Светловолосый мужчина мерил шагами кабинет. Часы над камином показывали 7 вечера. Если поторопиться, он еще успеет... Гордость. Она не позволит ему поступить подобным образом. Со вздохом он сел за стол своего бывшего напарника и прикрыл глаза: « И когда ты понял это, Драко? А может я знал это с нашего знакомства, просто оно оказалось неудачным, просто отец был против общения с ним… Да мало ли причин, чтобы найти себе оправдание? А все началось именно в тот день, когда мы встретились спустя много лет. Оба многое пережили, обзавелись семьей и работой, в которой стали профессионалами. У нас с ним, школьных врагов, было слишком много поводов, чтобы избегать общества друг друга и далее. И до того дня мы успешно справлялись с этим. Не знаю, как назвать нашу встречу, если не судьбой. Чувства, которые я скрывал глубоко внутри, дали о себе знать. Но я же Малфой, черт возьми, я никогда не показываю себя настоящего, почти».
* * *
За три месяца до этого.
Июльское солнце нещадно пекло, на улицах Лондона стояла невыносимая духота. Такая непривычно жаркая погода стояла довольно давно, и люди старались не покидать дома, пока температура не снизится хотя бы на пару градусов. Но высокого мужчину, одетого во все черное: рубашку с короткими рукавами и брюки, кажется, это мало волновало. Он оглянулся вокруг и уверенным шагом направился к телефонной будке. Ни один маггл не увидел, как она, будто лифт, спускает своего пассажира под землю.
Министерство магии, штаб-квартира аврората. Кабинет главного аврора Гарри Джеймса Поттера.
Хозяин кабинета откинулся на спинку стула и хмуро перечитал газету, лежащую перед ним на столе. На главной странице красовалось его фото с бывшим напарником. Под фотографией крупными буквами было напечатано: «Кто виноват в гибели Теда Стоуна? Факты и вымыслы». Далее шла длинная статья, повествующая о сложных отношениях между напарниками и разногласиях, якобы приведших к гибели Стоуна. В ней говорилось и о немалом старании Министерства замять эту историю, и о нежелании Поттера комментировать случившееся. На второй странице чернел заголовок: «Последствия развода самой знаменитой пары магического Лондона». Здесь читателей уверяли в том, что через полтора года после развода с Джинни двадцатичетырехлетнему главному аврору запретили видеться с детьми, боясь его взрывного темперамента, который Поттер не смог усмирить в ночь гибели Стоуна. Абсолютная ложь, учитывая теплые отношения между бывшими супругами.
Дальше он читать не стал. Отшвырнув скомканную газету в сторону, кинул взгляд на импровизированные окна, за которыми шел дождь. Внутри его кабинета царствовала приятная прохлада, что несколько уменьшало поднимающийся в нем приступ жгучей ярости.
В дверь постучали, и тут же в кабинете появился Кингсли Шеклболт. Он тепло поздоровался с Гарри, протянув ему руку через стол. Присел напротив и произнес:
— Здравствуй Поттер. Я должен предоставить тебе нового напарника. Он будет с минуты на минуту.
— Здравствуйте, господин министр. Спасибо, но — к черту напарников вообще. Мне не нужен новый, я сам прекрасно справлюсь, — он старался сдерживать рвущиеся наружу слова.
— Гарри, я обязан это сделать, — Кингсли подчеркнул слово «обязан». — Такая работа невозможна в одиночку, и я бы хотел…
— К черту, я говорю вам! — крик отдавался эхом в повисшем молчании.
Министр подошел к нему, по-отечески положив ему ладонь на плечо, и тихо проговорил:
— Тебе больно, я знаю. Не говори, что я не могу понять этого, — он сделал ему знак помолчать, и продолжил. — Ты очень дорожил им. Но нужно жить дальше, прошло полгода, ты вернулся, и я подумал, что ты вновь готов работать, как раньше. Ты ведь любишь то, что делаешь.
Аврор прошептал:
— И это, — он протянул министру правую руку, задрав рукав мантии — на коже от плеча до сгиба локтя белел рубец, — лишнее доказательство моей любви к работе. В том, что случилось, виноват я, в газетных статьях есть доля правды.
— Перестань винить себя, Гарри…— начал было Кингсли, но аврор не дал ему договорить.
— Ладно, я согласен на напарника. Если бы не вы тогда, не знаю, что бы со мной было. Я обязан вам,— Гарри посмотрел прямо в глаза министра.
— Хорошо, рад, что ты принял верное решение, — Шеклболт замолк.
За дверью послышались шаги. В кабинет вошел Малфой.
— Ты? — вскричал Гарри, вскакивая с места.
— Я тоже не в восторге Поттер, незачем так орать, — Драко сверкнул глазами в сторону Кингсли, — вы не предупреждали, что моим напарником будет этот субъект. Я отказываюсь…
— Я тоже, — нетерпеливо перебил Гарри, с ненавистью глядя на своего школьного недруга.
Кингсли встал между ними:
— Ну, вот что, оба, помолчите минутку и выслушайте меня, — министр окинул их строгим взглядом, — вы будете работать вместе, независимо от ваших предубеждений. Так как вы лучшие в своем деле, и задание, которое я вам поручу, кроме вас двоих никто не сделает лучше, вам придется смириться. Инструкции получите в понедельник. А сейчас всего доброго, — он встал и направился к выходу. Обернулся около двери, пронзив Гарри взглядом:
— Помни о том, что ты мне сказал, — сказав это, он вышел из комнаты.
Оба мужчин одарили друг друга неприязненными взглядами:
— Что ж, видимо, нужно привыкнуть к сотрудничеству с психом, учитывая то, что о тебе пишут в газетах, — Малфой опустился на стул, стоящий напротив его рабочего места.
— А мне с напыщенным идиотом, учитывая то, что я о тебе и так знаю, — Гарри сел за свой стол и покосился на слизеринца.
Только тот собрался было ответить на колкость, как в дверь с громким уханьем влетела сова, и кинув письмо на стол Малфоя, вылетела назад. Мужчина раскрыл письмо и чем дольше читал его, тем резче выделялась складка у него на лбу.
Скомкав письмо и отправив его точным броском в мусорную корзину, которая с довольным чавканьем поглотила его, слизеринец проговорил:
— Вот что, Поттер, будь добр, закрой дверь с той стороны.
Тот раздраженно отозвался:
— С какой стати, это и мой кабинет тоже.
— С такой, что у меня сейчас важный разговор и…
— Я с места не сдвинусь.
— Чтоб тебя прокляли.
— Только в твоих мечтах, Малфой, — парировал Гарри, невозмутимо просматривая бумаги на своем столе.
Малфой, с каким-то затравленным выражением на лице, приблизился к камину. Через несколько секунд раздался хлопок, и в огне возникла голова ведьмы. Гарри внимательно посмотрел на женщину. Он определенно её где-то видел…
— Астория, — блондин старался говорить как можно тише, — готовые документы я отправлю с первой же совой.
— Прекрасно, — красивое лицо исказила презрительная усмешка, — детей я заберу с собой, надеюсь, тебе запретят с ними видеться. Мы переедем к нему сегодня же.
Слизеринец побледнел:
— Ты же знаешь, как они для меня важны, и я бы не хотел, чтобы мои дети жили с отчимом.
Астория нахмурилась:
— Это не тебе решать. Извини, дорогой, мне нужно уходить, удачи на работе.
Голова с громким хлопком исчезла.
— Проблемы, Малфой? Ты что, разводишься? — мужчина кинул на него заинтересованный взгляд. Гарри наслаждался возможностью выплеснуть весь негатив на новоявленного напарника.
— Не лезь не в свое дело! — огрызнулся блондин, отходя к своему столу.
— Я угадал. Ты что, стал плох в постели? Поэтому она от тебя ушла?
— Отстань.
— Значит, что— то другое?
— Не волнуйся, Поттер, тебе всё равно не на что рассчитывать, я предпочитаю женщин, если ты об этом. Гарри задохнулся от ярости и выхватил палочку:
— Импедимента!
— Петрификус Тоталус! — луч из палочки слизеринца пролетел в паре сантиметров от уха брюнета.
Драко упал на спину, и прежде, чем он успел вскочить, Гарри схватил его за воротник рубашки и прошипел в лицо:
— Еще одна такая шутка, и честное слово — я зааважу тебя.
— Да ладно, Потти, скажешь, твоя рыжая женушка просто так говорила на суде, что причиной к разводу послужило то, что она застукала тебя с парнем? О, это поистине благородно, она не хотела мешать вашему счастью… Поттер, ты задушишь меня, прекрати, — просипел мужчина, пытаясь отцепить пальцы Гарри от своей шеи.
— Откуда ты знаешь? — с каждым словом брюнет встряхивал его, — слушание было закрытым!
— Не забывай, я Малфой. Для меня нет ничего невозможного. А теперь убери от меня свои руки, — он вырвался и сел на полу, тяжело дыша. Гарри отошел от него, и только у самой двери в кабинет обернулся:
— Малфой…
— Что еще?
— Никак не пойму, зачем ты узнавал обо мне? Молчишь. Ну что ж, тогда на заметку — тот парень, которого я трахал — мой напарник, как ты знаешь. Или… вижу по твоему взгляду, что нет. Так вот — я просто обожаю своих напарников, подумай над этим,— и ослепительно улыбнувшись застывшему мужчине, Гарри вышел из кабинета.
* * *
Мужчина в белой рубашке и джинсах ехал в такси, он кинул взгляд на левое запястье, часы на них показывали 7:20. Он был почти на месте, но на перекрестке образовалась небольшая пробка, и пока можно было прикрыть глаза, чтобы хоть как-то снять напряжение. Это мало помогло, в голову тут же настойчиво полезли мысли: « Так ли уж правильно я поступаю, решив сбежать? Хотя я не нужен ему, как не нужен был Теду… Нет! Я больше не позволю себе допускать ошибки, поддавшись чувствам. Если бы тогда я не был зол на него, из-за нашего разрыва, я бы не дал ему так глупо погибнуть. Напоминание всегда со мной». Гарри провел пальцами по правой руке и открыл глаза — впереди показался аэропорт.
* * *
7:20 Драко закрыл лицо руками, позволяя воспоминаниям вновь предстать перед глазами.
Он вышел из их общего кабинета и столкнулся с Поттером:
— Привет, напарник.
— С чего такая вежливость, Поттер?
— Соскучился по твоей наглой улыбке.
Блондин фыркнул:
—Как трогательно.
Гриффиндорец подошел ближе и серьезно произнес:
— Знаешь, каждый день, видя тебя, мне становится легче.
Блондин удивленно посмотрел на него:
— Но мы же встречаемся два раза в неделю, на дежурстве.
— Просто ты мне снишься, — мужчина за несколько шагов сократил расстояние между ними и провел ладонью по щеке Драко.
Тот отбросил его руку, и, развернувшись, ушел. Гарри не должен был увидеть его слез.
Драко отнял руки от лица и посмотрел на часы -7:40. Сегодня день его бегства с площади Гриммо, день, когда он, принимая поздравления коллег, узнал, что Поттер уволился по собственному желанию и улетает вечерним рейсом во Францию к друзьям. А он так и не решился вчера сказать все, что хотел.
Мужчина встал, подходя к каминной полке. На ней стояла колдография, сделанная в тот день, когда они официально стали напарниками. Драко, кажущийся немного растерянным, со скрещенными руками на груди. Рядом Гарри, взгляд сердито устремлен в камеру, руки засунуты в карманы мантии. «В стенах этого кабинета до сих пор звенит его голос,— подумал Драко, проводя пальцем по поверхности фото. — Я не должен его отпускать, самолет улетит через 20 минут. Какая дурацкая идея, путешествовать маггловским способом».
Поставив колдографию на место, мужчина подошел к камину, посыпал дрова кружаной мукой и четко выкрикнул:
— Аэропорт Хитроу!
* * *
Гарри опаздывал. Он был последним в очереди на рейс Лондон — Париж. Но даже шум аэропорта не мог заглушить рвущиеся наружу воспоминания.
— Ты опоздал, — Драко с укором посмотрел на своего напарника.
Поттер с противным скрежетом отодвинул стул и сел напротив:
— Я и без тебя знаю. Но ничего страшного не случилось из-за этого. Порой ты напоминаешь мне Гермиону.
— Не сравнивай меня с грязнокровкой, — Драко презрительно посмотрел на него.
— Не смей так говорить о моей подруге!
— Замолкни, Поттер!
— Да что ты себе…
Мужчина придвинулся ближе:
— Шшш, не привлекай внимание, мы должны как можно тише наблюдать, а не устраивать представление для посетителей кафе.
— Ты меня бесишь, Малфой.
— Взаимно, Поттер. А может, нам надо было прикинуться милой влюбленной парочкой, чтобы мне не приходилось слушать твое нытье?
Гарри кинул на него быстрый взгляд и вкрадчиво произнес:
— Действительно, прекрасная идея, — он обхватил его лицо ладонями и прежде, чем тот успел отреагировать, прижался губами к его губам.
Драко вспыхнул:
— Ты что творишь! — прошептал он, отталкивая мужчину. — Свихнулся?
— Ты смутился, — довольная улыбка расползлась по лицу гриффиндорца, — повторим?
Малфой одарил его гневным взглядом и отвернулся к окну.
Люди за соседними столиками с интересом косились на них.
— Прекрати, Малфой, ведь это была твоя идея, — почему-то очень хотелось еще больше позлить Малфоя.
— Я тебя ненавижу.
Самодовольная улыбка расползлась на губах бывшего гриффиндорца:
— Замечательно, предупреди и тогда, когда влюбишься.
— Ты излишне самоуверен. Это болезнь,— Драко взял в руки чашку, делая вид, что не замечает напарника.
— Нее-ет, Малфой, это-дар, — Гарри кинул еще один взгляд в окно на противоположное здание и добавил, — а губы у тебя ничего, мягкие и чувственные, как раз, как я люблю.
Малфой громко закашлялся чаем и выскочил из кафе.
Гарри улыбнулся. Эта сцена была одной из любимых в его списке воспоминаний о Драко. «Жаль, что больше их не будет» — кулаки сжались как-то сами собой.
* * *
Драко оглянулся вокруг. Ему еще никогда не приходилось бывать в аэропортах. Но он быстро нашел Гарри. Тот стоял к нему спиной, в конце длинной очереди. Малфой вдруг понял, что не может к нему подойти: «Я сам оттолкнул его. Что я скажу ему? Прости… сможет ли Гарри простить меня за минутную слабость?»
Он прижался к колонне, перед глазами тут же возникла их последняя встреча.
— Мерлин, что за запах? Поттер, выброси сигарету, дурная маггловская привычка! — мужчина стоял на балконе дома номер 12, на площади Гриммо.
Поттер ухмыльнулся:
— Малфой, прекрати читать мне нотации. Хочешь попробовать?
Тот одарил его красноречивым взглядом:
— Еще чего, чтобы я прикасался к этой штуке…
— Кажется, ты меня не понял, — Гарри приблизил к нему лицо и быстро затянувшись, вдохнул дым в рот слизеринца.
Драко закашлялся и отпрянул назад:
— Ты сумасшедший, Поттер.
— Не отрицаю, — мужчина прижал его к себе, крепко обнимая, — хватит сопротивляться, Драко. Мы оба хотим этого, — он стал медленно покрывать его лицо поцелуями.
Малфой обнял его в ответ, найдя губами его губы. Минуту спустя около его уха раздался тихий шепот:
— Тебе очень идет маггловская одежда. Только она нам не понадобится, — брюнет отступил на шаг, и, освободив Драко от рубашки, протянул к нему руку. Ладонь медленно провела по щеке блондина, спустилась ниже, и легла на сердце.
— Сильно бьется. Ты всё-таки любишь меня, — он положил руки к нему на талию, вглядываясь в лицо.
— Пот… Гарри, я…
— Тсс, — мужчина поцеловал его с такой страстью, что они оба задохнулись. Они не отрываясь друг от друга, перешли в комнату. Стащив с себя футболку через голову, брюнет подтолкнул его к дивану. Драко откинулся на подушки, подставляя лицо поцелуям. В голове вертелось множество бессвязных мыслей, но внутренние ликование и нежность перекрывали всё. Казалось, Гарри поставил целью коснуться поцелуем каждого сантиметра его тела. Тихий вздох сорвался с губ слизеринца, когда Поттер спустился чуть ниже живота, целуя его возбужденную плоть сквозь ткань брюк. У Гарри стучало в висках от возбуждения, но он старался быть как можно нежнее. Полностью раздев себя и своего напарника, он стал медленно ласкать его, подготавливая. Горячее дыхание касалось кожи, их тела причудливо переплетались, казалось — они одно целое. Драко растворялся в этих ощущениях, в поцелуе, в жарком шепоте на ухо, в объятиях. Он совсем по-кошачьи выгнулся и потерся сосками о грудь гриффиндорца, выдыхая ему в губы:
— Гарри, пожалуйста.
Брюнет осторожно вошел в него. На несколько секунд оба замерли, прижавшись друг к другу. Гарри уперся лбом о его висок, и шепча на ухо о том, как он его любит, плавно задвигался внутри. Сцепив пальцы на спине гриффиндорца, Драко выгибался ему навстречу.
Наутро Малфой оставил на столе записку, оделся, и выскочив за дверь, аппарировал к себе. Он не был уверен, что поступил правильно.
«Но теперь все будет по-другому» — Драко отошел от колонны и направился в сторону очереди на посадку.
* * *
«Забудь о том, что произошло. Наверное, я был чересчур обрадован успехом с заданием и перебрал огневиски. Во всяком случае, этого не повторится».
Эти несколько слов заставили его бросить все и уехать. Гарри понимал, что нужно было найти напарника и поговорить, но он был слишком зол для этого. Тем более, он не услышал от Драко ответа на свое признание. Это выводило из себя даже больше, чем его утренний побег.
Он вздрогнул, выведенный из раздумий женским голосом, раздавшимся из динамиков: «Посадка на рейс номер 213 Лондон — Париж заканчивается».
Гарри уже протягивал билет и паспорт девушке за регистрационной стойкой, когда услышал сзади:
— Хотел улететь без меня, Поттер?
Он резко обернулся и увидел довольно улыбающегося блондина.
Брюнет нахмурился:
— Какого Мерлина ты творишь?
Слизеринец пристально посмотрел на него:
— Сейчас ты услышишь то, что ни один Малфой в здравом рассудке не говорил никому. Прости меня, Поттер.
— Что-то еще?
— Да, ты просил предупредить, когда я влюблюсь в тебя…
* * *
Люди спешили по своим делам. Кругом царила суета. Одних провожали, других встречали. Аэропорт вообще не лучшее место для двух мужчин, которые сжимая друг друга в объятьях, самозабвенно целуются…