Быть может, сегодня самый обыкновенный день для многих и многих волшебников со всего мира. Но всегда есть люди, для которых он особенный. Толпа нарядно одетых мужчин и женщин стояла около неприметного домика в Годриковой Впадине. Неприметным домик стал лишь после того, как его по периметру окружили большие деревья, пышная крона которых полностью скрывала его от посторонних глаз. Яркое утреннее солнце способствовало хорошему настроению. Люди (точнее, гости сегодняшнего торжества) то и дело осматривались, словно поджидая кого-то. Многие весело смеялись и перешептывались, другие, наоборот, выглядели хмурыми и взволнованными.
— Не могу поверить, не могу в это поверить… — шептал высокий черноволосый молодой человек, косясь на симпатичную рыжую девушку в свадебном платье. Девушка для новобрачной выглядела чересчур спокойной, она вежливо принимала поздравления и тепло улыбалась гостям. Но только ее взгляд рассеянно бродил по окрестностям, выдавая крайнее беспокойство.
— И как она могла так поступить со мной? — словно не замечая, что озвучивает мысли вслух, продолжал молодой человек. — И не только со мной, со всеми! Со всеми, кто ее знает, любит, уважает.
— Не знаю, как ты, но я крайне доволен обстоятельствами, — заметил седой худощавый старик и сверкнул пронзительно-голубыми глазами из-под очков-половинок.
Молодой человек вздрогнул и отшатнулся от старика.
— Вы! Этот абсурд устроили вы! — прошептал он.
— Нет, что ты! — тихо рассмеялся собеседник. — Поверь, уже если я где-то и не замешан, так это в деле с этой свадьбой.
Молодой человек явно не поверил седовласому старику, но не стал продолжать дискуссию.
— Ради Лили придется потерпеть, — прошептал он, припомнив разговор недельной давности.
Тогда он пришел к ней в последний раз. Пришел, чтобы отговорить от страшного шага, который она собиралась сделать. Он говорил ей, чтобы она опомнилась, подумала, посмотрела хоть раз на того, с кем собирается связать свою жизнь. Что будет с ней после того, как обряд свершится? А она лишь смеялась и говорила, что он совсем не знает ее будущего мужа. Школьные годы давно закончились, оставив за собой шлейф детской обиды и глупости. Она смогла преодолеть этот барьер, и просит того же от своих друзей.
Он не согласился с ней. Он начал кричать, а Лили лишь спокойно выслушала все его излияния и пригласила на свадьбу, сказав, что он все равно остается ее другом.
— А как воспримет мое появление твой будущий муж? — зло осведомился он.
— Он поймет. Ради меня он готов принять и моих друзей.
Он ушел тогда, так и не приняв приглашения. А потом ему стало стыдно. Нет, он не стал относиться по-другому к этому ублюдку, ее будущему мужу, но терять Лили ему не хотелось еще больше. Промаявшись неделю, он явился сегодня на свадьбу, запрятав подальше свою гордость.
Очередной взгляд на невесту заставил его на миг забыть обо всем и улыбнуться. Лили сияла, словно задорное рыжее солнышко в небесах. Это могло значить только одно…
Высокий черноволосый мужчина аккуратно одетый и до безобразия счастливый шел ей навстречу. Откинув с лица черные волосы, он приблизился к Лили и тихо прошептал ей что-то, отчего она звонко рассмеялась.
Молодой человек поморщился и спешно отвернулся.
— Не стоит так реагировать на уже случившиеся вещи, — спокойно сказал все тот же старик.
— Как вы думаете, я смог бы это предотвратить? — взглянув в глаза собеседнику, спросил молодой человек. — Профессор Дамблдор, ведь Джеймс бы…
— О да, Джеймс многое мог бы сказать о сегодняшнем дне, — улыбнулся Альбус Дамблдор. — Но давай не будем вспоминать былое. Гораздо легче принять и простить, ведь она его так любит, — глядя на счастливую пару, закончил он.
Молодой человек нахмурился и тоже посмотрел в сторону новобрачных. Как раз в этот момент маленький мальчик подбежал к Лили и начал весело скакать вокруг нее. Ее муж строго посмотрел на малыша, словно хотел отчитать его по полной, но, повинуясь мягкому прикосновению Лили, попытался улыбнуться ребенку.
— А как же малыш? — спросил молодой человек. — Я сомневаюсь, что этот тип станет для него хорошим отцом.
— Полно тебе, Сириус, — рассмеялся Дамблдор. — Этот, как ты выразился, тип вполне способен и не на такие подвиги.
— По нему не заметно, — пробурчал Сириус Блэк. — А я считаю себя ответственным за судьбу Гарри почти в той же мере, что и Джеймс когда-то.
— Лили никогда бы не доверилась человеку, не способному полюбить ее сына, — мягко возразил Дамблдор. — А то, что Гарри просто копия своего отца, добавляет поступку Северуса оттенок подвига, — профессор усмехнулся.
Сириус собирался было ответить ему, когда обнаружил, что за время их разговора Лили с мужем и сыном незаметно подошли к ним.
— Я рада, что ты пришел, — чуть смущенно сказала Лили, одной рукой удерживая сына, чтобы тот радостно не бросился на своего крестного.
Сириус смерил ее долгим тяжелым взглядом, но все-таки кисло улыбнулся в ответ.
— Не смотря ни на что, я всегда буду твоим другом, — просто сказал он.
Улыбка на лице Лили засияла еще ярче.
— Спасибо, — прошептала она, сдерживая слезы.
Ее муж, молча наблюдавший за этой сценой, нахмурился, но не посмел увести жену. Он только укоризненно взглянул на Сириуса и жестом предложил ему отойти. Если Сириус и удивился, то попытался не подать виду. Северус отвел его под сень раскидистого дуба неподалеку. Шум праздника здесь был немного приглушен, а густая листва скрывала недавних врагов от посторонних глаз. Снейп молчал, словно не он только что позвал Сириуса для разговора. Его взгляд угольно-черных глаз обжигал, от чего Сириус слегка поежился.
— Ты хотел со мной поговорить? — не выдержал первым Блэк.
Северус кивнул.
— О Лили или о нас? — в голосе Сириуса проступило опасное раздражение.
Снейп вздрогнул, но решился ответить.
— И о том, и о другом. Лили твой друг, — констатировал Снейп.
Блэк подтвердил, не понимая, к чему тот клонит.
— Так случилась, — наконец продолжил Снейп, — что Лили теперь моя жена. А ты, являясь ее другом, обязан будешь присутствовать в ее жизни. И я не хочу, чтобы наши с тобой отношения как-то испортили ее.
Сириус вновь кивнул. Снейп предлагал невозможное, и это хорошо было известно им обоим.
— Ты думаешь, мы сможем? — осторожно пошел на компромисс Блэк.
— Не думаю, — усмехнулся Снейп. — Но что нам стоит попробовать?
Им больше не требовалось слов, чтобы разойтись в разные стороны. Только Сириус продолжал наблюдать за Снейпом. Он видел, как тот подошел к Лили, как преобразилось его лицо рядом с ней. И как вновь просияла она. Северус взял на руки маленького Гарри и, когда тот запросил свадебного торта, отрезал ему самый вкусный на взгляд мальчика кусок. Уже эти старания Снейпа можно было заносить в коллекцию невозможного и невероятного.
— Может быть, если он смог преодолеть себя, то и у меня все получится? — пробормотал Сириус.
— Просто не сомневайся, обязательно получится, — Альбус Дамблдор снова был рядом и снова стал свидетелем монолога молодого человека.
Сириус кивнул и впервые за несколько недель позволил себе искренне и беззаботно улыбнуться. Он не знал, как все сложится дальше, но в любом случае это будет лучше, чем гнобить себя сейчас. Сегодня был особенный день. День, когда сбываются мечты. Пусть не его, но иногда это совершенно не важно…
12.08.2011
717 Прочтений • [Один день, когда сбываются мечты ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]