалась она беспрекословно. Тем временем кто-то вызвал домовиков, которые сразу же обеспечили учеников различными вкусностями.
Гарри тоже не остался в стороне и поднялся в свою спальню. Вытащив бутылку коньяка из давешнего ящика, он пошёл к выходу.
— Гарри, вы там что, пьянствовать собрались? — окликнул его девичий голос.
— Ну, как бы традиционная факультетская вечеринка обязывает, — хмыкнул Гарри, оборачиваясь к Элен. — Ты спустишься?
— Неа, — ответила та и пояснила. — Знаю я вас, пьяных парней... Короче, я спать. Проследи, чтобы они там не поубивали друг друга.
— Да уже был прецедент. Ладно, спокойной ночи.
Гарри спустился вниз и через минут пять народ открыл первую бутылку. Прозвучал первый тост, и понеслось. Сначала все сидели вместе, за одним столом, потом, часа через полтора, народ разбился по группам. Алкоголь сделал своё дело — большинство учеников кучковались не по принадлежности к бывшим факультетам, а по курсам. Некоторые просто сидели, как есть, и трепались ни о чём, но всё чаще тут и там слышались взрывы смеха и весёлые перепалки. Звучала музыка, кто-то танцевал.
Гарри развалился в кресле с бокалом креплёного вина в руке, в соседнем кресле сидел Дин, а на небольшом диванчике напротив расположились Теодор и Дафна, которые оказались неплохими собеседниками.
— А ты говорил, что народ поубивает друг друга, — хмыкнул Нотт, обозревая гостиную.
— Ошибся, значит, — равнодушно пожал плечами немного опьяневший Гарри.
— Гарри, если ты не замечал, то реально враждовали только вы с Малфоем, а остальные просто поддерживали вас, — сообщила Дафна. — Среди остальных учеников дальше взаимных оскорблений и глупых детских шуточек дело не заходило. Да, нас недолюбливают, но это не выходит за рамки.
— Возможно, — кивнул Гарри. — Кстати, а чего это слизеринцы ко мне своё отношение поменяли? Раньше либо посылали прямым текстом, либо игнорировали, а сейчас здороваются более-менее дружелюбно?
— Понимаешь, Гарри, — ответил захмелевший Теодор. — Этот поганец Реддл сильно нас оскорбил, очень сильно. К тому же, ходят слухи, что ты его хочешь завалить, и, судя по твоим прошлым выходкам, шансы у тебя есть. Так почему бы не поддержать тебя в этом благом начинании?
— Мда… Так если его не смогла завалить толпа взрослых сильных магов, то что могу сделать я?
— Кто тебя знает… Другие, более сильные и опытные маги, не выживали и после первой встречи с Реддлом, а ты живой, здоровый, сидишь и хлещешь тут вино. Это ли не показатель?
— Поживём — увидим, — хмыкнул Гарри и сменил тему. — Кстати, вы не в курсе, чего это Малфои от него раньше всех свалили?
— Нарцисса же забеременела, — усмехнулась Дафна. — Реддл — тот ещё псих, так что они решили больше не подставляться.
— Понятно, — покачал головой Гарри, удивляясь наведённой в Ордене секретности. Зачем скрывать эту информацию, если её и так все уже знают?
— Да ну его, этого Реддла, — махнул рукой Дин. — Заколебал он уже. Что, у нас других тем для обсуждения не найдётся?
— Например? — Гарри допил свой бокал.
— Например, о девушках, — раздался сбоку томный женский голос.
Его обладательница, эффектная черноволосая девушка лет семнадцати, присела на подлокотник кресла юноши и обвила руками его шею.
— У тебя есть девушка, Гарри? — спросила она.
— Эээ… нет, — ответил смущённый таким напором юноша. — Мы знакомы?
— Алиса, приехала учиться к вам из школы Пик славы, — представилась та и жарко шепнула Гарри в ухо. — Я очень много слышала о тебе и очень хочу познакомиться с тобой… поближе. Потанцуем?
Звучал мелодичный джаз, огни были притушены. В целом, обстановка была сама интимная.
— Блин, везёт же Гарри! — воскликнул Дин, когда Алиса увела свою жертву в круг танцующих. — Такие девушки на него вешаются!
— Да, судя по её решительности, ночка ему предстоит жаркая, — усмехнулся Теодор.
Гарри танцевал с Алисой, и у него всё кружилось в голове. На протяжении всего танца она так прижималась к нему, так чувственно что-то шептала ему на ухо, что юноша уже не замечал ничего, кроме соблазнительных изгибов её тела. Когда танец, наконец, закончился, Алиса взяла бутылку вина, увела Гарри на балкон и сразу же страстно поцеловала. Руки ошалевшего от такого дела юноши как-то сами съехали на её бёдра и начали забираться под её мини юбку.
— Ну не здесь же, Гарри, — томно прошептала Алиса и отпила вина прямо из бутылки. Несколько рубиновых капель сорвались с горлышка, упали в ложбинку меж грудей Алисы и скатились куда-то ниже, провожаемые зачарованным взглядом Гарри.
— Поднимемся ко мне?
Алиса ничего не ответила, лишь взяла Гарри за руку и потянула к спальням старост. Оказавшись внутри, девушка рывком притянула Гарри к себе и снова страстно поцеловала. Он расстегнул её блузку, под которой больше ничего не было, после чего Алиса повалила его на кровать и уселась сверху. Юноша с удовольствием отвечал её губам, а его руки, казалось, обрели полную самостоятельность, гуляя по её прекрасному телу. Совершенная неопытность Гарри в этих делах компенсировалась юношеским пылом, природной смекалкой и изрядной долей алкоголя в крови, а от нерешительности, робости и смущения не осталось и следа…
21.09.2011 Глава 5. Зелье против метки
Хогвартс, 1 сентября 1996 года, 13:20.
Гарри проснулся от того, что солнечный луч скользнул по его глазам. Вспомнив события прошлой ночи, он счастливо улыбнулся — то, что он испытал было у него впервые. Гарри умиротворённо вздохнул и повернул голову в поисках Алисы. Печально констатировав её отсутствие, он отправился в ванную комнату, принял душ и, спустя полчаса, спустился в общую гостиную.
— Силён ты поспать, — поприветствовал его Дин. — Видно, эта красотка неслабо тебя укатала. Кстати, где она? Тоже отсыпается?
— Не знаю, сам ищу, — пожал плечами Гарри.
Неподалёку сидели девчонки-семикурсницы и что-то обсуждали.
— Привет. Вы тут Алису, брюнетку из «Пика славы» не видели?
— Кого? — удивились они. — Из «Пика славы» к нам перешёл парень, но он попал к алхимикам.
— Интересные дела творятся, — удивлённо переглянулись Гарри с Дином.
— Я с десяти утра тут, — сказал Дин, — но Алису эту тоже не видел. Даже на завтраке и обеде она не появлялась.
— Ты специально что ли наблюдал? — удивился Гарри.
— Да нет, не специально, просто такую девчонку трудно не заметить, — усмехнулся Дин.
Гарри недоумённо почесал затылок и пошёл общаться с инквизитором и ведьмой на картине, что закрывала вход. Ведьма сказала, что после их разговора с деканом до самого утра никто в гостиную не входил и не выходил, а описанную ей девушку она вообще не видела.
— Никто её не видел, никто её не знает, — хмыкнул Дин. — Сдаётся мне, что это была изменившая внешность одна из наших недотрог.
— Но зачем?! — воскликнул Гарри.
— Чтобы переспать с тобой, — усмехнулся Дин и ушёл по своим делам.
Гарри плюхнулся на диван и задумался. В голове был полный сумбур, догадки никак не хотели собираться в цельную картину, мотаясь от событий прошлой ночи до тайны личности этой Алисы. Гарри допускал возможность того, что это была сменившая внешность одна из учениц факультета, но кто она? И какой был в этом смысл? Гарри вздохнул и пошёл на кухню, дабы утолить терзающий его голод. По пути он встретил Элен.
— Привет, Гарри. Выспался? — усмехнулась она.
— Ага, а ты чем занималась? — вымученно улыбнулся Гарри, чувствуя какую-то неловкость перед Элен и совсем уж иррациональное чувство вины.
— Утром сходила к декану, тот дал расписания занятий. Затем я размножила их и раздала ученикам. Кстати, держи своё, — Она протянула Гарри листочек.
— Ты всем раздала?
— Всем, на обеде только тебя не было.
— Слушай, может ты видела у нас одну девушку..., — начал юноша. После чего подробно описал Алису.
— Неа, — помотала головой та. — А в чём дело? Влюбился?
— Нет, не в этом дело, — вздохнул Гарри.
— Ну, тогда понятно в чём, — усмехнулась Элен. — У нас половина девчонок обсуждают твое вчерашнее похождение.
— А они-то откуда об этом знают?! — удивлённо воскликнул Гарри.
— Ну, если верить Дафне, то ты ту девчонку прямо на балконе чуть не раздел, — язвительно сообщила Элен.
— Вот подстава-то, — Гарри густо покраснел от смущения. — В этой чёртовой школе вообще что-нибудь возможно скрыть?!
— Видимо, нет.
— Странно как-то всё получилось, — через некоторое время вздохнул Гарри. — Ладно, ты-то сейчас куда?
— В гостиную, куда же ещё? За порядком следить надо. Пока ты спал, две дуэли уже было.
— Кто на этот раз?
— А чёрт их знает, я по именам всех ещё не запомнила.
— Ну ладно, я пойду позавтракаю, потом присоединюсь к тебе.
— Кстати, тебя Рон с Гермионой искали.
— Зачем?
— Не знаю. И еще, сегодня с тебя экскурсия по замку и окрестностям.
— Договорились, — кивнул Гарри и пошёл на кухню.
После плотного завтрака, который можно было бы назвать поздним обедом, Гарри направился на поиски своих друзей. Он побывал в библиотеке, в Выручай-комнате, затем ещё в паре их любимых мест. Замучавшись ходить по замку, Гарри уже было решил сходить за картой Мародёров, но посмотрел в окно и увидел Рона и Гермиону, которые шли к озеру. Гарри хмыкнул и пошёл на улицу. Друзья наверняка направились в их общий укромный уголок у кромки воды под прикрытием плакучих ив. Там они часто обсуждали различные проблемы в тёплое время года.
— Привет, ну вы и спрятались, я замучался вас по всей школе искать! — воскликнул Гарри, когда наконец-то подошёл к друзьям.
— А всё это чёртово перераспределение, — пробурчал Рон. — Раньше хоть искать друг друга не приходилось.
— Ты чего такой недовольный? — хмыкнул Гарри.
— С МакГонагалл поцапался. Ей, видите ли, не понравилось, что я не в школьной форме. Я ей говорю, типа, сегодня же выходной. А она наорала на меня и отправила переодеваться. Теперь у меня минус двадцать баллов за нарушение школьных правил.
— Мда… — сегодня Гарри также не стал заморачиваться с формой и надел джинсы и футболку. — Лучше бы мне ей на глаза не попадаться.
— Ну и как тебе твой новый факультет? — спросила Гермиона.
— Нормально, в принципе, — пожал плечами Гарри. — Вчера была дуэль, потом глобальная попойка, сегодня ещё две дуэли. Весело, в общем.
— Гарри, дуэли же запрещены! — воскликнула Гермиона. — Ты же староста, ты должен следить за порядком.
— Ага, — кивнул Гарри, — должен. Вот только у нас на факультете дуэли разрешены и даже специальный зал для этого есть. Мы с Элен должны страховать учеников и следить, чтобы не дошло до сильных повреждений.
— Ну почему я не попал к вам?! — воскликнул Рон. — Джинни попала, а я нет. Вот скажите мне: где справедливость?
— Кстати, твоя Джинни вчера Дафну Гринграсс под орех разделала. Та по всему залу летала.
— Хех, кто бы сомневался? — усмехнулся Рон.
— Ну а у вас там как? И вообще, где вы живёте-то?
— Ну, где я живу, ты знаешь, — улыбнулась Гермиона, — в нашей бывшей башне. Даже картину с Полной дамой не сменили.
— И что там изменилось? — с любопытством спросил Гарри.
— В принципе, всё осталось по-прежнему. Только открыли те несколько этажей, которые находятся выше ученических спален. У нас там факультетская библиотека, пара классов и апартаменты старост.
— У нас точно так же, — кивнул Рон. — Ну, в смысле, библиотека и залы для занятий. А вообще, наша гостиная на третьем этаже находится. В западном крыле за картиной рыцаря на чёрном коне.
— Надеюсь, вы поделитесь со мной паролями? — улыбнулся Гарри.
— Конечно, — кивнула Гермиона. — У нас пароль: “Узри незримое”.
— А у нас: “Яблоко Ньютона”. Кстати, а кто такой Ньютон?
— Да был такой учёный у магглов, — хмыкнула Гермиона. — Ну а ты-то где располагаешься, Гарри?
— В Астрономической башне. Картина инквизитора и ведьмы, пароль: “Три свистка зелёным светом”.
— Это как? — удивился Рон.
— Сам не знаю. Думается мне, это перл от Патрика Дамблдора — внук нашего директора тот ещё вояка, такой же прямолинейный и суровый. Так, друзья, надо что-то решать со связью. Меня не радует мысль каждый раз носиться по всему замку, чтобы встретиться с вами. Есть предложения?
— Мы вот как раз это с Гермионой обсуждали, — ответил Рон. — Решили использовать те сигнальные галеоны, которыми всё АД пользовалось.
— Ага, — кивнула девушка. — Я их немного поправлю, чтобы работали только для нас троих. Надо только с местом встречи определиться.
— А чего тут думать? У входа в Большой зал и будем встречаться.
— Хорошо, потом отдадите их мне, я перезачарую.
— Гарри, ты своё расписание видел?
— Нет ещё, сейчас гляну, — Гарри вытащил листочек и пробежался по нему взглядом. — Ох, ты ж ёжик!
— Что, проняло? — рассмеялся Рон, любуясь ошарашенным видом друга.
— Мда… По три пары в день — это ладно, я уже привык, но по два часа физкультуры?! Они нас что, до смерти загонять намерены? Хотя… — протянул Гарри, вспоминая слова Мелинды Фарнсворт, — может, оно и к лучшему. Лично для меня, разумеется.
— С чего бы это? — удивился Рон.
— Ты ему не говорила? — спросил Гарри у Гермионы.
— Нет. Я считаю, что это ты должен решать, кому говорить, а кому нет.
— Эй, вы о чём вообще?
— Рон, помнишь то пророчество, которое разбилось?
— Ну ещё бы! Как такое забыть… И?
— Когда это пророчество было произнесено, Дамблдор находился рядом и всё слышал. В нём говорится о том, что или я прибью Волдеморта или он меня.
— Хм… Знаешь, Гарри, а ведь когда мы с Джинни и близнецами обсуждали ту заварушку в министерстве, то сошлись именно на такой версии пророчества. Ведь, иначе, с чего бы это Волдеморту нужна была твоя смерть тогда, пятнадцать лет назад? В общем, я не удивлён, так что постараемся прибить его вместе.
— Обязательно, — хмыкнул Гарри.
— Кто ещё знает? — спросил Рон.
— Дамблдор и Элен. Может, он ещё кому-нибудь рассказал, но я не в курсе.
— Элен… — поморщилась Гермиона. — Что-то не внушает мне она доверия. Чувствуется в ней какая-то фальшь.
— Я ей доверяю, — пожал плечами Гарри, — а уж прав я или нет — время покажет. Тем более что вчера вы видели всего лишь маску, на самом деле Элен совсем другая.
— Ну что же, посмотрим, как дальше сложится, — вздохнула Гермиона. — Надеюсь, твоё доверие к Элен не основано на длине её ног.
— Что ты имеешь в виду? — подозрительно посмотрел на неё Гарри.
— Ничего, совсем-совсем ничего, — ангельским голоском пропела Гермиона и посмотрела на него невинным взглядом.
— Да ну тебя, — беззлобно буркнул Гарри. — Мы с ней пару придурков чуть не убили, потом она меня от авроров прикрыла.
— Чего?! — хором возопили Рон и Гермиона.
— Тогда мы ещё не знали, что те двое остались в живых, были в состоянии аффекта, — вздохнул Гарри, завершая рассказ о той истории с грабителями и аврорами, — Чтобы хоть как-то отвлечься, решили напиться, а в процессе этого узнали друг друга получше… И нечего так ухмыляться, Рон, мы с ней только друзья!
— А я что? А я ничего!
— Ага, вижу я, как ты “ничего”. Вы сговорились что ли? — пробурчал Гарри. — В общем, оказалось, что эти двое выжили, я наведался в аврорат и отбрехался как мог. Вот, в общем-то, и всё.
— Умеешь же ты в неприятности попадать, — сокрушённо вздохнула Гермиона. — Ладно, будем надеяться, что твои откровения не выйдут нам боком.
— Да, — согласился Гарри. — Тогда всё было на эмоциях, и я определённо был не в том состоянии, чтобы решать: что можно рассказывать, а что нельзя.
— Да уж, — покачал головой Рон.
— Во всяком случае, про Орден Феникса она ничего не знает. Ладно, не будем о грустном, — сменил тему Гарри. — Как там Невилл? Держится?
— А куда он денется? Всё с ним нормально, — хмыкнул Рон.
— Ага, вот только судя по многообещающему лицу профессора Снейпа во время вчерашнего перераспределения, у Невилла будет всё нормально только до первого урока зельеварения, — покачала головой Гермиона. — Раньше я ему хоть как-то помогала, а что с ним будет теперь…
— Теперь у нашего друга есть все шансы освободить вакансию преподавателя зельеварения. Котлы-то у него взрываются с завидной регулярностью, — Гарри задумчиво почесал затылок и предложил. — Может, подстеречь Снейпа перед лабораторией и конфундусом в него жахнуть? Авось не успеет отреагировать на взрыв, и очередное испорченное зелье Невилла превратит его во что-нибудь зелёное и квакающее.
— Ага, и у Невилла появится вторая жаба! Бедный, бедный Снейп, — рассмеялся Рон. — Мне его почти жалко.
— Не понимаю я Снейпа, — через некоторое время сказал Гарри. — Вроде, взрослый уже мужик, а ведёт себя как подросток.
— Поясни, — заинтересовалась Гермиона.
— А ты сама сравни мои отношения со Снейпом и с тем же Малфоем. При каждой встрече придирки, оскорбления, язвительные насмешки и тому подобное. Вот только мы с Малфоем одногодки, а Снейп лет на двадцать пять меня старше. Сейчас-то ладно, я уже более-менее соображаю, что к чему, и попросту его игнорирую, но раньше, когда я только пришёл в Хогвартс, психовал только так. Вот объясните мне: в чём смысл доставать ребёнка, который совершенно не понимает, в чём виноват, и даже ответить толком не может?
— Так он же всех достаёт, разве нет? — спросил Рон.
— Достаёт, — согласился Гарри, — но это его стиль преподавания. Согласись, на его уроках всегда держится полная тишина и царит безукоризненная дисциплина, но ко мне-то он по жизни относится на порядок хуже. Да, он ненавидел моего отца, но я-то тут причём? Ладно, после того, как я разобрался, что к чему, я, в принципе, не в обиде. В конце концов, мы ему тоже досадили изрядно. Но вымещать свою ненависть к давно погибшему человеку на ребёнке — это низко. Вот я и говорю: инфантильный он какой-то, закомплексованный. Полноценный и взрослый, психологически взрослый, я имею в виду, человек никогда бы не стал вести себя так, — Гарри перевёл дух и посмотрел на подругу, которая показывала ему какие-то странные знаки. — Гермиона, ты чего?
— Мисс Грейнджер пытается вам сказать, что я уже пару минут стою у вас за спиной, — раздался холодный язвительный голос, который заставил Рона подскочить на месте от неожиданности.
— А, понятно, — закатил глаза Гарри и меланхолично продолжил. — Вот что-что, а незаметно подкрадываться вы всегда умели. Вы что-то хотели?
— Нет, Поттер, я просто так здесь проходил, — яда в голосе Снейпа хватило бы на пару василисков. — Не старайтесь казаться тупее, чем есть на самом деле. Следуйте за мной.
— Ладно, увидимся за ужином, — попрощался с друзьями Гарри, при этом посмотрев на них многозначительным взглядом, типа: “Я же говорил”, и поплёлся вслед за Снейпом.
Они вошли в школу и через некоторое время оказались в личной лаборатории профессора, в которой находился какой-то мужчина. Гарри с удивлением опознал в нём Люциуса Малфоя.
— Добрый день, мистер Малфой, — поздоровался с ним Гарри и вопросительно посмотрел на Снейпа.
— Мистер Поттер, — равнодушно кивнул аристократ.
— Итак, Поттер, к моему глубочайшему сожалению, ваша кровь оказалась несколько полезнее, чем я ожидал, — вступил Снейп, — и подходит не только для возрождения Тёмных Лордов.
— Ну, хоть что-то, — хмыкнул Гарри. — Вы же, вроде как, закончили зелье. Я-то зачем вам понадобился?
— Ваша кровь нужна только на последнем этапе снятия метки, и добровольно отданная не ранее десяти минут перед использованием.
— А, ну раз так… — глубокомысленно покачал головой Гарри.
Снейп вытащил из бронированного шкафа пару склянок с какими-то зельями, одну из которых протянул Малфою:
— Это обезболивающее, Люциус. Поверь, оно тебе не помешает, — Малфой старший выпил зелье, а Снейп в это время вскрыл вторую склянку и разорвал пакетик с обычным маггловским шприцом. — Поттер, подойдите ко мне.
Профессор плеснул немного жидкости из второй склянки на локтевой сгиб Гарри, по лаборатории разнёсся острый запах спирта. Снейп снял защитный колпачок с иглы шприца, ввел ее в вену Гарри и набрал тщательно отмеренное количество крови юноши. Затем он вылил кровь в очередную баночку с чёрным зельем, которое немедленно сменило цвет на тёмно-бардовый. Снейп удовлетворённо кивнул и протянул баночку Малфою:
— Люциус, плесни себе на метку.
Малфой кивнул, взял зелье и вышел из лаборатории. Судя по всему, он направился в сторону преподавательской уборной, дабы там спокойно отмыть зелье с рук. Ну а Снейп в это время сел за стол и принялся проверять какие-то свои расчёты. Глядя на некоторую, тщательно скрываемую профессором нервозность, Гарри решил, что тот напряжённо размышляет: всё ли правильно он сделал, и не станет ли у него на одного приятеля меньше?
— Профессор, — спросил Гарри, — а почему кровь должна быть именно добровольно отданная?
— Поттер, — процедил Снейп, — я ещё на третьем курсе рассказывал вашему потоку о десяти принципах использования крови в зельях. Видимо, вы успешно пропустили этот материал мимо ушей.
— Ну а всё же? — Гарри в очередной раз проигнорировал нападки профессора.
— Всё дело в специфическом наборе различных химических элементов и гормонов в крови. Этот набор чутко реагирует на все изменения эмоционального состояния носителя. Для различных зелий требуются различные комбинации этих веществ. В данном случае нужна была именно добровольно отданная кровь.
— Понятно, — задумчиво кивнул Гарри. — Спасибо за консультацию.
— Поттер, а вы-то чего ждёте?
— Хочу посмотреть, что из всего этого получилось. Вы не против?
Мужчина скривился и снова начал перебирать свои бумажки. Гарри сел на стул и задумался, размышляя об открывшихся перспективах. Минут через пять дверь открылась, и в лабораторию вошёл Малфой.
— Как прошло, Люциус? — спросил Снейп.
— Нормально. Обезболивающее, в принципе, помогло, но сильное жжение всё равно чувствовалось. Метка сошла, никаких следов, ни магических, ни физических не осталось.
— Ну, раз испытания прошли успешно, — Гарри поднялся со своего места, — то я пошёл. Удачи, мистер Малфой, рад, что средство вам помогло. Кстати, если кто-нибудь вдруг захочет свести совершенно случайно оказавшуюся у него метку, то пусть пишет — обсудим цену на кровь. С профессором Снейпом пусть договариваются отдельно.
— До свидания, мистер Поттер, — криво усмехнулся Малфой.
Гарри вышел из лаборатории и направился в сторону Астрономической башни. Ему надо было отдать Гермионе сигнальный галеон и провести экскурсию по школе для Элен. И всё же, эта Алиса — кто она?
* * *
Хогвартс, 7 сентября 1996 года, 8:30.
В это ясное субботнее утро, в то время как все ученики нежились в своих кроватях, совершенно выжатый и мокрый от пота Гарри Поттер поднимался по лестнице Астрономической башни.
— И дёрнул же меня чёрт на эти занятия подписаться! — недовольно бурчал он, входя в факультетскую гостиную.
Гарри принял к сведению слова доктора Фарнсворт и записался на дополнительные занятия по физкультуре. Теперь каждый день с семи до половины девятого утра он делал растяжку, зарядку, бегал и выполнял прочие физические упражнения под пристальным надзором двух преподавателей. Надо сказать, что из всех учеников школы на эти занятия записались только десять человек, и многие из них уже пожалели об этом, потому как преподаватели учащихся не жалели.
Гарри, конечно, знал, что не отличается силой и выносливостью, но чтобы настолько… Во время первой тренировки он так и не смог в лёгком темпе пробежать все четыре круга по стадиону. Сдулся уже на исходе третьего. В итоге, Гарри добрался до конца дистанции уже практически шагом, причём, он шёл не самым последним — за ним устало плелись ещё два ученика.
Глядя на такие дела, Пьер и Мария Кингстон лишь сокрушённо покачивали головами, поражаясь старой манере обучения. Так забрасывать физическое развитие учеников определённо не стоило. Магия магией, а против старой истины: “В здоровом теле здоровый дух”, не попрёшь. “Ну, ничего, — говорили они, — спортсменов мы из вас не сделаем, но физически развитых людей — это пожалуйста”. На все эти слова Гарри лишь вздыхал, но, признавая правоту их слов, продолжал посещать занятия и дальше. Вкупе с обязательными часами физкультуры для всех учеников это должно было принести хоть какую-нибудь, но пользу.
Через два дня после давешнего разговора у озера, Гермиона отдала Гарри и Рону модифицированные оповещающие галеоны. Теперь они поддерживали два режима работы: обычный и экстренный. В первом случае он просто нагревался, оповещая о необходимости встретиться, а во втором — ещё и вибрировал, что означало: “Бросай всё и немедленно и беги на место сбора”.
К слову сказать, после того же разговора у озера, когда Снейп услышал честное мнение Гарри о себе, профессор зельеварения ничем не высказал своего недовольства, более того, он начал терпимее относиться к Поттеру. Даже дал ему рецепт зелья для сведения метки Волдеморта и согласился сварить его, если к нему обратятся потенциальные покупатели крови Гарри. Варить, разумеется, собирался не бесплатно. Мнения друзей Гарри о таком изменении поведения Снейпа были совершенно противоположны. Гермиона считала, что профессор всё осознал и бросил свои нападки на Гарри, а Рон утверждал, что всё это лишь затишье перед бурей, и его другу ещё достанется от этого сальноволосого типа. Сам Гарри допускал обе версии и дал слово Гермионе, в свою очередь, не доводить Снейпа, а Рону обещал, что не будет расслабляться.
Гарри всю неделю не покидали мысли об Алисе. Воспоминания и размышления об этой девчонке, как и о ночи, проведённой с ней, почти постоянно крутились в его голове. Он и сам не понимал причин этой, в некоторой степени, одержимости этой девушкой. Гарри вполне ясно отдавал себе отчёт в том, что не влюбился в Алису, и что ничего не чувствует к ней, кроме жгучего интереса. Гарри хотел знать: кто она, почему скрывается? Может быть, исток этих мыслей заключался в том, что это был его первый сексуальный опыт, и он подсознательно ждал повторения? На все эти вопросы Гарри так и не нашёл ответа, хотя бы потому, что все попытки что-нибудь узнать заканчивались, толком и не начавшись. Алису видели и запомнили человек шесть, а то, как она появилась в гостиной, не видел вообще никто. Сам Гарри людей не опрашивал, а просто попросил Дафну рассказать о гуляющих по факультету сплетнях на эту тему. После недолгих уговоров, девушка раскололась и поведала ему о том, что никто ничего не видел и не знает. Так что все сплетни находились на уровне досужих домыслов. Одни говорили, что это фанатка Поттера, пробравшаяся в Хогвартс на одну ночь, другие доказывали, что это одна из учениц Хогвартса под оборотным зельем, а третьи сочиняли сущие небылицы, которые, как сказала Дафна: “Даже вспоминать не хочется”. Но, в целом, вся эта ситуация, к радости Гарри, почему-то так и не стала достоянием Хогвартса. Сплетни ходили только по факультету, не вырываясь за его пределы, и заглохли уже к выходным. Как пояснила Дафна — из-за отсутствия какой-либо информации.
Также на неделе произошло одно событие, заставившее Гарри довольно потереть руки. На следующий день после избавления Малфоя старшего от метки Волдеморта, ему пришло четыре письма, в которых был один и тот же вопрос: сколько стоит доза крови для зелья, снимающего метку? Гарри не спешил отвечать и, это было правильно. За пять дней ему пришло ещё двадцать три письма с тем же вопросом. Разумеется, отправители пожелали оставаться неизвестными, и все обратные письма предлагалось отправлять на абонентские ящики Гринготтса, потому как только эта организация гарантировала безопасность не только вкладов, но и переписки.
Гарри подумал, посоветовался с друзьями и написал письмо Грегори Фостеру, тому самому финансисту, с которым Гарри познакомился в больнице. Письмо содержало в себе краткое описание обстоятельств и особенностей сделки, а также просьбу посоветовать человека, который возьмётся всё это организовать. То есть назначить цену и грамотно провести сделку. Мистер Фостер ответил на следующий же день. В своём письме он дал координаты человека, который как раз специализировался на операциях купли-продажи алхимических ингредиентов и зелий. Брал этот человек от пяти до пятнадцати процентов от суммы сделки, но дело своё знал. Как писал мистер Фостер: “Если этот пройдоха возьмётся за продажу вашего товара, то будьте уверены — сделка состоится с наибольшей выгодой для вас”.
После прочтения письма финансиста, Гарри сразу же написал Эдварду Грину, тому самому специалисту по продаже зелий и ингредиентов к ним. Он дал предварительное согласие, попросив более подробно ознакомить с делом, желательно, при личной встрече. Так что, сегодня Гарри, выпросив у директора разрешение на выход за территорию школы, должен был встретиться с ним в Хогсмите.
Гарри быстро ополоснулся под душем и снова спустился в гостиную, которая как раз начала заполняться народом. Выходной — он на то и выходной, чтобы поспать подольше, но променять завтрак на сон соглашались не все. Гарри сел на диван и лениво осмотрелся. За неделю отношения на факультете более-менее пришли в норму. Конечно, дуэли были и происходили они частенько, но если раньше это были выяснения отношений, то теперь большинство шло в дуэльный зал просто так, для удовольствия. К слову сказать, Гарри тоже пару раз вызывали поразмяться. В первый раз это был Дин, а во второй — Теодор Нотт. Первую дуэль Гарри выиграл только за счёт знания большего числа заклинаний, а вторую слил — его Протего всё время получалось каким-то нестабильным и спадало от первого же попавшего заклинания.
— Гарри, слушай, дело есть, — к Поттеру подошли двое первокурсников и уселись рядом. Первокурсники были единственными учениками в школе, кто не чувствовал себя не в своей тарелке из-за всего этого перераспределения.
— Слушаю, — кивнул Гарри.
— Я тут свою мантию порвал случайно. Ты не мог бы мне трансфигурировать новую из какой-нибудь тряпки?
— Эээ… а с чего вы взяли, что это возможно? — удивился Гарри.
— Ну, нам кто-то из старшекурсников сказал — можно что угодно из чего угодно трансфигурировать.
— Ага, видимо вам МакГонагалл основные принципы трансфигурации ещё не давала? — догадался Гарри. Первокурсники отрицательно покачали головами. — Так слушайте. Что угодно из чего угодно трансфигурировать, в принципе, можно, но для этого надо либо быть гением, либо таскать за собой вагон книг, потому как все заклинания трансфигурации узкоспециализированные. Например, скоро вы будете пытаться получить из спички иголку. Это преобразование одно из самых простых, но оно работает только со спичками. Причём если головка у спички будет не серная, а, скажем, фосфорная, то у вас ничего не получится. То же самое и с остальными заклинаниями. Если структура и материал исходного предмета будут выходить за рамки заданных в заклинании отклонений, то в лучшем случае ничего не произойдёт, а худшем — вы получите что-нибудь незапланированное, и провести обратное превращение уже не удастся. Да и чем сложнее преобразование, тем сложнее само заклинание. Например, заклинание превращения курицы в медный чайник содержит в себе четыре слова, а вот чтобы трансфигурировать чайник в живую и здоровую курицу, вам нужно будет произнести фразу из восемнадцати слов, и это я ещё не говорю о движениях волшебной палочки.
— Ого! — удивлённо переглянулись первокурсники.
— Вот-вот, — хмыкнул Гарри. — Если вам кто-нибудь расскажет, что он из половой тряпки получил новую атласную мантию или из серебряной ложки — шикарное колье с изумрудами, не верьте и требуйте демонстрацию или само заклинание. Если откажет, то скажите ему, что он лживый идиот, и посылайте ко всем чертям.
Первокурсники захихикали и отошли, а их место заняла Элен.
— И это староста! — воскликнула она. — Ты чему их учишь?
— Как это, чему? — делано удивился Гарри. — Я им рассказал основополагающий принцип трансфигурации о невозможности преобразования чего угодно во что угодно. В своё время я изрядно поломал голову, пытаясь понять его со слов МакГонагалл, а в моём изложении они уже всё поняли, и не будут тупить у неё на уроке.
— Ну-ну, — хмыкнула Элен. — Какие планы на сегодня?
— Позавтракать, потом встретиться с Грином, а больше, в принципе никаких, а что?
— Хотелось бы Хогсмит посмотреть. С тобой можно?
— Обычно учеников туда начинают отпускать с октября, но если уговоришь нашего декана выдать тебе разрешение на выход, то я даже рад буду.
— Договорились, — кивнула Элен и умчалась искать декана.
Гарри посмотрел на часы и пошёл завтракать. В Большом зале, как это всегда бывало по выходным, народа было мало. Рассудив, что на завтрак явятся не все, Гарри в наглую сел за стол чародеев, к Гермионе.
— Что нового? — Гарри заглянул через плечо девушки, но в этот момент подлетела полярная сова и принесла Гарри его экземпляр газеты. — Спасибо, Хедвиг.
— Советую почитать первую полосу, Гарри, — сказала Гермиона. — Очень интересные вещи пишут.
Гарри так и поступил. Заголовок прямо-таки кричал большими буквами: “Корнелиус Фадж. За кого он играет: за себя или за страну?” Гарри заинтересованно начал читать статью, которая начиналась следующей фразой: “Как известно, будучи студентом Оксфордского отделения Королевской Академии Магических Искусств, Корнелиус Фадж проходил стажировку в отделе расследования экономических преступлений при министерстве магии Великобритании. Видимо, среди своих подследственных он нашёл хороших учителей, а они — способного ученика”. Далее по тексту шли выдержки из различных документов, подсчёт исчезнувших в никуда капиталов, описания новых особняков Фаджа, его жены и сына, рассуждения о порядочности министра, а также риторические вопросы, типа: “Куда исчезли капиталы, выделенные на ремонт и перепланировку больницы святого Мунго, и откуда у Фаджа взялись средства на особняк сына?” Согласно статье, за всё время, что Фадж провёл в кресле министра, из бюджета министерства магии исчезла сумма с восемью нулями.
— Мда, — хмыкнул Гарри, — а министр-то наш не промах.
— Гарри, ты что, не понимаешь, что это значит? — удивилась Гермиона.
— Конечно, понимаю. Это значит, что кто-то начал игру против Фаджа, причём на его поле, — Гарри злорадно усмехнулся. — Пусть почувствует себя в моей шкуре. Надеюсь, это не последняя статья.
— Вот только одно непонятно, — нахмурилась Гермиона. — Кто играет против Фаджа? Если эти статьи будут и дальше подрывать его авторитет, то в октябре у нас наверняка будет новый министр.
— Кто-кто… Да кто угодно, — Гарри задумался, а потом принялся перечислять. — Волдеморт и его недобитые слуги, аристократы из бывших Пожирателей, другие аристократы, партия магглорожденных, какая-нибудь оппозиция, да хоть сам Дамблдор, который решил стать министром и навести порядок в этой стране. Всё может быть.
— Ты прав, Гарри, — кивнула Гермиона. — Жаль, что мы никак не можем повлиять на это.
— Ха, а мы растём! — вдруг рассмеялся Гарри, воровато осмотрелся и, понизив голос, пояснил. — Начинали с сокрытия дракона, продолжили воровством ценных ингредиентов и варки из них запрещённого зелья, затем чуть не учинили самосуд над одними преступниками и долгое время укрывали другого, по официальной точке зрения, преступника, потом организовали подпольное общество и, наконец, совершили незаконное проникновение в закрытые отделы министерства. Я уж не говорю о вандализме и порче государственного имущества в особо крупных размерах. Ну, а сейчас мы дошли до того, что решаем, как повлиять на выборы министра магии. И кто мы после всего этого?
— Мда, рассматривать наши приключения с такой точки зрения мне в голову ещё не приходило, — в свою очередь рассмеялась Гермиона. — Если так посудить, то по нам уже давно Азакабан плачет.
— Как-то незаметно мы стали матёрыми преступниками. Куда смотрит школа?! — патетически воскликнул Гарри и, как ни в чём не бывало, продолжил. — Кстати, а на выборы министра мы повлиять можем.
— И каким же образом? — заинтересовалась Гермиона.
— Могу дать интервью паре газет и между делом упомянуть, что всецело поддерживаю того или иного кандидата. Не знаю, насколько хорошо это подействует, но пять-десять процентов голосов я обеспечить смогу, — в этот момент на столах появилась еда, и Гарри закруглил разговор. — Но делать этого не я буду. В политику лезть не хочу. Поддержу одного, остальные сразу же ополчатся. Оно мне надо, столько недоброжелателей иметь?
— Ты прав, Гарри, — кивнула Гермиона и иронично улыбнулась. — Рано нам ещё в политику лезть.
В этот момент Гарри уже принялся за еду и только кивнул на слова Гермионы. Минут через пятнадцать он неспешно потягивал кофе, радуясь тому, что после реорганизации Хогвартса на столы начали подавать не только тыквенный сок. Гарри лениво пролистывал газету, как вдруг наткнулся на одну из заметок в разделе криминальной хроники.
— Гарри, ты чего? — забеспокоилась Гермиона, которая захотела что-то сказать другу, повернулась и увидела его окаменевшее лицо.
— Помнишь, я вам рассказывал о двух грабителях, которых мы с Элен чуть не убили летом? — Гарри снова понизил голос и показал заметку девушке. — Так вот, через неделю их будут судить.
— Ужас, — содрогнулась Гермиона, глядя на фотографии двух изуродованных огнём лиц. — Это вы их так?
— Мы, — вздохнул Гарри. — Но я ни о чём не жалею, они на моих глазах убили старого ювелира и пытались убить нас.
— Жёстко, но справедливо, — согласилась Гермиона. — Тут написано, что на их счету пять маггловских ювелирных магазинов и двенадцать убийств.
— Знаешь, тогда я меньше всего думал о справедливости. Мне просто не хотелось так глупо помирать… — Гарри грустно усмехнулся, но почти сразу же воскликнул. — Вот, гады!
— Гарри, ты чего? — всполошилась Гермиона.
— Ты только посмотри, что пишут: “Благодаря самоотверженным действиям Гарри Поттера, который в момент нападения также находился в ювелирной лавке, многих потерь удалось избежать. Он не только спас продавца-консультанта Элен Мак-Грегор, буквально прикрывая её своим телом, но и лихо обезвредил преступников. Что с ними стало, вы можете увидеть на фотографии”, — возмущённо прочитал Гарри. — Увидев эти морды, меня же за отморозка считать будут!
Юноша поднял взгляд и осмотрелся. Многие сидящие рядом ученики услышали вопли юноши и теперь листали газету в поисках нужной статьи.
— Ладно, Гермиона, потом увидимся, — Гарри поспешил слинять из Большого зала, почувствовав на себе уж слишком заинтересованные взгляды. — У меня через час деловая встреча, пойду готовиться.
Через двадцать минут он переоделся в деловой костюм и вышел из спальни. В гостиной старост его уже ждала Элен.
— Прекрасно выглядишь. Как я понимаю, декан дал тебе пропуск?
— Спасибо, Гарри, — улыбнулась Элен. — Да, дал.
— Тогда чего стоим? Времени впритык остаётся.
Друзья вышли из школы и направились к воротам. Там их уже ждали Люпин и Тонкс.
— Привет, Ремус, привет Тонкс! — поздоровался Гарри и деловито осведомился. — Охрана?
— А ты как думаешь? — весело ответила ему метаморф и подмигнула. — Твоя девушка? Познакомишь?
— Просто подруга, — ответил Гарри и представил присутствующих друг другу. — Ладно, выдвигаемся.
Ученики предъявили свои пропуска двоим дежурным аврорам у ворот, и в сопровождении Люпина и Тонкс пошли в Хогсмит. По пути они обсуждали предстоящую сделку.
— Гарри, — говорила Тонкс, — ты не подумал, как авроры будут ловить бывших Пожирателей? Несмотря на то, что они теперь не служат Реддлу, многие из них остаются преступниками.
— Тонкс, ты не обижайся, но я тебе вот что скажу, — немного подумав, ответил юноша. — После первого противостояния с Реддлом многих Пожирателей поймали, но некоторая часть из них отмазалась, несмотря на наличие метки, но дело даже не в этом. Вот скажи мне: что мешает аврорам ходить и проверять метку у каждого встречного?
— Для такой проверки нужен ордер, который выдаётся после подачи заявления и обоснования.
— Вот, а если есть обоснования, как я считаю, метка уже не играет большой роли. Гораздо проще использовать сыворотку правды. Да и вообще, мне кажется глупо выдвигать обвинения, полагаясь только на метку. Надеюсь, наши авроры работают не так топорно?
— Конечно, нет, Гарри! Но в чём-то ты определённо прав, — задумчиво покивала головой метаморф.
Так, за разговорами и обсуждениями, компания дошла до паба “Три метлы”. Гарри занял отдельный угловой столик, Люпин и Тонкс — соседний, а Элен села за стойку бара. Юноша заказал себе чашечку кофе и принялся ждать. До назначенного времени оставалось семь минут.
— Мистер Поттер? — к столику подошёл рыжеволосый мужчина, скорее всего ирландского происхождения, лет сорока на вид.
— Да, это я. Добрый день, мистер Грин.
Гарри вытащил палочку и накрыл себя и Эдварда пологом молчания, дабы никто вокруг не смог услышать их диалог. Этот полог ему показала Гермиона, и он был одним из немногих заклинаний, которые получались у Гарри просто прекрасно. Наверное, это было ещё одно модифицированное заклинание теневой магии.
— Добрый, — кивнул мистер Грин, заинтересованно наблюдая за манипуляциями Гарри, и перешёл к делу. — Давайте сначала обсудим ваш товар. Вы написали, что это очень редкий скоропортящийся алхимический ингредиент, который необходим для приготовления одного специфичного зелья. Этот ингредиент не имеет альтернативы, а зелье очень нужно некоторым людям, которые уже связались с вами по поводу покупки. Я всё правильно описал?
— Да.
— Чтобы верно оценить стоимость товара, я должен знать: что вы продаёте, и в каком зелье его используют?
— Хорошо, — кивнул Гарри, исподволь наблюдая за реакцией ирландца. — Зелье снимает метку Волдеморта. Как вы понимаете, если её вовремя не свести, у многих могут возникнуть большие проблемы. Мой товар — моя добровольно отданная кровь, которую нужно добавить в зелье не позднее десяти минут с момента получения.
— Кхм, я, конечно, ожидал чего-нибудь необычного, но не до такой степени, — хмыкнул Эдвард Грин. — Интересный товар, такого я ещё не продавал.
— Я не мог упустить такой шанс, — усмехнулся Гарри.
— Ещё один вопрос: зелье относится к разряду запрещённых министерством?
— Вы шутите? Оно было изобретено меньше десяти дней назад. Там о нём ещё никто не знает. Скажу сразу: испытания прошли успешно.
— Хорошо, я берусь. Моя ставка в этом деле составит десять процентов от суммы сделки. Обычно я беру предоплату на случай, если мой труд не принесёт плодов по независящим от меня причинам, но тут обойдёмся без неё — человеческую кровь я ещё не продавал. Интересный будет опыт.
— Благодарю, — кивнул Гарри, который понял, что самая большая из возможных проблем его успешно миновала.
— Теперь давайте заключим договор, — Эдвард вынул из своего кейса бланки договоров. — Прочтите, и, если принимаете, распишитесь.
Гарри вчитался в пункты договора. Их было много, договор содержал в себе десять листов формата А4, в которых были прописаны всякие права и обязательства сторон, порядок разбирательства тех или иных спорных вопросов и перечень действий, попадающих под категорию неизбежных и/или временных рисков.
— Похоже, в следующий раз надо нанимать квалифицированного адвоката, — пробурчал Гарри, закончив чтение, а потом уже в полный голос продолжил. — Ну что же, я не совсем уверен, что правильно понял некоторые пункты, но в целом я согласен.
— Тогда распишитесь здесь и вот здесь, — мистер Грин подал Гарри вторую копию договора. — Один ваш, а второй я заберу себе… Ну вот и всё, теперь давайте обговорим дело более подробно.
— Давайте, — кивнул Гарри. — На данный момент мне пришло двадцать семь предложений о покупке крови. Разумеется, без указания каких-либо имён. Судя по тому, что во всех обратных адресах числятся абонентские ящики Гринготтса, покупатели в средствах не стеснены, а поскольку мой товар, можно сказать, эксклюзивный, цена должна быть соответствующая. Как вы знаете, Гринготтс предоставляет помещения для деловых встреч, так что сделку я предлагаю провести там со всеми покупателями одновременно или по очереди. Крови для зелья требуется немного, всего по десять миллилитров на порцию, так что при использовании крововосстанавливающих зелий недомогание мне не грозит. Ещё один резон такого ведения дела состоит в том, что мне совершенно не хочется предоставлять свою кровь неизвестно кому. Так что одним из условий продажи должно быть немедленное применение зелья по назначению, то есть сведение метки в присутствии продавца. Основа зелья должна быть у них с собой. Покупатели могут сварить его сами, рецепт у меня есть, или заказать у зельевара Хогвартса — Северуса Снейпа, за отдельную плату. Его согласие уже получено. Вот, в общем-то, и всё.
— Понятно, ваши пожелания будут учтены, — кивнул Эдвард, записывая что-то у себя в блокнотике. — Дайте мне почтовые адреса ваших заказчиков, я начну переговоры. Учитывая специфичность и эксклюзивность товара, спрос и важность зелья для покупателей, стартовую цену установим в районе трех тысяч галеонов за десять миллилитров.
— Сколько? — шокировано переспросил Гарри.
— Три тысячи, мистер Поттер, — усмехнулся мистер Грин. — А вы на какую сумму рассчитывали?
— Галеонов по пятьсот, не больше.
— Вот для таких дел и нужны такие люди как я, — улыбнулся Эдвард. — Я специализируюсь на зельях и редких ингредиентах, так что мне хорошо известны все расценки. Да и вообще, несмотря на то, что аристократия ушла от Реддла и развалила его организацию, метка продолжает давить на них. Давит не только магически, но и психологически. Мало кому понравится, что один ненормальный псих с помощью своей метки может в любой момент наслать на вас боль похлеще Круциатуса или вообще убить.
— Откуда вы всё это знаете? — подозрительно осведомился Гарри. — И как в таком случае покупатели ещё остались живы?
— Слухами земля полнится, — неопределённо ответил мистер Грин. — Что касается покупателей, они изобрели какой-то свой способ частично избежать губительного воздействия метки, но он очень нестабильный и затратный. Больше я ничего на эту тему не слышал. Так что, три тысячи галеонов — это только предварительная цена. Когда я переговорю со всеми заказчиками, проконсультируюсь у специалистов и прикину все расклады, она может существенно измениться. Скорее всего, в сторону увеличения. Потому как цена свободы, душевного спокойствия и здоровья очень высока, мистер Поттер, очень.
— Понятно, — кивнул Гарри. — Когда проведём сделку?
— Думаю, к следующей субботе всё будет готово. Я закажу зал для деловых переговоров в Гринготтсе с оплатой по окончании выделенного времени, договорюсь с покупателями и каждому назначу своё время с интервалом в десять-пятнадцать минут. Думаю, шести часов нам хватит с лихвой.
— Ну, тогда всё, от меня больше ничего не требуется?
— Нет, мистер Поттер, остальное я беру на себя, — Эдвард сложил все документы в свой кейс и встал. — До встречи в субботу. Время и место проведения сделки я вам сообщу в четверг.
— До свидания, мистер Грин. Удачи.
Ирландец вышел из паба, а Гарри заказал себе стакан холодного чая со льдом.
— Ну, как всё прошло? — нетерпеливо спросила Элен, когда вся компания разместилась за одним столом.
— Всё отлично, — улыбнулся Гарри. — Он всё организует, а предварительная цена по его прикидкам составляет три тысячи за десять миллилитров, но может и возрасти.
— Сколько?! — так же, как и Гарри пять минут назад, шокировано воскликнули девушки.
— Три тысячи, как минимум, — улыбнулся Гарри, и продолжил. — Всё-таки, я тот ещё вымогатель. Потому как достойной альтернативы у них нет, и не будет. Впрочем, так им и надо, сами виноваты.
— Мда, — протянул Люпин, — как хорошо, что кровь должна быть непременно добровольно отданная, а то уж не знаю, что с тобой случилось бы в противном случае.
— А уж я-то как этому рад.
— Ладно, Гарри, твоя деловая встреча закончена, ничего не произошло, так что нам пора на работу, — начала прощаться Тонкс. — Сами до замка доберётесь или проводить?
— Обижаешь, — хмыкнул Гарри. — Сами дойдём.
— Пока, Гарри, не скучай, ещё увидимся, — попрощался Ремус, и авроры направились к выходу.
— Гарри, а эти Люпин и Тонкс, они кто? — спросила Элен.
— Авроры и просто друзья, — пожал плечами Гарри. — А что?
— Просто спросила. Интересные у тебя знакомства: авроры, с министром магии и директором Хогвартса запросто общаешься…
— Такая уж у меня судьба, я же “мальчик, который выжил”, — иронично усмехнулся Гарри, который никогда не упоминал Орден Феникса в разговорах с Элен. — Ладно, пойдём прогуляемся.
Часа через два Гарри и Элен обошли все примечательные уголки Хогсмита, перекусили в “Кабаньей голове” и посетили местную достопримечательность — Воющую хижину. Ну а в данный момент они стояли напротив магазина “Зонко”, и Гарри задумчиво обозревал главную улицу деревни.
— Так, Элен, стартовый капитал, можно сказать, у меня в кармане. Пора делать бизнес.
— Что предлагаешь?
— Как думаешь, если здесь открыть филиал “Ужастиков Умников Уизли”, то он окупится?
— Не знаю, — задумчиво ответила Элен. — По Косому переулку дети ходят круглый год, там проблем с окупаемостью нет. Тут магазин будет приносить реальную прибыль только по выходным, восемь дней в месяц, девять месяцев в году. Если арендовать здесь помещение, то большую часть времени оно будет простаивать. Не думаю, что из этого что-нибудь получится, разве что вахтовым методом.
— Я тоже так думаю, — кивнул Гарри. — Наверное, я просто вложусь в бизнес близнецов за определённый процент от доходов. Инвестирую, так сказать. Пусть наймут персонал, какого-нибудь специалиста по развитию, а сами будут изобретать новые приколы. Надо бы с ними обсудить этот вопрос… Ну, ладно, пошли в школу?
— А ещё можно ювелирный открыть, — через некоторое время предложила Элен. — Помнится, украшения, сделанные по разработанному мной дизайну, расходились, как горячие пирожки зимой.
— Ну а что? На ювелирку всегда есть спрос, — кивнул Гарри. — Предлагаешь магазинчик Якобсонов выкупить и торговать эксклюзивом?
— Как вариант.
— Идея хорошая, — решил Гарри. — Как только получу деньги за кровь, тогда и будем решать. Как я понимаю, ты хочешь быть дизайнером ювелирных украшений?
— По крайней мере, это единственное, что у меня хорошо получается, и это дело приносило прибыль, — уклонилась от прямого ответа Элен.
Так за разговорами и обсуждениями планов на будущее молодые люди дошли до школы. Около входа в замок стоял Малфой младший. Видимо, кого-то ждал.
— Эй, Поттер, кого ты опять спиной покрывал? Не надоело ещё геройствовать?
— За это меня девушки любят, Малфой, — не растерялся тот, — а вот рядом с тобой я что-то ни одной не видел.
Гарри пропустил Элен вперёд, вошёл сам и захлопнул за собой дверь, так и не дав Малфою придумать достойный ответ.
— Шикарно ты его уел. Гарри, — рассмеялась Элен. — Это кто вообще такой?
— Драко Малфой, представитель одного из самых знатных родов Великобритании. Язвителен, горд, эгоистичен, зациклен на чистоте крови и, к тому же, страдает тяжёлой формой нарциссизма. У нас с ним вражда с первого курса.
— Из-за чего?
— Не сошлись во мнениях по одному вопросу.
— Ладно, ты как хочешь, а я пошла делать домашние задания. Да и тебе, насколько я знаю, надо отработать заклинания по чарам, трансфигурации и нашим профильным предметам.
В этот момент Гарри не сдержал горестного стона. Все предметы, направленные на практическое овладение магией начали вызывать у него тихое раздражение. Раньше, до аварии, он спокойно работал на всех этих занятиях, и всё у него получалось. Сейчас же ему приходилось долго и упорно долбить одно и то же заклинание, чтобы хоть как-то заставить его работать. Хорошо хоть Дамблдор предупредил преподавателей о его проблемах, и они с пониманием относились к неудачам Гарри. Но даже признанный знаток различных методик работы с волшебной палочкой профессор Флитвик недоумённо разводил руками. С его точки зрения Гарри идеально выполнял все движения волшебной палочки, правильно и с нужными акцентами произносил слова заклинаний, но отдачи не было никакой. Вообще. Он мог хоть как-то освоить новое заклинание лишь только после нескольких часов монотонных тренировок. Да и заклинания эти получались очень слабыми и нестабильными. Гарри упал духом, он ждал занятий с профессором Дамблдором. Может, именно тот подскажет выход?
Словно в ответ на мысли Гарри, из-за угла вышел Патрик Дамблдор и подозвал к его себе.
— Поттер, завтра в двенадцать зайди ко мне в кабинет. Начнём занятия.
— Хорошо, профессор, — кивнул довольный Гарри и догнал подругу.
— Чего он хотел? — полюбопытствовала Элен.
— Дополнительные занятия назначил, — сказал правду Гарри. — Видит, что я не справляюсь, вот и решил помочь.
— Да, трудно тебе, наверное, приходится, — сочувствующе посмотрела на него Элен.
— Ничего, подруга, прорвёмся, — радостно улыбнулся Гарри и вошёл в факультетскую гостиную.
В гостиной было всё спокойно, поэтому старосты решили не сидеть внизу, а подняться в свою гостиную. Там они разложили учебники и принялись писать реферат по зельеварению. Через пару часов молодые люди сходили на обед и снова взялись за уроки.
Гарри со вздохом облегчения отбросил перо и откинулся на спинку стула. Всё-таки дружба с Гермионой наложила на него свой отпечаток. Гарри выполнил все заданные письменные работы, а дополнительное задание от Флитвика: “Сравнительный анализ охранных оповещающих заклинаний”, оказалось неожиданно интересным, но сложным. Увлечённый своей работой, Гарри даже не заметил, когда ушла Элен. Очнулся только тогда, когда всё прочитал. Ему оставалось только грамотно изложить прочтённое. Вот этим-то он и занимался весь последний час.
Гарри посмотрел на часы и удивлённо усмехнулся: стрелки показывали половину шестого. Он только хотел спуститься в факультетскую гостиную, как вдруг сигнальный галеон, который он всегда носил в кармане брюк, нагрелся и завибрировал. Это был сигнал экстренного сбора! Друзья строго условились не использовать такой сигнал без важного на то случая. Видимо, что-то произошло. Гарри подорвался с места и, распугав учеников, ринулся в сторону Большого зала. По пути его перехватил Рон.
— Гарри, стой, это я подал сигнал!
— Что случилось, Рон? — спросил Гарри, пытаясь отдышаться.
— Там… такое… — замялся рыжий. — Короче, иди за мной, сам всё увидишь.
— Да что произошло-то?!
— Увидишь.
Рон побежал в боковой проход, его друг последовал за ним. Через десять минут молодые люди подошли к двери Выручай-комнаты. Гарри потянул на себя дверь, влетел внутрь и… чуть не оглох от дружного вопля: “С днём рождения!” Комната была полна народу, здесь были все школьные друзья Поттера.
— Мы решили, что раз не смогли отпраздновать твой день рождения летом, — Рон хлопнул друга по плечу, — то стоит отметить его сейчас.
— Но зачем вызывать по экстренному сигналу? — возопил Гарри, потом махнул рукой и рассмеялся. — Чего мне только в голову ни приходило, пока сюда бежал.
Народ радостно рассмеялся и кинулся поздравлять Гарри. Заиграла музыка, домовики наполнили столы, веселье шло полным ходом. Одни играли в игры, другие смеялись и шутили.
Вечеринка продолжалась до девяти часов, после чего народ начал расходиться по гостиным. Вскоре в Выручай-комнате остались только Рон, Гермиона и Гарри.
— А что, неплохо всё прошло, да? — спросил Рон.
— Спасибо вам, ребята, за то, что всё организовали, — счастливо сказал Гарри. — Сам-то я о своём дне рождения даже и не думал.
— Ну а кто, если не мы? — весело подмигнула ему Гермиона. — Да и расслабиться хотелось. Как-то скучно стало без вас учиться.
— Мы в этом и не сомневались, да, Гарри?
— Конечно!.
— Кстати, как прошла встреча-то? — спросила Гермиона.
Гарри в это время сложил все подарки в одну кучу и сел на диван рядом с девушкой. Он коротко рассказал друзьям, как было дело, описал будущую сделку и принялся за вскрытие красиво упакованных свёртков. Подарков Гарри получил около десятка, от самых близких друзей и некоторых членов АД.
— Это кто же у нас такой юморист? — весело хохотнул он, разглядывая подаренную мантию чёрного цвета. Её покрой был в точности такой же, как у мантии Снейпа. Гарри прочитал вложенную открытку с поздравлением. — Ага, презент от Невилла.
— Давай, Гарри, примерь, — рассмеялся Рон.
Гарри в это время и сам уже успел накинуть на себя подаренную мантию. Он прошёлся по комнате, развернулся в фирменной снейповской манере, скорчил зверское лицо и прошипел, пародируя зельевара:
— Поттер! Минус двадцать баллов за то, что вы считаете меня идиотом! Уизли, Грейнджер с вас минус сорок за то, что у вас хватает наглости ржать в моём присутствии!
— Гарри, хорош хохмить! — простонал Рон. — Ты где так Снейпа изображать научился?
— С ним и учиться не надо, — в свою очередь рассмеялся Гарри и принялся за следующий подарок. — Так, что у нас здесь? Набор средств ухода за метлой, спасибо Рон. Набор средств ухода за собой… от Джинни.
— Она мне как-то говорила, — доверительно сообщил Рон, — что каждый раз при твоём появлении испытывает страстное желание затащить тебя в парикмахерскую и, цитирую: “Что-нибудь сделать с тем ужасом, что он называет своей причёской”.
— Сам бы что-нибудь сделал, да не получается, — усмехнулся Гарри и привычно взъерошил свою шевелюру. — О, подарок от близнецов. Литровая бутылка виски. А они-то когда успели подарок вам передать?
— Так мы с Джинни ещё в конце августа решили всё это дело организовать. Вот тогда они и передали.
— Понятно, — Гарри взял следующий свёрток и чуть не выронил от неожиданности. — Ох, какой тяжёлый! Уменьшенный что ли?
— Ага, — кивнула Гермиона, глядя, как Гарри разворачивает обёртку и увеличивает небольшую шкатулку, которая на поверку оказалась довольно увесистым ящичком. — Это набор различных зелий. В основном медицинские, но есть и антидоты от некоторых, самых распространённых ядов и приворотных зелий. Надеюсь, тебе никогда не придётся их использовать, но на всякий случай они не помешают.
— Спасибо, Гермиона, это отличный подарок! — обрадовался Гарри, рассматривая ряды одинаковых склянок, различающихся только надписями на этикетках и цветом содержимого. — А тут есть какое-нибудь зелье-детектор, показывающее, было ли в недавнем прошлом применено приворотное зелье?
— Должно быть, посмотри в брошюрке, — кивнула девушка и спросила. — А что, тебя пытались приворожить?
— Сам не знаю, — пожал плечами Гарри, доставая одну из склянок. — Вот это я и хочу узнать.
У него были некоторые подозрения на этот счёт, поэтому он вскрыл баночку и, согласно инструкции, специальной ватной палочкой нанёс на кожу руки немного зелья. Бурая полоска подсохла и на глазах изменила свой цвет на бледно-зелёный. Гарри сравнил цвет с образцами, приведёнными в инструкции, и сделал вывод:
— Согласно тесту, это было приворотное зелье аэрозольного типа. Меня пытались приворожить около недели назад.
— Ага, так значит это правда?! — воскликнул Рон.
— Что именно?
— Ну, — рыжий покосился на Гермиону, — то, что мне Дин рассказал.
— Вот трепло! — возмутился Гарри.
— Ребят, вы о чём вообще? — Гермиона удивлённо переводила взгляд с одного молодого человека на другого.
— Ты же знаешь, что после приезда в школу, у нас на факультете пьянка была. Вот тогда меня и пытались приворожить, — это была истинная правда, очень сокращённый вариант того вечера. — Ничего особенного... И вообще, давайте не будем на эту тему?
— Как скажешь, — Гермиона подозрительно посмотрела на Гарри, который открывал очередной подарок.
— Картина с видом на Хогвартс с озера. Круто!
— От кого?
— От Элен.
Остальные подарки были не столь примечательны. Пара книжек с бесполезными для Гарри боевыми заклятиями, которые издавались явно не для широкой продажи, небольшая коробка различных приколов, судя по этикетке, купленная в магазине близнецов, да именная мантия ловца гриффиндорской команды по квиддичу. Учитывая, что такого факультета уже не существовало, мантия была подарена на память.
— Ну что, друзья, думаю, пора закругляться, — сказал Гарри, собирая все подарки в один пакет.
— Ты прав, Гарри, — кивнула Гермиона.
Друзья вышли из Выручай-комнаты. Гарри и Рон проводили Гермиону до гостиной её факультета и разошлись в разные стороны.
21.09.2011 Глава 6. Вор в Хогвартсе
Хогвартс, 8 сентября 1996 года, 8:30.
Утро началось обычно и ничем непримечательно. Он сходил на тренировку, вернулся, умылся, оделся, подождал Элен, и они вместе пошли на завтрак. Тут-то и начались странности, на которые Гарри первым обратил внимание.
— Не понял, — недоумённо покрутил он головой. — Какого чёрта тут носятся столько авроров?!
Мимо молодых людей как раз пробегал молодой мужчина в фирменной аврорской мантии. Он исчез за поворотом, из-за которого через несколько секунд вышли ещё двое авроров. Гарри проводил их взглядом и, нахмурившись, сказал Элен:
— Давай-ка побыстрее пойдём в Большой зал. Может, там что прояснится?
Элен кивнула и ускорила шаг. Друзья добрались до Большого зала и уселись за своим столом. Ещё через пару минут к ним присоединились Рон и Гермиона.
— Гарри, ты не в курсе что случилось? — спросила Гермиона.
— Сам в недоумении, — пожал плечами Гарри. — Надеюсь, директор что-нибудь прояснит по этому поводу.
Но Альбус Дамблдор на завтраке так и не появился. Также на своих местах отсутствовали деканы всех четырёх факультетов.
— Последний раз, насколько я помню, подобная буча творилась после того, как сбежал Сириус, — задумчиво сказал Рон, когда неразлучная троица и присоединившаяся к ним Элен вышли из замка на свежий воздух. — Может и сейчас кто-то сбежал?
— Но тогда причём тут Хогвартс? — резонно возразила Гермиона. — Авроры-то бегают по всему замку. Кстати, когда я шла на завтрак, встретила Тонкс и Бруствера. Так что, вполне возможно, здесь находятся не только авроры.
— Ну раз так, тогда попытаюсь что-нибудь узнать, — решил Гарри, который как раз вспомнил, что является членом Ордена Феникса.
— Ага, так они всё тебе и рассказали, — скептически посмотрел на него Рон.
— Вы о чём вообще? — вмешалась в разговор Элен.
— Не суть важно, — отмахнулась Гермиона и посмотрела на Гарри. — Рон прав. Нас никогда не допускали до подобных дел.
— Дело в том, что я недавно стал одним из них, — признался Гарри, несколько смущённый тем, что не рассказал друзьям об этом раньше.
— Что?! — прямо-таки подпрыгнул Рон от возмущения. — И ты молчал?!
— Я забыл об этом, — начал оправдываться Гарри. — Нет, я, правда, совершенно об этом забыл.
— Гарри, скажи мне, — запальчиво начала Гермиона, — о чём ещё таком важном ты забыл нам рассказать?
— Да, вроде, больше ни о чём, — пожал плечами Гарри, лихорадочно перебирая в уме происшествия последних месяцев. — Ну, разве что сегодня у меня будет первое индивидуальное занятие с Патриком Дамблдором, но это не столь важно.
— Гарри, а иди-ка ты, дорогой мой, узнай что к чему, — своим фирменным приказным тоном сказал Гермиона, — да и Рона с собой прихвати.
— А вы?
— А мы с Элен немного посплетничаем. О своём, о женском. Ты не против? — спросила Гермиона у вышеназванной девушки.
— Нет.
— Ну вот. Идите уже.
— Чего это она? — удивлённо спросил Рон, когда они отошли на порядочное расстояние.
— Наверное, решила проверить Элен на вшивость, — задумался Гарри. — Ну, или решила расспросить о том, как меня приворожить пытались. Во всяком случае, я вмешиваться не собираюсь, ибо как говорила мне Джинни, вызывая Дафну на очередную дуэль: “Когда девчонки разбираются, парням лучше не лезть”.
— Да, я тоже от неё эту сентенцию слышал, — хмыкнул Рон. — Кстати, а что там за история с приворотом?
— И ты туда же, — вздохнул Гарри. — В общем, на вечеринке в честь приезда в Хогвартс подошла ко мне одна девушка. Обняла. Тут-то мне крышу и снесло. Как сейчас понимаю, она просто воспользовалась тем самым приворотным аэрозолем. Танцевали, целовались, потом поднялись ко мне и… сам понимаешь.
— Мда… — с ноткой зависти протянул Рон. — А что утром?
— А утром её рядом не оказалось. Что ещё загадочнее: никто её не знает и не видел, как она появилась в нашей гостиной. Так как даже ведьма на картине не видела такую девушку, я склоняюсь к мысли, что это была одна из наших девчонок под оборотным зельем. Вот только кто?
— А тебе не всё равно? — ухмыльнулся Рон. — Ты и она получили то, что хотели. Претензий друг к другу, как я понимаю, не имеете. Так что, всё отлично.
— Может быть, может быть, — с сомнением согласился Гарри.
Два друга дошли до спален старост факультета боевых магов, Гарри достал карту мародёров и почти сразу же нашёл на ней Люпина. Гарри и Рон пошли ему навстречу.
Минут через тридцать, разузнав о происходящем в замке, они уже снова подходили к озеру. Гермиона и Элен сидели у самой воды и о чём-то мирно болтали.
— Ну, народ, я фигею с нашей школы, — Рон уселся рядом с Гермионой.
— Что, совсем всё плохо?
— Похоже на то, — кивнул Гарри, усаживаясь рядом с друзьями. — Вы не поверите, сегодня ночью взломали кабинет директора и спёрли меч.
— Да ладно?! — шокировано воскликнула Гермиона. — Там же такая мощная защита установлена! Ты не шутишь?
— Какие уж тут шутки. Закрывавшая вход в кабинет каменная горгулья теперь раскидана по всему коридору в виде мелкого гравия. Магическая защита проломлена, причём очень грубо. Все портреты бывших директоров уничтожены чем-то вроде плесени. Фоукс лишился половины перьев, а меч так и не нашли.
— Ты о мече Годрика?
— О нём самом, — кивнул Гарри. — Сейчас в кабинете директора работает группа следователей и экспертов из министерства, а наши какими-то своими методами ищут меч.
— Дела… — протянула Элен. — Я слышала, что в своё время сам Волдеморт обходил Дамблдора стороной, а тут такой наглый взлом. Умудрился же кто-то.
— Да даже не умудрился, а осмелился, — возразила Гермиона. — Дамблдор такую наглую кражу так просто не оставит. Это же какой удар по его самолюбию и статусу сильнейшего мага современности, получается.
— И что дальше? — осведомилась Элен.
— Вызвали бригаду строителей и реставраторов, — пожал плечами Гарри. — Они будут ремонтировать, а министерские и остальные — искать меч и вора. Впрочем, сомневаюсь я, что они хоть что-нибудь найдут. Вор не оставил никаких следов: ни физических, ни магических. Они даже не знают, как он проник в замок, а уж о том, как вор умудрился взломать все уровни защиты, я и не говорю.
— А вот мне больше всего интересно: кто именно это был? — спросил Рон. — Человек от Волдеморта или какой-нибудь двинутый охотник за подобными раритетами.
— Если бы это был кто-нибудь от Реддла, то меня уже двадцать раз успели бы зарезать, — резонно возразил Гарри.
— Ты прав, Гарри, ты прав… — задумчиво кивнула Гермиона.
Молодые люди некоторое время сидели на траве, предаваясь размышлениям об этой краже. Гарри сильно не нравилось, что кто-то умудрился совершенно незаметно проникнуть в школу, настолько нагло выпотрошить кабинет директора и столь же незаметно слинять. Сам взлом и пропажа меча юношу не волновали, но сам факт такого проникновения… Если такое смог провернуть один человек, то сможет и другой. А почему, собственно, один человек?
— Слушайте, а почему, собственно, мы говорим об одном человеке? — спросил Гарри. — Может, это была команда?
— Думаешь, в стенах школы у него есть помощники? — догадалась Гермиона.
— Вполне возможно.
— Даже если есть, то как мы их вычислим? — хмыкнул Рон. — С введением всех этих изменений в школе появилась чёртова куча народа. Начиная от преподавателей и заканчивая учениками.
— Верно говоришь, — кивнула Гермиона. — Сейчас мы их никак уже не вычислим. Если кто и был замешан, то наверняка уже залёг на дно и светиться никак не будет.
— Ладно, пока будем смотреть и слушать, а сейчас, — Гарри посмотрел на часы, — сейчас мне пора к Патрику на урок.
— Ну, давай, удачи, — кивнули ему Рон и Гермиона.
— Ладно, я, пожалуй, тоже пойду, — поднялась Элен. — В гостиной посижу, за порядком послежу.
Рон и Гермиона остались сидеть у озера, а старосты факультета боевой магии направились в школу. Некоторое время спустя Гарри постучал в дверь кабинета Патрика Дамблдора.
— Заходи, Поттер, — открыл дверь профессор. — Присаживайся.
Гарри сел и выжидательно посмотрел на Патрика. Тот устроился в своём кресле и спросил:
— Как я понимаю, ты уже знаешь о теневой магии и о её запрете? — Гарри кивнул, а профессор продолжил. — Запрет запретом, но для всего есть исключения. Существует специальная комиссия, которая даёт разрешение тем или иным людям использовать официально запрещённые магические методики. Я в своё время тоже прошёл через клиническую смерть, и мне тоже “повезло” столкнуться с такими же, как у тебя, проблемами. К счастью, мне удалось получить разрешение на изучение теневой магии, чем я с радостью воспользовался. При моей работе оставаться беспомощным смерти подобно. Даже если бы я тогда ушёл из аврората, мои враги никуда бы не делись, но я сейчас не о том. Наверное, ты ждёшь, что я прямо сейчас начну тебя обучать теневой магии?
— Хотелось бы, — кивнул Гарри.
— Так вот, ты ошибаешься. Научиться применять теневую магию сравнительно просто. Гораздо сложнее скрыть её применение от чужих глаз. Вот этим-то мы и займёмся в самое ближайшее время.
— И каким же образом?
— Я буду давать тебе уроки невербальной магии. То есть ты должен научиться творить заклинания без слов, используя лишь жесты волшебной палочки. У остальных учеников курс невербальной магии начнётся чуть позже, но для тебя особенно важно как можно быстрее овладеть этой методикой.
— Скажите, профессор: какой в этом смысл? Если я буду использовать никому не известные заклинания, то это поймут даже по движениям палочки.
— Нет, Гарри, не поймут. Ты будешь использовать те же заклинания, что и все. Заклинания теневой магии ты будешь использовать только в самых крайних случаях.
— Если бы они у меня получались, — вздохнул Гарри.
— Ну, у меня же они получаются, — хмыкнул Патрик. — Всё дело в так называемых заклинаниях-трансформаторах. По сути, это даже не заклинания в полном смысле этого слова, это лишь приставки к заклинаниям. Таким как мы они позволяют пользоваться обычной магией без ограничений. Движения палочкой при ее использовании довольно незаметны и мало влияют на общий рисунок, но если перед каждым использованием какого-либо заклинания ты будешь вопить слова приставки, то многие это заметят. Теперь ты понимаешь важность использования невербальной магии?
— Понимаю.
— В качестве примера можно привести хорошо известное тебе заклинание светового шара: “Люмус”. Вот смотри, сейчас я буду использовать его без трансформатора. Люмус! — на кончике волшебной палочки профессора возник шарик тусклого света. — А теперь я добавлю трансформатор. Люксор Люмус! — теперь шарик засиял в свою полную силу, слепя глаза Гарри. — Вот на этом заклинании ты и будешь тренироваться. Трансформатор “люксор” применяют для заклинаний подобных Люмосу. То есть для тех, которые генерируют простой световой поток. Обязательно запомни вот этот стежок и выход из петли кончиком волшебной палочки — это движения трансформатора. Попробуй.
Патрик показал движения волшебной палочки более детально, и у Гарри всё получилось! Скорее всего, потом, когда он освоит невербальную магию, ему больше не придётся краснеть и злиться от бессилия на уроках. Впрочем, профессор сразу же оборвал все радостные мысли Гарри.
— Таких приставок трансформаторов существует около сотни, и все они применяются только к жёстко определённым типам заклинаний. И ещё: вот тебе список, подготовь весь перечень указанных в нём документов.
— Для чего? — недоумённо осведомился Гарри.
— Ну не буду же я вот так запросто обучать тебя закрытым магическим методикам. Так и по шапке недолго получить. Разрешения будем просить. Ты — на изучение и использование этого направления магии, а я — на передачу своих знаний ученику, то есть тебе.
— А если не дадут?
— А вот если не дадут, тогда будешь искать другого специалиста теневой магии, который будет обучать тебя нелегально. Так что очень рекомендую отнестись к заполнению документов со всей серьёзностью.
— Да? Ну ладно. Так что там с невербальной магией?
* * *
Хогвартс, 8 сентября 1996 года, 17:40.
Гарри плыл на спине по тихой глади озера. Ему было плевать, что об этом подумают другие. Гарри устал.
Пять часов! Пять часов без перерыва Патрик Дамблдор объяснял, показывал и заставлял Гарри выполнять различные тренировочные упражнения по методике аврората США, которые через несколько недель помогут ему полностью освоить невербальную магию. Во всяком случае, именно о таком сроке говорил профессор. Сам же Гарри, помня свои неудачи с окклюменцией и аппарацией, не был столь оптимистичен в поставленных сроках. Себе он давал месяца два, не меньше, но оно того стоило. По словам Патрика, невербальная магия даёт весьма обширное пространство под манёвры. Вот, например, высшим пилотажем у американских авроров считается выпустить одно заклинание, замаскировав его под совершенно другое. Берётся обычный сногсшибатель, модифицируется для получения характерного зелёного свечения луча, и отправляется противнику с воплем: “Авада Кедавра!” Разумеется, любой более-менее внимательный человек сразу увидит, что движения палочкой совершенно не соответствуют заклинанию, но на подавляющее большинство магов эта психологическая атака действует безотказно.
Гарри перевернулся и посмотрел на берег. За полчаса ленивой работы ногами он умудрился отплыть довольно далеко. Гарри развернулся, снова лёг на спину и поплыл обратно. Официально купание в озере запрещено не было, вот только мало кто решался зайти в воду, увидев гигантского кальмара или узнав, что там водятся русалки. Даже старшекурсники почему-то предпочитали изнывать от жары вместо того, чтобы окунуться в прохладную воду озера. Если не считать того соревнования на четвёртом курсе, то Гарри плавал здесь впервые. Кальмара он не боялся, зная от погибшего крёстного, что моллюск отличается весьма флегматичным нравом, с русалками в некотором роде был знаком, а всякая крупная нечисть, типа загрыбастов, его тоже не сильно волновала. Гарри прекрасно помнил один из уроков Люпина, который говорил, что загрыбасты и прочая подобная озёрная живность очень не любят такой вот жары и предпочитают находиться у дна, около холодных ключей. В общем, самая большая возможная неприятность заключалась в том, что кто-нибудь захочет пошутить и сопрёт одежду Поттера.
Внезапно в голове Гарри раздался голос Альбуса Дамблдора:
— Гарри, как освободишься, возьми карту Мародёров и зайди ко мне в кабинет. Охрана тебя пропустит.
Гарри от неожиданности резко дёрнулся, попытался оглядеться и в итоге изрядно нахлебался воды.
— Тьфу, блин! Долбаный орденский перстень!
Минут через сорок Гарри подошёл к разгромленному кабинету директора Хогвартса. Обломки каменной горгульи уже давно убрали, а у входа стояли два аврора.
— Я Гарри Поттер, к директору.
— Проходите.
Гарри поднялся наверх, постучал в дверь и вошёл. В кабинете был сущий беспорядок: документы и книги лежали в одной куче, испорченные портреты — в другой, нахохлившийся и потерявший половину перьев феникс сидел на погнутом насесте.
Кроме директора в кабинете находились ещё Снейп, Люпин, Тонкс, Бруствер и Грюм. Гарри поприветствовал всех собравшихся и сел в кресло.
— Гарри, ты уже в курсе произошедшего? — спросил Дамблдор.
— Если вы имеете в виду кражу меча, то да, я в курсе.
— Какие мысли по этому поводу?
— Мысли у меня банальные: непонятно кто, непонятно от какой, скажем, фракции осмелился и умудрился пролезть в кабинет. Это мог быть кто угодно, начиная от человека Реддла, заканчивая двинутым на голову коллекционером. Возможно, у него есть сообщники в стенах школы.
— Идею с коллекционерами мы как-то не рассматривали, — задумчиво сказал Дамблдор. — Что же, учтём. Ты принёс карту Мародёров?
— Да, профессор, — кивнул Гарри и положил пергаментный свиток на стол директора. — Скажите, а зачем вам она? Есть вероятность, что вор ещё здесь?
— Проверим и это, — кивнул Дамблдор. — Но вообще мы хотим сделать систему учёта и контроля находящихся в школе людей. Ремус сделает аналог карты, который будет с определённой периодичностью сканировать школу и сравнивать список присутствующих на территории Хогвартса со списком лиц, которым разрешено здесь находиться. Если появится кто-то неучтённый, мы сразу об этом узнаем.
— Понятно, — хмыкнул Гарри и подумал. — “Мда, пока гром не грянет, мужик не перекрестится. Обидели Дамблдора, так он вон какую деятельность развил. И почему никто не вынес кабинет директора ещё лет десять назад? Ведь с такой системой стольких проблем избежать можно было”.
— Работай, Ремус, — Дамблдор передал карту оборотню. — Надеюсь, она тебе поможет вспомнить процесс изготовления подобного комплекса заклятий и его структуру.
— Несомненно, Альбус, — кивнул тот.
— А вообще, есть хоть какие-нибудь результаты расследования? — поинтересовался Гарри.
— Никаких, — поморщился Грюм. — Совершенно непонятно, как вор проник в школу, как прошёл всю защиту и как слинял отсюда. Хотя я не исключаю, что это был кто-то из новых преподавателей или обслуживающего персонала. Ученикам такое явно не под силу. Будем искать.
— Понятно. Я могу идти?
— Иди, Гарри, — кивнул Дамблдор.
— И ещё, Поттер, — прокаркал Грюм. — Если кто-то умудрился провернуть подобное, то для него не составит никакого труда незаметно проникнуть в твою спальню. Постоянная бдительность, Поттер, постоянная бдительность!
— Хорошо, мистер Грюм, я буду бдителен.
Гарри вышел из кабинета, задумчиво осмотрелся и пошёл в свою гостиную. Слова старого аврора насчёт спальни и незаметного проникновения очень походили на ту ситуацию с Алисой. После некоторого раздумья юноша решил не парить себе мозги, потому как не видел никакой логической связи между ночью с той девушкой и кражей. Совершенно никакой.
* * *
Гринготтс, 14 сентября 1996 года, 9:40.
Гарри Поттер вошёл в Гринготтс и сразу же увидел Эдварда Грина.
— Добрый день, мистер Грин, — Гарри пожал протянутую ему руку.
— Здравствуйте, мистер Поттер. Всё уже готово, следуйте за мной.
Гарри пошёл за Эдвардом вглубь банка, к арендованному у гоблинов помещению. Сегодня его кровь должны были купить тридцать два человека, ещё пять заявок пришли к Гарри буквально в последний день перед сделкой. Юноша в очередной раз порадовался, что нанял себе такого специалиста по продажам зелий, как Эдвард. Мистер Грин, оправдывая возложенное на него доверие и, что понятнее, свою выгоду в этом деле, назначил цену чуть ли не вдвое выше предварительной. Сегодня кровь Гарри Поттера могла сравниться со стоимостью крови василиска, потому как оценивалась в пять с половиной тысяч галеонов за десять миллилитров. К тому же, профессор Снейп не остался в стороне и продавал основу зелья за две с половиной тысячи галеонов. В итоге, избавление от метки Волдеморта обошлось бывшим Пожирателям в восемь тысяч галеонов.
Гарри вошёл в арендованное помещение и огляделся. В углу стояла стойка с сидящим за ней гоблином, который будет переводить деньги со счетов покупателей на счета Поттера и Грина. По договору, мистеру Грину будет сразу же отчисляться по десять процентов от суммы каждой сделки. Также, в арендованном помещении находились нанятые Эдвардом двое охранников из частной, никоим образом не связанной с правительством фирмы и пожилой врач. Последний отвечал за техническую сторону сделки, то есть за сбор крови.
Гарри поздоровался с присутствующими и сел в кресло. Ровно в десять часов в помещение вошёл первый покупатель. Разумеется, явился он инкогнито, то есть в длинном плаще с капюшоном и с каким-то заклинанием, скрывающим его лицо. Покупатель достал из кармана склянку с зельем Снейпа и поставил её на столик. Доктор набрал ровно десять миллилитров крови Гарри и влил в склянку. Гарри проследил, как зелье окрасилось в тёмно-бардовый цвет, и кивнул. Человек в плаще принял обезболивающее, закатал рукав мантии и вылил на метку зелье. Зелье зашипело, окутало руку бардовым туманом, который через несколько секунд развеялся. Покупатель вытер руку платочком и показал результат — метка исчезла.
— Принято, — проскрипел гоблин. — Оплатите.
Покупатель положил на стойку мешочек с деньгами, а служащий банка переложил его на какую-то подставку. Спустя пару секунд на ней проявились цифры: “5500”.
— Всё верно, — кивнул гоблин. — Можете идти.
Гарри посмотрел на часы: первая сделка заняла по времени всего семь минут. Через три минуты, согласно расписанию, должен был прийти следующий покупатель.
Спустя шесть часов Гарри и Эдвард сидели в небольшом ресторанчике в Косом переулке и отмечали окончание продажи крови парой бокалов хорошего дорого вина.
— За успешную сделку, — поднял бокал с вином мистер Грин.
— За сделку, — кивнул Гарри и пригубил вино.
Сегодня он заработал сто семьдесят шесть тысяч галеонов. Оплата труда мистера Грина составила семнадцать с половиной тысяч. Ещё по сотне ушло охране и доктору, и триста — Гринготтсу за шестичасовую аренду комнаты вкупе с услугами гоблина. С учётом оставшихся на счету денег у Гарри в активе теперь было больше сто пятидесяти восьми тысяч галеонов. Это было почти в восемь раз больше оставленного родителями наследства! Но Гарри не собирался останавливаться на достигнутом. Он на своей шкуре познал правоту высказывания: “От сумы да тюрьмы не зарекайся”. Поэтому у него были воистину наполеоновские планы по зарабатыванию денег. Пусть не до конца сформировавшиеся, пусть только в виде примерных прикидок, но они были.
Гарри и Эдвард поужинали, обсудили несколько не связанных с бизнесом тем и разошлись. Гарри по каминной сети добрался до Хогсмита и пошёл в школу. Мысли его были радужными, а походка легка. Он наслаждался последними тёплыми деньками сентября, как вдруг увидел лежащего на дороге мужчину в чёрной мантии. Гарри огляделся, но вокруг никого не было. Дорога была пустынна. Он подошёл к мужчине и осторожно перевернул его. Гарри посмотрел на лицо мужчины и удивлённо охнул — это был профессор Снейп!
— Профессор Снейп, очнитесь, — Гарри присел рядом с зельеваром и осторожно похлопал того по щекам. Мужчина застонал и медленно открыл глаза. — Профессор, что с вами?
— Поттер? — пробормотал Снейп.— Ну, разумеется, кто же ещё?
Выглядел он, откровенно говоря, очень плохо. Снейп был очень бледен, гораздо бледнее, чем обычно. Впалые, налитые желтизной лихорадочно блестящие глаза и синеватые губы довершали картину очень больного с виду человека.
— Профессор, вам плохо? — осведомился Гарри.
— Нет, Поттер, мне хорошо, — снова пробормотал Снейп. Видимо, на большее его не хватало.
Гарри закатил глаза и попытался поднять профессора.
— Профессор, хватайтесь мне за шею, попытаемся дойти до школы, — в этот момент Снейп обмяк и потерял сознание. — Снейп, чтоб тебя!
Заклинание, которое применялось вместо носилок, Гарри не знал. Тащить на себе смог бы только до ближайшего поворота — зельевар весил не так уж и мало. Поэтому Гарри страдальчески вздохнул и применил к телу профессора стандартное заклинание левитации. Снейп поднялся в воздух, но его руки и ноги обвисли и волочились по земле. Гарри поднял его повыше и, не теряя концентрации, медленно двинулся в замок. Учитывая крайнюю нестабильность заклинаний юноши, не было ничего удивительного в том, что он несколько раз уронил Снейпа. Раз пять, не меньше. К счастью для зельевара, падал он удачно и, вроде бы, ничего себе не сломал. Так что когда Гарри донёс мужчину до входа на территорию школы, Снейп был с ног до головы изгваздан пылью.
— Уважаемый, у меня тут профессор Снейп без сознания. Я его на дороге нашёл. В пыли валялся, — сообщил он дежурному охраннику у ворот. — Помогите доставить его в больничное крыло, а то я заклинания носилок не знаю.
Мужчина удивлённо воззрился на реющее в воздухе бессознательное тело и кивнул:
— Хорошо. Надеюсь, это не вы его так уделали, мистер Поттер?
— Конечно же нет, — хмыкнул Гарри.
Дежурный скрылся в своей будке и почти сразу же вернулся со своим напарником. Напарник зевнул и удивлённо уставился на Снейпа.
— Что это с ним?
— Не знаю, болеет наверное, — пожал плечами Гарри.
— Джек, доставь его в больничное крыло.
— Сделаю.
Один из охранников создал заклинание носилок, и зельевар стал парить в воздухе уже в нормальной позе. Гарри посмотрел на него и решил тоже наведаться в больничное крыло в надежде услышать хоть какую-то конкретику. Поэтому он пошёл за ними, но в отдалении. В это время аврор со Снейпом как раз вошли в школу и сразу же оказались в центре внимания. Снейп без сознания, да ещё на носилках?! Такого ученики Хогвартса ещё не видели! Воочию наблюдая рождение самых невероятных сплетен, Гарри порадовался своей предусмотрительности. Если бы он вошёл вместе с охранником, то сразу же стал бы главным героем всех выдуманных историй о причинах такого “недомогания” Снейпа.
К тому времени, как Гарри добрался до больничного крыла, мадам Помфри уже успела осмотреть Снейпа и в данный момент что-то искала в своём шкафчике для зелий.
— Здравствуйте, мадам Помфри. Что с профессором Снейпом?
— Это вы его нашли? — спросила она вместо ответа.
— Да, я. Он лежал на дороге из Хогсмита.
— То-то он такой пыльный, — покачала головой мадам Помфри.
— Кхм, наверное, из-за этого, — немного смутился Гарри. — Так что с ним?
— Пытаюсь выяснить. Всю неделю его вид становился всё хуже и хуже. Видимо, заболел чем-то. Он всегда наотрез отказывался от моих услуг, вот и результат. Сейчас уж не отвертится!
Гарри посмотрел на врача, и ему стало немного жалко профессора Снейпа. Характер и повадки мадам Помфри были ему хорошо известны, поэтому Гарри уже давно понял, что вырваться отсюда можно либо с идеальным состоянием здоровья, либо через окно. Через окно было определённо проще. Гарри понял, что тут с информацией будет глухо и поспешил слинять. Ему не хотелось быть рядом со Снейпом в тот момент, когда он очнётся и заинтересуется виновником появления всех синяков, ссадин и ушибов. Определённо не хотелось.
Ученики довольно долго обсуждали появление зельевара на носилках. Подавляющее количество школьников ненавидело профессора Снейпа, и теперь каждый вносил свою лепту в создание и разнесение сплетен по Хогвартсу. Гарри посмотрел на это дело, и пошёл в библиотеку.
* * *
Хогвартс, 2 октября 1996 года, 8:40.
Наступил октябрь.
За прошедшие две недели в жизни Гарри мало что изменилось. Он всё так же делал зарядку и прочие спортивные упражнения по утрам, учился по основному курсу, пытался освоить невербальную магию под руководством Патрика Дамблдора и строил уже конкретные планы по ведению своего бизнеса.
Несмотря на все опасения Гарри, специальная аврорская методика освоения невербальной магии потихоньку начала приносить свои плоды. Сейчас он мог сотворить заклинание без слов в трёх случаях из десяти. Патрик Дамблдор показывал ему новые упражнения и говорил, что отправит запрос на разрешение преподавания теневой магии только тогда, когда Гарри полностью освоит технику невербальной магии. То есть будет удачно выполнять десять заклинаний из десяти. Гарри хорошо осознавал свою проблему, поэтому занимался невербальной магией почти постоянно, даже в свободное от учёбы время.
Девятнадцатого сентября Гарри с Роном организовали шумную и весёлую вечеринку для Гермионы в башне чародеев. Ей в тот день исполнилось семнадцать. Тогда же два друга узнали, что между старостами факультета чародеев завязались некие романтические отношения. Гарри с Роном почесали макушки и отозвали Алекса Дамблдора на небольшой разговор, главную тему которого можно было выразить всего одной фразой: “Если обидишь Гермиону, то здоровым тебе не жить”. Алекс такого наезда не понял, и между парнями чуть не началась драка. К счастью, их вовремя разняли и заставили выпить мировую. В отличие от празднования дня рождения Гарри, на этой вечеринке алкоголь был. Причём, был в таком количестве, что перебравшие виски Рон, Гарри и Алекс так и уснули на диванчиках в гостиной факультета.
Что касается Снейпа, то он после того дня, когда Гарри нашёл его на дороге, ещё недельку отлёживался в больничном крыле. Основную причину недомогания так и не нашли, так что лечили только ушибы и ссадины, полученные им во время транспортировки в Хогвартс. Потом мадам Помфри с сожалением выписала пациента, и тот вновь вернулся к своей преподавательской деятельности, первым делом сняв с Гарри Поттера сотню балов за неуважительное отношение к преподавателю. Только вот некая загадочная болезнь никак не хотела отпускать зельевара. Снейп был бледным как Смерть, делал глупейшие ошибки в словах, когда что-то писал на доске, и даже умудрился один раз взорвать котёл с зельем, который показательно варил перед учениками. Из-за всего этого он ходил злой как чёрт и почём зря снимал баллы с учеников.
Спустя неделю после той заметки в “Ежедневном пророке” про ограбление ювелирной лавки, Гарри и Элен вызвали в суд в качестве свидетелей. Молодые люди очень волновались перед судом, ведь если бы всплыла их ложь аврорам, то произойти могло что угодно, но ничего хорошего. К счастью, Дамблдор вовремя подсуетился, и из всех протоколов как-то исчезли любые упоминания о неизвестном мужчине лет пятидесяти, а вместо этого появилось упоминание Гарри Поттера в своём, так сказать, обличии. Грабителям дали двенадцать лет Азакабана, Гарри и Элен ни в чём не заподозрили.
В политике магического мира Великобритании происшествий было гораздо больше. После той статьи, где Фаджа завуалированно обвиняли в хищении государственных средств, в “Ежедневном пророке” прошла серия подобных заказных статей. Темы этих статей были разнообразны, но все они в чём-то обвиняли Фаджа. Такой чёрный пиар не мог остаться незамеченным, поэтому на выборах нового министра магии Великобритании победил некий Роджер Стоун. Это был чистокровный маг, потомственный герцог в чёрт знает каком поколении. Насколько было известно Ордену Феникса, а значит и Гарри, новый министр магии никогда не подозревался ни в каких преступлениях и, тем более, в лояльности к Волдеморту. В прошлом Роджер Стоун был ведущим дипломатом посольства Великобритании во Франции, затем перешёл в отдел внешней политики, а уж потом баллотировался на выборы министра магии. В общем, с первого взгляда это был достойный своего поста политик, который сразу же начал решительные действия. Во-первых, новый министр сменил всех советников и помощников старого министра. Во-вторых, провёл реорганизацию ведущих отделов министерства. Кингсли Брустверу с очень большим трудом удалось сохранить свой пост главы аврората. В-третьих, Роджер Стоун организовал такую масштабную акцию по поимке Тома Реддла, что авроры мимоходом выжгли весь Лютный переулок. Причём, именно “мимоходом”. Наутро после облавы авроры сами были в шоке, когда вместо самого злачного района магической Великобритании увидели только сожжённые, разрушенные, пустые здания. К слову сказать, Волдеморта так и не нашли.
Сегодняшний день начался для Гарри как обычно. Он сходил на занятие от преподавателей физкультуры, постоял под душем, дождался Элен и пошёл на завтрак.
— Элен, что-то мне это напоминает, — сказал Гарри, глядя вслед бегущему куда-то аврору.
После той истории с кражей меча из кабинета директора, Хогвартс по ночам постоянно патрулировали авроры из молодого состава. Всего в школе их было около двадцати человек. Днём они не высовывались, отсыпались после ночных вахт, но сегодня форменные авроры мелькали тут и там. Они явно были чем-то очень сильно встревожены.
— Да, — кивнула Элен. — Точно так же они носились, когда взломали кабинет Директора. Интересно, что произошло?
Гарри и Элен спустились ко входу в Большой зал, когда мимо молодых людей быстрым шагом пронеслась Нимфадора Тонкс.
— Тонкс, подожди! — позвал Гарри, устремившись за Тонкс. — Что случилось?
— Следуй за мной, сам увидишь, — криво усмехнулась та и пошла дальше.
Гарри и Тонкс поднялись по лестнице и дошли до кабинета директора. Замаскированная под обычную картину стальная бронированная дверь в кабинет, которую установили вместо каменной горгульи, была открыта. Рядом с ней стояли два аврора, цепким взглядом осматривая каждого входящего.
— Он со мной, — сказала Тонкс, указывая на Гарри.
Авроры кивнули и пропустили их внутрь. Гарри поднялся по лестнице, вошёл в кабинет и ошарашенно замер. Сейчас кабинет был похож на смесь из барахолки, кучи строительного мусора и аврорского совещания. На полу валялись осколки стекла, доски от поломанной мебели, обломки каких-то магических приборов и порванные книги. Всё это было обильно покрыто пылью и перемешано с разнокалиберными кусками каменной кладки. Но больше всего приковывал взор огромный пролом в стене, через который были видны несколько криминалистов аврората, которые осматривали пролом снаружи, на мётлах. Тут и там стояли следователи, криминалисты и эксперты, которые ковырялись в мусоре, что-то замеряли своими приборами и оживлённо строили версии предполагаемого осуществления произошедшей кражи. Хозяина кабинета Альбуса Дамблдора здесь почему-то не было.
— Раньше на месте дыры было окно, — сообщила Тонкс.
— Зато дышать легче станет, — нервно хмыкнул Гарри и уже серьёзно спросил. — А что система контроля и учёта магов в школе, которую сделал Ремус? Не помогла?
— Нет, — поморщилась Тонкс. — Никого лишнего в Хогвартсе не было. Так что либо Ремус где-то ошибся, либо вор или команда воров легально находится здесь.
— Почему-то мне кажется, что второй вариант вероятнее, — протянул Гарри. — Если это так, то достаточно лишь сравнить возможности находящихся в школе магов с необходимыми для взлома кабинета усилиями.
— Мы уже работаем над этим, Гарри, — кивнула аврор. — Ваши занятия сегодня отменят, а все преподаватели, которым можно доверять, будут вычислять преступника или преступников.
— Кстати, Тонкс, а что украли-то?
— По самым первым прикидкам, исчезла распределяющая Волшебная шляпа. Возможно, пропало что-то ещё, но сам понимаешь, Гарри, в таком бардаке трудно сказать что-то определённое.
— Да кому она нужна?!
— Пока не знаем. Ясно одно: меч и шляпа достались нам от самих Основателей, и это важно для вора или для человека его пославшего. Нам повезёт, если этот человек просто коллекционер.
— А если не повезёт?
— Группа экспертов работает над этим. Строят версии того, что же можно сделать с мечом и шляпой, если они были украдены не для коллекции.
— Как я понимаю, всю защиту смели как в прошлый раз?
— Ага, — кивнула Тонкс. — Ты прикинь, даже феникса сожгли зачем-то.
— А его разве можно сжечь? — удивился Гарри.
— Можно, если сжигать специальным заклинанием.
— Мда, видимо вор чувствует себя в полной безопасности, раз действует так нагло и напоказ, — задумчиво сказал Гарри.
— Точно, — согласилась Тонкс.
Поттер ещё раз взглянул на творящийся в кабинете директора хаос и пошёл в Большой зал. Всё-таки он очень хотел есть. Гарри в очередной раз наплевал на все правила и сел рядом с Гермионой на место Алекса, который в последнюю неделю всегда сидел рядом с ней.
— Доброе утро, Гермиона. Угадай, что случилось?
— Привет, Гарри. Опять что-нибудь украли?
— Ты как всегда умна и проницательна, дорогая моя, — улыбнулся юноша, чьё настроение почему-то было на высоте. — Кабинет Дамблдора снова вынесли. Причём на этот раз вошли не через дверь. Злоумышленник как-то умудрился пробить все сорок сантиметров каменной кладки, и я уже не говорю о проломленной магической защите!
— Ничего себе! — поразилась Гермиона. — Что украли на этот раз?
— Распределительную шляпу, — ответил Гарри. — Сейчас я поем, потом найдём Рона, и я всё вам расскажу. Всё равно учиться сегодня не будем.
— Почему?
— Всё потом, Гермиона, всё потом.
После завтрака Гарри рассказал друзьям всё, что узнал от Тонкс. Друзья часа полтора обсуждали очередную кражу и строили разнообразные версии произошедшего, но так ничего нового и не придумали. В конце концов, если в прошлые годы они разгадывали загадки благодаря различным имеющимся зацепкам, то сейчас такое не прошло. Зацепок не было никаких. Вообще.
Они сошлись только на одном: это не последняя кража. Учитывая, что в Хогвартсе ещё осталась целая куча различных вещей от Основателей, то вор точно снова выйдет на дело. Через некоторое время оказалось, что друзья были полностью правы. Очередная кража произошла через две недели, в середине октября…
* * *
Хогвартс, 19 октября 1996 года, 9:00.
— Хм… — многозначительно протянул Гарри, разглядывая грязный след и царапины на полу. — Вы думаете?
— Видно же, что его тащили, — ответила Гермиона.
— Не сам же он это сделал, — добавил Рон.
— Ага.
— Мда…
— Точно.
Этот многозначительный обмен бессмысленными звуками объяснялся лишь сильнейшим удивлением друзей. Всего десять минут назад Гарри и Гермиона примчались на экстренный вызов Рона, который повёл их на второй этаж к туалету Плаксы Миртл. По пути он рассказал, что увидел это, когда шёл из совятни в Большой зал на завтрак.
— Сдаётся мне, что кто-то спёр труп василиска, — медленно и осторожно сказал Гарри, который всё-таки решился высказать своё предположение.
— Ты тоже считаешь это бредом? — также осторожно спросил Рон.
— Ага.
— И я.
Гермиона подошла к окну, к которому вёл грязный след, и посмотрела вниз. Гарри и Рон встали рядом. Под окном была внушительная вмятина, от которой к Запретному лесу шёл хорошо видимый сверху след. След от того, что по земле тащили что-то тяжёлое.
— Кто-то не только вытащил труп василиска из Тайной комнаты, но ещё скинул его вниз и утащил в Запретный лес, — также осторожно объяснил очевидное Гарри, потом беспомощно посмотрел на сосредоточенно-задумчивые лица друзей и не выдержал. — НАХРЕНА?!
Гарри, Рон и Гермиона переглянулись и просто легли от хохота. Почему-то мысль об украденном трупе огромной вонючей змеюки казалась им столь нелепой, что повергала в безудержное веселье.
— Да, такого я предполагать никак не мог, — через некоторое время сказал Гарри.
— Я тоже, — кивнула Гермиона и улыбнулась. — Думала, украдут что-нибудь типа меча или шляпы, но чтобы утащили давно мёртвого василиска…
— Знаете, некоторый смысл в этом есть, — вступил Рон. — Хоть василиск и подох больше трёх лет назад, в нём ещё осталась целая куча ценных алхимических ингредиентов. Кожа, зубы, может, ещё что-нибудь.
— Ты прав, Рон, — согласилась Гермиона. — Вот только я не понимаю двух вещей. Во-первых, как вор умудрился проникнуть в Тайную комнату, откуда вообще он знает о ней? Во-вторых, какой смысл тащить целого василиска? Не легче ли было разделать его там, внизу?
— Возможно, ему были нужны не только ценные ингредиенты, но и симпатичное чучелко, — предположил Гарри. — Ладно, давайте найдём и обрадуем Дамблдора.
— Вот не везёт старику, — покачал головой Рон. — Только он успокоился после последнего взлома своего кабинета, как тут опять очередная кража.
— Да ладно, он ещё крепкий, — хмыкнул Гарри, разглядывая испачканный и исцарапанный пол. — Знаете, у меня вопрос возник: мы что, первые обнаружили эти следы? Где авроры были?
— Похоже, что первые, — кивнула Гермиона. — Ну, или просто никто не обратил внимания. Про расположение Тайной комнаты знаем только мы, Дамблдор, может, ещё кто-нибудь.
— Ещё знал Локхарт, — добавил Рон. — Вот только не думаю, что ему память восстановили.
Молодые люди дошли до дверей Большого зала и заглянули внутрь. Дамблдор сидел на своём месте и что-то обсуждал с профессором МакГонагалл.
— Гарри, твой выход, — подтолкнул его в спину Рон.
Гарри вошёл в зал и подошёл к директору.
— Здравствуйте, профессор Дамблдор, профессор МакГонагалл.
— Здравствуй, Гарри, ты что-то хотел? — спросил директор.
— Профессор, — юноша понизил голос. — Похоже, что произошла очередная кража.
Дамблдор тяжело вздохнул и устало посмотрел на Гарри. Видимо, его очень напрягало то, что ситуация никак не хотела возвращаться под его контроль.
— Что на этот раз? — наконец спросил он.
— Мы обнаружили грязный след и царапины на полу второго этажа. След ведёт от известного вам закрытого женского туалета до ближайшего окна, а потом до Запретного леса.
Дамблдор сразу же оживился и развил бурную деятельность:
— Минерва, Северус, Гарри, следуйте за мной, — Дамблдор понялся со своего места и вышел из Большого зала. За ним вышли остальные. — Северус, организуй команду из Ордена, и двигайтесь по следу. Минерва, ни в коем случае не подпускай авроров к закрытому туалету на втором этаже. Гарри, пойдём, посмотрим на Тайную комнату.
— Профессор Дамблдор, вы не против, если с нами пойдут Рон и Гермиона? — Гарри посмотрел на своих друзей.
— Нет, Гарри, лишние глаза нам не помешают. Мисс Грейнджер, мистер Уизли, следуйте за нами. Кстати, кто обнаружил следы?
— Я, — ответил Рон.
Дальше Дамблдор начал подробно расспрашивать Рона, попросив его вспомнить всё до мельчайших деталей. Рон старался, но ничего толкового рассказать не мог. Через некоторое время компания дошла до нужного места. Дамблдор внимательно осмотрел следы и помахал над ними волшебной палочкой. Потом он пожал плечами и зашёл в туалет. Молодые люди следовали за ним. Гарри заставил проход открыться и оглянулся на Дамблдора.
— Я первый, — сказал тот.
Директор подобрал полы своей длинной мантии, залез внутрь и через секунду исчез из виду. Спустя несколько минут напряжённого ожидания Гарри услышал в своей голове голос Дамблдора. Он передавал мысли через перстень Ордена Феникса:
— Гарри, спускайтесь. Здесь всё спокойно.
— Спускаемся, — сказал Гарри друзьям и полез в проход.
Он съехал по наклонной трубе, и неудачно вывалился из неё, чуть не сломав себе ногу.
— Осторожнее, Гарри, — Дамблдор помог Гарри подняться.
Ещё через пару минут к ним присоединились Рон и Гермиона.
— Этот Слизерин что, не мог нормальный вход сделать? — ворчал Рон, пытаясь хоть немного очистить свою школьную форму от собранной в трубе грязи.
— Нормальный вход замуровали двести лет назад, после чего уничтожили всю информацию о его месте расположения, — ответил Дамблдор. — Салазар Слизерин сделал этот лаз для василиска.
— Так давайте изнутри найдём вход и откроем его, — предложила Гермиона, специальным заклинанием очистив себя и своих друзей. К Дамблдору, похоже, грязь вообще не липла.
— Займёмся этим позже, — ответил директор и двинулся к Тайной комнате.
— Тут раньше был завал почти до потолка, — через некоторое время сказал Рон, указывая на две кучи камней, которые были сложены вдоль стен.
Дамблдор снова поводил волшебной палочкой вдоль коридора.
— И снова никаких следов, — вздохнул он. — Даже отпечатки подошв стёрты.
— Слушайте! — осенило Гермиону. — А почему бы не использовать специально обученных собак? Они-то точно след возьмут!
— Возьмут, — согласился Дамблдор, — но только до точки аппарации или использования портключа. Вы ведь не думаете, что злоумышленник тащил василиска на себе через весь лес? Хотя, в целом, вы правы. Если вор находится в стенах школы, то ищейка должна его найти.
— А когда найдём вора, тогда найдём и украденные вещи, — кивнула довольная своей идеей Гермиона.
— Обязательно озадачу этим Кингсли, — кивнул Дамблдор.
Компания дошла до двери в Тайную комнату и через некоторое время вошла внутрь. Гарри с ностальгией огляделся и заметил, что почти ничего не изменилось. Разве что василиск пропал. Дамблдор, Рон и Гермиона с любопытством осматривали всё вокруг. Они были здесь впервые.
— Ну что же, друзья мои, — через пару минут начал директор. — Начнём поиски. Внимательно осматривайте всё вокруг. Если найдёте что-нибудь необычное, зовите меня.
Компания рассредоточилась по залу и принялась осматривать место преступления. Первой подала голос Гермиона. Она присела неподалёку от каменного изваяния Слизерина и что-то рассматривала на полу.
— Профессор Дамблдор, тут много чьих-то следов и чей-то шарф.
Гарри первым подошёл к ней и присел рядом.
— Гермиона, — через пару секунд сказал Гарри, — это мои следы, а шарф — Джинни. Она как раз на этом месте лежала, когда я её нашёл.
Гарри и Гермиона встали и продолжили свои поиски. Через полчаса компания вновь собралась вместе, и профессор Дамблдор подвёл итоги:
— Мы снова ничего не нашли. Никаких следов и зацепок. Этот вор невольно начинает завоёвывать моё уважение.
— Профессор? — удивилась Гермиона.
— Многие директора Хогвартса ставили дополнительные уровни защиты на свой кабинет, да и я сам установил два уровня. Чтобы проникнуть сюда, в Тайную комнату, надо быть змееустом или отличным взломщиком заклинаний. Отсюда делаем вывод, что вор непревзойдённый мастер своего дела. Насколько мне известно, профессионалов такого уровня у нас в Великобритании нет. В Европе есть два таких мага, но мы о них знаем только потому, что они отсидели свой срок и давно отошли от дел.
— Взялись за старое? — предположил Гарри.
— Не думаю. Они оба лет на двадцать старше меня. Не по чину им бегать по чужой стране, да и здоровье уже не позволяет. К тому же они весьма обеспечены — за всю свою преступную жизнь эти мастера скопили достаточно денег и как-то сумели легализовать их.
Тем временем вся компания подошла к выходу из Тайной комнаты.
— Профессор, а как мы выбираться будем? — вдруг спросил Рон. — В прошлый раз нас Фоукс вынес, а сейчас?
— Нам уже должны были скинуть мётлы.
И правда, когда компания дошла до трубы, на полу около неё лежали четыре метлы. Так что уже через пару минут все снова стояли на втором этаже.
— Профессор Дамблдор, мы вам больше не нужны? — осведомился Гарри.
— Нет, можете идти.
— Так, я сейчас пойду, приведу себя в порядок, а потом в Хогсмит на встречу с близнецами, — сказал Гарри друзьям, когда они отошли от директора. — Кто со мной?
— Я с тобой, — кивнул Рон.
— Извините, ребята, но я уже договорилась с Алексом, — немного порозовела девушка.
— Пламенный ему привет от нас, — хмыкнул Рон. — Да, Гарри?
— Ага!
— Вы это к чему? — не поняла Гермиона.
— Он поймёт, — усмехнулся Гарри, вспоминая тот разговор с Алексом на вечеринке в честь дня рождения Гермионы. К счастью, сама Гермиона так и не узнала о конфликте между парнями. — Ладно, Рон, встречаемся через полчаса у выхода из замка.
Гарри ещё неделю назад договорился с Джорджем и Фредом о встрече. Он предложил им сделать финансовое вливание в их бизнес за долю от доходов. Те с радостью ухватились за это предложение, поскольку давно подумывали о расширении, но такая возможность появилась бы у них не раньше чем через год. Сегодня они должны были подписать договор, после чего Гарри переведёт некоторую сумму на счёт их фирмы. Первым делом они договорились арендовать помещение на главной улице Хогсмита. Магазин в нём будет работать только по выходным, а в остальные дни там будет располагаться лаборатория близнецов. В магазинчике в Косом переулке на лабораторию почти не оставалось места, поскольку верхний этаж придётся переоборудовать под кабинет бухгалтера и комнату для нужд продавщиц, которые приступят к работе со следующей недели. В подвале близнецы решили оборудовать склад, так как популярность магазина росла, следовательно, рос и спрос на их товары.
Через полтора часа друзья вошли в паб “Три метлы”, где их уже ждали близнецы.
— А вот и наш спонсор! — воскликнул Джордж.
— Где вы ходите? Мы уже замучились вас ждать! — добавил Фред.
— В Хогвартсе опять проблемы, Дамблдору помогали, — ответил Рон.
— Что случилось?
Друзья коротко рассказали о сегодняшнем происшествии в школе, после чего близнецы перешли к делу:
— Только из-за нашего уважения к тебе, Гарри, мы составили такой договор, — Фред протянул Поттеру всего один лист лощёной бумаги.
— Ага, а ещё из-за доверия к твоей порядочности, — Джордж протянул ему же перьевую ручку.
Гарри взял лист и вчитался в текст договора. Смысл договора был до безобразия прост — близнецы попросту, безо всяких условий брали его в свой бизнес в статусе соучредителя компании с долей в тридцать процентов. Разумеется, что каждому из близнецов отводились пакеты в тридцать пять процентов.
— Это с чего мне такое счастье? — спросил Гарри у близнецов.
— Без твоей тысячи мы бы ещё долго не смогли открыть магазин.
— Да и с такой долей ты будешь максимально заинтересован в развитии магазина.
— И мне не надо будет становиться лицом компании? — уточнил Гарри.
— Нет.
— Ладно, где расписаться?
Гарри и близнецы расписались в положенных местах и пожали друг другу руки. Затем Гарри и Фред смотались в Гринготтс и через некоторое время вернулись обратно.
— Что случилось, Фред? — спросил Джордж, смотря на ошалевшее лицо брата.
— Этот псих перевёл нам тридцать тысяч!
— Большие деньги должны приносить ещё большие деньги, не так ли? — подмигнул друзьям Гарри. — Ладно, нечего смотреть на меня квадратными глазами, пойдёмте лучше здание под филиал и лабораторию присмотрим.
— Сначала давайте распределим пару должностей, — сказал немного отошедший от шока Фред. — Персонал уже нанят, так что мы будем изобретать и испытывать новые приколы. Гарри, ты отвечаешь за общую стратегию развития.
— Так я же ничего в этом не понимаю!
— Разберёшься, никуда не денешься. Рон, ты у нас будешь управляющим филиала нашего магазина здесь. Не спорь, тебе ближе. Надеюсь, тайные проходы из школы в Хогсмит ты ещё не позабыл?
— Эй, Фред, притормози! — Рон перебил брата. — Я ведь тоже ничего в этом не понимаю!
— Значит, вместе с Гарри будешь разбираться.
— Гарри, ты только посмотри на эти наглые морды! — возмутился Рон. — Спихнули, значит, на нас всю рутину, а сами в лаборатории развлекаться будут!
— Ну а ты что хотел, братишка? Надо учиться зарабатывать деньги. Гарри, после того как чуть по миру не пошёл, понял это, пойми и ты.
— Ладно, ладно, — проворчал явно довольный Рон. Возмущался он только для проформы.
— Кстати, Гарри, а откуда у тебя такие суммы? — поинтересовался Джордж.
— Кровь бывшим Пожирателям продавал для зелья, которое метку снимает. Отличная сделка была, отличная прибыль при нулевых затратах.
— Надо же было до такого додуматься, — восхищённо переглянулись близнецы.
— Надо же было хоть как-то заработать, — усмехнулся Гарри. — Ладно, вставайте, пора подходящее помещение смотреть.
— А чего там смотреть? У нас уже были на примете несколько зданий, но с учётом твоей поддержки теперь мы сможем арендовать самое лучшее. На главной улице и гораздо ближе к школе, чем Зонко. Так что теперь все покупатели будут нашими.
— Если так, то действуйте, — кивнул Гарри.
— Ну не сегодня же. В понедельник уладим все формальности и начнём обустраиваться. Магазин постараемся запустить сразу же, к следующим выходным. Гарри, Рон, постарайтесь как можно лучше разрекламировать его перед очередной вылазкой в Хогсмит.
— Не беспокойтесь, — улыбнулся Рон. — Так разрекламируем, что сами рады не будете.
— Больше за прилавками стоять мы не собираемся, так что будем рады всем покупателям.
— Кстати, приготовьте рекламные плакаты большого формата, — вступил Гарри, который до этого о чём-то размышлял. — Чем больше, тем лучше. Когда уже точно будет ясно с датой открытия магазина, тогда и пришлёте.
— А что ты собираешься сделать?
— Расклеить по гостиным факультетов, доскам объявлений в школе и, самое главное, развесить на стенах Большого зала в утро перед открытием.
— Ого! Тогда мы тебе такой баннер пришлём, что все закачаются.
— Договорились.
— Ещё предлагаю устроить из процедуры открытия магазина небольшое шоу, — сказал Рон. — Ну, вы знаете, как это происходит: красная ленточка, большие ножницы, пара фигуристых красоток и несколько весёлых конкурсов с призами для посетителей.
— Тоже хорошая идея. Вот только давайте всё это организуете вы с Гарри? На нужных людей мы вас наведём, а дальше вы сами. Мы итак уже отвечаем за обустройство магазина, наполнение прилавков товаром и заключение чёртовой кучи договоров. Баннеры, кстати, тоже делаем мы.
— Справимся, Гарри? — спросил Рон.
— Конечно!
— Ну, раз всё обсудили, давайте хорошенько отметим это дело, — потёр руки Фред.
— Хорошенько не надо, нам ещё до школы добираться.
— Как скажете, — кивнул Джордж. — Тогда надо перебраться в “Кабанью голову” к старине Аберфорту.
Друзья поднялись со своих мест и направились в местное заведение, которое иначе как кабаком назвать было нельзя.
24.09.2011 Глава 7. Конфликт интересов
Хогвартс, 5 ноября 1996 года, 11:30.
Гарри и Рон сегодня забили на уроки и в данный момент сидели в пабе “Три метлы”. Напротив них расположились угрюмые близнецы Уизли.
— А ведь как хорошо всё начиналось, — пробормотал Рон.
Полторы недели назад состоялось торжественное открытие филиала магазина “Ужастики Умников Уизли” здесь, в Хогсмите. Гарри и Рон постарались на славу. В первый же выход в деревню почти все ученики повалили на открытие магазина. В тот день товары продавались с двадцати процентной скидкой, нанятый ведущий веселил толпу, устраивал конкурсы и розыгрыши подарков. В первый же день близнецы получили очень неплохую прибыль. Второй день их тоже не разочаровал, а вот в будни магазин работал в четверть силы. Из нанятого персонала оставалась только рыжеволосая продавщица, одна из местных жительниц. Клиенты были, но не очень много.
Филиал успел проработать десять дней.
Сегодня ночью кто-то устроил поджоги в магазинах близнецов. В Косом переулке двое неизвестных закидали витрину магазина бутылками с горючей смесью, а в Хогсмите выломали двери и устроили поджог внутри. К счастью, никто не пострадал, да и убытки близнецов оказались не очень большими. Здания успели вовремя потушить, ну а склад товаров и лаборатория не пострадали, так как располагались в подвалах, где близнецы позаботились о хорошей системе автоматического пожаротушения. В целом, всё было не так плохо, но сам факт…
— Что говорят авроры? — спросил Гарри.
— Авроры начали расследование, но ждать результатов пока рано.
— Хорошо ещё, что в Косом переулке были очевидцы, а то до дела могло и не дойти. На нас повесили бы нарушение пожарной безопасности и вломили бы штраф.
— Ну а вы сами что думаете?
— Сдаётся мне, что Зонко точно в этом замешан. Он единственный, кому мы перешли дорогу. Его магазины в Косом переулке и в Хогсмите почти перестали приносить прибыль.
— Ага, у нас ассортимент почти в три раза больше, цены ниже. К тому же, наши товары лучше, чем у него, хоть они и идентичны.
— Понятно… — задумчиво пробормотал Рон. — Что будем делать?
— Восстанавливать магазины, что же ещё? — невесело хмыкнул Фред.
— Нет, я имею в виду Зонко.
— С ним сложнее, — вздохнул Джордж. — Скорее всего, авроры ничего не докажут, поэтому придётся выкручиваться самим.
— Есть варианты? — заинтересовался Гарри.
— Варианты-то есть, но сначала надо убедиться, что это именно он виноват. Не хотелось бы зря под статью лезть.
— Даже так? Под статью? — удивился Гарри.
— За погромы магазинов Зонко нас по головке явно не погладят, — усмехнулся Фред. — Если мы точно узнаем виновника, то прощения от нас он не дождётся.
— Война? — спросил Рон.
— Можно сказать и так, — кивнули близнецы.
— Знаете, для начала надо бы подослать к нему авроров, — задумчиво сказал Гарри, — но только тех, кто из Ордена. Пусть потрясут его хорошенько, а потом расскажут нам о результатах.
— Думаешь, они согласятся? — засомневался Рон.
— Все мы хорошо знаем Люпина и Тонкс, и лично мне кажется, что они согласятся.
— Ты прав, Гарри, они не откажутся, — кивнул Фред.
— Ну, положим, они сходили к Зонко. Что дальше?
— Если они поймут, что это он совершил поджог, но доказательств не найдут, то действуем сами.
— А если это не он?
— А если нет, то ищем других подозреваемых, — рассуждал Гарри. — У Ремуса есть отличное чутьё на все изменения душевного равновесия человека, и вы сами знаете из-за чего. Да и Тонкс не вчера родилась, так что неопределённости от них я не жду, — он немного подумал и продолжил. — Вот только я сильно сомневаюсь, что он имеет к этому хоть какое-то отношение.
— Ну а кто? — воскликнул Фред. — Только ему это было выгодно!
— Спокойно, Фред, сам посуди, — поморщился Гарри. — Зонко занимается этим делом уже чёрт знает сколько лет. Я уверен, что такой прожжённый бизнесмен, как он, не станет действовать столь топорно.
— Гарри, а у тебя есть другие кандидатуры? — спросил Фред.
— Нет, — покачал головой Поттер. — Да я и не отрицаю его кандидатуру. Просто сомневаюсь, и это моё личное мнение. Проверить-то его всё равно надо.
— Ладно, действуем таким образом, — подвёл черту Джордж. — Гарри, ты связываешься с Люпином и Тонкс, обрисовываешь ситуацию и просишь их об одолжении. Ну, а мы с Роном общаемся с аврорами и восстанавливаем магазины.
— Договорились, — кивнул Гарри и повернулся к Рону. — Пойдём что ли? И так уже пару пропустили, не хотелось бы ещё без обеда остаться.
— Пойдём, — со вздохом согласился Рон.
Молодые люди вышли из паба и разошлись в разные стороны. Гарри и Рон уже подходили ко входу на территорию школы, как рядом с ними появились три аврора и две собаки.
— Ага, значит, совет Гермионы не пропал даром, — кивнул Рон на собак.
— Точно. Интересно, когда проверять будут?
— Не знаю, — пожал плечами Рон. — Вот только сдаётся мне, что тебя сейчас с уроков снимут.
— С чего бы это?
— Ну, надо же аврорам вход в Тайную комнату открыть.
— Думаешь? — засомневался Гарри. — Мне кажется, что Дамблдор не будет открывать аврорам доступ туда. Скорее всего, по тому следу до Запретного леса пойдут.
— Ну не полные же они дураки, — хмыкнул Рон, — это больше двух недель назад было. На улице все запахи уже давно развеялись, а вот в подземельях наверняка остались.
— Ты прав, — кивнул Гарри. — Что-то я сегодня соображаю туго.
— И не только ты. Дамблдор тоже мог подсуетиться, чтобы собак уже на следующий день привели.
— Блин, ты же не знаешь, — хлопнул себя по лбу Гарри. — Ночью снова кабинет Дамблдора вынесли.
— И ты молчал?! — возопил Рон.
— Да как-то не до этого было. Я сам-то узнал только после первой пары, ну а потом ты мне рассказал о поджогах.
— Ладно, проехали, — махнул рукой Рон. — Что на этот раз украли?
— Ты не поверишь, — усмехнулся Гарри. — Кто-то снова пробил наружную стену и… — юноша сделал эффектную паузу, — спёр феникса.
— Да ладно?! — выпал в осадок Рон.
— Я точно так же отреагировал, — хмыкнул Гарри и посерьезнел. — Шляпа, меч, василиск и феникс. Что-то нехорошее происходит, и загадочный коллекционер тут не причём.
— Ох, — вздохнул Рон. — Это, блин, не кабинет директора, а проходной двор какой-то. Заходи, откуда хочешь, и бери, что хочешь.
— Не всё так плохо. Новый завхоз куда-то пропал. Сейчас его ищут, он первый подозреваемый.
— Мне он сразу не понравился, — заявил Рон. — Ты прикинь, иду я позавчера ночью по третьему этажу…
— А чего ты ночью по школе шлялся? — удивился Гарри.
— Не суть важно, — отмахнулся Рон. — В общем, иду я к себе в гостиную и встречаю этого завхоза. Филч бы только так разорался, к декану потащил бы, наказание бы погрязнее выбил, а этот просто поздоровался и пролетел мимо.
— Ну и хорошо, — пожал плечами Гарри. — Что тут такого?
— Дело в том, что он тащил что-то в большом пакете.
— Рон, он завхоз. Этот мужик всегда с собой что-то таскает.
— Да, но не в половине четвёртого утра?
— Может, просто у вас обоих бессонница? — хмыкнул Гарри.
— Ага, конечно, — усмехнулся Рон.
Друзья вошли в школу, пообедали и разошлись по разным аудиториям. Рон ошибся, Гарри никуда не вызывали, да и вообще в школе было на удивление спокойно. “Видимо, уже привыкли к постоянным кражам”, — усмехалась Элен. В целом, Гарри был с ней согласен, ведь даже уроки не отменили. Всё было тихо, но к концу ужина «грянул гром».
Этим вечером Гарри решил в кои-то веки поужинать за своим столом. Он уже поел и теперь пил чай, лениво перекидываясь с рядом сидящей Элен ничего не значащими фразами. В этот момент со своего места поднялся Альбус Дамблдор и попросил тишины.
— Дорогие мои ученики, преподаватели и прочие присутствующие здесь маги, — начал он свою речь. — С прискорбием должен вас уведомить, что это был мой последний день на посту директора Хогвартса.
— Какого чёрта?! — шокировано воскликнул Гарри. К слову сказать, он был не одинок в своей реакции, в Большом зале поднялся такой шум, что Дамблдору пришлось сделать громче свой голос с помощью заклинания, дабы ученики хоть как-то успокоились.
— Тише, друзья мои, тише, я ещё не закончил, — сказал он и через некоторое время продолжил. — Да, с завтрашнего дня у вас будет новый директор, а я, наконец-то, уйду на пенсию и начну писать мемуары, — улыбнулся Дамблдор. — Но перед этим хочу сказать вам несколько слов. Я не буду говорить вам порядком набившие оскомину сентенции на тему хорошей учёбы и правильного поведения, нет. Я просто хочу сказать, что ваше и наше будущее зависит только от вас. Ведь развитием цивилизации никто не управляет. Я не говорю о народе, люди всегда находятся под полным контролем своих государств. Прогресс же бесконтролен. Все эти надутые политики похоже на маленьких детей, которые пытаются сохранить место в общей песочнице, они не думают о будущем дальше срока своего правления. Так что вы, именно вы, должны быть в ответе за своё будущее. Будет ли очередная война с отщепенцами типа Гринденвальда и Волдеморта или наступит всеобщее благоденствие? Будут ли маги оставаться в средневековье или поднимутся на более высокую ступень развития? В конце концов, будете ли вы сами счастливы? Именно вы в ответе за всё это, именно на вас лежит этот груз ответственности. Не будьте аморфными, равнодушными и ленивыми. Будьте активными, любознательными и настойчивыми. Всё зависит от вас. Я прошу вас задуматься над моими словами и сделать хоть какие-то выводы, — Дамблдор немного помолчал и тепло улыбнулся. — Я не прощаюсь с вами, дорогие мои, возможно, мы когда-нибудь ещё увидимся. До свидания и удачи вам всем, — Дамблдор ещё раз улыбнулся и вышел из Большого зала. Его провожали тишиной.
— Мда… — через некоторое время протянул Гарри. — У меня даже слов нет.
— Уволили и уволили, что тут такого-то? — удивилась Элен.
Гарри косо посмотрел на неё, но отвечать не стал. Вместо этого он нашёл взглядом Рона и Гермиону и показал им на дверь, давая тем самым понять, что хочет поговорить с ними.
— И что вы об этом думаете? — спросил Гарри, когда молодые люди отдалились от дверей Большого зала.
— Не нравится мне всё это, — вздохнула Гермиона.
— Слушайте, давайте к Дамблдору зайдём? — предложил Рон.
— А давайте, — кивнул Гарри.
Друзья подошли к кабинету директора и замерли перед картиной.
— Поттер и компания? — осведомился нарисованный на картине мужчина в синей мантии. — Проходите.
Немного удивлённые молодые люди прошли в открывшийся проход и начали подниматься по лестнице.
— Наверное, профессор Дамблдор предвидел, что мы захотим с ним встретиться, — предположила Гермиона и постучала в дверь.
— Входите, — послышался голос профессора.
Дамблдор ходил по кабинету и собирал различные уцелевшие при предыдущих взломах артефакты, приборы и просто милые его сердцу безделушки. Всё это он складывал в несколько картонных коробок.
— Присаживайтесь, друзья мои.
— Что случилось, профессор Дамблдор? — спросил Гарри. — Почему вы уходите?
— Попечительский совет решил, что я потерял хватку и теперь не в состоянии грамотно управлять школой, — грустно усмехнулся Дамблдор. — В целом, они правы. Четыре кражи и одно убийство — не то, что должно случаться в школе.
— Убийство?! — шокировано переспросила Гермиона.
— Да, мисс Грейнджер, убийство. Завхоз Питер Джейкобсон не был вором, он был жертвой. Аврорская ищейка нашла его тело в одном из секретных проходов школы. Его ударили кинжалом в сердце.
— И опять никаких зацепок? — спросил Гарри.
— Никаких.
— Что же будет дальше? — спросил Рон. — Ведь если даже вы не смогли предотвратить это, то, я уверен, никто не сможет.
— Благодарю за такую поддержку, мистер Уизли, — улыбнулся Дамблдор. — Ну, а дальше я займусь делами Ордена, а в свободное время буду навещать друзей и писать мемуары.
— Значит, вы уходите навсегда?
— Вполне вероятно. Жаль, конечно, что я так и не смогу собственноручно вручить вам, Алексу и Никки выпускные дипломы, но, в конце концов, я уже давно подумывал отойти от дел.
— Без вас Хогвартс будет уже не тот, — вздохнул Гарри.
— Он уже три месяца не тот, — улыбнулся Дамблдор.
— Кстати, а кто займет ваше место?
— Тайлер Рендолл. Соратник нашего нового министра и мой ученик. Двадцать лет назад он лично брал у меня уроки высшей трансфигурации. Правда, с тех пор мы почти не встречались, но если он не изменился, то у Хогвартса будет хороший директор.
— Будем надеяться, — кивнул Рон.
— К слову сказать, с приходом нового директора в школе изменится многое, очень многое.
— Опять? — удивился Рон.
— Опять, — кивнул Дамблдор. — Я уже давно был словно бельмо на глазу у некоторых бизнесменов и школьных попечителей. Я стоял насмерть против введения платы за обучение в Хогвартсе. Ведь школа не приносит никакого дохода, но требует хорошего бюджета. Сами понимаете, что такой большой замок как Хогвартс содержать очень дорого. До недавнего времени мы и так экономили на всём, стараясь обеспечить ученикам достойные условия проживания в школе и, в то же время, уложиться в бюджет. Завхоз был всего один, да и то сквиб. Охраны не было, преподавателям самим приходилось патрулировать школу в ночное время. Да что говорить, вы и сами всё знаете. Так что есть очень большая вероятность, что обучение сделают платным.
— И сколько придётся платить?
— Пока неизвестно, об этом мало кто знает. Лично я вижу два варианта: Хогвартс остаётся обычной школой или становится элитной. Сами понимаете, что во втором случае цена за год обучения будет очень и очень высокой.
— А если кто-нибудь не сможет заплатить? — напряжённо спросил Рон. Несмотря на то, что благодаря близнецам его семья жила в полном достатке, отдавать огромные суммы на обучение детей они не могли себе позволить.
— Тогда им предложат перевод в другую школу.
— А там тоже платное обучение?
— Нет, они получают свои деньги от государства.
— А Хогвартс? — спросил Гарри.
— Хогвартс всегда существовал отдельно от государственной власти. Все деньги мы имеем только от членов попечительского совета.
— Мда, новости не радуют, — вздохнул Гарри. — И когда обучение станет платным?
— Я думаю, что со следующего учебного года. Но, с другой стороны, на нового директора будет оказываться сильное давление, так что загадывать рано.
Друзья общались с Дамблдором ещё минут двадцать, после чего в кабинет начали заходить преподаватели, и ученикам пришлось попрощаться и уйти. Некоторое время они удручённо молчали, понимая, что им придётся переводиться в другую школу. Своё обучение мог оплатить лишь Гарри, да, может быть, Гермиона, но они не собирались бросать своего друга.
— Что-то не радует меня это год, — вздохнул Гарри. — Как с января всё через одно место пошло, так и продолжается.
— Дело дрянь, — кивнул Рон.
— Да ладно вам, ребят. Пока ещё ничего толком неизвестно. Может, вообще всё останется так же, как и было, — попыталась приободрить друзей Гермиона.
— Ты сама-то в это веришь? — скептически посмотрел на неё Рон.
— Надеюсь.
— Ну-ну…
— Ладно, давайте лучше спать пойдём, — предложил Гарри. — Всё равно мы сейчас ни до чего уже не додумаемся.
— Давайте, — кивнула Гермиона.
Гарри и Рон по устоявшейся традиции проводили Гермиону до двери её факультета и разошлись в разные стороны. Гарри дошёл до гостиной старост и устало рухнул в кресло.
— Что-то случилось? — подняла на него взгляд Элен.
— Случилось, — уныло кивнул Гарри и рассказал о грядущих переменах.
После того как он закончил, Элен разволновалась даже больше Гарри, Гермионы и Рона вместе взятых. Она вскочила с кресла и принялась нарезать круги по гостиной.
— Они там что, вообще все охренели?! — негодовала Элен. — Да как им в голову пришло такое?
— Их можно понять, они пытаются хоть как-то вернуть все свои затраты на содержание школы.
— Да, но… — Элен потрясла руками в воздухе, пытаясь выразить какую-то мысль, но потом просто упала в кресло и жалобно протянула. — Я не хочу обратно. Не хочу…
— Всё так плохо? — поинтересовался Гарри, уловив некоторые нотки жалости в голосе девушки.
— Ты даже не представляешь себе, насколько, — мрачно ответила Элен.
— Ну, положим, тебя никто не заставляет возвращаться в старую школу. Ведь есть ещё “Пик славы” и “Сердце дракона”.
— А вы куда пойдёте? Или здесь останетесь?
— Мы ещё не обсуждали эту тему, — пожал плечами Гарри и подошёл к своему столу, — но одно могу сказать точно: если Хогвартс станет элитной школой, то здесь нам уже не учиться.
Гарри открыл ящик стола и вытащил пакет документов, который дал ему Патрик Дамблдор. Вчера для него произошло знаменательное событие: все четыре часа очередного занятия с Патриком Гарри смог провести без единого сказанного вслух заклинания. Он наконец-то полностью освоил невербальную магию. Поэтому профессор Дамблдор подал запрос в Европейскую комиссию магических искусств и велел Гарри начинать заполнять документы. Впереди его ждало рассмотрение личного дела чиновниками этой комиссии и последующее собеседование с ними же.
В целом, на освоение невербальной магии ушло ровно два месяца, как предсказывал Гарри, а не пара недель, как утверждал Патрик. Сейчас он был единственным учеником шестого курса, кто мог творить заклинания без слов. Уроки невербальной магии для остальных шестикурсников начались около месяца назад, так что даже у Гермионы пока не было успехов. Особенно учитывая то, что обучение остальных учеников велось по официальным методикам. А Патрик самолично дорабатывал и правил специальные аврорские методики для обучения Гарри. Бывший аврор отнёсся к поручению своего деда очень и очень ответственно.
Так что сейчас Гарри со всем усердием зарылся в эту пачку различных бланков и формуляров, которые ему следовало заполнить в течении двух дней. И он чуть ли не впервые в жизни ощутил сильную неприязнь к бюрократии, так как эта кипа бумаги содержала в себе десять листов на заполнение и ещё листов тридцать различных правил и ограничений. Тут следовало указывать всё: от даты рождения до возможных психических заболеваний родителей и прочих родственников до третьего колена. Видно, в этой комиссии очень ответственно относились к проверке кандидатов на знание закрытых магических методик.
— Гарри, ты меня слушаешь? — спросила Элен.
— Конечно, слушаю, — чуть рассеяно кивнул Гарри.
— Что я сейчас сказала?
— Эээ…
— Всё с тобой понятно, — вздохнула Элен. — Отвлекись от своих бумаг на минутку.
Гарри отложил чёрную маггловкую ручку и выжидательно уставился на Элен.
— Гарри, если мне всё-таки придётся вернуться в Зелёную рощу, ты сможешь поехать со мной?
— Смогу, — легко кивнул юноша и тут же уточнил, — если Рон и Гермиона не будут против. В конце, концов, как я говорил, мы это ещё не обсуждали. Если они выберут другую школу, то я, конечно, смогу настоять, и они согласятся, но…
— Я поняла, что ты имеешь ввиду, — немного разочарованно кивнула Элен. — В самом деле, ещё рано загадывать.
— Вот-вот.
— Ладно, я спать. Завтра увидимся.
Гарри озадаченно посмотрел вслед уходящей Элен и вздохнул. Не надо было быть великим психологом, дабы понять, что девушка ждала от него другого ответа: безоговорочного согласия или что-нибудь подобного. Но Гарри считал, что сделал всё правильно. Рон и Гермиона были для него определённо важнее. Несмотря на всё возникшее между Гарри и Элен взаимопонимание, отношение между ними были сугубо дружескими. Тогда как отношения между Гарри, Роном и Гермионой уже давно перешли рамки обычной дружбы. Между ними царило безоговорочное доверие и поддержка. Можно было бы сказать, что они стали ему братом и сестрой, но Гарри прекрасно знал, какими могут быть отношения между такими родственниками в реальности.
А вообще Гарри уже несколько недель находился в весьма странном состоянии. Ему безумно нравилась Элен. Возможно даже, что он был влюблён в неё. По-хорошему, ему следовало бы попробовать завести более близкие отношения с этой девушкой, но он совершенно не знал, как к ней подступиться. Гарри подозревал, что у неё есть некий комплекс красивой девушки. Возможно, Элен полагала, что каждый подошедший к ней парень хочет не её саму, а её тело. Это было неуловимо заметно при общении с девушкой и по её реакции на различные предложения парней. Ещё в первый месяц своего пребывания в Хогвартсе она обзавелась десятком поклонников. Правда, восемь человек бросили затею поухаживать за Элен уже после первых отказов, но ещё парочка учеников продолжала к ней подкатывать с завидной регулярностью.
Во всяком случае, Гарри ломал себе голову и не находил приемлемых решений. Завести отношения с девушкой и не создать впечатления охотника за её телом оказалось очень трудной задачей. Ведь в такой ситуации даже обычный комплимент мог быть истолкован превратно. В общем-то, Гарри её прекрасно понимал, ведь большинство девушек, которые вешались на него, были охотницами за положением и знаменитостью. Единственное отличие было в том, что Гарри успешно забил на их мотивы, полагая, что в таком возрасте для него это неважно. Вот когда ему придёт пора создавать свою семью, Гарри постарается найти искреннюю в своих чувствах девушку, но сейчас… Сейчас он игнорировал все их прозрачные намёки и призывные взгляды только потому, что был очарован Элен.
Гарри ещё раз вздохнул, с раздражением покосился на кипу документов и захлопнул папку. Завтрашний день мог оказаться очень богатым на события, а это значит, что следовало хорошо выспаться.
* * *
Хогвартс, 6 ноября 1996 года, 10:30.
Гарри и Элен постучались в кабинет нового директора Хогвартса и, получив разрешение, вошли внутрь. Остальные старосты уже были на месте и сидели в креслах. Сам директор сидел за своим столом.
— Доброе утро, мистер Поттер, мисс Мак-Грегор, присаживайтесь, — мужчина взял в руки какую-то папку и раскрыл её. — Раз все собрались, начнём наше собрание.
Тайлер Рендолл — новый директор школы, был высоким худым брюнетом сорока лет. Утончённые, аристократические черты лица, карие глаза и некая бледность кожи создавали впечатление потомка какого-то древнего и знатного рода. Да и вообще, несмотря на свой возраст, он очень походил на “юношу бледного со взором горящим”. Во всяком случае, его глаза блестели от жажды деятельности, и, похоже, что блестеть они никогда и не переставали.
Некоторое время назад, на завтраке в Большом зале, куда в кои-то веки явилась вся школа, новый директор Хогвартса представился, толкнул небольшую речь минут на пять и объявил, что сегодня и завтра уроки будут отменены, а вечером состоится грандиозный бал-маскарад для всех учеников, что вызвало просто бурю восторгов. Также он добавил, что ждёт старост всех факультетов на небольшое собрание. Именно поэтому Гарри и Элен сейчас сидели в его кабинете.
— Для начала я бы хотел ознакомиться с особенностями студенческой жизни Хогвартса, — говорил мистер Рендолл. — Чем вы живёте, чем занимаетесь и как проводите свободное время?
Слово взяла на себя Гермиона:
— На данный момент в Хогвартсе имеется две футбольных команды и по четыре волейбольных и квиддичных команды…
Гарри на эти слова только усмехнулся. А ведь сколько поначалу было криков от чистокровных, типа: “Мы маги, мы не будем уподобляться магглам!” Но под принуждением преподавателей физкультуры им пришлось играть, и ничего, втянулись. Даже сейчас, в это холодное время школьный стадион редко пустовал. На нём постоянно кто-то играл в мяч. От старого Хогвартса осталось только одно — квиддичные команды. Они всё также назывались именами основателей и в них входили ученики с четырёх бывших факультетов. Гарри всё также летал ловцом в команде Гриффиндора, но числился в запасных игроках из-за того, что пропускал большую часть тренировок, да и капитанство брать отказывался. Ему и с должностью старосты хватало проблем.
Тем временем Гермиона прошлась по основной, общей для всех учеников части студенческой жизни, и теперь старосты высказывались по очереди, описывая некоторые особенности своих факультетов. Гарри тоже добавил пару слов на тему того, что все дуэли на их факультете проходят под строгим надзором и контролем старост. За все три месяца учёбы тяжёлых травм не было, только лишь ушибы различной степени тяжести и ссадины.
В общем, собрание продлилось около полутора часов. Директор пытался вникнуть практически во всё. Он задавал кучу вопросов, что-то уточнял, что-то фиксировал на бумажке.
— Ну и как тебе новый директор? — спросила Гермиона у Гарри, когда все старосты вышли из кабинета.
— На первый взгляд он производит впечатление ответственного человека, — пожал плечами Гарри. — Больше сказать не могу.
— Мне тоже так показалось, — кивнула она.
— Гермиона, можно тебя на пару слов? — к ребятам подошёл Алекс Дамблдор.
— Да, конечно, — согласилась девушка .
— Пойдём в гостиную что ли? — предложил Гарри Элен, глядя в спину уходящей Гермионы.
— Пойдём, — кивнула та.
Некоторое время молодые люди шли молча, но потом Гарри плюнул на всё и, наконец, решился:
— Элен, ты пойдёшь со мной на бал?
— Пойду, — с улыбкой согласилась та.
Гарри несколько секунд лихорадочно пытался придумать пару каких-нибудь уместных в данной ситуации фраз, но лишь смущённо улыбнулся:
— Я рад.
Молодые люди так же в молчании дошли до дверей в гостиную их факультета, затем вошли внутрь. В гостиной царил хаос. Причём, если раньше основной хаос создавали младшекурсники, то сейчас главными дебоширами были девушки. Гарри и не представлял какой шум могут создавать несколько девушек, озабоченных своими нарядами, которые следовало найти до вечера.
— Ладно, Гарри, я поднимусь к себе, а ты тут за порядком пригляди, — сказала Элен и отправилась в свою спальню.
Гарри сел на кресло у камина и задумчиво посмотрел на огонь. Он почти не обращал внимания на учеников и поэтому не сразу заметил двух подошедших к нему первокурсников. Эта парочка ещё с сентября взяла себе в привычку подходить к Гарри всегда, когда у них возникали какие-нибудь вопросы. Эти вопросы могли быть совершено разными и иногда даже вводили Гарри в ступор. Вот и сейчас они задали не совсем обычный вопрос:
— Гарри, а правда, что Волдеморт хочет захватить мир и он его ещё не захватил только из-за тебя? — эти ребята были из магглорожденных и поэтому совершенно не страшились этого прозвища.
— Ну и вопросики у вас, — хмыкнул Гарри. — Присаживайтесь, сейчас я вам кое-что растолкую, — Гарри немного помолчал, собираясь с мыслями, и начал. — Насчёт того, что хочет Волдеморт, я не в курсе. Знаю лишь то, что он хочет захватить власть в Великобритании и порешить всех магглорожденных.
— Почему?
— А я-то откуда знаю? Может, травма детства какая или ещё что-нибудь, — Гарри пожал плечами. — Псих он и есть псих, что с него взять? Может, он и мечтает захватить мир, но кто же ему это позволит?
— Так значит он из-за тебя его не захватил?!
— Я этого не говорил. Конечно, из-за меня он отправился в небытие на тринадцать лет, но не думаю, что за это время он смог бы захватить ещё что-нибудь кроме Британии. Посмотрел бы я, как он будет мир захватывать. Да его сразу в бараний рог согнут!
— Кто? — удивились первокурсники.
— Да кто угодно. Ведь в Европе находится целая куча стран, они бы обязательно объяснили Волдеморту всю глубину его заблуждений.
— Тогда почему его до сих пор не угомонили?
— А чёрт их знает, — Гарри и самого уже давно мучил подобный вопрос. — Наверное, потому, что его невольно прикрывала куча народа. Начиная от аристократов, заканчивая некоторыми аврорами-отщепенцами.
— Пожиратели смерти, что ли?
— Они самые. Другого объяснения я не вижу. Ведь если мы с друзьями уже в вашем возрасте умудрились оставить его с носом, то почему другие не могли провернуть тоже самое? Прогнило министерство, прогнило…
— Гарри, расскажи! — глаза учеников прямо горели от любопытства.
— О чём? — не понял Поттер. — О министерстве?
— Нет, о том как вы оставили его с носом.
— Ладно, так и быть, слушайте, — через некоторое время ответил Гарри, рассудив, что если Дамблдор рассказывает это внукам, то почему бы не потешить первокурсников? Тем более, если историю слегка урезать. — Вы знаете, что такое философский камень?
— В общем, положение складывалось просто катастрофическое. Философский камень находится где-то в Хогвартсе, Волдеморт тоже неподалёку шляется, а вот где носит Дамблдора, мы были вообще без понятия. Так что мы подумали и решили помешать красноглазому добраться до камня, — Гарри сделал паузу и обвёл взглядом притихших учеников.
За время рассказа аудитория Гарри увеличилась в несколько раз. Чуть ли не весь факультет сидел и слушал рассказ о событиях пятилетней давности от первого лица. Ведь на памяти подавляющего большинства старшекурсников это был первый раз, когда кто-то из гриффиндорской троицы так подробно рассказывал о тех событиях, в которых эта троица принимала самое непосредственное участие. Обо всём этом ходили легенды и разного рода домыслы, но мало кто знал, что именно происходило здесь, в Хогвартсе.
Гарри посмотрел на часы и хитро улыбнулся:
— Ну а сейчас, дамы и господа, настало время обеда. Продолжение истории услышите как-нибудь позже.
Гарри встал и, игнорируя возмущённый ропот учеников, вышел из гостиной. На пути в Большой зал его догнала Элен.
— Гарри, да ты отличный рассказчик! Хоть я и слышала раньше эту историю, но в таком изложении она бесподобна, — восторгалась девушка. — Где ты научился так нагонять напряжение и интригу на слушателей?
— Да оно как-то так само вышло, — скромничал Гарри, довольный похвалой. Он специально старался сделать рассказ интересной историей, а не сухим изложением фактов.
— И вышло это прекрасно, — улыбнулась Элен и сменила тему. — Кстати, ты решил, в чём пойдёшь на маскарад?
— После обеда займусь, а ты?
— Сейчас закажу. Вечером увидишь.
— Я заинтригован.
— Но деваться тебе всё равно некуда, — настроение у Элен, видимо, было просто бесподобным, потому как она озорно показала ему язык и умчалась в сторону совятни.
— Огонь девка! — покачал головой Гарри и двинулся дальше.
На входе в Большой зал его перехватил Рон.
— Гарри, они меня задолбали! У меня голова уже взрывается! — жаловался рыжий. — Пойдём в Хогсмите перекусим, сил моих больше нет в замке торчать!
— Что случилось-то? — удивился Гарри.
— Девчонки эти! В гостиной такой гвалт стоит, что хоть вешайся!
— Ну ладно, пойдём в деревне пообедаем, — улыбаясь, ответил Гарри.
Друзья вышли из школы и направились к воротам. К счастью, пропуска на выход за территорию, выданные Дамблдором, не потеряли своей силы, и вскоре молодые люди шли по дороге в Хогсмит.
— Кстати, Гарри, а как ты умудрился выдержать весь этот гвалт?
— Очень просто. Ко мне пара первашей подошли с просьбой рассказать о Волдеморте.
— Те самые? — друзья Гарри уже были порядком наслышаны об этой любопытной парочке.
— Ага. Ну, я подумал и решил порадовать их рассказом о наших приключениях на первом курсе. Так послушать его собрался чуть ли не весь наш факультет.
— Блин, и почему я до такого не додумался? — озадаченно поскрёб затылок Рон. — Кстати, ты кого пригласил?
— Элен, а ты?
— Сьюзан.
— Это которая Боунс что ли?
— Она самая.
— Ты с ней встречаешься или так?
— Сам не знаю, — вздохнул Рон. — Всё неопределённо как-то.
— Ну, надеюсь, сегодня всё определится.
— Посмотрим…
— А наша умница с Дамблдором младшим идёт?
— Ага. Минут двадцать назад видел, как они с Алексом о чём-то шептались в закоулке около кабинета чар.
— Кто бы сомневался, — хмыкнул Гарри. — Кстати, раз уж мы вышли из школы, давай смотаемся в штаб Ордена?
— За Люпином и Тонкс? — сразу понял Рон. — Да, надо бы с ними поговорить. Вот только не дай Мерлин на маму мою наткнёмся. Даже близнецы в своё время не осмеливались попадаться ей на глаза во время прогулов.
— Так у нас же выходной, да и пропуски есть.
— Поверь мне, друг, для неё это не аргумент, — хмыкнул рыжий.
— Значит придётся обедать в Трёх мётлах, а я уж было понадеялся насладиться стряпнёй твоей мамы.
— Успеешь ещё насладиться.
Так, за дружеским разговором и шутками друзья зашли в паб, поели и по каминной сети направились в штаб Ордена Феникса. В гостиной дома на площади Гриммо никого не было, но из кухни слышались чьи-то голоса.
— Вот чёрт, не хотел же маме на глаза попадаться, — пробурчал Рон, первым выходя в коридор.
— Да ладно тебе, всё нормально, — хмыкнул Гарри, открывая дверь на кухню. — Всем привет!
— Гарри, Рон, что вы здесь делаете? Что-то случилось? — первой отреагировала миссис Уизли.
— Да нет, всё нормально, — ответил Гарри. — Нам бы Люпина или Тонкс увидеть.
На кухне кроме миссис Уизли находился ещё Артур Уизли, который, похоже, отлучился из министерства на обед. Кроме них в доме никого не было.
— Зачем вам они?
— У Гарри к ним пара вопросов возникло, мам, — перевёл стрелки Рон.
— Они на работе. Кстати, а вы-то чего не в школе?
— У нас сегодня выходной в честь нового директора.
— Как вам могло прийти в голову явиться сюда! Это же опасно! — как-то невпопад возмутилась миссис Уизли.
— Мам, — скривился Рон, — не опаснее, чем сидеть в школе. Раз по Хогвартсу шляется некий неуловимый вор, то я лучше на улице погуляю.
— Ну раз так, — скорбно вздохнула миссис Уизли, а её муж, пользуясь короткой передышкой, спросил:
— Кстати, как вы выбрались из школы?
— У нас разрешение директора, мистер Уизли, — ответил Гарри. — Слушайте, а вы не в курсе, когда Люпин и Тонкс здесь будут?
— Не знаю, — пожал плечами он. — Может сегодня, может завтра или послезавтра. Но если вам они так срочно нужны, то я могу передать им что-нибудь в министерстве. Они наверняка сейчас в аврорате сидят.
— Знаете, мы лучше сами к ним наведаемся, — решил Рон. — Мам, пап, пока, увидимся как-нибудь позже.
— Рон, Гарри, немедленно стойте! — возмутилась миссис Уизли. — Напишите им записку, а сами возвращайтесь в школу!
— Гарри, не тормози, давай быстрей! — Рон то и дело подталкивал друга в спину, стремясь слинять из этого дома подальше.
Через несколько секунд друзья вывалились из камина в атриуме министерства, и Рон с некими нотками оправдания сказал другу:
— Знаешь, Гарри, хоть она моя мама, но эта её чрезмерная опека изрядно достаёт. Я, блин, не цепной пёс, чтобы на привязи в одном месте сидеть!
Гарри на эти слова только усмехнулся и подошёл к стойке дежурного охранника.
— Гарри Поттер, Рон Уизли. Направляемся в аврорат.
Дежурный аврор проверил их палочки, кивнул и пропустил дальше. Плутание по коридорам министерства много времени не заняло, так что уже через пять минут друзья вошли в аврорат, а ещё через некоторое время радостно здоровались с Ремусом и знакомились с членами его команды быстрого реагирования.
— Так что привело вас сюда? — спросил Люпин, когда они уединились в допросной.
— Проблемы у нас. Пришли за помощью.
— Рассказывайте, — подобрался Ремус.
Гарри и Рон подробно описали ситуацию с поджогами магазинов близнецов.
— Кроме Зонко в этом никто не заинтересован, — закончил Гарри. — Так что мы хотим попросить вас с Тонкс наведаться к нему и расспросить. Надеюсь, ты сразу же увидишь, если он будет врать.
— Ладно, расспросим, — пожал плечами Люпин. — Допустим, он виноват. Что вы собираетесь делать дальше? Ведь улик, как я понимаю, нет.
— Дальше будем думать, как развалить его бизнес, — ответил Рон, решив умолчать про слова близнецов насчёт войны. — Такое безнаказанным оставлять нельзя.
— Ага, — кивнул Гарри. — Попытаемся уничтожить его законными методами.
— Ну если законными… — с сомнением протянул Люпин. — Хорошо, мы с Тонкс поговорим с ним.
— Спасибо, Ремус. Кстати, а она где?
— На посту у зала суда. Сейчас там судебное заседание.
Друзья ещё некоторое время общались с Люпином, после чего распрощались и вышли из аврората.
— Куда дальше? — спросил Гарри.
— Давай купим себе что-нибудь на этот чёртов маскарад и заглянем к близнецам.
— Давай.
Таким образом, Гарри и Рон остаток дня провели в магазине близнецов и в школу явились только к шести часам вечера. Маскарад начинался в семь часов вечера, так что Гарри распрощался с Роном и направился к себе. За пятнадцать минут до начала бала он вышел из своей спальни и начал ждать свою спутницу.
Гарри не стал мудрствовать с выбором маскарадного костюма, а просто пошёл самым лёгким путём. Купил чёрную длинную накидку с глубоким капюшоном у мадам Малкин и позаимствовал пару экспериментальных разработок у близнецов. Теперь его лицо скрывалось за чёрной непроницаемой снаружи пеленой, а голос стал ниже, и появилась выразительная хрипотца. Под накидкой были чёрные брюки и чёрная шелковая рубашка, так что с виду получился самый натуральный Назгул. По крайней мере, таким представлял его себе Гарри.
Наконец-то дверь открылась, и Гарри увидел настоящую Снежную королеву. Длинное светло-голубое облегающее платье и такая же светло-голубая полумаска на лице. Она даже волосы перекрасила! Теперь она была блондинкой. На голове у неё была диадема, стилизованная под корону и инкрустированная голубыми топазами, ожерелье на шее и серьги тоже были украшены подобными камнями. Даже на дилетантский взгляд Гарри всё это выглядело жутко дорогим. Откуда у неё взялись деньги на всё это?!
— Элен, ты выглядишь просто сногсшибательно! — улыбнулся Гарри.
— Спасибо, — кивнула та. — Ты тоже… неплох.
Гарри хмыкнул и посмотрел в зеркало. Чёрная пелена на лице создавала иллюзию полного отсутствия головы в капюшоне. Рядом с ним встала Элен, и Гарри усмехнулся, увидев такую картину:
— Да… Красавица и чудовище.
— Ты танцевать-то умеешь, чудовище? — улыбаясь, спросила Элен.
— Ну как сказать? Ноги тебе не оттопчу, и то хорошо.
— Самокритично, но честно, — сказала Элен. — Кстати, я чего-то не пойму: ты Назгулом или дементором заделался?
— Назгулом, конечно.
— А почему им?
— Ну а кем ещё?
— Арагорном или Леголасом.
— Да ну их. Для первого хоть какое-то подобие доспеха нужно, а для второго — я не той ориентации. Это только Малфою в голову прийти может. Кстати, а ты когда успела Властелина колец прочитать?
— Давно, ещё в начальной школе.
— Молодец, — Гарри посмотрел на часы и подал руку Элен. — Начало через десять минут. Пора бы уже выдвигаться.
Как всегда при проведении подобных мероприятий двери Большого зала открывались только в назначенное время, и сейчас перед ними столпилась огромная гомонящая толпа учеников. Каждый старался перещеголять друг друга на этом маскараде и узнать, кто есть кто, было практически невозможно. Гарри оглядел толпу и увидел Рона, который сейчас выглядел, как рыжий викинг. Комплекция ему это позволяла.
— Привет всем, — сказал Гарри, когда они с Элен подошли к Рону и его спутнице. — Ещё не началось?
— Нет, вы как раз вовремя, — Рон посмотрел на друга и хмыкнул. — Не дай Мерлин ночью тебя в тёмном коридоре встретить. Так и инфаркт схватить не долго.
— Пойти Снейпа попугать что ли? — Гарри с наигранной задумчивостью поскрёб затылок.
— Мда, уж он-то инфаркт точно схватит, — усмехнулся Рон.
— Кстати, слышали последнюю новость? — спросила Сьюзан, которая сейчас выглядела как восточная танцовщица. — Сегодня днём на третьем этаже Снейпа нашли в глубоком обмороке.
— Мда… Сдаёт мужик, — покачал головой Гарри. — В последнее время у него такой вид, что в гроб краше кладут.
Больше никто не успел высказать своих предположений, потому как двери открылись, и вся гомонящая толпа учеников стала неспешно втягиваться внутрь. Поскольку этот маскарад был спонтанной задумкой нового директора, в оформлении Большого зала не было какой-либо определённой направленности. Что-то немного приукрасили, что-то поменяли. Столы факультетов и преподавателей были убраны. Вместо них вдоль стен стояли шикарные по своему содержимому шведские столы. В центре зала, как предположил Гарри, было оставлено довольно обширное пространство для танцев.
— Ну вот, — вздохнул Рон. — Итак весь день на ногах, так ещё и есть придётся стоя.
— Ты сюда есть пришёл? — спросила Сьюзан.
— Одно другому не помеха.
В этот момент в центр зала вышел новый директор, попросил тишины и толкнул очередную речь, которая сводилась к двум простым вещам: как он рад работать в этой великой школе и как он всё здесь изменит к лучшему. Затем он пожелал ученикам приятного отдыха и дал отмашку к началу маскарада. Зазвучала музыка, но танцевать никто не спешил. Оголодавшие за день ученики вполне предсказуемо подошли к столам.
Гарри и Элен тоже не отставали от остальных и через некоторое время неспешно дрейфовали по залу с тарелками с канапе, и лениво обсуждали самые сумасбродные наряды некоторых учеников. В этот момент к ним подлетела серая сова и уселась Гарри на плечо.
— Письмо, — Гарри отвязал пергаментную трубочку от лапки совы.
— А сова-то, вроде, министерская, — заметила Элен, с любопытством глядя на Гарри.
— Ага, — кивнул он. — Из аврората.
Гарри развернул свиток и вчитался в ровные строки текста. Письмо было от Люпина.
“Гарри, — писал Ремус, — по твоей наводке мы навестили Зонко. Он определённо ни в чём не замешан. Более того, он довольно сильно волнуется за свои магазины и, судя по его эмоциям, искренне. Ремус Люпин”.
— Элен, ты Рона нигде не видишь? — спросил Гарри, закончив чтение.
— Нет, а в чём дело?
— Я же тебе рассказывал о поджогах. Появилась новая информация.
Немного позже Гарри и Элен нашли Рона и Сьюзан.
— Прошу прощения, дамы, но мы вынуждены на несколько минут вас покинуть, — сообщил Гарри, передавая Рону письмо. Они с Роном отошли в сторонку.
— Вот чёрт! Это не он! — воскликнул рыжий после прочтения письма. — Что будем делать?
— Надо переслать его близнецам. Пусть проводят своё расследование.
— Думаешь, найдут кого-нибудь?
— Попытка — не пытка, как говорится, — Гарри пожал плечами и двинулся обратно к девушкам.
Остаток вечера и начало ночи для Гарри прошли вполне весело и непринуждённо. Он танцевал с Элен и общался с друзьями, изредка прерываясь на то, чтобы выпить стакан сока или перекусить. Ближе к десяти вечера директор придумал конкурс для учеников. Им предлагалось выйти на сцену и что-нибудь спеть. Потом жюри, состоящее из преподавателей, оценивало это, и самому лучшему певцу полагался ценный и редкий подарок. Что это будет за подарок, директор не сказал. Поучаствовать в конкурсе вызвался сразу десяток учеников.
— Мда… — задумчиво протянул Гарри, глядя как Дин Томас начитывает какую-то текстовку под простенький бит. — Дай негру микрофон, он сразу же рэп читать начнёт.
— Ты расист? — удивилась Элен.
— Нет, я просто не люблю рэп. Да и вообще, по моему мнению, рэп должны читать чёрные из Америки. Они исторически умеют это делать, и получается у них просто отлично. А вот если рэп читает англичанин или вообще белый, неважно из какой страны, то это, как минимум, весьма жалкое зрелище.
— Ты правда так думаешь?
— Ага. Вот скажи мне: где мы живём? Мы живём в Великобритании, на родине The Beatles, Sex Pistols и The Prodigy. Где рок? Где панк, блин?! Пока я слышал только попсу голимую, да идиотский рэп.
— Тоже мне, металлист воинствующий нашёлся, — хмыкнула Элен.
— Слушай, а кто меня летом панков слушать потащил? — возмутился Гарри.
— Так я не об этом, — отмахнулась Элен. — Я к тому веду, что некоторым людям всё это нравится.
— Некоторым людям геи и лесбиянки нравятся. Не называть же их из-за этого нормальными?
— Ну, ты и загнул! — рассмеялась Элен. — Скажи ещё, что ты не гомофоб.
— Нет, не гомофоб, — запальчиво ответил Гарри. — Мне вообще плевать на них, главное, чтобы ко мне не приближались.
— А иначе?
— Иначе отстреливать буду! — сделал зверское лицо Гарри и, не выдержав, рассмеялся.
В этот момент Дин закончил своё выступление и сошёл со сцены. После него сразу же поднялся парень в длинном чёрном плаще и широкополой чёрной шляпе. Гарри так и не понял, кого он изображает.
— Ха, Маркус! — обрадовался Гарри. — Если он не оправдает моих ожиданий, то я точно разочаруюсь в своём поколении.
— Мда, тяжёлый случай, — скорбно вздохнула Элен. — Сам-то чего на сцену не выйдешь?
— Ага, моим голосом только песни петь, — саркастично хмыкнул Гарри и задумался. — Хотя если гроулом поорать, думаю, неплохо получится.
Маркус Брэдли был тем самым учеником, который перешёл в Хогвартс из школы Пик славы. Гарри познакомился с ним ещё в сентябре, когда однажды, прогуливаясь около озера, услышал тяжёлые гитарные рифы, несущиеся из-за кустов. Там он увидел Маркуса, который, мучаясь от безделья, ловил рыбку в озере, курил и слушал Металлику на своём проигрывателе. Стоит ли говорить, что распуганная рыба и не приближалась к крючку? С тех пор Маркус и Гарри стали хорошими приятелями. Они изредка встречались на территории школы, чтобы попить пива вечерком, поболтать за жизнь и послушать что-нибудь тяжёлое.
К слову сказать, маги по технологиям звукозаписи не отставали от магглов. Правда, далось им это не сразу. Чего только они не пробовали. Пробовали составлять специальные, воспроизводящие музыку заклинания, потом отказались. Они получались очень сложными. Чтобы музыка звучала, требовалось постоянно работать волшебной палочкой и чётко выговаривать слова заклинания. Заклинание это по времени было такой же длинны, как и творимая музыка. Пытались считывать музыку прямо из головы. Тоже облом — запомнить мелодию во всех её нюансах оказалось под силу только лишь магам с очень редкой, феноменальной памятью. Был ещё способ воздействия магией прямо на музыкальные инструменты. Его отвергли сразу же, даже не пытаясь реализовать — любому было понятно, что заклинания получаются неимоверной сложности. К тому же, маг не мог управлять больше чем одним музыкальным инструментом. Самый эффективный способ оказался самым дорогим — можно было создавать специальные музыкальные артефакты, которые запоминали все акустические вибрации и потом могли генерировать их.
После долгих проб и ошибок маги остановились на слиянии магии и механики. Они просто взяли принцип граммофона и усовершенствовали его. На замену виниловым пластинкам для граммофона пришли маленькие тонкие кремниевые диски, на которые с помощью специальных магических устройств записывалась музыка. Причём плотность записи достигалась неимоверной — до трёхсот часов музыки высочайшего качества. Правда, все проигрыватели подобных кремниевых дисков не имели никаких устройств отображения информации, так что воспроизведение велось по порядку, и больше десяти-двенадцати песен на них никогда не записывали.
Тем не менее, такие проигрыватели продавались почти повсюду и стоили сравнительно дешево. Поэтому Маркус просто вставил свой диск в приёмник школьного проигрывателя и выбрал нужную минусовку. И когда только успел сбегать за диском?
Как только заиграла музыка, Гарри улыбнулся и повернулся к Элен:
— Нет, наше поколение ещё имеет некоторые шансы на выживание.
— Что петь-то будет?
— Британский хэви. Death Or Glory от Motorhead. Голос у него самый подходящий.
Голос у Маркуса был и в самом деле очень хорош для исполнения таких песен. Сорванный, немного хрипловатый и, главное, громкий. Когда Маркус закончил, ученики наградили его громовыми аплодисментами. Видимо, все эти попсовые завывания достали не только Гарри.
Через пятнадцать минут директор посовещался с преподавателями и объявил победителем одну из девушек, которая спела что-то из современного мелодичного фолка.
— Жаль, что не Маркус выиграл. Видимо, нашим старикам не нравится хэви, — вздохнул Гарри. — Хотя, стоит признать должное, вокал у неё действительно шикарный.
— Мне тоже понравилось, — кивнула Элис.
— Слушай, а ты почему ничего не спела? Ты же поёшь ещё лучше.
— Где это ты слышал, как я пою? — подозрительно посмотрела на него Элен.
— У нас же балконы рядом. Примерно месяц назад ты пела в своей комнате, вот тогда я и услышал.
— Ты лазил ко мне на балкон?!
— Никуда я не лазил. У тебя дверь была открыта, Элен.
— Ну если так… — немного смущённо улыбнулась она. — Просто пою я редко и для себя. Просто не вижу смысла идти на сцену.
— Понятно.
Тем временем директор выдал победительнице её награду. Это был флакончик зелья сладкозвучия. После принятия этого зелья, голос человека становился невероятно глубоким и гибким, что позволяло идеально исполнять всё, от того же рэпа до оперы. Разумеется, что вначале следовало научиться владеть таким голосом, а потом уже петь, но и без обучения изменения в голосе слышались очень хорошо. Это зелье действительно было очень редким и дорогим.
После этого конкурса всё опять пошло своим чередом и закончилось ближе к часу ночи. Гарри и Элен усталые, но счастливые танцевали последний на сегодня медленный танец.
— Вот что ни говори, а такие мероприятия мне нравятся, — умиротворённо вздохнула Элен.
— Да, вечер, действительно, удался, — кивнул Гарри, посмотрел в счастливые глаза своей партнёрши, и тут его словно чёрт за язык дёрнул. — Элен, ты мне нравишься. Очень. Давай встречаться?
После этих слов изменилось многое. В глазах Элен появилась некоторая грусть, улыбка испарилась с её лица, а её движения стали медленнее и как-то тяжелее. Девушка вздохнула, подняла голову и посмотрела в глаза Гарри.
— Нет, Гарри, мы не можем быть вместе. Нам лучше оставаться друзьями.
— Но почему?
— Гарри, пойми, ты отличный друг, но как мужчина… — в этот момент Элен спохватилась и исправилась. — Нет, как мужчина ты тоже очень хорош, но мне нравится другой тип парней.
— Ну как тебе сказать? — замялась Элен, глядя на юношу несчастным взглядом.
— Понятно, — Гарри вздохнул. — Ты уверена?
— Да. Прости…
— Ладно, Элен, надеюсь, с ним ты будешь счастлива. Извини за то, что испортил настроение.
В этот момент музыка закончилась, включилось полное освещение, и голос нового директора снова разнёсся по залу:
— К сожалению, всё хорошее имеет свойство заканчиваться, закончился и этот вечер. Надеюсь, он вам понравился. Спокойной ночи.
Гарри ещё раз посмотрел на Элен и пошёл к выходу из Большого зала. Та грустно смотрела ему вслед.
— Гарри, ты сейчас спать не собираешься? — раздался голос Маркуса.
— Нет, а что? — Гарри посмотрел на хмурого приятеля. Видно, у него тоже были какие-то проблемы.
— Есть предложение жахнуть по бутыльку.
— А почему бы и нет?
Гарри и Маркус поднялись на третий этаж и устроились в одной из классных комнат. Маркус достал из карманов две литровые бутылки тёмного пива, сел на парту и закурил. Гарри сел на подоконник и замолчал. Он чувствовал обиду и грусть, был расстроен такими словами Элен. Конечно, она никогда не давала ему повода. Максимум, что она себе позволяла — это дружеские поцелуи в щёку, но подспудно в душе Гарри жила надежда, что Элен будет не против встречаться с ним. Откуда взялась эта надежда? Непонятно. Между тем, Гарри чувствовал какое-то иррациональное чувство облегчения. Наконец-то между ним и Элен стало всё просто и понятно. Ему нравилась она, ей нравился кто-то левый. Никаких недомолвок — это бесило Гарри больше всего.
— Держи, Гарри, — Маркус протянул бутылку пива.
— Ага, спасибо, — Гарри сделал глоток и спросил. — Слушай, Маркус, ты чего такой смурной?
— С подругой расстался, — коротко ответил тот. — А ты?
— Практически та же ситуация. Предложил девушке встречаться, а она отказала. Типа, я не в её вкусе, да и вообще ей уже другой нравится.
— Да, хреново, — покачал головой Маркус. — А вообще, Гарри, забей и не грузись. Ты, таких как она, штабелями складывать можешь. Сколько их ещё в твоей жизни будет…
— Сам-то чего тогда сидишь, грузишься? — хмыкнул Гарри.
— Настроение хреновое, но уже завтра я буду в полном порядке. Уж поверь мне.
— Верю, — кивнул Гарри. Такого бабника как Маркус надо было ещё поискать.
— Слушай, Гарри, — через несколько минут сказал Маркус, — предлагаю продолжить банкет.
— Каким образом?
— Пошли по Лондону пошляемся.
— И чего там делать? — скептически посмотрел на него Гарри.
— Там пара знакомых моих живут. Сёстры. Должен сказать, те ещё шалавы, под каждого готовы лечь. Но это нам и надо, не так ли? — подмигнул Маркус.
— Даже не знаю, — засомневался Гарри. Он ещё надеялся, что Элен передумает.
— Гарри, не парь себе мозг! Хорош ломаться! Это она тебя послала, а не ты её. К тому же, в случае чего, ты сразу поймёшь, искренне она это сделала или чтобы покочевряжиться. Если заревнует, то сама дура. Если нет, то послала искренне, и тебе с ней в ближайшем будущем ловить уже нечего… По крайней мере, мне так кажется. Кто этих баб поймёт?
— Ладно, уговорил, чёрт языкастый! — криво ухмыльнулся Гарри. — Где там твои сестрички живут?
— Вот, сразу бы так! — обрадовался Маркус и спрыгнул с подоконника.
* * *
Министерство магии, 8 ноября 1996 года, 11:30.
— Вы причастны к хищению меча Годрика Гриффиндора восьмого сентября тысяча девятьсот девяносто шестого года?
— Да.
— Кто это сделал?
— Я.
— Вы причастны к хищению Волшебной распределяющей шляпы второго октября тысяча девятьсот девяносто шестого года?
— Да.
— Кто это сделал?
— Я.
— Вы причастны к хищению феникса по имени Фоукс пятого ноября тысяча девятьсот девяносто шестого года?
— Да.
— Кто это сделал?
— Я.
— Вы причастны к убийству Питера Джейкобсона пятого ноября тысяча девятьсот девяносто шестого года?
— Да.
— Кто это сделал?
— Я.
— Вы причастны к нападению на Северуса Снейпа утром восьмого ноября тысяча девятьсот девяносто шестого года?
— Да.
— Кто это сделал?
— Я.
— Считаю, всё и так понятно. Заканчивайте допрос. Все подробности уточним потом.
* * *
Министерство магии, 8 ноября 1996 года, 13:00.
Гарри Поттер проснулся, сел на кровати и со стоном схватился за голову. Ему было очень хреново. Хреново сразу по трём причинам. Во-первых, безбашенный марафон пьянства и разврата, продолжительностью чуть более суток, давал о себе знать. У Гарри жестоко раскалывалась голова, его мучали жажда, голод и сильнейшая изжога. Во-вторых, сегодня, в пять часов утра, после возвращения Гарри в Хогвартс, в его спальню вломились авроры, и, когда он попытался достать палочку, скрутили и пару раз со всей дури врезали по почкам. Для профилактики. В-третьих, Гарри неожиданно обнаружил сильные ожоги на руках и несколько резаных ран на теле. К счастью, всё это было не очень опасно для здоровья, да и штатный медик аврората довольно быстро обработал ожоги и раны. Откуда всё это появилось, юноша не знал и терялся в догадках.
Гарри со стоном поднялся в кровати и осмотрелся. Это была одна из камер предварительного заключения при аврорате министерства магии. В одном углу находилась жёсткая койка, в другом — грязный унитаз. Больше ничего в камере не было.
“Мда, прямо как в пословице получается, — подумал Гарри. — Сначала неожиданно попал на деньги, потом также неожиданно попал за решётку. Вот подстава-то!”
Гарри подошёл к обитой жестью двери и несколько раз сильно ударил по ней кулаком. Через минуту окошко в двери открылось, и раздался голос дежурного аврора:
— Что вам, Поттер?
— У меня к вам пара просьб. Вы не могли бы дать мне воды и позвать следователя по моему делу? У меня есть кое-какая информация, и я хотел бы, чтобы её как можно раньше приняли к сведению. Это можно как-нибудь устроить?
— Ладно, если следователь на месте, я ему передам.
— Спасибо, — благодарно кивнул Гарри.
Окошко закрылось, Гарри сел на койку и начал напряжённо размышлять над стратегией дальнейшего поведения. Он был уверен, что его попросту подставили, но допрос под сывороткой правды недвусмысленно указывал на то, что вором и убийцей был он — Гарри Поттер. Странно, но этот факт не вызывал у него никаких сильных эмоций. Ему было настолько хреново, что осознать всю серьёзность своего положения он не мог чисто физически.
Через полчаса дверь открылась, и Гарри услышал знакомый баритон:
— Гарри Поттер, на выход. Встать лицом к стене, руки за спину.
Гарри вышел и удивлённо посмотрел на Люпина. Тот пожал плечами и развёл руками:
— Ничего не поделаешь, Гарри, таковы инструкции.
Ремус нацепил на Гарри наручники и легонько подтолкнул в спину. Юноша послушно пошёл вперёд, а Люпин подсказывал ему, куда поворачивать.
— Ремус, объясни: какого чёрта здесь происходит?! За что меня взяли?
— А-то ты не знаешь? — как-то странно хмыкнул Люпин. — Тебя взяли по наводке Северуса. Он утверждает, что ты напал на него с ножом и нанёс несколько сильных ранений. Он чудом умудрился от тебя сбежать. К слову сказать, авроры нашли у тебя в спальне тот самый нож и следы крови Снейпа на одежде. Так что, это я должен у тебя спросить: какого чёрта ты творишь, Гарри?!
— Прикинь, Ремус, я сам в шоке, — с нервным смешком признался Гарри и скривился от очередной волны головной боли. — Я только во время допроса узнал, что всё это сделал я.
— Гарри, ты удивишься, сколько раз я слышал подобное, — скорбно вздохнул Люпин.
— Не веришь? — криво усмехнулся юноша.
— Не верю. Под сывороткой правды лгать невозможно.
— Да, против такого не попрёшь… — протянул Гарри и сменил тему. — Кстати, ты же, вроде, другим делом в аврорате занимаешься, а не преступников конвоируешь?
— Договорился с дежурным, — проворчал Люпин. — Хотел убедиться, что с тобой всё в порядке.
— Ну хоть на этом спасибо.
В этот момент Гарри и Ремус дошли до кабинета следователя. Люпин вышел вперёд, открыл дверь и выжидающе посмотрел на юношу.
“Ну что же, — подумал Гарри, входя в кабинет. — Посмотрим, в какое дерьмо я опять вляпался”.
25.09.2011
1637 Прочтений • [Деньги, кровь и немного политики ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]