— Еще раз обзовешь — превращу в мухомор, мелко нашинкую и брошу в котел!
— И отравишь этим драгоценного крестного.
— Придурок.
— Это ты — недоросль аристократическая. К твоему сведению, Паганини — величайший скрипач в истории.
— Ты лучше за котлом следи, образованный ты наш.
Посреди кабинета на разожженном очаге все шкваркало, шипело и булькало.
— Ты уверен в результате? — с сомнением спросил Гарри, заглянув в котел.
— У меня «превосходно» по зельеварению! — гордо ответил Драко.
— Так то зельеварение, а то — кулинария...
— Какая разница.
— Ну, допустим, есть отличия.
— О да, сварить зелье сложнее.
— Малфой, ты сам хоть раз бывал на кухне?
Драко одарил Гарри высокомерным взглядом.
— Не было такой необходимости, — ответил он.
— Угу... — Гарри еще раз посмотрел на варево, зачерпнул половником и чуть-чуть отхлебнул, при этом поморщившись.
— Не по вкусу нормальная еда? — поинтересовался Малфой.
— Ты про соль забыл.
— Я ее просто не нашел.
— Не может быть, чтобы у профессора не было соли.
— В зельях она не нужна.
— Неправда! — возразил Гарри. — Соль как универсальный консервант является обязательным ингредиентом ряда медленно действующих препаратов в связи со щелочной реакцией и ослабленной валентностью электронов отрицательного спина третьего уровня…
Малфой смотрел на Поттера как миссис Норрис на причесавшегося Хагрида.
— Это ты с кем сейчас разговариваешь? — спросил он.
— Я читал учебник, — пожал плечами Гарри.
Драко открыл рот, дабы облечь свои аргументы в английские слова, но в этот момент варево в котле угрожающе булькнуло и испустило фейерверк.
— Ну вот, а целый день варили… — огорченно вздохнул Поттер, понимая, что теперь уж блюдо спасти точно не удастся.
— Погоди, не все еще потеряно! — пришло в голову Малфоя озарение. — У меня есть идея.
И прежде чем Гарри успел сказать хоть слово, Драко помчался в личный кабинет профессора, вернувшись оттуда с какой-то пробиркой и выражением непомерного счастья на лице.
— Вот это все исправит! — воскликнул он и быстро вылил содержимое колбы в бледно-желтую массу, варившуюся в котле.
Раздалось жуткое шипение с нарастающим клокотанием.
— Бежим! — заорал Гарри, схватив Малфоя за воротник и выволакивая из класса за секунду до оглушительного взрыва.
* * *
— Итак, я хочу знать, кто такой одаренный додумался разнести вдребезги класс зельеварения и мои личные апартаменты?!
Северус Снейп, сложив руки в замок за спиной, расхаживал взад и вперед по кабинету директора. Сам Дамблдор, не шевелясь, сидел в кресле и невозмутимо взирал на процесс воспитания.
— Мы… эээ… ну… — попытался объяснить Гарри.
— Профессор, вы нас неправильно поняли, — сказал Драко.
— Да что вы? — левая бровь Снейпа вопросительно поползла вверх. — Может, тогда объясните, каким это чудом вам пришла в голову мысль налить в кипящий котел нитроглицерин?
— Я так и думала, что это был нитроглицерин, профессор! — воскликнула Гермиона. — Я пью его в мельчайших дозах, на сахар капаю раствор, а он способен бросить в воздух любую из ближайших гор. Он, растворенный в желатине и превращенный в динамит, в далекой золотой долине, взрывая скалы, загремит…
— Достаточно, мисс Грейнджер, — ядовито процедил Снейп. — Вы отвратительно читаете стихи и уж тем более сочиняете их.
— Но это же я сказала вам про взрывчатое вещество! — Гермиона прямо-таки задохнулась от обиды. — И если бы не я, то вы…
— … спал бы спокойно в своей комнате, а не стоял тут перед вами в третьем часу ночи по вине особо талантливых естествоиспытателей.
— Да если бы не моя бессонница и один трудный вопрос по азиатским ядам, вы бы сейчас предстали перед Мерлином! — воскликнула девушка, полная благородного негодования.
— Премного вам благодарен, мисс, — прошипел Снейп. — Но право же, не стоило утруждаться.
— Профессор, мы всего лишь хотели приготовить… одно зелье, — Малфой бросил быстрый взгляд на Поттера и понял, что правды лучше пока не говорить. — Оно очень сложное, но это обязательная программа ПАУК… В общем кое-что у нас пошло не совсем так, как планировалось…
— Кто бы сомневался — с таким-то ассистентом, — хмыкнул Снейп.
Гарри стиснул зубы и покраснел, но Гермиона вовремя схватила его за руку.
— Я хотел исправить положение и вспомнил, как вы говорили об одном всеисправляющем зелье, — продолжал Драко. — Я очень хорошо помнил, как вы нам его описывали и… и подумал, что найду его у вас в кабинете… Это я перепутал Реприциариус с нитроглицерином, и спасибо Гарри, что вовремя вытащил меня из класса…
Снейп пронзил взглядом своего крестника, а затем обернулся к Дамблдору.
— Последнее слово за вами, директор, — сказал Снейп.
Мудрейший из всех волшебников столетия повертел в руках перо и оглядел всех собравшихся.
— Полагаю, нужно дать им второй шанс, — сказал Дамблдор.
— Например, уничтожить башню Гриффиндора? — уточнил Снейп.
— Завершить начатое, Северус. Мистер Поттер, мистер Малфой, готовить будете прямо здесь. А для моего и вашего спокойствия я попрошу мисс Грейнджер проконтролировать процесс.
Троица переглянулась с равномерно распределенным ужасом и недоверием на лицах, а Снейп с мыслью «Ну как всегда» надел свою непроницаемую маску.
* * *
— А мы точно следуем рецепту?.. — недоверчиво спросил Гарри, окидывая взглядом ингредиенты.
— Я сто раз видела, как мама делает пасту! — Гермиона сгребла со стола книжки и водрузила на него примус. — Сначала надо налить подсолнечное масло и прокалить сковородку.
Малфой криво усмехнулся и опрокинул содержимое бутылки на стоящую на огне посудину.
— Аккуратнее! — взвизгнул Гарри. — Ты капнул на мои джинсы!
― Купишь новые.
— Я с тобой разорюсь!
— Могу подарить, только заткнись.
— Че, правда? — заинтересовался Гарри. — Я хочу такие светлые, от Gloria Jeans…
— Тихо вы! — цыкнула на них Гермиона, листая брошюру о вкусной и здоровой пище. — Теперь надо положить макароны. Гарри, насыпь немного, а ты, Драко, аккуратно помешивай их, желательно по часовой стрелке. Ложкой, а не палочкой.
— А что, магией пользоваться нельзя?
— Здесь я командую, Малфой!
— Не смей повышать на меня голос, грязнокровка!
— Не смей оскорблять меня, хорек!
— Может, пора класть макароны? — прервал выяснение отношений Гарри. — А то уже как-то странно пахнет.
Поттер высыпал из пакета все фарфалле. Сковородка накалялась все сильнее, запахло жареным, и зажурчало закипавшее масло.
— Как-то будто чего-то не хватает… — задумалась Гермиона.
Парни внимательно смотрели на готовящееся блюдо.
— Я понял! Нужно полить водой! — догадался Гарри. — Агуаменти!
Несколько прозрачных капель брызнули на раскаленные макароны. Блюдо зашипело, пошел пар.
— Сходится с рецептом? — спросил Малфой.
— Эээммм… Разумеется, да, — как-то неестественно-бодро ответила Гермиона. — Нужно прожарить еще десять минут, и все готово.
Гарри и Драко переглянулись, но возражать мисс всезнайке не стали.
Через полчаса троица, гордо неся изготовленное блюдо, вошла в Большой зал. За учительским столом председательствовал Дамблдор в окружении преподавателей.
― Ты уверена, что у нас все вышло, как надо? ― одними губами спросил Гарри.
― Конечно, нет! ― ответила Гермиона, отчего Малфой споткнулся и чуть не упал. ― И не надо так на меня смотреть. Я не умею готовить.
― Ну спасибо, ― прошипел Драко.
― Пожалуйста, ― огрызнулась Гермиона. ― Я сделала, что могла.
― Ничего, где наша не пропадала, ― подбодрил всех Гарри. ― Если что, скажу, что шрам болит и Волдеморт бесится.
Троица подошла к учителям, и Драко поставил на стол серебряный поднос.
― С днем рождения, профессор! ― торжественно произнес Гарри Поттер и галантно снял крышку с блюда.
Сидящие за столом преподаватели усердно захлопали. Снейп манерно зачерпнул ложечкой лежащие перед ним макароны, положил в рот и начал медленно жевать с каменным лицом.
― Потрясающе, ― сказал он. ― Вы просто поразили меня своим искусством в кулинарии.
― Ах, Северус, звезды сразу сказали мне, что это самые талантливые дети на свете! ― воскликнула Сибилла Трелони.
Снейп поперхнулся.
― Я буду весьма польщен, если вы все же не станете давать этому кулинарному шедевру мое скромное имя, ― ответил он. ― Я этого не стою.
Троица смущенно потупилась. Минерва пригласила их разделить торжество с учителями, но они наотрез отказались и, весьма растерявшись, поспешили покинуть Большой зал.
— А милое блюдо, — отметил директор, то ли в шутку, то ли всерьез. — Весьма оригинальное, но может составить конкуренцию лимонным долькам. Не правда ли, Северус?
19.07.2011
446 Прочтений • [Люблю я макароны ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]