Короткие кучерявые волосы небрежно обрамляли худощавое лицо. Глаза цвета топленого шоколада приняли темный, почти черный оттенок под действием очередного заклинания. Мужская форма оказалась слегка великовата, но это легко удалось исправить с помощью магии. А вот зеленый галстук Слизерина пришелся в самый раз. Такое чувство, будто ему здесь самое место.
Гермиона непроизвольно фыркнула.
— Акцио, гель.
Бутылочка с гелем для волос вылетела из рюкзака, в котором находилось много магловских приспособлений, и опустилась на стол неподалеку от зеркала. Гермиона взяла гель и легкими массирующими движениями нанесла его на свои непослушные волосы. Выпрямить некоторые кудряшки так и не удалось, зато теперь прическа стала больше походить на мужскую.
Гермиона внимательно присмотрелась к своему отражению в зеркале. Она давно пришла к выводу, что является далеко не самой красивой и миловидной девушкой в мире, но сейчас, глядя на свою новую внешность, решила, что парень из нее получился куда менее привлекательный.
Да уж, не так она планировала провести свой новый учебный год.
В голове тут же возникли события прошедшей недели. Новость о предстоящем Турнире Трех Волшебников облетела весь Хогвартс. Спустя пару дней в школу прибыли ученики из Дурмстранга и Шармбатона, в числе которых были претенденты на участие в этом самом Турнире. Неожиданный поворот событий — Кубок Огня внезапно определяет имя четвертого участника. Гарри Поттер. Всеобщее недоумение. Неуверенный взгляд в сторону учительского стола — и вот Дамблдор, только что вернувшийся из комнаты, где находились участники Турнира уже указывает ей жестом на выход из Большого Зала. Гермиона отрешенно поднимается со своего места и следует за директором в его кабинет. По пустынным коридорам Хогвартса они идут молча. Дамблдор обдумывает сложившуюся ситуацию и все возможные варианты действий. А Гермиона пытается собраться с мыслями.
«Что теперь делать? — думает она. — Бедный Гарри! Как такое вообще могло произойти?!»
Когда дверь в кабинет директора открылась перед ними, Гермиона наконец собралась с мыслями, чтобы начать разговор.
— Вы не можете этого допустить! — уверено заявила она.
Дамблдор опустился в свое кресло с весьма опечаленным видом.
— Боюсь, я не в силах что-либо изменить, мисс Грейнджер. Кубок сам выбирает чемпиона. И ни один человек, чье имя было выбрано им сегодня, не имеет права отказаться от участия в турнире. Как бы я того ни хотел, мы не сможем помочь Гарри избежать этой участи.
— Безумие какое-то! — возмутилась Гермиона. — Ведь это же опасно. И наверняка за этим стоит кто-то из приспешников Темного Лорда.
— Я со своей стороны сделаю все возможное, чтобы обеспечить безопасность Гарри во время его участия в турнире. Но, к сожалению, вынужден признать — я тоже думаю, что за этим стоят приспешники Темного Лорда. Более того, у меня есть основания полагать, что здесь замешан кто-то из наших студентов.
— Из наших студентов? Кому может прийти в голову такое?
— Мистер Малфой, а также мистер Забини отсутствовали в течение последних двух дней, — продолжил директор. — Предлагаю начать поиски виновного именно с них.
Он выжидающе посмотрел на Грейнджер.
— Да, конечно, — удивленно сказала она. — Но, простите, сэр, вы предлагаете мне просто подойти к Малфою и спросить,: не причастен ли он к тому, что произошло, и что он собирается предпринимать дальше?
— Да.
Уверенность в его тоне обескуражила Гермиону.
«Разве что Снейп выделит мне немного Сыворотки Правды, а весь Гриффиндор будет держать Малфоя, чтобы не вырывался», — с садистским удовольствием подумала она, представляя себе эту картину.
То, с каким видом она об этом думала, не укрылось от глаз директора.
— Насилие в нашей школе запрещено, мисс Грейнджер, — как маленькому ребенку, объяснил он. — Однако хитрость и мудрость всегда приветствовались в этих стенах.
Гермиона все еще смотрела на него, как на пришельца из далекого космоса.
— Поначалу я думал просто воспользоваться оборотным зельем. Но где гарантия, что тот, кого мы ищем — Драко Малфой? И уж тем более мы не можем быть уверены, что злодеяния на этом закончатся. Именно поэтому нам необходимо постоянно присматривать за студентами Слизерина. И желательно делать это изнутри факультета.
Он сделал небольшую паузу, чтобы Гермиона могла переварить услышанное. И, судя по всему, не зря он сбросил со счетов ее юный возраст и поручил непростое задание. Гермиона сразу сообразила, что к чему, и не стала задавать глупых вопросов. Дамблдор удовлетворенно наблюдал за реакцией девушки.
— Как думаете, мисс Грейнджер, сможете ли вы выдать себя за парня?
— За парня? — недоуменно переспросила она.
— Дело в том, что в этом году на четвертый курс Слизерина должен был перевестись мистер Стивенсон — чистокровный волшебник из очень влиятельной семьи. Однако его опекун из-за событий на Чемпионате Мира решил, что не стоит отпускать мальчика одного так далеко от дома.
— Глупости! — воскликнула девушка. — Нет места безопаснее, чем Хогвартс. Особенно если его директор — вы, профессор.
Мимолетная улыбка озарила лицо старика. В этом вся Грейнджер — искренне верит в Дамблдора и в то, что добро обязательно восторжествует.
— И все же я подумал, мы могли бы ненадолго позаимствовать имя и родословную мистера Стивенсона для того, чтобы войти в доверие к людям, которые привыкли судить о других по их положению в обществе.
— Интересно, вы сейчас только Малфоя имели в виду, или все студенты Слизерина ведут себя подобным образом?
— Уверен, у вас будет возможность это выяснить. Ах, да, мистера Стивенсона зовут Гарри.
После этих слов Дамблдор вопросительно на нее посмотрел.
«Выдать себя за парня, чтобы войти в доверие к слизеринцам? Абсурд! — сомневалась она. — Но ведь это же не для себя, а ради Гарри. А вдруг он опять попадет в беду? Бедный Гарри. Чтобы спасти друзей, он пошел бы и не на такое».
Взвесив все за и против, она так и не рассталась с мыслью, что эта затея — полный абсурд. Но чем черт не шутит? А вдруг ей действительно удастся выведать все секреты
слизеринцев?
— Я согласна. Но как объяснить это Гарри, Рону и остальным?
— Об этом не волнуйтесь, — засуетился Дамблдор. — С завтрашнего дня мисс Гермиона Грейнджер переводится на персональную систему изучения магических дисциплин и видеться с друзьями сможет только на выходных. А мистер Стивенсон будет каждые выходные ездить домой, навещать опекуна.
Гермиона глубоко вздохнула. Отчего-то эта идея с маскарадом не показалась ей менее бредовой даже после утешающих слов директора…
И вот сейчас она стоит перед зеркалом и все еще не может собраться с духом, чтобы предстать в новом облике перед школой. На попытки преодолеть сомнения ушло слишком много времени, но и этого оказалось недостаточно.
Негромкий стук в дверь — и она чуть не подпрыгнула на своем месте. То ли от неожиданности, то ли от страха перед тем, что будет, если кто-то обнаружит в спальне Гермионы Грейнджер парня, который даже отдаленно не напоминает старосту Гриффиндора.
— Гермиона, это я, — раздался за дверью голос Джинни Уизли. — Можно войти?
Грейнджер с трудом перевела дыхание. Так уж вышло, что от Джинни она не стала скрывать свой разговор с Дамблдором, поскольку решила, что помощь лишней не будет. К тому же Джинни всегда жаловалась на то, что друзья никогда не посвящали ее в свои дела. А новость о временном обучении на Слизерине она восприняла, как маленькое приключение, в котором и ей посчастливилось поучаствовать.
— Конечно, Джинни, заходи.
Когда дверь приоткрылась, за ней показалось воодушевленное лицо Уизли, которая сначала принялась с интересом разглядывать новое лицо Гермионы, а затем буквально влетела в комнату, с энтузиазмом рассматривая все остальные части тела.
— Мерлин, Гермиона, ты так сильно затянула свою грудь, что складывается впечатление, будто ее вообще нет.
К слову сказать, Гермиона действительно очень постаралась, чтобы ее не раскрыли: изменила черты лица, сделала грубее голос и отстригла волосы, по которым ее легко можно было отличить от других студенток Хогвартса. А грудь пришлось перевязать бинтом, который так больно сдавливал, что было трудно дышать.
— Думаешь, так меня никто не узнает? А вдруг что-то заподозрят?
— Уверяю, в таком виде тебя мать родная не узнает, — с блеском в глазах ходила вокруг нее Джинни. — Вот только волосы твои жалко.
— Не волнуйся об этом. Они вырастут снова.
— Хотела бы я увидеть выражения лиц Гарри и Рона, когда они увидят тебя в таком образе.
Гермиона обижено нахмурила брови.
— Мы же договаривались, что ты ничего им не расскажешь! Вряд ли им понравится эта идея. Мне и самой-то она не по душе.
— А я уверена, что у тебя все получится, и ты задашь этим слизеринцам трепку по-гриффиндорски, — улыбнулась Джинни. — А теперь давай, пошевеливайся, самое время новому студенту предстать перед будущими однокурсниками и деканом.
Она взяла Гермиону за руку и потянула ее в сторону выхода из гриффиндорской башни.
«И деканом, — мысленно повторила Гермиона. — Как я могла об этом забыть? Ведь Снейп же наверняка легко сможет разоблачить меня. Он будет проверять мои работы по зельям и узнает меня по почерку! Нужно будет сначала обсудить этот вопрос с Дамблдором».
Из башни они вышли беспрепятственно, поскольку большинство студентов уже находились за ужином в Большом Зале. Гермиона была полностью погружена в свои мысли. Она всегда составляла план действий, продумывала все возможные варианты и терпеть не могла, когда что-то шло не по плану. У самого входа в Большой Зал девушки остановились — дальше им вместе идти нельзя, чтобы не вызвать подозрения.
— Ни пуха тебе! — пожелала Джинни.
Она ободряюще улыбнулась, а затем беззаботно вошла в зал и села за стол своего факультета. А Гермиона еще какое-то время смотрела ей вслед. Отчего-то ей очень хотелось развернуться и уйти обратно в свою комнату. Чувство тревоги не покидало ее весь день. И сердце стучало так, будто подсказывало, что ничего хорошего этот день не сулит.
«Это не сложно, — уверяла она себя. — Просто войти в эту дверь и сделать вид, что мне все здесь незнакомо. В случае чего, есть Дамблдор, который всегда меня поддержит. И Джинни тоже всегда на моей стороне. Ведь Гарри сейчас гораздо сложнее, чем мне».
Мысль о друге подействовала отрезвляюще. Собрав всю свою решительность, она сделала глубокий вдох и переступила порог Большого Зала. Невзирая на то, что сердце забилось еще чаще, она с удивлением отметила, что ничего особенного за этим порогом ее не ждало. Все студенты вели себя как обычно: каждый сидел за столом своего факультета и оживленно беседовал с друзьями. Скорее всего, темой, которая в этот вечер была у всех на слуху, являлся предстоящий Турнир. Пуффендуй весело приветствовал своего чемпиона — Седрика Диггори, а вот Гриффиндор не так радостно отреагировал на новость о том, что в Турнире будет принимать участие Гарри Поттер. Большинство предпочитало не говорить об этом. Джинни, хоть и не подавала виду, очень переживала за Гарри и то и дело бросала взгляды по сторонам, поскольку самого Поттера за ужином не было. За столом Слизерина сидел болгарский чемпион по квиддичу — Виктор Крам. Слизеринцы любезно пригласили его погостить у них. Будучи всемирно известным, он привык находиться в центре внимания, поэтому игнорировал все восторженные взоры, устремленные к нему. По непонятной для всех причине он постоянно рассматривал только что вошедших студентов, словно искал среди них кого-то.
На появление Гермионы в Большом Зале никто не обратил внимания, что и не удивительно, если учесть, в какого неприметного парня она превратилась. Гермиона так и осталась стоять у двери, поскольку не знала, к какому столу ей подойти и как вести себя в роли мистера Стивенсона. Но это продолжалось недолго. Дамблдор, как только увидел ее, встал со своего места, и гул студентов немедленно прекратился.
— А вот и студент, о котором я говорил, — сказал он, указывая на Гермиону. — Добро пожаловать в Хогвартс, мистер Стивенсон.
Теперь все обратили внимание на нового студента. Большинство студентов Гриффиндора смотрели на него с неприкрытой скукой, студенты Слизерина, напротив, не скрывали своего любопытства. Еще бы. Чистота крови, выгодное положение в обществе и материальный достаток — вот и все, что нужно, для того чтобы привлечь внимание таких людей.
— Новый студент будет учиться на факультете Слизерин, — продолжил директор. — Прошу, присаживайтесь за стол к своим новым друзьям, — закончил он и повел рукой в сторону слизеринского стола.
Гермиона медленно побрела к столу, за которым сидели слизеринцы. Пока все шло по плану. «Новые друзья» вели себя весьма дружелюбно, приветливо здоровались с новеньким, и ничто не предвещало беды. Как вдруг Гермиона встретилась взглядом с Виктором и тут же опустила глаза обратно на тарелку. Было в его глазах что-то, что заставило с трудом переводить дыхание.
Интерес? Удивление? Недоверие.
Именно с недоверием он посмотрел на вошедшего новенького. И продолжал смотреть во время ужина. Гермиона никак не могла понять, чем вызвала такую реакцию, но совершенно отчетливо осознавала, что Крам продолжает следить за каждым ее жестом.
— Привет!
К ней неожиданно подсели Блейз Забини и Миллисент Буллстроуд.
— Меня зовут Блейз, а ее — Миллисент. Мы будем учиться с тобой на одном курсе.
— Угу, — невнятно пробормотала Грейнджер.
«А-то я не знала», — подумала она.
Виктор все еще держал ее в поле зрения, поэтому Гермиона постоянно пребывала в сильном напряжении. Когда Миллисент неожиданно взяла ее за руку, Гермиона вздрогнула и нервно дернулась. Этот жест заметил не только Виктор, но и половина студентов, которые сидели неподалеку. Случайно задетый рукой кубок с тыквенным соком упал, и его содержимое разлилось по столу, что привлекло внимание остальных слизеринцев. От досады и стыда Гермиона в считанные секунды залилась краской.
«Очень интересно», — отметил про себя Виктор, глядя на порозовевшие щеки нового студента.
«Что за нерасторопный аристократ? — удивился Забини. — Может, не зря его скрывали от посторонних глаз все эти годы?»
А Миллисент совершенно иначе расценила неловкий жест и румяные щеки. Слизеринка изобразила на лице свою самую обворожительную улыбку и принялась стрелять глазками в сторону своего собеседника.
— А как тебя зовут, Стивенсон?
— Что? — Гермиона в это время отчаянно пыталась взять себя в руки. — Ах, да...
«А в самом деле, как его зовут? Ведь Дамблдор называл имя, как я могла забыть?».
-Меня зовут…
В следующий момент в Большой Зал вошли Гарри и Рон, по всему было видно, что парни повздорили и предпочитают держаться подальше друг от друга.
— Гарри! — вспомнила, наконец, Гермиона, чему была несказанно рада.
— Так тебя зовут Гарри? — радостно захлопала в ладоши Миллисент. — Тебе очень повезло, что ты прибыл именно сегодня. После ужина мы устраиваем большую вечеринку в честь Крама.
— В честь Крама?
Гермиона всего на несколько минут потеряла бдительность и забыла, что за ней наблюдают. А Виктор тем временем уже с интересом рассматривал Поттера, затем сделал какие-то выводы и перевел взгляд обратно на Гермиону. В отличие от Миллисент, он правильно истолковал ее реакцию на появление гриффиндорского чемпиона, и это вызвало много вопросов. Однако Крам решил, что сейчас не время их задавать, и спокойно продолжил свой ужин.
После того как все разошлись по гостиным своих факультетов, Гермионе показали ее комнату. Дамблдор похлопотал о том, чтобы ей выделили отдельную комнату, объяснив это какой-то очень редкой болезнью Гарри Стивенсона. Многие студенты решили, что эта болезнь — переизбыток денег и власти. Но Гермионе было все равно. Главное, у нее есть отдельная
комната, где ее никто не будет беспокоить.
— Гарри, вечеринка уже началась! Выходи, давай, быстрее, — раздался за дверью голос Миллисент.
«Вот вам и не будет беспокоить», — устало вздохнула Гермиона.
— И чего она ко мне пристала?
— Что ты там бубнишь? Выходи живее, иначе я сейчас войду и
силой тебя вытащу!
«Какая настырная!»
По пути к двери Гермиона остановилась у зеркала, чтобы поправить форму и проверить действие чар. Хоть она и знала, когда ослабнет магия, но предпочитала быть осторожной и предусмотрительной. А Миллисент тем временем совсем потеряла терпение, ворвалась в комнату, схватила Гермиону за руку и потащила в гостиную факультета, где уже давно собрались остальные. Вырваться из железной хватки Буллстроуд оказалось просто невозможно, поэтому Гермиона предпочла тихонько высидеть до конца вечеринки, а затем спокойно вернуться в свою комнату. Но ее надеждам не суждено было сбыться. Как только они появились в гостиной, многие студентки начали нагло глазеть на Гарри Стивенсона. От этого Миллисент почувствовала себя королевой бала и гордо потащила своего спутника в центр.
— Гарри, давай выпьем огневиски?
— Эмм… Вообще-то, я не пью. Моя болезнь…
— Глупости! Сегодня можно, — она схватила самый большой бокал со спиртным и заставила Гермиону выпить это до дна.
Миллисент никогда не нравились скромные мальчики, поэтому она надеялась, что алкоголь растормошит ее нового друга. Гермиона даже поперхнулась — раньше она никогда не пила спиртное, тем более в таких количествах. Сначала огневиски показалось горьким и обжигающим, но затем она почувствовала, как тепло наполняет ее тело, вкус стал более приемлемым, а вскоре даже приятным. Перед глазами все как-то завертелось, и ноги стали ватными.
«Странно. Когда я утром представляла свое пребывание в этом змеином подземелье, и подумать не могла, что меня пригласят на вечеринку и будут поить дорогим огневиски», — пронеслась в голове мысль.
— Хочешь еще?
— С удовольствием! — кривоватая усмешка озарила лицо, и поток мыслей прервался.
Миллисент пошла за вторым бокалом. А другие студентки, воспользовавшись ее отсутствием, со всех сторон окружили Стивенсона и принялись задавать ему вопросы. Гермионе жутко не хотелось на них отвечать, но и ругаться с девушками тоже не хотелось. А вот Миллисент с удовольствием обрушила массу ругани на однокурсниц, когда увидела их рядом со своим кавалером. Отдав бокал, Буллстроуд, не переставая, кричала на девушек. От ее крика страшно разболелась голова, и Гермиона залпом выпила второй бокал огневиски, отчего на душе стало как-то легко, спокойно и беззаботно. Она увидела неподалеку стол с напитками и побрела в его сторону. Опустошив еще один бокал, она и не заметила, как сзади подошла блондинка с третьего курса.
— Привет! Меня зовут Алекса. А ты Гарри, да? Гарри Стивенсон?
— Конечно, нет! — Гермиона посмотрела на девочку, как на круглую дуру. — Меня зовут не Гарри. Меня просто не могли так назвать. Потому что я — девушка.
Она с трудом стояла на ногах, но размахивала руками так, будто самолеты отправляла.
— Я девушка. Понимаешь? Девушка! На год старше тебя. И зовут меня…
— Не хочешь знакомиться, — так и скажи! — блондинка обиделась и ушла.
— Странные какие люди, эти слизеринцы, — пробормотала она и поплелась к выходу из подземелья.
Крепко сжимая в руках бокал, она брела по пустынным коридорам. Перед глазами все плыло, и ее жутко качало в разные стороны. Казалось, будто она находится на карусели, которую сильно трясет.
— Когда этот парк аттракционов уже закроется? — причитала Гермиона.
Ее вдруг захлестнула волна негодования, и сильно захотелось пожаловаться кому-то на свою жизнь.
— Бедный-бедный Гарри. Как же ему сейчас тяжело, — невпопад бубнила Грейнджер. — И чего все эти девицы ко мне пристали? Медом, что ли, намазано?
— Просто фамилия Стивенсон очень знаменита и влиятельна, — прозвучал неподалеку мужской голос.
«Как я могла не заметить, что Крам идет мне на встречу?» — вздрогнула девушка и остановилась.
— Каждая вторая чистокровная семья мечтает породниться со Стивенсоном, — спокойно продолжил Виктор.
«Нужно привести себя в порядок, — в панике соображала Грейнджер. — Гермиона, стань ровно! Отпусти стенку, она без тебя не упадет!»
«Как бы ты без нее не упала», — едко подбросил внутренний голос.
Оценив ее попытки собраться, Виктор понял, что продолжать этот разговор сейчас бессмысленно.
— Постой пока здесь, я принесу тебе чего-нибудь отрезвляющего, и тогда расскажешь мне, кто ты на самом деле.
— Что?
— Я знаком с Гарри Стивенсоном. Лично. И ты — не он.
Вот теперь на лице нового студента появилась паника.
Гермиона с широко распахнутыми глазами и открытым ртом смотрела на то, как Виктор спускается обратно в подземелье. В голове немного прояснилось, и мысли хаотически сменяли друг друга.
«Что теперь делать? Нужно что-то придумать, иначе все пропало!»
Однако выход из данной проблемы задурманенный алкоголем разум отыскать не сумел.
— Дамблдор! Он точно придумает, что нужно сделать.
Она мигом бросилась в сторону директорского кабинета. Сердце бешено отбивало ритм. Ей все время казалось, будто за спиной погоня, состоящая из рассерженных девиц. И возглавляет этот парад Миллисент Буллстроуд в свадебном платье и букетом вялых ромашек в руках.
«Каждая вторая чистокровная семья мечтает породниться со Стивенсоном. Как же! Я бы на месте этого мальчика тоже сидела дома и поставила бы охрану на дверь».
Случайно не вписавшись в очередной поворот, она поскользнулась и налетела на тело проходящего мимо студента. Им оказался Драко Малфой, как раз шедший в подземелья. Не удержав равновесия, они оба грохнулись на пол.
— Смотри, куда прешь, ско... — злобно зарычал Малфой, но осекся, заметив зеленую форму Слизерина.
Он быстро поднялся и схватил за ворот мантии сбившего его студента.
— Тебе что, жить надоело? — уже спокойнее спросил он.
Секундой позже он внимательно присмотрелся к студенту и отпустил его. Отец всегда учил Драко заводить выгодные связи, и общаться так с чистокровным из влиятельной семьи было даже для него недопустимо.
— Ты новенький, да? Гарри Стивенсон, если не ошибаюсь? — более спокойно продолжил он. — Я — Драко Малфой.
Он протянул руку, и Гермиона нехотя ее пожала. Драко умело скрыл свое удивление — кожа Стивенсона оказалась слишком гладкой и рука совсем не мужской.
— Куда ты направляешься в такое время? — он внимательно рассматривал новенького, который вызвал слишком много подозрений всего за один день. — И в таком виде?
— Я иду в кабинет директора.
Сообщив это безапелляционным тоном, она гордо пошагала дальше. Но уйти далеко не успела, поскольку Малфой схватил ее за плечи и не дал ступить ни шагу.
-Совсем крыша поехала?! Ты в зеркало себя видел? Ты же пьян! Если ты придешь к директору в таком виде, тебя тут же отчислят.
«Надо же, Малфой беспокоится о ком-то, кроме себя… — заметила Грейнджер. — Может, он и не такая задница, как мы с ребятами все время думали?»
— Мне, конечно, все равно, но из-за тебя с факультета снимут баллы.
«Нет, он все-таки задница».
Малфой больно сдавливал плечи, и можно было смело предположить, что уже завтра на этом месте появится два больших синяка.
— Пусти! — заныла она.
— Иди за мной!
Он грубо выволок Гермиону на балкон и заслонил собой дверь.
— Будешь стоять здесь, пока не протрезвеешь.
Такое положение вещей ее явно не устраивало. В попытке вернуться обратно в коридор Гермиона сделала резкий выпад в сторону, но Малфой молниеносно спохватился и крепко сжал ее талию. В один миг у Драко перехватило дыхание, и глаза расширились. Никогда еще он не встречал пятнадцатилетнего парня с талией в пятьдесят сантиметров. Гермиона случайно стукнулась лбом о полуобнаженную мужскую грудь. Ведь этот сентябрь выдался жарким, и мантию Драко надевать не стал, а на рубашке несколько верхних пуговиц оставил расстегнутыми.
Драко с силой оттолкнул ее от себя, и Гермиона, чтоб не упасть, ухватилась за его рукав, в результате чего рубашка была разорвана прямо на Малфое, а девушка все равно упала.
— Ах ты, мелкий паршивец! — выругался Драко, наблюдая, как Гарри поднимается с пола.
Блейз Забини не торопясь прогуливался по школе, как вдруг он увидел странную картину — в другом конце коридора Драко с силой сжимал плечи новенького, затем с решительным видом вытолкал его на балкон. Блейз никогда не лез в дела Драко, но сейчас любопытство взяло верх, и спустя несколько секунд он последовал за однокурсниками.
— Мерлин милосердный, — сорвалось с его губ у входа на балкон.
На балконе Забини ждала еще более странная картина. Малфой, тяжело дыша, стоял в разорванной в клочья рубашке и широко распахнутыми глазами смотрел на Стивенсона. А Гарри в это время, жутко краснея, держал в руках остатки этой самой рубашки.
— Парни, умоляю, скажите, что вы просто подрались, — брезгливо бросил Блейз.
Только сейчас на его присутствие обратили внимание. Когда Драко оценил ситуацию со стороны, его глаза еще больше расширились.
— Ну конечно, мы просто подрались! — его голос нервно вздрагивал, что заставило Блейза усомниться в этих словах.
— А почему вы подрались? — на балконе появился Крам с чашкой кофе в руках.
Ему тоже не понравилось увиденное и, уж тем более, услышанное. Новенький студент выглядел как бездомный котенок, и отчего-то Краму захотелось защитить его.
«Только его здесь не хватало», — одновременно подумали Драко и Гермиона.
Виктор подошел к Гермионе, чтобы дать ей кофе, но ее внимание в этот момент было сосредоточено на окне, в котором показался силуэт директора. Без особых колебаний она выбралась на перила балкона и что есть мочи закричала:
— Профессор Дамблдор! Профессор!
Малфой и Забини резко бросились оттаскивать Гермиону от перил. Вечер и так не задался, а директор мог наказать слизеринцев отработками у Филча. Виктор тоже пытался оттащить Гермиону, но по другой причине — боялся, что в таком состоянии и без того невезучий студент может сорваться с башни. В полном недоумении Гермиона пыталась отбиться от всех троих, но уже через несколько секунд почувствовала, как теряет равновесие. Дальше все произошло очень быстро: звук разлившегося кофе, чей-то возглас, Гермиона падает на одного из парней и ощущает чьи-то губы на своих губах. Неожиданно силы покидают ее тело. Грейнджер теряет сознание.
27.01.2011 Глава 2
Пробуждение Гермионы выдалось не самым приятным в ее жизни. Голова ужасно болела, во рту стоял неприятный привкус, вся мантия была испачкана пролитым кофе. Едва открыв глаза, она сильно прищурилась, поскольку яркий солнечный свет слепил глаза.
— Где я? Кто я?
Она отчаянно пыталась собраться с мыслями. Казалось, будто она только что пробудилась после какого-то странного сна. Букет ромашек, пролитый кофе, форма Слизерина… Стоп! Форму она отчетливо видела перед собой, точнее на себе. Далее перед глазами возникли очертания гостиной Слизерина и несколько пьяных студентов, сонно посапывающих в углу. Сама Гермиона лежала на диване посреди гостиной. Она судорожно принялась пощупывать свое лицо и верхнюю часть мантии. Затем глубоко вздохнула. Действие чар еще не закончилось, а грудь по-прежнему крепко обтягивала повязка из бинта. Кажется, ничего страшного вчера не произошло.
«А что произошло вчера?»
Память смутно воспроизвела события вчерашнего дня: ужин, вечеринка, балкон, падение, поцелуй. Только сейчас Гермиона заметила, что у нее разбита губа. Но не имела ни малейшего понятия, на кого из трех парней она упала. Во время потасовки Крам, Малфой и Забини находились в нескольких сантиметрах от нее. И каждый мог оказаться тем самым, кому спьяну отдала свой первый поцелуй Гермиона Грейнджер.
— Очнулся, наконец.
В гостиную спустился Блейз Забини. Судя по тому, каким брезгливым взглядом он одарил своего однокурсника, сомнений не оставалось.
«Это был он», — подумала девушка.
— Тебе не стыдно? — угрюмо спросил Забини.
— Я ничего не помню! — выдало подсознание Гермионы.
— И ты думаешь, я в это поверю?
Блейз сел напротив камина и задумчиво смотрел в окно. По всему было видно, что ему неприятен этот разговор.
— Я, конечно, слышал, что гомосексуализм очень популярен сегодня. Но не ожидал, что даже отпрыски аристократов по мальчикам зависают.
«ЧТО?!»
— Это неправда! — закричала Гермиона. — Ты все неправильно понял!
Она спрыгнула с дивана, пересекла гостиную и остановилась около Блейза. Забини от неожиданности попятился назад, не подпуская к себе однокурсника ближе, чем на метр.
— Я просто упал! Понимаешь? Упал. Это был несчастный случай.
— Правда? — после нескольких секунд раздумий уточнил Блейз.
Его лицо на миг стало дружелюбнее. Но лишь на миг. Вскоре он снова смотрел на Стивенсона со злостью и брезгливостью.
— Тогда чего ты здесь торчишь? Иди и объясни ему, что это был несчастный случай. Извинись, в конце концов.
— Ему? Разве это был не ты?
— У тебя совсем крышу снесло?!
«Где-то я это уже слышала».
— Да если бы это был я, тебя бы на этом свете уже давно не было! Иди давай, извиняйся.
Забини вышел из гостиной, оставив Гермиону в полном недоумении.
«Крам или Малфой?»
Первым делом она решила вернуться к себе в комнату, очистить мантию и наложить чары иллюзии на свое лицо и голос, поскольку до конца их действия оставались считанные минуты. Затем она собралась с духом и пошла в сторону Большого Зала. После бурной вечеринки стол Слизерина за завтраком почти весь пустовал. Лишь несколько студентов нашли в себе силы проснуться так рано и желание покушать. В числе прочих за этим столом сидел Виктор и, как ни в чем не бывало, допивал свой чай. Лишь изредка он бросал взгляды на стол, за котором сидели гриффиндорцы. Увидев Крама в Большом Зале, Гермиона остановилась и не знала, как повести себя дальше. Прежде, чем что-то предпринять, ей необходимо было поговорить с Дамблдором, ведь Крам знал о том, что в Хогвартс прибыл самозванец. Медленно, чтобы не привлечь к себе внимание она развернулась обратно и намеревалась уйти,
но вдруг услышала голос Виктора.
— Гарри? Присаживайся, — он указал на стул рядом с собой.
— Ты ведь так и не выпил свой кофе.
«Точно! Кофе. Ведь у меня вся мантия была в кофе. Значит…»
Гермиона залилась краской и принялась внимательно рассматривать содержимое своей тарелки, чтобы не встречаться взглядом с Виктором.
— Виктор. Я…
— Тебе стыдно за вчерашнее? — продолжил он за нее.
— Угу. Это было недоразумение. Прости меня, пожалуйста.
Крам продолжал пить свой чай, изредка бросая взгляды на гриффиндорский стол. Он ничего не ответил. Но и не стал брезгливо смотреть, как это делал Забини.
— Ты ведь знаешь Поттера, правильно?
Этот вопрос застал Гермиону врасплох.
— Ну… читал я о нем пару раз.
— Знаешь, скорее всего, — констатировал он. — А его окружение?
Гермиона не ожидала, что разговор зайдет в такое русло, и не была готова к подобным вопросам.
— Раньше рядом с ним часто можно было увидеть девушку с длинными каштановыми волосами. Но вот уже второй день ее нигде не видно. Ты случайно не знаешь, куда она запропастилась?
«Неужели он догадался? — еще больше заволновалась Гермиона.
— Но как?»
— Виктор, я…
— Ты что здесь делаешь? — возмутился Забини, увидев Гарри рядом с Виктором. — Ты же собирался извиниться.
— Но я уже извинился, — оправдалась Гермиона.
— Перед кем? — Блейз внимательно осмотрелся по сторонам.
— Перед Виктором, разумеется.
— И каково обвислого Мерлина ты извиняешься перед Виктором?
— Драко Малфой, — спокойно сказал Крам. — Если ты хочешь извиниться перед парнем, на которого упал вчера, то это был Драко Малфой. Ты, кстати, прокусил ему губу.
Гермиона чуть не подавилась собственным завтраком.
«Малфой?! Вот перед ним-то у меня точно не получится извиниться. Даже подходить к нему страшно после вчерашнего».
При виде в край поникшего Стивенсона Виктор снова ощутил странное желание помочь ему, защитить. Не смотря на то, что этот человек являлся не тем, за кого себя выдавал, он сумел завоевать доверие Крама. В глазах Виктора он произвел впечатление хорошего человека.
— Эй, если ты не хочешь разговаривать с Драко, то можешь написать ему письмо.
— Точно! — Засияла Гермиона. — Я напишу письмо с извинениями и оставлю в его комнате. Он ведь еще не завтракал?
Забини отрицательно покачал головой.
— Его со вчерашнего вечера никто не видел.
— Хорошо, тогда я возьму его завтрак и оставлю вместе с письмом на столе.
В душе на третьем этаже почти всегда было пусто, поскольку студенты предпочитали мыться в душевых, которые расположены недалеко от гостиной факультета. Именно поэтому Малфой пришел сюда. Он никого не хотел видеть.
«Какой позор. На меня увалился худощавый парень и поцеловал. Да еще и сделал это на глазах у Забини. Держу пари, сейчас об этом весь Хогвартс говорит. Представляю, как Поттер потешается со своими дружками, обсуждая последние сплетни».
Он уже битый час смотрел на себя в зеркало. Губа больно ныла, но обратиться в больничное крыло значило бы стать посмешищем для всей школы.
Что бы он ответил на вопросы мадам Помфри о том, что случилось с его губой? Девушка прокусила? Посвящать врача в подробности личной жизни юноша не собирался, пусть даже в ложные.
«Меня поцеловал парень, — сокрушенно думал он. — Мерзость. Гадство. Такое чувство, будто на меня ведро помоев вылили».
Ему сильно хотелось есть, но явиться в Большой Зал Малфой не решился. Приняв душ, он решил вернуться в свою комнату и просидеть там до конца выходных. По дороге из душа встретил нескольких однокурсников, но, на удивление, они вели себя как обычно. Не смеялись и не шептались у него за спиной. В гостиной факультета тоже было спокойно.
«Забини правда ничего не сказал, или это лишь затишье перед бурей?»
Тревожно прислушиваясь к разговорам слизеринцев, он пересек гостиную. Все, что он слышал, касалось исключительно вечеринки. На душе сразу полегчало. Драко спокойно открыл дверь в свою комнату и застыл на пороге от удивления. Прямо перед ним стоял виновник вчерашнего недоразумения. И не просто стоял, а аккуратно раскладывал на столе тарелку, сок и кухонные приборы.
— Ты что здесь делаешь? — злобно зарычал Малфой.
Гермиона встрепенулась от неожиданности и сделала шаг назад. За все года обучения она ни разу еще не видела Малфоя таким разъяренным. Ей отчаянно захотелось бежать из этой комнаты как можно дальше. И она наверняка бы так и сделала, но выход был всего один, и он находился за спиной у Малфоя.
— Я ТЕБЯ спрашиваю, что ТЫ здесь делаешь? — с каждым словом он выходил из себя все больше и больше.
— Я…
— Да, ты, мелкий паршивец!
— Я принес тебе завтрак! И хотел извиниться…
— Завтрак?!
Драко смотрел на него, как на умалишенного.
«Сначала целоваться полез, а теперь знаки внимания проявляет?! Я что, на гомика похож?»
— Знаешь, куда я тебе этот завтрак засуну?
Он резко двинулся вперед, чем до ужаса напугал Гермиону. Она быстро сделала несколько шагов назад, попутно доставая волшебную палочку. Драко тоже достал волшебную палочку, но заклинание произносить не спешил. Гермиона оказалась зажата в стену, а прямо над ее головой висела метла, которой Малфой очень дорожил. Гриффиндорка никогда раньше не произносила заклинания, которые могли бы серьезно навредить. И сейчас она хотела просто обезоружить противника, взмахнула палочкой, но вдруг метла над ее головой сорвалась со стены и упала прямо на нее. От тяжелого удара Гермиона лишилась чувств и упала на пол, а рядом с ней упала метла, сломанная напополам.
В комнату без стука влетели Панси Паркинсон и Миллисент Буллстроуд. Их удивлению не было предела. Прямо перед ними на полу лежал бесчувственный Гарри Стивенсон, у которого теперь не только губа разбита, но и кровь струилась из виска. А над ним возвышался Малфой, держа в руках деревянную палку, отдаленно напоминающую рукоять метлы.
— Гарри! — вскрикнула Миллисент.
— Ты что натворил? — Панси набросилась с упреками на Драко.
— Ничего!
«Не успел», — мысленно добавил он.
— Ну конечно! Он сам себя по башке треснул?!
— Вообще-то, да.
Громко ругаясь, Миллисент левитировала тело Стивенсона в больничное крыло. И девушки, бросив на прощание «Мы все расскажем Снейпу!», покинули комнату Малфоя.
Очнулась Гермиона уже в больничном крыле. Даже не открывая глаз, она могла узнать это место. По запаху мяты и тихому шелесту платья мадам Помфри. На первом курсе Гермиона частенько заходила сюда проведать Гарри, на втором долгое время пролежала здесь вместе с другими жертвами Василиска, а на третьем курсе уже вся гриффиндорская троица умудрилась загреметь в больничное крыло.
— Гарри, как ты себя чувствуешь?
Именно этот вопрос она задала, когда впервые вошла в больничное крыло. Только слова эти были сказаны другим тоном и голосом. Гермиона резко открыла глаза и увидела перед собой взволнованную Миллисент.
— Еще болит?
Отчего-то ей сильно захотелось снова потерять сознание. Неподалеку от Миллисент стояла Панси, а за ней еще несколько третьекурсниц, которые донимали своими вопросами на вечеринке.
— Девушки, немедленно покиньте помещение! Вы мне мешаете осматривать больного.
«Милая, добрая мадам Помфри! Какое счастье, что вы терпеть не можете посторонних у себя в лазарете».
После того, как Гермионе обработали рану, ей разрешили покинуть больничное крыло. Эта новость была не из приятных, поскольку Гермиона надеялась еще несколько дней не встречаться с Малфоем. Думала, что спустя какое-то время он немного отойдет и успокоится. Но оставаться в больничном крыле больше нельзя, а в гостиную возвращаться не хотелось. Вдруг ее там ждет Малфой с палочкой наготове? Она застыла в нерешительности на одной из многочисленных лестниц Хогвартса. Именно там ее и нашел Виктор.
— Опять влип в неприятности?
— Кажется, у меня к этому талант, — печально ответила она.
— Может, я смогу чем-нибудь помочь?
— Стойте, Стивенсон! — раздался голос Снейпа за спиной, как гром среди ясного неба. — Я все знаю.
Гермиона почувствовала, как душа уходит в пятки. К горлу подобрался тугой комок, а сердце забилось в два раза чаще.
«Я все знаю!» — эхом повторилось в ее голове.
Дышать вдруг снова стало больно, и причиной этого был уже не бинт, а суровый настрой профессора Снейпа.
«Что он теперь сделает? Как мне себя повести? Наверное, не стоит подставлять Дамблдора. Нужно взять всю вину на себя. Не убьет же он меня?»
«Для этого ему сначала придется встать в очередь за Малфоем», — едко подбросил внутренний голос.
— Это просто немыслимо! — не на шутку разошелся Снейп.
Голос его оставался спокойным, но Грейнджер слишком хорошо изучила профессора, чтобы с абсолютной уверенностью предположить, что сейчас он находится в ярости.
— Я не позволю на своем факультете такого безобразия. Это
вам не Гриффиндор какой-нибудь.
Гермиона нервно сглотнула.
— Не волнуйтесь, мистер Стивенсон, такое больше не повторится. Виновник этой драки уже наказан. И передайте своему опекуну мои глубочайшие сожаления.
«Что?! Виновник драки?! Малфой, что ли?!»
— Но, профессор, — промямлила она. — Никакой драки не было. На меня просто упала метла.
— Ну да, конечно, — скептически бросил он и пошел обратно в свой кабинет.
— Не делай так больше, иначе выдашь себя, — тихо сказал Виктор.
«Что?!» Не успела Гермиона опомниться от встречи со Снейпом, как ее тут же огорошили снова.
— Ну вот, опять, — улыбнулся Крам. — Если ты чем-то напуган, то это сразу отражается на твоем лице. Поэтому декан и не поверил в историю о метле.
— Виктор, ты ведь знаешь, что я — не Стивенсон. Почему ты мне помогаешь?
— Девочки, смотрите, Виктор здесь, — послышался женский возглас неподалеку.
В один миг со всех сторон их окружили с десяток девиц, среди которых были студентки не только Хогвартса, но и Шармбатона. Гермиона попыталась незаметно выйти из окружения девушек.
«Странно, что ему не льстит женское общество, — наблюдая за этим, подумал Виктор. — Обычно парни в такой ситуации ведут себя иначе. Если, конечно, это парень».
В надежде побыстрее заполучить автограф знаменитости одна из девушек случайно задела Гермиону. Повязка на ее спине развязалась из-за этого столкновения, и кончик бинта стал заметно выглядывать из-под мужской рубашки.
* * *
*
— Странно, что Гермиона не пошла с нами, — дожевывая печенье, сказал Рон. — Она ведь любит это печенье. Раньше мы всегда вместе гуляли по Хогсмиду.
-Гермиона сейчас очень занята, — объяснила Джинни. — Она много времени уделяет учебе.
— Она всегда много времени уделяла учебе, но при этом находила время и для друзей, — возразил Рон.
С самого возвращения из Хогсмида Гарри с Роном только и делали, что говорили о Гермионе. А Джинни все это время пыталась перевести разговор на другую тему.
— Рон прав. Гермиона обещала нам видеться на выходных.
— На этих выходных она была слишком занята, но следующие обещала провести вместе с нами. И, знаешь, Гарри, лучше бы ты думал о предстоящем Турнире.
— Я и так о нем постоянно думаю.
Они поднимались по ступенькам и наткнулись на толпу девушек, которые в предвкушении ждали свой автограф от Виктора.
«Как с ума все посходили. И чего вокруг него все носятся?»
— изумилась Джинни.
Вдруг она заметила неподалеку от Виктора Гермиону, которая пыталась выбраться из толпы. И сразу в глаза бросился бинт, выглядывающий из-под рубашки.
— Только не это.
— Что-то случилось, Джинни? — спросил Гарри.
— Кажется, я кое-что забыла. Идите без меня. Я скоро вернусь.
Удивленно переглянувшись, парни пошагали дальше. А Джинни дождалась, пока Гермиона отойдет подальше от толпы, и схватила ее за руку.
— Идем со мной. Быстрее, пока никто не заметил.
* * *
*
— Черт побери! — Склянка с вонючей жидкостью вылетела из огромного сундука и мирно расположилась на полочке.
— Черт побери! — Следом за ней вылетела другая.
— Да чтоб ему!
Малфой весь вечер отбывал наказание в кладовке профессора Снейпа. Все это время он непрерывно ругался и проклинал Стивенсона, на чем свет стоит .
«Мало того, что метлу мою сломал, так еще и я оказался виноватым».
Новость о том, что Драко избил новенького, облетела весь Слизерин. И все его студенты объявили Малфою бойкот. Только Забини как-то подозрительно смотрел на друга, но тоже предпочитал избегать его.
«Они ждут, что я приползу в больничное крыло извиняться перед ним?! Ха! Я ему еще счет предоставлю за нанесенный ущерб».
В порыве злости он резко махнул рукой, в которой держал волшебную палочку, и содержимое небольшого мешочка, который висел на полке, высыпалось наружу. В мешке были сушенные листья, необходимые для приготовления какого-то зелья. Побаиваясь гнева Снейпа, Малфой быстро призвал листья с помощью Манящих, но собрать их удалось не все. Несколько листочков упали под учительский стол, и Драко пришлось лезть под него, чтобы поднять их. Как только он залез туда, услышал, как входная дверь тихонько скрипнула.
«Стивенсон вместе с мелкой Уизли?» — удивился Драко, но вылезать из-под стола не стал.
— Снимай рубашку! — скомандовала Джинни.
— Что?
«Что?! А Уизли вообще знает, что он гей?!» — злобно подумал Малфой. Только ЭТОГО ему не хватало.
— Снимай, снимай. И побыстрее.
— А вдруг сюда кто-нибудь войдет?
Уизли мигом достала волшебную палочку, произнесла заклинание, и свет в кладовке погас.
— Теперь снимай.
Когда Гермиона начала расстегивать пуговицы, почувствовала, как спадает обвисший бинт у нее за спиной.
— Мерлин милосердный! Его было видно?!
«Кого?!» — Малфой пребывал в глубочайшем шоке.
— Ага, видно. Но не волнуйся, кажется, никто не заметил.
Драко внимательно прислушивался к шороху, который доносился от двери.
— Не получается, — простонала Гермиона.
— Стой смирно. Я все сделаю сама.
— Джинни, я справлюсь.
— Не дергайся. Кому говорят?
«Какого черта здесь происходит?!» — подумал Драко. Он искренне надеялся, что это все же не то, о чем он подумал изначально, но, если это именно ОНО, вылезать надо было раньше...
Джинни так крепко затянула бинт, что Гермиона невольно вскрикнула.
— Ай! Джинни, хватит!
— Потерпи еще чуть-чуть.
— Больно же! Хватит! Ой-ой.
«Ни фига себе на отработки сходил…» — все больше удивлялся Малфой.
— Кажется, все, — радостно воскликнула Джинни.
Она снова взмахнула палочкой, и в кладовке стало светло.
— А ну-ка покрутись. Вот. Теперь ничего не видно.
— Спасибо, Джинни. Не знаю, что бы я без тебя делала.
— Ну да, не хватало еще, чтобы бинт спал прямо на глазах у всей школы, — сказала она, выходя из кладовки. –
Представляю выражения лиц слизеринцев, когда они узнают, что ты — девушка.
— Ты лучше представь, что с ними будет, если узнают, что эта девушка — Гермиона Грейнджер, — тихо добавила Гермиона, закрывая за собой дверь в кладовку.
— ГРЕЙНДЖЕР?!
28.01.2011 Глава 3
Луна, еще не совсем полная, но ослепительно яркая, освещала Хогвартс прохладным сиянием. Уже покрытые яркой раскраской осени старые деревья в лесу сейчас казались одинаково серебристо-палевыми с черными тенями там, куда не попадал свет луны. В комнате Гарри Стивенсона свечи давно догорели, однако благодаря лунному сиянию там было достаточно светло. Из гостиной Слизерина чуть слышно доносились голоса студентов, которые совместными усилиями пытались дописать эссе по Зельям. Гермиона внимательно прислушивалась к их разговорам, сидя на своей кровати. Спустя пару минут в гостиной стало тихо. Студенты разошлись по своим комнатам. Гермиона приоткрыла дверь и осмотрелась. Только убедившись, что вокруг действительно пусто, она вышла из своей комнаты и покинула подземелья. Прихватив с собой полотенце и другие банные принадлежности, она шагала в сторону душевой на третьем этаже. Гермиона не хотела лишних проблем, поэтому дождалась, пока все уснут. А ещё она очень боялась встречи с Малфоем.
"Он и так был вне себя от ярости, а после наказания вообще страшно предположить, что он предпримет по отношению к Стивенсону", — думала она, оглядываясь по сторонам.
К душевой комнате она добралась беспрепятственно, в самом душе тоже никого не было.
"Неужели ко мне наконец-то вернулась удача?"
Она не могла поверить, что неприятности закончились, и можно расслабиться хотя бы на несколько минут. Наглухо запечатав дверь с помощью заклинания, Гермиона сняла с себя форму Слизерина и бинт, из-за которого трудно было дышать. Затем она вошла в душевую кабинку и включила холодную воду. Холодный душ всегда помогал ей собраться и привести в порядок мысли.
"Прошло уже два дня, а я так и не сдвинулась с мертвой точки. Только нашла неприятности на свою голову".
Разумеется, она не надеялась, что сможет в течение нескольких дней вычислить человека, подкинувшего имя Поттера в Кубок Огня. Однако была уверена, что за это время появятся хоть какие-то улики и предположения.
"Следить за Малфоем теперь будет проблематично. В первую очередь необходимо уладить конфликт с ним, а уже потом думать, что делать дальше".
Она, не торопясь, приняла душ, оделась и снова наложила чары на свое лицо и голос. Вдруг из коридора послышались чьи-то шаги.
"Филч что-то заподозрит, если обнаружит эту дверь закрытой заклинанием", — решила Гермиона.
— Алохомора! — И дверь тихонько приоткрылась.
Сама Гермиона спряталась за одной из душевых кабинок. Не впервые она прячется от старого завхоза. Но на этот раз это был вовсе не завхоз. Секундой позже она отчетливо расслышала шаги сразу нескольких людей, и все они шли по направлению к душу.
— Давайте быстрее. А то мало ли, ещё на Филча наткнемся, — прозвучал голос Забини.
— А вы видели, как я отбил подачу Виктора? — радостно спросил Теодор Нотт, следуя за Блейзом.
Через миг в ту же дверь вошли ещё с десяток парней, одетых в форму Слизерина по Квиддичу, и устало рухнули на скамью в раздевалке.
— Видели, видели. Ты уже всех достал своим рассказом, — ответил Блейз, снимая форму.
"Они что, и по ночам тренируются? — Изумилась Гермиона. — Совсем чокнутые?"
Последним в раздевалку вошел Виктор. Оглядев студентов, которые с трудом держались на ногах, он снисходительно улыбнулся.
— Простите, кажется, я совсем вас загонял. Просто я привык к тому, что обычно тренировка длится не менее шести часов.
— Что ты? — сразу засуетились остальные. — Нам очень понравилось. Не каждому посчастливиться получить мастер-класс от чемпиона мира по Квиддичу.
— Да, круто было, — согласился Блейз, снимая трусы.
"Подожду, пока они займут душевые, а затем тихо и незаметно вернусь в свою комнату", — решила Гермиона.
Но ее надеждам не суждено было сбыться. Теодор Нотт захотел открыть окно и по пути к нему случайно наткнулся на Гермиону, которая пряталась за последней из кабинок.
— Гарри? — удивился он. — Что ты здесь делаешь?
Вопреки ожиданиям Гермионы парни совершенно спокойно отреагировали на ее появление. Как ни в чем не бывало, они продолжали раздеваться, только Виктор перестал расстегивать пуговицы на своей рубашке, а Забини быстро накинул полотенце на берда. Он единственный оказался неприятно удивлен появлению Стивенсона.
— Ты что подглядывал за нами оттуда?
— Я… — принялась оправдываться она. Но Теодор ее перебил.
— Ты бы видел, как я отбил подачу Виктора!
Он воодушевленно принялся рассказывать все в мельчайших деталях о тренировке с Крамом. Гермиона лишь изредка кивала головой и дружелюбно улыбалась. Сейчас она почти жалела о том, что никогда не прислушивалась к разговорам Гарри и Рона о Квиддиче. Ведь она совершенно не понимала той радостной эйфории, которая витала в атмосфере.
— А почему ты не говорил о том, что знаком с Крамом? Виктор рассказал, что раньше вы часто летали вместе и придумывали новые маневры. Покажешь нам парочку?
Гермиона так и застыла на месте после этих слов. Что она может показать, если ни разу в жизни не садилась на метлу? Она растеряно посмотрела на ожидающих ответа слизеринцев, и хотела было сослаться на то, что очень занята, но в разговор вмешался Виктор. Он понял, что сказал лишнее на поле, и решил исправить свою ошибку.
— Гарри больше не летает. Ведь Дамблдор говорил вам о его болезни?
— Прости, я не знал, что из-за болезни тебе пришлось отказаться от полетов, — сказал Нотт.
Он почувствовал себя виноватым за то, что так радостно рассказывал Гарри о своих успехах в полетах. А Гермиона облегченно вздохнула и с благодарностью посмотрела на Крама.
"Зачем он соврал ради меня? Зачем он вообще мне помогает?"
— Уже в который раз она задает себе эти вопросы.
— Ну что, ребята, в душ? — радостно воскликнул Нотт, снимая с себя остатки одежды.
От его угрызений совести не осталось и следа. И секундой позже за ним последовали остальные слизеринцы, а Гермиона мигом опустила глаза на пол, чтобы не смотреть на голые тела парней.
"Не краснеть! — отчаянно повторяла она самой себе, глядя на отражение этих самых тел в воде, которая была разлита по полу. — Не краснеть!".
Неожиданно на ее плечи опустилась чья-то рука, и Гермионе понадобилась вся ее решительность, чтобы поднять глаза и посмотреть на Виктора, к счастью, одетого.
— Гарри, тебе не обязательно нас ждать. Здесь и так тесно. Если ты уже помылся, то можешь вернуться в свою комнату.
Крам взял ее за руку и повел к выходу, чему Гермиона бы несказанно рада. Но ещё больше обрадовался Забини, который все это время стоял, обмотавшись полотенцем.
"Я не могу мыться, пока этот Стивенсон находится рядом", — подумал Блейз.
"И все-таки это девушка!" — пришел к выводу Виктор, закрывая за ней дверь.
Как только дверь в душевую комнату закрылась, Гермиона сорвалась с места и побежала, куда глаза глядят. Щеки горели, а воображение снова и снова подсовывало все то, что несколько секунд назад она видела в отражении разлитой воды на полу. Она убежала достаточно далеко, но перед глазами по-прежнему бегали голые задницы студентов Слизерина. И не только задницы, смею заметить. Вдруг Гермиона заметила миссис Норрис на своем пути, и свернула в противоположную от подземелий сторону. В попытке убежать от собственных мыслей она совсем забыла о более серьезных неприятностях, которые следовало избежать. Чтобы не наткнуться на Филча, Грейнджер бежала что есть мочи до тех пор, пока перед глазами не появился запасной выход из Хогвартса. Не долго думая, она спряталась под лестницей, ведущей на второй этаж. Спустя несколько секунд на ней появился старый завхоз. Внимательно осмотрел все вокруг, затем медленно поднялся по лестнице, постоянно оглядываясь по сторонам. Когда его шаги совсем утихли, Гермиона из осторожности ещё несколько секунд подождала, а после выбралась из своего убежища.
— Фух, не попалась.
— Ошибаешься, Грейнджер, ещё как попалась, — как гром с ясного неба, раздался голос Малфоя за ее спиной.
Драко с самого начала стоял неподалеку от лестницы за аркой, надежно скрывающей от посторонних глаз. Он видел, как Грейнджер пряталась от Филча, и поначалу хотел сдать ее завхозу, но затем решил, что это будет слишком просто после того, что она ему сделала.
Гермиона изначально решила, будто ей показалось, но, когда обернулась, окончательно убедилась в том, что Малфой знает ее тайну. Больше он не смотрел на нее, как на равного себе. Не смотрел, как на парня, разозлившего его. Смотрел так же, как и всегда, когда говорил ненавистное ей "грязнокровка". В его взгляде легко читалось презрение, а так же то, что ее судьба целиком и полностью в его руках. Он теперь владеет ситуацией и только он решает, что делать дальше. Не важно, как он узнал. Главное — как освободиться от его власти.
"Обливиэйт", — промелькнуло в ее голове.
Гермиона резко дернулась в попытке достать палочку из кармана, но Малфой предугадал ее действия и ловко выхватил палочку из рук.
— И не надейся, что сможешь стереть мне память и спокойно разгуливать по Слизерину дальше.
Не в силах что-либо ответить, она лишь сокрушенно смотрела на то, с какой злостью он сжал в руке палочку.
— Как я догадался? — Кривоватая усмешка появилась на его лице. — А что ты ещё можешь мне сделать, глупая грязнокровка? Ранить? Убить?
С каждым словом он все больше и больше потешался над ней. Выхода у Гермионы не было. Оставалось лишь тянуть время и обратиться за помощью к Дамблдору.
— Я все могу объяснить, — спокойно сказала она.
— Объяснишь! — Драко больно схватил ее за локоть. — Вот мы сейчас пойдем к Снейпу, и ты все ему объяснишь. То, как проникла ко мне в комнату, как сломала мою метлу и, наконец, как обманывала всех вокруг. Надеюсь, тебя отчислят после этого.
Вот теперь от спокойствия Гермионы не осталось и следа. Разумеется, она знала, что Дамблдор не допустит ее отчисления, но разговора со Снейпом все же боялась. Особенно после того, как профессор стал на ее защиту и наказал Малфоя. Вероятнее всего, после этого он возглавит список обманутых ею и сильно разозлиться.
Крепко удерживая Грейнджер, Драко направился в сторону подземелья. Девушку пришлось буквально тащить за собой, поскольку она все время вырывалась и пыталась убежать. Но Малфой был настроен решительно. И не собирался ее так просто отпускать. Внезапно прямо на них полетела старая ваза. Драко заметил ее слишком поздно, чтобы увернуться от удара, и ваза разбилась о его плечо. Он упал, оттолкнув Гермиону от себя.
Гермиона оказалась всего в нескольких шагах от двери, ведущей наружу. Воспользовавшись тем моментом, пока Малфой поднимался с пола и стряхивал с себя осколки, она без раздумий толкнула дверь и выбежала на улицу. Где-то вдалеке она заметила слабый огонек света, который тут же скрылся за листвой деревьев.
"Должно быть, это Хагрид выгуливает Клыка" — предположила Гермиона и мигом бросилась в сторону леса.
Но полтергейст лишь рассмеялся в ответ. Схватив ещё одну вазу, он бросил ее следом за первой. Но в этот раз Малфой легко увернулся от удара. И пока Пивз готовился нанести новый удар, Драко произнес заклинание:
-Инкарцеро!
По рукам и ногам полтергейст оказался связан веревками, которые мешали ему не только двигаться, но и говорить. Осмотревшись вокруг, Малфой заметил распахнутую дверь, и, ни минуты не медля, он выбежал следом за Гермионой.
— Остолбеней!
Но заклятие угодило в ствол дерева. Колдовать было бессмысленно, ведь Гермиону надежно скрывала лесная листва, впитывая все заклинания в себя. Едва не зарычав от досады, Драко бросился в погоню за Грейнджер. В этот момент он не смог придумать ничего лучше, чем просто догнать грязнокровку. Он даже не догадывался, что именно на такое решение она и рассчитывала.
"Если Хагрид поймает двух студентов ночью в Запретном Лесу, то отведет нас прямиком в кабинет директора", — думала Гермиона.
Сейчас ее мало волновала опасность, которую таит в себе Запретный Лес. Гораздо важнее казалась необходимость попасть в кабинет директора в обвод Снейпу. Она стремительно приближалась к месту, где, как ей казалось, должен находиться Хагрид. Малфой сзади что-то кричал, но Гермиона его не слушала, только прибавив скорость, она свернула с тропинки, чтобы срезать путь. Теперь они бежали среди высокой поросли кустарников. Вспышка света пронеслась над ее головой — Малфой снова произнес заклинание. Мимо. Сквозь прерывистое дыхание Грейнджер услышала приближающиеся шаги. Он уже почти догнал ее. И тут Гермиона поняла — что-то не так. Они уже давно пробежали поляну, на которой виднелся свет, но ни Хагрида, ни Клыка так и не встретили.
"Возможно, это был вовсе не Хагрид", — запоздало поняла она.
В следующий момент Драко сбил ее с ног и повалил на землю.
Удерживая ее руки и крепко прижимая тело к земле, Драко нацелил на нее палочку. Гермиона зажмурилась от страха. Но Малфой почему-то не напал и даже не смотрел на поверженного противника. Снизу ей было видно, как он напряженно замер, глядя куда-то вверх.
И тут она услышала это.
Громкое, зловещее ржание, перешедшее в ликующее повизгивание. Чем-то отдаленно это напоминало смех. Но смех был столь жутким, что даже птицы на деревьях взлетели в небо и разлетелись в разные стороны.
— Силы небесные! Что это? — вырвалось у Драко.
Гермиона резко села и проследила за взглядом Малфоя.
— О, святые угодники!
В призрачном свете луны между деревьями, сидело нечто. Огромное, лохматое существо, похожее на дьявольского паука, свесившего со стены свои длинные гигантские лапы. Оно почувствовало, что его заметили, и стало подпрыгивать, не вставая с корточек, затем заухало. И вдруг, подняв к диску луны лицо, оскалилось, зашлось диким безумным смехом. Жутким смехом, перешедшим в протяжный вой.
Гермиона и Драко смотрели на него, не отрываясь, затем быстро поднялись с земли и попятились назад. Существо в зарослях это как будто позабавило: оно стало лопотать, порыкивать и вдруг, спрятавшись за деревья, исчезло. До них донеслись лишь его стремительно удаляющиеся подвывания.
Они, наконец, смогли переглянуться.
— Что это?.. Кто это был? — почти заикаясь, спросил Малфой.
Гермиона перевела дыхание.
— Я не знаю.
Они словно начисто забыли, зачем бежали сюда, и стояли
какое-то время, глядя друг на друга. Но когда в тени зарослей опять возникла тень этого существа, оба, словно сговорившись, побежали обратно к выходу из леса. Гермиона обернулась назад, и тут существо извергло пламя огня, осветившее все вокруг.
— Это дракон! — поразилась она.
— Ты что, головой стукнулась? Откуда ему здесь взяться? — на бегу кричал Драко.
Обернувшись, Малфой так и застыл на месте. Перед ним действительно сидел дракон, внешне напоминающий ящерицу. У него жёлтые глаза, рога цвета бронзы, а на длинном хвосте торчали шипы того же цвета. Венгерский хвосторог. И Драко, и Гермиона читали когда-то о нем, но никогда не видели раньше. Меж тем дракон внимательно смотрел на Малфоя и приготовился изрыгнуть пламя.
— Берегись! — закричала Гермиона.
Она сбила с ног парня, который все ещё пребывал в замешательстве. Пламя огня пронеслось в нескольких сантиметрах над их головами. Поднявшись с земли, они заметили цепь, которая не давала дракону сдвинуться с места.
— Уходим отсюда! — скомандовал Драко.
Но хищник не хотел так просто отпускать свою жертву. Дракон с силой ударил своим хвостом по земле, преграждая им путь. Гермиона под действием удара отлетела в сторону и упала, больно ударившись, на колючие кустарники. А Малфой оказался в ловушке — дорогу к школе преграждал огромный хвост. Судорожно глотая воздух, он начал бросаться проклятиями в дракона. Но ни одно заклинание на него не действовало. И венгерский хвосторог замахнулся лапой, чтобы нанести ему ещё один удар. Последний. Как вдруг по морде дракона стукнул булыжник, брошенный Гермионой.
— Эй, ты! Догони меня! — закричала она, сорвавшись с места.
Дракон тут же бросился за ней, но его движения прервала цепь, прикрепленная к горлу. Хвосторог испустил пламя длинною в сорок футов, но Гренджер спряталась за огромным стволом старого дерева. Затем она из последних сил бросилась бежать в сторону школы следом за Малфоем, который, воспользовавшись ситуацией, увильнул от дракона. Уже у самого входа в Хогвартс она остановилась, чтобы перевести дыхание. В двух шагах от нее стоял запыхавшийся Драко.
— Это все ты виновата! — набросился он с упреками на Гермиону. — Каково черта надо было бежать в Запретный Лес?
— Я думала, там Хагрид, — устало ответила она.
— Думала? Грейнджер, я безопаснее себя чувствую, когда ты не думаешь! Только за последних два дня ты обрушила на мою голову столько неприятностей, сколько я не знал за всю свою жизнь. А сегодня я чуть не погиб из-за твоей глупой выходки.
Слезы от усталости и досады невольно прыснули из глаз девушки. Она-то думала, что неприятности наконец закончились. Неловким движением руки она стерла с глаз соленые капли, чтобы не показывать своей слабости Малфою.
— И Хагрид твой… — продолжал возмущаться он. — Он, по всей видимости, лишился последних, оставшихся у полутролля, мозгов. Держать ТАКОЕ в качестве домашней зверушки?!
— Вряд ли это Хагрид. Эму бы просто не позволили провести дракона на территорию школы. Для этого нужно разрешение школьного совета.
Но Драко не внимал голосу разума. Он был слишком зол и напуган, чтобы рассуждать логически. И ещё ему хотелось выплеснуть свою злость на кого-нибудь.
— Тогда его следует за это уволить! А тебя — отчислить.
Гермиона устало покосилась на Драко в надежде, что он одумается. Ведь парень стоял в рваной форме, весь в царапинах и держался за больное плечо. Сама она была не многим лучше — одежда изорвана и испачкана, колючие иголки больно впивались в кожу, и сильно ныла нога, которую она вывихнула, убегая от дракона.
— Условия меняются, — сказал Малфой, немного поразмыслив. — Мы не пойдем к Снейпу сейчас. Завтра на Зельях ты при всех встанешь и все сама ему расскажешь! Иначе это сделаю я.
— Ладно, — вяло согласилась Грейнджер.
"До завтра ещё есть время, чтобы поговорить с Дамблдором", — решила она.
Драко удивило то, как легко она согласилась, но обсуждать это он не стал. Он был чересчур измотанным и уставшим для этого. В подземелья Слизерина они вернулись молча. По своим комнатам тоже разошлись, не перекинувшись ни словечком. Гермиона сразу рухнула на свою кровать, размышляя над происшедшим.
"Зачем сюда привезли дракона?" — думала она. — Уж точно не для уроков по Уходу за магическими существами. Может, для турнира? Или это очередная попытка навредить Гарри?"
К утру она глаз так и не сомкнула. Как только на горизонте появились первые лучи солнца, она отправилась в кабинет директора, чтоб рассказать Дамблдору обо всем, что с ней произошло. Накопилось слишком много вопросов, ответить на которые под силу только ему.
— Мистер Стивернсон? — окликнула ее МакГонагалл. — А вы ранняя пташка. До начала занятий еще целый час.
— Мне нужно поговорить с директором.
— Но его сейчас нет. Он уехал по делам и вернется только через неделю.
Гермиона почувствовала, как сердце забилось быстрее. Уехал. Теперь она оказалась брошенной на произвол судьбы. До Зельеваренья остался только час. И ей придется при всех сознаться в обмане. Теперь не только Снейп, но и все слизеринцы ополчаться на нее. А ведь на уроке по зельям будут не только студенты Слизерина. Это сдвоенные занятия, а это значит, что через час там соберутся и ее однокурсники с Гриффиндора. Как отреагируют Гарри и Рон, когда узнают, что она обманула и их тоже? У нее неприятно засосало под лодыжкой при воспоминании о друзьях.
— Может, я смогу вам чем-нибудь помочь? — забеспокоилась Минерва, глядя на побледневшее лицо студента.
— Нет, спасибо профессор, — вяло улыбнулась Гермиона.
По дороге в гостиную Слизерина она искала любой предлог, чтобы не идти на Зелья. В своей комнате она пыталась собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Было бы гораздо проще, если бы Дамблдор вернулся в тот же день. Тогда ей оставалось бы лишь тянуть время. Но продержаться целую неделю было невозможно.
"Если я не появлюсь на Зельях, Малфой решит, что я просто струсила и расскажет все вместо меня".
Собрав всю свою смелость, она все же решила пойти на урок к Снейпу. Уж лучше ее будут обвинять в обмане, чем в трусости. Она села за стол и написала записку для Гарри, в которой говорилось о драконе, поскольку предположила, что когда правда всплывет, друг не захочет какое-то время с ней разговаривать. Затем Гермиона взяла этот пергамент и направилась в сторону класса, в котором проходили занятия по Зельеваренью.
Гарри на уроке ещё не было, как и Малфоя. Она незаметно положила письмо на парту, за которой обычно сидели Гарри и Рон, а сама села за соседнюю в ожидании начала урока. Когда Гарри вошел в класс, он первым делом обнаружил письмо. На его лице промелькнула улыбка, когда он узнал почерк Гермионы. А затем он задумчиво нахмурил брови и принялся о чем-то интенсивно шептаться с Роном.
"Расскажу им обо всем сейчас. Возможно, они поймут меня и не станут обижаться. Ведь мы же друзья. И, скорее всего, Гарри нужна моя поддержка сейчас".
Как только она встала со своего места, в класс зашел Снейп. Все студенты расселись по своим партам и внимательно смотрели на профессора, одна лишь Гермиона так и осталась неподвижно стоять возле своего места.
— Все выполнили свое домашнее задание? — спросил Снейп.
После этого он заметил Стивенсона, которому все советовали побыстрее сесть за парту, пока не увидел профессор "летучая мышь". Снейп вопросительно на него посмотрел.
— Мистер Стивенсон? Вы что-то хотите сказать?
Гермиона глубоко вздохнула и смело посмотрела ему в глаза.
— Да, я хочу кое в чем признаться…
31.01.2011 Глава 4
Драко крутился на кровати с самого возвращения из Запретного леса. Левое плечо все ещё болело, каждая клеточка тела ныла от усталости, но сна не было ни в одном глазу. Несколько часов он просто лежал и думал, как сильно ему сегодня досталось. Даже пожаловаться на свою судьбу ему было некому. Ведь слизеринцы до сих пор злились на него за избиение новенького.
«Эта Грейнджер — ходячие тридцать три несчастья. Каждый раз, когда она подходит ближе, чем на метр, на мою голову сыплются неприятности».
О чем бы он этой ночью ни думал, все мысли рано или поздно сводились к образу гриффиндорской заучки.
«Докатился! Лежу в постели и думаю о Грейнджер», — хмыкнул Драко и повернулся на бок.
Пролежав в таком положении ещё несколько минут, он почувствовал легкое покалывание в боку и перевернулся обратно на спину.
«Но она же тоже пострадала сегодня», — промелькнуло в его голове.
Так некстати в памяти возникла потрепанная форма, из которой торчали острые колючки, прихрамывающая нога гриффиндорки и тот нелепый момент, когда она пыталась скрыть свои слезы от Драко. Он перевел взгляд на тумбочку возле кровати, на которой лежали обе палочки. Малфой так и не отдал Гермионе палочку. Решил придержать ее до того момента, пока Грейнджер во всем не признается.
«Она спасла меня. Даже не имея палочки. Просто бросила булыжник в дракона, чтобы отвлечь его внимание от меня».
От этой мысли ему стало неприятно. Малфой почувствовал себя настоящей свиньей после всего того, что наговорил девушке.
«Невероятно! Драко Малфою мешают спать угрызения совести, — разозлился он сам на себя. — Нет уж, она сама виновата. И она это заслужила!»
Отгоняя мысли прочь, он уснул лишь под утро. И тут же снова очутился в Запретном Лесу. Прямо перед глазами находился венгерский рогохвост. Как в замедленной съемке он смотрел на то, как дракон сдавил его своим огромным хвостом, лишая возможности не только двигаться, но и дышать. Затем хищник, глядя ему прямо в глаза, заговорил человеческим голосом:
— Это ты во всем виновата, Грейнджер!
С удивлением Малфой осознал, что это был его собственный голос.
В следующий момент Драко резко вскочил с кровати, попутно открывая глаза. Злополучная фраза, сказанная им прошлой ночью, все ещё звучала в голове. А в спальне уже давно никого не было. Его соседи, Кребб и Гойл, бросили безуспешные попытки разбудить Драко и ушли на завтрак без него. Едва взглянув на часы, Малфой громко выругался. Проспал. Молниеносно спохватившись, он начал быстро одеваться, впопыхах схватил учебники и выбежал из комнаты, прихватив с собой обе палочки. Если бы первым уроком была Трансфигурация или любой другой предмет, он бы со спокойной душой его прогулял. Но только не Зелья. Он слишком уважал своего декана, чтобы позволить себе не явиться к нему на занятия. Раньше он никогда не опаздывал на Зельеварение.
«Это все из-за Грейнджер», — с досадой подумал он.
У самой двери в класс он остановился, чтобы перевести дыхание. Затем резким движением руки распахнул дверь, и на него тут же уставились несколько десятков удивленных глаз. Драко и сам немало удивился, когда увидел в облике Гарри Стивенсона Гермиону, которая с решительным видом стояла посреди класса.
«Неужели она это сделала?»
Малфой с самого начала был уверен, что гриффиндорке попросту не хватит смелости сознаться при всех. Но, глядя на непоколебимую решимость в глазах Грейнджер, он понял: смелости ей не занимать.
— Мистер Малфой? — вопросительно посмотрел на него Снейп в ожидании объяснений.
Все студенты с интересом посмотрели на него, оставив Стивенсона вне своего внимания. Благодаря этой реакции Драко догадался, что признание из уст Гермионы ещё не прозвучало. Не взирая на нетерпение декана, он посмотрел в глаза Грейнджер и поймал на себе её ничего не выражающий взгляд. Если бы сейчас он заметил в ее глазах злость, ненависть или же отчаяние и мольбу, то, скорее всего, просто извинился бы за опоздание, сел на свое место и наблюдал за ее признанием. Но ничего этого не было. Гриффиндорка гордо смотрела прямо на него без тени упрека. И перед этим он спасовал.
— Извините, профессор, — спокойно сказал он.
Затем Драко незаметно засунул в сложенный вдвое лист пергамента палочку Гермионы.
— Вот твое эссе, Стивенсон, — так же спокойно продолжил Малфой, протянув ей пергамент. — И постарайся больше не терять домашнее задание.
Сказать, что Грейнджер была удивлена, — ничего не сказать. Пребывая в легком шоке, она медленно протянула руку и взяла пергамент. Затем осторожно, словно боялась, что в нем была спрятана взрывчатка, развернула. И быстро сложила обратно, чтобы никто не заметил ее волшебной палочки.
— Так вы хотели признаться в том, что потеряли домашнее задание? — обратился к ней Снейп.
В полном недоумении она посмотрела на Драко, затем перевела взгляд обратно на профессора и, не придумав ничего лучше, просто кивнула.
— Присаживайтесь на свое место, — продолжил Снейп. — И двадцать очков Слизерину за честность и добродетель.
Услышав такое решение, Рон недовольно покосился на Снейпа.
— А с нас он бы снял двадцать очков за разговоры без разрешения, — тихо прошептал он сидящему радом Гарри.
— Двадцать очков с Гриффиндора за разговоры без разрешения, — самодовольно заявил Снейп, услышав его шепот.
Дальше урок пошел как обычно: Снейп рассказывал о свойствах нового зелья, студенты внимательно его слушали, изредка записывая что-то на пергаментах. Только Гермиона чувствовала себя неуютно, сидя за партой и неуверенно сжимая в руках эссе Малфоя, коим оказался сложенный вдвое лист пергамента. Она пыталась найти логическое объяснение его поступку. Но, как ни старалась, ничего не получалось. Гермиона изредка поглядывала в сторону Малфоя, но он даже не замечал ее удивленных глаз. Или делал вид, что не замечает, записывая каждое слово за деканом.
А вот Забини заметил все, и это вызвало у него ряд подозрений.
«Чтобы Малфой опоздал на Зельеварение из-за поисков чужого домашнего задания? Да ни в жизни! — размышлял Блейз. — И
чего это новенький так стреляет глазками в его сторону?»
На протяжении всей лекции он пристально следил за Стивенсоном, задавшись целью выяснить, что происходит между ним и Драко. Как только урок закончился, Малфой мигом вылетел из класса, упорно не обращая внимания на вопросительные взгляды Гермионы. А Грейнджер, не зная, как ей быть дальше, просто сдала на проверку свое эссе вместе с его домашней работой и вышла следом. Блейз осторожно, чтобы не заметил Снейп, подошел к учительскому столу и нашел там, в числе прочих, пергамент, который был у Гермионы. С удивлением он обнаружил, что Малфой не просто нашел работу Стивенсона, а отдал ему свою.
«Ну, это вообще из области фантастики!» — изумился он и положил эссе на место.
На остальных уроках Драко вел себя примерно так же, как на Зельеварении. Приходил последний, уходил первый, избегал общения с другими слизеринцами.
— Кажется, мы перестарались с бойкотом, — прошептала Панси на ухо Блейзу.
Гермионе оставалось лишь радоваться тому, что Малфой ни с кем не общается, а ее секрет все ещё в тайне. Ближе к обеду она бросила попытки найти его и просто вернулась в свою комнату с мыслью о том, что удалось избежать позора и выиграть ещё какое-то время. Сняв с себя мантию, она подошла к зеркалу и принялась поправлять бинт, который немного выпирал в области груди. В очередной раз она задумалась над тем, что нужно поискать заклинание, которое помогло бы ей обходиться без бинта. Ну, а пока Гермиона только покрепче его затянула и завязала тугой узел.
— В восемнадцатом веке изобрели бюстгальтер, — раздался голос у двери.
Гермиона быстро накинула на себя мантию и почувствовала, как щеки снова краснеют.
Ехидно улыбаясь, Драко вошел в комнату и закрыл за собой дверь.
— Да ладно! Подумаешь, какой-то парень переодевается в присутствии другого парня.
Гермиона озадаченно нахмурила брови, а Драко это лишь ещё больше развеселило.
— Ну?
— Что, ну? — насторожилась Грейнджер.
— Ты вчера сказала, что можешь все объяснить.
Малфой всем своим видом пытался изобразить невозмутимость, но на самом деле его позабавило, как изменилось выражение лица Гермионы.
— Дай угадаю, — продолжил он. — Тебе надоело общество тупых дружков, и ты решила оттянуться не по-детски, поэтому пробралась на вечеринку, которую устроил Слизерин, напилась там, затем тебя замучила совесть, и ты решила сознаться во всем директору.
— Так и было, — без колебаний соврала она.
Его лицо вмиг стало серьезным. Он вплотную подошел к Грейнджер, от чего у последней перехватило дыхание.
— Я тебе не какой-нибудь Уизли! Так что не смей держать меня за идиота. Говори, что ты здесь делаешь, иначе я силой вытащу тебя в гостиную и при всех стащу этот дурацкий бинт.
Гермионе не требовалось доказательств, чтобы понять, что настроен он крайне решительно, но признаваться она не собиралась. Ведь именно его она считала главным подозреваемым.
— Я пишу доклад о чистокровных семьях. Мне нужно было выдать себя за чистокровного отпрыска, чтобы провести кое-какой эксперимент. Как только допишу свой доклад, вернусь обратно на Гриффиндор.
Малфой резко схватил ее за руку и потащил в сторону двери. Он не поверил ни единому слову.
— Что ты делаешь?! Стой! — Гермиона пыталась вырваться, но Драко оказался очень силен и не собирался ее отпускать.
— Думаю, Миллисент расстроится, если выяснится, что у ее предполагаемого бойфренда сиськи больше, — язвительно бросил он, открывая дверь.
— Я сделала это ради Гарри! — выпалила Гермиона.
Драко с силой захлопнул дверь, из-за чего над ней посыпалась штукатурка. Сейчас он выглядел ещё больше рассерженным, чем раньше.
— Ну конечно! Как я мог забыть, что Поттер — это центр вселенной, а все планеты вращаются вокруг него по своей оси?!
Он даже не заметил, как крепко сжал руку Гермионы. Только когда девушка тихонько вскрикнула от боли, Малфой отпустил ее.
— Во что на этот раз вляпался Золотой Мальчик? — с издевкой продолжил он. — Украл драконьи яйца? Сбрил бороду Дамблодора? Или просто подбросил свое имя в Кубок Огня?
— Он не подбрасывал!
— Ну, разумеется, не подбрасывал. Там же была возрастная черта, а ему ещё нет семнадцати.
После этих слов Гермиона поняла, что все это время ошибалась. Ведь Малфою тоже нет семнадцати, значит, он не мог подбросить имя Гарри в Кубок Огня. Такой глупой она себя ещё никогда не чувствовала.
— А ты что же, думала, что это сделал я? — предположил он.
— Дамблдор тоже так думал! — огрызнулась Грейнджер.
— Старика, видимо, совсем склероз замучил. Сам же провел эту черту.
— Разве только… — удивилась своей догадке Гермиона. — Может, он подослал меня к тебе потому, что уверен, что именно ты выведешь меня на человека, который это сделал?
— Нет, это не склероз. Это старческий маразм, — с видом знатока резюмировал Драко. — Я не стану помогать тебе, Грейнджер. И уж тем более твоему ненаглядному Поттеру.
— Но один раз ты уже помог мне сегодня.
— Я просто вернул должок. Ты спасла меня вчера от дракона, я тебя сегодня от позора. Все. А теперь ты будешь играться в детектива, а я — просто делать вид, что не знаю тебя и твою тайну, — спокойно сказал он и сел на кровать Гермионы.
— Если ты решил сделать вид, что не знаешь мою тайну, то зачем собирался тащить меня в гостиную?
— А я и не собирался, — усмехнулся он. — Все равно там не на что смотреть.
Он покосился на ее грудь, а Гермиона от злости и смущения сильно покраснела. Наплевав на правила приличия, она хотела обрушить на Малфоя поток ругани, но в дверь неожиданно постучали.
— Я хочу с тобой погово… — Блейз так и застыл на пороге.
Он на несколько секунд потерял дар речи, увидев прямо перед собой покрасневшего Стивенсона и довольного Малфоя, который удобно расположился на его кровати. Забини открыл рот от удивления и уставился на Драко, который сейчас больше напоминал мартовского кота с этой идиотской ухмылкой. Такое его поведение вызвало очередной ряд вопросов и подозрений. Пребывая в полном недоумении, Блейз сделал первое, что пришло в голову.
— Зайду позже, — протараторил он и захлопнул дверь.
Но уходить далеко не стал. Он прислонился ухом к двери и пытался расслышать каждый звук, который доносился из комнаты.
— Тебе не кажется, что твой друг в последнее время себя странно ведет? — раздался голос Стивенсона.
— Блейзи? Он вообще странный, — не заинтересовано ответил Малфой.
— Думаю, стоит серьезно за него взяться.
— Хотел бы я посмотреть, как ты будешь за него браться, — рассмеялся Драко.
Далее послышался звук приближающихся шагов, и Забини мигом вылетел из гостиной.
Блейз сидел в Большом Зале и несколько минут неподвижно смотрел на еду, к которой даже не притронулся. Есть ему сейчас не хотелось. В голове творился настоящий хаос, мысли о подслушанном разговоре не давали покоя.
«Думаю, стоит серьезно за него взяться», — постоянно крутилось в его голове.
«Сразу было видно, что с этим Стивенсоном не все в порядке, — размышлял Забини. — Но Малфой… Тоже мне, друг называется. "Хотел бы я посмотреть, как ты будешь за него браться". Извращенец хренов!»
В Большой Зал вошел Драко и спокойно сел неподалеку от Забини и Крама. Как ни в чем не бывало, он приступил к обеду. Блейз тем временем неуверенно подглядывал за ним.
«Да не похож он на ЭТИХ, — пришел к выводу Блейз. — Я его не первый год знаю. Наверняка это глупый розыгрыш».
Ему бы очень хотелось, чтобы именно так и было. Но сомнения не давали покоя, поэтому он решил при первой же возможности это выяснить. А Драко тем временем был поглощен своим обедом и оторвался от него лишь тогда, когда увидел, как Стивенсон столкнулся у входа в Большой Зал с Поттером.
— Привет! — по привычке сказала Грейнджер.
Но Гарри ее даже не заметил и молча пошел к столу, за которым сидели гриффиндорцы. А ей оставалось только пойти к столу Слизерина.
— Поттер не в курсе твоей маленькой причуды? — с ухмылкой спросил Малфой.
— Ты же обещал никому не говорить! — испугалась Гермиона.
Она умолкла, заметив, что Крам и Забини внимательно слушают их беседу.
— Ты прав, Стив. Я тоже считаю, что Поттер — это никто.
Грейнджер с упреком посмотрела на Драко, но отвечать не стала. Она сдержанно поприветствовала Виктора и начала обедать, пытаясь не обращать внимания на хитрую ухмылку Малфоя. А Драко, меж тем, продолжал нагло пялиться на нее, усмехаясь тому, как неловко себя чувствует Гермиона под этим взглядом и снова начинает краснеть от злости. Забини решил воспользоваться моментом и проверить Малфоя.
— Эй, Драко! Ты только посмотри на ту брюнетку. Ромильда Вейн, если не ошибаюсь. Как она тебе? Хорошенькая?
— Нет, — со скукой в голосе ответил он.
— А Панси? — заговорчески улыбнулся Блейз. — Она давно провожает тебя томными взглядами. Может, осчастливишь девушку?
— Она не в моем вкусе.
— А кто в твоем вкусе? — не унимался Забини.
— Гарри.
Выронив вилку из рук, Забини с отвисшей челюстью и широко распахнутыми глазами смотрел на друга. А Малфой с невозмутимым видом продолжил.
— Стивенсон, ты вымазался. Где твои манеры? Вытрись. Это раздражает.
Гермиона быстро хватила салфетку и начала вытираться следы от соуса на своей щеке, попутно бросая косые взгляды в сторону Драко.
«Вот засранец! — думала она. — Не упускает ни единого шанса надо мной поиздеваться. Мог бы и не говорить об этом так громко, привлекая внимание остальных слизеринцев».
— Ты так дырку протрешь, — улыбнулся Виктор, глядя на то, с какой силой она терла по щеке. — Давай помогу.
Он забрал салфетку и аккуратно вытер соус. Сложно было не заметить, с какой легкостью и трепетом он коснулся щеки Стивенсона.
«И Крам туда же?» — Блейз чуть не подавился собственным омлетом.
А Гермиона почувствовала себя ещё более неловко, чем раньше. Виктор с первого дня знакомства проявлял к ней заботу и доброту. Девушка решила на всякий случай предупредить его о драконе, хоть и не была уверена, что его привезли для испытания на Турнире.
— Виктор, скажи, а ты когда-нибудь видел настоящего дракона? — Как бы между прочим поинтересовалась она.
— Дракона? — удивился Крам. — Нет. А почему ты спрашиваешь?
— Просто я… Ай!
Малфой наступил ей на ногу, привлекая к себе внимание. Ему не хотелось посвящать Крама в подробности вчерашней ночи. Да и сообщать ему о драконе тоже не хотелось. Виктор вел себя как этакий благородный рыцарь: защищал слабых, совершал добрые дела, сводил с ума девушек, не обращая на них внимания. А такие люди никогда не нравились Драко.
— Просто я увлекаюсь драконами. Это мое хобби, — продолжила Гермиона.
— Это же опасно, — напомнил Крам.
Драко фыркнул от недовольства, но Гермиона старалась даже не смотреть в его сторону, чтобы не показывать, как ее раздражает такое поведение.
— Действительно опасно, но и в то же время очень увлекательно. Что бы ты сделал, если бы встретил дракона?
«Да как она смеет меня игнорировать?» — взбесился Малфой.
Чтобы исправить ситуацию, он ущипнул Гермиону за ногу под столом. Хоть это и выглядело по-детски глупо, но возымело результат — Грейнджер бросила злобный взгляд на Малфоя и отвлеклась от Виктора.
— Сложно сказать. Ведь на драконов не действует большинство заклинаний, — ответил Крам, не замечая бессловесной перепалки за столом.
А Драко с довольной улыбкой на лице собирался повторить свой подвиг, но Гермиона опередила его попытку и с силой стукнула по руке.
«Что это они делают?» — изумился вконец обалдевший Забини.
Все, что происходило за обедом, выглядело нелепо и подозрительно одновременно. Но, когда Малфой полез под столом к Стивенсону, у Блейза не выдержали нервы. Он быстро встал из-за стола и побежал куда-нибудь подальше от этого места и этих людей.
— Блейз? — крикнул вдогонку Драко, но он даже не обернулся.
«И все-таки он ведет себя странно, — подумала Гермиона. — Лучше проследить за ним».
Извинившись перед Виктором и намеренно не обращая внимания на Малфоя, она вышла из Большого Зала и последовала за Блейзом.
Юноша шел по коридорам Хогвартса, постоянно оборачиваясь по сторонам, и складывалось впечатление, будто он бежит от кого-то. Гермиона находилась на большом расстоянии и в то же время достаточно близко, чтобы не выпускать его из виду. Она старалась не отставать и остановилась лишь перед входом в Астрономическую башню, куда минутой ранее вошел Забини, оставив дверь слегка приоткрытой. Воспользовавшись этим, она осторожно заглянула внутрь, но ничего подозрительного там не увидела. Блейза тоже не было видно, что показалось странным, ведь на территории Хогвартса нельзя трансгрессировать, а выход из башни был только один. Гермиона открыла дверь и вошла, на всякий случай держа наготове палочку. Никаких следов пребывания здесь Забини или кого-либо другого она не обнаружила. Сделав ещё пару шагов, она услышала, как за спиной захлопнулась дверь. Резко обернулась и увидела прямо перед собой агрессивно настроенного Забини, который направил на нее свою палочку. Он выглядел очень встревоженным и напряженным.
— Блейз…
— Не двигайся! Я знаю, зачем ты пришел, — закричал он, настороженно глядя на Гермиону.
— Я просто хотел помочь тебе, — успокаивающим тоном сказала она. — Ты выглядишь напуганным. Тебе кто-то угрожает? Можешь рассказать об этом мне.
Она сделала шаг вперед и спрятала палочку, чтобы расположить к себе слизеринца.
— Я помогу тебе.
— Не приближайся! — ещё больше испугался Блейз. Теперь в
его голосе были слышны нотки истерики.
— И не надейся, что я поведусь на эти твои штучки! Признавайся, что ты сделал с Малфоем? Ты его заколдовал?
— О чем ты? — удивилась Гермиона.
— Не строй из себя невинную овечку! Я знаю его много лет, и он никогда не был… — Блейз запнулся, тщательно подбирая слова. — Таким!
— Каким? Блейз, давай спокойно поговорим.
Она сделала ещё шаг вперед.
— Я сказал, не приближайся!!! — завопил он.
— Успокойся, Блейз. Здесь ничего страшного нет.
Ещё один шаг.
— Ингардио! — Выпалил он.
И Гермиона медленно оседает на пол.
14.02.2011 Глава 5
Под действием проклятия Гермиона провела в больничном крыле больше суток. Все это время мадам Помфри суетилась вокруг нее. И лишь под вечер следующего дня девушка медленно пришла в себя. На миг ей показалось, что все происходящее — какой-то странный сон. Перед глазами все плыло, с трудом удалось различить фигуру человека, стоящего у окна. Спустя несколько секунд она узнала в нем Виктора. Теплая улыбка озарила ее лицо. За последние несколько дней Гермионе пришлось пережить немало, а Виктор всегда приходил на помощь и по непонятным для нее причинам проявлял заботу и доброту. Именно о таком брате она всегда мечтала. Сейчас он просто стоял и смотрел в окно, даже не подозревая, сколько тепла он излучает в глазах Гермионы.
— Смотри, он очнулся.
Она не сразу узнала этот голос. Блейз сидел в дальнем углу комнаты и, как только заметил, что Стивенсон пришел в себя, без объявления войны сорвался с места и подлетел к его кровати. Гермиона от неожиданности испугалась и резко дернулась в сторону. В следующий момент она содрогнулась от острой боли в боку. Только сейчас она заметила, что бинт под одеждой обвивает не только грудь, но и всю спину.
— Осторожнее, — сказал Блейз. — Мадам Помфри сказала, что тебе нельзя делать резких движений.
— Волноваться ему тоже нельзя. — Виктор с упреком посмотрел на Блейза.
— Прости. Тебе сильно болит?
Но Гермиону боль волновала не так сильно, как бинт на спине. Она молчала, побаиваясь сказать что-то лишнее. Если ее перебинтовывали, значит, стало известно, что она девушка. Но Забини на удивление выглядел дружелюбно, и Крам вел себя, как обычно.
— Понимаю, ты не хочешь со мной разговаривать. Я просто хотел извиниться за вчерашнее. Виктор рассказал, что ты недавно потерял родителей, поэтому они с Драко пытались поддержать тебя в трудную минуту. Но я же не знал. Такого себе понапридумывал…
Грейнджер перевела взгляд на Виктора. По большому счету, то, что он сказал, не было такой уж ложью. Гарри Стивенсон действительно не так давно лишился родителей.
— Вообще-то, я думал, что помощь нужна тебе, — сказала она Блейзу. — Ты странно вел себя.
Забини замялся, не зная, что ответить. Не признаваться же, что считал лучшего друга геем.
— Знаешь, мне жаль, что все так вышло. Я сглупил.
Он искренне жалел о том, что ранил ее, и это не укрылось от глаз Гермионы.
— Постарайся так больше не делать, — слабо улыбнулась она.
В боку все ещё кололо.
— Я тут тебе еды принес, — он указал на поднос за ее спиной.
— Спасибо.
Впервые за столько лет знакомства она разглядела в Забини весьма дружелюбного парня. За исключением тех моментов, когда он бьется в истерике и бросается проклятиями, разумеется.
— Я зайду проведать тебя чуть позже. Ладно? Мне сейчас на отработки идти надо.
С того, как виновато он опустил глаза, было ясно, что отработки ему назначили за перепалку с новеньким. Гермиона сама удивилась комичности этой ситуации — уже второго слизеринца наказали из-за нее.
Когда за Блейзом закрылась дверь, она осталась наедине с Виктором. Решила, что сейчас наиболее подходящий момент откровенно с ним поговорить.
— Ты так и не ответил на мой вопрос. Зачем ты мне помогаешь? Знаешь, ведь, что это все большой обман.
Крам лишь кивнул в знак согласия.
— Терпеть не могу ложь.
— Тогда зачем? — не унималась Гермиона.
— Ещё я с детства терпеть не мог собак. Да и вообще домашних животных. Но однажды возвращался с тренировки и увидел на дороге щенка, который лежал в куче снега и трясся от холода. Он выглядел таким несчастным и жалобно смотрел на меня. Если бы я прошел мимо, он бы умер от холода. На улице было много людей, но никто из них даже не смотрел в сторону щенка. Он нуждался во мне, поэтому я не смог удержаться и забрал его домой. С тех пор это существо стало для меня самым близким и родным. Когда я увидел тебя, понял, что тебе нужна помощь. И кроме меня этого никто не заметил. Думаю, ты хороший человек, просто есть вещи, которые ты не можешь мне рассказать.
Гермиона внимательно слушала его рассказ. Она давно поняла, что Виктор вовсе не такой, каким его считают фанаты и журналисты. Странно, что при них он пытается соответствовать образу угрюмого и молчаливого чемпиона, а с ней ведет себя непринужденно.
— Значит, я для тебя что-то вроде собачки?
Виктор рассмеялся в ответ.
— Ну, хлопот от тебя не меньше.
На стене висели старые часы, которые только сейчас заметила Гермиона. Ее глаза округлились от удивления.
«Действие чар скоро закончится!» — в панике подумала она.
— Что-то не так? — спросил Крам, заметив испуг на ее лице.
— Виктор, — быстро затараторила она. — Не хочу показаться невежей, но мне бы хотелось побыть наедине. Надеюсь, это тебя не сильно обидит.
Она бегло искала глазами свою волшебную палочку.
— Кажется, я понимаю, о чем ты, — проследил за ее взглядом он. — Я зайду к тебе после завтрашнего испытания в Турнире.
Он направился к выходу, остановившись всего на несколько секунд у двери.
— Кстати, спасибо за подсказку про драконов. Теперь я знаю, что ты имел ввиду.
После его ухода Гермиона сорвалась с кровати, схватила свои вещи и начала судорожно искать среди них палочку.
«Последнее, что я помню — как спрятала ее в карман мантии. Мерлин, где же она?»
Она несколько раз пересмотрела мантию и другие вещи для достоверности, но палочки нигде не было.
— Вижу, вы уже пришли в себя. — У входа показалась мадам Помфри, держа в руках склянку с лекарством. — Вот это вам придется пить десять дней, чтобы полностью восстановить силы.
Она поставила склянку неподалеку от ее кровати и направилась обратно к выходу.
— Простите, вы случайно не знаете, где моя палочка? Она должна была быть со мной, когда меня доставили сюда.
— Я отдала ее профессору Снейпу. Вам нельзя пока колдовать. Это замедлит процесс вашего выздоровления.
— Но она мне нужна, — упрямо сказала девушка.
— Послушайте, мисс, — она сделала ударение на последнее слово. — Я, конечно, обещала Дамблдору, что не буду лезть в ваши дела. Но вам придется позабыть о них до того момента, пока я не разрешу вам покинуть больничное крыло. А случится это не раньше, чем через неделю.
— Через неделю? — изумилась Гермиона. — Но завтра же первое испытание. Мне очень нужно там быть.
— Ваши друзья расскажут, как все прошло. Это все, — отрезала мадам Помфри. — Я сейчас вернусь с другими лекарствами. Настоятельно рекомендую, не делать глупостей.
Она ушла, оставив Гермиону в полном недоумении смотреть ей вслед.
«Что же теперь делать? Я просто обязана попасть туда».
С поникшим видом она села обратно на кровать и провела в раздумьях несколько минут. Но решения своей проблемы так и не нашла. В какой-то момент она почувствовала слабое покалывание на лице, — действие чар закончилось. И теперь на кровати посреди больничного крыла одиноко сидела Гермиона Грейнджер в своем привычном виде.
«Завтра придет Виктор, чтобы проведать меня, — рассуждала она, — да и Блейз обещал попозже зайти. Неужели это конец?»
— Операция по изменению пола прошла успешно? — ехидно бросил Малфой у двери.
— Пришел поиздеваться? — даже не обернулась Грейнджер.
— Как я мог упустить такой шанс?
Он с усмешкой вошел в комнату.
— Значит, Блейз теперь целый месяц будет ходить на свидание к Филчу с тряпкой и порошком в руках в качестве наказания? Я уже говорил, что ты приносишь одни неприятности, Грейнджер?
— Шел бы ты к мерлиновой бабушке, Малфой!
— Будет интересно посмотреть на выражение лица Блейза, когда он снова придет и увидит тебя здесь, — как ни в чем не бывало, продолжал глумиться он. — Думаю, стоит поставить на двери охрану в лице Поттера и Уизли, а то ещё одно проклятие схлопочешь.
Гермиона вскипела от злости, резко повернулась к нему лицом и собиралась выплеснуть все, что накопилось. Но вместо этого просто глубоко вздохнула и внимательно на него посмотрела. Драко, явно не ожидавший такой реакции, слегка опешил, затем сильно насторожился. Она что-то задумала.
— Ты должен мне помочь! — почти приказным тоном заявила Гермиона.
— Сильно ударилась, да? Я уже говорил, что не собираюсь тебе помогать.
— Это будет взаимовыручка. Ты достанешь мою палочку, а я помогу тебе.
Малфой скептически взвел бровь.
— Когда-нибудь, — добавила она.
— Очень заманчивое предложение, — рассмеялся он. — К сожалению, вынужден отказаться.
При других обстоятельствах она бы никогда не стала просить о помощи этого мерзкого гаденыша, но сейчас ей было просто необходимо вернуть себе внешность Гарри Стивенсона и проникнуть на Турнир. А единственный человек, который мог бы забрать ее палочку из кабинета Снейпа, фривольно расположившись, стоял посреди комнаты и с насмешкой смотрел на нее.
— Можешь издеваться надо мной, сколько захочешь, только принеси мою палочку.
— Что? Звучит так, будто я деспот с садистскими наклонностями.
Гермиона отвела взгляд в сторону, чтобы не показывать, насколько близок он был к истине.
— Помоги мне достать палочку. Клянусь, я больше ничего у тебя не попрошу.
— Ты забыла волшебное слово.
— Пожалуйста?
— Нет, Империо. Разбирайся со своими проблемами сама.
Он развернулся и пошел к выходу.
— Придется просить Виктора, — размышляла вслух Гермиона. — Так или иначе, он скоро узнает…
Драко остановился на пол пути к двери. Он и сам не мог понять, чем ее слова вызвали такую реакцию, но внутри все вскипело от злости. Захотелось двинуть кому-нибудь, при чем, не раз.
— Если я тебе помогу, — сквозь зубы начал он. — Ты мне будешь обязана.
Гермиона удивленно на него посмотрела. Что могло изменить его решение?
— Хорошо. Услуга за услугу.
— Вечное рабство! — отрезал Драко.
— Эээ… Малфой?
— Ну, или услуга, — он вылетел из больничного крыла, пытаясь, не встречаться взглядом с Гермионой.
Но девушка и без этого заметила, что глаза его метали молнии.
— Какая муха его укусила?
Она несколько минут провела в ожидании, прислушиваясь к тишине за дверью. С минуты на минуту должна была вернуться мадам Помфри, а Малфоя все не было. Спустя ещё несколько минут ее волнение начало плавно перерастать в раздражение.
«Ну, конечно, он обманул меня! Чего ещё можно было от него ожидать? А я повела себя, как настоящая дура, — размышляла Гермиона, сидя на кровати. — Я вообще последнее время веду себя неразумно. А все этот Дамблдор со своей «гениальной» идеей! Я ведь с самого начала знала, что ничего хорошего из этого не выйдет. Гарри сейчас нужна моя поддержка, а я сижу здесь с этой дурацкой повязкой и болью в боку, совершенно не догадываясь, как помочь другу».
Мысль о Поттере окончательно расстроила девушку. Гермиона почувствовала угрызения совести, ведь ее место сейчас рядом с ним.
«Я выберусь от сюда, чего бы мне это не стоило!» — Уверенно решила она.
Спохватившись с кровати, она направилась к двери, за которой послышались чьи-то шаги. Но это ее не остановило. Грейнджер прислонилась к стене, намериваясь увильнуть от мадам Помфри.
Однако за дверью оказалась вовсе не она. Малфой, держа в руках палочку, быстро пересек больничное крыло и удивленно уставился на пустую ковать, не заметив за своей спиной не менее удивленную Гермиону. Она не могла поверить своим глазам, когда увидела волшебную палочку. Все–таки не обманул.
— Ты принес ее? — ошеломленно спросила она.
Заметив ее, Драко скептически взвел бровь.
— Ты удивлена? Разве не об этом ты меня просила?
Грейнджер отвечать не стала, схватила свою палочку и быстро, насколько это позволяла боль в боку, вылетела из больничного крыла.
— То есть, ты считаешь, что даже такое простое задание мне доверять нельзя? — бросил ей вслед Малфой.
Но ответа не последовало. Едва ли она вообще услышала его слова.
— Черт подери!
Гермиона быстро шагала в сторону гриффиндорской башни, остановившись лишь на одной из лестниц, где проход загородили собой несколько девиц, окруживших Виктора. Такая картина стала привычной и весьма обыденной для студентов Хогвартса. Девушки выражали Краму свое восхищение и пожелания удачи на Турнире, первое испытание которого должно состояться уже завтра. Проходя мимо этой толпы, Гермиона поймала на себе его внимательный взгляд. Ей бы тоже хотелось пожелать Виктору удачи или просто поговорить с ним в своем привычном обличии, но это выглядело бы, по меньшей мере, странно. К тому же, есть человек, которому она гораздо нужнее сейчас.
Гермиона отвела глаза в сторону в попытке не встречаться взглядом с Крамом. Тем временем студентка Шармбатона, которая стояла перед Гермионой, решила, что все внимание Виктора адресовано именно ей, чему была сказочно рада. В надежде оказаться ближе к своему кумиру она так неповоротливо дернулась, что случайно задела Гермиону локтем. Грейнджер вдруг содрогнулась от боли, схватилась за бок и резко развернулась, чтобы никто не заметил ее лица, которое скривилось от боли. Затем она, не оборачиваясь, пошагала прочь.
«Быть того не может! — изумился Виктор, глядя на то место, где только что стояла девушка. — Именно там, где травма у девушки, которая изображает Стивенсона…»
* * *
P.S. знаю, что долго и знаю, что мало. И это впридачу ещё не отбеченный вариант. Мне бы очень хотелось радовать вас продой почаще, но по-другому у меня пока что не получается(((
Да, к стати, это все-таки будет ГермиДрака. Надеюсь, никого не разочаровала, и спасибо, что читаете.