Солнце скрылось за горной грядой, и сумерки навалились на мир своей зловещей тяжестью. Выползая из низин, оврагов и рвов, поглощая игровую площадку и опустевший школьный двор, сквозь неплотно прикрытые окна они устремились в замок. Где-то в пустом классе завыл призрак, жалуясь то ли на судьбу, то ли на нерадивых школьников. Пламя одинокой свечи вздрогнуло, заметалось, и зыбкие тени запрыгали по стенам слабоосвещенной комнаты. Поежившись, Гермиона заклинанием разожгла камин. На столе белел позабытый ею свиток — недописанная домашняя работа по гербологии, но усталость навалилась так неожиданно, что браться за учебники совершенно не хотелось.
«Пройдусь немного, пока коридоры никто не патрулирует», — решила девушка. Набросив на плечи школьную мантию, Гермиона направилась было к двери, но та неожиданно распахнулась, едва не ударив ведьму. И это было странно, ведь еще два часа назад вход в свою комнату гриффиндорка заблокировала внушительным колопортусом! На пороге застыл незваный гость — некто в черном с головы до пят. Сердце у девушки ухнуло вниз, а рука непроизвольно потянулась за палочкой. Фигуру незнакомца скрывал длинный плащ, широкополая шляпа была низко надвинута на лоб, а изящная кисть, обтянутая замшевой перчаткой, покоилась на эфесе шпаги. Черты незваного гостя совершенно скрывала черная маска, и сквозь прорези в ней глаза сверкали зловещим блеском.
Гермиона испуганно вскрикнула и отпрянула от странного визитера.
— Кто вы?
— Тшш! — приложив палец к губам, потребовал мужчина, беззвучно проскальзывая внутрь и запирая за собой дверь на замок.
— Но… Что все это значит? Объяснитесь или выметайтесь немедленно! — Гермиона и не подумала снизить тон.
— Сеньорита, — мужчина чинно поклонился и взмахнул шляпой, пройдясь по полу роскошным пером, — приношу свои извинения за причиненное беспокойство. Но, право слово, у меня нет другого выхода!
В этот момент в коридоре послышались шаги, многочисленные возгласы; затем забарабанили в дверь.
— Мисс Грейнджер! Мисс Грейнджер, с вами все в порядке? У нас здесь произошел инцидент… Откройте! — ведьма узнала голос профессора Флитвика.
Гермиона готова уже была распахнуть дверь заклинанием, но неожиданный посетитель умоляюще посмотрел на неё, знаками прося не делать этого. В качестве аргумента он откинул полу плаща, и взору девушки предстал окровавленный шелк белой рубашки.
— Я… уже легла. Что случилось? — прокричала она собравшимся за дверью.
— Откройте! Мы разыскиваем правонарушителя. Мистер Филч заметил неизвестного в дуэльном зале, а тот скрылся непостижимым образом. Возможно, применил чары невидимости. Ничего странного не заметили?
И тут этот самый правонарушитель скривился от боли и схватился за раненный бок.
— Я уже в постели и не одета. Надеюсь, вы меня извините, но предпочту не отпирать дверь. Если обнаружу что-то, достойное вашего внимания, непременно сообщу об этом.
— Ты точно не слышала ничего подозрительного, Гермиона? Ты уверена? — в голосе профессора МакГонаггал прослеживались обеспокоенные нотки.
— Подозрительного не слышала, — с чистой совестью заверила их девушка. Не считать же те немногочисленные реплики, коими ее удостоили за последние пять минут, подозрительными?
— Раз так, покрепче заблокируйте дверь, мисс. На всякий случай, — посоветовал профессор Флитвик.
Судя по постепенно стихающим голосам, группа магов проследовала дальше по коридору. Гермиона наложила на дверь блокирующие и звуконепроницаемые чары и воскликнула:
— Да что все это значит? Кто вы? И как попали в Хогвартс?
Тот, кому вопросы были адресованы, побледнел и скривился от боли. Кровавое пятно на белоснежной рубашке расплывалось все больше.
— Покажите! — велела гриффиндорка, подходя ближе и склоняясь к раненному. — Люмос!
Мужчина удивленно уставился на излучающий потоки света кончик волшебной палочки. Потом неохотно отнял ладонь.
— Чем это вас так? — изумилась девушка, обнаружив под разорванным шелком колотую рану.
— Неудачный выпад, — усмехнулся собеседник, снова зажимая бок.
— Позвольте вам помочь! И не охайте вы так! Постараюсь не причинять лишней боли.
После пары протестующих возгласов и десятка заверений, что он и сам прекрасно справится с такой пустяковой царапиной, Грейнджер всё же удалось залечить ранение. Все это время человек в маске с нескрываемым любопытством следил за пассами её волшебной палочки. И удивленно присвистнул, когда не осталось даже шрама.
— Неплохо. Научите меня так же? — он кивнул на палочку. — Как-нибудь?
— Да кто вы? С луны свалились, что ли? — не менее пораженная гриффиндорка осознала, что перед ней, судя по всему, маггл. И очень странный маггл, надо заметить! Подозрительно довольный жизнью и всем происходящим.
— Нет, конечно. Не с луны. Рубашку жалко, подарок все же, — вздохнул он, и, противореча собственному обеспокоенному тону, сразу забыл про испорченную одежду и стал расхаживать по комнате, заглядывая то за портьеры, то за шкафы.
— А вот туда соваться не следует! Там моя спальня! — возмутилась бесцеремонности гостя мисс Грейнджер.
— Если это вас раздражает, прелестнейшее из созданий, не буду. Но гобелены… милые. Нередко приходиться бывать в будуарах, но столь… аскетическую обстановку вижу в первый раз. Могу я кое о чем спросить?
— Нет, — Гермиона была занята наложением заклинания имитации на собственное окно и её несказанно раздражала манера гостя все время мельтешить перед глазами.
— А зачем в спальне держать столько книг? — ответ собеседницы не остановил поток вопросов. — Неужели очаровательная сеньорита придается чтению романов в комнате, предназначенной для удовольствий иного рода?
— Это мое личное дело, чем заниматься в спальне! И вас это должно волновать в наименьшей степени.
— В наименьшей по сравнению с кем?
Гермиона обернулась, готовая отчитать незваного гостя за его ужасающие манеры, но наткнулась на столь заинтересованный взгляд, что невольно оробела. Облик посетителя интриговал и настораживал одновременно, и сам он казался ей смутно знакомым. Кого именно он напоминал, сообразить не удавалось: подобную бесцеремонность и манеру отвечать вопросом на вопрос не часто встретишь, равно как и горделивую осанку вкупе с пронизывающим взглядом…
— Вас это не касается! И немедленно объясните, что происходит, если не хотите, чтобы я сообщила о вас своему декану!
— Объясню. Отчего не объяснить? Вы позволите? — и, не дожидаясь разрешения, мужчина прошествовал к одному из кресел перед камином. Прежде чем сесть, он отстегнул шпагу и поставил подле себя.
Гриффиндорку охватило беспокойство: с какой стати она должна доверять этому незнакомцу? А вдруг это опасный преступник и просто прикидывается?.. Кем он прикидывается, девушка додумать не успела. Потому как ее собеседник стал разоблачаться: сначала он стянул с себя перчатки — очень дорогие, надо заметить, с массивной серебряной пряжкой у запястья, — затем на пол полетел и его черный плащ, а следом шляпа. Когда странный мужчина принялся расстегивать рубашку, ведьма не выдержала:
— Может, и маску снимете, раз уж решили устроить стриптиз?
— Нет! — мотнул он головой. — Если вы увидите мое лицо, то мне придется вас убить, как бы это ни было прискорбно.
Час от часу не легче! Гермиона удобнее перехватила в ладони палочку.
— А если я увижу вас в неглиже, соблаговолите ли оставить меня в живых? — съязвила окончательно растерявшаяся студентка. Как же ей теперь выпутаться из сложившейся ситуации? Можно, конечно, послать патронуса с просьбой о помощи. Но что подумают хогвартские преподаватели, если обнаружат в ее комнате полураздетого мужчину посреди ночи? А если он еще и расскажет, будто девушка сама его впустила?
У собеседника удивленно вытянулось лицо.
— Вы что подумали, будто я… — он хрипло рассмеялся, похлопав себя по колену. — Я всего лишь хотел свести пятно. Если, разумеется, позволите воспользоваться ванной. А то некоторое несоответствие, не находите? Шкура моя цела, а вот рубашка…
— Да что вы за одежду-то так разволновались?
— Подарок тестя. Сами подумайте! Мне в ней завтра на прием являться. Губернатор не любит, когда пренебрежительно относятся к таким дарам. Сложная у меня жизнь: сегодня по прериям да в пыли, завтра по балам да в парадном камзоле.
Девушка замолчала, пораженная такими речами. Какие прерии? У него с головой все в порядке? Каким образом он попал в Хогвартс? И почему так спокойно относится к магии, о наличие которой, судя по всему, до сего дня и не подозревал? Что вообще происходит?
— Да пожалуйста! Но… подождите! — она едва успела остановить устремившегося вглубь комнаты собеседника. Тот прямо на ходу расстегивал рубашку изящного покроя с кружевным жабо и широкими оборками на манжетах. Богато украшенная драгоценными камнями булавка для шейного платка небрежно болталась у воротника. — Держите рубашку ровнее!
После пары чистящих и восстанавливающих ткань заклинаний гость проникся симпатией к гриффиндорке, в чем и поспешил заверить. Склонившись в поклоне и поцеловав шокированной девушке ручку, мужчина снова занял место у камина.
— Погляжу, вы хорошо устроились с этим вашим… ну… — он кивнул на палочку, — волшебством. Вы фея?
Грейнджер возмущенно фыркнула. Фея… Так ее еще никто не называл.
— Нет, разумеется. Я ведьма.
— Ведьма?! — загадочный брюнет отшатнулся от нее и почему-то потянулся за шпагой.
— Ведьма. И ничего ужасающего в этом факте не вижу. Чем вам ведьмы-то не угодили?
— Все святые! В нашей округе ведьмы занимаются лишь тем, что целыми днями наводят порчу на скот соседей! — ножны звякнули об пол, а шпага была извлечена слишком поспешно для раскрепощенного еще миг назад кабальеро. — У меня масса денег, но всего одна жизнь, сеньорита. Разве было бы благоразумно позволить вам проклясть меня? Как смогу я тогда откупиться?
— Заколоть меня хотите? — у Грейнджер задрожали от страха руки, но она попыталась придать голосу невозмутимый тон.
— Нет. Если сами меня не спровоцируете.
— Очень надо! — девушка покосилась на сверкнувшее в отблесках огня острие оружия. — Я добрая ведьма. Мухи не обижу, — нашлась она.
— Поклянитесь!
— Да чтоб мне зельеварение на экзамене провалить, если вру!
Неизвестно, понял ли собеседник, насколько серьезную клятву принесла ведьма, но немного расслабился. Даже опять вложил оружие в ножны.
— А с пятном вы здорово расправились! Научите? — но, наткнувшись на настороженный взгляд, пояснил. — Понимаете ли, очаровательная сеньорита, ранения случаются так некстати, а переодеваться в спешке приходится часто, и любая деталь может выдать. А последствия… Ведь я еще обет не сдержал.
— Вы… шпион в стане врага? — догадалась девушка.
— Э-э-э… в некотором роде. Народ наш прозябает в нищете, губернатор бесчинствует, обложил всех непомерными налогами. Туземцы запугивают всех своими байками про зловредных колдунов и жаждущих мести призраков. При моем дядюшке всё было по-другому. Я обязан навести порядок.
— А вы…
— Диего де ла Вега, — вскакивая и склоняя голову в изящном поклоне, представился гость.
Гермионе это имя ни о чем не сказало. Но расстраивать собеседника она не стала, а потому лишь неопределенно кивнула. Ее жест он расценил как узнавание и приосанился.
— А к нам как попали?
— Этажом ошибся.
— Что, простите?
— Враги в губернаторском особняке засаду устроили. Понял слишком поздно, когда внутрь проник, — он лучезарно улыбнулся. — На первом этаже солдаты выходы перекрыли, пришлось выбираться на крышу. Лестница оказалась заблокированной, потому заглянул в кабинет губернатора. Спрятался, как обычно, в его сейфовой комнате. Там полно разного хлама, но вот эта… — он запустил руку в карман брюк и извлек новехонький хроноворот, — вещица соскользнула на пол, зажужжала. Я подумал, вдруг это какое-нибудь дьявольское оружие, и решил рассмотреть поближе. И вот… — он развел руками, обводя обстановку.
— Понятно. А вы когда родились, мистер …
— Де ла Вега, — напомнил он вежливо. — Девятнадцатого мая.
— А года какого? — помимо желания девушки голос взволнованно зазвенел.
— Великолепно! Теперь, если вас не затруднит, поведайте и мне, что же вам понятно?
* * *
Было полтретьего ночи, а знакомый уже Гермионе кабальеро и не думал прерывать увлекательные, но неимоверно длинные рассказы о своих приключениях.
— … и вот мой усталый конь едва передвигает ноги, солнце палит нещадно, но ведь и сержант ковыляет за нами следом из последних сил! Патроны у меня закончились, и только шпага, моя верная спутница, готова к бою! И тут…
А еще, некоторое время назад, бывший незнакомец предложил выпить за приятное знакомство! Твердил что-то про абсурдность проведения ночи вдвоём без участия спиртного. Где-то в дальнем углу шкафа обнаружилась бутыль огневиски — полгода назад её преподнес Рон со словами, что ничего лучшего придумать к празднику не смог! Подозрительно быстро пустели стаканы, и Диего, как истинный джентльмен, вовремя их наполнял. Заедалось все шоколадными лягушками, от которых мистер Вега пребывал в неописуемом восторге. И все бы замечательно, если бы Гермионе завтра, а точнее уже сегодня, не нужно было идти на занятия.
— Все это, безусловно, интересно… — Гермиона с трудом подавила зевок, — но мне еще домашнюю работу дописывать, а с утра первой парой зелья, так что…
— О, уже так поздно! — глянул на свои часы на цепочке мистер Вега. — Пора мне в обратный путь.
У Гермионы от сонливости не осталось и следа.
— А вы знаете, как попасть домой?
— Разумеется, — хитро ухмыльнулся собеседник.
— И как же? — заподозрила неладное девушка. Ведь еще пару часов назад гость твердил, что случайно оказался в замке!
— Пара оборотов и…
— Ах вы!.. Да я вам поверила! А вы… спектакль разыграли! — гриффиндорка подскочила и наставила палочку на обманщика.
— Ну-ну, не стоит так кипятиться, сеньорита! Ничего предосудительного в моем поведении не было. Я всего лишь решил познакомиться с вами. Слишком много слышал о вас, сеньорита Всезнайка.
— Что?!
Обворожительный кабальеро неспешно потянулся, расправил плечи и, вздохнув, встал.
— Премного благодарен за гостеприимство, — проговорил он, пристегивая шпагу к поясу и заворачиваясь в длинный плащ.
— Ни с места! Иначе я буду вынуждена…
— Проклясть меня? Не смешите! Вы же сами сказали, что и мухи не обидите!
— Вы далеко не муха! — это все что пришло в голову разгневанной девушке. Как она могла позволить провести себя? И что самое неприятное — она так и не поняла, с какой целью!
— Полностью с вами согласен, — саркастично рассмеялся собеседник, уже не пытаясь изменить свой голос. И гриффиндорка сразу узнала этот баритон.
— Снимите маску! И хватит ломать комедию! Как вообще вам пришло в голову так пошутить?
— Все что пожелаете, сеньорита! — продолжал посмеиваться мужчина, поднимая свою шляпу с пола. — Но учтите, то, что вы сейчас увидите, все равно не сможете вспомнить завтра! — и изящным жестом он стянул с себя маску.
Гермиона думала, что узнает в стоящем перед ней мужчине одного из своих преподавателей, но как оказалось — ошиблась! Незнакомец средних лет, с утонченными чертами лица, уголки губ изогнуты в язвительной усмешке — все это она видела впервые. Вопросов меньше не стало.
— Почему я не вспомню?
— Пили же мы с вами за знакомство?
— И? — у девушки закружилась голова и перед глазами поплыли пятна. Она ухватилась за кресло, чтобы не упасть. Следовало обездвижить противника, пока не поздно. Но рука плохо слушалась и подниматься не спешила.
— Зелье забвения. Поверьте, помнить о моем визите вам ни к чему. Живите и дальше, как жили. Мне просто было любопытно, кем заняты мысли моего непутёвого правнука, — продолжил объяснения мистер Диего, подхватывая девушку на руки и осторожно укладывая ее на диван. Затем заботливо укрыл пледом и заговорщически подмигнул. — Я умею убеждать, милая! Если после моих внушений этот зануда вдруг начнет оказывать вам знаки внимания, знайте — сеньор Зорро не только шпагой умеет орудовать!
Затем, отсалютовав уснувшей девушке шпагой и в выпаде прочертив в воздухе знак «Z», мистер Диего де ла Вега по прозвищу Зорро настроил хроноворот и спустя мгновение растворился в воздухе.
* * *
— Гермиона! Гермио-о-она, приди в себя! — позвал Гарри.
— Что? Что случилось? — от долгого лежания на крышке ученического стола затекла шея, а в голове жутко гудело.
— Наконец она очнулась! Вот сейчас явится Снейп и как оштрафует нас! — Рон скривился, представив себе эту картину.
— Где я?
— Ты разве не помнишь? Невилл же бутыль с зельем, оживляющим воспоминания, разбил! Хорошо, что в тот момент в классе были лишь вы четверо! Симус и Лаванда давно очухались, а ты будто в беспамятстве: все про какого-то губернатора шептала.
-Губернатор? Де ла Вега? Бред…
— А вот и нет! — подсела ближе Лаванда. — Я тоже вспомнила кое-что! О том, как мой отец завещание составлял и меня просил засвидетельствовать! Если бы я раньше знала!
— Но это же чудовищно!
— Полностью с тобой согласна! Как он посмел пол-имения отписать этой ужасной Анабель де Лакруи?! Мама не обрадуется, когда услышит!
— Да нет, я имела в виду, как кабальеро обвел меня вокруг пальца! Неслыханная наглость! Чтобы я еще кого-то взялась угощать огневиски?!
Ведьма в растерянности осмотрела класс: она действительно была в кабинете зельеварения; все студенты на своих местах, кто-то дописывает домашнюю работу, остальные вполголоса обсуждают последние магические новости; Невилл, белый как мел, виновато возит тряпкой по полу; а Рон и Гарри обеспокоенно изучают выражение гермиониного лица.
— Урок еще не начался? — уточнила она.
— Уже десять минут как идет! — закивал Рон.
— Но… где же профессор Снейп?
— Его нет. Это странно, верно? — теперь Гарри старательно списывал рецепт с доски и потому ответил, не оборачиваясь.
И тут, словно услышав последние слова, в кабинет ворвался Северус Снейп. С его темной мантии стекала вода, словно он попал под ливень, что было странно — в небе ни облачка!
Зельевар недовольно оглядел собравшихся, нахмурился, обнаружив Лонгботтома стоящим у стеллажей, и сказал:
— Рецепт зелья Сна без сновидений на доске, ингредиенты — на полках. Выполняйте! За болтовню сниму баллы.
Затем он направился в подсобку.
У Гермионы перехватило дыхание. Профессор ухватился за ручку двери, и стало заметно, что он в перчатках, в тех, которые девушке приходилось уже видеть: черная замша и серебряная пряжка у запястья.
— Профессор, откуда у вас эти перчатки? — слова вырвались прежде, чем она успела подумать о последствиях.
Снейп застыл на месте. Затем медленно развернулся в ее сторону, смерил заинтересованным взглядом и произнес:
— Это семейная реликвия, мисс Грейнджер, — и опять поспешил по своим делам. Но бросил через плечо:
— Двадцать баллов с Гриффиндора за неуместное любопытство!
Когда в своих апартаментах мастер Зелий облачался в обычную для него одежду хогвартского профессора, стягивая ненавистный костюм пижона Зорро, то думал он о невеселом:
«Если этот недоумок, прадед-аристократишка, еще раз воспользуется моим хроноворотом, я ему глотку перережу! Хотя нет… Ход истории нарушать нельзя! Ладно, я его знаменитую литеру вырежу ему на… не буду уточнять где!»
Затем раздосадованный декан Слизерина направился на урок к седьмому курсу. О, Мерлин! Ну как еще вбивать знания в головы бестолковых студентов? Заключительный курс! До экзаменов рукой подать! А у этих… недоумков одна любовь на уме! Даже у Грейнджер! С какой стати она взялась подкручивать ресницы? И так глаза сияют по пять раз на дню, стоит ей услышать восхищенные реплики в свой адрес! Тьфу! И космы у этой девчонки теперь выглядят куда симпатичнее: вон какими волнами ниспадают на плечи! А как она добивается постоянного румянца? Определенно, это далеко не примитивные косметические чары! Может, так и раньше было, да я не замечал? Не сомневаюсь, это лишь еще один способ привлечь к себе внимание. Ради кого так старается, интересно? Но пристало ли мне интересоваться наличием поклонников у мисс Грейнджер? Тем более терзаться сомнениями по этому поводу? Ну, уж нет, она не заставит меня ревновать! Будто дел других нет. Отныне вообще перестану обращать внимание на все эти женские штучки. Пусть нахалка и смогла впечатлить моего недалекого предка — известного дамского угодника! — но на меня, Северуса Снейпа, такие примитивные методы не действуют! Ни в коей мере! Разве что… самую малость. Но с этим можно бороться, не правда ли?