— Равновесие нарушено, сложившаяся система слишком хрупкая, чтобы сдержать натиск двух противоборствующих сил.
— Значит...
— Да. Нужны Хранители.
— Современные волшебники мало что помнят о Магии Равновесия. Ты хочешь отправить этих семерых на верную гибель?
— Постой, не спеши. Я думаю, кто бы они ни были, они справятся.
— Но какой ценой?..
— А вот цену они определят сами...
* * *
Потрепанная книга в темно-зеленой обложке упала со стола и, не долетев и пары дюймов до пола, взмыла в воздух, а затем исчезла в вспышке золотого света.
31.01.2011 Начало
Гарри Поттер уже два часа ворочался в постели и никак не мог уснуть. Мысли то и дело возвращались к его шестнадцатому дню рождения. Зловещие рассказы Римуса Люпина, мистера Уизли и Билла оставили на душе неприятный осадок. Ну кому мог помешать владелец кафе-мороженого? Если цель похищения Олливандера была ясна, то ответ на этот вопрос оставался загадкой. Сколько ещё людей погибнет, прежде чем этот маньяк Волан-де-Морт успокоится? Его родители, Седрик, Сириус... Воспоминание о крёстном отдалось в груди тупой болью. Что ему нужно сделать, чтобы их смерть не была напрасной?..
Помучившись ещё минут десять, Гарри встал с кровати и на цыпочках, стараясь никого не разбудить, спустился на первый этаж. Кухню Норы заливал неяркий свет луны, поэтому необходимости в дополнительном освещении не было. Протопав босыми ногами до стола, на котором стоял кувшин с водой, он налил себе полный стакан и залпом выпил. Внезапно Гарри осенило: что-то в окружающей его обстановке было не так. Он мысленно улыбнулся: всё верно — Нора и абсолютная тишина были вещами несовместимыми: ни тебе взрывов из комнаты близнецов, ни жалоб Перси, ни криков миссис Уизли.
Стараясь ступать как можно осторожнее, чтобы не скрипнула ни одна половица, Поттер отправился наверх в комнату Рона. Тот по обыкновению громко храпел, отчего все надежды Гарри нормально поспать рушились на глазах. Тяжело вздохнув, он принялся рассматривать свои подарки, сваленные на столе: сладости от четы Уизли, коробка со «Всевозможными волшебными вредилками» от близнецов, книга об истории квиддича от Рона, набор перьев от Гермионы и ещё несколько подарков, которые он даже не открывал. Его внимание привлек четырехугольный свёрток. Гарри быстро сорвал с него обёртку — на пол упала записка:
С днём рождения!
Всех благ. В. С.
Гарри пялился на послание где-то около пяти минут, после чего встряхнул головой и задумчиво посмотрел в окно. Никого с инициалами «В.С.» он не знал. Поттер перевёл взгляд на подарок. Это оказалась книга в тёмно-зелёной обложке и почему-то без названия или каких-либо символов на ней. Он перелистал пару страниц — ничего, пусто, ни одной строчки. Совсем некстати вспомнился дневник Риддла. Вдруг на обложке засветился странный знак — круг с семёркой внутри и чуть наклонённой вправо буквой «L». В следующую секунду Гарри Поттера в Норе уже не было.
* * *
Приземление было не самым мягким: Гарри больно ударился о каменный пол коленкой и, кажется, вывихнул палец на левой руке. Тяжело поднявшись на ноги, он огляделся: погруженная во мрак круглая комната, в центре которой — круглый стол с семью стульями. На стене вспыхнули факелы, освещая семь портретов волшебников в полный рост.
— Добро пожаловать, — ухмыльнулся маг, портрет которого висел прямо напротив Гарри.
— Здрасьте, — только и ответил он, а затем перевёл взгляд на книгу, которую держал в руке. «Портал. В который раз я наступаю на одни и те же грабли! Волан-де-Морт ведь только спит и видит, как бы поймать меня и убить. Черт, во что я вляпался?»
Человек на портрете внимательно разглядывал мальчишку, но пока молчал. Поттер не выдержал неловкой тишины и спросил:
— Где я?
— Какой невоспитанный юноша! — послышалось от портрета справа. — Может, представитесь для начала?
— Полно, Абрамс, — сказала его соседка — волшебница, одетая в красивую изумрудную мантию. — Зачем ты сразу на него набрасываешься?
— Он точно гриффиндорец! — с ноткой отвращения в голосе продолжил вещать волшебник. — Только им присуще пренебрежение нормами этикета...
— Довольно, господа, — прервал их маг, которого Гарри увидел первым. — Я — сэр Маркус Элиот.
— Гарри Джеймс Поттер, — представился он и повернулся к говорившей ранее волшебнице. — Вы меня знаете?
Она окинула его оценивающим взглядом.
— Да, видела вас несколько раз в кабинете Дамблдора. Мой портрет висит там, — пояснила она, наткнувшись на удивленный взгляд Поттера. — Я была директором Хогвартса с 1224 по 1236 год. Миранда Фелпс, к вашим услугам.
Остальные волшебники по очереди представились.
— Офелия Блэк.
— Феликс Фокс.
— Оливер Де Буар.
— Мелисса Пратт.
— Абрамс Малфой.
— Малфой?! — невольно вырвалось у Гарри. Он тут же мысленно дал себе подзатыльник.
Абрамс изогнул бровь, презрительно фыркнул и отвернулся.
— Э-э-э... Очень приятно, — выдавил Гарри. — Могу я всё-таки узнать, где нахожусь, и что происходит?
Маркус улыбнулся и окинул всех взглядом.
— Думаю, можете, мистер Поттер, — издалека начал он. — Посмотрите на стол.
Даже если Гарри и смутила подобная просьба, виду он не подал. Подойдя поближе к столу, он понял, чего от него хотел этот волшебник.
— Символ. Точно такой же, как и на книге.
— Верно, — кивнул сэр Элиот. — А теперь вспомните, пожалуйста, от чьего имени вы получили подарок.
— Там не было имени, — возразил Гарри. — Только инициалы — «В. С.»
— Тоже верно, — усмехнулся волшебник. — Расшифровка — «Великая Семёрка». Думаю, было бы странно, если бы записка была подписана этими словами, поэтому использовались только инициалы.
— Символ — круг, а в нём семёрка. Но что означает буква «L»?
— Вы на редкость наблюдательны, — подмигнул ему Маркус. — Дело в том, что в имени каждого из нас есть буква «L». Символ в виде обычной семёрки показался нам не очень привлекательным, и мы решили его дополнить.
— Значит, вы и есть «Великая Семёрка»? — догадался Гарри.
— Снова верно, — рассмеялся его собеседник, но затем принял серьёзный и задумчивый вид. — И именно поэтому вы здесь, мистер Поттер.
— Почему? — снова не понял он.
Элиот тяжело вздохнул.
— Я начну с самого начала. Когда-то давно, спустя пару столетий после постройки Хогвартса, появился в мире сильный тёмный маг. Хотел он подчинить себе волшебный мир, поставить на колени магглов. Но был также и светлый маг, который противостоял темному, и был готов пожертвовать всем, лишь бы победить. Многие погибли тогда. И взбунтовалась тогда сама Магия, решила прекратить бессмысленную войну. И отметила она семь Избранных, судьба которых — установить Равновесие. Ими стали маги, которые доверяли друг другу, готовы были пойти друг за другом и в огонь, и в воду. Семеро, имя которым — Единство. Во время финальной битвы не пролилась ни одна капля крови. Избранным волшебникам удалось — нет, не победить — остановить войну.
— Красивая сказка... — пробурчал себе под нос Гарри, однако Маркус его услышал.
— Это не сказка. Мы же перед вами, — улыбнулся он и окинул взглядом остальных магов. — Хотя мы всего лишь портреты, ведь даже Магия Равновесия не дарует бессмертия. Я надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю, мистер Поттер?
— Да, сейчас та же ситуация. Лорд Волан-де-Морт против Альбуса Дамблдора. Значит, в мире скоро появится «Великая Семёрка». Но причём здесь я?
— Всё просто — вы Избранный.
Гарри застонал. Всё лето после битвы в Министерстве Магии газеты печатали статьи, заголовком которых было преимущественно: «Гарри Поттер — Избранный», или что-то иное в том же духе. Взирать на собственное фото, машущее рукой с первой полосы «Ежедневного Пророка», то ещё удовольствие. А теперь и этот странный волшебник, который, между прочим, был всего лишь портретом, говорил ему об избранности.
— Не воспринимайте это так однозначно, — подала голос Миранда. — Вы не единственный Избранный. Вас семеро. Но то, кто станет остальными Избранными, — решать вам.
— Как это? — Гарри был совсем сбит с толку. Какая-то мысль всё время ускользала от него, и он не мог за неё зацепиться.
— Вас избрала Магия Равновесия, ведь именно вы получили эту книгу...
— В ней ничего нет, — перебил он Элиота.
— Конечно же нет! — возразил тот. — Записи в ней появятся, как только семь волшебников пройдут посвящение. А перед этим вам предстоит найти их. Это должны быть те люди, которым вы безоговорочно доверяете. Также они должны быть примерно одного возраста с вами, чтобы не было магического сопротивления. Но об этом потом, — прервал Маркус открывшего было рот Гарри. — Как только все семеро будут найдены, вы коснётесь этой книги, и она перенесёт вас сюда. Мы дадим вам дальнейшие инструкции.
— Почему я? — Поттер решился задать вопрос, который мучил его с самого начала.
— Подумайте, сколько людей уже погибло? Скольких ранило, сколько сошли с ума? Неужели вы не хотите всё это остановить?
В который раз за последние несколько часов Гарри вспомнил о Сириусе. А если завтра погибнет ещё чей-нибудь крёстный? Если завтра ещё кому-нибудь предстоит испытать то, что он испытывал все эти месяцы? Почему бы не воспользоваться шансом всё изменить?..
— Что мне нужно делать?
— Деловой подход, мистер Поттер, — ухмыльнулся Абрамс Малфой. — Ничего особенного вам делать не нужно. Магия Равновесия сделает всё за вас. Только найдите ещё шестеро людей, которые готовы будут взвалить на себя эту ношу. Ну, или тех, кому уже нечего терять...
Гарри на секунду задумался.
— Это значит, что нам семерым предстоит воевать на два фронта? Сдерживать Волан-де-Морта и Орден Феникса? И это под силу школьникам?
— Вы недооцениваете Магию, — подала голос молчавшая до этого Офелия Блэк. — Она сделает практически всё за вас... Вам только нужно стать единым целым. Одни чувства, одни мысли... Одна цель.
— А если я никого не найду? — осторожно спросил Гарри.
— Что ж, — пожал плечами Абрамс. — Магия Равновесия будет бессильна. Шанс дается только раз.
— Но...
— Никаких возражений, мистер Поттер, — прервал его Элиот. — Сейчас вы отправитесь назад, туда, откуда переместились сюда. Просто перелистайте книгу.
— Значит, без этого условия портал не действует? Меня привело сюда обычное любопытство? — усмехнулся Поттер.
— И да, и нет, — хитро улыбнулся Маркус. — Удачи.
Гарри открыл книгу и пролистал несколько страниц. В следующую секунду он исчез.
— Ты уверен, что они справятся? — спросил Феликс. — Нам тогда было по двадцать восемь лет, а они ещё школьники.
— Конечно, справятся, — заверил его Элиот. — Они намного сильнее нас, поверь.
* * *
В этот раз Гарри приземлился на ноги и сразу же оглянулся — Рон всё так же спал и, по всей видимости, абсолютно не заметил, что его друг отсутствовал несколько часов: за окном уже светало. Поттер перевел дух. А не приснилось ли ему всё это? И только книга в руке напоминала о том, что всё произошедшее не сон.
— Кому расскажу — ни за что не поверят, — прошептал Гарри и почему-то улыбнулся. На сон оставалось совсем немного времени, и он залез в постель.
31.01.2011 Белые страницы
Утром Гарри, едва разлепив один глаз, понял, что проспал (что, в общем-то, было и не удивительно, особенно если учесть, что заснул он только на рассвете). Мысленно чертыхнувшись, он в спешке принялся приводить себя в порядок.
* * *
— Рон!
— Я же не собираюсь его носить!
— Рон!
— Гермиона, я просто хочу его хорошенько рассмотреть. Что здесь такого?
— Рон!!!
Голоса доносились из кухни, но тотчас же стихли, стоило Гарри приблизиться к двери: видимо, говорящие услышали звук его шагов. За большим обеденным столом, обложившись свитками пергамента, сидела Гермиона.
— Привет, Гарри, — радостно поприветствовала она его. В это время Джинни у неё за спиной бросала на Рона очень красноречивые взгляды. Тот — безуспешно — пытался придать своему лицу абсолютно невинное выражение.
— Привет, — откликнулся Гарри. «Что здесь происходит?..» — А где все?
— Папа и Билл уже ушли на работу, а мама снова проводит с Флегмой воспитательную беседу на тему «Вы ещё так молоды», — отрапортовала Джинни, пододвигая к нему тарелку с завтраком. — Мы не стали тебя будить, подумали, что тебе не помешает хорошенько выспаться.
Гарри же в свою очередь подумал, что выспаться ему сегодня совершенно не удалось. В который раз за утро прокручивая в голове свои ночные приключения, он пытался решить, нужно ли рассказывать об этом друзьям. Или, может быть, стоило поговорить только с Гермионой как с самой рассудительной из всех. Ведь именно она всегда находила выход из любых переделок, в которых им выпадало несчастье побывать: и дракончик Хагрида, и василиск с Тайной комнатой, и Маховик времени, и Тремудрый турнир, и Отряд Дамблдора, — казалось, у неё были ответы на любые вопросы. С другой стороны Рон — его лучший друг. Он, скорее всего, обидится, если Гарри поделится секретом только лишь с Гермионой. К тому же что-то подсказывало ему, что необходимо повременить и подготовить друзей к разговору, которые обещал быть очень непростым. Только вот хранить подобный секрет ой как трудно...
— Гарри!
Он вздрогнул от неожиданности и уронил вилку.
— Что? — откликнулся он, стараясь вылезти из-под стола с наименьшими потерями для собственной головы.
— Ты нас что, совсем не слушаешь?
— Прости, Гермиона, я задумался.
— Хм... — проговорила она, внимательно его разглядывая. — Так вот, сегодня утром, Гарри, прибыли совы со списками учебников...
— Вы вскрыли мой конверт? — поинтересовался он, пытаясь понять, что же всё-таки происходит.
— Да. И... Хм... В общем, вот.
Гарри удивленно приподнял бровь: на его памяти Гермиона ещё ни разу не страдала нехваткой слов (скорее, это он обычно мялся, когда чувствовал себя крайне неуверенно); затем перевел взгляд на её руку — на протянутой ладони лежал значок капитана гриффиндорской сборной по квиддичу.
— Мы не хотели вскрывать твою почту... Вернее... — Гермиона сделала глубокий вздох. — Мы думали, что там только список учебников и ничего больше, но...
— Я не понимаю, в чем проблема?
— Ни в чем! — воскликнула Гермиона и постаралась непринужденно улыбнуться. — Ты теперь капитан гриффиндорской сборной, а значит, имеешь равный статус со старостами!
— Надеюсь, ты возьмешь нас с Джинни в команду, — подмигнул ему Рон. — Ау, Джинни!
— Я хотела бы попробовать себя на роль охотника, — пояснила та, пока её брат потирал затылок. — Быть ловцом, конечно, здорово, но это не моё.
— Всё зависит от того, как вы покажете себя на отборочных испытаниях, — улыбнулся ей Гарри. — Я совсем забыл, что Анджелина закончила школу...
— Гарри, дорогой, ты уже проснулся? — услышал он за своей спиной голос миссис Уизли. — Хорошо позавтракал?
— Да, миссис Уизли, спасибо, — ответил он, затем наклонился к Гермионе и едва слышно проговорил: — Нам нужно поговорить. Скажи Рону, — потом, немного подумав, добавил: — И Джинни тоже.
Гермиона слегка ошарашенно на него посмотрела, затем кивнула и, повернувшись к Джинни, что-то зашептала. Гарри же ещё раз поблагодарил миссис Уизли за завтрак и отправился наверх в комнату Рона. Он совершенно забыл о самом главном — куда положил книгу «Великой Семерки». Он почему-то был уверен, что это не просто своеобразный порт-ключ, а главное звено в цепи. То, что в ней не было ни строчки, можно растолковать по-разному: или в ней действительно ничего не было, или для того, чтобы в ней что-то появилось, необходимо выполнить какое-либо условие. Лишь бы только её найти...
Книга отыскалась очень быстро — она так и лежала на столе среди подарков. Гарри перелистал пару страниц: ничего нового в ней так и не обнаружилось, книга было абсолютно пуста. Где-то на грани подсознания мелькнула мысль о том, что в этот раз как порт-ключ она не сработала. Гарри невесело усмехнулся — неизвестно, каких ещё сюрпризов можно от неё ожидать. Он машинально погладил белые страницы.
— Гарри, что случилось?
Голос Гермионы заставил его подскочить: он так глубоко ушел в свои мысли, что даже не заметил, как открылась дверь комнаты. Книга выпала из его рук.
— Всё в порядке, — заверил он её, поднимая фолиант. — Вернее, я ещё и сам не знаю, всё ли в порядке.
Три пары глаз дружно уставились на него, явно требуя объяснений. Гарри тяжело вздохнул и залез на постель. Друзья расположились возле него.
— Вчера ночью мне никак не удавалось уснуть, — начал он свой рассказ. — Я немного побродил по дому и вернулся сюда. Сам не знаю, зачем, решил получше рассмотреть свои подарки. Среди них была вот эта книга и записка.
Гермиона машинально взяла листок из его рук.
— «Всех благ. В. С.»? — удивилась она. — От кого это?
— Вы не поверите, — хмыкнул Гарри. — «В. С.» расшифровывается как «Великая Семерка». Сегодня ночью я познакомился с теми, кто входит — вернее, входил, — в эту организацию.
Гермиона с недоверием посмотрела на него и попыталась выхватить из его рук книгу.
— Гарри, чушь какая-то! Какая ещё организация? Где ты был всю ночь?
— Не надо! — мгновенно вскрикнул он, когда она попыталась пролистать несколько страниц. — Вчера я тоже решил полюбопытствовать и посмотреть, о чем же здесь написано. В результате оказался в какой-то комнате на каменном полу. Коленка до сих пор болит, — пожаловался он ворчливым голосом.
— Так, Гарри, давай по порядку, — остановила его взмахом руки Гермиона. — Ты сегодня ночью среди подарков обнаружил какую-то книгу и записку от неизвестного тебе лица...
— Именно, — поддакнул он.
— Так какого черта ты брал её в руки? — взвилась молчавшая до сих пор Джинни. — Тебе мало было истории с Кубком огня?
Гарри виновато потупился.
— Я не подумал об этом. Мне просто стало интересно, — видя скептическое выражение на лице Джинни, он решил перейти в наступление. — Но со мной же ничего не случилось!
— Могло случится, Гарри, — оборвала его Гермиона. — Так, что произошло потом?
— Я оказался в какой-то круглой комнате с круглым столом и семью стульями. На стенах висели семь портретов каких-то волшебников. Вот с ними я и познакомился.
— С портретами? — хмыкнул Рон.
— С волшебниками, изображенными на них, — терпеливо пояснил Гарри, чувствуя, что начинает заводится. — Оказалось, что эти семеро магов когда-то входили в организацию, названную «Великая Семерка»...
— Довольно пафосно звучит, — буркнула Гермиона.
— Ты не могла бы не перебивать меня? — спросил у неё Гарри, стараясь не скрипеть зубами. — К тому же, это же не я дал название этой организации. Так вот, один из них, сэр Элиот, рассказал мне о войне, которая была в XIII веке. Тогда бились двое волшебников, один из них хотел завоевать волшебный мир, а другой — его спасти. Ничего не напоминает?
— Похоже на противостояние Волан-де-Морта и профессора Дамблдора, — кивнула Гермиона, игнорируя судорожный вздох Рона.
— «... и Магия призвала семь Избранных, судьба которых — восстановить Равновесие...» — процитировал он Элиота. — Те волшебники, которые были изображены на портретах, в прошлом являлись семью Избранными. По всей видимости, это незримое Равновесие вновь нарушено... — совсем тихо проговорил Гарри. — И мне в который раз выпадает удача побывать в эпицентре очередной бойни. Книга призвала. Теперь я уже дважды Избранный: убить Волан-де-Морта и сохранить Равновесие...
Воцарилась гнетущая тишина. Каждый в этот миг думал о своем. У Гермионы, например, во время всего рассказа в голове настойчиво крутилась только одна мысль: «Чушь какая-то!».
— Гарри, это ерунде какая-то! — наконец, воскликнула она. — Ты принимаешь всё слишком близко к сердцу. Наверняка здесь смысл в чем-то другом... Ну-ка дай мне книгу.
— Вовсе не ерунда, — возразил он, но, тем не менее, книгу передал.
Гермиона, как и он до этого, не обнаружила в ней ни строчки.
— Пусто. Абсолютно пусто. Ай! — вскрикнула она, когда книга вспыхнула золотом. На обложке засветился знак семерки.
— Вот видишь, — усмехнулся Гарри. — А ты говоришь: «Ерунда, ерунда»... Только вот надпись в ней не появляется. Мне нужно найти ещё шестерых, «которые готовы будут взвалить на себя эту ношу. Ну, или тех, кому уже нечего терять». Только после посвящения новой семерки книга откроет свои секреты.
— То есть ты будешь не один... — медленно проговорила Гермиона. — Но кто будет... Гарри!
— В чем дело, Гермиона? — как-то совсем по-слизерински усмехнулся он. — Или ты не согласна?
— Я... Ох, нет, Гарри, нужно идти с этой книгой к профессору Дамблдору!
— Что? При чем здесь он?
— Да при том, что... Вдруг это опять Волан-де-Морт! Что, если это он пытается заманить тебя в ловушку?!
— Можешь посмотреть в библиотеке...
Три пары глаз уставились на донельзя смущенного Рона Уизли.
— Что? Я имею в виду, ты, Гермиона, можешь сходить в библиотеку Хогвартса и поискать что-нибудь об этой семерке, — он пожал плечами. — Ты всегда так делаешь.
— Можно спросить у папы или Билла... Вдруг они что-то знают, — предложила Джинни.
— Это было в XIII веке. Вряд ли они помнят, — пошутил Рон.
Гермиона слегка улыбнулась и, кажется, немного успокоилась.
— Хорошо, но к профессору Дамблдору всё-равно нужно сходить.
— Зачем?
— Черт, Гарри! — вспыхнула Джинни. — Тебе эта книга ничего не напоминает? — он покачал головой. — Дневник Тома Риддла тоже был пуст. И мы знаем, чем всё это закончилось.
— Прости, Джинни, я не подумал... Не знаю, я чувствую, что это что-то важное и нужное, что этому можно верить! — запальчиво проговорил он. — Что, если всё это — правда? Если это реальный шанс всё изменить, сделать так, чтобы больше никто не умирал?..
Гермиона сжала его ладонь и посмотрела прямо в глаза.
— Мы знаем, как тебе тяжело, Гарри, как ты хочешь прекратить эту войну. Но что, если это ловушка? Нужно посоветоваться с кем-то, кто мудрее и опытнее тебя.
— И ты предлагаешь Дамблдора, — кивнул Гарри. — Я почему-то в последнее время не склонен ему доверять. Посуди сама — из-за какого-то дурацкого пророчества погибли мои родители, а он...
— Гарри!!! — воскликнули одновременно Гермиона с Роном.
— Ой...
— Хм... Это не то ли пророчество, из-за которого нас всех этим летом чуть не убили в Министерстве Магии, а, Гарри? — прищурившись, спросила Джинни.
— Мы тебе потом всё расскажем, это сейчас не главное, — прервал он её. — Лично я верю в то, что мне сказал сэр Элиот. И я уверен, что ты найдешь в библиотеку хоть какую-нибудь информацию, Гермиона. Если не факты, то мифы и легенды — обязательно. Мне нужно найти шестерых, которые готовы на все ради того, чтобы остановить войну с Волан-де-Мортом. И чем скорее я их найду, тем больше жизней будет спасено. Я не верю в то, что у Дамблдора есть очередной «гениальный план» без сучка, без задоринки. Он тоже человек и может ошибаться. И, как он сам сказал, его ошибки влекут за собой куда более страшные последствия, чем ошибки других людей...
Рон с Джинни и Гермионой с немалым удивлением в глазах слушали эту проникновенную речь. Слушали и не узнавали человека, который сидел сейчас рядом с ними. Смерть Сириуса, без сомнения, подкосила Гарри, хоть он старался и не подавать виду, но также, как оказалось, разбудила в нем жажду действий, жажду битвы. Конечно, он не собирался бросать Волан-де-Морту перчатку и вызывать его на дуэль. Но остановить то, во что был вовлечен даже не по своей воле, был обязан.
— Я найду этих шестерых. Я не могу заставлять вас всюду следовать за мной — и в огонь, и в воду. К тому же, думаю, вы сами понимаете, насколько это все неопределенно и опасно, но... Я прошу подумать. У всех нас есть, что терять. Я не хочу, чтобы с кем-то произошла такая же история, какая произошла с Сириусом. Не хочу, чтобы люди вновь гибли за меня и вместо меня. Не хочу прятаться за чужими спинами и слушать Дамблдора: «Гарри, тебе надо учиться! Гарри, надо радоваться жизни!». А я не могу радоваться жизни, пока гибнут родные мне люди. И если «Великая Семерка» не миф и не легенда, если это шанс утереть нос и чертовому Лорду, и Дамблдору с его гениальными идеями, то я на все согласен.
— Гарри, а ты уверен, что шляпа не ошиблась? — скептически посмотрел на него Рон. — Ты говоришь как слизеринец.
— Он говорит как истинный гриффиндорец! — со смехом возразила Джинни, вновь отвешивая брату подзатыльник. — Я с тобой, Гарри, ты же знаешь, — улыбнулась она ему. — Отряд Дамблдора — это не просто звук. Ты действительно многому нас научил. И это не только щиты и контрзаклятия.
— Думаю, мы не бросим тебя в беде, друг, — хлопнул его по плечу Рон, стараясь сохранить серьезное выражение лица. — Ну, подумаешь, утереть нос и Лорду, и Дамблдору! Смогли же мы весь год водить за нос Амбридж!
— Да, это навряд ли тяжелее, чем подбрасывать ей в кабинет нюхлеров, Рон, — рассмеялась Гермиона.
В который раз за все эти дни, проведенные в Норе, Гарри почувствовал, как приятное тепло разливается в каждой клеточке его тела.
01.02.2011 Подслушанный разговор
Гермиона Грейнджер сидела за столом и невидяще смотрела в окно, выходившее во фруктовый сад, в котором сейчас играли в квиддич Гарри, Джинни и Рон. Перед ней лежал потрепанный фолиант, сиявший золотом и время от времени переливавший всеми цветами радуги. Книгу семёрки Гермиона на время попросила у Гарри, надеясь, что подробное изучение даст ответы хоть на какие-то вопросы. Но, сколько бы она не гипнотизировала обложку взглядом, та по-прежнему не менялась, лишь вспыхивала золотистым светом, стоило Гермионе прикоснуться к ней. В руках Гарри фолиант также сиял, но вот каким цветом, она не помнила. Почему это так важно, девушка не знала; она не привыкла полагаться на интуицию, поэтому старалась отогнать от себя все предчувствия, появившиеся так некстати. Плохие предчувствия...
Тряхнув головой, стараясь избавиться от мрачных мыслей, Гермиона глубоко вздохнула и постаралась сосредоточиться: сейчас ей как никогда нужна была ясность сознания. Магия Равновесия, портреты, замок, организация волшебников — если это всё не иллюзия и существует или существовало на самом деле, значит, можно было найти какую-либо информацию. И Рон мог сколько угодно насмехаться над её привычкой искать ответы в библиотеке: она и в этот раз собиралась пойти туда.
Вышеупомянутый Рон в это время занимался тем, что со всей силы кидал яблоки. Многие бы удивились, увидев такую картину, но Гермиона только улыбнулась — ловцы сборной Гриффиндора решили посоревноваться в мастерстве. Джинни заметно уступала Гарри в скорости, зато выигрывала в маневренности: в итоге она поймала лишь на одно яблоко меньше, чем Гарри. Тот с улыбкой победителя стоял под деревом и уминал свою добычу. Джинни же напустила на себя вид оскорбленной невинности и показала ему язык.
Гермиона вновь тихо рассмеялась и подумала, что на сегодня загадок достаточно, отнесла книгу в комнату Рона и решила присоединиться к ребятам. Задумавшись, она и не заметила, что уже почти достигла конца лестницы — остался всего один пролет. Но не это привлекло её внимание: из гостиной доносились голоса. Подслушивать Гермиона никогда не любила, поэтому развернулась, чтобы подняться обратно в комнату, но тут же замерла, услышав последнюю фразу, сказанную одним из собеседников. Сердце против воли заколотилось как сумасшедшее, а все сомнения и нехорошие предчувствия последних дней вернулись с новой силой, словно вторая волна цунами. Не дыша, Гермиона спустилась на пару ступенек ниже. Говоривших было двое — Артур Уизли и Кингсли Бруствер; третий волшебник сидел в кресле и участия в беседе не принимал, лишь со скучающим видом оглядывал всё вокруг. Встретить этого человека в Норе уж точно никто не ожидал.
— И как вы это выяснили? — услышала Гермиона разом охрипший голос мистера Уизли.
— За последнюю неделю было сорвано две операции, причем сделано это очень искусно. Информацию о них знали только члены Ордена, проникнуть в охраняемые дома, в которых проходили собрания, не представляется возможным, следовательно, это кто-то из своих. Насколько мне известно, Альбус не давал Северусу поручения рассказать об этом Тому-Кого-Нельзя-Называть. Больше возможностей узнать о готовящихся операциях я не вижу, — последовал ответ Кингсли.
— Вы так свободно об этом говорите... Не боитесь, что нас может кто-то подслушать? — ехидный голос и презрительное фырканье могли принадлежать только одному человеку, и его звали Северус Снейп.
— Не волнуйся, Северус, Билл и Флер в Гринготтсе, дети в саду, а Молли на кухне, — успокоил его мистер Уизли. — Я надеюсь, ты не считаешь её шпионкой Тёмного Лорда?
Снейп лишь снова фыркнул, но ничего не сказал.
— Я предполагал, что Наземникус мог случайно проболтаться в определенных кругах, но, как выяснилось, он не знал о последнем нападении на семью Фелпс, — продолжил Бруствер. — Все, кто был посвящен, так или иначе участвовали в стычке с Пожирателями. Я не знаю, на кого и думать.
— Альбус очень обеспокоен, — заговорил профессор Снейп. — У него хватает проблем и без выявления предателей среди членов Ордена Феникса, поэтому он просил, что бы вы решили этот вопрос без него.
— Почему он не займется этим лично? — удивился Артур.
— Он... У него много дел, — уклонился от прямого ответа Снейп. — Все Фелпсы погибли, пострадали их соседи-магглы, Джейсон Норд, руководивший операцией, убит, пятеро авроров, тайно состоящих в Ордене, ранены и теперь вынуждены временно скрываться — Альбусу есть над чем подумать, а вот времени допрашивать всех у него нет.
— Допрашивать? — переспросил Кингсли.
— Беседовать, — ухмыльнулся в своих лучших традициях Северус Снейп.
Гермиона, которая, казалось, всё это время даже не дышала, почувствовала, как по спине пополз привычный холодок: вот такие ухмылочки профессора зельеварения она очень не любила. Мысли метались в голове со скоростью снитча, а навыками ловца она никогда не обладала. Кто-то погиб: нападение Пожирателей — видимо, они снова так «развлекались», и информацию о том, что в Ордене к нападению готовы, выдал кто-то из своих... Но кто? Раньше Гермиона и мысли не допускала, что в Ордене может появиться предатель, но теперь... Если Альбус Дамблдор в этом уверен, значит, дело действительно серьезное.
— Хорошо, — кивнул мистер Уизли. — Мы постараемся всё выяснить.
— Вы не постараетесь, Артур, — возразил Снейп, — вы выясните. И чем скорее, тем лучше. Кто-то действует очень продуманно: не выдает себя, сливает информацию Пожирателям и всячески им содействует, не вызывая ни малейших подозрений. Будьте осторожны.
— Странно слышать от тебя такие слова, Северус.
— Я не имею в виду вашу личную безопасность, — хмыкнул тот. — Если вы запорите дело, предателя уже не найти, и он и дальше будет безнаказанно мешать нам и подставлять членов Ордена. Нужно действовать очень тонко.
— Это ты у нас профессионал в подобных делах, Северус...
— Я, в свою очередь, попытаюсь выяснить всё у Тёмного Лорда.
— Но ведь это опасно! — воскликнул мистер Уизли.
— Артур! — покачал головой Бруствер.
— Но это действительно опасно, — продолжил тот, чуть понизив голос. — Если Тот-Кого-Нельзя-Называть хоть что-то заподозрит...
— Нет нужды заканчивать предложение, — прервал его взмахом руки профессор зельеварения. — Все мы знаем, на что идём.
На пару минут воцарилась тишина, после чего последовал тяжелый вздох Кингсли Бруствера.
— Мы всё сделаем, Северус.
— Очень на это надеюсь, — кивнул тот и поднялся с кресла. — Думаю, мне уже пора.
Северус Снейп коснулся броши на своей мантии и мгновенно исчез.
— Портал? — удивился Артур.
— Должно быть, он перемещает в кабинет директора Хогвартса. Мне тоже пора: поговорю с теми ребятами, аврорами.
— Удачи, Кингсли.
Через несколько секунд послышался приглушенный голос миссис Уизли, а затем хлопнула входная дверь. Гермиона, перепрыгивая через две ступеньки и стараясь сильно не топать, побежала наверх в комнату Джинни. Сердце и не думало сбавлять свой ритм, поэтому в комнату девушка влетела уже весьма запыхавшаяся. Повалившись на кровать, она несколько раз глубоко вздохнула и постаралась успокоиться, но куда там! Подслушанный разговор поселил в груди Гермионы липкий страх, от которого, как она не старалась, не могла избавиться. Гарри в Норе, в которую имеют вход все члены Ордена Феникса, что, если кто-нибудь попытается его похитить или навредить? Ничего не стоит подкрасться к нему под дизиллюминационными чарами, пока он в саду, а там: пиши — пропало.
Чем больше Гермиона об этом думала, тем боязней ей становилось. Решив не ударяться в панику, а при первой же возможности рассказать обо всём Гарри, она начала понемногу успокаиваться. Предупрежден, значит, вооружен. Конечно, учитывая характер Гарри, можно предположить, что он начнет собственное расследование, только вот оставаясь в Норе, предателя не вычислишь, а бед наживешь. Вряд ли мистеру Уизли понравится тот факт, что Гермиона вместо того, чтобы уйти к себе, осталась подслушивать.
Поднявшись с кровати, девушка подошла к столу и выглянула в окно — ребят в саду уже не было. Молясь про себя, чтобы никто не заметил её отсутствия, она отправилась на кухню. Впрочем, ей не дали даже выйти из комнаты: дверь резко отворилась, едва не ударив Гермиону по носу.
— Ой, прости, Гермиона! — охнула Джинни.
— Ничего страшного, — выдавила та. — А Гарри с Роном где?
— Наверху, в спальне Рона. Пойдем, они хотели тебя видеть.
Гермионе ничего не оставалось кроме как проследовать за Джинни.
* * *
Гарри и Рон обсуждали свою самую любимую тему — квиддич.
«Когда же им надоесть?» — мысленно вопрошала Гермиона, однако ей хватило ума не говорить этого вслух.
— Привет, Гермиона! — радостно поприветствовал её Гарри. — Как твои исследования?
— Одни гипотезы, — натянуто улыбнулась она. — Но их можно проверить прямо сейчас.
— Что за гипотезы? — поинтересовалась Джинни.
Гермиона взяла книгу семерки и передала её в руки Гарри — фолиант тот час же засиял мягким зеленым светом. Девушка в ответ на это нахмурилась и отобрала его.
— Хм... А он в первый раз точно так же сиял?
— Ну да, — подтвердил ничего не понимающий Гарри. — А в чём дело?
— Второй этап, — провозгласила Гермиона и сунула книгу в руки Джинни — обложка вмиг вспыхнула ярчайшим красным. — И третий этап. — В руках Рона фолиант переливался приглушенным фиолетовым светом. Гермиона победно ухмыльнулась и начала выписывать круги по комнате: — Так я и знала! Семь магов — семь цветов радуги. Спектр — плавный переход всех семи цветов, мостик от черного к белому. Символично.
— Э-э-э... Мы так ничего и не поняли, — напомнил Гарри о своём существовании.
— Конечно, — невпопад ляпнула Гермиона, потом, наткнувшись на удивленный взгляд Рона, пояснила: — Семь магов «Великой Семерки», семь портретов, семь цветов радуги, символ цифры семь на обложке книги — везде эта семерка. Каждому магу соответствует один из цветов радуги. Мой — золотой, желтый, у тебя, Гарри, зеленый, у Джинни красный, а у Рона фиолетовый, — она на мгновение задумалась. — Интересно, что будет, если книгу возьмет в руки, например, Билл... Хотя, наверное, лучше не экспериментировать.
— Хорошо, связь с цветами радуги мы выяснили. Что-то ещё?
Гермиона в миг помрачнела и опустила голову:
— Да. Есть кое-что.
И она рассказала друзьям о подслушанном разговоре, стараясь как можно точнее его воспроизвести. После того, как девушка закончила свой рассказ, она наконец-то решилась поднять взгляд на Гарри. Тот выглядел каким-то пришибленным, как будто и не верил вовсе в то, что сейчас услышал. Джинни сидела с шокированным выражением лица, прикрыв рот ладошкой, Рон время от времени хмурился и очень внимательно разглядывал крошечную дырочку в ковре. Через пять минут Гермиона решилась нарушить молчание.
— Гарри?
Тот окинул комнату невидящим взглядом, потом вздохнул и помотал головой как собака, вылезшая из воды.
— Значит, даже Дамблдор не в курсе, кто шпион? Как он его проглядел?
Гермиона мгновенно уловила ход его мыслей.
— Это не Снейп. Право, Гарри, перестань винить его во всех смертных грехах.
— Ну конечно, — буркнул он.
— Я понимаю, всё это кажется почти невероятным: лично мне верится с трудом, но... Что мы можем сделать? Сидим безвылазно в Норе, носа никуда не показываем, миссис Уизли даже за учебниками хочет сама съездить. Нас не берут с собой на собрания, мы ничего не знаем о реальном положении дел...
— Нас считают маленькими детьми... — закивал Рон.
— Да нет же! — воскликнула Гермиона. — Нас хотят обезопасить. Знаю, что вы об этом думаете, но и профессора Дамблдора можно понять. Он не хочет, чтобы жертв было ещё больше, а появление шпиона в рядах членов Ордена очень подкосит общий боевой дух.
— Если он вообще есть, — хмыкнул Рон.
— Если у тебя его нет, то это не значит...
— Ребята, хватит, — махнула рукой Джинни, прерывая назревающую ссору. — План понятен: сидим в Норе, наслаждаемся погодой.
— Впрочем, ничего другого нам и не дадут сделать, — вздохнул Гарри. — Что ж, ждем встречи с Хогвартсом. А пока давайте поразмышляем — этого ведь нам никто не запретит — кем может быть этот предатель.
Гермиона и Джинни с энтузиазмом восприняла его идею, Рону же не оставалось ничего другого, кроме как согласиться.
19.02.2011 Косой переулок
Гарри, чертыхаясь, вышел из магазина мадам Малкин. Гермиона, следовавшая за ним, в который раз за день закатила глаза и проговорила сквозь зубы:
— Прекрати, Гарри. Малфои не стоят твоих потраченных нервов.
— Да я... Гермиона, как ты не понимаешь? — горячо зашептал Гарри. — Они же...
— Я знаю, — перебила она его на полуслове. — Но не стоит так распаляться, это всего лишь Малфои.
— Всего лишь? — воскликнул Рон. — Гермиона, Малфой оскорбил тебя, а эта дама...
Девушка в ответ неопределенно хмыкнула.
— Просто у нас есть проблемы посерьезнее. И я собираюсь ими заняться.
Ребята как раз поравнялись с Хагридом, и Рон не стал спрашивать, какие же это проблемы.
— Всё купили? — поинтересовался полувеликан.
— Да, — кивнул Гарри. — Видел Малфоев?
— Видел. Да ты не волнуйся, — похлопал его по плечу Хагрид. Гарри едва устоял на ногах. — Не станут же они тут безобразничать.
Гарри не успел ничего ответить, так как появились мистер и миссис Уизли и Джинни, все с книгами в руках.
— Купили мантии? — спросила миссис Уизли. — Хорошо. Нам надо ещё в аптеку и в Совариум Илопса, а потом пойдем к Фреду и Джорджу.
— Э-э-э... — замялась Гермиона. — Простите, миссис Уизли. Я совсем забыла: мне ещё нужно в книжный магазин братьев Лэйн. Я решила продолжить изучение Нумерологии, а в этом магазине богатый выбор дополнительной литературы, и я бы хотела...
С каждым словом девушки брови Гарри и Рона дружно ползли вверх всё выше и выше: насколько им было известно, никакую дополнительную литературу она приобретать не собиралась. На памяти Гарри последний раз Гермиона так виртуозно лгала на Хеллоуин на их первом курсе, когда рассказывала преподавателям, как они с Роном боролись с горным троллем, пробравшимся в замок. Джинни, сообразившая, что к чему, быстрее всех, довольно ощутимо толкнула Рон в бок. Тот скорчил недовольную гримасу, но красноречивый взгляд сестры, указывающий на Гермиону, игнорировать не стал, поэтому принял как можно более равнодушный вид, говорящий, что так всё и должно быть.
— Конечно, милая, — заулыбалась миссис Уизли. — Думаю, Хагрид не откажется вас сопроводить, а мы пока отправимся в аптеку и в Совариум. Встретимся в магазине Фреда и Джорджа.
— Мам, а можно я тоже с ребятами пойду?
Молли Уизли явно не хотела выпускать из виду всех своих подопечных, но, тем не менее, согласилась.
— Хорошо, Джинни. Хагрид, присмотри за ними.
Тот в ответ махнул рукой, дескать, справлюсь, и ребята поспешили вслед за Гермионой. Гарри, поравнявшись с ней, тихо проговорил:
— Что ты задумала? Какая дополнительная литература?
Та оглянулась на Хагрида, улыбнулась ему и зашептала в ответ:
— Я хочу просмотреть книги о войнах XIII века и что-нибудь об этих магах, портреты которых ты видел в той комнате.
— О сэре Элиоте? — удивился Гарри. — Ты действительно думаешь, что сможешь найти что-нибудь о таинственной организации XIII века в книжном магазине в Косом переулке?
На это Гермиона ничего не ответила, лишь свернула к двухэтажному магазину с потрепанной вывеской, на которой позолоченными буквами сияла надпись «Книжный магазин братьев Лэйн». Она толкнула дверь, где-то над головой звякнул колокольчик, оповещая о прибытии новых посетителей. Ребята зашли внутрь, оглядываясь по сторонам: книги, книги, книги — на столах, на полу, на полках высотою до самого потолка. Гарри даже показалось — показалось ли? — что несколько книг проплыли мимо него по воздуху. Рон страдальчески застонал, косясь на высоченные полки, и почему-то шепотом заговорил:
— Гермиона, тут же книг не меньше, чем в Хогвартской библиотеке.
— Это не страшно, Рональд, — отмахнулась она и улыбнулась. — Не страшно, если знаешь, где нужно искать.
Гермиона явно чувствовала себя здесь в своей стихии. Свернув направо, она отправилась к дальним стеллажам, Гарри, Джинни и Рон последовали за ней.
— Здесь всё об истории XIII века, — махнула Гермиона рукой на полку в углу. — Надеюсь, мы что-нибудь найдем.
Рон забормотал что-то, очень похожее на «найди то, не знаю, что», хотя Гарри не был уверен, правильно ли его расслышал. Тяжело вздохнув, он принялся перебирать книгу за книгой, проглядывая оглавление в поисках чего-нибудь, что могло хотя бы отдаленно относится к семерке. От перелистывания страниц он решил воздержаться.
Джинни где-то в сторонке то и дело тихонько чихала, и Гарри задался вопросом, не было ли у неё аллергии на пыль. Рассмеявшись про себя и помотав головой, чтобы прогнать посторонние мысли, он оглянулся назад: Гермиона листала книги с неугасающим энтузиазмом, откладывая в сторону те, которые её заинтересовали, и возвращая на полки ненужные, при этом она успевала что-то выговаривать Рону, который явно не разделял её энтузиазма и, видимо, снова жаловался на бесполезность всей этой затеи.
— Гарри!
Тихий шепот отвлек его от созерцания очередной перебранки этой парочки. Он обернулся и увидел Джинни, которая стояла чуть в стороне с раскрытой книгой в руках и водила пальцем по строчкам. Заинтересовавшись, что же могло привлечь её внимание, Гарри подошел ближе.
— Смотри, — ткнула Джинни пальцем. — Это биография Оливера де Буара, одного из семерки. Здесь сказано, что он был сыном Министра магии Франции того времени и после смерти отца взял управление волшебным сообществом в свои руки. А через пару месяцев появился некто Дюваль и объявил, что де Буар получил власть незаконно. Так и началась война, которая впоследствии охватила всю Францию, Испанию, Швейцарию и часть Италии, так же была попытка захвата власти в Британии, но операция Дюваля с треском провалилась. До сих пор не известно, что стало причиной поражения Дюваля и его сторонников, но в итоге они все оказались в тюрьме Эйрнорд, а де Буар сложил с себя обязанности и остался в Британии.
Гарри задумчиво посмотрел на книгу, затем на Джинни, а потом повернулся к Рону с Гермионой, которые так и продолжали о чем-то спорить.
— Ребята! — позвал он их шепотом. — Сюда!
Джинни быстро объяснила Гермионе суть происходящего, та выхватила книжку и впилась в строчки жадным взглядом, а спустя минут пять провозгласила:
— Я же говорила! — победно улыбнулась она. — Здесь, скорее всего, есть полная информация о той войне, надо бы её найти...
Горестный вздох троих друзей послужил ей ответом.
— Не понимаю, в чём дело? Вы хотите всё разузнать или нет? — спросила она.
— Гермиона, мы хотели бы попасть сегодня к Фреду и Джорджу, — ответил ей Рон. — Правда, Гарри? Гарри?
Тот, не отрываясь, смотрел через окно на улицу.
— Гарри? — позвала его Джинни.
— Там Малфой, — кивнул он за окно. — Пошел в Лютный переулок.
— О, нет! — воскликнула Гермиона. — Гарри, нам некогда разбираться с Малфоями...
— Он там один!
— Тем более, — возразила девушка, которая, казалось, даже не слышала его слов, — мы здесь не за этим. Малфой может катиться в свой Лютный переулок и дальше, а мы продолжим поиски, если ты не против, конечно, — смерила она его выразительным взглядом.
Гарри в ответ лишь вздохнул, подумав о том, что мог бы ничего и не говорить друзьям, а по-тихому проследить за Малфоем под мантией невидимкой и вернуться назад в магазин. Хотя, скорее всего, друзья заметили бы его отсутствие и устроили настоящую взбучку, а Гермиона прочитала бы ему лекцию о безответственном поведении. Ссориться с друзьями ему не хотелось, а потому он затолкал мысли об упущенной возможности подальше и принялся за очередную стопку книг.
— Так-то лучше, — подбодрила его Гермиона, отчего настроение Гарри наоборот только ухудшилось. — Ладно, нужен тебе этот Малфой. Наверное, пошел продавать какие-нибудь темные артефакты.
— Или покупать, — пробормотал Гарри, просматривая страницу за страницей.
Что Малфою понадобилось в Лютном переулке? Судя по тому, как воровато он оглядывался по сторонам, ничего хорошего. Вот бы иметь способность быть в двух местах одновременно... Усмехнувшись подобным мечтам, Гарри отложить очередной фолиант в сторону. В последнее время ему катастрофически не везло. Сначала какая-то книга семерки с очередными бреднями о спасении мира, потом Малфой, за которым и проследить-то нельзя, а ещё эти поиски хоть какой-либо зацепки, хоть каких-нибудь ответов на вопросы. Но нет — закон подлости работал исправно: вопросов все больше, ответов все меньше.
— Гермиона.
Это Джинни, по всей видимости, снова что-то нашла.
— Вот, здесь всё о попытке политического переворота во Франции в 1207 году и его последствиях.
— Берем! — откликнулась Гермиона. — Думаю, этого пока достаточно. Я оплачу покупку, а вы подождите меня на улице, потом пойдем к Фреду и Джорджу.
Друзья согласно кивнули и отправились к выходу из магазина.
* * *
Гарри сидел на своей постели в Норе в комнате Рона и задумчиво рассматривал плакат Пушек Педдл. Но думал он не о них, а о странном поведении Драко Малфоя. Сцена в магазине мадам Малкин не давала ему покоя так же, как и поход Малфоя в Лютный переулок, который славился лавками с темномагическими артефактами и фолиантами по Темным искусствам. Больше всего сбивало с толку нежелание друзей обсуждать эту тему. Стоило Гарри об этом заговорить, как Гермиона фыркала и старалась перевести разговор на другую тему, Рон что-то неопределенно бормотал, а Джинни и вовсе заявляла, что ей до Малфоя нет никакого дела. Гарри и сам не знал, на кого больше злился: на себя, за то, что не проследил за Малфоем и поддался на уговоры Гермионы, или на друзей, за то, что они полностью игнорировали данную тему и отказывались её обсуждать, считая несущественной.
С другой стороны, в этом походе в Косой переулок было и много приятного: магазин «Всевозможных волшебных вредилок» превзошел все ожидания». Начиная с гигантского темно-фиолетового плаката и заканчивая карликовыми пушистиками — всё говорило о гениальности близнецов, которую, казалось, признала даже Гермиона, не сказавшая ни слова о бесполезности всех этих изобретений, несмотря на все её прошлогодние заверения об обратном. Гарри приобрел парочку Отвлекающих обманок и Удлинитель ушей: так, на всякий случай. Хотя он и подозревал о том, что в школу, скорее всего, изобретения близнецов Уизли пронести будет очень непросто.
— Гарри, мы везде тебя ищем! — воскликнула влетевшая в комнату Джинни, на плече которой сидел карликовый пушистик, приобретенный в магазине близнецов.
— А я и не терялся, — машинально откликнулся Гарри, возвращаясь с небес на землю.
— Ммм... Гермиона прочитала книги, которые купила в Косом переулке, и хотела бы кое-что обсудить.
— Хорошо, — кивнул Гарри. — И где она?
— Ищет тебя в саду, — улыбнулась Джинни. — Я позову её.
Через десять минут в комнату вошла порядком запыхавшаяся Гермиона, за ней следом семенил Рон, Джинни замыкала процессию. Гарри окинул их долгим взглядом.
— Знаешь, Рон, кажется, твоя комната превращается в штаб-квартиру. Только бы миссис Уизли сюда не заглянула.
— Гарри, это не смешно, это всё серьезно, — осадила его Гермиона. — Нам ещё предстоит понять, во что мы вляпались.
— Вернее, во что я вляпался и куда потащил вас за собой, — закивал Гарри.
Гермиона, видимо, решив, что с ним бесполезно спорить, лишь вздохнула и присела на край кровати.
— Это всё не важно. Давай лучше перейдем к делу.
Гарри в ответ ещё раз кивнул, Рон с Джинни разместились рядом и приготовились слушать.
— Я прочла книгу, в ней ни слова о семерке, но очень много «стертых», непонятных моментов. Я расскажу предельно кратко. Всё началось с того, что во Франции умер министр магии Рише де Буар. Власть перешла к его старшему сыну, Оливеру. Но спустя два месяца появился некто Дюваль, бывший глава местного аврората. До этого он путешествовал в страны Азии и, видимо, научился многому, в том числе и темным искусствам. В результате началась битва за власть, которая переросла в войну международных масштабов. Де Буар был вынужден бежать в Британию и просить там помощи. И неизвестно, нашел ли он там то, что искал, но лично я думаю, что нашел: он познакомился с теми, кто впоследствии стал называть себя «Великой Семеркой». В это время во Франции Дюваль очень быстро расправился с оппонентами и провозгласил себя новым министром. Ему этого показалось мало, и он начал войну против близлежащих стран — Испании, Италии, Швейцарии. Чем большее количество магов он подчинял, тем быстрее под натиском сил сдавались те, кто всё еще продолжал сражаться. В скором времени Дюваль обратил свой взор на север, проще говоря, он решил покорить Британию. Вот тут и начинается всё самое удивительное: через два дня после нападения на Министерство магии Британии Дюваля и его сторонников обнаружили ни где-нибудь, а в камерах тюрьмы Эйрнорд. Причем полным составом. Насколько я поняла, семерка поработала на славу — всё прошло тихо, без лишнего шума. Просто в один прекрасный день маги узнали из газет, что Дюваль наконец-то получил по заслугам. Всё закончилось, все счастливы. По крайней мере, так всё выглядело со стороны.
— А семерка? — спросил Гарри после недолгого молчания.
— Что семерка?
— Они были счастливы?
— Гарри, — охнула Гермиона. — Мы не знаем, это лишь предположения. О семерке нигде нет ни слова, кроме, возможно, книги, которая хранится у тебя, но и она не спешит раскрывать свои секреты.
— Нужно подождать, пока соберутся все семеро, — вздохнул Гарри. — Только когда это будет?