Сонный покой дома на площади Гриммо, царивший там последние два года, был нарушен появлением законного хозяина. Гарри аппарировал на крыльцо, открыл дверь и, войдя в тёмную прихожую, заклинанием зажег свет.
С того момента, как он побывал в этом доме в последний раз, ничего не изменилось: та же подставка для зонтов, те же сушеные головы домовых эльфов на стенах. Даже пыли не прибавилось, благодаря специальным заклятиям, которые Гарри наложил на особняк перед тем, как его покинуть.
Молодой мужчина, не торопясь, прошелся по коридорам, снимая консервирующие заклинания и возвращая дом в пригодное для жизни состояние. Дойдя до коморки домовика, Гарри разбудил Кикимера и сообщил ему, что скоро в доме появятся гости, которым будут необходимы его услуги. Кикимер, очнувшись от долгого волшебного сна, похлопал глазами и принялся усердно инспектировать хозяйство, а владелец дома прошел на кухню и, усевшись в облюбованное им давным-давно старое плетеное кресло, погрузился в воспоминания.
Чуть больше двух лет назад, после своей победы, он сидел так же, и тогда тишину в старом особняке время от времени нарушали потрескивание дров в камине, и слабое поскрипывание старого кресла-качалки; иногда к этим звукам присоединялись вздохи и ворчание домового эльфа:
— Сидит, сидит, не ест толком, не спит, не пьет. Совсем извести себя задумал, — бурчал эльф себе под нос, поглядывая на своего хозяина и тщетно ожидая хоть какой-то реакции.
Гарри молча сидел перед камином, не отводя взгляда от огня. Тогда ему казалось, что можно так провести целую вечность. Он думал, что должно быть очень здорово, если бы единственным делом, которое занимало его, стало мерное отталкивание ногой, приводящее старое скрипучее кресло в движение.
Перед его внутренним взором мелькали картинки событий шестого и седьмого года обучения в Хогвартсе: нежить в озере; смерть Дамблдора; люди, лишенные волшебных палочек, бесцельно слонявшиеся по Косому переулку; Патронус Снейпа; Рон с Гермионой; смерти Тонкс, Люпина и Фреда; разъяренное лицо Молли Уизли и её поединок с Беллатрисой Лестрейндж; смерть Волан-де-Морта… И его, Гарри, собственная смерть, которая чудом оказалась вовсе и не смертью, а чем-то вроде короткого сна.
На тот момент всё, к чему он так долго и так мучительно стремился, свершилось, но...
Это самое «но» в те далекие дни не давало Гарри покоя, мучило его, как больной зуб, мешало спать, есть, да и вообще — жить. Сделав всё возможное для победы и убив Волан-де-Морта, он не знал, куда деть себя, и ужасно от этого страдал.
Буквально на следующий день, после приснопамятной битвы за Хогвартс, он скрылся ото всех, в том числе и от друзей, в своём доме, ранее принадлежавшем Сириусу. Через несколько дней там его и обнаружила Гермиона, крайне озабоченная его исчезновением. Тогда у них состоялась весьма бурная дискуссия, в которой Гарри сообщил девушке, что устал от магического мира, не знает, что ему делать дальше со своей жизнью, что он потерял себя и собирается исчезнуть на какое-то время. На какое — он и сам не знал, но одно ему было известно точно: ему жизненно необходимо собрать себя из кусочков по-новой, а сам он с этой задачей явно не справлялся.
К счастью, после смерти крестного в его жизни появился человек, способный, а самое главное — желающий, ему помогать, слушать, объяснять, что все не так плохо, как ему кажется. Случайно встреченный на улице мужчина, за время их с Гарри знакомства, умудрился стать для юноши одновременно наставником, близким и дорогим человеком, — тем, которому Гарри почему-то поверил, мнение которого научился ценить. По большому счету, Эрик Бентон оказался тем человеком, которым должен был стать для парня погибший крестный, и именно к нему тот и собирался обратиться со своими бедами. Выпроводив подругу, пообещав ей не пропадать напрочь и иногда давать о себе знать, Гарри в тот же день расспросил Кикимера о том, что волшебники делают с домом и эльфами, когда надолго планируют уехать. Получив от эльфа подробные инструкции, он законсервировал особняк и исчез.
С тех пор он изредка созванивался с Гермионой, сообщал ей, что жив-здоров, но все еще не готов вернуться, и вешал трубку. Чем он занимается и где находится — не знал никто из его друзей и знакомых в магическом мире; эта ситуация его полностью устраивала, и менять в ней что-то он не особенно стремился.
Тряхнув головой, Гарри вернулся из своих воспоминаний к действительности. Три часа назад раздался телефонный звонок, и взволнованная Гермиона, всхлипывая и сбиваясь, попросила его о помощи. Отказать подруге он не смог и пообещал сделать всё, что будет в его силах. Выслушав девушку и поняв, что ей нужно убежище для раненого друга, Гарри предложил ей особняк на площади Гриммо в качестве такового. Гермиона сердечно поблагодарила его и сказала, что в скором времени появится там, а Гарри, оставив Эрику записку с обещанием связаться как только сможет, отправился приводить в жилой вид старый дом.
Гарри поставил на огонь чайник и в эту минуту услышал громкий стук дверного молотка.
На пороге стояла Гермиона, взлохмаченная больше, чем в его воспоминаниях, её мантия была местами порвана; рядом с ней — Рон, весь перепачканный сажей и чьей-то кровью, с совершенно безумным взглядом. Между ними — поддерживаемый с двух сторон — скорее висел, чем стоял, человек, завернутый в тёмную драную мантию с капюшоном, полностью скрывающим лицо.
— Что случилось?! — непроизвольно вырвалось у ошарашенного плачевным видом друзей Гарри. Неожиданно для себя он будто бы всем своим существом почувстовал их усталость, страх, боль раненого и надежду на надежное укрытие. Чтобы отогнать эти внезапно накатившие ощущения, ему даже пришлось на секунду закрыть глаза.
— Может быть, ты пустишь нас внутрь? — спросила хриплым от усталости голосом Гермиона. — С нами раненый, о нём надо позаботиться, а потом я всё тебе расскажу.
Гарри поспешно посторонился, пропуская друзей в коридор.
— Гарри, куда его можно положить? — поинтересовалось подруга.
— В ту комнату, где спали Фред и Джордж. А кто это и что с ним? Что вообще случилось?
— Погоди, сначала осмотрю его и помогу, потом всё объясню и расскажу, ладно? — Гермиона и Рон стали подниматься по лестнице, неся неизвестного. Гарри флегматично пожал плечами и пошёл вслед за ними.
Дойдя до указанной хозяином дома комнаты, друзья опустили свою ношу на кровать. Рон сел в ближайшее кресло, а Гермиона склонилась над незнакомцем и пощупала пульс.
— Жив, — с облегчением произнесла она и, повернувшись к хозяину дома, затараторила:
— Гарри, а можно организовать теплой воды, каких-нибудь чистых тряпок для перевязки, ножницы и все лекарственные зелья, что у тебя есть. И ещё — надо бы куда-нибудь определить Рона, — девушка кивнула в сторону кресла, — ему бы лечь по-человечески, а то спит на ходу…
— Кикимер! — негромко позвал Гарри.
Раздался легкий хлопок аппарировавшего эльфа.
— Да, хозяин Гарри?
— Нам нужна тёплая вода, чистые простыни, ножницы и зелья. И хорошо бы приготовить потом Рону постель.
Эльф исчез и через несколько минут явился со всем необходимым.
Гермиона принялась хлопотать вокруг раненого, освобождая его от одежды. Человек был бледен до серости, перемазан копотью и кровью; цвет волос определить было невозможно, настолько они были грязными и слипшимися.
Лежавший на кровати показался Гарри неуловимо знакомым. Кто же это? Откуда?! Когда и где?! Раздев своего пациента, девушка стала аккуратно обтирать его.
Гарри с любопытством наблюдал за манипуляциями подруги. В дверях возник Кикимер и сообщил, что он приготовил постель для Рона в гостевой комнате на третьем этаже.
— Рон, просыпайся, — Гарри притронулся к плечу друга. — Рон! Иди спать!
— А? Что? Спать? Ну, да. В постели действительно лучше, — пробормотал Рон и, шатаясь, поплелся за эльфом. Гарри тем временем вернулся к Гермионе.
— Он потерял много крови, у него несколько ран, к счастью, неглубоких, и еще контузия …
Она достала палочку и, взмахнув ей, прошептала: — Эпискей! — раны больного моментально перестали кровоточить.
— Однако опасения вызывает удар по голове…
— Миона, а почему вы не обратились в Мунго? Там все-таки профессиональные целители…
— Гарри, помолчи, туда обратиться мы не можем. Дай я закончу и всё тебе объясню, ладно?
Гарри кивнул и продолжил наблюдать, как его подруга, точными и уверенными движениями, оказывает экстренную помощь. Где-то в глубине сознания у него лениво шевельнулся вопрос: откуда у Гермионы столь обширные познания в целительстве? Впрочем, мало ли что могло произойти за два года.
— Ну вот. Я закончила… — Гермиона перевела дух, — и теперь готова рассказать тебе о наших «приключениях». Попроси, пожалуйста, Кикимера посидеть с раненым и позвать меня, если тот придет в сознание. Напоишь меня чаем?
— Непременно.
Они прошли на кухню, Гарри отослал эльфа к загадочному пациенту своей подруги, вновь поставил на плиту чайник и стал неспешно заваривать чай, поглядывая через плечо на Гермиону. Она опустилась на один из стульев, усталым жестом провела руками по лицу и волосам, собираясь с мыслями.
— Ты же знаешь, что у Волан-де-Морта остались последователи — явные и тайные?
— Ну, не то, что бы знаю, но догадываюсь.
— Сегодня утром… Операция авроров… — Гермиона тяжело вздохнула. — В поместье Малфоев. Пожирателей там оказалось человек двадцать и несколько дементоров, хотя, по некоторым данным, врагов должно было быть никак не больше десятка. Заварилась жуткая каша, в результате которой погибло трое авроров, почти половина засевших в поместье магов; Люциус и Нарцисса Малфои, кажется, погибли под обломками Малфой-мэнора, если не от рук Пожирателей…
При упоминании о Малфоях, у Гарри из глубины души поднялся неконтролируемый гнев, подхлестываемый недавними неприятными воспоминаниями, и он совершенно автоматически выпалил:
— Надеюсь, младший Малфой отправился вслед за родителями!
— Нет, Гарри. Нет. Драко Малфой жив. И… — Гермиона запнулась, — и лежит сейчас на втором этаже в твоем доме, — решительно закончила она.
Так вот почему этот человек показался ему смутно знакомым! Гарри остановился как вкопанный, ощущение было такое, будто ему дали чем-то тяжёлым по голове.
— Малфой?! В МОЁМ доме?! Гермиона Грейнджер, ты в своём уме?! Зачем ты притащила сюда этого гаденыша?! Да я… Я его своими руками!.. — высказавшись, Гарри вдруг понял, что на самом деле это известие его не так уж и бесит. Ему скорее интересно: как так могло получиться, что Гермиона защищает Малфоя.
— Нет, Гарри, стой! Послушай!
Гарри стало еще интереснее. На мгновение он задумался о том, насколько далеко Гермиона готова зайти, защищая своего пациента. Решив это проверить, а заодно не желая пока раскрывать все имеющиеся у него карты, Гарри хладнокровно продолжил изображать недовольство и ярость, при этом оставаясь внутренне совершенно спокойным.
— Не хочу я ничего слушать! Из-за этого. Поганца. Погиб. Дамблдор!!! — кричал Гарри отрывисто. — Как ты могла притащить эту падаль в мой дом?! Как тебе это вообще в голову пришло?! Немедленно убери его отсюда, иначе я сделаю это сам. — Гарри тяжело задышал.
Гермиона подошла к другу и мягко тронула его за руку.
— Гарри! — начала она.
— Нет, я сказал!
— Гарри, послушай!
— НЕТ!
— Да послушай ты! Пока ты отсутствовал, всё так … — Гермиона бессильно опустилась на стул и закрыла руками лицо.
Гарри как-то отстраненно посмотрел на неё, понимая, что явно переусердствовал со своим театром, но, что сделано, то сделано. Он видел, как стали вздрагивать её плечи, он слышал её всхлипы… С удивлением парень понял, что она плачет.
“Плачет из-за Малфоя?! Быть такого не может. Бред! Впрочем... может быть и не бред, — подумал Гарри. — А я сам-то хорош. Довел её до слез. И чего ради?”
— Миона, перестань. Ну… Ну, пожалуйста, не плачь. Я… я не подумал… я все ещё очень зол на Малфоя и…
Гарри приобнял подругу и стал нежно поглаживать её по взлохмаченным волосам, по напряженным плечам и спине. Гермиона обвила руками талию Гарри, прижалась щекой к его животу и замерла, продолжая изредка тихонько всхлипывать. Постепенно она успокоилась, Гарри отошел, давая ей возможность привести себя в порядок.
— Миона, вот чай... Ты же любишь крепкий, сладкий и с молоком? Хоть это-то не изменилось?
Гермиона тепло улыбнулась другу.
— Нет, это не изменилось, — сказала она, забирая из рук Гарри чашку в красный горошек и делая глоток ароматной жидкости.
— Расскажи, что же происходит?
— Ну… Как я понимаю, сейчас тебя больше всего интересует, что Драко Малфой делает в твоем доме, и почему я притащила его именно сюда?
Гарри кивнул.
— Все довольно просто. Драко и его родители активно помогали в поиске и поимке оставшихся в живых Пожирателей, решительно настроенных продолжать дело своего Господина. Особенно, родители, конечно. Люциус ведь очень многих знал. И до сегодняшнего утра Пожиратели, казалось бы, были уверены, что он на их стороне. Он назначил встречу у себя в поместье на сегодняшнее утро... Назначил встречу самым сильным и влиятельным Пожирателям, якобы для того, чтоб решить, что же им делать дальше. Что-то там пошло не так: то ли они его в чем-то заподозрили, то ли не просто заподозрили, а имели какие-то доказательства предательства Малфоев. Так или иначе, что-то произошло, и “гостей” в мэноре оказалось больше, чем приглашал Люциус, да и состав их несколько изменился. Сначала они измывались над Нарциссой, потом над Люциусом. Потом Драко увели и пытали. Авроры с трудом отбили его. Часть Пожирателей была убита на месте, часть арестовали и препроводили в Азкабан, часть успела уйти. Во время боя Малфой-мэнор вдруг стал рушиться и за несколько минут практически сровнялся с землей; родителей Драко авроры под обломками не нашли. Я думаю, они погибли. Драко — как сыну предателя и предателю Тёмного Лорда — грозит расправа. Вот поэтому я притащила его сюда, к тебе. Пожиратели не могут проникнуть в этот дом, они не будут его тут искать…
Гарри усмехнулся:
— Так я и поверил в то, что Малфои вдруг стали белыми и пушистыми! Гермиона, так не бывает!
— Гарри… Прошло больше двух лет. Всё действительно сильно изменилось. Поверь мне, пожалуйста. Сейчас твой дом для него самое безопасное место.
Гарри плотоядно ухмыльнулся.
— Я бы так не сказал, учитывая нашу «дружбу» с ним в школьные годы…
— За время, что ты отсутствовал, столько всякого разного стало известно, столько всего произошло… Малфои, например, сделали много хорошего. Да и до того, как оказалось, они тоже много чего делали для победы над Тёмным Лордом.
— Да, и на Астрономической башне Драко Малфой с группой Пожирателей тоже выполняли какую-то очень полезную миссию? — не удержался от ехидства Гарри, впрочем, скорее по старой привычке.
— Ох, Гарри. Я не знаю всего, но… из того, что знаю, можно сделать вывод, что Драко там был не по своей воле. Он не хотел этого. Тёмный Лорд заставил его, угрожая смертью родителей, а затем и его самого. Он тянул, как мог и сколько мог…
— Но результат-то? Гермиона, открой глаза?! Если бы не…
— Гарри! Ты же знаешь, что Дамблдор умер бы в любом случае. И он знал об этом.
— Это ничего не меняет! Если бы не этот …
— Если бы не он, то могло получиться так, что Дамблдора убил бы не Снейп, а, ну не знаю, Беллатриса или Амикус. И не ты бы стал владельцем Бузинной палочки.
— По-моему, всё вышло случайно! — фраза вышла совершенно искренней. Даже серьезно пересмотрев своё отношение к Дамблдору и его поступкам, Гарри всё ещё не верил в то, что директор сумел столь тщательно всё просчитать: последствия и ходы людей, вольно или невольно участвовавших в этой войне.
— Нет, Гарри. Не совсем. Я… я сама не верила во всё это, пока МакГонагалл не показала мне кое-что из думосброса Дамблдора. Признаюсь честно, я была в шоке, но директор… Он умудрился рассчитать всё очень точно, учесть массу вероятностей. В общем, выходит, что всё получилось именно по его задумке, как бы фантастично это не звучало.
— Ну, допустим. И, тем не менее, ты ведь знаешь, как я отношусь к Малфою?
Гермиона грустно вздохнула.
— Знаю. Ах, Гарри, знал бы ты, как ему досталось!.. Родителей медленно мучили у него на глазах, потом его самого истязали… Никто не знает, живы ли они! Поместье разрушено до основания и, мне кажется, там ещё очень долго нельзя будет жить и даже не из-за того, что здание обрушилось. Он остался совсем один, в опасности, и мне его ужасно жалко. Просто по-человечески жалко, понимаешь?
Гарри с удивлением смотрел на свою подругу, как будто до этого никогда её не видел — он ощущал жалость, наполняющую сердце Гермионы, чувствовал, что она по каким-то непонятным ему причинам действительно сострадает его недругу, что у неё нет недоверия и неприязни к Малфою, и это все было очень-очень необычно.
— Ну и что прикажешь с ним делать? С бедненьким, несчастненьким Драко Малфоем, которому негде жить? За которым охотятся его же, по твоим словам, бывшие дружки? — ядовито поинтересовался Гарри.
— Пусть он, для начала, очнётся и немного окрепнет, а потом что-нибудь придумаем, ладно?
Гарри флегматично пожал плечами.
— Как хочешь. Но надеюсь, мне не придется носить ему в постель бульончик и кормить с ложечки?
Гермиона устало рассмеялась.
— Конечно, не придется. Пойду, гляну на него.
— Нет, Миона, лучше пойди поспи, а то ты выглядишь так, будто уснешь прямо сейчас, стоя. С ним Кикимер и, если что-то случиться, он тебя разбудит, — заверил подругу Гарри.
Гермиона ушла, оставив Гарри в одиночестве допивать чай.
После ухода девушки, Гарри попытался осмыслить произошедшее и осознал, что ничерта не понимает. Было очевидно, что Гермиона готова защищать Драко, было очевидно, что после смерти Волан-де-Морта война не закончилась в одночасье, и его друзья принимали активное участие в боевых действиях. Гарри банально не хватало данных для анализа увиденного. Немного подумав, он решил, что не плохо бы получить представление о настоящем положении вещей и пошел в гостиную, где видел кипу “Ежедневных Пророков”. Перед уходом свою подписку на это издание он не аннулировал, и газеты скапливались одна за другой в аккуратную стопку на специально отведённом для них столике.
— Акцио, газеты — произнес автоматически Гарри, и те послушно поплыли ему в руки. Стоп.
Поплыли?!
Гарри оторопело смотрел на стопку газет в своих руках и медленно переваривал случившееся.
Он сумел сотворить заклинание без палочки.
Он вообще за последние годы отвык колдовать и сегодня достал волшебную палочку из ящика, кажется, первый раз с тех пор, как покинул этот дом. Гарри опустился на ковёр перед камином, положил рядом с собой ворох газетных листов и огляделся.
— Акцио, подсвечник! — и подсвечник преспокойно перенесся с другого края комнаты и послушно ткнулся в руку.
Это было совершенно ненормально. Гарри всегда точно знал, что волшебнику, чтобы колдовать, нужна палочка. А тут… “Акцио!” — и ещё несколько предметов оказались у него в руках и были отложены на ковёр рядом с уже лежавшим там подсвечником и газетами. Это было удивительно. Взгляд упал на уродливую статуэтку в форме змеи, притянутую им последней. В голове мелькнула мысль: “Вот превратить бы её во что-нибудь более симпатичное”, — и Гарри с удивлением увидел, что его руки совершенно самостоятельно проделали несколько пассов, и на ковре, вместо статуэтки, теперь лежал маленький серый плюшевый котёнок. Этого не могло быть, просто потому, что этого не могло быть в принципе, но, тем не менее, почему-то случилось. Гарри старательно пытался придумать объяснение потрясающему явлению, но ничего вразумительного или хотя бы правдоподобного на ум не приходило. Он решил оставить свои размышления до момента, когда проснется Гермиона, надеясь, что уж она-то что-нибудь придумает, и принялся просматривать стопку периодики, скопившуюся за прошедшее время.
Газеты за первый месяц после битвы за Хогвартс пестрели фотографиями и статьями, восхваляющими его победу над Волан-де-Мортом. Они живописали такие подробности, о которых даже сам герой повествований был совершенно не осведомлен. В более поздних номерах «Ежедневного Пророка» таких статей, да и вообще статей о «великой победе», стало меньше, зато — начали появляться о том, что Мальчик-который-победил куда-то внезапно исчез. Возможно, уехал из Англии, а может быть, лежит в больнице Св. Мунго в отделении для душевнобольных. В газете где-то полутора годичной давности, он натолкнулся на маленькую заметку, в которой рассказывалось о том, что случаи обращения волшебников в это заведение, за последнее время, увеличились примерно на тридцать процентов. В более свежей газете, датированной прошлым годом, ему попалась статья о трудностях больницы Св.Мунго, случившихся вследствие увеличения потока пациентов.
Из “Пророка” Гарри так же узнал, что новым директором Хогвартса была назначена профессор МакГонагалл; новыми министром избрали Кингсли Бруствера; что при Министерстве Магии создан специальный комитет по устранению последствий войны; что у авроров появился новый начальник; что регулярно отлавливаются скрывающиеся от правосудия Пожиратели, а после поимки идут судебные процессы над ними и ещё массу разнообразных новостей. Где-то на периферии сознания даже мелькнула мысль, которую Гарри, впрочем, немедленно отогнал — все-таки обидно, что, оказывается, все преспокойно могут обходиться совершенно без его участия, в чем бы то ни было. Оказывается, мир не остановился и не замер в ожидании момента, пока он, Гарри Поттер, соизволит обратить на него своё внимание.
Внезапно что-то заставило его насторожиться, и он, прислушавшись к окружающему пространству, вдруг понял, что непонятным образом чувствует всех находящихся в этом доме: Рона, спящего на третьем этаже глубоким сном; Гермиону, которой в данный момент снилось что-то не слишком приятное; Малфоя, который, как показалось Гарри, постепенно приходит в сознание и даже Кикимера, который неотрывно следил за состоянием вверенного ему больного, собираясь будить Гермиону.
— Кикимер! Не буди её, пусть поспит, — тихо сказал Гарри в пространство и почувствовал, как эльф пришёл в замешательство: вроде бы его просили доложить подруге хозяина, когда очнётся Малфой, но хозяин только что отдал распоряжение не будить её.
Темноволосый парень решительно поднялся и направился в спальню, где лежал его раненый гость.
18.05.2011 Глава 2
В комнате было тихо и сумеречно. Тяжёлые, плотно задёрнутые шторы делали единственным источником бледного тёплого света маленький магический светильник-ночничок, стоящий на тумбочке у изголовья кровати. Вокруг него выстроились в ряд бутылочки с разными зельями, графин с водой и стакан.
Малфой, отмытый от крови и заботливо укрытый одеялом, лежал на спине, и тяжело дышал. Глаза были закрыты; руки, лежавшие поверх одеяла, слегка вздрагивали.
— Пить…— тихий шепот, наполненный болью и страхом, донесся с кровати. Гарри почувствовал волну чужих эмоций, быстро подошел к прикроватной тумбочке, налил в стакан воды, провел ладонью по поверхности светящейся сферы ночника, и света стало немного больше. Пробежав глазами по надписям на ярлычках флакончиков и найдя нужный, он откупорил его, капнул несколько капель янтарно-жёлтой вязкой жидкости в стакан, поболтал его немножко и протянул Малфою. Потом, сообразив, что тот его не видит, да и если бы видел, у больного сейчас, наверное, не хватит сил взять хоть что-нибудь, примостился рядом, приподнял раненого и поднес стакан к его губам.
— Пей. Сейчас станет легче.
Малфой, почувствовав прикосновение Гарри и услышав его голос, широко распахнул глаза, и попытался отстраниться.
— Господи, да что ты шарахаешься! Это восстанавливающее зелье, пей давай, — терпеливо сказал Гарри.
Малфой выпил предложенное, и Гарри аккуратно опустил его на подушки. Поставив стакан на тумбочку, он встал с постели и направился к выходу.
Тихий шёпот остановил его на полпути к выходу из комнаты, произведя такое же воздействие, как пыльный мешок, внезапно опускающийся на голову из-за угла.
— Спасибо...
— С каких это пор ты такой вежливый стал? — язвительно произнес Гарри, не удержавшись, и резко обернулся к постели.
— Может быть, с тех пор, как чуть не побывал в зубах у Фенрира, а может быть, с тех, как видел разрушение собственного дома. В любом случае, я хотел быть просто вежлив, — тихо вымолвил Малфой, не поднимая глаз. — А вот тебя в качестве сиделки не ожидал увидеть.
— Ты мой гость: незванный и нежеланный, но все-таки — гость.
— Миона притащила меня в ТВОЙ ДОМ?! — Гарри ощутил, сколь сильно Малфой поражен этим известием. Не понятно как, но ощутил.
— Миона? Ты так её называешь? И она не против? — удивленно спросил Гарри, воззрившись на Малфоя, как гиппогриф на новые ворота.
Малфой кивнул в ответ.
— Ну, назвал. А что тут такого? Ты же её так называешь? И Рон тоже. И ничего.
— Интересно, как давно для тебя, слуги Волан-де-Морта и нашего врага, она стала Мионой? — сложив на груди руки, холодно поинтересовался Гарри.
— Поттер! Всё … несколько не так, как было в школе. Надеюсь, ты знаешь, что люди способны меняться? И к твоему сведению — я не служил ему. Никогда.
То, что люди способны меняться — не вызывало у Гарри никаких сомнений, хотя бы вследствие собственного опыта, но ему было довольно сложно допустить, что Драко способен на кардинальные изменения характера. Во всяком случае, тот Драко Малфой, с которым был знаком Гарри, по его мнению, был неисправим, и для того Драко стать слугой Волан-де-Морта было так же естественно, как вдыхать и выдыхать.
— Ага, а на предплечье у тебя просто модная татуировка! — прокомментировал заявление Малфоя Гарри.
— Упёртое гриффиндорское недоразумение, разуй глаза и погляди внимательно… У меня нет метки. Да даже если бы и была, что это меняет? Метка, сама по себе — не была бы доказательством моего служения Тёмному Лорду!
— Как так, нет метки?! — Гарри с удивлением воззрился на руки Драко, лежащие поверх одеяла — метки действительно не было!
— Он… не поставил мне её, сказал, что ему не нужно меня метить. А чтоб я подчинялся ему — достаточно ужаса, который я испытываю, — тихим, прерывающимся голосом ответил Драко, уставившись в пространство перед собой.
Перед его глазами всплыл во всех подробностях тот день. Драко переживал яркое и чёткое воспоминание столь болезненно, будто с момента произошедших событий прошло не несколько лет, а буквально пара дней: он словно наяву увидел приближающуюся фигуру, с головы до ног закутанную в чёрное шуршащее одеяние, при каждом движении развевающееся, как огромные неуклюжие крылья. Он ощущал приторный незнакомый и неприятный запах, навсегда после тех событий осевший в его памяти, как запах быстрой и дурной смерти, подстерегающей неосторожного в темноте ночи.
Он помнил, как вошел в гостиную Малфой-мэнора; и своего отца, стоящего на коленях в жалкой позе вассала, где-то сбоку от него, в дальнем углу обширной комнаты. Он помнил, как все его существо надрывалось звериным воплем: "Отец, посмотри на меня, спаси меня! Вот я — здесь, разве ты не чувствуешь мой страх, мой дикий ужас пред тем, что сейчас свершится? Отец, ты же стена, всегда защищавшая меня, мой свет, моя жизнь, как ты можешь отдать свое дитя этому чудовищу?! Я не верю в это, я не могу и не хочу в это верить! Сейчас я закрою глаза, моргну, проснусь — и всё исчезнет!» Он помнил, что закрывал глаза и открывал их в приступе панического, парализующего ужаса; помнил, как пытался сжаться в комок, как пронзительный змеиный шепот врывался в его мечущееся от ужаса сознание, пролезал в каждую щель, давил, топтал, ломал и приказывал повиноваться. Он помнил, как дрожал и боялся поднять взгляд, чтобы, не дай Мерлин, увидеть, что там, в тени, под чёрным капюшоном.
Никто не держал его. Если бы он не был так панически испуган, то мог бы развернуться и уйти.
Тогда, впервые в жизни он увидел, как отец потерял самообладание и рванулся вперед, в попытке защитить сына; увидел, как Круцио Тёмного Лорда отбросило отца на блестящий узорчатый паркет растрёпанной кучей чёрной мантии.
Он мог бы уйти.
Но стоял и смотрел, объятый нечеловеческим ужасом и кристально ясным осознанием — ему предстоит вечное служение, понимая, что умрёт, если не покорится, что лучше умрёт, чем покорится.
Он помнил, как, будто механическая кукла, подошёл и сам протянул руку; и своё удивление: рука не дрожала. И помнил боль облегчения, которую почувствовал, услышав, что метки не будет; и помнил, как она была ничтожна, по сравнению с болью унижения и страха, глубоко вонзивших свои острые когти в его душу, в попытках разорвать её в клочья, в тот момент, когда Лорд объявил, что не нужно метить его тело, чтобы и этот Малфой стал его собственностью, ибо куда сильнее метка, которую он будет отныне носить в сердце.
Драко ушел, когда Лорд соизволил небрежным кивком отпустить его.
И тогда поклялся, что никогда не станет служить ему.
— У моего крёстного, Северуса Снейпа, например, была метка. Однако это не мешало ему преданно служить Дамблдору и Ордену Феникса!
— У Снейпа были очень веские мотивы, — спокойно сказал Гарри, внимательно разглядывая бывшего школьного врага.
— У меня — тоже. И у моих родителей. Я действительно не служил Ему. Веришь ты или нет — твои проблемы. Но я чист перед тобой, как слеза младенца.
Гарри внезапно и очень четко ощутил, что тот говорит чистую правду, во всяком случае, сам Малфой искренне верит во всё, что говорил.
— Но. Э… А как же… А, Мерлиновы тапочки! Ничего не понимаю. Сначала Миона делает сложное лицо и рассказывает потрясающие сказки, теперь ты… Я ощущаю, что ты говоришь правду! Но … не верю!
— Ты ощущаешь?! Как?! — воскликнул Драко. Его лицо выражало крайнюю степень удивления и заинтересованности.
Гарри задумался:
— Не знаю как. Ощущаю и всё тут. Так же, как ощутил, что ты скоро очнёшься, так же, как ощутил, что не стоит будить Гермиону…
— Быть не может… Неужели… Салазар тебя побери!
— Что ты там бормочешь? Чего быть не может?! — раздраженно выдохнул Гарри, подходя к постели.
— Погоди. Я… я не могу сказать точно. Пока… пока не проверю.
Гарри страдальчески закатил глаза: разнообразные тайны, секреты и недомолвки бесили его с нечеловеческой силой. Он устал от них и искренне надеялся, что со смертью Волан-де-Морта они наконец-то закончились. Но, похоже, конца и краю им не видно.
— Скажи мне, Поттер, а ещё что-нибудь необычное с тобой за последнее время приключилось?
Гарри опешил от вопроса. С ним приключилось. Но откуда Малфой мог знать об этом?
— Приключилось, — миролюбиво проворчал он. — У меня получилось колдовать без палочки.
Гарри поймал на себе заинтересованно-ошарашенный взгляд Малфоя и ощутил волну исходящую от него, — интереса, внимания, изучения и лёгкой паники.
— Без палочки… А что-нибудь ещё?
— Даже не знаю. Вот, ощущать стал как-то эмоции, что ли… или… в общем, что-то от людей исходящее. А что, собственно, такое?
Малфой прикрыл глаза и задумался, и Гарри понял, что Драко именно думает, а не пытается что-то скрывать, увиливать или сочинять на ходу. Раздумья его несколько, как показалось Гарри, затянулись.
— И?.. — нетерпеливо поторопил он Малфоя.
Тот открыл глаза и взглянул на стоящего рядом с кроватью человека. Выражение лица у него было одухотворенное и, пожалуй, даже торжественное.
— Кажется, я могу тебя поздравить. Ты… ты скорее всего — Тёмный, Поттер.
— Чего?! Да я!.. — Гарри был столь возмущен этим заявлением, что даже слова для выражения своего возмущения подбирал с трудом.
— Да. Ты, похоже, настоящий Тёмный Маг.
— Никогда!.. — отчего так сопротивляется высказанной догадке Драко, Гарри и сам не очень осознавал.
— Погоди. Опять ты вскипаешь… Я ничего плохого вообще-то в виду не имел. И не стремился никак тебя оскорбить. Я ещё даже не уверен, прав ли… Но если прав… тебе придется смириться с этим явлением и как-то жить дальше вместе со своими талантами .
— Какими талантами, в чём уверен — не уверен? Ты толком говорить можешь?!
— Толком… Конечно... Но для начала я обязан проверить свою догадку. Ты можешь мне довериться на две минуты?
Гарри впал в ступор: довериться Малфою, пусть даже и на две минуты?! На ЦЕЛЫХ две минуты?! Ни-за-что! И ни-ког-да! Но откуда-то из глубины поднялось и затопило по самую макушку любопытство; немного подумав, Гарри молча кивнул. Тем более, что обретенная им способность ощущать, подсказывала — Малфой действительно не затевал никакой пакости.
— Хорошо. Это… Трудно для меня сейчас. Но я … я попробую… — Малфой прикрыл глаза как бы собираясь с силами. — Сядь рядом со мной, пожалуйста, и дай мне руку. Любую.
Гарри уселся на постель и протянул правую руку Малфою. Тот взял её, перевернул ладонью вверх, сосредоточился и, проводя другой рукой над рукой Гарри, медленно и, как показалось последнему, торжественно проговорил какую-то фразу на незнакомом языке, и… в раскрытой ладони Гарри появилось нечто, больше всего напоминающее тёмный костерок, чьи язычки пламени, сначала маленькие, а потом достигающие в высоту полутора футов трепетали, как будто колеблемые ветром. Малфой ещё раз провёл рукой над ладонью Гарри, и костерок исчез.
Гарри перевёл непонимающий и удивленный взгляд со своей раскрытой ладони на Драко.
— Теперь я знаю точно. Ты — тёмный, — удовлетворенно сказал Драко.
Заклинание явно забрало у Малфоя массу сил, и он откинулся на подушки, обессилено прикрыв глаза, как будто малейший свет причинял ему невыразимые страдания. Гарри, почувствовав это, поднёс руку к ночнику и маленько притушил его.
— Что это было, Малфой? — тихо спросил Гарри.
— Это? Это был тест. Он показывает, принадлежит тестируемый к Тёмным или нет. Если принадлежит — появляется тёмный костерок, если нет — ничего не происходит.
— Но… Как я могу быть темным? Ведь все они служили Волан-де-Морту?! А я… я ведь убил его, если ты помнишь.
— Ну, во-первых, не все. Во-вторых, темный — не значит злой, плохой, и все в этом роде.
— А как же… — Гарри искренне не понимал: в чем разница между Пожирателем Смерти и Тёмным Магом, и надеялся, что Драко удосужится-таки её объяснить.
— Ох! — Малфой страдальчески поморщился. — Слишком у вас просто: раз Тёмный — так всё, значит, ты злой маг со всеми вытекающими. А ты никогда не думал, ну хоть для разнообразия, что преданным слугой Волан-де-Морта мог оказаться, в принципе, любой волшебник? Никогда не пытался задуматься — что о Тёмных знал наш светлейший и пушистейший Дамблдор? Ты помнишь что-нибудь о Тёмных Магах из школьного курса истории? Ты понимаешь, что та же Авада — это, по сути своей, не тёмная магия?
— Да, вся из себя светлая… — буркнул Гарри.
— Не в цвете дело. Дело в методике. Понимаешь?
Гарри непонимающе уставился на Малфоя.
— Не понимаешь… — грустно констатировал Драко.
— Не понимаю, — спокойно согласился Гарри. — Ну так объясни, попробуй!
— Объяснить… Сейчас сил нет… Я сделаю лучше. Я дам тебе Книгу Рода. Моего рода. К ней веками прикасались лишь руки тех, в чьих жилах течёт кровь Малфоев. Это что-то вроде дневника, который вели главы моего рода.
— Я не Малфой.
— Что ты знаешь о своих предках?
— Ну, Дамблдор рассказывал…
Малфой сардонически усмехнулся.
— Дамблдор ему рассказывал… Святая наивность! Да он ни в жисть никому ничего не рассказывал полностью! Части, кусочки — сколько угодно. То, что выгодно рассказать — пожалуйста. Но полностью… Никогда, ничего и никому! В этом он был виртуозом.
В общем-то, Гарри был согласен с этим утверждением, но в глубине души надеялся, что всё не так плохо, как кажется. Ему до сих пор хотелось верить, что Дамблдор так поступал только потому, что это было действительно необходимо.
— Ну, допустим, Дамблдор сказал мне не все. Но, во имя Морганы, Малфой, как мы можем быть родственниками? Как вообще такое возможно?
— Запросто. Много поколений назад женщина из моего рода вышла замуж за твоего предка. Только и всего. Так что, упрямый и недоверчивый малфоененавистник, мы с тобой — родственники. Очень-очень дальние, какие-нибудь тридцати двух-юродные, но, тем не менее, родственники. Не веришь? — поинтересовался Драко, внимательно и настороженно всматриваясь в лицо Гарри. От чего-то ему хотелось, чтобы тот поверил ему. Почему-то это вдруг стало очень и очень важным.
— Нет, не верю, — уверенно ответил Гарри.
— Проверим? Благо сделать это проще простого! Кикимер! Принеси, пожалуйста, мою мантию, будь любезен.
Гарри был поражен любезностью Малфоя с домовым эльфом. Домовик не сдвинулся с места.
Гарри кивнул эльфу, и тот с лёгким хлопком исчез. Прошло несколько томительных минут, в течение которых Гарри нервно ходил по комнате туда-сюда, а Малфой лежал, откинувшись на подушки и прикрыв глаза. Драко было собрался попросить Гарри не носиться по комнате, как угорелому, потому что от создаваемого шума и мельтешения у него, Драко, начинала раскалываться и без того порядком болевшая голова, как раздался хлопок аппарации, возвестивший о появлении эльфа. Драко открыл глаза и протянул руку — Кикимер вручил ему принесённую ношу.
— Спасибо.
Гарри в очередной раз удивился малфоевской вежливости.
Мантия Малфоя была тщательно очищена от крови и грязи, но представляла скорее набор кусочков дорогой ткани, чем одежду годную для носки. Драко принялся ворошить кусочки, ворча что-то неразборчивое себе под нос, пока с явным облегчением не нашел то, что, видимо, искал — мешочек сшитый из тонкой кожи и перетянутый у горловины кожаным же шнурком. Запустив руку внутрь, Малфой порылся в нём какое-то время и извлек наружу маленький тёмный предмет, размером и формой напоминающий спичечный коробок. Малфой положил себе на живот извлеченный предмет, протянул руку к прикроватной тумбочке, взял волшебную палочку. Направив её на запястье, очень тихо, практически одними губами, прошептал какое-то заклинание. Оттуда вырвался тонкий луч серебристого цвета и уперся в подставленное запястье блондина; лёгкое движение кистью и на запястье появился маленький тонкий порез, из которого тут же струйкой полилась кровь. Малфой поднес кровоточащее запястье к своей находке, подождал пока на её поверхность упадет несколько капель, после чего пробормотал очередное заклинание. Порез закрылся, не оставив после себя следа. Малфой же, отложив палочку, взял перемазанную собственной кровью коробочку и сжал. Затем поднёс к лицу, дунул и… загадочный предмет стал стремительно увеличиваться. Через несколько мгновений на животе у него лежала шкатулка, или скорее даже ларец, из тёмного дерева, украшенный витиеватой резьбой. Руки Драко обессилено упали на одеяло, лицо ещё больше побледнело, а лоб покрылся испариной. Несколько минут Малфой пролежал неподвижно, явно собираясь с силами. Потом он с видимым усилием открыл глаза и, нащупав тонкими длинными пальцами на торцах ларца нечто известное только ему, слегка нажал. Раздался лёгкий щелчок — крышка медленно поднялась. Гарри с любопытством воззрился внутрь открывшегося ларца, но увидел лишь туманное марево, лениво бурлящее в обрамлении резной древесины. Малфой запустил руку в это бурлящее нечто и извлек внушительных размеров квадратный фолиант в кожаном окладе. Чтобы удержать его в одной руке, ему явно приходилось прилагать серьёзные усилия. Он протянул Гарри извлеченный из ларца том.
— Держи… Почитай… Там в конце есть оглавление, и… книга… сама умеет перелистываться на нужную читающему страницу. Просто скажи ей, о чем хочешь прочитать…
Гарри зачарованно протянул руки к книге и, не коснувшись её, быстро отдернул их и даже для надежности убрал за спину. Рука Малфоя, державшая книгу, упала на постель.
— Не бойся… Ничего тебе не будет. Вот Гермионе опасно — и очень — трогать эту вещь без предварительной подготовки. А тебе можно.
Как в замедленной съемке, Гарри медленно протянул руки к артефакту Рода Малфоев и положил их на кожаный оклад… ничегошеньки не произошло.
— Она… должна быть немного, как будто, тёплой… — пробормотал Малфой, закрывая глаза и немедленно проваливаясь в глубокий сон.
Книга действительно была как будто тёплой и какой-то... живой. Гарри уселся в кресло, стоящее у окна, приманил ночник с прикроватной тумбы, отрегулировал яркость так, чтобы было удобно читать, и открыл Книгу в конце, там, где, по словам Малфоя, находилось оглавление.
Оглавление действительно было и состояло из, порядка, сорока страниц, исписанных явно разными почерками и разными чернилами.
Гарри бездумно перебегал глазами со строчки на строчку, с трудом разбирая почерки писавших. Некоторое время прочитанное не достигало сознания, потом глаза зацепились за даты, смутно знакомые Гарри по урокам Истории Магии древних времен, и он, еле разбирая витиеватый, весь в завитушках и росчерках, почерк кого-то из предков Малфоя, прочел «Организация Банка Гринготс и Восстание Гоблинов». Гарри пожалел, что так мало уделял внимания этому предмету — можно было бы сравнить то, что им преподавали и то, что написано здесь…
— Родственники… Надо же. Поттеры и Малфои… — тихо проворчал Гарри. Неожиданно книга в его руках словно ожила, становясь теплее. Вдруг страницы сами собой зашуршали, переворачиваясь, Гарри было испугался, но потом вспомнил — Малфой предупреждал его, что книга сама умеет перелистываться в нужный читателю раздел. Видимо, его бормотание артефакт воспринял за просьбу показать момент, рассказывающий о родстве двух родов. И действительно, когда страницы перестали переворачиваться, Гарри пробежал глазами по строчкам, начертанным тонким бисерным почерком автора, в поисках своей фамилии. Буквально на третьей строке сверху он ее нашел:
«Невероятно! В самый разгар междоусобицы, ифриты ошалели, а глупые отпрыски надумали связать себя узами брака. Притом незамедлительно! Нет бы повременить… Ежели что-то делается — всё к добру. Прекратится конфронтация меж нашими родами. Поттеры — достойная партия. Древний, чистокровный, Тёмный род, крепкий и имеющий определенный вес… Наше влияние плюс их... Хороший выбор...»
Гарри уставился в Книгу. “Тёмный род? Поттеры? Дамблдор говорил, что мой род всегда был на стороне Света… Что-то тут не так. Гермионе бы эту книжку, вот она бы…” — подумал Гарри.
Он вновь углубился в чтение. Стиль повествования в фолианте, лежащем у него на коленях, был весьма своеобразен. Читать эти записи было очень неудобно, как будто подглядываешь в замочную скважину за чем-то очень личным, сокровенным. Малфой сказал правду: их семейства действительно породнились. 18 августа 1457 года состоялась свадьба между Александрой Гэррэт Малфой и Джастином Антониусом Поттером, через несколько лет у них родился сын Станбени Джастин Поттер. Несколько лет спустя у четы Поттеров появились на свет дочери-близняшки: Авалей Джастин Поттер и Шини Джастин Поттер. Гарри задумался: “Интересно… Я, стало быть, потомок Станбени Джастина Поттера, ведь девчонки, выходя замуж, по традиции берут фамилию мужа, так ведь? Хотя, кто их знает, этих волшебников… Может быть, и не всегда … Жалко, что у меня нет такой Книги, как эта… Думаю, она могла бы мне поведать много интересного… Почему нам никогда не рассказывали о таких Книгах? Или рассказывали на уроках Истории, а я проспал? А вдруг где-то есть подобная книга и моего рода?..”
18.05.2011 Глава 3
После не слишком продолжительного сна, Гермиона резко села на постели. Её охватило беспокойство: что там с Драко? Почему он до сих пор не очнулся? Сколько времени она проспала? Девушка быстро оделась и стремительно направилась к спальне принесенного ею парня. Картинка, открывшаяся с порога, смутила ее: Драко мирно спал, обнимая во сне подушку. Одеяло прикрывало его только до талии, оставляя желающим возможность любоваться на все остальное. А ведь, ей-Мерлину, было на что: светлый золотистый загар; широкие плечи; рельеф мускулов сухопарого тела; длинные светлые волосы, в беспорядке разметавшиеся по подушке; слегка приоткрытые губы, приобретшие куда более здоровый оттенок, чем тот, что Гермиона в последний раз видела; правильной формы светло-золотистые брови слегка слегка нахмуренные во сне. Блондин был чудо как хорош. И Гарри, склубочившийся в кресле с большой книгой на коленях: как обычно взлохмаченный, волосы отросли так, что, пожалуй, завяжутся в хвост, а выражение на лице сосредоточенное и несколько мечтательное. Гарри у постели Драко — это было, как минимум, неожиданно. Что он тут делает? Совершенно автоматически Гермиона озвучила свой вопрос:
— Что ты тут делаешь?
Черноволосый молодой человек аж подпрыгнул от неожиданности, услышав голос подруги.
— Да вот… Малфой проснулся, я ему восстанавливающего зелья немножко споил; мы поболтали с ним о том, о сём...
Гермиона удивленно приподняла брови.
— Ты? Поил Малфоя зельем? Это точно не был какой-нибудь яд?
— Миона, я тебя умоляю. Он мой гость, вроде бы… Не хорошо как-то... гостей… ядом, ты не находишь? Я просто не хотел тебя будить, ты ведь устала очень… А мне делать было нечего… Ну и…
Девушка подошла к прикроватной тумбочке, взяла стакан, из которого Гарри поил Малфоя, и с подозрением понюхала.
— Действительно, восстанавливающее зелье...
Казалось, она была удивлена, но Гарри чувствовал скорее не удивление, а радость от того, что её друг ни за что на неё не сердится.
— Так что, всё-таки, ты тут делаешь? — оборачиваясь к другу, спросила Гермиона.
— Да вот… Малфой дал мне очень интересную книжку почитать.
— Какую?
Гарри закрыл Книгу Рода и показал её собеседнице.
Внушительных размеров фолиант разжёг в девушке нешуточное любопытство, и она протянула за ним руку.
— Не трогай! — отдернув книгу, выпалил молодой человек.
Гермиона в замешательстве опустила руку и вопросительно взглянула на друга.
— Малфой сказал, что касаться её без последствий для себя, может только тот, у кого в жилах течёт хотя бы капля крови Малфоев.
— Крови Малфоев? А тогда ты как её трогаешь?
— Ну, оказывается, мы с ним родственники, — сообщил Гарри, чувствуя, что краснеет. — Очень-очень дальние, но всё-таки родственники, — поспешно добавил он.
— О! — удивленно воскликнула девушка. — И давно ты об этом знаешь?..
Гермиона подобрала пару подушек, валявшихся на полу, подошла к креслу, в котором сидел Гарри, бросила их рядом и удобно устроилась на ковре.
— Незадолго до твоего прихода прочитал... А ещё несколько раньше спокойно взял Книгу в руки.
— Интересные творятся дела… Стоило ненадолго уснуть, а тут выясняется, что Поттер и Малфой родственники. Чудесно просто. Т-а-а-ак. А что ещё произошло, пока я спала?
— Ничего такого, книжку читал, просвещался, так сказать.
— А с чего это Драко тебе столь ценный фолиант вручил? — подозрительно спросила Гермиона.
— Да так, мы немного пообщались на тему разновидностей магии... В общем, мне кое-что не понятно было, и он сказал, что эта книга может помочь мне разобраться, — смутившись, ответил Гарри.
— Сдается мне, ты что-то недоговариваешь, — задумчиво заключила Гермиона и привычным жестом накрутила прядь волос на палец.
— А ещё Малфой сказал, что я Тёмный маг, — сообщил Гарри совершенно нейтральным тоном.
Столь бурной реакции он ну никак не ожидал: девушка, до того момента расслабленно сидевшая на подушках на полу, резко — в одно движение — вскочила на ноги, одновременно отскакивая от Гарри на несколько шагов.
— Быть того не может!
Малфой проснулся от её скачка, задевшего кровать, на которой он спал.
— Что тут происходит? — сонно поинтересовался он, чуть приподнимаясь.
Гермиона злобно поглядела на Драко. Гарри показалось, что она готова пустить Аваду сначала в Малфоя, а потом самой себе в лоб за то, что притащила слизеринца в дом друга. В бурных эмоциях, через край хлеставших сейчас из девушки, наличествовала строго отрицательная окраска с порядочной долей… чего? Брезгливости? Презрения? Страха? Пожалуй, букета этих эмоций. Гарри поморщился от столь сильных чужих переживаний, накативших на него. Он не ожидал такого от подруги. И не понимал, отчего вообще у неё на эту новость такая бурная реакция. Внезапно он понял, что сам воспринял её, в общем-то, спокойно, будто знал это всю жизнь, только почему-то давным-давно забыл, а тут ему напомнили. Будто у него в руках появился ещё один кусочек сложной мозаики, и именно этот кусочек ему был нужен, чтобы она сложилась в целостную картинку.
— Это… Это правда, Малфой? — голос Гермионы звенел от напряжения, а интонация, с которой был задан этот вопрос была столь холодной, что если бы ею можно было заморозить, блондин давным-давно превратился бы в ледышку.
— Миона…
— Да как ты смеешь!.. После… — девушку передернуло, словно от отвращения. Гарри сидел, напряженно смотря на подругу и искренне недоумевая.
— Может быть, вы всё-таки соизволите мне объяснить, что происходит-то? Что такого ужасного в словах Малфоя? — решил подать он голос.
— Ох, Гарри! Тёмный маг это же… Это же ужасно! Они…
— … они пьют кровь младенцев, похищают людей и мучают их, и все в таком духе? — закончил ее мысль Малфой, откидываясь на подушки. — Где ты вычитала эту чушь? Что ты вообще знаешь о Тёмных? — Гарри посетило дежавю. Где-то этот разговор он, кажется, уже слышал.
Гермиона воззрилась на слизеринца, как на величайшее мировое зло.
— Сейчас ты начнешь мне рассказывать, что это не так, что они на самом деле невинны, как новорожденные, и кровь не является обязательным ингредиентом при использовании ими магии! — яростно выкрикнула девушка, выглядевшая так, будто готова немедленно растерзать того самого человека, которого так недавно защищала. — Я читала в «Магии и средневековье» о них! Там…
— Глупая детская книжка, — спокойно, даже как-то скучливо, прервал Гермиону Малфой, разглядывая потолок спальни, — написанная каким-то невеждой, наслушавшимся бредовых бабушкиных сказок. Он не написал там практически ни слова правды. Впрочем, я не слышал ни об одной книге, написанной волшебниками про Тёмных, в которых бы вообще содержалась вся правда о них.
— Кровавые ритуалы — хороша сказочка!
— Ну, кровавые ритуалы, и что? Магия Крови, вообще, самая древняя и мощная магия, — тем же тоном произнес блондин, переводя взгляд с потолка на разъяренную девушку.
— Сколько крови невинных …
— Ой, прошу тебя, не начинай даже. Во-первых, крови не так и много. Во-вторых, обычно используется собственная кровь. В-третьих, только кровь данная добровольно, может быть использована так же эффективно, как собственная, полученная без явного согласия кровь — субстанция крайне мало предсказуемая, а от того — опасная. Редко кто отважится воспользоваться ею, находясь в здравом уме и трезвом рассудке. Да и сумасшедший, скорее всего, решится прибегнуть к этому средству, только будучи прижат настолько, что даже один успешный шанс на миллион — это много. В-четвертых, в редких случаях используется кровь животных…
— Гадость какая! — с негодованием и страхом воскликнула Гермиона.
— Гадость гадостью… но зато правда. И не вызывает таких последствий, какие сейчас наблюдаются практически по всей Европе.
— Эй, а что за последствия-то? — растерянно спросил Гарри.
— Ты что, не в курсе? — одновременно спросили Драко и Гермиона.
— Нет, я же последние два года прожил среди магглов и магией пользовался крайне редко.
— Магия стала вести себя как-то странно. Иногда результат заклинаний выходит совершенно не таким, как ожидался, иногда вообще ничего не происходит. Когда именно это началось — никто точно не знает, но сейчас, чтобы заклинание сработало верно, нужно прилагать осмысленные усилия, и не всем они удаются. Например, я, чтобы все вышло, как задумано, каждый раз концентрируюсь на заклинании, стараясь четко представить результат, который ожидаю увидеть, — сказала Гермиона. — Драко, а почему “тёмная” магия не вызывает таких последствий? — спросила она. Любопытство явно пересилило остальные чувства.
Малфой пожал плечами и поморщился от накатившей вслед за этим телодвижением боли.
— Мне кажется, что дело в методе, которым пользуется Маг для колдовства. “Тёмный” метод построен на том, что маг берёт энергию, необходимую ему для произведения какого-то действия не откуда ни попадя, а извлекает её из ингредиентов и самого себя. Смотри, скажем, стандартное простейшее «Акцио». Ты никогда не думала — откуда именно берётся энергия на то, чтобы предмет начал перемещаться к волшебнику?
А я тебе расскажу.
Из окружающего волшебника пространства. Он произносит ключевое слово, совершает специальный взмах палочкой и… предмет летит ему в руки. Энергия собирается из пространства с помощью слова и взмаха, полностью расходуясь в процессе действия заклинания. Волшебник, при этом, является просто проводником магической энергии.
Такого же типа заклинание есть и «тёмное». Для него маг должен взять определенное растение, собранное в определенный момент, растереть его в руках, после чего произнести ключевое слово и сделать определенный жест. Процесс растирания растения высвобождает энергию, необходимую для перемещения предмета в пространстве. Слово не даёт ей растечься в пространстве без толку. А жест, — жест подстегивает мага к выработке магической энергии и сплетает её с энергией, высвобожденной из ингредиента. Она не берётся из пространства и не наносит вреда балансу окружающего мира, она вырабатывается самим магом и высвобождается из него. Если маг пользуется при сотворении заклинания палочкой, то взмах ею связывает энергию ингредиента, личную энергию мага и энергию, создаваемую палочкой. И опять же, баланс сохраняется.
«Светлое» заклинание такой вред, пусть и минимальный (в случае с «Акцио»), — наносит. Волшебник просто берет энергию из пространства, проводит через себя, ничего не добавляя и не восполняя истраченное.
Окружающие нас живые существа производят её для поддержания своих жизней и излучают излишки этой самой энергии, также, как, например, тепло. Кто-то больше, кто-то меньше. Скажем, дракон производит и излучает её много, а какая-нибудь травинка в поле — немножко. Ещё есть специальные артефакты, производящие эту энергию. В Хогвартсе таких было довольно много. Есть артефакты, аккумулирующие ее. Палочка — это предмет, который умеет хорошо аккумулировать данную энергию из пространства, окружающего волшебника, и помогает направлять её в нужную сторону, и совсем чуть-чуть — производить.
Последние годы мы наблюдаем последствия нарушения баланса. Представь, сколько энергии потребовалось для войны? Сколько волшебников использовало направо и налево сотни мощнейших заклинаний в сжатые сроки? Магическая энергия попросту истощилась. И всё. Дальше она может восстановиться, если ею стараться не пользоваться, а может и разрушиться при дальнейшей активной эксплуатации.
— Ты хочешь сказать, что волшебники сами сейчас истощают запасы энергии? А… а откуда тогда взялись, как ты утверждаешь, «сказки» о Тёмных? — спросила Гермиона, переминаясь с ноги на ногу и рассеянно оглядываясь по сторонам. Все время, пока блондин рассказывал, она простояла почти не шелохнувшись и сложив руки на груди, разглядывая рассказчика так, как обычно разглядывают нечто весьма экзотичное, но не слишком привлекательное на вид. Но слушала она крайне внимательно, ведь Драко рассказывал совершенно потрясающие вещи. Не менее внимательно слушающий бывшего врага Гарри осознал, что рассказ его увлекает, а тембр голоса расказчика успокаивает и зачаровывает.
— Ну, в общем, да, истощают. А сказки… Когда-то очень давно все волшебники пользовались именно «тёмным» способом работы с магией, потом пра-пра-прадед Мерлина совершил открытие: оказалось, что творить заклинания возможно и не производя самому магическую энергию. Он изобрел волшебную палочку и технику работы с ней, разработал набор разнообразных заклинаний и так далее. К рождению деда Мерлина палочки, и всё, что с ними связано, плотно вошли в обиход. За время от открытия и изобретения палочки, до, собственно, активной деятельности самого Мерлина, обнаружилось, что способностью проводить магическую энергию может обладать относительно большое количество маглов. Претендентов на попадание в магическое сообщество стало в разы больше… Маглорожденные маги и раньше, конечно, были, но их было мало, впрочем, магов всегда было не много, но это сейчас не важно.
Драко перевел дух, и Гермиона, воспользовавшись этим, подобрала подушки, которые отшвырнула, и по-новой устроилась на ковре, всем своим видом показывая, что очень хочет услышать продолжение рассказа и слизеринец, вздохнув, продолжил:
— Важно то, что магом мог стать только тот, кто сам способен производить магическую энергию в больших количествах, чем необходимо для поддержания собственной жизни. Именно этот критерий, являлся основным для отличия мага и магла. Таких детей отыскивали и всеми правдами и не правдами начинали обучать работе с магией.
Итак, ко временам Мерлина было два типа людей, способных работать с магической энергией: их называли «маги» и «волшебники». Магом назывался человек, производящий магическую энергию с излишком. Волшебник мог быть только проводником. Дети волшебников через несколько поколений могли тоже стать магами. Если волшебник вступал в брак с магом, то у их детей могла появиться способность вырабатывать энергию. Правда, обычно в меньшем объёме, чем дети, родившиеся у двух магов.
Так вот, со временем, в магическом мире образовались две позиции, два противоположных взгляда на положение вещей. Одна партия магов считала очень правильным и полезным, что появилась возможность многим пользоваться магией, они с удовольствием брали в жены и выходили замуж за волшебников, и даже за маглов. Рассказывают, они мечтали о том, что со временем всё население планеты будет способно владеть магией. Другая партия, жёстко придерживалась консервативных позиций и считала, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет. Они практически никогда не смешивали свою кровь с кровью волшебников, предпочитая разбавлять её кровью вейл, русалок и других магических существ.
Так как маги, у которых в предках были волшебники, оказывались гораздо слабее магов, в чьих жилах не текла волшебная кровь, то кто-то из них, судя по всему, стал отчаянно завидовать «чистокровным». В общем, на этом основании начался раздор, переросший со временем в войну.
Достоверных данных о том, кто в действительности был зачинщиком той войны, кажется, не удастся найти уже никогда и никому, но точно известно, что пострадали в ней многие. Потом начался период, который маглы называют «времена инквизиции». Один из моих предков пишет, что этот период, отчасти, был последствием войны в волшебном мире. На кострах было сожжено немало как «чистокровных» магов, так и «полукровок». Но «полукровок» к тому моменту было больше, в смысле — не сожжено, а вообще — по численности. Чистокровные маги сочли для себя лучшим попрятаться по разным глухим местам. Они стали вести очень скрытный образ жизни, сохраняя знания об изначальном способе взаимодействия с магической энергией, передавая его от отца к сыну, от матери к дочери. А ведь давно известно: то, что скрыто — возбуждает недоверие и страх, которые, в свою очередь, вызывают желание уничтожить всё, что возбуждает эти чувства. Наверное, своей скрытностью маги сами загнали себя в ловушку…
Со временем древний способ взаимодействия с магической энергией практически совсем забылся, оброс разной степени неправдоподобности легендами. Например, отыскивание среди маглов детей со способностью к магии, в исходном представлении об этой способности, превратилось в омерзительную легенду о похищении младенцев; использование своей крови в качестве ингредиента в сложнейших заклинаниях и зельях — в кровавые жертвоприношения и так далее. Начались гонения на представителей чистокровных семей, разнообразные притеснения их. Магов стали называть «Тёмными», навешали на них кучу отрицательных ярлыков. Часть чистокровных семейств предпочла безвестность и глушь; часть, к ним относились и мои предки, с течением времени, умудрились очистить свои фамилии от термина «тёмный маг», добились определенного признания и положения в магическом мире, и жили, не афишируя своих способностей и знаний широкой публике. Ну, а события новейшей истории тебе известны.
— А Волан-де-Морт?.. — поинтересовался Гарри. Почему-то, именно этот вопрос его беспокоил в данную минуту больше всего. Неосознанно, все это время молодой человек прижимал к себе фолиант, который читал до того, как в комнату вошла Гермиона, но только теперь, осознав это, заставил себя разжать руки и спокойно положить книгу себе на колени.
— Он был редким исключением из правил. Его мать происходила из древнего чистокровного рода, а отец — был маглом. При этом, сам он, почему-то, получился Магом. И, смею тебя заверить, не самым слабым. В начале своей, так сказать, карьеры, он обещал чистокровным семьям равноправие, их детям — безопасность и процветание, всё в таком роде. Много поколений притесняемые и гонимые маги встали на его сторону, поверив его обещаниям. Впрочем, на его стороне, как ты помнишь, были не только чистокровные. Среди его сторонников оказалось достаточное количество разнообразных существ. Кому-то нужна была власть, кому-то деньги — каждый преследовал личные цели. В какой-то момент, возможно, сыграла его родовая предрасположенность к сумасшествию и, видимо, он действительно повредился рассудком. Его словно заклинило на бессмертии, на боли, на убийствах. И он пошел в разнос. Когда он исчез, не сумев убить Гарри, многие его сторонники, поняв к тому моменту свою ошибку, вздохнули с облегчением. Кто-то из его сторонников, опомнился ещё раньше. Но все они были замараны по самые уши тем, что творили вместе. Им было страшно. Потом он появился вновь. У кого-то хватило решимости не встать по-новой под его знамёна, а у кого-то — нет.
После столь длинной и развернутой лекции, Малфой, казалось, совсем обессилел. Гермиона поднялась на ноги и подошла к прикроватной тумбе, налила в стакан воды, открыла несколько флакончиков с зельями, накапала в воду и протянула ему.
— Выпей это, — велела она.
Малфой послушно выпил.
— Но… А как же Гарри?.. — задала вопрос девушка, усаживаясь на прежнее место.
— А что Гарри? Гарри — если придерживаться терминологии, о которой я рассказал — Маг. Притом — довольно мощный. Я провёл тест на способность её производить. Всё сходится, — пожал плечами блондин.
— А как ты… Почему ты решил провести этот тест? — поинтересовалась Гермиона, желавшая разобраться во всем до конца.
— Видишь ли, Гермиона, во-первых, я знал, что Гарри из древнего «чистокровного» рода. Во-вторых, он рассказал мне о способностях, которые в себе обнаружил. Я просто сложил два и два. Не более того, — ответил Драко, прикрыв глаза.
Гермиона озадачено уставилась на Гарри, явно не понимая, о чём это говорит Малфой.
— О каких таких способностях? Боггарта вам под подушку, вы можете изъясняться внятнее?! — взвилась девушка, резко повернувшись к брюнету. Ответ Драко ее скорее еще больше запутал, чем что-то прояснил.
Гарри покраснел:
— Ну… я… В общем, я обнаружил, что могу колдовать без палочки и стал чувствовать эмоции окружающих людей… — почему-то тихо промямлил он.
Гермиона переводила недоверчивый взгляд с Гарри на Малфоя и обратно.
— Да, способность к беспалочковй магии и эмпатия — это свойства, которыми может обладать только Маг, — подтвердил блондин и, проведя руками по лицу, открыл глаза.
— А… а какими ещё способностями может обладать маг? — полюбопытствовала девушка.
— Разными. Кто-то обладает способностью читать без применения заклинаний мысли окружающих; кто-то может превращаться в животных или магических существ без специального обучения; кто-то обладает голосом, способным зачаровывать — у каждого что-то своё. Чистокровные семьи обычно хранят в строгом секрете не только свои способности, но и любую информацию о них. Я знаю очень не много, а то, что знаю — насобирал по крохам из Родовой Книги. Что-то рассказал отец… В общем, с миру по нитке. О беспалочковой магии знаю по своему опыту, у меня эта способность тоже есть, правда, не очень сильно развитая.
— Но я не чистокровный. Моя мать — она же была маглорожденная? — вопрос прозвучал так, словно Гарри пытается изо всех сил откреститься от малфоевских слов. Отчасти так и было, он по опыту знал: ничего хорошего от любых новостей подобного рода не бывает.
— А вот тут я ничего определенного сказать не могу. Может быть, твоя мать была от рождения не проводником энергии, а генератором её, а возможно, кровь Поттеров настолько сильна, что Лили Эванс, будучи волшебницей, не сыграла особой роли… Так или иначе — результат на лицо.
Гермиона поднялась на ноги и нервно прошлась по комнате, погруженная в переваривание кучи данных, неожиданно свалившихся ей на голову. Она привыкла, что ответы на практически все возникающие у неё вопросы, можно получить в книгах. Тут же, всё прояснить для себя, кажется, будет не так просто. Часы, проведённые в библиотеке Хогвартса... В библиотеке. Книги. Её взгляд упал на толстенный фолиант, всё еще лежавший на коленях у Гарри. Эта книжечка, кажется, была способна дать ответы на массу вопросов, теснившихся в её голове.
— Ну да! Книга же! Мерлин! Какая же я глупая! — Гарри и Малфой, с практически одинаковыми выражениями непонимания и удивления на лицах, воззрились на мечущуюся по комнате девушку.
— Миона, что ты там ещё придумала? — хором вопросили они, и удивленно переглянулись — дожили, теперь хором разговаривают.
— Малфой… Драко, а можно сделать как-то так, чтобы я могла почитать эту твою семейную Книгу? — Малфой аж задохнулся от гнева — никогда ещё ни один не-Малфой, даже просто не прикасался к Книге Рода, и в малфоевском представлении, сама идея об этом, выглядела истинным святотатством. Он открыл было рот, чтобы послать к Мерлиновой бабушке наглую грязнокровку, посмевшую посягнуть... но Гермиона, поняв, что сейчас будет, замахала на него руками.
— Нет! Я... Ты всё не так понял! Это не праздное любопытство или попытка как-то оскорбить твои чувства. Я понимаю, что эта Книга очень важна для тебя и представляет огромную ценность для твоей семьи. Я знаю, что в ней могут быть какие-то семейные тайны… Нет, они мне, конечно, очень интересны, но сейчас не в них дело. Меня крайне беспокоит то, что сейчас творится в магическом мире, не так работающая магия и всё такое, а в ней могут найтись какие-нибудь идеи о том, что делать. По твоим словам выходит, что эта книга правдивее и объективнее рассказывает о событиях предшествующих нашему времени. И, может быть, в ней… Я честно не знаю, на что именно надеюсь, но мне, почему-то, кажется очень важным прочесть её. На любых твоих условиях. Ну, пожалуйста… — девушка стиснула руки на груди в умоляющем жесте. — Хотя бы подумай об этом.
И Малфой задумался, прикрыв глаза. В принципе, ну, если по большому счету — ничего не препятствовало тому, чтобы дать Грейнджер почитать эту грешную книгу. Кроме традиций, кои по сути своей были не более, чем условностью, ну и охранных заклинаний, которые вполне послушны воле чистокровного Малфоя. В общем-то, он ничего не терял, а скорее наоборот, мог приобрести лишние баллы доверия. Никаких особо страшных и ужасных тайн, способных навредить ему, если о них узнает кто-то чужой, всё равно не возможно было почерпнуть. Правда, там можно было много чего другого вычитать: рецепты зелий, описания заклинаний и ритуалов. Какие-то из них, со временем, стали общедоступными, а большая часть, являлась до сих пор достоянием очень узкого круга лиц. У Грейнджер к этим данным, в обычной ситуации, мог бы появиться доступ в единственном случае — она должна была бы принадлежать к Роду Малфоев, но по понятным причинам это было маловероятно. Привитая многими поколениями скрытность и осторожность, хрупкие ростки приязни и дружбы, появившиеся за последнее время между ним и Гермионой, раздирали молодого человека на части.
Гарри сидел, переводя взгляд с Гермионы на Малфоя, и с удивлением ощущал обуревающие их чувства: подруга вся аж светилась надеждой, предвкушением и запредельным азартом. Малфоя же, явным образом, одолевали сомнения. Гарри ощущал его сомнения, будто свои и, пожалуй, это было очень… интересно, ну, во всяком случае, до крайности необычно. Почему-то, до этой минуты ему казалось, что потомок аристократов, в принципе, если угодно, конструктивно, не может испытывать таких чувств. Гарри вдруг осознал, что всегда, буквально с первой встречи со слизеринцем, воспринимал его холодной, расчетливой, самоуверенной и надменной сволочью, вообще не способной сомневаться в чём бы то ни было. А то, что происходило сейчас в душе у его недруга, удивляло Гарри, заставляя посмотреть на Малфоя по-новому.
Забавно, все чувства Гермионы были видны по выражению ее раскрасневшегося лица и сияющим глазам, а на лице Малфоя — не дрогнул ни один мускул. Оно казалось спокойным и, как обычно, надменным. Даже очень хороший физиогномист не смог бы прочитать по нему, что сейчас испытывает молодой человек, лежавший в постели. Гарри даже позавидовал такому самообладанию, проявляемому им в этот момент. Через несколько минут, показавшихся очень долгими, Гарри ощутил, что Малфой таки пришел к какому-то решению, и он не ошибся: тот открыл глаза и заговорил тихим голосом.
— Хорошо, Гермиона, я дам тебе возможность прочитать Родовую Книгу. Но мне придется взять Непреложный Обет с тебя о том, что ты никогда не используешь знания, почерпнутые из неё, с целью навредить мне, — он выжидательно поглядел на Гермиону.
— Хорошо, я могу принести такой Обет, — торжественно ответила девушка.
— Чтобы дать тебе возможность читать эту книгу, мне нужно будет совершить некий обряд… Для него мне потребуется несколько капель твоей крови.
Гермиона немного подумала и согласно кивнула.
— Хорошо. Поттер, может быть, ты согласишься скрепить Обет? Гермиона, тебе надо подойти и дать мне руки.
Гермиона сделала несколько шагов к кровати, на которой лежал Малфой, села рядом и протянула ему руки. Он взял их, сжав запястья девушки своими тонкими длинными пальцами, Гермиона, в свою очередь, обхватила запястья Малфоя. Гарри встал, положил Книгу, до того лежавшую у него на коленях, в кресло, и как зачарованный подошел к ним вплотную, коснувшись их рук своими. Он чувствовал ток магической энергии, идущий через него, ощущал, как она, истекая из его пальцев, начинает закручиваться тонкой шёлковой лентой, оплетая руки всех троих, сплетаясь в заклинание Непреложного Обета. Он сосредоточился на своих ощущениях и тихим торжественным тоном произнёс:
— Обещаешь ли ты, Гермиона Грейнджер, никогда не использовать знания, которые почерпнёшь из Родовой Книги Малфоев, во вред Драко Малфою?
— Обещаю, — сказала Гермиона.
Сверкающий язык пламени сорвался с пальцев Гарри, словно окрашивая и делая видимой невооруженным глазом, эту самую ленту, которую он явно ощущал. Она превращалась из невидимой мягкой и текучей субстанции, в подобие докрасна раскалённой, и при этом не обжигающей проволоки, крепко связывающей троих непостижимыми магическими узами.
Несколько секунд сияющая нить, обвившая их сцеплённые руки, продолжала светиться, а потом погасла, будто впитавшись в кожу. Гарри первым отнял свои руки от рук Драко и Гермионы. Обет был принесен и скреплен магией.
Девушка с неподдельным интересом внимательно посмотрела на Гарри и покачала головой.
— Обряд Непреложного Обета без палочки, Поттер, ты сам-то понял, что сделал? — ехидно поинтересовался Малфой.
— А… Да я… Ну, в общем, так получилось, — Гарри отчего-то мучительно покраснел. И внезапно его пронзила кристально-ясная мысль — что-то с этим обрядом было не так. Какой-то он вышел неправильный, что ли. Но опыта работы с такими заклинаниями у молодого человека не было и он отмахнулся от этой мысли, как от несущественной.
Малфой меланхолично пожал плечами:
— Ну-ну. Так, теперь второй пункт нашей программы. Поттер, дай пожалуйста Книгу.
Гарри, всё ещё пораженный необычностью своих ощущений от сотворения заклинания, медленно подошел к креслу, взял Книгу и протянул её Малфою. Тот с видимым усилием принял из его рук увесистый фолиант и положил его себе на живот.
— Дай мне любую руку, Гермиона, мне придется сделать небольшой надрез…
Гермиона послушно протянула руку.
Также, как некоторое время назад, когда он производил манипуляции с ларцом, Малфой взял палочку, направил её на запястье Гермионы и вновь прошептал заклинание. Из неё, как и в прошлый раз, вырвался тонкий серебристый луч, коим Малфой сделал маленький и тонкий порез. Гермиона вздрогнула, но руки не отняла. Из пореза полилась кровь. Малфой поднёс кровоточащее запястье девушки к фолианту, и несколько капель алой жидкости упало на тёмную кожаную обложку книги. Малфой пробормотал заклинание, и порез закрылся, не оставив следа на тонкой коже Гермионы. Яркие капли крови, почему-то не растеклись по тёмной обложке книги, как было бы положено вести себя любой жидкости. Они лежали на поверхности, как драгоценные камни, и будто светились изнутри мягким красноватым светом. Малфой провёл руками над Книгой Рода, беззвучно шевеля губами, и кровавые капли бесследно исчезли, впитавшись в обложку. Лёгкая испарина покрыла его бледное лицо.
— Всё. Теперь ты можешь спокойно её трогать и читать.
Гермиона с благоговением взяла фолиант в руки. Гарри ощутил исходящую от неё волну предвкушения.
Гермиона, быстро положив вожделенное сокровище обратно на малфоевский живот, склонилась над тумбочкой, позвякивая пузырьками с зельями. Накапав в очередной раз смесь различных зелий в стакан с водой, она протянула его своему пациенту. Малфой в несколько глотков осушил предложенный ему коктейль и блаженно закрыл глаза.
— Есть не хочешь? — заботливо спросила девушка
— Не-а, а вот спать — хочу.
— Ну и спи. Сон лечит. Пойдем Гарри. Дадим ему спокойно отдохнуть.
И Гермиона направилась к двери, естественно, забрав увесистую книжку с собой.
18.05.2011 Глава 4
Гермиона с Гарри не сговариваясь пошли на кухню.
Там обнаружился, к удивлению друзей, поджидающий их, взъерошенный спросонья Рон.
— Рон! Ты уже проснулся? Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросила Гермиона.
— Угу, нормально. Надо в Нору, сказать, что с нами всё в порядке. Да и еды какой-нибудь прихватить, а то у тебя, Гарри, шаром покати.
— Не ходи, Рон. С едой что-нибудь придумаем. Надо немного подождать, вдруг...
— Нет, Гермиона. Я пойду. Надо. Я вернусь, как только смогу, обещаю! — перебил её Рон.
— А вдруг тебя там поджидают? Ведь прямо во двор аппарировать нельзя. Они видели тебя… Нас всех!
— Да я через камин, никто ничего не узнает, никто нас не найдет, не переживай так.
— Но каминная сеть…
— Полностью под контролем Министерства! Оттуда в первую очередь поубирали всех сторонников Волан-де-Морта, ты же знаешь!
— Ох, не нравится мне эта затея. Ну не нравится, и всё тут!
— Ну, Гермионочка, я взрослый мальчик, я уже могу решать, ладно?
— Да-а-а, но… я всё равно волнуюсь.
— Да ладно, что может случиться? — Рон встал и направился к камину, протянул руку к плошке с летучим порохом и обнаружил, что в ней не осталось ни пылинки.
— Вот ведь! Летучий порох кончился.
— Как кончился? Вроде был…
— Ладно, фиг с ним. Аппарирую.
— Прямо отсюда не выйдет. Тут до сих пор стоит заклинание против аппарации, — заметил Гарри
— Ну, я и с крыльца могу, я не гордый.
— Рон! Не надо! Ты же знаешь, как сейчас работает магия. А вдруг что-то пойдет не так?
— Гермиона, всё будет хорошо. Верь мне!
Рон направился к дверям, выходящим на улицу, Гарри и Гермиона последовали за ним. Они вышли на порог и огляделись — никого на улице не было. Рон крутанулся на месте, прошептал заклинание и исчез. Гермиона тяжело вздохнула.
— Какой же он все-таки иногда упрямый. Жуть просто! Вобьет себе в голову какую-нибудь дурацкую идею и пока не воплотит её, не уймётся. Ох, не спокойно мне что-то. Пойдем в дом, — сказала девушка, увлекая за собой Гарри.
— Пойдем, да, — согласился тот.
И Гарри с Гермионой отправились обратно на кухню.
— Чаю? — спросил Гарри, разглядывая не наличествующие, а, скорее, отсутствующие запасы провизии: несколько высохших напрочь картофелин, пара твёрдых, как камень, пряников, несколько луковиц и четверть чашки гречневой крупы, можно было всерьез не воспринимать.
— Не откажусь, спасибо.
— Сейчас заварю. Расскажи мне, что происходило, пока я отсутствовал? Что случилось с Малфоем, отчего он такой покладистый, добрый и вежливый? Я вообще от его поведения в шоке. Мне показалось, что даже тебя, которую искренне презирал, он воспринимает как… друга, что ли?
— Ну, я с ним таким знакома с момента похорон павших в Битве за Хогвартс. Похороны состоялись через пару дней, когда в замке более-менее прибрали, всех мертвых отнесли с поля боя, извлекли из-под обломков; собрались все родственники... Министр внёс предложение, и с ним согласились — похоронить всех сражавшихся за светлую сторону на кладбище Хогсмида. После похорон Малфой подошел ко мне. Выглядел он, надо сказать, ужасно. Такой… жалкий, заплаканный, с затравленным взглядом, потерянный. Ни капли его обычной надменности и высокомерия. Поразительно. Он предложил мне поговорить. Наедине. Мы забрались на Астрономическую башню. Он… Представляешь, он извинялся. Он рассказал мне о том, как пытался убить Дамблдора…
— Ну, это, по-моему, всем известно! Чего там рассказывать-то? Ожерелье, медовуха отравленная… А потом чёртов исчезательный шкаф.
— Нет, ты не понимаешь. Он рассказал мне о том, почему он так поступал. Он рассказал, как именно Волан-де-Морт вынудил его это сделать. Рассказал, что было на Рождественских каникулах, когда Лорд выказал ему свое недовольство. Ты знаешь, что он мучил Круцио Нарциссу на глазах сына, а потом его самого? В присутствии матери. Удивительно, но… кажется, Драко действительно очень любит родителей. Он рассказал про Люциуса. Рассказал, что он в какой-то момент одумался, понял свою ошибку, рассказал, что отец корил себя за многое. Ещё рассказал, что тот старался максимально оттянуть момент получения Драко тёмной метки, и делал всё, что мог, чтобы спасти сына от этой участи. Но не сумел, к своему большому сожалению.
Слушая рассказ Гермионы, Гарри удивлялся всё больше и больше.
— И ты поверила во все эти сопли в сахаре? Гермиона, ты ли это?
— Нет. Не поверила. И так ему в лицо и заявила, что не верю не единому слову. Когда я это сказала, то думала, что он прямо сию же секунду сбросится с этой самой башни. Я видела готовность сделать это в его глазах и постаралась объяснить, что мое недоверие к его словам — совершенно не повод к самоубийству. В итоге, он согласился с моими доводами, но сказал, что предоставит доказательства, после чего молча развернулся и ушел. На следующий день сова принесла ларец. В нём стояло несколько флаконов с воспоминаниям его, Люциуса и Нарциссы. Ты же знаешь, подделку можно отличить от настоящих воспоминаний. Так что, пришлось поверить. Не подружиться, но поверить в искренность и честность, в благие намерения.
А потом… Потом, Пожиратели, из тех, кто не погиб и не пожелал смириться со смертью своего Лорда, организовались, и возобновили свою деятельность. Именно Драко был связным между родителями и Орденом. Они передавали самую достоверную и свежую информацию о перемещениях своих бывших соратников. С помощью этой информации удалось поймать многих. К сожалению, далеко не всех.
— Ну, да. Скользкий и вёрткий Люциус почуял, что жареным запахло, и решил обеспечить местечко при новом порядке. Себе и, конечно, своему обожаемому сынку. Всё очень логично.
— Не знаю, на сколько, скажем, изменился Люциус… но Драко… За прошедшее время мы много чего пережили вместе. Однажды он, спасая меня, чуть не оказался в зубах у Фенрира, чудо просто, что мы все трое выжили, умудрившись убить эту злобную тварь. После этого, честно скажу, считать его врагом я лично — не могу. Да и не хочу. На мой взгляд, он действительно очень изменился: повзрослел, поумнел, поутратил наносные понты и пафос. Он хочет поступить в академию авроров, кстати.
Гарри скептически ухмыльнулся.
— Гарри, ты не веришь мне?
— Нет, почему. Тебе — верю. А вот ему — ни на ломаный кнат.
— Когда ты стал таким недоверчивым и ершистым?
— Сейчас мне кажется, что я всегда таким был. Нет? — едко поинтересовался Гарри.
— По-моему — нет. Раньше ты был добрее, как-то душевно щедрее, что ли…
Эти слова словно бы разом перечеркнули прошедшие два года, и Гарри внезапно и очень ярко, ощутил себя восемнадцатилетним юнцом с единственной целью в жизни, обремененным непомерным чувством вины и неподъёмной ответственностью — и плотину контроля смыло начисто бурным потоком негодования, боли и страха. Глядя куда-то мимо Гермионы, он тихим и дрожащим от ярости голосом заговорил мерным речитативом, будто стараясь вколотить в себя? в неё? каждое слово:
— И к чему привели моя доброта и душевная щедрость? К тому, что погибли родители? К тому, что умер Диггори? К тому, что меня то поливали грязью, то возносили на пьедестал, чтобы в следующий момент вновь вылить на мою голову ушат помоев?! К тому, что я после той битвы был, на самом деле, никому не нужен?
— Гарри! Как ты можешь?!
— Что, «как ты можешь», что? Что я такого сказал? Что из этого — не правда?
— Ты нужен! Нужен мне, Рону, Джинни… Мы все по тебе ужасно скучаем, нам не хватает тебя!
— Зачем? Зачем я могу быть вам нужен? Я исполнил свою роль — убил Волан-де-Морта. Всё! Я больше никому ничего не должен!
— Гарри, по-моему, у тебя истерика…
Парень откинул голову и захохотал. Выглядело это страшно. Он хохотал и не мог остановиться, задыхаясь от сотрясавшего его хохота. Парень обхватил себя руками так, будто это способно защитить от боли и ужаса, затопивших его сознание. Он хохотал, корчась так, будто к нему применили Круцио. Гермионе показалось, что этот звук длится целую вечность, что он никогда не кончится. Он страшил её так, как она ещё ни разу в своей жизни не пугалась. Девушка видела в этом хохоте что-то дикое, ненормальное, и что самое ужасное: она не понимала, что делать.
Хохот внезапно стих, лицо её друга застыло безжизненной маской; тихим хриплым голосом он почти прошептал, и звук этот показался громче грома небесного:
— Истерика? Истерика?! Да, у меня истерика! И что?! — каждое его слово сопровождалось ударом кулака о стену, будто бы она была в чем-то виновата. На гладкой деревянной поверхности оставались смазанные кровавые следы от разбитых костяшек пальцев. Боли Гарри, похоже, в эту секунду не ощущал вообще. Гермиона чувствовала, что она готова устроить не менее эффектную и шумную истерику, и с трудом поборов свое желание сделать это, девушка ледяным тоном сказала:
— Да ничего! Возьми себя в руки!
— Зачем? Там за углом притаилась ещё парочка Волан-де-Мортов, которых мне полагается убить? Это же так просто! Так… нормально и естественно, что человека с детства приучают к мысли об убийстве! Мне было страшно, Гермиона. Понимаешь? Я жил в постоянном страхе за тебя, за Рона, за Джинни, за миссис Уизли, за любого, кого подпустил к себе близко. Я боялся подпускать к себе людей, потому, что как только они становились близки мне — их убивали! Мне казалось, что я привык к этому, да так и было. Тогда панический страх и чувство вины были для меня нормальным состоянием! Я не хочу так больше!
— Гарри! — на глазах Гермионы блестели слезы.
Гарри забегал по кухне туда-сюда, как раненое животное, совершенно не замечая, какую боль он причиняет своими словами девушке. Казалось, он совсем потерял голову: выкрикивал безумные обвинения, виня всё и вся во всевозможных и невозможных грехах и провинностях. Совершенно выбитая из колеи Гермиона, поворачивала голову вслед за его перемещениями и судорожно пыталась придумать, чем она может помочь другу, но ничего не приходило в голову. Она, кажется, только сейчас полностью осознала, насколько же война искалечила душу Гарри.
— Я убил его и после этого скрылся ото всех в этом доме. Просидев тут в полной прострации не знаю сколько времени, я понял, что с меня хватит. И ушёл из магического мира. С тех пор прошло два года, в течение которых я собирал себя буквально по кусочкам. И после этого всего, после всего, что мне пришлось пережить, моя лучшая подруга рассказывает МНЕ о том, какой бедный, несчастный и одинокий человек Драко Малфой! Прекрасно! Просто чудо! — Гарри остановился у дальней стены кухни, как будто в нем кончился завод, и медленно сполз по ней на пол. Он сидел, уткнувшись головой в острые колени, обхватив их руками; плечи его подрагивали от раздирающих юношу рыданий. Гермиона тупо уставилась на него, лихорадочно соображая, что же делать, как привести Гарри в чувство.
Она понимала, что оставлять его один на один с этой болью нельзя, ей казалось, что он постепенно сходит с ума под давлением чувства вины. И неимоверная ответственность, которую он с детства нёс на своих плечах, ломала его. Совершено интуитивно, ведомая древним женским инстинктом защищать, оберегать от бед и опасностей, девушка подошла к скорчившемуся Гарри, опустилась перед ним на колени и обняла его сотрясающееся тело руками, прижимая к себе, надеясь поделиться теплом, ощущением безопасности и нежностью, переполнявшими её в эту минуту. Гермиона поглаживала напряженные спину и плечи, надеясь, что эти нехитрые движения помогут расслабиться напряженному телу, шептала ему на ухо какие-то слова, надеясь, что они достигнут мечущегося разума и придадут сил побороть нахлынувшие боль и отчаяние. Она обнимала юношу, надеясь, что тепло, источаемое сейчас всем её существом, на какое-то время оградит его от страха, хотя бы ненадолго позволяя передохнуть и собраться с силами. Через некоторое время она услышала, что всхлипы постепенно становятся тише и реже, понимая, что скоро он совсем успокоится: кризис миновал. Её посетило инстинктивное понимание, что за то время, что он рыдал в ее объятиях, потеряв контроль над собой, между ними произошло что-то, что никогда не смогут забыть они оба, что-то очень важное. Что-то такое, что не происходило никогда ни с кем из них. Ещё было чувство, что если он хоть на долю секунды заподозрит, что напугал её, сделал больно, то не простит себе этого никогда и закроется от неё навсегда, и она потеряет его. Мысль о том, что она может потерять этого человека, доставила неимоверную боль, отозвавшуюся эхом во всем теле.
Гарри оторвал голову от поджатых колен, расцепил руки и поднял на девушку заплаканные глаза. Такого срыва он за собой не помнил уже очень давно. Ему было стыдно, и он с трудом выдавил из себя:
— Ох, Гермиона, что же я наделал… Прости, прости меня пожалуйста…
Гермиона закрыла ладонью его рот.
— Тш-ш-ш, ничего, всё хорошо, ничего такого ты не наделал, сейчас тебе неплохо бы отдохнуть, я помогу тебе дойти до спальни, пойдем?
— Как скажешь… — тихо ответил он, вдруг понимая, что Гермиона не собирается отталкивать его, что она искренне сочувствует ему и хочет помочь, успокоить, поддержать.
Она встала, протянула ему руку, помогая подняться. Гарри поднялся, слегка покачиваясь.
— Ноги затекли совсем — почему-то смущаясь, пожаловался он.
— Ничего, сейчас пройдет…
Гарри сделал несколько неуверенных шагов, ощущая покалывание в затекших ногах.
— Можешь идти?
— Кажется, да.
— Ты будешь спать в бывшей спальне Сириуса? Так ведь?
— Наверное, а почему ты так решила?
— Ну, а где ты можешь ещё спать, это же логично, — девушка мягко улыбнулась.
Кое-как они добрались до спальни Гарри. Он открыл дверь, и глазам девушки предстал настоящий кавардак, какой может устроить в своей комнате только мальчишка, у которого над душой не стоит строгая заботливая мама. Два года назад, уходя из дома, Гарри, конечно, не удосужился навести тут хотя бы видимость порядка.
— Упс, извини, тут…
— Ничего, это не страшно. Можно я чуть-чуть тут похозяйничаю?
Гарри зарделся и отвел глаза.
Гермиона вытащила палочку и, взмахнув ей каким-то сложным образом, прошептала заклинание: сбитые простыни немедленно вытянулись и улеглись, как по струнке; журналы и книжки, разбросанные по постели, сложились на прикроватную тумбочку ровной стопкой; одежда повисла на плечиках в платяном шкафу; подушки заняли подобающее им место; одеяло улеглось на кровать, кокетливо и приглашающе отогнув уголок; мусор исчез, будто его никогда и не было.
— Ух ты. Всего одно заклинание и в комнате порядок. Гермиона, ты меня удивляешь!
— Ну, до Настоящего Порядка тут ещё далеко, но так и вправду гораздо лучше. Это миссис Уизли меня научила. Очень полезное заклинание. Ненавижу уборку, а так с ней вполне можно мириться.
— Гермиона, я это… ну… — Гарри замялся, потом развернулся и быстрым шагом вышел из комнаты, почти бегом пробежав несколько шагов по коридору, открыл одну из дверей и скрылся за ней. Через несколько мгновений оттуда послышался шум льющейся воды.
Гермиона присела на постель и задумалась. У неё появилось некоторое время, чтобы попытаться осмыслить только что произошедшее. Определено, ничего подобного в её жизни раньше не происходило. Склонность к анализу ситуаций подсказывала ей, что сейчас она находилась на перепутье: Гарри выйдет из душа и можно будет мило пожелать ему спокойного сна и удалиться — таким образом они останутся добрыми друзьями, тут было всё просто и ясно.
Но есть и второй путь.
Перед внутренним взором Гермионы немедленно возник Рон… Такого накала страстей рядом с ним девушка не испытывала никогда, никогда он не задевал столь глубинных и тонких её чувств. Внезапное понимание словно бы оглушило на несколько секунд, она осознала, что относилась к Рону скорее как к брату, и честно призналась себе, что не представляет, как носила бы под сердцем его ребёнка. А вот ребёнка Гарри или… Драко… Сама мысль о том, что она может испытывать столь похожие чувства к двум таким разным людям смутила Гермиону. Но она решила, подобно Скарлетт из магловского романа, отложить «на завтра» столь сложный для понимания сходу парадокс. Хотя, привыкнув быть честной с собой до конца, девушка была вынуждена признать, что испытывает то, что испытывает. Но ясности, что же с этими чувствами делать, у неё не прибавилось ни на йоту.
Гарри. Он нравился ей, определённо, но являлось ли это любовью? У неё было слишком мало такого рода опыта, чтобы с точностью ответить на поставленный вопрос. Одно было ей известно совершенно точно: если она сейчас ляжет с ним в постель, вдруг у них что-то получится, и вследствие этого она забеременеет, то несмотря ни на что, обязательно оставит этого ребенка и будет его растить, с помощью Гарри или нет — совершенно не важно. В какой-то книге она прочитала (ах, эти книги!..), что такое отношение к потенциальному ребенку — можно считать одним из элементов любви Женщины к Мужчине.
Нравится ли она ему — хороший вопрос, ответ на который, впрочем, не даст, пожалуй, никто. Гарри был с Джинни, но вряд ли у них когда-нибудь дело заходило дальше поцелуев. А потом… Потом у Гарри на «личную жизнь» просто не оставалось ни времени, ни сил. Два года назад, скорее всего, он был девственником, а сейчас? Надо было на что-то решаться, пока он не вернулся из душа. Думай, Гермиона, думай, говорила себе девушка.
Так и не придя к определенным выводам, она просто сидела и ждала, пока всё разрешится само собой.
Закончив плескаться, Гарри вышел из ванной и вернулся в комнату. Волосы, несмотря на то, что были мокрыми, всё равно торчали в разные стороны. Юноша был без очков, отчего прищуривался. На нём был одет длинный бежевый махровый халат, из-под которого виднелись пижамные штаны в тонкую серую полоску. Он подошёл к постели, скинул халат (под которым, были не только штаны, но и пижамная куртка) и быстро юркнул под одеяло, укрывшись им до самого подбородка. Производя все эти манипуляции, он тщательно старался не смотреть на Гермиону, правда, получалось не очень. Девушка сидела на краю кровати и казалась погруженной в свои мысли, то ли сделав вид, то ли действительно не заметила поттеровского демарша. Ощущения подсказывали Гарри, что подруга чем-то смущена, ещё он ощущал ровную волну тепла и уюта, исходящую от девушки.
— Гермиона? — решил он прервать её задумчивость.
— Да, Гарри, — моментально откликнулась девушка.
— О чём ты думаешь?
Она посмотрела на него с крайне странным выражением:
— О тебе.
— А… э…
Она нежно провела рукой по его взлохмаченной голове: тонкие пальчики коснулись мочек ушей, переместились на шею, лёгкими касаниями прошлись по щекам, бровям, лбу. Прикосновения Гермионы дарили странные ощущения — будто в местах касания пробегали маленькие электрические искорки. Гарри готов был поклясться, что слышит легкое потрескивание, издаваемое ими. Это не было неприятным, наоборот, он вдруг поймал себя на мысли, что хотел бы лежать так и нежится под руками подруги целую вечность. Пальцы девушки уверенно продолжали своё путешествие по лицу Гарри, поглаживая, а когда они добрались до губ Гарри, он нежно поцеловал их, после чего, естественно, жутко смутился. Внезапно Гермиона убрала руки и встала с кровати:
— Спи, Гарри, спокойного сна.
— Миона…— тихо позвал Гарри.
— Что, дорогой?
— Что происходит?
— А что, что-то происходит?
Но ответа на свой вопрос Гарри уже не услышал, он мирно спал.
18.05.2011 Глава 5
Гермиона мысленно возблагодарила бога снов, столь быстро, внезапно, а главное, своевременно, принявшего в свои объятия Гарри. Это позволяло ей не спешить и следовать однажды заведённому порядку — во всём разбираться. А разобраться было в чем. Мысли, посетившие девушку в то время, как Гарри плескался в ванной, смутили её, оставив в душе очень странный осадок.
Она притворила дверь спальни, в которой мирно посапывал её друг, и спустилась в кухню. Попить чаю все ещё казалось очень привлекательной идеей. Она заново вскипятила чайник, неспеша наполнила чашку и, немного подумав, вместе с ней и малфоевской книгой поднялась в спальню, отведенную Драко. Идея почитать таинственный фолиант выглядела куда привлекательнее, чем копаться в собственных чувствах.
Малфой спал, лёжа на боку и крепко обхватив обоими руками одну из подушек. Похоже, обнимать во сне подушку — устойчивая привычка, отметила про себя Гермиона. Вид спящего Драко, до этого дня не вызывавший особенных эмоций, вдруг поднял в душе девушки тёплую волну не до конца понятных ей чувств. Она постояла некоторое время у кровати, разглядывая его так, будто увидела первый раз в жизни, и то, что предстало пытливому взгляду, нравилось ей всё больше и больше, смущая, и заставляя мучительно краснеть. Тряхнув головой, чтобы отогнать непрошенные мысли, она отошла и удобно умостилась в том же кресле, в котором в своё время нашла Гарри, поставила чашку с чаем на пол, придвинула ночничок, всё еще стоявший на подлокотнике, удобнее, и раскрыла книгу. Не задумываясь над своими действиями, она открыла книгу с конца — часто именно там содержалось оглавление, также оказалась устроена и эта. Привычное занятие умиротворяюще подействовало на девушку, позволило успокоить разбушевавшиеся чувства, и мысли потекли плавнее.
Глаза скользили по строчкам книги. То, что слова были написаны от руки, а не напечатаны, не доставляло Гермионе никаких неудобств. Почерки малфоевских пращуров, хвала Мерлину, были достаточно чёткими и разборчивыми. Просмотрев несколько страниц оглавления, Гермиона поняла, что «лёгким чтением» фолиант не назовёшь, но в любом случае читать его будет очень и очень интересно.
Глаза спокойно бежали по строкам древней книги, а вот мысли… Девушка поймала себя на том, что вместо того, чтобы запоминать и обдумывать прочитанное, она витает в облаках.
Маги и Волшебники, надо же. Прервав процесс рассматривания букв, Гермиона сосредоточилась и постаралась вспомнить всё, что когда-то знала на эту тему. Картинка складывалась страшненькая. Вспоминались опусы о кровавых жертвах, грязные истории о совращении с истинного пути и прочие ужасы. “Интересно, — подумала девушка, — а вот как в те давние времена Маги находили магически одаренных детей, рождающихся в семьях маглов? Загадка. Сейчас имена всех волшебников появляются в специальной книге сразу после рождения. При этом, похоже, имена и магов, и волшебников. И, опять же, интересный вопрос — по этой книге можно как-то установить, кто родился — волшебник или маг?.. Раньше такой книги не было.”
Гермиона задумалась, пытаясь вспомнить, не читала ли она ну хоть что-нибудь по теме, которая её сейчас так занимала. Задумавшись, она сначала даже не заметила, что книга, лежащая у неё на коленях, ожила и зашуршала страницами, перелистываясь; а заметив, воззрилась на оживший том в полном изумлении. Она попыталась остановить самопроизвольное перелистывание страниц, но, прикоснувшись к ним, почувствовала, будто они как живые пытаются выскользнуть у неё, из-под пальцев и продолжить перелистываться. На всякий случай, она убрала руки — мало ли, вдруг книга обидится? Та, пошуршав страницами ещё несколько мгновений, замерла неподвижно. Гермиона с удивлением проглядела открывшийся ей разворот. Там была нарисована человеческая рука: в ладони, сложенной лодочкой, горел, шевеля лепестками тёмного пламени, небольшой костерок. Картинка была выполнена мастерски. Гермиона преодолела замешательство и попыталась прочитать сопровождающий картинку текст, но к своему удивлению осознала, что понимает его с великим трудом — он был написан на архаичном английском языке. Правда, к счастью, она была немножко знакома с этим древним наречием — когда-то, ещё в школе, ей попалась очень интересная книга по рунам, написанная на нём же, и Гермиона, порядком попотев над словарями, умудрилась её прочитать. Сейчас это очень помогало в осмыслении надписей.
После получаса почти предельного напряжения памяти, девушке удалось в общих чертах понять, что текст, сопровождающий картинку — это описание древнего ритуала распознавания Мага. И, насколько Гермиона смогла уловить, если подвергшийся тестированию с помощью этого ритуала оказывался магом, то был виден и уровень его магической силы. Неужели в древности Маги ходили по городам и весям, и применяли его ко всем подряд детям подходящего возраста? Если это действительно было так, то тогда, в общем, понятно — почему их метод поиска юных Магов оброс столь ужасающими легендами. Чтобы понять точно, как проводится данный ритуал, явно нужен был словарь. Гермиона бросила взгляд на кровать: Драко продолжал мирно спать, всё так же крепко прижимая к себе облюбованную подушку. Девушка потихоньку встала, положила тяжеленный фолиант в кресло и направилась в библиотеку; ей помнилось, что так нужную ей в эту минуту книгу она там вроде бы видела. И действительно, словарь отыскался, и даже не один, а целых три — разных веков издания.
Собрав их в стопку и прихватив перо, чернильницу и бумагу, она отправилась обратно в спальню, предвкушая интереснейшую задачу — перевод древнего текста. Почему-то заниматься переводом именно в спальне Драко, казалось ей вполне нормальным.
Стола в этой комнате не было. Зато в распоряжении девушки оказался весь пол, где она и расположилась, обложившись словарями и подушками. Тщательно сверяя каждое из написанных в Книге слов по всем трём словарям и скрупулезно подбирая самое верное значение, через какое-то время усердной работы девушка стала обладательницей описания процедуры тестирования на понятном ей языке. Из переведенного текста следовало, что у каждого рода свой уникальный метод тестирования. Малфои полагали, что провести его можно двумя способами: специальным заклинанием тестирования и неким артефактом, содержащим стационарно наложенное на него заклинание, передавшийся из поколения к поколению.
Заклинание тестирования... “Очень интересно, есть ли оно в Книге?” — задалась вопросом Гермиона, и Книга немедленно отреагировала на её мысли перелистыванием. Когда страницы замерли, взору предстало искомое заклинание. Поработав ещё со словарями, девушка поняла, каким образом заставить его работать. Любопытство обуревало Гермиону, и она, напрочь забыв про осторожность, решила проверить его на себе немедленно.
Девушка села, подобрав под себя ноги, сложила левую руку лодочкой, сосредоточилась на ощущениях и провела правой рукой над левой, тихо прошептав слова, активирующие заклинание. Ничего не произошло. Гермиона перечитала свои записи, сверяясь с тем, всё ли правильно она сделала. Вроде да, хотя… По записям следовало, что тот, кто тестирует, прежде чем произносить слова заклинания, должен ощутить, как его руку окружает, будто меховой пушистой перчаткой, тепло магической энергии, которой, энергией то есть, он и коснётся руки тестируемого, как бы поджигая нечто. Тепла она не ощущала. Приняв прежнее положение, девушка решила попробовать ещё раз. Снова сложив левую руку лодочкой, сосредоточилась, попытавшись почувствовать тепло в правой руке. К её удивлению оно ощущалось! Поймав это состояние, Гермиона ещё раз провела правой рукой над левой, произнося необходимые слова. На сей раз заклинание, очевидно, сработало — язычки тёмного пламени лениво зашевелились в её ладони. Изумленная Гермиона сидела, созерцая их, не понимая ещё, как относиться к своему открытию. Высота язычков достигала трех четвертей фута, что, судя по переведённому тексту, было очень неплохим результатом, особенно для маглорожденного Мага. Она провела правой рукой над левой, прекращая действие заклинания. Погасив огонёк, Гермиона вдруг осознала, что ужасно устала. Потянувшись, девушка поглядела на кровать и наткнулась на внимательно изучавший её взгляд Малфоя. Лицо его, обычно холодное и спокойное, выражало крайнюю степень удивления и заинтересованности. Гермиона смутилась под его внимательным взглядом и быстро отвела глаза.
— Ты давно не спишь? — напряженно спросила она.
Малфой издал какой-то фыркающий звук:
— Ну, довольно давно. Очень было интересно за тобой наблюдать.
Гермиона поняла, что краснеет под внимательным взглядом Малфоя. Чтобы скрыть своё смущение, она подняла руки, привычно поправляя непослушные пряди, вечно выбивающиеся из прически.
— Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо, гораздо лучше. Думаю уже достаточно хорошо, чтобы покинуть этот дом.
— Покинуть?
— Ну да. Твой друг явным образом не рад моему присутствию и, думаю, обрадуется, когда я исчезну с его территории.
— Мне кажется, он вполне примирится с твоим тут пребыванием ещё некоторое время.
— А мне очень не хотелось бы быть обязанным Поттеру, — протянул Драко со всей холодностью и надменностью, на которые был способен.
— Но твоя безопасность…
— Я попрошу приюта в Хогвартсе, думаю, МакГонагалл мне не откажет, — Гермионе показалось, что в голосе Малфоя послышалась горечь.
— Но, Драко…
— Никаких “но”, Миона. Я не хочу, чтобы кто-то ссорился из-за меня.
— Ссорился?
— Вы так мило беседовали внизу, что я проснулся. И, судя по интонациям, вы там не сексом занимались и не рождественские гимны распевали.
Щеки Гермионы опять запылали.
— Ну, он и вправду был не слишком рад твоему появлению, но, мне кажется, Гарри понял, что у меня не было другого выхода, и вообще…
— Теперь, когда я более или менее в состоянии двигаться, думаю, Хогвартс все-таки будет лучшим местом, чем дом Поттера.
— Драко, мне бы хотелось, чтобы вы с Гарри смогли .. Ну, помириться, что ли…
— Зачем мне это?
— Не знаю, зачем тебе это. Но мне… Кажется это важным.
— Не представляю, какую выгоду я мог бы извлечь из общения с Поттером, — с холодной усмешкой произнес юноша.
— Выгоду?.. Ну, при чем тут выгода… Он мой друг, ему сейчас очень тяжело и одиноко.
— Гермиона, он ТВОЙ друг. Не мой. Утешать и развлекать Поттера — это совершенно не то, чем я бы мечтал заниматься.
В голове Гермионы вдруг промелькнула череда запредельных в своей нереальности картинок — трое болтающих и смеющихся за завтраком людей на широкой веранде — двое юношей: один темноволосый и зеленоглазый, другой светловолосый, обладатель прекрасных серых глаз, и девушка, в которой она, к своему изумлению, узнала себя. Все трое смотрели друг на друга влюбленными глазами и выглядели безумно счастливыми в обществе друг друга. Картинка быстро сменилась, заставив её задохнуться от очередного приступа изумления, — та же троица, вперемешку валяющаяся на необъятной кровати, при этом они там явно собрались не для дипломатических переговоров. Увиденное показалось до такой степени правильным и желанным, что сердце Гермионы мучительно сжалось и забилось, кажется, с удвоенной силой, от озарившего её предчувствия — если сейчас Драко отправится в Хогвартс — этих столь прекрасных и желанных картин она может никогда не увидеть в реальности. Это настолько испугало девушку, что она, не задумываясь ни на секунду, выпалила:
— Мерлин всемогущий! Драко! Не заставляй меня разрываться между Гарри и тобой!.. — лицо её выражало отчаянную мольбу, а в голосе, как показалось Драко, слышался панический страх. Он напряженно рассматривал сидящую на полу Гермиону: щёки её пылали, глаза сверкали, как драгоценные камни, руки нервно теребили край блузки, грудь под тканью вздымалась от учащенного дыхания. Выглядела она так, как будто переживала сильнейший шок. Он искренне не понимал, что повергло девушку в такое состояние.
— Я не ослышался? Ты только что сказала, что если я покину этот дом, ты будешь разрываться между мной и Гарри Поттером? — Драко удивленно приподнял бровь.
— Ну… Мне будет сложно ухаживать за тобой после … И Гарри, тут... Один…
— Гермиона, ну какой уход, — мягко произнес Драко — гриффиндорцы никогда не умели правдоподобно лгать. И ты в этом отношении истинная гриффиндорка. Не хочешь мне рассказать, что происходит?
Гермиона решила быть с ним предельно честной, хотя бы потому, что он, по её мнению, поступал честно по отношению к ней в течение всего времени их близкого знакомства.
— Происходит? Ох, Драко! Если бы я сама это понимала. Я не знаю! Честно. Просто не понимаю. Сегодня, после истерики, устроенной Гарри, я поняла, что, кажется, отношусь к нему совсем иначе, чем… Мерлин! Чем что… Ну в общем, — девушка мучительно старалась подобрать слова, пытаясь объяснить хоть что-нибудь, внимательно рассматривающему её молодому человеку, — я вдруг поняла, что на самом деле не люблю Рона. Нет, не совсем не люблю, но не так, как любят мужчину. Он мне друг, даже больше, чем друг — брат. Внимательный, заботливый, сильный, при этом неосторожный, сам нуждающийся в заботе и внимании брат… — она замолкла, опустив голову.
— Ну, допустим. Я наблюдаю за вашими отношениями с близкого расстояния последние два года и мне все это время казалось, что ты относишься к Рону по-братски. Да, кстати, по моему мнению, он к тебе — тоже.
Гермиона с удивлением подняла взгляд на говорящего. Кажется, день сюрпризов не закончился.
— Как это?
— Например, я ни разу не видел, чтобы вы целовались. Влюблённые юноша и девушка обычно так себя не ведут...
Гермиона подумала: “Какие уж тут поцелуи — война кругом”.
— Как вы обращаетесь друг к другу, как вы спокойны в присутствии друг друга… Миона, я не настолько хорошо знаю людей и толком объяснить не смогу, то, что вижу, но, тем не менее, — я не слепой и, кроме того, что-то чувствую, понимаешь? То, что вы близкие друзья — видно. А вот, что возлюбленные — совсем нет. На Габриэль Делакур Рон, кстати, смотрит совсем по-другому.
Неожиданно для себя Гермиона поняла, что не испытывает ни крупицы ревности к француженке, а наоборот, рада за Рона. Обдумав слова Драко, она вдруг вспомнила, что не раз подмечала, как Габриэль оказывает Рону определенные знаки внимания.
— Может быть, ты и прав… Может быть…
— И все-таки, даже если я и прав — это совсем не объясняет, почему ты не хочешь, чтобы я отправился в Хогвартс под крылышко к МакГонагалл.
— Я не знаю, что тебе ответить. Честно — не знаю, и всё тут! Но зато уверена, что если ты уйдешь сейчас — мне будет очень больно. Давай пока отложим этот разговор. Дай мне, пожалуйста, время разобраться в том, что меня тревожит. Когда что-нибудь пойму, ты будешь первым, с кем я поделюсь результатами.
— Ловлю тебя на слове. Только ты это… постарайся не делать слишком резких движений, пока не поймешь до конца, что с тобой происходит, ладно?
— Ну, я вообще редко совершаю резкие и необдуманные движения…
— Ага, а дать мне по морде в своё время, или вот сейчас испытывать на себе неизвестное тебе заклинание — это, безусловно, самые взвешенные и обдуманные решения в твоей жизни? — ехидно поинтересовался Драко.
— Только не говори, что ты всё еще в обиде за ту пощечину! Ты вёл себя так мерзко, что тебе повезло отделаться только ею. По-моему, я была готова убить тебя на месте, не считаясь с последствиями.
— И это тоже было бы очень, ОЧЕНЬ взвешенное решение, — губы Драко сложились в ехидную усмешку. Гермиона взглянула на него и ей до ужаса захотелось приникнуть к этим губам, стирая с них следы ехидства, проверяя какие они на вкус. Несколько коротких мгновений она боролась с собой, потом, не отрывая взгляда от Драко, встала, подошла к кровати, склонилась над ним и сделала то, чего ей так хотелось.
Первые мгновения поцелуя Драко был крайне озадачен её действиями, но быстро нашёлся, отвечая на поцелуй, обвил руками тонкую талию девушки, привлекая к себе, заставляя опуститься рядом с собой на кровать. И вот они уже перекатывались по постели, страстно целуясь, ненадолго отстраняясь, рассматривая друг друга новым взглядом. К удивлению Драко, целовалась Гермиона очень неплохо и, что самое удивительное, — ему нравилось с ней целоваться. Он чувствовал, как возбуждение поднимается в нём, растекаясь по жилам огненными струйками. Подмяв девушку под себя, не прерывая поцелуев, Драко выудил несколько шпилек из прически Гермионы, распуская длинные блестящие, как шёлк, волосы. Нежно поглаживая их, он с удивлением вспомнил, что когда-то они казались ему неопрятным и даже уродливым вороньим гнездом. Девушка лежала под ним, вздрагивая от прикосновений, её руки мягко оглаживали чужие плечи и спину, мягкие касания постепенно становились всё требовательнее, по мере затопляющего её возбуждения. Через некоторое время, парень почувствовал, что его уже не нежно гладят, а скорее жёстко раздирают спину ногтями. Боли не было. Было лишь жгучее желание, подстёгиваемое возбужденным дыханием девушки, извивавшейся в его объятиях, её румянцем, податливыми губами, запахом и вот этими самыми нетерпеливыми царапинами, разгоравшимися небольшими костерками на плечах и спине. Рука его сама потянулась к пуговичкам на блузке Гермионы, нетерпеливо расстегивая их одну за другой. Справившись с несколькими, юноша запустил руку под ткань — приласкать высокую грудь девушки, но рука наткнулась на нечто заставившее его прервать завораживающие исследования на несколько мгновений — оказывается, Гермиона под блузкой носила корсет!
— Драко! Оставь, оставь, лучше помоги мне избавиться от брюк, — выдохнула Гермиона.
Непослушными пальцами Драко расстегнул пряжку ремня, перетягивающего тонюсенькую талию, пуговку, молнию и помог освободиться девушке от этого предмета туалета. Длинные сильные ноги, маленькие пальчики, Драко даже успел оценить изящный педикюр, украшавший ножки, прежде, чем настойчивые ловкие руки девушки начали снимать его плавки.
Разгоряченное дыхание, её и его стоны, переплетённые в едином порыве тела в полумраке спальни — что может быть естественнее между людьми, погруженными в столь упоительное занятие.
— Иди, иди ко мне! — простонала она.
И он пришел, властными и неспешными движениями он входил в неё, с огромным трудом сдерживая себя, чтоб не кончить, стараясь доставить максимум удовольствия своей любовнице. Ощущая её скорое приближение к развязке, Драко ускорил темп движений, немедленно вознаграждённый не просто стоном, а низким протяжным рыком:
— Ну же! Драко!!!
Дальнейшее смазалось в памяти молодого человека, оставив яркую цветную вспышку, опустошившую тело и душу взрывом неимоверного счастья. Осознал он себя через некоторое время, лежащим на совершенно расслабленной и довольно щурящейся Гермионе. Она нежно перебирала пряди его длинных волос.
— Слезь с меня, ты тяжелый, — с легким смешком произнесла девушка.
Он слез. Гермиона блаженно потянулась на разворошенной их упражнениями постели, повернулась к Драко, обнимая, и нежно поцеловала в висок.
— Спасибо, — тихо прошептал Драко.
— Это тебе спасибо, — так же тихо ответила девушка. После чего ещё раз потянулась, размыкая свои объятия и быстро соскальзывая с постели.
— Ты куда? — спросил он, с ужасом отмечая, что без тепла её тонкого тела, стало очень пусто и одиноко.
— В ванную, конечно.
— Я с тобой, — сказал Драко поднимаясь.
— Ну, пошли. Потрёшь мне спинку.
В ярком свете ламп ванной юноша ещё раз критически осмотрел обретённую любовницу. Взгляд упёрся в корсет, всё ещё стягивающий тонкий стан девушки.
— Зачем ты его носишь? У тебя и так тонкая талия, высокая грудь и замечательная осанка, — высказался он, наблюдая, как ловкие пальцы девушки распускают шнуровку архаичной детали дамского туалета.
— В первую очередь, для защиты, — почему-то грустно ответила она, расправляясь с непослушными шнурками и избавляясь от последнего элемента одежды. Корсет шмякнулся на пол, так, как будто был железным. Драко поднял изящное изделие модельера, пытаясь представить, как и от чего тот способен защитить свою владелицу. Его удивило, что на вес корсет был гораздо тяжелее, чем на вид — на вид это было изделие из атласа, кружев и бисера украшавшего лиф.
— Для защиты? — удивленно переспросил он.
— Ну да. Чего тут такого. Эта штука прекрасно защищает от некоторых случайностей. Как бронежилет, — сказала Гермиона, перебираясь через бортик огромной ванны и пуская воду.
— Бронежилет? Что такое бронежилет?
— Мерлин мой! Ты же наверняка ничегошеньки не знаешь о бронежилетах, о ружьях и прочих магловских штуках для войны. Положи его — лезь ко мне.
Драко послушно вернул загадочный предмет на место и присоединился к Гермионе, обнаружив, что для принятия ванны она предпочитает такую же горячую воду, как и он сам. Блаженно растянувшись, он привлек к себе девушку. Это было так чудесно, что у парня аж дыхание перехватило.
— Расскажи мне о бронежилете, — попросил Драко.
— Ну, это такая штука, защищающая своего носителя от огнестрельных ранений и прочих поражающих факторов, от ножа, например. Довольно давно я подумала, что на войне неплохо было бы иметь что-то, спсобное защищать тело от разных случайностей, главным образом, физического свойства, а после того, как Беллатриса швырнула кинжал в Добби, я укрепилась в своей идее. Бронежилет в классическом исполнении это как-то… Неизящно, что ли. Поэтому я придала ему форму корсета, поработала с ним ещё и наложила заклинания, которые защищают прикрываемое корсетом тело не только от ударов, но и от проклятий. От Авады, конечно, не спасёт, а вот от срикошетившего Ступефая, скажем — вполне. Девчонкам из Ордена идея пришлась очень по вкусу, — Гермиона вздохнула. — Ох, уж эта война… Заставляет даже такие невинные штуки, превращать в её орудия, — карие глаза девушки потемнели и засветились гневными искорками, кулаки сжались, а расслабленное в объятиях Драко тело напряглось, как тугая пружина. Он ощутил безграничное желание защитить эту маленькую и хрупкую, в сущности, юную женщину, от всего мира. Любой ценой. Даже ценой собственной жизни. Даже, если для того, чтобы защитить её, весь мир придется перевернуть с ног на голову. Ощущения были новыми, ни одно существо в мире не задевало в нём прежде эту струну.
— Тише, маленькая, тише. Всё будет хорошо. Я тебе обещаю, — бормотал Драко, оглаживая напрягшуюся Гермиону, вдыхая пряный запах, исходивший от её мокрых волос, и с радостью ощущая, как та постепенно расслабляется. Он сел, увлекая Гермиону за собой, протянул руку, взял флакон с шампунем и стал, нежно массируя, намыливать ей голову. Она отобрала флакон и занялась тем же с его волосами; намылив голову, он спустился ниже, к шее, потом к плечам, спине, груди. Гермиона не отставала от него, и через какое-то время они представляли из себя две горки роскошной искрящейся пены, то соединяющиеся в одну большую гору, то обратно распадающиеся на две поменьше. Скользкая от мыльной пены Гермиона вывернулась из объятий Драко, поднялась на ноги, и поток чистой тёплой воды обрушился ему на голову, смывая пену. Поняв, что продолжения их игры пока не предвидится, Драко быстро встал, действительно потёр спинку своей любовнице, впрочем, как и она ему, оба быстро ополоснулись и вылезли из ванны, кутаясь в пару длинных махровых халатов, найденных Гермионой в тумбочке.
— Как есть-то хочется, — вздохнула Гермиона, направляясь в кухню. — Мерлинова борода! Я совсем забыла про Рона! А ведь он давным-давно должен был появиться! Драко, ох, что делать? — Гермиона застыла посреди кухни в полной растерянности, впрочем, это состояние продлилось недолго, сменившись деятельной решимостью.
— Так, — выйдя из ступора, крайне решительным тоном сказала она. — Кикимер!
Эльф пришел на зов Гермионы моментально.
— Кикимер, скажи, пожалуйста, чем ты кормил Гарри после битвы за Хогвартс? Ты ведь его кормил, правда? — лопоухое создание согласно закивало и привычно скрипучим голосом поведало, что наведывался на кухни Хогвартса за едой для Гарри. От школьных запасов, после его набегов, не слишком-то и убывало.
— Прекрасная идея. Можешь раздобыть что-нибудь поесть и для нас? Думаю, Гарри скоро тоже проснется и, наверное, будет голоден. Сделаешь? — к удивлению Драко, эльф согласно кивнул и с хлопком исчез.
— Проблема еды решена. Я пойду, оденусь, — решительно заявила Гермиона и двинулась к выходу из кухни. Драко было двинулся следом, но девушка, покачав головой, попросила: — Не ходи за мной, ладно? Ох, только не обижайся. Мне нужно чуть-чуть побыть одной, пожалуйста, всё… Всё так ново и неожиданно для меня… — решив, что наверное так будет лучше, Драко остался на месте и уселся на один из стульев, расставленных вокруг длинного стола. Смутное беспокойство, почему-то зародилось у него в душе.
Вспоминая свои ощущения, он мысленно вернулся назад, медленно прокручивая только что произошедшее. Что-то не складывалось: Гермиона вела себя, как вполне опытная и знающая чего хочет, женщина, но эта фраза... Как это она сказала? Драко постарался вспомнить слова Гермионы дословно: “ново и неожиданно”. Что она имела в виду? Да и, собственно, сами ощущения, которые он сейчас, без туманящего сознание возбуждения, мог проанализировать, наводили на вполне определенные выводы. Неужели он, Драко Малфой, стал у неё первым? Драко тряхнул головой, решительно отметая эту мысль.
Его размышления прервало появление Гермионы. О произошедшем между ними, говорил только всё ещё слегка мечтательный взгляд девушки, но и это быстро прошло. Драко поражался способности столь быстро собираться и приходить в состояние готовности к активным действиям. Только что перед ним была живая, весёлая, открытая женщина, искренне смеявшаяся, с удовольствием и страстью занимавшаяся любовью, а теперь, на её месте оказался собранный и готовый действовать боец. “Мерлин, что же пришлось пережить Гермионе, чтобы научиться такому?” — подумал Драко.
— Миона… — нерешительно начал он, — я… ну...
— Драко, не надо сейчас ничего говорить мне, ладно? Я сделала то, чего мне хотелось. Ты тоже. Я рада, что нам обоим понравилось. Только теперь… Теперь я не знаю, что делать дальше. И меня это здорово нервирует.
— Позволь мне помочь тебе? — попросил Драко. Попросил. Может быть, первый раз в жизни Малфой кого-то о чем-то именно просил.
— Чем ты можешь мне помочь?
Драко вздохнул и пожал плечами:
— Ну, для начала — можешь попробовать рассказать мне, что тебя так беспокоит?
— Могу, хотя и не понимаю, чем это может помочь.
— Так расскажи? — мягко повторил Драко.
— Во-первых, меня беспокоит долгое отсутствие Рона. Он отправился в Нору предупредить, что с нами всё в порядке и разжиться едой. Отправился, аппарировав, потому, что тут напрочь кончился летучий порох. Во-вторых, меня беспокоит, как я объяснюсь с ним, после того, что между нами произошло. В-третьих, меня беспокоит это самое, случившееся между нами, я не знаю, был ли это обоюдный минутный порыв, или это что-то большее. В-четвертых, меня беспокоит объяснение, которое предстоит с Гарри. Особенно, если мы с тобой вдруг придем к пониманию, что наши действия не были минутным порывом…
— Ну, давай попробуем разобраться. С отсутствием Рона всё довольно просто. Надо просто аппарировать в Нору и узнать, что стряслось. Беспокоиться, в данном случае, занятие совершенно бестолковое. Объяснения с Роном, это серьезнее, но мне кажется, что ничего сложного тут тоже нет. Рон, на мой взгляд, достаточно взрослый мальчик. И вообще, вам с ним, в любом случае, предстояли объяснения. Даже если бы между нами ничего не было.
— А что между нами было?
— Отличный секс. Это как минимум.
— И всё?
— Я этого не говорил.
— Но ты и не сказал ничего другого!
— А чего ты ждешь, чтоб я сказал?
— Даже не знаю… Но, может быть, тебе есть, что сказать?
— А тебе самой — есть, что сказать?
— Мне? Нет уж. Не переводи разговор! Не выйдет! Я первая спросила! И нечего закатывать свои прекрасные глаза, это не спасёт тебя, лорд Малфой!
— Мои глаза, по-твоему, действительно прекрасны?
— Не увиливай, змей слизеринский!
— Я не увиливаю, о, гриффиндорская львица! Хорошо, хорошо. Сдаюсь. Не злись только. Мне нравится быть с тобой рядом. Мне тепло и уютно. Там, в ванной, в конце рассказа про симпатичную деталь твоего туалета… Тогда, я первый раз в своей жизни ощутил желание защищать кого-то. Я понял, что защищал бы тебя любой ценой. Даже ценой своей жизни. И, если бы ты сумела принять мою защиту, я, кажется, смог бы стать счастлив.
— Очень… не слизеринский ответ, — тихо вымолвила Гермиона.
— Он предельно честно и полно описывает мои чувства, — отреагировал Драко, возвращаясь к фирменному ледяному «малфоевскому» тону, принимая надменный вид. Он защищался. Защищал тёплое мягкое брюшко, которое только что, имел неосторожность показать Гермионе.
— Ух, какой сердитый лорд, — насмешливо мурлыкнула девушка. — Не сердись, ну, Драко, я правда не хотела тебя обидеть, просто… Всё так чертовски сложно…
— Теперь твоя очередь рассказать мне, что между нами было, — если бы голос умел замораживать, то кухня, на которой они беседовали, покрылась бы ровным слоем льда, а в воздухе парили бы снежинки. Драко знал — если она заявит, что всё это было шуткой, то он встанет и как есть выйдет на крыльцо дома, и аппарирует куда-угодно, хоть к Мерлиновой бабушке, только чтобы не быть рядом с женщиной, которая нанесла ему такое оскорбление. Гермиона молчала, нервы Драко натягивались всё больше и больше, он ощущал, что вот буквально несколько мгновений этого молчания и всё, он не выдержит и…
Гермиона подошла к нему, положила маленькие ручки на его сведенные судорогой плечи. Мгновенно напряжение оставило его, и он с удивлением понял, что забывал дышать последние несколько секунд. Руки Гермионы мягко погладили его по моментально расслабившимся плечам, губы нежно прикоснулись к макушке. Девушка вздохнула и отстранилась, Драко пережил это, как огромную потерю.
«Да, это, похоже, любовь, парень, вот ты попал», — как-то отстранённо подумал он.
— Ну что ж, честность за честность, мой лорд, — Гермиона прошлась из конца в конец кухни, — Мерлиновы подштанники! Я даже не представляю, с чего начать!
Драко с возрастающим беспокойством смотрел на Гермиону: от подобного начала разговора, можно было ожидать чего угодно. Тем более, в исполнении этой совершенно безбашенной девицы.
— Ну, начну с того, что проще. Да, Драко, ты мне тоже очень нравишься, и я бы с удовольствием приняла твою защиту, но…
— Но?..
— Именно. Но. Скажи мне, это правда, что у тебя в Хогвартсе был любовник?
— У меня? Любовник? Какое отношение моя прошлая личная жизнь имеет…
— Спокойно. Раз я спрашиваю, значит это — имеет значение. Просто поверь мне и ответь.
— Ну, хорошо. Отвечу. Был. И не один. Скажу даже больше — ты первая женщина, секс с которой мне действительно понравился, — Драко сам не понимал, отчего он так спокойно разговаривает с ней о своей личной жизни.
Гермиона кивнула и опять замолчала. Нервы Драко вновь начали натягиваться. Что задумала эта безумная? Не разумнее ли все-таки прервать этот нелепый разговор и откланяться? Но он продолжал сидеть и ждать. Ждать её слов. «Малфои никогда никого не ждут», — мелькнуло в голове парня, но он решительно отмел эту мысль.
— Тебе нравится Гарри? — спросила Гермиона. Драко аж вскочил от этого вопроса — нравится ли ему Гарри? Нет, вы слышали? Нравится ли ему Поттер, чертов Гарри Поттер, Мальчик-сующий-свой-любопытный-нос-во-все-подряд! Салазар его задери, когда-то он ненавидел его! За отвергнутую дружбу, за то, что он всегда успешно выпутывался из любых неприятностей, что у Гарри были друзья, а у него, у наследника Малфоев — настоящих друзей никогда в жизни не было. До последних двух лет. Гермиона. Рон. Это первые друзья в его жизни. Он никогда не думал о Поттере как о… Стоп. Или думал? А ведь думал же, чего скрывать. Одни поттеровские глаза чего стоят… Драко открыл рот. Потом закрыл его, так ничего и не сказав. От его ледяной маски не осталось и следа — щёки молодого человека пылали, глаза бегали, он представлял из себя сейчас крайне экзотическое зрелище, таким вот взволнованным, выбитым из колеи он нравился Гермионе ещё больше; черт побери, он просто сводил ее с ума!
— Ну и вопросы ты задаешь, Гермиона! — выдавил из себя молодой человек, усаживаясь обратно на стул. — Я не знаю, что тебе ответить…
— Попробуй сказать правду. Это лучше всего.
— Она ещё издевается! Да я за сегодняшний вечер сказал тебе столько правды о себе и своих чувствах, сколько не говорил, кажется, за всю жизнь.
— Я не издеваюсь, извини, я просто точно хочу знать некоторые вещи…
— Она хочет знать! Ну надо же! Я правильно понял твой вопрос — ты хочешь узнать, нравится ли мне Поттер, как возможный любовник? — Гермиона кивнула. — Ладно. Мерлин с тобой. Да — он мне нравится.
— Хорошо. Это ещё один пункт, где мы с тобой сходимся во мнениях…
Драко опять вскочил со стула. Его раздирала … ревность? Он ревнует Грейнджер к Поттеру?! Чудесно! Деградируете, лорд Малфой? Как-то очень быстро — вот оно, общение с гриффиндорцами.
— Сядь, Драко. Чего ж вы сегодня нервные все такие. Сначала Гарри, теперь ты… Может быть тебе принести успокоительного зелья?
— Спасибо, я постараюсь обойтись своими силами. Позволь спросить, у него ты тоже поинтересовалась, нравлюсь ли я ему, как мужчина? Тогда я прекрасно понимаю, отчего он тут орал как раненый гиппогриф, — Драко приправил свою реплику таким количеством яда в голосе, что его с успехом хватило бы, чтобы отправить на тот свет средних размеров стадо слонов. Гермиона лишь досадливо поморщилась в ответ:
— Нет. Этого я у него, пока что, не спрашивала. Ключевое словосочетание «пока что», — спокойно ответила она. — Для начала я решила поговорить с тобой. И мне действительно важно, получить от тебя честные ответы на вопросы, которые я задаю.
— Ну, допустим. И что дальше?
— Расскажи мне, Драко, как ты представляешь себе счастье? Вот своё собственное маленькое личное счастье?
Драко потеряно смотрел на девушку, задающую столь странные вопросы.
— Счастье… Великий Мерлин, светлый и праведный! Понятия не имею. Я, право слово, никак его себе не представляю. А… а ты?
— До сегодняшнего дня, я представляла его себе примерно так: закончилась наконец-то война, всех, кого надо, поймать и наказать — поймали и наказали. Я вышла замуж за Рона, нарожала кучу детей, дети подросли и пошли в школу. В общем, ничего такого. Просто тишина и спокойствие.
— Что-то изменилось за последние несколько часов в твоем представлении личного счастья?
— Да, Драко. Да… изменилось. Когда я утешала Гарри, бьющегося в истерике, произошло первое изменение. Я поняла, что хочу, чтобы мои дети были похожи не на Рона. А на тебя. И на Гарри. Второе изменение произошло, когда мы с тобой мило болтали в твоей спальне до того, как заняться сексом. Ты сказал, что рассматриваешь возможность попросить приют в Хогвартсе…
— Угу, мне показалось, что что-то тебя очень взволновало…
— Именно. Меня взволновали картинки, промелькнувшие в моем сознании — я увидела троих болтающих и смеющихся за завтраком людей на широкой веранде — это были двое молодых мужчин: один темноволосый и зеленоглазый, другой — светловолосый, обладатель прекрасных серых глаз, третьей оказалась девушка, в которой я узнала себя. Мы смотрели друг на друга влюбленными глазами и выглядели безумно счастливыми. Первая картинка быстро сменилась,на изумившую меня до глубины души: мы же, валяющиеся на огромной кровати, явно после… ну, ты сам понимаешь, чего?.. Увиденное, показалось до такой степени правильным и желанным, что я ужасно испугалась. В тот момент, я точно знала — если ты сейчас отправишься в Хогвартс — этих, столь прекрасных и желанных картин в реальности я не увижу никогда, а мне безумно этого хочется. Вот так нынче выглядит «маленькое личное счастье» Гермионы Грейнджер. Теперь можете смеяться, лорд Малфой.
Драко сидел на стуле, как громом поражённый. И ему совершенно, ну то есть ни капельки, не было смешно, а скорее даже страшно: руки и спина мгновенно покрылись липким холодным потом, и захотелось их немедленно вымыть. Самым ужасным в нарисованных Гермионой картинах было то, что, если хорошо подумать и постараться быть до конца честным с собой, они ему… нравились. Драко встал, подошел к раковине, наклонился над ней, повернул ручку крана и стал плескать ледяную воду себе в лицо, надеясь хоть этим, привести себя в адекватное состояние. Подумалось: «Я, лорд Малфой, на кухне поливаю себя холодной водой после разговора с гряз… с Гермионой. Дожил. Лучше бы я умер вчера». Он совершенно не представлял, что ему делать дальше. Что сказать Гермионе. Надо ли вообще, что-то говорить. Вода помогала слабо. Оставив бесполезное занятие, Драко закрыл кран, утёрся рукавом халата и рухнул на ближайший стул, всё ещё пребывая в глубоком шоке.
— Я не знаю, что тебе сказать, Гермиона. Кажется, я повторяюсь. Но это правда. Да. Да. Про «правду» я помню. Хорошо. Продолжим вечер шокирующих откровений. Во-первых, мне совсем не смешно. Во-вторых, картины, описанные тобой, и для меня обладают определенной, скажем, привлекательностью. Но… Что мы можем сделать, для претворения их в реальность, я понятия не представляю. По вопросам, задаваемым тобой, можно сделать вывод, что у тебя есть идеи? Я прав?
— К сожалению нет. Идей нет. Но, ежели таковые вдруг появятся, мы теперь можем быть на одной стороне. Ведь так?
Драко протянул руки и сгрёб в охапку, расхаживающую по кухне девушку. Он прижался к ней, ощущая тепло и уверенность, исходящие от нее, и задумался. Похоже, эта потрясающая особа, предлагала ему совместно придумать, и не менее совместно реализовать, какой-нибудь более или менее безумный план по совращению Гарри Поттера, для дальнейшего совместного же жития счастливой компанией. Чудные дела творятся, однако. Но, общее направление идеи, Драко определенно нравилось.
— На одной стороне, говоришь… Да, пожалуй... мы можем сыграть на одной стороне, — Драко усадил Гермиону себе на колени. — Скрепим наш договор поцелуем, львица?
— Ну что ж. Скрепим, — промурлыкала довольная девушка, и склонилась к губам любовника.
18.05.2011 Глава 6
Хлопок аппарации заставил их прервать затянувшийся процесс скрепления договора и вернуться к реальности. Посреди кухни материализовался домовик с двумя здоровенными корзинами, наполненными разнообразной едой.
— Где же Рон? Я очень за него беспокоюсь, — нервно сказала Гермиона, запивая чаем обильную трапезу.
— Пожалуй, я начинаю разделять твоё беспокойство, — ответил ей Драко.
В этот момент в глубине дома раздался грохот, заставивший трапезничающих вздрогнуть и схватиться за палочки. Но при ближайшем рассмотрении выяснилось, что никакой опасности им не угрожало: это Гарри споткнулся о норовистую ступеньку лестницы и чуть не упал спросонья.
— Есть будешь, соня? — заботливо поинтересовалась Гермиона, когда Гарри зашел в кухню.
— Можно, да, — ответил он, засовывая в рот свежую булочку и ставя на огонь чайник.
Воцарилось неловкое молчание. Драко сидел, уставившись в чашку с чаем, с надменным и непроницаемым видом. Гермиона стояла у стола и наблюдала за замкнувшимся любовником, и старавшимся его не замечать Гарри, мучительно придумывая, что бы такого сказать, чтобы нарушить сложившуюся неловкость. Неожиданно Драко пришел ей на помощь.
— Мы тут перед твоим приходом обсуждали, куда мог подеваться Рон. С момента его отбытия в Нору прошло довольно много времени. По мнению Мионы, он уже дважды должен был вернуться.
Гарри скривился так, будто булочка, которую он вдумчиво пережевывал, внезапно превратилась в лимон.
— А сколько прошло времени? — напряженно поинтересовался он.
— Вторые сутки, — тихо ответила Гермиона.
— Действительно, он должен был бы вернуться. Надо наведаться в Нору и проверить, что стряслось. Сейчас дожую, хлебну чаю, аппарирую и всё выясню.
— Я с тобой, — решительно заявила Гермиона.
— Стоп, — не менее решительно прервал их Драко. — Сначала надо будет вас кой-чему обучить. Только после этого можно будет выдвигаться.
— Чему?
— Ты забыл о сбоях, которые сейчас случаются с магией?
— А, боггартова задница, прости Гермиона. И правда — забыл. Чему научить-то?
— Экспресс-курсы по пользованию личной силой от Драко Малфоя, к вашим услугам. И даже не думай возражать. Ты же не хочешь погибнуть от потери крови при расщеплении?
— Ладно.
— Для начала надо научиться чувствовать эту самую силу. Она ощущается, как тёплый шарик, где-то в районе солнечного сплетения. Маг берёт кусочек этого тепла и направляет в руку или в палочку в момент произнесения заклинания. Когда маг производит необходимый для сотворения заклинания жест, он выпускает из себя этот кусочек, направляя его на нужное действие. Попробуйте любое простенькое заклинание.
Гермиона сконцентрировалась и взмахнула палочкой:
— Акцио ложка, — и ложка понеслась к ней с дикой скоростью. Девушка едва увернулась.
— Гермиона, ещё раз попробуй.
И она пробовала, раз, другой, третий, пятый… Ложка то неслась к ней, как будто желая убить, то вообще не двигалась с места. Сконцентрироваться и действовать по описанной Драко схеме, отчего-то не получалось. А пользоваться выработанным ею способом укрощения магии, она в данный момент не хотела, желая научиться действовать правильно.
— Ты что-то не так делаешь… Попробуй… О! Попробуй действовать также, как ты действовала, когда сотворила тестирующее заклинание?
— Тестирующее заклинание? Что ещё за тестирующее заклинание? — подозрительно спросил Гарри.
— Ну, то, которым я проверял тебя. Она раскопала его в Книге и решила опробовать, — ответил Драко.
Гермиона покраснела.
— И кого она тестировала? — заинтересовался Гарри.
— Ты разве сам не догадываешься? Себя конечно!
— Себя?
— Ну конечно себя, кого ж ещё, не меня же. Поттер, что с тобой? У тебя мыслительный процесс заклинило?
— Мальчики, не ссорьтесь! Да, Гарри. Я читала Книгу… Ну в общем — нашёлся раздел про тест этот, ну и заклинание… Я перевела их и решила попробовать.
— Гм. И что?
— Гермиона — Маг.
— О как. Но, почему-то, я не удивлен.
— Я тоже не удивлен. Во всяком случае, это объясняет некоторые вещи. Например, ту легкость, с которой ей всегда удавалось творить любые заклинания. А то я себе голову ломал: отчего это маглорожденной так всё легко удается, — к удивлению Гарри, в голосе Малфоя он услышал гордость и… и, пожалуй, радость. Гордость и радость за Гермиону. Это было что-то новенькое. Гарри отметил, что блондин смотрит на его подругу как-то очень странно, впрочем, как и она на него. А обретенная способность ощущать людей подсказывала, что что-то между этими двумя происходит.
— Малфой, Гермиона уже маглороженная? Не грязнокровка? — не смог удержаться от ехидства Гарри.
— Поттер, у тебя точно что-то с головой. За всё время пребывания здесь я, как ты мог бы заметить, если бы дал себе труд, ни разу никак не оскорбил Гермиону, — в голосе Малфоя ощущался космический холод.
— Мерлин мой, Малфой! С чего бы это ты стал таким корректным?
— Кажется, ты хочешь выяснения отношений? Правильно я понимаю? Ну что ж, хоть сейчас и не самое подходящее время, я все-таки постараюсь тебе быстро и чётко объяснить свои мотивы и причины, столь удивляющей тебя вежливости. Во-первых, у меня было достаточно времени, чтобы пересмотреть некоторые свои взгляды. Во-вторых, за это время мне пришлось пережить достаточное количество боли и увидеть множество разнообразных вещей, чтобы наша с тобой детская вражда стала казаться мне не более, чем смешной забавой, способной заполнить минуты скуки, и не более того. Ты успеваешь за моей мыслью? Или мне стоит говорить медленнее? — ехидство так и сквозило в интонациях Драко, а лицо сохраняло надменно-холодное выражение.
Гарри лишь кивнул в ответ.
— За прошедшее время я, представь себе, умудрился поладить с твоими друзьями — Гермионой и Роном. И, возможно тебя это удивит, но научился уважать их и доверять им, стал ценить. Как людей, как хороших бойцов, как интересных собеседников, как добрых и надежных товарищей. То, что я не называю Гермиону грязнокровкой, не придираюсь к тебе и не пытаюсь оскорблять Рона — это следствие дружбы и доверия, которые возникли между нами. Более того, открою тебе страшную тайну. Я бы не прочь подружиться и с тобой. И, может быть, у тебя всё-таки хватит смелости постараться забыть наши прошлые обиды и противоречия, и попробовать дать мне такой шанс? — Драко встал, подошёл к Гарри и решительным жестом протянул ему руку.
— Меня зовут Драко, Драко Малфой, и я предлагаю тебе свою дружбу, — сказал он: на лице не осталось ни тени надменности и холодности, наоборот, оно будто бы светилось изнутри. Гарри смотрел на стоящего перед ним школьного недруга и ему казалось, что он видит Драко первый раз в жизни: высокий; тонкое, но крепкое и гибкое тело, двигающееся плавно, четкими выверенными движениями; узкая ухоженная аристократичная ладонь; светлые серые глаза лучатся доброжелательностью; светлые волосы убраны в хвост; гордая посадка головы и улыбка. Открытая улыбка, делающая облик, стоящего перед Гарри юноши, вообще неотразимым. Гарри словно кожей ощущал, что сейчас Драко действительно искренен с ним. Удивительно!
Словно завороженный, он протянул руку в ответ.
— Меня зовут Гарри, Гарри Поттер. Я готов попробовать, — и ответная улыбка непроизвольно озарила его лицо.
Их руки встретились в крепком рукопожатии.
Гермиона, всё время их напряженной беседы стоявшая статуей, быстрым движением приблизилась, обнимая обоих юношей и, не сдерживая накатившего на неё порыва, громко чмокнула в щёку сначала одного, потом другого.
— Мальчики, я так рада, что вы помирились! Даже не представляете себе — насколько это здорово, что вы решили попробовать подружиться! — её глаза светились радостью и неуловимой нежностью.
Гарри обнял девушку за тонкую талию; как оказалось, Драко сделал то же самое. Руки юношей встретились, и оба вспыхнули от смущения. Несколько секунд вся троица простояла, обнявшись, ошарашенная ощущениями от этого процесса. Потом Гарри поспешно убрал руку с талии Гермионы и выпустил руку Драко, которую все ещё сжимал, сделал шаг назад и отвернулся, стараясь скрыть свое смущение.
— Народ, у меня с магией вроде всё нормально, ничего не сбоило. Может быть, я аппарирую в Нору, узнаю, что с Роном, и вернусь? Учиться мы можем долго, а там, может быть, что-то случилось, а я помочь могу… а?
— А если там засада Пожирателей? Ты решил закончить свою жизнь быстро и бесславно? — ядовито поинтересовался Драко.
— Гарри, Драко прав. Я придумала. Может быть, аппарируешь себя и меня, и…
— Нет уж. Если действительно аппарировать вдвоем, то куда осмысленнее мне идти с Гарри, чем тебе, Гермиона. Меня, как и его, магия нормально слушается. Я с детства обучен пользоваться личной силой. А у тебя, пока, любое заклинание может дать сбой.
— Но, я же участвовала в операциях авроров...
— Когда последний раз? До той, из которой ты притащила меня сюда?
— Давно, но это ничего не меняет, я же научилась колдовать так, чтобы всё получалось...
— Да, конечно научилась, но у тебя это получается медленнее, чем нужно в боевых условиях. Тебе перед каждым заклинанием нужно сосредоточится и детально всё представить. У профессиональных авроров это выходит автоматически, и то иногда заклинания выходят странными.
— Но Гарри вообще не колдовал два года! — заупрямилась девушка.
— Не в обиду тебе будет сказано, но Гарри прирожденный боец, у него боевое колдовство выходит быстрее и правильнее, чем у тебя, — мягко убеждал Драко.
Гарри согласно кивнул и, обняв девушку, сказал:
— Гермиона, не спорь. В кои-то веки, я согласен с Драко. Тебе лучше остаться дома.
— Но он только встал на ноги! У него были сломаны ребра, и его стукнуло по голове…
— Миона, со мной всё в полном порядке. Я себя совершенно нормально чувствую. Всё будет хорошо. Обещаю.
— Но, Драко!
— Гермиона Грейнджер! Я не позволю тебе просто так соваться под палочки! — повысил голос Малфой.
— Ты! Как ты можешь мне что-либо не позволить! У тебя нет такого права!
— Просто — не позволю и всё тут. Безо всяких прав! Если будет нужно, я тебя оглушу ненадолго и оставлю здесь!
Гарри с изумлением слушал перепалку между ними. Что-то было не так. Что-то в ней было не нормально. Интересно, с каких это пор, Драко так защищает Гермиону от опасностей? Что вообще с ними происходит? Ответов на эти вопросы у Гарри не было.
— Гарри, скажи ему!
— Поттер! Скажи ей!
«Хором говорят. Надо же. Кажется, я что-то пропустил», — отстраненно подумал Гарри. Но, он действительно был согласен с Малфоем. От него в возможной заварушке толку, бесспорно, было гораздо больше. Пока они препирались, у Гарри успел сложился вполне логичный план действий.
— Спокойно! — прикрикнул на спорящих Гарри. — У меня есть план. Слушайте. Для начала, Гермиона, скажи, зачарованный галеон ты до сих пор носишь с собой?
— Ношу.
— Галеон? Какой галеон? — недоуменно вопросил Драко.
— Потом объясню, — отмахнулась Гермиона.
— Прекрасно, он нам может пригодиться.
И Гарри рассказал, что придумал.
— Хороший план, — высказался Драко. — Я буду полностью готов буквально через пять минут.
Драко ушёл наверх. Гарри с Гермионой остались в кухне.
— Да, действительно, стоящий план. Только знаешь, как тяжело сидеть и тупо ждать? — грустно вздохнула Гермиона.
— Знаю, Гермиона, знаю. Но так будет лучше. Помни — если через час мы не дадим о себе знать — поднимай на уши Кингсли. Не рискуй. Не пользуйся магией. Доберись до Министерства магловским способом. Хорошо?
— Да, да… Я всё сделаю. Не переживай. Будьте осторожнее, ладно? — попросила девушка, подходя к Гарри и кладя руки ему на плечи, при этом выглядя так беззащитно и потеряно, что Гарри не удержался, привлёк к себе и крепко обнял.
Он был выше девушки дюймов на двенадцать. Она запрокинула голову и парень пристально посмотрел в глаза, светящиеся мягкой улыбкой. Гарри внимательно рассматривал черты лица Гермионы: карие глаза, длинные ресницы, правильной формы брови, яркие чувственные губы — и почему он ничего такого раньше не замечал, даже странно. Его школьная подруга, оказывается, выросла в красивую, более того, привлекательную девушку. Гермиона смотрела на него так, что захотелось поцеловать её.
— Конечно, — выдохнул он, прерывая нежный поцелуй, на который она, к его несказанному удивлению, с готовностью отвечала. Потом смутился, разомкнул объятие и отошёл.
Драко ворвался в кухню одетый в тёмные, не сковывающие движений брюки и чёрную водолазку. Волосы были аккуратно расчесаны и собраны в хвост. В руках он держал две волшебные палочки — собственную и Гарри. Выглядел он, впрочем, как и всегда — вполне элегантно.
— Я подумал, что она может тебе пригодится, — тихо произнес он, протягивая палочку Гарри.
— Да, спасибо, — ответил тот, почему-то, смущаясь ещё больше.
Гермиона подошла к Драко, встала на цыпочки, обняла, и поцеловала слизеринца в губы, Драко был явно не против, а наоборот, очень даже за. Гарри вспыхнул от этой картинки, но времени делать какие-то выводы не было, и парень решительно взял себя в руки, рассудив, что о столь загадочном поведении подруги и бывшего недруга, он подумает когда-нибудь позже.
Парни вышли на крыльцо дома. На улице стояла тихая летняя ночь, что было очень на руку.
— Ну что, прячемся под мантию, на счет три — ты ставишь щиты, а я — аппарирую нас обоих. Постарайся не рухнуть после аппарации. Готов? — спросил Гарри.
— Угу. Действуй, — ответил Драко.
И Гарри накрыл их мантией-невидимкой. Чтобы поместиться под ней вдвоём, молодым людям пришлось тесно прижаться друг к другу. Гарри было смутился, но быстро подавил это чувство и приготовился аппарировать в окрестности Норы.
К границе он решил не соваться, мало ли что.
Драко сосредоточился и прошептал заклинание.
— Щиты с нами, — сообщил он.
— Аппарейт, — произнес Гарри, и они исчезли с лёгким хлопком.
— Мерлин и Моргана! — в унисон ему выдохнул Драко.
Картина, открывшаяся им, была, прямо скажем, та ещё. Правда она однозначно раскрывала тайну исчезновения Рона, но кому от этого легче?
— Визус экстра, — синхронно произнесли молодые люди, взмахивая палочками. И их измененным магией взорам предстала во всей полноте картина происходящего. Вокруг Норы, подобно слоёному пирогу, находились несколько полусфер. Верхняя — блокировала местность внутри от любого вида магического перемещения; под ней располагались щитовые чары, сдерживающие проклятья, летящие из дома; ещё ниже была полусфера, не пускавшая внутрь себя людей с недобрыми намерениями; последняя — полусфера щитовых чар, защищающих дом. Они переливались и вспыхивали всеми цветами радуги; местность вокруг была освещена ярким магическим светом. По внешнему периметру полусфер перемещались люди в черных мантиях и масках на лицах. Несколько тел лежало на земле без движения. Внутри Норы яркой точкой пульсировало нечто, то разгораясь ярче, то несколько притухая.
— Ни себе фига! — воскликнул Гарри.
— Ага, полноценная осада, Салазар их побери, — подтвердил Драко.
— А что там внутри мерцает?
— Это, кажется, источник из которого подпитываются щиты Норы. Пока он не иссякнет — они внутри, похоже, как в бункере. Фиг их оттуда кто выкурит. Единственный возникающий вопрос: что случится раньше — иссякнет источник, и щиты рухнут, или закончится действие блокирующего перемещения проклятия. Уизли, похоже, не так просты, как я всю жизнь думал.
— Сколько времени могут продержаться блокирующие чары?
— А Мерлин их знает. Они ведь разные бывают. От нескольких минут до нескольких лет, в принципе.
— А источник?
— Ну и вопросы ты задаешь! Почём я знаю. Это тоже зависит от миллиона факторов.
— Так. Надо проникнуть в дом, — изрёк Гарри.
Драко схватил его за рукав.
— Зачем тебе в дом? Подумай сам, чем ты можешь быть там полезен?!
— Там Рон и миссис Уизли! Я должен!..
— Долбаный спаситель-всего-подряд! Ты умом тронулся?! Тебе там нечего делать! Пока держатся щиты — им ничто не угрожает! Надо идти за подмогой и прорывать блокаду снаружи!
— Но если щиты рухнут…
— Если щиты рухнут, то ты, тем более, мало чем сможешь помочь! Это у вас, гриффиндорцев, традиция такая — пытаться совершить самоубийство каким-нибудь экзотическим способом? Тут нужен отряд авроров! А не ты в одно лицо!
Гарри будто не воспринимал всю разумность доводов Малфоя: всё его существо рвалось туда, подстегиваемое чувством вины и паническим страхом за семью, которую он считал почти родной. Малфой сгрёб его в охапку, Гарри вырывался, стремясь к Норе, к близким. Ему почти удалось это сделать, когда Малфой произнес заклинание перемещения и… В следующий миг в глазах у них потемнело, их сдавило со всех сторон сразу, привычно стиснуло грудь, будто железными обручами. Пришли в себя они на том же месте, откуда недавно аппарировали к Норе.
— Да не дергайся ты! Всё! Мы дома! Лучше дверь открой.
Гарри резко вырвался из рук Драко, всё ещё крепко прижимавшего парня к себе.
— Чёртов слизеринец… Если…
— А ты чёртов гриффиндорец! Шевелись, давай! Нам нужны авроры!
— Камин, Кингсли, а, Мерлин! Порох кончился! Сколько мы там пробыли?
— Пятнадцать минут.
Безумное стремление защищать ближних немедленно, не считаясь с последствиями, отпустило, и Гарри, к облегчению Драко, вспомнил об осторожности.
— Значит сорок пять минут до того, как начнёт действовать Гермиона, у нас есть. Не стоит соваться прямо в Министерство. Нам нужен Кингсли. С ним можно связаться через камин, а для этого нужен летучий порох. Где в такое время можно разжиться и тем и другим? Дырявый котел отпадает.
— Хогвартс. МакГонаглл.
— Точно! — Гарри схватил Малфоя и произнёс заклинание, перенёсшее обоих на окраину Хогсмида.
Юноши бегом двинулись в сторону темневшего, в начинающемся рассвете, замка.
Внезапно Гарри остановился, и не рассчитывавший на подобное Малфой, с разбегу врезался ему в спину.
— Что такое?
— Мы не знаем, как сейчас пройти в замок. Охранные заклинания, просто так, нас не пропустят!
— А ведь ты прав!.. И что делать?
— Аберфорт. Нужно в Хогсмид. Только… тихо. Мало ли.
Они развернулись и бегом направились обратно. Достигнув края деревни, Гарри молча поймал Малфоя за рукав и накрыл их обоих мантией-невидимкой.
— Тихо. Не бежим. Идём быстро. Ноги будет видно, ну и фиг с ними. Ещё достаточно темно.
Тесно прижавшись друг к другу, они быстро, насколько это было возможно, пошли по улицам спящего Хогсмида. Гарри не был тут больше двух лет, но хорошо помнил, что во время последней битвы деревня сильно пострадала. Часть домов была сожжена дотла, часть — подверглась серьезным разрушениям. Рассматривая в предутренних сумерках деревушку сейчас, он с радостью понял, что жизнь тут постепенно налаживалась — по всей территории шли ремонтные работы. Спотыкаясь то о доски, то о строительный мусор, то еще обо что-то, валяющееся на их пути, юноши добрались до «Кабаньей головы», и Гарри с облегчением увидел, что трактир на месте. Несколько окон на втором этаже его светилось изнутри мягким желтоватым светом. Первый этаж был полностью погружен в сонную темень.
— Будем надеяться, что Аберфорт ещё не спит. С этим заведением он, по идее, привык бодрствовать до утра, — прошептал Гарри, протягивая руку к дверному молотку и несколько раз с силой стуча по металлической пластинке, прилаженной к двери.
Через несколько томительных минут дверь трактира приоткрылась, на удивление бесшумно, и в образовавшейся щели Гарри увидал пронзительный голубой глаз, столь похожий на глаз погибшего директора Хогвартса.
— Мистер Дамблдор! — тихо произнёс Гарри, не скидывая мантию. — Это Гарри Поттер, я не один, и нам очень нужна ваша помощь!
— Поттер? Что ты тут делаешь? Впрочем, все разговоры не на улице. Проходите. Можете снять вашу мантию, мы одни, — и Аберфорт посторонился, широко распахивая дверь.
Гарри, а следом за ним и Драко, зашли внутрь, скидывая с себя мантию-невидимку.
— Добрый вечер, точнее, доброе утро, мистер Дамблдор, — вежливо поздоровался Драко, не обращая внимания на сарказм в голосе хозяина “Кабаньей головы”.
— Ну-с, позвольте узнать, зачем я вам понадобился?
И Гарри сбивчиво изложил то, что они увидели около Норы. Аберфорт выслушал его рассказ не перебивая, кивнул и поманил за собой.
— Мой камин в вашем полном распоряжении. Порох у меня наличествует. Пользуйтесь. И, пожалуй, по старой дружбе, я отсыплю пороху и вам.
— Спасибо огромное, мистер Дамблдор!
Юноши опустились на колени перед камином.
— Сначала успокой Гермиону, — попросил Драко.
Гарри удивленно поглядел на него — с чего бы слизеринцу так заботится о Гермионе? Но решил, что мысль эта вполне разумна, и, кинув щепоть пороха в камин, сунул туда голову.
Гермиона сидела у камина и явно ждала их появления или какого-нибудь сигнала. Гарри быстро изложил ей всё увиденное, и сказал, что они сами свяжутся с Кингсли, попросил её постараться не нервничать, после чего быстро прервал связь и передал банку с порохом Драко. Тот, кинув щепотку порошка в камин, связался с министром.
Мужчина бодрствовал в столь поздний, а лучше сказать, ранний час. Он сидел за большим письменным столом и разбирал гору бумаг, в кажущемся беспорядке завалившую всю поверхность стола.
— Мистер Бруствер, у нас тут чрезвычайные обстоятельства, можно мы войдем?
— Конечно, Драко, конечно, входите, пожалуйста.
Гарри поблагодарил Аберфорта за помощь, и они с Драко напару шагнули в камин «Кабаньей Головы», через несколько мгновений вывалившись из камина в кабинете министра магии.
— Ещё раз здравствуйте, министр, — поздоровались молодые люди.
— Здравствуйте, что случилось? — деловито поинтересовался глава Министерства, а увидев Поттера, радостно воскликнул: — Гарри! Ты решил вернуться в магический мир?
Гарри смутился, кивнул и, быстро взяв себя в руки, в очередной раз изложил виденное ими около Норы, опустив только момент про источник, питающий щиты. Министр слушал внимательно, не перебивая, и только кивая головой. Дослушав их, Бруствер поднялся из-за стола во весь свой немаленький рост и прошёлся несколько раз по кабинету, обдумывая услышанное.
— Ну что ж. Норе, безусловно, нужна помощь. Лорд Малфой правильно поступил, не дав тебе, Гарри, броситься туда очертя голову. Я сам приму участие в спасательной операции.
— Я пойду с вами! — выпалил Гарри непререкаемым тоном.
Бруствер задумался:
— Хорошо. Ты пойдешь с нами.
— Я тоже пойду! — подал голос Драко, до этого момента сидевший молча.
Гарри удивленно посмотрел на своего компаньона: лицо Драко ничего не выражало, только в глазах можно было рассмотреть тщательно сдерживаемую ярость.
— Но, вы оба пойдете с одним условием — не лезть на рожон. Договорились? Скольких Пожирателей вы видели?
— Человек десять. Но, наверное, их было больше. Мы со своего места не могли видеть всех.
— Немало. Придётся собирать большой отряд. Я займусь этим. Вы голодны?
Оба помотали головами.
— Хорошо. Когда все будут готовы — я позову вас и мы отправимся, — заключил министр и вышел из кабинета, тихо притворив дверь.
Гарри и Драко остались в помещении одни.
Они сидели рядом на диванчике у камина, почти касаясь друг друга, смотрели на огонь, и… молчали. Удивительно, но не хотелось ни обычную для них когда-то перепалку устраивать, ни подкалывать друг друга. Просто сидеть рядом. И молчать. Совершенно чудесные ощущения. Гарри никогда не думал, что подобное вообще возможно рядом с Малфоем.
Первым нарушил молчание Драко:
— Поттер…
— М?
— Будет бой.
— Угу.
— Ты как его видишь?
— Не думал еще.
— Подумаем?
— Можно. У тебя есть идеи?
— Угу.
— И?
— Ты будешь заботиться, в первую очередь о щитах. Если останутся силы — о чём-то ещё.
— Не возражаю. На тебе всё остальное, согласен?
— Вполне. Как думаешь, получится?
— Должно.
— Щиты удержишь?
— Обязан.
— Аппарируешь ты или я?
— Я. В ту же точку, в которой мы были. Первый щит — твой.
— Почему туда?
— Оттуда идти удобнее. Нора стоит на таком… полуострове. В озере, заросшем камышом. Эта точка — самый кончик суши. Там — твёрдая земля. Не нужно идти по воде, а камыша достаточно, чтобы прятаться… Как-то я устал от наших приключений. Только сейчас понял, что очень, очень устал.
— Я тоже. Но гораздо меньше. Это нормально, когда используешь личную силу.
— Не знаю. Наверное. Это быстро проходит?
— Сутки или чуть дольше, и как новенький. Или специальное зелье, тогда минут через десять. Зелье действует индивидуально, около пяти часов поддерживая в максимальном тонусе. Правда, потом будет плохо. Необходимо поесть и поспать. И слабость будет обязательно.
— Сколько?
— Несколько дней. Зависит от того, как напрягаться будешь.
— Жаль, нету зелья…
— Почему, нету. Есть.
— Наливай.
— Легко. Только … Его не пьют.
— А что с ним делают?
— Вводят прямо в кровь.
— Пофиг.
— Хорошо. Сейчас.
Драко снял с шеи небольшой кожаный мешочек, достал из него маленькую склянку с яркой, слегка светящейся фиолетовой жидкостью, и маленькую стеклянную плошку. Поставил плошку на колено, открыл склянку и налил из неё.
— Мне нужна капля твоей крови, чтобы зелье настроилось.
Гарри протянул руку. Уже знакомым ему способом Драко нанёс крохотный порез на запястье юноши и, капнув крови в плошку с зельем, заживил порез. Как только кровь попала в зелье, оно зашипело и над ним поднялся лёгкий дымок; по кабинету разнёсся аромат, похожий на запах первых капель летнего дождя, прибитой пыли, омытой листвы, такой свежий, умиротворяющий, наполняющий силами и желанием что-то делать. Драко взял плошку в руки и, слегка покачивая её, подождал, пока зелье перестанет шипеть и испускать пар. Зелье, казалось, засветилось ещё ярче, Драко удовлетворенно кивнул и совершил сложное движение палочкой, конечной точкой которого было запястье Гарри. Содержимое плошки вытянулось в тончайшую светящуюся фиолетовую струйку и, следуя за кончиком палочки, красивым шлейфом, устремилось к руке заинтересованно наблюдающего за процессом Гарри. Он почувствовал в месте прикосновения лёгкий укол, и постепенно вся струйка втянулась в руку. Гарри лениво подумал, что ощущения примерно такие же, как когда кровь из вены на анализ берут в магловской больнице. Драко убрал палочку от чужой руки.
— И что?
— И всё. Теперь жди, пока подействует. Пожалуй, я тоже приму. Что-то мне подсказывает — нам могут понадобиться все силы.
И Драко снова стал колдовать над стеклянной плошкой.
Гарри молча наблюдал за его манипуляциями, и когда тот закончил, хмыкнул.
— Что хмыкаешь, Поттер?
— Да так. Забавно. Мы с тобой плотно взаимодействуем около суток. И за это время я увидел в твоём исполнении кровавых ритуалов столько, сколько не видел за всю жизнь. И, кстати... У меня есть имя, а не только фамилия. Меня зовут Гарри.
— Да, спасибо, я в курсе. Просто… привычка.
— Избавляйся, — обиженно буркнул Гарри.
Драко флегматично пожал плечами:
— Попробую.
И они помолчали ещё немного, а потом ещё немного.
— Как-то они долго собираются, ты не находишь? — нарушил молчание Гарри.
— Прошло всего десять минут.
— Десять? Мне кажется, мы сидим тут минимум полчаса!
— Это зелье. Тебе просто очень хочется действовать. А так как ты по природе очень взрывной, то кажется, что все тормозят. Это нормально.
— Слушай, я вот что хотел спросить: тебе не страшно?
— В смысле? — удивился Драко.
— Ну, отправляться в предполагаемое пекло со мной. Мы же…
— Вот интересно, почему ты столь тщательно пытаешься заниматься анализом того, что я думаю, чувствую, чем руководствуюсь? Неужели так сложно принять некоторые вещи такими, каковы они есть?
— Ну… Делать всё равно пока нечего, это с одной стороны. А с другой — мне очень сложно доверять тебе после стольких лет вражды. С третьей — не разговаривая очень сложно понять, что происходит в головах друг друга, если ты понимаешь, о чём я.
— Мы враждовали, да. Но, это теперь не важно. Я полностью доверяю Гермионе. А она — тебе. Плюс я точно знаю, что ты — гриффиндорец, и хотя бы поэтому — не подлец. Ну и за всё время нашего знакомства, я ни разу не слышал и не видел, чтобы ты сделал что-нибудь гадкое, подлое или недостойное. У тебя, насколько я себе представляю, гипертрофировано понятие «честь».
— О… — только и сумел в ответ сказать Гарри.
— Вот тебе и «о». Ты думаешь, что если человек мне не друг, а можно сказать враг, — я не способен оценивать его поведение адекватно? Я, правда, никогда не считал тебя неспособным или ничтожным, или чем-то в этом роде. Давай поговорим потом, когда закончим с Норой, ладно? Я… расскажу тебе. Всё. Один раз. Честно. Полностью. Раз уж тебе это так нужно.
— Ловлю на слове, — ответил Гарри, внимательно изучая лицо своего собеседника.
Между молодыми людьми повисло молчание. Гарри буквально изнывал от вынужденного бездействия: он извертелся, умащиваясь в кресле то так, то эдак, пока, наконец, не вскочил и не стал ходить по комнате туда-сюда, заложив за спину руки. Драко, наоборот, сидел спокойно и расслабленно, прикрыв глаза, и, кажется, даже дремал, ничем не выказывая волнения. Пока они ожидали министра, Гарри успел поразмыслить о множестве вещей, которые его беспокоили в эту минуту, мешая сидеть спокойно: о том, что сейчас он будет участвовать в бою и прикрывать спину бывшему школьному недругу, о странном поведении Гермионы, и, даже вопреки старой шутке «слизеринец всё планирует, а гриффиндорец страшен своей импровизацией», прикинул, какие именно щиты ему могут пригодиться в предстоящем деле.
— Пойдёмте, молодые люди, — пригласил министр, распахивая дверь.
Попетляв по коридорам, молодые люди оказались в просторном затенённом помещении. В полумраке Гарри рассмотрел, что окон в помещении не было, зато стены обильно покрывали какие-то графики, карты и непонятные рисунки. Посередине стоял большой овальный стол, вокруг которого расположилось человек двадцать авроров. На столе лежал развернутый свиток, а над ним висело нечто. Приглядевшись внимательнее, Гарри, к своему изумлению, понял, что это — очень подробный объёмный план окрестностей Норы. Там было видно всё: и сад, и сараи во дворе, и кусты вокруг, и поросшее камышами озеро; казалось, что если приглядеться, то даже гномов в саду можно будет разглядеть. Гарри рассматривал невиданное чудо во все глаза. Он настолько увлёкся, что не услышал, говорящего о чём-то Кингсли. Внимание его сумел привлечь только довольно болезненный тычок острого малфоевского локтя.
— ...так вот, действуем следующим образом… — и министр подробно изложил намеченный аврорами план действий. Слушая его, Гарри вдруг отчетливо понял, насколько отличается излагаемый план от того, к чему он привык — это было продуманное до мелочей действо, в котором каждому участнику выделялась чётко и ясно прописанные роль и цель, практически не оставлявшие места для импровизации. По плану штурмовая группа делилась на четыре части, и каждая порт-ключами перемещалась в намеченные вокруг Норы точки. Они загорелись на объёмном плане местности. Каждой группе было подробно объяснено и показано, куда она перенесётся и что будет делать в соответствие с общим планом, каждому участнику предстоящей операции был выделен личный порт-ключ, ведущий в одно из помещений штаба авроров — там будут дежурить целители. В группе люди делились на двойки — в обязанности одного из двойки входили щиты, а другого — атакующие заклятия.
— У нас двойки сработанные, — говорил министр, — а вот с вами поступим так — будет не двойка, а тройка. Третьим буду я. Возьму на себя щиты. Ну что? Все всё поняли? Готовы? Двигаемся! — И четыре группы синхронно прикоснулись к предметам, превращенным в порт-ключи.
Было около пяти утра, почти рассвело, зато с поросшего камышом озера поднялся густой плотный туман, замечательно маскировавший появление нежелательных гостей. К облегчению Гарри, Нора стояла на месте, и видимых изменений, с момента их прошлого появления, не произошло. Значит, подумалось ему, защита держится. Это было прекрасной новостью. Они не опоздали.
Дальше всё происходило быстро, слажено и чётко: группы авроров с четырех сторон приблизились к Норе и окружили противников. Завязался ожесточённый поединок, но на стороне авроров был эффект неожиданности, которым они с успехом воспользовались. В первые мгновения боя, юноши несколько растерялись, но быстро сориентировавшись, ринулись вперёд.
Оглядевшись, Гарри наметил себе первого противника.
— Индукто Дэллюижион! Натурам Експеллас! Ступефай! — выкрикнул Гарри, взмахивая палочкой. Первые два заклинания Пожиратель успешно отбил, а вот последнее достигло его, сшибая с ног.
— Петрификус Тоталус! — услышал откуда-то сбоку Гарри — это Малфой вполне эффективно довершил так удачно начатую комбинацию, обездвиживая пришибленного поттеровским ступефаем Пожирателя.
— Таранталлегра! Импедимента! Expelliarmus Violentis! — в свою очередь заорал Малфой, направляя палочку в следующего возникшего перед ними из тумана Пожирателя. Большинство заклинания были знакомы Гарри, а модифицированное заклятие разоружения, оказалось чем-то новеньким. Его-то враг отбить не успел, и палочка полетела в руки Драко, а сам Пожиратель выглядел так, будто ему врезали по голове бревном.
Вокруг было шумно, летали туда-сюда разноцветные лучи; Пожиратели яростно отбивались, защищались, но постепенно авроры одерживали верх, и число активно сопротивляющихся фигур в тёмных одеждах и масках, заметно сокращалось.
— Freezio! Explosio! Astringeo! Круцио! — выпалил очередной Пожиратель, направляя палочку на Драко.
— Протего Тоталум! — инстинктивно среагировал Гарри, закрывая компаньона щитом, но от Круцио щит закрыть не мог, и Драко рухнул, как подкошенный.
— Экспеллиармус! Ступефай! Петрификус Тоталус! — донёсся из-за спины голос Кингсли, и Пожиратель, увлёкшийся своим занятием, рухнул обездвиженным.
Гарри склонился над лежащим без сознания Драко, соображая, чем бы он мог помочь новообретённому другу, быстро ощупал его, выясняя, нет ли видимых ран. Их не было, но парень лежал без сознания, а Гарри стоял рядом на коленях, коря себя за то, что практически не уделял внимания такому полезному разделу знаний, как целительство. Кингсли присел рядом с молодыми людьми, в свою очередь осмотрел пострадавшего и стал шептать над ним какие-то заклинания. Через несколько минут Драко с глухим стоном пришел в себя.
— Больно… — глухо произнёс он.
— Выпей это, — протянул юноше пузырек с каким-то зельем Кингсли.
Драко послушно выпил зелье и прикрыл глаза.
Гарри, почувствовав какие-то изменения, огляделся и понял, что бой закончился. Авроры одержали победу с убедительным перевесом, а те Пожиратели, которые до этого момента всё ещё оставались на ногах и были в состоянии действовать, спешно аппарировали с места сражения. Правда таковых, в видимом Гарри пространстве, было очень мало, и это радовало.
Осада с Норы была благополучно снята. Из своего плаща Кингсли трансфигурировал носилки, на которые уложил Драко и отлевитировал его в сторону дома. Во двор Норы высыпали все её обитатели, Молли Уизли увидела Гарри и кинулась к нему.
— Гарри, дорогой, с тобой всё в порядке? — суетилась она.
— Миссис Уизли, всё со мной в порядке, — улыбнулся Гарри, рассматривая дорогие лица, ища среди них Рона. Он был благодарен за то, что семейство Уизли не уделило особого внимания его возвращению после длительного отсутствия. — А где Рон?
Улыбка миссис Уизли погасла:
— Рон в доме, с ним Габриэль. Нам нужен целитель. И чем скорее — тем лучше.
— Что с ним? Габриэль?
— Он без сознания. Видимых повреждений нет. Но, несмотря на все усилия, я уже несколько часов не могу привести его в чувства . Ну да. Габриэль Делакур. Ты же её помнишь, — грустно ответила миссис Уизли.
— Можно мне к нему?
— Можно, дорогой… Он в своей комнате.
Гарри бросился в дом и, в момент взлетев по крутым лестницам, оказался перед знакомой дверью, ведущей в комнату друга. Гарри тихо открыл её и вошел. Рон лежал на кровати с отсутствующим выражением на белом, как простыня лице, даже его яркие рыжие вихры, казалось, перестали блестеть и переливаться, как язычки пламени, словно подернутые пеплом. Габриэль сидела рядом и держала юношу за руку.
— Как он? — тихо спросил Гарри.
— Всё еще без сознания, — в тон ему ответила сестра Флёр. Гарри ощутил волну беспокойства за Рона, исходящую от юной француженки. К своему несказанному удивлению он вдруг понял, что девушка любит Рона всем сердцем. Это внезапное знание озадачило Гарри, и он задумчиво разглядывал Габриэль.
— Ты давно тут сидишь? — обеспокоенно спросил он.
— Часов шесть. Он очнётся? Я так беспокоюсь за него, — ответила девушка, смущаясь под внимательным взглядом и стискивая в своих маленьких ладошках руку Рона.
— С ним всё будет хорошо, — негромко произнёс Кингсли, неслышно входя в комнату. — Сейчас придет наш целитель и поможет.
— Как Драко? — поинтересовался Гарри.
— С ним всё в порядке. Это последствия Круцио. Думаю, отоспится, и будет нормально.
— Хорошо. Я пойду вниз, надо связаться с Гермионой, успокоить её и рассказать про Рона.
По-прежнему очень озадаченный своими ощущениями, Гарри неспеша спустился в гостиную Норы. Шагая вниз, он твердо решил, что не будет сейчас рассказывать Гермионе о своём поразительном открытии. В гостиной, на диване, он нашёл Драко, суетящуюся вокруг него Молли Уизли, Артура, сидящего в кресле у камина, Чарли и Джорджа, явно собирающихся куда-то, и больше никого.
— Гарри! — воскликнул Джордж приветливо, а Чарли тепло улыбнулся брюнету. — Как ты?
— Я? Нормально, — ответил он и задал вопрос, который его сейчас интересовал гораздо больше, чем все остальное: — А где авроры?
— Они отправились обратно в штаб. Обещали прислать целителя, — отрапортовал Чарли.
— Понятно. Можно я воспользуюсь камином? — спросил Гарри у Артура Уизли.
— Конечно можно!
Гарри подошел к камину и связался со своим домом. Гермиона, как, впрочем, он и ожидал, сидела и ждала. Естественно, она пожелала немедленно оказаться в Норе, и он кинул девушке мешочек с летучим порохом, подаренным Аберфортом Дамблдором. Через несколько секунд Гермиона появилась в гостиной Норы, отряхиваясь от сажи и пепла. К удивлению Гарри, первым делом она бросилась не к Рону, а к ним с Драко. На секунду он сам оказался в её объятиях; девушка прижалась к нему всем телом, и парень, к своему ужасу понял, что ждал и хотел этого. Так же быстро, как обняла, она отстранилась и подошла ко всё ещё лежащему на диване Драко, так же крепко обнимая и его. Драко слабо улыбнулся девушке и мягко поцеловал её в щёку. Не понимая, что вокруг происходит, Гарри в растерянности стоял посреди гостиной и во все глаза таращился на свою подругу. Способность чувствовать эмоции окружающих его людей ясно говорила, что Гермиона… Он отказывался верить в увиденное, это было невероятно!
Нервные скачки сумбурных мыслей оборвал целитель, появившийся из камина — это оказался незнакомый Гарри волшебник: худой, невысокого роста, с тоненькой длинной бородкой, тонкими не менее длинными усами, очень пожилой, с внимательным взглядом глаз, формой своей выдавших не европейское происхождение. На волшебнике была надета мантия глубокого лилового цвета, а на голове красовался забавный головной убор типа тюбетейки, расшитой сложным растительным узором; длинные седые волосы волшебника были заплетены в аккуратную косу. В руках у целителя был небольшой саквояж. Двигался прибывший стремительно и порывисто. Быстро отряхнувшись, он протянул для приветствия руку Артуру Уизли, кивнул Молли, подошёл к Драко, странным образом пошевелил над ним руками, слегка прикрыв глаза, оттянул тонкими сухими пальцами нижние веки, кивнул, будто бы соглашаясь сам с собой, присел на краешек стула, стоящего у стола, водрузил на стол свой саквояж и стал сосредоточенно рыться в нём. Через некоторое время извлёк оттуда маленький пузырек с ярко-изумрудным зельем. После секундного раздумья протянул его Гермионе.
— Я думаю именно вы, юная леди, будете заботиться об этом молодом человеке, — утвердительно заявил он. — Это очень сильное восстанавливающее зелье. Семь капель на стакан воды, три раза в день перед едой. И сон. Спокойный, здоровый сон. Это всё, что ему сейчас нужно. Через пару дней будет, как новенький. Впрочем, я ещё навещу его. Круцио конечно неприятно, но не смертельно.
Голос у волшебника оказался мягкий, бархатный, приятного тембра. Говорил он также быстро, как двигался. В речи слышался легкий, почти неуловимый, акцент.
— Мистер…
— Меня зовут Ли Мэддок, юная мисс, — с улыбкой сказал шустрый старичок.
— Гермиона Грейнджер, — представилась Гермиона. — Я хотела спросить…
Жизнерадостный целитель перебил её, весело хихикнув.
— Вы хотели спросить, почему я решил, что именно вы будете ухаживать за этим молодым человеком?
— Ну, да… — растеряно произнесла Гермиона.
— О, тут всё довольно просто. Я просто знаю это, и всё. Так, меня, по-моему, ждет куда более серьезный пациент, пойду-ка я к нему, пожалуй, — и он решительно сорвался с места, не забыв захватить с собой саквояж. Озадаченная Гермиона осталась стоять со склянкой в руках, удивленно воззрившись на дверь, за которой стремительно скрылся удивительный Ли Мэддок.
— Ох, — только и сумела произнести она.
Артур и Молли Уизли переглянулись, и по-доброму рассмеялись. Миссис Уизли подошла к Гермионе и, обняв, усадила на стул.
— Ли Мэддок, — сначала объяснять она, — давно работает с аврорами. Он специалист в области экстренной помощи и загадочных случаев. Мне всегда казалось, что он коллекционирует разнообразные травмы и повреждения, которыми ему приходится заниматься. И он действительно отличный целитель. Пойду за ним. Посмотрим, что он скажет о состоянии Рона.
— Я с вами! — решительно заявила Гермиона, и они обе удалились вслед за целителем.
— Пап, мы пойдем, ладно? — подал голос Джордж. — Гарри, будет время заходи к нам, будем рады! Чарли сейчас часто мне в магазине помогает, адрес ты помнишь.
— Обязательно, — пообещал Поттер.
— Да, конечно, мальчики. И будьте осторожны, хорошо?
— Обязательно! — пообещали молодые люди и, бросив по горсти летучего пороха, отправились по каминной сети в магазин Джорджа.
В гостиной остались только Артур Уизли, Драко и Гарри.
— Гарри, — обратился к молодому человеку Артур, — ты решил вернуться в магический мир?
— В общем, видимо да.
— Это хорошо, мы скучали по тебе, но Гермиона регулярно сообщала, что ты жив и с тобой всё в порядке. Не хочешь рассказать, где ты провел последние два года?
— Я бы тоже послушал, — подал голос Драко.
— Честно говоря, не хочу, — спокойно сказал Гарри.
— Ну, не хочешь — не надо, — понимающе кивнул Артур Уизли, а Малфой разочарованно вздохнул.
— Пойду, погляжу, как там Рон, — нарушил неловкую паузу Гарри и пошёл в комнату друга.
Поднимался наверх он довольно медленно, пытаясь привести в порядок мечущиеся в голове мысли, а подойдя к комнате Рона, было протянул руку, чтобы повернуть ручку, но услышал из соседней комнаты (дверь в которую была почему-то слегка приоткрыта) тихие всхлипы и женские голоса, один из которых принадлежал Гермионе, а второй — Габриэль Делакур. Любопытство зажглось в юноше с непреодолимой силой, и он тихонько подкрался к приоткрытой двери, и прислушался.
Габриэль тихо плакала, а Гермиона её утешала. Сквозь всхлипы француженка, к удивлению Гарри, признавалась, что она любит Рона, что готова ради него… Гарри сжался, ожидая бурной реакции подруги на такое признание, и был ошеломлён её спокойствием — Гермиона была задумчива. Как будто сама себе она сказала:
— Я знаю, что ты любишь Рона, ещё мне известно, что он тоже к тебе не равнодушен. А ещё я думаю, что это очень, очень хорошо, и буду бесконечно рада, если у вас всё получится.
Это выглядело, по мнению Гарри, как минимум — дико. Типа официальная невеста Рона даёт благословение другой девушке на роман со своим женихом, испытывая при этом искреннюю радость. Определенно, либо мир сошел с ума, либо Гарри что-то упускает. Он дал себе клятвенное обещание разобраться со всем этим, как только представится удобный случай, и решительно открыл дверь в комнату Рона.
Миссис Уизли стояла у постели сына, всё ещё бывшего без сознания, а целитель водил руками над бесчувственным телом Рона. Гарри вошёл и приобнял миссис Уизли сзади.
— Как он?
— Без изменений. Мэддок настаивает на транспортировке Рона в свой дом.
— Мистер Мэддок, всё настолько серьезно?
— Да, мистер Поттер, очень серьезно. Как вы, наверное, знаете, магия последнее время выдает странные сбои. Вашему другу достались три оглушающих проклятия, два парализующих и одно качественное Круцио. По идее, он давно должен был прийти в себя. Самочувствие оставляло бы желать лучшего. Но ничего смертельного. Что-то видимо пошло не так, и ваш друг, в данный момент, находится на грани жизни и смерти. У него, как бы это попонятнее объяснить… у него полное истощение магических сил, в сочетании с крайне низким уровнем жизненной энергии. Похоже, этому молодому человеку потребуется длительное и очень основательное лечение. Самое обидное — я не могу дать никаких гарантий того, что оно возымеет положительный результат.
— Но шансы есть? — с надеждой спросил Гарри.
— Пока человек жив — шансы всегда есть, — философски заметил Мэддок, огладив бороду.
— Мы можем чем-то помочь?
— Можете. Было бы замечательно, если бы вы помогли мне транспортировать Рона в мою клинику. А потом — навещать его. Сидеть рядом, разговаривать и верить, что он очнётся и пойдёт на поправку. Увы, это всё, что вы можете для него сделать. Молли, — обратился Мэддок к миссис Уизли, — крепись, твой сын сильный, молодой, он обязан выкарабкаться! Дома мне будет проще заниматься его лечением, ну ты ведь всё понимаешь, правда?
— Да, Ли, да… я всё понимаю, ты прав.
— Мистер Поттер, поможете мне донести пациента? Левитировать его сейчас не безопасно.
— Можно просто Гарри. Конечно, помогу.
— Хорошо. Тут до камина, со мной, и там до постели.
Гарри согласно кивнул.
На сотворённых носилках они снесли Рона в гостиную и прошагали к камину. Мэддок сыпанул летучего пороха и вместе с молодыми людьми покинул Нору.
Выйдя из камина, они оказались в просторной комнате с минимумом мебели. На полу лежали коврики из травы. На них были раскиданы разномастные подушки и подушечки, рядом с одной из груд подушек, примостился низенький кривоногий столик из красного полированного дерева. Мэддок крикнул что-то на незнакомом Гарри языке, и дальняя стенка раздвинулась, открывая проход вглубь дома. Из-за неё показался молодой человек, кативший перед собой узкий стол на колесиках. Незнакомец сложил руки на груди, низко поклонился сначала Мэддоку, потом Гарри. Владелец дома жестом отпустил его, и тот, поклонившись ещё раз, удалился.
— Кладём его вместе с носилками сюда, — проинструктировал Гарри Мэддок и шагнул к загадочному столу, увлекая молодого человека за собой. Они подошли к каталке и опустили на неё носилки.
— Всё, теперь нужно только аккуратно переложить его на кровать. Эйджин её уже приготовил, — вздохнул Мэддок, сноровисто толкая из комнаты импровизированное транспортное средство.
Они двинулись по широкому коридору, повернули и оказались перед раздвижными дверями. Мэддок открыл створки и толкнул каталку в комнату. У дальней стены стояла высокая кровать, Мэддок подкатил Рона ближе, разворачивая каталку так, чтобы она встала параллельно кровати.
— Ты за ноги, я под руки.
Они переложили бесчувственное тело на кровать, и Мэддок принялся хлопотать над пациентом. Гарри наблюдал за точными и выверенными движениями целителя. Тот раздел Рона, достал из саквояжа несколько небольших блестящих штуковин и загадочным образом приладил их к телу. Предметы словно бы прилипли к тем местам, куда их приложил Мэддок, и через некоторое время начали мерцать в такт сердцебиению юноши.
— Это датчики. Они регистрируют наличие пульса и ещё некоторые параметры. Если что-то меняется, сигнализируют об изменениях мне, — растолковал Мэддок, заметив любопытство Гарри. — Всё. Теперь его можно оставить на некоторое время. Я готов проводить вас до камина, — предложил Мэддок, увлекая Гарри за собой. — Да, через пару дней я загляну проверить, как там мистер Малфой. И ещё... Постарайтесь не слишком увлекаться тем зельем, которое вы приняли сегодня.
— Но…
— Гарри, я целитель. Диагностика чётко показала наличие зелья. Ничего страшного. Но при сбоях в магии — мало ли что.
— У меня магия работает, как и прежде.
— Правда? Как интересно. Можно я, когда приду навестить Драко, осмотрю заодно и вас?
— А нужно? У Драко она, кстати, тоже работала без сбоев, — задумчиво протянул Гарри.
— Ещё интереснее. Ладно, разберёмся. Вам пора, рад был познакомиться. Появитесь в Норе, скажите Молли, что Рона можно навестить.
Гарри кивнул, сыпанул пороха и шагнул в зелёное пламя камина.
18.05.2011 Глава 7
Ещё у Мэддока Гарри почувствовал, что очень и очень устал. Единственным чётким желанием было добраться до дома и рухнуть в постель. Спать… спать… спать! И горе тому безумцу, который решится разбудить его раньше, чем тот выспится. Когда Гарри появился в камине Норы, желание это обладало уже не только чёткостью, но, кажется, весом и объёмом. Он прекрасно понимал, что прямо сейчас упасть и уснуть не получится, придется общаться, как-то реагировать, утешать, сочувствовать, а так хотелось просто лечь и отключиться. Стоя перед камином в гостиной дома Уизли, Гарри отряхивал с себя сажу и пепел, собираясь с силами, готовясь общаться, перебарывая себя, чтобы не уснуть на месте. К его удивлению, это вполне удалось, и, отряхнувшись, он был готов ко всему. Ну, почти ко всему. Во всяком случае, он был полон решимости пережить ближайшие два часа.
Приведя себя в относительный порядок, несчастный обвёл взглядом гостиную и обнаружил там родителей Рона, Габриэль, Гермиону и Драко, уже вполне пришедшего в себя, во всяком случае, не выглядевшего таким бледным.
Джинни не было, и Гарри подумал, что так, наверное, даже лучше. Вообще, собственное отношение к семейству Уизли озадачило его: он не виделся с ними целых два года и думал, что встреча всколыхнет бурю чувств, но... ничего такого не ощутил. Нет, конечно, он был им очень рад и всё такое, но за прошедшее время Уизли стали для него добрыми друзьями, не более того. Ощущения от понимания этого факта оказались странными, но в то же время — это давало и определенные плюсы: например, Гарри не видел более необходимости хоть как-то объяснять своё двухгодичное отсутствие, он был готов ответить, если его спросят, но сам ничего рассказывать не собирался.
— Миссис Уизли, мистер Мэддок сказал, что вы можете навестить Рона хоть прямо сейчас. Ему предоставлены все удобства, и целитель, проводив меня, видимо занялся лечением.
— Гарри, дорогой, — засуетилась миссис Уизли, — я могу что-нибудь сделать для тебя?
Как-то отстранено Гарри подумал: “Единственное, что может сейчас сделать эта замечательная женщина — оставить меня в покое и дать мне поспать” — но вслух, конечно, выдал вполне вежливый ответ:
— Нет, миссис Уизли, спасибо. Мне только бы выспаться, у нас сегодня был довольно насыщенный денёк.
— Тогда я пойду к Рону. Вы же тут сами разберетесь?
— Конечно. Спасибо.
Габриэль маячила молчаливой тенью в глубине гостиной. Гарри задумался о ней, и его с головой накрыли волны исходящего от девушки беспокойства. Он ощущал её эмоции, как сильнейшие порывы ветра, способные снести на своем пути всё, что им попадется. Ну, может быть и не снести бы, но уж с ног сбить могли — гарантировано. На мгновение Гарри испугался — эмоции Габриэль топили его, сводили с ума и лишали сил. Рефлекторно он попытался хотя бы немножко отстраниться от них, и, к счастью, успешно, хотя и не до конца: юноша всё ещё ощущал её беспокойство, но гораздо глуше, отдаленнее, во всяком случае, её эмоции перестали переживаться как собственные, заполняя болезненной волной.
— Я с вами, миссис Уизли, — решительно вызвалась Габриэль.
— Да, да, пойдем, — ответила женщина, зачерпывая горсть летучего пороха, кидая его в камин и исчезая.
Габриэль последовала её примеру.
Гарри с облегчением перевел дух. Спать!!!
— Мистер Уизли, я, с вашего позволения, отправлюсь домой, — тихо обратился к главе семейства Гарри.
— Конечно, конечно! Ты как-то не очень хорошо выглядишь… — растеряно ответил Артур. Гарри ощущал, что тот тоже очень беспокоится за сына, и ему не терпится отправиться вслед за супругой в загадочное жилище, не менее загадочного, мистера Мэддока.
— Гермиона… — Гарри задумался на несколько мгновений, пытаясь разобраться сходу в своих желаниях — ему хотелось, чтобы с ним пошли и Гермиона, и Драко. Оба. Это казалось очень естественным и, пожалуй, даже необходимым, — Драко, вы со мной? — поинтересовался он устало.
Они дружно кивнули и, вежливо попрощавшись с мистером Уизли, решительно шагнули к камину.
— Площадь Гриммо, 12, — произнес Гарри, кинув себе под ноги горсть тёмно-зеленого порошка, привычно прикрыл глаза и прижал к бокам руки; через несколько мгновений он с облегчением вылез из камина в собственном доме. Следом появился Драко, а потом и Гермиона. Малфой, так же как, и он сам, буквально спал на ходу и держался, кажется, только на гордости и природной вредности, впрочем, ни то, ни другое, сейчас не трогало Гарри.
— Я пошел спать, — буркнул он и, с трудом переставляя ноги, отправился в свою спальню. Дойдя до постели, парень рухнул на кровать и моментально уснул. Единственное, что он успел с себя снять, прежде, чем провалиться в сон — очки.
Спал Гарри беспокойно. Причиной этому были сны. Нет, не такие ужасные, как в бытность Волан-де-Морта, но, тем не менее, странные, будоражащие и донельзя яркие: ему снилась Гермиона — Гермиона утешающая его, Гермиона хлопочущая над раненым Драко, Гермиона негодующая, Гермиона задумчиво склонившаяся над очередной книжищей и Гермиона… не сидящая у постели бессознательного Рона. А ещё снился Драко — Драко спящий, Драко творящий странные, незнакомые заклинания, Драко мечущий заклятия в Пожирателей и, почему-то, Драко обнимающий Гермиону. В этих странных снах ему до дрожи хотелось обнять их обоих, целовать Гермиону в каштановую макушку, прикасаться к серебристым прядям Драко, гладить загорелое плечо подруги и плоский живот бывшего недруга. Он ворочался, просыпался в ужасном смущении, поворачивался на другой бок и вновь засыпал, с тем, чтобы вновь увидеть пленительные образы, рисуемые сонным усталым мозгом. И так бесчисленное множество раз. Реалистичные эротические сцены с участием всех троих, во сне не казались чем-то нереальным и запретным. Было так естественно целовать Драко, гладя при этом Гермиону и наоборот — целоваться с Гермионой, гладя при этом стройное поджарое тело Драко. Молодые люди из снов наслаждались обществом друг друга, изучали себя и реакции партнеров с восторгом исследователей, первыми обнаруживших столь прекрасный способ взаимодействия и стремящихся познать его во всей многогранности. В моменты выныривания из сонного забытья, Гарри ощущал себя потерянным, одиноким и бесконечно несчастным, и в то же время, почему-то очень и очень виноватым.
Также неспокойно спал и Драко, только снились ему Гермиона и Гарри. Он, также как и Гарри в своей спальне, ворочался с боку набок — то просыпаясь, то обратно проваливаясь в сон. Сны были настолько яркими и отчётливыми, что, просыпаясь, он не был уверен — кажется ему это или происходит наяву. Сквозь сонную пелену его это неимоверно бесило: слишком глубока была в юноше привычка всё держать под жёстким контролем. Слишком не привык он проявлять явным образом свои эмоции, а в беспокоящих его снах видел себя: рядом с людьми — которых он столько лет шпынял и которым так жестоко завидовал — счастливо смеющимся шуткам; смущенным вниманием, оказываемым ему, и своим желанием быть внимательным и заботливым с ними; расстроенным чем-то; обрадованным какой-то глупой мелочью; страстным в объятиях молодого мужчины и женщины; и даже болезненно-нежным, целующим переплетение молодых прекрасных тел Гермионы и Гарри. Где-то в полу-яви он даже пытался убедить себя, что это — всего лишь сны и на самом деле, так быть в принципе не может, но получалось неубедительно. Эти странные видения были куда привлекательнее, и казались куда как правильнее, чем привычные наяву маска надменности и холодности, и извечный контроль. Во снах ему было настолько легко и комфортно без них, что в моменты бодрствования, он даже думал, а не попробовать ли отказаться от маски и в реальности, вдруг этот поступок приведёт его к тому же состоянию счастья, которое он испытывал сейчас.
Гермиона умыкнула из спальни Драко Книгу и искренне думала, что вот сейчас-то, пока всё так тихо и спокойно, она почитает. Девушка удобно устроилась на кровати, распахнула фолиант и прочитала буквально пару страниц, прежде, чем её сморил совершенно необоримый сон. Закрывая глаза, она заложила место, где читала, какой-то бумажкой, отложила тяжеленный фолиант и вырубилась. Сны, посетившие её, были странными; таких ярких и запоминающихся сновидений у девушки, пожалуй, до этого не было никогда. Она спала и понимала, что спит и видит сны, но их реалистичность потрясала. Ей снились Гарри и Драко. И она была с ними. Песчаный пляж на берегу маленького лесного озера. Вокруг ни души — только они втроём, лёгкий дымок костра, палатка под раскидистым дубом, купание под луной нагишом, страстные объятия на шелковистой траве в густой тени какого-то куста, пение птиц и капли дождя, барабанящие по матерчатой крыше походного жилища. И тишина… Посиделки на крутом берегу чудесного озера втроем, в безмолвии… Так, оказывается, прекрасно — можно просто сидеть, свесив ноги с обрыва, касаясь друг друга, и молчать. Ей казалось, что молчат они о чем-то глубоко и неразрывно общем. Каждый по своему: молчание Гарри — надёжное, глубокое и тёплое; молчание Драко — лёгкое, мягкое и немножко ехидное; а её собственное — заботливое, задумчивое и созерцательное. Одной из граней разума, понимающей, что это сон, и привыкшей раскладывать всё по полочкам, Гермиона удивлялась ситуациям, моделируемым её спящим сознанием, но картинки, которые она наблюдала, были приятны и понятны, хоть и воистину неожиданны.
Проспала вся честная компания, после приключений и потрясений, чуть меньше суток. Пробудились все трое почти синхронно, (на дворе было около восьми утра, пятницы 7 августа 2000 года) понимая, что им есть о чем поговорить с товарищами, и по своим причинам, каждый из них опасался этого разговора. Все трое во сне обрели некое озарение и понимание, если не своих желаний, то того, что происходит. Гарри проснулся с ясным пониманием: Гермиона любит Драко, а Драко, в свою очередь, любит Гермиону. Он непостижимым образом осознал, что тоже любит Гермиону, и обрёл веские подозрения о собственных чувствах по отношению к Драко. Проснувшись, он довольно долго валялся в постели, пытаясь представить себе, как теперь ему общаться с бывшим врагом. Не то чтобы он не хотел пересекаться с ним. Просто его до крайности смущали увиденные во сне-озарении картинки. Смущали, но не отталкивали. Почему-то сомнений об истинности откровений не возникало ни на минуту. Он помнил об обещании Малфоя рассказать, как выразился рекомый, «всё», но почему-то после странного сна совершенно не стремился к тому, чтобы этот разговор «по душам» вообще состоялся, скорее наоборот — предстоящий разговор тяготил его, казался лишним и совершенно не нужным.
Драко проснулся с чётким осознанием, что влюбился в Гермиону и проникся какими-то непонятными и невероятными чувствами к несносному Поттеру. Проснувшись, он, как и Гарри, не торопился покидать уютное тепло безопасного убежища, пытаясь понять, как теперь строить отношения с гриффиндорцем. Он надеялся на Гермиону, на её многолетнее знакомство с Поттером, на то, что уж она-то что-нибудь да придумает. Неспешно перебирая мысль за мыслью и ощущая, как постепенно просыпается организм, Драко вдруг вспомнил о вчерашнем обещании, данном Поттеру. И ему, почему-то, захотелось немедленно вскочить, пойти к Гарри и, даже рискуя получить по балде разбудив его, рассказать всё, что о нём думает, о своём неравнодушии к Гермионе, о своих невероятных чувствах к самому Гарри, а дальше — будь что будет.
Гермиона проснулась, смирившись с неожиданно свалившимся на неё знанием о том, чего она действительно хочет, и, что испытывает к двум молодым людям, и полным непониманием — как добиться желаемого. Само по себе ни то, ни другое знание не было для неё новостью, а явилось, как бы подтверждением, приведшем к смирению с данностью, но особой радости от этого не прибавлялось. Она понимала, что реализовывать задуманное придется именно ей. Единственное, что радовало в сложившейся дурацкой ситуации — Драко будет выступать её союзником, и уж вдвоём-то они наверняка что-нибудь изобретут. Она лениво прикидывала варианты, но выход не находился, и это её порядком раздражало.
Так или иначе, и Гарри, и Драко, и Гермиона вылезли из постелей и спустились в кухню — завтракать. Он проходил в достаточно странной обстановке: каждый, из сидящих за столом, всё ещё находился в плену своих впечатлений, и, возможно, именно поэтому, все были как-то подчеркнуто, может быть, даже несколько преувеличенно, вежливы. Все трое старались молчать, боясь ляпнуть что-нибудь не то. Первой, сложившееся молчание решилась нарушить Гермиона. Нейтральным тоном, с таким выражением на лице, с каким обычно говорят “о погоде, о природе”, она выдала:
— Вы знаете, мне сегодня ночью снились какие-то странные сны. Фантастические просто, я бы сказала.
Реакция на её слова донельзя удивила девушку: Гарри покраснел, а Драко побледнел, и оба воззрились на неё так, будто услышали нечто такое, о чём не принято говорить в приличном обществе.
— Я вдруг превратилась в тыкву? Или я сказала что-то не то? — удивленно поинтересовалась Гермиона, переводя взгляд с Гарри на Драко и обратно, некоторое время подождала ответа и, не дождавшись, спросила: — Что происходит? Чего вы молчите? Может мне кто-нибудь объяснить, отчего это вы с утра пораньше такие все из себя вежливые до тошноты? — Гермиона вновь обвела взглядом парней.
— Ты знаешь, сегодня и мне снились сны. Тоже вполне фантастические... — отчаянно смущаясь, выдавил из себя Гарри и залился краской.
— И мне тоже... сегодня... снилось... — произнес Драко, глядя в свою тарелку.
До Гермионы стало постепенно доходить: кажется, странные видения посетили в эту ночь не её одну и, похоже, их содержание их, смутило всех троих. Чтобы как-то подтвердить или опровергнуть свою догадку, она, немного подумав, решилась позадавать наводящие вопросы:
— То что вы увидели во снах, вас чем-то озадачило?
Молодые люди синхронно кивнули, а Гермиона поняла, что её догадка верна.
— Сны были очень яркими, похожими на явь?
— Угу, — также синхронно пробурчали в ответ Гарри и Драко, переглядываясь.
— И вы оба проснулись с каким-то, скажем, пониманием? Решением? Идеей?
На лицах парней явным образом можно было прочитать всё, что они в этот момент думали. Драко взял себя в руки первым — видимо сказалась многолетняя привычка к контролю за выражением лица.
— Да, Гермиона, ты права. Во всяком случае, я — проснулся именно с такими ощущениями, — тихо сказал Драко.
— Нечто подобное проснувшись испытывал и я. Только... Как-то всё это... Чересчур, что ли? — слегка севшим голосом сказал Гарри. Он начал догадываться, что роль провидца в эту ночь досталась не ему одному, и, внимательно поглядев на подругу, спросил: — Ты тоже увидела нечто странное?
Гермиона покраснела, побледнела, отпила несколько глотков сока и кивнула.
— Так, так... — сказал Драко традиционно немножко растягивая слова, — что-то мне подсказывает, что сегодня наша компания представляет из себя достойных продолжателей дела Трелони. Гермиона, Гарри, сны, увиденные сегодня, показались вам чем-то вроде пророчества? Можно поинтересоваться, что вам снилось? — предвосхищая возможную вспышку негодования и внимательно рассматривая сотрапезников, Драко поспешно добавил: — Если увиденное кажется чересчур... личным, и рассказывать не хочется — то на мой вопрос можно и не отвечать.
— Я не хочу рассказывать про сон, Малфой. Но... от твоего вчерашнего обещания — я тебя освобождаю. Если не хочешь — не говори, — быстро выпалил Гарри.
— Вот, кстати, о моём обещании. Мне тяжело, но я считаю, что должен. Гермиона, останься, — попросил Драко, увидев, что девушка собралась встать и выйти. — Это личное, но ты — не чужая. И большую часть из того, что я собираюсь сказать Гарри — знаешь.
Гермиона заинтересованно поглядела на Драко. Уходить она, видимо, таки передумала. А блондин собирался с мыслями, пытаясь облечь в слова свои противоречивые чувства, и, собравшись, заговорил:
— Когда мы с тобой познакомились, Гарри, ты был знаменит из-за того, чего даже не помнил. На первом курсе — была история с философским камнем, все о ней знают, но знают не до конца, не полностью. А я ведь тогда видел Тёмного Лорда в Запретном лесу, рядом с тобой... Я хорошо помню твои страх и решимость... и серебряную кровь единорога на земле. Тогда я был ребенком, завистливым, трусливым. Настало лето, и отец, конечно, поощрял моё стремление быть самым-самым Он что-то такое говорил, пытаясь заронить в душу сомнения о моей непогрешимости, но мне было дико обидно, когда ты отверг мою дружбу, я бесился, когда ты презирал меня и отмахнулся тогда от намеков отца. А ты… Ты раз за разом одерживал верх. Во всём. Ты просто себе представить не можешь, КАК же меня это бесило! Я всегда поражался тебе, злился на тебя. А ты продолжал игнорировать меня, как бы я не лез вон из кожи. Чтобы привлечь хоть толику твоего внимания, я оскорблял твоих друзей, а ты методично и умело ставил меня на место. Эта детская ненависть в какой-то момент зашла слишком далеко. Я уже не мог остановиться. Меня стало действительно заносить. Я уже не мстил тебе, не просто подшучивал и пакостил, а делал больно и радовался, когда ты смотрел на меня гневными зелёными глазищами и остро реагировал на подначки, — говорить Драко было трудно. Но, чем больше он открывался, тем, казалось, проще дается этот процесс.
— Сейчас я понимаю, какой же я был дурак! Я хотел бы, чтобы всё было по-другому, но не представлял — как изменить то, что сложилось. Не знал, что делать со своими чувствами. Я боялся своего смятения, боялся проиграть тебе, боялся, что ты просто отшвырнешь меня и всё. А потом был огонь в Выручай-комнате. Ты спас мне жизнь. Дважды. Наверное, именно в том огне я сумел разобраться в своих чувствах, сжечь в нём вражду.
Драко говорил и ощущал, как стена, много лет находившаяся между ним и Гарри, постепенно рушится. Во всяком случае — с его стороны. Он отчаянно надеялся, что у Гарри хватит сил и решимости разобрать сие строение и со своей стороны тоже, иначе всё было бы слишком печально. Гарри и Гермиона сидели затаившись, и внимательно слушали рассказ Драко.
— Я разобрался в себе и понял, что на самом деле, если отбросить детскую зависть и обиды — я уважаю тебя, Гарри Джеймс Поттер, именно тебя, а не ореол славы, которым ты всегда был окружён. Кто-то боготворит тебя, кто-то пресмыкается, кто-то ненавидит, кто-то боится, а я — уважаю. Твою внутреннюю силу. Твоё мужество и решимость снова и снова противостоять этой твари, твою готовность к смерти. Я знаю — ты устал от битв и загадок, но, невзирая на это, ты всегда делал и делаешь то, что должен. Ты упрямо двигаешся вперёд. Несмотря ни на что, все равно продолжаешь идти.
Я помню наше с тобой недавнее рукопожатие. И надеюсь, что это положит начало крепкой дружбе. Прошлого не воротишь, сделанного — не изменишь. Но будущее — полностью зависит от нас.
Драко замолчал. Тишина, воцарившаяся в кухне, казалась столь глубокой, что полёт мухи был бы, наверное, сродни полету реактивного самолета на низкой высоте. Подумав немного, слизеринец продолжил:
— Сегодня ночью, кажется, всех нас посетили похожие сны. Я хочу рассказать вам, что снилось мне...
— Не надо, Драко, — прервала его Гермиона. Ей показалось — она знает, ЧТО сейчас расскажет молодой человек, но уверенности в своевременности этих слов не было.
— Надо, Гермиона. Надо. Это — вопрос честности. Это важно для меня. Верь мне, — мягко произнёс он, встал из-за стола, подошел к девушке сзади и успокаивающе положил руки ей на плечи. Гермиона запрокинула голову и поглядела на спокойное лицо Драко. Оно светилось от внутренней решимости, и в эту минуту он был воистину прекрасен. Гермиона накрыла его руку своей ладонью и слегка сжала, словно желая сказать: “Я с тобой, всё будет хорошо”.
Гарри несколько мгновений рассматривал парочку, находившуюся на другой стороне стола: высокий, всё ещё очень бледный, после пережитого Малфой и Гермиона, с тревогой смотрящая на него, — оба были такими родными и близкими, что в груди болезненно сжалось. Он непостижимым образом знал, что скажет сейчас Драко. Он хотел услышать эти слова. И в то же время боялся их. Мысли метались в голове испуганными зайцами. В эту минуту, Гарри было очень не по себе, он разрывался между желанием крепко обнять обоих и — немедленно сбежать на край света, чтобы там тихо удавиться. Внезапно решившись, он резко встал, подошёл к ним и положил одну руку на талию Драко, другую — на плечо Гермионы, потом наклонился, поцеловал её в висок, медленно выпрямился, расправляя плечи, (Гермиона про себя отметила: Гарри выше Драко на полголовы и несколько шире в плечах, и, вообще, как-то крепче, что ли) поглядел на бывшего врага в упор и, властно привлекая к себе, охрипшим голосом произнёс:
— Действительно, не надо, Драко. Я и так всё знаю.
— Мерлин мой! Гарри! Ты знаешь?! — выдохнула пораженная разворотом событий Гермиона.
— Что Драко любит тебя и, кажется, неравнодушен ко мне? Что ты любишь нас обоих? Да. Сон. Я понял это сегодня во сне, — парень смотрел в лицо Гермионы, запрокинутое к ним с Драко.
— А... — растерянно пролепетала девушка.
— И я. Во сне я понял, а проснувшись, и подумав, — поверил. Я люблю тебя, Гермиона, — торжественным голосом произнёс Гарри, и, переведя взгляд на Драко, тихо добавил, — и, кажется, ты мне тоже небезынтересен. Как бы дико это не звучало.
Драко застыл, словно громом поражённый, — только что Поттер признался, что неравнодушен к нему, Драко Малфою! И к Гермионе. Вот это да! А они ломали голову, как же им быть и что делать. А тут так запросто всё получилось... И горячая рука так естественно и властно обнимает его, будто делала это всегда. От накативших на Драко ощущений, впору было рехнуться. Если бы не устойчивая привычка к самоконтролю, которая в очередной раз пришла на помощь, он, наверное, так бы и поступил. Гигантским усилием воли он взял себя в руки и, тряхнув головой, вернулся к реальности.
— Ох, Поттер... Ну, умеешь ты ошарашить... — проворчал Драко, в свою очередь обнимая Гарри и прижимаясь к нему.
— Да, я такой, — с легким смешком ответил тот, к своему удивлению получая огромное удовольствие от того, что Драко прижимался к нему, а Гермиона гладила по руке, — мы, гриффиндорцы, вообще — народ решительный.
— Безбашенный, — съехидничал Драко.
— Ага, — просто согласились его собеседники.
— Зато — с нами не соскучишься, — улыбаясь, добавила девушка.
— Вот это — точно, — согласился Драко. — Уж что-что, а соскучиться с вами, действительно, не выйдет. Ну, и что мы будем делать, такие все из себя загадочные?
— Жить! — оптимистично предложил Гарри, наслаждаясь моментом.
— Кстати о “жить”, — задумчиво протянула Гермиона, — у вас есть идеи, что делать со сбоями магии?
Гарри, разорвав объятия, уселся на стул и, взъерошив волосы, заговорил:
— Я прикидывал так и эдак, и вот к чему пришёл: мне эта ситуация напоминает сказку: про дракона и драконоборца, в которой последний становится драконом после победы, и оказывается, что победа эта, боггарта ей в задницу, была только ради того, чтобы победитель превратился в дракона, чтобы со временем нашёлся новый драконоборец, который… История повторяется. И так по кругу. Магам и волшебникам придётся придумать что-то, чтобы разомкнуть этот круг. Есть идеи? Пожелания? Предложения? Желательно более конструктивные, чем немедленно убиться об ближайшую стену.
— Погоди. Дракон — Волан-де-Морт? С чего это мы вдруг можем уподобиться Волан-де-Морту?
— Гермиона, что с твоей головой? Что с твоей сообразительностью? Ты здорова?
— Гарри!
— Что «Гарри»?! Смотри. Даже такой слабый в теории магии человек как я, и то дотумкал. По-моему, расклад предельно прост. Чтобы восстановить уровень магической энергии нужно, — Гарри небрежным жестом призвал к себе перо с бумагой и лихорадочно стал рисовать схему, наглядно иллюстрируя свои слова:
— Пункт А — прогнать всех представителей магического мира через тест на способность к производству магической энергии;
Пункт Б — неспособным — запретить использовать магию под угрозой расстрела через повешение;
Пункт В — способных — заново обучить пользоваться своим даром.
Опять же — способных — обязать пользоваться всеми необходимыми ингредиентами.
Из всего это следует извечная проблема статуса крови, и мы имеем новый аспект этой мало разрешимой проблемы — что делать с потомками волшебников, не ставшими магами, в тот момент, когда им запретят пользоваться магией? Они не вольются в маггловский мир по понятным причинам. И в магическом мире им, по сути, делать будет нечего, как только вступит в силу запрет колдовать! Салазар всемогущий, они же просто по миру пойдут. Все, оптом! — Гарри рисовал и, кажется, сам ещё больше проникался ужасом посетившего его озарения.
— Вам это ничего не напоминает? Это же учение долбучего Тёмного Лорда в чистом виде. Ну, минус перегибы, появившиеся вследствие съезда его крыши. — Гарри раскраснелся. Рисуя, он непроизвольно ерошил волосы, и теперь, был взлохмачен куда больше, чем обычно. — Хотя… может быть… Во! Идея, — парень уставился невидящим взором в пространство, осмысливая пришедшую в голову мысль. Гермиона и Драко внимательно слушали его, пытаясь угнаться за ходом его рассуждений. — Можно составить каталог всех известных заклинаний, их много, но это выполнимо. Так? Так.
Далее. Надо придумать две вещи: первую — единицу измерения для магической энергии и вторую — способ, которым можно померить, сколько этих самых единиц потребляет каждое заклинание из каталога. И, в соответствии с получившимися данными, присвоить заклинаниям, ну, не знаю, уровень, скажем. Можно их объединить в группы с градацией, например, по десять единиц. Любимый наш пример: Акцио — потребляет одну единицу энергии, Вингардиум Левиоса — три, а, ну не знаю, Эпискей — восемь. Это одна группа заклинаний, скажем, первого уровня. Ну и так далее — принцип понятен?
Гермиона неуверенно кивнула.
— Следующий шаг... как это считать, я не понимаю, но… придется что-то измыслить. Надо подсчитать, хотя бы приблизительно, количество магической энергии, которое наличествует сейчас в мире, и прикинуть, каков должен быть её объём, чтобы магия не глючила. Сделать это достаточно просто, зная, сколько потребляется энергии одним заклинанием. После всего, подождать сколько-то времени, пока она сама накопится и, в дальнейшем, чтобы не возникало проблем — поддерживать её не ниже этого уровня. То есть, по сути — должен быть введён тотальный контроль за использованием магии, как таковой. Ну и дальше, опять же, по-моему, у магического мира три пути:
— либо он наличие волшебников допускает, но ограничивает их возможности пользования магией определенными рамками. Замечу — рамки, скорее всего, будут очень и очень узки. Кто будет заниматься жизнеобеспечением этих несчастных — одному Мерлину известно;
— либо немедленно перекрывается допуск в магический мир волшебникам. И оставляется только магам. А уже имеющихся придётся как-то держать в рамках и обеспечивать им достойную жизнь, до момента, пока текущее поколение не вымрет, как класс, а их дети, внуки, правнуки или даже праправнуки — все поголовно не станут-таки магами. И вот там — их рамки и ограничения будут сняты;
— либо резко придумывается способ, как обеспечить магический мир нужным количеством энергии, и всё остаётся, как было. И это, по-моему, самый приемлемый выход из ситуации, в которой мы сейчас находимся.
Правда же, я вас обрадовал? — саркастично глянул на сидящих Поттер.
Первым пришел к каким-то выводам слизеринец:
— Ситуация предельно идиотская, вида “и так плохо, и так не хорошо”. Если не ограничивать волшебников, то нынешние сбои с магией, через некоторое время, могут показаться цветочками. Если же их ограничить — найдется достаточно недовольных, готовых отстаивать свои права с палочками в руках, и будет только хуже. Когда наши имена всплывут в качестве авторов информации, приведшей к ограничениям, то я оцениваю наши шансы на выживание, после этого, процентов в двадцать, если быть оптимистичным — в двадцать пять. В общем, я лично считаю — самым разумным действовать следующим образом: мы сдадим наши выкладки Кингсли и уедем из Англии. Может быть, безопаснее будет остаться на неопределенное время в стране, где маг — это не экзотика, а норма. Мы обяжем Министра не разглашать источник информации — это даст, пусть и небольшую, но страховку.
— А что даст отъезд из страны? Ты готов всю оставшуюся жизнь прятаться в каких-нибудь гребенях и бояться, что на пороге твоего дома возникнут “друзья-соотечественники” в попытке свести с тобой счёты? Да и зачем куда-то бежать, если Кингсли не разгласит имён основоположников идеи? — поинтересовался Гарри.
— На тему неразглашения — есть поговорка: «всё тайное когда-нибудь становится явным», а я — перестраховщик. Бояться же придётся только в том случае, если в упомянутых тобою гребенях сидеть на попе ровно и не отсвечивать. Не забывай, я — лорд Малфой. Я богат, знатен, у меня есть процветающий бизнес и всё такое. Убить меня в Англии проще, чем убить в любой другой стране мира.
— Это почему это? Территория другой страны прибавляет Малфоям бессмертия? — съехидничала Гермиона.
— Да нет, бессмертия я там, конечно, не обрету. А вот гражданство — могу, и ты можешь. И Гарри. Убить в чужой стране не последних её граждан — сложнее. Плюс — у нас будет больше времени, чтобы подготовиться к обороне. Мне кажется, что вся эта ситуация пахнет очередной войной. Кингсли мужик решительный и достаточно жёсткий — он подумает, озадачит аналитиков, те придут к таким же выводам, что и Гарри, и, вероятно, волшебников резко ограничат в правах. Они, естественно, воспротивятся, естественно, часть упрётся и схватится — правильно — за палочки, чтобы отстоять свои права любой ценой. Это, в свою очередь, приведёт к ещё большему истощению магии.
А теперь подумай. Вспомни собственное предубеждение против «тёмных магов», и прикинь — каковы шансы на то, что магическое сообщество адекватно воспримет “чудесные” новости. Что-то мне подсказывает, что Волан-де-Морт покажется, на фоне вспыхнувших страстей, кроткой овечкой. Министерству придётся устраивать жёсткий строяк, ибо если его не устроить практически немедленно — магический мир вообще накроется медным тазом. И я готов спорить на галлеон — информация о том, что именно мы выявили причину сбоя магии, просочится в широкую общественность. А дальше, остаткам Пожирателей не составит особого труда начать следующий виток военной кампании, только теперь под девизом — “Министерство притесняет волшебников по наущению Гарри Поттера, Гермионы Грейнджер и юного лорда Малфоя”. Мы очень быстро окажемся на родине персонами нон-грата. К этому моменту, я бы предпочёл оказаться где-нибудь подальше отсюда. Ты — нет?
Слушатели, переглянувшись, глубоко задумались.
— А ведь он прав, Гермиона, — тихо вымолвил Гарри.
— Ну, допустим, он прав. Но, уехать в чужую страну...
— Слушай, тебе не кажется, что лучше жить в чужой стране, но жить, и жить неплохо, чем героически погибнуть на родине? — поинтересовался Драко у девушки.
— Мерлинова борода! Драко! Я никогда не думала, что может так выйти... Это всё так... Неожиданно, так сложно... И страшно. Кажется, это ужаснее чем то, что мы уже пережили...
— Да, Гермиона. Это действительно — страшно. Но, мы постараемся справиться. И ещё... У меня есть два дела, которые я просто обязан выполнить.
— Какие? — живо заинтересовался Гарри.
— Я должен попасть в Малфой-мэнор. Там мне нужно найти и похоронить родителей. Кингсли ничего не сказал о них в нашу последнюю встречу либо потому, что не успел, либо потому, что не захотел меня расстраивать, либо их просто не нашли. В первое и второе я не верю. Третье... Скорее всего. Большая часть дома обрушилась... Но... я должен, понимаешь?
— Понимаю. Но это — не безопасно. Ты озвучил одно дело, — сказал Гарри, — а второе?
— Второе — там же. Нужно постараться проникнуть в подземелья...
— Зачем? — Гермиона выглядела напряженной.
— Там... Ладно. Короче, там под домом не только известный вам подвал. Там ... ну, много чего. В частности — комната, в которой хранится много всяких полезных вещей. Начиная от документов, заканчивая артефактами и зельями. Я бы хотел, чтобы они остались у меня.
— Ну, допустим, к Малфой-мэнору, пусть и разрушенному — мы попадём достаточно просто... Но в подземелья... Как? — спросила Гермиона.
— Аппарировать. Защита этих помещений должна спокойно меня пропустить.
— А если там тоже всё обрушилось? У тебя обнаружилась тяга к экзотическим способам самоубийства, после плотного общения с гриффиндорцами? — ехидно пошутил Гарри.
Драко усмехнулся, но ответил:
— Я надеюсь, что всё осталось в целости. Там... довольно глубоко, надежные толстые стены и всё такое... Ну, и есть способ узнать, не рухнули ли своды.
— Способ?
— Как тебе сказать... я думаю, что он есть. Во всяком случае, попробовать я просто обязан.
— Ладно. Но я иду с тобой, — непререкаемым тоном заявил Гарри.
— И я с вами! — тут же вклинилась Гермиона.
— Нет, Гермиона. Ты останешься тут.
— Опять?!
Гарри и Драко переглянулись, и Гарри жёстко отрезал:
— Мы не позволим тебе рисковать. Тем более, что у тебя пока не очень получается подчинить себе свою магию. Ты останешься тут, свяжешься с Норой, узнаешь, как Рон. И будешь писать сочинение про ситуацию с магией для Кингсли, — тон Гарри смягчился, и он прибавил: — Ну, пожалуйста, Гермиона, так будет лучше.
— Нет, Гарри. Я пойду с вами. Соваться в загадочные подземелья — я не буду. Но, помочь Драко найти родителей — я обязана!
— Хорошо, — после недолгих раздумий пошёл на уступки Гарри. — Итак. Действуем следующим образом — сейчас узнаем насчет Рона. После чего, отправляемся в Малфой-мэнор, ищем следы родителей Драко. Дальше, действуем по обстоятельствам. Все согласны?
Драко и Гермиона кивнули.
— Ну что ж. Начнём с Норы, — сказал Гарри, подходя к камину и зачерпывая немножко летучего пороха.
18.05.2011 Глава 8
— Нора, — произнёс Поттер, засовывая голову в камин своей гостиной. Пока связь между двумя каминами крепла — он видел лишь яркие зелёные всполохи магического пламени. Как только она установилась и стабилизировалась — они пропали, и Гарри увидел гостиную Норы, так же чётко и ярко, как несколько мгновений назад видел собственную, и она была абсолютно пуста. На всякий случай Гарри позвал:
— Эй, есть кто живой дома?
И лишь удивительная для Норы тишина была ему ответом. Похоже, там либо действительно никого не было, либо его не слышали находящиеся в других частях дома. Его беспокоило состояние Рона и нужно было задать несколько вопросов по поводу родителей Драко кому-нибудь сведущему. Кинув ещё один взгляд на пустую гостиную дома Уизли, Гарри вынул голову из камина и глубоко задумался: с кем бы таким связаться, чтоб он дал ответы на интересующие его вопросы. Ничего логичнее, чем попытаться связаться с Кингсли, почему-то не придумалось, и он в очередной раз засунул голову в камин. К его облегчению, министр был в своём кабинете, и к еще большему — он был один.
— А, Гарри! Доброе утро. Опять что-то стряслось? — поинтересовался Кингсли, подходя к камину и устраиваясь перед ним.
— Нет, нет. Ничего не случилось, я просто связался с Норой, но там, похоже, никого нет, а я хотел бы узнать, как себя чувствует Рон... Ну и подумал, что вы наверняка в курсе... Вы же знаете о его состоянии?
— Я, и правда, в курсе. Рон без изменений. Молли и Артур — с ним. Габриэль тоже. Как Драко?
— С Драко, насколько я могу судить, всё в порядке. Кстати, раз уж вы заговорили о нём, скажите, его родителей нашли?
— Пока нет, ищем. Малфой-мэнор практически сровнялся с землёй, и это сильно усложняет нашу задачу... А почему ты спрашиваешь? — подозрительно поинтересовался министр.
— Этот вопрос очень беспокоит Драко. А кому, как не вам, знать об этом.
— Как только мне станет известно что-нибудь новое — я обязательно свяжусь с ним.
— Спасибо, мистер Бруствер, — вежливо поблагодарил Гарри. — Мы будем либо тут, либо в Норе, либо в доме мистера Мэддока. Драко очень ждёт вестей.
— Хорошо. Это всё? — спросил министр.
— Да, спасибо большое, — ответил Гарри и отодвинулся от камина, прерывая связь с кабинетом министра и оборачиваясь к Драко и Гермионе. Те сидели за столом и, вместо того чтобы заниматься порученным им сочинением для министра, напряженно смотрели на Гарри, ожидая новостей.
— Рон без изменений. Родителей твоих до сих пор не нашли, но ищут. Кингсли сказал, что обязательно свяжется с тобой, когда их найдут, — отчитался он.
Гермиона кивнула, а Драко о чём-то глубоко задумался. Гарри внимательно пригляделся к слизеринцу и постарался настроиться на его ощущения. Через несколько мгновений ему это удалось, и он ощутил: Малфой, казалось, на что-то отчаянно надеется, при этом он почти не верит в то, на что так надеется. Гарри мотнул головой, сбрасывая с себя чужие переживания. Несколько мгновений подумав — спросил, внимательно смотря на слизеринца:
— Драко, мне кажется, или у тебя есть надежда, что родители живы?
Тот не ответил. Казалось, он весь был погружён в свои противоречивые размышления.
— Драко, я прав? — настойчиво спросил Гарри, через какое-то время.
Малфой в упор посмотрел на вопрошавшего и кивнул.
— Рассказывай, — потребовала девушка.
— Мне почти нечего рассказать, Гермиона. Всё что у меня есть — безумные догадки и несбыточная надежда.
— Это не так уж и мало, — сказал Гарри, поднимаясь с пола, подходя к столу и усаживаясь напротив собеседников. — Поделись с нами, может быть...
— Хорошо. Слушайте. Во-первых, я не думаю, что Малфой-мэнор развалился от того, что там произошёл бой. Это было довольно-таки крепкое строение — даже если бы специально сломали несколько стен, оно не должно было полностью разрушиться. А тут... Выглядело всё очень странно. И странностей этих было вполне достаточно. Помнишь, где ты меня нашла, Гермиона?
Девушка кивнула.
— Ты нашла меня довольно далеко от рушащегося дома, а ведь за несколько мгновений до этого я был внутри, притом в помещении, расположенном в цокольном этаже. Я точно помню, что сам не выходил оттуда. Меня выкинуло. Было похоже на... хм, ну на нечто среднее между ощущениями от аппарации и от перемещения через камин. Это первая странность. Вторая — буквально за несколько мгновений до перемещения мне почудился голос отца, он предупредил: “Приготовься!”. Это точно был голос отца... И из этого следует логический вывод: в это мгновение он был жив, был способен действовать и, судя по дальнейшему, — действовал.
— Но... — хотела было возразить Гермиона.
— Погоди, не перебивай, всё по очереди. Так вот, здание стало осыпаться. Так обрушить его можно только специально. Точно зная — что делать, как делать и при этом нужно быть Малфоем. Конечно, отец мог погибнуть под обломками. Но ты забываешь — это родовое поместье. В нём достаточно тайн и магии... Подземелья. Я надеюсь, что родители каким-то образом сумели скрыться в них. И, может быть, они по-прежнему остаются там. Мёртвые или живые. Я обязан проверить, понимаете?
— Подземелья, говоришь... И как ты планируешь туда попасть? Да, я помню, что ты собирался аппарировать туда. Но мне не кажется, что это самый лучший способ. В эти подземелья можно попасть как-то ещё? — нервно спросила Гермиона.
— Ох, я дурак. Похоже, травма головы не пошла на пользу моей памяти. Действительно, можно! — воскликнул блондин, прекрасно понимавший, что аппарировать в помещение, которое запросто могло прекратить свое существование, опасно. — Притом несколькими разными ходами. Правда это тоже не безопасная затея. Если я прав, и отец обрушил здание сам, то подземные тоннели могли пострадать...
— Ну, тут риск меньше. В крайнем случае — упрёмся в завал и всё. И вот тогда будем думать — что делать дальше, может быть рискнем и аппарируем, но это только в самом крайнем случае. Ты знаешь хотя бы один выход из подземных проходов?
— Знаю. Но оттуда до подземелий, расположенных непосредственно под домом, порядка двух суток пути по довольно запутанному лабиринту. И ходил я по нему один раз. В направлении от дома к этому выходу. Если родители серьезно ранены...
Гермиона вскочила со своего стула и заходила по комнате, рассуждая вслух:
— Ну, ситуация, Мерлин и Моргана! Со времени обрушения здания прошло больше трёх суток. Если твои родители были серьезно ранены — они могли погибнуть. Понять бы, живы они или нет, а в идеале, знать бы хоть приблизительно, если живы — в каком состоянии... Если туда аппарировать — вообще не понятно, что может произойти. Если идти пешком — можем опаздать. Порт-ключ... Магия перемещения порт-ключами, насколько я знаю, очень похожа на магию аппарации, поэтому — он тоже отпадает. Похоже безвариантно — идти пешком.
— Гермиона, ты гений! — воскликнул Драко.
— Что такое? — округлила глаза девушка.
— Ты натолкнула меня на мысль. А ведь можно проверить — живы они или нет! И, если повезёт, даже примерно понять их состояние!
— Мерлинова борода! Как?! И ты молчал?! — подскочила она к столу.
— Я... Я забыл! Книга! Там... Я мельком видел... Где Книга, Гермиона?
— У меня в спальне. Сейчас. — девушка бегом устремилась в свою спальню. Драко, в свою очередь, вскочил со стула и заходил по комнате. Через несколько минут Гермиона прибежала, держа в руках древний фолиант.
— Вот она, держи, — подала она свою ношу.
Малфой схватил семейное сокровище так, как утопающий хватается за соломинку, положил на стол, открыл наугад, сосредоточился и ... страницы книги зашуршали, перелистываясь. Через несколько мгновений Книга застыла без движения и парень погрузился в чтение.
— Ага. Так... так... Да, я не ошибся... Можно с помощью специального ритуала узнать о том, жив ли кровный родственник, и ритуал способен показать, в каком он состоянии. Правда, потребуются кой-какие ингредиенты... И я не уверен, что все их можно достать запросто.
— Что нужно? — деловито поинтересовался Гарри.
— Во-первых, родственная кровь. Этого у нас в избытке. Кусочек сардоникса, кусочек малахита, листья розмарина, бурый уголь, косточка летучей мыши, большой лист пергамента — это просто, а вот посложнее — обязательно свежий лист мандрагоры и две унции крови единорога. И самое сложное: личная вещь того, кого ищут; притом горючая вещь — может быть кусочек одежды, письмо. У меня нет ничего такого, что принадлежало бы отцу... От матери есть письмо...
— Есть, — уверенно перебил его Гарри.
Драко в немом вопросе уставился на говорившего.
— Твой отец ведь писал в этой Книге, правда же? Можно пожертвовать одной страницей, предварительно тщательно переписав её. Вот тебе и нечто вроде письма. Листик мандрагоры с кровью единорога, мне лично, кажутся куда более сложными в доставании штуками.
— И ничего сложного. Косой переулок, лавка для зельеваров. Там всё нужное найдется. Я прямо сейчас туда отправлюсь, — подала голос девушка.
— Гермиона, нет! Тебе пока не стоит аппарировать! — резко осадил ее Драко.
— Я аппарирую с Гермионой. А ты пока сиди читай про этот ритуал, готовься. Большой пергамент у меня есть, кстати. Сейчас принесу.
Гарри вышел из гостиной, быстро поднялся по ступеням к своей спальне, порылся в шкафу и нашёл там большущий лист пергамента. Потом подошел к тумбочке, стоявшей около кровати, выдвинул верхний ящик, вынул оттуда мешочек с галеонами, накинул первую попавшуюся под руку чистую мантию, засунул в один из её карманов мантию-невидимку, а в другой — свою волшебную палочку, мельком осмотрел себя в зеркале, после чего сбежал вниз по лестнице. Молча положил лист пергамента на стол, схватил Гермиону за руку и увлёк в сторону выхода. Драко вздохнул и углубился в чтение Книги.
Молодые люди вышли на порог дома, быстро огляделись, и Гарри, прижав девушку к себе, аппарировал в Косой переулок, как можно ближе к лавке для зельеваров. Они вошли в мрачноватое помещение, насквозь пропитавшееся запахами ингредиентов. Гермиона подошла к прилавку и быстро объяснила, что ей требуется. Продавец удалился куда-то за полки и довольно скоро вернулся, неся в руках несколько коробочек, которые и выложил на прилавок перед ранними покупателями.
— У меня есть всё из вашего списка, мисс, кроме свежих листьев мандрагоры. С вас тридцать галеонов, одиннадцать сиклей и двадцать семь кнатов.
Гарри выудил из кармана мешочек с деньгами, высыпал на руку содержимое, отсчитал требуемую сумму, забрал покупки, рассовал их по карманам и, вежливо поблагодарив продавца, повёл Гермиону за собой к выходу из лавки. Как только дверь за ними закрылась, он тихо спросил Гермиону:
— Где бы взять лист мандрагоры? Идеи есть? Шататься тут в поисках — мы не можем. Мало ли на кого нарвёмся. Пока нас очень мало кто видел, но ... В общем, ты понимаешь.
— Понимаю. Аппарируй нас домой.
— Хорошо, — кивнул Гарри, вновь привлекая к себе девушку, и переместился на крыльцо.
— Мы дома.
— Вижу, спасибо. Так вот. Лист может найтись в теплицах Хогвартса.
— Прекрасная идея! Надо связаться с МакГонагалл. Идём, — сказал Гарри, распахивая перед Гермионой дверь.
Они прошли в гостиную и парень выложил на стол перед Драко небольшую горку коробочек, купленных ими.
— Вот. Тут, всё кроме листа мандрагоры. Его мы сейчас постараемся достать, — сообщила Гермиона.
— Быстро вы управились, — спокойно отметил Драко.
Гарри подошёл к камину и, в который уже за сегодня раз, засунул в него голову, сыпанув летучего пороха.
— Хогвартс, кабинет директора, — произнёс он, и во всполохах пламени постепенно начал обретать объем и форму столь знакомый кабинет. Гарри отчаянно надеялся, что Минерва МакГонагалл в эту минуту находится на месте, и надежда оправдалась — бывшая декан его факультета, а ныне директор Хогвартса, сидела за столом и просматривала какие-то свитки.
— Профессор МакГонагалл?— позвал Гарри.
— Мистер Поттер! — пожилая женщина удивленно воззрилась на свой камин, поправляя очки, съехавшие на кончик носа. — Вы...
— Директор, простите, что перебиваю, — выпалил Гарри. — Да. Я жив, здоров, со мной всё в порядке, я решил вернуться после долгого отсутствия, но мне срочно нужна ваша помощь.
— Чем я могу быть полезна? — доброжелательно спросила она.
— Мне нужен свежий лист мандрагоры. А теплицы Хогвартса — это, кажется, единственное место, где его можно найти.
— Свежий лист мандрагоры? Молодой или взрослой?
— Драко, тебе нужен лист какой мандрагоры — молодой или взрослой? — Гарри переадресовал вопрос слизеринцу, изучавшему свою Книгу.
— Лучше взрослой. Но подойдет и молодой. Если молодой — то лучше два листа, — быстро ответил Драко.
— Любой, директор. Если мандрагора молодая, то два листа, если можно, — попросил Гарри.
— Сейчас распоряжусь. А пока, не изволите объяснить, зачем вам понадобились листья мандрагоры? — поинтересовалась она.
— Ну... В общем, у меня тут в гостях Гермиона с Драко. Его родители, кажется, погибли под обломками Малфой-мэнора. Но полной уверенности у него нет. Вот для того, чтобы проверить это — нам и нужны листья.
— Драко? У вас? И все до сих пор живы? Как интересно! — с легкой улыбкой произнесла директор. — Ну что ж, листья у вас будут. Пока мы их ожидаем, не хотите ли рассказать, где вы скрывались столь долгое время?
— Не хочу, — честно ответил Гарри.
— А отчего решили вернуться?
— Меня попросила о помощи Гермиона, — спокойно сообщил нежданный гость.
— Я не ослышалась, вы каким-то образом нашли общий язык с мистером Малфоем? — сменила тему пожилая женщина.
Гарри, почувствовав, как его щеки и уши вспыхнули, выдавил из себя:
— Да, всё верно. Мы сумели найти общий язык.
— Что ж. Это хорошая новость.
К своему облегчению Гарри увидел, как дверь кабинета за спиной профессора МакГонагалл открылась, и лопоухий домовой эльф протянул ей свёрток, после чего исчез.
— А вот и ваши листья, посторонитесь, я кину их вам, — велела она, прицеливаясь свёртком в камин.
Гарри послушно посторонился, и через несколько секунд последний, из необходимых ингредиентов, шлепнулся на ковер рядом с ним. Поттер засунул голову обратно в камин.
— Спасибо огромное, директор! Вы нас очень выручили, — поблагодарил он.
— Пожалуйста. Успеха вам в поисках, — попрощалась директор без тени привычной строгости в голосе.
Гарри оборвал связь, подобрал свёрток с листьями, поднялся и отнёс его на стол, присоединив к кучке других ингредиентов.
— Вот. Теперь у нас всё есть.
— Ага. Я читаю про ритуал. Всё довольно просто.... Ступка и пестик у тебя найдутся?
— Конечно, — ответил Гарри и пошёл за требуемым. Поднялся в спальню, распахнул шкаф, в который он в свое время сложил практически всё своё имущество, отыскал там пестик, ступку. Несколько пустых стеклянных плошек, весы, серебряный нож и котел на всякий случай решил прихватить с собой, сгрёб всё это хозяйство и спустился обратно.
— Вот. Я подумал, что это тоже может понадобиться...
— Котёл — нет. А вот остальное — да. Гермиона, пожалуйста, перетри в ступке косточку с розмарином. Гарри, ты мелко-мелко нарежь лист мандрагоры. А я пока порисую...
Каждый занялся своим делом. Гарри краем глаза наблюдал за тем, как на листе пергамента постепенно появляются линии: Драко нарисовал круг, в круг вписал квадрат, углами соприкасающийся с кругом. В этот квадрат вписал ещё один круг, в нём поместил восьмиконечную звезду, от лучей которой отходили прямые, проходящие через оба круга, и каждая вторая делила углы квадрата пополам. Потом Драко немного помедлил и стал заполнять их загадочными искривленными символами, превращая строгий рисунок в сложное переплетение пересекающихся линий.
Через некоторое время лист мандрагоры был измельчен, розмарин с косточкой перетёрты, а Драко всё корпел над своим загадочным рисунком. Прошло с полчаса, прежде, чем он остался доволен результатом.
— Эта штука... очень важно, как она нарисована. Я потренировался на бумаге. Теперь, надо то же самое нарисовать углём на листе пергамента. Гарри, а сейчас листья мандрагоры нужно размять в кашицу и добавить туда кровь единорога. Когда закончишь с этим — возьми то, что перетирала Гермиона — добавь туда три унции воды и тщательно перемешай до однородной массы. Гермиона, перепиши, пожалуйста, на бумагу вот эту страницу из Книги. Это писал отец... Я потом впишу текст обратно.
Драко тщательно расправил большой лист пергамента на столе и углубился в рисование. Гермиона подвинула к себе Книгу и начала переписывать указанную страницу. Гарри переложил из ступки в стеклянную плошку розмарин перетёртый с косточкой, тщательно вымыл и вытер инструменты, засыпал в ступку измельчённый лист и стал, аккуратно орудуя пестиком, превращать листья в кашицу. Тишину, царящую в комнате, изредка прерывало неразборчивое бурчание Драко — когда у него что-то выходило не совсем так, как нужно, он потихоньку ругался. Гермиона, закончив своё занятие, отложила перо с бумагой в сторону и наблюдала за рисующим Драко, и возящимся со ступкой и пестиком Гарри. Через некоторое время Поттер закончил порученное ему дело и тоже принялся наблюдать за действиями слизеринца.
В какой-то момент Гарри поймал себя на том, что ему нравится наблюдать за бывшим неприятелем: смотреть на сосредоточенно наморщенный лоб, на уверенно водящую по пергаменту кусочком угля тонкую аристократическую руку, на то, как забавно Драко откидывает свободной рукой падающие на лицо длинные волосы, и даже тихие ругательства, иногда вырывающиеся у него, и те — нравятся. И за Гермионой было забавно наблюдать, хотя это и было привычным занятием: девушка сидела положив голову на скрещенные на столе руки, почти не мигая смотря на рисовальные упражнения Драко.
Через некоторое время тот оторвался от своего рисунка и, придирчиво оглядев его, удовлетворенно кивнул сам себе.
— Так, — разминая затекшие плечи, произнёс Малфой. — Дай мне плошки — с ингредиентами и две пустые.
— Держи, — и Гарри протянул требуемое.
Парень принял их и поставил на стол около себя. Сняв с шеи кожаный мешочек, он достал оттуда свёрнутый лист пергамента, развернул его, проглядел и, смяв, положил в пустую плошку. Потом потянулся за Книгой и после секундного раздумья решительно вырвал страницу, которую переписывала Гермиона. Сделав это, он смял её и положил в ту же плошку, где уже лежало письмо матери, поджёг заклинанием, подождал пока пергамент полностью сгорит, и добавил получившийся пепел к перетёртому с косточкой розмарину, тщательно перемешал и отставил плошку в сторону. Потом, уже знакомым Гарри и Гермионе способом, сделал надрез на запястье и уронил несколько капель своей крови в ёмкость, в которой была смесь из листа мандрагоры и крови единорога, и несколько капель — в пустую плошку. Заживил запястье и также тщательно перемешал содержимое второй посудинки. После этого перелистнул книгу на страницу с описанием ритуала и, тщательно сверяясь с инструкцией, стал пальцем наносить смесь из первой плошки на свой рисунок, будто раскрашивая его. Затем, видимо раскрасив то, что нужно, он принялся за другие части рисунка, нанося на него содержимое второй плошки. К удивлению наблюдавших за его манипуляциями, да и к его собственному, когда работа была закончена, рисунок приобрел объём и глубину, он, казалось, зажил какой-то собственной непостижимой жизнью. Драко ещё раз пробежался глазами по инструкции, после чего достал из коробочки кусочки сардоникса и малахита, поместил их ровно в центр своего странного рисунка, взял плошку с кровью и немного плеснул из неё на камни, и... чёрные угольные линии засветились тёмным, глубоким красноватым светом.
— Вот. Мы всё правильно сделали. В описании сказано, что если картинка как бы оживёт, а линии засветятся, значит — ритуал выполнен верно. Теперь, надо прочитать заклинание. И, судя по описанию, мы всё увидим, — тихо сказал Драко, скрывая волнение
— Ух, — в унисон выдохнули Гарри и Гермиона. — Начинай
Драко глубоко вздохнул и начал читать заклинание. Язык, на котором оно звучало, был не знаком Гарри. Процесс завораживал и убаюкивал размеренностью и напевностью явно рифмованных строк. Вскоре, Гарри потерял представление о времени и пространстве, поддавшись магии творимого Драко заклинания. Ему казалось, что он плывет по лабиринту линий, влекомый красноватыми волнами странного света, излучаемого рисунком, ныряет под одни линии, пересекает другие по своеобразным нарисованным мостикам, неудержимо двигаясь к центру. Он тряхнул головой и вернулся в реальность. Оказалось, что Драко закончил чтение и теперь напряженно уставился в центр рисунка, туда, где лежат камни, окроплённые его кровью. А посмотреть там было на что: один камушек будто ожил и горел призрачным зеленоватым светом, который то разгорался, то становился чуть темнее, второй — никак не изменился. Понаблюдав за этими всполохами, Гарри вдруг понял, что ритм вспыхивания больше всего похож на ритм биения сердца. Его догадку подтвердили последовавшие после слова Драко.
Когда он увидел, что один из камней не засветился, стена, защищавшая его от боли пережитого ужаса, рухнула, словно карточный домик. До этого момента у него оставалась, хоть и призрачная, но всё-таки надежда, что оба родителя сумели спастись. Где-то в глубине души он не верил в саму возможность их смерти. Вдохнув и выдохнув несколько раз, чтобы не закатить истерику здесь и сейчас, Драко ровным голосом произнёс:
— Отец жив, а мама мертва. Если бы оба погибли — камни не засветились бы. Не засветился только мамин... — Драко тяжело вздохнул и заставил себя продолжить: — Отец тяжело ранен, и, видимо, иногда теряет сознание, если бы был здоров — сияние было бы не зеленоватым, а золотым. В целом, состояние стабильное, если бы он был на грани смерти — камень светился бы синим. Теперь можно взять его, он способен показывать состояние отца около недели. Единственное — чтобы он работал — пергамент нельзя двигать с места. Орнамент подпитывает и поддерживает заклинание.
С этими словами, Драко аккуратно взял светящийся камушек и положил его в коробочку. Очень осторожно. Гарри показалось, что слизеринец моментально повзрослел, что-то в глубине его души словно бы изменилось. Парень стал до предела собран и у него появилась явная цель. Одна. Всё остальное отошло на второй, третий и прочие планы.
К оставшемуся камню Драко постарался даже не прикоснуться.
— Я отправляюсь в Малфой-мэнор. Прямо сейчас, — глухим и каким-то надтреснутым голосом оповестил Драко и повернулся было, чтобы выйти из гостиной.
— Стоять! — приказал Гарри. — Никуда ты один не пойдешь, это раз. Два — прежде, чем соваться в подземелья, надо подготовиться. Три — я иду с тобой и это даже не обсуждается...
— Я с вами, и это тоже не обсуждается! — непререкаемым тоном заявила Гермиона, перебивая друга. — Как минимум потому, что из нас троих — я наиболее сведуща в целительстве. Так. Я пошла готовить аптечку.
— Хорошо. Я займусь едой. Драко, сколько, говоришь, суток идти по подземелью?
— Двое, — тихо ответил тот с удивлением рассматривая стоящих перед ним и готовых к решительным действиям парня и девушку. — Вы...
— Мы идем с тобой. Оба. И даже не пытайся спорить!
— Вы психи...
— Мы — гриффиндорцы. Впрочем, молва утверждает, что это одно и то же, — подала голос Гермиона с улыбкой, разряжая шуткой накалившуюся обстановку.
— Я оценил, — сказал Драко, возвращая ей улыбку, которая была натянутой и вымученной, но другую он просто не сумел изобразить.
Девушка повернулась и отправилась собираться. Гарри, тем временем, проводил ревизию продуктовых запасов и постепенно пришёл к неутешительному выводу — еды, годной для походных условий, было очень и очень мало.
— Я в магазин, — забыв про эльфа, с показной бодростью сказал он, закончив рассматривать наличествующие продукты.
— Я, пожалуй, с тобой, — вызвался Драко, ему просто нельзя было сидеть на одном месте. Ему нужно было двигаться и хоть что-то делать. Иначе, он чувствовал, что просто скатится в неконтролируемую истерику.
— Это обычный магловский супермаркет... — счел нужным предупредить Гарри.
— Ну и что? Не буду же я сидеть тут один, как дурак? — возмутился Малфой.
— Логично. Только мантию не надевай поверх брюк и рубашки.
В супермаркете слизеринец спросил Гарри, зачем им столько еды, ведь путешествие должно занять всего двое суток, на что тот рассудительно ответил:
— Двое суток туда, при хорошем раскладе, столько же — обратно. И запас. На всякий случай. У маглов есть поговорка: “Идешь в походик на день — еды бери на неделю!” — и я с этим согласен.
Вернувшись из магазина, молодые люди нашли на кухне по-походному одетую и явно довольную чем-то Гермиону, мирно пьющую чай.
— Мальчики, чаю? — радушно предложила она.
— Да нет... Надо всё это упаковать... А где аптечка, Гермиона?
— Вот тут! — радостно сообщила она, доставая из кармана такую знакомую Гарри по прошлым приключениям крохотную, расшитую бисером сумочку. Драко в недоумении уставился на девушку.
— Очень давно я наложила на неё заклинание невидимого расширения, получилась очень полезная вещица, — объяснила Гермиона, заметив его вопросительный взгляд. — Гарри, я нашла нашу палатку и на всякий случай прихватила её с собой. Ещё — собрала нашу одежду. Драко, я взяла на себя смелость прихватить с собой твою Книгу, — рассказывала Гермиона, методично засовывая принесённое парнями в потрясающую сумочку.
— Однако... — только и сумел вымолвить Драко. Говорить вообще не хотелось, но он точно знал, что и Гермиона, и Гарри ожидают от него каких-то эмоций, реакций и старательно их изображал.
— Да, Драко, я умею и в походы собираться, представь себе, — не без гордости заявила Гермиона. — Хорошо хоть в этот раз голодать, кажется, не придётся, — тихо закончила она.
Гарри и Драко синхронно шагнули к ней и обняли с двух сторон.
— Так что, может всё-таки чаю с бутербродами на дорожку? А? — лукаво поинтересовалась девушка, обнимая сразу обоих.
— Заботливая ты наша, — тепло сказал Гарри, целуя Гермиону в щёку.
— Бутерброды, так бутерброды, — согласился Драко и чмокнул девушку в губы. Он понимал — Гермиона права, прежде, чем куда-то идти, стоит подкрепить силы. Да, это задерживает, да — хотелось оказаться в Мэноре немедленно, но... — Гермиона, я говорил тебе, что я тебя обожаю?
— Нет, не говорил, — с улыбкой ответила девушка, взъёрошивая светлые волосы молодого человека.
— Давайте пить чай и выдвигаться, ага? — спросила Гермиона.
— Ага, — ответили парни, выпуская её из своих объятий и устраиваясь за столом.
Через полчаса с чаем и бутербродами было покончено, и все трое, в момент посерьезнев, встали из-за стола.
— Ну, что, вроде всё собрано? Можем отправляться. И храни нас Мерлин... — тихо пробормотала Гермиона.
— Пойдёмте, — позвал Драко.
Втроём они вышли на крыльцо дома номер 12 на площади Гриммо, осмотрелись по сторонам, и Драко, крепко обняв Гермиону и Гарри, аппарировал к известному ему выходу из подземных тоннелей, ведущих в Малфой-мэнор.
18.05.2011 Глава 9
Через несколько мгновений сдавленности и неприятных ощущений, компания оказалась посреди густых зарослей на дне глубокой балки. Под ногами хлюпало, трава была чуть ли не по пояс, а вот хоть чего-нибудь, что напоминало бы вход, Гарри сходу не увидел.
— Куда это мы переместились? — насторожился Поттер.
— Куда и собирались — к выходу из подземного тоннеля.
— Как-то…
— Ну, а ты ожидал увидеть широкую дорогу и указатели, через каждые пять метров: «До входа в подземелья Малфой-мэнор осталось 100 метров!» и где-то между указателями — встретить приветливого гида, который с удовольствием проводит тебя за ручку? — раздраженно поинтересовался Драко.
Гарри искренне рассмеялся.
— Да нет. Я на самом деле не понимаю, что именно ожидал увидеть. Просто… согласись — путешествовать дальше с мокрыми ногами — то ещё удовольствие, — миролюбивым тоном ответил он.
— Ну, извини… Дождик, наверное, был недавно, вот и мокро, — проворчал Малфой. — Пойдёмте. Вход — где-то там, — сообщил Драко, махнув рукой. — Я чуть поодаль переместился, на всякий случай. Мало ли, как среагируют защитные заклинания.
Трое молодых людей двинулись в указанном направлении. Первым шёл Драко, за ним Гермиона и замыкал цепочку Гарри. Почти через час, устав продираться через заросли и, судя по всему, опознав местность, Малфой остановился с задумчивым видом:
— Кажется — пришли, — неуверенно вымолвил он.
— И что дальше? — с любопытством спросила Гермиона.
— Дальше… Я пытаюсь вспомнить, что отец рассказывал о том, как открыть проход в тоннель… Камень. Тут должен быть большой камень, и его надо найти. Боггартова трава! В ней ничерта не видно!
— Камень сильно большой?
— Ну, валун красноватый такой… торчал из-под земли и был мне почти по пояс.
— Найдём. Гермиона, ты направо, я — налево. Драко, ты ищи прямо. Не иголка, всё-таки.
Через несколько минут Гермиона крикнула:
— Я нашла здоровенный камень, Драко, погляди, это он?
Блондин подошёл к девушке и осмотрел её находку.
— Да. Это тот самый камень. Гарри! — заорал он, — Иди к нам! Гермиона нашла!
Отчаянно ругаясь сквозь зубы от ощущений хлюпающей в кроссовках воды и, отдирая от себя очередной репейник, Гарри через пару минут присоединился к друзьям.
— Ну, и?
— А собственно — камень и есть вход. Это, на самом деле, не совсем камень. Ну, то есть для того, кто не знает, что нужно сделать — он, конечно, камень как камень. Но, если произнести специальное заклинание, то он станет дверью, — сообщил Драко и, сосредоточенно поглядев на валун, притронулся к нему волшебной палочкой. На глазах у заинтересованно смотрящих за его действиями друзей, красноватый валун сначала подёрнулся рябью, потом слегка засветился и стал полупрозрачным, а затем исчез вовсе, превратившись в люк с кольцом посередине.
— Гарри, помоги мне его сдвинуть, — попросил Драко.
На пару юноши ухватились за бронзовое кольцо и с усилием потянули. Крышка люка отодвинулась и под ней друзья увидели круглый колодец, вертикально уходящий вниз. В стенку колодца были вмонтированы железные скобы, предназначенные для подъема или спуска.
Гарри с любопытством поглядел вглубь.
— Он очень глубокий? — поинтересовался он с опаской.
— Глубокий. Собственно, пора спускаться, а то проход скоро закроется. Я полезу первым, Гермиона, ты — второй, Гарри — последним. Фонари приготовьте сразу, — велел Драко и уселся на край колодца, готовясь спуститься в темноту.
Те кивнули и Малфой начал спускаться вниз. Когда его голова скрылась из виду, к спуску приступила Гермиона. Гарри, подождав немного, полез следом. Скобы, по которым они спускались, были холодными, влажными и остро пахли железом. Гарри думал только о том, чтобы случайно не оступиться и не сорваться, сбивая собой тех, кто находится ниже на лестнице. Через несколько минут снизу раздался голос Драко:
— Я на дне!
Ещё через пару минут Гермиона сообщила:
— Я тоже!
Спустя некоторое время Гарри сам почувствовал ногами плоскость дна, выпустил скобу, за которую держался и, достав из кармана фонарик, зажёг его. Луч яркого света выхватил из темноты древнюю кладку стен, ровный вымощенный камнем пол и округлый свод потолка.
— Пошли? — спросил он, критически осмотрев друзей.
— Ага, — согласились они. И троица бодро двинулась в глубину.
Тоннель вёл их вперёд, постепенно понижаясь и плавно изгибаясь. Во всяком случае, Гарри казалось, что он изгибается. Они продвигались довольно быстрым шагом и, примерно через час, им встретилось первое ответвление — видимая часть бокового тоннеля была ниже и уже той, по которой они шли.
— Нам туда не надо, — уверенно заявил Драко.
— А куда ведёт тот тоннель? — проявила любопытство Гермиона.
— Понятия не имею, — честно ответил парень, — я вообще очень плохо знаю подземелья, только этот тоннель мне немного знаком.
Не став сворачивать, компания всё таким же быстрым шагом проследовала дальше. Прошло ещё какое-то время и Гермиона, нарушив установившееся молчание, спросила:
— Может быть передохнем и съедим чего-нибудь?
— Можно, — согласились юноши.
Все трое уселись на пол, благо тот был совершенно сух, и вытянули начавшие уставать ноги. Гермиона порылась в своей сумочке и выудила оттуда бутылку воды, три сэндвича, отдав один Драко, другой Гарри и, задумчиво жуя свой, спросила:
— Драко, а вот, допустим, мы дойдем до Малфой-мэнора, допустим, там ничего не обвалилось, и мы по дороге не заблудимся. И даже твой отец, к счастью, доживёт до нашего появления. А что ты предполагаешь делать дальше?
— Дальше? — переспросил юноша.
— Ну, да, дальше, — повторила Гермиона.
— Ну, надо будет оказать отцу первую помощь, кое-что забрать в подземельях, выбраться отсюда…
— А потом? — продолжила допрос девушка, отхлебывая воду из бутылки.
— Потом, видимо, отцу понадобится целитель…
— Именно. И обращение в Мунго почему-то не кажется мне хорошей идеей. Бывшие друзья твоего отца наверняка в ярости. И если узнают, что Люциус жив, то скорее всего, постараются это исправить…
— Гм... Ты права. Я как-то не думал об этом… — задумчиво протянул Драко. Он вообще старался не думать, насколько это в принципе было возможно. Думать сейчас было слишком больно и страшно.
— Позовём на помощь Мэддока, в чем проблема-то? — подал голос Гарри.
— Да проблема, по-моему, не столько в лечении, сколько в том, что Люциусу нельзя без риска для жизни показываться на публике, пока его бывшие коллеги не успокоятся. Когда это случится — никому неизвестно, а сидеть где-то взаперти — он вряд ли захочет. Вот вам и очередной замкнутый круг.
— Ох, Гермиона, вот умеешь ты озадачить, — проворчал Гарри.
— Да я, в общем-то, не специально, просто поделилась тем, о чем сама думаю… — извиняющимся тоном сказала девушка.
— А ведь Гермиона права, — задумался Драко. — Но, по-моему, проблема вполне разрешима… У нас есть поместье во Франции и можно предложить отцу отправиться туда, там он будет в большей безопасности… Вот чем он будет там заниматься — другой вопрос. Но, думаю, он придумает, чем себя развлечь… В общем, предлагаю решать проблемы по мере их поступления. Пока мы даже до границ Малфой-мэнора не дошли. Надо двигаться.
И Драко решительно поднялся на ноги. Гермиона и Гарри последовали его примеру, и вся троица продолжила движение.
Они шли по тоннелю, кажущемуся бесконечным, изредка встречая ответвления, но после того как Драко бегло их осматривал, компания проходила мимо. Малфой вёл друзей, опираясь на какие-то только ему известные приметы и в глубине души молился всем известным богам, чтобы не ошибиться. Разговора не получалось — все трое берегли дыхание и держали быстрый темп, стремясь преодолеть наибольшее расстояние, как можно скорее. Через несколько часов быстрой ходьбы ноги у них гудели, но группа упрямо продолжала двигаться вперёд, практически не сбавляя скорости.
Ещё через пару часов на пути встретился большой круглый зал с толстенными колоннами, расположенными по кругу и поддерживающими потолок, из этого зала вело целых восемь коридоров.
— Куда нам дальше? — спросила, слегка запыхавшаяся от быстрой ходьбы, Гермиона.
— Ищу, — раздраженно ответил Драко, осматривая по очереди выходы из зала.
— Нам сюда, — уверенно заявил он через некоторое время. — Но я предлагаю устроиться в этом зале и поспать. Тут удобно поставить палатку, да и прошли мы сегодня довольно много. Больше, чем я ожидал.
Ему хотелось двигаться дальше, но парень понимал, что они — живые, и у каждого есть предел и, если они продолжат движение немедленно, то рискуют вообще никуда не дойти.
— Хорошая идея, — отозвался Гарри устало.
Гермиона, выудив из кармана знаменитую бисерную сумочку, принялась рыться в ней с сосредоточенным видом.
— Гермиона, давай я отыщу — заклинанием быстрее, — предложил Гарри.
— Пробуй, — ответила девушка, протягивая ему аксессуар.
— Акцио палатка, — призвал Гарри, используя изобретенный им способ поиска предметов в потрясающей сумочке. Палатка, моментально вынырнув из бисерных недр, оказалась у него в руках. — Вот она!
— Давай я поставлю, — вызвался Драко, забирая из рук Гарри объёмистый сверток. Развернув его, молодой человек разложил ткань на полу, и через пару взмахов волшебной палочки, посередине подземного зала красовалась старая палатка, до боли знакомая Гермионе и Гарри.
Как только Драко закончил, Гарри обошёл по кругу их небольшой бивуак и, действуя по укоренившейся походной привычке, окружил его набором заклинаний, верой и правдой служивших во время их охоты за крестражами.
Драко наблюдал за действиями Гарри.
— Мы пользовались этими заклинаниями для маскировки, — тихо прокомментировала Гермиона непонимающий взгляд слизеринца. — Ты ведь не знаешь... Это долгая и не самая приятная история. Но... может быть, когда-нибудь, я тебе её поведаю, — грустно добавила девушка.
Драко покладисто кивнул в ответ, отметив про себя, что когда-нибудь потом, нужно будет выспросить у Гермионы об этом периоде их жизни.
Как только Гарри закончил с заклинаниями, все трое забрались внутрь палатки, радуясь возможности отдохнуть в уюте магического жилища.
Поттер, несмотря на плотное и продолжительное знакомство с этим чудесным предметом, всё равно в который уже раз удивился — как же так: внутри палатка была значительно больше, чем снаружи. В ней умещалась небольшая кухонька и довольно просторная комната с несколькими удобными спальными местами. Гарри расположился на облюбованной им ещё по прошлому опыту кровати и блаженно вытянул ноги.
— Какая же ты всё-таки предусмотрительная, Гермиона! — с чувством воскликнул он.
— Станешь тут предусмотрительной, — хмыкнула в ответ девушка, внимательно наблюдая за Драко, а тот прямо-таки рухнул на первую подвернувшуюся горизонтальную поверхность. Гермиона женским чутьем поняла, что последние пару часов Драко заставлял себя идти, что-то делать и колдовать только благодаря неимоверному упрямству и силе воли, а на самом деле — сил на это у него практически не было.
— Драко, с тобой всё в порядке? — забеспокоилась девушка.
— Всё хорошо, Гермиона, — слабым голосом откликнулся тот. — Я просто полежу немного и всё. Устал.
Гермиона запустила руку в сумочку и стала лихорадочно рыться в ней.
— Что ты ищешь? — поинтересовался Гарри, наблюдая за манипуляциями.
— Аптечку, — отрывисто бросила она, продолжая свои изыскательские работы.
— Дай мне, — протянул Гарри руку.
Гермиона, после недолгого колебания (ведь, по идее, она и сама могла бы заклинанием быстро найти искомое, но, опасаясь магических сбоев, старалась не применять магию без крайней на то необходимости), отдала сумочку Гарри. Тот быстро приманил аптечку и отдал её подруге. Пока Гермиона перебирала флакончики с зельями, парень решил, что сготовить что-нибудь горячее — будет совсем не лишним. Очередным заклинанием он выудил пачку риса, банку с консервированными сосисками, чай и отправился со своей добычей на кухню. Там с момента их былых приключений ничего не поменялось. Через несколько минут под кастрюлькой и чайником весело разгорелся магический огонёк.
Тем временем, Гермиона нашла укрепляющее зелье и напоила им Драко, уселась на его лежанку, положила белокурую голову себе на колени и нежно перебирала платиновые пряди. Драко довольно жмурился, поглядывая то на девушку, то на хозяйничавшего в кухне Гарри. Ему было хорошо, даже несмотря на тревогу за отца и боль, которую он испытывал от потери матери.
— Идите ужинать, — позвал Поттер, когда еда была готова. — Не шедевр кулинарного искусства, конечно, но вполне съедобно, — с этими словами он раскладывал рис с сосисками по тарелкам.
Все трое устроились за небольшим столиком на кухне и принялись за еду.
Ужин прошёл в молчании, тишину нарушало только позвякивание столовых приборов.
— Спасибо, Гарри — поблагодарила Гермиона, допив последний глоток чая.
— Иди спать. И Драко уложи, а то он уснёт прямо за столом, — отослал подругу Гарри, собирая грязные тарелки со стола и отправляя посуду в мойку. Гермиона и Драко, не споря с ним, покинули кухню, и парень, облегченно вздохнув, принялся за уборку.
Произошедшие с момента появления неожиданных гостей в доме на площади Гриммо события настоятельно требовали обдумывания и систематизации, но так как сменялись слишком быстро, у Гарри не оставалось времени их как следует обмозговать. И теперь ему нестерпимо хотелось остаться наедине с собой и всё-таки обдумать происходящее. Хотя бы попытаться разобраться в нахлынувших на него чувствах к Гермионе и Драко. Мытье посуды и уборка в кухне, без применения магии, были именно теми занятиями, которые помогли ему подумать над этим.
Он неспешно мыл посуду: тщательно намыливал каждый предмет, потом смывал пушистую мыльную пену и складывал чистое на кухонный стол рядом с мойкой. Когда вся посуда была вымыта, он принялся вытирать её и раскладывать по местам. И точно также как чашки, вилки, тарелки и блюдца оказывались на своих местах, мысли юноши постепенно перестали хаотично метаться и выстроились в каком-то подобии порядка. К моменту, когда последняя чашка заняла своё место и последние крошки были тщательно сметены со стола, Гарри ощутил умиротворение. Он успел обдумать зарождающиеся отношения между ним, Гермионой и Драко, и нашел, что они его действительно радуют. Он убедил себя, что произошедшее с Роном — не его вина, и он практически перестал сомневаться в правильности решения уехать на время из Англии. Помимо этого, он решил до поры до времени не рассказывать никому, чем занимался последние два года — это казалось правильным и вполне логичным. Слишком многое пришлось бы объяснять, решись он на подобный рассказ, слишком на многие вопросы отвечать, слишком сильно открывать душу. Сейчас он был к подобному совершенно не готов, хотя бы потому, что не представлял себе изменений, произошедших с Гермионой за последние годы, а наблюдаемый Драко и вовсе, по сути, был практически незнакомым человеком. Закончив уборку и размышления одновременно, Гарри с чувством глубокого удовлетворения отправился спать, уснув, как только голова коснулась подушки.
Через несколько часов Гермиона проснулась. Выспавшаяся и отдохнувшая, она потянулась в постели, села, засветила фонарик, лежавший около подушки, и поглядела на часы: восемь утра. Гарри и Драко ещё спали. Девушка не спеша встала, оделась, заправила постель и пошла умываться. Закончив утренний туалет, девушка ещё раз поглядела на часы: пол девятого. “Пора будить мальчиков”, — подумала она, подошла к мирно дрыхнущему Гарри и присела на краешек кровати. Молодой человек спал на спине, закинув руки за голову, слегка приоткрыв рот и тихонько посапывая. Несколько мгновений полюбовавшись на него, Гермиона мягко притронулась к плечу друга.
— Разбуди, — сказал Гарри и спросил: — ты случайно не знаешь, насколько он близок с родителями?
— Очень. По тому, что я видела... Ему сейчас, должно быть, очень тяжело. Насколько я успела с ним познакомиться, Драко должен находиться сейчас на грани истерики. Я не хочу лезть со своим сочувствием, он просто не поймет и не оценит. Вот то, что мы идём с ним и помогаем, чем можем — оценит. А сочувствие...
Гарри кивнул, вспоминая себя летом после смерти Сириуса. “Наверное, Драко сейчас хуже, — подумал Гарри. — Я был не слишком знаком с крёстным, но мне было очень плохо. А тут родители... “
Вынырнув из воспоминаний, парень нехотя разжал объятья, пошарил рядом с подушкой в поисках очков, нашёл их и водрузил на нос, потом быстро поднялся с постели и стал одеваться.
Пока он приводил себя в порядок, Гермиона разбудила Драко.
Тот проснулся легко и быстро и, также как и Гарри, первое что сделал, открыв глаза, сгреб Гермиону в объятия и поцеловал.
— Доброе утро, — поздоровался Драко. — Сколько сейчас времени?
— Больше половины девятого, — ответила Гермиона.
— Хорошо, встаю.
Пока Драко одевался, Гарри удалился на кухню и озаботился завтраком: сварил кофе, добыл из сумочки банку смородинового джема и мягкие булочки.
— Завтрак готов, — сообщил он, выглядывая из кухни.
Драко уже был полностью одет и сидел на кровати, внимательно вглядываясь в светящийся камушек.
— Как он? — озабочено поинтересовался парень.
— Слабеет, — тихо ответил Драко, ему было страшно. Он не представлял, как будет жить, если потеряет обоих родителей. Гибель матери в данный момент отошла на второй план, временно загороженная основной задачей: спасти отца.
— Завтракаем, сворачиваемся и двигаемся, — распорядился Гарри, подходя и кладя ему руку на плечо.
— Угу, — согласился тот, с благодарностью принимая поддержку.
Быстро покончив с завтраком и сполоснув посуду, вся троица высыпала из палатки в большой зал подземелий. Драко изящным взмахом волшебной палочки собрал походное жилище в аккуратный свёрток. Гермиона запихала его в свою потрясающую сумочку и они двинулись в коридор, который Драко перед сном опознал как нужный.
И вновь они шли по тёмным каменным тоннелям, проложенным неизвестно кем, когда и для каких целей в толще земли. Временами коридоры начинали казаться бесконечными, понятие “время” теряло чёткость в отсутствие солнечного света. Драко молча молился про себя о том, чтобы не сбиться с едва знакомой ему дороги. Гарри ощущал исходящую от парня неуверенность и постепенно начинал злиться. Злиться на себя — за то, что впрягся в очередное приключение с непонятным исходом, на Гермиону — за то, что по её вине в его жизни появился Малфой и, конечно, злился на Драко — ну как так можно не знать собственных владений! На очередном перекрестке, изучаемом Малфоем, Гарри поймал себя на том, что готов озвучить всё, что он об этом думает.
“Стоп. А, собственно, чего это я так завёлся?” — сам себя одернул бывший гриффиндорец. Они двинулись дальше, а Гарри принялся размышлять о природе своего гнева. И чем больше он раздумывал на эту тему, тем больше ему казалось, что злость принадлежала не ему, а как-бы была наведена извне. Внимательно понаблюдав за изменениями выражений лиц своих спутников, Гарри понял, что они оба испытывают похожие эмоции и сдерживают себя буквально из последних сил. Уж Гермиона — точно; за много лет их знакомства Гарри очень хорошо знал, что бывает, когда девушка так хмурится.
Он предложил, как можно более мирным тоном:
— Давайте остановимся. Отдохнём. Поедим.
Его спутники немедленно остановились. Гермиона сложила руки на груди и открыла было рот чтобы что-то произнести, но Гарри от этого высказывания не ожидал ничего хорошего, поэтому поспешил прервать девушку:
— Погоди, Гермиона. Нам действительно стоит отдохнуть. Это раз. Два, кажется у нас появилась проблема. Серьёзная проблема.
— Проблема?! Да вся наша затея — сплошная проблема! — звенящим от гнева голосом выпалил Драко.
Гарри подошёл к нему и успокаивающе положил руку на плечо. Слизеринец резким движением стряхнул её.
— Не трогай меня, Поттер! — прошипел он. Выглядел Драко в этот момент как человек, готовый к убийству. Единственное, что его удерживало — невнятная мысль о том, что этому человеку доверяет Гермиона, и, возможно, ей не понравится, если он его размажет по стенкам подземелья.
— Я же говорю — проблема у нас, — тихим и очень миролюбивым тоном сказал Гарри. — Вот Драко сейчас подумывает, а не запустить ли мне в лоб Аваду. Могу поспорить на галеон — ты, Гермиона, готова растерзать на мелкие клочки и Драко, и меня. Я ведь прав?
— Нашли время ссориться! — заорала Гермиона.
— Чего ты орёшь?! С ума сошла?! — заорал в ответ Драко, держать себя в руках было очень сложно. Ему НЕОБХОДИМО было идти вперед, а его задерживали какими-то дурацкими разговорами. Яростный взгляд Гермионы, брошенный на него, подействовал отчего-то как ушат холодной воды, и Драко, прилагая титанические усилия, более-менее овладел собой.
Гарри был единственным, кому удавалось пока сохранять относительное спокойствие и держать гнев под контролем.
— Тихо! — в свою очередь заорал Гарри, уперев руки в бока. К его удивлению и Гермиона, и Драко моментально замолчали, дружно поглядев на него. Надо сказать, что под их разгневанными взорами парень чувствовал себя крайне неуютно.
— Вот! Вот оно! Что вы беситесь? Вы подумали? Я минут сорок наблюдаю за вами. И за собой. Мы все трое отчего-то неимоверно злимся. Но это НЕ НАША злость! Понимаете?! Постарайтесь взять себя в руки. Отстраниться от этой злости. Поглядеть на неё... Ну... как будто злость где-то на сцене. А вы зрители. Что-то внушает нам злость!
Слова Гарри произвели действие сродни очередному ушату ледяной воды, опрокинутого на головы. Драко расслабил руки, которые, как оказалось, до этого мгновения непроизвольно сжимал в кулаки. Гермиона опустила волшебную палочку, которую достала, очевидно, чтобы метнуть в кого-нибудь каким-нибудь проклятием. И хорошо бы, если это оказались только волшебные птички, от которых в свое время досталось Рону, а ведь Гермиона способна куда как на большее. Гарри облегченно перевел дух: драка, грозившая случиться несколько мгновений назад, хвала Мерлину, отменялась.
— А ведь действительно. Что-то происходит, — уже почти спокойно сказала Гермиона, — вы оба буквально две минуты назад меня ТАК бесили! Что ... уф...
— Драко, что это может быть? Как ты думаешь?
— Понятия не имею, — резко ответил Драко. — Когда я тут был в прошлый раз — ничего подобного не происходило. Скорее всего какая-то защита. Но... — парень глубоко задумался: походил по коридору туда-сюда, взъерошил волосы, а потом поглядел на Гермиону:
— Гермиона! Книга!
Гермиона моментально достала из кармана куртки сумочку и протянула её Драко. Тот извлек Книгу, сел на пол, раскрыл её и сосредоточился, видимо пытаясь сформулировать, что именно хотел прочитать. Некоторое время Книга лежала абсолютно неподвижно, а потом зашуршала страницами, перелистываясь. Драко углубился в чтение. Через несколько минут он оторвался от своего заятия и поглядел на друзей.
— Это действительно защита. Такого эффекта я не заметил тут в прошлый раз, видимо, потому, что мы с отцом шли от Малфой-мэнора наружу, а сейчас идём в обратном направлении. Но, к сожалению, тут ничего не сказано о том, как с ней бороться. Или снять её. Правда, написано, что она устроена как... — парень задумался, а потом продолжил мысль: — довольно широкая полоса...
— Да, но ты-то Малфой. И, по идее, на тебя эти чары действовать не должны? — предположила Гермиона.
Чтение помогло Драко несколько расслабиться и он сумел внятно, и достаточно спокойно, сформулировать свои мысли:
— Видишь ли, Гермиона, считается, что родовое поместье — не просто домик, окружающие его постройки и кусок земли, на котором всё это хозяйство расположено. Некоторые поместья построены в незапамятные времена и с тех пор передаются из поколения в поколение. В детстве мама рассказывала мне сказки про загадочные древние места и замки, которые из-за своей древности и магии, которая их пронизывает, обзавелись чем-то вроде, скажем, разума. В сказках говорилось, что иногда такие вот, ставшие разумными места, вполне способны сами принимать решения. Я никогда не считал это чем-то реальным — ну, сказки, вроде, сказки и есть, а оказывается — что это вполне себе реальность. Поместье Малфоев — одно из таких мест... и сейчас, судя по всему, оно решило защищаться. Надо сказать, я его очень хорошо понимаю, во всяком случае — я бы на его месте постарался не пустить в свои глубины никого, ну, хотя бы из вредности.
— И... что нам с этим делать? — протянула Гермиона.
— А ничего. Идти дальше. И интенсивно молиться, чтобы поместье не придумало что-то более заковыристое, чем наведённый гнев... — тихо ответил Драко, закрывая Книгу и возвращая её на место. — А с гневом мы, думаю, справимся. Гарри правильно сказал — если наблюдать за собственными эмоциями как-бы со стороны — он вполне преодолевается. Ну несколько нервными побудем, пока не пройдем полосу с этими чарами... Главное не останавливаться и никак не задевать друг друга.
— А если... — начала Гермиона.
— Ох, Гермиона! Не надо никаких “если”! Столкнемся с чем-то эдаким — решим как с ним справиться. Ладно? — раздраженным тоном перебил её Гарри. — Мы ведь даже и представить не можем, на что способно такое “разумное” место, а ты “А если...” Пойдемте, время только теряем.
И троица решительно двинулась дальше, вглубь каменного лабиринта.
* * *
Люциус Малфой сидел, прислонившись к стене, на самом нижнем уровне подземелий своего поместья. Его лицо было спокойно и отрешенно, глаза закрыты. Казалось, он умер, но внимательный наблюдатель смог бы уловить редкое биение сердца и замедленное дыхание. Он сидел так четвёртые сутки, и жизнь всё ещё теплилась в истерзанном теле.
Что-то пошло не так. До какого-то момента ничего не подозревавшие Пожиратели слушались его, словно преемника Тёмного Лорда. А тем временем он, не оставляя, как сам считал, никаких следов, последовательно и методично сдавал их аврорам...
Может быть, это он недостаточно хорошо заметал следы, а возможно, нашёлся двойной агент среди авроров, но его “раскусили”, и собрание Пожирателей пошло совсем не по тому сценарию, который расписал Люциус. Они схватили его, жену и сына... Несколько часов изощренных пыток дорогих ему людей, проводимых на его глазах, заставили поседеть длинные пряди светлых волос аристократа. Не сумев сломать предателя этим зрелищем, его увели в подземелья.
Люциус сумел использовать свой единственный шанс на побег: в ту минуту, когда внимание бывших “коллег” к его персоне на мгновение ослабло. Снаружи в этот момент авроры начали штурм поместья. На счастье Люциуса, ничего не подозревающие о свойствах дома и большей части артефактов, находящихся в нем, Пожиратели притащили его, оглушённого, в одно из подвальных помещений, которое показалось им вполне подходящим местом для предания изменника долгой и мучительной смерти. На дальней от входа стене был высечен барельеф батальной сцены, но, конечно, им до красот не было никакого дела.
В подземелье Люциус успел пережить несколько Круцио и множество других проклятий, но ему несказанно повезло: в ту секунду, когда начался штурм поместья, он находился в сознании. Как только авроры взломали первый щит, по всему поместью разнёсся адский вой. Пожиратели, пытавшие Люциуса и не ожидавшие ничего подобного, опустили палочки и закрутили головами, пытаясь понять, откуда он исходит, вот тут-то Люциус и начал действовать: титаническим усилием воли он преодолел слабость и метнулся вглубь помещения — к барельефу. Малфой знал, что у него есть буквально несколько секунд, чтобы спрятаться от своих мучителей за мощной защитой родового поместья, и дрожащими руками коснулся известных ему выступов на барельефе. Каменные фигуры пришли в движение: двое воинов высоко подняли свои мечи, вдруг блеснувшие в колышущемся свете факелов. В этот момент хозяин Малфой-мэнора стал невидим для посторонних глаз. Переведя дыхание и собравшись с силами, Люциус сжал в кулаках оба блестящих меча. Они были остры как бритвы и рассекли руки хозяина поместья чуть не до костей, кровь потекла струей из новых ран, но Люциус не обращал на эти обстоятельства и боль, их сопровождающую, ни малейшего внимания — он быстро шептал формулу, активирующую обрушение строения. Кровь, сочившаяся из глубоких порезов на ладонях, служила своеобразным ключом для высвобождения разрушительной магии, к которой в порыве отчаяния Люциус решился прибегнуть. Дочитав заклинание, он почувствовал глухие подземные толчки и услышал звук падающих с потолка кусков штукартурки. Пожиратели, метавшиеся по подземелью в попытках понять, куда подевался их пленник, переполошились ещё больше и, напрочь позабыв о своей жертве, распахнули дверь и выбежали в коридор, ведущий на лестницу, уводящую вверх. Люциус, не отпуская мечей, прошептал ещё одно заклинание — оно должно было выкинуть из дома тех выживших, в чьих жилах течет кровь Малфоев, кроме того, кто произносил заклинание. Люциус отчаянно надеялся, что жена и сын живы. Следом он произнес последнее заклинание и... Темнота поглотила его.
Пришёл в себя он там, где и предполагал очутиться: в комнате-хранилище, расположенной на самом нижнем уровне подземелий Малфой-мэнора — это было единственное место, куда он мог попасть из того помещения, где его пытали. В эту комнату доступа не было никому, кроме представителей рода Малфоев. Теперь ему оставалось только ждать.
Либо смерти. Либо чуда.
Истинным везением было бы, если бы его родные выжили, а избежав смерти сопоставили все факты, предшествовавшие разрушению поместья, догадались бы, что и он выжил, и нашли бы его. Ещё большей удачей, такой на которую всерьез рассчитывать — чистое безумие, была возможность спасения его, Люциуса Малфоя, шкуры.
Смерти Лорд Малфой не боялся и был к ней готов, в чудеса не верил, но если имелся хотя бы один шанс на миллион — он считал себя обязанным воспользоваться им. Поэтому Малфой-старший кое-как перевязал всё ещё кровоточащие руки обрывками своей мантии, пошарил вокруг в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь ему согреться и, к своей радости, нашёл какую-то тряпку, поплотнее завернулся в своё изорванное одеяние и в эту тряпку, подполз к ближайшей стене, опёрся о неё спиной, подобрал под себя ноги, сложил хитрым образом кое-как перевязанные руки и постарался очистить сознание от мыслей, чтобы погрузить себя в состояние, среднее между глубоким сном и обмороком. Через некоторое время мысли покинули голову, и он погрузился в транс. В этом состоянии он мог провести порядка пяти суток, потом, если его никто не найдет и не окажет помощи — смерть заберёт его.
* * *
С момента их последней остановки и не состоявшейся драки прошло порядка пяти часов. Всё это время троица почти бежала по подземным коридорам в совершеннейшем молчании. Каждый понимал, что если сейчас заговорит — вспыхнет новая ссора. Но в последние полчаса Гарри заметил, что постепенно перестает беспочвенно беситься и с облегчением отметил, что его товарищей вроде тоже отпустило. Ещё через полчаса внимательных наблюдений за собой он понял, что гнев полностью прошёл и больше не накрывает сознание липкими мутными волнами.
— Ребята, похоже мы прошли полосу чар, вызывающих гнев, — тихо порадовался он. — Надо все-таки отдохнуть и поесть. Мы с завтрака топаем.
— Пожалуй, — согласился Драко, останавливаясь. Он ощущал себя разбитым и крайне опустошенным. Остановка была как нельзя кстати, плюс к тому, её предложил не он, а Гарри, что позволяло сохранить остатки достоинства.
— Очень своевременная идея, — отозвалась Гермиона.
Молодые люди расположились кружком, вытянув гудящие ноги, и некоторое время просто сидели переводя дух. Гермиона выудила из кармана сумочку и протянула её Гарри:
— Найди нам поесть, — попросила девушка.
Гарри запустил руку в сумочку и, приманив заклинанием, достал маленькую горелку, работающую на сухом спирте, литровую кружку, чай, сахар, хлеб и колбасу. Драко наблюдал за уверенными действиями парня и только диву давался — насколько всё-таки богатым опытом обладали его товарищи, коли озаботились такими вещами. Ему самому подобное бы и в голову не пришло! А Гарри спокойно поставил горелку на пол, поджёг таблетку сухого спирта, водрузил на горелку кружку, наполненную водой, и неспешно нарезал хлеб с колбасой, сооружая пусть и не самые эстетичные в мире, но зато вполне съедобные бутерброды. Когда вода закипела, Гарри снял кружку с огня, сыпанул в неё заварки и выудил из сумочки три железные кружки.
— Жаль, молока нет. Придётся, Гермиона, тебе простой чай пить... — сказал он.
— Почему нет? Есть. Я положила в сумку сгущенное, и оно меня вполне устроит.
Гарри снова запустил руку в сумочку, добыл оттуда пластиковую упаковку сгущённого молока с откручивающейся крышкой и протянул её Гермионе. Чай заварился, и Гарри разлил его по кружкам. Ребята с удовольствием отхлебывали горячую жидкость и заедали её бутербродами. Драко казалось, что это самая вкусная еда на свете.
Чай был допит, бутерброды съедены и надо было двигаться дальше. Гарри вытряс куда-то на пол остатки заварки, ополоснул посуду и положил всё на место.
— Ну что, передохнули? Пойдем дальше или ещё посидим? — спросил он.
— Пойдем! По-моему, мы почти пришли,— сказал Драко, с некоторым трудом подымаясь с пола.
— Да? — недоверчиво спросила Гермиона. — А почему тебе так кажется?
— Смотри — потолки стали гораздо выше, ответвлений — больше, ну и я чувствую магию поместья всё отчетливее. Похоже, над нами вот-вот должны начаться земли Малфой-мэнора.
— А поместье по площади большое?
— Сам замок — не очень, хотя, смотря с чем сравнивать. Скажем, если с домом Гарри — то очень большой, а если с Хогвартсом — маленький... Вот земли вокруг действительно много. От замка до того края владений, откуда мы движемся, — километров пятнадцать по прямой. По идее, нам идти осталось часа три, может быть четыре.
— Ну, будем надеяться, что ничего этакого по дороге не приключится. И мы не заблудимся тут, — проворчал Гарри.
— Угу, — отозвался Драко.
Примерно через полчаса громкий вскрик Гермионы заставил Драко, шедшего чуть впереди, резко остановиться и обернуться:
— Гермиона, что случилось?
— Там... Там ведь пропасть! Ты едва не упал в неё! — ответила девушка, с ужасом глядя вперёд.
— Пропасть?! — недоуменно воскликнул Гарри. — По-моему, там небольшая трещина, которую можно запросто перепрыгнуть, даже не разбегаясь.
— Трещина? Пропасть? Вы о чем? — спросил Драко напряженным голосом. — Там совершенно ровный пол, ничем не отличающийся от того, на котором мы все стоим. Поглядите, — сказал он и посветил фонариком в коридор.
— Ну как есть пропасть. Метров десять до другого края, — выдохнула Гермиона.
— Да нет, трещина! — уверенным тоном заявил Гарри.
— Та-а-ак. Просто замечательно. Проверим.
Драко посветил себе под ноги, нашёл маленький камешек и кинул его вперед. Моментально раздался стук. Судя по звуку — впереди не было ни пропасти ни трещины. Был ровный пол.
Гермиона, в свою очередь, отыскала камешек и тоже бросила. Звук упавшего куда-то предмета раздался через пару долгих минут.
— Интересный эффект. Получается, что для Драко дальше ровный пол, а для Гермионы — пропасть. И что будем делать? — поинтересовался Гарри.
— Даже не знаю... Гм. Гермиона, найди ещё камешек и попробуй бросить его, закрыв глаза, — предложил Драко.
Гермиона так и сделала. Звук упавшего камешка раздался моментально.
— Прекрасно... Если Гермиона закрывает глаза — пропасти для неё нет. Ну, вполне решение, — подвел итог Поттер.
— А как же ты, Гарри? — спросила Гермиона.
— А что я? Это с твоей точки зрения там метров десять. По-моему, небольшая трещина в полу. Ну никак не больше метра. Я её спокойно перепрыгну и дело с концом. А тебе, Драко, придется Гермиону вести за руку, похоже.
Так они и поступили. Девушка зажмурилась, Драко взял её за руку и, очень аккуратно ступая, провел по месту, казавшемуся пропастью. Гарри совершил смешной прыжок и спокойно продолжил движение вперёд. Метров через двадцать Малфой остановился, прижав девушку к себе, на случай если она увидит под собой пропасть.
— Гермиона, можешь открыть глаза. Мы прошли.
Она медленно открыла глаза и... ничего не произошло. Девушка нервно оглянулась назад, посветив себе фонариком — сзади был только ровный пол коридора. Никакой пропасти и в помине не было!
— Да уж... — согласился Гарри. — Интересно, что мы трое видели совершенно разные вещи...
— Может быть, это как-то завязано на магии крови? — тихо поинтересовалась Гермиона.
— Может быть, может быть... — пробормотал Драко, покачав головой.
И они пошли дальше, несколько сбавив темп, — мало ли, что могло ожидать впереди.
Внимательно осмотрев очередное ответвление, Драко уверенно заявил, что им надо свернуть туда. Гарри флегматично пожал плечами.
— Надо — так сворачиваем.
Через некоторое время продвижения по коридору путешественники вдруг поняли, что стало светлее. Хоть и с трудом, но без фонарей можно было разглядеть идущего рядом.
— Всё верно. Так и должно быть. Тут есть участки где достаточно светло. Откуда берется свет — никто не знает. Но он есть, — обрадовал друзей Драко.
Ещё через полчаса Драко остановился перед глухой стеной.
— Ну вот. Пришли. Стена... Кажется, мы не туда свернули.
— Стена? — удивилась Гермиона. — А по мне, так это завал....
— А мне кажется, дверь, — сказал Гарри, закатывая глаза. — Ох уж мне эти фокусы подземные... Боггарта в постель тому, кто строил эти коридоры!
— Дверь, говоришь? А открыть её ты можешь?
— Без понятия. Замка явного не вижу... — отчитался Гарри, подходя к двери и, абсолютно не задумываясь о последствиях, толкнул её. Дверь распахнулась совершенно бесшумно. За ней Гарри ясно видел продолжение коридора. — Ну, открыл. Легко.
— Стена...
— Завал...
Драко протянул руку вперёд и нащупал стену. То же самое сделала Гермиона и ощутила под ладонями камни, образующие завал.
— Так... Похоже тут провести смогу я. Вас обоих. Если закроете глаза, может быть не будет ни стены, ни завала?
— Попробуем, — с сомнением сказал Малфой и положил руку на плечо Гарри, закрывая глаза. — Пойдём.
Поттер сделал несколько шагов вперёд — за дверь.
Драко спокойно проследовал за ним.
— Можешь открыть глаза. Дверь мы прошли.
Тот послушно открыл глаза и обернулся назад: посреди коридора стояла Гермиона с каким-то странным выражением лица.
— Я за Гермионой, — подал голос Гарри.
Драко молча кивнул.
Парень вернулся к подруге, которая по неясной причине вздрогнула и шумно выдохнула:
— Это выглядело... Вы с Драко вдвоём вошли прямо в камни... Как на Кингс-Кросс...
— Закрывай глаза...
Гермиона послушалась и двинулась вслед за Гарри, держащим её за руку. Через несколько метров тот разрешил ей открыть глаза. Завала не было и в помине.
— Как-то однообразненько, вы не находите? Какие-то совершенно глупые ловушки... — произнесла она с дрожью в голосе.
— Ну почему ж. Вполне себе.... Одинокий путешественник, я думаю, не справился бы с этим... А решил бы, что тут действительно либо стена, либо завал, тогда ему бы пришлось вернуться. Так что — некоторая логика все-таки наличествует, — возразил Гарри.
Следующий час прошел без приключений, а потом... Потом тусклый свет вдруг исчез, сменившись непроглядной темнотой, кажущейся плотной и вязкой. Гарри попытался включить фонарик, но тот почему-то не горел.
— Люмос! — произнес он, взмахивая палочкой. И вновь никакого эффекта.
— Гермиона! — позвал он.
— Я здесь... Тут так темно! И фонарь не работает почему-то, — голос девушки раздался совсем рядом. Гарри пошёл на звук, вытянув руки, и через пару шагов натолкнулся на девушку.
— Драко! — позвал он.
Ответом была тишина...
— Кажется, мы тут с тобой вдвоём... — констатировал он, прижимая Гермиону к себе. Девушку начинало тихонько потряхивать. — Тш-ш-ш... Всё будет хорошо! Я тебе обещаю... Мы выберемся...
Гарри поглаживал напрягшуюся спину Гермионы в попытке успокоить подругу.
Драко оказался в чернильной темноте.
— Люмос! — воскликнул он. Но свет не появился. Тогда Малфой вспомнил про маггловский фонарик и щёлкнул кнопкой. Но и тот света не дал.
— Фините инкантатем! — выкрикнул он, в очередной раз взмахивая палочкой, и только тогда тьма начала рассеиваться.
Драко огляделся по сторонам: небольшая комнатка без дверей и окон. Он был один. Ни Гермионы, ни Гарри рядом. Легкая паника охватила юношу — а что, если он останется тут навсегда? А как же друзья?! Что с ними?!
Драко поспешно подошёл к ближайшей стене и стал её ощупывать. Поверхность на ощупь оказалась холодной и вполне каменной. Самой настоящей. Даже стыков между камнями не было. Словно он оказался внутри монолитного камня. Тихое хихикание заставило его резко обернуться и выставить перед собой волшебную палочку.
— Юный наследник, твои чары передо мной совершенно бессильны! — с ехидцей в голосе заявило существо с другого конца комнаты. Драко был готов поклясться чем угодно — буквально две минуты назад он был совершенно один в этом странном помещении, а теперь там находился некто... нечто... в общем Это постоянно меняло форму и было больше всего похоже на оживший кусок стены.
— Кто вы? — настороженно спросил он.
— Я? Ну, для простоты твоего понимания — дух Малфой-мэнора.
— Это вы перенесли меня сюда?
— Я.
— А где мои друзья?
— В другом похожем помещении. И тебе, юный наследник, придется сделать между ними выбор... Колдунья и Маг! Оба хорошая пища для поддержания моих сил! Кто тебе нужен больше? Она или он? — прошипело существо.
Драко содрогнулся от предоставленного ему выбора:
— А что, если они нужны мне оба?
— Зачем тебе оба?
— Может быть, я люблю их обоих? Откуда вам знать? — выпалил Драко раньше, чем успел задуматься над ответом.
Казалось, существо задумалось, словно бы озадаченное его словами. Малфой же терпеливо ждал результатов раздумья.
— Ну и ладно, — ответило оно и, как показалось Драко, вздохнуло. — Ты ведь пришёл за своим отцом?
— Он жив? — выдохнул юноша.
— Жив, жив... Пока жив... Может быть я перенесу вас за пределы подземелья, а отца оставишь мне и станешь не наследником, а настоящим владельцем? Надо же чем-то питаться... — спросило существо с надеждой.
— Что за навязчивая идея кого-то съесть?! — нервно воскликнул Драко.
— А ты можешь обходиться без еды? Нет? И я, представь себе, тоже не могу! — ответило существо миролюбивым тоном.
Разговор начал казаться Драко полным безумием. Он общался с каким-то запредельным существом о проблемах его пропитания. Бред.
— А как вы питались до этого? — осторожно поинтересовался Драко, решив, что раз уж сходить с ума — то по полной.
— Ну-у-у... — мечтательно протянуло существо, — До мэнора многие хотели бы добраться... И пока никому это не удалось... А теперь тут никто жить не будет... Есть будет нечего... Ну вот напоследок... А, юный наследник, может быть все-таки отдашь мне кого-нибудь? Мага! Или Колдунью...
— А почему вы решили, что тут никто жить не будет? — задал очередной вопрос Драко.
— Ну, а как же тут жить? Замок-то разрушил твой отец...
— А разве его нельзя восстановить? Ну, или отстроить заново?
— Гм... — существо в очередной раз задумалось. — Пожалуй можно...
Драко облегченно вздохнул:
— Ну так и не вижу проблем в этом случае. Вот например вы, такой могущественный... Могли бы заняться починкой замка... Глядишь, и я тут со временем поселюсь, если родовое гнездо удастся восстановить... или мои дети... — Драко прекрасно понимал, что сейчас делает очень опрометчивый шаг — он практически обязуется сам, либо обязывает своих потомков поселиться в Малфой-мэноре, ежели он будет восстановлен. Впрочем, Малфой-мэнор в качестве места обитания был ничем не хуже, а скорее даже лучше многих других мест. В конце концов — жили же в нем Малфои столько поколений! Чем Драко или его потенциальные дети хуже? На ум пришли все проблемы связанные с истощающейся магией и их положением в связи с этим, но Драко решил, что он что-нибудь придумает. Потом. Сейчас важнее было получить в целости и сохранности дорогих ему людей.
— Хорошо, юный наследник. Ты меня, пожалуй, убедил. Я восстанавливаю замок, а ты взамен — поселяешься в нём... У тебя будет замок, у меня — еда... Вполне справедливо!
— Я или мои дети, — уточнил на всякий случай Драко.
— Хорошо. Ты. Или твои дети. Тебе придется поклясться в этом...
— Где я должен расписаться? — не удержался от ехидства парень.
— Да расписываться, собственно, не надо. Просто капни несколько капель крови, ну хоть на пол, и повтори обещание.
— Что будет, если я нарушу клятву?
— То же, что бывает, когда нарушается Непреложный обет, — спокойно ответил его запредельный собеседник.
Драко задумался — ну что ж, в любом случае, все мы смертны, решил он и кивнул своему собеседнику, нанося палочкой себе небольшую ранку на руке, и когда капли крови коснулись пола, произнёс слова клятвы. Дух, как показалось Драко, удовлетворенно вздохнул.
— Можно вас попросить?
— Попросить... Можно. Вопрос выполню ли я просьбу...
— Вы упомянули, что можете перенести нас к выходу из подземелий... Так вот — не могли бы вы прямо сейчас перенести меня, отца и обоих моих друзей к выходу? Лучше всего к тому, от которого мы пришли.
— Гм... гм... Ну ладно, так уж и быть!
Темнота вновь сомкнулась вокруг Драко, и он почувствовал, что переносится в ней.
18.05.2011 Глава 10
Драко искренне надеялся на то, что его условно-добровольный помощник не решит сыграть с ним какую-нибудь глупую шутку, а перенесет именно туда, куда его просили. И что отец, Гермиона и Гарри окажутся там же. Целые и невредимые. Прошло несколько мгновений, Драко открыл глаза и произнес:
— Люмос! — кончик волшебной палочки засветился и парень увидел сидящих рядом на полу друзей, зажмурившихся от света, и отца, сидящего в стороне, подобрав под себя ноги, с закрытыми глазами и отрешённым выражением на лице.
— Драко! — воскликнула Гермиона и вскочила.
— Вы живы! Уф! Хвала Мерлину! — Малфой-младший быстро окинул взглядом парня и девушку и, удостоверившись, что с ними действительно всё в порядке, кинулся к отцу, внимательно оглядел его и приложил пальцы к артерии на шее.
— Жив! Он, кажется, в трансе. Надо его вывести из этого состояния...
— Погоди, Драко. Смысл его приводить в чувство тут? Сначала аппарируем домой, а там уже... Вот единственный вопрос... как его аппарировать?..
— Ну, это как раз не проблема. Он сейчас никак не может помешать, поэтому к нему достаточно просто прикасаться тому, кто творит волшебство, — поделилась соображениями Гермиона.
— А ты сможешь аппарировать четверых? — поинтересовался Драко у всё ещё сидящего на полу Гарри.
— А зачем мне аппарировать четверых? — непонимающе разглядывая блондина, спросил Поттер. — Ты — с отцом, а я — с Гермионой.
— Ну, да. Логично, — пробормотал тот и крепко сжал плечо отца.
— Аппарейт! — произнесли молодые люди.
И вся компания оказалась на крыльце дома 12 на площади Гриммо.
Гарри помог внести Люциуса в дом. Вдвоём, неся бесчувственное тело, парни поднялись на второй этаж, и Гермиона распахнула перед ними дверь одной из свободных гостевых комнат. Они внесли туда отца Драко, аккуратно положили его на кровать и отошли, оглядываясь на Гермиону, механически теребившую свою сумочку.
— Так. А вот теперь начинается самое интересное, — сказала она, явно нервничая. — Мне придется поколдовать. Надеюсь, всё удастся.
— Мы в тебя верим! — поддержал подругу Гарри и похлопал её по плечу. — Действуй, а я пойду, попробую связаться с Мэддоком. Чувствую, он нам пригодится.
— Иди, только попроси Кикимера принести самопишущее перо и пергамент, и побыстрее. А ты, Драко, помоги привести отца в чувство. Мне кажется, ты знаешь, что надо делать...
— Знаю, — кивнул он и нажал на несколько точек в основании черепа Люциуса; тот распахнул глаза, застонал, после чего глаза его закатились, и он повалился на бок, как мешок. Драко растеряно поглядел на Гермиону.
— Это, кажется, обычный обморок. Я правильно понимаю, что этот его... гм... транс — это ну... что-то типа консервации на какое-то время? В этом состоянии организм словно бы застывает, очень медленно идет обмен веществ и всё такое? — спросила Гермиона, осматривая видимые повреждения Малфоя-старшего.
Раздался тихий хлопок, и около постели материализовался Кикимер с листом пергамента и чёрным длинным пером, положил принесённое на прикроватную тумбочку и растворился в воздухе.
— Ну, в общем, да, — ответил Драко.
— В таком случае перед нами, похоже, очень поврежденный организм... — Гермиона взяла письменные принадлежности, поставила перо в рабочее положение на свиток, сосредоточилась и прошептала диагностирующее заклинание и, как только оно было произнесено, перо забегало по бумаге, выводя результаты диагностики. — Ага, вижу. Действительно тяжёлый случай... Мэддок и впрямь лишним не будет. Мерлин мой! Столько Круцио?! Будем надеяться, что он не повредился рассудком... — бормотала себе под нос девушка, пробегая глазами строчки, выходящие из-под пера. — Драко! Не стой столбом! И не смотри на меня, как гиппогриф на новые ворота! Лучше выуди аптечку! — резко приказала она, кидая сумочку другу.
Тот рефлекторно поймал её и запустил руку внутрь. Выглядел при этом Драко не лучшим образом.
— Держи, — дрогнувшим голосом сказал он. — Отец... выживет?
— Надеюсь, — тихо ответила Гермиона, доставая из аптечки флакончики и рассматривая их. — Ага, вот то, что нужно... Укрепляющее, заживляющее, обезболивающее... нашатырь... о, вот и мазь... и перекись... Драко! Быстро сними эти тряпки у него с рук, обработай жидкостью из этого флакона — она очистит раны, а потом аккуратно смажь вот этим.
Парень беспрекословно подчинился. А Гермиона тем временем наколдовала прямо из воздуха несколько стаканчиков и накапала разных зелий в каждый из них. Потом быстро открыла флакон из тёмного стекла, капнула немного вонючей жидкости на ватку и поднесла её к носу Люциуса. Это возымело эффект — мужчина открыл глаза и застонал.
— Выпейте это! — велела Гермиона непререкаемым тоном и поднесла стаканчик с зельем к губам пациента.
Тот послушно сделал глоток, девушка проворно подхватила другой стаканчик и снова поднесла его к губам старшего Малфоя.
— Пейте! Нужно обязательно это выпить! — приказала она.
Драко молча обрабатывал правую руку отца и краем глаза наблюдал за действиями подруги. Он увидел, как та споила отцу зелья, после чего помогла ему улечься поудобнее, заботливо прикрыла одеялом и принялась за обработку левой руки. Когда они закончили, Люциус уже спал.
— Спит. Это хорошо.
Гермиона взмахнула палочкой и вокруг Малфоя-старшего появился слегка мерцающий кокон.
— Это следящие чары. Когда он проснется или если ему станет хуже — я узнаю об этом. Пойдем вниз, — тихо позвала она, настойчиво увлекая Драко за собой.
Тот словно в полусне двинулся следом. В голове звучала одна единственная мысль: “Жив!”
Они спустились на кухню, где обнаружился Гарри, хлопочущий около плиты. Услышав их шаги, Поттер обернулся.
— Мэддок скоро будет. У него там что-то экстренное и требующее присутствия... Может быть, мы успеем хоть кофейку попить и сжевать чего-нибудь.
Драко плюхнулся на ближайший стул, поставил локти на стол и обхватил голову руками в попытке привести чувства хоть в какое-то подобие порядка; мысли в голове метались, словно горошины в погремушке. Страх за отца ледяными пальцами сжимал сердце с такой силой, что боль от утраты матери отступала на второй план. Гермиона подошла к нему и обняла.
— Драко, всё будет хорошо. Он жив, мы успели... Сейчас придет Мэддок, — тихо нашёптывала девушка ему на ухо, в попытке хоть как-то облегчить переживания друга.
То ли её голос, то ли тепло объятий возымели свое действие: Малфоя постепенно перестало трясти, и он обрел способность контролировать эмоции. Отняв руки от головы, юноша обнял склонившуюся над ним Гермиону за шею, привлёк ещё ближе к себе и мягко поцеловал в уголок губ.
— Спасибо, мне... мне уже лучше, Гермиона, — тихим голосом произнёс он и потёрся щекой о руку обнимающей его девушки.
Гарри косился на них, продолжая хлопотать вокруг плиты, и зрелище вызвало в нём очень странные ощущения: по всему телу разлилось тепло, а к горлу подкатил ком, который порядком мешал дышать. Парень быстро отвернулся, чтобы никто не заметил его смятения. Безумно хотелось подойти к ним и обнять обоих, но что-то сдерживало от подобных проявлений чувств, и, чтобы прекратить мучительную внутреннюю борьбу, Гарри сконцентрировал всё внимание на своём занятии. Вскоре аромат свежесваренного кофе заполнил кухню, и на столе перед Гермионой и Драко материализовались миниатюрные серебряные кофейные чашечки, наполненные тёмной жидкостью.
— Кофе... — с довольной улыбкой промурлыкала Гермиона и принюхалась к содержимому чашки. — С корицей и перцем... Гарри, ты знаешь, что ты настоящий волшебник?
— Я не волшебник. Я — Маг! — с напыщенным видом ответил подруге Гарри и подмигнул Драко, с удовольствием наблюдая пусть и слабую, но зато открытую и искреннюю улыбку на его лице.
Не успели они выпить кофе, как на пороге возник долгожданный целитель. Он целеустремленным лиловым вихрем ворвался в кухню, резко остановился посреди помещения, окинул всех присутствовавших цепким и несколько оценивающим взглядом, кивнул сам себе, будто соглашаясь с какой-то только одному ему известной мыслью, после чего церемонно поклонился, сложив руки на груди в непривычном для несколько обалдевших ребят жесте, выпрямился и застыл, словно изваяние, изображающее внимание и милосердие.
Первым пришел в себя Гарри:
— Как Вы вовремя! Похоже, в последнее время мы исправно поставляем вам пациентов, — невесело усмехнувшись, произнес он, — Пойдёмте, покажем вам очередного.
— Ну что ж, пойдёмте, мистер Поттер, пойдёмте, — с легкой улыбкой кивнул ему Мэддок, явно оценив иронию.
Вчетвером они поднялись в спальню, в которой сном, больше напоминавшим глубокий обморок, почивал отец Драко. При виде Люциуса узкие глаза Мэддока несколько округлились, но лишь на какую-то долю секунды.
— Я вижу, мисс Грэйнджер, вы оказали ему первую помощь. Диагностику повреждений вы, конечно, провели? Каковы результаты? И снимите, пожалуйста, ваши следящие чары, они сейчас могут помешать.
— Да, провела. Результаты диагностики здесь, — согласно кивнула девушка, протягивая целителю пергамент, — ещё я дала ему вот эти зелья, и мы обработали раны на руках. — отчиталась она, показывая на батарею флакончиков, расставленных на тумбочке.
Мэддок принял из её рук пергамент, но читать почему-то не стал. Вместо этого он достал из складок мантии волшебную палочку и, не проронив ни слова, произвёл ею очень сложное движение: выражение лица при этом оставалось абсолютно спокойным и каким-то отрешённым, лекарь словно бы прислушивался к чему-то слышному только ему одному. Простояв так минут пять, Мэддок кивнул и углубился в изучение полученных ранее записей, изредка поглядывая на девушку.
— Так-так, вы всё верно сделали, мисс, и зелья выбрали правильно. Я провёл собственную диагностику, и мои выводы сходятся с вашими. Действительно тяжелый случай... Теперь идите все, кроме Драко, вниз, пожалуйста.
Гарри и Гермиона послушно удалились из комнаты больного. Драко ощутимо занервничал, когда друзья покинули спальню.
— Присаживайтесь, Драко. Нам надо поговорить.
— Отец совсем плох? — нервно спросил молодой человек.
— Ваш отец действительно очень плох, это правда. По моим прогнозам он выживет, не переживайте. Вы вовремя успели со своей, гм, помощью, и мисс Грейнджер действовала с достаточной квалификацией и решимостью. Сломанные рёбра и рука, множественные ушибы с порезами, потеря крови — это всё заживёт очень быстро. Сильное сотрясение мозга и последствия пыточных проклятий потребуют несколько более пристального внимания, и серьезного лечения, но они тоже вполне излечимы. Насколько он после пережитого остался в своем уме — станет понятно, когда пациент проснётся. Хотя, мне кажется, что с рассудком у него всё в порядке, но вызывает опасения очень сильное магическое истощение, это раз, два — кажется, у вашего отца очень сильно повреждены глаза. Из-за большого количества травм, я не могу понять насколько, но, может быть, он лишится зрения. Навсегда или на некоторое время.
— Истощение? Слепота? Мерлин мой... и... ох... он ещё не знает, что мама мертва.
— И не советую ему об этом сообщать, как минимум до тех пор, пока он не оправится от сотрясения и последствий проклятий.
Мэддок поднялся со стула и вернулся к постели больного, давая собеседнику осмыслить полученную информацию. Затем присел на край постели, взял руку спящего, аккуратно размотал повязку и принялся заинтересованно рассматривать обработанную рану, одобрительно хмыкая в тонкие усы. Его исследования прервал тихий голос Драко:
— Это... можно ему как-то помочь?
— Ну, насколько я понимаю, Люциус достаточно сильный... — в комнате повисла пауза, — Маг, чтобы справиться с истощением недели за две. Правда, поначалу, он будет чувствовать себя сквибом, но уровень магии должен будет восстановиться. С глазами сложнее, придётся ждать пока кости срастутся и порезы с ушибами заживут, чтобы подробнее произвести диагностику.
Несмотря на свою растерянность, Драко отметил, что Мэддок сказал именно “Маг”, а не “волшебник”. Сил обдумывать сейчас эту подробность у юноши не было, и он просто кивнул:
— Что нам нужно делать?
— Я оставлю мисс Грейнджер подробные инструкции и кое-какие зелья. Важно чтобы пациент побольше спал, нормально питался и, по возможности, не нервничал. В Мунго, насколько я понимаю, ему показываться нельзя, так?
Драко согласно кивнул.
— Можно было бы ко мне, но лучше без крайней необходимости этого не делать. Лишняя транспортировка вашему отцу сейчас совершенно ни к чему. У вас есть ещё какие-нибудь вопросы, Драко?
— Да, собственно, на все мои вопросы вы уже ответили...
— Хорошо, можете идти к вашим друзьям, думаю, они беспокоятся. Я спущусь следом за вами, — произнёс Мэддок, нагибаясь к своему саквояжу и, заметив протестующий жест Драко, прибавил, — но если желаете, можете остаться. Я хочу прикрепить несколько датчиков, чтобы мисс Грейнджер не приходилось постоянно поддерживать следящие чары. Думаю, лишним это не будет.
— Несколько чего? — непонимающе переспросил Драко.
— Гм. Датчиков. Это... новая разработка... Немного магии, немного маггловских технологий и получается прекрасный приборчик, заменяющий очень затратные следящие чары.
Драко настороженно наблюдал за действиями целителя: Мэддок достал из саквояжа небольшую коробочку, открыл её и извлек четыре плоские круглые блестящие штуковины, больше всего похожие на монеты, только без цифр и надписей. Лицо его при этом приобрело сосредоточенное выражение, и целитель аккуратно приложил одну из них ко лбу спящего, вторую — на шею, туда где виднелась пульсирующая жилка, третью пристроил напротив сердца, и последнюю приладил на запястье. Сначала штуковины выглядели безжизненными кусками серебристого блестящего металла, загадочным образом держащегося на теле. Но через несколько мгновений они начали слабенько мерцать, как показалось Драко — в такт с биением сердца пострадавшего. Потом, Мэддок достал из коробочки очередное устройство с хитрым названием и повернулся к наблюдавшему за его манипуляциями парню.
— Я оставлю мисс Грейнджер датчик, который связан с четырьмя прикрепленными к вашему отцу. С его помощью ваша подруга будет знать: спит её пациент или бодрствует, ей также станет известно, если ему вдруг станет хуже. Могу, если хотите, и вам такой выделить.
— Хочу, — оживился Драко.
— Разумеется, — усмехнулся Мэддок. — Он должен быть прикреплен к голому участку кожи. Я их ношу обычно на тыльной стороне кисти.
— Ну, вполне себе место...
— Давайте руку. Лучше левую.
Малфой-младший протянул целителю руку, и тот с сосредоточенным видом приложил маленькую серебристую штучку к его кисти. В момент, когда загадочный прибор прикоснулся к коже, Драко почувствовал легкий укол и инстинктивно попытался отнять руку.
— Не дергайтесь, молодой человек, легкий укол — это нормально, — словно прочитав его мысли, тихо успокоил Мэддок. — Если вам понадобится снять прибор, используйте заклинание “abjugo” потом, чтобы вернуть его — “adhaereo”. Это невербальные заклинания, которые можно творить без волшебной палочки, вы же владеете в какой-то степени беспалочковой магией? — спросил Мэддок, внимательно наблюдая за Драко. Тот, в очередной раз, молча кивнул целителю и инструктаж был продолжен — Прибор не отвалится случайно сам по себе. Его можно мочить. Единственное — он настраивается на одного человека. То есть ваш датчик в любых других руках будет простым куском железа. Сейчас он подстроится под вас... Постойте чуть-чуть спокойно.
Драко замер на месте. Ничего такого не происходило. Ну, то есть совсем-совсем ничего. Молодой человек даже не ощущал приборчик на своей руке. Но через пару минут он понял, что каким-то непостижимым образом... чувствовал, что отец глубоко спит, что сердце у него бьётся в нормальном ритме, а уровень магии очень и очень низок... Парень чувствовал, что отцу больно, но это было... Ну, как будто нарисовано, то есть Драко крайне трезво мог оценивать степень этой боли и очень отчетливо понимал — это не его боль, он — только наблюдатель. Очень странные ощущения. Мэддок внимательно наблюдал за юношей.
— Чем больше вы концентрируетесь на желании почувствовать, что происходит с отцом, тем чётче ощущения. Но, даже если вы совсем не будете концентрироваться, а он в это время, например, проснется — вы узнаете об этом. Прибор был изготовлен не только для слежения, но и для дополнительной диагностики. Впрочем, сильно увлекаться ловлей, гм, состояния отца — не рекомендую: без специальной подготовки это небезопасно. Можно доиграться до болевых ощущений в полном объёме, например. Так что не увлекайтесь.
— Спасибо вам огромное, — с чувством поблагодарил Драко.
— Не за что, молодой человек, не за что. Всё, теперь мы можем спуститься к мисс Грейнджер и мистеру Поттеру, — заключил целитель, довольно потирая руки.
Мэддок стремительно направился к выходу из спальни. Драко, в очередной раз, удивленно отметил, как легко двигается этот пожилой человек. Прежде, чем выйти вслед за ним, юноша с легкой улыбкой приблизился к постели, чтобы поправить одеяло отцу. Приборчик мерно посылал свои загадочные импульсы, наверное, именно они вселили в душу Драко уверенность — всё будет хорошо.
* * *
В кухню Драко спускался в удивительно умиротворенном настроении, на губах играла мягкая улыбка. Он остановился на пороге, опёрся плечом о косяк, сложил руки на груди и расслабленно наблюдал за мирной картиной, развернувшейся перед его взором: Поттер уставился в махонькую чашечку со всё ещё недопитым кофе и казался погружённым в какие-то свои размышления, а Гермиона сидела рядом с Мэддоком и внимательно слушала его, с сосредоточенным видом кивая — судя по всему, целитель инструктировал девушку в том, как пользоваться прибором.
В голове у бывшего слизеринца вертелись обрывки мыслей, постепенно складывающиеся в очень загадочную картинку: Мэддок, явным образом, подчеркнул слово “Маг” — это раз, два — он не слишком удивился, увидев отца, три — целитель упомянул о беспалочковой магии, как о вполне само собой разумеющемся явлении — о-о-очень интересно. Неспешно рассмотрев эти доводы так и эдак, Драко пришёл к выводу, что, пожалуй, стоит обратить на этого человека более пристальное внимание. Во всяком случае, стоит рассказать о своих наблюдениях друзьям, разумеется, после того, как мистер Мэддок их покинет. И, кажется, им будет о чём спросить “восточного человека”, когда они увидят его в следующий раз, а что таковой представится — Малфой ни чуточки не сомневался: всё-таки тут находился тяжелый пациент, а Мэддок — целитель.
Гарри обретённым “шестым чувством” ощутил появление в кухне четвёртого человека, но решил никак не показывать этого этого, а понаблюдать за вновь прибывшим: Малфой остановился на пороге и замер в расслабленной позе, прислонившись к дверному косяку плечом; тому, кто не чувствовал других людей и не знал Драко много лет, могло бы показаться, что тот совершенно спокоен, но Гарри чётко видел — Малфой что-то очень тщательно обдумывает.
Гарри разглядывал Драко из-под чёлки, падавшей ему на глаза, и сравнивал его теперешнего с тем мальчишкой, которого он когда-то знал: та же белая, почти прозрачная гладкая кожа; шелковистые блестящие волосы невероятного, лунного, цвета, порядком отросшие; тонкие нежно-розовые губы, тронутые легкой расслабленной улыбкой, которой Гарри определенно не помнил — раньше они либо презрительно кривились, либо были решительно сжаты. Серые глаза казались сейчас двумя колодцами живого расплавленного серебра, а помнились льдистыми, почти бесцветными и колючими. Стройная хрупкая, гибкая фигура утратила мальчишескую угловатость и никак не скрывалась маггловскими джинсами и футболкой; Гарри подумал, что, кажется, за все годы знакомства с Драко никогда не видел слизеринца в маггловской одежде и решил: ему потомственный аристократ в таком виде — нравится. Предплечья с чётким рельефом мускулов, тонкие запястья с голубоватыми венами, длинные тонкие пальцы... Всё это создавало впечатление нереальности и предельного совершенства. Малфой казался чудом, в которое невозможно поверить: глядя на него, хотелось пойти и немедленно удавиться от собственного несовершенства. Гарри считал себя вполне симпатичным парнем, но Драко в эту минуту казался ему совершенством во плоти.
Постепенно мысли молодого человека свернули в русло сравнения бывшего врага с собой; оно проходило с переменным успехом, и в процессе, Гарри, в очередной раз сделал вывод, что Драко привлекает его.
Гриффиндорец покраснел и тряхнул головой, отгоняя лезшие в голову мысли, и тут понял, что не только он внимательно изучает Малфоя, но и Малфой — его, при этом делает это блондин, с ничуть не меньшим вниманием. Поттер постарался сделать вид, что не заметил изучающего взгляда серых глаз и отпил из чашки, которую всё ещё сжимал. Напиток остыл. Гарри ненавидел холодный кофе, почему-то он напоминал по вкусу мерзкие зелья производства профессора Снейпа, которыми его поила мадам Помфри.
Поморщившись, парень поставил на стол опустевшую ёмкость и прислушался к разговору Гермионы с целителем:
— ...мисс Грейнджер, вынужден вас покинуть, инструкции и зелья я оставил, если что — вы знаете, как со мной связаться. Не стесняйтесь, в любое время. Я верю в вас, вы со всем превосходно справитесь!— благожелательно произнёс Мэддок.
— Огромное вам спасибо, мистер Мэддок, я даже и выразить не могу, насколько вы нам помогли... — сердечно поблагодарила девушка.
— О, не стоит благодарности, вы, определенно, обладаете даром целительницы. Вы никогда не думали о том, чтобы со временем пойти учиться волшебной медицине? — поинтересовался целитель, упаковывая что-то в свой саквояж.
— Честно говоря, я хотела стать аврором, — неуверенно протянула Гермиона.
— Аврором? Это, на мой взгляд, бездарное зарывание редкого дара в землю! Подумайте об этом, мисс Грэйнджер... — уверенным тоном посоветовал её собеседник.
— Я подумаю, мистер Мэддок, обязательно, — зардевшись от похвалы, пообещала Гермиона. — Проводить вас до камина?
— Да нет, я знаю куда идти, не беспокойтесь. Только осмотрю напоследок ваших друзей... — целитель решительно встал и подошёл к Драко. — Как вы себя чувствуете, мистер Малфой?
Драко, глубоко поглощенный разглядыванием Гарри, слегка вздрогнул, когда целитель обратился к нему.
— Всё в порядке, мистер Мэддок, спасибо. Я в норме, — рассеяно ответил Драко.
— Позвольте, я погляжу? — вежливо, но настойчиво попросил “восточный человек”, доставая волшебную палочку.
— Так, так... Ага, действительно, всё в порядке... Несколько ослаблен магический фон... Ну, это просто усталость, восемь-десять часов крепкого здорового сна, и всё будет прекрасно, — Мэддок похлопал Драко по плечу и стремительно переместился к Гарри.
— Мистер Поттер...
— Да я здоров, как... В общем, что мне сделается-то? Ранен был Драко... А я... — запинаясь, забормотал Гарри.
Мэддок сочувственно покачал головой.
— Позволите целителю убедиться в этом?
Парень пожал плечами.
— Это так необходимо?
— Ну, мне так было бы спокойнее.
Гарри опять пожал плечами.
— Раз вы считаете, что так нужно, то я не возражаю, — проворчал он.
Ещё один взмах палочки и Мэддок довольно улыбнулся в тонкие усы.
— Ну да, ну да... — посмотрев на Гарри с лёгким прищуром, пробормотал себе под нос мужчина. — Вы действительно в полном порядке, молодой человек. Теперь я за вас всех совершенно спокоен и могу с чистой совестью удалиться. До встречи, молодые люди. Мисс...
Целитель церемонно поклонился, спрятал волшебную палочку в складках мантии, подхватил саквояж и с довольным видом стремительным шагом покинул кухню, чуть подвинув стоявшего в дверях Малфоя.
Все трое проводили его слегка обалдевшими взглядами.
Целитель ушёл, и Гарри собрался было отправиться спать, но что-то его остановило. В первое мгновение парень не понял, откуда идёт волна боли и паники, но потом, посмотрев на Драко... Тот все ещё перегораживал дверной проём, опершись о косяк плечом, и по-прежнему улыбался, но улыбка эта выглядела, как минимум странно: обычно живые глаза слизеринца потускнели, лицо выглядело застывшей маской с приклеенной на неё гримасой. Смотря на бывшего недруга, Гарри в первый раз в жизни не поверил в то, что видит. Он растеряно бросил взгляд на Гермиону, ища у неё поддержки, просто не зная, что делать. Он чувствовал эмоции Драко, понимая, что тому не просто плохо, а очень плохо, понимая, почему — но что делать — не знал, хоть убей! Даже немного не так, в принципе, он знал, что из подобного состояния человека можно вытащить вниманием и заботой, но это ведь был Малфой! Гордый, упрямый, вредный Драко! И как к нему подступиться, выжив после этого, было не понятно.
Гарри в ступоре стоял посреди кухни глядя то на неподвижно застывшего слизеринца, то на Гермиону, и мучительно соображал, как поступить. Ему очень хотелось, чтобы подруга была способна чувствовать Драко также, как он сам.
Девушка поймала на себе пристальный взгляд Гарри и... и тут её словно накрыла волна отчетливых эмоций: боль, страх, неуверенность, просьба, что-то ещё малопонятное, но в то же время болезненно-яркое, отчетливое и... чужое. У неё сложилось ощущение, что каким-то непостижимым образом она получила возможность ощущать переживаемое в данную минуту друзьями. Не понимая, что происходит, девушка поглядела в глаза Гарри, и тот едва заметно кивнул в сторону Драко.
Озадаченная Гермиона на миг задумалась, а потом осознала, что все эти эмоции принадлежат слизеринцу, а гриффиндорец загадочным способом ретранслирует их, считывая с застывшего в дверном проёме блондина. Как он это делает, было в данный момент совершенно не важно, важным было то, что это происходит.
— Спальня, — обронила Гермиона, резко вставая и подходя к Малфою.
Тот никак не отреагировал на её приближение, и девушка, порывисто обняв парня, аппарировала в занимаемую им комнату. Гарри вышел из кухни и направился в указанном направлении, резонно предположив, что она аппарировала именно в малфоевскую спальню. Те несколько минут, что он шёл, были отличной возможностью чуть собраться с мыслями и хотя бы попытаться подготовиться к тому, что может произойти.
Дойдя до комнаты, гриффиндорец распахнул дверь и вошёл внутрь.
Драко и Гермиона лежали на кровати, на лице блондина все ещё сохранялось то самое странное выражение, казалось, он вообще не заметил ни аппарации, ни того, что его уложили на кровать, ни чьих-то объятий. Он был погружён в себя, и его вообще не трогала окружающая реальность.
Девушка глазами показала зашедшему в спальню другу на свободную часть кровати, по другую сторону от Драко, и тот улёгся, нерешительно положив руку на грудь бывшего врага. Блондин никак не отреагировал, и это начинало не просто напрягать — это пугало. Гарри поддерживал эмпатическую связь между собой и неподвижным Малфоем, ощущая со всей отчетливостью его боль. Подчинившись порыву, Поттер осторожно подсунул руку слизеринцу под голову и нерешительно замер, боясь сделать что-нибудь не то. Гермиона обняла блондина и тихим ласковым голосом заговорила:
— Драко, не молчи, скажи что-нибудь? — попросила она, но никакой реакции от него так и не последовало.
Гермиона гладила его, тихо говоря что-то невнятно-ласковое, рассказывая, какой он хороший, как он ей дорог, звала его. И Гарри знал, всё до последнего слова, сказанного ей — истинная правда. В какой-то момент, он тоже заговорил, и дальше они пытались достучаться до ушедшего в себя парня вдвоем. Сколько времени это продолжалось — никто не знал, но довольно долго, во всяком случае, у лежащего на боку Гарри, успела порядком затечь рука, на которую он опирался. Наконец, слизеринец часто заморгал, словно бы в попытке избавиться от наворачивающихся на глаза слёз, судорожно вздохнул и заговорил тихим, прерывающимся голосом:
— Мама... — Драко сумбурно пересказывал кусочки своих детских воспоминаний, перескакивая с одного на другое, его речь была несвязной и крайне путаной, но это было совершенно не важно. Имело значение только то, что он заговорил. Это нехитрое действие позволяло вылить боль словами, перестать держать её внутри себя, поделиться ею с живыми, тёплыми людьми, лежащими рядом, просто разделить её на троих.
Друзья молча слушали сбивчивое повествование, даже не пытаясь вникнуть в смысл произносимых слов, и продолжали нежно оглаживать подрагивающего в их объятиях парня, понимая, что перебивать его сейчас нельзя ни в коем случае. Гарри ощущал, как пружина, сжимавшаяся в груди новообретённого друга, постепенно ослабевает; боль медленно, но верно притупляется и, как бы удивительно это не выглядело, Драко раскрывается перед ними. И перед Гермионой, и перед ним. Отчего слизеринец это делал — Поттер искренне не понимал, это было очень странно. А ещё, Гарри вдруг осознал, что именно в эти минуты он, по сути, знакомится с настоящим Драко. Это было удивительно и напоминало некое священнодействие.
Выговорившись, блондин пошевелился и привлёк к себе лежащих рядом, обведя их расфокусированным и несколько удивленным взглядом. Он чувствовал себя опустошённым, но в то же время умиротворенным и расслабленным.
— Спать хочу, — прошептал он.
— Это хорошо, — ответила ему Гермиона. — Утром всё будет проще.
— Спи, Драко, — мягко сказал Гарри, осторожно вынимая руку у него из-под головы и садясь на кровати. Немного подумав, он спросил: — Или остаться с тобой?
— Нет, — ответил Драко, не открывая глаз. — Идите. Оба. Я хочу побыть один. Теперь со мной всё будет хорошо.
Гарри протянул руку и убрал с лица лежащего в объятиях Гермионы парня светлую прядь. Тот сонно улыбнулся, ткнувшись носом в несмело касающуюся его конечность.
— Ну, кто куда — а я в душ и спать, — сообщил Гарри, стараясь не смотреть на Драко, и всё ещё слегка смущенный, как его, так и своим действием. — Чего и вам желаю.
— Спокойной ночи, — пожелала ему подруга.
— Миона, и ты, тоже иди, — попросил Драко. — Я, правда, в порядке.
Девушка скептически поглядела на блондина, но встала и, обойдя кровать, направилась к выходу. Гарри последовал за ней.
— Спокойной ночи, — пожелал им Драко, засыпая.
Выйдя из комнаты, Поттер, как и собирался, направился в душ. В ванной юноша с удовольствием скинул с себя одежду и ступил под тугие струи тёплой воды. Стоя под душем и намыливаясь, он по-новой переживал то, что произошло в спальне Драко. Это не укладывалось ни в какие рамки и пугало.
— И что мне теперь с этим всем делать? — сам себя тихо спросил Гарри, стараясь успокоиться, и тут вспомнил о Гермионе, которая обещала заглянуть к нему перед сном, когда они вдвоём вышли из спальни.
Его мысли самопроизвольно свернули в направлении отнюдь не способствовавшем обретению спокойствия. Парень тихо застонал, сжав зубы и, уткнувшись головой в стену, ощутил, как щеки и уши вспыхнули от пронёсшихся в воображении картин. Так он и стоял, под струями тёплой воды, не в силах решить, чего ему хочется больше: чтобы Гермиона не пришла или, напротив, чтобы сдержала обещание.
Гарри чувствовал, что ситуация находится вне его контроля, да что там контроля — хотя бы минимального понимания: он совершенно не знал, что делать, как себя вести, и это вызывало чувство беспокойства, растерянности и, при ближайшем рассмотрении, он должен был признаться в этом хотя бы себе — страха. Ему действительно было страшно. Совершенно иначе, чем во всех тех переделках, в которых довелось побывать, но менее сильным от этого страх, увы, не был.
Стоя под текущей водой, упершись лбом в стену, Гарри с неимоверной чёткостью осознавал: он боится доверить своё сердце кому бы то ни было, и в особенности — Драко. Память с назойливостью почтовой совы, подкидывала сцены многолетней вражды и борьбы с этим человеком — они всегда оказывались по разные стороны баррикад. Это не могло не оставить следа, и исподволь Гарри ожидал, что неожиданная дружелюбность и открытость слизеринца — это какая-нибудь хитроумная ловушка, призванная причинить ему максимально возможные неприятности. С другой стороны, он видел отношение к Драко Гермионы. Ей парень привык доверять безоговорочно, точно зная, что скорее девушка причинит боль себе, чем другу. Чувства, которые она испытывала к тому, кто когда-то считал её не более, чем пылью под своими ногами, были неразрешимой загадкой. Гарри каким-то непостижимым образом знал, что в её сердце горит любовь не только к гордому аристократу, но и к нему самому. Любовь далеко не дружеская, не братская. Он осознал, что если он не найдет в себе сил справиться с паникой и вынудит её сделать выбор, то причинит дорогому человеку мучительные страдания, чего он делать не хочет. Противоречия... опять противоречия... всегда противоречия — это, видимо, его судьба, нелегкий крест, который, кажется, он вынужден будет тащить до самой смерти. Страх стискивал сердце в своих ледяных объятиях — он боялся потерять подругу, боялся доверять кому бы то ни было, боялся остаться один, боялся потерять себя.
Тяжело вздохнув, Гарри закрыл кран и вытерся, приняв окончательное решение: будь что будет. Он не позволит страху руководить собой и постарается всеми силами побороть его, чтобы не испортить то прекрасное, что связывает его с Гермионой. А Драко... Ну, что ж... Если это действительно может сделать девушку счастливой, он готов дать ему шанс. Придя к этим выводам, Гарри почувствовал облегчение и готовность преодолевать любые сложности и препятствия, страх отступил, и теперь он хотел, чтобы Гермиона пришла как можно скорее.
Принятое решение позволило обрести ему спокойствие и избавило от необходимости метаться словно раненое животное, в ожидании её визита.
Когда Гермиона-таки появилась на пороге его спальни, Гарри стоял у окна и смотрел в ночь; он был спокоен и полон решимости рассказать ей о своих чувствах, но девушка опередила его, стремительно подойдя вплотную, обвила руками шею, запустив пальцы в ещё влажные волосы. Не дав вымолвить ни словечка, пригнула его голову и поцеловала. В первые мгновения Гарри смутился и растерялся, но быстро взял себя в руки и, крепко обняв Гермиону, ответил ей со всем чувством на которое был способен.
Гарри не обладал большим опытом в поцелуях с девушками, но чувствовал, что этот — отличается от всех предыдущих. В нём были страсть, нежность и обещание. Поцелуй прервался, когда им перестало хватать воздуха. Оба молчали, разглядывая друг друга новым взглядом, и слова в эту минуту были лишними, нелепыми. Переведя дух, Гарри легко, словно пушинку, поднял Гермиону на руки, понёс к кровати и, аккуратно опустив свое сокровище на постель, сел рядом. Гермиона притянула его к себе, обвив его руками и ногами, пряча голову на широкой груди. Гарри обнимал девушку, борясь с нарастающей паникой: в общении с женщинами он никогда не заходил дальше поцелуев. Усилием воли парень загнал панику подальше и постарался просто расслабиться, через некоторое время ему это вполне удалось.
Он лежал на боку лицом к возлюбленной и нежно проводил ладонью по ее спине, ощущая, как девушка гладит его — это было чрезвычайно приятно. Гермиона подняла руку, аккуратно сняла с него очки и положила на прикроватную тумбочку — мир перед глазами Гарри потерял чёткость, зато обострились другие чувства. Он с почти болезненной остротой ощущал тепло прижимающегося к нему тела, голову кружил запах, окутывающий Гермиону, с ума сводил звук её прерывистого дыхания. Он чувствовал жар, поднимающийся снизу и грозящий накрыть с головой и утопить. Сердце его билось так, что ему казалось — оно вырвется из груди. Гарри почувствовал, как Гермиона, чуть отстранившись, расстегивает пуговки его пижамной рубашки и задохнулся, когда ощутил мягкие, чуть влажные губы на своей шее, после чего, судорожно сжав Гермиону в своих объятиях, он чуть не лишился разума, от тихого стона, который та издала.
Она поднесла руку к его губам, и Гарри, повинуясь инстинкту, медленно целовал протянутые пальцы один за другим, нежно прикасаясь к ним губами и слегка поддразнивая языком. От этих легких, ласкающих прикосновений её тело наполнилось сладкой истомой. С губ девушки сорвался слабый стон. Гермиона пробежала влажными пальцами по его подбородку, шее, груди, ощущая каждый изгиб поджарого тела.
Вдруг, совершенно неожиданно для Гарри, она решительно высвободившись из объятий, села на постели. Растерявшись, парень сел рядом с ней, не решаясь притронуться к возлюбленной, опасаясь, что чем-то обидел её.
Повозившись, меняя позу, Гермиона оказалась перед Гарри на коленях. Она провела кончиком пальца по тёмному чувствительному соску парня и, прикрыв глаза, крепко прижалась к его груди, стиснув зубы, чтобы не застонать. Затем нежно, но решительно оттолкнула его. Гарри легко, не сопротивляясь, откинулся на спину. Гермиона склонилась над лежащим, опираясь рукой ему на грудь. Гарри понял, что не обидел её, он просто лежал и ждал, что девушка сделает дальше.
Она чувствовала Гарри, чувствовала, как напряглись его мышцы под гладкой, упругой кожей, чувствовала жар его дыхания.
Одним коленом Гермиона прикоснулась к его бедру, другим — раздвинула ноги, всё так же неотрывно глядя в бездонные глаза, и ей казалось, что в них можно утонуть. Густые волосы разметались и упали ему на лицо. Рука её, все так же уютно покоилась на вздымающейся в рваном ритме груди. Гарри подчинялся своей партнерше, упиваясь ощущением единения.
Ощущением, которое наполняло их обоих жаром.
По бедру, зажатому меж её колен, волнами пробегала дрожь, передавая ей пульсацию его крови. Теперь их сердца бились в едином ритме. Рука Гермионы медленно поднялась к вороту блузки и начала расстегивать пуговички. Он усилием воли заставил себя лежать спокойно.
Девушка обхватила рукой шею возлюбленного, будто бы решая, что делать дальше. Парень попытался приподняться, чтобы поцеловать ее, но пальцы девушки прошлись по его затылку, сжались в кулак, вцепились в волосы, удерживая голову на подушке.
Его рука скользнула по гибкой спине и проникла под блузку. Чуткие, нежные пальцы побежали вверх по позвоночнику. Гермиона затрепетала. Рука остановилась. Девушка прикрыла глаза, прогибаясь под ласкающей рукой. Дыхание участилось, стало прерывистым. Она почти задыхалась.
Ее колено поползло вдоль ноги Гарри и остановилось. Пальчики девушки пробежались по его вздымающейся от рваного возбужденного дыхания груди.
— Я хочу тебя, — выдохнула она.
Чувственные губы припали к более властным, и все преграды рухнули, смытые бурным потоком страсти, переполнявшем обоих.
Первые лучи солнца разбудили Гарри. В мгновения между сном и явью, он вспомнил прошедшую ночь, как потрясающее наваждение, но, ощутив рядом с собой тепло тела Гермионы, с радостью понял, что это был не сон и, плотнее прижавшись к спящей девушке, прикрыл глаза, наслаждаясь уютом и спокойствием. Прежде, чем уснуть по-новой, Гарри подумал, что вот так, наверное, и выглядит счастье.
18.05.2011 Глава 11
Сон, посетивший его, был странен.
Гарри осознал себя несущимся сквозь осенний лес. Одет он был странно и совершенно непривычно: штаны из тонкой кожи, кожаная куртка с короткими рукавами, из-под которых виднелись тонкие серебряные кольца кольчуги, руки перехвачены наручами с серебряными бляшками, вокруг талии — широкий кожаный пояс с несколькими кармашками, также как и наручи украшенный серебром, ноги обуты в мягкие сапоги, прекрасно подходящие для длительных путешествий пешком. Из-за правого плеча виднелась серебряная, отделанная рубинами, рукоять меча, и во сне юноша понимал, что меч этот — не украшение, а очень хорошо знакомый инструмент войны, боевой товарищ, не раз спасавший его жизнь, бесценный предмет, являющийся желанной добычей для Охотников.
Кто такие эти Охотники, Гарри не представлял, но знал, что меч ни в коем случае не должен попасть в их руки. Любой ценой. Он точно знал, что преследователи где-то неподалеку, но, несмотря на то, что нёсся через лес на пределе своих возможностей, понимал — они отстали совсем чуть-чуть и очень скоро придётся остановиться и принять бой. Очень скоро, вот только выбрать место поудобнее, такое, чтобы окружить его со всех сторон врагам было сложно. Такое, чтобы если он поймёт, что проигрывает, можно было бы всё-таки похоронить меч, пусть и вместе с собой. И такое место рядом было — высокий обрыв над полноводной, быстрой и глубокой рекой. Именно к нему несли ноги, минуя все препятствия. Именно там, парень чувствовал, он или каким-нибудь чудесным образом умудрится одолеть Охотников, или... бурный поток Кэр-Ардан станет могилой для него и надёжным хранилищем для меча. Ему оставалось пробежать ярдов четыреста, может быть пятьсот и он окажется на обрыве; он бежал изо всех сил, стараясь увеличить расстояние между собой и преследователями, надеясь на то, что на обрыве у него будет хотя бы несколько минут, чтобы успокоить дыхание и приготовиться к бою.
Пробежав с сотню ярдов, воин почувствовал легкий запах дыма и непроизвольно напрягся — он доносился примерно оттуда, куда Гарри так стремился. Выбирать другое место для решительного боя у юноши не было ни времени ни сил, и он решил положиться на удачу и продолжил стремительный бег к намеченной цели, надеясь, что люди, разжёгшие костер, уже покинули место своей стоянки, или что этот запах вовсе не от человеческого костра, а от лесного пожара, или, что запах ему вовсе померещился. По мере приближения к реке последнее предположение развеялось — запах дыма точно не был плодом его воображения. Гарри перелетал через поваленные деревья, проламывался напрямик через кустарник подлеска, перепрыгивал выступающие из земли узловатые корни деревьев, заботясь только о том, чтобы не упасть в этой стремительной гонке, не переломать ноги и добраться до обрыва раньше преследователей. Мерлин с ним, с костром, кто бы его не развел.
Несколькими минутами позже Гарри стремительно вылетел на знакомую удивительным образом полянку и, окинув её взглядом, обнаружил там костёр, а вокруг него — троих: высокого, очень крепкого сложения мужчину с мечом наголо и двух женщин, одна из которых была затянута в облегающее красное кожаное одеяние, сжимающая в руках тонкий красный предмет, похожий на волшебную палочку и другая — одетая в незнакомого покроя белый наряд и стискивающая кинжал. Все трое — без страха и с готовностью дать отпор разглядывали влетевшего на поляну Гарри, но не двигались с места. Шестым чувством парень понял: эти трое не нападут на него. Во всяком случае сейчас и при любом раскладе — не со спины. Успокоившись, он моментально забыл о существовании странных незнакомцев, отворачиваясь от костра и переводя дыхание после быстрого бега. После чего достал меч из ножен и волшебную палочку из специального кармашка на правом наруче.
Предвкушение предстоящего боя закипело в крови, он ощущал радость от того, что увёл Охотников от друзей, дав им время скрыться и убедив не следовать за ним. Он жаждал крови людей, объявивших на них охоту и явившихся причиной всех последних неприятностей, которые пришлось пережить им всем. Гнев и ярость переполняли всё его существо, ища выхода.
— Авада Кедавра! — выпалил Гарри направляя палочку в первого же врага, вылетевшего на поляну, и тот рухнул наземь, настигнутый зелёной вспышкой.
В голове билась одна единственная мысль: убивать! Как угодно — магией, мечом, перегрызать горло, сворачивать шеи...
Части сознания, которая не совсем спала, было очень страшно. Гарри не подозревал, что в принципе способен на подобную ярость, он не помнил в себе ни толики такой жажды крови. А ещё, парень знал, что не настолько хорошо владеет искусством рукопашного боя, и удивлялся, и немного завидовал себе-во-сне — Гарри-из-сна, кажется, сильно отличался от него, этот человек был искусным бойцом.
Второй Охотник, появившийся на поляне, повалился сломанной куклой, истекая кровью от рассекающего заклятия, третий рухнул под ноги товарищам парализованный, после чего Гарри-из-сна решил, что без палочки ему будет сподручнее, сунул её в кармашек и...
Гарри-из-сна дал Охотникам окружить себя со всех сторон.
Юноша отбивался чёткими выверенными экономичными движениями, перемежая смертельные выпады меча страшными ударами магией. Он медленно продвигался через поляну к обрыву, оставляя на зелени травы след из мёртвых и умирающих. Но Охотников меньше не становилось, и единственное к чему стремился Гарри-из-сна — убить их как можно больше, прежде, чем сделать последний шаг в своей жизни. Когда до края обрыва остались считанные ярды, Гарри сначала почувствовал, а лишь затем увидел, что трое незнакомцев, о которых он и думать забыл, вдруг приняли решение помочь и сейчас настойчиво пробиваются к нему, слаженно прокладывая себе дорогу через плотный строй Охотников. Добравшись до центра боя незнакомцы заняли позиции с боков и позади Гарри. Через некоторое время бой был окончен, и парень совершенно без сил упал на землю.
— Гарри, у тебя нет меча! Это сон, всего лишь дурной сон, успокойся...
— Это не просто сон, Гермиона. Я должен найти этот меч. Иначе...
— Ох, Гарри... — Гермиона обняла его и плотно прижала к себе. — Ты и правда спал... Ну, бывает, что снится что-то такое... Но...
— Меч. Мне нужен этот чёртов меч! И я сделаю всё, чтобы сберечь его. Что-то мне подсказывает, что просто так такие сны не снятся...
— Может быть ты расскажешь более внятно, что же тебе такое приснилось? — спросила Гермиона, не размыкая объятий.
— Приснилось... Мерлин мой... Неужели это действительно только сон?..
Гарри никак не мог поверить в нереальность пережитых им ощущений. Он с ясной отчетливостью чувствовал тяжёлую рукоять меча в собственной руке. Ощущал запах крови, слышал вопли, хрипы и стоны умирающих, чувствовал рядом плечи незнакомцев, вовремя пришедших на помощь. Гнев и ярость битвы пережитые в странном сне не торопились отпускать его. Гарри было крайне неуютно, он с трудом собирался с мыслями, готовясь рассказать Гермионе, что он видел, как вдруг дверь спальни распахнулась, и на пороге возник Драко. По залегшим под глазами теням было заметно, что прошедшая ночь была не самой безоблачной в его жизни, но всё-таки он был аккуратно одет, причёсан и выбрит.
— Что у вас случилось? — спросил он, входя в комнату и прикрывая за собой дверь. Парень давно уже проснулся, заглянул к отцу и провёл рядом с ним пару часов, а теперь спускался, чтобы позавтракать, но услышал странные звуки из спальни Гарри и решил узнать, что там происходит.
— Доброе утро, Драко, — поздоровалась Гермиона, всё ещё сжимавшая Гарри в своих объятиях. — Гарри приснился кошмар...
Драко вопросительно изогнул бровь, рассматривая удобно расположившихся на широкой кровати парня и девушку. Гермиона смутилась под проницательным взглядом серых глаз. Она осознала — Драко прекрасно понял, что происходило ночью в этой постели. Решительно тряхнув головой, отгоняя смущение, Гермиона спросила Гарри:
— Так что именно тебе снилось? Ты собирался рассказать...
— Рассказать... Да, конечно, — и Гарри пересказал свой сон, стараясь не упустить ни малейшей подробности. — Я чувствую, мне нужен этот меч. Надо найти его, мне необходимо научиться владеть им... — завершил он свой рассказ.
— Гм... — протянул Драко и, запустив пальцы в волосы, прошёлся по спальне туда-сюда. — Отчасти Гарри прав, это, кажется, мог быть не совсем простой сон.
— Что ты имеешь в виду? — напряженно спросила Гермиона.
— Видишь ли... У каждого Мага есть некая, скажем так, специализация. То, что получается у него лучше всего. Например, мне очень легко даются любые заклинания. Из любой области. Как древние, так и современные. И зелья. Я... ну как бы это объяснить?.. Скажем, чувствую, как будет правильно, понимаешь?
— Ну... Вот вчера, когда ты занималась моим отцом, то действовала не раздумывая, так будто всю жизнь только и занималась лечением людей, переживших пытки. Вот примерно также у меня с зельями и заклинаниями. Я действую часто по наитию и получаю нужный результат.
— И при чем тут сон Гарри?
— Сон?.. А, ну да, я сбился с мысли. Сон... Так вот, некоторые маги владеют не только магией, но и сталью. Они — Воины. Защитники. Бойцы... Сон Гарри — сон воина. Я кажется о чем-то похожем где-то читал... или слышал... не помню. Но, мне кажется, эту идею можно достаточно просто проверить... Может статься, что этот сон каким-то образом навеян просыпающимся даром...
— Как проверить? — заинтересованно спросил Гарри.
— О, возможно, это очень глупая идея, но не исключено...
— Боггарта тебе под подушку, Малфой! Ты можешь изъясняться прямее?! — нетерпеливо перебил Гарри.
— Короче. Вставай, одевайся. Трансфигурируй себе из чего-нибудь меч, похожий на тот, который видел во сне, и пойдем куда-нибудь, где поменьше мебели и побольше места. Найдётся в этом захламленном доме такое помещение? — ехидно поинтересовался Драко.
Гарри кивнул, встал с постели, завернувшись в покрывало, собрал свои вещи и, гордо вздернув голову, прошествовал в ванную.
* * *
Когда дверь за ним закрылась, Гермиона и Драко переглянулись. В глазах последнего были различимы интерес и понимание.
— Только ничего не говори... — выдавила девушка, мучительно краснея.
— О, Гермиона! Я... Нет! Это не то что ты, возможно, подумала! Всё... нормально, мне просто очень любопытно — Поттер в постели действительно так хорош, как кажется, или..
Гермиона закатила глаза и всплеснула руками. Подспудно она ожидала сцены ревности.
— Думаю, тебе понравится, — не без доли ехидства в голосе ответила она, загадочно улыбнувшись.
Драко порывисто подошёл к кровати, где всё ещё расслаблено лежала его возлюбленная, сел рядом и обнял хрупкие плечи, пряча в пышных волосах улыбку.
— Маленькая гриффиндорская зануда, кажется, превратилась в настоящую львицу — шепнул он ей на ухо и услышал в ответ тихий смех девушки. — И спасибо тебе за вчерашний вечер, мне это очень помогло... — внезапно сменил он тему.
Гермиона чуть отстранилась и внимательно поглядела на Драко, она не представляла, что ему ответить на это “спасибо”, поэтому просто обняла в ответ и поцеловала в висок.
— Львицу... — задумчиво сказала девушка. — Я просто разрешила себе делать то, что хочется... Это та-а-ак здорово... Ох, знал бы ты, Драко, как это прекрасно!.. Наверное, это выглядит аморально, я кажусь тебе ужасно распущенной... да, Драко?
— Гермиона... Знаешь... я.. Ты ведь была с Гарри... Мерлин! Как сложно это всё выразить словами... В общем, если бы ты была с кем-то другим, я бы убил тебя, а потом, наверное, себя. Но к Гарри я не ревную... Мне нравится, как ты выглядишь после ночи с ним. Мне нравится слышать его запах, исходящий от тебя. Меня это заводит. И, наверное, единственное о чём я сейчас жалею — о том, что я в эту ночь спал один... Но, с другой стороны, прекрасно понимаю, что если бы припёрся сюда среди ночи, то только испортил бы всё.
— Драко, ты, честно говоря, иногда меня просто поражаешь. Я в глубине души боялась, что ты станешь ревновать к Гарри... И просто взбесишься, когда найдешь меня в его постели... Когда ты сегодня вошёл сюда, я чуть не умерла от страха...
— Понимаю... Но мы же с тобой, кажется, договорились... Помнишь?
Гермиона облегченно улыбнулась и погладила возлюбленного по щеке.
— Помню, змеюга слизеринская, — фыркнула девушка.
— Ну вот... чуть что — сразу обзываться, — деланно возмутился Драко.
Гермиона взлохматила волосы Драко.
— Сейчас Гарри вернётся. А вот он может оказаться очень ревнивым...
— Этот и вправду... может, — ответил Драко, разжимая объятья и неохотно поднимаясь с постели.
— Расскажи мне ещё про таланты Магов? — попросила Гермиона.
— Ну, а что рассказать? Обычно Маг обладает двумя яркими и сильными талантами. Иногда — одним, но тогда этот талант проявляется невероятно мощно. Вот, скажем, Дамблдор...
— А Дамблдор был Магом?!
— Конечно, Гермиона. Дамблдор, безусловно, был Магом. У него ярко проявился талант аналитика, и как следствие — интригана. Он был способен одновременно держать в голове огромное количество ниточек интриг и плёл их с той же легкостью, с какой паук плетёт свою паутину...
В комнату вошёл Гарри: одетый, с мокрыми волосами; в руках у него был меч. Драко, погружённый в свои мысли, как будто бы не заметил, (хотя Гермионе казалось, что не хотел этого афишировать) что Гарри появился в комнате и продолжил свою мысль:
— Всё-таки иногда я очень-очень жалею, что не я убил Дамблдора. Просто аж скулы сводит — настолько жалко! — с чувством сказал Драко.
— Драко... — осуждающе промолвила Гермиона.
Теперь она явным образом поняла, что блондин прекрасно видел вошедшего, и фраза, произнесенная им, часть какого-то малфоевского плана, но какого? Гермионе только и оставалось, что теряться в догадках.
— Малфой! Да... — начал было Гарри. Драко вздрогнул при звуке его голоса (или сделал вид, что вздрогнул?), обернулся и, слегка поморщившись, добавил:
— Ой, даже не начинай эту песню: “Дамблдор хороший, Дамблдор умный”. Слушать не хочу в очередной раз эту чушь! Тем более в твоем исполнении, Гарри! Я легко докажу, что твой разлюбезный Дамблдор просто последний кусок драконьего дерьма! — зло воскликнул он.
Гарри в недоумении воззрился на раскрасневшегося слизеринца. Не то чтобы он считал Дамблдора невинной овечкой, но толика уважения к старику у него всё-таки наличествовала, несмотря ни на что.
— Докажешь? — заинтересованно спросила девушка. — Вот это уже интересно. И как ты можешь это сделать?
— Гермиона, это элементарнее, чем... ну не знаю, “Люмос”! Несколько вопросов и несколько ответов. Всё!
— Так просто? — вкрадчиво спросила девушка.
— А ты чего ожидала? Какого-нибудь невдолбенного темномагического ритуала? — ядовито поинтересовался Драко.
— И ничего ты не сумеешь доказать! — с уверенностью в голосе заявил Гарри, вертя в руках меч.
— Ха! Попробуем? Или... трусишь?! — подзадорил его Малфой.
— Ну хорошо. Слушай внимательно... — многообещающим тоном протянул блондин и, заложив руки за спину, прошёлся туда-сюда по комнате. В эту минуту, он чем-то напомнил Гарри приснопамятного профессора Снейпа. — Гермиона, скажи, пожалуйста, когда ты узнала, что ты ведьма?
— Ну, как все маглорожденные... В день моего одиннадцатилетия...
— Просто замечательно! Позволь поинтересоваться: кто сообщил тебе о том, что ты являешся ведьмой?
Интонации для импровизированного опроса бывший слизеринец выбирал мягкие, формулировки — подчеркнуто-вежливые и выверенные до последней буквы, казалось бы — ну что такого, вопросы, в общем-то, как вопросы, однако, девушке стало отчего-то не по себе.
— Ага! Чудесно. Продолжим. Следующий вопрос: скажи, пожалуйста, ты в каком году в Хогвартс поехала?
— В 1991, — непонимающе ответила девушка.
— А одиннадцать лет тебе исполнилось..?
— 19 сентября 1990...
— То есть, почти целый год до поездки в Хогвартс, ты знала, что являешься волшебницей, так?
— Ну да... А что тут такого? — под внимательным взглядом серых малфоевских глаз Гермиона чувствовала, что её уверенность в себе тает, как льдинка на ярком весеннем солнце. Ей начало казаться, что вопросы, задаваемые Драко, имеют двойной, а то и тройной смысл, и она старалась просчитать — куда же Малфой клонит.
— Погоди... Это ещё не всё! Следующий вопрос: скажи, пожалуйста, где и как ты провела лето 1991 года, то есть три месяца до поездки в Хогвартс?
— Э-э-э... Лето? В специальном лагере для детей магглов, который ежегодно организует министерство...
— Где?! — ошарашено спросил Гарри. Это было для него новостью сродни откровению свыше.
— Ну... в Йоркшире... Каждое лето Министерство Магии организует трехмесячный лагерь для маглорожденных... Считается, что так они будут лучше подготовлены к школе... — тихо рассказывала Гермиона, осознав, что именно хочет продемонстрировать Драко своим опросом. Но, верить в истинность догадки, девушке ой как не хотелось.
— Гермиона, а расскажи Гарри, что ты делала в этом лагере? — вкрадчиво попросил Малфой.
— Ну... мы там играли, немножко занимались магией, нам много рассказывали про мир волшебников...
— Играли... В какие игры? — продолжил он допрос.
— В обычные: настольный квиддич, плюй-камни, магические шахматы, куклы там, во всё, во что дети в таком возрасте играют... Драко, ну что за глупые вопросы?!
— Дети? Простые дети? Или дети волшебников, позволь уточнить?
— Ну, допустим, дети волшебников. И что?
— Нет. Ничего. Теперь ты, Гарри: когда ты узнал, что ты волшебник?
— В 11 лет. 31 июля 1991 года, — спокойно ответил тот.
— Кто тебе об этом сообщил?
— Хагрид...
— О! Хагрид! Чудесный Рубеус Хагрид! Лесничий! Дальше: как именно это произошло?
— Мне перед днём рождения стали приходить какие-то загадочные письма. Но дядя Вернон не хотел мне их отдавать...— Поттер погрузился в неприятные воспоминания. — Он даже увёз всех, ну и меня заодно, из дому, нашёл какой-то остров, арендовал там домик... И вот ночью, в грозу в хижине появился Хагрид... Принёс письмо из Хогвартса. Он рассказал мне о родителях, поведал, кто я, а ещё о том, что я с рождения зачислен туда... И о том, что 1 сентября мне предстоит ехать в школу волшебников... Еще мы вдвоём съездили в Лондон, в Косой переулок, и там купили всё, что нужно для учебы. А ещё, он в этот день подарил мне Буклю...
— Что было дальше, Гарри?
— Ну, дальше я вернулся на Тисовую аллею, дядя отобрал все покупки, запер их в чулан и не доставал оттуда до раннего утра 1 сентября... А когда оно наступило, достал, погрузил в машину и с вещами отвёз меня на вокзал...
— То есть оставшийся перед школой месяц ты провёл у родствеников-магглов, так?
— Ну, так. И что с того? — по-прежнему не понимал Поттер.
— А скажи мне, Гарри, ты за этот месяц, с момента похода с Хагридом в Косой переулок, имел возможность хотя бы пролистать те книги, что вы там купили?
— Нет... Но к чему все эти вопросы? — раздражённо переспросил он.
— А ты ещё не понял? Вот по выражению лица Гермионы я вижу — до неё наконец-то начало что-то доходить, правда же, Гермиона?
Та сидела в постели завернувшись в простыню, словно громом пораженная, и лихорадочно обдумывала услышанное. Нет, девушка и раньше всё это знала, но ей почему-то не приходило в голову рассмотреть события под тем углом, под каким их преподнёс Драко.
— Ты хочешь сказать, что Дамблдор был в курсе всего происходящего и при этом никак не вмешался?
Щёки Гермионы пылали от нахлынувшего озарения, кусочки мозаики, столько лет не желавшие собираться в целую картину, чудесным образом сложились одна к другой сегодня, и получившийся результат был просто потрясающим! Но зачем Драко складывал эту мозаику сейчас? Зачем он пытался вдолбить в голову Гарри, что почитаемый им человек был вовсе не так хорош, как тот считал?
— 10 баллов Гриффиндору! — иронично воскликнул слизеринец. — У Дамблдора, при его аналитическом даре, всё всегда было просчитано до мелочей — если это не так, тогда я — морщерогий кизляк! Смотри: дети волшебников с пелёнок знают, что такое волшебство. Они растут с ним. Родители радуются первым всплескам магии, поощряют их, холят и лелеют. Детей окружают взрослые волшебники, постоянно использующие магию: книжку там призвать, супчик в кастрюльке помешать, посуду помыть — да всё что угодно! К школе дети волшебников имеют уже довольно большую, скажем, базу. Платформу — на которой в дальнейшем и строится образование. С маглорожденными всё сложнее, но последние сто пятьдесят лет перед каждым учебным годом организуется этот самый детский летний лагерь, в котором ты, Гермиона, была. И в нём дети получают, пусть и не в таком объёме, как дети волшебников, но всё-таки опять же — базовые знания о магии. Так?
— Ну-у-у-у... Да-а-а... — пролепетала обалдевшая от своего “открытия” девушка.
— Ага! А Гарри приехал в Хогвартс ни сном ни духом! Осознаёшь? Плюс его всё детство шпыняли за его “ненормальность”, а как он может быть “нормальным” в представлении маглов, если он колдун?! Ребёнок ничего не может поделать со стихийными всплесками, понимаешь? Ни-че-го! Про то, что ты познакомилась в этом самом лагере с частью своих будущих одноклассников, а Гарри не имел такой возможности, можно вообще промолчать. Но... Это всё не самое страшное. Да, ему было очень тяжело тянуться за другими детьми, но вот удача — рядом появились вы с Роном! Это помогло ему адаптироваться, начать догонять вас по знаниям и умениям. Самое страшное начинается да-а-альше...— растягивая гласные, коварно произнёс Малфой.
— Куда уж страшнее-то?! — воскликнула шокированная Гермиона.
Гарри же стоял в дверях и переводил взгляд с мечущегося по комнате растрепанного Малфоя на бледную, как полотно, нервно накручивающую локон на палец, Гермиону. Ему было как-то не хорошо.
— Есть куда, к сожалению, есть... — Драко тяжко вздохнул — Видишь ли... Сложив все кусочки наличествующей мозаики, можно однозначно прийти к единственному логическому выводу: Дамблдор много лет упорно и целенаправленно, а, что самое потрясающее — вполне успешно — воспитывал из Гарри этакого рафинированного героя-мученика...
— И вовсе не успешно! — раздраженно перебил Драко Гарри.
— Да-а-а?! Щас! — рявкнул Драко — тебе доказательства обязательно нужно услышать в моей озвучке, чтобы понять, что я прав, или сам справишься?!
Брюнет с удивлением смотрел на пылающего праведным гневом Малфоя. Перед внутренним взором с дикой скоростью просвистели картинки из своей героической жизни. Как бы он не желал обратного, но рациональное зерно в логических построениях слизеринца определенно было. Гарри понял, что ему просто нечего ответить по существу.
Драко тем временем истолковал его молчание по-своему:
— Ты с энтузиазмом гиппогрифа, завидевшего хорьковую тушку, поперся в Запретный лес! Ты на прогулку туда шёл?! Нет?! Как не на прогулку? А зачем? Да, конечно — чтобы победить Тёмного Лорда, надо было уничтожить все крестражи, бла-бла-бла, это мы всё знаем. Но. Ты шёл туда — умереть! Ты понимаешь это? Пожертвовать собой, чтобы всё стало хорошо!
— Малфой! — в попытке остановить слизеринца рявкнул Поттер, преодолев разделяющее их расстояние.
— Да я всю жизнь Малфой! Ты, Поттер — идиот! Ты всегда лезешь в самое пекло! Ты всегда готов подставить себя под палочки, жертвуя собственной жизнью во имя великих идеалов! Даже во сне ты забываешь начисто, что, может быть, есть какой-то другой способ решения проблемы, кроме, как где-то героически сдохнуть! И что могут быть на свете люди, которым ты дорог! — желая достучаться до упёртого гриффиндорца, блондин приводил довод за доводом.
Гарри выпустил меч из рук, схватил Драко за грудки, и совершенно теряя контроль, заорал:
— Да как ты...! Я готов был пожертвовать собой, чтобы... ! Да, Круцио твою Аваду — выхода другого не было! Понимаешь, ты, соплохвоста тебе в... ! Не было его! Если бы я не поступил так, они бы завладели мечом и тогда...! — он тряс Драко словно яблоню. Ему хотелось не просто трясти, а каждым движением стучать бестолковой малфоевской башкой о стенку, просто для того, чтобы тот заткнулся. Каждое обронённое Драко слово рвало его на части, безжалостно перестраивая, превращая во что-то новое, пугающее и непонятное.
Малфой вцепился в запястья обезумевшего Гарри и, сперва тихо, а потом всё повышая и повышая тон заговорил:
— Вот когда ты прекратишь на меня орать и вещать, что готов ради общественного блага отдать свою жизнь — тогда я тебе поверю, Поттер! А пока что — передо мной затравленный воспитанник Дамблдора и верный последователь Гриффиндора, ищущий, как бы поскорее и поэффективнее откинуть копыта ради всеобщего благоденствия! В тот день, когда ты победил Волан-де-Морта — другого выхода у тебя, пожалуй, действительно не было. Сегодня ты геройствовал во сне, понимаешь? Ты просто по-другому — не можешь! Если бы ты попал в такую ситуацию наяву, то повёл бы себя точно также! Какого обвислого Мерлина ты увёл погоню за собой?! Нет: “Они пришли за мечом! Я уведу их за собой и в крайнем случае похороню меч вместе с собой! Вас они не тронут!” — тьфу, блядь! Герой хуев! Ты можешь хотя бы себе объяснить — почему так поступил?!
— Мне было страшно, что опять из-за меня пострадают люди, которые мне дороги... — отрешенным и каким-то запредельно-спокойным голосом ответил Гарри, выпуская ткань чужой рубашки, которую до этого момента крепко сжимал. Драко сделал шаг назад и обернулся к Гермионе, наблюдая краем глаза за внутренней борьбой ”героя”.
Гарри ощущал те же гнев и ярость, что во сне, стараясь сохранить внешнее спокойствие. Зачем — не понимал, но это происходило помимо его воли. Само по себе.
— О! Страх, чувство вины, ответственность! Вот, Гермиона, три самых страшных качества, которые с такой любовью и заботой выпестовал Дамблдор в нашем Гарри! И я, Мордред меня побери, понятия не представляю, как это преодолеть! — Драко судорожно выдохнул и резко повернулся всем корпусом к Поттеру, окинул внимательным взглядом, поняв: тот сейчас находится в таком состоянии, что для того чтобы не начать кидаться смертельными проклятиями или просто не съездить сейчас ему, Драко, по лицу — прилагает совершенно нечеловеческие усилия. Отчасти, слизеринец достиг своей цели — он интуитивно знал, что человека нужно вывести из равновесия, чтобы проснувшийся дар (если это действительно был именно он) мог полностью проявить себя, но видя состояние, в которое пришёл Поттер, был напуган, вместо того, чтобы радоваться полученному эффекту.
Призвав всю свою выдержку, Драко спокойным нейтральным голосом сказал:
— Вижу, меч ты нарыл. Подбери его и пойдем, проверим мою догадку.
Гарри сверкнул на него глазами, наклонился и подобрал оружие, крепко стиснув эфес. Он не понимал, каким образом Малфой собирается проверять свою, как он выразился, “догадку”, но помнил, что для этого требовалось достаточно большое помещение с минимумом мебели. Помня, что одна из комнат на втором этаже была достаточно велика, взбешённый Гарри направился прямиком туда, нисколько не смущаясь тем фактом, что она порядком завалена каким-то хламом. Он быстро спустился на второй этаж, в несколько шагов достиг нужной комнаты, распахнул дверь, вихрем ворвался в захламлённое помещение и, не задумываясь, взмахнул руками — в этот момент ему больше всего на свете хотелось, чтобы весь мусор просто исчез.
К удивлению Драко, следовавшего за Гарри, барахло, занимавшее большую часть комнаты или, лучше сказать, небольшой залы, по мановению руки Поттера задрожало и будто бы растворилось в воздухе.
— Эта комната подойдет? — ледяным тоном спросил Гарри.
— Вполне... — задумчиво ответил Драко. — Жаль... ты тут вообще ничего не оставил... Мне придется поискать что-нибудь, чтобы трансфигурировать меч для себя... Сейчас вернусь, — и Драко вышел из пустой комнаты, оставив Гарри стоять в одиночестве.
Гермиона вскочила с постели и быстро оделась, как только оба молодых человека покинули спальню Гарри. Она сообразила, что за проверку своей догадке решил устроить Драко, и была в ужасе: ведь если та окажется верна, то Гарри в таком состоянии, в принципе, может случайно убить Драко. Девушка кое-как сплела волосы в косу, чтобы те не мешались, и бегом спустилась на второй этаж. По пути она столкнулась с бледным, как полотно, блондином, решительно направлявшимся к одной из закрытых дверей с мечом в руке. Она схватила его за рукав и нервно спросила:
— Драко, что ты задумал? Решил свести счеты с жизнью таким экзотическим способом?
— Гермиона, всё в порядке, — попытался успокоить девушку молодой человек. — Он не убьет меня. Не сегодня. Не мечом. Я неплохо фехтую... Отец обучал меня. Если я что-то в чём-то понимаю, Гарри держит меч в руках первый раз. Если он продержится против меня хотя бы три минуты — это будет означать, что догадка верна, и он действительно обладает даром Воина.
— Но... — попыталась возразить Гермиона.
— Никаких “но”. Да и ты тут. В случае чего, оглуши Гарри. Он, конечно, придёт в ещё большую ярость, но зато не навредит никому. Ярость — пройдет. И тогда с ним можно будет адекватно общаться.
— Ох, Драко... Не нравится мне всё это... — с сомнением сказала девушка.
— Мне тоже. Но у нас нет другого выхода. Бесконтрольное использование Дара — это ужасно. Поверь мне и помоги, пожалуйста.
— Хорошо. Идём. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь...
Драко неопределенно пожал плечами и, надевая на лицо стандартную холодную маску, распахнул дверь комнаты, в которой оставил Гарри. Тот стоял спиной к двери и явно не успокоился. Драко был и рад, и не рад этому. Всё-таки разъяренный маг, обладающий подобным даром — это очень разрушительная сила, и чего именно ожидать от него, Драко не представлял, а слова о том, что Поттер его сегодня не убьёт — были скорее успокоительной сказкой для Гермионы. Нет, мечом Драко владел, и даже делал это достаточно прилично, но вероятный дар Гарри...
Такого рода таланты передавались обычно как чистое знание, с кровью. В роду у Поттера наверняка были Маги-Воины, и теперь все знания, накопленные поттеровскими предками, могли оказаться в распоряжении разъяренного парня. А у Драко, при таком раскладе, было ровно два шанса выжить: первый — Гарри вряд ли обучался владеть мечом и посему его тело не умеет этого. Второй шанс — Гермиона рядом и, в случае чего, не даст Гарри убить его.
Где-то на периферии сознания у Драко мелькнула мысль: наверное, всё-таки, зря он настолько разозлил потенциального Воина, возможно, следовало действовать как-то мягче, но, что сделано — то сделано. И сейчас можно было только завершить начатое.
Гарри не обернулся на звук открывшейся двери. Он стоял стискивая эфес в опущенной левой руке. Острие меча упиралось в пол. От фигуры Поттера в этот момент исходила такая ярость, что у Драко перехватило дыхание. Подавив дрожь, он приблизился к разъярённому Магу, принял надлежащую позу и тихо произнес:
— Защищайся, — нанося первый удар.
Гарри отмахнулся от атаки, словно от назойливой мухи. Левой рукой. Не видя куда направлен удар. У Драко всё внутри похолодело. А когда Гарри повернулся к нему — волна ужаса и вовсе накрыла с головой. В глазах Воина плескалась даже не ярость, нет. Драко увидел в них свою смерть. Быструю и бесславную.
Гермиона стояла в дверях и неотрывно следила за разворачивающимся действом, словно завороженная: Драко напал со спины, но противник с легкостью отбил атаку. Удары посыпались на Гарри словно из рога изобилия, но все они, один за другим, были отбиты с такой же легкостью, как первый. Сам Гарри пока не пытался атаковать, и это обстоятельство несколько успокаивало Гермиону, хотя она в любой момент была готова послать оглушающее заклинание. А потом девушка поняла: поздно.
Она не успеет применить заготовленное заклинание. Драко уже оказался распростёрт на полу у ног Гарри, и в его горло упирался острый кончик меча.
Не думая ни о чем, девушка бросилась к победителю.
— Гарри! Нет! Га-а-арри! — орала Гермиона, пытаясь оттолкнуть парня от поверженного противника. Она молотила кулаками в широкую, мерно вздымающуюся грудь Воина, застывшего с приставленным к горлу Драко мечом, словно бы размышлявшего — убить или нет, и вопила что-то.
Сколько времени это длилось — никто потом так и не смог понять.
В какой-то момент, Гарри просто разжал руку, держащую меч, и оружие с тихим звоном упало на пол рядом с Драко. Обладатель Дара весь как-то съёжился, мягко, но решительно, отстранил Гермиону и быстро вышел из комнаты.
Обессилев, девушка рухнула на колени рядом с Драко и, закрыв лицо руками, разрыдалась. Тот придподнялся и, устроившись рядом, привлёк возлюбленную к себе. Он покачивал её словно маленького ребенка, поглаживал по спине и голове, приговаривая что-то успокаивающее.
— Драко, он же запросто мог убить тебя! Ты! Как ты!... — всхлипывая, выплескивала своё отчаяние Гермиона.
— Тш-ш-ш... Всё закончилось. Я жив. Он тоже. Всё хорошо, любимая. Ты молодец.
— Я... я просто не успела бы его оглушить, понимаешь?! Он... О, Мерлин!
— Да уж... Признаюсь — я был не готов к такому повороту событий, но мне это было также необходимо, как и ему... — размышлял Драко. Он говорил правду — бой позволил выплеснуть в движении всю боль и агрессию, копившиеся на протяжении последнего времени. Первый раз, с момента появления Драко в доме на площади Гриммо, слизеринец вздохнул полной грудью.
— И что нам делать дальше? — задумчиво спросила Гермиона, вытирая слезы.
— Ничего. Мы ничего не можем сделать с даром.
Успокоившись, они решили отправиться на поиски Гарри и обнаружили его на кухне. Он, скорчившись сидел в старом плетёном кресле и тупо смотрел на огонь, весело плясавший в камине. По тому, как он выглядел, Гермиона поняла, что друг плакал, но сейчас его лицо не выражало ровным счетом ничего. Ему явно было очень не хорошо.
Девушка подошла к нему и осторожно положила руку на плечо. Гарри поднял лицо и грустно улыбнулся, накрыв её руку своей.
— Гарри, мы... — начала Гермиона, но молодой человек легонько сжал хрупкое запястье, словно прося замолчать, и подруга не закончила начатой фразы.
Гарри повернул лицо к подошедшему Драко, потом опустил глаза и поднялся из кресла. Сделав шаг вперед и оказавшись между друзьями, обнял одной рукой девушку, второй — парня, и тихо попросил:
— Простите меня. Я... я чуть не убил тебя, Драко. И напугал Гермиону. Мне... стыдно...
Слизеринец был ошарашен и совершенно не представлял, что тут можно сказать или сделать. Гермиона обвила одной рукой талию Гарри, протянула другую и привлекла к себе Драко, тот, немножко поколебавшись, обнял девушку и человека, чуть его не убившего Так они и замерли, обнявшись втроём.
Первой нарушила молчание Гермиона:
— Ох, мальчишки! Всё бы вам подраться... Вот теперь за железки взялись! Можно подумать, волшебных палочек вам было мало!
Поттер тихо рассмеялся и крепче прижал к себе обоих.
— Драко, что это было, а? Я ведь до этого дня меч в руках держал всего раз — когда убил василиска, это было везение, а не умение. Сегодня я каким-то образом точно знал, что и как следует делать. Всё получалось само по себе. Почему так?
— Это дар, Гарри. Дар Воина. И, вынужден расстроить, тебе придется с ним жить. И овладеть им полностью.
— Ох! Сдался он мне, как гиппогрифу драконий навоз! — недовольно проворчал Гарри, не делая попытки разорвать обьятье.
— Мы не выбираем дар. Дар выбирает нас. Увы, Гарри, это данность, которую можно только принять.
— И что мне делать? — грустно вздохнул тот.
— Учиться владеть мечом. И не только. Ты Маг-Воин.
Гарри сдавленно застонал, но блондин продолжил:
— Это редкий дар. Очень редкий. Сегодня ты был в ярости и дар вёл тебя, помогая. Даже, скорее, не помогая, а ведя за руку. Я... прости меня, пожалуйста, я специально тебя довёл, отчасти, чтобы проверить наличие Дара, а ещё... мне нужна была разрядка... Я откуда-то знаю, что подобный талант, если он есть, может проявиться наиболее полно, когда человек теряет контроль. Я задел тебя, знаю...
— Да, верно. Но, я не сержусь на тебя, не держу зла. Ты, в общем-то, не лгал. Просто... Сейчас, когда ярость ушла, я понимаю — в чем-то ты был прав. На самом деле, спасибо тебе... И за слова, и за... ну, за всё остальное.
Драко фыркнул.
— Правильно понимаю, что в здравом уме и трезвой памяти я так орудовать мечом не смогу? — деловито поинтересовался Гарри.
Драко утвердительно кивнул.
— Ты ведь обучался фехтованию?
— Обучался, — подтвердил Малфой.
— Ты научишь меня, правда ведь? Я хочу уметь владеть им без ярости... Мне кажется это важным...
— Можем, в принципе, хоть сегодня начать, горе моё..
— Я не горе, Драко. Я — беда...
— Ой-ой-ой! Уже боюсь, — ехидно произнёс Драко, внимательно рассматривая поочередно Гермиону и Гарри. — И вообще, я есть хочу. Я ещё не завтракал! Где мой кофе?
— Кофе? — встрепенулся Гарри. — Малфой, ты гений. Вот что нам всем сейчас жизненно нужно — чашечка кофе! Сейчас сварю, — пообещал Гарри и, высвободившись из объятий, направился к плите.
В этот момент Гермиона и Драко синхронно поглядели на свои левые руки: датчики на них запульсировали по-другому — отец Драко очнулся ото сна.
18.05.2011 Глава 12
Драко, Гермиона, а следом за ними и Гарри, бегом направились в спальню, отведённую Люциусу Малфою. Драко вбежал в комнату первым. Его отец действительно проснулся и выглядел хоть и достаточно скверно, но всё-таки лучше, чем накануне.
— Отец... — вымолвил молодой человек, опускаясь на колени перед постелью.
— Лорд Малфой, как вы себя чувствуете? — полным сострадания голосом спросила Гермиона.
— Драко? Сын?.. — Люциус Малфой шарил рукой в том направлении, откуда услышал голос. — Где ты, я не вижу тебя... — в голосе мужчины слышалась паника.
Малфой-младший бережно взял его за руку.
— Я тут, отец. Успокойся.
Люциус вцепился в руку сына так, как утопающий хватается за соломинку.
— Что с моими глазами? Я ничего не вижу! Драко?
— Всё в порядке, отец, всё будет хорошо. Зрение обязательно вернётся. Ты был...
— А, да. Помню. Как ты нашёл меня? — Малфой-старший нетерпеливо прервал говорившего
— Это долгая история... — ответил тот. Не было никакого желания пересказывать отцу всё, что произошло за последние несколько дней.
— Драко, нужно дать твоему отцу зелья, осмотреть руки и лучше было бы, если бы он ещё поспал, — тихо сказала Гермиона, кладя руку Драко на плечо.
— Ну, ты у нас целительница, тебе и решать, что лучше для твоего пациента, — согласился юноша. — Отец, Гермиона тебя вылечит.
— Гермиона? Девушка с невозможной прической?
— О, ну раз вы способны шутить, лорд Малфой, значит, всё не так плохо, и вы действительно идёте на поправку, — с улыбкой констатировала “девушка с невозможной причёской”, наполняя стеклянные стаканчики зельями, оставленными ей Мэддоком.
— Драко, поддержи, пожалуйста, отца так, чтоб ему было удобнее пить, — попросила девушка.
— Лорд Малфой, это надо выпить, — с интонациями не терпящими возражений велела она, поднося один из стаканчиков к губам пациента. — Невкусно, но очень эффективно. Вы серьезно пострадали и на восстановление уйдет не один день. Пейте!
Люциус покорно выпил все поданные Гермионой зелья. Это действие явно отняло у него порядочное количество сил, и Драко аккуратно опустил его на подушки.
— Теперь надо осмотреть ваши руки. Я постараюсь, по возможности, не причинять вам боль, — тихо сообщила девушка, присаживаясь на постель и разматывая бинт на одной из рук больного.
Внимательно осмотрев порез, скрывавшийся под повязкой, Гермиона расстроенно покачала головой.
— Плохо заживает... Придётся опять нанести мазь, — пробормотала она себе под нос, беря баночку с заживляющей мазью. — Вам в скором времени захочется спать, лорд Малфой, но так и должно быть, не сопротивляйтесь этому желанию, вам сейчас необходимо спать побольше. Во сне организм лучше восстанавливается.
Гермиона ловко сменила повязки на повреждённых руках и встала с постели.
— Пойдем, Гарри, дадим Драко побыть с отцом наедине, думаю, им есть о чём поговорить, — шепнула девушка на ухо Гарри, нерешительно мнущемуся около постели, и увлекла за собой. — Драко, мы будем внизу, — бросила она, выходя из спальни.
Люциус Малфой оказался на диво не капризным пациентом и уже через пару дней после первого пробуждения, раны на его руках зажили, а сам он окреп настолько, что смог не только сесть на кровати, но даже дойти до ванной с помощью Драко. Он стремительно шёл на поправку, но два момента беспокоили Гермиону: зрение не хотело возвращаться — ни через два дня, ни через четыре — кроме того, уровень магии всё ещё оставался низким, но вызывал меньше опасений — хоть и очень медленно, почти незаметно — он рос.
Приходил Мэддок, осмотрел пациента, покачал головой, но тем не менее, обнадежил: Люциус будет видеть, просто должно пройти некоторое время, чтобы зрение вернулось.
Почти всегда, когда Драко не сидел с отцом, он занимался с Гарри в импровизированном фехтовальном зале, обучая друга, что очень отвлекало его от беспокойства за Люциуса.
Успехи Гарри были неравномерны: иногда “учителю” казалось, что “ученик” прекрасно знает все те приемы, которые ему показывают, а иногда Гарри часами не мог освоить простейший финт. В любом случае, силы и ловкости ему было не занимать, всё-таки не зря он столько лет играл в квиддич, да и в те два года, что прошли со школы, судя по всему, не сиднем сидел. А в упорстве Поттеру и подавно отказать было нельзя, если у него что-то не выходило, то парень пробовал ещё раз и ещё, и ещё, и добивался желаемого результата.
В один из дней во время их занятий в комнату вошли Гермиона и Люциус.
— Отец, — тихо сказал почему-то смутившийся Драко, опуская тренировочное оружие.
— Что это вы тут делаете? Треск стоит по дому такой, будто вы тут мебель крошите в мелкую щепу, — поинтересовался Малфой-старший. Прошло почти две недели, но он всё ещё был слеп, и поэтому передвигался по дому только наощупь, либо в сопровождении. Впрочем, ощущал Люциус себя при этом довольно бодро, да и прежний уровень магии почти восстановился.
— Я учу Гарри фехтованию, — спокойно ответил Драко.
— Фехтованию? Деревянными мечами, я полагаю? Дай мне свой, — попросил Люциус.
— Но, отец... — Драко хотел, чтобы отец поскорее поправился, но прекрасно знал, если тот сейчас получит в руки оружие — безусловно захочет размяться, а такая нагрузка сейчас могла оказаться лишней.
— Говорю тебе, дай! Я не при смерти и хочу немного размяться, — властно приказал Люциус, протягивая руку.
Драко вложил ему в ладонь эфес меча, зная, что спорить с отцом в такие моменты совершенно бесполезно. Как только пальцы лорда Малфоя сомкнулись на рукояти, он отошёл от приведшей его девушки, и переместился на середину комнаты.
— Нападайте на меня, мистер Поттер. Не быстро, для начала, но и не поддавайтесь, — пригласил Люциус.
Гарри нерешительно стоял опустив меч и недоумённо рассматривал Малфоя-старшего. Тот стоял вполоборота к нему и отнюдь не выглядел человеком, готовым к поединку.
— Ну же! Нападайте! — повысил голос тот.
Поттер поднял тренировочное оружие и медленно направил его в живот лорда Малфоя. К его огромному удивлению, неуловимым движением противник не только ушёл от удара, но и серией быстрых движений обезоружил Гарри.
— Вы поддаетесь, мистер Поттер! — бросил он раздраженно. — Подберите ваш меч и попробуйте ещё раз, — уже более спокойно добавил Люциус.
Удивленный молодой человек выполнил требуемое и замахнулся для нового удара, но снова с легкостью был обезоружен.
— Вы убиты. Снова! — с необъяснимой интонацией велел Малфой-старший.
Третья атака Гарри закончилась, как и первые две — меч непостижимым образом вывернулся из пальцев и отлетел в дальний конец комнаты.
— Но как?! — ошарашенно воскликнул он.
— Подберите меч и нападайте! — холодно приказал аристократ.
Гарри начинал злиться. Как слепому Люциусу удается с такой легкостью обезоруживать его в считанные секунды? Откуда-то из глубины поднималась ярость. Парень тихо приблизился к мечу, вновь подобрал его и в следующую секунду нанёс удар. Люциус играючи его отразил. И в этот момент сознание Гарри затопила ярость. Он прыгнул к выбитому оружию и, подобрав его, с глухим рычанием метнулся к старшему Малфою, стоявшему невозмутимо. Единственная мысль, заполнявшая в этот момент поттеровскую голову, была — убить! Через несколько мгновений обезоруженный Люциус лежал на полу, а кончик деревянного меча упирался в ложбинку меж ключиц.
Гермиона, до этого момента стоявшая у двери и наблюдавшая за поединком, бросилась к Гарри, а Драко — к отцу.
— Гарри! Гарри! Успокойся! — девушка вцепилась в руку Поттера, уверенно сжимавшую меч.
Ярость стремительно покинула сознание брюнета, оставляя после себя ощущение опустошённости.
— Отец... — обеспокоенно начал Драко.
— Всё нормально. Но, мне лучше бы полежать немножко, — успокоил сына тот, тяжело опираясь на плечи парней, которые помогли ему подняться с пола. — И нам, кажется, есть о чём поговорить, молодые люди.
— Мы проводим вас в комнату, — ровно сказал Гарри.
— Уж пожалуйста, будьте так любезны, — усмехнулся Малфой-старший.
— Хорошая атака, мистер Поттер. Просто отличная, — сказал с лёгкой улыбкой Люциус, устраиваясь на постели. — Но первые четыре были совершенно другими... Интересно...
— Я... Я не знаю... Похоже я просто вышел из себя... Было ужасно обидно, что... Ну, что вы с такой легкостью отбиваете атаки. Простите меня... — виновато протянул парень.
— Вам не за что извиняться, мистер Поттер, — на удивление благожелательным тоном успокоил его аристократ.
— Я совершенно потерял голову от ярости... — оправдывался тот.
— Ярости? Вы испытывали в этот момент ярость? — в голосе Люциуса слышалось любопытство.
— Ну, да... А... Что-то не так? — немного подумав, неуверенно спросил юноша.
— Да нет, кажется, всё верно... А скажите, что-то подобное происходило раньше? — полюбопытствовал Малфой-старший, удобнее устраиваясь на постели.
— Ну, пару недель назад я, находясь в таком же состоянии, чуть не убил вашего сына. Честно говоря, не понимаю, как это получилось... Я держал меч второй раз в жизни... Да, в общем, и сейчас мало что умею. Оно как-то само выходит,, — продолжал оправдываться Поттер.
— Само... — казалось, Люциус о чём-то глубоко задумался. — Маг-Воин — редкий дар. Очень редкий, — тихо, будто сам себе, пробормотал он через некоторое время.
— Маг-Воин? Драко тоже самое сказал. А теперь вы, — насторожился Гарри.
— Драко, ты сумел определить в Гарри Воина? Как?
Люциусу было интересно, но прилюдно проявлять эмоции он совершенно не привык, поэтому тон звучал довольно холодно и деловито, но, как показалось Гермионе, без обычного для аристократа высокомерия.
— Э-э-э... Даже не знаю, отец. Как-то само пришло в голову, что он может обладать этим даром... Потом я решил проверить, — Драко показалось, что отец не одобряет опрометчивого поступка.
— Проверить? Очень... смело с твоей стороны. Я рад, что ты остался жив после своего, гм, эксперимента, — с усмешкой сказал Люциус.
— Я тоже, — искренне ответил Драко.
Гарри стоял, недоуменно переводя взгляд с отца на сына.
— О чем это вы? — занервничал он.
— О вас, мистер Поттер. Вы понимаете, каким даром наделены? Нет, конечно, не понимаете! Да и, наверное, никто не понимает, — грустно констатировал мужчина.
— Лорд Малфой, а что такого особенного в его даре? — поинтересовалась Гермиона.
— Мисс Грейнджер, что вы знаете о способностях Магов? — ответил вопросом на вопрос аристократ.
— Ну, мне известно, что у каждого из Магов проявляются разные способности... Драко рассказывал... — задумчиво протянула она.
— Понятно. Я представляю, что мог рассказать мой сын, — скептически хмыкнув, прервал её Люциус. — Что ж... Драко, наша Книга у тебя? — переключил он своё внимание.
— Да, отец.
— Принеси её, пожалуйста, — вежливо попросил Малфой-старший.
Драко поспешно вышел. Люциус лежал на постели, прикрыв глаза, у Гарри создалось впечатление, что мужчина собирается с духом, прежде, чем прыгнуть в бездонную пропасть очертя голову. Он словно бы кожей ощущал волны нетерпения, неуверенности, надежды и страха, испытываемые находящимся рядом человеком. Поттер задумался было о том, что могло вызвать такой странный набор эмоций, но тут в комнату вошёл Драко, неся увесистый фолиант.
— Вот Книга, отец, — опустил он принесенный том на кровать и положил на него руку незрячего.
— Спасибо. Она может понадобиться, — поблагодарил Люциус и глубоко вздохнул, проведя руками по лицу. — То, что я сейчас вам расскажу, касается не столько способностей Магов, сколько истории... Возможно, рассказ покажется вам фантастическим или, может быть, даже нелепым. Но я прошу вас выслушать меня и постараться понять — это не сказка... Данные знания хранились много веков, передаваясь из поколения в поколение Магами, и это всё крайне серьезно, хоть и звучит странно... Похоже пришла пора... — последняя фраза прозвучала незаконченно, будто бы лорд Малфой сказал её сам себе.
Трое молодых людей переглянулись и кивнули, но, сообразив, что Люциус не может видеть, хором подтвердили его слова.
— Хорошо. Слушайте. Когда-то очень и очень давно, потомки современных магов и волшебников жили в другом мире. Там много лет шла жестокая война между двумя группами волшебников. Что они не поделили — не так важно. Важно другое: среди сражающихся постепенно сложилась ещё одна коалиция, она не хотела воевать ни за одну из сторон, ей хотелось мирно жить, любить, воспитывать детей, а вовсе не проливать свою и чужую кровь за некие идеалы и догмы. Маги, образовавшие эту коалицию, долго искали способ добиться на своей земле мира, но это оказалось невозможным — война всюду дотягивалась до них своими щупальцами, и однажды кто-то из этих волшебников нашёл выход. Идея была проста: раз в этом мире нет спокойствия — значит надо найти другой, такой, где его можно будет обрести. Мысль эта настолько захватила умы волшебников, что они упорно стали искать способ претворить свою задумку в жизнь.
Сколько это заняло времени, никто не ведает, и, наверное, не узнает никогда, но результатом стало то, что они-таки нашли способ путешествовать между мирами, в частности в тот, где мы с вами сейчас находимся.
Волшебники посетили немало миров, исследуя их на предмет пригодности для проживания, но большая часть не удовлетворяла их потребностям: где-то был совершенно неподходящий климат, где-то исключалась сама возможность использовать магию, а где-то поселиться не представлялось возможным из-за ряда других проблем... Они почти утратили надежду реализовать свой план, но в один прекрасный момент нашли подходящее для жизни место.
Исследовав его, волшебники нашли эту землю пригодной для заселения со всех точек зрения, и началась миграция. Длилась она не месяц, а может быть даже и не один год. В итоге, в этот мир прибыли все до одного волшебники, не желавшие воевать. Последними ушли те, кто обладал знаниями о способе перехода между мирами.
Магия, задействованная для открытия проходов, была очень сложной и опасной. К сожалению, всех подробностей, объясняющих механизм её действия, по видимому, не сохранилось, однако известно, что два мира вследствие этого на достаточно длительное время обрели взаимосвязь. Длительное — это десятки, а может быть и сотни лет. Есть не маленький шанс, что она существует и по сей день.
У многих волшебников, переселившихся в новый мир, в старом оставались родственники, не пожелавшие менять что-то в своих жизнях, но с пониманием отнёсшиеся к стремлениям своих близких.
Уходя на новое место, волшебники прихватили с собой некоторые вещи из старого дома. Одними из таких вещей были Путевые Книги. Чудесных свойств у этих книг было несколько, но в данный момент важно одно из них: парность — то, что писалось в одной из них, появлялось и в другой. С обеих сторон. С помощью этих книг волшебники, поселившиеся тут, поддерживали связь с близкими, оставшимися в другом мире. В какой-то момент, почему-то перестали появляться записи из старого мира, в каждой из Книг в свое время, поэтому считается, что там, в старом мире, просто умерли владельцы парных Книг и стало некому делать записи. — Люциус перевёл дыхание и с нежностью провёл кончиками пальцев по корешку лежащего рядом с ним тома. — Так вот, одна из таких Книг — перед вами.
Молодые люди, слушавшие Люциуса словно завороженные, теперь во все глаза смотрели на лежащий рядом с ним фолиант.
— Мистер Малфой, и... что? — осторожно спросила Гермиона. Ей было до безумия интересно.
Люциус в очередной раз вздохнул:
— Очень сложно рассказать кратко и внятно то, что сам я воспринимал, как красивые легенды и бабушкины сказки... Не то, чтобы я напрочь в это всё не верил... Но... расскажу по порядку.
Когда в Книгах перестали появляться записи из Старого мира, наши предки решили, что стоит продолжить вести свои записи просто так. Отчасти, ведение Книг, стало привычкой... Может быть, какие-то другие соображения толкнули их на это, но в итоге, эти Книги стали тем, чем сейчас являются, и часть из них — сохранилась до нашего времени.
С какого-то момента эти книги стали сродни дневникам, в них записывались рецепты зелий, заклинания, какие-то важные для семей или даже лично для ведущего Книгу события. Некоторые из тех, кто писал, например, нашу книгу, добавляли в неё какие-то свои мысли, переживания и чаяния.
Вы все немного знакомы с артефактом рода Малфоев. Но, никто из вас не знаком с самыми древними записями.
По ним я понял, что в том мире огромную роль играли пророчества, которые были способны осветить грядущие события на многие сотни, а может быть даже тысячи лет вперёд. Судя по описанию, запись текста пророчеств не передавала их сути, а предназначалась лишь для того, чтобы непонятным мне образом, стимулировать понимание и истинное видение описанных предсказанием событий у волшебника, владеющего соответствующим даром.
Среди древних записей сохранился текст, предрекающий будущим поколениям множество бед и катастроф, войну, во время которой в этом мире родится маг, наделённый воинским даром. Проход между мирами вновь приоткроется, после чего магии двух миров тесно переплетутся. Их взаимодействие приведёт к тому, что магия в этом мире полностью исчезнет, что повлечёт за собой поистине ужасающие последствия для обоих миров, причём маглы не останутся в стороне. Из текста пророчества следует, что только рождённый здесь маг-воин будет способен предотвратить грозящие бедствия, проникнув в старый мир и найдя там сокровище.
Может быть, всё это и бред... К сожалению, с древних времен в этом мире, насколько мне известно, не рождались маги со сколь-нибудь сильным пророческим даром, таким, какой необходим для понимания этого текста. Многие мои предки, обладавшие его минимальной искрой, пытались понять написанное, но, на мой взгляд, ничего путного у них не вышло.
Гарри неотрывно смотрел на Люциуса на протяжении всего повествования, которое всё больше и больше не нравилось молодому человеку, но он сдерживался изо всех сил и молчал, чтобы не прерывать рассказчика. Когда Люциус замолчал, Гарри высказался:
— Мне что, в очередной раз предлагается стать спасителем человечества?! Ведь если бы вы не заподозрили во мне мага-воина из дурацкого пророчества, то ничего не рассказали бы, так? — холодно спросил парень.
— Да. Но, на сей раз у вас, мистер Поттер, есть выбор...
— Выбор вида: круцио или круцио? — закипая, выпалил собеседник.
— Нет, мистер Поттер. Во-первых, я не пытаюсь использовать вас вслепую и готов рассказать, показать, дать и так далее, всё, что сам знаю и имею. Для того, чтобы вы могли сделать свой выбор представляя, что вы выбираете и из чего. Во-вторых, когда вы получите все данные, что я способен предоставить — вам совершенно не обязательно будет соглашаться действовать. Вы сможете просто отказаться. Более того, никто не осудит вас, если откажетесь прямо сейчас. Достаточно просто сказать мне, что вам кажется, будто всё это совершенно не ваше дело, и я, честное слово, пойму вас. Решать вам. И только вам следовать принятому решению.
— Я должен подумать. То, что вы сейчас рассказали, как-то... очень... сложно и... В общем, мне нужно некоторое время, — с горечью в голосе сказал Гарри.
— Конечно, мистер Поттер. И я не тороплю вас, — понимающе произнёс лорд Малфой.
— У меня есть имя. Меня зовут Гарри, — вздохнул юноша, походя к двери спальни.
— Гарри! — окликнула его Гермиона.
— Не сейчас. Мне нужно побыть одному, пожалуйста, — решительно оборвал её брюнет, закрывая за собой дверь.
После ухода Гарри, в спальне, занимаемой Малфоем-старшим, воцарилось молчание. С задумчивым видом Гермиона сидела на краю постели и иногда кидала взгляды на Книгу рода Малфоев. Драко стоял у окна и смотрел вдаль. Люциус лежал прикрыв глаза и, казалось, дремал.
Через некоторое время Драко нарушил молчание:
— Гермиона, найди Гарри, пожалуйста, он сейчас чёрти-что себе навыдумывает и кто его знает, к чему это приведёт, — попросил он девушку, отрываясь от созерцания вида за окном.
— Да, наверное, ты прав... Пойду поищу его... — Гермиона поднялась и направилась к двери.
Нашелся Поттер там, где и предполагала отыскать его Гермиона — на чердаке, где когда-то обитал гиппогриф. Юноша с совершенно отсутствующим видом сидел на полу, сложив ноги по-турецки и прислонившись спиной к стене. Казалось, он не слышит ничего вокруг, во всяком случае, на вошедшую в чердачное помещение подругу, совершенно никак не отреагировал. Гермиона нерешительно приблизилась к замершему на месте парню и опустилась на колени прямо напротив.
— Гарри, — тихо позвала она. — Гарри, ты меня слышишь?
— Слышу, Гермиона, — раздался подавленный голос, парень продолжал сидеть не меняя позы и не открывая глаз. — Ты пришла проследить, чтобы я что-нибудь этакое не учудил?
— Ох, Гарри... — всхлипнула Гермиона. — Ты и прав, и нет. Я беспокоюсь за тебя...
— Беспокоишься? Чего за меня беспокоиться? Видишь: сижу, никого не трогаю, ничего не делаю. Всё нормально. Оставь меня одного. Пожалуйста.
— Нет. Не оставлю. — решительно заявила девушка. — Я, кажется, понимаю, о чём ты сейчас раздумываешь...
— Понимаешь?! — фыркнул её собеседник и ехидным голосом поинтересовался: — Ты, правда, так думаешь?
— Мне кажется, что да... — робко ответила она.
— Ничего ты не понимаешь, Гермиона... — устало вздохнул парень. — Ну вот ровным счётом — ни-че-го.
— Ну так попробуй — объясни, — мягко попросила девушка.
— Объяснить... Мне бы кто чего объяснил. Смотри: допустим, то что сейчас рассказал Люциус — правда. В данном случае я уверен только в одном — он сам искренне, я бы даже сказал, истово, верит в то, что рассказывает. Я это чувствую. Ну, да это, в общем, в данный момент и не важно. Мы сейчас, как бы, играем в “допустим”.
Так вот — то, что сказал Люциус — правда. И наши предки действительно из другого мира, и в самом деле Книга эта — хитромагический артефакт, и всё остальное — тоже реально, даже наличествует такое вот пророчество. Ну, Мерлин с ним, там говорится именно обо мне. И что?
— То есть? — не поняла Гермиона.
— В прямом смысле. И что из этого следует? — запредельно спокойно спросил Гарри.
— Ну... — растерянно пролепетала девушка.
— Вот именно. “Ну...” — это всё, что я могу сказать. По логике, мне бы следовало ломануться что-то делать. А я — не хочу. Понимаешь? Чёрт. Наши трижды позабытые предки пришли в этот мир, чтобы их оставили в покое. Я лично, кажется, тут его не найду никогда. Ну почему я должен вечно куда-то бежать, что-то искать, кого-то от кого-то спасать, защищать, исправлять и так далее? — Гарри совершенно не надеялся на то, что услышит какой-то вразумительный ответ, и вопросы эти задавал скорее по инерции.
— Я тебя прекрасно понимаю, но с другой стороны... — попыталась вразумить его Гермиона. — Может быть это здорово, что именно ты можешь сделать то, что не под силу никому другому?
— Ничего хорошего, кроме неприятностей, в этом, лично я, не вижу, — запуская руки в волосы, высказался Поттер.
— И что ты будешь делать? — поднимаясь на ноги, спросила девушка.
— Да ничего. Только то, что посчитаю необходимым. Не больше, но и не меньше. Для начала, выслушаю до конца всё, что может рассказать Люциус. Потом буду думать, — угрюмо проворчал Гарри, открывая глаза и, в свою очередь, вставая. — Пойдем, послушаем... Чую я — ничем хорошим это не кончится... И неприятности нас ожидают колоссального масштаба.
Следующие три дня прошли как в тумане: Люциус рассказывал всё новые и новые подробности о пророчествах, магии и предках, о предназначении, грядущих неприятностях и возможных выходах из ситуации, а Гарри, Драко и Гермиона — слушали. Временами рассказ казался бесконечным, но всё-таки наступил момент, когда Малфой-старший со вздохом сказал:
— Вроде, навскидку, все, что знал — поведал вам.
Вопросов у молодых людей накопилось за время повествования более, чем достаточно. У Гарри в голове, среди прочих, назойливо вертелся один: знал ли всё это Дамблдор? А если знал — почему даже не намекнул ни разу?
— Вот бы поглядеть на реальное пророчество, — вздохнула Гермиона печально. — На настоящий текст... не на пересказ...
— Ну, это как раз решаемая задача, мисс Грейнджер, — откликнулся Малфой-старший.
— Э... Как? — вскинулась девушка.
— Под Малфой-мэнором с давних времен хранится много удивительных предметов. В том числе, я нашел там специальную книгу для записи пророчеств. Видимо, один из волшебников, переселившихся в этот мир был пророком... Как эта книга попала к моим предкам — понятия не имею. Но она есть. Правда тут одно “но”. Прочитать это пророчество, к сожалению, не получится. Оно написано на родном языке волшебников, живущих по ту сторону, а сей язык был полностью забыт нашими предками...
— Под Малфой-мэнором... А туда можно как-то попасть? Даже несмотря на то, что оно написано на неизвестном языке, я хотела бы взглянуть... Вдруг... — со скрытой надеждой протянула она.
— Что “вдруг”, Гермиона? — нервно спросил Гарри.
— Не знаю... Мне просто это кажется... важным. Может быть, этот текст стал бы чем-то вроде подтверждения... Я, правда — не знаю...
— Понимаю ваши сомнения, мисс Грейнджер... Хорошо понимаю. — сказал Малфой-старший. — Проникнуть в подземелья? В общем-то нет ничего проще. Я могу сделать порт-ключ для Драко или себя.
Гарри недоверчиво поглядел на Люциуса.
— Всё так просто? — спросил он с сомнением в голосе.
— Ну, конечно, Гарри, всё просто.
— А... Там ничего не обрушится? — неверяще поинтересовался парень.
— Нет, если сделать всё правильно, там ничего не обрушится. Думаю, Драко возьмет на себя труд принести эту книгу сюда, и в этом случае она может оказаться в наших руках в самое ближайшее время.
— Отец, а у тебя хватит сил на создание порт-ключа? — усомнился Драко.
— Да. Оттуда ты сможешь спокойно аппарировать. Пойдешь?
— Конечно! — с готовностью воскликнул Малфой-младший.
— Хорошо. Раз уж ты всё равно туда пойдешь... Есть ряд предметов, которые я бы хотел, чтобы ты принес... Мисс Грейнджер, Гарри, позволите ли вы нам остаться наедине? Я хотел бы объяснить сыну, что желаю получить, и где оно находится... Это... Ну, вы понимаете... — извиняющимся тоном попросил Люциус.
— Конечно, мистер Малфой. Пойдем, Гарри, — окликнула друга Гермиона и быстро направилась в сторону кухни, увлекая за собой несопротивляющегося Поттера. Уже на кухне, она отпустила руку молодого человека, уселась за стол и попросила:
— Свари нам кофе, пожалуйста.
Гарри послушно прошёл к плите и занялся приготовлением напитка; в скором времени, тонкий аромат заполнил кухню.
— Интересно, — задумчиво произнёс Гарри, разливая кофе по чашкам. — Что ещё Люциус хочет получить из своего тайника?
— Кто ж знает? Но я полагаю — мы увидим это... — ответила Гермиона, отпивая из чашки глоток.
— Ты ему настолько доверяешь?
— Знаешь... не ему. Драко. И уверена в том, что отец не захочет причинять сыну вред.
— В твоих словах есть определенная логика. Ладно. Поживём — увидим, — легко согласился Поттер.
— Вот именно. Ты лучше скажи, что думаешь о рассказе Люциуса?
— Что думаю? Я искренне надеюсь, что это — сказка. Красивая, интересная, крайне увлекательная, но всё-таки — сказка. А если нет... Ох, Гермиона! Если это вдруг не сказка... Я даже боюсь представить, что меня ожидает... Полагаю, сама-помнишь-кто на фоне этого — цветочек, — передёрнув плечами, сказал Гарри.
— Тебе? Что ты хочешь этим сказать? — непонимающе спросила собеседница.
— А ты думаешь, если мне всё-таки придется отправиться в неизвестные дали — я кого-то возьму с собой?! — воскликнул парень.
— А ты надеешься, что, например, я — останусь тут? И отправлю тебя не пойми куда одного? Гарри, ты плохо меня знаешь! Когда-то давно, я тебе пообещала, что буду с тобой рядом, когда нужна будет моя помощь, и я решительно намерена выполнить данное слово. Ну и в конце-концов, ты правда думаешь, что я пропущу столь захватывающее приключение, которое нам светит?
— Гермиона... Ты не понимаешь! Если рассказ Люциуса — правда — то это, как ты изволила выразится, “приключение”, оно... Оно смертельно опасная затея, не идущая ни в какое сравнение с... Ну, с нашими поисками, ограблением банка и даже с защитой Хогвартса! В прошлом, нам было хотя бы понятно, что надо сделать, и мы выяснили, как это сделать, а тут... Полная неизвестность. Совершенно чужой мир. Я действительно сейчас больше всего на свете хочу, чтобы этот боггартов рассказ оказался всего лишь сказкой! — Гарри в отчаянии смотрел на девушку. Он понимал, что не убедил подругу ровным счетом ни в чем.
— Гарри, ты не прав. Я понимаю куда больше, чем тебе кажется. Именно поэтому хочу взглянуть на книгу с настоящим текстом пророчества...
— А что тебе это даст? Она написана на неизвестном языке. Ты её даже прочесть не сумеешь... Да и если пророчества работают так, как рассказал Люциус — даже если бы и смогла прочесть — что тебе это даст?
— Не знаю. Но... мне почему-то кажется это важным. Если получу книгу в руки — надеюсь тогда пойму, зачем она мне так понадобилась. Понимаешь... я каким-то образом чувствую, что могу найти в ней ответы... Ну, пусть не на все, но всё-таки хоть на некоторые вопросы.
— Ладно. Посмотрим. Но, лучше бы все это было сказкой, — словно мантру повторил в очередной раз Поттер.
Гермиона успокаивающе положила руку ему на плечо. Гарри потёрся щекой о тёплую ладонь девушки и прикрыл глаза, стараясь успокоиться.
— Пойду в наш фехтовальный зал... Подвигаюсь, может это поможет мне прийти в себя. А то я за эти дни как-то засиделся.
— Я с тобой. Посижу в уголочке. Мне нравится смотреть, как ты двигаешься с мечом в руках.
За то время, что они с Драко занимались фехтованием, это занятие для Гарри стало своего рода потребностью. Упражнения с мечом временами давали ощущение свободы, чем-то напоминающее то, что он испытывал, играя в квиддич. Иногда деревянный меч становился словно бы продолжением его самого, и юноша чувствовал оружие также четко, как ощущал собственную волшебную палочку. А иногда — меч казался бесполезным куском дерева, непонятно зачем оказавшимся в руках. Гарри изо всех сил старался запомнить моменты слияния с мечом, которые казались значимыми в совершенствовании навыка владения оружием.
Придя в зал, Гарри взял свой меч, вышел в центр помещения, принял стойку, которую ему показывал Драко, и провел серию ударов по воображаемому противнику. Он выбрал ту, которая у него никак не получалась, решив — что не уйдет до тех пор, пока она не будет освоена наилучшим образом.
Юноша полностью отключился от окружавшей реальности, выкинул все мысли из головы и просто двигался, наслаждаясь процессом, и повинуясь внутренним ощущениям. Через некоторое время он понял, что движения стали получаться правильно. Он попробовал воспроизвести серию других приёмов, опять же выбрав те, что вызывали трудности. И вновь, через какое-то время, добился успеха. Его это несказанно радовало.
Постепенно вытесненные из сознания заботы вернулись к Гарри в полном объёме, но на сей раз — в них была некоторая упорядоченность. Продолжая фехтовальные упражнения, Гарри неспешно обдумывал то, что узнал за последние несколько дней.
Что ж, как бы то ни было, обнаружившийся у него дар Воина был хотя бы способен приносить удовольствие. А пророчества всякие, вкупе с другими мирами... это всё ещё требовало доказательств. Вот когда они окажутся в его распоряжении — тогда и следует обдумать, что делать дальше.
Решать проблемы по мере их поступления — вот самая верная стратегия в его положении, думал молодой человек, завершая очередной выпад. Придя к такому выводу он полностью вернулся к реальности.
Гермиона сидела в углу зала, поджав под себя ноги, и, словно завороженная, следила за боем с воображаемым противником. Молодой человек улыбнулся ей мягко и умиротворенно.
— Знаешь, Гермиона, я тут подумал... Давай решать проблемы по мере их поступления? Пока всё, что реально должно нас заботить — вдруг обнаружившийся дар. А всё остальное... Поживем — разберёмся. Ага?
— Мне нравится ход твоих мыслей... — задумчиво кивнула девушка, соглашаясь с другом. — Пока ты танцевал со своим мечом, заходил Драко, поглядел на тебя, решил не отвлекать от процесса, покачал головой, сказал, что отец сделал ему порт-ключ и надиктовал список предметов, которые надо забрать. В общем, Драко отправился в Малфой-мэнор, оттуда ещё куда-то по поручению отца, потом собирался заглянуть в Нору, но обещал обернуться часа за четыре. А ещё он просил передать, что у тебя получается очень... как это он сказал?.. убедительно. Да.
18.05.2011 Глава 13
— Через четыре часа? — уточнил Поттер.
— Да, — кивнув, сказала Гермиона.
— Это хорошо. Я по-быстрому в душ, а потом мне надо будет смотаться кой-куда. Вернусь примерно тогда же, когда и Драко, может быть, чуть раньше, — сообщил Гарри, прислоняя к стене меч.
Он посчитал этот момент наиболее подходящим для того, чтобы сделать то, что не получалось у него вот уже несколько дней, а было необходимо. Парню настоятельно требовалось навестить Эрика, который, конечно, беспокоился, несмотря на достаточно регулярные звонки.
— Расскажешь, куда намылился? — проявила заинтересованность девушка.
— Прости, но нет, — извиняющимся тоном ответил Гарри. — Я просто пока не готов про это рассказать…
Гермиона понимающе кивнула и с мягкой улыбкой произнесла:
— Ты стал скрытным, радость моя, но знай, я рассчитываю когда-нибудь услышать подробный рассказ о том, как ты провел последние два года.
— Когда-нибудь я обязательно всё расскажу, — пообещал Гарри, обняв и поцеловав девушку.
— Ладно, — легко согласилась та. — Я, пожалуй, почитаю, а потом изобрету к вашему появлению чего-нибудь поесть.
Гермиона удалилась в сторону своей комнаты, а Гарри, весьма обрадованный тем, что избежал допроса с пристрастием в её исполнении, быстро принял душ, оделся и, выйдя на крыльцо старого особняка, аппарировал туда, где жил последние два года. Ему предстоял очень серьёзный разговор с другом и наставником.
Эрик, как и ожидал Гарри, оказался в это время дома и занимался просмотром каких-то бумаг, засыпав ими полгостиной.
— Привет, — первым поздоровался вошедший в комнату Гарри.
— И тебе не болеть, кошачий детёныш — спокойно откликнулся мужчина, не отрывая взгляда от документа, который в этот момент читал.
Гарри фыркнул, услышав это обращение и, подойдя к столу, уселся прямо на пол, аккуратно потеснив какие-то бумаги.
— Я пришёл, — сообщил он другу, рассматривая привычный интерьер на предмет каких-нибудь изменений.
— Я вижу, — рассеяно кивнул собеседник. — Погоди, дай закончить, ладно? А то я забуду, что делал.
— Конечно, — согласился Гарри и расслабленно прикрыл глаза.
Рядом с Эриком парень ощущал себя спокойно и защищённо, и только рядом с ним был способен часами напролёт сидеть в уютном молчании.
Минут через пятнадцать Эрик закончил своё занятие и, отложив в сторону исписанные листы, положил руку Гарри на загривок.
— Ну, чем порадуешь? — участливо спросил он.
“Кошачий детёныш” открыл глаза и улыбнулся:
— Пойдём, я сварю кофе и буду, хм, радовать.
— Ну, пойдем, — усмехнулся мужчина, вставая и протягивая Гарри руку.
Не нарушая умиротворяющей тишины, они прошли на кухню. Гость занялся приготовлением кофе, собираясь с мыслями. Когда свежесваренный напиток был разлит по чашкам, Гарри устроился напротив друга и, задумчиво болтая ложкой, сказал:
— Знаешь, ты оказался прав. Волшебник — это диагноз.
— Кто б сомневался, — фыркнул Эрик.
— Тут столько всего произошло… — начал Гарри и, потихоньку попивая кофе, изложил другу все события, которые с ним случились за последнее время. — Вот такие дела, — закончил повествование он.
— Действительно, диагноз, — задумчиво протянул мужчина, обдумывая услышанное. — И что ты собираешься делать?
— Не знаю, — честно ответил Гарри. — Я, собственно, пришёл сказать, что жив, здоров и со мной всё в порядке. Ну, чтобы ты не беспокоился.
— Ага, а я танцующий бегемот. Кошачий детеныш, ты, конечно, отчасти, пришёл за этим. Но, как мне кажется, основная цель твоего появления — посоветоваться.
— Ну ладно, — сдался парень. — Ты прав. Впрочем, как обычно. И что посоветуешь? — с надеждой поглядел он на вопрошавшего.
— Ничего, — спокойно ответил Эрик и, увидя непонимающий взгляд Гарри, добавил: — ты взрослый мальчик, способный сам принимать решения. Ты можешь решить, что не хочешь иметь с магическим миром ничего общего и оставаться у меня столько, сколько посчитаешь нужным. Или, что тебе лучше будет там, с такими же как ты — магами, с чудесами, неприятностями, приключениями и всем прочим. Это только твой выбор и только твоё решение. Я тут ничего не могу посоветовать, только поддержать его и в очередной раз сообщить: что бы ты не выбрал — я останусь другом, готовым всегда выслушать и помочь, если это будет в моих силах.
Гарри задумчиво кивнул.
— Что именно тебя смущает? — нарушая затянувшуюся паузу, спросил собеседник.
— По сути, две вещи. Очередная миссия, свалившаяся на меня, как снег на голову. И чувства. Миссия… она безумно интересна, обещает массу новых умений, возможностей и приключений, могущество, но вместе с этим и непредсказуемого размера ворох неприятностей. А чувства… Они, скорее, пугают, — горестно вздохнул Поттер.
— Я ничего не могу сказать о твоей, как ты выразился, миссии, а вот про чувства могу поговорить с бòльшим знанием. Что тебя пугает? — спросил мужчина, прищуриваясь.
— Скорость развития событий и объекты чувств. Я давно, скажем, обратил внимание на Драко, ну ты знаешь... Но я был убеждён, что этот вариант совершенно безнадежен. Я ведь рассказывал о наших с ним отношениях в школе. Это была та ещё заноза в моей заднице. А тут всё так… — Гарри безнадежно махнул рукой, отчаявшись облечь в слова испытываемое. — А Гермиону я никогда не воспринимал, как девушку. Она встречалась с Роном, и мне казалось, что они счастливы друг с другом.
— С тех пор прошло довольно много времени. Люди имеют свойство меняться. Не все и не всегда. Но люди, живущие в постоянной опасности, гарантированно не могут остаться прежними. Думаю, и твоя подруга не стала исключением. А в результате она просто переросла чувства к Рону, вот и всё.
— Может быть, — задумчиво согласился Гарри.
— Ты боишься довериться им? — задал следующий наводящий вопрос Эрик.
Парень молча кивнул.
— Это всегда было для тебя проблемой. Просто дай себе время. Присмотрись к ним, позволь проявить себя. В запасе вагон времени, никто, как я понял, тебя не торопит и не заставляет немедленно открыться, так?
— Ну, да, — кивнул он.
— В таком случае — не вижу проблем, — заключил мужчина, улыбаясь.
— А как же ты? — недоумённо уставился на него Гарри.
— А что я? Я никогда не думал, что ты просидишь около меня всю оставшуюся жизнь. Ты молод, силен, красив. Ты нуждался во мне, как в друге и наставнике, как в психологе. Я сделал всё, что было в моих силах. Поэтому, не стоит беспокоиться обо мне, — заключил Эрик.
— Получается так, будто я тебя использовал и бросил, — виновато пробормотал Гарри.
— Кошачий детеныш, ты не прав, — спокойно возразил Эрик. — Это был обоюдный процесс: ты получил от меня помощь, а я — много радости, ласки, новых впечатлений и опыта. Мы квиты.
— У тебя всё так просто получается, — проворчал парень.
— Так и есть. Это ты зачем-то пытаешься усложнять, а не у меня — всё просто.
— То есть, ты не обидишься, если я выберу не тебя? — удивленно спросил Поттер, поднимая глаза на старшего друга.
— Мне не на что обижаться. Главное, чтобы ты был счастлив, — мягко успокоил собеседник.
— А можно я буду звонить? — с робкой надеждой спросил молодой человек.
— Совершенно дурацкий вопрос, Гарри, — серьёзно сказал Эрик. — Конечно можно, даже нужно. И в гости заходить тоже. И друзей своих притаскивать можно. Мы же не, хм, как бы это попонятнее — в общем, мы же не разводимся, верно? И не становимся чужими людьми. Ты как был моим другом, так им и останешься.
Гарри бросил взгляд на часы, висевшие над кухонным столом, и с удивлением осознал, что прошло много времени с тех пор, как он покинул дом на площади Гриммо.
— Тебя ждут? — понял Эрик, не пропустивший этот взгляд.
— Да, — смутившись, ответил Гарри. — Драко должен скоро появиться и…
— Не надо оправдываться, я и так всё понимаю. Надо, значит надо! — убежденно произнёс мужчина, поднимаясь.
Гарри благодарно кивнул, посидел ещё немного, тепло распрощался с Эриком и аппарировал домой.
* * *
Гермиона возилась на кухне, мурлыкая себе под нос какой-то мотивчик. Стоять за плитой каждый день она ненавидела, а вот иногда, что-нибудь эдакое сварганить, девушке доставляло огромное удовольствие. В принципе, приготовление пищи чем-то напоминало ей создание зелий — процесс интересный, логичный и вполне приятный, правда, в отличие от зельеварения, она почти никогда не придерживалась какого-то строго рецепта, а действовала, повинуясь порыву вдохновения. Иногда её кулинарные эксперименты оказывались малосъедобными, но, впрочем, это случалось довольно редко, и только если ей в руки попадали совсем уж незнакомые продукты.
Заглянув в холодильник, Гермиона обнаружила там кусок свиной шейки, помидоры, салат, перец, лук, сметану, сыр и майонез, а ещё яйца и молоко. Осмотрев набор продуктов, девушка прикинула: получится замечательная отбивная и салат. Вкусно, просто и быстро. Она разыскала нужные ей кухонные инструменты, разделала мясо и отбила его.
Гермиона так увлеклась процессом приготовления еды, что не заметила, как в кухню тихо вошёл Люциус Малфой. Девушка увидела его только тогда, когда тот, слепо шаря рукой перед собой, нащупал стол и чуть было не опрокинул стоящий рядом стул.
— Лорд Малфой, позвольте я помогу вам, — вежливо предложила Гермиона. — Где вы предпочтете сидеть: у стола или в кресле у камина?
— Мисс Грейнджер... я буду признателен. Честно говоря — всё равно, усадите меня туда, где я не буду вам мешать.
Гермиона помогла слепому усесться и продолжила готовить.
Малфой-старший расслабленно откинулся на спинку кресла и повернул лицо в сторону раздававшихся звуков. Девушка, продолжая своё занятие, поглядывала на мужчину, ожидая, пока он заговорит.
— Забавно, — после продолжительного молчания подал голос Люциус. — Я очень давно не, гм... видел, чтобы женщина сама возилась на кухне, особенно, если в доме имеется домовый эльф.
— Мне иногда нравится этим заниматься. Не каждый день, честно признаюсь, но изредка — это даже доставляет удовольствие, — откликнулась Гермиона.
— А что вы готовите?
— Отбивную и салат. А вам прямо сейчас могу предложить чашечку чая.
— Было бы неплохо, — кивнул Люциус.
Гермиона догадывалась, что Малфой-старший пришёл на кухню не чайку попить, скорее всего, ему нужно о чем-то с ней поговорить. Но о чем? Или, может быть, он ожидал обнаружить здесь Гарри или Драко?
Размышляя над этими вопросами, Гермиона заварила свежий чай, налила его, подвинула к креслу слепого лорда стул и подала чашку Малфою.
— Я подвинула к вам стул, чтобы вы могли поставить на него чашку — сообщила она. — Он справа от вас и стоит почти вплотную к креслу.
Люциус опустил правую руку вниз и нащупал деревянную поверхность сидения стула.
— Вы очень внимательны, мисс Грейнджер.
— Можете называть меня Гермионой, мисс Грейнджер как-то слишком официально звучит для общения на кухне, — улыбнувшись, сказала девушка.
— Хорошо, Гермиона, — кивнул Малфой, соглашаясь. Он произнес это имя так, будто пробовал на вкус. — В таком случае, попрошу и вас называть меня по имени. “Лорд Малфой” тоже мало подходит для общения на кухне, — с легкой улыбкой продолжил он.
— Но... — попробовала возразить сильно озадаченная подобным предложением девушка.
— Никаких “но”, юная мисс, — немного ворчливо перебил её Люциус. — Вас наверное удивило подобное мое предложение, но... Мне кажется, что несколько умерить официоз в нашем с вами общении будет не лишним. Во-первых, я обязан вам. И даже не спорьте! Во-вторых, мне хотелось бы, чтобы мы с вами поладили, а среди друзей допустимо не столь формальное обращение. — Люциус на секунду задумался и с легкой улыбкой продолжил: — В-третьих, почему-то находясь в вашей компании (я имею в виду компанию из моего сына, вас и мистера Поттера), при столь официальном обращении я чувствую себя древним старцем, а это не самые приятные ощущения на свете.
Гермиона была настолько удивлена, что даже прекратила чистить овощи. Она ждала продолжения столь неожиданно начавшейся беседы, которое недвусмысленно указывало: Малфой явился сюда ой как неспроста. Оправившись от удивления, Гермиона вернулась к прерванному занятию и, чувствуя, что уже вполне сможет владеть голосом, сказала:
— Ладно, лорд... простите, Люциус, как скажете. Но, кажется, мне это будет не просто.
— Я понимаю вас, — отхлебнув чаю, ответил Малфой. Аккуратно поставив чашку на стул, он откинулся в кресле и сложил руки на груди. Гермиона, краем глаза наблюдавшая за производимыми манипуляциями, поняла, что с вводной частью разговора покончено и лихорадочно старалась просчитать возможные варианты дальнейшей беседы.
— Скажите мне, Гермиона, что вы думаете делать в связи с тем, что я вам рассказал?
— Делать? Пока — ничего. У меня недостаточно данных для каких бы то ни было действий. Вот прямо сейчас, я планирую приготовить еду, потом накормить вас, Драко и Гарри, а затем — поглядеть на ту книгу, которую принесёт ваш сын.
— Честно говоря, я не представляю каким образом она может помочь...
— Я думала об этом. И мне кажется — выход есть.
— Да? — заинтересованно приподнял бровь Люциус.
— Я не уверена, что он сработает, но попробовать, по-моему, стоит. Есть заклинание, позволяющее понимать язык, который ты не изучал. Оно исходно рассчитано на понимание устной речи. Но, думаю, что если его немного изменить, то можно будет понимать смысл написанного на незнакомом языке текста. Я даже придумала, как именно это сделать.
— Мерлин мой! Это же... это же так просто! — воскликнул Люциус. Вид у него при этом был такой, будто лорда посетило озарение. — Многие века эту книгу не могли прочесть только потому, что язык был забыт. Но, почему-то никому из желающих её прочесть не пришла в голову столь простая идея! Вы умница, Гермиона! — совершенно искренне похвалил девушку Малфой.
Гермионе льстила высокая оценка её умственных способностей, но ничего особо гениального в своей идее сама она не находила, просто решив использовать для реализации своего желания, имеющиеся знания и умения.
— Но это может и не сработать... — было произнесено неуверенным тоном.
— Но попробовать — действительно стоит! — решительно заявил Люциус.
— Удивительно, что я первой додумалась до этого, — с сомнением произнесла Гермиона.
— Вы знаете... Мне кажется, что просто пришло время... — задумчиво вымолвил собеседник.
— То есть? — непонимающе уставилась девушка на лорда, отвлекшись от своего занятия.
— Это довольно просто: всё в мире происходит в своё время. Вовремя что-то случается, вовремя кому-то приходят в голову нужные идеи и так далее. Возможно, просто настал момент для прочтения Книги, поэтому вас посетила эта мысль. Может быть, именно вам суждено было стать первой, способной прочесть древние строки, кто знает? — философски рассудил он.
Гермиона взбивала яйца с молоком, чтобы обмакнуть в эту смесь мясо, и раздумывала: Люциус явно завёл разговор о книге неспроста. Она его беспокоит. Но почему?
— Возможно и так. А может быть и нет, Люциус, — тихо ответила она. — Меня беспокоит эта книга. Нет, не сама она, а то, что я могу там прочесть.
По реакции собеседника Гермиона поняла, что попала в яблочко. Люциус вздрогнул и весь как-то подобрался. Гермиона продолжила свою мысль, кладя на сковородку первый кусочек отбитого, обваленного в муке с солью и специями, а затем обмакнутого в смесь из яиц с молоком, мяса.
— Что, если прочитанное вынудит Гарри отправиться в старый мир? Для себя я решила — как бы то ни было — пойду с ним, — второй кусочек мяса отправился на сковороду, вслед за первым. Гермиона специально выдержала паузу, давая возможность собеседнику осмыслить её заявление. — И мне кажется, ваш сын тоже не останется в стороне, — добавила она, внимательно наблюдая за реакцией Люциуса.
Его лицо побледнело, дыхание участилось, черты лица на мгновение исказились от душевной боли, которую он испытывал. Стало очевидно, что мужчина, сидящий в кресле, за свою жизнь побывал во многих передрягах. Люциус быстро взял себя в руки, и лицо стало похоже на застывшую маску. Он медленно набрал в грудь воздуха и с усилием сказал:
— Да. Вы правы. Скорее всего, Драко пожелает отправиться с вами.
— Никто не знает, чем это может закончится. Никто не может утверждать, что мы выживем, если отправимся в тот мир. Никто не даст гарантий, что в этом случае — мы сможем вернуться домой. Гарри — сирота, друзья, конечно, будут беспокоиться о нём, но рано или поздно смиряться с его исчезновением. Мои родители... в общем, они не будут беспокоится. В любом случае, я являюсь отрезанным ломтём в своей семье — они магглы, я — нет. Помимо всего прочего, я женщина, и у меня нет таких обязанностей перед семьей, как у Драко... — Гермиона видела, что её слова причиняют боль собеседнику.
— Гермиона... — Люциус судорожно вздохнул. — Вы предельно точно озвучили мои мысли. Я действительно боюсь исчезновения сына. Он мой единственный наследник, это правда, но кроме того, я люблю его, и после смерти Нарциссы... — не закончив фразы, Малфой отвернулся, желая скрыть от собеседницы смятение.
Девушка молча слушала лорда, переворачивая жарящееся мясо. В его голосе звучало столько искренности и боли, на лице отображалось столько печали и, к её удивлению, смирения, что перехватило дыхание, захотелось приблизиться, чтобы совершенно по-матерински обнять и утешить мужчину. Она понимала, пусть и не в полном объёме, чувства, охватившие Люциуса и разделяла его опасения.
Сняв готовые отбивные со сковороды и положив новую партию, Гермиона решилась и подошла к Люциусу, положив руку на плечо в попытке утешить. Лорд Малфой вздрогнул от неожиданного прикосновения.
— Люциус, — тихо обратилась девушка. — Я понимаю ваши чувства. Но... Сегодня один неглупый человек высказал очень правильную мысль. Он сказал: “Давай будем решать проблемы по мере их поступления”. Я предлагаю последовать его совету. Пока — мы здесь и никуда не собираемся, — успокаивающе произнесла девушка.
— Действительно, неглупый человек, вы правы, Гермиона, — Люциус кивнул, подчёркивая свою солидарность. — Наверное от того, что я слеп, у меня разыгралось воображение.
— Да, наверное... Знаете, мне последние несколько дней снятся очень тревожные сны. Сути их я, к сожалению, не помню, но ощущения... — Люциус замолчал, подыскивая слова. — Нет. Не смогу объяснить, наверное. Это тревога, очень яркая и отчетливая. Страх потерять Драко, но не только он. В этих странных снах я отчего-то точно знаю — вы должны будете покинуть этот мир и, пожалуй, единственное, что меня несколько примиряет с мыслью о грядущем — вы отправитесь в это путешествие втроём.
— Втроём... — с грустью в голосе подтвердила собеседница, убирая руку с плеча Люциуса и возвращаясь к готовке. — Надеюсь, нам не придётся никуда идти и очень рассчитываю, что сны ваши не окажутся вещими.
И Гермиона, и Люциус погрузились в глубокое молчание. Девушка неспешно резала овощи для салата, а Малфой-старший сидел, сложив руки на груди и откинувшись на спинку старого плетеного кресла. Лицо его было повернуто к огоньку, мерцавшему в камине.
В кухню бодрым шагом вошёл Гарри, ухватил прямо из-под ножа у Гермионы кусочек помидора и сунул его в рот.
— М-м-м! Как вкусно пахнет! Есть-то как хочется! — весело воскрикнул он, прожевав помидорный ломтик.
— Ну что за манера — хватать из-под рук? А если бы я случайно тебя порезала? Нож все-таки острый!
— Ну, Гермиона! Утащенный в процессе приготовления кусочек в три раза вкуснее! Разве ты этого не знаешь? — с удивлением спросил Гарри.
— Знаю. Просто ненавижу, когда так делают, — ответила девушка, неодобрительно качая головой.
— Ну, не сердись, я больше так не буду, — приняв дурашливо-виноватый вид, попросил молодой человек.
— Ага, сегодня — не будешь. Но, совершенно точно поступишь также в следующий раз. Проверено многократно. Молли ты тоже регулярно обещаешь, что больше не будешь таскать кусочки еды во время приготовления. И никогда не держишь этого обещания, — с улыбкой произнесла Гермиона, высыпая нарезанные помидоры в миску. — Лучше найди терку и потри сыр, таким образом у тебя будет небольшой шанс заслужить моё прощение.
— О! Ну, ради этого я готов не только сыр потереть, но и сделать ещё что-нибудь героическое, — ответил Гарри и принялся заглядывать во все подряд ящики в поисках тёрки, вид у него при этом был крайне озабоченный.
— Гм, я подумаю, чего бы ещё тебе поручить, а пока — займись сыром, — строгим голосом велела Гермиона.
Тёрку Гарри нашёл довольно быстро и, под строгим взглядом подруги, принялся за сыр.
Пока они весело препирались, в кухню вошёл Драко и первое, что он сделал — схватил у Гермионы из-под ножа кусочек перца.
Гарри краем глаза поглядел на девушку, ожидая её реакции на выходку.
— Как вкусно пахнет! — воскликнул блондин. — Гермиона, а скоро будет обед?
— Драко Малфой! Ну вот от тебя — я такого не ожидала! — возмутилась повариха, сердито насупившись.
Драко удивленно изогнул бровь.
— Я что-то не то сказал?
— Ты... А, ладно, — проворчала Гермиона, не желая заводить разговор о таскании кусочков из-под ножа во второй раз.
Драко повернулся к Гарри (тот с отрешённым видом тёр сыр и тщательно делал вид, что он тут вообще ни при чём).
— Гарри, чего это она такая сердитая? — удивленно спросил он друга.
— Драко, в представлении Гермионы, столь воспитанный молодой человек как, например, ты, просто не способен таскать еду во время её приготовления. Чего тут не понятного? — с совершенно серьёзным видом ответил Гарри. — Я бы на твоем месте утащил не перец, а помидорку и не из-под ножа, а из миски, — продолжил парень крамольную мысль, бросив озорной взгляд на Гермиону.
Увидев, что та с трудом сдерживает смех, Гарри подмигнул Драко и вдохновенно продолжил:
— Вот я — утащил кусочек помидора у Гермионы из-под ножа и теперь, во искупление своего греха, тру сыр. Думаю, Гермиона и для тебя придумает какое-нибудь взыскание. Надеюсь, оно будет достаточным, чтобы ты осознал свою вину. Кстати, Гермиона, как ты считаешь: я достаточно натёр этого прекрасного молочного продукта? Ты уже сумеешь простить меня?
Драко скинул сумку с плеча на стул, принял смиренный вид и с мольбой поглядел на Гермиону.
— О, моя повелительница, моё поведение было воистину чудовищно! Чем я могу загладить свою вину? — с подобострастием спросил он.
— Сыра у нас достаточно... Что ж, Драко Малфой, в качестве взыскания за столь недостойное поведение вам придется накрыть стол к обеду на четыре персоны! — с величественным видом ответила Гермиона, забирая у Гарри тарелку с натёртым сыром и высыпая её содержимое в миску.
— Будет исполнено, госпожа! — гаркнул Драко, вытянувшись в струнку, и бросился исполнять поручение с таким видом, будто от того, насколько хорошо и быстро он накроет на стол, зависит, как минимум, судьба мира.
Гермиона, пытавшаяся сохранять серьёзное выражение лица, не выдержала и рассмеялась.
Через несколько минут стол был накрыт и все уселись обедать, шутя и подкалывая друг друга. Даже отец Драко, казалось, проникся веселым настроением и снизошел до пары шуток.
Чем меньше еды оставалось на столе и в тарелках, тем более натянуто звучал смех, а к тому времени, как Гермиона поставила на стол чайные приборы и разлила чай, в настроении компании, сидящей за столом, не осталось и капли веселья: Гарри нервно вертел в руках чайную ложку, Люциус надел обычную для себя маску холодности и неприступности, Гермиона исподволь поглядывала на сумку, принесенную из Малфой-мэнора, с таким видом, будто содержимое её сейчас выберется наружу и откусит чью-нибудь голову. Драко попытался последовать примеру отца, но с треском провалил попытку притвориться, что ему все равно, и сидел, нервно кроша в пальцах печенюшку. Первым не выдержал Гарри:
— Спасибо за потрясающий обед, Гермиона, — сказал он слегка охрипшим голосом и обратился к старшему Малфою: — Мистер Малфой, поглядим, что за чтиво Драко принёс из вашего родового поместья?
— Поглядим... Драко, достань, пожалуйста, книгу с зелёным корешком и подай её Гермионе, — попросил Малфой-старший сына.
Девушка невольно напряглась. Сейчас. Настал момент и... либо она прочитает эту чёртову книгу, либо — нет. Но, хвала Мерлину, ждать неизвестно чего больше не нужно. Гермиона, как любая гриффиндорка, ненавидела ждать.
Драко резко встал, аккуратно положил остатки печеньки на блюдце, подошёл к своей сумке, достал из неё небольшую, но достаточно толстую книжку и протянул её Гермионе. Гарри чувствовал насколько все напряжены; он сам с трудом сдерживался, чтобы не вскочить на ноги и не начать нервно расхаживать по кухне туда-сюда, словно тигр в клетке. Всё его существо требовало движения, какого-то действия, но разумом юноша понимал — сейчас он бессилен, надо ждать.
Гермиона приняла книгу из рук Драко, положила перед собой и застыла, собирая в кулак всю свою решимость.
— Ну, открой же её, — не выдержал Поттер.
Девушка с обреченным видом открыла книгу на первой странице. Язык, на котором та была написана, действительно не был знаком, хотя, очень отдаленно что-то напоминал, но что именно — вспомнить сходу не удалось. Девушка взяла волшебную палочку, прикоснулась её кончиком к виску, прикрыла глаза и мысленно произнесла модифицированное языковое заклинание, после чего — вновь застыла. Она не решалась поглядеть — получилось её волшебство или нет.
— Гермиона, ты в порядке? — нервно спросил Драко.
— Все хорошо, — мягко ответила девушка, не открывая глаз. — Просто... мне страшно.
— Поздно бояться. Дело уже сделано, Гермиона, открой глаза и посмотри в книгу, пожалуйста, — мягко, но весьма настойчиво, попросил Гарри.
Подруга покорно кивнула, медленно открыла глаза и опустила взгляд на лежащую перед ней книгу. Её посетило очень странное ощущение: она по-прежнему не могла узнать ни одной буквы, но это совершено не мешало понимать о чём идет речь в написанном тексте, и это было довольно неприятно. Девушка перебегала глазами со строчки на строчку, стараясь не обращать внимание на свои ощущения, как вдруг перед внутренним взором замелькали яркие и до одури реальные картинки.
С ужасом Гермиона поняла: картинки — не иллюстрации к тексту, это дополнение к нему, дающее полное и всеобъемлющее понимание написанного. Сейчас она знала: текст без этих картинок — мёртв.
Зачастую, картинки имели мало общего с написанным. Во всяком случае, напрямую не были связаны с ним. Но, сейчас Гермиона очень ясно ощущала: именно текст из книги провоцирует появление картинок перед мысленным взором. Девушка застыла, широко распахнув глаза и созерцая демонстрируемые события; она знала, что это — именно события, хотя и не могла понять, насколько они правдивы, и какое отношение имеют к реальности.
К тому, что открылось ей, девушка была совершенно не готова. Гермиона видела разрушенные войной города, огромное количество мёртвых людей, неимоверной жестокости пытки, коим одни подвергали других. Начало казаться, что она сходит с ума, что видения затягивают, грозя выжечь разум.
Видения причиняли боль, неимоверную боль.
Кусочком сознания, сохранявшим разумность и рассудительность, Гермиона поняла, что если немедленно не предпримет решительных действий, чтобы освободиться от захлестнувших её видений, она погибнет, и смерть будет самым лучшим и безболезненным выходом из сложившегося положения. В противном случае, её ожидает бесконечное блуждание по лабиринту образов, сопровождаемое нечеловеческой болью, из которого она не сумеет выбраться. Паника охватила девушку.
Огромным усилием воли, она заставила себя перестать паниковать и постаралась собрать всю себя, своё я, на островке сознания, сохранившем спокойствие. Это усилие отняло массу сил, в какой-то момент ей показалось, что все потеряно, и она навсегда останется наедине со своими видениями. Потом она увидела тоненький неяркий лучик света, отливающий золотом и серебром. Он тянулся к ней через картины видений и звал за собой. Почему-то, девушка решила, что, ухватившись за него, она сумеет выбраться из безумия.
Гарри, внимательно наблюдавший за подругой, понял — с ней что-то происходит. Что-то страшное. Девушка поднялась на ноги и, опрокинув стул, выгнулась дугой, голова её запрокинулась, рот открылся в беззвучном крике, руки судорожно сжались в кулаки, а ногти до крови впились в ладони. Гарри, не раздумывая вскочил и бросился к ней. В один прыжок преодолел разделяющее их расстояние, отшвырнул в сторону опрокинутый стул, обхватил её сзади за плечи, прижал к себе и ощутил, что Гермионе больно. Повинуясь инстинкту, Поттер попытался впитать в себя чужую боль, надеясь, что его помощь облегчит страдания девушки, но с ужасом осознал — не сработает. Он терял Гермиону и понимал это с неимоверной отчетливостью. А потом, Гарри ощутил, как руки Драко легли на его плечи.
Драко находился от Гермионы чуть дальше и подскочил к девушке на несколько мгновений позже, чем Гарри. Он видел, что Поттер делает что-то, но не понимал, что именно. Слизеринец обнял обоих и, прикоснувшись к ним, ощутил боль девушки и непостижимым образом осознал, что пытается сделать Гарри. Перед внутренним взором Драко появился плотный золотистый свет, которым друг пытался окутать дрожащую от боли девушку. Драко было понятно, что впитать эту боль невозможно, но можно попытаться вывести Гермиону из шока. В мгновенном озарении он подумал, что если взять золотистую поттеровскую магию и переплести его с собственной, то получится своеобразная нить, которую можно будет кинуть девушке, и та, если ещё не поздно, и если повезет, ухватится за неё и выберется из лабиринта безумия, в котором оказалась.
Драко стоял, сжимая в объятиях друзей, и плёл нить, плёл изо всех сил, так быстро, как был способен. Он никогда подобным образом не работал с магической энергией и сейчас мог только надеяться, что его действия помогут Гермионе вернуться. В какой-то момент, Драко ощутил: его нить была увидена: девушка уцепилась за неё и идёт по ней. Теперь единственное, что от него требовалось — поддерживать жизнь золотой нити. Он собрал всю свою волю, отстраняясь от страха и боли, терзавших его. Он будет поддерживать нить столько, сколько потребуется.
Гарри почувствовал: слизеринец нашёл какое-то решение и ощутил напряжение и собранность Драко, творящего нечто непонятное. Ему казалось, что Малфой сплетает себя и его в единое целое, вытягивает это переплетение в тоненькую ниточку и пытается протянуть её куда-то вглубь боли и смятения Гермионы. Внезапно он понял, что захлестывающие его эмоции мешают Драко, и волевым усилием изгнал из своего сознания ужас и боль, расслабился и открылся для творимой магии.
Люциус не видел происходящего. Что-то происходило — это было очевидно. Он застыл в своём кресле, боясь шелохнуться, и отчаянно надеялся, что ничего фатального не случилось. Мужчина слышал грохот опрокидываемой мебели и чувствовал мощнейший магический всплеск, остро ощущая в эту минуту свою неполноценность. Если бы он видел... А так, Малфой сидел, чутко прислушиваясь к малейшему шороху и ожидая развития событий. Когда в кухне раздался наполненный ужасом и болью вопль Гермионы, лорд вздрогнул и вскочил со своего кресла.
— Гермиона, всё хорошо... мы тут, вернись к нам... — услышал Люциус встревоженный, звенящий от запредельного напряжения голос сына и бессильно опустился обратно в кресло. Беспокойство раздирало его, но он ничего не мог сделать — ничем не мог помочь, и это бесило с нечеловеческой силой. Увы, единственное, на что он был способен — не мешать.
— У неё обморок, — тихо констатировал гриффиндорец. — Я отнесу её в спальню. Как думаешь, Драко, привести её в чувства сейчас или лучше пока не надо?
— Понятия не имею, — растерянно ответил тот.
— Мэддок! — воскликнул Гарри, поднимая Гермиону на руки. — Свяжись с Мэддоком, скажи ему, что у нас тут... В общем, всё что угодно скажи! Главное — чтобы он пришел немедленно! Да, и — припрячь книгу. Я не хочу, чтобы её кто-нибудь случайно увидел.
Парень удивленно воззрился на Гарри.
— Драко, просто сделай, что я попросил, ладно? — раздраженно бросил тот, выходя из кухни с девушкой на руках.
Гарри пинком ноги распахнул дверь спальни, подошёл к кровати и опустил на неё бесчувственную девушку. Юноша присел на край кровати, устраивая Гермиону как можно удобнее. В его голове теснились картинки только что произошедшего; во всем теле всё ещё глухо ощущалась чужая боль. Поттер встал, не в силах усидеть спокойно, и принялся ходить по комнате. Его мучило беспокойство за подругу и непонимание того, что произошло с ней при чтении книги.
Целитель не заставил себя долго ждать и в скором времени появился, как обычно, стремительным лиловым вихрем. Драко следовал за ним безмолвной тенью. Мэддок приветливо кивнул Гарри, затем быстро осмотрел Гермиону, удивленно вскинул брови, покачал головой и полез за чем-то в свой саквояж. Достал оттуда фиал из тёмно-синего стекла, капнул себе на руки несколько капель слегка светящейся жидкости и принялся массировать виски бесчувственной девушки. В скором времени Гермиона пришла в чувство; она открыла глаза, и Гарри застыл на месте, пораженный тем, как они выглядят: под распахнутыми веками не было ни зрачков, ни радужки, ни белков — лишь сплошная чернота, глубокая и будто бы поглощающая свет. Гермиона издала жалобный стон и выгнулась на кровати дугой. Целитель продолжил массаж и через некоторое время девушка расслабилась, перестав издавать стоны и обессиленно вытянувшись на постели. Глаза приобрели нормальный вид, и взгляд стал осмысленным. Она была бледна как полотно, но Гарри чувствовал: с ней уже всё в порядке.
Мэддок пытливо вгляделся по очереди в Гарри, Драко и Гермиону.
— И что тут произошло? — поинтересовался он, складывая руки на груди.
Гарри ожидал этого вопроса. Ему почему-то совершенно не хотелось рассказывать целителю о книге и о том, что Гермиона читала ее. Сделать так, чтобы об этой книге знало как можно меньше народу, казалось очень и очень важным. Юноша бросил на друзей предостерегающий взгляд и, неопределенно пожав плечами, уверенно сказал:
— Гермиона пыталась сотворить какое-то заклинание и потеряла сознание. Мы попробовали привести её в чувство, у нас не получилось и мы позвали вас.
— Понятно, — Мэддок кивнул. Хотя выражение лица у целителя сохранялось вполне доброжелательное, Гарри понял, что тот ему не поверил ни на кнат. — Ладно, пойду осмотрю ещё одного своего пациента, я тут кое-что для него захватил... Побудьте с Гермионой, мальчики, — сказал Мэддок, поднимаясь с кровати.
Парни синхронно кивнули, провожая выходящего из спальни целителя настороженными взглядами. Мэддок покинул спальню, мягко притворив за собой дверь. Как только она закрылась, Драко повернулся к Гарри и серьезно спросил:
— Скажи мне, отчего ты не захотел рассказать целителю всю правду?
Гарри в очередной раз пожал плечами и, немного подумав, ответил:
— Не знаю. Мне показалось, что всё рассказать будет неправильно. Я почему-то не хочу, чтобы кто-то ещё знал об этой книге, — Гарри виновато поглядел на друзей, ему очень хотелось дать более внятный ответ, но его у него не было. А вот вопросов была масса. — Гермиона, ты... поняла, что написано в книге?
Ее лицо исказилось страхом и болью, но девушка быстро взяла себя в руки и неуверенно кивнула.
— Ты расскажешь? — мягко спросил Драко.
— Пока нет. Я... была слишком ошеломлена эффектом, который на меня произвело чтение... Подробно, да и хоть сколько-нибудь внятно, я ничего рассказать просто не сумею. Мерлин мой! Это было так... страшно, больно и... так много! — Гермиона замолчала и прикрыла глаза. Молодые люди ждали продолжения рассказа и девушка с усилием заговорила: — Я сотворила заклинание и поглядела на текст. Буквы по-прежнему выглядели незнакомыми, но я стала понимать смысл написанного, кстати весьма неприятные ощущения, доложу я вам. Впрочем, к сути дела это не относится. Важно, что текст каким-то образом послужил причиной возникновения в моем сознании очень ярких образов... Я не знаю, как их описать, и не думаю, что это вообще можно делать... В общем, я была совершенно не готова к подобному и очень испугалась. Видения сопровождались жуткой болью, и я запаниковала ещё больше, а потом... потом увидела золотисто-серебристую ниточку, идущую сквозь все видения, и почему-то решила, что с её помощью я могу выйти из лабиринта. Я уцепилась за неё и стала двигаться, ну, во всяком случае мне казалось, что я двигаюсь. Потом, я почувствовала вас обоих и потеряла сознание.
— А образы... Они что-то тебе говорили? Ну, не знаю, что-то знакомое? Или... — спросил Гарри
— Знаешь, Гарри, я должна подумать о том, что видела. И... Нужно продолжить чтение... — задумчиво добавила девушка.
— Нет! — воскликнул блондин.
— Я согласен с Драко, — решительно заявил Гарри.
— Вы не понимаете! — воскликнула Гермиона.
— Не понимаем, это — правда. Но, я не знаю, сумеем ли мы вытащить тебя ещё раз из твоих видений, — попытался убедить подругу блондин.
— Ну, просто я правда не ожидала такого эффекта. В следующий раз я постараюсь не погружаться так резко в то, что вижу, и рассматривать все как-то... ну, со стороны что-ли. Я помню несколько видений, в них я видела нас. И я знаю, что это очень важно. Понимаете?
— Гермиона... — начал Гарри.
— Гарри, просто поверь мне. Я должна. У меня нет выбора.
— У тебя есть выбор! — возмущенно выпалил Гарри.
— Нет, Гарри. Нету. Я знаю это. И я обещаю, что буду осторожна. Если разберусь с этим текстом, это может дать нам ключ к пониманию, что делать с магией в нашем мире... Одно из видений было о том, как истощается магия и планета начинает разрушаться от этого... Это так ужасно!
— Как так может быть? — удивленно спросил Драко.
— Очень просто. Например, некоторые животные могут жить только от того, что в мире есть магия, а если они исчезнут, то нарушится баланс... В некоторых местах живут, например, каменюсы. Что ты знаешь о них?
— Ну, они каменные... — неопределенно протянул Драко.
— А помимо этого?
— Живут очень глубоко под землей...
— А то, что они живут там, где есть вулканы, ты знаешь?
— Да, и что?
— А то, что они не дают вулканам извергаться. Они мало изучены, но известно, что каким-то образом, впитывают в себя давление магмы. Я не знаю всех подробностей, но если не станет магии — погибнут каменюсы и проснутся те вулканы, которые сейчас — спят. Что за этим последует, я думаю, можно не объяснять? А в этом мире каменюсы не одни такие... Каждое магическое животное участвует в общем природном балансе, также, как и немагическое, привнося в него что-то своё. И резкое исчезновение любого вида, повлечет за собой совершенно непредсказуемые последствия. — Молодые люди удивленно уставились на подругу, а та продолжила свою лекцию: — Если мы единственные, кто может предотвратить исчезновение магии, я считаю, мы обязаны так поступить. И если для этого надо прочесть и понять книгу — я сделаю это любой ценой! — резко закончила Гермиона.
Юноши молчали, осмысливая рассказанное ею.
— А если книга не поможет... — вяло попытался возразить брюнет.
— Гарри, я могу только надеяться на то, что знания этой книги дадут какой-то ключ. И действительно считаю себя обязанной воспользоваться предоставившейся возможностью. Для начала, мне нужно отдохнуть и серьезно подумать над тем, что я уже увидела, — устало закончила девушка.
Оба молодых человека послушно вышли из спальни и закрыли за собой дверь. Гермиона осталась наедине с собой. Спать ей действительно очень хотелось, пережитое отняло огромное количество сил, но, пожалуй, больше, чем спать, хотелось хотя бы чуть-чуть разобраться в том, что она увидела. Теперь, когда боль и страх больше не терзали её, это было гораздо проще. Девушка сосредоточилась и погрузилась в воспоминания.
Перед её внутренним взором вновь замелькали потрясающе яркие образы. Сейчас, когда она была хоть и очень слаба, но готова к этому, то поняла, что может управлять скоростью смены образов, а приложив некоторые усилия, девушке удалось даже управлять степенью детализации видений.
После неспешного рассматривания одного видения за другим пришло понимание, что разворачиваются они в явной последовательности и, судя по всему, от древнейших к новейшим. Все они были очень яркими и отчетливыми. Похоже, это были реально произошедшие события, во всяком случае, очередность их отображения укладывалась во вполне логичную и очевидную последовательность: случилось событие А, из-за него — событие Б, вследствии него, в свою очередь, происходило событие В и так далее.
Некоторые из видений, почему-то, казались ключевыми и отличались от прочих не только особой яркостью, но и большей глубиной. Заинтересованная этой особенностью Гермиона, уделила одному из них пристальное внимание и вдруг поняла, что вокруг оного она видит множество различных последствий, но только одна из цепочек событий видна чётко и ярко, остальные же воспринимались, как неясные туманные тени. Подумав, девушка решила, что это вероятности развития событий, которые не воплотились в реальность и нет особого смысла уделять им внимание.
Несколько разобравшись со своим восприятием прошлых событий иного мира и окончательно обессилев, девушка наконец-то заснула. Сны её плотно переплелись с образами, навеянными чтением Книги Пророчеств.
Гермиона проснулась бодрая и отдохнувшая, с твердым намерением продолжить своё импровизированное исследование в области истории мира предков. Быстро одевшись и умывшись, она сбежала по лестнице вниз и влетела в кухню словно вихрь, ей хотелось побыстрее чего-нибудь сжевать, и уединиться с фолиантом.
На кухне, с видом мрачным и крайне подавленным, сидели Гарри и Драко.
— Мальчики? Что-то случилось? — спросила Гермиона, удивленная их настроением.
— О, наконец-то ты проснулась! — с облегчением в голосе воскликнул Поттер.
— Ну, конечно проснулась, чего в этом такого?
— А ты знаешь, сколько времени проспала? — поинтересовался Драко, кинув на девушку оценивающий взгляд.
— Нет, — ответила Гермиона, настораживаясь. — А сколько?
— Почти трое суток. Правда, Мэддок пытался нас успокоить, заверяя, что, скорее всего, ты проспишь довольно долго, но всё равно...
— Ого! — выдохнула Гермиона. — Но, теперь я проснулась! И чувствую себя просто прекрасно! Честное слово, — поспешила заверить друзей девушка и полезла в холодильник в поисках чего-нибудь съедобного.
Жуя на ходу, она водрузила чайник на плиту, проверила, есть ли заварка, и с рассеянным видом уселась за стол. Все её мысли были заняты предстоящим чтением и тем, что она поняла о своих видениях, прежде, чем уснуть. До неё не сразу дошло, что Гарри её о чём-то спрашивает, настолько она была погружена в свои размышления.
— Что, Гарри? Я не расслышала... — рассеяно пробормотала Гермиона.
— Да нет, ничего такого... Я просто спросил: не передумала ли ты продолжать чтение? — ответил Гарри, с каким-то странным выражением на лице смотря на подругу.
— О! Как раз об этом я и думаю. Прежде, чем уснуть, я лежала и пыталась осмыслить эти видения. И знаешь, мне кажется, я поняла, что именно видела.
— И? — заинтересованно спросил Гарри.
— Это оказалось довольно просто! Смотри: мы знаем, что книга эта очень древняя, принадлежала она нашим далеким предкам. На мой взгляд, её написание началось ещё в том мире. Во всяком случае, все посетившие меня видения были именно о нём, и насколько я поняла, это... Ну, скажем, состоявшиеся пророчества. Те пророчества, которые сбылись. Наверное, при желании, по этим видениям можно составить каталог событий того мира и даже выстроить их в той последовательности, в которой они произошли, более того — при внимательном изучении можно очень подробно проследить причинно-следственные связи, — Гермиона ненадолго замолчала, подбирая слова. — Нам, наверное, не удастся понять, что происходило до начала ведения этой книги, но буквально с первого состоявшегося пророчества, записанного в неё — такую хронологию выстроить, мне кажется, вполне возможно. Кстати, не думаю, что эта книга единственная в своем роде, хотя в нашем мире, может быть, и совершенно уникальна.
Гермиона настолько увлеклась рассказом, что забыла, кажется, обо всём на свете. Драко и Гарри молча слушали подругу, и оба понимали — сейчас бесполезно предупреждать её о каких-то там опасностях или о чём-то в этом роде, девушка слишком увлечена своими идеями. А Гермиона меж тем продолжала:
— То что я видела, оно... гм... разное. Моменты, кажущиеся мне ключевыми, выглядят ярче и глубже. Я не знаю реальностей того мира и поэтому, к сожалению, мне очень сложно понять, почему именно эти моменты представляются главенствующими... Вообще, в целом, представшее передо мною, больше всего похоже на дерево. Часть ветвей его мертвы и в видениях выглядят туманно. А состоявшиеся — ствол этого дерева — видятся отчётливо. Так вот, я думаю продолжить работу с этой книгой, я хочу понять, сколь высоко это дерево, и содержатся ли там пророчества, касающиеся нашего времени, нашего мира и лично нас. По идее, это должно выглядеть, как разветвление главного ствола на множество ветвей. И если удастся хоть сколько-нибудь подробно рассмотреть их, то станет возможным получить хотя бы отдалённое представление о том, что нам надлежит делать. Или чего опасаться. Понимаете?
Молодые люди переглянулись и молча кивнули.
— Ну вот. Собственно, я сейчас доем и пойду займусь книгой...
— Гермиона! Но... А что если выйдет, как в прошлый раз? — спросил Драко. — Я совсем не уверен, что нам снова удастся тебя вытащить... — добавил он обеспокоенно.
— Драко, ты это уже говорил! — с раздражением в голосе, перебила друга Гермиона. — Ничего такого не случится. Я знаю, что моя затея может быть смертельно опасной, и такой бы она и являлась, если бы я не поняла, как контролировать видения. Но, я разобралась с этим. Кажется. А точно узнать — права ли я, можно только попробовав! Никто не может с уверенностью утверждать, правильно я работаю с книгой или нет, просто потому, что кроме меня её до этого никто прочесть не мог, впрочем, боюсь и сейчас не сможет, даже применив то же заклинание.
— Это почему ещё? — нервно поинтересовался Гарри.
— Не знаю. Возможно это только галлюцинации, а может быть и нет, но мне кажется, что для того, чтобы видеть то, что увидела я, нужно что-то большее, чем просто понимать смысл написанного. Я не знаю, как объяснить понятнее...
Гермиона понимала, что её затея кажется друзьям опасной. Более того, если бы что-то подобное затеяли они сами, девушка, безусловно, приложила бы максимум усилий, чтобы убедить затейников даже не приближаться к книге, обладающей столь неочевидными свойствами, но к самой себе применить это знание — была не способна. Девушка была уверена, что с ней ничего не случится и судорожно подыскивала аргументы, способные убедить в этом сидящих рядом юношей, но те, почему-то, не находились, и Гермиона прибегла к крайнему средству: она умоляюще поглядела сначала на Гарри, потом на Драко и тихо попросила:
— Мальчики, ну пожалуйста, просто поверьте мне, ладно? Просто поверьте: я знаю, что делаю.
“Мальчики” обменялись растерянными взглядами. Драко вопросительно изогнул бровь, а Гарри неопределенно мотнул головой и пожал плечами.
Поттер хорошо знал манеру подруги ничего не принимать на веру, всегда стараться докопаться до сути явления, составить четкий план действий. Его крайне удивляло то, что сейчас девушка готова была бросится в опасную авантюру очертя голову, но он чувствовал — Гермиону не переубедить.
Гарри запустил пальцы в волосы и взъерошил их, вновь посмотрел на девушку, пожал плечами и, словно бы решив для себя что-то, сказал:
— Ладно, раз тебя все равно не переубедить, что ж делать... Драко, дай, пожалуйста, книгу Гермионе, пусть изучает.
Малфой-младший молча поднялся и вышел из кухни, и вернулся спустя несколько минут с фолиантом в руках. При этом, вид у парня был такой, будто несёт он гранату с выдернутой чекой и опасается уронить её ненароком. Подойдя к девушке, Драко аккуратнейшим образом положил книгу перед ней и отошёл, словно опасаясь взрыва. Гермиона недовольно пожала плечами, взяла фолиант и встала из-за стола.
— Пойду к себе, — спокойно сказала она, решительно направляясь к выходу из кухни. — Пару часов почитаю. Не скучайте без меня тут! — нарочито бодрым тоном бросила она, скрываясь за дверью.
* * *
— Не нравится мне всё это, — сказал Драко, когда шаги подруги затихли.
— А кому нравится? Мне что-ли? — раздраженно среагировал Гарри. — Но, насколько я знаком с Гермионой — если она вобьет что-то себе в голову — выбить это оттуда — крайне сложно, если вообще возможно. Единственное, что нам сейчас остается делать, это надеяться, что с ней действительно ничего не случится.
— Вот ненавижу я подобные ситуации. Сидишь, как дурак и ждешь не пойми чего, — недовольно пробурчал Драко, вновь ставя чайник на огонь.
— Хм, а мне казалось, что выпускники слизерина спокойно относятся к процессу ожидания... — задумчиво отозвался Гарри.
— Не путай ожидание с выжиданием. Это очень разные вещи. Выжидать — я умею. А вот ожидать... как-то не очень.
— Слушай, а я вот что подумал... Гермиона там книгу пророчеств читает, но, кажется, и нам найдется, чем заняться...
— Это чем же? — вяло спросил блондин.
— Мы тоже почитаем, — с торжеством в голосе сообщил Гарри.
— Поттер, ты умом повредился? — едко поинтересовался Драко, закатывая глаза и складывая руки на груди.
— Да нет же, Малфой, Книга! Твоя родовая Книга!
— Точно повредился, — пробормотал тот, пристально рассматривая вскочившего со своего места Поттера.
— Ну вспомни, что говорил твой отец! Родовые книги, они же были, как это.. а, путевыми книгами! Там же должны быть записи первых владельцев этой книги. Может быть, записи ещё из того мира! Подумай, сколько всего можно узнать! — вдохновенно развил свою идею гриффиндорец. Глаза его горели в предвкушении ожидаемых открытий.
— Ответь мне, на один простой вопрос: зачем? — с расстановкой спросил Драко.
— Что “зачем”? — непонимающе переспросил Гарри.
— Ну, зачем тебе эти знания? — напряжённо пояснил Малфой.
— Это же так просто, ну как ты не понимаешь?! — Поттер удивленно смотрел на собеседника и искренне недоумевал — чего тут может быть непонятного?
— Нет. Не понимаю. Объясни мне, будь любезен. Что ты хочешь вычитать? Как ты собираешься использовать то, что тебе откроется? — блондин спрашивал таким тоном, будто разговаривает с маленьким ребенком, который его очень раздражает.
Гарри несколько опешил от такой постановки вопросов. Где-то в глубине души он совершенно точно знал — так или иначе, но им придется отправиться в старый мир. Он уже вполне смирился с этой мыслью и теперь жаждал получить как можно больше сведений о том месте, где им предстоит оказаться. У него не возникало сомнений по поводу полезности, более того, необходимости этих знаний, и на фоне этого вопросы, задаваемые Драко, вводили его в ступор.
Гарри растеряно поглядел на парня.
— Драко, я думаю, это может пригодиться, — очень терпеливым тоном ответил Поттер.
— Каким образом могут пригодиться знания о том мире? — упрямо поинтересовался Малфой.
— Если мы туда отправимся... — начал Гарри, но Драко нетерпеливым жестом прервал его.
— С чего ты взял, что мы туда отправимся? И вообще, почему ты решил, что он действительно существует?
— Драко, но твой отец... — Поттер попытался втолковать простейшую и очевидную для него самого идею непонятливому слизеринцу.
— Что мой отец? Он, по-твоему, истина в последней инстанции? А вдруг он ошибается? Вдруг это всё просто сказка?
— А если нет? В конце концов, мы ничего не теряем. Просто почитаем сказку и всё. Вполне себе занятие, по-моему, — Гарри с раздражением поглядел на слизеринца и задумчиво добавил: — Я тебя не понимаю. Ты что, боишься? Чего? Того, что всё может оказаться мифом или, наоборот — правдой? В любом случае, сидеть и ничего не делать, надеясь непонятно на что, просто глупо!
Драко взглянул на собеседника пронзительным взглядом, быстро отвёл глаза и весь как-то съёжился. Гарри терпеливо ждал ответов на свои вопросы, настроившись на ощущения Драко.
Сконцентрировав внимание, Поттер ощутил в каком смятении тот сейчас пребывает. На мгновение он даже позавидовал чужому самообладанию — сам Гарри, в таком состоянии, давно бы метался туда-сюда и орал, как раненый гиппогриф, а Драко, с виду оставался совершенно спокоен, ну разве что бледнее обычного, и в глазах горел непонятный огонёк, но не более того.
Видимо собравшись с мыслями, Драко, наконец, заговорил:
— Видишь ли, Поттер... — голос его звучал тихо и был чуть хриплым. Гарри замер, внимательно слушая друга и чувствуя, что тот собирается сказать нечто очень и очень важное. — Ты прав. Я — боюсь. Боюсь того, что всё может оказаться вымыслом. Но не меньше — того, что это окажется правдой. — Драко увидел, как Гарри открыл рот, собираясь что-то сказать, и нетерпеливо махнул на него рукой, призывая к молчанию. — Постараюсь объяснить, почему. Боюсь первого потому, что страшно потерять отца. Он действительно очень много знает, ещё о большем догадывается и довольно редко ошибается. Пожалуй, единственной крупной ошибкой в его жизни было связаться с Тёмным Лордом, и он очень тяжело переживал её. Действительно сложно. Мы с мамой в какой-то момент думали, что потеряем его, но он нашёл в себе силы жить дальше. Полагаю, мама и крёстный были не самыми последними поводами для этого. Теперь их нет. Насколько я знаю отца, для него установление факта, гм, “сказочности” старого мира, будет очень большим ударом.
Драко замолчал, уставившись в пол.
Гарри сидел, боясь пошевелиться, и ждал продолжения.
— Да, так вот, о второй стороне страха... — Драко судорожно втянул в себя воздух, но упрямо продолжил говорить. — Я чувствую, что если старый мир действительно существует — ты отправишься туда. Скорее всего, с тобой пойдёт и Гермиона. Если вы двое примете такое решение — я присоединюсь к вам. И тогда отец потеряет меня. Видишь ли... Я воспитан, как наследник рода, мне с детства объясняли и втолковывали, что у меня масса разнообразных обязанностей и обязательств перед семьёй. Если я отправлюсь в старый мир, то не сумею выполнить их. И, скорее всего, этим поступком, по сути, убью отца.
Парень замолчал и спрятал лицо в раскрытые ладони. Гарри сидел и переваривал услышанное. Отчасти, он понимал друга, но только отчасти. У него самого никогда не было обязанностей перед семьей и эта часть малфоевских переживаний ему была понятна очень смутно. Но он чувствовал, что это действительно важно для Драко. Также он понимал его опасения за отца.
Гарри не мог рассеять страхов Малфоя, прекрасно зная: что бы он сейчас не сказал — это будет выглядеть, как минимум неискренней чушью, а как максимум — просто глупостью, посему сидел тихо и ждал, пока тот сам придёт к какому-либо решению.
Минуты тянулись томительно медленно, но слизеринец по-прежнему сидел не меняя позы и молчал. Наконец, он отнял руки от лица, медленно поднял голову, расправил плечи и решительно поднялся со стула.
— Сидеть и бояться не пойми чего — действительно глупо. Ты прав, надо что-то делать. И попробовать почитать древние записи в Книге на самом деле стоит. Пойду, принесу ее, — сказал Драко и направился к двери кухни. На пороге он обернулся и, поймав взгляд собеседника, тихо произнёс: — Спасибо, Гарри.
Спросить за что, собственно, его поблагодарили, гриффиндорец не успел. Малфой быстро вышел из кухни и почти бегом направился к лестнице на второй этаж.
* * *
Гермиона, столь решительно отстаивавшая своё мнение относительно чтения книги пророчеств перед друзьями, поднявшись в свою комнату и оказавшись наедине с потенциально опасным предметом, несколько умерила свой пыл. Она чувствовала, что приступать к работе с книгой надо в спокойном и собранном состоянии — волнение же может привести к непредсказуемым последствиям.
Войдя к себе в комнату и закрыв дверь, девушка устроилась на кровати и прикрыла глаза. Усилием воли она постаралась успокоиться и очистить от посторонних мыслей сознание, через некоторое время, ей это удалось. Обретя внутреннее спокойствие и уверенность, она, раскрыв книгу, погрузилась в видения.
На сей раз, Гермиона не запаниковала, она была уверена в себе и совершенно готова к тому, что ей предстоит. Это спокойствие, как она и рассчитывала, помогло контролировать скорость и глубину погружения в загадочный мир видений.
Девушка сконцентрировала свое внимание на образах, показывающих события давних времён и с вниманием разглядывала открывающиеся перед ней картины. Она не столько запоминала то, что видит, сколько пыталась постичь устройство мира, видения которого разворачивались перед ней. Инструмент для подобных изысканий был вряд ли самым подходящим, но другого в ее распоряжении все равно не было, посему приходилось использовать то, что есть. Гермиона понимала, что сведения, которые она черпает подобным образом, с прагматической точки зрения, скорее всего, совершенно бесполезны, но, тем не менее, девушка надеялась, что они всё-таки помогут ей в понимании смысла видений, относящихся к более позднему времени.
Больше и больше погружаясь в подробности прошлого, Гермиона начала понимать, почему их дальние предки приняли решение покинуть тот мир: с её точки зрения, сражающиеся друг с другом стороны, давно зашли в выбираемых методах ведения боевых действий за рамки не то что человечности, о ней речь уже давно не шла, но даже разумности. Что может быть опаснее, чем изготавливать орудия войны из людей, по своей прихоти придавая им требуемые в данный момент свойства? Примеряя на себя ситуации, разворачивающиеся перед ней, девушка думала, что если бы она была на месте тех, кто решил удалиться из сотрясаемого многолетней магической войной мира, она сама, скорее всего, поступила бы точно также. Она радовалась тому, что предки нашли способ покинуть тот мир, и очень беспокоилась о перспективе отправиться туда самой.
Задумавшись, Гермиона на мгновение потеряла концентрацию, и картинки видений бурным потоком замелькали перед её внутренним взором, пока внезапно не остановились на одном чрезвычайно ярком моменте.
Гермиона увидела небольшую комнату с круглым и, на первый взгляд, пустым колодцем посередине. Рядом с ним на каменном полу лежал ничком какой-то мужчина, над которым заливалась горькими слезами светловолосая женщина. На лежавшем были одеты только штаны. Лицо его было бледно, выглядел он очень больным: его трясло и каждый вдох давался с величайшим трудом.
Внезапно женщина повернула голову к колодцу и Гермиона увидела, что тот вовсе не пуст — внутри плескалось нечто серебристое. Из этой подвижной субстанции вдруг выступила сверкающая серебром женская, судя по очертаниям, фигура, которая что-то протянула рыдающей женщине. Предмет был чёрен словно ночь, казалось, что его поверхность впитывает окружающий свет. В глазах светловолосой женщины, при виде загадочного предмета, вспыхнула радость. Она схватила его и склонилась над мужчиной. Пошарила у него на поясе, явно что-то разыскивая, и судя по отчаянию отразившемуся на красивом лице, не нашла искомого..
Женщина вскочила и бросилась в другой конец комнаты. Гермиона увидела, как незнакомка приблизилась к другой женщине, которую Гермиона прежде не замечала. Первое, что бросилось в глаза наблюдательнице — та, другая женщина, была одета в облегающую красную одежду, расстегнутую до пояса. Женщина в красном лежала на полу связанная, пол вокруг был обильно забрызган кровью, хотя ран на обнаженном торсе видно не было, голова её моталась из стороны в сторону, когда она билась в своих путах. Женщина явно была не в себе. Светловолосая схватила с пола нож и одним взмахом перерезала веревки. Пострадавшая замерла; освободительница обняла её и заговорила, видимо, пытаясь достучаться до чужого сознания. Гамма эмоций, отразившаяся на лице женщины со светлыми волосами, не поддавалась описанию: это были и страх, и любовь, и сострадание, и дикая, несбыточная надежда на чудо.
Через некоторое время взгляд бывшей пленницы приобрёл осмысленное выражение, она потёрла запястья, провела рукой по животу. На её лице отобразилось удивление.
Светловолосая что-то ей сказала; та резко села и натянула куртку своего алого кожаного наряда, кое-как его застегнула и, вскочив на ноги, быстро выбежала из комнаты.
Оставшаяся в комнате женщина прижала к груди то, что отдала ей серебряная фигура, встала, подошла к лежащему на полу мужчине и склонилась над ним, нежно поцеловала в губы, потом чуть отошла и опустилась на колени возле двери, положив на пол прижимаемый к груди предмет. Это оказалась книга. Незнакомка раскрыла её и замерла в явном ожидании.
Гермиона сконцентрировала своё внимание на раскрытой книге, и та словно приблизилась, давая рассмотреть себя во всех подробностях. Над пожелтевшими страницами появилась призрачная картинка — пустыня. Гермиона, как и светловолосая женщина, рассматривала бесплодное место, внимание обеих привлекли руны и линии, вычерченные на песке: они образовывали строгий и гармоничный геометрический узор, который приковывал к себе взгляд, крутясь и мерцая перед глазами. Там, в рунах, был свет. Он вспыхивал, светясь то сильнее, то слабее, каждая песчинка составляющая рисунок сияла и будто бы звала зрителя к себе.
Гермиона мотнула головой, отгоняя наваждение, и увидела, что в комнату вихрем влетела женщина в красном, которая тряхнула светловолосую за плечи, протягивая ей что-то, и девушка рассмотрела принесённый предмет — широкий мужской пояс с кармашками, застегнутыми на костяные застежки.
Светловолосая заморгала и тряхнула головой, видимо также, как Гермиона за несколько мгновений до того, отгоняя наваждение вызванное книгой. Потом схватила пояс, расстегнула один из кармашков и вытащила из него кожаный мешочек. Она распустила завязки мешочка, высыпала себе на ладонь немного белого искрящегося песка и бросила его на страницу раскрытого фолианта.
Свет поднялся над книгой, он крутился словно маленький вихрь. Светловолосая отвернулась от тома и достала из кармашка на поясе второй кожаный мешочек. Она осторожно открыла его двумя пальцами, и Гермиона увидела, что там насыпан чёрный песок.
Внезапно женщина остановилась. Она будто бы силилась вспомнить что-то, но это ей, судя по всему, не удавалось. Смятение и ужас отразились на бледном лице, она метнулась к лежащему в полубессознательном состоянии мужчине, подняла его сжатую в кулак руку — и застыла.
И тут Гермиона увидела, что в комнате есть ещё один мужчина. Он был чем-то похож на того, который лежал неподалёку. Будучи израненным, тем не менее, он крепко сжимал в правой руке меч. Кровь сочилась из глубоких ран, но человек все ещё цеплялся за жизнь. Ему удалось подняться, и, прислонившись к колодцу, он занёс меч, намереваясь убить потерявшего сознание.
Светловолосая вскинула руку, но ничего не произошло, женщина в красном бросилась к ним, но была слишком далеко, ей было не успеть — меч уже почти опустился.
И тут из колодца стремительно взвилась серебряная фигура, одна ее рука обняла мужчину с мечом за плечи, вторая же — закрыла ему лицо. Грудь мужчины поднялась, вдыхая. Некоторое время он простоял неподвижно, потом руки серебряного создания отпустили его и он упал заваливаясь набок, грудь его опустилась выдыхая, а из носа и рта потекла кровь. Гермиона поняла — он мёртв.
На лицах обоих женщин отразилось облегчение.
Мужчина на полу прерывисто задышал. Это вернуло светловолосую к действительности: она скользнула к больному и разжала его кулак. Гермиона не понимала смысла происходящего, звуков не было слышно, она видела только картинку, словно в немом кино. Но то, что происходило нечто до крайности драматичное, не вызывало никаких сомнений. Раскрытая ладонь мужчины была в крови.
Светловолосая раскрыла рот, и Гермиона поняла — она кричит в бессильной ярости. Что-то было не так, женщина снова бросилась к открытой книге и застыла. Она обхватила голову руками, словно пыталась выжать из неё что-то — воспоминания, какие-то крайне важные воспоминания, поняла Гермиона. Женщина в красном опустилась рядом со светловолосой на колени и схватила её за плечи.
Слезы ручьями текли по лицу незнакомки со светлыми волосами, искаженному страданием и болью. Она поползла назад к мужчине и начала гладить его по лицу, что-то шепча.
Тот никак не реагировал. Каждый вдох давался ему с трудом. Было очевидно — он умирает.
Светловолосая метнулась обратно к книге и схватила мешочек с чёрным песком. Гермиона подумала, что наверное она собирается посыпать раскрытые страницы книги и им тоже, но почему-то не решается это сделать. Почему же? Это было загадкой, для наблюдавшей за беззвучной сценой.
Светловолосая упала ничком и замолотила кулаками по каменному полу.
Женщина в красном обняла её за талию и заставила сесть, беззвучно шевеля губами. Светловолосая рыдала. Женщина в красном что-то сказала ей и та уставилась на неё в изумлении, потом взяла из кожаного мешочка щепотку черного песка. Губы её раздвинулись, произнося какие-то слова, и неожиданно для себя, Гермиона отчетливо услышала их:
— Реехáни, Сентрáши, Вáзи!
Чёрные песчинки полетели на раскрытую страницу.
Потом, Гермиона услышала нарастающий гул. Воздух в комнате затрепетал и вспыхнул всеми цветами радуги. Переливы света становились всё ярче по мере того, как нарастал гул. Лучи света ураганом пронеслись по каменным стенам. Гермиона инстинктивно зажмурилась: свет был таким ярким, что на него невозможно было смотреть.
А потом начала сгущаться темнота, чёрная и бездонная. И этот мрак поглотил свет, втягивая его в книгу.
В непроглядной тьме послышались такие ужасные стоны, что Гермиона возблагодарила Мерлина за то, что не видит исторгающих их. Вопли заполнили комнату и заклубились во мраке — неистовые, ужасные, отчаянные.
Послышался отдаленный смех и потонул в вопле, который унёсся в вечность.
Когда картинка прояснилась, на том месте, где лежала книга, осталась лишь кучка пепла.
Обе женщины, и светловолосая, и одетая в красное, бросились к умирающему мужчине. Он открыл глаза. Выглядел он по-прежнему очень плохо, но, по крайней мере, пришел в сознание. Дыхание его стало глубже и ровнее. Было понятно — смерть, во всяком случае на сей раз, обошла его стороной.
Видение оборвалось, и Гермиона осознала себя на кровати собственной спальни. Рядом с ней лежала раскрытая книга пророчеств.
“Реехáни, Сентрáши, Вáзи” — проговорила про себя девушка. Она была уверена — эти три имени, а что это именно имена она ни на мгновение не сомневалась, очень важны. Они — своего рода ключ ко всему, что творится сейчас с магией. Откуда у неё появилась эта уверенность было неясно, впрочем, источник её был, в данный момент, совершенно не важен. Важно было другое: чьи это имена? Зачем они ей были открыты? Что делать с этим знанием? Что вообще может означать сцена, свидетельницей которой она стала?
У девушки не было ответов на появившиеся вопросы, единственная, пусть и весьма драматичная сцена — этого явно мало для того, чтобы сделать хоть какие-нибудь выводы. Существовала только смутная надежда, что можно будет почерпнуть пояснение из книги, а для этого нужно было заново углубиться в видения.
Гермиона задумалась, прикидывая: хватит ли у нее сейчас на это сил и решила, что пожалуй, стоит отдохнуть. Ей хотелось спать. Девушка прикрыла веки, рассчитывая, что немножко полежит с закрытыми глазами и потом....
Что будет “потом” Гермиона додумать не успела. Она провалилась в сон.
18.05.2011 Глава 15
Через несколько минут в сопровождении отца в кухню вернулся Драко.
К Малфою-старшему, с момента последнего визита целителя, почти вернулось зрение: капли, которые составил для него Мэддок, оказались, к радости ослепшего лорда, весьма эффективны. Хотя глаза всё ещё очень быстро уставали и начинали слезиться, но всё-таки это была уже не стопроцентная слепота, и прогресс был очевиден — перспектива ослепнуть навсегда больше не угрожала Люциусу.
Отец с сыном вошли в кухню, где сидел мрачный и отчего-то до крайности злой Гарри. Он размышлял о том, что услышал несколько минут назад и, увидев на пороге Малфоя-старшего, смутился, опустив глаза. Буквально за несколько секунд до его появления, Поттер как раз обдумывал именно ту часть рассказа, которая касалась Люциуса, и пришёл к неутешительным выводам — Драко прав, а вследствие этого нужно было прикинуть, какие неприятности способен доставить его отец. Гарри, несмотря ни на что, считал Люциуса человеком ненадежным и опасным, и очень удивлялся доверию, демонстрируемому Гермионой.
— Доброе утро, Гарри, — вежливо поздоровался ненадежный и опасный человек.
Люциус видел, как Поттер напрягся, как и всегда при его появлении. Мужчина знал, что молодой человек не доверяет ему ни на мгновение, но понимал, что у Гарри, во всяком случае с его точки зрения, для этого были все основания, и что переубедить его будет задачей крайне сложной, если вообще выполнимой. Люциус видел, насколько сблизился Драко с Гермионой, а в последнее время и с Гарри, и ради сына решил быть с его новым товарищем вежливым, доброжелательным и дружелюбным. Мудрый и дальновидный лорд Малфой надеялся, что таким образом, может быть, со временем, юноша привыкнет к нему, и они не то чтобы подружатся, нет, подобные отношения им были не нужны, но Поттер хотя бы перестанет видеть в каждом движении или слове Малфоя-старшего скрытую угрозу. Опираясь на свой жизненный опыт Люциус знал, что сейчас соваться с какими-то советами к Гарри неразумно, но спустился в кухню, увидев, что сын пришел за Книгой рода. Он был уверен — его знания, скорее всего, пригодятся.
— Вот Книга, — положил на стол фолиант и придвинул его к приятелю Драко. — Тебе следует знать, что самые ранние даты, которые попадались лично мне при чтении, это 5 век нашей эры... — скептически сообщил он.
— Думаю, ты просто не нуждался в более ранних данных, поэтому она тебе их и не показывала. Книга довольно толстая, так? Но, даже при такой толщине, без какой-нибудь хитрой магии, не способна была бы содержать хоть сколько-нибудь подробную летопись твоего рода даже и с пятого века нашей эры начиная, логично?
Драко пожал плечами.
— Но у неё есть оглавление, и именно в нём первая запись датируется пятым веком...
— И что? Это ничему не противоречит, вдруг, как таковые, оглавления для книг, придумали именно тогда, после чего оно и было составлено? Почему не включили более ранние записи, если они есть? А кто его знает... Сейчас надо придумать способ правильно озадачить Книгу так, чтобы она сама показала самые-самые древние записи, которые в ней есть в принципе, не опираясь при этом на наличествующее оглавление. — Гарри обернулся к лорду Малфою и, быстро взглянув на него, спросил: — Я прав, в своей догадке, мистер Малфой?
Люциус кивнул в ответ.
— Я могу рассказать, как сам находил эти записи. То есть, как сформулировал запрос для поиска, — спокойно предложил он.
— Все довольно тривиально: в рассказах моего деда переселение магов из того мира в этот, называлось “Великое переселение”. Вот собственно по этому словосочетанию я и хотел почитать записи, правда мне это так и не удалось, вследствие незнания языка, на котором они были написаны. Но мисс Грейнджер подсказала нам прекрасный выход из ситуации, и теперь мы сумеем прочитать их.
— Ну, всё гениальное — просто. В этом мы уже не раз убеждались, — произнёс Гарри, пододвигая книгу Малфою-старшему. — Может быть вы проделаете это ещё раз?
Лорд Малфой флегматично пожал плечами и раскрыл книгу. Лицо его приобрело сосредоточенное выражение и, к радости Гарри, Книга бодро зашуршала страницами, подчиняясь желанию хозяина. Через пару минут она замерла, и гриффиндорец рассмотрел на пожелтевших страницах текст, действительно написанный на незнакомом языке.
Все трое заговорщически переглянулись и синхронно сотворили заклинание, помогающее понимать записи на неизвестных языках: буквы не стали знакомыми, но их сочетания обрели смысл, и написанное стало понятным для желающего прочесть его. Ощущения от этой двойственности, как и говорила Гермиона, были не слишком приятными, но другого выхода, кроме как притерпеться, не было.
Мужчина и двое юношей с одинаковым любопытством углубились в чтение, игнорируя неудобства.
У Люциуса после чтения нескольких страниц текста, заслезились глаза и он не мог продолжить сам, поэтому Гарри и Драко начали по очереди читать вслух. За окнами стояла кромешная тьма, когда все, устав от обилия информации, решили закончить на сегодня.
Гарри, последним читавший Книгу, бережно закрыл фолиант и, опершись о стол локтями, уставился невидящим взглядом в пространство перед собой. Он осмыслял прочитанное и остро, будто свои собственные, переживал проблемы, беспокоившие древних магов.
В какой-то момент Поттер вдруг понял, что на улице совсем темно, а стало быть они провели за чтением весь день.
“Гермиона!” — мысль о девушке яркой вспышкой пронеслась по уставшему сознанию юноши.
— Драко! Гермиона, она... — выдавил из себя молодой человек, задыхаясь от внезапно навалившегося страха за подругу. Он вскочил и побежал к выходу из кухни.
В дверях Гарри нос к носу столкнулся с девушкой, едва успев затормозить, чтобы не сбить её с ног.
— Гарри, куда ты так торопишься? Что-то случилось? — поинтересовалась озадаченная Гермиона.
— Ох, Гермиона... Мы тут... мы весь день читали и... кажется... совсем о тебе забыли, а ты там... — парень неопределенно махнул рукой, отчаявшись внятно и, главное, быстро объяснить, что же его так обеспокоило. Он просто привлёк к себе девушку и зарылся носом в её пушистые волосы. — В общем, я шёл к тебе, а тут ты сама...
— Шёл? — ехидно переспросила девушка. — По-моему, так ты бежал не разбирая дороги, как насмерть перепуганный гиппогриф.
— Ну, бежал... Это не важно! О, Гермиона, мы тут такое вычитали!!! — азартно воскликнул он.
— Вычитали? — то ли ехидно, то ли заинтересованно поинтересовалась девушка.
— Ну да, мы весь день читали Книгу рода Малфоев. Начиная с самых первых записей, которые были в неё занесены! Та-а-а-ак интересно! — с энтузиазмом сообщил юноша.
— Действительно, это должно быть интереснейшим чтением, — задумчиво откликнулась девушка. — Я тоже кое-что, скажем, вычитала. Правда, я пока не понимаю, к чему это вычитанное применить, но то, что это важно — у меня не вызывает никаких сомнений. Может быть, меня покормят, а вы пока расскажете, что там вычитали, и я поделюсь своими открытиями?
— Покормят? А. Ну да, конечно. Мы тут настолько зачитались, что весь день просидели и, кажется, вообще обо всем на свете забыли. Сейчас чего-нибудь придумаем... Ты поможешь, правда же?
— Ну конечно, — тепло улыбнулась девушка.
Дни пролетали один за другим, складываясь в недели. Гермиона каждый день уединялась с книгой пророчеств и погружалась в туманную пелену видений о прошлом. Девушка училась управлять своей способностью работать с книгой и с каждым днем всё глубже понимала суть открывшегося в ней дара.
Мужчины в это время собирались кружком в гостиной и читали вслух Книгу рода Малфоев. Чтение этого фолианта именно вслух, по очереди, стало для них своего рода традицией. Прочитав подряд несколько часов, Драко с Гарри переходили из гостиной в импровизированный спортзал и занимались фехтованием, с таким же увлечением и упорством, с каким до того изучали книгу. Иногда юношей сопровождал Люциус — ему нравилось наблюдать за своеобразным танцем сына и Гарри.
Ближе к ночи все обитатели дома на площади Гриммо собирались в кухне и бурно обсуждали то, что узнавали. Они спорили, гадали, прикидывали. Дотошная Гермиона попыталась даже составить примерную карту того мира, но довольно быстро оставила эту затею: все-таки составление карты по тексту родовой Книги и видениям, было не слишком продуктивным занятием.
Таким образом, незаметно пролетело почти три недели. В один из вечеров, когда все обитатели собрались в кухне, разговор неожиданно свернул с обсуждения почерпнутых знаний, на вопросы более практические.
— Что мы собираемся делать дальше? — задала вопрос Гермиона.
— В смысле? — непонимающе переспросил Гарри.
— В прямом — что мы собираемся делать, скажем, через месяц? Или через полгода?
— А какие по-твоему у нас варианты?
— Ну смотри сам: у тебя обнаружился дар воина, у меня — пророка, не удивлюсь если что-нибудь этакое вдруг откроется и у Драко. В нашем мире наличествуют проблемы с работой магии и, кажется, мы обладаем некоторыми шансами их устранить. Насколько я вижу — нам прямая дорога в тот, старый, мир, так как корни этих проблем — там. Нам надо многому научиться, ты не находишь? — сформулировала свои идеи Грейнджер.
Мужчины внимательно слушали девушку. Люциус изящным жестом отставил стакан с соком и, тихо кашлянув, заговорил :
— У меня есть предложение.
— Какое? — заинтересовался Драко.
— Я, пожалуй, согласен с Гермионой — вам нужно учиться. Образование, полученное в Хогвартсе, оставляет желать лучшего. Я предлагаю перебраться отсюда в одно из наших поместий. — Гарри при этих словах насупился, а Люциус, взглянув на него, продолжил: — Поместье, о котором я говорю, находится на берегу Индийского океана. Там тепло, много места для прогулок, пляж, солнце и прочие радости жизни. Плюс там нас, скорее всего, никто не будет искать и никто не побеспокоит. Тут вы сидите безвылазно в четырех стенах, а это не слишком полезно. Вылазки в супермаркет за прогулки не считаются.
— Поместье в Индии? — с удивлением переспросил Драко.
— Да. Я приобрел его в подарок Нарциссе, когда тебя еще не было на свете, через маггловское агентство и на маггловские деньги. О том, что я им владею, в магическом мире знала только твоя мать и ещё один человек. Поэтому, я считаю его вполне безопасным убежищем. Вы подумайте над моим предложением, а я пойду, чтобы не мешать, — сказал Люциус и удалился.
Словосочетание «еще один человек» заставило Драко внутренне напрячься, но виду он не подал.
Молодые люди переглянулись. Гарри нервно пожал плечами.
— Индия... — мечтательно выдохнула Гермиона. — Как здорово!
— Индия... — мрачно проворчал Гарри. — И чем тут плохо?
— Ну, отец даёт... Поместье в Индии. Первый раз слышу о нём, — высказался Драко.
— Гермиона, мне бы не хотелось... — начал было Гарри, но девушка нетерпеливым жестом оборвала его.
— Гарри, Люциус прав. Нельзя сидеть в четырех стенах вечно. А там ничто не помешает нам продолжить наши изыскания с одной стороны, с другой — там тепло, океан, фрукты, солнце... Вот скажи мне — ты когда-нибудь был на море?
— Ну... на берегу — был.
— Гарри, быть на берегу моря и быть на берегу тёплого моря — это две очень большие разницы. Дра-а-а-ко, ну скажи ему?
— Ну... я никогда не был в Индии... Но, берег тёплого моря, это действительно очень здорово. Я бы вот на метле полетал, соскучился очень. А тут негде... — печально вздохнул Малфой.
Гарри сидел насупившись и размышлял. С одной стороны, предложение было действительно очень заманчивым. С другой... В доме на площади Гриммо он чувствовал себя защищенным, а как будет в этом малфоевском поместье? Внезапно праень со всей остротой ощутил, что пришла пора покинуть старый дом и предчувствие подсказывало: индийские владения Малфоев — только первый шаг по длинному и извилистому пути, на который они встали. Гарри решительно тряхнул головой и произнёс:
— Ну что ж, Индия — так Индия. Но, мы же граждане Великобритании и нужны, наверное, какие-то специальные документы для такой поездки?
— Так ты согласен? — спросил Драко, удивившись отсутствию сопротивления со стороны друга.
Гарри кивнул.
— Думаю, всякие формальности можно доверить отцу. Пойду, сообщу ему, — поднялся юноша.
Драко нашёл отца в гостиной, лорд сидел около камина и задумчиво смотрел в огонь.
— Отец, — тихо позвал юноша.
— Да, Драко. Что вы решили?
— Мы согласны на твое предложение, — ответил Драко.
— Хорошо. Сложно было убедить Гарри?
— Да нет. Не слишком. А, что?
— Нет, ничего. Просто интересно. Я думал это займёт больше времени... Нам надо будет поговорить с тобой, сын. Очень серьезно поговорить.
— О чем? — заинтересованно спросил Драко.
— О многом, сынок. Но, это пока подождёт... — со вздохом ответил лорд Малфой и Драко почувствовал, как его сердце сжалось. — Я так понимаю, что решать формальности вы предоставляете мне?
Молодой человек молча кивнул, рассматривая отца. Надменная маска, так хорошо известная всем, хоть мельком знакомым с Люциусом Малфоем, уступила место глубокой задумчивости. Драко с удивлением отметил, что на лице у него появились морщинки, а в глазах таится глубокая печаль.
— Чем ты так опечален, отец? — спросил юноша, устраиваясь на ковре рядом с креслом.
Люциус протянул руку и взъерошил волосы сына. Драко, если бы его спросили, затруднился бы ответить на вопрос: когда последний раз отец позволял себе подобное проявление нежности.
— Не бери в голову, Драко, — ласково начал мужчина. — Всё нормально. Ишь, какой хвост отрастил, — протянул лорд, собирая взлохмаченные волосы юноши.
Драко сидел на ковре замерев и недоуменно уставившись на отца.
— Когда мы отправляемся? — спросил он через некоторое время.
— В принципе, хоть сейчас. Порт-ключ — замечательная вещь. Но, думаю, поступим следующим образом: вам троим следует сходить в Гринготтс. Там в нашей ячейке хранятся наши маггловские документы. Нужно сообщить гоблинам, что мы будем в Индии, чтобы они открыли доступ к банковским ячейкам оттуда для всех нас. Далее, Гарри нужно получить от гоблинов полный список своего имущества. Драко, обрати внимание: ПОЛНУЮ опись имущества — и доставшегося Гарри наследства Блэков, и содержимого ячеек Поттеров. Это очень важно! Нужны маггловские документы Гермионы и Гарри, с ними надо будет сходить в одно агентство, я скажу адрес, и к кому именно там обратится — тоже. Агентство маггловское, они за пару дней оформят документы на выезд и билеты на самолет для нас всех.
— Самолет? Мы полетим на самолете? — шокированно осведомился Малфой-младший.
— Да, Драко. Так будет безопаснее. След от порт-ключа, при желании, можно легко отследить, аппарировать так далеко вы пока не сможете, а камины там сейчас не подключены.
— Единственный момент: не надо никому рассказывать о том, куда именно мы направляемся. Просто на всякий случай.
— Понимаю. Пойду к Гарри и Гермионе, передам им план действий.
— Хорошо, и скажи Гарри, что даже Молли и Артуру не нужно знать о поместье, ладно?
Драко поднялся с ковра и кивнул.
Юноша задумчиво брёл по коридору размышляя о разговоре с отцом. Его поведение удивило, а печаль, увиденная в глазах отца, не давала покоя. “Отец сказал — поговорить... О чем?” Драко терялся в догадках. Так и не придя к каким-то определенным выводам, он вошёл в кухню, где его ждали друзья. Юноша изложил содержание состоявшегося разговора и они, поболтав ещё немного, разошлись спать. Завтра предстоял хлопотный день.
Все утро и первую половину дня Гарри и Драко провели в Косом переулке. Гермиона осталась дома, так как работать с книгой пророчеств у неё лучше получалось по утрам. Получение документов, описывающих имущество Гарри, заняло порядочное количество времени, но по прошествии трех часов, проведенных в заполнении бумаг и ожидании, долгожданная пачка пергаментов была получена, доступ из других отделений банка к ячейкам был оформлен, и молодые люди отправились домой.
После обеда Драко и Гермиона пошли в маггловское агентство, рекомендованное Люциусом.
Гарри, оставшись один, решил поупражняться в фехтовании. Он усердно повторял одну и ту же связку движений, показанную накануне Драко, и у него, к огромному огорчению, выходило очень плохо. Два парирующих финта получались вполне сносно, а вот в тот момент когда надо было перейти из защиты в нападение, перекатиться под ноги воображаемому противнику, вскочить и нанести удар — не выходило никак. Гарри пробовал снова и снова, и уже начинал злиться на собственную неспособность исполнить ряд элементарных движений. Внезапно он услышал слева от себя тихий голос отца Драко:
— Ты иногда очень странно двигаешься... — задумчиво произнёс Люциус, который, как оказалось, зашёл в зал и теперь стоял прислонившись к стене, внимательно наблюдая за упражнениями Гарри. Задумчиво наклонив голову, мужчина продолжил свою мысль: — Такое ощущение, что ты боишься неосторожным размашистым движением разбить нечто ценное или задеть что-то... Выглядит так, будто ты не привык двигаться в свободном пространстве и вообще не ощущаешь объёма помещения.
Парень раздраженно пожал плечами и собрался было продолжить упражнения, но тихий голос Малфоя-старшего остановил его.
— Гарри, ты когда-нибудь задумывался о том, что движения в бою, в принципе, очень похожи на движения в танце? Ты когда-нибудь видел, как двигаются профессиональные танцоры, особенно те, которые исполняют латино-американские танцы?
— Нет, — недружелюбно буркнул Гарри.
— Нет — не задумывался или нет — не видел? — переспросил лорд настойчиво.
— И то, и другое. Не задумывался и не видел, — холодным тоном уточнил Поттер.
— Понятно, — терпеливо произнёс Люциус. — Я, конечно, не профессиональный танцор, но несколько па показать могу. И именно из латино-американских танцев. Просто для иллюстрации своих слов. Если хочешь, конечно.
В фехтовальный зал Люциус пришёл, на сей раз, не по своей инициативе, хотя ему и нравилось наблюдать за упражняющимися в фехтовании юношами, а по просьбе сына. Драко, после очередного занятия с Гарри, рассказал отцу о проблеме, которую осознал в процессе тренировок с другом, и попросил его взглянуть, можно ли что-нибудь изменить. Люциус подумал и решил, что с него не убудет, если он выполнит просьбу сына, и сейчас, в принципе, был готов к тому, что Гарри откажется и вежливо попросит его покинуть помещение. В общем-то мужчина даже не обиделся бы. Но, ему действительно хотелось помочь юноше преодолеть то, что мешает ему свободно двигаться.
Люциус краем уха слышал, в каких условиях рос и воспитывался Поттер в детстве, и подозревал, что именно они являются причиной теперешних неудач молодого человека. Видимо тело, на уровне рефлексов, привыкло к замкнутому небольшому пространству и теперь, по этой причине, Гарри просто не понимает, что в его распоряжении гораздо большая территория и, вследствие этого, не способен корректно исполнять размашистые движения. Единственный известный Люциусу способ помочь Гарри — это усердные тренировки, лучше на открытом воздухе и, как не удивительно — танцы, требующие соответствующих телодвижений.
Повисшая в воздухе пауза несколько затянулась. Люциус повернулся было к двери, чтобы уйти из залы прежде, чем его попросят, тем самым избавив себя от унижения, а юношу от необходимости озвучивать подобное, как Гарри остановил его, смущенно попросив:
— Покажите, пожалуйста. И, если можно, я попробовал бы повторить... — в стеснении промолвил Поттер.
Лорд Малфой постарался сохранить на лице нейтрально-дружелюбное выражение, хотя на самом деле был готов улыбнуться. Непробиваемая стена, стоящая между ними, дала очередную трещинку.
Люциус вышел в центр комнаты и начал разминаться: он покрутил головой, с усилием помахал руками, разогревая плечи, несколько раз присел, наклонился, повернулся всем корпусом из стороны в сторону, разминая позвоночник, а потом, к удивлению Гарри, с легкостью встал на мостик и неуловимым движением принял вертикальное положение.
Решив, что достаточно подготовился, Люциус приступил к задуманному. Двигался лорд Малфой, несмотря на длительное отсутствие танцевальной практики, легко и уверенно. Он решил показать Гарри элементы маггловского танца, называемого джайв. Гарри, как завороженный, наблюдал за движениями мужчины в сложном, быстром и ритмичном танце. Все они были выверены, уверены и совершенно естественны, словно Малфой-старший всю свою жизнь только и занимался тем, что танцевал. Для полноты картины не хватало только музыки, впрочем, самому Люциусу она была не нужна — мужчина прекрасно помнил, как танцевал когда-то джайв с Нарциссой... Это было очень давно, но тело помнило ритм, а разум — мелодию.
Закончив танец головокружительным сальто с места назад, Люциус замер, переводя дух. Как бы легко с виду он не двигался, сам Малфой ощущал, что отсутствие тренировок и недавно полученные травмы дают о себе знать: за полторы минуты он порядком устал.
Гарри сидел на подоконнике и безуспешно пытался подобрать с пола челюсть — парень никак не ожидал, что степенный и вальяжный отец Драко способен на подобное. Даже если опустить тот момент, что танец был маггловским. Важно и неспешно вальсирующим его ещё можно было представить, но ЭТО выходило за все возможные рамки.
Люциус увидел удивление в глазах юноши и азарт разгорелся в нём, словно пожар в сухом сосновом лесу, усталость отступила, а разогретое джайвом тело просто-таки требовало продолжения представления.
Малфой стоял раздумывая: какие ещё возможности умелого тела можно эффектно продемонстрировать. Быстро прикинув силы, он совершил сложное сальто назад, следом за ним — вперёд, а потом, разбежавшись и сделав несколько шагов по стенке, оттолкнулся от неё ногами и стал плашмя падать вниз. Гарри показалось, что сейчас мужчина окажется распростёрт на полу и больше никогда и никуда сдвинуться не сможет. Но не тут-то было — мужчина, в последнее мгновение перед соприкосновением с полом, умудрился хитро извернуться, подставить руки и, мягко спружинив на пальцах, встать на руки, после чего, будучи совершенно целым и невредимым, с лёгкостью поднялся. Переводя дыхание, аристократ сложил руки на груди, ожидая реакции зрителя.
— Ой... — только и смог вымолвить Гарри.
Люциус самодовольно кивнул в ответ.
Мало кто в магическом мире знал, что Люциус и Нарцисса Малфои очень серьезно увлекались маггловскими танцами, и даже достигли определенных успехов на этом поприще. Это было до рождения Драко. С его рождением Малфои решили оставить свое увлечение, но иногда сбегали потанцевать в какой-нибудь клуб, оставив малыша под бдительным присмотром домовых эльфов. Когда Драко подрос, Нарцисса обучила мальчика основным танцевальным приёмам, приличествующим его положению в обществе, но так как Драко никогда не проявлял особого интереса к этому виду деятельности, родители, несмотря на имеющиеся у сына задатки, не настаивали на более серьезных занятиях.
Гарри оказался довольно способным учеником и Люциус с огромным удовольствием наблюдал, как у него стали получатся базовые движения танца. Наблюдая за ним, мужчина пришёл к выводу, что нашёл верный подход к решению его проблем и искренне радовался успехам своего ученика.
Они оставили свое занятие, услышав шум в коридоре.
Это вернулись Драко и Гермиона.
— Ну, как всё прошло? — спросил Гарри, вытирая капли пота со лба.
— Нормально. Мистер Сайдерс уверил нас, что документы будут готовы через три дня. Билеты на самолет заказаны на пятнадцатое сентября. Вылет из Хитроу в 21:25, прибытие в 11:45 в аэропорт Мумбая, — жизнерадостно ответила Гермиона.
— Девять часов в самолете... — прокомментировал Гарри, чуть напрягшись. С Эриком он летал самолетом, правда не так далеко.
— Да ладно тебе. Подумаешь, девять часов! Это ничем не хуже, чем поездка в Хогвартс-экспрессе.
— Никогда так далеко не летал, — проворчал Поттер.
— Ну надо же когда-то начинать? — ехидно подколол Драко.
— Ладно, пойду в душ, потом будем ужинать, — пропустив подколку мимо ушей, сказал брюнет.
— Чего это вы тут делали, что Гарри такой взмокший? — подозрительно спросил Драко отца, когда друг удалился.
— Да так... Учил его танцевать, — с легкой улыбкой ответил Люциус.
— Ты? Учил Гарри танцевать?! — удивленно воскликнул Малфой-младший.
— Ну да, а чего тут такого? — сложив руки на груди, поинтересовался лорд. — Ты же сам просил меня поглядеть, что можно сделать с тем, как он двигается. Вот я и поглядел... — рассудил он.
— И он... Принял ваше обучение? — засомневалась Гермиона.
— Да. По-моему, у нас постепенно налаживается некоторое взаимопонимание, — удовлетворённо ответил Люциус.
— Так это же здорово! — заключила девушка.
— Так никто не спорит. Здорово, конечно, — кивнув, согласился мужчина. — Пойду тоже в душ. А после ужина, надо будет проглядеть документы из банка...
Поев, все расположились в гостиной, Малфой-старший разложил на столе бумаги, описывающие имущество Гарри и углубился в их изучение. Поттер, мельком проглядев ворох документов, понял, что сам никогда в жизни в них не разберётся и решился доверить сие ответственное и сложное занятие опытному человеку.
Молодые люди сидели на ковре у камина и тихонько переговаривались.
— И что такого примечательного в этих кольцах? — Поттер был заинтригован.
— Как “что”? — непонимающе переспросил Люциус. — Ты что, не знаешь?
— Нет, — ответил парень, помотав головой.
— Мерлин мой! Чему вас только в школе учили?! — воскликнул Малфой-старший. — Гарри, родовые кольца это... Ну, как бы тебе попонятнее объяснить? В общем, у каждого древнего рода есть ряд фамильных артефактов. Некоторые из них достаточно специфичны и уникальны, но не о них сейчас речь. Кольца... Когда Маг полностью вступает в наследование своим имуществом, кольцо — это с одной стороны символ, а с другой — ключ ко всем знаниям предков.
— Ключ? К чему? — недоуменно спросил Гарри.
Лорд Малфой закатил глаза.
— Видишь ли, ты наследуешь не только материальные богатства, накопленные твоими родителями, дедами, пра-дедами и прочими предками, но и опыт, знания, умения, их магию. Она, после специального ритуала наследования, скажем, осознается наследником, и он получает возможность ею осознанно управлять. Она, эта самая родовая, кровная магия, присутствует в тебе и сейчас. Только управлять ею — ты не можешь. Твой воинский дар, кстати, одно из её проявлений. Видимо, один из твоих далёких предков обладал подобным даром. Не могу объяснить понятнее, для меня это очевидно...
— Ну, что-то я понял. Но … кольцо Блэков. Я же по крови не Блэк.
— А вот это — очень спорный вопрос. В тебе есть частица крови Блэков. Все древние фамилии родственны в той или иной степени. Вопрос в том, признает ли кольцо эту частицу достаточной и станет ли для тебя ключом. Или останется лишь древним украшением и не более того. Это можно только проверить.
— Проверить... — задумчиво повторил Гарри. — Как же мало я знаю о магии.
Лорд Малфой вздохнул и, собирая в стопку бумаги, грустно возразил:
— Да нет, Гарри, немало. Просто... в школах давно не преподают некоторых вещей, а именно с ними тебе пришлось столкнуться. Обычно такие знания передаются от родителей к детям. Я помогу, чем смогу. Расскажу всё, что знаю...
Он чувствовал грусть Малфоя-старшего, его искренность и желание помочь. За предыдущие недели, открывая для себя этого человека с новой стороны, он разглядел в нём не только опасного врага и надменного сноба, а и беспомощного слепого, потом, в процессе общения — спокойного и рассудительного мужчину, любящего отца, внимательного собеседника. С каждым днём настороженность Гарри, по отношению к бывшему врагу, ослабевала, уступая место уважению и взаимной симпатии. После смерти Сириуса, а затем и Дамблдора, Гарри нуждался в старшем товарище, способном ответить на возникающие вопросы, выслушать, помочь, понять. И в лице Люциуса, к своему удивлению, он постепенно обретал искомого человека. Гарри только и оставалось, что радоваться сложившимся обстоятельствам. Да, таким человеком не так давно сумел стать для него Эрик, но он был магглом и не мог рассказать многих необходимых волшебнику вещей.
— Пойду я в постель, что-то устал сегодня, — поднялся из-за стола Люциус. — Спокойной ночи, молодые люди, Гермиона, — лёгким кивком головы попрощался он с девушкой.
Лорд Малфой ушёл, а оставшиеся ещё долго сидели около камина и обсуждали предстоящую поездку в загадочную страну — Индию. Гермиона сбегала в библиотеку и разыскала там атлас. Она с увлечением тыкала в разные точки на карте, рассказывая то, что она когда-то читала об этих местах.
Гарри лежал на животе, вполуха слушая рассказы Гермионы и смотря на танцующие в камине язычки пламени. Он чувствовал, что уезжает из этого дома навсегда и ему было грустно.
18.05.2011 Глава 16
Дни, прошедшие в ожидании отъезда, протекали для Гарри так, словно он все время находился в тумане. Он на автомате просыпался, ел, читал, занимался фехтованием с Драко или танцами с Люциусом, а внутри у него, в это время, происходила жесточайшая борьба с собой. Парня раздирали противоречивые чувства: с одной стороны, он понимал, что решение, принятое ими, абсолютно правильно, с другой — очень не хотелось покидать территорию, на которой он был полновластным хозяином. Гермиона оставалась единственным существом, способным ненадолго отвлечь его, но когда она уходила — всё возвращалось на круги своя.
За день до отъезда Люциус, который прекрасно видел состояние Гарри, решил попробовать поговорить с ним. Они были вдвоем в зале для фехтования.
— Гарри, что с тобой происходит? — мягко спросил мужчина. — Ты какой-то... рассеянный последние дни...
— Со мной всё в порядке, — поспешно ответил парень, упрямо наклонив голову.
— Ну, как знаешь, хотя, если бы ты рассказал, что тебя столь беспокоит, возможно я бы сумел помочь... А если и нет, то ты выговорился бы и не носил это в себе, — дружелюбным тоном посоветовал Малфой-старший. — Рассказать о том, что тебя печалит, знаешь ли, тоже иногда не бесполезно.
— А что рассказать-то? Я и сам, честно говоря, не знаю, что меня беспокоит. Может быть то, что я никогда настолько далеко не ездил. Или то, что придётся поселиться на чужой территории. Или — что я не знаю, как поступить с Кикимером, — Гарри раздраженно пожал плечами.
Люциус задумчиво потёр подбородок и предложил, усаживаясь прямо на пол:
— Присаживайся рядом. Попробуем разобраться, если хочешь.
Парень снова пожал плечами, но всё-таки сел напротив.
— Начнём с самого простого, с Кикимера. Не вижу никаких проблем. Есть несколько вариантов: первый — ты можешь отправить его в Хогвартс — Кикимеру там будет хорошо. Второй: ты можешь, когда мы добёремся до места, позвать его, и мы поселим его в индийском поместье.
— Да нет... меня волнует другое. Что с ним делать прямо сейчас — как раз не проблема. А потом? Что с ним будет, когда мы... Ну, когда мы уйдем в старый мир?
— Гарри, я могу взять заботу о Кикимере на себя, если ты позволишь... Погоди, не перебивай, — мягко попросил Люциус, увидев, что Гарри собирается что-то сказать. — Я знаю о ком ты сейчас подумал. О Добби, так?
Молодой человек молча кивнул, а мужчина, тяжело вздохнув, заговорил:
— Добби... Знаешь, всё, что я скажу — будет выглядеть как оправдание, а мне совсем не хочется оправдываться. Тем не менее... Я вполне осознаю, что мои поступки выглядели ужасно, но поверь, у меня были основания так себя вести. Видишь ли, так сложилось, что я до определенного момента должен был играть строго предписанную роль. Не скажу, что она мне очень нравилась, но другого выхода не было. Мне жаль Добби, жаль, что он погиб. И я готов поклясться тебе своей честью, что не желал этого. Может быть я никогда не был добр по отношению к домовым эльфам, но жестокость мне приходилось изображать в соответствии с ролью. Когда-то давно я совершил глупость и поплатился за неё слишком многим. Из-за моей глупости погибла женщина, которую я люблю, и я чуть не потерял сына...
Гарри во все глаза смотрел на лорда Малфоя и пытался как-то переварить услышанное. Он чувствовал: Люциус искренен, как и каждый раз при общении с ним. С самого момента появления в доме на площади Гриммо.
— В общем, ты можешь доверить мне Кикимера, и я готов взять на себя заботу о нём и пообещать тебе, что не причиню ему зла, — тихо сказал Малфой.
Будучи несколько знакомым с Гарри и обладая немалым жизненным опытом, он понял, что собеседник пришел к какому-то решению, и был рад этому обстоятельству.
— Ну, коли с Кикимером мы более или менее разобрались, продолжим дальше? — спросил он, искренне желая помочь.
Гарри в очередной раз пожал плечами.
— Ты сказал, что никогда далеко не ездил... Возможно, я скажу банальность, но всё-таки — путешествия расширяют кругозор и очень полезны для молодых людей твоего возраста. Да и вернуться ты сможешь в любой момент. Никто ведь не лишает тебя этого дома, правда? То же самое касается и твоего пребывания в моем поместье. Ты всегда можешь вернуться. Никто не будет держать тебя насильно. Порт-ключи никто не отменял и никто не мешает изготовить ведущий сюда, — Люциус внимательно посмотрел на Гарри и поднялся на ноги. — Я пойду, а ты подумай над моими словами, хорошо?
Малфой-старший вышел из залы и тихонько притворил за собой дверь, а Поттер растянулся на полу и погрузился в размышления. В конце концов, действительно, чего это он? Ведь и вправду — он ничего не теряет от этой поездки. Обдумав услышанное, Гарри вдруг понял, что и впрямь зря себя накрутил. Придя к такому выводу, парень ощутил себя так, словно очнулся от долгого и не слишком приятного сна. Он поднялся на ноги, с удовольствием потянулся и направился в свою комнату — собирать то, что обязательно хотел взять с собой.
Вещей оказалось немного и со сборами он покончил довольно быстро. Теперь, когда страх перед предстоящей поездкой отступил, ему хотелось, чтобы момент отъезда наступил как можно скорее.
Парень спустился в кухню, рассчитывая что-нибудь съесть, и нашёл там Гермиону с Драко, оживленно болтающих и пьющих чай.
Девушка внимательно посмотрела на вошедшего друга и приветливо улыбнулась. Драко дружески кивнул. Гарри налил себе чаю и устроился рядом с подругой.
— Гермиона, — обратился он. — А ты умеешь делать порт-ключи?
— Это довольно сложное волшебство, но я могу попробовать. А тебе куда порт-ключ нужен?
— Сюда. Мне бы хотелось иметь возможность в любой момент попасть в этот дом.
— Я могу сделать. Я уже делал такие артефакты, — предложил Драко, довольный тем, что может быть полезен другу.
— А что для этого нужно? деловито поинтересовался Гарри.
— Ну, от тебя — ничего, — улыбнулся Малфой.
— Но мне нужен постоянный, не одноразовый, ты справишься?
— Я буду очень стараться, — заверил его Драко. — Пойду, поищу из чего бы сделать тебе ключик...
— Спасибо, — поблагодарил друга Гарри.
Драко поднялся и удалился из кухни, оставляя гриффиндорцев наедине.
Гермиона, время от времени бросавшая изучающие взгляды на брюнета, отставила чашку и положила голову на переплетённые меж собой пальцы поставленных локтями на стол рук.
— Я гляжу, тебе полегчало? — заботливо поинтересовалась девушка.
— Да, — радостно улыбнувшись, ответил Гарри. — Ты удивишься, но мы тут только что поговорили с Люциусом... И знаешь, я сам удивлен, но разговор помог мне разобраться в своих чувствах и переживаниях.
— Это хорошо, что он тебе помог, а то я уж было подумала — ты до момента отъезда накрутишь себя настолько, что откажешься от поездки.
— Ну, наверное, так и было бы. Но — это прошло, — спокойным и уверенным тоном констатировал Поттер.
— Вы с Люциусом, в последнее время, как мне показалось, начали находить общий язык? — небрежно бросила Гермиона.
— Ага, — согласился парень.
— Я рада этому. Он... то ли очень изменился, то ли мы не знали его... Мне лично он кажется, очень... гм... ну, как минимум, полезным. Его знания...
— Гермиона, а скажи мне, только честно — тебе всё это не кажется странным? — перебил ее молодой человек.
— Что именно, Гарри? — удивилась девушка.
— Ну смотри: возникли проблемы с магией, — оп! — и как по мановению волшебной палочки возникает Драко, а вслед за ним — его отец, которые так много знают об устройстве магии. Ну, в первую очередь, конечно, Люциус, Драко так, кой-чего знает, но по сравнению с отцом — ничтожно мало. Вообще всё это выглядит странненько. Как только возникает какой-то вопрос — моментально у Малфоев находится на него ответ. Наверное, у меня паранойя, но с другой стороны, если у вас паранойя — это совсем не значит, что ОНИ не следят за вами.
— Гарри, иногда ты меня просто поражаешь. Тебя не удивляло, что у Дамблдора всегда находились ответы на все вопросы? — поинтересовалась Гермиона ехидно.
— Нет... Но Дамблдор... — задумчиво начал он, но подруга, махнув рукой, перебила:
— Пойми, в данном случае — Люциус Малфой, по количеству знаний, мало чем отличается от Дамблдора: образован, начитан, умён, в конце концов — он чистокровный Маг. Понимаешь? А что мы опять в эпицентре событий... ну это совсем другой вопрос. И не думаю, что мы попали в него по чьему-то злому умыслу, если ты именно это хотел услышать. Просто, видимо, мы так устроены. В первую очередь — ты: вечно попадаешь в какие-то истории. Лично я — давно смирилась с этим твоим свойством, удивляюсь, правда, до сих пор. Иногда. Но возмущаться по этому поводу — перестала.
— Ну, да... ну, да... — задумчиво пробормотал молодой человек. — Наверное, ты права. Просто всё как-то слишком уж... гладко выходит, вот я и задумываюсь, а не подстроено ли это всё.
— Не думаю, что подстроено. Тем более, мне не кажется, что это могло бы быть подстроено Люциусом. Ему, видишь ли, минимум последние года полтора, а то и больше, было совершенно не до того, чтобы сплести интригу подобного масштаба. Да и зачем ему это? — поинтересовалась Гермиона.
— А кто его знает, что у него на уме? Может быть, решил занять место покойного Волан-деМорта? — пожав плечами, предположил Гарри.
Гермиона страдальчески закатила глаза.
— Ага, и именно поэтому планомерно сдавал его последователей, и своих потенциальных союзников аврорам? — фыркнула девушка. — Выдохни, Гарри, на мой взгляд, нам просто “повезло” в очередной раз оказаться в правильное время в правильном месте. Не более того.
— Хорошо, если так... — недоверчиво проворчал Гарри.
— Это — так, — уверенно констатировала Гермиона и ободряюще улыбнулась другу. — Хотя, может быть, что-то и ведёт тебя по жизни... Возможно, это и бред, но, знаешь, иногда мне кажется, что магия в какой-то степени разумна, что ли... Вспоминая проведённые вместе годы, я с уверенностью могу сказать: когда тебе что-то было нужно, оно обязательно появлялось. Нужные вещи, книги, люди — именно тогда, когда необходимо. Ты думал о своей неимоверной удачливости?
Гарри удивленно поглядел на подругу.
— Гермиона, ну это, пожалуй, уже слишком. Разумная магия, ну и фантазии у тебя! — растерянно воскликнул он.
— Не знаю, Гарри. Честно — не знаю. Хорошо бы, если всё это оказалось моей фантазией. Ладно, поживем — увидим, — со вздохом сказала Гермиона. — Пойти, что ли, тоже с Люциусом поговорить, вдруг и мне полегчает?
Гарри ухмыльнулся в ответ, а Гермиона встала из-за стола и направилась на поиски старшего Малфоя. Побеседовать с ним о том, что её беспокоит, вдруг показалось очень привлекательной затеей.
Люциуса она обнаружила в библиотеке. Мужчина сидел, обложившись банковскими бумагами, пытаясь понять объем и структуру поттеровского наследства. Гермиона тихо проскользнула в комнату и неслышным шагом подошла к столу. Несколько минут она просто молча наблюдала за сосредоточенным выражением лица совершенно погруженного в своё занятие аристократа, пока наконец не решилась отвлечь его:
— Лорд Малфой, — тихо позвала она.
Люциус поднял глаза от бумаги, которую в этот момент внимательно изучал, и окинул взглядом нерешительно мнущуюся у стола девушку.
— Гермиона? Что вам угодно? — поинтересовался он вежливо, но чуть недовольно — все-таки девушка отвлекла его от процесса, требующего значительной концентрации.
Гермиона уже успела пожалеть о своём приходе. У неё были лишь какие-то смутные подозрения, ничего конкретного, и вываливать их кому-то на голову особого резона не было.
— Да нет, ничего... Извините, что отвлекла вас... — пробормотала она и повернулась, чтобы уйти.
— Постойте, — остановил её лорд Малфой. — Присядьте, пожалуйста.
Гермиона послушно уселась на краешек кресла, указанного ей Люциусом. Сам он, отложив документы, устроился в соседнем и теперь заинтересованно наблюдал за ней. Оба молчали и, закончив пристальный осмотр, Люциус спросил Гермиону:
— Вы о чём-то хотели поговорить, правильно? — он решил, что раз уж его отвлекли, значит, возможно, для этого были весомые причины и теперь ему было интересно узнать их.
— Ну... не то чтобы, но...
Малфой-старший глубоко вздохнул.
— Кажется, сегодня судьба назначила меня человеком, рассеивающим разнообразные сомнения молодежи. Ну что ж, не будем ей перечить. Выкладывайте, Гермиона, я внимательно вас слушаю.
Та уселась поудобнее.
— Я сейчас разговаривала с Гарри и знаете... Мне в голову пришла очень... странная мысль... — Гермиона замолкла, пытаясь сформулировать смутные подозрения, которые питала.
Люциус терпеливо ждал, пока она продолжит.
— Гарри всегда был очень удачлив, ну, вы и сами это знаете.
— Ну, бывают удачливые люди, любимцы судьбы. И что? — осторожно поинтересовался мужчина.
— Не знаю. Но... Вот вы — никогда не слышали или, может быть, читали что-нибудь... о разумности магии?
— Разумности? — чуть повернув голову набок, переспросил аристократ. — Я бы не назвал это — разумностью. Но то, что она способна делать выбор — это совершенно непреложный факт.
— Выбор? То есть? — удивилась девушка и нетерпеливо поёрзала в своём кресле, предвкушая интересный рассказ.
— Приведу пример, так проще объяснить: допустим, ритуал бракосочетания — магия может либо благословить брак, либо нет. Считается, что брак между Магами не может быть заключен без благословения магии. Правда, последние лет этак триста, этим ритуалом мало кто пользуется... Я сам о нём знаю только потому, что мой с Нарциссой обряд бракосочетания был проведен по данной традиции.
— И? — в приступе любопытства вопросила девушка.
— Что “и”? — не сразу поняв вопрос, переспросил Люциус. Аристократ, в очередной раз вспомнив о супруге, ощутил потерю, и она доставила ему боль.
— Ну, благословила магия ваш брак? — полюбопытствовала Гермиона, которая из-за обуявшего её любопытства и того, что выражение лица аристократа ничуть не изменилось, не подумала о бестактности своего вопроса.
— Да. Иначе он не состоялся бы. Отцы семейств извинились бы друг перед другом, и мы с Нарциссой никогда не стали бы мужем и женой. — спокойно ответил Люциус, и добавил: — такова традиция.
— А что могло случиться, если бы вы её нарушили и всё-таки решили создать семью вопреки воли магии? — продолжила расспросы девушка.
— Не знаю, — пожав плечами, ответил аристократ.
Собеседница кивнула и озвучила следующий вопрос, пришедший на ум:
— А вам знакомы другие примеры, когда именно магия делает выбор?
— Да, обряд наследования. Магия может не признать в претенденте на наследство — наследника, — привёл пример Люциус, увлекаясь своеобразной игрой в вопросы и ответы.
— Почему? — девушка столкнулась с новой областью магии и новыми знаниями вследствие чего вопросы, которые теснились у неё в голове, грозили превратиться в непрерывный поток.
— Этого я, к сожалению, тоже не знаю: возможно, непризнанный наследник просто не обладает достаточным потенциалом, чтобы вместить всю накопленную веками мощь родовой магии? Я только знаю, что иногда так случается. Тот, кого магия признаёт, получает доступ к так называемым родовым знаниям, а тот кого не признает — не получает, — просветил собеседницу Малфой-старший и, предвосхищая очередной вопрос, продолжил рассказ: — впрочем, это касается только мужчин. С женщинами история несколько другая. Женщина-колдунья может быть принята в род Магов, и после специального обряда обретёт те же родовые способности, которые чистокровная женщина рода получает от рождения, в том объёме, на который она потенциально способна.
— А как же мужчина? Он не может быть принят в род? Ну, быть усыновлённым, например? — поинтересовалась девушка, с жадностью впитывавшая интересную информацию.
— Может. Но в любом случае, в период с 18 до 23 лет, мужчина обязательно проходит специальный обряд инициации, и родовая магия его либо принимает, либо нет, и если принимает — наследник обретает специфичные родовые способности.
— Интересно... Но ведь когда-то, давным-давно, современных магических фамилий не было. Как они образовались? — задумчиво спросила девушка.
— Насколько мне известно, начало магическим фамилиям положили Маги, пришедшие из другого мира. Именно они стали основателями первых магических родов. Например, род Малфой был образован из союза Кэнти из рода Элевэрдов, Волдрина из рода Квилардов и Энвера из рода Мэрхеймов. Они были старшими и единственными наследниками своих родов, полюбили друг друга, и приняли решение основать новый род втроём. Кэнти родила двоих сыновей. Старший умер, не оставив наследников, а младший выжил, и я — его прямой потомок. И род Блэков был образован тройственным союзом наследников трёх разных родов. Род Поттеров, кстати, тоже.
— Трое? В древности практиковались такие браки? — заинтересовалась Гермиона.
— Ну, при соблюдении определенных условий это возможно и сейчас, — протянул Малфой-старший, которому показалось, что он понял куда клонит собеседница.
— И в таком союзе всегда была одна женщина и двое мужчин? — уточнила девушка. Ей становилось всё интереснее и интереснее.
— Нет, могло быть две женщины и один мужчина. Но это было скорее исключением. Так получилось, что в этот мир из старого пришло больше мужчин, чем женщин. Каждый оставался полновластным наследником своего рода, и все понимали необходимость обзавестись потомством. Некоторые из пришедших сюда Магов женились на Колдуньях или выходили замуж за волшебников из этого мира. Чем именно они при этом руководствовались — действительно возникшими у них чувствами или какими-то соображениями практического свойства — сейчас уже не докопаешься, но, опять же, насколько мне известно, все эти брачные обряды были проведены по канонам старого мира, и проведены успешно. Считается, что родовая магия одобрила их.
— А какие условия должны быть соблюдены, чтобы мог образоваться новый род? — любопытство просто зашкаливало у жадной до знаний гриффиндорки.
— Вы спрашиваете из любопытства, или ваш интерес продиктован какими-то другими соображениями? — Люциус заметил смущение собеседницы и поспешно смягчил прямоту своего вопроса. — Если не считаете возможным искренне ответить на мой вопрос, я не настаиваю, ни в коей мере.
— Лорд Малфой, Люциус, я... — девушка рассеяно подёргала прядь волос, собираясь с мыслями. — Вы же умный и наблюдательный человек, я думаю, что чувства и отношения, возникшие между мной и вашим сыном, не остались незамеченными вами?
Люциус молча кивнул.
— Не знаю, почему я вам всё это рассказываю, но раз уж начала... — Гермиона поёрзала в кресле: ей было неловко обсуждать подобные темы. — Придётся, видимо, продолжить.
— Если вам не хочется или неприятно говорить об этом, вы можете ничего мне не рассказывать, Гермиона, — мягко произнёс Малфой-старший.
— Да нет, всё равно это не скрыть и никуда не деть... Так вот, подобные чувства я испытываю не только к Драко, но и к Гарри. И Гарри ко мне. Вы поведали мне очень интересный факт... Он вселяет в меня определенную надежду и наталкивает на некоторые размышления... В общем, может быть это и крайне странно прозвучит, но я бы хотела видеть Драко и Гарри своими мужьями. Обоих.
Закончив свою сбивчивую речь, девушка низко опустила голову, донельзя смутившись от собственного признания.
Люциус молча смотрел на неё и лихорадочно соображал, впрочем, интенсивность мыслительного процесса выдавал только яркий блеск его глаз. То, что рассказала ему сейчас Гермиона, открывало очень заманчивые перспективы, и предусмотрительный лорд Малфой был занят тем, что быстро просчитывал варианты.
— Спасибо, Гермиона, за откровенный рассказ, вы оказываете мне честь своим доверием... — наконец изрёк Малфой-старший нейтральным тоном. — Что ж, я отвечу на ваш вопрос так же прямо. Заранее приношу свои извинения за некоторые моменты, которые могут показаться вам, вероятно, чересчур интимными, но как говорится — из песни слов не выкинешь... Так вот, для заключения такого брачного союза, насколько мне известно, должны соблюдаться следующие условия: потенциальные супруги должны являться Магами. Мужчины-наследники магических родов обязаны до заключения подобного союза успешно пройти инициацию. Всех участников такого брака должно связывать искреннее чувство любви. Также, считается, что первым мужчиной у женщины, входящей в такой союз, должен быть один из будущих мужей, и в идеале первой женщиной у этих мужчин — будущая Мать-Основательница нового рода. Более того, интимная связь должна, в итоге, связывать всех троих, а не только женщину и её любимых.
Гермиона вспыхнула, как маковый цвет.
— Ой, — тихо пискнула девушка, закрывая лицо руками.
— Не смущайтесь. Это звучит несколько сложно, но... понимаете, каждый магический род обладает своими специфическими особенностями... — он делился всем, что мог вспомнить о таких браках, затрагивая аспекты самого ритуала бракосочетания и прочие моменты, а сам в это время пытался разрешить для себя один очень волнующий его вопрос: стоит ли обсуждать с Гермионой возможность такого брака? Наконец, оценив так и эдак все варианты, Люциус решился напрямую задать его девушке и резко сменил тему: — Я ведь правильно понял, что услышав мой рассказ, вы всерьез задумались о перспективе такого брака для вас, Драко и Гарри? — мужчина задал этот вопрос по второму разу, пытаясь понять серьезность намерений собеседницы.
До Гермионы не сразу дошел смысл слов Малфоя-старшего, настолько она была погружена в его рассказ об образовании нового рода. Когда она ответила на этот вопрос в первый раз — это было, скорее, озвучиванием мечты, а не чем-то материальным. Теперь мечта постепенно сблизилась с реальностью.
Девушка слегка опешила от этого открытия, но быстро собралась, пытаясь прикинуть возможные последствия в случае честного ответа. Если она скажет “нет”, наверное, Люциус просто свернёт тему и больше никогда к ней не вернётся. Если согласится... Вот это — было сложнее, тут можно было ожидать любой реакции, в диапазоне от вспышки гнева и попытки уговорить её расстаться с этой идеей, до радости и предложения всесторонней помощи. Что он сделает? Решив, что никогда не узнает, если не попробует и, что лучше будет жалеть о содеянном, Гермиона собрала всю свою храбрость в кулак и с ледяным спокойствием ответила:
— Вы правы, Люциус. Вот теперь, когда вы меня просветили, я всерьез задумалась о перспективе брака для нас троих.
Она не собиралась вдаваться в подробности или добавлять к сказанному что бы то ни было. Она просто сидела и с замиранием сердца ждала реакции лорда Малфоя на свои слова.
Люциус весь подобрался, словно хищный зверь перед прыжком. На мгновение девушка пожалела, что осмелилась высказаться столь прямолинейно. Но вдруг мужчина, так же резко, как только что подобрался, расслабился и совершенно искренне рассмеялся.
Гермиона удивленно приподняла брови и воззрилась на него.
— О, я кажется несколько озадачил вас своей реакцией? — отсмеявшись, спросил Люциус удивленную девушку. — У нас сегодня, кажется, день откровений, не будем нарушать сложившуюся традицию. Признаюсь: наблюдая за вами и мальчиками, я предполагал возможность подобного развития отношений. Я не могу оценить глубину и взаимность ваших чувств, равно как и серьезность намерений, но … идея создания подобного союза мне определенно нравится. Это очень много значащее действо при любом развитии событий. Помнится, в прошлый раз мы с вами разговаривали о возможности вашего путешествия в старый мир? Так вот, полагаю, если вы будете связаны узами брака, то всем троим в этом путешествии будет гораздо легче. А если вам не суждено отправиться в это странствие, то тут... Новая фамилия, родоначальниками которой вы, мой сын и Гарри Поттер можете стать — очень серьезная сила. Может быть, стоит всерьез обдумать эту идею?
То, что говорил собеседник, девушку безмерно радовало, но...
— Люциус, вы меня несколько шокируете, — выдавила Гермиона, решительность которой словно ветром сдуло.
— Я понимаю вас, но и вы поймите меня. Драко — мой сын, и я беспокоюсь за него... И постараюсь сделать всё, чтобы он был счастлив.
— Как-то это всё слишком быстро, вы не находите? — растерянно протянула Гермиона. Столь положительной реакции она не ожидала, а вследствие этого — не была готова к ней, и теперь была всерьез озадачена. Девушке казалось, что события вдруг стали развиваться с неимоверной скоростью и ее контроль над ними стремительно уплывает из рук.
— Быстро... Может быть вы и правы, но меня не оставляет предчувствие, что времени у нас не так много, как хотелось бы... Грядет что-то... Я смутно чувствую, как оно приближается... К сожалению, у меня нет дара предвидеть будущее, но простая логика и интуиция, никогда мне не изменяли.
Девушка задумалась о его словах: “Грядет что-то...”
Она прикрыла глаза рукой и перед ее внутренним взором вдруг замелькали картинки: трое стоят в вершинах равнобедренного треугольника, вписанного в круг и полыхающего ярким светом, который наиболее ярко горит в точках пересечений линий, как раз там, где среди всполохов виднеются фигурки людей. Спектр его различен: вокруг одной фигурки голубой и больше всего похож на воду — “Реехани... “ — слышит Гермиона призрачный шепот; вокруг второй — полыхает яркое золотистое пламя — “Сентраши... “ — доносится до неё; третью фигуру окутывает призрачное серебристое сияние — “Вази...” — улавливает шорох девушка. Посередине между ними находится возвышение, нечто вроде алтаря или круглого камня с плоским верхом. Голос из темноты задаёт некий вопрос. — “Да” — в унисон произносят окутанные сиянием люди. Тот же голос неразборчиво произносит какие-то слова, и круг, в который вписан треугольник, вспыхивает странным зеленоватым пламенем. Оно кажется тяжёлым, и распространяет вокруг себя такую неимоверную силу жизни, что у наблюдающей за происходящим девушки, аж дух перехватывает. Язычки странного пламени разгораются неспешно, но через некоторое время превращаются в сплошную мерцающую зелёную стену, верх которой теряется где-то в облаках. “Хема...” — доносится будто бы издалека до завороженной видением Гермионы, а за зеленой полупрозрачной стеной смутно видно, как трое людей, окутанных разноцветным сиянием, трогаются с места и подходят к алтарю.
Картинка мгновенно меняется, и Гермиона видит себя, только гораздо старше. Она сидит на цветастом одеяле раскинутом на зелёной лужайке, а вокруг бегают трое детей — два мальчика и девочка, лет десяти. Они смутно кого-то напоминают погруженной в видение девушке. Из леса, окружающего поляну, вдруг показываются двое всадников, в которых Гермиона признаёт Драко и Гарри. Дети с радостными воплями бросаются к ним. Мужчины спрыгивают с лошадей и подхватывают на руки хохочущую детвору.
Картинка вновь меняется, и в этот раз Гермиона видит то же место с кругом, треугольником и алтарём. Уже знакомый голос опять задает вопрос, и трое в кругу хором отвечают: “Нет”.
И опять — смена картинки. Она видит себя в просторном, совершенно незнакомом помещении. Какой-то человек приносит ей письмо. Гермиона нетерпеливо разворачивает его и, пробегая строки глазами, роняет свиток и бежит, бежит по длинным коридорам освещенным нервным светом факелов. Она зовет Драко, ищет его — он ей нужен, как воздух — наконец, она находит его, что-то сбивчиво рассказывает. Драко хмурит брови, трёт подбородок, но всё-таки понимает, что она от него хочет и вскакивает со своего места, хватает за руку и бежит куда-то, уверенно увлекая за собой. Потом они несутся сквозь ночь верхом, с неба льет, как из ведра, но что-то гонит их вперёд, заставляя забыть обо всём, кроме своей цели. И вот они оказываются в маленькой грязной лачуге с протекающей крышей. Там, на низком топчане, лежит Гарри. Из груди у него торчит несколько стрел. Гермиона понимает, что он мёртв. Они не успели. “Нет!!!” кричит она и падает перед топчаном на колени, заливаясь слезами.
Люциус видел, как Гермиона закрыла лицо руками, видел, как она застыла, словно изваяние и не знал, что ему делать, да и вообще, нужно ли что-то предпринимать. Но минуты текли одна за другой, а девушка так и сидела не меняя позы. Малфой-старший нервно прислушивался к её дыханию, беспокоясь всё больше и больше. С Гермионой явно что-то происходило: дыхание замедлилось и в какой-то момент лорду Малфою даже показалось, что она не дышит. Люциус встал, нащупал на её шее биение пульса — оно было слабым, каким-то неуверенным и прерывистым. Он открыл было рот, чтобы вызвать домовика, как в это мгновение:
— НЕТ!!! — закричала Гермиона, нарушая тишь библиотеки дома на площади Гриммо. Руки её бессильно упали, сама она как-то обмякла и, пожалуй, упала бы, если бы рядом не оказалось Люциуса. Он вовремя подхватил девушку и практически уложил бессознательное тело в кресло.
— Кикимер, — спокойно и без суеты позвал лорд Малфой.
Домовик явился на его зов, материализовавшись поблизости с легким хлопком.
— Принеси аптечку Гермионы и побыстрее, — приказал лорд.
Домовик кивнул и растворился в воздухе. Через несколько секунд он появился вновь и протянул ожидающему его Люциусу коробку, в которой Гермиона держала медикаменты.
Мужчина лихорадочно перебирал баночки и коробочки в поисках нужного флакона, наконец, найдя искомое, он отвинтив крышку, осторожно понюхал — нашатырь. Он смочил им кусочек ватки и поднёс её к носу Гермионы. В первые мгновения ничего не происходило, но постепенно ресницы её затрепетали, и девушка открыла глаза. Во взгляде карих глаз плескался дикий, панический ужас.
— Дорогая, всё хорошо, вы дома, ничего страшного не произошло, — уверенным и успокаивающим тоном заверял Люциус.
Гермиона несколько раз глубоко вздохнула, и её взгляд принял осмысленное выражение. Девушка пошевелилась и села в кресле, после чего медленно провела руками по лицу, словно бы стирая с него что-то.
— Как вы себя чувствуете? — тихо поинтересовался лорд Малфой, закручивая крышку на флаконе с нашатырем.
— Не знаю. Очень... уставшей. И сонной. Что со мной было? Я слушала вас, потом, помню... — она замолчала так и не закончив фразы.
— Что вы помните? — взгляд Люциуса выражал заинтересованность.
— Не знаю, как объяснить... — тихо начала Гермиона. — Могу только рассказать, что увидела.
Малфой-старший молча кивнул, и девушка описала те картинки, что ей привиделись. Мужчина слушал её не перебивая, и выражение его лица в процессе становилось всё серьёзнее. Когда она закончила свой рассказ, Люциус потёр подбородок, осмысливая услышанное.
— Вам лучше бы сейчас прилечь и немного отдохнуть, — подытожил он после недолгих раздумий. — Давайте я провожу вас. А то, что вы мне сейчас рассказали обсудим, когда вы отдохнете.
Гермиона кивнула, сил спорить у неё не осталось. Люциус протянул ей руку и помог встать. Девушка с трудом поднялась на ноги и, несколько мгновений простояв, осознала, насколько сильно обессилена — даже шаг сделать было сложно. Мужчина, продолжавший удерживать её, понял это и быстро подхватил её на руки.
— Пожалуй, вам придется меня не провожать, а нести, — констатировала Гермиона.
— Ну, раз вы способны на иронию, значит выживете, — шутливо ответил аристократ.
Пока он шёл от библиотеки до спальни девушки, Гермиона уснула прямо у него на руках. Лорд Малфой аккуратно опустил её на постель и, заботливо укрыв пледом, постоял несколько минут, рассеянно наблюдая за спокойным дыханием спящей. Потом он вышел из комнаты, тихонько притворив за собой дверь и вернулся в библиотеку. Ему было над чем поразмыслить.
18.05.2011 Глава 17
— Порт-ключ... — задумчиво пробормотал Драко, неспеша идя по коридору.
Он раздумывал из чего бы сделать нужный Гарри волшебный предмет. В принципе, подошло бы что угодно, но молодой человек знал — тот должен соответствовать тем магическим свойствам, которыми его решили наделить. Например, браслеты — из них прекрасно выходили маскирующие и защитные амулеты, но они были плохим вместилищем для любых атакующих чар. Юноша решил, что для порт-ключа нужен кулон или что-то в этом роде, а стало быть — ему придётся прогуляться в Косую Аллею в поисках подходящей безделушки. Драко открыл дверь, ведущую на улицу, шагнул за порог и аппарировал ко входу в небольшой ювелирный магазинчик.
Дверной колокольчик оповестил хозяйку лавки о новом посетителе. Она подняла голову и выжидающе посмотрела на дверь. Увидев на пороге молодого человека и узнав его, женщина вся подобралась. Виннея Линдси точно знала: Малфои — очень выгодные покупатели.
Драко подошёл к прилавку и, небрежно кивнув женщине, стал разглядывать содержимое витрины: кольца, серьги, браслеты, цепочки... Всё это было интересно, но никак не подходило для решения наличествующей задачи. Виннея молчала, не желая показаться назойливой и ожидала, пока покупатель сам обратится к ней.
— Миссис Линдси, — позвал её Драко. — Я ищу кулон, медальон или что-то такое... Простое, не вычурное, без драгоценных камней. Может быть, серебряное или платиновое.
— Вы хотите подобрать украшение в подарок? — спросила Виннея.
— В некотором роде, — кивнув, ответил молодой человек.
— Женщине или мужчине? — уточнила хозяйка магазинчика.
— Мужчине.
— Это... романтический подарок?
— Нет.
Виннея задумалась, перебирая в уме разные варианты. Потом кивнула Драко и скрылась где-то в глубине магазина. Через несколько минут она вернулась, неся в руках несколько коробочек, которые и выложила на прилавке.
Драко посмотрел: внутри на синем бархате лежал небольшой медальон в виде ящерки. Взяв его в руки, Драко покрутил украшение между пальцев и вернул на место.
— Не то, — задумчиво сказал он.
— А вот это? — спросила хозяйка магазинчика, открывая следующую коробочку.
Едва глянув на её содержимое Драко сразу покачал головой. Точно также он отверг ещё с полдюжины различных кулонов и уже было решил, что ящерка будет наилучшим вариантом, как Виннея открыла очередную коробочку. Среди складок яркого изумрудного шёлка лежал небольшой флакончик, с заткнутой наглухо серебряной пробкой. В пробку было встроено кольцо, сквозь которое была пропущена тонкая, но крепкая серебряная же цепочка. Флакончик был заполнен прозрачной маслянистой жидкостью почти до краев, а на дне его лежали махонькие резные кленовые листики из светлого серебра. Драко вынул флакончик из углубления и слегка встряхнул, листочки взметнулись, и закрутились в нём, плавно опускаясь на дно.
— Вот! — воскликнул Драко. — Скажите, он зачарован?
— Нет, это просто украшение.
— Прекрасно, я куплю его.
— Хорошо, — кивнула Виннея и тщательно завернула приобретение.
Драко расплатился и вышел из лавки. В кармане его мантии лежала коробочка, и юноша предвкушал интереснейшее занятие: создание волшебной вещи. Ему этот процесс нравился и завораживал, пожалуй не меньше, чем зельеварение. Улыбнувшись своим мыслям, Драко аппарировал к дому на площади Гриммо, открыл дверь и, запершись в своей комнате, решительно предался творению.
Магия бурлила в нём ключом, заставляя руки слегка подрагивать от нетерпения. Драко успокоился, сделав несколько глубоких вдохов, и вытащил из кармана своё приобретение. Он неспеша развернул бумагу, открыл коробочку и вынул заветный флакончик. Встряхнув его и ещё раз полюбовавшись вихрем серебряных листьев, положил его на стол и, на всякий случай, сотворил над хрупким предметом заклинание, проверяющее наличие в нём магии. Малфой удовлетворенно кивнул. Следом Драко применил к своему приобретению заклинание, распознающее, из чего был сделан предмет — хрусталь, серебро и очищенное до идеальной прозрачности минеральное масло, ничего такого, что противоречило бы природе перемещающего заклинания. Теперь можно было приступить к самому интересному.
Несколькими уверенными взмахами палочки Драко придал прозрачному хрусталю, из которого был искусно выточен флакончик, свойство неразбиваемости, подумал немного и присовокупил к нему чары, устраняющие возможность случайной потери. После некоторых раздумий маг добавил заклинание, препятствующее насильственному изъятию предмета у владельца. Прозрачная жидкость во флакончике слегка замерцала. Драко взял украшение в руки, чтобы лишний раз внимательно осмотреть его — парню не хотелось нарушить замысел сотворившего вещицу ювелира. Всё было в порядке — листочки по-прежнему взвивались вихрем и медленно опадали на дно флакончика.
Оставалось последнее и самое сложное — наложить чары перемещения. Драко решил, что перемещать своего владельца волшебный предмет будет в гостиную. Он сосредоточился и в мельчайших подробностях представил себе эту комнату, держа её перед внутренним взором до того момента, пока она не обрела объём и глубину, после чего прикоснулся волшебной палочкой к лежащему на столе украшению и произнёс заклинание. Из кончика палочки вырвался луч яркого голубого цвета и окутал флакончик. Тот на мгновение вспыхнул. Листики взметнулись внутри мерцающей жидкости и плавно опустились на дно. Мерцание погасло. Порт-ключ был готов, оставалось только настроить его на личность владельца.
С довольной улыбкой Драко подцепил пальцем цепочку и уложил флакончик обратно в коробочку, потом потянулся всем телом и, довольный собой, пошёл искать Гарри.
Разыскиваемый валялся на кровати в своей спальне и перелистывал альбом с фотографиями, подаренный ему давным-давно, ещё на первом курсе, Хагридом. С тех пор он порядком пополнился снимками: тут были и его собственные изображения, и Гермионы, и Рона, и других дорогих ему людей. Большинство фотографий были сделаны в Хогвартсе Колином Криви, который, казалось, и спал в обнимку со своим фотоаппаратом.
Среди прочих, в альбоме была фотография Драко. Колин умудрился поймать слизеринца в объектив в тот год, когда Малфой учился на шестом курсе: парень сидел на берегу озера и с задумчивым видом кидал камешки в воду. На лице у Драко-с-фотографии не было привычной маски надменности и презрения, он был грустен и, казалось, испуган. Гарри увидел у Колина этот снимок и долго разглядывал. Криви заметил это и в пачку фотографий, которые он отбирал для Гарри, положил и эту. Поттер сначала хотел выкинуть её, но потом отчего-то передумал, и фотография заняла своё место в альбоме.
Когда на пороге комнаты появился Драко, Гарри как раз рассматривал её и, заметив гостя, поспешно перелистнул страницу.
— Гарри, — обратился Драко входя. — Я обещал сделать тебе порт-ключ, ну так я сделал. Осталось только настроить его на тебя.
— О, здорово! — радостно отозвался брюнет. — Что нужно, чтобы это сделать? — спросил он, с интересом глядя на вошедшего.
— Пара капель твоей крови, — ответил Драко.
— Вот интересно… Опять для твоей магии нужна кровь, — последовал полный ехидства комментарий.
— Ну, а что я могу сделать, если кровь — самая распространенная субстанция для заклинаний, рассчитанных на активацию конкретным человеком? — несколько обидевшись, спросил Драко.
— Не обижайся, я ничего такого в виду не имел. Просто… до недавнего времени я вообще не подозревал, что кровь может потребоваться для заклинания…
Драко флегматично пожал плечами.
— Ну, не я это придумал, не мне и менять. Я просто использую то, чему меня научили.
Гарри встал с кровати и приблизился к Драко. Подойдя, он нерешительно положил руку ему на плечо.
— Извини, — пробормотал он виноватым тоном. — Я не хотел тебя обидеть.
Драко снова пожал плечами и вынул из кармана коробочку с почти готовым порт-ключом.
— Я решил, что этот медальон вполне подойдёт, — сказал он миролюбиво, открывая коробочку и показывая Гарри её содержимое. Он переживал, понравится ли его выбор, но, разумеется, не показал своих переживаний.
Поттер посмотрел и кивнул. Он потянулся было, чтобы вынуть флакончик, но Драко предостерегающе вскинул руку.
— Не трогай флакон. Пока можно трогать только цепочку.
Гарри посмотрел на друга и убрал руку, а Драко подошёл к столу, аккуратно потянул за цепочку, кладя украшение на полированную поверхность.
— Иди сюда, — позвал он Гарри. — Дай руку. Я закончу и тогда можешь его взять.
Гарри послушно приблизился и протянул конечность. Драко взмахнул палочкой, делая небольшой аккуратный порез, из которого тут же показалась кровь. Малфой поднёс руку Гарри так, чтобы капля крови упала на волшебный предмет, после чего залечил ранку и прошептал заклинание, завершившее настройку порт-ключа на владельца.
— Всё! — удовлетворенно заключил он. — Теперь этот предмет будет слушаться только тебя. Я наложил на него заклинания, чтобы его нельзя было потерять, разбить или отнять у тебя. Владей!
— Спасибо, — искренне поблагодарил Гарри, беря в руки подарок. — Как им пользоваться?
— Притронуться и подумать о том, что ты хочешь переместиться. Я сделал так, чтобы порт-ключ переносил тебя в гостиную этого дома.
Гарри встряхнул флакончик и полюбовался вихрем серебряных листиков.
— Ещё раз спасибо, Драко, — с этими словами он одел на шею цепочку с кулоном и спрятал их под футболку. — Кстати, тебя разыскивал отец.
— Да? Давно? — поинтересовался Малфой-младший.
— Да с час назад где-то… — припомнил Гарри. — Ты был у себя, и дверь была заперта..
Драко кивнул.
— Пойду узнаю, чего он хотел, — сказал парень и направился к двери.
Гарри проводил его взглядом и рухнул на кровать. Немного полежав, бездумно разглядывая потолок, он выудил из-под майки подарок Драко. Кулон ему определенно нравился. Понаблюдав за завораживающим движением серебряных листиков, Гарри запрятал его обратно и прикрыл глаза, ощущая, как нечто тёплое заполняет всё его существо.
Драко вышел из спальни Гарри, притворил за собой дверь и улыбнулся своим мыслям. Он видел — его подарок пришёлся по душе. Немного постояв в коридоре, парень отправился к отцу, прикидывая, зачем бы тот мог его разыскивать.
Последнее время Люциус обосновался в библиотеке и был занят разбором документов.
— Отец, ты меня искал? — спросил парень, входя в библиотеку.
Тот оторвался от бумаг и тепло улыбнулся сыну.
— О, Драко, — обрадовался он. — Мне нужно серьезно поговорить с тобой.
Люциус собрал бумаги в аккуратную стопку и отложил в сторону, встал и прошёл к креслам, стоящим у библиотечного камина, занял одно из них, приглашающе хлопая рукой по другому. Драко уселся в предложенное кресло и приготовился слушать. Он знал, когда его отец говорит: “мне нужно серьезно поговорить”, — это значит, что слушать придется внимательно и шевелить мозгами изо всех сил, чтобы поспеть за ходом его мысли.
Люциус задумчиво посмотрел на сына и вздохнул. Разговор, который он откладывал последние несколько дней, легким быть не обещал. Наконец лорд Малфой заговорил:
— Я сейчас буду задавать тебе вопросы, а ты — отвечать. Чётко, внятно и развёрнуто, — по-деловому начал он. — Если ты не захочешь или не сможешь ответить на некоторые из них — ничего страшного, но я надеюсь, ты постараешься. Это очень серьезно и крайне важно.
Драко кивнул, соглашаясь.
— Я знаю о том, что магия стала давать сбои, — констатировал Люциус. — Расскажи мне к каким выводам относительно этой проблемы пришли вы с Гарри и Гермионой?
Драко удивленно приподнял бровь, но спокойно ответил:
— Однозначного ответа, как ты понимаешь, у нас нет. Только догадки и предположения, общий смысл коих сводится к тому, что в мире наличествует определенное количество магической энергии. Она расходуется при сотворении заклинаний и восполняется разными способами. Война каким-то образом пошатнула баланс между расходом и восполнением.
— Я пришёл примерно к таким же выводам, — кивнул Люциус. — Скажи, у тебя лично, сбои при колдовстве были?
— Нет, — ответил Драко, покачав головой. — Я думаю это от того, что я маг и вы с мамой с детства учили меня творить заклинания, используя свою внутреннюю силу. У Гарри тоже не было сбоев, но он последние годы магией не особо пользовался, а потом... Ну, в общем, ты же знаешь, что и он, и Гермиона — тоже маги?
Люциус кивнул.
— Я им объяснил принципы творения волшебства магами и у них всё работает отлично. Гермионе пришлось несколько потренироваться, а Гарри освоил эти приёмы практически моментально.
— Это хорошо, — сказал Люциус, задумчиво барабаня пальцами по подлокотнику. — Видишь ли, сын, войны были и раньше, но никогда не наблюдалось такого странного эффекта, как сейчас.
Малфой-старший замолчал, погрузившись в свои мысли, а Драко сидел в своём кресле и терпеливо ждал продолжения.
— Мне кажется, что эти сбои, они... ну как бы... Не совсем наши, что ли.
— То есть? — переспросил Драко, не совсем понимая, о чём речь.
— Понимаешь, Гермиона рассказала мне об одном, гм... видении, которое ей открылось... И вот, в нём она слышала три имени, не хочу пока их называть. Но тем не менее — имена эти мне показались смутно знакомыми. Я долго вспоминал, откуда они мне известны и таки вспомнил: наша родовая Книга. Как только мы нашли способ прочесть древние записи, и ко мне вернулось зрение, я читал её. И не только с вами. И продвинулся в этом значительно дальше, чем при совместном чтении. Так вот, эти имена упоминаются там единожды. Там написано, что это древние существа из Подземного мира и, едва появившись в мире живых, они нарушают равновесие, высасывая из него магию.
— Но они же из того мира, а мы в этом, — неуверенно возразил Драко.
— Казалось бы да, но, может быть, они нашли способ проникнуть в наш мир? — задал вопрос Люциус.
— Не знаю, отец. Всё может быть. Ну, допустим. И... что? — усомнился собеседник.
— Хороший вопрос. Я вот тоже не знаю. Просто решил поделиться соображениями.
— Ты меня искал только для этого? — удивлённо поинтересовался Драко, внимательно глядя на отца.
— Нет, не только, — Люциус опять надолго замолчал, погруженный в размышления. Драко не подгонял его, зная, что это бесполезно и поэтому терпеливо ждал.
— Ты влюблен в Гермиону? — резко сменил тему Люциус.
Драко опешил от такого вопроса, щёки его зарделись, а отец улыбнулся.
— Вижу по реакции — влюблён. И, как мне кажется, Гермиона в тебя тоже.
Драко неопределенно пожал плечами.
— И к Гарри, как мне показалось, ты неравнодушен? — спросил Люциус, впрочем, тон его был скорее утверждающим, чем вопросительным.
Драко покраснел ещё больше и нервным жестом переплел пальцы рук.
— Да не смущайся ты так, — с улыбкой сказал лорд Малфой сыну. — Ничего плохого в этом нет.
Драко удивленно воззрился на отца.
— Да-да. Ты всё верно услышал. Я действительно считаю, что ничего плохого в твоих чувствах нет. Скажу тебе больше: наоборот, я нахожу это прекрасным.
— Но... — промямлил Малфой-младший, с усилием сжимая переплетенные между собой пальцы.
Люциус слегка поморщился.
— Послушай, — мягко прервал Люциус. — Ты ведь читал историю нашей семьи?
— Ну, читал, — согласно кивнул молодой человек.
— Неужели ты не помнишь, что наш род основали трое? Кэнти Элевэрд, Волдрин Квилард и Энвер Мэрхейм, — улыбаясь сказал Люциус.
— А... ну... и что? — с трудом выдавил из себя ошарашенный Драко, пытаясь сообразить, куда клонит отец.
Лорд Малфой закатил глаза.
— Ты не понимаешь? — спросил он сына.
— Нет! — честно ответил Драко.
— Может быть я забегаю несколько вперед, но тем не менее... Если мои наблюдения верны, то вы трое можете стать основателями нового рода.
— Но отец! — воскликнул Драко.
— А что, это же прекрасно! — воодушевлённо отозвался Лорд.
— Не спорю, но... Род Малфоев образовался давным-давно... — пытаясь постичь ход мысли отца, выдал парень.
— И что? Не вижу проблемы.
— Ну, даже не знаю. Я как-то не думал... — неуверенно протянул молодой человек, до крайности смущаясь. Он нервным жестом потер руки, поймал пристальный взгляд отца, вспомнил о том, что жесты отлично выдают состояние собеседника и о том, что его учили не показывать оного никому, и усилием воли заставил себя расцепить пальцы и положить руки на подлокотники кресла.
— Вот именно. Ты — не думал. А я вот — подумал, прикинул и могу тебе со всей ответственностью заявить — образование нового магического рода — возможно, — поделился соображениями Малфой-старший, от взгляда которого манипуляции отпрыска, разумеется, не укрылись. То, как Драко себя вел, ясно говорило мужчине — сын действительно беспокоится и обсуждаемое задевает его до глубины души. — Нет, прямо сейчас никто ничего делать не будет. Хотя бы потому, что на данный момент ещё не сложились нужным образом все сопутствующие подобному шагу обстоятельства и условия. В данный момент я просто тебе рассказываю о теоретическом наличии такой возможности.
— А какие должны сложиться обстоятельства и условия, чтобы теория могла воплотиться на практике? — живо заинтересовался Драко.
Люциус внимательно посмотрел на сына и без обиняков изложил ему всё то, что давеча рассказывал Гермионе. Драко слушал отца всё больше поражаясь. После того, как Люциус закончил свой рассказ, у юноши в голове вертелся один единственный вопрос, который он совершенно автоматически озвучил:
— Папа, а откуда ты столько знаешь о таких браках?
Люциус смутился, вздохнул и тихо ответил:
— Видишь ли... Дело в том, что... В общем, если бы твой дед был не против, то... я стал бы отцом-основателем нового рода.
— То есть?! — воскликнул Драко, ошарашенно распахнув глаза.
Мужчина вздохнул. Он понимал, что если сказал “А”, придется сказать и “Б”, и поведать наследнику небольшой кусочек семейных тайн. Но проблемой была не эта необходимость. Люциус до сих пор, дожив до седины в волосах, не понимал почему его отец был против официального брака между ним, Нарциссой и Северусом. Старый лорд Малфой хорошо относился к зельевару, даже больше, чем хорошо, но, когда молодые люди заикнулись о тройном браке, орал, как раненный гиппогрифф, и грозил всем троим страшными карами, которые падут на них, если они осмелятся сделать этот шаг.
— То и есть. Матерью-основательницей была бы твоя мать, а вторым отцом — твой крёстный, Северус, — лицо мужчины посетила грустная улыбка, а перед внутренним взором промелькнули очередные воспоминания.
Через несколько дней после грандиозного скандала Люциус попробовал подойти к отцу, что называется, с другой стороны. И на сей раз воплей не было, зато состоялась очень странная беседа, смысла которой молодой лорд Малфой не понял тогда, не понимал и до сих пор. Отец извинялся. Он не говорил за что именно извиняется, но Люциус видел, что отец искренен и что ему отчего-то очень и очень больно.
— Ой, — только и сумел выдавить Драко.
— Я это всё тебе рассказал к тому, чтобы ты знал: я, в отличие от твоего деда — Абрахаса Малфоя, не буду против, если со временем ты примешь решение заключить такой союз. Даже больше. Если тебе понадобится в чем-то моя помощь, совет, ну не знаю, что-то ещё — можешь на них рассчитывать.
— Спасибо, отец, но... А как же?.. Я ведь наследник рода. И если я решу заключить подобный брак и тем самым стану основателем нового рода — что будет с родом Малфоев? — оторопело спросил Драко.
— Вот об этом я пока говорить не готов, но одна идея у меня есть. Когда проверю всё — обязательно расскажу, ладно? — мягко свернул тему Люциус.
Драко сидел и тупо смотрел на отца, совершенно механически кивнул, пытаясь в этот момент разобраться в услышанном и вычислить отцовский замысел. В голову по этому поводу ничего не приходило и, помучившись некоторое время, Драко махнул рукой, решив, что раз уж отец что-то задумал, значит доведёт начатое до конца и непременно посвятит его в результаты. Постепенно до молодого человека дошло, что этим разговором отец, по сути, выдаёт ему карт-бланш на развитие отношений с Гермионой и Гарри. Это открытие повергло его в ещё больший шок и в какой-то момент Драко услышал словно бы со стороны свой собственный голос, задающий собеседнику очередной вопрос:
— Отец, я правильно понял тебя: ты не против, а даже скорее за то, чтобы я... — в этот момент Драко осознал, что он говорит и захлопнул рот, едва удержавшись от того, чтобы прикрыть его ладонью.
Люциус, всё это время внимательно наблюдавший за тем, как меняется выражение лица сына, совершенно не аристократичным образом прищелкнул пальцами (дескать, о! пробрало наследничка!) и весело рассмеялся, настолько удивление Драко, которое тот безуспешно пытался скрыть, забавно выглядело.
— Ты мой сын, и я желаю тебе всего самого лучшего, — уверенно сказал он, все еще улыбаясь. — Хочу, чтобы ты был счастлив, и если так выглядит твое счастье — я не чувствую себя в праве препятствовать ему.
Люциус с отцовской нежностью смотрел на сына, и Драко чувствовал исходящее от него тепло.
— Я хочу тебя предупредить об одной вещи, — прервал Люциус молчание после некоторого раздумья. — Северус в том месте, куда мы направляемся.
— Крёстный?! — подпрыгнул от радости молодой человек. — Ты говорил, что он жив, но не говорил, где он. О, отец! Это же так здорово!
— Конечно, — согласился Люциус. — И теперь настало время, когда я могу рассказать тебе о том, как он спасся.
* * *
Ранним утром 27 апреля 1998 года Нарцисса Малфой проснулась в супружеской спальне от собственного крика. Сильные, тёплые руки мужа сжимали насмерть перепуганную женщину в объятиях, в попытке защитить.
— Северус! — выдохнула она, немного придя в себя.
— Нарси, это всего лишь сон... — успокаивающе поглаживал её по спине супруг.
— Нет, Люциус. Это был не просто сон, поверь мне, я знаю! — все ещё дрожа от пережитого ужаса шептала она.
— Что тебе приснилось, дорогая? — мягко спросил Люциус.
— Он очень скоро погибнет... Змея... Тёмный Лорд прикажет Нагайне убить Северуса! О, Люциус, там было столько крови... Это так страшно! — женщину трясло.
Люциус, видя состояние жены, заставил её выпить успокоительного зелья, потом долго держал в объятиях, согревая, успокаивая и потихоньку расспрашивая о том, что она все-таки видела во сне. Мало-помалу, он составил представление об увиденном супругой, и эта картинка заставила крепко задуматься над тем, что с этим делать.
Когда Нарцисса окончательно успокоилась, у лорда Малфоя почти созрел план дальнейших действий. Он был прост, хотя и требовал определенной удачливости, впрочем, ничего другого просто не оставалось. Нужно было чтобы яд Нагайны не мог причинить вреда Северусу, но все посчитали его мертвым. Следовало быстро залечить те раны, которые змея нанесёт и отправить раненого в укрытие, прикрыв чарами необнаружимости. Порт-ключ в безопасное место у Северуса был, амулет, благодаря которому его не смогут найти, хранился у лордов Малфоев с давних времён. Оставалось лишь одна “техническая сложность” — оказаться в нужном месте в нужное время, но это, как он понял из рассказа Нарциссы, не будет великой проблемой.
Люциус решительно встал с постели, быстро оделся и делая вид, что никуда не спешит, спустился в лабораторию в надежде найти там Северуса.
К счастью, зельевар обнаружился именно там, где его ожидал встретить Малфой.
Войдя в лабораторию, хозяин поместья неспешно подошёл к столу и нейтральным тоном поздоровался с крайне не выспавшимся, и от того донельзя раздраженным, Северусом. Лениво обмениваясь с ним ничего не значащими дежурными фразами, он придвинул к себе чистый лист пергамента, перо, и быстро написал всё, что сумел узнать от Нарциссы. Закончив, лорд пододвинул пергамент зельевару и терпеливо дождался, пока тот его прочитает.
Продолжая болтать ни о чем, мужчины обменялись многозначительными взглядами и Северус, отобрав перо у Люциуса, быстро черкнул:
— И, что ты предлагаешь делать?
Перо вновь перешло из рук в руки.
— Противоядие, напиток живой смерти, заживляющее зелье, кроветворное зелье, амулет необнаружимости, порт-ключ в укрытие, — быстро написал лорд Малфой.
Зельевар хмуро смотрел на пергамент и лихорадочно соображал. Люциус закончил писать и выжидающе посмотрел на любимого.
— Кто даст заживляющее и кроветворное? — стремительным почерком нацарапал зельевар.
— Я, — письменно ответил Люциус. — Если верить сну Нарциссы — Тёмный Лорд не пошлёт меня в битву, а будет держать рядом с собой. Я что-нибудь придумаю и очень постараюсь успеть вовремя.
Северус прочёл написанное и кивнул. Люциус сжёг пергамент и, попрощавшись, вышел из лаборатории.
Зельевар предпочёл поверить в рассказанное и подошёл к вопросу собственного выживания со всей серьезностью: нужные зелья передал Люциусу, противоядие тайком изготовил и принял. Посему, когда майской ночью в Визжащей Хижине Вольдеморт взмахнул Бузинной палочкой, и снейповы голова и плечи оказались внутри сверкающей сферы с Нагайной, он был почти спокоен.
Весь план по спасению и сокрытию Северуса Снейпа, чуть не провалился благодаря неожиданному появлению около него Поттера и компании, но всё-таки Люциус успел. Он влил в практически бездыханного зельевара припрятанные зелья, повесил ему на шею и активировал фамильный амулет, и своими глазами проследил, как Северус воспользовался порт-ключом.
Порт-ключ сей вёл в индийское поместье Малфоев, и именно Северус был третьим человеком, который об этом самом поместье знал.
Лорд Малфой не был на сто процентов уверен — выжил ли Северус после перемещения, но очень на это надеялся. Прошла целая неделя с момента битвы за Хогвартс, прежде, чем он сумел выбраться в своё индийское поместье и удостовериться в том, что Северус выжил.
Тот был очень плох, и Люциус с Нарциссой прилагали массу усилий, чтобы помочь ему выздороветь, не выдавая при этом никому, что он спасся. Когда Северус пошёл на поправку, лорду Малфою стоило огромных трудов убедить неугомонного зельевара остаться в Индии. Так прошёл год. В течение этого времени Люциус и Нарцисса навещали его так часто, как только могли, и ни один из них не обмолвился ни словом о реальном положении дел в Англии, зная, что если они расскажут Северусу всю правду, тот, наплевав на всё, вернется на родину и бросится помогать им. Малфои прекрасно понимали, что ввязались в очень опасную игру и хотели, чтобы, если с ними что-то случиться, у их сына остался хотя бы один близкий человек, поэтому, когда зельевар окончательно оправился от раны, Люциус загрузил его следующей задачей: нужно было найти способ избавиться от метки, которая не исчезла со смертью Волан-де-Морта. И именно этим Северус был занят до сегодняшнего дня.
* * *
Внутри у Драко творилось нечто неописуемое — радость, страх, надежда — всё вместе и каждое из чувств по отдельности. Он сидел и пытался как-то прийти в себя. Постепенно это удалось, а следом сформировалась очень чёткая мысль: «Гарри! Они же никогда не ладили с Северусом! Как на него отреагирует взрывной и порывистый гриффиндорец?!». Как отец будет выяснять отношения с Северусом его в эту секунду совершенно не беспокоило.
Драко вскочил со своего места и прошёлся по библиотеке туда-сюда. Люциус смотрел на сына и выжидал.
— Отец, — наконец вымолвил юноша. — Мне кажется, надо рассказать об этом Поттеру. Если завтра он столкнется с крёстным нос к носу, я даже не представляю, что может случится.
Люциус, поразмыслив немного, кивнул:
— Ты прав, пожалуй, действительно стоит. И, наверное, лучше сначала рассказать не Гарри, а Гермионе, а потом уже, при её поддержке — Поттеру.
— Ты расскажешь или я? — деловито поинтересовался Драко.
— Гермионе? Могу и я. А вот Гарри — наверное, лучше без меня.
Драко кивнул и сделал еще круг по библиотеке.
— Пойду найду Гермиону, — сказал он, стремительно направляясь к дверям. Он пулей выскочил из помещения и направился на поиски подруги.
Девушка обнаружилась в своей комнате. Она была занята процессом укладывания вещей в свою любимую бисерную сумочку.
Юноша без стука ворвался к ней и скороговоркой выпалил:
— Гермиона, пойдем со мной. Отец хочет тебе кое-что рассказать. Только ты не волнуйся, ладно?
Ничего не понимающая девушка удивленно воззрилась на любимого, но без возражений оставив своё занятие и последовала за явно взволнованным Драко.
Он шёл стремительно, почти бегом. Отворив двери библиотеки, он притормозил, пропуская даму вперёд.
Пожав плечами, Гермиона вошла и, усевшись в кресло у камина, спокойно спросила Люциуса:
— Ну и что вы хотели мне рассказать?
Малфой-старший тяжело вздохнул, но, понимая всю неизбежность этой беседы, в очередной раз изложил историю спасения Северуса Снейпа.
Рассказ его поразил Гермиону не меньше, чем некоторое время назад — Драко. Она сидела нервно теребя пальцами край блузки и соображала. В голове у неё роилась масса вопросов.
— Люциус, — начала она допрос. — Я правильно понимаю, что порт-ключ вёл в ваше индийское поместье?
Лорд Малфой молча кивнул.
— Но почему? — задала она следующий вопрос.
— Что “почему”? — непонимающе переспросил мужчина.
— Почему вы взялись спасать его? Почему у него был порт-ключ в ваше поместье? Почему ваша жена так беспокоилась о нем? — развернула свой вопрос Гермиона.
Люциус закатил глаза.
— Гермиона, я вам недавно рассказывал о браках между тремя Магами, помните?
Девушка кивнула.
— Так вот. Если бы мой отец не воспротивился, то такой брак был бы заключен между мной, Нарциссой и Северусом, — спокойно сообщил Люциус.
Разрозненные кусочки мозаики сложились наконец в целую картинку. Вот откуда Люциус столько знал о подобных браках! А она-то голову ломала!
Взглянув на Драко, девушка поняла, что для него эта информация не была новостью. “Интересно, — размышляла Гермиона. — Что он думает о таком союзе? Впрочем, сейчас не это важно.”
— Но... — вымолвила девушка, — как же Лили Эванс, ведь профессор Снейп любил её?
— Лили... — с грустью в голосе откликнулся Малфой-старший. — Северус действительно любил её, но совершенно не так, как любят свою женщину. Лили была для него очень близкой подругой. Вскоре после школы они провели ритуал побратимства и стали братом и сестрой. Её смерть была огромной потерей для Северуса.
Гермиона рассеяно кивнула собеседнику, обдумывая его слова. Получалось, что профессор является дядькой Гарри.
— Гарри уже в курсе? — напрямую спросила Гермиона.
— Нет, — быстро среагировал Люциус. — Мы подумали, что надо сначала рассказать об этом вам, а потом вы, может быть, поможете нам просветить мистера Поттера... Ну, так, чтобы он не разнёс что-нибудь сгоряча.
— Здорово, — фыркнула Гермиона. — Но, честно говоря, я не уверена...
— Гермиона, — прервал её Малфой-старший. — Вы же хорошо знаете Гарри, и именно вы можете рассказать ему всё как следует.
— Вот именно потому, что я его знаю, я очень хорошо представляю себе его реакцию на сообщение о том, что профессор жив. А вот как он может отреагировать на то, что Северус Снейп приходится ему, в некотором роде, дядей — даже я не не берусь предсказать! И, честно говоря, не очень хочу это видеть, — ехидно подытожила девушка.
— А может не говорить ему ничего? — осторожно предложил Драко.
— Нет, Драко! Это вообще не вариант! — быстро отреагировала Гермиона, что-то лихорадочно обдумывая. У неё возникла очередная серия щекотливых вопросов, требующих разъяснений, и она пыталась решить, как бы потактичнее их задать. Помучившись некоторое время, девушка махнула рукой и решила, что прямо задавать вопросы в данный момент — лучшая стратегия.
— Драко, ты давно знаешь о тройных браках? — спросила она.
Тот зарделся, но ответил:
— Отец сегодня рассказал...
Гермиона вздохнула, задумчиво теребя прядь волос.
— Люциус, вы ведь рассказали об этом Драко не просто так?
— Вы правы, Гермиона. Не просто, — утвердительно кивнул собеседник.
— Я правильно понимаю, что вы не против развития отношений между нами? — задала девушка следующий свой вопрос.
Люциус Малфой, чуть склонив голову на бок, внимательно посмотрел на Гермиону. Лицо у него было такое, какое бывает у отцов, которые очень гордятся своими детьми.
— Вы всё поняли совершенно верно, Гермиона, — согласился он.
Драко во все глаза смотрел то на возлюбленную, то на отца и пытался понять, что тут происходит.
— Но как же род Малфоев? — поинтересовалсь Гермиона.
— Ну... — протянул Малфой-старший, изображая крайнюю таинственность. — Есть одна идея. Нет. И не уговаривайте даже! Не произнесу более ни единого слова! Вот проверю все досконально, тогда расскажу! Но... Даже если именно эта идея не сработает — я все равно не против. Просто придётся придумать что-нибудь ещё.
— Люциус! Вы — настоящий интриган! — воскликнула девушка, широко улыбнувшись мужчине.
— А то ж! — самодовольно откликнулся Малфой-старший, расслабленно откинувшись на спинку кресла.
— Ладно, оставим пока эту тему. У нас сейчас есть более актуальная задача — Гарри... — решила Гермиона, поднимаясь с кресла. — Пожалуй, действительно, лучше я расскажу ему всё сама. И сделаю это прямо сейчас.
— Можно я с тобой? — попросил Драко, в свою очередь поднимаясь на ноги.
— Ну, пойдем. Только говорить буду я. А ты лучше молчи и ни во что не вмешивайся, ладно? — строго посмотрела она на юношу.
Тот согласно кивнул, и они оба покинули библиотеку, оставив Малфоя-старшего в одиночестве.
Гермиона шла по коридору и планировала разговор с Гарри. В какой-то момент она остановилась и в упор посмотрела на идущего рядом парня.
— Драко, — обратилась она. — Ни во что не вмешивайся! Если я не обращусь к тебе прямо — просто молчи и всё! Понял?
Блондин миролюбиво проворчал:
— Да понял я, понял, ну чего ты?
Гермиона кивнула, не пожелав просветить его “чего она” и продолжила свой путь. Пока они дошли до дверей в комнату Гарри, у девушки выстроился чёткий план: она расскажет ему о том, что Люциус спас Снейпа. Со всеми подробностями, ни словом не обмолвившись о тройных браках. Но, если у Гарри возникнет вопрос (а скорее всего он возникнет!), отчего это Малфои вдруг так обеспокоились судьбой профессора — врать она не станет, а поведает, что они со Снейпом очень крепко дружили. Скромненько так, и без подробностей.
Эта информация, насколько Гермиона представляла себе Гарри, не должна была вызвать особого взрыва. А вот то, что Северус Снейп приходится ему, в некотором роде, дядей... тут всё гораздо сложнее и, пожалуй, сообщать об этом другу пока не стоит. Потом она постарается найти правильный момент и тогда... всё расскажет.
Гермиона решительно постучала в дверь комнаты, дождалась реакции и вошла.
— Гарри, мне нужно тебе кое-что рассказать, — начала Гермиона, проходя в спальню и устраиваясь на кровати друга, подвинув его конечности, чтобы усесться. Драко скромно вошёл следом, притворил дверь и, в свою очередь, тоже устроился на поттеровской кровати, не особо интересуясь, удобно ли самому Поттеру такое соседство.
Гарри недоуменно поглядел на них, пожал плечами и всем своим видом изобразил, что он весь внимание.
— Ты знаешь, Люциус тут… — и Гермиона, не давая себя перебить, быстро изложила рассказ Малфоя-старшего, опустив, до времени, скользкие подробности.
Гарри молча уселся между Гермионой и Драко, обуреваемый крайне противоречивыми чувствами, не зная, как реагировать на услышанное. С одной стороны, профессор Снейп — был его личным кошмаром во плоти, с другой... Память услужливо подсунула картинки, виденные им в ночь смерти Тёмного Лорда в Омуте памяти. После того, что он там увидел, Гарри ну никак не мог считать его однозначным злом, более того, он, к своему удивлению, даже испытывал к этому противоречивому и странному человеку уважение. Молчание затягивалось — Гермиона и Драко настороженно смотрели на друга и ждали, что же последует дальше.
Гарри тем временем, настолько погрузился в воспоминания, что ему казалось: он вновь лежит, уткнувшись лицом в пыльный ковер кабинета директора и понимает, что ему не предназначено остаться в живых. Он знает, что единственная его задача — шагнуть в широко раскрытые объятия смерти, по дороге разрушая все связи Волан-де-Морта с жизнью, и теперь осталось сделать последний, возможно самый тяжелый шаг — не поднять свою волшебную палочку, чтобы защититься. И тогда... задача будет наконец завершена — умрёт и он, и ненавистный враг.
Он вновь чувствовал, как бешено бьется о ребра сердце, мужественно поддерживая жизнь и не подозревая, что его удары уже сочтены кем-то во имя победы.
Волна ужаса вновь, как и в ту ночь, накрыла Гарри, и он задрожал всем телом, чувствуя себя живым, ощущая с предельной ясностью собственное живое тело. Реальность настолько отдалилась от него, что он попытался подняться, чтобы отправиться вновь в Запретный лес, навстречу неминуемой гибели, но чьи-то тёплые руки с двух сторон крепко вцепились в него и никак не желали отпускать, мешая встать и пойти.
Парень дёрнулся, вырываясь, но вцепившиеся в него руки повалили на кровать так и не дав подняться, а крепкая оплеуха выбила его из воспоминаний.
Гарри пришёл в себя и осознал, что лежит на кровати в бывшей спальне крёстного, верхом на нем сидит Драко и крепко прижимает его к постели. Рядом с ними, на той же кровати, сидит Гермиона, удерживая его руку, со страхом переводя взгляд с него на Драко, и обратно.
— … Гарри! — донёсся до него словно издалека перепуганный голос Гермионы. — Он давно мёртв! Ты победил его! Вернись к нам! Пожалуйста! — в голосе девушки сквозило отчаяние.
Смысл сказанного постепенно дошёл до затуманенного воспоминанием мозга Поттера, и он судорожно тряхнул головой, прогоняя морок. Поняв, что, кажется, способен произнести что-нибудь членораздельное, он открыл рот и прохрипел:
— Всё, я … — он поперхнулся словами. В горле было сухо, как в пустыне.
Драко, видимо поняв, что Гарри больше не будет вырываться, перестал прижимать поттеровские плечи к кровати, уселся на нём поудобнее и, слегка поморщившись, потёр отбитую ладонь.
— Чёрт, Поттер, я об тебя руку зашиб, — проворчал Драко.
— Ну извини, — миролюбиво отозвался тот. — Вообще-то я не просил себя бить, так что...
Драко ухмыльнулся и пошевелил пальцами ушибленной конечности.
— А я тебя и не бил. Это была терапия.
— Тоже мне... целитель — буркнул Гарри и заворочался, устраиваясь комфортнее.
Гермиона разжала пальцы и всхлипнула. Оба молодых человека синхронно посмотрели на неё и увидели, что она готова разреветься. Драко привлёк девушку к себе и нежно погладил по волосам. Гарри, на котором все еще восседал Драко погладил подругу по руке.
— Гермиона, ну что ты? — тихо спросил он.
Та в ответ лишь судорожно пожала плечами и шмыгнула носом. Гарри приподнялся на локте и постарался заглянуть в любимое лицо, но получил весьма ощутимый тычок в грудь от Драко, заставивший его улечься обратно.
— Ну вот, побили буквально ни за что, — проворчал он, потирая ушибленное место.
— Ни за что? — воскликнула Гермиона, резко вывернувшись из объятий Драко. — Ты хоть представляешь, как напугал нас? — обвиняющим тоном вопросила она.
— А я, что, специально что ли?! — негодующе воскликнул Гарри.
— Ещё б ты специально так делал! — среагировала Гермиона.
Плакать она, судя по всему, передумала, что давало понять — цели он добился.
— Ладно, всё уже прошло. Драко, слезь с меня! — потребовал Гарри, заворочавшись.
— А вот не слезу! — упрямым голосом ответил Драко, тряхнув челкой.
— Не слезешь?! — ехидно спросил брюнет. — А если …— и, схватив Драко за руки, дернул на себя и после недолгой, но интенсивной борьбы, блондин оказался под ним, с руками прижатыми к кровати выше головы. Они смотрели друг другу в глаза и переводили дух.
— Сдаёшься? — азартно сверкнул глазами Гарри, оглядывая поверженного противника.
— А что будет, если не сдамся? — хитро улыбаясь, спросил он.
— А вот что! — перешёл в наступление Гарри, сильнее наклонившись к Драко и довольно ощутимо укусив его за ухо.
— Больно же! — взвыл тот, вздрогнув всем телом.
— А ты думал?! Мне тоже больно было!
— А я думал, вдруг ты меня поцелуешь... — с нахальной улыбкой предположил Драко, мечтательно закатив глаза.
— Сдался ты мне, целовать тебя, — проворчал Гарри и ощутил, как щёки и уши вспыхнули. Осознав всю двоякость ситуации, Поттер поспешно выпустил руки Драко и кубарем скатился с него. — Мне девушки нравятся, — попытался оправдаться он.
— Мне тоже, — ехидно поддакнул ему Драко. — Но не все. Вот Гермиона, например — очень нравится. Но ещё мне нравятся юноши. Тоже не все... — игриво рассуждал Малфой.
Гарри отвернулся, пряча смущение, и что-то невнятно пробурчал в ответ.
Гермиона, с улыбкой наблюдавшая их возню решила, что не плохо бы вернуть беседу к её началу.
— Так вот, — продолжила она, как ни в чём ни бывало. — Раз профессор Снейп выжил, то...
Гарри резко повернулся к ней и нетерпеливым жестом перебил.
— То завтра мы имеем все шансы его встретить. Я понял. Ну и что? Это же здорово! Не то чтобы я пылал любовью к Северусу Снейпу, но... После того, что узнал о нём и пережил сам — я как-то не могу желать ему смерти. Более того, я буду рад самолично убедиться в том, что он жив. А за то, что вы предупредили меня заранее — большое человеческое спасибо. Как-то, знаете ли, странно было бы нос к носу столкнуться с человеком, которого давно похоронил...
Гермиона и Драко переглянулись и ошарашенно уставились на Гарри.
— Ну, и что вы на меня так смотрите? У меня отрасли ещё одни уши или волосы вдруг стали розовыми? — с иронией спросил он.
— Да нет, ничего, ушей сколько положено и волосы цвет не изменили... — пролепетала Гермиона. — Просто... лично я ожидала от тебя другой реакции на подобную новость, вот и всё.
— Ну, значит, ты ошиблась, только и всего, — с улыбкой сказал Гарри и резко посерьёзнел. — У нас есть ещё одно дело, которое надо сделать перед отъездом.
— Какое? — спросила Гермиона, не понимая, о чём речь.
— Надо наведаться в Нору — узнать, как там Рон, и сообщить, что мы уезжаем. Всех подробностей, куда и зачем, думаю, рассказывать не стоит. Достаточно будет сказать, что мы уезжаем, скажем, учиться — это почти правда.
Гермиона недоуменно посмотрела на Гарри.
— А почему не рассказать всё как есть на самом деле? — решила уточнить она.
— Гермиона, ну и что ты расскажешь? Что мы едем в поместье лорда Малфоя, которого все считают умершим? Ты представляешь, сколько вопросов возникнет у Молли после этого? Ты уверена, что хочешь на них отвечать? Я вот убеждён, что не хочу.
— Ну, ладно, как скажешь. Сегодня отправимся или уже завтра?
Гарри посмотрел на часы.
— Пожалуй, сегодня, — ответил он и обернулся к Драко. — Ты с нами?
— Наверное, я лучше дома останусь, если вы не против.
Гарри флегматично пожал плечами и поднялся с кровати.
— Пойдем, Гермиона, — позвал он подругу, направляясь к двери.
Девушка встала и задумчиво зашагала следом. Они спустились в гостиную и, бросив летучего пороха в камин, перенеслись в Нору.
Гостиная Норы встретила прибывших молодых людей непривычной тишиной, и Гарри было понадеялся, что никого нет дома, несмотря на вечернее время. Впрочем, тихое звяканье посуды, доносившееся с кухни, без следа развеяло его надежду. Отряхнув с себя сажу, гости отправились к источнику звука, где увидели миссис Уизли, рассеяно помахивающую палочкой над мойкой с грязной посудой. За то время, что они не виделись, женщина очень постарела. Гарри ощутил волны отчаяния, исходящие от неё, и сердце его сжалось от сострадания.
— Добрый вечер, миссис Уизли, — поздоровались они хором. — Мы пришли узнать, как там Рон.
На звук голосов женщина обернулась, а узнав в вошедших друзей Рона, порывисто подошла и обняла.
— Гарри, Гермиона, — тепло поприветствовала она. — Рон... — миссис Уизли глубоко вздохнула, — по-прежнему. Кома. Целители говорят, что он может выйти из неё в любой момент... Или не выйти никогда. И изменить ничего нельзя.
Гарри виновато улыбнулся.
— Он поправится, — убежденно заверил парень, — вот увидите!
— Дай-то Мерлин, Гарри, — вздохнула миссис Уизли. — Хотите чаю? — вспомнила она о гостеприимстве.
— Не откажемся, — тихо ответила Гермиона.
Женщина засуетилась вокруг плиты.
Гарри и Гермиона уселись за обеденный стол. Оба не представляли, чем можно помочь и как утешить горе матери, поэтому просто молчали.
— Вы хотели мне что-то рассказать? — проницательно поинтересовалась миссис Уизли, расставляя чашки.
Гости смущенно переглянулись.
— Мы уезжаем. В Индию, — ответила Гермиона.
— В Индию? Так далеко… А зачем? Драко поедет с вами? — ровным голосом спросила хозяйка дома.
Гарри молча кивнул и сказал:
— Мы решили, что нам не плохо бы поучиться, а там, в общем, там есть один волшебник, который согласился заняться нашим обучением. И да, Драко едет с нами.
— Что-то вы темните, молодые люди, — улыбнулась миссис Уизли. — Но учиться — это всегда хорошо... Драко, бедный мальчик, — грустно вздохнув, добавила женщина, — остался сиротой... Всё это война.
Гермиона собралась было рассказать миссис Уизли, что отец Драко чудом выжил, но Гарри кинул на неё такой взгляд, что она закрыла рот и опустила голову. Потом они сидели втроём и пили чай с булочками. Разговор не клеился, и гости откланялись, пообещав миссис Уизли обязательно писать письма, и взяв с неё аналогичное обещание .
— Грустно в Норе, — тихо сказал Гарри, отряхнув с себя каминную сажу.
Гермиона согласно кивнула и вздохнула.
— Поздно уже, пойду спать, — сообщила она. — И тебе советую сделать то же самое. Завтра тяжелый день.
— Я помню, — откликнулся Гарри. — Сейчас пойду. Спокойной ночи, Гермиона.
— И тебе, — зевнула Гермиона, тихо вышла из гостиной и притворила за собой дверь.
Когда девушка ушла, Гарри устроился в кресле и какое-то время просидел предаваясь тоскливым мыслям, навеянным посещением Норы. У него как-то не укладывалось в голове, что такой живой и жизнерадостный Рон может умереть. Внезапно накатили воспоминания о счастливых днях, проведенных в дружной семье школьного друга, вспомнилась Джинни и проделки близнецов. А следом перед внутренним взором встали похороны Фреда и бледный, полуживой Рон.
Гарри тряхнул головой, не давая себе уйти в горестные воспоминания, поднялся с кресла и решительно отправился спать.
— Завтра мы увидим Индию! — подумал он засыпая.
18.05.2011 Глава 18
Утро для Гарри началось с громкого вопля Гермионы, разнесшегося из библиотеки.
— Драко Малфой, или ты мне помогаешь, или убирайся к Мерлиновой бабушке и не мешай!
От количества децибел с которыми это было озвучено, Гарри словно ветром сдуло с кровати. Он наскоро оделся, нацепил очки и бегом отправился к источнику разбудившего его звука. С порога библиотеки открылось чудное зрелище: на столе перед Гермионой стояли ящики картотеки, на полу лежала весьма внушительного вида гора книг, рядом с этим великолепием прямо на ковре сидел Драко и ржал.
Гарри понял, что никто никого не убивает и даже не собирается, расслабился и, ехидно поинтересовался:
— Что за шум, а драки нет?
— И тебе доброго утра, Гарри, — откликнулась Гермиона. — Я тут собираю книги, которые, как мне кажется, могут мне пригодится, а Драко надо мной смеется!
— Гермиона, дай тебе волю — ты всю библиотеку с собой потащишь — попытался пошутить Гарри.
— Ну вот! И ты туда же! — обиделась на него девушка.
— А... А я ей уже битый час... Ха-ха-ха! Пытаюсь объяснить, что в поместье, на сколько я знаю отца, наверняка есть библиотека! — сквозь смех сумел произнести Драко.
— И не вижу ничего смешного! — рявкнула на него Гермиона, чем вызвала только очередной приступ гомерического хохота.
— Гермиона, а действительно, зачем тебе с собой столько книг? — миролюбиво поинтересовался Гарри.
— Ну как? Тут книги по зельям, по боевым чарам, словари, и еще много чего абсолютно необходимого. В общем, нам надо заниматься. А они помогут.
— Книги, конечно, очень нужная вещь, но все-таки, может быть спросить лорда Малфоя про библиотеку поместья? Да и сама подумай — как все это богатство тащить? Нас же с ним в самолет не пустят! И в конце концов — если что-то понадобится, то порт-ключ никто не отменял. Так что, сворачивай это хозяйство. Раскладываем литературу по местам и пойдем завтракать — стараясь не засмеяться, сказал Гарри и грозно посмотрел на Драко. — Кончай ржать! Лучше помоги нам расставить по полкам эти сокровища.
Кое-как успокоившись, Драко стал вполне деятельно помогать Гарри расставлять книги обратно на полки, а Гермиона стояла и перебирала каталожные карточки явно о чем-то задумавшись. Она остановила свой взор на одной из карточек и теперь внимательно вчитывалась в аккуратную надпись нанесенную на нее. Надпись гласила: “Родовая магия в ритуалах”, автор В. Квилард, год издания — неизвестен.
Как в любой порядочной магической библиотеке, книжный каталог был устроен так, что не только содержал в себе перечень и описания книг, но и мог работать в качестве библиотекаря. Достаточно было прикоснуться палочкой к соответствующей карточке, как книга послушно прилетала к тому, кто задействовал чары.
Заинтересованная Гермиона выудила волшебную палочку и ткнула ею в карточку. Книга, означенная на карточке, не заставила себя долго ждать. Это оказалась довольно пухлая рукопись, страницы которой были аккуратно подшиты друг к другу и вложены в светлую кожаную папку. Девушка пролистала рукопись, мельком вчитываясь в текст и пришла к выводу, что содержимое манускрипта более чем интересно.
Взглянув на занятых раскладыванием книг парней и убедившись, что они не смотрят в ее сторону, Гермиона взмахом палочки уменьшила папку до размеров спичечного коробка, и засунула в карман. Если бы ее вдруг кто-нибудь спросил: зачем она умыкнула ее тайком — она бы не нашла, что ответить, но чутье подсказывало ей — она поступила верно. По тому, что она успела прочесть, девушка знала — эта рукопись содержит очень полезные и в тоже время, очень опасные знания.
Гермиона была крайне довольна своей находкой. Не то чтобы она не доверяла Малфоям, в качестве поставщиков знаний о древних семейных ритуалах, но... привычка сравнивать, сопоставлять и обращаться за информацией к разным источникам, похоже, укоренилась в ней крепко, а теперь в ее руках оказался альтернативный источник знаний.
Бросив еще один взгляд на работающих Гарри и Драко, дабы убедиться, что никто не заметил ее проделки, Гермиона присоединилась к ним, и через некоторое время внушительная гора отобранных ею книг разместилась на полках, а ящики с каталожными карточками заняли свое место в секретере. Покончив с разбором книг, вся компания перешучиваясь ввалилась в кухню, где уже чинно завтракал Люциус.
— Доброе утро, молодые люди, — поприветствовал он их.
— Доброе утро! — отозвались молодые люди, рассаживаясь вокруг стола и принимаясь за завтрак.
— Люциус, а скажите, там куда мы едем библиотека есть? — решила задать так волнующий ее вопрос Гермиона.
Драко и Гарри переглянулись, и рассмеялись.
Люциус недоуменно посмотрел на юношей и совершенно серьезно ответил:
— Есть, конечно. И без ложной скромности могу сказать — весьма обширная.
— Я же тебе говорил! — прокомментировал сквозь смех Драко. — Представляешь, отец, она с утра пораньше поднялась и, как думаешь, чем занялась?
Люциус вопросительно поднял бровь, посмотрев на веселящегося сына.
— Она, ой, не могу! — Драко затрясся в очередном приступе хохота. — Она пошла паковать книги!
— И ничего смешного тут нет! — гневно сверкнув глазами, воскликнула Гермиона. — Я же не знала...
— Конечно, ничего смешного, — поддержал ее Люциус. — Драко, ты вместо того, чтобы смеяться, лучше бы радовался, что у тебя есть такая умная и предусмотрительная подруга. Гермиона, моя библиотека, конечно же, будет в полном вашем распоряжении.
— Спасибо, — поблагодарила девушка, бросая неодобрительные взгляды на друзей.
— Лорд Малфой, — решил задать интересующий его вопрос Гарри, — а от аэропорта до поместья мы как добираться будем?
— Есть два варианта: первый — местными авиалиниями от Мумбая до Гоа и дальше на машине, и второй — полностью проделать весь путь на машине, — спокойно ответил Люциус
— Отец, а далеко от Мумбая ехать? — спросил отсмеявшийся Драко.
— Не близко, но думаю такое путешествие будет интересным.
Гермиона слушала их разговор и что-то прикидывала.
— Но это же километров шестьсот? — спросила она.
— Да, Гермиона, вы правы. Когда мы с Нарциссой не аппарировали прямо в поместье — мы проезжали это расстояние часов за восемь-десять. Если лететь с пересадкой, то получается в два раза дольше.
— А откуда мы возьмем машину? — спросил Гарри.
— Вчера я связался со своим поверенным и он обещал нас снабдить транспортом, — ответил Люциус.
После завтрака молодежь бурно обсуждала, чем займется по приезду. Лорд Малфой, отгородившись от них газетой, делал вид, что читал, хотя на самом деле, с удовольствием разглядывал веселую троицу и прислушивался к их оживленной болтовне. В какой-то момент мужчина осознал, что рассматривает оживленную молодежь не как абстрактных молодых людей, а как своих собственных детей. Всех троих. Это было потрясающим открытием, заставившим надменного аристократа счастливо улыбаться. Люциус тряхнул головой и постарался придать своему лицу как можно более нейтральное выражение.
После обеда Гарри утащил всех в фехтовальный зал. На сей раз в тренировке решила поучаствовать даже Гермиона. Пока Драко и Гарри фехтовали, а лорд Малфой комментировал их ошибки, девушка притащила откуда-то доску и из пары столовых ножей трансфигурировала два метательных кинжала. Она стала кидать кинжалы в доску. Первые броски были неуверенными не слишком меткими, а потом дело пошло на лад. Гарри, который даже не подозревал о таком умении подруги, удивленно спросил:
— Гермиона, где ты так научилась кидать ножи?
— Ну, — ответила смущенная девушка, — у моего папы есть двоюродный брат, он военный и без ума от холодного оружия. Когда я была маленькая он немного учил меня...
— О... — сказал Драко.
— Получается очень не дурно, а если потренироваться — то будет выходить просто замечательно, Гермиона! — похвалил ее Люциус, внимательно наблюдавший за действиями девушки.
Время до отбытия стремительно летело. Наконец лорд Малфой, собрав вокруг себя молодежь, сказал:
— У нас осталось четыре часа до отлета самолета, соответственно три часа до начала регистрации на наш рейс. За это время нам нужно: проверить все ли собрано, навести маскировку и добраться до аэропорта.
— А, кстати, — спросила Гермиона, — как мы туда доберемся?
— Мы аппарируем в окрестности Хитроу, а там нас будет ждать машина. Да, и предупреждаю заранее: без крайней на то необходимости — никакой активной магии на борту самолета. Утверждается, что она сводит с ума маггловские навигационные приборы, а мы ведь не хотим разбиться, правда?
— Надо навести маскировку? — переспросил Гарри.
— Ну, конечно, нужно, Гарри, — ответила ему Гермиона, — ты известен каждой собаке в магическом мире, Драко — очень узнаваем, мое лицо из-за дружбы с тобой тоже хорошо известно, а лорд Малфой — вообще считается умершим. Ты хочешь проверить, что будет если кто-нибудь из недоброжелателей случайно окажется в аэропорту?
— Я как-то не думал об этом, — растеряно ответил Гарри
— Заканчивайте препирательства, — неожиданно серьезно прервал их Драко, — и идем, проверим все ли мы собрали. Отец, ты будешь накладывать маскирующие чары или я?
— Да все равно, как хочешь.
Следующий час прошел в беготне и суете, оказалось, что упакованы далеко не все вещи, которые хотелось взять с собой, и теперь ребята лихорадочно исправляли этот недосмотр.
В один из очередных пробегов по коридору, Гарри попался под ноги Кикимер. Парень замер, как вкопанный, рассматривая старого домовика, смотревшего на него огромными глазами.
— Кикимер... — растеряно сказал Гарри. — Я почти забыл про тебя!
Гарри опустился на пол рядом с домовым эльфом, лихорадочно обдумывая, что же с ним делать?
— Хозяин Гарри... — неуверенно пробормотал старый домовик.
Гарри нетерпеливым жестом оборвал Кикимера и в упор посмотрев на него, заговорил:
— Кикимер, я сегодня уеду из этого дома, послушай и не перебивай! Так вот, я уеду, может быть — навсегда и некому будет о тебе позаботится. Меня это беспокоит и вот что я решил: у тебя есть выбор. Я могу отправить тебя в Хогвартс и ты станешь штатным хогвартским домовиком. Или, как вариант, я могу передать тебя мистеру Малфою. Он пообещал мне заботится о тебе до самой твоей смерти. Выбор за тобой. Что ты предпочтешь?
— Но, хозяин Гарри! Я не могу оставить вас! Я теперь ваш домовой эльф! — возмущенно пролепетал Кикимер.
— Кикимер, а что будет если, допустим, я завтра умру?
— Я... я не знаю, но...
— Вот именно. У меня нет наследников, а случится может, что угодно. Вот на случай моего исчезновения, как раз и есть изложенный мною план.
— Но пока-то вы живы. И я мог бы служить вам там, где вы поселитесь, — с надеждой в голосе предложил Кикимер.
Гарри понял, что сейчас ответа от домовика не дождется и кивнул старику.
— Хорошо. Когда я доберусь до нового места жительства — я позову тебя.
— О! Хозяин Гарри так добр к старому эльфу! — взвыл от радости Кикимер.
Гарри, услышав этот вопль, обреченно подумал, что правозащитная затея Гермионы — полнейший бред и домовые эльфы действительно абсолютно довольны своим положением слуг в волшебных семействах, а раз так — то ему самому в итоге придется решать судьбу старого преданного Кикимера. Посидев еще немного на полу, рядом с рассыпающимся в благодарностях домовиком, Гарри поднялся на ноги и кивнув эльфу, пошел в свою спальню за сумкой с вещами. Окинув взглядом комнату, Гарри направился в гостиную, где рассчитывал подождать всех остальных.
— О, Гарри! — воскликнула темноволосая, коротко стриженная девица голосом Гермионы, когда Гарри перешагнул порог гостиной.
— Г-гермиона? — удивленно воскликнул Гарри.
— Ага! — радостно ответила она. — Нравится?
Гарри во все глаза рассматривал преображенную подругу. Темные, прямые, густые волосы, короткая стрижка, глаза цвета небесной лазури, бледная кожа, невысокий рост, серый брючный костюм. На настоящую Гермиону эта девушка была ну никак не похожа и, пожалуй, такой тип девушек был не в его вкусе.
— Знаешь... ты в настоящем виде нравишься мне гораздо больше, — откровенно сказал он.
— Главное — меня так не узнают. Сейчас придет Драко и ты оценишь его преображение... — незнакомое лицо состроило неповторимую гримаску, которую Гарри посчитал за попытку изобразить загадочность.
— Гарри, ты так и будешь стоять в дверях? — поинтересовался сзади Драко.
Гарри обернулся на звук и увидел стоящего за спиной человека. Высокий, плотного сложения, темные волосы, короткая стрижка-ежик, карие глаза, черные джинсы, синий свитер, спортивная сумка на плече... Если бы этот парень не разговаривал хорошо знакомым голосом — Гарри даже и в голову бы не пришло, что это может быть Драко Малфой.
— Ну, как тебе? — заговорщическим тоном спросила Гермиона.
— Неожиданно, прямо скажем, — несколько растеряно ответил Гарри.
— Так, теперь займемся тобой! — с хищной улыбкой констатировал Драко и сбросил с плеча сумку. — Стой смирно и не мешай!
— Только под девушку меня не маскируй, ладно? Остальное я как-нибудь переживу.
— Черт! А так хотелось... — задумчиво пробормотал Драко. — Ну ладно, под девушку — не буду.
Он сосредоточился и провел руками по волосам Гарри, потом коснулся горячими ладонями лица, и сделал несколько массирующих движений. Потом снял с него очки и велел прикрыть глаза, когда Гарри зажмурился, Драко сильно нажал на глазницы большими пальцами и убрал руки.
— Открой глаза, — деловито велел Драко.
Гарри послушно открыл их и осознал, что прекрасно все видит без очков.
— Ух ты! — сказал он. — А это надолго? Ну, возможность видеть без очков?
— Часов на двадцать, вряд-ли больше, — ответил Драко и лицо его вновь приобрело сосредоточенное выражение. — Постой еще немножко смирно, ладно? — попросил он.
Гарри кивнул и замер. Блондин водил вокруг него руками, периодически приказывая чуть-чуть повернуться по часовой стрелке. Гриффиндорец послушно поворачивался. Наконец Драко сделал шаг назад и окинув взглядом результат своего труда, немного поразмышлял, и удовлетворенно кивнул.
— Все. Теперь тебя тоже вряд-ли опознают.
Гарри подошел к зеркалу и поглядел на себя — на его взгляд ничего не изменилось. Сзади раздалось хихикание Гермионы.
— Гарри, для самого себя ты в зеркале выглядишь точно также как обычно. Но для всех остальных ты... несколько поменялся.
— И как я выгляжу?
— Неузнаваемо! И это — самое главное.
Парень пожал плечами и решил, что это не так и важно — знать какую личину ему придали.
Тут в гостиную вошел низенький, смуглый старичок с длинными седыми волосами, заплетенными в косу, карими глазами и облаченный в строгий темный костюм. За собой старичок катил небольшой чемодан на колесиках.
— Я смотрю, вы уже готовы, — сказал он голосом Люциуса Малфоя. — Хорошая работа, сын, — похвалил он и поглядел на часы. — Так, у нас полтора часа до начала регистрации. Пора. Драко, ты помнишь закуток около бара “Семь пенсов”?
— Помню, отец.
— Вот туда аппарируем. Ты с Гарри, я с мисс Грейнджер. Полагаю, нас там уж ожидают.
Гермиона подхватила стоящий на полу чемоданчик и подошла к Малфою-старшему, Драко подобрал свою сумку, и шагнул к Гарри. Тот пожал плечами, подобрал свою поклажу и протянул другу руку. Люциус обвел компанию взглядом, кивнул и сказал:
— Аппарируем.
И они перенеслись в глухой тупичок.
— Пойдемте, молодые люди, — позвал их Люциус и уверенно пошел вперед, чемодан, чем-то напоминающий большую грустную собаку, покатился за ним, подпрыгивая на неровностях. Гарри фыркнул и двинулся следом.
Вся компания оказалась на оживленной улице, слева мерцала неоновая вывеска “Семь пенсов”, денежки на ней ссыпались во внушительных размеров мешок.
— О, вот и наш транспорт, — сообщил Люциус и двинулся к неприметному серому автомобилю, припаркованному неподалеку.
Люциус подошел к машине, постучал в стекло и когда оно опустилось, сказал водителю:
— Мы заказывали автомобиль, на имя мистера Кингсли.
Водитель широко улыбнулся и вышел из машины.
— Лорд Малфой, Гермиона, Гарри, Драко, добрый вечер! — сказал он голосом Кингсли Бруствера.
— Кингсли! — удивленно воскликнул Гарри.
— Ну неужели ты думал, что я откажусь проводить тебя, а, Гарри? — заговорщическим тоном спросил его Министр магии, помогая уложить вещи в багажник. — Залезайте, у нас не так много времени, а могут быть пробки...
До аэропорта добрались быстро и без приключений. Кингсли помог достать багаж и решительно заявил, что проводит уезжающих до регистрационных стоек.
Войдя в здание аэропорта, они сдали багаж, нашли на информационном табло номера регистрационных стоек своего рейса и пошли к ним. Пока стояли в очереди, Кингсли отвел Гарри от остальных, и внимательно смотря на юношу, сказал:
— Я не знаю, что вы затеяли, но очень надеюсь, что ты будешь беречь себя. И не только себя. В любом случае, что бы не случилось, знай — я всегда готов помочь тебе.
— Спасибо, мистер Бруствер, — сказал Гарри, — но...
— Просто помни о том, что ты не одинок, хорошо? — перебил его Кингсли.
— Ладно, — ответил Гарри.
— Пойдем, скоро ваша очередь, — сказал Кингсли и подмигнул.
Регистрация, досмотр, ожидание погрузки в самолет, все это было ново для Гарри. До этой поездки он никогда никуда не летал, да и вообще не путешествовал, если не считать поездок на Хогвартс-экспрессе в школу и обратно. Он крутил головой и засыпал вопросами более опытных в этом плане Гермиону и Драко, несказанно их этим смеша. Наконец, все разместились в салоне и Боинг-747 авиакомпании British Airways оторвался от земли, направляясь в Мумбай.
Полет был успешным и самолет ровно по расписанию — в 11 часов 45 минут местного времени, приземлился в аэропорту имени Чаттарапати Шивайи. Вся компания быстро прошла таможню, получила свой багаж и вышла в зал прилета аэропорта.
— О, а вот и мой поверенный, — провозгласил Люциус, направляясь к индусу, высматривающему кого-то в толпе. — Радж! — позвал индуса лорд Малфой, подойдя к нему. — Я рад тебя видеть!
Индус повернул голову к заговорившему с ним человеку и недоуменно приподнял брови.
— Мерлинова борода! — воскликнул Люциус. — Это все маскировка, сядем в машину и я сниму чары.
На лице поверенного отразилось понимание, он улыбнулся и вежливо поприветствовал лорда Малфоя. После этого жестом пригласил всех следовать за собой. Он проводил прилетевших к автостоянке.
— Люциус, я к сожалению не смогу вас отвезти сам... — сообщил он.
— Ничего, мы доедем. Я еще не разучился водить эти забавные штуковины, — с улыбкой ответил ему Малфой-старший. — Но я жду, что ты появишься у меня, как только найдешь свободную минутку.
— Непременно, — ответил индус. — Вот твоя машина, держи: ключи, документы, местные деньги, — сказал он, протягивая Люциусу сверток. — Карта есть в бардачке. В багажнике, как ты просил — еда и напитки.
— Спасибо, — сказал мужчина и обернулся к ожидающим его молодым людям. — Грузимся, и едем!
— Удачной дороги! — пожелал им Радж, поклонился и удалился.
— Отец, а можно я поведу? — спросил Драко.
— Выедем из города — и поведешь. Тут так странно водят, что с непривычки можно запросто попасть в аварию, — ответил сыну Люциус.
— Ты умеешь водить машину?! — хором спросили удивленные Гермиона и Гарри.
— Умею, и даже права у меня есть, чего тут такого? — спросил Драко.
— Да нет... ничего... просто неожиданно, — пробормотал Гарри.
— Я вообще много чего умею, — гордо заявил Драко, забрасывая свою сумку в багажник.
— Ну и жарища тут, — недовольно пробурчала Гермиона.
— Зато в машине есть кондиционер! — обрадовал ее Драко.
Наконец, все погрузились и поехали. Они довольно долго петляли по городу, один раз Люциус свернул куда-то не туда и в итоге долго выруливал в нужном направлении, наконец они оказались за городом.
— Дай теперь я! — попросил Драко.
— Ну, ладно, — ответил Люциус, паркуясь на обочину. — Кто на штурманское место? — спросил он вылезая из машины.
— Не люблю ездить спереди, — заявила Гермиона.
— А я наоборот, с удовольствием, — сказал Гарри.
— Вот и перебирайся туда, — сказал Люциус.
Они поменялись местами и поехали. Драко вел машину спокойно и уверено, Гарри кидал на друга удивленные взгляды, и где-то в глубине души, отчаянно завидовал ему.
Когда через восемь часов они доехали до города Прайол, Люциус в очередной раз сменил сына за рулем.
— Все, теперь я. Тут немного осталось, мы почти на месте.
Они ехали еще минут тридцать, пока, наконец, не свернули на малоприметную дорожку, ведущую куда-то вглубь буйства экзотической зелени. Еще через минут десять путь им преградили кованые ворота.
— Ну вот мы и приехали, — констатировал Люциус. — Пойду, открою.
Лорд Малфой выбрался из машины и пошел к воротам. Как только он прикоснулся к створкам, они распахнулись сами собой.
— Здорово, — отреагировал Гарри.
Люциус вернулся в машину и покатил по подъездной дорожке. Гарри обернулся назад и увидал, что ворота закрылись сами.
Здание поместья показалось среди зелени совершенно неожиданно. Это было двухэтажное строение с плоской крышей, окруженное тенистой галереей таким образом, чтобы в комнаты попадало как можно меньше прямого солнечного света. Стрельчатые арки с резными колоннами, высотой в оба этажа, делали его загадочным и очень нарядным.
Люциус припарковал машину у крыльца и вылез.
— Тулли! — позвал он.
С легким хлопком перед ним появился домовой эльф и радостно возопил:
— Хозяин Люциус! Вас тут ждет...
Лорд Малфой нетерпеливо махнул на эльфа рукой спросил:
— Где он сейчас?
— В северном крыле, в ваших апартаментах, — ответил эльф.
Лорд Малфой кивнул и распорядился:
— Покажи гостям где можно поселиться, а потом приготовь чего-нибудь поесть. Молодые люди, ужин будет через два часа, Тулли покажет вам где столовая.
Отдав распоряжения, Люциус почти бегом направился в дом. Гермиона и Драко понимающе переглянулись, а Гарри недоуменно пожал плечами, смотря в спину удаляющемуся мужчине.
— Пойдемте, — позвал эльф.
— Тулли, — попросил домовика Драко, — покажи нам для начала комнаты.
— Хорошо, хозяин Драко, — пискнул домовик.
Он провел их внутрь. Дом был обставлен с большим вкусом, но без вычурности и помпезности, удобно, просторно, и уютно.
Эльф оценивающе посмотрел на друзей и немного подумав сказал:
— Думаю, вам понравится в южном крыле, на втором этаже.
И быстро засеменил вверх по широкой лестнице, ведущей из холла.
— Каждые апартаменты в доме состоят из трех комнат, — рассказал эльф по дороге. — Выбирайте, какие вам больше по вкусу и я перенесу туда ваши вещи.
Первой определилась с жильем Гермиона. Она выбрала комнаты, обставленные и оформленные в восточном стиле: низкая мебель, пушистые ковры, море подушек и разноцветные драпировки — показались ей очень привлекательными. Как только увидала обстановку комнат, девушка заявила, что всю жизнь мечтала о чем-то подобном и теперь ее мечта сбылась.
Гарри решил поселиться напротив Гермионы и ему достались апартаменты оформленные в готическом стиле. Драко облюбовал покои выполненные в стиле барокко.
Вопрос расселения решился, домовик перенес вещи в выбранные друзьями комнаты и удалился, объяснив где найти столовую.
Люциус шел в свои покои так, словно идет на эшафот. Он предвкушал крайне сложный разговор с Северусом, который ему предстоял. Чувствуя себя безумно виноватым за то, что столько времени скрывал от него реальное положение дел, он, в тоже время, считал себя абсолютно правым.
Если бы он, в свое время, рассказал Северусу, о том, что они с женой принимают активное участие в боевых действиях, тот, конечно, бросился бы в Англию, чтобы быть рядом с близкими, родными людьми. Это ни у Люциуса, ни у Нарциссы, не вызывало ни малейшего сомнения, но он не мог допустить этого. Ему нужно было чтобы, в случае если с ним или Нарциссой, (или, не дай Мерлин!) с ними обоими что-то случиться — у Драко остался хотя-бы один близкий человек. И ради этого стоило молчать и врать столько времени.
Теперь же, лорду Малфою предстояло рассказать не только о своей роли в военных действиях, но и о том, что Нарцисса погибла. Это было неимоверно тяжело, делать этого не хотелось, но выхода не было.
Чуть притормозив у дверей покоев, чтобы собраться с духом, Люциус толкнул её и сделал шаг навстречу неизбежному.
Северус сидел, удобно расположившись с книгой за столом и с сосредоточенным видом читал. Мужчина периодически хмурился и автоматически крутил в руках перо, которым делал какие-то записи на разложенных по всему столу бумагах.
— Северус, — тихо позвал Люциус.
Зельевар оторвал взгляд от книги и уставился на вошедшего в комнату друга.
— О, ты то мне и был нужен, — сказал он, улыбнувшись. — Здорово, что ты нашел время навестить меня…
Люциус прервал его мысль, быстро подойдя к столу и обняв.
— Я не навестить тебя пришел, — сообщил он. — Я собираюсь тут поселиться, если ты не против.
— Поселиться? — непонимающе переспросил Северус. — А как же Англия, дела в министерстве, Нарцисса, Драко, в конце концов?
— Сев, я должен перед тобой покаяться, — сглотнув ком в горле, решительно сказал Люциус.
Северус вопросительно изогнул бровь.
— Я... далеко не все рассказывал тебе последние годы, прости меня. Действительно, у меня были дела, связанные с министерством, но они касались не только того, о чем я тебе говорил. На самом деле, я занимался тем, что помогал аврорату отлавливать не желавших закончить войну Пожирателей. Мы с Нарси вдвоем этим занимались.
Люциус замолчал, собираясь с силами, чтобы сообщить печальное известие. Северус молчал и только внимательно смотрел на говорившего.
— Нарси погибла, Сев. Ее больше нет с нами. И развалины Малфой-мэнора стали ей надгробием. Я не сумел уберечь ее, теперь у меня остались только Драко и ты.
Гордый, сильный и, в некоторых моментах, донельзя упрямый лорд Малфой, долго и мастерски скрывал ото всех свое горе, но в эту минуту барьеры, которые он удерживал так долго прорвало, и он опустился на пол рядом со стулом, на котором сидел ошеломленный новостями Северус. Уткнулся в колени друга и замер, пытаясь вновь взять под контроль душевную боль. Северус мягко положил ему руку на затылок, погрузив в светлые пряди длинные чуткие пальцы. Этот жест заставил Люциуса вздрогнуть и придушенно всхлипнуть, а когда Северус осторожно погладил его другой рукой по плечу, Люциус, обхватив его ноги руками, разрыдался.
Северус видел своего друга и любимого после возрождения Темного Лорда, мечущимся по Малфой-мэнору, словно тигр в клетке, от гнева и страха вызванного действиями их господина и повелителя, видел мертвецки пьяным — после очередного рейда, видел блюющим — после посещения темниц, где Лорд “развлекался” с очередной жертвой. Видел и радостным в тот момент, когда Нарси сообщила о том, что ждет ребенка, видел серьезным и собранным, видел печальным… Но такого Люциуса, Северусу видеть не доводилось, пожалуй, он даже в самом страшном кошмаре не мог представить его в таком состоянии и теперь не представлял, что ему делать. Он напряженно сидел и продолжал мягко поглаживать содрогающиеся от сухих рыданий плечи, и молил все известные ему высшие силы только об одном: не сорваться самому.
Ему было больно, очень больно и он корил себя за то, что послушал друга и отсиживался в тишине и спокойствии, пока его близкие подвергали свои жизни опасности. Он думал, что если бы был рядом то, возможно, сумел бы предотвратить случившуюся катастрофу. До шокированного сознания Северуса не сразу дошло, что Люциус что-то пытается сказать, сквозь душащие его рыдания:
— … мне пришлось задействовать родовую магию и обрушить поместье. Драко выжил, его выкинуло наружу, а Нарси, видимо, была к тому моменту уже мертва.
Северус, отбросив свои терзания сказал:
— Хорошо, что вы с Драко живы, если бы вы оба погибли, то мне нечего было бы делать на этом свете.
Немного успокоившийся, выговорившись, Люциус поднял лицо к Северусу и увидев боль, плещущуюся в его глазах, тихо сказал:
— Не вини себя. Ты бы ничем не сумел помочь. Если бы ты был в Мэноре в эту минуту — ты бы погиб. И я бы потерял не только Нарси, но и тебя. А если бы я тоже погиб, Драко остался бы круглой сиротой, а так у него остался бы ты. Держать тебя в неведении это было наше с Нарциссой совместное решение, мы хотели, чтобы... ну, ты ведь понимаешь?
Северус молча кивнул. Умом он понимал, но сердце не желало принимать сказанное Люциусом.
— У меня к тебе будет одна просьба, — после некоторых раздумий сказал Северус. — Даже не просьба — требование, — поправился он, — никогда, слышишь?! НИКОГДА больше не скрывай от меня ничего столь важного. Я должен знать, понимаешь?
Люциус согласно кивнул, а Северус продолжил.
— Ты подумал, что я брошусь в Англию, если узнаю чем вы там заняты, верно? Можешь не отвечать, я знаю, что ты именно так и подумал. В чем-то ты прав, и я понимаю тебя. Но пойми и ты…
— Я все понимаю, Северус, — перебил его Люциус. — И я обещаю тебе, больше я не буду скрывать от тебя подобного. Поэтому я должен тебе рассказать… — и Люциус изложил другу и любимому текущее положение вещей. Рассказал, что привез с собой в Индию не только Драко, но и Гарри с Гермионой, поведал о развивающихся между ними отношениях, о магических Дарах, обнаружившихся у молодых людей, в общем обо всем, что случилось на текущий момент.
Длительный рассказ помог ему окончательно взять себя в руки и успокоиться. Когда спокойствие вернулось к нему он, внимательно присмотревшись к Северусу осознал, что сам-то он выговорился и выплакался, а вот тот... Прекрасно знакомый с зельеваром Люциус знал: Северус усилием воли загнал свою боль вглубь, но она никуда не делась.
Тяжело вздохнув, аристократ поднялся с пола и пообещал себе найти способ помочь любимому пережить горе. Он знал, что сейчас пытаться разговаривать с Северусом о Нарси бессмысленно и бесполезно, упрямый, не меньше самого Люциуса, зельевар, просто спрячется, как рак в свою раковину и тогда — достучаться до него будет вообще невозможно.
— Спасибо, Сев, — мягко поблагодарил Люциус и поцеловав любимого, отправился в ванную. Ему нужно было привести себя в порядок и переодеться к обеду.
Выходя из своих покоев, аристократ выглядел как обычно, никто не мог бы даже заподозрить, что с ним происходило буквально час назад.
Через два часа, молодые люди спустились вниз и прошли в столовую. Там никого, кроме сноровисто снующего вокруг стола эльфа, не было.
— Тулли, а где отец? — спросил домовика Драко.
— Скоро придет, — ответил эльф, придирчиво оглядывая сервировку стола.
— О, вы уже тут, — сказал Люциус, появляясь на пороге столовой. — Как разместились?
— Очень хорошо, спасибо, Люциус, — ответила Гермиона за всех
— Люциус? И давно мисс Грейнджер называет тебя по имени? — из-за спины Малфоя-старшего вышел Северус Снейп собственной персоной.
Как бы ни были готовы к его чудесному “воскрешению” Гермиона, Драко и Гарри, все равно это оказалось для них шоком. Услышав знакомый голос профессора, Гарри втянул голову в плечи и совершенно серьезно задумался о том, куда бы побыстрому смотаться, от греха подальше. Гермиона застыла в немом изумлении, во все глаза рассматривая вошедшего в комнату мужчину. Драко быстро обернулся на звук голоса и радостно взвизгнув, бросился к крестному.
— Северус! — заорал он.
— Драко, где твои манеры?! — нахмурился строго зельевар и Люциус, внимательно наблюдавший за Северусом, к своему облегчению увидел, как в его глазах заплясали веселые искорки. Северус тепло обнял крестника и быстрым взглядом окинул столовую.
— Мистер Поттер, я не кусаюсь! — заявил он, углядев Гарри.
Северус Снейп, с момента их последней встречи, изменился почти до неузнаваемости: он был одет в легкие, светлые брюки и рубашку с закатанными рукавами, загорел, черные волосы перестали выглядеть немытыми, и были аккуратно зачесаны в хвост, но самым шокирующим в его новом облике была... улыбка. Гарри не думал, что этот человек вообще способен улыбаться, а чтоб улыбаться так! Это выходило за все возможные рамки.
— Не стойте столбами, давайте поедим и пойдем купаться, — предложил Люциус.
Все расселись вокруг круглого обеденного стола и принялись за еду. К концу ужина, обстановка за столом сложилась если не непринужденная, то вполне сносная, хотя Гарри периодически кидал на бывшего профессора подозрительные взгляды.
Когда они пришли на пляж, желтый диск Луны, размером с головку швейцарского сыра, нахально вылезал из маслянистой иссиня-черной поверхности моря. Восторг от открывшейся ему картины, заставил Гарри плясать буйный дикарский танец. Он двигался в лунном свете забыв, что не один на пляже, шлепая босыми ногами по неостывшей воде серебристой лунной дорожки и кричал во все горло от переполнявшего его счастья. Поддавшись порыву, к его дикой пляске присоединились Гермиона и Драко. Люциус и Северус с умилением посмотрели на резвящуюся молодежь, и чтобы не смущать их своим присутствием, тихо ушли в дом.
Мужчины уютно устроились на балконе апартаментов Люциуса и почти до утра беседовали, наслаждаясь обществом друг друга, знакомясь по-новой после долгой разлуки, подмечая перемены и находя соответствия. Когда небо на востоке посерело, Люциус встал с шезлонга и потянувшись всем телом, словно большой кот, мягко позвал:
— Пойдем спать, Северус?
— Пойдем, — отозвался зельевар. — Я сплю слева!
— О, Мерлин! Ничто не меняется! Слева — мое место! — попытался протестовать Люциус.
— Поборемся за место под балдахином? — ехидно предложил бывший профессор.
— Это вызов? — хрипло спросил Люциус.
— Нет, это приглашение... — обещающе сказал Северус, скинув обувь и растянувшись на облюбованной половине кровати.
— Ну, смотри, ты сам нарвался! — проворчал Люциус, нависая над распростертым под ним телом.
Не торопясь он принялся покрывать его шею поцелуями, перемежая их с укусами. Северус зажмурился, принимая ласку. Люциус запустил руку в густые черные волосы и сжал их в кулак, запрокидывая голову любовника. Тот выгнулся, прижимаясь к нему и его стон разнесся по спальне. На его запрокинутом вверх лице отразилось наслаждение, полуприкрытые глаза подернулись дымкой страсти, а Люциус все продолжал свои исследования, постепенно освобождая любимого от одежды и раздеваясь сам.
Он опускался все ниже и ниже, доводя партнера до грани безумия своими прикосновениями. В какой-то момент, Северус не выдержал и одним рывком скинув с себя любовника, оказался сверху, теперь пришла очередь Люциуса стонать и выгибаться под умелыми губами и руками. Холеные руки аристократа, беспорядочно, яростно лаская, оставляли на загорелой коже любимого розовые полосы царапин. В ответ Северус стальными пальцами впился в Люциуса, притягивая его к себе и вжимая свой возбужденный член в бедро партнера. Глухо застонав, Люциус неуловимым, гибким движением, выскользнул из железных объятий любимого и оказался между его ног. Дразнящим, возбуждающим жестом он облизал губы и накрыл ими стоящий колом член. Северус выгнулся дугой навстречу и застонал, запуская руки в разметавшиеся, длинные, платиновые волосы. Почувствовав, что еще чуть-чуть и он не выдержит, Северус оттолкнул любимого, и встав на колени, вовлек его в поцелуй. Несколько минут они не размыкали губ, яростно сражаясь, завоёвывая, подчиняя и узнавая друг друга по-новой.
Люциус прервал поцелуй и властно толкнул партнёра на постель, рывком разводя его ноги. Северус уткнулся лицом в подушки, отдаваясь на милость “победителю”. Довольно ухмыльнувшись, Люциус призвал с тумбочки банку со смазкой, открыл ее и обмакнул пальцы в вязкую субстанцию.
Его рука осторожно кружила, раздвигая ягодицы Северуса и нежными прикосновениями готовила к вторжению. Покрывая спину и плечи партнера поцелуями, Люциус ввел покрытый смазкой палец в тугое отверстие и Северус выгнулся, не сдержав громкого стона:
— Да-а! Ну же! Ещё!
Словно бы в награду, Люциус плавно ввел в него два пальца, осторожно лаская, растягивая и наслаждаясь каждым вздохом, издаваемым любимым. Северус под ним тяжело дышал, и двигался навстречу, пытаясь насадиться на ласкающие его пальцы, как можно глубже и резче. К двум пальцам мучитель присоединил третий и продолжил пытку наслаждением.
— Все... я больше не могу! — все тело Северуса напряглось под руками любимого, как натянутая до упора струна и тогда Люциус сжалился, и вошел в него одним плавным движением.
Он двигался осторожно и медленно, изо всех сил сдерживая себя, боясь повредить любимому, но потом, подбадриваемый стонами, срывающимися с губ партнера, отбросил осторожность, и стал вбиваться в него яростно и резко. Дыхание Люциуса стало хриплым и прерывистым, сквозь крепко сжатые зубы при каждом движении раздавался низкий рык, он запустил руку под живот партнера, взял член и принялся ласкать. Оба были на грани. И через несколько секунд Северус, выгибая спину, излился на простыни. Мгновением позже закричал, кончая, Люциус.
Удовлетворенные мужчины уснули поперек широченной кровати, не размыкая объятий.
18.05.2011 Глава 19
Время стремительно приближалось к обеденному, когда серые глаза лорда Малфоя открылись и встретились с черными.
— Ты давно проснулся? — щурясь, поинтересовался Люциус.
— С полчаса назад.
— А сколько сейчас времени?
— Около двух.
— Да-а-а... давненько я так не, гм... расслаблялся. Надо вставать, а так лень! Знал бы ты... как лень...
— Надо, пока твой сын и подопечные не учинили какое-нибудь непотребство, — проворчал Северус. Впрочем, тон его был вполне миролюбив и благодушен. — Я тут подумал над твоим вчерашним рассказом… Интересный расклад получился. Никогда бы не мог подумать, что все так сложится. Ты очень изменился, Люц.
— Нет, Сев, я просто принял сложившиеся обстоятельства и стараюсь извлечь максимум из ситуации.
— Ну, в этом-то как раз никто не сомневается.
— А, что — надо было упереться и запретить? Война кончилась, мир меняется... Я просто решил не повторять ошибок собственного отца. Драко и ты... Это все близкие люди, которые у меня остались.
— Да я тебя понимаю, просто... все равно — неожиданно. Ты действительно всерьез рассматриваешь перспективу создания нового рода? А как же твой?
— Я не то чтоб ее всерьез рассматриваю, просто предпочитаю быть готовым и к такому развитию событий. Род Малфоев... У меня есть идея, надо проверить возможность ее реализации.
— Какая?
— Блэки. В Драко течет кровь Блэков. Гарри является юридическим наследником, но ритуал вхождения в наследие еще не прошел, впрочем, как и ритуал вхождения в наследие Поттеров. В общем... я думаю, можно сделать так, чтобы Драко унаследовал магию Блэков, Гарри унаследует магию Поттеров. Тогда я смогу иметь еще одного наследника.
— Логично, а что с мисс Грейнджер?
— Тут как раз все проще. За ней нет длинного наследия, что удивительно, при ее-то потенциале. Я думаю принять ее в род Малфоев. С женщинами же все по другому. Пророческий дар Гермионы усилит аналогичный дар женщин из нашего рода, а самой Гермионе — родовой дар поможет лучше контролировать свои способности. В любом случае — выдать ее замуж я смогу без потерь, и в то же время, вновь образованный род получит кусочек малфоевского наследия.
— Хороший ход, — одобрительно заметил Северус. — А молодежь в курсе?
— Частично. Драко и Гермиона знают, что я не против их союза. С Гарри я об этом не разговаривал, но думаю, что они сами там между собой разберутся. Я могу рассчитывать на твою помощь, Северус?
— В чем именно?
— Ну, нам предстоит очень много сделать... Начиная с того, что мальчиков нужно провести через ритуал наследия. Ну и заканчивая обучением. Гарри — маг-воин, со всеми вытекающими из этого последствиями. Его надо учить, а ты кое-что умеешь. Конечная цель всего этого — я хочу чтобы эти трое были готовы к... — Люциус запнулся и глубоко вздохнул. — В общем, если им все-таки придется отправиться в мир наших предков, полагаю, любые знания и умения, которые мы сумеем им дать — лишними не окажутся. Да и если не отправятся они никуда — знания всегда полезны.
Северус согласно кивнул.
— Пожалуй. Значит надо составить план занятий, и оповестить наших... студентов о нем, — сказал зельевар и задумался. — Кстати, кто-нибудь знает о... обо мне и Лили?
— Драко и Гермиона знают, что вы провели ритуал побратимства. Не знаю, сообщили ли они об этом Гарри, но думаю, что нет, — ответил Люциус.
— Понятно. Ладно пора все-таки вставать, как думаешь?
— Пора, пора, но лень!.. — Люциус блаженно потянулся и быстро скатившись с кровати, отправился в душ. Северус запустил вслед любимому подушкой.
Через несколько минут из ванной раздался недовольный возглас Люциуса.
— Северус! Боггарта тебе под одеяло! У меня такое впечатление, что я спал с диким котом!
Зельевар довольно ухмыльнулся и направился следом за Люциусом в ванную, по дороге зашвырнув подушку обратно на кровать.
Ванная, в покоях Люциуса, представляла собой обширное помещение с небольшим бассейном, выложенным цветным камнем. Люциус стоял под струями воды и придирчиво разглядывал отражение в огромном зеркале, вмонтированном в стену. Северус присел на бортик и окинул Люциуса довольным взглядом, подумав немного, он перелез через бортик, внутрь бассейна, и крепко обнял мокрого, рассерженного любовника.
— Зачем мне под одеялом боггарт, когда есть ты? — хохотнул Северус и прищурившись, поинтересовался: — С котом, говоришь? А я, по-твоему, с кем спал в таком случае?
— О, — вымолвил Люциус и сделал вид, что смущен.
Северус фыркнул.
— Ты еще покрасней, для большей убедительности, — ехидно предложил он, намыливая голову.
— Вот еще! — гордо вскинув голову, буркнул Малфой. — Но это безобразие, безусловно, надо сводить. Ужас. Какой мы подадим пример молодым людям?
Северус закатил глаза.
— Да ты, оказывается, лицемер...
— И ничего я не лицемер! — проворчал Люциус.
— Может быть, ты просто не хочешь ловить на себе понимающие взгляды? — с улыбкой спросил Северус.
Блондин пожал плечами и вооружившись волшебной палочкой стал методично заживлять на себе следы ночной страсти.
Залечив очередной след от зубов, Люциус не удержался и проворчал:
— Интересно, на моем теле есть места куда ты не удосужился поставить свою “метку”?
— Пятки! И если ты не перестанешь меня провоцировать — я исправлю этот недосмотр! — шутливо пригрозил зельевар, окатывая любовника водой.
Двое взрослых мужчин еще с полчаса возились под струями воды, словно мальчишки, получая огромное удовольствие от затеянной игры. Наконец они покинули ванную, решив, что не плохо бы все-таки спуститься вниз и проконтролировать подрастающее поколение.
Молодежь обнаружилась на пляже купающаяся и загорающая. Завидев приближающихся старших, Драко и Гарри вылезли из воды, где до этого момента поливали друг друга фонтанами брызг, а Гермиона отложила книгу.
Люциус грациозно уселся на пустующий лежак, а Северус, раздевшись до плавок, решительно отправился к воде. Проводив его взглядом, лорд Малфой вздохнул и взъерошил волосы, собираясь с мыслями. Юноши подошли к лежакам и уселись, выжидательно рассматривая мужчину.
— Мы тут с Северусом подумали, — начал разговор Люциус, — Я возьмусь преподавать вам трансфигурацию и чары, Северус — зелья и защиту. Это первый блок предстоящих занятий. Второй: я бы хотел, чтобы каждый из вас обучился хотя бы основам рукопашного и оружного боя, как с применением магии так и без оной и, конечно, боевой магии во всем ее многообразии. Эти уроки мы будем преподавать на пару. Мы прикинули примерное расписание и получилась следующая схема: утром — подъем, легкий завтрак, после этого — пробежка, после нее — боевые навыки и магия, потом перекус и перерыв, после него — зелья и трансфигурация, с перерывом на обед. Занятия будут часов до пяти-шести вечера, потом еще один перерыв, и после девяти очередная тренировка: фехтование, борьба, боевая магия, после этого — отбой. Возражения? Пожелания? Предложения?
Юноши и девушка переглянулись, в глазах друг друга они прочли абсолютно одинаковую мысль: “Похоже за нас решили взяться всерьез”, но возражений по предложенному Люциусом плану действий у них не было.
Первые несколько дней отношения между бывшим деканом Слизерина и Гарри были натянутыми, но потом парень успокоился, видя, что Северус искренне старается донести до них то, что знает и умеет. Между Гарри Поттером и Северусом Снейпом начали налаживаться хорошие дружеские отношения. Юноша перестал видеть в зельеваре врага, ехидные подколки и едкие замечания превратились из изощренной унизительной пытки, в изящную дружескую пикировку. Незаметно, оба бывших Пожирателя смерти превратились в уважаемых им наставников.
Дни летели один за другим — утром тренировки, днем занятия, вечером опять тренировки. Пару месяцев такого ритма все выматывались за день так, что сил хватало только доползти до кровати и рухнуть, заснув мертвым сном, а в редкие выходные — все предпочитали лишнее время поваляться в постелях, отсыпаясь. Выматывались и ученики, и учителя. Но постепенно все втянулись в занятия и плотное расписание стало вполне естественной составляющей.
Гарри не уставал удивляться пробелам в школьном образовании: некоторые вещи, которым обучали их Люциус с Северусом, для Драко были знакомы, а для них с Гермионой — совершенно новыми. Новым взглядом оценивая ту “подготовку”, которую он получил за шесть лет обучения в Хогвартсе, Гарри все явственнее осознавал, что его победа над Темным Лордом — невероятное сочетание законов магии, его личной удачи, и на редкость сложной интриги покойного Дамблдора, и не более того. Поначалу его это злило, но потом, при здравом размышлении, он решил, что злиться, в общем-то уже поздно — и Дамблдора, и Волан-де-Морта уже нет в живых, а поэтому просто жадно впитывал новые знания и умения.
Из-за плотного графика обучения, Гермиона временно отложила свои занятия с книгой пророчеств и это расстраивало девушку. У нее не слишком хорошо получалось драться и она это время предпочла бы провести за вожделенной книжкой, но она понимала, что эти навыки могут ей пригодиться в дальнейшем, поэтому упрямо продолжала тренировки.
Люциус с Северусом пристально следили за успехами своих подопечных и радовались им.
Определенную сложность представляло только Зельеварение и то, только для Гарри. Единственный блок знаний по этому предмету, которые были у него в хоть сколько-то упорядоченном виде — это материалы, преподававшиеся на шестом курсе, а этого было, определенно, недостаточно. По-сути, ему предстояло изучить весь предмет с нуля, а для этого требовалось время. Гермиона и Драко, которые вполне разбирались в предмете, решительно заявили, что они будут всесторонне помогать другу восполнять пропущенные знания.
В какой-то момент, Люциус покинул поместье на целых три дня, объяснив свое отсутствие неотложными делами, которые требуют обязательного личного участия. Эти дни для ребят прошли в относительном безделье. Но когда лорд Малфой вернулся, “учителя” не долго дали расслабляться “ученикам” — пришла пора для более серьезных знаний. Смешные школьные уроки трансфигурации явились хорошей базой для сложных и мощных маскировочных чар, для создания из того, что есть под руками, нужных инструментов или приспособлений. Уроки чар, стали уроками боевых и защитных заклятий, в какой-то степени перемешавшись с ЗОТС. Северус, с Люциусом на пару, объясняли и показывали как творятся разнообразные заклинания, как им противостоять, как их распознавать, как их дезактивировать.
Постепенно объем знаний и умений подрастающего поколения стал вполне удовлетворять их наставников. И в один из вечеров, Северус, посовещавшись предварительно полночи с Люциусом, внес предложение:
— С этого дня я предлагаю следующее: раз в неделю будут объявляться, своего рода, “игры”. В этот день мы делимся на две команды — вы втроем против нас двоих. Используются любые заклинания, кроме убивающих. Можно использовать магию и физическую силу. Цель — победить. Победившей считается сторона понесшая наименьшее количество потерь. Полигоном для игры является вся территория поместья. Начало игры — рассвет, конец, соответственно — закат.
Молодежь переглянулась. Гарри с вызовом посмотрел на своего наставника и за всех троих ответил:
— Мы принимаем вызов.
— Когда первая игра? — поинтересовался Драко.
— Да хоть завтра, — ответил Люциус и хитро улыбнулся.
— Доброй вам ночи, — пожелали наставники и удалились в свои покои.
— Интересную игру затеяли папенька с крестным, — сказал Драко, когда дверь за мужчинами закрылась.
— И что мы будем делать? — спросила несколько растерянная Гермиона.
— Раскатаем их в блин! — кровожадно сверкнул глазами Гарри и призадумался. В его голову пришла одна идея, которую он и собрался изложить друзьям. — Пойдемте-ка... Куда-нибудь. Ну хоть в грот, — сказал он, и решительно направился на террасу, ведущую в сад. Дойдя до грота, Гарри тщательно осмотрел окрестности, завел друзей внутрь небольшого помещения и окружил их троих заглушающими, маскирующими, и сигнальными чарами. Сделав это, он изложил им свою тактику. Посовещавшись около часа, троица заговорщиков, хитро улыбаясь, улеглась спать прямо в гроте, наколдовав себе спальники.
Утро для наставников началось с ледяного водопада, обрушившегося прямо на постель с первыми лучами солнца.
— Ну, я покажу этим детишкам!.. — прорычал Северус, выбираясь из ледяной лужи, в которую превратилась уютная постель. Следующий “сюрприз” ожидал их при попытке покинуть спальню — дверь ни в какую не желала открываться и помещение им пришлось покинуть через окно.
Пол дня две противостоящие команды гонялись друг за другом по территории поместья, с переменным успехом делая друг другу мелкие пакости. Первой вышла из игры Гермиона, в которую попал “Экспелиармус” Люциуса и сдвоенный “Ступеффай” Северуса. Драко выбыл, ослепленный заклятием, вылетевшим из активизировавшейся ловушки.
Гарри остался один. Умудрившись прицепить следящие чары к Люциусу, он дождался, пока тот останется один, и из под мантии-невидимки сумел парализовать его каскадом из сдвоенного “Ступеффая” и “Петрификуса”.
В итоге остались только он, против Северуса.
Инстинктами воина, Гарри чувствовал местоположение своего противника и все время перемещался, не давая ему приблизится на расстояние видимости, обдумывая свои дальнейшие действия. Видимо в этих раздумиях он зазевался и совершенно неожиданно столкнулся с зельеваром нос к носу на небольшой округлой полянке.
Безо всяких предисловий, Северус запустил в него сдвоенным невербальным “Ступеффаем”, со сразу последовавшим “Экспелеармусом”. Но Гарри ловко ушёл от заклятия, ответив также невербально, “Ступеффаем” с последовавшим следом за ним “Экспелеармусом”, сдвоенным с “Летучемышинным сглазом”. Северус увернулся от первой серии каскада заклинаний, и блокировав вторую, обернулся, чтобы нанести ответный удар, когда почувствовал, что в него летит «Сектусемпра». От этого удара он ушёл чудом, и, уже падая, запустил в противника пару проклятий, из тех, что не проходят в Хогвартсе. Гарри прыжком ушел от первого удара, второй блокировал “Протего”. Так они обменивались “любезностями” довольно долго. Гарри понимал, что шансов у него не много и все они основываются на его ловкости, и выносливости. Но он знал, что скоро начнет уставать. У его наставника опыта в ведении магической дуэли было больше, поэтому, поднырнув под очередной каскад заклинаний, выпущенный по нему зельеваром, Гарри, в мгновение ока сотворив из воздуха меч, пружинисто перекатился под ноги противнику. Северус, разгадав его маневр, принял вызов, и с легкостью перепрыгнув через юношу, также сотворив себе оружие, отбил атаку. Теперь, вооруженные мечами и волшебными палочками, они кружили по поляне, высматривая слабые места обороны друг у друга.
— Поттер! Не размахивайте палочкой, будто вы отгоняете комаров! Резкий выпад, как удар кнутом, такой, будто вы хотите стегнуть противника! Помните — правильно выпущенное заклинание отбить гораздо сложнее! Локоть вниз! Не вцепляйтесь за палочку, как утопающий за соломинку! Ее нужно держать тремя пальцами! — ехидно комментировал зельевар действия своего ученика.
Гарри непроизвольно бесился от едких комментариев, понимая, что, по сути, наставник — стопроцентно прав, но спокойно слушать его ехидные реплики он не мог и совершил грубейшую ошибку, открывшись для удара. Зельевар, разумеется, не преминул ею воспользоваться и нанес удар, парализуя его “Ступеффаем”.
— Фините! — сказал Северус, подходя к поверженному Гарри и протягивая ему руку, чтобы помочь подняться. — Ну, что ж. Я доволен результатами, вы очень достойно держались, — миролюбиво сказал он.
Гарри недовольно поморщился — ему результаты сегодняшней тренировки, совсем не нравились.
— Гарри, — на удивление мягко сказал Северус, — то, что вы проиграли — это результат недостаточного опыта, а опыт — дело наживное.
— Да я понимаю, профессор, — проворчал Гарри. — Просто … — юноша неопределенно пожал плечами.
— Обидно проигрывать? — поинтересовался зельевар.
Гарри молча кивнул.
— Ничего страшного, в конце концов, мистер Поттер, вы же не корову проигрываете? Это учеба. Пойдемте в дом, устроим доскональный “разбор полетов”.
С того дня такие игры стали регулярными, сначала раз в неделю, а потом и чаще. Гермиона выискивала в библиотеке разнообразные заклинания, показывала их друзьям, потом они вместе отрабатывали их, собирая в каскады, а потом проверяли их в очередной из игровых дней. Таким образом, через пару месяцев у них набралось порядка двух десятков наборов боевых заклинаний отработанных до автоматизма, как с использованием волшебной палочки, так и беспалочковый вариант, и старшему поколению победы стали даваться все сложнее.
Работая с заклинаниями ребята пришли к выводу, что Драко лучше всего даются заклинания связанные с воздухом — таких мощных и разрушительных вихрей и воздушных щитов не получалось ни у Гарри, ни у Гермионы. Гермионе же хорошо удавались водные заклинания. Водяная плеть, замораживающие проклятия, да и просто поднять массу воды, и обрушить на головы противников, у нее получалось запросто. Гарри оказались по душе огненные заклинания.
Участвуя в импровизированных войнах, взрослые Маги отмечали, что у их подопечных стали появляться предпочтения, выработалась своя специализация, появилось командное взаимодействие с четким распределением ролей и обязанностей. На закате очередного игрового дня, закончившегося ничьей, Северус спросил друга:
— Тебе не кажется, что мальчики готовы к проведению ритуала вхождения в наследие? Они в хорошей форме, а задерживая ритуал — мы только время теряем.
— С одной стороны — ты прав. Но с другой — мне не хотелось бы проводить этот ритуал, до того, как они разберутся со своими взаимоотношениями, понимаешь?
— Убедил, но... Ты уверен в своих прогнозах?
— Я наблюдаю за ними уже довольно давно. И я голову готов дать на отсечение — эти трое предназначены друг другу. Просто пока еще не до конца осознают это. Знаешь что... давай немного сократим занятия — пусть у них будет больше свободного времени? — предложил Люциус.
— Хорошо, тем более — скоро Рождество, устроим ребятам каникулы, — с улыбкой согласился зельевар.
О своем решении наставники объявили подопечным на следующее утро, когда все население виллы собралось за ранним завтраком.
— Рождество... — задумчиво протянул Гарри. — А в Хогвартсе будут елки... Там небось сейчас снега по колено...
Не то, чтобы он сильно тосковал по снегу, но как-то слабо представлял себе этот праздник без привычных атрибутов.
— Ну, снег не обещаю, а елка у нас будет обязательно! — заверил его лорд Малфой.
— Здорово! — воскликнул Драко.
Он быстро дожевал свой бутерброд с сыром, стянул у Гарри из тарелки гренку.
— Эй! Ты не наелся? — ворчливо поинтересовался Гарри.
— Я просто забочусь о твоей фигуре! — ехидно ответил Драко, быстро отпрыгивая от друга. — Если ты будешь столько есть по утрам — то нивжисть меня не догонишь!
— Я? Тебя? Не догоню?! Ну-ну, помнится, вчера — ты пришел к финишу на целых три минуты позже меня! — вскакивая со стула в попытке поймать Драко, сказал Гарри.
— Так вчера ты и не уничтожил столько гренок, — состроив смешную рожицу, Драко выскочил на террасу и устремился по утреннему маршруту для пробежки, дурашливо оглядываясь, и делая огромные глаза. — Не догонишь! — донеслось откуда-то из-за деревьев.
— Мальчишки, — фыркнула Гермиона, глядя им вслед.
Она чинно закончила завтрак и совсем было собралась в свою очередь совершить утренний моцион, но на пороге ее остановил Люциус.
— Гермиона, мне... нужно с вами поговорить, — с загадочным видом сообщил ей лорд Малфой. — Пойдемте в кабинет — там тише.
Гермиона пожала плечами и последовала за наставником, пытаясь сообразить, что он затеял. Вряд ли он решил обсудить с ней меню рождественского ужина.
Они вошли в кабинет и Люциус закрыл дверь, окружил помещение заглушающими и запирающими чарами. По этим действиям Гермиона резонно предположила, что разговор предстоит серьезный. Девушка уселась в предложенное кресло и выжидательно посмотрела на наставника. Тот уселся в соседнее и, сложив руки на груди, молчал. По его лицу, впрочем, как обычно, невозможно было понять о чем он размышляет. Наконец он прервал затянувшееся молчание:
— Вы помните наш разговор за день до отъезда из Англии? — спросил он.
Гермиона молча кивнула.
— Тогда вы спросили меня — что же будет с родом Малфоев, если Драко уйдет в новый род.
— Да, я помню, — сказала Гермиона. — Вы тогда сказали, что у вас есть некая идея, о которой вы пока предпочтете не распространяться.
— Именно, — кивнул Люциус. — Я проверил ее и теперь с уверенностью могу сказать — она сработает. Вы представляете себе, что такое ритуал вхождения в наследие?
— Вполне, — ответила Гермиона.
— Хорошо. В таком случае, для вас не будет новостью, что Драко и Гарри находятся в таком возрасте, что им пора пройти через этот ритуал?
— Не будет.
— Моя идея... В некотором роде рассчитана на то, что вы трое решитесь-таки образовать новый род. Заключается она в следующем: Гарри будет введен в наследие рода Поттеров. Драко — в наследие рода Блэк. А вас я предполагаю, гм... удочерить, приняв в род Малфой. Это не совсем математика, но я полагаю в итоге получится примерно следующее: пророческий дар, свойственный женщинам рода Малфоев, несколько усилится вашим аналогичным даром, а вы обретете более четкий контроль над этим своим талантом. Скорее всего, вам достанется и дар сотворения зелий. Драко, который обладает талантом творить волшебные предметы, получит усиление этого дара и еще ряд специфичных особенностей Блэков. Малфои, отдав вас в жены — останутся с возможностью обзавестись новым наследником. Вот примерно так. Я предельно откровенен с вами...
— Я заметила, — сказала Гермиона. — Ваш план хорош, но... Вам не кажется, что это похоже на... выведение племенных лошадей?
— Возможно, чем-то он напоминает этот процесс, но... Не я его придумал, я могу лишь правильно распорядиться наличествующими у меня знаниями. И сделать так, чтобы все получилось с максимальной выгодой для всех участников. Как глава рода — я обязан заботится о нем. Как отец — я желаю своему сыну и вам с Гарри счастья. Заметьте — я никого ни к чему не принуждаю, и в данный момент всего лишь обрисовал вам возможную перспективу, чтобы вы понимали, что я делаю и чем руководствуюсь.
— Я... понимаю вас. И готова поддержать вас в ваших начинаниях. Но... насколько я представляю себе эту область магии — мы достаточно ограничены по времени? Я ведь старше Гарри и Драко на год. А это в данном случае может оказаться важным.
— Да, вы правы. Но пока время терпит.
— Вы рассказали о своем плане Драко?
— Пока нет, и попрошу вас тоже не рассказывать о нем. Никому. Я не хочу никого обидеть или к чему-то принудить, а такого рода знания накладывают определенную... ответственность и обязательства.
— Тогда почему вы рассказали об этом мне? — удивленно спросила Гермиона.
— Гермиона, я взрослый мужчина и отнюдь не слепой. Я вижу, как вы относитесь к мальчикам и вижу, как они относятся к вам, и как стали относится друг к другу. Вы женщина и поэтому мудрее мальчишек. Вы умеете добиваться поставленной цели... Вы и так достаточно ответственны и обязательны, и эти знания для вас — скорее развязывание рук, чем что-то еще. А еще, ваша троица напоминает мне меня, Нарциссу и Северуса... В чем-то, ваша ситуация сейчас — почти копия тогдашней нашей. Драко похож на меня, вы возможно удивитесь, но напоминаете Нарциссу, а Гарри — чем-то похож на юного Северуса. Много лет назад, именно Нарси была инициатором наших... отношений.
Гермиона смотрела на наставника во все глаза.
— Я признателен Нарси за Северуса... Если бы в свое время она не сделала так, что мы оба полюбили ее и друг друга, я бы был сейчас бесконечно одинок.
Гермиона закатила глаза.
— Ох... Это в волшебном мире спокойно относятся к однополым парам, а Гарри воспитывался в семье магглов. И не просто магглов, а самых... маггловских магглов на свете! Он сто лет будет ходить кругами вокруг Драко, но никогда даже не подумает о чем-то большем, чем пытаться с ним дружить! — в сердцах воскликнула Гермиона и тут же пожалела о вырвавшихся словах.
Люциус хитро на нее посмотрел и улыбнулся.
— Знакомая проблема. Северус — полукровка, его отец, Тобиас Снейп, был магглом... тоже очень маггловским. И в нашей юности к однополым отношениям в маггловском мире относились еще жестче. Нарцисса нашла очень... своеобразный метод.
— Какой? — по инерции спросила ошарашенная Гермиона.
— Ну, что именно она сделала, я, пожалуй, вам рассказывать не буду. А вот предмет, вдохновивший ее — презентую.
Гермиона терялась в догадках — что это может быть за предмет. А Люциус, тем временем, подошел к столу, отпер нижний ящичек и достал оттуда резную шкатулку, приоткрыл ее, проверяя содержимое, бережно закрыл и протянул девушке.
— Теперь это ваше. Может быть оно поможет, может быть — нет. Нам в свое время — помогло.
Несказанно смущенная Гермиона открыла шкатулку, совершенно не представляя, что она в ней увидит. Внутри оказался небольшой темный сверток. Девушка осторожно извлекла его из шкатулки и развернула. В складках темного бархата лежала... книга.
— Я покину вас, — сказал Люциус, и решительно сняв заглушающие и запирающие заклятия, быстро вышел из кабинета.
Гермиона открыла книгу и оторопела. Перед ней лежало одно из первых изданий повести австрийского писателя Леопольда фон Захера-Мазоха “Венера в мехах”. Произведений этого автора девушка до сего момента не читала, но о его репутации была достаточно наслышана.
— Мордред и Моргана! И такую литературу подсовывает мне «на почитать» сиятельный лорд?! Куда катится мир? — вопрошала сама себя Гермиона, сидя в тиши кабинета.
Взглянув на часы, девушка осознала, что уже довольно много времени и с минуты на минуту Гарри и Драко вернуться с утренней пробежки, и перекусив, пойдут заниматься зельями. Быстро завернув книгу обратно в бархат и сложив сверток в шкатулку, девушка покинула кабинет, направившись в свои апартаменты. Зайдя к себе, Гермиона убрала шкатулку с книгой в прикроватную тумбочку, решив, что почитать она еще успеет, а сейчас — ей жизненно необходима чашка крепкого кофе.
18.05.2011 Глава 20
Покинув кабинет, Люциус стремительно направился к своим покоям. Он быстро вошел в гостиную и захлопнув за собой дверь, сполз по ней на пол, сотрясаясь от душившего его смеха.
Северус, выглянувший из ванной, увидел наистраннейшую картину: сиятельный лорд сидел на полу и ржал. Слезы текли у него из глаз и он размазывал их по щекам совершенно не аристократичным образом. Смерив непонимающим взглядом любимого, брюнет спросил:
— И чего ты так веселишься?
— Я... Ой, не могу! Я подарил Гермионе книжку! — сквозь смех ответил Люциус.
— Ну и что тут смешного? — поинтересовался Северус.
— Сев, ты просто не знаешь ЧТО это за книжка! — несколько успокоившись, ответил блондин.
— Очень точное замечание. Я действительно не знаю какую именно книгу мисс Грейнджер получила в дар из ваших рук. А вы, сударь, вместо того, чтобы толком объяснить, изволите ржать как конь.
Лицо Люциуса обрело “малфоевское” выражение и он, впрочем, не удосужившись подняться с пола, с характерными интонациями ответил:
— Я подарил ей Нарциссину книжку. Ту самую.
— Мерлинова борода! — воскликнул Северус. — Ты подарил ей “Венеру”?! Ты с ума сошел?
— Я ни с чего не сошел. Я просто... подталкиваю события. В нужном мне направлении.
— Ты подписал приговор одному из мальчишек, ты в курсе? — сложив руки на груди, поинтересовался бывший профессор.
— Скажу тебе больше... я предполагаю кому из них. Увы, увы... — Люциус грациозно поднялся с пола и театрально вздохнул. — В общем, “бомбу” я заложил, ожидаем эффекта.
— Да уж... Полагаю, эффект будет, и довольно скоро.
* * *
Занятия, как и договорились между собой наставники, несколько сократились, и у ребят появилось гораздо больше свободного времени.
Гермиона прилежно изучила подаренную ей книгу и несколько дней пребывала в полной прострации от намека, сделанного Люциусом. Она прекрасно поняла его, но подхода к реализации поданной идеи не видела. Суть ей понравилась и она прекрасно поняла, почему сие издание вдохновило Нарциссу. Решив, что одной книжки ей мало, Девушка задумалась где бы добыть еще информации по заинтересовавшей ее теме. Порывшись в библиотеке поместья, она ничего вразумительного не нашла и было пригорюнилась, но как-то раз совершив вылазку с Гарри в ближайший городок, обнаружила там уютное интернет-кафе. Магглорожденная Гермиона знала что такое интернет и вполне сносно управлялась с компьютером, поэтому стала наведываться в это заведение, как только у нее выдавалось свободное время и просиживала его за монитром, читая.
Владелец кафе приметил симпатичную англичанку и с удовольствием болтал с ней, когда она выказывала желание пообщаться.
Он заметил, что девушка выбирает всегда одно и то же рабочее место — компьютер, стоящий в самом дальнем углу, повернутый так, чтобы нельзя было случайно заглянуть в экран, и со временем стал резервировать это местечко для нее.
Гермиона была признательна ему за это. Все-таки материалы, которые она в данный момент пристально изучала были чересчур специфичны.
Постепенно между ней и владельцем интернет-кафе сложились вполне дружеские отношения.
Владелец кафешки, как оказалось при более плотном знакомстве, был старше Гермионы на десять лет и приехал в Гоа из России. Он решил поселиться в Индии, приехав в эту страну в отпуск. По профессии он был системным администратором, поэтому вопросов каким бизнесом заняться на новом месте, у него не было. Поначалу ему помогли деньгами родители, теперь — его дело стало давать вполне стабильный доход и Анджей был вполне доволен жизнью.
Гермиона представилась студенткой, изучающей историю, но по взгляду, брошенному на нее Анджеем, поняла, что он не поверил ей, впрочем тактичный русский не предпринимал попыток раскрыть ее секрет, и они просто по приятельски общались.
Привычка тщательно анализировать и систематизировать прочитанный материал, полученная Гермионой еще во время обучения, позволила ей упорядочить те груды разнообразных данных, которые ей удалось найти в сети. Обдумывая прочитанное, Гермиона пришла к пониманию, что зацепило лично ее в дареной книге. По наблюдениям за Гарри и Драко с новой точки зрения, у нее сложился схематичный план дальнейших действий. Оставалось только дождаться подходящего момента и воплотить родившийся план в жизнь. Ну, во всяком случае — попытаться воплотить его.
* * *
Дни летели один за другим и наконец, настало Рождество.
За день этого праздника, Люциус выгнал всех обитателей виллы Кавелоссим Сан из общей гостиной, и под угрозой страшных проклятий, запретил кому бы то ни было появляться там до рождественского вечера. Была ли угроза страшных проклятий шуткой или нет — ни у кого не было охоты проверять, посему, помещение оказалось в полном распоряжении узурпатора и он вдохновенно колдовал там почти целый день.
Вдохновленные его примером, ребята решили посвятить этот день поискам подарков друг для друга и для наставников. Для этого они решили посетить магический квартал Дели. Драко выпросил у отца порт-ключи, способные перенести их в нужное место и обратно на виллу, и они одевшись соответственно отправились.
Магический квартал Дели представлял из себя центральную улицу и множество ответвляющихся от нее улочек поменьше, а от них — совсем узких переулков. Люциус предупредил, что последние имеют свойство непредсказуемо менять направление и поэтому без привычки по ним передвигаться не рекомендуется — они не безопасны. Троица сначала прошлась по центральной улице из конца в конец, осматриваясь и осваиваясь с местной топонимикой, потом, посовещавшись, решились разойтись в разные стороны, договорившись встретится через три часа у приметного кафе.
Рассудительная Гермиона спросила:
— А что будет если заблудимся?
— А порт-ключ тебе на что? — ответил вопросом на вопрос Драко. — Заблудилась — перенеслась в поместье, потом обратно сюда. Он всегда переносит в одну точку, ты ее помнишь и помнишь как от нее дойти до места сбора, правда ведь?
— Логично, — кивнула девушка и отправилась по магазинам.
Три часа пролетели незаметно и на удивление никто не заблудился. Ребята собрались в кафе и долго делились впечатлениями от своей прогулки.
— Меня печалит одно, — сказала Гермиона, отпивая глоток кофе, — я не нашла подарка для Северуса. Я просто не представляю, что ему можно подарить.
— У меня похожая проблема, — сказал Гарри. — Только для профессора я придумал подарок, а вот для Люциуса — так и не сумел.
— Почему-то я догадывался, что это окажется не простой задачей для вас, — усмехнулся Драко. — Но не переживайте, отцу я купил трость, он их коллекционирует, а крестному серебряную фляжку и набор маленьких серебряных стаканчиков. Трость можем подарить от нас с Поттером, а фляжку со стаканчиками от меня и Гермионы. А что ты придумал для крестного, Гарри?
— Будешь смеяться — набор самоочищающихся котлов для зелий, — гордо заявил брюнет.
— По-моему, ты ему мстишь за прошлые отработки, — хихикнула Гермиона.
— Не то чтобы я ему мстил... Но процесс отмывания котлов — очень хорошо помню, — с улыбкой ответил ей Гарри.
— Крестный оценит, — уверенно сказал Драко. — И сами котлы, и подтекст.
Допив кофе и расплатившись по счету, друзья решили еще погулять. Вернулись они к вечеру усталые, но довольные прогулкой, поужинали и легли спать.
* * *
Наступил рождественский вечер и Люциус пригласил всех в гостиную. Огромная ель стояла в глубине помещения, украшенная волшебными фонариками, мерцавшими в ветвях и конфетами в ярких фантиках, иногда между ветвей можно было заметить двигающиеся фигурки белок и птиц с ярким оперением. Пол вокруг ели был превращен в небольшой овальный каток, на который падал волшебный снег, исчезая не долетев до низа и искрясь в свете ламп, освещавших комнату. Мягкие диваны, расставленные вокруг катка, по виду напоминали сугробы разных форм. В одной из ниш стоял круглый большой стол уставленный разнообразной едой и напитками.
— Какая красивая елка у вас вышла, Люциус, — с восторгом воскликнула Гермиона.
— Ну, я же обещал, что елка будет... Пришлось расстараться, — улыбнулся лорд Малфой. — Прошу к столу
Все расселись и весело болтая принялись за ужин. Когда тот закончился, Люциус провозгласил:
— А теперь все на лед! Кто первый доберется до елки — тому приз!
Каток вокруг елки оказался безумно скользким и чтобы просто устоять на ногах на волшебном льду, приходилось проявлять чудеса ловкости. Гермиона, посмотрев, как разъезжаются ноги у Гарри и Драко, подумала, и наколдовала себе коньки. Первой до елки добралась именно она.
— Так не честно! — проворчал Малфой-младший.
— Честно честно! — заявил Люциус. — Если бы ты немного подумал, то тоже нашел бы способ добраться до елки первым. Приз достается Гермионе!
Аристократ достал из-за одно из сугробов небольшую коробку, завернутую в яркую бумагу.
— Разверните, думаю, вам понравится, — сказал он, протянув ее девушке.
Гермиона послушно развернула обертку и раскрыла коробку. Внутри оказалось четыре блокнота в мягкой кожаной обложке. К каждому блокноту прилагалось по серебряному стилусу.
— Что это, Люциус? — с любопытством разглядывая доставшийся приз, спросила девушка.
— Это... Я долго ломал голову над тем, как были устроены путевые книги. Ну и решил поэкспериментировать. Результат — у вас в руках. Запись сделанная стилусом в одном из них, появляется в другом, правда объем страниц ограничен и я не сумел заколдовать его так, чтобы их количество увеличивалось по мере надобности. В итоге, я сделал так, чтобы другим концом стилуса можно было стереть запись.
— О, — только и могла сказать Гермиона. — Спасибо, Люциус.
— Драко, — обратился Лорд Малфой к сыну, — может быть ты споешь нам?
— Ну, отец... — заупрямился юноша.
— Драко, ты поешь? — удивился Гарри.
— Ну... Немного... Так, чисто для себя...
— Не скромничай, крестник, — подбодрил его Северус. — У тебя очень не дурно выходит. Действительно, спой, а?
— Но у меня нет гитары... — попытался отмазаться потенциальный певец.
— Гитара не проблема, — фыркнул Малфой-старший и вызвал домового эльфа.
Ушастое создание выслушало просьбу хозяина и через несколько минут принесло большой черный кофр.
Обреченно вздохнув, молодой человек принял кофр из рук эльфа и, щелкнув застежками, открыл его. Внутри, в мягком бархате, покоилась двенадцатиструнная гитара. Драко встал, осторожно достал инструмент и поставив ногу на стул, пристроил гитару на колене. Пробежался пальцами по струнам, послушал звучание, немного покрутил колки, подстраивая инструмент, а потом спросил:
— Ну и что вам спеть?
— Да что хочешь, — ответил Северус.
Драко задумался а потом заиграл балладу.
Отгоревший костер праздника лета
укроется пепла седой пеленой
нетопырь всю ночь над нами кружил
он видел, что кто-то стоял за спиной
и сонные листья дубов шелестели
в такт серебру струн
и черные птицы по небу летели
цепочкой магических рун.
На твоем гербе — роза ветров
на моем — переломленный меч
но оба мы знаем цену слов
и горечь не прожитых встреч
на твоих плечах — пыль вечных дорог
на моих — тамплиерский плащ
но когда будет полной луна
я услышу твой плач
и я встречу тебя
на перекрестке миров
Ритуальная кровь стала печатью
дорога нам стала вечной судьбой
и нет смысла гадать, когда будет снова
возможность просто быть рядом с тобой
и тебя опять призовет твой бог
а меня — мой упрямый бес
и останется белая память и черный камень -
ступенька с небес!
Шаг в бесконечность, яркая вспышка,
и жизнь обращается в фарс
и алые брызги в священной купели
и кто-то внимательно смотрит на нас
и белые мантии слуг Сатаны
закружатся в бокале вина
но я не отдам им огонь, я уйду на восток
где встречу тебя
на перекрестке миров
Познавшие вечность бредут в никуда
цепочка следов словно тонкая нить
и справа стоит слепая судьба
а слева, со взглядом холодным, смерть
Но если однажды я не приду
и рассыпется в прах талисман -
помни, что каждую ночь под светом луны
я жду тебя там -
на перекрестке миров
Спев по просьбе отца еще пару песен, Драко решительно убрал гитару в кофр.
— Все. Я стер об струны пальцы, кажется, до мяса, — заявил он. — И вообще, я лично, удивлен тому, как вы можете слушать мое пение. Я не в голосе, играть почти разучился и вообще...
Гермиона, завороженно слушавшая песни, протестующе замотала головой.
— Ты хорошо пел, а сейчас — прибедняешься! — сказала она.
— Ты так говоришь, только потому, что хочешь сделать мне приятно, — буркнул Драко розовея от похвалы.
— Да ну тебя, мне действительно понравилось, — сказала Гермиона.
— И мне тоже, — поддержал ее Гарри.
— Ладно вам, захвалили прямо, — совсем смутился Драко.
— А теперь подарки! — громко сказал Люциус, прекращая спор. Он направился в противоположную от стола нишу гостиной и жестом фокусника сдернул драпировку с большого ящика. — Идите сюда все, — позвал он и стал доставать из ящика свертки.
— Этот Северусу, этот Гермионе, этот Драко, этот Гарри, этот мне, этот снова мне... Правда же я себя не обделил? — улыбаясь спросил Люциус.
Все принялись разворачивать свои подарки, шурша бумагой.
Гарри развернул длинный цилиндрической формы сверток. Из-под яркой бумаги, показался черный кожаный чехол пяти дюймов в диаметре.
— Что это? — спросил он.
— А ты открой чехол, — улыбнулся ему Люциус.
Гарри открыл и обомлел — внутри лежал чуть изогнутый меч в ножнах. Юноша осторожно снял клинок с крепления и выдвинул клинок из ножен. Узорчатая сталь с легким шипением показалась на свет. Гарри отошел в сторонку и полностью достал оружие из ножен, примериваясь к нему, сделал несколько выпадов и со счастливой улыбкой убрал меч в ножны.
— Спасибо, — искренне поблагодарил парень.
— Этот меч выкован очень давно мастером Мазамуном, говорят — он способен рассечь ветер, — мечтательно протянл Малфой-старший. Этот меч он достал из семейной сокровищницы, решив подарить Гарри и был доволен тем, что подарок пришелся по душе.
— Ты настолько злопамятен? — спросил он хихикающего юношу.
— Да нет, что вы... Но часы проведенные за отдраиванием котлов, оставили в моей неокрепшей детской психике неизгладимый след, — с совершенно невинным выражением лица ответил Гарри.
Люциус развернул подарок от Гермионы и, остолбенев, удивленно посмотрел на дарительницу. В свертке была черная бархатная мантия подбитая горностаем. Девушка внимательно наблюдала за реакцией на этот предмет Люциуса и Северуса, и по выражению их лиц поняла, что с подарком она попала не в бровь, а в глаз.
Гермионе в подарок достался набор метательных ножей гоблинской работы и специальная перевязь для их ношения.
Драко развернул свой сверток — внутри находился пухлый манускрипт. Он открыл книгу и обомлел — это был рабочий дневник леди Морганы. Его глаза разгорелись в предвкушении того, что он может найти в такой книге.
— Где ты его взял, отец? — спросил Драко, с благоговением держа в руках книгу.
— Места знать надо! — самодовольно ответил Люциус. — Рад, что тебе понравилось.
— О, да! Спасибо! — восторженно выдохнул молодой человек.
Время было уже сильно за полночь, когда все разбрелись спать.
* * *
Вечером 1 января Гермиона и Драко созерцали закат над океаном, полыхавший всеми оттенками красного и лилового. Парень полулежал, опершись спиной на изножье плетеного лежака разведя ноги, между них устроилась девушка, уютно откинувшись молодому человеку на грудь. Руки юноши нежно обнимали ее даря тепло и уверенность. Капельки воды стекали с длинных мокрых волос Гермионы и прокладывали прохладные дорожки по бокам Драко. Они молчали, завороженные прекрасным действом, разворачивающимся перед их глазами, и только легкий шорох накатывающихся на берег морских волн, нарушал тишину.
— Драко, ты можешь честно ответить мне на один вопрос? — вдруг нарушила молчание Гермиона, не отрывая взгляда от садящегося солнца.
— Могу, любимая, — не задумываясь, ответил тот.
— Тогда скажи мне: ты все еще хочешь Гарри? — заговорщическим голосом спросила девушка.
Гермиона почувствовала, как напрягся Драко, но спокойно лежала в его объятиях, ожидая ответа.
— Хочу ли я до сих пор Гарри? — переспросил парень. Голос его был нейтральным и спокойным, но внутри разразилась целая буря эмоций. Он хотел его. О, как же он его хотел!.. Но заполучить Гарри в постель ему казалось примерно также реальным, как достать луну с неба.
Временами, Драко казалось, что достаточно протянуть руку и все получится, но стоило только попробовать, как Гарри замыкался в себе и сбегал. Дело никак не желало сдвигаться дальше мимолетных объятий, которые можно было трактовать скорее, как дружеские, чем как бы то ни было по-другому, и вскользь, словно бы исподволь, бросаемых друг на друга откровенных взглядов. Драко не отваживался действовать более настойчиво, боясь обидеть, а сам Гарри, казалось, никогда не проявит инициативы.
Парень глубоко вздохнул и расслабился.
— Ну, да. Хочу. Ты что-то придумала? — лениво спросил он девушку.
— Представь себе — придумала! — торжествующим тоном заявила Гермиона.
— И что же это? — осторожно поинтересовался Драко. Он уже по опыту знал, что придумки любимой могут отличаться экстравагантностью и выглядеть, как полный бред, но при этом, на практике — отлично срабатывать.
— О, всех подробностей я не расскажу, чтобы не портить тебе удовольствие. Но слушай, что мы прямо сейчас будем делать. — Гермиона сделала небольшую паузу, давая развернуться фантазии молодого человека. — Так вот, сейчас, когда окончательно сядет солнце, мы соберемся и пойдем в дом. Там найдем Гарри, он, скорее всего, в библиотеке, штудирует книжку по зельеварению. Мы устроимся немножко поодаль и будем играть в карты.
— Что делать? — удивленно переспросил Драко.
— Играть в карты, ты все верно услышал, — серьезно ответила Гермиона. — Не перебивай меня, пожалуйста. Мы будем играть, ну, скажем, в дурака. На одно желание и ты при этом — проиграешь! Важно, чтобы Гарри слышал на что мы играем и что ты — проиграл. Понял?
Драко попытался представить полностью план возлюбленной, но потерпел неудачу.
— Нет, — честно ответил он.
— Ну чего тут непонятного? Впрочем, понимания от тебя и не требуется, просто сделай, как я говорю, хорошо?
— Чую, втравливаешь ты меня во что-то нехорошее, — проворчал Драко. — Может быть, хоть в общих чертах расскажешь, что задумала?
— Не-а. Не расскажу, и не упрашивай. Ну, правда: если ты все будешь знать — ничего не выйдет. Ты будешь готов, начнешь играть, а мне нужна естественная реакция на то, что будет происходить, — наставительным тоном ответила Гермиона.
После такого заявления Драко укрепился во мнении: она действительно задумала что-то эдакое. И теперь лежал, размышляя, хочет ли он в этом участвовать. Волна острого возбуждения прокатилась по его телу, вдруг покрывшемуся мурашками, он судорожно вздохнул и решился:
— Ладно, Гермиона Джейн Грейнджер, я согласен, но знай — ты меня — пугаешь, — несколько охрипшим голосом торжественно сказал он.
Гермиона извернулась в его объятиях, заглядывая любимому в лицо.
— Драко, не ври мне. Тем более, не ври так глупо, — девушка нежно поцеловала молодого человека в губы. — Я ведь все-таки лежу на тебе и очень хорошо почувствовала, как именно ты отнесся к моей затее.
Драко с энтузиазмом ответил на поцелуй, потом отстранился и на выдохе прошептал:
— Сумасшедшая, что ты со мной делаешь?..
— Ничего, что не понравилось бы тебе, любимый, — тихо ответила девушка и решительно высвободилась из объятий, поднимаясь на ноги. — Пойдем. Душ и потом карты.
— Ага, душ и карты. Мерлин мой! Во что я вляпался? — проворчал Драко, поднимаясь следом за возлюбленной. — Вина для храбрости нальешь? — поинтересовался он с ехидцей в голосе.
Гермиона оценивающе оглядела его и с легкой усмешкой ответила:
— Ну-у-у... я даже не знаю... Хотя, если будешь хорошим мальчиком — я подумаю.
Драко притворно насупился.
— А я что, плохой? — капризным тоном поинтересовался он, отряхивая с себя песок.
В ответ Гермиона неопределенно пожала плечами и тихо рассмеялась. Драко сводил с ума такой смех. Низкий, кажущийся бархатным.
Солнце окончательно опустилось за горизонт, и девушка с юношей, в полной темноте, неспеша пошли к дому, взявшись за руки. В парке, разбитом вокруг дома, тут и там, загорались разноцветные огоньки ночной подсветки.
Парк, при первом на него взгляде, больше напоминал дикие индийские джунгли, в которых откуда-то появились извилистые узкие дорожки, приводящие то к уединенной полянке, то к маленькому прудику, то к беседке, увитой зеленью, то к таинственному каменному гроту с небольшим родничком, бьющим из скалы, то еще в какое-нибудь уединенное место. Взгляд разбегался при виде этого изобилия зелени разнообразных форм и видов. Казалось, что в парке царит хаос и только когда взгляд сужался до одного конкретного дерева или куста, становилось понятно, что именно так и было задумано, и все растения находятся на своих, только им отведенных местах. Ночью парк казался еще более загадочным, чем днем. И если не знать, куда и когда повернуть, в нем, пожалуй, можно было даже заблудиться. Здание, несмотря на свои внушительные размеры, всегда неожиданно появлялось среди зелени и поражало взгляд наблюдателя изяществом форм, и роскошью отделки. Ночью включалась подсветка, и дом больше напоминал сказочный замок, чем настоящее жилище.
Юноша с девушкой замерли, в очередной раз, с восхищением, оглядывая произведение архитектурного искусства.
— Все-таки до чего красиво, а, Драко? — с восторгом выдохнула Гермиона.
— Да... Я каждый раз удивляюсь, — согласно кивнув, сказал тот.
Чуть задержавшись перед домом, Гермиона решительно направилась ко входу на одну из галерей, опоясывающих дом.
Блондин взглянул на нее, кивнул и скрылся за стеклянными дверями. Гермиона еще несколько минут постояла на веранде, рассеяно оглядывая парк и теребя в руках конец полотенца. Потом, словно бы собравшись с мыслями, тряхнула головой, улыбнулась и зашла в дом.
Гарри сидел в низком кресле в библиотеке и действительно был погружен в чтение книги по зельеварению. Иногда он начинал жалеть о данном самому себе обещании изучить этот предмет, но природное упрямство не давало забросить начатое дело. Вот и в этот вечер, вместо того, чтобы пойти купаться и наблюдать закат, он отправился в библиотеку, и уже который час сидел, вникая в принципы взаимодействия друг с другом разнообразных ингредиентов.
После заката в помещение проскользнула Гермиона, кивнула Гарри и жестом показала, что не хочет мешать. Минут через пять после нее появился Драко, и они вдвоем устроились в глубине библиотеки — там рядом с низким столиком стояла пара уютных кресел.
Девушка и юноша стали тихонько, чтобы не мешать Гарри заниматься, разговаривать. Естественно, их тихая беседа привлекла внимание и Поттер стал к ней прислушивался.
Драко предложил сыграть в карты, Гермиона сказала, что не умеет. Малфой сказал ей, что ничего сложного в этом нет, и он ее быстренько обучит. По обрывкам фраз Гарри понял, что Драко учит Гермиону играть в дурака. Поттер заинтересовался и стал прислушиваться внимательнее: он точно знал — в дурака Гермиона играть умеет и делает это получше многих.
Несколько конов картежники играли не пряча друг от друга карты, и Драко объяснял приемы и правила игры. В какой-то момент Гермиона сказала, что она, кажется, готова сыграть по-настоящему, и она проиграла. Следующий кон она тоже проиграла, а потом Драко заявил, что просто так играть неинтересно, и предложил сыграть на что-нибудь.
Гарри, который напрочь забыл о чтении, взглянул на парочку. Он весь превратился в слух, настолько ему было интересно — на что они станут играть.
— На желание, — тихо сказала Гермиона.
— На желание? — переспросил Драко. — В смысле?
— Ну, кто проигрывает — тот исполняет одно желание выигравшего, — спокойно пояснила Гермиона.
Подслушивающий Гарри точно знал, кто выиграет на сей раз.
— Ну хорошо, на желание, так на желание, — легко согласился блондин, раздавая карты. — Трефи козыри, Гермиона.
Гарри успел мельком посочувствовать слизеринцу, предвкушая его неизбежный проигрыш.
— Только, чур, не жульничать! — сказала Гермиона, разглядывая свои карты.
— Я не жульничаю! — возмутился Драко.
— Ладно, ладно, я пошутила, — ответила девушка, делая свой ход.
Некоторое время они играли в абсолютной тишине. Гарри даже вернулся к своему чтению.
— Ты проиграл, Драко Малфой! — услышал брюнет торжествующий возглас Гермионы и поднял глаза от книги. Девушка выглядела крайне довольной выигрышем. — Теперь ты исполнишь одно мое желание!
Гарри видел как побледнел Драко.
— Ну... Ладно. Раз проиграл — выполню, — нерешительно проворчал он. — И чего же ты хочешь? — с опаской поинтересовался молодой человек.
Гермиона задумчиво поглядела на него, накручивая прядь волос на палец. Она сидела так, что Гарри не видел, как она ободряюще подмигнула растерянному Драко.
— Ну, не томи, Гермиона! — попросил проигравший. — Говори, чего ты хочешь?
— Я хочу, чтобы в этот вечер ты полностью принадлежал мне, — ответила ему девушка.
— То есть? — непонимающе спросил блондин.
— То и есть. Ты в течение этого вечера будешь делать все, что я тебе прикажу.
— Все? — со страхом в голосе спросил ее собеседник.
— Именно, Драко. Все, — утвердительно кивнула довольная собой девушка.
— Ладно, — после некоторого раздумья ответил парень.
Гермиона подошла к нему и наклонившись, зашептала что-то на ухо. Гарри не мог слышать, ее слов, но видел как изменяется выражение лица Драко, как вспыхнули румянцем уши и щеки. Выглядел он совершенно обалдевшим. Когда девушка выпрямилась, он умоляюще поглядел на нее и Гарри услышал тихий, хриплый голос блондина:
— Гермиона, может не надо... Ну...
— Ты проиграл, так? Так. И согласился с этим. И согласился с моим желанием. Так что — поздно, Драко. Иди и делай то, что я велела! — властно приказала Гермиона.
Наблюдавшему за беседой Гарри, эта картинка до боли напомнила о годах, проведенных в доме Эрика и ему было крайне интересно, что задумала Гермиона.
Драко поднялся, что-то ворча себе под нос и, ссутулившись, вышел из библиотеки.
— Гермиона, что ты задумала? — спросил изнывающий от любопытства Гарри.
— А, так ты подслушивал! — обвиняющим тоном воскликнула девушка, очень странно поглядев на парня.
— Ну... не специально... вы разговаривали довольно громко, а я ж не глухой, — начал оправдываться он.
— Ладно, не специально, так не специально. А что я задумала, ты можешь пронаблюдать собственными глазами, если захочешь, — очень многообещающим тоном сказала Гермиона, подходя к Гарри, отбирая у него книгу и устраиваясь на его коленях. — И даже поучаствовать, опять же, если захочешь, — промурлыкала девушка, довольно щурясь.
Юноша ощутил волну возбуждения и азарта исходящие от подруги. Гермиона обвила его шею руками, запустила пальцы в волосы и нежно поцеловала в губы.
— Пойдешь со мной? — выдохнула девушка ему в ухо.
— С тобой? Куда? — спросил Гарри, ощущая легкую дрожь, расходящуюся по телу.
— Ко мне, — просто ответила та.
— Ну, пойдем... — согласился парень.
Он решил — будь, что будет, но он пойдет с ней.
Сейчас.
Всегда.
Гермиона встала и протянула руку Гарри, тот выбрался из кресла и они направились в занимаемые ею комнаты.
18.05.2011 Глава 21
Гермиона занимала самые ближние к библиотеке покои, но никогда еще путь до ее комнат не казался Гарри таким длинным. Он мучительно переживал ощущения, исходящие от девушки, а та, не смотря на внешнее спокойствие, была взвинчена до предела. Наконец, они оказались перед дверями в ее комнаты.
Гермиона толкнула створку и приглашающе кивнув, прошла внутрь. Гарри флегматично пожав плечами вошел следом. Прикрыв за собой двери, он подошел к возлюбленной. Она стояла перед занавесом, за которым скрывалась резная дверь, ведущая в будуар. Когда молодой человек подошел к ней, Гермиона прильнула к нему всем телом и жарко шепнула:
— Ты, если хочешь, можешь уйти. Я пойму...
— Нет, я пойду с тобой, — решительно заявил Гарри, чувствуя, как подрагивает прижимающееся к нему тело.
В следующее мгновение, девушка отстранилась и распахнула дверь. Сделав шаг вперед, Гарри испытал крайнее изумление. Он никак не мог предположить, что фантазия его любимой и авантюризм Малфоя могут дойти до такого.
Перед его глазами предстала потрясающая картина: среди раскиданных по полу подушек и подушечек, среди их полосато-узорчатого беспорядка, лежал на животе совершенно обнаженный Драко. Услышав их шаги, он обернулся к двери и упругим движением поднялся на ноги.
Гарри застыл на пороге не в силах сделать ни одного движения и ловя ртом воздух, ощущения у него были такие, словно ему под дых врезался бладжер. Гермиона же спокойно и уверено сделала пару шагов по направлению к Драко, тот, в свою очередь, сделал несколько шагов к ней, опустился на колени и склонил голову; светлые пряди упали на лицо скрывая его выражение.
— Приказывай, госпожа, — тихим и хриплым голосом произнес он.
Зрелище было запредельно нереальным. По мнению Поттера, Драко, в здравом уме и трезвой памяти, не мог себя так вести.
С трудом подавив накатившее возбуждение, Гарри нервным, срывающимся голосом выдавил из себя:
— Гермиона, пожалуйста, скажи мне, что он под действием Империо, я сотворю Фините, и мы забудем, что ты применила к нему непростительное...
— Нет! — не терпящим возражений тоном прервала его девушка. — Он — не под Империо. Если хочешь, можешь это проверить. И ему нравится то, что происходит.
Драко молча стоял на коленях, покорно опустив голову. Гарри все еще торчал в дверях, вспоминая как дышать. Не веря своим глазам и ушам, он полностью открылся, стараясь ощутить собеседников. Ему казалось, что он готов к любым сюрпризам, но то что произошло в реальности, многократно превышало ожидаемый поток эмоций. Если бы они были материальны, то парень был бы сбит с ног напором возбуждения и страсти исходящими от коленопреклоненного Драко, и стоящей над ним, гордо выпрямившейся, Гермионы.
Неуловимым движением девушка оказалась за спиной у стоящего на коленях блондина, сгребла его растрепанные волосы и резко дернула, запрокидывая его голову назад. Он не сделал ни малейшей попытки к сопротивлению.
— Тебе ведь нравится, а, Драко? Скажи это Гарри! — приказала Гермиона, слегка склоняясь над своей “жертвой”.
В душе она молила о том, чтобы Гарри не развернулся и не удрал, и о том, чтобы Драко просто подчинялся ее требованиям. Ей это было нужно. Она полностью осознавала необходимость того, что делает. Она знала — времени у них остается в обрез.
— Гарри, Гермиона права. Мне — нравится, — выдохнул Драко.
У Гермионы слегка отлегло от сердца. Она поняла: Драко принял игру и сейчас будет подчиняться, что бы она не учудила. Может быть, потом он и наорет на нее, может быть, будет задавать миллион вопросов. Но сейчас, хвала Мерлину, он сыграет отведенную ему роль до конца.
— Скажи ему, что ты хочешь его! — Гермиона крепко держала волосы парня в кулаке. Она почувствовала его замешательство и дернула руку вниз, еще больше запрокинув его голову. — Ну же, Драко!
Тот сглотнул ком, вдруг вставший у него поперек горла и негромко, но четко сказал:
— Да, я хочу Гарри. И тебя. Вас обоих, — и чуть тише, почти шепотом, добавил: — Пожалуйста...
— Видишь, Гарри, — сказала девушка, ослабляя хватку. — Он — хочет. И я. А ты? — спросила она потрясенного происходящим Гарри, с вызовом глядя ему в глаза.
Она думала, что очень близко подошла к некой грани. Еще буквально чуть-чуть, и так замечательно подготовленное ею действо с треском провалится.
Драко, почувствовавший, что Гермиона почти не держит его, мягко высвободился из ее рук, плавным движением встал и вплотную подошел к Гарри. Он встал перед ним, расправил плечи и поглядел на него долгим загадочным взглядом. Тот видел, что глаза блондина потемнели от желания, зрачки расширены, лоб покрыт бисеринками пота. Драко всем телом качнулся к нему и выдохнул в самое ухо:
— Я, правда, сегодня хочу наконец стать твоим. Не бойся.
Гарри не отшатнулся, он протянул руку и слегка подрагивающими от возбуждения пальцами, убрал прядь волос, упавшую блондину на глаза, немножко задержав руку, он решительно запустил ее в светлые волосы и властно привлек Драко к себе.
— Я не боюсь, — шепнул брюнет ему на ухо. — Но какова Гермиона, а? Иди к ней, а то она с ума сходит от беспокойства — получилось у нее то, что она задумала или нет. Мне безумно интересно, что она вытворит дальше, — совсем тихо добавил он и скорее почувствовал, чем увидел улыбку Малфоя.
Гарри отпустил Драко, резко повернул его лицом к Гермионе и слегка подтолкнул в спину по направлению к ней.
Блондин подошел к Гермионе, и смиренно склонив голову, замер в шаге от нее, ожидая дальнейших распоряжений. Он понятия не имел, что задумала девушка, ему было очень неуютно стоять перед ней и Гарри в чем мать родила, и от позорного бегства его удерживало только собственное упрямство, и доверие к любимой.
Гермиона не знала, о чем шептались молодые люди, но видела, что Гарри сбегать не собирается, и решила продолжить задуманное.
Гарри прикрыл за собой дверь и опустился на низкий диван, идущий кругом по всему будуару. Он подгреб себе под спину несколько подушек, откинулся на них, сложил руки на груди, вытянул ноги и приготовился наблюдать.
— Что ты хочешь с ним сделать? — поинтересовался он нейтральным тоном. Каких усилий ему стоило это спокойствие, одному Мерлину известно. Разворачивающаяся сцена напрочь выбивалась из сложившихся у него представлений не только о Гермионе и Драко, но и о мироздании. Такие сцены возможны были в закрытом клубе, совладельцем которого являлся Эрик, но никак не здесь, не с этими участниками.
Гермиона оценивающе разглядывала нагого Драко, она обошла его по кругу, потом подошла к дивану и села.
— Знаешь... Я давно хотела попробовать... — проговорила она задумчиво, и в ее руках откуда-то появилось несколько мотков толстой веревки, которые она разложила рядом с собой.
— Иди сюда, Драко — позвала девушка.
Внезапное озарение настигло блондина и понимание того, что она задумала, заставило покрыться тело испариной. Он испытал острейший приступ панического страха, приковавшего его к месту, на котором он стоял. Взгляд Гермионы полыхнул гневом и чем-то таким, что заставило Драко титаническим напряжением воли подавить панику и заставить себя шевелиться. Он покорно подошел к ней и вновь застыл, не поднимая головы.
Гермиона выбрала один из мотков веревки и распустила его.
— Повернись ко мне спиной и убери руки назад , — приказала она.
Драко вздрогнул от ее слов, как от удара, но, тем не менее, послушно исполнил приказание.
Гермиона несколькими витками аккуратно связала ему запястья, потом взяла второй моток и проложив несколько витков, стянула руки чуть выше локтей. Гарри видел, как Гермиона не спеша и аккуратно укладывает моток за мотком, внимательно наблюдая, чтобы они не перехлестывались.
Следующий моток оказался у нее в руках. Немного подумав, девушка встала, и решительно обвязала Драко так, что веревка плотно обвила грудь молодого человека и связанные за спиной руки. Еще один моток веревки она расположила так, что он охватывал талию и руки чуть выше запястий.
Гарри удивленно наблюдал за ее почти профессиональными действиями. Он видел: так связанный человек сам ни за что не освободится и с замиранием предвкушал дальнейшее развитие событий. Дыхание Драко участилось и стало прерывистым. Он прикрыл глаза, закусил губу и еще ниже опустил голову, из последних сил сопротивляясь бушующим в нем эмоциям. Каждый виток веревки ощущался на коже с кристальной четкостью, причиняя не сколько боль, сколько неудобство. Ощущения от собственной беспомощности ставили его в тупик: это был страх, волнами накатывающий на него, но помимо страха он испытывал возбуждение. Дикое, ни с чем не сравнимое, оно было настолько острым, что было почти болезненным. Блондин волевым усилием давил реакцию своего тела на это. Позволить любимой женщине играть с ним это одно, но позволить кому бы то ни было увидеть, что его это настолько заводит... Об этом и подумать было страшно.
Немного полюбовавшись на плоды своих трудов, Гермиона слегка подтолкнула молодого человека к дивану, тот неловко сел. Девушка заставила его лечь на спину. Слегка поморщившись, устраивая поудобнее связанные за спиной руки, тот подчинился. Гермиона взяла еще один моток веревки, также спокойно и неспеша распутала его, потом согнула ногу Драко и несколькими витками прикрутила лодыжку юноши к бедру, также она поступила и с другой ногой.
Драко изо всех сил старался подавить эрекцию. Почему-то это было для него очень и очень важно, пожалуй, в эту минуту у него не было задачи важнее. Он потерял возможность оказать какое бы то ни было сопротивление, но мысль о том, чтобы просто попросить Гермиону остановиться, почему-то не приходила в голову. Он крепко зажмурился и еще сильнее закусил губу. Ему было безумно стыдно лежать связанным, с расставленными ногами и полностью открытым для обозрения и любых действий. Еще более стыдно было осознавать, что эта беззащитность и открытость его заводят.
Гарри смотрел на связанного и беспомощного Драко, лежащего перед Гермионой на диване, и с трудом сдерживал собственное возбуждение. Ему хотелось подойти и дотронутся до него. Ощутить под руками гладкость кожи, так ярко контрастирующую с шершавой витой веревкой.
Гермиона провела рукой по животу Драко и хрипло рассмеялась, ощутив как он дернулся от этого прикосновения. У нее в руках откуда-то появился шелковый шарф, которым она быстро и плотно завязала блондину глаза, лишая его возможности видеть. Она понимала, что, скорее всего перегибает со степенью воздействия, но она ставила целью затеянной игры — полностью раскрыть Драко, лишив его масок. Ей хотелось, чтобы он растворился в собственных ощущениях, а не цеплялся бы за возможность хотя бы минимально контролировать ситуацию. Потом Гермиона взмахнула рукой и что-то прошептала, Драко издал глухой стон. Способность контролировать себя стремительно покидала юношу, он дернулся в своих путах, перекатываясь на бок, и свернулся плотным клубком.
— Ну вот. Теперь он не видит и не слышит. Только чувствует. Иди сюда, Гарри.
Брюнет молча подошел к Гермионе и обнял ее за талию.
— И откуда ты все это умеешь? — поинтересовался он.
— А я и не умею. Первый раз делаю, — отозвалась девушка, разглядывая результат своего творчества.
— А на вид, как будто последние несколько лет только и делаешь, что связываешь людей... — задумчиво проговорил молодой человек, поглаживая девушку по спине.
— Книги, Гарри, книги. В них можно вычитать очень многое. Вот сейчас Драко полежит так. Мышцы затекут, впрочем, они уже затекают. А так как он не видит и не слышит, чувствительность остальных органов восприятия очень сильно повысится. Через несколько минут любое прикосновение будет для него одновременно неимоверным удовольствием и очень изощренной пыткой. Поверь мне. О, забыла еще один штрих, погоди-ка...
Гермиона высвободилась из объятий Гарри и склонилась над Драко. Девушка нежно, но настойчиво перевернула его на спину и заставила развести ноги. В ее руках появился коротенький и узкий, около сантиметра шириной, кожаный ремешок, который она одним движением застегнула на основании вздыбленного члена связанного блондина.
Драко громко застонал, почувствовав чьи-то руки у себя в паху, а когда ощутил что-то перетягивающее его член — забился в своих путах в бессознательной попытке освободиться. Руки исчезли, и Драко опять свернулся в клубок.
Гермиона отступила и повернулась к Гарри. Тот стоял, не зная куда деваться, и старательно делал вид, что ему почти все равно. Девушка подошла к нему и молча принялась расстегивать пуговки его рубашки. Пуговки кончились, и рубашка полетела в сторону, настала очередь брюк. Гарри задыхался от возбуждения, а Гермиона казалась спокойной, как будто ничего такого не происходило. Она раздевала Гарри поглаживая, целуя, покусывая и нарочно не давала ему проявлять инициативу, пресекая все попытки раздеть ее, дразня и еще больше распаляя. Наконец, она раздела его полностью, и сделав шаг назад, одним движением скинула свое платье.
Драко лежал полностью погруженный в свои ощущения все то время что они раздевались. Руки и плечи затекли, веревки больно врезались в кожу, ремешок стягивал член, возбуждая.
Девушка протянула руку и усадила Гарри рядом с Драко, сама устроилась с другой стороны от связанного юноши.
— Вот теперь можно с ним поиграть... Тебе ведь так хочется его потрогать, правда ведь Гарри? А ведь он не будет знать, кто до него дотрагивается: ты или я... Ну же, погладь его, — низким хриплым голосом сказала Гермиона и Гарри, словно завороженный, подчинился ее воле. Он положил руку на плечо Драко и ощутил, как напряглись его мускулы и как он задрожал всем телом. Гермиона вновь заставила Драко перевернуться на спину.
— Не стесняйся, Гарри, не сдерживай себя, погляди как ему хочется... Сведем его с ума от желания, а?
Гарри внимательно поглядел на Гермиону и ощутил, что она едва удерживает себя в руках, что-то замкнуло у него в голове от этих ощущений, от необычайности всей ситуации, и он вдруг понял, что не может больше сдерживаться, что он просто сойдет с ума если не подчинится своей страсти. Он снял очки и отложил их подальше. Мир вокруг него потерял отчетливость. Остались только связанный мечущийся и стонущий под руками Драко, и проворные руки и хриплые вздохи Гермионы.
Блондин стонал, метался и молил о пощаде, он сходил с ума от своей беспомощности, и так неимоверно заводящего его унижения, от прикосновений рук и губ, от укусов и шлепков, которыми награждали его мучители. Он жаждал разрядки, но они были неумолимы. В какой-то момент боль отступила, уступив место неописуемому наслаждению.
Чьи-то пальцы дотронулись до его входа, он инстинктивно понял, что последует за этим, и насколько это было возможно в его положении, подался навстречу. Нежный палец, обильно смазанный скользкой смазкой, без труда вошел в него, но Драко сейчас этого было мало, он зарычал и палец убрался. Блондин воспринял это как самую большую потерю в своей жизни и нетерпеливо заерзал, пальцы смилостивились и вернулись, на сей раз их было два. Они массировали и осторожно, но настойчиво, растягивали его.
— О, Гарри, — сумел выговорить Драко между стонами, — Иди ко мне, пожалуйста, смилуйся, ну, пожалуйста... — почему он решил, что это именно Гарри — парень не знал, но сомнений в том, что это именно он, у него не было никаких.
Драко почти плакал от переполнявших его ощущений. Он почувствовал, как сильные руки перевернули его со спины на живот, поставили на колени и нагнули, он ощутил, что грудью оказался не на диване, а на чем-то живом и теплом. “Гермиона”, промелькнуло у него в голове, но мысль мгновенно потерялась, когда его перевозбужденный член нырнул, направляемый ловкими пальцами, в ее лоно. В то же мгновение член уперся в него самого и Драко выгнулся навстречу ему. Сильные руки Гарри вцепились в его плечи, поддерживая и этим давая Гермионе достаточную свободу для движения.
Неимоверное удовольствие на грани полного помешательства охватило Драко, рассыпалось горячими искрами. Он окончательно потерялся в своих ощущениях.
Гарри и Гермиона нашли, наконец, правильный ритм, доставляющий максимальное удовольствие всем троим. Мир для Драко сомкнулся до судорожных рывков, острого возбуждения, исступленных поцелуев, а потом резко развернулся, и все чувства, теснившиеся до того в груди, вырвались наружу вместе с ничем более не сдерживаемыми стонами, переходящими в крики в полный голос. Он путался в именах, уже не понимая кто где, зажатый между ними, он вздрагивал в такт их движениям, все более отрывистым и несдержанным, пока они трахали его, позабыв обо всем на свете, кроме ярчайших всполохов удовольствия в сплетенных телах. В какой-то момент он осознал, что может видеть и слышать. Рычащие стоны Гарри и вздохи Гермионы слились в один сплошной звук. Их дыхание перемешалось, и в груди каждого возникла щемящая, сладостная боль, отдававшаяся во всем теле.
Драко содрогнулся, захлебываясь наслаждением, ему показалось, что он сейчас разлетится на множество кусочков. Он впитывал их обоих, и Гарри, и Гермиону, а они — его. В эти минуты они были единым, неразрывным существом, казалось, что и кровь, и сердцебиение, и мысли, и даже душа у них — общая. Внезапно и до боли остро он осознал, что после такого единения ничто не может оставаться прежним. Он знал, что будет желать этого вновь и вновь.
Драко смутно помнил, как Гермиона освободила его от веревок, а Гарри пробормотал очищающее заклинание. Он, провалился в сон, совершенно обессилев от пережитого.
На утро он проснулся в постели Гермионы. На его руке лежала девушка, а за спиной мирно посапывал Гарри, по хозяйски закинув руку ему на бедро. Драко мельком оглядел свои запястья и предплечья — их украшали красные полосы от веревок. Судорожно вздохнув, он прикрыл глаза и уткнулся носом в пушистую ароматную макушку любимой. Воспоминания, всплывшие при взгляде на эти красные полосы, наполнили все тело истомой, уши и щеки запылали.
Гарри, который, видимо, почувствовал движение, продолжая также ровно и размеренно дышать во сне, прижал его к себе крепче и успокаивающе погладил. Драко аж задохнулся от этих его действий. Почему-то ему захотелось уткнуться лицом в подушку и разрыдаться. Неожиданно для себя он почувствовал, что на глаза навернулись слезы. Сердце бухало в груди так, будто решило пробить грудную клетку и выскочить наружу.
Внезапно ритм дыхания Гарри изменился, Драко слегка обернулся и увидел, что тот проснулся. Зеленые глаза распахнулись. Блондин ожидал, что взгляд любовника будет спросонья расфокусированным, но, к своему глубочайшему удивлению, понял: Гарри одномоментно и полностью проснулся, и готов к любым активным действиям. Он быстрым взглядом обшарил комнату, словно желая убедиться, что им ничего не грозит и убедившись в этом затих, прислушиваясь. Через несколько минут он тихо шепнул на ухо Драко:
— Ты чего так рано проснулся? С тобой все хорошо? — в голосе его слышалась искренняя забота и бесконечная нежность.
Драко не знал, что ответить, он просто еще плотнее прижался к Гарри и судорожно вздохнул.
— Ну, чего ты? — все также тихо спросил тот, успокаивающе поглаживая прижимавшегося к нему любовника.
— Нет, все хорошо, — сумел, наконец-то, выдавить из себя блондин.
— Ну и хорошо, что все хорошо, — отозвался брюнет.
Драко почувствовал, как Гарри осторожно отодвинулся от него, лег на спину и потянулся всем телом. Потом расслабился и полежав еще немного, решительно скинул с себя простыню, которой укрывался — встал.
От этой возни полу-проснулась Гермиона.
— Который час? — сонно пробормотала она.
— Рано еще, любимая, — тихо сказал Гарри.
— Мальчики, делайте, что хотите, но делайте это тихо, дайте поспать, а? — капризно попросила девушка.
— Дадим, дадим. Я ухожу и не буду больше шуметь, спи, Гермиона, — шепотом сказал Гарри.
Драко осторожно высвободил руку из-под Гермионы и тоже поднялся, заботливо укрыв девушку простыней.
— Гарри, я с тобой, — шепотом сказал он.
Гарри кивнул и направился к двери, ведущей из спальни в гостиную, тихонько открыл ее и выскользнул из комнаты, Драко вышел вслед за ним и плотно притворил за собой дверь. Молча Гарри подошел к двери будуара, на секунду остановился перед ней, но потом решительно распахнул, вошел в округлую комнату, и стал собирать свои вещи, нашел очки и водрузил их на нос. Драко следовал за ним, как тень, он тоже собрал свою одежду и теперь стоял, переминаясь с ноги на ногу. Наконец он решился нарушить молчание:
— Гарри, — позвал он. — Ты что сейчас делать будешь?
— Пробегусь и пойду на пляж — ответил он, оборачиваясь. — Хочешь, пойдем со мной?
— Пожалуй... — тихо сказал Драко и кивнул, подтверждая свои слова.
Гарри вплотную подошел к любовнику и в упор поглядел на него, потом взял за руку и стал внимательно разглядывать красные полоски от веревки. Уши Драко вспыхнули по-новой.
— Может быть это убрать? А то как-то...
— Нет, мне нравится. Пусть...
Гарри тепло улыбнулся.
— Мне тоже нравится, но, что скажет Люциус?
— Отец? Ничего не скажет. Да и если убирать, то еще и царапины и следы зубов с плеч и шеи... — хихикнул Драко.
— Ну как знаешь. Встретимся внизу?
Драко кивнул в ответ, повернулся и вышел из будуара.
Через несколько минут они встретились в холле и вышли в ясное солнечное утро. Гарри улыбнулся солнышку и пустился бегом по уже ставшему привычным маршруту: полянка, грот, бассейн с золотыми рыбками, пляж. Драко последовал за ним, на бегу пытаясь осмыслить произошедшее накануне.
Вчера вечером ему было хорошо. Безумно, так, как никогда до этого. А сейчас ему было мучительно стыдно за свою давешнюю несдержанность, за то, что дал сотворить с собою, за свои крики и мольбы. Он бежал за Гарри и с ужасом предвкушал момент, когда тот решит обсудить с ним произошедшее, ни минуты не сомневаясь, что такой момент настанет. Он слишком хорошо успел узнать его, чтобы предполагать, что вчерашние события останутся без детального разбора.
Молодые люди добежали до пляжа, и Гарри направился к плетеным лежакам, стоящим на песке. Около лежаков он стал проделывать утренний комплекс упражнений: наклоны, отжимания, приседания. Драко на полу-автомате составлял ему компанию. Закончили они заниматься, так и не проронив ни слова. Гарри быстро разделся до нага, покидав одежу и аккуратно положив очки на лежак, с разбега плюхнулся в воду.
Он плескался в теплых волнах с удовольствием, и, казалось, настолько погружен в это занятие, что не замечает ничего вокруг, но голова в это ясное утро была занята отнюдь не тем, что делало тело. Гарри наблюдал за Драко, прекрасно ощущая его смущение и видя отсутствующее выражение на лице. Гарри понимал, что именно Драко переживает и искал способ помочь ему преодолеть смущение и стыд. Понятно было, что слизеринец сам вряд ли расскажет о том, что его беспокоит, но в то же время совершенно ясно, что замалчивание может только ухудшить его состояние. Придя к выводу, что серьезный разговор “по душам” неизбежен, Гарри кивнул сам себе, выбрался из воды, неспешно подошел к лежаку, по инерции нацепил очки, улегся на живот, прикрыл глаза и стал ждать Драко.
Ждать пришлось недолго, через несколько минут Гарри услышал шаги и звук опускающегося на соседний лежак тела.
Не открывая глаз, Гарри позвал:
— Драко?
— Да? — отозвался тот.
— Давай поговорим? — предложил Гарри.
— А мы чем сейчас, по-твоему, занимаемся? Елку наряжаем? — огрызнулся Драко.
— Ты ведь понял, о чем я? — Гарри приоткрыл один глаз и вопросительно поглядел на блондина. Тот лежал на соседнем лежаке на спине, прикрыв глаза рукой, капельки воды красиво блестели на золотистой от загара коже, и молчал. Гарри не торопил его, понимая, что Драко очень не просто.
— И что ты хочешь услышать? — напряженно спросил слизеринец через некоторое время.
Брюнет закрыл глаз, совершенно расслабился и немного подумав ответил:
— Собственно, я вижу, что тебе не по себе. Вот и решил, вдруг ты захочешь поговорить... Ничего определенного услышать я не ожидаю, но...
Гарри услышал вздох и снова открыл глаз.
— А сам ты, что думаешь? — спросил вдруг Драко.
— Я? — переспросил Гарри.
— Ну да. Ты. — с раздражением в голосе отреагировал Драко.
Гарри поднялся на лежаке и уселся, сложив ноги по-турецки.
— Было просто... — он замолчал, подыскивая слово, которое может описать его ощущения. — В общем, было совершенно обалденно. Так со мной не было никогда в жизни. Это было красиво, очень... волнующе и... Знаешь, наверное, совершенно честно.
— Честно? — Драко отнял руку от лица и поглядел на Гарри странным взглядом.
— Честно. Так, будто все до одной маски сняты и отброшены. Лично я, открыл для себя совершенно новую Гермиону Грейнджер. И нового, незнакомого Драко Малфоя.
В ответ Драко глухо зарычал.
— А чего ты рычишь? — поинтересовался Гарри. — Я правду говорю.
— Да я понимаю... — блондин поднялся и сел напротив любовника также подобрав ноги. — Но я не ожидал от себя... такого. Если бы, скажем, год назад кто-нибудь сказал мне, что я дам себя связать, а потом буду чуть ли не со слезами умолять Гарри Поттера, чтобы тот трахнул меня, я бы ему сначала в морду дал, чтобы мало не показалось, а потом, наверное, отправил бы в Мунго. В отделение для душевнобольных.
Гарри понимающе смотрел на собеседника.
Тот нервно передернул плечами.
— А сегодня утром, осознав себя между тобой и Гермионой, я готов был разрыдаться. Я вдруг понял, что вы оба стали для меня... семьей, частью чего-то бесконечно важного, — Драко сидел и в упор смотрел на Гарри. — Слушай, а ты всегда так просыпаешься?
— Как “так”? — непонимающе спросил тот.
— Ты когда открыл глаза... Выглядел так, будто и не спал за минуту до того.
— А... Ну, да. У меня с детства так. Тетя никогда не давала понежится в постели, да и братец двоюродный мог устроить в любой момент любую пакость, так что я привык просыпаться моментально и в полной готовности к возможным неприятностям. Но ты увел разговор в сторону...
Драко вскочил и почти заорал:
— А что ты хочешь услышать?! Что мне понравилось?! Что я хочу еще?! Что я... А, твою мать! Психолог хренов! — Драко метнулся в сторону от лежаков, и замер в нескольких шагах зябко обхватив себя руками. Его потряхивало.
Гарри неспеша поднялся и подошел к нему. Он обнял его сзади за плечи, потом повернул к себе лицом.
— Дурак ты, Малфой, — беззлобно сказал Гарри, поднимая лицо Драко к себе. — Но мы тебя любим и такого тоже, — продолжил Гарри свою мысль и нежно поцеловал Драко в нос.
Тот скорчил недовольную рожу и прищурившись, спросил:
— Любите?
— Ну, конечно, — кивнул Гарри в ответ. — Разве я не говорил, что люблю тебя?
— Не-а. Забыл, видимо, а? — с ехидцей ответил Драко.
— Да? Ну, что ж. Официально тебе заявляю — я люблю тебя, Драко Малфой. Вот такого вот дурня, красавца и умницу. Теперь ты это знаешь.
— Да ну тебя, Поттер, — недоверчиво сказал Драко, впрочем, не предпринимая попыток освободиться из объятий.
— Это ты что? Я тебе тут, можно сказать, самые сокровенные тайны души поверяю, а ты вот прямо взял и цинично послал меня хвостороге в задницу? — с улыбкой спросил Гарри.
Драко закатил глаза.
— Просто... Знаешь, нелегко вдруг узнать о себе, что ты не только гей (ну ладно, не совсем гей, но тем не менее) но еще и мазохист, а помимо этого осознать, что влюблен по уши одновременно в маглорожденную Колдунью и героя всех времен и народов Гарри Поттера. Не находишь, что слишком много открытий для одного вечера?
Гарри невинно захлопал глазами.
— А почему мазохист-то? — непонимающе спросил он.
Драко заржал.
— Гарри, — сумел произнести он сквозь смех, — ну и вопросы ты задаешь.
— А чего тут такого-то? Чего ты ржешь, как конь? — с совершенно серьезным видом спросил Гарри, и Драко зашелся в новом приступе смеха.
Отсмеявшись, блондин совершенно серьезным тоном сказал:
— На самом деле все довольно просто... Если хочешь знать: мазохизм — это получение удовлетворения от интенсивного морального, физического воздействия или боли. Мне было больно. Очень. Не Круцио, конечно, но... А еще я испытывал дичайший стыд. И я получил от всего этого удовлетворение. И еще какое! Ну, и кто я после этого? Правильно — мазохист. А вы с Гермионой, оба два, между прочим — садисты. Вот.
Гарри разжал объятия, потер подбородок и озадаченно уставился на Драко.
— Как-то у тебя все... не как у людей. Термины какие-то... Ярлычки... У меня все проще: тебе хорошо, Гермионе хорошо, мне хорошо. И самому по себе и от того, что вам хорошо, если ты понимаешь о чем я говорю. Главное, что все довольны. А мазохист ты там или еще кто — это все совершенно не важно. Что с того, что мне понравилось заниматься с тобой любовью, когда ты связан? Мне теперь, что — утопиться по этому поводу? Предаться самобичеванию, дескать: ах, мне нравится трахать связанного Малфоя, поэтому я гадкий гей-садист? Ну, скажи — мне идти топиться? Или можно еще немного пожить?
— Как-то у тебя все просто выходит... — протянул Малфой.
— Нет, это не у меня просто, а у тебя — сложно. Ты понавешал на себя кучу терминов и теперь стоишь тут, и их боишься. Любой термин это … ну, он не просто слово, это ряд понятий и ассоциаций, который тянется за ним хвостом. Вот лично я не вижу ничего плохого в том, что ты получил удовольствие, и в том что я получил удовольствие. Я же не бросаюсь на прохожих на улице не связываю и не трахаю их? И ты тоже ни к кому не пристаешь, дескать, свяжите меня и трахните? Так? Так. Все происходило в нашей спальне и находилось под контролем, верно?
— Ну, — задумчиво отозвался Драко.
— Вот тебе и “ну”. Не понимаю, обо что ты сейчас так заморачиваешься, — пожав плечами, изрек Гарри.
— Честно сказать, после твоих слов, я и сам уже не понимаю. Просто... как-то это все ненормально, что ли.. — неуверенно сказал блондин, разглядывая собеседника.
— А что такое “норма”? Вот ты — Маг. Это, между прочим, даже в магическом мире не очень, чтобы норма. Про магглов я вообще молчу. И что? — настойчиво спросил Гарри, внимательно глядя на любимого.
— Но, Гарри... — попытался урезонить Поттера Драко.
— Никаких “но”. Пойми, ничего, на самом деле, не изменилось, от того, что ты осознал несколько новых свойств самого себя. Ничто не бывает из ниоткуда. Это свойство твоей натуры было в тебе и вчера, и поза-вчера, и год назад. Просто ты столкнулся с ситуацией в которой оно проявилось явным образом. Не более того. Может быть, ты решишь, что никогда больше не будет такого в твоей жизни, а может, наоборот: решишь, что секс без веревок тебя более не устраивает. Но какой бы ты не сделал выбор — это будет не более чем выбор: использовать свои свойства или не использовать. И опять же — ничего принципиально не изменится: способность получать в постели удовольствие от боли никуда не исчезнет.
Гарри пытался, как мог, успокоить ошарашенного произошедшим слизеринца, для чего старался говорить мягко и спокойно. Он объяснял ему те вещи, которые, в свое время, уяснил для себя и стремился донести, что ничего плохого в том, что было прошлой ночью не видит и не осуждает Драко за то, что тот получал удовольствие.
— Какой ты, оказывается, мудрый...
— Уж какой есть... Пойдем, купнемся еще и завтракать? — предложил брюнет.
— Ага. И спасибо тебе.
— Пожалуйста. Ты обращайся, если что.
Драко пихнул Гарри плечом, разбежался и нырнул в волны. Тот последовал за ним.
Накупавшись, парни вдвоем возвращались в дом.
Вдруг Драко встал посередь дорожки и широко распахнутыми глазами поглядел на Гарри.
— Слушай, — спросил инициатор остановки. — А откуда Гермиона знала, что надо делать?
— В смысле? — не понял вопроса Гарри.
— Ну, в прямом — откуда она знала, как связывать? У нее это так легко получилось, до меня только сейчас дошло — насколько!
— Гм, ну мне она сказала, что книги — это великая вещь. Я полагаю, вычитала где-то.
— Значит вычитала? Прекрасно… Знаешь, что… Иди-ка ты завтракать один, а я... Я пожалуй схожу к нашей читательнице… Думаю, она уже проснулась.
— Но…
— Мне кажется, после того, что она сотворила вчера, сидит сейчас у себя, и не знает куда деваться. Пойду, проверю свою догадку…
— А, пожалуй, ты прав… Может, мне с тобой сходить?
— Нет, если я прав, то ты ей ничем не поможешь. Идти нужно мне.
— Ну, ладно, а я тогда — завтракать и заниматься.
Драко молча кивнул в ответ. В холле они разошлись в разные стороны — Гарри отправился на кухню, а Драко поднялся к комнатам Гермионы. Перед ее дверями он ненадолго замер на месте, словно бы собираясь нырнуть в глубокий омут.
Как он и ожидал — Гермиона уже проснулась и даже успела принять душ, и теперь сидела, завернувшись в халат с совершенно несчастным видом в своей гостиной, и бездумно переворачивала страницы очередной толстенной книги. Когда она увидела на пороге Драко, лицо ее покрылось красными пятнами. Драко сделал несколько шагов и остановился напротив нее.
— Драко! — выдавила из себя почти плачущая девушка. — Что же я натворила? Ты… ты простишь меня, ну скажи, что простишь, пожалуйста… — тихо попросила она.
Парень опустился на корточки и мягко попросил:
— Гермиона, посмотри на меня.
Она нерешительно поглядела на Драко. И первое что увидела — следы вчерашнего вечера на плечах и шее молодого человека, девушка поспешно отвела глаза и покраснела еще больше. Из ее глаз закапали слезы.
— Я не буду утверждать, что твоя придумка не отличалась некоторой, гм, экстравагантностью. У меня есть к тебе один вопрос…
— О, Драко… — выдохнула Гермиона.
— Не перебивай меня, пожалуйста. — попросил парень. — Так вот, вопрос. Скажи, только честно — тебе понравился твой эксперимент?
Услышав вопрос, Гермиона смертельно побледнела. Драко видел как дрожат ее пальцы, нервно теребящие пояс халата. Девушка молчала, парень терпеливо ждал. Наконец она заговорила:
— Ну, понимаешь, вчера… Вчера мне было очень и очень хорошо. А сегодня, когда я поразмыслила над тем, что натворила — мне очень плохо. Я знаю, ты никогда не простишь меня…
— Гермиона, любимая, — тихо рассмеялся Драко. — Ты, честное слово, зря так переживаешь. Я не в обиде на тебя.
— Правда? — удивленно спросила девушка.
— Правда, — уверенным голосом ответил Драко.
— Но я так унизила тебя… — с горечью сказала она.
— Нет, Гермиона. Никого нельзя унизить без его согласия на это. А я не согласен считать унижением для себя, то, что произошло вчера. Знаешь, сегодня утром я разговаривал с одним очень мудрым человеком, и вследствие этого разговора понял одну вещь.
— Какую? — с интересом спросила Гермиона.
— А вот такую: я столкнулся с еще одним своим, скажем, свойством. Не более того. Это не хорошо и не плохо. Это просто часть меня, и все. Мне нравилось то, что вы с Гарри делали. Понимаешь?
— Скажу тебе больше. Если ты вдруг захочешь еще… поэкспериментировать подобным образом — я не откажусь вновь превратиться в твоего подопытного.
Драко плавно опустился на колени, и взял руки девушки в свои. Гермиона кончиками пальцев провела по красным полосам на запястьях любимого.
— Тебе было больно? — спросила она.
— Да. — просто ответил он. — Но это не важно. Это была такая боль, которая приносила удовольствие. Я не знаю как так может быть, но это было. Видимо, я действительно так устроен, что способен получать удовольствие, когда мне причиняют боль в процессе занятия любовью.
Драко прикоснулся губами к ладоням Гермионы.
— Спасибо тебе.
— За что? — удивленно спросила она.
— За то, неимоверное удовольствие, которое ты мне доставила. Слушай, а ты так делала раньше?
— Нет, — ответила Гермиона, вновь краснея.
— А откуда тогда...
— Ну... ты же знаешь, что я всегда много читала... В общем, Люциус подарил мне одну книжку, она меня заинтересовала. Я стала искать материалы по теме, затронутой в ней, а потом нашлась книжка про японскую технику связывания... Показалось очень интересным, правда там все очень сложно... Но сама идея меня почему-то зацепила... И вот, ну, я решила попробовать.
Драко весело улыбнулся.
— Хорошие книжки, однако, читают гриффиндорские пай-девочки. — ехидно сказал он. — А папенька просто неотразим!
— Ну это правда была очень интересная книга! — возмутилась Гермиона. — И Люциус ничего такого не подразумевал, по-моему.
— Что книжка была интересной — ни минуты не сомневаюсь, — легко согласился Драко, — а вот, что отец ничего «такого» не подразумевал — ни в жизни не поверю, — фыркнув, сказал парень и задумчиво добавил: — А знаешь, ты правильно поступила, не рассказав мне о том, что задумала... Если бы ты описала хотя бы малую часть этого — я бы просто отказался участвовать.
— Ты жалеешь о произошедшем?
— Нет. Я восхищаюсь твоей прозорливостью. Как верно ты все рассчитала, как тонко сыграла на моих и Гарри тайных струнках... Фантастика! Вот она — женская интуиция помноженная на опыт... Я восхищен!
— Драко, — тихо сказала Гермиона. — Ты меня переоцениваешь.
— Да нет же!
— Ну какой там опыт... Чистое вдохновение и немного везения, не более того. Я только сейчас понимаю насколько мне повезло угадать, как вас обоих можно пронять, а ты говоришь — “опыт”. Пожалуй, есть две области в которых я действительно в какой-то степени обладаю им — это чтение и влипание в разные истории. При том, второе — это скорее заслуга Гарри, а не моя. Я попадала и попадаю в разные переделки только потому, что являюсь близким другом человека, который может найти ворох приключений на собственную голову в самых безобидных и, казалось бы, не подходящих для этого местах.
— По-моему, ты сейчас прибедняешься, — невозмутимо возразил Драко. — Вся моя практика общения с тобой подсказывает, что ты женщина, которая всегда четко знает, чего хочет и неуклонно добивается целей, которые перед собой поставила.
— Я не прибедняюсь, я трезво оцениваю свои возможности, и все.
— Ладно, пусть так, — согласился парень. — Я смотрю, настроение у тебя улучшилось? Пойдешь завтракать? Утреннюю пробежку ты уже все равно пропустила.
— Пойду, — отозвалась Гермиона. — Только оденусь.
— Я подожду тебя тут, — сказал Драко, подымаясь с колен.
18.05.2011 Глава 22
С памятной ночи, которую они провели втроем, молодые люди и девушка решили, что будут спать вместе. И теперь, прежде чем уснуть, с огромным удовольствием предавались любви, изучая тела друг друга и изобретая все новые способы доставить любимым удовольствие.
Наставники хитро поглядывали на молодежь, но молчали, видимо, не желая смущать.
Занятия шли своим чередом, учебные бои становились все сложнее и интереснее — мастерство ребят росло буквально с каждым днем.
Люциус выжидал верный момент, чтобы претворить в жизнь свои матримониальные планы. Не мало процессу выжидания способствовал более терпеливый Северус, осаживая порывы менее терпеливого Малфоя-старшего, раз за разом убеждая того, что еще не время.
— А когда оно настанет? Нужное время? — одним из вечером спросил его Люциус.
— Когда оно настанет — ты обязательно об этом узнаешь, подожди еще немножко.
— Можно это немножко... подтолкнуть! — упрямо настаивал Люциус.
— И как ты собираешься это сделать? — скептически поинтересовался зельевар.
— Давай оставим их одних на недельку-полторы? Поедем куда-нибудь... Ну не знаю куда. Скажем, что по делам, а сами отправимся, например кататься на лыжах! — предложил Люциус.
— На лыжах... Ты же знаешь, что я терпеть не могу лыжи!
— Ну ты можешь не кататься, а я хочу, — упрямился Люциус.
— Ну Мерлин с тобой. Но с тебя будет причитаться, так и знай.
Несколько недель Драко остро переживал то, что испытал находясь во власти Гермионы и Гарри. Казалось, состоявшаяся на следующее утро после той ночи беседа по душам успокоила его, но… что-то не давало молодому человеку покоя. Драко снились сны. Фееричные, насыщенные яркими картинками, в которых он видел себя связанным самыми невообразимыми способами и оттраханным столь бесцеремонно, что просыпался посередь ночи, ощущая боль в паху и неясную тревогу. Ему даже начало казаться, что он сходит с ума.
Наконец, после очередной такой ночи Драко решил поговорить с Гермионой. Он нашел ее на веранде.
— Гермиона, — позвал он увлеченную чтением девушку.
Услышав его голос, Гермиона оторвала глаза от книги и внимательно поглядела на любимого. Выглядел он не важно, было видно, что последние дни он плохо спит. Да и вертелся он в постели больше, чем обычно.
— Да, дорогой? — отозвалась Гермиона.
— Послушай… Я вот что хотел у тебя спросить… — Драко смущенно опустил глаза. Гермиона терпеливо ждала продолжения. — Ты говорила, что читала книжку про связывание… Можешь дать ее мне?
— Запросто.
— А ты только ее читала?
— Нет.
— А… что еще?
— Ну… Ты знаешь, что такое “интернет”?
Драко отрицательно покачал головой.
— Это… Ну как тебе объяснить… Это такое маггловское изобретение, в некотором роде, огромная библиотека и база данных. Там, если уметь, можно найти все, что угодно. Ну я и почитала кое-что… А с чего это ты вдруг заинтересовался?
— Ох, ну… после того вечера… понимаешь, я очень удивлен своей реакцией. И подумал, что может быть можно изучить это свойство себя получше…
— Ну, книжку я тебе дам. И интернетом пользоваться поучу — не вопрос. В городке рядом есть интернет-кафе…
— О, это было бы здорово!
— Пожалуй… Пойдем прямо сейчас. Пойду оденусь.
Драко благодарно посмотрел на Гермиону и кивнул.
— Я тоже переоденусь.
— Угу. Встречаемся внизу через 10 минут.
Драко и Гермиона прошли через парк и вышли за ворота поместья. Оказавшись снаружи, Гермиона обняла Драко и аппарировала вместе с ним в рощицу неподалеку от городка.
Девушка уверенно вела парня за собой по извилистым улочкам и через некоторое время они вошли в небольшое уютное помещение.
Гермиона подошла к стойке и улыбнулась молодому человеку, сидевшему за ней.
— Добрый день, Анджей. Мне опять нужен компьютер с выходом в сеть. Мое любимое место свободно?
— Свободно, ты надолго? — поинтересовался хозяин заведения.
— Не знаю еще. Но думаю часа на три… Может быть больше.
— Хорошо. Я включил доступ в сеть на той машине.
— Спасибо! — Гермиона поблагодарила собеседника и направилась вглубь помещения, увлекая за собой Драко.
Они расположились перед экраном в дальнем углу зала. Компьютер был расположен так, что заглянуть в монитор случайно было невозможно.
— Я смотрю, ты тут чувствуешь себя как дома… — вопросительно изогнув бровь, заметил Драко.
— Я тут довольно часто бываю и успела познакомиться с владельцем кафе. Это место выбрала потому, что тут никто не ходит и не мешает. Можно спокойно посидеть, почитать, подумать.
— Здорово. Но… и как мы будем это делать? — спросил Драко, с недоумением разглядывая стоящие и лежащие на столе непонятного предназначения предметы.
Драко первый раз в жизни видел компьютер и разглядывал непонятные штуковины с явным подозрением.
Гермиона положила руку на странного вида предмет и повозила им по столу.
Экран вспыхнул.
Девушка пододвинула к себе доску с кучей кнопок на ней и быстро защелка ими.
Драко наблюдал за ее действиями и пришел к выводу — с этими приборами девушка знакома не первый день.
— Так вот, — сказала Гермиона. — Смотри: это броузер, специальная программа для того, чтобы работать в сети. Сеть — штука очень большая и развесистая, найти в ней что-то было бы совершенно не реально, если бы не было специальных поисковых машин. Одна из них — гугл. Вот в эту строчку забиваем: www.google.com, нажимаем вот эту кнопку — Гермиона тыкнула в большую кнопку с надписью Enter, — и ждем. Видишь, что получилось?
Драко кивнул.
— Вот в эту строчку вбиваем то, что хотим найти. Какие-то ключевые слова. Вот тебя заинтересовало, связывание? Вбиваем «связывание», нажимаем энтер. Видишь — что получилось? Теперь в эти вот синие буковки можно потыкать — будут открываться новые страницы. В общем — попробуй сам?
Гермиона поднялась с кресла и приглашающее кивнула на него Драко. Тот уселся перед монитором и нерешительно положил руку на мышь.
— Пошевели рукой, видишь — стрелка на экране зашевелилась? Теперь попробуй шевелить рукой так, чтобы стрелка пришла в нужное тебе место. Например вот сюда, — Гермиона тыкнула пальцем в экран, показывая куда надо привести стрелку курсора.
Драко дернул рукой и стрелка курсора метнулась по экрану, словно за ней гнались.
Гермиона положила свою руку поверх руки любимого и аккуратно шевельнула мышью.
— Вот так, — сказала девушка. — Не надо ее дергать. Плавно и без напряжения шевели рукой.
Драко кивнул.
Следующие три часа пролетели незаметно. Гермиона учила Драко пользоваться интернетом. Когда они вышли из прохлады интернет-кафе, Драко задумчиво сказал:
— Слушай… А вот было бы здорово — компьютер дома…
— Ну, вообще, в принципе это можно было бы устроить. Электричество в поместье есть… Купить компьютер — не проблема. Вот интернет провести — сложнее, но думаю что тоже решаемо. Надо с Люциусом поговорить по этому поводу. Насколько я в этом разбираюсь — провести нам провод технически возможно.
— Я поговорю с отцом. Вот прямо сейчас — придем и поговорю.
— Хорошо, — с улыбкой согласилась Гермиона.
Вернувшись в поместье, Драко отправился на поиски отца. Найдя его в библиотеке, он с горящими глазами рассказал ему о компьютерах и интернете.
— И что? — спросил Люциус, выслушав восторженный и сбивчивый рассказ сына.
— Ну я подумал — было бы здорово обзавестись компьютером и интернетом тут, в поместье, чтобы не ходить каждый раз куда-то…
— Ты представляешь, что для этого надо? — поинтересовался Люциус.
— Я — нет. А вот Гермиона — представляет.
— Ну и пусть действует. Денег я на эту вашу затею запросто выделю.
— Гермиона сказала, что нужно будет тянуть сюда какой-то провод…
— Не вижу проблем и в этом. В общем, можешь считать, что я выдал карт-бланш и действовать соответственно, — успокоил сына Люциус.
Драко благодарно кивнул отцу и бегом отправился к Гермионе.
На следующий день они вдвоем отправились в магазин и купили ноутбук, потом посетили офис местного провайдера и договорились о проведении в поместье выделенного канала. В общем через несколько дней в поместье появился интернет, и Драко с головой ушел в дебри сети.
Он просиживал за ноутбуком все свободное время и читал, читал, читал…
В какой-то момент он понял, что научился управляться с магловским изобретением довольно уверено и это его порадовало.
Постепенно, читая разные материалы и рассматривая картинки, Драко до конца понял, что не он один обладает такими странными интересами и предпочтениями. Это успокаивало. Что-то из прочитанного и увиденного задевало тайные струнки его сущности, что-то не трогало, а что-то вызывало отвращение. В итоге Драко достаточно четко осознал список привлекательных для него “игр”, а осознав, решился, наконец, поделиться своими открытиями с Гермионой. Он нашел ее и с очень таинственным видом утащил в свои покои.
— Гермиона, я хочу с тобой поговорить…
Видя его таинственность девушка догадалась, о чем сейчас пойдет речь, но виду не подала.
— Ну, давай поговорим. О чем? — спокойно спросила гриффиндорка.
— Видишь ли… я последние две недели сидел в интернете…
— Я заметила, — кивнув, сказала Гермиона.
— В общем, я изучал разные практики использующиеся в садо-мазохистских играх. Много прочитав и просмотрев я составил для себя представление, что именно мне интересно и, кажется, нравится… — Драко замялся собирая свою решимость в кулак. — Короче, я хочу предложить тебе поиграть.
— Поиграть? — переспросила несколько удивленная Гермиона.
— Ага. Я покажу тебе то, что мне понравилось и, что хотелось бы испытать. А ты, если тебе тоже будет интересно — можешь проделать это со мной.
— Как-то… Я даже не знаю, что тебе сказать, Драко. В принципе, идея — интересная. Я подумаю, а пока — покажи что ты там нарыл?
Драко кивнул и принес ноутбук.
— Вот смотри, — сказал он любимой, показывая свои находки.
Гермиона рассматривала картинки и читала тексты, периодически подозрительно поглядывая на Драко. Закончив просмотр и чтение, девушка задумалась. Предложение, озвученное молодым человеком, обрело четкие формы и явное содержимое.
— И как ты себе представляешь эту… игру?
— Ну… Отец и крестный собираются куда-то по делам дней на десять. В поместье останемся мы втроем. Ну и я… буду в полном вашем распоряжении в течение этого времени. Что мне интересно — ты теперь представляешь, но я не расстроюсь, если вы с Гарри захотите опробовать на мне что-то другое.
Гермиона задумалась.
— Драко, ты отдаешь себе отчет в том, что сейчас предложил? — спросила она подумав.
— Мне кажется, что да.
— Ты понимаешь, что это может быть… больно больше, чем ты представлял? Или, скажем, обидно. Или, в конце концов, гораздо более унизительно, чем тебе сейчас кажется?
— Гермиона, я это понимаю, но точно знаю, что не успокоюсь, пока не попробую. А попробовать… хочется. Меня самого это желание несколько, скажем, пугает. Но…
— Ладно. Круг твоих интересов понятен, часть твоих фантазий пересекается с моими, часть — нет. А раз уж ты сам решился отдаться в наши руки… В общем — я, пожалуй, соглашусь поиграться, но буду реализовывать не только твои фантазии, но и свои тоже, — предупредила Гермиона, следя за реакцией любимого.
Тот спокойно кивнул и она продолжила:
— И еще. Пожалуй, вот тебе задание: напиши сценарий.
— Сценарий? — переспросил Драко.
— Ну да. Примерный. Я хочу детальнее знать чего именно ты хочешь и на что согласен.
— Хорошо, напишу, — согласился блондин.
— А с Гарри говорил на эту тему? — поинтересовалась девушка.
— Нет. И, честно говоря, рассчитывал на то, что пообщаешься с ним по этому поводу ты…
— О как. Ну, ладно. А когда отправляются Люциус с Северусом?
— Отец говорил, что после-завтра ранним утром…
— Гм. А не так и много времени осталось… А тут у тебя, как я погляжу, целый список вещей, которые могут пригодится для игры…
— Ну, список предметов, которые мне интересны я успею либо купить, либо трансфигурировать сам.
— Хорошо. Что ж, пойду поговорю с Гарри. Пожелай мне удачи.
Драко улыбнулся Гермионе.
Утром, в назначенный день Люциус с Северусом покинули поместье, оставив молодежь одних. Драко, по просьбе Гермионы спавший в эту ночь один, проводил отца с крестным и поднялся в свои комнаты. На столе у себя в гостиной он нашел записку, написанную торопливым почерком Гермионы:
“Жду тебя в 12 часов в гостиной Гарри. Завтракай один.”
Драко прочел послание, пожал плечами и вызвал домового эльфа. Тот появился на зов и парень поручил ему принести завтрак прямо сюда, решив, что раз уж он завтракает один — то не все ли равно где это делать.
Пока он завтракал, Гермиона и Гарри проснулись и валялись в постели, обсуждая запланированное игрище.
— О, Гермиона, — сказал девушке Гарри, — Я в нашей “темнице” еще немного поколдовал вчера, после того, как ты ушла спать. Кажется, очень не плохо вышло, — заговорщически сообщил он.
— Очень интересно, вот сейчас и оценим, — ответила она, быстро поднимаясь с кровати и заматываясь в простыню. — Пойдем, покажешь.
Гарри встал и поманил Гермиону за собой. Он прошел в свою гостиную, и распахнул перед Гермионой дверь в ту комнату, переоборудованием которой они занимались весь вчерашний вечер. Гермиона застыла на пороге, рассматривая свежим взглядом их совместное произведение: голые стены из грубого камня уходили ввысь, узкое, похожее на бойницу, стрельчатое окно забранное массивной решеткой, почти не пропускало солнечный свет. Кое-где в стены были вбиты ржавые на вид крючья и кольца. У дальней стены расположился темный деревянный крест в виде буквы Х. Большая кровать с балдахином на витых столбиках, оттоманка, пара кресел и комод — составляли всю мебель в помещении. По стенам, в строгом порядке, были развешены разные плети, на полках из темного дерева — лежали кандалы и какие-то совсем уж непонятные, но устрашающие орудия. Основной свет в помещении давали несколько факелов, в тяжелых кованых подставках, и множество свечей, расставленных по всей комнате. В их подрагивающем свете истинный размер помещения и мелкие детали его убранства разглядеть было невозможно, но ощущения она вызывала самые странные.
Гермиона удовлетворенно кивнула и улыбнулась.
— Думаю, Драко будет впечатлен, — заключила она.
— Мне тоже так кажется, — задумчиво отозвался Гарри.
— Тебе что-то не нравится? — спросила девушка, видя его задумчивость.
— Да как тебе сказать... По-моему мы затеваем очень небезопасную игру. Тебе так не кажется?
— Кажется. Но знаешь... По-моему лучше эту, гм, “игру” реализуем мы, люди любящие Драко, чем он решит искать таких приключений где-то на стороне. Как думаешь?
Гарри пожал плечами.
— Знаешь... Иногда мне кажется, что я сплю и вижу дурацкий сон, — сказал он, глядя на девушку.
— Почему же “дурацкий”?
— Ну, а каким может быть сон, в котором наш с тобой вчерашний враг Драко Малфой, (заметим: сноб, аристократ, чистоплюй и прочая, прочая), предлагает нам, самого себя, в качестве игрушки для сомнительных садо-мазохистских экспериментов, и при этом считается, что все участники процесса находятся в здравом уме и трезвой памяти?
Выслушав речь Гарри Гермиона весело рассмеялась.
— Вот, ты смеешься, а сама спрашиваешь — отчего это сон “дурацкий”, — проворчал Гарри.
— Ладно, убедил, допустим это все дурацкий сон. И что?
— В смысле?
— Ну, в прямом. Что ты собираешься с этим делать?
Гарри непонимающе посмотрел на Гермиону.
— А что с этим можно сделать? — спросил он.
— Ну, это я у тебя должна спросить, в конце концов — это же твой, хм, сон. Поэтому тебе и знать, что с ним делать.
— Мерлин мой, ты меня совсем запутала! — воскликнул Гарри.
— Нет, я — тебя не путала. Это ты сам запутался. По-моему, все предельно ясно: ты считаешь, что происходящее “дурацкий сон”, а я интересуюсь — ты собираешься проснуться или досмотреть его до конца, или, может быть сделать что-то еще.
— Да ну тебя. Как-то все чересчур сложно.
— Ничего сложного. Просто... немного честности с самим собой и все встанет на свои места. Либо ты действуешь и готов отвечать за последствия своих действий. Либо ты сны видишь. Со всеми вытекающими.
— Безупречная логика. Что ж... я — действую!
— Вот и прекрасно! — Гермиона еще раз бегло окинула взглядом комнату. — Так... ну тут вроде все готово. Завтрак?
— Ага.
Они перебрались в гостиную и с аппетитом позавтракали, болтая.
— О! — вдруг заволновалась Гермиона. — Уже почти десять, а мне нужно еще привести себя в порядок! Все, я в ванную!
Девушка вскочила и скрылась за дверями, ведущими в ванную.
— А я, пожалуй, пробегусь... — пробурчал Гарри в закрывшуюся дверь.
Он быстро натянул шорты, вышел на балкон и слез вниз по толстой ветке лианы, оплетавшей колонну. Пересекаться до времени “х” с Драко в его планы никак не входило.
Время стремительно неслось вперед. Драко сидел на балконе своих покоев и пытался сосредоточится на чтении. Выходило с трудом. Он нервничал, хотя сам предложил эксперимент. Поняв, что не сумеет читать, он отложил книгу и бездумно уставился в пространство, предвкушая грядущее действо. Фантазия услужливо подкидывала ему весьма пикантные картинки, заставлявшие его мучительно краснеть.
Наконец, назначенное время настало. Драко поднялся с кресла, прошел в гостиную и придирчиво осмотрел себя в зеркале, прошелся по комнате туда-сюда, и решительно направился к покоям Гарри. Перед дверями его комнат, Драко остановился, набрал воздуха в легкие, словно собирался нырнуть, толкнул дверь и вошел.
Гарри стоял опершись локтем о каминную полку и задумчиво смотрел в окно, на звук открывающейся двери он лениво обернулся, и окинув оценивающим взглядом зашедшего Драко кивнул, будто бы соглашаясь сам с собой.
— Пришел, значит... Ну что ж. Пойдем. — хриплым голосом позвал Гарри и махнул рукой в сторону двери, расположенной слева.
Интонация с которой он это произнес чем-то насторожила Драко, но упрямства и решимости ему было не занимать, посему он, гордо вскинув голову, проследовал в указанном направлении. Дверь была слегка приоткрыта, Драко распахнул ее, вошел, и оказался...
— Мерлин и Моргана! — выдохнул блондин, обводя взглядом комнату.
То, что он увидел было настолько неожиданно и завораживающе, что сделав пару шагов вглубь комнаты парень замер, ошеломленно оглядываясь по сторонам. В голове испуганным зайцем метнулась мысль: “И во что я ввязался?!”.
Звонкий голос Гермионы почему-то заставил его вздрогнуть, как от удара.
— Ты пришел, — констатировала она.
Драко резко повернулся на звук и аж задохнулся от нахлынувшего восторга. Ему показалось, что перед ним стоит не его родная и любимая женщина, а недосягаемое, прекрасное создание с картин средневековых художников: роскошное шелковое платье глубокого винного цвета мерцало серебряной вышивкой, волосы были убраны в высокую затейливую прическу, обнаженные плечи, длинные пальчики небрежно играют стеком.
— Да, — выдавил из себя Драко.
— Иди сюда, — позвала Гермиона.
Драко подошел к ней и замер в ожидании. Девушка окинула его взглядом с головы до ног и кивнула.
— Разденься, — приказала Гермиона.
Драко почувствовал, что это был именно приказ. Не просьба, не пожелание.
Он медленно поднял руки к пуговицам рубашки и стал их расстегивать одну за другой. Пальцы ощутимо подрагивали от нервного напряжения и пуговицы никак не хотели расстегиваться. Наконец, он поборол их и рубашка полетела на пол, за ней последовало все остальное. Драко выпрямился перед оценивающе рассматривающей его Гермионой, оставшись в одних плавках.
— Совсем, Драко! — сказала она, слегка поморщившись.
Тот на миг застыл, но стянул и последнюю деталь одежды.
Из-за его спины вышел Гарри, подошел к Гермионе, окинул долгим взглядом обнаженного Драко и обнял девушку за талию.
— Хорош, правда? — спросил он, нежно коснувшись губами ее шеи.
Гермиона улыбнулась ему, мягко высвободилась из объятий, подошла к Драко вплотную, и быстрым движением стянула ленту, собиравшую его волосы в хвост.
Глядя замершему неподвижно Драко в глаза, девушка тихо спросила:
— Ты все еще хочешь?
— Да, — выдохнул Драко.
— Добровольно?
— Да, — тихо ответил он.
— Хорошо.
Гермиона запустила руку в распущенные волосы Драко и сжала их в кулак.
— Ты прав, Гарри, хорош... — рассеянно сказала она.
— Думаю, сталь будет прекрасно на нем смотреться, — сказал Гарри и к ногам блондина полетело два стальных кольца ножных кандалов.
— Надень это, Драко, — властно приказала Гермиона, отпуская его волосы.
Сердце парня бешено стучало в груди, все чувства предельно обострились, он посмотрел на стальные кольца, лежащие у его ног и... опустившись на колено, взял одно из колец, разомкнул его и решительно защелкнул на лодыжке, следом подобрал второе кольцо и защелкнул его на второй своей лодыжке.
Гермиона заставила опуститься его на оба колена и поглядела на Гарри, тот подошел и протянул Драко еще пару колец, поменьше предыдущих. Блондин, широко распахнув глаза, смотрел на них, пытаясь сообразить — чего от него хотят.
— Это — на запястья, — подсказал Гарри.
Драко взял оба кольца, разомкнул их, потом подумав, протянул одно из них Гермионе.
— Пожалуйста, надень его на меня сама, — попросил он.
Гермиона взяла кольцо и защелкнула его на запястье левой руки Драко.
Драко протянул второе кольцо Гарри.
— Пожалуйста, надень его на меня сам, — попросил он.
Гарри взял кольцо и защелкнул его на запястье правой руки Драко.
— Я отдаю себя в ваши руки, — торжественно сказал он.
Драко стоял на коленях между Гермионой и Гарри словно в трансе, он прикрыл глаза, и на какое-то время полностью погрузился в себя. Выйдя из этого состояния, он поднял глаза на любимых и улыбнулся им.
— Последним должен быть ошейник. Я правильно понимаю? — спросил он глухим голосом.
Гермиона молча протянула ему стальное кольцо ошейника. Драко принял его из ее рук и, разомкнув, повертел в руках будто что-то прикидывая. Потом, видимо придя к какому-то решению, спросил:
— Я еще могу попросить?
— Да, — хором ответили Гермиона и Гарри.
— Застегните его на мне вдвоем, пожалуйста, — попросил Драко и, склонив голову, свел створки ошейника на своей шее. Гермиона положила руку на одну половинку стального кольца, Гарри на другую и плавным движением они защелкнули ошейник.
Как только раздался щелчок — сталь засветилась мягким золотистым сиянием, которое постепенно окутало всех троих призрачной теплой дымкой.
Некоторое время все трое пребывали в странном состоянии: им казалось, что они кружатся в хороводе, комната, в которой они находились, стремительно теряла четкость. Откуда-то издалека раздавался мелодичный звон, переплетенный с голосом Драко. Слов, которые он произносил, не могли разобрать ни Гарри, ни Гермиона, а их магическая сила бурлила от них словно кипящее зелье. Золотистая дымка постепенно сгустилась, превратившись в туман, плотный настолько, что дальше собственного носа ничего невозможно было разглядеть. Он свернулся коконом вокруг застывших, словно статуи, людей, сжал их в своих объятиях, а потом — рассеялся без следа.
Гермиона и Гарри пришли в себя, и обнаружили у своих ног Драко, свернувшегося клубком.
— Что с ним? — нервно спросил Гарри.
Гермиона опустилась рядом с Драко на колени и прошептала диагностирующее заклинание.
— Он... спит, — растеряно ответила девушка.
— Что-о?!
— Спит, говорю. Как сурок.
Гарри в недоумении переводил взгляд с Гермионы на Драко и обратно.
— И... что нам с ним делать?
— Перенеси-ка его на постель, — скомандовала Гермиона, поднимаясь с пола. — А я пока схожу за одной книжкой... Что-то мне все это напоминает... В любом случае — надо разобраться, что тут произошло.
Гарри кивнул и плавно отлеветировал спящего Драко на кровать, а Гермиона, подобрав длинную юбку, стремительно вышла из комнаты. Она почти бегом направилась в свои покои, разыскала светлую папку с рукописью Квиларда и также стремительно вернулась. Быстро перелистав листы рукописи, девушка погрузилась в чтение.
— Что там, Гермиона? — нетерпеливо спросил ее Гарри минут через десять.
— Погоди, дай дочитаю... — рассеяно отреагировала Гермиона, отмахнувшись от любимого. Прочитав еще несколько страниц, она уставилась на Гарри с совершенно обалделым выражением на лице.
— Гермиона, не пугай меня! — взмолился Гарри. — Что ты там вычитала?!
— Мерлиновы подштанники! — выдохнула девушка. — Погоди, проверю... Detecti! — шепнула она и коснулась волшебной палочкой последовательно ошейника и браслетов на руках и ногах Драко. Ошейник засветился мягким золотым сиянием, оковы на руках — окутала серебристая дымка, а оковы на ногах — заиграли огненными всполохами.
На лице Гермионы отразилась неописуемая гамма чувств.
— Фините, — произнесла девушка и судорожно вздохнула. — Да-а-а-а... ну мы и попали...
— Да, что такое произошло?! Объясни толком! — взорвался Гарри.
— Произошло? — переспросила Гермиона и замолчала, собираясь с мыслями. — Знаешь, я всегда считала, что безбашенность не свойственна слизеринцам. Так вот, я была не права. Во всяком случае, у данного конкретного представителя этого факультета ее столько, что он спокойно может ей делиться направо и налево, не ощущая убытков.
Гарри бесило, что Гермиона не говорит прямо, что все-таки произошло и он открыл было рот, чтобы сообщить ей об этом не стесняясь в выражениях, но девушка нетерпеливым жестом перебила его.
— Не бесись. Просто бывает очень сложно сходу рассказывать о некоторых вещах, нужно чтобы эмоции немного улеглись. В общем... Драко, каким-то образом, умудрился связать себя с нами узами магического брака. Заметь — именно себя с нами. Не нас троих друг с другом, не меня и его, и не тебя и его.
— И... чем это грозит? — нервно поинтересовался Гарри.
— Ну как тебе сказать... Самое прямое последствие: он теперь может заключить полноценный магический брак только либо со мной, либо с тобой, либо с нами обоими одновременно. В любом другом браке у него не будет детей, ни при каких условиях. Даже усыновление — не возможно.
— Ой, — выдохнул Гарри. — А еще?
— Еще? А что, этого мало?
— Да нет, просто... мне почему-то кажется, что это не все.
— В общем-то ты прав, но на фоне этого — остальное просто мелкие брызги, так, на посмеяться. Оковы на руках и ногах снять раньше, чем через неделю — не удастся никакими силами. А ошейник... ошейник сможем снять либо я, либо ты, либо мы вдвоем и только в процессе обряда бракосочетания. По-хорошему, мы теперь, как честные люди, просто обязаны на нем жениться.
— Вот уж действительно — псих. Это все последствия?
— Это практически все, что мне удалось понять. Думаю, Люциус с Северусом разберутся лучше...
— О, Мерлин и Моргана! Представляю себе их реакцию! — воскликнул Гарри, взлохмачивая волосы.
— Это вряд ли, — скептически откликнулась Гермиона.
— То есть? — непонимающе переспросил Гарри.
— А то и есть. Буквально: ты не представляешь себе их реакции. Нет, они, конечно, поорут и пожурят нас, но... так, не всерьез.
— Что ты хочешь этим сказать? — настороженно спросил Гарри.
— Я хочу этим сказать, что отец и крестный Драко, в принципе, ничего не имеют против нашего брака.
— Откуда ты знаешь?
— Ну, так получилось, что я в курсе матримониальных планов лорда Малфоя, касающихся сына, — с загадочным видом сообщила Гермиона.
— Ладно, с этим мы разберемся потом, а вот “украшения” Драко... Чем-то еще они грозят? — интуиция подсказывала Гарри, что раз уж этот маг-недоучка сваял походя «обручальный ошейник», то наверняка остальное железо тоже могло приобрести какие-нибудь волшебные свойства.
— Не уверена, но, по-моему, на ближайшую неделю браслеты на руках ограничивают магию Драко, он не сможет причинить ни мне ни тебе никакого ущерба ни заклинанием, ни случайным всплеском стихийной магии, но это не все... кажется они что-то еще делают, но что — я понять не могу. Браслеты на ногах... они тоже светятся магией, но я не понимаю, какими свойствами они обладают.
— Час от часу не легче! — проворчал Гарри. — Драко — точно псих. И все это он сделал с собой сам? Зачем?!
— Сделал сам? Не думаю... ну, то есть, конечно, это сделал он. Но, не совсем сам. Видишь ли... магия — дама капризная и, кажется, это именно ее творчество, а Драко... Каким-то загадочным образом просто дал ей возможность сделать это. Впрочем, если бы он в глубине души не хотел бы того, что получилось — этого бы, наверняка, не произошло.
Гарри гневно сверкнул глазами.
— Я же тебе говорил — дурацкий сон с нами в качестве главных действующих героев. И что нам с этим всем делать?
— Ты, наверное, имеешь в виду “что мне с этим делать”?
Гарри молча кивнул.
— А что хочешь. — Гермиона пожала плечами и продолжила свою мысль. — Магия Драко явным образом показала его отношение к нашим особам. Теперь — ты можешь либо принять сие откровение, либо отвергнуть. У тебя есть на это право. И это будет только твой выбор, — закончила мысль Гермиона.
— Да уж... откровение, — буркнул Гарри, остывая. — Но я, правда, не понимаю, что делать дальше. Жениться на Малфое! Салазар всемогущий! Это ж надо было!.. — Гарри подозрительно посмотрел на Гермиону, которая сидела на постели рядом со спящим Драко и загадочно улыбалась. — Ну-ка, рассказывай! Ты ведь, судя по загадочной улыбке, знаешь гораздо больше, чем я!
— Ну что ж. Слушай.
И Гермиона развернуто изложила любимому все, что ей рассказывал Люциус о браках, заключающихся между тремя магами, о создании нового рода, в общем обо всем, что за последнее время ей удалось узнать об этой области жизни магов.
Гарри слушал ее не перебивая. Он непрестанно ходил туда-сюда по своей спальне — это незамысловатое движение помогало ему воспринимать рассказ Гермионы. Когда она закончила, юноша опустился на ковер и задумался.
— Значит ты все это знала, — сказал он утвердительно. — А почему рассказала мне только сейчас?
— Ну... я не знала, как лучше... — попыталась оправдаться Гермиона, но Гарри так на нее посмотрел, что она сочла за лучшее замолчать.
— Ладно, замнем, для ясности. Скажи мне лучше — ты сама-то, как ко всему этому относишься? Хотя, я, наверное, и так знаю... Ты ведь хочешь этого?
— Да, — просто ответила Гермиона.
— Интересно... Но что-то не сходится. У нас есть два представителя от трех родов — я и Драко. Соответственно: род Поттеров и Блэков, и род Малфоев. И есть ты — магглорожденная. Я последний из рода Поттеров и условный наследник Блэков. Драко — наследник Малфоев. Наследник — единственный, а вот представитель рода — нет, есть же Люциус. Теперь, если будет заключен тройственный союз, то наследник Малфоев, вместе со своим наследием, даст начало новому роду, а Малфои, по сути, прекратят свое существование. Я правильно понял механизм взаимодействия этого раздела магии?
— Ну, навскидку — да, — спокойно ответила Гермиона.
— А как думаешь, Люциус может обзавестись новым наследником?
— Ну... жены у него нет, и насколько я знаю — жениться он не собирается. Но он может усыновить мальчика-мага.
— Угу, но это, как следует из механизма родовой магии, бестолковое занятие, если Драко примет наследие и после этого уйдет в новый род. Так?
— Так.
— Мать Драко, она же урожденная Блэк?
— Ну, да, а что?
— Да ты знаешь... прекращать род Малфоев, как-то не правильно, что ли... Интересно, может ли Драко стать наследником рода Блэков?
— Понятия не имею, — быстро откликнулась Гермиона, сделав вид, что предложение Гарри является для нее буквально открытием. — Но ответ на этот вопрос можно поискать в этой вот рукописи... — сказала она, показав Гарри папку, которую все еще держала в руках.
— Вот и поищи! Если это можно сделать — то наш “тройственный союз” представляется вполне реальной затеей, не только в техническом смысле, но и во всех прочих. Люциус остается главой рода Малфой и сможет передать новому наследнику (если решит им обзавестись) родовую магию. И родовая магия Блэков не потеряется. В общем, сплошные плюсы.
Гермиона смотрела на Гарри так, будто видела его первый раз в жизни. Она, в принципе, была готова к скандалу, который он может затеять из-за сокрытия ею важной информации. К вспышке ярости, которая его может посетить при том, что она озвучит столь нетривиальное предложение брака. Но, к спокойному и холодному расчету возможных вариантов, и поиску самого оптимального, девушка, определенно, готова не была.
А Гарри был спокоен, может быть, даже чересчур.
Он сидел на ковре, обняв колени и все его силы уходили на то, чтобы собрать воедино свое растроившееся сознание. Одна часть его была занята просчетом сложившейся ситуации, прикидывала, чем она может грозить и измышляла варианты выхода из нее. Другая — негодовала по поводу того, что опять кто-то строил далеко идущие планы у него за спиной, а третья... Третья — раздувалась от переполнявших ее гордости и радости: Гермиона и Драко выбрали его, Гарри Поттера, себе в супруги, они любят его, он нужен им!
Внутреннее противоречие, даже скорее противостояние, накалилось настолько, что Гарри почувствовал, что сейчас сорвется в неконтролируемую истерику. Он быстро встал с ковра и, бросив взгляд на кровать, как можно более нейтральным голосом выдавил из себя:
— Я пойду. Мне нужно немного побыть одному, — сказал Гарри и резко развернувшись, почти бегом вышел из спальни.
В три прыжка он преодолел гостиную и, вылетев на балкон, с разбега, перемахнул перила. Наплевать, что второй этаж — он же Маг! Линза плотного пружинистого воздуха самортизировала падение, позволив крепко, обоими ногами встать на землю и бежать, бежать куда глаза глядят.
Дорожка приусадебного парка привела его на пляж. Бежать.
Увязая ногами в мелком, почти белом песке, выкладываясь физически, в надежде заглушить хор спорящих в голове голосов.
Пробежав пару километров по песку и основательно устав, Гарри быстро скинул одежду и нырнул в море, смывая с себя остатки истерики, усталость и пот.
21.05.2011 Глава 23
Гарри вышел на берег, тряхнул головой, разбрызгивая вокруг себя сверкающие капельки воды, и лег на песок. Лежа на солнышке, он пытался переварить вываленную ему на голову Гермионой информацию о том, во что они умудрились вляпаться, и возможных для них всех последствиях. Почему-то сама мысль о том, что им опять, пусть и из лучших побуждений, манипулировали, не раздражала. Наверное все дело было в том, кто это делал. За столько лет совместных передряг, он научился почти безоговорочно доверять подруге и будущей супруге, а Драко… тут можно было говорить много, долго и разное, но почему-то на него сердиться не получалось. Иногда бывший враг напоминал Гарри роскошного породистого кота, которого хочется почесать за ушком, чтобы замурлыкал громче. На лице Гарри расцвела невероятно довольная улыбка. Парень лежал и думал, что как же хорошо все складывается, его мечты не останутся мечтами, только одно его по-настоящему беспокоило: чем за это придётся заплатить, а то, что платить придется — он не сомневался, ибо еще ничего в жизни ему не давалось даром.
Все глубже погружаясь в раздумья, Гарри дошел до воспоминаний о том, когда все начиналось. Начиналось для него, а продолжится, похоже, для всех троих.
Это было лето после 5 курса. После боя в Министерстве Магии и такой глупой гибели Сириуса, его терзала вина за то, что он сам, практически своими руками, убил единственного человека, который был его семьей, так глупо попавшись в расставленную Волан-де-Мортом ловушку.
Но хуже всего были сны. Точнее — кошмары, в которых он, раз за разом, вынужден был наблюдать, как его крестный, беспомощно раскинув руки, падает в Арку Смерти, слышать смех Беллатрикс и не иметь возможности пошевелить даже пальцем. Из ночи в ночь, день за днем, они выматывали его, лишая сил, воли, желания жить, медленно, но верно превращая его в пустую оболочку. Единственной отдушиной можно было назвать прогулки по городку и его окрестностям. Периодически Гарри забредал в такие дебри, что вынужден был спрашивать у прохожих, как ему вернуться. В одну из таких прогулок и произошла встреча, которая потянула за собой ряд открытий, перевернувших устоявшееся болото в душе гриффиндорца. Знак судьбы носил имя Эрик.
Первый раз они пересеклись весьма банально: Гарри, в очередной раз, не обращая внимания на то, куда идет, забрел в незнакомый район городка и спросил проходящего мимо парня, как ему выбраться. Тот меланхолично посмотрел на него, как-то странно улыбнулся и объяснил, как попасть в знакомые Гарри кварталы. Через час случайный прохожий был, естественно, забыт.
Вторая встреча произошла в торговом центре. Гарри наконец-то решил обновить гардероб, точнее, его тетка делала покупки и в обязательном порядке велела купить пару рубашек и брюки, чтобы не позорить ее семью перед соседями своим внешнем видом. Консультантом в магазине одежды, куда завернул парень, был тот самый прохожий, на бейджике которого было написано имя «Эрик».
Гарри, который за всю свою сознательную жизнь, из одежды покупал только мантии у Мадам Малкин и даже не знал ни своего размера, в принятых у магглов стандартах, ни того, что сейчас носят, прекрасно эту проблему понимал, и решил обратиться к менеджеру-консультанту. К Эрику, потому, что вспомнил, как этот парень однажды ему помог и надеялся, что и в этот раз его тоже выручат. Эрик, на просьбу паренька помочь выбрать одежду, хитро улыбнулся и сказал:
— Конечно, я помогу. Есть какие-то особые предпочтения? Нет? Тогда пройдите в примерочную, я принесу вам образцы.
15 минут спустя, Гарри смотрел на себя в зеркало и пытался понять: то ли у него напрочь испортилось зрение, то ли пора лечиться от сумасшествия. Красивый, стройный паренек, затянутый в кожаные штаны и шелковую белую рубашку, ну никак не мог быть им. Весь вид портили очки. Чего Гарри еще не понял, так это того, что заходя не глядя в магазин одежды, он выбрал тот, который специализировался на изделиях из кожи: куртки, плащи, брюки, ремни, корсеты и тому подобное, а следовательно и предлагать ему будут соответствующие изделия. Нет, обычная одежда тут тоже была, но, все же, в меньшем ассортименте.
Вынырнувший из-за шторки Эрик, удовлетворенно окинул покупателя взглядом и протянул еще одежду на примерку. Так продолжалось довольно долго, в конце концов, уставший герой попросил упаковать выбранные вещи и оформить доставку. Ни с тем, ни с другим проблем не возникло и уже через некоторое время, он оплачивал на кассе покупки, называя свое имя и адрес, по которому их необходимо доставить. Прощаясь с Эриком, Гарри предполагал, что это последняя их встреча, но он бы резко изменил свое мнение, если бы видел, какими голодными глазами смотрели ему вслед
Поливая на следующий день розы в саду тети Петуньи, парень мысленно призывал на ее голову все мыслимые кары, ибо жара стояла такая, что над дорогой было видно марево. Сам юноша был вынужден снять футболку — носить ее было невозможно.
Когда к дому подъехала спортивная машина, из которой вышел Эрик, Гарри испытал легкий шок: он не ожидал, что тот решит завести покупки лично, да и столь дорогого автомобиля у простого консультанта быть в принципе не могло. Парень стоял посередине садика и некоторое время тупо пялился на визитера, радуясь, что по счастью никого из Дурслей дома не было, иначе без объяснений и скандала бы не обошлось.
Удивленный необычным визитом Гарри, наконец, бросил поливочный шланг и подойдя к гостю, помог выгрузить из машины пакеты со своими вещами. Проведя Эрика в дом, предложил чаю, тот не отказался. Они молча сидели на кухне и пили горячий напиток. Первым нарушил молчание Гарри, спросив:
— Эрик… Ты ведь приехал не просто так? Если — да, то зачем? Я не понимаю… — парень был искренне озадачен.
— Ты угадал, я приехал не просто так, а мотив у меня самый что ни на есть невинный, — на губах Эрика расцвела улыбка, но глаза выдавали его напряжение и какую-то странную эмоцию, которую Гарри не смог опознать.
— И? Что это за мотив? — волшебник медленно, но верно начал закипать, заподозрив, что маггл мог быть вовсе и не магглом.
Встав со стула Гарри сделал несколько шагов туда-сюда по кухне, ожидая ответа и пытаясь успокоиться.
— Мотив… Гарри… ты только сразу не отказывайся, ладно? В общем, как ты смотришь на то, чтобы сходить куда-нибудь вместе?
Сказать, что Гарри удивился — это не сказать ничего! Он пребывал в полном и абсолютно непробиваемом шоке, и впервые за время после гибели Сириуса, чувствовал что-то помимо боли, вины и отчаяния.
Нашарив рукой за спиной стул, он опустился на него и спросил:
— А тебя не смущает тот факт, что я несовершеннолетний? Или тот, что мы видимся третий раз? — в душе начало подыматься бешенство. Он же не давал повода думать о себе, как о шлюхе, готовой по первому зову, прыгнуть в койку! Так с чего ему задают такие, мягко говоря, неоднозначные вопросы?! А что оные имеют явный сексуальный подтекст — сомнений не возникало.
Эрик как-то рвано вздохнул и выдал:
— Нет, не смущает. Ни тот, ни другой. Ты позволишь объяснить?
— Попробуй, — буркнул Гарри.
— Ты мне понравился еще тогда, в первый раз, на улице. Не обижайся, но у тебя был такой вид, что хотелось забрать, закутать в плед, сунуть в руки кружку горячего шоколада и чесать за ушком, чтобы у тебя в глазах не было такой пустоты… такой боли. У детей не должно быть таких глаз, а ведь ты, по сути, еще ребенок. Каюсь, но я тогда проследил за тобой немного, хотелось просто посмотреть на тебя… а когда ты вчера зашел в мой магазин, я подумал, что это подарок свыше и решил воспользоваться подвернувшейся возможностью узнать тебя еще чуть-чуть.
— Твой магазин?! Но… — на лице Гарри, в который раз за этот час, читалось недоумение.
— Ты удивляешься, почему я изобразил продавца перед тобой? — спросил Эрик, и дождавшись кивка, ответил: — А ты бы попросил у меня помощи в подборе одежды, если бы я представился, как владелец?
Гарри смутился и отрицательно мотнул головой.
— Вот то-то и оно, и я почему-то догадывался об этом, — в глазах Эрика была грусть, — отвечая на твой вопрос о несовершеннолетии… я не предлагаю тебе ничего неприличного. Просто сходить в клуб, кинотеатр, какой-нибудь концерт, разве это плохо? Я ничего не сделаю такого, что может тебя обидеть или будет тебе неприятно. Только то, что захочешь ты.
Предложение Эрика вызвало в Гарри недоумение: он не понимал мотивов. Кино, клуб, концерт… зачем куда-то вести человека, если ты не надеешься на какой-то отклик с его стороны? Если странному знакомому не нужен от него секс, то что? Парню и в голову не могло прийти, что кто-то посторонний захотел что-то для него сделать просто так, без всякой задней мысли, просто чтобы ЕМУ было приятно. По всей видимости, эти переживания так ярко отразились на его физиономии, что гость воскликнул:
— Господи, ребенок! Неужели тебе никто никогда не делал подарков?
— Нет, Эрик, просто так — никто и никогда, — автоматически ответил Гарри, подумав про себя, что единственные друзья — не в счет.
На лице собеседника отразился довольно широкий спектр эмоций: от бешенства, до какой-то тихой грусти и нежности.
— Гарри, пожалуйста, поверь, я ничего не попрошу у тебя взамен, просто побуду рядом с тобой, просто попытаюсь сделать тебе приятно… разве это так ужасно?
Гриффиндорец со смешанными чувствами смотрел на своего гостя. Около шести футов росту, парень был примерно на полголовы выше Поттера. Светлые, почти белые волосы, собранные сейчас в хвост, тонкая талия, мускулистые, но не перекаченные руки и ноги, рельефная грудная клетка. Лицо, которое нельзя было назвать совершенным, но оно притягивало и завораживало, и было понятно, что таким Эрик останется еще надолго. Гарри как-то слышал, что таких людей называют “людьми без возраста”, но притягивало взгляд не это. Глаза. Редкого, золотисто-оранжевого цвета, они смотрели на него со странной эмоцией, которой в свой адрес Гарри никогда не видел и что она означает, понять был не в состоянии. Таким глазам хотелось верить, таким глазам хотелось покориться, под взглядом этих глаз хотелось свернуться калачиком и мурлыкать.
— Хорошо, я согласен. Только обещай, что ничего, чего я сам не захочу, ты не сделаешь!
— Обещаю, — от тихой радости, которая была написана на лице Эрика, Гарри стало несколько неуютно, не верилось, что он был ее причиной. Гость немного помялся, а потом спросил:
— Что… нет, куда ты хочешь пойти?
Вопрос поставил Гарри в недоумение. Эрик вздохнул и уточнил:
— Ты хочешь в кино, в клуб, на концерт, не знаю, может еще куда-то — выбирай.
На самом деле вопрос был не совсем корректен, чтобы выбирать, нужно было хотя бы иметь представление из чего ты выбираешь, а у Гарри если таковое и имелось, то очень приблизительное. Но его любопытство оказалось неистребимо, поэтому ответ был соответствующий:
— На концерт не хочу, там людей много, не люблю толпу… в кино… в клуб… а можно и туда, и туда?
Эрик с улыбкой наблюдал за тем, как Гарри принимает решение.
— Можно конечно. В кино — можем сходить завтра на дневной сеанс или сегодня, но на вечерний, там вроде неплохой фильм про оборотней будет — «Зловещая луна» называется, не смотрел? А потом пойдем в клуб, ты уже решил в какой хочешь пойти?
— Нет, не смотрел, но хочу, а про клубы вообще ничего не знаю, может, ты сам выберешь? — Гарри было безумно интересно сходить на фильм про оборотней и посмотреть, как этих существ, представляют себе магглы. Про клубы и говорить было нечего, все это было для юноши, фактически оторванного от окружающего его мира, просто безумно интересно.
— Договорились. Тогда предлагаю сегодня в кино — вечерний сеанс, после него, можем зайти куда-нибудь перекусить и потом пойти в клуб, как тебе план действий?
— Мне нравится, только… — Гарри оборвал сам себя, смутившись.
— Что только? — спокойно переспросил Эрик, улыбнувшись.
— А что лучше надеть?
Вопрос, заданный с детской непосредственностью, вызвал у Эрика улыбку и бесенят в глазах:
— Ты позволишь мне тебя одеть?
— Эм… да, наверно, я же не знаю, что лучше…
— Тогда до кинотеатра мы заедем в еще одно место, в котором завершим смену твоего внешнего вида, согласен?
— В какое? — уснувшая было паранойя, опять подняла голову.
— В оптику, Гарри, в оптику — твои очки просто убивают мое чувство прекрасного и абсолютно не подходят к твоей новой одежде.
Парень вздрогнул, слова Эрика про убийство чувства прекрасного, были без какого-либо намека или подтекста, и умом Гарри это понимал, вот только сердцу было на разум плевать, и перед глазами опять мелькнули картинки недавнего прошлого. Эрик моментально отреагировал на смену эмоций своего собеседника:
— Гарри, я сказал что-то не то?
— Нет, все в порядке, не обращай внимания. Так… я наверное пошел одеваться… ты уже придумал, как я буду выглядеть? — Гарри попытался изобразить энтузиазм.
Эрик скептически посмотрел на эти довольно скудные попытки сделать хорошую мину при плохой игре и решил пока не лезть парню в душу. Захочет — сам расскажет, не захочет — вытянуть информацию можно по-разному, но с новым знакомым, однозначно что-то было не в порядке, и пускать ситуацию на самотек, он не собирался.
— Да, придумал, ты оденешь это… это… и вот это…— выдал одежду Эрик, покопавшись в пакетах. Подхватив пакеты и то, что достал Эрик, Гарри, не глядя на протянутую одежду, рванул к себе в комнату переодеваться.
Сходив в душ, он облачился в выбранную одежду и замер перед зеркалом. Белые, легкие хлопковые брюки и свободная белая рубашка, с коротким рукавом, не причиняли неудобства. Покрутившись перед зеркалом и полюбовавшись на себя еще пару минут, в попытке хотя-бы чуть-чуть привыкнуть к тому, что вот этот очаровательный и красиво одетый юноша, со смуглой кожей и растрепанными волосами — он сам, Гарри спустился вниз. Прокручивая в голове одну мысль: «Эрик был прав. Очки. Единственное, что выбивается из образа — очки.»
— Я готов. Что-то не так? — спросил Гарри, видя, что Эрик пребывает в каком-то странном ступоре.
Гость натянуто улыбнулся.
— Нет, все так, ты очень хорошо выглядишь. Даже не ожидал, что выбрал так удачно…
— Мы можем отправляться? — спросил Гарри, смущенно улыбнувшись.
— А, да, конечно, пошли. — Эрик встряхнулся, и повел Гарри к машине. — Сейчас мы заедем в оптику, там подберем тебе очки и, если захочешь, линзы, возможно даже цветные.
Гарри с одной стороны было неловко, что он принес этому едва знакомому человеку столько хлопот, с другой — ему была безумно приятна эта забота, направленная не на Мальчика-Который-Выжил, а на него, Гарри.
Визит в оптику оказался достаточно интересным. Врач проверил его зрение, предложил на выбор несколько оправ и линзы, как обычные, так и цветные, а также огорчил тем, что современная медицина не сможет восстановить его зрение. По крайней мере, до тех пор, пока не сформируется полностью хрусталик, а это примерно годам к двадцати трем, а там… может еще что-то изобретут. Эрик, отмахнувшись от возражений Гарри, оплатил те оправы, которые понравились ему на лице юноши и линзы — обычные, бесцветные и цветные (учитывая его родной цвет глаз — синие и серые). Гарри стал счастливым обладателем: трех пар оправ, трех пар линз, а также кучи необходимых для ухода за нами предметов — бутылочек с растворами, контейнеров для хранения линз, пинцетов, тряпочек и футляров для очков.
Из оптики Гарри выходил глядя на мир новыми глазами. Все казалось ярче, контрастней, все тело было в напряжении. Эрик, видя это, предложил зайти в кафе, расположенное напротив, чтобы дать парню немного времени на адаптацию. Гарри с радостью согласился.
В кафе они пробыли недолго, выпили по чашке кофе и Гарри не удержался от порции мороженного в вазочке. Эрик от мороженного отказался, только, по мнению Гарри, как-то странно провожал глазами путь каждой ложечки от вазочки до его рта. На вопрос все ли в порядке, только опять странно улыбнулся и покачал головой. Эти странные улыбки начали потихоньку действовать Гарри на нервы.
Следующим пунктом посещений стал небольшой кинотеатр, в котором они посмотрели фильм про оборотней. Заявленных ужасов Гарри в фильме так и не обнаружил, зато почти весь фильм тихонько хихикал от нелепиц, которые с его точки зрения, состояли в том, как сценарист представляет оборотней. Эрик его смех понять не мог, но вопросы не задавал, радуясь, что мальчик улыбается и даже смеется, пусть тихонько, но он увидел хоть какие-то эмоции помимо настороженности и вежливого любопытства.
В общем и целом, поход в кино Гарри понравился, о чем он после выхода из зала прямо Эрику и заявил, поблагодарив за комедию. Эрик был в ступоре, комедию он там в упор не увидел, а после благодарности парня у него начали возникать очень специфические вопросы: это как же тот жил, если довольно неприятный, а местами действительно страшный, на взгляд Эрика, фильм, воспринимается им как комедия? Что с его точки зрения тогда ужас? Но он опять промолчал, понимая, что даже если и задаст вопросы — ответов не получит: парень ему пока не слишком доверяет, а зарождавшееся дружелюбие портить не хотелось.
Следующим местом, куда они направились, был клуб. Ни его название, ни местоположение ничего Гарри не сказали.
Пройти охрану на входе оказалось не сложно, Эрику достаточно было показать какую-то карточку и их без проблем пропустили, а администратор, крутившейся возле входа, услужливо провел в вип-сектор, находящийся на уровень выше входа. Первые несколько минут, Гарри пытался проморгаться и привыкнуть к уровню шума. Через некоторое время, он приспособился и начал с любопытством разглядывать новую для себя обстановку.
Клуб представлял собой трехуровневое помещение, вход в которое находился на среднем ярусе. Возле входа была большая полукруглая площадка, слева от которой была спиралевидная лестница, соединяющая все три этажа. Средний, не широкий ярус, был по краю ограничен перилами, по кругу опоясывал зал и состоял исключительно из небольших столиков и диванчиков, образующих индивидуальные зоны.
Спустившись по лестнице вниз, можно было попасть на гигантский танцпол. В углах зала находились барные стойки. В центре помещения на возвышении был диджейский пульт. В произвольном порядке по залу были расположены пилоны для девушек-танцовщиц. На самом танцполе было яблоку негде упасть от людей.
Поднявшись наверх, посетитель попадал в место, буквально пропитанное «запахом денег». Все пространство яруса было разделено на отдельные зоны перегородками, так хорошо вписанными в интерьер, что они казались незаметными. Все пространство вдоль стен этих кабинетов было заставлено одним большим, полукруглым или квадратным (в зависимости от формы кабинета) мягким кожаным диваном. В центре стоял стол. Освещение исходило из центра столика, из небольшой матовой лампы, мягко освещавшей сам стол и оставлявшей в тени углы кабинета.
Все это произвело на неподготовленного юношу очень сильное впечатление. Поэтому он проигнорировал вопрос Эрика о том, что он будет пить, попросту отмахнувшись и не подумав, что к маггловскому алкоголю он не привычен абсолютно.
Гарри сидел на диванчике, наблюдал за танцующей на пилоне девушкой и потягивал разноцветный коктейль, с легким мятным привкусом. Постепенно жизнь становилась все лучше, а окружающей мир все интересней. К удивлению волшебника, на танцполе в равной степени были как разнополые, так и однополые парочки, и на них никто не обращал внимания. Допив коктейль и потянувшись за следующим, юноша отметил, что у него поднимается настроение, и что ему хочется двигаться, что-то делать, куда-то идти.
Эрик с улыбкой наблюдал, как на лице Гарри расцветает легкая, веселая улыбка, как начинают блестеть глаза и весь паренек оживает, буквально на глазах. Видя такое дело, вполне логичным было предложение:
— Гарри, пошли вниз, потанцуем!
Кивнув, юноша поднялся. С его восприятием реальности явно творилось что-то странное: мир плыл, но как ни странно, ничего делать с этим не хотелось. Хотелось просто плюнуть на все плывя по течению и посмотреть, что из этого получится. В кои-то веки отпустить себя, позволить себе расслабиться и просто быть.
На танцполе, по началу, Гарри чувствовал себя не очень хорошо, ему казалось, что он двигается неуклюже и скованно, но после того, как он поймал на себе несколько оценивающих и одобрительных взглядов, он успокоился, и прикрыв глаза, постарался раствориться в музыке. Он и сам не понимал, какие ощущения вызывает у окружающих, что на него смотрят голодными глазами, что его хотят, причем не только девушки, но и добрая половина присутствующих парней. Даже присущая всем подросткам угловатость, смотрелась органично и сексуально, гибкое извивающееся под музыку тело, приковывало к себе внимание.
Эрику безумно хотелось подойти и обнять мальчика, закрыть от этих липких взглядов, этот, по сути ребенок, его просто завораживал. Наверное, кто-то наверху прислушался к его желаниям, и над танцполом поплыла медленная, красивая мелодия. Гарри недоуменно замер, но в следующий момент перестроился под новый ритм. Эрик, видя, что к мальчику направляются со вполне определенными намерениями, мягко притянул его за талию к себе и, наклонившись, сказал на ушко:
— Гарри, все хорошо, я просто хочу с тобой потанцевать, ты позволишь?
Тот открыл затуманенные алкоголем глаза, опознал в обнимавшем его человеке Эрика, поднял руки, и обняв его за шею, расслабился в объятиях. С Гарри творилось что-то ему незнакомое, но не сказать, чтобы неприятное.
Окружающая действительность плыла, почувствовав объятия и узнав Эрика, юноша решил, что все в порядке и мужчина, наконец, решил взять плату за все, что он ему подарил, все стало на свои места, стало просто и понятно. Обдумав эту мысль, Гарри пришел к выводу, что в принципе он не очень то и против, раз уж он больше ни на что не годен, кроме постели, так пусть хоть кому-то будет хорошо. Вопроса, который Эрик ему задал, юноша даже не услышал, а о том, что у обнимавшего его мужчины могли быть другие мотивы, он даже не подумал.
Ответных объятий Эрик не ожидал, он думал, что максимум его не оттолкнут, а тут… его это насторожило, по предыдущим реакциям Гарри на те, или иные свои действия, он мог сказать, что юноша не был легкомысленным и такое поведение ему в принципе не свойственно; здесь явно было что-то не так. Причем, исходя из странного восприятия мира, которое он уже обнаружил у мальчика, сильно не так.
Дождавшись, когда доиграет мелодия, он мягко потянул юношу назад в кабинет. Там было не так шумно и можно было относительно нормально поговорить. Гарри, плюхнувшись на диванчик, первым делом сцапал новый коктейль и под ошарашенным взглядом Эрика, выпил его практически залпом.
— Эм… Гарри, мне конечно не жалко, но может не так резко?
За что удостоился от юноши задумчивого взгляда и равнодушного пожатия плеч. Эрик все сильнее убеждался в том, что что-то пошло не так, как ему хотелось. Вместо того чтобы расслабиться и повеселиться, юноша напивается, а что именно послужило толчком к этому, он, за неимением данных, понять не мог.
Гарри же сидел и сам с собой решал вопрос, который его пьяному сознанию казался безумно важным, а именно: «Ждать, пока Эрик подкатит к нему сам, или не ждать и самому проявить инициативу? Может тогда и ему перепадет что-то приятное». Приняв решение, что ждать особо нечего и надо действовать, (гриффиндорец он или где?!) он попытался резко подняться. Именно, что попытался: стоило ему встать, как его нещадно повело в сторону, и не подхвати его за руки Эрик, свиделись бы его лоб и угол стола.
Эрик встревожено заглядывал в глаза Гарри.
— Гарри, тебе плохо? Может, хочешь выйти? Или освежиться?
Гарри только пьяно мотнул головой и потянувшись к губам мужчины, неловко его поцеловал — все-таки опыта у него было маловато. От неожиданности Эрик пошатнулся и сев на диван, потянул к себе на колени мальчика, отпустить его он не смог, и целуя эти мягкие, покорные, отдающие выпитым коктейлем губы, он понимал, что нельзя, что мальчик пьян и вряд ли понимает, что и с кем делает. С трудом оторвавшись от таких пьянящих губ, он прижал Гарри к груди и заговорил:
— Гарри, остановись, ты сейчас пьян, ты не понимаешь…
Но был прерван самим юношей, который с пьяной бесцеремонностью и бравадой заявил такое, от чего у Эрика банально отвисла челюсть:
— Да все я понимаю! Ты меня прямо тут трахнешь или в отель отвезешь? — и начал дергать рубашку предполагаемого любовника.
Перехватив руки распоясавшегося мальчишки, Эрик попытался достучаться до его сознания. Пришло понимание, как именно мальчик воспринял всю ситуацию в целом и от этого, становилось горько и гадко.
— Ребенок, послушай! Я просто хотел сделать тебе приятно, ничего больше! Ты мне ничего не должен, я просто… — и с удивлением замолк, не понимая, что опять сказал или сделал не так, а ведь сделал же! Иначе по щекам мальчишки не катились бы слезы…
— Должен… должен… всем что-то должен! Всему Магическому миру! Волан-де-Морта убить — должен, соответствовать их представлению о Герое — должен, спасать всех — тоже должен я! Ну, почему никто из них не спросит, чего Я хочу? Я же жить хочу! Я хочу, чтобы родители были живы! Я хочу, чтобы тетка меня не ненавидела! Я хочу, чтобы Сириус… — Гарри захлебнулся словами. Так долго и тщательно подавляемые истерика, горе, слезы, вылились в бессвязное бормотание и судорожные всхлипы.
Эрик прижимал к груди бьющегося в истерике парня и, не смотря на то, что не все из сказанного было ему понятно, сумел выделить из этого монолога ключевые моменты: парень сирота, родная тетка явно относится к нему не очень хорошо (что подтверждалось воспоминаниями об обносках, в которых Гарри пришел к нему в магазин, а до этого бродил по улицам). Но самым настораживающем моментом было то, что мальчику кто-то внушает, что ему придется убивать! Кем бы ни был тот Вольдеморт, о котором Гарри говорил, но ребенок не должен убивать! Для этого есть взрослые, полиция, армия, спецназ, в конце концов! На фоне этого, предположение Гарри о том, что Эрик пытался его купить, как какую-то шлюху, просто меркло!
Мягко поглаживая по спине потихоньку успокающегося парня, Эрик пытался понять, что ему дальше делать. Оставлять все как есть — было нельзя, парнишка находился на грани нервного срыва и эта истерика первый звоночек. Срыв этот был неминуем, во что он мог вылиться, Эрику не хотелось даже думать. Забрать с собой? Как это воспримет подросток — было неизвестно. Он может придумать себе такое, от чего потом волосы дыбом встанут, а действовать было нужно немедленно: парень поднял голову и заглянул Эрику в глаза.
— Ты извини, я сейчас успокоюсь и поеду куда скажешь…— дальше говорить ему Эрик просто не позволил, здраво предположив, что продолжения так оригинально начатого предложения, он рискует не пережить.
— Гарри, помолчи! Просто помолчи, хорошо?
Мальчишка только оторопело хлопал ресницами, откровенно не понимая, что происходит и боясь даже предполагать, дальнейшее развитие событий, а Эрик смотрел на эту недоуменную мордаху и принимал, возможно, одно из самых непростых решений в своей достаточно бурной жизни. Все же педофилия среди его многочисленных пороков не значилась. Хотя, выслушав парня, он уже сомневался, что его можно назвать ребенком. У детей не бывает таких взрослых глаз, дети не решают, что за подарки придется расплачиваться своим телом, дети умеют улыбаться и смеяться, а Гарри искренне улыбнулся только когда выпил, а его смеха Эрик не слышал до сих пор и был не уверен, что парень еще помнит, что это такое. Хотелось подарить этому человечку немного тепла, искреннюю улыбку, по-новой научить смеяться, показать, что еще есть что-то хорошее в этом насквозь прогнившем мире.
Больше не сомневаясь, Эрик запустил руку в волосы парня и поразившись их мягкости, притянул его за затылок к себе и поцеловал. Мягко, осторожно, только предлагая ласку, не настаивая, чтобы не напугать. Гарри ответил, неумело, неловко, словно через силу.
«Ласковый… Не целованный… Сокровище зеленоглазое!» — мелькнуло у Эрика в голове. Продолжая одной рукой придерживать парня за затылок, второй, он, осторожно поглаживая и выводя замысловатые узоры по спине, спускался вниз. Гарри от каждого нового прикосновения вздрагивал и что-то бессвязно стонал в целующий его рот. Отпустив, зацелованные губы мальчишки, Эрик переключился на его ушко, шею и грудь, доступную в вырезе рубашки, получив возможность наслаждаться тихими стонами откровенно поплывшего паренька. От этих звуков в его собственных брюках стало жарко и тесно, но на свой дискомфорт Эрик предпочел забить: сейчас его волновал только постанывающий от его ласк Гарри и его удовольствие. Мужчина действовал очень бережно, стараясь подарить наслаждение, не напугать, возможно, утешить и дать немного покоя.
Гарри умоляюще стонал, выгибаясь в руках, не понимая и не воспринимая реальность. Ему, впервые за многие месяцы, было хорошо и на то, что источником удовольствия был мужчина, ему было абсолютно плевать, по крайней мере, в данный момент, возможно, завтра он пожалеет, но не сейчас, когда ему ТАК хорошо.
Бережно опустив паренька на диван в глубине кабинета, чтобы скрыть все происходящее от посторонних глаз, Эрик слегка отстранился и окинул его взглядом. Гарри тут же напрягся.
— Эрик, что…— договорить ему не дали, заткнув рот поцелуем. Отчего он окончательно потерял связь с этим миром.
«Умничка моя… Сокровище нежное,» — Эрик просто терял голову. Ловко расстегнул рубашку Гарри, но снимать ее не стал, а просто раздвинул края, открывая себе доступ к соскам и животу парнишки. Вылизывая сосок, Эрик удивлялся чувствительности и отзывчивости своего нечаянного любовника. Его тело отзывалось на малейшее прикосновение, на самую легкую ласку. Расстегнув на Гарри брюки и чуть их приспустив, Эрик запустил под них руку, поглаживая член мальчика через ткань белья, а второй рукой слегка сжимая ему сосок. От этих нехитрых движений Гарри буквально выгнуло дугой, он хватал ртом воздух и мог только шептать:
— Еще! Эрик, пожалуйста, еще! Только не останавливайся!
Остановится Эрик не смог бы, даже если бы захотел, а он этого однозначно не хотел. Оторваться от отзывчивого юноши было невозможно.
— Сейчас, маленький… сейчас будет еще лучше…
Стянув с парня белье, Эрик наклонился и провел языком по всей длине члена, начиная от основания и до головки. Гарри затрясло. Полюбовавшись на эффект, мужчина одним движением заглотил полностью член паренька и, наконец, смог показать умение, отточенное годами.
Оглушенного новыми эмоциями и ощущениями Гарри трясло. Он не понимал, на каком свете находится, но в том, что этот свет ему очень нравится, он был уверен. Находясь на пике эмоций, Гарри только и смог, что как-то очень жалобно выстонать имя человека, подарившего ему такое наслаждение, и кончить, содрогаясь всем телом.
Для Эрика оргазм Гарри сюрпризом не стал, все-таки выдержке у паренька неоткуда было взяться. Проглотив сперму и вылизав парнишку начисто, мужчина поправил на своем юном любовнике одежду, осторожно поцеловал и обняв, подумал, что за последние годы это первый партнер, от минета которому он кончил себе в штаны. Давненько с ним такого не было.
У Гарри не было сил даже чтобы пошевелиться. Он чувствовал, как Эрик поправляет на нем одежду, как целует его и обнимает, прижимая к себе. Истерика и последующий за ней взрыв эмоций, полностью обессилили его. Единственное, что ему хотелось — это спать, что он и попытался проделать, выбравшись из объятий мужчины и свернувшись рядом с ним на сидении клубком, пристроив голову ему на бедро.
Эрик наблюдал за этими телодвиженими с улыбкой на лице, а когда понял, что Гарри на полном серьезе собрался спать в ночном клубе, чуть не рассмеялся. Осторожно, боясь потревожить заснувшего любовника, поднял его и устроив поудобнее у себя на руках, двинулся на выход, благо до него было не далеко.
Покинув здание клуба, он легко нашел свою машину. С трудом извернувшись так, чтобы и Гарри устроить поудобнее, и чтобы не разбудить его в процессе езды, направился к себе домой, трезво оценив “радость” родственников, от вида пьяного племянника, доставленного не знакомым мужчиной из клуба посреди ночи.
Приехав домой, загнал машину в подземный гараж и вытащив, так и не проснувшегося паренька, пошел устраиваться на ночь.
Эрик решил не заморачиваться на условности и раздев, уложил Гарри в одну постель с собой. Предвкушая похмельное утро последнего, а так же его возможные угрызения совести по поводу минета с мужчиной. В общем утро ожидалось более чем веселое.
24.05.2011 Глава 24
Эрик проснулся довольно рано, по крайней мере, для него. Посмотрел на часы и с изумлением обнаружил, что сейчас только шесть утра. С чего вдруг он проснулся в такую рань, он не знал. Но решил воспользоваться возможностью и подумать, пока его беспокойный сосед по постели не проснулся, а подумать было о чем.
Странное поведение мальчишки если сначала удивляло и в какой-то момент взбесило, то потом хотелось просто обнять этого настрадавшегося ребенка и пообещать, что все будет хорошо. Настораживающим моментом было упоминание юношей в речи «Министерстве Магии» и какого-то Вольдеморта, которого он, якобы, должен убить. Насколько Эрик знал, Англия сейчас ни с кем не вела войны, да и внутри страны все спокойно. Какие еще обстоятельства могли вынудить убивать, он не представлял. Особенно, если для роли убийцы выбран ребенок.
Наблюдая за спящим пареньком, Эрик не мог сдержать улыбку, она, предательница, так и норовила вылезти наружу. Без настороженного выражения лица, без маски вежливого любопытства, Гарри казался совсем юным и больше тринадцати-четырнадцати лет, Эрик бы ему не дал. Но так было только до тех пор, пока Гарри не открывал глаза. Стоило ему это сделать, и образ ребенка сползал с него, как шелуха. Не по возрасту уставшие глаза, в моменты, когда на него никто не смотрел или парень думал, что его никто не видит — были безжизненны.
Тревожило то, что, судя по всему, в окружении парнишки не было взрослых, которые бы могли позаботиться о его психическом и физическом здоровье, на эту мысль наводили шрамы на его теле и готовность платить собой за подарки. Сказанная им в начале знакомства фраза о том, что Гарри не дарили подарков просто так, сейчас приобрела пугающие, по масштабам проблемы, размеры. Как помочь этому ребенку обрести покой и душевное равновесие, как оградить его от проблем, как заставить его поверить в лучшее, Эрик пока не знал, но собирался с присущей ему основательностью, этот вопрос решить, предварительно поговорив с Гарри и выудив из него полную версию событий.
Неторопливо раздумывая, Эрик ждал пока его гость проснется.
Гарри выплывал из сна медленно, что-то в окружающем мире было не так, как обычно. Запоздало пришло понимание: он выспался и проснулся сам, а не под крики тети Петуньи, и не от кошмара, а от того, что отдохнул. Опыт был новым, но безумно приятным.
Долго наслаждаться новыми ощущениями он не смог. Почувствовав осторожные, ласковые прикосновения к своему лицу, парень нахмурился и не открывая глаз задумался: «Почему я в постели не один? Откуда взялся сосед и кто это?»
Радовало одно: судя по ощущениям, он лежал на мягком постельном белье, а значит находится не в подземельях Пожирателей Смерти.
Гарри напрягся, пытаясь вспомнить, что вчера было и, после определенных усилий по преодолению головной боли, воспоминания хлынули в его многострадальный мозг с неудержимостью лавины. Неожиданный приезд Эрика, странный разговор, оптика, кино, клуб, танцы, объятия, поцелуи… на последнем моменте захотелось позорно спрятаться под подушку. Мерлин и Моргана, что он творил! Было безумно стыдно за истерику, за то, что сорвался. Эрик столько для него сделал, а он даже отблагодарить его не смог. При мысли о том, что делал с ним сам Эрик, Гарри резко осознал, что лежит в постели полностью обнаженный, а организм явно сигнализирует своему непутевому хозяину о том, что похмелье конечно есть, но утреннюю эрекцию, вызванную жаркими воспоминаниями, никто не отменял и парень тихо застонал.
— Проснулся? Гарри, как ты? Может, хочешь чего-то? — заботливо спросил Эрик, внимательно наблюдавший за просыпающимся парнишкой.
После слова «хочешь» первой мыслью мелькнувшей в его голове было «Да! Повторить!» От осознания этого, Гарри резко открыл глаза и тут же зажмурился: яркое солнышко оказалось слишком тяжким испытанием.
— Потерпи, я сейчас шторы закрою. Не подумал, что у тебя похмелье, — немного лукавя, сказал Эрик, — сам я им не страдаю, вот и не рассчитал.
В процессе высказывания этих предложений, он закрыл плотные, практически не пропускавшие свет шторы и вернувшись в постель, привлек Гарри к себе.
— Так лучше? — мягко поинтересовался мужчина.
Юноша только и смог, что кивнуть. Он просто боялся открыть рот, вполне обосновано предполагая, что ничего толкового сейчас сказать не сможет. В его венах огненными всполохами плясало возбуждение, на его фоне мысль о том, что Эрик вчера так и не получил своего удовольствия, и это нужно исправить, показалась почему-то вполне здравой. Придя к такому несколько неожиданному для любого нормального человека выводу, парень приоткрыл глаза и посмотрел на соседа по кровати. Тот лежал вытянувшись рядом с ними и, подперев голову согнутой в локте рукой, смотрел на юношу, улыбаясь. От этой спокойной, солнечной улыбки, обращенной к нему, в голове Гарри окончательно перемкнуло, и он решил, что пора сделать Эрику приятно, постараться подарить ему такое же удовольствие, которое вчера испытал он сам.
Приподнявшись на локте одной руки, пальцами второй руки зарылся в волосы на затылке мужчины. Ощущение было приятным, ему захотелось продлить его и он, откинувшись на спину, запустил в волосы уже обе руки.
— Такие мягкие… — хрипло выдохнул он.
Гарри чувствовал себя очень странно. С одной стороны, он понимал, что находится в одной постели с мужчиной, которого можно назвать его любовником и это неправильно, с другой — ничего более приятного он еще в своей жизни не испытывал. В очередной раз, решив пустить все на самотек, он притянул Эрика за затылок и неловко поцеловал. Поначалу мужчина никак не реагировал на поцелуй, как будто решал, отвечать на наглость мальчишки или нет, но потом… ответил так, что Гарри мгновенно поплыл.
Порыв мальчика Эрика удивил и озадачил, но одновременно — насторожил. Страстно целуя, откровенно наслаждавшегося парня, Эрик никак не мог отделаться от ощущения: что-то не так, что-то должно случится, и он готов был поспорить, что чтобы это ни было — оно ему не понравится категорически.
Отпустив уже припухшие от поцелуев губы парнишки, мужчина осторожно подмял его под себя и начал медленно, и вдумчиво, изучать губами, языком и зубами шею, мягко разминать руками грудь, периодически пощипывая соски.
Удивившая еще в клубе отзывчивость парня, опять его приятно порадовала, Гарри откликался на каждую ласку так жадно, будто завтра могло и не наступить. Медленно спускаясь вдоль покорного тела, он покусывал, вылизывал и ставил свои метки, продолжая напряженно ожидать подставу. И она не замедлила себя явить миру, в лице и теле Гарри Поттера.
Принимая такие нежные, но в тоже время огненные ласки, на грани боли, Гарри ясно чувствовал, что партнер — напряжен. Больше всего его обескураживало то, что, несмотря на вбитые «любимой и любящей» тетушкой установки, что близость между двумя мужчинами неправильна и аморальна, Гарри искренне получал от нее наслаждение, да еще и такое, которого с девушками ему испытать не доводилось. Хотя, если судить трезво, то и девушек у него не было, а мокрые поцелуи с Чжоу особого восторга не вызывали. Долго размышлять ему не дал настойчивый язык Эрика, спустившегося вниз по его телу и медленно, явно наслаждаясь процессом, облизавшего головку члена, а затем заглотившего его по самое основание.
Один Годрик ведает, какими путями бродят мысли в головах гриффиндорцев, но этот конкретный представитель сего факультета, вместо того, чтобы расслабиться и получить удовольствие, которое ему, можно сказать, на блюдечке протягивали, вспомнил клуб и то, зачем, с его точки зрения, он туда был приглашен. Последовавшие дальше размышления пошли по совсем уж извилистому пути: Гарри решил, что пришло самое время, чтобы отдать Эрику должок. В его похмельной голове даже мысли не возникло, что это неправильно, наоборот, снизошла абсолютная уверенность в том, что раз уж он ни на что, кроме постели не годен, то кто он такой, чтобы спорить с судьбой.
Мягко вывернувшись из под придавившего его тела, Гарри повалил Эрика на спину, а сам устроился на нем сверху, потершись о любовника.
Мысли в голове у парнишки путались:
— Эрик… сейчас… я сам… сам… — и приподнявшись, попытался одним махом сесть на член любовника.
Этот бессвязный лепет пробился сквозь пелену охватившего Эрика наслаждения и мужчина успел среагировать, сдернув с себя юного психа.
— Ты что творишь?! Совсем рехнулся?! Ты же себя искалечить мог, понимаешь ты это или нет?! Идиота кусок!
Эрика трясло от злости на себя, на Гарри и на ситуацию в целом. Ведь он же видел — КАК вчера в клубе мальчишка отреагировал на поцелуи, слышал, что тот говорил и помнил, чем все закончилось, и имелся в виду вовсе не потрясающий по силе эмоций оргазм, который он сам испытал рядом с этим недоразумением, а предварившая его истерика пацана. Так почему сегодня он позволил себе наступить на те же грабли?! Вот она, так долго ожидаемая неприятность — явилась, не запылилась!
Из глаз безрассудного мальчишки градом катились слезы, он даже представить не мог, что будет настолько стыдно и больно. От возбуждения не осталось и следа, хотелось, как в детстве, свернуться клубочком и забыть о том, что с ним случилось.
Эрик притянул к себе плачущего юношу, как никогда похожего на брошенного котенка, и принялся баюкать его на руках, словно маленького ребенка. Он уже успел пожалеть о том, что сорвался. Ему стало понятно как никогда четко: у парня с мозгами серьезные нелады и с этим нужно срочно что-то делать. Как исправить уже причиненный ущерб психике юноши, он пока не знал, но планировал это решить. Первым пунктом в списке необходимых дел стоял разговор и вытягивание из Гарри информации, а пока он попытался отправить парня в душ:
— Гарри, котенок, нужно встать… пойдем, мой хороший… ну же, давай, сейчас сходишь в душ, и тебе станет легче, а пока ты будешь купаться, я соображу нам позавтракать. Как тебе такой план действий?
Судорожно вздохнув, тот только и смог что кивнуть, говорить он сейчас был не в состоянии, только дышал тяжело, пытаясь подавить непрерывно льющиеся из глаз предательские слезы. Кивнув еще раз, он медленно поднялся и слегка покачиваясь, пошел туда, куда его послали, в душ.
Эрик только покачал головой, глядя ему вслед. Сев, несколько минут просто смотрел куда-то в стену пустыми глазами, потом устало поднялся, натянул пижамные штаны и пошел на кухню, готовить обещанный завтрак.
Забравшись в ванную, Гарри первым делом выкрутил до упора холодную воду и стал под ледяные струи. Голову это, конечно, охладило, мозги тоже прочистило, вот только ноющий ком где-то под сердцем, водой не смыло.
Начало постепенно приходить понимание, что, скорее всего, он понял Эрика либо вообще неправильно, либо сильно исказив его мотивы. Как смотреть теперь мужчине в глаза, Гарри не представлял. Но, даже не смотря на очередной приступ самобичевания, при воспоминании о кружившем голову удовольствии, на лице сама собой расползлась мягкая улыбка.
Поломав голову, парень пришел к выводу: он либо гей, либо бисексуален, так как девочки ему тоже нравились. Что делать с этим открытием, он не понимал. Из разговоров тетки и дядьки он точно знал: такие наклонности были не в чести у магглов. Как с этим обстоят дела у волшебников — он не представлял, и говоря по совести, сомневался в том, что ситуация сильно отличается. Гораздо вероятней, что в магическом мире, ситуация с геями еще сложнее — те же аристократы, так трясущиеся над продолжением рода, никогда бы не позволили своим сыновьям такие связи, а быть чьим-то секретом, который принято прятать, он не желал. Исходя из этого, следовало заключение: подобной личной информацией лучше ни с кем не делиться, ни с Гермионой, ни тем более с Роном. Реакцию последнего вообще было страшно представить.
Закончив водные процедуры, Гарри тяжело вздохнул и поправив челку, чтобы по привычке спрятать шрам, пошел на кухню, которую еще предстояло найти.
Та нашлась очень быстро — по запаху омлета.
Тихонечко проскользнув в помещение, Гарри наткнулся на внимательный взгляд Эрика и попытался слиться с интерьером, впрочем, безуспешно. Видя настороженную реакцию парня, мужчина нахмурился: все это ему совсем не нравилось. Через пару минут он поставил перед гостем омлет, стакан апельсинового сока и легкий фруктовый салат, сам он предпочел кофе и тосты.
— Расслабься, котенок, и давай завтракать, а потом поговорим.
— Я не котенок! — возмутился Гарри.
Эрик фыркнул в ответ на это заявление и шутливым тоном сказал:
— Котенок, пушистый и ласковый, особенно если шипишь (да-да, вот так, как сейчас) то с закрытыми глазами можно и обознаться. Не нравится, что сравниваю с котенком? — увидев, как Гарри яростно замотал головой, не рискуя говорить с набитым ртом, продолжил. — Ну, не хочешь котенком, будешь ежиком! А что, по-моему, неплохо?
От возмущения Гарри чуть не подавился, а Эрик, пронаблюдав за реакцией мальчишки, мысленно поставил себе отлично — его задумка удалась, внимание юноши было отвлечено от неприятных мыслей.
Сама идея начинать этот разговор, который будет с двухсотпроцентной вероятностью крайне тяжелым и неприятным, вызывала бурю внутреннего протеста, но мужчина отлично понимал: мальчику нужно с кем-то поговорить, и если он не захочет разговаривать с ним, то надо постараться убедить паренька в необходимости посещения специалиста.
У Эрика были диплом психолога и знания, но он не работал в этой сфере профессионально. К кому, в случае необходимости, можно обратиться он знал, так как с бывшими одногруппниками связи не только сохранил, но и иногда их использовал.
Убедившись, что мальчишка все съел, Эрик переставил грязную посуду в мойку и пресек порыв парня вымыть ее. Пронаблюдав смущение Гарри, хозяин дома в очередной раз, подивился: в каких же условиях рос мальчик, что смущается, при том, что ему не дают вымыть посуду. Получить ответы на интересующие вопросы от первоисточника было все нужнее.
Эрик осторожно потянул Гарри за руку:
— Пойдем в гостиную, там будет удобнее разговаривать.
Пройдя вслед за мужчиной в гостиную, Гарри машинально отметил, что ему нравится то, как отделаны комнаты в этом доме: ничего лишнего, минимум мебели, неяркие гармонично подобранные цвета, легкий намек на восток, весь дом смотрелся органично. Несмотря на это было видно, что хозяину этого великолепия очень одиноко, это проявлялось в мелочах, на первый взгляд не выделяющихся из общей картины: одна зубная щетка в ванной, наличие одного комплекта посуды на кухне, изображенные на картинах пейзажи и полное отсутствие личных фотографий.
Гарри просто знал, куда нужно смотреть, ибо с подачи тетушки, «Все соседи уже сделали ремонт, а мы нет! Что о нас подумают люди?!», в возрасте десяти лет был вынужден научиться разбираться в дизайне помещений, а учитывая, что косметический ремонт каждое лето осуществлялся его руками, то дизайнером парень вполне уже мог бы работать, если бы задался такой целью.
Но заходя в гостеприимно распахнутую перед ним дверь и устраиваясь в кресле, последнее, о чем он думал — работа.
— Гарри… я понимаю, что ты, возможно, не захочешь отвечать на мои вопросы, но… кое-что из сказанного тобой в клубе, меня, скажем так, насторожило. Можешь пояснить эти моменты?
Парнишка судорожно принялся вспоминать, что именно он наговорил во время истерики. К несчастью, на ее месте находился, такой неудобный сейчас, провал в памяти.
— Эрик… что… что ты хочешь услышать? — напряженно спросил он.
— Гарри, котенок, да не дергайся ты так, я же ничего плохого в виду не имею, — мужчина мягко улыбнулся, — так вот, не хочешь рассказать кто такой Вольдеморт и почему его должен убить именно ты? Что такое «Министерство Магии» и причем тут некий Сириус? Что... — дальнейшие расспросы пришлось прервать, ибо Гарри побледнел так, что некоторые покойники живее выглядят, над верхней губой выступила испарина, зрачок резко увеличился. — Господи, ребенок, успокойся! У тебя же сейчас сердце остановится!
Эрик вытащил не сопротивляющегося парня из кресла и растянувшись на диване, уложив его между собой и спинкой, крепко обнял и начал баюкать. Перебирая пальцами пушистые волосы парнишки, мужчина тихонько, стараясь резкими звуками не потревожить задыхающегося юношу, начал говорить:
— Маленький, расскажи, тебе легче станет, я обещаю. Расскажи, может я смогу помочь, а могу я не мало. Хороший мой, давай, ты не один, я рядом, расскажи… — мягкие, убаюкивающие интонации подействовали на Гарри успокаивающе. Он почти расслабился и закрыв глаза попросил:
— Можешь, пока я буду рассказывать, не убирать руку из волос? Это… успокаивает…
Эрик видел, что Гарри буквально выдавил из себя эту просьбу, что ему непривычно кого-либо о чем-либо просить и это было страшно.
— Конечно, котенок, как тебе будет лучше, так и сделаю, — он мягко поцеловал парня в висок. — Ты мне все расскажешь?
— Да… расскажу. Только ты не удивляйся и не считай меня психом... сразу, я потом докажу свои слова, договорились? — увидев кивок собеседника, Гарри закрыл глаза и попытавшись сконцентрироваться на ласкающей его голову руке, начал пересказ своей жизни.
— Знаешь, я не очень хорошо помню, что наговорил тебе в клубе, поэтому начну с вопросов. Что именно я говорил?
— Хорошо, повторю еще раз. Ты сказал, что должен убить какого-то Вольдемора, рассказал про смерть родителей и ненависть к тебе тетки, упомянул Сириуса и Министерство Магии, в общем — это основные моменты.
— Мда… давно я так не прокалывался… ладно, слушай, только не перебивай, маловероятно, что я еще когда-нибудь решусь это рассказать. Я родился 31 июля 1980 в семье талантливых волшебников Джеймса и Лили Поттер, в девичестве Эванс. Петунья Дурсль, моя тетка, ее родная сестра, не наделенная даром магии. В Хэллоуин 1981 года в дом родителей пришел сильнейший темный маг того времени. Он назывет себя — Лордом Волан-де-Мортом. Так вот, этот маг пришел, чтобы убить меня, устранив, тем самым, своего возможного противника. Как ты понимаешь, родители не могли стоять и смотреть, как убивают их сына и попытались защитить меня… Отца он убил первым, мать… — судорожный вздох, — у моей колыбели… когда приближаются дементоры, я слышу ее предсмертные крики. Меня он убить не смог, смертельное проклятие отскочило в этого маньяка и развоплотило его на долгие десять лет… Сам понимаешь, добродушия это ему не прибавило. По словам Дамблдора, это директор школы волшебства, где я учусь, мама не просто умерла, а отдала свою жизнь, чтобы жил я. Это дало мне сильнейшую защиту, но только, если я нахожусь рядом с кровным родственником по материнской линии — тетки, а она ненавидит все, что связано с магией и выбивается из ее понятия о «нормальности», — парень как-то криво ухмыльнулся, — можешь представить, как она была рада, найдя меня на пороге своего дома? Вот она со своим мужем и постаралась «выбить дурь» из меня, старалась вплоть до моего одиннадцатилетия, когда я получил письмо-приглашение в Хогвартс, волшебную школу… — далее последовал пересказ всех событий, произошедших в Школе Чародейства и Волшебства за те годы, что Гарри там учился.
Эрик слушал парня и все больше поражался его силе воли. Предположений, что он врет, даже не возникло, слишком эмоционально он реагировал, слишком яркими были переживания, отражавшиеся в ясных зеленых глазах. Продолжая поглаживать парня по голове, мужчина размышлял и у него копились вопросы, и вопросы неприятные, все же он был взрослым, а это предопределяло взгляд на жизнь отличный от взгляда пятнадцатилетнего парнишки, по крайней мере, розовых очков, как у Гарри, у него не было.
— … Потом случился бой в Министерстве Магии и гибель Сириуса, а потом… меня отправили опять к тетке… а я не могу… я же убил его… пусть не своими руками, но поступком… я так виноват… у крестного ведь даже могилы нет, мне и сходить некуда… как же так…— в голосе парнишке явно звякнула подступающая истерика.
— Котенок, можно задать тебе несколько уточняющих вопросов? — Эрик постарался отвлечь парня, переключив его мысли в другое русло.
— Да… конечно, задавай, — чуть подумав, согласился Гарри.
— Почему ты решил, что мне нужно от тебя твое тело?
— Просто… а на что еще я могу сгодиться? — спокойно, будто подобный ответ это само-собой разумеющаяся вещь, вопросом на вопрос ответил парень.
От последней реплики у Эрика возникло дикое по силе желание найти этих Дурслей, Дамблдора, да и Волан-де-Морта заодно, и придушить собственными руками. Это ж надо так ребенку психику искалечить! Он постарался, чтобы эти эмоции не отразились на его лице:
— Малыш, ты не прав… — он просто не знал, как можно убедить этого ребенка, что он чудо, которое нужно беречь, защищать, заботиться, — позволь мне доказать это… позволь мне позаботиться о тебе… позволь быть рядом хоть не надолго… просто позволь…
Гарри смотрел на Эрика и не понимал, ведь то, что он рассказал, для обычного человека дикость, ведущая, как минимум, к вызову санитаров, а Эрик — верит. Он должен был презирать его за то, что подвел всех и из-за него погибли люди, а мужчина — хочет защитить, он должен был его жалеть, за то, что он слаб и не смог позаботиться о себе, а тот… а от Эрика ощущался просто океан нежности, нежности к нему… Гарри не знал откуда, но был уверен, что не ошибается в своих выводах: мужчина был искренен, когда высказывал свою просьбу, он верил в то, что говорил и хотел, чтобы и Гарри ему поверил.
— Веришь... ты мне веришь... так странно, — парнишка кончиками пальцев провел по лицу собеседника. — Спасибо!
Тот нахмурился, это что ж получается, мальчик не ожидал, что ему просто поверят на слово?! Если это так, то реакция вполне понятна, но неверие... Ведь… Господи, да это же убивает мальчишку вернее смерти! Гарри не привык, что его желания учитываются, что его интересы могут поставить на первое место, он вообще не привык к заботе о себе! Но при этом, от него требуют убийства этого психованного маньяка! Это просто не поддавалось осмыслению! Ведь ребенка даже не учат! Он не привык получать помощь, следовательно, и просить ее не будет, а без взрослых он не справится, банально не хватит опыта! Как же так? Это был вопрос, который набатом бил в голове Эрика.
— Гарри, можно я еще позадаю тебе вопросы? Только ты не злись и попытайся обдумать почему я их тебе задал, ок?
А Поттер в это время пытался осознать то, что ему поверили на слово, не потребовали доказательств, хотя он готов был их предоставить, не обозвали психом, или неуравновешенным подростком, но самое странное, что поверил ему человек, с которым он знаком от силы два дня! В то время, как друзья ему иногда не верили, даже имея на руках доказательства того, что Гарри прав! Это выбивало из колеи, завораживало и заставляло доверять в ответ. Сквозь мысли, пришло осознание, что Эрик что-то говорит.
— Прости, я не расслышал, задумался, что ты спросил? — Гарри попытался улыбнуться, но улыбка получилась неловкой.
У мужчины в глазах мелькнула грусть.
— Не страшно. Я спросил, можно ли задать тебе несколько вопросов, возможно неприятных, и попросил не ругать меня сразу, а подождать пока я объясню, почему задал именно их. Позволишь?
У Гарри впервые просили разрешение на то, чтобы задать ему вопросы. Не требовали ответов, как Снейп, не пытались с улыбкой вытянуть нужную информацию, как Дамблдор, не ошарашивали, бесцеремонностью, как Рон, а просили разрешения спросить. Было безумно приятно!
— Конечно, спрашивай! — легко согласился он.
— Гарри, ты сказал, что тетка нашла тебя на пороге своего дома утром после Хэллоуина, так? — мальчик кивнул, — А почему тебя не отдали ей лично в руки? Ты же не щенок бездомный, да и она твоя родственница, а если так, то почему тебя просто подбросили, словно дворняжку?
Видя, что парень собирается что-то возразить, Эрик прервал его движением руки:
— Подожди, я не закончил, дослушай до конца, потом будешь обвинять и возмущаться. Так… дальше… почему к тебе не приставили компетентного волшебника для охраны? И нет, я не верю, что та старуха — достойная кандидатура! Для простой проверки жив ли ты — да, но не для охраны. По твоим же собственным словам я понял, что в детстве ты иногда натыкался на волшебников, которые жали тебе руки и благодарили за что-то тебе непонятное, а что, если бы среди них оказался кто-то из сторонников того психа? Ты сам сказал, что она практически ничего не может, следовательно, она не смогла бы тебя защитить в случае опасности! А убивают у вас, судя по твоим словам, очень быстро! К тому же, в моменты этих встреч ты был один, тебя некому было защитить! И если этот твой директор так о тебе заботился, то почему не приставил охрану или не навестил тебя? Хоть один раз за десять лет! Хоть один подарок на день рождения или Рождество! Он же просто подкинул тебя на порог и забыл на долгие годы о том, что ты вообще существуешь! — Эрик постарался успокоиться и перевести дыхание, чувствуя, что иначе сорвется и напугает мальчика, а тот только начал ему доверять. — Прости, я погорячился, просто… эта ситуация меня возмущает! Ладно, дальше! Наверное, самый ключевой вопрос, если твой директор с самого начала знал, что тебе предстоит стать убийцей, то почему не начал тебя учить? И нет, не говори, что тебя учили, потому, что это не так! У меня есть друг, спецназовец, взрослый мужик. Так вот его, прежде, чем отправили на первое задание, обучали! И обучали жестко! Жестоко и долго! Почти два года в специальных тренировочных лагерях, хотя он УЖЕ был неплохим бойцом, а у тебя единственное, что более менее попадает под понятие обучение, это твои ежегодные приключения, которые больше похожи на испытание на прочность (выдержишь ты, или сломаешься?) и если сломаешься, то когда? Такое ощущение, что тебя просто растят на убой! Этот ваш Волан-де-Морт взрослый, опытный маг, которому не один десяток лет, а эти годы — это прежде всего опыт, а против него выставляют не окончившего школу малолетку! Что ты можешь ему противопоставить, кроме школьной программы? Ничего! С тем багажом знаний, который есть у тебя, ты ему однозначно не соперник, это даже мне понятно! — Эрик в очередной раз перевел дух. — Прости, малыш, если я тебя расстрою, но я не считаю тебя виноватым в смерти крестного. Он был взрослым и, насколько это для него возможно после тюрьмы, здравомыслящим мужчиной, и он знал, на что шел, когда отправлялся в это пресловутое Министерство! Он шел помогать тебе, точно так же, как на это шел ты! Так почему ты признаешь за собой право умереть за него, но отбираешь это право у него? К тому же, ты — ребенок! И не можешь нести ответственность за решения взрослого мужчины! Он так решил! Прими его решение, прими его выбор, отпусти его! Перестать жалеть! Он умер так, как хотел, в бою, в сражении, за тебя! Неужели ты думаешь, что он был бы рад знать, что ты винишь себя в его смерти? Он хотел, чтобы ты жил, так почему ты гробишь свою жизнь? Котенок, почему? — впервые за многие годы Эрику хотелось плакать.
Жизнь этого ребенка просто не укладывалась у него в голове, было ощущение, что голова квадратная, а мысли круглые и между собой, если и стыкуются, то слабо.
Гарри лежал в объятиях мужчины оглушенный. То, что он слышал, казалось диким, неправильным, не имеющим права на существование, в конце-концов! Но попробовав подумать, как просил Эрик, он уже не мог отмахнуться от заданных вопросов, не мог крикнуть «Ты лжешь! Это не так!», он теперь много чего не мог, зато — мог думать.
— Эрик… ты… я не знаю… — растерянность, отразившаяся на лице парнишки, всколыхнула в душе Эрика умиление. Ласково проведя рукой по его спине, он сказал:
— Котенок, не отвечай сейчас, я понимаю, что это сложно, но обещай подумать над тем, что я сказал, если ты захочешь что-то спросить, или рассказать, я всегда тебя выслушаю, договорились? — увидев уверенный кивок парнишки, Эрик продолжил. — Позволишь кое-что предложить? — еще один кивок, — Извини, если то, что я скажу, будет тебе неприятно или покажется обидным, но это очень важно. Кошмар, я весь день извиняюсь! Жуть! Ладно, вопрос: котенок, ты воспринял мои действия, как заигрывания с целью добраться до твоей тушки и решил наказать себя через секс со мной, я угадал?
Гарри никогда не думал, что может так краснеть. Краска залила лицо, шею, уши и наверно добралась до груди. После состоявшегося разговора, даже подумать о том, что его банально снимали — было стыдно! Но Гарри не мог отрицать того, что Эрик верно угадал его мотивы — он действительно воспринимал возможный между ними секс, как наказание для себя.
— Мда… какая говорящая реакция, — Эрик беззлобно ухмыльнулся, — не красней, малыш, все нормально! Это значит, что ты хотел быть наказанным, только и всего. Просто ты не совсем верный способ для этого выбрал. Секс, это не то, чем ты можешь себя наказать. Прости малыш, но ты романтик, твой первый раз должен быть с любимым и любящим человеком, а не со мной. Я научу тебя, если ты захочешь этого, дарить ласку и получать ее, но секса между нами не будет, я не тот человек, которому ты должен себя подарить, хотя я не могу не признать, что мне это было бы безумно приятно! Так вот, возвращаясь к теме наказания, предлагаю посетить одно очень интересное место, это закрытый клуб для увлекающихся «темой».
— Для кого? — Гарри не понял, о какой «теме» идет речь.
— Мда, как все запущенно. Ты когда-нибудь слышал слово “BDSM”? — увидев непонимающие глаза подростка, кивнул сам себе, — Ясно, значит, не слышал. Придется объяснять с нуля. Ты знаешь что-нибудь о таком явлении, как садо-мазохизм?
— Ну, это такие маньяки-извращенцы? — с легким оттенком неприязни, спросил Гарри.
Эрик поморщился:
— Маньяки тоже попадаются, конечно, но я сейчас говорю не о них, а о людях, которые воспринимают такие “игры”, как искусство, как способ подарить партнеру яркие и незабываемые ощущения, как творчество. Это называется словом “BDSM” и основывается на трех основных принципах: Безопасности, Разумности и Добровольности. И это главное отличие “тематического” человека от помянутого тобой маньяка-извращенца.
— И ты предлагаешь…— Гарри посмотрел на Эрика с любопытством.
— То, что хотел, я предложил. Но, пожалуй, нам нужно решить еще один вопрос. Гарри, ты действительно хочешь, чтобы тебя наказали? Только ответ «Не знаю» не подходит, да или нет?
— Да.
— Хорошо. А за что конкретно тебя нужно наказать? По пунктам, пожалуйста.
— Что… Эрик, тебе то это зачем?! — недоумение явно отразилось на мордашке.
— Все довольно просто, ты хочешь быть наказанным — я могу это сделать, но для этого я должен четко знать в чем конкретно, по твоему мнению, состоит твоя вина. Это нужно, чтобы я мог выбрать адекватное наказание. Ты ведь позволишь мне это сделать?
Глаза Гарри казались просто огромными на лице, в них плескалось изумление и неверие, неверие в реальность происходящего: его не отталкивают, а пытаются понять и помочь, пусть даже — не одобряя.
— Да, позволю, — Поттер прикрыл глаза.
— Так за что тебя следует наказать? — мягко спросил Эрик.
— За что?.. Ну, думаю, за то, что я родился, не прокатит, хотя Снейп согласился бы с этим — я ему, словно кость в горле. Я виноват... виноват в том, что не слушал учителей, наплевательски отнесся к занятиям со Снейпом, в том, что своим неумеренным любопытством спровоцировал прекращение этих занятий, в том, что даже не пытался учиться окклюменции, считая, что она не нужна, в том, что подставил друзей, потянув их в ловушку, мне надо было идти одному, в том, что не спас крестного, что он пришел на смерть из-за меня… А еще в том, что плохо подумал о тебе, прости… — Гарри наконец замолк, а Эрик прижался губами ко лбу мальчика.
Было безумно жаль, что нельзя отмотать время назад и не забрать Гарри к себе ребенком — тогда у него было бы детство, он не был бы таким потерянным, почти сломленным. Но путешествия в прошлое если и возможны, то только в мире магии, а он в этом плане бессилен что-то изменить. Но нужно было действовать, привстав на локте, и не вынимая свободную руку из волос Гарри, Эрик спросил:
— Когда бы ты хотел получить свое наказание?
— Когда?.. — в глазах мальчишки было замешательство, — не знаю, я вообще думал, что ты посчитаешь это бредом сумасшедшего, а то, что ты согласился… Сегодня можно?
— Хоть сейчас! — Эрик хотел провести это наказание, как можно скорее. Нужно было любым способом вывести Гарри из этого депрессивного состояния, а он знал отличный (во всяком случае для наличествующей ситуации) способ, как это лучше сделать. Но прежде, хотелось проверить одну вещь, и Эрик в глубине души надеялся, что не все так плохо, как ему видится. — Я уже выбрал, как тебя накажу. Ты же, если хочешь, сможешь выбрать, чем именно я буду это делать. Согласен?
Юноша кивнул, говорить ему хотелось, только он не знал, как можно словами выразить свою благодарность этому удивительному мужчине.
Когда Эрик встал, и позволил встать ему, Гарри вцепился в него обеими руками, не смотря на то, что ему было страшновато от неизвестности, на него накатывало непонятное ему самому возбуждение, откуда оно взялось, и как с ним бороться, он не представлял.
— Эрик, я…
— Шшшшшш… котенок, тихо, все нормально, ты же мне веришь? — увидев кивок парнишки, мужчина улыбнулся каким-то своим мыслям. — Хорошо, тогда пойдем, выберешь, чем ты будешь наказан.
25.05.2011 Глава 25
Эрик повел своего гостя в комнату, где у него было все необходимое, что может пригодится для наказания этого упрямца. По дороге у него в голове крутились мысли о том, что мальчишка не чистый “саб”, слишком сильный, слишком гибкая психика, пусть и искореженная, далекая от нормальности, но просто поражающая способностью к адаптации. Но в тоже время и “домом” он его назвать не мог. Вот хотя бы сейчас, мальчик был уязвим и скорее был сабом. Свитч? Вполне, почему бы и нет? Во всяком случае это бы объяснило его метания. Надо будет это проверить, заодно и обучить его, хотя бы основам игры, и технике безопасности.
На то, куда они идут, Гарри не обратил внимания, больше всего его занимала отделка дома, по которому они шли, а затем, когда они попали в саму комнату, то разнообразные, часто непонятно для чего необходимые, предметы: странные плетки, трости, какие-то скамьи, ошейники и браслеты, больше всего его удивил крест. Ткнув в него пальцем, Гарри спросил:
— А это-то тут зачем?
— Скоро узнаешь, — Эрик ухмыльнулся, реакция паренька его позабавила и в чем-то порадовала, — лучше выбери орудие наказания.
Пройдя вдоль стеллажа, на котором были разложены, или развешены, самые разнообразные предметы, от вполне знакомых до абсолютно непонятных. Гарри медленно протянул руку и взял в нее трость. Тонкая, примерно сантиметр толщиной, бамбуковая палка отчего-то показалась ему совершенно идеальным инструментом для предстоящего действа. Откуда-то из глубины сознания всплыло воспоминание: Люцис Малфой ударом трости подгоняющий нерадивого домовика. Гарри казался себе ничуть не лучше этого самого эльфа, да и провинился он куда серьезнее несчастного Добби, а раз так, то...
Эрик тяжело вздохнул, эта трость, в случае неправильного ее использования, после порки оставляла просто страшные следы При правильном — следы, конечно не такие страшные оставались, но на болезненность процесса это влияло не сильно. Это был выбор Гарри... и это было плохо, очень плохо. Из него следовало, что наихудшие Эриковы опасения оправдывались в полной мере — парень не просто хотел себя наказать, он хотел сделать это максимально болезненным способом и так, чтобы после этого остались следы, а еще лучше шрамы. Насколько же парнишка себя не любил. От осознания масштабов проблемы, у мужчины начинала кружиться голова.
— Малыш, ты выбрал ее? — Эрик говорил мягко, завораживающее, словно стремился приручить дикого зверя.
Гарри сглотнул ком, внезапно образовавшийся в горле и кивнул. Он понимал, что возможно перегибает палку, но по-другому не мог, он должен был быть наказан, ему должно было быть так же больно, а лучше во сто крат больнее, чем друзьям, раненым в Министерстве. Он обязан понести наказание за свое легкомыслие, безответственность и тупость, которые привели к гибели Сириуса. Он решительно протянул трость Эрику.
— Пожалуйста…
Эрик мягко сжал запястье парнишки и вытащил из его руки трость.
— Посмотрим, котенок, посмотрим, а пока раздевайся.
Гарри вспыхнул сначала, а потом подумал, что стесняться ему уже как бы поздно, все что можно, Эрик уже видел, да и то, что нельзя — тоже. Поэтому молча снял с себя одежду и сложив ее в указанном месте, замер, не зная, что делать дальше.
Мужчина молча наблюдал за процессом разоблачения. Когда мальчик расстался с последней деталью одежды, вздохнул и сказал:
— Котенок, послушай меня сейчас очень внимательно и постарайся запомнить то, что я скажу, договорились? — увидев кивок, продолжил. — Итак, первое. Сейчас ты придумаешь стоп-слово, услышав которое я остановлюсь. На прочие «Эрик, хватит! Прекрати!» и тому подобное, я внимания обращать не буду, это ясно? — еще один кивок. — Хорошо, твое стоп-слово?
— Фоукс.
Эрик приподнял вопросительно бровь, но никак этот выбор не прокомментировал. Фоукс, так Фоукс.
— Дальше, сейчас я расскажу, как будет проходить сама процедура наказания. После того, как я ознакомлю тебя с тем, что и как будет у нас будет проходить, ты опустишься на колени и уберешь руки за спину, опустишь глаза. Далее, я подниму тебя с колен и привяжу твои руки и ноги, к так удивившему тебя кресту. После того, как ты будешь зафиксирован, я тебя выпорю. Главное для тебя — это постараться расслабиться по максимуму. Возможно, ты почувствуешь что-то необычное, к примеру, что сознание как-то странно меняется и будто бы плывет — не пугайся, это нормально. Пока все понятно? — кивок парнишки и взгляд огромных доверчивых глаз, с невероятно увеличившимся зрачком. — После того, как я решу, что с тебя хватит и твое наказание окончено, я отвяжу тебя, и ты будешь отдыхать. Вопросы? — Эрик внимательно наблюдал за сменой эмоций на лице Гарри, не заметив ничего отрицательного, продолжил. — Нет вопросов, замечательно. Тогда начнем. На колени!
Слушая мужчину, Гарри пытался разобраться в самом себе, понять, что с ним происходит. С одно стороны то, что его накажут, было замечательно: в его сознании наказание означало прощение, с другой стороны — он не мог понять, почему его это так возбуждает? Но покорно выполнил все указания Эрика и после приказа опустился на колени, заведя за спину руки, и уставившись в пол. В голове мелькали совсем уж несуразные мысли о том, что у Эрика хорошие ботинки, что по полу тянет легким сквознячком, что он чертовски возбужден и не сможет это скрыть.
Мужчина вздохнул, молча поднял парнишку и за руку потянул его к кресту, где привязал его руки и ноги. Он не был уверен, в реакции парнишки на лишение его возможности двигаться, поэтому, привязав постоял рядом, оглаживая напряженную спину и задницу, дожидаясь, пока тот успокоиться.
В том, что Гарри не скажет стоп-слово, даже если степень воздействия будет чрезмерной, Эрик был уверен однозначно и сделал себе пометку о необходимости удвоить, а то и утроить внимание, отслеживая реакцию на порку.
Когда Гарри расслабился под мягкими поглаживаниями, мужчина пошел за инструментом для предстоящего наказания. После того, как он прошел мимо выбранной Гарри трости и снял с крючка мягкий флоггер, с креста донеслось недовольное сопение. Эта реакция парнишки заставила Эрика усмехнуться, но к тому моменту, когда он повернулся, на его лице не осталось даже следа улыбки, только сосредоточенность и внимание, спокойствие и уверенность в правильности своих действий.
Эрик несколько раз крутнул в руке флоггер, давая себе вспомнить его вес и длину, и начал первый раунд наказания.
Гарри вздрагивал при каждом ударе и напрягался всем телом, но к своему удивлению Эрик видел, что не смотря на то, что мальчик напрягается — его тело при этом, не уходит из под ударов. Мужчина действовал медленно и с длинными перерывами, давая телу и психике парня расслабиться, и приспособиться. Через некоторое время, Гарри перестал зажиматься и Эрик отметил, что тело парнишки стало словно льнуть к флоггеру. После того, как, по его мнению, юноша был готов, Эрик взял во вторую руку еще один флоггер и продолжил порку уже с двух рук.
Спина и задница парнишки постепенно приобретали равномерный розовый цвет. Добившись этого, мужчина остановился и на несколько минут сделал паузу, давая наказуемому передохнуть. После чего заменил один из флоггеров на однохвостую плетку и начал второй запланированный им подход.
Он очень внимательно наблюдал, стараясь не пропустить момент, когда нужно будет остановиться. Он увидел, что ближе к концу второго подхода по щекам Гарри начали катиться крупные слезы, но не остановился. В какой-то момент, к слезам добавились всхлипы и вскрики. Было видно, что Гарри выплескивает то, что в нем накопилось за все годы его жизни. Это было просто замечательно, но полной неожиданностью для Эрика стало то, что от привязанного к кресту волшебника начала волнами расходиться по комнате непонятная сила, похожая на дуновение теплого ветра, этакий своеобразный сквозняк, который заставил колыхаться подвешенные плети, задребезжать стекла в угловом шкафчике и наполнил комнату низким гулом, на самой границе человеческого восприятия.
Когда Гарри отключился, этот сквозняк превратился в мощный горячий вихрь, волной накрывший Эрика и отбросивший его к противоположной стене.
Тряхнув головой, мужчина быстро встал и, отложив и плеть и флоггер, рванул к парнишке. Сняв с креста, он унес мальчика в спальню. Устроив Гарри в кровати с максимально возможным комфортом, он достал из аптечки нашатырь, смочил ватку и поводил ею под носом у парнишки, дождавшись неловких попыток оттолкнуть его руку, и убедившись, что тот в сознании, перевернул его на живот и принялся осторожно втирать в спину и попу заживляющую мазь. Закончив, он укрыл его одеялом и отправился на кухню, приготовить поесть, зная, что когда Гарри окончательно придет в себя, то будет голоден.
После того, как Эрик поднял его и, подведя к кресту, привязал его руки и ноги, Поттер обнаружил, что максимум, что он может — это крутить головой, поначалу это напрягало, но мужчина спокойно стоял рядом и нежно гладил его, отчего он успокоился и расслабил мышцы. Наблюдая за Эриком, он увидел, что выбранная им трость осталась проигнорирована. Гарри недовольно засопел, но потом решил, что Эрик, скорее всего, выбрал что-то более существенное для его наказания и затих.
Когда на его спину опустилась серия первых ударов, Гарри показалось, что это слишком мягкое для него наказание, не достаточно болезненное, но по мере того, как воздействие усиливалось, эти мысли отступали, терялись в ощущениях. Зажимаясь по началу, в ожидании очередного удара, Гарри со временем расслабился, ведь он сам этого хотел и сам все выбрал. После того, как эта мысль дошла до сознания, которое начало потихоньку «плыть», он начал встречать каждый последующий удар с благодарностью, всем телом подаваясь к флоггеру, стремясь продлить контакт.
Когда Эрик остановился, Гарри издал разочарованный стон, остановка… это было почти больно, он не хотел, чтобы мужчина останавливался. Он наслаждался получаемой болью, ощущая, как с каждым ударом его отпускает чувство вины и горе от потери Сириуса, как отпускает отчаяние и невозможность изменить смерть Седрика, уходит ненависть к себе, за то, что позволил Волан-де-Морту возродиться. Он чувствовал себя сгорающим, чтобы переродиться и стать еще прекраснее, чувствовал себя фениксом, становящимся еще совершеннее и сильнее, чем до гибели.
Возобновление порки Гарри воспринял, как благословение. Его мысли в такт с мерными ударами крутились вокруг приятных моментов, которые были у него и крестного, совместных посиделках на площади Гриммо у камина, его рассказы о прошлом отца и их совместных проделках, смех крестного и его улыбка. Он отпускал крестного, прощаясь с ним, оставлял в памяти только светлые моменты, смиряясь с его смертью, храня память о нем в своем сердце.
Из глаз брызнули слезы и это были слезы облегчения, Гарри чувствовал, что отпустив Сириуса, он словно снял с себя тяжелейший груз, что наконец получил прощение, приносящее покой в разъедаемую виной, словно ядом, душу. Вина, боль, угрызения совести и ненависть к самому себе, медленно покидали его, уходя с каждым последующим ударом.
Слезами он прощался с тем наивным, глупым гриффиндорцем, которым его все привыкли видеть, он оплакивал его, понимая, что теперь нет пути назад, что он либо изменится, либо погибнет в этой мясорубке.
Когда же на его спину опустились первые удары плети, Гарри перестал сдерживать себя и начал стонать в голос, всхлипывая, и моля не останавливаться. Он чувствовал, как внутренняя пружина стала медленно раскручиваться, расслабляясь и постепенно отпуская его силу.
Ощущение было непередаваемым! Ему показалось, что внутри его груди, рассыпается с хрустальным звоном клетка, в которую он сам себя запер, пытаясь соответствовать тому образу, который ему навязали. Его магия, приветствуя решение своего носителя, вырвалась на волю, омывая теплыми волнами чистой силы волшебника и все вокруг него. С последним хрустальным звоночком парень провалился во тьму.
Медленно сознание возвращалось к Гарри. Пришло ощущение своего тела, он осознал, что лежит на кровати и перед носом водят какой-то резко пахнущей мерзостью, попытался оттолкнуть эту гадость, к его удивлению — получилось. Во всем теле была странная слабость, казалось, что его руки и ноги неподъемные, так ими было сложно шевелить. От качественно нашлепанной спины и попы по всему телу расходился волнами жар, медленно окутывая сознание и напоминая, что все происходящее не сон, что его действительно выпороли, что он понес наказание, что он получил прощение, что он умер, а затем воскрес. Аккуратные руки перевернули его на живот. Сопротивляться не хотелось, прикосновения этих рук почему-то не вызывали отторжения и желания отодвинуться, поворочав извилинами, Гарри понял, что это Эрик. Его руки были нежными, осторожными, приносили ощущение прохлады и облегчения. Гарри просто расслабился и задремал.
Когда Поттер проснулся, то во всем теле ощущалась непривычная легкость, словно он сбросил оковы, которые носил много лет. Хотелось шутить, смеяться, дурачиться, настроение было, впервые за очень долгое время, не просто хорошим, а замечательным.
Наглое, громкое бурчание в животе прервало мысли о собственном настроении и свернуло их к более приземленным вещам, типа набивания желудка. Встав, он одел лежавший рядом халат и направился в кухню, надеясь перехватить там что-нибудь съедобное.
Там за столом сидел задумчивый Эрик. Увидев Гарри, на его лице расцвела мягкая, нежная улыбка:
— Проснулся, соня. Как самочувствие? Ничто не беспокоит? — этот вопрос очень сильно тревожил мужчину, он хотел знать, что чувствует парнишка, чтобы если необходимо — оказать ему помощь.
— Знаешь… на удивление хорошо, такое ощущение, что родился заново! Только… кушать хочется… — на щеках парнишки расцвел смущенный румянец.
— Ну, покушать — это святое, садись, сейчас пообедаем, и я свожу тебя в одно место. Думаю, тебе там понравится. Вечером мне нужно будет отойти по делам, так что тебе придется побыть некоторое время дома одному, справишься? — Эрик говорил не отвлекаясь от подачи еды голодному гостю.
— Да, конечно справлюсь! А можно мне еще во-о-н тот салатик? — спросил Гарри, и тут же прикусил язык, испугавшись своей бесцеремонности, все же он был в гостях и командовать права не имел.
— Не можно, а нужно! Тебе вообще надо набрать вес, слишком ты тощий, все позвонки пересчитать можно, а это не есть хорошо! Ты растешь, развиваешься, тебе надо хорошо питаться и я за этим прослежу, — ткнув в Гарри пальцем выдал Эрик. На его лице расплылась ехидная улыбка. — Так что готовься, киса, будем откармливаться!
От очередного прозвища, Гарри чуть не подавился, но потом мысленно махнул на это рукой и сконцентрировал все свое внимание на еде.
Убедившись, что Гарри все съел, Эрик переставил грязную посуду в посудомоечную машину, окинул внимательным взглядом парнишку и спросил:
— Ну, что, наелся? — оценив осоловевший взгляд своего сотрапезника, продолжил, — Даже объелся, судя по всему, ну да это не смертельно. Так как на счет того, чтобы съездить ко мне на работу, есть желание?
— Да, мне было бы интересно, а когда?
— Сейчас! Давай, топай одеваться, а я буду ждать тебя в гостиной. Заодно, пока одеваешься, подумай, чем бы ты хотел заняться в мое отсутствие, может фильм взять в прокате?
— Нет, не хочу фильм, может… — было видно, что Гарри колеблется в том, озвучивать пожелание или не стоит.
— Котенок, чего ты хочешь? Ну же, я ведь не предлагаю поведать мне тайны вселенной, просто пока я не узнаю, чем ты хочешь заняться, я не смогу это тебе дать.
Подобная аргументация смутила юношу, но он уже потихоньку начал привыкать к тому, что этот человек учитывает его пожелания, какими бы нелепыми они на первый взгляд не казались, что Эрику не все равно.
— Я бы порисовал, только у меня ничего для этого нет… — решился высказаться парнишка.
— Ну, я думаю, это не проблема, просто на обратном пути заедем в магазин для художников и ты купишь себе там все, что тебе нужно, но учти, что в этом выборе я тебе не помощник! Нет, оценить с эстетической точки зрения готовую работу: картину, дизайн помещения, одежду — я могу, но вот в художественных мелочах тика кисточек, красок и прочей ерунды, не разбираюсь, от слова вообще!
Эта речь вызвала на лице Гарри робкую улыбку, он понимал, что Эрик старается его отвлечь, поднять настроение и решил, что не будет этому противиться, ведь это так приятно и ново.
Быстро переодевшись, он спустился в гостиную, к ожидавшему его мужчине. Увидев Гарри, тот нахмурился, минуту постоял с задумчивым видом, и, придя к какому-то решению, кивнул своим мыслям.
— Поехали? — увидев утвердительный кивок и любопытствующих чертей в глазах Гарри, Эрик улыбнулся в предвкушении. Ему было интересно, какое впечатление сложится у юноши от того места, куда он его вез.
Ехать пришлось недолго, небольшой двухэтажный дом, построенный в викторианском стиле, вызвал у Гарри почему-то ассоциации со средневековым замком, почему он и сам не мог сказать, но ему казалось, что внутреннее убранство особняка должно соответствовать его внешнему виду. Попав внутрь, Гарри был разочарован — то, что он ожил увидеть, было заменено на современный дизайн: много хрома, современная отделка стен и потолка, лаконичная, стильная, но кажущаяся безликой мебель, преобладание синей цветовой гаммы.
Пока Эрик водил его по, как оказалось личному клубу, перед Гарри в воображении вставали картины того, как бы он оформил помещения, если бы имел возможность сделать это. На окружающих его людей, Гарри привычно не обращал внимания, слушая пояснения Эрика и периодически задавая вопросы о назначении тех или иных предметов.
Во время экскурсии мужчина внимательно наблюдал за парнишкой и мысленно отметил тот факт, что дизайном помещений тот остался явно не доволен, но надо отдать ему должное, комментировать или критиковать вслух не стал. Периодически Гарри задавал вопросы, иногда о таких вещах, о которых Эрик еще не был готов распространяться перед этой ходячей невинностью. После очередного вопроса, который почти заставил его покраснеть, мужчина предложил:
— Киса, если тебе все тут так интересно, то предлагаю прийти сюда завтра вечером и, так сказать, своими глазами увидеть, что и зачем нужно, как тебе предложение?
— Хм… а это будет удобно? — в голосе парнишки явно слышалось сомнение в целесообразности подобного похода.
— Конечно, удобно! В конце концов, я тут хозяин или погулять вышел? Да и на словах некоторые вещи не объяснить, проще один раз показать, а там глядишь, тебе что-то понравится и сам захочешь попробовать, — на губах Эрика расцвела заговорщицкая улыбка. — По крайней мере я на это очень надеюсь! Ладно, что я все о делах, да о делах, ты есть хочешь?
— Ээээ… я же недавно ел… — на Эрика уставились растерянные зеленые глаза.
— Ох, киса, это твое «недавно» было почти три часа назад, так что пошли в ресторан, хоть десерт съешь, раз уж на что-то более существенное тебя не хватит.
От подобной заботы Гарри, уже считай по привычке, смешался и, не зная как правильно отреагировать, вежливо поблагодарил мужчину. Раньше такое ярое желание накормить его, он наблюдал только у Молли Уизли, но у нее подобная забота, казалось, душила парнишку, а тут… он первый готов был признать, что такое отношение ему очень нравится.
В ресторане, заказав себе кофе, а Гарри мороженное и сок, Эрик принялся планировать, как лучше распределить выступления завтрашних участников, чтобы и парнишку не напугать, и посетителям понравилось. Наблюдая, как Гарри поедает мороженное, Эрик задавался вопросом, а осознает ли тот, насколько сексуальна его невинность? Что почти все из персонала, кто видел парнишку, провожали его, Эрика, завистливыми, а Гарри — голодными взглядами. Мысленно сделав пометку «проследить, чтобы Гарри не тронули», Эрик засобирался по делам.
— Ну что киса, поехали, отвезу тебя домой, а потом по делам!
— Да конечно, — в голосе юноши мелькнуло разочарование. Эрик нахмурился, не понимая, что стало его причиной, но пока шел к машине сообразил, что он ничего не сказал о поездке в магазин для покупки художественных принадлежностей и, по всей видимости, Гарри решил, что он забыл, и никуда они не поедут. Подобные выводы уже не казались странными, в свете рассказанной Гарри истории своей жизни, но вызывали невыносимое желание придушить парочку другую кретинов, окружающих Гарри в волшебном мире и так наплевательски относящихся к нуждам юноши.
Когда они сели в машину, Эрик завел двигатель и повернувшись к Поттеру спросил:
— Так куда мы, собственно говоря, едем? Я не знаю ни одного магазина для художников, а ты? Сможешь показать дорогу?
Видя, как засияли глаза парнишки, мужчина мысленно поставил себе пять баллов за сообразительность.
— Да, конечно, я покажу!
Выезжая со стоянки, Эрик спросил:
— Гарри, я хочу у тебя спросить… как ты смотришь на то, чтобы остаток лета провести у меня в гостях? Я не настаиваю, если не хочешь, то так и будет, просто мне хотелось бы позаботиться о тебе и, чего греха таить, откормить малость!
Этого вопроса Гарри не ожидал, он как раз отходил от эйфории осознания того, что Эрик не забыл свое обещание заехать за художественными принадлежностями, а тут такой непростой вопрос.
— Я, честно говоря, даже не знаю, что тебе на это ответить. Я был бы только рад, но мои родственники… они навряд ли отпустят меня… — в голосе мелькнула обреченность, словно мальчишке показали сказку, а потом взяли и грубо швырнули с небес на землю.
— Согласие или несогласие твоих, с позволения сказать, родственничков, не твоя забота, мне важно только то, что ты хочешь остаться со мной, а остальное можно решить. Ты же мне веришь? — видя неуверенный кивок, Эрик продолжил: — Верь мне котенок, я никогда не сделаю ничего, что было бы тебе неприятно, или чего бы ты сам не захотел. Но в обмен, я кое-что у тебя попрошу, можно? — а вот тут в глазах пассажира явно проступила настороженность, — Нет, ничего сложного, просто, если ты чего-то захочешь, не зависимо от того, насколько это желание покажется тебе незначительным или странным, ты мне скажешь, договорились?
Подобная постановка вопроса была для Гарри внове, но безумно ему понравилась и на это предложение, он ответил уже уверенным кивком.
Домой возвращались ближе к шести часам вечера. Гарри просто сиял, переполненный впечатлениями после посещения магазина и покупки всего, что было нужно для рисования. Ему просто не терпелось опробовать покупки на практике, на фоне этого притупилось даже любопытство, которое грызло его, после обещания Эрика, что время до отъезда он проведет у него. Гарри было безумно интересно, как он собирается договариваться с Дурслями, хотя кое-какие идеи у него были, и он не мог сказать, что они его радовали. Но он старался на этом не зацикливаться, а мысленно представлял эскизы, в которых ему хотелось изобразить свое видение того, как должен выглядеть изнутри клуб Эрика.
Войдя в дом, Гарри прямым ходом направился на кухню. Заварив черный крупнолистовой, одуряюще пахнущий чай, он потащил его вместе с вазочкой печенья в кабинет Эрика, куда предварительно отнес все покупки. Устроившись с максимальным для себя комфортом, Гарри полностью погрузился в процесс создания своего маленького шедевра.
Мужчина с улыбкой смотрел в след скрывшемуся на кухне парнишки. Он был рад подарить этому чуду немного радости, ему было приятно, что он был источником улыбки, которая расцвела на лице юноши. Но были на сегодня запланированы дела, которые не зависимо от того, приятны или нет, надо было сделать. Среди них значилась встреча с родственниками Гарри — Дурслями. Эрик заранее предвкушал, насколько она пройдет для него неприятно.
26.05.2011 Глава 26
Найти дом семейства Дурслей не составило никакого труда. Сложнее оказалось удержать себя в руках и не убить этих... существ, претендующих на звание людей. На вопрос Эрика: «Не могли бы вы разрешить своему племяннику пожить до конца лета у меня?» — ответом стала сумма, которую Дурсли хотели бы получить за то, что они молчат о местонахождении Поттера и о том, что он продает себя Эрику, иначе мужчине светит иск с обвинением в педофилии.
Бентона буквально выворачивало от того, что эти твари подумали о своем племяннике и о нем самом. Мысленно он дал себе слово, что как только Поттер станет совершеннолетним, и не будет зависеть от этих убожеств, то он просто пустит это семейство по миру.
От того, что эти люди, по сути, продали ему племянника, на душе становилось мерзко. Да, он и сам был не свят, но дети для него, убежденного гея, были чем-то священным, прекрасным и волшебным. В свои тридцать пять лет, он был преуспевающим бизнесменом и повидал немало человеческой подлости, но Дурсли разбудили то, что как ему казалось, уже давно отмерло за ненадобностью: страстное желание мстить. Эрик отдавал себе отчет, что не может забрать парня к себе навсегда, но он так же понимал, что сделает все, что в его силах, чтобы облегчить участь мальчишки, незаметно превратившегося из нечаянного знакомого во что-то большее и близкое.
Вернувшись, дома он обнаружил Гарри, уснувшего над своими эскизами. Некоторые из них были закончены, многие были только набросками, и окончательная задумка еще не была видна полностью, но то, что видел Эрик, ему безумно понравилось, и он решил, что обязательно сделает ремонт в клубе по этим эскизам, а готовый результат покажет художнику, сделав своеобразный подарок.
Подняв парнишку на руки, он отнес его в постель, переодел в пижаму и укрыл одеялом. Найдя в баре бутылку джина, Эрик сделал прямо из нее несколько глотков, для успокоения расшатанных Дурслями нервов и отправился к Гарри спать.
Утро следующего дня началось для Эрика с чарующего аромата кофе, плывшего по дому. Выбравшись на кухню, он увидел своего гостя, сделавшего завтрак на двоих и в данный момент, заканчивающего варить кофе.
— Утро, киса… — глаза Эрика, ни в какую не хотели открываться, поэтому притянув к себе кофейник, он присосался к горлышку, даже не утруждая себя тем, чтобы налить напиток в чашку.
Гарри только тихонько хихикнул, глядя на эту картину. Эрик был похож на кота, такой же сонный, ленивый и вальяжный, тут гриффиндорец понял, что понятия не имеет, сколько мужчине лет. Именно мужчине, не парню, за которого он принял его вначале знакомства, а взрослому состоявшемуся мужчине.
— Эрик, а сколько тебе лет? — от этого вопроса тот поперхнулся кофе и прокашлявшись, укоризненно посмотрел на парнишку, который безнадежно пытался спрятать улыбку.
— Смешно ему… тридцать пять… — ответил мужчина, и потянувшись наконец за чашкой, налил в нее кофе. Выполнив это, безусловно, важное дело, Эрик пододвинул к себе тарелку с едой и начал есть.
— Э-э-э-…а можно тогда еще спросить? — Гарри решил, что раз уж на такой, с его точки зрения неудобный вопрос, ответ получен, и он остался жив, то можно и другие задавать. Увидев кивок, парень продолжил: — Их в общей сложности два… пока… но думаю со временем появятся еще, ну да ладно. Ох… как… как прошла твоя вчерашняя встреча с Дурслями и чем мы будем заниматься сегодня?
— Дурсли… мда… на редкость мерзкие людишки, но к ним ты не вернешься, этим летом так точно! Я договорился, что мы сегодня днем заедем за теми вещами, которые тебе могут понадобиться, а остальные просто сложим в сундук, или в чем вы там вещи возите? И он будет ждать тебя у них, до тех пор, пока за тобой не придут. А потом можно будет погулять по городу, если есть желание можем сходить в парк аттракционов, или просто покатаю тебя по Лондону, покажу достопримечательности. Я так понимаю, что Лондон ты не видел?
— Ты прав, действительно — не видел, и такая поездка… слов нет, спасибо! — искреннее счастье, светившееся на лице парнишки, было лучшей благодарностью.
На том и порешили. Весь день они катались по городу. Эрик оказался очень даже неплохим гидом и рассказывал о тех местах, в которых они побывали, в очень своеобразной иронично-ехидной манере, от которой Гарри постоянно смеялся и периодами срывался в икоту. Это был один из лучших дней его жизни, и он был искренне счастлив.
Это счастье не омрачилось даже поездкой за вещами к Дурслям, Гарри просто не обратил внимания на их косые и презрительно-ненавидящие взгляды, а быстренько собрал все, что было разложено по комнате, покидал мантии и учебники в сундук, и отпустил Хедвиг на свободу, попросив завтра найти его.
Когда они ближе к вечеру заехали в салон красоты, Гарри поначалу запротестовал, мотивировав свое нежелание идти аргументом: «Я же не девчонка!». Такая, в чем-то детская позиция, изрядно позабавила Эрика, но на его решение затащить туда парня — не повлияла. Преодолеть сопротивление Гарри оказалось довольно просто, Эрик попросил сделать ему подарок и привести себя в порядок, а то при взгляде на его шевелюру его чувство прекрасного бьется в конвульсиях. Гарри обиделся, но к стилисту пошел. Когда он увидел конечный результат, то не пожалел, что поддался на уговоры.
Солярий придал его от природы смуглой коже красивый бронзовый оттенок, глаза, не спрятанные больше уродливыми очками, казались просто нереально огромными, на небольшом, в общем-то, лице, даже на его волосы нашлась управа. Мастер, сделал удлиненную стрижку, дал несколько рекомендаций по укладке. Вся беда заключалась в густоте волос, которые, будучи коротко стриженными, создавали эффект «одуванчика», поэтому мастер посоветовал отпустить волосы, хотя бы до плеч, чтобы их можно было собрать в хвост. Клятвенно пообещав придерживаться всех рекомендаций, они покинули салон.
Ужин в небольшом, тихом ресторанчике, был для Гарри просто подарком. Ему нужно было отдохнуть от новых впечатлений, которые на него свались за день, а ведь еще предстоял обещанный Эриком поход в клуб!
Домой они заехали только чтобы переодеться. Одевшись, Гарри подошел к зеркалу. На нем были обтягивающие черные кожаные штаны, подчеркивающие длину ног и аккуратную попку. Рубашка же вообще вводила его в состояние ступора: черная, мягкая, в складках приобретала серебристый оттенок, с длинными рукавами без манжет, без верхних пуговиц и воротника, она создавала образ расслабленного средневекового аристократа. Подчеркивали это высокие кожаные сапоги и серебристый медальон на кожаном шнурке. Когда Гарри спустился вниз, переодевшись, Эрик окинул его оценивающим взглядом и хитро поглядывая на смущенного парнишку, сказал:
— Киса, послушай сейчас меня очень внимательно. Для тех, кто посещает такие заведения, как мой клуб, существует не только определенный дресс-код, но и правила поведения. Сейчас я тебе буду рассказывать, а ты запоминать, хорошо? — дождавшись утвердительного кивка продолжил. — Учитывая твой юный возраст, ты не можешь идти сам по себе, поэтому я предлагаю тебе поиграть, как ты на это смотришь?
Гарри поглядел на мужчину несколько удивленно и настороженно:
— Что значит поиграть? И какие правила у этой игры?
— Игра… игра, Гарри, это очень широкое понятие. Нам она нужна, в первую очередь, для того, чтобы обезопасить тебя от домогательств любого рода, а меня — от потери авторитета в тусовке. Ну и для того, чтобы сделать нам приятно, но это уже вторично. Правила игры устанавливаются нами, точнее — мной, как более опытным партнером. В правила нашей с тобой игры на этот вечер будет входить следующее: ты от меня не отходишь ни на шаг, если тебе нужно отлучиться, ты просишь на это разрешение. Ты не обращаешься ни к кому первым. На те вопросы, которые тебе неприятны — можешь не отвечать. Вообще-то, если начнут приставать или пытаться командовать, можешь посылать прямым текстом и говорить что ты со мной, и слушаешься только меня. Мои приказы должны выполняться без комментариев и немедленно. Садишься там, где я скажу, если я скажу «Жди здесь!», то найти тебя должен на том же месте где и оставил. Никакой самодеятельности! Если видишь, что дело вдруг идет к конфликту вокруг тебя, либо, что тебя провоцируют, разворачиваешься и немедленно, подчеркиваю — немедленно, идешь, ищешь меня. Игра начнется тогда, когда мы войдем в особняк. С начала игры, я буду называть тебя Анри, игра закончится тогда, когда мы сядем в машину, чтобы ехать домой. Все понятно? Может, есть вопросы или пожелания? Потому что после того, как игра начнется — правила не меняются.
Гарри обдумывал предложенные старшим другом правила. Сама идея его привлекала и, что скрывать, возбуждала неимоверно, поэтому прикинув, сможет ли он выполнить все что от него требуется и ничего не нарушить, он ответил:
— Мне нравится идея поиграть, правила вроде несложные и я постараюсь ничего не нарушить. Только… если я не буду знать, как лучше поступить, я смогу у тебя об этом спросить? Я вообще смогу задавать вопросы? И как мне к тебе обращаться?
— Да, котенок, сможешь, и я с радостью на них отвечу. Обращайся ко мне так как сейчас, по имени и добавляй “сэр”, — Эрик с улыбкой пронаблюдал за тем, как в глазах паренька зажигаются огоньки предвкушения, как на самом их дне, яркими искрами вспыхивает возбуждение, как в них расцветает жизнь. — Ну, что, собрался? Готов?
— Готов, поехали, — в глазах Гарри, черти просто хороводы водили от предвкушения новых впечатлений.
Спустившись к машине, они поехали в клуб. Всю дорогу Гарри нервничал, переживая, как будет проходить игра и, боясь, что он может своей неопытностью навредить Эрику. Эти переживания ярко отразились у него на лице, поэтому припарковавшись на стоянке клуба, мужчина не стал выходить из машины, а повернул Гарри лицом к себе и осторожно, успокаивающе поцеловал.
— Котенок, расслабься, все будет хорошо! Если ты чего-то не знаешь — спроси, я отвечу!
— Я боюсь, что подставлю тебя своей неопытностью, — в глазах парнишки была неуверенность.
— Ты меня не подставишь! Умные сами все поймут, а до дураков мне дела нет, я просто закрою им доступ в клуб и все! Расслабься и постарайся получить удовольствие от этого вечера, если тебе что-то понравится, мы потом попробуем в это поиграть, но только дома, договорились? — дождавшись утвердительного кивка, Эрик еще раз нежно поцеловал парнишку. Вылез из машины и обойдя ее, открыл перед Гарри дверь.
Подойдя к входной двери в особняк, Эрик повернулся к Гарри:
— Игра началась, Анри! Добро пожаловать!
Едва необычная пара показалась в гостиной клуба, как на них начали оборачиваться. Эрику на шепотки и взгляды было плевать, он был в своем праве, а Гарри шел, опустив глаза в пол, стараясь не морщиться каждый раз, когда слышал перешептывания у себя за спиной. Ему жизненно необходимо было отвлечься, оптимальным объектом для этого оказался его спутник. Подняв глаза на зеркало, мимо которого они как раз проходили, у Поттера чуть банальнейшим образом не отвисла челюсть от того, как они вдвоем смотрелись: белоснежный классический костюм сидел на шикарной мужской фигуре идеально, плавно очерчивая и подчеркивая все достоинства. Они с Эриком представляли потрясающую по красоте картинку. Он — смуглый, невысокий, жгучий брюнет в черном и Эрик — высокий, если сравнивать с парнишкой, блондин в белом. Контраст был ошеломляющим, было неудивительно, что на них оборачивались, что о них шептались. Они завораживали.
Несколько раз их пытались остановить, отвлечь разговором или разделить. По всей видимости, многим не понравилось то, что Эрик пришел не один, да еще и в компании такого симпатичного, незнакомого мальчика, и этому самому мальчику попытались эту мысль донести. В весьма своеобразной форме.
В очередной проход по залу Гарри, шедшего за Эриком, резко дернули за рукав, разворачивая на 180 градусов и подняв голову за подбородок, произнесли.
— Хм… хорошенький, сойдешь на пару ночей, а пока, сходи, принеси мне и моему любовнику выпить! Немедленно!
Гриффиндорец ошалевший по началу от подобного обращения, просто взбесился, единственное, что удерживало его от убийства этого хама — возможные проблемы с Министерством магии. Представителей этой структуры видеть не хотелось совершенно. Поэтому он просто дернулся, уходя из захвата, и повернулся к Эрику:
— Эрик, кто этот... хм… в общем, кто это?
Эрик, которого очень своевременно, и явно не случайно, отвлекли разговором, повернулся и увидел насторожившую его картину: Гарри, в глазах которого явно плескалось бешенство и парень, скандально известный в тусовке из-за того, что решил прибрать к рукам Эрика, не спросив его самого, а нужно ли ему это сомнительное счастье. Дью (так звали парня) старательно отваживал или запугивал всех потенциальных партнеров объекта своей охоты, точнее тех, на кого тот обращал внимание. Самому мужчине на это было, до определенного момента, плевать, по причине нежелания заводить любовника из тех, кто сейчас был в тусовке, но кажется, сегодня у Дью был черный день, ибо спускать и эту выходку на тормозах, Эрик не планировал. К тому же у него был очень весомый повод сделать этому козлу гадость и не прослыть «невежливым» Хозяином. Да и за сегодняшний вечер, ему только ленивый не пожаловался на хамское, по отношению к другим гостям, поведение Дью.
— Анри, котенок, что этот… хм… хам вытворил? — махнув на Дью, спросил мужчина. Эрик сознательно скопировал интонации и выражение, которым охарактеризовал того Гарри.
— Предложил в весьма не вежливой манере побыть официантом для него и его мнимого любовника, а что самое обидное… — Гарри, войдя во вкус, манерно надул губы, — он сказал, что я сойду только на парочку ночей, но я же хороший! Я даже мурлыкать умею, но только для тебя! — выдав последнюю, убившую наповал всех, кто прислушивался к этому разговору, фразу, мальчишка потерся всем телом об Эрика.
Тяжело вздохнув, мужчина прижал к себе парнишку, чувствуя, что не смотря на всю браваду, того трясет и на нем он повис не из желания выпендриться, а потому, что ноги не держат. Эрик повернулся к хаму с четко читавшимся в глазах желанием крови, причем крови одного конкретного человека.
— Дью, — медленные тягучие интонации голоса Эрика заставляли волоски по телу встать дыбом, — мне кажется, или тебя не единожды предупреждали о твоем недопустимом поведении? Как я смотрю, ты предупреждениям не внял… поэтому я решу эту проблему раз и на всегда. Андре, Тьяно, подойдите! — Эрик позвал охранников, с которыми познакомил Гарри в первый визит того в клуб и которым велел присматривать за мальчишкой, пока он в клубе, но вмешиваться, только если станет ясно, что сам Гарри не справляется. — Господин Таркс покидает наше общество и я закрываю ему вход в мой клуб! Заберите на выходе его членскую карту и проследите, чтобы он покинул территорию!
Охранники, бывшие итальянцами и братьями-близнецами, подхватили ошалевшего от такой новости Дью и под руки вывели, а точнее попросту выволокли его из зала.
Эрик потер пальцем переносицу, вечер еще не дошел даже до середины, а он уже безумно устал, что же будет когда начнутся выступления, ведь тогда его не будет рядом, чтобы присмотреть за своим спутником.
— Анри, как ты смотришь на то, чтобы я познакомил тебя с одним очень интересным человеком? Ты его не видел, он бывает в клубе только вечером и ночью, специфика работы, м? Дело в том, что мне нужно отойди по организационным вопросам, а оставлять тебя одного не хочется, — пояснил свои действия мужчина.
— Если он не будет меня лапать — знакомь! — в глазах Гарри была опаска, направленная на остальных гостей клуба.
— Хорошо, тогда пойдем и не бойся, лапать он тебя не будет, у него руки будут заняты, — в голосе мужчины была явно слышна насмешка.
Гарри подозрительно покосился на своего спутника, но промолчал, ему и самому было интересно.
Эрик же, наблюдая за парнишкой, искренне радовался тому, что тот, не смотря на явно неприятную для себя ситуацию, смог сдержаться и не сорваться в скандал, да еще и дал повод выдворить этого ублюдка.
Поплутав по коридорам, они прошли в небольшую затемненную комнату, освещение в ней было только из огромных, можно сказать панорамных окон, занимающих полностью одну стену и через которые было видно всю гостиную, да подсветки над аппаратурой, которая была расставлена изображая из себя своеобразный подоконник. Слева, в дальнем углу, стоял мягкий угловой диванчик, перед ним столик, с разбросанными на нем вперемешку журналами, дисками и коробками из-под пиццы, а справа — огромные стойки с наваленной на них аппаратурой, кабелями, инструментами и местами запасными деталями динамиков. На диванчике обнаружился придремавший хозяин комнаты.
— ПОЛ! — от вопля Эрика, казалось, зазвенели стекла. — Не подпишу счет на закупку новых колонок!!!
Спящий мужчина подпрыгнул из положения лежа:
— Нет! Ты что! Мне надо! Там… — потом, увидев, что над ним стоит ухмыляющийся Эрик, в компании незнакомого, ничего не понимающего парнишки, мужчина застонал, — Эрик, ты сатрап! Деспот! Уволюсь к чертям собачьим! Я ж только лег… — в голосе мужчины, названного Полом, слышалась тоска по загубленному сну.
— Нечего было сутками трястись над системой акустики, я тебя отправлял поспать, помнишь, что ты мне ответил, точнее, куда послал? По виноватой морде вижу, что помнишь, ну да ладно, прощаю, но с условием, — на лице Пола была написана решимость условие выполнить и перевыполнить, — сегодня все представления у тебя посидит мой спутник, его зовут Анри. — Повернувшись к парнишке, Эрик продолжил представление сторон. — Анри, это сонное безобразие, мой звукооператор, диджей и вообще мастер звука и света, зовут его Пол, не прошу любить… но жаловать можно.
Гарри улыбнулся:
— Мне очень приятно!
— А уж как приятно мне! — на лице Пола расплывалась предвкушающая ухмылка, которая была тут же замечена Эриком.
— Только попробуй! Головой мне за него отвечаешь, если с ним что-то случится, ты не хочешь знать, что с тобой будет!
— Эй-эй, легче! Пошутить и то нельзя… ничего я твоему котенку не сделаю, ну задал бы парочку вопросов, ничего б с ним не сталось…
— Знаю я твою парочку! И не вопросов, а любовников, поэтому еще одно условие — все игры перенесите туда, где их не будет видеть Анри, ясно?
Пол скорчил грустную рожицу и кивнул головой. Эрик развернулся к Гарри, притянул его к себе за талию, мягко поцеловал в губы и, зарывшись носом в волосы парнишки, прошептал на ухо:
— Ты не смотри, Пол, своеобразный, но хороший, он тебя не обидит, наоборот, защитит. Андре и Тьяно, помнишь их? Так вот, они втроем любовники и, как правило, все представления проводят тут, с ними ты будешь в безопасности. Прости, малыш, но мне нужно идти.
— Угу, иди конечно, а я тут на диванчике посижу, с Полом пообщаюсь, с охраной, думаю, будет весело! — на губах Гарри была шкодливая улыбка.
— Чудо мое! Только не разнесите тут все, плевать на аппаратуру, сами же поранитесь. Все, пошел.
Эрик резко развернулся и вышел из комнаты. Пол как-то странно посмотрел на Гарри и пошел проводить настройку. Выступления должны были вот-вот начаться.
— Пол, что-то не так? — Гарри показалась странной такая резкая смена поведения.
— Да нет, просто думаю, чем же ты особенный, если Эрик так над тобой трясется. Учитывая, что ты ни разу не совершеннолетний… следовательно, не любовник, но… нет, не знаю, расскажешь?
— Прости, Пол, ты хороший, но…— Гарри не знал, как отказать и не обидеть, ведь Пол ему действительно понравился.
— Хэй, малыш, расслабься, все нормально! У каждого есть тайны, и не каждому стоит их раскрывать. Все, начинаются представления, не отвлекай меня теперь, — сказал Пол и погрузился в мир музыки.
Гарри послушался Пола и присел на край диванчика, стараясь не мешать ему работать, правда понимал он в творящемся деле мало и неизбежно заскучав, обратил внимание на действо, происходящие на сцене.
В это время все внимание Пола было сконцентрировано на том, чтобы музыка соответствовала сценарию игры и о своем госте, он, что греха таить, банально забыл. За что и поплатился, подпрыгнув, перепугавшись прикосновения:
— Пол, а что там происходит?
У диджея наступил не свойственный ему паралич голосовых связок:
— Эээ… Анри, как бы тебе это… мда… ты вообще в курсе, что в этом клубе собираются люди увлекающиеся «темой»?
— Ну да, Эрик говорил. Но что конкретно они сейчас делают на сцене? Как это называется?
— Прости малыш, но не думаю, что тебе это должен рассказывать я. Вот придет Эрик, сам у него спросишь.
— Хм…придет — спрошу, но не это. К тому времени я еще найду что спросить, а пока можно задать другой вопрос?
На лице Пола отразилась паника: парнишка был полной непосредственностью, в его глаза не была ни намека на издевку, только жгучее любопытство и несвойственная столь молодым людям мудрость.
— Какой?
— А как — это иметь двоих любовников?
Пол в ступоре смотрел на парня:
— Повтори.
— Как это — иметь двоих любовников, — послушно повторил Гарри.
— У тебя очень странные вопросы, ты знаешь? — Гарри смущенно кивнул, — Это — удивительно, они — удивительные. Они в чем-то разные, в чем-то похожие, темпераментные, страстные, и я люблю обоих, — на губах Пола расцвела немного смущенная улыбка, — только им это не говори.
— Почему? — Гарри нахмурился. — Если ты их любишь, то почему это им не говоришь?
Губы диджея искривила ухмылка:
— А кто сказал, что они меня любят? Как любовник я им удобен, так зачем рассчитывать на то, что я никогда не получу? Я и так имею больше, чем могу пожелать, — в глазах мужчины была грусть.
— Пол, ты… — но договорить у него не получилось.
— Анри, пойди, погуляй, а мы тут пока кое-кому мозги вправим, ок? — в дверном проеме стояли близнецы, в глазах которых была странная эмоция, что она означает, Гарри не знал.
— Я бы с радостью, но не могу, Эрик сказал здесь его ждать.
— Хорошо, прости, это было невежливо. Пол пойдем, поговорим и не надо начинать о том, что у тебя музыка не отлажена, мы не первый день знакомы.
— Ладно, пока, Анри, не скучай, — мужчина как-то вымученно улыбнулся и вышел в дверь за близнецами.
Перед тем, как закрыть дверь, один из итальянцев повернулся к обалдевшему парню и, подмигнув, тихонько прошептал:
— Все будет хорошо, не переживай, просто объясним этому упрямцу, что он любим и все!
У Гарри отвисла челюсть и в голове мелькнула только одна мысль: «Однако, какие тут мексиканские страсти!»
В отсутствие Пола и Эрика, Гарри не зная чем себя занять, переключил внимание на разворачивающееся внизу действо. Даже не зная, что там происходит конкретно, зрелище завораживало и возбуждало, по телу пробегали горячие волны, концентрируясь в паху. В голове мелькали мысли о том, что ему было бы интересно попробовать что-нибудь из увиденного на себе, а может быть, и на ком-то.
Минут через десять, после окончание выступлений, в комнату вошел Эрик и удивился:
— А где Пол?
— Его близнецы увели, только я не совсем понял зачем.
Эрик нахмурился:
— А поподробнее? Что тут творилось?
Гарри подробно рассказал, что тут было и удивленно уставился на смеющегося хозяина клуба.
— Эрик, что я такого смешного сказал? Может, объяснишь? Чтобы и я тоже посмеялся? — в голосе парня слышалась обида.
— Прости, котенок, не удержался. Ситуация такова: Пол считал, что он для близнецов просто удобен и сами они к нему безразличны, но был влюблен в них до беспамятства и боялся им в этом признаться. Близнецы же, из категории однолюбов, в свою очередь, не хотели признаваться Полу, что они его любят, боялись отпугнуть. Вот такие бразильские, бишь, итальянские страсти. Ты, своим, надо сказать, очень своевременным вопросом, всколыхнул это болото, а то неизвестно, когда бы они еще поговорили откровенно.
— Эрик, а то, что их трое — это нормально?
Эрик с комфортом расположился на диванчике, притянул к себе под бок Гарри и продолжил.
— Понимаешь, котенок, нормальность — это вообще понятие сугубо индивидуальное. Вот смотри, то, что для твоей тетки ересь и извращение, для тебя, как для мага, норма жизни. Тут схожая ситуация, если им троим хорошо, то кто мы такие чтобы их осуждать? Надо радоваться, что они смогли понять друг друга.
— Эрик, знаешь, а мне понравилось то, что происходило на сцене… — на щеках юноши был румянец. — Это разве нормально?
— А почему нет? Просто у тебя есть та же черта, что и у тех людей, которые выступали. Разве похоже, что им было плохо или неприятно? — видя, что Гарри отрицательно помотал головой, мужчина продолжил: — Значит, они доставили друг другу удовольствие, пусть весьма своеобразно, но тем не менее. Если участники довольны, то тогда почему это должно считаться ненормальным?
Гарри задумался над словами собеседника. Тот был прав и это было очевидно. Только что ему делать с тем, что ему теперь тоже хочется попробовать?
— Малыш, что тебя беспокоит?
— Я… мне…мне тоже хочется попробовать то, что они делали…
— Хм… а вопрос можно? — увидев кивок, Эрик спросил: — Ты хочешь держать в руках плеть или быть привязанным?
— И то, и то… это возможно? — Гарри смущался просто неимоверно.
— Хорошо, вернемся домой и попробуем то, что тебе понравилось, договорились?
Оставшееся время они провели в кабинете Эрика, в который переместились, поужинав. Гарри задавал вопросы, Эрик отвечал откровенно, не смущаясь того, что подробности иногда вгоняли парня в краску. Мужчина считал, что лучше юноша узнает все максимально полно с его слов и на своей шкурке, будучи в безопасности, чем пойдет задавать вопросы неизвестно кому и с неочевидным результатом.
Домой они вернулись в районе часа ночи и сразу пошли спать. Гарри уже не смущался того, что делит постель с мужчиной, к тому же, с тех пор как он оказался у Эрика, ему не снились кошмары, он высыпался.
Следующий день начался с завтрака и очередной беседы-урока.
— Как я уже говорил, основа игры: это разумность, добровольность и безопасность. Причем, если разумность и безопасность могут иметь весьма вольное понимание, в зависимости от мировоззрения человека, то добровольность — самый главный и основополагающий элемент игры. Если твой партнер чего-то не хочет, ты обязан учесть это. Обычно, с партнером договариваются заранее о правилах игры, ее сценарии и стоп-слове, оговаривают то, что может быть неприемлемым, ведь цель — доставить удовольствие и партнеру, и себе, если игра идет только в одни ворота, это уже те самые маньяки и извращенцы о которых ты наслышан.
— Существуют доминанты и нижние, или сабмиссивы, разделение идет в зависимости от того, каковы предпочтения участников игры. Тебе нравится подчинять, доминировать, доставлять удовольствие партнеру — ты доминант, если же наоборот — саб. Существует еще такое понятие как свитч — это человек, который в зависимости от партнера, желания или настроения, может быть и тем, и другим. Я считаю, что ты свитч, ты можешь быть и тем, и другим.
В первую очередь, нужно позаботиться об аптечке. Обязательны: обезболивающее, нашатырь, бинты, вата, медицинский спирт, антисептики. Дальше только то, что ты сочтешь нужным.
Существует очень большой выбор специальных приспособлений для игры: ошейники, браслеты, корсеты, плети, трости, кресты, веревки, ограничители, лавки и многое другое. Я подробно покажу и расскажу, что и как использовать, какие правила техники безопасности нужно соблюдать, на что обратить внимание, научу пользоваться. Ведь даже шелковой плетью можно покалечить, если использовать ее неумело.
Это и многое другое рассказывал Эрик Гарри. Рассказывал и показывал, иногда на парнишке, иногда на себе. Поттер был любопытен и знания впитывал в себя как губка, поэтому вечерами они часто просто сидели у камина и разговаривали, или читали.
Днем они часто выбирались в город: выставки, кино, театральные постановки, музеи или просто прогулки, Эрик придумывал, как занять день так, чтобы он запомнился, чтобы был по-своему уникальным.
Ночи были заполнены жаркими ласками, объятьями и стонами. Эрик был очень опытным любовником и с удовольствием делился с невинным парнишкой тем, как доставить любовнику максимальное наслаждение, как дарить и принимать ласку, как доминировать отдаваясь и отдаваться доминируя.
Но все это время Эрик ждал разговора, зная, что рано или поздно он состоится, что будет неприятным и болезненным, но что он необходим, ибо без него, розовые очки с парнишки так и не снимутся. И разговор состоялся, в ночь после дня рождения Гарри, лежа в кровати, уже утомленные лаской, гриффиндорец заговорил.
— Эрик, мы можем поговорить?
— Конечно, котенок, о чем?
— О масках.
— О масках? Малыш, я тебя не понимаю, — Эрик нахмурился, он и правда не понял, о каких масках идет речь.
— Я имею в виду те маски, которые носят люди, меня окружающие. Директор, друзья, враги… — Гарри затих, ему было тяжело заводить этот разговор, но он понимал его необходимость. Ему нужно было измениться, ему нужно было стать сильным.
Эрик сел на кровати, оперся спиной о ее спинку и притянув парня к себе на руки, заговорил:
— Ты, походу, подумал о том, что я тебе тогда сказал? — спросил Эрик и, уловив кивок, продолжил: — Я тебе высказал то, как видится ситуация со стороны взрослого человека, в нашем случае — меня. С моей точки зрения, в попытках соответствовать тому, как тебя видят окружающие, ты просто потерял себя как личность… или почти потерял, но суть не в этом. Как ты правильно подметил, многие вокруг тебя носят маски, скрывают свои истинные мотивы. Ты ведь и сам это видишь, интуитивно чувствуя, кому и насколько можно доверять. Твои друзья, я не могу сказать однозначно, действительно ли они дружат с тобой, или подчиняются приказу, но ты сам для себя должен решить — доверяешь ли ты им и если да, то насколько. Тобой играют, и я считаю, что главный дирижер там, у вас, это твой директор. Если ты хочешь не только победить в этой войне, но и выжить после победы, ты должен тоже научиться маскироваться. Пусть каждый видит то, что хочет в тебе видеть, меняйся, играй, но внутренне будь собой, иначе ты погибнешь.
Слушая Эрика, Гарри с каждым произнесенным словом понимал, что тот прав и осознание этого причиняло боль: ведь получалось, что сам по себе, такой как он есть, он никому не нужен, а нужен только Герой, Мальчик-Который-Выжил, но не он, не Гарри.
— Научи меня…— раздался шепот.
— Это будет сложно, ты ведь понимаешь это? — Эрик хотел убедиться, что юноша понимает, на что подписывается.
— Да, понимаю, но я хочу жить, очень хочу, — последние слова были судорожными.
— Хорошо, киса, научу, только что будем делать, когда ты уедешь в эту свою школу? Я ведь не смогу с тобой связаться, а за оставшееся время научиться невозможно.
— Я буду присылать тебе свою сову, благо с Хедвиг вы уже знакомы. На выходных можно будет видеться в Хогсмите, это деревушка, в которую нас отпускают. Я попрошу знакомого домового эльфа чтобы он тебя переправлял ко мне, так что если увидишь нечто несуразное, страшненькое, с большими глазами и истерическим поведением, то это Добби, домовик.
— Оригинальные у тебя знакомые, киса, ну да ладно, давай спать. Будем решать проблемы по мере их поступления.
Гром грянул, когда незнакомая сова принесла записку от Дамблдора с известием о том, что его забирают.
Уезжать Гарри не хотел. За эти недели он привык, что о нем заботятся, что его учат, что ему позволяют делать свои собственные глупости и делают глупости вместе с ним, он привык быть собой.
Эрик видел нежелание парня и, обняв его, сказал:
— Малыш, послушай, мы же знали, что тебя заберут, что это неизбежно, но ведь это не конец света! Мы будем переписываться, да и видеться, если уговоришь домовика — тоже. А на следующее лето я опять тебя заберу от родственников, как тебе предложение?
— Предложение — нравится! Видеться мы будем, это обязательно и чихать я хотел на всех остальных, ты мне нужен. И я обещаю, я вернусь на следующее лето к тебе.
Объятия, поцелуи, нежность, страсть, это был вечер прощания, вечер обещания.
На следующий день Гарри уехал.
27.05.2011 Глава 27
За то лето, Эрик разбудил в нем сарказм, язвительность, аналитическое мышление и страсть к книгам, а главное — объяснил базовые принципы создания масок. Они у Гарри получались, конечно, не так хорошо, как у аристократов, приученных к этому с малолетства, но вполне достаточно, чтобы обмануть окружающих. Гарри представлял себе, что он на сцене в театре и от того как он сыграет, зависит его жизнь и он играл. Играл вдохновенно, тщательно продумывая реплики, ведь никто не должен был догадаться об изменениях, которые с ним произошли, особенно директор. Эрик смог донести до него мысль, что тут не все чисто, что директору нельзя доверять и опасаться нужно всех, и каждого, тогда в случае предательства будет не так больно. Учитывая паршивую привычку Дамблдора копаться в его мозгах... пришлось запихнуть воспоминания об Эрике как можно глубже, и не вспоминать по возможности, стараясь не провоцировать старика на чтение его памяти.
Серьезным потрясением, которое чуть было, не погубило все, было осознание того, что Гарри влюблен в Малфоя. В выходные, после того, как произошло это событие, Гарри буквально истерил перед Эриком (да, они уговорили Добби прикрыть их встречи), понимая, что шансов на взаимность нет. Эрик как смог утешил парнишку, но помочь ему он был бессилен. Перед друзьями Гарри мог притвориться, что следит за Малфоем в ожидании подвоха, но себе лгать не мог, Эрик его от этой паскудной привычки отучил. Он любил этого наглого, самоуверенного слизеринца и ничего не мог с этим поделать.
Учебный год кончился, и Гарри стало совсем не до Малфоя и своих чувств к нему. Поехать к Эрику не удалось и вмешивать в свои дела его Гарри отчаянно не хотелось, поэтому он ограничился письмом, оповещая того, что жив, здоров и в порядке и свяжется, как только появится возможность.
Отправляя с Хедвиг это письмо гриффиндорец даже представить себе не мог, что увидит мужчину, который стал ему другом и наставником, в следующий раз настолько нескоро — почти через год. Оказавшись в особняке на Гриммо после своей победы, Гарри сначала тупо отходил от пережитого, потом, какое-то время, просто боялся показаться Эрику на глаза, опасаясь, что тот не правильно истолкует столь долгое отсутствие новостей от него. А потом… Потом стало все совсем плохо и Гарри, собрав силу с волей, позвонил другу и наставнику.
Выслушав длинную гневно-радостную отповедь, Гарри решился и попросил разрешения приехать, и немедленно таковое получив, собрался, законсервировал старый особняк и отправился по известному ему адресу.
С того момента, до звонка Гермионы прошло два года. Два весьма сложных, но в то же время очень светлых года его жизни. Первые недели Гарри отсыпался и отъедался. Эрик с присущими ему тактом и вниманием вопросов до поры до времени не задавал, ожидая, пока Гарри придет в стабильное состояние. И такой момент настал: монотонным безэмоциональным тоном Гарри рассказал мужчине о событиях, которые с ним произошли, о своей победе, о своей смерти и о смертях, которые ему пришлось увидеть, оплакивая друзей и знакомых.
Юноша был опустошен и разбит, и это состояние не укрылось от Эрика, внимательно наблюдавшего за младшим товарищем с первой минуты его появления в своем доме, после столь долгого отсутствия. Внимательно выслушав Гарри, Эрик задумался о том, как можно собрать парня по-новой. Взяв тайм-аут на некоторое время, чтобы подумать, он погрузился в тяжелые размышления. В какой-то момент он, поняв, что его просто разорвет от переполнявших эмоций, даже встретился с одним из своих университетских товарищей и без особо шокирующих подробностей, типа магических способностей своего подопечного, рассказал тому, о наличествующих проблемах. Это действие не дало четкого рецепта, что делать, но позволило самому Эрику взглянуть на ситуацию отстранено, как на занимательную задачу и привело к нахождению решения, кажущегося приемлемым.
За два года, что Гарри прожил у Эрика, чего только не произошло. Они много путешествовали, и тут весьма пригодились магические навыки Гарри — аппарировать куда-нибудь вдвоем, прошататься там день или неделю и вернуться обратно — это было увлекательно и познавательно, особенно для самого Гарри, который бывал где-то только по жесткой необходимости. Они успели таким образом побывать и в Париже, и в Праге, и еще много где.
После того, как Гарри отоспался и отъелся он, по настоянию Эрика, отправился в спорт-клуб, где занялся контактным кара-тэ. По расчетам Эрика, это должно было помочь ему выплеснуть все накопившиеся в нем негативные эмоции, давало ту самую мышечную нагрузку, которая являлась прекрасным лекарством от депрессии и позволяла молодому человеку приобрести уверенность в себе. На татами Гарри, наконец-то, встретился с противником лицом к лицу и обрел возможность победить его в честном поединке. Первое время, приползая домой с тренировки, Гарри ощущал только дикую физическую усталость, у него просто не оставалось времени и сил предаваться депрессии. В последствии, к физическим нагрузкам добавились набивки (комплекс специальных мер, позволяющих в буквальном смысле этого слова, набить будущие рабочие участки тела бойца) на эту стадию тренировок, психолог-Эрик рассчитывал как на метод, который может с лихвой удовлетворить стремление Гарри к самонаказанию и в качестве побочного эффекта — поднять болевой порог.
Через некоторое время, после того, как Гарри начал тренировки, почти каждый вечер, стал проходить в длинных беседах о жизни Гарри. Эрик ненавязчиво заставлял друга рассказывать о себе все, хорошее и плохое, что тот пережил. После рассказов, они вместе анализировали произошедшие события и теперь, глядя на прошедшее глазами взрослого человека, Гарри получал возможность переосмыслить каждое событие и его последствия. Они детально разбирали роль каждого человека в его жизни и его влияние на парня. Для Гарри стало огромным открытием то, что в жизни многое не является тем, чем казалось на первый взгляд, по большому счету, вся его жизнь являла собой яркую иллюстрацию к этому постулату.
Вместе с тренировками по кара-тэ, каждодневным занятием для Гарри стала простая маггловская медитация. Пол часа каждый божий день, проведенные в тишине и покое, через какое-то время дали удивительный результат: все когда-то погребенное в подсознании постепенно переходило в сознание, давая все новую и новую пищу для дальнейших разговоров и обсуждений. Медитация помогала успокоить эмоции и очистить разум. Гарри с удивлением заметил, что чем меньше конфликта оставалось в нем самом, тем к большему объему магии он получал доступ и контроль над ней становился легче. Если в самом начале аппарация с Эриком в другой конец Европы давалась с некоторым трудом, то уже через пол года занятий это выходило запросто.
В свободное время Гарри помогал старшему другу в клубе, наблюдая, а иногда и принимая участие, в разворачивающихся там действиях. Ему было интересно экспериментировать и познавать те стороны себя, которые раньше казались запретными. Эрик мягко, но очень внятно объяснил ему, что в любом негативном явлении есть нечто позитивное, стоит только об этом чуть внимательнее, чем принято, задуматься.
За время общения с мужчиной, Гарри (помимо всего прочего) научился одному умению, которое всегда восхищало его в нем — Эрик всегда умел слушать так, как будто на земле нет важнее человека, с которым он в данный момент общается и подводить его к нужной мысли, просто задавая правильные вопросы в нужный момент.
Со временем Гарри сумел принять свои чувства к Драко и здраво оценить свои шансы. Появление на его пороге столь разношерстной компании — удивило. Окончательно добило — поведение Драко, его явная симпатия к Гарри и Гермионе, это было не просто представить, еще сложнее оказалось с этим столкнуться в живую. Гарри внимательно наблюдал за бывшим врагом, стараясь понять, что тот из себя на самом деле представляет, он надеялся на то, что и Драко окажется не тем, кем казался когда-то. Этим и объяснялись его метания, он не хотел, чтобы его сердце разбили. Но поведение блондина позволило ему пересмотреть свое отношение к слизеринцу, поверить в то, что он ему нужен, обрести надежду на взаимность. Когда же оказалось, что по результатам выходки Драко, они теперь будущие супруги, он решил снять маски и быть собой, искренне полагая своих будущих супругов людьми заслуживающими его доверия, искренности и открытости, а не маски, которую он носил.
Гарри улыбнулся, вспомнив, как прошел их первый раз с Гермионой. Как он смущался и не знал куда себя деть. Конфуз ситуации заключался в том, что зная, как доставить удовольствие парню, Гарри понятие не имел, что нужно делать с девушкой, не знал, будет ли ей приятна та или иная ласка. Гермиона же, видя его смущение, списала все на его неопытность, ну что ж… в чем-то она была права.
Приняв решение, что все обернулось к лучшему и надо ковать железо пока горячо, Гарри поднялся с песка. Внутри поселилась тишина, спокойная, уверенная в своей силе. Лежа на бегу и предаваясь воспоминаниям, он сумел совладать с собой и принять решение. Подобрав потную одежду юноша аппарировал прямо в свою спальню.
Гермиона все еще сидела рядом со спящим Драко и читала, услышав хлопок аппарации, она оторвалась от рукописи и обернулась на звук. В комнате материализовался мокрый всклокоченный Гарри, с ворохом одежды в руках, на его лице светилась безумно счастливая улыбка.
— Гермиона! — воскликнул он, выпуская из рук одежду и подходя к недоуменно рассматривающей его девушке. — Ты выйдешь за меня замуж?
— Выйду, Гарри, — спокойно ответила она.
— Как думаешь, нашего спящего красавца можно разбудить? — спросил он.
— Даже не знаю, но можно попробовать... А зачем?
— Ну, я считаю себя честным человеком, поэтому собираюсь сначала дать ему в морду, а потом предложить руку и сердце, или, наоборот, сначала предложу руку и сердце, а потом уж дам в морду. Я еще не решил.
— Гарри!.. — возмущенно воскликнула Гермиона.
— Что? Хотя, пожалуй, ты права. Солдат ребенка не обидит. Не смотря на то, что Малфой мало похож на ребенка, а я на солдата — морду я ему бить не буду. В конце концов — это не гуманно. Вместо этого я его трахну. В особо извращенной форме! Но руку и сердце все равно предложу. Потом.
— Салазар всемогущий! Гарри где, во имя Мерлина, ты набрался таких выражений?! — Гермиона в ужасе смотрела на любимого.
— Каких “таких”? Что в этих выражениях не так?
— Ну...
— А вообще, если ты не заметила, то я довольно длительное время общаюсь с рафинированными сливками общества, в виде целых двух Малфоев и Снейпа. Между прочим, сие произошло исключительно с твоей легкой руки. Так что — тебе не в чем меня обвинять! — пафосно закончил свою речь Гарри и устремил на Гермиону абсолютно честный, и невинный взгляд.
— Ты где был? — подозрительно спросила Гермиона.
— Бегал! Потом купался, — немного смутившись, ответил Гарри.
— Интересный способ принимать судьбоносные решения... — задумчиво протянула девушка.
Поттер пожал плечами.
— Вот такой вот я загадочный! — буркнул он. — Знаешь... я сбежал, чтобы не разнести что-нибудь в мелкие клочья. Я знал, что физическое усилие это именно то, что мне сейчас нужно, то, что поможет прийти в себя. Я бежал по пляжу пока мне не надоело, потом искупался. Может быть для тебя все это выглядит как-то... странно, но мне помогает. Когда я вылез из воды и немного подумал, у меня выстроился четкий план действий. Я сделал свой выбор и принял его — я хочу быть с тобой и Драко всю свою жизнь. Пока смерть не разлучит нас, как бы не возвышенно это звучало. Понимаешь?
— Кажется да.
— Это хорошо. Ладно, я быстро пойду смою с себя соль, а ты попробуй разбудить Драко? — попросил Гарри. — У нас впереди, похоже, намечаются весьма интересная деньки. И я намерен использовать открывшиеся мне перспективы с максимальным размахом.
Гермиона фыркнула, отложила рукопись, которую все еще держала в руках и подошла к кровати, а Гарри, подмигнув ей, бодро отправился в душ.
Вернувшись от туда, он окинул взглядом сидящих рядышком Драко и Гермиону, и мрачно усмехнулся.
— Вляпались мы с вами, дорогие мои, по самые уши, — сообщил он.
— Почему это? — спросила девушка.
— А вот смотри, показываю на пальцах, — сказал он и уселся в кресло. — Драко подойди ко мне, — позвал Гарри.
Тому не понравился тон, которым его позвали и он решил сделать вид, что ничего не слышал. Браслеты на ногах внезапно стали нагреваться и юноша понял, что если он немедленно не встанет и не подойдет к Гарри — железки продолжат разогреваться, и начнут обжигать, причиняя боль. Нервно передернув плечами, Драко встал и подошел к креслу, в котором сидел Гарри — браслеты немедленно остыли.
— Повернись спиной ко мне и встань на колени, — приказал Гарри.
Почувствовав, что браслеты вновь начали нагреваться, Драко исполнил приказание.
— Видишь? — спросил Гарри Гермиону.
— Ну, я вижу, но пока не понимаю.
— Драко, что произошло, когда ты замялся прежде, чем подойти? — спросил Гарри и наклонившись к самому его уху, шепнул: — И не смей врать!
Глаза Драко расширились, он вздрогнул всем телом. Происходящее уже откровенно пугало его.
— Кандалы на моих ногах стали нагреваться. Я понял, что... если не подчинюсь немедленно — они могут раскалиться до бела.
Гарри удовлетворенно кивнул.
— Теперь — понимаешь? — спросил он Гермиону.
— Пожа-а-алуй... — протянула девушка. — Ты хочешь сказать, что браслеты на ногах Драко будут причинять ему боль, если он не будет подчиняться твоим пожеланиям?
— Полагаю, не только моим. Но и твоим. Хуже другое — никто не знает “слышит” ли магия, которой Драко наделил браслеты, только явно высказанные пожелания или способна уловить что-то мимолетное и невысказанное вслух. Во втором случае — это полный привет.
— Ой, — выдохнула Гермиона.
— Вот тебе и “ой”. Говорю же — вляпались. Есть еще одна грань этой ситуации. Похоже, магия загнала нас в положение, когда мы нос к носу должны будем столкнуться с некоторыми своими страхами. Например, для меня — такая зависимость от моих желаний кого-то — просто ужасна. Думаю, для Драко находиться в такой зависимости, тоже совсем не сахар.
— А что будет, если кто-то из нас пожелает нечто такое, что Драко, в принципе, не в состоянии будет исполнить? — на лице девушки отображалась паника, которую она испытывала. — Мордред и Моргана! Драко, как ты умудрился это сделать? — в сердцах воскликнула она.
Малфой не знал, что ей ответить. У него просто не было ответа на этот вопрос. Он стоял на коленях рядом с Гарри и опустив голову молчал, ощущая, как браслеты на его ногах стремительно разогреваются. Жжение сначала стало весьма ощутимым, а потом превратилось в болезненное. Два стальных кольца, охватывающие его лодыжки, жгли кожу.
— Я не знаю! — взвыл Драко от боли. — Я правда не знаю, как у меня это вышло!
Боль никуда не ушла, она держалась на определенном уровне, доставляя ему страдание, он схватился руками за стальные кольца, в надежде хоть сколько-нибудь ослабить боль, но вместо этого больно стало еще и ладоням.
— Больно! — выдавил он. — Мерлин! Как же больно! Сделайте что-нибудь!
Гарри смотрел на корчащегося у его ног Драко и пытался придумать, как избавить его от боли. Ему было страшно. Решительно загнав страх в дальний угол сознания, он постарался мыслить трезво: Гермиона высказала желание, которое Драко оказался не способен удовлетворить. Что из этого следует? Пожалуй, единственное, что можно попробовать...
— Гермиона! Иди сюда! — резко позвал Гарри. — Ударь его! — велел он подошедшей девушке.
— Я не могу! Ему и так больно! — паника светилась в глазах Гермионы.
— Сделай это немедленно! — непререкаемым тоном приказал Гарри.
— Но... Как?! — на грани истерики воскликнула девушка.
Задавив на корню все свои сомнения, Гарри опустился на колени за спиной Драко и схватив его за волосы, заставил выпрямиться.
— Как угодно! Ты же видишь, что ему больно?! Он сам не сумеет избавиться от этого! Это ты спровоцировала боль, задав вопрос, на который он не может ответить! И только ты можешь помочь ему избавиться от нее!
Драко дернулся в руках Гарри, силясь высвободится, но тот только крепче прижал его к себе, не дав сдвинуться ни на дюйм. Гарри ощущал, как дрожит напряженное от боли тело Драко и молился всем известным богам, чтобы посетившая его мысль — сработала.
— Не могу! — в ужасе прошептала Гермиона. — Я не могу его ударить!
Он в упор смотрел на Гермиону и лихорадочно думал: “Ну как мне заставить ее сделать это?! как... как... думай, тупая голова, думай! Истерику закатишь потом, сам себе, когда никто не увидит, а сейчас...”
— Гермиона, послушай меня! Если ты сейчас же! Не-мед-лен-но! Не сделаешь этого — он же свихнется от боли! Ну! Бей!
Гермиона, словно зачарованная голосом Гарри, подняла руку и отвесила Драко звонкую пощечину. Тот резко обмяк в объятиях партнера. Боль, причиняемая кандалами, ушла.
— Тш-ш-ш... Все хорошо, Драко, все прошло... — тихо прошептал на ухо полубессознательному любимому Гарри, успокаивая. — Сработало. Теперь мы знаем, что бывает если отдать ему невыполнимый приказ, а заодно — имеем представление о том, как остановить действие браслетов.
— Безумие какое-то, — хрипло сказала Гермиона, опускаясь на пол рядом с юношами и быстро осматривая лодыжки Драко под стальными браслетами. — Никаких следов. Ну, то есть, совсем никаких... — сообщила она, закончив осмотр.
— Не возражаю — безумие, — согласился Гарри. — Вопрос, что с этим всем делать в ближайшую неделю — остается открытым.
— Может быть... нам стоит... Ну, как-то... не общаться? — предложила Гермиона дрожащим голосом.
Гарри пожал плечами. Оправившийся от боли Драко, нерешительно поерзал в объятиях любовника.
— Можно я скажу? — спросил он.
— Да говори, чего уж там... — проворчал брюнет.
Гермиона согласно кивнула.
— Гарри прав — такая зависимость от кого-то, для меня действительно — ужасна. Я никогда не попадал в такую ситуацию и никогда не думал, что могу в нее попасть. Но... — Драко нерешительно замялся, и собравшись с духом — продолжил: — Но знаете, в этом... что-то есть. Для меня это, наверное, шанс научиться доверять вам. Я ведь не шутил, когда сказал, что отдаю себя в ваши руки. Выходит, я получил то, чего хотел, может быть в несколько... большем объеме, чем планировал сознательно...
— Да уж... безобидная эротичная игра превратившаяся в... я даже не знаю во что! На это способны только мы! — проворчал Гарри из-за спины Драко.
— По сути у нас сейчас два варианта: первый — мы можем поиграться, пусть и по более жестким правилам, либо, второй — я пойду в свои покои и постараюсь не пересекаться с вами до окончания действия моих “украшений”.
Гарри закатил глаза.
— Гермиона, он похоже не подозревает о свойствах своего ошейника! — воскликнул он.
— Ошейника? — переспросил Драко и притронулся к нему. — А … что с ним?
Гарри фыркнул.
— Ты умудрился сотворить... обручальный ошейник.
— ЧТО?!
— Что слышал, — подтвердила слова Гарри Гермиона. — Ты умудрился связать себя с нами узами магического брака. Что такое “магический брак” уж тебе-то, полагаю, объяснять не надо? — спросила девушка.
Драко покачал головой.
— Я знаю, что это, — ответил он неестественно спокойным голосом.
— И, насколько я сумела понять, ошейник можно будет с тебя снять только в процессе брачного ритуала, — сообщила Гермиона, резко поднимаясь с пола. — Знаете что, мальчики... мне нужно немного побыть одной. Не обижайтесь, я вернусь, когда приду в себя, ладно?
Гарри внимательно посмотрел на подругу и кивнул. Гермиона направилась к двери, провожавший ее взглядом Драко спросил:
— Это ж сколько времени мне ходить с этой “красотой” на шее?
— Ну... пока либо я не решу выйти за тебя замуж, либо Гарри на тебе женится, либо мы, все втроем, не решимся на этот шаг, — ответила она, выходя за порог и затворяя за собой дверь.
Гермиона ушла, и юноши остались вдвоем. Гарри, все еще обнимавший Драко, сосредоточено обдумывал сложившуюся ситуацию, а тот расслабленно и бездумно наслаждался теплом объятий любимого.
— Мы так и будем сидеть на полу? — спросил блоднин.
— Что? — переспросил Гарри, вырванный этим вопросом из своих размышлений.
— Я тебя спросил — мы так и будем сидеть на полу?
— А, нет... я просто задумался.
— О чем?
— Ох, о том, что ты сотворил... Просто поверить не могу! Драко, неужели ты действительно хочешь именно этого?
— Чего именно?
— Ну, того, что ты написал в своем, хм, сценарии. — Гарри почувствовал, как напрягся Драко в его объятиях и осторожно погладил его. — Ну?
— Что “ну”?
— Ответь на мой вопрос, — мягко попросил Гарри.
Драко пожал плечами.
— Допустим, хочу.
— Допустим или хочешь? — уточнил Гарри.
— Ну, хочу. Без допустим.
Руки Гарри блуждали по телу любимого и Драко постепенно стал заводиться от этих прикосновений.
— Интересно, — протянул брюнет, и неуловимым жестом призвал к себе несколько листов бумаги, лежавших на столике в глубине комнаты. — Почитаем... Вот ты пишешь, что хочешь почувствовать себя, хм... ну и формулировочки у тебя — “живой игрушкой для удовлетворения сексуальных фантазий”. А как далеко ты планировал зайти в этой... игре, Драко?
Блондин плавился от сочетания голоса Гарри и его нежных прикосновений. Тема, выбранная собеседником и то, как он формулировал вопросы, смущала Драко, и одновременно — заводила. Кроме того, будучи плотно прижатым к собеседнику, он чувствовал, что заводится не он один.
— Настолько, насколько хватит вашей фантазии, — краснея выдавил он из себя и потерся попкой о Гарри.
— Очень хорошо, Драко. Проверим... — промурлыкал Гарри. — Положи руки на колени и не убирай, пока я не разрешу.
Отложив в сторону бумажки, которые просматривал, Поттер принялся ласкать Драко. Его руки перемещались по телу любовника не спеша, изучая реакцию партнера и находя на теле все новые местечки, заставляющие разомлевшего любовника постанывать от удовольствия. Нежные, легкие поцелуи постепенно сменились настойчивыми и даже болезненными укусами, но эта боль уже воспринималась Драко, как острая форма наслаждения. Юноше хотелось большего, чем неспешные ласки, которые сводили его с ума.
— Гарри... Пожалуйста... — простонал он, изнемогая.
— Что “пожалуйста”? — выдохнул тот, прикусывая мочку уха.
— Я хочу большего! — ответил Драко, содрогаясь от очередного мучительно-чувственного прикосновения.
Внезапно Гарри перестал гладить его и, резко отстранившись, встал на ноги. Блондин чуть не упал, когда объятия разжались и теплые грудь, и живот, на которые он опирался, неожиданно исчезли. Ему пришлось подставить руки, чтобы не упасть, а для этого он убрал их с колен — боль, вызванная браслетами, немедленно напомнила ему о том, что он нарушил приказ и Драко поспешно вернул руки обратно.
— Можешь убрать руки, — сказал внимательно наблюдавший за ним Гарри, и направился к комоду, стоявшему около одной из стен.
Драко со своего места видел, как Гарри открыл один из ящиков и задумчиво осматривал содержимое. Возбуждение постепенно оставляло его, уступая место беспокойству. Он пытался понять: что задумал его мучитель и ощутимо занервничал. Гарри достал из ящика нечто, чего Драко не смог разглядеть и задвинув ящик, направился к кровати.
— Иди сюда, — позвал он блондина, скидывая рубашку и складывая на прикроватную тумбочку вынутые из комода предметы, на кровать он завалился в одних брюках.
Драко поднялся, послушно подошел и замер в ожидании. Гарри приглашающе похлопал по кровати и он вытянулся рядом под пристальным, изучающим взглядом. Как только он лег, Гарри привлек его к себе и продолжил ласки. На сей раз он действовал жестче и решительнее, и довольно скоро, под его руками и губами, Драко уже не мог сдерживать не то что стонов, а вскриков и всхлипов, перемежая их мольбами. Ему хотелось, чтобы сладкая чувственная пытка, которой его подвергли — закончилась, и одновременно — чтобы она продолжалась дальше. Он весь превратился в сплошной комок отзывчивых нервов, откликающихся на каждое прикосновение яркой вспышкой наслаждения. Ему хотелось дарить ответную ласку, но Гарри в какой-то момент лишил его этой возможности, пристегнув к браслетам на руках цепь и продев ее сквозь ажурное кованое изголовье кровати. Драко мог только извиваться под его руками, дарящими наслаждение на грани боли.
Доведя любовника почти до конца, Гарри вдруг остановился и отстранившись, сел рядом с безвольным от дикого желания Драко. Брюнет сидел и смотрел на содрогающегося от возбуждения любимого, и плотоядно улыбался. Он ждал, пока возбуждение Драко утихнет и эрекция спадет. Ждать пришлось довольно долго, но он никуда не спешил и дождавшись, взял предмет, найденный в комоде, и раздвинув ноги Драко, уселся между ними. Блондин, расслабленно лежавший с прикрытыми глазами, напрягся и распахнув глаза, с испугом посмотрел на Гарри.
— Что ты задумал? — нервно спросил он.
— Сейчас узнаешь... — многообещающим тоном ответил Гарри, и провел рукой по курчавым светлым волоскам на лобке любовника. — Capillus tondere — услышал Драко и почувствовал сначала волну магии, плавно растекшуюся по всему паху, а потом... Горячую ладонь, касающуюся абсолютно гладкой, лишенной волос кожи.
— Твою мать! Ты!.. — вскрикнул Малфой и дернувшись, попытался свести ноги.
Брюнет хмыкнул, призвал к себе пару цепей, прикрепил их к ножным браслетам любовника, и шире разведя его ноги, прикрепил их к столбикам изножья кровати.
— Гарри! — возмущенно начал Драко.
Вместо ответа, тот легко шлепнул его раскрытой ладонью по внутренней стороне бедра. Это было не сколько больно, сколько очень и очень чувствительно, а главное — совершенно неожиданно. Драко дернулся и за первым шлепком последовал второй, потом третий, четвертый. Легкие шлепки сыпались на него один за другим, по правой ноге, потом по левой, по правой и вновь по левой. Драко извивался, пытаясь освободиться, но порвать цепи, которыми он был распят на кровати, конечно не мог, а Гарри, удобно устроившись между его ног — продолжал экзекуцию, плавно наращивая силу шлепков.
Они стали не просто чувствительными — это уже было больно, внутренняя сторона бедер горела и каждый новый шлепок причинял все большее страдание. Драко дергался, пытаясь прикрыться, но шлепки продолжали сыпаться на него, как из рога изобилия.
— Поттер! Хватит! — прорычал Драко.
— Хватит? — ехидно переспросил мучитель, нанося очередной удар. — Не думаю. Мне нравится смотреть, как ты извиваешься.
— Больно! — вскрикнул Драко, получив очередной ощутимый шлепок.
— Да ты что?! — удивленно вопросил его Гарри, насмешливо изогнув бровь. — Кричи, Драко! Это так... потрясающе! — поддразнил его Гарри и по новой шлепнул.
Блондин дрожал от боли и... унижения. В какой-то момент он решил, что больше Гарри не добьется от него ни единого звука, он не доставит ему удовольствия своими криками. Он закусил губу и крепко зажмурился, но серия хлестких сильных ударов заставила взвыть в голос от боли, слезы непроизвольно навернулись на глаза.
Внезапно, Гарри остановился и Драко почувствовал на горящей коже мягкое, успокаивающее прикосновение чего-то прохладного, забирающего боль. Гарри, все еще удерживая его широко разведенные ноги, нежно гладил по нашлепанным участкам рукой, смазанной чем-то и эти прикосновения, такие чувствительные, такие осторожные и ласковые, заставляли забыть о пережитых боли и унижении.
Драко судорожно вздохнул и расслабился.
Внезапно, руки Гарри обхватили его яички и основание члена, и несколькими быстрыми движениями поместили его член в нечто, больше всего напоминающее... клетку. Щелчок — и маленький стальной замочек замкнул конструкцию.
— Что это?! — в полной растерянности и панике, хриплым голосом, спросил Драко.
— Это? Мужской вариант пояса целомудрия. Он не даст тебе кончить, без моего на то позволения. Ты никак не сумеешь довести себя до оргазма, с этой штучкой на члене, снять ее — можно только расстегнув замочек. Хочешь убедиться сам? — Гарри изучающе посмотрел на Драко. На лице последнего отражалась совершенно неописуемая гамма эмоций. Усмехнувшись, Гарри поднялся и освободил руки и ноги любовника.
Драко сел на кровати и, естественно, первым делом внимательно ощупал, и рассмотрел предмет, “украсивший” его мужское достоинство. Снять эту штуковину, сохранив в целости и сохранности ценную часть организма — было действительно невозможно. Эрекция, когда она случится — будет весьма... болезненна — внутри “клетки”, в которую оказался заключен не эрегированный член — просто не было места.
Драко поднял взгляд на довольно ухмыляющегося Гарри и нервно сглотнул.
— И как долго ты собираешься заставлять меня ходить с … этим? — нерешительно поинтересовался он.
Гарри пожал плечами и по-хозяйски провел рукой по обритому лобку и заключенному в пластиковую решетку члену любовника.
— По моему, самое то. Во всяком случае — смотрится вполне гармонично с ошейником и кандалами. Да, кстати, даже не пробуй снять его с помощью магии. Я не разрешаю этого. Ты понял?
Драко на автомате кивнул, соглашаясь.
Ощущение чьей-то власти над ним было всеобъемлющим, оно на корню подавляло волю к сопротивлению. Что-то замкнуло в мозгах у Драко и он осознал, что сейчас исполнит любое приказание Гарри, совершенно не задумываясь. Он позволил себе полностью расслабиться, покорившись чужой воле.
Поттера несло. Он жаждал во что бы то ни стало найти предел, до которого может подчинить себе беззащитного любовника. “Крыша”, махнув на прощание ручкой, сорвалась с положенного места и стремительно отправилась в свободный полет.
Краем сознания юноша понимал, что сейчас может перегнуть палку, но остановиться у него просто не было сил. Монстр, живущий где-то внутри — проснулся и настоятельно требовал отдать ему должное.
Рывком Гарри сбросил любовника на пол и схватив за волосы, заставил встать на колени между своих ног. Окинув недобрым взглядом покорно замершего на коленях парня, Гарри одним движением расстегнул молнию на своих брюках и высвободил стоящий колом член, потом, резко дернув за волосы, притянул голову Драко к своему паху и заставил того взять себя в рот.
Он вдалбливался в партнера резкими быстрыми движениями, стараясь задержать разрядку и продлить свое удовольствие, впрочем, он настолько был на взводе, что хватило его не надолго, и с утробным, звериным рыком, он кончил. Вид собственной спермы, стекающей из уголка приоткрытых губ Драко, подействовал на проснувшегося в Гарри монстра, как сигнал к действию. Он выпустил волосы и оттолкнул от себя любовника.
Резко встав, Поттер застегнул брюки и подошел к тумбочке, не отрывая взгляда от ошеломленного всем происходящим парня, он нашарил приготовленные заранее предметы: анальную пробку, смазку и маленький брелок. Быстрым движением он сгреб пробку и тюбик со смазкой, и кинул их на кровать, перед носом Драко, брелок он автоматически положил в карман брюк.
— Вставь это в себя. И не вынимай, пока я не разрешу.
Драко, стоящий на коленях, непонимающе посмотрел на Гарри.
— Ну! Возьми эту штуковину, смажь себя и ее, после этого — введи ее в себя! — жестко приказал Гарри.
Драко взял в руки пробку и тюбик со смазкой, осмотрел то и то со всех сторон, потом открутил крышку с тюбика и выдавив немного прозрачной, скользкой субстанции себе на пальцы, протянул смазанную руку к своему входу. Аккуратно ввел в себя один, а потом два пальца, тщательно нанося смазку. Потом выдавил немного смазки на пробку и равномерно размазал ее по гладкой, упругой поверхности. Совершенно автоматически поднес пробку к колечку мышц и слегка надавил на основание, стараясь вогнать предмет в тугое отверстие.
Гарри смотрел на его действия в каком-то ступоре. Он видел, что лицо Драко приобрело отрешенное выражение, зрачки устремленных в пространство глаз расширились настолько, что радужки стало почти не видно, дыхание стало тяжелым и прерывистым, а кожа покрылась мелкими бисеринками пота.
Драко методично насаживался на пробку, Гарри, застыл, наблюдая за этой картиной. В какой-то момент по лицу блондина пробежала судорога боли — пробка полностью погрузилась в него, до самого ступора. Бледный, как полотно, Драко замер, не зная куда деть перепачканные в смазке руки. Крыша Гарри с оглушительным грохотом вернулась на место.
— Бляяяя! — взвыл он, мгновенно осознавая, что именно он сотворил с Драко и... что заставил сделать его с самим собой. В два прыжка он преодолел расстояние, отделявшее его от двери, пинком распахнул ее и вылетел из комнаты. Секунду простояв в гостиной, он стиснул в пальцах порт-ключ и переместился в дом на площади Гриммо 12. Его переполняла дикая, неконтролируемая ярость. Он был в ужасе от собственных действий. Он не понимал, как ему после того, что он сделал, посмотреть в глаза любимого.
Дикий вопль огласил гостиную и волна неконтролируемой магии пронеслась по комнате. Все стеклянные предметы, которые в ней находились, осыпались мелкой блестящей пылью.
В полу-бессознательном состоянии Гарри добрался до своей спальни и рухнул на кровать, накрыв голову подушкой. Его трясло, стыд и ненависть к себе заполняли все его существо, заставив вцепиться зубами в собственную руку. В какой-то момент он, не выдержав перенапряжения, провалился в сон, скорее напоминающий обморок.
Сколько времени он пробыл в таком состоянии он не знал, но пришел в себя от сработавших сигнальных чар, оповестивших, что в доме помимо него появился еще кто-то.
Дверь его комнаты распахнулась и он увидел на пороге Драко, в небрежно накинутой на плечи мантии. Тот вошел в комнату и осторожно приблизился к кровати.
— Уйди, Малфой, — глухим голосом попросил Гарри.
— Нет, — спокойно ответил Драко.
— Уйди, Мерлином заклинаю!
— Нет, — упрямо повторил блондин и болезненно поморщился. — Чтобы я ушел и отстал от тебя — тебе придется меня вышвырнуть.
Голос Драко звенел от напряжения, боль, причиняемая кандалами за прямое неподчинение приказу, стала почти невыносимой, но он стоял рядом с кроватью и стоически терпел.
— Зачем ты пришел? — спросил Гарри.
— Поговорить, — наполненным мукой голосом ответил Драко. Глаза его закатились и он стал оседать на пол. Гарри вскочил с кровати и, не дав ему упасть, подхватил под руки. “Браслеты!” — мелькнуло у него в сознании. Он собрал всю свою решимость и отвесил Драко пощечину, а потом сгреб в объятия и повалил на кровать.
— Псих! — в сердцах выругался Гарри, прижимая к себе отходящего от боли парня.
— На себя посмотри, — беззлобно отреагировал тот и повернулся так, чтобы видеть лицо собеседника. — Ты знаешь... это был неожиданный опыт.
Гарри покраснел и спрятал лицо, уткнувшись им в плечо Драко.
— Нет, правда! — продолжил тот, несколько отстранившись. — Я был несколько шокирован, но... в целом — это нечто особенное. Столько страсти, столько эмоций, адреналин, опять же...
Гарри глухо застонал, не зная, что ответить. Он поерзал, удобнее устраиваясь и вдруг ощутил, что Драко напрягся в его руках. Гарри смотрел на него и не понимал — что происходит. От Драко вдруг настолько стало фонить возбуждением, что Гарри аж поперхнулся.
— Ты чего?! — настороженно спросил он, слегка встряхнув Драко.
— … Выключи эту... штуку... — выдавил тот из себя через силу.
— Какую штуку? — не понял Гарри.
— Ту, блядь, которая у меня в... — простонал Драко.
Гарри судорожно зашарил по карманам, нашел брелок и нажал кнопку.
— Твою мать! — взвыл Драко. — Я же попросил выключить!
Гарри нажал на кнопку еще раз. Драко выгнулся дугой у него в руках.
— Га-а-арри! — прохрипел Драко. — Ну пожалуйста!
Гарри опять нажал на кнопку и Драко, тяжело дыша, рухнул на постель.
— Ты до сих пор с этой штукой в заднице? — тупо спросил Гарри.
— А у меня есть выбор?! Ты четко отдал приказ: “Вставь это в себя. И не вынимай, пока я не разрешу “. Ну и что мне было делать? Вынуть и свихнуться от боли?
— Ну... э...
— Вообще, когда она там в спокойном состоянии — то... ощущения даже забавны. Но когда она включилась — это чересчур сильно. Особенно учитывая “украшение”, которым ты снабдил мой член.
Гарри выудил ключ от замка пояса целомудрия и потянулся к Драко, чтобы снять с него сие устройство.
— Погоди, — остановил его блондин. — Давай сначала поговорим, ладно?
Гарри остановился и кивнул. Мафой умостился в его объятиях поудобнее и внимательно посмотрел в лицо.
— Скажи мне, — мягко начал он, и распахнул полы мантии, выставляя всего себя на показ, — тебе нравится то, что ты видишь?
Гарри в очередной раз зарделся, но кивнул.
— Нет, ты скажи, — попросил Драко.
— Нравится, — выдавил из себя Поттер.
— Тебе нравится знать, что ты полностью контролируешь мой оргазм? — задал следующий вопрос Драко.
— Да, и это совершенно удивительное ощущение...
— Тебе нравится видеть на мне материальное подтверждение твоей власти и моей зависимости от твоей воли, правда же? — продолжил свой импровизированный допрос Малфой.
Гарри постепенно начинал заводиться.
— Ты сейчас доболтаешься! — рыкнул он на Драко, опрокидывая его на спину и впиваясь в губы поцелуем.
— Откуда ты знаешь, может быть я специально провоцирую тебя? — ответил тот, когда поцелуй прервался. — Ты ведь удрал потому, что испугался напрочь потерять контроль над своими эмоциями, так?
— Ну да, — согласился Гарри. — Мне было так... тошно от того, что я сделал и заставил тебя сделать... Тошно с одной стороны, а с другой... Хотелось... О! Я даже не понимаю чего именно! Но это было чересчур.
— Ты понимаешь, что ты бросил человека, жизнь которого полностью зависит от тебя?
Гарри это понимал и ох как отчетливо. Но также он понимал, что практически утратил контроль над собой, а потеря контроля, по его представлению, означает глупость, ведущую, в лучшем случае — к смерти. Впрочем, бросить зависимого от него человека в том состоянии в котором он его оставил — было глупостью не меньшей и Гарри было отчаянно стыдно за свой побег.
— Драко... Прости меня. Я...
Тот перебил поток готовых вырваться из уст Гарри извинений, поцеловав его.
— Я не обижаюсь, просто ты не вовремя затеял рефлексию. Так бывает, но постарайся этого не делать, хотя бы ближайшие несколько дней, ладно?
— Я не буду продолжать эту “игру”, — решительно заявил Гарри.
— А почему, собственно? Тебе страшно?
— Страшно? Пожалуй. В любом случае, мне очень неуютно осознавать, что ты настолько зависим.
— Забавно ты устроен. Тебя заводит эта моя зависимость и одновременно ты ее боишься. Ты, может быть, как-то самоопределишься — заводишься ты или пугаешься?
Гарри закатил глаза.
— Буквально недавно, ты сам мне объяснил, что от того, что я открыл в себе способность получать удовольствие от странных вещей — я не перестал быть самим собой и сбегать от этого — бессмысленная затея. А теперь ты, открыв в себе способность получать свою долю кайфа от нетрадиционных постельных забав, пытаешься сбежать. Ты не находишь свое поведение, как минимум — непоследовательным?
— Нахожу, но это ничего не меняет. Я осознал, что с этим делать и точка.
Гарри в данный момент просто не мог рассказать Драко, что открыл в себе эту способность не сей момент, а еще между пятым и шестым курсом. И что тогда-же понял, что его одинаково интересуют и девушки, и парни, и еще... И еще про наличествующий у него опыт. И про дикий страх ответственности, за то, что он может сделать.
— Скажи мне, Гарри, ты хоть слово осуждения твоих действий, (ну, кроме твоего побега — вот его я однозначно осуждаю) от меня услышал?
— Нет, но к чему ты клонишь?
— К тому, что это именно меня ты столь... экспрессивно трахал. Именно надо мной ты столь изощренно измывался. И мне, Салазар тебя побери — это очень, повторю: очень! понравилось. И я готов продолжить наш чувственный эксперимент.
Драко приподнялся на локте и нежно запустил руку в волосы Гарри, тот мягко улыбнулся, и еще крепче прижал к себе любимого.
— А если я не сумею совладать с собой и, например, сделаю тебе больнее, чем рассчитывал? Или еще что-нибудь в этом роде учиню? Что ты скажешь тогда?
— Ну, покалечишь ты меня вряд ли. Унижение — штука очень странная. Мы, было дело, обсуждали это явление с Гермионой и тогда я ей сказал, что считаю: никого нельзя унизить без его согласия на это. И тогда же я сказал ей, что не согласен считать унижением для себя, сотворенное вами. Тебе я могу только повторить то же самое, собственно — я это уже сделал, повторил, то есть.
— Не понимаю я тебя, — задумчиво протянул Гарри. — Неужели ты действительно хочешь продолжения?
Драко демонстративно закатил глаза.
— До тебя только что это дошло?! Я тут битый час перед тобой распинаюсь, пытаясь тебе это втолковать! Возбуждение столь пагубно сказывается на твоих мыслительных способностях? Может быть тебе помочь, хотя бы на время, избавиться от напряжения и ты немножко подумаешь? — с совершенно серьезным видом предложил Драко, мягко выскальзывая из объятий Гарри, устраиваясь между его ног и расстегивая молнию на брюках любовника.
Гарри не сопротивлялся нежным прикосновениям Драко, он позволил себе расслабиться и просто чувствовать. Тот осторожно стянул с него брюки и принялся покрывать легкими поцелуями живот и грудь любимого, наблюдая как тот реагирует на ласку, наслаждаясь нарастающим возбуждением партнера. Он действовал осторожно, словно изучая тело Гарри, его реакции. Ему хотелось дарить любимому удовольствие, ему безумно нравились стоны, которые тот через какое-то время стал издавать.
Еще хотелось этой лаской показать Гарри, что он действительно готов отдаваться ему, доверяя ему власть над собой. Собственная эрекция, доставляющая боль из-за надетого устройства — была в этот момент настолько не важна для него, что волевым усилием Драко заглушил ее, переключив все свое внимание на улавливание малейших нюансов состояния любимого.
Гарри выгибался в его руках издавая стоны, кажущиеся Драко потрясающей музыкой, созданной страстью.
— Да? А куда? В рот? — низким, безумно развратным голосом, спросил его Драко, приняв максимально невинный вид и кончиком языка облизнув губы. — Или, может быть, доверишь выбор мне? — спрашивал слизиринец, чувствуя, что эти вопросы заводят любимого не хуже прикосновений.
Гарри протянул руку и провел кончиками пальцев по влажным губам Драко.
— Выбирай сам! — выдохнул он.
— Хорошо... — Драко на несколько секунд задумался. — Можно я вытащу из себя пробку? — крайне провоцирующим тоном спросил он.
— О, Мерлин! — воскликнул Гарри. — Я опять не подумал о тебе!
— Это сейчас не важно, поверь мне.
Драко мягко, но уверенно, прервал попытку самобичевания любимого поцелуем. Отвечая на поцелуй, Гарри вынырнул из водоворота наслаждения, в который его вверг Драко и когда поцелуй закончился, потянулся было за брюками, в которых был ключ от пояса целомудрия, все еще красовавшегося на любимом. Но Драко перехватил его, шепнув:
— Не нужно, пожалуйста... так... так хорошо, прошу!
Не понимая чего Драко пытается добиться, Гарри кивнул и “прислушался” к его ощущениям. Он ощутил поток нежности и восторга, исходящих от партнера, его желание подарить ему, Гарри, максимум удовольствия, и успокоился.
Выцеловывая замысловатые дорожки по плечам, груди и животу Гарри, Драко подобрался к члену и взял его в рот. Осторожно облизывая и посасывая его, он вытащил из себя пробку, а затем оседлал бедра любовника, и плавным движением опустился на него.
Драко двигался медленно, ощущая, как Гарри заполняет его, и наслаждаясь этим ощущением. Он знал — чтобы любимый кончил, нужно двигаться быстрее, но намеренно не ускорял темп, продлевая его удовольствие. В какой-то момент Гарри не выдержал и, сгребя Драко в охапку, перевернулся, оказавшись сверху. Он закинул ноги любовника себе на плечи и с рыком вошел в него по-новой. Гарри двигался мощными быстрыми толчками, выходя из податливого тела почти полностью и вбиваясь до упора.
— Да! Гарри! Да-а-а! — стонал Драко.
— Ты мой! — рыкнул Поттер, кончая.
— Твой... — согласился блондин, прижимая к себе любовника.
Гарри вышел из него и умостился рядом. Драко лежал в его объятиях и пытался понять собственные ощущения — он был взведен до крайности, но при этом член оставался в совершенно спокойном состоянии и немедленной разрядки не хотелось. Это было удивительно и ново.
— Ты будешь моим мужем? — спросил вдруг Гарри, приподнявшись на локте и вглядываясь в спокойное, умиротворенное лицо Драко.
Тот, занятый анализом своих загадочных ощущений, не сразу понял, что ему задали вопрос.
— Что? — переспросил он. — Прости... я задумался.
— Я спросил тебя, будешь ли ты моим мужем? — повторил вопрос Гарри.
— Своеобразный способ делать предложение, ты не находишь? — ехидно спросил Драко, улыбаясь. — Где цветы, шампанское и шоколад? Где кольцо, которое принято дарить при подобном предложении?
— Кольцо, говоришь... — Гарри прищурился и хмыкнул. — Кольцо, любимый, уже у тебя. На шее красуется. А цветы и все прочее — будет если ты действительно считаешь это необходимыми атрибутами. Но ты не ответил на мой вопрос.
— А какой ответ ты хочешь услышать?
— Ну, я надеялся услышать “да”... но...
— Буду, Гарри — прервал его улыбающийся Драко. — Гермионе ты предложение уже сделал, так?
— Ага... а откуда ты знаешь?
— Ну, я не знал, но предположил. Кстати, о Гермионе... Она наверное с ума сходит из-за нашего с тобой долгого отсутствия.
— А как мы попадем обратно? — спросил Гарри.
— Есть такая замечательная вещь — каминная связь, не поверишь.
— Поверю, я вообще довольно доверчивый тип.
28.05.2011 Глава 28
Гермиона вертела в руках флоггер — многохвостую плеть с длинными, гладкими хвостами из мягкой кожи. Драко стоял перед ней на коленях, заведя руки за спину и опустив голову.
— Хочу опробовать на тебе эту штуку, — сказала ему девушка.
Гарри валялся на низенькой оттоманке, застеленной мохнатым пледом и наблюдал за ними. Ему нравилось созерцать такие сценки. Любимые в эти моменты были поистине прекрасны, а сегодняшняя затея Гермионы обещала и вовсе незабываемое зрелище, если бы не вызвала, вдруг, некоего смутного беспокойства. Гарри прислушался к себе, пытаясь понять — чем оно вызвано, автоматически наблюдая за руками Гермионы, перехватывающими плеть так и эдак. “Вот оно!” — понял Гарри. То, как она держит инструмент. Парень пригляделся внимательнее и осознал: Гермиона держит плеть первый раз в жизни.
В памяти всплыли слова Эрика: “Любая плеть, даже самая мягонькая — это серьезный инструмент воздействия. Даже шелковой плеткой можно причинить очень серьезный вред, если не уметь ей пользоваться”. В свое время Эрик показывал ему базовые приемы работы с разными плетями, подставляя под его неумелые шлепки свою спину. Но Эрик обучал его и был готов к неумелости, и хотя бы поэтому Гарри не мог бы причинить ему особого вреда, другое дело Драко... Надо было что-то срочно придумывать, чтобы и Гермиону не обидеть, и Драко не пострадал. Гарри решительно поднялся со своей лежанки и подойдя к девушке, обнял ее за талию.
— Любимая, — нежно шепнул он ей на ухо. — Ты когда-нибудь делала это?
Гермиона обернулась к нему и покачала головой. По выражению ее лица Гарри понял, что она в общем-то уже сама не особо рада, что взялась за дело, к которому не представляет с какой стороны подойти.
— Понятно. Я немного умею... И могу попробовать научить. Хочешь? — спросил Гарри так тихо, что даже Гермиона с трудом разобрала его слова.
— Да. Но откуда... — начала девушка.
— Потом расскажу, — также тихо сказал ей Гарри, целуя. — Можно я немножко покомандую? — уже обычным голосом спросил он.
Гермиона кивнула. Гарри улыбнулся ей.
— Драко, ты можешь встать с колен и устроиться на оттоманке. Порка откладывается по техническим причинам.
Блондин встал и удивленно посмотрел на них. Гарри обнимал Гермиону и смешинки плясали в его глазах, в глазах же Гермионы застыло удивление и было видно, что она готова задать прямо сей секунд миллион вопросов разом. Эти двое явно что-то задумали. Заинтересованный Драко уселся на оттоманку и выжидающе посмотрел на них.
Гарри отпустил Гермиону и скинул с себя рубашку, оставшись в одних брюках. Он подошел к стене и наколдовал большое зеркало так, чтобы оно встало перпендикулярно к занятому им месту.
— Иди сюда, Гермиона, — позвал он, упираясь руками в стену. — Ударь меня по спине. Старайся попасть не по шее и не по позвоночнику. А туда где лопатки.
— Но... — попыталась возразить девушка.
— Ну же, сделай, что я прошу, — прервал ее Гарри.
Гермиона подошла и, неловко замахнувшись, опустила флоггер на его спину. Гарри, повернув голову к зеркалу, внимательно наблюдал за ее движениями.
— Еще, — скомандовал он.
Гермиона еще раз замахнулась и опять ударила. По спине прошлись только самые кончики плети.
— Продолжай, — задумчиво велел брюнет.
Девушка ударила еще раз и тоже не слишком удачно.
— Видишь, что происходит? — спросил Гарри и убрал руки со стены. — Дай мне флоггер и внимательно смотри, что я буду делать.
Гермиона отдала ему плеть и встала сбоку.
Гарри взял плеть и несколько раз взмахнул ей, примеряясь к длине и весу, потом медленным, плавным и слитным движением нанес удар по стене. Один, второй, третий.
— Видишь разницу? — спросил он, протягивая флоггер девушке.
Она кивнула.
— Во первых, скинь туфли — каблуки это очень красиво, но безумно неудобно для таких упражнений. Во-вторых, ты вцепляешься в рукоять, расслабь кисть, держи плеть крепко, но... мягко. Как бы объяснить... Ну, как ты держишь волшебную палочку, помнишь? Тут примерно также. Теперь взмахни им. Просто взмахни, почувствуй какой длинны у него хвосты.
Гермиона взмахнула.
— Хорошо. Теперь подойди к стенке и встань к ней чуть боком, а потом замахнись и ударь ее.
Гермиона замахнулась и шлепнула по стене.
— Вот. Ты чувствуешь длину плети?
Гермиона примерилась и еще раз шлепнула стенку.
— Вроде да, — ответила она.
— Теперь попытайся не просто ударить, а ударь именно вот по этому камню, — сказал Гарри и шлепнул ладонью по стене.
Гермиона замахнулась и ударила. Попала она близко, но не по тому самому камню, по которому шлепнул Гарри.
— Почти красиво, — откомментировал тот. — Не зажимай кисть и бей не только ей, а всей рукой, от плеча начиная. Флоггер — тяжелый. Если ты будешь бить только кистью — ты рискуешь потянуть себе запястье. Попробуй еще раз.
Гермиона попыталась, но вышло опять не очень.
— Гм, — сказал Гарри. — О! Представь, что у тебя в руках волшебная палочка и тебе нужно прицельно послать рассекающее заклинание. Хвостики плети — это заклинание! Представила?
Гермиона сосредоточилась и кивнула.
— Бей! — скомандовал Гарри.
На сей раз удар вышел вполне уверенным.
— Еще! — велел Поттер.
Гермиона нанесла еще один удар многострадальной стенке.
— Умница, — сказал Гарри и чмокнул Гермиону в щеку. — Попробуй еще ее побить. Не спеши, мы никуда не опаздываем.
Гермиона собралась и нанесла несколько ударов.
— Прекрасно! — откомментировал Гарри. — Теперь постарайся бить одним ударом по этому же камню, вторым — по соседнему.
Это было несколько сложнее, но Гермиона довольно успешно справилась.
— Молодец. А теперь попробуй ударить меня, — сказал Гарри и, подойдя к стене, уперся в нее руками. — Готова?
— Да.
— Бей.
Гермиона ударила. На сей раз удар был куда правильнее, чем ее прошлые попытки.
— Если чуть подкрутить флоггер, когда замахиваешься — то хвостики не будут настолько разлетаться в разные стороны, а ложиться на спину кучнее. Попробуй.
— Как подкрутить?
Гарри отошел от стены, забрал у нее флоггер и показал движение.
— Поняла?
— Вроде...
— Пробуй, — сказал он и занял позицию у стены.
Гермиона ударила.
— Лучше... Еще пробуй.
Девушка опять ударила. Спина Гарри постепенно становилась розовой.
— Теперь попробуй сделать серию ударов — один по одной половине спины, другой — по другой. Старайся не попадать по позвоночнику.
Гермиона примерилась и нанесла несколько ударов.
— Прекрасно! — подбодрил ее Гарри. — У тебя очень хорошо получается. Теперь еще момент. Бить лучше всего на выдохе. В идеале попадать так, чтобы в этот момент выдыхали оба — и тот, кто наносит, и тот, кто принимает удар. Понимаешь?
Гермиона кивнула.
Драко смотрел на любимых словно завороженный. Действо было одновременно и ужасающим, и возбуждающим. Он не понимал собственных чувств — ему хотелось почувствовать удары плети на себе, и он боялся этого. Раскрасневшийся, он сидел на оттоманке и подрагивал от нетерпения.
— Вообще, при таком воздействии, слушать дыхание партнера — очень важно. Размеренное, почти неслышное, спокойное дыхание — показатель того, что нагрузку можно, если хочется, постепенно увеличивать. Глубокие ритмичные вдохи и выдохи говорят о том, что нагрузка находится на оптимальном уровне. Частое неровное, "сбитое" дыхание говорит о том, что нагрузка увеличивается очень быстро. Иногда в такие же моменты появляется полная задержка дыхания. Обычно это говорит о том, что нагрузка увеличивается очень быстро, но в то же время партнер еще с нею справляется. Но задержка дыхания также может быть и опасным симптомом, здесь следует быть очень внимательной, чтобы отличить сознательную задержку от дыхательного спазма. Резкое, неконтролируемое, глубокое дыхание, всхлипы — говорят о том, что нагрузка находится на предельном для партнера уровне, — объяснял Гарри.
— Этому всему мне учиться и учиться... Боюсь, Драко так и останется не выпорот... — улыбнулась девушка.
— Ну... Теперь, когда ты несколько потренировалась на мне — ты можешь попробовать отшлепать Драко...
Гермиона хитро посмотрела на Гарри.
— А, может быть, ты его сам отшлепаешь, а я посмотрю, как это делается? — спросила она.
— Ну... Это Драко решать, если он не против — я могу, в общем-то... — ответил он. — Что скажешь, Драко? — спросил Гарри, поглядев на него.
Блондин кивнул. Гарри подошел к нему и уселся рядом.
— Хорошо. Теперь поговорим с тобой. Во-первых — в таких играх используют стоп-слово. Оно используется нижним партнером, чтобы остановить любое воздействие верхнего, если что-то идет не так. Например, вдруг, стало невыносимо больно, или еще что-то случилось. Если ты будешь просить в процессе игры меня остановиться, не делать то, что я делаю, даже если будешь орать “нет, не надо” или что-то в этом роде — я не остановлюсь. Но если ты скажешь стоп-слово — я немедленно прекращу любое действие. Понимаешь?
— Да, — ответил Драко.
— Придумай такое слово для себя. Оно должно быть простым. Таким, которое ты не забудешь ни при каких обстоятельствах.
— Нарцисса, — сказал Драко.
— Далее. Старайся дышать глубоко и при этом расслабить мышцы горла. Так я буду лучше слышать, как ты дышишь, и это облегчит мне задачу. Постарайся не напрягаться. Если ты будешь максимально расслаблен — будет не так больно и ты получишь меньше повреждений кожи. Еще один момент. Ты можешь почувствовать, что “поплыл” и стал как-то странно воспринимать окружающую реальность. Не пугайся и просто отпусти себя. Такое состояние нормально при подобной игре.
Драко кивнул.
— Теперь я расскажу, что я буду делать, — очень мягким голосом сказал Гарри, он прекрасно помнил свой подобный опыт и сейчас действовал практически также, как в свое время действовал Эрик. — Сейчас мы с тобой договорим, и начнется игра. Ты встанешь на колени передо мной, уберешь руки за спину и опустишь глаза. Потом я подниму тебя с колен и подведу к кресту, — Гарри указал на Х-образный крест, стоящий у стенки, рядом с тем местом, где они несколько минут назад упражнялись с Гермионой. — Я пристегну к нему твои руки и ноги. Потом я начну шлепать тебя вот этой плетью, не спеша, по заднице и по спине. Постепенно они порозовеют. Потом, смотря по твоему состоянию, мы либо закончим, либо я сделаю небольшой перерыв, чтобы ты немного отдохнул и продолжу. После этого мы закончим, я освобожу тебя и ты будешь отдыхать. Согласен? — Гарри говорил не спеша, вкрадчиво, слегка покачивая флоггер в руке. Зрачки Драко расширились, дыхание стало глубже, он слушал голос Гарри и словно бы впитывал его. В его мозгу проплывали описываемые Гарри сцены.
Гермиона, стоящая рядом, изумлялась непонятно откуда взявшемся знаниям и умениям любимого.
— Да, — ответил Драко.
Гарри поднялся с оттоманки и провел руками по лицу, собираясь. Гермиона кожей почувствовала, что в нем происходят какие-то изменения.
— На колени, Драко! — резким, командным голосом, приказал он.
Драко словно ветром сдуло с оттоманки, он опустился перед Гарри на колени, сложил руки за спиной и опустил голову. Гарри запустил руку в его волосы и слегка потрепал его, потом отошел, и подойдя к кресту, повесил на крюк, вбитый рядом, флоггер. Не спеша он подошел к коленопреклоненному Драко.
— Встань! — приказал он, прищелкнув пальцами.
Драко покорно поднялся и замер, не поднимая глаз.
Гарри взял его чуть выше локтя и повел к кресту. Подведя Драко к нему, он взял его кисть и пристегнул браслет, надетый на запястье, к цепи, прикрепленной к кресту. Потом обошел его и пристегнул вторую руку. После этого, он слегка помял плечи Драко, расслабляя его мышцы, затем довольно бесцеремонно раздвинул коленом его ноги и пристегнув ножные браслеты к нижним концам креста, выпрямился, проводя рукой по ягодицам и спине любимого. Драко немного напрягался и Гарри, нежно поглаживая и массируя напряженные мышцы, ждал, пока тот расслабится. Когда результат был достигнут, Гарри отстранился и снял с крюка флоггер.
Постояв немного, подстраивая свое дыхание под дыхание партнера, Гарри начал не спеша наносить удары, чутко прислушиваясь к нему. Он полностью открылся, чтобы четко понимать, что происходит с партнером, при этом ему удалось сделать так, чтобы то, что он ощущает не захватывало его полностью. Он как бы раздвоился — одна его часть ощущала Драко, другая — контролировала его самого и методично наносила мерные удары. Драко дышал глубоко и ровно. Каждый его выдох сопровождался звуком, очень напоминающим стон.
Гарри бил чередуя удары по попе и по спине, постепенно наращивая их силу и частоту. Те постепенно приобрели розовый цвет, Драко всем телом ощутимо подавался навстречу плети. Гарри еще немного увеличил нагрузку, внимательно отслеживая реакцию, и через некоторое время остановился.
Драко недовольно застонал.
Гарри подошел к нему, провел рукой по разогретой коже и, поцеловав в плечо, отошел.
Немного подумав, парень снял со стены второй флоггер и взяв его в левую руку, повертел так и эдак примериваясь, потом крутнул несколько раз двумя флоггерами одновременно, желая ощутить, как они будут работать напару. Оставшись довольным результатом, он закинул оба себе на плечо и вновь подошел к распятому на кресте Драко.
Почувствовав руку на своей попе, Драко застонал от удовольствия. Гарри огладил его и, отстранившись, снял флоггеры с плеча и стал наносить ими новые удары, неспешные, разогревающие по-новой, успевшего слегка остыть Драко. Через некоторое время удары стали вполне осмысленной силы и Гарри отстранено подумал: “Живучий. Способность нижнего к довольно большим нагрузкам называется живучестью”. Он продолжал бить и видел, что, не смотря на то, что бьет уже довольно сильно, Драко все еще подается навстречу удару — это означало, что нагрузка все еще не достаточна и Драко хочется большего.
Гарри сменил ритм ударов, с мерного двухтактного, он перешел на более рваный и быстрый. Драко стонал на каждом выдохе. Голова его расслабленно болталась, а мышцы напоминали мягкое тесто.
Гарри еще раз сменил ритм и, немного увеличил силу ударов, стоны стали громче, но тело Драко начало едва заметно “уходить” от флоггера. Гарри немного замедлился и ослабил силу ударов. Он держал ритм, чутко прислушиваясь к ощущениям партнера. В какой-то момент, Гарри понял, что тот “уплыл”. Некоторое время он продолжил наносить удары в прежнем ритме, а потом, постепенно, стал замедляться, параллельно ослабляя силу ударов.
Через некоторое время Гарри решил, что на сегодня — хватит и повесил флоггеры на крюк.
Драко продолжал стонать на каждом выдохе. Гарри отстегнул от креста сначала ноги, а затем руки совершенно расслабленного любовника и, подхватив его на руки, отнес на оттоманку. Удобно устроив любимого, Гарри укрыл его пледом и оставил.
— Что с ним? — тихо спросила Гермиона.
— С ним? — рассеяно переспросил Гарри. — С ним все хорошо. Сейчас ему вообще все по-барабану, и это продлится довольно долго. Может быть он даже задремлет, — отрешенным голосом добавил он.
— Знаешь, это было совершенно фантастическое зрелище. Никогда бы не подумала, что это может быть так... красиво.
— Гм, я очень старался.
— Но все-таки, откуда ты это умеешь? — нетерпеливо спросила девушка.
— Да так... Пришлось случиться...
И Гарри потихоньку, чтобы не тревожить Драко, рассказал ей о лете после гибели Сириуса и о том, где и как провел два года после смерти Волан-де-Морта.
— В общем... я представляю, что должно происходить на том конце плети. И мне оставалось только довести Драко до нужной кондиции, а это дело техники, — сказал он, заканчивая длинное повествование.
— Было бы здорово познакомиться с этим Эриком... — задумчиво сказала Гермиона.
— Ну, это легко устроить, — ответил Гарри. — Один звонок и все. Я полагаю, он с удовольствием примет приглашение сходить куда-нибудь в ресторанчик и пообщаться.
— Позвонишь?
— Запросто, вот прямо сейчас, — ответил Гарри улыбнувшись, и направился к телефону.
Он разговаривал довольно долго и вернулся с лукавым выражением на лице.
— Знаешь, родная.... мы получили приглашение не совсем в ресторан.
— А куда?
— В Клуб. Закрытый клуб, в котором собираются люди увлекающиеся играми, подобными нашей. Ну, я тебе рассказывал о нем.
— Как интересно! — воскликнула девушка.
— Надо дождаться пока проснется наш спящий красавец и обсудить это с ним... Потому как приглашение у нас на троих. Можно отказаться, можно прийти не втроем, в общем, я обещал подумать.
— А я и не сплю уже, — донесся с оттоманки голос Драко. — И что ты решил со мной обсудить?
Блондин все еще лежал так, как его уложили после порки. Ему было тепло и уютно, и настолько лениво, что когда он проснулся, ему даже глаза не хотелось открывать.
— Понимаешь... Это долгая история.
— Ну, большую часть этой долгой истории — я слышал, — сказал Драко, улыбнувшись, но так и не удосужившись открыть глаза.
— Все с тобой ясно, — ответил Гарри и уселся рядом. — Как ощущения?
— Хорош-ш-ш-шо, — Драко чуть потянулся всем телом, приоткрыл один глаз, глянул на любимого и закрыл глаз обратно. — Спина и попа горячие до сих пор, и побаливают чуть-чуть. Похоже на уставшие мышцы. Забавно. И все-таки, что ты хотел обсудить?
— Видишь ли... В этой тусовке народ достаточно четко делится на верхних и нижних. В том числе, различен дресс-код для тех и других. С твоими несъемными украшениями, ты, с точки зрения дресс-кода — однозначный нижний.
— Ну и чего тут такого?
— В этом — ничего. Просто есть определенный набор правил поведения для нижнего.
— Расскажешь?
— Конечно. Во-первых, там много людей, есть пары, а есть люди, у которых в данный момент пары нет. В том числе, достаточно одиноких верхних, находящихся в процессе поиска нижнего для себя. Ты имеешь полное право проигнорировать любой приказ исходящий не от меня или Гермионы и послать, пытающегося рулить тобой человека, куда подальше. Хотя, там подобное обращение с чужими нижними и не принято, но случаи бывают разные. Во-вторых, если тебе что-то не понравится, и ты захочешь немедленно уйти из клуба — ты должен будешь сразу же об этом сообщить мне или Гермионе. — Гарри рассказывал испытывая острейшее дежавю. — В-третьих, одеваемые на такие тусовки наряды, достаточно откровенны и экстравагантны. Приемлемо ли тебе появиться на людях, в совершенно незнакомом обществе, скажем в кожаных штанах с низкой посадкой и тонкой рубашке?
Драко дернул плечом.
— А почему бы и нет. Пусть любуются.
— Далее, как ты понимаешь, при таком наряде — ошейник и как минимум ручные браслеты — будут видны всем желающим.
— Ну, логично, но это даже интересно. Ошейник — это же знак принадлежности кому-то? Правильно?
— Да.
— Ну и все. Я принадлежу вам с Гермионой, так что не вижу противоречий.
Гарри задумчиво посмотрел на Драко. В его голове появился план...
— Скажи мне, Драко... А как ты отнесешься к, хм, публичной порке?
Малфой повернул голову в сторону Гарри и открыл глаз. Выражение лица у него было самое, что ни на есть, шкодливое.
— Ты хочешь поиграться прилюдно?
— Ну... — Гарри этого хотелось, но он ждал, чтобы Драко сам предложил.
— Нет, ты ответь мне — да или нет? Хочешь?
— Это было бы интересно. Но, если ты не хочешь — я не буду настаивать.
— Почему же. Можно и поиграть.
— А как это все организуется? — спросила Гермиона.
— Эрик — один из организаторов вечеринки и совладелец клуба. Нам нужно будет сказать ему, что мы хотим показать экшн и он включит нас в программу вечера, и скажет когда именно нам пора “на сцену”. Это не совсем сцена, обычно это танцпол или что-то в этом роде, который временно исполняет обязанности сцены. Плети и прочий необходимый инструмент привозят свои. Крест, или там скамья, куда привязать, и прочее массивное оборудование — клубные.
Гермиона кивнула.
— Вполне нормально. Я не против. Один вопрос. Показывают только действа с поркой или что-то еще? — спросил Драко.
— Нет, разные способы связывания, иногда еще что-то. Но в основном — это именно порка и связывание — они самые зрелищные. Почти все другие практики чересчур... интимны.
— Логично, — кивнул Драко. — А у многих нижних два, хм... владельца?
— На мой взгляд — ты совершенно уникален, — улыбнулся Гарри.
— Да, я — такой, — самодовольно протянул Малфой. — Гермиона, а ты как относишься к публичным выступлениям?
— Ну, отношусь я не плохо, но показать в этой тусовке мне особо нечего.
— Почему нечего? — удивленно спросил Драко и даже открыл оба глаза. — У тебя очень не плохо получается связывать. Если придумать одну вязку, и несколько раз ее исполнить для тренировки — то ты будешь ее вязать очень уверено. На мой взгляд, должно получится очень зрелищно: красивая женщина связывает красивого мужчину.
— Ну пойдемте, голодающие, что-нибудь съедобное я, пожалуй, сварганить способна, особенно, если вы поможете.
Они готовили и обсуждали предстоящее представление. Если в случае с Гарри все было понятно, то в случае с Гермионой и номером со связыванием, вопросов было много.
— А когда будет это сборище? — спросила девушка.
— Послезавтра вечером, — ответил Гарри.
— А что мне одеть? С вами все ясно — кожаные штаны и какая-то рубашка. А что одевают на такие тусовки женщины-верхние?
— Ну, обычно это что-то такое кожаное...
Гермиона наморщила нос.
— Не хочу кожу. Я буду там в платье. В длинном черном бархатном платье с корсетом, открытыми плечами, перчатками выше локтя. Мне так больше нравится. А там будет где переодеться?
— Да.
— На выступление придется одеться во что-то более удобное для работы с веревкой, чем вечернее платье. Вот тут кожа к месту окажется. Драко, я понравлюсь тебе в кожаных штанах, кожаном же корсете и ботинках с высокой шнуровкой, и пряжками типа тех, что байкеры носят?
— Умопомрачительно! — мурлыкнул блондин.
— Раздевать тебя для связывания, наверное, не нужно. Рубашку только скинешь, — Гермиона задумалась и после недолгих раздумий кивнула сама себе. — Да, именно так. Красивая ажурная вязка — это само то, что нужно.
Пообедав, Гермиона с Драко отправились тренироваться. Гарри наблюдал за ними и подавал советы до тех пор, пока Гермиона не выставила его из комнаты.
— Пойди почитай, поплавай, чем-нибудь еще развлекись, позвони Эрику, заодно и предупреди его о том, что мы будем на вечеринке и о том, что предполагаем там отжечь. Не мешай мне мучить Драко.
Гарри, хмыкнув, ушел.
29.05.2011 Глава 29
В назначенный день, сразу после обеда, молодые люди и девушка перенеслись порт-ключом в дом на площади Гриммо. Гарри набрал номер Эрика:
— Привет! Я, как и обещал — в Лондоне. И, как и предупреждал — не один. Мы, в общем-то, готовы переместиться к тебе.
— Здорово! — обрадовался Эрик. — Перемещайтесь сразу в клуб. Прямехонько в мой офис, ага?
— Ага, ну жди нас, — Гарри отключил телефон и сообщил: — Нас ждут. Прямо в клубе. Предлагаю переодеваться в вечерние туалеты уже там.
Гарри подошел к Гермионе и Драко, обнял их и аппарировал в офис Эрика.
— Привет, еще раз, — сказал он другу, появившись посередине кабинета. — Вот и мы, знакомься: это Гермиона, это Драко, — представил он друзей.
— Уф! Очень приятно. Все-таки я, наверное, никогда не привыкну к этим твоим штучкам, Гарри, — сказал Эрик, поднимаясь из-за стола и здороваясь с гостями. — Располагайтесь, чувствуйте себя как дома. Чай? Кофе?
— Мне кофе, — сказала Гермиона.
— И мне! — поддержал ее Драко.
— Да ладно тебе, — отмахнулся Гарри. — Рассказывай, как жизнь и вообще? Триста лет же не виделись!
— Особо нечего рассказывать. У меня, в общем-то, все по-прежнему. Лучше ты рассказывай! Я смотрю у тебя все хорошо?
— Да, у меня все просто отлично! — радостно заявил Гарри. — Лучше и представить сложно.
— Это ж прекрасно, — тепло улыбнулся Эрик. — Хотите, я покажу вам наш клуб? — спросил он Гермиону и Драко.
— Нам было бы приятно, — вежливо сказала девушка. — Но, наверное, вам хочется поболтать с Гарри.
— Ну, я думаю, с ним мы еще поболтаем, пойдемте. Гарри, пойдем, сходишь тоже... Мы, с тех пор, как ты был тут в последний раз, много чего переделали, думаю — тебе понравится.
Эрик распахнул дверь кабинета и сделал приглашающий жест.
— Для начала, я покажу вам вашу комнату. Гарри меня предупредил, что вам нужно будет переодеться.
И он повел их по коридору. Приведя их к очередной двери он отомкнул ее ключом, раскрыл и провел их в маленькую прихожую.
— Эти две двери — ванная и туалет, эта — в спальню, эта в комнату свободного назначения, — сообщил он, указывая на двери. — В ванной есть халаты и полотенца, шампунь, мыло, в общем — все, что может пригодиться.
Гарри прошел в спальню — небольшая светлая комната, кровать с балдахином на витых столбиках, комод, трильяж, пара уютных кресел. Единственной вещью, напоминавшей, что они находятся не в гостинице, а все-таки в бдсм-клубе, был крест, стоящий в дальнем углу помещения.
— Номер ваш, — улыбнувшись, сказал Эрик. — Вот ключи.
— Спасибо, — сказал Гарри и, выудив из карманов уменьшенные сумки, и чехол с Гермиониным платьем, увеличил их и сложил на кровать.
Эрик воспринимал его действия, как само собой разумеющееся явление.
Экскурсия оказалась действительно интересной, а Эрик — хорошим рассказчиком и гостеприимным хозяином. Из его рассказа, Гермиона и Драко узнали, что клуб занимает отдельное двухэтажное здание викторианской эпохи, окруженное парком. Второй этаж — это небольшая гостиница для тематических и не только пар, которым хочется уединения и покоя. Все номера звукоизолированы и оформлены по-разному, поэтому клиентам предоставляется довольно большой выбор вариантов. Внизу есть маленький уютный бар с камином, небольшой ресторанчик. Гордостью клуба является зал для проведения тусовок.
Попав в это помещение, Гермиона поняла — клубу действительно есть чем гордиться, и дизайнеры поработали просто отлично. Зал казался не просто большим, а огромным из-за зеркал. Кованые люстры, свисали на толстых цепях с массивных потолочных балок, грубые каменные плиты пола, застелены коврами, витражи в стрельчатых окнах, темные деревянные панели закрывают стены. Прямые стулья, с высокими спинками, кресла и диваны из массивного резного дерева, с темно-красной бархатной обивкой. Наличествовал в этом помещении и камин, украшенный изразцами. В целом, помещение производило впечатление внушительности и в то же время оставалось уютным, ну и полезный для тематических вечеринок инвентарь, типа того-же креста или цепей, в этом интерьере смотрелся естественно.
— У вас тут очень красиво, — искренне сказала девушка Эрику.
Тот прямо аж светился от гордости, благодаря за комплимент.
— Спасибо за экскурсию. Теперь мы с Драко пойдем оценивать кухню в вашем ресторане, а Гарри оставим вам, — улыбаясь, сказала девушка.
— Приятного аппетита, и называйте меня запросто на «ты», друзья Гарри — мои друзья — сказал Эрик удаляющейся парочке и обернулся к Гарри. — Ну, как тебе наши нововведения?
— Здорово получилось, правда. Прошлый дизайн помещений был все-таки чересчур современным, пожалуй. И знаешь... сделано так, как сделал бы я.
— Так это и сделано было по твоим эскизам.
— По моим эскизам? — непонимающе переспросил Гарри.
— Ну да. Твои рисунки, которые ты сделал еще тем летом, когда погиб твой крестный. Я после того, как ты решил вернуться в магический мир, затеял уборку в кабинете и неожиданно нашел их, посидел, что-то поправил, но в общем — это именно твой дизайнерский проект.
— О как. Я и забыл про них совсем... — удивленно сказал Гарри. — Я, в общем-то, так, от скуки рисовал тогда. Ну, чтобы было руки чем занять, а ты взял и сделал.
— Ты от скуки рисовал, а я решил воплотить... Тут еще много не доделано и процесс ремонта идет. Кстати, если бы ты согласился еще немного порисовать — было бы здорово, но о делах как-нибудь потом. Ты лучше расскажи — я вижу ты присмотрелся, да? Ошейник на Драко — ты одел или Гермиона?
— Тут все очень сложно, — сказал Гарри, устраиваясь в одном из кресел.
— Ну, я никуда не спешу и готов послушать, если ты захочешь поделиться. Ну, порадуй старика? — шутливо сказал Эрик, устраиваясь в соседнем кресле и закуривая.
Гарри улыбнулся и постепенно, слово за словом, рассказал ему о своей жизни начиная с момента, как они виделись в последний раз. Закончил он свой рассказ повествованием о том, как на шее у блондина появился ошейник и тем, что Гермиона и Драко оба — его будущие супруги.
— Вот так и живем, — сказал Гарри, потягиваясь.
Эрик слушал внимательно, и не перебивая. Когда парень замолчал, мужчина еще некоторое время сидел, молча переваривая услышанное.
— Да-а-а... — протянул он, выходя из раздумий. — Весело живете, однако, ничего не скажешь. Несъемный ошейник, ну надо же! Но я рад, что у тебя теперь все хорошо. Вы трое удивительно подходите друг другу. А что вы собираетесь показать вечером?
— Гермиона собирается связать Драко, а я его выпороть, — улыбаясь, ответил Гарри.
— Смотрю, моя наука тебе пригодилась, — улыбнувшись в ответ, сказал Эрик.
— Да уж, без нее я даже не знаю, что делал бы. Спасибо тебе.
— Не за что, ты же мой друг. Пойдем, я покажу тебе детальнее нашу сцену, — мужчина поднялся и пошел вглубь зала. — Вот этот темный ковер — это, по сути, она и есть. Когда тут происходит какое-то действие — зрителям запрещено пересекать его границы. — Эрик указал на пол, где лежал ковер десять на тринадцать футов. — Ты предпочитаешь скамью или крест?
— Крест, — ответил Гарри.
— Ага, тогда твой выход будет последним. Вот наш крест, поставим его перед твоим выходом в центр ковра. У Драко на запястьях я видел браслеты. На ногах тоже?
Гарри кивнул.
— Тогда веревка или что-то еще тебе не понадобится.
— Мне нужно будет положить куда-то плети.
— Конечно. Стул? Или кованую стойку на ножке?
— Стойку, наверное. Только не близко поставить.
— Что тебе еще рассказать? А! Выход к сцене вон за той панелью, — сказал Эрик и указал на стенку слева. — Я потом покажу, как из вашей комнаты туда пройти.
Гарри поглядел в указанном направлении, прикидывая расстояние от прохода до сцены.
— Гермионе что-то нужно будет? Блок там, или еще чего? — задал следующий вопрос Эрик.
— Нет, только поверхность, куда положить веревки. Ты потом сам с ней поговори.
— Сколько времени надо будет Драко, чтобы отойти от сцены с Гермионой?
— Минут сорок, лучше час.
— Тогда их поставим под финал первого отделения. У него будет больше часа, чтобы прийти в себя. Думаю, часа полтора, может даже чуть больше.
Эрик посмотрел на часы и покачал головой.
— Однако мы с тобой заболтались. Уже пол-шестого! Скоро начнет собираться народ. А твои супруги, думаю, заждались. Черт, везунчик ты Гарри. Двое сразу! Ну надо же! — Эрик хмыкнул и от полноты чувств, шлепнул Гарри по заднице.
— Больно же! — возмутился Поттер.
— Ой, да ладно тебе, — хихикнул Эрик. — Так, прости, но я тебя временно покину. Мне еще кое-что надо доделать.
— Иди, конечно. Я пойду, найду своих. И, пожалуй, поем.
— У вас, кстати, не так много времени, — предупредил Эрик и удалился по направлению офиса.
Гарри нашел Гермиону и Драко в ресторане, конечно, они давным-давно поели и теперь сидели и болтали, дожидаясь его.
— О! Вот и Гарри, — сказал Драко, первым заметивший входящего в двери ресторана парня.
— Скучно вам, небось? — спросил Поттер, подходя к ним и устраиваясь за столиком.
— Да нет, — сказала Гермиона. — Как вы поговорили?
— Да как всегда. Эрик — потрясающий слушатель. А еще сцену показал, сейчас я перекушу побыстрому и покажу ее вам, ага?
Гермиона кивнула, а Драко улыбнулся.
Словно из воздуха рядом с их столиком материализовался официант, Гарри быстро заказал еды и, поев, повел Гермиону с Драко обратно в зал — показать сцену.
— Было бы здорово, если бы можно было поставить по краям ковра четыре высокие жаровни с живым огнем — для освещения и придания загадочности, а верхний свет при этом притушить почти напрочь... Сами жаровни я могу наколдовать перед выступлением, в принципе, а огонь ты, когда мы появимся на ковре, зажжешь невербальным беспалочковым заклинанием — никто и не заметит, — сказала Гермиона.
— Я поговорю с Эриком об этом, думаю, он против не будет и, пожалуй, прикрою щитом весь дом, раз мы тут собрались поколдовать, — пообещал Гарри. — Ну что, переодеваемся? — спросил он, посмотрев на часы.
— Ну да, мне еще волосы укладывать, — пожаловалась Гермиона.
— Я тебе помогу, — вызвался Драко.
— Ты? Ты умеешь делать женские прически?! — удивленно воззрилась на него девушка.
— Немного. Меня мама учила, забавы ради, — несколько смутившись, ответил Малфой.
Они поднялись в свой номер. Гермиона пошла в душ первой, решительно отказавшись от предложения парней потереть ей спинку, сказав, что если они этим займутся — то душ растянется на неопределенное время, Гарри и Драко похихикали, но отпустили подругу в ванную одну.
— Ты если передумаешь — только позови! — напутствовали они ее.
Гермиона фыркнула и удалилась.
Гарри задумчиво посмотрел на умостившегося на кровати Драко.
— Драко, — сказал он, — я кое-что придумал для тебя. Но, если ты не хочешь — можешь отказаться.
— И что ты придумал, — подозрительно спросил тот.
— А вот, что, — ответил Гарри, запуская руку в свою сумку.
Он достал оттуда небольшой мешочек и кинул его к Драко на кровать.
Драко развязал завязки и вынул из мешочка цепочку из пяти черных латексных шариков.
— Что это? — спросил он, напрягаясь.
— Это? Шарики, как видишь. Если ты согласишься — то я помещу их, один за другим, в тебя, и ты будешь ходить с ними весь вечер, полагаю, яркости ощущений это тебе очень прибавит. Еще я сниму с тебя пояс целомудрия, а ты наденешь брюки прямо на голое тело, без белья.
Драко сглотнул комок, вдруг вставший у него поперек горла, молча скинул с себя одежду и расположился на кровати, предоставляя Гарри свободу действий.
— Мне это расценивать, как твое согласие? — с легкой усмешкой спросил Поттер.
Блондин нетерпеливо вильнул попой, а следом почувствовал теплые скользкие пальцы любовника, осторожно ласкающие его.
Когда внутри Драко оказался последний шарик, Гарри шлепнул его по заднице, и велел повернуться на спину. Тот послушно повернулся и брюнет снял с любовника пояс целомудрия.
— Все, можешь одеваться.
Драко уселся и немного поморщился от ощущений, доставляемых шариками внутри.
— Я тебе сегодня уже говорил, что ты садист? — спросил он любовника.
— Нет, но я в курсе, — улыбнулся Гарри, натягивая на себя брюки. — И мне это — нравится. Тебе, кстати, тоже.
Драко стал одеваться, застегнув молнию на брюках, он вдруг ощутил резкий приступ возбуждения.
— Твою мать, — с чувством выругался Малфой.
— Что такое? — невинным тоном поинтересовался Гарри.
— И как я буду ходить? Ты посмотри на меня! — воскликнул Драко.
Гарри посмотрел, оценил бугор на брюках любимого и покачав головой, с усмешкой прокомментировал:
— Ну, это не мои проблемы.
Из душа показалась Гермиона, завернутая в большое пушистое полотенце, окинула взором препирающихся любимых, и подозрительно спросила:
— Что вы опять учинили?
— Не, ничего, — невинно ответил Гарри и так, чтобы не видела Гермиона, показал Драко некий предмет.
Слизиринец во все глаза уставился на него и покраснел. Поттер демонстративно покачал на пальце брелок на короткой цепочке и нажал на кнопку. Драко вздрогнул всем телом, и Гарри нажал на другую кнопку.
Гермиона переводила взгляд с одного на другого и по реакциям Драко поняла, что происходит.
— Гарри, а у этой штуковины только один пульт управления? — лукаво усмехнувшись поинтересовалась девушка.
— Нет, — ответил тот, доставая из сумки такой-же брелок, как был у него в руках, и протягивая его любимой, — есть и второй.
Драко с ужасом посмотрел на перекочевавший из рук в руки предмет и судорожно сглотнул: похоже, ему предстоял весьма насыщенный вечер.
Пришедший за ними Эрик, с восторгом окинул взглядом троицу: красивая молодая женщина в черном длинном, до пола платье, расшитом серебряной нитью, выглядела царственно. Гарри, тоже весь в черном: черные кожаные брюки с низкой посадкой, черная шелковая рубашка, очки он заменил на бесцветные линзы. Высокий, стройный, мускулистый и при этом гибкий. Драко — чуть-чуть ниже Гарри, на его фоне смотрелся не то чтобы хрупким, но тоньше, изящнее, что-ли. Одет он был в такие-же, как у Гарри черные кожаные брюки, рубашку предпочел серебристо-серую, подчеркивающую цвет его глаз.
Гермиона обернулась к Драко и потрепала его по плечу.
— Ты помнишь — если тебе кто-то другой... — начала было она, но блондин прервал ее, потершись щекой о ласкающую его руку, чуть улыбнулся любимой и сказал:
— Гермиона, я все-таки Малфой, ты не забыла?
Эрик с удивлением осознал, насколько парень изменился при этих словах. Он вдруг стал выглядеть холодно и надменно, лицо приобрело такое выражение, будто он считал, что люди вокруг него — пыль под его ногами. Ошейник на его шее, в это мгновение, показался не самому впечатлительному на свете Эрику — орденской цепью за заслуги перед отечеством, а вовсе не символом подчиненного положения. Это продлилось всего несколько секунд — и парень превратился обратно в знакомого Эрику Драко, нежно целующего запястье любимой женщины.
“Бр-р-р, — подумал мужчина, пронаблюдав эту картинку, — увидишь такое... потом в страшных снах сниться будет — этот не потерпит над собой ничьей власти кроме тех, кого он сам выбрал себе в супруги, зато они могут добиться от него чего угодно. Ох чувствую — отожжет сегодня эта троица, о них легенды потом сложат.”
Они вчетвером спустились вниз и прошли в большой зал, где уже находилось довольно много народа. Гермиона и Гарри вошли в дверь, распахнутую перед ними швейцаром, так, словно они особы королевской крови, девушка слегка опиралась на галантно подставленную руку своего избранника, Драко держался чуть сзади них, опустив глаза долу. На пороге вся троица на мгновение замерла, быстро оглядывая зал, а потом продолжила движение.
Гарри посмотрел на любимую, пытаясь понять, куда ей хочется, чтоб ее проводили, Гермиона, поймав его взгляд, пожала плечами, показывая, что ей все равно и выбор она оставляет за своим кавалером. Гарри решил, что им троим будет удобно и уютно занять пару кресел у камина — оттуда открывался прекрасный вид на ковер-сцену, а кресла стояли так, что между ними комфортно может разместиться Драко, помимо этого — со спины к этим креслам приблизится было невозможно. Подведя свою спутницу к выбранному креслу, Гарри подождал, пока она устроится, потом уселся сам, закинув ногу на ногу и опершись о подлокотник. Драко стоял и ждал распоряжений. Небрежным жестом Гарри, прищелкнув пальцами, указал ему место между их с Гермионой креслами, блондин прошел туда, опустился на колени, сложил руки за спиной и замер. Девушка положила ему руку на плечо и чуть нажала, показывая, что он может сесть на пятки. Присутствующие в зале гости, оценили их “маленькое семейное представление” по достоинству, и разглядывали троицу восхищенными взглядами.
Эрик, улыбнувшись одними глазами, кивнул Гарри и откланялся.
Гермиона и Гарри, немного склонившись друг к другу, тихо разговаривали между собой, обсуждая что-то, иногда то один, то другой, прикасались к сидящему между их кресел на коленях Драко и он был благодарен им за эти знаки внимания. Все-таки выставить себя прилюдно в таком виде, для него было очень серьезным испытанием, и чувствовал он себя не слишком уютно под множеством взглядов, бросаемых в их сторону.
Гарри рассеяно пробегал взглядом по залу, рассматривая людей.
Драко ощутимо расслабился, видя, что не один он тут такой особенный в ошейнике, и с любопытством разглядывал гостей со своего места. Ему нравились восхищенные взгляды, бросаемые на него, и заставляли ревновать взгляды, обращенные на Гермиону и Гарри.
Появился Эрик и предложил пройтись с ним, познакомиться с тусовкой. Гермиона вежливо отказалась, сказав, что ей пока не хочется, а Гарри, бросив вопросительный взгляд на Драко и получив от него утвердительный кивок, согласился, и поднялся с кресла, шепнув любимому:
— Поэпатируем публику, дорогой?
Драко поднялся на ноги под его пристальным взглядом и, шкодливо подмигнув, пристроился слева и чуть сзади. Эрик многозначительно хмыкнул и направился к гостям, увлекая за собой Поттера.
Они продвигались между участниками вечеринки, Эрик подходил к некоторым гостям перекидывался с ними парой фраз, если они были не знакомы Гарри, то хозяин клуба представлял их друг другу. Но встречались в тусовке и вполне знакомые Гарри личности. Он вежливо здоровался, троица задерживалась рядом с ними ненадолго, а потом продолжала движение по залу. Впрочем, знакомых тут у Гарри было не много — обычно, в свои прошлые посещения клуба он предпочитал проводить время, в которое происходили большие сборища также, как провел его в первый раз в этом месте, то есть в комнате мастера звука и света — Пола. Ему больше нравилось наблюдать за разворачивающимся действием сверху, а уж потом приставать к Эрику с тем, чтобы что-то попробовать самому.
Драко безмолвной тенью шагал рядом и, соблюдая принятый в данной тусовке этикет, молчал, ни во что не вмешиваясь, не отрывая взгляда от спины Гарри, но при этом внимательно прислушивался. В какой-то момент он понял, что слышит в речи Гарри до боли знакомые интонации и долго пытался сообразить — откуда бы они могли быть ему знакомы, пока, наконец, не сообразил: Поттер копирует его собственные, фирменные “малфоевские”, да еще с такими точностью и мастерством, что ему самому впору позавидовать. От этой мысли он даже тихонько фыркнул и улыбнулся, за что и получил от любимого такой взгляд, что улыбка сползла с лица, а взгляд вновь уперся в его спину.
— Вы прекрасно его выдрессировали, — услышал Драко низкий, раскатистый мужской голос и весь внутренне напрягся, увидев рядом со своим плечом холеную руку с перстнем-печаткой. Через мгновение эта рука была перехвачена стальными пальцами Гарри.
— Моему нижнему не нравится, когда его трогают чужие люди, — ледяным голосом, не предвещающим ничего хорошего, сообщил Гарри владельцу холеной руки, и отпустил порядком помятую конечность.
— Но... — попытался возражать мужчина, потирая запястье. Судя по мало-адекватному поведению он, не смотря на самое начало вечера, был уже порядком не трезв.
— Вы плохо расслышали, что я сказал? — ехидно поинтересовался Гарри. И моментально сменив тон, очень мягко добавил: — Впрочем, Вы можете попытаться спросить у него самого, — предложил он и сделал шаг в сторону и чуть назад, вставая на одну линию с Драко.
Малфой воспринял этот жест, как разрешение действовать по собственному усмотрению, и Эрик во второй раз за сегодня, стал свидетелем его перевоплощения в надменную, холодную статую, ставшее для зарвавшегося нахала, принеприятнейшим сюрпризом. Драко поднял на навязчивого мужчину взгляд полный презрения и ледяным голосом, по твердости не уступающем алмазу, произнес:
— Мой Господин сказал вам абсолютную правду. Я не люблю, когда меня трогают Чужие Люди, — он столь недвусмысленно подчеркнул слова: “мой господин” , “я” и “чужие люди”, что с нахала моментально слетел хмель и он начал бормотать невнятные извинения, за допущенную вольность.
— Вы прощены, — небрежно бросил ему Малфой и отступил за спину Гарри, вновь опуская взор.
Поттер, заложив большие пальцы в карманы брюк только пожал плечами, дескать — я же вас предупреждал... После чего продолжил движение среди гостей.
Наблюдавшие эту сцену были шокированы, а Эрик выглядел абсолютно довольным — этот человек, вечно, выпив, терял контроль над собой и пытался лезть к чужим нижним, вразумить его не получалось никаким образом и хозяин клуба надеялся, что инцидент научит нахала хоть чему-нибудь.
Гермиона, со своего места, наблюдала за любимыми и не заметила, как к ней кто-то подошел, потому, когда подошедший тихо спросил ее:
— Госпожа, я могу чем-нибудь услужить вам?
Девушка от неожиданности вздрогнула и обернулась на звук. Перед ней стоял невысокий, хрупкий русоволосый молодой человек в серых обтягивающих брюках, серой рубашке и с мягким, щенячьим взглядом карих глаз.
— Простите, что? — переспросила Гермиона.
30.05.2011 Глава 30
— Простите, что? — переспросила Гермиона.
— О, извините, я, похоже, напугал вас, — сказал обладатель щенячьего взгляда, — я спросил: могу ли я чем-нибудь услужить вам.
В планы Гермионы совсем не входило заводить какие-то далеко идущие знакомства в этот вечер и в этом месте, но послать симпатичного молодого человека отчего-то рука не поднялась, точнее — язык не повернулся, посему девушка улыбнулась ему и сказала:
— Если вы можете рассказать о людях собравшихся тут, то это было бы весьма кстати. А еще было бы не плохо, если бы вы назвали свое имя, раз уж вас некому представить.
— Меня зовут Филипп, Госпожа, — с волнением в голосе представился молодой человек. — Рассказать вам о собравшихся здесь будет честью для меня. Вы разрешите присесть?
Насколько Гермиона понимала происходящее — парень был явным нижним, при том одиноким в данный момент, и в эту минуту придерживаясь приличий и рамок клубного этикета, заигрывал с ней как с потенциальной хозяйкой. Это польстило девушке, но обнадеживать симпатичного человека совершенно не хотелось, поэтому она пожала плечами и совершенно нейтральным тоном ответила:
— Вы вольны распоряжаться собой по своему усмотрению, Филипп.
Юноша кивнул и сел у ее ног на ковер. Устроившись поудобнее, он начал рассказывать о тех, с кем был знаком, а знаком он, как оказалось — был с многими. Рассказывал он просто, четко давая характеристику человеку и довольно смешно описывая некоторые привычки, кажущиеся ему забавными.
В этот момент в зале, как раз произошло столкновение между Гарри и нетрезвым нахалом, попытавшимся прикоснуться к Драко. Гермионе и Филиппу прекрасно было видно все происходящее. Филипп оторопело наблюдал разворачивающуюся скандальную сцену, а когда она закончилась, тихо засмеялся.
— Отчего вы смеетесь? — спросила Гермиона.
— Стив, ну тот, который пытался прикоснуться к беловолосому парню — он... Несчастный человек.
— Почему? — удивилась девушка.
— Вообще, он хороший, но стоит ему чуть-чуть выпить — становится совершенно невыносим. У него просто срывает башню при виде симпатичного нижнего, и почему-то он решает, что объект его внимания будет очень рад принадлежать ему. У него было довольно много неприятностей в сообществе из-за этого, но... Похоже, эти двое задали ему такую трепку, что в следующий раз он крепко задумается, приставать к кому-то или не стоит.
— Понимаю, — сказала Гермиона.
— А до чего красивая пара, эти двое, отшившие Стива, правда?
— Не спорю, — хитро улыбаясь, ответила девушка поклоннику.
— Я, кстати, их первый раз тут вижу, — сообщил Филипп доверительно, — как и вас, — добавил он после некоторого раздумья.
— Ну... — сказала Гермиона. — За то я их вижу регулярно.
— Как это? — непонимающе переспросил Филипп.
— Дело в том, что это мои любимые мужчины, — ответила девшка, решив не ходить вокруг да около. — И вижу я их как минимум утром, просыпаясь и вечером — засыпая.
Увидев выражение лица Филиппа, Гермиона даже пожалела о сказанном, но быстро утешила себя тем, что зато она была предельно честна с хорошим, в общем-то, человеком.
— Ну что вы, — сказал Филипп грустно. — Вам не за что извиняться. Просто сегодня, видимо, не мой день.
Парень Гермионе нравился, и ей захотелось сделать (ну хотя бы попытаться) что-то для него.
— Почему не ваш? — удивленно спросила она. — Если я не могу принять вашего поклонения, это, по-моему, еще не конец света?
Филипп грустно улыбнулся и пожал плечами.
— Редко кто станет связываться с кем-то типа меня, Госпожа... — неопределенно ответил Гермионин знакомец, и поднялся на ноги. — Если я ничем более не могу услужить вам, я пожалуй пойду... — сказал он и сделал было шаг в сторону от Гермионы.
Повинуясь мгновенному озарению, девушка вскочила на ноги и схватила Филиппа за руку.
— Постойте! — сказала она. — Сядьте.
Филипп послушно опустился на ковер у ее ног, непонимающе уставившись на нее. Гермиона уселась обратно в кресло и задумалась, пытаясь разобраться в своем порыве. В голове была одна единственная мысль: “Эрик!”.
— Филипп, — сказала она, выйдя из своих раздумий, — во-первых: я для вас не госпожа, меня зовут Гермиона. Во-вторых: я не считаю, что сегодня не ваш день, а убеждена как раз в обратном.
— Но... — начал было молодой человек, но был прерван нетерпеливым жестом.
— Вы можете ответить мне на несколько вопросов? — спросила девушка.
Филипп кивнул.
— В таком случае, скажите мне — сколько вам лет?
— Двадцать, — ответил ее собеседник.
— Почему вы сказали, что с таким, как вы мало кто свяжется?
— Я неопытен, а это мало кому тут нравится.
Гермиона понимающе кивнула.
— Скажите мне еще, но только честно — вы ищете именно Госпожу?
— Н-нет, — пролепетал Филипп.
Он искренне не понимал, почему столь откровенен с этой девушкой, но он просто не мог не отвечать на ее вопросы, или отвечать на них не искренне.
Услышав его ответ, Гермиона довольно кивнула.
— Вы много о ком из тут присутствующих мне рассказали, а вы знакомы с Эриком? Мужчиной, что идет рядом с моим темноволосым возлюбленным?
Филипп побледнел, но кивнул.
— А отчего вы о нем ничего не рассказали?
— Ну, он... такой... — невнятно забормотал молодой человек, страдальчески нахмурясь.
— Он вам нравится? Верно?
— Он даже не посмотрит в мою сторону, — с горечью сказал Филипп и опустил глаза.
— Почему вы так решили? — осторожно спросила Гермиона.
— Кто он, а кто я... Он — один из владельцев этого клуба, очень известный в сообществе человек, а я — неопытный, ничем не примечательный студент. Что между нами может быть общего?
— Вы так и не ответили на мой вопрос: нравится вам Эрик или нет?
Филипп зарделся, и кивнул.
— Он одинок? — задала следующий вопрос Гермиона.
— Насколько я знаю — сейчас да.
— И вы даже не попробовали подойти к нему? — удивилась девушка.
— Я не могу, это... — замялся Филипп и окончательно смешавшись, замолчал.
В течение этого разговора парень чем-то напомнил Гермионе Гарри, и она укрепилась в посетившей ее идее.
— Я познакомлю вас с ним, — сказала она.
— Вы шутите надо мной? — в голосе Филиппа послышалась обида.
— Ничуть, — улыбнувшись, ответила Гермиона.
— Значит вы волшебница! — воскликнул молодой человек, с благоговением смотря на нее.
— Нет, Филипп, я не волшебница, я — колдунья, — сказала Гермиона и весело рассмеялась.
— Все-таки шутите, — грустно сказал молодой человек, понурив голову. — Вы жестоки, вы знаете это?
— Я ничуть не шучу, — совершенно серьезным тоном сказала Гермиона. — И действительно могу познакомить вас с Эриком. Только у меня есть одна просьба...
— Госпожа, все что угодно, — пылко сказал Гермионин знакомец.
Девушку откровенно развлекало общение в подобном высокопарном стиле и она с удовольствием поддерживала игру.
— О, ничего такого, просто... постарайтесь не упасть в обморок, когда я буду вас знакомить, хорошо? — с легким смешком спросила она, заставив Филиппа в очередной раз покраснеть.
Гермиона нашла глазами Гарри и Драко — они направлялись в их с Филиппом сторону и Эрик был с ними. “Замечательно,” — подумала девушка, с удовольствием разглядывая приближающих любимых мужчин.
Гарри подошел и удивленно приподнял бровь при виде сидящего у ног возлюбленной незнакомого парня, жестом указал Драко на место между кресел и выжидательно посмотрел на Гермиону, ожидая объяснений. Эрик задумчиво разглядывал незнакомца. Ему казалось — он видел его где-то, но ни имени ни того кто он — Эрик не знал. А парень был вполне симпатичен, особенно глаза: мягкого карего цвета в окружении густых темных ресниц.
— Гермиона, — с улыбкой сказал Гарри, — познакомь нас со своим другом?
— Мальчики, это — Филипп.
— Филипп, это Гарри, это Драко, а это — Эрик.
Парень поднялся с пола и протянул руку Гарри, потом Эрику. Драко он вежливо кивнул — ну как-то не с руки было его приветствовать более по-другому.
— Филипп рассказывал мне о собравшихся, пока вы там дефилировали, — сообщила Гермиона и, встав из кресла, отвела Эрика чуть в сторону, намереваясь поговорить с ним.
— Я обещала ему познакомить его с тобой.
— Зачем? — непонимающе спросил Эрик.
— Можешь считать это моей прихотью или бредовой идеей, а может быть порывом вдохновения или моментальным озарением. Мне показалось, что в нем что-то есть... Что-то эдакое.
— Я как-то не планировал обзаводиться нижним, — сказал он, флегматично пожав плечами.
— Сколько времени ты один? — задала прямой вопрос Гермиона.
— Это не имеет значения, — ответил Эрик. — Мне хорошо одному.
— Не возражаю, но … тебе может быть хорошо и не одному, правда ведь?
— Гермиона... — попытался перебить ее Эрик, но она не дала ему этого сделать.
— Послушай, я не настаиваю ни на чем, просто предлагаю присмотреться к нему повнимательнее, и... может быть, что-то получится.
Эрик разглядывал скромно стоящего там, где его оставили Филиппа, и к своему удивлению вдруг понял — парень ему чем-то нравится.
— Может быть, ты и права, может быть действительно стоит попытаться...
— Это все чего я прошу, — ободряюще улыбнулась собеседнику Гермиона.
— Ладно, уговорила, — согласился Эрик. — Оставим эту тему, лучше расскажи мне про то, что ты хочешь показать сегодня? Гарри сказал, что тебе нужно освещение живым огнем?
— Да, я могу наколдовать жаровни, а Гарри зажжет в них огонь.
— А что для этого нужно?
— Ну, в идеале — четыре какие-нибудь железки где-то в твой рост высотой. Или палки. Из них будет проще сделать то, что я задумала.
— У нас есть помещение, в котором ремонт не окончен. Ну и туда стащили кучу всякого строительного хлама, который может вдруг пригодиться. Я могу проводить тебя туда хоть сейчас, — предложил Эрик.
— Пойдем, и моего протеже, пожалуй, возьмем с собой, ладно?
— Эх... — вздохнул Эрик. — А как же ваш статут о секретности? — ехидно спросил он.
— К Мерлину его! Тем более, так как мы планировали чуть-чуть поколдовать — Гарри прикрыл клуб чарами не позволяющими отследить, что тут произошло колдовство. А ты просто старался избежать знакомства, — подколола Гермиона.
— Ведьма, — фыркнул Эрик.
— Да, и горжусь этим, — согласилась Гермиона и отошла сообщить Гарри, что уйдет не надолго с Эриком.
— Филипп, — позвала она парня, — пойдемте со мной.
Тот молча подошел к ней, она взяла его под руку и улыбнулась Эрику.
— Веди нас, — сказала она мужчине, озорно улыбаясь.
Эрик тяжело вздохнул и повел своих спутников за собой.
Они пришли в нужное помещение, Гермиона окинула его взглядом, выискивая что-нибудь подходящее для трансфигурации и, выбрав четыре примерно одинаковых куска старой трубы, попросила мужчин положить их на пол перед ней, потом достала из сумочки волшебную палочку и быстрыми взмахами превратила их в четыре одинаковых кованых жаровни на высокой ножке.
— Вот, — сказала она, рассматривая дело рук своих. — Я могу сделать так, чтобы они навсегда остались жаровнями, а могу сделать, чтобы они через пару дней превратились обратно в то, чем были.
— Оставь их жаровнями. У тебя получилось очень... красиво, — попросил девушку Эрик.
Ошарашенный Филипп смотрел на действия Гермионы и не верил своим глазам.
Девушка произнесла закрепляющее заклинание и взмахнула палочкой, сотворенные ею жаровни на мгновение засветились красноватым светом.
— Все, теперь — они останутся такими навсегда.
— Госпожа, Гермиона, — удивленно воскликнул Филипп, — но... как у вас это получилось?
— Я же говорила, что я колдунья, а вы не верили, — флегматично пожала плечами Гермиона и обернулась к Эрику. — Я заслужила чашку кофе? — кокетливо спросила она, подмигивая мужчине.
— Конечно, — кивнул он. — Филипп, будь добр, займи нам столик и закажи кофе на троих. Мне черный, без сахара, но со сливками. Гермиона тебе какой?
— Черный, с сахаром и сливками.
— Гермионе — черный с сахаром и сливками, ну и себе какой пожелаешь.
Филипп кивнул и опрометью бросился исполнять просьбу.
— Экий... быстрый, — одобрительно проворчал Эрик, провожая его взглядом. — Знаешь, может быть, ты и права. Что-то в нем, определенно, есть.
— Наверняка... Знаешь, у каждого Мага есть наиболее ярко выраженные таланты, они называются дарами. У меня — дар целителя и дар пророчества. Мы болтали с Филиппом, а потом Гарри с Драко с кем-то в зале поссорились, в общем, я сказала Филиппу, что не свободна, он собрался уйти, но меня словно подтолкнуло остановить его. Честно скажу — я не знаю — действовал это мой дар или нет. Но мне вдруг показалось, что у вас с этим молодым человеком может что-то получиться.
Эрик внимательно слушал ее, потом словно бы встрепенулся, сверкнул глазами и хищно улыбнувшись, сказал:
— Пойдем, нас ждет кофе!
Филипп действительно уже ждал их, сидя за столиком. Эрик отметил, что парень выбрал его любимый столик, расположенный в дальнем углу зала и слегка затененный перегородкой и развесистым растением. Они с Гермионой подошли к напряженно замершему в ожидании Филиппу, и когда мужчина ободряюще улыбнулся ему, тот расцвел в ответной улыбке. Гермиона, видя такое дело, быстро выпила свой кофе и оставила их вдвоем.
Она не спеша пошла обратно в большой зал, и с порога нашла глазами любимых: Гарри сидел слегка развалясь в кресле и хитро улыбался, Драко был на коленях, но не стоял, а сидел опустив задницу на пятки, удерживая каменное выражение на лице. По хитрой улыбке Гарри, Гермиона поняла — что-то между ними в эту минуту происходит. Подойдя к ним ближе и всмотревшись внимательнее в распахнутые глаза Драко — она поняла — брелок. Гарри играется с брелоком, доводя Драко до грани сумасшествия, возбуждая и не давая разрядки.
На миг задумавшись, Гермиона без палочки наложила на площадь вокруг пары кресел магглооталкивающие, заглушающие и отводящие глаза чары, зная наверняка — оба ее любимых сейчас настолько заняты друг другом, что не заметили ее колдовства. Усмехнувшись про себя, Гермиона вошла в защищенный заклинаниями круг. Гарри увидел ее и улыбнулся, нажимая кнопочку на брелоке.
— Мучаешь Драко? — невинно поинтересовалась Гермиона, опускаясь в кресло.
Не дожидаясь ответа, она заставила Драко встать на колени и оценивающе окинула выпуклость на его штанах.
— Бедный Драко, — промурлыкала девушка, проводя рукой по этой соблазнительной выпуклости. — Гарри, как ты можешь быть таким жестоким? Ты посмотри, что ты с ним сделал! — пожурила друга Гермиона, подмигивая так, чтобы не видел Драко.
— Ну, я совсем немножко, — начал оправдываться Гарри, увидев и интерпретировав правильно ее жесты. — Но можно же все исправить, как считаешь?
— Думаю, можно, — пропела Гермиона и потянулась расстегнуть ремень на брюках, замершего в ужасе Драко.
Легкие быстрые пальчики девушки пробежались по низу его живота, быстро справившись с ременной пряжкой и верхней пуговкой брюк. Он был в панике, понимая, что Гермиона запросто может заставить его кончить прямо сейчас, при полном зале людей, которые весь вечер бросают на их троицу заинтересованные взгляды. Это было так... стыдно.
— Гермиона, пожалуйста, не надо! — пискнул он, пытаясь отстраниться от настойчивых прикосновений любимой, усевшись обратно на пятки и обнаруживая за своей спиной Гарри. Рука Гарри запуталась в светлых волосах дрожащего от ужаса и возбуждения Драко, владелец этих рук плавно скользнул за его спиной на пол и крепко прижал к своей груди. Гермиона оставила в покое брюки и приступила к расстегиванию пуговичек на рубашке. Драко замер, не жив — не мертв, пытаясь собрать разбегающиеся мысли в кучку. Гарри нежно покусывал его шею и гладил по вздымающейся груди, задевая чувствительные, напряженные от возбуждения соски.
— Нет... — бормотал Драко, извиваясь в его сильных руках.
Гермиона, закончив с пуговками рубашки, вернулась к брюкам.
— Посмотри, как ему хочется, — сказала она Гарри. — До чего ты довел несчастного Драко...
Блондин услышал смешок Гарри и почувствовал прохладные пальчики Гермионы на освобожденном от брюк члене. Сил на сопротивление не осталось, и он сдался на их волю. Голова Драко запрокинулась и он дернул бедрами навстречу рукам девушки, уже не пытаясь скрыть своего желания. Стон сорвался с его губ, когда он почувствовал, как пальчики Гермионы сомкнулись на его стоящем члене. Через несколько минут он, не сдерживая криков, кончил, выгибаясь в сильных объятиях.
Краем уха он слышал, как Гермиона прошептала очищающее заклинание, а потом почувствовал, как они на пару с Гарри приводят его одежду в порядок. Он расслабленно наслаждался теплом и отходил от бурного оргазма. Через несколько минут Гарри спросил его:
— Ты как?
— Жив, но... Как вы могли?! Мы же не одни тут! Это... — запоздало возмутился Драко и глаза его потемнели от гнева.
Гермиона сдавленно хихикнула.
— Кажется, наш Драко забыл, что я колдунья. Посмотри вокруг? — предложила она.
Драко огляделся: вокруг общались, смеялись и переговаривались люди, не обращая ни малейшего внимания на них. Даже к креслам никто не приближался ближе, чем на метр. Гнев отступил и Малфой облегченно вздохнул.
— Чары. Ты наложила на нас чары?
— Не на нас, а на место вокруг нас. Маглоотталкивающие, заглушающие и отводящие глаза.
— И ты ничего мне не сказала?!
— А ты не спрашивал, — ехидно усмехнулась Гермиона.
— Ты сделала так, чтобы я думал, что все видят как вы... как я... Мерлин мой! Гермиона! Это...
— Ты правда думаешь, что это было так... ужасно?
— Пока я не знал о наложенных тобою чарах — это было не просто ужасно... это было... я даже не знаю, как сказать! Дико, унизительно, стыдно, совершенно безумно... А потом... потом мне стало плевать, я решил — пусть любуются... В конце концов, я был уверен — вы не хотите причинить мне зло и просто отдался вам. Теперь я вижу, что был полностью прав, вверившись. Спасибо за доставленное... удовольствие. И за заклинания, — сказал Драко и весело улыбнулся. — Можно уже убрать чары — я в порядке.
Гарри разомкнул объятия и встал, потрепав Драко по плечу.
— Ты был великолепен, — шепнул он любовнику, подымаясь.
— Я всегда великолепен, — самодовольно ухмыльнулся Малфой, принимая подобающую ему позу.
— Фините, — произнесла заклинание Гермиона.
Оказалось, что пока они мило развлекались под защитой чар, их безуспешно искал Эрик, дабы сообщить, что скоро начнется шоу. Как только заклинания Гермионы спали, он с удивлением мотнул головой, пытаясь понять: как он мог не разглядеть троицу, но поразмыслив, решил, что у магов могут быть свои причуды и тайны, с улыбкой направился к ним. По пятам за ним следовал с абсолютно довольной улыбкой на физиономии Филипп.
— Похоже, они нашли друг друга, — тихо сказала Гермиона, обернувшись к Гарри.
— Филипп кажется симпатичным парнем, если они с Эриком … подружатся — это будет к лучшему, — ответил ей Гарри. — Из тебя, кажется, выйдет хорошая сводница, Гермиона.
Эрик подошел к троице и сообщил друзьям о том, что шоу начинается.
— Гермиона, вы с Драко решили — будете сегодня выступать?
Гермиона глянула на Драко и, получив его утвердительный кивок, ответила:
— Будем, предупреди нас, пожалуйста, минут за сорок до нашего выхода — мне надо будет переодеться.
Эрик поручил Филиппу принести пару стульев, чтобы они с ним могли усесться рядом с Гермионой и Гарри. Парень послушно побежал исполнять поручение, а Эрик слегка усмехнулся, провожая его глазами. Гермиона заметила это и переглянулась с Гарри.
Через несколько минут Филипп вернулся и приволок кресло, поставив его рядом с креслами Гермионы и Гарри он, скромно опустив глаза, спросил:
— Эрик, я... можно я посижу на полу рядом?
Тот недовольно нахмурил брови, и этого оказалось более, чем достаточно для того, чтобы Филипп метнулся зайцем исполнять приказ, и вновь появился уже со стулом.
Начались выступления. Эрик комментировал каждый из номеров, иногда поглядывая на часы. В какой-то момент он сказал Гермионе:
— До вашего выступления сорок минут, ты просила предупредить тебя.
Гермиона кивнула ему и встала, поманив за собой Драко.
Девушка в сопровождении любимого дошла до номера, зайдя в спальню, она скинула платье и стала переодеваться.
— Помоги мне зашнуровать корсет, Драко, — попросила она Малфоя.
Блондин, маявшийся от безделья, с готовностью помог любимой. Она оделась и критически осмотрела себя в зеркало.
— Пожалуй, эта прическа хороша для платья, но совсем не подходит к этому наряду, — сказала она задумчиво и стала вынимать шпильки из волос. — Я заплету их в косу, собрав на макушке, будет здорово, что скажешь? — спросила она, обернувшись к любимому.
— Гермиона, ты прекрасна в любом виде, в том числе и с косой, — галантно ответил Драко.
Гермиона пожала плечами. Выглядела она задумчиво.
— О чем ты думаешь? — спросил ее Драко.
— О нашем с тобой выступлении... Понимаешь, просто связать тебя — это конечно интересно и может быть очень красиво, но... Это немного не то, и у меня появилась идея.
— Знаю я твои идеи, — буркнул Драко.
— Нет, будет очень здорово, я обещаю.
— И что мы будем делать? — настороженно спросил парень.
— Это несколько отличается от местных традиций, но, слушай.
И Гермиона изложила свой план. Драко слушал ее и обдумывал, когда она закончила излагать, он кивнул.
— Хорошая идея, во всяком случае — красивая. Правда придется чуть попортить обшивку стены, но это, как мне кажется, не страшно.
— Пойдем, — сказала Гермиона, пристегивая цепочку поводка к его ошейнику и состегивая за спиной браслеты ручных оков.
В зале был полумрак, Эрик, как и было договорено, велел пригасить свет.
Двое спустились по узкой лестнице и ступили на ковер. Она и он. Как только за ними закрылась дверца, огонь вспыхнул в высоких жаровнях, установленных по четырем углам ковра.
Она — тоненькая и хрупкая на вид, с длинной, до пояса косой, в черной коже, держала в руках конец поводка, пристегнутого к его ошейнику. Он — высокий стройный и мускулистый, одетый в кожу и шелк и, не смотря на ошейник и состегнутые за спиной руки, выглядящий непокорным, гордым и воинственным. Девушка нетерпеливо дернула за поводок, увлекая своего пленника к середине ковра, но он уперся, не желая подчиняться, она дернула еще раз и с тем же результатом. Девушка недовольно оглянулась на него, окинув презрительным взглядом, он выдержал его, ответив не менее презрительным. Девушка нахмурилась еще больше и сделала шаг в его сторону, потом размахнулась и с силой ударила его по щеке, тоненькая струйка крови потекла по подбородку из разбитой губы, парень высокомерно скривился, вскидывая голову и вдруг сделал стремительное движение, стремясь сбить девушку с ног, она, словно ожидала от него чего-то подобного и с легкостью ушла от этого маневра, но конец поводка ей пришлось выпустить. Пленник обрел относительную свободу — руки все еще оставались скованными за спиной, но тот дернул руками и карабин, сцепляющий его запястье, звякнув, распался на две половинки — теперь пленник был полностью свободен и обладал явно не мирными намерениями.
Эрик непонимающе посмотрел на Гарри, тот пожал плечами, показывая, что он не представляет, что задумали эти двое.
А представление продолжалось. Он и она кружили друг напротив друга на ковре, приглядываясь и просчитывая свои действия. Мягкие, завораживающие движения ее и его, околдовывали зрителей своей грациозностью и мастерством. Покружив немного, парень решил перейти в наступление, но девушка, ударом ноги в грудь, отправила его к стене, буквально припечатав к ней. Вслед ему полетела пара сверкающих метательных кинжалов и воткнулась в деревянное покрытие стены, по обоим сторонам от его горла, а сама девушка, плавным перекатом, оказалась рядом с ним и приставила к его горлу третий кинжал. Пленнику только и оставалось, что покориться, он плавно отодвинулся от стены и изящным движением опустился перед победительницей на колени. Девушка подобрала свободно свисающий поводок и грубо дернула за него вверх, заставляя его подняться на ноги, он покорно встал, она вывела его на центр ковра и вновь дернула цепочку, на сей раз вниз, чтобы он встал на колени. Он встал, после чего был связан девушкой, жестко, быстро и без малейшей возможности выбраться из веревок. Напоследок, Гермиона перевернула его ногой так, что он оказался распростерт у ее ног, лежа на спине. Девушка поставила ногу ему на грудь и хищно ухмыльнулась. Огонь в жаровнях потух.
Зрители разразились аплодисментами.
Включился верхний свет.
Гермиона несколькими взмахами кинжала рассекла веревки, связывающие Драко, и протянула ему руку, помогая подняться с пола. Парень поднялся и они оба, раскланявшись перед аплодирующими зрителями, покинули большой зал. Перед тем, как проскользнуть в дверцу, ведущую на узкую лестницу, Гермиона вытащила из деревянной обшивки стены свои кинжалы.
— Это было довольно... необычно, — сказал Эрик Гарри.
— Да уж, — согласился тот. — Прости за попорченную обшивку, я после вечеринки починю ее.
Эрик усмехнулся и согласно кивнул.
— А вы, волшебники, как я погляжу, не только магией владеете, — отметил он.
— Ну, меня ты, помнится, сам отправил заниматься кара-тэ. Да, я помню, что это был метод терапии, но вообще, мы, маги, способны на многое, — почти грустно сказал Гарри. — Да и бывают ситуации, когда одной магии недостаточно.
— Понимаю, — сказал Эрик и спросил друга. — Ты продолжаешь заниматься?
Гарри скромно потупил взор.
— Ну, не скромничай, — подзадорил его любопытный Эрик.
— Кара-тэ почти нет, так, элементы повторяю. Я сейчас учусь мечом владеть. — ответил Гарри.
— Покажешь? — попросил Эрик.
— Ну, может быть, как нибудь... — сказал Гарри и добавил: — Я пойду проведаю их.
Поттер поднялся со своего места и направился в выделенный их компании номер. Войдя в комнату, Гарри увидел Гермиону, сидящую на коленях у Драко и заживляющую синяки и ссадины, которые тот получил в процессе их представления.
Гарри хмыкнул, видя эту картинку.
— Мне придется чинить после ваших развлечений обшивку, — сообщил он.
— Думаю, это не самая большая жертва с твоей стороны, — миролюбиво сказала Гермиона.
— Ты права. Мне пришлось выдержать небольшой допрос в исполнении Эрика.
— Это было так сложно? — поинтересовался Драко.
— Да нет, — улыбнулся Гарри. — Но он просил показать что-нибудь из того, чему я научился.
— Ну, после всего можно будет и показать, почему бы и нет, — сказал Драко.
— Полагаешь, у тебя на это будут силы? — поинтересовалась Гермиона.
— Кто знает, но можно попробовать, ты же не обещал ему ничего конкретного? — спросил друга Драко.
— Нет, не обещал.
— Стало быть, если я буду в состоянии — позвеним клинками, — предложил Малфой.
— Хорошо, только мечей-то у нас нет... — задумчиво сказал Гарри.
— Ну, это как раз не проблема — домовых эльфов никто не отменял. Я попрошу Тулли — он принесет твой Мазамун и для меня меч какой-нибудь.
— Ладно, убедил, — согласился Гарри и спросил: — Вы пойдете вниз? Или будете отсиживаться тут?
— Пойдем, — ответила Гермиона. — Я только долечу Драко. Все-таки байкерские ботинки — это довольно... увесистое орудие.
Через несколько минут вся компания вновь спустилась в большой зал, вовремя успев к началу второго отделения. Номера шли один за другим, трое друзей рассматривали выступления не только, как любопытное зрелище, но и приглядывая интересные моменты для своих игр.
Одно из увиденных действий зацепило Драко за живое. К козлам для порки был привязан парень и его партнер с чувством, с толком и с расстановкой, порол его розгами. Каждый удар розги по заднице поскуливающего парня, оставлял на ней яркую полосу, вздувающуюся рубцом. Драко на мгновение представил себя в такой ситуации и задрожал всем телом от ужаса и... желания. Этот порыв испугал его. Он понимал, что парню очень больно, но он по какой-то совершенно не ясной для Драко причине, не прекращал экзекуцию. Драко смотрел во все глаза и знал, что, не смотря на дикость этой идеи — ему почему-то интересно попробовать нечто в этом же роде.
В какой-то момент Эрик, отходивший по своим делам, нашел глазами Гарри, Гермиону и Драко, решивших немного пройтись и, лавируя среди гостей, направился к ним.
— Гарри, вам с Драко, наверное, стоит идти готовиться. Ваш выход через полчаса.
Поттер кивнул Эрику и бросил на Драко вопросительный взгляд.
— Погоди чуть, Эрик, — попросил Гарри и отвел блондина в сторону. — Ты как? Морально готов к этому? Мы можем отказаться.
Драко слегка побледнел, задумался, замерев на несколько секунд, потом гордо вздернул голову, поглядел Гарри в глаза и сказал:
— Пойдем, я — готов.
Гарри окинул его внимательным взглядом, дружески толкнул плечом и обернулся к ожидающему Эрику.
— Мы готовы, развлеки, пожалуйста, Гермиону, ладно? И скажи Полу, что я считаю “экшин” и “Раммштайн” понятиями не совместимыми.
Гарри двинулся из залы в сторону отведенного им номера, Драко устроился у него в кильватере, слева и на пол шага позади. Они в молчании дошли до своей комнаты, Гарри отпер ее и, пропустив Драко вперед, закрыл дверь.
Сам Поттер был на удивление спокоен, за то четко ощущал беспокойство партнера. Усевшись на кровать, Гарри поманил любимого к себе, Драко посмотрел на него затуманенными глазами, подошел и опустился на колени, сложив руки за спиной и опустив голову. “Однако, эк его … “— отвлеченно подумал Гарри.
— Встань, — сказал он.
Не поднимая головы, Драко повиновался. Автоматически. Гарри чувствовал — Драко нервничает все больше. Нужно было немедленно успокоить его, не доводя ситуацию до кризисной. Гарри встал и подошел к любимому.
— Драко, — вкрадчиво попросил он, — посмотри на меня, пожалуйста.
Блондин поднял голову и посмотрел прямо в глаза Гарри, тот поймав его взгляд, нежно привлек любимого к себе и поцеловал.
— Что с тобой? — спросил он очень мягко.
— Ничего.
Резче, чем нужно бы, ответил Драко.
— Я же вижу, что что-то не так. Скажи мне, пожалуйста, — попросил Гарри.
К удивлению Гарри, Драко вспыхнул, аки маков цвет, и быстро отвел глаза в сторону. “Нет, это не страх, — подумал Гарри. — А что тогда?”
Гарри открылся и прислушался к ощущениям, стоящего рядом парня. Основным фоном было дикое возбуждение и... смущение.
“Мерлин мой! — подумал Гарри про себя. — Я осел!”.
Поттер крепче прижал к себе Драко и завалился вместе с ним на кровать. Поцеловав любимого, он коленом раздвинул его ноги и устроился между ними. Драко глухо застонал и крепко зажмурился. Брюнет провел по паху любимого и блондина дугой выгнулся под его руками.
— … все, что хочешь!.. — услышал Гарри его всхлип.
Улыбнувшись, он слез с кровати и снял штаны с Драко, быстро расстегнув пряжку ремня и пуговички на ширинке.
— Гарри! Пожалуйста! — умолял Драко, деятельно, но бестолково способствуя своему раздеванию. Поттер опрокинул, севшего было на кровати Малфоя, на спину, и взял его измученный член в рот. Хватило буквально нескольких минут, чтобы Драко бурно кончил с громким воплем.
— Тебе стоило просто попросить, — ехидно сказал Гарри, когда Драко несколько успокоился.
— Я, знаешь, как-то об этом не подумал, — буркнул Драко, отчего-то смущаясь.
Гарри улыбнулся и слез с кровати.
— У тебя есть минут десять на душ и пора будет идти, если ты еще не передумал.
Блондин потянулся, словно большой кот и легко поднялся с кровати.
— Не передумал. А скажи, ты не надумал вытащить из меня это ужасное устройство? — невинно поинтересовался он, из-под челки взглянув на Гарри.
— Знаешь... Пожалуй, я его пока оставлю. Иди уже в душ! — сказал тот и подтолкнул Драко в сторону ванной.
Блондин притворно вздохнул и, пожав плечами, величественно удалился. Быстро ополоснувшись, он вернулся в комнату.
Гарри успел переодеться: он снял рубашку, вместо нее надел кожаный жилет на голое тело, на левой руке красовался широкий, черный, кожаный напульсник, цепочку с порт-ключом он снял.
Драко остановился в дверях, наблюдая за любимым: Гарри разминался, готовясь к предстоящей нагрузке.
— Я готов, — сказал Драко, когда Гарри закончил разминку. — Что мне делать?
— Для начала надень вот это, — ответил Гарри, кинув ему небольшой комок ткани.
Драко поймал его и развернул.
— Симпатичные, гм... трусики, — хохотнул он, и надел на себя стринги.
Гарри окинул его критическим взглядом.
— Хорош! — с чувством сказал он и подал мантию. — Мантию накинь сверху. Вот эту — теплую. После экшна тебе может быть холодно.
Драко послушно накинул черную мантию на плечи и посмотрел выжидательно на Гарри. Тот одобрительно кивнул.
— Твое стоп-слово? — спросил Поттер.
— Нарцисса, я помню.
— Собственно, в прошлый раз было два подхода. В этот — я планирую три. Два первых я буду использовать флоггеры. Третий — однохвостую плеть и флоггер. Как дышать ты помнишь?
Драко согласно кивнул.
— Время, — сказал Гарри, подбирая с кровати флоггеры и плеть, и закидывая их себе на плечо, — пошли.
Они спустились по узкой лестнице в зал и вышли на ковер. Гарри — первым, на пол шага позади него — Драко.
В зале было почти темно, только кое-где мерцали свечи. По углам ковра стояли жаровни, наколдованные Гермионой и оставшиеся там после их с Драко представления. Гарри подошел к Драко и сняв с него мантию, бросил ее на пол, потом щелкнул пальцами и указал прямо перед собой. Блондин опустился на колени и скрестил руки за спиной.
Спина прямая, голова и глаза опущены.
Гарри подошел к стойке для плетей и повесил на нее свои инструменты, после чего повернулся к залу и... огонь в жаровнях вспыхнул, освещая сцену и их двоих на ней.
Зрители впились в них глазами в предвкушении. Прошлое действо с участием Драко вызвало в них бурную реакцию.
Гарри медленно, с усилием провел руками по лицу, отрешаясь от впившихся в него взглядов, от чужих эмоций, от доносящихся звуков, от всего, что мешало бы ему чувствовать партнера. Он словно бы выстроил своеобразную стену между собой и зрителями. Для него они перестали существовать.
Гарри подошел к стоящему на коленях Драко и подняв, подвел к кресту. Проверил крепления и прищелкнул к ним ручные, а затем и ножные браслеты. Почувствовав, напряжение партнера, он мягкими, успокаивающими жестами огладил его, показывая, что все хорошо и дождавшись пока тот расслабится, снял флоггеры с крючка.
Краем уха Гарри услышал зазвучавшую музыку. Медленная неспешная мелодия “The Masquerader And Phoenix”, он знал эту композицию и мысленно одобрил выбор Пола. Подстроившись к дыханию распятого Драко, Гарри начал разогрев, придерживаясь неспешного, ровного ритма звучащей песни. Флоггеры в его руках двигались, описывая плавные восьмерки, зрители замерли, наблюдая за разворачивающимся на их глаза действом. Мелодия сменилась, зазвучала не знакомая Гарри вещь, явно той же группы, тоже достаточно спокойная и размеренная, но немного быстрее, чем прошлая. Драко подавался всем телом навстречу ударам. Гарри не спешил. Музыка утихла и Поттер, закинув флоггеры на плечо — отошел, давая передохнуть Драко и себе.
Прошло несколько минут. В зале стояла тишина, только мерное, с придыханием, дыхание Драко нарушало ее. Гарри собрался вновь и снял с плеча флоггеры. Музыка опять полилась в зал. Та же группа и тоже незнакомая Гарри вещь. Мелодия постепенно убыстрялась ровно в том темпе, который был нужен. Гарри ускорил удары и невербальным заклинанием увеличил звук их с Драко дыхания, так, чтобы зрители ясно слышали их. Каждый выдох — удар и... стон... и движение навстречу флоггеру. Следующая мелодия оказалась еще ритмичнее и опять-таки — удивительным образом соответствовала моменту, позволяя усилить воздействие, подводя Драко к пику. К концу песни Драко стонал в голос и “плыл”. Третья песня, знакомая Гарри “Der Tanz Der Schatten” быстрая, с медленными моментами, рваный ритм. То, что надо. Гарри полностью растворился в действии — удар, стон, музыка, удар... Попа и спина Драко приобрели насыщенный цвет, опущенная голова моталась. По ощущениям Гарри, сейчас нагрузка для Драко была почти предельной. Пора было делать паузу. На финальных аккордах он опустил флоггеры, подошел к Драко и огладил его. Прикасаться к горячей коже было очень приятно.
— Еще... — хрипло шепнув, попросил блондин.
Гарри подошел к стойке для плетей и поменял один из флоггеров на однохвостку. Примерившись к ней и сделав несколько пробных замахов, он подошел к кресту и приготовился продолжить.
Зазвучала музыка, на сей раз Пол выбрал классическую вещь — Вивальди — к ней подстраиваться было сложнее, но воздействие на психику, оказываемое нервной, трагичной музыкой, было глубже. Гарри флоггером вновь разогрел кожу Драко, а потом включил в работу и однохвостку. Удар однохвосткой, два удара флоггером, в то же место, куда однохвосткой.
Быстро, слушая, чувствуя, видя.
Гарри сам не понял, в какой момент он начал ретранслировать в зал ощущения Драко, переплетая их со своими собственными.
Следующий трек, тоже классика и тоже Вивальди, короткий, очень быстрый. Работая в основном флоггером, но в полную силу, Гарри все дальше сдвигал “крышу” Драко, а заодно и зала.
Когда зазвучал следующий трек, почти все зрители дышали в том же ритме, что и люди на сцене. Особо впечатлительные натуры погрузились примерно в то же состояние, что и Драко. Каждый удар плетью, приходящийся по его спине, ими ощущался так, будто это они распяты сейчас на кресте, в окружении мерцающего света факелов.
Последний удар по ярко красной спине, музыка затихла.
Драко полностью ушел в себя.
Гарри замер, переводя дыхание и убирая наложенные звуковые чары.
Зал безмолвствовал, пытаясь прийти в себя.
В гробовой тишине, Гарри снял практически бесчувственного Драко с креста, завернул в мантию, поданную незаметно подошедшей Гермионой и, подхватив любимого на руки, понес его из зала.
Он шел через строй безмолвно расступающихся людей, не обращая внимание на провожающие его ошарашенные взгляды. И поспешно освобождающие ему дорогу люди совершенно точно знали: он несет величайшую драгоценность, белокурый парень у него на руках — самое ценное, что у него есть.
Когда распахнутая его пинком дверь закрылась, люди в зале разразились аплодисментами.
Гарри бережно донес Драко до их номера и, уложив на кровать, решил полежать рядом. Улегшись и обняв Драко, он не заметил, как задремал и сам.
Драко проснулся первым. Томный и разомлевший, он, еще не успев открыть глаза, почувствовал рядом с собой теплый бок. “Гарри” — подумал он и, открыв глаза, привстал и посмотрел на спящего рядом любимого. Судя по выражению застывшему на лице, снилось ему что-то не слишком приятное, и Драко слегка тряхнул его за плечо, чтобы разбудить.
В следующее мгновение он оказался на полу, на бедрах у него сидел Гарри, сжимая пальцы на его горле. В зеленых глазах любимого плескалась ярость и, насколько полу-придушенный Драко мог судить — Поттер совершенно не понимал, что он в эту секунду делает.
— Гарри! — вскрикнул Драко, — Очнись! Это я!
Глаза брюнета резко, словно щелчком, приобрели осмысленное выражение и он разжал пальцы, сжимавшие горло.
— Прости, — сказал он, слезая с любимого и помогая ему подняться на ноги. — Что-то нашло на меня спросонья...
— Пожалуй, будить тебя весьма небезопасное занятие, — проворчал Драко. — Кто бы мог подумать.
— Знаешь... мне что-то снилось. Что-то тревожное... Твое прикосновение видимо напугало меня и я... Мерлин!
— Забудь, — сказал Драко.
— Попробую. Ты как?
— Ну... убить ты меня не успел, а в остальном — спина и задница весьма... чувствительны, но в целом — я бодр и весел. А еще я хочу есть!
Гарри хмыкнул.
— Оденешься, и пойдем вниз или тебе принести сюда?
Драко задумался, прислушиваясь к своему состоянию.
— Пожалуй... пойдем вниз.
Гарри кивнул.
Блондин подобрал с кресла свои штаны и стал натягивать их.
— Ты забыл кое-что, — сказал ему Гарри.
Драко вопросительно приподнял бровь.
— Нижнее белье, — напомнил тот.
— Ах! Ну да. Я действительно совсем забыл, — притворно закатив глаза, ответил Драко, но лишнюю (по мнению Гарри) деталь туалета таки снял. Одевшись, он потянулся всем телом и сказал:
— Я готов.
И они вдвоем спустились вниз. В холле они разошлись: Драко пошел в ресторан, а Гарри решил найти Гермиону и предложить ей поужинать.
Поттер быстро нашел девушку — она болтала с Эриком и Филиппом. Когда Гарри подошел к их компании, Эрик расплылся в улыбке.
— Пришли в себя после устроенного шоу? — спросил он.
Гарри кивнул и обратился к подруге.
— Гермиона, мы с Драко хотим есть. А ты?
— Я — тоже, — ответила девушка.
— И я, пожалуй, тоже сжевал бы чего-нибудь, — сказал Эрик, а потом, спохватившись, спросил: — Или вы хотите приватной обстановки?
— Да нет, мы просто хотим есть, и ты нам ничуть не помешаешь, — ответил с легким смешком Гарри. — И Филиппа прихватывай, он тоже, небось, проголодался.
Вчетвером они подошли к столику, занятому Драко.
— Тут не только мы с тобой голодаем, оказывается, — сказал ему Гарри.
Драко обводя рукой стол, рассчитанный на шесть персон, сказал:
— Почему-то я так и подумал, и занял столик побольше.
— Предусмотрительный, — фыркнула Гермиона.
Все расселись и сделали заказы появившемуся, словно из-под земли официанту.
— Гарри, ваше с Драко выступление... Это было нечто. Я ожидал от вас чего-нибудь этакого, но то, что вы показали — это было просто неописуемо.
Гарри скромно кивнул.
— Я когда смотрел на вас, особенно в третий подход — ощущал себя так, будто это я к кресту привязан, а не Драко, — сказал Филипп. — Как так может быть?
— Кстати, хороший вопрос, Гарри как ты это сделал? — спросила Гермиона.
— А Мерлин его знает. Меня очень радовала музыка, которую ставил Пол, плюс меня переполняли ощущения Драко и мои собственные. И в какой-то момент всем этим захотелось поделиться. Я и правда не знаю, как именно я это сделал, но кажется эффект был впечатляющий.
— Более чем, — сказал Эрик. — Когда ты его унес, зал еще минут двадцать приходил в себя.
— Я надеюсь только, что не переборщил.
— Ну не знаю, переборщил или нет, но впечатление произвел наиярчайшее. И вообще, оба номера, и Гермионы, и твой, сильно отличались от того, что обычно показывают.
— Эрик после того, как зал несколько пришел в себя, защищал меня как тигр, — хихикнув, сказала Гермиона.
— От кого защищал? — спросил Драко.
— От желающих немедленно пообщаться и, если не устроить какое-нибудь действо немедленно, то уж как минимум выразить свое восхищение, — ответила девушка.
Они поужинали впятером, весело болтая за едой. Когда с ужином было покончено, Гермиона попросила Драко сходить в их номер и принести ее сумочку, ей в ней что-то понадобилось. Малфой кивнул ей и ушел.
— Гарри, — обратился к другу Эрик, — а ты не мог бы помочь мне?
— Чем?
— Да я в парке хочу построить пару павильончиков, а ты здорово рисуешь дизайн для помещений. Вот я и подумал, может быть, вы останетесь до завтра, а утром посмотришь места, где будут павильоны и я покажу то, что у нас для них уже нарисовано...
— Ой, ну нашел великого дизайнера прям, — улыбнулся другу Гарри.
— Ничего не знаю о твоем величии, но то что у тебя получается — мне нравится. Поэтому и прошу. Сделаешь?
— Я лично хочу домой, — сказала Гермиона. — А вы с Драко можете спокойно остаться.
Гарри кивнул и задумался.
— Знаешь, наверное, забери Драко с собой.
Гермиона вопросительно подняла бровь.
— Мне хочется немножко побыть одному.
— Вы с ним поссорились? — насторожившись, спросила Гермиона.
— Нет, что ты. Просто я буду заниматься рисунками, а Драко будет скучно. Я не смогу уделить ему должное количество внимания.
(тут http://vkontakte.ru/audio.php?id=25829674#/audio.php?album_id=12496642&id=25829674 — можно получить представление о музыкальном сопровождении вышеизложенного куска текста)
30.05.2011 Глава 31
Драко зашел в их номер за сумочкой, которую его попросила принести Гермиона. Она валялась на полу и ему пришлось за ней наклониться. Шарики, все еще находившиеся в нем, немного сместились от этого движения, задев простату. Он и так был на взводе весь вечер, но это довело его до края безумия. Он поднял сумочку, бросил ее на кровать и рухнул следом. Руки сами расстегнули ремень и ширинку брюк, и Драко совершенно потеряв голову, вцепился пальцами в свой стоящий колом член, сделал несколько движений и... боль магии скрутила его. Он уже практически потерял сознание от боли, когда кто-то вошел в комнату и отвесил ему звонкую оплеуху. Придя в себя, Драко увидел Гермиону.
— Что тут произошло? — спросила девушка, окидывая его взглядом.
Драко зарделся, и с трудом выдавил из себя:
— Я... потрогал себя. Там. Гарри запретил это делать, а я совсем потерял голову от возбуждения.
— Так-так, — сказала девушка тоном не обещавшим ничего хорошего. — Значит, ты не справился со своим возбуждением, я правильно услышала?
Блондин понуро кивнул в ответ.
— Знаешь, боль от магии, конечно, неплохое наказание за проступок. Но я, пожалуй, добавлю.
Драко в ужасе уставился на нее.
— Гарри появится в поместье завтра после обеда. Его попросил помочь кое в чем Эрик, и он согласился. Я, собственно, пришла сообщить тебе, что мы сегодня отправимся домой вдвоем. Как только мы окажемся дома, я займусь твоим воспитанием. А теперь приведи себя в порядок, мы спустимся попрощаться с Гарри и Эриком, после чего отправимся домой.
Драко покорно застегнулся и последовал за разгневанной Гермионой.
Через пол часа они были дома.
Гермиона не переодевшись, направилась в покои Гарри, приказав Драко идти за ней.
— Раздевайся, — велела она, когда они пришли в комнату, оборудованную под темницу.
Драко быстро разделся и опустился перед девушкой на колени в позу покорности.
— Тебе стоило просто сообщить мне или Гарри о своей проблеме, и тогда мы бы решили ее тем или иным способом.
— Это так... стыдно, — попытался оправдаться Драко.
— Что?! Ты сам понял, что ты сейчас сказал? Или это я что-то не то услышала? Ну ка? Ты правда считаешь, что стыдно сообщить любимым людям о том, что тебе хочется секса?
— Ну, Гермиона... Я... Я не знаю, как так получилось... — пролепетал Драко.
— Ты не знаешь, как получилось, что именно? Сказать то, что ты сказал? Или сделать то, что ты сделал?
— Ох, и то, и другое. Прости меня, я... чушь сморозил. Но мне и вправду было очень неудобно, а тут еще и эти боггартовы шарики... Я наклонился за твоей сумочкой, а они там внутри сместились и я... просто голову потерял.
— Значит, тебе настолько хотелось секса, что ты не подумал о последствиях своих действий?
— Выходит так, — согласился Драко
— Интересно, а если бы в этот момент, когда тебе так остро хотелось, подвернулся бы парень который не прочь, или девушка, что бы ты сделал?
— Я... не знаю, — ответил Драко.
Гермиона смотрела на него и не представляла, что делать. С одной стороны наказывать его было, в общем-то, глупо: по большому счету, это они с Гарри довели его до такой степени съезда крыши. Но с другой стороны, оставлять без внимания произошедшее было, по ее представлению, ну никак нельзя. Она попыталась представить, что бы сделал на ее месте Гарри, и с треском провалила эту попытку.
Ей самой в эту минуту хотелось растерзать провинившегося Драко на тысячу маленьких кусочков, но сделать это было бы, как минимум, неразумно. Поддаваться собственному гневу не было в правилах у Гермионы, поэтому она решила, что нужно несколько остыть, пока она не наломала дров.
— Пожалуй, я не буду ничего с тобой делать. До возвращения Гарри, — сказала она ожидавшему вердикта Драко. — Когда он придет — я расскажу ему о твоем проступке и о нашем с тобой разговоре. Решение о том, что с тобой делать — примет он. И чтобы глаза мои тебя не видели до его возвращения! Свободен.
Гермиона резко повернулась на каблуках и быстро вышла из комнаты, очень тихо, и осторожно, прикрыв за собой дверь.
Через пол часа после ухода девушки, рядом с Драко материализовался домовой эльф и передал ему записку от нее. Блондин развернул лист бумаги и прочел:
“Шарики можешь вынуть и если хочешь — можешь одеться”.
Коротенькая записка была написана каллиграфическим почерком с витиеватыми завитушками, подписи не было, но Драко узнал почерк Гермионы. Обычно она писала по-другому, но в минуты, когда была чем-то расстроена или разозлена, и при этом ей приходилось что-то писать, получалось у нее именно так — предельно четкие, идеально выписанные буквы с витиеватыми завитками.
Гарри вернулся даже несколько раньше, чем собирался. В холле его ждала Гермиона.
— Что-то случилось? — спросил jy.
— Да.
— Что-то серьезное?
— А вот это тебе решать, насколько все серьезно, пойдем ко мне или к тебе, я тебе там все расскажу.
— Ну, пойдем ко мне, — отозвался Гарри, весь внутренне подобравшись.
Они поднялись на второй этаж и обосновались в покоях Гарри. Как только они уселись, Гермиона рассказала о вчерашнем происшествии и о последовавшем разговоре с Драко.
Поттер выслушал ее не перебивая, только все больше и больше мрачнея. Когда она закончила рассказ, он задумчиво сказал:
— Знаешь... А ведь это не первая очень похожая ситуация за тот день.
— То есть?
— Ну, то и есть, — ответил Гарри и рассказал Гермионе о том, что произошло между ним и Драко перед их выступлением.
— Понятно, — сказала девушка, дослушав. — И в чем, по-твоему, тут проблема?
— В доверии. Драко, да и не только ему, в принципе — любому из нас троих — очень сложно доверять. Но мы с тобой, за много лет знакомства и разнообразных испытаний, выпадавших нам, научились доверять друг другу беспрекословно и зачастую автоматически. А Драко нам, похоже, пока нет.
— И что с этим делать?
— Хороший вопрос. Но, то, что ты не стала его как-то наказывать — это было, пожалуй, верное решение.
Гарри задумался.
— Знаешь... я кажется, придумал. Но сначала надо позвать Драко и посмотреть до чего он за ночь додумался, — сказал Гарри и вызвав домового эльфа, попросил того найти Малфоя и пригласить его в гостиную.
Блондин появился минут через десять и вид имел помятый.
— Здравствуй, Драко, — поприветствовал его Гарри.
Тот застыл посередине гостиной, не зная, что ему делать. Поттер жестом пригласил его занять третье кресло и когда блондин уселся, сказал:
— Мне Гермиона рассказала о вчерашнем событии. Вследствие этого, сегодня мы займемся следующим: мы поиграем. Я предлагаю вам с Гермионой поиграть в слепого и поводыря. Правила игры просты. Есть две роли — ведомый и ведущий. Ведомый лишен возможности видеть и что бы то ни было делать руками — его глаза и руки — ведущий. Ведомый занимается постановкой задачи, например: дойти из точки «А» в точку «Б». Цель ведущего — реализовать эту задачу. Функция ведомого в процессе реализации задачи — полностью подчиняться командам ведущего. Попробуете?
Гермиона кивнула. Драко после некоторых раздумий — тоже.
— Прекрасно, — сказал Гарри, взмахом руки наложил на Драко ослепляющее заклятие, после чего подошел к нему и, подняв из кресла, вывел в центр гостиной и несколько раз повернул словно волчок. — Теперь расскажи Гермионе, куда бы ты хотел попасть.
— Я хочу попасть в столовую, — нервно сказал Драко. Он совершенно не представлял, где именно он находится, и был очень рад почувствовать теплую уверенную руку Гермионы, легшую ему на плечо.
— Пойдем, — мягко сказала девушка.
Гарри шел за ними, внимательно наблюдая за их действиями. Гермиона очень аккуратно вела слепого Драко и предупреждала его о встречающихся препятствиях. Сначала Малфой был очень напряжен, и достаточно регулярно спотыкался и натыкался на предметы. Бдительная Гермиона подхватывала его и не давала упасть или причинить себе вред. Потом юноша расслабился и дело пошло легче. Преодолевали они расстояние от места старта до столовой ровно полтора часа. Когда они, наконец, туда добрались, Гарри снял заклинание слепоты.
— Молодцы, — похвалил он их. — Драко, расскажи, пожалуйста, о своих ощущениях?
— Знаешь... это сложно описать. Ощущений очень много. Страх, неуверенность, недоверие, иногда я злился, и вообще, поначалу, очень напрягался, но Гермиона ни разу не дала мне удариться или упасть, и я доверился ей.
— Хорошо. Теперь, как думаешь, ты доверяешь Гермионе больше, чем до игры?
— Пожалуй. Во всяком случае, в ее внимательности к моей персоне я больше не сомневаюсь.
— Просто здорово! Теперь наша с тобой игра, пойдем к фонтану.
Гарри повел Драко за собой в парк, заинтересованная Гермиона пошла следом. Когда они подошли к фонтану Гарри попросил Драко:
— Залезь на бортик.
Драко залез.
— Теперь ты повернешься ко мне спиной, закроешь глаза, расслабишься и упадешь спиной вперед. Постарайся не группироваться и не страховать себя руками. Я поймаю тебя, поверь мне.
Драко недоверчиво пожал плечами.
— Попробуй, — сказал Гарри.
Драко повернулся к нему спиной, закрыл глаза... Расслабиться не получалось. Было очень страшно стоять с закрытыми глазами на достаточно высоком бортике фонтана. Но еще страшнее, было заставить себя упасть, не видя, куда падаешь. Блондин стоял, закрыв глаза и слегка покачиваясь с носка на пятку. В какой-то момент времени он решился и... упал. Призма пружинистого воздуха, моментально созданная Гарри, подхватила его в свои объятия и мягко опустила на землю.
— Понимаешь? — спросил Поттер.
— Кажется да, — ответил лежащий на земле слизеринец, ошарашенно смотря на любимых.
— Ну, в общем, так везде и со всем. Ты можешь нам доверять. И рассказать о интимных потребностях совершенно не стыдно, верно? — спросил Гарри и протянул руку, чтобы помочь партнеру подняться.
Тот встал на ноги и кивнул, анализируя свои ощущения.
— Я вел себя, как полный идиот, — грустно констатировал он.
— Да нет, — улыбнулся ему Гарри. — Просто ты не подумал, так бывает. Пойдемте в дом, я сегодня очень рано встал и еще не обедал. Кушать, знаете ли, хочется.
— Слушай, — спросил Драко. — А ты действительно можешь, совершенно не задумываясь рухнуть с высоты мне или Гермионе в руки?
— Ты хочешь попробовать? — спросил Гарри.
Малфой кивнул и Поттер быстро забрался на бортик фонтана, повернулся спиной, прикрыл глаза, расслабился и, раскинув руки в стороны, упал спиной вперед. Такая же призма, только сделанная Драко, поймала его.
— Просто фантастика. Ты ведь ни на секунду не задумался. Ты просто взял и сделал. Я едва успел поймать тебя!
— Ну, успел же? А не задумывался — потому что я верю тебе и знаю, что ты не дашь мне убиться. Кстати первый раз я пытался упасть в руки Эрику. Стоя на полу. И не смог этого сделать.
— Мерлин! А если бы я не успел?
— Я бы, очевидно, очень больно ударился. Но ты не мог не успеть. Ты Маг и творишь заклинания автоматически, и я знаю, что ты любишь меня. Пойдемте уже питаться, а?
— Пойдем, пойдем, — весело сказал Драко и дружески шлепнул Гарри по спине.
Тот зашипел, как разъяренный кот.
— Ты чего? — спросил блондин, видя, что каким-то загадочным образом сделал любимому больно.
Гарри передернул плечами.
— Ничего, — проворчал он.
Гермиона заметила это маленькое происшествие и насторожилась — что-то было не так в поведении Поттера, но решила промолчать, и понаблюдать за ним. Когда они обедали, девушка заметила, что ее объект для наблюдений старается не опираться спиной о спинку стула. Доев, она подошла к нему, положила руку на спину, догадываясь, что именно обнаружит под тонким хлопком рубашки. Гарри тихо зашипел от ее прикосновений. Она, понимая, что делает ему больно, убрала руку, потянулась к пуговкам и ловко расстегнула их. Гарри не сопротивлялся, девушка сняла с него рубашку и посмотрела на спину — на ней красовалось шесть ярких рубцов поперек перечеркивающих смуглую спину.
— Гарри, что это? — спросила она удивленно.
Драко подошел и воззрился на полосатую спину любимого. Увидев рубцы, он только присвистнул.
— Что, прости? — непонимающе переспросила Гермиона.
Поттер вздохнул, понимая, что придется объяснять, а объяснять не хотелось совершенно.
Драко протянул руку и осторожно, самыми кончиками пальцев, дотронулся до ярких полос, перед его глазами промелькнула картинка, увиденная вчера — парень, которого порют розгами. И он вновь удивился посетившему его желанию: он хотел почувствовать, как это бывает, когда... Блондин тряхнул головой, чтобы отогнать наваждение, но Гарри успел уловить обуявшее его чувство.
— Карточный долг — долг чести, — уважительно сказал Малфой, убирая руку. Он видел, что партнеру больно и понимал, что требуется не малое мужество, чтобы подставить свою спину под жестокие удары. “Интересно, — подумал Драко, — чем это его так?” и услышал свой собственный голос, словно со стороны:
— Гарри, а … чем это?
— Стеком. Эрику досталось не меньше, — с улыбкой ответил он и добавил не без ехидства: — А Филиппу значительно больше.
— Какие, однако, экстремальные развлечения, — хмыкнула Гермиона.
Гарри усмехнулся.
— Давай я вылечу это? — спросила девушка.
— Нет, это … как бы тебе объяснить, это часть игры. И это будет не честно по отношению к Эрику и Филиппу — я могу быстро вылечить это, а они — нет, — мягко возразил парень.
— По-моему, Гарри, ты мазохист, — хихикнула Гермиона.
— Ты что-то имеешь против? — с вызовом спросил Поттер.
— Да нет, просто... несколько неожиданно, я бы сказала. Ты сильно изменился за последнее время.
— Все мы меняемся, так или иначе, раньше или позже. Но в данном случае — это не я изменился. Мне просто не нужно больше скрывать некоторые вещи, после того, как я рассказал про Эрика и то, что со мной происходило летом после гибели Сириуса, и в те годы, что прошли после битвы за Хогвартс.
Гарри поднялся со стула и увлек любимых на диван, усевшись, он обнял Гермиону одной рукой, а Драко другой и прижал обоих к себе.
— Я никогда не думал, что умения, полученные от Эрика, мне пригодятся. Я не подозревал, что все это меня действительно настолько цепляет. Да, это был интересный и поучительный опыт, иногда способ самопознания... Когда на шее Драко оказался ошейник, — сказал Гарри, погладив стальное кольцо на шее любимого, — и я понял, что эти игры приносят ему и тебе, Гермиона, удовольствие... Все, что когда бы то ни было рассказывал и показывал Эрик — всплыло откуда-то из глубин памяти, как-то перевернулось, переродилось, если угодно, и вот теперь — позволило избавиться от безумно надоевшей маски. Это так здорово!
— Погоди, дай нам с Гермионой немного передохнуть. Как-то … все слишком. Ты еще скажи, что тогда, на шестом курсе, ты за мной следил, потому, что влюбился? — со смешком спросил Драко и получил в ответ совершенно серьезный и спокойный взгляд зеленых глаз.
— А где у тебя гарантия, что это не так? — спросил Гарри.
— Ты... серьезно?! — воскликнула Гермиона.
— Я похож на человека, который шутит? — спросил ее Поттер. — Между прочим, ты, Драко, тогда был идеальным объектом для несчастной любви.
— Почему несчастной?
— Ты был прекрасен, недосягаем, и тебя хотели очень многие. Шансов сблизиться тогда с тобой у меня не было никаких. Чем не образцовая несчастная любовь?
— А как же Джинни? — спросила Гермиона.
— Джинни... Не знаю. Но именно с ее помощью я понял, что мне нравится не только Драко, но и девушки тоже. И это было неимоверным облегчением.
— И ты молчал все это время? — спросил ошеломленный Малфой.
— А у меня был выбор?
— Но …
— Не было этого “но”. Ну, сам представь — подходит к тебе в Хогвартсе Гарри Поттер и говорит человеческим голосом: Драко Малфой, бросал бы ты своего дурацкого Темного Лорда! Лучше давай заниматься любовью, чем войной. И что было бы? Ты бы меня в лучшем случае на месте убил, в худшем... я даже не знаю, что произошло бы.
— И ведь это правда, — сказала Гермиона. — Но тогда, как же … ты казался таким неопытным...
— Прости, Гермиона, но когда много лет носишь маску, очень трудно с ней расстаться. И страшно. Люди ожидают от тебя каких-то реакций, слов, поступков. Страшно разочаровать друзей, не оправдать их надежд... Понимаешь? Мне иногда хотелось плюнуть на все и рассказать, но всегда что-то мешало, что-то останавливало, было не вовремя... Я ведь трус куда больший, чем всегда казался. Да и, кстати, опыта обращения с девушками у меня, действительно, не было.
— Не вини себя, — мягко попросила Гермиона. — Я понимаю тебя и, пожалуй, не обижаюсь на то, что раньше не рассказал.
Девушка приникла к нему и обвила руками.
— Я тоже понимаю тебя, Гарри. У всех есть свои тайны, которые очень сложно раскрывать, секреты, в которых не просто признаваться. Ты удивил меня сегодня, очень удивил. Но и заставил задуматься.
— Ладно, раз уж у нас случился такой серьезный разговор, то скажи мне, Драко, что ты думаешь о тройственном союзе? Что ты согласен — я знаю. Я спрашиваю про последствия? Про то, что будет с родом Малфоев после такого брака?
— Думал, — ответил Драко.
— И что?
— Я не нашел выхода.
— Зато я, кажется, нашел. Что скажешь на тему того, чтобы принять наследие и титул лорда Блэка?
— Ты серьезно?
— Абсолютно. По моим прикидкам — это идеальный выход.
Драко задумался.
— Пожалуй, ты прав. Но это твое наследство, все-таки тебе его завещал крестный.
— Брось, Драко. Я, поговорив с Гермионой о наследии, кой-чего почитал, подумал, прикинул... В тебе же течет кровь Блэков, во мне если и течет, то в смехотворном количестве. Кстати, не факт, что магия этого рода захочет меня признать и все это, если забыть о том, что наличествующих у меня талантов мне более, чем достаточно, чтобы хотелось прибавлять к этому букету наследие рода Блэков. А для Малфоев — это выход. Да и выгода — Люциус, если захочет — обзаведется наследником, а ты — достанешься нам с Гермионой.
— Кажется, ты все продумал?
— Кажется, ты лицемер, — улыбнулся Гарри и, поймав непонимающий взгляд Драко, весело рассмеялся.
— Не понимаю, чего тут смешного, — проворчал тот.
— Правда, не понимаешь? Странно, а я думал, что отец посвятил тебя в свои планы...
— Он сказал мне, что не будет против. Но больше ничего.
Гарри задумчиво хмыкнул.
— Не сходится.
— Что не сходится? — настороженно спросил блондин.
— Головоломка, — ответил Поттер, прищуриваясь. Ясности этот ответ не прибавил и Драко нетерпеливо пихнул любимого локтем в бок.
— Объясни? — потребовал он.
— Хорошо, — согласился Гарри, и очень внимательно посмотрел на Гермиону. — Я знаю, что Люциус обсуждал свои планы с тобой и с Гермионой. А вот теперь, пойдут мои догадки и предположения: и тебе, и Гермионе, он сказал, что будет только за, если мы решим пожениться втроем. Он наблюдателен и, наверняка, внимательно следил и следит за развитием наших отношений. Он не мог не видеть, что ты и я по отдельности спим с Гермионой, а так как мы не убили друг друга, прекрасно понимал, что рано или поздно наша любимая сделает так, чтобы мы оказались в постели втроем. Я вел себя нерешительно и, вследствие этого, я почти уверен, Люциус предпринял какие-то шаги, чтобы спровоцировать ситуацию. Инициатором этого процесса была Гермиона, а стало быть, Люциус ей что-то рассказал или показал, или... Впрочем, что именно он сделал — не суть важно. Важно другое — я не верю в то, что хитрый и опытный лорд Малфой, провоцируя нас, не позаботился о своем роде, — Гарри резко обернулся к любимой и, посмотрев ей в глаза, спросил: — Я прав?
Гермиона кивнула и залилась краской.
— Стало быть, прав... — констатировал Гарри. — Он поделился с тобой идеей сделать Драко наследником Блэков?
— Поделился, — честно ответила девушка.
— Это хорошо, — сказал Поттер. — Правда, же, Гермиона, жить ничего не скрывая значительно легче? — ехидно спросил он.
— Мерлиновы подштанники! Гарри! Я даже не знаю, что сказать в свое оправдание... Я хотела, как лучше... — попыталась оправдаться Гермиона.
— А зачем ты оправдываешься? Я разве дал понять, что обижен? Или оскорблен?
— Я не хочу, чтобы ты злился на меня, — дрожащим голосом ответила девушка.
— А я и не злюсь. Я просто пытаюсь вычислить полностью план Люциуса, чтобы не выглядеть полным идиотом, когда он подойдет к финальной стадии. Подготовительную — я считаю законченной — ошейник на шее Драко тому доказательство. Сейчас я жалею только о недостатке знаний... Но и тех обрывков, что у меня есть, достаточно для того, чтобы понимать: Драко принимающий наследие рода Блэк — это еще не все, что задумал Люциус... Нет, я не думаю, что он задумал что-то плохое, но мне очень любопытно увидеть картину полностью, чтобы понимать какие выгоды извлекут из ситуации все заинтересованные стороны.
— Он хочет принять меня в род Малфоев, — решительно сказала Гермиона.
— Хм, хороший ход, — задумчиво протянул Гарри.
— Тебя? В род Малфоев? А где тут выгода? — поинтересовался блондин.
— Выгода есть и не малая, Драко, — ответил вместо девушки Гарри. — У Гермионы дар пророчицы и целительницы, у женщин рода Малфой, насколько я понимаю, есть способности к прорицанию, и, приняв в род пророчицу, с природным Даром, Люциус получит некоторое усиление соответственной способности у женщин своего рода. Я верно понял его идею, Гермиона?
— Верно.
— Ну что ж, я полагаю это не слишком высокой платой за наше счастье, а вы как думаете?
— Я думаю, что тебе было место не в Гриффиндоре, — сказал Драко.
— А шляпа предлагала мне пойти в Слизерин, даже настаивала на этом, но туда распределился гадкий белобрысый мальчишка, возомнивший себя пупом земли, и я отказался, — фыркнул Гарри, хитро улыбаясь.
31.05.2011 Глава 32
На следующий день после разговора, солнце только собиралось взойти над горизонтом, когда Гарри открыл глаза и понял, что совершенно выспался и жаждет активных действий. Решив, что утренняя пробежка — самое то, он потянулся, осторожно отодвинулся от спящей рядом Гермионы и пнул свернувшегося у них в ногах клубком Драко.
— Гарри и чего тебе в такую рань неймется, — проворчал бесцеремонно разбуженный Малфой, открывая глаза.
— Бегать, плавать, заниматься гимнастикой! Вставай! — жизнерадостно огласил план действий Гарри.
— У тебя шило в одном месте? — недовольно проворчал блондин, но тем не менее, потянувшись, сел. — Сколько сейчас времени?
— Около шести утра, — ответил любитель ранних подъемов.
— Мда... Ну, ладно, пойду, схожу за шортами, можно?
— Сходи, жду тебя внизу.
— Садюга ты, Поттер, поднять человека в шесть утра... Это ж надо было еще догадаться учинить такое зверство!
— Иди уже, — поторопил его новоявленный садист.
Через пять минут в холл спустился еще не до конца проснувшийся Драко и с завистью посмотрел на бодрого и жизнерадостного Гарри.
Петляя по парку, они бегом направились к гимнастической площадке, оборудованной на пляже. Добежав, они привычно проделали утренний комплекс упражнений и, раздевшись, плюхнулись в воду. Наплававшись вволю, оба вылезли на берег обсыхать.
Гарри задумчиво посмотрел на любимого и вспомнил, как тот вчера разглядывал рубцы на его спине. По его голодному взгляду он тогда понял, что тот не прочь попробовать что-то в этом роде на себе, но вряд ли когда-нибудь признается в этом, и сейчас решил прояснить этот вопрос.
— Драко, я вчера видел, как ты смотрел на мою спину, — сказал он, посмотрев на лежащего рядом любимого.
Блондин неопределенно пожал плечами.
— Я правильно понял, что тебе понравилось?
— К чему эти вопросы, Гарри?
— Мне просто любопытно, любимый, — лучезарно улыбаясь, ответил тот. — А еще я заметил, как ты смотрел на порку розгой в клубе и мне показалось, что ты был бы не прочь оказаться на месте того парня.
— На месте которого из тех двух парней я бы хотел, по твоему, оказаться? — ехидно поинтересовался Драко.
— На месте того, которого пороли, разумеется, — с легкой усмешкой, ответил Гарри.
— С чего ты это взял? — нервно спросил блондин.
— Ну, мне просто показалось, радость моя, — с совершенно невинными видом ответил брюнет, пододвинувшись ближе к любимому, и вдруг резко перевернув его на спину. Окинув его эрекцию довольным взглядом, он продолжил мысль: — И, кажется, я не ошибся в своих выводах.
Отчего-то Драко, которого вообще-то было довольно сложно смутить, покраснел под его взглядом до корней волос.
— Ну, допустим, не ошибся, — выдавил он из себя, еще больше возбуждаясь, — и что?
— И что? Я бы мог сделать что-то в этом роде, если ты этого действительно хочешь, — предложил Гарри, кончиком пальцев водя по груди любимого, от удовольствия тот жмурился, как кот. Каждый раз, когда Драко так жмурился, Гарри ожидал услышать мурчание. — Ну, что скажешь?
— А тебе-то это зачем?
— Мне... Мне интересно попробовать, интересно посмотреть на тебя в момент, когда тебе действительно больно. Посмотреть на себя. Почувствовать. Ну и, опять же, ты удовлетворишь свое любопытство, — Гарри продолжал неспешно ласкать любимого, наблюдая за его внутренней борьбой. — Я думаю, что это может быть наказанием за какой-нибудь проступок
— Но я вроде бы ничего такого не сделал, — попытался возразить Драко, но знал, что уже согласен на этот эксперимент и знал, что Гарри видит это.
— Ну, исходя из того сценария, что ты написал — проступок может быть совершенно любым, даже придуманным, — елейным голосом проворковал искуситель.
— Может... — выдохнул Драко, растворяясь в этом голосе и выгибаясь навстречу ласкающим его рукам.
— Ты уверен? Я ведь, и вправду, могу что-нибудь придумать... — продолжал мурлыкать Гарри.
— Уверен. Можешь... — часто дыша, простонал блондин.
— Это расценивать, как твое согласие на жесткую порку? — шепнул ему на ухо Гарри. — Я бы выбрал для этого, скажем, трость. Это очень больно, любимый, очень...
— Догадываюсь, — ответил Драко, вовлекая Гарри в поцелуй, — Но я бы попробовал...
Они самозабвенно целовались, руки Поттера сместились вниз, к стоящему колом члену блондина и вдруг он резко прервав поцелуй, отпрянул от него.
— Драко, что это? — спросил брюнет.
— Где? — непонимающе спросил тот.
— Вот тут! — резко ответил Гарри, проводя по низу живота Драко.
— Гм, все, что положено... А что такое? — спросил блондин, напряженно проследив за прикоснувшейся к нему рукой.
— Волосы. Мне больше нравится, когда их у тебя там нет.
— Но... — начал Драко.
— Вот и искомый проступок, — сообщил брюнет, поднимаясь на ноги.
— Гарри! — возмущенно воскликнул блондин, в свою очередь, вставая и отряхивая с себя песок.
— Ты забываешься! — резко одернул его Поттер и окинул взглядом. — И это тоже — повод для наказания. Думаю, десятка ударов тростью будет достаточно для того, чтобы ты запомнил свое место.
Драко опустил голову.
— В дом! Быстро! — приказал Гарри и, надев шорты, быстро пошел в сторону дома. Малфой покорно последовал за ним.
Они поднялись в комнаты Поттера и прошли в переоборудованный под темницу кабинет. Хозяин комнат подошел к стойке, в которую было воткнуто несколько разных тростей, и выбрал одну из них. Драко стоял и ждал — что будет дальше, ему было страшно.
Вертя трость в руках, брюнет подошел к блондину и внимательно на него посмотрел.
— Боишься, — констатировал он. — Что ж... Я дам тебе возможность избежать порки. Хочешь?
Драко кивнул. Увидев в руках Гарри трость, он сто раз успел пожалеть о том, что дал согласие и сейчас был бы очень рад взять свои слова обратно.
— Прекрасно, — хищно ухмыльнувшись, сказал Поттер. — Сделаем так: ближайшие три часа ты проведешь стоя рядом со мной, скажем, внизу на террасе. Ты будешь держать вот эту трость зажав ее между ягодиц. Если за это время она ни разу не упадет — то я не стану тебя пороть, во всяком случае, за сегодняшние провинности. Я просто по-новой уберу волосы у тебя на лобке и все. — Гарри ненадолго задумался: он точно знал, что условия поставил в принципе не выполнимые, но решил подразнить любимого и поэтому продолжил мысль: — Даже, пожалуй, сделаем интереснее. Когда закончится эта неделя, я отдамся в твои и Гермионины руки, также, как отдаешься ты сейчас. На такое-же время. Согласен?
Драко ошарашенно посмотрел на Гарри.
— Ну? — спросил тот.
— Ты... уверен? — спросил Малфой.
— Я? Уверен. А каким будет твой ответ?
— Хорошо. Я — согласен.
— Замечательно. Далее. Если трость упадет один раз, то оставшееся от трех часов время ты простоишь, не просто держа ее вышеуказанным способом. Ты будешь стоять с кляпом во рту. А когда время закончится, ты получишь свои десять ударов, но не тростью, а так и быть — плетью. Согласен?
Голос Гарри, те интонации, с которыми он говорил, вгоняли Драко в странное состояние, чем-то напоминающее транс.
— Да, — ответил он.
— Если трость упадет два раза, то ты получишь двадцать ударов плетью. Согласен?
— Да.
— Превосходно! Если же ты уронишь трость три раза — то оставшееся от трех часов время ты простоишь на коленях, продолжая держать трость. По окончанию трех часов ты получишь ею десять ударов. Согласен?
— Да.
— А если трость упадет более трех раз, то... — Гарри окинул оценивающим взглядом стоящего перед ним Драко и нежно провел кончиками пальцев по щеке. — Хм... что бы такого измыслить?.. О! Придумал! Тогда по окончанию трех часов ты попросишь меня выпороть себя ею, более того — ты понесешь ее в зубах с террасы до этой комнаты. И после этого ты получишь пятнадцать ударов. Согласен?
Блондин молчал. Он просто не знал, что ответить. Картинка, обрисованная Гарри была запредельной.
— Соглашайся, Драко, — промурлыкал Поттер.
— А у меня есть выбор? — спросил Малфой, выходя из ступора.
— Есть, — с честнейшим видом ответил Гарри. — Быть выпоротым прямо сейчас.
Драко задумался. Предоставленный ему выбор был не богат, по сути — порка или порка. Вопрос насколько сильная. Правда, в предложенной альтернативе был шанс вообще избежать этого испытания. Рискнуть? Или не стоит?
— Хорошо. Я — согласен.
— На что? — уточнил Гарри.
— На... возможность избежать порки.
— Уверен? — вкрадчиво спросил Поттер.
Эта интонация подняла в душе Драко бурю гнева.
— Да! — рявкнул он.
— Что ж, ты сделал выбор. Сам, — довольным тоном сказал брюнет и, отойдя от Драко, направился к комоду. Выдвинув ящик, он демонстративно вытащил из него кляп. — Это может пригодиться. Лень ходить лишний раз, — улыбнувшись, сообщил он, задохнувшемуся от гнева блондину. — Пойдем.
Гарри сделал приглашающий жест и, поигрывая тростью, направился на нижнюю террасу.
Поттер сидел, удобно расположившись в шезлонге, закинув босые ноги на низкий столик, стоящий рядом и читал. На столике, мерно тикая, стояли часы. С начала наказания прошло двадцать пять минут.
Обнаженный Драко стоял, крепко сжимая ягодицы и удерживая между ними трость. Он гипнотизировал взглядом медленно ползущие стрелки. Мышцы, непривычные к подобной нагрузке, постепенно начинали уставать. Пять минут, десять, двадцать... Шуршание страниц книги, которую читал Гарри. “Неужели он действительно читает?“ — размышлял Драко, пытаясь отвлечь себя от неприятного ощущения в затекающих мышцах. Пол часа. Малфой уже не чувствовал собственных ягодиц.
Звук упавшей трости показался ему подобием грома.
— Первый раз, — сказал Гарри, отрывая взгляд от книги и откладывая ее в сторону. — Подними ее и подай мне, — приказал он.
Малфой нагнулся за тростью.
— Без рук, Драко! — жестко сказал Поттер.
— Но … как тогда? — непонимающе переспросил блондин.
— Опустись на колени и возьми ее зубами, — непререкаемым тоном объяснил Гарри.
Драко замер. Подобный способ был чересчур унизительным. Утихший было гнев — поднялся по-новой.
— Ну! Ты не расслышал? Встань на колени, возьми трость зубами и подай мне! — стальным голосом поторопил его Гарри.
Драко не желал исполнять приказ, но боль, создаваемая браслетами на его ногах, быстро напомнила ему об этой необходимости. Он опустился на колени, подобрал зубами трость с пола и повернулся к Гарри. Тот внимательно наблюдал за его действиями.
— Хороший мальчик, — промурлыкал он, забирая трость и кладя ее на стол.
Малфоя потряхивало от ярости.
— Открой рот, — жестко приказал Поттера, одной рукой собирая в хвост волосы блондина, а другой, беря со стола плотный резиновый шарик кляпа.
Драко немного приоткрыл рот, Гарри быстро придвинувшись, лизнул чуть раздвинутые губы.
— Шире! — приказал он, отстраняясь.
Малфой повиновался и шарик моментально занял свое место. Проворные ловкие пальцы застегнули пряжку ремешка, удерживающего кляп во рту. Застегнув ее, Гарри провел кончиками пальцев по щеке любовника.
— Ты безумно сексуален с кляпом, ты знаешь это? — шепнул он и взял трость. — Встань! И повернись боком.
Драко встал. Поттер нежно погладил его задницу чуть раздвинул ягодицы и расположил трость между ними.
— Держи, — сказал он и убрал руки.
Блондин замер, а Гарри вернулся к своему чтению.
Страницы шуршали, стрелки мерно тикали. Драко стоял, слегка покачиваясь с пятки на носок и обратно. Чтобы не расслаблялись, порядком уставшие еще в прошлый раз мышцы, приходилось прилагать поистине героические усилия. Но минут через двадцать он таки выронил трость.
— Второй, — констатировал Гарри. — На колени! Подними трость и дай ее мне! Быстрее!
Автоматически подчиняясь стальному голосу, блондин сделал то, что от него потребовали и замер, ожидая нового приказа.
— Встань!
Гарри вернул трость на место и вернулся к книге.
Драко было уже почти все равно, что будет дальше. Он просто механически подчинялся, полностью уйдя в себя. На сей раз трость выпала еще быстрее.
— Какой ты не ловкий! — недовольно буркнул Поттер. — Это уже третий раз, ты помнишь?
Драко никак не отреагировав на вопрос, опустился на колени, подобрал трость и протянул ее Гарри.
Тот, хмыкнув, принял ее из его рук и аккуратно раздвинув ягодицы покорного любовника расположил между ними трость. Драко сжал мышцы и Гарри отпустил ее.
Некоторое время брюнет сидел, рассматривая коленопреклоненного блондина, а потом встал и присел перед ним на корточки. Он протянул руку и нежно погладил того по щеке, потом его пальцы переместились на шею, задев чувствительную точку за ухом, потом спустились еще ниже, чуть сжали сосок. Драко почувствовал, что против воли начинает возбуждаться от этих прикосновений. Ласковая рука постепенно добралась до напряженного живота и явно не собиралась останавливаться. Блондин прикрыл глаза. Горячие пальцы коснулись низа живота, прозвучало заклинание и знакомое тепло разлилось по коже паха.
— Все-таки, когда там нет волос — краше, — промурлыкал Гарри. — А хочешь, я уберу волосы и со своего лобка? — предложил он, мягко поглаживая чувствительную кожу. Малфой растворялся в его легких прикосновениях. Он совсем забыл о трости, которую должен был держать и та упала.
— Драко, Драко... ты опять уронил трость. В четвертый раз... А прошло всего полтора часа, — в голосе Гарри слышалось неподдельное сочувствие и... раскаяние. — Я полагаю дальнейшие эксперименты с ее держанием — бессмысленными и предлагаю сразу перейти к следующей части нашей программы. Что скажешь? — спросил он мягко. — Ах, прости, ты же не можешь говорить, ничего, сейчас мы это исправим, — Гарри расстегнул пряжку на ремешке кляпа. — Давай его сюда, — сказал он осторожно вынимая шарик изо рта партнера. — Ну, так что скажешь?
Тот пошевелил затекшей от кляпа челюстью, сглотнул, облизал пересохшие губы.
— Как хочешь, — наконец сумел произнести он.
— Ну я не вижу смысла продлевать твои мучения... — невинным тоном сказал Гарри, продолжая нежно поглаживать Драко по животу и лишенному волос лобку. — Ты ведь все равно уже четыре раза выронил трость, и мне в любом случае придется тебя выпороть.
Почему-то Малфой больше не злился. Он чувствовал ласковую руку осторожно поглаживавшую его, теплые пальцы легко касались кожи и это было безумно приятно. Порка... ну, в конце концов — она была предусмотрена сценарием, который он же собственноручно и написал, да и на такую жесткую порку, опять же, сам напросился. Конечно, в тот момент он не предполагал, что все случится именно так... но... почему бы и нет? Драко опустился на пятки и склонил голову. Ласковые пальцы Гарри зарылись в его волосы.
— Это очень больно? — спросил блондин.
— Достаточно, — честно ответил Гарри и притянул любовника к себе, покрывая его лицо легкими поцелуями.
Тот млел в его руках и собирался с духом.
— Хорошо... — прошептал он. Сердце гулко билось в груди. Адреналин растекался по венам горячей волной. В голове набатным колоколом звучало условие: “Ты попросишь выпороть себя”. Он решился и тихо, но внятно попросил: — Пожалуйста, выпори меня, Гарри.
— Что? — переспросил тот.
— Прошу тебя, выпори меня тростью, — еще раз попросил Драко.
— Подними ее, и пойдем, — мягко велел Гарри и встал на ноги.
Малфой нашел валяющуюся на полу трость глазами и, не подымаясь с колен, склонился над ней. Он взял ее в зубы и встал, покорно опустив голову. Гарри за подбородок приподнял ее и поцеловал в губы, между которыми была зажата трость, на секунду сжал любимого в объятии и, быстро отстранившись, пошел наверх, Драко последовал за ним.
Они дошли до покоев Гарри и свернули в бывший кабинет. Закрыв за собой дверь и наложив на комнату заглушающие и запирающие чары, брюнет жестом указал любовнику куда-то в угол комнаты. Драко прошел куда указали и рассмотрел находившийся там предмет — больше всего он был похож на массивную скамью со ступенькой. Ее горизонтальные поверхности были обиты кожей.
Гарри вынул трость из его зубов и подвел к скамье.
— Это козлы для порки. Ляг на них животом, колени поставь на приступочку, — сказал он.
Драко повиновался. Гарри пристегнул его руки к толстым ножкам скамьи, затем широким ремнем стянул ноги выше колен, притягивая их центральной ноге скамьи. Попробовав пошевелиться, блондин оценил всю “прелесть” этой мебели — ему не удалось сдвинуться ни на дюйм.
— Хочешь видеть, что будет происходить? — спросил Гарри, поглаживая ягодицы любовника, расслабляя их.
— Да! — выдохнул тот.
Что-то произошло и с левой стороны от козел появилось большое зеркало, а справа, откуда-то из-за спины Гарри, полился неяркий свет. Драко видел во всех подробностях себя, привязанного к козлам — это было одновременно и безумно страшно и столь же безумно возбуждающе. Партнер в зеркале был виден, как темный силуэт с тростью в руках. Удивительно, но инструмент был прекрасно виден, а рука его сжимающая — нет.
— Готов? — спросил Гарри.
Малфой сделал несколько глубоких вдохов.
— Да! Пожалуйста, бей! — задыхаясь от возбуждения, выдавил из себя привязанный блондин.
— Считай! — велел Гарри
И ударил. Резкий хлесткий удар пришелся по обеим ягодицам. Это было больно, но... гораздо менее больно, чем ожидалось.
— Раз! — выдохнул Драко.
Он зажмурился в момент, когда трость опустилась на его зад и, теперь раскрыл глаза, и увидел себя в зеркале, увидел, как первый след от удара проступает на коже. Трость взметнулась и вновь опустилась.
— Два!
Второй след появился на несколько миллиметров выше первого.
— Три!
Третий след.
Гарри не торопился, он терпеливо ждал, пока Драко расслабит мышцы после очередного удара и только после этого наносил следующий, стараясь не попасть по следам от предыдущих ударов.
— Семь! — вскрикнул Драко.
Поттер опустил трость и подошел к нему. Он нежно провел рукой по спине покрытой мелкими бисеринками пота, легко коснулся следов от трости, краснеющих на заднице. Прохладная ладонь доставляла неземное блаженство, Драко застонал от удовольствия. Когда боль отпустила — рука убралась.
— Продолжим? — спросил Поттер.
— Да!
Трость вновь свистнула в воздухе.
— Десять!
Гарри постепенно наращивал силу ударов, сохраняя очень медленный и размеренный темп.
— Двенадцать!
Ему было больно, рубцы от ударов горели огнем, дыхание стало тяжелым и прерывистым, он чувствовал, как со спины, стекают тонкие струйки пота.
— Тринадцать! — простонал Драко.
Он видел свои глаза в зеркале — в них плескалось безумие.
— Пятнадцать! — выкрикнул блондин.
Его трясло от пережитого испытания, слезы сами собой текли из глаз, ему было холодно.
Гарри отшвырнул в сторону трость, быстро отстегнув Драко от козел, он подхватил его на руки и отнес на кровать. Осторожно опустив его на постель, он лег рядом, накрыл мягким пушистым покрывалом и крепко прижал к себе. Блондин уткнулся ему в грудь лицом, обвил руками и ногами, и в голос разрыдался. Постепенно в теплых объятиях любимого, Драко согрелся и, успокоившись — задремал. Гарри лежал рядом и смотрел на его спокойное, умиротворенное лицо.
Минут через сорок, проснувшись, Малфой распахнул глаза и буквально наткнулся на взгляд Поттера. В его взгляде были любовь и нежность такой силы, что Драко показалось, что глаза любимого светятся собственным сиянием. По губам Гарри блуждала рассеянная, мечтательная улыбка, Драко потянулся к ним и поцеловал.
— Спасибо тебе, — сказал он.
— Пожалуйста, — просто ответил Гарри.
— Знаешь... это было... Ох, я даже не знаю, как рассказать...
— Не рассказывай, я знаю, как это было. А еще знаю, что сейчас ты очень хочешь есть, — с улыбкой сказал Гарри.
— И, правда... хочу.
Брюнет куда-то потянулся и протянул любовнику шоколадку.
— Держи, голодающий, — чуть усмехнувшись, сказал он. — На самом деле, это тебе спасибо.
— Мне-то за что? — жуя шоколадку, удивленно спросил Драко.
— За многое, радость моя. За то, например, что от тебя не нужно скрывать некоторые вещи. За способность принимать вот такую... ласку. За возможность дарить ее...
— Пожалуйста, — искренне ответил блондин и вдруг спросил: — А что ты делал сразу после победы? Отчего ты сидел в старом доме один?
— После победы? — переспросил Гарри.
Драко кивнул.
— Я оплакивал погибших, думал, прикидывал чем заняться дальше, отдыхал, мечтал, строил планы, переживал собственную смерть, в конце концов...
— Что переживал?! — удивленно спросил Малфой.
— Собственную смерть, — повторил Гарри. — Ты разве не знаешь, как именно я победил Волан-де-Морта? Тебе Гермиона не рассказала?
— Ну, она рассказывала про ваши поиски крестражей...
— А про то, что случилось в лесу?
— Нет, она сказала, что это не ее тайна, и она не в праве ее открывать.
Гарри кивнул.
— Я действительно просил их с Роном никому не рассказывать. Но тебе, наверное, стоит знать, что там произошло... — И он рассказал любимому о той страшной ночи в лесу, о том, как шел на смерть, о том, как Волан-де-Морт метнул в него смертельное проклятье, о разговоре с Дамблдором и о Нарциссе, спасшей его жизнь. — То, что ты видел в большом зале Хогвартса, это самый конец той ночи и того страха.
Тишина повисла между ними, Драко лежал на боку, обняв любимого и, задумчиво смотрел ему в лицо.
— Я даже не знаю, что тебе сказать, — тихо проговорил он, нарушив молчание.
— А что тут можно сказать. На мой взгляд — ничего. Это был ответ на твой вопрос о том, что я делал на Гриммо столько времени. Согласись, у меня было, над чем поразмыслить?
— Да уж и не поспоришь, — согласился Драко. — Можно задать тебе дурацкий вопрос?
— Можно.
— Ты так заботишься о сохранении рода Малфоев потому, что обязан моей матери жизнью? — спросил он.
— Долг жизни не связывает меня с Малфоями, потому, что я, как ты помнишь, спас тебя из адского пламени. Просто... Я полюбил тебя и мне стал не безразличен Люциус. А так случилось, что я очень ответственный человек — раз уж я забираю у него наследника, я посчитал себя обязанным дать что-то взамен, логично?
— Вполне.
— Ну вот. Еще вопросы есть? — спросил Гарри улыбнувшись.
— Есть. Скажи мне, ты был когда-нибудь снизу?
— Ну не так давно ты …
— Не-е-т, ты же понял о чем я!
— Ты хотел меня спросить трахал ли меня мужчина? Нет, не трахал. Скажу больше — ты вообще первый мужчина, с которым я по-настоящему занимался любовью. А Гермиона — первая женщина.
— А как же Эрик? — спросил блондин.
— Ревнуешь? — ехидно спросил Гарри.
— Ну что за манера отвечать вопросом на вопрос?! — возмутился Драко.
— С Эриком мы ласкались, занимались оральным сексом, но никогда не заходили дальше. Он был убежден и убедил меня в том, что моя, хм, девственность должна быть отдана тому, кого я полюблю и только тогда, когда это случиться. Так что вам, мой будущий супруг, будет предоставлено удовольствие меня ее лишить.
Драко хищно ухмыльнулся.
— Я сделаю это. В нашу первую брачную ночь. В какой-нибудь особо изощренной форме... Вступлю в сговор с Гермионой, у нее фантазия богатая и... Я обещаю тебе — ты эту ночь запомнишь.
— Ни минуты в этом не сомневаюсь, — фыркнув, ответил Гарри. — О, кстати. У меня для тебя кое-что есть, я давно хотел отдать, но, то забывалось, то еще что-то... Погоди, сейчас принесу.
Поттер осторожно высвободился из объятий любимого и, сняв заклинания, вышел из комнаты. Вернулся он через несколько минут, держа руку за спиной.
— Что там у тебя? — спросил Драко.
— Держи, — ответил Гарри и протянул ему волшебную палочку.
Малфой взял ее и удивленно уставился на любовника.
— Это же моя, та, которую ты отобрал тогда...
— Ага, 10 дюймов, боярышник и волос единорога. Она сослужила мне хорошую службу.
— Это именно с ней ты вышел против Темного Лорда?
Гарри кивнул.
— А она будет меня слушаться? — спросил Драко.
— Не знаю, попробуй? — предложил Поттер.
Малфой взмахнул своей волшебной палочкой и с ее кончика посыпались серебристые искры.
— Слушается, — радостно заключил он. — Я скучал по ней.
— Я знаю. Поэтому и решил вернуть.
— Спасибо, — сказал блондин, переворачиваясь на бок и болезненно морщась.
— Давай я залечу? — спросил Гарри
Драко поднялся на ноги и подошел к зеркалу, ему не терпелось рассмотреть объем повреждений. Полосы от трости на его заднице выглядели очень впечатляюще.
— Не надо. Ты же свои не дал залечить, у тебя спина до сих пор в полосочку.
— Мои — другое дело. Это — долг чести. А твои — результат неуемного любопытства.
— Вот и пусть проходят сами. Они мне нравятся. И тебе, кстати, тоже и даже не пытайся спорить!
Гарри фыркнул и, подойдя, легонько прикоснулся к ярким рубцам на попе любимого.
— А я и не спорю — нравятся. Но, тебе будет больно несколько дней сидеть и спать на спине.
— Как-нибудь переживу.
— Что переживешь? — спросила тихо зашедшая в комнату, проснувшаяся Гермиона.
Драко повернулся к ней исполосованным задом.
— Вот это, — весело сказал он.
— Мерлин мой... — выдохнула девушка ошарашенно. — Что это?
— Это все садист наш доморощенный. Он меня с утра пораньше высек тростью, — с гордостью ответил блондин. — Но самого страшного его сегодняшнего изуверства ты даже представить себе не можешь! — наигранно обиженным тоном продолжил Драко. — Это чудовище... Он разбудил меня в шесть утра! Выгнал на зарядку и заставил искупаться. Ты представляешь? Верх садизма просто!
— А высечь его он сам просил, — сказал Гарри.
Гермиона переводила взгляд с одного любимого, на другого, пытаясь понять, что тут происходит. Следы на заднице Драко были просто ужасными. Но оба молодых человека выглядели совершенно довольными.
— Драко, это правда? — нервно спросила она.
— Абсолютная, любимая. Я стоял на коленях и просил нашего будущего мужа выдрать меня тростью. Мне пришлось повторить свою просьбу дважды, прежде, чем он милостиво согласился, — Драко говорил совершенно серьезным тоном и с совершенно серьезным выражением на лице, но в глазах плясали веселые черти.
Гермиона недоверчиво на него смотрела.
— Гарри, она мне не верит, — капризным тоном протянул блондин. — Я говорю абсолютную правду, Гермиона и готов повторить свои слова под Веритасерумом.
— Ничего не понимаю, — растерянно сказала девушка. — Как можно попросить о таком? Это же...
— Ну, — сделав загадочное лицо, сказал Драко, — я же мазохист.
— Да ну вас, я серьезно, а вы прикалываетесь! — возмутилась Гермиона.
— Мы тоже совершенно серьезны.
— Значит, серьезны? — нахмурившись, спросила девушка. Она волей-неволей окончательно проснулась, вспомнила, как Драко разглядывал порку розгой в клубе и следы на спине Гарри, сложила два и два, и пришла к выводу, что эти двое действительно не прикалываются.
Любимые переглянулись и синхронно кивнули.
— Похоже, действительно — серьезно. Ладно — убедили. Похоже, я пропустила много интересного. Вы удивительные чудовища, при том — оба. Вы завтракали?
— Нет еще, как-то, знаешь, не до того было.
— Ясно, что ж, пойдемте тогда, а то кофе очень хочется.
— Слушаем и повинуемся, повелительница, — хором откликнулись парни, Драко подхватил девушку на руки и понес вниз, в столовую.
За завтраком Гермиона невинным тоном поинтересовалась:
— Значит, вы перешли к жестким методам воздействия? Я верно уловила идею, а, Драко?
— Ну, я даже и не знаю.,, — несколько смутившись под ее внимательным взглядом, ответил он. — Просто экспериментируем.
— Ага, и как далеко вы собираетесь зайти в своих экспериментах?
— Вот уж не знаю, — ответил задумчиво Драко. — Ты хочешь чего-то особенного?
— Может быть, может быть... — ответила девушка, отпивая глоток кофе из чашки.
— Гарри, тебе не кажется, что наша будущая супруга что-то задумала? — спросил насторожившийся блондин.
— Похоже на то и я, кажется, знаю чьей шкурке достанется, — усмехнувшись, ответил Гарри.
Гермиона фыркнула
— Я действительно кое-что задумала
Руки Драко были подняты вверх, босые ноги едва касались пола и, чтобы хоть как-то разгрузить руки, ему приходилось стоять на мысочках. На глазах юноши красовалась плотная повязка, лишающая его возможности видеть. Гермиона довольно оглядела творение своих рук и бесшумно поманила Гарри за собой. Выйдя вслед за ней из комнаты и тихо прикрыв за собой дверь, он спросил:
— И что дальше?
— Дальше? Нам понадобится перышко, массажер Вартенберга, лед и свеча.
— Что за массажер? — переспросил Гарри.
— Это вот то самое колесико с остренькими шипами, которое ты вертишь в руках, — улыбнувшись, ответила Гермиона, — эта штука так по-умному называется.
Девушка забрала из рук любимого незамысловатое устройство и с легким нажимом провела им по предплечью юноши. Острые шипы впивались в кожу, доставляя очень своеобразные ощущения.
— Понимаешь, в чем идея?
Парень задумчиво кивнул.
— Ну, а теперь прикинь ощущения Драко. Он не будет знать, чем до него дотронуться в следующую секунду — рукой, перышком, льдом, чем-то горячим или вот этой штукой. Чередуя разные прикосновения мы в четыре руки можем добиться очень интересных результатов, как думаешь?
— И где ты берешь эти идеи? — полюбопытствовал Гарри.
— Я много читаю, — с улыбкой ответила Гермиона, открывая дверь в “темницу” и приглашающе кивая любимому.
Драко слышал, как к нему кто-то подошел и подобрался, ожидая дальнейшего. Особого страха он не испытывал, но ожидание неизвестно чего, все-таки нервировало его. Он чутко вслушивался в окружающее пространство, пытаясь угадать, что его ждет, но кроме легких шагов, ничего разобрать не удавалось. Когда он почувствовал первое прикосновение он дернулся всем телом, пытаясь отстраниться, но в его положении — это было невозможно.
Гермиона и Гарри прикасались к беззащитному Драко в разных местах заставляя его то вскрикивать от боли, то постанывать от удовольствия. Он ощущал то жар, то холод, то мягкость, то болезненное покалывание. Ощущения от этой игры, даже те, что приносили боль, начали заводить его. Он уже не пытался угадать, что принесет следующее прикосновение — это стало совершенно не важно.
Чьи-то руки осторожно прикоснулись к стоящему колом члену, и Драко почувствовал, как плотное кольцо охватывает его основание, следом чьи-то пальцы нежно прошлись по его соскам, чуть сжимая и пощипывая. Очередная волна возбуждения растекалась по телу горячей волной. А потом его неожиданно оставили в покое.
Чуть успокоившись, Драко прислушался. Звуки, доносящиеся до него, выстраивались в весьма пикантные картинки, отзываясь волнами желания. Он слышал, как Гарри и Гермиона отошли от него и повалились на кровать. Их тихие стоны и частое дыхание совершенно недвусмысленно давали знать, чем сейчас занимаются эти двое. Драко столько раз видел, как занимаются любовью его будущие супруги, что сейчас без труда представлял, по доносящимся звукам, их восхитительную игру и единственное чего ему хотелось — это участвовать. И совершенно плевать в какой роли. Он хотел разрядки и не получал ее, а двое на кровати, словно забыв о его существовании любили друг друга. Через некоторое время стоны и характерные развратно-шлепающиеся звуки затихли, и блондин услышал, как кто-то подошел к нему со спины и обнял. Юноша всем телом прижался к обнявшему его и осознал, что это Гарри.
Цепь, удерживающая Драко в полу-подвешенном состоянии, ослабла, юноша встал на ноги. Поттер освободил его руки и, сняв с его глаз повязку, подтолкнул к кровати, на которой лежала, довольно щурясь, Гермиона.
— Вылижи ее, — шепнул ему на ухо Гарри.
Драко посмотрел на любимого дикими, полными желания глазами и устроился на коленях между ног девушки. Она приглашающе повела бедрами и, запустив руку в волосы блондина, притянула его голову к себе, заставив уткнуться носом в мокрую от желания промежность. Драко жадно прильнул к ней и осторожно принялся лизать. Вкус Гермионы вперемешку со вкусом Гарри сводили его с ума, а тихие всхлипы девушки — усугубляли это состояние.
Поттер пристроился сзади, раздвинув ноги Драко коленом и тот, поняв, что сейчас будет — выгнулся навстречу скользким от смазки пальцам, прикоснувшимся к его входу. Быстрым, резким движением Гарри ввел в него сразу два пальца и осторожными массирующими движениями готовил его. Блондин нетерпеливо дернул задницей, выгибаясь и показывая, что хочет большего. Пальцы убрались, и Драко почувствовал головку члена, приставленную к его входу, и в следующее мгновение Гарри вошел в него. Малфой глухо застонал и дернулся навстречу любовнику. Гермиона выпустила его волосы и сместилась вниз, направив стоящий член Драко в себя. Некоторое время они втроем приноравливались к ритму друг друга, чтобы доставлять максимум удовольствия, и наконец, поймав его, задвигались, отдаваясь древнему ритму.
Гарри кончил с глухим рыком и, выйдя из Драко, улегся рядом, а тот, из-за кольца, надетого на него, кончить никак не мог. Гермиона крепко прижавшись к нему, резко сменила позу, оказавшись сверху, и полностью взяла инициативу в свои руки, задавая наиболее нравящийся ей темп. Руки девушки блуждали по его груди. Каждое ее движение напоминало об утренней порке, но боль только подхлестывала и без того запредельное возбуждение.
— Открой глаза! — шепнула Гермиона.
Драко повиновался и посмотрел прямо в глаза любимой. В них светилось желание и что-то еще, чего так сходу понять было нельзя.
— Сними с меня кольцо, пожалуйста, — простонал блондин, — дай кончить! Я не могу больше!
Гермиона хищно улыбнулась, но просунула руку и расстегнула полоску кожи, перетягивавшею основание члена. Очень быстро после этого Драко, с громким воплем, кончил. Оргазм был столь бурным, что он на несколько минут утратил связь с реальностью.
Пришел в себя он, лежа между любимыми, с любопытством рассматривавшими его.
— Гермиона, твои идеи, как обычно — совершенно сумасшедшие, — выдохнул он.
— А почему ты решил, что это моя идея? — спросила девушка.
— Просто знаю, и все. Ты всегда изобретаешь что-то с минимальным силовым контактом и максимумом разнообразных ощущений. Тебе нравится заставлять меня делать... странные вещи и попадать в непривычные ситуации. Ты любишь вытащить наружу всю мою чувственность, заставляешь умолять о разрядке, тебе нравится, когда я сам опускаюсь к твоим ногам, добровольно повинуясь и отдаваясь. Ты играешь со мной, как кошка с мышью. С Гарри — все по-другому: он предпочитает проделывать что-нибудь более, хм, болезненное, жесткое, зачастую на грани жестокости. Его затеи — это море адреналина, боли и в итоге опустошенность, выжатость, как после хорошей тренировки.
01.06.2011 Глава 33
Прошло несколько дней, и домой вернулись Люциус с Северусом.
Молодые маги как раз завтракали. Гермиона сидела на коленях у Драко и кормила его с ложечки. Поттер качался на стуле и когда в столовую неожиданно вошли наставники, шмякнулся бы на пол вместе со стулом, если бы девушка не успела сотворить под ним воздушную призму.
Люциус оглядел компанию и вопросительно приподнял бровь, увидев на шее сына стальное кольцо.
— С тебя десять галеонов, лорд Малфой, — сказал Северус, не скрывая ехидства.
— Мерлин мой, какой ты, однако, памятливый, — проворчал Люциус, но мешочек с галеонами развязал и высыпал на ладонь зельевару десять золотых монет.
— Так-так, Драко, и чего ж ты не снял это украшение с себя? — поинтересовался Люциус, усаживаясь за стол и наливая себе кофе.
Малфой-младший покраснел и опустил глаза.
— Оно не снимается, — буркнул он.
— Что, совсем? — ехидно поинтересовался Северус, забирая чашку с кофе, налитую Люциусом.
— Ну не то чтобы совсем. Но пока — не снимается, — еще больше покраснев, ответил Драко.
— Интересно. И во что вы вляпались на сей раз? — вопросил троицу Люциус.
— Ну... мы тут... — начала оправдываться Гермиона.
— Это случайно вышло, — сказал обладатель несъемного ошейника. — В общем, эта штука останется на моей шее до момента брачного ритуала.
— И кто же у нас невеста? — невинно поинтересовался Северус, отпивая глоток кофе.
— Они! — Драко показал на Гермиону и Гарри. — Оба.
— Сев, я же тебе говорил — стоит уехать буквально на пару дней и они тут сами во всем разберутся. Очень сообразительные детки, — улыбаясь, сказал Люциус, отбирая обратно свою чашку у Северуса и делая глоток из нее.
Северус подошел к крестнику и палочкой постучал по ошейнику.
— Ты глянь-ка, сталь! Не хухры мухры! На мелочи они не размениваются. — Северус сотворил какое-то заклинание и стальное кольцо засветилось мягким золотистым сиянием, потянувшимся двумя мерцающими ниточками к Гермионе, и Гарри. — Да уж, очень сообразительные детки, ты прав. Дремучие только, прямо, как леса Амазонки. Кстати, готовь еще десять галеонов.
— Это еще зачем? — удивленно спросил Люциус.
— За тем же. Ты — проспорил. Только твой сын связан со своими избранниками, они же магически не связаны ни с ним, ни друг с другом.
Люциус вновь отсыпал десяток монет и пододвинул их к Северусу, тот небрежно сгреб их со стола и присоединил к предыдущим, ссыпав в карман.
— Ну, молодые люди, и что вы предполагаете делать? — поинтересовался лорд Малфой.
— Отец, ну ты же говорил, что не будешь против такого брака... Мы даже придумали, как не оставить род Малфоев без наследника.
— Да? — удивленно приподнял бровь Люциус. — И как же?
— Ну, Гарри предложил передать мне наследие и титул Блэков. Мы проверили — так можно сделать, и магия Блэков меня воспримет. Таким образом, когда я уйду в новый род, ты спокойно сможешь обзавестись новым наследником.
— Люц, с тебя еще десять монет, — сквозь смех сказал Северус.
— Очень сообразительные детки, — проворчал себе под нос Люциус, вытрясая из кошелька очередные десять галеонов, — ну, видать так тому и быть. Гарри, нам с вами надо навестить банк. Северус, ты ведь сваришь нужные зелья?
— Сварю, куда я денусь. Вот допью твой кофе и отправлюсь в лабораторию.
— Навестить банк? Зачем? — спросил Поттер.
Зельевар закатил глаза.
— Я ж говорю — очень дремучие. Ужас просто.
— Ладно тебе ворчать, Сев. В банке, Гарри, нам надо будет забрать хранящиеся там предметы, предназначенные для ритуала наследия. Доедайте, допивайте, приводите себя в порядок и мы отправимся.
Гриффиндорец кивнул, быстро дожевал бутерброд, допил свой кофе и пошел переодеваться.
— Драко, Гермиона, поможете Северусу с зельем?
— Конечно, отец, — ответил парень, а девушка согласно кивнула.
Переодевшись и причесавшись, Гарри спустился к ожидавшему его Люциусу.
— Я готов, — сообщил он.
Малфой-старший взял его за руку и аппарировал в волшебный квартал в индийской столице.
— Гарри, скажешь гоблинам, что тебе нужны ларцы для ритуала наследия и родовые перстни рода Поттеров и рода Блэков. Они принесут, — сказал парню Люциус, когда они поднимались по ступеням Гринготса.
Зайдя внутрь, они прошли прямиком к управляющему, и объяснили тому, что им требуется. Гоблин понятливо кивнул магам и удалился, дабы отдать соответствующие распоряжения. Через двадцать минут в его кабинет сама-собой вкатилась тележка, на которой было установлено три ларца. Люциус уменьшил привезенные ларцы, рассовал их по карманам, величественно распрощался с управляющим и они с Гарри покинули банк.
Оказавшись дома, Поттер, не сумев сдержать любопытства, спросил наставника:
— А что у них внутри?
Люциус молча выудил из карманов и увеличил ларцы, поставив их на стол.
— Открой да посмотри, — предложил он.
Гарри осторожно открыл один из них: внутри обнаружилось три прямоугольной формы бутылки из прозрачного стекла в каждой из них плескалась не прозрачная ярко-красная жидкость больше всего напоминающая кровь.
— Что это? — с любопытством спросил молодой человек.
— В правой бутыли — кровь мужчин рода, в левой — кровь женщин, в средней — смешанная. Внутри ларца, в котором хранятся эти бутыли, поддерживается магией специальная среда, в которой кровь может сохраняться не портясь и не меняя свойств бесконечно долго. Когда очередной наследник вступает в свои права, он присоединяет несколько капель своей крови к крови предшественников. Используется родовая кровь для ритуалов наследия, ритуалов принятия в род, для мощных поисковых, защитных и исцеляющих заклинаний. Иногда к ней приходится прибегать для снятия проклятья или особо мощного сглаза.
— То есть, в этих ларцах кровь всех-всех Поттеров, Блэков и Малфоев от самого первого?
— Ну да. Она понадобится Северусу для зелья, которое он варит сейчас.
— А что будет с этой кровью, когда мы образуем новый род?
— После брачного ритуала вы с Драко вдвоем объедините содержимое бутылей Поттеров и Блэков. Естественно, использовав для этого специальные заклинания, и соблюдая положенные при таком случае обряды и эта кровь станет кровью нового рода.
— Как все сложно.
— Просто непривычно для тебя, а так — ничего особо сложного. Кстати, тебе нужно выбрать, того кто будет сопровождать и оберегать тебя в момент вступления в наследие. Маг в это время очень уязвим и совершенно беспомощен. Обычно, юного мага сопровождает либо один из родителей, либо опекун. Но в твоем случае — это невозможно. Выбор у тебя тоже не слишком богат: либо я, либо Северус. Подумай, с кем тебе было бы лучше?
— Не в обиду вам, но я бы предпочел Северуса.
— Какие уж тут обиды, Гарри. Ты знаешь его много лет, уверен в нем. Я все понимаю.
— А что происходит во время ритуала вступления в наследие?
— Каждый раз по-разному. Однако есть и общие черты. Это больно, Гарри. Очень больно. Организм входящего в наследие Мага, за короткий срок, очень сильно перестраивается, как в магическом плане, так зачастую и физически. Как только Северус доварит зелье, вы с Драко начнете его пить. Пить его придется несколько дней, сколько именно — очень индивидуально, в эти дни необходимо по возможности избегать колдовства. Пользоваться магическими предметами — можно, но самому лучше не колдовать. Когда подойдет время для ритуала, ты и выбранный тобой сопровождающий поймете это, и он перенесет вас вдвоем в специальное место. Ты выбрал Северуса и я думаю, что он перенесет тебя в место, где входили в наследие Принцы. Там вы пробудете до завершения процесса становления. Большую часть этого времени ты проведешь в бессознательном состоянии и главная цель твоего сопровождающего не дать тебе убиться. Когда процесс завершится, вы вернетесь. Собственно, вот.
Поттер задумчиво кивнул и спросил:
— Для Северуса это будет тяжело?
— Ну, не просто.
— Это ведь очень большая услуга, верно? — после некоторого раздумья спросил Гарри.
— Да, — согласился Люциус.
— Пойду, попрошу его о ней.
— Лучше не суйся в лабораторию, он не оценит, — посоветовал Люциус.
— Значит, подожду, пока он оттуда выйдет и тогда попрошу, — сказал Гарри.
Лорд Малфой кивнул.
Уже неделю Гарри и Драко три раза в день пили отвратное на вкус зелье производства Северуса, но явных изменений не наблюдали, хотя, вроде бы, в последние двое суток у Гарри увеличилась сонливость и движения стали слегка заторможенными. Мастер Зелий внимательно наблюдал за своим подопечным и настороженно ждал нужного момента, по его подсчетам все должно было свершиться очень и очень скоро. Одним из вечеров он нашел Поттера и сказал ему:
— Гарри, собери все, что по-твоему может тебе пригодится.
— Например что?
— Из обязательных вещей: запасной комплект одежды, а об остальном подумай сам.
— Можно взять меч?
— Если ты считаешь его нужным предметом, то конечно.
— Северус, как вы поймете, что пришла пора?
— В тот день, когда этот момент наступит, тебе очень сложно будет проснуться, ты будешь ощущать слабость во всем организме, будет кружиться голова и начнутся неконтролируемые всплески магии.
— Понятно. Я соберу в сумку все необходимое, и вы легко ее найдете в моей комнате.
На утро, после этого разговора Гарри проснулся с величайшим трудом и слегка покачиваясь, на внезапно ослабевших ногах, медленно спустился вниз, волоча за собой собранную сумку. По дороге он столкнулся с Северусом, который бросив на него быстрый взгляд, спокойно сообщил:
— Нам пора, Гарри.
Тот с трудом нашел в себе сил, чтобы кивнуть в ответ, он вообще держался на ногах только потому, что прилагал к этому незамысловатому процессу титанические усилия. Северус подхватил его, и аппарировал.
Когда они прибыли на место Гарри потерял сознания. Зельевар подхватил его на руки и отнес на кровать, уселся рядом и принялся ждать. Четверо суток Поттер был без сознания и горел словно в огне. Он метался по кровати, бредил и иногда орал нечто нечленораздельное. Северусу выпадало несколько раз быть сопровождающим при Маге входящем в наследие, но такого он никогда не видел. Парень иногда порывался вскочить на ноги, но тело не слушалось, и он падал, зельевар терпеливо, раз за разом, укладывал его обратно. За все это время Северусу удалось проспать, дай Мерлин, если часов восемь, он устал и ничего не мог сделать с этим — нужно было ждать.
На исходе четвертых суток Гарри пришел в сознание. Ему казалось, что в венах у него вместо крови течет жидкое пламя, омывая каждую клеточку его организма и терзая неимоверной болью. Он ощущал себя пороховым зарядом, готовым взорваться с минуты на минуту. Он отчего-то знал, что взрыв неизбежен и сдерживал его из последних сил.
— Северус, — хрипло прошептал он, — вытащи меня на улицу
Зельевар подумал, что парень опять бредит и положил руку на пылающий лоб, пытаясь успокоить.
— Северус, я прошу тебя — вытащи, выкинь, вышвырни, в конце концов, меня наружу! Я сейчас просто взорвусь и спалю тебя, и место где мы находимся!
На сей раз Снейп понял: его подопечный не бредит. Он быстро подхватил его на руки и вынес из дома.
Они находились в горах, на карнизе каплевидной формы. В глубине карниза, там, где он заострялся, был устроен небольшой, состоящий из одной комнаты, домик. Карниз обрывался отвесно в глубокую пропасть, глубины которой Северус себе не представлял. Для безопасности площадка перед домиком была ограждена заклятиями, не дающими случайно свалиться вниз, в пропасть.
— Положи меня на землю и принеси меч, пожалуйста, — попросил Гарри, и Северус автоматически отметив, что Поттер обращается к нему на “ты”, опустил его на землю, быстро зашел в дом, подобрал меч и вернулся к своему подопечному.
Тот стоял на коленях и стягивал с себя рубашку. Увидев наставника, он выдавил из себя некое подобие улыбки и протянул руку, чтобы забрать меч. Зельевар молча протянул оружие гардой вперед, Гарри вцепился в рукоять меча словно утопающий в соломинку. Справившись, наконец, с рубашкой он, опираясь на меч, встал, и неуверенно покачиваясь на дрожащих ногах, принялся за брюки. Руки слушались плохо, и Гарри никак не удавалось расстегнуть пряжку ремня.
— Помоги мне раздеться, пожалуйста, — попросил наставника молодой человек.
Северус, решивший не спорить, подошел и помог ему избавиться от брюк и нижнего белья.
— Спасибо, — сказал Гарри. — Теперь иди в дом. Прикройся щитом сам. И прикрой щитом строение, кажется, сейчас будет очень жарко.
На сей раз, зельевар собрался было возразить, но посмотрев в глаза подопечного, увидел танцующее в них пламя и почел за лучшее сделать, что просят. Северус быстро отошел к дому, выставил между Гарри и строением щит, и усевшись на ступени, замер, ожидая дальнейшего.
Поттер стоял посередине площадки опираясь на меч, словно на трость, ветер трепал его волосы, юноша тяжело дышал, прикрыв глаза. Темнело, а он все стоял и стоял, не двигаясь с места. Уставший Северус пропустил момент, когда стемнело окончательно, задремав. Он очнулся ото сна из-за какого-то странного звука: ему сквозь сон почудилось, что неподалеку с низким гулом полыхает костер и сквозь этот гул доносится звон мечей. Он распахнул глаза, и его взору предстало неимоверное зрелище: два объятых пламенем человекоподобных силуэта метались по площадке перед домом, сражаясь не на жизнь, а насмерть. Они, то вспыхивали яркими огненными языками, то чуть угасали, поверхность площадки плавилась под их ногами словно воск. Сколько времени длиться этот бой Северус не представлял, а он все продолжался и продолжался, и ни один из стражающихся не мог взять верх над другим. Наконец, один из силуэтов изловчился и, сбив с ног противника, приставил к его горлу меч. Что произошло дальше — Северус не понял, но раздался звук, больше всего напоминающий взрыв, поверженное огненное создание исчезло, словно растворившись в своем противнике, а тот вспыхнул с такой силой, что Снейп на некоторое время ослеп. Когда он снова смог видеть он рассмотрел в огненных всполохах, высотой доходящих, казалось, до самого неба, человека. Он стоял среди языков пламени, выгнувшись всем телом, подняв руки вверх и чуть разведя их в стороны, с головой запрокинутой назад, так будто он рассматривал звездное небо. Зельевар ощущал волны магии исходящие от стоящей в огне фигуры и тихо радовался, что последовал совету и прикрылся щитом, хотя и сквозь него ощущений было болеею, чем достаточно. Человек кричал, страшно, на одной ноте — это был вопль победителя и одновременно вопль дикой, нечеловеческой боли. Минуты шли, а человек все стоял, не выпуская из рук оружия и не меняя позы. Огненные всполохи постепенно становились ниже, тусклее и словно-бы призрачнее.
А потом все закончилось. Разом.
Настала непроглядная темень, и только звук звякнувшего об оплавленную каменную поверхность металла гулял по ущелью.
Северус выхватил свою волшебную палочку, наколдовал свет и, не раздумывая бросился в темноту. В неярком свете “Люмоса” он увидел лежащего плашмя Гарри, тот был без сознания, но дышал и сжимал в руке свое оружие. Мужчина попытался поднять его, но почувствовал, что парень стал тяжелее фунтов на тридцать и теперь поднять его не так просто. Заклинанием он отлеветировал его в дом и опустил на кровать и не зная, что предпринять дальше, просто сел рядом, сжимая его ладонь в своих руках. От усталости и недосыпа зельевар вскоре задремал. Проснувшись, когда было уже совсем светло, Северус не обнаружил своего подопечного. Он вскочил на ноги и быстро огляделся по сторонам в поисках Гарри, но в доме того не было и зельевар быстро вышел на улицу. Парень обнаружился там. Он стоял на краю обрыва совершенно обнаженным и ветер, гуляющий по ущелью, играл отросшими до середины спины волосами. Зельевар подошел к нему совершенно бесшумно, но когда протянул руку, чтобы дотронуться до плеча своего подопечного тот, оборачиваясь к подошедшему, сказал:
— Доброе утро, Северус.
Зельевар присмотрелся к Гарри, оценивая произошедшие с ним изменения: когда они появились в этом доме, рост Гарри был около пяти с половиной футов, сейчас его рост стал чуть больше шести футов, плечи стали шире, юношеская нескладность полностью ушла, уступив место гибким поджарым мускулам. Это был уже не мальчик, не юноша, а молодой мужчина. Парень явно теперь мог обходиться без очков, волосы отросли, и часть прядей приобрела насыщенный красно-золотистый, огненный цвет. Глаза тоже чуть поменялись — вокруг яркой изумрудной радужки по самому краю появилась тоненькая золотистая полоска-ободок, которой раньше не было.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил зельевар.
— Как будто умер и воскрес. А ты случаем не знаешь, что это за украшение у меня на плече? — спросил Гарри, поворачиваясь к собеседнику так, чтобы тому стало видно левое плечо.
Там слегка мерцал золотисто-огненным светом круг, в который был вписан квадрат, углы которого соприкасались с кругом, в этот квадрат был вписан еще один круг, а в нем восьмиконечная звезда, от лучей которой отходили прямые, пересекавшие оба круга, и каждый второй луч делил углы квадрата пополам. Внутри звезды располагался маленький, слегка шевелящийся язычок пламени.
Северус посмотрел и покачал головой.
— Никогда ничего подобного не видел... Хотя... Сама геометрическая фигура мне вполне знакома, — Северус задумчиво потер подбородок. — Эх, все у тебя не как у людей.
— Ага, — спокойно согласился Гарри и вновь обернулся к обрыву, совершенно не стесняясь собственной наготы.
— Ну, и чего ты тут стоишь, словно памятник?
— Да я вообще-то ждал, пока ты проснешься.
— Ну, я проснулся, что дальше?
— Мы можем возвращаться. Я... вошел в наследие, — вздохнув, ответил Гарри.
— Поздравляю, — едко сказал Северус и окинул взглядом площадку перед домом. Она представляла из себя ровную и гладкую, будто отполированную поверхность. — Может быть, ты оденешься?
— Я бы давно оделся, но... по-моему, моя одежда уменьшилась, а увеличить ее магией я не решился. Мне кажется, что ее во мне сейчас гораздо больше и контролировать ее получается с трудом... Я попробовал наколдовать Люмос. Результат — мне не понравился.
Северус вздохнул, пожал плечами и пошел в дом. Гарри отправился следом. Войдя в дом мужчина нашел сумку с вещами, которые собрал с собой Поттер и вытащив оттуда мантию кинул ее парню.
— Надевай, я подгоню ее под твой размер.
Гарри послушно одел мантию, и только тут Северус оценил насколько сильно тот изменился.
— Мерлиновы яйца, как же мешает длиннющая шевелюра, — ворчал молодой мужчина, вынимая волосы из-за ворота мантии. — Обстригу обязательно. Ужас просто.
— Нет, не обстрижешь, во всяком случае, пока мы не разберемся, что произошло во время твоего входа в наследие. Волосы это очень... важно.
— Ну, а как мне жить с такой гривой — не важно?! — возмутился парень, тряхнув головой.
— Привыкнеш. В косу заплетай, в хвост закалывай. Кстати, новая расцветка тебе очень к лицу. Твои суженные оценят ее по достоинству, впрочем, как и длину, — ехидно сказал зельевар, подгоняя мантию под изменившиеся размеры Гарри.
— Это смахивает на комплимент, а, Северус? — приподняв бровь, спросил тот.
— Нахальства, как я посмотрю, в тебе осталось еще более, чем достаточно, — ухмыльнулся зельевар, оглядывая свою работу. — Ну вот. Теперь ты почти похож на благовоспитанного молодого Мага. Возвращаемся домой?
Гарри согласно кивнул и, подобрав свое имущество, подошел к наставнику.
У Драко процесс вхождения в наследие начался на сутки позже, чем у Гарри. Люциус поутру не дождавшись сына к завтраку, пошел к нему, чтобы разбудить и нашел уже без сознания. Аппарировать с бессознательным магом, входящим в наследие, было нельзя, поэтому Люциус решил, что грот в парке будет вполне подходящим местом. Он окружил поляну рядом с выходом из грота всеми необходимыми защитными заклинаниями, устроил в гроте постель для сына, перенес его туда и устроился наблюдать. Первые трое суток все шло, как обычно. Организм Драко перестраивался в штатном режиме, и без особых эксцессов. Люциусу даже удалось немного поспать. На четвертые сутки что-то пошло не так. Всплески магии стали больше походить на электрические разряды, сопровождающиеся порывами ветра, и Малфой-старший забеспокоился: по его опыту — так не должно было происходить.
Порывы ветра становились все сильнее, а молнии все ярче и интенсивнее, Драко не приходил в сознание и метался, раздираемый высвобождающейся магией. В какой-то момент, когда Люциус переживал уже всерьез, юноша пришел в себя, хотя и был очень слаб.
— Отец, где мы?
— В гроте, в парке.
— Я хочу на улицу, можно?
Люциус кивнул.
— Помоги мне, я сам не дойду.
Отец поднял сына на руки и вынес из грота на улицу.
— Чувствую себя младенцем.
— Способен шутить в такой момент? — спросил отец сына.
— Если шутить — не так страшно. Что-то происходит... Что-то странное и оно меня очень пугает.
— Ничего страшного не происходит, я с тобой.
— Нет, теперь ты иди в грот, я побуду тут.
— Но...
— Просто поверь мне, иди, пожалуйста, я чувствую, сейчас опять начнется.
Лорд Малфой посмотрел сыну в глаза и увидел в них только бело-голубое электрическое свечение.
— Иди, отец, — слабым голосом попросил Драко и Люциус, еще раз поглядев в глаза сына, ушел в грот и уселся на пороге, наблюдая за тем, что будет происходить.
Драко долго сидел на поляне, сложив ноги по-турецки. Молнии плясали вокруг него, словно приглашая танцевать, и в какой-то момент он встал и включился в этот танец, постепенно снимая с себя одежду. Его движения были полны страсти, пластики и вызова. Люциус видел, что он танцует словно в паре с кем-то, кого он сам не видит. Молнии становились все ярче, а порывы ветра все яростнее и танец менялся, приобретая оттенок агрессии и борьбы. Драко уже не танцевал, он вел рукопашный бой с невидимым для Люциуса противником. Удары, наносимые им и его невидимым врагом, вспыхивали то яркими разрядами электричества, то ощущались порывами ветра, который становился все больше похож на ураган. Мужчина нервно ожидал финала этого поединка и не понимал, что происходит.
В какой-то момент, Драко весь окутался разрядами молний, словно коконом и замер на месте. Вокруг него образовался воздушный смерч и закрутился вокруг выгнувшегося тела юноши. А потом все резко прекратилось и, Драко упал на колени, зябко обхватив себя руками.
Люциус понял, что все закончилось, быстро подошел к дрожащему всем телом сыну и накинул на него мантию.
— Спасибо, папа, — сказал Драко и потерял сознание.
Люциус поднял сына на руки и, отнеся в грот, уселся рядом, внимательно рассматривая сына, который изменился, приняв наследие. Юноша вытянулся, чуть раздался в плечах, волосы отросли, и немного поменяли цвет, став из очень светло пшеничных — платиновыми, но самое интересное — на левом плече юноши появился странный рисунок.
Там голубоватым светом мерцал круг, в который был вписан квадрат, углы которого соприкасались с кругом, в этот квадрат был вписан еще один круг, а в нем восьмиконечная звезда, от лучей которой отходили прямые пересекавшие оба круга и каждый второй луч делил углы квадрата пополам. Внутри звезды располагался маленький, слегка шевелящийся смерчик, потрескивая молниями.
Через пару часов Драко открыл глаза и осмотрелся.
02.06.2011 Глава 34
В день, когда Гарри с Северусом отправились из поместья, Гермиона поняла, что пора ей наконец-то разобраться с тем, что она сотворила с родителями. Она подошла к Люциусу и поставила его в известность, о своем намерении на несколько дней уехать, чтобы уладить некоторые проблемы. Тот понимающе посмотрел на нее и выдал порт-ключ в поместье, и мешочек с маггловскими деньгами и галеонами.
— Собираетесь найти родителей? — спросил он.
Гермиона кивнула, не слишком удивившись его проницательности.
— Вы, насколько я знаю, перед тем, как отправиться на поиски крестражей с Гарри подправили им память и отправили в Австралию?
— Да, в Портлэнд. Тогда это казалось очень правильной идеей.
— Ну, в чем-то она и была правильной. Что вы намереваетесь сделать?
— Думаю самолетом добраться до Мельбурна, оттуда как-нибудь до Портлэнда, там сниму номер в гостинице и с помощью городской справочной найду адрес родителей. Вот что делать дальше — не представляю.
— А в который из австралийских Портлэндов вы их отправили?
— В тот, что на побережье. Я долго рассматривала карту, и мне показалось, что там им может быть хорошо.
— Вам повезло, в молодости, когда мы с Нарциссой путешествовали, ей тоже чем-то приглянулся этот городок. И мы там побывали, поэтому я могу сделать вам порт-ключ в тихое местечко в парке, избавив тем самым, от необходимости пользоваться маггловским транспортом.
— Это было бы весьма кстати, — ответила девушка.
Люциус мягко улыбнулся ей.
— Вы хотите отправиться сегодня же?
— Ну да, — на самом деле отправляться ей никуда не хотелось. Все-таки с того момента, как она спрятала родителей в Австралии прошло больше трех лет. Ей было страшно, но до этого момента у нее просто не было возможности проведать их (а даже когда такие возможности, пусть и не часто, но появлялись — она тщательно и не безуспешно убеждала себя, что момент не подходящий. И никак не могла решиться сделать столь пугающее ее действие), она лишь надеялась, что у них все хорошо. А сейчас... сейчас настало время и девушка, собравшись с духом, наконец-то решилась.
— Идите, собирайтесь. Я изготовлю порт-ключ, — с улыбкой сказал Люциус. — Не забудьте теплые вещи, там сейчас прохладно.
Гермиона поблагодарила наставника и отправилась собираться. Через полчаса она была готова. Еще раз прикинув, что ей может понадобиться, она пришла к выводу, что собрала все необходимое и вернулась к Люциусу.
— Вот ваш порт-ключ. Он перенесет вас в парк Ханлон в маленькую беседку. Вряд-ли в это время суток и в этот сезон там кто-то будет. Пойдете по дорожке, идущей от беседки, повернете на третьей развилке направо и выйдете из парка на улицу. Там повернете еще раз направо и пойдете прямо по улице, она называется Тайерс-стрит. Идти довольно далеко, но через два перекрестка с круговым движением для машин будет небольшой и вполне симпатичный отель. Там мы останавливались с Нарси...
Без труда она нашла гостиницу, порекомендованную наставником, сняла там на трое суток номер и стала дожидаться утра, чтобы воспользоваться справочной. Незаметно она задремала, а когда проснулась, вовсю светило солнце, и было довольно поздно. Гермиона поинтересовалась у девушки-администратора где в городе справочная и отправилась туда. Через два часа у нее в кармане была бумажка с адресом родителей — Банксия корт 16. Поймав такси, Гермиона назвала адрес дома рядом, и таксист отвез ее.
Вэндел и Моника Уилкинс, а именно так звали сейчас родителей Гермионы, находились в садике около симпатичного домика. Вэндел сидел в плетеном кресле и читал журнал, а Моника держала на руках маленького ребенка.
“Родители обзавелись ребенком, — подумала Гермиона, рассматривая из-за низкого заборчика мирную картину. — Интересно, он маг или маггл?” Девушка тихо произнесла диагностирующее заклинание, ребенок оказался магглом.
Три дня Гермиона, прикрывшись маскирующими чарами, провела вокруг дома родителей, наблюдая, и пришла к выводу: они вполне счастливы живя той жизнью, которую вели. Отец открыл неподалеку небольшую стоматологическую клинику, мама сидела дома с малышом. Соседи относились к ним дружески и уважали.
Гермиона почувствовала себя очень одинокой и очень несчастной, поняв, что в новой жизни родителей просто не осталось для нее места и только мысли о Драко и Гарри не давали ей скатиться в бездну отчаяния. Последний раз побывав на Банксия корт 16, и бросив прощальный взгляд на родителей и маленького брата, Гермиона задействовала порт-ключ и переместилась обратно в поместье. Она приняла решение не пытаться пообщаться с ними и что-то объяснить, пусть, подумала девушка, они проживут счастливую жизнь.
Не найдя ни Гарри с Северусом, ни Драко с Люциусом, девушка заперлась в своих комнатах, и несколько часов кряду прорыдала, от накативших на нее уныния, и безнадежности. Она остро переживала потерю родителей, хотя и понимала, что тогда сделать то, что она сделала — было самым верным решением.
Выплакавшись, Гермиона умылась и, поразмыслив, отправилась на пляж, полагая, что метод успокаивать расшалившиеся нервы путем физического напряжения не так уж и плох. Дойдя до спортивной площадки, девушка некоторое время позанималась разминкой и гимнастикой, а потом решила искупаться.
Скинув с себя одежду, она пошла к воде и как только сделала первые шаги в неспешные волны — вода вскипела вокруг нее, обдавая брызгами. Гермиона порядком испугалась и попыталась выбраться на сушу, но обернувшись к берегу, она лицом к лицу столкнулась с прозрачной фигурой, состоящей целиком из морской воды. Водяное существо стояло, сложив руки на груди, и внимательно рассматривало девушку. Оно вроде-бы ничем не угрожало, но от него исходило ощущение опасности и силы.
— Кто ты? — спросила напрягшаяся и не понимающая, что происходит Гермиона.
— Я Вази, — ответило существо. Голос его был больше всего похож на шорох воды, стекающей по камешкам.
— И... что ты тут делаешь? — не удержалась от вопроса Гермиона.
— Я пришла, чтобы предложить тебе свое служение, — просто ответила водная фигура.
Ясности этот ответ не добавил ни на йоту.
— Зачем мне это? — нахмурившись, спросила девушка.
— Ты та, кому это было предначертано, — вновь не слишком понятно ответила фигура.
— А тебе это зачем? — поинтересовалась Гермиона, начиная сердиться.
— Мой супруг был побежден и принес клятву служения Магу-воину. Мой второй супруг — признал своим господином Мага-творца. Я — выбрала тебя.
— Но почему?! — не скрывая раздражения, нервно спросила девушка. Стоять по колено в воде и отгадывать загадки непонятного существа ей порядком надоело.
— Потому, что это кажется мне верным решением.
— Или объясняй толком, или убирайся к Мерлину! — не выдержала Гермиона.
Существо, стоящее перед ней, казалось, вздохнуло.
— Когда-то нас было четверо: Реехани, Синтраши, я и Хема. Владетель подземного мира обманом разлучил нас с Хемой, изгнав ее из круга, и подчинил нас себе. Мы — стихии. Реехани — огненный, Синтраши — воздуший, я — водная, Хема — земляная. Без Хемы, мы трое стали ужасной разрушительной силой, которую Владетель вытолкнул из подземного мира в мир живых, чтобы захватить его. Один могущественный маг сумел подчинить нас себе, разрушив план Владетеля, и много веков мы провели в рабстве, находясь между миром живых и миром мертвых. Мать-исповедница открыла нам дверь в мир живых. Случайно. А ее защитник отдал нам душу ненавистного мага и позволил уйти из мира живых, забрав ее с собой. Нам было плохо без Хемы и, освободившись от оков, мы направились на ее поиски. Мы нашли ее тут.
Гермиона начала понимать, о чем рассказывает ей водное существо, но его рассказ никак не вносил в ясность в один простой вопрос: при чем тут она сама?
— Вы счастливо нашли Хему, а при чем тут я?
— Мы хотим вернуться домой.
— И я, по вашему, могу этому способствовать?
— Да. Ты и те два мага, о которых я тебе говорила.
— Но … каким образом?
— Вам троим — предначертано покинуть это место и отправиться в другое.
Гермиона догадалась, о каких магах толкует Вази: Гарри и Драко.
— Но нас трое, а вас — четверо, — нерешительно сказала она, довод был воистину дурацкий.
— Хема согласна служить вам троим. За возможность попасть домой.
— И до какого момента продлиться это... служение?
— До конца вашей жизни.
— Не вижу причин не убить нас, как только вы окажетесь дома.
— Честь, благодарность, долг, клятва. Вы — смертны. Пусть вы проживете триста лет, как живут сильные маги. Пусть даже пятьсот. Но мы будем дома, и мы сможем быть наконец вместе.
— А в чем будет заключаться ваше служение?
— Вы сможете призывать нас, в случае нужды и мы поможем, чем будет необходимо — силой, советом, знаниями. Если ты примешь мое служение, как приняли его те двое магов, то нам придется слиться с тобой, Пророчица. Твои способности в магии связанной с водой возрастут многократно. Вода станет для тебя такой же естественной средой обитания, как воздух. Твоим детям достанется способность к водной магии и детям детей, и их детям.
Гермиона задумчиво смотрела на воду и размышляла. Ей предлагали сейчас крайне странную сделку. Преимущества были велики и очевидны, а вот потери посчитать не удавалось. С другой стороны, по словам стоящего рядом существа, выходило, что ее возлюбленные уже приняли аналогичное предложение. Что существо не врет Гермиона каким-то непостижимым образом — чувствовала. Нужно было узнать побольше, прежде, чем принимать решение.
— По сути, ты предлагаешь в обмен на доставку тебя домой свои услуги, так?
— Да.
— А что будет, если я не сумею этого сделать?
— Сумеешь.
— Откуда такая уверенность? — спросила Гермиона.
— Вода очень тесно связана с даром прорицания. Я вижу твое будущее, так, словно оно уже свершилось.
— Ты видишь... — удивленно вскинула голову Гермиона.
Водяная фигура кивнула.
— Но нам не плохо и тут, может быть, мы не захотим никуда уходить?
— У вас нет выбора. Мы медленно разрушаем магию этого мира. После установления связи с вами, процесс разрушения будет идти еще медленнее, но не остановится. Тебе ведь этого не хочется?
— Но дома вы ведь тоже будете разрушать магию?
— Нет. Воссоединившись с Хемой дома, мы будем, в общем-то, обычными стихийными духами, да очень сильными, точнее сильнейшими, но включенными в круговорот магии, поэтому не влияющими на нее пагубно, а скорее наоборот — стабилизирующе. Все просто встанет на место, так, как было до вмешательства Владетеля.
Гермиона с сомнением посмотрела на собеседницу. Девушке вовсе не нравилось, что ей пытаются навязать какие-то действия. Вази, видимо, почувствовала ее сомнения и вновь заговорила:
— Это не единственная причина, по которой вам придется покинуть этот мир. Я могу показать тебе еще одну.
— Откуда я буду знать, что это не морок?
— У меня нет причин показывать тебе не правду.
— Ладно, — согласилась Гермиона.
Вази подошла к ней ближе, сложила руки ковшиком и протянула к девушке. Гермиона посмотрела в протянутые руки и вдруг почувствовала, будто падает. Ощущения были очень похожи, на ощущения от пользования омутом памяти. На несколько мгновений у нее помутилось в глазах, а когда она смогла видеть, открывшееся ошеломило ее.
Она стояла в огромном темном зале недалеко от уродливого, но весьма внушительного вида трона. На троне сидел человек. Высокий, насколько можно было прикинуть его рост, сухопарый, с высокомерным выражением на лице, с черными вьющимися волосами, и черными, словно уголь глазами. Гермиона могла бы поклясться, что видит этого человека первый раз в жизни. Мужчина сидел и, вертя в руках волшебную палочку или очень похожий на нее предмет, пристально и недобро разглядывал стоящего у подножия трона на коленях человека.
— Владетель недоволен тобой, Йон-Дар. Очень недоволен.
— Но мой Лорд... — попытался оправдаться стоящий на коленях.
— Круцио! — произнес незнакомец, глаза его полыхнули рубиновым цветом, и стоящий на коленях мужчина ничком упал на пол, забившись в конвульсиях.
Гермиона с ужасом узнала голос, сидящего на троне мужчины, она в панике тряхнула головой и видение рассеялось.
— Но это же... — прошептала, все еще дрожащая от ужаса, Гермиона.
— Именно. Это враг Мага-воина, он... сумел попасть в мой мир, договорившись с Владетелем. И люди из того мира бессильны перед ним.
— А как же защитник Матери-исповедницы?
— Это не его судьба. Это судьба твоих нареченных и твоя.
— То, что я видела — это будущее? — дрожащим голосом спросила Гермиона.
— Это будущее, которое еще можно поменять, — ответила фигура.
Из работы с книгой пророчеств девушка догадывалась, что из себя представляет Владетель подземного мира, и очень хорошо представляла себе кто такой Волан-де-Морт. О сочетании одного и другого даже думать не хотелось, настолько оно выглядело страшным. Она приняла решение и спросила собеседницу:
— Что мне сделать, чтобы принять твое служение?
— Ты решила принять мое предложение? — уточнила Вази.
Гермиона молча кивнула.
— Просто откройся мне, расслабься и не сопротивляйся. Будет больно, но тут уж ничего не поделаешь, я все сделаю сама.
— Мне, наверное, лучше сесть или даже лечь, да?
— Ляг прямо на воду, — посоветовала Вази.
Девушка последовала ее совету и легла, прикрыв глаза и постаравшись максимально расслабиться. Мягкие волны слегка покачивали ее, словно стремясь убаюкать, а потом вода вокруг нее стала словно бы плотнее, девушка почувствовала, как она выталкивает ее из себя на поверхность, бурля при этом, как будто закипая. С простора моря пришла большая волна и выплеснула Гермиону на песчаный пляж, словно щепку, кожа горела, будто ее обдало кипятком, и девушка закричала от охватившей ее боли. Следом за первой большой волной накатилась вторая, и обдала обожженное тело ледяным холодом, забирая боль и унося ее в море. Третья волна омыла бессильно лежащую на песке Гермиону, возвращая ей силы и способность двигаться. И все закончилось, море было спокойно, мягкие волны ходили по его глади. Гермиона села и осмотрела себя с ног до головы.
К ее несказанному удивлению ожогов не было. Единственное необычное ощущение концентрировалось на левом плече, но и оно быстро проходило.
Гермиона посмотрела на свое плечо и увидела появившийся там рисунок, больше всего напоминающий татуировку.
Зеленый мерцающий круг, в который был вписан квадрат, углы которого соприкасались с кругом, в этот квадрат был вписан еще один круг, а в нем восьмиконечная звезда, от лучей которой отходили прямые пересекавшие оба круга и каждый второй луч делил углы квадрата пополам. Внутри звезды искрилась капля воды.
После произошедшего с ней несколько минут назад, Гермиона ощущала себя порядком вымотанной. Наскоро одевшись, она отправилась в дом и, дойдя до своих комнат с величайшим трудом, она рухнула на не разобранную постель и отрубилась, забывшись глубоким сном без сновидений.
Сколько времени продлился этот сон-забытье Гермиона не представляла, а когда проснулась — была сильно удивлена. Рядом с ней на животе спал молодой мужчина, слегка прикрытый простыней. Длиннющие, смоляно-черные с красно-золотистыми, словно язычки пламени прядями, разметались по подушке. Лица видно не было, так как он спал отвернувшись. Гермиона в шоке подскочила и села на кровати, рассматривая незнакомца, тот, судя по изменившемуся ритму дыхания, проснулся от ее резкого движения и лениво повернулся на бок, оказавшись лицом к девушке, и открыл глаза. Гермиона с удивлением опознала в этом незнакомце очень хорошо знакомого и любимого Гарри.
— Доброе утро, любимая, — улыбнувшись, сказал он, прикрывая глаза и потягиваясь всем телом.
— Д-доброе, — отозвалась она, приглядываясь внимательнее, и про себя отмечая произошедшие перемены.
— Все в порядке? — спросил Гарри, вновь открывая глаза.
Гермиона кивнула и нерешительно протянула руку. Ей очень хотелось убедиться в том, что у нее не галлюцинации, и перед ней лежит действительно живой, настоящий Гарри. Теплое плечо под пальцами и легкий поцелуй в запястье были вполне настоящими.
— Что ты так на меня смотришь? — спросил молодой мужчина, приподнимаясь на локте и устраивая голову на согнутой руке.
— Ты... изменился за последние несколько дней. Очень.
— Ага, — просто ответил тот. — Я все-таки уходил, чтобы войти в наследие рода, и наставники предупреждали, что могу несколько измениться.
— Именно, что несколько. Ты изменился — сильно.
Гарри дернул плечом.
— Могла бы за столько лет нашего знакомства и привыкнуть — у меня все не как у людей. В общем, так получилось.
Поттер завозился, вынимая из-под себя собственную шевелюру и устраиваясь по-новой, так, чтобы не лежать на ней. Его левое плечо показалось из под копны густых волос, и Гермиона увидела на нем изображение, похожее на ее собственное, только вместо капельки воды — там был язычок пламени.
Кончиками пальцев она прикоснулась к картинке — она казалась теплой и словно бы живой.
— Как интересно, — сказала девушка, — ты знаешь, что это?
— Без понятия. Оно появилось само в процессе входа в наследие. Северус тоже не знает, что это.
Гермиона убрала руку и кивнула.
— Понятно, — сказала она. — За то я, кажется, знаю.
— Да? — спросил Гарри. — И что это, по-твоему?
— Это знак того, что ты слился с Реехани. Ну, или он с тобой, что, впрочем, теперь уже не принципиально.
— С кем? — непонимающе переспросил Гарри.
— С Реехани, — повторила девушка.
— Что это?
Гермиона задумалась, пытаясь внятно сформулировать то, что знала.
— Как бы тебе объяснить... Если вкратце — это стихийный дух. Огненный. Из того мира, из которого пришли наши предки-маги.
— Ну, что эта штука как-то связана с огнем я догадался. А откуда ты знаешь?
— Мне сказала Вази, — ответила девушка.
Гарри закатил глаза.
— Ты можешь рассказывать яснее? — попросил он.
— Попробую. В общем, в том мире было четыре стихийных духа: Реехани, Синтраши, Вази и Хема... — и Гермиона рассказала любимому все, что услышала от Вази. — Таким образом, получается, что ты победил Реехани и он принял тебя, как своего повелителя, Драко, на сколько я понимаю, был выбран Синтраши, а мне предложила свое служение Вази.
— Теперь стало немного понятнее. Но что они хотят взамен? Ты ведь спросила, я прав?
— Прав. Они хотят домой и полагают, что мы поможем им осуществить это желание.
— А почему они решили, что мы это сделаем? — спросил Гарри.
— То же самое я спросила у Вази и она сумела убедить меня в том, что мы действительно сделаем это.
— Интересно как?
— Она рассказала, что частично это они виноваты в том, что сейчас твориться с магией в нашем мире. Это был первый аргумент, но был и второй. И, полагаю, тебе он ой как не понравится.
— Рассказывай до конца, чего уж там, — попросил Гарри, напрягшись.
— Волан-де-Морт, — ответила левугка, и Поттер почувствовал, что она напугана.
— При чем тут покойный? — спросил он.
— Он... каким-то образом сумел договорится с Владетелем и теперь находится в том мире. Вази показала мне видение... Ну, это не совсем видение, очень сложно объяснить — но это правда. Там был он, в новом теле. И он пытал человека. Вази сказала, что это будущее, которое можно изменить.
— И ты так просто поверила ей? — прищурившись, поинтересовался Гарри.
— Не так это было и просто. Но такие видения невозможно подделать, так что пришлось поверить.
— Но как такое возможно? Я же видел, как умирала его душа! — с тоской в голосе воскликнул мужчина.
— Не знаю, — грустно ответила девушка. — По наличествующей у нас книге пророчеств получается, что некий очень сильный маг, живущий там сейчас, каким-то образом повредил завесу отделяющую мир живых и мир мертвых. Наверное, из-за этого сюда смогли проникнуть стихийные духи, а Волан-де-Морт из-за этого же как-то попал туда.
— Мордред и Моргана! Как же мне хотелось тихо и спокойно пожить... — простонал Гарри. — А этот тамошний маг не может справиться с ним как-нибудь без нас? — с надеждой спросил он.
— Вази сказала, что это не его судьба, а наша.
— А если я не хочу? Не хочу и все. Вот прям сейчас пойду и, ну не знаю, утоплюсь, например?
— Если стихийные духи не уйдут из этого мира — магия постепенно разрушится и он погибнет. Весь. И магический, и маггловский.
— А если мне плевать? — гневно спросил Гарри, и в его глазах взметнулось пламя.
Он понимал, что Гермиона права и выхода у них действительно не было, но сам факт того, что его вновь заставляют ввязаться в войну — бесил неимоверно.
— Но тебе же не плевать? — грустно спросила девушка.
— В этом то и проблема, но это нисколько не утешает. Меня бесит, что в моих руках в очередной раз оказывается судьба мира. Понимаешь? Ну, почему я крайний?
— Может быть это судьба?
— В гробу я видал такую “судьбу” и в белых тапочках, — проворчал Гарри, остывая.
— Я буду с тобой, и Драко. Может быть, тот мир не так уж и плох. Вот мне почти все равно где находиться, если вы двое рядом.
— Мы ничего не знаем о том мире. Ни языка, ни обычаев, ни уклада, ни географии. Ни-че-го! Как, в этом раскладе, мы найдем этого недобитого ублюдка?
— Не знаю, но что-то узнать о том мире мы можем. Мои видения... Они достаточно ярки, чтобы можно было рассмотреть какие-то элементы жизненного уклада... Деньги — тоже не проблема, думаю — золото везде золото. Ты отнюдь не беден, Драко тоже. Мне кажется, что если древние маги сумели принести в этот мир что-то, то и мы сможем перенести в тот достаточно.
— А как мы туда попадем? Ты что-нибудь знаешь о том, как они сюда попали?
— Нет, но опять же — надо искать, я попробую нарыть это в книге, вдруг там что-то есть...
— Драко будет в “восторге”, — сказал Гарри.
— И Люциус с Северусом тоже.
— Да уж, — согласился Поттер. — Эх, жаль, что мое предчувствие оказалось верным.
— Предчувствие?
— Угу, я откуда-то знал, что мы уйдем из этого мира... Не спрашивай меня откуда. Просто знал, но надеялся, что этого как-нибудь удастся избежать. Но, похоже, у нас действительно нет выбора. Ненавижу!
Они вдвоем еще долго сидели на кровати и обсуждали то, что предстоит понять и сделать. В итоге обрисовался вполне понятный план дальнейших действий.
После обеда Гарри сказал, что хочет побыть один, а Гермиона решила сходить в ближайший городок, надеясь немного развеяться. Северус подозрительно окинул их взглядом, но решил не вмешиваться.
Привычно аппарировав в укромный уголок в городке, девушка огляделась по сторонам и покинула свое убежище. Она прошла несколько метров и, завернув за угол, оказалась перед гостеприимно распахнутой дверью интернет-кафе, решив, что Анджей это подходящая компания, девушка зашла внутрь и окинула взглядом помещение: народу было на удивление не много, сам владелец заведения сидел за стойкой администратора и что-то увлеченно читал. О степени его увлеченности говорило то, что он никак не отреагировал на появившегося в его заведении человека, а такое, насколько Гермиона знала, случалось крайне редко. Пожав плечами, девушка подошла к администраторской стойке.
— Привет, — поздоровалась она.
Анджей оторвался от книги и удивленно посмотрел на Гермиону.
— И тебе привет! — поздоровался он, улыбнувшись. — Прости, не заметил, как ты вошла... Увлекся очень.
— Я почему-то так и подумала, — ответила девушка.
— Тебе нужен компьютер? — спросил Анджей.
— Да нет, я просто так зашла, думала — вдруг ты будешь рад поболтать.
— Конечно, я рад! — поспешил заверить ее собеседник, косясь на оставленную книжку. — Кофе?
— Не откажусь, — согласилась Гермиона и Анджей, поднявшись со стула, отправился готовить кофе для посетительницы.
Гермионе нравится наблюдать, как он это делает. Это целый ритуал, особенно если кофе варится для знакомых. Вот и сейчас, Анджей ставит на песок пустую джезву с толстым дном и окидывает взглядом баночки с разными кофейными зернами, и коробочки со специями, которые он добавляет в готовящийся напиток, кивает сам себе, принимая решение, и берет одну из коробочек. В джезву из-под ловких пальцев летят несколько зернышек кардамона, и постепенно из разогревающейся емкости начинает доноситься головокружительный аромат. Следом в посудину отправляются щепотка имбиря и молотого мускатного ореха.
Анждей ждет, чуть приподнимая и потряхивая джезву, чутко принюхивается — ему нужно не пропустить момент, когда пора будет класть в джезву кофе. Наконец этот момент настает и в горячую благоухающую темноту осторожно насыпается свежесмолотый кофе, наблюдающая за священнодействием Гермиона гадает: сколько разных сортов будет сегодня использовано для изготовления напитка.
Оказалось — из трех. Темный порошок с тихим шорохом ложится на дно медной посудины и сверху из большой керамической бутыли тонкой струйкой наливается холодная вода.
Анджей замирает над жаровней с песком, бдительно следя за закипающим напитком и хитро косясь на Гермиону. Ему осталось дождаться появления пенки, снять кофе с песка и помешать его. Девушка помнит, что после этого Анджей еще раз поставит джезву на раскаленный песок и немного подержит ее там до появления новой пенной шапки, снова снимет, размешает и вернет на огонь. Он будет повторять это действие несколько раз, добиваясь только одному ему понятного эффекта.
Процесс очень похож на изготовление сложного и капризного зелья в исполнении профессора Снейпа и Гермиона, почти забыв о своих проблемах, тепло улыбается.
Анджей поставил перед ней чашку с умопомрачительно пахнущим напитком и сахарницу, с коричневатыми кубиками тростникового сахара.
— Спасибо, — вежливо поблагодарив, девушка положила в чашку несколько кусочков.
— Теперь ты выглядишь лучше, — отметил Анджей.
— Я и чувствую себя лучше, — улыбнувшись, ответила Гермиона. — Ты просто волшебник.
— Нет, — смущенно сказал Анджей, — я просто люблю варить кофе и поить им хороших людей. Ты была грустная, и я решил тебя порадовать, вот и все волшебство.
Девушка не спеша пила кофе и молчала, Анджей уселся обратно на свой стул и рассеяно смотрел на нее.
— Что ты читал? — спросила Гермиона, отставляя чашку.
— Фентези. Случайно книжка в руки попалась и вот уже дочитываю пятый том. Просто не могу оторваться, так интересно. Там буквально два десятка страниц осталось...
— А я очень давно не читала художественной литературы, — сказала Гермиона.
— Что же ты читаешь? — удивленно спросил Анджей.
— Ну... Разное, что по учебе нужно... — неопределенно ответила девушка — не рассказывать же ему, что именно она читает.
— Хочешь, я сейчас быстро дочитаю оставшееся страницы и дам тебе книги? Тебе не вредно будет отвлечься.
Гермиона согласно кивнула.
Анджей взял свою книжку и вновь погрузился в чтение. Минут через двадцать он перевернул последнюю страницу и встал, потягиваясь.
— Подождешь меня? Я быстро схожу, принесу тебе первые четыре книги, — сказал он.
— Конечно.
Анджей удалился на второй этаж своего интернет-кафе — там у него была оборудована квартира, и через несколько минут вернулся, неся в руках пакет с книгами.
— Вот, держи. Прочитаешь — вернешь.
— Спасибо, Анджей. Сколько я тебе должна за кофе?
— Ты еще спроси, сколько ты мне должна за книги, — улыбнулся мужчина. — Считай это подарком.
— Ты таким образом разоришься, — улыбнувшись, сказала девушка.
— Это вряд ли, — возразил тот.
Забрав пакет с книгами, Гермиона попрощалась и покинула интернет-кафе. То ли от кофе, то ли от ненавязчивой беседы ни о чем настроение пришло в норму и даже более того. Заинтригованная рекламой Анджея, Гермиона вернулась домой и засела за чтение.
Буквально с первых страниц романа она увлеклась настолько, что пришедший к ней перед ужином Гарри с трудом оторвал ее от книжки. Несколько дней она читала, почти не отрываясь.
Вернулись Люциус с Драко, но это как-то прошло мимо увлеченной чтением девушки.
Через несколько дней Гермиона с громким звуком захлопнула книжку, которую читала. Обложка издания несколько удивила Гарри, это была маггловская книжка, судя по картинке, нарисованной на ней — какая-то фентези.
— Так... — нервно сказала девушка, — пора завязывать с чтением. У меня похоже от этого едет крыша.
— Крыша такой забавный предмет, которому природой назначено иногда съезжать, — философски заметил Драко.
— И вовсе даже не смешно! У меня не может ехать крыша, она у меня не той системы, чтобы ехать от чтения!
— Ну, все случается в первый раз... — предположил Гарри. — А, собственно, с чего ты взяла, что она едет?
— Во всем виновата эта вот боггартова книжка! — сказала Гермиона и стукнула раскрытой ладонью по глянцевой обложке книги.
Гарри подозрительно посмотрел на томик.
— И... что с ней не так?
— Содержание, Гарри, содержание! Этого просто не может быть!
Поттер непонимающе пожал плечами.
— Ну, а что ты хотела? Это ж фентези!
— Да не в этом дело!
— Тогда в чем?
— Эта книга пересекается с книгой пророчеств, с которой я работаю. И с родовой Книгой Малфоев, которую вы читаете. Где-то чуть ли не дословно!
— Быть этого не может! — воскликнул Драко.
— Ну! А я о чем говорю?! Но все-таки — это есть! Вот, сами читайте.
Гермиона раскрыла книгу, быстро листая страницы, нашла нужное место текста и протянула книгу парням.
Гарри и Драко углубились в чтение, и через несколько минут подняли на подругу ошеломленные взгляды.
— Где ты ее взяла? — подозрительно спросил Гарри.
— Анджей дал. Он сказал, что у меня очень грустный вид и, что мне не хватает развлечений. Вот и дал несколько томов этого автора, посоветовав в качестве легкого чтива.
— Чушь какая-то.
— Я сначала тоже так думала, а теперь даже и не знаю.
— Ну, с ума все вместе мы бы вряд ли начали сходить ни с того ни с сего, логично? — спросил Гарри.
— Вполне. — согласилась Гермиона.
— Значит мы все трое пока пребываем в здравом уме, что само по себе вполне позитивно. Наверное, надо и нам тоже почитать эту книгу, как считаешь?
— Ну, почитайте, хуже точно не будет.
Несколько дней все свободное время оба парня проводили за чтением книг выданных Гермионой, скопировав их, чтобы каждый мог читать свой экземпляр. С каждой прочитанной главой они приходили все в большее недоумение: откуда автор фэнтэзийного романа мог знать о мире их предков. Тем более, откуда он мог это знать с таким количеством подробностей, а подробностей в пяти томах было изложено не мало.
Дочитав последнюю страницу пятой книги, Гарри уставился невидящим взглядом в пространство. Перед его внутренним взором все еще стояли события, описанные в книге. Легкий шорох рядом заставил его отвлечься от своих мыслей и Поттер обернулся на звук. Драко, валявшийся на другой половинке широченной кровати как раз закрыл книгу и откладывал ее в сторону.
— Ну, и что скажешь? — спросил Гарри.
— Мы сходим с ума. Гермиона права. Или не мы, а мир. Но определенно — кто-то с ума сходит.
Выражение лица Драко приняло скорбный вид.
— А я вот не думаю, что это сумасшествие, — возразил Гарри. — Может быть этот Гудкайнд маг, ну, или волшебник, и наделен каким-нибудь хитрым даром, позволяющим...
— Кстати, хорошая мысль! — воскликнул Драко, перебивая Гарри. — Очень не лишнее было бы познакомиться с этим человеком. Пойдем, для начала поищем о нем что-нибудь в интернете, — предложил он, вставая с кровати и направляясь к выходу из комнаты.
Через полчаса сидения за компьютером Малфой сказал:
— Знаешь... Все, что есть об этом человеке в сети... В общем ничего такого — родился, вырос, женился, работал, картины писал... И вдруг, в процессе строительства собственного домика в американском штате Мэн, совершенно неожиданно, начал писать. Случилось это в 1993 году. Первая книга издана в 1994 году, вторая в 95 и так далее. Сейчас готовится к изданию шестая. Собственно, это все, что известно об авторе.
— Не много, — задумчиво прттянул Гарри. — Вот бы с ним пообщаться...
— С кем пообщаться? — спросила Гермиона, вошедшая в комнату.
— С автором книг, которые мы дочитали.
— Да, я тоже об этом думаю и даже измыслила повод для встречи. Скажем, я — представлюсь корреспондентом журнала, ну хоть Cosmopolitan и договорюсь об интервью. В процессе оного кину легкий чарм, и постараюсь выяснить что-нибудь. Потом подправлю ему память и все.
— А, собственно, что вы хотите у него выяснить? — поинтересовался Драко.
— Ну, меня, — ответил Гарри, — интересует: во-первых — маггл он или нет. Во-вторых — откуда он взял сюжет для книг: придумал или еще откуда-то.
— Ага, меня это тоже интересует, — согласно кивнула Гермиона. — А еще — это все книги, которые он написал или, может быть, у него еще есть написанные, но не изданные.
— Ну, вполне актуальные вопросы, не возражаю. Осталось только посвятить в наши планы отца и крестного, но это я беру на себя.
03.06.2011 Глава 35
Драко, захватив с собой книги, быстро вышел из комнаты и отправился на поиски отца и крестного. Оба обнаружились в отцовских покоях, в состоянии расслабленной неги после отнюдь не невинных утех. Несколько смутившись, молодой человек отвел глаза, но ему нужно было немедленно рассказать им о совершенном открытии и составившемся плане действий. Маскируя некстати проснувшееся смущение ехидством, он едко сказал:
— Я был бы очень признателен вам, если бы вылезли из своей постели и дали мне возможность кое-что вам рассказать. Но, если вы желаете продолжить свою гимнастику — я подожду в соседней комнате.
Люциус посмотрел на Северуса и ухмыльнулся. Тот пожал плечами и закатил глаза.
— Лорд Блэк, ежели бы вы не были моим сыном, я бы всыпал вам по первое число за неимоверную наглость. А так как вы им все-таки являетесь — сия участь минует вас, — церемонно сказал Люциус, и резко сменив тон, добавил: — Выйди Драко, мы оденемся, и конечно же выслушаем тебя.
Тот кивнул отцу и вышел из спальни.
Через несколько минут в гостиную лорда Малфоя вышли и оба мужчины.
— Ну, и чего ради ты вытащил нас из постели? — поинтересовался Северус, усаживаясь в одно из кресел.
— Гермионе в руки случайно попали некие книги, — сказал Драко, и выложил на стол стопку из пяти книг.
Люциус взял первую, посмотрел на обложку, и брезгливо поморщился.
— И ради этой маггловской беллетристики ты прервал нашу, как ты изволил выразиться, гимнастику? — едко спросил он.
— Именно, — согласился Драко. — Только проблема в том, что это, кажется, совсем не беллетристика, а довольно подробное описание событий, происходящих последние несколько лет в мире наших далеких предков.
— Быть такого не может, — недоверчиво сказал Северус.
— Я тоже так считал, пока не прочитал все эти книги от корки до корки, и не сравнил их с текстом пророчеств, наличествующих у нас. Они совпадают, более того, где-то совпадают чуть ли не дословно.
— Но как?.. — начал Люциус, но Драко нетерпеливо прервал его.
— Вот именно это мы и хотим узнать! Мы думаем, стоит отправиться к этому писателю и тщательно его расспросить, — и Малфой-младший изложил выстроившийся у них план действий, а заодно и все, что они успели узнать о писателе.
Старшие маги слушали не перебивая, а когда он закончил — задумались.
— План вполне хорош, — после раздумий сказал Люциус. — И что понадобиться от нас?
— Ну, если есть возможность создать порт-ключ в максимально близкую точку от места проживания писателя, это было бы очень хорошо.
— А где он живет?
— Все, что нам удалось узнать — Соединенные Штаты Америки, штат Мэн, где-то на побережье.
— Потрясающе точные координаты, — заметил Северус, — ты в курсе, что этот штат по площади занимает около восьмидесяти шести тысяч квадратных километров, примерно половина из которых, покрыта лесом? Как ты собираешься искать на такой площади одного единственного человека? Тем более — маггла?
Драко пожал плечами.
— Не знаю. Еще о нем известно, что родился он в Омахе, штате Небраска. Можно начать поиски оттуда.
— Можно, но, думаю, вас это очень надолго развлечет. И что-то мне подсказывает, что в справочной вряд-ли есть его адрес. — сказал Люциус. — Знаешь, пожалуй, сделаем по-другому: у меня в Штатах есть знакомый волшебник, он ведет дела с магглами и занимается производством бумаги. Не издатель, конечно, но зато работает с издательствами. За ним должок, и, пожалуй, если он найдет нам твоего писателя, я посчитаю этот должок закрытым.
— Что б я без тебя делал? — благодарно спросил Драко.
— Скакал бы по американским лесам в поисках одного человека, я полагаю, — ехидно ответил Люциус сыну. — Да, и когда мой знакомец его найдет, то общаться с этим писателем пойду я, а не вы. А тем временем, пожалуй, я почитаю его книжки, хотя бы для того, чтобы быть в курсе, о чем там речь.
— Отец! — возмутился Драко.
— И даже не спорь, пойду я. И точка.
— Но почему? — не унимался парень.
— Посмотри на себя в зеркало? — предложил Люциус. — С этим украшением на шее, не думаю, что тебе стоит куда-то ходить, в смысле ходить ходи, конечно, но общаться с серьезными людьми на серьезные темы — даже не пытайся. Гарри тоже не стоит, с его, гм, боевой раскраской шевелюры в сочетании с молодостью — его просто не воспримут всерьез, точно так же, как тебя в ошейнике. Вы оба можете рассчитывать только на то, что перед вашими носами закроют дверь. Гермиона, может быть, и удачная кандидатура для такой миссии, но и у нее шансов исчезающе мало — она слишком молода, чтобы представлять из себя серьезную фигуру в любом издании. Пойми, этот твой писатель — взрослый человек, наверняка обладающий набором шаблонов и стереотипов. Он — автор, как я понял из твоего рассказа, достаточно популярной серии книг и он не станет общаться с кем ни попадя. Другое дело — я. Представлюсь английским аристократом, поклонником его книг, заинтересованным, например, в издании его будущих книг в Англии и предложу ему условия, которыми он не сможет не заинтересоваться, даже если у него с его издателем контракт на триста лет вперед.
— Но ты ведь не издатель, — упрямо настаивал на своем Драко.
— Гермиона тоже не корреспондент, однако, тебя это почему-то не напрягает. А легилименцией я, в отличие от нее — владею, да и обливиэйтом тоже пользоваться способен. Вместо того, чтобы спорить со мной, лучше бы делом полезным каким-нибудь занялся.
— Ладно, пойду, найду полезное занятие, — улыбнувшись, сказал Драко, и направился обратно к любимым.
— … Ты не рассказала Драко, что за картинки у нас на плечах?! — услышал он удивленный возглас Гарри, зайдя в свою гостиную.
— Да я как-то не успела, сначала я читала, и мне было совсем не до чего. Потом вы читали, и дергать его было бессмысленно, — оправдывалась Гермиона.
— Ему не то, что НУЖНО — просто НЕОБХОДИМО это рассказать! — уверенно сказал Гарри.
— И что мне нужно рассказать? — невинно спросил Драко с порога.
— Я знаю, из-за чего появились на наших плечах эти боггартовы рисунки, — ответила ему Гермиона.
— Ну и меня заодно просвети, тем более, что Гарри считает это необходимым, — сказал блондин, устраиваясь в кресле и готовясь выслушать очередные откровения.
— Это Реехани, Синтраши и Вази.
— Что?!
Драко аж подскочил от этой новости.
— Что слышал. Но, все не так плохо, как может показаться на первый взгляд.
И Гермиона в очередной раз пересказала свой разговор с Вази, опустив пока подробность, касающуюся Волан-де-Морта.
— Никогда не представлял себя в роли спасителя мира. Тем более, спасителя анонимного, — сказал слизеринец, когда Гермиона закончила свой рассказ. — А что, других вариантов нет?
— Это только первая часть проблемы, — устало сказал Гарри.
— Да? И, что вы оставили “на закуску”? — поинтересовался Драко.
— Волан-де-Морта, — мрачно сказал Поттер.
— Ты же его убил?! — удивился блондин.
— Я тоже так думал. Но оказалось, что не до конца, — ответил Гарри, и рассказал о видении, которое Вази показала Гермионе. — А еще мне по ночам иногда стали сниться очень неприятные сны. Помнишь, в клубе я тебя чуть не придушил спросонья? Это был один из них. Я думал, может быть, это какой-нибудь постэффект войны, внезапно всплывший из моего подсознания и он пройдет, но в свете этого видения, я в этом не уверен.
— В книгах, что мы сейчас читали, нет ни слова о Темном Лорде, — неуверенно сказал Драко.
— За то в книге пророчеств, кажется, есть, — ответила ему Гермиона и открыла книгу, которую принесла из своих комнат. — Вот читаю:
“После того, как три ночи будет всходить красная луна та, что в белом впустит в мир трех химер и магия начнет слабнуть.”
По прочитанной книге, так и было — Кэлен, хоть и случайно, но сделала это. И про то, что три ночи светила красная луна — тоже.
“Танцующий со смертью изгонит химер из старого мира создав темную благодать.”
Танцующий со смертью, очевидно, Ричард Рал. И он действительно нарисовал темную благодать и изгнал их в самом конце пятой книги.
“В новом мире из-за камня брошенного в пруд родятся три повелителя химер, каждый из которых будет наделен многими дарами. Чтобы успокоить волнение они найдут древний колодец и в сиянии серебра перенесутся из мира нового в мир старый”
Вот этот кусок — это уже, судя по всему, про нас и он четко показывает, что мы найдем способ перенестись в тот мир. Даже более того — способ указан совершенно однозначно — колодец. По книжке Гудкайнда выходит, что мы воспользуемся услугами Сельфиды.
“В день, когда химеры проникнут в новый мир по их следу придет старый враг Избранного в новом обличье и принесет он смерть и разрушения в Древний мир, и Серединные земли.”
Вот тебе и наш дражайший покойничек. “Древний мир” и “Серединные земли” — это не наша география, а тамошняя. При том — новейшая. Избранный, очевидно, Гарри. Враг избранного — сам-знаешь-кто. Так что, все сходится.
— Вот именно. Как-то чересчур гладко оно сходится, не находишь?
— Как бы тебе объяснить... Записи пророчеств делались затем, чтобы спровоцировать видение у человека, обладающего соответственным даром. Они в принципе не могут быть идеально точными, но у меня все-таки есть дар, и я вижу очень четкую картинку, которая связана с этим текстом. Вот читая слова “родятся три повелителя химер” — я вижу Гарри, сражающегося с огненной фигурой где-то в горах, тебя танцующего с ветром и молниями посередь поляны, и себя, омываемую волнами на пляже. И картинки, точно те самые, что на наших плечах появились — благодать, а внутри символ стихии.
— Гарри рассказал тебе о том, что было, когда он входил в наследие, — проворчал Драко.
— Допустим, но ты-то -нет?
Малфой ошарашенно посмотрел на собеседницу.
— Действительно, я никому не говорил, и не думаю, что отец рассказал...
— Вот! А я это вижу, так, будто сама присутствовала. И раз я вижу это правильно, то стало быть, можно предположить, что и остальное мне видится тоже верно, логично?
— Вполне, — согласился Драко.
— Ну вот. А нашего покойничка, к сожалению, я четко вижу.
— Мерлинова сила! Ну, и что будем делать?.. — задумчиво спросил блондин, привычным жестом потеребив ошейник.
— Полагаю, следует считать книги мистера Гудкайнда очень хорошим подарком судьбы и начать готовиться к переселению на нашу пра-родину. Вариантов-то нет, — сказал Гарри. — И для начала подумаем, что нам может пригодиться на новом месте жительства. Предлагаю сделать следующим образом: каждый берет и пишет на бумаге два списка. Первый — необходимых умений, второй — необходимых предметов. Потом сверим списки и сведем их в один общий. После этого начнем усиленно заниматься, обучаясь тому, что не умеем, но очень нужно. Собственно, вот и весь план. В параллель начнем искать колодец Сельфиды в этом мире.
— Хороший план, главное — разумный и вполне выполнимый, — одобрительно сказал Драко, и призвал заклинанием пачку бумаги, чернильницу и перья. — Давайте попишем.
— Ну, можно не прямо сейчас... — несколько растерянным тоном протянул Гарри.
— А чего откладывать? Если нам с неизбежностью отправляться то, чем раньше мы начнем к этому готовиться, тем больше успеем подготовить. По-моему, вполне логично, — возразила ему Гермиона.
— Я согласен с Гермионой, — кивнул Драко, подбирая со стола несколько листов бумаги и вооружаясь пером. — Хорошо все-таки, что эти книги попались тебе в руки. Мы хоть что-то из них знаем о том мире...
Они втроем заскрипели перьями. Каждый помнил текст книги. Каждый понимал, что как только они попадут в тот мир, у них может не остаться пути назад и при этом у них не будет там никого знакомых, никакого места, которое можно было бы назвать домом. Будут они втроем, и у них будут только их умения, их магия и то, что они принесут с собой.
Не больше, но и не меньше.
В какой-то момент Гарри оторвался от своей писанины и недовольно проворчал:
— А ведь нам придется научиться верховой езде. Никогда не мечтал об этом способе передвижения, по-моему, лошадь спереди кусается, сзади лягается и вообще — ужасно хлопотный вид транспорта.
— Найдешь на новой родине нефть, научишься делать из нее бензин, построишь двигатель внутреннего сгорания, как-нибудь изготовишь машину, и тогда можно будет отказаться от лошадей. А пока придется обходиться либо своими двоими, либо лошадью, — ехидно ответила ему Гермиона. — В конце-концов, думаю, если ты успешно справлялся с гиппогрифом и тестралами, то с лошадью как-нибудь справишься.
— По твоей логике выходит, что у Драко вообще нет шансов. Гиппогриф-то его цапнул!
— Во-первых, я его спровоцировал дурацким поведением, а во-вторых, я умею обращаться с лошадьми и совершенно не боюсь их, — приняв надменный вид, ответил Малфой.
Гарри фыркнул и по-новой уткнулся в свой список, но его отвлек от этого занятия Драко.
— Я вот не представляю, как обходиться без таких привычных вещей, как горячая вода из крана и домовые эльфы... — задумчиво сказал он.
— Горячую воду из крана довольно просто устроить, даже в рамках наличествующих в том мире технологий, а мы маги — нам еще проще. А вот стирать, готовить, убирать, мыть посуду, и так далее — придется самостоятельно. Это — правда, но опять же — у нас есть магия и это очень облегчает задачу. Меня больше волнует другое: как там будет работать эта самая наша магия, сможем ли мы там найти нужные ингредиенты для зелий, как мы будем общаться с местными жителями, ведь мы не знаем языка... — высказался Гарри.
— Магия работать будет, это точно. Может быть, немного по-другому чем тут, но, думаю, мы приспособимся, — уверенно заявила Гермиона. — С зельями сложнее, но если там растут похожие на наши травы, то часть зелий мы точно сварить сможем. А вот с составами типа оборотного, не уверена. Вряд ли мы сумеем найти там шкуру бумсланга. Язык тоже не проблема: есть специальные магические артефакты-переводчики, но их я не считаю надежным вариантом: такой предмет можно, например, потерять.
— А что тогда делать? — спросил Драко.
— Я недавно читала про зелье, которое способствует обучению незнакомому языку. Оно очень забавно действует: позволяет понимать то, что говориться и быстрее запоминать, как произносятся слова. С переводом с твоего языка на другой — прекрасно справляется как раз предмет-переводчик или, что гораздо удобнее и надежнее, специальное заклинание. В общем, если тебя напоить этим зельем и отправить в Китай — то через пару месяцев ты будешь вполне бойко разговаривать на китайском, и будешь понимать, что тебе говорят. С чтением — сложнее, но и для этого есть заклинание, с письмом, увы, только практика поможет. Зелье сложное, но у нас есть знакомый мастер зельеварения и, думаю, он не откажется его сварить. Одна порция действует целый год и мне кажется, этого будет достаточно для изучения даже нескольких разговорных языков того мира.
— А на какие деньги мы там будем жить? — задал следующий вопрос Малфой.
— Драко, радость моя, золото и там золото. Оно не теряет своих свойств и ценности. Помнишь момент, когда Ричард расплатился за пряник в Эйдиндриле монетой из Дворца пророков? Старуха спокойно приняла незнакомой чеканки денежку, прикинув ее живой вес в серебре и стоимость. Так что — наши галеоны вполне подойдут. Если опираться на описания этого момента с пряником, то тысяча галеонов — это неимоверно огромное состояние, по тамошним меркам. К сожалению, мы не знаем насколько это достоверно, но тем не менее, не думаю, что мы останемся без средств к существованию. Каждый из нас что-то умеет и всегда можно заработать. Ты вот, например, петь умеешь. Менестрель — это очень не плохой заработок.
— Ты еще милостыню предложи просить! — недовольно фыркнув, высказался Драко.
— Между деятельностью певца и нищим есть огромная разница, поверь мне, — примирительно сказала Гермиона. — Вы тут о каких-то лошадях с деньгами думаете, а я думаю о Джегане. Интересно, окклюменция от него спасает, или нет?
— По-моему, должна. Это же ментальный блок, а Джеган, судя по описанию, воздействует именно на мозги. В любом случае — поучиться не вредно и окклюменции, и легилименции, — сказал Гарри, и немного подумав, добавил: — Ну, и в конце концов, там есть магистр Рал, которому можно искренне принести присягу, и тогда мы гарантированно будем прикрыты от сноходца.
— Ну да, ну да... Помню: “Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей — наша сила. В милосердии твоем — наше спасение. В мудрости твоей — наше смирение. Вся наша жизнь — служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе.” Конструктивно, эта присяга очень похожа на вассальную клятву, которая практиковалась в древности магами, — задумчиво сказал Драко. — Прикрыть она прикроет, но вот что может потребоваться взамен — это очень большой вопрос. Я бы предпочел избежать принесения подобной клятвы, разве что возникнет крайняя необходимость. Но, окклюменция все равно необходима, помимо Джегана есть же еще наш беспокойный нехороший знакомый.
— Кстати о машинах, — сказал Гарри. — На самом деле смех смехом, а ведь у нас очень однобокое образование. Мы много чего знаем о магии и том, как жить в нашем мире магу, но почти ничего не знаем о том, как что-то сделать без магии, своими руками. Мне и Гермионе чуть проще, все-таки детство проведенное среди магглов мимо не проходит, а вот тебе, Драко — полагаю, будет достаточно сложно.
— То есть?
— А то и есть. Ты, например, представляешь, как построить шалаш?
— А зачем шалаш, если есть палатка?
— А представь: там палатка не будет работать? Или, скажем, потеряется?
— Сам-то ты сумеешь?
— Не знаю, в этом то и дело. Я теоретически представляю процесс, читал о нем в маггловских книжках. Но, никогда не делал.
— Ну, можно взять с собой каких-нибудь книг... — вслух размышляла Гермиона.
— Гермиона, не потащишь же ты с собой целую библиотеку, правда же? Нам придется учиться очень многому и очень серьезно. Я лично с места не двинусь, пока мы втроем не сможем спокойно прожить в лесу средней полосы минимум месяц, хотя бы летом. Полностью автономно и с минимальным использованием магии, при этом перемещаясь из точки А в точку Б по пересеченной местности хотя бы миль по десять в сутки, и неся с собой груза фунтов по девяносто. А для этого нам нужен учитель, Люциус с Северусом — хорошие наставники в магии, в фехтовании, в зельях, и еще очень много в чем, но в автономном выживании в дикой природе, на мой взгляд — не очень. Зато, думаю, у Люциуса может оказаться какой-нибудь знакомый, который сумеет помочь нам обрести такого рода навыки. Без них, как мне кажется, можно никуда даже не рыпаться, а просто тихо закопаться прямо тут.
Закончив свою небольшую речь, Гарри углубился обратно в недописанный список. Через некоторое время фантазия и предусмотрительность троицы закончилась, и они решили сверить написанное и свести в общий список. В итоге, к ужину у молодых людей был на руках вполне осмысленный документ, в котором, по их мнению, не было ничего лишнего, зато содержалось все действительно необходимое для успешного выживания в трудных условиях.
Гермиона начисто переписала исчирканную многократными правками бумажку, расставив позиции списка в очередность в порядке приоритета и разделив на две колонки — в одной содержались умения, которые необходимо было обрести, в другой — требующиеся предметы.
— Ну вот, теперь этим перечнем можно озадачивать отца с крестным, — сказал Драко, бегло проглядывая готовый список.
После ужина блондин отдал отцу список, и Люциус внимательно ознакомившись с ним, помрачнел и передал его Северусу. Тот, в свою очередь, прочел и, осмыслив прочитанное, высказался:
— Взрослеют детки-то. Это хорошо.
А через неделю в доме появился новый обитатель. Откуда он взялся, ребята не знали, но в один из дней в ворота поместья въехал автомобиль и из него вылез, слегка прихрамывая на левую ногу, высокий светловолосый, голубоглазый мужчина, одетый в легкий светлый костюм. Гостя вышел встречать лично хозяин поместья. Они обменялись рукопожатиями, словно были старыми знакомыми и Люциус пригласил приехавшего в кабинет, где они втроем с Северусом заперлись и очень долго разговаривали. О чем шла речь в кабинете, пытавшимся подслушать любопытным молодым людям, узнать не удалось — Люциус наложил заглушающие чары, как-только закрыл дверь.
Обед наставники приказали подать прямо в кабинет, а к ужину, вконец изведшиеся от любопытства юноши и девушка, наконец, получили ответы на свои вопросы.
Приехавшего мужчину звали Инас Йорл, он обладал американским гражданством, в свое время побывал на въетнамской войне и после серьезного ранения вышел в отставку. Откуда с ним знаком Люциус, так и осталось тайной, но именно он, по просьбе Малфоя-старшего, взялся за подготовку Гарри, Драко и Гермионы к выживанию в лесу.
Инас оказался страстным охотником, а вследствие этого, обладателем небольшого охотничьего домика в лесах заказника Бивер Крик Стейт в штате Колорадо. Этот домик стал тренировочной базой для парней и девушки.
Окинув оценивающим взглядом своих подопечных, новый наставник принял решение проверить на что те способны каждый по отдельности. Первым в Колорадо отправился Гарри. Неделю Инас гонял ученика по горным лесам в окрестностях охотничьего домика. Иногда, они оставались на ночь в лесу, иногда, возвращались домой. Инас присматривался, и постепенно увеличивал нагрузку, стараясь понять на что способен парень.
Гарри новый наставник понравился. Немногословный, спокойный и уравновешенный Йорл не придирался, спокойно объяснял в чем ученик не прав, много рассказывал о лесе, о повадках животных, о съедобных и ядовитых растениях, и еще о множестве разных вещей о которых Гарри и понятия до того не имел. В один из вечеров они после длительного перехода сидели около костра. Поттер искупался и теперь сидел, сложив ноги по-турецки, и расчесывая длинную шевелюру и сушил ее у огня.
— А чего ты ее не обстрижешь? — спросил Инас, сидевший напротив Гарри.
— Не получается. Я пробовал — за ночь отрастает обратно, да еще и голова потом неделю раскалывается, — ответил парень хмуро. Коса, которой он обзавелся, жутко мешала в лесу.
— За такую длинную косу в бою могут схватить, — заметил Инас.
— Я это понимаю, но сделать с ней пока, увы, ничего не могу.
— Но, она может быть и дополнительным преимуществом, если в нее вплести шнурок с грузилом. Я видел, как это делали вьетнамцы. Страшное, надо сказать, получается оружие.
— Не плохая идея. Раз уж я вынужден таскать косу, то пусть хоть какая-нибудь польза от нее будет, а не только неудобства.
— Люц сказал мне, что вас нужно научить выживать в лесу, но не слишком распространялся зачем. Не хочешь рассказать? — спросил Инас ученика.
— И ты согласился? Просто так? Не задавая вопросов? — удивленно спросил Гарри.
— Ну, не совсем “просто так”, но да, согласился. Я давно знаю Люциуса и уверен, что если бы не было на то действительно необходимости — он не обратился бы. Так что? Расскажешь?
— Хм, — задумчиво сказал Гарри, заплетая в косу высохшие волосы. — Пожалуй.
И постепенно, слово за словом, рассказал внимательно слушавшему его мужчине все.
Когда рассказ закончился, было уже далеко за полночь, и они улеглись спать. Инас в тот вечер, к удивлению Поттера, не задал ни одного вопроса, ничего не спрашивал и на следующий день, до самого вечера, а вечером, когда был разбит очередной походный лагерь, уселся рядом с Гарри и заговорил:
— Если все, что ты рассказал — правда, а сомневаться в твоих словах у меня нет причины, то вам всем троим понадобиться более глубокая подготовка, чем я думал сначала. Мы с тобой тут по лесу уже несколько дней шатаемся, я составил представление о тебе и твоих умениях. Основываясь на своих наблюдениях, я предлагаю тебе следующий план занятий... — и Инас рассказал Гарри о намеченном плане обучения.
Тот выслушал его и согласился, учиться предстояло очень многому.
— С тобой мне все ясно, теперь нужно посмотреть, на что способны твои друзья. Завтра возвращаемся в охотничий домик, а оттуда ты — в Индию, и пришли ко мне Гермиону. Потом, я займусь Драко, а когда мы закончим с ним — я буду заниматься с вами троими одновременно, уделяя особое внимание индивидуальным особенностям.
Гарри вернулся в индийское поместье и в тот же день Гермиона переместилась в Штаты порт-ключом, через неделю она вернулась и в охотничий домик отправился Драко.
Пока Гарри отсутствовал, Люциус с Северусом успели прочитать все пять книг, сделать свои выводы, наметить план занятий по списку, составленному ребятами добавив в него несколько пунктов от себя. Наступающее лето было полностью, с весны до поздней осени спланировано под то, что молодые люди проведут его в Колорадо. Наставники решили переселиться туда же, чтобы иметь возможность заниматься с ними магическими дисциплинами, наравне со всем остальным. И начались интенсивные занятия.
В один из дней в середине лета, парни в компании с Инасом, ушли в лес на несколько дней, Северус решил составить им компанию, и в маленьком охотничьем домике остались только Люциус и Гермиона.
— Гермиона, вы обсуждали с Гарри и Драко когда вы хотите провести брачный обряд?
— Да, мы думали, что ближе к зиме, когда свободного времени станет чуть больше.
— Понятно, — ответил Люциус. — Следующие несколько дней мы будем вдвоем, и можно было бы провести ритуал вашего вхождения в род Малфой, что скажете?
— Я готова, что от меня требуется?
— Ничего особенного. Вы знаете, как проходит этот ритуал?
— Только в общих чертах.
— Вы после него проспите пару дней, организм будет несколько перестраиваться. Но самое главное: при вхождении в род изменится не только ваша фамилия, но и имя. И если с фамилией все очевидно, то с именем сложнее. Оно приходит само к принимающему в род женщину, и принимающий называет ее этим именем. С того момента, как оно произнесено вслух, прошлое имя остается в прошлом и забывается. Вы в прямом смысле этого слова перестанете быть Гермионой Грейнджер. Когда вы проснетесь, могут быть сбои при попытке что-то наколдовать, это от того, что ваша магия сплетается с магией рода. Обычно это быстро проходит, поэтому не пугайтесь.
Гермиона обдумывала услышанное. Она пыталась представить: как это — перестать быть Гермионой Грейнджер, и у нее не получалось.
Видя ее замешательство, Люциус поспешил успокоить девушку:
— Гермиона, вы в любом случае останетесь собой, не важно, как вас будут называть. В процессе обряда, вы оставляете в прошлом жизнь вне рода, и также как род принимает вас, вы принимаете его. Если у вас есть какие-то сомнения, то в данном случае, лучше ничего не делать, чем сделать, а потом жалеть о содеянном.
Девушка прошлась по комнате туда-сюда, раздумывая, наконец, она решилась и обернувшись к Люциусу, сказала:
— Нет, я не сомневаюсь и готова к этому шагу. Где вы будете проводить обряд?
— Это не важно, посему прямо тут. Но, не сегодня — этот обряд проводится в полдень, и мне кое-что для него понадобится, а за этим придется наведаться в подземелья Малфой-мэнора. Пожалуй, я займусь этим прямо сейчас, — сказал Люциус, и ободряюще улыбнувшись Гермионе, достал из своего сундука порт-ключ. — Буду к ужину, но могу и задержаться, — сообщил он и с хлопком исчез, оставив девушку одну.
Обряд оказался прост и незамысловат. Люциус выбрал местом его проведения небольшую поляну, находившуюся по дороге к роднику, бьющему недалеко от дома. За час до полудня Малфой позвал девушку, усадил рядом с собой и стал рассказывать, что ей надо сделать:
— Сейчас вы отправитесь к роднику и искупаетесь. Не закалывайте волосы и снимите все украшения, которые носите. После купания облачитесь в мантию, которую я принес, это специальная мантия для подобных обрядов, она надевается на голое тело. Когда оденетесь, ступайте на поляну. Я буду ждать вас там.
Девушка послушно кивнула и взяв сверток с мантией удалилась. Плескаться в ледяной воде было не слишком приятно, но не смертельно. Не спеша она вымылась, сняла серьги и пару колец, которые носила практически не снимая, положила их поверх стопки своих вещей и развернула сверток, который ей дал Люциус. Мантия, находившаяся в свертке, оказалась белой. Ни единого украшения и ни единой пуговицы. Рассмотрев одеяние, девушка поняла, что она сшита вручную и из ткани, изготовленной вручную же. Разобравшись с незнакомой одеждой, девушка нервно расправила складки ткани, вздохнула и пошла на поляну, где ее ожидал лорд Малфой.
Выйдя на поляну, она увидела его. Люциус стоял к ней лицом, прикрыв глаза, одетый в такую же, как у нее белоснежную мантию. Он держал в руках небольшую серебряную чашу, в которую было налито нечто белое. Выражение его лица было торжественным и в то же время каким-то отрешенным, а потоки магической силы крутящиеся вокруг него впечатляли.
Осторожно ступая босыми ногами по неровной земле, девушка приблизилась к нему и замерла в ожидании.
Когда она подошла, Люциус приоткрыл глаза и стал произносить слова на древнем наречии, слов Гермиона не узнавала, но их смысл, неожиданно, оказался вполне понятен. Это были слова связывающие ее магию с магией Рода, в который она вступала в качестве дочери, и родовую магию, с ее собственной.
Потоки магии гуляли между ней и Люциусом мощными теплыми волнами, и девушка словно купалась в этой силе, наслаждаясь ощущениями. Она настолько ушла в себя, отдавшись своим ощущениям, что не сразу услышала, как ее нареченный отец обратился к ней.
-... нарекаю тебя Мэйт Малфой! — осознала Гермиона и поняла, что первую часть фразы она просто не услышала, а “Мэйт Малфой” — теперь ее собственное имя.
Люциус протянул ей чашу, которую держал в руках, и Мэйт приняла ее из его рук, поняв, что должна сделать глоток. В чаше оказалось молоко с легким привкусом крови.
Девушка проглотила жидкость, и внезапно почувствовав, что сил стоять у нее не осталось, опустилась на колени рядом с приемным отцом. Люциус опустился рядом и жестом показал ей, что она должна допить содержимое чаши до конца, она безропотно подчинилась. Чаша опустела, и мужчина осторожно забрал ее из рук приемной дочери. Больше всего девушке хотелось сейчас спать, но она не знала можно ли это сделать, поэтому прилагая огромное усилие, преодолевала накатившую сонливость.
— Ты должна сделать порез на руке и капнуть несколько капель своей крови в чашу, Мэйт, — мягко сказал Люциус и протянул девушке изящный серебряный нож.
Спокойно закатав белоснежный рукав она провела бритвенно острым лезвием по нежной коже. Из неглубокого пореза потекла кровь и Люциус подставил под тоненькую струйку чашу. Дождавшись пока туда накапает нужное количество Малфой накрыл рукой порез и заклинанием закрыл ранку.
— Теперь спи, — шепнул он приемной дочери.
Мэйт опустилась на траву, закрыла глаза и моментально уснула.
Люциус поднялся на ноги и бросив взгляд на мирно спящую девушку подошел к ларцу, который стоял на краю поляны. Открыв крышку, он откупорил бутыль, в которой содержалась кровь женщин рода Малфоев и, произнеся соответствующее заклинание, влил в бутыль кровь приемной дочери, а затем вновь запечатал ее. Содержимое бутыли на миг засветилось золотистым сиянием, кровь в ней забурлила, а потом все успокоилось. Люциус, удовлетворенно кивнув, закрыл ларец и, подойдя к спящей девушке, поднял ее на руки и унес в дом.
Удобно устроив приемную дочь в постели, Люциус дошел до родника, забрал оттуда оставленные Мэйт вещи, потом дошел до поляны и забрал ларец. Вернувшись в дом, он искупался и переоделся в обычную одежду, заглянул в комнату, где спала Мэйт, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, и только после этого, с трудом добравшись до собственной постели, позволил себе расслабиться и уснуть.
04.06.2011 Глава 36
Инас Йорл раскладывал костер и краем глаза наблюдал за своими спутниками. Двое юношей оборудовали временный лагерь, действуя слаженно и с удовольствием. Драко снял с лошадей седельные сумки и распряг их, Гарри установил пару навесов. Северус Снейп бродил по поляне, чем-то напоминая журавля, и собирал какие-то травки.
Йорлу нравилось наблюдать за ними, нравилось слышать их пикировки едкие, хлесткие, но тем не менее — дружеские.
Язычки пламени лизали тоненькие веточки, костер разгорался. Минут через десять, Йорл подвесил котелок с водой над огнем. Парни закончили со своей работой и теперь сидели на толстых бревнах у костра, и внимательно слушали зельевара, который рассказывал про травы, которые насобирал.
— Это — ночная фиалка, или, научным языком — любка двулистная, — не спеша говорил профессор. — Магглы считают это растение лекарственным и это действительно так. Они используют его для отваров при зубной боли, лихорадке, гнойниках, при отравлениях ядами, заболеваниях желудочно-кишечного тракта, поносах, нервных истощениях. Свежие клубни прикладывают к больным зубам при болях. Вам это растение тоже хорошо известно, как ингредиент для зелий подобного же применения, а также, оно используется в некоторых афродизиаках, рассчитанных на мужчин.
А это — лесная земляника. Она обладает противовоспалительным, ранозаживляющим, потогонным, мочегонным, кровоостанавливающим и вяжущим действием. Регулирует обмен веществ, улучшает состав крови. Кроме того, биологически активные вещества земляники замедляют ритм и усиливают амплитуду сердечных сокращений, расширяют кровеносные сосуды, повышают тонус и усиливают сокращение матки. Из нее делают настои и отвары. Настой изготавливается в пропорции две унции листьев на семь унций кипятка, оставить на два часа, а затем процедить. Принимать по четверти стакана в день. Это хорошо помогает при бессоннице и простуде. А еще ее вкусно добавлять в чай, как плоды, так и листики.
Северус показал еще несколько найденных им растений и точно также неспешно рассказал про них. Вода в котелке закипела и Гарри занялся приготовлением еды. Положив все, что положенов котел, Поттер поднял взгляд на наставника и спросил:
— Северус, а в чем принципиальная разница между зельем и маггловским лекарством? Ведь и там, и там наливаем воду, засыпаем нужные ингредиенты, кипятим...
— Поттер, чему вы учились в Хогвартсе? — ядовито поинтересовался Снейп.
— Ну... Многому, но ты же знаешь, мы с профессором зельеварения не сумели найти общего языка и... — Гарри смутился и оборвал себя на полуслове.
— Ясно, что ж, восполню твои пробелы в образовании. В зелье — есть магия. Это может быть из-за того, что используются волшебные компоненты или кровь зельевара или волшебника, для которого зелье предназначается. В любом случае, когда волшебник варит зелье, он вкладывает в него так называемую “магию намерений”. В принципе, если дать тебе и Инасу те же листики земляники и попросить изготовить настой — у тебя получится зелье, а у него обычный настой. То, что сваришь ты будет действовать эффективнее, во всяком случае, на волшебника.
— А в какой момент в варево попадает эта самая “магия намерения”?
— Как только зельевар берет в руки ингредиенты и задумывается о том, что он собирается получить в итоге.
— То есть, даже у такого бездаря в зельеварении, как я, нет шансов из не волшебных ингредиентов сварить не зелье?
— Именно, вопрос эффективности твоего варева. Правильная нарезка нужного количества ингредиентов, правильный порядок их закладки, нужное количество помешиваний в нужную сторону — это все позволяет насытить зелье магией. Предельная собранность и концентрация способствуют этому же. Твои зелья не получались от того, что ты был занят не зельеварением, а твоими непростыми отношениями с преподавателем. Вынужден признать — это не твоя вина.
— Это в прошлом, Северус, — примирительно сказал Гарри. — Я не в обиде на того профессора.
Вдруг Драко встрепенулся и повернул голову четко в ту сторону, где находился охотничий домик Йорла.
— Что? — спросил его Поттер, поднимаясь на ноги и настороженно рассматривая любимого.
— Там... — рассеяно сказал блондин, притрагиваясь к ошейнику засветившемуся едва заметным золотистым сиянием. — Гермиона...
Драко словно прислушивался к чему-то такому, чего его спутники не улавливали. Гарри напряженно выжидал, Северус слегка изогнул бровь, а Йорл пытался изобразить непроницаемый вид.
— Ну? — требовательно спросил Гарри.
— Наша возлюбленная принята в род Малфоев, — сказал Драко, расслабляясь. — Все нормально.
— Откуда ты знаешь? — спросил Северус.
— Почувствовал, — пожав плечами, ответил блондин. — И ошейник... Он как-будто чуть нагрелся и... не знаю, как объяснить. Ну, словно чуть перестроился что-ли.
— Понятно, — сказал Северус, изучающе рассматривая крестника и вдруг обратился к молчавшему Йорлу: — Знаешь, Инас, чем меня всегда удивляли эти дети?
Тот покачал головой, потом подумал и пожал плечами. Его и самого эти дети удивляли, но, наверное, все-таки другими свойствами, чем Северуса.
— У них вечно все не как у людей. Если они что-то затевают, почему-то результат у них обычно выходит, как минимум — странным. И если уж не странным — то совершенно точно — неожиданным.
— И что произошло на сей раз? — полюбопытствовал Йорл. Он не был волшебником и не понимал, что происходит.
— Ты же знаешь романтическое представление о двух половинках одного целого, которые могут искать друг друга всю жизнь и если им крупно повезет, то они встретятся и будут счастливы до самой смерти?
Йорл кивнул.
— Так вот, в каждой сказке есть доля сказки, а остальное — правда. Так получилось, что Драко сумел связать себя с Гермионой и Гарри так, словно он является их половинкой. Он чувствует их. Как именно он это делает, я не сумею объяснить, но, скажем, если с его избранниками что-то произойдет — он будет это знать. Это само по себе — редкость. Такого единения добиваются очень редкие пары, а Драко чувствует двоих. И, полагаю, когда они таки поженятся, то будут так чувствовать друг друга все трое. До какой степени — сложно сказать, но не удивлюсь, если до степени полной передачи ощущений от одного к другому.
— Ну, это ведь не плохо? — неуверенно спросил Йорл.
— А я и не говорил, что это плохо. Я просто удивляюсь и не понимаю, как у них так получилось, не более того.
— Пойду, займусь лошадьми, — поднимаясь с бревна, сказал Гарри.
Драко фыркнул, провожая взглядом любимого. За последнее время Поттер, не без его помощи, научился находить общий язык с этими животными. Наблюдая за уверенными действиями Гарри, блондин вспомнил, как он учил его.
Гриффиндорец не боялся лошадей, но относился к ним почему-то с крайним недоверием и когда с лошадьми таки пришлось иметь дело, пытался всячески этого избежать, пока Драко, наконец, не изловил его и не затащил в конюшню.
— И чего ты их боишься? — спросил он недоуменно, поглаживая одну из лошадей по морде.
— Я не боюсь, — заупрямился Гарри.
— Боишься, я же вижу!
— Да не боюсь. Просто я им не доверяю. Кто знает, что может прийти в голову этой животине.
— Хм, а гиппогрифу доверял?
— Нет. Но, у меня было безвыходно. Хагрид меня выдернул и, в общем-то, заставил, — оправдываясь, пробубнил Гарри.
— Ну, заставлять я тебя не буду, но все-таки тебе придется с ними научиться находить общий язык.
— А кто тебя учил ездить на лошадях?
— Отец, — с улыбкой сказал Драко. — Я был маленький, и он подарил мне пони.
— И что?
— Я его испугался, а отец сел рядом со мной на корточки, обнял за плечи и сказал: “Посмотри ему в глаза и поблагодари его”.
— За что? — удивленно спросил Гарри.
— Я то же самое спросил.
— И что он ответил? — поинтересовался Поттер.
— За те дни, которые вы будете вместе.
— И это помогло?
— Не знаю, что именно помогло, но после того, как я заставил себя подойти к коньку и посмотрел ему в глаза, я перестал бояться его. Потом этот пони несколько лет был моим хорошим другом и я объездил на нем, по-моему, всю территорию поместья. Это было здорово.
После ритуала приема в род, Мэйт проспала трое суток. Это было несколько дольше, чем рассчитывал Люциус, но диагностирующие чары показывали, что с ней все в порядке и он умерил свое беспокойство. Проснувшись, Мэйт чувствовала себя вполне нормально, и единственное, что ее смущало — это как обращаться к приемному родителю. Видя ее смущение, Малфой сказал:
— Мэйт, я теперь являюсь твоим приемным отцом, но ты взрослый человек и по магическим законам — совершеннолетняя. Поэтому обращения на ты и по имени будет более, чем достаточно.
— Спасибо, Люциус, ты очень помог мне, — краснея, ответила ему девушка, и спросила: — И что будет дальше?
— Ну, теперь, когда ты проснулась, тебе стоит навести ревизию своих способностей: они могли несколько видоизмениться. Медитация тебе поможет в этом. Я получил сообщение о том, что нашелся этот маггловский писатель и мой человек назначил день и час встречи с ним, поэтому я тебя оставлю ненадолго. А ты тут одна не геройствуй особо. Договорились?
Девушка согласно кивнула и аристократ, собравшись, аппарировал в неизвестном направлении, в очередной раз оставив Мэйт одну.
Она не спеша оделась, привела себя в порядок, с удовольствием поела и решив последовать совету названного отца, погрузилась в самосозерцание.
Люциус аппарировал в назначенное место в Потрленде и огляделся: он попал в сумрачный, но на удивление чистый тупичок, с выходом на освещенную улицу.
— Я нашел того писателя и передал ему ваше предложение. Он будет ждать вас в ресторане неподалеку отсюда.
— Мистер Лайнс, я признателен вам, — склонив голову, сказал Малфой. — Во сколько он подойдет?
— Через полчаса, — ответил Лайнс, глянув на часы. — Я принес, как вы просили, досье на него и вы сможете с ним ознакомиться.
— Спасибо.
— Пойдемте.
Двое элегантно одетых мужчин вышли на улицу и, пройдя метров триста, вошли в двери небольшого маггловского ресторанчика. Лайнс провел Люциуса за столик в углу помещения и гостеприимно махнув рукой, и усевшись на один из стульев, выложил на стол темную кожаную папку. Люциус пододвинул к себе папку и погрузился в изучение лежащих там бумаг. Через некоторое время он перевернул последний лист и выжидательно поглядел на Лайнса.
— Я представлю вас друг другу, после чего откланяюсь, — сказал тот, видя, что Люциус дочитал.
— Мистер Лайнс, расскажите мне о ваших личных впечатлениях от мистера Гудкайнда? — попросил аристократ, изучая меню, принесенное официантом.
— Ну, что вам рассказать? Маггл, немного постарше вас, спокойный, мне показался немного застенчивым. Как мне кажется, не жаден до денег, хотя и не собирается отказываться от них. Американец до мозга костей, до того, как начать писать, работал реставратором и писал картины. Интересуется живописью, антиквариатом, музыкальными инструментами. В общем-то и все.
— Не много, — несколько разочарованно протянул Люциус.
— Я бы не назвал этого человека слишком открытым, — извиняющимся тоном ответил Лайнс. — Увидите сами.
Малфой кивнул и сделал заказ, а его собеседник поглядел на входящего в ресторан человека.
— Вот и он сам, — сказал он.
Лорд Малфой проследил за его взглядом. К их столу приближался довольно высокий сухопарый американец с длинными волосами, убранными в хвост на затылке. Высокий лоб, голубые глаза, усы, бородка, дорогой, ладно сидящий светлый костюм и светлая рубашка. Вполне симпатичный человек.
Лайнс встал со своего места и пошел ему навстречу. Они поздоровались, пожали друг другу руки и он подвел писателя к столику, за которым сидел Люциус.
— Вот, мистер Гудкайнд, — сказал Лайнс писателю, поздоровавшись. — Это Лорд Малфой, о котором я вам рассказывал.
— Лорд Малфой, это — Терри Гудкайнд, — представил писателя Лайнс.
— Спасибо, мистер Лайнс, — вежливо поблагодарил Люциус и поднялся, протянув писателю руку. — Мне очень приятно познакомиться с вами, — сказал он, благожелательно улыбаясь.
Писатель принял руку аристократа и пожал ее.
Лайнс поглядел на часы.
— Господа, с вашего позволения, я оставлю вас, — сказал он. — Дела.
Откланявшись, он ушел, предоставив мужчин самих себе.
Некоторое время, двое мужчин приглядывались друг к другу, потом постепенно разговор увлек их и через пару часов они уже совершенно непринужденно общались на самые разнообразные темы, словно были старыми знакомыми.
“Пора”, — решил Люциус и легко скользнул в разум расслабленного собеседника, поддерживая непринужденную беседу об импрессионистах. Мягко вытащив из головы писателя все, что ему требовалось, маг стер воспоминания маггла о их беседе и об общении с Лайнсом, внушив тому, что ему просто захотелось посидеть в уютном ресторанчике и поужинать в одиночестве. Сделав это, он покинул ресторанчик и аппарировал в Колорадо, из того-же тупичка, в котором появился несколько часов назад.
Зайдя в дом, Люциус увидел в гостиной Мэйт. Она сидела, сложив ноги по-турецки и не мигая смотрела на горящее пламя свечи. Девушка не услышала, как он пришел, настолько глубоко было ее погружение в себя. На мгновение мужчина замер, пытаясь осознать насколько он помешал ее медитации своим вторжением, но девушка сидела спокойно и расслабленно, ритм ее дыхания вроде бы не изменился. Аристократ тихо вышел на улицу и неслышно притворил за собой дверь. В конце концов, почему бы и не посидеть немного на воздухе, решил он для себя и присев на крыльцо, принялся осмыслять все, что ему удалось выудить из сознания писателя.
А выудил он довольно интересные факты. Писать Гудкайнд стал повинуясь необходимости. В какой-то момент, ему стали приходить сны, которые были столь ярки и насыщенны, что казались реальностью. И самое забавное — сны эти запоминались. Четко, ярко, и очень подробно. Сначала ему настойчиво снился один и тот же. Снился почти два месяца из ночи в ночь. Он стал тревожиться: в конце концов, не может один и тот же сон столь настойчиво сниться? А потом, по наитию записал его и... на его место пришел следующий такой же яркий сон. Когда он приснился третью ночь подряд, будущий писатель записал и его, потом еще один и еще. Так набралось снов на первую книгу, которую он немного поработав, успешно скомпоновал, показал друзьям, а те познакомили его с книгоиздателем. Тот, прочитав первую книгу, решил издать вещь, она получила признание и обрела популярность.
Свои сны Терри воспринимал, как откровение и вдохновение, и считал, что записывает потрясающую фантастическую и совершенно нереальную историю сотворенного его подсознанием мира. Деньги, которые она принесла, были очень приятным дополнением и он не собирался от них отказываться.
Откуда у писателя эти сны, Люциус так и не понял, но это, впрочем, было не так и важно. Важно было другое: книги эти действительно можно было рассматривать, как своеобразный справочник-путеводитель по тому миру. И эти книжки, на самом деле, были фантастической удачей для молодых магов в их ситуации.
Перед мысленным взором Люциуса мелькали картинки снов писателя и он, погрузившись в них, напрочь забыл о времени, о том, что сидит на крыльце, о том, что где-то есть живые люди и когда узкая ладошка приемной дочери легла на его плечо, он вздрогнул от неожиданности и широко распахнув, затуманенные видениями глаза, посмотрел на заботливо склонившуюся над ним Мэйт.
— Люциус, — тихо позвала она, — с тобой все в порядке?
Мужчина тряхнул головой, возвращаясь из видений.
— Да, Мэйт, все в порядке, я просто задумался.
— О чем же? — мягко спросила девушка, усаживаясь рядом.
— Я встречался сегодня с вашим писателем, — сообщил он.
— И?
— Вас троих интуиция не подвела. Эти книги... они действительно о том мире. Я выудил из памяти писателя информацию о том, как он стал их писать... И сам процесс написания в подробностях, — Люциус вздохнул. — Эх... Думосбор бы, я бы скинул это, чтобы показать. В виде воспоминаний — это куда ярче и убедительнее книг.
— Верю. Но думосбора у нас нет? — спросила Мэйт.
— Увы, нет.
— А создать его сложно?
— Очень. Проще с МакГонаггл договориться и воспользоваться тем, что достался в наследство от Дамблдора. Или купить, если найдем в продаже.
— Легилименцией можно было бы поглядеть, но я не владею ею, — задумчиво высказала предположение девушка.
— Кстати о Легилименции. Ей нужно учиться. И окклюменции. В обязательном порядке. Драко умеет закрывать свой мозг, Гарри вроде бы тоже научился, а ты, насколько я знаю, этому никогда не училась?
— Нет, не училась, — подтвердила девушка
— Можем начать этот процесс хоть сейчас, если ты готова.
— Что мне нужно сделать?
— Для начала изгони из своей головы все мысли, это самое важное и самое сложное — полностью очистить сознание. Когда ты посчитаешь, что готова — дай мне знать, я произнесу заклинание и буду стараться добраться до твоих воспоминаний. Я буду действовать очень мягко, но ты почувствуешь вторжение в твое сознание. Твоя задача выпихнуть меня оттуда любым способом.
Мэйт кивнула и сконцентрировалась. Полностью опустошив от мыслей голову, она слегка прикрыла глаза, давая понять Люциусу, что готова.
— Легилименс! — произнес аристократ и плавно скользнул в мысли приемной дочери.
Девушка почувствовала чужое сознание, пытающееся проникнуть в ее мозг, и сделала первое, что пришло ей в голову: “Вази!” — позвала она. И вода пришла на ее зов, окутывая сознание девушки прозрачными волнами, блестящими словно зеркало, настолько гладкое, что в них отражались яркие солнечные лучи. Люциус видел перед собой только легкую рябь водной глади и яркие блики на поверхности. В какой-то момент среди ряби вспухла мощная волна, мягко выпихнувшая мужчину из сознания Мэйт. Аристократ осознал себя сидящим на крыльце и ошарашенно рассматривающим безмятежную девушку.
— У тебя получилось! С первого раза!
— Ты действовал очень мягко, попробуем более жесткий вариант?
Люциус согласно кивнул и вновь нацелившись на Мэйт волшебной палочкой сказал:
— Легилименс! — на сей раз он действовал жестче, решительнее, но вновь его встретила спокойная, блестящая водная гладь. Люциус усилил давление, стараясь проникнуть глубже в сознание, и волна опять выпихнула его из чужого сознания.
— Молодец! — похвалил он, и прищурившись произнес: — Легилименс! — без предупреждения и постарался вложить всю мощь, на которую был способен.
Отпор он почувствовал сразу, ему показалось, что он оказался в прибое штормового моря и одна из волн совершенно недвусмысленно, и абсолютно не церемонясь, вышвырнула его из сознания Мэйт.
Тряхнув головой Люциус воззрился на девушку.
— Поздравляю, моих способностей не хватает на то, чтобы пробить твой блок. Я не самый сильный легилимент, но это все равно: прекрасный результат! Теперь тебе важно научиться держать этот щит всегда, в любых ситуациях, даже во сне, но думаю, для тебя это не будет проблемой. Похоже, тварюшка, которой ты дала приют, будет защищать тебя от любой ментальной атаки.
— Северус в легилименции сильнее тебя? — спросила Мэйт.
— Да, — спокойно признал Люциус.
— Ага, значит надо будет попросить его попробовать пробиться.
— И если он не сможет этого сделать, то мы будем уверены, что и Сама-знаешь-кто тоже не сможет, — радостно констатировал Малфой. — Думаю, и мальчики своими стихийными духами защищены не хуже. Это просто прекрасная новость! Хочешь попробовать себя в качестве легилимента?
— А я не наврежу тебе? Мне бы не хотелось...
— Ну, в окклюменции я сильнее, чем в легилименции. Слово ты знаешь, жест видела, попробуй. Я постараюсь показать тебе то, что выудил из головы писателя
Мэйт достала свою волшебную палочку и после некоторых колебаний произнесла:
— Легилименс!
Ее сознание, словно тоненькая струйка воды, мягко скользнуло в сознание названного отца и перед глазами девушки замелькали его воспоминания о встрече с писателем. Они, сидящие друг напротив друга в ресторане и общающиеся о искусстве, потом невербальный легилименс и … череда воспоминаний, увиденных Люциусом в голове писателя, заполнила сознание Мэйт. Потом, эти воспоминания закончились, и она увидела пару мужчин причудливо переплетшихся на ковре у камина, и смотрящих друг на друга с такой нежностью и восторгом, что аж дух захватывало. Девушка поняла, что проникла куда дальше, чем нужно было, и поспешно разорвала контакт.
— Прости, — прошептала она, покраснев.
Люциус фыркнул.
— Бывает, — успокаивающе сказал он. — Попробуй еще раз, на сей раз твоей задачей будет попытаться пробить мой блок. Мне интересно, насколько у тебя это получится.
— Может не надо? Все таки это твои мозги... Мало ли, что?
— Ну, в случае чего — поболит голова. Это не смертельно, зато ты будешь представлять свои возможности.
Мэйт кивнула и произнесла:
— Легилименс!
Тонкая струйка ее сознания устремилась к названному отцу и встретила на своем пути глухую каменную стену. Мэйт поменяла способ воздействия: там, где не протечет вода в жидком виде, у пара есть шансы и струйка рассеялась туманной дымкой, стремясь просочиться сквозь стену. Постепенно, мельчайшие капельки воды прошли сквозь нее и Мэйт увидела то, что искала: маленький Люциус заливисто смеялся бегая по зеленой лужайке в Малфой-мэноре, Люциус чуть постарше внимательно слушал мать, сидя на мягком пуфике. Поняв, что она прошла щит, Мэйт прервала действие заклинания, мягко выскальзывая из сознания названного отца.
Затуманенные глаза аристократа приобрели осмысленное выражение и он, в очередной раз за сегодняшний день, удивленно уставился на девушку.
— Как ты это сделала?
— Я... Не знаю, как объяснить. Я подумала, что если вода не может просто так пролиться за твою стену, то у пара есть шансы и оказалась права.
— Гм, никогда не сталкивался с таким способом проникновения в сознание... — задумчиво сказал Люциус, потирая подбородок. — По сути, ты не сломала защиту, а обошла ее, при этом сделала это очень мягко. Настолько мягко, что голова сейчас не болит. При взломе ментального щита она обычно раскалывается. Удивительно, честное слово. И, похоже, мне по-новой надо учиться окклюменции, я не мог выставить этот... пар из своей головы. Он слишком эфемерен. Попробуй еще раз, а я подумаю, что с этим делать, ладно?
— А не хватит на сегодня?
— Давай уже!
— Ладно, но я попробую без палочки, мне интересно, получится или нет, хорошо? — спросила Мэйт, откладывая волшебную палочку.
Люциус скептически посмотрел на нее и кивнул.
— Легилименс! — произнесла девушка, смотря в серые глаза названного отца.
Уже знакомое ощущение своего сознания превращающегося в струйку и проникающего в чужое, накрыло ее с головой. Встретив на своем пути знакомую стену, Мэйт распылила свое сознание в мельчайшую пыль и просочилась сквозь камень, там ее ожидал еще один слой стены. Та представляла что-то вроде толстого стекла. Мэйт по-новой распылила свое сознание по гладкой стеклянной поверхности, ища малейшие трещинки, сквозь которые можно было бы просочиться внутрь. Таковых не наблюдалось, и девушка изменила тактику: раз это стекло, то, может быть, оно хрупкое? Собрав свое сознание в твердую острую ледяную иглу она с усилием ткнулась в стеклянную поверхность. Ничего не произошло, Мэйт попробовала еще раз, и еще, но стеклянная поверхность, слегка пружиня, выдерживала ее атаки. Девушка еще раз изменила тактику и разделила свое сознание на две половины — одну она нагрела до температуры кипения, а вторую заморозила и ударила по стеклу сначала горячей водой, нагревая его, а после этого — льдом. Место, куда пришелся удар, покрылось мелкими трещинами, и девушка оборвала действие заклинания.
Малфой был белее мела и тяжело опирался спиной о столбик, поддерживающий крышу над крыльцом.
— Люциус! — воскликнула девушка.
Аристократ с усилием потер виски.
— Это было очень... поучительно, — выдавил он, хватая ртом воздух.
Мэйт вскочила на ноги и бросилась в дом, вернувшись через несколько минут, она протянула Люциусу флакон с обезболивающим зельем.
— Выпей это, — потребовала она.
Страдалец послушно осушил флакон и прикрыл глаза, ожидая, пока зелье подействует.
— Стекло не подходит, — грустно констатировал он. — Может быть...
— Нет! — решительно прервала его девушка. — На сегодня экспериментов достаточно!
— Но, вообще, результат просто потрясающий! И это все без палочки! Святая Моргана! Что было бы с палочкой?!
— Честно говоря, я не хочу этого знать. Я ведь могла случайно убить тебя. По-моему, семейству Малфоев не идет на пользу общение с гриффиндорцами. Малфои под нашим воздействием подозрительно быстро превращаются в маньяков-самоубийц.
Обезболивающее зелье, наконец, подействовало и головная боль отступила.
— Да ладно тебе, — беззаботно махнул рукой Люциус. — Не убила же? Ты вообще удивительно четко контролировала процесс. Я поражен.
Мэйт зарделась от похвалы.
— Пойдем, я покормлю тебя ужином? — предложила она.
— Ужином? Это прекрасная идея! — с неподдельным энтузиазмом воскликнул мужчина, поднимаясь на ноги и протягивая руку приемной дочери.
Поужинав, Люциус сидел и пил чай, раздумывая о чем-то, Мэйт прибрала со стола и мыла посуду. В какой-то момент, мужчина встал, взял посудное полотенце и стал вытирать вымытые тарелки и составлять их на место. Девушка была крайне удивлена подобному жесту аристократа, и вопросительно изогнув бровь, поглядела на него.
— Когда-то, очень давно, мы с Нарси иногда сбегали куда-нибудь, и там приходилось готовить самим, мыть посуду, убирать и так далее. Это оказалось не так сложно, и почему-то было очень… интимно. Я тоскую по жене, а ты, иногда, чем-то ее напоминаешь.
Девушка понимающе улыбнулась, передавая Люциусу очередную вымытую посудину.
— Мэйт, давай обсудим вашу свадьбу?
— Я читала о брачных ритуалах, — сообщила девушка.
— Это хорошо, значит, мне придется объяснять меньше. Я посидел, посчитал наиболее удачные дату и время, получилось тридцатое ноября два часа после полудня.
— А в чем удачность именно этой даты? — спросила Мэйт.
— Ну, ты же изучала астрономию в Хогвартсе? И астрологию там же?
— Изучала, но астрология, по-моему, чушь полнейшая.
— Может быть и чушь, спорить не буду. Но, дату свадьбы, в любом случае, надо было назначить, и в этом раскладе, почему бы и не исчисленная мною?
— В общем да, — согласилась девушка.
— Так вот, ты и твои будущие мужья не должны видеться в течение двух месяцев до свадьбы. И для женщины есть определенные ритуалы, которые она должна совершить в течение этого времени. Я подумал, что мы останемся здесь, а мальчики отправятся в Индию.
— Хорошо, — легко согласилась Мэйт, — октябрь и ноябрь в Индии — не самое приятное время года. Ты обрадуешь мальчиков, или я?
— Да все равно.
Через два дня мальчики и оба наставника вернулись из лесов, и Мэйт сообщила Гарри и Драко о назначенном дне свадьбы, и о том, что два месяца до этой даты они проведут в Индии, а она — тут. Парни философски решили, что раз надо — значит надо и возмущаться по поводу предстоящей разлуки с любимой не стали.
Люциус рассказал вернувшимся о своей беседе с Гудкайндом и молодые люди, еще раз проверив составленный ими и наставниками список, пристали к Северусу, чтобы тот занялся с ними окклюменцией. Прекрасно помнивший о том, как провалил попытки проникнуть в сознание приемной дочери Люциус, счел своим долгом предупредить Северуса о том, что может его ждать, но тот лишь отмахнулся от него. И когда Снейп наткнулся сначала на огненный блок Гарри, а потом на воздушный блок Драко, Малфою-старшему только и оставалось, что беззлобно похихикать над любимым, выслушивая его ворчание — попытка пробиться сквозь блоки стоила Северусу пары дней головных болей.
— За то, теперь мы точно знаем, что проникновение в наши мозги старого знакомца нам не грозит, — радостно заключил Гарри. — Жаль только, что не понятно, как будет с этим делом обстоять у Джегана, но, к сожалению, это можно выяснить только экспериментальным путем.
Конец сентября наступил неожиданно быстро и двадцать девятого сентября юноши, распрощавшись с остающимися в Колорадо наставниками и невестой, переместились на виллу Кавелоссим Сан.
05.06.2011 Глава 37
Пару дней они провели в блаженном безделье, отдыхая от интенсивных тренировок, а потом Гарри заскучал и возобновил утренние упражнения, к которым присоединился и Драко.
Утро у них проходило в звоне мечей или в беготне по парку поместья в попытке достать противника каким-нибудь заклинанием, после обеда они устраивались с книгами, а вечера были наполнены страстью и нежностью.
Так прошли еще пара недель.
Одним прекрасным утром, за легким завтраком после тренировки, Драко, хитро прищурившись, вдруг, спросил:
— Слушай, помнится, как-то раз, ты сказал, что отдашься в наши с Мэйт руки так же, как отдавался тогда я. Правда, предложенные тобою условия были совершенно не реальны, но идею я помню, и она мне чем-то нравится.
— И что? — настороженно спросил Поттер.
— Да ничего, просто я подумал: вдруг тебе-таки захочется, хм, поиграть таким образом. Отдашься мне, а, Гарри? — спросил Драко, подходя к любимому сзади и обнимая его за плечи.
— На сколько я помню, ты тогда не выполнил условия, — заметил брюнет, откидываясь на спинку стула и потираясь головой о живот блондина.
— Ну и что? — как можно более наивным тоном вопросил тот. — Ты же прекрасно знаешь, что выполнить те условия было невозможно. Но думаю, просто так, если бы на самом деле тебе этого не хотелось испытать, ты не стал бы предлагать себя в качестве нижнего партнера. Я ведь прав?
— Допустим ты прав, но...
— Боишься? — подколол слизеринец, прикусывая мочку уха любимого. — Боишься оказаться в моих руках беспомощным? Боишься подставить свою задницу под плеть?
Поттер, гревшийся в объятиях любимого, словно на солнцепеке, задумался. Боится ли он? Боли он, определенно, не боялся, а вот беспомощности — да. Отдаться в руки Драко... перспектива, как минимум странная, хотя бы потому, что он совершенно не представлял, чего можно ожидать от Малфоя в такой игре. Выплывая из своих раздумий от довольно чувствительного укуса, Гарри вздрогнул.
— Не боюсь, но опасаюсь, — ответил он. — Я не знаю, чего от тебя ожидать.
— Честный ответ, — одобрительно заметил Драко. — Но ведь не узнаешь, пока не попробуешь, верно?
— Пожалуй, — согласился Гарри.
Он ощущал: Драко ждет, что он согласится, хотя и пытается сохранять полнейшее спокойствие и изображает видимую незаинтересованность в его согласии. Просто так, очертя голову, сдаваться Поттер не хотел.
— И как ты себе это представляешь? — спросил он, чуть обернувшись и боковым зрением наблюдая за выражением лица любимого.
Тот задумался, глаза приобрели мечтательное выражение, язычок облизал губы.
— Ты хочешь услышать подробный сценарий? — с легким смешком, спросил Драко, и, разжав объятия, обошел стул, и устроился у Гарри на коленях. — Я вынужден тебя огорчить — сценария нет.
Теперь они смотрели друг другу в глаза.
— Но, идеи-то есть? — прищурившись, спросил Поттер.
— Конечно, — согласно кивнул Малфой. — Но, мне не хочется тебе о них рассказывать, мне хочется, чтобы ты отдался сам, не зная, что тебя ждет. Более того, я бы хотел, чтобы ты написал сцены, которые тебе было бы интересно испытать.
— Ага, ты. Я не могу поклясться, что реализую их полностью, но, что буду иметь в виду — обещаю.
— Такое ощущение, что ты уверен, что я соглашусь на эту авантюру, — хмыкнув, сказал Гарри.
— Согласишься, как минимум, по двум причинам, — спокойно ответил Драко.
— И по каким же? — нахохлившись, спросил Поттер. Сам для себя он отдавал отчет минимум в трех.
Блондин улыбнулся, и, устроившись поудобнее на коленях любимого, промурлыкал ему на ухо:
— Во-первых, тебе любопытно, на что я способен, а во-вторых, тебе не хочется, чтобы я подумал, что тебе слабо отдаться.
Драко попал в точку только частично. Гарри действительно было любопытно, на что тот способен, а еще было интересно, на что способен он сам в такой ситуации. А что касается “слабо” — нет, слабо ему не было, было страшно. Безотчетно, но до ощущения бегущих, словно от холодной струи воздуха, мурашек вдоль позвоночника.
Драко внимательно наблюдал за любимым, ловя малейшие нюансы изменения выражения его лица. Глаза Гарри стали чуть темнее, зрачки немного расширились, дыхание чуть сбилось, губы сжались, а подбородок упрямо вздернулся.
Поттер открыл было рот, но Драко быстрым жестом прервал его, приложив пальцы к губам любимого.
— Вообще, я не настаиваю, я просто предлагаю, и если ты не хочешь, то ты можешь так и сказать, я не обижусь, — быстро сказал он и убрал руку.
— Да я, в общем-то, собирался согласиться. Спрашивать, что ты задумал я не буду и свой сценарий — напишу. Единственное... я не знаю, на что сейчас способен с перепугу и боюсь тебя случайно покалечить неконтролируемым всплеском стихийной магии. Ты знаешь метод ограничить ее?
— Знаю, но...
— Нет, Драко, это — жесткое условие. Я соглашусь на эту авантюру только при ограничении таких всплесков. Я не хочу случайно тебя убить.
— Ох, отдельно всплески стихийной магии ограничить невозможно. Можно только полностью блокировать твою магию. Сделать предмет, который будет это делать — не так сложно, но всю магию, понимаешь?
— Только так?
— Да, только так.
Гарри задумался. Полная блокировка магии — это очень серьезно, может ли он довериться Драко настолько? В горле у Поттера пересохло и он судорожно сглотнул, взвешивая все «за» и «против». Наконец, придя к решению вида «была не была», он медленно кивнул, расслабляясь.
— Хорошо, пусть вместе со всей магией, — сказал он и пристально посмотрел на Драко. — Скажи, ты хочешь, чтобы на время игры я носил ошейник?
Блондин кивнул.
— Ты позволишь мне самому его выбрать? — спросил Гарри и слизеринец вновь кивнул, словно у него не осталось в запасе ни одного слова и других жестов, продолжая внимательнейшим образом изучать выражение лица любимого. — Я выберу, а ты его заколдуешь. Ошейник с замком. Ключ будет у тебя и постарайся держать его подальше от меня, особенно, если задумаешь что-нибудь экстремальное.
Гарри смотрел на любимого совершенно спокойно, и Драко знал: он не шутит и не рисуется, он и вправду боится вытворить что-нибудь непоправимое и понимал, что он, в принципе, на подобное способен. Ставки в игре резко поднялись. Для Мага блокировка способностей была очень серьезным шагом; Гарри, определенно, не собирался размениваться на мелочи, предпочитая играть по-крупному.
— Ты уверен? — спросил он, где-то в глубине души отчаянно надеясь, что это все-таки шутка. Глупая шутка в гриффиндорском стиле и не более того. Но Гарри согласно кивнул и привлек к себе Драко.
— Я готов попробовать настолько довериться тебе. Мне страшно, но я постараюсь, — сказал он, нежно целуя Драко в шею. — Отпусти меня, я хочу чуть побыть один, ладно?
Малфой, не споря, слез с колен любимого и быстро поцеловал в макушку. Гарри улыбнулся, поднимаясь со стула.
— Пойду, выберу ошейник, — все еще улыбаясь, сказал он. — У тебя есть какие-нибудь предпочтения?
— Я хочу, чтобы это была сталь.
— Кандалы на руки и на ноги понадобятся? — деловито поинтересовался Поттер.
— Да и, естественно, тоже стальные, — согласился Драко, несколько шокированный этой интонацией.
— Кто бы сомневался, — фыркнул Гарри, выходя из столовой.
Раздумывая над принятым решением, он поднялся в свои комнаты, и немного постояв в гостиной, свернул в созданную им с Мэйт темницу. Не спеша пройдя к полкам с разнообразными устройствами, Гарри окинул их быстрым взглядом и задумался еще серьезнее, пытаясь осмыслить: на что же он только что подписался.
Его раздирали противоречивые эмоции. Было страшно и в то же время безумно любопытно, он пытался осознать, что может сделать с ним Драко, и что он сам готов попросить сделать с собою. С потрясающей яркостью представив себе несколько предельно откровенных сцен, Поттер раздраженно передернул плечами и упрямо тряхнул головой, решив, что даст волю разгулявшемуся воображению позже, а теперь у него есть вполне конкретная задача: выбрать для себя ошейник.
Гарри оперся о козлы для порки и попытался решить для себя, каким он видит этот предмет. Немного подумав, он пришел к выводу: ошейник должен быть достаточно массивным и довольно широким, он должен плотно охватывать шею, не давая ни на мгновение забыть о своем наличии. Представить себя в подчиняющейся роли на длительном отрезке времени гриффиндорец мог только с большим трудом и понимал, что предмет, постоянно напоминающий об этом факте, будет совсем не лишним.
Оторвавшись от козел, Гарри на автомате подошел обратно к полке, и, словно в трансе, взяв один из лежавших там ошейников, примерил его на себя. Слишком легкий, и, пожалуй, узкий, решил он, и сняв, отложил в сторону. Взял следующий — узковат и болтается. Следующий ему не понравился на вид: полированная сталь — не то, чего ему хотелось. Он взял и повертел в руках очередной ошейник: широкий, почти в два дюйма шириной, тяжелый, шероховатая черная поверхность, изнутри подбит кожей. Гарри повертев ошейник в руках, примерил его. Сталь охватила шею плотно, без слабины, и, покрутив головой, парень понял — забыть об этом ошейнике не удастся при всем желании. Он не доставлял неудобств, но был ощутим. Удовлетворенно кивнув самому себе, парень взял с полки комплектные ручные и ножные кандалы и, проверив, убедился, что сидят они, как влитые. Сняв приглянувшийся комплект, он положил оковы на оттоманку и вышел из комнаты.
Ему предстояло написать сценарий.
Та еще задачка, если всерьез к ней подойти. Что он готов рассказать о своих желаниях Драко? Гарри очень хорошо помнил случай с тростью и Эриком, помнил, что Эрик очень четко вычислил его состояние по выбранному им самим инструменту для наказания. Драко, конечно, не Эрик, но в наблюдательности, догадливости и умении делать выводы ему отказать нельзя.
Эрик! Вот с кем можно поговорить! И Гарри наспех натянув на себя одежду, подходящую к осенней лондонской погоде, и сунув в карман кошелек с маггловскими деньгами, сжал порт-ключ, переместившись на улицу Гриммо. Выйдя из дома, Гарри нашел телефон-автомат и набрал заветный номер. Эрик поднял трубку сразу же, будто ждал его звонка.
— Привет, — сказал Гарри.
— Гарри? — удивленно спросил Эрик.
— Он самый, — подтвердил Поттер. — Эрик, мне жизненно необходимо с тобой поговорить. Ты можешь уделить мне какое-то количество своего времени?
— На твое счастье я совершенно свободен. Фил в институте, а потом у него дела до поздней ночи. А ты где?
— Я в Лондоне, и могу переместиться к тебе хоть прямо сейчас.
— Перемещайся, я дома.
— Ну, жди, — сказал Гарри и повесил трубку.
Найдя укромный уголок, он аппарировал на кухню в доме Эрика.
Друг встретил его радостной улыбкой и крепким объятием.
— Экий ты стал, — восхищенно вздохнул мужчина, отстраняясь от Гарри и разглядывая его внимательно. — Шевелюра-то какая! Раскраска, прямо скажем, экзотическая, но тебе удивительно идет.
— Оу! — восхитился Эрик. — Действительно, длинная. Как ты так быстро оброс?
— Да... в общем, так получилось, — неопределенно ответил Поттер и уселся за стол. — Мне нужно с тобой поговорить.
— Ну да, вряд ли бы ты пришел ко мне просто чайку попить, — ехидно отозвался мужчина, но чайник, тем не менее, включил. — И о чем пойдет речь?
— Понимаешь... — сказал Гарри и выложил другу то, что его беспокоило.
Мужчина внимательно слушал, но это ни сколько не мешало ему заварить чай, разлить его по чашкам и достать из холодильника пирожные.
— Хм, — задумчиво сказал Эрик, дослушав рассказ до конца. — Ну, что тебе сказать... Хорошо, что ты решил поговорить об этом. Сценарий, говоришь... По нему действительно можно очень многое узнать.
— И что мне делать? — нервно спросил парень, аккуратно отрывая и складывая на блюдце кусочки от бумажной салфетки.
— Писать, — серьезно сказал Эрик, отпивая глоток чая. — Более того, писать откровенно, правдиво и подробно. Все, что тебе хочется, даже если эти хотения кажутся тебе полнейшим бредом.
— Но... — попытался высказаться Гарри.
— Я понимаю, что это тяжело и страшно, — мягко прервал его Эрик. — Но это единственный способ донести до Драко свои желания, а главное — разобраться в них самому. Говорить тебе было бы сложнее. Пиши. Вот прямо сейчас. Бумагу и ручку я тебе дам. Более того, если ты позволишь, я бы почитал то, что ты напишешь, а результаты прочтения передал бы в письменном виде Драко. При этом я бы хотел, чтобы ты не читал мое письмо.
— Это похоже на заговор, — буркнул Гарри, запуская пальцы в волосы.
— Ага, это заговор! — согласился Эрик. — На самом деле, ты ведь помнишь, что такие игры — хороший инструмент для решения определенных проблем. Почитав твое творение я, как профессионал, способен понять круг этих проблем и схематично наметить для Драко методы их решения. Помимо этого, будучи хорошо знакомым с тобой я имею неплохое представление о моментах, которые могут быть опасны для твоей психики, и способен их описать. Ну, на всякий случай, чтобы Драко не покалечил тебя. Проще говоря: я способен написать какие вещи из тех, что ты напишешь, с тобой нельзя делать ни в коем случае. Таким образом, совместится приятное с полезным. Но, я не настаиваю на прочтении.
— Да нет, отчего же, почитаешь... И где обещанные ручка и бумага?
Эрик ушел в комнаты за письменными принадлежностями, оставив задумчивого Гарри в одиночестве. Вернувшись, он положил перед своим гостем тетрадку в клетку и шариковую ручку.
— Пергамента и перьев у меня нет, — улыбаясь, сказал он.
— Мерлин с ними, — буркнул Гарри, открывая тетрадь, вооружаясь ручкой и погружаясь в написание.
Эрик сидел, подперев голову руками, напротив и рассеяно наблюдал за молодым человеком.
Исписав несколько листов, Гарри поднял голову и посмотрел на мужчину расфокусированным взглядом.
— Кстати, — сказал он, — у нас скоро свадьба. Я бы хотел, чтобы ты присутствовал.
— Когда? — спросил Эрик.
— Еще не скоро. Тридцатого ноября. Обряд будет проходить в поместье отца Драко в Индии...
— Визу могу не успеть сделать, — сказал Эрик.
— Зачем тебе визы? — удивленно спросил Поттер.
— Ну, другое государство все-таки... Да и Фил... я бы не хотел оставлять его на долго.
— Да я перенесу вас обоих прямо в поместье. Погостите у нас несколько дней, а потом — я перенесу вас обратно. Никто и не узнает, что вы были в другой стране.
— Колдуны — страшная сила, — проворчал Эрик.
— Ага, — согласился Гарри, — так вы примете приглашение?
— Я обсужу это с Филом, но, скорее всего, да, — ответил Бентон.
— Хорошо, — сказал молодой человек и вернулся к своему труду.
Эрик вернулся к своим наблюдениям. Гарри писал, забавно морща нос и хмурясь от усердия. Иногда, видимо в особо драматических моментах своего повествования, он неосознанно запускал руку в волосы и ожесточенно грыз кончик ручки. Наблюдать за ним было интересно, и Эрик не замечал, как бежит время. Когда Гарри закончил писать, время обедать давно прошло. Он отложил изгрызенную ручку и размял уставшую руку.
— Все, я вроде бы закончил, во всяком случае, больше мне ничего в голову не приходит. И эта писанина, пожалуй, предел откровенности, на которую я в принципе способен, — сказал он, подвигая плод своего труда к другу.
Тот погрузился в чтение. По почерку Гарри было видно, что он не привык писать шариковой ручкой, но, тем не менее, убористые буквы были четкими и хорошо читаемыми. Он успел прочесть несколько страниц, как в прихожей раздался звук открывающейся двери. Эрик вскинул голову и увидел, как Гарри, до этого момента вольготно и расслабленно развалившийся на стуле, моментально собрался, встал на ноги, вытащил из кармана волшебную палочку и посерьезнел. Хозяин дома поднялся со своего места и успокаивающе положил руку ему на плечо.
— Это Фил пришел, — сказал он, глянув на часы: там было шесть часов вечера. — Что-то он рано. Пойду, встречу его.
Гарри расслабился, кивнул и уселся обратно. Волшебную палочку он положил на стол рядом с собой.
Эрик вышел в прихожую и, обняв своего любовника, сообщил, что у них гости и что он сам несколько занят.
— Ты рано сегодня, — сказал мужчина пришедшему из института парню.
— Да то, что я намечал после института обломалось, ну и... А я знаком с твоими гостями?
— С гостем, — уточнил Эрик. — Да, это Гарри, помнишь его?
— Конечно, мужчина госпожи Гермионы, — кивнул Филипп. — Мне побыть в спальне?
— Да нет, приходи к нам, как переоденешься, — сказал Бентон и ушел обратно в кухню.
Филипп улыбнулся и пошел переодеваться.
— Гарри, — сказал Эрик, вернувшись в кухню, — можно тебя напрячь немного? Покорми нас, а? Я пока почитаю дальше твои откровения.
— Конечно, — согласился Поттер, поднимаясь со стула. — Готовить я еще не разучился.
Он загромыхал посудой, а Эрик продолжил чтение. Через некоторое время на кухне беззвучно материализовался Филипп и, поздоровавшись с гостем, принялся помогать готовить.
Эрик прервал чтение, чтобы поесть, но был молчалив и задумчив, поев, он продолжил.
Молодые люди, чтобы не мешать ему, ушли в гостиную и там болтали. Примерно через час, к ним пришел Эрик и протянул тетрадку Гарри.
— Ну, что скажете, доктор? — спросил его гриффиндорец.
— Жить будешь, — ответил психолог.
— Но фигово и не долго? — попытался пошутить Гарри.
— Да нет, почему? Все, конечно, запущено, но не до такой степени. Прочитав твое творение, я понял, что написать Драко будет не достаточно. Мне бы обстоятельно поговорить с ним, когда он это прочтет.
— Нет ничего проще, я же говорил, что могу перенести тебя. Могу хоть прямо сейчас.
— Хм, не плохая мысль. По-моему, в ближайшие два дня я свободен.
— А вы о чем? — осторожно спросил Филипп.
— Понимаешь, — мягко сказал Эрик, оборачиваясь к любовнику, — Гарри пришел за помощью и, чтобы ее оказать, мне надо поговорить с его другом. Он в Индии, но Гарри приглашает меня в гости и берется обеспечить доставку туда и обратно.
— Могу, кстати, и тебя прихватить, Фил, если хочешь, — предложил Гарри.
— В Индию? Прямо сейчас? — недоверчиво спросил Филипп.
— Ага, — подтвердил Поттер.
— Гарри, а это удобно? — спросил Эрик.
— Неудобно на потолке спать и шубу в трусы заправлять, — фыркнул Гарри.
— Пойду, посмотрю в ежедневник, — сообщил мужчина. — И переоденусь во что-нибудь приличное. Фил, ты как? Тут останешься или с нами?
— С вами, конечно! — воскликнул Филипп. — Пошел переодеваться.
Эрик мягко улыбнулся и вышел, вслед за ним вприпрыжку покинул комнату и Филипп. Через пятнадцать минут оба полностью готовые вернулись к Гарри.
— Мы готовы, — сообщил Эрик.
— Прекрасно, — кивнул Поттер. — Сейчас я перемещу нас в мой дом в Лондоне, а оттуда мы попадем в Индию, идите сюда оба. Ваша задача: крепко обнимать меня и не дергаться, а то я растеряю вас по дороге.
Эрик с одной стороны, и Филипп, с другой, крепко обняли Гарри, и он активировал порт-ключ в дом на улице Гриммо.
— Да, достался мне от крестного по наследству, но мы тут на долго не задержимся, иди сюда, Филипп. Через камин придется проходить по очереди, сначала проведу Фила, а потом вернусь за тобой, — сказал Гарри Эрику. — Не скучай, я быстро.
Филипп послушно подошел к магу и выжидательно уставился на него.
— План действий такой: я брошу в камин порошок, появится зеленое пламя, и мы с тобой вдвоем шагнем в него. Твоя цель крепко за меня держаться. Все понял?
Филипп кивнул, и Гарри кинул в камин горсть дымолетного порошка.
— Вилла Кавелоссим Сан! — четко сказал Поттер, ступая вместе с Филиппом в зеленое пламя.
Через несколько мгновений двое молодых людей вывалились из камина, перемазанные сажей и копотью, в указанном месте.
— Сиди тут, я за Эриком, — сказал Гарри, и в очередной за сегодня раз активировал порт-ключ.
Переправив второго гостя каминной сетью на виллу, Гарри отправился на поиски Драко в сопровождении своих гостей.
Драко мерил гостиную Гарри нервными шагами и явно нервничал. Когда хозяин комнаты появился на пороге, блондин резко обернулся к нему и, титаническим усилием воли сдержав себя, холодно поинтересовался:
— Ну, и где ты был?
— Прости, — сказал Гарри, делая шаг к любимому. — Я... В общем, у нас гости.
— Я разгильдяй, я знаю, я забыл тебе сказать, что покину поместье, прости, пожалуйста, — сказал Гарри.
— Поттер, я понимаю, что ты не недвижимость, но, все-таки, мог бы и предупредить, — на удивление миролюбиво проворчал слизеринец.
— Я просто сам не ожидал, что так долго буду отсутствовать. Мне надо было подумать, ну над нашим разговором, а потом... Короче я понял, что жизненно необходимо посоветоваться и, как оказалось, не зря. Я у него на кухне сидел и писал сценарий, о котором ты просил, потом Эрик его читал, а потом он решил, что ему нужно поговорить с тобой. Вот.
— Понятно.
— А еще я пригласил Эрика с Филиппом на нашу свадьбу, — сообщил Гарри.
— Это ты хорошо придумал. Мэйт, думаю, будет рада их видеть, и я тоже, — улыбнулся Драко, обнимая Гарри. — Уже довольно поздно, все дела, если вы не возражаете — завтра. Ужин я пришлю в вашу спальню.
— Конечно, — согласно кивнул Эрик.
Малфой щелкнул пальцами, и перед ним появился домовой эльф. Эрик и Филипп ошарашенно уставились на лопоухое создание.
— Кто это? — с опаской спросил Филипп.
— Это — домовой эльф, — сказал Гарри. — Они вместо слуг у волшебников.
— А откуда он взялся?
Гарри задумался над этим вопросом, поняв, вдруг, что не представляет, как на него ответить.
— А Мерлин его знает, где он был минуту назад. Может быть кухню драил или еще что-то делал, — пожав плечами, ответил Драко, и озадачив домовика приготовлением спальни для гостей, гостеприимно предложил проводить их до отведенных им покоев.
Проводив гостей и поручив домовику накормить их ужином, Драко вернулся к Поттеру и, сложив руки на груди, уперся тяжелым взглядом в любимого.
— Гарри, — сказал он медовым голосом, — я даже не знаю, как реагировать на твою выходку.
— Ты против гостей? — наивно хлопая ресницами, спросил гриффиндорец.
— Да причем тут гости? Эрик — твой друг, я ничего не имею против него, я имею возражения только против неожиданных исчезновений Моргана знает куда. Неужели было сложно хотя бы записку написать? Впрочем, тебя не перевоспитаешь, взрослый мальчик уже. Мерлин с тобой, — вздохнув, заключил Драко и спросил: — Ну, и где твое творение в жанре психологического триллера?
— Почему триллера? — удивленно спросил Гарри.
— А чем оно еще может быть? Немного зная тебя и сам обладая подобным опытом, я не ожидаю галантного романа или, скажем, пасторали. В твоем исполнении — это должен быть однозначный триллер.
— Ну, пусть будет триллером, — согласился Гарри, протягивая Драко тетрадку. — Эрик сказал, что подобные тексты надо писать предельно честно. Я последовал его совету.
— Это был хороший совет, — согласился Малфой. — Пойдем в постель, я почитаю на сон грядущий, а ты спи, чудовище.
— И ничего я не чудовище, — фыркнул Гарри, направляясь в спальню.
Драко отправился за ним и, устроившись в постели, раскрыл тетрадь на первой странице.
Гарри, намеревавшийся дождаться, пока Драко закончит читать, вырубился почти моментально — все-таки сказался богатый на душевные переживания день, а Малфой читал до самого утра и, отложив дочитанную тетрадь, в панике смотрел на мирно сопящего у него под боком любовника. Тетрадка содержала столь шокирующие откровения, что Драко не знал, плакать ему или смеяться, и начал жалеть о том, что вообще ввязался в эту затею. Он ожидал, что все будет не просто, но прочитанное — поразило до глубины души.
Драко лежал в утренней полутьме спальни, слушал ровное дыхание спящего, думал, что же ему делать, и тихо радовался тому, что Гарри притащил в гости Эрика. Блондин хорошо помнил рассказанное об этом мужчине и понимал, что его помощь может оказаться не просто полезной, а жизненно необходимой. Постепенно Драко уснул, и снились ему сцены из прочитанной тетрадки.
06.06.2011 Глава 38
Гарри проснулся по устоявшейся привычке около шести утра. Он открыл глаза и осознал, что совершенно выспался и готов на подвиги и свершения. Блаженно потянувшись всем телом, он соскользнул с постели и, поглядев на Драко, решил, что не станет его будить. Любимый выглядел так трогательно и беззащитно, что потревожить его просто не поднималась рука. Немного полюбовавшись на спящего, он тихонько вышел из комнаты и, спустившись вниз, отправился на обычную утреннюю пробежку и зарядку. Вернулся Поттер через пару часов в прекрасном настроении и голодный, как волк. Быстро приняв душ, он пошел на кухню. Проходя мимо покоев, отведенных его гостям, Гарри нос к носу столкнулся с только что проснувшимся Филиппом.
Филипп согласно кивнул и оба молодых человека отправились в кухню.
— Эрик спит еще? — поинтересовался маг.
— Да, это я вставать с утра пораньше привык, а он любит подольше поваляться.
Гарри понимающе кивнул в ответ. Он прекрасно помнил эриков распорядок дня.
Молодые люди позавтракали, а потом Поттер устроил приятелю экскурсию по поместью, закончившуюся на пляже. Через пару часов туда пришли сумрачный и не выспавшийся Драко, и в противоположность ему бодрый и отдохнувший Эрик.
Немного поплескавшись, они ушли, оставив Гарри и Фила одних, и больше в тот день их никто не видел, столь серьезным и сложным оказался разговор между ними. К вечеру оба уставшие, но довольные, пришли в столовую, и после ужина Эрик попросил перенести его и Фила обратно в Лондон. Поттер, посетовав на то, что они не могут задержаться дольше и, договорившись с ними о дне, на который назначена свадьба, перенес друзей в их жилище и, распрощавшись, вернулся обратно.
Драко донельзя загруженный информацией, которую вывалил на его голову Эрик в процессе их общения, нетерпеливо ждал возлюбленного, предвкушая неизбежную беседу, и когда Гарри вышел из камина в общей гостиной, Малфой с виду был предельно спокоен и собран, хотя внутри продолжали бушевать противоречивые эмоции.
— И чем тебя порадовал Эрик? — спросил гриффиндорец, первым нарушая молчание.
— Многим, но раскрывать подробности нашей беседы, с твоего позволения, я не буду. Скажу только, что теперь я имею общее представление, что, и даже как, с тобой делать.
— Это — хорошо. Я смотрю, общение с ним, пошло тебе на пользу.
— Не возражаю. Во всяком случае, оно дало мне возможность выйти из ступора, в котором я оказался, прочитав написанное тобою. И теперь я готов к вполне конструктивному диалогу.
— Здорово. И... что мы будем делать? — прищурившись, спросил Гарри.
— Ну, если ты уверен в своем согласии и желании попасть в мои руки, то, для начала, я займусь зачаровыванием ошейника для тебя, а потом мы начнем, хм, игру.
Мурашки страха и возбуждения пробежали по спине Гарри и он, сглотнув, спросил:
— Как ты представляешь себе это самое начало?
— Сцена, описанная тобой, меня вполне устраивает. Тащи железки, мне очень любопытно, что ты выбрал для себя.
Гарри кивнул, молча вышел из гостиной, поднялся к себе и, собрав с оттоманки выбранные им накануне оковы, вернулся.
— Вот, — сказал он, протягивая Драко принесенные кандалы и ошейник, и ожидая реакции.
Драко скептически ухмыльнулся.
— Не тяжеловат? — поинтересовался он, повертев предмет в руках и рассмотрев массивную железку со всех сторон.
— На мой вкус — в самый раз, — смутившись, ответил Гарри.
Драко пожал плечами и сосредоточился на колдовстве. Поттер внимательно наблюдал за его манипуляциями, пытаясь угадать, что именно делает любимый. Через некоторое время ошейник в руках Малфоя вспыхнул холодным голубоватым светом и, пробыв видимым несколько мгновений, сияние погасло. Блондин отложил его в сторону.
— Все, готово дело. Теперь, когда эта штука замкнется на твоей шее, твоя магия будет полностью блокирована до момента, когда ошейник будет с тебя снят.
Гарри нервно кивнул, а Драко откинулся в кресле, в котором сидел, и оценивающе осмотрел любимого, заставив его поежится под пристальным взглядом.
— Ну, что, приступим? — спросил Малфой.
Гарри вздрогнул и обнял себя так, будто замерз и стремится согреться. Драко легко поднялся из кресла и, подойдя к любимому, обнял его, привлекая к себе.
— Ты чего? — спросил он подрагивающего Гарри.
— С-страшно, — слегка заикаясь, шепотом ответил он, пряча лицо на плече блондина.
— Мы можем ничего не делать, если ты не хочешь. Мы не обязаны, — поглаживая по вздрагивающей спине, сказал Драко.
— Я знаю, и я хочу. Но — мне все равно страшно, — ответил Гарри, несколько успокаиваясь.
Драко продолжал поглаживать его, терпеливо ожидая, пока он придет в норму. После беседы с Эриком, Малфой достаточно хорошо себе представлял, чего ожидать от Поттера в роли нижнего партнера и понимал, что от него понадобится просто бездна терпения и внимания.
Постепенно, Гарри расслабился в надежных и теплых объятиях любимого, перестал дрожать и обрел способность соображать и шевелиться. Драко почувствовал изменение состояния и, чуть отстранившись, но не выпуская любимого из объятий, посмотрел на него.
— Как ты? — мягко спросил он.
— Нормально, хотя и очень странно, — хрипло ответил Гарри. — Но я, кажется, готов. Отпустишь меня?
Драко разжал объятия и, отступив назад, замер в ожидании действий Гарри, внимательно наблюдая за ним.
Лицо Гарри приобрело сосредоточенно-торжественное выражение, он на несколько мгновений прикрыл глаза, а затем широко распахнул их, руки его потянулись к пуговицам на рубашке, и пальцы неловко вцепились в непослушные перламутровые кружочки с дырочками в попытке укротить их. Пуговицы в неравной борьбе проиграли и рубашка, съехав с плеч, мягко спланировала на пол, следом отправились брюки вместе с нижним бельем, и Гарри остался стоять посередь гостиной, в чем мать родила. Немного подумав, он стянул ленту с волос, распуская их, и тряхнул головой. Высокий, подтянутый, с четким рельефом мускулов — он был прекрасен, и Драко залюбовался им, на мгновение даже забыв о том, что сейчас происходит. Поэтому, когда Гарри взяв со стола оковы, опустился перед ним на колени, Малфой вздрогнул, лихорадочно соображая, что тот делает.
— Я предлагаю тебе себя, — спокойно сказал Поттер, протягивая любимому ножные кандалы. — Владей моим телом, Драко, — очень торжественно сказал он.
Гарри ощущал себя так, будто собрав силу с волей, сделал шаг в бездонную пропасть и теперь все, что ему остается — это лететь вниз, надеясь, что в конце этого полета он выживет. Но шаг уже сделан, стремительный полет уже начался и пути назад уже нет, “точка не возвращения” — безнадежно пройдена.
Малфой принял от него пару стальных браслетов и, покрутив их в руках, вернул, сказав:
— Я принимаю твое тело. Сам надень кандалы в знак добровольности.
Гарри кивнул и, защелкнув на своих лодыжках оковы, протянул Драко ключ от них. Тот взял ключ и, положив его в карман, протянул гриффиндорцу пару ручных кандалов.
— Надень их, — сказал он. — Отдай мне контроль над твоими действиями, выбором, желаниями и решениями.
— Я отдаю их, — сказал Гарри и заковал в железо свои руки.
Он чувствовал, что его вновь начинает потряхивать от нервного напряжения, но не представлял, что нервничает настолько сильно: когда он протянул руку за ошейником, чтобы подать его Драко — она тряслась. Ощутив волну поддержки, исходящую от любимого, Гарри преодолел накатывающую панику, и решительно взяв в руки пугающий его предмет, протянул его.
— Ты станешь для меня Господином? — спросил Гарри, покорно склонив голову.
— Стану, — согласился Малфой и скомандовал: — Собери волосы.
Гарри собрал их в хвост, и блондин защелкнул на шее любимого ошейник.
Как только раздался щелчок застегивающегося замочка, полоса стали, плотно охватившая шею Гарри, вспыхнула, и он всем нутром ощутил, что такое — полная блокировка магии. Его сознание затопили страх и беспомощность, на глаза непроизвольно навернулись слезы, и Гарри выпустив из рук волосы, вцепился в свои плечи так, что костяшки пальцев побелели.
Драко, видевший, что происходит с Гарри, склонился над ним и, взяв за руку, мягко сказал:
— Встань и пойдем со мной.
Тот автоматически подчинился и Малфой увлек его к ближайшему дивану, где усадил, уселся рядом сам и крепко обнял любимого, показывая, что он тут, рядом, никуда не делся, что готов поддерживать и защищать его, что бы ни произошло.
Гарри чувствовал поддержку и участие, они пробивались сквозь его страх, как трава пробивается сквозь жесткую корку асфальта, постепенно разрушая его. Немного придя в себя, он сумел выдавить:
— Я без магии, оказывается, столь беспомощно и потеряно себя чувствую…Прости…
Если бы Гарри в этот момент спросили: за что именно он извиняется, он вряд ли сумел бы ответить внятно. Он чувствовал себя слабым и уязвимым, и это приводило в бешенство, но поделать он ничего уже не мог — в эту игру он ввязался по собственной воле. И теперь его гордость не позволяла ему прервать её, ведь это практически то же самое, что расписаться в собственной трусости. Его душу разрывали страхи, природы которых он сам не знал. Тело отказывалось слушаться, и только то, что рядом был человек, которому он хотел доверять, не позволяло скатиться в истерику.
Тихий, спокойный голос любимого доносился до сознания Гарри словно бы издалека:
— Это нормально, ты же маг, ты привык, что твоя магия всегда с тобой. Я не сержусь. Тебе придется привыкать к этому ощущению. Просто помни, что мы в любой момент можем закончить игру, и все вернется на круги своя.
Малфою было очень странно выступать в роли утешителя и защитника, но не сказать, что эта роль ему совсем не нравилась. Пожалуй, самым лучшим описанием его состояния было «непривычно».
Гарри, чуть отстранившись, удивленно посмотрел на любимого и задумчиво сказал:
— Нет, пожалуй, не будем прекращать. Во всяком случае — пока. Да и вообще, мы еще и не начали, а я уже расклеился… Не представляю, что может быть дальше.
— Да, вот как раз про это я и хотел бы с тобой поговорить, — сказал Драко, притягивая к себе Гарри и укладывая его головой себе на колени. — Я хочу, чтобы ты даже не пытался скрывать эмоции, которые ты будешь испытывать вследствие того, что я буду с тобой делать. Я должен слышать обо всех твоих сомнениях, страхах, удовольствии и прочем, это — мое настоятельное требование к тебе на ближайшее время. Кстати, о времени, мы так и не обсудили, сколько будет длиться игра?
— Я верно понял: Эрик посредством нашей игры предложил тебе провести терапию некоторых моих задвигов? — спросил Поттер, вытаскивая из-под себя волосы и устраиваясь удобнее на коленях у Драко.
Тот удивленно посмотрел на любимого и кивнул. Перепады настроения Гарри от паники до деловитого спокойствия — его просто поражали.
— Насколько я себе представляю Эрика и его методы — времени тебе понадобится довольно много, так?
— В общем да, — согласился Драко.
— У нас есть чуть больше месяца до приезда Мэйт и Люциуса с Северусом, думаю, неделя мне нужна будет для того, чтобы отойти от наших с тобой забав и как-то прийти в стабильное состояние. Так что, две-три недели вполне можем развлекаться. Этого времени тебе хватит?
— Мне-то, наверное, хватит, а ты выдержишь столько?
— Не знаю, но ведь не узнаешь, пока не попробуешь.
“Вот уж во истину гриффиндорский подход к делу! — подумал слизеринец. — Сначала сунуть башку в самое пекло, а потом разбираться, что получается.”
— Стоит ли оно твоих мучений? — вслух выдал он.
— Если то, что ты задумал, позволит мне избавиться хотя бы от части моих страхов (а что-то мне подсказывает, что именно с ними я столкнусь в полный рост) — то да, стоит.
— Ладно, вижу, ты действительно пришел в норму и способен соображать, и адекватно общаться, поэтому, слушай правила, по которым ты будешь жить.
Гарри резко сел и, устремив взгляд на собеседника, всем своим видом показал, что внимательно слушает.
— Первое и самое важное я тебе уже озвучил. Я не эмпат, поэтому это очень важно.
Поттер согласно кивнул. Рассказывать о своих эмоциях он готов был попробовать, хоть это и было действительно сложно для него.
— Ты хотел играть без стоп-слова. Я считаю эту затею опасной, поэтому оно будет, и ты его сообщишь мне прямо сейчас.
— Без стоп-слова мне кажется правильнее, но, раз ты настаиваешь, то пусть будет Фоукс.
— Хорошо. Далее…
Драко излагал, а Гарри слушал и понимал, что его возлюбленный и друг потрудились на славу, составляя свод правил поведения для него. Легкий холодок страха пробегал по его спине от спокойного и благожелательного голоса любимого. Гарри пытался понять, как он будет себя ощущать, руководствуясь излагаемыми правилами, если ему настолько страшно просто слушать, и у него не получилось. Он попытался активировать свою способность эмпата, и с радостью поняв, что она не блокирована вместе с остальной магией, ощутил: Драко настроен более чем серьезно, совершенно спокоен и полностью уверен в своих словах. От паники, которую Гарри испытывал в этот момент, полученные знания не избавили, но чудесным образом добавили уверенности в себе и сил эту самую панику побороть, что он вполне успешно и сделал. Преодолев этот приступ страха гриффиндорец обрел способность анализировать и делать выводы из услышанного. Выводы оказались не утешительными. Соблюдение правил, излагаемых Драко, с неизбежностью, приводило к одному результату: он оказывался в совершенно беспомощном и зависимом от любимого и Господина положении. Получалось, что он без его участия, разрешения или приказа может разве что вдыхать и выдыхать — все остальное ему оказывалось недоступно. Драко же получал возможность сделать с ним практически все, что ему в голову взбредет. Осознание этого факта вызывало в душе Поттера практически животный страх, царапая изнутри, словно когтями.
Гарри запоминал, что ему говорит Драко отчасти для того, чтобы действительно попробовать следовать озвучиваемым правилам, а отчасти, чтобы улучив момент, попытаться найти в них прорехи, позволяющие обходить заданные рамки. Драко, каким-то образом, угадал его мысли.
— Я знаю, что ты попытаешься обойти правила, пробуй, но помни: за любой подобный поступок, на котором я тебя поймаю — буду наказывать жестоко и неотвратимо, — интонация была столь холодной, что Гарри непроизвольно вздрогнул и опустил глаза, а Малфой тем временем продолжил: — Я хорошо понимаю, к чему ведет четкое выполнение правил и специально составил их так, чтобы ты полностью прочувствовал свою зависимость, беспомощность и беззащитность от меня.
Эти три состояния были, пожалуй, самыми сложными для Гарри, которому всю его жизнь было очень трудно довериться кому бы то ни было, настолько, чтобы предстать перед этим человеком в таком виде. Драко сумел это угадать настолько четко, что было даже удивительно, впрочем, вспомнив, что помогал ему в составлении правил Эрик, удивляться Гарри перестал.
Подумав, что разберется с проблемой доверия как-нибудь позже, Поттер принял решение: сейчас он будет совершать действия, укладывающиеся в затеянную игру и ожидаемые Драко. Весь его опыт подсказывал, что это совершенно беспроигрышный шаг.
— У тебя очень хорошо получилось… Господин, — сказал Гарри, соскальзывая с дивана на пол и опускаясь перед Драко на колени.
Тот удовлетворенно кивнул, пронаблюдав этот жест, но он понимал, что у этой покорности есть и оборотная сторона, и только от его дальнейших действий, от его мудрости, внимательности и осторожности зависит, будут ли находиться в балансе и гармонии эта покорность и глубоко запрятанная сейчас строптивость его любимого.
Гарри стоял на коленях, убрав руки за спину, расставив ноги на ширину плеч и склонив голову, длинные волосы частично скрывали лицо. Видя эту картинку, Драко, к своему удивлению, понял, что она его заводит, при этом заводит сильно: хотелось схватить любимого за волосы, подтащить к дивану, опрокинуть его на живот и немедленно овладеть им, закрепляя свои права на владение этим великолепным телом, но приложив усилие, он сдержал свой порыв.
— Помнишь, — спросил он у Гарри, — я обещал лишить тебя девственности в какой-нибудь изощренной форме? Правда, я думал, что это будет после свадьбы и собирался вступить в сговор с Мэйт…
— Да, Господин, — ответил Гарри.
— Я сделаю это сегодня, — как можно более бесстрастно сообщил Драко и поднялся из кресла. — Пойдем.
Гриффиндорец поднялся с колен и, не поднимая головы, последовал за новоявленным господином в спальню.
— Я могу действовать мягко, нежно и очень осторожно или жестко, не заботясь о твоих ощущениях, — сказал Драко, остановившись у кровати. — Какой вариант ты бы выбрал?
— Тот, который принесет тебе удовольствие, — ответил Гарри и, в очередной раз, опустился перед Драко на колени.
Тот удобно уселся и, скинув домашнюю туфлю, большим пальцем ноги медленно провел по внутренней стороне бедра Гарри, внимательно наблюдая за его реакцией.
— Руки, — напомнил Драко, и тот послушно убрал их за спину.
Малфой, скинув и вторую туфлю, заставил любимого пошире расставить ноги, и, устроившись поудобнее, принялся ласкать его грудь и живот ступнями, с удовольствием наблюдая, как тот попеременно краснея и бледнея, заводится.
Гарри ощущал теплые ступни любимого на своей коже и возбуждался от этих прикосновений. Ему вообще нравилось ощущать прикосновения к себе, да и ступни Драко такие аккуратные, узкие, с длинными пальцами и высоким сводом всегда вызывали в нем непонятные эмоции, заставляя то прикоснуться губами, то потереться щекой в моменты близости, когда любимый извивался под ним. Но всегда до этого момента прикосновения были взаимны — его ласкали и он дарил ласку в ответ. Никогда он не оказывался в ситуации, когда его ласкают, а он принужден сдерживать свои порывы. В какое-то мгновение он подумал, что если был бы связан, то задача была бы намного проще — у него бы просто не оставалось технической возможности сделать то, чего столь страстно хочется, а так… Сдерживать желание ответить на ласку становилось все сложнее и Гарри, крепко зажмурившись и закусив губу, выгибался навстречу прикосновениям.
— Открой глаза и перестань кусать губы, — сказал Драко, задевая пальцем ноги сосок любимого.
Гарри послушно распахнул глаза и разжал зубы.
— Хороший мальчик, — мурлыкнул блондин и слегка задел напряженный член Гарри, тот на автомате вновь закусил губу. Увидев это, Драко резко придвинулся к нему и, подцепив пальцами подбородок, поднял в вверх его лицо.
— Нет, я, похоже, ошибся. Не такой уж и хороший, — ухмыльнулся Драко и неуловимым движением выудил непонятно откуда странного вида железку. — Открой рот, — приказал он.
Гарри повиновался: слегка приоткрыл рот, не понимая, что задумал Драко. Моментально между его зубов оказалась изогнутая железка, а потом раздался сухой металлический скрежет и рот Гарри оказался раскрыт полностью, а попытка сжать зубы не увенчалась успехом. Поттер вспомнил, что это была за железяка: медицинский расширитель для рта.
— Я ведь просил не закусывать губу, верно? — вкрадчиво спросил Драко, довольно осматривая получившийся результат своего труда. Результат, определенно, радовал.
Гарри кивнул в ответ и попытался сжать челюсти, хотя и прекрасно понимал, что этот номер у него не пройдет. Железяка, не дающая закрыть рот, вызвала в нем очередной приступ паники, он вздрогнул всем телом, из глаз непроизвольно выкатилось несколько слезинок, руки, которые он до этого держал за спиной сцепив в замок, повисли вдоль тела, кисти сжались в кулаки так, что ногти впились в ладони. Он попытался что-то сказать, но вместо внятных слов получилось нечто нечленораздельное.
Драко встал с кровати и, подойдя к Гарри, опустился за его спиной на колени, привлекая его в свои объятия и успокаивающе поглаживая по плечам. Он чувствовал насколько тот напряжен и терпеливо ожидал, пока он немного придет в себя и успокоится. Когда это произошло, Драко мягко сказал:
— Ты не послушался, поэтому будешь находиться с открытым ртом до тех пор, пока я не решу, что с тебя хватит. А теперь встань и ляг на кровать, на спину.
Гарри поднялся на ноги и улегся на кровать прямо поверх покрывала. Драко, в свою очередь, поднявшись с пола, устроился рядом с ним и стал поглаживать и целовать любовника. Гарри лежал, раздираемый противоречивыми ощущениями: он одновременно плавился от нежных прикосновений, сгорал от стыда, бесился от беспомощности и в ту же самую секунду возбуждался от комплекса испытываемых ощущений. В какой-то момент, не сдержавшись, со стоном обнял любимого, прижался к нему, поводя бедрами и потираясь эрегированным членом. Драко усмехнулся и поясом от халата, пропущенным через кольца ручных кандалов Гарри, привязал его руки к изголовью кровати.
— Так будет лучше, — шепнул он любимому, чуть прикусив мочку его уха.
В ответ Гарри изогнулся дугой и застонал.
Такая фиксация, в принципе, оставляла возможность сопротивления, но сопротивляться Гарри не хотелось, хотелось лежать и ощущать мягкие прикосновения любимого, его руки, его губы, его настойчивый язык. Хотелось вздрагивать всем телом и стонать в голос.
Драко продолжил сладкую пытку, выцеловывая на горящей от возбуждения коже любимого замысловатые узоры. Гарри, не имея возможности закусив губу сдерживать стоны, издавал разнообразные звуки, доставляя этим неимоверное и ни с чем не сравнимое удовольствие ласкающему его, который наслаждался властью над беспомощным любовником. Он намерено не прикасался к пульсирующему от возбуждения члену Гарри, дразня его и сводя с ума от перехлестывающего через край желания. В какой-то момент Драко, оказался у любовника между ног, широко разведя их. Его проворные пальцы осторожно погладили плотно сжатое отверстие, заставив Гарри нетерпеливо вильнуть бедрами.
— Ты ведь не против бреющего заклинания, правда? — спросил Драко, рассматривая распростертого перед ним Гарри.
Тот мотнул головой и Малфой произнес:
— Capillus tondere, — и волна магии плавно растеклась по всему паху Гарри, тщательно уничтожая росшие там волоски. Драко нежно погладил лишенный волос лобок и довольно улыбнулся. — А ты прав, без волос там красивее, и что немаловажно, гораздо удобнее.
Если бы у Гарри была техническая возможность он, пожалуй, улыбнулся бы, выслушав это заявление, а так он просто неопределенно пожал плечами. Драко ухмыльнулся и нежно поцеловал любимого в живот, получив в ответ томный стон и непроизвольное движение возбужденного любовника. Отстранившись, Драко принялся не спеша раздеваться, давая, таким образом, себе время немного успокоиться перед следующим раундом восхитительной любовной игры. Полностью освободившись от одежды, он лениво потянулся, давая Гарри рассмотреть себя во всех подробностях, а потом уселся любимому на грудь. Стоящий член Драко оказался ровно напротив лица Гарри, и он, чуть придвинувшись, провел им по лицу беззащитного любовника, тот в ответ завертел головой, пытаясь поймать его ртом. Драко, понимая, что Гарри сейчас безумно хочется активных действий, дразнясь, отстранился, не давая поймать себя, и запустил левую руку в волосы любимого, удерживая его голову в одном положении.
— Тебе хочется взять меня в рот? Хочется облизывать и сосать мой член? — хриплым голосом спросил он. — А может быть тебе хочется, чтобы я трахнул тебя?
Гарри интенсивно закивал головой, безумно сожалея, что не имеет возможности издавать членораздельные звуки и надеясь на то, что Драко и так все поймет.
Малфой усмехнулся и потянулся к защелке, удерживавшей расширитель в раздвинутом состоянии.
— Так и быть, я подарю тебе возможность доставить мне удовольствие, — промурлыкал он. — Но если ты опять нарушишь мой запрет и будешь закусывать губы, то ты проведешь с этой штукой во рту половину завтрашнего дня. Понял?
Гарри согласно кивнул и нетерпеливо повел бедрами, и Драко, ослабив механизм, удерживающий устройство в раздвинутом состоянии, осторожно вынул расширитель из его рта. Почувствовав свободу, Гарри сглотнул, облизал губы и, несколько раз открыв и закрыв рот, разминая затекшую челюсть, сказал:
— Спасибо, Господин.
Голос его был хриплым и, после некоторого времени, проведенного с силком раскрытым ртом, говорить оказалось сложно, но ощущения от обретенной свободы он испытывал совершенно феерические.
Хриплый голос возлюбленного и кротость, с которой были произнесены слова благодарности, затронули в душе Драко такие струнки, о которых он даже и не подозревал до этого мгновения. Подчиняясь возникшему порыву, он сжал руку, до этого мгновения мягко придерживавшую голову Гарри за волосы, заставляя того запрокинуть ее, вторая рука Драко легла на беззащитно открывшееся горло чуть выше ошейника, и пальцы, словно сами по себе, немного сжались. Малфой чувствовал биение пульса любимого под пальцами, ощущал, как ускорился темп его дыхания, видел, как удивленно распахнулись затуманенные желанием глаза, и это зрелище заставило его на секунду задохнуться от переполняющих его эмоций. Тихий стон вывел Драко из ступора, и он с усилием разжал пальцы, сжимавшие горло.
— Хочу тебя, — выдохнул Гарри и попытался дотянуться губами до члена Драко. — Позволь, пожалуйста…
Драко придвинулся и позволил тому сделать то, к чему тот так стремился. Нежные губы любимого сомкнулись вокруг напряженного члена, умелый язычок лизнул головку и Малфой прикрыл глаза, толкаясь вглубь рта. Гарри хотелось принять его член как можно глубже, и он дернулся бы навстречу бедрам Драко, если бы рука любимого не удерживала его, не позволяя совершить вожделенное движение, но желание Гарри довольно быстро сбылось: Драко сам двигался внутри него быстрыми резкими движениями, трахая рот любовника. Через некоторое время он почувствовал, что готов и, совершив еще буквально пару движений, бурно кончил. Часть спермы излилась в горло Гарри, но большая часть — попала на лицо, и Гарри слизывал ее с губ, судорожно вдыхая и выдыхая.
— Вылижи меня начисто, — приказал Драко, придвигаясь к Гарри.
Тот покорно исполнил приказание и как-то очень застенчиво улыбнулся, закончив вылизывать любимого.
Покорность и беззащитность любовника моментально доводили Драко до исступления, пробуждая в глубине его души пугающую волну непонятных и новых эмоций. Контролировать их было очень сложно, но привыкший к самоконтролю Малфой, хоть и прилагал поистине нечеловеческие усилия, но все-таки держал себя в руках.
Гарри ощущал себя безумно странно: с одной стороны — Драко вроде как принудил его к минету, с другой — ему самому этого очень хотелось, и он был просто счастлив в тот момент, когда любимый освободил его от расширителя для рта и позволил ему заняться его членом. А когда Гарри ощутил, что Драко кончает, он и сам оказался на грани оргазма. Ему всегда нравилось ласкать любовника, нравилось чувствовать его гладкую кожу под своими руками и губами, нравилось облизывать шелковистую головку члена, нравилось, когда Драко кончает от его ласк, но никогда до этого мгновения он не испытывал подобного, никогда он не думал, что, в принципе, может кончить сам, просто лаская любимого.
— Мерлин и Моргана! — выдохнул Гарри.
Драко, вытянувшийся рядом с ним, спросил:
— Что?
— Все хорошо, правда. Просто… Неожиданно, — ответил Гарри, поворачиваясь к Драко. — Я никогда не испытывал подобного.
— А что ты ощущал? — также повернувшись на бок, спросил блондин.
— Я, наверное, не сумею объяснить… — задумчиво произнес Гарри. — Счастье, беззащитность, восторг и возбуждение. Мне казалось, что я могу кончить вместе с тобой.
Драко серьезно кивнул в ответ и протянул руку, заклинанием убирая с лица Гарри остатки спермы.
— Спасибо, — покраснев, пробормотал он.
— Руки не затекли? — спросил Драко.
— Не-а. Они ж не нагружены. Вообще довольно уютненько.
— Ну и прекрасно, — прокомментировал Малфой и потянувшись к любимому нежно поцеловал его в губы.
Тот с готовностью откликнулся на поцелуй, чувствуя, как внизу живота вновь разгорается костер желания. Драко провел рукой по его спине и Гарри застонал любимому в губы.
— Вижу, возбуждение ты до сих пор испытываешь, — шепнул Драко, отстраняясь и критически рассматривая свою “жертву” с головы до ног. Его рука, до этого поглаживавшая спину, переместилась на грудь любовника, и пальцы чуть сжали сосок.
— Да, — сквозь стон сумел выдавить из себя Гарри.
— Ты напрочь забыл о положенном обращении, — неожиданно холодно сказал Малфой и его острый ноготь впился в нежную кожу соска. Тот вздрогнул от неожиданности и боли, и сдавленно пискнул:
— Прости… Прости меня, Господин.
Пальцы Драко еще несколько секунд продолжили терзать сосок, но потом разжались и он спокойно сказал:
— Надеюсь, хотя-бы на сегодня, для тебя будет достаточно этого напоминания, чтобы не забываться.
— Да, Господин, — кивнув, ответил Гарри.
— Посмотрим, — сказал Малфой и, толкнув любовника в плечо, заставил его улечься на спину. — Ну, я немного отдохнул и готов продолжить, — сообщил он, усаживаясь рядом с Гарри и проводя кончиками пальцев по его животу. В ответ тот только судорожно сглотнул и согнув ноги в коленях, раздвинул их.
— Какое недвусмысленное предложение, — промурлыкал Драко, оценив жест любимого. — Покладистый и покорный Гарри Поттер, предлагающий себя, как шлюшка, кто бы мог подумать.
Драко наблюдал за Гарри, ожидая, что тот смутится и закроется, но тот, хотя мучительно покраснел — ног не свел, а даже наоборот — развел их еще шире и качнул бедрами.
“Шлюшка?.. Может быть, может быть, но мне нравится предлагать себя Драко, действительно нравится!” — отстранено подумал Гарри.
Помимо этого он видел, насколько его покорность выбивает Малфоя из колеи, видел, что он держит контроль над собой только благодаря тому, что прилагает к этому процессу не слабые усилия. Почему-то Поттеру очень хотелось вывести-таки Драко из себя. Зачем ему это — он не понимал, но продолжал действовать с упорством, достойным лучшего применения.
— Потрясающее зрелище, — подбодрил его блондин. — Устоять — просто не возможно.
Драко достал из тумбочки банку со смазкой и, расположившись между широко разведенных ног, нежно погладил любимого.
Гарри застонал в ответ и вновь качнул бедрами. Ему ужасно хотелось, чтобы Драко трогал его, ласкал, говорил с ним, даже, чтобы дарил боль. Его сжигало дикое, необоримое желание. Малфой тихо засмеялся, открыл банку со смазкой и, нанеся скользкую субстанцию на пальцы, осторожно ввел один в отверстие любимого. Немного поводив одним пальцем, он ввел второй, и нащупав простату, нажал на нее кончиками пальцев, заставляя Гарри дернуться, насаживаясь глубже на ласкающие пальцы, и громко вскрикнуть. Через некоторое время Драко добавил к двум пальцам третий и продолжил планомерно, и не спеша, растягивать любимого, готовя его для себя. Гарри стонал синхронно с каждым движением в себе не смотря на то, что было немного больно. Боль была какой-то смазанной, не важной, а наслаждение, испытываемое и от того, что пальцы задевали простату, и от ощущения растянутости и заполненности, и от понимания, что именно с ним сейчас делают, перекрывали ее с лихвой. В какой-то момент, Драко решил, что Гарри вполне готов принять его и вынул пальцы из узкого, горячего отверстия. Тот протестующее застонал, а в следующий момент почувствовал, что горячая головка члена любимого прикасается к его входу.
— Не напрягайся, пусти меня в себя, — шепнул блондин, чуть двигаясь вперед.
Гарри постарался последовать инструкции и судорожно облизал губы.
Постепенно Драко погрузился в него целиком и замер, давая ему привыкнуть к новым ощущениям.
Стоны, его и Драко, наполнили комнату музыкой страсти, закончившись в одночасье синхронным финальным воплем.
06.06.2011 Глава 39
Гарри медленно вынырнул из глубин сонного забытья, больше напоминавшего глубокий обморок, чем обычный сон. Обычно, он просыпался резко и сразу, с четкими пониманием кто он, где он и что вокруг происходит. Обычно, но не сегодня. Многолетняя привычка отчего-то не сработала.
Первым четко осознанным ощущением была ноющая пустота в груди, она была сродни притупленной тоски от потери, потери чего-то жизненно важного, необходимого, привычного и столь же естественного, как дыхание. Так не до конца проснувшимся сознанием воспринималась блокированная магия.
Осознание себя возвращалось постепенно, словно боясь чего-то.
Гарри прислушался к себе, пытаясь понять, что происходит. Он лежал на животе в непривычной позе: ноги довольно широко разведены в стороны, руки вытянуты над головой и чуть затекли от непривычного положения, подушка под головой отсутствует.
Молодой мужчина попытался изменить не слишком удобную позу и к своему ужасу осознал, что не может. Руки, вытянутые вверх, что-то удерживало в этом положении, впрочем, как и ноги. Гарри непроизвольно дернулся и понял, что согнуть ноги в коленях он в состоянии, а вот свести их — нет, что-то невидимое в предутреннем сумраке не давало сделать этого. Тело, подчиняющееся рефлексам, напряглось и покрылось липкой испариной. Нечто, плотно охватывающее его шею, впилось во влажную кожу и Гарри, в одно мгновение, вспомнил вчерашний день. Воспоминания позволили взять себя в руки и несколько успокоиться.
Мысленно выругавшись, Гарри усилием воли заставил себя перестать паниковать и постарался расслабиться. Когда паника несколько отступила, он попытался осмыслить свое положение. Судя по всему, вчера после секса он вырубился, а Драко, оставив зафиксированными руки, повернув на живот и чем-то разведя ноги, постарался обеспечить ему феерические ощущения по просыпанию. Придя к такому выводу, Гарри окончательно успокоился и, приподняв голову, огляделся. Драко мирно сопел рядом, замотавшись в простыню, как в кокон. Улыбнувшись, Поттер, стараясь не шуметь, поерзал, пытаясь устроиться поудобнее.
Можно было разбудить Малфоя, но Гарри, поняв, что ему, в общем-то, ничего непосредственно не угрожает, решил пока этого не делать. Данный момент как нельзя лучше подходил для тщательного обдумывания ситуации, в которую он вляпался. Не спеша он воскресил в памяти список правил, озвученных вчера любимым.
Их было относительно не много.
1. Если чувствуешь, что твой страх начинает выходить из под контроля, ты обязан сообщить об этом.
2. Если не уверен, что способен пережить какое-то задуманное и озвученное действие — должен предупредить об этом.
3. Ты не имеешь права скрывать свою боль.
4. Все, что ты делаешь — ты делаешь по воле хозяина.
5. Твоё тело тебе не принадлежит и пользоваться им имеет право только Господин. Если твоё тело испытывает потребность в чем-то, ты обязан уведомить Господина и попросить у него разрешение на удовлетворение нужд тела.
6. Игра не может быть остановлена до истечения трех недель.
Спокойно рассмотрев со всех сторон каждое, Гарри пришел к столь же малоутешительным выводам, что и давеча — если действительно соблюдать их все, то перспектива вырисовывалась странненькая. Если первые три пункта были вполне понятными и сносными, то четвертый и пятый — откровенно пугали. По ним выходило, что если Гарри голоден — он должен был попросить накормить его, если хотел спать — должен был попросить уложить его спать, если хотел, скажем, в туалет — то и об этом он должен был попросить. Подобная зависимость от чьей-то воли и чьих-то желаний пугали Гарри, а испуг моментально превращался в ярость и попытки защититься любым способом. Медитативно размышляя в таком направлении, Поттер, в какой-то момент, поймал себя на том, что у него выстроился вполне сносный план по освобождению себя любимого.
“Вырубить Драко не составит никакого труда. Магия блокирована, ну и фиг с ней — не зря ж я корпел, изучая маггловские способы нанести вред человеку, — отстранено размышлял Гарри. — Пока он будет без сознания — найти ключи от оков и... Стоп. Но ведь я сам согласился! Мерлин мой! И чем я думал в тот момент?!”
Молодой человек скрипнул зубами и, поняв, что пребывает в бешенстве, выдохнул, стараясь себя успокоить. Через некоторое время ярость отпустила, и он вновь обрел способность размышлять спокойно.
“А почему, собственно, я так бешусь? — задался он вопросом. — Чего я так боюсь? Мне страшно, что Драко сделает мне больно? Фигня — я не боюсь боли, не люблю, но — не боюсь. Хотя... Нет, конечно, переживать Круцио или побои не слишком приятное ощущение, но ведь Драко не хочет покалечить или убить меня. Тогда, что со мной?!”
Запутавшись в своих чувствах, Гарри тяжело вздохнул и попробовал зайти с другой стороны.
“Драко любит меня, я это точно знаю. Прошлый мой опыт таких игр подсказывает мне, что некоторые виды боли, причиняемые человеком, которому я доверяю, могут быть даже вполне приятны. Что же меня тогда так бесит? Зависимость и беспомощность, ага. Вот они, однозначно, страшнее боли. Но опять же, если я буду уверен, что меня не бросят в беспомощном и беззащитном положении, не отвернутся от меня, то это можно попытаться пережить. Могу же я себе позволить плакать, уткнувшись в плечо Мэйт, или разрешить Эрику вытворять с собой разные вещи. А почему? Потому, что я уверен в них. Вся практика общения с ними показывает, что я могу быть в них уверен, они не воспользуются моей слабостью, они успокоят, а потом сделают вид, что ничего такого не было. Получается, я не доверяю Драко? Интересно... А я думал, что пережил детские обиды и глупую вражду. Выходит, что не совсем. Я все еще неосознанно жду от него подлянки. И что с этим делать?”
Недовольно нахмурившись, Гарри посмотрел на Драко. Тот все еще мирно спал и, похоже, просыпаться не собирался. Разглядывая его, Поттер вспомнил, что делал с ним, когда Драко был у него в руках и ощутил нарастающее возбуждение. Попытавшись представить себя на месте Драко, он судорожно вздохнул и прикрыл глаза.
“Я — псих, — сокрушенно подумал он. — Боюсь ему отдаться и одновременно завожусь от этой мысли.”
Постепенно, разбираясь со своими противоречивыми чувствами, Гарри пришел к выводу, что научится снимать маски, которые носит перед Драко. Это казалось ему правильной идеей, и единственным способом воплотить ее в жизнь было время. Впрочем, в рамках игры, в которой они находились, время это можно и сократить. Рамки, в которые он был поставлен условиями игры, предполагали максимальную открытость и доверие к партнеру, и если Драко будет себя вести примерно так, как вел себя вчера (А тщательно подумав, Гарри пришел к выводу, что Малфой вчера был запредельно тактичен и корректен. Видя, что любимому страшно, в нужные моменты неуклонно поддерживал его, успокаивал и внушал уверенность) — то, следовательно, он вполне достоин доверия.
Вполне удовлетворенный результатом своих размышлений, Гарри незаметно для себя задремал и проснулся от того, что Драко нежно погладил его по спине. Еще не успев открыть глаз, брюнет улыбнулся.
— Ну и здоров же ты спать, — услышал Поттер голос любимого и открыл глаза.
Солнце за окном стояло высоко и Гарри понял, что проспал часов до двенадцати.
— Доброе утро, Господин, — сказал он, поворачивая лицо к стоявшему рядом с кроватью Драко.
Тот, настороженно оглядывая его, кивнул в ответ.
Гарри потянулся, как кот и чуть дернул все еще привязанными к изголовью кровати руками.
— Я просыпался ночью, долго раздумывал, а потом, видимо, уснул по-новой, — расслабленно сообщил он, разглядывая партнера из под опущенных ресниц. — Осознать себя связанным спросонья было несколько пугающе.
Драко присел на край кровати и положил руку ему на плечо, Гарри мурлыкнул в ответ и улыбнулся.
— Тебе нравится видеть меня связанным? — спросил он томно.
— Нравится, — согласился Малфой. — Правда, я не ожидал, что ты проснешься ночью. Сильно испугался?
Гарри пожал плечами.
— Испугался, но потом успокоился.
— А чего меня не разбудил?
— Я хотел подумать...
— Представляю, до чего ты додумался, — закатив глаза, сказал Драко.
— Ага, успел даже посчитать, как эффективнее вырубить тебя, чтобы освободиться.
Малфой нахмурился и протянув руку к запястьям Поттера, освободил их. Гарри благодарно кивнул и попытался перевернуться на бок. Со стальной распоркой, о которой он было забыл — это оказалось невозможно. Недовольно фыркнув, Гарри поднялся на четвереньки и уселся на пятки, разминая плечи.
— Непривычная поза для сна, — буркнул он.
— В следующую ночь привяжу как-нибудь по-другому, — пообещал Драко.
Он жалел, что не видел Гарри, когда он проснулся в первый раз, и ему было до безумия интересно, до чего же тот додумался ночью. Впрочем, вопросов он решил не задавать, решив, что Гарри сам расскажет, когда будет готов.
— Или, может быть, запирать тебя на ночь в клетку? — спросил он, рассматривая Поттера.
Тот пожал плечами и улегся на живот.
— Сними, пожалуйста, распорку, — попросил он и чуть покраснел.
Драко молча отстегнул от ножных оков стальную штангу и легко шлепнул Гарри по заднице.
— Можно я... — начал тот и запнулся, краснея еще гуще.
Драко понимающе ухмыльнулся и ответил:
— Иди.
Гарри кивнул и, ловко соскользнув с кровати, бегом удалился. Воспользовавшись туалетом, он решил по-быстрому принять душ и совершенно без задней мысли пошел в ванную. Он успел расколоть волосы и встать под струи воды, когда на пороге ванной комнаты появился недовольно хмурящийся Малфой.
— Твое стремление к гигиене похвально, но я не помню, чтобы ты просил у меня разрешения на посещение душа, — холодно сказал он непонимающе смотрящему на него гриффиндорцу. — Ты, кажется, не уяснил себе суть и глубину пятого пункта правил. Придется тебе в этом помочь.
Тон, которым говорил Драко, весьма не понравился Гарри: он почувствовал, что в чем-то провинился, но никак не мог взять в толк в чем именно.
— Повернись ко мне спиной и заведи руки назад, — приказал Драко.
Гарри подчинился и через несколько мгновений почувствовал, что тот соединил чем-то стальные браслеты, надетые на его запястья.
— Это — замок, — спокойно сообщил Драко. — Ты будешь находиться со скованными руками в течение пяти часов. Понял?
Гарри кивнул.
— Теперь опустись на колени на дно ванной, чтобы мне было удобнее тебя вымыть.
Малфой взял мочалку, налил на нее немного геля для душа и плавными, нежными движениями стал намыливать Гарри.
— Закрой глаза, — сказал Драко мягко.
И Гарри послушно сомкнул веки. Он слышал шуршание воды, чувствовал нежные прикосновения намыленной мочалки к себе, ощущал мягкий запах геля для душа и, не смотря на легкую панику, которую он испытал, чувствуя себя беспомощным, ему было достаточно комфортно.
Смыв с тела любимого пену, Драко приступил к мытью его головы. Длинные волосы превращали это простое дело в достаточно нетривиальную задачу, но он успешно справился с ней, завершив нанесением кондиционера и финальным ополаскиванием.
— Встань, — приказал Драко, выключая воду и помогая ему подняться. — Я вытру тебя, а потом перенесу через бортик ванной заклинанием, — сообщил блондин смирно стоящему с закрытыми глазами Гарри.
Когда вымытый и вытертый Поттер был вынут из ванной и поставлен на пол, Драко, наконец, разрешил ему открыть глаза.
— Сейчас мы пойдем завтракать, — сообщил он любимому. — А потом я планировал попробовать что-то из твоих сценариев, но вместо этого, похоже, мне придется заняться твоим воспитанием. Я хочу, чтобы ты четко усвоил озвученные мною правила и следовал им безо всякой самодеятельности.
Гарри молча кивнул и опустил глаза.
— Прекрасно, пошли, — сказал Драко и, развернувшись, вышел из ванной. Гарри последовал за ним и они спустились в столовую.
Там Малфой уселся за стол, жестом показав Гарри, чтобы тот опустился рядом с ним на колени. Когда Гарри сделал это, Драко внимательно на него посмотрел и спросил:
— Что бы ты хотел съесть на завтрак?
Гарри задумался.
— Оладьи с малиновым вареньем. Или, если оладий нет — тосты. И кофе, Господин, — смиренно сказал он.
— Тебе повезло — оладьи есть, — обрадовал его Драко. — А теперь ты подождешь пока я поем.
После этих слов Малфой, больше не обращая внимания на Гарри, принялся за свой завтрак. Гарри недоумевал: неужели Драко так и будет спокойно есть, пока он голодный стоит перед ним на коленях и смотрит, как тот завтракает. В душе зарождались обида и раздражение. Эрик никогда не позволял себе такого, он всегда уделял внимание во время игры в первую очередь ему, а уж потом удовлетворял свои нужды. А этот паразит медленно и с наслаждением ел свою овсянку и делал это так неторопливо и величественно, как будто находился на приёме у министра. Гарри уже несколько раз порывался привлечь к себе внимание своего партнёра, но его останавливала выучка и любопытство. Он действительно не представлял себе дальнейшего, а мысль о том, что его будут кормить как маленького, смущала неимоверно, но при этом было в ней нечто притягательное. По мнению Гарри, завтрак однозначно затянулся, но вот Драко допив свой сок, повернулся к нему.
— Ты был хорошим мальчиком и не мешал Господину, поэтому ты можешь позавтракать тоже.
С многообещающей улыбкой Драко пододвинул к себе тарелку с выбранной Гарри едой и стал медленно ломать оладьи на небольшие кусочки, складывая их обратно. Когда все оладьи были измельчены он взял один из кусочков и, обмакнув его в варенье, положил себе на ладонь, которую и протянул Гарри. Тот смотрел на предложенную еду с непониманием, чего от него хотят.
— Ты собираешься меня кормить с рук? — удивленно спросил он.
— Конечно. Ты не можешь пользоваться своим телом, но оно не должно страдать из-за этого. По этому, как хороший хозяин, я должен о тебе позаботится, — сказал Драко с улыбкой.
Поттер, выслушал, но, тем не менее, не сделал ни малейшей попытки съесть предложенный кусочек. Он тупо переводил глаза с тарелки на руку и молчал.
— Гарри, ты же говорил, что хочешь оладьи с малиновым вареньем, так почему же ты не ешь?
Это было сказано спокойным, заботливым голосом, но при этом у Драко было абсолютно холодное выражение лица. Наверняка, именно так выглядел Люциус на собраниях Упивающихся. От этого в сердце рождался уже не протест, а страх. “Чего же хочет от меня Драко? Не думает же он всерьез, что я буду есть с его рук?” — мелькало в голове у Гарри и, похоже, что именно этого и хотел его Господин, а открытая ладонь с едой, находящаяся перед самым носом, недвусмысленно намекала на то, что ему надлежит сделать. Драко ясно дал понять, что если Гарри не будет есть у него с рук, как собака, то он останется голодным. Это слишком ярко напомнило ему о Дурслях, а ледяное выражение лица и спокойный голос, пугали и не давали шанса перевести всё это в шутку.
— Господин, (на этот раз это слово вылетело изо рта совершенно естественно — сейчас перед ним был не его любовник Драко, а Господин) пожалуйста, не надо, я могу поесть сам.
Гарри сам не заметил, как в его голосе появились молящие нотки.
— И как ты себе это представляешь? Я же не могу тебе позволить остаться голодным, а сам ты есть не можешь, — голос Малфоя был участливым и холодным одновременно, так говорят с детьми, которые делают глупости.
— Пожалуйста, я сам поем. Только не с рук. Это — слишком унизительно, — продолжал просить Гарри.
— Есть другой вариант, — спокойно сказал Драко, сделав небольшую паузу. В глазах Гарри зажглась надежда. — Я могу поставить твою еду на пол, и налить кофе в тарелку, что бы тебе было удобнее лакать.
Поттер с ужасом посмотрел на Малфоя, в надежде, что сказанное шутка, но тот был абсолютно спокоен и совершенно серьезен.
— Так что ты выбираешь? — безэмоционально спросил Драко.
Гарри не верил своим ушам — и этому человеку он умудрился довериться?!
— Я понимаю, что ты сейчас думаешь, но пойми и ты меня. Ты сам согласился на условия игры, ты сам отдался мне и сам нарушил правила. И тебе придётся подчиниться мне, хочешь ты этого или нет. Не упрямься и ешь.
Всё это было сказано голосом заботливого, но строгого отца, который не потерпит возражений. Гарри трясло от возмущения и унижения, но Драко был прав, он сам на это подписался и теперь он должен винить себя, за то, что представлял себе подобную игру по-другому.
Он осторожно вытянул шею и взял кусочек оладьи губами, быстро его проглотил, глядя Драко в глаза.
— Ну вот, видишь, как всё просто? А теперь вылижи мою ладонь, а то она вся липкая, — сказал Драко, слегка морща нос.
Гарри снова замер, борясь сам с собою. То, что ему предлагали, ему очень не нравилось, и он не находил в этом ровным счетом ничего возбуждающего, но Драко ждал, и Гарри ничего не осталось, как только начать медленно облизывать протянутую ладонь, глядя в спокойные серые глаза. Постепенно глаза Драко начали пылать бешеной жаждой, а самому Гарри производимое им действие начало казаться весьма интимным, пикантным и возбуждающим. В какой-то момент, блондин очнулся и, взяв новый кусочек еды, снова протянул её брюнету. На этот раз тот колебался гораздо меньше, и уже с большей охотой съел лакомство. И снова начал облизывать ладонь, уже сам, без принуждения. Ему было интересно: сможет ли он заставить Драко потерять контроль над собой, а то, что это действо безумно возбуждало его любимого, он уже понял.
Когда еда закончилась, а кофе был аккуратно выпит из чашки, которую держал у его губ Драко, они поняли, что их завтрак занял больше двух часов. Оба были возбуждены до предела, и если бы не гордость, то Гарри уже умолял бы Драко о самом грубом сексе, из всех возможных, но глядя на холодное лицо с пылающими возбуждением глазами, он сразу понял, что его не пощадят, и ему придется ходить со вставшим колом членом. Это было унизительно. В таком состоянии его до этого видел только Эрик. Но ему Гарри безоговорочно доверял, а Драко его пугал и прошедший завтрак это показал однозначно.
Закончив кормление, Малфой встал и поманил Гарри за собой в гостиную, где преспокойно уселся в кресло и начал читать газету, предварительно показав Поттеру место, где ему встать. Следующие полчаса он не обратил на стоящего на коленях Гарри ни единого взгляда, увлеченно читая светскую хронику и курсы акций. Гарри это раздражало всё больше и больше. Только сейчас он понял, что Эрик никогда не затягивал игру больше, чем на четыре часа.
Его ноги, хоть и привыкли к такой нагрузке, ныли, а колени болели нещадно. Эта игра нравилась ему всё меньше и меньше. А то, что Драко ведёт себя так, будто его здесь вообще нет — раздражало до крайности.
Дочитав газету, Малфой аккуратно её сложил и, посмотрев на Гарри, приказал:
— Ляг на пол, лицом вниз, ногами ко мне. Ноги раздвинуть на ширину плеч.
Всё это было сказано таким командным голосом, что желания сопротивляться испарилось само собой. Выполняя приказ, Гарри понял: ноги затекли настолько, что, если бы Господин приказал встать, то он не смог бы этого сделать.
Пол был холодным, но поза была знакомой и поэтому не вызывала неприятных эмоций. Гарри лежал на полу, а Драко встал, подошел к столику и, налив себе бокал вина, стал рассматривать пейзаж за окном. Вся его фигура говорила о задумчивости и расслабленности. Гарри пытался понять своего Господина. Тот как-то сразу повзрослел и у него было очень мало общего с тем страстным и раскованным парнем, что не так давно, по собственной воле, был сексуальной игрушкой для него и Мэйт. Он чем-то неуловимо напоминал своего отца, но при этом, ни в коем случае, не был его копией, было видно, что он не подражает ему. Это был именно настоящий Драко.
Но и тот Драко, который отдавался им с такой страстью, тоже казался настоящим.
Гарри почему-то считал, что образ Малфоя, это только маска, но сейчас он засомневался в этом. Перед ним стоял истинный сын своего отца, и этот человек наслаждался каждым мгновением власти, которую он получил.
Смотреть на Драко, лежа на полу, было не слишком удобно, но оно того стоило, хотя бы от того, что тонкие брюки не могли скрыть возбуждения любимого. Если бы не этот штрих, то можно было подумать, что Малфой просто скучает один в гостиной.
— Ну что, налюбовался? Теперь вставай и иди за мной, — сказал Драко, после чего развернулся и вышел из комнаты.
Гарри не понимал, что тот затеял, а Драко, не обращая больше на него внимания, вышел из дома и направился к пляжу. Идти босыми ногами по гравию было непривычно, но не более.
Когда они добрались до пляжа, Драко вызвал домового эльфа и приказал принести шампанского и крем от загара. Раздевшись догола, он лег на шезлонг, всё так же не глядя на Гарри. Появившийся домовик, поставил столик, а на него шампанское в ведёрке, один бокал и баночку с кремом. Повернувшись к своим вещам, Драко что-то в них начал искать, найдя, снова лёг и посмотрел на Гарри.
— Подойди ко мне и повернись спиной. На колени.
Гарри встал и почувствовал, что Драко возится с замком на его ручных кандалах.
— Пять часов прошли. Встань и повернись ко мне.
Поттер с наслаждением потёр уставшие руки. И посмотрел на Драко.
— Налей мне шампанского, — приказал он.
Гарри с удовольствием подчинился.
Любое действие после такого долгого вынужденного бездействия было за благо. Подав Господину бокал, он замер, ожидая дальнейших приказов. И они не замедлили последовать:
— Возьми крем и намажь меня.
Этот приказ доставил Гарри массу удовольствия. Мягкая горячая кожа и прохладный крем на руках, стоны удовольствия выгибающегося Драко. Его член стоял, гордо подняв голову, он искушал. Так хотелось притронуться к нему и заставить Драко умолять и просить о большем... Рука Гарри сама собой потянулась к налитой плоти, и когда он почти прикоснулся к вожделенному органу, ледяной голос Малфоя одернул его, прозвучав, как удар хлыста:
— Не смей. Я тебе — не разрешал.
Подняв взгляд, Гарри увидел холодные, полностью сосредоточенные глаза любимого.
Было полное ощущение, что это не он секунду назад выгибался под его ладонями и постанывал от каждого прикосновения. Драко спокойно перевернулся на живот, и приказал продолжать. Гарри удивлялся его выдержке, ведь он же был явно возбужден, и при этом он не позволил доставить себе удовольствие; это было даже более мучительно, чем собственное неудовлетворённое желание. Нанеся крем на спину Драко, Гарри продолжил стоять рядом с шезлонгом до тех пор, пока блондин не собрался возвратиться в поместье.
Вернувшись, Малфой велел накрывать на стол.
За обедом повторилась история с кормлением. Гарри, предвидя это, заказал еду которую легко есть с рук Господина.
После обеда Драко сказал:
— Я доволен твоим поведением, поэтому, сейчас я решил побаловать тебя, воплотив некоторые твои фантазии. Пойдем.
Драко поднялся и Гарри покорно поплелся за ним, гадая, что его ожидает.
“Ну, и что мне с ним делать? — размышлял Малфой, направляясь в сторону покоев Гарри. — Насколько я понимаю, он сейчас на взводе, и если не дать ему разрядиться он просто взорвется, а оно нам не надо. Впрочем, одна светлая мысль у меня все-таки есть!” Пока Драко думал, он успел дойти до комнаты, в которую стремился попасть, и даже открыв дверь, войти в нее. Время на раздумья закончилось, пора было приступать к действиям.
Резко развернувшись к шедшему следом Гарри, Драко смерил его холодным оценивающим взглядом и прищурился, словно что-то прикидывая, а следом за этим Гарри, который чуть было не столкнулся с ним, увидел в руках Драко знакомую до боли тетрадку. Недоверчиво глядя на блондина, Гарри замер в полу-шаге от него в ожидании указаний. Драко, перестав его рассматривать, подошел к оттоманке и, вытянувшись на ней, развернул поттеровское творение, пробежал глазами по строчкам в поисках интересовавшего его момента и погрузился в чтение, краем глаза наблюдая за сбитым с толку Поттером. Прочитав тот момент, который хотел освежить в памяти, Драко наморщил нос и поднял глаза от исписанных листов.
— Подойди ко мне, — позвал он.
И когда тот подошел и опустился рядом с оттоманкой, на которой возлежал Драко на колени, сказал:
— Читаю я твое творение и диву даюсь. Вот скажи мне, как тебя можно использовать в качестве сексуальной игрушки, если ты буквально вчера был снизу первый раз? Нет, можно, конечно, но как-то … одноразово, я бы сказал. Поэтому, сейчас ты займешься своей подготовкой к подобной эксплуатации.
Гарри непонимающе на него посмотрел и Драко, верно истолковав его взгляд, счел нужным пояснить:
— Ты возьмешь с полочки смазку и пробку, на которую я покажу, после чего, ты нежно растянешь себя пальчиками, а после поместишь пробку в себя. Можешь выполнять, — сказал Малфой и, видя замешательство Гарри, чуть более резко скомандовал: — Действуй. Встань!
Поттер тупо встал.
— Полка находится сзади от тебя слева, подойди к ней.
Брюнету ничего не оставалось, как пойти в указанном направлении. Пока он шел к полке (хоть там и было то всего несколько шагов) у него в голове сложилось понимание того, что его ожидало. Это было стыдно, безумно унизительно, но при этом выглядело настолько естественным продолжением сегодняшних малфоевских затей, что Гарри как-то даже забыл возмутиться.
Драко легко поднялся с оттоманки и подошел к замершему у полки Гарри и, обняв сзади, оперся подбородком ему о плечо.
— Сколько тут интересных штучек, — сказал он на ухо Гарри. — Вот, смотри... Думаю, тебе сейчас во-о-он та зелененькая пробочка будет в самый раз, а?
— Можно подумать, у меня есть выбор, — буркнул Поттер.
— Конечно есть, я сегодня очень добрый, — елейным голоском отозвался блондин. — Любая другая, но большего размера.
Гарри воззрился на предметы, лежавшие на полке. Предложенная Драко пробка была в рабочей части несколько уже члена самого Драко и, насколько Гарри мог себе представить, ощущения от нее, вряд ли бы доставила бы какие-нибудь неприятности, но соглашаться с выбором не хотелось из чистого упрямства. Поэтому он сказал:
— Я предпочту ту, что рядом, прозрачную, если ты не против.
— Это был твой выбор, — усмехнувшись, отозвался Малфой. Выбранная Гарри пробка была чуть больше, чем та, которую выбрал он сам. — Забирай ее и вперед.
Поттер словно зачарованный протянул руку и взял предмет.
— Расположись так, чтобы мне было видно, что ты делаешь. Я хочу понаблюдать за тобой. Ну, вот хоть на ковре рядом с оттоманкой, — сказал Драко, выпуская Гарри из объятий и отходя.
Пока брюнет искал смазку, Драко успел вновь вытянуться на оттоманке и приготовиться к предстоящему шоу.
Гарри встал на колени неподалеку от Господина, расположившись лицом к нему, открыл банку со смазкой и погрузил в нее пальцы. Смазав их, он осторожно прикоснулся к своему входу, но был прерван.
— Мне ничегошеньки не видно, — сообщил он совершенно спокойно.
Поттер раздраженно посмотрел на него, но позицию поменял, повернувшись задницей.
— Так лучше, — прокомментировал Драко.
Гарри передернул плечами и вновь прикоснулся к себе. Чувствовал себя он в эту минуту дурак дураком, хотя, не видя спокойного и сосредоточенно рассматривающего его Драко, стало как-то попроще, наверное потому, что раздражающий фактор, в виде этого самого неземного спокойствия, перестал стоять перед глазами.
Осторожно покружив вокруг собственного входа, Гарри погрузил скользкий палец в себя. Ощущения были странными. Они не были приятными или неприятными, они были именно что — странными. Несколько раз вытащив и введя палец обратно, Гарри раздраженно фыркнул, и к одному пальцу присоединил второй. Ощущения от этого из странных превратились в интересные, и Гарри замер, пытаясь осмыслить их.
— Давай, шевелись, — поторопил его спокойный голос Драко. — Твоя цель растянуть себя, а не смазать.
От раздражения, последовавшего за этим комментарием, Гарри чуть было не запустил в комментатора банкой со смазкой. Единственное, что его остановило это понимание: это делается специально, чтобы вывести его из равновесия — его просто проверяют на прочность, пытаясь найти ту точку, дальше которой он не прогнется. Осознав это, Гарри хитро улыбнулся, перестал злиться, а наоборот, предельно расслабившись, опустился на локоть свободной руки, положил на нее голову, пошире раздвинул ноги, прогнулся в спине, высоко задирая задницу и продолжил шевелить внутри себя пальцами. Он не просто догадывался, он чувствовал, что эта картинка заводит его любовника, и теперь своими весьма откровенными позой и действиями, специально заводил того еще больше. Перестав обращать внимание на Драко, Гарри сконцентрировался на собственных ощущениях, он с азартом принялся изучать свои реакции на такое проникновение, стараясь доставить себе максимум удовольствия. Он помнил, что неоднократно проделывал своими руками с Драко и попытался нащупать заветную точку, доставляющую максимум удовольствия самому себе, но в той позе, в которой он в этот момент находился, это было сделать довольно тяжело, посему Гарри вытащил пальцы, улегся на спину, извернулся так, чтобы дать своей руке максимальный доступ и, прикрыв глаза, продолжил свои исследования.
Драко созерцал более, чем пикантную сцену, и до него постепенно начало доходить, что, по сути, он сам себя загнал в ловушку, отдав любовнику этот приказ. Вмешаться сейчас в его действия было бы глупо, прервать — тоже, и единственное, что ему оставалось — это лежать и наблюдать. Можно было бы конечно комментировать, но Драко сомневался: услышит ли его увлеченный процессом любовник.
А Гарри бы его услышал, но виду, разумеется, не подал. Получив в руки прекрасный козырь, он собирался разыграть его с максимальным эффектом. Драко никак не ограничил его по времени, посему он не спеша продолжал ласкать себя пальцами, задевая их кончиками простату. Он двигал задницей навстречу собственной руке и протяжно стонал, краем сознания четко понимая, что представляет в это время более, чем эротичное зрелище. Он получал сразу два удовольствия разом: от собственных рук и от сознания, что Драко заводится, глядя на него.
Гарри чутко чувствовал состояние собственных мышц и в какой-то момент, поняв, что они расслаблены и готовы, к двум пальцам присоединился третий. Ощущения изменились, и Гарри, не спеша двигая рукой, дал себе время привыкнуть к ним. Его рот был чуть приоткрыт, так как он прекрасно помнил вчерашний приказ Драко не закусывать губы и совершенно не желал давать ему повод вмешаться в то, что делал. Достаточно растянув себя (ну, и, конечно, поиздевавшись над Драко), Гарри взял выбранную им пробку и также не спеша стал погружать ее в себя. Он это делал медленно, предельно осторожно: чуть дальше продвигая, а потом вновь полностью вынимая. Разумеется, он не забывал издавать при этом соответствующие моменту звуки и двигаться задом навстречу предмету, хотя в действительности был возбужден куда меньше, чем изображал: пробка, выбранная им, была довольно большой и доставляла порядочное количество дискомфорта, но знание того, что он таким образом дразнит Драко, стоило того.
Когда пробка, наконец, вошла полностью, Гарри перевернулся на живот и поднялся, встав на четвереньки. Прогнувшись в спине и максимально высоко задрав задницу, он замер не шевелясь, предоставив Драко рассматривать его сколько тому будет угодно.
Малфой наблюдал за представлением, сдерживаясь из последних сил. Гарри явно играл с ним и в расчете на него. То, что происходило было очень далеко от подчинения. Но придраться было не к чему. Такими темпами, в скорости игра станет действительно интересной. Самое главное было подвести Гарри к самому краю, а за ним будет... взрыв.
— Инкарцеро, — спокойно произнес Драко, и волшебные веревки опутали Гарри ровной в той позе, в которой он находился. — Ну, и что ты будешь делать теперь? — поинтересовался Малфой, подходя к связанному Гарри.
Ответить ему было совершенно нечего, поэтому он промолчал, лишь обиженно засопев.
— Молчишь? И это правильно, на-ш-ш-ша преле-с-с-сть! Вот теперь и посмотрим, на что ты способен, — промурлыкал блондин, вооружаясь стеком и примериваясь к торчащей заднице любовника.
Он слегка замахнулся и опустил шлепок стека на загорелую ягодицу. Гарри чуть дернулся в своих путах и удивленно зашипел, а Драко, не обращая на это никакого внимания, нанес следующий удар, а затем еще один и еще...
Стек опускался на торчащую задницу с громким свистом, вызывая в душе Малфоя болезненные чувства. Первый удар был самым тяжелым и страшным. Драко ещё никогда не избивал человека, особенно того, которого любил. И то, что это нравилось Гарри и было ему на пользу, совершенно не меняло дела. Когда он наносил первый удар, ему казалось, что само его тело и душа сопротивляются его воле и разуму. И только ярость, появившаяся после устроенного Поттером представления, помогла склонить чашу весов на сторону воли. Первый удар был слабым и рука слегка подрагивала, но уже со вторым — было легче, а пятый просвистел твёрдо и как-то задорно, процесс начал доставлять Драко удовольствие. Это было очень захватывающим: контролировать жизнь и чувства другого человека. Это очень напоминало оргазм — только в мозгу.
В какой-то момент, Гарри перестал сдерживать стоны и каждый, приходящийся по уже порядком нашлепанной заднице удар, вырывал очередной всхлип из его горла. Ему было больно, а Драко продолжал планомерно наносить удары и вроде-бы не собирался прекращать экзекуцию. Стоять в той позе, в которой его связал Господин, становилось все сложнее. Ему хотелось лечь, вытянувшись в полный рост, пусть даже и дальше обжигающие шлепки продолжили бы терзать его покрасневшую задницу.
— Если ты положишь меня на живот, дальнейшая порка будет удобнее и тебе и мне, — сообщил он.
— А кто сказал, что меня заботит твое удобство? — поинтересовался Малфой, нанося очередной удар.
В какой-то момент, он решил, что на сегодня с Гарри достаточно и остановился, любуясь на дело своих рук: ярко-красная в полоску задница, выглядела весьма впечатляюще. Он отложил стек в сторону, опустился на колени позади связанного любовника и, вытащив пробку, вошел в него слитным движением.
Драко двигался быстро, не боясь повредить любимому и поэтому довольно быстро подошел к грани. “Дать ему кончить или нет?” — мельком задумался он, продолжая быстрые движения. “Пожалуй, нет” — решил блондин, изливаясь в жаркой глубине.
Удовлетворившись, Драко поднялся на ноги и покинул комнату, оставив Поттера связанным. Дойдя до столовой и, выпив чашку кофе, Малфой вернулся к Гарри, развязал его и велел отправляться спать.
К вящему неудовольствию Гарри, спать ему предстояло мало того, что не получив желанной разрядки, так еще и не в постели, рядом с теплым боком любимого. Драко указал ему место на ковре у камина и молча бросил туда подушку и одеяло. Недовольный Поттер поерзал, устраиваясь, а Драко, пронаблюдав, чтобы Гарри улегся, сам отправился в постель.
Лёжа в постели и слушая мерное дыхание наконец-то уснувшего Гарри, Драко вспоминал прошедший день.
Он был уникальным в его жизни, впрочем, как и многие другие, после того, как в его жизнь неожиданно ворвался гриффиндорец. Он не уставал удивляться тем открытиям, которые сделал в себе и в любимых людях за это время. Ещё пол года тому назад, он и подумать не мог, о том, что ему может понравится подчиняться, умолять, и, что он сам будет молить о наказании. Тогда бы это вызвало у него только одну ассоциацию, с Упивающимися, которых он боялся и презирал. Он не понимал раньше, как такие люди, как его отец могут ползать в ногах у кого-то, называть его Господином и прощать ему наказания Круциатусом. А тетка Белла, которая получала от этого удовольствие, вызывала у него презрение и жалость. Но сейчас он задумался, а не было ли в отношениях Упивающихся и Лорда, в начале, того же желания слиться и подчиниться, что у него к Гарри и Мэйт.
Сегодня он начал понимать и сторону Лорда, отца и крестного. Обретя полную власть над Гарри, он вдруг почувствовал, что в нём что-то просыпается: что-то темное, властное и безмерно сильное.
Сначала он сам испугался своих чувств, да и за Гарри стало страшно, но потом, вспомнив разговор с Эриком, решился отпустить себя, следя только, чтобы эта его проснувшаяся сторона не навредила партнеру.
Он понял с ошеломляющей ясностью, что если бы вдруг случилось так, что Поттер попал под его власть три года тому назад, не известно, чем бы это закончилось, но уж точно ничем хорошим для гриффиндорца.
Он вспомнил, какое удовольствие доставило ему доминирование, с каким наслаждением он добивался от Гарри нужной ему реакции. Теперь он мог представить себя на месте Лорда и понимал, какое удовольствие тот получал от полного подчинения ему элиты магического мира. Но в то же время, он помнил, что сегодня он ни на секунду не отвлекался от Гарри, и даже когда тому казалось, что на него не обращают внимания, Малфой следил за каждой мыслью написанной у него на лице. Это было так забавно, он был убеждён, что таким открытым и легко читаемым, Гарри уже давно не был.
07.06.2011 Глава 40
Утро наступило быстро, а для Гарри даже слишком быстро. Сегодня он в первый раз проснулся не на кровати: все тело ныло от лежания на твердом полу. Благо, что в этом климате можно было не переживать о простуде, и на полу было даже прохладней. Но сам факт — нервировал. Гарри знал, как тренируют сабов, но никогда всерьез не примерял эту роль на себя. Он был свято убеждён, что вся его жизнь научила его подчиняться и совершенно не горел желанием снова возвращаться к старой роли домового эльфа. А для Драко эта игра, похоже, была приятна. Не этого ожидал Гарри, когда соглашался на игру: он сам написал сценарий и был предельно честен в описании того, чего хочет, вот только за всё то время, что он носит ошейник, Драко реализовал единственный пункт из пухлой тетрадки. И то — порка была скорее неудобной, чем такой, как хотелось. А хотелось физической боли, может быть, даже очень сильной боли. Он думал, что Драко его понял и поможет воплотить те запретные фантазии, которые будоражили его сознание, а вместо этого, похоже, тот заботится только о собственном удовольствии. И это, с позволения сказать, “удовольствие” было непонятным и странным для лежащего на полу Поттера. Ну, скажите на милость: в чем может быть кайф кормления с рук или отправления спать на пол? Понятности не добавлял и тот факт, что за весь вчерашний день Малфой поимел его только один раз, и при этом не дал кончить. “Сволочь белобрысая”, — мелькнуло в голове у Гарри. Он не знал сколько ещё сможет вытерпеть, выдерживая это издевательство.
Это утро было занято размышлениями и у Драко.
Всё шло по плану — Эрик оказался прав во всём: и в реакциях Гарри, и в его собственных. Когда психолог рассказывал, что нужно сделать для того, чтобы помочь его любимому человеку, Драко очень боялся. Его пугало, что он не справится, а это, с практической точки зрения, означало потерять его навсегда. Игра, которую он вёл, была слишком сложной, и в ней было слишком много переменных, которые могут измениться в любой момент. Да он на самого себя, как выяснилось, положиться не мог: откуда ж ему было знать, что его будут настолько бесить попытки Гарри контролировать ситуацию, например, или, что попытка управления снизу будет доводить до бешенства с пол-оборота?
Когда подчинялся он сам, то отдавался полностью, доверяя и принимая решения верхних партнеров. Гарри же, в отличие от него, только играет в доверие и приятие, на самом деле он терпит и не более того. О, как же это бесит, как раздражает недоверие и высокомерность этого гриффиндорца. Похоже, жизнь его всё же не научила главной мудрости слизеринцев: “Если ничего не можешь сделать, расслабься и получай удовольствие по полной“. Позитивным во всей сложившейся ситуации был только один момент: та часть сознания Драко, которая наслаждалась, контролируя — просто забавлялась, глядя на потуги Гарри. Драко-доминант точно знал, что подчинит себе строптивого партнёра. Эта часть его характера была противоречива: безумно холодна и логична, но при этом страстна, полна любви и стремления заботиться. Открыв в себе эту сторону, Драко понял, наконец, то, что когда-то пытался объяснить отец: можно пытать с любовью. Это походило на состояние истинного целителя или хирурга. Это было пугающе, но в тоже время, несло ощущение бесконечной силы и свободы. Этим чувством можно было увлечься, и тогда на свет мог появиться новый маньяк — умный, холодный и страстный. Эта перспектива не радовала Драко, но и отказываться от части себя он не собирался — эту часть нужно было приручить и принять, сделав её неотделимой от основной личности.
Оставалась проблема Гарри, и если он последует совету Эрика и продолжит начатую игру — сегодняшний день станет решающим. “Пора вставать и снова идти по лезвию ножа”, — подумал Драко, открывая глаза.
Он поднялся и демонстративно потянулся, прекрасно зная, что Гарри уже давно не спит.
— Вставай, лежебока, поможешь мне принять ванну, — бросил Малфой через плечо, направляясь в душ и ни о чем больше не заботясь, вышел из комнаты, даже не оглянувшись.
Гарри, кряхтя, встал и с недовольным видом поплёлся в ванную. Драко стоял посередь помещения и демонстративно ждал чего-то. Поттеру очень хотелось обидеться, но проблема была в том, что обижаться было не на что — Драко ни разу его не оскорбил и не перешел объявленных границ игры. Так что приходилось скрепя сердце подчиняться. Гарри понял, чего от него хотят и, включив воду, стал наполнять ванну. Драко стоял рядом с видом патриция и от его невозмутимого вида Гарри начинал тихо закипать.
Вода набралась, Гарри закрутил краны. Он ожидал, что Драко влезет в эту чертову ванну и он, наконец, приступит к выполнению возложенной на него задачи. От этой мысли он начал возбуждаться, но белобрысое чудовище продолжало упорно изображать статую.
— Чего желает господин? — с явной издёвкой в голосе спросил Поттер.
— Накажу. И, поверь мне, наказание тебе очень не понравится, — отрезал Малфой. — Проверь температуру воды, или ты думаешь, что это моя работа?
Бесясь, Гарри опустил руку в воду и скривился: она действительно была чересчур горячей, пришлось опять включить воду и подкорректировать температуру. Когда вода стала приемлемой температуры, Драко величественно вплыл в ванну. Гарри уважал Люциуса, но сейчас он его ненавидел искренне и до глубины души: ведь это его школа и гены заставляли Драко так себя вести. А осознание собственной, хоть и мелкой, но ошибки подстёгивало обуревающие Гарри чувства.
Он плавно уходил в собственный мир: Малфой становился воплощением всего, что он боялся и ненавидел, он начинал видеть в нём и Дурслей, и Волан-де-Морта, и Люциуса (тех времён, когда Гарри его ещё боялся). Его разум пока ещё отделял все эти образы от настоящего Драко, но грань стремительно размывалась.
Вымывшись с помощью Гарри, слизеринец встал и, приняв из рук раба полотенце, вышел в спальню. Тот последовал за ним.
— Господин позволит мне сходить в туалет и принять душ? — спросил Гарри спокойным, как он считал, голосом.
— Да, Господин разрешает, — Гарри уже рванул в сторону ванной, как его настиг голос Драко, — но Господин хочет посмотреть.
— На что? — опешил Поттер, от удивления он даже забыл, что спешил.
— На то, как моя собственность ухаживает за собой, разумеется, — надменным голосом сказал Драко, одеваясь.
Это было слишком. И грянул взрыв.
— Так я для тебя только собственность?! — взревел Гарри. — Я для тебя развлечение?! — продолжал орать он, наступая на Драко.
— Да. И собственность, и развлечение, и слуга. Вот только даже домовой эльф из тебя плохой получается, видно правы были твои опекуны — ни на что ты не годен, ты даже простые приказы выполнить не можешь. А все туда же — лезешь командовать людьми, стоящими на недосягаемой для тебя высоте. Признай, ведь в свое время тебя возбуждало именно это: твоим рабом был аристократ и бывший школьный враг?
Всю эту тираду слизеринец произнес спокойным и даже несколько скучливым тоном, похоже, он не воспринимал Гарри, как возможный источник опасности, не видел в нем никакой угрозы для себя.
Это стало последней каплей.
Контроль Гарри рухнул, и единственной его мыслью стало: уничтожить.
Он бросился на противника с голыми руками, и завязалась драка. Даже лишенный магии, Гарри был вполне серьёзным соперником, поэтому Драко совершенно без зазрения совести воспользовался магией. Сначала он лишь отклонял удары, нацеленные в жизненно важные места собственного организма, а потом, осознав, что Гарри напрочь перестал себя контролировать и действительно стремится убить его, превратившись в дикого зверя, борющегося за жизнь, развернулся по полной, блокируя щитами удары и во всю пользуясь откидывающими заклятьями.
Конечно, можно было бы банально парализовать разъяренного противника, но это не входило в планы Драко. Ему нужно было, чтобы Гарри в процессе активного действия выпустил все, что у него накопилось внутри: свой страх, свою ненависть, свою обиду — и выжег бы их. В парализованном состоянии он не сумел бы этого сделать.
Драко уловил тот момент, когда все страхи Гарри выплеснулись, и понимал: если сумеет продержаться до того момента, пока Поттер возьмет их под контроль — полдела будет сделано.
Драка продолжалась уже полчаса, обстановка в комнате, в которой сцепились двое парней, была полностью уничтожена: в одной из стен красовалась дыра в коридор, которую они каким-то образом, в пылу драки, умудрились проделать.
Гарри начал выдыхаться. Если бы у него работал разум, то Малфою пришлось бы гораздо хуже, но сейчас работали только инстинкты. Из-за этого он становился намного смертоноснее, но, при этом, гораздо хуже распределял свои силы и гораздо быстрее выдыхался. За время драки, слизеринец не раз поблагодарил Мерлина и всех древних богов, каких только вспомнил, за то, что так хорошо зачаровал ошейник Гарри. Не дай Мерлин, тот добрался бы до магии. Наверняка, если бы разъяренный Поттер пустил ее в ход — от Драко осталась бы лишь горстка пепла.
Блондин чувствовал, что и сам начинал уставать, да и лупить любимого человека об стены уже порядком надоело, и в этот момент Гарри, нанеся ещё несколько ударов, сник, тяжело дыша.
— Ну что, отвёл душу?— меланхолично спросил Малфой.
Поттер, полностью растеряв свой запал, без сил опустился на пол, и в первый раз по-настоящему осознал: он полностью в руках Драко.
— Ну ты и сволочь, Малфой, — с чувством, но без злости, констатировал он.
— И именно за это ты меня любишь. Ну, так как, будешь подчиняться или ещё что-нибудь сломаем? — с улыбкой спросил Драко.
Гарри промолчал: в этот момент хотелось только сдохнуть.
Таким бесконечно беззащитным и неимоверно униженным он себя ещё никогда не чувствовал. И в этом не было ничего сексуального. Гарри казалось, что ему снова пять лет и сейчас придут дядька или тетка и накажут его, за то, что он не смог выполнить всю порученную работу в срок. Прежний страх с новой силой накатил на него. Только теперь у Гарри не было никаких сил сопротивляться ему. От наступившего отчаяния хотелось разрыдаться. И в этот момент он почувствовал, что его обнимают руки.
Как он мечтал в детстве о таких теплых заботливых руках, мечтал, о том, что кто-нибудь сильный придёт и позаботится о нём. Гарри не выдержал и, рефлекторно вцепившись в рубашку Драко, разрыдался.
Впервые за много лет.
Он так рыдал только после падения Волан-де-Морта и собственной смерти, тогда, в объятиях Эрика. Как маленький ребёнок, взахлёб, задыхаясь от недостатка воздуха. Он выплакивал своё детское одиночество, свою ненужность родственникам, необходимость постоянно бороться за жизнь. Он рыдал в кольце крепких рук, дававших надежду ему, маленькому Гарри, на то, что о нем, на это раз позаботятся, поддержат его, защитят от боли и страха. Возможно, в этот раз все будет по-другому и ему не сделают больно, может быть, его даже не предадут. За многие годы он так привык к этому, что даже не считал предательством поведение Дамблдора и Магического Мира. Он просто перестал доверять кому бы то ни было и открываться. Единственным, кому до этого момента позволялось видеть его слабость, был Эрик, и то — перед ним он настолько не расклеивался. Для остальных, он день за днем, месяц за месяцем, разыгрывал сложный и опасный спектакль, делая вид, что обнажает свои слабые места, показывая им, что беззащитен перед ними, внушая ложную уверенность во власти над ним. Сам же, в это время, прятал свою уязвимость поглубже, защищая щитами окклюменции и ложными слоями психики. Даже Эрику не удалось пробраться под них так далеко.
— Маленький мой, хороший. Я тебя никогда не брошу. Замечательный мой, поверь мне, я не причиню тебе вреда, не предам твое доверие, — шептал Драко, гладя Гарри по голове.
Он не позволял любимому вырваться или отстраниться, прижимаясь к нему крепко, но осторожно. Сейчас объятия больше походили на родительские: он обнимал и прижимал к себе насмерть перепуганного ребёнка, ни на секунду не прекращая говорить ему ласковые, успокаивающие слова. Его голос был уверенным и наполненным заботой. Он очень переживал за любимого, понимая, что в этот момент решается их судьба: если Гарри не поверит ему, то у них никогда не будет совместного будущего.
— Хороший мой, любимый, ну, посмотри на меня, — уговаривал Драко, подняв лицо Гарри за подбородок. То, что тот не сопротивлялся, его несколько обнадеживало. Заплаканные изумрудные глаза были огромными, и в них всё ещё была обида.
— Зачем ты так со мной, Драко? — голос Гарри был надтреснутым от плача и каким-то потерянным.
Малфой ещё никогда не видел гриффиндорца таким, и это его пугало.
— Любимый, так было надо. Ведь ты осознаёшь теперь, что не доверяешь мне? — умоляющим голосом спросил Драко.
— Я и раньше это знал, — буркнул тот и попытался отвернуться. Слизеринец не дал ему этого сделать
— Знать и осознавать — это очень разные вещи. Любимый, ты ведь боишься меня. Эти дни ты просто играл в покорность и ждал, когда же я сделаю тебе гадость, — терпеливо объяснял Драко, так и не выпуская Гарри из крепких объятий.
— И ты её сделал, — немного капризно сказал тот. Ему не хотелось признавать, что Драко прав, и его не просто поймали на горячем, так еще и ткнули туда носом.
— Нет, милый, да и не я на тебя напал.
— Ага, а кто наговорил мне кучу гадостей, а кто мною все стены оббил?! — начал сам себя заводить Гарри.
Но Драко только крепче прижал его к себе, слегка фиксируя руки: — Прекрати, у тебя всё равно сейчас нет сил на ещё один раунд, Да и поместье жалко. Оно красивое.
На этих словах Гарри как-то встрепенулся и окинул окружающую разруху виноватым взглядом:
— Упс, кажется, я перестарался, — сказало зарёванное лохматое чудо.
Это красивое место стало первым в магическом мире, которое ему хотелось назвать громким словом — “Дом”, а людей в нём живущих — “Семьёй”. Даже Северуса, с его неистребимым ехидством и Люциуса, с его аристократическими замашками.
Смех Драко был слышен на весь дом.
— Ладно, пойдем, сходим в душ, потом поспим, проснемся и тогда продолжим серьезный разговор, — отсмеявшись, сказал он.
— А мне опять на полу спать? — продолжал капризничать Гарри.
— Нет, со мной, но потом мы обсудим твоё поведение, — Поттер почувствовал себя нашкодившим школьником и поплёлся за Драко в спальню. Приняв (на этот раз вместе) душ, они повалились на кровать и моментально уснули. Следующий раз, они проснулись только ближе к вечеру.
Несмотря на случившуюся истерику, Гарри очнулся первым и, к тому моменту, как Драко продрал глаза, успел напридумывать себе Мерлин знает чего.
Проснувшись, Малфой не обнаружил рядом с собой любимого и нервно оглядел комнату. Гарри, скорчившись, сжавшись в комок, сидел в дальнем углу и мелко дрожал. “Мерлин! Что еще успело случиться?!” — было единственной мыслью слетающего с кровати слизеринца. Парень сделал несколько шагов по направлению к любимому, но был остановлен его истеричным криком:
— Не подходи!
Драко остановился, пытаясь понять, что происходит. Ему было жизненно важно узнать причину плачевного состояния Гарри, а для этого, в любом случае, требовалось подойти. Осторожно, словно боясь спугнуть дикого зверя, он стал приближаться.
— Не приближайся! Я опасен! — крикнул Поттер, вжимаясь глубже в угол.
“Фу-у-у-ух, — облегченно выдохнул Драко, — похоже, Гарри вспомнил сегодняшнее утро и осознал, что действительно пытался меня убить. Это не самое страшное из того, что могло произойти”.
— Ты не опасен, Гарри, во всяком случае, для меня, — спокойным тоном сказал Драко, стараясь успокоить любимого.
— Я хотел тебя убить! Как ты можешь смотреть на меня без омерзения?! Я как бешенное животное! — продолжал гнуть свою линию Гарри.
— Да, хотел. Но я сам, осознанно, тебя спровоцировал, — таким же спокойным голосом, как раньше, ответил Драко.
— Это не оправдывает моих действий! Ты просто сказал правду, я никчёмный, ни на что не годный урод! Я даже не могу подчиниться простым командам! — истерично кричал Поттер.
— Гарри, успокойся. Я не считаю тебя ни никчёмным, ни уродом. В пользу последнего говорит то, что мне постоянно хочется заниматься с тобой сексом. Или ты считаешь, что у меня такой плохой вкус? — мягко спросил Малфой, гордо задрав нос вверх.
Вся ситуация была настолько странной, что Гарри нервно рассмеялся, а Драко только это было и нужно. Он метнулся в угол и сцапал гриффиндорца, крепко прижав к себе.
Тот, по правде сказать, слегка посопротивлялся, но настолько боясь причинить Драко вред, что это и за сопротивление считать было нельзя. Обняв Гарри руками и ногами, блондин начал успокаивать нервного любовника.
— Гарри, всё хорошо. Мы оба знали, что с тобой будут сложности, — уговаривал он его, как маленького.
— Но я не рассчитывал, что из-за пары глупых слов начну крушить все, что под руку подвернется и, тем более — попытаюсь убить, — пыхтя и пытаясь освободиться, ответил Гарри.
— Это оправданный риск. Это того... — договорить у Драко не получилось.
Гарри взвился и заорал на всю комнату:
— Оправданный риск?! Да как ты такое можешь говорить?!
— Так! — гаркнул в ответ Драко, — Мне проще рискнуть жизнью и получить шанс на любовь и доверие со стороны любимого человека, чем жить, как многие, витая в придуманных иллюзиях. Считай меня эгоистом, но я хочу, чтобы меня любили и верили мне, а не спали со мной, как на минном поле. Ты хоть понимаешь, что не можешь расслабиться даже во сне, когда спишь рядом с нами?! Быть всегда начеку — не нормально даже для мага-воина! Все это заметили давным-давно, но только отец и Эрик смогли придумать, как это изменить! — орал на ошарашенного Гарри Драко.
— А твой отец-то тут причём? Я знаю, что Эрик приложил руку ко всему этому безобразию, но Люциус тут каким боком? — изумление Гарри было смешано с львиной долей любопытства.
“Ага, похоже, он начинает меня слушать и мыслить логически,” — довольно отметил Драко и ослабил хватку, скорее уже прижимаясь к Гарри, как к любовнику, а не прижимая к себе ребенка, способного себя покалечить. Потершись подбородком о плечо Гарри, он решил ответить:
— Отец давно заметил, что с тобой что-то не ладно. Может, кто другой и не понял бы, но у него был в жизни очень похожий случай, вот он мне и попытался объяснить, что с тобой творится. Но, что конкретно нужно делать, я всё равно не знал. Тем более, что отец предупредил об опасности такой ситуации. Он мне и предложил развести тебя на “слабо”. Как видишь — сработало. Но всё было бы по-другому, если бы сюда не пришел Эрик. Твоё состояние мучило его давно, но он не решался на подобную терапию, опасаясь, что ты ещё не готов. Но, когда ты пришел к нему со своей проблемой пару дней назад, он, естественно, воспользовался ситуацией. Он рассказал мне гораздо больше о твоих проблемах, чем я знал раньше, и предложил несколько моделей поведения. Весь тот день, что мы провели с ним, мы обсуждали возможные сценарии твоего поведения. В общем, он оказался во всём прав. Он даже меня расколол за пять минут. Я ведь не лучше тебя. Я, возможно, зверюга ещё и похлеще: если твой зверь не думает, он просто защищается, то у моего ещё и совершенно холодный разум, — горько закончил Драко сбивчивую речь.
— Погоди, — остановил любимого Гарри, выворачиваясь из объятий и глядя тому в глаза. — Я многого не понял. Давай по порядку и, может, мы встанем с пола? — предложил он.
Драко легко встал, подал руку Гарри, и они вдвоем умостились на кровати, все еще держась за руки. Это было как-то по-детски, но сейчас им обоим это было необходимо: ощущение руки любимого человека помогало удерживать сознание в реальности и не скатываться в панику.
— Жаль, что мы разнесли мою спальню, — с грустью сказал Драко.
— Моя тоже ничего, — флегматично ответил Гарри, глядя куда-то в стену.
— Твоя кровать не такая удобная.
— Кровать она и есть кровать. Разве они так сильно отличаются? Хорошо, что у тебя хватило сил дотащить нас сюда, а то, так и спали бы на руинах, — поддержал разговор Гарри, собирая разбегающиеся мысли и пытаясь осознать сказанное любимым. В какой-то момент это более-менее удалось, и он заговорил:
— Ладно, Малфой, не съезжай с темы. Что вы там с твоим папенькой придумали? И откуда у него такой опыт? — решил не тянуть кота за хвост и задал совершенно недвусмысленные вопросы гриффиндорец.
— Да отец просто предложил, чтобы я познакомил тебя с доминированием и подчинением, он считал, что у тебя большие проблемы с доверием. Только даже он не представлял — насколько большие, — каким-то уставшим голосом выдал Драко.
— А откуда у него эта информация? — не унимался Гарри. — Да и изначально все это затеял не ты, а Мэйт, а ты, кажется, вообще не знал о ее планах?
— Мэйт хотела, чтобы мы с тобой переспали и, хоть и странным способом, но добилась этого. А фантазия и интуиция у нашей любимой ещё та... — с восхищением вспомнил Драко, — она ведь нас спалила, как маленьких. Я тогда даже не задумывался о том, что мне может всё это подойти, а она догадалась, — продолжал говорить Драко с теплой улыбкой на губах. — А вот о твоих проблемах она не догадалась, впрочем, как и я по началу. А если бы не крёстный, то и отец ничего бы не понял и не стал бы меня расспрашивать.
— А Снейп тут причём?! — взревел раненым гиппогрифом Поттер: он уже ничего не понимал, в голове была каша, а то, что такое количество людей в курсе его слабостей, делало ситуацию невыносимой.
Но Драко, как и советовал ему Эрик, решил сразу расставить все точки над i и ничего не скрывать:
— А Северус и был тем человеком, у которого были такие же проблемы, как у тебя. Только отцу повезло, когда мама всё поняла и объяснила ему, а Северус был моложе тебя и его проблемы не были такими запущенным, да и отцу он исходно доверял больше, но в остальном один в один, — грустно улыбнулся Драко.
На него навалила усталость, за окном была ночь.
— Ты хочешь сказать, что Люциус так же поступил со Снейпом? — не веря своим ушам, спросил Гарри.
Картины, проносившиеся у него в голове, были одна интереснее другой. А увидев подтверждающий кивок Драко, Поттер не выдержал и громко заржал. Малфой не стал ему мешать, понимая, что это нервная разрядка. А когда Гарри отсмеялся, предложил:
— Я предлагаю и с играми, и с откровениями на сегодня закончить, пошли, поедим, а потом чем-нибудь еще займемся.
Ели молча, а когда подали чай, Драко заговорил:
— Я предлагаю тайм-аут на завтра. Подумай и реши, хочешь ли ты продолжать игру, но учти: если ты решишь её продолжить — я больше не позволю халтурить. Я хочу, чтобы ты прилагал усилия и пытался довериться мне. Мне хочется, чтобы ты растворился в тех простых действиях, которые я буду вынуждать тебя делать. В доминировании и подчинении доверие — это основной момент, как и в садо-мазо, но тут оно гораздо глубже. Саб доверяется своему Дому также, как младенец доверяется своему родителю. Это тотально и безоговорочно. Я понимаю, что так ты ни кому никогда не доверял, и у тебя не было родителей, но именно такой опыт я и Эрик и хотим тебе дать. Но для этого ты должен стараться, а не отбывать номер, понимаешь? — проникновенно вещал Драко. — Подчинение — это очень приятно, если человек хотя бы пытается доверять партнеру. Без этого мы просто истреплем друг другу нервы, а результата не добьемся. Как тебе такое предложение? — спросил Драко, заинтересованно глядя на Гарри.
— Это гораздо больше того, что я ожидал. Я постараюсь быть честным, — откровенно ответил Гарри. — Но представить тебя в роли моего отца не могу. — Не удержался он от комментария.
— От тебя этого и не требуется. Принципы доминирования и подчинения охватывают всю нашу жизнь, и в браке без них — никак, — улыбнувшись, ответил Малфой.
* * *
Дни шли один за другим, и Люциус Малфой, обстоятельно и подробно, рассказывал приемной дочери о роли женщин в роду, объясняя ей всю сложность и ответственность ее положения в браке-триумвирате. Он рассказывал, а сам тосковал по Нарциссе — по идее, правильнее было бы, если бы такие вещи рассказывала именно она, а вовсе не мужчина. Конечно, еще более правильным было, если бы это все Мэйт рассказала ее собственная мать, но, по понятным причинам, это было невозможно. О многих моментах ему было говорить очень непросто, но раз за разом, преодолевая неловкость, маг делился собственным опытом и накопленными знаниями.
Мэйт было безумно интересно слушать названного родителя, но ее очень смущало то, что его рассказы никак не пересекаются с теми знаниями, которые у нее были.
Когда Люциус только начал рассказывать, девушке казалось, что структура предстоящего ей брака чем-то напоминает матриархат, где главенство женщины является неоспоримым и недосягаемым, но со временем она поняла, что на самом деле описываемая структура семьи не походит ни на одну из известных ей моделей.
В одну из таких бесед, натолкнувшись на очередное несоответствие своих знаний очередному рассказу, Мэйт, не выдержав, высказалась:
— Люциус, кажется, мне никогда этого всего не понять. У меня никак не складывается картинка и я иногда вообще не понимаю: зачем ты мне все это рассказываешь.
Мужчина посмотрел на приемную дочь и сказал:
— Я тебе это рассказываю, чтобы у тебя не было неожиданностей, чтобы ты была готова к некоторым моментам. Понимаешь... Я пытаюсь поделиться с тобой личным опытом. Нарси, Сев и я, хоть и не состояли официально в триумвирате, жили по его принципам. И, ох... сложно как, но в общем, Драко воспитан в рамках тех традиций, о которых я тебе рассказываю, и будет вести себя именно по этим принципам. Твой второй супруг, смотря на него, будет подстраиваться...
— С чего бы? — перебила, задав вопрос Мэйт. — Гарри, по-моему, обладает весьма самостоятельной точкой зрения.
— Так вот, поверь мне, он будет где-то в чем-то копировать Драко, впрочем, как и Драко — его. Я не смогу объяснить почему это так, но что так происходит я наблюдал на собственном опыте.
— Ну, допустим, но все так сложно... Куча каких-то загадочных правил, условностей, не известных мне традиций...
— Это только кажется, что все так сложно. На самом деле все предельно просто. Смотри: есть какие-то совершенно традиционные жесты, которые понятны любому аристократу. Они весьма подробно описаны даже в книгах, поэтому легко изучаются. Условности и правила регламентируются, по сути, несколькими вещами: уже упомянутыми традициями, физиологией, магией — и на самом деле все сводится к принципами доминирования. Все, больше ничего нет.
— Не понимаю, — призналась Мэйт. — Допустим, с традициями я могу ознакомиться, но как быть с остальным? Что это за загадочные принципы?
— Это элементарно: власть принадлежит тому, кто способен доказать на нее право. Попытаюсь объяснить на примерах: только женщина способна рожать детей, поэтому все, что касается деторождения и воспитания — это ее вотчина. Тут доминирует она и ее слово — закон.
В вашем союзе самым компетентным в силовых столкновениях будет Гарри, и если он скажет вам с Драко стоять и не отсвечивать — то вам придется стоять и не отсвечивать. Ну и так далее.
— Логику прослеживаю. Но при чем тут физиология и магия?
— Тоже ничего сложного. Женщины на длительной дистанции выносливее мужчин, но при этом — физически слабее. Поэтому никто не поручит тебе поднимать двухсотфунтовый мешок с чем-нибудь, но, зато, если придется, скажем, терпеть боль — ты выдержишь значительно дольше мальчиков. Драко сломается первым, следом сломается Гарри, ты — будешь последней.
— И толку?
— Толку много. Ты, если что, находясь в сознании, может быть, сумеешь найти выход и спасти ситуацию. А с магией все еще проще. Женщина-Мать — это центр магической силы рода, ее ядро. Именно она передает магию наследникам и наследницам. Именно женщина может, при необходимости, усилить своих мужчин или ослабить их магически.
— Зачем может понадобиться ослаблять их? — удивленно спросила Мэйт.
— Случаи бывают разные. Нам с Северусом не раз удавалось за счет этого выжить...
Девушка непонимающе посмотрела на названного отца, ожидая продолжения, но он молчал, погрузившись в воспоминания. Через некоторое время мужчина вернулся к действительности и продолжил рассказ:
— Ты ведь знаешь, что тот же Круцио причиняет больше боли сильному магу, чем слабому?
Мэйт покачал головой. Эта информация была для нее новостью.
— Ну так вот, теперь знай, что это так. И темная метка действовала куда сильнее на сильных, чем на слабых. Нарси ослабляла нас обоих перед визитами к Темному Лорду и Северуса, в те моменты, когда он не мог откликнуться на его вызов. Помимо этого, есть заклинания, позволяющие откачивать из магов часть их силы при личном контакте. Темный Лорд иногда собирал вокруг себя магов именно с этой целью. Проблема этого заклинания в том, что его можно использовать только на сильных магах, на слабеньких оно либо не срабатывает, либо они под его воздействием умирают, но, в любом случае, не приносит нужного результата. Темный Лорд достаточно быстро понял это и с тех пор, гм, подпитывался избирательно, а мы с Северусом всегда виделись ему как не достаточно сильные для этой цели колдуны. Это было именно благодаря тому, что Нарси ослабляла нас, и это нас спасало от неприятной, весьма болезненной и опасной обязанности. Ощущения, конечно, не слишком приятные, но альтернатива была значительно хуже. Сильный маг, подвергаясь такому заклинанию регулярно, очень сильно меняется: он постепенно теряет разум. Известная тебе Беллатриса Лестрейндж стала такой именно из-за этого заклинания. А еще пока была жива Нарси, мы втроем могли обмениваться мыслями и ощущениями. Я, к сожалению, не знаю, была ли это индивидуальная особенность нашей троицы или нет.
— Гарри эмпат, — задумчиво сказала Мэйт, — может быть и у нас получится...
Люциус согласно кивнул и заговорил вновь:
— Еще, именно Мать Рода решает все конфликтные ситуации в семье. Женщины обычно спокойнее, они менее импульсивны, чем мужчины, поэтому эта функция досталась именно им. Она обладает правом карать провинившихся.
— То есть?
— Вот буквально то, что ты слышала, — отчего-то смущаясь, сказал Люциус. — Когда я был болен, ты ведь осматривала меня целиком? — спросил он недоуменно смотрящую на него девушку.
Та кивнула.
— Видела у меня на заднице тонкие шрамы? — опуская глаза спросил Люциус и девушка покраснела. — Это … Ох... Это проще показать, чем рассказать. Используй легилименцию, я покажу тебе это воспоминание, — предложил мужчина смущенной девушке.
— Может не надо? — робко спросила она, краснея.
Люциус пожал плечами и сказал:
— Я понимаю, что смутил тебя, но, поверь мне, так будет лучше. Это, конечно, очень интимное переживание, но если ты будешь знать некоторые вещи, тебе будет проще потом с твоими мальчишками. Ваша троица, в чем-то, очень похожа на нашу, а ты — на Нарси. Передавая тебе эти знания, я лишь стремлюсь облегчить тебе задачу, показав, что может случиться. Мне бы не хотелось, чтобы вы попадали в такие-же передряги, как в свое время мы, но мало ли, что бывает в жизни. Действуй, девочка, я покажу тебе сначала, что она сделала, а потом за что и зачем. Думаю, ты поймешь и сделаешь верные выводы, — мягко подтолкнул Люциус, открывая сознание и вытаскивая воспоминание о памятной сцене на самую поверхность.
Мэйт посмотрела ему в глаза и увидела там упрямую решимость и просьбу.
— Легилименс, — произнесла она и мягко скользнула в сознание названного отца.
Увиденное ужаснуло ее.
В помещении с голыми кирпичными стенами висел, подвешенный за руки, в чем мать родила, молодой Люциус Малфой. Его спина и задница представляли из себя кровавую кашу, а рядом стояла, с выражением холодной ярости на лице Нарцисса с хлыстом в руках. С кончика хлыста на пыльный пол падали яркие красные капли.
Потом картинка резко сменилась, и перед глазами Мэйт возник изящно обставленный салон, Нарси сидела за пяльцами и что-то вышивала блестящими шелковыми нитками. Дверь открылась, и в комнату вошел молодой лорд Малфой с радостной улыбкой на устах.
— Нарси, он принял меня! — бодро сказал молодой человек, направляясь к девушке и целуя ее в висок.
— Кто? — спросила девушка, поднимая глаза от вышивки и улыбаясь в ответ супругу.
— Темный Лорд! — довольно сообщил Люциус, закатывая рукав и предъявляя супруге темную метку.
Глаза девушки при виде “татуировки” сначала округлились, а затем сузились, превратившись в две льдинки. Она, медленно достав волшебную палочку, прицелилась в рисунок на руке супруга и сотворила заклинание. После этого несколько минут внимательно изучала что-то, а потом звенящим, от тщательно сдерживаемой ярости, голосом, спросила:
— Люциус Абрахас Малфой! Вы знаете, ЧТО у вас на руке?
Люциус непонимающе посмотрел на супругу, искренне недоумевая, отчего она так взвилась, ведь ему оказана великая честь стать одним из приближенных самого Темного Лорда!
— Нарси, — начал было аристократ, но был прерван яростным взглядом.
— Ответьте мне, знаете ли Вы, что это такое?! — непререкаемым тоном спросила Нарцисса, поднимаясь на ноги и складывая руки на груди.
— Ну, это знак отличия... — неуверенно пробормотал Люциус.
— Что?! — переспросила Нарцисса.
— Это знак отличия, — сказал Люциус, — таким наш Темный Лорд награждает приближенных слуг.
— Наш?! Награждает?! Люциус Малфой! Вы в своем уме?! — Нарцисса не кричала, нет, но интонации были такими, что Мэйт стало не просто неуютно, она испытывала панический ужас. — Это — Рабское Клеймо! Лорд Малфой! — титул и фамилия супруга были сказаны с таким презрением, будто Нарцисса именовала даже не нищего с паперти, а безмозглого флоббер-червя.
— Откуда ты...
— У меня, хвала Мерлину, есть мозги, и я умею ими пользоваться, в отличие от Вас, Люциус! — сказала Нарцисса. — Простейшее заклинание для распознавания символов в сочетании с диагностирующим Вам в помощь.
Люциус достал свою волшебную палочку, по-новой закатал рукав, сотворил указанные заклинания и ужаснулся: на его белоснежной коже действительно “красовалось” рабское клеймо: от клейма расходились темные тонкие щупальца, опутывая предплечье, они явно росли и со временем грозили оплести его целиком. Клеймо подавляло, делая носителя покорным воле Господина, оно позволяло наказывать непокорного раба даже на большом расстоянии и даже убить его.
Люциуса обуяла паника: как он мог позволить сотворить с собой такое? Как он мог подвергнуть такому позору свой Род, да еще и вовлек во все это Северуса? Осознание содеянного переполняло его, обжигая виной и обреченностью. Он только сейчас понял насколько ошибся и был готов не только провалиться сквозь землю от стыда, но и немедленно пустить себе Аваду в лоб.
— Вижу, Вы наконец осознали, что сотворили? — холодно поинтересовалась Нарцисса, бесстрастно взирая на мужа.
Люциус опустил рукав, выронил волшебную палочку и опустился перед супругой на колени, принимая позу покорности.
— С-с-северус... — сумел выдавить он из себя. — Я полный идиот!
Нарцисса несколько секунд молча смотрела на него, видимо сопоставляя что-то, Люциус же истолковал ее молчание по своему и ни слова не проронив, растянулся у ее ног на полу. В это мгновение он был готов к тому, что Нарцисса убьет его, как бешеную собаку, и не только понимал, что она будет в своем праве, но и заранее принимал любое ее решение.
Молодая женщина присела рядом и, сгребя волосы мужа в кулак, дернула вверх, поворачивая его лицо к себе.
— Ты вовлек во все это еще и Северуса?! — спросила она.
Люциус только молча прикрыл глаза, подтверждая ее догадку. Не зная, что делать и как оправдать свой проступок, он убрал все ментальные щиты в слабой надежде на помилование. Нарцисса, судя по всему, почувствовала это, но никак не отреагировала, она лишь смотрела мужу в глаза и молчала. Он был готов к смерти.
— Убирайтесь, — сказала она через несколько томительных минут. — Чтобы духу Вашего тут не было.
Голос ее был холоден, а лицо, кроме гадливости, не выражало ничего. Поднимаясь на ноги, Нарцисса обтерла о край платья руку, которой держала его за волосы. Люциус поднялся с пола и быстро вышел из комнаты.
Следующие трое суток стали для него истинным кошмаром. Щупальца метки успели оплести полностью левую руку и постепенно оплетали левую часть груди. Пока это были лишь тоненькие и довольно редкие ниточки, но было понятно, что со временем они совьются в плотный кокон. И случится это довольно скоро. Молодой мужчина в ужасе метался по своей спальне, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. Он связался с Северусом, и дальше они метались уже вдвоем.
В какой-то момент, зельевар резко остановился и сказал:
— Нарси.
Люциус лишь мотнул головой. Он знал, что супруга не желает его видеть и прекрасно ее понимал.
— Нет, ты не понял. Я сам пойду к ней. Прямо сейчас, — сказал Северус и ушел.
Отсутствовал он почти сутки, а вернувшись, выглядел просто ужасно, но при этом был относительно спокоен.
— Мы нашли выход, Люц, — сообщил он.
Аристократ впился в него взглядом, ожидая рассказа.
— Распространение клейма можно остановить, мы нашли метод, но нам обоим он очень не понравится. Нарси согласилась помочь.
— И что это? — нервно спросил Малфой.
— Боль. Много боли, — непонятно ответил Северус, глядя на него бездонными черными глазами.
— Ты можешь толком объяснить?! — взвился Люциус.
Северус кивнул и уселся в кресло.
— Ритуал искупления вины. Мы с Нарси думаем, что порка будет оптимальным входом в ритуал, во всяком случае, во всех описаниях проведения ритуала, найденных нами, применяли именно ее. Скорее всего, потом, мы испытаем довольно длительную магическую лихорадку, от которой мы имеем шансы и умереть. Если мы выживем — метку это полностью не уберет, но остановит опутывание, оставив нам часть свободы. Другого варианта, кажется, нет. Во всяком случае, пока Темный Лорд не умрет.
— Ритуал искупления вины? Вины перед родом? Я верно понял?
— Да. И ты знаешь, что это значит.
Люциус кивнул. Он знал об этом ритуале и понимал, насколько они рискуют. Процедура была более чем болезненная и применялась только в случаях очень серьезной вины и при отсутствии других выходов. Боль использовалась в качестве инструмента для очищения сущности провинившегося мага, а основной сложностью было даже не пережить ее или последствия ритуала: самым сложным было сначала искренне осознать свою вину, признать себя виновным, а потом со смирением и радостью принять боль, как наказание и возможность искупить свою вину. Та версия ритуала, которую нашли Нарцисса и Северус, предназначалась для мужчин рода и могла быть проведена только женщиной, а самым важным условием для его успешного проведения была искренность подвергающегося ему. Если ее не было — он гарантированно умирал.
Ритуал всегда проходил только по доброй воле всех участников, и согласившейся на его проведение Нарциссе пришлось очень не сладко. Ее задачей было провести своих мужчин по грани безумия и при этом не лишиться разума самой. Она справилась с этой задачей, подарив им возможность сохранить себя.
Обоим мужчинам крайне повезло — ведь у них была такая женщина.
Обессиленная Мэйт выскользнула из сознания Люциуса и шокировано воззрилась на него.
— И Нарцисса сумела сделать это?! — потрясенно спросила девушка.
Люциус кивнул.
— Она могла и отказаться. Это было в ее праве. Она, к счастью, согласилась, ведь только женщина имеет право на проведение подобного ритуала... Шрамы на спине она потом свела, а вот на моей заднице оставила, в напоминание о моем идиотизме. И это тоже было в ее праве. Нарси вообще могла оставить их все, — тихо сказал Люциус. — Теперь понимаешь, какой властью обладает Мать Рода?
— Я не уверена, что готова к такой ответственности, — также тихо сказала Мэйт, пытаясь хоть как-то осмыслить увиденное. Ей было страшно.
— А вот я в тебе уверен. Если бы ты оказалась на месте Нарциссы — ты бы справилась. Чтобы решиться на подобное, нужно обладать не только силой воли. Нужно любить, а ты любишь.
“… Нарцисса, — размышляла Мэйт. — А ведь Люциус очень странно себя ведет. Он любит Нарси, и, по-моему, ему кажется, что она до сих пор жива и может вдруг открыть дверь и войти... Как-то это неправильно. Снейп вот ее ни разу, даже мельком, не упомянул, хотя, насколько я могу судить, тоже был к ней отнюдь не равнодушен. Что-то мне подсказывает, что эти взрослые мальчики сейчас находятся в полной заднице. Вот только как бы это проверить? С Малфоем разговаривать бесполезно, он всегда делает вид, что все у него хорошо, а вот Северуса... если он меня сгоряча не проклянет, можно попытаться вызвать на откровенность. Вопрос, как к нему подкатить?”
Люциус молчал и смотрел куда-то в даль, а Мэйт пыталась придумать повод подкатить к суровому профессору с весьма откровенным разговором и остаться при этом живой. Через некоторое время, прикинув так и эдак, она решила, что действовать напролом будет самым верным путем в этой ситуации, осталось только верно выбрать момент или просто сотворить его.
В этот момент Мэйт посетило озарение: Люциус упорно сравнивает ее с Нарциссой, он ведь не просто так это делает? “Либо мы с ней действительно в чем-то очень похожи, либо у названного папеньки просто течёт крыша, и он пытается подогнать мой образ под образ умершей супруги. Что у него в голове происходит, я, наверное, никогда не узнаю, а вот попытаться пообщаться со Снейпом с той позиции, как сделала бы это Нарцисса, я могу попробовать”. Роль, в которой ей предстояло выступить, была очень непростой, шансов на успех крайне мало, но интуитивно девушка знала: это необходимо, и если не заставить Люциуса с Северусом разобраться в своих отношениях после смерти их женщины, если они не отпустят ее, оплакав, — то, что с ними обоими будет дальше никому неизвестно. Почему-то у Мэйт не возникало никаких сомнений, что все будет плохо. Весь ее опыт подсказывал: если что-то плохое может случиться, то оно обязательно случится и сделает это в наихудшем, из возможных, виде.
Придя к таким неутешительным выводам, Мэйт поднялась с крыльца, похлопала Люциуса по плечу и пошла в дом. Вечерело, пора было заниматься ужином, кормить небольшой коллектив, да укладываться спать. Люциус остался на крыльце, идти в дом ему не хотелось.
07.06.2011 Глава 41
Северус не первый месяц обдумывал то, что происходит между ним и Люциусом. После смерти Нарси в их отношениях произошли перемены, но самое неприятное было в том, что они оба не искали новый способ взаимодействия, а продолжали жить так, как будто дверь сейчас откроется и на пороге появится Нарцисса. От одной мысли, что её больше нет с ними, становилось нестерпимо больно, а они, вместо того, чтобы разобраться, как два малолетних идиота, прятали головы в песок. Так дальше продолжаться не могло.
Северус пытался представить новые взаимоотношения. Выходило с трудом. Он не был большим специалистом в области человеческих душ и семейных отношений. Весь его опыт был связан с триадой. Ему однозначно нужна была помощь. Он пытался завести разговор с Люциусом, но тот или отшучивался, или переводил разговор на другую тему.
Чтобы достучаться до него требовались решительные действия, но зельевар никак не мог сообразить какие именно — этим всегда занималась Нарси, а они, как два барана, могли упираться сколько угодно, но в итоге делали, как она говорила. И ни разу не пожалели.
Северус чувствовал себя преданным. Он понимал мотивы Люциуса головой, но понимать и принимать — это две большие разницы. Часть его считала, что Люциус отнял у него Нарси, а теперь пытается уйти от него и сам. Вспомнилась старая история с темной меткой, в которую, отчасти, вовлек его Люц, а вместе с историей, вспомнилась и обида. Временами Северусу хотелось просто всё бросить и уйти. Но был Драко, к которому зельевар относился больше как к сыну, чем как к крестнику, был сам Люц, который страдал не меньше него самого, были прожитые годы, и была Нарси, которая очень бы расстроилась, если бы “её мальчики разбежались без неё и посмели стать несчастными”. Сейчас вроде бы все было хорошо: Люц в постели отдавался и брал так, как будто извинялся и пытался сгладить отсутствие третьей частички их души. Но это была лишь иллюзия благополучия.
Северуса раздражало, что Люц очень много внимания уделяет Мэйт и учит её всему, он видел, что это тоже было бегством. Любимый, таким образом, уходил в воспоминания, в те дни, когда Нарси была с ними. НО ЕЁ НЕ БЫЛО! Они остались одни!
Бутылка с остатками коньяка полетела в стену. Нарси научила их быть честными с собой и с любимыми. И Северус чувствовал, что ещё немного, и он или оставит Люца, или покалечит его. Ему нужна была помощь, нужен был кто-то, кто послушает, поймёт и посоветует.
Мэйт вошла в дом, закрыла дверь и в следующий миг шарахнулась в сторону — в стену рядом с дверью впечаталась бутылка и, разбившись, осыпалась на пол блестящими осколками.
— О, простите меня, мисс Малфой, — чуть заплетающимся языком произнес Северус.
— Да ничего страшного, профессор, — отозвалась девушка, подозрительно глядя на мужчину. Он не был пьян, но и трезвым его назвать было трудно. В первые мгновения, когда Мэйт только появилась на пороге, на его лице была видна душевная боль и скорбь, но он с потрясающей скоростью взял себя в руки и лицо превратилось в обычную для него бесстрастную маску. Попытка изобразить немного виноватую улыбку выглядела неестественно и глупо. Мэйт нахмурилась, вытащила волшебную палочку и убрала осколки бутылки с пола, и потеки коньяка со стены.
— Северус, не хотите ли помочь мне с ужином? — спросила она нейтральным тоном. Не то, чтобы ей сильно нужна была помощь, но это был прекрасный повод попытаться поговорить по душам.
Они вдвоем прошли на кухню, и Мэйт заглянула в холодильник, прикидывая, что бы приготовить. Сейчас ей требовалось какое-то такое блюдо, которое будет требовать минимума внимания в процессе приготовления и, в то же время, будет готовиться достаточно долго. “Мясо, овощи... все почистить, порезать и засунуть в духовку. Два часа оно будет там томиться. Самое то, что нужно,” — решила она и вытащила из холодильника все необходимое.
— Почистите, пожалуйста, лук и картошку, — попросила она зельевара, — а я пока займусь перцем с морковкой и порежу мясо.
Северус молча кивнул и принялся исполнять поручение. В руках зельевара работа спорилась быстро и ловко. Тонюсенькая картофельная шкурка вылезала из под ножа и падала на стол ажурными узорами. Мэйт спокойно резала мясо, краем глаза наблюдая за мужчиной. Наконец все было подготовлено и девушка выложила на дно толстостенной чугунной посудины ровно нарезанные кусочки мяса, посыпала его тонко нарезанным луком, болгарским перцем, натертой морковкой и стала резать картошку. Ей нравилось резать, держа ее в руках, а не кладя на доску: всегда было очень забавно наблюдать, как из под ножа выпадают ровные, белые кусочки.
Северус наблюдал за ее действиями и молчал. Но выглядел он отчего-то очень напряженным. Девушка, общаясь с ним на близкой дистанции, научилась подмечать довольно тонкие моменты смены его настроения. “Он, кажется, ждет разговора, а я понятия не имею, что ему сказать. Помоги мне Мерлин!” — думала она, нарезая картошку. Когда та закончилась, и все было посыпано солью, специями и отправлено в духовку, Мэйт сполоснула руки и поставила на огонь чайник. Серьезные разговоры всегда лучше идут под чашку чая, решила она и, дождавшись, пока вода вскипит, заварила чай.
— Чаю? — предложила девушка.
— Пожалуй, — согласился зельевар.
Мэйт разлила чай по чашкам и устроилась за кухонным столом напротив мужчины. Он сидел, все также напряженно выпрямив спину, и смотрел в свою чашку, так, словно на ее дне могли находиться ответы на все волнующие его вопросы.
— Нарцисса готовила? — спросила Мэйт совершенно нейтральным тоном.
— Редко, — буркнул зельевар в ответ.
— Почему? — поинтересовалась девушка.
— Положение, знаете ли, обязывает блюсти некоторые условности. В частности, Леди не положено готовить, — соизволил пояснить Северус.
— Вам не хватает ее? — мягко спросила Мэйт.
Северус вскинул на собеседницу глаза, и та с трудом удержалась, чтобы не отшатнуться. В глазах мужчины плескалось безумие. Северус открыл рот, чтобы что-то сказать, но захлопнул его, так и не произнеся ни звука, и, очень осторожно отставив чашку, из которой так и не сделал ни глотка, стал подниматься со стула.
— Сядьте! — резким тоном приказала Мэйт.
Северус встал и даже сделал пару шагов в сторону выхода из кухни. Гриффиндорка вскочила на ноги, стремительно подошла к нему и, подтолкнув к стулу, силой усадила на место; шокированный ее поведением мужчина даже не подумал сопротивляться.
— Думаете, если вы сбежите, вам станет легче? — звенящим от напряжения голосом, спросила Мэйт. — Думаете, если и дальше прятать голову в песок — что-то изменится? Думаете, если ничего не предпринимать, все пройдет само и к Люциусу вернется разум?
— Мисс Малфой, это не ваше дело! — едко ответил Северус, приходя в себя от подобного обращения.
— Конечно не мое! Совершенно не мое дело: сходящие с ума приемный отец и его партнер.
— Я не схожу с ума, — упрямо возразил Северус.
— Ага, — согласилась Мэйт, — это совершенно не вы сидите и пьете в одиночестве, а потом швыряетесь бутылками. Это не вы ревнуете. И уж, конечно, совсем не вы сию минуту жалеете, что эта боггартова бутылка прилетела в стенку, а не в мою голову, верно?
Северус молчал и тупо смотрел на девушку, руки которой все еще удерживали его плечи, не давая подняться.
— Молчите? И правильно делаете!
— Что вам от меня нужно? — устало спросил Северус.
— Мне от вас? Да, собственно, ничего. А вот вам от меня — нужно. Вам нужно с кем-нибудь поговорить о том, что вас беспокоит. Люциус ничего не желает слышать, Драко занят мною и Гарри, а сейчас вообще находится на другом конце света, а я могу вас выслушать. А, может быть, и не просто выслушать.
— Мне нечего сказать, — ответил Северус и весь как-то съежился, опустив голову.
Мэйт мягко подняла его лицо к себе и тепло улыбнулась.
— Северус, я же вижу, что что-то не так. Я не знаю всего, но догадываюсь, что вам обоим плохо. С Люциусом и вправду бестолку говорить, он не слышит, просто не хочет слышать. В последнее время, мне кажется, что он видит во мне свою Нарси и это... Это страшно, Северус, понимаете? Я не Нарцисса, не его жена, и совершенно не хочу ее для него заменять.
— Я не знаю, что вам сказать, я сам не понимаю, что происходит между нами. Поговорить... Раз уж вы так настаиваете... — согласился Северус и, достав волшебную палочку, запер заклинанием кухню и наложил заглушающие чары. Мэйт отпустила его подбородок и, пододвинув стул, уселась так, чтобы одновременно и быть достаточно близко и не оказаться чересчур далеко. — Нарси была для нас с Люцем таким... островком спокойствия. С тех пор, как мы получили метки, мир превратился в безумный театр, а около Нарциссы было хорошо и тихо. Она спасла нас от...
— Люциус показал мне сегодня, что она сделала, — тихо сказала Мэйт, не желая заставлять собеседника переживать по-новой страшные воспоминания.
— Показал? — удивленно спросил Северус
Мэйт молча кивнула.
— Тем проще, — вздохнув, сказал зельевар, — видя это, вы, наверное, сумели сделать вывод, насколько она была важна для нас. По сути, именно она всегда оберегала нас от самих себя. Без нее... Не знаю. Мне кажется, что Люциус уходит в придуманный им мирок, просто потому, что ему очень больно. И он чувствует себя виноватым в смерти Нарси. Я пытался с ним поговорить, но у меня не выходит: он либо шутит в ответ, либо меняет тему разговора... Мне кажется, что я теряю его... Раньше, если случалось что-нибудь страшное, можно было прийти к Нарциссе, и она находила решение, а теперь...
— Теперь вам придется придумать выход самим... Вам обоим больно, но воспоминания о Нарциссе, может быть, могут и помочь... Северус, а вы не думали, что могла бы сделать Нарцисса в сложившейся ситуации, если бы была жива?
— Что сделала бы? — задумчиво переспросил Северус и замолчал.
Мэйт сидела и ждала, напряженно наблюдая за процессом снейповских раздумий.
— А вы знаете... Вы подали мне великолепную идею, мисс Малфой, — сказал Северус, выходя из раздумий. — Во всяком случае, хуже не будет... А если все удастся...
Мужчина поймал руку девушки и поцеловал кончики пальцев.
— Женщины мудрее мужчин, спасибо за то, что заставили меня заговорить, мисс Малфой.
— Не за что, и можете называть меня по имени и на ты, все-таки мы с вами почти родственники, мистер Снейп, — улыбаясь, ответила Мэйт, поднимаясь со стула, на котором сидела.
— Ну, вы и так называете меня по имени, — фыркнул зельевар, выпуская руку девушки, — так что, обращение с твоей стороны на ты будет лишь естественным продолжением, верно?
Мэйт занялась готовкой дальше, а Северус, отхлебывая чай, принялся обдумывать пришедшую ему в голову мысль. “Скоро Самайн... самое время!”
План был составлен быстро. Северус всегда был человеком действия, и рассчитывал больше на силовые методы, нежели на долгие психологические многоходовки. Это Люциус любил Дамблдоровские пути и мог так вывернуть мозг человеку, что тот сам сделает всё, что лорду Малфою будет нужно, да ещё и будет считать себя обязанным аристократу.
Для задуманной акции было необходимо соблюсти несколько условий.
Уединённое место. Существовало несколько вариантов, и нужно было прикинуть все плюсы и минусы, чтобы решить какой лучше. Второе, и более сложное: нужно заставить Люца заморозить все дела на одну неделю минимум, потому как, если задуманное удастся в полном объеме, то Люцу нужен будет отдых. И, третье, самое приятное, но в данном случае и самое сложное: нужно изготовить достаточно много разных зелий, а для этого нужны ингредиенты и условия, которых в небольшом маггловском домике, конечно, нет. “Ладно, начнём по плану: сначала зелья, когда они будут готовы — подготовить уединённое место, в котором будут все условия и никто не потревожит, а напоследок поставить Люциуса перед фактом, сообщив, что на него настал внеплановый отпуск”, — думал Северус Снейп, и впервые за несколько месяцев на его лице расцвела коварная и довольная улыбка.
Вопрос с зельями решился просто. Не зря же он почти за два года оборудовал в Индийском поместье всё по своему вкусу, одним из изменений стало несколько тайных ходов, о которых не знал даже Люциус. Один из ходов выходил прямо в лабораторию. За эти годы ингредиентов в ней поднакопилось прилично и, конечно, там было всё необходимое. А оборудование там всегда было великолепным (Малфои покупают только лучшее, даже если оно им не надо). Перемещение на такие дальние расстояния было рискованным, но потратив два дня и создав порт-ключ с нужными ему характеристиками, Северус решил и эту проблему.
Теперь нужно было как-то объяснить Люциусу свои постоянные исчезновения. “Как легенда, на этот раз сгодится и правда: пусть думает, что я решил вернуться к исследованиям в зельях. У меня была давняя мечта — модифицировать Веритасерум, но раньше у меня не было в нем необходимости. Как академическое изыскание, это может быть неудобно, может привлечь слишком много внимания к моей “мертвой” персоне. А прикладного применения я ему не видел. Вот и нашлось применение”, — размышлял Мастер Зелий.
Предупредив всех, что его желательно не беспокоить, Северус переместился в Индию.
Всё сработало великолепно: защита не побеспокоила мальчиков, а для домовиков он был хозяином. Узнав у ушастых проныр, чем занимаются парни, зельевар искренне рассмеялся. Получалось, что парни занимались примерно тем же, чем собирался заняться он сам. Это давало некоторую гарантию, что в то крыло поместья, где он обосновался, никто не придёт, а если кто и заявится, то это будет Драко, а уж с ним Северус рассчитывал, в случае чего, договориться.
Посмеиваясь, он начал ревизию ингредиентов. Было почти всё, а остальное можно легко заказать. Рецепт модификации был у зельевара в голове ещё со времён его Темнейшества (тот был одержим идеей получения правды в промышленных объемах). Но тогда он решил не спешить с предоставлением своему Лорду результатов изысканий (как показало время, совсем не зря). Вспоминая это, Северус шел по помещению и зажигал огонь под котлами, рядом с которыми он успел разложить нужные ингредиенты.
— Тут будет сильнейшее заживляющее, тут смазка со свойствами афродизиака, тут зелье, повышающее чувствительность нервных окончаний. А тут усилитель боли, а вот в этом котле — зелье, которое не позволит наступить болевому шоку и потерять сознание, — довольно осматривая идеальное хозяйство, бормотал себе под нос довольный Северус.
Руки делали всё сами: большинство этих зелий было его каждодневной работой для Лорда, и Северус не думал, что когда-нибудь будет готовить такой набор для своих нужд. “Вишенкой на торте” в этом списке зелий являлся веритасерум в форме аэрозоля и с действием в течение суток. Он сам ещё не придумал антидот, так что это “удовольствие” он разделит вместе с Люциусом. Затеваемое нравилась Северусу всё больше и больше, “Обязательно нужно будет отблагодарить Мэйт за отличную идею”, — подумал зельевар, добавляя ингредиенты в очередной котел.
Северус вспомнил, что планировал акцию на Самайн. А этот праздник сам по себе был воплощением смерти и очищения всего отжившего и не способного измениться. В голове родилась дичайшая идея: “А что, если соединить две совершенно не совместимые вещи? С одной стороны ломку, а с другой обряд очищения, и, если получится, выбора пути”.
— Мерлин! А ведь придётся как-то Люциуса продержать три дня на “диете” с зельями, укрепляющими тело и подготавливающими душу и магию к очищающему ритуалу. Надеюсь только на то, что ему сейчас не до анализа еды, — уцепился за новую мысль Северус и принялся прикидывать, что необходимо для реализации: “Первое — это ритуальный зал или место силы (проще создать зал, чем тащить невменяемую тушку на место силы, хотя...). Если найти не работающий храм Кали или Шивы, то может получиться ещё интереснее. Вот ведь напасть, всё как всегда в последний момент! Теперь придется проверить все силовые точки поблизости”.
Дело закипело, и к вечеру половина зелий была готова. Вторая половина будет готова в течение ближайших трёх суток. Теперь нужно было придумать, где провести ритуал. Оставшиеся дни пролетели незаметно: они были заполнены зельями и метаниями по джунглям в поисках подходящего места.
Точек выхода силы было много, но ни одно полностью его не удовлетворяло. Лишь на третий день, когда уже был готов и веритасерум, в десяти километрах от поместья, в самой глуши обнаружилось подходящее место: развалины храма от которых ТАК фонило магией смерти, что начинало слегка плыть восприятие. Северус слышал об этом месте, когда искал информацию о местной магии, которая могла бы снять метку. Решения своей проблемы он не нашел, но наслушался разных баек и легенд, а заодно и узнал довольно много местных ритуалов.
Один из них ему подходил полностью, и при этом, он был похож на кельтский ритуал очищения магии рода. Когда местные рассказывали ему об этом храме, то они всё время оглядывались и говорили, что это плохое место. По всей видимости, храм не использовали несколько столетий, да и на храм это место не тянуло, скорее всего, это было нечто вроде капища. Огромный алтарь из белого мрамора, окружали тонкие мраморные колонны, а венчал воздушное строение полуобвалившийся купол. Статуя, когда-то стоявшая на алтаре, была разрушена, но от места веяло силой и магией. Вдобавок, за алтарём обнаружилась лестница, ведущая куда-то вниз и заваленная камнями и пожухлыми листьями. Древние колонны и алтарь были увиты лианами.
Северус уже не мог отказаться от идеи и, вызвав домовиков, приказал очистить полностью место и где можно подремонтировать. Было бы пошло пройти две магические войны и умереть от свалившегося на голову камня. Через час место преобразилось до неузнаваемости: мелкие помощники смогли не только починить и укрепить здание, но и полностью восстановить нижнее помещение. Спустившись по винтовой лестнице вниз, Северус оказался в круглом зале метра в три высотой и метров семь в диаметре, с выбитой мандалой[1] на полу, при этом мандала была выбита очень странно: казалось, что она состоит из желобков. Посередине помещения возвышались две тонкие резные колонны из темного гранита. Находясь в центре мандалы и на расстоянии не больше двух метров друг от друга, они наводили мысли о жертвоприношениях. Всё помещение, как и храм вцелом, находящийся над ним, было выложено белым мрамором. На стенах, по кругу, располагались подставки для факелов. Для целей, стоящих перед Северусом, всё было идеально и требовало лишь минимальной доработки.
Северус специально отгонял мысли о том, что Именно ему придется сделать, и в этом помогало приведение помещения в порядок и варка зелий. Примерно таким же образом он справлялся со своими заданиями в военное время: главное не задумываться, решая все проблемы по мере их поступления.
“На сегодня — хватит. Не буду настораживать Люциуса, хотя, по-моему, так его сейчас и Круцио в лоб не насторожит”, — с этими мыслями Северус вернулся в Колорадо.
Вернувшись, он с головой ушел в составление обряда. На его счастье, Люциус так увлёкся обучением Мэйт, что ничего вокруг не замечал. Девушка в приватном разговоре с зельеваром, решившем посвятить ее в часть своей затеи, сообщила ему, что Люциус только как-то раз заметил, что его еда странно изменилась. Выслушав это известие, Мастер Зелий загадочно ухмыльнулся и вновь с головой ушел в свою задачу.
В храме работа кипела во всю: домовики укрепляли стены и закладывали основы антимагического щита. Здание было уникально, как, впрочем, любой храм, и при его восстановлении и некоторой перестройке стояла очень сложная задача: не нарушая магию самого места, ограничить применение родовой магии и обычной палочковой. Подобное ограничение избавляло от необходимости гоняться за Люциусом по всему миру, а что он попытается удрать, когда поймет, во что именно его втравили — сомнений не было. Гоняться за ним было занятие хлопотное и муторное — в вопросах спасения собственной задницы Люциус был не меньшим параноиком, чем сам Северус.
Зайдя в помещение, мужчина умилённо вздохнул: немножко усилий домовиков, и из заброшенного подхрамового зала получился преотличный ритуальный зал со всеми удобствами. “Еще немного трансфигурации и будет лучше, чем VIP покои в тюрьме покойного Лорда”, — ехидно подумал Северус, от предвкушения у него буквально чесались руки.
Отделка помещения подходила к концу, и оно приобрело почти законченный вид: одну из стен занял навесной шкафчик с прозрачными дверцами, в котором прекрасно были видны колбы с зельями. Они были размещены на трех полках по несколько флаконов каждого вида. Нижняя полка была отдана стимуляторам, средняя болевым, а верхняя исцеляющим. Противоположную стену заняли открытые полки и подставки, на которых стояли и висели всевозможные изобретения человеческого гения в области причинения максимальной боли с минимальным ущербом здоровью. Здесь были как магические (конечно, изготовленные таким образом, чтобы даже в помещении с блокированной магией — работали), так и маггловские орудия пыток. Они специально располагались так, чтобы было хорошо видно из любой точки комнаты. Центр же отводился для “виновника торжества”.
Последним штрихом стала подготовка комнаты в индийском поместье — здесь Люциус будет выздоравливать после ритуала. Чары тишины и мощные магические щиты отделили эту часть поместья от той, где жили мальчики.
Назначенный день приближался с неотвратимостью и, наконец, настало время для выполнения последнего пункта намеченной программы.
Вернувшись домой, Северус дождался, когда Люциус отправится спать, и перешел в наступление.
— Люциус, ты помнишь, что послезавтра Самайн? — спросил он спокойно и как-то по-философски, хотя внутри всё напряглось, словно перед прыжком.
— Да, Северус, я уже приказал сделать праздничный ужин.
— Ничего не планируй на этот день и на неделю после. У меня для тебя есть подарок, — по тону, которым это было сказано, Люциус почувствовал, что это был скорее приказ, чем просьба.
— Но мне нужно столько сделать, да и Мейт нужно рассказать о древней традиции встречи зимы и поклонении Тьме, — растеряно сказал Люциус.
Для него было полной неожиданностью требование любовника, но отказать ему он не считал себя в праве.
— Ничего, после того, как вернёмся, мы ей вдвоём расскажем все, что требуется. Только предупреди своих компаньонов по бизнесу, что ты будешь недоступен неделю. И ничего не готовь для поездки, я сам приготовил все, что нам потребуется, — проинформировал Северус и отвернулся к стене, засыпая.
Люциус ещё какое-то время смотрел ему в спину, недоумевая, что твориться с любовником, но решил не беспокоиться.
На следующее утро, за завтраком, Северус объявил, что они с Люциусом исчезнут на неделю. Мейт понимающе хмыкнула и скосила глаза на зельевара, тот в ответ лишь слегка прикрыл глаза.
День пролетел очень быстро. В последний вечер перед Самайном, Северусу стало страшно, он взял бутылку вина и, дождавшись любимого, для верности и слабо надеясь, что кардинальные меры не понадобятся, ещё раз попробовал развести его на беседу по душам. Когда и эта попытка не удалась, он провалился в беспокойный сон.
Утро наступило даже как-то слишком рано, сияющий, как новый галеон Люциус, раздражал Северуса неимоверно.
— Ну и какой сюрприз ты мне приготовил? — с радостным, детским предвкушением спросил блондин.
— О, сейчас узнаешь, — мрачным и интригующим тоном ответил Северус, выходя из ванной.
Сигнализация в мозгу Люциуса взвыла как баньши, когда он увидел Северуса, одетого в черную кожаную одежду, которую они одевали под мантии на рейды. Она была удобна при движении, а главное — на ней не особо была видна кровь. Он попытался отстраниться от любовника, ещё не веря своему предчувствию, но не успел. Северус с быстротой кобры метнулся к нему и Люциус, к своему ужасу, ощутил перемещение с помощью сработавшего порт-ключа.
Когда он открыл глаза, произошло сразу два события: он заметил одновременно странный туман в помещении и что-то летящее в его голову. Уклониться он уже не успевал и мир померк.
Придя в себя в следующий раз, Люциус попытался, по возможности, не привлекая к себе внимания понять: где он и что происходит. В его голове роились разные мысли, и самой здравой из них была та, по которой выходило, что вместо Северуса рядом с ним в последние дни жил кто-то из его бывших “коллег” под оборотным зельем, а Северус, если и жив, то находится не в лучших условиях.
Первое, что стало понятно Люциусу ещё до того, как он открыл глаза: он полностью лишен одежды и растянут на какой-то конструкции, но в помещении не холодно. Выводов из этого можно было сделать много, но ни один из них ему не нравился.
Набравшись смелости, мужчина открыл глаза. Помещение было странной круглой формы, стены, облицованные белым мрамором, увешаны пугающе знакомыми предметами, он сам распят между двух темных резных колонн так, что босые ноги еле-еле касаются пола. А самыми страшными были две детали интерьера: первая — шкафчик, с до-боли знакомыми зельями, памятными ему по застенкам его бывшего Господина. Он помнил, что даже Темный Лорд “развлекаясь” со своими жертвами, пользовался этим набором редко, а тут их было подготовлено с явным расчетом на долгое время. И вторая деталь — вальяжно развалившийся в кресле Северус с заинтересованным выражением на лице, разглядывающий его через стенки бокала с коньяком. И это было страшнее, потому, что все жесты и поза говорили о том, что это именно Северус, а не самозванец, проникший к ним в дом.
— Ну что, любовь моя, очнулся?— спросил Снейп со отстраненной улыбкой на устах.
— Да, — на автомате ответил Люциус.
— Вот и чудненько, — мурлыкнул Северус, поднимаясь из удобного кресла. — А то я уже заждался, у меня для тебя столько всего подготовлено... Только вот, думаю, мой подарок тебе не понравиться.
— Северус, что случилось? Зачем всё это? — несколько придя в себя, и от того уже более уверенно, спросил Люциус.
— Это, радость моя, попытка спасти тебя и наши отношения, — спокойно ответил Северус. — И учти: ты вдохнул мою новую замечательную разработку — газообразный веритасерум, впрочем, как и я. Так что нам обеспечены сутки беспрецедентной принудительной откровенности.
— Тогда скажи, зачем тут эти зелья и инвентарь? — для пробы спросил Люциус, начиная понимать, что тут происходит что-то странное.
— А это, солнце мое, чтобы сломать тебя, это же очевидно, — спокойно, как для ребёнка, объяснил зельевар.
— Зачем всё это? — вскрикнул, ничего не понимая, Люциус.
-Так ты же не хотел со мной поговорить по-хорошему. Я много раз пробовал, хоть мне это и было тяжело. Но ты, скользкий лис, всё время ускользал от разговора. Признайся, ты ведь уже придумал, как женить на нас Мэйт?— в бешенстве проорал Северус.
— Да, — ответил Люциус, проклиная веритасерум, и понимая, что пропал.
— Вот и я про это, а ведь она не Нарси. Хоть, должен признать, паршивка и похожа на неё характером до жути. Но я не собираюсь лишать наших мальчиков счастья, только потому, что из-за тебя мы потеряли Нарциссу, — с ненавистью в голосе сказал Северус.
— Они ещё молоды, они найдут себе другую, они ещё смогут. А мы — уже нет. Она такая же, как будто Нарси снова с нами... — говорил Люциус, не имея никакой возможности остановиться и понимал, что копает себе могилу. Он ещё и себе-то не до конца признавался в этих мыслях, а боггартово зелье вырывало эти слова из него с легкостью.
Северус зло рассмеялся: — А я-то, дурак, до последнего надеялся, что не прав! В общем так. Программа нашего “отдыха” такова: существует древний очистительный ритуал, он очищает душу, тело и магию от всего инородного и чуждого. Для тебя — это шанс снова стать самим собой, а не той пародией на человека, которого я люблю и уважаю.
— Что за ритуал? — обреченно спросил Люциус, он прекрасно знал, что если уж Северус что-то решил, то пойдет в своем решении до конца и спорить с ним, особенно когда он в таком состоянии, или умолять его — бесполезно.
— Вариация на тему ритуала очищения рода, — улыбаясь, как нильский крокодил, сообщил Северус.
Люциус содрогнулся всем телом: все вариации подобных ритуалов были жутко болезными и относились к темным разделам магии крови. По факту, они взывали к самой крови и магии, поэтому требовали в оплату и того, и того.
— Что конкретно ты собираешься со мной сделать? — в панике спросил блондин.
— Для начала, напою тебя моими любимыми зельями, потом воспользуюсь помощью устройств изобретенных маггловским гением, и постараюсь принести тебе как можно больше боли, и если у меня получится, смешаю ее с удовольствием. Чем дольше ты выдержишь, тем сильнее подействует магия.
— Северус, пожалуйста, я согласен на все твои условия, только не надо, — начал умолять Люциус.
— Поздно. Веди себя как мужчина, — произнес Северус и подошел к шкафчику с зельями.
Провозившись там с минуту, он вернулся с несколькими бутылочками.
— Пей сам, добровольно, или введу прямо в кровь. Ты ведь знаешь, что последствия будут намного хуже, — сказал Снейп, поднося к губам распятого любовника первый флакон с зельем.
Люциус выпил, и ему захотелось выплюнуть эту гадость немедленно. По вкусу он узнал ту дрянь из разработок Сева, которую так любил Лорд. Она заставляла жертву находиться в сознании до самого конца и не позволяла загнуться от боли раньше времени. Вторым последовал какой-то сладковатый отвар.
— Это экспериментальный афродизиак, наслаждайся, — садистская улыбка Северуса ярко напомнила, почему его так уважал Лорд.
Следующим было зелье, усиливающие ощущения, и последним — лёгкое болевое длительного действия. Той дозы, что влил этот маньяк, должно было хватить часов на восемнадцать, в лучшем случае.
Удовлетворенно хмыкнув и окинув взглядом труды своих рук, Северус отошел к стене и выбрал мягкий, но тяжелый кнут. Он не сдерёт кожу и не сломает кости (при правильном использовании), но мышцы и связки пострадают крепко. А Северус в среде Пожирателей славился не только, как зельевар и дуэлянт, но этот свой талант он старался не демонстрировать.
Свив кнут кольцами и повесив его на пояс, Северус стал обходить Люциуса по кругу, против часовой стрелки, держась рядом со стеной, зажигая факелы и расставленные благовония. В это время он начал произносить слова ритуала:
— Тьма Прародительница, прими в жертву кровь, боль и наслаждение верного Твоего. Даруй ему очищение и единение с Тобой. Благослови Род его и его самого на долгое служение Тебе. Пусть свершится всё по воле Твоей.
Обойдя круг, Северус подошел к Люциусу, и тот к своему ужасу заметил, что и без того черные глаза любимого, словно бы, начисто лишились белка и представляют собой бездонные провалы, в которых плещется Тьма.
Это существо посмотрело в глаза Люциусу, как будто пытаясь разглядеть душу
— Развесели меня. У меня давно не было такой забавы. Если ты будешь так же забавен, как и тот в ком я — я награжу вас, — существо мечтательно улыбнулось и зашло за спину Люциусу, кнут засвистел в воздухе и развалины древнего храма, впервые за несколько столетий, огласил крик человеческой жертвы. Эта жертва была ценнее во много раз тех последних, что доставались ему, потому, что была добровольной. Ведь глядя в глаза чудовища, Люциус внутренне согласился со всем, что сегодня произойдёт, а Северус заплатил по счету тем, что стал палачом для самого дорогого ему человека.
______________________________________
[1] Ма́ндала — сакральное схематическое изображение либо конструкция, используемая в буддийских и индуистских религиозных практиках.
07.06.2011 Глава 42
С самых первых слов ритуала, произнесенных Северусом, сила магии в помещении стала нарастать, и с каждым произносимым звуком что-то в нём неуловимо менялось: складывалось ощущение, что в глубинах просыпается что-то бесконечно древнее и безмерно сильное. Это неописуемое нечто оттеснило слабое человеческое сознание Северуса на задний план и уже само закончило ритуальную фразу.
Дальше зельевар только наблюдал за действиями своего тела. Он знал, что если приложить усилие, то можно полностью вернуть контроль над собой. Но сейчас это казалось таким неправильным, ощущалось, будто здесь и сейчас он нашел давно потерянную часть самого себя и очень хотел вернуть такую же часть и своему возлюбленному. Этот Северус не стеснялся кричать о своей любви всему миру, да и Мир, вдруг, стал огромным и многомерным, перестав ограничиваться рамками одного государства или даже целой планеты.
С каждым взмахом плети, с каждой каплей крови, упавшей на мандалу, в его душе рушились стены, открывались новые просторы, в тоже время в тело вливалась сама Магия и чистые Знания. Это было удивительно. В этот момент он чувствовал себя почти Богом и точно знал, что и как надо сделать, чтобы помочь его любимому и дать им шанс снова стать цельными.
Каждый удар оставлял на коже Люциуса неглубокую ссадину. Но этих ударов уже было нанесено очень много и спина, ягодицы, бёдра уже представляли собой одну большую рану; кричать у Люциуса уже не было никаких сил, да и голос был сорван давно и напрочь. При каждом соприкосновении с кнутом из пересохшего горла вырывался только страшный, надрывный хрип. Если бы не проклятые зелья, то Люциус уже давно бы погрузился в спасительные объятья беспамятства. Но в этом милосердии ему было отказано. С каждой секундой в душе нарастало ощущение агонии. Внутри него, как будто, что-то горело — это убивало его.
Вот кнут прошелся и по ногам.
Люциус надеялся, что его ждет хоть небольшой перерыв, но надежда не сбылась. Северус отошел к шкафчику, достал какие-то флаконы, один, оказавшийся кроветворным зельем, влил ему в горло, а второй вылил в наколдованное ведро воды и не раздумывая окатил блондина получившимся раствором.
О! Это было самое странное ощущение в жизни Люциса. Вся задняя часть тела горела огнём, будто её прижигали железом, но уже через несколько секунд она начала чесаться. А потом по телу, от самых кончиков пальцев ног, растекаясь по спине и уходя в голову и руки, которые Люциус давно перестал чувствовать, прокатилась волна чистейшей Магии. Она заставила тело биться в конвульсиях, превращая боль в запредельное, наркотическое удовольствие.
Вместе с магией накатило возбуждение, и когда волна магии перемешалась с сексуальным возбуждением и болью, он излился на пол. Это был самый сильный оргазм в его жизни. После него тело почувствовало себя обновлённым и словно более живым. Боль полностью ушла, и слегка подвигав плечами, Малфой понял, что все его раны зажили.
Всё это время Северус смотрел на него не отрываясь, и на его лице было такое выражение, с которым он обычно смотрел на удавшееся зелье.
— Ну что, понравилось? Тогда продолжим, я обещал, что подарю тебе весь день, — сказал Северус со смесью азарта, садизма и нежности в голосе.
И снова занёс кнут.
Ещё шесть раз Люциус погружался в пучину агонии и взлетал на волнах эйфории. И каждый раз волна магии, захлестывавшей его, становилась всё мощнее и мощнее, а оргазмы — продолжительнее и сильнее.
Ни Северус, ни Люциус не обращали внимания на то, что мандала на полу давным-давно наполнилась кровью Люциуса и начала пульсировать кроваво-красным светом. После каждого круга пытки цвет сияния менялся, отходя от красного, и на последнем оргазме комнату озаряли уже не факелы, а фиолетовое сияние мандалы, которое делало всё вокруг призрачным и потусторонним. В этом сиянии стали видны странные письмена, которыми, как оказалось, были покрыты все стены.
— Первый круг окончен. Жертва принята, душа и тело очищены. Желает ли жертва продолжить ритуал? — послышался странный, шипящий голос, доносящийся от стен.
— Да! — последовал двойной ответ.
Они не сговаривались и не до конца понимали, что происходит, но чувствовали, что так будет правильно.
— Второй круг очищения магии и высвобождение силы. Испытание огнём, — прошипел голос.
Почему-то Северус знал, что надо делать: он не планировал этого, но так происходит, когда сама Магия или какая-то могущественная Сила берет на себя управление ритуалом. Северус опустился на пол и положил руки на внешний круг мандалы, опустив кончики пальцев в кровь. В тот же момент выбитое на полу изображение начало высасывать из него магию, а вокруг Люциуса зажегся огонь рубинового цвета, его рот открылся в беззвучном крике, тело выгнулось дугой. Было видно, что огонь доставляет ему неимоверную боль, но при этом на теле не появилось никаких видимых повреждений.
Мандала высасывала Северуса, казалось, что она хочет осушить его до самого дна, лишив всех жизненных сил, и он точно знал: стоит ему приложить усилия и оторвать руки от пола, как их мучения прекратятся. Но та часть его, которая крепла и росла всё это время, знала, что всё должно происходить именно так, как происходит и никак иначе. В определённый момент он понял, что умирает от магического истощения, но именно в этот момент круг его и отпустил.
Сил встать не было, Северус со страхом думал, что, похоже, он всё испортил: сейчас он тут отдаст концы, а вслед за ним неизбежно отправится и Люциус, просто потому, что его некому будет освободить. Но в это мгновение стены засветились чистым золотом, и тело зельевара начало наполняться незнакомой магией. Вскорости он сам кричал от боли и бился в конвульсиях на полу потому, что его тело перестраивалось под новый тип и объём магии. Когда боль стихла, он поднялся и подошел к Люциусу; тело мага светилось разными цветами. Откуда-то в голове зельевара всплыли Знания, что так светится аура человека, и, что недостаток красного свечения говорит о том, что ему не хватает жизненных сил.
Северус подошел к шкафчику и взял два флакончика с укрепляющим личной модификации: это зелье усиливало восстановление жизненных сил за счёт магии. Выпив зелье сам и влив его любимому, он с удивлением заметил, что у Люциуса нет на руке метки. Быстро глянув на свою конечность, он убедился в том, что и она лишилась своего “украшения”.
Люциус медленно приходил в себя.
— Любимый, похоже, теперь я втравил нас в неприятности. Пока я нормально думаю, хочу предупредить: кажется, нас ждёт ещё минимум шесть подобных процедур, а в качестве приятного известия могу сказать, что метки больше нет, — быстро проговорил Северус, опасаясь, что через мгновение всё начнётся снова и он не успеет ничего сказать партнеру.
Люциус явно что-то хотел ответить, но у него ничего не получалось. Голосовые связки не восстановились, судя по всему, повреждения были очень сильными, а на их излечение уйдёт много времени и курс зелий.
Вдруг, в голове Северуса раздалось:
— Сука ты, Северус, и я тебе это ещё припомню, — а потом, после паузы. — Но я тебе благодарен. Если выживем, то нам о многом нужно будет поговорить.
Это было неожиданно, но при такой концентрации магии удивляться было нечему. Похоже, этот ритуал заставлял их отдавать все свои жизненные и магические силы, заменяя их на странную магию этого места. Какие у всего этого будут последствия, было совершенно не ясно, но пока всё укладывалось в законы ритуальной магии: жертва — вознаграждение. Просто они никогда не слышали о ритуалах, которые требовали бы такого количества энергии и силы от магов, а все известные им, для которых требовалось бы столько сил, были рассчитаны на большее количество участников.
Их занимательные размышления были прерваны изменением цвета стен. Теперь они пылали холодным серебром. Это был явный знак того, что пора занимать места согласно купленным билетам. Опустившись обратно на пол и положив руки на внешний круг мандалы, Северус снова почувствовал, что сквозь него потекла магия. А вокруг Люциуса вспыхнуло оранжевое пламя. На этот раз казалось, что процедура далась легче, хотя под конец он был не уверен, что смог бы выжить, если бы не Магия этого места.
— Северус, — на этот раз отчётливо послышалось у зельевара в голове, — ты как?
— Хреново, но думаю тебе ещё хуже.
— Не знаю... Я странно себя чувствую, будто из меня выжигают какую-то заразу или проклятье. Больно, но приносит огромное облегчение.
Во время этого странного диалога Северус снова сходил за зельями. Когда они их выпили, тело наполнилось звенящей энергией и бурлящей Силой. Эта Сила отличалась от всего, что когда-либо доводилось чувствовать им обоим. Она была огромна, но при этом не давила и ничего не требовала. Она призывала жить, радоваться жизни и познавать мир во всём его многообразии. Все прожитые годы и интриги двух небезызвестных “Великих” магов показалась детской вознёй двух душевнобольных или обиженных детей. Мир стал проще, прозрачней, многое потеряло значимость, приписываемую раньше, а многое обрело совершенно иной смысл: мелкие события, выборы, личные решения — это стало гораздо важнее того, кто выиграл и кто проиграл в былой войне. Рабство у Волан-де-Морта перестало казаться ужасным и непростительным: это был бесценный опыт, который они получили, а испытав его, многое о себе поняли. В процессе идущего своим чередом ритуала, выгорала ненависть, ярость, презрение, страх, осуждение. Они менялись.
После небольшого отдыха всё повторилось снова, только теперь Северус чувствовал различие в Силе, которая проходила сквозь него и превращалась в ярко желтое пламя; появилась тянущая боль, больше всего напоминающая боль, исходящую от сразу нескольких растущих нарывов, располагающихся по центральной линии тела в тех местах, где, согласно древним учениям, располагаются чакры. До конца этого круга ощущение стало подавляющим, складывалось впечатление, что это множественная беременность или нечто вроде того.
Добраться до шкафчика с зельями Северусу удалось с большей легкостью, чем в прошлый раз, хотя тело отдавало болью при каждом шаге, а кости и мышцы ломило так, будто его только что сняли с дыбы.
Залившись зельями, мужчины посмотрели друг на друга и поняли, что состояньице у них одинаковое. Зелье помогло слабо, очевидно, нарушение было не в теле, а в магической оболочке. Стало страшно. Что будет, когда это рванёт?
Вернувшись на своё место, пока ещё были силы, Северус свалился на пол, и тут до него донесся звук падения тела. Приподняв голову, он увидел, что Люциус лежит на полу. Как он оказался свободен, Северус не понял, да это было и не важно, просто захотелось оказаться рядом.
“Да гори оно синим пламенем”, — подумал Северус и подполз к партнеру.
Оказавшись между двух столбов, он крепко прижался к любимому. Его чувства к этому невозможному снобу и нарциссу сейчас были самым главным в его жизни. Он с неотвратимостью понял, что ему всё равно — где и с кем будет жить Люциус. Главное, чтобы жил и был счастлив. А когда стены запульсировали золотым и вокруг них взметнулось зеленое пламя, он понял, что никогда не сможет больше навязывать любимому свой выбор: это только его жизнь, только его выбор и его опыт, он, Северус, не может украсть всё это у человека, которого любит.
Лежащий рядом мужчина заворочался, повернулся к Северусу лицом и посмотрел прямо в глаза. И зельевар увидел, как через глаза блондина на него смотрит вечность полная любви. В этот момент напряжение в телах мужчин достигло пика, и, двигаясь снизу вверх, их потрясли взрывы.
В следующее мгновение Северус увидел словно со стороны: вот он, Люциус и Нарси — выглядят по-другому, но чувства их также сильны, состояние было похоже на сон или горячечный бред.
Жизнь проплыла перед глазами, выросли дети. Потом была следующая жизнь, в ней они не смогли сберечь своё счастье, он убил Люциуса и женился на Нарси, но в этой жизни чего-то не хватало, они не были счастливы. Вот ещё одна, он отец, Люциус его сын, Нарси жена Люциуса. Эта жизнь более счастливая, но он очень одинок, единственное его счастье — это сын со своей женой. А вот Люциус — кардинал, и он сжигает Северуса на костре, в этот раз они даже не встретили Нарси. И так жизнь за жизнью: воины, палачи, герои, монахи, предатели, маньяки, страстные любовники и любящие отцы. Было даже несколько раз, когда Северус был женщиной.
“Как всего много и это всё я!” — на этой мысли зельевар очнулся.
В теле была легкость, вставать не хотелось. Рядом с мужчинами стояло по кувшину с водой и по подносу с фруктами. Люциус заворочался и тоже пришел в себя.
— Ты как?
— Вроде жив, но ещё не уверен. Мне, кажется, я тебя сжег на костре, прости.
— Ничего, я тебя отравил один раз и парочку раз зарезал. Так что мы квиты.
— Мне плохо без неё. Всегда было плохо. Радует только одно: теперь я точно знаю, что встречу её в следующий раз.
— Да. Прости, что всё это затеял, я очень испугался. Я не смог бы выжить, если бы ты ушел в себя.
— Это тебе спасибо, Сев. Я ведь действительно уже распланировал, как сделать Мэйт нашей женой. И самое безобидное в моем плане, было исправить память ей и мальчикам.
— Я это понял и она тоже.
— Не такой уж я и хитрый, — грустно ответил Люциус.
Так переговариваясь и поедая дары природы, мужчины не обратили внимание, что прошло довольно долго времени.
— Интересно сколько сейчас времени?
— Лучше спроси: какой сейчас день? Я планировал управиться за сутки, а сколько мы провалялись совершенно не понятно, — ответил Северус.
— О! Опять начинается, — отреагировал Люциус на светло-золотое свечение стен.
Вокруг них вспыхнуло голубое пламя. Они оба плавно погрузились в состояние, похожее на глубокую медитацию. Тело само открылось навстречу энергии, что лилась сквозь них и приносила понимание совершенства мира, его гармонии и уникальности, и о неповторимости жизни человека. Это состояние было наполнено осознанием собственной самодостаточности и того, что каждый человек сам творит свою судьбу. В нём была любовь ко всему миру. Это было возвышенно и красиво. Когда пришло время открывать глаза, это вызвало чувство потери и желание вернуться в такое уютное состояние.
Их снова ждала еда.
— Похоже, мы надолго проваливаемся. Я проголодался, — сказал Люциус.
— Не обязательно. Ты не заметил, что ешь, но ещё не опорожнялся. Тут явно без магии не обошлось. Из нас столько всякой дряни выкачали, что я уже ни в чём не уверен. И если честно — мне страшно. Я не смогу жить так, как от нас хотят. Нас просто уничтожат. Цветочки, лепесточки, любовь к людям, б-р-р-р-р. Дамблдором попахиват.
— Не уверен, что от нас хотят именно этого. Мне кажется — это просто этап.
— Будем надеяться, — зевая, откликнулся Северус.
Ещё до того как стены засветились белым светом, он почувствовал приближение огромной волны Силы. Она не была похожа на предыдущие. Она несла Знание. Непоколебимую уверенность в себе и силу воплотить всё задуманное. С кристальной чёткостью виделись пути развития ситуаций и методы достижения любых возможных целей. Это было состояние, в котором завоёвываются империи, легким мановением руки меняется ход истории целых наций, иницируются религии. Самым удивительным было точное знание всех этапов достижения сверх-целей и ощущение возможности легкой реализации этих знаний на практике. Это кружило голову. Но и пугало Северуса тем, что люди казались слишком примитивными, и только те, кто прошел с ним этот путь, казались достойными внимания и уважения. Это было состояние истинного Лорда. Северусу было тяжело возвращаться в мир людей, и только ехидный голос откуда-то сбоку поспособствовал этому:
— Если придерживаться твоей логики, то теперь от нас хотят, чтобы Мы заняли место Волан-де-Морта, — заявил Люциус, попивая воду из хрустального бокала.
— Я пас что-либо предсказывать, у меня фантазия закончилась.
— Согласен. Но если твои предсказания верны, нам остался только один круг.
— Думаю, верны. Похоже, это входит в правила.
В последний раз они оба погрузились в сон-медитацию, не увидев, как в храме потухли огни, стены почернели, а вокруг них начало подниматься фиолетовое пламя. Когда они очнулись, воспоминаний о последнем круге не осталось в их сознании. Было только ощущение прикосновения к чему-то священному.
Вернулись они с ощущением, что старая жизнь окончена, а вот новая ещё неизвестна, хотя, теперь эта неизвестность не пугала, а скорее завораживала. Лёжа на полу, они чувствовали всё живое на многие мили вокруг. Чувствовали, как змея ползёт по дереву, как мышь роет нору, как тигр в глубине джунглей преследует добычу. Но самое главное, они чувствовали друг друга и больше не боялись потерять. Они оба приняли смерть Нарциссы. Пройдёт ещё время, и они будут не раз засыпать в объятьях друг друга в слезах. Но это уже нормально. Это уже можно пережить.
Они не замечали, что мягкое фиолетовое сияние разгоняло тьму в абсолютно темном помещении. Оторвались они от своих ощущений только тогда, когда послышался шуршащий звук, словно по земле ползёт большая змея. Сев, они заметили антураж помещения и то, что на одной из стен, прямо напротив колонн, тьма загустела и как-будто шевелится. Это было странное, завораживающее зрелище. Из этой шевелящейся тьмы, как из коридора, и доносилось шуршание.
Странно, но страха не было, а вот любопытство просто зашкаливало. В какой-то момент тьма расступилась и пропустила удивительное создание. Это была легендарная нага.
Полу-женщина, полу-змея. Причём женщина была удивительной красоты. Изящное, но явно сильное тело, удерживал в вертикальном положении крепкий хвост, покрытый жемчужной чешуёй. Оно не было прикрыто ничем, если не считать струящихся по точёной шее платиновых волос и золотых украшений, слегка прикрывающих роскошную грудь. Гордая голова с тонким подбородком и широкими скулами; огромные голубые глаза с вертикальными зрачками царственно взирали на мужчин сверху вниз ещё и потому, что она была выше их.
— Вы меня повеселили, — раздался знакомый голос. — Давно тут не появлялось таких, как вы. Сюда шли за местью, деньгами, славой. Вы же пришли, чтобы найти себя и познать любовь. Одно это заслуживает награды. И вы её получили. Вы свободны, здоровы, сильны и для вас этот мир теперь — безопасный дом. Вместе вы преодолеете любые трудности. Но вы были упорны и выдержали до конца второго круга. До вас это получалось у смертных всего несколько раз, поэтому я сама пришла посмотреть, чтобы решить, какую награду предложить, — сказала нага, с любопытством разглядывая двух мужчин, один из которых был абсолютно голый, а на втором были только кожаные штаны. Куда делась его обувь Северус и сам не знал.
Приблизившись к ним, она внимательно посмотрела в глаза обоим.
— Ну что ж, Люциус Абрахас Малфой, человек, я предлагаю тебе Знания и Магию нагов и возможность того, что твои дети унаследуют этот дар, — торжественно сказала женщина.
— А, что включает в себя магия нагов? — деловито поинтересовался блондин.
— Мы живём миллионы лет и даже если умираем, то сохраняем все свои Знания и Силы при перерождении. Мы дети Вселенной, путешествующие из мира в мир, и наша магия находит пути в нужное место и открывает врата. Мы живём в гармонии с природой, и сама Жизнь защищает и поддерживает нас. Тебе интересно такое предложение? — с насмешкой в голосе спросила прекрасная нага.
— Вполне приемлемо. Как я понимаю, там ещё кое-что, по мелочам? — начал торговаться голый маг.
— Есть и “по мелочам”, но это будет сюрпризом, — усмехнувшись, успокоила мага нага.
После этого она приблизилась к Северусу.
— В тебе течёт наша кровь, её мало, но она есть. Если ты захочешь, я пробужу твою кровь и душу ото сна, — подумав немного, предложила нага.
— У меня отрастёт хвост? — это было так по-детски и так непосредственно, что женщина вновь рассмеялась.
— Ну, если он тебе будет нужен, то ты его отрастишь, — все еще улыбаясь, ответила женщина-змея. — Так ты примешь своё наследие? — более настойчиво спросила она.
— Приму. За последнее время я понял, что нельзя отрекаться ни от какой своей части, — с грустью сказал Северус.
— Вы, мальчики, такие интересные, я хочу предложить вам, как награду, пройти посмотреть на варианты вашего развития. Это поможет вам выбрать дальнейший путь.
— Но ведь скучно жить, если знаешь всё наперёд, — капризно протянул блондин.
— Не переживай. Я не собираюсь портить тебе удовольствие, — расхохотавшись, ответила нага. — Вы увидите только самые важные события, их будет очень мало.
— Согласны, — быстро сказал Северус, памятуя, о неприятностях молодости и понимая, что знай они будущее — части глупых неприятностей можно избежать. И, хотя, благодаря прошлым глупостям они стали теми, кто есть, но радости это пока не приносило.
— Тогда ложитесь, вы погрузитесь в мир возможностей и взаимосвязей и решите, чего вы хотите.
Двое мужчин послушно улеглись там же, где сидели, и нага погрузила их в состояние, похожее на то, что бывает утром, там, под одеялом, когда глаза еще закрыты, а утро начнется через два удара сердца. Сколько времени они пробыли в этом полу-сне они не знали, а когда очнулись — поглядели друг на друга, потом на пристально рассматривающую их нагу.
— И это ВСЕ может случиться? — спросил Люциус, первым приходя в себя.
— А мы должны сделать какой-то выбор? — спросил Северус, не обращая внимания на Люциуса.
— Вы же собираетесь жить дальше? Так что, выбор придется делать в любом случае, а какой именно — это только ваше дело, — сообщила нага.
— Мы видели одно и тоже? — задал очередной вопрос зельевар.
— Вы связаны друг с другом, поэтому, думаю, да, — ответила нага.
— Сев, я хочу пойти в мир наших предков, что скажешь? — поинтересовался Люциус.
— Неплохой выбор, — согласился Северус. — Тут мы, пожалуй, закончили, а там... Там может быть интересно.
— Я хочу пойти с вами и, чтобы вам было интереснее, пойду с вами не сама, а отправлю кого-то, кого вы знаете, — загадочно улыбаясь, сказала нага.
— И кого же вы нам предложите, надеюсь не Волан-де-Морта? — настороженно спросил Северус .
— И не Дамблдора, — в унисон ему, добавил Люциус.
— Ну, что вы, мальчики. Я не столь испорчена. Тем более, подобные встречи вас всё равно ждут на выбранном вами пути...
Как только женщина-змея договорила, воздух вокруг нее задрожал и ее образ начал меняться, это продолжалось несколько долгих мгновений и перед совершенно потрясенными мужчинами предстала... Нарцисса.
-... Нарси?! — воскликнули хором, ошеломленные Северус и Люциус.
Не веря своим глазам, они лежали на каменном полу и судорожно пытались осознать произошедшее. Как такое вообще могло произойти? Ведь несколько мгновений назад перед ними находилось загадочное и легендарное существо, а теперь, вместо него стояла и спокойно улыбалась их любимая!
— В некотором роде, — сказала женщина, — наги, существа могущественные, вы хорошие мальчики, и я решила вернуть вам вашу любимую.
— И... в чем подвох? — подозрительно спросил Люциус.
— Да ничего особенного, просто нагам иногда хочется развлечься, а вас ожидают вполне веселые приключения... Вот я и решила понаблюдать за вами, вы же не будете против?
— Нет, но... — сказал Северус, но женщина прервала его нетерпеливым жестом.
— Вот и чудненько! — хитро улыбаясь, сказала она. — Теперь я уйду и предоставлю вас вашей Нарциссе.
Что-то изменилось во взгляде стоящей перед ними женщины, уровень магии в помещении упал, и фиолетовое свечение, все еще освещавшее все вокруг померкло, стенам вернулся их первоначальный цвет, факелы зажглись, и на полу не осталось даже следа от заливавшей ее крови.
— Ну, что, дорогие мои, домой? — спросила Нарцисса, присаживаясь рядом с потрясенно молчавшими мужчинами. — Северус, ты, ведь правда, подготовил место, куда вы вернетесь после ваших... развлечений?
Северус автоматически засунул руку в карман штанов и, достав оттуда порт-ключ, протянул его Нарциссе, та молча кивнула и, взяв своих мужчин за руки, активировала его, перенося всех троих в приготовленные Северусом комнаты.
Оказавшись в поместье, Нарцисса словно бы прислушалась к окружающему ее пространству, а потом, загадочно кивнув сама себе, обратилась к Люциусу:
— Ты знаешь, чем занят наш сын? — поинтересовалась она.
Люциус тупо покачал головой и напрягся: он действительно не знал, чем сейчас может быть занят Драко, а по заданному вопросу и загадочной улыбке Нарциссы, сделал вывод, что мальчишки опять что-то затеяли.
— Не знаешь... Ладно, может быть, так даже лучше. Не будем им мешать, во всяком случае — пока... — сказала Нарцисса, осматривая комнату, куда они переместились. — Северус, ты — умничка, все так разумно подготовил, — сделала она вывод, закончив осмотр, — сами до кровати дойдете? Или помочь?
— Сами, — буркнул Северус и осторожно стал подниматься на ноги.
Во всем теле ощущалась слабость, но боли, которую он ожидал почувствовать не было. Была усталость и очень хотелось спать. Переживания, сопутствовавшие пережитому ритуалу, и столь шокирующее появление Нарциссы, способствовали этому. Укрепившись на не твердых ногах, Северус протянул руку столь же осторожно поднимающемуся с пола Люциусу, и они вдвоем, сделав несколько шагов, буквально рухнули на широкую кровать. Нарцисса приблизилась к ним и помогла улечься удобнее. Только почувствовав на себе ее мягкие теплые руки, мужчины, наконец, уверовали, что то, что они видят — это не игра их не в меру расшалившегося воображения и, осознав это, они утянули женщину в постель, укладывая между собой.
— Нарси, Тьма! Наша Нарцисса! — шептали они, нежно обнимая любимую. — Мы думали, что навсегда потеряли тебя...
— Потеряли и вновь нашли... Все будет хорошо, спите... — шепнула Нарцисса, обнимая своих мужчин.
08.06.2011 Глава 43
Первые лучи солнца застали бы Гарри бегущим по дорожкам приусадебного парка, но солнышка на небе в этот утренний час не наблюдалось; все небо было затянуто тучами, и, с минуты на минуту, грозил пролиться дождь. Решив, что в случае чего не растает, ибо не сахарный, молодой человек, традиционно рано проснувшись, отправился на утреннюю пробежку.
Первые минуты после того, как моментально пробудившись ото сна, открыл глаза, Гарри пытался понять: что не так в его ощущениях — он прислушался к себе, пытаясь разобраться в происходящем, и почувствовал — Магия! Она вновь была с ним. Это было потрясающее по своей силе и прекрасности ощущение. Брюнет радостно улыбнулся и плавным, быстрым движением соскользнул с кровати. Драко спал, разметавшись по постели и Гарри, впрочем, как обычно, не стал его будить.
Первые крупные капли со звонкими шлепками упали на яркую зелень буйной растительности и Гарри, задрав голову к небу, задумался об убежище: тучи, висящие над головой, недвусмысленно намекали на надвигающийся ливень. Парень ускорился, направляясь к ближайшему месту, где надеялся спрятаться от буйства стихии. В дом возвращаться пока не хотелось. Хотелось посидеть в одиночестве и подумать над тем, что произошло в последние двое суток, а подумать, определенно, было над чем.
Успев порядком вымокнуть под ливнем, Гарри бегом влетел в грот и, к огромной радости, обнаружил там вполне уютное лежбище, в свое время созданное Люциусом для Драко, да так и оставленное. Высушив себя заклинанием, парень улегся на спину и погрузился в размышления.
“Вчера я чуть на полном серьезе не убил Драко, но он при этом не сделал мне ничего плохого, а даже наоборот, сидел и утешал меня, как маленького, пока я рыдал у него на плече. Не знаю, напугал ли я его своим срывом, но сам перепугался, в итоге, до смерти.
Хорошо, что я не мог ударить Магией... Если бы колдовал, то остановить меня было бы также сложно, как разъяренного гиппогрифа, бросая в него хлебными крошками.
Целители доморощенные! А ведь как быстро меня удалось довести до такого состояния, а почему? Что меня так зацепило? Не понимаю. Эрику никогда такого раньше не удавалось, хотя, наверное, он не ставил перед собой такой цели... Задачи не было, ему, как я сейчас понимаю, надо было срочно мою слетевшую крышу изловить да на законное место водрузить. Методы у него, конечно, тоже те еще были, но все-таки не настолько пробирали.
Что же меня все-таки так выбесило? Неужели, действительно, упоминание о родственничках, чтоб они были здоровы? Или видимое равнодушие Драко? А, может быть, то, что он был так холоден и столь спокоен?
О, да... равнодушное спокойствие меня, определенно, бесило. А еще, непонятность тех приказов, которые я получал. Вот не понимаю я, в чем кайф от кормления меня с рук. Унизить? … Вот я бы... хотя, почему, собственно, бы?.. я как раз делал. Много чего и к обоюдному удовольствию, а тут — какая-то непонятная игра в одни кольца”.
На улице было на удивление прохладно, проливной дождь сбил жару, и Гарри, перевернувшись на живот, бездумно смотрел, как на поляну перед его убежищем льются с невидимого неба водяные струи. Перед его внутренним взором непроизвольно встал Драко. Он походил на размытое акварельное видение среди струящейся воды: жирные мазки темной мантии, почему-то именно темной — почему Гарри и сам не имел ни малейшего понятия, тонкие бледные росчерки изящных пальцев, серебристые тени глаз, платиновые штрихи быстро впитывающих влагу волос и розовая черточка губ. Казалось, слизеринец несколько мгновений простоял под дождем, пристально глядя Гарри прямо в душу, а потом легко развернулся и пошел прочь. Поттеру хотелось вскочить с облюбованного места и броситься за ним в дождь, но почему-то тело не желало подчиняться, и он продолжал лежать, с тоской наблюдая, как Драко, его Драко — уходит...
Гарри дернулся еще раз в бесплодной попытке сдвинуться с места, и, поняв, что у него это не получается, крикнул в дождь, в удаляющуюся спину:
— Драко!
Тот, казалось, обернулся через плечо и на мгновение замер, и Гарри заговорил, сбивчиво, сумбурно, скорее сам себе, чем действительно ему:
— Совсем не убежден в том, что сейчас нахожусь в сколь-нибудь здравом уме.
Но, наверное, это к лучшему.
Ты знаешь, мне хочется бежать. От себя. Куда глаза глядят.
Главное — подальше. И побыстрее. Кажется, ты меня не видишь и не слышишь, но это даже хорошо. Это, пожалуй, единственный радостный момент. Очень жаль, что тебя нет рядом.
Это очень грустно...
Я тебе говорил, что я странное существо, которое почему-то все разрушает, помнишь?
Вот и сейчас. Я занимаюсь тем же.
Я разрушаю себя. Я, кажется, разрушаю наши отношения.
Спросишь — зачем? Не знаю. Так получается.
Возможно, после этого разговора мы больше никогда с тобой не увидимся.
Не знаю.
Если я сумею понять себя... Если нет, то ...
Может, нам лучше расстаться? Разрушать еще и тебя — я не хочу.
В конце концов — у меня нет на это права, впрочем, лева тоже нет.
Мне для разрушений и себя должно хватать, и до текущего момента — вполне хватало.
Ты — слишком дорог мне, чтобы подвергать тебя таким испытаниям.
Мне страшно настолько зависеть от тебя. От твоего наличия или отсутствия рядом.
Мне страшно любить.
Еще страшнее — быть любимым.
Страшно оставаться одному. И не менее страшно — быть с тобой.
Я панически боюсь завтра. И не меньше — вчера.
Не могу так.
Да. Я могу показаться эгоистичным в своих размышлениях только о себе. Я знаю.
Но ближе меня самого у меня никого нет. Или не было? И... И мысль о том, что ты почти стал таким существом — приводит меня в панику. Я никогда и не перед кем, кроме самого себя, так не открывался. Это трудно. Внутри столько всякого разного... И хорошего. И не очень.
Я боюсь его показывать.
Я боюсь, что эти внутренности отвратят тебя от меня.
Лучше я потеряюсь раньше, чем это случится.
Я не хочу быть брошенным.
Я боюсь оказаться нелюбимым.
Я боюсь остаться один.
Я надеюсь, что у меня хватит сил уйти сейчас. Дальше будет только больнее.
Я не хочу уходить никуда. Я надеюсь на лучшее.
Прямо сейчас. Или к вечеру. Еще не знаю когда. Но, кажется, я все-таки сбегу.
И буду бежать, бежать, пока хватит сил.
Во всяком случае — это способ не думать. Можно, конечно, лечь и уснуть. И...
Но... Будут сниться страшные сны. Я устал. Неуверенность. Незнание.
Не могу так больше.
Я надеюсь, что у тебя хватит мудрости и благоразумия не останавливать меня.
И я большую часть оставшейся жизни готов отдать за то, чтобы ты это сделал.
Гарри лежал не в силах пошелохнуться, и слезы медленно стекали по его щекам, или это были капли дождя, долетавшие до него случайно, кто знает? Быть может он задремал под шорох этих капель, а может просто от контраста между теплом убежища и буйством разыгравшейся стихии бредил между сном и явью?
Звук аппарации заставил его вздрогнуть всем телом и рефлекторно дернуться в попытке защититься, он чувствовал себя беспомощным и вымотанным донельзя.
— Ты плачешь? Гарри? — участливый голос Драко прозвучал для Гарри, как голос с того света.
— Это ливень, Драко... Просто ливень, а я... я сплю, и ты мне снишься, правда?
— Ты хочешь, чтобы я снился?
— Наверное, не знаю... Ты ведь был там, под дождем, и шел куда-то, завернувшись в темноту...
Драко смотрел на лежащего на животе Гарри, неотрывно глядящего куда-то в серую пелену ливня, и не понимал, что с ним. Он не знал, можно ли к нему сейчас прикасаться, но не мог стоять на месте и, сделав несколько шагов, опустился рядом с ним на ложе и, крепко обняв, прижал к себе изо всех сил.
— Скажи мне, что с тобой? — мягко попросил он, обнимая безвольного, словно тряпичная кукла, любимого.
Вид Гарри пугал: ну не может несносное лохматое чудовище лежать так спокойно. Живое подвижное, улыбчивое лицо не может походить на восковую маску с катящимися капельками влаги — это ненормально.
— Гарри, скажи что-нибудь? — попросил Драко.
— Что тебе сказать?
— Что ты тут делаешь?
— Лежу, смотрю на дождь и на тебя. Это... завораживает, знаешь?
“Он сошел с ума. Нет, не сам. Я. Свел его с ума, Мерлин и Моргана! Что мне делать?! — лихорадочно думал Драко. — А если... вдруг сработает?”
Драко повернул лицо любимого к себе и поглядел в его глаза. Зелень, золото и Тьма были бездонны, и блондин скользнул в них, словно в омут в безумной надежде что-то изменить. Гарри не сопротивлялся, и легкий теплый ветер понесся вниз. Драко казалось, что он бесконечно долго падает в темноту колодца, вспыхивающего то зеленью, то золотистым светом и выхода оттуда или дна не будет, но в какой-то момент падение, казавшееся бесконечным, закончилось; и Драко увидел на круглой, чуть освещенной площадке Гарри. Он сидел, поджав ноги, обхватив их руками и положив лохматую голову на колени. Драко опустился рядом с ним на колени и тронул за плечо.
— Пойдем со мной, Гарри, — позвал он мягко.
— Зачем? — бесцветным голосом спросил тот.
— Просто я люблю тебя, вернись, ты нужен мне, — ответил Драко.
Гарри-из-бездонного-колодца медленно перевел взгляд на блондина, и тому показалось, что ему заглянули прямо в душу. Золотые радужки, черный зрачок, ни капли зелени, ни одной эмоции, страшные, нечеловеческие сенсорные органы, обеспечивающие функцию зрения Гарри-из-бездонного-колодца, отстранено изучали Драко. Обладателю этих... глаз невозможно было лгать.
— Правда? — спросил он.
— Правда, — искренне ответил Драко.
Сколько прошло времени с тех пор, как он заглянул в глаза Гарри, он не знал, а когда очнулся, осознал себя в гроте, крепко обнимающим спящего любимого. Дождь кончился.
Через пару часов Гарри проснулся, Драко все также крепко сжимал его в объятьях.
— Доброе утро, сплюшка, — сказал блондин, мягко целуя партнера в уголок губ.
— Ты тут так и лежал? — спросил Гарри, недоверчиво смотря на Драко.
— Конечно, куда бы я делся?
— А зачем?
— Чтобы стеречь твой сон, и, чтобы ты, проснувшись, никуда не удрал, — улыбнувшись, ответил Драко.
— Да что со мной случится?
— Ну... Вот в прошлый раз ты оказался здесь, и кто знает, куда бы ты делся в следующий, а мне потом тебя ищи. Ты завтракал, чудо?
— Не помню, — растеряно ответил Гарри.
— Пойдем, поедим?
— Ты опять станешь кормить меня с рук?
— Если ты захочешь — стану.
— Оладьями с малиновым вареньем... Маленькими аккуратными кусочками, беря и обмакивая каждый... А я буду сидеть у тебя на коленях, а может, лучше, рядом, на полу, чтобы тебе было удобнее? Да?
Драко чуть улыбнулся и, не вставая и не размыкая объятий, аппарировал их обоих в спальню Гарри.
— Как захочешь, — сказал он.
— Что, совсем-совсем как захочу? — недоверчиво прищурившись, спросил Гарри.
— Конечно, а если ты будешь послушным мальчиком, то в качестве десерта будет, ну, например мороженное, — предложил Драко.
— А если я не хочу мороженного?
— Ну, значит, его не будет. Честное слово.
— Ладно, пойдем, — сказал Гарри, выбираясь из уютных объятий и поднимаясь с постели.
Драко поднялся вслед за ним, и они вдвоем, обнявшись, отправились в столовую.
— Ты все еще хочешь оладий? — мягко поинтересовался блондин.
— А ты все еще готов меня ими кормить?
— Если ты этого хочешь, то да, мне нравится за тобой ухаживать.
— Почему?
— Потому, что я люблю тебя, вот почему, — улыбаясь, ответил Драко.
— А почему?
— Что почему?
— Почему ты меня любишь? Я ведь... Ну, не знаю. У меня всегда все сложно, я вечно куда-нибудь вляпываюсь...
— Ну, и что?
— Не знаю, но разве можно такого человека любить?
— У меня как-то получается.
— Ну, и где мои оладьи?
Драко уселся за стол и прищелкнул пальцами, и в столовой появился домовик.
— Гарри, ты точно хочешь именно оладий? — счел нужным поинтересоваться Драко.
— Да, именно их.
Через несколько минут эльф принес оладьи, варенье, кофейник и сливки.
Драко выжидательно посмотрел на Гарри, пытаясь понять — тот был серьезен, спрашивая про кормление, или это все-таки была шутка, а тот, тем временем, ничтоже сумняся, скользнул на пол около стула, на котором сидел Драко, и спрятал руки за спину. Малфой спокойно отломил кусочек оладушки и, обмакнув его в любимое варенье Гарри, положил себе на руку и протянул любимому. Тот осторожно взял его с руки и, проглотив, нежно коснулся языком сладкой, измазанной в варенье ладони.
Драко испытывал жесточайшее дежавю. У него было полное ощущение, что он попал в альтернативную реальность, и в этой грешной реальности обитает такой же на вид, как знакомый ему Гарри Поттер, который получает удовольствие от столь интимного проявления нежности.
Гарри спокойно смотрел на сидящего в полном ступоре Драко и терпеливо ждал, пока тот предложит ему еще кусочек. В какой-то момент он сам опасливо протянул руку к тарелке, взял отломанный кусочек оладушки, макнул его в варенье и, положив на свою ладонь, предложил его Драко. Тот столь же осторожно, как несколько минут назад Гарри, взял кусочек с его ладони и точно также облизал её.
— Тебе нравится? — спросил брюнет, зачарованно смотря на партнера.
— Мне — да, а тебе?
— Удивительно, но мне тоже. А позавчера бесило, особенно бесило, когда ты заставил меня съесть первый кусочек. Почему так? — голос Гарри был удивленным.
— Тогда ты думал, а сейчас чувствуешь, — спокойно ответил Драко.
— А почему мне нравится и когда ты меня кормишь, и самому кормить тебя? — спросил Поттер, чуть подумав.
— Потому что ты видишь, что я тебе доверяю, — ответил слизеринец и предложил Гарри новый кусочек оладушки.
Тот съел его и, в свою очередь, скормил кусочек завтрака Драко. Так в молчании они доели все принесенные эльфом оладьи.
— Спасибо, — сказал Гарри.
— И тебе, — отозвался Драко.
Они оба были порядком перемазаны в варенье, но им было очень тепло и уютно друг с другом.
Гарри поднялся на ноги и протянул руку Драко.
— Пойдем, — сказал он.
Тот принял протянутую липкую ладонь и, не спрашивая куда его ведут, пошел за Гарри. Тот привел его в ванную, включил воду, чтобы емкость начала наполняться, и очень осторожно принялся раздевать его. Драко не сопротивлялся, он только спросил:
— Можно я тоже раздену тебя? — и, получив хоть и не решительный, но вполне утвердительный кивок, столь же осторожно, принялся раздевать любимого.
Ванна наполнилась, полностью раздетый Гарри перешагнул через бортик и, протянув руку, увлек Драко за собой. Вдвоем они опустились в воду на колени, оказавшись лицом друг к другу. Ванная была большой и достаточно глубокой, вода почти доставала им до шеи, Гарри откинул назад голову и обмакнул ее в теплую воду. Драко наблюдал за его действиями и ждал, что будет дальше.
Брюнет протянул руку к плечу блондина и осторожно, самыми кончиками пальцев, дотронулся до него, потом все также нежно, почти невесомо провел пальцами вниз, к предплечью. Он как-будто изучал Драко по-новой, никуда не торопясь и чутко прислушиваясь к своим ощущениям. Ему хотелось знать, что действительно чувствует блондин от его прикосновений, и в какой-то момент времени он решился и полностью убрал эмпатический щит, который держал уже совершенно не задумываясь, автоматически. От Драко веяло спокойствием, нежностью, ожиданием, толикой возбуждения и предвкушения, а главное — безграничным доверием. Гарри чувствовал, что Малфой совершенно точно знает, что ему не причинят вреда. Это было... удивительно и безумно приятно.
Пальцы Поттера блуждали по телу Драко, и каждое прикосновение тот встречал с радостью и благодарностью. Ощущения, которые испытывал Гарри, были совершенно феерическими.
— Удивительно, — сказал он больше самому себе, чем партнеру.
И тот каким-то образом понял, что эта фраза явилась вследствие внутреннего диалога возлюбленного, что она не была вопросом или чем-то, требующим уточнения.
Гарри, продолжая нежно гладить Драко, попросил:
— Погладь меня, пожалуйста?
Драко все также не проронив ни слова прикоснулся к шее Гарри и тот ощутил, что возбуждение любимого несколько возросло от этого простого действия, а нежность стала такой острой и пронзительной, словно Драко был уверен, что касается чего-то запредельно прекрасного, безгранично любимого и бесконечно дорогого. Ни капли агрессии, вообще ни одной негативной эмоции не исходило от парня.
— Ты можешь сделать мне больно? — вдруг, спросил Гарри, продолжая нежно ласкать любимого.
— Ты хочешь боли? — спросил Драко. Чуть удивления, чуть больше возбуждения, неуверенность, вопрос, желание сделать приятно — вот что сумел ощутить Гарри при этом вопросе. Молчание висело между ними, но Драко не настаивал на ответе, но и не собирался ничего предпринимать, не получив его, он не давил, он просто ждал, и Гарри, обретя это понимание, ответил:
— Да.
Тонкие, но сильные пальцы Драко переместились к соску Гарри, и острый ноготь впился в нежную кожу. Боль ярким костерком зажглась в оцарапанном месте, разливаясь по телу теплом. Малфой отпустил сосок и нежно приласкал его. Та же нежность, та же толика возбуждения, изучение, и вопрос — и вновь никакой агрессии или попытки давления.
— Можно мне? — осторожно спросил Гарри.
Драко кивнул.
Гриффиндорец медленно сжал сосок любимого, он чувствовал, что тому больно и чувствовал насколько. И вновь — Драко не сердился, не злился, не стремился оттолкнуть его, он просто был погружен в свои ощущения и наслаждался ими, позволяя делать нежным рукам все, что им будет угодно. Гарри чуть усилил давление, и Драко легко ушел еще глубже в ощущение себя. Поттер убрал руку и, глубоко вдохнув, опустил лицо в воду. Действие, в котором он сейчас находился, требовало предельной концентрации всех чувств — оно было тяжелым почти физически. Вынув лицо из воды и вдохнув воздуха, Гарри сказал:
— Как все странно... Я сделал тебе больно, и, по моим ощущениям, достаточно сильно больно. А ты не оттолкнул меня... Доверие?
— Конечно, — согласился Драко.
— Но почему?! Откуда это доверие в тебе?
— Я доверяю, потому, что не боюсь жить. Даже если ты мне сделаешь больно, я смогу это пережить.
— А если я сверну тебе шею? Ведь человеческий организм такой хрупкий...
— А кто сказал, что я тебе это позволю?
— Но ты ведь мне доверяешь? Я могу подойти и... и все.
Драко пожал плечами.
— Это будет означать, что я доверился не тому человеку.
— Да, но тебя уже не будет.
— Именно, и мне будет уже все равно. А тебе придется с этим жить.
— А как же тогда убивать врагов? Ведь им же тоже после смерти все равно, а мне придется жить с осознанием, что я убил.
— Но ведь я не враг, верно?
— Нет, ты не понял. Одно дело, когда ты убиваешь в ответ на попытку убийства, а если придется убить из-за спины? Как с этим жить?
— Долго и желательно счастливо. Враг, в любом случае — враг. Не важно, с лица или со спины.
— Хм... Ты можешь так убить?
— Я так уже убивал, — грустно ответил Драко.
— Было больно потом?
— Тебе было больно, когда ты убил Волан-де-Морта?
— Сразу после? Нет, а потом... было гадко, мерзко и очень страшно.
— Ну и у меня примерно также. Но теперь... я сплю спокойно.
— А я смогу так спать?
— Когда-нибудь — обязательно сможешь.
— А что, если я хочу прямо сейчас?
— В ванной? Не думаю, что это хорошая идея, — улыбнулся Драко.
— Нет, конечно, но вечером. Лечь, уснуть и знать, что никакая мерзость не присниться... Рядом с тобой или Мэйт — почти не снятся гадости... Но когда я один, иногда проще не спать, чем видеть это.
— Нужно простить себя, но сказать это гораздо проще, чем сделать. Время, Гарри... У тебя впереди масса времени. Чтобы простить, нужно понять себя и врага. Мотивы, терзания, желания. Поймешь — сумеешь простить и отпустить. И будешь спать спокойно.
— Сложно все это…
— А жизнь вообще довольно сложная штука.
Гарри молча кивнул.
— Можно я тебя вымою? — спросил он после непродолжительно молчания.
— А я тебя?
— И ты меня... Но сначала я тебя.
Молодые люди не спеша вымыли друг друга, потом обтерли. Драко взял Гарри за руку и чуть потянул за собой и, на сей раз, гриффиндорец, не задавая вопросов, пошел следом. Драко привел его в спальню, и отпустил его руку, подойдя к постели.
— Можно? — мягко спросил он.
Брюнет кивнул и Драко, усевшись, увлек его на постель. Гарри, чутко прислушивающийся к ощущениям партнера, не напрягался: он не чувствовал ничего угрожающего и потому позволил себе расслабиться и подчиниться желаниям Драко. Тот уложил его на спину и, действуя очень плавно и осторожно, принялся покрывать легкими поцелуями. Гарри лежал и ощущал губы и руки любимого, блуждающие по всему телу. Драко не настаивал, он просто дарил ласку, стараясь сделать ему приятно. В какой-то момент блондин оторвался от своего занятия и оглядел разомлевшего под его ласками Гарри.
— Ты знаешь, что очень красив? — спросил он.
— По-моему, ты красивее... ты такой... тонкий, гибкий, кожа золотистая...
— А ты сильный, тоже гибкий, ловкий... Это видно даже когда ты спокойно и расслабленно лежишь, мне нравится, как загорает твоя кожа... А отросшие волосы... м-м-м... — Драко зажмурился от удовольствия и, чуть помедлив, продолжил ласкать любимого.
Гарри возбуждался от его прикосновений, ему давно хотелось большего, может быть, менее мягких прикосновений, может быть чуть больше настойчивости и агрессии со стороны партнера, но молчал, принимая то, что давал ему Драко. Пальцы его судорожно сжимали покрывало, дыхание стало прерывистым, он закрыл глаза и на каждое касание отзывался тихим томным стоном.
— Когда тебе захочется большего, просто скажи об этом, — промурлыкал Драко, нежно проводя кончиком языка по животу, чуть выше пупка.
— Сейчас! — отозвался тот, выгибаясь навстречу.
И немедленно получил то, чего ему так хотелось: вместо кончиков пальцев на его кожу легли ладони, а к нежным поцелуям добавились легкие, почти неощутимые покусывания.
— Еще... — попросил Гарри, и Драко сделал ласку еще чуть жестче.
Гарри был уже очень возбужден, но ему не хотелось прерывать столь упоительный чувственный эксперимент. Ему хотелось, чтобы Драко взял его, но позже, много, много позже, тогда, когда он полностью потеряет контроль над своими эмоциями, над своими мыслями, над своим возбуждением, когда начнет умолять взять себя. Драко словно чувствовал его желание и никуда не спешил; он ласкал любовника и наслаждался, как самим процессом ласки, так и реакцией, откликом на нее. Иногда блондин отстранялся, давая партнеру чуть успокоится, и замирал, наблюдая, иногда довольно ощутимо прикусывал, а следом нежно зализывал укушенное место. Гарри, постепенно, все больше и больше терялся в этой бесконечной ласке, он стонал, поскуливал, издавал еще миллион разнообразных звуков, возможных только в спальне за закрытыми дверями. Он все еще не решался попросить быть более настойчивым и даже, возможно, более грубым, а сам Драко не предпринимал ничего такого, он ждал, терпеливо ждал, пока любимый созреет озвучить свои желания, раз за разом подводя его к грани и чуть отступая.
Вдруг Драко увидел, как Гарри распахнул глаза, и угадал следующее его движение. Он отстранился, давая возможность его совершить. Поттер перевернулся на живот, подставляя под ласку спину, вытянув руки над головой и вцепившись пальцами в перекладину изголовья кровати. Драко хитро улыбнулся и продолжил ласкать его в прежнем ритме, видя, что любимый почти готов сдаться.
— Ну же! — нетерпеливо вскрикнул Гарри, когда ладони легли на его ягодицы и чуть сжали их.
— Что? — чуть хрипло переспросил тот. Блондину было очень тяжело сдерживать свои порывы — он перебрал в голове ингредиенты для полусотни зелий, чтобы быть в состоянии контролировать себя, помогало это слабо, но все-таки это было хоть что-то. Он четко понимал, что, если сейчас поддастся своим желаниям и инстинктам — он может испортить все, к чему они столь мучительно шли.
Гарри развел ноги и нетерпеливо вильнул бедрами, надеясь, что Драко истолкует его жест верно, но слизеринец хотел услышать просьбу, она была нужна ему, чтобы он мог двигаться дальше.
— Драко, — простонал Гарри, приподнимая задницу.
— Что, радость моя? — откликнулся тот, проводя кончиками пальцев по внутренней стороне бедра.
— Ох! Ну, сделай уже что-нибудь! — почти выкрикнул Поттер.
— Чего ты хочешь? Скажи мне? — спросил Драко.
— О! Будто ты не понимаешь?! — простонал Гарри.
— Я хочу услышать это, любимый, хочу, чтобы ты сам сказал мне, чего тебе так хочется, — отозвался блондин, не прекращая сладкой пытки.
— Драко-о-о-о! — взвыл Гарри, не в силах сдержать себя, — Я очень, очень, очень хочу большего!
Драко поднес свою руку к губам любовника и шепнул ему на ухо:
— Оближи пальцы.
И тот жадно вобрал в рот поднесенные пальцы и, лаская их языком, облизал. Драко осторожно вынул мокрые пальцы из его рта и чуть прикоснулся к его входу, чутко ловя момент, когда Гарри дернется навстречу, не давая ему сделать больше, чем планировал сделать сам.
— Пожалуйста, — простонал разочарованный брюнет, еще шире раздвигая согнутые в коленях ноги.
— Скажи мне, чего ты хочешь, ну же, Гарри? — откликнулся Драко, очень мягко поглаживая сфинктер.
— Возьми меня, ну пожалуйста, не мучай... — сходя с ума от возбуждения и желания, взмолился Гарри.
Драко плавно переместился, поудобнее устраиваясь между ног, и призвал невербальным заклинанием смазку.
— Как тебя взять? Расскажи, как ты хочешь? — спросил он, обмакивая пальцы в смазку.
Он поглаживал Гарри и давал себе время чуть успокоиться в ожидании ответа.
— Жестко! — крикнул Поттер. — Драко, пожалуйста! Мерлин! Пусть больно, все равно, но жестко! Я хочу, хочу быть твоим! О, пожалуйста!
— Приподнимись еще немного, — попросил Драко и, когда любовник подчинился, подсунул ему под живот подушку. — Ноги — шире! — скомандовал Драко, с удовольствием наблюдая, как партнер раскрывается перед ним, стараясь предоставить максимальный доступ к себе.
Пальцы в смазке закружили вокруг пульсирующего входа, один из них иногда нырял в жаждущее отверстие, а вторая рука легла на крестец, прижимая к подушке и не давая дергаться навстречу ласкающей вход руке.
Он видел, что подобными вопросами возбуждает его еще больше.
— Да! О, да!
Два пальца сразу погрузились в тугое отверстие, и Гарри прогнулся в пояснице, сходя с ума от ощущений приносимых лаской.
— Еще! — простонал он.
Драко не спеша растягивал его, готовя для себя.
— Попроси, — сказал он, — попроси меня, Гарри.
— Пожалуйста, иди, иди ко мне!
Гарри выгибался, стараясь насадиться на ласкающие его пальцы, как можно глубже, к двум добавился третий, а через некоторое время Драко убрал руку.
— О, нет! — простонал брюнет.
— Ты хочешь, чтобы я продолжил ласкать тебя руками? — спросил блондин, касаясь пальцами входа.
— Да! Нет! Ах! Возьми меня уже!
— Так да или нет? — дразнясь, спросил Драко.
— Просто трахни меня уже! — взмолился Гарри.
Драко довольно ухмыльнулся и вошел в него одним движением. Гриффиндорец чуть вскрикнул от накативших ощущений, но блондин, войдя в него, замер не шевелясь, давая ему привыкнуть.
— Двигайся! — выкрикнул Поттер.
Малфой очень медленно качнул бедрами, почти полностью выходя из любовника и медленно входя в него по-новой, и вновь замер.
— Ну, пожалуйста! — простонал Гарри. — Быстрее!
Оба были возбуждены до предела, посему развязка наступила очень быстро. Драко обессиленно упал на спину партнера, тяжело дыша ему в ухо. Они пролежали так какое-то время, а потом он скатился с любимого и улегся рядом с ним на спину.
Гарри вытянул ноги, выпустил перекладину в изголовье кровати, за которую цеплялся все время, и расслабленно лежал, отходя от пережитых ощущений. Оба молчали. Через некоторое время он приподнялся, вытащил из-под себя подушку и повернулся на бок, улегшись лицом к любимому.
— Спасибо, — сказал он, придвигаясь к Драко и обнимая его.
— И тебе, — откликнулся тот , отвечая на объятья. — Хочешь подремать?
— Не знаю, нет, наверное. Прыгать и скакать не хочется, но и спать тоже. А тебе?
— Мне хорошо просто валяться рядом, спокойно, уютно, — ответил Драко и повернулся к Гарри. — Ты хочешь помолчать или поболтать?
— Я бы поболтал. А ты?
Драко дернул плечом.
— Могу поболтать, и с тем же удовольствием помолчу, так что выбирать тебе.
— Я вот думаю... — сказал Гарри, оценивающе смотря на Драко. — Ну, вчера... мы прервали нашу... игру.
— И? — подбодрил любимого Малфой.
— Ну... если ты хочешь, мы завтра можем продолжить.
— А чего хочешь ты?
Гарри задумался, пытаясь сформулировать свои желания.
— Я хочу попробовать, — сказал он и задумался еще глубже. Драко молча лежал рядом и ждал. — Я не знаю, получится ли, но я ощущаю себя готовым попробовать, и, кажется, начинаю понимать, зачем ты это все затеял.
Малфой кивнул, а Поттер спросил:
— Слушай, а ты можешь расколдовать мой ошейник?
— Зачем? — удивленно спросил Драко.
— Ну... Когда я просил его заколдовать, я думал, что могу убить тебя магией случайно. Но сейчас я знаю, что не причиню тебе вреда. Нет, если ты хочешь, чтобы ошейник был прежним — то я не против...
— Да нет, я не про магию и ее блокировку. Зачем расколдовывать именно этот ошейник?
— О, ну он просто мне нравится... — чуть смутившись, ответил Гарри.
— Если не секрет, чем? — поинтересовался Драко.
— Ты знаешь, по какому принципу я его выбирал?
— Откуда бы?
— Так вот, понимаешь, он довольно широкий и тяжелый, а главное... он плотно охватывает мою шею, не давит, но и не болтается. О том, что такая штука надета — очень сложно забыть. Это как памятка и дополнительный элемент контроля над собой.
— Тебе не надо себя контролировать во время игры, — спокойно сказал Драко.
— Нет, я чуть не об этом, — сказал Гарри и покраснел.
— М-м-м, а о чем тогда? — заинтригованный столь странными эмоциями спросил Малфой.
— Он напоминает мне о том, что я твой.
— Ну, ты и так мой, и даже без ошейника, — сказал Драко, догадываясь, что Гарри на самом деле имеет в виду, но желая услышать это явным образом.
Поттер отчаянно смущался своих чувств, но он решил дойти до конца и все-таки объясниться.
— На самом деле я еще не очень понимаю, как это у меня в голове работает, но мне кажется, что после сегодняшнего это будет, знаешь, ну, как будто это твоя рука держит. Даже не просто держит, а мягко, но властно опускает на колени и заставляет опустить глаза. Мне кажется, что он будет напоминать, что я не принадлежу себе, что у меня нет своей воли, есть только твой приказ. А это напоминание мне кажется не лишним. Плюс, мне нравится само ощущение от него и... и то, как он выглядит, — решительно закончил свою мысль Гарри, с вызовом глядя любимому в глаза.
Тот серьезно смотрел на него и лихорадочно прокручивал в мозгу услышанное. Похоже, его своеобразная терапия возымела свое действие, ну, не до конца, но начало процессу было положено. Во всяком случае, если верить Эрику, то это было именно так.
Гарри чувствовал, что Драко очень сосредоточен и внимательно обдумывает то, что услышал. Никакого недовольства, сомнений, непринятия. Это успокаивало и подбадривало.
— И про магию я серьезно сказал. Если ты хочешь, чтобы она была блокированной — я подчинюсь, хотя это и очень неприятно. Чувствуешь себя не целым, — сказал Гарри.
— Нет, — ответил Драко. — Я расколдую полюбившийся тебе ошейник, любимый.
Поттер потерся носом о плечо расслабленно лежащего рядом блондина и попросил:
— Объясни мне, отчего ты был недоволен мной, когда заставил себя самого ласкать?
— Ты не понимаешь? Правда?
— Не совсем понимаю, — честно признался Гарри.
— Тут довольно просто все. Ты помнишь, какой я отдал приказ?
Гриффиндорец кивнул.
— Я приказывал доставлять себе удовольствие? Нет ведь? Я приказал без членовредительства растянуть себя пальцами и поместить пробку. А что сделал ты? Ты ведь устроенным шоу, стремился вывести меня из равновесия, верно? Если бы я приказал тебе сделать себе при этом очень, очень хорошо — то ты бы действовал правильно. А так — увы.
— Но... я ведь все-таки сделал, что ты сказал?
— Да, отчасти. Но только отчасти. Если хочешь продолжить наши эксперименты, ты должен четко понимать — ты делаешь только то, что тебе приказано. Не больше, не меньше. Ровно то, что сказали. Это и есть самая суть передачи власти, отдачи контроля доминанту, понимаешь?
— Кажется, да, — задумчиво протянул Гарри. — Но мне больше нравится какое-то активное действие, а ты на меня, по-моему, вообще внимания не обращал.
— Ты не прав, я ни на секунду не выпустил тебя из поля зрения. Я все время очень пристально за тобой наблюдал. И буду также делать впредь.
— А как же мои желания?
— Я знаю о них, неужели ты вправду думаешь, что я способен о них забыть?
— Ты еще скажи, что выучил мою тетрадку наизусть, — ехидно сказал Гарри.
— В чем-то ты не далек от истины. Я ее и вправду очень хорошо помню.
— Правда?
— Правда. Я понимаю, что тебе понятнее силовые методы воздействия, поэтому рассчитывал на них, как на возможность отдыха для твоей психики. Они — своеобразный предохранительный клапан, позволяющий сбросить весь накопившийся негатив, все обиды, те, что я тебе причиню и заодно те, что накопились у тебя за твою жизнь. Вот смотри: вчера ты взорвался, сегодня ушел в депрессию, а потом ты долго изучал мои реакции на себя и свои реакции на меня, так?
— Ну, да.
— Если не было бы вчерашнего взрыва и сегодняшних слез — ничего не получилось бы. Ты бы продолжал упираться и не решался бы просто чувствовать. А это самое важное и самое то, что нужно при затеянной нами игре. Вот вспомни, как вы с Мэйт ласкали меня в клубе? Помнишь?
Гарри кивнул.
— Ты меня достаточно хорошо знаешь, так ведь? Вот теперь представь, что я мог ощущать там, стоя на коленях, на всеобщем обозрении, с расстегнутыми штанами и рубашкой и с торчащим колом членом? Лучше попробуй представить на моем месте себя. Ты бы не дался. Ни за что! Так?
Гарри вздохнул.
— А я... ну, конечно, поупирался, а потом решил, что раз такова ваша воля — то так тому и быть. Это было ваше право так поступить со мной. Даже если бы Мэйт не наложила чары. Я внутренне был готов отдаться вам обоим настолько. Вот чего-то в этом роде я хочу получить от тебя. Ты можешь это дать?
Гарри задумался. Он в красках представил себя там, в клубе, между кресел, и понял, что сутки назад он скорее убил бы любого, кто посмеет с ним так поступить, а теперь... Теперь он не знал, но хотел попробовать.
— Не знаю, — искренне сказал Гарри. — Но если ты готов, то я хотел бы попробовать.
— Хорошо. Но завтра. Сегодня у нас перерыв и, если ты захочешь, мы можем продолжить наши чувственные эксперименты. Мне нравится слышать, как ты просишь взять себя, — улыбаясь, сказал Драко, притягивая к себе Гарри.
— Тебе правда нравится? — спросил тот.
— Конечно, тебе ведь тоже, я много раз видел это, почему я в этом должен отличаться от тебя?
— Нет, не должен... Просто... Я не привык просить.
— Ты не привык просить, потому, что знаешь, что просить бессмысленно — никто ничего не сделает. Я — сделаю. Сегодня и завтра, и всегда. Все, что ты попросишь, в рамках разумного, разумеется, — фыркнув, добавил Драко. — То есть, если ты попросишь спрыгнуть меня с крыши — я сделаю это, но, конечно, амортизирую соприкосновение с землей.
Гарри засмеялся.
09.06.2011 Глава 44
Северус открыл глаза и увидел Нарциссу. Она сидела за столом и пересматривала какие-то документы. Но самым фантастическим в этом зрелище было то, что она все ещё была обнажена. Это было странно и больше походило на продолжающийся сон, чем на реальность. Нарси была истинной Леди, и этим было сказано все. Она была для него идеалом: всегда собранная, всегда с гордо выпрямленной спиной, сдержанная вне постели — да он любил её и всегда восхищался, но сейчас менялось всё.
Раньше она позволяла ему доминировать, как и Люциус, но ему всегда казалось — это именно что позволяют. С Люцем было проще — они стали почти равными за последние годы, хотя, кого он обманывает? Он сам — помойная крыса, которая добилась в этой жизни всего своим умом и с помощью любимых, а они — аристократы, управляющие по праву рождения и воспитания. Ему понадобились годы, чтобы поверить в то, что они его любят. Это было невероятно. И не веря своему счастью, он всё время пытался оставить их вдвоём, в ожидании того, что они одумаются и поймут: большее, чего он достоин — быть их другом. А тогда, после его “смерти”, когда они отправили его сюда — потянулись месяцы одиночества, в течение которых он решил, что они, наконец-то, все поняли и появляются в Индии просто, чтобы весело провести время и не более того.
Какая жизнь началась в Англии после победы, он представлял достаточно смутно, но в том, что чета Малфоев займёт в ней достойное место — был абсолютно уверен. И в тот момент, когда Люциус, рыдая у его ног, рассказал, как погибла Нарси и то, что они всё это время занимались не балами и приёмами, а играли в шпионские игры, заставило его сначала перепугаться до смерти, а потом растеряться. Он не мог заменить Нарси, не знал, как успокоить Люциуса, и вообще слабо представлял, как жить дальше при таком раскладе — он был готов к мысли, что умрёт в этой войне, и понимал, что может погибнуть и Люц, но совершенно не представлял себе Мира, в котором они — живы, а она — погибла.
Затеянная им авантюра с ритуалом была порывом, которому он поддался от чистого отчаяния. На тот момент он сам ещё не решил, остался бы он жить, ежели по его вине что-нибудь случилось с любимым, но то, через что им пришлось пройти и возвращение Нарси — всё изменило.
Раньше, он сделал бы вид, что спит, и открыл глаза только после того, как проснется Люциус. Но то, что было в нём во время ритуала, научило его, что жизнью нужно наслаждаться, а не ждать от неё очередной подлянки: страх не должен стать хозяином.
Теперь он мог признаться, что всю его жизнь им руководил страх, обиды и зависть. Северусу стало очень мерзко и захотелось больше походить на то вольное и сильное существо, каким он себя чувствовал под конец ритуала, а не гостем на празднике жизни. Теперь он не собирался отказываться от столь любимых людей, только потому, что боится их потерять и считает себя недостойным их. Он, наконец, принял их многолетние доказательства любви к нему и осознал, что люди, которые долгие годы, раз за разом, осторожно вытаскивающие его из созданного им же панциря и до сих пор не причинившие ему вреда — все-таки заслуживают доверия. Прошедшие дни его многому научили, и он с ужасающей четкостью понял, как же он похож на мальчишку Поттера. Это открытие ужаснуло его, и в душе вскипел протест, умерев в тот же миг, когда он посмотрел на Нарси. “Нет, не ври себе — мы похожи, и если Нарси не будет против, я постараюсь стать отцом для всех троих. Я слишком долго уклонялся от этой ответственности под предлогом того, что Драко сын Люциуса, а не мой. Пора вытаскивать голову из песка. Мы все изменились, так нужно же это признать и жить дальше,” — закончив столь содержательный внутренний диалог, Северус поднялся с постели и подошел к женщине. Он не стал одеваться, ощущая, что так правильно.
— Нарси, милая, мы долго спали? — спросил он, обнимая женщину сзади.
— Пошел третий день. Люциусу нужны хотя бы ещё сутки, прежде, чем его можно будет будить, — повернувшись к любимому лицом, ответила женщина и нежно поцеловала его.
Что-то сломалось в этот момент в Северусе: он подхватил ее на руки и, кинув любимую на постель, посмотрел безумными от страсти глазами в ее глаза.
Раньше он не позволял себе быть инициатором их близости, но теперь, глядя на Мэйт и мальчишек, понял, почему Нарси пришлось прибегнуть в свое время к столь кардинальным мерам, чтобы уложить в одну постель покровителя и его протеже. Мужчины стали друзьями, Северус был готов заплатить за помощь Люциуса сексом, но никак не ожидал, что ему предложат равноправное партнёрство. Когда Абрахас запретил основание нового рода, зельевар даже испытал облегчение, потому что быть отвергнутым любовником не так больно, как быть несчастливым в браке. Но сейчас, когда у него появился второй шанс, он приложит все усилия, чтобы стать хорошим мужем им обоим.
Нарси смотрела на него с вызовом и животным желанием: сейчас это была сильная самка, требовавшая от него доказательств на право зачать потомство. Они оба превратились в хищников, и это было прекрасно. Пообещав себе, что приложит все усилия, чтобы избавиться от прошлой мерзкой личности, Северус вышвырнул из головы все лишние мысли и бросился в атаку на распростёртое перед ним тело.
О-о-о! Это было удивительно! Уже через пару секунд они оказались на полу, шипя, кусаясь, царапаясь, пытаясь доказать свою силу и состоятельность. Северус не понимал, откуда у них такая сила: мебель разлеталась в щепки от их ударов, а на их телах не оставалось ни царапинки. В определённый момент, мужчина извернулся, прижал извивающееся тело самки к полу, зашипел и, раздвинув ее ноги, одним движением, вошел в неё. В этом спаривании не было ничего романтичного или нежного, но это было честно, открыто и удивительно правильно. Тут не было ни Нарциссы Малфой, ни Северуса Снейпа, здесь и сейчас были только Мужчина и Женщина. После первых же толчков Нарси расслабилась, обвила ногами талию своего мужчины и начала активно принимать участие в процессе. Сильные, резкие движения продолжались некоторое время, а потом Северус, зарычав и вцепившись зубами Нарси в плечо, излился в неё. Женщина присоединилась к нему во взрыве удовольствия почти сразу же, располосовав при этом ногтями его спину.
Они лежали на смятом ковре и дышали, как после марафона; вокруг них валялись щепки от стула и от стола, пергаменты с документами виднелись тут и там, а посреди этого бардака стояла не тронутая разрухой кровать, отсвечивая белесым куполом.
Осмотрев комнату, Северус перевёл взгляд на Нарси и вопросительно приподнял бровь. Извернувшись под ним, та поменяла позицию, оказавшись сверху, и вполне мирным жестом прижалась к груди любимого, после чего приподняла голову и неопределенно хмыкнула, отвечая на его безмолвный вопрос. В телах гуляли усталость и довольство.
— Неожиданно, но очень приятно, — сказала Нарси, поудобнее устраиваясь на мужчине, как на подушке. — Наконец-то ты реализовал свои желания. И понадобилось для этого всего-ничего: двадцать лет, моя смерть, а потом ещё и воскрешение, — съязвила красавица.
— Ты забыла про ритуал, — флегматично дополнил к перечеслению Северус, а сытая улыбка так и не покинула его лица.
— С Люциусом ты тоже собираешься быть самим собой? — поинтересовалась с ленцой в голосе женщина.
— Мне бы ещё понять: кто я? А так, прятать свои желания больше не буду. Ты мне поможешь? — глядя в потолок, спросил мужчина.
— Для этого я и здесь. Надо было раньше умереть, может, вы бы, наконец, перестали выпендриваться друг перед другом, — с легкой обидой сказала Нарси.
— Не получилось бы. Тут всего столько произошло, что это просто чудо, что мы здесь, а не на том свете.
— Это правда.
— Кстати, ты — человек? — с любопытством поинтересовался зельевар.
— Ученые! — простонала женщина. — А тебе не всё равно? Он сначала трахает, а потом спрашивает!
— Ну, занимался диким сексом я с Нарси, а твоя видовая принадлежность меня интересует чисто из любопытства и возможных последствий, — философски заметил Северус.
— Я не человек. Как и ты, кстати.
— И что же мы теперь такое? — заинтересовался мужчина.
— Наги, дорогой, наги. Знаешь, это такие существа — наполовину люди, наполовину змеи, с виду, во всяком случае, — довольно улыбаясь, ответила красавица с видом школьного учителя. Смотрелось это так комично, что Северус не выдержал и рассмеялся, потом заткнулся, опасливо поглядел на полог и спросил:
— Мы его не разбудим?
— Не переживай, его сейчас и небо, упавшее на землю, не разбудит, — отмахнувшись, ответила женщина, поднимаясь с пола. — Ну ты и силён, — недовольно потирая ушибленный бок, пробурчала она.
— Прости. Я не знал, что стал таким сильным. Я сейчас тебя вылечу, — сказал Северус, пытаясь найти штаны, в кармане которых должна была быть палочка.
— НЕТ! — истеричный крик отразился от стен комнаты, заставив мужчину обернуться — женщина смотрела с явным испугом и отрицательно качала головой.
— В чём дело? — не понимая, по какому поводу шум, спросил зельевар.
— Ты не можешь сейчас пользоваться магией, и Люциус тоже, — виновато сказала Нарси, но тут же вздёрнула носик и одним движением руки восстановила всю комнату.
— Удивительно. Какие проблемы у нас с магией? Чего ты так всполошилась? — заинтересовался любознательный ученый муж. Он не боялся остаться временно без магии, во всяком случае сейчас, и это было странно само по себе.
— У вас сейчас совершенно другая магия, и действует она по-другому. Вам сейчас нельзя колдовать по-старому, неизвестно, какие разрушения вы произведёте, а они точно будут.
— Люциус тоже наг? — решил уточнить мужчина.
— Нет, но у него наша магия, и для этого пришлось частично перестроить его тело и сознание. Так что он почти наг, только без возможности трансформации.
— Чего? — переспросил слегка растерявшийся мужчина.
— У нас есть вторая, полузмеиная ипостась, а у него нету, — наставительно ответила она.
— Я думаю, что он это переживёт, — усмехнувшись, ответил зельевар. — А когда ты нас начнёшь учить?
— Да вот придёте в себя — и начну. Вам многому придётся научиться. Вы теперь принципиально другая форма жизни. Ты так ещё и биологически.
— А в чём магические отличия? — не унимался Северус.
— Основное в том, что у тебя теперь нет магического ядра как такового, по телу разбросаны энергоузлы, они производят магию, и ты теперь один ходячий проводник для нее, впрочем, как и большинство магических рас. Так что палочки вам не нужны, даже можно сказать — вредны. Заклятьями ещё можно пользоваться, но они тоже не более чем костыли. Всю магию наги творят концентрацией своего желания и воли. Это как беспалочковая магия, только возможностей даёт во много раз больше. Тебе, как умелому и опытному окклюменту, думаю, будет проще. Вам придётся научиться контролировать свои желания, а то поначалу мы можем получить массу сюрпризов, некоторые из которых, скорее всего, будут весьма неприятными, — поморщилась Нарси.
— Например? — настороженно спросил зельевар, подходя к бару и наливая себе коньяка. Благо он стоял в углу и не пострадал.
— Вот, к примеру, захандришь ты, как обычно, уйдёшь в воспоминания и притянешь призрак Лорда или директора. Радости будет мало, — ехидно сообщила леди Малфой.
— Так мне теперь и пожалеть себя нельзя уже? Беспредел полный, — театрально возмутился зельевар. Картина была абсурдная: два голых человека, ходят по комнате и ведут светскую беседу. Женщина подбирает кое-где валяющиеся пергаменты, а мужчина попивает коньяк и с любопытством поглядывает на любимую.
— Лучше скажи мне: ты готова принять меня таким, как я есть? — серьёзно спросил Северус.
— А какой ты? — так же серьёзно спросила женщина.
— Знаешь... Кажется, я вообще очень плохо знаком с собой, и раньше я был себе не слишком интересен, но теперь, видимо, настала пора познакомиться, — осторожно ответил Северус. Нарцисса подошла к нему, посмотрела в глаза и обняла, прижавшись всем телом. В этом жесте не было ничего сексуального, но он был невероятно интимным.
— Если ты приложишь всю свою одержимость для того, чтобы понять себя, то у нас всё получится.
— Я уже понял, что мне нравится чувствовать себя сильным и слабым, что я трус, и временами мне хочется забиться в щель, чтобы меня никто не трогал и не видел. Я ненавижу людей, хотя сам человек, при этом, не самый лучший; я эгоист и мне больно от мысли, что вы можете выбросить меня из своей жизни, но я хочу рискнуть. Я хочу стать сильнее ради вас, ради того, что у нас может быть. Я устал бояться, — Северус говорил почти шепотом, но в его голосе было больше силы и уверенности, чем когда бы то ни было прежде.
— Я помогу тебе, если ты этого хочешь, и Люциус поможет. Только Мы творцы своей жизни
— Кстати, о Люциусе. Тебе ж, наверное, нужно рассказать, что сейчас у нас происходит? Ты ведь, наверное, не знаешь ничего, что произошло после твоей гибели? Я правильно понимаю?
— Правильно, — согласилась Нарцисса, подталкивая Северуса к креслу и усаживаясь к нему на колени. — Я тебя с удовольствием послушаю.
— Начну я, наверное, с конца. Времени мы зря не теряли, как ты догадываешься. Люциус вот дочерью приемной обзавелся, да сына собрался одним махом женить и замуж выдать. Невеста — как раз приемная дочь, жених, ты удивишься — Гарри Поттер. Очень колоритная компания молодых людей получается.
— А невеста кто?
— Зовут ее Мэйт, магглорожденная, но она не волшебница, а колдунья. С хорошим потенциалом, была одной из лучших учениц Хогвартса и подругой Гарри Поттера. После ритуала принятия в род я, как ты понимаешь, имя ее прошлое успел забыть. Но мне девочка очень нравится, собственно, именно она натолкнула меня на мысль о том, что нам с Люцем делать. Мы же после того, как тебя потеряли... Стыдно признаваться в том, как мы вели себя, но нам было очень плохо, обоим. Я совсем отчаялся, Люц ушел в себя, и достать его было практически невозможно. В общем, я почти у последней черты был: сидел себе, коньяк попивал, Мэйт пришла и... Она на тебя чем-то похожа. Очень.
— Ты хочешь сказать, что они втроем?
— Ну да, и, похоже, счастливы друг с другом.
— Это здорово, когда дети счастливы, — улыбаясь сказала Нарцисса.
— Драко будет в шоке от твоего, хм, возвращения, — задумчиво сказал Северус.
— Он поменялся?
— Ну, во-первых, Драко вошел в наследие, но не Малфоев, а Блэков. Ты же знаешь, что вход в наследие меняет. Помимо этого, он сильно вырос, не столько физически, хотя и не без этого, сколько повзрослел: стал спокойнее, ответственнее, возможно, конечно, это на него так Мэйт влияет. В общем, совсем взрослым мальчик стал. Свадьба назначена на тридцатое ноября, на два часа после полудня, и по традиции мальчики и их невеста второй месяц обитают отдельно. Мальчишки, кстати, сейчас тут.
— Да, я почувствовала их. Надо сказать, они не скучают, — усмехнулась Нарцисса.
— Дело молодое, горячее, и я их очень хорошо понимаю, — привлекая к себе женщину, сказал Северус. — Молодежь в путешествие собирается...
— В свадебное? — хихикнув, спросила она.
— Можно и так сказать, — улыбнувшись, согласился зельевар. — Там все сложно и запутано, но суть примерно такова: колдуны в этот мир пришли из другого. И недавно из того мира к нам проникли какие-то загадочные существа и из-за них стала разрушаться магия. В то же время, в тот мир, каким-то образом, попал наш покойный Лорд. Так вышло, что молодежь наша может это дело прекратить, но им там придется остаться, потому, что эти существа слились с ними. Существа эти представляют из себя что-то вроде сущностей стихий того мира: огня, воды, воздуха и земли. Драко досталась воздушная, Мэйт — водная, Гарри — огненная, и утверждается, что в равной степени всем троим достанется земляная. Собственно, слияние со стихиями у мальчиков произошло в момент вхождения в наследие, а у Мэйт в тот же период времени, но как-то безо всякого ритуала.
— Сущности стихий? — переспросила Нарцисса. — Как интересно! Действительно, вы тут не скучаете. А что еще происходит?
И Северус рассказывал любимой обо всем, что знал до тех пор, пока она не увидела, как он клюет носом, засыпая, и не отправила его в постель.
На следующий день, ближе к обеду, проснулся Люциус. Спросонья он лениво щурился, пытался свернуться клубком и больше всего напоминал сонного кота, но Северус, который к тому времени уже восстановил свои силы, не позволил любовнику отлёживаться в объятьях Морфея. Они с Нарциссой, заметив, что тот просыпается, азартно переглянулись и забрались на кровать. Ещё не до конца проснувшийся лорд Малфой был распластан на постели, и два голодных хищника приступили к трапезе. Впрочем, сам Люциус был не против того, чтобы стать завтраком, а скорее даже обедом для таких хищников. Его облизывали, покусывали, слегка царапали и терлись об него, в общем, ощущений было множество, а когда Люциус устал умолять о большем и совсем было собрался взять инициативу в руки — мучители переглянулись и решили, что сразу вдвоём к ещё не до конца окрепшему супругу соваться рановато. Леди Малфой первой, под пристальным возбужденным взглядом Северуса, оседлала бедра высокородного супруга и по комнате разнеслись стоны удовольствия. После того как первая пара получила удовольствие, Северус перевернул мягкого и покорного Люциуса на живот, и смазав, вошел без долгой подготовки. Блондин выгнулся от удовольствия, а Северус, не особо сдерживаясь, закрепил своё место в триаде.
Отдышавшись после второго раунда, Люциус перевернулся на бок и заявил высокомерно, но без обиды:
— Сволочь ты, Северус, и, честно сказать, я даже не представлял какая, — в его голосе слышались уважение и гордость — дескать, все-таки хоть и сволочь, но своя.
— Ты разочарован? — величаво спросил тот, и этот тон и фраза совершенно не вязалась с его расслабленным видом.
— Ну что ты!.. Я скорее удивлён. Считал, что знаю тебя полностью, а на деле оказалось, что известно мне не так уж и много, — продолжил словесную игру Люциус.
— Как выяснилось, я тоже мало о чем знаю. Вот теперь и будем узнавать друг друга, — флегматично констатировал Северус. В это время Нарси, посмотрев на своих мальчиков, о чем-то подумала, приняла решение и пошла в душ.
— Я что-то пропустил? — с любопытством спросил блондин.
— Не многое. Я вчера рассказал Нарси события, случившиеся с момента её смерти, а она мне, что она нага, и всё же наша Нарси.
— А как же та, что была в храме?
— А она у них как старшая или живое божество, я не понял, но она будет только наблюдать и иногда выдавать советы.
— А Нарси всегда была нагой? — не унимался блондин.
— Вроде, да. Как и я, только память и кровь спали, — задумчиво ответил зельевар.
— А как её вернули?
— Не знаю я! Она сказала, что когда ты проснёшься, тогда всё и расскажет, чтобы два раза не повторять; там какая-то долгая история, — уже начиная раздражаться, сказал Северус.
— Тихо, мальчики. Не ругайтесь, — успокоила их вернувшаяся Нарси. Она была похожа на статую Афродиты. Мужчины залюбовались. Первым пришло в себя любопытство Люциуса.
— А почему вы в чем мать родила ходите, или моё пробуждение отвлекло вас от других занятий? — шкодливо прищурившись и повернув на бок голову, спросил он.
Северус слегка замялся, а Нарцисса ничуть не смущаясь, вызвала домовика и стала заказывать, что должно принести лопоухое создание в качестве обеда для всей компании. Бедный домовик не отрывал взгляд от пола, и всё пытался себя наказать. Когда Нарси закончила перечислять все фрукты и соки, что должно принести существо, оно испарилось намного быстрее, чем обычно. Повернувшись, она хмыкнула от досады и принялась искать что-нибудь, что можно на себя накинуть.
— И зачем одеваться в такую жару?— бурчала она, продолжая поиски.
— Ну, для приличия... — неуверенно начал Люциус
— Чьего? — не прерывая поисков, переспросила Нарси. — Вы меня видели в таком виде уже не знаю сколько раз, а другие сами пусть свои комплексы лечат. Да и телу так намного приятней.
— Голой коже проще поглощать энергию солнца и брать её из воздуха, — смущенно произнес зельевар.
— А ты откуда это знаешь? — подозрительно спросил Люциус.
— Не знаю откуда. Просто знаю и все тут, — ещё больше смутившись, ответил зельевар и, подумав, решил все-таки найти халат.
В это время появился эльф и, пискнув, поставил поднос полный фруктов, сладостей и соков на кровать, после чего исчез, не дожидаясь приказа.
— Вот ведь мелкие гады. Они всегда такими стеснительными были, или я что-то запамятовала? — раздраженно спросила женщина.
— А ты раньше и не дефилировала по дому в голом виде, — со смехом ответил Люциус.
— Тут не весь дом, а спальня. И я не собираюсь из-за этих мелких гадов ходить нарядившись, как на приём, — продолжала бурчать женщина, присаживаясь на кровать и беря манго. Присоединившийся к трапезе Северус спросил:
— И долго нам ещё на травке жить?
— Тебе не нравится?
— Нет. Но как-то непривычно.
— Привыкай. Пока ваши тела полностью не перестоятся, и вы не научитесь владеть вашей силой — будете зелень всякую кушать, она способствует процессу.
— Ну, а потом, можно будет бифштекс с кровью и бокал вина, хоть иногда?— с мольбой в голосе спросил перепуганный Люциус.
— Можно-можно.
Дальше обед протекал в тишине и, когда все насытились, а стеснительный эльф забрал поднос, Нарси встала, потянулась и, глядя на мужчин, села в кресло напротив кровати.
— Ну как, мальчики, самочувствие получше?
— Прекрасно, слабость ещё чувствуется, но если мне не нужно прямо сейчас сражаться за прекрасных дам, то я вполне дееспособен, — не вставая с кровати ответил Люциус
— Нет, сейчас нужно настроиться на прослушивание нудной лекции о природе нашей магии, — с заумным видом сказала Нарси.
— И чем же мы так отличаемся от старой версии? — все не унимался блондин. Он потянулся и, перевернувшись на живот, стал наблюдать за супругами.
— Многим. Вы, мои дорогие, сейчас по строению тела ближе к магглам, чем к волшебникам, — с напускным горем в голосе сказала Нарси.
— Магглам?! И в чём они лучше волшебников? Ведь я правильно понял, что мы совершеннее их?— заинтересовался Северус.
— Ты правильно понял. В этом мире волшебники, как магическая раса, были признаны тупиковой веткой развития. И хотя магглы кажутся слабее и глупее (на данном моменте развития планеты) — их потенциал намного выше, а конструкция тел и полей совершеннее. Они относительно молодая раса, но даже мы приходим в этот мир, чтобы скопировать некоторые недоступные нам способности, — голосом лектора вещала женщина.
— И что же в них такого совершенного? — скривившись, спросил Люциус.
— Ну, например, их тела содержат множество магических ядер, а не одно, и при интенсивных тренировках они, как и мы, могут превращать их в один магический центр. Вдобавок, в отличие от волшебников, они с легкостью как производят, так и потребляют энергию и магию. Просто на данный момент, они находятся в начале своего развития и ещё не поняли своих возможностей. Волшебники — это, как говорится, устаревшая модель, — с улыбкой сообщила красавица. — Но главное отличие не в этом: у нас и у магглов наличествуют так называемые “тонкие тела”. Очень удобное устройство, отвечающее за вечную жизнь, возможность путешествия из мира в мир и приспосабливание к любым условиям проживания, — с гордостью сообщила она.
— А у меня они есть? — с нескрываемой жадностью в голосе спросил Люциус.
— Есть, целых семь. У тебя есть всё, что есть у местных магглов, плюс ещё кое-что от нас и магов. Из тебя может получиться уникальное существо, если ты захочешь развивать свои способности.
— Ты лучше объясни, что это такое, эти “тонкие тела”? Я о них уже тут наслушался, но так толком не вник, посчитав местным религиозным бредом, — пробурчал Северус, ругая себя за то, что не уделил местным поверьям больше внимания.
— Анатомия магглов отличается от анатомии волшебников. У всего живого в этом мире есть эти тела, различается только их количество и назначение. Магические ядра магглов черпают магию именно из этих самых тонких тел, а само ядро — это точка, где физическое и тонкие тела соединяются.
— Честно говоря, я ничего не понял, — сказал блондин, принимая сидячее положение.
— Давай на примерах. Существа с одним телом здесь не встречаются. Самое простое живое на этой планете, это кристаллы: у них два тела, физическое и энергетическое. Поэтому они могут накапливать энергию и информацию. Магические свойства минералов известны вам обоим. Вторыми идут растения. У них есть физическое, энергетическое и эмоциональное тело. Даже магглы уже знают, что настроение хозяина и музыка влияют на рост и здоровье растений. Они способны чувствовать эмоции, — на этом месте она осмотрела своих мужчин и расхохоталась, видя их ошарашенные выражения лиц.
— Ты издеваешься над нами? — подобрав челюсть, спросил Люциус, а на лице Северуса отразилась напряженная работа мысли.
— Я читал о чём-то подобном. Но, опять же, принял за измышления пьяного волшебника. Хотя, Лагвуды — приличный чистокровный род, но последние два поколения явно вырождаются, во всяком случае, я так думал до сегодняшнего дня, — пробормотал Северус.
— Ты действительно о таком слышал? — переспросил с явным недоверием Люциус.
— Да. А у кого четыре поля? — отмахнулся от Люциуса Северус, голодным взглядом глядя на Нарси. Он почувствовал новое поле для изучения, и, самое главное, применения.
— Животные. Они способны рассуждать, учиться, продумывать планы. У них есть речь, особенно у магических.
— Так четвёртое поле — это интеллект?
— Да, он самый. Если готовы слушать дальше — я продолжу, — и, дождавшись подтверждения готовности от обоих своих слушателей, она продолжила. — Следующими идут магические расы — у них пять полей, они способны обуздать животные инстинкты, им доступны высшие формы мозговой активности: мудрость, сострадание, творчество, они могут увидеть мир неразделённым на добро и зло, — в этот момент Люциус поднял руку, как прилежный ученик.
— А куда оно девается?
— Люциус! Как тебе не стыдно? После всего того, что ты пережил и увидел в храме, ты еще смеешь заикаться о такой глупости! — взвилась Нарси.
— Понял. Был не прав. Но даже с учётом того, что я сам всё видел, принять это сложно, — виновато развел руками Люциус.
Недовольно фыркнув, Нарси продолжила.
— Шесть полей есть у высших магических существ. Они способны творить миры и видеть всю их гармонию. Они властны над своей судьбой, и им доступна вся магия в мире. Их уже нельзя причислить к какой-то расе, они живут по всей вселенной и принадлежат ей. Слаборазвитые существа часто принимают их за богов.
— Как я понял, у нас семь полей, у кого их столько же? Для чего седьмое поле нужно? — затараторил Люциус. Складывалось четкое ощущение, что он уже просчитывал возможности применения для личной выгоды этих самых мифических полей.
— Люциус, если ты не успокоишься — я тебя выпорю, не посмотрев, что ты ещё не оправился! — Северус говорил сначала тихо, но последние слова уже проорал. — Продолжай, Нарси, — совершенно спокойным голосом обратился он к женщине.
— Спасибо, Северус, — зыркнув на Люциуса, продолжила рассказ их наставница.
— Семь полей у всех существ, которые потенциально способны создать вселенную. Столько же их и у неё самой. Также семь полей у магглов и подобных им существ. Мы — одни из таких существ.
Когда отзвучали слова, в комнате воцарилась гробовая тишина. Мужчины пытались переварить услышанное, но выходило с трудом.
— Мальчики, не переживайте, вам пока до освоения седьмого поля о-о-очень далеко. Я сначала научу вас, как пользоваться первыми тремя, — весело попыталась успокоить их женщина.
— Э-э-э-э... А сколько же полей у волшебников? — отрешенно спросил Северус; было видно, что сегодня они уже ничего не усвоят.
— Пять. Они, вообще-то, слаборазвитые существа. А вот выходцы из древнего мира, имеют их шесть, — решила добить их женщина. — Ладно, хватит на сегодня великих истин.
Зельевар открыл было рот, чтобы возразить, но Нарцисса решительно прервала его:
— Нет, Северус, не жадничай, на сегодня урок закончен. Захочешь больше информации, сходи в город и купи книжек по тантра-йоге. Там это всё очень доходчиво расписано. А сейчас скажите лучше, в том доме в Америке, о котором мне Северус рассказывал, кто остался и будут ли они переживать?
— Там осталась Мэйт и её учитель, и к этому моменту они уже, наверное, начали беспокоиться, — ответил Северус. А Люциус в это время изобретал способ не привлекая к себе особого внимания, призвать домовика и озадачить его какой-нибудь едой. Зачем он скрытничал, он и сам не понял, но ему было очень весело.
— Действуем сейчас так: Драко и его партнёра мы оставим в покое, а сами отправимся в то ваше логово. Успокоим девочку, если она так похожа на меня, как вы говорите, то она уже продумывает план спасательной экспедиции, а ведь мы же не хотим чтобы она помешала мальчишкам, — с довольной улыбкой вещала Нарси приказным тоном. — Объявляю сборы: идите в душ, одевайтесь, отбытие через полчаса.
— Тиран. — Застонал Люциус, вставая с кровати. — А покормить?
— Ты ещё скажи, что не любишь меня, — с вызовом сказала женщина
— Что ты любимая. Люблю всей душой или этими, как их там, телами. Но менее тираном — тебя это не делает. И это мы в тебе тоже любим, — произнося эти слова, Люциус не спеша подходил к жене. — Мне без тебя было плохо, — сказал он, обнимая Нарси и зарываясь лицом в её мягкие волосы.
— Знаю. Знаю. Я там хоть и вспомнила всё, но это не стоило вашей потери. Я счастлива быть снова с вами, — к ним подошел Северус и, слегка поколебавшись, обнял обоих.
Втроем, они простояли так, ничего не говоря, несколько минут, а потом Нарси скомандовала голосом с сержантскими нотками:
— Марш в душ!
— Блэк! — застонал Люциус и, получив шлепок чуть ниже спины, со смехом ушел в ванную.
Через полчаса вся группа была готова к отбытию. А ещё через пару минут их встретил солнечный штат Колорадо.
12.06.2011 Глава 45
С самого утра, к своему собственному удивлению, Драко удавалось одновременно: отслеживать текущую ситуацию, обдумывать возможные варианты ее развития, просчитывать свои дальнейшие шаги и заодно, где-то в фоне, искать решение для реализации возникшей у него идеи. Идея появилась по результатам пристального наблюдения за Гарри: Драко в какой-то момент догадался, что тот задействовал свои эмпатические способности по полной и, отчасти именно на основании информации, получаемой по этому каналу, настолько смог открыться. У Драко этой способности не было, хотя иногда он мог считать эмоцию с Гарри или с Мэйт. Поразмыслив, слизеринец пришел к выводу, что в этом ему помогают узы, которыми он себя с ними связал и сейчас пытался придумать, как бы усилить это свойство и сделать это, с как можно меньшими последствиями.
Гарри уловил эту его задумчивость и спросил:
— О чем ты так внимательно думаешь?
— Об эмпатии. Ты ведь полностью открыл свое восприятие, так?
— Да, — кивнув, ответил Гарри.
— Я сожалею, что у меня нет этой способности, хотя, то ли с помощью связи, то ли так устроен ошейник, что я ношу, иногда я могу читать тебя и Мэйт. В наших с тобой упражнениях эмпатия была бы ой как не лишней, ты ведь не можешь мне рассказать о каждой своей эмоции.
— Не могу, это верно. А в каком направлении идут твои раздумья?
— В сторону зелий, — ответил Драко.
— Мне кажется, что искать способ временно обрести это свойство с помощью зелья не то что не нужно, а просто-таки вредно.
— Почему? — удивленно спросил Драко.
— Потому. Подумай сам: ты ведь не будешь потреблять это зелье всю свою жизнь?
— Но сейчас... — уперся Драко, его очень захватила идея придумать такое зелье.
— Нет! Прости за резкость, но включи мозги! — звенящим голосом сказал Гарри и уже более спокойно развернул свою мысль: — Я очень хорошо помню ощущения от невозможности пользоваться руками. С зельем временно открывающим эмпатические способности может выйти примерно также. Когда ты не будешь его пить — ты будешь как без рук. Только это ощущение у тебя будет не на несколько часов или даже дней, а на всю оставшуюся жизнь.
Драко задумался — такой поворот дела ему отчего-то в голову не приходил. Но все-таки ему действительно нужно было знать, что происходит с Гарри, когда он с ним что-нибудь делает. Они с ним, за последние двое суток, достигли необычайного прогресса, и слизеринцу очень не хотелось по какой-нибудь глупой случайности все испортить. Но, похоже, единственным вариантом это узнать, все-таки было общение. Можно было проводить беседы каждый вечер и детально разбирать весь день, шаг за шагом, но этого было явно недостаточно, и Драко отчаянно пытался что-нибудь придумать. Решение кажется нашлось:
— Хорошо, ты меня убедил, — сказал Малфой. — Тогда предлагаю сделать так: каждый вечер, после дня игры, мы будем спокойно садиться и устраивать детальный разбор полетов.
Гарри согласно кивнул.
— И второй момент. Иногда, по ходу действия, я буду спрашивать тебя о твоем состоянии и буду очень признателен, если ты будешь отвечать на такие вопросы четко, полно и правдиво.
— Согласен, и, если у меня будет техническая возможность разговаривать, я буду отвечать, — согласился Гарри, улыбнувшись.
— Здорово, — сказал блондин и придвинулся поближе к любимому, привлекая его в свои объятия. Гарри расслабленно откинулся на него и, чуть повернувшись, заглянул в лицо. Ощущения ему подсказывали, что Драко что-то хочет спросить, но по каким-то причинам, не решается сделать этого.
— Ты хочешь о чем-то еще поговорить? — спросил Гарри.
Драко кивнул, потом вздохнул, посмотрел на любимого долгим взглядом и, наконец, решился:
— Гарри, я тебя давно хотел попросить об одной вещи. Сразу скажу, если тебе неприятно или не хочется, или тебя это задевает — то ты можешь не делать. Я ни в коем случае не обижусь и не буду настаивать.
Поттер чуть напрягся, но не ощущая никаких отрицательных эмоций исходящих от обнимающего его Драко, заставил себя расслабиться.
— И о чем ты хочешь меня попросить? — спросил он, внимательно глядя любимому в лицо.
— Расскажи мне о том, как ты жил до школы. Я многое знаю, но никогда не слышал этого в твоем изложении.
— Зачем тебе? Все, что ты знаешь — правда.
— Зачем? Сложный вопрос. То, что мне удалось узнать у Мэйт, во-первых, как мне кажется, не полно, а во-вторых, в любом случае, окрашено ее переживаниями. То, что печатали, как-то оно передает некий набор фактов, но ни разу не передает эмоций. А мне, прости, пожалуйста, хотелось бы выслушать эту историю в твоем исполнении, я думаю, что это очень важно для нас обоих.
— Важно? — Гарри пожал плечами. — Не понимаю почему, но если ты так просишь... я расскажу, хоть мне это и не слишком приятно. С самого детства я слышал только окрики и ругань, а самым мягким обращением ко мне было “мальчишка!”, а так — ублюдок, выродок, ненормальный, урод и еще с десяток слов, которыми называли меня тетка, дядька и кузен, особенно старался дядька. И до того, как появился Хагрид, я был уверен, что все это справедливо, ведь со мной случалось то, чего не случалось ни с кем другим. Из газет, от Мэйт да и, наверное, от Эрика ты знаешь, что до школы я жил в чулане, размером чуть больше платяного шкафа — это место... Оно с одной стороны было ужасно, а с другой... я там играл, потом читал и готовил уроки.
Гарри ненадолго замолчал, а Драко попытался представить себе комнату размером чуть больше шкафа и себя в ней. У него не получилось. В детстве он иногда забирался в чуланчики, в которых домовые эльфы хранили разный инвентарь, но они были значительно просторней. Да и забирался он туда по собственной инициативе, никто даже не думал его там запереть!
Чуть помолчав Гарри продолжил свой рассказ, и Драко четко видел, с каким трудом он ему дается: голос стал глухим, бесцветным, пустым. Ему было страшно наблюдать, как гриффиндорец с каждым произнесенным словом погружается в тяжелые и мрачные воспоминания.
— Я ведь ходил в маггловскую школу до Хогвартса... Меня в моем чулане запирали в наказание, но в то же время это был мой мир, мой маленький мирок, отдельный ото всех. И только там я мог себе позволить хоть чуть-чуть расслабиться и плакать. Тихо, закусив зубами уголок подушки, так, чтоб никто не слышал и не догадался, что в очередной раз я плачу... Родственники нагружали меня работой по дому и саду, и если я не успевал или делал ее не очень хорошо — меня били, и били сильно... Пока я был совсем маленький, я не понимал за что мне достается, а потом, наверное, смирился, решив, что я действительно такой ужасный, как они говорят, и раз это так — то у них есть это право: бить меня и издеваться...
Гарри рассказывал, иногда надолго умолкая, словно собираясь с силами, а Драко прижимал его к себе и слушал, слушал, слушал, пытаясь осознать: как можно было выжить в таких условиях? Его собственное детство, отличалось от детства Гарри, так, как день разнится с ночью. Он не знал, что такое голод или обноски с чужого плеча, он не знал, что такое тяжелый физический труд и тем более не знал, что такое побои и унижения от родных людей, которым подвергался его любимый. Даже самые, казалось бы, худшие моменты его детства просто меркли на фоне злоключений Гарри; они казались донельзя смешными. Драко было не понятно, как при таком “воспитании” Поттер умудрился сохранить чистоту души, наивность, доброту, способность сострадать ближним. Слушая его, он, наконец-то, четко осознал, почему гриффиндорец отказался в свое время с ним дружить.
Когда он просил Гарри рассказать ему о детстве, он думал, что готов к тому, что тот скажет. Но оказалось, что все гораздо хуже, чем он представлял себе по газетам и из рассказов друзей. Где-то к середине повествования Драко уже откровенно подташнивало от отвращения и страха, единственным его желанием было — это пойти и немедленно растерзать тех магглов, которые так тщательно калечили ни в чем неповинного ребенка. Но Гарри говорил и говорил, его слова звучали монотонно, сухо, он был напряжен, прикрыл глаза и в какой-то момент Драко начало казаться, что тот вообще не понимает, где он и кто с ним рядом: он просто выполнял поставленную перед ним задачу со всей возможной тщательностью и не более.
Детство держало крепко, не желая отпускать и являя все новые картинки пережитого внутреннему взору Гарри, и он пересказывал их вслух, как автомат, боясь по-новой оказаться там же и надеясь, что если он озвучит, то что видит — этого не случится. Иногда он словно бы выныривал из мутного потока и тогда чувствовал обнимающего Драко. Тот был в ужасе и злился, но его чувства уже не могли заткнуть прорвавшуюся плотину, и Гарри вновь тонул в воспоминаниях и продолжал, заставляя себя проговаривать слова, до тех пор, пока последняя ожившая картинка не была озвучена и не присоединилась к прочим.
— Я закончил, — сообщил Гарри в пространство.
В эту минуту ему безумно хотелось остаться одному, он четко осознал свою ущербность и ясно видел — он не достоин Драко. Ну что может быть общего между ничтожеством, каким является сам он, и этим Принцем? Ничего.
Гарри отчего-то вспомнился рассказ Драко про пони, которого его отец подарил ему и этот штрих оказался последним: ведь даже у Дадли пони не было, хотя ему его родители не могли отказать ни в чем. Единственный вариант зачем он, Гарри, мог понадобиться Малфою, оказался вдруг предельно прост и ясен: в качестве слуги, в постели, на конюшне или в кухне — все равно. И это было правильным, по-другому просто не могло быть! И в этот момент единственное, что оставалось неясным для скатившегося в далекое прошлое Гарри: отчего Малфой злится, ведь он сам приказал рассказать, и он подчинился. Впрочем, если подумать, это тоже было нормой, ведь бил его Вернон просто так, от плохого настроения, возможно, и Малфой сейчас не в духе и...
Гарри нужно было хоть не надолго остаться одному, чтобы прийти в себя после столь ужасных откровений, это было ему необходимо, а потом... Он смирится и сделает все, что ему скажут.
— Пожалуйста, отпустите меня, — бесцветным голосом попросил Гарри, — обещаю, через десять минут я вернусь и буду готов...
— Что? — переспросил Драко. Обращение на “вы” резануло слух острым ножом, вырывая из раздумий с мясом, заставляя вздрогнуть от душевной боли. От неожиданности он ослабил хватку, и Гарри умудрился встать.
— Я правда никуда не денусь, только позвольте мне чуть-чуть побыть одному, — повторил просьбу Гарри, смотря в пол под ногами.
У Драко оборвалось сердце: за десять минут это чудо в перьях может себе придумать что угодно, последствия могут стать просто ужасны. Он отчаянно жалел, о своей просьбе рассказать и видел: ситуация вышла из под контроля, Гарри стремительно провалился в прошлое и сейчас воспринимает его кем-то наподобие того ужасного маггла, о котором он рассказывал. Несколько секунд Малфой соображал, что он может сделать, чтобы прекратить это безумие и единственным вариантом, к которому он пришел была мысль: “Не отпущу!”. Он встал и, в одно движение оказавшись рядом с Гарри, обнял его.
Тот не сопротивлялся, покорно стоя и продолжая смотреть в пол. Ему сейчас были неприятны прикосновения, но он терпел, надеясь, что его отпустят.
“Мерлин и Моргана, что я наделал?!” — мучился Драко.
Почувствовав, что его прикосновения неприятны, он опустил руки и просто стоял рядом, пытаясь придумать: что же ему делать.
— Гарри, — позвал он, — Га-а-арри! Ты меня слышишь?
— Слышу, — тупо отозвался гриффиндорец.
— Я не Вернон, я не обижу тебя, поверь мне. Ты мне нужен, — очень мягко сказал блондин и был потрясен реакцией на свои слова: Гарри потянулся к вороту рубашки и стал расстегивать пуговицы. Через несколько мгновений рубашка была расстегнута, и Потер приступил к расстегиванию брюк.
— Что ты делаешь?! — воскликнул, чуть отошедший от первоначального шока, Драко.
— Раздеваюсь. Вы ведь сказали, что я вам нужен, — механически ответил Гарри, к тому моменту расстегнув брюки и стягивая их с себя вместе с нижним бельем.
В этот момент все, что с ним делал Драко, слилось в его восприятии с воспоминаниями о детстве. Вернон тоже добивался покорности и беззащитности. Так думать было больно, но привычнее (ведь это нормально, когда ему делают больно, когда его унижают и измываются!), и между Верноном и Драко, в воспалённом мозгу Гарри, построилась какая-то взаимосвязь.
У них было несколько различий: Вернон его не трахал, но за то бил смертным боем. Тогда как Драко делал это, но зато относился, кажется, лучше. Во всяком случае, он совершенно точно не морил его голодом и не запирал на ночь в тесном чулане, разрешая спать с собой... Хотя один раз уже отправил спать к камину.
Поттеровский стриптиз оказался последней каплей для Малфоя и, когда новоявленный стриптизер переступил через спущенные штаны, ярость затопила сознание слизеринца и он, не задумываясь ни на мгновение, отвесил Гарри хлесткую пощечину, а потом другую...
Гриффиндорец не сопротивлялся, он даже не пытался прикрыть лицо руками; он только начал как-то странно вздрагивать всем телом и медленно отступал назад, пока, наконец не уперся спиной в стену. Драко, выплеснув в пощечины всю свою ярость, стоял на месте, приходя в себя и пока Гарри медленно съезжал по стене вниз, и сворачивался на полу в клубок, умудрился взять себя в руки.
Гарри беззвучно плакал, слезы капали из-под крепко зажмуренных век, ему было очень страшно: ведь сейчас на него обрушится очередная порция побоев. Каково же было его удивление, когда вместо ожидаемой боли, он почувствовал на своих плечах чьи-то руки, теплые, мягкие руки, которые очень осторожно проводили вниз, к локтям, потом вверх к шее, чуть смещались к спине и гладили, гладили, гладили, осторожно, мягко, успокаивающе, даря тепло и нежность.
Постепенно, под этими прикосновениями, Гарри стал приходить в себя, понимая, что он не на Тисовой улице и вообще давно там не был, что он был рядом с человеком, которого любит и которому, кажется, доверяет, и этот человек, Драко, тоже любил его, и вряд ли бы хотел доставить ему боль. А то, что он умудрился каким-то образом перепутать его с Верноном, вызывало панику и отвращение к себе.
Мысль о Драко заставила открыть глаза и Гарри увидел перед собой испуганного напрочь парня, на лице которого, кроме испуга, были нежность и печаль.
— Драко... — сказал Гарри робко.
Вид перепуганного любимого вернул его в реальность полностью, и он с ужасом осознал произошедшее: свои слова, и действия, и реакцию на это Драко, а также то, что Вернон и Петунья вместе с Дадли — это все давным-давно прошло, и больше никогда не повторится. Он не допустит повторения и не позволит прошлому забрать себя, ведь у него есть Мэйт и Драко. А еще есть Люциус и даже грозный и суровый Северус, и все они любят его и заботятся о нем, каждый по своему, а он любит их, одних — как будущих супругов, других — как старших родственников и наставников, но, все равно — это Любовь, пусть и в другой ипостаси.
Тепло разлилось у него в груди, растекаясь откуда-то от сердца в стороны, постепенно заполняя все его существо от пяток до макушки. Оно было сродни откровению свыше, им хотелось поделиться со всем миром, и в первую очередь — с Драко, продолжавшим медленно и нежно поглаживать скорчившегося на полу Гарри.
— Я люблю тебя, — сказал брюнет, расслабляясь и протягивая руки к блондину, — слышишь, люблю! Я только сейчас понял насколько! Это так странно... Я напугал тебя, я вижу, прости... Я не хотел, так вышло. О, если бы не ты, я б не вернулся оттуда, и...
— Тише, Гарри, тише... Все хорошо, ты здесь, теперь все будет хорошо, — ответил Драко, — все прошло...
— Да, но мне надо сделать одну вещь, — сказал Поттер. — Ты мне поможешь?
Малфой молча кивнул.
— Мне нужно сходить на Тисовую и попрощаться с детством. Я хочу оказаться там, и чтобы рядом был человек, которому я верю, верю, что он не бросит меня в дурацком чулане в одиночестве. Понимаешь? Я просто посмотрю на дом, на сад, на тетку с дядей и кузена... и уйду. Хочу в кафе и там … мороженного, с шоколадом и малиной или, не знаю, что-то такого... сладкого. Мерлин мой! Как я мечтал об этом в детстве... А еще, знаешь, у магглов есть смешное развлечение: аттракционы. Это такие, ну, машины, они кружатся вокруг своей оси, или взлетают высоко, это так весело! Ты ведь пойдешь со мной? Мы будем кататься на огромном колесе и целоваться где-то в поднебесье...
— Прямо сейчас? — прищурившись, поинтересовался слизеринец, в уме прикидывая чем грозит такой поход.
— А почему бы нет? В Лондоне сейчас почти утро.
— Ну, может быть, оденешься, так, для начала? А потом решим, — предложил Драко.
Гарри смешно фыркнул и спрятал лицо у него на груди.
— Отпустишь меня? Я и впрямь, оденусь.
— Ты уверен, что тебя можно отпустить?
— Уверен, я в порядке, честное слово, — Драко недоверчиво поглядел на Гарри. — Эй, я и в правду в порядке. Я всего лишь по-быстрому схожу в душ и оденусь для выхода в город.
— Может быть, мне сходить с тобой?
— Нет, я сам, мне действительно нужно чуть-чуть побыть одному и попытаться прийти в себя, но я точно ничего экстремального не вытворю.
— Более чем. Через полчаса жду тебя, ну, скажем, в холле, — сказал Гарри и решительно покинул комнату, оставив любимого в гордом одиночестве.
Как только гриффиндорец ушел, Малфой совершенно обессилено уселся на первую попавшуюся ему под задницу горизонтальную поверхность, показавшуюся пригодной для этой цели (это оказался маленький столик с гнутыми ножками, на котором обычно стояла ваза с цветами) и тихо застонал сквозь крепко сжатые зубы. Он ощущал себя более, чем выжатым, и ему ой как не хотелось отправляться на Тисовую улицу, но он понимал, что это действительно нужно и важно для любимого, и был готов идти до конца.
“Только бы сдержаться и не убить этих Дурслей, — с тоской думал парень, сидя на столике у окна. — Одна попытка причинить вред Гарри и там будет куча трупов.”
Просидев так некоторое время, Драко аппарировал прямо в свою ванную и, раздевшись, залез под душ. Времени было не много, посему, быстро ополоснувшись, парень вылез из под воды, высушил себя с помощью заклинания, магией же привел в порядок волосы, оделся в маггловскую одежду, подходящую по сезону и, рассовав по карманам бумажник с деньгами обоих миров, несколько пузырьков с могущими пригодиться зельями и волшебную палочку, спустился в холл. Гарри уже ожидал его там, нетерпеливо меряя шагами помещение. Драко окинул возлюбленного взглядом, и отметил, довольно усмехнувшись, что за последнее время тот научился одеваться стильно и со вкусом. На сей раз, брюнет был одет в штаны из черной тонкой замши, аккуратно обтягивающие его задницу, мягкую рубашку в крупную шотландскую белую клетку, на ногах были ботинки с высокой шнуровкой, в руках он держал черную-же кожаную куртку, в общем, его образ напоминал этакого ковбоя из американского вестерна, даже длинные волосы, заплетенные в косу и перевязанные тонким кожаным шнурком, не выпадали из образа.
Прежде, чем Драко успел открыть рот, чтобы сделать ему комплимент, Гарри заметил его и заговорил:
— Знаешь, я подумал: прежде, чем мы пойдем на Тисовую, мы заглянем в два места. Первое, цветочный магазин, я хочу купить там самый роскошный букет, какой у них найдется. И в магазин, где продают вина, мне нужна бутылка хорошего коньяка.
— Я подарю цветы тетке, а коньяк дядьке, — сказал Гарри.
— Что? — переспросил непонимающим тоном Малфой.
— То, что ты слышал. Это... если угодно — месть, возможно, тебе она покажется очень странной, но меня это, хм, порадует. Да, пожалуй это самое верное слово — по-ра-ду-ет. Понимаешь... Для моих родственничков очень важное понятие “деньги”. Букет цветов, стоящий несколько десятков фунтов — это ближний родственник пощечины, впрочем, как и коньяк. О! Придумал! А для Дадли... Торт! Большой, с кремовыми розочками! Пусть кушает, бедненький, — сказал Гарри, и весело рассмеялся. — Только я тебя умоляю, не испорти мне веселье, не убивай никого, ладно?
Драко закатил глаза и ответил:
— Вообще-то, я не собирался никого убивать, ну, разве что в случае крайней необходимости. По оглашенному тобою плану, я должен был сопроводить тебя в твоей экскурсии в детство. Ты собирался постоять рядом с домом своих чудесных родичей и мирно удалиться. Но ты, как обычно, все решил по-своему. Впрочем, так даже веселее.
— Все очень просто, подумай сам: мне очень нужно посмотреть в глаза Дурслям. Подарки — это хороший повод зайти в дом и поговорить. Сделай одолжение, просто помоги мне выбрать цветы и коньяк, хотя, с цветами я, пожалуй, справлюсь сам, но коньяк придется выбирать тебе, — мило улыбаясь, сообщил Гарри.
— Видит Мерлин, ты меня просто осчастливил, — фыркнул Драко. Выражение лица при этом у него было крайне неодобрительное.
Гарри подошел к нему и крепко обняв, шепнул на ухо:
— Ты еще скажи, что по мне розги плачут.
— И скажу. Ты бываешь просто невыносим, особенно когда принимаешь решения думая не мозгом, а даже не знаю, чем. Ну зачем тебе туда соваться, скажи на милость?
— Посмотреть в глаза страху. Вот как на татами, встать лицом к противнику и...
— И дать в морду. Я верно уловил идею?
— В общем да, только на сей раз я не буду бить, ну, во всяком случае, я на это надеюсь.
— Ну, ну, — скептически хмыкнул Драко. — Ты готов переместить нас в Лондон?
— Да, и давно, — ответил Гарри, сжимая в пальцах порт-ключ.
Они вдвоем материализовались в доме на площади Гриммо, и Гарри сразу же аппарировал в Литтл Уингинг, на окраину парка, в котором провел множество часов в прошлом. Драко огляделся по сторонам и передернул плечами.
— Не нравится мне это место. Как-то тут … не знаю, мрачно.
— А что ты хочешь? Осень же. Ты просто привык к индийской зелени и все. Пойдем, нам нужны цветы, торт и коньяк.
— Хм, в этом захолустье есть магазины?
— Все не так плохо, да и не такое это уж и захолустье — это респектабельный английский городок, со всеми вытекающими из этого.
— Респектабельный?
— Ага.
— Ладно, веди.
Гарри уверенно пошел вперед. Ему было очень странно идти по знакомым с детства улицам. Иногда, когда он проходил там, где с ним происходило что-то неприятное — накатывала паника. Но рядом с ним шел Драко, и Гарри, когда ему становилось совсем не по себе, сжимал его ладонь в руке; и тепло, которое он ощущал, поддерживало его и позволяло переживать заново неприятные воспоминания. Они давно вышли из парка, в который он их перенес, и теперь шли по аккуратной чистой улочке, приближаясь к школе, в которой в свое время учился Гарри.
— А вот тут я учился до Хогвартса, — сообщил он Драко.
— А чему учат в маггловских школах? — спросил тот.
— Разному. Языку, математике, истории, географии, литературе... Но я же всего четыре года проучился здесь, а потом — был Хогвартс.
— Тебе было интересно учиться?
— В общем да, но мне было очень сложно находить общий язык с одноклассниками: Дадли вечно мешал и не давал никому со мной подружиться.
— Между прочим, тебе будет легче переживать неприятные воспоминания, если ты не просто будешь сжимать мою руку, а заодно еще и будешь рассказывать, что произошло в тех местах, которые тебя так... волнуют.
— Пожалуй, — согласился Гарри и теперь, когда они проходили мимо таких мест, он ненадолго останавливался и рассказывал, что тут произошло. Драко слушал и хотел только одного: чтобы Гарри не скатился обратно в прошлое.
Наконец, они дошли до магазина, в котором продавались разные вина и зашли в него.
— Драко, мне нужна самая лучшая бутылка конька, которая найдется в этом магазине.
— Да понял я, понял. Не занудствуй, я выберу самую-самую, хоть и считаю, что лучше бы ты подарил дядюшке бутылку с ядом, а не с коньяком, впрочем, их можно и смешать, — ехидно сообщил Драко, лениво оглядывая полки с напитками. Наконец, он выбрал бутылку Martell XO и сообщил продавцу о своем выборе. Тот посмотрел на него, как на умалишенного, еще раз, ну чисто на всякий случай, оповестил о цене и заметался туда-сюда по своему заведению, когда Драко, ничтоже сумняшись, вытащил требуемую сумму из кошелька и спокойно выложил ее на прилавок. Гарри заглянул ему через плечо, увидел стопочку банкнот и хмыкнул.
— Твоя душенька довольна? — поинтересовался Драко, когда они вышли из магазина.
— Я даже не знаю, что тебе сказать, — растерянно сказал Гарри.
— Ну и молчи себе. Пойдем, приобретем букетик и тортик, и к родственникам, — усмехнувшись, ответил Драко.
Они посетили кондитерский и цветочный магазины, и Гарри, внутренне содрогаясь, направился на Тисовую улицу.
Дом номер 4 стоял там, где ему и положено было стоять, не претерпев никаких изменений.
— Это тут, — тихим неровным голосом сказал Гарри, останавливаясь.
Драко окинул коттедж оценивающим взглядом и пренебрежительно скривился:
— Обычный маггловский домик. Маленький, ничего особенного, — констатировал он.
— А что ты ожидал увидеть?! Аналог Малфой-мэнора?! — взвился Гарри.
— А чего ты злишься? — спокойно спросил Драко.
— Я не злюсь! — прошипел тот.
— Ага, а я глухой, — согласился Малфой. — Вдохни, выдохни, еще раз вдохни и еще раз выдохни. Успокойся, чулан тебе не грозит, побои тоже. Я с тобой и буду тебя защищать, при любом раскладе. В конце концов, мы можем туда и не ходить, букет будет хорошо смотреться в вазе в твоей гостиной, тортик съедим, коньяк выпьем.
— Нет, я должен... — начал было Гарри, но был перебит яростным взглядом.
— Ты не должен! В этом случае — нет! Ты можешь пойти — это будет правильно, но это не долг! Если ты не чувствуешь себя в силах сделать этого сегодня — ты не обязан.
— Ты не прав, я именно что должен. Себе, тебе, нам. Если я не сделаю этого сейчас — прошлое не отпустит меня. А я хочу, чтобы прошлое, наконец, стало прошлым, — сказал Гарри и, решительно подойдя к двери коттеджа, нажал на кнопку звонка.
“Пусть их не окажется дома! — мелькнуло в голове у Драко. — И тогда, возможно, все сегодня останутся живы.”
Но его мольбе не суждено было сбыться: дверь распахнулась и из-за нее показалась не красивая худющая женщина.
— Мы ничего не покупаем, — заявила она, стоящим за дверью парням.
— А мы ничего и не продаем. Добрый день, тетя, — вежливо поздоровался Гарри.
— Поттер? — брови блондинки взметнулись вверх, а лицо приобрело выражение крайнего удивления.
— Да, — согласился Гарри, протягивая ей букет.
Женщина автоматически взяла цветы и захлопала ресницами, переводя непонимающий взгляд с племянника на букет и обратно.
— Я пришел сообщить, что жив, здоров, со мной все в порядке, и через месяц у меня свадьба. Еще я хотел поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Вы пустите нас в дом? — решительно выпалил Гарри.
Петуния автоматически посторонилась, пропуская парней внутрь.
Гарри зашел в дверь, за ним спокойно последовал Драко и, оказавшись внутри, огляделся: ничего особенного, обычный маггловский дом, разве что в нем царил ну просто идеальнейший порядок... И тут Гарри провел свое детство?
— Я принес подарок для дяди Вернона и для Дадли, — сообщил Гарри.
— Они в кухне, — нервным голосом сказала Петуния. Она не понимала, зачем пустила этих двоих в свой дом, но отступать было поздно, да и в любом случае, двое волшебников, если бы пожелали — вошли бы с ее разрешения или без оного, и она это прекрасно понимала. Поэтому, когда Гарри двинулся в сторону кухни, женщина молча последовала за ним.
— Добрый день, дядя, Дадли, — сказал Гарри, заходя в кухню.
— Мальчишка?! — выдохнул Вернон, роняя газету.
— Поттер?! — в унисон отцу вторил Дадли.
— Да, я. Только я далеко не мальчишка, — мило улыбаясь, сказал Гарри.
— Как ты посмел явиться... — начал Вернон, но был прерван крайне решительно настроенным Гарри.
— Посмел? Легко! Я пришел посмотреть на вас, удостовериться, что вы живы и война вас не затронула. Вижу: ничего не изменилось, — ядовито сказал Гарри и воззрился на кузена. — Дадли, ты все также любишь сладкое? — спросил он его.
— Да... нет... сладкое? — выдавил из себя насмерть перепуганный парень. — Поттер, ты о чем?!
— Я принес тебе тортик, — мило улыбаясь, сообщил Гарри, и заклинанием опустил огромную коробку с тортом на кухонный стол, после чего раскрыл ее. — Дядюшка, я предлагаю вам выпить за победу, которую я одержал, — сказал Гарри, обращаясь к медленно багровеющему от ярости Вернону.
На столе материализовалась коробка с бутылкой коньяка, выбранного Драко. Гарри заклинанием призвал четыре бокала, Дадли проводил их ошарашенным взглядом, а потом его взгляд уперся в коробку, которую в этот момент взял в руки Поттер и принялся распаковывать.
— Выпьете со мной, дядя, тетя? — спросил Гарри невинным тоном. — Это была великая победа, честное слово. Дадли, солнышко, кушай тортик, он вкусный, — ласково промурлыкал Поттер, лихо распаковав бутылку и открыв ее.
Золотисто-янтарная жидкость налилась в бокалы и Гарри заклинанием перенес один из них Драко, другой тетке, третий дядьке, последний оказался у него в руках.
— Спасибо, любимый, — сказал Драко и Гарри, повернувшись к парню, одарил его нежным взглядом.
— За твою победу, — провозгласил тост Малфой, чуть приподымая свой бокал и поднося его к губам.
Вернон даже не прикоснулся к своему напитку, а услышав слова Драко, затрясся от ярости, вскочил на ноги и заорал:
— Убирайся отсюда немедленно! Чертов извращенец!
— Я уйду отсюда тогда, когда посчитаю нужным, — спокойно, даже как-то лениво, протянул Гарри, медленно потягивая напиток из своего бокала. — Сядьте, дядя и выпейте. Коньяк и вправду хорош.
Сказав это, Гарри развернулся к Драко.
— Хочешь, я покажу тебе свои бывшие апартаменты? — спросил он, поигрывая бокалом.
Драко кивнул, и Гарри, сделав приглашающий жест, вышел из кухни. Они вдвоем подошли к чулану, в котором он прожил 11 лет.
— Вот этот чулан, — сообщил гриффиндорец, открывая дверцу и засовывая голову внутрь. — Вот ведь... А он мне помнится куда более просторным.... — задумчиво сказал он, оглядев помещение.
— Просто ты был маленьким, поэтому чулан тебе казался больше, — автоматически пояснил Драко.
— Пойдем, еще в комнату поднимемся, да и покинем моих … гостеприимных родственников. Я все, что хотел, в общем, увидел, — сказал Гарри и направился на второй этаж, в свою бывшую комнату.
С тех пор как он был там последний раз, в ней, к его несказанному удивлению, ничего не поменялось. Та же узкая кровать, тот же платяной шкаф, тот же стол... Только в комнате не было ни одной вещи, которая принадлежала бы ему. Гарри прошел к кровати и уселся на нее, уставившись в окно. Потом встал, прошелся по маленькой комнате туда-сюда, и, снова подойдя к кровати улегся на нее, не снимая ботинок и закинув руки за голову. Умостившись на узком и коротковатом для его нынешнего роста “ложе”, Гарри прикрыл глаза и замер. Драко молча стоял, сложа руки на груди и не желая мешать процессу, происходящему в душе любимого. Минуты текли, Гарри лежал не открывая глаз и не меняя позы, и тут снизу послышались чьи-то тяжелые шаги, а следом — осторожный стук в дверь.
— Входи, Дадли, — сказал Поттер, не открывая глаз.
Дверь распахнулась, и в комнату бочком вошел толстяк. Войдя, он прикрыл за собой дверь и воззрился на продолжающего лежать без движения Гарри.
— Ты эта... Ты и правда победил? — спросил кузен Поттера.
— Да, — чуть кивнув, ответил Гарри.
— И у тебя все хорошо?
— Ага, я счастлив, и у меня через месяц свадьба, — сообщил Гарри, приоткрывая глаза, чтобы рассмотреть кузена. — А ты вырос, большой Дэ.
— Да и ты, вроде как, тоже не уменьшился, — несмело улыбаясь, ответил Дадли.
— Драко, пригласим большого Дэ на нашу свадьбу? — невинно поинтересовался Гарри, смотря на любимого.
— Конечно, дорогой, если ты этого хочешь — пригласим. Думаю, и Мэйт будет не против, — улыбнувшись, ответил Драко.
— Мэйт? — тупо переспросил Дадли.
— Да, наша будущая супруга, — усаживаясь на кровати, ответил Гарри. — Я, видишь ли, собрался связать свою судьбу с женщиной и с мужчиной, которых люблю.
Дадли рассеяно похлопал глазами, пытаясь осознать выданную ему информацию. Получалось у него с трудом.
— Но разве так возможно?
— Ты, кажется, забыл, что я маг, а, большой Дэ? У магов возможно и не такое, — сказал Гарри весело и поглядел на блондина. — Я готов покинуть этот дом, Драко, — сообщил он и встал с кровати.
— Так ты хочешь посмотреть на нашу свадьбу, Дадли? — спросил Гарри кузена.
— Родители вряд ли меня отпустят... — промямлил парень.
— Дадли, тебе не десять лет, пора учиться думать своей головой, а не надеяться на родителей. Впрочем, это только твое дело. Я приглашаю тебя на нашу свадьбу и берусь обеспечить тебе доставку до места ее проведения и обратно. Теперь тебе нужно принять решение: хочешь ли ты показаться на этом празднике или нет. Можешь принять его не прямо сейчас, я свяжусь за неделю до свадьбы. Она состоится тридцатого ноября, так что у тебя вагон времени, — сказал Гарри назидательным тоном.
— У тебя есть идея, куда мы отправимся дальше? — поинтересовался Драко.
— Честно говоря, я рассчитывал на тебя, мне казалось, что ты должен бы знать какое-нибудь подходящее для нашей развлекательной программы местечко.
Малфой театрально принял крайне задумчивый вид.
— Нам нужно кафе-мороженное, а потом парк с аттракционами? Я все правильно помню? — спросил он.
— Да, но можно и в другом порядке: сначала парк, потом кафе.
— Тогда сначала — парк, — сказал блондин, обнимая партнера и аппарируя вместе с ним в Лондон.
13.06.2011 Глава 46
Прошло больше тринадцати дней с того момента, как Северус и Люциус аппарировали в неизвестном направлении. Пару дней назад, по какому-то неотложному делу уехал Инас Йорл, оставив Мэйт одну. На одиннадцатый день после отбытия наставников, она начала беспокоиться: по её прикидкам к этому моменту мужчины или уже в индийском поместье, (но тогда Северус бы подал какой-нибудь сигнал, он, в конце концов, обещал это сделать) или с ними случилось что-то серьёзное. По здравому размышлению, их нужно было начинать искать, но Мэйт решила подождать еще сутки. Мужчины были вполне дееспособными темными магами, прошедшими две войны, так что, по всем приметам, они вполне могли справиться с большинством проблем, способных возникнуть на их пути. Девушка на всякий случай подготовила походный комплект и пояс с зельями для первой медицинской помощи. Но на четырнадцатый день, очень ранним утром, сработали сигнальные чары, которые сообщили Мэйт, что в комнате Северуса появились люди. Девушка не стала вскакивать с постели, рассудив, что мужчины, наверное, будут заняты. Но проснувшись единожды, она уже не смогла уснуть по-новой. Поэтому, полежав ещё немного, она поднялась, оделась и спустилась в кухню.
Налив чашку зеленого чая с жасмином, Мэйт устроилась за столом так, чтобы можно было смотреть в окно. На улице была поздняя осень, листья уже опали, было холодно, и в доме работала система отопления. Прозрачный осенний лес навевал печаль. Мэйт бездумно смотрела в окно и грела руки о большую керамическую посудину.
Со второго этажа послышались шаги. Сначала Мэйт подумала, что это решили спуститься поздороваться Северус и Люциус, но походка одного из спускающихся была ей незнакома.
Повернувшись к дверям, девушка увидела, как в комнату вошел Северус, а следом за ним — Нарцисса Малфой. Чашка замерла в руках. Впрочем, удивление, которое испытывала Мэйт, никак больше не отразилось на ее поведении. Только в голове лихорадочно заметались мысли. Девушка пыталась, имея минимум данных, понять, что же тут происходит. Старшая женщина с любопытством рассматривала младшую.
— Ты был прав, она действительно подходит Драко, — заключила Нарси, обнимая Северуса и прижимаясь к нему.
— Она великолепна. И благодаря ей я решился на ритуал, впрочем, я это уже говорил, — с открытой улыбкой, приобняв женщину, ответил Северус. И это зрелище было даже более удивительным, чем непонятным образом воскресшая леди Малфой. Да и сама Нарцисса вела себя гораздо более расковано и открыто, чем помнила Мэйт. Из этого можно было сделать несколько выводов.
Гриффиндорка сидела, застыв без движения, понимая, что если перед ней сейчас стоят Пожиратели смерти под оборотным зельем — то лучше, до поры до времени, вообще не подавать вида, что что-то не так. Нужно понаблюдать, а потом — действовать по обстоятельствам. Впрочем, насколько она знала — оборотное зелье не работает, если взяты волосы мертвого человека, да и Северус Снейп, кажется, был вполне настоящим.
Хотя, может быть, она отнюдь не все знает об оборотном зелье, а, возможно, зельевар изобрел какую-то его модификацию, чтобы она работала с волосами мертвого человека, и вот... Но в этом раскладе это означало ровно одно: у наставников напрочь съехала крыша.
Теоретически, была вероятность того, что Северус нашел живую Нарциссу. Но эта идея была из разряда антинаучной фантастики: Драко провёл ритуал и точно знал, что у него остался только отец.
Последний вариант: Нарцисса вернулась в мир живых. Вариантов для такого возвращения было несколько, и все они означали одно: Проблемы.
— Модификация оборотного, Северус?
— Нет, — спокойно ответил мужчина, а Нарцисса весело рассмеялась.
Мэйт отпила чая и выдвинула следующее предположение:
— Ритуал воскрешения, скажем, из крестража?
— Нет, — улыбаясь, ответил зельевар.
— Она вампир?
— Теплее, но тоже нет, — откровенно веселясь, продолжил игру Северус.
— Значит, магическое существо, способное возвращаться из мертвых, и вы с Люциусом не знали об этом, — сделала вывод девушка.
— Она действительно великолепна, Северус. Пять минут и одна чашка чая. Без всей необходимой информации. Это феноменально. У Драко будет очень умная жена, ему повезло.
— Во-первых, Северус, ты мог бы и предупредить меня, ну просто из вежливости. Во-вторых, мне не очень нравится, когда меня обсуждают в моем же присутствии. Пусть даже это исключительно положительный отзыв. И в-третьих, это я человек спокойный, а вот как отреагировали бы Драко с Гарри — одному Мерлину известно. Думаю, Авада, была бы вполне адекватной реакцией от обоих. Да, и вынуждена предупредить — я не стану им сообщать радостные известия. Это будет вашей заботой, — бесцветным тоном сказала Мэйт, переводя взгляд с Северуса на Нарциссу и обратно.
В это время со стороны лестницы на второй этаж раздался грохот, как будто кто-то отнюдь не маленький сбегал по ней, не жалея старое строение. В комнату вбежал, именно вбежал, а не вошел, Люциус Малфой, не останавливаясь на проходе он врезался в стоящих в дверях Северуса и Нарциссу. Пропихивая их в комнату.
— Упс, — виновато выдал блондин. Складывалось впечатление, что он помолодел лет на десять. И теперь ощущался скорее старшим братом Драко, а не его чопортным и сдержанным отцом.
— Люциус! Гиппогрифа тебе в задницу! Ты что творишь? — недовольно прошипел Северус, потирая ушибленный бок.
— Милый, если ты не будешь осторожнее, мы можем в скорости погрузиться в траур, — ласково сообщила Нарцисса.
— Э-э-э… А почему в траур? — с искренним непониманием спросил Люциус, полностью проигнорировав реплику Северуса.
— Потому, что я убью тебя, дорогой, и подожду твоего перерождения, чтобы обучить хорошим манерам с детства, — ехидно констатировала Нарцисса.
— Злые вы, не любите вы меня, — надулся лорд Малфой.
Вот этого психика Мэйт уже не выдержала.
— Что тут происходит? И советую вам немедленно рассказать мне всю правду, иначе я за себя не ручаюсь! — голос девушки разносился по всему дому не хуже вопиллера.
— Упс, похоже, мы перестарались, — виновато сказал Люциус.
— Истину глаголете, папенька, — тоном полным яда сказала Мэйт. — Может быть, хоть кто-нибудь из вас троих все-таки соизволит объяснить, что это за дурдом на выезде?
Она была готова растерзать в мелкие клочки троих стоящих у входа в комнату людей.
— Ну вот. Опять я оказался виноват, — совершено по-детски надулся Люциус.
Мэйт было ничуть не смешно, скорее наоборот — страшно. В её мире лорд Малфой не мог себя так вести просто по определению. Мэйт посмотрела на свою чашку, потом принюхалась к запаху чая, и не обнаружив ничего странного, встала и с решительным видом подошла к кухонному шкафчику, достала банку заварки и принялась ее исследовать.
— Мэйт, что ты там нашла? — поинтересовался Северус.
— Ещё не нашла, но ищу. Что стало причиной галлюцинаций? Они начались после того, как я выпила чай, значит, скорее всего, галлюциноген в заварке, — ответила девушка, поглощенная изучением сушеных листьев.
В это время заговорила молчавшая ранее Нарцисса:
— У вас не галлюцинации, просто временно ни Северус, ни Люциус, не могут контролировать своё поведение. Для них сейчас слишком сложно носить маски. Так что у вас есть отличный шанс узнать свою новую семью такими, какие они есть на самом деле.
Услышав это, Северус скривился, а Люциус возмутился
— Нам ты ничего подобного не говорила, — хором сказали мужчины.
— Я вам ещё очень многое не говорила. Тем более, что через пару недель вы вернётесь в относительную норму, — отмахнулась Нарцисса. — Предлагаю сесть за стол, налить нам чая, а Северусу кофе, и я вам всё расскажу.
Перспектива во всём разобраться очень обрадовала девушку и уже более живым голосом она ответила.
— Да конечно, только, пожалуйста, на ты. А то мне очень неловко.
— Согласна. Только и ты зови меня по имени, ведь теперь мы очень близкая родня, — улыбнувшись, ответила женщина. Выдержке и интеллекту юной леди могли бы позавидовать очень многие, и Нарцисса была довольна присоединению Мэйт к семье.
Когда они расселись за столом, Нарцисса снова перешла на лекторскую манеру говорить.
— Тебе известно, что я погибла во время нашего провала в Малфой-мэноре. Смерть была не из приятных. Но после смерти я не попала ни на какие “небеса” или в “ад”. Место, в котором я оказалась, походило больше на ещё одно измерение, из которого прекрасно виден мир живых, но умершие являются более тонкими существами, и для смертных их обнаружить практически не возможно.
— Но как же призраки? — не выдержав, перебила её Мэйт. Нарцисса недовольно поморщилась, но продолжила.
— Призраки — это скорее память и эмоции умершего с небольшим зарядом энергии. Иногда у умирающего человека остаются мощные переживания, которые удерживают часть сущности среди живых, а не отдают энергию обратно в круговорот жизни. Они со временем выжигают свои запасы и умирают, конечно, если не начинают паразитировать на местах силы.
— Хогвартс, — глаза девушки озарились пониманием.
— К этому списку можно добавить и магические замки, в том же мэноре было несколько таких паразитов, — увидев, что с губ Мэйт готов сорваться очередной вопрос, Нарцисса остановила её жестом. — Если ты будешь меня перебивать — я никогда не закончу. Лучше запоминай вопросы, у тебя еще будет возможность их задать, но позже. Только учти, я буду отвечать только на те, ответы на которые ты готова понять.
Мэйт немного обиделась, но промолчала.
— Так вот, попав в ”мир мертвых”, — с издёвкой продолжила женщина, — я очень многое вспомнила. Оказалось, что я не человек, и даже родилась не в этом мире. Мы с Северусом пришли из мира Нагов. Но нам не повезло. У вас как раз наступил Железный век. Это такой период в истории планеты, когда она наиболее удаляется от источников Силы, и все пришельцы, кому не посчастливилось воплотиться среди людей в этот период, забывают всё, что знали раньше. Для них существует только та жизнь, которую они проживают, и они даже не подозревают, что не люди, — Нарси видела, что Мэйт сейчас буквально взорвется от того количества вопросов, что роятся в ее голове. Решив сжалиться на ней, она сказала: — Ладно, но только два вопроса.
— Вы были леди Малфой, значит, существа из других миров способны принимать образ людей? — выпалила девушка как пулемёт.
Оба мужчины рассмеялись, а женщина по-доброму улыбнулась. Мэйт немного смутилась, она знала, что становится немного не адекватной, когда дело доходит до новых знаний, но смело посмотрела в глаза старшей женщины.
— Нет, сейчас мы не можем менять внешний вид не вспомнив о себе почти всё. Мы рождаемся, как обычные люди, и только по некоторым пристрастиям и антипатиям можно с малой долей вероятности предположить нашу принадлежность к одной из рас.
— Так всё-таки индусы правы и все души рождаются вновь и вновь? Как же тогда Волан-де-Морт? — После этих слов мужчины посмотрели на Нарси не менее заинтересованными взглядами, чем Мэйт.
— Да, и как сочетается со всем, что ты нам говорила, теория крестражей? — заинтересовался Северус.
— Горе мне горе, ну, что же вы у меня такие умные и внимательные?! — горестно возвела глаза к потолку Нарси и шкодливо улыбнулась. — Могу вас разочаровать: душу разбить на части, да ещё и при жизни — невозможно. Северус, скажи-ка, мой мудрый муж, почему так? — с вызовом спросила женщина.
— Если посмотреть на проблему с точки зрения той теории, что ты изложила — тогда получается, что душа это сложный конгломерат, состоящий из высших тел и по определению бессмертна. Но я ещё не знаю можно ли разделить тела.
— Нельзя, о мудрый муж мой, они неделимы. Хотя, их можно исказить или скопировать. Но тогда получается не совсем тот человек, который был прежде, хотя и полагающий, что он не изменился. Крестражи — это как раз такие копии человека. Так что, в теории, у нас могло быть восемь Томов Реддлов одновременно, — последняя фраза вызвала у слушателей глубочайший шок.
Первым пришел в себя Люциус.
— Слава всему, что есть — он все-таки был один, — сказал мужчина и подошел к шкафу в поисках чего-нибудь покрепче. Глянув, в каком состоянии находится его любовник, он захватил всю бутылку коньяка и три рюмки, наполнил их и подтолкнул напитки Мэйт и Северусу. Зельевар стеклянными глазами посмотрел на рюмку, потом перевёл взгляд на пьющего Люциуса, потом на бутылку и, быстрым движением схватив последнюю, присосался к прямо к горлышку. Сделав несколько крупных глотков и поставив тару рядом с собой, он потребовал:
— Поясни.
Видя состояние мужчин, Нарси решила не рисковать и рассказать всё и сразу:
— Во время ритуала создаётся копия человека, а оригинал и запас энергии для его воплощения перемещаются во вневременной карман, где все процессы останавливаются. К предмету привязывается только выход из этого кармана в наш мир и механизм активации этого самого выхода. Копия создаётся из информации оригинала и энергии жертвы. Процесс быстрый и копия даже не понимает, что она была создана. Правда при копировании всегда неизбежны неточности, а если учесть, что вместе с энергией жертвы часто примешивается и её информация, то результат плачевен. Последующие крестражи — это, по сути, копии с копий. Настоящего Тома Марволо Риддла убил Гарри Поттер в тайной комнате в 1993 году, уничтожив дневник. А тот, которого он же убил в 98 — был последней, самой неточной копией, — увидев смущенный взгляд Северуса и расстроенный Мэйт, Нарцисса настороженно спросила:
— Я чего-то не знаю?
— Гарри был последним крестражем, он был создан, когда его родители умерли.
— А-а-а-а. Теперь понятны гриффиндорские замашки Лорда после возрождения.
В комнате повисла недоуменная тишина. Все смотрели на Нарси так, будто она отрастила рога и хвост одновременно.
— Что вы на меня так уставились? Он после возрождения много лет сначала делал, а потом думал. Да теми ресурсами, что у него были — можно было дважды купить министерство, дискредитировать Дамблдора и стать спасителем Англии. Его бы на руках носили. А этот кретин за подростком гонялся — что это, как не гриффиндорские замашки? — фыркнула с отвращением женщина.
Мэйт обиженно поджала губы.
— Я тоже была в гриффиндоре, как и Гарри.
— С тобой дело тёмное, но по рассказам порывистости в тебе больше, чем расчётливости, а вот если Гарри был крестражем, это многое объясняет, — задумчиво сказала женщина.
— И, что, например? — заинтересовался Люциус. Парень ему нравился, в нем были задатки настоящего лидера и Сила гораздо большая, чем у его сына. Он очень любил и ценил Драко, но те глубины, что скрывались в Гарри — завораживали.
— А то, что место ему было в Слизерине, — с полной уверенностью сказала Нарцисса.
— Вы откуда знаете? — выпалила Мэйт и смутилась собственной несдержанности.
— Я просила обращаться на ты, — с легким укором сказала старшая женщина. — А знаю я оттуда: если он был живым крестражем, то у него в подсознании была душа Лорда, и она влияла на его рост и мировоззрение, и только усилия Дамблдора и родственничков Гарри не позволили появиться в этом мире новой, улучшенной копии Лорда. Хотя, по идее, все знания Лорда, всё ещё находятся где-то в подсознании Гарри. И я не удивлюсь, если, со временем, у него начнут проявляться черты характера и таланты покойного. Со змеями-то он всё ещё разговаривает, — это был не вопрос, а утверждение. — Когда в него попала вторая Авада Лорда — она разорвала связь между карманом с копией и Гарри, запустив процесс воплощения, и в этот миг где-то эта копия стала живой. Гарри не переродился в Лорда только потому, что Дамблдор подстраховался и заблокировал центры его сознания, отвечающие за самосохранение и эгоизм. От этого мальчик просто не мог постоять за себя, и все силы уходили на защиту других, которых он считал ценнее себя.
Мэйт сидела, опустив голову, она как бы устранилась от разговора. И единственной мыслью у неё в голове было, “Как он мог?” Она так верила старому наставнику и уважала его, даже после того, как изучила его записи и воспоминания с распланированными ролями для всех актёров спектакля, который он режиссировал. Поняв тогда всю широту замысла, она испытывала ужас, но одновременно и уважение к его гениальности. Ее воображение поражало то, что даже собственную смерть он включил в цепочку своих планов по спасению мира. А то, что он распланировал их жизни и смерти — это выглядело, конечно, неприглядно, но, в общем, понятно. Особенно притом, что Дамблдор сам не отсиживался в тени, а умер за свои идеалы. Но сказанное сейчас Нарциссой что-то резко изменило в восприятии Мэйт, она вдруг четко и ясно поняла, что больше просто так не сможет верить людям. В это мгновение для неё остались только её парни и она, ну и может эти странные взрослые. Она ещё не поняла, как к ним относиться, но, похоже, ей снова повезло добраться до новой информации, лишь бы не слишком поздно.
— Как можно помочь Гарри? — спросила Мэйт, выходя из своих раздумий. В глазах девушки светилась решимость.
— А вы уже помогаете: чем сильнее станет его основная личность, тем меньше угрозы от вторичной. Да и мы поможем. Не переживай, вы не останетесь снова один на один со своими проблемами, — ласково и уверенно ответила Нарцисса. И в эту минуту Мэйт поверила в то, что это — мама Драко, и у них всё получится, их на этот раз не бросят одних... разбираться в том, что наворотили старшие.
— А чем это может грозить Гарри и нам? — вдруг снова став лордом Малфоем, серьёзно спросил Люциус.
— Если оставить его без присмотра, то получим вариант Волан-де-Морта похуже прежнего. Личность Лорда в подсознании теперь ничем не сдерживается, а отношения с Мэйт и Драко рушат стены, что удерживали его. Это заставит его проявиться, и самое главное сейчас — подготовить мальчика, чтобы он не испугался и не начал бороться с ним, иначе всё может очень осложниться.
— То есть ему надо бросить борьбу и отдать своё тело без боя этому уроду?! — взвилась Мэйт.
— Именно это я и говорю. При таком раскладе, у него останется часть контроля над телом и он сможет влиять на личность Лорда. Ты же не хочешь, чтобы вторая личность Гарри, при ее активном проявлении, нас всех перебила за предательство великих идей Волан-де-Морта? — в этот момент Нарцисса напоминала Северуса: приподнятая бровь, сарказм и та же манера говорить. Видя эту картину, Мэйт вспомнилось утверждение, гласившее, что супруги, со временем, становятся похожи друг на друга.
— Мне лично совсем не хочется, — вступил в разговор серьёзный Люциус. На его лице ещё легко читались эмоции, но ребячливость — ушла. — Нарси, что точно нам нужно делать, чтобы избежать счастья встречи с его темнейшеством, да ещё и в теле моего потенциального зятя? Ведь его и убить-то нельзя, Драко не оценит.
— Убивать мы его не будем, и у нас пока не пожар. Мальчики там заняты делом, оно полезно и этой нашей цели, — успокоила Люциуса женщина.
— Как это полезно, ты сама сказала, что от наших игр у Гарри слабеют щиты. А если он уже вышел?! А если Драко в опасности?! — похоже, Мэйт начала паниковать. Она видела, каким огнём зажигались глаза Гарри, когда он доминировал над Драко, а те случаи, когда он впадал в боевой транс, теперь вообще казались кошмарными. Они даже не представляли, с чем играют, а ведь Драко там один на один с Гарри. Мэйт уже была готова кинуться к своим любимым.
— Сидеть! — осадил её окрик Нарциссы. — Ты куда собралась? Ты хоть знаешь, что делать, и что там происходит?
— Нет. Вот поэтому и обязана немедленно их увидеть и предупредить, — поднимаясь на ноги, выпалила Мэйт.
Она не поняла, что произошло, но только на следующем шаге она замерла, как статуя. Она не заметила, чтобы кто-то колдовал, да и слов тоже не услышала, но это, определённо, было заклятье.
— Не спеши, девочка, сейчас ты им только помешаешь. Если ты их любишь, то поверишь в них. Они со всем справятся. Жил же Гарри всё это время и ничего. Я знаю, что там делают мальчики, я их не оставляю без присмотра. В нём ведь не сам Волан-де-Морт, а только его тень. У него нет сил захватить тело, эти силы ему может дать только сам Гарри, а там всё так, как должно быть. Я им верю, и ты поверь, — это было сказано искренне и почти с мольбой в голосе.
Мэйт задумалась и поняла, что вряд ли Нарцисса хотела бы зла Драко. Ей было очень сложно, но она решила довериться женщине. Но как только сможет — она всё проверит. Она почувствовала, как снова обретает власть над телом, и, тяжело вздохнув, села на стул.
— Ну вот, так-то лучше, а мы, пожалуй, продолжим наш увлекательный разговор о посмертии, — довольно прищурившись, сказала Нарцисса. — Совсем вы меня запутали: вот теперь вспоминай, на чём я закончила рассказ.
— Ты рассказывала, про то, что сейчас такие, как мы не способны вспомнить себя настоящих, — напомнил Северус, внимательно следящий за всем, что говорила жена.
— Да. Я тоже должна была дождаться удобного случая и воплотиться вновь, но тут вы, мальчики мои, очень удачно решили провести ритуал очищения, да ещё и в месте, где Наги имеют особую силу. Ведь наши культы не забыты: множество людей наполняют такие места силой своих молитв. И если для волшебников эта сила не подходит, то для нас она самое то. Два мага, у одного из которых потенциал Нага, затеявшие представление в старом храме... Старшая, конечно, не смогла проигнорировать такой случай, и явилась посмотреть на них. Маги ей понравились, и она предложила им пройти обряд очищения и воскрешения души. Получается он крайне редко, и, как правило, участники погибают, но у этих авантюристов всё вышло. Это очень удивило Старшую Нагу Рода, и она решила посмотреть на возможное будущее этих непосед, а увидев, куда их занесёт, ей стало любопытно — как многого они смогут добиться. В итоге она решила, что лучше всего для ее целей будет — воскресить меня. Таким образом, и Северус с Люциусом не оставались без помощи, и у Старшей Наги появлялась прекрасная возможность отправиться в очередное приключение. А так как я не рождалась заново, то ничего и не забыла, а мои партнеры многое вспомнили в процессе ритуала. Правда, теперь им придётся очень долго работать, чтобы не потерять полученное, но я в них верю, они справятся. Вот вкратце и всё.
— Я думаю, что Люциусу надо будет поговорить с Драко заранее и всё объяснить. Не стоит делать ему сюрприза, — уверенно сказала Мэйт.
— Мысль вполне здравая, — ответил блондин, позёвывая. Это тоже сильно отличалось от старого образа аристократа. Глядя на это, Нарси улыбнулась и скомандовала эльфам накрывать на стол. А когда усталые от долгого дня и откровений, мужчины поели, погнала их спать. Это тут было начало дня, а в Индии была глубокая ночь. Когда мужчины ушли, Нарси посмотрела на Мэйт.
— Мне будет нужна твоя помощь, я одна не справлюсь. Сейчас очень сложный момент в нашей жизни, и от него зависит, будем ли мы счастливы в будущем.
— Я уже догадалась. Я помогу всем, чем смогу, — в голосе девушки сквозила усталость.
— Мне очень нужно, чтобы ты не тревожила мальчиков. Даже если ты к ним отправишься, нужно, чтобы они не узнали, что ты их видела. Это может испортить всю ту нелегкую работу, что они уже проделали, — очень настойчиво втолковывала Нарцисса.
— А если они сделают что-то не так? — в голосе девушки слышалось отчаянье.
— Это говорит твоя гордыня. Они умные и сильные молодые люди, и если ты не научишься ценить их и доверять им, то у вас ничего не получится. Ты думаешь, мои обормоты не чудили? Одна метка чего стоит? Но это был их выбор, и я не имела права их его лишать, даже если он был, на мой взгляд, сущим кошмаром, — с грустью сказала Нарцисса.
— Но разве тебе не хотелось всё изменить? Сделать так, чтобы их выбор был сделан правильно? Чтобы они не служили этому чудовищу? — с жаром спросила девушка.
— Хотелось. Но тогда я никогда бы не узнала этого Люциуса и этого Северуса, да и сама была бы другой. Мы меняемся от полученного и понятого опыта. И чем этот опыт сложнее и болезненнее, тем сильнее мы становимся.
— Тогда Гарри — самый сильный среди нас, — с горечью сказала Мэйт.
— Не уверена, что жизнь Северуса была намного легче, и думаю, что в чем-то она была гораздо хуже. Но именно они станут сильнейшими, если смогут справиться со своими страхами. И меня радует, что я появилась в тот момент, когда они этим занялись. У нас с Люциусом не получалось достучаться до Северуса. Сейчас удивительное время и у нас открывается масса возможностей, а то, что сейчас так трудно... Пройдет. Это как темные часы перед рассветом, но потом всегда восходит солнце, — женщина улыбнулась и вышла их кухни, на которой они просидели почти пол дня.
Когда Нарцисса ушла, Мэйт решила, что долгая прогулка на свежем воздухе — это самое то, что ей сейчас необходимо, и вышла из дома во двор. Немного постояв там, девушка задумчиво пошла по протоптанной дорожке куда глаза глядят, пытаясь осмыслить все, что рассказала Нарси. Это было сложно, данные не вписывались в известные Мэйт рамки, плохо совмещались почти со всеми знаниями, что она почерпнула в книгах, хотя и прекрасно объясняли многие пробелы.
Девушке было интересно, чем занимаются ее любимые. Намеки Нарси, да и собственный опыт, подсказывали, что Драко с Гарри затеяли что-то не вполне безопасное, и ей стоило больших трудов удержаться, и не отправиться поглядеть на происходящее собственными глазами. Но Нарси была права — у каждого есть право совершать поступки, право выбора и, вследствие этого, право на ошибки.
Дойдя до родника, Мэйт остановилась и присела на камень, невидяще уставясь на текущую воду. Постепенно мысли свернули в сторону странного, непривычного поведения Люциуса и Северуса. Конечно, возвращение любимой женщины из небытия — вполне повод для смены поведения, но все-таки не настолько. Они вели себя местами как дети: открытые, веселые, шумные и совершенно беззаботные. Одно только “Упс” в исполнении Люциуса чего стоило. Все это несколько пугало Мэйт, но в то же время, было милым и забавным, в любом случае, так было лучше, чем до их своеобразного отпуска и девушка была рада тому, что старшим получшало.
14.06.2011 Глава 47
Драко был, пожалуй, даже рад тому, что Гарри предоставил ему выбирать места для прогулки. Это давало ему возможность показать любимому те места, которые ему безумно нравились в детстве. В общем, не долго думая, слизеринец перенес их обоих в тихий уголок в Гайд-парке, в тот самый, из которого начинались в детстве их приключения с мамой. В его детстве вылазки в маггловский Лондон не были частыми, но все-таки они были, во всяком случае, он был знаком и с аттракционами, и с кафе-мороженным, и с кино, и с театрами и, конечно, с музеями. Что бы ни говорили о Малфоях, какими бы снобами они не казались, но лучшие и интереснейшие элементы маггловской культуры были им вполне знакомы.
Парк встретил их запахом преющей листвы и солнечными лучами, весело подмигивающими сквозь ветви деревьев. В том закоулке парка, куда их перенес Драко, не было никого, оттуда, конечно, было далеко идти до более цивилизованных мест, но прогулка их не напрягала. Они шли никуда не торопясь, наслаждаясь прогулкой, и оба размышляли, каждый о своем.
Драко подумывал, не предложить ли навестить Эрика, ему очень было нужно поговорить с ним. То, что последние дни происходило с Гарри пугало его до смерти, а Эрик наверняка знал, что это и, что с этим делать.
Поттер обдумывал свою встречу с родственниками и буквально наслаждался тем, что не дал на себя орать и собой рулить. Это было совершенно новое ощущение и неожиданно для себя, Гарри вдруг понял, что, хотя родственники ему все также неприятны, но не вызывают страха. Его раздумья нарушил вопрос Драко:
— Слушай, а зачем ты кузена на свадьбу пригласил?
Гарри поглядел на любимого, пожал плечами и совершенно спокойно ответил:
— Захотелось, — и, видя непонимающий взгляд, уточнил: — Дадли на самом деле — жалко. Он, в принципе, не плохой парень, просто... избалованный донельзя. А тут, может быть, то, что он увидит — заставит его задуматься.
— Не понимаю, — пожал плечами Малфой.
— А я, думаешь, понимаю?! — воскликнул гриффиндорец, резко останавливаясь. — Просто порыв. И я ему последовал. Мне показалось это очень правильным ходом, и все тут.
— Ну, то, что ты сначала делаешь, а потом думаешь — это понятно и вполне укладывается в твою обычную схему поведения, — усмехнувшись, сказал Драко и дружелюбно толкнул любимого в плечо. — Пойдем, нас ждут развлечения, если ты еще не передумал.
— Даже не надейся на это, — фыркнув, ответил тот.
Наконец, они дошли до той части парка, где находились аттракционы. Ясный осенний день собрал в парк довольно много людей, то тут, то там слышалась музыка, бегала веселая малышня, сновали продавцы мороженного и напитков. Гарри замер посередь всего этого, несколько растерявшись.
— И на каком аттракционе ты хотел бы покататься? — спросил его слизеринец.
Гарри посмотрел на него невидящими глазами, и у Драко засосало где-то под ложечкой: неужели Гарри опять проваливается в свое прошлое?! “Мерлин великий! Только не сейчас!” — мысленно взмолился Драко. К счастью, через несколько мгновений глаза Поттера приобрели вполне осмысленное выражение и он, озорно улыбнувшись, спросил:
— А на каком можно, папочка?
— На любом, чудовище! — со смехом, ответил Драко.
Гарри оглянулся по сторонам и чуть подумав, сказал:
— Тогда... Начнем с карусели!
Драко закатил глаза и двинулся к кассам.
Они покатались на карусели, потом на машинках, потом на другой карусели... В общем развлекались по полной. А потом Гарри сказал:
— Все, я почти накатался!
— Почти? — уточнил Драко.
— Ага, я хочу только на колесе обозрения прокатиться и все.
— Как хочешь, — улыбнувшись, сказал Малфой, и они направились к огромному колесу.
Парни залезли в медленно проплывающую кабинку аттракциона, и она стала подниматься вверх. Драко опустился на сидение и расслабленно откинулся на спинку, обозревая окрестности, не заметив, что Гарри на него смотрит как-то странно. Когда кабинка поднялась достаточно высоко над землей, он кинул невербальные чары, отводящие глаза и заглушающие звуки, и скользнул перед Драко на колени и, оказавшись у него между ног, расстегнул молнию брюк любимого.
— Что ты делаешь? — зашипел Драко, напрягаясь. Не отшвырнуть от себя Гарри мощным пинком стоило ему огромного напряжения силы воли.
— Расслабиться?! — нервно переспросил тот, хватаясь за сидение так, что побелели костяшки пальцев. — Ты в своем уме?!
— Угу, — спокойно ответил Гарри, приспустив трусы и нежно облизнув вставший орган возмущенного любовника.
Драко задохнулся от возбуждения и ярости овладевших им, а Гарри, тем временем, плотоядно облизнулся и, любовно скользнув по головке влажными губами, обхватил ствол и принялся посасывать, настойчиво проводя кончиком языка по месту, где венчик головки соединяется с крайней плотью. Драко издал звук средний между стоном и рычанием, подаваясь бедрами навстречу рту любовника. Гарри чуть приподнял голову и встретил направленный на него горящий взгляд серых глаз. Кабинка еще не успела добраться до самого верха, когда Драко бурно излился Гарри в рот, издавая при этом сдавленно-рычащие звуки. Поттер вылизал его, аккуратно привел одежду в порядок, поднялся на ноги и, непринужденно опершись об ограждение кабинки, демонстративно снял свои заклинания.
— И что у тебя за страсть — заставлять меня кончать где-нибудь в людном месте? — спросил Малфой, изучающе рассматривая довольного собой любовника.
— А, может быть, мне нравится наблюдать за тобой в эти мгновения?
— Да не “может быть”, а точно нравится... — проворчал Драко. — Но месть моя будет страшна, так и знай!
— Уже боюсь, — изобразив крайнюю степень испуга, сказал Гарри.
Драко фыркнул и огляделся по сторонам. Немного помолчав, он спросил:
— Ты все еще хочешь мороженного?
— Знаешь, пожалуй, больше всего я сейчас хочу спать, — честно признался гриффиндорец.
— Хм, у меня есть мысль...
— Какая?
— Я бы с Эриком повидался, — сказал Драко нейтральным тоном.
— С Эриком? Очередной заговор против меня любимого? — ехидно спросил Гарри.
— Ну, можно и так сказать, — спокойно ответил слизеринец.
— Почему бы и нет... Надо ему позвонить только. И если он свободен, то, думаю, будет нам рад.
Когда кабинка колеса опустилась вниз, Гарри и Драко вылезли из нее, и отправились искать телефон.
Эрик нашелся в офисе и был занят. Выслушав Гарри, он предложил ему переместиться в его дом и распоряжаться там до его возвращения.
— Эрик будет дома к вечеру, Филипп тоже, — отрапортовал Поттер. — Но мы можем туда переместиться и, кто как, а я лягу спать.
— Я, пожалуй, тоже, — согласился Драко.
Они нашли укромный уголок и Гарри переместил их в эриков дом.
— Спать, — сказал он, увлекая Драко к гостевой спальне.
— Ага, только записку Эрику оставить... — отреагировал блондин.
Гарри проводил любимого в кухню, нашел ему ручку, бумагу и терпеливо дождавшись пока Драко допишет, увел его в спальню. Оба уснули, едва успев донести головы до подушек.
Эрик вернулся с работы довольно поздно, нашел на кухонном столе записку от Драко, в которой тот просил его разбудить, когда Эрик появится дома, включил чайник и отправился выполнять просьбу гостя.
Как он не старался не шуметь, заходя в комнату, Гарри услышал его и моментально вскочил с постели, держа волшебную палочку наизготовку.
— Это я, — тихо сказал Эрик, — все хорошо, кошачий детеныш.
— А, это ты... — сказал волшебник, опуская палочку и усаживаясь на кровать. — Драко, Эрик пришел, — сообщил он открывшему глаза любимому.
— Вижу, — кивнул Драко и потянулся. — Поспи еще? — предложил он, — Я хочу поговорить с Эриком, а потом приду к тебе досыпать.
— Угу, — ответил Поттер и улегся. Через три минуты он уже спал.
Драко, натянув штаны и накинув рубашку, вышел из спальни вслед за хозяином дома.
Вдвоем они пошли на кухню. По дороге Эрик показал гостю ванную и Драко, зевая, отправился умываться.
Умытый и вполне готовый к разговору, блондин появился в дверях кухни через несколько минут и, оглядевшись, занял место за столом. Запах кофе его порадовал несказанно.
Эрик окинул его понимающим взглядом и придвинул чашку. Драко благодарно кивнул и сделал несколько глотков, пытаясь придумать с чего бы начать разговор.
— Я так понимаю, навестить меня было твоей идеей? — пришел ему на помощь Эрик.
— Ага, — просто согласился Драко. — Мне нужно поговорить с тобой...
— Ну, рассказывай... — подбодрил мужчина.
— Даже не знаю с чего начать... — в замешательстве сказал Малфой, делая еще глоток кофе. — Столько всего успело произойти...
— Начни с конца и рассказывай все, что тебе кажется важным. Ну и постепенно все остальное расскажешь, — предложил Эрик, усаживаясь напротив гостя.
— Ага. С конца... Вот сегодня утром, я попросил Гарри рассказать о его детстве, Мерлин мой... Лучше бы я этого не делал. Нет, я знаю, что это необходимо, но это было просто ужасно. Он рассказал, а потом... Мне показалось, что я у него в голове, каким-то образом, перемешался с образом Вернона и... Короче, когда я попытался до него достучаться — он устроил стриптиз, посчитав, что… Ну, ты понимаешь?
Эрик молча пил кофе и ждал продолжения.
— Я не знаю почему, но мне показалось, что Гарри решил, что я его сейчас трахну. И он был готов отдаться, только чтобы я оставил его в покое. Я перенервничал и отвесил ему несколько пощечин. О! Кто бы знал, как я испугался! Это и вправду выглядело ужасно, — сказал Драко, крепко стискивая в пальцах чашку.
— Чего ты испугался? — поинтересовался Эрик, устраивая подбородок на руку.
— Своей реакции. Меня просто взбесило, что он воспринял меня так же, как воспринимает этого ублюдка. И того, что теперь так будет навсегда.
— А что тебя больше испугало? — доброжелательно спросил психолог.
— Да ты знаешь... — Драко нервно передернул плечами — И то, и то. Примерно одинаково. Во всяком случае — в тот момент. Сейчас, пожалуй, больше страшно было, если бы так осталось навсегда.
— Как ты думаешь, что могло стать причиной того, что он принял тебя за дядю? — мягко спросил Эрик. Он прекрасно понимал состояние Драко и делал все, чтобы тот мог выговориться.
— Ну ведь это я пытался его вытрясти из воспоминаний. Мой голос... Может быть то, что я дотронулся до него... — задумчиво ответил тот.
— Думаешь, если бы ты сделал что-то по другому в тот момент, у него была бы другая реакция? — чуть прищурившись, спросил Эрик.
— Понятия не имею! Я точно знал, что надо делать хоть что-нибудь, и действовал автоматически. Ну, а что я еще мог сделать, кроме как пытаться его обнять? — растерянно вопросил Драко.
— А что вы делали до того, как ты попросил его рассказать о прошлом? — спросил Эрик.
— О! Началось все вчера... Нет, позавчера. Ну, я действовал по предложенной тобой схеме, и довел-таки Гарри в процессе игры до срыва. Он попытался меня убить, представляешь? Совершенно на полном серьезе... Хвала Мерлину, что в тот момент он не мог пользоваться магией! — сказал Драко, внимательно глядя на собеседника и где-то в глубине души надеясь, что Эрик что-нибудь скажет. Но тот молчал, и Драко, со вздохом, продолжил повествование:
— Потом, мы устроили потасовку и его запал, когда он устал — прошел, а после этого — нам удалось спокойно поговорить... Договорив, мы спали, Гарри проснулся первым и успел до моего пробуждения осознать, что пытался меня убить и даже решил, что он ужасно опасен. В общем, мне удалось его убедить, что это не так. И мы умудрились довольно продуктивно, а главное конструктивно поговорить в очередной раз... Я предложил прервать игру, и мы разобрали кое-какие моменты, которые в ней происходили. Забавно, но Гарри, кажется, понял, чего именно я от него добивался. И, наверное, даже местами осознал — зачем. Короче, почти весь день прошел в разговорах и сне. Вообще его взрывы эмоций очень сильно изматывают. И не только его самого, но и меня тоже; столько времени подряд я, кажется, еще никогда не спал, ну, разве что, когда болел... — задумчиво сказал Драко.
— На утро, Гарри удрал в грот (ну у нас в парке есть такое место... мы там как-то раз спали, впрочем, это не важно). Когда я его там нашел, он был в каком-то странном состоянии. Весь такой... Как бы это объяснить? — Драко ненадолго замолчал, пытаясь сформулировать своё впечатление от того, как выглядел Гарри в тот момент.
— Ну, как будто, полностью в себя ушел, хотя при этом и реагировал на внешние раздражители. Что произошло дальше я вообще не понимаю, но выглядело это так, будто я оказался внутри его сознания, там где он сидел один… Мне чудом удалось его вытащить из этого ступора... — Драко передернуло от воспоминаний, возникших перед его внутренним взором. Такие глаза, как были у Гарри-из-колодца, не скоро забудутся.
— А дальше... Дальше стало еще интереснее: мы с ним долго говорили, он задавал очень странные вопросы. Во всяком случае, таких он до этого не задавал никогда. Он как будто изучал меня... А, может быть — себя... Потом мы ели, это было забавно: Гарри попросил сам, чтобы я его накормил и в процессе, решил накормить меня. Это было очень... чувственно, нежно и как-то пронзительно, что ли. — Драко улыбнулся, вспомнив, как именно это было.
— Он удивился собственной реакции на процесс, ему понравилось и сильно удивило, что в прошлый раз это же самое действие — бесило... Пока мы ели — перемазались вареньем и Гарри потащил меня в ванную, раздел, дал себя раздеть, залез в воду сам, и затащил меня. Он прикасался ко мне и просил, чтобы я прикасался к нему, потом решил изучить свою и мою реакцию на боль... Мне казалось, что он постоянно к чему-то прислушивается, впрочем, примерно так и было. Он полностью опустил эмпатические щиты и, действительно, прислушивался ко мне. К моим эмоциям. Потом мы занимались сексом, — Драко чуть смутился, но, пересилив себя, продолжил рассказ:
— Это была моя инициатива, но Гарри точно не был против. Он был снизу, и я ласкал его, доводя до полного одурения. Я заставил его просить чуть ли не о каждом движении... Я был очень нежен, и он просил о жесткости. После этого, мы вновь разговаривали. Опять о нашей игре. Он сказал, что хочет попробовать продолжить. И попросил расколдовать его ошейник (ну, когда мы игру начинали — он попросил его зачаровать так, чтобы блокировалась его магия), но сказал, что, в принципе, готов продолжить наш эксперимент даже если магия будет блокирована и дальше. Потом мы еще немного поболтали, пообедали... ну и дальше было то, с чего я начал свой рассказ, — сказал Драко и немного помолчав, добавил:
— А еще — когда он пришел в себя, он захотел побывать в доме родственников, и пообщаться с ними. Собственно, так мы оказались в Лондоне сегодня... Встреча прошла на удивление спокойно. Он не дал на себя орать, и очень доброжелательно поговорил с кузеном и даже пригласил его на нашу свадьбу.
Эрику рассказывать о всех этих “приключениях” было легко. Он слушал не перебивая, внимательно смотря на собеседника. Но его взгляд не мешал, он наоборот, словно бы поддерживал и помогал продолжать.
— Что ты хочешь от меня услышать? — спросил Эрик после нескольких минут молчания.
— Что мне делать? — вопросом на вопрос ответил Драко, и уточнил: — Гарри меня пугает своими реакциями, нет, головой я понимаю, что какая-то реакция на происходящее должна быть, но… Такого я не ожидал. И иногда вообще не понимаю, что мне делать, когда он выпадает из реальности или она для него каким-то образом меняется.
Эрик понимающе кивнул, потер переносицу, раздумывая, и заговорил:
— Когда мы с тобой в прошлый раз общались, я, честно говоря, не рассчитывал, что результат наступит так быстро. Это может говорить о том, что Гарри тебя действительно любит и ты ему дорог. Пока ты делаешь все абсолютно верно. Я должен был тебя предупредить, что для Гарри человек, имеющий над ним власть — всегда опасность. Ты смог своими действиями доказать ему, что ты имеешь власть над ним. И, этим самым, ты сразу превратился в опасность. По привычке, он попытался от тебя отгородиться, а раньше для этого он уходил в себя, но своей заботой ты не позволил ему этого сделать. Первый раз в жизни он решил довериться и ваша игра с едой, а следом купание и секс — это были первые в его жизни опыты доверия к тому, кто имеет над ним власть. — Эрик сделал паузу, давая Драко возможность обдумать услышанное и через несколько минут, продолжил:
— Это чрезвычайно тяжелый опыт для Гарри и когда ты его попросил рассказать о детстве — для его психики это оказалось слишком большим давлением. Это и слило твой образ и образ Вернона, но, из-за того, что твои действия очень сильно отличались от привычных ему, он смог вернуться в реальность. Это увеличило его доверие к тебе, и теперь твоя основная задача его сохранить, и если получится — укрепить.
Вздохнув, Эрик продолжил:
— Не хочу тебя пугать, но это точно не последний срыв. Возможно, они будут менее впечатляющими, но менее опасными, при этом, не станут. Важно не пропустить их. В эти моменты ты можешь ему казаться злейшим из врагов, поэтому я советовал бы не снимать то, что блокировало магию. Тонкость заключается в том, что это решение должен принять он сам, четко поняв, что действительно способен случайно натворить все, что угодно. Постарайся ему объяснить всю опасность, что ты вполне доверяешь ему и без блокировки, но при этом знаешь, что он может стать агрессивен, а агрессивно настроенный маг... может потом сильно пожалеть о том, что натворил. Ты ведь понимаешь, что какой-то там самоконтроль Гарри — это иллюзия? — спросил мягко Эрик.
Драко кивнул.
— От тебя потребуется огромное количество терпения, потому, что Гарри будет каждый день, даже каждую минуту, проверять — достоин ли ты его доверия. Это будут провокации чистой воды, и не всегда он сам будет понимать, что он делает.
— Да, но что все-таки делать? Вот та же игра? Продолжать? Или лучше не стоит? — спросил Драко. Он понял, что происходит с любимым, принял решение, что хочет помочь, и теперь ему было нужно понять, как это сделать.
— А это зависит от того, что ты хочешь получить и как быстро. Можно не продолжать, тогда процесс будет дольше и спокойнее. Можно продолжить, но тогда игра потребует от тебя всех твоих сил и внимания. Моменты кризисов будут помимо того, что этакими взрывами, они будут чаще. Но в любом случае, ты не угадаешь отчего конкретно происходит этот кризис, что служит ему толчком, — спокойно сказал Эрик. Он не желал пугать парня, но прекрасно понимал, что ему придется не легко.
— Ну хоть как-то предсказать, что этот взрыв скоро будет, можно? — с надеждой спросил Драко.
Передавать многолетний опыт в словах было достаточно сложно, но Эрик понимал, что от того, насколько он внятно сумеет его изложить, сейчас зависит очень многое. Поэтому говорил очень тщательно подбирая слова:
— Чем больше Гарри будет настаивать на своей независимости и самостоятельности, чем он раздражительнее и чем менее он при этом адекватен — тем ближе взрыв. Все можно спустить на тормозах, в нужный момент ослабив давление, немедленно прервав любое действие и вызвав его на откровенный разговор по поводу того, от чего он вдруг так разозлился, что именно его задело. В игре, кстати, в предвзрывной момент, Гарри будет явным образом напрашиваться на наказание. И вот тут игра может стать прекрасным инструментом, облегчающим процесс: чувствуешь, что скоро бабахнет — провоцируешь его на нарушение правил, и за нарушение — наказываешь. Притом, в случае с Гарри, наказывать стоит болью. Полученное наказание сбросит эмоциональное напряжение, а нежность и ласка после этого — проделает очередную дыру в стенке недоверия и даст конструктивно поговорить, обсуждая произошедшее. Опять же, в случае с Гарри, откровенный разговор, следующий за наказанием, будет эффективнее, чем просто мирная беседа.
— Эх... Ну и задача... — тяжело вздохнул Драко, прикидывая схему своих действий.
— А что будет легко, никто и не обещал. Ты можешь и не делать ничего, — сообщил ему Эрик, откидываясь на спинку стула.
— Да нет, я вижу, что это нужно... Просто мне очень... неуютно, — Драко замолчал, задумавшись, а потом спросил: — Я верно уловил общую идею: мне стоит продолжать действовать по прежней схеме? То есть, максимально забирать у Гарри контроль над ситуацией и на этих самых эмоциональных взрывах, если я все умудрюсь сделать правильно, он будет отдавать очередной кусочек этого самого контроля, но уже вполне сознательно и сам? При этом важно не дать Гарри скатиться в отчаяние и заняться самобичеванием?
— Ну, в общем да.
— Это напоминает игру с огнем.
— А оно этим и является. Только провоцируя специально — ты процессом управляешь и готов к последствиям, а без терапии — это были бы взрывы на ровном месте. Играя — провоцировать, по моему опыту, проще: чуть нажал посильнее — получи взрыв. Да и инструментарий для давления на психику пошире, особенно, если, хм, пациентом игра воспринимается серьезно. Гарри вроде как серьезен и единственный вопрос, который остается — осилишь ли ты эти усилия сам...
— Я примерно об этом же думаю, — честно признался Драко.
— Ты лучше вместо думания сейчас иди, досыпай, а то выглядишь ты как-то не очень, — сказал мягко Эрик.
Малфой согласно кивнул ему и устало поднявшись со стула, отправился спать. К его удивлению, когда он вошел в спальню, Гарри не проснулся и Драко, умилившись выражению лица спящего, устроился рядом. Прежде чем уснуть, он, помня, что бывает, когда гриффиндорец просыпается раньше, кинул на любимого сигнальные чары — они разбудят его, как только тот откроет глаза.
Чары не подвели, разбудив Драко сразу же, как только Гарри проснулся. Не подавая виду, что проснулся, блондин лежал в постели и наблюдал сквозь полуопущенные ресницы за действиями любимого. Вот Гарри встал, потянулся, запустив руки в волосы, недовольно наморщил нос, запутавшись пальцами в перепутанных со сна прядях, и потопал в ванную. Пробыл он там недолго. Вернувшись, быстро и не слишком заботясь о результате, расчесался и натянул на себя одежду. Что-то в этих простых действиях не понравилось Драко. Он лежал, сосредоточившись на своих впечатлениях в попытке понять — что же именно ему так не понравилось. Прокрутив еще раз в голове подсмотренную сценку, понял: небрежность. “Утренний ритуал” Гарри сильно отличался от его собственного. Во-первых, сам Драко никогда так не причесывался, для него это всегда было довольно длительным процессом, и даже не от того, что он предпочитал видеть свою прическу в идеальном порядке — это просто было приятно: не спеша проводить по голове щеткой, раз за разом. Во-вторых, Драко бы пробыл в душе минимум в два раза дольше, просто нежась под струями воды... Для него самого утренний туалет — момент ухода за собой, позволяющий расслабленно уделить себе внимание, он был приятен, а Гарри, казалось, просто совершает набор вбитых действий и не более того. “Интересно, Гарри пользовался когда-нибудь простейшим кремом для рук, я уж не говорю о чем-то большем? — рассеяно подумал Малфой и тут же дал ответ на свой вопрос: — Скорее всего — нет”. Придя к такому выводу, он сделал себе в уме пометку понаблюдать за этим, это было интересно. Особенно интересно с точки зрения контроля, на этом можно было сыграть, убив сразу пару зайцев. План по убиению пушистых зверушек немедленно составился в изворотливом мозгу слизеринца, и он, не считая нужным более скрывать, что проснулся, открыл глаза.
Позавтракав и распрощавшись с Эриком и Филиппом, Гарри вместе с Драко аппарировал в дом на Гриммо, а оттуда они переместились в индийское поместье. Поттер, не мудрствуя лукаво, задал вопрос, который его интересовал:
— Ну, как, составили заговор?
— Конечно, — согласился Драко. — Ты же знаешь, что я очень коварен?
— И что мы будем делать? — спросил Гарри, хмыкнув.
— А что хочешь, — спокойно ответил блондин. — Можем, например, нашу игру продолжить, можем куда-нибудь смотаться гулять, можем просто валяться на диване и пялиться в окошко.
— Хм, игру... — задумчиво протянул Гарри. — А ты хочешь этого?
— Да, — ответил Драко.
— Несмотря на крайне неудачную прошлую попытку? — с любопытством спросил гриффиндорец.
— Скорее потому, что она была неудачной, — непонятно ответил Драко.
— Объясни? — попросил Гарри.
— Пойдем в гостиную, а то долгие разговоры посреди холла, как-то не очень, — предложил Малфой.
Поттер кивнул, соглашаясь.
В гостиной молодые люди расположились в креслах друг напротив друга и надолго замолчали. Гарри решил прервать молчание первым:
— Итак, может, объяснишь?
— Попробую, — сказал Драко, — Ты ведь догадался, что эта наша, хм, игра... она выходит не совсем игрой?
— Ну, это было довольно просто, — ответил Гарри.
— Я бы продолжил в том же духе, так как считаю это не только интересным, но и полезным. Есть один момент: я знаю, что у тебя будут срывы. Часто и, возможно, они будут протекать довольно бурно. В момент срыва ты можешь посчитать меня за своего злейшего врага. Я должен тебя об этом предупредить, чтоб ты не удивлялся.
— Я думал об этом и, полагаю, что ты прав — срывы будут. А еще я обдумывал наш разговор про ошейник и блокировку магии... Это и впрямь опасно и, наверное, будет лучше, если магия во время игры будет мне недоступна. То, что ты делаешь, иногда, настолько сносит крышу, что я сам не ведаю, что творю, а найти твой труп после очередного такого срыва — было бы очень обидно.
Драко чуть приподнял бровь, изучая выражение лица любимого. Его сознательность стала приятной неожиданностью.
— Хорошо, тут наши с тобой мнения совпадают, мне, знаешь ли, тоже очень хочется остаться в живых, — улыбнувшись, ответил слизеринец и спросил: — Ну что? Правила ты знаешь, вопросы, предложения или просьбы есть?
Гарри покачал головой.
— Тогда, любовь моя, неси ошейник и продолжим... — задумчиво сказал Драко, крутя в голове так и эдак сложившийся у него план действий, прикидывая: сорвется гриффиндорец сразу или все-таки чуть позже.
15.06.2011 Глава 48
Мэйт прогуляла до позднего вечера. Желание всё бросить и рвануть к парням разрывало её на части, но она сдерживала себя. Проведя полдня в раздумьях, она поняла, что если сейчас начнёт действовать на свой страх и риск, то наверняка потеряет Гарри. При бездействии оставался шанс потерять их обоих, но всё-же она была готова рискнуть. Придя домой, она обнаружила дом тихим и безжизненным, похоже, старшее поколение пребывало в объятиях Морфея. Поев после долгой прогулки, девушка отправилась спать; завтра должен был приехать Инас и ему нужно будет, хоть в общих чертах, объяснить, что за новый жилец в доме.
Утро выдалось солнечным и на удивление теплым. Ласковое солнце делилось последним теплом. Безветренная погода, которая установилась ночью, создавала иллюзию вернувшегося лета. Солнце заливало дом потоками света и три человека, лежащие на большой кровати, нежились в его лучах. Но как бы ни было приятно поваляться в мягкой кровати под тёплым солнышком, пора было вставать. Во всяком случае, так решила роскошная блондинка, приоткрывшая один глаз, потянувшаяся всем телом и сбросившая на пол двух мужчин, лежавших по обе стороны от неё. С пола донесся художественный мат, а потом коварные мужья, схватив с кровати подушки, учинили форменное безобразие. Через полчаса, сидя на порядком пострадавшей кровати и отплевывая перья, блондинка с укором и детской обидой заявила:
— Так не честно! Вас двое, а я одна, бедненькая, — при этом вид у неё был как у несчастного котёнка. Можно было заподозрить мужчин во всех смертных грехах, но они стояли тут же совершенно измотанные, тяжело дышащие и отплёвывающие те же самые перья.
— И это ты нам говоришь?! — возмутился растрёпанный блондин, пытаясь хоть как-то пригладить гриву спутанных волос.
— Она над нами издевается, Люциус, — поддержал любовника хмурый брюнет, разглядывая поцарапанную руку.
— Злые вы, — надувшись, констатировала красавица и гордо удалилась в ванну.
— Как ты думаешь? Она серьёзно? — спросил блондин.
— Не знаю. Я после её возвращения уже вообще ничего не знаю, — последовал ответ, наполненный раздражением и отчего-то отчаянием. Брюнет как-будто пытался загипнотизировать дверь ванной или прожечь её. За последние дни жизнь встала с ног на голову. Приходилось постоянно изменять своё мнение о вещах, людях и поступках. В свете этого, ему иногда хотелось упокоить женушку обратно. А то, что он не мог сдерживать эмоции и из него лезло детство босоногое (и не из него одного, судя по сегодняшнему утру), вообще заставляло чувствовать себя инвалидом. Вчера, в то время как Нарси разговаривала с Мэйт, он тупо завтыкал на аромат чая. Он ему показался таким прекрасным, что в себя его привела только новость о том, что в Поттере может проснуться Темный Лорд. Нет, это, конечно открывало огромные перспективы, но лучше бы без них. Но больше всего настораживало то, что он пропустил часть важного разговора, любуясь оттенками аромата. Насколько он себя помнил — это случилось с ним впервые.
Дверь открылась и из неё выпорхнула красавица, укутанная в тонкий шелк. Это стало ещё одним изменением, после обряда: он и Нарси пристрастились к легкой одежде. Тяжелые, плотные ткани раздражали и сковывали движение. Да и черная гамма гардероба уже не казалась такой привлекательной. Хорошо, что за последнее время у него появились вещи других цветов. Ему, как и прежде, нравилось всё тёмное, но теперь это скорее были уходящие в черный оттенки красного, синего, зеленого и фиолетового. Они казались более уместными, особенно в сочетании с белой рубашкой, которая теперь была всё время на виду. Пристрастия в цветах леди Малфой тоже изменились: её тоже тянуло к более темным оттенкам, но в сочетаниях с чем-то ярким. Это было столь же аристократично, но теперь Нарси была гораздо больше Блэк, чем раньше. Её тянуло на всё страстное, жгучее, но при этом невероятно утонченное. Но это было на людях, а за закрытыми дверями спальни они, как и в первые дни, щеголяли нарядами Адама и Евы и, что самое странное, Люциус разделил с ними это неуместное пристрастие, которое приводило к невероятно бурным сценам страсти.
Нарси уже несколько раз размышляла вслух на тему того, что, когда в их распоряжении будет снова поместье, она не собирается щадить психику несчастных эльфов. На эти слова его собственная психика реагировала не однозначно: с одной стороны поднималась волна возмущения столь непристойным поведением, с другой — фантазия рисовала жутко возбуждающие сцены. Но существовала ещё и третья сторона: без одежды Северус чувствовал себя намного свободнее и раскованнее, как будто в таком виде просыпалась его новая природа, да и тело ощущалось по-другому. Он заметил, что абсолютно перестал смущаться своего вида, ему даже хотелось подчеркнуть свои сильные стороны, которых он раньше не замечал. Одежда перестала восприниматься броней.
Такие размышления пронеслись в голове несчастного Северуса, когда его высокородная супруга пронеслась мимо него в чем-то обворожительном, но почти непристойном... для леди. Особенно пикантным был тот факт, что, после своего чудесного воскрешения, леди Малфой наотрез отказалась носить нижнее белье и Северус с Люциусом это знали. Когда зельевар спросил жену — почему она его не носит, Нарси сказала, что оно придумано извращенцами и портит её красоту. Этот маленький пунктик создавал для мужчин массу неудобств в самый не подходящий для этого момент, вызывая определенного рода фантазии и очень веселя мучительницу.
Страдальчески посмотрев на пребывающего в ступоре Люциуса, Северус хмыкнул, порадовавшись, что не он один находится в столь странном состоянии, и побрёл в ванну, зная, что если блондин очнётся — не видать ему её ещё очень долго.
По привычке быстро справиться с поставленной задачей не получилось: тело снова “порадовало” его неожиданностью. Когда он встал под душ, его нежданно накрыла волна просто непередаваемых ощущений. Струи воды будто ласкали не только кожу, но и саму сущность мужчины, это было жутко эротично. Но удивительным было не это, а то, что магия в нём отреагировала на простой душ, как на обряд очищения от негативных последствий магических действий. Этот обряд требовал серьёзной подготовки и большего количества необходимых элементов. Пройдя его, маг мог очистить своё магическое ядро и каналы, проводящие магию, от магического мусора, который накапливался у боевых чародеев в достаточном количестве. А сейчас тоже самое произошло спонтанно, всего лишь от текущей по телу воды. Понежившись под струями с полчаса и пообещав себе поэкспериментировать с ванной, Северус вышел в комнату и наткнулся на обиженно-злой взгляд Люциуса.
— Ты что там, уснул?! — прошипел блондин, проходя мимо.
— Нет, просто получал удовольствие от душа, — улыбаясь сам себе, ответил Северус. На что Люциус фыркнул и захлопнул за собой дверь.
— Вот скажи мне, Нарси, мы всегда были такими придурками или это обряд нам мозгов поубавил? — философски спросил он у жены.
— Всегда. Только раньше вы это могли прятать, а теперь — нет, — не поворачиваясь к нему, ответила женщина.
— И это с нами надолго?— более заинтересованно спросил Северус.
— Если всё будет хорошо, то навсегда. Но притворяться такими как все, вы научитесь где-то за неделю, и я постараюсь, чтобы вы только притворялись, — при этих словах Нарси повернулась, и он увидел её шкатулку с фамильными драгоценностями. Люциус не смог её оставить в мэноре, а Нарси, похоже, как-то добралась до неё в индийском поместье.
Открыв её, женщина начала внимательно разглядывать содержимое, о чём-то думая.
— Вот если примут тебя камушки, то полегчает, — сказала Нарцисса, внимательно посмотрев на зельевара. — Ты не представляешь, что с вами произошло бы, если бы вы сейчас попали в скопление людей. Это можно сравнить только с магическим истощением на фоне отравления. Бр-р-р, мерзость жуткая.
— С чем это связанно? — серьёзно спросил зельевар.
— С тем, что ваш организм перестраивается и из-за этого не способен себя защитить. Но есть и плюсы. Первый: нам сейчас нет необходимости в контакте с людьми. Второй: можно ускорить процесс с помощью камней, и третий — можно поддерживать организм зельями. Подойдет твоя модификация укрепляющего и все зелья, которые способствуют повышению уровня энергии в теле и при этом выводят шлаки, — объяснила Нарси и глаза зельевара загорелись: он представлял какие модификации нужно произвести в стандартных зельях, чтобы получить нужный им эффект. Это было интересно.
— Подойди сюда и протяни руку.
Северус подчинился. Ему на руку лёг массивный серебряный браслет с крупным черным агатом в середине и окруженный александритами и азуритами. Он выглядел достаточно массивно, чтобы его носил мужчина. Северус в жизни не одевал украшений, но, похоже, сейчас придется сделать исключение, хотя бы из уважения к Нарси.
— Закрой глаза и почувствуй камень. Погрузись в него. Чтобы было проще, представь, что ты дышишь через него и его сила наполняет твоё тело, — скомандовала Нарси и он закрыл глаза. Почти мгновенно голос женщины стал доноситься словно издалека.
Северус сосредоточился на руке и попытался втянуть в себя магию через камень. На удивление, это сразу удалось. В глазах потемнело, ноги подкосились и он уселся прямо на ковёр, не разрывая контакта с агатом. В него текла концентрированная сила земли, в ней были всполохи синего и зеленого, живые, струящиеся, словно переливающиеся. Ощущение было очень острым, сильным и совершенно непривычным, сила наполняла тело и распространялась вокруг него темным облаком, дарившим ощущение материнских объятий и полного покоя, в ней не было места ничему грязному или несовершенному, ибо сама Тьма исправляла недостатки, не осуждая и не наказывая. На границе тьмы, кружевным щитом из синих и зеленых потоков, формировалась новая защитная система. Это было красиво и гармонично, складывалось ощущение, что на руке мощный источник как магической, так и жизненной силы. В реальность его вернул голос жены.
— В твоём браслете основным является черный агат, он даёт доступ к природным силам земли и энергии Тьмы, помогает в исцелении души. Вторичными — александрит и азурит: они гармонизируют эмоции, усиливают тело и стабилизируют магию, к тому же, они помогут усилить интуицию. Но это ещё не всё, как бы ты не фыркал, но тебе придётся носить ещё одно украшение, — с этими словами она вынула из шкатулки крупный кулон, стилизованный под кельтику.
На серебряной пластине со скругленными краями крепился крупный ромбовидный марион, а по углам красовались квадратные черные турмалины. Сие массивное украшение должно было висеть на шее, держась на довольно тяжелой серебряной цепи.
Увидев украшение, Северус скривился, но, помня, как на него подействовал браслет, быстро надел. Серебряная бляха оказалась аккурат напротив сердца. А прислушавшись к ощущениям, он с удивлением понял, что на него нахлынули невероятное спокойствие и уверенность в себе. Так он себя никогда ещё не чувствовал — это было сродни эйфории, только в сочетании с полным спокойствием и верой в себя. Расширенными от удивления глазами он воззрился на Нарси.
— Как славно. Похоже, они все тебя приняли. Не зря я полночи громила фамильные сокровища Малфоев. Когда Люциус увидел, что я сделала со старинными украшениями, его чуть удар не хватил.
— Так это ты сама сделала? — удивлённо спросил зельевар.
— Да, посмотрев на ваше вчерашнее поведение и на то, как вы фонтанируете энергией, решила вас закрыть камнями. И их же использовать в роли усилителей ваших изменений.
— А почему я на Люциусе ничего не увидел? Или ему достались камешки поменьше? — подозрительно уточнил мужчина.
— Камешки почти такие же, но он их от злости не одел, — фыркнула женщина. — Как будто я не свои украшения поломала. Ведь я — леди Малфой, захочу — вообще выкину.
— И что ты ему сделала? — не мог сдержать любопытства Северус.
С нескрываемой гордостью Нарси достала комплект из золота и платины с крупными камнями. Он был сделан в манере высших эльфов и на Люциусе смотрелся бы великолепно. Это мог оценить даже такой профан в вопросах красоты, как Северус.
Широкий браслет был свит из ажурных платиновых и золотых лент, среди которых красовался круглый бриллиант, разбрызгивающий вокруг себя свет мельчайшими гранями, прозрачнейший изумруд и сапфир потрясающего оттенка. Украшение было невероятно красиво и вызывало ощущение света и возвышенной красоты. На руке Люциуса оно смотрелось бы идеально. Было видно, что браслет предназначен для мужчины, и требовал от него зрелости ума и сердца. Камни были мельче, чем в браслете Северуса, но чистота и редкость впечатляли. Рядом с браслетом лежал похожий кулон, только украшали его такие же, как и у Северуса, марионы и турмалины, с той лишь разницей, что в кулоне Северуса камни были квадратной формы, а тут — круглой. Оба украшения выглядели воздушно и прекрасно подошли бы под любой из нарядов Люциуса.
— А какое назначение у кулонов? Ощущения от моего замечательные!
— Браслеты помогут вам в формировании тел и поддержат вас изнутри. Они помогут вам быстрее развиваться и при этом оставаться адекватными и здоровыми. А кулоны — внешняя защита. Эти камни — прекрасно защищают, таких как мы, даже от серьёзных нападений. И если марион просто поглощает слабую атаку, то черный турмалин превращает её в контратаку, при этом усиливая. Эти камни издревле были лучшими защитниками тех, кто стал на путь земной магии, — женщина говорила с нежностью в голосе, глядя на камни, как будто говорила о старых и любимых друзьях.
В этот момент в комнату прошествовал лорд Малфой, он был как всегда элегантен, картину немного портило обиженное выражение лица.
— Люциус, неужели ты ещё обижаешься из-за такого пустяка?! Я думала, что ты более зрелый, — в голосе Нарциссы были укор и удивление.
— Зрелый?! — зашипел не хуже Нагайны Люциус. — Женщина! Ты хоть представляешь сколько поколений моих предков собирали эти сокровища?! А ты их уничтожила сделав какие-то побрякушки! — по идее, крик сиятельного лорда должен был перебудить всех не только в доме, но и окрестном лесу.
— Для меня важнее настоящее, чем прошлое! А в настоящем — эти камни лучше всего подходят для вашей защиты, или ты и дальше собираешься вести себя как ребёнок при посторонних?! А без этих браслетов так и будет! — заорала на него в ответ леди Малфой. “Давненько сиятельное семейство не имело таких разборок”, — умилился Северус.
— Скажи мне, женщина, зачем ты очистила камни от всех древних чар, которые на них были наложены? Ведь эти чары ценнее самих драгоценностей во сто крат! — в голосе Люциуса слышались усталость и обречённость.
Только сейчас Северус понял из-за чего такой шум. Похоже, Нарцисса уничтожила знаменитые реликвии Малфоев, о которых ходило множество легенд и которые jy cfv не видел ни разу в жизни. Абрахас, в свое время, даже сыну не позволял открывать ларец с ними. Это многое объясняло.
— Люциус, эти дурацкие чары только портили прекрасные камни — без них они намного сильнее. Похоже, не только волшебники, но и маги забыли, что главная ценность камня не в цене и красоте, а в его свойствах. И чары на них можно накладывать только такие, которые усиливают свойство самого камня, а не какие в голову взбредёт. Люциус, да через годик ты сам сделаешь камешки посильнее тех, что были у тебя раньше. Я научу тебя, как это сделать правильно, — сказала Нарси, медленно подходя к мужу. Она уговаривала его надеть сотворенные для него украшения, как дитя малое. Северусу даже показалось, что ещё немного и она достанет конфеты. Но, похоже, подкуп все-таки сработал и Люциус заинтересованно переспросил:
— А они точно будут сильнее? — получив утвердительный кивок от жены, уже бодрым голосом спросил: — Ну и где твоя поделка?
— Я бы на твоём месте не обижал Нарси, она сделала действительно удивительные вещи, — решил вступить в диалог Северус.
— Пока не увижу и не узнаю свойства — не поверю, — капризничал Люциус.
Северус только фыркнул.
В это время Нарси отдала блондину браслет и проинструктировала, что надо делать. Украшение смотрелось на бледной руке Люциуса фантастически, создавая впечатление хрупкой, но при этом хищной красоты. Глаза блондина были закрыты и от него по комнате проносились мощные вихри магии. Она была светлой, но такой, что хотелось подтянуться, поправить одежду и отдать честь. Такое ощущение вызывал Ледяной Малфой раньше. В те времена его уважал Лорд и боялись Пожиратели. Северус знал, что эта роль всегда тяжело давалась его другу, но он с ней великолепно справлялся. Когда Люциус открыл глазаЮ Северус невольно поразился: взгляд блондина был наполнен непоколебимой уверенностью, несгибаемой волей и мудростью. Это был взгляд правителя, перед которым хотелось склониться в глубоком поклоне. Через секунду он улыбнулся, и его улыбка наполнила комнату искрящимся весельем.
— Это великолепно, Нарси! Ты прощена. Я ещё никогда не чувствовал себя таким собранным. Ум абсолютно чистый, как будто с него сняли паутину. Я и не знал, что мне было так плохо, — спокойным шагом Люциус подошел к Нарси и искренне её обнял. В этот момент от него волнами исходило чувство нежности и любви.
— Нарси? Он эмпат? И проецирует свои эмоции? — неуверенно спросил Северус.
— Нет. С тобой было так же. Только от тебя веяло защитой, страстью, кровью и домом. Это ваша сущность. В тебе — Тьма. В нём — Свет. Но это не делает Люциуса светлым магом, а тебя — темным. Такого деления не существует. Просто разным людям одни и те же вещи проще и удобнее делать по-разному, — ответила женщина, не покидая объятья мужа. — Люциус, надень кулон, он скроет тебя.
Малфой слегка настороженно поднял кулон и надел его на шею. В тот же момент, магия и ощущения, исходящие от Люциуса, исчезли, но вокруг него появилось странное марево. Его можно было увидеть только присмотревшись, но Северус наблюдал очень внимательно. Это было удивительно, особенно, если учесть, что на камнях не было никаких заклятий.
Но поразмышлять им так и не дали. Деятельная Нарцисса вывернулась из объятий мужа и скомандовала:
— Берите ваши палочки и пойдем на свежий воздух. Завтракать будем позже.
Нарси выпорхнула из комнаты, прихватив накидку. Мужчины переглянулись, вздохнули и пошли за теплыми мантиями. Почему-то сейчас они вызывали раздражение и в головах обоих зародилось желание пройтись по маггловским магазинам.
Выйдя на улицу, они обнаружили женщину собирающую букет из листьев, она явно замечталась. Это было красивое зрелище. Но вот она посмотрела на них, махнула рукой и побежала в лес. Они бежали с полчаса. Ощущения были странными. Тело явно изменилось: сильно уменьшилась выносливость, зато увеличилась сила. Северус внезапно понял, что придется это новое тело обучать по-новой и порадовался тому, что хоть знания остались.
Запыхавшись, они выбежали на какую-то поляну. В её центре находился здоровенный монолитный плоский камень. Увидев поляну, Нарси остановилась.
— Это то, что надо, — сказала она и огляделась, что-то ища глазами.
Радостно улыбнувшись, Нарси подобрала два крупных булыжника, размером с бладжер, и установила их в дальнем краю поляны, на расстоянии метров трех друг от друга.
— Ну что, мои дорогие, я считаю, что личный опыт намного лучше объяснений. Возьмите свои палочки, отойдите к деревьям, встаньте подальше друг от друга и поднимите каждый свой камень. В заклятье вкладывайте как можно меньше магии, — сказала Нарси и ланью бросилась мужчинам за спину.
Те переглянулись, отошли подальше друг от друга и хором проговорили
— Виндгардиум Ливиоса!
Палочка в руках Люциуса взорвалась, обдав его мелкими щепками, а его камень, так и не поднявшись, рассыпался в кучку песка. У Северуса же палочка тихо распалась в прах, а камень исчез со вспышкой. Оба мужчины переводили взгляд со своих рук на то место, где были камни, потом переглянувшись, вопросительно посмотрели на Нарси. Она обошла их и уселась на большой камень, находившийся посередь поляны, и поглядела на них сочувственно.
— Я вам говорила, что вам нельзя пользоваться магией волшебников, помните? Эта демонстрация должна была спасти вам жизнь в будущем, когда вы по привычке попробовали бы сделать что-то с помощью магии. Ваши силы сейчас непредсказуемы. Вот ты, Люциус, ускорил старение камня в миллионы раз, а ты, Северус расщепил его на атомы и перебросил всю высвободившуюся энергию в другой мир. Надеюсь, там нет разумной жизни, — проказливо улыбнулась женщина. Мужчины пребывали в ступоре. Нарциссе и раньше нравилось их шокировать, но теперь это получалось у неё с неимоверной легкостью.
— И как нам теперь жить? — спросил похоронным тоном Северус.
— Долго и по возможности счастливо, — смеясь, ответила женщина. — Только теперь вам придётся познавать себя в ускоренном режиме, у нас очень мало времени, если вы хотите, чтобы до воссоединения нашего большого семейства вы хоть что-то могли. С этого дня — это место станет вашим классом, — сказала Нарси, вставая с камня. — Ваша задача — улечься поудобнее на камне на спину, так, чтобы не мешать друг другу, — скомандовала женщина.
Мужчины, не возражая, улеглись и вопросительно посмотрели на супругу.
— Закройте глаза и постарайтесь погрузиться в себя. Вам необходимо понять свою новую силу. Почувствовать свои магические центры. Вам нужно находиться в максимально расслабленном и отрешенном состоянии, слушайте природу и ваши тела. Расслабляясь, просто наблюдайте за собой и вы увидите всё, что нужно. Ваша магия не терпит насилия над собой, особенно в начале. Вы должны её найти, как спрятавшегося зверька. Слушайте лес и наблюдайте за собой, — сказала Нарцисса и ушла в дальний конец поляны, чтобы не мешать.
Сначала мужчины просто слушали звуки леса. Они оба умели медитировать, так что примерно представляли, чего от них хотят. Когда все мысли отошли на второй план, а тело полностью расслабилось, они ощутили, как от тела в землю начало прорастать нечто вроде тонких чуть светящихся усиков. Они приносили ощущение мягкой силы. Через какое-то время усиков стало так много, что они стали напоминать корни, уходящие вглубь земли, по ощущениям тело стало терять свою плотность. И будто стало погружаться в камень. Это не пугало, скорее давало ощущение ещё большей защищенности и омывало каждую клетку чистой силой. В какой-то момент, в тех местах, где при ритуале чувствовались нарывы, снова начало нарастать напряжение. Но на этот раз оно не было болезненным, скорее неприятным. Хотелось, чтобы то, что там есть — скорее прорвало, и через некоторое время они начали открываться, один за другим. Теперь, когда появилось время и возможность, они поняли, что эти “нарывы” и есть те магические ядра, которые им нужно было найти. Их было много. Девять основных и множество мелких. При этом два находились вообще за пределами физического тела. Они сияли, распространяя магию волнами по телу, взаимодействуя между собой, и дарили удивительные ощущения. Мужчины не знали сколько прошло времени, но в какой-то момент, они услышали голос своей жены:
— Теперь постарайтесь, не теряя это ощущение, сесть и открыть глаза.
Мужчины нехотя подчинились — расслабленно лежать на камне и ощущать свое состояние было приятно, шевелиться не хотелось.
Люциус открыл глаза и ему захотелось зажмуриться: вокруг всё было увито множеством сияющих нитей разной толщины и цвета. Оглянувшись, он увидел Северуса, тот светился, как новогодняя елка. Люциус понял, что он видит его магические центры, а по расширенным зрачкам друга, он догадался, что тот рассматривает его на предмет того же.
— Видите нити, отходящие от вас и от всех предметов? Запомните их. Это состояние будет базовым в наших занятиях. А теперь пошли обедать, на сегодня хватит, — сказала Нарси и, развернувшись, пошла туда, откуда они прибежали.
Шли долго и молча, мужчины смотрели на мир, что окружал их, так, словно всю свою жизнь были слепы, а теперь прозрели. И хотя они уже не видели ни нитей, ни центров магии, но всё равно, мир вокруг в одночасье наполнился жизнью и красками. Складывалось полное впечатление, что раньше они смотрели, но не видели. Проходили мимо и не замечали чуда. Лес стал казаться настоящим произведением искусства, более величественным, чем все замки магов. В нем были жизнь, чистота и гармония, здесь всем было место, и каждый был нужен. Было кристально ясно, что только люди с их узостью мышления, любят делить всё на “хорошее” и “плохое”, а в лесу — волк не менее важен, чем зайчик, и нет ничего дурного в том, что волк питается этими самыми зайчиками. Потому, что это приносит пользу всем, и даже зайчикам.
Дойдя до дома, они все также молча сели за стол и принялись за еду. Мэйт, проходившая мимо, с любопытством посмотрела на пришибленных магов. Сегодня они опять были новыми, не такими, как вчера. Она уже успела поговорить с Инасом, и мужчина, со свойственным ему спокойствием, заявил, что ещё одна женщина в доме не помешает, особенно, если она умная и хозяйственная. Мэйт не знала насколько хозяйственна леди Малфой, но разубеждать наставника не стала.
Во время еды, маги немного пришли в себя и к моменту чаепития уже тихо переговаривались. Заметив оживление, Нарцисса снова взяла инициативу в свои руки.
— Я думаю, что практики на сегодня хватит, по мере того, как вы будете привыкать к новому состоянию, я буду её увеличивать. А сегодня, я ещё хочу рассказать вам немного теории, — сказала Нарцисса, промокнув губы салфеткой и приглашая жестом за собой.
В этот раз далеко идти не пришлось, женщина направилась к беседке рядом с домом. Когда все расселись, она начала.
— Хочу вам немного рассказать о привычной вам магии. В дальнейшем, это крепко облегчит вам обучение, — увидев заинтересованные взгляды мужчин, она продолжила: — Как вам известно, в этом мире изначально жили магглы, волшебники и другие магически расы. Потом к ним добавились маги. И всё это время, среди них рождались путешественники по мирам. Мне хочется, чтобы у вас было ясное представление о каждом из видов. Люциус, расскажи, что ты знаешь о магглах? — Это был странный вопрос
— Магглы, это люди, лишенные магии, по твоим словам, они имеют семь тонких тел и являются молодым видом. Они могут скрещиваться со всеми человекоподобными магическими расами и магами, — Люциус явно наслаждался игрой, да и после утренней медитации настроение была радужное.
— Правильно. Северус, а что ты знаешь про волшебников? — продолжила опрос женщина.
— Волшебники — это уроженцы этого мира, рождаются у магглов и могут использовать магию, но не производить. Могут иметь детей от всех человекоподобных видов. От скрещивания с магглами часто рождаются дети, у которых нет магических способностей. От скрещивания с магическими народами, магия в потомках усиливается, — Северусу отвечать, как на уроке, не нравилось, но он не хотел мешать Нарси, тем более, что по опыту знал, как иногда трудно донести знания до другого человека.
— Магглы, они в этом мире, как жидкость, которая входит в качестве основы в любое зелье. Когда к крови маггла примешивается кровь любого волшебного существа или мага, то она ее разбавляет, но не уничтожает. И через какое-то время в роду, к которому примешалась волшебная кровь, может родиться ребенок, наделенный волшебными способностями. Если с маггловсвой кровью смешивается кровь волшебника, то вероятность рождения волшебника очень высока, но при этом, если смешивается кровь маггла и мага, то вероятность рождения мага очень маленькая. Поэтому, достаточно много магглорожденных волшебников и очень мало таких исключений, как Мэйт.
Магглы — очень молодая раса, у них есть тонкие тела, но от рождения они не развиты, а у волшебников и магов, от рождения три тонких тела развиты. Именно это и обуславливает их способность к магии. Если волшебник или маг, у которого в предках были магглы, с самого рождения развивает свои способности маггловскими техниками типа йоги, медитации, а главное, путем жизни в гармонии с природой, то у него есть все шансы развить все семь тонких тел, которые у него есть. Традиционный уклад жизни волшебников устроен таким образом, что активно используются и развиваются только три тонких тела, данных от рождения, а остальные, со временем и от не уделения им внимания — сначала блокируются, а у их потомков она атрофируются.
Вот почему тебе, Люциус, как и мне, без инициации ритуалом и Нагами, развитие тонких тел и другой вид магии были бы не доступны.
Теперь о путешественниках. Они рождаются в теле одного из местных видов и пока живут — обладают всеми отличительными чертами этого вида. После смерти, они возвращаются в свой родной мир, обогащённые новыми знаниями. Наш случай, является исключением из правил. Так что будем наслаждаться тем, что имеем.
Сказав это, Нарси поднялась и пошла в дом.
16.06.2011 Глава 49
— Тогда, любовь моя, неси ошейник и продолжим... — задумчиво сказал Драко, прокручивая в голове так и эдак сложившийся у него план действий, прикидывая: сорвется Гарри сразу или все-таки чуть позже.
Гарри, как-то странно посмотрев на любимого, ушел, а Драко, как только тот скрылся, прикрыл глаза и застыл, собираясь с силами. В его голове царил настоящий хаос: мысли метались туда-сюда, и ему не удавалось зацепиться ни за одну из них — это совершенно не прибавляло спокойствия, которое ему было сейчас так необходимо. Наконец Драко кое-как привел свое сознание в состояние, в котором можно хладнокровно мыслить и внимательно наблюдать за происходящим. Словно бы проверяя, насколько движения влияют на процесс мышления, слизеринец тряхнул головой, удовлетворенно хмыкнул, осознав, что от резкого движения ничего не поменялось и концентрация по-прежнему с ним, он открыл глаза, и увидел сидящего рядом с ним на корточках Гарри, который с любопытством его рассматривал.
— Ты чего? — спросил он, увидев, что блондин открыл глаза.
— Все хорошо, я просто думал, — улыбнувшись, ответил парень.
Гарри приподнял бровь и чуть наклонил голову. Весь его вид говорил, что он не слишком поверил объяснению, но настаивать на другом ответе — не будет.
— Принес? — спросил Драко.
Гарри молча протянул любимому ошейник и ключ. Малфой взял их и долгим взглядом смерил все еще сидящего на корточках Поттера.
— Раздевайся, радость моя, — мягко сказал блондин и брюнет, встав, неспеша разоблачился.
Драко молча наблюдал за процессом, прикидывая, что именно нужно сделать, для реализации пришедшего ему на ум плана.
План был прост, но изящен. Гарри в своей тетрадке мельком упомянул, что ему была бы интересна роль постельной игрушки, и именно за это упоминание уцепился Драко. “Хочешь быть игрушкой? Прекрасно, я не против, но игра будет по моим правилам,” — отстраненно подумал Малфой, придирчиво рассматривая раздевающегося любовника.
Ему нравилось стройное, гибкое тело Гарри, широкие плечи, тонкая талия, узкие бедра, аккуратная задница, длинные ноги, ровный бронзовый загар... Драко прищурился, прикидывая, как на Гарри будут смотреться золотые украшения — вырисовывалась весьма заманчиво картина. Гриффиндорец двигался уверенно, но несколько порывисто, поэтому Драко решил, что обучит его более плавным, мягким движениям. Ему хотелось, чтобы тот научился соблазнять своим телом, разжигать желание текучими движениями. Пока Драко разглядывал его, Гарри полностью разделся и встал, расправив плечи и сложив руки на груди: под пристальным взглядом стало отчего-то неуютно, взгляд этот словно бы оценивал его и несколько смущал.
— Иди сюда, — позвал Драко и, когда Гарри подошел, сказал: — встань на колени.
Гарри подчинился.
— Ты точно уверен, что хочешь продолжения Игры? — спросил Драко.
— Да, — спокойно ответил Гарри, холодок страха пробежал по спине, но идти на попятный — он не собирался.
Драко молча привлек его к себе, надел на шею ошейник и замкнул его.
— Ты мой! Помни об этом, — сказал он властно и, чуть подумав, приказал: — Распусти волосы.
Гарри потянулся к шнурку, стянул его с кончика косы и расплел ее. Смоляно-черные, с красно-золотыми всполохами пряди, рассыпались по обнаженным плечам. Драко протянул руку, поймал несколько прядей и внимательно рассмотрел их. Как он и ожидал — кончики начинали сечься.
— Мда... Как все запущено, — сказал он, поднимаясь из своего кресла. — Придется тебя научить ухаживать за собой. Пойдем-ка.
Гарри, непонимающе пожав плечами, поднялся на ноги и пошел вслед за Драко. Тот привел его в свои покои и подтолкнул к ванной.
— Намочи волосы, чуть обсуши полотенцем и приходи в гостиную, — велел он.
Гарри молча зашел в помещение, включил воду и сунул под кран голову. Он не понимал, что именно затеял Драко и от этого нервничал, впрочем, пока ничего страшного вроде бы не происходило. Четко выполнив инструкции, Гарри вошел в гостиную. Драко жестом велел усесться на стул, стоящий посередине комнаты.
— Сейчас я подровняю твою гриву, — сообщил он. — А потом ты ее вымоешь под моим чутким руководством.
Острые ножницы в руках Драко хищно защелкали, обстригая посеченные кончики волос. Гарри не слишком нравилась его нынешняя прическа: с ней было хлопотно, неудобно и все еще непривычно. Драко довольно долго возился с шевелюрой, а Гарри недоумевал — ну чего он прицепился? Волосы как волосы: вымыты, заплетены в косу, чего от них еще можно хотеть? Наконец Драко закончил стрижку, заклинанием собрал с ковра волосы и, швырнув в камин, спалил.
— Пойдем, будешь учиться мыть свою гриву, — сказал он, закончив.
Гарри все также храня молчание, отправился вслед за Драко в ванную.
— Залезь в ванную, — скомандовал блондин и включил воду.
Дернув плечом, Гарри повиновался. Вода быстро наполняла емкость, и он уселся на дно, ожидая дальнейших распоряжений. Драко открыл навесной шкафчик и принялся придирчиво изучать его содержимое. Вода налилась и блондин, отвлекшись от своих изысканий, закрыл краны.
— Поглядел я на тебя, радость моя, и подумалось мне... Ты ведь не представляешь себе, что такое уход за собой. Ну, во всяком случае, в объеме хотя-бы чуть большем, чем банальная гигиена. А это не есть хорошо, поэтому с сегодняшнего дня я займусь твоим образованием в этом направлении. Я хочу, чтобы ты сейчас внимательно смотрел, что я буду делать, и запоминал. В дальнейшем весь этот комплекс ты будешь проделывать сам, — сообщил он, выставляя на бортик ванной батарею бутылочек с разноцветным содержимым, совершенно неизвестного Гарри предназначения.
Взяв одну из них, Драко откупорил ее и капнул несколько капель в воду, по ванной разлился чувственный теплый запах.
— Что это? — спросил Гарри.
— Это масло. Оно смягчит твою кожу. Мне нравится этот запах, и, кажется, он очень подходит к тебе. Я иногда, развлечения ради, составляю композиции из разных ароматов. Эту я составил специально для тебя. Нравится?
Гарри принюхался. Запах был сложным, что с чем Драко мешал, он не представлял, но результат — ему нравился.
— Да, — ответил он.
— Вот и прекрасно. Потом как-нибудь сделаем для тебя все нужные косметические средства с таким запахом. Пока будешь пользоваться средствами вообще без отдушек.
— Средствами? — непонимающе переспросил Гарри.
— Конечно, — ответил блондин.
— Их много? — уточнил Поттер.
— Мыло, шампунь, бальзам для волос, маска для волос, масло для ванной, масло для тела, крем для ног, крем для лица, крем для рук, средство для удаления волос, туалетная вода — это как минимум, — спокойно ответил Драко.
— Зачем мне кремы и средство для удаления волос?
— Чтобы быть красивым, — усмехнувшись, ответил Малфой.
— По-моему, это все нужно только девчонкам, а я — не девочка, — надувшись, буркнул гриффиндорец. Ему не нравилась вся эта затея: она казалась глупой.
— Гарри, скажи мне, пожалуйста, тебе нравится, как я выгляжу? — спокойно спросил Драко.
— Глупый вопрос, — проворчал тот.
— Я похож на девочку? — поинтересовался Драко.
— Нет, — раздраженно ответил Гарри.
— Так вот, возможно для тебя это будет открытием, но я пользуюсь всеми названными мною средствами для ухода. И еще много чем. И ты будешь. И даже не пытайся спорить со мной.
Гарри передернул плечами, а Драко усмехнулся, и пальцами подцепив подбородок любимого, повернул его лицо к себе.
— Ты хотел попробовать себя в роли постельной игрушки, помнишь? Моей игрушки! А я привык к тому, что мои игрушки, во-первых, самые лучшие, а во-вторых, такие, какими я хочу их видеть.
— А я для тебя без всех этих изысков недостаточно хорош? — со злостью спросил Гарри.
— Не закипай, — спокойно сказал Драко. — Хорош, но я хочу чтобы ты был лучше. В конце концов, может быть, я воплощаю в жизнь свою эротическую фантазию и хочу сделать из тебя ухоженного наложника. В моих планах сделать в итоге кого-то типа восточной одалиски... Ты ведь не против? — ехидно поинтересовался блондин.
Гарри смотрел на спокойно восседающего на бортике ванной Драко и недоумевал: зачем ему все это? Но происходящее подспудно раздражало, хотя, если бы его спросили, чем именно — он бы затруднился ответить, ведь с ним вроде бы ничего такого страшного не делали.
— Ты еще глазки мне подведи и ногти накрась, — проворчал Поттер.
— И подведу, и накрашу, если посчитаю это нужным, — отозвался Драко
— Ты серьезно? — удивленно спросил брюнет.
— Абсолютно! — согласно кивнув, сказал блондин.
— Мать моя ведьма... Во что я ввязался? — простонал Гарри.
— Ну, одно я могу сказать совершенно точно — это не сказка, — улыбаясь сказал Драко и скомандовал: — Дай мне руку.
— Какую? — тупо переспросил Гарри.
— Любую.
Гарри вытащил из воды правую и протянул ее Драко, тот придирчиво осмотрел протянутую конечность и взял с полки под зеркалом щипчики, маникюрные ножницы и пилку. Естественно, с маникюром руки Гарри знакомы не были, и Драко не спеша принялся приводить его ногти в порядок. Брюнет с удивлением наблюдал за этой процедурой и пытался разобраться в своих ощущениях. С одной стороны, то, что делал Драко, было крайне непривычно и злило, с другой... было приятно. Нежные, заботливые прикосновения любимого доставляли удовольствие.
— Совсем сдурел, — расслабляясь, пробормотал Поттер в пространство.
— Ща как дам в лоб, за хамство, — сообщил Малфой, не прерывая своего занятия. Вскорости он закончил с правой рукой и потребовал: — Другую руку давай.
Гарри безропотно протянул другую руку. Спорить с Малфоем — бесперспективная задача, это он уже начинал понимать. Драко закончил с руками Гарри и потребовал:
— Теперь ноги.
— Что? — переспросил Гарри.
— Ногу, говорю, давай сюда, — спокойно повторил Драко, и Гарри не осталось ничего другого, кроме как вынуть ногу из воды и умостить ее на колене блондина. Через некоторое время Драко покончил с педикюром. Гарри ощущал себя дурак-дураком и от этого злился.
— А разве положено господину ухаживать за рабом? — едко поинтересовался он.
— Господину положено делать то, чего ему хочется. Если ему хочется поухаживать за рабом — он может себе это позволить. В конце концов, любой любящий хозяин ухаживает за своим домашним животным. А ты, ну так, чтобы ты знал — стремительно нарываешься на наказание, — вкрадчиво сообщил Драко. — Еще немного в таком темпе и мое терпение лопнет.
Гарри, который уже совсем было собрался что-то сказать, захлопнул рот, скрипнув зубами. Он уже не знал, которая из версий обращения с ним его бесит больше, прошлая или та, что он наблюдал сейчас.
— Так, теперь уход за телом. Я хочу, чтобы у тебя была нежная и мягкая кожа. Поэтому вставай и обработаем тебя скрабом... — сообщил Драко.
С трудом сдерживая накатившую ярость, Гарри резко поднялся, а блондин совершенно не обращая внимания на это, взял какую-то баночку, зачерпнул из нее немного странной на вид субстанции и, распределив ее по ладоням, принялся оглаживать Гарри. Ощущения были непривычные — кремообразная паста чуть царапала кожу. Похоже, крем был отнюдь не маггловского производства — кожа после обработки становилась гораздо чувствительнее, и это прибавляло ощущениям странности. Тщательно намазав скрабом Гарри, с ног до головы, Драко скомандовал, вытаскивая сливную пробку:
— Встань на колени, я тебя сполосну, а потом займусь волосами.
Гарри подчинился, Драко включил душ, настроил температуру воды и скрупулезно смыл с коленопреклоненного любимого сероватую пасту.
— Волосы, чтоб ты знал, положено мыть дважды, а при твоей длине, может быть, даже трижды. Сначала их моют шампунем, потом обрабатывают бальзамом, чтобы они питались. Еще бальзам способствует легкому расчесыванию.
Драко говорил, а сам, тем временем наклонив голову Гарри, собрал волосы и принялся их мыть. Тщательно промыв и ополоснув гриву любимого, он нанес на нее бальзам, а затем заставил его подняться на ноги и повернул кругом, придирчиво рассматривая.
— Так, пожалуй, волосы на ногах портят картину, — сказал он сам себе и потянулся за очередной баночкой.
Гарри не выдержал. Всего этого оказалось как-то чересчур.
— Нет! — резко сказал он.
— Что? — переспросил Драко, отвинчивая крышку с баночки.
— Не хочу! — гневно воскликнул Гарри.
— Чего не хочешь? — очень вкрадчиво поинтересовался Малфой.
— Не хочу, чтобы ты удалял волосы!
— За то я этого хочу, — сообщил Драко. — Либо ты подчиняешься сам, либо я тебя оглушу заклинанием и все равно сделаю то, что планировал. Выбор — за тобой.
Предоставленный выбор был не богат и Гарри, решив, что в конце концов волосы не ноги, отрастут по-новой, покорно опустил голову, предоставляя партнеру делать все, что ему в голову взбредет.
— Хороший мальчик, — похвалил его Драко и принялся наносить состав на ноги Гарри. — Руки подними, — приказал он, закончив с ногами.
Гарри поднял и Драко нанес загадочный крем на область подмышек.
— Можешь опустить руки, — милостиво разрешил Малфрй. — Пожалуй, лобок и все остальное я тоже кремом обработаю. Заклинание это здорово, но крем — лучше, — сообщил он Гарри и принялся наносить крем на вновь намеченные к депиляции участки кожи. Гарри терпеливо выносил процедуру, подчиняясь приказам, которые ему отдавали. Похоже, тот решил не оставить на его теле ни одно лишнего волоска. Поттер тихо радовался тому, что на груди у него волосы не растут, и мечтал о завершении унизительной процедуры. Кожу под нанесенным на нее кремом чуть холодило, Драко, завершив наносить крем, вымыл руки и молча стоял, ожидая пока тот подействует. Наконец, он вновь включил воду и ополоснул Гарри с ног до головы, смывая бальзам с головы, а заодно и крем с тела.
— Все, вылезай, — скомандовал он, ополоснув любимого и подавая ему полотенце.
Гарри очень надеялся, что его мучения на сегодня закончены, но не тут-то было — Драко уложил его на кушетку и принялся нежно массировать тело, нанося на чистую распаренную кожу ароматное масло. Нежный ванильно-цветочный запах, разнесся по комнате. Драко, закончив массаж, придирчиво осмотрел результаты своего труда, довольно ухмыльнулся и вооружился щеткой для волос.
— Теперь я тебя причешу, — мурлыкнул он, заставляя Гарри усесться и усаживаясь рядышком.
— Ну уж причесаться могу сам, — недовольно буркнул Гарри.
— Нет, — возразил Драко. — Я видел, как ты это делаешь и мне не понравилось, посему, я расчешу тебя сам.
Неожиданно для себя Гарри почувствовал, что любые прикосновения к нему, его заводят. Они чувствовались очень ярко и отчетливо, а к концу вдумчивого тщательного расчесывания, он готов был совершенно бесстыдно выгибаться от любого прикосновения.
— Ну-ка, встань, пройдись, — приказал Драко, закончив расчесывать.
Гарри грациозно спустил ноги с кушетки, встал и прошелся туда-сюда по комнате.
— Да, так, определенно, лучше, — заключил Драко и задумался. Чего-то не хватало для полноты картины. “Одалиска... — думал Драко, — ну конечно же! Украшения! Тонкие золотые браслеты на руки и на ноги, чтобы позвякивали. И, может быть, пирсинг... Кстати, хорошая идея, на Гарри будет очень симпатично смотреться. Осталось только убедить его в этом и купить колечки... ”
Драко прищелкнул пальцами и указал на пол рядом с собой. Гарри, повинуясь жесту, скользнул в указанное место на колени.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Драко, задумчиво смотря на Гарри.
— Странно. Я очень возбужден, впрочем, ты это и так видишь. Жутко злился в ванной, сейчас уже нет, — отчитался Гарри.
— Это хорошо... А скажи мне, радость моя, как ты относишься к пирсингу? — поинтересовался Драко.
— Никогда об этом не задумывался, — ответил Гарри и опустил голову.
— Так уж и никогда? — вкрадчиво спросил слизеринец. — А если честно?
— Ну... Если совсем честно — то интересно, но страшно.
— Боишься, что будет больно? — спросил Драко.
Гарри кивнул в ответ.
— Потом за ним уход долгий, пока все не заживет...
— Мы все-таки маги, так что неприятностей можно избежать. Я могу сделать, чтобы было не больно, да и заживет все моментально. Я думаю, что колечки в соски и гиш будут чудо, как хороши на тебе. Что скажешь?
— Если ты этого хочешь, то я не против, — смутившись, ответил Гарри.
— Отлично, — обрадовался Драко. — В таком случае, нам нужно купить эти украшения. Ближайшее место, где это можно сделать — магический квартал Дели. Я могу быстро переместиться туда порт-ключом один, а могу взять тебя с собой.
— Если можно, я лучше дома побуду.
— Ты уверен? — с беспокойством спросил Драко.
— Абсолютно, как-то твои сегодняшние упражнения надо мной заставили меня очень... странно себя чувствовать. Во всяком случае, мне совершенно не хочется толкаться в местном магическом квартале, там шумно и народу очень много.
— Ладно, тогда жди меня, я очень скоро вернусь, вот буквально — одна нога здесь другая там, — сказал Драко и, накинув на себя легкую мантию, порылся в небольшой шкатулке, разыскивая порт-ключ. Найдя его, он еще раз окинул Гарри взглядом, а потом хитро прищурился. “Масло прекрасно действует, — подумал он. — Можно, пожалуй, немного пошалить... Спасибо папеньке за книжку...“ Кивнув сам себе, Драко сосредоточился и прежде, чем активировать порт-ключ, тихо шепнул:
— Interdico orgasmo sine meus imperatum, — это чудесное заклинание Драко вычитал, изучая, подаренную отцом на прошедшее рождество книгу. Оно относилось к разряду сексуальных заклинаний и исключало получение оргазма заколдованным человеком, без явного разрешения заколдовавшего, на сутки или до отмены заклинания.
Гарри, услышавший незнакомое заклинание напрягся, но спросить, что это такое, было уже не у кого: Драко исчез. “Что это могло быть? По звучанию заклинание составлено на латыни. Знакомое слово ровно одно... Наверняка это какая-нибудь пакость. Мерлин и Моргана! Я растерзаю Драко!” — подумал Гарри.
Переместившись, Малфой быстрым шагом пошел в сторону ювелирной лавочки, которую помнил с прошлого рождества. Подойдя к прилавку, он огляделся, и глаза разбежались — столько здесь было разнообразных украшений. Не то, чтобы Драко когда-нибудь сильно увлекался всякими драгоценностями, но красоту изделия, и качество камней, мог оценить просто вследствие воспитания. Он быстро нашел то, зачем явился, а потом взгляд его упал на строгий мужской перстень: белое золото и квадратной формы рубин редкого цвета — потрясающе яркий, в прозрачной глубине лучистого камня мерцали маленькие золотистые крапинки, никаких излишеств, ни одного заклинания. Разглядывая украшение, Драко вдруг понял, что не уйдет из магазинчика, пока этот потрясающий перстень не будет принадлежать ему. Присоединив его к своим покупкам, парень собрался было расплатиться и уйти, но тут продавец хитро на него поглядел и сказал:
— Я смотрю, вы разбираетесь в камнях, быть может, вам придется по вкусу вот такое украшение? — хозяин магазинчика достал из-под прилавка небольшую шкатулку и открыл ее. На черном бархате лежал ажурный обруч, украшенный крупными мерцающими опалами.
— Что это? — спросил Драко, любуясь красотой камней.
— Диадема, — ответил продавец. — Пятнадцать опалов подобраны попарно, видите: от самого крупного сине-зеленого в центре, к почти красным крайним. Мы, индусы, считаем, что опалы охраняют того, кто их носит от бурных страстей и это способствует общению между людьми, помогает в налаживании дружеских отношений. Наши предки еще в древние времена думали, что эти камни могут помочь развить интуицию и благотворно влияют на нервную систему. В этой диадеме мастер Котари собрал редкие камни, а такому покупателю, как вы, мне кажется, они могут приглянуться... Если у вашей невесты темные волосы, в ее прическе они будут прекрасно смотреться.
Драко задумался, прикинул, как это украшение будет смотреться на Мэйт. Идея ему понравилась, а потом — перед внутренним взором встал Гарри, и решение пришло само собой. “Убедить его надеть это потрясающее украшение будет не просто, но оно того стоит” — подумал Драко, а вслух сказал:
— Я куплю и ее тоже.
Продавец радостно закивал и принялся заворачивать покупки, а Драко достал мешочек с галеонами и выложил на прилавок требуемую сумму.
Забрав свертки, Малфой вернулся домой.
Гарри терпеливо дожидался любимого, изнывая от накатывающего волнами возбуждения и недоумевая, отчего он так себя чувствует: любое прикосновение вызывало очередную теплую волну, и это было, как минимум странно, а как максимум — пугало.
— Ты быстро, — сказал Гарри, увидев входящего в комнату Драко.
— Ну, я же обещал, — загадочно улыбаясь, ответит тот и достал из кармана коробочку с кольцами для пирсинга. — Вот, смотри, что я купил.
Драко протянул Гарри коробочку. Тот открыл ее, поглядел на небольшие золотые колечки и вернул коробочку обратно. Малфой стоял и задумчиво рассматривал любимого.
— Я вот думаю: привязать тебя, чтобы, хм, украсить, или нет...
Гарри пожал плечами. Боли он боялся не слишком, а мысль о том, что сейчас он окажется связанным, будоражила воображение. Драко задумчиво поглядел на него, принимая решение, а потом взял за руку и потянул за собой.
— Пожалуй, привяжу, — сообщил блондин, входя в бывший кабинет в покоях Гарри.
Драко уложил любимого на длинную лавку на спину, жестко зафиксировал руки, потом согнул его ноги в коленях, широко разведя в стороны и, чуть приподняв, зафиксировал и их. Посмотрев на получившееся, Драко прикинул, насколько в таком положении Гарри сможет дергаться и решил, что не плохо бы его зафиксировать еще жестче. Придя к такому решению, он несколькими витками веревки привязал брюнета к лавке в районе талии. Бесстыдно открытый Гарри, замерев, лежал, смотря на любимого расширившимися глазами. Дыхание его сбилось, сердце стучало в груди с неимоверной силой, мужское естество налилось кровью и чуть запульсировало.
— Начнем с гиша, — мурлыкнул Драко, удобно усаживаясь между разведенных ног и вооружаясь волшебной палочкой. Гарри весь напрягся, в ожидании боли, но ее не было; он чувствовал прикосновения теплых рук у себя в паху, чувствовал, как ему осторожно приподняли яички, а потом, под ними поселилось ощущение чего-то... непонятного.
— Все, с этим колечком — я закончил, — томно произнес Драко. — О-о-о-очень симпатично, а еще и полезно, представь, Гарри, водить тебя на цепочке, которая зацеплена на это кольцо, ну, так как собак водят на поводке? — блондин чуть потянул гиш и Гарри вскрикнул от неожиданности и накативших ощущений.
— Пожалуйста... — прохрипел он. Он не знал, о чем он просит, от возбуждения переполняющего его, мысли путались.
— Позже, — многообещающе произнес Драко и поднялся с лавки. — А сейчас я займусь твоими сосками. Я не буду обезболивать, так что тебе придется немного потерпеть.
Когда Драко прикоснулся к левому соску Гарри, тот непроизвольно дернулся, боясь боли, которая должна была последовать, но путы надежно удерживали его, не дав сдвинуться ни на йоту, посему оставалось только расслабиться и попытаться получить удовольствие. Драко что-то делал с сосредоточенным видом, а Гарри лежал и ждал, когда уже, наконец, будет больно, а боль все не приходила, это пугало еще больше. Гарри закусил губу и во все глаза смотрел на любимого.
— Так, с этим соском все, — сказал тот через некоторое время и обошел вокруг лавки. — Теперь другой. Тебе не было больно? — с невинным видом поинтересовался слизеринец, прикасаясь ко второму соску.
— Нет, — выдохнул Гарри.
— Вот и славненько, еще чуть-чуть... — сказал Драко и вновь сосредоточился.
Через несколько минут он отступил назад и окинул довольным взглядом результат своей деятельности. В темных аккуратных сосках Гарри, золотые кольца смотрелись просто идеально.
— Как красиво... Хочешь посмотреть, что получилось? — спросил Драко
Гарри молча кивнул, и Малфой сотворил зеркало, которое зависло чуть под наклоном так, чтобы он мог рассмотреть в нем всего себя. Непристойная поза, в которой он лежал, в сочетании с жадным взглядом Драко и украшениями, появившимися на его теле, вызвали очередную волну возбуждения, растекшуюся от паха по всему телу.
— Нравится? — поинтересовался Драко.
— Очень, — искренне ответил Гарри.
— Это хорошо, — улыбаясь сказал блондини, убрав зеркало, уселся на лавку между разведенных ног любовника. — Но у нас есть одна конструктивная проблема, радость моя. Не догадываешься какая?
— Н-нет... — растеряно ответил Гарри.
— А вот такая... — нежно сказал Драко, приводя кончиком пальца по темной звездочке плотно сжатых мышц входа Гарри. — Мне очень нравится, что ты такой узкий... Но если ты являешься постельной игрушкой, то ты должен в любой момент быть готовым принять меня в себя... А для таких развлечений, ты все-таки чересчур неопытен, ты не находишь? Придется это исправлять...
Гарри попытался свести ноги, забыв, что он крепко привязан.
— Будем приучать твою попку к тому, что в ней что-то есть... — сообщил Драко и поднявшись с лавки, куда-то направился. Гарри не видел, что делает его любимый и господин, и ожидал дальнейшего с замиранием сердца. Страха, как это ни удивительно, не было; было жгучее любопытство и совершенно невозможное возбуждение. Через несколько минут, Драко уселся обратно и вновь принялся поглаживать вход Гарри. На сей раз тот почувствовал, что пальцы любимого в смазке.
Драко нежно массировал тугое отверстие и параллельно с этим занятием рассказывал:
— Сейчас я помещу в тебя анальную пробку и закреплю ее таким образом, чтобы ты не мог вынуть ее сам. Одна цепочка будет зацеплена за колечко, которое у тебя под яичками, и еще пара цепочек будет крепиться к поясу, который я на тебя надену. Ты будешь ходить так несколько дней. Я закреплю цепочки при помощи магии, и когда тебе будет нужно сходить по естественной надобности, ты будешь просить меня вынуть из тебя устройство, растягивающее твое отверстие, потом я буду возвращать его на место. Через пару дней, я поменяю эту пробку на другую, большего диаметра.
Пальцы Драко скользили в бархатной глубине Гарри, каждым движением задевая простату и заставляя того громко стонать. Он не понимал, что говорит ласкающий его Драко, он мечтал о разрядке. Временами ему казалось, что вот еще буквально чуть-чуть и... Но отчего-то желанная разрядка не наступала. Ощущения были мучительными, на грани боли, Гарри казалось, что он медленно сходит с ума.
— Драко, ну пожалуйста!.. — просил он словно в бреду.
Блондин плотоядно улыбался, слушая мольбы Гарри и продолжал делать то, что делал. Наконец, пробка заняла предназначенное для нее место и первая цепочка была закреплена.
— Ты хочешь кончить? — спросил Драко, кладя руку на подрагивающий член любовника.
— Да! — выкрикнул Гарри.
— Разрешаю, — сказал Драко, чуть поглаживая пульсирующий орган. И Гарри забился в оргазме. Когда он несколько успокоился, Малфой произнес очищающее заклинание, а потом отвязал совершенно обессиленного любовника. Брюнет лежал, собираясь с силами, чтобы встать и отходил от интенсивных ощущений, которые испытал несколько минут назад. Наконец в голове более-менее прояснилось, и он приподнялся и сел, ощутив как пробка, помещенная в него, несколько пошевелилась. Охнув от ощущений, сопроводивших это, он сказал:
— Что это было?
— Афродизиак, ласка и чудесное заклинание, которое я нашел в книге, подаренной отцом, — улыбаясь, ответил слизеринец и скомандовал: — Встань, я закреплю остальные цепочки.
Гарри поднялся на ноги, а Драко призвал к себе заклинанием изящную цепочку-пояс, которую купил в ювелирном магазине, опоясал ею Гарри, застегнув заклинанием, и прицепил к ней пару цепочек, шедших от анальной пробки.
— Ну-ка, пройдись, — велел он.
Гарри прошелся, при каждом шаге ощущая предмет, помещенный в него.
— И как долго мне ходить с этой штукой? — подозрительно спросил он любимого.
— Я же рассказывал, — усмехнувшись, ответил слизеринец.
— Когда? — удивленно спросил Гарри.
— Пока ласкал тебя, — серьезно ответил Драко.
— Да? Я не помню... — растерялся брюнет.
Он действительно не помнил, что именно говорил Драко. Гарри определенно слышал его голос, ощущая руки — это он помнил, но смысл слов — прошел совершенно мимо.
— Я могу и повторить... — заговорщическим тоном предложил Драко. — Пока ты будешь надевать остальные украшения, которые я хочу на тебе видеть.
— Что? — переспросил Гарри. — Какие такие украшения?!
— Вот эти, — спокойно ответил Драко, протягивая подошедшему парню шкатулку с браслетами для рук и ног.
Гарри открыл шкатулку и непонимающе уставился на содержимое. В шкатулке лежало множество тонких золотых браслетов, переливаясь драгоценными камушками, украшавшими их.
— По-моему ты ошибся. Это женские украшения, — хмуро сказал он, глядя на совершенно спокойного Драко.
— Нет, я не ошибся. И я хочу, чтобы ты это надел, — ответил тот.
— Я не девчонка, чтобы таскать всякие бирюльки! — возмутился гриффиндорец.
— Конечно, ты не девчонка. Ты — моя постельная игрушка, и поэтому я делаю с тобой, что хочу. Сейчас я хочу, чтобы ты надел украшения, которые я купил для тебя.
— Я буду выглядеть глупо! — начиная злиться, сказал Гарри.
— Позволь мне решать, как ты будешь выглядеть, — вкрадчиво сказал Драко. — Я не считаю, что с браслетами ты будешь выглядеть глупо. Мне кажется, что это будет красиво. На твоей коже светлое золото смотрится просто прекрасно.
— Мужчины не носят украшений! — упрямо сказал Поттер. В его представлении это было истинной правдой: мысль о том, чтобы надеть на себя блестящие золотые штуковины вызывала в душе яростный протест.
— Ты нарываешься на наказание, Гарри, — ледяным тоном предупредил Малфой. — Я велел надеть это. Твое дело молча подчиняться. Ты забыл? Мне взять хлыст и напомнить?
Гарри нервно дернулся, а Драко, холодно смерив его взглядом, приказал:
— На каждую руку два браслета с зелеными камушками, потом два без камней, потом два с синими, потом еще два — без камней, и еще два, вновь с зелеными. Действуй!
— Но, Драко... — пролепетал Гарри.
Малфой резко поднялся на ноги с лавки, на которой все это время сидел и впился в лицо Гарри пронизывающим взглядом.
— Гарри, — сказал он тоном, не обещающим ничего хорошего. — Сделай, что я приказал. Немедленно.
— Мерлин с тобой! Сделаю! — яростно выкрикнул Поттер. Он вытащил браслеты из коробки и дрожа от ярости и унижения, надел их на запястья. — Доволен?!
Если бы его спросили, Поттер нипочем не сумел бы внятно сформулировать, почему это простое действие ощущается им, как совершенно неимоверное унижение.
— Вполне! Теперь на ноги, — властно приказал Драко. Продолжая сверлить Гарри взглядом он, не глядя, достал ножные браслеты и протянул их любовнику. Они были сделаны из светлого золота без камней, за то со множеством маленьких бубенчиков, издающих нежный перезвон.
— Ты хочешь, чтобы я надел это... ботало?! — прорычал Гарри.
— Это — не ботало! Это — изящное украшение, — резко бросил Драко, чуть щурясь.
Он ждал: подчинится ли Гарри добровольно его воле или придется применять силу.
— А зачем они звенят?! — гневно спросил Гарри.
— Затем, что мне так захотелось! Этого достаточно? — ледяным тоном спросил слизеринец. Он был совершенно спокоен, и это спокойствие пугало Гарри. Он чувствовал, что происходит что-то не то, но справиться с собой уже не мог.
— Я не надену это НИ ЗА ЧТО! — проорал он, вырывая у Драко из рук браслеты. Быстро сунув их в шкатулку он захлопнул ее и с силой отшвырнул в угол.
— Правда? — усмехнувшись, поинтересовался Малфой. Гарри задрожал всем телом от переполняющей его ярости и сделал было движение в сторону Драко, намереваясь съездить кулаком по его спокойной физиономии, стирая с губ эту отвратительную усмешку. В это мгновение, он ненавидел блондина всеми фибрами души и искренне считал, что он над ним нагло издевается, стремясь придать его и так не слишком привлекательной внешности и вовсе отталкивающие черты. В представлении Гарри, мужчина должен был быть мужчиной: маникюр, педикюр, всякие дурацкие кремы и украшения — женские штучки.
Малфой ждал агрессии, поэтому быстро вскинул руку и спокойно произнес:
— Петрификус Тоталус.
Гарри замер на месте, скованный парализующим заклинанием.
— Ты перешел грань, — спокойно сообщил Драко. — Пора напомнить тебе, что такое покорность.
17.06.2011 Глава 50
Заклинанием Драко перенес парализованного гриффиндорца к кресту и крепко привязал к нему его руки и ноги, после этого, он отменил заклятье. Задыхающийся от ярости Гарри дернулся всем телом, стремясь освободиться, но веревки держали надежно и брюнет, поняв, что попал — крепко выругался. Блондин лишь усмехнулся, наблюдая за этими бесплодными попытками. Неспеша, он выбрал инструмент для наказания: однохвостая плеть легла в руку, как влитая.
Первые два десятка ударов Гарри почти не заметил: настолько он был поглощен яростью и обидой; впрочем, и бил Драко не слишком сильно. Последующие обожгли болью, заставив зарычать сквозь крепко сжатые зубы. Драко не останавливался, мерно и методично нанося удары одинаковой силы по напряженным ягодицам и спине, вздрагивающего от боли Гарри. В какой-то момент, то ли от боли, то ли еще от чего-то, ярость и обида отпустили его, и он умудрился заставить себя расслабить мышцы. Удары были вполне чувствительные, но не сильные; в других обстоятельствах, такая степень воздействия — была бы даже приятна, а сейчас — она помогла Гарри несколько прийти в себя и попытаться осмыслить произошедшее. Он совершенно не понимал, отчего так взбесился, в конце-концов.
“Ну надел бы я эти боггартовы браслеты, с меня бы не убыло, а Драко, возможно, порадовался бы, ведь радовался он, рассматривая колечки, украсившие мои соски?” — подумал Гарри.
Удары, мерно сыпавшиеся на спину, постепенно вгоняли его в состояние схожее с трансом: он расслабился, задышал в такт с испытываемым воздействием и опустил эмпатические щиты, поднятые им совершенно автоматически в тот момент, когда он начал злиться. Драко был крайне собран, от него исходило ощущение силы, уверенности, благожелательности, сочувствия и... неимоверной нежности. Гарри настолько удивился этой гамме чувств, что аж сбился с дыхания и вслед за этим ощутил, как насторожился Драко. Глубоко вздохнув, Поттер восстановил дыхание и тихо сказал:
— Драко, я идиот. Прости меня.
Экзекуция моментально прекратилась и прохладная рука легла на порядком отшлепанную задницу.
— Это очень верное наблюдение, — спокойно согласился Малфой, целуя Гарри в плечо. — Тебя можно отвязывать? Ты больше не будешь на людей с кулаками кидаться? — в голосе слышалась искренняя забота, приправленная толикой веселья.
— Как хочешь, — фыркнув, ответил Гарри. — Это тебе решать.
— Хорошо, что ты это понимаешь, — усмехнулся Драко и присел на корточки, чтобы отвязать ноги любимого. Сделав это, он встал и, освободив руки Гарри, отступил в сторону, наблюдая, что тот будет делать, получив свободу.
Тот поискал взглядом шкатулку, которую отшвырнул в гневе, подобрал ее, достал оттуда ножные браслеты и застегнул их вокруг щиколоток, расположив ниже колец ножных кандалов.
— Не знаю, что ты в этом нашел, но если тебе нравится... — сказал он, опускаясь рядом с Драко на колени.
Тот расслабился и, подойдя к оттоманке, уселся на нее, поманив к себе любимого. Гарри, быстро поднявшись, подошел (каждый его шаг сопровождался мелодичным перезвоном и это оказалось даже забавно) и вопросительно посмотрел на блондина. Тот взял его за руку и, усадив рядом с собой, обнял.
— Скажи мне, отчего ты так вызверился? — попросил он.
Гарри задумался.
— Знаешь... Я всю жизнь считал, что маникюры и прочие крема... Это для девчонок. А тут... Да еще и украшения. Мне казалось, что ты надо мной специально издеваешься, просто, чтобы досадить мне и не более того.
— Я не издевался, честное слово, — мягко сказал Драко и взмахнул рукой, создавая зеркало. — Встань, погляди на себя. Посмотри, какой ты красивый.
Гарри послушно встал и уставился на свое отражение. Высокий, стройный, чуть рельефная мускулатура, ровный загар, длинные распущенные волосы, золотые кольца в темных сосках, золотая цепь вокруг талии... Парень изогнулся, чтобы оглядеть себя сзади в зеркале. Спина и задница в равномерную полоску от плети, из ложбинки между ягодиц выходят две тонкие ажурные золотые цепочки, соединяющиеся с поясом. Гарри провел рукой по заднице, ощущая под пальцами горячую кожу. Он смотрел на отражение собственной руки, украшенной десятком тонких искрящихся браслетов и внезапно осознал, что в этой картине нет ничего женственного: пропорциональное мужское тело, крепкая мужская рука на округлой мускулистой ягодице... А браслеты... оттеняют загар, придают всей картинке что-то... этакое — своеобразную изюминку. Хитро глянув через плечо на Драко, Гарри не убирая руки с задницы, повернулся к нему боком, поставил одну ногу на мысок, чуть прогнулся в пояснице и томным голосом спросил:
— Я тебе, правда, нравлюсь?
— Очень, — совершенно искренне ответил Драко, проводя пальцем по линии бедра.
— И ты, правда, считаешь меня красивым? — с любопытством наблюдая за партнером, спросил Гарри.
— Конечно, разве это не очевидно? — вопросом на вопрос ответил Драко.
— Не знаю... — ответил брюнет, разворачиваясь лицом к любимому. — Я как-то не привык, что меня считают красивым и привлекательным.
— Придется привыкнуть, солнце мое. Ну подумай сам, разве Малфой мог бы выбрать себе в качестве постельной игрушки уродца? — ехидно спросил слизеринец, с удовольствием разглядывая любимого. — Кстати, у меня есть еще один предмет, так сказать, для полноты картины.
Гарри с любопытством посмотрел на любимого и, опустившись на колени, спросил:
— И что это, мой повелитель?
Новоявленный повелитель фыркнул и, вытащив откуда-то еще одну шкатулку, протянул ее гриффиндорцу.
Тот открыл ее и достал диадему. Покрутив ее в руках, он непонимающе поглядел на Драко и спросил:
— Что это?
— Сейчас увидишь, — пообещал тот и призвал к себе щетку для волос. — Повернись ко мне спиной, я уложу тебе волосы.
Недовольство шевельнулось в груди Гарри, но он, быстро задавив его, молча переместился так, чтобы оказаться к Господину спиной. При этом получилось так, что он смотрит на себя во все еще стоящее зеркало. Драко осторожно принялся расчесывать длинные волосы возлюбленного, а расчесав, уложил их и, взяв из рук Гарри диадему, закрепил прическу. Ажурный обруч плотно охватил голову, придерживая волосы и не давая им падать на лицо. Центральный, крупный, загадочно мерцающий опал, оказался посередине лба. Гарри рассматривал себя в зеркале и пытался понять: как относиться к тому, что он видит; он понимал, что в зеркале видит себя, но это был какой-то совсем незнакомый он.
— Непривычно. Но эта штука… красивая. Камни очень яркие и необычные. И, кстати, удобно: волосы в глаза не лезут, она их держит. Пожалуй, нравится, — рассеяно ответил Гарри, пытаясь собрать воедино представление о собственном внешнем виде с тем, что видел в зеркале. Получалось с трудом, но то, что он видел, однозначно нравилось больше, чем представление, которым он обладал.
— Убери руки за спину, сядь на пятки, раздвинь колени, прогнись в пояснице, чуть опусти голову и погляди на себя, — велел Драко.
Гарри послушно принял указанную позу и посмотрел в зеркало. Парень-из-зеркала не имел ничего общего с тем отражением, к которому он привык.
— Смотри в зеркало и делай, что я буду говорить, договорились? — спросил Драко.
Поттер неуверенно кивнул.
— Кончиком языка медленно оближи губы, сначала верхнюю, потом нижнюю... не закрывай рот... теперь потрогай сосок... а другой рукой приласкай член... медленно, нежно... Нравится?
Гарри завороженно кивнул. Происходящее сносило крышу напрочь и дико возбуждало. Парень-из-зеркала был воплощением желания и животного эротизма. Брюнет, подчиняясь тихому голосу, не спеша ласкал себя и наблюдал за собой же в зеркало.
— Когда почувствуешь, что готов кончить, попроси у меня разрешение на это, — мягко сказал Драко, и Гарри кивнул.
Через несколько минут он довел себя почти до пика и тут осознал, что кончить не получится, ну вот не получится и все тут! Глаза Гарри испуганно расширились, и он издал придушенный, панический всхлип.
— Разрешаю, — голос возлюбленного, произнесшего единственного слово, вверг сходящего с ума брюнета в оглушительный оргазм, выключая из реальности на несколько мгновений. Придя в себя и отдышавшись, он обернулся к Драко и вопросительно посмотрел на него: тот мечтательно улыбался и выглядел крайне довольным собой.
— Почему у меня не выходит кончить, пока ты не разрешишь? — спросил Гарри.
— Я же тебе говорил — заклинание. Перед тем, как переместиться в волшебный квартал, я наложил его на тебя.
— А... Помню, как ты его сотворил и помню, как сказал об этом. Но в суть его вник, только что. И надолго... это?
— Держится сутки. Так что — еще часов двадцать. Но я обновлю его — завтра, — хитро улыбнувшись, пообещал Драко. — Мне нравится настолько тебя контролировать.
— Почему? — спросил Гарри.
— Потому, что ты — мой, — спокойно ответил Малфой и произнес очищающее заклинание. — Внутри игры — ты моя очень ценная и любимая собственность, мой слуга, мой раб, если мне будет угодно — моя вещь. И я буду поступать с тобой так, как сочту нужным.
— А вне игры? — настороженно спросил Гарри. Он по прежнему не чувствовал никаких отрицательных эмоций, которые исходили бы от любимого, и отчасти именно поэтому, задал столь прямой и откровенный вопрос.
— Вне игры? — переспросил Драко. — Вне игры — ты мой любимый, мой будущий муж, отец детей которые у тебя, меня и Мэйт появятся, соратник и товарищ. Человек, которого я буду защищать до последней капли крови, и на подобную же защиту от которого — я рассчитываю. А еще — человек, от чьего опыта, умений, способностей и усилий, в будущем будут зависеть наши жизни. Вот поэтому, сейчас я делаю то, что делаю, и очень надеюсь на то, что это поможет тебе разобраться в себе.
Драко озорно улыбнулся и провел пальцем по щеке внимательно слушающего его партнера.
— Звучит это все очень пафосно, но это правда, Гарри, — мягко сказал он. — Лучше разобраться с теми проблемами, что у тебя есть — сейчас, пока мы дома и не вынуждены ни с кем сражаться, ни бежать куда-нибудь, чем потом, в опасной для жизни ситуации.
— Это я понимаю, но возникает закономерный вопрос... — задумчиво протянул Гарри. — Ты бы стал разбираться с моими проблемами, если бы нам не предстояли новые приключения? — в его голосе явным образом слышались настороженность и недоверие.
— Знаешь, я связал свою жизнь с тобой и Мэйт, — сказал Драко, притронувшись к ошейнику, охватывавшему его собственную шею. — И я стал бы разбираться с твоими проблемами, как только с ними столкнулся бы. Может быть, я стал бы это делать в менее экстремальном режиме и делал бы это гораздо медленнее, но все равно — делал бы. Тут работают простые эгоизм и расчетливость: я хочу быть счастливым с тобой и с Мэйт. Если ты будешь несчастлив — это будет невозможно. Так что, в любом случае, нет иного выхода.
Гарри чувствовал, что Драко предельно честен с ним в эту минуту, и это поддерживало в нем уверенность в том, что все будет хорошо, что все у них получится, и ему удастся не сойти с ума в процессе проделываемой ими сложнейшей работы.
— Спасибо, — тихо сказал он. Повинуясь секундному порыву, он поймал руку Драко и поцеловал ладонь; в горле стоял ком, мешающий дышать, и Гарри опустил голову, не желая показывать накативших на него эмоций.
Драко молча смотрел на него, догадываясь о том, что происходит в эту минуту в его душе, и ждал, пока возлюбленный обретет равновесие и как-нибудь даст понять, что пережил трудный момент. Через некоторое время, тот глухим голосом спросил:
— Но почему ты стремишься настолько отобрать у меня контроль? Зачем? Я не понимаю.
— Тому много причин, постараюсь объяснить: так случилось в твоей жизни, что для тебя человек, который имеет над тобой власть — в лучшем случае опасность, в худшем же — враг. Совместная жизнь подразумевает некоторую власть друг над другом. Я не боюсь признать и принять эту власть, а ты боишься и по привычке пытаешься отгородиться. Отгородившись, ты настороженно ожидаешь гадостей, в том числе и от близких людей, ты им не веришь. Вследствие этого, ты живешь в напряжении, не позволяя себе расслабиться не на минуту. В таком режиме организм может существовать достаточно долго, но не всегда. Любому человеку, даже самому железному, иногда нужно расслабляться...
При словосочетании “самому железному человеку” у Гарри перед внутренним взором возник профессор Зельеварения и он совершенно автоматически сказал:
— Не представляю себе расслабленного Северуса Снейпа.
— О, да, я тебя понимаю. Вот уж, воистину, матерый человечище! Но поверь мне, за закрытыми дверями спальни — он совершенно другой, чем за преподавательской кафедрой, — тихо сказал Драко. Ему вспомнилось, как он совершенно случайно, мельком увидел кусочек действа, которое устроили отец и крестный после тяжелого рейда. В тот день, он зачем-то искал отца и без стука тихо отворил дверь кабинета. Заглянув внутрь, он увидел там такое... И тихо закрыл дверь, не решаясь беспокоить отца целых двое суток. С тех самый пор Драко всегда стучал, прежде, чем куда-то зайти. — Это не мой секрет, поэтому ничего конкретного я тебе не скажу. Пожалуй, разве что — вы с Северусом в чем-то очень похожи. Гораздо больше, чем тебе кажется.
Гарри пожал плечами.
— Я тебя перебил, извини... — сказал он.
— Это ничего, собственно, я почти все, что хотел сказать — сказал.
— Но ты так и не объяснил, каким образом расслабление взаимосвязано с контролем.
— Тут все довольно просто. Что такое контроль? Это сознательное действие, направленное на постоянное наблюдение. Ты привык постоянно наблюдать за окружающими тебя людьми, следя, чтобы они не причинили тебя вреда. Естественно, ни о каком доверии к людям, в этом раскладе, речь не идет, а без доверия — невозможно расслабиться. Логично?
Гарри молча кивнул.
— Ну вот. Сейчас, я, в общем, силой, забираю у тебя, по кусочкам, возможность контролировать мои действия по отношению к тебе и каждый раз тщательно показываю, что от того, что ты меня не контролировал, с тобой ничего страшного не произошло, и я не сделал ничего плохого. Ты постепенно учишься мне доверять и уже не стремишься отслеживать каждый мой жест. Можешь позволить себе немного расслабиться, что, собственно, и требуется.
— А зачем все это делать?
— В смысле?
— Ну, зачем физически производить те действия, которые ты производишь? Можно же все объяснить словами.
— К сожалению — нет. Приведу тебе простейший пример. Если бы я тебя взял в первый раз без подготовки, тебе было бы очень больно. Подготовкой я расслабил мышцы, и ты смог принять меня в себя и получить при этом удовольствие. Объяснить, что мышцы нужно расслабить было бы не достаточно. Пример очень грубый, но тем не менее, он очень хорошо отражает действительную ситуацию. Психика отрабатывает примерно также. Тебе необходимо явным образом прочувствовать соответственный опыт. Вот для этого я это и делаю, и буду делать дальше. Я бы с тебя ошейник еще с годик не снимал и контролировал бы круглосуточно все это время.
— Все так серьезно? — удивленно спросил Гарри.
— Более чем, — серьезно ответил Драко.
Гарри задумался о том, что сейчас услышал и думал довольно долго. Драко не прерывал его раздумий, он просто ждал, отдыхая (насколько это было возможно в его ситуации). Вот в такие моменты, он спрашивал себя: сможет ли он когда-нибудь действительно безоговорочно доверять Гарри, после всего, что они сейчас переживали, не станут ли слова о собственном доверии — наглой ложью. Это был очень сложный вопрос, но Драко каждый раз с облегчением находил на него ответ в своем сердце — сможет. И привыкший трезво просчитывать ситуации мозг вторил сердцу — он сможет доверять Гарри, если тот будет доверять ему.
Брюнет более-менее осмыслил состоявшийся разговор и решил, что продолжать его сейчас смысла нет. Драко высказался четко, емко и честно. Теперь можно было только жить дальше и смотреть, что получается из их совместных усилий. Он чуть потянулся и в очередной раз почувствовал в себе предмет, помещенный туда любимым.
— Ладно, — сказал брюнет, улыбнувшись, — допустим, все это так. Я верю тебе. Я понимаю, что зря вспылил и действительно прошу прощения за это.
— Я принимаю твои извинения, — благожелательно отозвался Драко.
— Предлагаю продолжить с того момента, как я взбрыкнул. Ты обещал повторить, то что я прослушал... — чуть покраснев, сказал Гарри. — Я все еще хочу знать — как долго мне ходить c этой штукой в заднице.
Драко фыркнул.
— Это была долгая и прочувствованная речь, которая, в сущности, сводилась к тому, что столько, сколько я посчитаю нужным, — ответил он, весело улыбаясь.
Гарри вскинул на него расширившиеся от накативших эмоций глаза и очень тихо спросил:
— И все-таки... сколько?
— Несколько дней, может быть, неделю или больше... Зависит от того, с какой скоростью приспособится к подобному вторжению твой организм, — сообщил Драко невинным тоном.
— Ты хочешь сказать, что я круглые сутки буду с... ?! А как же, ну не знаю, спать? Или... Ну, я же живой человек и у меня есть естественные потребности...
— Не вижу проблем, — совершенно спокойно сказал Драко.
— Будь любезен, — не менее ехидно ответил Гарри, во все глаза глядя на любимого.
— Элементарно. Спать — пробка не мешает, так что — вопрос отметается, как несуразный. А, гм, ритуал похода по естественным надобностям будет таков: подходишь ко мне, опускаешься на колени, сообщаешь, что тебе нужно и просишь вынуть предмет из себя. После чего разворачиваешься спиной и руками раздвигаешь ягодицы, чтобы мне было удобно. Я освобождаю тебя, ты идешь, справляешь свою нужду, после чего ополаскиваешься и возвращаешься ко мне, захватив с собой смазку. Вновь опускаешься на колени спиной ко мне и, раздвинув ягодицы, просишь, чтобы я вернул пробку на место. Я сотворяю очистительное заклинание и выполняю твою просьбу. Когда он возвращается — благодаришь. Предупреждаю сразу: не принесешь смазку — вставлю пробку без нее. Не попросишь вставить пробку после похода по нужде — будешь наказан, и поверь мне, наказание тебе не понравится. Забудешь поблагодарить — тоже будешь наказан. Тот же ритуал — будет после секса, — сообщил Драко, а чуть подумав добавил: — Кстати, с походом по естественной надобности, не рекомендую терпеть до последнего. Если дотерпишь — последствия этого будут более чем неприятны, даже без моего вмешательства, поверь мне.
Он говорил так, будто повествовал о погоде и природе, а вовсе не описывал весьма интимные подробности. Гарри отказывался верить своим ушам: то что он услышал было чересчур. В голове промелькнули картины того, КАК весь этот процесс будет выглядеть со стороны, и он задохнулся от гнева, вызванного диким унижением. Собрав всю волю в кулак он постарался как можно более спокойным голосом спросить:
— А что делать, если у меня, например, расстроится желудок?
Драко досадливо поморщился и посмотрел на него так, как смотрят на непонятливых детей.
— Ничего не делать, — спокойно сказал он. — Неужели ты думаешь, что я полный идиот и ничего не понимаю? Естественно, я освобожу тебя и, безусловно, сделаю все, чтобы помочь тебе поправиться.
Гарри тупо смотрел в пространство, пытаясь понять: зачем Драко нужно настолько его унижать. Все его существо стремилось немедленно вскочить и дать в морду обидчику, но Гарри, прилагая титаническое усилие, сдерживал себя и пытался думать логически, оперируя теми данными, что у него имелись:
“Будем исходить из того, что Драко не хочет мне зла, допустим. И что? Бред полный! Чего можно добиться подобным методом? Мало того, что с этой штуковиной неудобно ходить, это можно пережить, но просить?! Каждый раз?! Не понимаю.”
Драко напряженно ожидал бунта. Он чувствовал, как он назревает, и когда Гарри относительно спокойно задал вопрос, слизеринец несколько удивился.
— Зачем ты этого требуешь? — спросил Гарри автоматически.
— Я преследую несколько целей. Первая: я хочу приучить тебя к мысли о том, что все, что ты у меня попросишь — будет исполнено, и поэтому ко мне можно обращаться с любыми просьбами. Даже с самыми, на первый взгляд, странными. Вторая: я хочу, чтобы ты чувствовал мою власть над тобой ярко и постоянно. Чувствовал свою зависимость от меня. Это как ошейник на твоей шее. Ты ведь его чувствуешь? — Гарри кивнул, а Драко продолжил: — Третья: как-то раз, мы с тобой разговаривали о том, что такое унижение. Я тебе сказал тогда, что человека невозможно унизить каким-то действием, если он отказывается считать это действие унизительным. Судя по твоей реакции на некоторые вещи, ты не до конца понимаешь эту идею и теперь у тебя будет повод обдумать ее внимательнее. Этих трех причин достаточно? — холодно поинтересовался Драко.
— Ты еще скажи, что ты не преследуешь никаких корыстных целей, — зло сказал Гарри. Логика Малфоя была совершенно непробиваема. Это бесило.
— Конечно, преследую! — ухмыльнувшись, сказал блондин, а Гарри чуть не подпрыгнул от радости — вот, вот отчего все! Конечно же! Корыстный интерес! Он было открыл рот, чтобы высказаться по этому поводу, но был прерван смешком: — Я очень заинтересован в сексе с тобой, а эта штука работает на меня. Мне нравится смотреть на тебя, когда ты сам подставляешься под мои руки, хм, и не только руки — озвученный мною ритуал способствует этому. Мне нравится слышать твои просьбы и нравится их исполнять. И, конечно, мне нравится ощущать свою власть над тобой, мне нравится тебя контролировать. Ты ведь не стал почему-то устраивать истерику, узнав о заклинании, контролирующем твой оргазм, отчего ты так взвился сейчас? Вот такой я злодей, а теперь я готов выслушать твои возражения.
Гарри удивленно смотрел на Драко, и сказать ему было, в общем, нечего. С ним были предельно честны. Ему не наносили вреда, им не манипулировали вслепую. Он сам бы с огромным удовольствием поигрался подобным образом с Драко, и самое смешное, что он наверняка спокойно, а, может быть, даже с энтузиазмом принял подобную игру. Привычная картина мира стремительно рассыпалась на кусочки, и это было страшно. Гарри не знал, как реагировать, и единственным более-менее понятным и, вроде бы, безопасным островком спокойствия в подступающем безумии — был Драко, который, по всему последнему опыту общения, неизменно оставался собран, адекватен и предельно честен.
Неосознанно Гарри придвинулся к Драко, обнял его ноги руками и уткнулся головой в колени — ему безумно хотелось спрятаться от рушащейся действительности, он искал защиты у человека, который толкнул его в эту пропасть. Рука Драко легла на затылок Гарри, и пальцы зарылись в длинные пряди, успокаивающе поглаживая. Малфой чувствовал насколько напряжен любимый. Он нежными поглаживаниями старался передать ему хотя-бы капельку любви и нежности, которые ощущал к нему.
Драко было очень плохо. Ему было очень тяжело раз за разом настойчиво ломать то представление о мире, которым вследствие воспитания и жизненного опыта обладал его возлюбленный. Он чувствовал себя врачом, вынужденным оперировать наживую, исправляя вред, причиненный по глупости, недосмотру и чьему-то злому умыслу, и четко понимал — другого выхода нет ни у него самого, ни у его пациента. Либо они вдвоем справятся с запущенной болезнью, либо она убьет их обоих. На него многотонной плитой давил груз ответственности за жизнь и рассудок бесконечно дорогого ему человека. Когда именно Гарри успел таковым стать — Драко не сумел бы сказать, наверное, никогда, да это было и не важно — сейчас он точно знал: если он потеряет Гарри, то жизнь его никогда не будет полной, и, тем более, счастливой. Мысль о том, что он нужен Гарри и то, что Гарри явным образом проникся серьезностью ситуации и готов хотя бы пытаться сотрудничать, не давали скатиться в безумие самому.
Из болезненных размышлений его вывел тихий, напряженный шепот:
— Драко! Вернись, вернись ко мне! Не оставляй меня, пожалуйста! — Гарри настойчиво теребил застывшего блондина, пытаясь вернуть его в реальность.
— Прости меня, — с болью в голосе сказал Драко. — Я сделал тебе больно, я знаю, но... Мерлин мой! Как же это...
Договорить ему Гарри не дал, закрыв рот ладонью.
— Тебе не за что извиняться, любимый. Костерост, вот, отвратителен на вкус, но иногда его приходится пить... — сказал он, смотря в серые глаза любимого.
— Костерост? — переспросил Драко.
— Ну, да. Вообще не встречал ни одного вкусного лекарства, — смутившись, ответил Гарри.
— Странно, что ты вспомнил про лекарства... — пробормотал Драко. — Неужели ты понял?..
Поттер пожал плечами.
— Сейчас, вот в эту минуту, я ясно понимаю, что ты, по-сути, пытаешься помочь мне выздороветь, избавиться от того безумия, что живет у меня где-то глубоко внутри. А что будет через десять минут, я не знаю. Но я попробую запомнить, что ты не пытаешься навредить мне.
Драко резко расслабился и притянул Гарри к себе.
— Спасибо, — сказал он, целуя любимого чуть ниже уха.
Гарри рассеяно улыбнулся, устраиваясь поудобнее в его объятиях, и уже вполне миролюбиво спросил:
— Ты в той книге только одно, хм, интересное заклинание вычитал?
Драко закатил глаза.
— Мерлин и Моргана! Кто про что, а ты про интересные заклинания!
— Ну мне любопытно же! Если ты там что-то нарыл, то ты, наверняка, захочешь испытать свои находки на мне. И поди скажи, что я не прав?
— Прав, прав, — усмехнувшись, ответил Драко. — Ну, на данный момент я там вычитал три интересных заклинания, первое — тебе уже знакомо, следующее — завязывает оргазм на боль. Я пока не понял, как именно оно действует: человек под этим не может кончить, если не испытывает помимо всего прочего еще и боль, или он кончает именно от боли.
— О, да! Оргазм от круцио! Где ж ты был раньше?! — хохоча, воскликнул Гарри, Драко представил себе эту картину и тоже засмеялся. Отсмеявшись же, сказал:
— А третье делает оргазм невозможным без приказа. Как я понял, человек, заколдованный таким образом, может кончить в любую минуту просто, если заколдовавший прикажет это сделать. Честно говоря, не понимаю, как так может быть...
— Ну у тебя для экспериментов есть целый я, — весело сказал Гарри.
— Ага, — согласился Драко и задумчиво добавил: — Видала бы Мэйт, чем мы тут занимаемся...
— Лучше бы не видела, по-моему. Я вообще не думаю, что ей нужно рассказывать о наших с тобой занятиях.
— Что-то ей в любом случае рассказать придется.
— Что-то, конечно, но не думаю, что ей нужно знать все подробности... Я по ней жутко скучаю.
— Я тоже, но традиции... Что поделать.
— Ну да... Традиции... Ритуалы, опять же, ага, — ехидно сказал Гарри.
— Да, ритуалы и традиции. Кстати о ритуалах, я вот думаю, что пришла пора поесть, что скажешь?
— Мой господин разрешит своему рабу поесть самому? — прищурившись поинтересовался Гарри, не делая попыток выбраться из теплых объятий любимого.
— Хм... твой господин подумает, — в тон ему ответил Драко. — Подымайся, пойдем съедим уже чего-нибудь.
18.06.2011 Глава 51
Люциус стоял у зеркала и рассматривал себя.
После ритуала в его внешности произошли перемены. Они были не столь кардинальными, как у Северуса и Нарциссы, но все вместе, эти неприметные изменения — сильно меняли его образ. Волосы полностью поседели и приобрели стальной отлив, цвет получился экзотический. Все морщины, что за эти годы появились у него на лице — разгладились. Тело стало явно сильнее и обрело еще больше черт, присущих взрослому, сильному самцу. Определённое очарование образу придали и сделанные женой украшения.
Подумав об этом, Люциус тепло улыбнулся и прикоснулся к браслету. По его ощущениям, в украшении словно бы концентрировалась его скрытая природа, то самое, что его в нем самом всегда пугало.
В детстве, взрослея рядом с отцом, он понимал, что не похож на него. Абрахас сам воспитывал сына и любил его искренне и глубоко. Но отец был истинным темным магом и этим всё было сказано. В его душе правили Тьма и его Лорд. Младший Малфой всегда удивлялся и радовался тому, что у его сурового родителя находилось немного места в сердце и для него. Хотя изначально, он старался воспитать из сына темного мага — быстро понял, что хоть тот и познаёт эту науку быстрее всех сверстников, но она его не увлекает. Его сердце не откликается должным образом на красоту кровавых ритуалов и безумие боя.
Люциус, будучи прекрасным бойцом, всегда предпочитал заклятью — ум, пытке — шантаж и подкуп, а лихому рейду — прекрасно выстроенный план. Но отца радовало то, что наследник уже в десять лет не боялся искать его в темницах и спокойно смотрел на мучения жертв.
Сам Люциус, всегда считал себя ущербным. Эмоции не касались его, они рождались в нём, но только если их кто-то разжигал. Это удавалось отцу, а потом старший Малфой заметил, что это удается Нарси. В первый раз, это случилось когда Люциусу было шесть лет. Тогда-то Абрахас и заключил помолвку. Нарси всегда была сердцем и душой холодного расчетливого Люциуса. Истинная Блэк, она прекрасно умела направлять свои эмоции в нужное русло. С ней он впервые стал вести себя, как полагается ребенку, а не как взрослый в детском теле. Как-то отец даже вызвал целителя, чтобы узнать, что происходит с сыном, что с ним не так. И тогда-то и обнаружилось, что покойная матушка наследника была носителем редкого родового проклятия, и мальчик из-за этого может чувствовать только отраженные эмоции. Лекарь, правда, утверждал, что при правильном лечении юный наследник Малфоев сможет что-то чувствовать и сам, но особой уверенности в его голосе не было.
Проклятье ставило блок на все эмоции ребенка и этим самым укорачивало срок жизни. Рано или поздно, ему грозило или сойти с ума, или умереть, если сильное потрясение разобьёт блок. Именно это случилось с матерью Люциуса, поэтому Абрахас подошел к лечению наследника со всей серьезностью. Он поил сына зельями и поощрял общение с людьми, пробуждающими у него чувства. Таких людей в его жизни было всего несколько — Нарциса с Северусом оказались исключениями из общего правила. Поэтому отец не перечил, когда Люциус начал приводить в дом Северуса. Полукровка и безродный мальчишка, без гроша за душой, будил в сыне лорда Малфоя целую бурю чувств. За это Абрахас был согласен его терпеть сколько угодно, и даже составить ему протекцию перед Темным Лордом.
Свою тайну Люциус хранил бережно и никто, из ныне живущих, не знал о его уродстве: знаменитый целитель, поставивший диагноз, так и не вернулся домой. За эти годы он безмерно привязался к тем людям, которые хранили его душу и разум. Нарси, похоже, о чем-то догадывалась, но мудрая женщина всегда делала вид, что всё в порядке. А его Северус...
О... Это была отдельная история. Когда Люциус первый раз увидел Северуса, тот ещё был первогодкой. Его как раз побили какие-то мальчишки, и он зализывал раны в пустом кабинете. Гордая дворняжка, в поношенной мантии, всколыхнула у Люциуса море чувств. Этот некрасивый мальчик был воплощением самой Тьмы. В нём было всё то, что его отец так стремился в нём развить. Мальчишка был истинным порождением этой силы: хищным, гордым, коварным и страстным. В его глазах было столько чувств, что просто невозможно было оставаться рядом с ним хладнокровным. Этим он и привлёк гордого аристократа, как запах крови — голодного вампира. С того дня началась их долгая дружба. Северуса нельзя было покорить — только приручить. И он приручал, год за годом, а потом, видя его старания, к нему в этом нелегком деле присоединилась и Нарси.
Это многое изменило в их отношениях. Его уважение к девушке взлетело до небес. Она заняла в его мире и место матери, которой у него никогда не было, и любовницы, и жены. Никогда больше, ни одна женщина, не только не зажгла его чувств, но даже не вызвала мимолетного интереса. Его королева всегда была рядом и дарила любовь, покой, и желание радоваться жизни, а его Северус — требовал постоянного внимания.
У будущего зельевара была ужасная семья и Люциус хотел забрать его к себе в поместье, но после долгого разговора с отцом — передумал. Тогда они всю ночь проговорили о природе темных магов. О том, что таким людям нужны трудности в жизни, чтобы закалить характер и избавить от иллюзий, и Люциус в ту ночь понял, что он не вправе делать человека, который ему дорог, слабее. Северус был в чем-то так похож на отца, что Люциус решил, что для него лучше развить его темную сторону.
Северус, как губка, впитывал все знания, что давал ему сначала Люциус, а потом и Абрахас. Именно в нем старый лорд Малфой нашел истинного приемника своим знаниям и умениям. Он же заразил парней идеей служения Лорду. Абрахас безмерно любил своего Господина, как, впрочем, и вся старая гвардия. Они очень переживали, когда он наказывал их, ибо они его расстроили и гордились, когда он брал кого-то в постель. Видя, как загораются глаза отца, Люциус решил, что и Северус будет счастлив.
“Стажировка” прошла великолепно и вот они стали гордыми обладателями метки, теперь уже и их Лорда. Когда он весь такой окрыленный пришел домой и решил порадовать Нарси, то реакция жены его, как минимум — озадачила, а когда он понял, что именно произошло — пришел в ужас. Его печалило сразу несколько вещей, первая и самая важная: Северус не будет счастлив узнать, что его сделали вещью — он ведь такой гордый. Вторая, но немаловажная деталь — клеймо могло усилить действие его проклятья. И, похоже, именно это и испугало Нарси больше всего, именно из-за этого она была готова убить супруга на месте, просто из милосердия. Клеймо влияло на эмоции и мысли, а ему и так стоило огромного труда испытывать хоть что-то. Он мог фонтанировать эмоциями внешне, но внутри все оставалось мертвым. Он был спокоен, как статуя. Нарси проявила всю свою любовь и жестокость присущую Блэкам, чтобы ослабить действие метки. Вспоминая это потом, когда уже все кончилось, Люциус не раз думал, что Бэлла, при всем своем сумасшествии, не зря боялась тихой сестры.
А потом для них началась жизнь Пожирателей. Как Люциус и ожидал, темные склонности Северуса проявились во всей своей красе. Он завораживал своим великолепием и смертоносностью, которую, правда, мог осознать только истинный ценитель. Таким оказался Лорд, приметивший Северуса и регулярно вызывавший его в свою спальню.
Сам Люциус, иногда ублажал хозяина, и хотя после этого каждый раз приходилось лечится несколько дней, ничего особенного он в этом не видел. Он и раньше считал секс неплохим способом добиться нужного, а своё тело холил и лелеял, потому, что красота — это тоже оружие. А вот Северус не оценил оказанной чести: он не стал сопротивляться, но после возвращения, запирался в своей конуре и напивался несколько дней. Тогда-то Нарси и придумала свой гениальный план по совращению строптивого мага. Всё вышло просто великолепно. Но портило всё то, что Северус боролся сам с собой, боясь и не принимая своей темной стороны. Поэтому и в постели только отдавался, он боялся себя и боялся причинить боль им. В их отношениях, Северус всегда во всём уступал и подчинялся. Иногда он сам просил его наказать, приходя и становясь посередине спальни на колени, с опущенной головой и заведёнными за спину руками.
Он был прекрасным нижним, иногда он мог кончить только от одной боли, причиненной руками Люциуса и Нарси. Он доверял им своё тело, но так и не доверил душу. Только закрыв лицо маской, он позволял своей Тьме выйти. Он не знал жалости и страха, он сеял смерть и разрушение. Его боялись даже старшие, впрочем, как и Люциуса.
Рядом с Темным Лордом, влияние метки усиливалось, и Малфой становился холодным, как камень, многих это пугало больше сдержанной Тьмы Северуса и экзальтированного безумия Бэллы. После каждого рейда Снейп надолго уходил в себя — его маггловское воспитание уродовало ему душу. Он напридумывал сам себе стен и бился о них, а Люциус ненавидел Дамблдора за то, что тот уродовал его возлюбленного, забивая его голову всякими глупостями. Заставлять зельевара учить детей и общаться со светлым курятником — было просто верхом маразма, или садизма. Ведь Северус страстно ненавидит людей вообще, а он его к детям... Временами Люциус боялся, что ему придётся носить любимому передачи в Азкабан, после очередного урока.
Поначалу упрямый Снейп всё скрывал от любовников, но они были наблюдательны и быстро раскусили его сложную душевную организацию. Да, он был странным и во многом крайне малопонятным для Люциуса, но он был в его жизни. А потом умерла северусова подруга детства и...
Лили была настоящей грязнокровкой и не смогла оценить, какую честь оказал ей Северус своей дружбой. Она обидела его, и Люциус готов был убить ее за это, но знал, что это расстроило бы его Сева, посему молчал. Её смерть, и то, что он стал невольным её виновником, сильно ударили по зельевару. Нарси с Люцем мешали ему скорбеть, пытаясь поддержать, чем могли, но усилия были тщетны. Северус методично убивал себя, виня и терзаясь.
Со смертью Лорда, метки ослабли, и Люциус, смог чувствовать больше, тогда-то он и понял, сколько урона принесло клеймо. Дамблдор утверждал, что Лорд вернется, да и метка никуда не делась; поговорив с Нарси, Люциус решил, что поддержит Северуса и поможет ему в борьбе с Лордом, если тот вернется. Конечно самому Снейпу, супруги Малфой ничего не сказали.
Когда Лорд исчез, Драко было чуть больше года, и он, к счастью, стал ещё одним человеком, способным пробудить чувства Люциуса. Дел тогда была масса, и старший Малфой азартно погрузился в решение тысяч проблем, одной из которых была та, что старый интриган получил контроль над Северусом, который после смерти Лорда, как в наказание, запретил себе все занятия темной магией. Правда, он не смог отказаться от ее изучения, но он стал теоретиком. Он упорно пытался переделать себя, и это было страшно. И только когда появился Поттер, он начал просыпаться. Мальчишка будил его и от этого он злился, и портил ребёнку жизнь. Теперь Люциус понимал, что Тьма Северуса чувствовала Лорда. От этого он и бесился. Но только возвращение Волан-де-Морта, пробудило зельевара окончательно и вернуло его любимым.
Люциус был готов потерять несколько лет жизни, только бы снова увидеть своего возлюбленного. Но Северус ввязался в очень опасную игру и однажды, сговорившись с Нарциссой, он загнал зельевара в угол, и они совместными усилиями заставили его во всём признаться. Оказалось, что любовник думал, что они сдадут его.
“Как же этот недоумок удивлялся, когда я сказал, что хочу поговорить со стариком. Так и началось то безумие, в которое превратилась наша жизнь за последние годы. А после смерти Волан-де-Морта, этот придурок снова решил стать белым и пушистым. Хорошо, что у меня не было времени на него, а то прибил бы. Но я должен был позаботиться о будущем нашего рода. Я не хотел, чтобы мой сын и его дети, жили в том бардаке, в который превратилась страна. Вот и доигрались. Когда не стало Нарси — я перестал чувствовать вообще. Спал, ел, помогал парням, но ничего не чувствовал. Я был к этому готов и понимал, что мне осталось немного. Я старался научить их как можно большему, всё успеть. Чувства вспыхивали ненадолго только рядом с Северусом. Вот тогда-то он первый раз меня взял. Он как будто почувствовал, что без этого я не смогу. Это помогло. Ненадолго, но помогло. Но он был не готов стать моим доминантом, а только это замедлило бы процесс моего разрушения. Но всё же он меня спас. Этот его ритуал всё изменил. Я в первый раз в жизни чувствую всё сам, а не отраженными чувствами. А мой Северус всё больше сбрасывает, как старую кожу, все те условности, что не давали ему жить. Теперь он принимает себя. Ещё не полностью, но с каждым днём всё больше и больше. И то первое утро, после завершения ритуала, когда он меня взял, было удивительным. Они отымели меня по-полной и я был счастлив. Я мог расслабиться и наслаждаться.
А еще, похоже, наша милая Нарси после возвращения решила не прятаться в тени. Это ещё один бонус. Столько хорошего сразу очень настораживает. Но буду радоваться тому, что есть. Браслет помогает мне разбираться в чувствах и сдерживать их. Я пока не знаю, как найти баланс, но время и опыт всё исправят,» — неспеша размышлял Люциус, стоя перед зеркалом в ванной и бездумно рассматривая свое отражение. — «А сейчас меня ждет мой черный Принц и сегодня я постараюсь ободрать с него еще немножко старой кожи. Посмотрим, как далеко у него хватит смелости зайти.
И пусть Нарси говорит, что не бывает тёмных и светлых магов, а у меня — один есть.”
Продумав план действий, Люциус оторвался от созерцания собственной неотразимой персоны и вышел из ванной.
Северус лежал на кровати одетый в шелковый халат — это уже становилось традицией. На вошедшего блондина он посмотрел с любопытством. Когда тот вышел на середину комнаты, встал на колени, сцепив сзади руки и опустил голову, у Северуса сбилось дыхание: такого — он не ожидал. Эта поза была ему знакома, как никому другому. Частенько, возвращаясь из рейда, он сбрасывал одежду и также становился на колени перед Люциусом или Нарси. Это означало, что он хотел игры или, чтобы его наказали. Иногда это был единственный способ не сойти с ума.
Теперь, похоже, настала его, Северуса, очередь доминировать, и, принимая игру любимого, он задал традиционный для подобной ситуации вопрос:
— Чего ты хочешь, Люциус?
— Воплотить все твои фантазии, — нагло ответил Малфой, и хитро посмотрел на любовника, скосив глаза.
— А если от моих фантазий тебе будет больно? Очень больно? — вопрос Северуса явно предназначался для того, чтобы отпугнуть Люциуса, но не тут-то было.
— Я этого уже двадцать лет жду. Когда ты в конце-концов смелости наберёшься. Не думаешь же ты, что я не представляю чего ты можешь захотеть? — в голосе мужчины звучал вызов.
— Люциус, я знал, что тебе нравиться играть, но думал, что ты получаешь удовольствие, находясь совсем на другом конце плети?! — Северус был искренне удивлён.
— Может быть, мне немного надоело воплощать твои фантазии и теперь, когда ты к этому готов, ты мог бы воплотить мои? — в голосе блондина сквозила обида.
— Ты действительно этого хочешь? Я боюсь, что меня может понести.
Северусу было страшно. Он мечтал об этом очень давно, но потом сам себе запретил даже думать о том, чтобы причинить боль Люциусу или Нарси, это хранило его человечность.
— Не бойся. Я с удовольствием понаблюдаю за игрой. И, если ты потеряешь контроль, то я остановлю тебя, — сказала входящая в комнату Нарси. Похоже, она слышала часть разговора, или просто догадалась. Скинув с себя одежду и усевшись в кресло, она приготовилась смотреть шоу. Зрелище обещало быть более чем интересным.
Нервно передернув плечами, Северус перевёл взгляд на Малфоя. Встав, он подошел, запустил пятерню в гриву волос любимого и, закрыв глаза, погрузился в фантазии. Он знал вкусы Люциуса как Доминанта, но что ему может понравиться, как нижнему, было для него загадкой, которую и предстояло разгадать. По словам, сказанным блондином ранее, он понял, что тот рассчитывает на болевые ощущения; отпускать вожжи своей кровожадности с любимым Северус не собирался, но и разочаровывать не хотелось. Поэтому, для первого раза он решил выбрать более легкий, из пришедших ему на ум, сценарий.
— Нарси, тела у нас новые, или просто усиленные и не тренированные старые? — деловито спросил Северус.
— Да ваши, их только почистили и слегка улучшили. А что? — заинтересованно спросила Нарцисса, пытаясь угадать, что задумал мужчина.
— Прикидываю, как мог измениться болевой порог у нашего супруга, с момента ритуала... — задумчиво ответил тот, рассматривая коленопреклоненного Люциуса.
— По идее, немного уменьшился, но, в общем, какой был, такой и остался. Хочешь ещё уменьшить? — оживилась женщина.
— Ну, что ты так сразу? Нет, так, по краешку пройти... — уже погруженный в мысли, ответил Северус. Было видно, что пришедшая ему в голову идея его захватила.
— Похоже, что в ритуале тебе не только результат понравился, но и процесс, — улыбаясь, сказала Нарси.
— Похоже на то, но если бы наш муж не попросил, я бы не решился, — отреагировал Северус и вышел из комнаты. Было видно, что он уже представлял себе, что будет делать.
— Люциус, ты не думаешь, что для него это ещё слишком рано? — серьёзно спросила Нарцисса.
— Полагаю, он сегодня не полностью раскроется, но начало будет положено, — так же серьёзно ответил Люциус, не поднимая взгляда.
— А сам-то ты выдержишь? — настороженно уточнила она.
— Думаю да. С эмоциями это должно быть интересней, — усмехнулся Люциус.
— Ты давно узнал, что я в курсе? — насторожилась женщина.
— Догадался, когда ты нас с Севом свела, — посмотрев в глаза любимой, с нежной улыбкой, ответил аристократ. В этот момент, дверь распахнулась и в комнату, буквально, влетел Северус с большой картонной коробкой в руках. Люциуса всё же передёрнуло от его горящего азартом взгляда.
— Нарси, милая, сотвори, пожалуйста, мне тут две цепочки с потолка на расстоянии метр — метр двадцать друг от друга. Длину ты себе представляешь. Также наложи на комнату заглушающее и запирающее заклятье — не будем беспокоить Мэйт и Йорла, — вежливо попросил зельевар, выкладывая принесенное на кровать, а принес он многое.
— Северус! Откуда такие залежи? — не выдержал блондин.
— К ритуалу готовил, у меня много сценариев было, вот и проявил фантазию. Это от тех, что я решил не воплощать.
— Похоже, мне тогда повезло, — философски заметил Люциус.
Разложив свои сокровища, Северус развернулся и пошел переодеваться. Из-за дверцы шкафа он вышел уже одетым в черные кожаные брюки. Если учесть, что это был единственный предмет туалета, то смотрелось это феерично.
— Ну что же, любимый, ты захотел поиграть... Тогда раздевайся и начнём, — отдав приказ, Северус подошел к кровати, взял что-то с неё и повернулся к любовнику.
Люциус не стал тянуть, поднявшись слитным движением на ноги, он медленно, глядя в упор на партнера, начал раздеваться. Его маневр не остался без внимания. Северус залюбовался на почти профессиональный стриптиз. Белый шелк упал с плеч блондина, и настала очередь серых брюк. Когда и они сползли по стройным ногам, стало очевидным, что пример леди Малфой заразителен. Люциус стоял полностью обнаженный, на все сто процентов осознавая свою неотразимость. От этого его вид приобретал непередаваемую порочность.
— Мой дорогой муж, — слегка растягивая слова, ласково проговорил Северус, но в глазах этой эмоции не было. — Не соблаговолите ли одеть эти украшения? — сказал брюнет, протягивая какие-то ремешки.
Это были толстые кожаные браслеты на руки и ноги. Они были сделаны из двух слоев толстой свиной кожи, подбитой изнутри мягкой замшей; в каждый браслет было вшито прочное кованое стальное кольцо. В комплект входил и милый ошейник, с четырьмя кольцами по кругу. Люциус, оценив девайс, деловито спросил.
— А выдержит?
— Выдерживают до двух тонн, там внутри плоская стальная цепь. Ты — явно легче, — так же по-деловому ответил Сев.
Без дальнейших промедлений Люциус застегнул на себе ошейник, потом браслет на левой руке, и протянул Севу правую руку:
— Поможешь?
Тот кивнул и застегнул браслет, после чего Люциус, развернувшись к зрителям задницей, начал застегивать ножные браслеты. Зрелище было провокационным донельзя. Ибо сиятельный лорд делал это не сгибая коленей и расставив ноги почти на метр.
— Люциус, если ты устраивал Лорду такие шоу, то я больше не удивляюсь, отчего он так тебя выделял, — задумчиво высказался Северус. Мягкая кожа его брюк не скрывала реакции, которую вызвало представление.
Не выпрямляясь, блондин фыркнул:
— Ему шоу не полагались. С него было достаточно, что я оказывал ему такую честь.
— Мне кажется, он думал, что было всё наоборот, — усмехнулся Северус.
— Это его проблемы, — гордо заявил блондин.
Это выглядело по крайней мере интересно: голый лорд Малфой в полном рабском комплекте, разве что без поводка, с горделивой осанкой и высокомерным выражением на лице, смотрелся вызывающе.
— Если ты закончил, то я хочу, чтобы ты занял своё место, — вполне мирно сказал Северус. На что Люциус без промедления подошел к цепям и поднял руки. Зельевар карабинами закрепил браслеты.
— Вот теперь ты попался, любимый, — хищно посмотрев на жертву, констатировал он.
Из коробки на белый свет появилась черная бархатная повязка на глаза. Демонстративно поиграв нежной тканью, Северус подошел к жертве и принялся нежно водить ею по обнаженному телу. Длинная, широкая лента свободно скользила по голой коже. Люциус слегка выгнулся навстречу мимолетной ласке. Когда Северус наигрался, лента заняла своё законное место на глазах блондина. К этому времени возбуждение Малфоя было заметно уже всем находящимся в комнате. По дороге к кровати, Северус хлестко шлепнул любовника по заднице. Действие вызвало громкий стон. Зельевар улыбнулся и, найдя то, за чем пошел, вернулся к своей жертве. Ни слова не говоря, он начал растирать сосок мужчины, а когда тот налился кровью и стал очень чувствительным, на него был надет серебряный зажим с весьма острыми зубцами. Люциус выгнулся и зашипел сквозь зубы. Потом действие повторилось со вторым соском, а когда зажимы заняли своё место, их соединила цепочка, на которую можно было повесить грузик.
Люциус был в восторге. Ему уже давно хотелось, чтобы любимый доверился им и позволил себе хотя бы иногда занимать доминирующую позицию, и теперь он наслаждался чудными переживаниями. Из-за того, что его эмоции были блокированы, он любил яркие физические ощущения. Поэтому, в общем, он и не был против проявляемой Лордом “милости”. Из-за статуса и положения в обществе, Люциус не мог позволить никому поступать с собой таким образом. От Лорда это было не зазорно, а единственный человек, которому нравилось причинять боль настолько сильно, из тех, кому он мог это позволить — боялся этого. Так что Люциусу пришлось оставить данный вид фантазий, не воплощенными.
За зажимами последовало кольцо на член. По ощущениям Люциус узнал это чудо магического гения его супруга. Серебряная побрякушка плотно обхватывала эрегированный орган и была заколдована таким образом, что позволяла кончить только по приказу надевшего. Эта игрушка нравилась и ему, и Нарси. Последним штрихом стали беруши. Теперь, лишившись возможности не только видеть, но и слышать, Люциус не мог сказать, что его ожидает в следующее мгновение. Теперь у него были только вспышки ощущений.
Нарси наблюдала за мужьями с гордостью и нескрываемым интересом. Её мальчики выросли. Они наконец-то были готовы к настоящим отношениям. Когда их гениальный план провалился и их предали, она была готова к смерти. Больше всего ей было жалко сына и мужа. Шансов на спасение — не было. Её смерть была долгой, но она не зря гордилась своим происхождением. Она Блэк и Малфой, а представители этих семей не радуют своих палачей мольбами. Они хотели сломать их пытками. Но её сын оказался достоин своего наследия. Она умирала с осознанием того, что он не слабее родителей.
Скорее всего, там, за гранью, ей придётся ждать их совсем недолго, и только мысль, что они бросили Северуса одного, очень её печалила. Но после смерти она не оказалась ни в каком загробном мире. Она видела, как рушился их дом. Как спасся сын. Потом наблюдала, как пытался выжить Люциус. Но помочь не могла. Всё это время она вспоминала. Вспышками, как бы погружаясь в прошлое. Все свои жизни, одну за другой. Это меняло её. Осознание того, что ты живёшь вечно, что ты просто не можешь потерять своих любимых, так как вы всё равно встретитесь, очень сильно меняет человека.
Потом, в какой-то момент, она услышала Зов. Её звала Старейшая. Благодаря ей Нарси вспомнила, кем она была до прихода в этот мир, вспомнила своего брата, с которым её связала судьба. Она вернула себе утраченное, чтобы понять, что, родившись снова, она опять всё забудет. Но тут её мальчики устроили ритуал и Старейшая предложила сделку.
Это опасно, потому, что рано или поздно сознание Старейшей попытается захватить её тело, и выход только один — сделать своё сознание сильнее, чем у существа, которому уже тысячи лет. Сейчас древняя нага развлекалась от души, наблюдая за играми её мужчин.
С детства её растили как будущую Леди. Её главной работой должно было стать продолжение одного из благородных родов. Мать заставляла её и сестёр зазубрить — чем отличается кухарка от Леди. И даже ночью они могли встать и сказать, что кухарка до последнего будет отстаивать своё право на место главы семейства. Она будет настаивать, что её роль самая важная, а вклад в семейное дело самый значимый. В отношениях с супругом, кухарка непримирима и всегда старается настоять на своём. Она шумная и не воспитанная. Дети кухарки редко достойны чистой крови.
В отличие от этого презренного вида женщины, Леди всегда на заднем плане. Она не заметна и во всём поддерживает супруга. Хотя, на самом деле, именно она принимает решения касающиеся Рода и семьи. Но Леди никогда не лишит её мужчин их свободы, силы и независимости. Только так она сможет сделать их сильнее и укрепить Род. Её долг — мягко направлять мужчин Рода к принятию ими правильных решений, и не мешать им делать ошибки, ибо именно они и делают людей сильней. Как мать, она должна подавать пример своим детям и думать в первую очередь о благе Рода.
Сама Леди Блек, придерживалась этих правил всегда. И хотя между ней и супругом не было любви, но было уважение. Отец и мать были очень строги к дочерям, что привело к тому, что две из трёх взбунтовались. Андромеда убежала к магглу, пытаясь избежать тисков чистокровного брака, а Бэлла — превратила всю свою жизнь в бунт.
Возможно, и с нею случилось бы то же самое, если бы она не подружилась с Люциусом. Ещё в раннем детстве, они стали самыми близкими друзьями и когда мать сообщила, что между ними заключена помолвка, это стало самым счастливым днём в её жизни. Ей так хотелось стать достойной леди Малфой, и во всём помогать её дорогому другу, что она стала изучать ненавистные уроки матери с одержимостью, и та, видя её старание и дружбу с будущим супругом, старалась передать ей древнее знание хранительницы очага.
Её друг был странным мальчиком, и его сторонились другие дети, но для неё — он был самым лучшим. Она видела, как рядом с ней его глаза загорались и уже через несколько минут, они могли бегать смеясь по парку. Ей удавалось всегда развести его на самые безумные затеи. Чего стоит одно только её желание учиться маггловским танцам, после их свадьбы. К её величайшему счастью, Люциус всегда использовал всё лучшее, что давала маггловская культура. Это относилось и к знаниям. Так что, ей даже не пришлось стараться.
Потом, когда она поступила в Хогвартс их дружба продолжилась. Она долго не могла понять, почему её милого Люциуса побаивались даже старшеклассники, но с годами она разобралась. И когда поняла, что такой добрый и открытый он только с ней, стала ценить их отношения ещё больше.
Когда Люциус нашел Северуса, она сначала забеспокоилась. Но в этом оборвыше было что-то такое, что заставляло её относиться к нему, как к младшему брату. Её расстраивало то, что он их отталкивает, ведь они не хотят ему навредить. Люциус просто бредил им, и расцветал в его присутствии. Для любимого она начала помогать строптивому первогодке, и сама не заметила как привязалась к нему. Когда они закончили школу, Люциус продолжил курировать своего протеже. К этому времени, он уже стал их общим другом.
* * *
Свадьба приближались и в один из дней я вызвала будущего мужа на откровенность. Тогда-то он и рассказал, что испытывает к некрасивому полукровке более глубокие чувства, чем дружба. Задумавшись, я к своему не малому удивлению поняла, что не против их отношений. А когда Люциус предложил триаду, то и эта идея мне не показалась отвратительной. Попытка посоветоваться с матерью на эту тему, была большой ошибкой. Леди Блэк устроила безобразный скандал, и в ультимативной форме потребовала прервать компрометирующие отношения. К моему счастью, Северус не был в курсе наших планов на него и разгоревшиеся вокруг его персоны страсти, для него остались не известны. Скандал с матерью был крайне неприятен, но не решил проблемы — мне все еще был жизненно необходим совет и я решилась обратиться за ним к будущему свекру. Лорд Малфой выслушал не перебивая, а потом заговорил, и то, что он рассказал — раскрыло мне глаза. Проклятье, висевшее над моим будущим мужем, казалось кошманрным, но опускать руки перед трудностями я никогда не умела и решение было принято: Люциус и Северус стали для меня смыслом жизни. Мать не сумела принять мой выбор и после очередного скандала мы перестали общаться.
Состоялась свадьба. Старый лорд стал для меня хорошим свекром. Он, увидев, что я ставлю счастье мужа превыше всего, стал поддерживать меня практически во всех начинаниях, заодно передавая знания, которые могут понадобиться мне, если я, паче чаяния, стану молодой вдовой. Я стала ему и невесткой, и дочерью.
Рождение внука сделало его абсолютно счастливым. Когда же из-за Лорда он погиб, я поклялась отомстить. Но на первом месте для меня были мои дорогие мужчины. Самым сильным среди них оказался Драко. Я очень рада, что сын унаследовал всё лучшее от двух древних родов. Он — моя гордость. Северус стал мне дорог не меньше, чем Люциус за эти годы, хоть мы никогда не были с ним настолько близки, как с мужем.
Я всегда чувствовала свою ответственность за их счастье, испытывала к этому замкнутому парню непонятную нежность и когда поняла, что они сами ни к чему не придут, то пошла на решительные действия. Тогда моя рискованная игра соединила этих удивительных мужчин в одной постели, потом, она же не раз спасала их здравомыслие. Теперь она стала забавой и путём к большему пониманию. Глядя на стоящего в середине комнаты Люциуса, я видела тот огромный путь, что прошли мои мужчины. Теперь, они стали действительно МОИМИ. И я приложу все усилия, чтобы не потерять данный нам шанс. И на этот раз — мы не забудем...
* * *
А действия в комнате продолжали разворачиваться.
Северус подвинул к Люциусу журнальный столик и установил на нём новые инструменты: ведёрко со льдом и толстая восковая свеча заняли своё место. Было видно, как сильно Северус наслаждается процессом: он с любовью рассмотрел свечу, поджег её и подошел к беззащитному Люциусу.
Через несколько минут воск начал таять и первая капля упала на ореол соска блондина. Тот застонал от неожиданности и рефлекторно попытался отстраниться, но цепи не дали этого сделать. Чтобы успокоить любовника, Северус придержал его за плечо. В это время, воск пролился на ореол второго соска. Люциус снова дернулся, но на этот раз не отстранился. Поставив свечу на стол, Северус взял в руки кубик льда, и провёл вокруг первого пострадавшего соска. Люциус снова дернулся и застонал, но теперь уже от явного удовольствия. Данная процедура повторилась несколько раз. Каждый раз ощущения становились всё более острыми. Воск лился по груди оставляя после себя белые дорожки с воспалённой кожей под ними. Северус переместил своё внимание на возбужденный член жертвы. Люциус, уже не стесняясь, стонал в голос.
Выдержка и сосредоточенность на выполняемой работе, которая сделала из Северуса мастера зелий, делала его мастером и в этой игре. В старые времена Лорд ценил его именно за то, что он мог сломать самого опытного аврора, не нанеся его телу особого вреда.
Нервная система Люциуса была перегружена, соски горели и пульсировали, а зажимы добавляли к ощущениям изрядное количество боли, не смотря на то, что пенис то обжигали, то замораживали — возбуждение не спадало. Каждый новый подход Северуса вызывал двоякое чувство: с одной стороны — хотелось его молить о пощаде, хотя он не сделал ещё ничего серьёзного, с другой — хотелось умолять его о еще большем. Но самым пугающим и возбуждающим было то, что совершенно неизвестно, что будет через секунду.
Северус отложил свечу и лед, и отошел полюбоваться творением своих рук: Люциус был прекрасен. Воспалённая красная кожа, ярко выделялась на общем фоне. Возбужденный член был изрядно покрыт воском и Северус решил, что сегодня Люциус кончит без прикосновений к нему.
Блондин всё ещё слегка вздрагивал и это возбуждало.
Подойдя к кровати, Северус выбрал достаточно крупную и длинную анальную пробку с рельефной поверхностью. Особо жалеть любовника он не собирался, да и растянул сегодня утром он его хорошенько, тем более, что назначение у предмета было совершенно другим. Тщательно смазав пробку, он подошел к блондину и начал поглаживать и мять его ягодицы. Когда тот начал подставляться под руку и выпятил задницу, Северус похлопал по внутренней поверхности бедра, а потом нажал на лопатки. Люциус его прекрасно понял и расставил ноги, нагибаясь, насколько получалось, вниз. Он полностью открылся в порыве дикого желания и бесконечного доверия партнёру. Такая покорность действовала на Северуса, как наркотик.
Он смазал подставленное отверстие и медленно начал вводить устройство, прокручивая его при этом. Люциус застонал, но не отстранился, казалось, что он ещё больше придвинулся. Северус не спешил: предмет был крупнее, чем то, к чему привык Люциус за последнее время — порвать блондина совершенно не хотелось. Малфой попытался ускорить процесс и насадиться на пробку, за что получил увесистый и совсем не игривый шлепок по голой заднице. От такого обращения он взвизгнул и обиженно заворчал. Северусу доставляло массу удовольствия наблюдать, как миллиметр за миллиметром, силиконовое маггловское изобретение погружается в тело любовника.
Он, вообще-то, полюбил изобретения магглов — их фантазия была безгранична, и в этой области тоже. Его коллеги по служению Лорду никак не могли понять: откуда он берёт свои идеи. Ну не будет же он говорить, что они с Люциусом изучают культуру магглов, вдумчиво, с интересом? И если его не привлекают танцы, то искусство убиения себе подобных, и их же себе подчинение с помощью силы, или слов, его очаровывало.
Он же заразил Нарси и Люциуса восточными боевыми искусствами, и это не раз спасло их жизни. Северус всегда предпочитал эффективность, поэтому выбрал боевое айки-до, единственным недостатком которого было то, что дружеский поединок в нём невозможен. Каждое движение ведёт или к смерти, или к серьёзной травме противника. А незаметные скупые движения этого смертельного искусства, давали возможность скрыть свои умения даже, если были применены на виду у всех. Ну и, конечно, секс-индустрия магглов, ушедшая на столетия вперёд, по сравнению с волшебной, давала массу преимуществ. Небольшая доработка с помощью магии и вуаля. Силикон начал расширяться и сужаться в ритме пульса блондина. Люциус взвился, а Северус ввел оставшиеся сантиметры одним движением.
Глядя на тяжело дышащего блондина, на коже которого начали проступать капельки пота, Северус гордился собой. Обойдя предмет своего пристального внимания по кругу, он бросил взгляд на Нарси: женщина, как завороженная, смотрела на происходящее перед ней.
— Ты садист, — констатировала женщина. — Теперь я понимаю, почему Люциус так хотел развести тебя на активные действия. Ты — великолепен.
Северус слегка покраснел, выбитый из колеи столь страстной похвалой.
— Я опасался, что перегну палку, — слегка смущенно сказал он.
— Продолжай. Он будет счастлив, — не отрывая от Люциуса взгляда, ответила женщина.
— Ну, как скажешь, — улыбнулся Северус и направился к кровати.
Там он взял достаточно длинный флоггер и вернулся к своей работе. Став сбоку от тела, он нанёс первый удар по ягодицам своей добровольной жертвы. Удар был мощным, его задачей было не разогреть кожу, а пустить волну вибрации, которая расходилась от места, куда пришел удар, по всему телу.
Мягкие, но тяжелые полоски кожи, из которых состоял флоггер, в умелых руках помогали достичь поставленной цели. Они не повреждали кожу жертвы, но сидеть, без помощи заживляющих зелий, человек не мог очень долго.
Так как Люциус был не готов — первый удар отбросил его вперёд, но уже ко второму удару он подготовился и занял правильную позицию. Каждый последующий удар, был точной копией предыдущего. Северус синхронизировался с ритмом сердца Малфоя и бил на каждое второе его сокращение. Из-за этого, частота ударов нарастала. Каждый из них подталкивал устройство, введенное Северусом, вглубь Люциуса и оно давило на простату. Возбуждение нарастало вместе с болью. Но зельевар не планировал так быстро отпускать жертву из своих сетей. Когда блондин был уже какое-то время на пике, Северус отложил флоггер и дал жертве отдохнуть. У него у самого устала рука. Задница блондина стала багровой и, если ей не уделить внимания в течение часа, то останутся очень неприятные синяки. Обойдя вокруг ещё раз, он обратился к Нарси:
— Можешь окатить его ледяной водой? Без магии, как без рук. Да и ковёр потом надо будет высушить, — в голосе Северуса была сосредоточенность и деловитость.
— Любой каприз, любимый, — ответила женщина, и на Люциуса сверху полился водопад ледяной воды.
Брызги попали и на Нарси с Северусом, от чего они поёжились, в тот же миг поток остановился, а вода в помещении исчезла. Люциус орал не сдерживаясь, от неожиданности и интенсивности ощущений.
— Очень эффективно. А самое главное, я не видел, чтобы ты что-то делала, — задумчиво посмотрел на женщину Северус.
Было заметно, что мыслями он был с Люциусом, но не смог пройти мимо интересного умения.
— Вскоре и у вас так будет получаться, ты не отвлекайся, — ответила женщина. Она была погружена в процесс не меньше, чем мужчины.
— Что ты, любимая! Всё моё внимание принадлежит нашему нарциссу, — подходя к кровати, заявил Северус.
Вернулся он с многохвостой плетью, девять сужающихся к концу косичек которой, должны были приносить не столько внешние повреждения, сколько внутренние. При правильном обращении, ею можно было и ребра ломать, и внутренние органы отбивать, а также превратить из орудия пыток, в инструмент удовольствия. Самое главное — намерение и умение.
Порадовавшись, что когда готовился к ритуалу, столь удачно заколдовал анальную пробку, Северус определённым образом постучал по ней, после чего предмет перестал расширяться и замер без движения.
Люциус висел на цепях, будучи уже не в силах стоять. Северус отцепил зажимы с сосков и, глянув на Нарси, и получив от неё кивок, снял с любовника еще и кулон, и бросил их на кровать. После этого, он начал ходить кругами вокруг обессиленного Люциуса и наносить удары по груди, спине и ногам. Поясница, позвоночник и уже поврежденные ягодицы при этом тщательно избегались. Северус старался бить по груди только на выдохе, чтобы не повредить сердце Люциуса. При каждом ударе, пробка слегка выходила из тела, а потом с силой вбивалсь обратно.
Для не подготовленного человека, это было очень болезненной пыткой, которая очень сильно перегружала нервную систему, но Люциус всегда любил экстрим.
Северусу очень хотелось услышать мольбы о пощаде от гордого лорда, но он прекрасно помнил, что при ритуале тот начал просить только на грани смерти. Люциус всё всегда принимал без слов, хотя кричать и стонать — никогда не стеснялся. И сейчас, из горла блондина, слышались громкие стоны то ли боли, то ли удовольствия.
Опавший, после холодного душа член, снова налился. Ограничитель, который был на нём, не мешал кровообращению, он только не давал кончить. Эту милую вещицу можно было носить, не снимая, постоянно. Это было одним из любимых магических усовершенствований, сделанных Северусом. Оно позволяло не только сохранить здоровье, но и видеть все реакции тела. Тем более, что ограничитель начинал немного светиться, когда жертва была готова кончить.
Круг за кругом, замах, свист, удар, стон, и снова...
Это вводило в транс не только жертву, но и Доминанта.
* * *
Плеть привычно оттягивает мою кисть, даря ощущение покоя и власти. В ушах бьётся пульс собеседника. О, да! Именно собеседника, ибо жертва в руках палача — всегда участник диалога. Палач слушает язык тела жертвы и это тело рассказывает все, что ему угодно. Более честно и открыто, чем слова.
Взмах. Удар. Стон.
Собеседник в такие моменты чувствуется продолжением меня — я разом и палач, и жертва. Ведь только чувствуя всё, что чувствует тот, с кем я говорю, я могу заставить рассказать его то, что нужно мне. Рассказать. Или сделать.
В голове не единой мысли, только ощущения. Даже окклюменция не способна так очистить сознание.
С красотой боли меня познакомили Нарси и Люциус, и тогда мне стало интересно: как это — пытать с любовью? Я долго пытался понять, и у меня вышло. Тогда-то я и стал палачом при “дворе” Лорда.
МакНейр был его мясником, а обо мне — знал только внутренний круг. Если нужно было добыть информацию любой ценой, или кого-то перевербовать — это была только моя работа. Уолдену доставались только магглы и зелёный молодняк аврората.
Ещё удар, Люциус уже потерял связь с реальностью.
Впервые у меня такой собеседник. Он не спорит со мной, не сопротивляется, он как будто не существует. И меня тоже не существует... без него. Мы одно существо, по разные стороны плети. Раньше мне всегда приходилось убеждать собеседника, чтобы он понял меня. Люциус — уже понимает. Он хочет того же, что и я. Его сердце бьётся в одном ритме с моим, и это прекрасный ритм, в нём нет фальши. Я с невероятной ясностью чувствую, чего хочет мой собеседник, и сегодня я не переубеждаю его — я его поддерживаю. Я — просто руки, которые воплощают его желания. Это так по-другому.
Я всегда чувствовал любовь в той боли, что дарил мне Люциус, а сегодня я понял — это я сам себе её дарил. Нет меня и его — есть мы. Красота происходящего затмевала всё, что было прежде. Это как мелкая страсть по сравнению с любовью. Раньше я властвовал над жизнями и умами. Медленно раздевая сознание жертвы, заставляя её думать так, как нужно мне.
Лорда восхищали мои познания в маггловских пытках и медицине. Сначала он был против, но увидев, как я возвращаю уже умершего аврора из-за грани с помощью простого маггловского адреналина, он сам выделил деньги и приказал мне изучить колдомедицину. Это был экстаз. Чувствовать, как перед твоим искусством ломается сильное сознание.
Но сегодня — всё по-другому.
Сегодня это танец и секс, а не привычный, до оскомины, бой.
Я чувствую, как то, что я делаю — возрождает, очищает и исцеляет, а не ломает и корёжит.
Это — истинное чудо.
* * *
Всё тело Люциуса покрывали яркие красные рубцы, в некоторых местах уже алели одинокие капельки крови. Ограничитель, надетый на пульсирующий член блондина, ярко светился. Малфой, явно выпав из реальности, что-то неразборчиво бормотал.
Это был его первый опыт с болью, после того, как эмоции вырвались из заточения. Люциус много раз наблюдал за работой друга и любовника. Особенно часто это стало происходить после возрождения Лорда. Тогда искусство Северуса стало совершенным. Но на себе он никогда его не испытывал. И сейчас он прекрасно понимал тех, кто были согласны на всё, что угодно, только бы прекратить свои мучения. Северус почти всегда играл на контрастах, и сейчас, когда сознание закипает, а кровь несётся по жилам с сумасшедшей скоростью, он был готов на всё, что бы ни приказал партнер.
Он давно уже не понимал, чего хочет: потребовать, чтобы Северус остановился или умолять о продолжении. Боль и удовольствие были равны. Это отключало мозг, выметало мысли. Всё на что он остался способен — чувствовать. Ничего не желая, не сопротивляясь. Просто принимать всё, что дадут.
Боль и удовольствие синхронно нарастали, вплоть до тех пор, пока Северус не остановился, и хотя он больше не наносил удары — тело всё равно чувствовало их. Когда обрушился обжигающий поток ледяной воды, всё напряжение и агония моментально испарились во вспышке всепоглощающего катарсиса. Не было ни мыслей, ни чувств, только необъятные просторы и бесконечное чувство свободы, и экстаза. Больше не существовало Люциуса Малфоя, или Северуса Снейпа, была только свобода.
И когда потом снова пришла боль, она была совсем другой. Каждый удар был как бы издалека, как будто то, что происходило — происходило не с его телом. От этого чувство свободы, бесконечности и счастья только усиливалось.
* * *
Резко откинув плеть в сторону, Северус отстегнул одновременно обе руки Люциуса и тот безвольной куклой свалился на ковёр. Сдернув с него повязку и вынув беруши, Северус за волосы поднял любовника в сидячее положение. Блондин был обессилен, его пошатывало и он так и не открыл глаз. Было видно, что его сознание далеко. Зельевар отпустил шевелюру и отвесил любовнику хлесткую пощечину, голова мотнулась в сторону, Люциус тряхнул ею, как собака стряхивающая воду, и открыл глаза, всё ещё затянутые поволокой, но приобретшие некоторую осмысленность.
Когда Люциус смог стоять на коленях не падая, Северус расстегнул штаны и провёл возбужденным членом по губам блондина. Приглашать того дважды не пришлось и он сразу же принялся за работу. Минет, в исполнении лорда Малфоя, всегда был божественным. Раньше это было лаской, подарком ему, но не сейчас.
Сейчас Северус, вцепившись в роскошную гриву, властно и жестко брал, ничуть не сдерживая порывов. Он беззастенчиво трахал любовника в рот и Люциус лишь профессионально расслаблял горло, с энтузиазмом принимая всю длину Северуса в себя.
Это было порочным зрелищем и Нарцисса, уже давно забросившая ноги на подлокотники кресла, полностью открывшись, ласкала себя.
Северус посмотрел на женщину и, вынув член из горла Люциуса, приказал ему:
— Смотри внимательно.
Отойдя от не вполне вменяемого любовника, он толкнул Нарси в грудь так, чтобы она сильнее откинулась в кресле, подтянул ближе к краю за бедра и, закинув её ноги себе на плечи, вошел одним движением. Женщина откровенно и громко застонала, и Северус начал вбиваться в неё, сильными, глубокими толчками. Так как они оба были на грани, то это продолжалось не долго. Через несколько минут с громким криком кончила Нарси, после этого, продолжающий движения Северус, приказал Люциусу:
— Кончи сейчас!
В этот момент мужчины синхронно испытали оргазм, как будто одновременно излившись в их женщину. Люциус свалился на ковер без сил, а Северус, поцеловав разомлевшую Нарси в висок, отпустил её ноги и, подхватив на руки, отнёс на кровать. После этого, вернулся за Люциусом и перенёс, погрузившегося в глубокий сон блондина, к жене под бок. Удобно уложив, Северус надел на него кулон, а сам пошел в ванную. Ему ещё предстояло обработать тело любимого.
— Тебе помочь? — вяло спросила Нарси
— Вытащи из него пробку и посмотри, можешь ли ты его подлечить, — ответил он уже из другой комнаты.
— Возвращайся. К утру он будет, как новенький, — услышал он в ответ. — Ты и сам устал, я же вижу.
Когда Северус вернулся, Люциус был уже заботливо укрыт одеялом и, обняв подушку, спал на животе.
— Я его очистила и подлечила. Но боюсь, любимый, что от нас ты теперь так просто не отделаешься. Скрывать такой талант! Люциус мне рассказывал о твоих способностях, но если честно, то у меня не вязался твой образ и его рассказы. Теперь понятны его восхищенные взгляды.
— Извращенцы, — фыркнул, укладываясь Северус.
— От извращенца слышу, милый, — ответил Нарси, обнимая залезшего под одеяло любимого.
20.06.2011 Глава 52
Обед прошел, что называется, в теплой дружественной обстановке. Гарри совершенно спокойно дождался пока Драко поест сам, а потом накормит его. Когда любимый кормил его с ложечки, он чувствовал себя неловко, но это действо больше не вызывало того протеста, что был при первом подобном опыте. Сейчас, пока еда ложка за ложкой аккуратно подносилась к его губам, он с интересом наблюдал за выражением лица, кормящего его партнера, с удивлением отметив, что в тот момент, когда тот скармливает ему очередную порцию пищи, он совершает губами характерное движение, словно стараясь помочь ему взять и проглотить предложенную еду. Это было очень забавно и отчего-то зажигало теплое солнышко где-то в груди.
Когда обед подошел к концу, Драко промокнул губы Гарри салфеткой и сообщил:
— А сейчас мы пойдем в лабораторию. Тебя ждет лекция по практике достижения неземной красоты.
Брюнет недовольно скривился. Лекций по этой теме на сегодня, как ему казалось, было более, чем достаточно, но он не стал спорить с решительно настроенным любимым — в конце-концов, от лекций, вроде бы, еще никто не умирал.
Драко прихватил по дороге легкую мантию и велел Гарри одеться — лаборатория не то место, где стоило ходить голяком, тем более, что он намеревался не только лекцию прочесть, но и устроить небольшой урок по варке косметических средств, а в процессе варки мало ли, что может случиться.
— Итак, сегодня мы займемся составлением шампуня для волос, — провозгласил блондин, деловито окидывая взглядом шкафы с баночками и коробочками, наполненными разнообразными ингредиентами. — Твои волосы относятся к нормальному типу, но так как они очень длинные, я считаю, что укрепление и увлажнение им не повредит.
Гарри пожал плечами — нормальному, так нормальному, хотя разницы особой между типами он, убей Мерлин, не видел.
— Любой шампунь состоит из мыльной основы, сегодня мы ее варить не будем, я относительно недавно для своих целей варил и ее осталось более, чем достаточно, — сказал Драко вытаскивая из шкафа довольно большую бутыль с белесоватой непрозрачной жидкостью. — Для твоих волос лучше всего подойдут ромашка, корень аира, корень лопуха, шишки хмеля, немного лаванды, и, пожалуй, календулы. Возьми ступку и истолки по паре унций каждого из перечисленных мной ингредиентов.
Гарри закатил глаза, пытаясь этим жестом выразить все, что он думает о затее Драко.
— И нечего закатывать свои прекрасные глаза, — ехидно сказал тот, от которого, естественно, не укрылся этот жест. — Не буду же я всегда готовить тебе косметику?
— Как-то обходился же я без нее раньше, — проворчал недовольно Гарри.
— Раньше обходился только потому, что никому, в том числе и тебе самому, не было никакого дела до того, как ты выглядишь. Теперь все поменялось и я намерен добиться того, чтобы ты выглядел, так, будто сошел на грешную землю с обложки Ведьмополитена, — игнорируя недовольство Гарри, сказал Драко. — Так что — действуй. Просачковать не получиться, это тебе не урок у Северуса, столь простой мерой, как снятие баллов с гриффиндора не отделаешься.
Гарри тяжело вздохнул и принялся измельчать корешки и листики. Драко с довольным видом наблюдал за ним краем глаза, перелистывая какую-то книгу. Он, как любой чистокровный маг, обладал достаточно разносторонним образованием и в том числе мог создать не только зелья, но и вполне пристойную косметику, даже декоративную, а именно таковая ему и нужна была сейчас, а еще он хотел составить пару ароматов для Гарри. Освежив в памяти рецепты, Драко подумал, что проще чем морочиться сейчас с изготовлением косметики — устроить набег на запасы Мэйт и, оставив эту затею, погрузился в размышления, рассеяно наблюдая за действиями Гарри.
Он придумывал запах, такой, который будет подчеркивать индивидуальность его возлюбленного, наконец Драко более менее понял, чего хочет и приступил к инспекции запасов разных эфирных масел. Из большой коробки, в которой хранились маленькие плотно закупоренные бутылочки он достал: масла атласского кедра, сандала, ягод можжевельника, ванили, пачули, мускатного ореха, кардамона, черного перца и чуть подумав — янтаря. Бутылочки встали в ряд и Драко вновь задумался и добавил к уже выставленным, пузырек с бергамотным маслом, грейпфрутным, и перуанским бальзамом. Потом вооружился пипетками и стал составлять задуманные смеси, накапывая в чистые пустые бутыльки по нескольку капель нужных ему масел.
Гарри удивленно наблюдал за его действиями, недоумевая — откуда его любимый может все это знать. Он настолько увлекся наблюдениями, что забыл о порученном ему деле, за что и получил от Драко гневный взгляд.
Наконец, Малфой составил четыре аромата и принялся смешивать масла, беря бутылек в руки и встряхивая его сложным жестом. Ему было очень интересно, что у него получилось, но пока масла правильно не перемешаются друг с другом, а затем со спиртом, этого понять было нельзя. Наконец все ароматические композиции были должным образом перемешаны, и Драко взял еще четыре пустых чистых бутылочки, в которые налил спирт и ароматическую смесь в пропорции 1 часть смеси на 3 части спирта. После этого он перемешал смеси из спирта и подписав бутылочки с ними, закупорил и поставил в специальный шкаф для настаивания. Шкаф был волшебным, посему, что получится из его экспериментов он узнает через пару часов, а не через пару недель, как это было бы, если бы в лаборатории не было столь замечательного устройства.
Гарри к тому времени закончил измельчать то, что ему было поручено измельчить и стоял, ожидая дальнейшего. Драко водрузил на огонь котел и влил в него мыльную основу, довел ее до кипения и, помешивая, всыпал по очереди все подготовленные Гарри растения, после чего добавил по несколько капель масла лаванды, нероли, апельсина, розы, розмарина, сандалового дерева, закрыл котел крышкой и оставил все это настаиваться.
— Все, теперь останется твой шампунь только подержать в закрытом виде до вечера, потом процедить и им можно будет пользоваться.
— И все-таки вся эта твоя затея чушь собачья, — упрямо пробубнил Гарри, складывая руки на груди. — Мужчинам не положено всей этой хренью пользоваться...
Драко резко обернулся к недовольному гриффиндорцу и зло прищурившись, сказал:
— Гарри, у тебя есть несколько вариантов восприятия моей затеи. Можно упереться рогом и решить что ты будешь мыться песком и дешевым хозяйственным мылом маггловского производства, а все остальное — это попытка тебя смертельно оскорбить. Также можно решить, что это — придурь свихнувшегося аристократичного сукиного сына, и вышепомянутый просто играет, возможно, стремясь оскорбить тебя, опять же до глубины души. Ты сейчас воспринимаешь происходящее где-то на стыке двух описанных способов. Восприятие совершенно разрушительное. Я не понимаю, почему ты упираешься и ищешь подвох? Почему бы не подумать, что я пытаюсь заботится о тебе и мне нравится это делать? Или, скажем, не решить, что я знаю о чем говорю и уход за собой сделает тебя только краше и привлекательнее, и не радоваться этому? Или, как вариант, не воспринять все это за забавную эротическую игру? Или тебе не понравилось, как я вымыл тебя?
Гарри удивленно смотрел на Драко, который задавал столь странные вопросы и не знал, что ему ответить.
— Молчишь? Правильно делаешь, между прочим! — вдруг крайне резко сказал Драко. Глаза его еще больше сузились, а руки сжались в кулаки. Столь разгневанным, Гарри его еще ни разу в жизни не видел.
— А уж подумать о том, что реагируя подобным образом на мою искреннюю заботу о тебе, ты меня совершенно не заслуженно обижаешь, ты, скорее всего, вообще не удосужился! Верно?!
Гарри автоматически кивнул в ответ: он действительно не задумывался об этом и почувствовал исходящую от Драко волну боли и искренней обиды.
Блондин смерил его тяжелым взглядом и несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, демонстративно разжал кулаки, а потом аппарировал, оставив ошеломленного Поттера в лаборатории одного.
Гарри оперся на стол, пытаясь переварить все, что сказал ему только что Драко и выводы из его прочувствованной речи — были не утешительны. По тому, что он только что услышал, получалось, что он вел себя, как полнейший придурок и этим совершенно ни за что обидел любимого. Плюс к тому, Драко оказался совсем не железным и вполне способным обидеться. Придя к таким выводам, гриффиндорец почувствовал себя бесконечно виноватым, может быть, первый раз в жизни это чувство было вызвано тем, что сделал именно он, собственными руками. Раньше нечто подобное он испытывал, например, когда погиб крестный, но, тщательно обдумав всю ту ситуацию, Гарри понял, что, по большому счету, ему себя тогда не в чем было винить. А тут — было. Это именно он своим упрямством обидел любимого. Теперь ему предстояло найти Драко, а затем — извиниться. Как будет извиняться он не представлял, а самое страшное — он не знал, примет ли гордый Драко его извинения. Он медленно вышел из лаборатории и позвал домового эльфа, у которого поинтересовался, где сейчас находится Малфой. Эльф сообщил, что тот оказался в будуаре Мэйт и Гарри, отпустив домовика, отправился туда.
Войдя в покои Мэйт, Гарри остановился у дверей будуара, собираясь с духом и, сделав пару глубоких вдохов, наконец вошел в комнату.
Драко лежал на пушистом ковре сгребя под себя несколько подушек и пристально смотрел на странный трещиноватый брусок непонятно чего. Брусок был небольшим, прямоугольный формы и грязно-коричневого цвета.
— Драко, — позвал блондина Гарри.
— Пришел? — спросил бесцветным голосом Драко. — А я тут тебе подарочек нашел, надеюсь, он тебе понравится.
Сказав это, блондин подобрал брусок, который до того разглядывал и бросил его Гарри. Тот автоматически поймал летящий предмет и покрутил в руках.
— Что это? — спросил удивленный Гарри, не веря своим глазам.
— Мыло! — со злостью ответил Драко.
— Мыло? — переспросил Гарри, тупо смотря на брусок в своей руке. — Зачем?
— Зачем людям мыло? Мыться! Ну, можешь еще пойти веревку намылить и удавиться на ней, закончив свои мучения. Тоже метод.
— Где ты его взял?
— Купил! Есть такое забавное место — хозяйственный магазин называется. Песку сам наберешь — на пляже его сколько хочешь. Все, закрыли тему, — холодно сказал Малфой, не смотря на Гарри. И спросил: — Ты зачем пришел?
— Извиниться, — растеряно ответил Гарри. — Я был не прав...
— Ты имеешь право на свое мнение, пусть и не правильное с моей точки зрения, — спокойно сказал Драко.
— Но я обидел тебя, — расстроено произнес Гарри.
— Да, обидел. Но я переживу. Я понимаю, что ты это не со злобы сделал. Посижу какое-то время, и отойду. Не парься.
Гарри стоял перед спокойно возлежащим на подушках Драко и не знал, что делать. Он чувствовал, что тому все еще больно и что он злится, но основной эмоцией любимого была тоска, глухая и беспросветная.
— В общем, считай, что ты извинился, а я твои извинения принял. А теперь оставь меня. Я хочу побыть один, — сказал Драко, опуская голову на сложенные руки и упираясь взглядом в пространство перед собой.
— Драко... — начал Гарри и захлопнул рот, поймав на себе совершенно больной взгляд.
— Уйди, Гарри, — попросил блондин. — Тошно мне. Вот просто с души воротит.
— Но я не могу оставить тебя в таком состоянии, — нерешительно сказал Гарри.
— А что со мной сделается? — с тоской в голосе спросил блондин. — Полежу тут в тишине и одиночестве некоторое время, измыслю пару-тройку чудных гадостей и меня попустит. Все будет хорошо, я тебе обещаю.
Гарри в ужасе смотрел на Драко и судорожно пытался найти выход из ситуации, в которую сам себя загнал. Ему было очень страшно. Знакомый ему Драко был весел, деятелен, уверен в себе и никогда не предавался тоске и унынию. А теперь... теперь Гарри его обидел и он действительно обиделся и, судя по всему, остро переживал эту обиду. Поттер поймал себя на том, что испытывает сложный комплекс чувств состоящих из обиды, удивления, вины и еще Мерлин ведает чего. Может быть, так чувствовали себя дети, сломав любимую игрушку и вдруг осознавая, что она сломанная не годится больше для игры. Но Драко не был игрушкой и Гарри это прекрасно понимал. И обижаться он мог только на самого себя и больше ни на кого. Решительно тряхнув головой, он шагнул к блондину и опустившись рядом с ним на колени притронулся к плечу любимого.
— Любимый, ну прости меня, пожалуйста! Ну, хочешь — ударь? Или наори... Но прости, пожалуйста, — жалобно попросил он.
— Я же сказал, что принял твои извинения и был совершенно искренен. А бить тебя — без толку, ты от этого удовольствие получаешь. Орать — не мой метод. Я просто не знаю, что с тобой делать. Честное слово, — миролюбиво сказал Малфой, поворачиваясь лицом к гриффиндорцу.
— А все, что хочешь, — смиренно сказал тот.
— Так уж и все? — переспросил Драко, чуть оживляясь. Его напрягало подобное смирение, он прекрасно понимал, что хватит его очень не надолго, вот ровно до первой же попытки погладить Гарри против шерстки. Но продолжать предаваться меланхолии и отчаянию дальше смысла не было ровно никакого.
Гарри кивнул и смущенно улыбнулся.
— Ладно, тогда пойди, наполни мне ванную, — попросил Драко. — Я чуть-чуть еще полежу и приду.
— Тебе где ее наполнить? У тебя, у меня или тут?
— У меня. Там находится мой личный набор песка и мыла, — ехидно ответил Драко.
— Ты теперь будешь это боггартово мыло поминать мне до самой смерти, — притворно возмутился Гарри, поднимаясь с пола.
— Буду, — согласился Драко, перекатываясь обратно на живот.
Гарри фыркнул и отправился выполнять поручение, оставив Малфоя одного.
Тот, как только Гарри вышел из комнаты, уткнулся лбом в сложенные руки и замер, пытаясь собраться и привести свои чувства в порядок. Он только что позорнейшим образом сорвался. Такого он не позволял себе очень давно и сейчас ощущал себя крайне гадко по множеству причин: с одной стороны, этот срыв вымотал его донельзя, с другой, он понимал, что срываться из-за взбрыков Гарри глупо, но ничего не сумел с собой сделать. Ему действительно было очень обидно. С третьей, уже аппарировав, он испугался, что может своим срывом свести на нет все результаты, которых им с Гарри удалось с таким трудом достичь. Впрочем, этот страх вполне прошел, когда Гарри, вместо того чтобы начать биться в истерике, сам пришел извиняться. А еще Драко не знал — надолго ли его хватит в подобном темпе. Его терзали смутные сомнения: а не взвалил ли он на себя больше, чем может унести. Но другого выхода он все равно не видел, посему, надо было собраться и, успокоившись по максимуму, идти в ванную. Не зря же, в конце концов, ее наполняли? Хотя, конечно, ванна была лишь поводом выставить любимого из комнаты, чтобы побыть хотя бы немного одному и собраться с силами. Гарри об этом знать было совершенно не обязательно, но себе Драко четко отдавал отчет в собственных мотивах и действиях.
В последний раз тяжко вздохнув, Малфой поднялся с подушек и с силой проведя руками по лицу отправился в свои покои. Поттера нигде не было и это его насторожило. В раздражении слизеринец подумал: “Не хватало только, чтобы Гарри сейчас выкинул что-нибудь из своего репертуара.”
Со злостью отшвырнув рубашку, Драко, на ходу расстегивая брюки, прошел в ванную и замер на пороге от удивления: на полу, в позе покорности, стоял Гарри. Молча стянув штаны, блондин залез в ванную и погрузился в воду. Теплая вода успокаивала, как ничто другое, принюхавшись Драко отметил, что Поттер капнул в нее несколько капель масла. Он молча лежал в воде, и наблюдал за Гарри из-под полу-опущенных ресниц. Тот продолжал стоять на коленях опустив голову и весь его вид говорил о том, что он чувствует свою вину и это мучит его.
Заставлять Гарри долго испытывать вину было не самой лучшей идеей и Драко прекрасно это понимал. Оно могло оказать определенный воспитательный эффект, но важно было не перегнуть, и Малфой, наконец прервав становящееся тяжелым молчание, приказал:
— Встань, и вымой мне волосы.
Гарри с радостью поднялся с колен и принялся выполнять порученное. Он действовал осторожно и нежно, и Драко откровенно млел под его прикосновениями, и тихонько издавал мурлыкающие звуки. Гарри вымыл его целиком, а потом обтер полотенцем. Блондин прошел в спальню и улегся на живот на кровати, а потом вручил брюнету флакон с кремом для тела.
— Намажь меня им, — сказал он и прикрыл глаза, отдаваясь ощущениям.
Гарри действовал уверенно и нежно, массирующими движениями втирая крем в светлую кожу любовника. Когда он закончил со спиной, Драко перевернулся, подставляя под ласковые руки грудь и живот. Гарри оценил возбуждение любимого, и продолжил исполнять приказ, наблюдая, как тот довольно щурится и слушая его тихие стоны. Когда с массажем было покончено, он закрыл флакон с кремом и замер, ожидая дальнейших приказаний. Драко повернулся на бок и задумчиво поглядел на него.
— Чего ты сейчас хочешь? — спросил блондин.
— Всего, что будет угодно господину, — смиренно ответил Гарри.
Драко хмыкнул в ответ и, протянув руку, притянул покорного любовника к себе, направляя его лицо к своему паху. Тот, поняв чего от него ожидают, с готовностью облизал член любимого и взял головку в рот. Малфой толкнулся бедрами навстречу, желая погрузить изнывающий орган, как можно глубже и Гарри закашлялся, отстраняясь.
— Придется научить тебя делать глубокий минет, — констатировал Драко.
Гарри смутился и покраснел.
Малфой уселся на кровати и приказал:
— Ляг на кровать, на спину и свесь голову с края кровати, запрокинув ее назад.
Гарри подчинился и занял указанную позицию.
— Твоя задача — полностью расслабиться и довериться мне, — проинструктировал любовника Драко. — Основная сложность — это расслабить горло, когда я окажусь внутри тебя. Это делается примерно также, как при правильном дыхании в процессе порки. Помнишь, ты объяснял мне, как в этот момент надо дышать?
Гарри кивнул.
— Я буду действовать очень медленно и осторожно, чтобы дать тебе приспособиться, — пообещал блондин, улыбнувшись. — У тебя все получится.
И у него действительно получилось. На удивление легко и без напряжения, он полностью принял Драко в свой широко открытый рот. Тот не спеша двигался, а Гарри лежал прикрыв глаза и прислушивался к ощущениям партнера. Он знал насколько возбужден его любимый и знал, что тот сдерживается изо всех сил, чтобы нечаянно не причинить ему вреда. В какой-то момент времени, Гарри вдруг осознал, что его самого безумно возбуждает то, что делает с ним Драко, ему нравилось ощущение принадлежности, вызываемое этим действием. Оно почему-то было гораздо острее, чем когда Драко брал его в другое отверстие. От переполняющих его чувств он застонал и напряжение голосовых связок моментально нашло отклик у любовника — тот, сделав несколько чуть более резких движений, вышел изо рта Гарри и кончил, забрызгав перламутровыми брызгами лицо и грудь партнера.
— Оближи меня, — приказал Драко и тот с готовностью вылизал его член.
Малфоя подобная покорность возбуждала и доставляла несказанное наслаждение и Гарри прекрасно чувствуя это, решил, что, может быть, если он будет покорен и не будет спорить с любимым — он сможет загладить свою вину.
Следующие три дня прошли на удивление спокойно. Гарри подчинялся любым прихотям и приказам любимого и господина, был немногословен, исполнителен и до крайности внимателен. Он смиренно попросил Драко освобождать его на несколько часов в день от пробки в заднице затем, чтобы продолжить свои тренировки, и Драко, конечно, пошел ему навстречу.
Столь резко сменившееся поведение настораживало Малфоя и он внимательно наблюдал за Гарри, пытаясь понять, что с ним происходит. Ничего предосудительного тот вроде бы не делал, но такая покорность и ангельское смирение были ему ну никак не свойственны. Он спокойно исполнял любые приказы, страстно отдавался и вообще вел себя крайне правильно, и предельно корректно.
В первый день, время в которое Гарри тренировался, Драко решил провести в лаборатории, где с удовольствием экспериментировал с некоторыми зельями, второй — просидел с книгой, подаренной ему на рождество. Он увлекся настолько, что не обратил внимания, как в комнату вошел Гарри. Заметил он его только тогда, когда он появился в его поле зрения и что-то в его движениях заставило Малфоя моментально забыть о книге, и обратить все свое внимание на опускающегося на колени любимого. Движения того были скованными, какими-то рваными, что ли.
Следуя предписанному ритуалу, Гарри протянул смазку и пробку, и развернувшись спиной, наклонился и раздвинул ягодицы, подставляя отверстие для введения в него устройства.
— Господин, я закончил тренировку, — сообщил Гарри, — вставь пожалуйста в меня пробку.
Драко все еще не понимая, что его так насторожило, придвинулся, произнес очищающее заклинание и, зачерпнув из баночки смазки, смазал ею силиконовый девайс, а потом и подставленное отверстие. Гарри смирно стоял на коленях, высоко задрав вверх задницу и терпеливо дожидался, пока Драко вернет пробку на полагающееся место. Та без труда скользнула внутрь пульсирующего отверстия и Драко автоматически подумал, что пора переходить на другую; Гарри уже был вполне готов к ношению в себе рельефных моделей. Все также автоматически, он закрепил цепочки, не дающие самостоятельно вытащить пробку и разрешил любовнику выпрямиться. Тот отпустил свои ягодицы, выпрямился и повернувшись к господину лицом, замер в традиционной позе, убрав руки за спину и опустив взгляд. Драко, наблюдавший за каждым его движением, еще больше уверился в том, что тут что-то не так.
— С тобой все в порядке? — настороженно спросил он.
— Да, господин, — спокойно ответил Гарри.
Драко кивнул, но настороженность не отпускала. Весь оставшийся день он пристально наблюдал за гриффиндорцем, но так ничего предосудительного в его поведении и не обнаружил. На следующий день, он решил не выпускать Гарри из своего поля зрения, но сделал это так, чтобы тот об этом не догадывался.
Освобожденный от пробки Поттер, отправился на свою тренировку, а Драко, кинув на себя дезилюминационное заклятье, скользнул следом. Чтобы случайно не попасться, слизеринец примостился на полу в самом дальнем углу тренировочного зала и принялся наблюдать за действиями любимого. То что он увидел, повергло его в шок: Гарри с самой первой минуты тренировки, практически без разогрева и подготовки, выдал себе такую нагрузку, что Драко только диву давался — как он не орет от боли?! Вчерашняя загадка разрешилась совершенно тривиально: гриффиндорец просто чуть не надрывался за те три часа, что оставался вне поля зрения. Больше всего то, что он делал, было похоже на попытку причинить себе урон столь экзотическим способом. Драко, увидев более, чем достаточно, скинул с себя чары.
— Гарри, — тихо позвал он.
Тот, остановившись посередине очередного движения, резко обернулся на звук. Увидев сидящего на полу Драко, он на мгновение замер, а потом подошел и опустился перед ним на колени.
— Да, господин?
Малфой сглотнул и спросил, стараясь говорить, как можно более спокойным и нейтральным тоном:
— Скажи пожалуйста, что ты делаешь?
— Я повторяю движения с мечом... — начал было Гарри, но Драко прервал его нетерпеливым жестом.
— Что именно ты делал — я вижу. Я о другом. Скажи, зачем так нагружать свое тело без разогрева? И почему ты не сказал мне вчера, что потянул плечо?
— Но... — пролепетал Гарри.
Драко вновь решительно прервал его и, встав с пола, запрокинул голову, так чтобы видеть лицо Гарри.
— Ты вчера нарушил целых два правила, — сообщил он.
Гарри непонимающе захлопал глазами.
— Ты не сообщил мне, что испытываешь боль, это раз. Два. Ты забыл, что твое тело принадлежит мне. Полностью! Что-то я не помню, чтобы я отдавал приказ калечить себя. Я что-то запамятовал? — грозно спросил Малфой.
— Нет, господин, — с испугом ответил брюнет. — Но я думал...
— Гарри, тебе не надо сейчас думать. Тебе нужно подчиняться озвученным правилам. Не больше, но и не меньше. Объясни мне, зачем ты стремишься причинить себе боль?
Гриффиндорец отвел глаза и промолчал. Драко был прав, он действительно стремился причинить боль. От того, что чувствовал себя безумно виноватым перед ним.
— Молчишь? Значит я прав? И ты действительно стремился причинить себе боль?
Гарри смутился и это не укрылось от глаз Драко. Выражение поттеровского лица в эту минуту говорило ничуть не хуже слов.
— Ты чувствуешь себя виноватым передо мной, верно? — спросил Драко.
Гарри вновь промолчал старательно отводя глаза. Слизеринец тяжело вздохнул и велел:
— Вставай, пойдем. Нам предстоит долгий разговор.
Он привел любимого в будуар Мэйт и уселся, подгребя под себя груду подушек. Гарри опустился напротив него на колени и замер, опустив голову. Драко досадливо поморщился.
— Нет, иди ко мне, — позвал он и потянул брюнета за руку к себе, устраивая в своих объятиях.
— Так я прав, ты до сих пор чувствуешь себя виноватым? — мягко спросил он.
Гарри сдержанно кивнул, а Драко задумался.
— Ты таким образом пытался наказать себя? Я правильно понял? — задал он следующий вопрос. И тот вновь кивнул в ответ.
— Скажи мне, а почему ты не рассказал об этой проблеме мне? — поинтересовался Малфой.
— Я не знаю... — растерянно ответил Гарри.
— Боль, которую ты себе причинил, принесла тебе облегчение? — спросил Драко.
— Не очень, — честно ответил гриффиндорец. — Но, во всяком случае, она позволила немного забыться...
— Ага. Ты можешь попытаться объяснить: зачем тебе была эта боль?
Гарри отрицательно мотнул головой.
— Ладно, давай я попробую угадать? Я буду задавать вопросы, а ты будешь отвечать на них да, нет или не знаю, — предложил Драко.
— Хорошо, — согласился Гарри.
— Ты считаешь, что я обиделся?
— Да.
— Ты считаешь, что обидевшись, я должен был обидеть тебя в ответ?
— Ну... — начал было Гарри, но Драко прервал его.
— Ты пока отвечаешь только да, нет или не знаю. Мы договорились. Итак?
— Нет.
— Прекрасно. Может быть, ты считаешь, что я должен был в ответ ударить тебя?
— Да.
— И тогда, когда я не сделал этого, ты решил причинить себе боль сам?
— Да.
— Мне очень хотелось ударить тебя, но я сдержался. Потому, что считал это неправильным. Ты понимаешь, что если бы я посчитал нужным тебя наказать, то я сделал бы это?
— Не знаю.
— Ну вот знай: это так. Скажи, пожалуйста, ты считаешь, что я обижаюсь на тебя до сих пор?
— Не знаю.
— Так вот, сообщаю: нет, я не обижаюсь на тебя. Я тебя полностью простил, еще когда валялся тут на подушках. В тот момент, когда ты пришел извиняться. И меня, честно скажу, удивило твое стремление наказать себя за то, за что я тебя простил.
— Ты правда простил меня? — удивленно спросил Гарри. — Но ведь я вел себя так...
— Правда, — подтвердил Драко. — Ты действительно вел себя мерзко. Но я понимаю причины твоего поведения и поэтому — действительно не обижаюсь. Но своим поведением в последние три дня ты нарушил правила. И это требует наказания. Ты понимаешь это?
Гарри развернулся так, чтобы видеть лицо партнера. Просто чувствовать его сейчас было недостаточно. Тот был спокоен, на лице была мягкая улыбка и терпеливое ожидание ответа на поставленный вопрос.
— Да, — ответил Гарри.
— Так вот, я накажу тебя не за ту нанесенную мне обиду. А именно за нарушение правил. То есть за то, что ты не сообщил мне, что повредил плечо, это раз. Два, за то, что ты пытался наказать себя, забыв, что ты полностью принадлежишь мне. Забыв, что мне принадлежит не только твое удовольствие, но и все прочее. И три, я накажу тебя еще и за то, что ты, ощущая потребность в наказании, не сообщил мне об этом.
Драко замолчал, раздумывая о том, каким образом наказать Гарри, а сам Гарри замер, в ожидании приговора. Раздумья затянулись достаточно надолго, блондин полулежал на горе подушек, крепко обнимая любимого и автоматически перебирая его длинные волосы. Эта незамысловатая ласка не давала скатиться Гарри в истерику, она словно держала его разум над клокочущей бездной безумия, и он не торопил любимого и господина с принятием решения.
— Я придумал наказание для тебя, — наконец сообщил слизеринец и выпустил Гарри из объятий. Тот вопросительно посмотрел на него, ожидая указаний, но Драко не пожелал посвятить его в свои планы. Он, чуть подвинув Гарри, просто поднялся с подушек и направился куда-то, приказав по дороге: — Встань на колени, Гарри. Ты будешь ждать меня здесь.
Он повиновался и Драко удовлетворенно кивнув, вышел из комнаты. Сколько времени он отсутствовал, Гарри не знал, но ему показалось, что довольно долго. Наконец, Драко вернулся, принеся с собой девятихвостую плеть.
Гарри хорошо знал этот инструмент: длинные плетеные хвосты без узелков на концах, гладкие, но довольно тяжелые, этой плетью даже при небольших усилиях можно было довольно жестко высечь. Поттер удивленно посмотрел на остановившегося рядом с ним Драко. В его голове яркой вспышкой мелькнул вопрос: “Неужели он решил высечь меня этой штукой не привязав при этом?” Действие, которое совершил Драко повергло Гарри в ступор: он протянул ему принесенную плеть.
— Держи, — сказал слизеринец. — Ты хотел наказать себя? Ну так действуй, я разрешаю.
Гарри автоматически взял плеть и тупо уставился на нее, не до конца понимая, чего от него требует Драко. А тот, тем временем, устроился на подушках чуть поодаль и сказал:
— Заплети волосы, можешь остаться на коленях, а можешь — встать. Я хочу чтобы ты высек себя. Я хочу чтобы тебе было больно, но при этом, чтобы ты не слишком повредил кожу.
Гарри выпустил плеть из рук и совершенно механически собрал волосы и принялся заплетать их в косу, не подымаясь с колен. Закончив, он подобрал плеть и вопросительно посмотрел на Драко, тот не мигая смотрел на него и явно ждал. Гриффиндорец посмотрел на плеть в своей руке и, поднявшись на ноги, крутнул ею в воздухе, примериваясь.
— Сколько раз я должен ударить? — спросил он.
— Я остановлю тебя, когда посчитаю, что с тебя хватит. Давай, начинай, — спокойно ответил Драко.
Гарри замахнулся плетью, но на пол пути опустил руку. Ударить самого себя было сложно. Очень сложно.
— Драко... — начал было он, но был остановлен резким голосом.
— Гарри, я приказал тебе высечь себя. Сделай это! Немедленно!
Пересилив себя Гарри замахнулся и, нанеся первый удар, зашипел от боли.
— Продолжай, — приказал Драко.
Гарри вновь замахнулся и ударил по другой половине собственной спины. Ощущения от этой экзекуции были наистраннейшие и боль, как таковая, была совершенно не важна. Процедура воспринималась не столько болезненной, сколько почему-то унизительной и донельзя неправильной. Гарри мерно наносил удар за ударом, смотря куда-то в пространство, и каждый раз морщился не сколько от боли, сколько именно от неправильности происходящего, а Драко сидел и чего-то ждал. Это ожидание Гарри буквально кожей чувствовал, но совершенно не понимал, чего же тот ждет и это злило.
Гарри со злости резко ускорил темп ударов, он принялся сечь себя с оттяжкой, совершенно не контролируя силу воздействия, и после третьего такого удара, был прерван спокойным голосом:
— Я приказал тебе высечь себя, а не покалечить. Умерь свой энтузиазм.
Гарри резко остановился и обессилено опустил плеть.
— Драко, я не могу больше, — с болью в голосе сказал парень.
— Чего ты не можешь? — чуть приподняв бровь, поинтересовался Драко.
— Не могу больше себя сечь, — последовал ответ.
— А чем этот процесс принципиально отличается от того, что ты делал во время своих тренировок? Лично я — не вижу разницы. В обоих случаях, ты наказывал сам себя. Только тут ты это делаешь по моему приказу, а там — самовольно. Так что, продолжай. Приказа останавливаться я — не отдавал.
Гарри в ужасе посмотрел на полулежащего в расслабленной позе Драко и замахнулся было вновь, но потом, что-то словно щелкнуло у него в мозгах и он, так и не нанеся удара, опустил плеть и, подойдя к Драко, опустился перед ним на колени.
На лице блондина отобразилась заинтересованность, а Гарри, опустив голову, протянул ему плеть и попросил:
— Наказывать меня это только твое право и твоя обязанность. Сделай это сам, своей рукой. Пожалуйста.
Драко взял плеть и поднялся со своих подушек слитным гибким движением.
— Ты так считаешь? — спросил он, заходя Гарри за спину.
— Да, — ответил он.
— Встань, руки за голову! — приказал Драко и когда тот поднялся на ноги, нанес ему не сильный, но весьма ощутимый удар по заднице. — Значит ты признаешь, это моим правом, я правильно понял?
Гарри кивнул и новый удар лег на его спину. Разница в ощущениях была разительной. Удары, которые наносил Драко, были ничуть не слабее его собственных, скорее наоборот — сильнее, но они, в отличие от собственных, приносили своеобразное удовлетворение.
— Ты мой! — жестко сказал Драко, нанося очередной удар. — Пожелаю — и ты будешь мучиться от боли, но в мои планы не входит тебя мучить.
Гарри услышал, как Драко пробормотал нечто, а потом подтолкнул его к стенке.
— Упрись в стену руками, — приказал он.
Гриффиндоре повиновался и как только он уперся руками в стену, по его заднице пришелся очередной удар. Гарри вскрикнул от неожиданных ощущений: боль от удара прокатилась по всему телу волной... возбуждения. За первым ударом, почти без промежутка, последовало еще несколько, и каждый из них, усиливал испытываемое возбуждение. Это было совершенно удивительно, член налился и стоял буквально колом, и через некоторое время Гарри, к собственному ужасу, ощутил, что находится на пике, и если бы не заклинание, исключавшее оргазм без разрешения, которое Драко регулярно обновлял, то он бы давно кончил.
— Разреши мне кончить! Умоляю! — простонал брюнет.
— Разрешаю, — ответил Драко, и нанес очередной удар. Сильнее, чем все предыдущие.
Гарри вскрикнул и взорвался в бурном оргазме. Пришел он в себя, в теплых и надежных объятиях. На душе было совершенное спокойствие и умиротворение.
— Спасибо, — искренне сказал он и, чуть подумав, добавил: — И за боль, и за удовольствие.
— Пожалуйста, — ответил Драко, улыбнувшись.
21.06.2011 Глава 53
Утро давно настало. Но в спальне старого дома в лесу, всё ещё царил сумрак и тишина. Нарси проснулась первой, в ее теле гуляла истома, а на душе были спокойствие и нега. У неё на талии лежала рука Люциуса, похоже, ночью он обнял её и притянул к себе: даже во сне он оставался собственником.
Улыбнувшись, как сытая кошка, она повернула голову и увидела самую обворожительную картину в её жизни. Северус и Люциус спали на одной подушке и их волосы смешались, Северус уткнулся в макушку Люциуса. Они были как само воплощение дня и ночи, такие разные, но такие... её. И сколько бы раз она не видела эту картину по утрам, она всегда вызывала у неё прилив нежности. В этой жизни она столько раз могла потерять любого из них, что научилась ценить каждое мгновение, проведенное вместе, а память прошлых жизней — только усилила нежность и доверие к ним. Тот опыт, что дала ей память, дал ей полную уверенность в том, что эти двое мужчин — самое ценное в её жизни. Драко вырос, они отдали ему всю любовь и заботу которые только могли, и это сделало его прекрасным сыном и хорошим человеком.
Но в данный момент, женщину больше заботили её мужчины: они сейчас сильно нуждались в ней, и если у нее хватит терпения, и внимания не упустить нужный момент, то наконец-то у них будет настоящая триада.
Много сотен лет назад, когда они с братом пришли в этот Мир, они даже и не надеялись найти такое чудо, как их третий партнёр. Даже устойчивые пары в этом мире большая редкость, а триады и вовсе редчайшее явление. Нарси повернулась к мужчинам лицом и положила руку на них, чтобы проснувшись, они почувствовали, что они ей нужны. Прошло не меньше получаса, прежде чем Северус открыл глаза. Нарси была удивлена: на этот раз он не стал притворяться спящим, прежде чем дать знать, что проснулся. Это был первый такой случай за всю их совместную жизнь: детская привычка сначала полностью просыпаться, делая вид, что еще спишь, укоренилась в нем очень плотно и избавиться от нее до этого момента, не удавалось никакими судьбами. Первым, что увидел мужчина — была нежная улыбка на лице его жены. Он улыбнулся в ответ, тепло и искренне, раньше он улыбался так очень редко. Оторвав взгляд от лица Нарси, Северус поглядел на Люциуса, и сразу же в его взгляде промелькнула вина, улыбка сменилась невыразительной маской, а тело напряглось; это не ускользнуло от внимания Нарциссы.
— Северус. Перестань, — уверенным голосом, наполненным нежностью, сказала Нарси. — Пойми. Вчера ты сделал нас очень счастливыми. Мы очень долго ждали, пока ты доверишься нам.
— Этого не может быть. Ты просто пытаешься меня утешить. Я чудовище. Когда Люциус проснётся... — в запале самобичевания начал Северус.
— Он будет любить тебя ещё сильнее. И не оскорбляй нас. Если ты чудовище, то мы, по твоему, зоофилы, что ли? — приподняв бровь, совершенно серьезным тоном, спросила женщина.
— Почему зоофилы? — не понимая о чем речь, переспросил Северус.
— Мы занимаемся любовью с чудовищем, и нам это нравиться. По-моему это зоофилия, ну или монстрофилия, в зависимости, что ты вкладываешь в слово “чудовище”, — так же серьёзно продолжила женщина.
Северус на несколько мгновений удивленно замер, а потом громко расхохотался, похоже, его смех перешел в истерику. Остановиться он уже не мог, и когда заворочался, недовольно бурча, Люциус, Северус свалился с кровати.
— Ну что это за гадство такое? Не дадут поспать бедному мне, а ведь я заслужил это примерным проведением, — Люциус сонно сел, явно ещё не проснувшись, но всё ещё не переставая недовольно бурчать себе под нос. Северус, увидев эту сценку с пола, зашелся новым приступом хохота.
— Что это с ним? — удивленно спросил Люциус у Нарси.
— Истерика, — спокойно осветила женщина. Складывалось впечатление, что они обсуждают погоду в Лондоне. Северус уже всхлипывал от невозможности смеяться дальше.
Люциус окинул надменным взором ржущего партнера, фыркнул и направился в ванну. Когда он вернулся, Северус уже успокоился, и сидел в кресле, ожидая своей очереди, но увидев Люциуса, не удержался, и снова прыснул.
Аристократ накинул на плечи халат, прошествовал к столику, на котором находилась ваза с фруктами и, взяв яблоко, повернулся к зельевару.
— Больше никогда не смей скрывать от нас свои желания, — сказал он.
— Я думаю, пришла пора обсудить наши отношения, — сказала Нарцисса и Северус снова напрягся.
— Расслабься, Сев. Хотя разговор будет касаться тебя в первую очередь — это не повод паниковать, — продолжила женщина. — Просто раньше ты был не в состоянии нас услышать. Ты был слишком замкнут в своих переживаниях, чтобы понять, что нет никакой нужды справляться со всем в одиночку.
Северус упрямо сжал губы.
— Если мы тебе дороги, то сейчас ты расскажешь, о чём ты думаешь, и что тебя не устраивает, — в голосе Люциуса звучала сталь. Было абсолютно очевидно, что он провоцировал Северуса.
Сначала мужчина ещё больше насупился, а что-то решив для себя, собрал силы и заговорил:
— Раньше я бы не отреагировал на твою провокацию, Люц, но теперь понимаю, что сейчас так нельзя. Нам, всем троим, подарили новую жизнь, и я не собираюсь больше прятаться от неё. Ритуал очень многое изменил: теперь я знаю, что ничем не хуже вас и что по своей воле — вы меня не бросите. В те два года, что я проторчал в Индии, от скуки я занялся планомерным анализом прошедшей жизни и пришел к выводу, что больше никому ничего не должен. Мой страх... Да, Люц, именно страх, пришло время называть вещи своими именами... Так вот, мой страх толкнул меня на множество безрассудных поступков, и больше всего мне стыдно за то, как я поступал с вами. Вы всегда были готовы меня принять и помочь, но я боялся стать для вас обузой, боялся стать зависимым от вас, и того, что в какой-то момент вы, осознав всю мою ничтожность, выгоните меня — и после этого я не смогу жить. Смерть Лили стала последней каплей, она стала воплощением моих страхов. Одним из подтверждений того, что все, кто дорог мне — бросят меня. Я искренне постарался разорвать те узы, что связывали нас, но я слабый человек. Мне нужны те, кто примет меня не осуждая и не читая нотаций; а уж то, что вы оба согласны делить со мной постель, это всегда было чудом. Ведь любой красавец или красавица почтёт за честь стать вашим любовником, но вы выбрали меня... Мне никогда бы не пришло в голову ревновать, но я знал, что вы никогда не заводили других отношений, и это пугало меня ещё больше. Я точно знал: всё хорошее — заканчивается, и поэтому я стремился сохранить как можно больше свободы, чтобы когда я потеряю вас, у меня была возможность жить дальше. Хотя, какая там жизнь!.. Теперь я понимаю, что я просто украл у нас все те годы, что мы были вместе. Мы могли быть счастливы, а я заперся и, как дурак, купался в своих страданиях.
Северус замолчал, ни Нарси, ни Люциус не перебивали его, и когда стало понятно, что он не продолжит сам, заговорил блондин:
— Ты не мог ничего изменить кардинально, даже если бы открылся. Возможно, заметил бы, что со мной не всё в порядке, но не более того. Я видел, что ты закрыт, но это меня радовало, потому, что жить мне было суждено недолго, и только наличие тебя и Нарси, позволило протянуть до сегодняшнего дня. Так что я не хотел привязывать тебя ко мне эмоционально, мне хватило бы и твоей ненависти, но тогда бы ты не позволил мне быть рядом, понимая это, я решил завоевать твою дружбу.
Северус сидел, как громом пораженный, не понимая, о чем говорит его любимый.
— Моя мама умерла сразу после того, как родила меня, это тебе известно, но тебе не известно, отчего она умерла, — Люциус замолчал, было видно, что ему очень тяжело говорить. Нарси сидела на кровати, подперев спину подушками, и с гордостью наблюдала за тем, как её мужчины делают самую героическую вещь в своей жизни: они обнажают свою душу перед людьми, которых любят. Это будет переломный момент этой жизни и если они справятся, то оправдаются все чудеса, сотворённые до сегодняшнего дня. А если нет...
Когда пауза стала тягостной, а Северус уже открыл рот для вопроса, Люциус продолжил:
— Это было древнее родовое проклятье, но передавалось оно только самым сильным магам её рода. Действительно сильные маги, ты знаешь, рождаются редко и мама была первой за много поколений, кого настигло это проклятье. Она была девушкой из приличной чистокровной семьи и мало чем отличалась от своих сверстниц. Мой дед выбрал именно ее потому, что вел дела с ее семьёй, и таким образом надеялся укрепить их деловые взаимоотношения. Всю жизнь Агнесса Малфой вела себя так, как и подобает женщине из чистокровного рода, поэтому-то Абрахас вплоть до последнего момента и не узнал, что над ней висит родовое проклятье, — Люциус горько и зло улыбнулся. — Тем более, что он оказался тем человеком, который заставлял её проклятье отступать. Он полюбил её всей своей темной душой, она стала для него маяком, чем-то святым, и именно поэтому он заметил странности в её поведении, но не придал им значения. К сожалению, только ее смерть заставила его всерьез задуматься о причине тех странностей, которые он замечал за супругой, но до поры до времени не придавал значения. Когда я начал вести себя так же, как она, он обратился к лучшему специалисту, и выслушал его вердикт: "Studium Obrutus" проклятие, которое при наличии высокого количества магии у Мага, блокирует его эмоциональную сферу.
Люциус замолчал, а взволнованный Северус не выдержав, воскликнул:
— Но ведь у тебя были и эмоции, и чувства — ты нашел решение проблемы!
— Северус, не спеши. Люциус всё расскажет, если ты не будешь перебивать, ему и так тяжело, — осадила его Нарси.
— Ты всё знала? — с обидой спросил Северус.
— Да знала, но мне этот секрет передал Абрахас перед свадьбой. Люциус был не в курсе моей осведомлённости, — печально сказала женщина.
— Ладно, дайте мне договорить, иначе я больше не решусь поднять эту тему, — с обидой и болью сказал Люциус и, дождавшись тишины, продолжил:
— Я действительно испытывал эмоции, но они могли появиться в ответ на чувства и эмоции особенных людей. На моем жизненном пути таких людей встретилось очень не много, но мне повезло — часть их была моей семьей. Благодаря вам я продлевал свою жизнь. Вы создавали дырочки в стене, через которые просачивались мои чувства, это снимало с неё напряжение, как с дамбы. Но рано или поздно... Сильное потрясение и со мной произошло бы одно из двух: я или сошел бы с ума, или вовсе бы умер. Отец потратил миллионы и годы, но смог найти мастеров, которые создали для меня зелья, укрепившие мою нервную систему до уровня намного превосходящий человеческий. И когда умерла Нарси — я сумел выжить. Даже все те Круцио, что перепали мне от Темного лорда, не смогли нанести существенного вреда моему мозгу, но от безумия это меня не спасало; после смерти Нарси я стремительно погружался в него. Я должен тебе больше, чем жизнь, Северус, за то, что ты провёл ритуал, он действительно очистил нас от всех проклятий, в том числе и от того, с которым я родился, — последние слова Люциус произнес шепотом.
— Так ты теперь не умираешь?
— Да.
— И способен всё чувствовать сам?
— Да.
— Тебе больше не нужны люди, которые пробуждают в тебе эмоции? — настороженно задал очередной вопрос Северус
— Как лекарство — нет. А как семья — да, — улыбнулся Люциус, и в этой улыбке была и страсть, и нежность, и надежда.
Северус опешил.
— Ты только что объяснил мне, зачем я был нужен, но необходимость отпала, так зачем я теперь?— он искренне не понимал.
— А тебе так неймётся нас бросить, запереться в какой-нибудь норе и провести там остаток дней, жалея себя? Или ты поступишь, как мужчина и попытаешься завоевать то, что тебе дорого? — зашипел на него блондин.
— Мальчики, прекратите, — вмешалась в разговор Нарси. — Нам действительно нужно принять много решений. Мы оказались в уникальной ситуации. Люди придумали судьбу и всякие пророчества для того, чтобы оправдать свою слабость. Они боятся взять ответственность в свои руки и создать для себя ту жизнь, которую хотят. Многим из них мешает их воспитание и окружение, но нас уже ничего не держит, у нас нет больше дел в этом мире. Мы — свободны и можем творить, что посчитаем нужным. Мы можем изменить себя так, как нам понравится. Всё в наших руках. Вам, мальчики, предстоит огромная работа: решить, чего же именно вы хотите в этой жизни. И даже если ваши желания покажутся глупыми или детскими — не бойтесь их озвучивать и исполнять. Вот ты, Северус, твоё детство заставило тебя отказывать себе даже в малом, ты был вынужден доказывать всему миру, что ты достоин существовать, даже нам. Теперь ты понимаешь, что мы знаем тебя, мы любим тебя таким, как ты есть, нам ничего не надо доказывать. Не бойся быть ранимым и романтичным, ведь именно это ты скрываешь под жестокостью. Ты не знал другой любви, вот она у тебя и стала ассоциироваться с болью. Но теперь у тебя есть мы, мы тебя не предадим и примем тебя любым, не бойся желать и принимать, — говоря всё это, Нарси подошла к Северусу, опустилась на колени перед ним, и, взяв его за руку, пристально, посмотрела ему в глаза, чтобы он не закрылся, чтобы он видел, что она говорит правду, что она любит его. И только когда она увидела в его глазах недоверчивую надежду, она встала, поцеловав его в лоб.
— Нарси ты сказала, что пророчества это чушь, но как же твой дар и Пророчество Трелони? — заинтересовался Люциус.
— Любое предсказание — только озвучивание вероятности. Вот мы приложили усилия и не дали умереть Северусу, а Дамблдор приложил усилия и осуществил бездарный бред этой алкоголички, — фыркнула Нарси, высоко задирая носик. — Лорда мог убить любой, но Дамблдор всех так убеждал, что они поверили. Свобода выбора — священна. Человек только сам творит свою судьбу. Даже рождение не ограничивает человека.
— Это как? — не понял Северус.
— Ну вас же учили на предсказаниях, что дата рождения определяет характер и склонности личности, но, в последнее время, забывают уточнять, что человек рождается с набором черт, которые, зачастую, противоречат друг другу, и только воспитание определяет: каким станет человек, какие черты характера и таланты реализуются, а какие — нет. Вот ты, Северус, от рождения имел и черты истинного творца, с ранимой, нежной душой и открытым, чистым сердцем. Для тебя семья, это главное — смысл жизни. Но в то же самое время, ты упрям, порывист, злопамятен и жесток. Светлые черты твоего характера заблокировало воспитание и тебе для выживания пришлось развить те черты, которые помогали выжить и пережить боль и разочарования. Но в глубине тебя всё ещё живёт тот маленький добрый ребёнок, который хочет, чтобы его любила вся семья, хочет писать стихи и сочинять музыку. Это — настоящий Творец, которым ты всегда мечтал стать. Но чтобы стать им, тебе придётся принять и полюбить себя таким, как ты есть сейчас, только тогда ты сможешь измениться, ничего не теряя. По-другому — это не работает.
— Это будет трудно. Ещё неделю назад я бы послал вас подальше за такое предложение. Но теперь понимаю, что всё в этой жизни относительно. Нет Добра и Зла, нет Света и Тьмы. Есть только мы и наши выборы, я понимаю всё, что ты говоришь, но мне будет сложно начать так жить, — Северус говорил это с задумчивым выражением лица, так,, будто разговаривает сам с собой (а так оно, отчасти, и было). Когда он замолчал, повисла тишина, казалось, все погрузились в свои мысли, но вот Северус как-то по-птичьи встрепенулся, и поднял глаза на любимых. Было видно, что он принял какое-то решение: — Я хочу попробовать жить по-другому, но сам я с этим не справлюсь. Я хочу вам доверять, и как первый шаг... — Северус замер, собираясь с силами, — помогите мне. Я хочу понять себя, а без вашей помощи — это невозможно. Я хочу, чтобы вы взяли контроль надо мной, — выпалил он на одном дыхании.
— НЕТ! — отрезал Люциус. Ему была противна сама мысль о такой форме насилия, но подошедшая Нарси, успокоительно положила ему ладонь на плечо и слегка сжала.
— Люциус, ты не понял, о чём просит Северус, но я думаю — это и вправду может очень помочь ему. Ведь если он сможет принять всю свою силу и перестанет бороться с собой, он будет сильнее не только нас с тобой, но, полагаю, и покойный Лорд ему будет не конкурент. Но самому ему, действительно, будет тяжело справиться.
Всё это время Северус стоял напряженный и сосредоточенный, он был готов отстаивать свою точку зрения.
— Люциус. Я сам хочу отдать вам контроль над своей магией и телом, я понимаю, что это самая жестокая форма рабства, но по-другому, я не соглашусь отпустить СВОЙ контроль, а без этого — я не справлюсь. Я уверен: вы не будете злоупотреблять своей властью, но благодаря узам, вы сможете остановить меня, если меня занесёт. Вы в любую секунду сможете прервать моё заклятье, или остановить движение тела. Если честно, то я обдумывал такой сценарий уже много лет, но у меня никогда не хватало смелости, чтобы довериться вам. Мне казалось, что если вы поймёте, какое я чудовище, то просто уничтожите меня.
После этих слов супруги Малфой одновременно фыркнули, и этот звук был настолько одинаков, словно они годами тренировались. “Нда-а-а. Муж и жена — одна сатана,” — подумал Северус и на душе, почему-то, потеплело.
— Как будто мы этого никогда не знали,— заносчиво сказал Люциус. Было видно, что он обдумывает предложение, и уже не столь категоричен. — Ты будешь озвучивать свои желания и доминировать, как в последние дни? — настороженно спросил он.
— Что, настолько понравился вчерашний вечер? — невинно поинтересовался Северус, окинув при этом Люциуса столь провоцирующим взглядом, что тот не выдержал и покраснел.
— Да, — смущенно ответил блондин.
Это было воистину удивительное зрелище. Раньше у Северуса ни разу не получалось смутить холодного аристократа настолько. Даже Нарси удивлённо залюбовалась зрелищем: её сильный и безжалостный супруг сейчас помолодел лет на двадцать, смущение сделало его облик ранимым и невероятно очаровательным. Северус, невзирая на серьёзность момента, не выдержал и, резко приблизившись, нежно обнял супруга. Люциус всегда был выше и крупнее его, и Северус никогда не испытывал желания защищать его, потому, что тот сам мог кого угодно защитить, а учитывая его статус в обществе и богатство — для него существовало крайне мало неразрешимых проблем. Именно Люциус всегда был его тылом и той стеной, на которую можно было положиться в любой ситуации. Отчасти, чтобы доказать, что он и сам что-то может без помощи аристократа, он и отдалился от семьи. Только сейчас он действительно понял — какая же это была глупость! Обнимая мужа, Северус в первый раз задумался, о том, что их непробиваемый и непотопляемый супруг тоже нуждается в помощи и защите, ну, хотя бы иногда.
— Если это сделает тебя счастливым... — задумчиво сказал Северус и чуть подумав, продолжил мысль: — Вы с Нарси и дети — это всё, что у меня есть на этом свете, и я приложу все усилия, чтобы на этот раз, я смог стать вам настоящим супругом и отцом... Я постараюсь задавить свои страхи... и неуверенность в себе и стать вам равным, — речь Северуса была сбивчивой, но в ней было столько нежности и решимости, что всем стало понятно: он пообещал это самому себе, а обещания — он всегда исполнял. Нарси, подойдя, обняла своих мужчин.
— Тебе не нужно становиться нам равным, ты уже часть нас. А с твоей неуверенностью мы справимся вместе. Тебе не придётся переживать, что ты можешь кому-то навредить. Ты можешь отпустить себя полностью, и если кого-то ранят твои слова или действия, мы вместе обсудим это, без обид и приступов гордыни. Один из нас будет всегда поблизости и тебе не придётся сдерживать свою магию или характер. Твое обращение за помощью — честь для нас, — сказала Нарси и встав на цыпочки, и нежно поцеловала Северуса в висок.
Тот всё ещё обнимал мужа, нежно поглаживая его по волосам. Он никогда не испытывал к нему такой нежности, только сейчас он полностью отдал себе отчет в том, что раньше никогда не позволял себе действительно любить блондина. Он допускал страсть, поддерживал общие интересы, видел выгоду, но Любить — просто боялся. Этот удивительный мужчина был ему просто нужен, и одна мысль о жизни без него была невыносима. Только сейчас, испытывая щемящую нежность, обнимая Люциуса, Северус понял, что для него самое главное, чтобы тот БЫЛ. Дышал с ним одним воздухом, даже если их жизни разойдутся — он не перестанет быть ему дорог. Северус с кристальной четкостью осознал: он не будет пытаться удержать или привязать Люциуса, из-за того, что считает себя недостойным его. Он ощутил любовь, живущую в сердце и полностью принял мысль о том, что даже если Люциус и Нарси уйдут по другой жизненной дороге, она продолжит жить в нём. Для него важно, чтобы они были счастливы, и если сейчас он может быть с ними, то будет ценить каждый прожитый вместе день, понимая, что этот день может оказаться последним. Именно для них ему хочется стать лучше, добрее, чище и, возможно, сильнее. Все было правильно, вот ровно так, как должно быть и это ощущение правильности было еще одним откровением в длинном списке тех, что ему открылись в последние дни.
Северус нежно поцеловал Люциуса в губы и отстранился, направляясь к картонной коробке, которая всё ещё стояла в комнате. Он наклонился и начал перебирать находящиеся там предметы. Через несколько мгновений он достал черный кожаный ошейник из толстой, но мягкой кожи. Повернувшись, он окинул их растерянным взглядом, не решаясь кому отдать вещь, и протянул руку с ошейником.
— Ну уж нет, — заявил Люциус. — Если тебе придётся носить долгое время эту вещицу, то я желаю чтобы она соответствовала тебе. Нарси у тебя, по-моему, проснулся дар к созданию артефактов, не желаешь поэкспериментировать? — с вызовом сказал Лорд Малфой и горделиво вскинул голову.
— Похоже, наш супруг вошел в роль, — посмеиваясь, сказала женщина, подходя к Северусу. Взяв ошейник, она окинула его скептическим взглядом, а потом перевела взгляд на самого мужчину. — Люциус прав, это — точно не подходит. Ты хочешь получить стандартную вещь, или позволишь её доработать?
— Я был бы только рад, если бы ты смогла что-то добавить. У меня хватило фантазии только на этот ритуал, — немного растеряно ответил Северус.
Нарцисса поглядела на мужчину, наклонила голову набок, как бы прикидывая, что бы ему могло подойти.
— Думаю, ошейник будет совершенно лишним. Ты ведь не собираешься избавляться от него? — поинтересовалась женщина.
— Нет. Я, конечно, не люблю людей, но к массовому геноциду моего собственного разлива, я ещё не готов, — уверенно ответил мужчина.
— Тогда будешь носить ещё один браслетик — он не так в глаза бросается, — сказала женщина и пошла потрошить шкатулку с камнями.
Увидев это, Люциус сначала напрягся, но поняв, что она взяла не ларец с артефактами, а увесистую шкатулку с дамскими украшениями, вздохнул с явным облегчением.
На кровать по очереди было выложено увесистое колье с хризолитом, подвеска с крупными аметистами и какая-то статуэтка из хризоберилла. Посмотрев на получившиеся россыпи, она нахмурилась, а через мгновение аппарировала в неизвестном направлении. Мужчины замерли в шоке: мало того что их супруга куда-то направилась, так она это сделала будучи одетой в одну простынь. Но предпринять они ничего не успели, Нарси появилась вновь и в руках у нее были тяжелый кинжал восточной работы, который Люциус купил когда-то для отделки поместья в Индии, и какая-то тряпка.
Разложив принесенное на кровати, она начала колдовать. Одним движением руки камни были вынуты из украшений и сложены отдельными кучками. Загадочная тряпка оказалась корсетом густо расшитым крупными гагатами, которые после действий женщины приличной горкой возвышались на постели. Взяв кинжал, она развернулась и подошла к столику:
— Люциус убери всё с него. Я хочу, чтобы вы перестроили зрение так, как я вам показывала и внимательно наблюдали за тем, что я буду делать. Это будет сегодняшним уроком.
Люциус убрал всё со столика и они с Северусом, сев на стулья расслабились, стараясь достигнуть того же состояния, что было вчера на поляне. Через некоторое время им это удалось, и они открыли глаза. Нарцисса, стоявшая посередине комнаты, светилась чистыми и яркими цветами, от неё тянулось множество нитей, от сердца отходили три самые толстые, две из них соединялись с их сердцами, а третья уходила за пределы дома. Одна очень толстая нить отходила от затылка и уходила куда-то в потолок.
— Что это? — с восторгом спросил Северус, глядя на это светопредставление.
— Эти нити — это связи, что связывают всё живое в этом мире. Нити, идущие из моего сердца это моя любовь к вам и Драко, — при этих словах сердечный центр женщины начал сиять ярче.
— А от головы? — поинтересовался Люциус.
— Это связь со Старейшей нагой, — немного скривившись, ответила женщина. — Смотрите внимательно на нож. Видите: как много тонких нитей отходит от него?
— Да, — в унисон ответили мужчины.
— Это связи предмета со всеми бывшими владельцами. Если металл не очистить, то они смогут влиять на действие артефакта.
Она положила нож на стол. Потом направила на него руки, из центра её ладоней вырвался поток магии и подхватил предмет. Нож взмыл в воздух и завис в двух десятках дюймов над поверхностью стола. Нарси удовлетворенно кивнула и, подойдя к кровати, принялась перебирать кучки с камнями. Это заняло ее на какое-то время, но ненадолго. С выбранными камнями женщина вернулась к столу и продолжила объяснять:
— Сначала нужно всё очистить от любого внешнего влияния. Только тогда можно узнать настоящую силу камня. Это относиться и к человеку, — сказала Нарцисса, и пристально поглядев на Северуса, вернулась к священнодействию.
Камни, повинуясь ее действиям, взмыли в воздух и начали медленно кружиться вокруг ножа, как планеты вокруг солнца, а Нарси прикрыла глаза, и из её сердечного центра в летающие предметы ударил яркий золотой луч. Несколько мгновений яркое сияние не давало разглядеть, что происходит, а когда оно угасло — в воздухе не спеша парил уже не нож, а кусок серебра, выглядел он так, будто пребывает в расплавленном состоянии. Камни же начали мерно пульсировать, каждый со своей частотой и силой.
— Для того чтобы это сделать — нужно просто вызвать в себе чувство любви и направить его в предмет, это очистит его от посторонних влияний. А чтобы расплавить, нужно представить, что луч очень горячий. Наша сила — это намерение, и чем оно сильнее и четче, тем сильнее волшебство. Вы должны верить в то, что делаете, сомнения — повредят процессу. Теперь я подберу подходящие случаю камни, они должны пульсировать с приблизительно одной частотой. Чем больше сила пульсации — тем сильнее камень, — сказала Нарцисса и погрузилась в раздумья.
Большинство камней осыпалось на столик и пол. В воздухе продолжили висеть зеленовато-желтая статуэтка, один фиолетовый камень, несколько зеленых, и множеств небольших черных камушков.
— Вот эти подходят, — сказала женщина довольным тоном. — На этом этапе уже можно почувствовать действие творимого артефакта. Закройте глаза и представьте, что он у вас на руке. А теперь сделайте то, что вы делали со своими первыми браслетами — ощутите его.
Мужчины сделали то, что им сказали. Не сразу, но всё же удалось ощутить будущий артефакт, назвать это предметом — уже не поворачивался язык. Он был живой, пульсирующий. Артефакт словно бы предлагал защиту и помощь.
— Сильно! — не сдержал эмоций Люциус, в его голосе слышалось уважение. — Пока я не увидел твою работу, не до конца понимал: насколько сильно она отличается от работы волшебников.
— Не так уж и сильно. Ведь Маги раньше колдовали так же, но потом обленились, да и проще привязывать нужное состояние к слову, вот и забыли, что когда-то слов не было. Всё, что существует во множестве миров наделено своей силой и жизнью, и маг манипулирует именно ими. Если он разумен, то усиливает гармонию в мире, если глуп и слаб — уничтожает ее. Вот почему, обычно, все магические цивилизации гибнут. Магглы, с их ограничениями и видимой беспомощностью, способны преодолеть эту проблему. Им просто придется научиться уважать жизнь и думать не только о себе, иначе они так же вымрут. Ладно. Вернёмся к нашей работе. Вы поняли, что будет делать браслет?
— Он будет высвобождать негативные эмоции и трансформировать их в позитивные. Но я не до конца понял действие гагата, — ответил Северус.
— Ты прав. Серебро, усиленное сталью, будет прекрасной основой. Оно соединит поля камней в единое целое. Хризолит, аметисты и хризоберилл — будут не только поднимать твои негативные эмоции, но и помогать с ними справляться. А вот гагат, этот вечный защитник, на сей раз поработает на два фронта: с одной стороны, он будет защищать тебя от чужих негативных эмоций, что поможет тебе, а с другой, он будет защищать тебя от слишком сильных всплесков твоего собственного негатива, он смягчит их. Теперь можно создать саму форму.
Женщина закрыла глаза, и из ее рук ударил красный луч. Когда сияние погасло, в воздухе висел массивный наруч. Он был явно не украшением. Все камни были спрятаны глубоко в массивных завитках, и только крупный аметист выпирал в центре. Такой наруч мог выдержать прямой удар меча и защитить хозяина, а сила какой от него веяло, наводила на мысль, что он способен защитить не только от мечей.
Северус не выдержал, встал и словно зачарованный подошел к висящему в воздухе артефакту, тот манил его своей мощью и хищной красотой. Он уже протянул руку, когда Нарси вернула его на землю.
— Подожди, сейчас его можно зачаровать для наших нужд.
Ещё одно движение рукой и от наруча потянулось два усика, в поисках к кому бы прикрепиться, но не находя будущих хозяев снова начинали беспокойный поиск.
— Вот теперь можно и проводить ритуал передачи контроля, — с нескрываемой гордостью сказала женщина.
Северус взял висящий наруч, как нечто священное, бережно одел его на левую руку и произнес слова древнего ритуала:
— Я, Северус Тобиас Снейп, в здравом уме, стоя перед лицом магии, передаю власть над своим телом и магией Нарциссе Малфой и Люциусу Абрахасу Молфою с тем, чтобы они могли помочь мне стать сильнее, — Северус понимал, что безбожно меняет слова старого рабского обряда, запрещённого столетия назад, но ему казалось, что так будет правильно.
— Я, Люциус Абрахас Малфой — торжественно отозвался Люциус, Нарцисса не менее торжественно произнесла свое имя, — перед лицом магии, принимаю контроль над магией и телом Северуса Тобиаса Снейпа, чтобы исцелить его и сделать сильнее.
— Да будет так, — закончили клятву все трое.
Усики, отходившие от наруча, немедленно присоединились к солнечному сплетению Нарциссы и Люциуса.
— А почему именно тут? — поинтересовался Люциус. Ему показалось, что у него в животе возиться маленький мягкий, но недовольный чем-то котёнок.
— Это центр воли и интеллекта. Так что, всё очень логично. А то, как именно ты чувствуешь связь, это твое восприятие человека, — ответила Нарси.
Люциус прыснул в кулак, а когда Северус взглянул на него, вопросительно приподняв бровь, не выдержал и заржал.
— Похоже, теперь у него истерика, — флегматично заметил зельевар.
На что послышался новый взрыв хохота.
Сам Северус, одев браслет, почувствовал защищенность и поддержку. Он как будто ощущал своих супругов частью себя. Это было удивительно. Он был бесконечно благодарен жене за подарок, этот предмет будет постоянно напоминать ему, что он не один и, что он любим. Раньше, в мыслях, он никогда не называл их мужем и женой, но сейчас не мог по-другому. Они превратились из Люциуса и Нарциссы — в его супругов. И приближалось время нового знакомства с его теперешними детьми. Улыбнувшись, Северус обратился к Нарси.
— Мы обо всём переговорили?
— На данный момент — да. А что ты хочешь? — с интересом спросила женщина.
— Хочу поговорить со своей дочерью. Хватит мне от жизни прятаться, пора принимать за неё ответственность, — серьёзно, но со странной улыбкой, ответил зельевар.
— Северус я уже говорил, что я тебя люблю? — спросил отсмеявшийся блондин.
— За последние пять минут? Нет, — ехидно ответил Северус.
— Так вот, официально заявляю: я тебя люблю, колючий ты мой, — очень нежно ответил Люциус и обнял супруга.
— Ну что ж, мальчики, тогда совещание объявляется закрытым. Я в ванную, через полчаса увидимся внизу, — прощебетала женщина и скрылась в ванной.
— Опять меня обошли! Вот ведь корыстное семейство! — начал возмущаться Северус, которого лишили утреннего душа.
— И ты его часть, так что — выкручивайся. Вон ещё в гостевой комнате ванна есть, — сказал Люциус и вышел из комнаты.
С того дня, как старшие маги возвратились в охотничий домик в Колорадо, прошло несколько дней. Приемный отец, Северус и чудесным образом ожившая Нарцисса, чем-то занимались и в свои занятия Мэйт не посвящали. Поначалу девушка обижалась, но потом, рассудив здраво, решила, что им просто не до нее: они вернулись после почти двухнедельного отсутствия настолько… другими, и сейчас, видимо, разбираются с тем, что же с ними произошло, по-новой знакомятся с возродившейся супругой и друг с другом, и обижаться тут совершенно не на что и сейчас ее дело — просто не мешать им.
Придя к таким выводам, девушка успокоилась и просто вернулась к занятиям с Инасом Йорлом, решив, что раз уж все так сложилось — она постарается извлечь из этой ситуации все возможное и уделит свое внимание занятиям с учителем выживания. В конце-концов, умения, которыми тот щедро делился, были ничуть не менее важны, чем любые другие, а, может быть, даже и более, ведь если о магии девушка кое-что знала, то о жизни в лесу она знала гораздо меньше, чем нужно бы.
Инас, как обычно, вопросов не задавал, наблюдая за происходящим и самостоятельно делая выводы из своих наблюдений, поэтому, когда к нему пришла молодая колдунья и предложила продолжить их занятия, мужчина не удивился, лишь спокойно поинтересовался, чем именно Мэйт хотела бы заняться.
Юная леди больше всего на свете боялась вдруг оказаться обузой для своих мужчин, она понимала, что воительница из нее не очень, в физической силе она уступает и Гарри, и Драко, но что со всем этим делать — она пока не понимала. После того, как парни переместились в Индийское поместье, у нее состоялся не простой разговор с Инасом и тот мягко, но настойчиво, выудил наружу этот ее страх, а выудив, тепло улыбнулся и сказал:
— Зато ты ловкая и гибкая, прекрасно держишься на лошади, умеешь метко кидать кинжалы. Думаю, из лука у тебя стрелять получится не хуже. Особой силы для этого не нужно, нужны крепкие нервы и меткий глаз, а то, и другое у тебя есть.
К тому моменту, как Северус с Люциусом отправились куда-то, Мэйт уже вполне пристойно стреляла, но этого ей казалось мало, поэтому она решила, что основы рукопашного боя будут совсем не лишними и попросила Инаса поучить ее и этому искусству. Бывший десантник критически осмотрел ее, но согласился, понимая, что девушка права.
В тот день, к обеду в столовую собралась довольно большая компания, во всяком случае, по меркам этого дома. Так получилось, что за одним столом, наконец-то, встретились все обитатели, только Северус временно отсутствовал. Мэйт с интересом поглядывала на старшее поколение, Инас о чем-то тихо общался с Люциусом, Нарси вдумчиво ела, размышляя, что же задумал Северус? Ленивые размышления женщины были прерваны появлением того, о ком она думала.
Северус, своей обычной походкой вошел в столовую и, хотя в маленьком доме это смотрелось не так эффектно, как в коридорах древнего замка, выглядел он все равно весьма внушительно. Прямо с порога он обратился к заинтересованно вскинувшей на звук его шагов голову Мэйт:
— Мэйт, за последние несколько дней произошел ряд событий, вследствие которых я хочу с тобой поговорить, — произнес он несколько официальным тоном.
Это производило двоякое впечатление, было не понятно, то ли Северус нервничает, то ли злится. Мэйт слегка напряглась и чуть наклонила голову в ожидании продолжения. У неё сложились неплохие отношения с Люциусом, но Снейп... Он сам не шел на сближение, а она однажды вызвала его на откровенный диалог только по необходимости, посему, сейчас Мэйт была в растерянности.
— Сегодня я решил стать полноценным супругом Нарциссе и Люциусу, и вследствие этого, ты становишься и мне приёмной дочерью. Я понимаю, что у нас раньше были непростые взаимоотношения, и ты уже взрослая женщина, поэтому отцом я могу быть тебе навряд ли, но мне хотелось бы, по крайней мере, постараться, стать тебе наставником и другом. У тебя талант к целительству, и я предлагаю тебе позаниматься этим предметом со мной. Возможно, мои знания меньше, чем у целителей Святого Мунго, но кое-чем в этой области я вполне могу с тобой поделиться, — Северус был более чем серьезен и до крайности сосредоточен.
Мэйт показалось, что профессор ждет ее ответа так, будто от него зависит нечто важное.
— Я совершенно не против заниматься с тобой Северус, и мне кажется, что у нас получиться прийти к взаимопониманию... Если конечно ты не будешь орать на меня так же, как на зельях, — улыбаясь, и явно поддразнивая зельевара, ответила Мэйт, после небольшой паузы.
Мужчина, выслушав ее, фыркнул и приподнял бровь с вызовом. За последние сутки в нём явно что-то изменилось. Мэйт пока не улавливала что именно, но изменения, произошедшие в нем — ей нравились. Девушке казалось, что с Северуса упали оковы, раньше это был сильный и уверенный в себе человек, но произошедшие перемены сделали его ярче, словно стерли вековую пыль с полотна старого художника. Мэйт поняла, что ей придётся снова изучать его, но это было интересным делом.
— Не обещаю, что буду носиться с тобой, я постараюсь оценивать твои достижения по справедливости. Но если уж решу, что ты заслужила выволочки — ты её получишь. Так ты ещё не передумала? — беседа явно превращалось в игру “кто-кого”.
— Не дождешься. И, кстати, если мы все так мило здесь сегодня собрались, вы уже решили, как и когда сообщите Драко радостную новость? — последний вопрос был задан всем сидящим за столом.
На минуту воцарилась тишина. А потом заговорила Нарцисса:
— Я тоже хотела бы познакомиться с тобой поближе и предлагаю помощь в освоении твоего дара провидицы. Я знаю каким хлопотным он может быть... А к Драко отправится Люциус, как ты и советовала. Он ему всё расскажет, а потом туда отправимся мы с Северусом, полагаю, присутствие крестного облегчит встречу. Помимо всего прочего — приближается дата вашей свадьбы и пора начинать приготовления. Мне будет нужно время, чтобы подготовить поместье к церемонии и последующему празднику. Да и еще миллион разных дел надо успеть сделать до свадебного обряда, поэтому, пока что ничем принципиально новым заниматься не будем, а вот после... Мы возьмемся за вас троих всерьез! — улыбаясь, пообещала Нарцисса и после небольшой паузы, добавила: — Ты умная девушка, и будешь прекрасной женой для Драко. И я с радостью передам тебе те знания, которые смогу, — этими словами Нарцисса признала статус будущей невестки и расставила все точки над i.
У Мэйт сложилось такое ощущение, будто с души упала увесистая плита. Она и не думала, что беспокойство, снедавшее её с момента появления в доме Леди Малфой, связано со страхом быть не признанной подходящей женой для Драко. Но после слов женщины, девушка испытала невероятное облегчение.
— Для меня будет очень приятно учиться у вас леди Малфой, — ответила она, искренне улыбаясь будущей свекрови.
— Просто Нарси, я же уже просила. Мы теперь в одной лодке, и мой долг поделиться знаниями, как уберечь твоих мальчишек от массы проблем, — довольно сказала Нарцисса.
Всё складывалось очень удачно. Девушка была просто находкой, и со временем станет хорошей Матерью Рода.
23.07.2011 Глава 54
Дни шли один за другим без особых потрясений, и последняя показательная порка сыграла в этом определенную роль, явившись для Гарри своеобразной переломной точкой.
Впрочем, Драко не расслаблялся и старался не выпускать из поля зрения беспокойного гриффиндорца. По его наблюдениям, после знаковой порки Гарри стал спокойнее спать и даже перестал просыпаться, если вдруг Драко приспичивало ночью отправиться, например, в туалет. Большую часть дня Гарри был расслаблен, а если вдруг напрягался, то справлялся со своими эмоциями достаточно быстро и без видимого напряжения. Это не могло не радовать, но Драко подспудно ожидал взрыва, даже не ожидал, нет, он собственноручно его готовил, плавно и очень аккуратно “закручивая гайки”. Он следовал выбранным курсом и упорно воспитывал из любимого покладистого и соблазнительного наложника.
В какой-то из моментов, он неукоснительно начал требовать, чтобы Гарри старался двигаться плавнее, смягчал любые свои движения, осторожнее брал предметы в руки, следил за своей походкой, стараясь сделать ее текучей.
Временами его требования бесили Гарри. Ему казалось, что любимый и господин пытается привить ему какие-то странные, если не сказать противоестественные манеры, более подобающие девушке, чем парню. Правда, его выдержки и здравомыслия пока хватало, чтобы следовать указаниям слизеринца не сопротивляясь. Он даже вполне честно старался получить удовольствие от происходящего. Сначала это выходило с трудом, но потом Гарри вдруг осознал, что Драко искренне радуется, когда у него что-то выходит так, как ему нравится. И это открытие сильно помогало ему не срываться.
Приняв игру, он стал экспериментировать, впрочем, не переходя определенных рамок, двигаясь по-разному. Гарри захотелось добиться того, чтобы каждое его движение соблазняло любимого, ну если не соблазняло, то, как минимум, доставляло бы ему эстетическое удовольствие. Постепенно он выяснил, что, например, против взгляда, брошенного из-под опущенных ресниц, его возлюбленный устоять просто не в состоянии.
Еще он учился озвучивать свои желания, но все еще каждый раз сильно удивлялся, когда его просьба, даже самая странная на первый взгляд, оказывалась выполненной. Драко был стопроцентно прав, утверждая, что раньше, в прошлой жизни, на его просьбы никто не обращал внимания.
В один из дней Малфой, поймав на себе очередной соблазняющий взгляд, спросил:
— Как думаешь, у тебя получится столь же соблазнительно танцевать, как ты поглядываешь на меня?
— Ты хочешь, чтобы я научился танцевать стриптиз, господин? — спросил Гарри. И не скрывая ехидства, добавил: — Снимать мне, ну кроме украшений, вроде бы и нечего...
— Почему сразу стриптиз? — спросил Драко. — Я же вижу, что ты стал зачастую двигаться таким образом, чтобы я как-то реагировал. Почему бы не пойти дальше и не попробовать научиться танцевать что-то типа мужской версии беллиданса?
Задав вопрос блондин очень внимательно ожидал реакции на него.
Гарри посмотрел на любимого исподлобья, начиная выходить из себя. Беллиданс — не мужское занятие! Драко и так требовал от него весьма странных вещей, а тут еще и это! Гарри совсем было открыл рот, чтобы послать блондина куда подальше в как можно более доходчивой форме, но последовав правилу, которое ввел для себя в последние дни, закрыл рот, досчитал до двадцати, успокаиваясь, и задумался. “Танец... Почему бы и нет? Танцевали же жрецы, скажем? Танцуют же мужчины в принципе? Отец Драко прекрасно танцует, и его это ничуть не портит. А я чем хуже?” — уже спокойно размышлял гриффиндорец.
— Если ты этого хочешь... — неуверенно сказал он, выходя из своих раздумий, — то я готов попробовать.
Предложение Гарри воспринял, как своего рода вызов и с неподдельным азартом взялся за его воплощение. Для начала, он выпросил у Драко ноутбук и провел с ним в обнимку не один час, просматривая видеоролики с разными танцами и подмечая интересные движения. В сочетании с тем, что ему показывал Люциус, это дало результат, и уже довольно скоро, у Гарри подобрался набор элементов из беллиданса и воинских упражнений, которые оставалось связать в единый танец и, выбрав подходящую музыку, сделать из всего этого зрелище. Поттер трезво оценивал уровень своей подготовки и понимал, что сходу ничего сногсшибательного у него, скорее всего, не выйдет, но его очень сильно увлек процесс творчества.
Помимо этого, оказалось, что он зря исходно разозлился на Драко, когда тот предложил ему попробовать станцевать для него. Читая разнообразные материалы по этому виду искусства, Гарри узнал, что история мужского беллиданса уходит корнями в далекое прошлое. Подобные танцы упоминались еще древними греками, во всяком случае, на критских фресках и в скульптурных изображениях сохранились сценки со священным танцем с быками, который исполнялся специально отобранными и обученными юношами и девушками. Он, конечно, был более акробатическим, чем то, что задумал Гарри; ведь цель древнего критского танца была разъярив быка — уклоняться от него. Жуткий культ, конечно, но он не умаляет результата в виде потрясающего зрелища. Известен был мужской танец и в Персии, где немалым спросом пользовались красивые мальчики-танцовщики. Поняв это, Гарри и вовсе успокоился, и перестал заморачиваться тем, что якобы, занимается недостойным для “настоящего мужчины” занятием.
Драко хотел поучаствовать в танцевальных упражнениях любимого, но последний очень вежливо и аргументировано попросил его не вмешиваться, и не подглядывать. Он клятвенно пообещал, что ничего с собой страшного не собирается делать, а вся секретность только для того, чтобы сделать ему сюрприз. Драко для порядка поворчал, но оставил Гарри в покое.
Гриффиндорец проводил в тренировочном зале, отрабатывая элементы задуманного танца, по шесть-семь часов в день и эти занятия постепенно стали приносить плоды. Гарри в зеркале, созданном Драко, видел уже общую схему танца, у него начинало получаться то, что он задумал. Сначала занятия давались очень тяжело. Тело, привыкшее к воинским упражнениям, не желало двигаться так, как было нужно, движения получались либо зажатыми и рваными, либо слишком резкими, Гарри не попадал в музыку, плавные движения руками вообще выглядели в его исполнении смешно, он злился на свою неспособность сделать то, что хочется. Помимо этого, движения, требующиеся для восточного танца, были настолько отличны от всего, к чему привык Гарри, что временами ему начинало казаться, что у него болят все части тела, даже те, которых в принципе нет. К счастью, продолжалось это относительно недолго, да и обезболивающее зелье спасало. Упорство и желание добиться результата победили, и дело начало продвигаться.
Рассматривая видеоролики с профессиональными танцорами, Гарри пришел к выводу: на сцене, для создания нужного впечатления, они чем только не пользуются. В ход для этих целей шло все, начиная от костюмов, весьма далеких от традиционных и украшений, заканчивая — косметикой.
“Восточная одалиска, значит, — не без ехидства думал молодой человек. — Наложник, стало быть... Ну, ну... Покажем Драко “наложника”, не вопрос. Осталось дело за малым... “
Наконец, танец был готов и Гарри задумался о том, как он его покажет. Нужно было изобрести соответственный костюм и прочие аксессуары. Проще всего было обратиться за помощью в решении этой проблемы к Драко, но Гарри не хотел себе портить удовольствия от созерцания лица возлюбленного, в тот момент, когда он таки станцует для него, посему к делу был привлечен верный Кикимер, который давно переселился в индийское поместье. Домовик выслушал хозяина и, махнув ушами, аппарировал выполнять порученное задание, а Гарри принялся внимательно разглядывать себя в зеркале.
Казалось, он совершенно не поменялся с момента ритуала принятия наследия, однако, смотрящий на него из зеркала парень, все же чем-то неуловимо отличался. Может быть, гораздо более уверенным в себе видом, может быть, идеальной осанкой, а, может быть, едва заметной истомой во взгляде зелено-золотых глаз или ленивой грацией текучих движений опасного хищника, прекрасно осознающего свою силу. Внутренние изменения, произошедшие с ним за последнее время, безусловно, накладывали свой отпечаток на внешность, действительно: жесты стали шире и плавнее, из взгляда почти ушли опасение и настороженность, сменившись спокойным вниманием, было видно, что парень, смотрящий из зеркала, любим и любит, он свободен и расслаблен. Таким Гарри себе нравился.
Увлекшись созерцанием себя в зеркале, парень не заметил, как вернулся Кикимер, и домовику пришлось окликнуть хозяина, чтобы тот обратил на него внимание. Эльф принес все, что просили: коробку с волшебным гримом, пару широких ажурных золотых браслетов, одевающихся на предплечья и черные шаровары из тончайшего, почти прозрачного шелка. Гарри раскрыл коробочку с гримом и, поглядев на ее содержимое, достал несколько кисточек. Повертев их в руках, он осознал очередную вставшую перед ним проблему: он совершенно не представлял, что со всем этим делать.
— Кикимер, ты умеешь всем этим пользоваться? — растеряно спросил домовика Гарри.
— Я не умею, а вот Лайзи умеет, она помогала хозяйке виллы одеваться, — сообщил эльф и спросил: — Позвать ее, хозяин Гарри?
Тот молча кивнул, а домовик аппарировал и через несколько минут появился вдвоем с эльфийкой. Гарри изложил свою проблему и Лайзи, усадив его прямо на пол, принялась хлопотать вокруг, воплощая в жизнь его объяснения. Когда через полчаса Гарри посмотрел на себя в зеркало, он просто выпал в осадок: на него смотрели огромные зелено-золотистые глаза, в обрамлении длиннющих ресниц, на щеках был чуть заметный румянец, губы выглядели так, словно он только что целовался, а все тело мерцало и переливалось от покрывающей его золотистой пудры.
— Ой, — только и сумел сказать парень, немного придя в себя.
— Хозяину Гарри нравится? — спросил Кикимер
Гарри задумался. Нравилось ли ему то, что он увидел в зеркале? Это был очень сложный вопрос. Он не хотел бы ходить так всегда, но в задуманном танце подобный образ был вполне уместен.
— Да, Кикимер, — ответил домовику Гарри и, повернувшись к Лайзи, тепло поблагодарил эльфийку. Эльфы удовлетворенно покивали и растворились в воздухе, оставив парня наедине с зеркалом, а тот, надев на себя браслеты и шаровары, включил музыку, и внимательно рассматривая свое отражение, стал танцевать, пытаясь привыкнуть к тому, что видит и к ощущению от одежды на теле. Как не легка была ткань на его бедрах, он просто успел отвыкнуть от какой бы то ни было одежды, и теперь ему необходимо было вспомнить: как это, когда что-то одето. Несколько раз исполнив танец, Гарри удовлетворенно вздохнул: зрелище получалось весьма убедительным, шаровары перестали мешать, к тому как он выглядит он не то чтоб успел привыкнуть, но собственный вид, по крайней мере, перестал шокировать.
Довольно потянувшись всем телом, гриффиндорец снял с себя шаровары и браслеты с предплечий и пошел в ванную, надеясь не встретить по дороге Драко. Ему совсем не хотелось, чтобы тот увидел его в таком виде до представления. Тщательно смыв с тела пудру и краску с лица, Гарри вытерся и отправился искать любимого и господина. Нашелся Драко на одной из террас, на низком столике рядом лежала пачка исчирканных бумажек, в руках у него была гитара, и он не спеша перебирал струны, вслушиваясь во что-то доступное в данный момент только ему одному. Гарри молча замер в дверном проеме и сложил руки на груди, ожидая, пока Драко закончит свое занятие.
Тот тихо напевал себе под нос какую-то песню, подбирая для нее музыку, на исчирканных бумажках он, судя по всему, записывал удачные аккорды, и был погружен в свое занятие полностью, окружающий мир для него в эту минуту просто не существовал. Гарри заворожено наблюдал за творческим процессом любимого и понимал, что если сейчас разверзнутся небеса и на землю польется кипяток или посыплются камни — Драко вряд ли это заметит. Постепенно, многократно повторенное бормотание увлеченного блондина сложилось для Гарри в понятный и осмысленный стих.
Небо сомкнется лиловым шатром,
Солнце вернется и станет костром,
Звезды как искры на своде небес,
Дышит нам в спину полуночный лес;
Кровью священной омыты дрова,
Будет разбужена нами трава;
Древняя песня взывает к земле,
Падают искры и гаснут в золе…
Из глубины гор, что будут всегда
Духи Земли, я зову вас сюда,
В танце едином кружитесь со мной,
Вас заклинаю костром и Луной!
Танцуй, саламандра, танцуй,
В пламенном вихре пой!
В ритме волшебном с тобой
Вьются потоки огня…
Танцуй, саламандра, танцуй -
Для меня!
К духам Ветра, что реют среди облаков,
Что не знают решеток, дверей и оков,
Ароматом лесов и дымами костров
Я взываю к вам, духи Ветров!
Ураган, открывающий двери грозы,
Приносящий привет от далекой звезды,
Я танцую с тобой под белесой Луной,
Духи Ветра, пляшите со мной!
А когда настанет вечер,
Над водой сгустятся тени,
Поплывут вниз по теченью
Темно-синие сплетенья,
Заструятся и погаснут
Под Луной хрустальной воды,
Духи Вод, явитесь в танце,
Закружитесь в хороводе -
Встаньте под колоколами,
Пусть летит над миром песня;
Песню пусть споют вам стрелы
Оперенными крылами…
Запрягайте колесницу -
Стук колес по тверди неба,
Боль и радость, быль и небыль,
Жар костра на ваших лицах;
Божество с горящим ликом
В медно-огненной короне;
Капли жизни, капли крови,
Искры танца, песни блики,
Трав узор и тьмы покровы,
Пыл огня, воды стремленье,
Дрожь земли, ветров круженье
Облекают в Силу слово!
Песня чем-то напоминала заклинание, и, слушая ее, Гарри в лицах представлял себе красивейший ритуал, который, как ему казалось, она описывала.
Наконец, слизеринец отложил гитару в сторону и, тряхнув головой, огляделся по сторонам. Гарри радостно улыбнулся рассеянно смотрящему на него Драко, а потом подошел к нему и грациозно опустился рядом на колени.
— Ты давно тут? — спросил Драко.
Гарри пожал плечами. Он не знал сколько времени слушал слагающего песню возлюбленного.
— Красивая песня, Драко, — мягко сказал он, вместо ответа на заданный вопрос.
Тот протянул руку и запустил пальцы в распущенные и еще не успевшие высохнуть волосы любимого.
— Влажные, — отметил он рассеяно. Судя по затуманенному взгляду, Драко все еще пребывал где-то в своей песне. — Ты чего-то хотел?
— Да, я пришел сказать тебе, что готов станцевать для тебя, — ответил Гарри, потираясь щекой о ласкающую его руку.
— Прямо сейчас? — спросил Драко.
— Когда скажешь, — улыбаясь, ответил Гарри. — Просто... Кажется, большего из своего тела, чем у меня получается на данный момент, я не выжму без дальнейших занятий, а то, что у меня уже получается — вполне можно кому-нибудь показывать. Не думаю, что это нечто гениальное, но...
Драко прищурился, разглядывая Гарри. Тот сидел на пятках, сложа руки на коленях, и скромно опустив взор вниз, с хитринкой поглядывал на любимого из-под опущенных ресниц. Если бы не эта хитринка, то весь облик молодого мужчины выражал бы покорность и податливость, но она полностью сводила на нет это ощущение. Драко, вдруг, четко понял: Гарри стоит перед ним на коленях потому, что ему доставляет удовольствие это делать, и потому, что видит — эта поза цепляет струнки в душе любимого. Сейчас, в эту минуту, возлюбленный покорен и покладист, а в следующую... В следующую, он, в принципе, запросто может сломать тонкое запястье ласкающей его руки. Это — хищник, подчиняющийся исключительно по собственной прихоти. Молодой, полный сил и смертельно опасный. Просто он любит Драко, поэтому разрешает ему с собой играть, как тому в голову взбредет, он доверяет ему и поэтому позволяет себе эти расслабленность и негу. Малфой ясно видел, что Гарри, наконец-то, осознал и принял свою силу, и он понимает, что Драко всегда о ней знал, а сейчас увидел те изменения, которые в нем произошли.
Розовый язычок Гарри соблазнительным жестом облизнул верхнюю губу, и неподвижно стоящий на коленях молодой мужчина,чуть растянул губы в улыбке.
— Так ты хочешь посмотреть на мой танец, господин? — елейным голосом спросил Гарри.
— Конечно, — ответил Драко. — Для того, чтобы его показать тебе нужно что-то?
Брюнет задумался и кивнул.
— И что же это? — поинтересовался блондин.
— Мне нужно, чтобы ты разрешил мне одеться, — спокойно ответил Гарри.
Драко непонимающе поглядел на него.
— Ну есть такая штука — сценический костюм, — улыбаясь, объяснил гриффиндорец. — А ты вроде бы не давал мне разрешения на одежду. Вот я и спрашиваю: можно?
Драко фыркнул, его позабавила подобная постановка вопроса.
— Ну, если ты не собираешься напялить на себя джинсы на три размера больше, чем тебе нужны и дырявую футболку, то я не против, — растягивая слова, сказал Мафой.
Гарри хихикнул и ответил:
— Нет, не собираюсь.
— Тогда мое разрешение одеться у тебя есть. И я хочу видеть твой танец! — заявил Драко.
— Мне нужно примерно полчаса, чтобы одеться и привести себя в соответствующее состояние, — сказал Гарри.
— Поттер?! Ты ли это? Целых полчаса, чтобы одеться?! — не смог удержаться от подколки блондин.
— А, может быть, я проникся культом самолюбования имени Малфоев? — ехидно спросил Гарри. — Может быть, я теперь тоже способен часами торчать перед зеркалом, наслаждаясь своим видом?
— Страсти-то какие, — фыркнул слизеринец. — Ну, полчаса, так полчаса. Столько времени я вполне способен продержаться и не умереть от любопытства.
— Тогда через полчаса в будуаре Мейт, — сказал Гарри, поднимаясь с колен и бросая на любимого многообещающий взгляд.
В будуаре было сумеречно, его освещало лишь десятка полтора свечей, расставленных тут и там, и Драко не стал зажигать больше света, чем там было, полагая, что это часть задумки. Он устроился на низком диване, подгребя себе под спину горку подушек и подушечек, и приготовился к предстоящему зрелищу. Драко и сам не знал, чего ожидает, поэтому с любопытством уставился на грациозно вошедшего в комнату Гарри. Подробно его рассмотреть у блондина не было возможности, потому как тот, войдя в комнату, повернулся к нему спиной и замер посередине помещения, высоко подняв руки над головой и запрокинув голову назад.
Через несколько мгновений комнату заполнил необычный ритм, резкий, со сменой дробных и затяжных ударов. В такт ритмическому грохоту, Гарри повернулся к Драко и простер к нему руки. Танец начался быстрыми пассами простертых вперед рук и резкими изгибами бедер.
Браслеты на руках позвякивали в такт движениям, извивающееся тело танцора поблескивало в свете свечей, глаза Гарри были прикрыты, а лицо было отрешенным и совершенно спокойным. У Драко сложилось впечатление, что от рук с повернутыми вниз ладонями расходятся волны оцепеняющей силы. Повинуясь монотонному напеву, Гарри опустил руки, прижав их к бокам и отставив ладони. Он начал медленно вращаться вокруг своей оси, диковато и повелительно глядя из-под опущенных ресниц. Он крутился, торжествующе поднимая руки вверх, словно в священном танце, знаменующем восход солнца. Из колонок посыпались удары таинственных инструментов, созвучные чему-то глубоко скрытому в сердце глядящего на него парня. В какой-то момент, Гарри прекратил кружиться, сжатые до этого момента губы танцора приоткрылись в открытой, уверенной улыбке, показав идеальные зубы, его сияющие глаза победоносно смеялись, и он торжественно запел что-то, подпевая странной музыке. Гром инструментов рассыпался дробно и насмешливо, заставляя Драко затаить дыхание. Неподвижное тело Гарри, чуть поблескивающее в полутьме, вновь ожило. Не сдвигаясь с места, оно словно отвечало музыке переливами всех поразительно послушных и сильных мышц. Как вода под порывом ветра, мимолетно и внезапно, оживали руки и плечи, живот и бедра. Эти короткие вспышки слились в один непрерывный поток, превративший тело Гарри в нечто неуловимое и мучительно притягательное. А потом музыка оборвалась, танцор замер на месте, переводя дыхание, и света в комнате стало резко больше.
Сказать, что Драко был потрясен танцем — это ничего не сказать. Он не ожидал увидеть ничего подробного и теперь сидел не в силах шелохнуться, и во все глаза смотрел на знакомого незнакомца, неподвижно стоящего посередине комнаты. Гарри был прекрасен и настолько вжился в образ наложника, что Драко просто диву давался. Немного придя в себя и разглядев в подробностях любимого, он пришел в еще большее удивление: из-под длиннющих черных ресниц мерцали огромные зелено-золотистые глаза, на щеках Гарри полыхал румянец, призывно приоткрытые губы чуть припухли, обнаженный торс мерцал и переливался в свете свечей.
Гарри излучал столь гремучую смесь желания, покорности, обещания и дикой животной силы, что Драко, не в силах сдержать порыв, вскочил на ноги, одним движением приблизился к любимому, обнял и впился в его губы требовательным, властным поцелуем. Тот с готовностью ответил на него, прижимаясь к бедру любимого в недвусмысленном жесте. Блондин почувствовал на его губах вкус вишни и рыкнул от переполнявшего его желания.
— Хочу! Прямо сейчас! — выдохнул ему в губы Гарри, неуловимым движением избавляясь от мешающей в данный момент одежды и опускаясь перед Драко на колени. Нетерпеливыми движениями он расстегнул брюки любовника и, стянув их вниз, вместе с бельем, поймал губами гордо торчащий к потолку член, принимая его в свой рот на всю длину. Драко вцепился в волосы Гарри и застонал от удовольствия, тот ответил ему довольным урчанием, и вибрация в его горле окончательно сломала контроль слизеринца. Он резко отстранился, выходя изо рта Гарри, толкнул его в грудь, опрокидывая на пол, и расположившись между его широко расставленных ног, плавным движением вошел в него.
Через несколько минут оба молодых человека лежали, не расцепляя объятий, и удивленно глядя друг на друга.
— Ты — чудо, — мурлыкнул Драко, скатываясь с любовника.
— Я знаю, — самодовольно откликнулся Гарри, потягиваясь и подтягивая к себе подушку. — Тебе понравился танец? — невинно поинтересовался он, умостив голову на пойманной подушке.
— И танец, и то, что за ним последовало, — улыбаясь, ответил блондин. Он расслабленно лежал на спине, упершись взглядом в потолок и чувствовал себя напрочь опустошенным. Секс с Гарри всегда получался бурным, но до такого состояния Драко не доходил ни разу, у него было впечатление, что он выложился на сто процентов и получил в ответ все, что в принципе был в состоянии получить. Ему было хорошо просто лежать на полу и бездумно пялиться в потолок, ощущая рядом теплый бок любимого и слыша его размеренное дыхание. Гарри, похоже, не был против подобного расклада и тоже наслаждался моментом.
Драко потянулся всем телом и, легко поднявшись, уселся на любовника верхом, оседлав его бедра. Тот чуть поморщился и, подвинув возлюбленного так, чтобы тот сидел у него на животе, согнул ноги в коленях, чтобы Драко мог опереться спиной.
— Знаешь, — сказал Драко, поерзав, чтобы устроиться поудобнее, — мы с тобой, на самом деле, достигли совершенно фантастических результатов.
Гарри, фирменным “малфоевским” жестом, вопросительно изогнул бровь, Драко, пронаблюдав этот жест, фыркнул и махнул рукой.
— Очень сложно объяснить словами, но я вижу, что ты сильно поменялся. Я, честно говоря, думал, что ты пошлешь меня с идеей танца куда подальше...
— А я и хотел послать, — перебил Драко Гарри. — Но потом подумал, что это может быть интересным, ну и результат ты видел.
— Да... результат, просто слов нет... — задумчиво протянул блондин.
— О чем ты думаешь? — заинтересованно спросил его Гарри.
— Думаю? — переспросил Драко. — О том, что нам удалось сделать, о свадьбе, о песне, которую писал... Я хочу проверить одну вещь...
— Какую? — спросил Гарри, прислушиваясь к ощущениям любимого.
— Потом, если решу таки это сделать — расскажу, — ответил Драко. — Если я сейчас тебе все рассказать — ты можешь начать играть, изображая нужный мне результат, а я хочу видеть настоящую реакцию.
Гарри пожал плечами и решил сменить тему:
— Интересно, когда тут появится твой отец или крестный? До назначенного для свадьбы дня, осталось не так много, а нам, наверное, надо что-то знать о свадебном ритуале, там, или еще о чем-нибудь с ней связанным?
— До свадьбы две недели, так что, не думаю, что раньше, чем дней через пять.
— И что мы будем делать в это время? — поинтересовался Гарри. — Время игры, то, на которое мы изначально договаривались — закончилось.
— Ты прав, закончилось, — согласился Драко, и хотел было сказать что-то еще, но Гарри перебил его, подумав, что тот его не верно понял.
— Нет, ты не подумай, я... В общем, не то, чтобы я хотел ее немедленно закончить, ничего подобного!
Драко вопросительно поглядел на любимого.
— Это я к тому, что если тебе нравится меня мучить, то ты можешь продолжить, — пояснил свою мысль Гарри и добавил: — И вообще, я, можно сказать, только в роль вошел...
Драко откинулся на согнутые в коленях ноги партнера и критически поглядел на него.
— В роль вошел, говоришь? Ну-ну...
Гарри неопределенно пожал плечами и, сцепив руки в замок, заложил их за голову, пристально разглядывая блондина. Между молодыми мужчинами повисла уютная тишина, они наслаждались теплом друг друга, раздумывая каждый о чем-то своем.
— Слушай, — прервал тишину Гарри, — я все хотел тебя спросить...
— О чем? — выныривая из раздумий, поинтересовался тот.
Гарри молчал, а Драко терпеливо ждал продолжения.
— Я тут думал о свадьбе и понял, что почти ничего не знаю ни о том, что нам предстоит в процессе самого обряда, ни после. Немного познакомившись с тобой, твоим отцом и крестным, я догадываюсь, что тут не все так просто...
Драко растеряно посмотрел на Гарри, вопрос застал его врасплох: для него многие вещи казались само собой разумеющимися, и что кто-то может не знать столь простых истин, казалось странным. Сам он, достаточно четко представлял возможные версии свадебного ритуала и не плохо понимал структуру будущей семьи, теперь все это предстояло рассказать человеку, который не имел ни малейшего представления, ни о том, ни о другом.
Это оказалось неожиданно сложно и всколыхнуло бурю эмоций в душе Малфоя. Такие браки, где одной семьей становились двое мужчин и женщина, не заключались многие века, но известно, что всегда женщина доминировала над мужчинами. Она была хранительницей очага, конечной инстанцией при разрешении конфликтов, ее слово было законом, когда дело касалось воспитания детей и еще в многих сферах жизни. Мужчинам принадлежала функция защиты Рода, добычи пропитания и расширения территории, принадлежащей Роду. Обязанности распределялись соответственно с природными склонностями и способностями членов семьи, и для Драко все было просто, ясно и не требовало объяснений, он просто с детства знал: и отец, и крестный во многих вопросах прислушиваются к мнению мамы. Теперь он вдруг осознал: они не просто прислушивались к ее мнению, они во многом подчинялись ее воле. Насколько она простиралась на самом деле, Драко, к своему удивлению, просто не представлял, но того о чем он догадывался, было более, чем достаточно, для того, чтобы по-новой взглянуть на предстоящее.
Гарри внимательно изучал выражение лица блондина и невзирая на то, что чутко прислушивался к его эмоциям — не понимал, что с ним происходит. У него сложилось впечатление, что у Драко в один момент, буквально под руками рассыпалась одна картина мира и в данную минуту собирается новая.
— Ты знаешь... — сказал блондин, проведя руками по лицу, — все так сложно... Я просто не знаю с чего начать.
— Начни с того, отчего ты вдруг взревновал? — предложил Гарри.
— Взревновал? — переспросил удивленно Драко и вновь задумался, видимо, анализируя свои чувства. — Хм... А пожалуй ты прав, это, действительно, ревность. Видишь ли, в таких браках, как мы собираемся вступить — женщина имеет очень много власти над своими мужчинами, а я, за последнее время, привык владеть тобою безраздельно... Дело не в постели и в том, кто там сверху, дело в том, кто принимает решения. Мать Рода обладает правом и обязанностью принимать их во многих сферах жизни семьи, и ее слово считается непреложным законом. Эти решения придется принимать Мэйт и относительно меня, и меня это устраивает, и относительно тебя, а вот это, кажется, и вызывает ревность. Я последнее время жестко руковожу тобой и, похоже, вжился в это состояние сильнее, чем думал.
— Ну, мне вполне комфортно ощущать твое руководство, — сказал Гарри, не понимая, что пытается сформулировать Драко.
— Я вижу, — согласился блондин, — но дело в том, что наша супруга будет иметь право на руководство нами обоими.
— Не понимаю, — пожав плечами, сказал Гарри, — и что тут такого?
— Я спокойно воспринимаю руководство Мэйт собой, но тобой... Я поймал себя на том, что эта идея мне не слишком нравится. С этим придется что-то делать.
— Так, — нахмурившись, сказал брюнет, — погоди, попробуй объяснить внятнее? Или, даже давай так: я буду задавать вопросы, а ты отвечать.
Драко согласно кивнул.
— Я буду приводить очень грубые примеры, а ты отвечай, — попросил Гарри. — Допустим, Мэйт прикажет мне встать перед ней на колени? Цепляет?
— Не особо, — быстро ответил Драко.
— Ладно, а, например, она попросит меня, ну не знаю, почитать ей?
— Тоже ничего.
Гарри кивнул и задумался.
— А если она решит покормить меня с рук, как это делаешь ты?
— Это уже цепляет, — отозвался Драко и Гарри кивнул.
— Или, скажем, она запретит мне что-то делать?
— Тоже. Особенно если это нечто всколыхнет в тебе неприятные ощущения.
Гарри продолжал задавать вопросы, а Драко отвечал на них четко, прямо и не увиливая. Они помогали ему разобраться в самом себе и через некоторое время круг задевающих его моментов стал для него очевиден: туда входило все, что касалось удобства Гарри. Он осознал, что готов защищать его ото всего мира, и его несколько раздражают, ситуации в которых любимый проявил бы такую же покорность и доверие, как к нему, по отношению к другому человеку.
Гарри спрашивал и внимательно прислушивался к эмоциям собеседника. Он видел, что Драко не врал, были вопросы, после озвучивания которых, Гарри буквально задыхался от ревности, которой “фонил” блондин.
“Мать моя ведьма! — ужаснулся в какой-то момент гриффиндорец. — Никогда бы не подумал, что Драко НАСТОЛЬКО собственник! Приятно, конечно, что он готов меня защищать ото всего мира, но... он ведь съест Мэйт без соли и перца при первом же подозрении в том, что она пытается мною как-нибудь рулить. Ну, и что с этим делать?! С этим вообще можно что-то сделать? Разве что... “ — думал Гарри, продолжая один за другим задавать вопросы и получая ответы на них.
Он тихо радовался тому, что они нашли возможную проблему до того, как в реальности столкнулись с ней и тому, что Малфой, кажется, был вполне способен на конструктивный диалог. Хотя, в последнем, Гарри в какой-то момент усомнился: Драко, отвечая на очередной вопрос, не просто ревновал, его захлестывала ярость, которую он сдерживал изо всех сил, но, кажется, проигрывал в неравной борьбе. Гарри чувствовал ее ярко, отчетливо и ему было не по себе от контраста между ощущениями, исходившими от блондина и его запредельно спокойного тона. Необходимо было что-то делать и Гарри, подчиняясь интуиции, весь внутренне подобрался, при этом сохраняя внешнее спокойствие, приправленное изрядной толикой удивления и сопереживания, спросил:
— Скажи, а в нашем будущем браке, я верно понял, каждый принадлежит каждому и мы, все трое, в достаточной степени, равноправны?
Драко автоматически ответил:
— Да.
Он еще не чувствовал подвоха.
— В таком случае, объясни мне, почему ты злишься, когда я тебе обрисовываю картинки, в которых Мэйт проявляет свою власть надо мной, но не реагируешь на подобные же картинки, когда подобная власть надо мной находится в твоих руках?
— Почему?! — взвился Драко.
— Именно! Почему? — спокойно спросил Гарри.
— Потому, что ты мой! — яростно ответил Малфой.
Гриффиндорец ожидал примерно такого ответа и был готов действовать.
В следующий момент, блондин оказался лежащим на полу, лицом вниз, Гарри сидел у него на ногах, и осторожно придерживал болезненно вывернутую руку, не давая ему пошевелиться. Свободной рукой Поттер сгреб в кулак светлые пряди и повернул голову Драко вбок, так, чтобы ясно видеть лицо любимого.
— Правда? — поинтересовался он ледяным тоном.
Драко с силой дернулся из удерживающих его рук, но добился лишь того, что его собственная конечность вывернулась еще болезненнее, и Гарри не просто повернул голову за волосы вбок, а еще и запрокинул ее назад.
— Я бы на твоем месте этого не делал, — спокойно прокомментировал Поттер, не ослабляя захвата. — Я, конечно, твой. Это — не вызывает сомнений. Но и ты мой! А Мэйт — наша! Ты принадлежишь ей. И мне! Впрочем, как и я — вам. Обоим. Я сам решу, что ей можно, а чего нельзя. Не ты за меня, а я за себя. Ты понял?
Драко, крепко зажмурившись, лежал в неудобной позе, переваривая случившееся. Несколько минут назад спокойный, податливый и покорный Гарри, в это мгновение был откровенно страшен.
В первые секунды блондину было обидно — его скрутили как щенка, безо всякой магии! Но боль несколько отрезвила и он осознал: Гарри его держит болезненно, но без фанатизма, он не причиняет ему боли больше, чем считает необходимым. Он не издевается над ним, не смеется над положением, в которое поставил. Мысль о том, что любимый просто таким образом пытается помочь ему — произвела на Драко совершенно оглушительный эффект. А когда он почувствовал горячие губы возлюбленного, ласкающие его шею — он полностью расслабился, отдавая инициативу партнеру и позволяя себе наслаждаться происходящим. Что-то перевернулось у Драко внутри, обида отступила, будто ее никогда и не было. Ревность, бушевавшая в душе — улетучилась следом. Остались лишь настойчивые, властные прикосновения и растекающееся от мест, которых касался Гарри губами, тепло, распаляющее желание.
Гарри ласкал Драко грубо, властно, требовательно, он чувствовал, как расслабился любимый под его губами и ощущал, что тот готов отдаться. Но также он осознавал, что только что нанес серьезный пинок по его самолюбию и если сейчас возьмет его, то... сей момент Драко, конечно, будет хорошо, но вот что будет дальше — этого Гарри не представлял.
Ему нужно было “размыть” собственническое чувство любимого, но ломать Драко в планы Гарри никак не входило. А насколько он откуда-то знал — это может его сломать. Откуда у него образовалось это знание, было для гриффиндорца загадкой, но вследствие обладания им, он понял, что нужно делать, и это было самым важным в эту минуту.
Доведя любимого до того, что тот задрожал от возбуждения, Гарри освободил его и резко перевернул на спину.
Драко не сопротивляясь, наслаждался действиями любиммого и когда тот взял в рот его напряженный член, протяжно застонал, поведя бедрами навстречу умелым губам. Гарри усмехнулся про себя, принял его полностью, сделал несколько движений, после чего выпустил и изящным движением оседлав бедра блондина, сам опустился на пульсирующий орган.
Драко простонал что-то нечленораздельное, ощущая, как Гарри насаживается на его член.
Таким образом они занимались любовью первый раз и ощущения у обоих были новыми. Некоторое время, оба пытались осознать кто, собственно, кого имеет, но так и не придя к каким-то определенным выводам, плюнули на этот анализ и просто отдавались друг другу. Оргазм накрыл их одновременно и громкий двойной вопль огласил будуар.
Лежа, тесно прижавшись к Гарри, Драко лениво размышлял над тем, что произошло, надо всей беседой, которая у них состоялась и пришел к выводу: то, что Гарри сделал было, пожалуй, максимально, если не сказать, единственно, верным. Он четко и недвусмысленно дал ему понять, что не хрустальный и не нуждается в тотальной защите ото всего на свете. При этом, он любит и его, и Мэйт, и сам готов защищать их обоих ото всего чего угодно. Все было так... сложно и запутано, но, в любом случае, ситуации, в которых Гарри будет подчиняться Мэйт, больше не вызывали у Драко яростного сопротивления, не заставляли сгорать от ревности или впадать в ярость. Все стало... правильно. Сейчас, когда ревность, ярость и обида перестали застилать ему глаза, он осознал насколько милосердно обошелся с его самолюбием Гарри, и он был несказанно благодарен ему за это.
Вдруг Драко понял, что Гарри его о чем-то спрашивает и переспросил, выныривая из своих мыслей:
— Что?
— Отпустило тебя, спрашиваю? — повторил вопрос Поттер, высвобождаясь из объятий блондина и принимая сидячее положение.
— Ага, спасибо тебе, — искренне ответил Драко.
— Плеть принести? — поинтересовался Гарри, поглядев на любимого через плечо.
— Зачем? — не понял Малфой.
— Ну как, бунт же на корабле, нет? Или я не заслужил порки? — поинтересовался Гарри, потягиваясь всем телом.
— Мазохист! — улыбаясь, нежно сказал Драко.
— Меня это не портит, — ехидно парировал Гарри, поднимаясь на ноги.
Блондин сел и заинтересованно посмотрел на партнера, пытаясь понять: насколько тот шутит и чего на самом деле хочет и ждет от него.
— Ты серьезно? — спросил Драко.
Гарри обернулся к нему, чуть покачался с носка на пятку и, слитным, грациозным движением перетек из стоячего положения в положение на коленях.
— Что есть “серьезно”? — спросил он мягко. — Серьезен ли я, считая, что мазохистские наклонности меня не портят? Да, абсолютно. Серьезно ли я предложил принести плеть? Тоже — да. Ошейник все еще на мне. И до тех пор пока ты не снимешь его, считается, что я должен действовать только по твоей воле. Я нарушил это правило в течение последних часов много раз и если ты решишь меня за это наказать — мне ничего не останется, как с благодарностью принять это.
Драко закатил глаза и застонал. Эта версия Гарри была способна свести с ума любого. Он говорил с совершенно серьезным выражением лица, абсолютно логичные вещи, при этом выбрав столь странный момент, что ответить ему было просто нечего. И это если не брать в голову тот момент, что пороть его в качестве наказания — было занятием напрочь бесперспективным.
А Гарри действительно был совершенно серьезен, он вправду готов был принять из его рук наказание, если тот решит, что оно необходимо. Плюс, он, в очередной раз, непонятно откуда знал, что Драко только что пережил серьезное потрясение и ему хотелось помочь вернуть любимому душевное равновесие, и если для этого нужно принять какое-то количество боли, или, что там еще измыслит гордый блондин — он с радостью готов был это сделать. Вообще, весь состоявшийся разговор не казался Гарри чем-то этаким, он понимал, что собственническое чувство — это совершенно нормально для доминанта, и что доминанту очень тяжело делиться своей собственностью с кем бы то ни было. Просто Драко до этого момента с этим не сталкивался и чувства, которые испытывал — естественны. Объяснить все это словами стройно и логично Поттер не мог, он мог лишь показать любимому, что все еще безоговорочно верит в него и ему. Не смотря ни на что.
Плюс, на уровне инстинктов, но от этого не менее настойчиво, ему необходимо было получить явное доказательство тому, что Драко может взять власть над ним. Не имеет на это право, а именно может. Более яркого доказательства чьей-то власти над собой, чем боль — он просто не представлял.
Гарри запоздало осознал, что последние мысли он произнес вслух.
Ему было вообще как-то не хорошо, адреналин, выплеснувшийся в кровь в тот момент, когда он перехватил у Драко контроль — выработался, и теперь Гарри ощущал себя выжатым и потерянным.
Он опустил взгляд, убрал руки за спину и чуть сгорбился.
Драко озадаченно рассматривал любимого и с трудом осознавал, то, что услышал. Постепенно у него сложилась понятная картина происходящего: Гарри пришлось резко переключиться с нижней роли в верхнюю, а потом, удерживая в жесткой узде свои инстинкты, вновь вернуться в нижнюю роль. Это было тяжело для него и сейчас он, обладая от природы менее гибкой психикой, чем слизеринец, находится на грани шокового состояния, и Драко для него является единственным якорем, за который он, хвала Мерлину, цепляется изо всех сил.
Блондин порывисто встал и вплотную подошел к Гарри, лихорадочно соображая, что делать. Причинять ему сейчас боль... это, конечно, выдаст необходимые доказательства, но совершенно не того, что нужно. Вообще, активно кантовать сейчас Гарри было нельзя, но четко дать ему знать, что ситуация находится под контролем — необходимо.
— Поднимайся, — приказал Драко.
Гарри механически поднялся на ноги.
— Идем, — сказал блондин и направился из будуара.
Ему показалось правильным сменить территорию, при этом, ему нужно было уложить Гарри, укутать его во что-нибудь теплое и ближайшее место, отвечающее целям, было спальней Мэйт, куда он и повел находящегося в ступоре любимого.
Брюнет с усилием переставлял ноги и был просто счастлив, когда они остановились около кровати. Драко приказал ему лечь и он, не размышляя, подчинился.
Это было как нельзя кстати: Гарри, не смотря на то, что было тепло, начал зябнуть. Последнее, что он ощутил, погружаясь в сон, были теплые, сильные руки любимого, крепко обнимающие его.
Он точно знал: в кольце этих рук все будет хорошо.
24.07.2011 Глава 55
Гарри мирно спал, а Драко лежал рядом, оберегая его сон. Ему нравилось рассматривать спящего возлюбленного, наконец-то, научившегося расслабляться в его объятиях. Спокойное, мерное дыхание отчего-то завораживало. Мысли выстраивались одна за другой в четкий порядок, а подумать определенно было о чем. За последние недели он узнал очень многое, как о своем будущем муже, так и о себе самом. Некоторые открытия в самом себе его радовали, некоторые — заставляли задуматься, а некоторые... откровенно пугали. Но слизеринец четко понимал: все это — он сам и ему так или иначе придется научиться жить с этим. Он был согласен с Гарри: от того, что он обнаружил какие-то свои свойства, в общем-то, ничего не изменилось, просто теперь он знает о них, и не более того.
Рассеянный взгляд блондина блуждал, не останавливаясь ни на чем конкретно, пока не зацепился за темную сталь ошейника, плотно охватывающую загорелую шею спящего парня. Драко нравилась эта картина, она напоминала, что Гарри доверился ему, и понимание этого факта каждый раз поднимало в душе молодого человека море разнообразных чувств: нежность, желание защищать, возбуждение — это лишь краткий список всех испытываемых Драко эмоций. До затеянной ими игры подобных по силе и интенсивности переживаний у него не было, пожалуй, никогда, и временами — они страшили его. Впрочем, не смотря на все опасения — они были все-таки приятны.
Внезапно, Гарри, словно бы почувствовав, что его пристально рассматривают, распахнул глаза и встретился взглядом с задумчивым взглядом возлюбленного. Он чувствовал себя полным сил и желания куда-нибудь двигаться, что-нибудь делать и это было здорово.
— Проснулся? — мягко поинтересовался Драко.
Гарри кивнул в ответ и потянулся всем телом.
— А ты, как я погляжу, так и охранял меня? — улыбаясь, спросил брюнет, обнимая блондина. — У тебя очень задумчивый вид... О чем ты размышляешь?
— О тебе, — ответил тот, — и себе... А еще о том, что пора снять с тебя ошейник.
— Я тебе в нем не нравлюсь? — игриво нахмурился Гарри.
— Нравишься, но ты был прав: оговоренное время игры — закончилось, — ответил слизеринец, и заклинанием разомкнув замок ошейника, снял его. — То, что я снял его с тебя, не значит, что я перестану о тебе заботиться или исполнять твои желания. Это значит, что игра — закончена. Эта игра.
— А ведь я действительно только вошел в роль... — разочарованно пробормотал Гарри, хитро поглядывая на Драко из-под полуопущенных ресниц.
— Вообще-то, тебя никто не принуждает из нее выходить, тем более, что мне нравится, когда ты меня ублажаешь, — улыбаясь, ответил блондин, оценив жест.
— Ага, то есть, ты хочешь сказать, что если, ну, например, мне захочется, чтобы ты накормил меня с рук, или взял меня — мне нужно просто сказать?
— Конечно, — согласился Драко. — И заметь, я могу попросить тебя о чем-то подобном и ведь ты мне не откажешь?
— Нет, не откажу, — согласился брюнет.
Парни некоторое время лежали обнявшись молча, каждый размышляя о чем-то своем.
— А можно, — начал было Гарри, но вспомнив, что игра закончилась — смутился и замолк.
— Теперь ты не обязан спрашивать у меня о том, чего тебе можно и чего нельзя. Ты волен распоряжаться собой по собственному усмотрению, — улыбнулся Драко, поняв, отчего его любимый смутился.
— Ну, да. Просто... Я действительно привык спрашивать и даже начал получать от этого определенное удовольствие, — растеряно сказал Гарри. — Так вот, я собираюсь пойти пробежаться, а потом в душ. Пойдешь со мной?
— Пойду, конечно, — отреагировал Драко, выбираясь из постели, — шорты только надену.
Они вдвоем направились из покоев Мэйт в сторону своих комнат и, открыв дверь ее гостиной, совершенно неожиданно столкнулись нос к носу с Люциусом.
— Отец? — воскликнул Драко, удивленный столь неожиданным появлением родителя.
— Что-то случилось? — в унисон любимому спросил Гарри.
Малфой-старший окинул взглядом парней и усмехнулся, подумав про себя, что похоже, не только Нарси предпочитала в последнее время шататься по дому в чем мать родила, а заодно отметить насколько хорошо те сложены.
— Да, это я, — кивнул он Драко. — И ничего плохого не случилось, — поспешил успокоить Люциус будущего зятя.
И тут Гарри осознал, что он стоит перед отцом Драко, имея на себе из одёжи только браслеты на руках, он зарделся и опрометью кинулся в сторону своих комнат. Люциус беззлобно фыркнул ему вслед и обратился к сыну.
— Нам надо поговорить. Мне есть, что рассказать и, думаю, новости тебя порадуют, — спокойно сказал мужчина.
— Я... Гарри можно присутствовать? — спросил Драко.
— Пока не нужно, эти новости в первую очередь касаются тебя. Потом сам ему расскажешь все, что посчитаешь нужным.
— Но у меня нет от него секретов! — возмутился Драко.
— Не сомневаюсь, но думаю, одного взбалмошного молодого человека для меня пока будет более, чем достаточно, — констатировал Люциус.
— Ладно, — согласился Малфой-младший. — Я только оденусь и сообщу ему, что ты хочешь поговорить со мной с глазу на глаз.
— Конечно, — улыбнулся старший мужчина, — жду тебя в библиотеке.
Драко кивнул отцу и скрылся в покоях Гарри, провожаемый улыбкой.
Через пятнадцать минут, приведя себя в презентабельный вид, он появился в библиотеке, а Поттер отправился на пробежку без него.
Когда Гарри добежал до пляжа, его настигла сова с письмом. Птица выглядела очень уставшей и чуть не рухнула с неба в руки парню. Он отвязал письмо, привязанное к ее лапке и, прочитав, нахмурился — оно было из Гринготса и содержало в себе настоятельное приглашение на беседу с управляющим.
— Бедная, — ласково сказал парень встрепанной сове, смирно сидящей на лежаке. Птица взглянула на него и прикрыла глаза.
Перечитав еще раз послание, Гарри решил, что, похоже, это важно и отвертеться не выйдет, а раз не выйдет, то почему бы не отправиться в банк прямо сейчас. Поттер, поманив сову за собой, бегом направился к поместью. Птица тяжело поднялась в воздух и последовала за молодым человеком.
Препоручив измученную сову заботам домовика, Гарри поднялся к себе, переоделся и активировал порт-ключ, ведущий в его дом на площади Гриммо. Оттуда он каминной сетью добрался до Дырявого котла и вышел на Диагон Аллею.
В прошлый раз, когда он там оказался, ему было совершенно не до того, чтобы ее внимательно разглядывать: они вдвоем с Люциусом быстро посетили банк и отправились восвояси. Сегодня времени было более, чем достаточно, и Гарри осознал, насколько улица изменилась с момента окончания войны: на ней было много людей, поврежденные в войну здания отстроили, а некоторые — полностью перестроили. Улица встречала посетителей гомоном голосов, смехом детей и пестротой витрин. С момента победы прошло больше двух лет, но до сих пор люди радовались этой победе, они словно бы проснулись и теперь жаждали активной деятельности, общения и веселья, и для удовлетворения этой жажды все решили прогуляться по магическому кварталу, улыбаясь и радостно приветствуя знакомых и друзей.
Глядя на это веселое оживление, Гарри тоже улыбался. Счастье всех этих людей стоило тех жертв, которые были принесены для достижения победы. В такие моменты ему казалось, что Дамблдор во всём прав, а он просто нытик и эгоист, который посмел усомниться в правоте великого человека.
Банк встретил его деловитой суетой, и размеренным гулом голосов.
Подойдя к стойке, он представился и показал принесенное совой письмо. Маленький гоблин, что-то залопотал, мигом потеряв свою надменность и, попросив прощения, (что само по себе было удивительно) сообщил, что мистера Поттера велено проводить к управляющему, как только тот придёт в банк. Не став спорить молодой человек проследовал за гоблином.
Через три этажа и неизвестное количество поворотов (Гарри давно сбился со счёта) они остановились у двери из темного дерева, она производила впечатление древности и прочности. Дверь, словно бы сама собой, открылась, и гоблин взмахом руки пригласил посетителя войти. Гарри пожал плечами и спокойно вошел внутрь, оказавшись в большой комнате, в которой находилось несколько охранников устрашающего вида, и из которой вела ещё одна дверь, украшенная резьбой, подозрительно напоминающей защитную руническую вязь.
— Подождите минуту, мистер Поттер, я доложу о вашем приходе, — сказал его провожатый и исчез за дверью.
Молодому человеку ничего не осталось, кроме как оглядываться по сторонам, рассматривая обстановку. Комната, словно бы вырубленная в камне, не вязалась с мирной жизнью за её дверями. Она казалась пережитком тех времен, когда хозяева подземелий вели продолжительные войны, а в этом зале ожидали приёма делегации враждующих сторон, её задачей было сдержать натиск атакующих, даже если они пронесут с собой разрушительный артефакт. Стены покрывала мелкая руническая резьба, в местах силы были вмурованы защитные камни, а у дверей стояла вооруженная до зубов охрана. Ощущалось, что не смотря на то, что угроза давно миновала, здесь ни на миг не теряют бдительности.
В какой-то момент, охрана отошла от двери и та отворилась, открывая проход в другое помещение. Охрана не обращала на Гарри ни малейшего внимания, и ему пришлось принимать решение самому. Решив, что открывшаяся дверь может считаться приглашением, он прошел мимо охранников в гостеприимно распахнувшиеся створки. Комната, в которую он попал — удивила: стены и пол были закрыты коврами, гобеленами и портьерами, мебель была сделана из светлого дерева, а почти посередине кабинета вольготно располагался огромный резной стол. В целом, если бы не этот самый стол, интерьер был скорее восточным, чем каким бы то ни было другим. Если его убрать, а на его место поставить кованых жаровен с благовониями, расставить тут и там цветастые пуфики, и раскидать в кажущейся небрежности полосатые подушки — можно было бы подумать, что попал не в гоблинский кабинет, а в один из покоев какого-нибудь восточного владыки.
В комнате, помимо самого Гарри, находилось двое гоблинов: тот, который привел его сюда и другой, сидящий за столом и внимательно разглядывающий посетителя. Второй гоблин, видимо, и был управляющим, решил Гарри, не менее внимательно рассматривавший хозяев, чем они его.
— Здравствуйте, мистер Поттер. Рад вас видеть, — проскрипел гостеприимный хозяин, оторвавшись от бумаг, которые изучал. — Вас пригласили сюда потому, что у нас накопилось к вам несколько вопросов.
Увидев заинтересованность молодого человека, он продолжил:
— Присаживайтесь, разговор предстоит долгий, — пригласил хозяин кабинета и, дождавшись, пока Гарри усядется в кресло рядом с его столом, заговорил по-новой: — После окончания войны многие люди, которые посчитали ваш вклад в победу существенным и не имели собственных наследников, назначили вас таковым, мистер Поттер. Это большая честь, люди проявили к вам огромное уважение и их последняя воля священна. Долгое время Министерство не хотело размораживать часть из этих счетов, но, так как они должны были стать вашей собственностью, они приняли решение всё-таки вам их передать.
— Но я не могу взять их деньги, они не мои, — Гарри искренне не понимал: зачем незнакомым людям назначать его своим наследником. У него было вполне приличное состояние, а в свете его планов, он навряд ли сумеет им воспользоваться.
Видя замешательство молодого человека, гоблин предложил:
— Вы можете организовать на них фонд для сирот, или перечислить их на нужды больниц и приютов. После войны образовалось много проблем, которые могли бы решить эти деньги.
Услышав эти слова, Гарри сдался: действительно, лучше пусть золото приносит пользу, чем будет вечно пылиться в подвалах банка.
— И что от меня требуется? — спросил молодой человек, ему хотелось побыстрее с этим закончить, и пусть с бумагами разбирается Люциус .
— Подпишите вот здесь, этим вы соглашаетесь принять наследия в полном объёме, — сказал гоблин, сопровождавший Гарри и указал на увесистый фолиант, лежавший на столе.
Молодой мужчина с некоторым страхом посмотрел на толстенное бухгалтерское чудовище и… без долгих размышлений, даже не удосужившись прочитать то, под чем подписывается, нацарапал свое имя, в указанном ему месте.
Как только подпись появилась на бумаге, фолиант засветился, и голову молодого человека сдавило, словно на нее надели обруч. “Драко меня убьёт. Я как последний идиот попался в простейшую ловушку,” — промелькнуло в голове у Гарри и он поднял яростный взгляд на управляющего банком.
— Мистер Поттер. Всё не так плохо, как вы думаете. В одном из завещаний было несколько условий, смею вас уверить, ничего опасного для вас или ваших близких оно не несёт. Просто человек, завещавший вам своё имущество, захотел перестраховаться, — немного побледнев, скороговоркой проговорил управляющий, словно бы пытаясь оправдаться.
Страх гоблина отрезвил, гася накатившие ярость и истерику. “Ещё чего не хватало, — подумал Гарри, — многое было, но вот перед гоблинами я, пожалуй, истерик еще не закатывал. Сам ведь дурак: подписал не глядя эту боггартову книгу!”
Сделав несколько глубоких вздохов и выдохов, и немного успокоившись, Гарри спросил:
— Кто завещатель, и какие условия он поставил?
— Условия просты: первое — вы не можете изменить владельца вещей. Вы можете делать всё, что угодно с золотом, но артефакты и книги останутся в вашем владении, а когда у вас появятся наследники, они перейдут им. Вы не можете их уничтожить или подарить, иначе пострадает ваша магия или даже жизнь. Вы можете их оставить в хранилище, это никак вам не повредит. Второе и основное условие: вы обязаны прочитать дневник, оставленный завещателем, и могу вас уверить, что это обыкновенная маггловская тетрадка, в ней нет ни капли магии, кроме чар расширения и защиты. Наш клиент был непреклонен и...
— А если я не захочу читать? — упрямо спросил Гарри, уже поняв, что прочитать этот дурацкий дневник придется в любом случае.
— Боюсь, вам придётся, — подтвердил его подозрения гоблин, — наш клиент был весьма настойчив, и магия, которую вы ощутили... не самая безопасная на свете вещь... Полагаю, если вы захотите нарушить это условие, то магия сделает вас не вполне адекватным, и вы станете опасным для своих близких. Не думаю, что нарушение последней воли умершего, даже не любимого вами человека, стоит потери близких людей.
Гоблин еще не успел договорить, а Гарри уже четко знал имя “благодетеля”, но все же решил уточнить:
— Так кто пошел на такие сложности, чтобы передать мне своё наследство?
Гоблин на мгновение замер, а потом спокойно ответил:
— Мой старый клиент и друг — Том Марволо Реддл, которого вы знаете под именем Волан-де-Морт, — сказал управляющий и с интересом принялся наблюдать за выражением лица Гарри. “Я угадал... Но вот остальное... Друг?” — пронеслось в голове у молодого человека.
— Как это друг? Ведь Волан-де-Морт пытался захватить Гринготс, он убивал и мучил людей, как вы после этого можете называть его другом? — спросил удивленный Гарри, снова начиная заводиться.
— Успокойтесь, молодой человек. Сейчас вы меня не поймёте, но, возможно, дневник ответит и на этот, и на многие другие вопросы, которым вы никогда не находили ответов. А теперь примите ваше наследие, и советую зайти в хранилище моего друга, — гоблин явно акцентировал слово “друга”, — смею вас уверить: вам там абсолютно ничего не грозит. Но, возможно, вы найдёте там что-то, что давно искали, — сказал он, хитро улыбаясь, и протягивая Гарри тетрадку в коленкоровой обложке.
Это действительно оказалась обычная маггловская тетрадка на сто страниц.
Поттер вздохнул, и решительно протянул руку за, теперь уже своей собственностью. Если честно, ему было безумно любопытно, что красноглазый урод мог написать ему. Взяв тетрадь, он почувствовал легкое покалывание магии и вопросительно посмотрел на гоблина.
— Защита признала вас хозяином. Теперь только вы сможете прочитать, что там написано. Мистер Риддл был редкостным параноиком, — сказал гоблин и улыбнулся, только ему одному понятной шутке.
— Ладно, раз уж вы советуете посетить его хранилище, то я готов, — сказал Гарри, засовывая тетрадку в карман мантии.
Приведший его к управляющему гоблин, двинулся к выходу из кабинета, жестом позвав Гарри, тот кивнув на прощание управляющему, вышел вслед за своим провожатым.
Тележка несла молодого мужчину и гоблина, кажется, в самые глубины бездны по имени Гринготс. Когда поездка ему уже начала надоедать, тележка, наконец-то, остановилась, и гоблин вылез рядом с одной из ячеек. На двери были железные кобры, державшие в зубах замок. Гарри поглядел на гоблина в недоумении — ключа от этой ячейки ему никто не дал, да и скважины для ключа тоже не наблюдалось
— Мистер Редлл говорил, что только его наследник сможет войти внутрь, — сказал гоблин, поймав взгляд молодого человека.
Гарри задумался, а потом, посмотрев на змей, скомандовал, на парселтанге:
— Откройся, — змеи зашипели и выпустили изо ртов то, что казалось замком. Это оказалась металлическая пластина с шипом.
— Нассссследник. Кровь откроет тебе проххход, — прошипела одна из змей и снова замерла.
Поморщившись, Гарри наколол палец о шип. Дверь с грохотом открылась, пропуская его в большое хранилище. Ему было действительно интересно, что же Волан-де-Морт считал ценным. Но он не ожидал увидеть картину, представшую перед его взором: в пещере были тысячи книг в книжных шкафах, у стен стояли подставки с разными предметами, явно обладающими магическими свойствами, и только в одном углу сиротливо стоял небольшой сундучок, в котором поблескивало золото.
“Похоже, покойный не особо жаловал сей металл,” — подумал Гарри, неспеша обходя помещение.
Обходя хранилище, он заметил багровый отблеск и, подойдя ближе, увидел меч. Тот самый меч из сна: прямой полуторный клинок из почти белого металла, все лезвие которого покрывал рунный узор, а в навершии совершенного оружия горел рубин. Цвет камня был необычен, складывалась впечатление, что это застывшая венозная кровь. От камня веяло опасностью и Силой. Гарри очень хорошо помнил, что во сне чувствовал с мечом единство, он ощущал его словно продолжением себя. Сейчас этого чувства не было, но оставлять здесь меч отчего-то не хотелось. Поттер огляделся в поисках ножен, но так и не найдя ничего подходящего, скинул мантию, оставшись в брюках и рубашке и завернул меч в нее. Побродив еще немного, молодой человек решил, что в следующий раз придет сюда с Люциусом и Северусом и покинул хранилище. Гоблин проводил его наверх и Гарри, изнывая от любопытства, направился сначала на площадь Гримо, а потом в индийское поместье, домой.
В поместье царила тишина. Кикимер сообщил хозяину, что Люциус и Драко все еще беседуют и Гарри, чуть подумав, пошел в грот, где и устроился на полюбившейся лежанке. Сначала он развернул меч и еще раз внимательно осмотрел оружие. Клинок был идеален: он прекрасно лежал в руке, и его можно было носить как у пояса, так и за спиной. Наконец, налюбовавшись на свое приобретение, Гарри удобно улегся и раскрыл дневник.
Тетрадь, при ближайшем рассмотрении, оказалась толще, чем выглядела. Первая страница была написана, похоже, относительно недавно. Чернила, испещрившие ее, были ярче, чем на других страницах.
Вздохнув, Гарри погрузился в чтение:
Я уверен, что тебе интересно, Поттер, почему у тебя в руках эта тетрадь и почему я назначил тебя своим наследником?
{Интересно? Это, пожалуй, мягко сказано!}
Во-первых, я слишком ненавижу Министерство, чтобы дарить им все свои знания и артефакты.
Во-вторых. Поттер, как бы ты себе не льстил, у меня нет к тебе ненависти. Ты всегда был занозой, но на противника, ты никогда не тянул. Да и глупо ненавидеть мальчишку-сироту, которого слепо ведут на убой.
{Возможно, я не прав, но, на мой взгляд — ненавидеть мальчишку-школьника, даже если его никто никуда не ведет, в принципе глупое занятие. Ну, действительно, какой из меня был противник?}
Мне понадобился год, чтобы понять, что же произошло в момент моего возрождения. Не найдя ошибок в ритуале я стал искать больше информации о крестражах....
Я нашел её.
Только тогда я понял, что натворил.
{Да неужели?}
Я сам лишил себя будущего, и отнял его у других.
Поттер, ты ведь не знаешь, что на самом деле, ты убил не меня, а семь человек. Но если ты читаешь мои записи, то значит или ты выжил после Авады, или одно из моих Я, читает его.
Хотя и оба варианта одновременно возможны.
{Мерлин мой, ну почему нельзя писать понятнее? Вроде бы для идиота-меня писано?}
Я решил написать этот дневник, чтобы помочь себе самому, и тебе, Поттер, избежать тех ошибок, которые нельзя было допускать. Каким бы чудовищем меня не считали, даже я нашел что-то, что посчитал недопустимым.
{О, как! Кто бы мог подумать: сам Волан-де-Морт найдет нечто такое, что ему покажется недопустимым.}
В этом дневнике я не буду стараться обелить себя в твоих глазах: мне не нужна ни твоя жалось, ни твоё уважение. Я хочу, чтобы ты понял, какие ошибки ты допустил и какие это повлечёт последствия для многих тысяч людей. Заодно я хочу рассказать о тех ошибках, что совершил я. Поверь, Поттер, я прекрасно осознаю их все до одной. Правда, некоторые и, пожалуй, самые страшные, открылись мне только в последнее время.
{И почему именно меня по-жизни считают идиотом? Тут вроде как умный дядя... совершает ошибки, и ничего... Обидно даже.}
Я знаю, что ты убьёшь меня. В последнее время многое произошло, и самое важное это то, что после того как я влез тебе в голову в Министерстве, я понял, что в тебе крестраж, и я наладил с ним краткую связь. Именно это вернуло мне часть моего былого здравомыслия.
Как ни странно, Поттер, но ты действительно можешь убить Волан-де-Морта, хотя не тем способом, каким ты думаешь, и какой распланировал старый паук. Похоже, наш уважаемый Директор тоже не понял, что из себя представляют крестражи, и хотя он сильный Маг, но гордыня всегда была его основным грехом. Он распланировал жизни и смерти множества людей, опираясь на неверную информацию. Он, как и я когда-то, считает крестражи предметами, содержащими часть моей души. Но это не так. Душу нельзя разделить, Поттер. А чтобы понять больше, тебе придётся прочитать дневник.
{Какая длинная прелюдия. И зачем? У меня, по словам гоблинов, все равно нет другого выхода, кроме как дочитать этот боггартов дневник.}
Я начал его писать до того, как потерял разум окончательно. Тогда я ещё помнил, почему гордые и сильные аристократы сами попросили меня стать их хозяином и господином. Почему мы готовы были умирать, терять свободу и деньги, и рисковать самыми важными для любого мага вещами — честью и наследниками.
{Мне тоже интересно — отчего люди шли за тобой. Люциус, скажем, не кажется идиотом... Однако, шел же?}
Я нашел его у себя в хранилище, а почитав, понял, что сделал с моими змеями, и мне стало страшно. Я знаю, когда и как умру, я сам себе выбрал наказание, надеюсь, со мной погибнут все те, кого я заразил своим безумием. Только предав меня, они смогут сохранить свой разум и честь, но решились на это единицы, и к моему облегчению, это самые сильные. Не уверен, как долго смогу удерживать рассудок, ведь если болезнь вернётся — я постараюсь уничтожить предателей, а мне так хочется чтобы спаслись хотя бы они. Эти мальчишки были мне всегда как дети, ну или скорее — воспитанники.
{Ничего не понимаю. Эти мальчишки? Он о ком?}
Я хотел забрать всех вместе с собой с помощью метки, но это лишит шанса тех, кто сможет прожить без меня, что противоречит всем принципам, по которым я жил. Даже в своём безумии я не способен на это.
{Принципам? Оказывается, у Волан-де-Морта были принципы? Кто бы мог подумать!}
Ещё в раннем детстве я выучил несколько правил. Только придерживаясь их можно было выжить там, где я вырос.
Они гласили:
1. Не перечь тем, кто имеет над тобой власть.
2. Подчиняйся тем, кто сильней.
3. Изучи правила, по которым они хотят, чтобы ты жил.
4. Стань лучшим в их глазах и заставь других подчиняться себе.
5. Только сила и власть имеют значение.
Я выжил благодаря им, они же привели меня в мою альма-матер. Многие думают, что я почитал ею весь Хогвартс, но они не правы. Своим домом и благодетелем я могу считать только Слизерин. Ибо он сделал меня сильнее и превратил мой позор и слабость — в мою силу и гордость. Этот факультет снобов и аристократов принял меня потому, что только в нем могли оценить истинную Силу, и только здесь захотели мне помочь, а не попользоваться и уничтожить. Мне стоило огромного труда доказать им, что я достоин их уважения, и когда у меня получилось — началась моя жизнь. До этого момента моя жизнь представляла из себя Ад. Там же я нашел и друзей, и учителей, и покровителей. Я благодарен своему Дому и всегда буду его защищать. Поэтому я уничтожу Хогвартс и на его месте создам дом для моих змей.
{Прямо ода Слизерину! И хвала Мерлину или кому там еще, что ничего не вышло.}
Я не собираюсь разрушать здание — зачем? Я собираюсь уничтожить ту порочную систему власти и образования, что царят в нём. Я создам место, которое будущие светлые и темные маги смогут назвать домом и пристанищем. То место, которое научит их настоящей силе, завещанной им предками.
{Весьма сомнительное заявление!}
В моей душе до сих пор тлеет ненависть и обида, но живу я только для моих змей.
Я презираю тех, кому незаслуженно дали власть над жизнями и душами людей. Они, пренебрегая обязанностями, злоупотребляют привилегиями. У них нет сил удержать её, и они крадут её у нас. Я презираю правительство, которое делает из своих граждан тупых рабов, прикрываясь демократией. А больше всего, я ненавижу тех, кто уродует души детей, забивая их головы сказками, выгодными им, при этом пытаясь ослабить и уничтожить. Я боролся всегда, и буду продолжать бороться. И даже если я умру, я вернусь для того, чтобы отомстить тем, кто возомнил себя сильнее.
{Нет уж. Хватит этому миру возвращений Волан-де-Морта, накушались. Спасибо. }
Ярость и любовь горят в моей душе с одинаковой силой. И пока я могу дышать и действовать, я буду продолжать сражаться с правительством и такими людьми, как Дамблдор.
“Волан-де-Морт прям революционер какой-то, во всяком случае, пишет о себе именно так!” — с гневом подумал Гарри, захлопывая тетрадь и отшвыривая ее от себя.
Его переполняли противоречивые ощущения: с одной стороны он очень хорошо помнил, что творил Волан-де-Морт и это было отвратительно. С другой — в последнее время он достаточно плотно общался с Люциусом, Северусом и Драко — слизеринцами и научился немного понимать их порывы и стремления. Он узнал, как они думают и это знание подсказывало ему, что все не так просто, как кажется на первый взгляд.
Гарри встал, потянулся всем телом, несколько раз прошелся по гроту туда-сюда и замер, смотря на коленкоровую обложку дневника. Читать дальше и хотелось, и нет. Хотелось — потому, что было любопытно, но читать слова, написанные врагом... Не понятно, зачем читать тот бред, что накорябало совершенно утратившее разум существо, которое и человеком-то назвать можно только с очень большой натяжкой. Гарри прошелся еще раз по гроту и вновь замер, сердито уставившись на дневник. Он непроизвольно притягивал его, словно бы говоря: “Прочти меня, парень, прочти, и ты будешь знать...”
Гарри повернулся спиной к тетрадке и замер, глядя в зелень приусадебного парка. Чтение разбередило массу эмоций, и гриффиндорец ощутимо нервничал, сам не понимая, отчего он так бесится. По привычке он запустил пятерню в волосы и осознал, что они туго заплетены в косу. Недовольно поморщившись, он стянул с кончика заколку и распустил их. Неожиданно это простое действие принесло успокоение, вернуло способность мыслить трезво и холодно. “В конце концов — глупо беситься из-за такой мелочи. Ну, почитаю, с меня ведь не убудет?” — подумал парень, тряхнув распущенными волосами. Придя к такому выводу, он решительно подошел к отшвырнутой тетради и, взяв ее в руки, устроился на лежанке, чтобы погрузиться в чтение по-новой.
Открыв тетрадь, он перевернул страницу.
09.08.2011 Глава 56
Гарри пробежал глазами строчки и неосознанно притянул к себе меч, положив его на сложенные по-турецки ноги, под дневник. Когда оружие было рядом, готовое к тому, чтобы быть использованным в любой момент, парень чувствовал себя спокойнее.
Любовно огладив рукоять меча, Гарри углубился в чтение:
* * *
Я родился 31 декабря 1926 года в маггловском приюте в Лондоне.
Первое, что я помню — это боль и одиночество. В той дыре, где я рос, дети до пяти лет находились в чуть лучшем положении, чем все остальные воспитанники. Основной задачей мелких зверенышей было всего лишь урвать себе кусок хлеба и, спрятавшись подальше, съесть его. Дети послабее — умирали от голода, побоев и болезней, но взрослые не обращали на нас внимание. Очень рано я понял, что это наплевательское отношение было счастьем — гораздо хуже было когда взрослые начинали проявлять к нам интерес.
Директрису приюта звали мисс Коул — это была богобоязненная маггла из вполне приличной семьи среднего класса. Осознанно я себя помню лет с пяти, и уже тогда эта женщина была в приюте директрисой. Говорили, что она получила свой пост после того, как умер ее отец, который завещал всё своё имущество в пользу церкви. Лет ей было между сорока и пятьюдесятью, муж ее умер, не оставив ей приличного состояния, и отчего-то она решила, что сиротский приют — это прекрасное место для того, чтобы решить свои финансовые проблемы. В общем-то, если бы она только воровала у нас — мы могли бы быть счастливыми, но, к сожалению, церковь выделяла не так много денег на наше содержание и особо разбогатеть, обворовывая сирот, ей не удалось бы и, она, проявив чудеса изобретательности и изворотливости, нашла выход.
Где эта женщина обзавелась нужными знакомствами, навсегда осталось для меня загадкой, но, казалось, жизнь налаживается и она действительно старается проявить о нас заботу: мальчишки покрепче становились разнорабочими и носильщиками, девочки работали прачками, швеями, прислугой в домах. Денег они, разумеется, не получали, но их хотя бы кормили (мальчики даже первый раз за её директорство смогли поесть немного мяса!). Жизнь шла своим чередом, но, как это обычно и бывает — всё изменилось в одночасье.
{“Голод... Я помню, как мне приходилось голодать до Хогвартса, да и потом, во время каникул”, — Гарри невольно углубился в детские воспоминания и нашел, что в чем-то они схожи с воспоминаниями Тома. Только Тому повезло еще меньше, чем самому Гарри.
Вынырнув из воспоминаний, он вновь погрузился в чтение.}
Одна из наших девочек работала в богатом доме, в один из вечеров она прибежала в слезах и разорванной одежде: хозяйский сынок изнасиловал её, а так как она сопротивлялась, он сильно её избил, поэтому не смог отрицать случившегося. После этого в приют заявились родители того парня и, чтобы замять скандал, заплатили директрисе, а через неделю к нам пришел и сам виновник происшествия. Только он не собирался извиняться или заглаживать вину — он пришел предложить денег за ещё одну ночь с Китти. Ему понравилось, как она “брыкалась”. Это была большая сумма, настолько большая, что для того, чтобы её заработать — всем нам пришлось бы трудиться не покладая рук целый месяц. И... директриса с радостью согласилась.
{“Хвала Мерлину, подобная идея не пришла в голову дяде Вернону!” — Гарри действительно был искренне признателен судьбе за это обстоятельство.}
С того дня в приют пришел АД.
У этого хлыща оказалось много дружков с подобными вкусами, а потом вести о новом борделе с малолетками разнеслись по злачным местам Лондона. Все извращенцы знали, что у нас за умеренную плату можно осуществить любую свою фантазию, даже самую больную, и директриса их очень жаловала — они всегда очень хорошо платили.
Нас стали хорошо кормить и одевать, у нас появился врач, которому поручили следить за нашим здоровьем. Смертность, правда, не уменьшилась — просто теперь вместо голода и болезней мы убивали себя сами. Или нас убивали клиенты. Сиротский приют стремительно превращался в самый настоящий бордель.
Директриса расщедрилась на ремонт ветхого казенного здания для того, чтобы привлечь в качестве клиентуры не только всякий сброд, но и клиентов респектабельнее. Несколько комнат было обставлено даже с некоторой роскошью. Для несведущих посетителей и церковных проверяющих наш приют стал чуть ли не образцовым. Удивительно, но они вполне верили в то, что шикарно обставленные комнаты, в которых принимали богатых клиентов — это комнаты для гостей! Директриса выступала в роли благодетельницы, жертвующей деньги на благоустройство нашего приюта (отчего-то ни у кого не возникало вопроса, откуда у нее средства на подобные пожертвования). В глазах обывателей она была меценаткой и бессребреницей, посвятившей всю свою жизнь сиротам. Перед войной она даже удостоилась медали от епископа, как человек посвятивший свою жизнь служению другим.
{Неужели никто не мог ее остановить? Почему дети молчали?! Это же... ужасно!}
Первый раз она попыталась положить меня под клиента, когда мне было семь лет. Именно в тот день я узнал, что отличаюсь от других детей. Когда у меня уже не осталось сил сопротивляться, а от паники и боли мутилось сознание, всплеск стихийной магии откинул клиента к стене. Он сильно ударился головой, но, к сожалению, не умер.
{Действительно, жаль, что не умер... Хотя, если бы этот маггл умер, Тома, наверное, бы просто убили.}
Именно из-за этого урода Джимми уже второй раз резал себе вены, но нанятые директрисой надсмотрщики успевали его спасти.
После этого случая меня сильно избили и заперли на неделю в карцер. Раз в день кто-то просовывал в дверцу, вырезанную около пола чашку с водой: это было все, что я получал. Меня мутило от голода и слабости, но я почувствовал, что у меня есть возможность спастись. Магия не дала мне умереть и залечила раны. Это ещё больше напугало директрису. С того дня она, раз за разом, пыталась сломать меня. Но магия каждый раз меня спасала, и ее всплески становились всё сильней и сильней.
Это пугало ее. И она решила, что я порождение ада или что-то в этом роде, а если умру, то за меня отомстят силы, покровительствующие мне, в любом случае — на время она оставила меня в покое и это было счастьем. На какое-то время, директриса перестала меня замечать, зато дети возненавидели меня: они не понимали, почему я нахожусь в привилегированном положении. Несколько раз меня пытались забить до смерти просто от злости и безысходности. У меня было несколько друзей, но узнав о том, что я смог себя защитить — они отвернулись от меня, теперь я перестал быть таким же, как они. Это их пугало и вызывало жгучую зависть.
{Дурсли не были религиозны, поэтому Гарри был не слишком знаком с маггловскими религиозными концепциями, но парень обладал вполне развитой фантазией и достаточным количеством знаний, чтобы предположить, что магглы действительно должны были бояться способностей маленького Тома. Дурсли способностей самого Гарри не столько боялись, сколько относились к ним как к мало приличной болезни, к чему-то такому, что необходимо скрывать ото всех.
Читая строки, написанные рукой врага, Гарри непроизвольно проникался к нему сочувствием.}
Я жил как маленький зверёк, во мне говорили только инстинкты. Нет, не говорили — кричали. Кричали о выживании любой ценой. Изо дня в день я прятался ото всех, а когда меня загоняли и нападали скопом, меня спасала магия. Однажды мне стало так больно и противно, что я пожелал всем сердцем, чтобы мои обидчики почувствовали себя в моей шкуре: и все ребята, которые тогда били меня, попадали на пол с громкими криками и стонами. Мы все хорошо переносили боль, но, похоже, магия её усиливала в несколько раз. Однажды проделав это — я научился пользовался этим методом, защищая себя: он не приносил видимого вреда, но отбивал желание вредить мне. Почувствовав на себе боль, которую я причинял им — дети оставили меня в покое, потому что боялись. Единственным моим другом был ужик, которого я нашел в саду, но и эта дружба долго не продлилась. Поняв, что не могут безнаказанно бить меня, дети стали портить мои вещи, а когда узнали о Шуше — одна девчонка скормила его собакам.
Я отомстил.
И за каждую гадость с их стороны стал делать две-три в ответ.
{Змейку жалко. И Тома я очень хорошо понимаю. Сам поступал бы на его месте, наверное, также.}
Потекли годы одиночества. Это было не так уж и плохо, если сравнивать с жизнью моих бывших друзей. Джимми всё же смог убить себя, когда мне исполнилось 10 (ему тогда было не многим больше моего). Китти стала проституткой и спивалась.
Такая судьба ждала каждого из нас. Самые жестокие и сильные сбегали и уходили в банды, а у других впереди, после нескольких лет боли и унижения, светила только смерть. Я чувствовал себя счастливцем. И если моя защита от Дьявола — я был готов отработать ему каждый день из тех, что мне не приходилось ложиться под извращенцев. А от Бога, о котором нам рассказывали, я не видел никакого проку.
У нас в приюте было две монашки, они видели, что происходит, но одна брала деньги у директрисы и молчала, а вторая просто не замечала происходящего. Когда избитые, изнасилованные дети говорили ей, что с ними это сделали с разрешения директрисы — она начитала читать им нотации о вреде вранья и безответственного поведения: ведь это они сами спровоцировали уважаемых людей на такие мерзкие поступки. Она говорила, что это они сами во всём виноваты и их ждёт геенна огненная за клевету на уважаемую женщину. Решившие жаловаться немедленно отправлялись в карцер. Вместо того, чтобы накормить и позвать врача, сестра Урсула приказывала читать дурацкие псалмы и уходила молиться об их душах. Потом приходила вторая монашка, освобождала, кормила и вызывала врача.
Именно сумасшедшая сестра Урсула стала инициатором того, что из меня пытались изгнать Дьявола. О Мерлин, как же я тогда перепугался! Если этот жирный поп изгонит дьявола — я лишусь своей защиты, и тогда мне не долго останется жить! Но всё, слава всем богам преисподней — обошлось.
Сестра Урсула вызывала у нас всех такое презрение и брезгливость, что даже представить невозможно. Если директрису и сестру Агнессу мы ненавидели, то эту — презирали.
{Такие люди только презрения и достойны. Баранья упертость — это вообще мерзко.}
Так или иначе, но я дожил до того дня, когда в приюте появился Дамблдор. Увидев вошедшего в мою комнату странно одетого бородатого дядьку, я сначала подумал, что сумасшедшая сестра Урсула опять попа привела и насторожился, но дядька рассказывал удивительные вещи: он сообщил мне, что я волшебник и поведал о магии и о школе для таких детей, как я. Я не верил ему, и он, чтобы доказать мне, что говорит правду, поджег шкаф, в котором лежали мои вещи. Я испугался, но огонь погас, не причинив ветхой мебели никакого вреда. Только коробка внутри шкафа отчего-то прыгала. Профессор выглядел настороженным и принялся вещать о необходимости вернуть украденные вещи, о недопустимости воровства, о какой-то там справедливости и о том, что нужно быть хорошим мальчиком, и прочий бред в этом духе. Я не мог его понять, но готов был вернуть барахло владельцам (даже умоляя каждого из них на коленях забрать свои шмотки) хотя бы ради того, чтобы он забрал меня отсюда. И возврат, как он выразился “украденного”, был его непременным условием для того, чтобы избавить меня от приюта — я действительно был готов сделать это.
{Я помню эту сцену в думосборе... Дамблдор действительно пытался объяснять мальчишке что-то о добре и зле, сказал, что воровство в школе не допустимо. И выглядел при этом, пожалуй что, растерянным. Особенно после того, как Том сказал, что умеет говорить со змеями.}
Не знаю почему, но я позволил себе поверить странному посетителю, и рассказал ему о том, что у меня получается. Выслушав меня, мужик насторожился, а после того как я поделился тем, что умею говорить со змеями — вообще напрягся, мне показалось, что он испугался. За свою жизнь я научился чувствовать страх с легкостью. Еще немного посидев со мной, он потряс бородой и убрался в ту сказочную страну, из которой явился, словно чертик из коробочки, сказав, что на лето меня заберут в тренировочный лагерь, а после него на десять месяцев в году я уеду в Хогвартс, где буду жить и учиться целых семь лет. Это было мечтой. Два месяца пребывания в отвратительном приюте вместо всего года! Уж их-то, я думал, что запросто переживу. Я был молод и наивен, и не знал всех гадостей, что может преподнести судьба.
Следующие полгода прошли вполне сносно. Единственное, что меня огорчало — я узнал, что профессор пообщался с директрисой и сестрой Урсулой. Эти две бабы могли наговорить про меня кучу гадостей, просто, чтобы отомстить, а ненормальная монашка еще и для того, чтобы уберечь “чистые души”.
{Могли? Да скорее всего и наговорили с три короба! Не понятно, как он во все это поверил. Ведь вроде разумный человек... Ну, во всяком случае, таким казался.}
Летом 1938 года, перед лагерем, меня забрал Дамблдор, он же сам и перенес меня туда.
Вспоминая свой первый год, я понимаю, что никого и ничего не запомнил; новых знаний и впечатлений было слишком много. Я старался понять: чего от меня хотят, чтобы приспособиться, но кроме уроков и массы разрозненных знаний я так ничего и не получил. В школе никто не помогал таким детям, как я, разобраться в правилах, царящих в новом, неизвестном им, мире.
{Хм, а я боялся Снейпа, пытался не отстать ото всех по знаниям и еще черт знает чем занимался, но, в общем, тоже не понимал, что вокруг меня происходит и куда я попал.}
Мне сложно было привыкнуть к новой обстановке и окружающим меня детям. Я ждал от них удара, какой-нибудь гадости, они казались мне странными: бесцельно и бездумно бегающие, орущие, устраивающие потасовки... Мне было странно и очень непривычно видеть, что в этих потасовках никому не наносилось особого вреда, дети смеялись, это занятие казалось им хорошим развлечением, шуткой и не более того. Они пытались увлечь и меня, но к тому моменту пустая трата времени для меня уже была не понятна — каждую минуту я тратил на то, чтобы стать сильнее, а эти дети были слабы, они хоть и обладали магией как и я, но...
У них не получалось сделать с ее помощью ничего полезного, без палочки волшебство вообще получалось только если они испытывали сильные эмоции. И в этом случае или все вокруг них ломалось, либо они делали что-то совершенно глупое, а взрослые бегали вокруг и ахали: как замечательно у них все получилось.
Я отдалился от них, мне была не интересна возня сверстников, меня привлекали книги. Когда я узнал, что в них можно узнать больше о магии — библиотека стала моим домом. Жаль, но в лагере были только сказки, впрочем, взрослые говорили, что в Хогвартсе огромная библиотека, наполненная книгами обо всех видах магии.
{Как интере-е-е-есно... Том попал в подготовительный лагерь перед школой, а я нет. Правда, меня никто в детстве изнасиловать не пытался... Работа в саду и прочие стирка с уборкой, на этом фоне выглядит блекло.}
Когда мы выбрались на Диагон Аллею за покупками к школе — я выбрал одну приличную мантию и волшебную палочку, учебники и остальное я взял или подержанное, или самое дешевое. Я не знал, на что еще могут понадобиться деньги, и заплатят ли за покупки в следующем году, поэтому решил экономить.
К тому моменту я уже хотел на Слизерин, а то, что Дамблдор очень нелестно отзывался об этом доме, рассказывая, что оттуда выходят темные маги — только укрепило моё желание. В сказках темные маги всегда были страшными и сильными. Мне тоже хотелось стать настолько страшным и сильным, чтобы не бояться никого.
{А я панически боялся попасть на Слизерин. Идея о том, что я могу быть Темным Магом пугала меня до икоты, да еще и там был заносчивый Малфой. Не помню, хотел ли я стать сильным и никого не бояться, наверное хотел, но не так как Том.}
Поезд и Замок произвели на меня неизгладимое впечатление, а призраки напугали до икоты, но за мою жизнь я научился прятать свои эмоции и создавать ложные: я точно знал — никто не должен знать, что мне дорого на самом деле, иначе это постараются отнять или уничтожить. Так было всегда.
Распределение прошло успешно, и я попал туда, куда хотел. Дом Слизерин оправдал все самые смелые мои ожидания: там учились в основном дети аристократов — сдержанные, умные, расчетливые, они отличались от тех странных детей, с которыми я был в летнем лагере, но они не приняли меня в свою среду. Впрочем, тогда это меня не беспокоило: я привык к одиночеству, тем более, что здесь были занятия и БИБЛИОТЕКА! Но, тем не менее, мне было интересно: почему они так ко мне относятся? Сначала, я думал — это из-за моего происхождения, но потом узнал о том, что девочка-староста с нашего факультета Мария Эббот — полукровка, да ещё и незаконнорожденная, но её все уважали, к её мнению прислушивались. Я стал искать причину, но за учёбой и новыми книгами я не заметил, как прошел целый год.
Это был самый счастливый год моей жизни. До этого я никогда не жил так! Но лето неотвратимо приближалось... Я не думал, что оно будет чем-то отличаться от предыдущих лет в приюте, но я сильно ошибся.
{Для меня первый год в Хогвартсе тоже был счастливой сказкой, в которую я попал. Я очень хорошо помню, как не хотел ехать к родственникам. Правда библиотека меня занимала не настолько, у меня в голове были квиддич, философский камень, друзья и Мерлин знает, что еще.}
В день отъезда меня вызвал к себе Дамблдор, который тогда был заместителем директора Хогвартса, и мило довёл до моего сведения, что ученикам школы летом запрещено использовать магию. Помимо этого, так как у меня есть склонность к беспалочковой магии, то он лично наложит на приют и окрестности заклятье, которое известит Министерство о том, что на территории использована магия несовершеннолетним. Еще он сообщил мне, что одного случая применения мной магии, будет более чем достаточно, для исключения из школы. Он пообещал сам сообщить директрисе о том, что мне нельзя колдовать.
{Со мной этой ошибки дражайший Дамблдор не допустил... Выводы сделал? Или просто забыл? Правда, вопиллер прилетевший, когда я спас Дадли — исправил дело, но все-таки мне было проще.}
Я понял: до осени я не доживу и отбросив свою гордость, на коленях и со слезами на глазах, умолял заместителя директора этого не делать, ну или хотя бы не сообщать в приют. Но этот козёл посмотрел на меня своим “мудрым” взглядом и сказал, что это “научит меня общаться со сверстниками”.
О... Да... Это научило меня общаться...
Когда я попытался объяснить, что меня там ждёт — он сурово посмотрел на меня и приказал перестать наговаривать на приличную женщину. Он искренне считал, что я все придумываю, чтобы безнаказанно третировать “беззащитных детей”.
Слёзы мигом высохли у меня на глазах, я замолчал, встал с колен и посмотрел ему прямо в глаза.
Дамблдор был уверен в своей правоте, до противного напоминая сестру Урсулу, как и ей — ему было безтолку, чтобы то ни было объяснять, и я по собственному опыту точно знал это.
Каким бы умным ни был заместитель директора Дамблдор, он верил только в то, что хочет. Больше я никогда не обращался к нему.
{Никогда не пробовал объяснять что-нибудь Дамблдору, но вот спрашивать его о чем-нибудь было совершенно бестолковым занятьем. Вечно получишь ответ и не представляешь, что с ним дальше делать — сплошная загадка.}
Всю дорогу в приют я принимал решение, пытаясь понять: что для меня важнее. Готов ли я продержаться до осени в том аду, что меня ждёт, чтобы вернуться в Хогвардс и Магический мир, или мне лучше прямо сейчас сбежать с вокзала и только меня и видели. Благо я сэкономил немного денег из выделенных мне и в маггловском мире их должно хватить на первое время.
Путешествие как-то внезапно окончилось, и, стоя на вокзале, я ещё думал, как мне поступить. Выбор за меня сделал уважаемый заместитель директора. Он просто аппарировал меня на порог приюта и постучал в дверь. Бежать было поздно. Я шел как на эшафот.
Как же засветились торжеством глазки этой мрази, когда она узнала правила моего прибывания в приюте. Не успела закрыться дверь за Дамблдором, как мне радостно сообщили, что за лето я отработаю все потерянные по моей вине деньги, а так как на мне всё заживает моментально, то и жалеть меня незачем. Когда она увидела, что я готов сигануть прямо из окна — мисс Коул позвала своих амбалов, которые заперли меня в “VIP апартаментах”, как они тут назывались.
Так мои красота и живучесть сыграли со мной злую шутку.
Это была комната с решетками на окнах, огромной кроватью и массой приспособлений для причинения боли и унижения. Я провел в ней почти все лето и вышел оттуда только перед началом учебного года.
Первый день, проведенный в этой страшной комнате у меня получился весьма насыщенным. Потом я узнал, что девственность строптивого мальчишки эта “благодетельница” продала, устроив аукцион. Тот козёл, которого я приложил четыре года назад, не пожалел небольшого состояния, чтобы отомстить обидевшему Его Светлость мальчишке.
{Убил бы козла! Просто, чтобы не было!}
В тот день, и все последующие я узнал очень много о боли и унижении. За это лето со мной сделали всё, что возможно сделать с двенадцатилетним мальчишкой, и намного больше. Как же радовалась директриса и клиенты, которым я понравился, что всего за пару часов у меня срастаются сломанные ребра, а почти содранная кнутом кожа и разорванный анус, заживают, буквально, на глазах. Меня насильно кормили, и в отсутствие клиентов со мной оставался кто-то из надсмотрщиков: они опасались, что я что-нибудь с собой сделаю и они потеряют прекрасный источник доходов. А внутри я словно умер или ушел, осталось только моё тело, за которым я отстраненно наблюдал, и с каждым днём клиентам приходилось прилагать всё больше усилий, чтобы вырвать из этого тела крик.
{И почему я не удивлен тем, что Том спалил этот вертеп при первой возможности?!}
Я впал в странное состояние, из которого всплывал лишь на краткие моменты, когда тело не могло справиться с тем, что с ним делали. В один из дней в комнату, где меня содержали, зашла директриса, и бросила мне под ноги какую-то тряпку. Я сначала не понял что это, но, приглядевшись, узнал — это была моя мантия. Я смотрел на мучительницу, пытаясь понять: чего она от меня хочет. Я ждал, что она прикажет сделать, и приказ последовал: мне было велено не валять дурака и одеваться — скоро за мной придут из того “дьявольского места”.
Дамблдора я встретил совершенно пустым взглядом. Когда он поинтересовался, что со мной, директриса, изобразив на лице грустно-сочувственную лицемерную улыбку проникновенно поведала профессору, что у меня, якобы, умерла подруга и я, дескать, потрясён этим печальным событием. Дамблдор довольно улыбнулся: он явно посчитал, что его метод воспитания сработал и, положив руку мне на плечо, отвёл в сад, туда, где нас никто не видел, и аппарировал нас обоих.
Я не дергался от его прикосновений, только потому, что за это лето меня отучили сопротивляться: я помнил, если я окажу сопротивление — будет хуже. Дамблдор провёл меня по магазинам, а потом вернул в приют. Я механически реагировал на окружающую меня реальность, в то время, как меня, словно зверюшку на поводке, водили из магазина в магазин, “подсказывая”, а по сути приказывая, что мне нужно купить. Мне было все равно, и я молча подчинялся чужой воле, так было проще, да и спорить с деканом Гриффиндора было бесполезно, я помнил это даже находясь в полувменяемом состоянии.
Когда Дамблдор отправился восвояси, меня снова поместили в ту же комнату и...
В следующий раз увидел директрису в тот день, когда было пора отправляться в Хогвартс. Она была неимоверно довольна и долго разглагольствовала на тему того, что заработала на мне огромное состояние, а моё упрямство только увеличило прибыль. Уходя, она сказала, что с нетерпением ждет следующего лета.
Я не заметил, как меня одели и передали в руки Дамблдору, очнулся я от того, что поезд тронулся с перрона.
* * *
“Дамблдор действительно не понимал, что делает? Или понимал и делал специально? Я даже затруднюсь сказать, что страшнее...”
Парня подташнивало от отвращения и гнева, волнами накатывающего на него. Он сжал рукоять меча, надеясь обрести некоторую ясность мышления. Вцепившись в нее так, что побелели костяшки пальцев, он уставился в пространство перед собой, пытаясь как-то утрясти в голове прочитанное. Текст будоражил в нем массу эмоций. Ему хотелось немедленно броситься на защиту несчастного обездоленного ребенка, хотя он прекрасно понимал, что ребенок этот давным-давно вырос, и даже успел умереть, (ну, в некотором роде умереть) несколько раз.
Если по началу он злился на Волан-де-Морта, за то, что тот буквально принудил его прочесть свое послание, то сейчас... Сейчас он не злился, он сопереживал и сочувствовал, глубже и полнее понимая, отчего Том получился таким, каким получился.
В то же время, Гарри ни на минуту не покидала мысль о том, что эти строки писаны врагом и, возможно, Волан-де-Морт преследовал какие-то свои цели, оставив дневник ему. Вполне стройная картина мира, наличествовавшая у Гарри, стремительно рушилась с каждой прочитанной строкой. Он отчаянно не хотел верить в то, что читает. Ведь не может быть все НАСТОЛЬКО ужасно?! Но в то же время что-то подсказывало ему, что все, что он прочел на данный момент — правда.
Ему требовалось движение, чтобы привести мечущиеся мысли в порядок. Он все еще сжимал меч в руке и действие, совершенное в следующий момент произошло совершенно без вмешательства сознания: парень вышел на поляну и, несколько раз так и эдак перехватив оружие, привыкая к его балансу, принялся исполнять привычные движения воинских правил. Этот меч вел себя по-другому, чем подаренный Люциусом на Новый год. Не хуже, не лучше — просто по-другому, непривычно и часть движений для исполняемых упражнений приходилось менять прямо на ходу.
К концу импровизированной тренировки, Гарри уже вполне убедил себя в том, что достоверность, прочитанного им — вопрос открытый и наверняка все это чушь полная. Ему было проще считать это чушью, чем признать правдой. Ему срочно нужно было убедиться в своей правоте, и он вернулся к тетрадке, лихорадочно перелистал ее, ища что-нибудь, за что можно уцепиться.
Полистав тетрадь, бегло ее просматривая, Гарри с раздражением осознал, что вряд ли сходу найдет в незнакомом тексте то, что ищет (тем более, что он и сам не знал, что же он стремится отыскать) и, вздохнув, вернулся к той странице на которой закончил чтение. Через некоторое время начало смеркаться и Гарри, прихватив меч и мантию, аппарировал в свою спальню, зажег свет и продолжил прерванное занятие, устроившись также, как до того на лежанке в гроте, на собственной постели.
Стемнело.
Настала ночь.
Пришло утро.
А молодой человек все читал. Полностью погрузившись в это, он не замечал, как бежит время, он забыл о еде и о том, что не плохо бы поспать, даже тот факт, что Драко до сих пор не появился — прошел мимо.
Наконец, последняя страница была перевернута.
Гарри сидел и тупо смотрел на тетрадку в руках.
Мысли разбегались в стороны, ни на мгновение не задерживаясь, в голове от этого создавалось ощущение звенящей пустоты. Если все прочитанное им правда — то это полностью меняет ВСЕ. Злодеи становятся героями, герои же...
Тряхнув головой, Гарри злобно поглядел на потрепанную обложку — ему было крайне сложно принять то, что он прочел. В привычные представления, хоть и несколько изменившиеся со времен школы под влиянием Малфоев и Снейпа, никак не укладывались новые данные.
“Мерлин и Моргана! Получается, что чистокровные защищали саму Магию и жизнь! Методы ими были выбраны варварские, но сути это не меняет! В это просто невозможно поверить. Если все написанное — правда, получается, что это Том выращен спасителем мира. Темный Лорд, а не я — Избранный!
А Дамблдор, да и я сам? Это ведь самая настоящая трагедия.
Почему никто не обеспокоился тем, что магия постепенно иссякает? Почему никто не видел, что маги и волшебники вымирают?
Знал ли обо всем этом Дамблдор? Он просто не мог не знать. Но если знал, то выходит, что именно он настоящий злодей, а я — глупое бессловесное орудие в его руках! Б-р-р-р!
Этого не может быть. Он просто должен врать.
А если нет? Я обязан проверить, все, что смогу. И начну я с Хогвартса.“
12.08.2011 Глава 57
Приняв решение, Гарри спрятал тетрадь и меч, быстро умылся, переоделся и активировал порт-ключ, перенёсший его в дом, завещанный крестным. Он ни на мгновение не задумался о том, что его могут хватиться и, обнаружив отсутствие, будут беспокоиться; у него была цель: выяснить все, и он напрямик шел к ней.
Стоя в центре гостиной дома на площади Гриммо, Гарри сконцентрировался и аппарировал в Хогсмид.
Глядя новыми взглядом на окружающую его картину, он подмечал те мелочи, на которые раньше не обращал внимания: да, на улицах Хогсмида были маленькие дети, которых чинно выгуливали мамаши, глядя на своих чад, как на величайшие сокровища и предмет гордости, но сейчас Гарри заметил завистливые взгляды, которыми окидывали этих женщин некоторые прохожие. Ему показалось, что детей было меньше, чем он помнил по своим прошлым посещениям этого места. Гарри попытался утешить себя мыслью о том, что, может быть, он не все помнит или просто время не слишком подходящее для прогулок, но получалось как-то не очень. Беспокойство и паника, испытываемые им при виде этих мальчиков и девочек, непроизвольно усиливались, подогреваемые другим, замеченным и осознанным только сейчас явлением: на улицах Хогсмида он увидел много пожилых и некрасивых людей. В одном из постаревших мужчин молодой человек со страхом признал отца Луны. Ксенофилиус Лавгуд выглядел так, словно из него ушла жизнь, это была только тень человека, которого Гарри знал прежде.
С сердцем полным жутких предчувствий, Поттер побежал в сторону замка. Он надеялся, что у МакГонагалл нет занятий, и она может уделить ему немного внимания.
На удивление, охранные чары пропустили его беспрепятственно — либо старый декан надеялась на то, что он еще заглянет в школу, либо... О том, что это еще может означать Гарри усилием воли запретил себе думать.
Молодой человек решительно вошел в холл древнего замка. Тишина, стоявшая там, в первое мгновение испугала его, но потом он осознал, что это нормально — все студенты на занятиях, и с облегчением выдохнул. Парень шел по пустым коридорам, направляясь к кабинету директора, и в его памяти всплывали моменты, связанные со старым замком — их оказалось так много, что он и не заметил, как добрался до горгульи, защищающей вход в кабинет.
Уродливая статуя вызвала в нем очередную волну воспоминаний, и Гарри со странной нежностью притронулся к каменному изваянию. Не то, чтобы он надеялся этим прикосновением заставить статую отодвинуться, открывая проход, но именно это и произошло — горгулья отъехала в сторону, и Гарри с тяжелым сердцем сделал шаг на движущуюся лестницу, ведущую к дверям директорского кабинета. Постояв перед ними несколько секунд, он постучал.
— Войдите, — послышался знакомый голос. В нем слышалась бесконечная усталость.
Открыв дверь, парень решительно вошел в до боли знакомый кабинет. Гарри огляделся, и его взгляд остановился на сидящей за столом женщине. С момента их последнего общения, в тот день, когда он просил у нее листья мандрагоры, Минерва МакГонагалл сильно постарела и это было отчетливо видно. Даже если бы Гарри подспудно не ожидал увидеть этой печальной картины и не искал бы признаков угасания, то увидел бы их. Женщина была ровесницей Тому и, судя по тому, что он прочел — она должна в скорости покинуть этот мир.
Мысль напугала Гарри: бывшая учительница очень много для него значила, и ему не хотелось её терять.
— Здравствуйте, профессор МакГонаналл. Вы позволите? — привычно поклонившись так, как принято у чистокровных, поздоровался Гарри и показал рукой на стул, стоявший напротив директорского стола.
Пожилая ведьма не смогла скрыть своего замешательства.
Ей даже в голову не приходило, что настанет день, когда она испугается Гарри Поттера: он оставался её милым Гарри, даже после того, как победил Волан-де-Морта. Дружба с молодым Малфоем ее не насторожила, но то, что она видела сейчас — ее откровенно пугало: охранные чары замка признали красивого парня, сидящего перед ней с прямой спиной, за Гарри Поттера, но вот только этот человек не был им; ни внешне ни, кажется, внутренне. Перед ней сидел аристократ, больше всего напоминающий ей молодого человека, в которого она была влюблена в школе. Юношеское увлечение продлилось не долго, он исчез, а потом она узнала, что он стал убийцей и погряз в темной магии.
Парень перед ней был больше всего похож на Тома Реддла, а не на Джеймса Поттера или Лили. Дорогая мантия, открытые миру глаза, сейчас затуманенные какими-то мыслями, гордая осанка, а главное — ощущение, такое же, как в свое время исходило от Тома, а от него с какого-то момента исходило нечто, заставляющее верить: от него зависят судьбы мира. Гарри никогда раньше не производил такого впечатления. Но не теперь. Теперь он — почти точная копия Темного Лорда в молодости, и этого не меняли ни зеленые глаза, ни красные пряди в длинных волосах, заплетенных в косу.
Поёжившись, ведьма отогнала дурные мысли, приняв их за последствия переутомления и стресса. В последний год на неё очень много навалилось: мир трещал по швам и разваливался на глазах, один только травматизм в школе из-за сбоев магии чего стоил, и поправить что-то или, паче чаяния, изменить — не получалось.
— Гарри, ты прекрасно выглядишь. Как твои дела? — спросила женщина, внимательно разглядывая бывшего ученика.
Тот принял комплимент как само собой разумеющееся, и это тоже не понравилось Минерве: похоже, от скромности у мальчика ничего не осталось.
— У меня всё хорошо. Я, наконец-то, счастлив, — выходя из своих мыслей с каким-то определенным, но пока не понятным ведьме решением, ответил парень. — Но у меня появилось несколько вопросов, и очень бы хотелось поговорить с человеком, которому я доверяю.
Это обрадовало старую женщину: если Гарри ей верит, значит не всё потеряно.
— Что же тебя интересует? — улыбнувшись, спросила она.
— Вы не подскажете, почему я не поехал в летний лагерь перед первым годом обучения, как и полагается полукровке, воспитанному у магглов? — в голосе Гарри не было никаких эмоций, кроме легкой и несколько отстраненной заинтересованности. Директрису покоробила его интонация, но большее ее поразило с какой обыденностью Гарри назвал себя полукровкой. Это ведь он боролся за мир, в котором не будет места предрассудкам, делящим людей по происхождению, что же изменилось? Откуда этот тон? Откуда подобные слова? Вывод только один — дурное влияние Малфоя.
— Гарри, я не понимаю сути твоего вопроса. По отчётам, которые у меня есть, ты был в лагере, как и все.
Минерва не понимала, что творится с парнем, и к чему он задал столь глупый вопрос.
Гарри спокойно выслушал ответ и задумался, с удивлением наблюдая за собственными реакциями и поведением: его нервозность и вспыльчивость исчезли в неизвестном направлении, и сейчас он был полностью уверен в своих словах и поступках.
— Простите, профессор МакГонагалл, но проблема в том, что я в нём не был. И вообще узнал о его существовании только недавно. Вот мне и стало интересно: кто решил вмешаться в мою жизнь и нарушить закон. Впрочем, похоже, я знаю ответ на этот вопрос, — сказал Гарри.
Минерва МакГонагалл поймала себя на том, что смотрит на своего бывшего ученика чуть ли не с ужасом. Его отстраненная манера говорить до боли напоминала манеру Люциуса Малфоя: именно так он разговаривал, когда параллельно о чем-то думал.
— Ещё один вопрос, если вас не затруднит, — сказал Гарри и, дождавшись кивка от директрисы, продолжил: — Вам что-нибудь известно об Уставе Хогвартса или о Комнатах, хранивших знания Основателей?
Увидев, как до синевы побледнела женщина, он понял: она знала. Том не соврал, и осознание этого факта что-то изменило в нём. Появилось ощущение, будто очередной кусочек головоломки встал на свое место, делая его самого более целым.
— Гарри, откуда у тебя такие сведения, это опасные знания и ничего хорошего они не принесут... — пролепетала женщина. В ее голосе явно слышался испуг.
Подняв глаза на пожилую ведьму, Гарри ощутил острый приступ жалости. Прошедшие годы сильно изменили его восприятие, а дневник Темного Лорда довершил дело. Поттер не сердился ни на бывшую учительницу, ни на Дамблдора за то, что они испортили ему жизнь, в конце концов, в итоге — для него все сложилось не так уж и плохо, но вот другие жизни, которые всё ещё находились в руках этих людей тревожили его. Смотря на искаженные страхом черты откровенно старого лица ведьмы, парень чувствовал себя гораздо старше ее, а ее страхи, желания и амбиции казались наивными, детскими и такими глупыми, что на мгновение, ему даже стало смешно. Да, они не злые, и желали сделать как лучше, но они — дети, не знающие, в какую игру влезли, и даже их седины не заставили их поумнеть. И дело не в конкретных персоналиях, дело в системе — гибель Дамблдора и приближающаяся смерть МакГонагалл — ничего глобально не решали. Решив не продолжать болезненную тему, Гарри задал следующий вопрос, проигнорировав слова директрисы.
— Простите меня ещё за один вопрос. Сколько в этом году в школу поступило студентов? — спокойно и как-то обыденно поинтересовался Гарри. Скучливые интонации в его голосе не укрылись от директрисы школы, а сам гриффиндорец даже не отдавал себе отчета в том, что ведет себя примерно также, как вел бы себя человек, которого долго и тщательно обучали Том и Люциус. Он копировал их манеру поведения, сам не осознавая того.
Директриса, которая только немного отошла от прошлого вопроса, снова немного побледнела, но решила ответить, ведь эту информацию Гарри мог узнать и в другом месте, она не была секретом. Она ощущала, что если промолчит, то потеряет последнюю ниточку, связывающую ее с любимым учеником.
— Тридцать два, — сдержано сказала женщина.
— На все факультеты?
— Да, — нехотя подтвердила МакГонагалл.
— Это вас не настораживает? — продолжил “светский разговор” Гарри.
— Война унесла многие жизни. В этом виноват Волан-де-Морт...
— Не надо валить всё на Темного Лорда! — возмутился парень. — Я сам воевал и прекрасно помню, что детей он не убивал направо и налево, его целями были взрослые. Да и не кажется ли вам странным, что вследствие акций безумного Лорда у нас оказалось так смехотворно мало жертв? — взвился парень.
— Гарри, как ты можешь! Жертв не может быть мало. А насчёт детей, вспомни себя? — возмутилась женщина.
За то время, что она говорила, парень успел взять себя в руки и понял, что наговорил лишнего. Незачем старой учительнице знать о его позиции, ведь свою она уже неспособна поменять. Эта мысль принесла печаль и удивление. Раньше он бы до хрипоты доказывал свою правоту... и закончил бы в Азкабане. Последняя мысль была словно не его: уж больно слизеринской и расчётливой она казалась.
— Последний вопрос. Скажите, много ли ваших сверстников живо? — спросил Гарри.
Женщина, которая собиралась дальше продолжать нотацию, выглядела так, словно с разбегу налетела на стену. На её лице отразился сложный мыслительный процесс, Гарри даже пожалел, что пришел к ней. Её время прошло, и эта беседа ничего не меняла. Сама Минерва только сейчас поняла, что от всего её поколения осталось лишь несколько сверстников, а она сама, выглядела, да и чувствовала себя, как старуха, несмотря на то, что вроде бы ей еще жить и жить. Её сверстники уже покинули этот мир, и виной тому была не война, и не Том, а болезни и старость. Гарри с удивлением читал женщину, словно открытую книгу, и понимал, что год, проведенный в компании слизеринцев, заставил его вспомнить все знания по физиогномике и научиться читать эмоции и мысли по мельчайшим деталям.
— Гарри, почему ты задаешь мне эти вопросы? — спросила женщина надтреснутым голосом.
— Недавно я понял, что отношусь к вымирающему виду, но пытался себя убедить, что ошибся в выводах. Ваши ответы подтвердили мои догадки, — ответил парень.
Женщина замерла с открытым ртом, она хотела что-то сказать, но тот же тихий голос, что несколько мгновений назад высказал ужасную мысль, прервал ее:
— Простите меня за визит, я не хотел вас расстраивать, похоже, мне пора, — в голосе парня была тоска и печаль, так обычно прощаются навсегда.
Он встал и легкой скользящей походкой бойца покинул кабинет. Женщина даже не успела его остановить.
Спускаясь по лестницам древнего замка, Гарри решил проверить ещё один факт из дневника: подойдя к стене и, положив на неё руки, он пустил в них всю ту магию, которая требовала выхода после разговора с бывшей учительницей. Ему было больно и обидно, это была детская жгучая обида на Дамблдора, Тома, МакГонагалл и самого себя. А ещё благодарность к Драко, Люциусу и, как не странно, к Тому; он понял, как сильно изменился за короткое время, и теперь манипуляции старого интригана казались ему такими простыми, он был уверен, что сейчас бы не попал в их сети ни за какие коврижки. В какой-то момент, сознания коснулось ощущение, описанное Томом: довольное урчание замка, словно тот был громадным котом, которого почесали за ушком. Сосредоточившись на этом ощущении, Гарри попросил: “Покажи мне комнату Слизерина.”
Где-то в глубине здания послышалась вибрация и грохот, а у Гарри появилось чёткое ощущение направления.
Спустившись на несколько этажей вниз, гриффиндорец оказался в пыльном коридоре, в котором столпилось больше десятка слизеринцев. Подходя к ним Гарри, или тот, кем он сейчас был, краем сознания считал мысли и чувства маленьких змеек. После победы, Поттер так и не вернулся в школу, поэтому он не знал, что ранее нелюбимый факультет, стал теперь париями. Попав на него, ребёнок был почти приговорён к клейму темного мага, и если бы не огромные связи предков и их же золото, то не смог бы устроиться даже на паршивую работенку. Слизеринцев травили всей школой, и если раньше положение спасал грозный декан, то теперь дети победителей считали студентов дома Слизерин — своими законными жертвами. Дети могут быть невероятно жестоки и несправедливы, а взрослые их не особо останавливали, так как смертельных случаев ещё не было. В душе зажглась любовь к змеям, которые его всегда поддерживали и неприятие несправедливости, ведь дети не были виноваты в том, что шляпа отправила их на этот факультет.
Пройдя сквозь строй недоуменно рассматривающих необычного посетителя слизеринцев и переступив через камни, валяющиеся на полу, Гарри оказался в коридоре до боли знакомом ему по описанию, прочитанному в дневнике Тома. Он как будто вернулся домой.
Положив руку на стену он продолжил свой путь, чувствуя, как с каждым шагом в его груди поднимается целая буря разнообразных переживаний: горе, любовь, радость, надежда, тоска. В голове вспыхивали яркие картины воспоминаний: вот он впервые подходит к комнате, в которой он увидит самое священное сокровище Слизерина, вот Мария ведёт его на встречу с Ари и Фредом, вот улыбка Фердинанда и Пенелопы. Гарри не замечал ни того, что по щекам заструились слезы, ни того, что он отдавал замку все новые и новые порции магии, а изголодавшийся артефакт потреблял её с благодарностью, ни того, что его голову переполняли воспоминания и переживания человека, покинувшего этот мир несколько лет назад. Он просто шел вперед к своей цели.
Для старого замка в данную минуту он был не Гарри Поттером, а одним из слизеринцев и он послушно открыл дверь в комнату, хранящую наследие его Рода.
Гарри, как завороженный, вошел в комнату, которую видел множество раз и не видел никогда: пыльные полки, столик с огромными фолиантами и Устав в кожаном переплёте. Как же больно возвращаться сюда, когда всё потеряно. Проходя по комнате парень коснулся рукой древних святынь и на душе стало тепло. Подойдя к огромному фолианту он открыл его на последних страницах и прочел запись, хотя и непостижимом образом помнил ее в мельчайших подробностях, всю, до последней точки:
“Я, Лорд Волан-де-Морт, прошедший путём Лорда и заслуживший свой титул, решил отдать свою жизнь этой стране и моему народу. Меня будут бояться и проклинать, моим именем будут пугать детей, но, возможно, в борьбе со мной они объединятся, чтобы выжить. Со мной идут те, кому не безразлично будущее этой страны, те, кто отрёкся от своей жизни ради неё.
На этот путь я стал благодаря моему Дому и моей семье...”
Сердце молодого человека сжалось от боли, а перед глазами промелькнули картины прекрасного поместья на юге Франции и веселых людей, живших по законам Морриган, которую считали покровительницей Рода; лицо улыбчивого парня, того, единственного, разбудившего любовь в сердце сироты, ставшего потом Темным Лордом; лица всех тех, кто по своей воле отрекался от жизни и признавал себя мёртвым заживо, принимая на руку клеймо нашего Ордена.
Парню отчаянно захотелось сделать что-то, чтобы эти жертвы оказались не напрасными, чтобы их запомнили такими, какими они были на самом деле, а не такими, какими теперь их пытаются показать и, положив руки на Устав, Гарри выплеснул очередную волну магии и попросил замок о помощи. Он искренне, всей душой хотел, чтобы всем стало доступно наследие великих людей, старавшихся сделать мир лучше. Замок вздрогнул в ответ и решил исполнить волю того, кто оказался так добр к нему, тем более, что этот мальчик всегда ему нравился, а теперь в нём чувствовалась магия его любимого ученика, того, кто многие годы кормил его магией драконов.
Внутренним взором Гарри увидел, как по стенам старинного замка зазмеились надписи; как в большем зале исчезли картины и гобелены, на голых стенах мелкой вязью появился текст Устава, а в коридорах появились светящиеся буквы складывающиеся в текст “Истории магического королевства Британии” и “Книги благодарностей”. Последняя надпись мерцала почти у дверей замка и ею была исповедь Темного Лорда Волан-де-Морта.
Гарри улыбнулся, понимая, что поступил снова, как истинный Гриффиндорец, но он действительно им и был, и тут ничего не попишешь.
Выйдя в коридор парень быстро подошел к растерянным змейкам и мягко сказал:
— Бегите в Большой зал и прочитайте как можно больше, прежде, чем учителя постараются уничтожить записи. Это — ваше наследие.
Слизеринцы безропотно подчинились ему, сами не понимая отчего так поступают, а Гарри неспеша направился к выходу из замка.
Сейчас он сожалел, что комнаты других факультетов потеряны и их книги не могут присоединиться к книгам Слизерина, но замок обещал позаботиться о том, чтобы каждый ученик, который переступит его порог, прочитал эти тексты, даже если для этого ему придётся менять их расположение каждый день.
Довольный собой, Гарри дошел до края антиаппарационного барьера и переместился в Дырявый котел. Его следующей целью был Гринготтс. Там, в хранилище Темного Лорда, лежал личный дневник Ары Малфоя, и он должен был забрать и прочесть его, чтобы еще раз удостовериться в правдивости истории, поведанной его бывшим врагом.
Поход в банк не занял много времени. Буквально через полчаса, после того, как покинул Хогвартс, Гарри входил в свою спальню. Он не спал больше суток и порядком устал, как от прочитанного, так и от прочих приключений. Пожалуй, единственное, что ему хотелось в данный момент — это рухнуть на кровать, закрыть глаза и отключиться. Но сделать это, видимо, было не судьба: в спальне его ждал нервно расхаживающий туда сюда Драко.
В первое мгновение, Гарри ощутил приступ раздражения: ему не хотелось сейчас ни с кем общаться, но он тряхнул головой, отгоняя непрошеные мысли. Ведь это был его Драко, и, конечно, он обеспокоился обнаружив отсутствие любимого.
Блондин, услышав звук шагов, быстро обернулся и увидев Гарри, бросился к нему.
— Где ты был?! — возмущенно воскликнул Драко, оглядывая любимого. Гарри, одетый в официальную мантию, гладко причесанный, выглядел так, словно за прошедшие несколько часов пережил нечто ужасное. Осознав это, Драко забеспокоился настолько, что те новости, которыми он так жаждал поделиться отступили на второй план. Еще раз окинув встревоженным взглядом любимого он спросил: — Что-то случилось?
— Нет, — ответил тот, стягивая мантию через голову и тяжело опускаясь на кровать. — Я был в Гринготтсе, потом вернулся, пробыл тут некоторое время, потом побывал в Хогвартсе и снова в Гринготтсе.
Драко непонимающе поглядел на возлюбленного, и тот, поймав этот взгляд счел нужным пояснить:
— Ты знаешь... Пока ты там с Люциусом общался я... Мне пришло письмо из банка, а заняться мне было нечем, короче я отправился в Гринготтс и управляющий банком “обрадовал” меня тем, что мне оставили наследство и попросил меня подписать бумаги. Ну... я и подписал, — Драко слышал в словах Гарри неуверенность, но пока ничего не понимал. Что-то было не так в этом рассказе, он чувствовал это, но что именно?
— Ты подписал бумаги не читая? Я угадал? — спросил он.
Гарри кивнул и Драко тяжело вздохнул. Сказать ему было абсолютно нечего.
— Драко, все закончилось хорошо. Если бы не это — у меня не оказался бы этот дневник...
— Дневник? Какой дневник? — переспросил слизеринец.
Гарри сообразил, что Драко понятия не имеет, о чем речь и, достав из тумбочки тетрадку, протянул ее любимому.
— Да вот он, погляди, — сказал он, — дневник Темного Лорда.
Малфой автоматически отметил, что Гарри назвал Волан-де-Морт Темным Лордом. Не Волан-де-Мортом, не Томом. Это было странно.
— Ты читал его? — настороженно спросил Драко.
— Да, — ответил Гарри.
— Ты мог отказаться читать его? — еще больше насторожившись, спросил блондин.
— Нет, — честно ответил Гарри. — Подписав бумаги, я обязался это сделать.
— Прекрасно! Не читая подписать нечто, накладывающее магические обязательства... Только ты так мог! — в сердцах воскликнул слизеринец, догадавшись о свойствах, подписанных Гарри документов.
— Ну, ничего же со мной не случилось?! — взвился Поттер. — Ну почитал, с меня не убыло!
— А если бы контракт подразумевал не чтение, а что-нибудь еще? Ну, не знаю, убийство, например? Или самоубийство? Ты бы тоже так легко к этому отнесся?!
— Но он же не подразумевал? Так?
— Но ты ведь об этом не знал, когда ставил подпись!
— Не важно, что было. Я УЖЕ это сделал. И выводы из своего поступка — тоже сделал. Но, скажу тебе честно — я не жалею о том, что дневник попал мне в руки. Не уверен на сто процентов в его правдивости, хотя, кое-что я уже проверил и проверка несколько убедила меня в достоверности прочитанного. Эта тетрадка... Она очень многое объясняет. И... Ох, Драко!
— Похоже, чтение произвело на тебя неизгладимое впечатление, — сухо констатировал Малфой. — Ты его даже Темным Лордом называть стал...
— Это его титул, посему не вижу причин его так не именовать, — ответил Гарри напрочь выбитому из колеи любимому. — Почитай сам и оцени.
Слизеринец, чуть приподняв бровь, открыл тетрадь, которую ему вручил Гарри, пробежался глазами по строчками и спросил:
— На каком это языке?
— На английском, — ответил Гарри, не понимая смысла вопроса.
— Да? Ты убежден в этом? — нахмурившись, спросил Драко, возвращая тетрадь.
— Ну я ни на каком языке, кроме английского, читать не умею, — ответил Гарри.
— Это не английский, — сообщил Драко. — Я, как ты, наверное догадываешься — способен читать на нем, а этот текст — не читабелен.
“Парселтанг! — осенило Гарри. — Том в своем репертуаре!”
— Знаешь... Наверное, это парселтанг, — неуверенно сказал он. — Похоже, мне придется читать его тебе. Тут есть один очень занимательный момент...
Гарри принялся перелистывать страницы, ища нужный кусок текста и, найдя его, стал читать вслух:
Сегодня я приказал Люциусу привести сына. Я уже несколько раз видел этого молодого человека издалека, но его еще не представили мне; Люциус слишком оберегает сына. Вообще, наблюдать за его метаниями становится всё веселее, но до его любовника ему ой как далеко. Вот кто познал все “прелести” служения двум господам, так это Северус. Его метания достойны пера великого поэта — драма просто.
Отдав приказ, я стал дожидаться знакомства с новым поколением гордого Рода Малфой: мне было жутко интересно, каким вырос внук Абрахаса, это наверняка незаурядная личность, в этой семье всегда рождались прекрасные бойцы и политики. Люциус, даже не смотря на свою болезнь — великолепный помощник и я ожидал, что Драко окажется не хуже. Я видел его отца и деда в подобном возрасте, они, были сильны, умны, и обучены. Абрахас был, конечно, лучше Люциуса, но его воспитывал Ара, а этот и макаку мог превратить в бойца. Да и вообще боевых чародеев, мощнее Абрахаса, можно было поискать и я не раз радовался тому, что он на моей стороне, а не на стороне противника. Мне было любопытно: за какое время Драко заслужит метку, и в какой области лежат его таланты.
Дверь открылась, и я выпустил ауру устрашения: мне хотелось проверить мальчишку на прочность. В комнату зашел Люциус, он был слегка бледнее, чем обычно, но это и объяснимо: не каждый день представляешь хозяину свою гордость, своего наследника.
— Мой Лорд, Драко ждёт вашего разрешения войти. — голос Люциуса немного дрогнул.
— На колени, и жди, пока я разрешу тебе встать. Посмотрим, кого же ты вырастил? — скомандовал я.
Сегодня экзамен не только для Драко, но и для Люциуса с Нарциссой, ведь их судьба благословила наследником и они были обязаны вырастить его достойным человеком и продолжателем Рода.
Я дал знак, чтобы впустили Драко.
Люциус встал на колени (при этом этот лис выбрал место так, чтобы быть передо мной, но почти у стены справа, и даже не поднимая головы он сможет наблюдать за наследником).
В комнату вошел высокий бледный парень, с капризными чертами лица, ощутив мою ауру, он моментально побледнел и комнату наполнили его панические мысли. Я просто утонул в тошнотворной ауре его СТРАХА, даже не просто страха, а животного ужаса.
Этот слизняк не мог быть внуком Абрахаса!
Я не представляю, что нужно было сделать с парнем, чтобы из потомка прекрасного рода получилось ЭТО!?
Меня начало тошнить, а эта мразь оцепенела, думая о том, какое же я чудовище, он даже не закрывал мысли, и не держал маску!
Да провалиться мне на этом месте! И это убожество учится на Слизерине?! Он уже был готов навалить в штаны от страха, и мне для этого даже пальцем не пришлось пошевелить! Передо мной стояла, трясясь, настоящая кисейная барышня! Я смог бы принять такое мышление и поведение у болонки Нарциссы, но не у НАСЛЕДНИКА!
Они что, его вообще не учили?!
Подойдя к этому ничтожеству, и, еле сдерживая ярость, я прошипел почти на змеином:
— Кто сейчас в школе староста Слизерина?
Парень вообще потерял рассудок, похоже, он находился в полу-обморочном состоянии.
— Я, мой Лорд, — еле выговорил он с мольбой, кинув затравленный взгляд на отца.
Я слышал, как он мысленно кричит, взывая о помощи к папочке и от этого стало ещё гаже. ЭТО... существо само по себе не представляло из себя ровным счетом ничего! С брезгливостью погрузившись в разум молокососа, я увидел его надменность, бахвальство и высокомерие. Он был воплощением всего того, что должен презирать любой слизеринец. И этот человек является старостой факультета?! Я искал воспоминания о том, кто его готовил, но нашел только письмо, принесённое совой, в нём говорилось о том, что директор и декан назначают Драко Малфоя старостой факультета Слизерин, школы чародейства и волшебства Хогвартс, к письму прилагался значок.
Директор назначает! Никаких знаний о сердце Слизерина, никакой подготовки?!
Рассматривая самую большую жизненную неудачу Люциуса, я даже не знал, что с ним делать. Первой реакцией было убить это отродье, дабы оно не порочило Род моего ученика. Остановило меня только то, что это был и мой род тоже, ну, отчасти. Хотя, если был бы хоть один шанс того, что у Люциуса может появиться второй наследник — это бы меня не остановило. В общем, я сдержал первый порыв.
В этом мне помог и этот неудачник, возомнивший себя главой Рода: увидев в моих глазах приговор сыну — он попытался броситься наперерез Аваде, которая, по его мнению, должна была последовать. Я кожей ощутил его облегчение, когда вместо Авады он ощутил всего лишь Круцио. К его счастью, он не застонал и выдержал почти минуту, скрючившись на полу. Это, конечно, не наши с Абрахасом показатели, но большинство сегодняшних хлюпиков были не способны и на это. Впрочем, наследничек Малфоев перещеголял всех!
Я снова начал заводиться, а это ничтожество заголил бледную ручонку и, с видом мученика, подошел ко мне. Он что, реально думал, что я ему метку поставлю?!!
— Нет, малышшшш, я не собираюсь отмечать тебя. Твой страх послужит лучшей меткой для такого слабака. Он заклеймит твою душу, а не тело, а это намного крепче привяжет тебя ко мне.
Мальчишка побледнел, хотя, мне казалось, что сделаться бледнее в принципе невозможно, а мне в голову пришла отличная идея: если отец на него не давит и не способен его воспитывать — я сам возьмусь за эту задачу. Увидев мою плотоядную улыбку, эта бледная поганка, в очередной раз настолько перепугалась, что вокруг нее распространились ярчайшие волны липкого серого страха, я чувствовал их настолько явственно, что был удивлен, что к ним не примешивается запах мочи.
Посетившая меня идея понравилась мне ещё больше. Я прикажу ему убить Дамблдора и открыть доступ в Хогвартс, пригрозив убить всю его семью. Раз они не способны его воспитывать, пусть теперь и расплачиваются. Конечно, он не справится, но я дам ему побольше времени, например год, и буду регулярно об этом напоминать, возможно от страха за свою шкуру и жизнь родителей, он и превратится в что-то путное, а если нет... Я сам займусь им... В казематах. Мне плевать на его ненависть, но или я сделаю из этого ничтожества бойца, или уничтожу.
Отпустив мальчишку, я полчаса посвятил наказанию Люциуса за такой “подарок”. Наконец, решив, что с него на сегодня хватит, я в буквальном смысле плюнул на него, сообщив, что мы еще продолжим.
В данный момент меня крайне интересовало одно: почему Северус допустил такое? Нужно было немедленно выяснить. Он ведь декан, он обязан был позаботиться о крестнике и о старосте.
Я вызвал своего слугу, твёрдо решив, что это будет его последний день на этом свете: такое пренебрежение своими обязанностями я простить не мог. Я прощал ему многое только потому, что он был главой дома, дающего миру последних боевых магов, а этот... моральный урод запустил свою работу настолько, что теперь из стен этого дома выходят такие тряпки, как его крестник.
Северус прибыл почти сразу, наверное шлялся где-то неподалеку. Войдя, он увидел валяющегося на полу Люциуса и весь подобрался.
Не удостоив его приветствием, я сразу вломился к нему в мозг. Этот мальчишка так гордился своими щитами... Они были довольно сильными, но отнюдь не идеальными, впрочем, в эту минуту мне было все равно, сейчас меня интересовало другое. Я не нашел у него в голове никаких воспоминаний о комнате с наследием основателей, и это меня насторожило. Я прошелся по воспоминаниям о коридорах подземелий Хогвартса и на том месте, где должен был находиться поворот в коридор, хранящий знания, я нашел только глухую каменную стену и полное безразличие к ней самого Северуса. Похоже, комнату банально замуровали. Когда я был последний раз в школе, всё было по-старому, и я даже успел оставить свою запись в книге.
Выходит, Северусу не рассказывали, что когда-то такая комната и Устав Хогвартса существовали, значит это случилось между 54-м и 65-м годами, когда в школу пошел Люциус, и, скорее всего, сразу после моего визита — иначе до Люциуса и Северуса дошли бы слухи. Я был в ярости, единственной связной мыслью было: “Вот Слизнорт сука, когда я его найду — он будет очень долго умирать”.
Старик обошел меня, как маленького, он сумел перехитрить даже Салазара Слизерина, которому просто не пришло в голову, что его наследие просто заложат камнями. Северус валялся на полу у моих ног, я был слишком груб, взламывая его защиту. Но я считал это вполне заслуженной карой: то, что ему не оставили инструкций о том, как обучать студентов — не оправдывает его поведения, ведь он-то помнит, как его учил Абрахас?! Неужели он не мог просто следовать его примеру? Но сегодня неведение спасло ему жизнь, да и Люциусу тоже, ведь этот белобрысый идиот не стерпел бы и кинулся защищать любовника. Я скривился как от зубной боли.
О, все боги и демоны, как же измельчали маги!
Чтобы не натворить глупостей, я аппарировал в своё убежище — мне было нужно остыть и подумать.
Драко слушал Гарри и все больше приходил в смятение: он испытывал жуткую обиду, непонимание и ярость. Парень не понимал вообще о чем речь: он считался одним из лучших учеников Хогвартса, а этому красноглазому уроду этого, оказывается, было недостаточно?! И Гарри верит этому бреду? Что с ним вообще?
Поттер замолчал и поднял взгляд на кипящего праведным гневом блондина. Он, словно в замедленной съемке, видел, как Драко вскочил на ноги, проследил за до белизны в костяшках сжатым кулаком, летящим ровно ему в лицо, и перехватил его, просто протянув руку и сомкнув пальцы на запястье друга. Что произошло дальше — выпало из памяти, но в следующий момент Гарри осознал себя сидящим верхом на лежащем, уткнувшись лицом в пушистый ковер, Драко; все еще сжимающаяся в кулак кисть блондина была болезненно завернута за спину и он сам осторожно придерживал ее, не давая Драко вывернуться из захвата.
— Отпусти меня! — яростно прорычал тот, чуть дернувшись.
— Только если ты пообещаешь взять себя в руки и передумаешь бить меня, — спокойно ответил Гарри, ничуть не ослабляя хватки.
Драко рыкнул и, плюнув на боль, дернулся, стремясь освободиться. У него сейчас было две цели: треснуть Поттера так, чтобы тот пришел в себя и отобрать у него проклятую тетрадку, которая, кажется, воздействовала на него не лучшим образом.
Гарри, понимая, что резкими движениями пребывающий в ярости Драко, просто вывихнет себе плечо, мягко отпустил его и откатился в сторону. Блондин, почувствовав, что оказался на свободе, подобрался и бросился в сторону Гарри, но тот вскинул перед собой руки и произнес:
— Протего!
Драко с размаху налетел на щит, словно на кирпичную стену.
— Ты не ударишь меня, — ледяным тоном сообщил Гарри. — Не сейчас и не по этому поводу. Ты успокоишься и после этого я прочту тебе дневник с первой страницы. Возможно, я выбрал не самый лучший отрывок...
Драко не дал ему договорить, перебив диким воплем:
— Не лучший?! Ты! Ты вообще представляешь, ЧТО я пережил в тот момент?! А он!.. — Драко отлично помнил эту встречу, она и сейчас стояла перед его внутренним взором и его от нее мутило.
Спокойный, холодный голос Гарри не дал блондину скатиться в воспоминание:
— Но ты выжил, верно? Ты еще помнишь, что ты слизеринец? И именно на вашем факультете считается, что то, что не убивает — делает сильнее?
Драко, услышав эти слова, опешил. Кто мог рассказать об этом Гарри? Неужели... Хотя, да, Лорд мог такое написать, в конце концов, он сам был слизеринцем. Постепенно способность управлять собой вернулась к Малфою, желание устроить драку отступило, он обессиленно уселся на кровать и почти спокойно сказал:
— Я успокоился, читай.
Гарри кивнул и убрал щит. Усевшись в кресло, он открыл тетрадь на первой странице и принялся читать.
14.08.2011 Глава 58
Драко долго не возвращался, по мнению Люциуса, слишком долго. Ну что можно делать несколько часов кряду, при условии, что собираешься поделиться хорошими новостями и вернуться?! Мужчина уделил внимание текущим делам, которые он, по понятным причинам, несколько запустил, прочел накопившиеся письма и даже со скуки пролистал выпуски “Пророка” за те дни, что отсутствовал. Наконец, не выдержав, он решил посмотреть, чем же так занят его наследник в компании будущего зятя.
Неспешно направляясь к комнатам Гарри, Люциус вспоминал, как в молодости сам забывал обо всем на свете с Нарси и Северусом. Ему было жаль, что в скором времени придется отпустить молодежь, ведь с войной и прочими проблемами он так мало уделял сыну внимания.
В детстве Драко был слабым и болезненным ребенком. Люциус до колик в животе боялся, что сыну достанется его проклятье, и поэтому не отказывал ему ни в чем. Спохватился Малфой-старший только тогда, когда возродился Темный Лорд, но к тому моменту сын уже вырос, и ему грозило стать очередной порцией пушечного мяса в бессмысленной войне. “А, может быть, мне просто так казалось? Может быть, в ней был смысл?” — подумалось Люциусу, когда он поднимался по лестнице. Мысли в очередной раз перескочили в другое русло:
“Жаль, что у Нарси так и не получилось родить второго ребенка, Северус остался без наследника... Да и Драко всегда мечтал о брате или сестре... Но судьба была с нами жестока.
А как радовался отец, когда появился Драко! Пока Нарси была беременна, мне иногда казалось, он боялся, что мы не сумеем дать роду наследника. Он так ее оберегал, практически на руках носил. А когда родился мальчик, он носился с ним, как с высшей ценностью, до самой смерти!”
Люциус улыбнулся нежной и слегка печальной улыбкой. Он очень любил отца и ему его не хватало, так хотелось порадовать дорогого человека тем, что у него всё хорошо, что он выздоровел, что Северус теперь полностью с ними.
“Отец всегда мечтал об этом. Жаль, что он прожил так мало. — Люциусу вспомнилась смерть родителя, и собственный шок от нее: — А всё Лорд с его припадками. Ну заболел отец, так это же не повод убивать его, ведь от драконьей оспы молодые не умирают. И хотя болезнь протекала слишком тяжело, отец бы наверняка выздоровел, а он почему-то его убил! За что?!”
Именно в тот день Люциус Малфой окончательно понял, что тот, кого он называл своим Лордом — сумасшедший, и надо от него бежать.
Всё еще погруженный в свои размышления, мужчина не заметил, как дошел туда, куда намеревался попасть. Впереди показалась распахнутая дверь комнат Гарри, из неё доносился его тихий голос. Он ещё не мог разобрать, о чём говорил будущий зять, но по интонациям слышал, что тот что-то читает.
Заинтересованный, Люциус вошёл в комнату и обомлел: Поттер сидел на кровати, опустив голову, и казался полностью погруженным в чтение тетрадки, которую держал в руках. Именно эта тетрадка и стала причиной шока: Малфой-старший видел её несколько раз в последний год жизни Лорда. Тот постоянно в ней что-то писал. Люциус вспомнил: Северус даже думал выкрасть её, но этот параноик обвешал свои записи таким количеством чар, что шпион отказался от своей затеи. А теперь её читал будущий зять, читал голосом, в котором слышалась застарелая боль, — так читают последнюю волю кого-то очень близкого. Это выходило за рамки понимания Люциуса, и он настороженно прислушался к словам, которые произносил Гарри.
* * *
… Сегодня закончилась война с Судьбой.
Я в своей гордыне назвал себя Лордом Судеб, тем самым утверждая, что победил эту стерву и изменил её замысел, но... от неё не уйдёшь.
Она смогла обыграть меня!
Сегодня меня вызвал к себе Абрахас: он уже вторую неделю болел. Как этот лис смог подхватить драконью оспу — остаётся загадкой. Но факт есть факт — ему это удалось.
Я собрался и, прихватив с собою Маху, отправился в Мэнор. Замок встретил нас осенним солнцем и холодным ветром: был канун 31 октября, народ готовился к празднику, а я планировал не нарушать традиций и напомнить о себе обывателям, чтобы праздник получился красочнее и стал абсолютно незабываем! Кутаясь в тяжёлые мантии, мы спешили по галереям замка, который я давно считал своим вторым домом, хотя и бывал здесь не так часто, как хотелось бы. Это было место покоя Абрахаса, его уголок мира в той пучине войны, в которой мы жили уже двадцать пять лет. Хотя... какая это война? Сейчас таких, как мы, магглы называют террористами: они тоже привлекают внимание к какой-нибудь проблеме ценою жизней... своих или чужих — не важно. Вот только их никто не слушает, и в этом мы с ними схожи — нас тоже не слышат.
Мне до боли в зубах надоела эта возня: у нас в руках было почти все Министерство и аврорат, но это ничего не меняло. Нас боялись, моё имя стало столь пугающим, что мне придумали море дурацких кличек. Но подвижек к желаемой цели не наблюдалось! Мне было непонятно: если они так нас боятся, то почему не начнут изучать магию для самозащиты или хотя бы не объединятся?!
Я никогда не смогу их понять. А теперь Дамблдор хочет подсунуть им мессию типа маггловского Иисуса, чтобы он спас всех этих трусов, в то время как они сидят по своим норам, ничего не предпринимая для своего спасения. Полгода ушло на поиски места, куда этот манипулятор спрятал тех, у кого появился ребенок, способный в будущем победить меня. Ох уж эти пророчества! Я никогда не верил в предсказания гадалок, так как на собственной шкуре испытал, что в этой жизни слишком многое зависит от самого человека, а предсказать можно только одну из веток развития событий — ничто не вырезано в камне. А старик всегда считал судьбу неизменной, и что люди рождаются злыми или добрыми. Вот он и решил, что Мессией должен стать ребёнок кого-то из его орденцев, ведь они добренькие. У меня на лице появилась злая усмешка: адреса обоих семей наконец-то стали известны, и праздник обещал стать веселее обычного. Я не люблю убивать детей, но это самый простой и эффективный в данном положении дел поступок. Даже если старик умолчит о пророчестве, то гибель двух “светлых” семей будет достаточной, чтобы они снова начали бояться меня. Смерть чистокровных и детей мне претит, но это ничего не меняло: от будущего символа — нужно избавиться.
С такими мыслями я подошёл к комнатам Абрахаса. В гостиной его апартаментов ждали Люциус и Нарцисса, они были чем-то расстроены, очевидно, переживали за здоровье отца. Поздоровавшись с парнем и его женой, я зашёл в спальню друга. Маха как всегда была на шаг позади — неизменная тень вот уже двадцать лет: скрывать от неё что-либо было просто глупо.
В комнате царили сумрак и удушающий запах благовоний, мой друг лежал на кровати, и впервые я видел его в таком состоянии, до этого дня я считал, что в постель его может уложить только Авада, а тут что-то не страшней обычной простуды!
Подойдя к изголовью, я увидел восковое лицо дорогого мне человека и сразу всё понял: он умирал.
От совершенно пустяковой болячки!
На меня смотрели до боли знакомые глаза, подёрнутые молочной пеленой, а его прекрасные платиновые волосы поседели и висели паклей. За те две недели, что я его не видел, он постарел, и было видно, как из всегда бодрого и жизнерадостного Абрахаса вытекает жизнь.
В моей жизни мало людей, которых я мог бы назвать семьёй, и он — последний. У меня оставался мой круг, но без Абрахаса я буду в два раза слабее: кто теперь сможет остановить меня в случае необходимости? Кто посмеет сказать, что я не прав?
Я оставался совсем один.
Осознание этого факта возымело эффект взорвавшейся бомбы. Внезапно в комнате прошелестел неузнаваемый хриплый голос:
— Ты пришёл...
— А куда я денусь? Ты же позвал, — я старался говорить как обычно, но в горле стоял ком, а сердце болело так, будто это я умирал лёжа в душной комнате. — Ты что, решил помереть в кровати, как трус? — едко поинтересовался я.
— Так получается... Внука я дождался, сын уже взрослый, а над судьбой я оказался не властен... Хотя я и мечтал о другой участи, но видно Она решила по-другому... Но я позвал тебя не за этим, — Абрахас постарался собраться и сесть, но было видно, что для него это практически запредельное усилие. — Мой Лорд, возможно, у меня горячка, но, кажется, перед смертью во мне проснулось проклятье отца...
Я напрягся: проявившееся проклятье Малфоев не предвещало ничего хорошего.
— Волан-де-Морт, Она нас приговорила! Ты не смог Её переиграть... Ей было мало отобрать у нас детей, так теперь Она начала убивать нас. Отец прожил шестьдесят пять лет, я не дожил до пятидесяти двух, а Люциус... В лучшем случае дотянет до пятидесяти, а если будет использовать магию так же активно, как мы, то срок — сорок максимум... Она убивает нас посредством магии! Чем больше мы её используем — тем раньше умираем...
Казалось, он пытается успеть сказать мне всё, пока ещё есть силы. Эти новости ставили крест на всех моих планах и начинаниях: я был уверен, что у нас есть ещё три-четыре поколения, а сука-Судьба решила по-своему. Люциус — последнее поколение магов, способных чего-то достичь в этой жизни. Его дети смогут прожить дольше только если обрекут себя на жизнь магглов.
Я стоял оглушенный ужасными известиями. Дело жизни лучших магов, встретившихся мне на пути, и их детей, только что рассыпалось прахом! Я тупо смотрел на своего самого близкого друга.
Когда умер Скутум, я смог пережить это только благодаря Абрахасу: он нашёл меня пьяным и готовым выпить сильный яд, в пентаграмме, связанной со всеми моими якорями, — они бы самоуничтожились, если бы я умер в ней. Я уже был готов снова встретиться с друзьями и семьёй... За все эти годы их гибель так и оставалась кровоточащей раной в моём сердце, а смерть Скутума лишь углубила её: у меня не было сил жить дальше. Увидев меня в таком состоянии, Абрахас вырвал из рук флакон с зельем и долго, качественно колошматил, просто по-маггловски, кулаками и ногами... А я и не думал сопротивляться, потому что не мог найти сил посмотреть в светло-серые глаза из-за тех слов, что он как заведённый твердил, пока выбивал из меня дух:
— Не смей! Ты не бросишь меня здесь одного! Трус! Мы все от тебя зависим, а ты нас хочешь предать?! — орал он, нанося все новые и новые удары.
И я не мог сказать ему ничего в ответ, ведь когда-то, когда умерла его Эсмеральда, когда он запил и ушёл в депрессию настолько, что перестал даже есть, я не смог его отпустить. Я так же бил его и твердил, что он нужен мне и своему сыну, и что она никогда не простит этой трусости, если он не вырастит сына достойным своей фамилии, и не дождется внуков. Я заставил его вернуться, и в тот день он имел право поступить так же. Да я, наверное, и хотел, чтобы он вернул меня, напомнил, что я ещё нужен, хоть кому-то.
Он вырастил прекрасного сына и дождался внука, так что... Он выполнил обязательства перед родом, вот только не передо мной. Я был не готов отпустить своего последнего друга, того кем восхищался и с кем соперничал всю жизнь. Он был тем, кто заставлял меня сражаться до последнего, потому, что он никогда не сдавался, и сейчас не сдастся болезни — я не позволю!
— Твои новости подписывают всем нам приговор, но я рад, что узнал об этом заранее. Спасибо, — в комнате повисла тишина — я обдумывал свои дальнейшие действия.
Подозвав к себе бледную Маху, я приказал принести красный флакончик из моей личной лаборатории: она знала, о чём речь. Посмотрев на меня с удивлением, женщина слегка склонила голову в понимающем жесте и без слов аппарировала в моё убежище.
Она появилась через пару минут, которые прошли в полной тишине, у меня просто не получалось говорить, а Абрахасу не хватало сил даже на такое простое действо. Он лежал на батистовых простынях, под теплым одеялом в сильно натопленной комнате, но ему было холодно.
Когда вернулась Маха и подала флакон, я посмотрел в глаза другу.
— У меня есть для тебя предложение, — ровным голосом произнёс я.
— У тебя появился эликсир бессмертия? — собрав силы, пошутил Абрахас.
— Почти. У меня есть кровь древнего вампира, которую он подарил мне. Её должно хватить тебе где-то на полчаса.
Абрахасу не нужно было объяснять, что она может сделать с магом. В его положении это моментальная смерть по истечении получаса, но в течении этого времени — он будет полностью здоров.
— Ты готов потратить такую редкость столь бездарно? — хрипло спросил он, приподнявшись из последних сил.
— А зачем она мне теперь?
— И то правда. Давай, — благодарно откликнулся старый друг.
Я открыл флакон и, приподняв его голову, аккуратно влил тёмную жидкость ему в горло. Когда Абрахас допил, его сильно дернуло, на минуту показалось будто он умер, но потом кожа порозовела, исчезли язвы, что его покрывали, а в глазах снова заплясала шальная сила.
Абрахас резко поднялся с кровати и взял свою волшебную палочку с прикроватной тумбочки. Одним движением преобразовал одежду в чёрную мантию с маской, вторым — уничтожил все до единого предметы, находившиеся в комнате, а я расширил помещение до размера боевого зала. Мы всё делали молча, понимая друг друга без слов. У него было целых тридцать минут полноценной жизни — чуть меньше пяти тысяч ударов сердца и он, как истинный воин, решил провести их с толком!
Мы повернулись друг к другу одновременно, Маха аппарировала, зная, что сегодня ей небезопасно находиться рядом.
И бой закипел.
Сейчас не было места ограничениям, в ход шло всё, что мы знали и умели. Такие бои у нас случались частенько, но сегодня мы сражались в последний раз и хотели выложиться по-полной, чтобы Морриган* смогла оценить по достоинству воина, который придет в её царство.
В полной тишине, в комнате начали вспыхивать яркие лучи заклятий, а мы тенями метались по всему помещению, изо всех сил стараясь уничтожить противника, при этом твёрдо зная: друг сможет увернуться от Авады и найти щит для любого заклятия, а на Круцио и прочие болевые — даже не обратит внимания. Темп был взят изначально невероятно высокий, но мы уже не обдумывали своих действий — бились, повинуясь голым инстинктам, сознание слилось в единый поток — уже невозможно было с уверенностью сказать, где чье проклятье, где чьи руки и ноги, где был он, а где я. Это был даже не танец — одно дыхание на двоих. Только с Абрахасом я мог себе позволить такое — это было более интимно, чем секс и пьянило сильнее самого крепкого вина — полное доверие и полная свобода. Он всегда сражался, так будто это он бессмертен, а не я. Наше дыхание сбивалось, а стены древнего замка не могли уже выдержать того количества магии, что плескалась в нём в эту минуту, но я не собирался останавливаться: мой друг достоин умереть в бою, как и положено слуге Морриган!
Я не заметил той секунды, когда его сердце прекратило биться, и моя Авада достигла цели, но я даже не сомневался — только смерть могла вынудить его пропустить смертельное проклятие. Он раскинулся на белом паркете, напоминая большую чёрную птицу, в своих одеждах, которых никогда не касались трусость и предательство, он ушёл так же как и жил — на одном дыхании.
Я восстановил комнату, стирая все следы нашего боя и, распахнув дверь настежь, вышел из спальни, в которой осталось тело последнего человека, бывшего для меня семьёй. Люциус и Нарцисса стояли там, где я их оставил, и на их лицах застыло недоумение и страх: они не поняли, что произошло, а мне не хотелось объяснять. Пусть лучше считают, что я убил больного — ненависть ко мне облегчит им боль утраты.
Всё равно это конец. Нам больше не за что сражаться.
Так и не остановившись, я пролетел по коридорам опустевшего мэнора: дом казался мне склепом, я хотел покинуть его и чем быстрее, тем лучше.
* * *
Люциус Малфой в шоке уставился на Гарри, а тот, прервав чтение, поглядел ему в глаза.
“Отец умирал! А Лорд ему помог?!
Хотя... Если честно — я могу в это поверить... В словах, написанных в этом дневнике, слишком много боли и отчаяния... Судя по этому куску — все близкие Лорду люди уходили один за другим, а он оставался совсем один.
Я бы не выдержал!
Отец точно не хотел бы умереть в постели от болезни стариков, пока дело всей его жизни не завершено, а так, в бою, хоть и символическом, выжигая последние капли жизни в пожарище сражения.... Это по нему!
Лорд хотел, чтобы ненависть к нему затмила нашу боль утраты? Ему это удалось сполна!” — промелькнуло в сознании мужчины.
— Ты можешь ненадолго прерваться? — попросил Люциус напряженно и, увидев, как парень кивнул, аппарировал.
Единственной его мыслью было: “Это необходимо услышать Нарси и Северусу! Если все так, то многое меняется!“
Люциус появился рядом с домом, где находилась его семья и вихрем влетел в гостиную, обнаружив там Северуса и Нарциссу, мирно беседующих за чашкой чая. Мэйт не оказалось в комнате, что было просто отлично — ей бы пришлось всё объяснять, растрачивая драгоценное время!
— Быстро! В Индию! — скороговоркой выдал блондин супругам, непонимающе и настороженно глядящим на него.
Сидящие за столом мужчина и женщина переглянулись, но протянули руки, и Люциус аппарировал вместе с ними к двери комнат Гарри.
— Вы просто обязаны это услышать! — выпалил он и зайдя в помещение, молча уселся на стул.
Как только Малфой-старший исчез из комнаты, Гарри поглядел на младшего и спросил:
— А собственно, что делал тут твой отец? Он ведь вроде собирался тебе что-то сообщить, так? И что это было? Ты не хочешь поделиться?
Драко закатил глаза: с этим дневником он забыл обо всем на свете! И даже про то, что собирался рассказать любимому! “Мерлин мой! А ведь отец наверняка отправился за мамой и крёстным!” — мелькнуло в сознании блондина, и он поспешно пересказал повествование отца о чудесном воскрешении матери.
— Так это же отличные новости! — радостно воскликнул Гарри, откладывая дневник в сторону и заваливая Драко на постель. — Это же просто здорово! И ты молчал?!
— Да ты... со своим дневником... Я вообще-то пришел к тебе именно за этим... а ты... стал читать, в общем... вот, — промямлил слизеринец, мозг которого был перегружен информацией.
— Люциус отправился за Северусом и женой? Я угадал?
— Думаю да, — согласился Драко. — После того, что он услышал, а, по-моему, это был весь кусок, посвященный смерти деда, он, естественно, посчитал, что близкие должны об этом узнать.
— Логично, — заключил Гарри, потёр глаза, легко поцеловал любимого в уголок губ и уселся, поджав ноги по-турецки. Посидев так несколько минут с закрытыми глазами, он подтянул к себе меч, который всё еще лежал на кровати, положил его себе на колени и по-новой взялся за дневник. Оружие придавало ему уверенности и смелости. С ним было как-то уютнее, чем без него, хотя парень прекрасно понимал, что меч ему ничем в данном случае не поможет.
— Тяжело читать? — сочувственно спросил Драко.
— Как тебе сказать... Просто... Это местами воспринимается, как что-то очень, хм... личное. И до дрожи реальное, будто я сам переживал описанные события, сам чувствовал, сам думал... — задумчиво отозвался Гарри. Выглядел он уставшим и резко, толчком, повзрослевшим.
Когда старшие маги гурьбой вошли в комнату, Драко подскочил на ноги и метнулся к матери. Та светло улыбнулась сыну, обняла его, прижав к себе, а потом чуть отстранилась, разглядывая. Мальчик вырос и теперь это был уже и не мальчик вовсе, а молодой мужчина, уверенный в своих силах. В глазах его светилась дикая смесь из радости от встречи, любопытства и любви. Драко открыл было рот, но Нарси, чуть сжав его руку, ласково сказала:
— У нас еще будет время, поговорим потом.
Драко неуверенно поглядел на мать, а та спокойно уселась, подобрав юбку, прямо на ковер на полу и приготовилась слушать. Молодой человек шокированно поглядел на леди Малфой, получив в ответ лукавую улыбку и кивок в сторону кровати.
— Иди к Гарри, — велела женщина. — Ты нужнее ему, чем мне. И нечего так на меня смотреть, в конце концов, я у себя дома и могу позволить себе сидеть где мне в голову взбредет!
Драко растерянно кивнул, а когда рядом с Нарциссой на ковре устроился и крестный, а следом за ним и отец, он практически упал на постель. Поведение старших было неожиданным, ничего подобного в их исполнении он никогда раньше не видел, и это сбивало с толку.
Гарри наблюдал за происходящим с олимпийским спокойствием. Он успел обменяться приветственной улыбкой с Северусом, потом чуть склонил голову перед Нарциссой и теперь с любопытством наблюдал за происходящим, ощущая себя зрителем в своеобразном театре. Ощущение было странным, словно бы не его собственным, но, в любом случае, располагающиеся на ковре Малфои и Снейп были забавны, а реакция на это Драко — еще забавнее.
* * *
Попав в логово, я созвал весь внутренний круг и передал им послание от Абрахаса. Мы долго думали, что можно сделать, но выхода просто не существовало, а если он и был — мы его не видели. Тогда было принято решение: распустить орден, а внешнему кругу подчистить память, чтобы они смогли прожить отпущенный им век без дамоклова меча над головой. Вдобавок, Айден предложил простенькое заклинание, которое не позволит молодежи додуматься самим до тех выводов, что сделал Абрахас. Это давало нашим сыновьям и внукам несколько лет счастливой жизни. По составленному плану, поход к Поттерам и Лонгботамам должен был стать последней акцией ордена: потом кто-то уедет за границу, а кто-то станет жить здесь, ожидая своего времени.
Когда все ушли и я взял бутылку огневиски забился с ней в угол и принялся планомерно напиваться, вспоминая свою жизнь и всё, что было связано с Абрахасом. Сам того не замечая, я допил солено-горький напиток, не понимая почему у него такой странный вкус. Осознание того, что я остался совсем один, и бороться больше не за что, никак не приходило, казалось, что вот сейчас распахнётся дверь и в комнату прошествует этот надменный лис, притащив очередной прожект или желая просто похвастаться очередным своим достижением в политике. Он выпьет весь мой коньяк и будет долго жаловаться на то, что я скопидом и экономлю на хорошем спиртном, а потом оторвёт меня от моих занятий и утащит куда нибудь гулять или драться. А я буду отбиваться от него, делая вид, что мне не интересно его предложение, он же будет лениво отмахиваться от круцио и говорить, что я теряю форму и мне нужно больше практиковать, но все же добьется своего.
Когда-то я услышал балладу, но не мог даже поверить, что её слова станут для меня пророческими.
Раскаленным солнцем сжигает кожу
Ветер сушит слезы и ранит веки
Я героем был, стал теперь ничтожен
Ты ушел в закат, ты ушел навеки
На краю земли, по тропинке ночи
Ты уходишь прочь, я бегу по следу
Страж ворот земных отвечать не хочет -
Нечем мне помочь, мне твой путь неведом.
Я закрыл глаза, позабыв про смелость -
Нити всех дорог у твоей могилы
Я не знаю сам, что теперь мне делать -
Разве клясть богов в недостатке силы.
Было горько и обидно признавать правоту автора: мой друг ушел и я без него стал просто ничтожеством, у которого нет сил встретить день без него и всех тех, кого я любил.
На этот раз меня ничего не держит и я смогу уйти спокойно, Ордена больше нет, жить больше не для кого, так что, сразу после последней акции я войду в круг пентаграммы и остановлю своё сердце навсегда. Вот уж Дамблдор и министерские крысы обрадуются! Ну и пусть считают, что победили — мне всё равно. Можно было бы плюнуть и на этих выкормышей директора школы, но всё уже готово и хочется уйти по-эффектнее. Абрахасу бы понравилось то шоу, что мы устроим. Северус, конечно, просил меня о своей грязнокровке, но я сделаю последнее одолжение Люциусу — она умрет обязательно.
Пойду туда один. Незачем молодежи мараться. Думаю, им хватит ума сделать всё чисто у Лонгботомов: там можно оставить жену в живых, хотя, после смерти мужа и сына, ей будет тяжело. Мысли путались в голове, а на душе было пусто. Я знал — в полном объеме горе придёт позже, тогда когда я не увижу Абрахаса в круге или, когда он не откроет эту дверь, но я надеялся не дожить до этих моментов. Я даже не стал ждать полнолуния, чтобы начать своё путешествие в мир моей госпожи.
Почему в молодости кажется, что бессмертие это такая ценность?! Сейчас, потеряв всех дорогих людей, я знал точно: это — проклятье. Если бы я не мог уйти сам, то сошел бы с ума от горя и потерь. Будущее показало, что это правда — я действительно сошел с ума в тот день...
Заливая потерю спиртным я дотянул до утра. Через пару часов после рассвета появилась Маха, заставила меня принять ванну и что-то съесть. Я подчинялся ей совершенно механически, не споря, не возражая, просто делал то, что она требовала. Я точно знал: до момента, когда я стану свободен, осталось всего несколько часов.
К четырем часам вечера мы созвали общее собрание и под видом проверки на лояльность, подчистили память младшим. Метка на их руке должна была исчезнуть сразу после моей смерти, а их старшие должны будут рассказать о роспуске Ордена после моей смерти. Они так радовались новой акции, как дети малые, я тоже увлекся общим настроением, вследствие чего, собираясь к Поттерам, я был в слегка неуравновешенном состоянии, во мне бурлило злое веселье, мне хотелось нагадить светлым пред уходом. Это как детская шалость — бессмысленно, но в тоже время забавно. Особый юмор ситуации придавало то, что их предал их собственный друг. Его мотивы были просты и банальны: он ненавидел Поттера и Блэка, за то, что они использовали его всю жизнь для удовлетворения своего тщеславия и фанфаронства. Невзрачный мальчишка был прекрасным фоном для двух аристократов. Но когда мальчик вырос, он возненавидел своих “благодетелей” и решил отомстить по-больней. Не мне его судить, но я не люблю таких, как он и если бы Орден жил дальше — он бы не попал во внутренний круг никогда.
Я ухожу, надеясь на то что этот вечер запомнят надолго и не только потому, что сегодня умрет Лорд Волан-де-Морт.
* * *
Гарри прервал чтение, окинув быстрым взглядом слушателей. Те смотрели на него по-разному. Мужчины были явно шокированы, а женщина... В ее глазах читалась гордость и молодой человек, прежде, чем вернуться к прерванному занятию, на несколько мгновений задумался о том, чем же гордится леди Малфой?
А та, в этот момент, буквально трепетала в предвкушении событий, в которых ей, к ее восторгу, доведется поучаствовать. Нага внутри Нарциссы была готова довольно облизываться: она верно все просчитала. Эти люди... интересны, деятельны и способны на великие подвиги и свершения. Они, может быть и не осознанно, но создают вокруг себя такую волну колебаний, что события, которые закручиваются от этого становятся грандиозными, способными в корне поменять все устои и именно это свойство привлекло нагу в старших магах, а теперь она видела, что младшее поколение в этом плане, мало чем уступает родителям.
Нарцисса знала, что сейчас в этой комнате рождается надежда для умирающего мира. Ее мужчины и дети еще не видели, как меняется полотно их судеб, не осознавали открывающихся горизонтов и не понимали, что мечта покойного Лорда начинает сбываться здесь и сейчас. Женщина видела, что как в душах старших мужчин, так и младших, пробуждается дух истинных боевых чародеев. Она чувстствовала, что особенно буйно он разгорается в Северусе и Гарри. Слова, написанные в старой маггловской тетрадке с коленкоровой обложкой были самым великим деянием умершего хозяина дневника, они исправляли те ошибки, которые он совершил и давали этому миру возможность обрести нового Лорда-Защитника. Конечно, это случится не сразу, не вдруг и Нарцисса знала, что ей придется многое рассказать, но она чувствовала, что придет время, когда ее слова будут услышаны, поняты и, будучи произнесены в правильное время в правильном месте, помогут этим людям пройти испытания пути, на который они встали, ведь именно для этого ей самой и им был дан еще один шанс.
Все время пока Гарри читал, Нарцисса разглядывала его и сына, и ей нравились оба молодых мужчины. Драко сидел на кровати, обнимая возлюбленного и ничего не замечая вокруг, внимательнейшим образом слушая то, что тот читал.
Поттер, хотя... Какой он теперь Поттер? В нем не осталось почти ничего от отца и матери. Да, они дали ему жизнь, но как человека, как личность, его создала магия, испытания и другие люди. Даже тот же Волан-де-Морт повлиял на него больше родителей.
Он сам и его магия менялись буквально на глазах, и Нарциссе было очевидно, что эти изменения происходят от тех чувств, которые испытывает молодой мужчина читая. Кто-то менее сведущий подумал бы, что он впитывает новые знания, но это было не совсем так. Он скорее вспоминал, чем узнавал что-то новое.
Драко изменялся рядом со своим возлюбленным и происходило это, почти также быстро. Нарси видела перед собой уже не маленького мальчика и не юнца, которого помнила, а пусть и совсем молодого, но уже такого сильного человека. Сын вырос и мать радовалась этому обстоятельству. Гордая за свое дитя, она бросила благодарный взгляд на своих мужчин, ведь один из них подарил ей сына и оба помогали его воспитывать.
Слушая ровный, хрипловатый от долгого чтения голос Гарри, женщина осознавала, что сейчас, находясь за гранью жизни, Темный Лорд нашел себе последователей. Его дело возрождается тем древним способом, которым это делалось на протяжении тысяч лет всеми разумными — учитель и ученики. Отец и сыновья. От старших знания и умения передавались младшим, и это было правильно.
Потоки магии наполняли комнату и Старшая Нага заинтересованно выглянула, чуть подвинув сознание женщины. Древнее существо оценивало происходящее, принимая решение. В этот раз она не вытеснила полностью личность Нарциссы, позволяя ей узнать свои мысли и женщина поняла, что ее вернули в мир живых только из-за той игры, которую затеяла Судьба. Разумеется, она понимала, что у наг должен быть во всем этом какой-то свой интерес, но до этой минуты для Нарциссы было загадкой, что именно их привлекло. Все оказалось достаточно просто и честно: наги вернули ее и защитили ее мужчин, а взамен они желали спасти своих потомков из мира, в котором умирает магия, перейдя в новый для них мир. Он станет их новым домом на ближайшие несколько тысяч лет.
Она знала, что тот отток магии, который сейчас наблюдается в Британии и Европе, достаточно скоро станет заметен и в других странах. Это было неизбежно и остановить этот процесс не было возможности и те духи, что ныне обитали в ее детях, превратили его в необратимый, и возвращение этих духов на родину, по большому счету, ничего кардинально не меняло. Если бы этот мир был здоров, то все, пусть и не сразу, вернулось бы на круги своя, но этот мир был тяжело болен, а теперь — умирал. Магия покинет его и в мире останутся только существа, не способные использовать ее в больших объемах.
Знания Старшей Наги сплетались с тем, что читал Гарри. По большей части, Нарциса не сколько вслушивалась в слова, произносимые будущим зятем, сколько впитывала информацию напрямую, из потока магии, создаваемого молодым человеком в процессе озвучивания текста, и эти знания заполняли пробелы, наличествовавшие до этого момента у женщины. Она полнее и яснее понимала картину мира, которой до этой минуты не хватало множества деталей.
В какой-то момент, она призналась сама себе, что готова восхищаться силой личности и магии покойного Темного Лорда, и в ее душе поселилась печаль Наги, хотевшей увидеть рождение нового дракона. Обдумав все, что знала она сама и те знания, что предоставила Нага, Нарцисса осознала, что у Волан-де-Морт были все шансы стать полноценным Драконом-Творцом, таким, какого не рождалось уже больше тысячи лет, но из-за крестражей и оттока магии из мира, он не сумел их реализовать.
Лорд Волан-де-Морт истово и самозабвенно боролся с судьбой на протяжении сорока лет и она, на первый взгляд, победила его, использовав неграмотного мальчишку в качестве орудия. Но сейчас всё снова меняется. Этой капризной даме скучно в мире, в котором не сражаются её любимые игрушки и она снова перемешала все карты и начала новую игру, либо...
Быстро оглядев старших магов, Гарри мельком успел прочувствовать каждого и ощущения, которые он испытал — устроили его. За одним небольшим исключением: Северус. Он был замкнут. Гораздо более замкнут, чем в данный момент того хотелось молодому человеку. Зачем ему выводить зельевара из равновесия, парень не понимал, но был однозначно уверен: это необходимо сделать. Так — правильно. Не задумываясь откуда это знание и каковы могут быть последствия, Гарри, бросив испытыующий взгляд на наставника, перелистнул тетрадку чуть ли не в самый конец и вновь принялся читать вслух:
* * *
Дамблдор мертв.
Северус выполнил свою часть и убил старика. Теперь Малфои у него в долгу и отпустят строптивца, что бы ни случилось; я умру, а они будут держать его еще крепче, чем раньше. Правда, он так переживает гибель этого паука, что мне даже жалко мальчика: насколько же он умеет жалеть себя! Ему только повод дай и...
Впрочем, это мой грех — я не успел выбить из него эту дурь.
Я всё ещё помню день, когда Абрахас рассказал мне о страсти своего сына, он так радовался появлению еще одного человека, способного удержать его Люциуса в этой жизни, что даже ввел в дом полукровку. Тогда я пообещал ему позаботится о мальчишках и научить самому необходимому, но у невероятно талантливого потомка древнего рода Принц, оказался один недостаток и он очень осложнял мою работу: маггловское воспитание, за которое он держался зубами.
Мне доставляло огромное удовольствие вытравливать из него запреты, вбитые отцом-алкоголиком. А когда он прямо из моей постели побежал к Люциусу, я на радостях напился вместе с Абрахасом. Всё шло так хорошо, а потом случился Саммайн и смерть моего друга.
Оставленный без присмотра, этот змей совсем ушел в себя и, отдалившись от Малфоев, совершенно в себе запутался.
Я не святой и не праведник, но те, кого я считаю “своими”, становятся моей ответственностью. Именно поэтому первой акцией после возрождения стал налет на Азкабан, именно поэтому я закрыл глаза на предательство Северуса, и на то, что Люциус остался верен ему, а не мне.
И поэтому я приказал Малфоевскому мальчишке убить Дамблдора. Что из этого вышло?.. Посмотрим, но, по задумке, он должен был понять в какие игры ввязался и захотеть стать сильнее, а помочь ему должен был Северус. Белла прекрасно сыграла отведенную ей роль и не дала ему отвертеться, впрочем, это было как-то даже чересчур просто.
* * *
Текст к концу дневника становился все более путанным. Было видно, что просветления у сходящего с ума Темного Лорда, случались все реже и становились все короче, и он часто перескакивал с одной мысли на другую. При первом прочтении казалось, что мысли эти не связаны друг с другом ничем, но Гарри читал не в первый раз и уже понимал — связь есть. Да, изложение рваное, но каждое предложение что-то объясняет, о чем-то заставляет задуматься, проливает свет на какие-то события.
* * *
До событий в отделе Тайн я старался выжить и пытался собрать осколки былого. Не было понимания, что делать дальше. Как достичь когда-то поставленных целей. Да и сами эти цели в безумии, охватившем мой разум, стали зыбки и призрачны.
Я утратил цель жизни. Почва из под моих ног ушла и я не знал, что делать кроме того, как плыть по течению, сконцентрировав все свои усилия вокруг Поттера. Этот мальчишка был единственным ориентиром на моем пути. Он был до того, как я впал в безумие и никуда не исчезал.
В тот день, когда я узнал полный текст пророчества, я почувствовал себя обманутым. Все мои старания обратились прахом: предреченное исполнилось много лет тому назад, и все потуги старика представляли из себя фарс, расчитаный только на меня.
Те несколько мгновений, в течение которых я сумел полностью захватить разум Поттера вернули мне часть рассудка и после этого... Ночи. Долгие холодные ночные часы, в течение которых — мне показывали все мои ошибки. Одну за другой. И то, что из-за них случилось или еще случится. Из-за каждой. Тот, чьё имя я присвоил себе из-за гордыни и глупости, приходил и показывал, как я должен был поступить и к чему привели моя слабость и трусость.
Я видел будущее, в котором я окончательно сошел с ума и превратил в чудовищ всех моих змей. Мы рвали этот мир на части, словно голодные звери и он отвечал нам взаимностью. Маги умирали один за другим: для уничтожения нашего вида даже не потребовались магглы.
Я уничтожил всех.
Это было страшно. Хотя, должен признать: в таком развороте событий было свое очарование и иногда мне хотелось его осуществить. Но тогда я вспоминал безумные лица моих последователей, упивающихся разрушением и страданием, и желание тут же отступало.
Ещё в одном варианте побеждал Свет и все были счастливы. Все, кроме моих людей. Северус — погиб, Люциус — спился. Молодой Малфой — остался тряпкой. Все остальные встретили смерть в бою или сгнили в Азкабане.
Волшебный мир был рад нашему поражению, но... Маги тихо и незаметно стали вымирать и покинули мир живых в течении буквально десятка лет, после своей победы. В мире остались только магглы. Я не хочу такого будущего.
Был и третий вариант. Почти неосуществимый, но кажущийся мне единственным приемлемым: я могу открыть проход в другой мир. Ценой — будет моя жизнь, но я готов уплатить ее.
Выбор меньшего зла из возможных — всегда плохой выбор, но, судя по тому, что мне открылось другого варианта просто нет. Моё “будущее я” показало мне ритуал, в следствие которого я, пожертвовав собой, смогу передать магическую силу, ту, что есть у меня под руками и ту, что заключена в моих копиях, нескольким людям, этим отсрочив их конец, и пробудив в них древнее наследие. Платой за это — для моей души — станет рабство. Беспокоит меня не это. Хуже другое — в этот мир, если я решусь пойти по этому пути, придет зло не меньшее, чем то, что я хочу победить.
Действовать придется быстро, ведь с каждым уничтоженным сосудом с моей копией у меня будет оставаться все меньше сил и здравомыслия, и меньше сил достанется моим наследникам. Обидно, что несколько из крестражей уже потеряны. Старик полагает, что я не чувствую, как меня потихоньку убивают, но он, как всегда, заблуждается. Ведь это моя душа и сила.
Магия в этом мире всё равно погибает и те твари, что придут на мой зов, не слишком ускорят процесс, но зато они пробудят силу, пришедшую из их мира, а заодно и активируют старые червоточины соединяющие их. Нашим предкам потребовались усилия сотен магов для их открытия и стабилизации, а мне предложили проделать это же в одиночку.
Мой сообщник явно темнит. Я крепко сомневаюсь, что его беспокоят судьбы магов, сбежавших из его мира, скорее — он просто хочет перекинуть в наш тех тварей, что придут, притянутые моей смертью. Пусть так. Если это даст верный шанс...
У нас уже давно не рождалось боевых чародеев, и я полагаю, что моей жертвы должно хватить для пробуждения и инициации, по меньшей мере, двоих. Для этого они должны быть в контакте с моим крестражем, а ещё лучше — поучаствовать в его уничтожении, а потом пожертвовать своей жизнью ради других. Если Боги посчитают их достойными, то они вернут им жизнь и пробудят силу. Рассчитать всё очень сложно: слишком много случайных факторов в уравнении, но пока всё идет как надо.
Палочка старого идиота — последний недостающий компонент. С её помощью я должен буду уничтожить последний якорь, держащий меня в этом мире. Дальше магия решит мою судьбу
Но дело давно уже не во мне.
Я полностью осознаю, что мне позволили вновь воплотиться в мире живый только с одной целью: дать шанс тем, кто будет готов на все ради других. Я — всего лишь предтеча, наделавший множество ошибок, но, возможно, Спаситель проснется вовремя и пробудит свой Круг. Ведь не зря же про него говорит истинное пророчество, ради воплощения которого, я борюсь со своим безумием последние годы. И ради которого — проведу вечность в аду. Мой контракт с Владетелем уже заключен, он ждет меня.
Мы с Северусом так похожи: мы оба готовы умереть ради того, чтобы один мальчишка смог спасти всех магов.
*Морриган, в ирландской мифологии богиня войны и смерти на поле боя, которая помогала Племенам богини Дану в обеих битвах при Мойтуре. Ее имя переводит как "Великая Королева " или "Королева Призраков", что полностью соответствует ее природе. Морриган можно воспринимать и как отдельное божество, и как своего рода триипостасную богиню, отождествляемую с другими богинями войны: Махой, Бадб и Немаин.
Сама богиня Морриган участия в битвах не принимала, но непременно присутствовала на поле боя и использовала все свое могущество, чтобы помочь той или иной стороне. Кроме того, Морриган в легендах приписывается дар пророчества и способность изрекать всевозможные заклинания.
Роль Морриган в ирландской мифологии очень похожа на роль валькирий в скандинаво-германской космологии. И Морриган, и валькирии используют магию для того, чтобы наложить оковы на воинов и выбрать того, кто из них погибнет.
Морриган также ассоциировалась с сексуальным началом и плодовитостью; последний аспект позволяет отождествлять ее с матерью богиней. Ее сексуальность подчеркнута в легенде о Кухулине, когда она пыталась соблазнить героя, но была отвергнута им, отчего в ее сердце вспыхнула ревнивая ненависть к Кухулину.
Любимым обличьем Морриган в магических превращениях была ворона; именно в таком виде она уселась на плечо героя Кухулина, после чего тот пал в бою, сражаясь против армии королевы Медб, ведь в свое время Кухулин не только отказал Морриган в любви, но в гневе даже нанес ей рану. Это и решило его судьбу.
02.03.2012 Глава 59
Гарри вновь оторвался от чтения и закрыл тетрадь. Он устал физически, но еще больше — морально. За прошедшее время, слишком многое ему пришлось пережить и переосмыслить, и это порядком обессилило молодого мага.
Он окинул взглядом старших волшебников и, на сей раз, его взор задержался на Северусе. “Ведь он — мне дядя, — промелькнуло в голове парня, — а я сейчас сделал ему больно. Буквально ни за что. Хотя... Нечего расслабляться и почивать на лаврах. То, что он сейчас услышал, послужит прекрасным пинком.” Последняя мысль пришла словно бы откуда-то извне и удивила самого Гарри. Он переместился в эту часть дневника, повинуясь минутному желанию увидеть эмоции на бесстрастном лице Северуса. Именно увидеть, потому как чувствовал он его с предельной четкостью, впрочем, как и других людей, находившихся в его спальне.
Несколько секунд после того, как парень замолк, Северус Снейп умудрялся держать себя в руках, но когда почувствовал пристальный и изучающий взгляд зелено-золотых глаз на себе, лицо мага исказилось от боли и растерянности, которые он в этот момент испытывал. Противоречивость чувств, переживаемых мужчиной от того, что он услышал — сводила его с ума.
* * *
“Этого просто не может быть!
Я не мог так ошибаться! Если наш Лорд действительно хотел всех нас спасти, то почему просто не объяснил?! Впрочем... По-хорошему — я, как и все, знал, что магия убывает и все прочее, но... Почему он скрыл истинное положение вещей?! Мы вместе что-нибудь придумали бы! Я первый был бы верен ему до последнего вздоха! А он всё играл в игры!”
Гарри читал. А на Северуса, по мере того, как он осознавал услышанное, накатывала ярость, заставляющая бурлить его кровь и магию. В какой-то момент, до замутненного гневом сознания мужчины донесся резкий голос Нарциссы:
— Северус! Прекрати немедленно!
Приказ любимой подействовал на разгневанного мага, словно ушат воды, успокаивая и заставляя взять себя в руки. Помимо этого, как только маг обрел спокойствие, а вместе с ним и способность анализировать, у него возник простой, но совершенно ошеломивший его вопрос: “Меня сдержала Нарси. Я уверен, что она и Люц не дадут мне в приступе ярости случайно навредить близким. А как с этим справлялся Темный Лорд?!”
Каждое новое предложение, озвученное Гарри, меняло восприятие прошлого. Северус все глубже и полнее понимал, что именно произошло. Масштаб трагедии давил многотонной плитой.
“А ведь он был прав. Мы его не понимали, да и, пожалуй, не способны были понять. Мы погрязли в своих детских обидах и мечтах, так и не поднявшись на уровень старшего поколения. Конечно, отчасти, это произошло от того, что все наставники оставили нас один за другим, и уже к восемьдесят пятому почти не осталось ровесников Лорда...
Потом он еще и память нам подчистил, вот мы и мнили себя “великими темными магами”... Сформированный нами новый “внутренний круг” — это, по сравнению с исходным, просто курам на смех. А сам я — тот еще красавец: вообще скатился в депрессию, жалея себя и видя то мучеником, то грешником.
Помню, как я гордился, получив метку... Даже то, что это — рабское клеймо, пугало только тем, что такое же у Люциуса. Мне не хотелось такой судьбы для него, он слишком много для меня сделал. Тогда я его ещё не любил, но он и Нарси уже были для меня самыми дорогими людьми, и им я хотел только счастья.
А когда Лорд вернулся, нам всё время казалось — он требует от нас невозможного, а он просто ожидал, что мы будем хотя бы не слабее его соратников. А мы не понимали, почему нам нужно жертвовать всем, что у нас есть ради него. Война за старые традиции — этого никак не стоила. Мы оказались слишком слабыми и мелочными.
То, что для старших было обычным знанием, для нас стало великой тайной, мы сами придумали себе те идеалы, за которые боролся Лорд, а он — попросту не стремился нас разуверить. Как же он, наверное, нас презирал!”
Впрочем, подумав, Северус пришел к мысли, что если бы им в свое время все рассказали, это вряд ли что-то кардинально изменило. Умудрившись отстраниться и поглядеть на ситуацию не предвзятым взглядом, он сумел честно признаться сам себе, что ни один из магов его поколения, ни он сам, ни Люц, ни кто бы то ни было еще, не дотягивал до того уровня, что требовался.
Но его и Люциуса Темный Лорд учил и... считал учениками. Это открытие поставило на место многие несоответствия. Мужчина очень хорошо помнил наказания, которым подвергался, но только теперь осознал, что большая их часть случалась не на общих собраниях. И ему, и Люциусу, Волан-де-Морт всегда рассказывал за что наказывает, допускал ко всем знаниям, которыми обладал.
Он доверял им! Настолько, что даже оставил Люциусу на хранение один из крестражей. Запоздалое понимание того, что, пусть и странными, на первый взгляд, методами, но им давалась возможность стать сильнее и научиться чему-то — принесло боль, а осознание того, что им доверяли — было сродни откровению свыше.
И они не оправдали этого доверия. Теперь Северус четко понимал это.
Надежды Лорда-Защитника, да и всего старшего поколения, за те тринадцать лет, что младшие просидели по своим норам, вместо того, чтобы довершить начатое — рухнули.
О собственной роли во всем этом фарсе Северусу даже думать не хотелось, а выдержка и милосердие Темного Лорда, оставившего им жизнь — потрясла до глубины души. После всего услышанного, зельевар никак не мог назвать того безумцем. Да, это все делало бы проще: ведь так хочется оправдать свои поступки, так неприятно думать, что на самом деле был слабаком и идиотом, а вовсе не героическим шпионом, борющимся со Злом.
Теперь Северус точно знал: у магов в этом мире нет ни единого шанса. Нужно срочно уходить отсюда, пока не умерли супруги или дети.
* * *
Зельевар представлял из себя закрученную до предела пружину, готовую в любой момент распрямиться с совершенно непредсказуемыми последствиями и Гарри чувствовал это. Он осознавал, что Северус с трудом удерживает себя на месте, хотя ему хочется немедленного действия.
Вот только поспешать нужно было медленно. Все подготовив, доделав, доведя до конца, и молодой мужчина знал это. Состояние Северуса было понятно и близко Гарри, хотя его и удивила порывистость, свойственная скорее гриффиндорцам. В нем самом было достаточно огня, но было и понимание, что бежать вперед по всем направлениям — просто невозможно.
Нужно было дать выход чувствам дяди, да и своим собственным — и чем быстрее, тем лучше.
Молодой человек прижал к себе Драко, безмолвно благодаря его за поддержку, а потом мягко отстранился и, с трудом распрямив затекшие ноги, поднялся с кровати. Он взял меч, который некоторое время назад отложил в сторону, чтобы любимому было удобнее обнимать его.
— Разомнемся, дядя? — елейным голоском спросил Гарри, в упор глядя на сидящего на полу Северуса. Парень хотел вложить в интонацию, с которой задал вопрос, все: обиду от того, что ему, как обычно, ничего не сказали, удивление, испытанное им в тот момент, когда он узнал о том, что Северус и Лили побратались, радость от того, что, оказывается, у него все-таки есть родственник и отношения с этим родственником, наконец, наладились, а также — сочувствие, которое испытывал по отношению к наставнику. Все-таки то, что сегодня тому довелось услышать из его уст, в корне меняло все его представления о том, что же все-таки происходило, да и его, Северуса, роль тоже выглядела в новом свете — совершенно иначе.
— Разомнемся... племянничек, — согласно кивнул зельевар, поднимаясь с ковра. Услышав интонацию, с какой это было произнесено раньше, в школе, Гарри, пожалуй, решил бы, что пора заказывать гроб и присматривать уголок поуютнее на ближайшем кладбище, но теперь... Теперь он знал: Северус просто-напросто выбит из колеи и за грозным тоном скрывается его неуверенность в почве под ногами, и ничего более.
Двое боевых чародеев, смерив друг друга оценивающими взглядами, двинулись к выходу из комнаты. Драко направился было вслед, но цепкие пальцы матери поймали его за запястье и ее голос заставил замереть.
— Не ходи с ним, дай им разобраться самим. Они знают, что делают, — сказала женщина. Тон ее был уверенным, хотя она переживала за ушедших магов ничуть не меньше сына. — Лучше расскажи мне, что тут происходило между вами.
— Мама, мне бы не хотелось... — начал было Малфой-младший, но Нарцисса была непреклонна. Она потянула сына за руку, заставляя того опуститься рядом с собой на ковер и пристально поглядела ему в глаза.
— Драко, это — очень важно, поверь мне, — попросила она. — Не думаю, что ты можешь рассказать мне что-то новое о постельных играх.
Молодой маг зарделся, а мать, хихикнув, обняла его. Люциус переместился так, чтобы оказаться за спиной у сына и, в свою очередь, повторил ее движение.
— Мама права, — фыркнул он, — нам нужно, чтобы ты рассказал о Гарри.
— Ладно, — сдался Драко, — слушайте.
Устроившись поудобнее в объятиях родителей, он заговорил. Рассказ длился долго. Старшие молча слушали, лишь иногда задавая уточняющие вопросы. Когда повествование подошло к концу, Люциус и Нарцисса переглянулись. Сын поймал их взгляды и встрепенулся:
— Что-то не так? — нервно спросил он.
— Да нет, — со вздохом ответила леди Малфой. — Все хорошо, — попыталась успокоить она, но поняв, что сын не поверил в это, спросила: — Темный Лорд писал что-нибудь про крестражи? Он понял, что это на самом деле и как работает? — женщина присутствовала лишь при части чтения дневника и не знала — раскрыл ли человек, его писавший, тайну полностью, или нет, а сейчас это было крайне важно. Если раскрыл — значит и будущий зять все знает, а если нет... Придется ему об этом рассказать.
Драко задумался, а потом чуть ли не дословно процитировал все, что Лорд-Защитник писал об интересующем мать явлении.
— Значит, он понял... — протянула женщина и вздохнула. — А раз так — стало быть, твой суженный осознает, что если не сольется с Лордом-Защитником по собственной воле и с четким пониманием происходящего — тот попросту поглотит его...
— И все будет очень печально, я понимаю это, — перебил мать Драко. — Но знаешь, Поттер... мне кажется, что он захочет этого слияния, более того — будет сам к нему стремиться. Ты можешь ему в этом помочь?
Нарси уверенно кивнула.
— Тогда я поговорю с ним об этом. Сам, для начала. Ладно?
Женщина улыбнулась сыну и бросила быстрый, полный благодарности и гордости взгляд на мужа.
— Но, когда они сольются — это будет не совсем Гарри? — спросил молодой чародей. Он отчего-то был в этом уверен и вопрос задал исключительно, чтобы проверить свою догадку. Получив утвердительный ответ, он задумался, пытаясь представить, что будет представлять из себя любимый после слияния. Выходило плохо и от этого молодому Малфою стало страшно. Ему казалось, что он теряет Гарри.
— Это будет не совсем Поттер и не совсем Реддл, — тихо сказала Нарцисса. — По сути, это будет новый человек, наследующий черты характера обеих личностей. Гарри любит тебя и, скорее всего, этот новый человек тоже будет любить тебя. Может быть, даже глубже, чем сейчас. Но, он унаследует не только черты характера, но и знания, и опыт Лорда-Защитника...
— А это означает, что ты, Драко, войдешь в новый род, как младший супруг, — вмешался в разговор Люциус.
— Ну и что? — отозвался молодой Малфой. — Я и так иногда себя с ним ощущаю младшим, так что, в этом плане ничего не изменится, — сказал он, подумав. — Если этот шаг — единственный способ сохранить часть личности Гарри и его жизнь — значит... — молодой мужчина тяжко вздохнул. Он принял решение, и теперь осталось только озвучить его. — Значит так и нужно поступить. Все верно. Не скажу, что полностью готов к этому, но необходимость — осознаю очень отчетливо. И я сделаю все, что от меня зависит, чтобы все произошло... правильно.
Люциус с гордостью поглядел на сына. Нарцисса прижала Драко к себе и поцеловала в висок.
* * *
А в это время, где-то в горах, двое магов стояли друг напротив друга, обнажив клинки. Ветер развевал их волосы и одежду. Они смотрели друг на друга так, будто видели впервые. Взгляды их были острыми, оценивающими и, если бы рядом с ними вдруг оказался сторонний наблюдатель — он бы почуял, как не смотря на кажущуюся расслабленность поз, между этими двумя постепенно нарастает напряжение. Даже воздух и тот, казалось, сделался густым, приобрел осязаемое воплощение. Вокруг старшего волшебника чернильным облаком клубилась Тьма. Вокруг младшего — плясали огненные всполохи.
Они двинулись друг к другу синхронным неуловимым движением и начался Танец. Сила против Силы. Страсть против Страсти. Клинки скрещивались, разбрызгивая искры, клубы тьмы и всполохи пламени переплелись воедино. Двое мужчин не дрались, не выясняли отношения, нет. Им попросту это не было нужно, они в эту минуту и так все знали о своем противнике — они были продолжением и отражением друг друга одновременно.
Закончилось все быстро. Обоюдным салютом и почтительным поклоном, а потом, двое мужчин шагнули навстречу друг другу, раскрыв объятия, и широкие открытые улыбки освещали их лица. Они обнялись и стояли так несколько минут, ощущая друг друга, а потом, расцепив объятия, переглянулись. В следующую секунду на отполированном до зеркального блеска горном уступе уже никого не было, лишь эхо многократно отразило звук от двух аппараций.
Появившись в Индии, Северус и Гарри, продолжая хранить молчание, направились в покои последнего, где ощущали присутствие Малфоев.
Драко, увидев на пороге возлюбленного, змеей метнулся к нему, словно желая убедиться, что тот жив и с ним все в порядке. Северус тепло улыбнулся, пронаблюдав за крестником и, пройдя в комнату, растянулся на ковре рядом со старшими Малфоями.
— Думаешь, надо было на пару суток задержаться? — лениво откликнулся Северус, кокетливо улыбаясь Нарциссе. — Извини, мы как-то не подумали. В следующий раз — обязательно так и сделаем, — заверил он блондина, укладывая рядом с собой оружие.
Гарри успокаивающе улыбнулся любимому, а потом, поглядел на живописно расположившихся на ковре в его спальне старших.
— Вы тут так и будете восседать и возлежать? — поинтересовался он и с надеждой в голосе, прибавил: — Я бы все-таки поспал...
— Выметаемся, — обреченно вздохнул Северус, впрочем, не сделавший ни малейшего движения, чтобы подняться.
— Леди Малфой, ну хоть вы урезоньте своих мужей, — взмолился Гарри и женщина, хихикнув словно девчонка, легко поднялась со своего места и слегка пнула зельевара ногой в бок.
— Вставай, дадим детям отдохнуть, — велела она. — Все равно от них, пока они не выспятся и не поговорят — толку никакого.
Мужчины нехотя поднялись и, кивнув молодым людям, покинули спальню. Северус, вставая, прихватил с собой меч, а Люциус — хотел умыкнуть дневник, но получив от Нарциссы, предугадавшей его порыв, предостерегающий взгляд, передумал.
— Ты бы в нем все равно ничегошеньки не понял, — объяснила она обиженно нахохлившемуся мужу, закрыв за собой дверь. — Разве что, ты успел змеиным языком овладеть за отчетный период.
— Люц, ты всерьез хотел его стащить? — с изумлением в голосе спросил Северус, глядя на супруга так, будто тот чудо чудное.
— А что такого? Мы бы его целиком прочли... Я ведь тоже не с самого начала слышал, — пробурчал блондин. — А мне интересно! — добавил он, независимым и чуть капризным тоном.
— У него температура? — заинтересованно спросил Снейп, подступая к Малфою на предмет того, чтобы потрогать лоб.
— Да нет, — улыбнулась Нарцисса, выталкивая обоих мужчин из покоев Гарри. — Это один из эффектов пережитого вами ритуала: разные социальные нормы облетели, словно шелуха. Ему интересно, у него есть цель, ну он к ней и идет. Напрямик. Ты сейчас поступаешь, в общем-то — также...
— Гарри мог обидеться на подобную выходку. Поэтому я решил не пробовать, — сообщил Северус, краснея.
— Ну вот, — кивнула Нарси, — Ничего, это пройдет, хотя и не до конца. Со временем, вы по-новой научитесь держать себя в рамках, правда, они станут куда шире, чем прежде...
— Но хотя бы соображение не обижать хорошего человека к Люцу вернется? — поинтересовался зельевар, послушно следуя в том направлении, куда его и Малфоя подталкивала Нарцисса.
— Вернется, не переживай, — заверила она супруга.
— А куда, собственно, ты нас ведешь? — спросил Люциус, передумавший дуться.
— Куда-нибудь подальше от комнат Гарри, — ответила женщина. — По-хорошему, нам бы вернуться к Мэйт... Давайте сделаем так: сейчас все возвращаемся в Америку, а часов этак через пятнадцать, я появлюсь тут. Думаю, у детей будет, что мне сказать... — предложила она и, дождавшись согласного кивка от обоих мужчин, аппарировала вместе с ними.