Глава 1. Это было что-то страшное, белобрысое и вьющееся...
Новость дня — в деревне Хогсмит убита волшебница Коттири Мотти, проживавшая по адресу: улица Поттер, 13, где и было найдено её тело. Официальная версия Министерства — убийца волшебник. Возможно маньяк. Больше сведений нет, НО Рита Скиттер всегда их найдёт.
Возможно ли то, что название улицы как-то повлияло на судьбу этой несчастной девушки? Может, Гарри Поттер не всегда благосклонно влиял на людей?
Подробнее про это ужасающее известие вы узнаете на стр. 15-17 "ТНГ? Телесный Насильник Гарри?"
Отложив газету, мистер Поттер вздохнул. О, Мерлин, он и не ожидал, что столько мороки будет с названием этой улицы...
— Джинни! Дорогая! Ты это видела?
Его словам предшествует грохот на кухне. Жена опять взялась готовить торт "Мечта Рональда", рецепт которого ей недавно дала Гермиона. И, видимо, приготовления шли не совсем удачно...
— Джинни! Оторвись на минутку от своих кулинарных шедевров!
Некоторое время спустя в махровом халате и пушистых тапочках в гостиную входит недовольная миссис Поттер. Она недоумевая смотрит на мужа, а тот взглядом показывает её на газету и ворчит:
— Почитай. Довольно занимательная история.
Жена закатывает глаза, берёт "Ежедневный пророк" и бегло просматривает статью. Её лицо обретает нежно-салатовый оттенок и она сдавленно произносит:
— Ооо...
— Это не просто "О". Это большое "О". Просто огромное, — поправляет её муж и, взяв рюмку медовухи, немного отпивает.
— Причём тут "О" и Рон? Одно дело, если бы я сказал длинное рыжее "О", а другое...
Джинни беззаботно фыркает и садится на диван рядом с мужем.
— Рыжее "О"? Как ты любишь своего друга.
Мистер Поттер свирепо смотрит на жену, а та смеётся.
— Ладно, ладно. Ну так как там Рон?
Гарри задумывается. Действительно, как там Рон? Они не виделись уже неделю. А что они могли сотворить за это время! Угостить Гермиону зельем "Моментального облысения", заколдовать унитаз в Министерстве, чтобы тот стал магловским, с помощью Левикорпуса заставить Джинни полетать, и ещё много-много всякой ерунды, которая безумно нравится его другу.
— Рон просто отлично. Они с Гермионой... Эм... Собираются слетать в Африку.
"О Господи, что за бред?"
Джинни явно не поверила. А может, это был риторический вопрос? Какой леший Снейп тянул его за язык?
— А ну да, ну да... Может, и нам с тобой стоит? Только не в Африку, а в Гималаи?
Джинни становится красной, как рак, а перепачканные мукой руки начинают подозрительно подёргиваться.
— Ладно, бой проигран! — сдаётся Поттер, глядя на супругу с испугом. — Только не надо меня бить, Джиневра, пожалуйста!
— Если только за Джиневру, дорогой. Я тебе лапти-то поотрываю, — сладко улыбается жена, и вдруг, когда она тянется стукнуть мужа, из-за под халата выглядывает что-то явно не вписывающееся в уютную и тёплую атмосферу дома.
— Джинни, что это?! — испуганно вскрикивает старший Поттер, забираясь на спинку дивана. — Что это на тебе?!
Миссис Поттер испугано смотрит туда, куда указывает муж, но это оказывается только воротник от вечернего платья. Джинни ухмыляется и скидывает с себя халат.
Теперь в атмосферу не вписываются пушистые тапочки, нежели что-то другое.
— Это платье бабушки Фионы. Тебе нравится, дорогой?
Изумлённый Поттер глотает ртом воздух. Бабушки Фионы? Скорее дедушки Шрека... Или ещё что хуже, бабушки Тэйси, на которую был похож Рон, одеваясь на Бал на четвёртом курсе...
— И зачем тебе это?
Гарри, поморгав, чтобы убедиться, что его не обманывает зрение, слезает со спинки дивана и рассматривает супругу. Ярко-синее платье, обшитое блёстками, в некоторых местах было искромсано ножницами, после чего эти дыры зашили болотного цвета заплатками. Зрелище неприятное, но довольно быстро начинаешь к нему привыкать. Это-то его и пугает.
— Оно Гермионе нравится, — довольно просто поясняет Джинни и крайне удивляется, видя недоумение на лице мужа. — Ах да, я же тебе не сказала... К нам сегодня Рон с Гермионой в гости придут. По моим подсчётам... — Мисс Поттер деловито смотрит на часы. — Минут эдак через семь. Кстати, ты не мог бы мне пояснить, с каких это пор мы с тобой в Африку перекочевали?
Поттер заливается краской и смущённо поправляет очки. Вот значит как? Джинни и не интересно было, в добром ли здравии Рон, это она так, поиздеваться решила.
"Крайнее бесчестие" — думает мистер Поттер и уже решает поделиться этой мыслью с женой, как вдруг раздаётся звонок в дверь.
— Ооо, это, наверное, они.
Джинни хитро улыбается и выходит из гостиной.
Гарри устало вздыхает и снова поправляет очки. Какая же у него вредная жена. Возможно, стоило послушать Рона и остаться холостяком? А то ещё, не дай Мерлин, загрызёт как-нибудь ненароком...
— Гермиона! Как ты изменилась за эти семь дней, ну просто до неузнаваемости, — щебечет Джинни в коридоре.
— Это ты ещё Рона не видела... Он стесняется зайти.
Из любопытства Гарри тоже решает выйти и встретить гостей. Что могло произойти с Роном, если он боится зайти в дом? Обычно его ничего не останавливает, даже обсыпной лишай.
— Гарри!
Гермиона бросается ему на шею. Мисстер Поттер в ответ обнимает её и улыбается.
— Давно не виделись, Гермиона, — говорит он, отстраняясь от подруги.
— Да что ж вы заладили всё "давно, давно". Всего лишь неделя прошла!
От ответа их избавляет тихая ругань Рона и, собственно, его появление.
— Ну, всем привет, — неуклюже здоровается он и машет рукой.
— Мерлиновы панталоны!
Гарри хватается рукой за сердце. О нет, нет, нет! Неужели Джинни опять приготовила несвежий луковый суп?! А может, она подсыпала туда какое-нибудь зелье собственного приготовления?! Вполне, вполне возможно.
— Джинни, как ты могла! — воскликнул Поттер глядя на сильно изменившегося лучшего друга.
— Да это я во всём виновата, — чуть не плача произносит Гермиона. — Джинни тут ни при чём.
"Так, стоп. При чём тут Гермиона? Когда это она успела подсыпать зелье в луковый суп?"
От внутренних размышлений Гарри отвлекает тихое покашливание Рона. В который раз посмотрев на друга, он еле сдерживается, чтобы не упасть.
Вместо рыжий копны волос на голове Уизли — можно сказать, семейной реликвии, — он видит белобрысые вьющиеся волосы, так подозрительно похожие на малфоевские. Рон глупо улыбается, но, судя по его глазам, он хочет расплакаться прямо на месте, так и не дойдя до гостиной.
— Да, это всё я, — уже смелее говорит Гермиона. — Хотя Рон, чтобы ты не говорил, тоже виноват. Этот балбес вместо геля для волос помазался моим новым зельем "Изменения внешности". Стоит его нанести на какую-либо часть тела — ну или на волосы — и она полностью изменится. Воот... И поскольку зелья получилось очень много, я налила его в банку из-под геля. А этот... Уизли использовал весь мой запас! Видите ли "оно приятно успокаивает кожу!"
"Значит, зелье всё-таки использовалось для достижения этого эффекта" — удовлетворённо подумал Поттер и, сглотнув, пригласил многоуважаемых гостей пройти в дом.
* * *
Как ни странно, Джинни новый образ Рона нисколько не смутил, разве что немного развеселил. Гарри же было не до смеха.
Каждый раз, смотря на шевелюру Рона, он ужасался и нелепо теребил воротник кофты. Нет, это определённо был не его лучший друг. Это было что-то страшное, белобрысое и вьющееся...
— Значит, Рон теперь навсегда таким останется?
Гермиона вопросом была немного озадачена. Поставив бокал вина на стол, она нехотя ответила:
— Ну... Нет, конечно. Правда, я не знаю, сколько по времени это зелье действует... Я хотела испытать его на тебе, Гарри, — Поттер выпучил глаза, совершенно неподготовленный к такому повороту событий. — но, поскольку Рон тебя опередил, мои планы несколько изменились. И не надо на меня так смотреть... Я всего лишь хотела помазать твою руку, в этом ничего страшного нет.
Представив, что эти волосы могли быть сейчас на его руке, Поттер поблагодарил Мерлина, что Рон добрался до него раньше.
Джинни, желая разрядить обстановку, улыбнулась и нарочито беззаботно сказала:
— Знаете, а ведь Гарри у нас попуасом заделался.
Злобно посмотрев на жену и тихо ругнувшись, Поттер взял стакан с огненным виски и отпил его. Совершенно некстати Джинни напомнила ему про Африку, поскольку если об этом узнает Гермиона, ей обязательно захочется там побывать.
— В попуасы-ы-ы? — протянула Гермиона. — Как интересно! И как давно? Мы вот с Роном тоже думали чем-то таким заняться... Рон, чего ты молчишь? Ро-о-о-он?
Бедный Уизли промычал что-то нечленораздельное и смущённо покраснел. Гарри показалось это очень интересным и он решил продолжить тему, не смотря на все свои опасения.
— Так, так, так, чем это вы таким занимались целую неделю?
Джинни изумлённо посмотрела на мужа, но потом хитро сощурилась, глядя на Гермиону. Лицо последней стало ярко-красным, как свежий помидор.
— Да ничем таким особенным! В общем... Это долгая история, да... Ооо, Гарри, у тебя уже "Ежедневный пророк" есть? А нам только завтра должны принести.
Разрываемый любопытством, Гарри не сразу обратил внимание, что Гермиона берёт газету и начинает читать статью о "Телесном Насильнике Гарри", а когда до него наконец доходит, он старается вырвать её из рук подруги, но та уже сама кладёт газету на стол и говорит:
— Пожалуй, Рон, это что-то новенькое. И когда это ты маньяком стал, а, Гарри?
Смущённый Поттер хочет объяснить, что это всё ерунда, как вдруг в разговор встревает Джинни:
— Я вот сама удивляюсь. Правда интересная статейка? Держи, Рон, почитай...
И Джинни быстро выхватывает газету из рук Гарри и передаёт её ничего не понимающему Рону. Тот читает статью и вдруг разражается диким хохотом.
— Какая теория, какая замечательная теория, вы не находите? О, Гарри, я уже начинаю тебя бояться! Поттер-потрошитель и его первая жертва! Здорово звучит, правда?
Гарри хочет стукнуть друга по глупой голове, как вдруг Джинни говорит:
— Гермиона, так тебе действительно нравится это платье?
Немного обескураженный внезапной сменой темы, мистер Поттер решает отложить расправу над Роном на несколько минут.
— О, оно бесподобно!
Начинающий сомневаться в психическом здравии своей подруги, Гарри ещё раз осматривает свою супругу. Ну да, всё то же Фионское платье.
— Это любимое платье Гарри, правда, милый? Кстати, пойдём я тебе ещё одно покажу.
Поттер промычал что-то бессвязное. Жена и подруга вышли из комнаты, и как только дверь за ними закрылась возбуждённый Рон пустился во все тяжкие...
— Ну, как статейка? Это правда, Гарри? Хотя нет, вряд ли, ты ж в зоопарк с Джинни ходил в этот день... Или не ходил? Гермиона мне наврала? Всё, я собираюсь разводиться, Гарри, это враньё и "Изменение внешности" скоро меня доведёт.
— Да успокойся ты, Рон! — останавливает его Поттер, выходит из-за стола и подходит к окну. Друг следует за ним. — Ты поверил, что ли? Тьфу ты, надеюсь, Министерство отнесётся к этим заявлениям не всерьёз. Ты что, правда поверил? По твоему, я маньяк?!
Поттер разводит руками и испытывающее смотрит на друга. Немного смущённый Рон подходит к Поттеру и говорит:
— Да нет, Гарри, что ты. Эта писанина Скитер до добра не доведёт, да. И всё же... Ты точно не маньяк?
Зло посмотрев на друга мистер Поттер подходит к стеллажу и берёт первую попавшуюся книгу. "Тайны кровавых историй". Джинни, Джинни, сколько можно повторять, не ставь свои глупые детективы на эту полку!
— Нет, я не маньяк, Рон, — отвечает Гарри, ставя книгу обратно. — Но могу им стать, если ты сейчас же не заткнёшься!
— Да брось ты, — отмахивается Уизли, испуганно глядя на друга. — А если и правда Министерство решит, что ты виновен в убийстве? Что будешь делать?
Мистер Поттер вздыхает и говорит:
— Не знаю...
Погружённый в свои мысли, Гарри хмурится. А если правда решит? От Малфоя, нового министра, ничего доброго не жди.
И вдруг Рон, победно вскрикнув, стукает себя по лбу.
— Гениально! Ну конечно, Гарри! Ты должен сам заняться этим делом!
Поттер фыркает и с беспокойством смотрит на друга. Может, это зелье сильно повлияло на его умственные способности?
— Рон, ну ты сам подумай. Приду я в Министерство и что? "Здравствуйте, я Гарри Поттер, можно мне расследовать дело об убийстве этой Мотти? Меня это очень волнует, знаете ли..."
— Нет, ну не так, конечно, — останавливает его Рон. — Но похоже. Ты должен этим заняться, Гарри. Пока не поздно.
— Отлично! — выходит из себя Поттер и стукает кулаком по подоконнику. — Давай, завтра же идём в Министерство.
Рон открывает рот от удивления, но тут же совладает с собой и спрашивает:
— Ты серьёзно?
Гарри смотрит на друга. Лучший способ защиты — нападение.
— А ты серьёзно?
Уизли замялся, но всё же ответил:
— Ну да.
— Вот и я серьёзно.
В это время в комнату входит Джинни с Гермионой, совершенно не обращая на мужчин внимания. Они заливисто хохочут. "Видимо, нашли мою медовуху в спальне" — думает Гарри и, поманив Рона, снова садится на диван.
Возможно, именно после этого разговора он решает начать собственное расследование. А может, это происходит между четвёртой и пятой рюмкой медовухи.
31.07.2011
526 Прочтений • [Кошмары на улице Поттер... ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]