Гермиона поднялась по ступенькам и, придерживая одной рукой увесистый пакет с продуктами, вынула ключи из кармана куртки и всунула в замочную скважину. Ключ не пошел. Девушка вздохнула и, вытащив его, толкнула дверь — та была открыта. Незапертой дверь оставалась обычно лишь в одном случае — когда Рон был уже дома и к тому же…
— О, Мерлин… — негромко выругалась она, входя внутрь и сбрасывая туфли, — неужели опять? Третий раз за неделю?
Задвинув обувь под шкаф, она прошла на кухню, поставила пакет на обеденный стол и устало оглядела еще утром блестевшее чистотой помещение. На мойке громоздились две грязные тарелки, дверца холодильника была приоткрыта, а на белом подоконнике стояла пустая чашка из-под кофе. Гермиона прошла к окну, по дороге захлопнув холодильник, и, подняв чашку, посмотрела на коричневый круг, оставленный ею. Сунув чашку вместе с тарелками в раковину, она налила ледяной минералки в чистый стакан и направилась на второй этаж.
Дверь спальни была приоткрыта, оттуда доносился громкий храп. Гермиона толкнула створку и прошла внутрь, тут же запнувшись на пороге о брошенный ботинок. Второй, с перепутанными шнурками, валялся у комода. У любимого была чудесная привычка не разуваться внизу, а валиться на кровать прямо в обуви и потом дрыгать ногами, пока ботинки не слетят. При этом его не волновало, куда именно они приземлятся. Однажды Гермиона потратила половину утра на поиски одного из пары, а потом подняла голову и увидела на люстре зацепившийся шнурком ботинок. Совести ради следовало уточнить, что Рон поступал так не всегда, но в последнее время все чаще.
Она прошла к кровати и без эмоций посмотрела на Рона, спящего на животе с раскинутыми руками. Рядом на полу валялась пустая бутылка, еще одна — в ней осталось на донышке — стояла на тумбочке, здесь же лежал аврорский билет. Зажав нос от источаемого мужем перегара, девушка поставила стакан с минералкой на тумбочку и вышла, бесшумно прикрыв за собой дверь.
Спустившись вниз, она возвратилась на кухню и принялась разбирать продукты, рассовывая свертки в холодильник и по шкафчикам. Вынув из пакета упаковку яиц, она задумчиво скользнула взглядом по столу и замерла. Картонная коробка вывалилась из рук и чавкнулась на пол, сквозь дырочки из нее пополз на паркет липкий желток, но девушка даже не заметила этого. Взгляд ее был прикован к маленькой конфетке в желтой обертке, лежащей на краю стола. Дрожащей рукой Гермиона потянулась, взяла ее и поднесла к лицу. Тонкий цитрусовый аромат тут же развеял все сомнения.
Простая конфетка… Самый обычный лимонный леденец… Гермиона в изнеможении опустилась на стул, ощущая, как по лицу катятся обжигающие слезы. Кажется, она не плакала тысячу лет… Или просто время остановилось с того дня битвы за Хогвартс?
— Здравствуй, Гермиона, как добралась? — миссис Уизли гостеприимно распахнула объятия, заключая девушку в кольцо рук. — И как это мальчишкам удалось уговорить тебя отправиться на чемпионат мира по квиддичу? Мне казалось, ты не слишком увлекаешься им.
— О, это скорее не из-за квиддича, просто не терпелось увидеть друзей, — улыбнулась девушка, ставя чемодан на пол. — К тому же, это почти историческое событие, такое пропустить невозможно.
— Любите историю? Рон говорил, что нет ничего скучнее, — раздался слегка насмешливый голос.
Гермиона обернулась. На пороге кухни стоял симпатичный парень с забранными в хвост ярко-рыжими волосами , в дорогой кожаной куртке и с серьгой в виде драконьего клыка в ухе. Он заинтересованно разглядывал девушку, губы его изогнулись в едва заметной улыбке.
— Порой мне кажется, что нет такого предмета, который мог бы заинтересовать Рона, — покачала головой девушка.
— Но ведь все равно должен быть какой-то любимый предмет, — подначил ее парень.
— Перемена и обед, — фыркнула Гермиона. Парень расхохотался.
— Ну что ты привязался, Билл? — возмутилась миссис Уизли. — Девочка только с дороги. Лучше помоги ей донести вещи наверх. Познакомься, Гермиона, это мой старший сын, Билл. А это Гермиона, подруга Рона.
— Очень приятно, — Билл шагнул вперед и, взяв ее руку, поднес к губам, — Рону просто необходима такая серьезная и мудрая подруга.
— Тебе бы тоже не помешала, — заметила миссис Уизли, — посмотри, на кого ты похож. Ладно, Гермиона, устраивайся, а я буду в саду. А вот и Джинни!
В кухне возникла младшая Уизли. Гермиона отвлеклась на подругу, а когда спустя минуту снова обернулась к Биллу, тот уже исчез.
* * *
— Ну, и что ты тут грустишь? — Билл как-то незаметно возник возле скамейки, на которой сидела Гермиона. — Читаешь? Даже в каникулы?
— Ребята играют в квиддич, а я решила потратить время с большей пользой, — пожала плечами Гермиона.
Парень опустился рядом и вынул из кармана пару леденцов в ярко-желтой обертке. Развернув один, он сунул его в рот, второй протянул девушке.
— Хочешь конфетку?
— Я не ем сладкое, — отказалась Гермиона и, увидев недоуменный взгляд, пояснила, — мои родители стоматологи.
— Ясно… — Билл сунул конфету обратно, — мои любимые лимонные леденцы, жаль, что их выпускают только во Франции, приходится возить оттуда.
— Я была во Франции в прошлом году, — поделилась Гермиона.
— Видела что-нибудь интересное? — оживился Билл.
— Много чего, — кивнула девушка, — это потрясающая страна.
— Тогда давай рассказывай, — парень повернулся к Гермионе, обдав ее свежим лимонным ароматом и одарив белозубой улыбкой.
Гермиона собиралась возразить, но неожиданно встретилась с глубоким взглядом темно-голубых, почти синих глаз. Слегка порозовев, она поспешно начала рассказ.
* * *
— Ты в порядке? — Билл опустился рядом с костром, возле Гермионы, обхватившей колени руками и задумчиво глядящей на краснеющие угли, один за другим прячущиеся в черной золе. — Почему не спишь?
— Не могу… — прошептала она, опуская лицо на колени, — я так за всех вас испугалась…
— Уже все позади, — Билл обнял ее за плечи и мягко притянул к себе, — Пожиратели не вернутся, не стоит беспокоиться.
— Когда мистер Уизли сказал, что не может вас найти, я… не знала, что и думать… — всхлипнула Гермиона.
— Нас так просто не возьмешь, — засмеялся Билл, и она снова ощутила аромат леденцов. — Хочешь конфетку?
— Нет, я не ем сладкое, — напомнила ему Гермиона и поднялась с земли. Без теплой руки на плече стало как-то неуютно. — Спокойной ночи, Билл.
Она вошла в палатку, но еще долго стояла у входа, прислушиваясь к его шагам, покуда он тоже не скрылся в палатке.
* * *
— Билл…
Гермиона тихо вошла на кухню и нерешительно застыла на пороге, глядя на рыжеволосого парня, удрученно созерцающего вид за окном.
— В чем дело?
— С вашим отцом все будет в порядке, — Гермиона приблизилась и опустила руку на его плечо, — пожалуйста, не волнуйся, я уверена, что все обойдется.
— Спасибо, — не оборачиваясь, он положил ладонь поверх ее кисти и легко сжал, — спасибо, что поддерживаешь.
Повинуясь какому-то внезапному порыву, Гермиона наклонилась и коснулась губами его щеки. Билл удивленно обернулся, на его губах появилась едва заметная улыбка. Он запустил свободную руку в карман и вытащил пару лимонных леденцов.
— Хочешь конфетку?
Она улыбнулась и молча покачала головой. Билл развернулся на стуле и, притянув ее к себе, посадил на колени.
— Я, кажется, понимаю, что нашел в тебе Рон, — зарывшись лицом в ее волосы, рассыпанные по плечам, произнес он, — с тобой так легко…
* * *
— Гермиона!
Девушка обернулась на зов и, щурясь от летевшего в лицо снега, вгляделась в приближающуюся высокую фигуру. Она узнала человека прежде, чем успела разглядеть его лицо — ветер донес слабый, но такой знакомый аромат лимонных леденцов.
— Что ты здесь делаешь, Билл? — обрадованная неожиданной встречей, воскликнула Гермиона.
— Узнал, что вы идете в Хогсмид и решил повидаться, — улыбнулся парень, подходя ближе. — Ты почему одна?
— Гарри и Фред с Джорджем отправились в квиддичную лавку, а мне захотелось прогуляться до Воющей хижины, — пояснила Гермиона, стряхивая с волос «шапку» нападавшего снега.
— Можно составить тебе компанию? — немного скованно поинтересовался Билл.
— Да, разумеется, — она направилась вниз по дороге, ведущей к хижине, Билл последовал за ней. — Разве ты здесь не с Флер?
— Нет, — покачал головой парень, — и вообще, мама считает, что она мне не слишком подходит.
— А как считаешь ты? — неожиданно для самой себя задала вопрос Гермиона.
— Я считаю, — Билл зашуршал знакомой желтой оберткой, — что мне нужна умная и серьезная девушка, а Флер — красивая и эффектная. Тоже неплохо, но это несколько другое, не находишь?
— Почему же ты встречаешься с ней? — удивилась Гермиона.
— Потому, что умные и серьезные не хотят встречаться со мной, — притворно вздохнул Билл.
— Правда? А ты их спрашивал? — засмеялась девушка.
— Думаешь, стоило? — Билл остановился и посмотрел ей в глаза.
— Стоило, — серьезно ответила она, — только уже немного поздно…
По дороге в Хогвартс она так и не смогла вспомнить, кто из них первый потянулся для поцелуя. Но лимонный вкус на припухших губах и шквальный ветер, трепавший волосы, врезались в память навечно.
* * *
— Что? Кто-то пострадал?
— Билл…
Земля ушла из-под ног. Она почти не помнила, как добралась до больничного крыла. Жуткие рваные раны, изуродовавшие красивое молодое лицо… Пропитавшаяся кровью белая наволочка… Рыдающая миссис Уизли, обнимающая всхлипывающую Флер… Но на похоронах Дамблдора она, наконец, позволила себе заплакать… Ведь все равно никто не поймет…
* * *
— Привет…
Она не обернулась, продолжая разбирать свадебные подарки, гору которых поручила ей миссис Уизли. Он подошел и встал за ее спиной, положив руки ей на плечи. Гермиона замерла, не в силах пошевелиться, с наслаждением вдыхая тонкий цитрусовый аромат, излучаемый его дыханием.
— Только скажи… — прошептал он, обвивая руками ее талию и прижимая девушку к груди, — одно твое слово — и я это прекращу…
— Уже поздно, — она боялась обернуться, чтобы не показать ему свои слезы, — слишком поздно, Билл.
— Никогда не бывает поздно, если дело касается счастья, — тихо возразил он, — если только ты захочешь…
— Флер такого не заслуживает, — покачала головой Гермиона.
— Она сама хотела эту свадьбу, — ответил парень, — но ведь это ты допустила ее…
— Но какой смысл? — спросила она, осторожно снимая руки со своей талии, — ведь ты все равно не можешь быть со мной.
— Я слишком боюсь за тебя, — горько ответил он, — ты ведь и сама понимаешь… Так что?
— Нет. — Она вернулась к своему занятию, ощущая спиной его присутствие. — Уходи, тебя ждет невеста.
— Гермиона, пожалуйста… — прошептал Билл.
Она промолчала. Билл постоял за ее спиной еще немного, затем неслышно вышел из комнаты.
* * *
— Что вы задумали, Гермиона?
В ее голове вдруг мелькнула мысль, что почти все их немногочисленные, но такие значимые встречи он подкрадывался к ней со спины. Даже сейчас, когда большую часть его рациона составляло непрожаренное мясо, от него по-прежнему пахло лимонными леденцами.
— Не могу сказать… Это не мое дело, я лишь помогаю Гарри.
— Знаю. Просто я боюсь за тебя, — Билл не приблизился, так и стоял в отдалении. Волны налетали на утес и разбивались,а мелкие, словно туман, капельки оседали на лице, доносимые ветром. Послышалось шуршание обертки. — Почему ты не любишь конфеты?
— А почему я должна? — удивилась Гермиона.
— Не знаю… Может потому, что ты такая же сладкая…
— Слишком много сладкого вредно…
— Для меня не может быть слишком много тебя.
— Как у вас с Флер? — голос дрожал, но это ее не смутило.
— Хуже, чем всегда, — в голосе парня послышалась неприкрашенная горечь, — ты ведь видела ее характер… Мы разные люди, но вот сейчас это стало особенно заметно.
— Мне очень жаль…
— Мне тоже. Вы уходите завтра?
— Да. Не провожайте нас, в этом нет необходимости. — Она услышала, как он переступил с ноги на ногу, под его ногами захрустел мелкий влажный гравий.
— Просто будь осторожна.
* * *
— Есть какие-нибудь новости? — Гермиона устало опустилась на стул, безразлично наблюдая, как миссис Уизли вяло помешивает в кастрюле.
— Пока нет, — покачал головой Гарри, — поиски завершены, но никаких следов Билла так и не было обнаружено.
— Но он ведь не мог пропасть бесследно, — возразила Гермиона.
— Не мог, — сдавленно ответила миссис Уизли, — но именно это он и сделал.
— А где Флер? — ради поддержания разговора спросила Гермиона.
— Уехала еще пару дней назад, — хмуро ответил Рон, скатывая шарик из куска хлеба, что он держал в руках, — кажется, ей плевать.
— Рон, не говори так, — бесцветным голосом попеняла ему мать, — она тоже волнуется… Наверное… Мы его найдем… Найдем непременно.
Гермиона открыла глаза и, разжав кулак, посмотрела на прилипший к руке, полурастаявший от тепла леденец. Она поднесла ладонь к лицу и полной грудью вдохнула такой знакомый и как-то незаметно ставший родным цитрусовый аромат. Аромат, который она не ощущала почти четыре года.
Отлепив от руки леденец, она поднялась и направилась в спальню. Методично обойдя комнату, собрала бутылки, ботинки, разбросанную по полу одежду — Рон успел раздеться и теперь спал на спине, замотавшись в одеяло. Стакан с минералкой был пуст.
В последний раз окинув прибранную комнату взглядом, Гермиона спустилась вниз, накинула пальто и вышла за порог. Солнце уже садилось, придавая и без того багряным листьям еще более красивый, розово-золотистый оттенок. Пронизывающий ветер забрался за воротник, и девушка поплотнее закуталась в толстый шарф. С минуту постояла на пороге, а затем с легким хлопком исчезла.
К вечеру в Хогсмиде становится тихо: почти все к этому времени сидят по домам. По пути к Воющей хижине Гермионе не встретился никто. Отчего-то повторно трансгрессировать не хотелось — она возвращалась в прошлое знакомым путем.
Деревянный забор, отделяющий овраг перед Воющей хижиной, покосился и стал совсем трухлявым, несколько досок выпали, образуя щербатые проплешины. Гермиона облокотилась на забор и, подняв голову, принялась любоваться почти полностью скрывшимся за горизонтом солнцем. Сзади раздались шаги, а следом она ощутила тонкий фруктовый запах, но продолжала стоять, пока теплая рука не легла на ее плечо. Вторая неожиданно оказалась перед ее лицом — на широкой, слегка шершавой от холода ладони лежал лимонный леденец в яркой обертке.
— Хочешь конфетку? — к виску прижались теплые губы.
Едва сдерживая слезы, она кивнула и, протянув руку, взяла леденец.