Невилл со вкусом выругался, когда огромная энциклопедия по гербологии в третий раз свалилась ему на ногу. Вот уже целый час он пытался впихнуть на единственную в комнате полку все книги, которые конечно же совершенно не желали становиться на свое законное место.
Если бы бабушка была здесь, она бы вне всякого сомнения отругала Невилла за то, что он так сильно шумит, однако она очень вовремя решила сходить в гости к Гризельде Марчбэнкс, оставив внука жариться в полном одиночестве в этот удушающий июльский вечер. Впрочем, даже соседи не решились бы побеспокоить их, поскольку дом Лонгботтомов находился у кромки леса Лонгфорд в отдалении от остальных жилищ.
Невилл едва успел отряхнуть огромную энциклопедию от пыли и вернуть ее на полку, как позади раздался громкий хлопок, похожий на звук аппарации. Развернувшись, он замер от ужаса и удивления: перед ним стоял Северус Снейп собственной персоной, человек, которого он до смерти боялся еще с первого дня в Хогвартсе. Профессор нисколько не изменился и по-прежнему смотрел на своего нерадивого ученика недовольным взглядом. Впрочем, на этот раз он почему-то был еще более недовольным.
— Что… Сэр… — растерянно забормотал Невилл.
Даже в самых страшных кошмарах он не мог себе представить, что «любимый» профессор зельеварения пожалует к нему в гости, тем более, на летних каникулах.
— Лонгботтом, нечего смотреть на меня как баран на новые ворота, — процедил Снейп. — Закройте рот, возьмите волшебную палочку и следуйте за мной. У нас и так мало времени.
Но Невилл никогда не был быстрым на подъем, к тому же, в присутствии профессора он всегда чувствовал себя скованно.
— У меня нет волшебной палочки, сэр, — с трудом выговорил он.
Снейп смерил его раздраженным взглядом.
— Учитывая тот факт, что пять лет назад вас все же приняли в Хогвартс, правда, понятия не имею за что… — на этих словах Снейп презрительно усмехнулся. — Так вот, учитывая этот факт, у вас должна быть волшебная палочка, Лонгботтом, так что хватит строить из себя идиота. У нас нет на это времени, да и ситуация довольно деликатная…
Собрав все мужество в кулак, Невилл едва ли не в первый раз смог достойно ответить профессору:
— Я все это время колдовал палочкой моего отца. А потом вместе с Гарри отправился в Отдел Тайн, где один из Пожирателей смерти и сломал ее во время боя. Бабушка согласилась подарить новую, но только в конце августа, когда мы пойдем за школьными принадлежностями. А покупать ее именно сейчас нет никакого смысла, потому что нам не разрешено пользоваться магией на каникулах.
Снейп несколько мгновений подозрительно разглядывал его, будто думал, что тот издевается. Не найдя подвоха, он недовольно махнул рукой.
— Как бы то ни было, но мы должны уходить немедленно. Следуйте за мной.
Невилл между тем не собирался идти за профессором не пойми куда, просто потому, что тот использовал приказной тон.
— Но зачем? Что случилось?
— Дамблдор попросил меня доставить вас в безопасное место. Представьте себе, Темный Лорд питает весьма «дружественные» чувства к Поттеру, а после ваших подвигов в прошлом месяце, и к его маленькой команде… А поскольку ваш друг сейчас под надежной охраной, то Пожиратели смерти могут отыграться на вас.
Невилла тут же пробрала дрожь, когда он представил игры приспешников Темного Лорда. Снейп нетерпеливо переминался с ноги на ногу, пока наконец не схватил его за руку, подталкивая к двери.
— Вы все еще не поняли, что время поджимает? Или вообразили, что сможете в одиночку справиться с группой взрослых темных магов?
— Конечно, нет! — покачал головой Невилл и поспешил вслед за устремившимся к лестнице профессором.
— Прекрасно, — кивнул Снейп, когда они вышли в сад за домом. — Сейчас мы быстро, но незаметно проскользнем к подлеску и уже там свяжемся с Дамблдором. Все ясно?
Невилл кивнул и двинулся следом. Снейп быстрыми шагами пробирался сквозь высокие деревья, отделявшие дом от леса. С горем пополам, но Невиллу удавалось не отставать от него. Когда половина пути была уже пройдена, они расслышали позади хлопки аппарации и громкие голоса. Снейп резко остановился и осторожно развернулся. Невилл последовал его примеру и успел различить вдалеке неясные три фигуры, входящие в его дом. Ночь стояла на дворе тихая, а потому до них отчетливо донесся громкий женский голос:
— Не терпится заполучить в свои руки этого толстого нытика!
Невилл с трудом сглотнул и со смесью страха и ненависти пробормотал:
— Беллартиса Лестрейндж.
Снейп уверенно, но не резко положил руку ему на плечо.
— Еще одна причина поторопиться. В лесу мы сможем укрыться. По крайней мере, на какое-то время.
И они продолжили идти вперед, стараясь не обращать внимание на звук погрома, исходивший от дома. Наконец, они добрались до укрытия, которое было тщательно укрыто всевозможными ветками и другим мусором. Снейп присел на растеленные на земле еловые ветки. Немного помедлив, Невилл с некоторой опаской тоже опустился рядом. Профессор тем временем достал из кармана небольшое зеркальце и прошептал нечто невнятное, отдаленно похожее на какую-то кодовую фразу. В зеркале показалось лицо Дамблдора.
— Как все прошло, Северус? — обеспокоенным голосом поинтересовался Альбус.
Снейп пожал плечами.
— Мы все еще живы. Что дальше? Мальчик еще не умеет аппарировать. Следует мне создать портключ и перенестись в главную штаб-квартиру?
Старик удрученно покачал головой.
— У нас кое-какие проблемы с портключами и вообще любыми видами транспорта. Не знаю, как это могло случится, но Волдеморт теперь контролирует почти всю каминную сеть и созданные портключи. Вы сейчас в Лонгфорде, так? Тогда неподалеку от вас должна быть дверь. Прямо через нее попадете в Хогвартс. Пройдя через Другую Сторону. Так вы окажетесь недалеко от школы и сможете избежать ненужного риска.
Снейп, казалось, не мог поверить своим ушам. Невилл же вообще не понимал, о чем речь. Какая еще сторона?
— Другая Сторона? Но, чтобы пересечь всю страну, у нас уйдут месяцы! — возмутился Снейп. — Ведь там больше нет нужного нам транспорта…
Дамблдор прочистил горло.
— Весь путь займет не больше месяца. Вы ведь помните, что расстояние там не имеет значения. Это лучшее решение, Северус. Вы прекрасно знаете Другую Сторону, в отличие от Пожирателей смерти. И я полностью вам доверяю.
И больше ничего к этому не добавив, Альбус прервал связь. Сидящий рядом Снейп остался пылать негодованием, а Невилл, как обычно, просто ничего не понимал.
31.07.2011 Глава 2. Дорога на Другую Сторону
Как только Дамблдор прервал связь, они сразу же отправились в путь. Споткнувшись о торчащую корягу, Невилл уже в третий раз растянулся на влажной земле. С головы до ног покрытый веточками, он резво вскочил, чтобы не упустить из виду идущего впереди Снейпа и чтобы вновь не слушать о себе нелестные замечания.
Путь сквозь лесную чащу продолжался уже больше часа, а Невилл по-прежнему не имел ни малейшего представления, куда они направляются. Ясно, что на какую-то Другую Сторону, но что это такое? Снейп же, судя по всему, был совершенно не расположен к задушевным беседам…
Наконец, профессор остановился перед широким ущельем, почти полностью заваленным ветками, просунул внутрь руку и повернулся к Невиллу.
— Итак, Лонгботтом, — здесь он презрительно скривился, — вот мы и у Перехода. Я сильно сомневаюсь, что вы хоть что-то знаете об этом месте. Но раз уж мы с вами вынуждены провести какое-то время вместе… — Невилл судорожно сглотнул, — …то придется мне поделиться с вами важной информацией. Повторять не буду, так что советую слушать внимательно. Хотя бы один раз в жизни.
Невилл кивнул, пытаясь сосредоточиться как можно лучше и одновременно задаваясь вопросом, неужели Снейп ходит вокруг да около только для того, чтобы в очередной раз оскорбить его? Какое в этом может быть удовольствие?
— Другая Сторона — это нечто вроде параллельного мира, — начал объяснять Снейп. — Они значительно отличаются друг от друга, совершенно независимы. Однако в обоих мирах есть несколько «окон», через которые можно проникнуть в оба направления. Одно из таких находится как раз здесь.
Снейп дотронулся рукой до ущелья. А Невилл молча изумился, как эта груда щебня может вывести их в параллельный мир.
— Об этом мире знают немногие: Дамблдор, я, несколько контрабандистов и сотрудники Отдела Тайн… Темный Лорд же никогда не интересовался подобными вещами.
После этих слов Невилл воодушевился. По крайней мере, здесь их точно не найдет Беллатриса Лестрейндж.
— Есть одна особенность: мир по ту сторону — мир Средневековья, он намного более жестокий и дикий, чем наш. Именно поэтому я предупреждаю вас, Лонгботтом: вы должны беспрекословно следовать моим приказам. Насколько я вас знаю, вы — большой любитель впутываться в идиотские ситуации, но не забывайте, что на этот раз вы впутаете и меня, а этого я вам точно не прощу. Всё ясно?
Невилл кивнул, показывая, что он все понял, после чего Снейп потерял к нему интерес и принялся внимательно изучаться скалу. В свете луны неплохо был виден профиль профессора, и нельзя было не заметить, что вид у того более уставший, чем обычно.
Закончив исследование ущелья, Снейп достал из кармана кусок пергамента и протянул его Невиллу. Судя по всему, это была карта, и напоминала она странным образом измененную Великобританию. Два места на ней были помечены крестиками. Профессор показал на один, находящий южнее.
— Мы сейчас находимся здесь. А там, — он перевел палец на другой крестик, расположенный где-то в Шотландии, — выход, в одном дне от Хогвартса, если идти пешком. Остальные же проходы почти все блокированы.
Невилл опять кивнул. Впервые он понимал всё, что говорил Снейп.
Профессор, тем временем, дотронулся рукой до трещины, шепотом произнес формулу, и в скале появилось «окно», внутри которого вырисовывалась обычная, пусть и чуть влажная каменная лестница.
— За мной, Лонгботтом.
Невилл ступил на первую ступеньку, стараясь не соскользнуть. Снейп прошептал «Люмос», освещая проход.
— Свет скоро погаснет. На Другой Стороне подобное не работает.
— У них нет магии? — удивился Невилл.
Снейп раздраженно процедил:
— Я разве говорил такое? Магия в этих мирах просто имеет другую структуру и природу, и волшебные палочки там почти бесполезны. Впрочем, в вашем случае это ничего не меняет.
Он бы нисколько не удивился, если бы смог увидеть, какими испепеляющими взглядами Невилл прожигает его спину.
Казалось, они уже час спускаются под землю, и с каждым шагом свет от волшебной палочки Снейпа все больше слабел. Наконец, места на лестнице стало немного больше. Сбоку в стене виднелся небольшой выступ, профессор сразу же просунул туда руку, нащупывая что-то, и вытащил рюкзак. Несмотря на высокую влажность, плесень его даже не тронула. Порывшись в содержимом мешка, Снейп достал оттуда факел и огниво.
— Долгие прогулки в кромешной тьме научили меня осмотрительности.
— Откуда вы узнали о Другой Стороне? — внезапно спросил Невилл.
И сразу же почувствовал себя неуютно под пронизывающим взглядом Снейпа. Даже царящий полумрак не смог скрыть это.
— Сейчас не время болтать, Лонгботтом, — отрезал профессор и зажег факел, чтобы проверить, не наделал ли неуклюжий гриффиндорец лишних следов.
Спустя какое-то время лестница начала подниматься вверх. Невилл дышал как паровоз, он даже попросил бы сделать остановку, чтобы передохнуть, но был уверен, что Снейп пошлет его куда подальше, наградив предварительно язвительным комментарием.
Когда она наконец выползли на свежий воздух, то Невилл с удивлением обнаружил, что профессор, оказывается, тоже не в самой лучшей форме. Его дыхание сделалось тяжелым и прерывистым, а щеки, обычно мертвенно-бледные, сейчас покрылись красными пятнами.
— Вот и пришли.
Невилл в ответ лишь осмотрелся. Вокруг простирался лес, почти такой же, что они покинули несколько часов назад.
— Нет смысла выдвигаться прямо сейчас. У меня здесь неподалеку есть укрытие, там мы проведем остаток ночи и запасемся кое-чем необходимым. Следуйте за мной.
Совсем рядом они и вправду обнаружили небольшую хижину, покрытую плющом. Снейп покопался в замке и вошел внутрь. Невилл поспешил следом и попал в запыленную комнатку, заваленную различными тюками и мешками. Профессор взял один, вытащил тряпку, когда-то, видимо, бывшую покрывалом, и бросил ее Невиллу.
— Попытайтесь уснуть, Лонгботтом. Мы уходим отсюда рано утром.
Невилл машинально оглянулся в поисках кровати, пока до него не дошло, что спать он должен, собственно, на земле. Пожав плечами, он постарался устроиться как можно удобнее.
Все это время Снейп не прекращал рыться в мешках, судя по всему, искал он еще одно покрывало. Однако когда шуршание стихло, возвещая, что поиски увенчались успехом, Невилл увидел в руках профессора затупленный меч. Он с тоской подумал, что, пусть угроза Волдеморта и миновала, но им еще предстояло пройти через совершенно незнакомый мир, полный смертельных ловушек. И как-то не верилось в снейповские способности фехтовальщика, особенно со столь жалким оружием.
Снейп, между тем, достал из мешка точильный камень и принялся править затупившийся клинок.
«И, спрашивается, как я должен уснуть в таком шуме?» — вздрагивая каждый раз от неприятного скрежете, с горечью думал Невилл. — «И не попросишь ведь быть потише…»
Но накопленная за целый день усталость быстро дала о себе знать, и спустя несколько минут он заснул.
01.08.2011 Глава 3. Недовольство и гербология
Невилл резко открыл глаза, просыпаясь, и тут же недовольно охнул, почувствовав, что за ночь отлежал все бока. А сверху с высоты своего немаленького роста пристально смотрел Снейп.
— Ну, неужели. Не так поздно, как я ожидал, Лонгботтом. Надеюсь, вы не думаете, что проведете весь этот месяц преимущественно в спящем состоянии? Позвольте мне в таком случае вас разочаровать.
Ничего не возразив в ответ, Невилл поднялся с земли и заметил, что Снейп уже успел сменить одежду: вместо свободной черной мантии он облачился в тунику до колен, кожаные разношенные сапоги, которые на вид уже многое пережили в своей жизни, а на плечи был наброшен плащ, покороче тех мантий, что он носил в Хогвартсе. Меч, который Снейп тщательно затачивал ночью, угрожающе висел на поясе. Невилл подумал, что в подобной одежде профессор напоминал ему тех потрепанных наемников, о которых он читал в детстве в рыцарских романчиках. Но произнести это вслух он бы все равно не осмелился.
— Так, Лонгботтом, — произнес Снейп и всунул ему в руки груду коричневой одежды, — надевайте это и отправимся в путь. В нескольких километрах отсюда есть деревня, там мы купим все необходимое для путешествия.
Снейп вышел из хижины, пока Невилл переодевался. Вся одежда была великовата и висела мешком. Впрочем, не нужно было смотреться в зеркало, чтобы понять, что выглядит он как толстый идиот. У Снейпа, по крайней мере, был меч и грозное выражение лица, чтобы отогнать охотников за их головами. Невилл как раз пытался изобразить такое же мрачное и недоброжелательное лицо, когда резко распахнулась дверь.
— По-вашему, Лонгботтом, сейчас самое время паясничать? — угрожающе процедил Снейп, хмуря брови и обнажая зубы. У Невилла, определенно, была лишь жалкая имитация грозного профессора. — Если я встречу кого-нибудь, кто будет искать шута, обязательно порекомендую вас. А теперь живо вон!
В свете дня поляна выглядела совершенно по-другому, чем ночью. Сейчас это было очень тихое и очаровательное место, и Невилл даже с некоторым недоверием отнесся к предупреждениям об опасности этого мира. И тем не менее, когда он шел следом за Снейпом по узкой тропинке, его охватило неясное чувство тревоги. Что могло быть хуже, чем опять оказаться с язвительным профессором, не упускающем шанса сказать какую-нибудь колкость? Но что будет, если со Снейпом что-нибудь случится? Как он в одиночку сможет выжить в этом чужом незнакомом мире?
Невилл переводил взгляд с одного дерева на другое, как неожиданно увидел кое-что, что неимоверно заинтересовало его, заставив на время позабыть и своих тревогах: чем дальше они удалялись от этого места, тем больше лес менялся. Сейчас он уже мало напоминал то, что Невилл привык видеть дома. У одного экземпляра листья были странно изогнутой формы, а у некоторых так и вовсе встречались и листья, и иголки. Донельзя заинтригованный, Невилл несколько мгновений колебался, спрашивать ли у Снейпа об этом. Настроение у него сегодня вроде бы неплохое… В итоге увлечение гербологией взяло верх над стеснительностью:
— Сэр… простите…
— Что вам еще, Лонгботтом?
Услышав недовольный тон Снейпа, Невилл уже собирался махнуть рукой на свое любопытство, как подумал, что вряд ли профессор обрадуется, если он сейчас скажет: «Ничего, сэр».
— Как называется это дерево? — приглушенный голосом спросил он, указав на экземпляр с игольчато-листовым покровом.
Снейп бросил в ту сторону мимолетный взгляд и выдал:
— Листовидная сосна.
Невилл сделал мысленно пометку запомнить название и, осмелев, поинтересовался, нет ли у этого вида каких-либо особых свойств. Снейп на мгновение задумался и кивнул.
— Да, ее сок часто используют в приготовлении зелья против головной боли. Но эффективность, по правде сказать, так себе.
Невилл собирался задать еще один вопрос, когда сообразил, что Снейп и так уже ответил на несколько. И все-таки любопытство оказалось сильнее:
— Но как такое может быть? Чтобы у дерева были одновременно и листья, и иголки? Невозможно!
Судя по виду Снейпа, терпение его окончательно лопнуло.
— И долго еще будет продолжаться этот допрос, Лонгботтом? Вы сейчас идете посреди леса листовидных сосен, чем не доказательство существования подобного вида?
После такой гневной тирады он ускорил шаг, и Невилл, от неожиданности резко замедливший шаг, вынужден был перейти на бег, чтобы не упустить из виду своего проводника.
Через какое-то время они вышли к подлеску. В нескольких метрах виднелась небольшая деревенька.
— Почти пришли. Запомните, что я вам сейчас скажу. В этом поселении вы не должны меня называть «профессором», потому что здесь это слово — пустой звук, да и могут посчитать подобное обращение по меньшей мере странным. Но это не повод, чтобы вы вели себя со мной фамильярно. — Невилл затруднялся даже представить себе фамильярное поведение со Снейпом. — Поэтому вы будет называть меня «господин».
— Господин? — пробормотал Невилл. Он бы расхохотался прямо в лицо Снейпу, если бы не испытывал перед ним такого панического страха.
— Да, думаю, вы сойдете за моего ученика. Я известен в этих краях как бродячий аптекарь под именем Юрая Мохун, так что попытайтесь ничего не перепутать.
— Юрая Мохун?
— Что-то не так? Мохун, так звали дальнюю родственницу моей матери, а Юрая мое третье имя. Не хотите ли пошутить по этому поводу?
— Вовсе нет! — искренне покачал головой Невилл.
Они вошли в деревню. Невилл сразу как-то вздохнул с облегчением, когда все жители начали дружелюбно здороваться с ними. Снейп подошел к конюшне и приказал ему подождать здесь. С легким беспокойством Невилл заметил, что большинство сельчан разглядывают его как диковинную зверушку. Впрочем, никакой враждебности от них не исходило, что уже не могло не радовать.
К его огромному облегчению, Снейп вернулся довольно быстро. На поводу он вел потрепанную клячу, запряженную в повозку.
— Этот мошенник утверждает, что на продажу есть только вот это, — раздраженно пробурчал он.
Невилл бросил мимолетный взгляд на перекупщика, который с недовольным видом созерцал лежащие на ладони две монеты. Судя по всему, мошенником он считал вовсе не себя.
По дороге они остановились у лавки бакалейщика и закупили изрядное количество провизии. Невилл занялся перетаскиванием различной еды, нескольких кастрюль и одного огромного котелка в повозку. Затем профессор, точнее, «господин Юрая Мохун» зашел к местному аптекарю, старой жабе с прилизанными волосами, и представил ей своего ученика — «не так уж плох, просто слабоумный».
Наконец, они залезли в повозку, Снейп взял в руки вожжи. Несмотря на то, что кляча скоростью не отличалась, уже совсем скоро они выехали из деревни. Невилл не мог толком объяснить почему, но сейчас он чувствовал себя более неловко, чем утром.
10.08.2011 Глава 4. Засада
Первое утро Невилла на Другой Стороне вышло довольно мирным. Прислонившись спиной к тюкам с провизией, он с детской непосредственностью подставлял лицо теплому ветру. Чувствовалось, что здесь летом воздух намного жарче, чем в родной Англии. Размеренный стук копыт убаюкивал, и если бы не встречающиеся то и дело на пути кочки, он даже смог бы надолго уснуть, а так приходилось ограничиваться полудремой.
С самого отъезда из деревни Снейп не сказал больше ни слова, что Невилла очень даже устраивало: если профессор (нет, «господин», напоминал он себе, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться) обычно и открывал рот, то только чтобы произнести очередную колкость.
Они даже не стали останавливаться, чтобы перекусить. Вместо этого Снейп передал управление повозкой Невиллу, а сам полез в мешок за вяленым мясом и принялся разрезать его на кусочки. Упрекнув новоиспеченного возницу в том, что он проехал по каждому булыжнику на дороге, профессор впихнул ему в руки небольшую порцию мяса и отобрал вожжи. Невилл, тем временем, уязвленный до глубины души, вернулся на свое место и принялся меланхолично пережевывать скудный завтрак, безуспешно стараясь не подпрыгивать каждый раз, когда под колеса попадали камни. Надо сказать, что происходило это намного чаще сейчас, чем когда он сам управлял старой клячей, которую Невилл решил назвать Беллатриса.
Почему Снейп отказывается принять, что и Невилл может на что-то сгодиться? Ладно, он не особо разбирается в зельях, но не значит же это, что он полный кретин. Хотя с другой стороны, профессор ведет себя так со всеми учениками.
Невилл проглотил последний кусочек, надеясь, что не придется весь месяц питаться вяленым мясом, иначе он точно подхватит цингу. И неожиданно заметил, что Снейп повернулся в его сторону и пристально почему-то разглядывает.
Машинально напрягшись, Невилл выпрямился и ответил ему беспокойным взглядом.
— Помните, Лонгботтом, я предупреждал вас, что этот мир таит в себе много опасностей?
«Ага, не меньше трех раз со вчерашнего вечера. Вы отлично знаете, как меня успокоить, и я очень признателен вам за то, что постоянно мне напоминаете об этом», — мысленно пробурчал Невилл, начиная думать, не передается ли язвительность воздушно-капельным путем.
— Поэтому я подумал, что вам не помешает вот это, — продолжил Снейп и протянул ему нож, на вид такой же невзрачный, но грозный, как и снейповский меч.
Невилл с сомнением кивнул, но все же взял.
— Сомневаюсь, что вы сможете блистательно справиться с этим оружием, поэтому лучше избегайте ситуаций, когда придется пустить его в дело. И постарайтесь не пораниться, кстати, — проворчал Снейп, когда Невилл заправлял нож за пояс.
После полудня наконец произошла встреча Невилла с «опасностями этого мира», о которых Снейп прожужжал уже все уши.
Беллатриса продолжала идти вперед неспешным шагом, как неожиданно из кустов выпрыгнули двое мужчин, преграждая путь. Еще один разбойник обошел повозку сзади и перекрыл все пути отступления.
Невилл в страхе сжался и положил руку на нож. Снейп же не выглядел особо обеспокоенным или испуганным.
У всех нападавших был донельзя потрепанный вид. Двое из них, испещренные шрамами, уже переступили черту преклонного возраста, в отличие от последнего члена банды, стоящего позади повозки и хитро скалящего в предвкушении легкой добычи: он был таким же молодым юнцом, что и Невилл.
— Кошелек или жизнь! — заорал высокий бородач, самый старший из них. Судя по всему, он был за главного.
Снейп коротко усмехнулся и поднялся, театральным жестом откинув плащ, чтобы все увидели, что он вооружен.
— По-моему, ваша формулировка несколько неуместна, — насмешливо проговорил он.
Главарь банды оторвал взгляд от снейповского меча и, будто стараясь убедить себя, что нисколько не боится этих оборванцев, повторил еще громче:
— Кошелек или жизнь! Отдай нам все, что у вас есть, или испробуешь на своей грязной глотке вкус моего меча!
Поигрывая лезвием, он подошел к Снейпу, но тот не стал ждать, пока другие достанут оружие, и парировал удар, одновременно заехав второму разбойнику ногой в лицо. Тот, схватившись за нос, отступил. Первый бандит опять скрестил меч со Снейпом и исхитрился схватить своего противника за ногу. Удивленно вскрикнув, профессор упал с повозки, но спустя мгновение проворно вскочил на ноги.
Тем временем, молодой разбойник достал нож и набросился на Невилла. От неминуемой смерти его спас лишь тот факт, что он вовремя успел вытащил оружие. Он начал яростно отбиваться и смог поранить противника в руку. Тот сразу же отступил, в глазах его читалось беспокойство. Невилл понял, что грабитель едва ли более опытен в подобных делах, чем он сам, и уж тем более совершенно не привык к сопротивлению. Он угрожающе наставил на юнца нож и растянул губы в неком подобие одной из ухмылок Снейпа, тренировкой которых занимался этим утром. Хотя сейчас уже начинало казаться, что прошла целая вечность.
С другой стороны раздался полупридушенный крик. Невилл мимолетно взглянул туда и успел увидеть, как лезвие снейповского меча рассекает шею неудачливого разбойника и тот падает на землю. На место убитого тут же встал его подельник с разбитым носом.
Невилл вернулся к своему противнику как раз вовремя, чтобы парировать удар. Однако совсем скоро они повалили друг друга на землю и перешли в рукопашную. Мальчишка умудрился сесть Невиллу на живот и перехватить руку с зажатым ножом.
— Быстро давай всё, что у тебя есть, толстяк! — выплюнул бандит.
И приложил нож к его горлу. Невилл от страха задрожал. Внезапно оба мальчишки услышали очередной крик и повернули головы в ту сторону.
Снейп как раз вонзал лезвие в грудь разбойника. Тот широко распахнул глаза и выплюнул сгусток крови. С омерзительным звуком Снейп вытащил меч из поверженного противника, тело которого сразу же грузно повалилось на землю. Со страшной ухмылкой он развернулся к мальчишкам, которые с головы до ног были покрыты кровью убитых бандитов.
Юный вор немедленно отпустил Невилл и, жутко завывая, скрылся в лесной чаще. Невилл, кстати, тоже с удовольствием бы бросился в бега, потому как вид у профессора был очень пугающий. Поднявшись кое-как на дрожащих ногах, он перевел взгляд с замызганного кровью Снейпа на трупы.
— Не ранены, Лонгботтом? Тогда сию же секунду отправляемся дальше, — отрезал профессор, очищая лезвие об одежду непутевых разбойников.
Невилл, одновременно пытаясь унять дрожь в теле и бороться с подступающей к горлу тошнотой, вскарабкался на повозку. Снейп уже собирался вскочить следом, как внезапно скорчился и схватил голову руками. Тело его сотрясалось в судорогах.
— Пр… Господин? Что с вами? — обеспокоенно спросил Невилл.
Снейп резко выпрямился и окинул ученика мрачным взглядом.
— Не лезьте не в свое дело, Лонгботтом, — прохрипел он и, забравшись в повозку, взял в руки вожжи. Беллатриса медленно двинулась в путь.
Несмотря на то, что остаток дня прошел относительно тихо и мирно, Невилл все никак не мог выбросить из головы засаду. Из мыслей не шли пронзенный насквозь разбойник, покрытое кровью лицо Снейпа и его злорадная ухмылка. Снейп до дрожи пугал, и сейчас, на Другой Стороне, чувство отвращения к нему только усилилось. Но, между тем, Невилл признавал, что без профессора он бы точно не справился. Дамблдор идеально выбрал человека для охраны.
Едва начало темнеть, Снейп остановился возле небольшой поляны и спрыгнул с повозки.
— Ночевать будем здесь. Сходите в лес, поищете сухие ветки для костра, но далеко не уходите. Ну же, поторапливайтесь!
Невилл подчинился. Ужин был скудным, но уж точно лучше, чем полуденный перекус. Снейп состряпал нечто вроде рагу, которое было более аппетитным, чем безвкусное вяленое мясо.
— Я первый посторожу, потом вы меня смените. И попробуйте только уснуть на страже, — объявил Снейп и бросил ему покрывало.
Невилл долго ворочался на жесткой земле, не в силах заснуть, а когда его разбудили, то показалось, что прошло не больше пяти минут.
Он встал и прислонился спиной к дереву, пока Снейп устраивался возле костра. Невиллу на долю секунды показалось, что профессора опять бьют странные судороги, такие же, что и после сражения с разбойниками. Но потом он списал все на дрожащие языки пламени и собственное разыгравшееся воображение.
03.09.2011 Глава 5. Истории у костра
— Лонгботтом! Вы, несчастный маленький кретин! Тупица! Немедленно вставайте!
Невилл буквально вскочил с места, мгновенно просыпаясь. Его заспанное лицо выражало крайнюю степень ужаса. Над Невиллом всем своим немаленьким ростом навис Снейп, вид у того был донельзя разгневанный. Все следы вчерашнего недомогания успели уже испариться, уступив место чистой ярости.
— Вот что вы называете «стоять на страже», да? — бушевал Снейп, пока Невилл пытался подняться на ноги, стараясь не обращать внимания на профессорские слюни, которые попадали ему на лицо. — Я ведь не требовал от вас принести мне луну! Да даже если бы сейчас к нам забрел горный тролль в расцвете сил, вы бы даже не соизволили проснуться!
Невилл со слезами на глазах пытался защищаться.
— Я… я ведь не нарочно.
Очевидно, что этого аргумента было совершенно недостаточно, чтобы утихомирить разбушевавшегося Снейпа.
— И что? — заорал тот. — Хороши же мы были, если бы подверглись нападению! О чем вы только думали? Что я не спущу с вас глазу? Буду следить за каждым вашим шагом, потому что сами вы ни на что ни годны? Судя по всему, именно так мне и нужно было вести себя, раз вы настолько бесполезны.
Снейп резко развернулся на пятках и направился к уже запряженной Беллатрисе. Заметив, что Невилл так и остался дрожать возле широкого ствола дерева, где которого умудрился заснуть, Снейп вновь закричал:
— Вы идете? Я бы с удовольствием оставил вас торчать возле этого дурацкого дерева, но, к вашему счастью, не имею ни малейшего желания объясняться потом с Дамблдором.
Невилл спешно подошел к повозке и даже не заикнулся о завтраке. Не хотел еще больше подливать масла в огонь.
Как он и предполагал, утро было просто отвратительным. Желудок не переставал жалобно умолять о хотя бы крошечном кусочке чего-нибудь съестного. Снейп не прекращал костерить его вполголоса, бурча что-то об окончательно отупевшем гриффиндорце, не способном даже шнурок завязать самостоятельно. А Беллатриса медленно шла по дороге, казалось бы, специально натыкаясь на каждый камень.
К полудню Снейп достал вяленое мясо и протянул немного Невиллу, тот умял его в мгновение ока. К его огромному удивлению, профессор с относительно нейтральным выражением лица повернулся к нему с картой Другой Стороны в руках.
— Итак, до этих мест наше путешествие было довольно спокойным. Но с завтрашнего дня вам следует удвоить бдительность.
Невилл ошеломленно посмотрел на него: «Довольно спокойным? Удвоить бдительность?» Снейп не обратил внимания на его изумленное выражение лица, раскрыл карту и показал пальцем на яркую линию.
— Это дорога, по которой мы сейчас едем. Но совсем скоро она разделится на две, которые, в общем-то, заканчиваются в одном и том же месте: город Жердетт. — Он ткнул пальцем на север. — Первая дорога — это, по сути, серпантин возле отвесной горы. Есть риск многочисленных засад, но именно по этой мы и поедем.
Невилл собрался с мыслями, чтобы задать вопрос:
— Но почему не отправиться второй дорогой, если первая не так безопасна?
Снейп сложил карту и спрятал ее в карман, после чего с мрачным видом ответил:
— Потому что вторая еще ужаснее. Она проходит через земли барона Пандемона. Давным-давно я уже имел честь познакомиться с ним, и, честно говоря, не горю желанием повторять этот опыт.
Невилл вздрогнул, когда заметил во взгляде Снейпа нечто, очень похожее на страх. Видимо, им никак не удастся избежать разбойников и придется ехать по горной дороге. Каким же монстром должен быть этот барон, что даже такой страшный и неуступчивый человек, как Снейп, опасается проезжать по его землям?
Остаток дня прошел относительно спокойно. Снейп сменил гнев на милость, и это было отличной новостью: в такой компании начинаешь радоваться даже малому. Поэтому спустя несколько часов путешествия Невилл расслабился и принялся заниматься излюбленным делом: время от времени он спрыгивал с повозки, чтобы сорвать особо экзотические экземпляры растений, и бережно укладывал их в сумку. На следующей стоянке он обязательно внимательно изучит каждую свою драгоценную находку.
— Они быстро завянут, — усмехнулся Снейп.
Невилл пожал плечами.
— Знаю, но у меня все равно нет ничего для большей сохранности.
Снейп ничего не сказал, отвернулся и принялся следить за дорогой. Едва солнце начало клониться к закату, на горизонте показалась небольшая группа всадников. Один из них вырвался вперед и быстро приближался к ним. В нескольких метрах он остановился и поднял руку, приветствуя.
— Эй, господин Юрая Мохун! Рад видеть вас в наших краях!
Снейп заметно расслабился.
— И вам не хворать, Керенн. Дорога через Горный Зев не оказалась труднопроходимой?
Внезапно лицо всадника, мускулистого мужчины лет пятидесяти, помрачнело.
— Дорога через Горный Зев заблокирована. Если вы направляетесь на север, то придется идти через земли барона Пандемона. Но не будем сейчас об этом. Ночь уже не за горами, я уже приказал своим людям разбить здесь неподалеку лагерь. Не хотите присоединиться?
Снейп согласно кивнул. Никогда прежде Невилл не видел профессора таким дружелюбным и общительным. Когда Керенн ускакал к остальному отряду, он поинтересовался:
— Кто эти люди?
Впервые Снейп не стал уходить от ответа.
— Кочевое племя. В этих краях таких много. Я уже встречался с их предводителем, Керенном, ему можно доверять.
Довольно быстро они добрались до лагеря, где люди Керенна развили бурную деятельность. Большинство кочевников тепло их приняли, и даже Снейп, всегда холодный и отстраненный, казался среди них более расслабленным.
— А кто этот молодой человек? — Керенн указал на Невилла.
Снейп коротко рассказал ему о своем ученике, не преминув уточнить, что тот довольно глуповат и простоват. Невилла уже начинало раздражать, что профессор постоянно добавляет эту маленькую деталь.
Ужин у костра оставил после себя только приятные воспоминания. Невиллу даже удалось рассмешить большую часть кочевников. Он не привык к острым блюдам, которыми питались приютившие их люди, так что после первой ложки закашлялся как ненормальный. И даже Снейп издал нечто, отдаленно напоминавшее нормальный человеческий смех.
Когда голод был утолен, в центр круга вышел совсем дряхлый старик, ему, наверняка, было не меньше сотни лет. Дети и многие взрослые возбужденно зашептались и начали скандировать: «Историю! Историю!»
Краем глаза Невилл заметил, что Снейп отошел вместе с Керенном в сторону, но не стал следовать за ними: вставать совершенно не хотелось, к тому же, любопытно было послушать, что расскажет старик.
— Однажды во времена благородного короля Скаргарда жил-был рыцарь по имени Магелемон, — сильным голосом, совсем не похожим на старческий, начал тот. — В отличие от других королевских рыцарей, Магелемон был человеком болезненным и тщедушным. Но хитростью он был способен одержать победу в большем количестве сражений, чем его товарищи.
Невилл с восторгом слушал историю похождений и подвигов рыцаря Магелемона, и когда рассказ закончился, был донельзя разочарован, что конец наступил так быстро. Кочевники вокруг начали расходиться, и Невилл решил отправиться на поиски Снейпа. Сначала он услышал его голос, а потому уже увидел. Профессор все еще беседовал с Керенном. Не долго думая, Невилл спрятался за ближайшую палатку, чтобы послушать, о чем они говорят.
— То, что вы рассказали мне о бароне, звучит довольно тревожно. Но если Горный зев блокирован, полагаю, у нас нет выбора.
Керенн встревожено поскреб бороду.
— Нам удалось пройти через него, но это было настоящим чудом. Не знаю, зачем барону понадобился похищенный из нашего племени мальчишка, но, к счастью, мы вовремя успели вызволить его. Надеюсь, что вашего не постигнет та же участь.
Снейп странно усмехнулся.
— Зачем вы связались с этим мальчиком, если считаете его ни на что не годным? — с любопытством спросил Керенн.
— Я хорошо знал его родителей в свое время, — после небольшой паузы ответил Снейп. — Мальчишка им и в подметки не годится, но я все равно не могу бросить его.
У Невилла перехватило дыхание. Это правда? Или это, как и дурацкое имя Юрая Мохун, просто наглая ложь?
Он вышел из укрытия и медленно подошел к разговаривающим, будто оказался здесь случайно.
— А вот и ты, — проворчал Снейп. — Ну что? Послушал красивую сказку и теперь готов идти баиньки?
Невилл знал, что сейчас пока не время требовать ответы.
16.10.2011 Глава 6. На землях Пандемона
Едва начало светать, кочевники развили бурную деятельность по приготовлению завтрака. Невилл проснулся, когда аппетитный запах свежеиспеченного хлеба защекотал ноздри. Одним движением он сбросил с себя покрывало и поднялся на ноги, осматриваясь. Снейп, конечно, уже давно встал и, устроившись в нескольких шагах от остального каравана, брился, поглядывая в маленькое зеркальце, установленное прямо на повозке Керенна. Было немного странно видеть сурового профессора за таким, казалось бы, обыденным занятием.
Невиллу не нужно было повторять дважды. Он подошел к середине лагеря, откуда шли просто восхитительные запахи. Один из кочевников тут же приготовил для него щедрую порцию еды.
Невилл даже пожалел, что им в разные стороны. Как бы ему хотелось путешествовать в компании таких милых людей, а не один на один с мрачным профессором!
Снейп тут же явился, будто прочитал его мысли. Схватив вяло сопротивляющегося мальчишку за шкирку и потащил к тому самому старику, который вчера у костра рассказывал истории. Он оказался лекарем в племени. Снейп обменялся с ним несколькими растениями и лекарствами, а затем между ними разгорелся нешуточный спор о свойствах некоторых экземпляров.
Невилл вовремя вспомнил, что, вообще-то, является учеником Снейпа, а потому постарался не пропустить ни слова, благо, к его огромному удивлению, разговор оказался очень познавательным и увлекательным. В конце концов, это имело большее отношение к гербологии, чем к тому же зельеварению.
Снейп, видимо, заметил его интерес, потому что остаток утра вел себя вполне мирно и любезно, даже когда они запрягли повозку и отправились на север, а кочевники тем временем поехали в противоположную сторону – на юг. Однако счастье не могло длиться вечно. После легкого перекуса (вяленое мясо и яблоко) настроение профессора опять испортилось, вокруг повисло напряженное молчание.
Невилл припомнил детали разговора Керенна со Снейпом. Конечно, тогда он больше прислушивался к тому, что Снейп говорил о его родителях, но сейчас в памяти всплыл и некий барон Пандемон. К вечеру он не выдержал свинцовой тишины и решился на расспрос:
— Простите, сэр… Я слышал в лагере, что у кочевников были какие-то проблемы на дороге…
Снейп окинул его недовольным взглядом, от которого сразу стало как-то нехорошо. Неужели подозревает, что Невилл за ним шпионил?
— Подслушиваете, значит? На самом деле, люди барона попытались похитить из их племени какого-то мальчишку… Мне это совершенно не нравится, но выбора у нас нет. Видите вон тот лес? Как раз оттуда и начинаются владения барона. Так что, чтобы избежать лишних проблем, нам остается положиться на удачу и быть очень внимательными. Впрочем, ни первое, ни второе никогда к вам не относилось, к сожалению.
Невилл сглотнул.
— А этот барон… Он кто-то вроде нашего Вы-Знаете-Кого?
Снейп усмехнулся и взмахнул поводьями, подгоняя Беллатрису.
— Вот уж кто бы ему понравился! – презрительно выплюнул он. – Нет, ему далеко до такого могущества. Он даже не представляет особой угрозы для соседних баронов… Впрочем, о его бесчинствах до сих пор ходят легенды. Так что на своих землях он может делать всё, что ему заблагорассудиться.
Подробности бы сейчас не помешали, особенно об этих бесчинствах. Но пока были другие более важные вопросы. Невилл набрался смелости и выпалил:
— Вчера вы сказали Керенну, что знали моих родителей! Это правда?
Снейп обернулся и смерил его странным взглядом, Невилл мысленно проклял свой болтливый язык. Если до этого профессор мог только догадываться, как много он подслушал, то теперь точно всё знал.
— Я так и думал, Лонгботтом, – проворчал он и зло добавил: – Вы такой же глупец и проныра, как и Поттер. Вас не учили не лезть туда, что вас не касается?
— Речь идет о моих родителях! А это меня касается! – горячо запротестовал Невилл, удивившись самому себе.
— Когда вы решили подслушать наш разговор, вы и подумать не могли, что я буду говорить о них, – раздраженно процедил Снейп. – И то, что я знаю о ваших родителях, вас не касается. Ясно?
Невилл промолчал, хотя внутри у него все буквально кипело от ярости. Если бы он был хоть немного смелее, то высказал бы всё, что думает о Снейпе и его методах ведения разговора! Почему он не хочет рассказывать о его, между прочим, родителях?
Поэтому когда они въехали в густой лес, откуда начинались земли знаменитого барона, Невилл не чувствовал себя особо напуганным. Скудные воспоминания о родителях, разбуженные словами Снейпа, полностью завладели его мыслями.
Ему было около двух лет, когда Лестрейнджи пришли к ним в дом и начали пытать Фрэнка и Алису. Невилл весьма смутно помнил события той печальной ночи. Его вроде бы уложили в кроватку, и он быстро уснул. Потом он оказался у бабушки, она и дядя Элджи кричали и плакали, говорили, что он должен быть сильным. Но никак не удавалось вспомнить, как именно он оказался там, как он смог ускользнуть от Лестрейнджей. Быть может, в ту ночь он и вовсе ночевал у бабушки? Этот вопрос уже давно мучил его.
С того дня его неотрывно преследовал один и тот же кошмар: ему два года, та самая ночь, когда родители подверглись нападению. Но все было спокойно, он мирно спал. И неожиданно он резко просыпается, но не от того, что явились Лестрейнджи, а потому, что его качает на руках какой-то незнакомец в черной мантии, он что-то шепчет ему хрипловатым голосом. Затем его поднимают руки с длинными худыми пальцами, и все исчезает в вихре.
С бешено колотящимся сердцем Невилл всегда просыпается на этом месте.
Где-то через час Снейп объявил привал.
— Огонь разводить не будем. Это может привлечь к нам ненужное внимание. Первым я буду дежурить, потом вы. И на этот раз, Лонгботтом, – Снейп указал на него своим длинным желтоватым пальцем, – в ваших же интересах не уснуть. Потому что если подручные Пандемона не порежут вас на кусочки, это сделаю я.
Невилл вздрогнул и только потом вспомнил, что цель этого предприятия – отвести его в безопасное место. Так что вряд ли он действительно исполнит свою угрозу.
«Хватит уже быть таким впечатлительным!» – мысленно упрекнул он себя.
Сна не было ни в одном глазу. Пробирающий до костей холод не давал согреться, да и последний разговор со Снейпом всё не шел из головы.
Невилл уже почти провалился в полудрему, как услышал малоприятные рвотные звуки. Приподнявшись, он увидел на другом конце поляны Снейпа, прислонившегося к листовидной сосне. Его рвало остатками скудного ужина.
«Значит, не всё так хорошо, как он говорит!» – подумал Невилл и перевернулся на другой бок в поисках более удобной позиции.
Однако беспокойство за профессора никуда не делось. Что со Снейпом? Что произойдет, если он не сможет провести его до самого конца?
Поспать так и не удалось. Эти и другие мысли не давали ему покоя, когда он заступил на свою вахту.
Невилл принялся анализировать поведение Снейпа и всё больше недоумевал, почему Дамблдор вообще держал такого человека в своем окружении. Неожиданно послышался какой-то шум.
Шум? Нет, столь восхитительная музыка никак не могла быть шумом.
Откуда она? Невилл покинул свой пост, собираясь углубиться в лес в поисках источника этой волшебной музыки, но внезапно остановился. Если он сейчас уйдет, Снейп будет в бешенстве. Профессор неспокойно спал: его тело сотрясала мелкая дрожь, пот покрывал бледное лицо.
«Это, наверное, от музыки. Такой желчный человек не в состоянии оценить нечто столь совершенное», – с отвращением подумал Невилл.
Решительно кивнув, он пошел в направлении музыки.
Невилл потерял чувство времени, когда музыка неожиданно смолкла. Его будто холодным душем обдало. Где он? По-прежнему в лесу, но в какой стороне их лагерь? Снейп его убьет… если найдет, конечно…
Из кустов кто-то выпрыгнул и набросился на него. Он пытался вырваться, однако на помощь разбойнику тут же пришли еще три мужчины, одетые в кольчуги и зеленые плащи. Не прошло и секунды, как Невилла связали и всунули в рот кляп.
У одного из разбойников плащ был украшен мехом, с чего Невилл заключил, что он и есть главарь этой банды. Его рыхлые толстые губы исказились в насмешливой ухмылке. Он поднес к лицу Невилла странного вида флейту, покрытую черной краской.
— Его Светлость в очередной раз оказался прав, – больше для своих людей, чем для Невилла произнес он. – Женское колдовство способно привлечь только вот таких! Но не волнуйся, мой юный меломан, – добавил он, посмотрев на пленника, – совсем скоро ты познакомишься с Его Светлостью. Тебе выпадет великая честь быть одновременно свидетелем, жертвой и… сообщником в проведении могущественнейшего ритуала!
Невилл начал сильнее вырываться, завидев приближающуюся к его голове дубину. Но спустя мгновение темная пелена заволокла его взгляд.