Оговорка по Фрейду — случайное проскальзывание в речи слов, возможно выдающих твои сексуальные желания или намерения. Нет такого человека на Земле, который ни разу бы не допускал безобидные, на первый взгляд, оговорки. Ситуации, когда "с языка сорвалось", знакомы любому.
* * *
«Доктор Джинг Ву. Психиатр и психоаналитик, специализирующийся на посттравматическом синдроме и нездоровых навязчивых идеях».
Драко Малфой вздохнул, глядя на дверь из прозрачного стекла, с написанным на нем именем сумасшедшего доктора. Хорошо хоть приемная была обставлена шикарными, удобными креслами, со столиком, заваленным свежими журналами на любой вкус. Однако это все-таки была приемная, причем, приемная психиатра. Драко стиснул зубы. Во-первых, это была не его идея…
* * *
За три дня до этого.
— Тогда Поттер, этот недалекий идиот, видит снитч и, вместо того, чтобы сразу кинуться в погоню, сначала делает вираж на своей метле. Я хочу сказать, что, ну, честно, этот кретин только чудом не упустил свой шанс!
— Он сделал это, чтобы лучше разогнаться, — шепотом сообщил своему апельсиновому соку Люциус Малфой и обреченно вздохнул. Нарцисса сочувственно погладила его руку.
— Драко, дорогой, почему бы нам не поговорить еще о чем-нибудь, кроме Гарри Поттера? — сладко пропела она. — Может быть, ты встретил кого-нибудь?
Драко пожал плечами.
— Не-а, — сказал он, взяв круассан. — В прошлую среду я обедал с Даниэлем Дарси. Я думал, что он приличный молодой человек, но оказалось, что он большой поклонник «Чедлейских пушек» и у него есть автограф Поттера. Вы только представьте, он этим гордится! Он подробно рассказал мне, как охотился за ним и выпрашивал автограф у этого полукровки. А ведь я в это время пытался пообедать, но он продолжал говорить и говорить про Поттера!
— Ммм, представить себе не могу, — лицемерно посочувствовала Нарцисса. Люциус хрипло взрыкнул.
— Эльф!
Через секунду тот материализовался.
— Да, сэр!
— В этом доме алкоголь еще подают?!
Эльф кивнул и испарился.
«Хватит с меня!» — шепотом пробормотал Люциус и откашлялся.
— Драко! Я пытаюсь позавтракать милым воскресным утром, наслаждаясь твоей беседой и обществом жены. И мне совершенно не интересен Гарри Поттер. Я понимаю, что он был смыслом твоего существования в Хогвартсе в течение семи лет, но может, уже хватит? А то мне уже начинает казаться, что ты им одержим!
— Одержим? — Драко усмехнулся. — Я? Папа, пожалуйста! Я просто от него без ума.
— Что?! — одновременно спросили родители.
— Я сказал, что он безумен. Наверное, он совершенно не уверен в себе, если постоянно выпендривается.
Люциус и Нарцисса обменялись взглядами. Тут вернулся эльф, и вручил старшему Малфою что-то лучистое и игристое. Тот немедленно жадно припал.
— Расскажи мне про Дэниела, — попросил Люциус, меняя тему. — Он хороший мальчик из хорошей семьи. Мне бы хотелось, чтобы ты остепенился.
— О! Он замечательный, брюнет, с черными как уголь и густыми волосами, — размышлял Драко. — Но он не мой тип. Дэниел слишком хорошо воспитан, всегда следует правилам, никогда не рискует. Он даже не играет в квиддич!
— А что случилось с Джеффри? — спросила Нарцисса. — Он в квиддич как раз играл, и я думала, что этот юноша тебе нравится.
— Ага, на скамейке запасных и Забивалой, — фыркнул Драко. — Ты знаешь, что я предпочитаю Ловцов. У него были красивые, ярко-зеленые глаза, но его рыжие волосы постоянно напоминали мне про Уизли.
— Он был половой тряпкой, и позволял мне во всем верховодить. Я предпочитаю мужчин с характером, — Драко закусил печенькой.
— Маркус? — напомнила Нарцисса.
Драко пожал плечами.
— Мне понравились его очки, в них он выглядел интеллигентно. Но он был слишком чистокровен, и не мог говорить ни о чем, кроме своего происхождения. Он меня утомил.
— Эмир? Джуд? Тирон? — спросил Люциус.
— Бэзил? Вонг? Патрик? — продолжила Нарцисса.
— Амир был слишком высоким, Джуд — слишком низким, Тирон — слишком толстым, — ответил Драко, загибая на каждом имени пальцы. — Бэзил носил только мантии, а я люблю маггловскую одежду, Вонг был слишком увлечен работой, а Патрик чересчур ироничен, а это — моя роль.
— Пора сделать вывод, — сказал Люциус, растягивая слова, — подвести итог, так сказать…
— Очень смешно, папочка, — недовольно сказал Драко.
— Ты ищешь человека, который был бы ни низок, ни высок, строен, играл в квиддич, давал тебе отлуп, но был добр и мягок. Тебе понравились черные волосы Даниэля, зеленые глаза Джеффри и очки Маркуса.
Драко подумал.
— Да, все верно.
— Сын, — Люциус впился в него глазами, — это описание тебе никого не напоминает?
Драко подумал мгновение, а затем покачал головой.
— Нет, никого.
Он сцапал следующее печенье и продолжил.
— Я говорил вам, что Поттер на этой неделе оказался на обложке сразу четырех журналов? Четырех!!! Это «Энтузиасты квиддича», «Еженедельная Ведьма», «Чудеса Колдуна» и…
— Хватит! — вставая, взревел Люциус. — Ты! — возопил он, тыча обвиняющим перстом в единственного ребенка. — Одержим Гарри Поттером!
Тот закатил глаза.
— Да нет же!
— Одержим! — припечатал доведенный до крайности отец. — Драко, у тебя есть проблема и мы, я и твоя мать, считаем, что тебе нужна помощь.
Отпрыск испуганно мигнул.
— Что?
— Тебе нужна помощь, — повторил Люциус, — профессиональная. Ты пойдешь к врачу, и он вылечит тебя от этой навязчивой идеи.
— Но… я… — начал заикаться Драко, а затем повернулся к матери. — Мама! Неужели ты с ним заодно?!
Нарцисса печально улыбнулась.
— Мне жаль, мой сладенький, — сказал она, поглаживая его руку. — Но ты, кажется, действительно питаешь нездоровый интерес к Поттеру. Так будет лучше!
— Но…
— Не спорь! Ты пойдешь к врачу, и это не обсуждается, — Люциус воззрился на притихшего сына, — если ты, конечно, не собираешься отказаться от наследства и пойти работать.
Вот так Драко Малфой оказался перед дверью доктора Ву.
* * *
— Проходите, мистер Малфой, доктор Ву ждет вас!
Драко зашел в кабинет, в котором стоял большой стол из клена, несколько удобных на вид стульев и большой диван из черной кожи.
— Мистер Малфой! Рада вас видеть! — поприветствовал его симпатичная женщина с длинными черными волосами и в очках. Кажется, она что-то поспешно спрятала в нижнем ящике стола.
Драко ее радушие проигнорировал.
— Поверьте, это чувство не взаимно, — съязвил он. — Если бы не мои родители, меня бы здесь не было.
— Ваши родители очень обеспокоены, нам нужно это обсудить, — она указал в сторону дивана, — прилягте, пожалуйста.
Драко закатил глаза и плюхнулся на черную кожу. Доктор Ву села на стул рядом, но вне пределов видимости.
— Итак, ваша мать сообщила мне, что вы очень часто говорите про Гарри Поттера, — просто сказал она, но Драко взорвался.
— Я не одержим! Я просто ненавижу мерзавца! Он меня обжигает!
— Извините? — оторвалась от записей доктор Ву.
— Я сказал, что он меня раздражает, вы что, оглохли? — взбесился Драко.
Женщина не обратила внимания на грубость пациента.
— Что заставило вас его возненавидеть?
— Он отказался стать моим другом! Сказал, что с людьми такого сорта общаться не станет! И выбрал эту пересортицу Уизела!
— И вы разозлились?
— Я чертовски разозлился! Он был самым симпатичным мальчиком, которого я когда-либо видел!
Доктор снова подняла глаза от заметок.
— Что-что?
— Я сказал, что этого было достаточно, чтобы я его возненавидел. Вы меня совсем не слушаете?!
Женщина неразборчиво хмыкнула и снова вернулась к записям.
— Как вы проявляли свой гнев?
Драко зло улыбнулся.
— Пакостил ему!
— Как именно?
— В первую же неделю обучения я украл у его друга Напоминалку и спровоцировал на несанкционированный полет, — скривился Драко. — Но за это его сделали самым молодым квиддичным Ловцом столетия, — раздраженно закончил он. — Ну и что, что он чудесно летает? Он не имел права им становиться! Потом я вызвал его на дуэль, а сам натравил на Поттера преподавателя, чтобы он нарвался на отработку. Но этот слизняк смог вывернуться. Ему всегда удавалось без потерь нарушать правила. Но я ему продыха не давал! Затем я придумал…
— Достаточно! — быстро вклинилась доктор Ву. — Последний вопрос. Что вы думаете сейчас о мистере Поттере?
— О мистере Поттере? — насмешливо повторил Драко. — Что он идеал.
Доктор Ву зависла.
— Простите, я не расслышала?
— Что он уже всех задолбал, — запнулся Драко и добавил на всякий случай. — Намозолил всем глаза.
— Понятно.
Женщина написала в блокноте несколько слов.
— Благодарю вас, мистер Драко, это было очень информативно.
Драко сел на диване и, ссутулившись, надулся. Он посмотрел на часы — через полчаса по колдовизору должны были начать трансляцию сериала об удивительных похождениях Поттера и победе над Волдемортом. Не то, чтобы он боялся опоздать…
— Мистер Малфой, вам знаком термин оговорка по Фрейду?
— Да, — опомнился Драко, — но я не понимаю, причем здесь мой случай?
Мгновение доктор Ву его глубокомысленно рассматривала.
— Хорошо. Оставим это для следующей встречи. У меня есть для вас задание. Я хочу, чтобы перед нашей следующей встречей вы отправили Гарри Поттеру сову.
Она наконец-то привлекла внимание Драко.
— Что? — он задохнулся и возмущенно откинулся на спинку дивана.
— Вы — старые знакомые, пошлите письмо со словом «привет!». Это все.
— Но…
— Это — первый шаг к восстановлению, мистер Малфой, восстановлению контакта.
Доктор Ву проверила ежедневник.
— Так, я буду рада видеть вас в это же время на следующей неделе. Удачи с письмом.
* * *
Гарри Поттер стоял на кухне лондонской квартиры, которую он делил с Роном и Гермионой и тупо изучал содержимое холодильника. Ему хотелось, чтобы там появилось что-нибудь вкусное, но агрегат был глух к его надеждам. В прямом смысле этого слова.
— Сколько раз я должен тебе повторять, что не буду тебя кормить, — вещал холодильник, — хочешь найти здесь что-нибудь, сначала что-нибудь сюда положи! Скажи спасибо, что я это что-то даже буду охлаждать, ты, неблагодарная скотина!
Гарри закатил глаза. Только с его удачей можно было оживить маггловскую бытовую технику вместо того, чтобы просто заставить ее работать в магическом мире. Он застыл перед дверью склочного холодильника, и теперь задумчиво почесывал живот, видимый между футболкой и поясом пижамных штанов. В этот момент вошла Гермиона.
— Доброе утро, Гарри! — сказал она, и запрыгнула на высокий табурет около столешницы. — Как у него настроение?
— Как обычно, идиотское, — ответил тот, взяв кусок хлеба и закрывая дверь.
— О-о-о! Опять оскорбления! — издевательски подвыл холодильник. — Великий Гарри Поттер обозвал меня! И как мне пережить это?!
Пальцы юноши сжали палочку, но он пока сдерживался. Проблема с одушевленными предметами состояла в том, что ему казалось — уничтожить их, все равно, что убить... Не то, чтобы ему никогда не хотелось.
— Тост? — спросил Гарри у Гермионы, которая открыла номер «Ежедневного пророка», и просматривала заголовки.
— Да, пожалуйста, — сказал она, переворачивая страницу и читая передовицу. Гарри взял два куска хлеба и подошел к тостеру.
— Дорогой мой, — мягко и успокаивающе начал он, — у меня тут два куска хлеба, постарайся не волноваться…
— О, люди! — взвыл тостер. — Почему? Ну почему вы так жестоки?! Почему ты хочешь, чтобы я замучил этот невинный хлеб?
— Но хлеб не живой, он ничего не почувствует, не мог бы ты просто…
— Ты такой черствый, такой жестокий, тебе мало того, что ты потом разорвешь его зубами? Тебе надо сначала над ним поиздеваться?!
Гарри слегка помассировал виски, он чувствовал приближение головной боли.
— Ну, в самом деле, это просто…
— Просто ты бесчувственный, ты не чувствуешь чужой боли! Но я чувствую! Я ощущаю боль каждого кусочка, как свою собственную и…
Гарри быстро запихнул оба оплаканных куска в тостер и нажал на ручку.
— Приготовление завтрака в этом доме превратилось в греческую трагедию, — прокомментировал Гарри, наблюдая за потугами тостера выплюнуть кусочки.
— Ммм… хм… — согласилась Гермиона. — Слово из трех букв, синоним легких светлых волос?
— Лен, — быстро ответил Гарри.
Гермиона удивленно приподняла брови, но молча записала.
— Спасибо, Гарри! — и никаких комментариев.
В этот момент в кухню вполз Рон.
— Доброе! — бросил он друзьям. Уизли был, как и Гарри, все еще в пижаме. Он подошел к холодильнику.
— Как он сегодня?
— Черт подери, не смей говорить обо мне так, будто меня здесь нет, — зарычал мятежный рефрижератор, — ты, неотесанный рыжий чурбан!
— Вижу, ты в прекрасной форме, — пробормотал Рон, открывая дверцу. Обреченно осмотрев пустую камеру, он с тоской уставился на жарящийся хлеб.
— Даже не мечтай, — быстро среагировал Гарри. — Хочешь тост, делай его сам, я с ним больше ругаться не буду.
Рон вздохнул, повернулся к шкафу, и, достав из него мюсли, и начал есть их прямо из коробки.
— А где Мередит? — ехидно поинтересовался отреченный от общего котла рыжик. — У тебя вчера было с ней свидание, я думал она останется на ночь.
Гарри пожал плечами.
— Расстались, мы совершенно не подходили друг другу.
— А я тебе говорила, — укорила его с высоты своей табуретки Гермиона, — почему ты вообще начал с ней встречаться?
— У нее были такие красивые, серые глаза, — сознался Гарри, — но она была…слишком хорошей девочкой.
— Хорошей девочкой? — поразился Рон.
— Да, слишком сладкой и невинной.
— А что с ними не так?
— Это очень скучно, — поделился Гарри, — я люблю погорячее.
— Совсем зажрался, — констатировал Рон.
— Тогда почему ты бросил Таками? От ее яда мухи на лету дохли, стервозней не бывает, — спросила Гермиона.
— Верно, она была горячей штучкой. Но у нее не было чувства юмора.
Рон оживился.
— А Марко? Он был остроумным.
— Да, но он был очарован моей известностью и прочим дерьмом. Я не люблю фанатов.
— Оливер? — подбросила в топку Гермиона.
Гарри покачал головой.
— Мне нравится, когда у любовников общие увлечения, но квиддич это просто работа. Я не хочу говорить о нем весь день, а он был одержим. Оливер мог разбудить меня среди ночи, чтобы посмотреть по колдовизору очередной матч.
Рон и Гермиона открыто веселились.
— Гвинет?
— У нее были самые красивые волосы на свете, — со вздохом признал Гарри. — Такие белые и мягкие. Но она была такая вежливая! Мне нравятся менее уступчивые и более разговорчивые люди.
— Филипп был болтлив, больше просто некуда!
Гарри потер переносицу.
— Верно, но у него не было своего стиля. Я — вечный оборванец, который каждый день носит джинсы, но мне не нужен такой же. Мне нравится, когда парни хорошо одеваются. Время от времени я не возражаю, это даже мило.
Рон выглядел глубоко задумавшимся. Это пугало.
— Значит, твой идеальный партнер должен быть слегка стервозен, остроумен, не зациклен на твоей известности, разбираться в квиддиче, но не фанатеть, хорошо одеваться, быть болтливым и, возможно, даже немного сентиментальным. У тебя очень странный вкус, — фыркнул рыжий. — Да! Было бы замечательно, если бы у него были платиновые волосы и серые глаза, потому, что ты находишь это сочетание сексуальным.
Гарри задумался.
— Да, это было бы идеально, найдите мне его, и мы вместе проживем остаток жизни.
Рон покачал головой, а Гермиона недоверчиво посмотрела на Поттера.
— Гарри, — наконец рискнула она, — а это описание не напоминает тебе одного из наших однокашников?
— Нет. Кого? — нетерпеливо спросил он.
— Да, кого? — эхом отозвался Рон.
— Гм… — Гермиона заколебалась, затем слабо улыбнулась. — Никого. Абсолютно никого. Не имеет значения, — и вернулась к газете.
Гарри, было, заинтересовался, но тут в окно кто-то постучал.
— О, смотрите, сова, — сказал Гарри, открывая окно. В проем впорхнул изящный филин, сбросил на стол письмо, сделал в воздухе пируэт и вылетел вон.
Рон наклонился, чтобы посмотреть.
— Это тебе, Гарри, — сказал он, забрасывая в рот очередную горстку сухого подножного корма. — Скорее всего, от поклонника.
Гарри с любопытством взял конверт. Он был темно-зеленым, серебристыми чернилами был написан адрес и сухое «Поттеру». И печать с большой «М».
— Цвета Слизерина, — прокомментировал Поттер и надорвал конверт, развернул письмо и прочитал: «Поттер, привет! Малфой».
Гарри мигнул.
— Что пишут? — поинтересовалась Гермиона.
— «Поттер, привет! Малфой», — прочитал Гарри. Он сделал паузу. — Какое странное письмо.
— Что? Дай посмотреть, — сказал Рон, выхватывая из рук Гарри письмо. Он поднес его к самому носу. — Странно, ты считаешь, оно точно от хорька?
— Дайте сюда, — велела Гермиона, вставая. Она взяла письмо. — Хм… Похоже, Малфой хочет сказать «привет»!
— Но… почему? — озадачился Гарри. — Мы не разговаривали уже два года, с тех пор, как покинули Хогвартс. Я нанялся в команду и последнее, что я про него слышал, что он бездельничает на деньги родителей и делает многое из ничего. Почему этот шикарный чел решил мне написать?
Рон и Гермиона синхронно повернулись, чтобы посмотреть на него.
— Что ты сказал? — недоверчиво спросил Рон.
— Я сказал, почему этот плаксивый маленький болван решил мне написать? — немного нетерпеливо повторил Гарри. Рон вздохнул с облегчением, между тем, как Гермиона подняла бровь.
— Понятия не имею, — сказал она, возвращая письмо, — но, думаю, ты должен ответить.
— Что? — ужаснулся Рон. — Не делай этого, Гарри. Это — Малфой, он злой хорек.
— Рон, мы не видели его два года. Самое время забыть школьную вражду, — сообщила Гермиона со страдальческим видом. — Ответь ему, Гарри.
Он так и сделал.
* * *
Драко как раз собирался к доктору Ву, когда в окно его спальни кто-то постучал. Он подошел и распахнул его. В комнату влетела великолепная белая сова.
Юноша присмотрелся.
— Хедвиг? — ошеломленно спросил он. Он узнал бы поттеровскую сову из тысячи.
Та важно ухнула и протянула лапу. Чувствуя себя как во сне, Малфой протянул руку и взял письмо. А потом не удержался и погладил ее перья. Хедвиг снова ухнула и вылетела, оставляя Драко с пурпурным письмом, подписанным золотыми чернилами:
Драко Малфою.
Поместье Малфоев.
Уилтшир, Англия.
Распечатав конверт, Драко прочитал: «Малфой! И тебе привет! ГП». Малфой не смог сдержаться и счастливо улыбнулся.
* * *
— Он написал мне ответ, — чуть позже сообщил Драко доктору Ву, размахивая у нее перед носом конвертом. — Он не навязчивая идея, он — просто знакомый. Все, я свободен?
Доктор Ву вздохнула.
— Мистер Малфой, мы только начали ваше лечение, но я рада, что вы вступили в контакт. Теперь мы сможем сделать следующий шаг.
— Которым является… — притих Драко.
— «Чедлейские пушки» будут играть в эту субботу. Я бы хотела, чтобы вы там побывали и понаблюдали за мистером Поттером.
— Что?! — задохнулся оскорбленный Драко. — Я не пойду! Я не буду смотреть на игру и на его чудесную задницу!
— Извините?
— Я не буду смотреть на игру и этого засранца! — рявкнул Драко. — Я не стану его фанатом!
— Вы пойдете туда не как фанат, мистер Малфой, а как пациент. Я настаиваю! Воля ваша, но Люциусу Малфою не понравится, что вы пренебрегаете моими рекомендациями.
— В задницу все!...
* * *
… Гарри Поттер видит снитч… нагоняет его… вот так летает надежда всего магического мира!.. и… вот ОНО!.. Гарри Поттер его поймал!.. «Пушки» снова побеждают со счетом 230-80!
— Нарисовался, не сотрешь! — шепотом выругался Драко, снова садясь на кресло в дорогущей частной ложе. Малфой не хотел, чтобы все знали, что он был на этой игре и любовался на Гарри-чертового-Поттера.
И он не хотел, чтобы все знали, как он волновался. Драко уже забыл, как ему нравится смотреть, как Поттер играет. Он словно жил на метле. Волосы Гарри растрепались, щеки порозовели на ветру, он управлял ею с изяществом и искусством, от которого у Драко в животе кто-то порхал.
Быстро выкинув из головы странные мысли, Малфой наклонился и поднял сумку, с которой пришел. Частью второго задания было письмо, в котором он должен честно охарактеризовать летные навыки Поттера. Со вздохом Драко начал писать:
«Поттер! Я сегодня был на твоем матче. Ты довольно хорош, особенно мне понравился финт Вронского в середине игры. Но не теряй головы.
Малфой».
Сделано! Блондин свернул письмо, положил в конверт и запечатал личной печать. Он отправит его, как только вернется домой.
* * *
— Все страньше и страньше, — прокомментировал Гарри, показывая письмо Рону и Гермионе. — Чего он добивается?
Девушка глубокомысленно изучила послание.
— Кажется, он хвалит тебя за хорошую игру.
— Я знаю, что это то, чем является, — разозлился Гарри, — но это письмо Малфоя. Он не может меня хвалить. Что он задумал?
— Это похоже на сладкий комплимент, — прощебетала кухонная плита. — Он добивается тебя, Гарри, ухаживает за тобой. Попомни мои слова, скоро он пришлет тебе розы, — проворковала она.
Поттер снова начал массировать виски. Плита была неизлечимым романтиком, без малейшего представления о прозе жизни.
— Я согласен с Гарри, — немного неловко сказал Рон. — Я имею в виду, ну, это же Малфой! Кто знает, какие злобные планы зародились в злобном хорьковом уме?
— О! Обязательно напиши ему ответ, Гарри, — нетерпеливо сказала Гермиона, впихивая письмо в безвольную ладонь друга.
— Но… Но что, если он…
— Я когда-нибудь была неправа? — спросила Гермиона и неодобрительно стрельнула глазами на Гарри, который пошел писать ответ.
«Малфой! Спасибо, но чего ты на самом деле хочешь? Что ты, хоречья морда, затеваешь? ГП».
* * *
— Я убью его! — доверительно сообщил Драко, показывая доктору Ву письмо. — Я был вынужден сделать это! Вынужден написать ему! Вынужден пойти на игру! Сам бы я… да ни за что!
Доктор Ву улыбнулась.
— Вы хотели бы сообщить об этом мистеру Поттеру?
— Да, черт побери, хотел бы! — кипел Драко.
Доктор Ву кивнула.
— Замечательно. Пригласите его на обед в ближайший четверг, и все ему расскажите.
— Что… но… НЕТ! Я не хочу его кормить обедом!
— А вы не за этим пойдете, вы объясните, почему вступили с ним в переписку. Потом можно и поесть.
Драко впился в нее взглядом.
— Вы — доктор Зло!
— Спасибо, мистер Малфой.
* * *
«Поттер! Я объясню, что происходит, в «Дырявом котле», в четверг, в полдень. Я угощаю. Малфой».
* * *
Гарри подозрительно уставился на письмо.
— Вы думаете, он хочет убить меня?
Гермиона закатила глаза.
— Нет, Гарри, он бы не стал делать этого в общественном месте. Вот когда он пригласит тебя прогуляться по темной тропинке позади заброшенного склада в старой части порта, вот тогда начнешь беспокоиться.
— Мне это не нравится, — подозрительно сказал Рон. — Похоже на то, что он приглашает тебя на свидание. Почему он это делает?
— Понятия не имею, — сказал Гарри, озадаченный более чем когда-либо. — Я должен пойти?
«Да!» сказала Гермиона одновременно с Роном, который выкрикнул «нет!».
— О, да ради Бога! Сходи! Ты — Гарри Поттер, прекрати кудахтать! — вмешался холодильник. — Заодно купишь что-нибудь пожрать, я тебя кормить не нанимался, ты же знаешь.
Гарри пожал плечами.
— Двое против одного, думаю, придется пойти.
* * *
Драко сидел за столиком в «Дырявом котле» и нервно потягивал сок. Он взял на себя смелость и заказал тыквенный сок с корзинкой чипсов, чтобы с чего-то начать. Юноша проверил часы — 11:58. Малфой немного волновался. Мерлин, чего он так возбудился, а?
В 12:01, когда Драко уже собирался уходить, ибо Поттер опаздывал, дверь в паб распахнулась, и внутрь вплыло прекрасное видение в мешковатых джинсах и ядовито-оранжевой футболке.
Драко с трудом сглотнул.
Футболка была отвратительна, совершенно. Ярко-оранжевая, с символикой «Пушек», она бы не выглядела хорошо ни на ком…
… кроме Поттера.
Так или иначе, отвратительный апельсиновый оттенок сделал ярче черные как уголь волосы и ярко-зеленые глаза. Ткань мягко облегала торс и бицепсы Гарри. Драко внезапно смог оценить, как изменился его лучший враг за прошедшие два года. Поттер очень похорошел.
Бывший гриффиндорец осмотрел помещение. Наконец, его пристальный взгляд уперся в Драко и тот был рад заметить, как удивленно расширились его глаза, когда Гарри его узнал.
Не только Поттер изменился после школы.
Однако он быстро сменил выражение лица и подошел к столику Драко.
— Привет, — нейтрально сказал он, глядя на Малфоя.
— Привет, — ответил Драко. Возникла пауза, затем блондин жестом показал Поттеру на стул. — Можешь сесть, если хочешь.
Гарри, настороженно наблюдая за ним, сел на свое место напротив. Снова возникла пауза. Тогда Драко протянул Поттеру корзинку с чипсами.
— Будешь?
Гарри медленно вынул один и, не сводя глаз с Малфоя, сунул его в рот. Потом прожевал чипс, проглотил его и подозрительно глянул на Драко. Тот не смог удержаться и злобно ухмыльнулся.
— Попался! Идиот гриффиндорский! — воскликнул он. — Чипсы были отравлены зельем, скоро твой член уменьшится до размеров спички!
Гарри в ужасе прикрыл глаза и с видом умирающего лебедя сообщил:
— Малфой, ты, маленькое, злобное дерьмецо! Я убью тебя первым!
Тот рассмеялся.
— Извини, Поттер, ну, прости меня! Я не смог удержаться, ты смотрел на меня так, будто подозревал во всех грехах одновременно. Я не мог подвести тебя, просто предложив чипсы.
Гарри уставился на него
— Ты пошутил? — спросил он, сузив глаза и подобравшись.
— Точно. На чипсах нет ничего, кроме соуса.
— Слава Богу! Уверен, ты даже знать не хочешь, чтобы я с тобой сделал.
Дурацкая шутка Драко словно сломала лед, и юноши теперь вели себя более непринужденно. Официант взял у них заказ.
— А теперь объясни мне, что такой человек как ты, делает в плебейском «Дырявом котле»? — спросил Гарри, как только официант ушел. — У тебя же на лбу написано «кавайный зайка».
Драко удивился.
— Ты знаешь, что я гей?
Гарри поднял бровь.
— Даже Хедвиг знает, что ты гей.
— Три «ха», Поттер, — ответил Драко, сузив глаза. — По крайней мере, я определился. Помнится, в «Пророке» был разворот о тебе и твоих подвигах. Я понял, что ты спишь со всеми, на ком есть юбка, брюки, галстук, спортивная форма и у кого есть две ноги.
— Неправда, — возразил Гарри, — однажды я спал с кентавром. У него их четыре.
Драко застыл. На сей раз рассмеялся Поттер.
— Я пошутил, ты, придурок.
Малфой выдавил из себя улыбку.
— Дрочила! — сказал он, принимая у официанта стакан.
— Я должен был тебе отомстить за чипсы, — улыбнувшись, сообщил Гарри. — Кентавры слишком велики, я не могу представить как такое возможно.
— Дело не в размерах, — сказал официант, наполняя стакан Поттера тыквенным соком. — Это вопрос гибкости. Но оно того стоит, кентавры могут трахаться вечно.
Гарри и Драко застыли.
— Эм… извините… Я должен вернуться на кухню, — застенчиво сообщил официант, ускользая.
Драко недоверчиво покачал головой и глотнул из стакана.
— Отличная футболка, Поттер, — ехидно сказал он.
Гарри оглядел свое оранжевое безобразие.
— Что? — спросил он. — Я играю за них и должен носить их форму. Плюс — она очень мягкая.
Драко был удивлен доброжелательным тоном. Драко бесило, что Поттер носит футболку цвета «вырви глаз». Драко считал, что он очень сексуален. Драко решил не нарываться.
— Ты любишь мягкие вещи? — спросил он, и Поттер пожал плечами.
— Вообще-то, да, — сказал он. — Мне нравится, их ощущение на коже.
Драко тут же поправил прядку. Он знал, что у него исключительно мягкие и шелковистые волосы. Кроме того, он отрастил их и перестал зализывать назад гелем. И он не мог не спросить себя, захочет ли Поттер почувствовать его волосы на своей коже
Малфой судорожно соображал, чтобы еще спросить у Гарри, который с интересом его разглядывал.
— Что? — настороженно спросил Драко, а его собеседник покраснел.
— Извини, — сказал он. — Я не хотел пялиться. Только… ты выглядишь немного по-другому, не так, как я запомнил.
— Ты тоже, — парировал Малфой. — Ты заметно вырос, не так ли?
Гарри выглядел удивленным.
— Да. А ты не стал выше, но зато уже не такой тощий.
— Ну и дела, спасибо! — саркастически сказал Драко.
— Нет, я не это имел в виду, — снова покраснел Гарри. — Ты хорошо выглядишь, не больше, — наконец выдавил он. — И мне нравятся твои волосы, — почти нехотя добавил он.
Драко приосанился.
— Да, они великолепны. И очень мягкие, знаешь ли.
Его глаза ехидно заискрились.
— Хочешь потрогать? — застенчиво спросил он, наклоняясь вперед. — Ты сказал, что тебе нравятся мягкие вещи на коже.
Гарри нетерпеливо протянул руку, а Драко блаженно прикрыл глаза. Он любил, когда его гладят и нежат, но тут их грубо прервали.
— Вот ваши рыба, горох и новая корзина чипсов, — бодро сказал официант. — Я могу принести вам еще что-нибудь, чай, кофе, порно с кентаврами?
— ЧТО?!
— Кремовый рожок, я имел в виду кремовый рожок, — сказал официант и испарился.
— Еще один пациент, — процедил Драко, он разозлился, что не получил ласки. Еда выглядела аппетитно, и оба начали есть.
Поковырявшись в тарелке некоторое время, Гарри задал вопрос.
— Так почему ты про меня вспомнил? — спросил он, доедая последние куски рыбы.
Щеки Драко вспыхнули. Он честно наслаждался обедом и забыл про его причину.
— Ах, это. Хорошо, потому, что… потому, что… терапия, — сообщил он гороху в тарелке.
— Извини, что?
Драко откашлялся.
— Терапия, Поттер. Я нахожусь на лечении, и мой доктор заставил меня написать тебе.
"Фу-ух, я это сказал".
Щеки Драко порозовели, он уже ждал насмешек.
К его большому удивлению, Поттер только пожал плечами.
— Ну и ладно, — просто сказал он и уставился на нетронутую Малфоем рыбу. — Ты будешь ее есть?
Драко удивленно мигнул.
— Ты не собираешься надо мной смеяться?
— Боже, нет! — кажется, Поттер очень удивился. — Когда война закончился, я прошел шестимесячный курс. Когда за тобой с 11 лет гоняется Темный лорд, любые мозги могут встать набекрень.
Он сделал паузу.
— Так что там с рыбой?
Драко отдал ему тарелку, и счастливый Поттер в ней зарылся.
— Ты так голоден? — участливо спросил блондин, успокоенный реакцией лучшего врага.
— Еще как голоден, — ответил Поттер, продолжая уписывать порцию Драко. — У меня проблемы с кухней.
— О! Какие? Сложный период?
— Эм… ну как-то так… — уклончиво промычал Поттер.
Мгновение Драко наблюдал за тем, как Гарри насыщается, а потом облизнул губы и спросил.
— Поттер?
— М-дя? — спросил тот с набитым рыбой ртом.
— Гм… так… право… я все еще на терапии… Это я только тебе сказал… и… мой врач хочет, чтобы я больше времени проводил с тобой. Может быть… ты знаешь…
Гарри поднял бровь.
— Па-дрг-унь?
Драко застыл.
— Что?
Гарри проглотил.
— Ты про второе свидание?
Драко с запредельным ужасом понял, что его щеки опять заливает румянец.
— Ну, я не знаю… свидание ли это… я предполагаю… — и затих, сообразив, что Гарри считает эту встречу свиданием.
Поттер сделал большой глоток тыквенного сока и оценивающе осмотрел Драко.
— Хорошо, — наконец сказал он.
— Хорошо? — повторил Драко, его сердце подпрыгнуло. — Ты придешь?
Гарри пожал плечами.
— Если это часть твоей терапии… Так ты хочешь… я не зна… может, приедешь ко мне в эти выходные?
— Приехать? К тебе домой?
— Гм, да. Вообще-то люди так обычно приглашают в гости, — Гарри выглядел удивленным.
Драко был поражен. Он не ожидал, что Поттер будет так добр к нему. Хочет ли он пойти в гости к Гарри? Попасть в квартиру Великого Поттера?
Определенно.
— Да, приеду, — ответил Драко, пытаясь улыбнуться. — Во сколько?
— Скажем, в субботу в семь. Возможно, я пожалею об этом, но я накормлю тебя. Или попытаюсь, во всяком случае.
— Попытаешься? Ты плохо готовишь?
— Дело не в этом. Я прекрасно готовлю. Приезжай в выходные и сам все увидишь.
* * *
— О, это так романтично! — вздыхала кухонная плита, пока Гарри судорожно размешивал соус Альфредо, пока тот еще не подгорел. — Я могу сделать огонь побольше, мой сладкий!
— Нет, спасибо, — вежливо отозвался Поттер. — Все хорошо, даже можно сделать поменьше.
— Но мысль о том, что ты готовишь ужин для своего маленького, сладенького мальчика заставляет кипеть мою кровь, — мечтательно проворковала плита, — я не могу перестать пылать!
Гарри покачал головой.
— Прекрасно, только смотри, чтобы ничего не сгорело.
Он наклонился, чтобы проверить, как там чесночные булочки, и открыл духовку.
— О, боже! — закричала та. — Они пришли за мной! Это заговор, но я ничего не скажу им! Ничего, вы слышите!
— Ш-ш-ш, здесь никого нет, — успокаивающе сказал Поттер. Он знал, что успокаивая свою духовку, выглядит полным идиотом, но деваться было некуда.
— Малфой придет к нам в гости, — сказал Рон, с дрожью в голосе. — Драко-хорек-Малфой придет в гости потому, что Гарри сам пригласил его.
— Рон, хватит, у Малфоя терапия и наш друг помогает ему. Мы должны быть добрее, — упрекнула рыжего Гермиона, наблюдая, как Гарри осторожно вынимает из рыдающей духовки завернутые в фольгу булочки.
— Нет, это Гарри нужна терапия, — настаивал Рон, — раз уж он пустит Малфоя в квартиру и даже готовит для него.
Он хищно втянул носом недоступные ароматы.
— Для меня ты никогда не готовил, — обвинил Уизли.
Гарри подарил ему раздраженный взгляд, одновременно вынимая булочки и заколдовывая их, чтобы не остыли.
— Ты здесь живешь, придурок, воевать с кухонными оглоедами я буду только для гостей.
— Никто меня не любит, — пожаловался Рон, громко вздыхая.
— Давай я тебя утешу, — практично предложила Гермиона. — Мы пойдем в тот ресторан, где подают твое любимое карри.
— Нет, — капризно отозвался Рон. — Мой лучший друг уродуется на кухне ради моего лучшего врага. Это не поможет.
— Прекрасно, мы пойдем к твоей матери, — пообещала Гермиона, закатывая глаза, но так, чтобы Рон этого не видел.
Тот приободрился.
— Отлично, — он был почти счастлив, — может быть, в Норе будут близнецы или Джинни, и я смогу пожаловаться им на мерзавца Малфоя, который свел с ума моего единственного друга.
— Звучит замечательно, — согласилась Гермиона, подмигивая Гарри. Она дала Рону направляющего пинка. — Идем уже, жертва желудка. Удачи!
И они покинули кухню.
Гарри глубоко вздохнул и посмотрел на стол. Все было почти готово: и самопальный Альфредо, и кое-как накрошенный салат, и чесночные булочки.
"Ничего особенного, но, надеюсь, Малфой не помрет от несварения".
Не то, чтобы он заботился о желудке белокурого поганца. Или собирался произвести на него впечатление. Он вообще ничего от него не хотел. Совсем. И совершенно не имеет никакого значения то, что экс-слизер замечательно выглядел в том сером свитере. Или тот факт, что его светлые волосы так мило обрамляли лицо. И уж тем более плевать, что он очаровательно морщил носик, когда смеялся и ехидничал по поводу…
Покаянные размышления Гарри прервал смешок.
— Да уж, расстелился, как мог, — презрительно сообщил холодильник. — Подумать только, своими руками приготовил обед в итальянском стиле. Что, нашел последние свободные уши, чтобы рассказать о том, какой ты герой? Или это хорошо одетый, но жеманный, фанат квиддича и тебя, задрипанной звезды? Экстренный выпуск последних известий! Поттер, ты интересен только потому, что ты популярен!
Гарри закрыл глаза и снова потер виски.
* * *
— Привет, Малфой, проходи, — сказал Гарри тоном опытного светского льва и распахнул дверь, чтобы впустить Малфоя.
— Благодарю, — ответил Драко, исподтишка оглядываясь, не в силах сдержать любопытство. Мило, не Малфой-мэнор, конечно, но чисто и мебель выглядела новой и подобранной со вкусом. Он протянул букет цветов.
— Держи!
Гарри выглядел удивленным
— Ты принес мне цветы? Это так… по-мужски…
Драко подарил ему надменный взгляд.
— Невежливо приходить в дом без подарка. Кроме того, ты сказал, что живешь вместе с Уизелом и Грейнджер. Отдай их ей.
Гарри пожал плечами.
— Хорошо, могу я взять твое пальто?
— Это было бы прекрасно, — все еще довольно надменно сообщил Драко. Он вручил Поттеру свое черное длинное пальто. Гарри как раз отвернулся, и у Драко появилась минутка, чтобы оценить его внешность. Сегодня Поттер не надел тот оранжевый кошмар, а выбрал белую рубашку с черным свитером и брюки цвета хаки.
Одежда подчеркивала его смуглую кожу и Драко, как ни противно было признавать, был впечатлен.
— Ты знаешь, когда ты хорошо одет, ты такой клевый, что берегись! — восхищенно сказал Драко.
— Извини? — сказал Гарри, поворачиваясь к нему. Он выглядел очень удивленным.
Глаза Драко слегка расширились, когда он понял, что сказал.
— Гм… Я сказал, осторожнее с розами, они колются.
И обаятельно улыбнулся. Гарри уставился на цветы.
— Но это лилии!
Драко щелкнул пальцами.
— Да ладно, не важно. Что мы будем есть?
— Феттуччини Альфредо. Я надеюсь, ты не возражаешь?
— Звучит хорошо. Проводи меня к столу.
Драко последовал за Гарри через гостиную в столовую.
— Я уже накрыл стол, — объяснил Поттер. — Мне нужно захватить напитки. Тыквенный сок подойдет? С тобой все хорошо?
— Почти, — осторожно сказал Драко, шаря глазами по комнате и устремляясь к двери. — Это, действительно, маггловская кухня?!
— Пятьдесят на пятьдесят, — осторожно ответил Гарри. Он подошел к буфету и вынул напитки. — Почему ты не остался в столовой? Я сейчас приду.
Драко его не слышал. Он был очарован большой, квадратной коробкой с ручками, стоявшей около стены.
— Что это?
Гарри подобрался.
— Какая разница? Зачем тебе, Малфой?
Холодильник, раздраженный пристальным внимание чужака, не замедлил высказаться.
— Ты, крутой, себе не изменяешь? — глумилась железяка. — Очередная блондинка? Поттер, убери это чучело от меня! Я терпеть не могу блондинок, их развелось, как грязи. К тому же, он — крашеный!
— ЧТО? — задохнулся, сверх меры оскорбленный, Драко. — Кого ты назвал крашеным, ты, горластая… как тебя там! Я стопроцентно натуральный блондин, ты ревнуешь!
— К чему, мымра? Ревную, — издевался холодильник, — я же не крашеный, балбес! Как же! У меня нет волос. Наверное, гы-гы.
Агрегат издал раздраженное кудахтанье.
— Серьезно, Поттер, убери отсюда белокурую плаксу, он меня бесит!
Гарри разозлился.
— А теперь послушай меня, холодильник, — сказал он голосом Я-бля-Гарри-долбанный-Поттер-а-ты-скАтина-иди-пасись, который послал восхищенную дрожь по позвоночнику Драко. — Ты не смеешь оскорблять моих гостей. Сейчас же извинись перед Малфоем!
— Ты хочешь извинений, или чтобы твои яйца остались свежими? — надменно осведомился холодильник. — Я могу, если что, и молоко сгноить. Выбирай, Поттер!
— А ну, оставь его в покое! — раздался высокий голос с другого конца кухни. — У Гарри свидание, заткнись!
Холодильник издал вздох великомученика.
— О, конечно, сентиментальная плита хочет принять участие в беседе. Рассчитываешь насладиться романтическим описанием ночи любви?
— Не смей ей хамить! — вмешался тостер. — Я не хочу видеть, как она страдает!
— Страдает! О, Боже, это угроза?! — закричала духовка. — Они нашли меня, не так ли? Не-е-е-ет! Я слишком молода, чтобы умирать!
Кухонная техника разом начала говорить, жужжать и обижаться. Драко побледнел и покачнулся.
Внезапно, сильная рука схватила его запястье, и низкий голос шепнул:
— В столовую, — прошипел Гарри, — сейчас же, двигайся медленно, не привлекая внимания.
Драко кивнул, и оба юноши на цыпочках вышли из кухни.
* * *
Как только они вошли в столовую, Гарри быстро закрыл дверь.
— Гм… — протянул он, как только шум из кухни был отрезан. — Мы были близки к провалу, как никогда.
— Поттер, что, черт возьми, это было?! — потребовал гостеприимного хозяина к ответу Драко.
— Я же говорил, что в последнее время у меня проблемы с кухней.
— Я думал, что ты там кастрюльку взорвал или еще что-то! Но там какая-то обитель агрессивных психов! Как ты мог приготовить обед в этом бедламе?
Гарри показал на накрытый стол.
— Я, черт побери, сделал это! Полюбуйся. Ты сядешь жрать, наконец-то?
Драко сделал паузу и впился взглядом в Гарри. Потом обозрел сервировку.
Гарри разложил кушанье, и какое-то время они ели в тишине. Потом Драко насытился, вспомнил про терапию, и, откашлявшись, обратился к Поттеру.
— Гм… ммм… Поттер, я удивлен, что ты пригласил меня.
Гарри подавился салатом.
— Ну, теперь, когда ты здесь, я ужасно возбужден.
— ЧТО?
— Гм… я имею в виду… я страшно голоден, — поправился Гарри, не поднимая глаз на Драко. И положил себе еще пасты.
Малфой поднял бровь. Поттер только что сказал?.. Он покачал головой, чтобы избавиться от глупых мыслей.
— Как у тебя дела? Как поживаешь? — вежливо поинтересовался Поттер.
— Все хорошо, хотел бы поцеловать тебя, — сказал Драко и прикусил губу.
Гарри поднял голову от тарелки.
— Извини, что?
— Все хорошо, я очень ждал нашей встречи, — буркнул Драко.
— О, — Гарри подозрительно посмотрел на него. — Гм... полагаю… я по тебе тоже скучал.
Драко слабо улыбнулся.
— Я хочу еще пасты.
Гарри кивнул и положил доморощенного Феттуччини Альфредо на тарелку Драко.
— Итак, кто тот счастливчик или счастливица, которая скрашивает одиночество великого Гарри на этой неделе? — спросил Малфой, забирая новую порцию и пытаясь сменить тему.
Гарри задумался.
— Сейчас у меня нет никого, кроме тебя.
Драко задохнулся.
— ЧТО?
Гарри выглядел испуганным.
— Я имею в виду… В квартире больше никого нет… Только ты, я и паста…
Поттер спрятал глаза и начал нервно пить тыквенный сок.
Драко сузил глаза.
— Ты только что сравнил меня с едой?
— Подумаешь! — Гарри все еще не смотрел на него.
Драко снова начал медленно есть. Они помолчали. Гарри откашлялся.
— Хочешь чего-нибудь?
Драко облизнул губы.
— Билет в один конец до твоей спальни?
На сей раз, Гарри почти задохнулся.
— Извини, что?!
«Вот, дерьмо, я не хотел этого говорить», — испуганно подумал Драко.
— Ты не мог бы подать мне булочку? — преувеличенно вежливым тоном попросил экс-слизеринец.
— О! Да, конечно.
Гарри быстро передал выпечку своему визави, а затем встал из-за стола.
— Ты готов к десерту? — нейтральным тоном осведомился он.
Драко кивнул, а Гарри порылся в сумке и достал из нее несколько плиток отличного шоколада. Одну он бросил Малфою.
— Лови!
Драко поймал лакомство и поднял бровь.
— Ты приготовил довольно сложное блюдо, но на десерт подаешь плитку шоколада?
Гарри смущенно потупился.
— Вообще-то, я хотел испечь шоколадный торт. Но мои миксер и блендер встречались несколько недель, а потом выяснилось, что блендер изменял ему с микроволновкой. Миксер опустошен и безутешен, он в глубокой депрессии и не может работать.
— Поттер, ты ополоумел, — сказал Драко севшим от страха голосом. — Вы все тут спятили!
Гарри пожал плечами.
— Конечно, я же пригласил тебя в гости, значит, ты свел меня с ума.
Драко не донес до рта шоколадку.
— Ты только что сказал, что я свел тебя с ума!
Гарри осекся, а потом медленно покачал головой.
— Я этого не говорил, тебе послышалось.
— Нет, ты это сказал, сказал, что я свожу тебя с ума, — торжествующе ухмыльнулся Драко. — Я польщен, — насмешливо сообщил он испуганному Поттеру. — Я уже вижу заголовки: «Наша знаменитость без ума от Драко! Малфой роковой мужчина и коварный соблазнитель!» Продолжай мечтать, Поттер, но я не кинусь тебе на шею просто потому, что ты чертовски сексуален.
Сказав это, Драко в ужасе захлопнул рот рукой. Гарри недоверчиво посмотрел на него.
— Ты только что сказал, что я сексуален?
— Что? Нет, конечно, нет, ты, придурок!
— А я думаю, что пока не оглох, ты назвал меня сексуальным.
— Нет, я этого не говорил, ты, чилийский лох!
Гарри скептически поднял бровь.
— Ты уверен?
— Совершенно! — хмыкнул Драко. — Я не считаю тебя сексуальным, я, черт побери, думаю, что ты упоительно хорош, то есть, ты — запойный алкоголик!
— Ха! — обвинительно ткнул в него пальцем Гарри. — Я же говорил! Ты думаешь, что я сексуален и обворожителен! Ты меня хочешь!
— Ни капельки! — испуганно пискнул Драко. Как Поттеру удалось так извратить его слова?
— Не-ет, ты точно меня вожделеешь, — торжествующе протянул Гарри.
— Жаль тебя разочаровывать, но — нет! Просто я хотел встретиться и услышать… терапия… папа… поэтому я узнал твой адрес и…
— Ага! Ты узнал мой адрес, называешь меня папочкой, ты меня точно хочешь!
— Нет, нет!
Гарри вскочил на ноги и закричал:
— Я встретился с тобой потому, что не боюсь тебя, хотел показать, что у меня есть яйца… ой!.. я имел в виду…
— И кто теперь озабоченный, а, Поттер? — победно подытожил Драко, опираясь руками на стол и угрожающе наклоняясь к раскрасневшемуся герою. — Ты такой же извращенец, как и я. Я, по крайней мере, хочу только тебя, а ты — каждую ночь меняешь партнеров!
— Да чья бы корова мычала! — взвился Гарри, наплевав на все и тоже наклоняясь к Драко. — Ты своих-то всех помнишь, развратник?
Оба юноши почти соприкасались носами и самозабвенно орали друг на друга.
— Заткнись, похотливое животное! — не остался в долгу блондин. — Не можешь свою корягу в штанах удержать!
— Уверен, что у меня большой, да, Малфой? Мечтаешь о нем? А ну давай сюда свою горячую задницу, то есть… я тебе ее сейчас поджарю!
— Признай, что хочешь меня, Поттер! — обрадовался поводу Драко и наклонился еще ближе. — Признай это, и я соглашусь, что ты соблазнительный, то есть, отвратительный!
— Умри, ушлепок! Ничего подобного! Ты думаешь, если у тебя такие красивые, бля! сивые волосы, то ты пуп земли?
— Пуп земли? — презрительно повторил Драко. — Тупые отговорки. Ты мечтаешь обо мне, но боишься признать это!
— Хорошо! — проревел Поттер. — Я тебя хочу! Ты горячий и классный, я считаю тебя сексуальным и докажу это прямо сейчас, на этом столе!
— Ха! — торжествующе хмыкнул Драко. — Я знал это! Ты боялся…
Однако блондин упустил из виду, что Гарри трусом все-таки не был: он схватил болтуна за загривок, притянул к себе и жадно поцеловал.
— Мрмхм! — задохнулся Драко и невольно открыл рот. Язык Поттера тут же нахально проник внутрь и Малфой растаял.
И уже не имели значения, ни чертовы оговорки по Фрейду, ни кто кого первым захотел, потому, что все, о чем мог думать Драко — это Гарри на блюдечке с голубой каемочкой, желательно голый, привязанный к кровати и вот прям щас!
Он протянул руки и запустил пальцы в волосы Гарри.
— Ты плохо на меня влияешь, — простонал Драко в рот партнера.
— Зато трахаюсь хорошо, — проворчал Гарри, одним движением сдергивая со стола скатерть и сбрасывая тарелки на пол.
Драко немедленно поставил на стол колено и забрался на него. Поттер тут же за ним последовал, и юноши начали так отчаянно целоваться, словно боролись друг с другом за место на несчастном предмете мебели.
Квиддичный чемпион был намного сильнее Драко и менее чем через минуту с криком «попался!» припечатал его спиной к столу. Малфой заерзал под ним, явно не желая сдаваться.
— Так-с, и что мне с тобой делать?
Блондин схватил его за ворот рубашки и одним рывком притянул к себе.
— Поцелуй меня, а потом трахни меня так, чтобы этот стол развалился, а потом мы пойдем в кровать и сделаем это снова!
Гарри задрожал.
— Ты невероятно сексуален, Драко, — тут его глаза расширились. — Я не это хотел сказать!
— Это, это! — глаза Малфоя победно полыхнули. — С этого момента мы прямо говорим все, что думаем и ну их к черту эти оговорки, и Фрейда в придачу.
— Заметано! — улыбнулся Гарри, и юноши начали целоваться.
* * *
Дорогой доктор Ву!
Думаю, вы будете рады узнать, что Ваша терапия увенчалась успехом. Мы с Гарри встречаемся. Спасибо за помощь. Счет отошлите папе.
Драко Малфой
Женщина улыбалась, держа в руке письмо. Затем положила его на стол и наклонилась к его нижнему ящику. Доктор Ву вынула из него фотографию великолепного Поттера в квиддичной форме с дарственной надписью: «Доктору Ву, лучшему врачу в мире! Спасибо за помощь. С уважением, Гарри Поттер».
Она вспомнила, как Гарри сказал, сидя в этом самом кабинете:
— Я ценю Вашу помощь, и обязан Вам избавлением от послевоенного психоза, но уверен, что оговорка по Фрейду — ерунда, — глубокомысленно сказал Поттер. — Не думаю, что хочу своего бывшего школьного соперника, отравившего мне лучшие детские годы.
— Конечно, мистер Поттер, — терпеливо ответила она, — Гарри Поттер и Драко Малфой в одной постели, полная бессмыслица. Безусловно, этого не может быть!
Но мы-то с вами знаем, что на самом деле, она подумала: «А я бы посмотрела»…