Наверное, Оливер был чересчур ответственным, потому что остался на Рождество в Хогвартсе, когда родители упорно звали его с собой на Майорку. Дело было даже не в выпускном курсе и предстоящих экзаменах, а в квиддиче — ведь нужно было разработать новую стратегию, чтобы победить слизеринцев, выбрать новые мантии для команды, потому что старые совсем износились. Так Оливер и просиживал своё рождественское утро, вырисовывая схемы полётов на листке бумаги и жуя шоколадных лягушек, оказавшихся в одном из подарков. Рождественского настроения не было, утро было спокойным и грустным, до того как…
* * *
Ему за шиворот посыпался снег. Прямо в гриффиндоской гостиной, перед пылающим камином! Оливер подскочил и закричал, оглянулся по сторонам, но увидел только испуганных его поведением первокурсников. Он сделал глубокий вдох, высушил мантию заклинанием и вернулся к схемам.
Следующий снежок ударил точно в висок. Он был холодным, мокрым и тающим. Он был настоящим. Посреди теплой гостиной с закрытыми окнами, да. Первокурсники предпочли уйти.
Когда ещё один комок снега угодил ему прямо в лицо, Оливер поднялся и, отплёвываясь, решил подняться в спальню. На лестнице он увидел покатывающихся со смеху близнецов Уизли.
— И вы, конечно же, думаете, что это было весело, — выговорил Оливер, сложив руки на груди.
— Чертовски весело, — сквозь смех выговорил Фред.
— Ах вы… — Оливер взял Фреда за шиворот, а Джорджа поднял в воздух Левикорпусом, медленно вышел из гостиной и, насвистывая под нос, потащил их к выходу из замка.
— Эй, капитан, ты что? — Джордж, наконец, отсмеялся.
— Оливер, отпусти нас! — кричал выворачивающийся из захвата Фред.
Через десять минут близнецы с криками были опущены головами в сугробы. Закончилось всё жестокими баталиями на морозе, обкидыванием снежками и сливочным пивом перед камином, которое близнецы добыли непонятно откуда.
— Ол, ты слишком напрягаешься.
— Я думаю о будущем, Фред. В отличие от вас, кстати.
— Да мы тоже думаем, — Джордж отсалютовал ему бутылкой пива.
— Не похоже. Вы сегодня, между прочим, отвлекли меня от важного дела…
— Рисовать человечков на мётлах — это, конечно, очень важно, капитан. Но разве нам не удалось тебя развлечь? — улыбнулся Фред.
— Хочешь сказать, вы всё продумали?
— Не просто продумали! — близнецы встали. — Это План, Ол.
— Знаешь, сколько в Хогвартсе людей, абсолютно не ощущающих Рождества? — спросил Фред, и Оливер отрицательно покачал головой. — Много, Ол, очень много!
— И мы решили подарить им Рождество! Передаём настроение по цепочке: завтра твоя задача — первому встреченному тобой человеку, у которого будет грустный вид, поднять настроение любым доступным способом. Подари кому-нибудь Рождество!
* * *
Анджелина стояла около окна и грустно смотрела сквозь стекло, вырисовывая что-то пальцем. «Жертва», — пронеслось в голове у Оливера, и он улыбнулся.
— Эй, Джонсон, мне не с кем в Хогсмид сходить, а нужно забрать новые мантии для команды. Говорят, одному в Рождественскую неделю никуда ходить нельзя. Пойдём со мной, а? Обещаю напоить тебя горячим шоколадом.
Анджелина улыбнулась.
— Пожалуй, ради горячего шоколада я готова сейчас не только в Хогсмид пойти, но и на край света.
Проходя по коридору, они увидели, как близнецы тащат к кухне какого-то пуффендуйского второкурсника, обещая тому самый вкусный рождественский пудинг.