Выцветшие обои на стенах, грязные, местами порванные занавески на окнах и толстый слой пыли, покрывающий незамысловатую пошарканную мебель, выдавали в хозяине квартиры одинокого карьериста, для которого собственный дом — лишь временное пристанище для короткого отдыха. Джинни провела пальцем по некогда гладкой полированной поверхности комода, оставив длинный темный след, и укоризненно покачала головой: уборкой братец себя явно не утруждал.
— Мне нужно увидеть завещание Дамблдора, — тоном, не терпящим возражений, сказала она, особо выделив слово «нужно». — Мы считаем, что Скримджер намеренно тянет время, чтобы скрыть важную информацию. А если он вообще изменит завещание? Ходят слухи: директор оставил для Гарри некоторое свое имущество… Оно должно перейти новому владельцу: вдруг это поможет нам победить Во… Того-Кого-Нельзя-Называть?
— Прости, но я не могу пойти на это, — Перси сжал ладонь сестры обеими руками. Именно в этот момент его ясные голубые глаза были полны печали, тревоги и искренней заботы. — Ты не понимаешь, насколько это опасно! К тому же, все артефакты переписаны, а некоторые сданы на хранение в специальные отделы.
— Просто скажи, что струсил! — фыркнула Джинни, отдергивая руку. — Ты такой же, как они! Такой же бездушный и отвратительный! Предатель! Ненавижу тебя! — она резко встала и быстрым шагом направилась к двери. Как же глупо было надеяться на помощь брата, когда он — лишь чья-то марионетка.
— Постой, Джинни! — Перси выбежал из комнаты вслед за сестрой. — Да постой же ты, глупая! Джинни, я...
— Трус... Тряпка... Неужели ты не понимаешь, что об тебя лишь вытирают ноги? Неужели выслужиться перед очередным выскочкой для тебя важнее мира и спокойствия? — ее янтарные глаза метали молнии. — Это наша жизнь, Перси... И я хочу, чтобы мама больше не плакала, а папа продолжал свои глупые эксперименты; хочу, чтобы Фред и Джордж по-прежнему шутили надо всеми; Рон занудствовал; Чарли выращивал своих драконов; Билл и Флер были счастливы, хочу детей и заботливого мужа... Как ты не понимаешь?
— Джинни, сестренка, — он приподнял пальцами ее лицо за подбородок и заглянул в янтарные глаза, — Скримджер уже вдоль и поперек изучил завещание Дамблдора и исследовал все накопленное им имущество, а особенно то, которое завещано Гарри. Это подозрительные магические предметы, они охраняются в его кабинете десятками следящих заклинаний. А если они опасны?
— Ну что ж, — вздохнула Джинни, — если так, то тут и вправду ничего не поделаешь... Прости меня, Перси, иногда я бываю слишком вспыльчива, — она обняла брата, прижавшись щекой к его груди и аккуратно снимая рыжий волос с форменной мантии. — Не сердись, но ты не оставил мне выбора, Перси, — шепнула она, направляя на него палочку: — Петрификус Тоталус!
* * *
«Никогда не надейся на мужчин» — эту простую истину Джинни усвоила еще в детстве, тем более, если мужчина карьерист, отказавшийся от собственной семьи. Даже при том, что Персиваль согласился встретиться с ней, пусть и тайно, совсем не означало, что он решится помочь. Основной целью этой встречи было достать заветный волос для уже заранее приготовленного оборотного зелья и униформу министерского служащего.
И теперь для выполнения задуманного у Джинни было все, даже позаимствованная у Гарри мантия-невидимка (о, как же она рисковала, пробравшись в комнату брата, которую он делил с Поттером, ведь ее могли не только заметить, но и уличить в краже личного магического артефакта) и порт-ключ до Министерства (отец всегда хранил дома запасной). Правда, как незаметно отлучиться из Норы, да еще на долгое время, чтобы тебя не хватились со случайным поручением, она еще не придумала. Но порой судьба преподносит приятные сюрпризы…
* * *
Подготовка к свадьбе Билла и Флер шла своим ходом. Но сегодняшний день был особенным: Гарри исполнялось семнадцать. Когда к семи часам вечера прибыли все гости и торжественная часть вручения подарков закончилась, Гарри заметил, что Молли ощутимо нервничала, то и дело поглядывая в сторону калитки: глава семейства задерживался...
— Думаю, нам лучше начать без Артура, — пытаясь скрыть за улыбкой волнение, громко объявила она, — правда, Гарри?
— Конечно, миссис Уизли... Ой...
Воздух во дворе сгустился, сверкнул ярким всполохом и превратился в серебристого горностая.
— Скоро буду дома, со мной идет министр магии, — заговорил патронус голосом Артура Уизли.
Взмахнув мерцающей лапкой, он растворился в воздухе, а многие гости поспешили уйти, извинившись перед именинником. На обсуждение появления Руфуса Скримджера времени не было: через несколько мгновений раздался хлопок аппарации, и, сопровождаемый Артуром Уизли, он вошел на поляну, где были расставлены праздничные столы.
— Прошу прощения за столь неожиданный визит, — произнес Скримджер, подходя к Гарри: — Мои поздравления, мистер Поттер. Мне необходимо поговорить с вами, и желательно наедине. Ровно как и с мистером Рональдом Уизли и мисс Гермионой Грэйнджер.
— Прошу, пройдите в дом, — засуетилась Молли, а гости растерянно переглянулись.
«Отлично!» — подумала Джинни. Лучшего подарка от судьбы представить было невозможно.
Для вида захватив со стола несколько испачканных тарелок, она зашла в дом: незаметно пройти в свою комнату, выпить оборотное, мельком взглянуть в зеркало, поправляя одежду, активировать порт-ключ — и Джинни уже стоит перед гигантским монументом из черного камня в холле Министерства.
* * *
Здесь было многолюдно и достаточно шумно. Ведьмы и колдуны, выходя из каминов, спешили к золотым воротам в конце зала, стараясь успеть к приходу лифта, рядовые служащие сновали туда-сюда с кипами бумаг, над головами то и дело пролетали листовки и распоряжения. Джинни остановилась посередине Атриума, ее охватила паника: она не знала, на каком этаже находится кабинет Скримджера, а изучение всех этажей Министерства займет не один час драгоценного времени.
— Мистер Уизли, если не ошибаюсь? — прозвучал за спиной противный голосок. Джинни вздрогнула от неожиданности и обернулась.
Прямо перед ней, надменно вздернув брови, стояла Долорес Амбридж.
— Да, мэм, — дрожащим голосом ответила Джинни, слегка кивнув.
— Во сколько начинается ваш рабочий день, мистер Уизли? — та оценивающе оглядела собеседника. — Я даже не могу предположить, насколько важным и личным делом вы были заняты, что позволили себе явиться в Министерство с таким опозданием, — в ее тоне зазвучали назидательные нотки. — Сейчас, в такое нелегкое время, что может быть важнее, чем служение магическому обществу и искоренению пороков...
— Прошу прощения, мэм, — перебила ее Джинни, — я сопровождал министра по делу чрезвычайной секретности.
— Неужели? — Амбридж недовольно поджала губы. — Ну что ж, в таком случае, вы поможете мне доставить вот эти документы в его кабинет, — она отлевитировала к Джинни внушительную стопку личных дел. — Нам с министром они понадобятся в самом скором времени, — и, по обыкновению хихикнув, она направилась к ближайшему лифту, на ходу незаметно накладывая на проходящих мимо сотрудников следящие, подслушивающие, опознающие чары и улыбаясь собственным мыслям.
Что ж, несмотря на всю нежелательность этой встречи, у нее был один неоспоримый плюс — Джинни без труда доберется до кабинета Скримджера.
— Что вы там копаетесь, мистер Уизли? — фыркнула Амбридж, выйдя из лифта.
— Простите меня, мэм, — полным раскаяния тоном произнесла Джинни, будто бы невзначай роняя несколько папок из стопки. — Клянусь, больше такого не повторится. Я... Я сейчас догоню...
Одарив Джинни презрительным взглядом, Амбридж направилась к большой двери, на которой красовалась табличка «Руфус Скримджер. Министр Магии».
— К вечеру все документы должны быть готовы, — сказала Амбридж, наблюдая, как Джинни раскладывает огромную стопку на несколько частей. — И предупреждаю, мистер Уизли: из кабинета не должен пропасть ни один клочок бумаги, Министерство не потерпит предателей, — она выразительно посмотрела на Джинни и вышла.
* * *
На самом видном месте лежала толстая папка с именем Альбуса Дамблдора на обложке. Едва Джинни открыла ее, как вздрогнула от неожиданности: на первой странице была вклеена колдография, с которой бывший директор смотрел внимательным взглядом, словно пытаясь прочитать ее мысли.
— Здравствуйте, профессор, — прошептала Джинни. — Надеюсь, вы не против поделиться со мной информацией… — и она перелистнула страницу.
Исписанный мелким витиеватым почерком пергамент был тем самым завещанием директора, о котором ходили слухи.
«Минерве МакГонагалл я оставляю…» — далее шло перечисление магических артефактов, которые после смерти директора должны перейти в распоряжение профессора МакГонагалл.
«Рональду Билиусу Уизли я оставляю свой Делюминатор, с надеждой, что он, используя его, будет помнить обо мне.
Мисс Гермионе Грэйнджер я оставляю свою копию «Песен Барда Бидля», в надежде, что она найдет эту книгу интересной и поучительной.
Гарри Джеймсу Поттеру я оставляю Снитч, пойманный им в первом матче по квиддичу в Хогвартсе, как напоминание о заслугах твердости характера и мастерства. Также я оставляю ему меч Годрика Гриффиндора, как напоминание о проявленной смелости».
Следующий лист содержал отчет комиссии за подписью Руфуса Скримджера.
«Согласно Декрету об оправданной конфискации, имущество Альбуса Персиваля Вульфрика Брайана Дамблдора было конфисковано для проверки на содержание скрытых магических возможностей, наложенных заклинаний, проклятий и прочих незаконных действий, направленных против Министерства магии и общества.
Имущество признано неопасным и подлежит возврату новым владельцам, согласно воле прежнего.
Исключение:
Меч Годрика Гриффиндора — подлежит изъятию и возврату Министерству магии, так как не является собственностью Альбуса Дамблдора и не может быть передан третьим лицам».
* * *
— Не желаю никого видеть! — послышалось из-за двери, и Джинни отчетливо услышала шаркающие приближающиеся шаги.
Она вытащила палочку и, направив ее на заваленный бумагами стол, торопливо произнесла заклинание. Повинуясь волшебству, листы легли аккуратными стопками, но одному из них все же не суждено было вернуться на свое прежнее место: биография Гермионы Грэйнджер — магглорожденной волшебницы, близкой подруги главного врага Министерства Гарри Поттера, содержащая множество обвинительных пунктов, — перекочевала в карман мантии Персиваля Уизли.
Едва Джинни успела надеть мантию-невидимку, как дверь распахнулась, и в кабинет вошел Руфус Скримджер. Министр был явно чем-то расстроен. Устало опустившись в кресло, он придвинул к себе дело Альбуса Дамблдора.
— Что же ты этим хотел сказать им, Альбус? — вздохнув, тихо произнес он. — В чем же тут искать подвох? Вера народа в Министерство пошатнулась настолько сильно, а твой золотой Поттер по-прежнему отказывается сотрудничать с нами… Что теперь будет? — Скримджер задумчиво перебирал небольшую стопку документов в углу стола, как вдруг крикнул: — Треверс!
В кабинет тут же вошла невысокая худенькая девушка. «Алисия Треверс» — узнала ее Джинни. Выпускница Рэйвенкло, чистокровная волшебница, она смотрела на министра испуганным взглядом:
— Да, сэр…
— Свяжитесь с «Ежедневным пророком»! Пусть пришлют журналиста — мы должны рассказать обществу правду…
— Да, сэр, — кивнула та.
— Все, вы свободны, Треверс, — кивнул Скримджер, и, едва та вышла, взмахнул палочкой, вызывая патронуса. — Долорес, мне срочно нужно поговорить с тобой! — произнес он и отпустил серебристого льва.
Стоять, поддерживая тяжелую стопку фолиантов, было неудобно, и Джинни осторожно потянулась, разминая затекшие мышцы. Край мантии задел лежащие рядом пергаменты, и те с легким шуршанием разлетелись по полу.
— Кто здесь? — оглянувшись и выставив перед собой палочку, выкрикнул Скримджер и, не получив ответа, принялся швырять вокруг себя заклинания.
Прячась под мантией, Джинни осторожно перебежала в другую часть кабинета.
— Нет! Убирайтесь! Я не дам так просто себя уничтожить! Вы не сможете! Убирайтесь! — судорожно сжимая палочку, хрипел министр.
— Руфус, что вы делаете? — появившаяся в дверях кабинета Амбридж испуганно отскочила в сторону, уворачиваясь от летящего в нее заклинания. — Что происходит?
— Кругом предатели, Долорес, кругом предатели и шпионы! — шептал Скримджер, озираясь по сторонам.
— Но здесь никого нет, — пожала плечами Амбридж, все же держа палочку наизготовку. — Сейчас я позову Яксли, — и она вышла из кабинета.
Джинни замерла у окна. Незаметно пройти по рассыпанным по полу листам пергамента казалось невозможным.
* * *
— Моё почтение, министр, — в кабинет зашел Люциус Малфой. Брезгливо отшвырнув носком ботинка валяющийся свиток, он прошел к креслу у камина. — Я слышал, последняя воля Дамблдора была, наконец, оглашена? — спросил он, усаживаясь.
Скримджер недовольно поджал губы: вездесущему выскочке Малфою, невзирая на Непреложные обеты и магические клятвы, всегда удавалось разузнать даже самую секретную информацию.
— Вы правы, Люциус, имущество Дамблдора перешло к новым хозяевам, — кивнул он в ответ.
— Весьма прискорбно, что мне приходится узнавать об этом от посторонних, — холодно произнес Малфой. — Как же наш разговор, Руфус? Не вы ли обещали нам помощь в поиске Поттера? И где же скрывается Избранный спаситель? Мне хотелось бы лично засвидетельствовать ему свое почтение и поздравить с семнадцатилетием… — чуть понизив голос, поинтересовался Люциус.
— Сожалею, но мне неизвестно, где сейчас мистер Поттер, — стараясь казаться как можно равнодушнее, пожал плечами Скримджер.
— Что ж, прискорбно, весьма прискорбно, — вздохнул Малфой. — Жаль, что вы так и не вняли моей просьбе. Поверьте, наше взаимовыгодное сотрудничество принесло бы обществу намного больше пользы, — аккуратно вынимая из трости палочку, закончил он.
— Но мне действительно нечего вам сказать, Люциус, — испуганно прошептал Скримджер.
— Что ж, если так, то, возможно, несколько заклинаний освежат вам память… — Малфой вскинул палочку: — Круцио!
Джинни с ужасом смотрела на скорчившегося в кресле человека. Но даже несмотря на пытку, тот молчал, не проронив ни звука.
— Неужели и сейчас вы не помните, где скрывается Поттер? — прошипел Малфой. Но Скримджер лишь зажмурился. — Ну же! Я жду! Круцио!
— Я н-н-е-е зна-а-а-ю… — прохрипел Скримджер, сползая на пол.
— Ваше упрямство лишь тянет время, Руфус. Круцио! — Малфой усилил заклинание.
Нечеловеческий крик эхом отскочил от стен, заполняя все пространство комнаты, заставляя Джинни сжаться от боли, словно это ее сейчас пытали. Она разрывалась между желанием швырнуть в Малфоя каким-нибудь непростительным заклинанием, вымещая им всю накопившуюся ненависть и боль, и страхом быть пойманной и разоблаченной.
Дверь кабинета открылась, и на пороге появился Яксли. Казалось, воздух с его появлением наполнился ненавистью и холодом.
— Наш дорогой министр никак не может вспомнить, где же скрывается мистер Поттер, — гадко ухмыляясь, ответил Люциус.
— В самом деле? — удивленно вскинул брови Яксли.
— Он служит Темному Лорду… — Скримджер вновь закричал от боли.
— Лорду нужны верные союзники, — произнес Яксли. — Зачем хранить всякий ненужный хлам? — он вскинул палочку и, криво усмехнувшись, произнес: — Вы могли бы встать у истоков нового мира, Руфус, но вы не захотели…
— Яксли… Вы… — хрипел Скримджер.
— Что ж, это ваш выбор… Авада Кедавра!
Джинни, закусив губу, с силой сжала кулаки, чтобы не закричать. Ненависть… Внутри клокотала ненависть… Сколько еще невинных погибнут в этой бессмысленной войне амбиций и тщеславия? Сколько еще им идти к победе? И будет ли она — эта победа? Хватит ли сил уничтожить чью-то неуемную жажду власти?
— Лорд будет недоволен, — поморщился Малфой.
— Боюсь, у Лорда нет времени переживать о столь мелкой неудаче, — пожал плечами Яксли. — Думаю, нам лучше уйти, пока никого нет, — и оба мага вышли из кабинета.
Дождавшись, пока стихнут шаги за дверью, Джинни сняла мантию-невидимку и подошла к лежащему на полу Скримджеру.
Даже сейчас, с перекошенным от боли лицом, неестественно вывернутой рукой, он был похож на льва. Старого и измученного. Его густые бледно-рыжие волосы, чуть тронутые сединой, спутались, в желтых глазах застыли боль и удивление, очки в тонкой проволочной оправе погнулись и валялись рядом.
— Спасибо, — прошептала Джинни, стирая с его щеки одинокую прозрачную каплю. — Спасибо за всё, благородный лев… Только что же будет с нами дальше?..