Осень выдалась на редкость холодной. Дул неприятный пронизывающий ветер.
Карина Фоссет вошла в маггловское кафе на окраине Лондона. Опустив воротник пальто, она встряхнула слегка взлохмаченными ветром волосами. Девушка она была привлекательная. Тонкие, правильные черты лица, молочно белая кожа… Рост чуть выше среднего, фигура складная, изящная. Волосы до лопаток, цвета кофе с молоком. Её можно было бы назвать кукольно-красивой, если бы не одно довольно значительное но. Глаза цвета расплавленного золота смотрели открыто, а взгляд был насмешливым и даже несколько дерзким, что абсолютно не вязалось с наружностью «пупсика».
Аккуратный красивый рот на мгновение скривился в усмешке, открыв ослепительно белые зубы.
Карина оглядела полупустое кафе и подошла к барной стойке.
Взглянув на часы, она тоскливо вздохнула, и посмотрела на два единственных во всем зале занятых стола. За одним ворковала молодая парочка, за вторым же, самым дальним, в углу сидел мужчина, вроде бы ничем не привлекающей к себе "простецкой" внешности. На вид ему было немного за сорок. Глядя прямо перед собой, он механически двигал по столу стакан с виски. Карина и вовсе не обратила бы на него внимания, если б не врождённая интуиция. Её «кошачье зрение» выхватило из полумрака пепельные волосы, серые глаза… Во-первых, он, абсолютно точно, был волшебником, и притом сильным. Во-вторых, его манеры и выражение лица словно выбивались из общего облика добродушного увальня. Холодный и пронзительный взгляд абсолютно не вязался с круглой безобидной физиономией, а горделивая осанка и высоко поднятая голова вкýпе с коротенькой шеей и оттопыренными ушами смотрелись просто смехотворно.
Попросив официанта подать её заказ на тот самый столик, Карина невозмутимо прошествовала в дальний угол и села напротив светловолосого мужчины. Он обратил к ней вопросительный взгляд.
Да. Что-то, определенно, не так.
— Не возражаете? — ни капли не смутившись, спросила девушка и бесцеремонно закинула ногу на ногу.
— Мы знакомы?..
Карина покачала головой:
— Не знакомы. Просто шанс встретить в маггловском кафе волшебника крайне мал. Но раз уж мы столкнулись, отчего бы не провести время с пользой?
Если незнакомец и удивился, то виду не подал.
— Извините, но я не настроен на разговоры, — сдержанно ответил он, определённо не собираясь вставать с места и всем видом демонстрируя, что её присутствие не доставляет ему удовольствия.
Карина улыбнулась во все тридцать два зуба. При этом её глаза коварно сверкнули:
— Я так и поняла. Именно поэтому и села за ваш столик. Видите ли, такой уж я родилась, чувствую магический потенциал любого волшебника и даже вероятность того, что первый встречный маггл окажется колдуном. Ко всему прочему, у меня отвратительный характер и мне доставляет неизмеримое удовольствие дразнить окружающих. И, кроме того, — она снова улыбнулась, на этот раз просто обезоруживающе обворожительно, — мне показалось, что вы скрываете свой истинный облик…
Тут в глазах незнакомца что-то мелькнуло. Испуг?
— О! Я права, — заявила девушка довольным тоном. — Не волнуйтесь, меня совсем не волнует, кто вы.
Официант принес заказ. Карина кивнула в знак благодарности и сделала небольшой глоток.
— У меня здесь назначено деловое свидание, — продолжила она, вальяжно откидываясь на спинку стула. — Но я, как обычно, пришла раньше, до встречи ещё двадцать минут. Живете в Лондоне?
Маг неотрывно смотрел на неё с таким видом, будто прикидывал, здорóва ли она психически, и не вызвать ли ему санитаров. На самом же деле в голове чародея крутились мысли о том, что пора изобрести что-нибудь помощнее заклятья Образа.
И все же девушка показалась ему несколько странной: на вид ей было не больше двадцати, однако выражение глаз при этом отличалось несвойственными возрасту цинизмом и надменностью. Такая, по его убеждению, вполне могла родиться в семье Малфоя.
— Нет, в пригороде, — немного помедлив, ответил он на её вопрос.
Она беспечно махнула рукой.
— Всё равно что в Лондоне. Город накладывает отпечаток на все свои предместья, и рано или поздно они становятся его частью. А я здесь проездом. Живу в Ирландии, а сейчас решила посмотреть Англию, — она усмехнулась. — Последний раз была здесь семь лет назад. Разница налицо. Магический мир впал в спячку. Даже Косой переулок… Тишина тишину сторожит, честное слово!
Мужчина, пытаясь уйти от разговора, отвернулся от непрошеной собеседницы.
М-да… не тут-то было…
— Вы не согласны? — настойчиво продолжала та. — Ну разумеется… вы же англичанин! Все истинные англичане, без сомнения, полагают, раз времена Волан-де-Морта позади, так и тревожиться больше не о чем.
Карина скептически скривилась, а мужчина при упоминании этого имени подавил привычный рефлекс, который хоть и притупился за пять лет, но всё же изредка давал о себе знать. Посмотрев в глаза девушки, он пожал плечами.
— У вас обратное мнение? — поинтересовался он.
Карина тихо рассмеялась, вызвав этим недоумение незнакомца.
— Конечно, отношение к этому варьирует в зависимости от того, кто и насколько близко был в то время к войне. Но всё же печально, что волшебники так погрязли в обыденности. Я по приезде парадокс наблюдала: молодой аврор не самого низшего подразделения занимался тем, что штрафовал продавца какого-то жалкого тёмного артефакта не первой свежести с давно уже выветрившимися свойствами. Раз уж авроры теперь опустились до таких мелочей…
Она снова улыбнулась, глотнула из чашки и, так как собеседник не отвечал, снова задала вопрос:
— А чем вы занимаетесь?
— Пишу статьи в научные журналы, — машинально ответил он.
Она оживилась.
— На тему?..
— Зелья.
— Так вы зельевар? — она порывисто подалась вперёд. — Любопытно… А вы любите своё занятие, — неожиданно заявила она, и тон её при этом был утвердительным. — Я чувствую, что для вас это не просто источник заработка. Сейчас редко когда встретишь увлечённого зельевара. Наткнулась тут недавно, чисто случайно, на статью Горация Слизнорта. Старик и раньше-то никогда не был выдающимся мастером, но я никак не ожидала, что он опустится до плагиата. Представляете, присвоил себе создание Волчьего Зелья и опубликовал его рецепт!
Тут незнакомец как-то кривовато усмехнулся, неожиданно для самого себя начиная проявлять интерес к разговору.
— …Сколько помню «Пророк», — Карина скорчила презрительную мину, — в редакции всегда заседали одни идиоты. К счастью, ещё живы те, кто может опровергнуть его притязания, — она заглянула в полупустую чашку и вздохнула.
— А ещё можно Хогвартс как-нибудь навестить, — выдала она безо всякой связи с предыдущей темой. — Его так быстро восстановили! Что-что, а эта школа остается неизменной. Жаль, что мне не пришлось там учиться. Хотя, — она, кажется, уже ни к кому конкретно не обращалась, — оно, может, и к лучшему.
Входная дверь открылась, и в кафе, ссутулившись, вошёл новый посетитель. Он выпрямился, тряхнул мокрой головой, провёл рукой по взъерошенным тёмным волосам и обвёл глазами почти пустое помещение. На мгновение задержав взгляд на Карине, молодой человек коротко кивнул. Оглянувшись на стеклянную дверь, за которой ветер гнал пожухлые листья, он недовольно сморщился и, зябко поведя плечами, прошёл к барной стойке.
— А вот и мой суженый, — с оттенком сарказма произнесла девушка, продолжая беседовать сама с собой. — Ещё немного и сойдет с ума от скуки… — и, снова адресуясь к соседу по столу и сделав вид, что не замечает его интереса к своему знакомому, продолжала разглагольствовать: — Тоже волшебник. При малейшей вспышке гнева убить мог. Не нарочно, разумеется, просто огромный магический потенциал. И вообще, со стороны вроде бы выглядит совершенно безобидным… Ан нет, обвёл меня вокруг пальца и даже глазом не моргнул. Говорила мне бабушка, не верь зелёным глазам, не послушала…
А новый посетитель, взяв в баре очень большую кружку горячего кофе, уже направлялся к их столику решительным шагом.
— Фоссет, — изрёк он, словно неопровержимую истину, и окинул девушку оценивающим взглядом.
— У меня талант, — парировала Карина и обернулась к собеседнику: — Извините, что нарушила ваше уединение. Благодарю за компанию, — и она, не дожидаясь ответа, поднялась из-за стола.
Они с Гарри устроились в другом углу. Незнакомец проводил их взглядом. Что бы там ни было, но его интуиция бывшего Пожирателя Смерти, шпиона Дамблдора в стане Волан-де-Морта и просто бдительного человека так и кричала о том, что здесь что-то нечисто. Знáком попросив официанта принести ещё виски, он принялся гонять по столу новый стакан, время от времени исподлобья поглядывая на Поттера и его собеседницу.
Гарсон подал Карине ещё кофе.
— Так ты, как я вижу, не отважный аврор и не примерный отец семейства? — картинно оттопырив мизинец, девушка сделала небольшой глоток и изобразила притворное разочарование. — А как же драгоценная Джинни?
— Пришла обсудить подробности моей личной жизни? — парень неприязненно прищурился.
Приторная улыбка на лице Карины тут же сменилась холодной усмешкой. «Уже привычней», — подумал Поттер. Она откинулась на спинку стула.
— Слышал что-нибудь о Зелёных Пещерах?
Меж бровей Гарри появилась складка.
— Мифические сокровища Салазара Слизерина?
Карина кивнула.
— Для большинства людей миф. А для некоторых — более вдумчивых и любознательных — реальность.
Поттер скопировал её ухмылку.
— Ну, Фоссет, это слишком даже для тебя. Хочешь сказать, ты веришь в существование клада Слизерина и в Источник Жизни? Живая, мертвая вода?
Карина безразлично пожала плечами, не обращая внимания на его сарказм. Их разговоры — любые, на какую бы тему они ни велись, извечно оборачивались словесными баталиями.
— Не сильно важно, ненаглядный мой, верю ли в них я. Вопрос в том, верят ли в это некоторые излишне эмоциональные особы. Как много ты знаешь об Эване МакГрегоре?
— Новый приближённый министра, его правая рука. Усиленно пытается представиться энтузиастом, — ответил Поттер, пожав плечами. — На деле же — очередной карьерист.
Карина кивнула и вытащила из сумки свежий выпуск «Пророка».
— Даже думать не хочу о том, куда делась твоя неуёмная бдительность, — она протянула Поттеру газету, — и куда смотрит ваша несравненная Грейнджер.
Гарри бросил на неё мрачный взгляд и с равнодушным видом пробежал глазами статью.
— Если вкратце, то речь о том, что в районе Ионовой Горы стали пропадать волшебники. Никто не может сказать, каким образом они вообще туда попадают. Очевидцы утверждают, будто бы их туда… затягивает. Забавно, не правда ли? Когда же этот слушок дошёл до Министерства, мистер МакГрегор заявил, что волноваться, дескать, не о чем, что он, мол, берет это дело под свой контроль, ставит там своих людей и, voila! всё налаживается.
Гарри отложил газету.
— Может, это были всего-навсего очередные искатели клада? и они просто утонули в болоте?
— Я сначала тоже так подумала. И на всякий случай наведалась в деревушку, что находится близ Горы. Не у подножья, а рядом. Так вот, тамошние жители утверждают, что среди них нет таких идиотов, и уж кто-кто, а они-то точно никогда в Пещеры не полезут, поскольку верят в легенду и носа туда не суют. Более того, они говорят, будто палочки рядом с ней в последнее время работать перестали!
Гарри забросил ногу на ногу и тоже откинулся на спинку стула.
— Так, ладно. Допустим, МакГрегор фанатик или, что более вероятно, охоч до денег. Но причём здесь я?
— А ты вообще, как правило… привсём, Поттер. И думать, в первую очередь, нужно не о МакГрегоре, а о том, что Беллатрису Лестрейндж так и не нашли, что по всему миру всё ещё полно последователей Риддла, которые, хоть и сидят тише воды ниже травы, но, я уверена, ухватятся за любую соломинку, какую только смогут найти. Если уже не ухватились и не тянут одеяло на себя.
Гарри покачал головой, всем видом показывая, что Карина спятила, поднялся, положил на стол купюру, и посмотрел девушке в глаза.
— У тебя всегда было нездоровое воображение, Фоссет.
И он развернулся к выходу. Карина недобро усмехнулась.
— А давно ли ты, Поттер, проверял, на месте ли Бузинная Палочка? — спросила она.
Незнакомец в углу, кажется, насторожился: стакан замер в его ладонях.
Гарри медленно обернулся к Карине.
— Территория по-прежнему закрыта.
Карина звонко рассмеялась.
— От министерских буквоедов тоже? Кстати, МакГрегор совсем недавно… проинспектировал Хогвартс.
Гарри вздохнул.
— Слушай, Фоссет, не лезла бы ты в это, а?
Карина пожала плечами.
— Если там ничего такого нет, так мне и лезть не во что.
Глаза Гарри сверкнули, но он ничего не сказал и просто вышел на улицу. Карина же торжествующе улыбнулась. Парень повзрослел, но — на то он и Гарри Поттер — на месте долго не усидит. Палочку проверит и, Карина почти не сомневается, на месте её не найдет. И тогда её взяла! Надолго ли, ещё вопрос, но, во всяком случае, ей удастся растормошить Героя Магического Мира.
Девушка с довольным видом поднялась, застегнула пальто и, улыбнувшись напоследок незнакомцу за дальним столиком, отметила выражение его глаз. Карина уверена, он слышал их разговор — неважно, чем он для этой цели воспользовался. Подмигнув опешившему официанту, она самым бессовестным образом послала воздушный поцелуй парню, что был с подругой. Тот глупо осклабился, за что тут же схлопотал звонкую пощёчину от своей спутницы.
Не волнуйся, девочка, он всё равно тебе изменяет.
Вот так вот всполошив, в лице Гарри Поттера, добрую половину магического мира, разбив одну маггловскую парочку и потревожив спокойствие ожившего мертвеца, Карина Фоссет с чистой совестью вернулась в свою обитель.
* * *
В отличие от неё, Гарри Поттер таким же беззаботным настроем, к сожалению, похвастаться не мог. Вернувшись в один из своих особняков, в котором он на данный момент обосновался, он плеснул себе огневиски и сел возле камина. Карина Фоссет хоть и на редкость стервозная особа, но ума ей не занимать, и не в её характере пользоваться непроверенной информацией. А если она права… То тогда грядёт катастрофа.
Он усмехнулся, вспомнив их единственную встречу.
Тогда они с Роном и Гермионой искали крестражи и совершенно случайно набрели на дом Карины. Девушка, как оказалось, была специалистом по части тёмных искусств, а потому превосходно знала об этих страшных артефактах абсолютно всё. Гриффиндорцы заключили с ней сделку… Но Гарри провернул небольшую афёру, не совсем, правда, намеренно, — но кому ж охота вникать в подробности, — обманув хитрую, циничную и абсолютно беспринципную волшебницу.
С их встречи прошло уже пять лет. И его немало удивило короткое письмо, пришедшее вчера вечером. За это время он ни разу не вспомнил о колдунье с янтарными глазами, но при виде её имени на конверте услужливая память вмиг нарисовала пятнадцатилетнюю девочку с по-детски наивным лицом, скверным характером и острым языком. Как оказалось, он помнил малейшие детали: вечно недовольно сморщенный нос, заносчиво вздернутые брови и до смешного самоуверенную ухмылку. В кафе, к слову сказать, ему стоило невероятных усилий не залюбоваться ею. Впрочем, мстительный блеск её нахальных глаз ничего хорошего не предвещал, а лишь доказывал, что его обман она помнит… что, кстати говоря, внушало определённые опасения.
Сам Поттер с такими как она сталкивался не часто. Если хорошо подумать, так в его жизни подобных личностей было всего три: Снейп, Малфой и она, Фоссет. С Малфоем он общался редко — только если случайно пересекались.
Их отношения со слизеринцем по-прежнему были весьма натянутыми — врагами они не стали, но и о дружбе речи не шло. Снейп погиб. И как ни странно, — хоть Гарри и понимал, что если уж искать виноватых, то виноваты они оба, он всё же чувствовал угрызения совести. Хотя бы из-за того, что даже не попытался спасти профессора.
Ну и, наконец, Карина, которая, как он полагал, больше никогда ему не встретится, а если и встретится, то он вряд ли её узнает.
Однако она его нашла.
Все эти пять лет он, избавившись от всяческой ответственности, Гарри бесцельно прожигал жизнь, словно навёрстывая всё то, что было упущено за потраченные на войну годы отрочества. Долгое время он приводил в порядок финансовые дела Поттеров и Блэков, восстанавливал особняки и официально утвердился в правах на наследство. Поначалу они с Роном подумывали на самом деле пойти в школу авроров, но ни тому, ни другому служить при Министерстве не хотелось. По молчаливому согласию они решили в случае чего действовать по старой проверенной схеме — то есть наобум. Гермиона же получила специальность рунолога. При желании она могла бы и не работать: открытые счета Прюэттов, одним из наследников которых являлся Рон, а также его доля от прибыли в магазине вредилок, где он теперь трудился на пáру с Джорджем, вполне позволяли им не беспокоиться о достатке всю оставшуюся жизнь. После свадьбы они приобрели уютный коттедж на окраине Лондона, и всё, как и ожидалось, было хорошо.
Гарри же обрёл статус самого богатого, а главное, неженатого волшебника современности. Следовало бы ожидать, что после окончания войны его ждёт счастливый брак с Джинни Уизли. Он и сам, признаться, так думал какое-то время. Но что-то звонко лопнуло, и Поттер не без удивления обнаружил, что ровным счётом ничего к этой девушке не чувствует. Предоставив Джинни право самостоятельно распорядиться её судьбой, Гарри чистосердечно ей во всём сознался. Рон только головой покачал, Гермиона пробормотала что-то типа «этого и следовало ожидать», на чём они с юной мисс Уизли и расстались, вроде бы без обоюдных сожалений.
Золотое Трио, — прозвище приклеилось к ним, кажется, навечно, — всё ещё было неразлучно.
Привычную монотонность жизни нарушило появление Фоссет. И, как и планировалось этой золотоглазой бестией, покой Поттер потерял.
* * *
Снейп, — а это, вне всяких сомнений, был именно он, — второй час листал старый фолиант, осыпая всеми мыслимыми и немыслимыми ругательствами идиотскую затею заглянуть в это полузаброшенное кафе. Это, наверняка, аура, не иначе. Сибилла Трелони подтвердит. Помечая заклинаниями страницы с упоминаниями об Ионовой Горе и Зелёных Пещерах, о которых он, к слову, премного был наслышан, зельевар прикидывал, как скоро Поттер по уши увязнет в этом болоте. Вот уже пять лет, как ничто не связывало его с мальчишкой, и он наивно полагал, что никогда больше и не свяжет.
Всего один неверный шаг, и лохматое недоразумение снова беспардонно вклинилось в мирное течение его новой жизни, которая его вполне устраивала. Единственный человек, который знает его как облупленного, которому он в предсмертном порыве рассказал о себе всё, о чём боялся размышлять даже наедине с собой, снова вторгся в его жизнь. Хотя, если объективно, то вторглась юная особа с абсолютным отсутствием такта и явно скандальной натурой. Но её Северус не знал, а потому, по старой привычке, обвинил во всех тяжких Поттера.
* * *
Эван МакГрегор вертел в руках Бузинную Палочку. На губах его играла самодовольная улыбка — не так уж и сложно это было! Теперь перед ним открыты все границы. Сокровища Слизерина неисчислимы, что уж говорить о бесценной информации, книгах, картах…
Кстати, о Карте! Вот её-то теперь и надо найти. И помоги Мерлин тому, кто встанет на его пути.
* * *
Белла с неприкрытым презрением смотрела на пятерых новоявленных, совсем ещё «зелёных» Пожирателей. Ну да, Лорд бы удавился при виде такого поколения. Ни лихорадочного блеска в глазах, ни одержимости, ни энтузиазма… Куда катится мир! Честное слово, знал бы Поттер, к чему приведёт его победа, сто раз бы перекрестился… на радостях.
1. Лáтте макиáто (итал. Latte macchiato — «запятнанное молоко») — горячий напиток, приготавливаемый путем вливания в молоко кофе-эспрессо. В кофейной терминологии под словом лáтте понимают слоистый коктейль, состоящий из эспрессо, молока и небольшого количества молочной пены.
Latte в переводе с итальянского — «молоко», macchia означает маленькое пятнышко кофе, остающееся на поверхности молочной пены.
11.01.2011 Глава 1. Не слушай дьяволицу: она до плохого доведет
Мерлин побрал бы эту Фоссет, она снова оказалась права!
Уставившись на нетронутое тленом тело Альбуса Дамблдора, а точнее, на его сложенные на груди руки, Поттер выплеснул порцию отменных ругательств, шокировавших Минерву, кажется, даже сильнее, чем пропажа Бузинной Палочки.
Ну да, её, собственно, на месте не было. Не было и всё тут!
Поттер повернулся к абсолютно растерявшейся МакГонагалл.
Пока шло восстановление, парень заглядывал в школу всего дважды, а потому его неожиданный визит несколько удивил Минерву. А уж когда она услышала просьбу вскрыть усыпальницу… Но после недвусмысленного намёка на то, что, возможно, произошло и дальнейшего красочного описания того, что за этим последует, директрисе ничего не оставалось, как снисходительно вздохнуть и позволить Поттеру всё проверить лично, дабы успокоить расходившееся воображение мальчика…
…и вот, на тебе! пожалуйста!
— Какого чёрта вы подпустили МакГрегора к гробнице? — поинтересовался Гарри.
Зелёные глаза смотрели исподлобья тяжело и угрюмо. Старая чародейка вздрогнула: а этот юноша, оказывается, может напугать.
— Он пришёл с разрешением на полный осмотр территории, и когда речь зашла об уборной Плаксы Миртл, я пошла с комиссией, а мистер МакГрегор… — женщина виновато развела руками. — Я же не могла разорваться и быть везде одновременно… и в конце концов, он представитель министерства!
Докатилась! перед своим студентом оправдываюсь…
Гарри раздосадованно отвернулся.
— Профессор МакГонагалл, вы хоть понимаете, к чему это может привести? — глухо проговорил он, с тоской оглянувшись на родной зáмок.
Самому Поттеру даже задуматься над этим вопросом было страшно. Однако Фоссет, кажется, его всё-таки здорово тряхнула. Мозг, несмотря на собственное сопротивление активно заработал, Гарри почувствовал лёгкое покалывание в кончиках пальцев… неожиданный всплеск адреналина и… О! Резко взмахнув рукой, он водрузил плиту на место, мгновенно перекрыв вход в гробницу. МакГонагалл, узрев столь мощный энергетический выброс — беспалочковая магия, почти стихийная! — на секунду даже потеряла ход мысли.
Да. До сегодняшнего дня Минерва, глядя на Гарри, несмотря ни на что, видела лишь щупленького первокурсника, которого следовало защитить от кого бы то ни было; лишь серьёзный, но всё-таки детский взгляд за круглыми стёклами очков… Теперь же ей предстало совсем иное лицо — лицо взрослого человека, человека, который сам способен защитить и… не только.
— Профессор, если вдруг появятся ещё желающие… осмотреть школу, сразу свяжитесь со мной. Если они нагрянут внезапно, сообщайте немедленно. Как угодно, но я должен знать об этом тотчас же.
МакГонагалл растерянно уставилась на него.
— Хорошо, но… Гарри, что происходит?
Поттер покачал головой, щурясь на тусклое солнце.
— Не знаю точно, но, кажется, догадываюсь. Надеюсь, я ошибаюсь.
И с этими словами он быстро направился к антиаппарационному барьеру, оставив директрису наедине с её мыслями.
* * *
На следующее утро, проведя бессонную ночь над стопками книг, проштудировав даже детские сказки, Поттер, злой и уставший, аппарировал к дому Гермионы и Рона Уизли. По горящим глазам и хмурому выражению лица, Рон безошибочно определил, что настроение у друга… не ахтú, а потому без расспросов впустил его в дом. Поттер сел на диван в гостиной.
— Герми, — позвал Рон, усмотрев вокруг Поттера пылающую ауру.
Он сел напротив Гарри, который, подперев подборок кулаком, бесстрастно смотрел перед собой. Герми быстро спустилась вниз. Остановив взгляд на Гарри, она нахмурилась и села рядом с Роном. Эти двое давно знали, что когда Гарри вот такой, взвинченный и угрюмый, нужно дать ему собраться с мыслями и первым начать разговор, а потому просто молча ждали. И вот, после более чем минутного «шоу ледяных скульптур», Поттер достал из внутреннего кармана куртки письмо Фоссет и тот самый выпуск Пророка. Указав пальцем на нужную статью, он откинулся на спинку дивана.
Рон и Герми несколько минут по очереди рассматривали всё, что он им дал.
— Но это письмо пришло три дня назад, а значит, и встреча должна была состояться как минимум позавчера, — пробормотал Рон, держа письмо осторожно, будто бы ожидая, что оно вот-вот взорвётся, в то время как Герми внимательно читала статью.
— А я был на этой встрече, — кивнул Гарри.
Брови Рона взлетели вверх.
— Ты отважился на свидание с Фоссет?!
— А ты предложил бы ждать, пока эта фурия сама меня найдёт?
Герми дочитала статью.
— И что она тебе сказала?
— Да в принципе то же самое, о чём пишет пресса, но сверх всего ещё и то, что жители деревни уверяют, будто палочки рядом с Горой перестали действовать, а те, кто пропал, вовсе в Пещеры не собирались. Да, и ещё она заявила, что Бузúнной в гробнице Дамблдора может не оказаться, — закончил Гарри совсем уж беззаботным тоном.
Эффект был потрясающим. Рон и Гермиона синхронно моргнули.
— Может, она просто решила отомстить за ту твою выходку? — с надеждой предположил Рон.
Гарри усмехнулся.
— Я был в Хогвартсе. И палочки на месте на самом деле нет. А совсем недавно там была делегация из Министерства. И МакГонагалл призналась, что ненадолго оставила МакГрегора одного. Шутки шутками, мифы мифами, но если он на самом деле верит в сокровища Слизерина, то попытается их найти.
Герми посмотрела на него истинно грейнджерским взглядом.
— А какое нам до этого дело? Пропажа палочки — плохо, конечно, но, в конце концов, не смертельно. Мы же сами убедились, что кроме как немного более сильным потенциалом и более чётко выраженной привязанностью к хозяину она мало чем отличается от обычной. А сокровища пускай себе ищет. Даже если и найдет… жалко, что ли!
Гарри оборвал её речь.
— Я всю ночь провел над книгами о Пещерах. И в одном из фолиантов увидел то, что наверняка известно и Фоссет. Согласно легенде, в центре Горы находится Источник Жизни, с помощью которого, совершив довольно сложный ритуал с кучей трупов и таким жертвоприношением, что кровь в жилах стынет, можно воскресить самогó Салазара Слизерина. И там шла речь о Старшей Палочке, под взмахи которой как раз и следует произносить заклятья. Так что причина, побудившая МакГрегора украсть её, вполне ясна.
— Ну и сэр Салазар тоже… не подарок, — поддержала его жена.
— Очевидно на эти Зелёные Пещеры объявили охоту все и сразу, — недовольно буркнул Гарри и добил друзей последним аргументом, а именно — короткой заметкой в одной из газет Шотландии: — Белла была замечена. И, как вы уже догадались… не одна. Кажется, сколачивает новую команду. Источник Жизни — это своеобразный универсальный крестраж, может воскресить кого угодно. А как вы думаете, кого Лестрейндж хочет поднять из могилы? Не иначе как своего кумира.
— Это для тебя пугало, — скосился на неё Гарри,— а для неё, может, несравненный идеал… мужской красоты.
На это Герми и Рону ничего не оставалось, как задать один единственный, логичный, и предугаданный Кариной вопрос:
— Что делать будем?!
— Я напишу Фоссет и назначу ей встречу. Наверняка этой прохиндейке известно больше, чем она рассказала.
* * *
В этот день даже непробиваемую Карину удалось удивить. Ей пришло сразу два письма. И если одно из них было вполне ожидаемым, то другое повергло её в некоторое изумление.
Первое послание, как и ожидалось, было от Поттера:
Фоссет,
Палочки и в самом деле на месте нет. Не думаю, что ты удивлена. Жду тебя завтра в полночь в «Кабаньей Голове».
Поттер
Второе же было от человека, с которым Карина не была знакома лично, но о котором много читала и слышала, благодаря своей увлеченности зельями. Единственное, что вызывало сомнение, так это то, что человек этот — вот уже как пять лет — считался умершим.
Мисс Фоссет,
Возможно, Вы слышали обо мне. Я Северус Снейп. Мы с Вами на днях случайно столкнулись в кафе, где у Вас было свидание с Поттером.
Не откажете ли в любезности увидеться со мной?
Северус Снейп
PS: убедительно прошу не разглашать информацию о том, что я выжил.
Карина перевернула пергамент и на обратной стороне быстро написала:
Не скрою, удивлена, мистер Снейп.
«Кабанья Голова», Вы не против? Завтра, без четверти полночь.
Карина Фоссет
На второе письмо она и вовсе отвечать не стала. Поттеру знать о том, кто к ней придёт, совсем не обязательно, что до второго человека… Ну что ж, если они ввяжутся в эту кампанию, то зельевар отнюдь лишним не будет.
Скомкав письмо Поттера и швырнув его в камин, она вышла из номера, сдала у регистрационной стойки ключ, выписалась из отеля и с чувством исполненного долга заселилась в соседний.
* * *
На следующие сутки, ровно без четверти полночь Карина вошла в «Кабанью Голову». Оглядевшись, она увидела в дальнем углу того самого незнакомца. На этот раз стопроцентно уверенная в том, что его внешность и голос совсем ему не принадлежат, она саркастически хмыкнула и прошла к его столу. Уютно устроившись напротив Снейпа, она махнула бармену.
— Здравствуйте, — она "дежурно" улыбнулась и тут же деловито поинтересовалась: — как мне вас называть?
— Дэвид Льюис, если вам не трудно, — спокойно ответил Снейп.
— Как угодно, — Карина, томно улыбнулась и, чуть подавшись вперёд, заглянула зельевару в лицо: — Итак, Дэвид, что же вас так заинтересовало… во мне? — проникновенно шепнула она.
— Ваш разговор с мистером Поттером. Чем вас привлекают Зелёные Пещеры?
На её кокетство мистер Снейп никак не отреагировал, наоборот, Карине почудился нехороший блеск в его глазах. Не привыкшая к такому откровенному безразличию со стороны мужчин, она не смогла скрыть досады и удивлённо приподняла брови. К тому же тон, которым был задан вопрос, заставил её почувствовать себя провинившейся школьницей. Тут же сработал дух противоречия, и кокетство сменилось задиристостью:
— Личный интерес, — с вызовом заявила она.
Она воспроизвела в памяти всё, что знала об этом человеке: заслуженный герой войны, посмертно удостоен Ордена Мерлина Первой Степени, шпион Альбуса Дамблдора в стане Волан-де-Морта, признанный мастер зелий. Официально считается погибшим от укуса змеи. Да уж, стальные нервы у мужика…
— Как вы выжили? — вырвалось у неё.
Он усмехнулся.
— Ни разу не выходил из дома без противоядия в кармане.
Карина понятливо кивнула, отметив про себя, что ей нужное противоядие не известно.
— И всё же, что вы затеяли? — спросил Снейп.
Карина состроила невинную мину и безмятежно пожала плечами.
— Ничего из того, что может оказаться преступным. Скорее наоборот, уж больно хочется отвадить МакГрегора от Пещер. Нечего ему там делать.
— Зачем же вам Поттер понадобился?
Карина решила быть более осмотрительной. Как бы глубоко ей ни было плевать на весь магический мир, лишь бы только не было скучно, но себя-то подставлять она вовсе не собиралась.
— Одной несподручно. А этот пострел везде поспел. Кстати, он будет здесь через десять минут.
Карине почудилось лёгкое недовольство во взгляде собеседника.
— С какой стати?
— Я его как облупленного знаю. Он не мог не проверить, осталась ли Бузинная Палочка в гробнице. И, ясное дело, её там не нашёл. Почти уверена, что он тут же поднял все материалы, газеты, членов Золотого Трио подключил… В общем, понял, на что я ему намекала. И теперь попытается узнать, что же мне известно.
Снейп пристально рассматривал девушку. Не скажешь, чтобы она была серьёзной или хотя бы понимала, во что рискует впутаться. Однако Снейп-то это отлично знал, и ему совсем не нравилось, что в это лез Поттер. Избавится он когда-нибудь от этого надоедливого мальчишки?
— Вы, я так полагаю, в стороне оставаться не планируете? — проницательно заметила Карина.
— С чего вы взяли?
— Противное показалось бы более чем странным. Вы ведь понимаете, чем грозит проникновение некоторых страждущих в ядро Горы. И вряд ли это допустите. Для вас Пещеры — не миф. Да и мне на руку то, что вы это вы.
— Вы непревзойдённый зельевар, а это ой как может понадобиться.
— Вы полагаете, я свяжусь с детьми? — Снейп пренебрежительно скривился.
Карина рассмеялась.
— Где вы видите детей, Дэвид? Не слишком серьезных взрослых — может быть.
Он отпил из чашки и, смерив собеседницу равнодушным взглядом, поинтересовался, якобы для поддержания разговора:
— Откуда вы знаете Поттера?
Карина ухмыльнулась.
— До ужаса неинтересная история. Случайно познакомились, когда он с Уизли и Грейнджер крестражи искал. Заключили с ним небольшую сделку, и тут он, представьте, оставляет меня с носом, а через две недели выясняется, что Риддл, эта рептилия мерзопакостная, благополучно откинул лапки. И как он на Гриффиндоре оказался? — риторически спросила она. — С его характером Слизерин по нему плачет горькими слезами. Кстати, — она снова обратилась к Снейпу, — ограбление Гринготтса помните? Так вот, если бы не мои связи с гоблинами, не видать бы им переговоров с этими тварями как своих ушей! Да уж, язык он заговаривать умеет, — она сердито тряхнула головой: — Я, правда и сама… купилась кой на что…
Воспоминания о том досадном промахе выбивали из равновесия, и девушка, пытаясь отвлечься, уже собралась было спросить зельевара о противоядии, но в этот момент колокольчик над входной дверью известил о новых посетителях. Снейп и Карина подняли головы.
Вошедшие — а это, конечно же, были Поттер и чета Уизли, — обнаружив Фоссет, подошли к её столу. Гермиона чопорно кивнула и присела, зажав ладони коленями, Гарри хлопнулся на сиденье, упершись подбородком в кулаки, а Рон, ухватив стул от пустого соседнего стола, резко крутанул его и "оседлал", поставив задом наперёд. Пристроив голову на сложенных руках, он, как и все остальные, устремил пристальный взгляд на красавицу Фоссет.
Все молча ждали, пока Карина соизволит заговорить.
— Ты просто на редкость предсказуем, радость моя, — сообщила она наконец Поттеру и одарила его обворожительной улыбкой.
Тот саркастически ухмыльнулся.
— А ты всё так же невыносима.
— Вы друг друга стóите, — скривился в усмешке Рон. — Здравствуй, Фоссет, давно не виделись.
Гарри еле заметно взмахнул рукой, наводя заглушающие чары.
— И век бы ещё вас всех не видеть, — не осталась в долгу Карина. — Но таковы обстоятельства. Герми, отчего столь холодно?
— Хотя бы по той простой причине, что ты снова лезешь куда не следует, — ответила ей девушка. — Это тебе не Гринготтс, это серьезней.
Карина кивнула.
— Верно, это не Гринготтс, — и она выразительно посмотрела на Поттера. Тот, в свою очередь, мимолётным взглядом указал на её собеседника. — Да, совсем забыла, это мистер Дэвид Льюис. Мой знакомый. Превосходный зельевар, между прочим. Дэвид, — обратилась она к Снейпу, — позвольте вам представить: Рон и Гермиона Уизли, Гарри Поттер. Мои добрые друзья.
Снейп коротко кивнул, удостоившись в ответ столь же сухих приветствий.
— Я так полагаю, ты сделал необходимые выводы? — спросила Карина у Поттера.
— Смотря какие из них ты считаешь необходимыми. Возможность воскрешения Слизерина, расхищение клада всё того же Слизерина или же возрождение Риддла?
Снейп чуть не поперхнулся: гляди-ка, а Поттер-то и правда повзрослел, сильно повзрослел!
— Ну-у-у, — протянула Карина, — дело вкуса. Сам понимаешь, неприятно будет, если кто-то уведёт у меня из-под носа сокровища: это может отрицательно повлиять на мою и без того снизившуюся самооценку, — она игриво подмигнула Поттеру. — Возвращение Слизерина хоть и представляет определенный познавательный интерес, но вместе с тем грозит нежелательными последствиями: с ним же потом хлопот не оберешься. Но наиболее вероятное и насущное, разумеется, воскрешение красноглазой занозы, которую ты отправил на покой пять лет назад. Согласись, не комильфо.
— Шанс на то, что Белла всего лишь доберётся до Горы и то один на тысячу, — резонно вставила Гермиона. Карина закатила глаза: «Понеслась». — Я уж молчу о том, что ей вряд ли удастся провести ритуал воскрешения. Для начала, откуда она возьмет необходимый материал?
Рон хмыкнул.
— Как раз с этим-то у неё проблем не возникнет. Не думаю, что прах — это единственное, что от него осталось. И в Малфой-мэнор авроры не сразу явились.
— Пусть даже так, — Гермиона упрямо поджала губы. — Что она может одна? Всех уцелевших Пожирателей по пальцам пересчитать можно, и те расползлись по щелям, как тараканы.
— Что ей мешает собрать новых? — искренне удивилась Карина. — Думаешь, фанатиков с его смерти поубавилось? Ну да, на первые несколько месяцев, согласна. А потом отошли, поостыли, мир успокоился, и пожалуйста: все готовы снова ринуться в бой. А уж когда так настойчиво тянут… — Карина развела руками. — Сколько их там в живых-то осталось?
Гарри задумчиво крутил в руках салфетку.
— Весь Ближний Круг подвергли поцелую дементора, — ответил он. — Я лично проверял.
— Всех? — Карина картинно изогнула бровь.
— Кроме Малфоя — за него показания давал я; Беллы, по понятным причинам; и… — Поттер помедлил: — И Долохова.
За столом повисла звенящая тишина. Стали слышны даже тиканье отстающих часов и шуршание пересохшей тряпки по соседнему столу.
— Долохова? — удивлённо спросила Карина.
Поттер кивнул.
— Не многие знали, что у Антонина Долохова был брат-близнец Михаил. Собственно, его-то как раз дементор и поцеловал. О том, что это вовсе не тот Долохов, узнали только после поцелуя, когда метка с руки пропала. Метки, как известно, не исчезают даже после смерти. Паршиво, конечно, получилось, — он почесал затылок и недовольно сморщился.
Герми и Рон выглядели весьма красноречиво.
— Ты нам не рассказывал… — многозначительно проговорила Гермиона.
Поттер пожал плечами, отложив салфетку.
— А что бы это изменило? Тогда ко мне начальник Аврората с выпученными глазами прибежал, Мерлина с Морганой вспомнил, вопил почему-то о Гриндевальде, потом залпом выпил пол-литра огневиски и умолял помочь. Месяцев пять я его искал. След оборвался в России.
Карина выпрямилась и облокотилась о стол.
— Так, ладно… А что со списками погибших? Есть не подтвердившиеся данные?
Она встретилась взглядом с Гарри.
— Конкретно в Хогвартсе пало сто тридцать восемь Пожирателей. В окрестностях — восемьдесят. По всему Лондону ещё девяносто семь. Все официально признаны погибшими, — он сложил пальцы в замок и прищурился. — Но тебе ведь нужно услышать всего одно имя, я прав? Нет, Фоссет, фамилия Райли тоже в этом списке, и факт его смерти сомнению не подлежит. Есть заключение экспертизы…
Если бы только Поттер назвал имя Райли среди неподтверждённых, это рассеяло бы все сомнения Карины. Девушка отвела взгляд, но тут вдруг Герми как-то сосредоточенно нахмурилась и…
— …Гарри, — пробормотала она, подняв глаза на друга…
Именно так, по стойкому мнению Карины, должна была выглядеть Трелони, когда произносила сакраментальное пророчество.
11.01.2011 Глава 2. Пожары прошлого
— Что? — Поттер с досадой воззрился на подругу.
— Как проводилась регистрация погибших?
— Как обычно, — парень пожал плечами. — Опознание… благо на трупах ни Оборотное, ни чары не держатся. По возможности — экспертиза и анализ крови, особые приметы опять же…
Гермиона прищурилась. Карина не очень понимала, к чему она клонит, потому как самóй её во время сражения в Хогвартсе не было. Но Грейнджер на то и Грейнджер — если уж за что уцепилась, так будет рыть до конца, притом не оставит свои утверждения голословными, а непременно докопается до фактов. Это выгодно отличало её от мальчишек: творческого потенциала ей, возможно, и не доставало, но это её несовершенство с лихвой компенсировалось бурной фантазией Поттера и Уизли.
— Кроме того… — продолжал разглагольствовать Поттер.
— Ну а если и экспертиза, и опознание по каким-либо причинам исключались? — перебила его подруга.
— Герми, к чему ты клонишь? — парень устало вздохнув, нахмурился.
— К свидетельствам очевидцев, Гарри, — Гермиона выпрямилась и многозначительно посмотрела на друга. — Ты же, надеюсь, помнишь, как регистрировали гибель Снейпа?
Фоссет подметила, как застыл взгляд зельевара…
— Снейпа? — Карина вздёрнула бровь.
— …очевидцев, — ни к кому не обращаясь, растерянно забормотал Поттер. — Тех, чьи тела не были обнаружены, заносили в реестры «бéз вести»… пока не появлялись очевидцы!
— Так что Снейп? — Фоссет обратила вопросительный взор к Гермионе.
— Ну-у-у… — рассеянно протянула та. — Его тело сгорело вместе с Визжащей Хижиной. Но мы трое были очевидцами его гибели, его и Кребба, — она свела брови на переносице. — Их обоих занесли в списки погибших по нашим показаниям, а вот Райли…
— Но очевидцы… — продолжал бормотать Поттер, — в учёт брали показания лишь тех чародеев, чьи слова заслуживают полного… полного доверия… — тут взгляд его стал сосредоточенным, затем парень стукнул себя по лбу и не замедлил выругаться, почти столь же красочно, сколь и перед гробницей Дамблдора. Гермиона вспыхнула, а Карина удивлённо распахнула глаза.
— Ого, — усмехнулась она. — Всегда знала, что байки о пай-мальчиках бред, но не до такой же степени!
Поттер пропустил замечание Фоссет мимо ушей и с тоской запустил пятерню в растрёпанную шевелюру.
Карина же с воодушевлением оглядела легендарную троицу.
— Ну что, леди и джентльмены, полагаю, вопрос о нехватке необходимого материала благополучно…
— Нет, погоди, — Герми подалась вперед.
— …отпал, — разочарованно закончила Карина.
Гриффиндорка лишь бросила в её сторону убийственный взгляд и продолжила:
— Авроры не идиоты, и если они сочли показания свидетеля достоверными, значит, они таковыми и являлись!
— Ох, да что ты! — воскликнула Карина. — То-то они Долохова-близнеца сразу распознали!
Герми вспыхнула, но продолжала настаивать на своем:
— Мы не можем вот так вдруг решить, что Райли жив!
Карина раздражённо закатила глаза.
— Ну если тебе так спокойней… Поттер, кто был свидетелем?
Было в улыбке Поттера что-то, что Гермионе однозначно не понравилось. Парни вдруг переглянулись и… только что не расхохотались.
— Ну уж в её показаниях мы, конечно, сомневаться не в праве! — выдавила она.
Герми надменно задрала подбородок и скрестила руки на груди:
— Всё равно необходимо проверить. Если Райли погиб, то под подозрение попадают Малфои. Мы же не можем просто так завалиться в Малфой-мэнор, требуя признания в пособничестве врагу.
Карина, отсмеявшись, выпрямилась.
— Ладно, ладно, не нервничай, это вредно. Так уж и быть, навещу я вашу Трелони и всё проверю. Тебе доказательства как, в письменном виде, или хрустального шара будет достаточно?
Герми приготовилась огрызнуться, но их дальнейшие пререкания остановил Поттер.
— Всё, хватит. Давайте это дело замнём на время, и двинемся дальше. Слушаем, тебя, Фоссет. Выкладывай.
Карина улыбнулась. Её взяла!
— Известно мне лишь кое-что. Ниточек было немного, да и не сильно-то эти ниточки хотели болтать. Я наведалась в Гринготтс…
— Неужто гоблины тебе всё выложили под давлением твоих девичьих прелестей? — Поттер саркастично приподнял бровь.
— Мои девичьи прелести, Поттер, — ничуть не смутившись продолжала Карина, — вкупе с состоянием и связями моей семьи оказались настолько убедительны, что заставили гоблина принять чашку чая из моих нежных рук.
— Это подсудное дело, — как бы между прочим обронила Гермиона.
— Здесь разве кто-то сказал «Сыворотка Правды»? — наигранно удивилась Фоссет. — Я что-то не слышала. Так вот, — продолжила она уже деловым тоном, — гоблин этот весьма кстати оказался поручителем некоей госпожи Блэк, и тут выяснилось, что вышеупомянутая совсем недавно посетила своё хранилище, и изъяла оттуда хорошо известный вам артефакт — кинжал Ахиллеса. Сколько же способов изобрели волшебники, чтоб с того света вернуться… никаких монографий не хватит! — она испустила притворный вздох и покачала головой.
— Откуда он у неё? — спросила сбитая с толку Гермиона.
— Да совсем недавно кто-то почистил хранилища Фламеля. Он же их заморозил после того как кое-кто, — Карина красноречиво покосилась на Поттера, — ничтоже сумняшеся уничтожил его детище.
Парень отнёсся к её намёку абсолютно равнодушно.
— Но как? — продолжала недоумевать Герми. Орден Мерлина ей за сто очевидных вопросов.
— Конечно же, никто чужой в хранилища Гринготтса пройти не может, — усмехнулась Карина и обворожительно улыбнулась покрасневшей Гермионе: — Ссылка на жития гриффиндорской троицы не в счёт. Но ты права, посетитель действовал очень профессионально — Белла была не одна. И я совершенно не знаю, кого ещё она могла подключить. На этом мои копания завершились, потому как след её оборвался. Дальше я попробовала рыть под МакГрегора, но тут сплошные потёмки. О нём информацию раздобыть куда труднее, он всё-таки не беглый Пожиратель.
— Зачем ему Бузинная? — встрял Рон. — Про заклятье всё ясно, есть что-нибудь ещё?
Гарри кивнул.
— Да, по легенде дорогу к путеводителю по Пещерам может указать только так называемая Старшая Палочка.
На этот раз Карине не удалось скрыть свои эмоции: она посмотрела на парня с откровенным разочарованием.
— Между прочим, мистер Поттер-Певерелл, вы могли бы получше заботься о своём имуществе. Где остальные Дары?
— Мантия у меня. Воскрешающий Камень где-то в Запретном Лесу.
— Что, прости? — Карина судорожно сглотнула.
Поттер усмехнулся:
— В Запретном Лесу. Перед тем как покинуть однажды сей бренный мир, я его выронил, — и Гарри, передразнивая Карину, наигранно улыбнулся: — пардон…
Та с мрачным видом опустила глаза.
— И конечно же, после не удосужился вернуться и поискать… — выговорила она чуть слышно, чувствуя на себе вмиг ставший серьёзным взгляд Поттера. — Что, должна заметить, было с твоей стороны крайне опрометчиво. Разбрасываешься ценными артефактами почем зря… — буркнула она себе под нос.
Все пришибленно замолчали. Тему эту поднимать никто из троицы не любил — и Рон, и Гермиона чувствовали, что Гарри она неприятна, а потому, всего, что произошло с их другом перед его встречей с Риддлом, оба они так толком и не знали.
Поттер отвернулся от Карины, отгоняя раздражение. Что поделать, не переносил он эту особу…
— В таком случае, — решил подытожить он, — наши дальнейшие действия вполне ясны. Неплохо было бы наведаться в ту самую деревню возле Горы.
— И нам нужен кровный родственник Беллы, желательно наиболее близкий, который не откажется нам помочь, — вставила Карина, не чувствуя ни малейших угрызений совести. — Должны же мы её как-нибудь найти.
— Её сестра, Андромеда, — рассеянно ответила Гермиона. — Ну или Нарцисса. Но Андромеда всё-таки более вероятно.
— Ей придется объяснять, зачем мы это делаем, — возразил Рон. — Или ты думаешь, она безмолвно даст нам образец крови?
— У Нарциссы, безусловно, вопросов не возникнет, — съязвила Герми. — А Андромеде можно будет объяснить хотя бы часть…
Карина хлопнула в ладоши, прерывая их дальнейший спор.
— Вот и чудненько! Жду вас с образцами, а затем махнём на слизеринский курорт.
Герми и Рон поднялись, кивнули Дэвиду. Гарри подал им знак, что догонит. А сам внимательно посмотрел на Карину.
— Какая тебе выгода от этого дела?
Та театрально захлопала ресницами.
— Может, меня судьбы мира волнуют?
Но взгляд парня говорил сам за себя. Карина хмыкнула, махнув рукой.
— Брось, Поттер, не напрягайся. Развлекаюсь я.
Гарри неопределенно фыркнул и вышел из трактира. Карина так и вспыхнула от ярости. Да что он знает о её целях и мотивах?! Ведёт себя так, будто ему вся её подноготная известна, будто бы насквозь её видит.
— На дух его не переношу, — зло проговорила она.
— Тогда почему именно он? — Снейп пристально смотрел на неё. Срабатывали старые инстинкты, побуждавшие защищать Поттера от любой угрозы. А эта ходячая неприятность, определенно, втягивает его во все мыслимые и немыслимые.
— Потому что только он обладает всеми необходимыми качествами. Я же говорила, что я живой биологический маяк. Ему присущ громадный магический потенциал, такого не встречалось очень давно, ни разу за последние несколько столетий. Дамблдор не в счёт. Поттер умён, он мыслит нестандартно; те решения, которые он принимает, не придут в голову ни одному здравомыслящему человеку, но они всегда действенны. Да, он вспыльчив, несдержан, но, как правило, в нужный момент берёт себя в руки. У него просто-таки феноменальная способность выходить сухим из воды, — она развела руками. — И кроме этого, помимо него самого есть ещё Уизли и Грейнджер, которые в любой ситуации пойдут с ним в огонь и в воду. Они как две крайности: Грейнджер всегда остаётся хладнокровной. По факту она не обладает и половиной сил Поттера, но благодаря цепкому уму и рассудительности всегда направляет его силу в нужное русло. Рон, наоборот, совершенно себя не контролирует. Он, безусловно, слабее Поттера, но он великолепный стратег, шахматист, и частенько подмечает то, чего не видят другие. Да и где ещё я найду такого идиота, который возьмется за это дело? — неопределённо поведя плечами, цинично заметила мисс Фоссет. — Идея ограбления Гринготса принадлежала ему, был бы это кто другой, я бы покрутила у виска. Но получилось же у него! Парень абсолютно без тормозов. Он знает Риддла, притом знает превосходно. И если этому гаду всё-таки удастся снова выжить… я ему почти сочувствую. Наследник Гриффиндора и всё такое…
Снейп не успел скрыть удивления.
— Да-да, мистер Снейп. Не многие знают, что Певереллы — единственные наследники Годрика Гриффиндора. А Поттеры — продолжение ветви Певереллов. Дамблдор знал, кого противопоставить Риддлу, — девушка хмыкнула и покачала головой. — Осилить его мог только равный. Мне же от Поттера нужно не больше, но и не меньше, чем я сама могу ему дать. Наш тандем взаимовыгоден.
Карина поднялась со стула, стряхивая с джинсов несуществующую пыль.
— Что ж, Дэвид. Рада была встретиться с вами. Как только Поттер свяжется со мной, я дам вам знать.
— До встречи, мисс Фоссет.
Она ещё раз кивнула и торопливо вышла из трактира.
Снейп проводил её насторожённым взглядом и, залпом допив кофе, уставился куда-то в пространство. Значит, наследник Гриффиндора… видно ты, Альбус, всё же никому не доверял полностью. Да и мальчишка оказался скромником. Признаться, у Снейпа были подобные мысли, когда на втором курсе меч Годрика откликнулся на призыв Поттера. Но ведь и у Долгопупса получилось! Но если сравнивать два случая, то Долгопупсу эстафету передал всё тот же Поттер, который, в свою очередь, просто призвал клинок. Меч слушается своего хозяина по крови.
На выходе из трактира Северус ещё раз осмотрел столики и вечно всех подозревающего бармена. На этот раз серьёзный разговор не подслушивал никто.
11.01.2011 Глава 3. И только кошка знает след
Выяснив у Поттера, что Трелони ушла из Хогвартса год назад, Фоссет аппарировала к её жилью.
Карина, прищурившись, осмотрела ветхий дом: деревянный, приземистый… От него за версту несло вербеной, сандалом и прочими травами сомнительной магической ценности. Наверняка, крыша протекает и крысы в подвале… Покосившись на хлипкие ступеньки, Карина нехотя поднялась и трижды постучала в дверь. Ответа не последовало. Подождав с минуту, она снова постучала, на сей раз громче.
В доме что-то со звоном разбилось, затем послышался треск и, наконец, шаги. Отворившая дверь женщина была похожа на персонажа какой-то нелепой маггловской книжки с претензией на оригинальность.
— Вы ко мне? — поправив огромные очки, пробубнила она.
— Нет, к вашему alter ego, — еле слышно отозвалась Карина, скептически осмотрев ясновидящую. — К вам, мисс Трелони…
— Мне привычней «профессор Трелони», — тут же поправила её Сибилла, так и не впустив в дом.
— Как скажете. Могу я войти, профессор?
Прорицательница, нервически подергивая пальцами, осмотрела гостью с ног до головы, затем, слегка обернувшись, покосилась куда-то назад и, наконец, снова обратилась к Карине.
— Подождите секундочку…
И ушла в дом. Приподняв брови, Фоссет подавила вздох и страдальчески облокотилась о дверной косяк. Трелони вернулась спустя несколько минут и распахнула перед Кариной дверь.
— Входите.
— Ваше Внутреннее Око не против? — не удержалась та, переступая порог.
Не уловив сарказма, чародейка поправила шаль и проследовала впереди гостьи.
— Бренность и суета современной жизни затуманивают духовные образы, и мне необходима высокая концентрация, чтобы удостовериться в вашей надёжности.
Барахлит ваше Око, мадам.
В доме было жарко и душно. В нос бил сильный запах более чем сотни ароматических ламп, палочек и прочих оккультных атрибутов. Плотные пыльные шторы не давали дневному свету не единой возможности проникнуть внутрь. Гостиная, — во всяком случае, Карина предположила, что это гостиная, — была сплошь уставлена хрустальными шарами, на полках книжных шкафов там и тут лежали пухлые потрепанные колоды карт. Сев в предложенное кресло, Карина недоверчиво посмотрела на чашку с чаем, которую Трелони впихнула ей в руки.
— Пейте, деточка.
Криво улыбнувшись, Карина сделала небольшой глоток и тут же отставила чашку.
— Я к вам по делу…
— О! Моя дорогая, я отошла от дел год назад и дала клятву не посвящать простых смертных в…
— Профессор, — решительно остановила её Фоссет, набираясь терпения. — Мне всего лишь нужно задать вам несколько вопросов, касающихся ваших показаний, данных относительно смерти Питера Райли.
Трелони несколько раз моргнула, чуть было не вылив себе на колени содержимое чашки.
— О, — она прокашлялась. — Так вы из Министерства?
Трелони вся напряглась и, казалось, стала нервничать ещё сильнее.
— И что вы хотите узнать? Я тогда всё рассказала…
— Мне нужно, чтобы вы показали мне свои воспоминания о смерти Питера Райли. Если вы её видели, конечно же, — бросила она пробный камень.
Прорицательница, оскорбившись таким недоверием, вся напыжилась, приосанилась и упрямо возмущённо посмотрела незваной гостье в глаза.
— Милочка, да как вы смеете сомневаться во мне? Конечно, никто и не ждёт, что такие, как вы, будут способны разогнать туман, застилающий будущее… Моя прабабушка, Кассандра Трелони…
— …пусть земля ей будет пухом, — вновь перебила её Карина уже без намека на вежливость. — Я не сомневаюсь в ваших показаниях, однако Аврорат требует официальных доказательств…
— Мои слова ничего не значат?! — возопила вдруг предсказательница. Карина шумно вздохнула и достала палочку. Трелони опасливо вскрикнула, но сделать что-либо не успела. Слабенький Petrificus, затем Confundus и, наконец, Legilimens. Отыскав среди прочего хаоса нужное ей воспоминание, Карина с чувством выполненного долга закупорила его в приготовленную заранее склянку.
Приведя в чувство ясновидящую, она быстренько подправила ей память, всучила чашку и под испуганным взглядом направилась к двери. У самого выхода её нагнал вопрос:
— А что вы видели в чашке? — Трелони, с видом слабоумного, показывала Карине дно посудины, из которой та пила чай.
Фоссет хмыкнула.
— Чаинки, профессор, чаинки.
На пороге она остановилась.
— У вас подкова неправильно висит.
И аппарировала с крыльца. Сибилла Трелони же, пытаясь вспомнить, что нужно было сотруднице министерства, меланхолично пожала плечами, допила чай и, как ни в чём не бывало, продóлжила раскладывать пасьянсы.
* * *
Через завалы толстых фолиантов, разномастных книг в кожаных переплетах, потрепанных монографий, стопок пожелтевших газет и журналов Рону таки удалось пробиться к Гермионе. Та, скрывшись за занавесом пушистых волос, уткнулась в три книги одновременно и внимательно штудировала тексты. Рону в голову почему-то пришло сравнение с массивным пыхтящим ледоколом — маггловское изобретение такое, — который усердно пробивается сквозь толщу арктических льдов.
— Либо ты не нашла скрытого подтекста в идее Фоссет, и тебя это уязвило, либо ты его нашла, но он сводится к тому, о чём она нам и так сказала, и тебя это также уязвило, — прокомментировал Рон.
Сначала Герми пробубнила что-то нечленораздельное, но, определенно, возмущённое.
— Я просто пытаюсь найти хотя бы малейшую зацепку, которая позволит нам обойтись без добровольного прыжка в трясину Зелёных Пещер, — наконец отчётливо произнесла она, перелистывая страницу. — Нальёшь мне кофе покрепче? пожалуйста.
Рон кивнул и вышел из библиотеки.
На кухне он ничуть не удивился, увидев потягивающего огневиски Поттера, который, вальяжно развалившись на диване, просматривал утренний выпуск «Пророка». Картина была довольно привычная, и не важно, был ли Гарри в гостях у друзей, или же, наоборот, Рон попадал в дом Поттера. Но если Рон у Гарри появлялся, в основном, в те минуты, когда ему просто необходим был слушатель, то Поттер заваливался к Уизли иногда безо всякого повода, просто потому что десяток-другой отвергнутых дам вычислили его очередной адрес и теперь осаждали дом легендарного героя, словно крепость какую.
— Малфой вчера женился, — пробормотал Гарри, уставившись в газету.
— Да, я видел заметку. Хф-ф-ф… — Рон с шипением отдернул руку от маггловской кофеварки, из-под крышки которой брызнул кипяток.
Гермиона, вопреки увещеваниям мужа, упорно утверждала, что лучший кофе получается именно в такой бадейке!
— Да, кстати, — Гарри отложил газету,— Фоссет навестила Трелони. Та видела вовсе не самогó Райли, а лишь горящие доспехи, — он хмыкнул. — А когда давала показания, решила внести свой «вклад» в расследование.
Рон, справившись наконец-таки с чудом маггловской техники, повернулся к другу.
— А чего Фоссет вообще к Райли так привязалась?
Поттер отмахнулся, показывая, что это не тема для обсуждения, и поправил очки. Задумчиво заглянув в полупустой бокал, он отставил его и решительно встал:
— Пора навестить Нарциссу.
— Всё-таки не Андромеду?
Гарри, надевая куртку и поправляя воротник, покачал головой.
— Нарцисса двести раз подумает, прежде чем мне отказать. А Андромеда ещё проболтается ненароком. Мерлин упаси, до твоей матери дойдёт и тогда все леди клана Уизли, желая мне долгих счастливых лет жизни, дружно сживут меня со свету.
Рон рассмеялся и пожал руку друга.
— Побудь с Герми, а то ведь пропадёт… — усмехнулся Гарри. — вот уж, поди, Фоссет обрадуется.
Рон хмыкнул и, подув на пальцы, пробубнил:
— Ты б меня лучше пожалел.
И Поттер аппарировал прямо с порога дома.
* * *
В Малфой-мэноре он не был уже довольно давно, с момента разбирательства дел Пожирателей. С тех пор замок мало чем изменился: всё те же пёстрые надутые павлины и массивная ограда, тот же огромный сад и тяжёлые входные двери. Разве что толпы Пожирателей нет… но над домом всё равно витал мрачный дух смерти и могильной тишины. Разлад, многочисленные пытки и казни, имевшие здесь место, оставили неизгладимый тягостный след на атмосфере усадьбы, короче, ни гостеприимства, ни тепла не ощущалось. Трижды постучав, Поттер ждал приглашения войти.
Открыли ему почти сразу. Крайне хрупкий на вид домовик отвесил ему низкий поклон и, жестом приглашая войти, быстро затараторил:
— Сэр мистер Поттер, сэр мистер Поттер…
— Спасибо, Тилли.
— Молодые хозяева сейчас в библиотеке, Тилли должен позвать молодых хозяев?
— Нет, Тилли, будь любезен, я бы хотел поговорить с леди Нарциссой.
— Тилли уже в пути, сэр мистер Поттер.
Поклонившись, эльф с негромким хлопком исчез. Тут же ему на смену появился следующий:
— Сэра мистера Поттера просят в гостиную.
Гарри проследовал за домовиком и остановился у широкого камина, отметив, что тёмные драпировки, которые висели на окнах сняли, и в общем и целом здесь стало несколько светлее.
Миссис Малфой не заставила себя ждать. Несколько постаревшая, она однако несильно изменилась внешне. Всё такая же аристократично-красивая, величавая, с горделивой осанкой, тем более что теперь она выглядела вполне безмятежно. Нарцисса и правда стала более спокойной: прекратила вздрагивать от каждого резкого звука, съёживаться под посторонними взглядами… Пожалуй, более искушённый наблюдатель обнаружил бы, что седины в светлых волосах прибавилось, но Гарри это мало волновало.
— Мистер Поттер, — в глазах женщины мелькнуло еле заметное волнение, но более оно никак не проявилось, — здравствуйте.
— Добрый день, миссис Малфой, — Гарри почтительно склонил голову. — Я к вам по делу… э-э-э… крайне деликатного характера, быть может… — он огляделся и вопросительно приподнял брови.
— Да, разумеется, — спохватилась Нарцисса. — Пройдемте в малый кафетерий, — женщина плавным жестом указала на небольшую дверь и они прошли в значительно меньшую, чем все остальные, комнату.
Нарцисса предложила юноше сесть и села сама. Просканировав помещение на наличие прослушивающих устройств, — осторожность не помешает, от сэра Люциуса всего можно ожидать, Поттер повернулся к Нарциссе.
— Разговор касается Беллатрисы, вашей сестры.
Не нужно было быть легилиментом, чтобы почувствовать, как Нарцисса мгновенно напряглась…
— Что произошло? — тем не менее спокойно поинтересовалась она.
— Вы, наверняка, в курсе того, что совсем недавно она была замечена в Шотландии?
Гарри подождал, внимательно глядя на женщину и считывая малейшую её реакцию. Годы тренировки сделали из него превосходного легилимента, а потому особых проблем это не вызывало. Судя по абсолютно нейтральному фону, который был подёрнут только лишь дымкой беспокойства о будущем, Нарцисса с сестрой не связывалась уже давно.
— Да, я просматриваю прессу.
— Дело в том, — осторожно начал Гарри, — что у меня есть основания полагать, будто она собирается организовать одну противозаконную операцию.
— В суть операции, вы меня, конечно же, не посвятите, — утвердительно произнесла Нарцисса, при этом иронично вздёрнув бровь.
— Боюсь, пока рано, но-о-о… миссис Малфой, тем не менее я вынужден просить вас об услуге.
Нарцисса, отметив для себя серьёзность его тона, степенно кивнула.
— Какого рода?
— Мне нужна ваша кровь, чтобы выследить Беллатрису.
Нарцисса слегка нахмурилась.
— Да, но чтобы обнаружить объект таким образом, мне кажется, нужно хотя бы приблизительно знать его местонахождение.
— Оно мне известно.
Нарцисса кивнула, подошла к комоду в углу и достала оттуда небольшой флакон и изящный кинжал. Поморщившись, она слегка уколола палец, заполнила склянку до горлышка и протянула Гарри.
— Крайне вам признателен, миссис Малфой. Могу я вас попросить не рассказывать о нашей встрече ни мужу, ни сыну.
Она снова кивнула, заживляя заклятьем рану на пальце. Он благодарно улыбнулся и направился к двери.
— Гарри! — вдруг остановила его женщина. Он обернулся, уловив в её голосе еле заметную тревогу. — Гарри, вы ведь оповестите нас, если вдруг возникнет угроза, не так ли?
— Не волнуйтесь, миссис Малфой, вас я непременно предупрежу.
Выйдя из замка, он так же беззвучно аппарировал обратно к Уизли. А Драко Малфой, глядя в окно библиотеки и безошибочно узнав в их госте Поттера, сосредоточенно нахмурился.
— Астория, боюсь, нам придется отложить наш медовый месяц, — задумчиво проговорил он.
* * *
Карина уже второй час караулила своего давнего знакомого возле поворота на Лютный переулок. Нетерпеливо постукивая ногтями по перилам крыльца у входа в захудалую лавчонку, она не сводила глаз с тёмной тропинки. Завидев наконец знакомый силуэт, девушка быстро сошла со ступенек и догнала его.
— Здравствуй, Дерек, — поприветствовала она чародея.
Он не обернулся, но Карина безошибочно угадала улыбку на его морщинистом лице.
— Какого чёрта ты в Лондоне? — хрипло спросил старик.
— Английский бомонд требует моего скорейшего возвращения в свет. Есть дело.
Он хрипло рассмеялся.
— Извини, Фоссет, ты и так в прошлый раз обобрала меня до нитки, так что лови удачу в другом месте.
Карина улыбнулась.
— На этот раз плачý я. Ну-у-у… — тут она многозначительно повела бровями, — и ещё один весьма зажиточный английский парень.
Дерек недоверчиво хмыкнул.
— Пошли.
Они резко свернули в какой-то непривлекательный переулок, который на вид мало чем отличался от Лютного. Представлял он собой ряд однообразных, весьма антисанитарного вида домишек. При взгляде на них складывалось ощущение, что в каждом живёт как минимум по одному акромантулу и соплохвосту, не говоря уж о гóрах разнообразной плесени. Дойдя почти до конца переулка, они остановились возле ветхого покосившегося дома, терраса которого была завешана вениками самых различных трав и заставлена банками с "консервированными" внутренностями различных магических и немагических существ.
— Ноги вытри! — сухо обронил Дерек, не обратив внимания на комичность своей просьбы.
— Да с таким ковриком они только грязнее станут, — отпустила еле слышный саркастичный комментарий Карина.
Зайдя внутрь, она сняла с головы капюшон и, не дожидаясь приглашения, бесцеремонно уселась за замасленный стол, скрестив ноги и чуть склонив голову, как обычно делала при разговоре.
Дерек небрежно бросил мантию на спинку стула и вопросительно посмотрел на девушку.
Ему было лет шестьдесят с хвостиком. Он был высок и сухопар. Чёрные волосы, собранные в конский хвост, пронизывали редкие серебряные нити, кожа отливала болезненной желтизной, тогда как серые глаза-бусинки всё ещё поблёскивали из-под седых бровей колючим насмешливым взглядом, выдававшим натуру алчную и коварную, однако не лишённую юмора. Длинные цепкие пальцы украшали шесть перстней, несомненно, очень ценных.
С Кариной они были знакомы уже лет десять — какое-то время он обучал её Зельям, и весьма в этом деле преуспел. Закончился их взаимовыгодный «симбиоз» тем, что Фоссет безо всякого зазрения совести обчистила его лавочку. Разумеется, не в прямом смысле слова. Просто дала наводку знающим людям, а сама, — ну как сама… через посредника — выкрала бидон редкого зелья.
— Ну и? — поторопил он девушку.
— Мне нужно знать, где находятся Амулеты Вавилона. Все пять, — проговорила она таким будничным тоном, словно они беседовали о погоде.
Брови Дерека удивленно взлетели вверх, веко и щека непроизвольно дёрнулись.
— Жить надоело? — спросил он после минутного созерцания, в процессе которого, видимо, пытался определить степень адекватности её состояния.
— Наоборот, хотелось бы жизни долгой, счастливой и богатой! — пафосно продекламировала Карина.
— Ничем не могу помочь, — скривился старик. — Не вижу выгоды для себя, и никакими богатствами Фоссетов ты меня купишь, — на всякий случай прибавил он.
Карина усмехнулась.
— А никто тебе и не предлагает богатства Фоссетов.
Она с любопытством принюхалась к какому-то флакону и, сморщив хорошенький носик, отодвинула его в сторону.
— Трупный яд, — пояснил Дерек с ехидной ухмылкой. — Маггловское изобретение, любопытно действует на волшебников, — он прищурился. — Уверена, что я после нашего разговора не побегу к аврорам МакГрегора? Я ведь прав, дело касается его?
Карина отставила колбочку подальше и отряхнула руки.
— Не в твоих интересах, — она пожала плечами. — Ты же не законник.
— Тогда чем собираешься платить?
— А чего бы ты хотел?
Дерек коварно сверкнул глазами, оценивая возможный выигрыш, и причмокнул.
— Тебе не осилить.
Карина подняла одну бровь.
— Ты так в этом уверен?
Дерек скрестил руки на груди.
— Мне нужно в Хогвартс. В кабинет директора, в его библиотеку, — как ей показалось, он сказал это немного смущённо, будто бы оправдываясь.
Карина моргнула. Признаться, неожиданный поворот.
— Зачем? — удивилась она. — Книги ты всё равно оттуда вынести не сможешь, а зачем тебе туда, если не ради наживы?
Дерек опустил взгляд и стал сосредоточенно разглядывать свои пальцы.
— Представь себе, — помявшись, пробурчал он, — у меня никак не получается один опыт. А единственный труд, содержащий необходимую информацию, есть только в школе, в личной библиотеке директора…
Карина хмыкнула, ощутив острое удовлетворение от этой мелочи.
— Неужели у тебя что-то не получается?
Он отмахнулся. Карина выпрямилась. «Бедный, бедный Гарри», — промелькнуло у неё в голове.
— Ладно, будет тебе директорская библиотека.
— И каким образом ты собираешься это провернуть?
Дерек так удивился, что не смог скрыть своих чувств, и это очень развеселило Карину.
— А вот это уже моя забота. Так где, говоришь, Амулеты Вавилона?
Дерек со вздохом встал с табурета и откуда-то из пыльных завалов всякого барахла, — как то: старые монокли, проявители недругов, запаянные колбы с чьими-то внутренностями с истекшим сроком годности, — выудил дряхлый свиток. Развернул его перед Кариной, кажется, даже наслаждаясь тем, что она недовольно сморщилась от ударившего в нос запаха плесени.
— Видишь деревню Асаризу? — он ткнул кривым старческим пальцем в красную точку на карте. Карина кивнула. — Речушка там есть, Асаризана. По левое её течение кроется пещера.
— Я думала, у неё одно течение… — растерянно пробормотала девушка.
— Все так думают. А их два. Так вот, в этой пещере основные ворота Вавилона, и в алтарь вклинены все пять Амулетов. Сможешь достать — они твои. Только и всего.
Карина, прищурившись, посмотрела на Дерека.
— Ценная информация. А теперь выкладывай правду.
Тот хмыкнул и сел за стол.
— Поклянись, что проведешь меня в библиотеку.
Карина вздохнула, взмахом палочки начертала на столе фамильный герб, капнула в центр каплю крови из пальца, и положила ладонь поверх рисунка.
— Дерек… — Карина состроила серьёзную мину, — как тебя там по батюшке?
— Дерек Уилфред Филипп Салливан, — глухо отозвался колдун.
— Правда что ли? — неподдельно удивилась Карина.
Старик обиженно поджал губы.
— Ладно, ладно, как скажешь, — девушка прокашлялась и с самым серьёзным видом начала: — Дерек Уилфред Филипп Салливан, клянусь фамилией Фоссетов, что помогу тебе пройти в директорскую библиотеку школы чародейства и волшебства Хогвартс без возможных отрицательных последствий, — торжественно произнесла она, и герб, начертанный на дощатой поверхности стола, засиял, впитывая кровь.
Карина убрала палочку обратно в рукав мантии.
— Так сойдёт?
— Вполне, — он откинулся на спинку стула.
Откуда ему, несведущему, было знать, что Карина произносила эту клятву сотню раз, но выполнила всего однажды — а кому известна подлинная форма клятвы Фоссетов? Верно, никому!
— Ну так вот… — начал он. — Я всегда говорил, что стражи Вавилона были озабоченными: Амулеты на дне вулкана Като. Там Арка, а в ней алтарь. Флаг тебе в руки, девочка.
Карина тихо присвистнула.
— Не слáбо! — встав со стула, она улыбнулась. — Благодарствую. Ну что ж, на днях жди приглашения в библиотеку. До встречи, Дерек.
— Только попробуй обмани, — предостерёг он.
Карина хитро улыбнулась, прикидывая, чего конкретно страшного можно от него ожидать.
— Кто знает, сколько ещё раз мне понадобится твоя помощь.
И она ушла. Редкие прохожие видели только довольно крупную палевую кошку с озорными янтарными глазами, которая, разбив по пути пару склянок с чьими-то плавниками, кокетливо махнула хвостом и скрылась в тумане.
11.01.2011 Глава 4. Гонка начинается
Карина зашла в номер и скинула с плеч тяжелую мантию.
— Будь я твоим врагом, ты была бы уже мертва, — донёсся скучающий голос из гостиной номера.
Карина почувствовала, как по коже пробежал холодок. Сделав несколько шагов назад, она заглянула в комнату.
— Как ты меня нашёл?
Поттер хмыкнул, не меняя расслабленной позы.
— Шёл на запах высокомерия.
Карина плеснула в бокал вина и села напротив незваного гостя.
— Как ты открыл дверь?
— Ключ был под ковриком.
— Нет никакого коврика.
— Ты права, тебе придется заплатить за ремонт окна в спальне.
Карина криво улыбнулась и закинула ногу на ногу. Хотелось уязвить как-нибудь, отпустить что-нибудь эдакое, в стиле Риты Скиттер. Найти хотя бы одно слабое место… Уж слишком самодовольно он ухмылялся и, что самое противное, поводы для подобной ухмылки на самом деле имелись.
— Можешь провести в библиотеку Дамблдора одного моего знакомого? — в лоб спросила она.
Поттер внимательно посмотрел на неё.
— Если знакомый твой, так его в Азкабан надо, а не в библиотеку, — сострил парень. — Зачем? — вопросительно кивнул он.
— Он оказал мне одну услугу, это было его условие.
— Что за услуга?
Карина усмехнулась, допивая вино.
— Не твое дело.
Поттер пожал плечами.
— Не говоришь — нет никакой библиотеки.
Карина смерила его оценивающим взглядом, прикидывая, каким образом поковарней обмануть наглеца.
— Он сделает поддельные паспорта на всех. Нам не раз придется выезжать из страны, а Гарри Поттера вряд ли не заметят. Его паспорта лучшие, даже магическая печать неотличимая.
Поттер смотрел на неё с минуту. Из всех его знакомых она, пожалуй, была единственной, кто по каким-то необъяснимым причинам не поддавался его ментальным атакам. Давно плюнув на попытки её прочитать, он кивнул.
— Я проведу его в библиотеку, — сказал Поттер и вытащил из внутреннего кармана склянку. — Кровь Нарциссы у меня. Думаю, чтоб не вызвать столь срочным отъездом подозрений Министра, выступать стоит недели через полторы.
Выйдя из номера, Поттер аппарировал к весьма неприглядному кафе с покосившейся вывеской, извещавшей, что сие заведение называется «Красный Петух». Почему именно так, известно было только владельцу забегаловки. В этот район магического Лондона совались только смелые и богатые, те, кого уж точно мало волновал вдруг пропавший из кармана бумажник или незаметно снятое с пальца родовое кольцо. Подойдя к невысокому, худощавому мужчине в потрепанном пальто и нелепом котелке, Поттер остановился.
— Ну и зачем она была у Дерека?
Тот хмыкнул, закуривая длинную трубку.
— Выкупáла у него информацию об Амулетах Вавилона.
Было бы чем, Поттер бы непременно подавился. Поминая Фоссет недобрым словом, он спросил:
— Так, ладно, и где эти сáмые амулеты?
— Дно вулкана Като. Там арка, в арке алтарь, в алтаре амулеты.
Мужчина протянул руку:
— Сначала деньги, потом Obliviate.
Поттер безучастно достал из кармана чек на круглую сумму, выписанный на имя этого талантливейшего детектива и передал ему.
— Хочешь сказать, в этом — он ехидно осмотрел мужчину, — она тебя не заметила?
— Всё самое незаметное, как правило, кажется подозрительным.
Поттер улыбнулся, повернулся к нему спиной, послал в него прощальное Obliviate, а сам исчез.
* * *
Эван МакГрегор не терпел неповиновения. Вся его команда, которую он тщательно собирал долгих пятнадцать лет, вышколена была так, что комар носа не подточит, каждый из его людей точно знал, ради чего был с МакГрегором и к какой цели шёл. Причем для каждой отдельной персоналии цель была своя, но сравнивать сии цели этим самым персоналиям в голову почему-то не приходило.
Вот и теперь Селина Лир и Чарли Дор, расположившись в комнате отдыха просматривали внушительного размера папки из архивов.
Селина, от природы наделённая обострённым чувством справедливости и не терпевшая ни малейшего отклонения от нормы, полагала, что они идут в Зелёные Пещеры ради установления законного порядка. А потому МакГрегору не составило труда убедить её в чрезмерной негативной активности местных жителей, которые решили ограничить свободу доступа к их исконной территории.
Чарли же, напротив, гнала туда лишь жажда наживы. И хоть его цель была куда ближе к истинным желаниям патрона, чем цель Селины, его тоже провели. МакГрегор пообещал ему пять процентов от добычи, и Чарли, примерно прикинув объём сокровищ, перевёл проценты в галеоны и быстро сообразил, что таким образом ему, да что там ему — его правнукам! не придётся бедствовать по гроб жизни.
Итак, вся команда МакГрегора из ста человек, — МакГрегор питал слабость к круглым числам, — располагала ровно сотней целей, кардинально отличавшихся друг от друга, но по представлению каждого члена команды, объективно достижимых.
* * *
Карина недовольно смотрела на абсолютно целое окно в спальне. Она поставила антиаппарационные барьеры на номер, окно цело… Может, он наложил Imperio на администратора?
Но в данном вопросе Карина сильно ошибалась. И ворвавшиеся в номер через пять минут после ухода Поттера авроры это подтвердили. Карина только и успела, что трансфигурировать бутылку и бокал в перо с чернильницей, обратиться в кошку и вспрыгнуть на подоконник.
А авроры, как она узнала позже, искали в номере опаснейшую преступницу, которая две недели назад обокрала министерский сейф в Отделе Безопасности. На вопрос о том, кто донес на преступницу, ей ответили:
— Мужчина лет сорока, одет ещё был странно, представился детективом, сказал, что надо бы обыскать номер. Даже удостоверение показал… Глаза у него зелёные.
«Я их ему выцарапаю».
Удивляясь, как скрежета зубов не слышно остальным, она, хлопнув дверью, вышла из отеля.
* * *
— Зачем ей Вавилон? — сам себя спросил Поттер, листая энциклопедию по священным магическим местам.
Честно говоря, стыдно ему за очередную выходку с Фоссет не было ни капельки. Он вообще себя виноватым не чувствовал, но вот уверенность, что она непременно отомстит, несколько напрягала. Если она подставит его в самый ответственный момент, — пусть сама при этом много потеряет, зато какая подпитка её самолюбию, — то плохо от этого будет только ему. И это не могло его не огорчать.
Идея с вулканом Като повергла его в некоторое смятение. Не может же она всерьез думать над тем, чтобы оправиться за амулетами? Это слишком неразумно даже для её неуёмной натуры, не зря же вулкан считали местом непроходимым: любой безумец, решивший, что вот ему-то уж точно повезёт, оттуда не возвращался, и на памятной плитке у подножья скалы появлялось новое имя.
Закрыв книгу с колоритной иллюстрацией горы скелетов в кипящей лаве, парень покрутил в пальцах родовое кольцо Поттеров. Перед отъездом нужно заглянуть в хранилище.
* * *
Северус Снейп разлил в склянки последние порции Оборотного, Восстанавливающего, Кроветворного зелий и Костероста. Услышав стук в форточку, он впустил в комнату сову, положил в мешочек на лапке несколько сиклей и распечатал конверт. Уже знакомым — мелким, но при этом лишённым всяческой округлости почерком была написано следующее:
Завтра в полдень, аэропорт Хитроу. Ваш новый паспорт у меня.
Карина Фоссет
Кинув письмо в огонь, он подумал о том, что нужно бы достать из запасов ещё несколько склянок Восстанавливающего.
* * *
На следующий день из лондонского аэропорта в Северную Ирландию вылетели: Кэтрин Бэр, Николас и Джейн Томпсон, Эдвард Лукас и Джейсон Дин.
Причем взгляд Кэтрин, брошенный на Джейсона, не оставлял сомнений в том, что его вчерашняя выходка не пройдёт ему даром: она помнит и будет мстить.
11.01.2011 Глава 5. Золотая Деревня
— Знаешь, Поттер, я позабочусь, чтобы тебе при жизни памятник поставили. Ну такой, с надписью «Пни меня» на спине, — пробормотала Карина, вытаскивая туфлю из кучки… эм-м-м… биологических отходов. Очистив обувь, она решила не оборачиваться, чтобы не видеть ехидных усмешек на лицах троицы.
Поттер же пожал плечами.
— Из нас пятерых почему-то только ты аппарировала в г… в грязь. К тому же, ты сама сказала, что на такси долго.
Они огляделись вокруг.
— Как-то я это себе несколько иначе представляла, — высказалась Герми, и вряд ли кто-то из присутствующих был с ней не согласен.
Поселение выглядело в высшей мере непрезентабельно: одноэтажные дома с явным отпечатком посредственных доходов и небрежного отношения к ведению домашнего хозяйства взывали к ремонту, горизонт был подёрнут серой дымкой, а воздух ощутимо наполнен испарениями ближних болот. Картину усугубляли ноябрьская слякоть и хмарь. Сама же Ионова Гора угрюмо громоздилась позади деревушки, словно нависая над ней — будто собиралась вот-вот придавить её своим массивом. Ощущение от этого, следует признаться, возникало прескверное — примерно, как вблизи Азкабана.
— Интересно, с каким расчётом старина Слизерин выбрал именно это место? — спросил Рон.
— Может, тогда здесь было немного веселей, — пожала плечами Герми. — А может, наоборот, нежелательных гостей отпугнуть.
— Отпугнуть? — послышался смех Карины.
Девушка указывала на проржавевшую табличку, красовавшуюся на покосившемся заборе, когда-то, надо полагать, ограждавшем поселение целиком. «Добро пожаловать в Золотую Деревню!» — гласила облезлая надпись.
— Все прочувствовали тонкий юмор жителей? «Мы рады встретить Вас теплом и уютом!» Вполне в духе сэра Салазара, даже не знаю, что возразить, — ухмыльнулась Карина.
— Самое смешное, что это золото у них под носом, вот только им самим не много-то и перепало, — прокомментировал Поттер. — Нужно бы сориентироваться, где мы остановимся.
— Сейчас всё будет о'кей, — Карина сгрузила парню свой чемодан и быстро пошла к сáмому большому дому, который был на виду.
Гарри повернулся к Снейпу.
— Вы, я так понимаю, с Фоссет знакомы совсем недавно? — спросил он.
На круглой физиономии мистера Льюиса отразилось удивление, он вопросительно уставился на Поттера. Уши его, казалось, оттопырились сильнее.
— Я видел вас в кафе, когда пришёл на встречу с ней, — пояснил парень.
Не найдя в вопросе подвоха, — докатился! ищет подвохи в вопросах Поттера, — Снейп ответил:
— Да, всего несколько дней.
— Согласились на её авантюру по личным причинам?
Снейп кивнул и скупо обронил:
— Ионова Гора — богатый ресурс.
Гарри удовлетворился ответом и потерял к собеседнику интерес. Как раз в том, к чему следовало проявить побольше любопытства, Поттер подводных камней не увидел. Учитывая то, что сам Поттер в зельях совсем не разбирался, — да никогда особенно и не стремился к ним приобщиться, столь сильное отвращение к своему предмету внушил ему Снейп, — взять с собой зельевара было вполне разумно, особенно если талантливого. А личность самого Мастера его не очень-то интересовала, но если бы он даже и попытался под него копать, то, вполне очевидно, нашёл бы имя Дэвида Льюиса, свидетельство об окончании одной из американских школ волшебства и сертификат зельевара.
— Всё улажено! — оповестила их Карина, махнув в сторону калитки и забирая свой чемодан. — Хозяин любезно согласился съехать и на целую неделю предоставить дом в наше полное распоряжение.
— И сколько мне это стоило? — спросил Поттер.
— Представь себе, я заплатила сама, — саркастически ответила Карина.
Поттер удивлённо приподнял брови, а Рон, проходя мимо него, дружески хлопнул его по плечу.
— Ты попал. Месть её будет страшной и мучительной.
Буркнув что-то себе под нос, Гарри закрыл калитку и тоже пошёл к крыльцу.
На реконструкцию прогнившего дома ушло, наверное, часа два, и это притом, что занимались перестройкой все пятеро. В результате внешний вид жилища остался прежним, а вот внутренний его объём вырос раз в пять, не меньше. Лаборатория, обустройство которой предоставили Снейпу, по размаху могла сравниться с Хогвартсской, а библиотека Гермионы — целый самосвал книг, упакованных в дорожный несессер — хоть и уступала по масштабам её домашней, зато по количеству запрещённых томов вполне потянула бы на нешуточную уголовщину.
— Когда будет готово Отслеживающее зелье? — спросила Карина, прикидывая в уме распорядок на остаток дня.
— Ближе к утру, не раньше, — категорично заявил Снейп.
— Я могу помочь, — вызвалась Гермиона.
— Миссис Уизли, я вполне обойдусь без вашей помощи, — отрезал зельевар.
Безапелляционно. И бестактно. Но почему-то при взгляде на мистера Льюиса у Гермионы не возникло ни малейшего желания дискутировать.
— Хорошо… — сконфуженно пробормотала она.
А Снейп с достоинством удалился в лабораторию, гордо унося лопоухую голову на коротенькой шее.
Гарри посмотрел на наручные часы.
— Я ненадолго отлучусь. Провожу твоего португальского нелегала в Хогвартс, — сказал он Карине и вышел из дома, бросив виноватый взгляд на чету Уизли.
Те в свою очередь, в последней надежде — неоправданной и вообще непонятно на чём основанной — посмотрели на Карину. Но она покачала головой.
— Простите, но мне ещё нужно навести кое-какие справки.
И тоже упорхнула, вызвав у Рона ассоциацию с мотыльком-переростком.
— Я так понимаю, желающих пойти побеседовать с местными жителями нет, — недовольно пробурчал он.
— Правильно понимаешь, — кивнула Герми.
Вздохнув, она взяла его за руку.
— Пошли. Кто если не мы?
Карина же, откровенно говоря, справки пошла наводить вовсе не о том, что в данный момент волновало всех остальных. Вернее, общие интересы тоже касались Ионовой Горы, но только в далекой перспективе. Фоссет же больше заботило именно то, как туда без потерь войти, забрать медальоны — тоже желательно без потерь — и так же благополучно выйти. Обычному наблюдателю сия авантюра показалась бы крайне опасной… Да что там опасной! На самом деле прогулка в жерло вулкана приравнивалась к самоубийству. И суть тут вовсе не в раскалённой лаве.
Като представляет собой горную гряду протяжённостью около трёх миль, особо ничем не примечательную. Это если ты маггл. А если волшебник, то для тебя это дремлющий монстр, уходящий вглубь холма миль на двенадцать. По легенде, это искусственный вулкан, созданный первыми стражами Вавилона для хранения пяти амулетов, которые, согласно тому же преданию, способны открыть основные Врата. Эти самые стражи оснастили воронку Като тысячью всевозможных ловушек, а сам алтарь защищён древними проклятьями. Кроме того, арка, в которой этот алтарь находится, является своеобразным прототипом Арки Смерти в Отделе Тайн, что уже само по себе ничего хорошего не сулит.
А потому Карина, забравшись в библиотеку Гермионы, начала без ведома владелицы выуживать со стеллажей справочники по спелеологии, артефактам, малой садовой архитектуре, а также руководства по их трансфигурации, обезвреживанию и разрушению.
* * *
Рон и Герми сели на ветхую скамейку, припорошённую первым снегом, и философски переглянулись.
— И мы имеем…
— Ничего мы не имеем, — раздосадованно оборвала мужа Гермиона. — Кроме разве того факта, что Фоссет просто… просто… неслыханно везучая! — она развела руками.
Проблема заключалась в том, что перед четой Уизли только что захлопнулась пятнадцатая и последняя дверь многообещающей Золотой Деревни. Стоило жителям услышать фразу «Зелёные Пещеры», как они либо бросались врассыпную, либо начинали угрожающе размахивать сковородками или, ещё того хуже, норовили выколоть палочкой глаз кому-то из визитёров. Герми и Рон дураками не были, дважды им повторять не требовалось, но над подобной реакцией мирных, в общем-то, жителей стоило задуматься. Во-первых, возникал естественный вопрос о том, каким образом журналистам удалось выудить у столь конкретно настроенных граждан информацию о неработающих палочках и пропаже людей? И откуда черпались достоверные сведения о тутошних жителях, чья любознательность значительно уступала степени интеллекта, вследствие чего их присущие человеческой натуре исследовательские поползновения, направленные на утробу Като, подавлялись рациональными защитными инстинктами. Напрашивался вывод, что заметка та была сфабрикована и продана. Ясное дело, это имело определенный резонанс в обществе. Во-вторых, тут же появлялись мысли о том, с какой целью эту заметку купили? С целью общество взбудоражить? или напротив, успокоить его, втолковав таким образом, что никаких причин для беспокойства нет? И, наконец, в-третьих: что делать-то?
Рон посмотрел на жену.
— Жалеешь, что мы ввязались?
Герми пожала плечами, затем опустила взгляд.
— Да.
Рон кивнул.
— Вот и я тоже.
Они помолчали какое-то время, слушая тяжёлую тишину. Затем повернулись друг к другу, на лицах появились одинаково заговорщическое выражение и ничего хорошего не предвещавшие хитрые улыбки.
— Не жалею, — сказали они хором.
* * *
А ответ на вопрос «что делать дальше», лежал по ту сторону Ионовой горы. И если бы она так активно не выплескивала слишком густые потоки магии, то засечь коварные импульсы обоих Уизли мог бы даже четверокурсник.
По ту сторону, раскинув скрытый от посторонних глаз лагерь, расположилась Белла. Нужно отдать ей должное, она умело скрывалась и от МакГрегора, и от Поттера, явно зная о Горé что-то, чего не ведали её конкуренты. Но её сильно тревожил "человеческий фактор". Если исходить из численности списков, Лестрейндж могла бы носить капитанские погоны[1], ибо в её подчинении было шестьдесят бойцов. По факту же, приняв каждого вояку за пять сотых полноценной ратной единицы, она получала всего трёх посредственных незаявленных Пожирателей. Где она нашла столь пустоголовых волшебников — вопрос на тысячу галлеонов. В подборе кадров даже Риддл и тот был профессиональней.
Поддерживало боевой дух Лестрейндж лишь то, что рядом были Райли и Долохов. Это означало, что не всё ещё потерянно. Поскольку на фоне остальной массы они смотрелись как потомки Великого Мерлина, их присутствие вселяло хотя бы слабую надежду.
Предаваясь этим невесёлым мыслям, Белла задумчиво крутила в руках кинжал Ахилесса. Затем она подняла взгляд на склянку с кровью Тёмного Лорда, перевела его на двух пленников, которых хоть и с огромным трудом, но всё-таки удалось схватить, и на губах её мелькнула хищная ухмылка.
* * *
Гарри, нервно поглядывая на часы, топтался за дверью библиотеки Дамблдора: таково было жёсткое условие этого Дерека. Тот уже четвертый час сидел над книгами, а на вопрос не нужна ли ему помощь, рявкнул так, что даже Поттер малость смутился.
Нервничал же Гарри по вполне понятной причине. Он отсутствовал в деревне уже четыре часа. Его там нет, а Фоссет-то там! Это даже звучит устрашающе, а уж как повернётся на деле, даже думать не хотелось.
Взгляд упал на меч Гриффиндора, горделиво красующийся в стеклянном шкафу. Гарри искренне надеялся, что после битвы за Хогвартс нужды в легендарном оружии больше никогда не возникнет. Но всё же чутьё ему подсказывало, что побороть миф с помощью предметов обыденных не удастся, что они вынуждены будут обратиться к артефактам необычным, в какой-то мере мистическим.
Когда торговец вышел наконец из библиотеки, Поттер обрадовано выпрямился, и открыл ему тайный проход. Тот только хмыкнул.
— Что, Поттер, с Фоссет работаешь? — в голосе звучало мрачное ехидство и удовлетворение (видно оттого, что сам он с девчонкой больше дел не имеет).
— В каком-то смысле, — Гарри пожал плечами.
Дерек рассмеялся.
— Сочувствую.
Затворив за стариком проход, Поттер ещё немного постоял в кабинете, глянул на портрет Дамблдора, который, к счастью, в данный момент отсутствовал, и после недолгих сомнений отправился в Запретный Лес. Если ему повезёт, — а он на это надеялся, — то Воскрешающий Камень всё ещё там.
__________________________________
1. Капитан — штатное воинское звание командира роты (от нем. Rotte), тактического подразделения численностью от 18 до 200 военнослужащих.
21.01.2011 Глава 6. Месть и милосердие
Карина со скучающим видом выслушала известия о том, что Рону и Гермионе разузнать так ничего и не удалось, и, имея по её расчетам ещё три часа в запасе, решила действовать своими методами. Наказав им обязательно помочь Снейпу, — хихикая про себя и надеясь, что тот не будет стесняться в выражениях, — она надела мантию, накинула на голову капюшон и вышла на улицу под противно моросящий дождь.
Если информация не идёт к Карине, то Карина пойдёт к информации. А уж каким образом, не столь важно. Убедившись, что её не никто не видит, она обратилась кошкой и запрыгнула на ближайшую крышу. Осторожно соскочив с неё на верхний карниз, она аккуратно толкнула лапой приоткрытую форточку и прислушалась.
— …я думаю, нужно съездить в город и купить оливок. Завтра у Нэта День Рождения…
Потеряв интерес, она сменила место дислокации. Потерпев неудачу ещё несколько раз, Карина наконец услышала нечто весьма значительное:
— …да Мерлин их знает! Я к ним подошёл, сказал, чтоб не совались туда! А она как зыркнет на меня своими глазищами… я ж вижу, как рука на палочке сжимается, да она у неё ещё странная такая, чёрная вся, узорчатая, с набалдашником серебряным. Дорогущая, наверняка, всю деревню на одну её стоимость прокормить можно…
— Ну, а она чего? Чего дальше-то?
Послышался какой-то неопределенный звук.
— Я как зелёную искру на палочке увидел, подумал, всё, конец мне. А тут к ней прямо ниоткуда какой-то мужик вышел. Русоволосый такой, глаза карие. Злые… Он ей: «Пленники говорить отказываются!» А она ругнулась совсем по-грязному, носик скривила, и: «Райли, придурок… ничего сам сделать не можешь!»
Карина почувствовала, как всё её неглупое сознание закипело яростью, а сердце переполнилось жаждой мести. Она с трудом удержалась от того, чтобы не броситься в погоню сей же момент, а дослушать до конца.
— И она тебя вот так просто отпустила? — спрашивали его шёпотом.
— Да убила бы! Вот только не знают они, пришлые, что если к болоту совсем близко подойти, то исчезаешь из виду. Я два шага сделал — и нет меня! Она постояла, по сторонам поозиралась и плюнула…
Мягко приземлившись, Карина выпустила невербальное заклятье невидимости и во всю прыть пустилась вокруг горы. Пружинисто отталкиваясь и ловко перескакивая с кочки на кочку, она торопливо пересекала опасное болото, искренне надеясь, что Пожиратели не успели уйти. Где-то там, на задворках сознания, остатки здравого смысла, надрываясь, вопили, что так нельзя, что лучше вернуться домой, рассказать всё Поттеру и остальным и вместе с ними, а не в одиночку, идти туда.
Но было уже поздно что-либо менять. Она обогнула гору и безошибочно остановилась на опушке леса, абсолютно пустой и подозрительно тихой. Среди прочих запахов здесь отчётливо выделялся знакомый, ненавистный запах убийцы.
* * *
Десять лет назад. Особняк Фоссетов на юге Франции.
Девочка десяти лет с неиссякаемым энтузиазмом наблюдала за тем, как уменьшенный до размеров крысы дракончик, подаренный родителями, болтался на люстре, отрывая кристаллики и сосредоточенно пытаясь их разгрызть. Когда ему это занятие надоело, он спикировал на диван и посмотрел своими глазами-бусинками на Карину. Во взгляде читалось любопытство и недоверие, однако, когда Карина взяла из вазочки крекер и протянула дракону, тот чуть наклонил голову и подался вперёд. Мелкими шажками он приближался к её руке, когда же оказался достаточно близко, проворно вырвал из пальцев печенье и неуклюже отпрыгнул назад. Девочка хмыкнула и, устроившись рядом с ним на диване, вынесла свой вердикт:
— Трусливое ты животное.
Она ожидала в гости дядю Дерека, каждую неделю приносившего папе и маме какие-нибудь любопытные склянки самых различных цветов, и, заслышав звонок в дверь, спрыгнула с дивана и с радостным криком «дядя Дерек приехал!» быстро сбежала вниз по лестнице.
— Карина, поднимись к себе в комнату! — неожиданно грубо рявкнул папа.
— Живо! — строго прикрикнула почему-то испуганная мама.
Девочка от удивления замерла — родители никогда не повышали на неё голоса.
Почувствовав, что вот-вот расплачется от незаслуженной обиды, она так же бегом вернулась к себе. Почему ей нельзя вниз? Разве это не дядя Дерек? И чего так испугалась мама? Он, конечно, несимпатичный, но очень забавный.
Но голосов снизу доносилось много, и все разные, незнакомые, и уж точно дяде Дереку ни один из них не принадлежал. Она несколько секунд боролась с любопытством, и любопытство одержало победу. Решив, что ничего страшного не случится, если она немножко послушает, девочка приложила палец к губам, приказав дракоше не шуметь, а сама выскользнула за дверь.
Взрослые говорили слишком громко, будто ругались. Кажется, несколько раз произнесли её имя… Карина не сразу сообразила, что ничего не понимает просто потому, что изъяснялись они не на английском, и даже не на французском. Когда же ругань стала совсем громкой, девочка, угадав голос мамы, которая, похоже, плакала, испугалась не на шутку. Уже собравшись шагнуть с последней ступеньки, она услышала, как кто-то дважды отчетливо произнес заклинание, которое Карина встречала лишь тайком заглядывая в книги, находящиеся под строгим запретом. В гостиной засверкал зелёный свет. Услышав топот ног, Карина ойкнула, не успев даже толком осмыслить случившееся, и бегом бросилась в свою комнату. Захлопнув дверь, она, руководствуясь каким-то шестым чувством, распахнула окно.
— Дракоша, иди ко мне… — прошептала она.
Но зверёк боязливо поджал длинный чешуйчатый хвост, и в этот самый момент дверь детской с грохотом распахнулась.
Вошедшие — русоволосый мужчина и ещё два его напарника — остановились посреди комнаты. На диване свернулся клубочком пушистый бежевый котёнок, рядом с ним грыз крекер маленький дракончик.
Котёнок, жалобно пискнув, спрятался за диванную подушку, а дракончик, впившись зубами в бесценную печеньку, ощетинился и попятился. Пожиратель разочарованно посмотрел в распахнутое окно.
— Сбежала, девчонка, — он с досадой сплюнул. — Обыскать лес, она не могла далеко уйти.
Двое кивнули и вышли. В этот момент в комнату поднялся третий.
— Райли, — обратился он к русоволосому, — сейф я взял.
Райли кивнул.
— Отлично. Сваливаем отсюда, скоро здесь будут авроры.
А через полчаса, вместе с толпой авроров, в особняк прибыл Дерек. Он-то и нашёл в детской комнатке свернувшуюся клубочком, плачущую Карину. И помнила она только одно имя: Райли.
* * *
Рон, Герми, Снейп и Поттер стояли возле котла готового зелья.
— Давно она ушла? — чуть более раздражённо, чем хотел, спросил Поттер.
— Часа три назад, — ответила растерянная Гермиона. — Сказала, что только попробует поспрашивать и сразу вернётся.
Поттер положил палочку в чехол и поспешно набросил мантию.
— Я пойду за ней. Не думаю, что она ушла куда-то далеко. Ну а уж если действительно ушла — пиши пропало. Не вернусь через час — выходите за нами втроём и зелий побольше захватите.
Рон и Снейп озадаченно кивнули, а Герми чуть подалась вперёд.
— Гарри, может, всем вместе пойти?
— Разумеется! наш отряд из четырех человек будет совсем не заметен и не вызовет никаких подозрений. Делайте, как я сказал, — и он вышел за дверь.
* * *
Карина караулила на опушке возле этого странного пустынного места уже около сорока минут. Когда-нибудь кто-нибудь из них всё же выйдет из палатки, и ей этого вполне хватит. Откладывать сию боевую операцию на потóм она, по горячности своей, не могла. Девушка искала Райли пять лет — ровно до того момента, как после Главной Битвы увидела его имя в списке погибших. Теперь, когда он снова объявился, она его упускать не собиралась.
Вот воздух пошёл еле заметной рябью и невдалеке — о, везение! — появился он. Теперь нужно лишь увести Райли подальше от палатки! Карина бойко выскочила навстречу Пожирателю и, подбежав к нему, с мурлыканьем потерлась о его ногу.
— Пошла отсюда, тварь! — грубо рявкнул он и пнул животное под брюхо.
Кошка выгнула спину и зашипела, а когда Райли нагнулся, порываясь схватить животное за шкирку, Карина невербально применила манящие чары, и его палочка послушно выскользнула на землю. Быстро схватив деревяшку зубами, четвероногая похитительница пустилась наутёк в сторону леса, под защиту деревьев, но так, чтобы оставаться в поле зрения преступника.
— Мерзкое животное!
Райли не обладал особым умом. Скорее жестокостью, а потому его ничуть не смутил тот факт, что кошка так заинтересовалась его палочкой, и он, вместо того, чтобы вернуться в палатку и спокойно рассказать обо всём Белле, — уж она-то сразу смекнула бы что к чему, — перебирая все ругательства, какие только знал, рванул вдогонку за мохнатой грабительницей. Та же, неожиданно и резко свернув, затаилась за ближайшим валуном.
Сердце билось в груди Карины так яростно, что ему стало тесно в хрупком кошачьем тельце, зверь начал расти, на ушах появились кисточки, а на милой безобидной мордочке хищное выражение, и когда Райли выскочил из-за валуна, на грудь ему со свирепым утробным рычанием бросилась крупная рысь. Впившись когтями во вражескую плоть,
Карина аппарировала, унося своего недруга далеко от лагеря.
* * *
Завернув за угол, Поттер остановился. Подумав, было, что голос Беллы ему почудился, он произнёс заклятье невидимости и подошёл ближе, внимательно прислушиваясь.
— Куда он делся?! — вопила Белла.
Поттер нахмурился: и как они их не заметили?..
— Откуда я знаю? — басовито прогудел Долохов. — Был тут, у палатки. Кричал, вроде как, что-то о мерзком животном… Белла, хватит меня взглядом сверлить!
— Я тебя сейчас Авадой просверлю, — глаза Лестрейндж зло сверкнули. — Найди Райли, — угрожающе прошипела она.
И Поттер увидел, как Белла, пройдя метра два, снова исчезла. Долохов же, скорчив до ужаса отвратительную рожу, с досадой взмахнул руками, и пошёл на поиски напарника.
Поттер, к сожалению, не знал, что Карина анимаг. Зато о её ненависти к Райли он помнил хорошо. Именно поэтому, когда возле весьма массивного булыжника неподалеку от опушки, парень увидел чью-то волшебную палочку со следами зубов, он, если и не догадался, то, во всяком случае, заподозрил неладное. Положив ладонь на камень и вглядевшись в подтаявший иней, Гарри различил неясные отпечатки башмаков и куда более чёткие следы лап довольно крупной кошки.
Достав из кармана небольшое зеркальце, изготовленное по образцу того, что некогда подарил ему Сириус, он вызвал на связь Рона и тот не заставил себя ждать.
— Нашёл?
— Вероятнее всего. Буду немного позже, за нами не выходите, всё в порядке.
Рон нахмурился.
— Она цела?
— Ещё не знаю.
И Поттер убрал зеркальце. А дальше ему оставалось только проследить траекторию довольно коряво выполненной аппарации.
* * *
Карина с каким-то животным удовольствием наблюдала, как Райли пытается без палочки остановить кровь, сочащуюся из прокушенной ноги. Она не торопилась снимать капюшон, лишь убрала с мантии следы крови.
— Кто ты, Мерлин тебя побери, такая? — выдавил Райли.
Карина хищно улыбнулась.
— Твоя совесть, Райли.
Он поднял на неё взгляд.
— Что тебе нужно?
— В идеале? Твоего раскаянья. Но я не такая оптимистка, а потому отвечу просто: твоего унижения и… смерти.
Карина обошла вокруг него. Райли оставалось только слушать, потому как любая попытка к бегству сопровождалась ужасно болезненным и совершенно неизвестным ему заклинанием.
— Ты ведь помнишь события десятилетней давности? — растягивая слова, поинтересовалась девушка.
Пожиратель хмыкнул.
— У меня был превосходный тур по островам Карибского моря.
Карина сжала зубы, и Райли снова полоснуло заклятьем. Он не удержался и вскрикнул.
— А на чьи денежки, ты на эти острова отправился? — освежила она его память.
В данный момент Райли пришлось сознался самому себе, что ему стало страшно. Быть может, из-за неразгаданной тогда тайны? или из-за исчезновения девчонки Фоссет?..
— Молчишь? Я напомню. Камилла и Ричард — знакомые имена, не так ли? Помнишь особняк в Бардо? Помнишь Фоссетов?
Райли поднял глаза на девушку. Вот если бы увидеть её лицо… Впрочем, это было совсем не обязательно. Страшная догадка уже пришла ему в голову.
— Ты их убил в тот день.
— Я оказал магическому миру услугу, такие, как Фоссеты…
Карина пнула его, перевернула ногой на спину и придавила к земле. Нагнувшись к нему, она сбросила капюшон, и Райли готов был поклясться, что золотые глаза светились, а зрачки были вертикальными.
— Риддл тоже думал, что оказывает миру услугу. Как видишь, его это не спасло.
Она наотмашь ударила его по лицу, резко выпрямилась и снова принялась ходить вокруг него.
— И тебя не спасёт. Помнишь того милого котёнка, которого ты назвал блохастой тварью? — Карина остановилась и, зло усмехнувшись, нацелила на него палочку. — Так вот, эта блохастая тварь плохо знакома со словами «прощение» и «милосердие».
На кончике палочки слабо засветился зелёный огонёк. Постепенно разгораясь и диким страхом отражаясь в глазах Райли, он почти уже сорвался тому в грудь, как вдруг Пожирателя чем-то невидимым отбросило в сторону, он ударился о дерево головой и потерял сознание. Зелёный луч угодил в землю, а запястье Карины, готовой повторить заклятье, крепко сжал Поттер.
Яростно зашипев, она попыталась его оттолкнуть, но физическое преимущество было явно не на её стороне.
— Хочешь к нему присоединиться?! — гневно спросила она.
— Ты. Не. Убийца, — с расстановкой проговорил Поттер, пытаясь поймать её взгляд.
Карина собралась на примере показать ему, в чём конкретно он ошибается. Она ударила парня кулаком в грудь, затем, посмотрев на Райли, как-то вдруг резко обмякла, пальцы её разжались, и палочка упала на землю. Убедившись, что это не блеф, Поттер ослабил хватку и как можно более аккуратно позволил ей сесть на поваленное дерево. Присев рядом с ней на корточки, он ждал, пока она поднимет взгляд.
— Ну и зачем? — горько усмехнувшись, спросила она.
— Он того не стóит.
Карина впилась ногтями в землю.
— Чего же он тогда стóит?
— А ты посмотри на него — вот только этого и стоит.
Карина шумно втянула воздух.
— Я хотела отомстить…
— Не таким образом, — оборвал её Поттер, поднимаясь.
Он подошёл к Райли, ткнул его палочкой в подбородок, поднимая голову Пожирателя. Карина с каким-то отчужденным интересом следила за его действиями. Прошло минуты три, прежде чем Поттер снова подошёл к ней.
— Ну и что ты сделал?
Поттер усмехнулся.
— Он своё получит, можешь мне поверить.
Она хмыкнула.
— Если я не верю тебе, то почему должна верить твоим словам о том, что тебе можно верить? — Карина, не моргая, уставилась на него.
— А ты рискни, — улыбнулся он, протягивая ей ладонь.
Посмотрев сначала на его руку, затем снова ему в лицо, Карина вдруг улыбнулась истинно карининской улыбкой и, проигнорировав предложенную помощь, резво поднялась с земли. Поттер, тихо рассмеявшись, поправил мантию. Перед самой аппарацией, он спросил:
— Когда ты собиралась рассказать, что ты анимаг?
— Я и не собиралась, — она хмыкнула, эффектно взмахнула волосами и бесшумно аппарировала.
* * *
Чуть позже Карина прочитала в «Пророке» любопытную короткую заметку о том, что в гуще Ирландского леса был найден бывший Пожиратель Смерти Питер Райли, утверждавший, что он является сыном Тёмного Лорда и умеет управлять армией мозгошмыгов. Ему было предъявлено обвинение в убийстве чистокровной семьи Фоссет и более чем сотни магглов. Райли был признан судом невменяемым и отправлен в камеру для особо опасных преступников. Сокамерники невзлюбили его за бредовые речи и агрессивный характер.
Через неделю его убили.
29.01.2011 Глава 7. Вид обыкновенный
Брак Астории Гринграсс и Драко Малфоя был спланирован по обоюдному согласию обеих сторон. А именно, семьи решили, что и те, и другие достаточно богаты, а потому вполне логично, объединившись, стать ещё богаче. У Малфоев же была тому дополнительная причина: они несказанно обрадовались возможности женить сына, особенно принимая во внимание то, что он, как-никак, бывший приспешник Риддла, а отец и того круче — сотни раз попавшийся с поличным и неизвестно за какие заслуги отмазанный Поттером Пожиратель.
Сама молодая пара также против не была. Астории предоставили альтернативу, но до того лопоухую, тучную и губастую, что надменно-аристократичный Малфой виделся ей этаким красавцем-спасителем. Причем — и здесь Риддл мог бы и оскорбиться, — метка на его левом предплечье смущала её в значительно меньшей степени, чем очевидная неприглядность второго варианта. Астория была хороша собой, образованна и талантлива, их тут же назвали красивой парой и с лёгкой душой благословили.
Драко руководствовался схожими мотивами. У него тоже имелась альтернатива (и его вполне можно понять, если вспомнить Паркинсон). С Асторией они до женитьбы знакóмы были весьма поверхностно, а потому за недолгую предсвадебную неделю, во время которой у них была возможность поближе узнать друг друга, он даже в какой-то степени к ней привязался, поэтому, если уж они и не любили друг друга, то, во всяком случае, заслужить уважение и доверие друг друга были вполне в состоянии.
И теперь, глядя вслед сорвавшемуся вдруг с места перепуганному мужу, который вмиг утратил всё свое хвалёное хладнокровие, Астория терялась в догадках. Не будучи особо принципиальной, она подошла к его письменному столу и взяла в руки послание, которое он, находясь в состоянии аффекта, уничтожить забыл.
Здравствуй, племянничек!
Крайне разочарована тобой и твоими родителями. Вы так скоро сломались и запрыгали под дудку Поттера…
Кстати, ты не проверял, благополучно ли они добрались до своей виллы? Нет? Какая жалость!
Да-да, они не доехали, Драко, и в твоих интересах сотрудничать со мной. Мне нужна, ни много ни мало, твоя помощь в организации одной важной церемонии. Ты содействуешь — и Нарцисса с Люциусом живут. Не содействуешь… Я надеюсь, Люциус успел составить завещание?
Твоя любящая тётя Белла
Астория задумчиво разглядывала пергамент. Неужели Драко и правда помчался на выручку к родителям? тётке помогать? В таком случае, мог хотя бы предупредить… Значит, дело не в этом. Но тогда в чём?
Для ответа на этот вопрос новоиспечённая миссис Малфой располагала крайне недостаточным объёмом сведений о Слизеринском Принце. Во-первых, она по неопытности своей (родители тряслись над чадом с самого детства и не очень-то обременяли её тяготами житейской философии) не предполагала, что даже до корней волос чистокровные маги — и чаще всего как раз они — ни при каких обстоятельствах не пренебрегают полезными знакомствами. Во-вторых, она не ведала, столько всего интересного и полезного почерпнул Драко в процессе метания меж двумя сторонами. И, в-третьих, Астория не знала ни о знакомстве своего мужа с Кариной Фоссет, ни о том, кто это вообще такая.
* * *
Том Риддл, как известно, не любил дураков. Особенно, если они находились среди его людей (Кребба и Гойла он держал из чистой симпатии к приматам). И то, что Драко дураком не был, пошлó ему, Драко, весьма на пользу. Да, он был в какой-то степени трусом, подлецом, а нередко просто слабым, но отнюдь не дураком. С Кариной он столкнулся в тот тяжёлый момент жизни, когда Волан-де-Морт угрожал и ему самомý, и его семье, и Драко пребывал в постоянном страхе и напряжении. Встреча произошла в одном далеко не первосортном трактире и показалось Малфою случайной. Его расчетливый ум тут же расставил все приоритеты, а чутье громко вопило, что во главе всего тут стоит вы-го-да! Как настоящая, так и — в перспективе — будущая.
Даже будучи в тогдашнем состоянии он сумел оценить и то, как Карина говорила, и то, как смотрела, подметил даже мягкую кошачью походку. Он мгновенно понял, что перед ним волшебница далеко не слабого пошиба и что с ней — вот уж точно! — держи, что называется, ухо вострó.
И припрячь подальше от неё свои денежки. Да-да, Драко, нужно было думать об этом более активно. Но теперь это как раз не так важно — миллионом больше, миллионом меньше…
А тогда тема разговора показалась ему более чем странной: за окном магглов убивали пачками, Пожиратели сжигали города, Хогвартс был захвачен, Министерство давно сдало позиции. А её интересовало, не продает ли мистер Малфой свой особняк в Китае. И если да, то сколько он за него хочет? Он тогда даже дар речи ненадолго потерял. Попытавшись отыскать тайную причину такого неожиданного интереса по отношению к этому, с позволенья сказать, особняку, но так их и не найдя её, он после недолгого размышления дал согласие на сделку. В тот момент он думал лишь о том, что если — в случае падения Риддла — денег у Малфоев не останется совсем, не помешает хотя бы какая-нибудь страховка, пусть даже самая малая. Каким образом Фоссет тогда удалось узнать номер его счёта, да ещё и прилично сократить содержимое сейфа, так и осталось для него загадкой.
Но было и ещё кое-что: уйдя в тот день из трактира, она оставила на столике записку:
Меня зовут Карина Фоссет, если Вы слышали о таких. В память о былых отношениях наших семей предлагаю Вам взаимовыгодный контракт. Мои услуги — ваша плата. Контракт этот носит неограниченный во времени характер, думаю, мы с Вами поладим.
Он тогда выпил почти целую бутылку огневиски. Фоссеты — кошмар семьи Мафоев — вернулись! Кто бы мог подумать. А некоторые наивно полагали, что их в тот день уничтожили всех до единого. Перечитав записку ещё раз, он дал себе обещание, что никогда и ни при каких обстоятельствах на сделку с ней не пойдет. Обыграть кого-либо из клана Фоссет не удавалось ни его отцу, ни деду, ни прадеду, и ни одному из более далеких предков. Веками Малфои гребли — Фоссеты грабили. Но, прикинув предполагаемое состояние дома и его истинную стоимость и не найдя никаких подвохов, Драко пожал плечами и подписал акт о продаже.
Так вот сейчас, в гневе вырвавшись из Малфой-мэнора, он направился туда, где ему был гарантирован ответ на все его вопросы. Не зря ведь Поттер недавно заявился в особняк, и хоть мать и отговорилась какими-то пустяками об Андромеде, Малфой смекнул, что всё здесь не так просто. А если всё не так просто, то в этом непременно замешан Поттер. Отучившись с этим человеком шесть лет, а затем ещё год провоевав с ним, можно быть абсолютно в этом уверенным. А раз Поттер замешан, то и похищенные родители, и Белла, и какая-то странная суета в Министерстве означают только одно: Красноглазая Тварь собирается в очередной раз выползти наружу.
* * *
Карина, налив себе крепкого кофе, чуть удивлённо посмотрела на тёмного филина, жутко высокомерного вида, который стучался в форточку. После того, как МакГрегор вплотную подобрался Белле и она сбежала из Золотой Деревни, Гарри и компания удалились с места непосредственных действий и на достаточно долгий срок залегли в весьма премилом и при этом довольно просторном доме на окраине Шотландии.
Поттер с заметным сарказмом уверял, что при виде его хозяин жилья кланялся ниц и, дабы не стеснять их, поспешил ретироваться из собственной обители аж в другую страну.
С чего бы это, интересно знать?.. Imperio на хозяина дома не накладывали, Непреложного Обета он не давал, его ничем не пытали, — а кто знает Поттера? — и его не опоили. Но с ним явно что-то было не так.
Карина подозревала неладное с тех самых пор, как Поттер околдовал Райли. Не то чтобы она осталась этим недовольна, напротив… но вот что конкретно он сотворил с её заклятым врагом, для неё пока так и осталось тайной, а нераскрытые тайны действовали ей на нервы куда больше всего остального.
Но вернёмся к филину. Тот факт, что при попытке Карины забрать письмо, он чуть было не отцапал ей полпальца, весьма красноречиво демонстрировало, что послание адресовано не ей. Но мало того, что на нём значилось имя Поттера, так оно ещё было написано почерком Драко Малфоя!
Любопытство не порок. Шарахнув бедную птицу слабеньким Петрификусом, Карина без зазрения совести вытащила из когтистой лапы письмо.
Поттер, есть разговор, отлагательств не терпит. Жду завтра в час дня в «Сорочьем гнезде».
Малфой
Очень информативно. Карина коварно улыбнулась, и письмо вспыхнуло у неё в руке. Она оживила птицу и выпустила её в окно. Филин на прощанье возмущённо ухнул и с оскорблённым видом удалился, а Карина как ни в чём не бывало отряхнув с ладоней пепел, с блаженным видом уселась допивать свой кофе.
* * *
Эван МакГрегор был очень зол. Последние несколько дней он работал со всеми картами, какие только смог найти. Он перерыл архив Министерства, кажется до самого дна, вскрыл сейфы бывших Пожирателей, — не подозревая, что его действия исподволь вызывают бурю негодования семей тех самых Пожирателей (которые, следует заметить, тоже не ангелы), — он пытался убедить гоблинов открыть сейфы основателей. Но всё бестолку. Карты были как карты, ничем не отличались друг от друга. Ни одна из них так и не откликнулась на призыв Бузинной, ни одна не указала желанного пути к Источнику Бессмертия.
Да и вообще, Старшая Палочка самым наглым образом отказывалась ему подчиняться, что уязвляло самолюбие честолюбивого карьериста. Плюс ко всему, когда его люди попытались допросить местных жителей и узнать хоть что-нибудь относящееся к делу, они вернулись все в синяках, с выбитыми зубами и в порванной собаками и облитой помоями одежде. На вопрос МакГрегора, "на кой чёрт вам нужны палочки, если вы до сих пор не научились ими пользоваться", они невразумительно отвечали:
— Так они ведь крестьяне, что они могут…
Многоуважаемый и всеми непонятый Лорд Волан-де-Морт!
Пишу к Вам с глубочайшими и искренними уверениями в том, что ещё немного, и Ваши традиции воспитания Ближнего Круга будут мною возобновлены.
Прошу учесть мой энтузиазм и бескорыстный труд в случае Вашего счастливого воскрешения.
Искренне преданный Вам
Эван МакГрегор
Так, размышляя о вечном, он допил третий бокал вина и, вытянув ноги на пуфике, достал из папки с документами личное дело одного в прошлом широко известного, а ныне покойного профессора зельеварения.
* * *
Пока Карина предавалась размышлениям о возможно близкой афере, Поттер, держа в руке одну из статей о ритуале воскрешения, спустился в подвал, где размещалась искусственно расширенная и, для поддержания в ней достаточно низкой температуры, загнанная на максимально возможную глубину лаборатория. Даже не подумав постучаться, Гарри распахнул дверь. Зельевар вздрогнул, и медная ложка громко звякнула о котел.
Послышались ругательства, а затем гневное восклицание:
— Поттер, вы идиот!
Дело было даже не в интонации, с которой это было сказано, не во взгляде, словно окатившем парня хорошо знакомой волной презрения, и не в характерной позе Мастера Зелий. Дело было в том, что в лаборатории стоял специфический, не особо приятный запах сырости и тухлой капусты. Дело было в том, что в котле было отлично известное Поттеру зелье.
Волчье.
А Снейп, увидев, как парень переводит пристальный взгляд с него на котел и обратно, с опозданием осознал свою ошибку и тут же, проклиная себя за такой чисто гриффиндорский промах, мысленно дал себе пинка. Понимая, что скрыть свою оплошность уже более не представляется возможным, он просто стоял и молчал, не в силах даже порадоваться тому, что Поттер усвоил, как выглядит и пахнет хотя бы одно зелье на свете.
В умной же — вопреки распространенному поверью — голове Поттера возникло сразу несколько мыслей.
Первая: «Я убью Фоссет».
Вторая: «На черта ему Волчье Зелье?»
Третья, и последняя, которую он озвучил:
— Ну здравствуйте… профессор, — и, скрестив руки на груди, парень облокотился о дверной косяк, открыто посмотрел в неприязненно прищуренные серые глазки и, обезоруживающе улыбнувшись, добавил: — Рад вас видеть.
04.02.2011 Глава 8. Четыре станции
Для начала, наверное, стóит объяснить причину того, почему Гарри ничуть не был удивлен такому стечению обстоятельств. С самого начала, с того самого момента, как Фоссет представила ему Дэвида Льюиса, он нутром почувствовал, что что-то здесь нечисто. Поттер был умён и всегда слушался своей интуиции, которая за долгие неспокойные годы в Хогвартсе стала его советчиком.
После краха Риддла Гарри в первую очередь занялся уничтожением многочисленных следов своего со товарищами пребывания в местах поисков крестражей. На всякий случай. Ибо пути власти высшей неисповедимы, и не все их шаги могли быть признаны праведными. Помимо этого он собрал возможные сведения обо всех, с кем они в тот период сталкивались. В том числе и о Карине Фоссет. Выяснил он и то, что некий Дерек Салливан был единственным зельеваром, которому семья Фоссетов доверяла безраздельно. А тут вдруг появляется некий Льюис, которого Карина ни с того ни с сего притаскивает на встречу, несомненно, крайне для неё важную.
После знаменательного рандеву в «Кабаньей голове» он несколько задержался в пабе, и его наблюдения и короткая ненавязчивая беседа с Лжедэвидом эти сомнения подкрепили: Фоссет и так называемый Льюис, во-первых, ушли отдельно друг от друга и, во-вторых, он знал о Карине не больше, чем любой из рядовых посетителей трактира. Это-то и было странно и означало только то, что у неё на этого таинственного зельевара какие-то свои, сугубо индивидуальные планы.
Её визит к Дереку также сыграл не последнюю роль. То, что она по-прежнему держала с ним связь, означало, что её доверие к старику нисколько не уменьшилось.
Далее последовали и другие подтверждения его догадок. Поттер неплохо знал профессора — просто потому что сильно его недолюбливал — и ещё в Хогвартсе хорошо изучил повадки Грозы Подземелий. И мистер Льюис, хотя и в значительно смягчённом варианте, всё же имел значительное сходство с ним.
И, наконец, последней каплей стало его расследование. Он, конечно же, подал запрос о личности Дэвида Льюиса. Во-первых, все документы пребывали в подозрительной исправности, все справки, вплоть до детсадовской медицинской карточки, были в наличии, потому как полукровка Льюис первые десять лет своей жизни воспитывался как обычный маггловский ребёнок. Но как раз из этих-то документов Поттер и получил последнее подтверждение: там имелась анкета с заявлением на должность в научном журнале. Заполнена она была вручную, а уж почерк Снейпа был Поттеру известен не хуже собственного. Но, несмотря на это, оставались тайны, разгадок к которым он ещё не нашёл.
Снейп был крайне раздосадован. Как же, оказывается, не хватает ему прежней бестолковости Поттера! Тот факт, что мальчишка его раскусил, ничуть не был ему на руку, скорее наоборот, причинял заметные неудобства. Малоизвестный зельевар, которого Фоссет просто захватила с собой, гриффиндорцев ни с какой стороны не должен был заинтересовать, и он мог бы свободно действовать по своему усмотрению, не вызывая при этом лишних подозрений. Теперь же, когда Поттеру известно его подлинное лицо, Снейпу, кажется, суждено постоянно пребывать под пристальным наблюдением позолоченной троицы.
— Здравствуйте, Поттер, — безучастно ответил он, но всё же принял свой истинный облик.
Парень оторвался от двери, прошёл в угол лаборатории и сел на стул.
— Я бы предположил противоядие, но, кажется, Нагайна вне конкуренции?
Снейп снова обратился к котлу.
— Нет. Но существует одно универсальное средство.
Поттер вдруг как-то криво усмехнулся.
— Слезы Феникса.
Снейп кивнул.
— Были у вас с собой, или Фоукс к вам явился?
Гарри хотелось услышать ответ. Но какая-то часть его сознания желала оставаться в неведении. Снейп, видно, почувствовав его слегка напряжённую интонацию, повернулся к нему.
— Сам. Но, мистер Поттер, тут нет вины директора Дамблдора. Моя смерть не входила в его планы, тáк что не стóит… — он слегка поморщился.
Поттер несколько секунд смотрел на бывшего профессора, затем кивнул и отвёл взгляд. А он-то думал, что за эти пять лет вытравил из себя комплекс вины. Да, жить, не вникая в чужие, а тем более в свои собственные чувства, было куда удобней.
— И что же, вернуться не захотелось? — поинтересовался он с напускной безмятежностью.
В лаборатории заметно ощущалась атмосфера неловкости и даже некоторой напряжённости.
— Меня устраивала моя жизнь… — Снейп уже в который раз досадливо поморщился.
— …До того момента, как появилась Фоссет, — закончил за него Гарри и еле заметно улыбнулся. — И каковы же ваши цели здесь?
— Я вам их уже оглашал, Поттер.
Может быть оттого, что искренний ответ смутил бы его самого ещё больше, а может и оттого, что он этот ответ слышать просто не хотел или же боялся другого, куда более откровенного признания, парень не стал задавать дальнейших вопросов на эту тему.
— А волчье-то вам зачем? — поспешно поинтересовался он.
Снейп криво усмехнулся.
— А чем я по-вашему, на жизнь зарабатываю? Варю зелья на продажу.
— Гарри! — раздалось сверху.
Снейп вздрогнул и снова обратился в мистера Льюиса.
Поттер чуть повернул голову к лестнице. Меж бровей появилась тонкая складка, плечи еле заметно напряглись. Подавив вздох, он вновь вернулся взглядом к Снейпу.
— Предлагаю и вам пройти со мной, профессор.
Он поднялся и пошёл к лестнице. У двери обернулся и как-то виновато поёжился:
— И… будьте добры, примите собственный облик.
* * *
Рон и Гермиона склонились над каким-то весьма внушительных размеров фолиантом. Когда же в гостиную вошли Поттер и Снейп, их реакция говорила о многом. Гермиона с жутко самодовольным видом откинулась на спинку дивана, скрестила руки на груди и торжествующе взглянула на Рона. Тот же вдруг засмеялся.
— Моргана! — воскликнул он. — Знал же, что не стоило делать ставки.
Гарри улыбнулся, садясь напротив них и знáком предлагая Снейпу сесть в рядом стоящее кресло.
— Ну и сколько ты ей проспорил? — спросил он.
Рон отмахнулся, наливая себе огневиски.
— Я тебе потом, в более приватной обстановке расскажу, что я ей проспорил. Здравствуйте, профессор, — кивнул он, салютуя тому бокалом.
Герми хихикнула и улыбнулась Снейпу:
— Рады вас видеть, сэр.
Снейп сухо кивнул, изо всех сил стараясь сохранить непроницаемое выражение лица и не выдать эмоций. Поттер же указал взглядом на фолиант.
— Судя по тому, что Фоссет нет в доме, и вы вдвоём зависли над этой книженцией, вы что-то нашли.
Герми расплылась в улыбке.
— Да, Гарри, и ты даже представить себе не можешь, что именно!
Она заговорщически посмотрела на Рона. Тот улыбнулся жене.
— Ты знаешь, что Слизерин был в какой-то степени фанатиком-коллекционером и очень любил мистику? — начал Рон. — Змеями дело не ограничилось, к счастью, змееуст среди нас есть. А ещё он питал слабость ко всякого рода логическим головоломкам. По его мнению, чем труднее лабиринт и чем больше там всевозможной отвратительнейшей гадости, тем ярче свет в конце туннеля. И потому Ионова Гора только начало ребуса.
Герми чуть подалась вперед и подхватила, не менее азартно.
— …Всего лишь первый этап, так называемая станция. В этом самом фолианте мы нашли одну занимательную легенду, согласно которой Слизерин и развернул эту самую «гонку за золотым свитком». Свиток — название образное, подразумевает клад. Добраться до него можно только преодолев все этапы Салазарова марафона, которых, по преданию, четыре. В конце четвертой полосы препятствий победителя и ждёт награда.
— Иóнова, — принял эстафету Рон, — лишь пыль в глаза. Источник Жизни совсем не там, но сердце Горы хранит подсказку. А проникнет туда лишь тот, кто найдёт входной ключ.
Рон и Герми переглянулись.
— Как я понимаю, вы уже знаете, что это за ключ? — поторопил их Гарри.
Герми кивнула.
— Да. Он открывает подземный ход к центру Горы через Зелёные Пещёры. Понятное дело, что те, кто этого не знал, шли напрямик и просто-напросто погибали в болоте. С южной стороны Горы есть древний каменный идол, он полуразрушившийся, обдолбанный весь, а потому больше похож на обычный валун. На закате, в последнем луче солнца на нём становится виднó углубление, это отверстие под ключ.
Рон досадливо вздохнул.
— Но вот тут-то и начинаются все проблемы.
Поттер вопросительно приподнял бровь.
— И ключ этот — Амулет Смерти. Единственный оставшийся целым и невредимым из всех эльфийских амулетов, — философски пожимая плечами пояснила Герми.
Поттер нахмурился.
— Говоришь невредимым… Ну и где же он?
— В Норвегии. Галиминейский музей ворожбы и магии, отдел гоблинского прикладного искусства. Самый надежно защищённый музей в мире, — с тоской произнёс Рон. — На его фоне Гринготтс выглядит маминым буфетом, где варенье спрятано, — уныло закончил он и тяжко вздохнул.
И в этот самый момент глаза Поттера заблестели азартным огоньком. Огоньком близкого приключения и опасности, огоньком авантюры, в которую они снова пытаются ввязаться. Рон и Герми встретились с ним взглядами. Дружили они давно, понимали друг друга без слов. Рон хмыкнул и его лицо растянулось в довольной улыбке. Герми нахмурилась, почесала нос, а потом утвердительно кивнула.
Снейп недоверчиво оглядел всех по очереди и как-то не по-снейповски нервно засмеялся.
— Вы же не собираетесь его ограбить?..
* * *
Придя к положенному времени в «Сорочье гнездо», Карина имела удовольствие наблюдать, как последняя краска сходит с без того бледного лица представителя английской магической аристократии. Слышала она и то, как он выругался, и то, как заказал у официанта ещё одну двойную порцию бренди.
— Вижу, ты счастлив лицезреть меня, — она села напротив Малфоя.
Он криво улыбнулся, залпом выпивая содержимое бокала.
— Не могу сдержать радости.
Карина чуть наклонила голову вбок.
— Поттер влип, — со смешком сказал Малфой. — Я ему даже сочувствую.
— Ценю твою заботу о Поттере, но ты ведь совсем о другом поговорить пришёл.
Малфой скривился.
— С тобой, по крайней мере, я ничего обсуждать не собираюсь. Себе дороже.
Карина тихо засмеялась.
— Рада, что признаешь моё превосходство.
— О, Фоссет, — Малфой скривился, — уволь. Я всего лишь один бой проиграл.
— Тогда вперёд? — девушка задиристо подмигнула.
Малфой покачал головой.
— Нет-нет, Фоссет. С тобой больше ни-ни. Даже не надейся.
Карина удивленно приподняла брови.
— Глава магической буржуазии Всея Британии даёт дёру? Неожиданный поворот. Не волнуйся, Малфой, финансов данный вопрос не касается.
— Фоссет, тяга к воровству у тебя в крови. За чем же ты в таком случае пришла, если не за деньгами?
Глаза Карины сверкнули, и всякая игривость мгновенно исчезла с расчетливого лица предприимчивой шарлатанки.
— Белла обратилась к тебе. А значит, ваша семейка располагает сведениями об Ионовой Горе. И мне ужасно хотелось бы знать, что конкретно вам известно.
Малфой отставил бокал и выпрямился.
— Цена информации?
— Твои родители, — безапелляционно заявила Карина. — Ты обратишься к Поттеру, а поскольку я в данный момент работаю с ним, то успех его операции по их освобождению напрямую зависит и от меня. Подумай об этом.
Малфой недоверчиво сощурился:
— Поттер не знает об этом разговоре… Полагаю, о том, что я с тобой знаком, ты также не собираешься ему докладывать?
— Ну ты же не дурак.
Малфой размышлял несколько минут. Затем кивнул.
— Хорошо. Я расскажу тебе о том, что нам известно.
И в трактире «Сорочье гнездо» произошел разговор, подобный тому, что почти в тот же самый момент имел место в уютном Шотландском домишке. За исключением одного «но». Карина уже знала, как проникнуть в музей.
* * *
— Что такого особенного в амулетах Вавилона? — вдруг спросил Поттер, ни к кому конкретно не обращаясь.
Снейп хмыкнул, а Герми тихо рассмеялась.
— За исключением очевидного, конечно, — тут же спохватился Гарри.
— Их ещё называют амулетами пяти стихий, — пояснил Снейп. — Из названия понятно. Зачем вам, Поттер?
Парень потер подбородок.
— Фоссет проявляет к ним слишком острый интерес.
Снейп покачал головой.
— Туда сунется только совершенный псих без царя в голове… — он осёкся, увидев выражения лиц Рона, Герми и Гарри.
— Вот-вот, профессор, — кивнул Поттер. — И я о том же…
20.02.2011 Глава 9. Бросаем удочки
Галиминейский музей отличался достаточно высокой посещаемостью хотя бы потому, что гоблинские изделия были не просто ценнейшими экспонатами в целом, но и потому, в первую очередь, что красоту в силах оценить каждый среднестатистический волшебник.
Эван МакГрегор в очередной раз был вне себя, потому как на свою просьбу о предоставлении ему Амулета Смерти с целью исследования его же свойств он получил от Норвежского Министерства Магии решительный отказ. Намекнуть на обострение отношений с английской верхушкой он не рискнул, но обиженного и оскорбленного изобразил достаточно колоритно. Вернувшись ни с чем, МакГрегор буквально пролетел мимо стола своей секретарши, которая, приподнявшись, попыталась ему что-то сказать, но он так агрессивно от неё отмахнулся, что она, захлопнув рот, даже зубами щёлкнула.
А зря он её не выслушал: в свой кабинет, где его с самым нечитабельным лицом ждал Поттер, он влетел совершенно «не в образе». По пути споткнулся о поребрик[1], зацепился плечом за дверной косяк и в довершение грязно выругался. Короче, репутация человека опасного подёрнулась комичной пеленой. Увидев своего гостя, он замер в нелепой позе, но тут же выпрямился и прокашлялся.
— Мистер Поттер,— проговорил он. — Не ожидал вас здесь увидеть.
Поттер не двинулся с места.
— Я попросил у секретаря разрешения подождать вас в кабинете. Она любезно мне это позволила.
«Уволена», — тут же отметил про себя МакГрегор.
Приняв более представительный вид, он обошёл стол.
— Что-нибудь выпить, мистер Поттер?
Несмотря на всю комичность своего появления перед Поттером, которое если даже и планировалось министерским замом, то совсем в другом ракурсе, голос он держал ровно и вежливо — не стóит забывать, что был он далеко не глуп, и уж конечно не наивен.
— Нет, благодарю. Я к вам по делу.
МакГрегор чуть прищурился. У него были некоторые подозрения в адрес этого мальчишки, который в последнее время совсем отбился от рук и делает всё, что вздумается. Честно говоря, МакГрегор ещё при Скримджере питал надежды, что дамблдорова любимчика ждёт будущее отца многочисленного семейства и карьера аврора не самого высокого ранга. Будучи наслышан об упрямом характере поттеровского наследника, он вовсе не горел желанием столкнуться в его лице с человеком влиятельным и, главное, внимательным к действиям власти. Это было бы большой помехой его собственным планам, в особенности в данный момент. Когда же МакГрегор понял, что Поттера благополучно миновали и карьера аврора, и статус многодетного папаши, то горестно вздохнул. Поддерживала его лишь мысль о том, что парень устал от славы, что он, как полагали многие, ума пусть храброго, но не пытливого, что натура у него непритязательная, а сердце исключительно доброе, без капли корысти.
А теперь как пыльным мешком по голове.
— Что же за срочное дело, мистер Поттер?
— Ничего особенного, мистер МакГрегор, — Гарри намеренно использовал по отношению к представителю власти обращение «мистер», минуя должность и тем самым ставя его ничуть не выше себя самого. — Мне просто необходимо обсудить с вами один деликатный вопрос. Обратился я именно к вам по той простой причине, что вопрос этот, к моему сожалению, никак не может являться официальным заявлением.
МакГрегор слегка нахмурился.
— Предмет обсуждения представляет угрозу для общества?
Поттер кивнул:
— Вполне возможно, если это заранее не предотвратить. Я обратился бы к министру, но ваша группа авроров на данный момент наиболее профессиональна.
«Не знал, что Поттер такой льстец».
Знал бы чиновник гриффиндорца получше, понимал бы, что глаза у того блестят уж очень подозрительно.
— Дело касается вулкана Като и того, что сокрыто в его глубинах.
МакГрегор поперхнулся и закашлялся, чуть покраснев. Взяв себя в руки, он посмотрел на собеседника как на тяжело больного на голову человека.
— И можно услышать, кто собирается совершить туда… вылазку?
Поттер виновато улыбнулся.
— Я же объяснил, эта информация не может считаться официальным заявлением. Мне не известна личность, пытающаяся это сделать, но было бы неплохо, если бы в ближайший месяц на подходах к вулкану дежурили ваши люди.
МакГрегор нахмурился сильнее, в данный момент даже чем-то напомнив Грюма. Было в интонации Поттера что-то настораживающее, но вот что, он разобрать не мог. Решив подумать об этом после ухода посетителя, он чуть подался вперед.
— Спасибо, мистер Поттер, я буду иметь в виду ваши слова. Что-нибудь ещё?
Гарри поднялся и слащаво улыбнулся.
— Нет, мистер МакГрегор, это всё.
Хозяин кабинета тут же встал и подал визитёру руку. После обмена короткими рукопожатиями, Поттер вышел, а замминистра задумчиво опустился обратно в кресло.
А на следующий день у вулкана Като и правда сработали сигнальные чары. МакГрегор, может, и не хотел, но отправить отряд к Ионовой Горе пришлось.
* * *
— …Постой. То есть ты рекомендовал ему выслать к вулкану отряд? — повторил ещё раз услышанное Рон.
Поттер кивнул. Уизли медленно склонил голову, переваривая информацию, потом сморщился и категорично заявил:
— Не отправит.
Поттер хмыкнул.
— После того, как я совершенно незаметно активировал сигнальные чары возле Като, у него не останется выбора.
— Тебе не кажется, что было несколько рискованно ходить к нему? Он же считал тебя клиническим идиотом. И было бы неплохо, если бы его мнение таковым и оставалось.
Поттер равнодушно пожал плечами.
— Так оно и есть. По крайней мере, мне вроде удалось изобразить наивность.
Рон покачал головой и сел напротив друга. Внимательно смерив его взглядом, после недолгих раздумий он всё-таки решился задать вопрос.
— Ты мне одно скажи. Людей у горы ты выставил ради чего?
— Пока половина подчинённых МакГрегора занята охраной вулкана, вторая будет продвигаться по станциям значительно медленнее. Это нам только на руку.
— Угу, — на лице Рона появилось саркастическое выражение. — И это, разумеется, совсем не ради того, чтобы отпугнуть Фоссет и не дать ей добраться до Вавилона?
Поттер встретился с ним взглядом.
— Я об этом думал: палка о двух концах. С одной стороны, хорошо, что она туда не доберётся — не придется её спасать. С другой стороны — плохо, потому как она постоянно будет ошиваться здесь, а это дурно влияет на окружающую среду. Я доходчиво объяснил?
Рон улыбнулся.
— Забавно получается. С одной стороны сотрудничаешь с МакГрегором против Фоссет, с другой — тайком от неё, но одновременно при её же содействии копаешь под МакГрегора?
Поттер лишь пожал плечами.
— Пока в гонке участвуют четыре противные стороны: мы с вами, Белла, МакГрегор и Фоссет. Сомневаюсь, что она на самом деле преследует цели столь же благие, что и мы. И, если ты заметил, она уже второй день как отсутствует. Но её мы худо-бедно контролируем, а теперь взяли под наблюдение и деятельность сильной половины макгрегоровского отряда. Тáк что на данный момент не охваченными нашим пристальным вниманием остаются только Белла и её люди.
Рон потёр одну ладонь о другую.
— Думаешь, Фоссет подставит?
— Она не дура и не мать Тереза. Полагаться на её слово глупо, тем более когда она даже не потрудилась его дать.
Рон откинулся на спинку дивана.
— Что с Беллой? Найти в её окружении желающих шпионить в нашу пользу практически нереально, а она не долго будет идти к музею. Когда-нибудь она, так же как и мы, узнает о нём.
Поттер поднялся и подошёл к окну, скрестив руки на груди.
— У неё родители Малфоя. Вчера вечером от него сова пришла. Можно попробовать задействовать их, но они-то как раз в самом опасном положении, а позволить им умереть… даже в самом крайнем случае нечестно.
— По поводу Беллы, мистер Поттер, можете не волноваться, — вдруг услышали они голос стоявшего в дверном проёме Снейпа.
Поттер повернулся к нему, вопросительно приподняв брови. Дело в том, что по интонации профессора сразу стало понятно, чем дело запахло, и Гарри это не слишком-то понравилось.
— Мы с Беллой дружны никогда не были, — Снейп нахмурился и потёр переносицу, — но она не в том положении, чтобы отказываться от помощи.
— Она небезосновательно считает вас предателем, — благоразумно заметил Поттер.
— Мне не составит труда её переубедить. У Лестрейндж, таким образом, появится ещё один Пожиратель, а у вас — информация о её действиях. Если вы, Поттер, и я будем действовать с разных сторон, то продвинемся значительно быстрее.
Признаться, Гарри приходила в голову мысль о шпионаже, и он даже думал о Снейпе в роли агента, но идея заглохла на корню, потому как, по его стойкому убеждению, попытайся Снейп вернуться к Пожирателям и сделай вид, будто бы он вовсе никогда и не был на стороне Дамблдора, его заверения вряд ли убедят кого-то, и в этом случае профессора ждёт неминуемая гибель. Однако в данной ситуации, когда выбор был не так уж и велик, а время не ждало, да и у Беллы сторонников поубавилось, эта идея такой уж бредовой и опасной больше не казалась.
— А если Риддл вернется? — высказал Поттер последний аргумент против.
— Меня и след простынет. Там Малфои, а они Белле не друзья, мне будет с кем договориться. Драко не знает, что я жив. Если вы, мистер Поттер, сохраните это в тайне и убедите его в том, что Нарцисса и Люциус в безопасности, мы все останемся в выигрыше.
Гарри переглянулся с Роном. Тот пожал плечами, признавая, видимо, приемлемость плана, и Поттеру ничего не оставалось, как согласиться со всем и вся.
* * *
Карина вышла из такси на площади, напротив Галиминейского музея. Народу было прилично — все, ясное дело, волшебники. Были тут и небольшие группы школьников, и молодые парочки, и случайно забредшие посетители, которым просто требовалось убить время. Сама же Карина приехала сюда с определенной целью.
Амулет Смерти находился в центральной зале, и днём защита вокруг него была значительно менее серьёзной, чем в ночное, нерабочее время. Логически просчитав возможные ходы, Карина поняла, что украсть его днем шансы несколько выше. Но вместе с тем возникают и определённые трудности. Насколько ей было известно, в залу не пропускают более семи человек в один заход, а так как зала огромна, то даже мелкие манипуляции будут замечены следящими чарами или рядом находящимися посетителями. Ночью же лишних глаз меньше, но защита настолько прочная и многослоевая, что на её преодоление можно жизнь угробить и всё равно загреметь в Азкабан.
И тот и другой вариант были плохи. Одна часть сознания Фоссет досадливо признавала, что если бы они работали группой, — под «они» она подразумевала гриффиндорскую троицу и себя, — то шансов было бы куда больше. Но вторая часть сознания требовала мести, а самолюбие подкрепления.
Заплатив(!) за билет, она прошла в музей.
«Красиво», — выдал её скупой на похвалу разум. Здесь на самом деле было красиво. Золочёные панели, широкие парадные лестницы, дорогие ковры, изысканные, тонкой ручной работы украшения, блестящие драгоценные камни — все огранённые, древнейшие экспонаты: от банальных предметов быта до роскошных платьев и музыкальных инструментов.
Рай для воровки.
Прибившись к группе иностранных, кажется, туристов, она пошла вместе с ними по залам, не слушая экскурсовода — забавного дяденьку с козлиной бородкой, в длинной фиолетовой мантии — и подмечая доступный острому взгляду магический след от более чем сотни защитных и следящих чар. Маггловская система защиты определённо ушла в отпуск. Сотня — это днём. Ночью музей превращался в одну сплошную большую ловушку без единого просвета.
Но нет систем безопасности, в которых не было бы бреши. И что у магглов, что у магов, изъян нередко заключался в одном и том же — в рабочем персонале.
* * *
После аппарации Снейпа из глубин библиотеки вернулась Герми. Кинув на стол стопку журналов по искусствоведенью, она с некоторым раздражением посмотрела на Поттера.
— Какие виды магии способна распознавать Карина? — с ходу спросила девушка.
— Все.
Герми нервно рассмеялась.
— Мы с вами попали. Если она, не приведи Мерлин, узнает о музее, — а она о нём узнает, — то, стоит ей копнуть чуть дальше, и она найдет способ проложить туннель в системе безопасности. Музей нашпигован магочувствительными барьерами. Помимо этого там полнó всевозможного маггловского оборудования. Мы можем натолкнуться на один из порогов, а вот радар Фоссет его засечёт.
Поттер потянулся за курткой.
— Герми, ты не нервничай. Мы с Роном как раз собирались позвать тебя на пробный бросок в музей. Я полагаю, ты не откажешься?
_____________________
1. Поребрик — порожек.
27.02.2011 Глава 10. Зал с сюрпризами
Восемь лет назад.
Двенадцатилетняя Карина безучастно, со скучающим видом смотрела, как Дерек варит какую-то дурно пахнущую кашу. Вид у него при этом был довольный и гаденький, что в его случае было взаимосвязано и вытекало одно из другого.
— Чем бездельничать, лучше бы пошла потренировалась, — не глядя в её сторону проворчал Дерек.
— Уже.
Тот с сомнением посмотрел на неё. Карина тут же усмехнулась.
— Обычное Accio, мог бы и посложнее.
Дерек невербально, без палочки задумывал заклятья. Казалось, Карине не за что зацепиться — сила мысли была настолько слаба, что их вряд ли расшифровал бы даже самый искусный окклюмент. Но девочка составляла исключение.
— Patronum, — продолжала отвечать Карина. — Petrificus… Imperio? — улыбнулась она, затем махнула рукой. — Дерек, хватит. Ты же знаешь, я ленюсь только по поводу. Признайся, ты просто не любишь, когда кто-то смотрит, как ты работаешь.
— Ты кого угодно из себя выведешь. А твой дракон съел половину моих ингредиентов.
Карина пожала плечами.
— Сам виноват. Это ты запретил мне выпускать его на охоту, а ему нужно что-нибудь есть. Скормила бы ему тебя, да, боюсь, ты будешь сопротивляться.
Дерек гневно посмотрел на неё, но промолчал. Она же встала со стула и прошла к окну. Покрутив в руках родовой перстень, девочка наигранно равнодушным тоном поинтересовалась:
— Думаешь, Волан-де-Морт возродится?
Дерек отвлёкся от зелья и посмотрел Карине в спину.
— Обязательно, — ответил он.
Та спрятала коварную улыбку.
— И значит, Райли вылезет из своей норы…
Дерек тихо вздохнул.
— А вместе с ним ещё полсотни Пожирателей. Карина, не лезь в эти игры, оставь их Дамблдору и мальчишке Поттеру.
Карина хмыкнула, поворачиваясь обратно к нему и проводя указательным пальцем по шейке Дракоши. Тот издал гортанный звук, всем своим существом излучая блаженство.
— Я не собираюсь соваться в сражения ни при каких условиях. Я следую стратегии родителей и буду держать нейтралитет, — заявила она с самым серьёзным видом.
Дерек тихо выругался.
— Тебе бы в куклы ещё играть. Нейтралитет она держать будет, — он швырнул половник на стол, закурил длинную трубку. По хижине разнесся едкий запах табака, отчего Дракоша чихнул и чуть было не свалился с жёрдочки прямо в котёл к старику.
Карина никак не отреагировала на кукол, только уселась на подоконник и подтянула колени к подбородку.
— Я прочёл в «Пророке» о смерти Шейна Симпсона, — хрипло сказал Дерек. — Его застрелили?
— Нет, в него кинули пулей, — огрызнулась Карина. — Да, застрелили, и я в этом не принимала никакого участия, просто случайно оказалась в том районе.
— Что он вообще делал в маггловском ювелирном магазине?
— А что, не ясно? Воровал. Фунты на галлеоны тоже меняют, он и решил, что обворовать маггловский магазин проще, чем магический. При попытке задержания один из полицейских в него выстрелил. Самозащита, Шейн вел себя слишком агрессивно. А английская полиция повесила на него ещё несколько ограблений, одно из которых, к слову, было моим.
Дерек выпустил кольцо дыма.
— Кто же его заложил? Он придурком не был, не мог так глупо попасться в маггловском районе.
— Подозреваю, что мелочёвка, остальным такая ничтожная добыча ни к чему.
Дерек хрипло рассмеялся, затем закашлялся. Когда отошёл, спросил:
— Так ты, значит, уже предпочитаешь добычу покрупнее?
Карина уверено кивнула.
— Ниже магазинов Косого переулка даже смотреть не буду. Это пока, а дальше только крупные дела. Фамилию родителей банальным грабежом позорить не собираюсь.
* * *
Найти Беллу Северусу стоило определённых трудов. Если бы не долгое знакомство с ней, да не след от Метки, то шансов у него не было бы и вовсе. Найдя её во Франции, он с облегчением понял, что о музее она, судя по всему, пока не знает, это не могло не радовать, потому как лишний раз свидетельствовало о том, что Нарцисса и Люциус ей ничего не сказали. Отчасти Северус был удивлён: Люциус всегда и во всем искал выгоду лишь для себя и всегда играл так, как было лучше для него. А в данный момент самым удачным вариантом было бы всё рассказать Белле.
Второй проблемой было вытащить Лестрейндж из дома в одиночестве, поговорить с ней — желательно без жертв — и убедить в совместной выгоде от их временного союза. К счастью, удача сегодня была на его стороне.
Из небольшого, самого непримечательного вида домика вышла женщина в тёмной мантии, лицо было полностью скрыто капюшоном, но выбивающиеся из-под него кудрявые, чёрные как смоль волосы не оставляли сомнений в том, кто это был. Скрывшись в тени деревьев, Северус дождался, пока Белла поравняется с ним, и когда уже приготовился схватить её за руку, она резко развернулась и аппарировала вместе с ним.
Малодушно подумав о высоковероятном расщеплении при такой аппарации, Снейп мысленно проклял всех известных ему языческих богов и по пути достал палочку. Как раз вовремя для того, чтобы по возможности защититься. Первым делом ему в переносицу полетела Avada, от которой он чудом успел увернуться.
— И я рад встрече, Белла, — холодно поздоровался Северус, держа перед собой прочный щит. Лестрейндж гневно буравила его взглядом. — Прекрати сопеть, — он насмешливо прищурился.
Белла с подозрением прищурила глаза, так и не опуская палочки.
— Откуда знаешь?
— Ты не сильно-то прячешься. Я даже несколько разочарован, я подозревал в тебе куда бóльший талант. А в данный момент — ещё немного, и тебя поймает МакГрегор со своей шайкой министерских псов. Что тогда делать собираешься? От Азкабана до источника далековато будет.
Белла медленно опустила палочку. Как бы она к нему ни относилась, но положение её на самом деле шаткое. Профессионалов рядом с ней нет, не считая Долохова: Малфои на её сторону не встанут.
— Хочешь сказать, — прошипела она ничуть не хуже Риддла, — что ты не предавал Лорда?
— Ни секунды.
— Ты не вернулся, чтобы помочь ему. И ты прятался пять лет.
— И меня, в отличие от тебя, не ищет всеми мыслимыми и немыслимыми способами мировое магическое сообщество. Не меня засекли возле Ионовой Горы и не меня подозревают в похищении Малфоев. А так ты, безусловно, профессионал, и я совсем не намекаю на твою некомпетентность.
Белла заметно побледнела, глаза сверкнули недобрым огнём, а кончик палочки снова подозрительно засветился зелёным.
— То есть ты жаждешь возвращения Лорда?
Северус усмехнулся.
— Что ты, уподобляться тебе даже в кошмарных снах не стану. У меня свои цели, но добраться тебе до источника помогу.
— С какой стати?
Северус философски развёл руками.
— У меня есть выбор. Я могу сейчас же донести на тебя Министерству и помочь им в случае чего тебя выследить. Но добраться до сокровищ Слизерина в одиночку не смогу. Поэтому предлагаю тебе свою помощь в обмен на моё молчание. Мы оба знаем, что если начнем драться, то шансы на победу примерно одинаковые. Смысла в этом не много.
— Но убить тебя — огромное удовольствие.
— И крайне неразумное.
Белла опустила палочку, однако настороженная поза и чуть согнутая в локте рука не оставляли сомнений в том, что при необходимости смертельное проклятье тут же сорвётся в недруга.
— Твои условия?
— Просты. Ты не мешаешь мне взять из сокровищницы все, что мне понадобится, и обеспечиваешь фору в случае возвращения Лорда.
Белла нервно рассмеялась.
— И умереть из-за этого самóй?
— Ты способная, сможешь сделать всё как надо и выйти сухой из воды.
Белла скрестила руки на груди.
— А твоя плата?
На губах Снейпа появилась сухая, ледяная улыбка, улыбка Снейпа-Пожирателя, в лучших традициях Ближнего Круга.
— Ценная информация, которая есть у меня, и которой нет у тебя.
* * *
Карина как раз подходила вместе с группой к залу с Амулетом, когда заприметила охранника этого самого зала. Вот и подходящая жертва. Мужчина лет тридцати с небольшим, с редкими светлыми волосами, серо-голубыми непримечательными глазами, кривым носом и некрасивым ртом. Плюс ко всему он был высок, но очень худ, отчего выглядел болезненно и даже как-то беззащитно. За неимением необходимой для секьюрити внешности, которую стоило предполагать при охране такого важного объекта, он, наверняка, был умён, иначе как вообще оказался на этом посту? Хмыкнув, Карина пожалела себя и в благоприятный момент якобы загляделась на люстру в зале, задев охранника плечом и выронив ему на ногу сумку с предусмотрительно упакованным в неё весьма увесистым булыжником.
— О, Мерлин! — воскликнула она в притворном ужасе. — Простите, пожалуйста, я такая неловкая… — она захлопала длинными ресницами, состроив из себя святую невинность.
Подавшись вперед, максимально близко к покрасневшему как кисейная барышня секьюрити, и чуть ли не касаясь грудью его форменной куртки, Фоссет приняла от него сумку.
— Что вы, мисс, не волнуйтесь, с кем не бывает, — выдавил тот, явно пытаясь перенести вес с пострадавшей ноги на здоровую.
«Хотелось бы посмотреть на тех кадровиков, которые взяли его на работу», — пробурчала про себя Карина.
Она сконфуженно опустила взгляд и, сжав сумку обеими руками, смущённо улыбнулась.
— С кем-то только бывает, а вот со мной всегда так… Прошу вас, не сердитесь.
Охранник улыбнулся в ответ так же смущённо, как и она.
— Ну что вы так переживаете? Вы же меня не убили, в конце концов… О, мисс, вы от экскурсии отстали!
— Ой… спасибо! — спохватилась Карина.
Она вбежала в зал и прошла к группе, которая сгрудилась в самом центре помещения вокруг постамента, где за стеклом, на бархатной подушке сиял медальон — по виду очень старый и к тому же довольно массивный, но гоблины ухитряются даже самые крупные украшения выполнить так, что они выглядят тонкими и изящными. Из белого золота, с чёрным сапфиром в центре, он представлял собой плетеный круг, на котором была видна пентаграмма. Цепочка под медальон также была из белого золота.
— …был найден среди сокровищ с затонувшего корабля «Галадриэль», принадлежавшего знатной семье чародеев, — рассказывала экскурсовод.
Карина бросила короткий коронный взгляд на охранника, который, нет-нет да посматривал на неё. Она же, всем своим видом изображая заинтересованность и глядя прямо на Амулет, сканировала помещение. Периметр снабжён сигнальными чарами, на проходах в дверях магические весы, чётко отмеряющие семь взрослых волшебников и не дающие пройти бóльшему количеству. Везде огнеупорные покрытия, вентиляция охраняется, у сáмого постамента сетка из защитных чар, и… Мерлин! Святая Инквизиция была божьим одуванчиком… Видимо, Норвежское Министерство совсем не интересует сколько народу выживет в случае, если все проклятья сработают. Да, в таком месте остается надеяться только на блат. К каждому подсвечнику, как лазерные лучи, подведены нити стерегущих проклятий. Установлены теплодатчики.
Когда группа выходила из зала, Карина остановилась возле охранника.
— Мне как-то совестно. Быть может, вы не откажетесь поужинать сегодня вечером со мной? Так я принесу вам свои извинения за мою неловкость.
Охранник всё никак не мог определиться, краснеть ему или бледнеть, а потому остановился на розоватом поросячьем оттенке.
— О… ну… я… — мялся он.
— Вот и отлично! — воскликнула Карина, доставая из сумки блокнот. — В семь вечера, ресторан «La femme». Вас устроит?
Повинуясь её голосу, буквы тут же появились в блокноте. Она выдрала лист и всучила охраннику.
— Да, — обрадовано выдохнул тот, — конечно…
Фоссет улыбнулась ему на прощанье, помахала рукой и направилась к выходу. Стоило ей зайти за поворот, как очаровательная улыбка тут же сменилась самодовольной ухмылкой. Первый шаг сделан, теперь остается надеяться, что парень не новенький на этом посту. Спустившись в гардероб, Карина забрала пальто и уже собралась выйти через центральный вход, как в двери появились те, кого она совсем не рассчитывала здесь увидеть. Тут же юркнув в толпу, авантюристка укрылась за колонной.
Гриффиндорская троица в полном составе представила контролёру билеты и прошла в холл. Поттер, пользуясь тем, что в лицо его никто здесь не знает, а значительно побледневший шрам прикрывает чёлка, даже не потрудился изменить внешность.
«Откуда они узнали?»
Мелькнула мысль, что Малфой, гад, прокололся или, что ещё более глупо с его стороны, решил играть против неё. Но её Фоссет сразу отмела, потому как не идиот же этот белобрысый, чтоб жизнями родителей рисковать. На смену этой идее пришла та, что громко вещала: «Гермиона Уизли, в девичестве Грейнджер, проклятая заучка!..» И Карина решила для себя, что мысль эта была верной.
Взвесив в голове все за и против, Фоссет пришла к выводу, что шансы у них пока равны. Их трое, зато ей известно больше — Малфой выдал то, о чём из книг они узнать не могли. К тому же у неё на крючке охранник. Однако это всё равно плохо: будут сновать под ногами, придётся себя ограничивать, а дело и так нелёгкое. Зато весело будет взглянуть на тщетные попытки Поттера украсть Амулет, а потом увидеть его лицо, когда она с умным видом покрасуется перед ним с артефактом на шее. Пусть в пещеры гриффиндорцев всё равно придется взять — одна она попросту не пройдёт, зато галочка останется в её послужном списке.
Проследив за тем, как трио, о чём-то переговариваясь и смеясь через слово, поднялось по парадной лестнице, она вышла из музея и решила осмотреть его со всех сторон. Малфой подсказал ей одну маленькую, но весьма значительную деталь. Бытовало мнение, будто бы Амулет находится в этом музее постоянно и не подлежит никаким перевозкам. Ювелиров, если что, вызывают сюда, оценщиков и реставраторов тоже. Но по достоверным сведеньям, раз в год его всё-таки вывозят.
Амулет обладает нешуточными магическими свойствами, но это очень древний артефакт, а потому хотя бы раз в год ему требуется подзарядка и, чтобы не потерять уникальный экспонат, его возят на экспертизу в Шведский Департамент Магии. Малфой сомневался в самой процедуре перевозки, но в том, что она состоится через две недели, он был уверен. Поэтому от охранника требовалось не так уж и много: просто рассказать о механизме транспортировки.
Карина подумала, было, о Сыворотке Правды, но её применение можно в случае чего выявить, к тому же он — такие случаи редки, но всё же — может запомнить её действие. Так что лучше всего будет просто его опоить и покопаться в мозгах. Он даже не заметит, и следов на его извилинах её вторжение не оставит.
* * *
Рон, Герми и Поттер вышли из музея и аппарировали в местный парк.
— Что скажете? — спросил Поттер.
— Огнеупорные покрытия стен и полов и хорошая такая сетка у сáмого постамента, — пожал плечами Рон. — У вентиляции какой-то странный отблеск…
Герми кивнула.
— Тоже заблокирована. Но больше ничего кроме этого вычислить не получилось, на всех заклятьях камуфляж.
Поттер медленно склонил голову.
— У меня тоже не слишком плодотворно. Ну разве что… — тут он чуть нахмурился. — В зал заходят по семь человек. Я обратил внимание на предыдущую группу, их тоже было семеро. Больше не пропускают. Я проверил двери, но ничего на них не обнаружил, но однажды мне пришлось столкнуться с подобным типом защиты. В пещере, куда мы с Дамблдором ходили за медальоном Слизерина, была лодка. Так вот, лодка эта перевозила одного взрослого волшебника, не больше. Группа, зашедшая в зал после нас, состояла из восьми человек, но среди них был ребёнок.
Герми вздохнула.
— Это плохо. Я читала о подобном. Такие чары, применительно к общественным местам, реагируют не просто на совершеннолетнего волшебника, но на волшебника с лицензией, которую по достижении зрелости получает каждый из нас. Эти документы регистрируются соответствующими органами. Подобная защита считывает по магическому следу заложенную в них информацию и «запоминает» её. Если будет расследование, то профессионалы смогут нас вычислить.
Гарри и Рон переглянулись.
— Раз такое есть на дверях, то того же стоит ожидать и от вентиляции, — пожав плечами, заметил Рон.
— И не заблокировать, — продолжила Гермиона. — Если только не брать с собой детей и не отправлять их в зал, — последнее было сказано с заметной иронией.
Поттер вдруг остановился и посмотрел на Герми.
— Гарри, это был сарказм, — поспешно заверила она, увидев выражение его лица.
Он коротко улыбнулся.
— Нет, я не о детях. Что если это будет не ребёнок? Когда Кикимер рассказывал нам историю Регулуса, он говорил о том, что Риддл взял его с собой в пещеру. Тогда лодка на него не отреагировала, а вдруг получится и здесь?
Гермиона вдруг насупилась.
— Гарри, домовики вовсе не…
Поттер и Уизли синхронно закатили глаза.
— Герми, заставлять их никто не собирается, — тут же оборвал её Гарри.— Я им заплачу.
— Между прочим, это хорошая идея, — поддержал друга Рон. — Даже если защита на них отреагирует, регистрация эльфов не ведётся. Просто сработает охрана, но домовик сможет быстро аппарировать, на их магию барьеры не распространяются.
Оба парня одинаково и буквально по-мальчишески улыбнулись. Гермионе ничего не оставалось, как махнуть на них рукой, признать, что идея и правда неплоха, и пойти дальше по аллее парка.
* * *
К семи вечера Карина аппарировала к ресторану. Поправив бежевое вечернее платье, она привычным движением головы откинула со лба непослушную прядь волос и вошла в помещение. Остановившись у зала, она поискала глазами незадачливого охранника.
— Мисс, у вас встреча? — спросил администратор.
И тут охранник заметил её: сначала помахал рукой, затем спохватился, зачем-то вскочил, чуть не сбив коленками стол. Бокал с уже налитым (!) в него красным вином, опрокинулся на белую скатерть. Тут же попытавшись исправить свою досадную неуклюжесть, мужчина принялся промокать салфетками — волшебник, как же! — скатерть, задел рукой другой бокал — с водой, тот слетел на пол и с треском разбился.
Карина поймала себя на том, что у неё от его «оперативности», чуть было не открылся рот. Она, пожалуй, ещё никогда не видела более неказистого и неуклюжего человека. К нему подбежали официанты и, умоляя его сесть, взмахами палочек убрали учиненный им беспорядок. Когда же охранник снова попытался встать, чтобы извиниться, они почти насильно усадили его за стол и уверили, что принесут ещё вина за счёт ресторана и что ему не стоит беспокоиться.
Карина, решив помочь официантам и пытаясь не рассмеяться, подошла к столику.
— Ричард, — обратилась она к неудачнику, — что же вы так переживаете? Сами мне сказали, с каждым бывает.
Он весь покрылся красными пятнами. Официанты послали Карине благодарные взгляды, и один из них отодвинул перед ней стул, предупреждая попытку Ричарда вскочить и самому исполнить долг джентльмена. Фоссет мило улыбнулась
— Да не суетитесь вы так.
Он хрюкнул, видимо, смеясь.
«Мерлин, как такое прошло через естественный отбор?!»
— От… откуда вы знаете мое имя? — спросил мужчина.
— Оно было на вашем бейджике. На форме охранника, — пояснила девушка, увидев недоумение у него на лице.
— А, да. Точно. А я даже не спросил как вас зовут, мне так неловко…
Карина подала ему тонкую руку, на которой красовался золотой браслет и красивое — крупное, но оттого ещё более великолепное, золотое кольцо.
— Карина. И можно, наверное, перейти на «ты».
— Да, взрослые люди, в конце концов, — пробурчал он, постоянно отводя взгляд.
Имя Ричард у Карины наивно ассоциировалось с маггловским английским королём, тот который Львиное Сердце, и почему-то применительно к этому человеку казалось таким смешным, что и образ короля шёл забавной рябью. Карина сделал небольшой глоток из бокала. Горло неприятно сжалось — вино было отвратительным. Годы тренировок позволили ей даже не скривиться, и она продолжала с улыбкой смотреть на Ричарда, который, побурев, шепелявя(!), начал вдруг говорить.
— Ка…Карина, в… ты такая красивая… даже не знаю, как получилось так, что ты меня пригласила, — последнее он уже протараторил, а потому Карине пришлось чуть податься вперёд, чтобы разобрать его лепет.
Она смущённо опустила взгляд.
— Что ты, не преувеличивай.
Тут он снова резко поднял голову.
— Я совсем забыл! Заказ!
Он подозвал официанта.
Самолично выбрав блюда, Ричард наконец посмотрел на Карину.
— Ты ведь не из Норвегии, так? — спросил он тихо, веко подозрительно дёргалось.
— Нет, я здесь проездом. Приехала из Италии, там мой родной дом. Решила попутешествовать, мир посмотреть…
Им принесли блюдо с морепродуктами. Прекрасно помня о своей аллергии на сей деликатес, Карина подавила рвотный позыв. Разговор же ненадолго прервался.
— Чем занимаешься?
— Держу своё ателье. Семейный промысел.
Разговор, определенно, не клеился, хотя бы потому, что Ричард ужасно стеснялся и совсем не пил. Когда он после десерта — в пятый раз за вечер! — вместо вина взял бокал с водой, Карина решила всё-таки полюбопытствовать. Должна же быть ему хотя бы какая-нибудь справедливая кара за его несуразность и за Каринины мученья — она-то, между прочим, эту отраву выпила! Хотя она было не сильно уверена, что от этого можно опьянеть.
— Ты совсем не пьешь. Это профессиональное?
Ричард, казалось, смутился (хотя куда уж больше).
— В какой-то степени. Я новенький у себя на посту…
Количество ругательств, которые проорала про себя Карина, никто сосчитать не берётся.
— …за мной пока ещё приглядывают. Стараюсь держать марку. Да и не люблю я вино. Я работаю всего месяц, а мне уже доверили одно важное дело…
Вдруг он прикусил язык, и Карина, поняв, куда ветер дует, тут же прекратила ругаться. Вот он и проговорился!
— Не говори, не говори! — воскликнула она. — Это, наверное, что-нибудь очень секретное.
Ричард немного помялся.
— Да… перевозка одного ценного груза, — он отмахнулся и залпом допил воду. — Это не интересно.
«Очень даже ошибаешься».
И в этот самый момент Карина попробовала ментально атаковать его. И как только она приготовилась увидеть желаемое, она врезалась в некрепкую, вполне ломаемую стену. Но дело-то всё в том, что трезвым он это почувствует. А рисковать даже с таким идиотом, который оказался хотя бы на что-то способен, не стоит.
А означало сие только одно: с этим парнем она, как видно, надолго.
07.03.2011 Глава 11. Лучшие не всегда таковыми остаются
Семь лет назад.
Карина буквально влетела в комнату, громко хлопнув дверью.
— Какого чёрта ты вмешался? — тихо, на грани шёпота, но вкрадчиво и с явной угрозой проговорила она, подходя к Дереку вплотную. Она была значительно ниже него, да и возраст её был для угроз просто смехотворным, но вызывающее выражение лица и горящий взгляд говорили о многом. Любой другой на месте Дерека по меньшей мере насторожился бы, он же продолжал курить, равнодушно выпуская клубы дыма прямо ей в лицо.
— А такого, Карина. Если бы я не вмешался, ты бы сейчас здесь уже не стояла.
Она всплеснула руками.
— Ну разумеется!
Дерек раздражённо опустил трубку, глаза яростно засверкали, он с силой схватил девочку за плечи и встряхнул.
— Ты не в салочки с дворовой шпаной играешь! Это Волан-де-Морт! А ты прыгаешь в его свору так, будто бы он тебя на чай пригласил! Приди в себя, милочка. Да если он узнает, что хотя бы одна Фоссет ещё жива…
— Я этого и добиваюсь, если ты ещё не понял! Мне нужно попасть в ряды Пожирателей, только так я смогу найти тех гадов.
Она схватила свою мантию и направилась к двери.
— Карина, — уже спокойно, но всё ещё тяжело дыша остановил её Дерек.
Она обернулась у самой двери.
— Твои родители зарабатывали на жизнь далеко не честным путем. Но они никогда не опускались до подлости. И они ни за что бы не приняли сторону Риддла.
Карина упрямо наклонила голову.
— Я не принимала его сторону. Равно как и сторону Дамблдора. Мне всё равно, кто из них выиграет. А родители… они мертвы, Дерек, и я уже никогда не узнаю, чего они хотели.
Она хлопнула дверью и ушла. А старику оставалось только вздохнуть. Он устало опустился на стул и положил голову на руки.
* * *
Герми и Рон склонились над планом музея. Поттер же стоял у окна, скрестив руки на груди. Глаза были чуть прищурены, будто бы он пытался кого-то разглядеть вдалеке.
— Вот здесь, — Рон ткнул пальцем в карту,— можно будет пройти. Защита систематизирована, заклятья расположены в определённой последовательности. Если эту закономерность отследить, то можно будет пройти.
Герми кивнула.
— Вполне. По мере продвижения к залу защита усиливается. Идти прямо не получится, тут-то нам и понадобится помощь домовиков. Им достаточно будет миновать датчики и снять защиту на дверях. Тогда следом уже и мы сможем проскочить.
— Вот только дальше порога мы не двинемся, — покачал головой Рон. — Будем парализованы, один шанс из миллиона, что нам удастся точечным ударом обезвредить все пункты защиты.
— Значит нужно бить не точечным, — тут же парировала Герми.
— А слабого может не хватить. Сама знаешь, если ударим сильно, то сработает наружная сигнализация музея.
Герми повернулась к Поттеру.
— Гарри, что ты ду… Гарри, ты нас вообще слушаешь?
Поттер вдруг вздрогнул и повернулся к ним.
— Что вы думаете о Карте Пещер?
Герми и Рон поникли, свернули пергамент и сели на диван, поняв, что сейчас им будет не до плана ограбления.
— Только то, что ни нам, ни МакГрегору не известно, что она из себя представляет, — пожала плечами Герми.
— Вот именно, — Поттер выпрямился. — А как может выглядеть то, что никто раньше не видел? Как выглядит нечто спрятанное и открывающееся только владельцу Бузиной Палочки? И может показать путь к центру Горы?
Рон и Герми недоуменно переглянулись, а вот Поттер, чуть усмехнувшись, самодовольно сверкнул глазами.
— Попробую натолкнуть вас на мысль. Кому принадлежит Палочка?
— Тебе.
— Верно. А кому она принадлежала изначально?
— Певереллу.
— Снова правильно. А мой отец был наследником Певерелла. И что он вместе с Сириусом и Ремусом сделал?
— Создал Карту Мародёров, — быстро ответила Герми. — Но Гарри, эта Карта не может быть Картой Пещер: она показывает то, что было заложено Мародёрами в её… программу, что ли, но отнюдь не то, что представлялось им, скорее всего, каким-то мифом.
Гарри покачал головой.
— Карта показывает не их современников, а людей, ныне живущих и здравствующих. Она запрограммирована, как ты выразилась, показывать сегодняшнюю ситуацию. И дело в первую очередь не в Карте, и не в том, что она сделана руками того, в ком текла кровь Певерелла, а в самой Бузиной Палочке.
Рон чуть подался вперед.
— В принципе, если мы просто попытаемся воздействовать на Карту Старшей Палочкой, то мы ничего не потеряем.
Герми хмыкнула.
— Остается только эту палочку выкрасть. А у нас на данный момент есть одно дело, которое пока более близкó к исполнению.
Поттер вдруг поднялся и снял с вешалки куртку.
— А вот это как раз проблема.
Он запихнул палочку в чехол на предплечье.
— Ты куда? — Герми тоже встала.
— На музей глаз положили не только мы. В холле я видел Фоссет.
И он вышел из дома.
— Так же, как и всегда, — прокомментировал Рон.
Герми повернулась к мужу, сверкая глазами и всем видом показывая, что поведение Поттера начинает её раздражать.
— Что конкретно: Фоссет, которой мы как всегда дышим в затылок, или Гарри, в очередной раз без всяких объяснений срывающийся Мерлин знает куда?
Рон как-то странно, сам себе под нос улыбнулся.
— И то и другое, Герми, — он встал с дивана и, притянув жену к себе, поцеловал её в лоб: — Гарри, срывающийся с места в неизвестном направлении при упоминании имени Карины Фоссет.
Герми нахмурилась, как-то растерянно чмокнув Рона в ответ, а затем чуть отстранилась от него:
— Постой… не хочешь ли ты сказать, что… — взгляд умных карих глаз стал недоумённым.
Рон в притворном ужасе широко распахнул глаза.
Гермиона недолюбливала Карину скорее за то, что та с откровенной наглостью умудрялась знать абсолютно всё и при этом не делать ровным счётом ничего. Её раздражало то, что Карина не пытается использовать свой талант в благих целях, направить его в мирное русло или хотя бы перестать растрачивать его почём зря. А потому в отношении светловолосой ведьмы Грейнджер была необъективна, и то, что она подмечала, как правило, раньше мальчиков, в этот раз ускользнуло от неё.
— Что ты, дорогая, я совсем не это имел в виду. Куда уж мне, человеку с эмоциональным диапазоном зубочистки, обнаружить что-то, чего не заметила ты.
Они уставились друг на друга и вдруг рассмеялись. Впрочем, смех их только первые несколько секунд был весёлым, затем он стал каким-то, пожалуй, истеричным.
— Ты же понимаешь, что это очень плохо? — спросила она.
Рон пожал плечами.
— Может, и плохо, а может, и нет. В любом случае, вытаскивать их придется нам.
Герми кивнула, уставившись на сложенный пергамент.
— И с картой разбираться тоже нам.
Рон обречённо пожал плечами.
— Такова уж наша участь.
* * *
Карина, скучая, терпеливо выслушивала, как Ричард, взахлёб рассказывая какой-то, по идее, безумно смешной и интересный случай из своего детства, чуть ли не приплясывал, идя по дорожке парка. Она сжимала в руках преподнесённый им букет хлипких парниковых ромашек какого-то сомнительного морозоустойчивого сорта. Наверняка, горе-ухажёр гордился своим подарком — ну ещё бы! — ромашки в середине февраля! От цветов исходил неприятный травянистый запах, и Карина была уверена, что ладони её уже позеленели оттого, что она нещадно сминает стебли… Желание кинуть цветы в ближайшую канаву было невероятно сильнó, но ради свершения дела и из-за ясного осознания своей цели, Карина продолжала стойко улыбаться и, где требовалось, одобрительно кивала. Иногда она даже тихо смеялась, замечая, азартный мальчишеский блеск в глазах Ричарда.
Целых две недели в Норвегии! Уже которая встреча с Ричардом! При этом она подозревала, что Поттер продвинулся значительно дальше, а она — из соображений осторожности и из-за явного недостатка людей в команде — зависла. От этого её брала злость, с которой она ничего не могла поделать. Кто бы мог подумать, что как только Ричард перестанет её бояться и станет вести себя более свободно, он станет ещё более невыносимым, чем раньше?
Ромашками ужасы вечера не закончились…
…Подумав, что её посетила галлюцинация, Карина моргнула, отвела взгляд, а затем снова посмотрела на дорожку. Глюк не пропадал, а, напротив, уверенно шагал им навстречу, обнимая за талию какую-то до тошноты тоненькую, аккуратную девушку. Ричард продолжал что-то болтать, но как только Карина взяла его за руку, он тут же замолчал и посмотрел на неё. В этот же момент к ним и подошёл Поттер в компании анорексичной нимфетки.
— Карина! — воскликнул он, назвав её по имени и как-то подозрительно весело.
Ричард тут же обернулся к нему, а Карина… только что не позеленела, но взяла себя в руки и приветливо улыбнулась.
— Неужели не помнишь? — «искренне недоумевал» Поттер. — Пять лет назад, Таиланд… Какое было время!
Карина сделала вид, что вспомнила.
— Точно… Простите мою короткую память. Мы тогда с вами практически не разговаривали.
Поттер спохватился.
— О, что это я? Позвольте вам представить, — он, держа девушку за руку, вывел её вперёд. — Амелия Нуар, моя верная спутница. Амелия, познакомься: Карина Фоссет, и…
— Ричард Томпсон, мой хороший друг, — Карина расплылась в улыбке.
Ричард протянул руку Поттеру. Тот сжал её. И, если этого не заметили ни сам Ричард, ни Амелия, то Карина-то прекрасно разглядела, что в глазах его скачут озорные бесенята, а во взгляде сквозит явная насмешка.
— Очень приятно, Ричард. Кларк Гордон, к вашим услугам, — коротко бросил он. — Карина, я так давно не виделся с твоим мужем.
Ричард удивленно воззрился на Карину, а та, гневно скрипя зубами, буравила взглядом Поттера, на губах которого появилась еле заметная усмешка.
— Бывшего, Ричард, бывшего, — почти пропела Фоссет и снова обворожительно улыбнулась.
Поттер широко открыл глаза.
— Уже бывшего? Кари-и-ина, как ты могла… Он пережил такую травму, — Поттер покачал головой в знак неодобрения. — Собственно, именно после этого он и не выходил на люди.
— А что случилось? — поинтересовался Ричард, скорее из вежливости, чем из любопытства, однако ответ, который последовал, заставил его сочувственно склонить голову.
— Это ужасная история, — эмоционально рассказывал Поттер. — Он увлекался маггловской охотой, на одной из них ружье заклинило, и оно выстрелило прямо в… интимное место.
Повисла тишина.
— А такой был крепкий брак… Десять лет вместе жили, — он доверительно посмотрел на Ричарда.
Тот как-то вмиг побледнел, и когда Амелия уже начала беспокоиться за его сознание, а Карина занималась тем, что безуспешно пыталась заавадить Поттера взглядом, поражённо спросил, не сразу подумав о нетактичности вопроса:
— Как десять лет! а сколько же…
— Молодящее зелье, Ричард, великая вещь, — улыбнулся Поттер. — Карина ещё с твоей мамой могла бы дружить.
Это было последней каплей.
— Ричард, Амелия, очень душно, — заметила Фоссет, — Не купите ли воды? — она указала на киоск.
Поттер кивнул Амелии, та взяла под руку ошалевшего Ричарда, совсем не сопротивлявшегося, пока его уводили.
— Ты что творишь? — злобно прошипела Карина.
Он запихнул руки в карманы.
— Я слышал, ты собираешься ограбить Галиминейский музей.
— Об этом уже писали в газетах? — сыронизировала Фоссет.
Поттер усмехнулся.
— Нет, но если попытаешься, то в скором времени твое имя появится на первой полосе как имя новой заключённой Азкабана. Ты прославишься, — он многозначительно повёл бровью.
Карина с яростью посмотрела на него.
— Ты думаешь, я не могу ограбить музей?
— Можешь, только одна ты с этим не справишься.
— Если бы не ты, смогла бы. Я уже пятый раз встречаюсь с этим недоразумением. И теперь всё пошло прахом!
Она раздражённо отвернулась. Поттер покачал головой.
— Что за ослиное упрямство? Почему для тебя так важно в одиночку украсть этот несчастный Амулет?
Ответить Карина не успела, к ним подошла Амелия, за которой как-то неуверенно плёлся Ричард.
— Милый? — худосочная нимфетка вопросительно посмотрела на Поттера.
Тот улыбнулся.
— Да, мы уже идём. Ричард, Карина, — попрощался он.
Карина улыбнулась.
— Прощайте, Кларк. Привет жене.
Поттер отмахнулся, под вопросительным взглядом Амелии.
— Мы с Анной расстались.
— Я говорю о Виктории, — уточнила Карина. — Ваши близнецы просто чудо.
Поттер наградил её торжествующей улыбкой, обнял Амелию за плечи, и они направились в противоположную сторону. Карина же, взглянув на выпавшего из реального мира Ричарда, кисло улыбнулась.
— Я…
Ричард покачал головой.
— Нет-нет, Карина… о, простите, миссис Фоссет. Вам не стоит извиняться. Просто… мне… нужно домой.
Он резким движением застегнул куртку, и пошёл в противоположном от города направлении. Карина же, прокляв и Поттера, и день, когда он родился, и Волан-де-Морта, за то, что тот оказался таким глупцом, без хлопка, в полной тишине, аппарировала прочь из страны.
* * *
Поттер достал из бумажника несколько купюр и протянул Амелии. Та усмехнулась, принимая деньги.
— Это было весело, — призналась она.
Поттер улыбнулся.
— С таким талантом и на панели? — он вопросительно изогнул бровь.
Девушка пожала плечами.
— Свои причины.
Она огляделась вокруг.
— Ты заплатил за два часа. Один у тебя остался.
Поттер улыбнулся той самой, неповторимой улыбкой, которая делала его особенно похожим на отца. Было в глазах парня что-то беззлобно-насмешливое… Он смахивал на игрока, который не привык играть по правилам, но и подло их нарушать не станет.
Он взял Амелию за подбородок и слегка приподнял её лицо, чтобы видеть его полностью.
— Нет, Амелия. Этот час я оставляю тебе.
Чуть коснувшись её губ, он развернулся и бесшумно аппарировал.
* * *
МакГрегор готов был рвать и метать. Чем, собственно, он и собирался заняться, если кто-нибудь, сейчас же не принесёт ему хотя бы одну хорошую новость. Карты нет, Беллы нет, Поттера нет, а половина его лучших людей круглосуточно стоит у Вавилона!
Вы подумайте, на прошлой неделе, когда он уже собирался снять караул, чары сработали снова, и кое-кто из очевидцев утверждает, что даже видел какой-то тёмный силуэт недалеко от вулкана. Караул пришлось выставить вновь под неустанное наблюдение министра.
Выйдя из кабинета, он бросил полупрезрительный взгляд на секретаршу.
— Найдите Нойла и Тига. Мы едем в Хогвартс.
* * *
Северус вышел из гостиной, где Белла уже битый час сидела над каким-то фолиантом, проверяя достоверность снейповой информации. Он очень мобильно известил её о четырёх станциях, но крайне деликатно умолчал об Амулете Смерти. Вряд ли Поттер управился так быстро, а если к этому подключится ещё и Белла, то в музее станет тесно. И сейчас, как можно более тихо выйдя из гостиной, он поднялся в верхнюю пустующую комнату, где держали Люциуса и Нарциссу. Закрыв за собой дверь, он встретился взглядом с двумя старыми знакомыми.
Наверное, глубоко в душе — где-то, по всей вероятности, очень глубоко — он даже считал их друзьями. В школьные годы его не любили даже на собственном факультете, который никогда не давал в обиду своих, а для него будто бы специально сделал исключение. Мародёры, которым он отвечал куда более жестоко, чем они того заслуживали, как бы он ни преувеличивал, были каплей в море. Все ужасы начинались в гостиной факультета. И вряд ли он вышел бы из школы целым и невредимым, если бы не протекция Люциуса. Староста его в обиду не давал. Сначала уважение, затем некоторая привязанность и даже своего рода дружба.
Вообще-то в случае с Малфоем вряд ли можно говорить о дружбе в полном смысле этого слова. Здесь всё начинается с взаимовыгодного сотрудничества. Позже были ряды Пожирателей, затем брак Люциуса с Нарциссой, которую, кстати говоря, Снейп по первости недолюбливал: она была единственной из всех Блэков, кто продолжала считать Сириуса братом, а все, кто любил Сириуса, были, так или иначе, ненавистны Снейпу.
Ну кроме Лили.
Но затем он сошёлся и с Нарциссой. Вместе пережитые тяжёлые годы сплотили довольно пёструю компанию из совсем не похожих друг на друга людей. Так всё и началось. У Малфоев родился Драко, который стал его крестником и, как он сам себе признавался, к мальчишке он привязался. Поэтому, наверное, да — они были его друзьями.
И в данный момент в глазах Нарциссы читалось явное недоумение, а Люциус, преодолев первое удивление, хмыкнул.
— Готов пожать тебе руку, — сказал он сквозь смех. — Ты врезал Лорду в нос.
— К сожалению, — губ Северуса коснулась еле заметная улыбка, — лишь выражаясь фигурально.
— У тебя ещё будет шанс, — вставила Нарцисса.
— Расскажешь увлекательную историю о том, как у тебя получилось? — поинтересовался Люциус.
Они оба сидели на полу у стены, потому как мебели в комнате не было.
— Обязательно, но не сейчас.
— Если пришёл спасать, можешь начинать.
— И это не сейчас, Нарцисса, извини. Могу только помогать, у меня связаны руки. Я у Беллы уже неделю, с определенной целью, — он проницательно посмотрел на женщину… — Полагаю, мистер Поттер был у тебя?
Люциус хмыкнул, а Нарцисса вздохнула.
— Был. Надеюсь, моя кровь ему помогла.
Снейп кивнул.
— Во всяком случае, он идёт на шаг впереди Беллы.
Люциус встал с пола. Несмотря на грязную одежду и спутанные волосы, прямая осанка и величавый взгляд всё равно делали его похожим на венценосную особу.
— Есть надежда, что он справится быстрее, чем в школьные годы?
Северус, неожиданно для себя, уверенно ответил:
— Намного быстрее.
Он достал из внутреннего кармана мантии две склянки.
— Спрячьте и держите при себе. Это зелье-портал. Доставит вас куда пожелаете. Но только на крайний случай. Сейчас вам лучше оставаться здесь, иначе Белла будет отыгрываться на Драко, а я не уверен, что смогу разорваться на три фронта.
Нарцисса побледнела и тоже поднялась.
— Северус, ты ведь не пустишь его сюда?
Тот покачал головой.
— У тебя умный сын, не волнуйся, — тут он на секунду отвел взгляд. — У меня к вам один вопрос: вам знакома особа по имени Карина Фоссет?
Люциус неизвестно чем подавился, отчего у него заслезились глаза, а Нарцисса как-то сразу поникла. Северус раздражённо сжал губы, сдерживая пышный поток ругательств.
— Ясно… — протянул он. — А знает ли её Драко?
И красноречивый взгляд Люциуса был ему ответом.
* * *
Минерва МакГонагалл, глядя на невысокого, но правильно сложенного мужчину, с ледяным и неприятным взглядом серых глаз, с бледным жестоким лицом, с трудом удержала вздох. Эван МакГрегор пришёл и во второй раз. С обыском.
Дождавшись, пока он, с видом явного превосходства, покинет кабинет, она села за директорский стол, быстро написала письмо и прикрепила его к лапке совы-сипухи.
— Гарри Поттеру. И быстро!
12.03.2011 Глава 12. Сыр иногда достается первой мышке
Шесть лет назад.
Карина всегда придерживалась мнения, что судебные заседания — это ужасно скучно. Всегда одинаковые люди в сплошь одинаковых мантиях, всегда одинаково бесстрастные или же попросту равнодушные лица, всегда прилизанный, как мороженое, судья, рутинные адвокаты, сырой зал, толпа журналистов, которым непременно нужно записать каждое слово, сказанное на слушании. Из года в год ничего не менялось, а Карине было с чем сравнивать — она видела не одно заседание.
На первый взгляд могло показаться, что скучала она и теперь. Лицо без всякого выражения, ногти выбивают на подлокотнике кресла какой-то причудливый мотив, а взгляд устремлён в одну точку. Казалось, она не слушает реплик адвокатов, не слышит ни речи обвинения, ни ответов подсудимого. На самом деле всё было иначе. Безразличие было напускным, её повседневной маской, которую она по привычке носила не снимая.
И на этот раз её неравнодушие было оправданным. Начать с того, что подсудимый не был для неё посторонним. Пусть она это искусно скрывала, в каком-то отношении он был ей даже дорог. Кроме того, как бы она ни старалась показать, что ей до этого судебного процесса нет никакого дела, в глазах иногда мелькал живой огонёк, а уголки губ изредка дёргались в едва заметной торжествующей улыбке.
Подсудимым был молодой человек лет двадцати. Он сидел, но при этом было видно, что роста он не маленького. И было в нём что-то безумно привлекательное, что-то, заставляющее подолгу всматриваться в его лицо в попытке найти ответ на вопрос: что же в нём такого особенного… Чётко очерченные черты… быть может, не столь правильные, как у Поттера, но и не менее яркие. Карие, почти чёрные глаза хищно поблескивали, губы иногда кривились в насмешливой и совсем не доброй ухмылке. Нос был, если смотреть придирчиво, несколько крупнее, чем хотелось бы, но это лица его не то что не портило, а скорее наоборот, добавляло ему обаяния.
Он сидел на скамье подсудимых с презрительной миной, равнодушно рассматривая свои ногти и иногда оценивающе глядя на толпу зрителей.
Дилан Форд был полукровкой. Насколько он помнил свои детство и отрочество, родители только и делали, что боролись за право его воспитывать. Уже тогда предприимчивый Дилан ухитрился извлечь пользу из данной ситуации. С одной стороны, благодаря отцу он знал жизнь магглов от и до, был приспособлен к ней и даже закончил маггловскую школу. С другой стороны, он, стараниями матери, был хорошо знакóм с волшебным миром, при каждом возможном и невозможном случае осваивал магию и строил большие планы на будущее. И ко всему прочему, он никогда и ни в чём не знал нужды: борьба вынуждала родителей всячески умасливать единственного отпрыска дорогими подарками.
Будь он не он, Дилан вырос бы избалованным маменькиным и папенькиным сынком. Но он — это он, потому-то этого и не случилось. И потому он стал вором. Вором профессиональным и весьма перспективным. В двадцать ему уже пророчили славу Фоссетов, что, ясное дело, не могло не бить по самолюбию Карины, но и вызывало огромный её интерес.
Познакомилась она с Фордом во время одной из операций. Он клюнул на ту же добычу, что и она с командой. Столкнувшись на одном из этапов, они посовещались, и Дилан решил, что они могли бы и объединиться на определённый срок: и результат будет продуктивней, и времени потратится меньше. С делом справились, тут бы и разойтись всем по-хорошему, но за те четыре дня, что они работали вместе, этот амбициозный зазнайка сумел довести девчонку до белого каления не хуже Поттера. Ну может, чуть-чуть медленнее, но тут всё относительно.
Дело, в основном, было в возрасте Карины. Она, тогда тринадцатилетняя, смотрела на Дилана, практически, из-под стола. Он же в свои девятнадцать, с десятком успешных и громких дел за спиной, чувствовал себя полноправным лидером. Но в этом вопросе их мнения не сошлись.
«Малявка», «козявка», «ребёнок», «дитятко(!)», «клоп», — всем этим в его устах была Карина. А её раздражение и, бывало, злость, только подливали масла в огонь.
И вот теперь это самое дитятко, ждавшее кульминации дела, с мстительным удовольствием едва заметно кивнуло своему человеку, сидевшему среди присяжных.
Дилан вовсе не попался правоохранительным органам. Вернее, попался, но попался намеренно, в соответствии с тщательно продуманным планом, который и должен был, по идее, вступить в действие незамедлительно. Судья, которая сейчас весьма артистично тянула время, была членом его команды.
Но в том-то и суть, что была…
Теперь же, ввиду фактического преимущества Карины — как финансового, так, на данный момент, и стратегического — она стала членом команды Фоссет. И да, выходит, Дилан всё-таки попался.
Но попался ненадолго.
* * *
Палевая кошка быстро бежала по заснеженному лесу, легко перепрыгивая большие пни, грациозно лавируя между деревьями, иногда запрыгивая на ветки и продолжая свободно передвигаться уже по верхним ярусам. Карина часто гуляла именно по этому лесу. Пригород Франции, совсем недалеко от их родового поместья.
Эту рощу она любила с самого далёкого детства. Все мысли и эмоции, которые она так усердно прятала — самые добрые и даже сентиментальные, она ощущала, переживала и передумывала именно здесь, в этом самом лесу. И вот сейчас, забравшись на верхнюю ветку старого дуба, с которой открывался великолепный вид на незамерзающее озеро, она обратилась человеком и облокотилась о мощный ствол дерева.
Она, определённо, была в смятении. Сразу по нескольким причинам. Во-первых, за что она сама себя любила, так это за умение оставаться хладнокровной в любой ситуации — что бы ни произошло, как бы она ни проштрафилась и что бы ни думали окружающие. Сейчас же она была безумно зла и раздражена до зубовного скрежета, что автоматически влекло за собой ошибки и неспособность грамотно ответить на чей-либо выпад. Что, собственно, она только что и продемонстрировала перед Поттером.
Во-вторых, она не понимала, почему вдруг всё пошло наперекосяк. Почему дела ладятся у кого угодно, только не у неё! Раньше было по-другому. Она, бывало, ошибалась, бывало, делала неверные выводы, опаздывала с выполнением очередной операции, но в результате всегда выходила победительницей. Сейчас же, за что бы она ни взялась, куда бы ни сунулась, её везде ждало полное и сокрушительное фиаско. И всё из-за кого? А из-за кого у неё последнее время бесконечные проблемы?
И, наконец, в-третьих: а почему её это, собственно, так бесит? Ну ошиблась. Ну несколько раз ошиблась. Ключевой вопрос: какого Мерлина она пытается украсть этот несчастный Амулет одна, когда сама втянула Поттера и его дружков в это дело?
Её поведение даже с субъективной точки зрения было, по меньшей мере, глупым. Она вела себя в корне неправильно. Да чего уж греха таить — непрофессионально! Потеряла управление ходом самогó дела и только что бесповоротно обрубила себе все пути в музей. А дальше? Она собирается равнодушно наблюдать, как Поттер попадёт в этом самом музее словно кур вó щи, потому что есть заклятья, которые он без неё обнаружить не сможет? И, более того, спокойно смотреть, как он вообще попрётся в музей, когда вместо этого можно просто тихо-мирно дождаться перевозки?!
И что?
Карина тряхнула головой, снова обратилась кошкой и спрыгнула с дуба. Говоря языком простым и понятным, нужно идти к Поттеру и выкладывать всё, что ей известно. Иначе, если у него получится украсть Амулет прямо из музея, не зная того, что знает она, она либо лопнет с досады, либо примет постриг и уйдет из мирской жизни. В монастырь. Естественно, в мужской…
* * *
Поттер вскрыл письмо от МакГонагалл и быстро пробежал глазами по строчкам.
— МакГрегор в замке, — бросил он Рону. — Ищет карту.
Он сел за стол и написал всего несколько строчек.
Директор, не волнуйтесь, он не найдёт то, что ищет. Позвольте ему пройти всюду, куда он захочет. Но будьте везде с ним, если он обратит на что-нибудь внимание, сообщите мне.
— Всё равно ничего не найдет, — констатировал Рон.
— Где Герми?
Рон пожал плечами.
— По делам пошла. По каким — обещала позже отчитаться. И уверяла, что нам понравится.
Поттер усмехнулся, налил коньяк в бокалы, протянул один другу.
— Узнал, что известно Карине? — принимая фужер, спросил тот.
— Да, она охотно выдала мне источник информации, подробно описала план своих действий и незамедлительно предложила войти в долю, — съязвил Поттер. — Не знаю, Рон. Что она решила украсть медальон, вполне понятно. Она вот уже неделю зачем-то флиртует с охранником того самого зала. Ей, определенно, известно что-то, о чём не знаем мы, иначе она не стала бы убивать уйму времени на это более чем несуразное создание. Единственно в чём я уверен, — он отставил бокал, — так это в том, что теперь у неё с ним ничего не получится.
Рон с подозрением посмотрел на друга.
— Добиваешься, чтобы она пришла сюда?
Поттер кивнул.
— Раз она всё ещё не пыталась проникнуть в музей, стало быть, знает, как украсть Амулет, не заходя внутрь. А раз так, то нам тоже желательно это знать.
В окно гулко постучали. Открыв форточку, Поттер выпустил в помещение тёмного филина. Развернул пергамент, узнал косой почерк:
Поттер, думаю, Вам полезно будет знать, что, по словам родителей мистера Малфоя, он уже довольно продолжительное время знаком с мисс Фоссет.
И всё. Ясное дело, что раскрывать в письме бóльше было попросту неразумно, потому как его могли перехватить. Но этого и не требовалось: недостающая деталь мозаики нашлась и картинка быстро сложилась. Причина осведомлённости Фоссет стала ясна и понятна. К сожалению, кое-что по-прежнему оставалось загадкой: что конкретно рассказал ей Малфой и почему он умолчал об этом в разговоре с Поттером?..
— …И почему об этом не знают старшие Малфои? — добавил к мыслям друга Рон.
— Потому что когда Малфой искал этот Амулет для Риддла, его отец уже вышел из фавора и об этом знал только Драко, — неожиданно прозвучал за их спинами голос стоявшей в дверях Фоссет.
Оба парня, вздрогнув от неожиданности, дружно обернулись. Выражение лица девушки было нечитабельно, в прямом смысле этого слова. Сейчас, как подумалось Поттеру, она стала похожа на ту Карину, с которой он познакомился пять лет назад. С одной стороны, от этого брало даже какое-то сожаление. А с другой — удовлетворение: теперь-то она начнёт наконец соображать трезво и уж точно не сглупит. Рон же, как только увидел её, понял одно: с таким недоверием внутри команды они долго не продержатся. Карина молча сняла пальто, повесила на вешалку и так же молча села в кресло.
— Через две недели Амулет везут в Швецию, — неохотно начала она, — на экспертизу. Операция находится под строжайшим секретом. О ней знают лишь те, кто непосредственно в ней участвует, да единицы из администрации. Каким образом проводят транспортировку — неясно. Чтобы попробовать его перехватить, нужно это выяснить, чем я, собственно, и занималась. Этот охранник посвящён в подробности…
…Логично было ожидать, что в её тоне послышится намек на то, что Поттер, гад, всё испортил, однако голос рассказчицы оставался уверенным и твёрдым, будто она читала лекцию в университете.
Рон опустился в кресло.
— За неделю ты ничего не узнала?
Карина покачала головой.
— Нет. У него пусть не самый сильный, но и не самый слабый ментальный блок. Я профессионал в силовой окклюменции, что же до ментальной, то здесь всё весьма зыбко. Он бы почувствовал. Мне сейчас возле него лучше не появляться, да и вообще в музее… Я и так слишком долго светилась рядом с этим… — Карина поморщилась. — У тебя должно получиться извлечь информацию незаметно для него и без лишних следов, — сказала она Поттеру.
Тот медленно склонил голову, глядя на девушку так пристально, будто искал в её словах скрытый смысл, какую-то уловку.
— Что у вас с Картой Пещер? — спросила Карина.
— Предполагаем, что это может быть Карта Мародёров, — пояснил Рон, покосившись на друга. — Её создал отец Гарри с двумя друзьями. В зависимости от требований её владельца, она покажет ту местность, сведения о которой он хотел бы получить. И мы предположили, что раз Карта создана руками наследника Певерелла и Старшая Палочка принадлежала ему же, то это вполне может сработать.
Карина кивнула.
— Хорошо. У меня есть идея по поводу того, как можно добыть Бузинную…
— С МакГрегором договориться проще, — прервал её Поттер. Отвернувшись, он взял с журнального столика часы и застегнул на запястье браслет. — Палочку заберём когда выкрадем Амулет. Тогда его можно будет предложить в обмен на Старшую. Всё равно Карта у нас. Как только сами поймём, каким образом пробраться в центр Ионовой, план Пещер передадим МакГрегору.
— А Снейп, — подхватила Карина, — вполне сможет донести ту же самую информацию до Беллы. И себя утвердит, и Лестрейндж с МакГрегором столкнёт. А мы тем временем отправимся на следующую станцию, — она встала с дивана, оправила юбку… — И отзовите Гермиону. А то она уже гуляет по Лютному и Сумеречному.
Рон поперхнулся, на что Карина пренебрежительно фыркнула.
— До завтрашнего дня управишься с охранником? — спросила она Поттера.
— Вполне.
— Чýдно, — она надела пальто и поправила воротник. — В таком случае, завтра с утра собираемся здесь и в подробностях оговариваем план. Увидимся.
И она ушла. Рон посмотрел на друга.
— Знаешь, либо она тебя ненавидит и хочет убить, либо, что ещё хуже, ей на всё наплевать, и мы ей нужны просто для достижения цели.
Гарри повернулся к Рону.
— А разве она нам нужна не для того же самого?
* * *
Амулет, как оказалось, перевозился весьма изобретательным образом. Карина даже была готова пожать руку автору идеи, так она ей понравилась, но… гениальной она казалась лишь до тех пор, пока Поттер, сама Карина, Рон и Герми не докопались до сути. Как только ответ на вопрос был найден и во всей своей простоте предстал перед ними, они удивлённо развели руками и приступили к выполнению своего плана.
Перевозился артефакт до смешного просто. Без всякой охраны. Обычным доверенным лицом, на обычном поезде, в куче одежды в обычном «школьном» рюкзаке. Теперь всё то, что они планировали до этого, показалась смехотворным.
Кто его повезёт, вычислили «методом научного тыка». А дальше начинался спектакль.
Поезд отходил с вокзала в два тридцать после полудня. Карина, подкорректировавшая себе внешность и одетая совершенно развратным образом и несколько не по погоде, шла в обнимку с Поттером, облачённым в кожаную рокерскую куртку, с цепью на шее и рваных джинсах. Пару они представляли аховую.
Умело изображая слегка подвыпивших влюбленных, они сели в поезд. Карина с елейной улыбкой притянула напарника к себе и, прильнув к его уху, прошептала:
— Ещё раз твоя рука опустится ниже моей поясницы, и я тебя зааважу. Убери глазки из моего декольте, милый.
Поттер поцеловал её в шею и, не тушуясь, с такой же слащавой улыбкой ответил:
— Декольте совершенно отвратительно. Как и всё остальное.
К сожалению, привести в исполнение свою угрозу Карина пока не могла. Хотя бы потому, что вокруг было полнó народу.
Зайдя в вагон, они невозмутимо прошли мимо Рона и Гермионы, которые оживлённо о чём-то спорили, сидя как раз за тем человеком, который перевозил Амулет. Рюкзак стоял рядом с ним на соседнем сиденье. Проходя мимо, Карина выронила сумочку, которая «по чистой случайности», упала к его ногам.
— О, простите, — она томно улыбнулась и нагнулась за ней.
При этом юбка задралась, и взгляд мужчины, дело обыкновенное, непроизвольно скользнул по идеально ровным ногам и кружевным трусикам юной леди.
Дальше всё произошло очень быстро.
— Куда смотришь, урод? — вполне красноречиво спросил Поттер.
Карина выпрямилась и с самым невинным выражением лица шагнула в сторону. Парень покраснел.
— Эм-м-м… никуда.
— Сейчас я тебе покажу, куда тебе смотреть не нужно, — рявкнул Поттер и набросился на парня с кулаками. В потасовке — а «оппонент» молча не сидел — никто не заметил, как Гермиона, на короткое время оставив попытку оттащить из кучи-малы ввязавшегося в драку Рона, под истошный визг Карины аккуратно подменила ценный рюкзак точно таким же, школьным «камуфляжным»…
Растащили дерущихся подоспевшие контролеры, а вот о том, чтобы вернуть Амулет законному владельцу, никто не позаботился.
* * *
Получив новости от Поттера, Снейп, ничтоже сумняшеся, донёс Белле новую, никому доселе не известную информацию о том, каким образом проникнуть внутрь Ионовой Горы. Она поспешно и с энтузиазмом подготовила громкий налёт на музей и очень разочаровалась, когда на следующий день по всему миру была брошена тревога: пропал Амулет Смерти.
* * *
Эван МакГрегор же был, напротив, рад: теперь-то и он знал, как попасть в Пещеры. Услышав об Амулете, он мигом сложил два и два. Разочаровывало другое: Амулета у него нет, Карты тоже, и он сидит в большой, вонючей… беде. Помочь ему никто не стремился, и он практически уже чувствовал себя ущербным.
* * *
На другом конце мира Дилан Форд, увидев кричащий заголовок, отложил газету и торжествующе улыбнулся. Пять лет безуспешных поисков этой маленькой стервы — и вот она у него в кармане! Засадив его, она утерла ему нос. Он, правда, сбежал, отсидев всего год вместо восьми положенных, но всё равно это сильно повредило его репутации, и с тех пор он спал и видел, как эта некоронованная королева сверзится со своего пьедестала — с шумом, под аплодисменты жаждущей скандала жёлтой прессы.
Взмахом руки — хоть и полукровка, но силы ему было не занимать, — Дилан убрал из квартиры всю мебель, надел плащ и, щурясь от яркого, но ещё холодного мартовского солнца, отправился в аэропорт.
20.03.2011 Глава 13. Философия самообмана
Поттер бездумно смотрел на шахматную доску. Взгляд не был сфокусирован на чём-то конкретном — он смотрел на доску и не видел её. Мыслями он был далеко, а потому, как только на кухню спустилась Карина, он вздрогнул и резко обернулся.
— Нужно договариваться о встрече с МакГрегором, — сказал он, рассеянно наблюдая, как за окном странного вида мужчина пытается поднять из уличной грязи обронённые пакеты.
Карина бросила на него короткий взгляд, горько усмехнулась и налила себе чёрного кофе. Сев в кресло, стоящее в противоположной от Поттера стороне, она закинула ногу на ногу.
— Неразумно менять Палочку на Амулет, — заметила она.
— Менять буду Карту. Если скажу ему про Амулет, у него будет возможность подать на меня иск. Пусть доказательств у него нет, но это грозит потерей времени.
Карина смотрела в пол, изредка делая небольшие глотки из чашки.
— А Амулет стоит подкинуть Белле, — сказала она и тут же встретилась взглядом с Поттером. — Итого, у МакГрегора Карта, у неё Амулет… Мы уже на полдороге, а они пусть сами разбираются.
Оба замолчали, и в комнате повисла атмосфера не то смущения, не то раздражения, не то злости. Причём любопытный коктейль эмоций не имел никакой градации: распознать, кто и что чувствовал, было практически невозможно. Но вдруг на губах Поттера появилась еле заметная улыбка, он переплёл пальцы рук и скучающим тоном спросил:
— Долго будешь изображать из себя оскорблённую пуританку? Что ты зла и раздражена, я и так уже понял.
Карина вопросительно приподняла бровь.
— Ты о чём это? — она хмыкнула. — Поттер, не мни себя выше, чем ты есть. Мир не вращается вокруг тебя. Во всяком случае, разумная его часть.
Он тихо рассмеялся.
— Заметь, я ведь говорил не о себе. Я не успел даже сказать, что дело во мне, как ты уже уверяешь меня в том, что это не так. Не слишком ли поспешно?
Подумав, что она и правда поторопилась, Карина постаралась скрыть досаду за небрежным тоном.
— Не нужно быть прорицательницей, чтобы понять: о чём бы ты ни заговорил, всё так или иначе коснётся твоей бесценной персоны.
Она ошибалась. Не во всём, конечно, но ошибалась. Хотя бы просто потому, что привыкла думать обо всех примерно одинаково, выделяя из толпы лишь редкие единицы. А Поттер был единицей. Той самой, которую она отчасти остерегалась, а отчасти всеми силами пыталась превратить в ноль.
— Зачем тебе Вавилон? — спросил вдруг парень.
Карина пожала плечами.
— Знала, что патруль у вулкана твоих рук дело, — пробормотала она.
— И всё же?
Фоссет выпрямилась в кресле и на губах её появилась улыбка. Типичная Карининская наплевательская улыбка. И только глаза оставались серьёзными.
— Знаешь, можно сколько угодно верить в фортуну, в судьбу и прочий суеверный бред. Да что там, даже в рай и ад, на которые так любят ссылаться магглы, но когда дело доходит до собственной жизни, ты вряд ли будешь долго размышлять. Когда ты переходишь дорогу, то смотришь в обе стороны. Тáк вот и я, Поттер, лучше посмотрю по сторонам, прежде чем сунуться в самое пекло.
Парень улыбнулся.
— Путь к Вавилону не ковровой дорожкой устлан, — он покачал головой.
— Коридор Вавилона не миф, раз были те, кто его видел и смог об этом рассказать. Чем я хуже?
Она рассмеялась, отставляя чашку.
— Чего ты меня учишь? Можно подумать, сам играешь по правилам! Что это вообще такое — играть по правилам? Доставлять счастье другим, не иначе. Когда речь идёт о том, чтобы рисковать жизнью, но при этом иметь всё, ты не захочешь менять это на безопасную и честную жизнь, в которой у тебя нет ничего. Рискнув, я приобретаю возможность добраться до Вавилона и выиграть всё. Это один вариант. Второй — остаться и действовать по установленным правилам, тоже рискуя, но не факт, что при этом у меня будут шансы вообще хоть что-нибудь выиграть. По-моему, выбор очевиден.
Поттер ухмыльнулся.
— Допустим, у тебя есть альтернатива, и один из вариантов абсолютно нереален. Например, ребёнок появляется на свет. Один оппонент утверждает, что двое людей обменялись жидкостями, а второй говорит, что его принес аист. Ты поверишь в первое или во второе?
— Думаю, пример некорректен.
— А я думаю, что это платье тебе не идёт, — просто ответил он. — Так вот, мой вариант — это идти по намеченному пути, идти вчетвером, и разбираться с проблемами по мере их поступления. А твой вариант всё равно что аист: подстраховка, которая по уровню опасности намного выше и из-за которой никакие амулеты тебе вообще уже могут не понадобиться.
Карина вдруг уставилась на него. Чуть нахмурившись, она подалась вперед:
— А чего ты, собственно, так волнуешься?
На некоторое время повисла тишина. Карина тут же начала просчитывать в мозгу варианты, при которых Поттер мог её обойти и снова оставить с носом. А Поттер, на миг задумавшись над этим вопросом, как-то вдруг растерялся и даже на ненадолго словно выпал из реальности.
— С тобой шансов обезопасить Источник намного больше, чем без тебя, — ответил он наконец придя в себя. — А я капиталист.
Карина несколько секунд смотрела на него и, решив что такой ответ вполне приемлем, кивнула.
— Откажешься от Вавилона? — настойчиво спросил Поттер.
Карина покачала головой.
— Нет, — потом снисходительно ухмыльнулась и махнула рукой: — но, так уж и быть, повременю.
* * *
Разговор их слышала Герми. Нет, она не подслушивала, просто в тот момент, когда они спустились вниз, она была в соседней комнате. Бывает так, что когда сами люди не видят того, что происходит с ними, это видят все остальные. Нет-нет, речь идёт не о любви и даже не о ненависти, что, наверное, в большей степени имело место между Гарри и Кариной. О первом говорить было ещё рано, а второе вспыхивало от случая к случаю и ненадолго. Но всё шло либо к тому, либо к другому.
Когда же подруга вышла к Гарри, предложив ему то ли чая, то ли ещё чего-то, она серьезно, по-Гермионински посмотрела на него. Встретившись с ней глазами, он вдруг улыбнулся.
— Знаю этот взгляд. Нет, Герми.
Она хотела сказать ему ещё что-то, но её остановила его улыбка. Она была странной, вроде бы и его — знакомой, взрослой, чуть насмешливой. Но сейчас на неё приходилась еле уловимая доля не то холода, не то отчуждённости, что и остановило её от очередного протеста.
— И да, я знаю, что я бесчувственный идиот. Да, догадываюсь, что мы с Роном похожи как две капли воды и совершенным образом не видим очевидного. Но нет, Герми, я Карину не люблю и не ненавижу: мы с ней совершенно разные. Да, признаю, она мне интересна, но не более. Между нами Великая Китайская Стена, и через каждый три метра стоят постовые с палочками наготове: шаг в сторону — и терять уже нечего.
И с этими словами, оставив неожиданно молчаливую Гермиону, он вышел из дома.
* * *
Эван МакГрегор громко ругался, игнорируя испуганный взгляд секретарши. Всё дело было в письме, которое он перечитывал уже в четвертый раз, каждый раз надеясь, что оно вдруг рассыплется в прах, что всё это окажется дурным сном, и проснется он счастливым и богатым.
Письмо было следующего содержания:
Здравствуйте, мистер МакГрегор.
Надеюсь, я не сильно отвлекаю Вас от дел. У меня есть информация, которая, думаю, может оказаться для Вас весьма любопытной.
Я слышал, Вы проявляете интерес к Зелёными Пещерами. Слышал я и то, что у Вас есть Бузинная Палочка, которую Вы несколько бесцеремонно позаимствовали из гробницы Альбуса Дамблдора.
К сожалению, Ваши действия совершенно бесполезны, если принять во внимание тот факт, что Вы не располагаете некоей Картой, которая является путеводителем по недрам Ионовой Горы. Именно эту Карту я в данный момент и держу в руках.
Полагаю, я сказал достаточно, чтобы убедить Вас в необходимости встречи. Надеюсь на скорый ответ.
Гарри Джеймс Поттер
Мальчишка!
Он должен был догадаться, что молчание Поттера, его неожиданная вылазка за рубеж, интерес к Вавилону, — всё это связано. Парень снова влез не в своё дело и в очередной раз мчится впереди планеты всей. Нужно было, как умные люди советовали, ликвидировать этого выскочку с самого начала. А теперь на руках у сопляка все козыри. Именно все, потому как Карта всё-таки более необходимый атрибут и потому как Поттер, в отличие от самогó МакГрегора, в крайнем случае сунется в Пещеры и без всякой Карты.
Быстро набросав ответ, он выставил из кабинета перепуганную секретаршу и погрузился в долгие раздумья до того самого момента как ему доложили о некоем Дилане Форде, который ждал в приёмной. Фамилия Форд была МакГрегору смутно знакома, и только это остановило его, когда он уже собрался прогнать всех посетителей.
Когда же он увидел своего визитёра, — а у него была хорошая память на лица, — ему не составило труда узнать в нём того самого вора, на суде которого он был в составе присяжных шесть лет назад. За эти годы он повзрослел, явно возмужал и, видно, преуспел в своем деле.
И коварный план закрался в мысли МакГрегора. Поттер хоть и умён, но он не вор, а такому профессионалу, как Форд, не составит труда добыть Карту.
— Мистер Форд, — улыбнулся он. — Не ожидал.
Дилан коротко кивнул и без приглашения сел.
— С чем пожаловали?
Дилан, будто бы нарочно копируя излюбленную позу Поттера, переплёл пальцы рук.
— С некоторыми вопросами о недавней краже Амулета Смерти.
«Что это не ты, Форд, было ясно с самого начала».
— Что конкретно вас интересует?
— Вы ведь не знаете, кто его украл, не так ли? — в тоне Форда зазвучал явный деловой интерес.
МакГрегор насторожился. Если парень выложит, кто это сделал, то многое станет более понятным.
— Ни малейшего соображения по этому поводу, мистер Форд. Вы, я так понимаю, разочарованы тем, что это были не вы сами?
Ответом ему была обезоруживающая улыбка.
Жулик! МакГрегор давно бы снова засадил этого мошенника, но с того раза он больше не попадался и следов за собой не оставлял. МакГрегор кожей чувствовал, что весомая часть громких дел — его рук творения, но доказать ничего не мог. И слава Мерлину, как видно.
— Досадно, — протянул Дилан. — А о некой Карине Фоссет вы ничего не слышали?
МакГрегор громко рассмеялся.
— Кто же не знает Фоссетов! Но, к сожалению, о юной мисс Фоссет не слышно уже очень давно.
Дилан разочаровано опустил взгляд. МакГрегор, пожалев, что таким образом заручиться помощью парня ему не светит, решил действовать.
— Но мне кажется, мы могли бы что-нибудь придумать вместе, если вы не откажетесь помочь мне в одном деле. За разумную плату, разумеется, и под моё обещание дать вам фору на ближайший год. Вас не будет преследовать ни одна правоохранительная организация.
Дилан поднял взгляд и с сомнением посмотрел на него.
— Кто же вас так напугал? — спросил он.
— Это не испуг, — поправил его МакГрегор. — Просто у одного человека, есть вещица, которую мне хотелось бы получить. И тут очень пригодились бы ваши профессиональные навыки и привычка… обходить законы.
Парень криво ухмыльнулся.
— Украсть её нужно?
— Эм-м-м… — протянул МакГрегор, — взять напрокат.
Дилан посерьёзнел.
— После составления договора я, на выгодных условиях, добуду для вас эту вещицу. Кого нужно опустить на один предмет имущества?
МакГрегор вмиг стал серьёзным, и глаза загорелись опасным огоньком.
— Гарри Поттера.
Дилан уставил на него.
— Поттера? — переспросил он и вдруг рассмеялся. — А зачем у него что-то красть? Он как законопослушный гражданин сам вам всё отдаст.
МакГрегор горько хмыкнул.
— Вы, мистер Форд, не совсем знакомы с положением дел. Всё несколько сложнее. Я тоже долгое время считал мальчишку клиническим идиотом.
Кратко обрисовав Форду ситуацию, МакГрегор упустил из вида тот факт, что дело-то мошенника заинтересовало. И совсем не тем, о чём грезил сам замминистра, а тем, что почерк Дилану был хорошо знаком. Еле уловимые чёрточки, буквально штрихи, но характерные, тонкие — просто и со вкусом, как и всё гениальное. Здесь, определённо, работал профессионал. Неясно только, каким боком ко всему этому оказался причастен Поттер, но это афериста не интересовало. Для него главным было то, что за ограблением музея стоит Фоссет. И что она — Дилан готов был дать руку на отсечение, — польстилась на сокровищницу Слизерина.
Потому-то, если бы даже МакГрегор не предлагал за эту работу вознаграждения, Дилан бы всё равно ввязался в авантюру. А раз за это ещё и заплатить обещают, то отказываться — решил он — совсем глупо. Видеть всей опасности ситуации он не мог по той причине, что от войны был далёк, и не знал ни о Белле, ни о её планах. Зато хорошо представлял себе аппетиты и амбиции Карины. А это не так уж и мало.
23.03.2011 Глава 14. Они столкнулись: лед и пламень...
«Ты это видел? Три трупа, разорвало в клочья…»
«Она мне изменяет, зуб даю…»
«Да брось ты! Успеем мы на распродажу, она до тринадцатого…»
«Не забудь забрать справку из налоговой…»
«Суп в холодильнике, пельмени сам сваришь…»
«Они скупили все акции и теперь живут припеваючи. Прижарить бы их, ради интереса…»
Карина помотала головой. Чёртов Поттер! что можно так долго обсуждать с МакГрегором? Она уже полтора часа ждёт его в холле министерства. Если бы ещё не эти отвратительные и сплошь однообразные голоса, всё было бы намного проще, и не пришлось бы торчать в этом гадюшнике. И ведь не сосредоточиться! А всё отчего? Оттого, что скоро полнолуние, в полнолуние все чувства особенно обостряются. Не выдержав, она поставила вокруг себя заглушающее заклятье и в блаженной тишине облокотилась о стену, рассеянно наблюдая за снующей толпой.
Она бы и дальше предавалась пространным размышлениям, если бы не голос, который неожиданно резанул по тишине. Только два человека во всем мире знали как и могли обойти её ментальный щит. Один из них Поттер, и ему это совершенно ни к чему. А второй… Его она не видела давно и, положа руку нá сердце, не видела бы ещё столько же. И если он знает, что она здесь, значит, он знает и то, зачем она здесь.
— Догадливая девочка, — елейно ответил он.
* * *
Белла удовлетворённо смотрела на Амулет.
— Можешь, когда захочешь, Долохов, — проговорила она.
Снейп не сдержал саркастической ухмылки, и в этот же момент взгляд Беллы обратился к нему.
— Если ты думаешь, что твоя наводка на то, каким образом выкрасть Амулет у Поттера полностью оправдала тебя в моих глазах, то ты глубоко ошибаешься.
— Белла, не будь наивной дурочкой. Оправдываться перед тобой мне не придёт в голову даже в бреду. Кстати, Поттер был крайне зол.
Лестрейндж хищно улыбнулась, не имея ни малейшего понятия о том, что в данный момент Северус мысленно скопировал эту её улыбку. На самом деле глубоко в душе он очень и очень опасался, что трюк с Беллой не прокатит. Она должна была заподозрить неладное, потому как вот так просто поверить в столь лёгкую добычу — шаг весьма опрометчивый. Но, видно, она всё ещё не до конца осознавала, что связалась не с тем Поттером, с которым столкнулась когда-то в министерстве, а с уже куда более серьёзным противником.
Амулет, что Белла держала в руках, был качественной подделкой оригинала.
Это была дополнительная возможность разозлить её как можно сильнее к моменту их столкновения с МакГрегором возле входа в Пещеры. И, что ещё более удивительно, она эту подделку не распознала! Девчонка Фоссет что-то покрутила с этим… лжеамулетом, и теперь он даже под самым дотошным анализом не выдавал фальши. Кроме того, она никак не предполагала, что с другого боку ей подложили солидного веса свинью…
…Компании Поттера неслыханно подфартило: Люциус Малфой, поспорив со своей аристократичной и изворотливой совестью, всё-таки решился на даже в какой-то мере самоотверженный шаг.
— Она справится, — говорил он Снейпу, снимая с руки один из перстней. — С этим она пройдет в холл хранилища, а что делать дальше, разберётся. Её дед обчистил наши тайные сокровищницы и разу не запнувшись. Сможет и она.
А в хранилищах этих, вернее, в одном из них, было то, что в будущем могло быть им крайне полезно. А именно, подробный план замка Слизерина. В котором, по обоснованным предположениям Люциуса, находилась четвёртая станция.
* * *
Пять лет назад.
— Убери с лица самодовольную ухмылку, иначе я забуду, что ты всего лишь сопливая девчонка, — пригрозил Дилан.
Карина удовлетворенно хмыкнула, с ногами забираясь на диван. Дилан только что бежал из тюрьмы, и Карина не отказала себе в удовольствии ткнуть парня носом в его же судимость.
— Ничего ты мне не сделаешь, — пожала плечами она.
— Наивное предположение.
Он сверлил её взглядом, в то время как она безмятежно пролистывала газету, даже не думая поднять на него глаза.
— Ты аннулировала мои счета.
Карина кивнула.
— Все счета, — конкретизировал он.
Карина снова кивнула.
— Да ты дрянь.
— Я воровка. Как и ты. И мы всю жизнь играем на тотализаторе, так что тó, что я дрянь, никакого отношения к делу не имеет. Разве что самое косвенное.
Дилан только улыбнулся.
— И что же ты выиграла? Потешила самолюбие?
— Именно.
— И что же будешь делать дальше?
Карина отложила газету и наконец посмотрела на Дилана.
— То же, что делала и до этого.
Тот как-то неопределённо кивнул, затем поднялся и поправил пиджак.
— Что ж, в таком случае, до скорой встречи. Дам тебе месяц форы, — улыбнулся он. — Но не думай, что я забуду свой проигрыш тебе.
— Это абсолютно нормальная реакция.
Дилан взял с дивана папку бумаг.
— Тогда не скучай. Ещё увидимся.
Карина посмотрела ему в спину и, прежде чем успела себя остановить, сказала:
— Не увидимся. Месяца мне вполне хватит, чтобы смыться.
Дилан развернулся у самой двери.
— При таком стечении обстоятельств, — философским тоном рассудил он, — мне понадобится время, чтобы тебя найти.
И он ушёл. Карине оставалось опустить глаза в пол и убедить себя в том, что так будет намного проще и что им не стоит работать вместе, потому как ничем хорошим это сотрудничество не закончится. Она уверила себя, что всю свою жизнь будет одиночкой, и что именно в этом залог её успеха. Ей не составило труда доказать самой себе и значительной части окружения, что ей никто не нужен. Не так уж и трудно, учитывая острый язык и совсем не добрый нрав.
Так бы дальше и продолжалось, — она и дальше вряд ли считалась бы с человеческими чувствами и даже не пыталась бы посмотреть на свои действия со стороны, — если бы она не встретила одного единственного человека, который, сам того не ведая, изменил практически всё. Гарри Поттер, не подозревая о том, что он был первым, кому удалось обойти Карину Фоссет, совершенно неожиданно оказался на её пути.
Тогда был необычно погожий для ранней весны день. Было даже относительно тепло, и палевая кошечка, подставив солнцу светлый бочок, дремала на ветке раскидистой ивы.
В Англию Карина забрела всего нá день, ибо теперешняя тягостная атмосфера в стране была ей не по вкусу. Лондон и вовсе превратился в кровавую бойню, где каждый день, на каждом углу гибло огромное количество людей.
Здесь, в лесу, была небольшая и довольно ветхая старая хижина, в которой и останавливалась Карина в те редкие случаи, когда навещала Англию.
Сегодняшний день был исключением.
Их было трое. Она увидела их раньше, чем услышала. Вернее, она их совсем не слышала — они были защищены мощными заглушающими чарами. Они оживлённо что-то обсуждали, сидя на стволе поваленного дерева. Девушка с пышной шевелюрой и рыжий парень были ей лишь смутно знакомы, их лица она где-то видела мельком. А вот темноволосого, сидящего чуть дальше, она узнала сразу — Гарри Поттер собственной персоной.
Он смотрел в одну точку, практически не моргая, и напряжённо о чём-то думал. Зелёные глаза (да-да, впоследствии выяснилось, что кошачье зрение не подвело — именно зелёные!), казалось, потемнели. Поза напряжённая, пальцы крепко сжимают палочку. Вот он снял очки и, устало прикрыв веки, потёр переносицу.
Карина тихо спустилась с дерева и сделала несколько осторожных шагов по направлению к хижине, видеть которую они никак не могли. Натыкаться на Гарри Поттера в её планы совсем не входило, а потому, пока не поздно, лучше побыстрее отсюда смотаться. Но её попытка с треском провалилась. Как только она — вблизи хижины, где её, по прикидке, никто уже не должен был заметить, — обратилась в человека, взгляд Поттера упёрся прямо в неё.
Она так и застыла на месте, пытаясь сообразить, услышал ли он какой-то шорох, совпадение ли это, или же он на самом деле её видит. Ни одно из этих предположений её не устраивало, да и не могло устроить. Поттер подал друзьям знак рукой и поднялся с дерева. Он вытащил палочку и, прежде чем Карина успела что-либо предпринять, проявляющее заклятье ударило прямо в хижину.
Волна была, мало сказать, сильной — она снесла всю защиту под самое основание, и Карина с некоторой досадой наблюдала, как и хижина, и она сама открываются взору троих непрошеных гостей. Обречённо сев на лестницу, ведущую на крыльцо, она подпёрла подборок кулаком и встретилась взглядом с Поттером. Его палочка всё ещё была направлена на неё. Рон Уизли и Гермиона Грейнджер тут же последовали его примеру.
— Причём ваша откровенная агрессия против меня, — начала Карина, — абсолютно не обоснована, потому как это вы наглым образом вторглись на мою территорию.
Поттер нахмурился, всё ещё не опуская палочки.
— Ты кто?
— Карина Фоссет, Святая Карина, кому как больше нравится.
Карина понятия не имела, что заставило Поттера опустить палочку, но он вдруг её убрал и просигналил явно ничего не понимающим друзьям "отбой".
— Благодарствую, — улыбнулась она, поднимаясь с крыльца. — Если вы не против, я, пожалуй, пойду.
— Что ты делаешь в лесу? — спросил Рон.
— Живу, если ты не заметил. Но недолго.
Она уже собралась войти в хижину, как вдруг её остановила Гермиона.
— А где твои родители? Ты явно несовершеннолетняя…
Карина закатила глаза.
— А ты что, социальный работник? Ребят, вам ли не знать, что сейчас большей части населения вообще не сильно важно кто где живёт, потому…
— На чьей ты стороне? — продолжила допрос Гермиона. Это зануда уже начала её раздражать.
— О-о-о, если мне придёт в голову возглавить восстание повстанцев, то Том Риддл, несомненно, будет первым в моём списке. Но, пока сей бред меня не посетил, я, с вашего позволения или без него, ни к чьей стороне не принадлежу.
Герми и Рон переглянулись и уже собрались, было, снова вдаться в расспросы, но Поттер вдруг перестал изображать из себя молчаливую статую и вышел вперёд.
— Перестаньте. Это Фоссет и, если мне не изменяет память, она может оказаться нам крайне полезной, — Карина вытаращилась на него. — Разумеется, — он ехидно прищурился, — за разумное вознаграждение.
* * *
Поттер почти радовался, глядя на бледного МакГрегора. Тот нервно теребил серебряное перо, даже не замечая, что уже перепачкал чернилами не только руки, но и манжеты белой рубашки.
— Мистер МакГрегор, вы не можете не согласиться, сделка выгодна как мне, так и вам. Вы отдаете мне Палочку и получаете копию Карты. Всяко лучше, чем остаться с Палочкой, но без Карты.
МакГрегор сжал перо. Будь на его месте карандаш, несомненно, сломался бы.
— Мистер Поттер, я могу вас засудить.
Поттер, вальяжно развалясь в кресле, удивлённо поднял брови.
— На каком основании? У вас нет ни одного доказательства моей причастности к ограблению музея, и уж тем более вы не можете меня предъявить мне обвинение за обладание Картой, которая является моей собственностью по закону.
МакГрегор сверкнул глазами.
— Вы полагаете, мне нужно основание?
— А вы полагаете, — с нажимом продолжил Поттер, — что британская общественность воспримет мой арест без единого звука? Я уже молчу о министре Кингсли.
Парень поднялся.
— Прошу вас, мистер МакГрегор, помнить о том, что говоря о разнице между мной и вами, стóит в первую очередь отметить вовсе не мои деньги и двойной титул Лорда, а тот факт, что мне поверят, а вас сместят. Но, — тут Поттер улыбнулся, — не буду на вас давить. Делайте свой собственный выбор. Даю вам на размышления два дня.
Коротко кивнув, он вышел за дверь. Буквально зарычав, МакГрегор запустил графином в стену. Ну ничего… ничего… Форду вполне хватит двух дней.
* * *
Карина молча смотрела на Дилана, мысленно отмечая и то, что он возмужал, и то, что черты лица мало изменились. Дилан же обратил внимание на то, что его соперница — клоп, ребёнок, каким она некогда была, — стала ещё более красивой и теперь уже совсем не маленькой девочкой, еле заметно улыбнулся.
— Что-то ты не рада меня видеть, — нарушил молчание он. Они всё ещё стояли в холле министерства, и теперь Карина надеялась только на то, что Поттер задержится у МакГрегора ещё на полчаса.
— Есть повод радоваться?
— Могла бы хотя бы сделать вид.
— До тех пор, пока мне от тебя ничего не нужно, нет нужды ломать комедию.
— Вспомни об этом, когда понадобится.
Он обошёл её с другой стороны.
— Слышал, кто-то ограбил Галиминейский музей. Не ты ли это, умница моя?
Губы Карины растянулись в улыбке.
— Не поверишь, но не я.
Дилан пожал плечами.
— Почему же, поверю. Там была слишком серьёзная защита, чтобы ты справилась.
Карина подавила приступ раздражения. Глупо прокалываться всего лишь из-за оскорбления, нанесённого её профессионализму.
— Ты здесь по делам? — спросила она.
— Нет. Проездом…
Он вдруг замолчал, и Карина заметила, как его лицо из расслабленно-безразличного стало самодовольным. Повернувшись, чтобы увидеть причину такой перемены, она увидела Поттера. Причём взгляд последнего говорил только одно: «Молчи, Фоссет». Он стремительно подошёл к ней, его рука смело (!) обвила её талию, и он поцеловал её в висок.
— Прости, милая, что заставил ждать. Не скучала?
Карина, сглотнув, выдавила улыбку.
— Ни капли.
Поттер посмотрел на Форда, и Карина, уже строившая самые извращённые планы убийства, сменила гнев на милость. Она хорошо знала Дилана, и то странное — отчуждённое и даже в некоторой мере злобное выражение, что промелькнуло в его глазах, вмиг объяснило ей поведение Поттера. Всё просто: он в очередной раз без спроса залез в её голову и понял, кто перед ней стоит. Вот только почему он…
— Гарри Поттер, — он пожал протянутую ладонь, и по тому, как побелела рука последнего, Карина поняла, что Дилан с силой её сдавил. — Знакомы с Кариной?
Фоссет с трудом поборола желание на него посмотреть: так странно и непривычно было слышать своё имя из его уст. Не так уж часто он его произносил.
— Были, несколько лет назад, — с наигранным дружелюбием отвечал Дилан, не отводя взгляда от Поттера. — А вы?..
Поттер чуть улыбнулся.
— Пять лет.
Дилан рассмеялся.
— И как вы выносите эту чертовку?
Поттер ответил на его смех простой улыбкой.
— Колкость глаз не колет.
И он посмотрел на Карину.
— Мы немного опаздываем. Ты…
— Да-да, конечно, — ответила она, беря пальто со скамьи. Затем улыбнулась Дилану. — Рада была встретиться.
Тот облокотился о стену, скрестил руки на груди.
— Взаимно. Мистер Поттер…
Гарри повернулся к нему.
— …не откажетесь продолжить наше знакомство?
Карина напряглась. Что, чёрт возьми, они творят?
— Буду только за.
— В таком случае, я остановился в отеле «Норт». Буду ждать вашей совы.
— Договорились.
И они направились к выходу из Министерства. Карина попыталась освободиться от объятий своего кошмара.
— Не дергайся, — сквозь зубы процедил Поттер,— он всё ещё смотрит нам в спину.
— Милый спектакль, — оценила она.
— Спасибо. Чтобы ты знала, когда в следующий раз наткнёшься на своих бывших напарников, которых ты имела неосторожность засадить, хорошенько их проверяй. Некоторые из них могут оказаться союзниками всяких там замминистров. Как, например, этот твой Форд.
Карина удивлённо воззрилась на него.
— Откуда ты?..
— Не то чтобы МакГрегор великолепно прятал свои мысли…
Карина хмыкнула. Они стояли на улице возле красной телефонной будки.
— Он больше не смотрит нам в спину, — сказала она, указав пальцем на руку Поттера, которую тот всё ещё держал на её талии.
Гарри улыбнулся. И убрал руку.
— В таком случае, аппарируй в наше новое укрытие, местоположение которого ты не знаешь, сама.
И он исчез.
Карина, неожиданно для себя, поняла, что сейчас у неё на губах появляется та самая глупая улыбка, которую она не раз видела на лице Гермионы.
25.03.2011 Глава 15. На пороге Зеленых Пещер
— …Как это отказываешься?! — взревел МакГрегор.
Дилан равнодушно пожал плечами.
— Очень просто. Ваш Поттер работает не один.
МакГрегор истерично рассмеялся.
— Разумеется, не один! Эти Уизли наверняка с ним. Не думал, что вам не под силу обвести вокруг пальца всемирно известное Гриффиндорское Трио.
— Будь это только они, проблем было бы меньше. Но с ними Карина Фоссет, о которой вы «не слышали уже давно», — передразнил Дилан МакГрегора.
Тот стоял, как громом поражённый.
— Как Фоссет? Это невозможно. Она чуть ли не первая в списке тех, о прибытии кого мне должны доложить. Если бы она была на территории Англии…
— Вы на самом деле думаете, что она приехала под своим именем? Или что она вообще регистрировалась? МакГрегор, вы дурак.
Эван побледнел, глаза зло блеснули, но Дилан, не обращая внимания на изменения в лице чиновника, продолжал:
— И причина, по которой я не полезу к Поттеру за Картой, это ваша глупость. Скажите, вам знакомо слово «окклюменция»?
— Разумеется, я хорошо владею…
— Видно, не так хорошо, как Поттер владеет легименцией. Вы даже ничего не заметили, а ему теперь прекрасно известно о том, кто я такой и зачем я здесь. А потому, как бы ни было велико ваше нежелание, вам придется отдать Поттеру Палочку, тогда у вас будет хотя бы небольшой шанс получить Карту.
МакГрегор опустился в кресло и залпом осушил бокал.
— Постой, Форд. Но раз мы знаем, где Фоссет, её можно просто засадить!
— А у вас есть доказательства её причастности хотя бы к одному ограблению? Вот именно. К тому же, как вам правильно напомнил Поттер, общественность поверит ему, и сколь Фоссет в данный момент находится под его протекцией, безосновательно вы её засадить за решетку не сможете. Да она даже не англичанка, а французское министерство ни за что не выдаст последнюю из рода Фоссет.
Ноздри МакГрегора гневно раздувались, обычно бледное лицо побагровело, а глаза нервно перебегáли с одного предмета на другой. Он пытался думать, но ситуация казалась ему безвыходной, и он уже практически паниковал.
— Но что же тогда делать? — вырвалось у него.
Дилан закатил глаза.
— Отдайте ему палочку. И надейтесь, что он выполнит свою часть сделки и, хотя бы после того, как сам посетит Ионову Гору, отдаст вам Карту. Ну или на то, что у меня получится проследить их путь, когда они туда войдут.
МакГрегор уставился на него.
— Но постой. Ты же сказал, что отказываешься?
— Я сказал, что отказываюсь от кражи Карты, а не от слежки за ними.
В глазах МакГрегора на долю секунды появилась надежда. Сделав над собой усилие, он вернул лицу прежнее спокойное выражение, поправил съехавший набок галстук и серьезно посмотрел на Форда.
— Твоя цена?
Дилан улыбнулся.
— Неприкосновенность в течение трех лет и… — он помедлил, — Фоссет.
МакГрегор нахмурился.
— В каком смысле?
— Я добуду вам доказательства её вины. Вы должны будете раструбить по всему миру о том, что она арестована и приговорена. А потом не обратите внимания на то, как она пропадет из своей камеры и исчезнет.
МакГрегор напрягся.
— Вы хотите, чтобы я дал вам разрешение на убийство?
Дилан рассмеялся.
— Мерлин с вами, МакГрегор. Я не собираюсь её убивать. Ну так что, по рукам?
Эван МакГрегор смерил Дилана недоверчивым взглядом, ещё с минуту подумал и наконец кивнул.
— По рукам.
* * *
Карина вертела в руках палочку.
— Это точно она?
Поттер кивнул, глядя на то, как Карина разглядывает один из Даров.
— Она.
Карина кинула её Поттеру. Тот ловко поймал, и из палочки посыпались золотые искры.
— Глядите-ка, она рада тебя видеть, — прокомментировала Карина. — Или это крик о помощи?
Поттер проигнорировал её реплику, и все они, вместе с Роном и Герми, стали у Карты Мародёров.
— Торжественно клянусь, что замышляю только шалость, — сказал Поттер, касаясь Карты кончиком палочки. Карина фыркнула.
Карта тут же показала коридоры Хогвартса, со снующими по ним учениками и учителями. Улыбка сползла с лица Фоссет, и она с любопытством уставилась на пергамент.
— Мародёры были гениями, — оценила она.
— Сейчас проверим насколько, — отозвался Рон.
Гарри снова дотронулся до Карты:
— Зелёные Пещеры.
Изображение Хогвартса замерло. Постепенно очертания изменились. Теперь уже все они узнали деревушку близ Ионовой Горы, а в самом центре план самóй горы и Зелёные Пещеры, уходящие глубоко в подземелья.
— Ох...! — вылетела нецензурщина из уст Рона.
— Рон! — тут же возмутилась Гермиона.
— А я с ним согласна, — выдала Карина, глядя, как Карта неустанно рисует бесконечные коридоры и переходы. — Мы в полном дерьме. О, прости, Герми, мою ненормативную лексику, сейчас исправлюсь… Мы оказались в принципиально сложном положении, выход из которого найти будет весьма и весьма затруднительно. Рассуждая логически, мы можем сделать вывод, что стóит нам сделать шаг в парк аттракционов Его Высочества Салазара Слизерина и, вполне вероятно, нас ждёт страшная и мучительная кончина…
— Заткнись, — оборвала её Герми.
Карина пожала плечами:
— Вот я и говорю, мы в дерьме.
— Не в таком уж и дерьме, — заметил Поттер, сосредоточенно развернув Карту к себе.
Карина закатила глаза.
— Ах да, совсем забыла. Гарри Поттер: "обеспечит вам такой уровень защиты и уверенности в завтрашнем дне, какой необходим именно вам".
Поттер поднял на неё насмешливый взгляд.
— Ты только что сравнила меня с тампоном?
Рон и Герми хихикнули, а Карина, чуть приоткрыв рот, не нашла, что ответить. Поттер же снова посмотрел на Карту.
— Всё на самом деле не так плохо, — он указал пальцем на три разных прохода. — Этот самый короткий, но, судя по тому, что он самый узкий и всё не может быть так просто, он, наверняка, самый опасный. Этот шире, но длинней. Последний вообще идёт вокруг Горы. Он широк, но не факт, что пуст. Поэтому логично будет выбрать средний.
— Почему не начать с самого первого? — спросил Рон. — Не понравится, развернёмся и выберем другой.
Поттер покачал головой, показывая на двойную чёрточку на Карте.
— Видишь это? Стоит нам туда зайти, пути назад не будет, перегородка захлопнется. Кроме того, по этой дороге пойдет МакГрегор.
Герми уставилась на него.
— Ты же не собираешься…
— Именно это и собираюсь. Я срисую ему Карту, но только этот участок. Пусть думает, что это единственный проход к центру Горы.
Он сел в кресло, удовлетворенно глядя на Рона и Герми.
— А дальше будем соображать на месте. Что можно придумать, когда мы там ещё не были.
Герми приподняла одну бровь.
— Как бы тебе намекнуть потоньше… Видишь ли, после того, как мы там побываем, никакие мыслительные процессы, вполне вероятно, уже не понадобятся, ибо может оказаться в некотором роде поздно…
— А сейчас рано, — парировал Рон. — Так что нéрвничать смысла нет никакого.
— Но нужно же как-то подготовиться, почитать в книгах, может быть… — настаивала Герми уже серьёзно.
Теперь Гермиона и правда была в ярости, чем ужасно радовала Карину.
— Если хочешь меня убить и изнасиловать, то только в таком порядке, — остановила она гриффинддорку, отшатнувшись в притворном ужасе.
— Если тебе наплевать на то, умрёшь ты или нет, то нас за собой не тяни! — вспылила Герми.
Гарри встал между ними.
— Всё, мир. Дамы, успокойтесь. Герми, ты права, а потому найди что-нибудь компактное, что сможет отразить заклятья хотя бы второго уровня. Лишняя защита не помешает, — Герми отвернулась от Карины и вышла из комнаты. — А ты, — он грозно посмотрел на Карину, — не вздумай совать туда свой нос раньше времени и изволь дождаться, пока мы пойдем в Пещеры все вместе.
Карина, взяв из плошки яблоко, пожала плечами.
— Я не настолько тронутая. Должна же я использовать кого-то из вас в качестве щита.
Поттер повернулся к Рону.
— Было бы неплохо, если бы ты взял из сейфа родовые перстни Уизли. На всякий случай.
Рон кивнул, и тоже покинул дом.
— Почему так важно тащить с собой прицеп всевозможный протекционных артефактов? — спросила Карина.
— Здравствуйте, Ваша Светлость, я как раз готовил для вас утренний доклад, — ироничным тоном ответил Поттер. — Не хочешь — не тащи, но сначала составь эпитафию. Но, пожалуйста, без списка «В моей смерти прошу винить»…
— В стране зануд у тебя, наверняка, огромнейшее состояние.
Они переглянулись, посверлили друг друга взглядами несколько секунд, синхронно махнули руками и разошлись по разным комнатам.
* * *
А через два дня бравый отряд стоял у порога Ионовой Горы. Солнце, как и предполагалось, клонилось к закату. Стоило последнему лучику тоскливо осветить тёмные тучи, как все четверо обратили взгляды на камень.
— Впечатляет, — протянула Карина, глядя, как валун мягко засветился и прямо перед ними через болото перекинулся широкий мост, а в самой Горе появилась арка, открывающая проход в Пещеры.
Прицеп артефактов был весьма скромным. Герми, Рон и Поттер надели на шеи по защитному амулету, чета Уизли родовые перстни, а Гарри перстень своей семьи. На Фоссет амулет пришлось одевать чуть ли не силой, но и это наконец удалось сделать.
— Ну что, кто первый? — поинтересовалась Карина, вытаскивая из Камня Амулет Смерти и отдавая его Поттеру.
Тот прицепил мешочек с Амулетом к лапе одной совы, а копию Карты с одним коридором к лапе другой. Первая отправилась к Белле, вторая — к МакГрегору, а сам Поттер молча пошёл по мосту к Пещере.
— Самодовольство тебе очень идёт, — с мрачной язвительностью крикнула ему вслед Карина, отправляясь за ним. Затем пошли Рон и Герми.
— У меня был выбор между этим и мелированием волос. Это легче поддерживать, — ответил Поттер, и все они скрылись в темноте.
* * *
МакГрегор удивленно смотрел на Карту.
— Надо же, прислал… — вырвалось у него.
Дилан хмыкнул.
— Либо подделка, либо неполная. Вы же не думаете, что он вот так просто сдержит своё слово?
— Как проверить?
«И как такой идиот вообще чего-то добился?»
— Просто пойти туда. И это самый лучший вариант, потому как Поттер, наверняка, уже там.
* * *
Белла разглядывала настоящий Амулет со смесью недоверия, злости и любопытства. Раз теперь медальон у неё в руках, значит, мальчишка уже там. И, значит, она от него отстала…
28.03.2011 Глава 16. Уже не так смешно
— Какая прелесть, — полупрезрительно, с толикой отвращения и в истинно аристократической манере отряхнув руки, проговорила Карина, останавливаясь посреди Пещеры.
Вокруг было… мрачно. Она сделала несколько шагов вперёд и буквально врезалась в Поттера, на кончике палочки которого, как и у всех остальных, горел свет.
— Решил полюбоваться пейзажем? Почему стоим?
Он отступил в сторону, при этом рукой преградив Карине путь. Впереди был тупик, а перед ними зияло отверстие, уходящее глубоко вниз. По стенке этого колодца спускалась лесенка, весьма хрупкого и ненадежного вида.
— Не то чтобы у нас был большой выбор, — поморщилась Гермиона, — придётся идти.
Лестнице, казалось, не было ни конца ни края. Карина готова была поклясться, что спускались они минут двадцать, не меньше. При этом ступени скрипели, и вся хилая конструкция ходила ходуном. Помянув Слизерина, не позаботившегося о сохранении своего имущества хотя бы в малость приличном виде, недобрым словом, она с некоторым удовлетворением почувствовала зыбкую почву под ногами.
Поттер внимательно смотрел на Карту.
— Мы как раз перед тремя тоннелями.
Карина посмотрела прямо перед собой.
— Нет тут никаких тонне…
Но стоило ей это сказать, как на стенах загорелись факелы, а прямо перед ними открылись три коридора, ведущие в разные стороны. Карина погасила палочку.
— Круто.
— Этот наш, — Поттер кивнул на средний по расположению и величине тоннель.
Переглянувшись, все друг за другом вошли в Пещеру. Сделав буквально три шага, они услышали глухой удар позади себя. Выход захлопнулся.
— Что и требовалось доказать, — вздохнула Герми.
Атмосфера, определённо, положительного настроя не внушала. По стенам сочилась вода, то и дело выползали червяки и разнообразные странные насекомые. Местами торчали углы гробов, скелеты и прочая полуразложившаяся нежить. Вот и верь тем, кто говорит, что Салазар был чистоплотным аристократом… Факелы на стенах горели тускло, но этого приглушённого света было вполне достаточно, чтобы видеть то, что творилось вокруг. Под ногами кое-где попадались сломанные палочки, иногда — заржавевшие мечи.
— Почему Зелёные Пещеры? — спросил Рон, оглядываясь вокруг. — Здесь вообще нет ничего зелёного. Зато есть… пауки.
Гарри обернулся на друга и ухмыльнулся.
— Видно, старине Салазару нравился зелёный цвет. И согласись, Пещеры Цвета Детской Неожиданности — звучит несколько не по-Слизерински.
Коридор повернул уже несколько раз подряд. Воздух с каждым шагом становился всё более затхлым, сырым. Запахло болотом.
— А респираторы были неплохой идеей, — вспомнил Рон.
— Да, но вы предпочли им бесполезные безделушки, — пожала плечами Карина.
Герми фыркнула.
— То, что ещё не сработало ни одно защитное заклятье, вовсе не значит, что они не сработают и…
Как раз в этот момент они свернули ещё раз, и Карина еле успела увернуться от какой-то тягучей дряни, капавшей с потолка. Она сморщила носик, посмотрев на эту бесцветную жижу, и тут же напряглась. В нос ударил запах гнилой плоти.
— Стойте.
Как ни странно, все послушались и вопросительно посмотрели на неё. Кошачий нюх, определённо, уловил неладное, и это неладное крылось в чуть более просторном месте Пещеры. Прижав указательный палец губам, Карина призвала всех к молчанию. Вытащив палочку, она направила луч в темноту.
— Avada Kedavra! — смертельное заклятье сорвалось с палочки раньше, чем кто-нибудь успел её остановить.
И как только оно настигло свою цель, вокруг них загорелись факелы и все увидели то, по чему ударила Карина.
— Я даже представить себе боюсь ту извращенную логику, руководствуясь которой ты запустила Авадой в полуразложившийся труп, — скептически заметила Герми.
Карина повернулась к ней.
— То есть будь на его месте живой человек, тебя бы это не так смущало?
— Во всяком случае, была бы ясна цель.
Карина показала пальцем на то, что секунду назад было неподвижным телом.
— Будь он живым, такого чýдного эффекта не было бы.
Все четверо уставились на труп, и тут же был вынесен единогласный приговор:
— Инфернал.
Медленно, похрустывая сухим ломким скелетом, он поднимался на ноги. Лица разглядеть было уже невозможно, кожа местами слезла, оголились лицевые кости. Карина показала на еле заметную тёмную полосу, идущую в метре от них по полу, стенам и потолку.
— Сделали бы ещё шаг, и все инферналы проснулись бы. А их здесь много.
Тот же, которого они разбудили, неуклюже тыкался в невидимую преграду, но пройти дальше не мог.
— Как ты поняла? — спросил Рон.
— У кошек хороший нюх, — криво улыбнулась Карина. — Поттер, я слышала, у тебя весьма богатый опыт отражения массовых атак почивших?
Тот хмыкнул.
— Сначала нужно разбудить всех…
Карина пожала плечами.
— Да пожалуйста.
И она решительно шагнула вперёд, за линию. С явным усилием увернувшись от обрадовавшегося инфернала, она кинула в него Petrificus и отскочила назад. Защита пала, и вся армия зомби, вылезая прямо из стен, со скрежетом вставала на ноги.
— Прошу, — Карина с улыбкой посмотрела на Поттера.
Тот покачал головой.
— Отойдите за меня.
Дорога была очищена. Парень терпеливо дождался, пока поднимутся все скелеты, и когда рука одного из костлявых монстров практически уже дотянулась до него, когда вся Пещера наполнилась стонами и шипением озлобленных трупов, вокруг Поттера появилась огненная воронка. Поттер даже не воспользовался волшебной палочкой, она вспыхнула сама, ярко и резко, и языки пламени ворвались вглубь Пещеры. Если бы они не знали, что тела уже давно мертвы, то вполне приняли бы их крики за крики живых людей. Огонь был и вокруг самогó Поттера, но каким-то странным образом не обжигал его, хотя Карина, например, чувствовала просто-таки смертельный жар.
Постепенно пламя затухало, в воздухе витали пыль и прах. Запах гари неприятно щекотал ноздри, жар обжигал лёгкие. Ещё один взмах руки Поттера, и прах резко опал на землю.
Герми и Рон с облегчением вздохнули, и Карина с трудом удержалась от того, чтобы не уподобиться им. Нацепив на губы привычную полуулыбку, она двинулась вперёд.
— Чýдно. Можно идти дальше.
Поттер схватил её за руку.
— Стой.
И схватил вовремя. Там, куда чуть было не ступила нога Карины, совершенно неожиданно разверзлась пропасть, метров на десять вперед, облекая образность выражения «земля ушла из-под ног» в очень даже конкретную форму. Карина посмотрела вниз. Темно, и ветер дует… Рон присвистнул.
— Кто тут может летать без метлы?
— Можем отлевитировать друг друга, — предложила Герми.
— Только это и остаётся, — кивнул Поттер. — Дамы, вы первые.
Карина усмехнулась.
— Даже не знаю, принять это за желание от нас избавиться или наоборот?
Герми встала у края обрыва и кивнула Гарри. Тот взмахнул палочкой и очень аккуратно, медленно переправил её на ту сторону.
— Тут все чисто, — крикнула она им. — Фигурально выражаясь…
Поттер посмотрел на Карину и уже поднял палочку, но она покачала головой.
— Э, нет. Тебе я не доверяю, — остановила она его. Тот пожал плечами. — Рон, будь добр.
Будто бы невидимые руки оторвали девушку от земли, и она медленно поплыла к противоположной стороне обрыва. Пытаясь разглядеть в кромешной тьме хоть что-нибудь, она напрягала зрение, пока перед глазами не заплясали разноцветные звёздочки, и почти с радостью улыбнулась Гермионе, оказавшись рядом с ней на твёрдой земле. Дождавшись Рона, а затем пока Рон отлевитирует Поттера, они снова двинулись вперёд.
Теперь делать вслух предположения о том, что ждёт их дальше, никто не решался, чтобы не накликать что-нибудь посерьёзней.
— Одной мне кажется, что Пещера сужается? — на тон тише, чем обычно, спросила Карина.
— Она на самом деле сужается. И… мы всё время идём вниз. Чувствуете? Становится теплее, — вдруг глухим голосом ответила Герми.
Карина резко повернула голову вправо. Затем послышался шорох слева, справа… Везде. Тряхнув головой, она поняла, что странные шорохи не исчезают. Острый слух уловил знакомое шипение.
— Змеи, — догадалась она одновременно с Поттером.
— Шипение как будто идёт из почвы, — недоуменно заметил Гарри.
— И о чем же они шипят? — спросил Рон, раздражённо стряхивая с плеча особенно большого паука.
Поттер хмыкнул.
— О том, о чём обычно шипят все змеи Слизерина. О нашей с вами скорой смерти.
— Голосую за возобновление экспериментов над животными, — пробормотала Карина.
Сердце колотилось неестественно быстро. Значительно быстрее, чем обычно в полнолуние. Что бы это ни было, но дело здесь было совсем не в змеях. А в чём-то значительно более страшном, чем любимые рептилии сэра Салазара. В чём-то, с чем она встречалась раньше.
— Там Цербер, — дрожащим голосом выдохнула она. Мысль пришла в голову сама.
Три пары глаз уставились на неё.
— Цербер? Это вроде Пушка, что ли? — наивно поинтересовался Рон.
Поттер внимательно взглянул на Карину. Та сосредоточенно смотрела в пол.
— Нет, Рон. Этот настоящий, — покачал головой Поттер.
Карина напряглась: уловила тяжёлое дыхание и гортанное рычание… он уже услышал их.
— …Заклятья отлетают от него как щепки, — взволнованно говорила Гермиона. — Ни одно, любого уровня, не подействует.
Карина прикусила губу.
— Есть способ, — сказала она, помедлив, — пройти мимо него.
— Как? — нахмурилась Гермиона.
— Убить. Я анимаг…
Герми хмыкнула.
— Ты всего лишь домашняя кошка. Выцарапаешь ему глаза? Или поднимешь на него лапу?
В другой момент Карина, несомненно, ответила бы ей что-нибудь колкое, но сейчас была не та ситуация. Она оторвала взгляд от земли и посмотрела Поттера.
— Я врожденный анимаг, если вы понимаете, о чём я.
Герми охнула и очень неэстетично застыла с отвисшей челюстью, Рон и Поттер переглянулись.
— В чем разница? — спросил последний.
Герми захлопнула рот, сглотнула и пояснила:
— Она, как оборотень, может принимать облик любого животного из своего семейства. Менять размер, вес, строение тела, но в пределах семейства кошачьих. И в полнолуние, она может… — она замолчала, а Карина кивнула.
Поттер перевёл взгляд с Герми на Карину и покачал головой.
— Даже не думай, — необычно тихо сказал он. — Это не домашний пёс, это настоящий Цербер, он тебя на куски разорвет.
Карина пожала плечами.
— Обратно уже не вернуться. Другого выхода у нас нет.
— Значит, мы его найдём. Но ты туда не пойдешь, — твердо остановил её Поттер.
Карина отмахнулась, вернув голосу хотя бы какой-то цвет и успешно уняв дрожь.
— Перестань. Ничего со мной не случится. И не волнуйся, в эпитафии нет списка виновных в моей смерти.
Если бы Карина повернулась в сторону Поттера, то тут же поняла бы, насколько он может быть опасен. Воздух вокруг него вдруг странным образом наэлектризовался, Герми и Рон переглянулись. Герми тронула друга за плечо. Тот мельком глянул на неё, затем отвернулся и, запустив в шевелюру пятерню, взъерошил без того лохматые волосы. Карина же тем временем резко уменьшилась в размерах. Теперь вместо неё рядом с Поттером стояла пушистая кошка. Затем с ней стали происходить невероятные метаморфозы — животное быстро менялось: вот кошка стала немного крупнее, вот она уже обратилась в рысь, рысь — в ягуара, ягуар в тигрицу… Теперь зверь, не утрачивая внешней грации и красоты, стал ещё крупнее. Рост хищника остановился лишь тогда, когда кошка, стоя на четырёх лапах, стала на голову выше парней. Янтарные глаза горели нехорошим блеском, когти, длинные и острые, как заточенные кинжалы, вонзились в землю. Карина зашипела, обнажив белоснежные клыки.
И ответом ей был утробный рёв. Герми инстинктивно прижалась к Рону.
Карина однажды уже встречалась с Цербером. Тогда ей было всего тринадцать. Она нарвалась на него случайно, проявив неуместное любопытство в одном древнем лесу. В тот раз, если бы не зелья Дерека, она вряд ли пришла бы в себя. Но тогда она ещё не достигла такого совершенства в трансформациях, как сейчас. Зато она уже знала слабые места гигантского пса.
— За поворотом, в ста метрах отсюда находится зал, — сказал Поттер, бросив взгляд на Карту. — Он там.
Карина кивнула и медленно направилась в логово монстра. Поттер посмотрел ей вслед и повернулся к Рону и Герми.
— Зайдёте в зал только в крайнем случае, — голос был ледяным и звенел как сталь.
Герми и Рон кивнули.
— А ты? — спросил Рон.
— А я проверю, правда ли, что змеи слушаются змееустов.
Карина понимала, что за поворотом её ждёт в лучшем случае смерть ненапрасная — совместно с Цербером, хотя долгая и мучительная. В худшем — бесполезная, но зато быстрая. Идея отдать жизнь за эту троицу казалась ей ужасно глупой и ей, Фоссет, совсем несвойственной. Благородством она отнюдь не отличалась, а потому легко и без всякого зазрения совести обвинила Поттера и его друзей в своей предстоящей гибели, даже пожалела, что списка не оставила. Но, в конце концов, какая уж теперь разница, кто виноват. В любом случае этот древний вонючий коврик для ног сейчас откусит её глупую голову.
Рассуждая так, она прыгнула в огромный зал с полукруглым сводом. Посреди него на мощной цепи сидел Цербер. Трехголовый, с шипованными ошейниками, мощными ядовитыми зубами, не менее опасными когтями и горящими красными, всеми шестью, глазами. Массивное тело, каждый мускул которого был с голову Карины, вмиг приняло атакующую позу. Итого, весь монстр был раза в три больше Карины.
Ясное дело, стоило ему прыгнуть, цепь не выдержала и лопнула. Впрочем, размер Карины был ей в какой-то степени на руку. Она легко увернулась, а он чуть было не врезался в стену, которая под его весом наверняка бы рухнула. Карина же, ловко спружинив, оттолкнулась и вонзила когти зверю в загривок. Он заревел и выгнулся. Карина не удержалась и спиной впечаталась в стену. Было больно. В глазах потемнело. Попытавшись встать, она с ужасом поняла, что лапы не слушаются. А озлобленный Цербер меж тем приближался.
Все три головы уже разинули пасти, как вдруг прямо из земли вырвались семь мощных рептилий, толщиной вдвое больше обычных удавов, а длинной в две хороших анаконды. Четыре обвились вокруг лап, три другие вокруг шей Цербера. Ядовитые клыки змей вонзились в тело монстра. Рёв был страшный. Карина обернулась в поисках Поттера. И не ошиблась. Он стоял у стены, нашёптывая что-то послушным ему аспидам. В зал ворвались Герми и Рон. Рон, ударив друг о друга две искрящиеся взрывающиеся шашки, запустил их в головы Цербера. Теперь две из них были слепы.
Собравшись с силами, Карина резко оттолкнулась от земли и прыгнула на Цербера, когтями разрывая то самое, единственное его уязвимое место. Сердце. На груди трёхголового чудовища почему-то были самые слабые кости. Игнорируя боль в спине, чувствуя металлический привкус крови во рту и понимая, что из-за такого рёва она наверняка оглохнет, она прокусила сердце.
Рёв монстра затих. Карина почувствовала, как пелена застилает глаза. Подумав, было, что стоило прихватить с собой какое-нибудь зелье, она перекинулась в человека и упала на землю.
* * *
Карина почувствовала, как кто-то прижал к её губам склянку. Отвратительное на вкус зелье влилось ей в горло.
— Это уже третье, — тихо сказала Герми, — если не поможет, то…
Но Карина на пробу пошевелила рукой. Поморщившись, она поняла, что болит только голова, спина вроде цела.
— Жива, — выдохнул кто-то, подозрительно похожий на Поттера, прямо перед нею. Её руку кто-то сжал, затем дотронулся до лица, убирая со лба прилипшую прядь волос.
Задумавшись на секунду о столь странном поведении Гриффиндорского Принца, Карина разлепила веки. Сначала перед глазами всё плыло. Затем перед ней сфокусировалось три обеспокоенных лица.
— Карина? — спросила Герми. — Ты как?
Она облокотилась о землю и попыталась встать. Поттер тут же подхватил девушку и, поддерживая её и беря большую часть веса на себя, поставил её на ноги. Решив, что пока можно Поттеру и довериться, она потёрла глаза.
— Выглядишь неважно, — заметил Рон, как всегда безукоризненно тактичный.
Карина хмыкнула.
— Чувствую тоже не очень.
Герми тепло улыбнулась, Рон расплылся в улыбке, а Поттер, напряжённо молчавший, сжал её плечо. Не пытаясь вникнуть в причину их радости и не замечая напряжения Поттера, она моргнула, почувствовала, что окончательно пришла в себя и ненавязчиво отстранилась от непрошенного помощника.
— Думаю, можно идти дальше, — высказалась она.
Все посмотрели на неё с сомнением. Поттер вдруг отвернулся, всё так же молча, да Карина и не пыталась поймать его взгляд, чувствуя себя почему-то смущённой.
— Уверена? — переспросила Герми.
— Нет, просто так предложила, — язвительно ответила Карина, махнула рукой, и первая пошла в тоннель, ведущий вон из зала.
Герми и Рон переглянулись.
— Да, она пришла в себя, — улыбнулся Рон.
Карина же, бросив прощальный взор на мёртвого Цербера, столкнулась взглядом с Поттером. Но тот тут же отвернулся, и все они продолжили путь.
30.03.2011 Глава 17. И был там сундучок
А тем временем возле «камня преткновения» разыгрывалась довольно любопытная сцена.
По обе его стороны почти одновременно аппарировали две группы: с одной — МакГрегор, а с ним команда в сорок человек, вместе с Диланом, посмеивающимся над намерением патрона протащить всю эту бравую армию через узенький коридор, с другой — Белла, с более скромным, всего в десять человек, отрядом.
И сцена бы была комична, если бы не тут же выхваченные палочки. Оружие и новоявленных Пожирателей, и бывалых ветеранов, и Снейпа, сменившего внешность, дабы не сдать самого себя властям, недвусмысленно засветилось зелёным. Живая стенка МакГрегора сияла всеми цветами радуги — кто во что горазд. И только Дилан как ни в чём не бывало прогуливался вокруг, осматривая камень со всех сторон.
Но кинуться в бой никто не спешил. Снейп, оценив манёвр Поттера, еле сдержал улыбку. Ещё не хватало поощрять поттеровские таланты!
— Беллатриса Лейнстредж, — протянул МакГрегор, затем, прищурившись, взглянул на её соратника: — Долохов… Долго же мы вас искали, — МакГрегор обвёл широким жестом своих людей: — Нас больше.
Белла холодно улыбнулась:
— А у нас Амулет. И… — она помедлила, — Avada, которую никто из нас применить не постесняется.
МакГрегор заметно побледнел. Чёртов мальчишка всё подстроил!
— Если нападёте, — продолжала Белла, — честного боя от нас не ждите, и Амулета вы всё равно не получите. Мы просто уйдём.
МакГрегор слегка нахмурился.
— А потому, атаковать мы вас не собираемся.
Люди МакГрегора нервно переглядывались. Даже если они и одержат победу, без жертв уйти не получится.
— В таком случае, — подал голос Дилан, сев на камень и сложив руки на груди: поза была совершенно расслабленная, будто бы он сюда чаю попить пришёл, — предлагаю компромисс. Зайдем в Пещеры вместе.
На него устремилось полсотни оторопелых взоров.
— Ну не все, конечно, — поспешил пояснить он, — а то, чего доброго, гора рухнет. Поттер нарисовал на Карте один коридор, значит, он там не единственный.
— Ага, а нарисуй он двадцать, ты бы подумал, что там их сорок? — поинтересовался МакГрегор.
Дилан смерил его презрительным взглядом и поднялся, подходя прямо к Белле и ничуть не смущаясь упирающейся в него палочки.
— Белла, вы же умная женщина. Это единственный приемлемый вариант.
Та окинула его сверху донизу оценивающим взглядом и тихо хмыкнула.
— Заходим все, — сказала она. — Там расходимся, но как только доберёмся до цели, — её глаза опасно блеснули, — не ждите, что мы будем скромничать.
* * *
Поттер, Рон, Герми и Карина с разинутыми ртами стояли на пороге огромного круглого зала, в центре которого возвышался небольшой алтарь. Взгляды притягивало нечто тёмное, прямоугольное, похожее на сундучок…
— Мы ведь потому здесь стоим, что всех нас терзает предчувствие, будто что-то тут нечисто? — уточнила Фоссет.
— Ага, — кивнул Рон. — Ну не может же быть всё так легко. Было б странно, если б нам оставалось лишь беспрепятственно пойти по залу и просто забрать его.
— Это конец пути, — сверился Поттер с Картой. — О. Мы не одни.
Он показал на пергамент. Множество точек, штук двадцать, ввалилось в Пещеры. Увидев надписи: Лейнстредж, Снейп, МакГрегор и Форд, все синхронно фыркнули.
— Полагаю, им там весело, — задумчиво улыбнулась Герми.
Убрав Карту, они снова молча уставились на сундук.
Постояв так ещё около минуты, Поттер не выдержал, снял с шеи Амулет и запустил им в центр Зала. Не успели друзья его обругать, как в медальон откуда-то мгновенно выстрелили три разных луча, и остались от него только мерцающие искры.
— Одно скажи: почему именно древний артефакт, который существует в мире всего в пяти экземплярах? — странно спокойно спросила Гермиона.
— Кинь я туда… твою заколку, результата не было бы. Зал реагирует на магические проявления. Теперь знаем, что даже на такие незначительные.
— Выяснили, — кивнула Карина. — А дальше что? Можно попробовать по очереди кидать каждого из вас, и узнавать о защите зала что-то новое. Но такой план, скорее всего, нравится только мне, поэтому жду ваших вариантов.
— Жаль, нет домовиков, — ляпнул Рон. Поттер отвернулся и тихо засмеялся, а вот Герми напыжилась и, несомненно, разразилась бы гневной тирадой, если бы не внезапное озарение, снизошедшее на её голову. Она вдруг как-то странно улыбнулась, опустила голову и сделала несколько шагов. Она бы уже шагнула за порог, если бы не остановивший её Рон.
— Внимание, Нобель, — не удержалась Карина.
Герми прижала палец к губам, затем достала палочку и, нашёптывая что-то себе под нос, кажется, на иврите, начала водить заклинанием по стенам. Карина приподняла одну бровь. Насмешливая реплика была уже у неё наготове, но зал вдруг странно засиял, заполнился зелёным светом, и стали отлично видны пронизывающие пространство лучи, подобные лазерам, использующимся магглами в охранных системах. Паутина беспорядочно натянутых нитей заполняла весь зал, но была вполне проходимой.
Когда шёпот Гермионы стал смолкать, проявилась самая последняя ловушка: весь пол, за исключением мелких островков, был покрыт тонкой пеленой сигнальных чар. Островки эти располагались метрах в полутора друг от друга.
— Это было… как у истинной заучки, — оценила Карина. — Где найдем акробата?
— А всё равно придётся всем… — глядя в Карту, пожал плечами Поттер. — Выход с противоположной стороны.
Карина вздохнула, снимая верхнюю кофту, чтобы случайно не зацепить ею один из лучей.
— Никогда не любила эту хламиду.
Она уже нацелилась на первый островок, как её остановил Поттер.
— Ну уж нет, мисс Фоссет. Вы своё на сегодня уже… отпрыгали. За мной пойдёшь.
Карина приподняла бровь, но Поттера послушалась. Он же подошёл к порогу и показал на три самых близких островка.
— Пойдём практически одновременно. Как только я прыгаю на второй островок, вы тут же занимаете эти три и идёте за мной. Вместе подходим к алтарю — на всякий случай, если один я его открыть не смогу, а там ждём, что будет дальше.
— А если тебя тут же убьёт, можно мне за тобой не прыгать? — поинтересовалась Карина.
— Можно, — улыбнулся он. — Ещё вопросы есть?
Все отрицательно покачали головами.
— Тогда вперёд.
И Гарри, оттолкнувшись от порога, прыгнул на первый островок, очень удачно перескочив косо идущий луч. Он не сгорел заживо, не провалился сквозь землю и не превратился в камень, а потому Карина, Рон и Герми последовали за ним. Причём Карина — и как это она так умеет! — выбрала именно тот участок, который находился между двумя лучами, оставлявшими весьма узкий проход. Впрочем, счастье, что на него не прыгнул Рон… Лавируя между лучами и при этом стараясь, не приведи Мерлин, не оступиться, до алтаря они добрались лишь через четверть часа.
Став вокруг него, они воззрились на сундучок.
— По логике вещей, стóит нам к нему прикоснуться, и нас непременно должно убить, — предположил Рон.
— Вряд ли, — покачал головой Поттер, — Слизерин делал из этого игру, а не мечту смертника.
— Как это ни странно, и мне самой не верится, что я это говорю, но я согласна с Поттером, — пробурчала Карина. — Но выяснить это можно только одним путём.
Она резко протянула руку и дотронулась до сундука. Секунда. Две. Три… Ничего. Карина возмущённо посмотрела на Золотое Трио.
— А почему никто не попытался меня остановить?
Поттер пожал плечами.
— Из всех здесь присутствующих тебя жалко меньше всего. Рон и Герми женаты, семью гробить грех. На меня надежда всего магического мира, кто же если не я? Согласись, выбор очевиден.
Карина мрачно посмотрела на него.
— Очевиден: выбрать новую надежду.
Рон и Герми переглянулись и дёрнули крышку. Та, на удивление, поддалась сразу. Землетрясения за этим не последовало, сундук не оказался ящиком Пандоры, из него не выбежали жуки-скарабеи, и их не поразило Громом Всевышнего. Не произошло вообще ничего. А на дне лежали три свернутых в трубку пергамента. Обыкновенных пожелтевших пергамента.
— Нам нужно выбрать? — спросила Герми.
Карина на пробу рискнула взять сразу три, но они испарились у неё из рук и тотчас снова материализовались на дне сундука. Когда же Поттер вытащил один, он никуда не исчез. А сундук с треском захлопнулся — они еле успели убрать руки.
А вот теперь обещанные гром и молния как раз и последовали — выражаясь, если воспользоваться лексиконом Гермионы, фигурально. Сначала всё вроде затихло… Потом послышался какой-то странный скрежет, лучи заклятий исчезли, так же, как и чары с пола. Земля слегка задрожала… Замерев на секунду, четвёрка искателей приключений переглянулась. Тихий, ненавязчивый, совершенно безопасный, казалось бы, звук послышался с разных сторон. Звук открываемых ставней. Из которых полилась раскалённая лава. Щедро так, густым потоком, заполняя пещеру едким дымом. Огнедышащая жижа шипела, сжигая и сжирая всё на своем пути.
— Можно паниковать? — тихо поинтересовался Рон.
Поттер медленно кивнул. Как раз тогда, когда лаве до их ног оставались считанные дюймы, а они, практически, уже забрались на алтарь, свод, грозя раздавить их, резко опустился и прямо над ними с глухим хлопком открылся выход. Зал наполнился ярким солнечным светом.
— Прыгаем! — крикнул Поттер.
Один за другим, прямо с алтаря, они выскочили в светящийся проём.
Карина и подумать не могла, что будет так радоваться, почувствовав под ногами обыкновенную, уже малость прогревшуюся с зимы землю. Подняв голову, она вдруг рассмеялась, увидев довольные лица гриффиндорской троицы. Все они, растрёпанные, грязные, в порванной одежде, сидели на траве и абсолютно глупо улыбались.
Отсмеявшись, она рывком пододвинулась к Поттеру, и выхватила у него свиток.
— Дай-ка сюда. Очень уж хочется знать, не зря ли я чуть не скормила себя Церберу из-за сраного доисторического листка.
Герми и Рон тоже пододвинулись к ним и склонились к Карине. Развернув пергамент, она даже дар речи потеряла от лаконичности всеми уважаемого сэра Салазара Слизерина. Чего там краткость сестра? Так вот забудьте.
— Река Асариза, — прочитал Рон. — А что это за загогулина?
Герми пожала плечами.
— Не знаю. Я такой нигде не встречала.
Карина сжала губы, да так, что они побелели.
— Теперь ясно, за что его так не любили. Он был форменной дрянью.
Поттер покрутил в руках пергамент.
— Я так понимаю, это одна из станций. Там были ещё два таких. В них две другие станции, а значит, мы пойдем по разным путям, если, конечно, МакГрегор и Белла вообще смогут добраться до зала.
— Вам не думается, что «река Асариза» — это как-то маловато? — поинтересовалась Карина.
— Лучше чем ничего, — пожала плечами Герми. — Кроме того, здесь этот знак. Наверняка, что-нибудь ценное.
Карина хмыкнула.
— Ага, как же. В переводе с древнемозамбикского означает «Сюрприз!»
Все вздохнули. Посидев так ещё несколько минут, не сговариваясь, они поднялись с земли, отряхнули седалища и аппарировали прочь от Золотой Деревни и Ионовой Горы. Престарелый дяденька, на своё несчастье видевший, как открылся выход из пещеры, упорно клялся и божился, что видел, как оттуда вышли четыре Основателя. Он рьяно доказывал, что у одного из них глаза горели зелёным змеиным блеском, второй был похож на могучего льва, третья поражала мудрым взглядом, а четвертая — он не так представлял себе Хельгу Пуффендуй, и не дай Бог, Карина услышит, за кого её приняли, это её просто убьёт, — благостно улыбаясь, несла в мир добро и любовь. Покрутив у виска, жители признали его сумасшедшим, и теперь у Горы в ожидании чуда жил ещё один отшельник.
О том, как именно добрались до финиша Белла и МакГрегор, история умалчивает. Достоверно известно только то, что некий Дилан Форд, оторвавшись от своей группы и пройдя весь путь чуть ли не вдвое быстрее остальных, забрал подсказку и позже потребовал огромный выкуп. Затем Белла вместе со Снейпом забрали вторую. А бедному МакГрегору достался только абсолютно бесполезный зал, без всякого намека на Алтарь, да распахнутый выход, над которым красовалась надпись: «Нужно было проверять, кому доверять». Прочувствовав тонкий юмор сей заметки, МакГрегор громко выругался и ушёл ни с чем.
Так наши герои преодолели первую станцию Салазара Слизерина. И никто из них, к великому сожалению, так и не смог опознать ту самую неприметную загогулину, которую Рон, Гарри и Гермиона имели удовольствие наблюдать в Хогвартсе.
Конец первой части
01.04.2011 ЧАСТЬ II. АСАРИЗАНА
Пока никто из них не знал, что они будут делать дальше и куда поедут, решено было остановиться в обители Гарри недалеко от Лондона.
Просторный, величественный, с отпечатком вкуса и традиций, это был самый большой из его особняков. Если б на него смотрел человек видевший все дома Поттера, он бы сразу сказал, что жильё в Годриковой Впадине представляет собой уменьшенную копию этого.
Пруд в глубине двора уже успел оттаять и доверху наполнился водой, а вот парк вокруг дома только-только начал покрываться первой зеленью.
Гарри стоял у окна в своём кабинете, в задумчивости водя большим пальцем по подбородку. В кресле возле его стола сидел Снейп. Вид у него был абсолютно непроницаемый, но было заметно, что он старается не поворачиваться к портрету, висящему над камином. Это была увеличенная копия той самой фотографии Лили и Джеймса, где они танцуют в парке.
— Значит, Белле достались Серебряные Ключи, — ни к кому не обращаясь, повторил Поттер. — Тогда, возможно, у МакГрегора Замок Слизерина.
Парень повернулся к профессору и растерянно пожал плечами.
— Бессмыслица. Если станций четыре, и четвёртая последняя, то каким образом мы можем разойтись по разным? Получается, что либо повезёт кому-то одному и он сразу попадет на последнюю, либо, наоборот — не повезет, и, пройдя до конца четвёртой, он без второй и третьей ничего сделать не сможет.
— Смотрите глубже, Поттер, — покачал головой Снейп. — Слизерин был умным человеком. И если он отправил нас на разные станции, это означает лишь то, что, побывав на всех четырёх, вы соберете необходимую информацию для того, чтобы найти Источник. А совсем не то, что Источник находится в конце четвёртой станции.
Поттер сел за стол.
— Что было у вас в тоннеле? — спросил Снейп.
Поттер хмыкнул.
— Инферналы, Цербер, лучевая сетка и раскалённая лава в зале, проваливающийся пол и змеи, которые, впрочем, особой опасности не представляли.
На лице Снейпа появилось некоторое недоумение.
— Как вы справились с Цербером?
— Фоссет врождённый анимаг, я использовал змей, а Рон взорвал шашки с зельем.
Совместными усилиями мы его и завалили.
— И какая форма у мисс Фоссет?
— Кошка.
Снейп задумался и как-то неопределённо повёл плечом. Затем резко поднялся.
— Я буду держать вас в курсе относительно действий Беллы.
Поттер согласно кивнул и уже раскрыл, было, рот, но…
Почему-то каждый раз, когда у него появлялась возможность сказать Снейпу то, что он не успел сказать "в прошлой жизни", он её, эту возможность, с завидным постоянством упускал. Каждый раз, когда он уже собирался с духом, обязательно что-нибудь происходило. Сейчас же, когда вроде бы ничто и не мешало, он, как назло, не находил конкретных слов и продолжал молчать, хоть и чувствовал необходимость разговора.
— Профессор, — Гарри остановил Снейпа у двери, — сегодня здесь соберутся люди. Я намерен косвенно подключить их к нашему предприятию, и было бы неплохо, если бы вы тоже послушали. Только измените внешность, все они знали вас.
Снейп после секундного размышления коротко кивнул. И уже шагнув за порог, даже не оборачиваясь, сказал:
— Я уже не ваш профессор, Поттер.
Гарри проводил его взглядом, дождался, пока он выйдет из особняка, а затем повернулся к портрету родителей. Навсегда молодые, навсегда красивые, но всё такие же родные, они счастливо смеялись, кружа в нескончаемом танце. Поттер печально улыбнулся, закрыл ящик письменного стола и вышел из кабинета.
* * *
Джинни, как обычно бывало в минуты раздумья, сидела на подоконнике. Эта привычка осталась у неё с глубокого детства. Родные о ней знали, и широкий подоконник на чердаке Норы никогда не захламлялся — даже после того, как она съехала из дома родителей.
На сегодняшний вечер почти все Уизли, кроме разве что Перси, были приглашены к Поттеру на ужин. Она слышала от матери, что, кажется, будут ещё Невилл и Полумна. Повод приглашения никто ей чётко разъяснить не мог, но она предположила, что инициаторами встречи, скорее всего, были Рон и Герми.
Придирчиво оценивая свои эмоции, она где-то даже готова была сказать, что нисколько не боится. Было несколько неловко, а когда она увидит Гарри, то наверняка ещё и смутится и вновь почувствует себя той самой маленькой девочкой, безумно влюбленной в Героя Магического Мира. Так ладно тогда — он хоть и был всегда красивым, но внутренняя зажатость, иногда чрезмерная скромность, вечная худоба, потёртая одежда, импульсивность, делали его вполне земным и доступным. Но сейчас, когда от былой неуверенности в себе не осталось и следа, когда на смену худобе явилось красивое накачанное тело, а всегда живые и яркие зелёные глаза сделали взгляд особенным, до непозволительного привлекательным… Что там говорить, у любой девушки уверенности и спеси поубавилось бы.
Особенно, если учитывать то, что Джинни ещё не могла ручаться, что окончательно и бесповоротно избавилась от мыслей о нём. Нет, с личной жизнью у неё все было в полном порядке. Она встречалась с мужчинами, иногда это даже обещало стать чем-то бóльшим, чем просто флирт. Но всё это не шло ни в какое сравнение с тем, что она некогда испытывала к Гарри.
Она была благодарна ему за то, что он не тянул, а сразу сказал, что хочет с ней расстаться. Где-то в глубине души она уже тогда чувствовала, что именно так и будет. Он вернулся с поисков крестражей изменившимся, совсем другим, более… хладнокровным, здравомыслящим, в нём появились хитрость и истинно гриффиндорский задор. Именно задор, по-другому назвать это было трудно.
Тогда-то Джинни и поняла, что он вырос, а она осталась далеко позади него, и всё никак не может догнать… А продолжать жить вместе, когда вы существуете словно бы в разных измерениях, когда говорите о разных вещах и изо дня в день не можете понять друг друга, когда вы уже не ссоритесь, а относитесь к вашим противоречиям как к обычной повседневной неурядице — как к дождю в Лондоне, или солнцу в Африке… Это не жизнь. И так бессмысленно её гробить — себе дороже.
Таким образом, Джинни осталась, как и прежде, просто сестрой лучшего друга, которую вроде бы и знаешь, но дружить с которой вовсе не обязательно. Как ни странно, но по вполне удачному стечению обстоятельств, виделись они крайне редко. Иногда пересекались в Норе, иногда дома у Тонксов — на дне рождения Тедди, крёстным которого был Гарри. Тогда Гарри вежливо кивал и так же вежливо улыбался. Джинни сама себе признавалась, что в такие моменты она иногда ждала, что вот он подойдёт сейчас и скажет что-нибудь такое, что, возможно, позволит им стать хотя бы друзьями. Дружит же он, в конце концов, с Гермионой. Но Гарри не подходил. И спустя пять лет Джинни от привычки ждать избавилась.
Почти избавилась. Она была умной девушкой и никогда не относилась к числу тех отвратительных девиц, которые висли у него на шее, но кто же запретит мечтать? Это как смотреть на красивую картинку с манящим пейзажем, и представлять себя там. Смотришь на парня, и невольно скользнёт мысль, что вы, возможно, были бы неплохой парой, что всё могло сложиться иначе, что именно на тебя он смотрел бы вот так. Но дальше бесплотных мечтаний дело никогда не заходило.
И наверное, так бы и продолжалось. Если бы не ужин, на который их пригласили сегодня.
* * *
— Нет, ну ты мне объясни, почему я непременно обязана присутствовать на вечере встреч клана Уизли? — возмущалась Карина. — Ничего интересного лично для себя я не ожидаю.
Поттер, сидя в кресле, пролистывал газету.
— Будешь просто внимательно слушать, потому что речь пойдёт о нашей затее. У тебя особый тип мышления: бессистемный, нелогичный, совершенно небрежный, без намека на здравомыслие. Ты сможешь увидеть то, чего не увидят остальные, — последнее было сказано лениво, будто тема разговора казалась ему ужасно скучной, а то, что он говорил — очевидным.
Карина хмыкнула.
— И то, что и без меня сможешь увидеть ты. Оревуар, амиго! — она послала ему воздушный поцелуй и направилась к двери.
Поттер оторвал взгляд от газеты.
— Там будет Джинни. Ты наверняка найдёшь обширный материал для исследования.
Карина тут же остановилась. Повернувшись к нему, она скрестила руки на груди.
— Малышка Джинни? — переспросила она. — И ты, значит, не обратишь внимания на то, как я буду в присущем мне стиле копать под неё, выведывать информацию, возможно даже, ляпну что-нибудь унизительное…
— …говори, что угодно. Первое, что придёт в твою прекрасную голову. Но ты же прекрасно знаешь, что если не ответит Джинни, то отвечу я, и прежде хорошенько подумай. Ведь глупо затевать поединок, когда заранее знаешь, что проиграешь.
Карина приподняла одну бровь, уголки губ чуть дёрнулись в улыбке, она развернулась к двери.
— Эй! — воскликнул Поттер, глядя, как она выходит в коридор. — Ты что же, сдалась под напором моей трепотни?! Я же замолчал воздуху набрать!
Карина, не поворачиваясь, помахала ему рукой.
— Жди меня вечером, — крикнула она и быстро спустилась по лестнице.
Поттер замер, хитро улыбнулся и потёр одну ладонь о другую: женщины, что с них взять.
21.04.2011 Глава 1. Страховка
Ровно в восемь вечера, минута в минуту, будто бы гости только и ждали, когда длинная стрелка часов сдвинется ещё на одно деление, раздался звонок. Решив, что будет невежливо, если прибывших встретят домовики, Герми побежала отворять. В коридоре, облокотившись о стену, стоял Рон.
Стоило Гермионе распахнуть дверь, как в просторный зал ввалилось почти всё семейство Уизли. Если бы не спасительные светлые волосы Флёр и малышки Мари, пришлось бы ненадолго прикрыть веки, дабы унять заплясавшие перед глазами яркие пятна. Даже Тедди Люпин, неизвестно как здесь оказавшийся, и тот, поддавшись влиянию большинства, скопировал рыжие волосы. Он, нетерпеливо размахивая ногами, слез с рук державшего его Билла.
— Гермиона! Рада тебя видеть, — воскликнула миссис Уизли и виновато добавила: — Тедди гостил у нас, и оставить его дома мы никак не могли.
Герми поцеловала свекровь и улыбнулась.
— Молли, ты же знаешь, мы все ему рады, — ответила она. — Гарри будет в восторге.
Рон обнял мать, чмокнул сестру в щёку и пожал руки братьям. Флёр бурно восторгалась особняком — она была здесь впервые. Малыши нерешительно мялись у порога, не зная, можно ли им войти.
— Мари, Тедди, — позвала их Герми, — что вы стоите? Заходите.
Дети с радостным визгом кинулись в гостиную.
Взрослые последовали за ними, разговаривая, кажется, одновременно, так как все достаточно давно не виделись друг с другом и новостей накопилась уйма. Вскоре снова раздался звонок — явились опоздавшие Невилл и Полумна, которые с порога пустились в извинения. Уверив друзей, что пять минут — это сущий пустяк, Герми проводила их к остальным.
— Всё это, конечно, хорошо,— вдруг подал голос Джордж, — но где же Его Величество Поттер?
— Соскучился? — послышался полушутливый голос с лестницы.
Тедди тут же соскочил с занимаемого им на пáру с Мари кресла и пустился к Поттеру.
— Кр-р-рёстный! — раздался вопль с раскатистым «р». Сразу видно, выговаривать научился на днях, и тут же понёс истину в народ.
Гарри лихо подхватил малыша на руки и подбросил в воздух.
— Кого я вижу! Как поживает мой маленький проказник?
Тедди громко смеялся, безуспешно пытаясь увернуться от щекотки. Когда же Поттер наконец отпустил его, он тут же достал из кармана небольшое зеркальце.
— Смотри, что мне бабушка подарила! Через него можно разговаривать с кем угодно, у кого такая же штучка есть! — звонким голосом, слегка коверкая слова, сообщил он.
Гарри тепло улыбнулся крестнику, затем поздоровался с гостями и, сделав шаг в сторону, указал жестом на человека, до этого стоявшего позади него.
— Позвольте представить: Дэвид Льюис, мой хороший знакомый.
Снейп коротко кивнул всем присутствующим и даже выдавил какое-то подобие улыбки. Поттер ласково потрепал по светлым волосам малышку Мари и дал знак домовику, что можно накрывать на стол.
— Гарри, Артур очень извинялся. Он никак не смог вырваться, у него завал на работе, — извинилась Молли. С годами её огненно-рыжая копна волос несколько побледнела, постепенно «разбавляясь» сединой.
— Жаль, придётся поговорить с ним чуть позже, — Поттер едва заметно нахмурился, но тут же снова улыбнулся: — За стол пройдём через несколько минут. Ещё не все собрались.
Джордж и Билл внимательно смотрели на Поттера. Им с самого начала было ясно, что их собрали не просто так. Теперь же, когда Гарри представил им этого нового человека, и они ждали ещё кого-то, сомнений в намереньях Поттера не оставалось совсем.
Джинни о чём-то беседовала с безмятежно улыбающейся Полумной, и почему-то создавалось ощущение, что говорят они о морщерогих кизляках. Но тогда непонятно, почему так спокойно реагирует Джинни, а значит, речь шла всё же о чём-то другом.
Следовало ожидать третьего звонка в дверь, но Карина сама открыла замок, кинула в коридоре сумку и по-хозяйски зашла в зал. Гости тут же замолчали, почти синхронно посмотрев на незнакомую девушку.
Гарри подошел к ней.
— А вот и последний мой сегодняшний гость. Разрешите представить: Карина Фоссет.
Карина было собралась заткнуть ему рот, но не успела. И тут же последовал ожидаемый резонанс. Если все приветственно улыбнулись, то Флёр вдруг поднялась с дивана. Началось.
— Фоссет? — спросила она. Французский акцент был уже практически не слышен в её речи.
Карина чуть поморщилась, а вот в глазах Поттера мелькнуло любопытство.
— Ты дочь Камиллы и Ричарда Фоссетов? — спросила удивлённо Флёр.
Карина кивнула.
— Да.
Флёр быстро подошла к ней.
— Не знаю, помнишь ли ты меня. Тебе тогда лет семь-девять было, мы в то время часто гостили у вас, — взволнованно сказала француженка.
Карина поймала себя на том, что еле заметно улыбнулась.
— Да, я помню Делакуров.
Красивые глаза Флёр вдруг чуть погрустнели.
— После трагедии… ты пропала, мы все думали, ты погибла.
Карина отвела взгляд.
— Меня забрал знакомый моих родителей. А чтобы не навести преступников на мой след и не накликать беды на окружающих, факт моего спасения не разглашался.
Повисла тишина. Поттер молча смотрел на Фоссет, а потому Герми в очередной раз пришлось взять инициативу в свои руки.
— Думаю, пора за стол!
Тут все как будто бы ожили и направились в столовую, где всё уже было готово к приёму гостей.
Карина старалась не смотреть на Флёр. Когда-то давно Фоссеты и Делакуры были в довольно хороших, в какой-то степени, можно сказать, близких отношениях. После смерти родителей, она в какой-то момент даже пожалела, что Апполина, мать Флёр, не знает о том, что она жива и здорова. Но Карина быстро поняла, что эта осведомлённость может привести Делакуров к плохому концу.
— Ты из-за Флёр не хотела идти? — шёпотом спросил её Поттер.
Карина горько усмехнулась.
— Какая уж теперь разница, — она отыскала глазами Джинни. Та до этого смотрела на них, но тут же отвернулась. — Джинни мила.
Поттер в сторону Джинни не посмотрел и Фоссет на это ничего не ответил. Когда все заняли свои места за столом, он сел во главе. Ужинали спокойно, разговаривали тоже — вспоминали, смеялись, обменивались планами… Громче всех болтали Тедди и Мари, играющие вилками так, будто бы это были шпаги, за что получили от миссис Уизли. В общем, вроде бы обычный, ни к чему не обязывающий, почти семейный вечер, если бы не несколько обстоятельств: Карина, придирчиво разглядывающая гостей; хмурый взгляд Снейпа; нарочито спокойное поведение Поттера и заинтересованность в лицах тех, кто знал, что он ничего не затевает просто так. Во всяком случае, в последнее время.
И как бы в подтверждение этому, когда дети начали сонно позёвывать, Поттер коротко кивнул Герми. Она вышла из-за стола и подошла к Мари и Тедди.
— А пойдемте-ка, я вам покажу детские комнаты? Там столько всего интересного…
И, увлекая детей наверх, она подала Поттеру и Рону знак, что можно начинать. Остатки еды с тарелок исчезли, и на столе появились чай, кофе и спиртные напитки. Все сосредоточились, Джордж выпрямился.
— Ну наконец-то нас посвятят в истинную причину нашего сюда визита.
Поттер откинулся на спинку стула и переплёл пальцы рук. На губах появилась заговорщическая улыбка.
— Гарри, последний раз я видел у тебя такое выражение лица перед Гринготтсом, — проговорил Билл.
Карина не удержалась от ухмылки.
— Ты не так уж далек от истины, — кивнул Поттер. — И дело это, возможно, носит ещё более секретный характер, чем прежнее.
— И поэтому ты созвал целый консилиум, — иронично заметила Карина.
— И поэтому, — с нажимом произнёс Поттер, — я пока не расскажу о конечной цели. Но, между тем, мне потребуется помощь каждого из вас.
Все беспокойно переглянулись. Молли взволнованно подалась вперёд.
— Гарри, что произошло?
— Уверяю вас, миссис Уизли, пока ничего особенного. Но может произойти, если мы не примем меры.
Вернулась Гермиона.
Гарри немного помолчал, задумавшись: если он лично преподнесёт сведения о Риддле, это воспримется как факт. Сразу огорошить всех такой новостью будет, в лучшем случае, просто негуманно. Поэтому он решил обобщить информацию. Пусть дойдут до этой мысли сами и постепенно.
— Это касается… — подтолкнул его Чарли.
— Беллатрисы Лестрейндж, Долохова и, вместе с ними, группы новых Пожирателей.
Все сидящие за столом растерянно уставились на него.
— Ты нашёл Беллу? — тихо спросил Джордж.
Поттер кивнул.
— Да. Мы её нашли. И её планы имеют в целом несколько опасный для всех нас характер. Большего пока сказать не могу.
Какое-то время присутствующие молчали. Каждый думал о своём, но, в то же время, получалось так, что все размышляли над одним и тем же.
— В этом замешан Риддл? — неожиданно спросила Джинни, посмотрев на Гарри. Карина тут же подняла взгляд на неё, затем перевела на Поттера, который впервые за вечер, абсолютно спокойно и в какой-то мере даже безразлично посмотрел на свою бывшую пассию.
— Пока нет, — ответила за него Гермиона, — но если Белле удастся воплотить план в жизнь, то придётся иметь дело и с ним тоже.
Теперь атмосфера за столом резко изменилась. Снейп, отметив такую перемену, вдруг понял, что втягивать их в это предприятие, наверное, было в какой-то мере даже жестоко. Но другая его часть, более практичная, говорила о том, что это неизбежно, и именно в этом случае шансов на успех будет больше. А значит, оно того стоит. Размышляя так, он вспомнил Альбуса: как бы велика ни была его обида на этого человека, то, что он сделал для мира в целом, а значит, и для Снейпа в частности, было куда более важно.
— Что требуется от нас? — подал голос Невилл.
Вопрос был задан с такой интонацией, что на какую-то долю секунды все, кто когда-то участвовал в войне, снова почувствовали себя там, в Хогвартсе, на поле боя, когда враг стоял у ворот, когда под высокими сводами замка раздавался холодный голос Лорда. Но это длилось лишь мгновение.
— От каждого из вас требуется свое. Миссис Уизли, к сожалению, кроме как к вам, обратиться больше с этим вопросом не к кому. Нужно, чтобы в случае чего сигнал был передан всему первому блоку, всем, кто ещё может держать оружие.
Молли кивнула. С языка рвался вопрос, но задавать она его не стала, просто потому, что Гарри всё равно не ответит. Да и нужно ли? Они доверяли ему, и раз он говорит, значит, на самом деле так надо. А когда речь идёт о Риддле, шутить и вовсе не стоит.
— Чарли, было бы неплохо, если б на случай боевой ситуации на нашей стороне были драконы. И самое главное — не допустить, чтобы до них добрались чужие.
Чарли молча смотрел на него, крутя в руках салфетку. Он не кивнул, но в глазах читалось согласие.
— Джордж, Невилл, Полумна, Джинни, — перечислил Поттер, тихо вздохнув и отводя взгляд. — Вряд ли у меня есть право, но всё же… Вас, как членов ОД, я бы попросил руководить непосредственными боевыми действиями. У вас уже есть опыт, и все вы сильные волшебники.
Он посмотрел на каждого из них. Невилл переглянулся с друзьями.
— Ты же знаешь, что мы примем бой. Тебе и просить нас не нужно.
Гарри коротко кивнул и взглянул на Джорджа. В глазах того горел фанатичный огонек близкой мести.
— Оставь мне Беллу, — только и сказал он.
Поттер прищурился.
— Ещё нужна будет твоя… скажем, фантазия, — сказал он Джорджу. — Это мы обсудим чуть позже.
Карина выпрямилась.
— Это наезд на мои творческие способности? — разрядила она обстановку, приподнимая брови и вызывающе глядя на Поттера.
Тот тут же улыбнулся, глаза сверкнули. Тяжелая атмосфера, повисшая в столовой, странным образом улетучилась. Казалось, в комнате даже стало светлее.
— И он, разумеется, тоже, — протянул Гарри. — Но в большей степени всё же надежда ускорить нашу с вами деятельность.
Карина хмыкнула, и облокотилась о стол. Теперь-то пришел её черед. Она в упор посмотрела на Билла.
— Ну-с, а теперь последний из присутствующих, — улыбнулась она. — Билл, вы всё ещё работаете в Гринготтсе, не так ли?
Билл осторожно кивнул, посмотрел на Поттера и нервно рассмеялся.
— Эй, ребята, только не говорите, что вы снова…
Гарри покачал головой.
— Не совсем, не волнуйся. Теперь грабить его собираюсь не я, — он ухмыльнулся, а Карина бросила на него испепеляющий взгляд. — Слово мисс Фоссет.
— Благодарю, — ехидно отозвалась она. — Всё до нелепого просто. Меня интересует, могли бы вы достать схемы нижнего яруса хранилищ семьи Малфоев. Самого нижнего яруса, он у них, насколько мне известно, всего один, и очень-очень глубоко.
Билл уставился на неё.
— А что, если не секрет, могло вам понадобиться в этих хранилищах?
Карина хищно улыбнулась.
— Раньше всё было просто, — тихо сказала она. — Вы грабили — вас убивали. Сейчас всё куда сложнее.
— Не обращайте внимания, — встрял Поттер, — это её слабость к метафорам.
— Расшифрую для непонятливых, — с нажимом сказала Карина. — Я могла бы просто спросить у младшего Малфоя, но он, к сожалению, младший, и ничего мне не скажет. А старший более подкован, чем Драко, и его спрашивать бесполезно. Потому-то, мне нужно знать схемы. Что до содержимого сейфов, то вам ли не знать, Билл, что так глубоко держат только самое ценное, даже если оно принадлежит не тебе, а, допустим… — девушка многозначительно подняла бровь и замолчала.
Билл тряхнул головой.
— Но, Карина, вы туда не пройдете. Там защита…
Но остановили его взгляд Карины и полуулыбка Поттера, который чуть опустил глаза. И то и другое говорило о том, что Билл сейчас ляпнул страшную глупость, и вполне очевидно, что вскрыть нижние сейфы — это сущий пустяк.
— Так как? У вас есть схемы? — повторила свой вопрос Карина.
Билл кивнул.
— Я смогу их достать.
— Чýдно!
Карина вышла из-за стола.
— Спасибо за ужин. Было приятно со всеми, — тут её взгляд скользнул по Джинни,— познакомиться. Поттер, пока.
И она без лишних объяснений вышла в коридор, Поттер проводил её взглядом. Затем послышался щелчок замка, Гарри переглянулся с Роном и Герми. Те синхронно пожали плечами.
— Гарри, это кто? — спросила Молли.
Поттер повернулся к ней.
— Это… воровка.
* * *
Джинни внимательно смотрела на Гарри. Вот в чём дело. Вот, оказывается, почему он с ней расстался. Просто потому, что она совсем не такая, как Карина Фоссет.
Она всё поняла, когда увидела, как он смотрит на эту девушку. Потому что на неё, на Джинни, он так никогда не смотрел. На неё он смотрел как на ребенка, как на сестру своего друга — просто и без всяких претензий. На Карину он смотрел совсем иначе: во взгляде — за колкостью, ехидством, игривой беззлобной иронией — таилось даже не желание, а нечто более глубокое, горящее, всеобъемлющее и настоящее.
А сама Карина — да, теперь Джинни прекрасно понимала, почему они с Гарри расстались, — безбашенная, беспринципная, язвительная, недоступная, хитрая, умная и до одури красивая, она была полной противоположностью Джинни. И этим, несомненно, выигрывала. Такая ни за что не бегала бы за Поттером, она бы, скорее, вынудила этого гордеца самого побегать за ней.
И уже поэтому Джинни проиграла ей по всем статьям.
* * *
На пороге, прощаясь, Поттер отвёл Джорджа в сторону.
— Как только мы будем готовы, я дам тебе знать, — сказал он.
Джордж мельком посмотрел на родных.
— Какого рода дело? — спросил он.
Поттер неопределенно прищурился.
— Будем считать, что… это чем-то напоминает гонку с препятствиями.
Джордж улыбнулся.
— Значит, — он пожал руку Гарри, — будет весело.
23.04.2011 Глава 2. Рушим прошлого мосты.
Обогнув дом, Карина обратилась кошкой и запрыгнула в окно малой гостиной.
Жить в доме Поттера Фоссет согласилась из одних только практических соображений, дабы не дать дружной троице разгуляться без неё и не упустить самое интересное. Но была у всего этого и оборотная сторона, а именно, каждодневные столкновения с владельцем особняка. Не то чтобы это было ей неприятно. Совсем нет, она даже любила их эти бесконечные словесные баталии. Вернее, любила она их лишь в те моменты, когда не занималась самокопанием с целью выяснить причину собственного пристрастия к этим стычкам и перепалкам.
Любое стремление Поттера к нормальному общению Карина воспринимала в штыки просто потому, что он был, пожалуй, единственным человеком, в присутствии которого она испытывала что-то сродни неуверенности, пусть это и была очень малая часть её существа. Буквально десятитысячные доли, которые не были заметны окружающим. Но для неё это — своего рода отклонение от нормы, и ясно, что ни к чему хорошему оно не ведёт.
Быть может, когда-то давно она чувствовала нечто подобное к Дилану. Но Дилан был, скорее, детским увлечением, — да-да, было и такое в жизни Карины Фоссет, хотя она старалась пресекать на корню любую привязанность подобного рода. Но в этом вопросе и сам Дилан был другим. Или, скорее, не Дилан, а его отношение к ней. Он, может, и пытался в какой-то мере скрыть свою благосклонность — где-то выдать за ехидство, где-то даже подпакостить, но проницательная Карина всегда безошибочно угадывала истинные чувства. Она знала, что Дилану по душе даже то, что она подставляет всех подряд — как близких, так и совершенно незнакомых людей. Тогда, давно, он спокойно относился к тому, что рядом с ней были ещё и другие парни — разумеется, он был уверен, что к ним она ничего не испытывала, — но отсутствие банального инстинкта собственника всё же несколько раздражало Карину. Тем не менее, девочка знала, что эта битва ею практически уже выиграна, и интерес к Дилану был потерян.
С Поттером всё было иначе. Она проиграла ему с сáмого момента их знакомства. С той самой секунды, когда он обнаружил её хижину. И после она ни разу не оставила его в проигрыше. Он обыгрывал её в любой ситуации, а после ещё и вытаскивал из неприятностей! Он каждый раз оказывался сильнее! Впервые в её жизни появился кто-то сильнее неё во всех отношениях — от и до. Впервые лидером был кто-то другой. А прибавьте к этому ещё и совершенно несносный характер!
И к этому она тоже относилась довольно… противоречиво. С одной стороны, это откровенно бесило. С какой такой стати он вообще встал у неё на пути? И эта часть её души требовала примерно следующего: обставить Великого Поттера, унизить, доказать — и ему, и себе — что она лучше, сильнее, и уйти со спокойным сердцем и удовлетворённым самолюбием. Добиться ещё одной победы — и забыть о ещё одном побеждённом. Другая же часть её существа шептала нечто совсем противоположное. Где-то глубоко в душе, очень-очень глубоко — настолько глубоко, что она и сама замечала это только в минуты алкогольного опьянения, — она радовалась тому, что есть человек, рядом с которым можно расслабиться. Можно не волноваться о том, что если ты сейчас же не сорвёшься с места и не побежишь куда-нибудь что-нибудь решать, то не произойдет никакого катаклизма — ни наводнения, ни землетрясения, просто потому что встанет он и уладит всё сам. И с ним, чёрт подери, никогда не бывает скучно! Его, с одной стороны, вроде бы и ненавидишь, а с другой — вроде как и…
Так. Стоп. Хватит вина. Перебор. Понятен смысл выражения «до зелёных чертиков», или, что более актуально, «до зелёных Поттеров».
«Ещё немного, и ты, пожалуй, целоваться полезешь», — как сквозь сон услышала Карина его голос.
Девушка вздрогнула от неожиданности, бокал со звоном разбился о пол. Подняв глаза, она поняла, что он здесь уже довольно давно.
— Не дождёшься, — она пренебрежительно хмыкнула. — Я пока ещё не настолько пьяна, чтобы лезть к тебе целоваться.
Поттер сел в кресло напротив неё.
— И я стою перед той же дилеммой: выпить ещё виски, или ты мне уже и так нравишься?
Признаться, фраза у него вылетела неожиданно для самого себя. Видно, выпил он всё-таки достаточно, чтобы это сказать. А если рассматривать вероятность того, что он мог хоть сколь осознанно об этом подумать, то это уже слишком, и, следовательно, пить больше не стоит.
Он нахмурился и опустил взгляд. Нет-нет-нет, Великая Китайская Стена, постовые не дремлют! Более-менее угомонив воображение, он снова посмотрел на Карину, и в то же самое мгновение она обернулась к нему. Встретившись взглядами, они замерли, оценивая степень своей нетрезвости и вытекающие из этого потенциально возможные последствия.
— Так, пора нам расходиться по своим комнатам, — решительно сказала Карина. — А то взгляд у тебя затуманенный.
— Надо же, здравая мысль, — оценил Поттер, поднимаясь, — а то, чувствую, мне от тебя не отбиться.
Они оба встали и вышли из гостиной. Сообразив, что идти им всё равно в одну сторону, они снова остановились.
— Будь джентльменом, пропусти даму вперёд.
Поттер благоразумно кивнул.
— Обязательно. Встречу даму — непременно пропущу.
И с наглым видом двинулся вверх по лестнице. Карина фыркнула и пошла за ним.
— Галантность — твоя отличительная черта.
— Мне часто об этом говорят.
До комнаты Фоссет было значительно ближе, чем до комнаты Поттера. Остановившись у двери, Карина посмотрела парню в спину.
— У нас всё равно ничего бы не получилось.
Обернувшись через плечо, он улыбнулся самым непристойным образом.
— Повторяй это себе почаще, дорогая.
* * *
— Итак, река Асариза находится, соответственно, в деревне Асаризана, — вещала на следующий день Герми за завтраком. — Деревня деревней, но люди, живущие там, коренным образом отличаются от всех остальных волшебников. Они почитают старые традиции, признают только древние обычаи магии и тщательно оберегают своё поселение как от людей, так и от… магглорожденных, — с кривой улыбкой договорила она.
Поттер отмахнулся.
— Не суть. С этим разберёмся на месте. Что ещё по ней?
— Трудно сказать, — Герми пожала плечами, а Карина нахмурилась. — Никто толком не знает, что располагается по её течению. Кто-то говорит, что сокровищница, кто-то — что аналог Арки Смерти, а кто-то и вовсе, что там находится усыпальница. Никто подтвердить эту информацию не может, потому как те, кто проявлял любопытство, либо поворачивали на середине пути, так и не дойдя до конца, либо тонули в реке.
— У Асаризы два течения, — вставила Карина.
Герми недоуменно опустила взгляд в книгу, сверилась, и покачала головой.
— Нет, одно.
Карина поморщилась.
— Что за привычка во всём доверять исключительно книгам? Герми, избавляйся от неё, а то плакали твои великолепные мозги. У Асаризы два течения, и я знаю человека, который может нам о ней многое рассказать. Просто потому что этот гад там был, а мне и словом не обмолвился…
Она поднялась со стула и посмотрела на троицу.
— Чего сидим? Ноги в руки и вперёд!
* * *
Дерек, посмотрев в окно, едко усмехнулся. Карина с самым предсказуемым видом тарабанила в дверь хижины с явным намереньем — в случае, если ей не откроют — выбить эту самую дверь. Когда же старик впустил четверку «лиц вне закона», он почти с удовольствием увидел, как саркастическая улыбка сползает с лица Карины, сменяясь удивлением и досадой.
Дилан поднялся со стула и кивнул Поттеру, затем посмотрел на Карину. Та резко повернулась к Дереку.
— Что ты ему рассказал? — тут же с раздражением спросила она.
Дерек равнодушно пожал плечами.
— Только то, за что он заплатил. Ты знаешь, как я работаю.
Карина сжала губы. Винить его она не имела права, но и не злиться не могла.
— Гарри, — вдруг обратилась она к Поттеру по имени (благо, Рон и Герми сообразили, что это лишь продолжение того спектакля, который Поттер затеял в министерстве), — ты ведь знаешь, что нужно выяснить. Я отойду ненадолго, потом к вам присоединюсь.
Поттер, в знак того, что уловил мысль, провёл ладонью по её плечу.
Дилан с самодовольной улыбкой вышел вслед за Кариной. Когда же они оказались одни, лицо его тут же стало серьезным, а Карина сбросила маску доброжелательности.
— Зачем ты это делаешь? — спросила она. — Если пытаешься отомстить, то должен понимать, что пособничество МакГрегору — не лучший вариант, — Фоссет прищурилась, пристально глядя в глаза бывшему сообщнику. — Ты никогда не опускался так низко, и уж если хотел ударить в ответ, то бил сам, а не использовал для этого кого-то ещё.
Дилан как-то странно улыбнулся и опустил взгляд.
— Мне безразлично, как мстить, — он пожал плечами. — Я для этого высоконравственные способы выискивать не собираюсь.
Карина тихо рассмеялась, махнула рукой и собралась, было, уйти, но парень вдруг схватил её за руку, резко дёрнул на себя и прижал к стене сарая. Всё произошло так быстро, что она не успела даже увернуться.
— Раскрой глаза, — сказал он тихо. — Я просто пытаюсь сделать так, чтобы ты не погибла.
Карина и отстранилась бы, да некуда было.
— Мне не нужна ничья помощь, — прошипела она.
В глазах Дилана мелькнуло что-то угрожающее, но, усилием воли взяв себя в руки, он успокоился.
— А Поттеру ты позволяешь себе помогать… да что там, ему позволено дотрагиваться до тебя, — губы растянулись в хищной улыбке, — но ты не думай, что я поверил тому спектаклю, который вы так усердно разыгрываете. Я знаю, что между вами ничего нет. Но дело не в этом, и не это меня удивляет. Странно то, что ты второй раз идёшь на дело с ним, то, что ты видишь в нём не жертву, ты видишь в нём соперника, а иногда и… союзника.
Фоссет замерла.
— Карина, это ошибка, — в голосе послышалась какая-то странная мольба, — ты же знаешь, что твоё дело привязанностей не терпит.
Она сбросила его руки со своих плеч и сделала шаг в сторону.
— Нет никакой привязанности.
Дилан покачал головой и, отвернувшись, потёр переносицу. Потом взмахнул руками и снова повернулся к ней.
— Хочешь сказать, что в случае опасности ты сможешь оставить обоих Уизли и, самое главное, Поттера, и спасти себя?
Карина хотела сказать совсем другое, далеко не то, что вдруг вырвалось у неё. Эти слова вообще были случайностью, опасным откровением, которое она ещё ни разу не произносила даже самой себе.
— А ты думаешь, что его придется спасать? — с улыбкой задала она риторический вопрос.
Дилан уставился на неё. Сказать ему почему-то было нечего. Наверное, оттого, что он услышал в её голосе то, чего не слышал ещё никогда — не просто уверенность, а желание убедить в предмете своей уверенности всех остальных. Было видно, что она и сама удивилась своим словам. Форд давно и хорошо знал Карину и готов был поклясться, что сейчас она не играла. Она привычно склонила голову набок, затем выпрямилась и направилась обратно к хижине.
— Почему всё так вышло? — вдруг еле слышно спросил Дилан.
Фоссет остановилась и пожала плечами. Он услышал, как она тихо усмехнулась.
— Ты проиграл мне, — ответила она. — И я сейчас говорю совсем не о краже и не о твоём заключении, а о том, что ты влюбился.
Дилан еле заметно улыбнулся, лицо стало мягче.
— А ты нет, — отозвался он.
Карина покачала головой. Решив, что говорить больше не о чем, она открыла дверь и вошла в хижину.
* * *
Гарри наблюдал немую сцену между Фоссет и Диланом из окна. На секунду мелькнула мысль применить окклюменцию, но он тут же её отмёл. Дерек, смотревший ему в спину, улыбнулся.
— Что ж, мистер Поттер, я так понял, вы платите не за информацию? — уточнил он.
Гарри оторвался от окна и повернулся к нему.
— Верно, Дерек, вы правы. Я плачу за ваше молчание.
— Деньгами меня не купишь, — намекнул старик.
— А потому это будут не деньги.
В этот момент в хижину вошла Карина. Необычно молчаливая и задумчивая, она села на табуретку в углу, и уткнулась глазами в пол. Проводив её взглядами, все вернулись к разговору.
— Что же тогда? — не понял Дерек.
— Всё очень просто. Вы знаете прибыльность магазина Горбина и Берка, лавки Зонко в Хогсмиде и ещё доброй дюжины всевозможных ларьков всячески полезных товаров. Рáвно вы знаете и то, что ваш товар намного ценнее.
Дерек нахмурился.
— Юноша, мой товар не просто незаконен, его распространение карается поцелуем Дементора. Тáк что один их моих первостепенных источников заработка — информация, а потому лавка не предмет торга.
— Я не предлагаю вам открыть лавку, — пожал плечами Поттер. — Я предлагаю вам открыть свою контору и сформировать свой круг клиентов. Вы можете не только торговать редкими зельями и информацией, вы можете изготавливать фальшивые документы, а знать о вас на правах магического контракта будут только те, кто непосредственно с вами работает. Круг клиентов будет ограниченным, связь прямая, без посредников. Вы сможете сотрудничать как с правонарушителями, там и с Авроратом.
Дерек хрипло рассмеялся.
— Магический контракт? Да чтобы заключить его на всех основаниях…
— …нужно разрешение министерства, — закончил за него Поттер. — Кто вам сказал, что я не смогу его достать?
Дерек оторопело вытаращился на него. Рон и Герми переглянулись. Карина поднялась с табуретки.
— Соглашайся, Дерек, пока Поттер предлагает.
Старик причмокнул, оценивая возможную прибыль и весь диапазон перспектив. Недоверчиво посмотрев на Поттера, он вдруг улыбнулся и кивнул.
— Согласен.
Гарри, удовлетворившись ответом, склонил голову.
— Что ж, в таком случае, завтра я приду к вам уже с разрешением министерства.
Карина встрепенулась.
— Постойте, мы ещё не узнали…
Во взгляде Поттера промелькнуло удивление. Уж она-то должна была понимать.
— Позже, — остановил он её. — Пока мы не заключим с Дереком договор о неразглашении, спрашивать у него что-либо вредно для здоровья.
Карина спохватилась, поняв, чтó чуть было не ляпнула и под какой монастырь чуть не подвела всю честнýю компанию. Растерянно кивнув, она первой покинула хижину. Герми и Рон, повинуясь кивку Гарри, последовали за ней. Сам же Поттер повернулся к владельцу хижины. Он уже открыл, было, рот, но Дерек его остановил.
— Мистер Поттер, вы сами предложили договор о неразглашении, а теперь хотите, чтобы я выдал вам цели Карины?
Парень покачал головой, коротко улыбнувшись, чем вызвал немалое удивление Дерека.
— Вообще-то нет. Я хотел спросить, где похоронены её родители.
Дерек от удивления заморгал чаще.
— Их семейное кладбище в Бордо, — недоуменно ответил он.
Поттер только кивнул, попрощался и покинул хижину, оставив Дерека удивляться и дальше в полном одиночестве.
27.04.2011 Глава 3. А покой был недолгим
Дерек в третий раз перечитал контракт, в третий раз недоверчиво взглянул на улыбающегося Поттера и в третий раз так же недоверчиво вздохнул. Карина довольно хмыкнула и с чувством исполненного долга с наглым видом уселась в кресло Поттера за его же столом в его же кабинете.
— Ну и? — она приподняла одну бровь.
Дерек ухмыльнулся.
— Что конкретно вас интересует? — елейно поинтересовался он.
— Всё. Начиная с того, как попасть, что за левое течение, что вероятно находится в конце, и что может ждать на пути, — перечислил Поттер.
Мошенник сделал несколько шагов из стороны в сторону, почесал колючий подбородок и сел на диван.
— Любопытно, что всё это вы могли узнать и без моей помощи. А если и не узнать, то, во всяком случае, догадаться. Всё гениальное, — он сделал многозначительную паузу, — до смешного просто и не требует пояснений. Попасть туда легко. Это река, и в реку нужно нырнуть, каким бы банальным это ни казалось. Единственная странность в том, что левое течение располагается весьма необычным образом и несколько трудно для обнаружения. Оно у самого дна самой глубокой впадины, которая видна только тому, кто знает, что она вообще там есть. С чем вы столкнётесь, когда достигнете цели, я вам, увы, сказать не могу, потому как сам я её не достиг. Знаю лишь, что река потребует от каждого из вас жертвы, и жертва эта для каждого своя… — Дерек помедлил, отводя взгляд и уставившись в пол, — …как и препятствия, которые ждут вас на пути. Река непостоянна. Там не будет ни монстров, ни вампиров, ни страшных древних проклятий. Там будет нечто более ужасное, чем Цербер и змеи. Река путает сознание и заставляет верить в ложь. Она открывает все самые потаённые ваши страхи, воплощает их в реальность, — он вдруг хмыкнул и снова посмотрел на собеседников. — Забавнейшее место. Именно из-за этого многие забывались и попросту захлебывались водой. Некоторые же — кому повезло, определённо, больше — пугались в самом начале, поворачивали назад и возвращались. Напуганными, часто поседевшими от страха, иногда даже не совсем здоровыми, но живыми.
Карина покрутила в пальцах поттеровскую самопишущую ручку.
— Асариза находится на территории Китая, — сухо констатировала она. — Что думают местные жители? Ты же наверняка говорил с ними?
Глаза Дерека блеснули.
— Они не очень-то разговорчивы. И чистоту крови за милю определяют… Потому-то со мной говорили мало и неохотно. Но есть там одна старуха…
Дерек поднялся и снова прошёлся по кабинету.
— Ей более ста семидесяти лет, она уже плохо соображает и часто не способна отличить вымысел от реальности, но есть вопрос, на который она способна ответить толково и ясно — в какой-то степени потому, что ей его задают слишком часто и слишком многие. Но не всякому она говорит правду. Этого удостаивается лишь тот, кто ей приглянется.
— Любопытно, чем же ей приглянулся ты? — не удержалась от колкости Карина.
— У неё есть одна страсть, и страсть эта — редкие зелья и снадобья. Я был для неё ценным собеседником. Так вот, старуха эта каждый день повторяет одну и ту же легенду, которую всё никак не соглашается записать на бумагу. Она говорит, что бумага — вещь неблагодарная и слóво хранить не умеет, что люди разучились говорить, что они уткнулись в свои пергаменты и пытаются таким образом изменить мир, что днём с огнём не сыщешь умного и терпеливого собеседника… Словом, старуха помешалась на этом предании, давно уже забыв, что это легенда, герои которой, если она когда-то даже и была реальностью, умерли давным-давно.
Дерек снова сел на диван.
— Прежде чем нырять в Асаризу, зайдите к ней. Она подкинет вам ключ к разгадке.
Карина уставилась на него.
— Кто бы мог подумать, что ты так красноречив.
Поттер, внимательно слушавший весь рассказ, поднялся и подошёл к окну.
— Выходит, подготовиться к козням Асаризы никак нельзя? — задумчиво спросил он и резко обернулся к старику.
Дерек взглянул прямо в зелёные глаза Поттера.
— Молодой человек, всё в этом мире возможно. И если вы уверены в том, что знаете свои страхи и способны их побороть, то готовиться вам не к чему. Но если это не так, и есть те, в которых вы не желаете сознаваться даже самому себе, то предстать пред ними вы в любом случае будете не готовы. Это не боггарт, и простое заклятье здесь не поможет.
Карина резко поднялась.
— Всё-всё-всё. Запугал. Уже страшно, — с насмешкой сказала она.— Поттер, не дрожи. Нам нужна всего лишь сумасшедшая старуха, запас жаброслей и немного твоей фирменной мародёрской удачи.
Дерек посмотрел на неё с печальной улыбкой.
— Карина, меня радует твоя беспечность, но всё же постарайся хотя бы там быть серьёзной. О бóльшем я уж и не прошу.
Карина отмахнулась.
— Пустая трата времени.
Поттер достал из верхнего ящика тот самый листок с загадочным символом и показал его Дереку.
— Не знаете, что он может означать?
Дерек пожал плечами.
— Нет. Более того, он мне даже знакомым не кажется.
Поттер вздохнул и убрал листок обратно.
* * *
— О каком доверии мы вообще можем говорить, когда ты вот уже больше месяца скрываешь от меня, что твои родители в руках Беллы? Ходишь сам не свой, весь в делах, дома практически не бываешь, ночами в кабинете в стене дырку взглядом сверлишь. Я ведь не придираюсь, Драко, и говорю это не оттого, что пытаюсь как-то ограничить твою свободу. Мы ясно дали друг другу понять, что наш брак устраивает нас обоих до тех пор, пока мы не мешаем друг другу жить. В пределах дозволенного и приличного, конечно же. Но похищение твоих родителей, уж прости, касается и меня тоже.
Драко готов был поклясться, что у Астории получилось его пристыдить. Говорила она спокойно, и в голосе было больше разочарования, чем раздражения. Красивое лицо жены слегка побледнело, в глазах укор.
— Извини, — ответил он. — Знаю, должен был сказать. Я постараюсь сделать так, чтобы твоего ухода никто из газетчиков не заметил. Уедешь к родителям на время, тихо и спокойно.
Он поднял взгляд на жену и не сразу понял, чему она так удивилась и отчего так странно на него смотрит.
— Чтó? — озвучил он свой вопрос.
— Никуда я не поеду, — сказала она так, как будто это было вполне очевидным и вообще обсуждению не подлежало.
Драко недоуменно моргнул.
— Тогда к чему вся эта пламенная речь?
Астория приподняла одну бровь.
— Наверное, потому что мы с тобой женаты.
Драко продолжал удивленно смотреть на неё.
— Так, ладно… А почему не уедешь?
Астория встала с кресла.
— Ты либо притворяешься, либо тебе пора заканчивать с ночными пьянками. Плохо действуют на твои, в теории, сообразительные мозги.
Драко тоже поднялся и подошёл к ней.
— Ты же понимаешь, что если у Беллы всё получится, то Риддл вернётся. Это ударит по мне, а раз уж ты остаёшься, то и по тебе, соответственно, тоже.
Астория решительно кивнула.
— Вполне. И поверь, когда я выходила за тебя замуж, я прекрасно знала о метке на твоей руке. Что ты делаешь, чтобы их вытащить?
Размышляя о том, какое количество неизвестных ему черт характера Астории он продолжает упускать из виду, Малфой ответил:
— Обратился к Поттеру. У него в стане Беллы свой человек, и по словам этого человека, с родителями всё в порядке. Белла блефовала.
Астория нахмурилась.
— И ты поверишь этому человеку?
Драко хмыкнул.
— Поверю Поттеру. Когда дело касается спасения чьей-либо жизни, он юлить не станет. В данный момент жду от него указаний, — на лице появилась горькая усмешка. — Как только, так он сразу даст мне знать.
* * *
Карина закрыла за Дереком дверь и повернулась к Поттеру.
— Ты должен признать род Гриффиндора.
Он посмотрел на неё, прикидывая, всё ли с ней в порядке, трезвая ли она и понимает ли, о чём говорит. Степень адекватности по ней вообще было довольно трудно определить, а потому он оставил эти попытки и, проигнорировав её фразу, молча отправился на кухню, заваривать кофе.
— Поттер, я серьёзно,— догнала она его.
— Решила поучаствовать в конкурсе на самые абсурдные идеи?
Карина закатила глаза.
— Почему как что, так сразу абсурд? Ты хотя бы представляешь себе перспективы…
— Именно поэтому нет.
Карина села за барную стойку и, подтянув к себе ногу, обхватила коленку. Поттер повернулся к ней спиной и гипнотизировал взглядом кофеварку, которая негромко шумела.
— Что тебя смущает? Ты уже не в Хогвартсе, и скрывать это от замка не нужно.
— Карина, это не обсуждается, — твёрдо сказал он, вдруг назвав её по имени.
Та нахмурилась, искренне не понимая причины. Постучав по барной стойке ногтями, она мысленно прикинула возможные варианты и вдруг улыбнулась.
— Если это из-за твоих родителей, то это глупо, — она попыталась подавить привычные язвительные нотки. — Твой отец не признал род просто потому, что в этом случае о браке с магглорожденной Лили Эванс не могло быть и речи. А после свадьбы уже потому, что поводов охоты за тобой и без того было предостаточно, так что не стоило прибавлять ко всему ещё и титул наследника Гриффиндора. Сейчас другое время и другие обстоятельства.
Карина внимательно смотрела ему в спину, пытаясь уловить любую смену настроения. Он оперся о столешницу и опустил голову.
— Я понимаю, о чём ты сейчас говоришь, — тихо сказал он. — И знаю, что идея эта очень даже заманчива. В Асаризане будут смотреть на чистоту крови, а почувствовав такую кровь как моя, они, возможно, сами нам всё расскажут, и будет даже шанс беспрепятственно провести Гермиону, что очень кстати. Но я этого не сделаю. Благодаря тому, что мой отец принял верное решение и не признал род, Риддл остался без важной детали паззла. Признавать род не стану и я.
Карина хмыкнула.
— Ерунда! Можно признать род негласно.
Поттер повернулся к ней.
— Я сказал нет. И хватит об этом.
Карина пожала плечами.
— Дело твоё. Но это глупо.
Он поставил перед ней чашку. Карина сделала небольшой глоток.
— Откуда ты знаешь, что я люблю чёрный? — вдруг спросила она.
— Где бы мы ни были, ты заказывала что угодно, кроме него.
— Не повод, я могу его не любить.
Поттер чуть улыбнулся.
— Ты только что сама сказала, что любишь именно этот. Сама ответила на свой собственный вопрос.
Карина уставилась на него, забыв о кофе. Затем улыбнулась одними глазами, опустила взгляд к чашке и вдохнула приятный аромат.
— Пляшите! — раздался голос от двери, и тут же громко хлопнула тяжелая дубовая дверь. В кухню вошёл Рон, вслед за ним Герми. — Мы взяли билеты до Китая, и нам удалось забронировать номера в отеле совсем недалеко от Асаризаны.
Герми тепло улыбнулась.
— Я уж думала, ему придется применить к работнику международных связей Imperio, чтобы убедить в необходимости дать нам именно те номера, которые мы хотим и на нужный срок.
— Я на самом деле применил Imperio, — прошептал Рон другу на ухо. Тот фыркнул.
Герми перевела взгляд с Гарри на Карину.
— Вы снова поссорились? — устало спросила она.
— С чего ты взяла? — хором ответили они и, переглянувшись, тут же отвернулись друг от друга.
— Действительно, чего это я… — протянула Герми.
Карина вздохнула и с улыбкой отправила чашку на помывку.
— Ну-с, в таком случае, собираем вещи и прямиком в Китай!
* * *
А на разных концах света, в это же самое время…
МакГрегор пятый час ломал голову над тем, каким образом можно проникнуть в Замок, местонахождение которого неизвестно, а Белла стояла у порога Серебряных Ключей, уже зная, как войти и как достигнуть цели.
В этот же момент из аэропорта вылетел самолет с Диланом Фордом на борту.
Драко Малфой гладил волосы жены, изредка целуя её в макушку, не предаваясь пустым размышлениям о том, почему так случилось, что уважение и дружба переросли в своего рода привязанность. Его взгляд машинально упал на вдруг потемневшую и снова различимую метку.
Северус Снейп бездумно смотрел в огонь, потягивая виски и устало ругаясь. На левом предплечье как приговор, как лишнее доказательство загадочной незыблемости, виднелась Чёрная Метка, символ слабости — как его собственной, так и того, кто эту метку оставил. А впрочем, всё одно.
29.04.2011 Глава 4. Асаризана
Откровенно говоря, администратор маггловского (для пущей безопасности) отеля и уж тем более девушка на ресепшене были абсолютно не виноваты в том, что так получилось. Напротив, учитывая разгар туристического сезона, им следовало бы дать медаль за прыть и тонкий расчет. Но разве это волнует Карину? Вот уже двадцать минут она объясняет бледной как полотно китаянке, — которая, не выдержав, уже вызвала администратора, — почему конкретно та влачит жалкое существование. Сама китаянка (мысленно, естественно), всеми уже известными миру ругательствами (а также собственного сочинения неологизмами) поносит туристов, которые владеют китайским на таком уровне, что вот уже двадцать минут кряду демонстрируют глубочайшее знание местного диалекта (и какого диалекта! жаргонного!) и нигде даже не запнутся. Администратор, который вообще никаких туристов не любит, подсчитав в уме возможные убытки (на случай если этой чокнутой блондинке взбредет в голову подать в суд), к своему огорчению понял, что дело они проиграют в любом случае, потому что он и сам за эти плёвые двадцать минут поверил в то, что он клинический идиот. Стоявшие за спиной Карины Поттер, Герми и Рон проклинали тот миг, когда в магическом мире изобрели это несчастное заклятье языков. Хотя… вряд ли незнание языка остановило бы Карину.
Под конец своей пламенной речи, Фоссет стукнула кулаком по стойке ресепшена, повернулась к Гермионе, решительно схватила её за руку и, волоча за собой свой чемодан, направилась к лифту.
— Удачного вам, парни, совместного проживания, — крикнула она Поттеру и Рону.
Последний, с трудом сдерживая смех, бросил сочувствующий взгляд на жену.
Дело-то было абсолютно пустяковое: Герми и Рон забронировали два номера вместо трёх всего лишь потому, что свободных просто-напросто больше не было! Один номер они, ясное дело, взяли себе, а второй, предположительно, планировался на Гарри и Карину.
— Извините её, — обратился Поттер к администратору и покрасневшей от смущения и обиды девушке, — она последнее время нервная. Мы с ней в разводе всего неделю, а работаем вместе. Вот она и… — он развёл руками, как бы демонстрируя этим безвыходность ситуации.
Администратор понимающе склонил голову, что-то быстро пролепетал и скрылся из виду. Китаянка же всё ещё немного дрожащей рукой выдала им ключ от второго номера и уткнулась в монитор компьютера.
— Мне почти жалко Герми, — хмыкнул Рон. — Это, считай, подстава.
Гарри хмыкнул, нажимая кнопку нужного этажа.
— Вспоминая школьные годы, я ещё сомневаюсь, кто кого достанет.
Был уже поздний вечер, а после тринадцатичасового перелёта в Китай все четверо порядочно устали. Не споря с совестью, они перенесли первую вылазку в Асаризану на завтрашний день и спокойно разошлись по номерам. Гарри и Рон, достав старые, сохранившиеся ещё со школьных времён волшебные шахматы, играли уже вторую партию, которую, как обычно, проигрывал Поттер. На столике рядом с доской стояли две бутылки обыкновенного маггловского пива.
Герми и Карина столь же мирным вечером похвастаться отнюдь не могли, в первую очередь не поделив ванную комнату. Герми, проследив, как Фоссет бесцеремонно проскочила вперед неё, покачала головой и отправилась раскладывать вещи. Когда же она открыла комод, единственный в номере, то обнаружила, что весь багаж Карины уже там, и места ей осталось — крохи. Можно было только гадать, когда это Фоссет успела распаковаться. Обречённо вздохнув, она переложила вещи Карины из нижнего ящика в верхний, тем самым освободив себе хотя бы часть объёма.
— Только не вздумай их уменьшать, — раздалось за её спиной. — А то возьму себе твоё барахло, и придется тебе намыливаться, чтобы влезть в моё.
Герми закрыла комод и присела на кушетку у окна.
— Нет, — строго посмотрела на неё Карина. — У окна сплю я, у меня клаустрофобия.
Герми так же спокойно встала и перешла на другую кровать.
— Надеюсь, ты не храпишь и не сопишь, — добавила Карина, внимательно наблюдая за её реакцией.
Та еле заметно улыбнулась, поднялась с кровати и направилась в душ. Карина нахмурилась: и чего это она такая спокойная? Переодевшись в ночнушку, она привела в порядок белоснежную постель и забралась под одеяло. Открыв небольшую, ветхую, но крайне полезную книгу об Асаризане, она зажгла ночник и принялась читать.
Когда же вернулась Герми, её первый вопрос был вполне предсказуем:
— Что читаешь?
— Интересные факты об Асаризане, — не отрывая взгляда от страницы, ответила Карина.
Герми поморщилась, расстилая постель.
— Нет ничего хуже подобных изданий.
Фоссет хмыкнула.
— Опасное предубеждение. Как раз именно после заунывных книг об истории древних деревень стóит почитать подобную беллетристику. Она даёт куда более полезную информацию, чем скучные многотомники.
Герми решила проигнорировать эту фразу и легла в кровать, натянув одеяло до подбородка. Около получаса в комнате стояла тишина. Только глухой гул доносился из окна с улицы. Карина молча отложила книгу и погасила ночник. В темноте, в просвете между занавесками был виден небольшой кусочек неба с несколькими блёклыми звездами и ярким большим полумесяцем. Луна уверенно шла на убыль. Карина уже закрыла глаза и с трудом удержалась от негодующего вздоха, когда Герми пришло в голову поговорить. Впрочем, раздосадованную мину Карина скрывать не стала, и очень жалела, что в темноте собеседница этого не увидит.
— Зачем ты ввязалась в эту авантюру?
— Стало скучно.
Судя по звуку, Герми села в кровати.
— Это я уже слышала. А на самом деле?
Карина повернула голову к окну. Подумав немного над тем, стоит ли говорить Грейнджер правду и есть ли вообще смысл с ней об этом разговаривать, она уже склонялась к тому, чтобы послать её куда подальше и спокойно уснуть, а потому вырвавшиеся слова удивили её саму.
— Решила взять у Поттера реванш.
Послышался шорох.
— Герми, чтобы ты знала, я прекрасно вижу в темноте и твою ошарашенную физиономию великолепно разглядела, — предупредила Карина. — Что тебя так удивило? Я проиграла ему, потеряла кучу денег и опустила себя на несколько этажей моего раздутого самомнения. Разумеется, мне хочется отыграться.
Герми улеглась на бок и облокотилась на подушку.
— Ты сейчас о чём? Мы же вместе работали тогда, и прибыль была равнозначной. Мы получили крестраж, а ты деньги.
Карина тихо рассмеялась.
— Не так, Герми. Вы получили крестраж, а я получила бы деньги, если бы Поттер сдержал слово.
Карина и дальше оставалась бы абсолютно спокойной, если бы не странное, по-настоящему удивлённое выражение лица уставившейся на неё гриффиндорской всезнайки.
— Если удивляешься, то удивляйся громче, — раздражённо сказала Фоссет. — В чём дело?
Герми прокашлялась.
— Ты что-то путаешь. Я своими глазами видела, как Гарри перечислял деньги на твой счёт. Мы тогда с ним вместе бумаги подписывали.
Карина хмыкнула.
— Не знаю, что вы там подписывали, но он сам принёс мне поддельный документ уже на следующий день. Что ты мне тут рассказываешь!
А вот теперь Герми задумалась.
— Карина, на следующий день нас уже не было в Англии. Гарри не мог тебе ничего отнести, он весь день был с нами. Впрочем, и на следующий день тоже. Он отправил счёт вашему поверенному гоблину, — Герми нахмурилась, что-то припоминая… — Кажется, его звали Азог.
Карина приподнялась на кровати. В голову закралось нехорошее подозрение…
— У меня нет никакого поверенного! Азог поверенный…
Её как током ударило. Причём так хорошо зарядило, что ногти в кожу впились.
— Азог поверенный Дилана.
Она яростно подскочила с кровати и начала ходить по комнате.
— Но каким образом?!
Она сделала ещё несколько шагов, затем остановилась и уставилась на Гермиону.
— Если так, то почему Поттер ничего мне не объяснил? Я же не раз ему намекала, он не мог не отреагировать.
Герми подтянула колени к подбородку и обхватила ноги.
— Предполагаю несколько вариантов: либо не хотел, чтобы ты тут же бросалась мстить недоброжелателю, либо, и что более вероятно, предполагал, что как только ты поймёшь, что он к той подставе не имеет никакого отношения, сразу бросишь эту затею со Слизерином, — она немного помолчала, а затем, будто бы сказала что-то лишнее, поспешно добавила: — Что, несомненно, сказалось бы на проценте нашего возможного успеха.
Карина на эту оговорку Герми внимания не обратила, а продолжала гневно заламывать пальцы, золотые глаза зло поблескивали. Сделав ещё несколько кругов по комнате, она вернулась под одеяло и замолкла. Злость на Дилана мгновенно была забыта, а всё потому, что до неё как-то резко дошло: теперь, когда до её сведенья довели истинное положение вещей, когда единственная причина, по которой она оказалась здесь, и то единственное, что, по её мнению, удерживало её рядом с Поттером, превратилось в ничто, она с удивлением обнаружила, что уходить ей совсем не хочется. Более того, она уже до такой степени вошла во вкус и настолько глубоко увлеклась всем происходящим, — хотя наживой здесь и не пахло, — что останавливаться на полпути казалось чем-то кощунственным.
Герми краем глаза посмотрела на сосредоточенное лицо Карины. Решив, что вот сейчас Фоссет лучше не беспокоить, поскольку информация для размышления ей дана вполне изрядная, гриффиндорка развернулась на другой бок и блаженно закрыла глаза.
* * *
Утро выдалось ясным, сухим и, даже в столь ранний час, ужасно людным. Остановившись посреди переполненной однообразной публикой улицы, четвёрка новоявленных путешественников отыскала нужный им переулок, проигнорировала ужасающий запах сырости и явного разложения, брезгливо переступила через давно протухший мусор и, наконец, дошла до необходимой им стены.
Как и было сказано, Поттер дотронулся палочкой до нужных камней, очертив таким образом в воздухе пентаграмму, и сделал шаг назад.
— Волшебники оригинальностью не отличаются, — пробурчала Карина. — Даже в Китае.
Стена пошла рябью. Но, в отличие от Косого переулка, она не разошлась в стороны, а просто стала полупрозрачной. Все четверо нерешительно стояли перед преградой, пока Поттер уверенным шагом не вошёл прямо в стену.
Рон и Герми, переглянувшись, последовали его примеру, а вот Карина, убедившись, что никто из Золотого Трио её не видит, прикрепила к камню крошечное следящее устройство и только после этого вошла. По коже пробежали мурашки, мир на секунду накрыла тёмная пелена. Только сделав несколько шагов она наконец снова смогла видеть.
— Обалдеть, — высказала она, бесспорно, общее мнение.
Дело в том, что иллюстраций Асаризаны как таковых-то нигде и не было. А зря, здесь, как оказалось, есть на что посмотреть. Перед ними простиралась бескрайняя равнина, сплошь окутанная туманом, который однако совсем не мешал видеть низенькие, словно сказочные, домики, тонкие изящные деревья, цветущую сакуру и паутину светлых дорожек каменной кладки. Утренние солнечные лучи пронизывали туман, заставляя его светиться всеми цветами радуги, вдалеке виднелась покатая гора — кажется, единственная возвышенность во всей округе. Здесь было значительно прохладнее, чем в маггловском городе, воздух был приятно свежим, как после грозы. И людей, в противовес городу, не было видно совсем, разве что размытый мужской силуэт у колодца.
— Думаю, нужно спросить у кого-нибудь о той старухе, — против воли тихо сказала Герми.
Гарри кивнул, и они, все разом, направились к тому самому мужчине. Говорить совершенно не хотелось, потому как звучание любого голоса казалось грубым нарушением тишины.
Услышав шаги за спиной, селянин обернулся. На нем было светлое кимоно, когда-то совсем чёрные волосы посеребрила лёгкая седина. Он пристально осмотрел подошедших. Взглянув на Гермиону он недовольно поморщился, отчего та инстинктивно сделала шаг к Рону, который тут же обнял её за талию.
— Что вам нужно? — спросил он на чистом и, прошу заметить, совсем не на наколдованном английском.
— Мы ищем… реку, — ответил Поттер.
Казалось, на долю секунды в глазах старого китайца появилась насмешка.
— Это мне ясно. Я спрашиваю зачем?
— Асариза — одна из стаций тайника Салазара Слизерина, — не обращая внимания на взгляд Гермионы, ответила Карина. — Одну мы уже прошли.
Уголки губ мужчины дёрнулись в едва заметной улыбке. Он ещё раз оглядел всех четверых.
— Ты, — он показал пальцем на Рона, — наследник рода Пруэттов. Сильная кровь, — он покосился на Гермиону, — не стоило мешать её с кровью магглорожденных.
На скулах Рона заиграли желваки.
— А вот это уже мне решать, — ответил он.
Мужчина только полупрезрительно фыркнул и перевёл взгляд на Карину.
— Фоссеты… лакомый кусочек мировой магии. Наследные — чуть ли не единственные — врожденные анимаги на всём белом свете.
И вот он повернулся к Поттеру.
— А вы, молодой человек, самый ценный экземпляр из всей вашей компании. Гриффиндор, Певерелл, Поттер по крови, да ещё и Блэк по условию наследования.
Он снова чему-то ухмыльнулся и отвернулся, поднимая в воздух ведра.
— Преступление отправлять на смерть столь ценную кровь, так в праве ли я говорить вам что-либо? — сказал он, уже уходя.
Четвёрка недоуменно переглянулась. Затем, будто бы выйдя из оцепенения, пустились вслед за ним.
— Подождите, — остановил его Поттер, — мы не просим вас нам помогать, мы лишь просим сказать, где живет та женщина, которая знает легенду — ключ к тайне Асаризы.
Колдун вдруг громко рассмеялся.
— Забавно, с каким усердием каждый приезжий ратует именно на эту старуху. Да не знает она ничего, только россказни одни.
— Так вот мы и хотим послушать эти россказни, — встряла Карина. — Что вам стóит? Ткните пальцем в нужный дом, только и всего.
Старик опять рассмеялся, что порядком раздражало.
— Дом?! — переспросил он, вновь разражаясь хохотом. — Дом.
Они дождались, пока он отсмеется.
— Сразу видно, не местные. Нет у неё никакого дома. Вам нá гору, на самый пик. Там нора.
Качая головой и продолжая смеяться, он засеменил по выложенной светлым камнем тропе, вёдра неторопливо плыли впереди. Карина переглянулась с Поттером, пожала плечами и, за неимением лучшего, они все двинулись к горе.
29.04.2011 Глава 5. Ответы каждому свои
— Всё это, разумеется, невообразимо прекрасно, и я, несомненно, рада вот так вот идти бок о бок с вами в столь приятный, тёплый, ясный день. Всё моё естество, — Карина назидательно подняла палец, — трепещет от неземного блаженства.
Она нарочито томно вздохнула, заметив, как Поттер, взглянув на неё, приподнял одну бровь.
— Устала вас превозносить. Так, наблюдательные вы мои, вы, может, и не заметили, но мы уже двадцать пять минут идём, а гора не приближается, равно, как и сама деревня не удалилась от нас ни на метр.
Вся троица резко остановилась.
— Ещё десять минут назад обратила внимание, — буркнула Герми. — Но вот в чём проблема: если совсем не идти, она всё равно ближе не станет.
— Значит, — подытожил Поттер, — не нужно ни идти, ни просто так стоять.
— Удивительное умение исключать неправильные варианты, — съязвила Карина. — Что делать в таком случае?
— Может, попробовать аппарировать, — выдвинул свежую идею Рон.
В воздухе повис явно ощутимый намёк на то, что Фоссет считает предложившего данный путь по меньшей мере… недогадливым.
— Ты предполагаешь, что за все эти двадцать пять минут я ни разу не попробовала? — мило улыбнулась она.
Поттер же подумал и сделал шагов пять в сторону деревни. И, — о чудо! — она на самом деле стала ближе.
— Надо идти назад, — решительно сказал он. — Этот старый пройдоха нас просто обманул.
Увидев, что Рон и Герми смотрят на него с недоумением, а Карина и вовсе раздражённо, он пояснил, закатив глаза.
— Да нет здесь никакой горы. Это иллюзия. Там дальше вообще ничего нет.
Герми тут же повернулась к горе, очертания которой отчётливо вырисовывались на фоне безоблачного неба. Между бровей гриффиндорки появилась складка.
Карина хмыкнула и решительно направилась обратно в деревню.
От ворот Хогвартса до входа в замок Северуса проводил старый Филч, а у дверей его встретила сама директор, и до её кабинета они шли вместе.
Северус вынужден был признать, что Поттер, видимо, имеет огромное влияние на всех, кто его окружает. Потому как если уж даже Минерву удалось обработать до состояния, когда она безропотно пустила какого-то совершенно ей незнакомого Дэвида Льюиса не просто в кабинет директора, но ещё и в личную его библиотеку и даже не пыталась настаивать на своем присутствии в архивах!.. Возможен, конечно, вариант, что годы берут своё, но судя по тому, как смирнели под её взглядом шаловливые первокурсники и как цепкий взгляд ухватывал любые непорядки в обстановке школы, дело было совсем не в этом.
Оказавшись в Хогвартсе, Северус был вынужден признать, что испытывал чувства весьма противоречивые. В последний раз он покинул сию цитадель несколько специфическим образом, да и провожали его летевшими в спину проклятьями и гневными возгласами. С другой стороны, в этом сáмом кабинете, в котором с момента смерти Дамблдора и до сих пор так ничего и не изменилось, он обрёл своего лучшего наставника и, как он всё-таки считал — друга. Да, Альбус не был с ним откровенен. Но ведь он ни с кем таковым не был. И вспоминается, как это ни странно, хорошее, которого было явно больше, чем плохого.
— Мистер Поттер сказал, что вы и сами знаете, что нужно делать, — сказала Минерва. — Простите моё любопытство, но вы бывали здесь раньше?
Снейп кивнул.
— Да, я был знаком с директором Дамблдором.
Минерва машинально взглянула на пустую раму, куда до сих пор не решался посмотреть Снейп. Немного погодя, МакГонагалл сухо улыбнулась.
— Что ж, в таком случае я вас оставлю.
Снейп приподнял одну бровь.
— Вот так легко?
— Мистер Поттер вам доверяет, — просто ответила она и покинула директорский кабинет.
Снейпу оставалось только ухмыльнуться. Он медленно обернулся к широкому письменному столу. Смешно, но не считая тех случаев, когда обязывало чьё-то присутствие, Северус ни разу не садился за него. Скорее всего потому, что обстановка в кабинете оставалась неизменной, от этого казалось, что его прежний хозяин всё ещё здесь. Вот сейчас спустится с лестницы, ясные голубые глаза, которые так часто раздражали Снейпа своей благожелательностью, лукаво блеснут из-под очков-половинок… и докладывать зачем пришёл, не придется, потому как этот старый чёрт всё и сам знает. Северус старался не показывать виду, но речи директора, даже сентиментальные, он всегда слушал, потому как не слушать его было нельзя. Достаточно только вспомнить его выступления первого сентября: ни у одного директора не получалось добиться такой идеальной тишины. Да взять хотя бы его, Снейпа, собственные школьные годы! Последний, седьмой курс — им посчастливилось застать Дамблдора уже директором Хогвартса. Тогда, на его первом выступлении замолчали даже Мародёры.
— Здравствуй, Северус.
Снейп от неожиданности чуть было не выронил стеклянный прибор, который держал в руках, и назначение которого, наверное, знал только сам Альбус. Он резко развернулся к портрету, даже резче, чем сам от себя ожидал. Седобородый старец, точно такой же, как и семь лет назад, тепло улыбался. Глаза, как и ожидалось, искрились лукавством.
— На будущее: когда вздумаешь общаться с теми, кто тебя раньше близко знал, не усмехайся так. А то ведь тебя ни с кем не перепутаешь.
Северус ухмыльнулся, проходя к столу и садясь в кресло напротив директорского. Только теперь он смотрел не прямо перед собой, а чуть выше — на портрет.
— Здравствуйте, Альбус.
— Рад видеть тебя живым и здоровым, мальчик мой.
— Вы ведь знали, — Северус уже утверждал, потому как, оказывается, иначе и быть не могло. Хотя последний план Дамблдора и провалился, но не подстраховаться совсем он не мог.
— Скажем так, я надеялся исключительно на твою разумность.
— Но мне всё равно ничего не сказали, — ну вот, укор в голосе скрыть удалось не до конца.
Дамблдор чуть склонил голову.
— Не сказал. И здесь у тебя не получится обвинить меня в большем доверии к Гарри. Он тоже не знал, что может выжить.
Северус удивленно приподнял брови.
— Как не знали об этом и вы. Вы лишь надеялись, а это даже в вашем случае несколько другое. Кроме того, ему вы, насколько я понял, рассказали всё, так скажем… после его фиктивной смерти.
Дамблдор тихо засмеялся.
— Северус, не будешь же ты упрекать меня в том, что ему посчастливилось умереть, а тебе нет? Я рассказал Гарри то, что помогло ему в борьбе с Томом. Это с одной стороны. А с другой — то, чем пытался оправдать себя, наверное.
Северус отмахнулся.
— Это было лишнее. Мальчишка и без того вас боготворит, — Северус поморщился: — и, да, как это ни странно слышать из моих уст, любит вас.
Дамблдор мягко и с любопытством взглянул на него.
— Ты всё ещё называешь его мальчишкой?
Северус не то хмыкнул, не то фыркнул, поднимаясь с кресла.
— Ну а кто он? Скажете, взрослый очень? Ну да, как же. Оно и видно. Ионова Гора, Зелёные Пещеры, теперь Асаризана с её рекой… Разумеется, Альбус, Золотой Мальчик — существо исключительно зрелое и здравомыслящее.
Дамблдор не отвёл проницательного взгляда и продолжал смотреть на своего подопечного всё с той же снисходительной улыбкой и еле заметной насмешливой искоркой в глазах. Северус, не выдержав, отвернулся.
— Ну, может быть, чуточку разумней, чем несколько лет назад, — неохотно признал он.
Старик облокотился о подлокотник.
— Ты не собираешься открыться всем остальным?
Северус не повернулся к директору, только едва повёл головой в его сторону. Взгляд как-то потемнел, а руки сжали спинку кресла.
— В этом нет никакого смысла, Альбус.
Дамблдор молчал — спокойно, немного грустно, но с гордостью и теплом смотрел на него. Снейп, не дождавшись какого-либо ответа, повернулся к нему.
— Даже не станете меня переубеждать?
— Я только портрет, Северус. Всего лишь отпечаток самого себя. И потому, к сожалению, не смогу сказать или сделать всего того, что нужно и сказать, и сделать, — напомнил он Снейпу, и, кстати говоря, весьма вовремя. — Но переубеждать тебя не стану по другой причине: сам факт того, что ты задал этот вопрос, означает, что с переубеждением ты справился и сам.
Склонен к мистификации, как и всегда. Догадлив, как и всегда. Проницателен, как и всегда.
— Охотно бы с вами согласился, — тихо ответил Снейп. — Будь это до конца правдой.
Альбус улыбнулся.
— Не так долго осталось ждать момента, когда истина откроется.
Снейп мрачно усмехнулся, опустив взгляд на свои руки. Немного поколебавшись, он завернул рукав на левом предплечье и показал Дамблдору.
— Как вы объясните это? Он ведь ещё не возродился, Белла ещё даже не добралась до нужного места.
Дамблдор смотрел на Метку несколько дольше, чем следовало ожидать при его обычной догадливости. Но он же только портрет.
— Северус, ты хорошо меня знаешь, и ты мог и сам найти объяснение этому. Самая сильная магия на Земле, — он оторвал взгляд от Метки и впился взглядом в своего ученика, — намного сильнее той, поклонником которой всегда был Том, и которая не смогла его спасти, была, есть и будет магия человеческих чувств. В лице Беллы, пусть он и не ценил это должным образом, он обрёл не просто верного союзника, но и гарантию того, что он не канет в Лету. Твоя Метка проявилась не благодаря Тому, а благодаря вере Беллы.
Снейп посмотрел на Метку, поморщился и резко одёрнул рукав. Нервно сделав несколько шагов из стороны в сторону, он внезапно остановился прямо перед портретом.
— Так значит, с помощью источника он может возродиться?
Дамблдор пожал плечами.
— Я портрет. И чего я знать не могу, того я не знаю. Скажу только одно: Гарри на верном пути, и у него есть друзья, которые ему помогут.
Снейп как-то странно дёрнулся.
— Поттер уже подобрался к реке…
Дамблдор печально вздохнул.
— Я был в Асаризане однажды. Асариза была последней станцией, которой я достиг. И именно её я не прошёл, — в глазах старца на секунду появилось какое-то боязливое выражение. Снейп тряхнул головой, чтобы как-то отогнать наваждение, а когда снова взглянул на Дамблдора, то увидел знакомую тёплую улыбку на морщинистом лице. — Но Гарри справится, — уверенно сказал старый учитель.
Снейп растерянно кивнул и уже сделал шаг к входу в библиотеку, как в спину ему донеслось:
— Только передай ему, чтоб не упускал из виду подсказки, что попадают ему в руки, и тщательно изучал их.
* * *
Увидев вернувшихся незваных гостей, старый китаец посмотрел на часы и хмыкнул.
— Вы потратили на двадцать пять минут больше, чем самый умный наш посетитель, и на вечность меньше, чем самый глупый, — изрёк он. — Результат неплохой, особенно если учесть, что вы вернулись назад быстрее всех. Ну не считая того единственного мудреца, которому однако так и не удалось поладить с рекой.
Он опустился возле чайного столика на колени и указал им на четыре места.
— Присаживайтесь.
Карина пакостно улыбнулась, переглянулась со всеми остальными и заняла предложенное место.
— Что-то мне не кажется, что вы сейчас скажете нам правду, — проговорил Рон, озвучивая фразу жены, потому как та заговорить не решалась, и абсолютно правильно делала.
— А это будет зависеть от того, что вы мне ответите, господин Пруэтт, — невозмутимо ответил тот. — Меня зовут Хэн Цзиан, что в переводе означает «вечная река». Я хранитель реки Асаризы.
— Если уж вы хранитель реки, — язвительно начала Карина, — то почему же вы не пускаете нас к той милой старушке?
Хэн Цзиан обратил на неё пронзительный взгляд, и Карина, к недоумению своему, почувствовала, что ни слова больше вымолвить не способна.
— Не стоит демонстрировать свой надменный характер, наследница Фоссет. Вы в данный момент не в том положении, а потому вести себя заносчиво я бы вам не советовал, — старик оглядел всех остальных. — Итак, вы пожаловали в Асаризану. Зачем?
— Чтобы не допустить возрождение Томаса Риддла, — взял слово Поттер.
Взгляд Хэн Цзиана обратился к нему. Он смотрел на собеседника около минуты, прежде чем вздохнул как-то… снисходительно.
— Из века в век одно и то же, — устало проговорил он. — Наследники одной великой династии уничтожают наследников другой и никак не могут уничтожить. Почему вам, Лорд Гриффиндор, так необходимо предотвратить возрождение вашего единственного равного противника?
Поттер взгляда не отвёл.
— Потому что я уже выиграл. И прáва на реванш ему не давал.
Глаза Хэн Цзиана удивленно расширились.
— Смелые слова, юноша. Как и ваши намеренья. Однако вы, должно быть, не понимаете всей опасности вашей затеи. Река Асариза первой станцией выпадает лишь счастливцам, и они, как правило, бросают это неблагодарное дело. Тем, кто ищет ответов и оправдания, она попадается последней. И чаще всего указывает им путь. Тем же, кто своей целью видит не лоно Реки, не её богатства, а цель куда более дальнюю, пусть даже и благородную, она устраивает состязание не на жизнь, а на смерть.
Поттер еле заметно кивнул.
— Мне это известно, и отступать я не намерен.
Хэн Цзиан ещё раз смерил его оценивающим взглядом и вдруг кивнул.
— Вижу, что не отступитесь. Типичный Гриффиндор, молодой человек, типичный.
Хэн Цзиан со вздохом поднялся.
— Старуха живёт в третьем доме со стороны горы. Зовут её Пин Шун. Бóльшую часть времени бредит. Быть может, вам повезёт?.. Если вы застанете её в относительно трезвом уме, она поведает вам легенду. В противном случае путь к Асаризе для вас закрыт.
Поттер поднялся, за ним встали и все остальные. Карина, чувствуя себя буквально до предела раздражённой, кивнула Рону и Герми на дверь, а затем, на прощание осклабившись на Хэн Цзиана, и сама покинула хижину. Тот же, проводив её взглядом, улыбнулся одними глазами и посмотрел на Поттера.
— А ту, которая дорогá, береги, не упускай из виду. Из всех вас, её страх самый сильный.
Поттер в знак благодарности вежливо склонил голову и молча вышел за дверь.
* * *
Северус покинул кабинет в настроении весьма задумчивом. Ноги сами несли его к родным подземельям. Промелькнула мысль, что навещать их сейчас — не самая хорошая идея, но он наплевал на элементарное чувство самосохранения и направился вниз по лестницам. Всю свою жизнь в Хогвартсе он был категорически уверен, что ненавидит и свою работу, и сами подземелья, символизировавшие для него собственную слабость и уровень падения. Теперь, когда прошло уже пять лет, за которые он успел умереть и снова воскреснуть, когда груз его собственных воспоминаний лежал не только на его плечах, он с удивлением отметил, что скучает по замку. По своему дому.
Спустившись по сырой лестнице к личные покоям, он остановился перед дубовой дверью, той самой дверью! и чуть-чуть её приоткрыв, заглянул в надежде, что теперешний преподаватель Зелий на уроке. В комнате и правда никого не было, но на всём, начиная с письменного стола, лежал какой-то странный, пугающий отпечаток женской руки. В покоях по-прежнему царил полумрак, но стало значительно уютней и теплее. Мрачность, которую он отлично помнил и лелеял, словно ушла в небытие. «Надругательство», — подумал Снейп и мысленно усмехнулся: нанять на подобную должность женщину — дело в высшей мере проигрышное.
— Простите, вы кто? — услышал он нежный, но требовательный женский голос у себя за спиной и резко развернулся.
Первое, о чём он подумал, было примерно следующее: «Да она вообще не может быть преподавателем».
02.05.2011 Глава 6. Легенда Асаризаны
Перед ним стояла женщина лет тридцати пяти. Удивительно серьёзное выражение лица, вопросительно приподнятые брови, тонкие и тёмные, как-то даже смешно контрастировали с истинно слизеринским выражением серых, блестящих глаз. Она была чуть выше среднего роста, тонка в кости, но между тем не худощава, а в большей степени изящно-аккуратна. Лицо её было до нехорошего красиво (в том смысле, что ни к чему хорошему, точно, не приведёт). Крупные глаза, тонкий, прямой нос, чуть полноватые нежные губы. Несмотря на белизну кожи, бледна она не была: легкий румянец слегка тронул щёки. Тёмные волосы были собраны в незатейливую прическу, локоны падали на плечи.
— Дэвид Льюис, — машинально ответил Снейп. — Я здесь с разрешения директрисы.
Женщина нахмурилась, прошла к столу и положила папку, разворачиваясь к своему собеседнику и таким образом показывая, что хозяйка в кабинете она.
— Странно, директор МакГоннагал не предупреждала, что у меня будут гости.
Снейп с трудом удержался от того, чтобы хмыкнуть.
— Я спустился не к вам, просто хотел обследовать подземелья.
Одна бровь насмешливо взметнулась вверх, и даже Снейп почувствовал себя как-то… неуютно.
— А-а-а, — протянула она. — И вместо того, чтобы осмотреть лабораторию и класс, вы направились в личный кабинет и покои профессора. Логично.
Причём ведь теперь ему было и не оправдаться тем, что он искал её, потому как он уже оговорил, что пришёл не к ней. К счастью, с сообразительностью у Северуса пока ещё всё было в порядке. Он указал на шкафчик в углу:
— Проверять открытую лабораторию смысла нет. А вот в личных запасах профессора может находиться всё что угодно.
Женщина села в кресло и тихо засмеялась.
— Разумеется, зелье от менструальных болей, например.
Видно, обстановка школы на Снейпа так подействовала, что он чуть было не назначил ей отработку. В последний момент язык прикусил.
— Профессор Нина Кингстон, — представилась она, даже не думая подавать ему руку.
Снейп только хмуро кивнул.
— Итак, вас интересует ещё что-нибудь помимо моих личных запасов? — поинтересовалась она.
Он уже собрался ответить что-нибудь нейтральное и с миром покинуть кабинет, как вдруг за его спиной появилась МакГонагалл.
— О, господин Льюис, — выдохнула она и неуверенно спросила: — Вас интересуют ещё какие-нибудь зелья?
— Нет, директор, благодарю.
И он эффектно взмахнул мантией, чем привёл в полный ужас стоявших в коридоре семикурсников, что успели отучиться у профессора Снейпа целых два года, и ввёл в необъяснимое замешательство МакГонагалл, которая, увидев выражение его лица, как-то вся напряглась. Впечатления это не произвело только на профессора Кингстон, в чьих глазах сверкнуло подозрение, и она, кивнув уходящей директрисе, принялась за свои бумаги.
— А кто сейчас декан Слизерина? — уже будучи уверен в ответе, спросил у Минервы Снейп.
— Профессор Кингстон, — ответила та. — До неё — вы, возможно, знаете — деканом слизеринцев был Северус Снейп, и кого бы мы ни ставили на эту должность после него, никто не мог с ними управиться. Но вот пришла профессор Кингстон и всё вроде бы наладилось.
Снейп, склонив голову, хмыкнул и, попрощавшись, резко свернул в коридоре. МакГонагалл же, проводив взглядом загадочного посетителя, вернулась в кабинет.
— Альбус?.. — она не то вопросительно, не то требовательно посмотрела на довольного отчего-то Дамблдора. — Это то, о чём я думаю?
— Вы всегда были удивительно проницательны, Минерва.
* * *
Четвёрка остановилась перед указанным домом. Он был значительно более ветхим, чем все остальные, и от него будто бы веяло древностью. Карина на пробу надавила ногой на ступеньку, затем уже более уверено попрыгала на ней и взошла на крыльцо.
— Так и будем стоять перед дверью? — спросила она у остальных.
Трое почти синхронно вздохнули и поднялись вслед за ней. Карина тихо, но требовательно постучала в дверь. Ответа не последовало.
— Да она, наверняка, глухая на оба уха, — недовольно пробурчал Рон.
Карина постучала сильнее и громче. Снова без ответа. И только она замахнулась, чтобы постучать в третий раз, как из дома раздался хриплый, скрипучий старческий голос.
— Учтите, молодые люди, у меня великолепный слух. И, как вы выразились, оба уха превосходно выполняют свои прямые функции.
А на свихнувшуюся она не очень-то и похожа. Карина переглянулась с Поттером и пожала плечами.
— И чего стоите? Заходите, коль пришли, — прозвучало из-за двери, и она тут же распахнулась.
Прибывшие оказались в… скорее всего, гостиной — с низким чайным столиком в центре и разбросанными вокруг него подушками. Тусклые фонари еле освещали помещение, почему-то с закрытыми ставнями. В углу же, перед чем-то похожим на алтарь, лицом к вошедшим, восседала вышеупомянутая Пин Шун. Хоть и сидела старуха сгорбившись, но при этом было прекрасно видно, что ростом она не больше метра с хвостиком. Лицо представляло собой череп с надетой на него серой морщинистой кожей, определённо, большего размера, чем сам череп. Сухая на вид, она напоминала египетскую мумию и показалась гостям ворчливой.
В помещении стоял сладковатый запах корицы и какой-то дурманящей травы, а под потолком висела густая дымовая завеса — это на алтаре курилась чаша с сухими пряностями.
Повинуясь властному голосу, они вошли внутрь и закрыли за собой дверь.
— Мы пришли… — начал было Поттер, но она остановила его, еле-еле подняв почти невесомую высохшую руку.
— Я знаю, зачем вы пришли. Ко мне все приходят с одной целью. Кто вы?
— Это Гермиона и Рон Уизли, Карина… — начал было перечислять Поттер, но она вновь его прервала.
— Мне не нужны ваши имена. В моём возрасте, сынок, я всё равно их не запомню. Просто скажите мне в двух словах: кто вы?
Герми недоуменно переглянулась с Роном, а Карина приподняла брови, всем своим видом показывая, что разговор носит совершенно психоделический характер.
— Волшебники, — попытался ответить Поттер.
— Браво, молодой человек. Сама бы я ни за что не догадалась. У вас осталась последняя попытка. Или же вы не услышите от меня ни слова.
А вот в данный момент все почувствовали некоторую беспомощность, потому как не имели ни малейшего понятия о том, что конкретно хочет услышать от них Пин Шун. Карина, растеряно наблюдая за тем, как та перезагружает табак в трубку — или не табак, а что покрепче, — перебирала в голове все возможные в данной ситуации ответы, но каждый последующий казался ей ещё глупее предыдущего.
— Мы ищем решения, — вдруг ляпнула Герми, и пока Карина отчаянно вспоминала, почему конкретно ей нельзя убить эту нетерпеливую всезнайку, Пин Шун улыбнулась и рассмеялась. Впрочем, смеялась она не долго, смех сменился сухим кашлем, глаза старухи заслезились, и она наконец соизволила объяснить причину своего внезапного веселья.
— Хороший ответ, — оценила она, и Карина решила повременить с жестокой расправой. — Ответ, который, как правило, подходит большинству тех, кто ко мне приходит. Кому-то в большей степени, кому-то в меньшей, но неверным он бывает редко. Садитесь.
Старуха указала им на подушки возле чайного столика.
— Желаете выпить чаю?
Она махнула рукой на массивный керамический чайник, явно давно не мытый.
— Нет, благодар… — начал Рон, но она так на него посмотрела, что он тут же заткнулся и, взяв чайник, налил и себе, и остальным. Теперь всем стало понятно, что распространяло загадочный глюкогенный запах. Причём, судя по ехидной, довольной улыбочке Пин Шун, было ясно, что по поводу наркотической природы сего напитка они не ошиблись. Гости, пожалев о том, что не взяли с собой ни одного зелья на этот случай, с похоронным видом сделали по первому глотку. На вкус чай был… странным. Чуть сладковатый, но с явным мыльно-парфюмерным привкусом. Попытавшись не сморщиться, все молча посмотрели на Пин Шун.
— Вы пришли ко мне послушать легенду, которая, как многие говорят, открывает тайну реки Асаризы. Так?
Они осторожно кивнули.
— Всё это бред, — неожиданно громко гаркнула старуха. — Никакого ключа вам эта легенда не даст. Она лишь объяснит суть реки, её природу, а дальше — что хотите, то и делайте с этим знанием.
Она поднялась с подстилки у алтаря, причем при смене положения разница в росте оказалась в пределах погрешности, а потому была практически не видна. Пройдя к чему-то, отдалённо напоминающему диван, она села, свесив короткие ноги, и принялась рассказывать. Гости же, нужно заметить, к её веселящему чаю пристрастились довольно скоро и весьма неплохо справлялись с его потреблением. Именно по этой причине они не заметили, что глаза Пин Шун помутнели, их заволокло туманной пеленой, а чуть позже и сами слушатели окончательно потеряли ощущение реальности и словно погрузились в легенду…
— Мало осталось на свете тех, кто знает и помнит историю основания деревни Асаризаны. Произошло это более трех тысяч лет назад. Тогда в мире волшебников магглорожденных не было вовсе, многочисленные линии чистокровных по числу своему не знали недостатка в выгодных партиях, и искусство магии передавалось от отца к сыну, от матери к дочери. Браки с магглами строго запрещались, любое неповиновение жестоко каралось. Волшебные места, достопримечательности и просто жилища магов охранялись по высшему разряду, магглов к тайне не подпускали. Сами же маги считали себя расой высшей, удостоенной великой чести познать мир таковым, каковым он был создан. В то время, да и много позже, вмешательство в жизнь магглов, порча их имущества были в почёте. Так продолжалось до поры, пока не появились первые, кто осмелился открыть рот, воспротивиться несправедливости властей и добиться права на свободу любви и семьи.
Юноша-волшебник Асан и девушка-маггла Риза полюбили друг друга. Некоторое время им удавалось это скрывать, пока в один несчастливый момент на них не донесли. Тогда-то и начались гонения: их преследовали, много раз пытались убить Ризу… Затем недоброжелатели решили, что уничтожив девчонку, они навлекут на себя недовольство Асана, и посчитали, что менее хлопотно будет избавиться от него самого. Два долгих года продолжались скитания несчастных влюблённых. Отчаявшись когда-нибудь обрести покой, они засели на окраине Китая, недалеко от гор Хуа. Тогда ещё здесь не было города, был лишь небольшой, но кристально чистый родник, который редкие путники называли Вечной Рекой. Тогда-то Асану и пришла в голову идея создать на этом месте деревню, где чистота крови не будет иметь никакого значения, где каждый будет любим и желанен независимо от неё. Спустя пять лет тайная деревня была построена.
Несколько лет Асан и Риза жили прекрасно. Но в одиночестве. У них было уже двое детей, казалось бы, чем не счастье? Да вот только затосковали они по людям: не было в деревне кроме них больше ни единой души. Стояла вечная тишина, нарушаемая лишь лёгким звонов родника. Тогда они задумали пойти на смелый шаг: стали искать других волшебников, влюбленных в магглов и звать их на жильё в свою деревню. Поселилась первая пара, вторая… А третья оказалась подставной — приманкой для разыскиваемых беглецов, на которую они клюнули. Силой четверых защитить основателей поселения было невозможно, и на следующий день Асана и Ризу казнили. Деревню пытались искать. Власти знали, где располагается вход, но открыть его они, как ни старались, не смогли. По прошествии двадцати лет народ успокоился, Асана и Ризу вспоминали только шёпотом и не заметили, что они всё же успели отомстить.
Сразу после смерти влюбленных деревню было решено назвать Асаризаной, в честь основателей. В ночь после их смерти один из селян услышал невообразимый шум. Когда же он вышел, то обнаружил, что родник увеличился во много раз, он разлился на мили вперёд. Кристальная вода бушевала как в открытом океане, а из самых глубин будто бы доносилось тихое пение. Пели двое: мужчина и женщина. Песня та была о трусости, о неумении прощать и о силе, превосходящей всё вокруг — силе любви. Они пели о том, что любовь способна преодолеть всякий страх, что сам по себе, в одиночестве, человек беспомощен. Река неистовствовала несколько недель подряд, затопила тропы и дома. Тогда жители испугались не на шутку. Когда же она успокоилась, то по берегам, которых всё это время было не видно из-за бушевавших волн, цвели голубые дикие розы. Их кусты по всей её длине окаймляли реку. Нарекли её Асаризой.
Месть же жителей была по теперешним меркам совершенно безвредна, но для того времени пагубна. Возможно, что если бы не тот случай, не было бы в нашем мире ни полукровок, ни магглорожденных, а сами маги вымерли бы давно из-за своей хвалёной крови. Артес, старший сын Асана и Ризы, вырос, и было решено, что он отправится во внешний мир. Он был магом со смешанной кровью, а потому подмены не обнаружили. Женился он на колдунье, но с того момента чистота крови по одной линии была утрачена. Обнаружилось это лишь спустя триста лет, когда был рождён первый сквиб. Асаризана же разрасталась крайне медленно и неохотно. С того момента, как Артес покинул деревню, население её пополнилось извне лишь пятью парами, потомками которых и являемся мы, сегодняшние жители Асаризаны.
Старуха поёрзала на топчане и замолчала. Все четверо тут же, будто бы их окатили ведром ледяной воды, резко пришли в себя. Рон, Карина и Поттер молчали, пытаясь в наркотическом дурмане найти здравое зерно рассуждений. Спасла всех Герми, на которую наркотик подействовал в меньшей степени: её умение сосредотачиваться даже на Истории Магии не подвело и здесь.
— Но если вашу деревню основали маг и маггла, то почему вы так ненавидите магглорождённых?
Старуха удивлённо уставилась на неё.
— Кто ненавидит? Я ненавижу? Да мне вообще плевать! Я свой век отжила и не жалуюсь. Что до остальных, то их ненависть понятна. Магия тоже умеет мстить, и за когда-то преданную чистоту крови она отплатила самóй Асаризане: мы не властны покинуть деревню. Мы не можем создавать семью с теми, с кем пожелаем. Да, к нам являются маги из внешнего мира, но — это трудно объяснить — мы с ними не совместимы по происхождению. Мы заперты в своём мире и лишены возможности выбраться за его пределы. Мы вечные пленники решивших однажды, что они могут пойти против правил, заложники Асана и Ризы. За неимением лучшего вымещать зло кроме как на магглорожденных, больше не на ком. Ведь все магглорожденные, по сути, потомки тех самых Асана и Ризы.
— А река…
— А этого, юная леди, я рассказать вам не имею права. Моё дело донести до вас легенду, остальное вы должны познать сами.
Герми нахмурилась.
— Но какой вам толк от того, что лишние несколько магов погибнут в этой вашей Асаризе? Это игра?
— Разумеется, — просто ответила Пин Шун. — А вы чего ждали? Доброжелательности? Нужно же нам как-нибудь развлекаться.
Герми захлебнулась возмущением и больше ничего не сказала.
— Так что дáльше, молодежь, вы уж как-нибудь сами.
Гостям оставалось только встать и выйти из хижины. Герми спустилась по лесенке и тут же разразилась гневной тирадой:
— Нет, ну вы её слышали? Играют они! А то, что там уже больше сотни людей сгинуло, так это так, пустяк!
В поисках солидарности она повернулась к спутникам да так и застыла с упрёком на лице. Вся троица стояла со счастливыми улыбками по самые уши. Глаза совершенным образом ни на чём не сфокусированы, говорить о трезвости ума не приходилось ни в каком аспекте.
— Вы под кайфом, — констатировала Герми.
Все трое живо замотали головами.
— Нет, — уверенно ответил Рон.
— Сегодня вторник, — зачем-то сказал Поттер. Карина, удивленно посмотрев на него, закончила его мысль:
— Мы пьяны.
Герми закатила глаза.
— Во-первых, сегодня среда…
Она осеклась, увидев, как Карина вольготно облокотилась на Рона, а тот, неуклюже от неё отстраняясь, пробормотал что-то типа «я женат». Поттер же, тяжело опустившись на ступеньки, подхихикивал с отсутствующим выражением лица. Отвергнутая Карина, обидчиво надув губы, отошла от Рона и плюхнулась на ступеньку ниже Поттера. Рон же, подойдя к Герми, обнял её за талию, делая вид, что это он её обнимает, а не она его держит.
— Герми, мы сейчас посидим несколько минут, воздухом подышим, ладно? — виновато проговорил Поттер. — А потом мы остановимся где-нибудь, ещё немного посидим, и ты нам изложишь суть дела. Ты так вдумчиво задавала ей вопросы…
— Не то слово! — оценила Карина. — А то я все эти пятнадцать минут только вдыхаю и вдыхаю, а как выдыхать, хоть убей, не помню. А ты уже и спросить что-то успела…
Рон не в тему глупо захихикал:
— Надо будет одолжить у старушки травки. Чýдная вещь, всё в новом свете…
Попытавшись поцеловать Герми он промазал и попал в нос, при этом чуть не выколов ей своим собственным глаз. Та, не выдержав, вмиг утратила всю серьёзность и весело рассмеялась, отходя от Рона и наплевав на то, что он при этом осел на землю.
Зато это его падение имело в некотором роде положительный эффект. Взгляд его вроде как приобрёл некоторую ясность.
— Ребята… — протянул он.
Герми, отсмеявшись, посмотрела на мужа. Поттер и Карина, с трудом подняв на него взгляды, попытались слушать.
— У меня видение было.
Герми прыснула, Поттер и Карина, переглянувшись, покатились со смеху и вместе с тем со ступенек.
— Я серьёзно! — обиделся Рон.
— Ты покинул пределы разума? — выдавила Герми.
Рон отмахнулся.
— Это я ещё после первого глотка покинул. Но я не о том. Я, кажется, вспомнил, где я видел тот символ с пергамента из сундука.
Карина и Поттер почему-то захохотали громче. Скорее всего потому, что не смеяться уже не получалось.
— Хватит ржать! — гаркнул Рон, хотя сам как-то истерично похрюкивал и начал икать. — Вам не кажется, что это символ Тайной комнаты?
Смех резко оборвался.
04.05.2011 Глава 7. Перед лицом страха (I)
— Постойте. Ещё раз: вы собираетесь выйти из деревни, отправиться в Тайную комнату, чтобы найти нечто, о чём вы не имеете ни малейшего представления, в надежде, что оно вам поможет. Я ничего не перепутала? Прекрасно. А теперь, позвольте вам напомнить, что в деревню войти можно лишь однажды. И выходить из неё, дабы найти подсказку, которая вам, возможно, не понадобится, однозначно глупо. Предупреждая ваш следующий вопрос: нет, разделиться не получится, так как связаться оттуда с теми, кто находится здесь, нельзя. Твоя идея, Герми, которую ты уже готова высказать, тоже безосновательна: у жителей чутье, они узнают о посреднике и, чего доброго, выгонят из деревни и его, и нас, — Карина выдохнула. — Я доходчиво объяснила?
Поттер оторвался от перил мостика, на котором они все стояли, и кивнул.
— Она права, — спокойно сказал парень. — Отправляться в Тайную комнату, не зная, что мы хотим там найти, бесполезно. Придется нырять в реку так.
Герми покачала головой.
— Мы же фактически ничего о ней не знаем. Предлагаешь идти вслепую?
Гарри хмыкнул.
— Герми, мы уже здесь, и другого выбора у нас нет.
Рон хмуро посмотрел на друзей.
— Большой плюс: шансов у нас в четыре раза больше, — сказал он, — есть вероятность, что хотя бы один из нас дойдет до конца.
— А остальных пустим на корм малькам, — буркнула Герми. — В таком случае следовало набрать отряд добровольцев, кидать их в воду и смотреть: кто всплывёт сразу — не годен, кто вообще не воротится — пусть земля ему будет пухом, а вот кто вернётся с трофеем — честь тому и хвала.
— Не утрируй, — отмахнулась Карина. — Что страшного там может быть? Каждый из нас видел боггарта, все вроде живы.
На это ей никто почему-то не ответил. Бóльшую часть мыслей каждого из них занимало как раз это таинственное свойство реки. Ни один не мог поклясться, что самый сильный его страх показывает именно боггарт. А кое-кто превосходно знал, что это далеко не так. Было лишь очевидно, что зайдя в Асаризану, они отрезали себе путь назад, загнав самих себя в ловушку.
— Тогда вопрос, полагаю, решён, — подытожил Поттер. — В дома к местным жителям лучше не набиваться, так что разобьём палатку, выспимся, а на утро — в Асаризу.
Карина удивленно уставилась на него.
— Надо же, как быстро вы все со мной согласились. Потрясающе.
И она первая пошла в сторону относительно безветренного участка у того самого колодца, где они встретились с Хэн Цзианом.
Потребность в разговорах была исчерпана благодаря хотя бы тому, что волнения по поводу завтрашнего крестового плаванья в равной степени касались их всех. Меньше остальных волновался Рон, потому как после тщательного анализа он пришел к выводу, что ничего смертельно страшного его не ждёт. Герми нервничала немного больше, но справедливо считала, что вполне в силах совладать с любым своим страхом. Что до Карины и Гарри — что первая, что второй старались об этом не думать. Страхи свои они видели весьма относительно, и даже представить не могли, как поведут себя, столкнувшись с ними лицом к лицу. Потому-то, дождавшись, пока все якобы уснут, Поттер вышел на улицу. Вслед за ним палатку покинула Карина, мысленно ругаясь и надеясь весьма искренне, что с ним не столкнется.
— Пошатнулась Китайская Стена, — шепнула Герми.
— Ты о чём? — не понял Рон.
— Да так, не важно.
Они недолго помолчали, глаза Герми растерянно бегали по натяжному потолку палатки.
— Если что, — уверенно начал Рон, — будь готова к тому, что я вмешаюсь. Ментально, разумеется.
— А ты сам не боишься?
Рон пожал плечами, точно зная, что Гермиона уловила его жест.
— Не особо. А ты?
Герми машинально сжала его руку.
— А я… я, кажется, знаю, что это будет.
Поттер стоял у кромки воды, задумчиво глядя на лунную дорожку, что была отчетливо видна на поверхности реки. Безупречно гладкая, она даже в темноте казалась не зловещей, как следовало ожидать, а безобидной и даже, на любителя, романтической. Единственное, что выдавало необычность самóй реки — это отсутствие всякого движения: поверхностная гладь не задевалась рябью даже от легкого ветра, который лениво гнал по небу редкие перистые облака. Дикие голубые розы, рассыпавшиеся по берегу реки купались в серебристом свете луны. Яркие, слишком крупные для привычного мира звёзды сияли безразлично ярко. Казалось, всегда полная луна, как огромный фонарь, озаряла всю деревню.
Противоположный берег был далёким; тонкие, хрупкие деревья различались с трудом. Взяв в руки маленький камешек, Поттер кинул его близ берега — ничего. Камешек будто бы провалился в тёмную бездну. Не было слышно даже всплеска.
— Карина, в деревне нет ни одной кошки, кроме тебя, — меланхолично заметил он, запихнув руки в карманы брюк.
В темноте сверкнули янтарные глаза, и к берегу вышла бежевая кошка. Зашипев на Поттера, она с самым что ни на есть самоуверенным и учёным видом принюхалась к воде. Затем, вытянув шею, критично осмотрела своё отражение, видимо, осталась довольна и с хозяйским видом запрыгнула на ближайший валун.
Поттер тихо рассмеялся, наблюдая за её манипуляциями.
— Осталось только хвост трубой.
Кошка тут же распушила хвост и надменно сверкнула глазами в сторону Гарри. Тот улыбнулся и снова посмотрел на реку.
— Итак, ты отдал причитающиеся мне деньги поверенному Дилана, — констатировала Карина. Она уже обратилась человеком и, закинув ногу на ногу, удобно уселась на валуне, опершись на него ладонями.
Поттер на секунду скосил глаза в её сторону, затем его лицо снова приняло безмятежное выражение, и он пожал плечами.
— Когда отдавал ему чек, не знал, что это не тот гоблин.
Карина приподняла одну бровь.
— Когда отдавал ему чек. А когда же ты понял, что ошибся?
Врать смысла не было. Да и надоело уже.
— Спустя минуты две, не больше.
Карина сложила руки перед собой и с пристрастием воззрилась на Поттера.
— То есть у тебя ещё было время чек этот аннулировать и спокойно переправить деньги на нужный счёт, — на грани шёпота продолжила она.
Поттер кивнул.
— Было, и предостаточно. Но я не видел в этом необходимости. Дилан Форд начал копать под тебя с тем делом в Гринготтсе, как я выяснил позже — с самого начала. Мы с тобой договаривались: половину суммы я отправляю на один твой счёт, половину на второй. При этом чек я предоставлял тебе для надежности только один. Когда же я выяснил, чей был поверенный, я косвенным образом связался с теми людьми, которые могли выйти на Форда. Выяснить все его дальнейшие планы было делом техники. Я не стал изымать утраченный чек и аннулировать его, чтобы не навести этого пройдоху на тебя. А второй чек переправил на свой подставной счет.
Карина фыркнула.
— Исключительно из благих намерений.
— Почему же? — Поттер спорить не стал и иронию проигнорировал. — С долей корыстных. Сумма была внушительной и в то время всегда бы нашла себе применение: мои семейные счета просматривались министерством, и информация о любом съёме с них была бы передана Риддлу, так что подставной, да ещё и с крупной суммой, был весьма полезен. Но и без благих не обошлось: отправь я этот чек непосредственно тебе, отследить его — три секунды, а на изготовке у Форда стояла толпа криминалистов, которые только и мечтали тебя поймать.
Карина тихо и мрачно засмеялась.
— Хочешь сказать, тогда ты обо всём этом подумал?
Поттер посмотрел на неё.
— Тогда подумал только о своём счёте, — искренне сознался он и сделал несколько шагов по направлению к Карине. — Но вот что мне непонятно: каким боком тебя это так волнует? Ты всю свою сознательную жизнь воруешь. Воруешь порой и то, что нажито честным трудом. Это тебя не смущает. Но как только речь зашла о том, что что-то украли у тебя, ты тут же начинаешь читать мне мораль. А если ещё учитывать и то, что я украл ворованное, то твои выпады вообще лишены всяческой нравственной подоплёки.
Карина не нашлась, что ответить, просто неуклюже открыла и закрыла рот. Чуть было не вырвалась фраза примерно следующего содержания: «ты же не такой как все, вот и должен был поступить иначе», но она вовремя себя остановила. Поттер удовлетворился её молчанием и отвернулся.
— Не думай, будто что-то доказал, юный альтернативно-ориентированный герой ты наш, — глухо и едко отозвалась Карина.
Оба замолчали, бéстолку глядя в одну точку. Карина слезла с валуна и безучастно кинула через плечо:
— Как планируешь пройти реку? — ей не слишком понравилось, как прозвучал вопрос. Неуверенно и… с надеждой, что ли.
— Понятия не имею, но при мне вагон знаний и скотский характер, — насмешливо ответил тот.
— Ты больной на голову.
— Мне говорили. Иди спать, иначе завтра придется вылавливаться твой хладный труп.
Карина только гневно и с оттенком необъяснимой печали покачала головой, резко развернулась и слишком поспешно пошла к палатке. Поттер же, шумно выдохнув, посмотрел ей вслед, сел на тот же самый валун, и взгляд его омрачился разочарованием.
* * *
На следующее утро атмосфера у реки оставляла желать лучшего. Рон и Герми недоумённо переглядывались, осторожно и с опаской посматривая на Карину и Поттера, которые встали как можно дальше друг от друга и до сих пор ещё не обменялись ни словом. Да что там, они даже друг на друга не смотрели. Хэн Цзиан взирал на них с досадой и оттенком презрения. Он осуждающе покачал головой и спросил:
— Вы совсем не слушали Пин Шун?
Герми и Рон вздрогнули, обернувшись к нему, в то время как и Карина, и Поттер упорно продолжали разглядывать мраморный спуск в реку.
— Вы друг друга заавадить готовы, — прищурившись, пояснил Хэн Цзиан. — Учтите, в реке и так будет нелегко.
Герми уже собралась ему что-то ответить, но вмешалась Карина.
— Хватит философствовать, — мрачно и грубо оборвала она, — нам нужно просто войти туда?
Хэн Цзиан степенно кивнул.
— Да. Но учтите: как только вы там окажетесь, вы станете врагами самим себе…
— Кажется, о философии мы вас предупреждали, — вмешался Поттер.
— Ну надо же, они пришли к компромиссу, — проворчал Рон так, что услышала его только Герми.
Хэн Цзиан махнул рукой.
— Тогда вперёд. Никаких заклятий, чтобы дышать под водой, вам там не понадобится.
Карина первой быстро спустилась по трём мраморным ступеням, и как только её нога коснулась воды, она отшатнулась назад и смачно выругалась. Хэн Цзиан самодовольно усмехнулся, а у Гермионы от возмущения брови взлетели вверх:
— Придется тебе положить десять кнатов в копилочку за плохое слово, — с намеком на оскорбленное чувство прекрасного высказалась она. — Знаешь, как делаю я, когда меня тянет выругаться? Я говорю «чушь».
Карина мило ей улыбнулась.
— Ты, чушка, ещё раз скажешь мне хоть слово, и очушуеть не успеешь, как я тебя зааважу. Доходчиво?
Гермиона почему-то довольно улыбнулась и примирительно подняла руки.
— Вполне.
Карина же воззрилась на Хэн Цзиана.
— Предупредить нас о том, что вода в реке как в рождественской луже, вы, разумеется, забыли.
Хэн Цзиан пожал плечами.
— А вы ожидали, что это термальные источники? Испугались?
Поттер устало вздохнул и, не обращая внимания на ледяную воду, вошёл в реку так быстро, что Гермионе и Рону оставалось только поражённо выдохнуть. Карина, язвительно усмехнувшись, скрестила руки на груди и последовала его примеру. Гермиона и Рон, бросив друг на друга сочувственные взгляды и не удержав дрожи и недовольного стона, чуть медленнее, но как можно более решительно погрузились в Асаризу. Хэн Цзиан, недоверчиво разглядывая место, где они исчезли, потёр подбородок.
— Несколько быстрее, чем я ожидал.
Оглядевшись вокруг и озадаченно посмотрев на внезапно скрывшееся за тучей солнце, он стремительным шагом покинул побережье. Обойдя колодец с обратной стороны, старик взмахом руки отворил небольшую дверцу, и взору его предстал сокрытый в неглубокой нише Оракул — глаза и уши Асаризы. Четыре камня испускали спокойное голубовато-серебристое сияние. Чародей уселся перед тайником и, подперев кулаками подбородок, стал наблюдать.
* * *
Рон резко открыл глаза, когда понял, что тело больше не сковывает ледяная толща воды, в ушах не стоит гул, а легкие прекратили судорожно сжиматься. Он ожидал увидеть флору и фауну подводных глубин и почти насторожился, когда понял, что перед ним нет ничего, похожего на речное дно.
Он стоит в Запретном Лесу. Будь он кем угодно, кроме как членом Золотого Трио, он, быть может, и не узнал бы его. Но он тот кто есть, и уж что-что, а территорию Запретного Леса знает отлично. А тем более это конкретное место. Он стоит возле поваленного ствола когда-то исполинских размеров дерева, внутри совершенно пóлого, словно тоннель, и поросшего мхом и лишайником. Тогда, на втором курсе, он прошёл сквозь это дупло с легкостью, сейчас же ему приходится нагнуться.
Ствол изнутри кишит живностью. Слышится чей-то стрекот, от которого по коже непроизвольно бегут мурашки. Часть сознания, стремясь отогнать наваждение Асаризы, пытается воскресить в памяти то, как он сюда попал и зачем он здесь. А самое главное, отчаянно силится придти к мысли, что окружающее нереально.
Рон продолжает идти дальше, пока не выходит к приличной высоты бугру. Первые несколько секунд стоит тишина. Затем слышится треск старых веток, и память даёт ещё одну подсказку. Он порывается шагнуть назад, понимая, что, наверное, нужно ретироваться, но ноги будто приклеены к сырой почве. Когда же из-за бугра показывается громадных размеров паук, то становится ясно, что бежать поздно.
— Да, он сказал… — но что сказал Хагрид, Рону почему-то не вспомнить, и это значительно осложняет ситуацию.
— Моим сыновьям и дочерям запрещено трогать Хагрида, — (снова этот отзвук далёкого прошлого), — но я ничего не говорил им о друзьях моего друга. А они голодны.
Рон хмурится, будто бы начиная что-то понимать, но когда видит, как со всех сторон спускаются ненормально большие пауки, с мерзкими волосками по всему телу, здравый смысл исчезает, и он начинает отступать назад. Обернувшись через плечо, он уже хочет спросить, можно ли уже начинать паниковать, но понимает, что на этот раз спрашивать некого. Тогда он резко разворачивается и бежит прочь. Паучий отряд, как назло удивительно быстрый, ловко хватает его за ноги, прыгает на спину, рвёт одежду, пока наконец им не удается его повалить. При этом, что странно, Рону не удается издать ни одного звука.
— Ты страшишься нас?.. — вновь слышит он голос Арагога.
И тут Рон резко перестает сопротивляться. «Страх… — проносится у него в голове. — Асариза!»
Он внимательно смотрит в глаза пауку, нависшему над ним. Смотрит так пристально и так сосредоточенно, что тот, кажется, смущается и отступает назад. Рон, с самодовольным видом поднимается на ноги, отряхивает рубашку, отметив, что она снова целая, и обращает надменный взгляд в сторону паучьей армии. Те недоумённо переглядываются, слышится гул.
— Я уж думал, что страх будет покруче… Наигрались? — спрашивает Рон. — Умницы. А теперь быстро к папочке и больше не трогать любителей природы.
И стоит ему это сказать, как пейзаж Запретного Леса — к счастью, вместе с пауками — исчезает. Местность вокруг меняется, и теперь Рон на самом деле оказывается на речном дне. Удивительно, но дышится ему абсолютно спокойно, вода серебристая, чуть мутная, а он намертво прирос к дну, не имея возможности всплыть. Сделав на пробу шаг и поняв, что он может идти, Рон с нескрываемым беспокойством отправляется на поиски Гермионы.
* * *
Герми с явным любопытством оглядывает коридоры Хогвартса. Все куда-то бегут, выкрикивают что-то, чего она, как ни старается, разобрать не может. Статуи разбиты, факелы разбросаны по полу, местами сдернута драпировка, некоторые горгульи обезглавлены.
Сделав несколько шагов вперёд, она видит, как навстречу ей бежит растрёпанная МакГонагалл, за ней Невилл весь в кровоподтеках и ссадинах. Толпы учеников и учителей слились в лавину, кабинеты горят…
Гермиона, будто чувствуя неладное, заметно ускоряет шаг и пулей несётся к Большому Залу. Нехорошо, очень нехорошо. Почему все дерутся? Откуда огонь? Они окровавлены… Вот в коридоре она видит Джинни — та успокаивает какую-то девочку, присев рядом с ней на корточки. Облегчённо вздохнув, Гермиона подбегает к подруге:
— Джинни, какое счастье… — но тут же осекается, поняв, что девушка не замечает её, продолжая разговаривать с девочкой.
— Я не хочу сражаться, я хочу домой… — ревёт ребенок.
Джинни с явным усилием отвечает.
— Я знаю, — она гладит девочку по голове. — Но сражение скоро закончится.
Гермиона хмурится.
— Сражение? — она качает головой. — Нет, постойте, битва за Хогвартс закончилась, мы выиграли! Что происходит?! — последний вопрос она в панике выкрикивает, но её никто не слышит…
Когда же она пытает растрясти Джинни, в ту вдруг попадает неизвестно откуда взявшийся зелёный луч, и подруга падает замертво. Гермиона громко кричит, вернее, думает, что кричит, на самом же деле из её горла не вырывается ни звука. Кровь отхлынула от лица, а в голове только одно: «Большой Зал. Мне нужно в Большой Зал».
Не обращая внимания на рушащиеся стены, на рвущийся отовсюду огонь она несётся вперёд. Оказавшись перед высокими дверьми, она резко останавливается, понимая, что вокруг всё стихло, шума больше нет, людей тоже… Между бровей появляется складка, покачав головой, она заходит в зал.
Не успевает Гермиона сделать и двух шагов, как ей открывается страшная картина: столов нет, полы завалены… трупами! Кажется, найти знакомых в этой груде погибших нет ни единого шанса, однако она отчетливо видит лица Джинни, Фреда и Джорджа, Невилла и Полумны, Флитвика и МакГонагалл, Люпина и Тонкс, Молли и Артура, Чжоу и ещё бог знает сколько народу… Она делает ещё шаг и с леденящим душу ужасом узнаёт Гарри и Рона…
Сердце, кажется, пропустило несколько ударов, ноги стали ватными, и она неловко осела на землю. По щекам потекли холодные слезы, но по-прежнему не было слышно ни звука, она лишь безрезультатно хватала ртом воздух. Под сводами Зала раздался леденящий душу смех, которого она не слышала уже давно, но забыть который было невероятно сложно.
— А ведь всего этого можно было избежать… не так ли, Гермиона Грейнджер?
Отчего-то хочется исправить на «Гермиона Уизли», но она не может вспомнить почему и от этого молчит.
— Вы просто горстка неудачников, выступающих за Поттера из-за пустого страха перед смертью…
Мысли Гермионы на долю секунды проясняются. И этого мгновения оказывается достаточно.
— Страха? — как эхо повторяет она.
Риддл что-то отвечает, но она уже не слышит что именно и медленно поднимается.
— Это мой страх, — она утвердительно кивает.
Крепко зажмурившись, Гермиона затем снова распахивает глаза. Зал пуст. Нет больше горы трупов. Сделав над собой последнее усилие, она тихо шепчет:
— Я многих потеряла в той войне, но больше этому не бывать. Теперь мы старше и сильней, и мы по-прежнему вместе. Мы справимся.
Большой Зал исчезает. Гермиона стоит на дне Асаризы, оглядывается вокруг и облегчённо улыбается. Сделав шаг вперёд, она отправляется на поиски Рона.
* * *
Хэн Цзиан с удивлением обнаружил, что тучи на небе начали расступаться, пропустив два одиноких солнечных луча. Опустив взгляд на Оракул, он удивлённо проговорил:
— Не так безнадежна грязнокровка, как её малюют. А вот эти двое, — он смотрит на два всё ещё пылающих камня, — справляются не так успешно.
05.05.2011 Глава 8. Перед лицом страха (II)
Гарри в некотором замешательстве остановился, поняв, что находится в своём собственном кабинете. Портрет родителей над камином… Письменный стол выглядит так, будто бы он только что из-за него вышел. Покачав головой, он подошёл к окну. Двор особняка. Странное место выбрала Асариза.
Сделав несколько шагов и прекрасно понимая, что всё это не более чем игра его воображения, он уже собрался, было, выйти из кабинета, как его остановил насмешливый голос.
— Здравствуй, Поттер.
Он резко обернулся и увидел… самого себя. Он сидел в кресле, сцепив пальцы рук и положив ноги на стол. На губах была совершенно поттеровская ухмылка, зелёные глаза нагло и насмешливо поблескивали.
— Хочешь сказать, я боюсь самого себя? — спросил Гарри.
— Удивлён?
Поттер нахмурился, садясь в стоящее напротив кресло.
— Несколько… в замешательстве.
Двойник отмахнулся.
— Одно и то же. Особенно в твоём случае.
Они замолчали, пристально и совершенно одинаково глядя друг на друга. Казалось, что один из них — отражение в зеркале.
— И что? — поторопил его Гарри.
Тот усмехнулся и пожал плечами.
— Не знаю. Я твой страх, и тебе решать, что конкретно тебя во мне пугает.
Поттер нахмурился, пытаясь понять, что в нём не так. Двойник неожиданно поднялся с кресла и взял с комода меч Гриффиндора, непонятно как там появившийся. Оружие тут же засверкало, фантóм, выругавшись, положил его обратно и гневно рассмеялся, глядя на обожжённые ладони.
— В этом тебе почти завидую, — признался вдруг он. — Я вот никогда не мог взять его в руки.
Гарри свел брови.
— Почему?
Двойник рассмеялся, вновь возвращаясь за стол.
— Как почему? По той же причине, что ты когда-то давно в кабинете старика Дамблдора разговаривал с Распределяющей шляпой второй раз в своей жизни. По той же причине, что никогда не был в гостиной Гриффиндора, и по той же причине, что я всю свою жизнь разделял взгляды Риддла на жизнь.
Гарри вдруг улыбнулся.
— Глупо, я не боюсь своего сходства с ним и того, что во мне множество слизеринских черт.
Двойник согласно кивнул.
— Верно. Ты боишься не этого.
Тут он с довольным видом подался вперёд и облокотился о стол.
— А давай поиграем в викторину? Я тебя описываю всё то, что тебя гложет, а ты сам выбирай, что тебе не по душе больше всего.
Гарри равнодушно пожал плечами.
— Да пожалуйста. Мне спешить некуда.
Незваный гость улыбнулся, откинулся на высокую спинку кресла, снова забросил ноги на стол и прищурился, будто бы прикидывал, с чего лучше начать.
— Начнем, пожалуй… О! Точно. С профессора Северуса Снейпа, — фантом ехидно посмотрел на Поттера. — Ты не винишь себя в его якобы смерти, что было бы крайне глупо, но тебя в определенной мере гложет совесть, потому что ты, наблюдая, как он умирал, не сделал ни единой попытки его спасти. Ты просто стоял и смотрел, как несчастный истекает кровью. Ко всему прочему, — беспечно продолжал говорящий, — ты должен себе признаться, что его смерть в какой-то мере даже доставила тебе удовольствие. Ты был рад, что отвратительный профессор, мерзкий изменник мёртв, — (даже если на Гарри это и произвело впечатление, то виду он не подал). — Давит на тебя и тот факт, что твоё поведение было в некоторой степени предательством по отношению к матери, которая в любом человеке видела прежде всего человека. Сейчас же, после чудесного воскрешения профессора, совесть дала о себе знать, и ты боишься, что приди тебе в голову с ним заговорить, он не станет тебя слушать. Казалось бы, пустяк, но ведь это будет ещё одним косвенным обвинением.
Двойник немного помолчал, пристально наблюдая за непроницаемым лицом Поттера, и вдруг мерзко захихикал. Гарри хмуро посмотрел на него.
— Этот твой комплекс вытекает из другого, не менее важного, который ты нажил ещё на втором курсе. Нет, друг мой Поттер, ты не боишься своего сходства с Риддлом, тебя беспокоит совсем иное. Тебя беспокоит твоя собственная жестокость и страсть к сражениям. Когда ты смотрел, как умирает Снейп, ты в какой-то мере мстил, радуясь, что того убила его собственная глупость. Ты жесток, но признать это отказываешься. Ты не убивал в прямом смысле этого слова, но ты готов был убить, без всякого зазрения совести, а это уже что-то. Помнишь, на первом курсе? Квирелл. Казалось бы, мерзкий тип, но такой смерти он явно не заслуживал. Тебе было всего одиннадцать, и да, это была самозащита, но признайся, тебе показалось мало просто отпугнуть его, ты пошёл дальше. Второй курс: Риддл был всего лишь воспоминанием из дневника, но с каким ожесточением ты его изрешетил! Пятый курс, Министерство Магии. Беллатриса. Тогда у тебя впервые в твоей жизни получилось использовать Crucio — снова месть! Шестой курс. Ты порезал Малфоя, лишь за то, что тот отказывался признаваться в заговоре против Дамблдора. Затем ты весьма однозначно пытался применить Sectumsempra против Снейпа, хотя уже знал о действии этого заклятья. О годе скитаний лучше и вовсе умолчать, потому его опускаем. В течение всей жизни, — двойник поднялся с кресла и стал расхаживать из стороны в сторону, — люди приписывали тебе борьбу за высшее благо. Но ты ведь откровенно смеялся над ними! Ты никогда не думал о высшем благе, хотя, несомненно, оправдал надежды Дамблдора и победил красноглазого упыря… Силой духа? — двойник изобразил недоверие. — Кроме жестокости, есть и другие качества. Например, ты умеешь пользоваться людьми, выдавая это за мнимую помощь и прикрываясь своим именем. Да, у тебя в отличие от Риддла есть совесть, что, по моему мнению, несколько тебе мешает, но одни лишь угрызения совести навряд ли заставят тебя поступиться своими целями только оттого, что кому-то они доставляют неудобства. Ведь малышку Джинни ты бросил вовсе не потому, что берёг её чувства, а потому, что свою жизнь ломать не захотел. До её чувств, признайся, тебе не было никакого дела. И можешь со мной не спорить. Я и есть ты, а потому мне это прекрасно известно.
Двойник вдруг неожиданно остановился, поворачиваясь к нему лицом.
— И, наконец, мы добрались до последнего твоего страха. Страха быть с кем-то. Позволишь ли ты мне напомнить, а впрочем, неважно, я всё равно напомню, о неприступной красотке Карине Фоссет? Как только ты с ней познакомился, ты умудрился провернуть с ней такую аферу, что наша дорогая зазноба сама нашла нас аж по прошествии пяти лет. В глубине души ты прекрасно понимаешь, почему Карину так задел тот фортель, который ты выкинул. Ты ведь у нас Золотой Мальчик, и знаешь, что озлобленная девушка в твоём лице встретила человека, который не просто её разгадал, не просто не боялся её, но был ей равен, если не превосходил. Тебе известно наверняка, что ты заинтересовал её. Известно тебе и то, что она практически доверилась тебе, чего не допускала никогда. А ты предал, и это гложет тебя. Более того, когда вчера у тебя был шанс покаяться, развести водопады всяких соплей и признаться в том, что ты сожалеешь, ты предпочёл лишний раз ткнуть её носом в то, что ты к ней абсолютно равнодушен, и лишний раз доказать, что ничем не отличаешься от тех мерзавцев, которых она знала до тебя. Ты не можешь признаться не только ей, но и себе в том, что она тебе небезразлична, потому что боишься, что стоит тебе по-настоящему к ней привязаться, как на неё обрушатся все те неприятности, которые, как правило, обрушиваются на всех, кто тебе дорог. И продолжаешь жестоко отталкивать её.
В упор глядя на вдруг побледневшего Поттера, двойник замолчал. На губах его появилась самодовольная улыбка.
— Ах да, кстати, где сейчас твоя дорогая? — спросил он как ни в чём не бывало. — Какая досада, ты снова не успел.
Если до этой фразы двойник ещё и имел возможность, хоть и малую, выбить Поттера из колеи, то сейчас потерял её окончательно. Стоило Гарри услышать о том, что Карина в данный момент в опасности, он тотчас вспомнил, как Хэн Цзиан предупреждал, что её страх самый сильный. Поттер вдруг как будто очнулся. Он резко вскинул голову и, хаотично соображая, начал говорить.
— А ты красноречив. Но не впечатлило. Во-первых, если ты — это я, то ты должен понимать, что я прекрасно знаю, насколько я жесток, и что я на самом деле не просто готов убить, но и убью, если над моими близкими нависнет угроза. Я хотел убить Квирелла, я хотел, чтобы умер Риддл. Я и теперь рад, что его нет в живых, — тон Поттера становился властным, и было заметно, что самоуверенность двойника пошатнулась. — Во-вторых, я полностью осознаю свою вину перед Снейпом, но не считаю её виной вселенских масштабов. Я ошибся, но у меня были на то основания, равно как и у него, потому-то считать себя козлом отпущения я не намерен. Мы с ним близки никогда не были и вряд ли будем: он искренне ненавидел меня и всячески изводил, я справедливо отвечал ему тем же. Максимум, что нам обеспечено — это приемлемые партнерские отношения. В-третьих, ты мне Америку не открыл, сказав, что я не верю во всеобщее благо. Это на самом деле так, я не вижу никакого смысла в том, чтобы приносить в жертву иллюзорным стремлениям и идеалам реальных, живых людей. В-четвертых, я на самом деле имею привычку думать о людях плохо. Не знаю, как это объяснить, наверное, просто черта характера. Что до Карины, — его голос против воли вдруг смягчился, а двойник начал бледнеть, становиться прозрачным, — то тут ты во всём прав. И это ещё одна причина не засиживаться здесь с тобой.
На этих его словах, фантом истаял окончательно, кабинет пропал, и Поттер оказался на дне Асаризы, под толщей кристально-чистой воды. Лёгкое, еле заметное течение подсказывало нужное направление, но он его проигнорировал. Сейчас нужно найти Карину. И сделать… что-нибудь с её страхом. И в этом его стремлении была изрядная доля любопытства (неужели она вообще может чего-то бояться?), и не было ни толики желания пополнить копилку всеобщего блага. Во-первых, спасение отъявленной мошенницы нельзя было считать всеобщим благом, а во-вторых, даже если её гибель пойдет на пользу обществу, то плевать тогда он хотел на эту пользу.
* * *
Карина брезгливо осмотрелась вокруг. Полуразрушенные покосившиеся дома, грязного цвета туман, дорога размыта недавно прошедшим дождем, вечернее небо заволокли ничего хорошего не предвещавшие тучи. Вокруг ни души.
— Антисанитария — плохо и неприятно, но вряд ли я её боюсь, — пробормотала она и пошла вперёд чуть быстрее.
Странное поселение никак не кончалось, туман не рассеивался, и по-прежнему не было видно ни одной живой души. Карина вдруг остановилась.
— Мой страх, что хочу, то и делаю.
Она сосредоточилась и трансгрессировала. Странно, но это подействовало. Она очутилась на улице Лондона, совсем недалеко от «Дырявого Котла». Оглянувшись вокруг, девушка нахмурилась. Вроде ещё только вечер… да даже если ночь, в городе пусто не бывает. Решив, что, магглы, по всей вероятности, вымерли, она с некоторым трепетом направилась к «Дырявому Котлу». Открыв дверь, она зашла. Но ожидаемого гомона не наблюдалось.
Трактир был пуст и совершенно безмолвен. Ещё секунду назад полностью осознавая, что она видит всего лишь свой собственный страх, Карина с ужасом почувствовала, что разум затягивается туманной пеленой и она уже не может вспомнить название реки. В движениях появилась резкость и суетливость.
Подойдя к кирпичной стене, она несколько раз ошиблась с нужными кирпичами. Наконец, когда стена раздвинулась, она буквально ввалилась в Косой переулок. Никого. Отчаянно пытаясь вспомнить, как она сюда попала, что происходит и почему вокруг никого нет, она начала истерично распахивать все попадающиеся трактиры и магазины, забегаловки и рестораны. Подбежав к Гринготтсу, она в совершенной панике обнаружила, что в холле банка нет ровным счетом никого: ни гоблинов, ни волшебников.
Лихорадочно соображая, она вдруг произнесла:
— Поттер.
И тут же трансгрессировала. Сначала в один его особняк, затем в другой, потом даже в дом Уизли. Но и там не было ни Уизли, ни Поттера. Руки начали трястись, память даже не думала бросить ей спасательный круг. Дрожа и бормоча под нос что-то невразумительное, затем срываясь на крик, который почему-то не был слышен, она медленно сползла по стене и обхватила колени. По губам читалось только одно:
— Хотя бы кто-нибудь…
* * *
Поттер третий раз ошибался направлением и теперь уже неприкрыто ругался. Он не то что Карины не видел, но с ужасом понял, что в третий раз приходит на одно и то же место, хотя представить себе ситуацию, что река может делать круг, довольно трудно.
Отчаявшись найти её таким образом, он сделал то, чего не делал уже давно. Закрыв глаза, он стал искать её ментально. Поначалу его окружали пустота и тишина, затем он вдруг различил тихий шёпот. Прислушавшись, он узнал голос Карины и… её плач? Открыв глаза, он прибавил шагу, затем побежал.
На этот раз, хоть и двигался Гарри в том же самом направлении, что и раньше, он сумел разглядеть тёмный силуэт. Карина сидела на дне, крепко прижав к груди колени и зажмурив глаза. Она раскачивалась из стороны в сторону и что-то бормотала себе под нос. И что самое ужасное, от неё поднимались крупные пузыри воздуха: она дышала водой, медленно захлебываясь.
Не помня себя, Поттер кинулся к ней, опустился возле неё на колени и резко тряхнул за плечи.
— Карина! — крикнул он.
Никакой реакции. Попытавшись зажать ей рот и заставить замолчать, он потерпел полный крах. Взмахнув палочкой, он создал вокруг них сферу, не пропускающую воду. Карина тут же как-то обмякла, и только руки Поттера не дали ей упасть. Оставался лишь один выход. Карина никогда не поддавалась его ментальным атакам, а копать глубже — значит рисковать её психическим здоровьем. Учитывая выбор между жизнью и смертью, вряд ли Поттер долго сомневался.
* * *
Карина продолжала раскачиваться из стороны в сторону, погрузившись в блаженную тишину и даже не думая открывать глаза. В груди появилось какое-то давящее ощущение, будто бы она задыхается, но это почему-то совершенно не беспокоило. Вдруг голову, неожиданно пронзила такая резкая боль, что зазвенело в ушах. Сжав виски, она повалилась на землю и глухо застонала.
Прошла боль так же неожиданно, как и началась. На секунду расслабившись, она крепче зажмурила глаза, снова погружаясь в спасительную тьму. Поттер же, как ни в чём не бывало, появился прямо посреди её кошмара. Он огляделся и, узнав свой дом, нахмурился. В углу комнаты, сжавшись в комочек и зажмурившись, лежала Карина.
Осторожно, боясь напугать, парень подошёл к ней и опустился рядом.
— Карина? — тихо позвал он, мягко убирая волосы с её лица.
Девушка вздрогнула. По щеке побежала одинокая слеза.
— Карина, это Гарри, — он помедлил, — Гарри Поттер.
Она перестала трястись, поняв, что фамилия и имя ей отдалённо знакомы. Ободрённый такой реакцией, парень аккуратно помог ей сесть. Карина неуверенно открыла глаза и встретилась с обеспокоенным взглядом Поттера.
— Карина, ты знаешь, кто я? — спросил он.
Карина покачала головой.
— Нет… Не знаю.
Она огляделась вокруг.
— Здесь никого нет, — дрожащим голосом сказала она. — Ни в Лондоне, ни в Косом переулке ни души. Я искала… — она сосредоточенно нахмурилась, — не помню кого, но его тоже нет. Тут пусто, — слёзы градом потекли по щекам, — совсем пусто.
Она всхлипнула и ещё крепче зажмурилась. Гарри нежно привлек её к себе и бережно, стараясь успокоить, стал гладить по растрепавшимся волосам.
— Это всего лишь твой страх, — шептал он ей на ухо. — Всего этого на самом деле нет. Одиночество тебе не грозит. Вспомни, у тебя есть Дерек, Дилан. Гермиона и Рон не оставят тебя в беде, — он немного помедлил. — У тебя есть я.
Карина снова всхлипнула и крепче прижалась к парню, судорожно сжав кофту на его груди.
— Неправда. Меня все ненавидят, и я в конечном счёте останусь одна…
— Тише, — Поттер мягко поцеловал её в лоб и, укачивая как ребёнка, вытер с лица слезы. — Никто тебя не ненавидит, и я буду рядом. Даже если больше никого не останется. Слышишь меня?
Карина упрямо помотала головой.
— Лжёшь. Ты тоже меня ненавидишь. Я почти поверила тебе, а ты оказался таким же, как все они. Ты поступил так же, как поступил бы любой из них.
Поттер с трудом унял дрожь, сглотнул и прикрыл глаза. Он, видимо, слишком долго молчал, потому что Карина вдруг отстранилась от него, глаза неистово сверкнули.
— Вот видишь, ты тоже…
— Прости меня, — вдруг сказал он.
Карина осеклась и недоуменно уставилась на него, перестав от удивления плакать.
— Что? — тупо спросила она.
— Прости меня, — во второй раз сказал он. — Я совершил ошибку, и не хочу из-за этой ошибки потерять тебя.
Карина глупо моргнула, и на секунду Поттеру показалось, что она снова собирается заплакать. Но вместо этого она поднялась, обхватила себя руками и встала к нему в пол-оборота.
— Я тебе не верю.
Поттер вздохнул и тоже поднялся.
— У тебя есть основания, но оставлять тебя из-за этого здесь я не намерен.
Карина неуверенно и почти с детской робостью покосилась на него.
— Мне страшно, — вырвалось у неё.
Он обнял её за плечи, снова привлекая к себе.
— Не бойся. Нужно просто поверить, и всё это исчезнет.
Карина несколько секунд смотрела на него, затем еле заметно кивнула, закрыла глаза и сжала его руку. Холод тут же прошёл, она почувствовала какое-то странное движение вокруг, будто бы… течение? Тёплые ладони парня всё ещё надёжно держали её.
Неуверенно открыв глаза, она поняла, что стоит на дне реки. Не сдержав облегчённого вздоха, она расслабленно упёрлась лбом в грудь Поттеру.
— Признаться, напугала, — заметил он.
— Признаться, удивил.
Она подняла к нему лицо. Глаза светились благодарностью и чем-то ещё.
— Спасибо, — тихо проговорила она.
— Ты боишься остаться одна? — он мягко провел тыльной стороной руки по её щеке.
Карина чуть склонила голову и хмыкнула.
— Нет, испачкать туфли…
Поттер тепло и без тени насмешки улыбнулся. Поколебавшись недолго, он склонился к ней и почти робко поцеловал. Карина умиротворенно ответила на поцелуй, губы дёрнулись в улыбке.
— Кхм… кхм… — послышалось смущённое покашливание.
Карина и Гарри тут же отпрянули друг от друга. Рон и Герми с довольными лицами смотрели на них. Герми сверлила Гарри взглядом «ну я же говорила», а Рон всем своим видом намекал, что можно было и побыстрее. Карина отвернулась, чтобы скрыть глупую улыбку. Пытаясь как-то избавиться от повисшей неловкости и почувствовав на себе снова ставший самодовольным взгляд Гарри, она критически осмотрела чету Уизли.
— Ну и чего так долго? — задиристо поинтересовалась она. — Мы, между прочим, не на Карибском море. Вперёд!
И всё же теперь, когда она вскользь коснулась взглядом Поттера, в глазах мелькнула теплота.
Они уходили всё дальше и дальше по течению, словно растворяясь в серебристом свечении Асаризы. Невольный слушатель мог расслышать только одну фразу:
— А вы поверили бы, что единственное, чего до сих пор боялся Рон, это пауки?
* * *
Хэн Цзиан вдруг широко улыбнулся, глядя на ясное небо.
— Ну хоть кто-то слушал легенду Пин Шун внимательно.
08.05.2011 Глава 9. Рог Истины
Рон, Герми, Гарри и Карина остановились прямо у глубокой, огромных размеров впадины, конца-края которой не было видно. Спуск к ней выглядел необыкновенно крутым, и вопреки всяким ожиданиям, чувствовали они себя совершенным образом не так, как должны бы были чувствовать на дне довольно глубокой реки. По ощущениям они, скорее, стояли на скале прямо перед сáмой пропастью, и казалось, стóит им сделать шаг, они рухнут в бездну.
— Вот те самые врата, — пробормотала Гермиона, показывая на огромных размеров арку, обозначавшую вход во впадину.
— Нужно подойти ближе, — ответил Рон, — отсюда ничего не разглядеть, а на них что-то написано.
— Не надо. Я и отсюда вижу, — остановила его Карина. — «Налево пойдешь — дно морское увидишь, направо — смерть сыщешь, а прямо пойдешь — в глотку к чудищу морскому угодишь», — она поймала на себе укоризненный взгляд Герми. — Что? Я почти дословно.
— А если без почти?
— Ничуть не лучше, уверяю тебя. Там написано, что каждый, кто войти желает, должен жертву на алтарь мира принести.
— Об этом говорил Дерек, — кивнул Поттер. — Вот только о том, какого рода должна быть эта жертва, нигде не сказано.
— Значит, будем методом проб и ошибок, — вздохнула Карина и легко перепрыгнула с камня на камень, таким образом крайне быстро добравшись до самых ворот. Слева от них находился внушительных размеров мраморный алтарь с различными узорами и мелкими рунами по всей его поверхности. — Герми, можешь их прочесть?
Герми внимательно изучала жертвенник.
— Ничего особенного. Стандартные письмена, древние заклинания жертвоприношения. Вот только… боюсь, положив на алтарь сумочку для косметики, мы так просто не отделаемся. Здесь говорится о жертве души.
— А если на человеческом языке? — Поттер устало вздохнул, изучая взглядом арку.
Герми всё больше и больше мрачнела.
— Не уверена, но, кажется, этой жертвой должно быть что-то или кто-то, что необычайно ценно. Написано, что пройти сможет только тот, кому хватит душевных сил оторвать дорогое от сердца. Тогда врата Асаризы распахнутся.
— Любопытно… — пробубнила Карина. — Мне вот, к примеру, очень дорога моя палочка. Так-так-так…
Она положила свой волшебный инструмент на алтарь и быстро сделала смелый шаг к воротам, что несомненно было весьма опрометчиво. Те ярко сверкнули, и её отбросило на добрые десять ярдов в сторону.
Так они поочередно попробовали «пожертвовать» всё, что у них было с собой, и каждый из них по нескольку раз совершил короткое путешествие в самых различных направлениях, хотя все они уже точно понимали, чего хочет от них алтарь. По прошествии пятнадцати минут Карина, в очередной раз отлетев в сторону и пронаблюдав, как туда же отлетает Поттер, высказала то, что вертелось на языке у каждого из них.
— Посмотрим правде в глаза. Так мы ничего не добьёмся. Проблема в том, что если мы оставим здесь Рона и Гермиону, то это будет жертвой для тебя, Поттер, но никак не для меня. Соответственно, мне вообще никоим образом будет не пройти: кого из вас ни оставь — это не жертва.
Поттер мрачно посмотрел на неё.
— Никто из нас никого оставлять не будет. Такая жертва неприемлема.
Карина пожала плечами.
— В таком случае, мы туда не войдем. Я могла бы быть добровольцем, но не думаю, что врата сочтут меня за жертву.
— Не неси чушь, — резко и совершенно без намека на веселье осадил её Гарри.
— Река не убийца, — тихо заметила Герми. — Может быть, ничего особенного не случится, если, допустим, здесь останемся я и Карина, а вы пройдёте внутрь.
— Не может быть и речи, — хором ответили Гарри и Рон.
— Может быть и так, Герми. Но у нас нет лишних людей, чтобы это проверить, — тихо закончил Поттер.
Карина вздохнула и подошла почти вплотную к алтарю.
— Ну не будем же мы здесь просто так стоять…
Она уже почти занесла ногу над плитой, как Поттер, словно стальными тисками, схватил её за запястья и почти грубо оттянул назад. От яростного и пронзительного взгляда зелёных глаз Карине и вправду стало несколько не по себе. «А он, оказывается, может напугать, если пожелает».
— Я неясно выразился? Поможет это или нет, но ты здесь не останешься. Поняла меня?
Карина устало опустила взгляд, что стоило ей определенных усилий.
— Поттер, нам нужно пройти. Другого способа я не вижу.
Он сжал её ещё сильнее.
— Не такой ценой.
— Мне больно, — процедила она, и парень тут же отпустил её руки. Карина потерла онемевшие ладони и сделала от него шаг в сторону.
Гарри повернулся лицом ко всей компании и твёрдо, абсолютно командным тоном отчеканил:
— Никто из нас здесь не останется. Если другого способа открыть врата нет, то в таком случае идти туда нам незачем.
И стоило последнему слову прозвучать, стоило звону его голоса раствориться в серебристой глади реки, как арка тут же засияла, письмена на алтаре засветились, и он, с треском расколовшись, развалился на крупные куски. На них ещё тлели догорающие руны, а от края арки, в самую бездну уже спускалась золотая лестница. Посмотрев на ошарашенные лица Герми и Рона, Карина хмыкнула.
— Не знала бы возраста этой арки, подумала бы, что архитектором был Дамблдор. Пойдёмте, чистые и бескорыстные сердца. С вами сплошная патетика…
* * *
Драко Малфой, широко распахнув серые глаза, уставился на совершенно незнакомого мужчину, который без всякого зазрения совести рылся в письменном столе отца. На самом деле, наверное, пора бы было уже как-нибудь и возмутиться, но останавливало его сразу несколько обстоятельств.
Во-первых, если бы Драко спал, он бы и вовсе не узнал об этом вторжении, а следовательно, новые, никем не пробитые охранные чары не сработали. Это странно.
Во-вторых, кабинет отца был запечатан им самим, и только три человека во всём мире знали, как в него пройти. Это наводило на подозрения.
В-третьих, ввиду множества событий, которые, так или иначе повлияли на психическое сосотояние всех обитателей дома, никто чужой вообще не мог проникнуть на территорию замка без санкции владельцев. Горстку пепла, которая осталась бы от храбреца, домовики убрали бы мгновенно.
После несложных логических умозаключений Драко пришел к однозначному, но от этого не менее ошеломляющему выводу. Громко кашлянув и пронаблюдав, как незваный гость вздрогнул, он переступил порог и с нечитабельным видом налил огневиски в два фужера. Затем сел в кресло и поднял глаза на казавшегося расстроенным нежданного визитёра.
— Прежде чем я поклянусь убить Поттера, — протягивая ему бокал, начал Драко, — поведай, крестный, когда ты собирался рассказать мне, что жив?
* * *
Карина обошла круглый зал и с истинно аристократичной элегантностью села на стоящий в центре трон. Герми и Рон, хмыкнули, а Поттер, бросивший на неё взгляд, еле заметно улыбнулся.
— У великих людей… — с намёком на сарказм протянул он.
Карина скорчила ему рожицу, а сама, положив ногу на ногу, чуть подалась вперёд.
— Итак, мы оказались в тронной зале Посейдона, не иначе. Дальше хода нет, поэтому стоит предположить, что это наша конечная остановка. Но так как в нас ещё не летит сотня-другая проклятий, а фурии, гриндилоу и прочая нежить не пытаются нас утопить, напрашивается вывод: что-то тут нечисто.
Герми присела на ступеньки у колоннады, что окружала весь зал, похожий на один из залов Парфенона. Рон пристроился рядом и обхватил жену за плечи.
— Всё может оказаться ещё хуже, — пожала плечами гриффиндорка. — На листке было написано «река Асариза», и стоял знак Тайной Комнаты. Так как никаких нитей, которые связывали бы между собой два данных места, нет, то вполне возможно, что нужной нам станцией была именно Тайная Комната… Рано говорить «ну я же говорила!»?
Гарри вышел из-за колонны.
— Очень рано. Вначале нужно всё просканировать, а потом уже делать выводы.
Рон поднялся со ступеньки.
— Давайте всё осмотрим здесь на предмет всяческих охранных и скрывающих чар.
На него уставились три пары глаз.
— Предлагаешь всё просканировать? — приподняв одну бровь, ехидно спросил Поттер.
Рон смутился.
— Ну… видимо, да.
— Гений.
Герми ободряюще дотронулась до руки Рона, а Карина, в свойственном ей стиле, поумерила энтузиазм первооткрывателей.
— Угомонитесь, опергруппа на выезде. Я уже всё просмотрела, и не думаю, что вы сможете увидеть больше. Здесь нет ровным счётом ничего: стены чисты, колонны настоящие, и если здесь когда-нибудь что-нибудь и было, то это забрали до нас, потому, как это не прискорбно, но пора Герми сказать… Ты что творишь, Поттер?!
Тот невозмутимо спихнул её с трона, затем отошёл на шаг и с силой ударил ногой по сиденью. Только Карина приготовилась прокомментировать это действо, как сиденье вместе со спинкой с гулким стуком опрокинулось на каменный пол, подняв целый рой пузырей. В основании трона открылся тайник, а в нём, по традиции, хоронился уже знакомый им сундучок.
— Как ты узнал? — мрачно осведомилась Карина, наблюдая за тем, как гриффиндорская троица достаёт ящик.
— Когда ты на него села, он покачнулся, — просто пояснил Поттер.
Как только они открыли сундук, Карина с любопытством вытянула шею. На этот раз там был отнюдь не клочок бумаги, а внушительный рог. Как истинный ценитель бесхозного искусства Карина что только не присвистнула. Многие музеи мира душу бы продали за такой экспонат. Рон покрутил его в руках.
— И какой нам от него толк?
— Только не труби, пожалуйста, сделай одолжение, — неуверенно сказала Карина. — Рог Истины…
— Что? — переспросила Герми.
— Написано на нем: Рог Истины, — раздражённо пояснила Фоссет. — Герми, неужели ты не знаешь древнекитайского? — в притворном ужасе добавила она.
— Ты сказала «пожалуйста»? — удивился Рон.
— Тебе послышалось. Там записка, — она указала на дно сундука.
На пожелтевшем пергаменте вновь стоял знак Тайной Комнаты.
— Я, конечно, не жажду ввязаться в неприятности… — начал Поттер.
— Ясно-ясно, — прервала его Карина, — но когда так настойчиво тянут, ты не можешь отказать. Полагаю, выбора нам не оставили.
Все переглянулись.
— На удивление, поспорить не с чем, — высказался Рон.
* * *
Браво! Браво, господин МакГрегор! Вы, просмотрев тучи архивных папок и проявив чудеса настойчивости, пришли к столь очевидному выводу, к которому ваш мальчишка Поттер пришёл уже Мерлин знает когда! В Замок Слизерина, вы всё никак попасть не можете, но зато какое открытие! Северус Снейп-то жив, оказывается! Как вам?
Постойте, господин МакГрегор, вы полагаете, он помогает Белле? Эх, Эван, возьмите-ка вы отпуск…
09.05.2011 Глава 10. Больше, чем враги
Драко задумчиво крутил стакан с виски. Угли в растопленном камине мерно потрескивали, слышалось тиканье массивных часов в углу кабинета.
— Значит, ждать?
Северус кивнул.
— Пока никак иначе. Белла мне верит… вернее, у нет выбора, поэтому у меня пока есть возможность узнавать всё необходимое.
Драко хмыкнул.
— А Поттер?
— А Поттер сейчас в Асаризане, вместе с остальными.
Малфой кивнул. Оба неловко замолчали. Драко не мог точно описать свои отношения с крёстным. Были моменты, когда он его ненавидел или боялся, были — когда уважал, бывало даже скучал по нему… Во всяком случае, отношения с ним у него всегда были теплее, чем с отцом. Сказалось, наверное, и то, что не Снейп толкнул его на ту дорожку, на которую он ступил. Хотя винить в этом отца смысла также было немного. Так или иначе, а выбор Малфой-младший сделал сам.
— А Метка… — нерешительно начал Драко.
Северус поморщился.
— Благодаря Белле, — пояснил он. — Так сказал Дамблдор… его портрет. Она слишком верит в Лорда, этим поддерживает свою Метку. А поддерживая свою, она активировала наши.
— Оптимистично.
Снова повисла тишина. Драко исподлобья взглянул на Снейпа и неуютно поёрзал в кресле. Тот же, видя колебания крестника, подавил хмурую усмешку.
Что-то с вами, мистер Северус, последнее время не так: перед Поттером прокололся, перед Дамблдором — и ладно бы перед ним, так ведь перед каким-то портретом! Теперь вот и Драко его раскусил. Стареет он, что ли? Или это они так быстро повзрослели, а он просто привык по-прежнему видеть в них туго соображающих подростков: одного с комплексом вселенской вины за сотни чужих смертей, второго с комплексом ущербности ввиду принадлежности семейства к клану «тёмных» и Метки на предплечье. Теперь же Поттер избавился от чувства вины, перестал бояться чужой смерти и видеть в несчастьях каждого свою ошибку. Драко же, занявшись делом, восстановил пусть не совсем честное, но, во всяком случае, доброе имя — не без помощи того же Поттера — и вполне счастлив в браке. Кроме того, сейчас он мог открыто, с высоко поднятой головой идти по верно выбранному пути. Пожалуй, Снейп мог признать, что всё, что сделал каждый участник войны, в том числе и он сам, было не зря.
— Ты не собирался возвращаться, так ведь?
Северус отвёл взгляд, уставившись на пламя камина.
— Если бы не встреча с Фоссет и Поттером в том кафе, то, скорее всего, нет.
Драко вдруг тихо засмеялся.
— Никогда не думал, что буду благодарен Фоссет, — он поднял бокал в знак солидарности. — Я рад, что мы снова в одной лодке.
— Я тоже, Драко. Я тоже… — Северус повторил жест племянника.
Малфой залпом осушил стакан, затем порывисто поднялся с кресла и подошёл к высокому окну.
— Ты думаешь… — он набрал в легкие воздуха. — Думаешь, отец не пойдет Белле навстречу? — при этих словах он требовательно повернулся к Снейпу.
Северус внимательно изучал лицо крестника.
— Ты сейчас спрашиваешь, не встанет ли он в очередной раз на сторону Риддла?
Драко нервозно кивнул, и Северус неожиданно для себя улыбнулся.
— Драко, твой отец много наворотил в своей жизни, как, собственно, и все мы. Какие-то ошибки были совершены из соображений выгоды, что должно быть тебе понятно, какие-то из страха за жизнь. Не только за свою собственную, но и за ваши с Нарциссой. Но одно вы, Малфои, всегда умели: расставлять приоритеты, а в этот раз вполне очевидно, что они склоняются совсем не в сторону Риддла.
Драко как-то криво ухмыльнулся, задумчиво поворошил угли в камине, и из очага вырвался сноп красных искр. Парень снова повернулся к крестному.
— Мир сошёл с ума, — с обречённой улыбкой пробормотал он. — Они склоняются в сторону Поттера.
Губы Снейпа чуть дернулись в улыбке.
— Да. В его… — он снова наполнил бокалы. — Нужно выпить.
* * *
Золотое Трио и Карина собрали свои вещи и остановились возле выхода из Асаризаны. Их провожал Хэн Цзиан. На лице китайца была еле заметная, загадочная, как всегда, улыбка.
— Что ж, поздравляю. Вы первые, кому удалось выйти из нашей деревни. И не просто выйти, а ещё и забрать трофей.
Рон улыбнулся.
— Мы бы сказали, что ещё заглянем, но… — он философски развёл руками.
— Кто знает, молодой Пруэтт, кто знает, — загадочно ответил Хэн Цзиан. — Ещё не было тех, кому удавалось пройти в Асаризану дважды… но с вами всё не как с обычными волшебниками.
Он оглядел всех остальных.
— Карина Фоссет, надеюсь, вы не даёте мировому сообществу забыть имя вашей семьи.
Карина хитро улыбнулась.
— Что вы, ни дня…
— В таком случае, — Хэн Цзиан как-то странно улыбнулся, — не забудьте заглянуть как-нибудь в ваш особняк. Он вроде бы, совсем недалеко.
Карина почувствовала на себе взгляды Трио, но лицом себя не выдала.
— Обязательно.
Взгляд Хэн Цзиана обратился к скромно молчащей Гермионе, которая, казалось, пожелала скрыться за спиной мужа.
— Мисс Грейнджер, — обратился он к ней, — или, как, наверное, сейчас будет вернее, миссис Пруэтт-Уизли.
Герми вышла из-за Рона и гордо, даже несколько вызывающе, взглянула в глаза Хэн Цзиана.
— Не думайте, что я изменил своего отношения к таким как вы. Я не буду нести всякой чуши о том, что вы не виноваты, что такими родились, — при этих его словах желваки на скулах Рона заиграли, а щеки Герми подозрительно вспыхнули, — но вынужден признать, вы достойный представитель волшебного сообщества.
Глаза гриффиндорки округлились — совсем как у Амбридж при виде стада кентавров. По крайней мере, такая ассоциация возникла у Рона и Гарри. Впрочем, об этом Гермиона никогда не узнает. Хэн Цзиан же на её удивление никак не отреагировал. Он повернулся к Гарри.
— Лорд Поттер, можно поговорить с вами наедине?
Гарри мельком взглянул на остальных, проигнорировал заинтересованный взгляд Карины и отошёл со стариком в сторону.
— Жители Асаризаны знают очень многое не только о том, что было и что есть, но и о том, что будет. Однако народ мы замкнутый и, скорее, наблюдаем, чем принимаем участие. В своё время в нашей деревне побывали два невероятно сильных волшебника. Оба они ушли ни с чем. Один из них боялся, как и вы, самого себя и теней тех, в смерти кого считал себя повинным. Сестры, например… Второго пугали беспомощность и смерть. Быть может, сложись его жизнь иначе, не гонись он за бессмертием, весь мир был бы иным. Оба они боролись за идеалы, в которые верили. У каждого была своя правда. И каждый из них, с позиции другого, ошибался. Но было и то, что их объединяло: они боролись не за уничтожение, а за сохранение. Пусть разных вещей, но здесь важна суть. Полагаю, вы понимаете, о каких двух волшебниках я сейчас говорю.
Поттер кивнул, внимательно слушая Хэн Цзиана. Тот коротко улыбнулся.
— Помните это, Лорд Поттер. Мир — своеобразная мозаика: выпадет часть — картина станет неполной. Судьбы миллионов, о ком заботился Альбус Дамблдор, и судьбы сотен чистокровных, о которых думал Томас Риддл, по сути не имеют никакого веса в битве за мир. Вы же боретесь за то, что дорого вам, а значит, вы никогда не проиграете. Так же, как ваш отец и ваша мать, борясь за вашу жизнь, за свою семью, выиграли битву вашими руками. Теперь же, Лорд Поттер, наступает ваш черёд. Эта битва от начала и до конца принадлежит не вашим родителям, не Альбусу Дамблдору и не Томасу Риддлу. Она ваша.
Хэн Цзиан замолчал. Гарри ещё несколько секунд смотрел на него, затем кивнул.
— Мы друг друга поняли. А теперь идите и помните: Рог откроет Истину только тому, кто познал Веру.
И все они вышли из деревни Асаризана в грязное и дурно пахнущее городское захолустье.
— Что сказал Хэн Цзиан? — спросила Герми.
Гарри посмотрел на обычную кирпичную стену и покачал головой. Затем, улыбнувшись, пошёл вперёд по переулку. Герми, Рон и Карина переглянулись.
— Добро пожаловать в чудесный мир вопросов без ответов, — съязвила Фоссет.
Герми и Рон направились вслед за Гарри. Карина, незаметно сняв со стены следящее устройство, последовала их примеру.
* * *
В особняке Поттера их уже ждал Снейп. Не успели они перешагнуть порог, он безо всяких предисловий сообщил им об успехе Беллы.
— Она прошла Серебряные Ключи.
Все расселись в гостиной, пока домовики разливали по чашкам кофе.
— Она? Вас там не было? — удивился Гарри.
— Мы, скорее, держали на себе проходы. В последний зал она зашла одна. На этот раз помимо названия следующей станции, там была ещё какая-то вещь. По всей вероятности, никому из нас в достаточной степени она не доверяет, потому самóй вещи мы не видели, а Белла слишком сильный окклюмент, чтобы пытаться незаметно её пролегиментировать.
Гарри задумчиво крутил на пальце родовой перстень.
— Какая следующая станция Беллы? — спросил Рон.
— Замок Слизерина. И у неё, в отличие от МакГрегора, есть определённые преимущества.
— Но она же столкнется там с его отрядом! — воскликнула Герми. — Он так и не закончил.
— Нас это не должно волновать, — остановил её Поттер. Герми даже рот от удивления приоткрыла. Гарри посмотрел ей в глаза. — Что? У него пятьдесят человек. С дистанции он сойдёт живым. И ты, я думаю, не ударишься в слёзы, если я скажу, что его моральное состояние меня не слишком волнует.
Все замолчали. Рон одобрительно улыбнулся.
— А можно я похлопаю? — совершенно искренне спросила Карина, стрельнув глазами в сторону Поттера. Тот же посмотрел на Снейпа.
— Меня интересует другое. Мы тоже дошли до конца Асаризы и забрали оттуда Рог Истины. Для чего он нужен, пока не очень понятно, но в сундуке снова повторилась ссылка на Тайную Комнату. Видно, эта станция Гонки двойная, и в Тайной Комнате есть ещё что-то, что объяснит наличие Рога. Но интересно другое: каждый из нас забирает по какому-то артефакту. Что в таком случае получит следующий участник, пришедший на эту станцию?
Снейп пожал плечами.
— Остаётся предположить, что Слизерин создал несколько путей, которыми можно добраться до последней станции. А именно, до Источника Жизни. Но это только догадки. Как только Белла дойдёт до реки или же вы до Ключей, появится возможность сравнить.
Гарри коротко кивнул, Снейп поднялся.
— Сейчас мы остановились в шотландском поместье Марволо. Связываться буду реже, но попытаюсь узнать, что получила Белла.
Гарри кивнул и тоже встал.
— Буду ждать от вас известий.
Уже у выхода Снейп повернулся.
— И, Поттер… Драко Малфой знает, что я жив.
И ушёл. Рон откинулся на спинку дивана.
— В скором времени на весь мир прогремит весть о возвращении Северуса Снейпа.
— Вопрос только в том, хочет ли он этого, — мрачно заметила Герми.
Ближе к ночи все разошлись по спальням, решив отправиться в Тайную Комнату завтра.
Инстинктивно почувствовав, что сам владелец особняка спать ещё не лёг, Карина, приняв душ и поспорив несколько минут с собой, спустилась к нему в кабинет. Её подозрения оправдались: Поттер сидел, закинув ноги на стол, и с нечитабельным выражением лица смотрел в толстый фолиант перед собой.
— Предпочёл кофе бурбону? Неужели бурбон закончился? — прокомментировала Карина, непринужденно садясь на диван и подтягивая к себе ноги.
Поттер, не отрываясь от фолианта, коротко улыбнулся.
— Я просто пью кофе.
Карина приподняла одну бровь, но промолчала. Поттер захлопнул фолиант и отложил его в сторону.
— Пройти в Комнату не трудно, что до Рога…
— Я хотела поговорить о том, что произошло в Асаризе, — перебила его Карина.
Поттер внимательно посмотрел на неё. В полумраке кабинета, освещаемого только камином, его глаза казались почти чёрными. Карина сначала опустила взгляд, затем снова подняла.
— Мы не могли бы оставить всё так, как было раньше? — равнодушным тоном, на какой только была способна, — спросила она.
Гарри выражение лица не изменил. Он с минуту рассматривал её, пытаясь уяснить для себя причину такого её решения. Когда же Карина отвела взгляд, он пожал плечами.
— Если ты того хочешь.
Карина сама себе призналась сразу: однозначно правильней было сейчас сказать «да, хочу». Но она почему-то бросилась в какие-то совершенно ненужные объяснения. Возможно, из-за того, как прозвучал ответ Гарри. Она внутренне была готова к тому, что он хотя бы попытается узнать причину или же возразить ей. А он просто пожал плечами… В общем, ему удалось сделать то, что всегда у него хорошо получалось: взять Карину «на слабó», как говорят в народе.
— Так будет легче и тебе, и мне. В конечном итоге, я вряд ли соглашусь на роль спутницы.
Поттер снова кивнул. Карина яростно раздула ноздри.
— Поттер, прекрати. Я знаю, чего ты добиваешься: чтобы я сама кинулась к тебе на шею.
Он улыбнулся.
— Но ведь получается.
Карина вскочила с дивана.
— Иди ты к чёрту…
Гарри вздохнул, снял очки и устало потёр переносицу, поднимаясь.
— Фоссет, я ведь не замуж тебя зову, в конце концов.
Она сделала шаг в сторону, когда он подошёл к ней.
— Да, ты всего лишь пытаешься меня соблазнить.
Гарри в притворном ужасе широко распахнул глаза.
— Что ты! Мне такое даже в голову не приходило… больше шести-десяти раз на дню.
Карина не удержалась и тихо рассмеялась. Гарри аккуратно притянул её к себе.
— Поттер…
— Хм?.. — он мягко коснулся губами её виска.
— Я лучше поцелую соплохвоста.
— О вкусах не спорят… — философски пожав плечами, ответил он, целуя её в шею.
Почему-то, обращая внимание на красоту лица, Карина всегда обходила вниманием тело… а зря…
— Поттер, мы в кабинете…
Он меланхолично взмахнул свободной рукой, не занятой развязыванием её халата.
— Кто тебе сказал такую глупость?
Карина краем глаза заметила, что пропавший куда-то книжный шкаф открыл проход в его спальню (которая, между прочим, на третьем этаже, а не на втором, но кто будет вдаваться в такие подробности).
Глаза же Поттера хитро блестели. С оттенком плохо скрываемого — явно не просто так — торжества. Карина на секунду прикрыла глаза, затем порывисто обвила его шею руками и, наплевав на остатки здравого смысла, страстно поцеловала.
— Поттер, я не школьница… можно без прелюдий, — прошептала она ему на ухо.
Гарри тихо засмеялся, поднимая её на руки и унося в спальню. Его дыхание приятно щекотало ей шею.
— Ты редкостная сволочь, Поттер, — проговорила Карина, стаскивая с него рубашку. Прозвучало это скорее глухо и сладко, нежели презрительно.
— Я тоже тебя обожаю, милая, — между двумя поцелуями, улыбаясь, выдохнул тот.
Кажется, в Кенте во второй раз за двадцатилетие был звездопад.
10.05.2011 Глава 11. Назад в канализацию
Герми и Рон с сомнением переглянулись и снова посмотрели на Гарри.
— Уверен, что вы справитесь вдвоём? — тихо поинтересовалась Герми.
Карина за спиной Поттера недовольно сопела всем видом демонстрируя, что её такая перспективе нисколечко не радует.
— Уверен, Герми. Мы не можем тянуть, оба дела безотлагательны. Вы с Роном идёте в управление Аврората.
Герми обречённо кивнула.
— Если они не согласятся мирным путем… — Рон вопросительно приподнял брови, глядя на друга.
— …то ты знаешь, что делать,— заговорщически улыбнулся Поттер.
Прощаясь на пороге, Рон ехидно сощурился.
— Мы ещё побеседуем, — тихо проговорил он.
Поттер саркастично хмыкнул.
— Как только решу напиться. Удачи.
Дверь за ними закрылась. Карина, оторвавшись от стены, критично посмотрела на свои ногти и лениво протянула:
— Если ты думаешь, что мне эта идея нравится, ты жестоко ошибаешься.
Гарри невинно моргнул.
— О, ты хотела поменяться местами с Роном? Так ещё не поздно! Просто я думал, тебе интересно посетить Тайную Комнату… — глаза лукаво блеснули, он развернулся и уже с лестницы добавил: — через пятнадцать минут отправляемся в Хогвартс.
Карине оставалось только головой покачать.
* * *
Восторженно распахнув глаза, Фоссет замерла посреди холла. Хогвартс был пуст: начались летние каникулы и студенты разъехались по домам. Но абсолютная тишина замку не грозила: бесчисленные обитатели портретов вполголоса переговаривались друг с другом, скучающие доспехи тихонько поскрипывали, призраки, которые, казалось, пытались превзойти количеством студентов, вывалили в коридоры и от нечего делать пугали миссис Норрис. Замок жил — во всех смыслах этого слова
— Иногда ты можешь казаться милой, — скептически глядя на застывшую в восхищении Карину, проговорил Гарри.
Она еле заметно усмехнулась, демонстративно возвращая лицу былое безразличие.
— Теперь мне придется тебя убить.
Они неторопливо поднимались по лестнице.
— Установить на входе в зáмок распознающие чары ты предложил?
Поттер кивнул.
— Да. На самом деле у магглов есть чему поучиться. Так намного проще: не нужно посылать к воротам кого-либо из профессорского состава. Замок сам распознает того, кого нужно впустить.
— Можешь патентовать.
— До меня права на это выкупили сотни охранных маггловских контор.
Карина не удержалась и с любопытством задрала голову, рассматривая нескончаемую вереницу лестниц.
— Вы даже представить себе не можете, как вам повезло, что вы здесь учились, — вырвалось у неё прежде, чем она успела себя заткнуть.
— Почему же, вполне можем.
Пару пролётов они прошли молча. Карина упрямо смотрела в противоположную от Гарри сторону. Ей было одновременно радостно и неприятно вспоминать о том, что произошло прошлой ночью. С одной стороны, она позволила себе откровенную глупость: род её деятельности не терпел эмоциональных привязанностей. Кроме того, Поттер был слишком сильным, слишком умным, слишком самоуверенным и, что самое досадное, слишком догадливым, что также ей оптимизма не добавляло. А с другой стороны, крошечная часть её сознания, непонятно как добравшаяся до трибуны, буквально вопила о том, что у этого может быть продолжение.
Гарри, идя чуть позади Карины, еле заметно улыбался. Она не была похожа на тех девушек, которых он встречал до неё, и хотя бы поэтому повергала его в некоторое недоумение, скрывать которое вечно у него вряд ли получится. Но, между тем, это её свойство позволяло ей в его глазах быть равной ему. Перед всеми окружающими людьми она умела казаться совершенно любым человеком: доброй, злой, нежной, резкой, грубой, равнодушной, любящей, скромной… Но при этом несравненном таланте, при потрясающей актерской игре ей удалось сохранить то, что выгодно отличало её от многих: самоё себя. Это его восхищало и удивляло одновременно. Тогда, при их первой встрече, она была не такой… Или же у него было мало времени, чтобы разглядеть её должным образом.
— Где ты училась?
Карина чуть повернулась к нему.
— Чему?
— Волшебству.
Она хмыкнула, вопросительно глядя на него.
— Неужели твои агенты не нашли интересующую тебя информацию?
— Они обнаружили её отсутствие, — не остался в долгу Гарри.
Карина покачала головой, переходя на следующий пролёт.
— Если ожидаешь услышать слезливую историю, то ты не по адресу.
— Так расскажи её так, чтобы она таковой не являлась.
— Под старость лет отправлю тебе именную автобиографию… Почему я должна тебе что-то рассказывать?
Поттер пожал плечами.
— Наверное, потому, что в противном случае вышеупомянутые «агенты» доберутся до архивов французского Министерства Магии. Расположение французских управленцев стоит несколько дороже, чем английских, но вполне приемлемо.
— Поздравляю, ты, наверное, очень упорно трудился, чтобы столь быстро стать таким... такой… — Карина плотно сжала губы, не в силах подобрать наиболее подходящий эпитет. Большинство из пришедших на ум либо не в полной мере отражали её мнение, либо были попросту нецензурными.
Карина секунды три смотрела на него, затем отвернулась.
— Я не училась ни в одной магической школе. Сначала меня учили родители, пока живы были, а затем Дерек.
— Дерек? — Поттер с сомнением приподнял брови.
— Он только выглядит как престарелый фестрал. На самом деле в тёмном переулке с ним лучше не сталкиваться.
— Почему не вместе с Флёр?
— Разве не очевидно? Поттер, мои родители воры. Вполне ясно, к чему бы привело известие о том, что их дочь открыто учится в школе. Это неоправданный риск.
— Каким образом ты получила магическую печать?
Карина хмыкнула.
— Так же, как водительские права, маггловский паспорт и медицинскую страховку. Элементарно.
Расспросы, безусловно, продолжались бы и дальше, если бы они не подошли к горгулье перед входом в кабинет директора.
— Как мы…
Но тут послышался скрежет, и в проёме показалась МакГонагалл.
Мысленно радуясь тому, что Поттер удержал все свои комментарии при себе, она проследовала вместе с ним вслед за директрисой.
— Бóльшую часть времени полотно пустует, — тихо заметила МакГонагалл. — Поэтому не знаю, получится ли…
Гарри улыбнулся ей.
— Получится, профессор, — и его взгляд остановился на самой крупной позолоченной раме.
МакГонагалл кивнула.
— Хорошо. Я вас оставлю.
И она покинула кабинет. Карина же, проследив за взглядом Поттера, посмотрела в самые голубые глаза, какие когда-либо видела. Теперь она понимала, почему отношение к Дамблдору варьировало от панического страха до немого обожания. Хоть взгляд старика и светился тёплой доброжелательностью, она вполне могла себе представить, насколько страшен он был в гневе. Карина всегда была весьма расположена к общению с интересными людьми, и в данный момент она практически завидовала тем, кому посчастливилось знать этого человека при жизни. Во всём его лице: в каждой мелкой морщинке, в изгибе губ, в лукавом прищуре глаз читался нестандартный ум, сила и стойкий характер. Его уважаешь априори — просто потому, что никак иначе не получается.
— Здравствуй, Гарри, — поздоровался он.
Поттер улыбнулся в ответ.
— Здравствуйте, профессор. Это…
— Мисс Фоссет, полагаю? — опередил его старец.
Карина удивленно приподняла брови.
— Да, но…
— Совсем недавно здесь был мистер Снейп, — пояснил он. — Присаживайтесь.
Гарри и Карина сели в кресла напротив стола. Гарри несколько неуверенно поднял глаза к портрету: настолько непривычно было смотреть выше директорского кресла. Все эти долгие пять лет, во время каждого своего визита в Хогвартс, он старательно избегал смотреть на портрет Дамблдора. Дело было вовсе не в ненависти, которую ему многие приписывали. Дело было в том, что, разговаривая с ним, он вновь чувствовал себя чрезмерно импульсивным и скорым на выводы подростком, который попал в трудную ситуацию и в очередной раз ищет поддержки у любимого наставника. Кроме того, портрет этот был слишком живым…
— Я когда-то пообещал сам себе, что мне уже никогда не потребуется ваш совет, — вдруг признался он.
Карина удивленно повернулась к нему. Что ещё за тон? Виноватый?
— В этом нет ничего плохого, — улыбнулся Дамблдор.
— Да, но и от самостоятельности в этом не много.
— Гарри, совет порой нужен был даже мне, а ты прекрасно помнишь, что я был почти на полтора века старше тебя. Это касается Гонки за Золотым Свитком?
Поттер кивнул.
— Именно. Мы только что вернулись из Асаризаны. И принесли с собой Рог Истины. Но помимо него в сундуке было указание на Тайную Комнату. И это уже во второй раз.
— Тебе интересно, что бы это могло значить? К сожалению, мне это неизвестно, потому как сам я до конца Асаризу не прошёл.
Гарри покачал головой.
— Нет. Мне нужно знать, где это может располагаться. Насколько я помню Тайную Комнату, там не было примыкающих помещений. А вы, как мне известно, осматривали её после моего вторжения.
Глаза Дамблдора тепло блеснули.
— Осматривал. И мне кажется, ты и сам знаешь ответ на этот вопрос.
Поттер невольно улыбнулся. В этом весь Дамблдор.
— Вспомни все перемещения Василиска.
Гарри нахмурился. В канализации было темно, да и соображал он тогда довольно плохо, — а как иначе, когда огромных размеров змея дышит тебе в затылок! К тому же каждая последующая труба выглядела так же, как и предыдущая, и в конечном итоге завершалась тем самым фонтаном, откуда Василиск и вылез по приказу Риддла…
Стоп.
— Дно фонтана, — улыбаясь, выговорил он. — В конце он вынырнул из фонтана. Значит, там есть ещё один ход.
Дамблдор кивнул.
— Верно. Но я его открыть не смог.
— Парселтанг? — предположил Поттер.
— Нет. Так как данное помещение строилось с расчётом на Гонки, то потребуются ваши воспоминания о том, как вы прошли Асаризу.
Гарри задумчиво кивнул. Карина поймала себя на том, что во время его разговора с Дамблдором она только и делала, что в немом удивлении смотрела на Поттера. Странное дело, но хитрости и насмешки в глазах как не бывало. Голос спокойный, ровный. Глаза вмиг потеплели, и весь он как будто бы расслабился. Если бы не взрослый взгляд, она бы могла точно сказать, каким он был в свои школьные годы. Вот таким: открытым, импульсивным, добрым, храбрым и безрассудным. И теперь, глядя то на него, то на старца, она точно знала, что проигрыш Тома Риддла был заведомо более чем очевиден.
— Гарри, — обратился к нему Дамблдор. Поттер поднял на него взгляд. — Только будь очень осторожен с Рогом Истины. Если не уверен, лучше не пытаться.
Понятного в этих словах было мало, но Гарри точно знал, что любая фраза учителя в конечном итоге окажется полезной. А потому кивнул.
— Обязательно. Спасибо, профессор.
Поттер поднялся, вслед за ним встала Фоссет
— Что ж, удачи вам, — Дамблдор поочередно посмотрел на Карину и Гарри.
Девушка кивнула.
— Спасибо, — невольно улыбнулась она.
Когда же они вышли из кабинета и Поттер молча повел её к туалету Плаксы Миртл, Фоссет, поспорив с собой, всё-таки решила спросить.
— Ты благодарен ему?
На этот раз она, определённо, точно заметила, как он вздрогнул. Потом как-то растерянно посмотрел на неё и улыбнулся.
— Больше, чем можно себе представить. Неизвестно, кем бы я стал, если бы не он.
Карина была не совсем в курсе того, что произошло между Поттером и Дамблдором тогда, в последний год войны. Об этом, откровенно говоря, мало кто знал абсолютно всё. Кроме разве что Снейпа, который услышал эту историю от самогó директора. Рону и Гермионе Гарри не рассказывал подробностей, только в общих чертах — голые факты, не касаясь личного. Но Фоссет знала, что Поттер был последним крестражем, и нетрудно догадаться, что Дамблдор скрывал это от него — по крайней мере, до поры до времени.
— Что произошло, когда ты пошёл к Риддлу в ночь Битвы за Хогвартс? — спросила Карина и кожей почувствовала, как он напрягся. Но когда она повернулась к Поттеру, лицо его было по-прежнему спокойно. Глаза смешливо поблескивали, а губы чуть дёрнулись в улыбке.
— Ничего из ряда вон выходящего.
До туалета Плаксы Миртл они дошли молча.
* * *
— Мистер и миссис Уизли, ваша просьба совершенно абсурдна! — жутко краснея, обливаясь потом и залпом выпивая третий стакан воды, в отчаянии воскликнул Лорак Тайлер.
Под два метра ростом, глава авроров, несомненно, мог бы нагнать страху, не будь он худощав до такой степени, что невольно появлялись опасения: а не переломится ли он пополам от дуновения ветра? Как этот человек смог стать начальником Аврората — вопрос туманный. Зато, глядя на него, становилось вполне ясно, почему Гарри и Рон отказались от идеи вступить в бравые ряды защитников: смерть Грюма явилась смертью всей старой школы Авроров, и пока не нашлось человека, который смог бы вернуть к жизни некогда престижное подразделение.
Но винить Лорака в столь бурной реакции на просьбу Уизли было бы несправедливо. Она и в самом деле была несколько странной. Даже пугающей…
— Мистер Тайлер, — Гермиона попыталась мягко, но настойчиво донести до него свою правоту, — мы заверяем вас в том, что они не выйдут из-под контроля…
— Заверяете?! Вы совсем с катушек слетели… — в расход пошёл четвёртый стакан воды. — Как вы можете быть в этом уверены?! За это и мы-то не всегда можем поручиться…
Герми обречённо вздохнула, сделала шаг назад и посмотрела на Рона. Что могла, она сделала. Не захотел уступить тихо-мирно и без лишней волокиты — его проблемы.
Лорак Тайлер, вообще говоря, трусом не был. Но вид Рона, даже не старающегося выглядеть добродушным, внушал определенную неуверенность в себе. Нет, внешне Уизли был совершенно спокоен (долгие годы тренировок — и даже уши не краснеют), но вот взгляд совершенно ничего хорошего не обещал. И если Поттер просто не оставлял выбора, ставя перед фактом своего превосходства, то Рон своим превосходством угрожал. Выбор в общем-то был… Но Тайлер человек здравомыслящий.
— Давайте так, — нетерпеливо начал Рон, — вы отдаёте в наше распоряжение десяток-два Дементоров, а мы не идём к Министру и не ставим его перед фактом некомпетентности Аврората.
— Да кто вас пустит к…
— Вы в этом уверены? — прервал его Рон. — Вы сейчас попробуйте успокоиться и посмотреть на ситуацию с предложенной мною стороны. Мы могли бы сразу пойти к Министру, но ни бурная реакция общественности, ни мгновенный отклик прессы нам ни к чему. Стоит также отметить, что Аврорат в данном случае будет опозорен на всю Британию, а то и вовсе распущен. Но мы с вами могли бы тихо договориться: мы на некоторое время берём под контроль Дементоров, освобождаем захваченных волшебников, так же тихо возвращаем вам ваших тюремщиков и, помимо этого, платим внушительную сумму. Лично вам.
Лорак Тайлер попытался присесть в кресло. Промахнулся, приземлившись на подлокотник, неуклюже покачнулся и чуть вовсе не шлепнулся на пол. Восстановив равновесие, он наконец справился с этой трудной задачей и нервно вытер лоб платком.
— В лучшем случае меня уволят… в худшем меня ждет Азкабан… — невразумительно лепетал он.
Рон, не вслушиваясь, продолжал:
— Если вы будете вести себя как обычно…
Тайлер попытался налить воды в стакан, но руки тряслись, и бóльшая часть была пролита на бумаги. Уизли меланхолично повел палочкой, убирая следы беспорядка.
— …то никто ничего не заметит.
— Но Министр…
— И Министр Кингсли в том числе.
Лорак растерянно и даже как-то смущённо посмотрел на Рона.
— А круглая сумма…
Уизли взял его перо и прямо на деревянной поверхности стола изобразил плату за эту маленькую услугу. Лорак Тайлер вытаращился на количество нулей, резким движением протёр шею, шумно втянул воздух и по-детски распахнувшимися во всю ширь глазами посмотрел на Рона.
— Когда, говорите, они вам нужны?
* * *
Пока Гарри таращился на воду в фонтане, Карина критически осматривала Тайную Комнату.
— Знаешь, у Слизерина был неплохой вкус… Несколько извращённый, но никто из нас не идеален.
Она повернулась к Поттеру.
— Хватит уже мраморное изваяние изображать.
Тот оторвал взгляд от воды и виновато вздохнул.
— Как это ни прискорбно, но придется всё-таки нырять.
— Это было ясно с самого начала, — вспылила она. — Сам же сказал, что на дне фонтана.
Поттер кивнул.
— Да, а теперь стало ясно ещё и то, что погружаться придётся надолго. Вот ты сколько можешь под водой не дышать?
Карина подошла к фонтану.
— А заклятье… — она присмотрелась к поверхности воды. Еле уловимую, но всё же заметную пленку проявляющих чар почувствовать было нетрудно. Тем более ей. — Всё, поняла. Нельзя.
Она почесала затылок.
— Ну и какая глубина?
— Минут двадцать пять придется погружаться. Не знаю, как ты, но для меня глубоко.
— Должен быть способ, иначе к чему всё это? Может, попробовать убрать воду?
— Уже пытался. Бесполезно, не получается.
— А прошипеть волшебное слово?
— Ни на одну из вариаций слов «откройся» и «исчезни» не реагирует.
Карина яростно сверкнула глазами.
— Напомни, почему ты не поинтересовался об этом у Дамблдора?
— Кто ж знал, что там так глубоко? — риторически поинтересовался он, отворачиваясь от фонтана и глядя на канализационные трубы.
Карина покосилась на него.
— Снизошло озарение?
— Что-то вроде… Василиск туда попал с обратной стороны. Если побродить по трубам, то когда-нибудь наткнемся на нужную.
— Когда-нибудь? — Карина нервно хихикнула. — Напомнить тебе, что у нас нет вечности в запасе? А я даже по запаху идти не смогу, потому как здесь везде воняет одинаково: канализацией.
Поттер, проигнорировав все её доводы, направился к трубам.
— Выбора всё равно нет, — он, не оборачиваясь, пожал плечами. — Но если хочешь, можешь подождать здесь.
Прекрасно понимая, что он сейчас ни капельки не блефует, она со злостью сжала губы, неразборчиво нарекла Поттера весьма нецензурным прозвищем и, от безысходности, пошла вслед за ним.
— Эта ухмылка просит кирпича, — выдавила она, поравнявшись с ним.
Гарри не выдержал и тихо рассмеялся, чем спровоцировал Карину ещё на одну гневную тираду.
12.05.2011 Глава 12. Откровением в лицо
Под конец второго часа плутания по канализации, в очередной раз возвращаясь в Тайную Комнату, Гарри и Карина уже весьма философски отнеслись к такому стечению обстоятельств. Немного постояв перед десятой и последней трубой, они смиренно вошли в неё. Если поначалу Карина ещё не стеснялась комментировать поттеровские топографические способности, то сейчас она попросту устала, а потому мрачно молчала.
— Ты спрашивала о том, что произошло в ту ночь…
Карина вздрогнула и, пытаясь скрыть любопытство, усмехнулась.
— Потянуло на откровенность?
Гарри как-то рассеянно улыбнулся, опустив голову и запихнув руки в карманы.
— Герми и Рон знают только то, что я позволил Риддлу себя убить, а затем чудесным образом выжил, поскольку Avada уничтожила лишь крестраж. На самом деле после своей формальной смерти, я… разговаривал с Дамблдором.
Карина, забыв фыркнуть, уставилась на него.
— Что, прости?
Поттер пожал плечами.
— Знаю, звучит дико, но так оно и было. Наверное, именно благодаря тому разговору я на него зла и не держу… Он рассказал мне тогда, как подружился с Гриндевальдом, как они заболели идеей отыскать все Дары Смерти и преобразовать мир. Когда же Дамблдор понял, какую ошибку совершил, поддавшись стремлению к власти, они разругались в пух и прах. Завязалась драка. Рядом оказалась Ариана, сестра Дамблдора… Он так и не решился узнать, чьё заклятье убило её.
Карина опустила взгляд.
— Так он не прошёл Асаризу…
Поттер кивнул.
— Да. Потому что испугался, что ответ на единственный волнующий его вопрос будет слишком страшным. Дальше всем известные факты. Началась война, в ходе которой Гриндевальд проиграл. Бузинная Палочка досталась Дамблдору. Ища… — Гарри как-то мрачно нахмурился, — прощения, наверное, он устроился в Хогвартс. Ему предлагали, и не раз, пост Министра, но, будучи уверен в том, что к власти его допускать нельзя, он предпочёл остаться в школе. До поры до времени Дамблдор о Дарах Смерти не вспоминал. Когда же он гостил у моих родителей, то увидел Мантию-невидимку. Ясное дело, он тут же узнал третий Дар. Покопавшись в истории нашей семьи, обнаружил в роду Поттеров братьев Певерелл и одолжил у отца Мантию. В ту же ночь родители погибли.
Поттер пнул попавший под ноги камешек.
— Мантия бы их в любом случае не спасла, но в той ситуации Дамблдор чувствовал вину ещё и за это. Так у него в руках оказались два Дара. Все, кроме того, который ему был нужен. Ясное дело, когда он нашёл Кольцо Слизерина, а в нём Воскрешающий Камень, он не удержался и надел его. Собственно, это всё, что касалось его истории…
— А что касается твоей? — не успела остановить себя Карина.
Поттер опустил на неё взгляд. Зелёные глаза холодно сверкнули.
— Что конкретно тебя интересует?
— План Дамблдора.
Гарри улыбнулся.
— Провалился. Он не предугадал то, что я выиграю поединок с Малфоем и палочка окажется у меня. Но даже так он ударил по Риддлу. Дамблдор в любом случае ставил на мир в целом и никоим образом не прогадал. Его позиция была верной. Он спас миллионы жизней.
— А если бы он поставил на твою жизнь?
— Ну я же выжил, — пожал плечами Гарри, — и не могу утверждать, что он этого не предвидел.
Они в очередной раз повернули. Карина уже даже не пыталась проследить ту логическую цепочку, следуя которой Поттер выбирает трубы.
— Ты оставил Воскрешающий Камень в Запретном Лесу, а Бузинную Палочку в гробнице. Почему?
Карина понимала, что сейчас она, наверное, коснулась слишком личной темы, но раз уж пошло такое дело, то, может, и на этот вопрос он ответит. Поттер же вдруг лукаво улыбнулся.
— Ты ведь понимаешь, что, допрашивая меня, ты нарываешься на не менее пристрастный допрос?
Карина несколько раз моргнула. Посчитав, что самой ей честно отвечать не обязательно, она нехотя кивнула.
— Если ты ответишь, то да.
Гарри с сомнением посмотрел на неё, затем вздохнул и ответил:
— Палочку оставил, потому как она по праву принадлежит только ему. Мне же моя на самом деле нравится больше. Что до камня… Пожалуй, хотел избежать искушения, — последнее он сказал как-то чересчур безразлично, что выдавало его с головой, — однажды я уже попался в ловушку зеркала Еиналеж. Ошибок своих повторять не хотелось.
— Всё ещё боишься их повторить?
— Теперь нет.
Остался последний вопрос, ответ на который вполне мог перевернуть мир Карины Фоссет с ног на голову.
— А Малфоя ты спас, потому что… — подтолкнула она его, опуская взгляд.
— Потому что как бы я ни ненавидел трусость, в первую очередь он боялся за свою мать. А потом уже за собственную шкуру.
Ну вот и всё. Вся её уверенность в своих действиях, зиждущаяся на том, что Гарри Поттер гад и мошенник, вся её убеждённость в том, что нет в мире человека, способного поставить чужие интересы выше своих собственных, грозили рухнуть в бездну. Её слепая вера в то, что любые действия Гриффиндорского Принца всегда направлены лишь на собственное благополучие, что каждый его поступок, каким бы благородным он ни казался, имеет некий подтекст, в конечном итоге по ней же и ударила.
Выискивая какие-либо скрытые мотивы в его деяниях, она неизбежно упускала столь же важный, сколь и невероятный факт: будучи хитрым, изворотливым, претенциозно высокомерным, пренебрежительно относясь ко всем существующим правилам, он оставался храбрым, чуть менее импульсивным и чуть более благоразумным, чем раньше, но всё таким же добрым и безукоризненно благородным.
— Гриффиндорец — это диагноз, Поттер, — пробормотала она, поднимая на него взгляд и понимая, что он пристально на неё смотрел всё это время. Глаза его чуть потеплели.
— Я ж, как-никак, потомок Годрика.
Карина хмыкнула, пытаясь скрыть своё замешательство.
— Я так понимаю, часть моих грехов списана? — Поттер насмешливо улыбнулся, снова становясь самим собой.
«Получается, их толком и не было?» — задав себе этот вопрос, Фоссет чуть покачала головой, избавляясь таким образом от нежеланных мыслей, и ускорила шаг.
— Я тебя ненавижу, — попыталась она убедить саму себя. Прозвучало же это, скорее, как вопрос.
Поттер, остановившись на несколько секунд и посмотрев ей в спину, еле заметно, чуть печально улыбнулся, затем медленно отправился вслед за ней.
— За что? — тихо спросил он, точно зная, что она его услышит.
Честно говоря, Карина не ожидала, что он продолжит диалог. Вернее, она искренне надеялась, что он просто замолчит и они спокойно дойдут до нужного места. Но, как всегда бывало с Поттером, она ошиблась. Как и было сказано: всё, что связано с ним, по определению простым быть не может. Фоссет всеми силами старалась быть к нему равнодушной. Он же делал всё, — кто знает, осознанно или нет, — что этому препятствовало. В конечном итоге дошло до того, что каждый его жест, взгляд, казались Карине излишне значимыми. Она ловила себя на том, что во время любого разговора так или иначе старалась понять именно егомотивы, мысли, чувства, намеренья. Он становился её манией… и от этого необходимо было избавиться.
— За то, что ты такой.
— Какой?
Карина резко остановилась и обернулась к нему. Она впервые в жизни позволила себе говорить настолько откровенно с тем, кто на данное время был её партнером, но в любой момент мог стать конкурентом.
— Правильный, — с яростью выпалила она. — Ты даже подлость умудряешься обернуть так, что её все благословением считают! Я ненавижу в тебе исключительно всё: начиная с твоей манеры со мной разговаривать и заканчивая твоей… причёской! Я ненавижу то, что ты всегда считаешь себя правым, но ещё сильнее то, что в большинстве случаев ты таковым и оказываешься! Меня бесит, что ты всегда выходишь сухим из воды, бесит, что тебе никогда не требуется ничья помощь. Бесит твоя самоуверенность, а главное, выводит из себя то, что у тебя есть основания для этой самоуверенности! Меня раздражает твой взгляд, твоя походка, твоя ухмылка…
Она замолчала, давай себя передышку. Поттер всё это время стоял в шаге от неё и молча слушал. Карина прикрыла глаза и горько улыбнулась.
— Но самое обидное и самое досадное всё-таки то, что ненавидеть тебя по-настоящему не получается.
Она глубоко вздохнула и, усмехнувшись, покачала головой. Затем резко развернулась и пошла дальше по трубе.
— Налево, — машинально поправил её Поттер, постояв несколько секунд, и только тогда сдвинувшись с места.
И откуда у неё эта идиотская привычка все усложнять?..
Он знал, что когда-нибудь им придется откровенно поговорить о том, что между ними происходит. Но был уверен, что это чистая формальность, потому как мог поклясться, что и так наперёд знает все её ответы. Непонятно одно: какого чёрта она так бесится? Да, от обычного понятия о паре они очень далеки. Но не станет же она отрицать, что им чертовски хорошо вместе! Так что же ещё нужно? Сейчас у них есть возможность быть рядом, им ровным счётом ничто не мешает, но Фоссет упорно находит всё новые и новые отговорки. Гарри допускал мысль, что она пытается заглянуть вперёд, подумать о будущем… Хотя для Карины такое нехарактерно в принципе…
Или, возможно, она боится, что это будущее вообще будет?
Все отношения Гарри с противоположным полом сводились, как правило, к одному и тому же. Он добивался девушки (вернее, того, чтобы она сама повисла на его шее, дабы сие выглядело исключительно её собственной прихотью), неделя уходила на то, чтобы она ему окончательно и бесповоротно надоела, он терял к ней всякий интерес и оставлял её. На самом деле влечение пропадало сразу, стоило даме подать малейший признак влюблённости. Поэтому ни о каком «дальше» Поттер вообще не задумывался и задумываться не желал. Он всегда чувствовал своё превосходство, всегда знал: любые его поступки будут вызывать восторг и одобрение. Словно у него серебряный ихор[1] по жилам течет, а не кровь.
С Кариной всё было иначе.
На все его знаки внимания она реагировала хорошо если агрессией, так порой и вовсе просто равнодушием. Кроме того, Фоссет оказалась первой девушкой, которая заставила его испытывать некоторую неловкость. Пусть длилось это недолго и для окружающих прошло незаметно, но он впервые за долгое время почувствовал себя неуверенно. Он ловил себя на том, что уделяет Карине больше внимания, чем всем остальным. Что бы она ни говорила, он ловил каждое её слово. Он не уставал любоваться каждой чёрточкой лица, точёной фигурой… Ему доставляло непередаваемое удовольствие наблюдать за тем, как изгибается её бровь, как слегка дёргаются в улыбке губы, как искрятся золотистые глаза. Он нехотя признавался самому себе, что порой не в силах предсказать её слова или поступки и не мог сдержать улыбки, когда она мастерски обводила очередного неудачника вокруг пальца. Наверное, было время, когда он даже ревновал её к Дилану, потому что тот знал Карину такой, какой не знал её он, Гарри.
Любил ли он её? Спроси его так кто-нибудь, не предложив каких-либо других вариантов, он бы ответил, что любил. Ненавидел ли он её? Скорее да, чем нет. А потому он застрял в своих чувствах где-то между первым и вторым и никак не мог определиться.
И если сейчас Карина испытывала то же, что и он, то тогда он не вправе упрекать её в смятении.
Грязь мерзко хлюпала под ногами. Фоссет раздражённо шлёпала по мокрому полу и всей душой мечтала отмотать время на несколько минут назад. Всю эту несусветную чушь она сейчас несла? И говорила она это Поттеру? Ну всё, теперь жди, когда он придумает как всё это использовать. Это ж надо! взять и буквально в клочья разорвать годами создаваемый образ. В очередной раз она пожалела, что он не клинический идиот и, наверняка, всё правильно истолковал. Нужно что-нибудь сказать или сделать, чтобы перестать чувствовать себя настолько неловко. Или, может, лучше вообще ничего не говорить и не делать, просто забыть и не обращать на него внимания до поры до времени. А как только вся эта беготня по станциям закончится, свернуть удочки и уехать куда-нибудь подальше от Англии. Придти в себя, опустить нескольких зажиточных волшебников на крупную сумму, собрать команду и чинить разбой. В общем, делать то, что у неё всегда недурно получалось и что, как правило, не накладывало на неё больше ответственности, чем она привыкла нести.
От необходимости и дальше выбирать между двумя вариантами её освободил неожиданный конец пути. Прямо перед ними труба резко обрывалась, а внизу была порядком застоявшаяся, цветущая вода.
— Миф о педантизме всех аристократов развеян, — буркнула Карина. — Пляши, Поттер, всего метра три.
— Слева фонтан, справа дверь, — кивнул Поттер. — Осталось только нырнуть.
Карина без долгих преамбул присела на корточки и спрыгнула в воду. Гарри вздохнул, покачал головой и последовал за ней. Искупаться в зелёной, дурно пахнущей воде — удовольствие не из приятных. С трудом открыв глаза, они увидели перед собой массивную дверь без всяких опознавательных знаков. Нужны были воспоминания, а потому каждый коснулся палочкой виска и оба направили серебристые нити к двери. Та, признательно засветившись, гостеприимно распахнулась.
Стоило ожидать, что вся вода тут же хлынет в помещение, но ничего подобного не произошло. Переступив порог, они высушили и очистили одежду и озадаченно огляделись.
— Темно, серебряно, зелено… — пробормотала Карина. — Как банально.
— Благодарю за столь лестный отзыв о моих апартаментах, юная леди.
Поттер и Карина ошарашенно переглянулись и медленно обернулись на голос.
«Плохой день…» — подумал Поттер.
«Он мой кумир», — чуть было не сказала вслух Карина, рассматривая призрака Салазара Слизерина. Отнюдь не прозрачного.
* * *
Северус Снейп абсолютно не предполагал, как ему реагировать на происходящее. Распознав в огромной туче, — неизвестно откуда взявшейся и надвигавшейся прямо на поместье, — толпище голодных Дементоров, он поймал себя на том, что уже около двух минут нервно хихикает.
Нет, план, разумеется, отличался и оригинальностью и извращённым остроумием, но могли же они его хотя бы предупредить!
— Поттер давно Мунго посещал? — меланхолично поинтересовался Люциус, выглянув в окно и титаническим усилием удерживая на лице пресную аристократичную мину.
— Помнится, Драко ему часто советовал, — отозвалась Нарцисса, ни на йоту не уступавшая мужу в невозмутимости.
Сумасшедший или же гений — что, в принципе, в его случае одно и то же, — но яростный вопль Беллы, звук разбитой вазы и кулёк отменных ругательств Долохова значительно прибавили Поттеру малфоевского уважения.
Оставалось решить лишь один вопрос: как им обойти Дементоров?
Ответ в виде двух небезызвестных Патронусов не заставил себя ждать. Проводив Нарциссу и Люциуса, Снейп быстро спустился вниз, получил от Беллы предсказуемый приказ вернуть «гадов», пронаблюдал, как та с ужасом и безуспешно пытается клонировать Патронуса, и аппарировал в особняк Поттера.
Ну что тут можно сказать… Высок, строен, темноволос, сероглаз и невероятно харизматичен. Салазар Слизерин изображался в книгах по-разному, но суть уловили абсолютно все художники.
— А вы не думали отпустить небольшую бородку? — чуть прищурившись, спросила Карина. — Было бы эффектней.
Слизерин от удивления широко распахнул глаза. Поттер, пару раз глупо моргнув, посмотрел на Карину как боггарт на клоуна.
— Фамилия, — стальным тоном потребовал Слизерин.
— Фоссет, — не обращая внимания ни на тон хозяина, ни на выражение лица Поттера тут же ответила она.
Слизерин тут же принял спокойно-невозмутимый, чуть презрительный вид.
— Ясно, — протянул он. — Знал вашего предка по линии отца.
При этом усмехнулся он так, что было вполне понятно — дальше и говорить не о чем. Откинув мантию поистине величественным жестом, он сел в высокое кресло.
— Вас, молодой человек, даже не спрашиваю. От вас за версту несёт Годриком.
— Это хорошо или плохо? — поинтересовался Поттер, даже не пытаясь скрыть иронию.
— Зрите в корень, юноша, — он указал жестом на соседние кресла. Карина и Гарри сели. — Это зависит от того, что вы здесь ищете.
— Мы прошли Асаризу и теперь сгораем от любопытства, — склонив голову почти пропела Карина.
— Это ясно. Я же спрашиваю, что вы ищете здесь?
Карина посмотрела на Поттера, но тот, не моргая, сверлил взглядом Слизерина.
— Не из-за высоких идей идолопоклонничества, — почему-то насторожённо проговорил он. — Вы сами оставили указание на Тайную Комнату.
Слизерин прищурился.
— И вы, лорд Гриффиндор, не задумываясь, направились сюда? Даже не обозначив возможной своей цели?
Карина переводила недоумённый взгляд с одного на другого. Поттер промолчал, Слизерин опустил глаза, и губы его искривила триумфальная усмешка.
— Что ж, молодой человек, вы столь же импульсивны, сколь импульсивен был ваш далёкий предок. С чего вы взяли, что на том клочке пергамента было указание конкретно на Тайную Комнату?
— Но… — начала, было, Карина, но Слизерин и Поттер одновременно остановили её жестами.
Поттер чуть подался вперёд.
— Рон был прав, это символ Тайной Комнаты, но изначально… — он встретился взглядом со Слизерином. — Изначально это мифологический символ Василиска.
Салазар ободряюще улыбнулся.
— Значит, нам нужен он? — неуверенно спросил Поттер.
— Если бы это было так, ваша участь была бы печальна, потому как вы своими собственными руками уничтожили последнего.
Слизерин ненадолго замолчал, с нескрываемым удовольствием наблюдая, как Поттер медленно покачал головой, показывая тем самым, что понятия не имеет, к чему он клонит.
— Ну же, лорд, освободите вашу фантазию. За время вашего обучения в Хогвартсе у меня сложилось о вас впечатление как о человеке нестандартного мышления. Вам известно, почему на гербе моего факультета змея и почему его цвет зелёный?
— Вы говорили на змеином языке, — не задумываясь, ответил он, вспомнив Гермиону.
Слизерин хмыкнул.
— Не без того. Но это, скорее, следствие. Причина же кроется в другом.
— Змея — это символ власти и мудрости, — вмешалась Карина. — А также спутник Эскулапа, а он, как известно, знал тайну жизни и смерти. А зелёный — цвет травы, из которой Эскулап создал лекарство, исцеляющее мертвеца.
— Браво, мисс Фоссет, — кивнул Слизерин. — Всё верно. Власть, мудрость, жажда бессмертия. А теперь свяжите это, лорд Поттер, с Василиском. Если на секунду представить, что у вас на руках нет ни одного хитрого артефакта, как бы вы его одолели?
Поттер неуверенно поднял на него взгляд.
— Зеркало, — предположил он.
— Клин клином вышибают… — пробормотала Карина. — Но причем здесь Рог Истины?
— Мисс Фоссет, вы любите паззлы? Кусочки картины отнюдь не универсальны.
Карина гневно сжала губы.
— Метафоры — мой конёк, — еле слышно процедила она, признавая, что решительно не понимает, куда ветер дует.
Поттер шумно втянул воздух.
— Допустим, если вспомнить Асаризу, под истиной понимается своя собственная сущность. Асариза показала нам наши страхи, наши настоящие лица, какие они есть без всяких прикрас. Так и зеркало для Василиска превращает его мощнейшее оружие в его проклятье. Это ключ к Рогу Истины.
Он поднял вопросительный взгляд на Слизерина.
— Несколько более красноречиво, чем требовалось, но суть вы уловили.
— Стало куда понятней, — не удержалась Карина.
Поттер улыбнулся.
— Вспомним об этом на следующей станции. Я прав? — задал он вопрос Слизерину.
— В пределах погрешности. Остальное — исключительно ваши личные измышления.
И Слизерин поднялся, тем самым показывая, что разговор окончен. Карина недоумённо покосилась на Поттера.
— Но мы всё ещё не знаем, какая следующая станция.
— Быть может, если вы посмотрите чуть дальше своего носа… — и взгляд сэра Салазара коснулся чего-то за их спинами.
Обернувшись, они увидели ту дверь, в которую вошли. На ней светились изумрудные буквы: «Замок Слизерина». Карина хмыкнула, усилием воли оставив комментарии при себе. Поттер же, видя, что фантом начинает бледнеть, задал последний вопрос.
— Вам когда-нибудь говорили, что вы с Гриффиндором похожи?
Тот усмехнулся.
— Всю нашу жизнь, юноша.
И растаял окончательно. Следом погасла надпись, снова стал слышен шум воды, а комната наполнилась запахом сырости. Со стен и потолка пологом свисала паутина, кресел будто бы и не было здесь никогда.
— В Замке сейчас Белла и МакГрегор, — как бы между прочим заметила Карина.
— Когда это нам мешало?
* * *
Люциус и Нарцисса огляделись вокруг себя.
— Добро пожаловать в особняк Поттеров, — криво ухмыльнулся Рон, затем перевел взгляд на Снейпа. — Всё прошло гладко?
Тот коротко кивнул.
— Вполне.
Рон расслабленно улыбнулся.
— Что ж. В Малфой-мэнор вам возвращаться пока нельзя. В вашем распоряжении спальня, две ванных комнаты, чистая одежда. Через полтора часа все собираемся в столовой. Гермиона отправилась за Драко с Асторией. Гарри и Фоссет должны скоро вернуться, — последнее было сказано уже Снейпу.
Нарцисса несколько судорожно кивнула, переглянувшись с мужем. Северус, наблюдая сомнения старого друга, подавил желание улыбнуться. Странные времена наступили, странные… Люциус же, чуть скривившись, всё же встретился взглядом с Роном.
— Спасибо, — только и сказал он.
Уизли усмехнулся.
— Вы успеете расплатиться.
* * *
Ровно в девять вечера в столовой Поттеров за длинным столом собралось четырнадцать человек. Присутствуй на этом собрании Рита Скитер, она бы почерпнула весьма ценный материал для репортажа. Дело было в некоторой необычности, если не сказать — разнопёрости компании. По одну сторону стола сидели Невилл, Джордж, Джинни, Полумна и Билл. По другую — Люциус с Нарциссой, Драко с Асторией и Дэвид Льюис, пожелавший скрыть свой истинный облик до менее торжественного момента. Герми и Рон сидели по бокам от Гарри, снисходительно наблюдая, как бывшие враги обмениваются настороженными взглядами. Карина сидела напротив Поттера на другом конце стола.
— Бросьте, мы все по одну сторону баррикад, — устало заметил Поттер, оглядев присутствующих.
— Выкурим трубку мира и продолжим обсуждение, — Карина раздражённо дёрнула плечом. — Что вы как дети малые?
Джинни, встретившись с ней взглядом, чуть подалась вперед:
— Разве мы можем им доверять?
Фоссет хмыкнула.
— О, мисс Уизли, рассуждайте же логически. Белла достаточно долго держала их в плену, из чего напрашивается вывод, что они с ней явно не в дружеских отношениях. Целью же нашего с вами консилиума является выявление… — Фоссет забавно нахмурилась и с наигранным испугом прикрыла рот ладонью, — или выявляются явления?
— Для вас — как угодно, — рассмеялся Гарри.
— Вот и я так думаю, — мило улыбнувшись, ответила та. — О чём это я? Ах да… Выявление возможных методов и технологий препятствующих воскрешению Темнейшего из Лордов всех времен и народов. И заметьте, представители фамилии Малфоев в случае возвращения оного окажутся в положении весьма шатком, что им не на руку, сколь сие не поспособствует укреплению их сегодняшнего социального статуса. В результате нехитрых логических умозаключений приходим к выводу: они на нашей стороне и искренне готовы сотрудничать.
Джинни уже открыла рот, чтобы возразить, но на этот раз вмешался Поттер.
— Джинни…
Она обернулась к нему.
— …нет причин для спора, потому как без их содействия нам и шага вперёд не сделать. Без карты Замка мы споткнемся уже на пороге и окажемся в проигрыше.
Джинни несколько секунд смотрела на него, затем примирительно кивнула. Поттер чуть улыбнулся и подал знак Карине.
— Ура, — вяло откликнулась она, затем выпрямилась, и уже куда более энергично обратилась к Малфоям. — Итак, перейдем к делу. Мистер Малфой, у меня ваш перстень и план нижних ярусов Гринготтса, — она мельком взглянула на Билла. — И всё прекрасно, правда, есть одно «но». Мне крайне любопытно, почему вы сами не можете войти в своё хранилище и забрать карты Замка? Согласитесь, так безопасней и быстрее.
Люциус невесело усмехнулся.
— Это, мисс Фоссет, было бы верно исключительно в том случае, если бы я или любой другой кровный Малфой мог забрать их.
Карина нахмурилась.
— В смысле?
— Карты Замка, как и всё, что связано с Гонкой, имеют некоторые занятные свойства. Их нельзя передать из рук в руки, нельзя подарить или продать. Их можно лишь выиграть. Иными словами, украсть из труднодостижимого места. В противном случае они обратятся в пепел и явятся вновь в совершенно неизвестном месте.
Карина тяжело вздохнула.
— Но ты же когда-то их украл, — обратился Поттер к Драко. — Значит, ты можешь их просто забрать и сообщить нам схемы замка.
Малфой-младший саркастично поднял бровь.
— Поттер, ты должен был заметить, что станция считается пройденной только в том случае, если ты сам её преодолел. Если ты сейчас передашь Рог Истины Белле, она не сможет считать, что благополучно миновала Асаризу. Так и со схемами Замка. Я, конечно, не проверял, но никто же не хочет потом обнаружить ваши хладные трупы у подножья Замка.
На несколько секунд повисло молчание.
— Единственное, чем мы можем вам помочь, — продолжил Люциус, — это написать доверенность на ваше имя, мисс Фоссет. Тогда на нижний уровень вас пропустят. А дальше придётся идти вслепую.
Карина опустила взгляд на развернутые перед ними схемы хранилищ.
— Вслепую их не пройти. Слишком большая территория.
— Для того мы все здесь, — подал голос Джордж. — Мы, конечно, не воры со стажем, но тоже кое-что умеем.
— Наслышана, — отозвалась Карина. — Не сомневайтесь, ваши таланты потребуются… Мне нужна команда, но использовать свою проверенную я не могу: они потребуют долю, а сейчас не самая подходящая ситуация для такого количества непосвящённых.
Она вопросительно взглянула на Поттера. Он переглянулся с Герми и Роном, затем посмотрел на Невилла. Тот улыбнулся:
— Несанкционированное проникновение в опечатанное хранилище нижних ярусов… Да мы всегда «за».
Карина поднялась, оперлась ладонями о стол и склонилась над схемой. Меж бровей появилась складка. Поттер, решив, что на данный момент она сказала всё, что хотела, взял инициативу в свои руки.
— Так, а теперь о насущном, — он выпрямился и обратил взгляд на Малфоев. — Вам в данный момент лучше в замке не показываться и обосноваться до поры до времени в другом месте. Я могу предложить небольшой дом недалеко от Шотландии. Он хорошо защищён и никому в голову не придет вас там искать…
Малфои неуютно поёжились.
— …но если у вас есть свои варианты, я готов выслушать, — закончил Гарри.
Нарцисса и Люциус переглянулись с сыном.
— Мы были бы вам очень признательны, — отозвалась Нарцисса, выступающая в роли посредника.
Поттер удовлетворенно улыбнулся.
— Прекрасно. В таком случае, вас сегодня же туда и проводят. Мои домовики доставят ваши вещи.
Малфои синхронно кивнули, чувствуя себя несколько не в своей тарелке. На этом короткое собрание можно было считать законченным, и все стали подниматься из-за стола. Когда же Гарри отправил двух домовиков в Малфой-мэнор, послышался голос Драко:
— Поттер.
Он развернулся, вопросительно посмотрев на бывшего однокурсника. Тот, вопреки обыкновению, стоял чуть ссутулившись.
— Малфой, я не сторонник невербального общения, — с намёком на улыбку произнес Гарри.
Драко переступил с ноги на ногу, вздохнул и наконец поднял взгляд.
— Я хотел поблагодарить тебя, — он помедлил: — За родителей.
Те переглянулись, Астория еле заметно улыбнулась, а бывший Отряд Дамблдора, как по команде, удивлённо вскинул брови.
— Это не требует благодарности.
Малфой как-то растерянно отмахнулся.
— Может быть, и… — он криво улыбнулся. — И мне кажется, тогда, на первом курсе, я не с того начал.
На этот раз, уже решительно, без тени злорадства или превосходства Драко подал Поттеру руку. Тот несколько секунд смотрел ему в глаза. Затем, когда тишина уже давила на нервы, в первую очередь малфоевские, он пожал протянутую ладонь. Смешно признать, но если бы не столь неудачное знакомство с Малфоем-младшим тогда, в Косом переулке и не его пламенная речь в замке, Гарри, возможно, не стал бы спорить со Шляпой, и кто знает, что бы с ним тогда стало…
— Да, немного не с того, — согласился он. — Но ещё не поздно.
Слизеринец с облегчением улыбнулся, и тут же принял привычный высокомерно-невозмутимый вид. Поттер не пряча ироничной улыбки, кивнул домовикам, и те аппарировали вместе с Малфоями. Снейп отправился к разгневанной Белле с плохими вестями, гости разошлись.
Когда в гостиной остались лишь Поттер и Карина, всё так же склонившаяся над картой, парень тихо проговорил:
— Тебе нужен кто-то под рукой.
Она коротко кивнула.
— Кто-то, кто знает мои методы и чьи действия я могу предсказать — кто-то с кем я уже работала.
Карина как-то натянуто улыбнулась. Поттер ненадолго опустил взгляд. Признаться, с самого начала было ясно, что без помощи им не обойтись. А если и была необходимость привлечь кого бы то ни было со стороны, то пусть этот кто-то будет хотя бы надёжным. Фоссет вытащила из кармана мобильный телефон.
— Сотовый? — вырвалось у Гарри.
— Единственное, что при правильном обращении магическое Министерство не способно отследить, — ответила Карина и набрала нужный номер.
После долгих гудков, наводящих на мысли о том, что абонент долго думал, прежде чем взять трубку, на том конце ответили. Карина, впервые в жизни испытывая что-то сродни неловкости, бесшумно вздохнула и отвернулась к камину.
— Дилан, мне нужна помощь.
Конец второй части
14.05.2011 ЧАСТЬ III. ЗАМОК СЛИЗЕРИНА
Герми тихо рассмеялась, внимательно вчитываясь во что-то на мониторе ноутбука. Вид у неё при этом был чрезвычайно довольный.
— Нет, ну вы только послушайте, — она прокашлялась и со смехом в голосе зачитала:
— Карина — демонстративная личность. Её потребность привлечь к себе внимание, быть в центре событий поистине не знает границ. Окружающие часто принимают эту черту Карины за желание быть признанной, оцененной по высшему разряду, тем более что достоинств у носительницы этого имени, несомненно, достаточно. Однако в её демонстративности, скорее, проявляется обычная несдержанность. Она эгоистична и ревнива. Многие Карины абсолютно не приспособлены к семейной жизни, особенно это касается рожденных зимой — они всегда и всем недовольны, редкий мужчина в силах выдержать их нескончаемые капризы. У Карины прекрасная интуиция, она умеет проникать в психологию человека и найти нужный тон общения. Карина, как правило, привлекательна. Обожает большие деньги и красивых мужчин.
Поттер и Рон, переглянувшись, улыбнулись. Фоссет с намёком на сарказм приподняла бровь.
— Герми, с каких пор тебя интересует ономастика[1]?
Та взглянула на неё.
— С тех самых, как пытаюсь найти научное объяснение твоей невыносимости.
Карина звонко рассмеялась.
— Это исторический момент! Гермиона Уизли назвала ономастику наукой! — отсмеявшись, она чуть подалась вперёд. — Герми, мне за всю мою жизнь не делали столько комплиментов разом, — в янтарных глазах заплясали бесенята,— уж не набиваешься ли ты ко мне в подруги?
Герми улыбнулась отнюдь не гермионовским образом. Гаденько так, язвительно.
— Дружба с асоциальной сволочью ещё никому на пользу не шла.
Карина ядовито усмехнулась.
— Почему же? Дружите же вы с Поттером!
Раздался звонок в дверь. Гарри подал домовикам знак, что откроет сам, и вышел. Фоссет, бросив взгляд на видимую часть коридора, как-то вся напряглась, улыбка сползла с губ.
— Здравствуй, Поттер, — донеслось до гостиной.
— Форд, — тут же последовал ответ.
Карина, трагически вздохнув, плюхнулась на диван и отвернулась к камину. Понеслась…
* * *
Кингсли Бруствер мог с уверенностью похвастаться, что с тех пор, как он занял пост Министра Магии, структура самого Министерства претерпела ряд качественных изменений. Определённо, положительных. Сотрудники выучили устав назубок и имели теперь вполне чёткое представление о том, чего ради они здесь работают. Отлажены внутренние связи, деятельность Департаментов активизировалась. Картину портил лишь Аврорат, что не могло не огорчать…
Долгое время Кингсли пытался подыскать достойную замену Аластору Грюму — пересмотрел множество кандидатур и, в результате, остановился на Лораке Тайлере. Нет, вовсе не потому, что считал его самым подходящим, а как раз наоборот: тот совершенно не годился для такой работы, ибо без одобрения самого Бруствера не ступил бы и шагу. Но на данном этапе Кингсли это вполне устраивало: Лорак идеально вписывался в рамки временного главы Аврората. Его можно было контролировать. Во всяком случае, так до сей поры казалось Брустверу.
И сейчас, проследив, как два десятка недавно исчезнувших Дементоров возвращаются обратно в Азкабан, он всерьёз задумался.
Сопоставить факты было не так уж трудно: взбесившийся МакГрегор отлынивает от дел и надолго отлучается из Министерства, что идёт вразрез с его карьеризмом и честолюбием; Поттера уже несколько месяцев не видели ни в одном кабаке Лондона; Малфои вообще как сквозь землю провалились; Молли Уизли, стóит ему спросить, в чём дело, отводит взгляд и краснеет… А тут ещё поступили сведенья о том, что МакГрегор на днях затребовал из Архива личное дело погибшего Северуса Снейпа.
Казалось бы, какое Кингсли дело, и вообще, нечего поддаваться параноидальным приступам. Ан нет. В Ордене Феникса состояли, с Альбусом Дамблдором работали, виды видали. Всё это, конечно, хорошо, и Поттер, если что, предупредит (наверное), но неплохо бы подстраховаться. Сняв с вешалки дорожное пальто, Министр взял щепотку летучего пороха, шагнул в камин, обозначил конечную точку и был таков.
* * *
— Да там щель дюйма четыре! Фоссет, ты… — повысил голос Дилан, и именно в этот момент из очага вывалился Кингсли и уставился на него.
Немая сцена длилась с минуту, не меньше. Понимая, что Бруствер прекрасно расслышал произнесённую фамилию, Поттер пытался изыскать убедительные доводы, которые помогут спасти Карину от верного провала, Форд проклинал свой язык, а сама Карина с трудом поборола желание тут же шарахнуть власть имущего Забвеньем. Чета Уизли оторопело переглянулась.
Кто ж знал, что господин Министр так удачно заглянет на чай…
— Фоссет?.. — тихо повторил Кингсли. Он перевёл взгляд на Карину, затем обернулся к хозяину дома. — Гарри, назови мне хотя бы одну причину, по которой я не должен сейчас же связаться с Авроратом.
Карина с едва уловимой надеждой покосилась на Поттера. Нужно отдать ему должное, сориентировался он довольно быстро.
— Министр, пройдемте в мой кабинет. Я вам всё объясню.
И с самым невозмутимым видом, на какой только был способен, он указал Брустверу в сторону витой лестницы посреди холла.
— Ну, Форд, считай, что теперь не только ты вор-неудачник, — пробормотала Карина, как только хозяин дома и непрошеный гость скрылись на следующем ярусе.
— Гарри всё уладит, — Герми неуверенно повела плечом.
— Убедит Кингсли, что у него проблемы со слухом? — с оттенком горечи буркнула Фоссет. — И с чего это Министр к Поттеру, как к себе домой?
Вопрос, несомненно, был риторическим.
* * *
— МакГрегор рвёт и мечет, Малфои пропали, у тебя в гостиной Карина Фоссет… И после этого ты говоришь, что волноваться не о чем? — Кингсли вопросительно приподнял брови.
Поттер смущённо улыбнулся и сел в кресло за письменным столом, жестом предлагая Кингсли расположиться напротив. С момента окончания войны, с тех самых пор, как было принято решение не распускать Орден Феникса, а превратить его в некое особое подразделение, Гарри поддерживал с Кингсли дружеские отношения. Бруствер поначалу предложил парню возглавить организацию, но тот вежливо отказался, аргументировав это тем, что с него приключений пока хватит. Министр спорить не стал, лишь лукаво улыбнулся и временно передал бразды правления Минерве МакГонагалл. Та ответственно вела всю отчетность, но было предельно ясно, что это не её роль. Идея держать орденцев в постоянной готовности принадлежала Поттеру и, надо сказать, весьма себя оправдывала. Однако было бы неплохо, если б он всё же согласился возглавить организацию.
— Я не говорил, что не о чем. Я лишь сказал, что Фоссет — не предмет беспокойства и разглашение её здесь пребывания ничего хорошего не принесёт.
— Потому что… — подтолкнул его Бруствер.
— Потому что она участвует в одном крайне важном деле.
Кингсли хмыкнул.
— Гарри, я тебя давно знаю. Врать, так хотя бы убедительно.
Тот криво улыбнулся.
— Я не вру, я лишь не говорю всей правды, — он вздохнул: — Ладно. Белла собрала новых Пожирателей. Она убеждена, что Источник Жизни существует и намерена его отыскать.
Кингсли резко выпрямился.
— Не о чем, говоришь?
Взлохматив волосы, Гарри глубоко вздохнул.
— Я тебя прошу, не поднимай Авроров на уши. Нам только их сейчас для полного счастья не хватает.
Министр покачал головой.
— Что ж, я тебя слушаю. У тебя не больше часа, чтобы меня в этом убедить.
* * *
Снейп застал Беллу за довольно сентиментальным занятием — она с горечью разглядывала Метку. Было видно, что злость и раздражение Лестрейндж уже выместила на Долохове, который теперь с самым нечитабельным видом составлял карту Замка Слизерина.
Здесь необходимо немного отвлечься от сей занимательной компании и окунуться в биографию Антонина Долохова[2].
Вопреки распространенному мнению о том, что лишь Белла была верна Лорду бескорыстно и исключительно из соображений идейных, Долохов также был с головой на плечах и в ряды Пожирателей вступил вовсе не из страха.
Познакомился он с Тёмным Лордом, тогда ещё Томасом Риддлом, во время путешествия последнего по Европе. Время было неспокойное, Гриндевальд пал не так давно, да и его добровольное заключение в Нуменгарде вызывало некоторую тревогу, поэтому к подозрительным незнакомцам относились с изрядной долей опасения. А этот, определенно, сам нарывался на неприятности.
В тот день Долохов в расстроенных чувствах надирался в придорожном кабаке, сетуя на годы, отданные служению Гриндевальду и загубленную юность. Ему только-только исполнилось двадцать, когда он с гордо поднятой головой вступил в ряды соратников новоиспеченного Лорда Геллерта Гриндевальда. Он и сам тогда толком не знал, что сподвигло его на такой выбор. Юношеский максимализм, не иначе. Гриндевальд проповедовал идеи беспредельного могущества и вечной славы, фанатичные теории бессмертия, подкрепляя свои весьма неплохие ораторские навыки взмахами Бузиной Палочки.
Но против Дамблдора сыграть ему, как оказалось, было нечем. Finita la comedia!
В этот же день Антонину как всегда несказанно повезло. В кабак вошёл юноша — едва ли чуть за двадцать, не старше, излишне надменно и с некоторым пренебрежением оглядел всех посетителей и, остановив взгляд на Долохове, решительно направился к нему.
Будущий Пожиратель с места не двинулся, а лишь резким движением опрокинул очередной бокал и дал знак бармену принести ещё. Покосившись на юношу, хрипло пробасил:
— Ему тоже.
Вообще разница в возрасте была не ахти как велика, особенно по меркам волшебников, всего-навсего десять лет, однако Долохову импонировали идеи дедовщины, потому-то к парню он серьезно не отнесся. Риддл же, брезгливо покосившись на замасленный стол, нехотя сел напротив и уставился на Долохова. Тот, откинувшись на спинку стула, приподнял брови.
— И чего тебе надо?
Наверное, паренёк считал, что вот такой взгляд был устрашающим. По мнению Антонина же, это было почти забавно.
— Ты был сторонником Гриндевальда?
Долохов недоуменно моргнул и, если бы не был уже несколько пьян, несомненно, дал бы наглецу в нос. На деле же он хищно оскалился и снова залпом осушил стакан.
— Ты мне не ответил, — напомнил незнакомец.
Собрав всё свое терпение, Долохов вздохнул и подался вперёд.
— Для начала, ты мне не «тыкай»: не дорос ещё. Что до Гриндевальда, то держи язык за зубами, если свобода дорога.
Риддл заметно побледнел, что нетрезвому Долохову лишь добавило азарта. Но судя по тому, что выхватывать палочку юнец не собирался, ему было что-то нужно и, видимо, агрессией этого было не добиться. К спиртному он так и не притронулся и вообще вёл себя так, будто бы он не иначе как Лорд Всея Волшебное Сообщество, по странному стечению обстоятельств оказавшийся в плебейской забегаловке.
— Язык проглотил?
На этот раз парень меланхолично приподнял руку и окружил себя и собеседника заглушающими чарами. Если Долохов и был впечатлён, то виду не подал.
— Мне необходимо знать, как далеко Гриндевальд продвинулся в изучении Тёмных Искусств.
— Да что ты? — наигранно улыбнулся Долохов. — За этим, пожалуйста, к Дамблдору. Конкретно от меня тебе чего нужно?
На этот раз, если это, конечно, не была игра воображения, щёки Риддла еле заметно покраснели.
— Рассказать мне и показать.
На этот раз Антонин расхохотался ещё прежде, чем тот закончил говорить. Риддл раздражённо поднялся, резко развернулся и направился к выходу, как вдруг его нагнал вопрос:
— Звать-то тебя как?
Тот остановился.
— Том Марволо Риддл.
Даже если бы он не делал столь явного ударения на имени «Марволо», Долохов бы всё равно мимо ушей не пропустил. Тут же прекратив смеяться, он выпрямился и даже, кажется, протрезвел.
— Марволо, говоришь?..
Так они и познакомились. Ролями они поменялись довольно быстро, Долохов и оглянуться не успел, как стал первым Пожирателем. Что бы там ни говорили, но до того момента, как на голову Риддла свалилось Пророчество, он в своих целях был уверен и вёл чёткую политику, которую многие поддерживали. У него была своя продуманная идеология, свои принципы и правила. В каком-то смысле он расширил горизонты Гриндевальда и довольно успешно скрывался от Дамблдора, будучи тому достойным противником. Долохов шёл за ним осознанно, зная, за что борется.
А затем то самое Пророчество, те самые Поттеры, четырнадцать лет Азкабана и свихнувшийся возродившийся Тёмный Лорд. Долохов почти жалел, что во время ритуала рядом были безмозглый трус Хвост и слабоумный Крауч: ведь никто из них не был способен остановить его от опрометчивого шага — взять поттеровскую кровь. Долохов хорошо знал Лорда и прекрасно помнил, что тот никогда не уделял должного внимания Магии Крови, аргументируя свою позицию тем, что это слишком по-дамблдорски. И вот он второй раз встал на те же грабли, что и в ту хэллоуинскую ночь! Ведь «кровь врага» — понятие широкое. Почему именно Поттер? Да любой второй в те времена сгодился бы!
Далее последовали одни лишь разочарования. Только Белла, которую годы Азкабана не пощадили, по-прежнему фанатично несла службу опальному Лорду.
Сейчас Долохов сам себе признавался, что ввязался в эту авантюру с одной лишь целью: он надеялся, что если этот треклятый Источник существует, то воскреснет тот Том Марволо Риддл, которого он некогда знал, а не змееподобное убожество, позорно проигравшее мёртвому Дамблдору…
Понятия не имею, на что надеется Белла: на удачу, свои таланты или же на глупость Поттера. Одно могу сказать точно: даже если ей и удастся первой завершить Гонку и дойти до Источника — что вряд ли, — она не сможет провести ритуал. Как бы преданна она ни была, ей не хватит Пожирателей для Круга Двенадцати. Эти зелёные идиоты не подходят: у них нет ни Метки, ни должного статуса, лишь голый энтузиазм. Мы, в отличие от них, знали, на что идем.
Быть может, она вообще не надеется, а просто слепо идёт вперёд, что сильно портило ей жизнь в последние военные годы. Не берусь утверждать, что я хорошо знал Лорда, но он никогда не любил слепого подчинения. Во всяком случае, так было до Пророчества. Страх мешал думать, как он считал, и это в каком-то смысле роднило их с Дамблдором. Вот уж ирония…
Скорее всего, именно это суждение в свое время заставило его обратить свой взор на Поттеров, а не на Долгопупсов: трижды столкнувшись с Поттерами лицом к лицу, он увидел в них то, что не всегда было присуще его последователям, — дерзость и решимость. О таких сторонниках он мечтал, такими хотел управлять.
И как скоро всё изменилось…
В ту ночь Лили спасла не только своего сына, но и меня. Мне было шестнадцать, когда я принял Метку, но вступил я в ряды Пожирателей более чем осознанно. Мне были близки его цели и идеи, хотя, чего греха таить, обстановка слизеринской гостиной оказала довольно весомое влияние: стоило мне примкнуть к их рядам, все насмешки и издевательства прекратились, что было мне только на руку. И если бы не смерть Лили, я бы так и остался на стороне Риддла и потерял бы рассудок в Азкабане.
Не свались это Пророчество так внезапно, и не проснись вдруг у Риддла необдуманная вспыльчивость, он вряд ли пошёл бы на убийство мальчишки. Лорд не был глупцом, и ошибиться со значением Пророчества не мог. Его поспешность его и погубила. То, что воскресло тринадцать лет спустя, не было нашим Лордом. Это видели и Люциус, и Долохов, некогда преданный, и Эйвери, и Мальсибер, — все те, кто шёл за ним осмысленно. Лишь Белла…
А что Белла? Несчастная женщина, которой не посчастливилось полюбить тирана, не способного на ответные чувства. Почти сентиментально… Старею.
В последний год войны я крайне редко её видел. Она выполняла самые бесполезные и самые жестокие задания Лорда, которые пришли на замену некогда гениальным, тонким планам. Она пытала, убивала, доводила до безумия, казалось, испытывая от этого животное, извращённое удовольствие. Считая себя нужной ему, Белла не спрашивала «зачем» и «почему», что позволяла себе раньше. Она раболепно кивала, целовала полы мантии и отправлялась на задание. Она погибла в ту самую ночь, 31 октября 1981 года.
Что до Долохова, то близкими знакомыми мы не были никогда. Я ему не нравился, а мне не было до него никакого дела. Я знал, что он старше Лорда, знал, что он был первым Пожирателем. Но никто из нас не имел представления о том, как они познакомились. В их отношениях до поры до времени проскальзывали какие-то совершенно иные ноты, не присущие даже Ближнему Кругу. Никогда не позволяя себе обращаться к Риддлу на «ты» на собраниях, но стоило им остаться один на один, ни о каком «вы» не было и речи. Вряд ли они были друзьями, однако Долохова Лорд уважал. Казалось, будто Долохов знает о Риддле что-то, чего не знаем мы, и именно это давало ему право быть ближе, чем все остальные.
Узнав о том, что Лорд собирается убить сына Поттеров, Долохов заперся с ним минут на сорок, вышел крайне раздражённым и злым. Пытался достучаться до риддловского здравомыслия.
Не получилось.
Увидев Долохова после его освобождения из Азкабана впервые, поймав его взгляд, обращённый к Риддлу, я с некоторым триумфом понял: если разочарован он, то в Риддле не осталось ничего от Тёмного Лорда. Лишь громкое имя да иллюзия былого величия. Это был конец его эпохи, он проиграл тогда, не имея права на реванш.
Сейчас же, наблюдая, как они рвутся к Источнику, я их почти жалею. Они остались ни с чем и, сохранив жизнь, в очередной раз упустили свой шанс…
POV Долохов
Не хочется расстраивать Беллу, но у нас нет возможности совершить ритуал. Нас слишком мало, а эта толпа малолетков, обделённых судьбой и наивно надеющихся, что Метка прибавит им значимости хотя бы в своих собственных глазах, ни на что не годна.
Белла нашла меня довольно быстро и, по иронии, в том самом кабаке, где я когда-то познакомился с Томом. Смешно сказать, но когда она села за мой столик, мне на секунду показалась, что это та самая девчонка, с восторгом присягнувшая Тому Риддлу на вечную верность. Так блестели её глаза, так она улыбалась, так она говорила…
В былые времена, перед тем как пойти к Тому с тем или иным предложениям, она отлавливала меня, излагала это предложение мне и только получив одобрение мчалась к Риддлу. Меня это даже забавляло: она и не подозревала, что Том прекрасно знает обо всех её уловках. Он вообще был в курсе, что я пользуюсь у новеньких авторитетом, и был не против того, что все свои безумные догадки и затеи они сперва выплескивают на меня. Мне оставалось только пожимать плечами и не обращать внимания, как медленно, но верно, с каждым последующим заданием, убийства и пытки становятся главным рычагом воздействия Тёмного Лорда.
Не знаю, как я упустил этот момент, когда Риддл ошибочно посчитал своей миссией просто перебить всех магглов. Ошибки медленно собирались в снежный ком, грозящий раздавить нас самих. И только я попытался поговорить с Риддлом, объяснить ему, что ту же ошибку некогда совершил и Гриндевальд, как он посвятил меня в свою самую страшную тайну, которую считал величайшим достижением.
Узнав о крестражах, я понял, что спохватился поздно, и что это было вовсе не моей ошибкой. Томас Риддл всегда был таким, только тщательно это скрывал. В тот раз я открыто заявил, что даже Гриндевальд, страстно желающий бессмертия, не падал так низко. На что Том мне ответил:
— Потому он и гниёт в Нуменгарде.
Мы разругались, и я ушёл. Отсутствовал я недолго: Том вызвал меня, и пришлось явиться. Тогда проходило собрание по случаю вступления в наши ряды трех новеньких: Мальсибера, Эйвери и Северуса Снейпа. Первых двух я знал довольно давно, они были детьми моих хороших знакомых. Последний же парень, выглядевший самым младшим, был для меня лицом новым.
Не знаю, что именно мне в нём не понравилось, но я его как-то сразу невзлюбил. Наверное, потому, что я видел всех новеньких, так или иначе проходивших через мои руки, и точно знал, кто и почему примыкает к Пожирателям. Так вот этот сам не знал зачем.
Нет, Снейп был умен. Он был очень умен, и знал, на что идёт. Просто не определился с причинами. Он разделял наши идеи, согласен был с принципами, но он не имел ни малейшего понятия, нужны ли эти принципы ему. Расспросив о нём Люциуса, я узнал, что на протяжении всех лет обучения он терпел насмешки не столько от других факультетов, которым на него было просто наплевать, сколько от своего собственного. Одиночка по жизни, ребёнок с трудным детством, полукровка, по несчастью попавший в Слизерин. Вступив в наши ряды, он сбежал от самого себя. А такие быстро перекидываются на чужую сторону.
В разговоре со мной Люциус умолчал об одном факте из жизни Снейпа, тем самым пытаясь прикрыть друга. Он не рассказал мне о грязнокровке Лили Эванс. Знай я о ней раньше, мне бы не составило труда убедить Лорда не доверять ему.
При виде его после побега из Азкабана, было чему удивляться. Неизвестно откуда появившийся стержень ставил его чуть ли не выше всех остальных из Ближнего Круга. Том рассказывал мне о его мольбе не трогать Лили Поттер, и потому у меня были веские причины не верить ему. Либо преданность Лорду придавала ему сил, либо месть за смерть девчонки. Я высказал свои догадки Тому… вернее Волан-де-Морту, существу, воскресшему взамен нашего Лорда. Он отмахнулся, а я напросился на Круцио.
С тех пор много воды утекло, и мне теперь уже всё равно, почему Снейп снова с нами. Радует одно, теперь он не пытается прикрываться ложной верностью Риддлу. Он просто идёт к своей цели, которая меня не касается.
Что до меня самого, то мне нужно, ни много ни мало, испробовать все возможные пути, убедиться, что сделал всё возможное. А там — будь что будет, ведь Дамблдор вновь выиграл по всем пунктам.
POV Белла
Знаю, о чём они оба сейчас думают. На лицах всё написано, каким бы хорошим окклюментом ни был Снейп, и каким бы авторитетным не считал себя Долохов.
Ладно Снейп, с ним и так всё ясно, не вижу никакого смысла в том, чтобы тратить на него время и нервы. Но Долохов?.. Было время, он первым брал бразды правления в свои руки, при виде него новички в струнку вытягивались. Я знаю, такой и я была. Долохов был для меня примером для подражания, единственным из всех нас, кого Лорд на самом деле уважал.
Для нас, тогда ещё слишком неопытных, он был воплощением мечты каждого Пожирателя. Ему поручались самые ответственные и сложные задания, он знал больше, чем все мы вместе взятые, для него Лорд был… нет, не Хозяином. Он был его… полководцем.
А затем он слишком быстро отвернулся от Лорда. Первым его шагом к падению и прочь от нас стала его первая ссора с Лордом. Никто из нас не знал причин, но с тех пор Долохов уже никогда не был прежним. Всё чаще в его обращениях проскальзывала не беззлобная ирония, а жёстокий сарказм. Всё чаще он позволял себе открыто спорить с Ним.
Вторым шагом был его протест против нападения на дом Поттеров и убийства мальчишки. Тогда он палку перегнул, это видели все мы.
И последним шагом было его разочарование. Тогда он был не единственным, кто себя так повёл. Но именно с его стороны был самый сильный удар. Не для Лорда, может быть. А для всех тех, кто продолжал надеяться. Пока верил он, у нас оставалась надежда. Перестал верить он — потеряли веру и мы.
А я… А что я? Мне оставалось лишь позволить себе и дальше идти по этой тропе, медленно приближаясь к окончательной гибели. Я не могла себе позволить отступить, потому что я была последним, что осталось от Великого Тёмного Лорда. А он предал и меня.
То, что все они — и Долохов, и, конечно же, Снейп, принимают за безумие, за моё падение — ни что иное, как попытки сохранить самоё себя. Ведь Он и есть я. Терять мне уже нечего. Доказывать, впрочем, тоже. У меня остался один шанс, и не использовать его я не могу.
И гори Поттер синим пламенем.
* * *
— Долохов, у нас ничего не получится? — вырвалось вдруг у Беллы.
Снейп и Долохов, подняв головы от неточно нарисованной карты, удивлённо посмотрели на неё. Молчание затянулось, и Белла горько хмыкнула.
— Поняла, можешь не говорить.
Но тот, вопреки её ожиданиям, вдруг улыбнулся. Совсем как раньше.
— А мы разве за результатом туда идём? — тихо спросил он.
Белла несколько секунд смотрела на него, затем покачала головой.
Дверь кабинета распахнулась, и в неё протиснулся парень лет восемнадцати с глупым выражением лица и такой же придурковатой улыбкой.
— Миссис Лестре…
— Не смей меня так называть! — вскинулась она.
— П'простите, — выдавил побледневший парень. — Госпожа Блэк, мы схватили двух людей МакГрегора, они пытались обойти замок через подземелья.
— И? — скучающе и с угрозой поторопила она.
Парень сглотнул.
— Они отказываются говорить… — он осёкся, увидев, как безумно блеснули глаза Пожирательницы.
— Пошёл вон! — гаркнула она. — Я сама.
И ушла, не сказав больше ни слова. Камин медленно догорал, солнце садилось, окрашивая небо в кроваво-красный цвет, порывистый ветер резко распахнул окно, чуть было не сдув карту со стола. Долохов же, бросив взгляд на Снейпа, безразлично проговорил:
— Я не верю тебе ни капли.
Снейп равнодушно пожал плечами:
— И правильно делаешь.
23.05.2011 Глава 2. Неудачный день Нины Кингстон
— Итак, всё начнётся в этом маленьком холле, — Карина указала пальцем на небольшой прямоугольничек на плане. — Согласно правилам и гоблинскому кодексу, если таковой имеется, стоит нам туда пройти (не без помощи малфоевской побрякушки), сам гоблин комнату покинет, дабы не смущать своим присутствием посетителей. В смысле, тебя, Дилан, — поправилась она.
— Почему только его? — не понял Рон.
Форд хмыкнул.
— А я не говорила? — удивилась девушка. — Я буду в качестве его, так скажем, багажа. Будет лучше, если я в Гринготтсе не засвечусь. Так вот. Как только наш маленький друг изволит мистера Форда покинуть, в ход вступаю я.
— Неужели ни одного следящего устройства в помещении? — чуть нахмурившись, поинтересовался Поттер.
Карина самодовольно улыбнулась.
— Гоблины, ратуя за неприкосновенность частной жизни, столь секретные хранилища своих ценнейших клиентов не досматривают. Полагают, что если владельцу бункера и придёт в голову привести с собой кого-нибудь, это его личное дело! Я тоже долго смеялась.
Легко обойдя кофейный столик, Карина плюхнулась на диван рядом с Поттером и продолжила:
— Нижние ярусы по своей сути представляют глухо запечатанные гробы, а потому особо там не разгуляешься. Нет ни одной прилегающей шахты, кроме той, по которой вы туда попадаете, но вернуться к ней можно только с гоблином. Но есть у этого и один весьма существенный плюс: уровень гоблинской охраны очень низок. Магически эти хранилища практически ничем не защищены и единственная опасность — остаться там замурованным навеки. Отсюда получаем, что ход можно прорыть, не потревожив сигнализацию.
— Так вот зачем ты берешь Форда, — улыбнулся Гарри.
— Ха-ха,— отозвался тот. — Но нет, Поттер, землекопом буду не я.
Карина откинулась на спинку дивана.
— Техническую сторону сего деликатного дела любезно взвалил на себя Джордж.
Она подмигнула Уизли, и тот, хитро улыбаясь, взял слово.
— О маггловских бурильных установках все слышали? Я сконструировал аналог, разумеется, магически автономный. Работает без подзарядки в течение пяти часов. Он вполне способен прорыть ход, слишком узкий для человека, но вполне проходимый для кошки.
— Сколько времени это займет? — поинтересовалась практичная Гермиона. — Пяти часов у Карины явно не будет.
Джордж кивнул.
— Судя по этим схемам, — он указал на планы, — расстояние от холла до хранилища всего шага четыре. Но нашим обходным путём получится около десяти ярдов. Для надежности, чтобы не промахнуться, мы решили взять двенадцать. Я рассчитал таким образом, что на качественный тоннель, без риска обвала, бурильной установке потребуется не больше получаса.
— Джордж, а ты никогда не задумывался о романтичной карьере преступника? — с чисто потребительским интересом спросила Фоссет.
— Не сбивай его с пути истинного, — шутливо улыбнулась Герми.
— Но как ты оттуда выйдешь?— подал голос Невилл, последний из присутствующих, кто внимательно смотрел на схему.
— А этим и займется Дилан, — пожала плечами Карина. — Хоть мы не потревожим сигнальные чары вне хранилища, стоит мне попасть внутрь столь варварским образом, я окажусь в ловушке. Гоблины об этом тут же узнают. Задача Дилана состоит в том, чтобы ослабить дверь до такой степени, что её возможно будет отпереть.
Четыре пары глаз ошеломленно уставились на неё.
— Это, интересно, как? — саркастично осведомился Рон.
— Как поведал нам старший Малфой, — ответил Дилан, — на двери семь замков, и заметьте, по четыре засова на каждом. Шесть из них не имеют никакого значения для тех, кто снаружи, следовательно, взломать их — задача вполне решаемая. На последнем же всё и держится: без ключа его не отпереть, к нему не подобрать отмычку и вскрыть его невозможно никоим образом.
— Но по словам того же Малфоя, — продолжила Карина, — с внутренней стороны он открывается простым нажатием дверной ручки, в то время как взломать все остальные изнутри невозможно. Люциус сообщил нам, где именно лежит карта Замка, поэтому мы там не задержимся. Однако… — Фоссет помрачнела, — всё не так просто.
Она тяжело вздохнула:
— Гоблины не случайно не особо заботились о серьёзной защите нижних хранилищ. Всё дело в том, что они настолько глубоко, что мы просто не успеем уйти. Нас в любом случае поймают. Вот тут-то нам и потребуется ваша помощь.
Все замолчали, как пришибленные. Было слышно, как бьется муха о стекло, пытаясь выбраться наружу.
— Но не можем же мы связать всех гоблинов… — неуверенно протянула Герми.
— А не нужно никого связывать, — покачал головой Гарри, подаваясь вперёд. — Достаточно просто на пару минут раньше устроить переполох сильнее, чем взлом малфоевских хранилищ.
— Убить… главного гоблина? — съязвил Форд.
Поттер, меж тем, на сарказм не отреагировал.
— Зачем же так грубо? Всего-навсего сымитировать взлом сейфа Гриффиндора.
На то, чтобы обдумать сказанное, ушло всего несколько секунд. Возмущением взорвались все и сразу. Ну, кроме Фоссет.
— Гарри, это безумие…
— С ума сошёл! Да тогда…
— Кого тогда посадят?..
— Это бред…
Карина же, посмотрев на Поттера, ехидно ухмыляющегося, нахмурилась. И тут до неё дошло.
— Поттер, ты гений, — вырвалось у неё.
Спор тут же утих, и все изумленно посмотрели на неё. Дилан чуть не позеленел от досады, а Гарри, напротив, самодовольно улыбнулся.
— Заметь, ты сказала это при свидетелях, — при этих словах Герми и Рон синхронно ухмыльнулись. — Да, Карина, ты права. Взлом своих собственных хранилищ я сымитирую сам.
Невилл, переглянувшись с Джорджем, вновь непонимающе уставился на Гарри.
— Всё просто, — отозвался тот. — Я, на правах наследника, изъявлю желание посетить сейф. Кто-нибудь из вас, — он посмотрел на Джорджа и Невилла, — пойдёт со мной в качестве сопровождающего якобы Аврора. Ближе к сейфу инсценируем нападение, сработает сигнализация, все ринутся к нам. Поверьте, на сейфах Основателей защита будь-будь, гоблины от страха рванут туда все и сразу. Я потяну время, поскандалю, а вы по-быстрому уйдёте.
— Но как потом это замять? — задала важный, но очевидный вопрос Герми.
— Гоблины ничего не скажут, если их по-хорошему попросить. Столь сильный удар по их репутации как покушение на сейф Гриффиндора для них нежелателен. Тем более какая-либо огласка. Будут помалкивать в тряпочку.
Карина закинула ногу на ногу:
— Тогда, я так полагаю, дело в шляпе! Через три дня карта Замка наша!
* * *
Профессор Нина Кингстон устало откинулась на спинку преподавательского кресла. Ученики разъехались, но уйма бумажной волокиты ограждала от окружающего мира не хуже азкабанских стен. Она любила свою работу и любила детей, хотя среди студентов слыла требовательным и жёстким педагогом. Но в такие вот моменты, когда удовольствия лишили, а продолжают заставлять трудиться, хочется всё бросить.
Решив отвлечься от бесконечных ведомостей и классных журналов, она вытащила из верхнего стола весьма объемистую папку с редкими, сложными рецептами зелий, а затем папку потоньше, с чеками и деловой перепиской — она торговала снадобьями. В Хогвартсе платили очень прилично, однако деньги лишними никогда не бывают, и профессор побочным заработком не брезговала.
Но последние года два её некогда успешное предприятие перестало быть столь успешным. Покупателей становилось меньше, а иногда случалось и так, что пропадали некогда постоянные клиенты. Разузнав у знакомых, она выяснила, что в Англии кто-то — кто бы это мог быть? — приторговывает теми же самыми зельями, что и она, но чуть ли не вдвое дешевле и, как ей сказали, на порядок качественней. Это, дело ясное, било по её самолюбию куда сильнее, чем по финансовому положению.
Нина Кингстон, как и большинство англичанок, закончила Хогвартс. В школе она готовилась к поступлению в Академию Целителей при Больнице Святого Мунго, однако на последнем курсе эта идея перестала казаться ей такой привлекательной. Не видя ничего другого, она решила всерьёз заняться Зельями. Получив отличный результат на ЖАБА, она поступила в Академию на соответствующий факультет и занялась научной работой.
Однако спустя два года её постигло разочарование. Несмотря на высокие результаты, преподаватели сошлись во мнении, что Мастером Зелий ей не стать. Они соглашались, что девушка умна и, несомненно, очень хороший зельевар, но о гениальности в данном отношении говорить не приходится. Большей частью о прилежании. Выслушав вердикт, Нина первое время подумывала попробовать что-нибудь другое, но куратор её учебной группы убедил девушку в том, что у неё прекрасные преподавательские задатки и глупо это игнорировать. По его словам, Мастерá Зелий — это, разумеется, люди высокоодаренные, но они хоть и являются, так сказать, «двигателем науки», в силу своей гениальности, к обучению других не способны.
Таким образом, по окончании учёбы она начала работать во французской академии волшебства Шармбатон. Конечно же, ей хотелось бы преподавать в Хогвартсе, но там педагог был, а конкурировать с Северусом Снейпом, который, между прочим, к тому времени уже был удостоен звания Мастера Зелий, она по весьма разумным причинам не собиралась.
Сейчас же, когда она получила желаемое место и, сверх того, пост декана Слизерина, у неё возникла другая, куда более волнующая её проблема. Выяснив, что клиентов у неё отбирает некий Дэвид Льюис, она пришла в ужас. Нина Кингстон прекрасно запомнила неказистого лопоухого мужчину, который совершенно беспардонно вторгся в её личную лабораторию. Такой, по её мнению, не то что Мастером Зелий быть никак не мог, так он же просто естественный отбор пройти не должен был!
Не желая мириться с подобным положением вещей и отдавать свои кровные сикли малознакомому иностранцу, она решила предложить ему встречу, дабы обсудить вопросы частной торговли. Если он так уж хорош, то пусть промышляет определёнными зельями. А её заработок не трогает.
* * *
Снейп, узнав в спикировавшей на его письменный стол сове хогвартсскую сипуху, немало удивился и заподозрил неладное. Неужели Альбус кому-то проболтался? Натюрморт чёртов, Мерлин его побери!
Однако, вскрыв конверт, он был удивлён куда больше. Декан Слизерина в свойственной ей нетактичной манере, — а именно, прямым наездом, — извещала его о желании встретиться, «дабы обсудить вопросы купли-продажи». Разумеется, это всё касалось Дэвида Льюиса. О причине он, конечно, догадывался. И не без доли некоторого самодовольства. Однако встречаться с Ниной Кингстон никоим образом не желал. Во-первых, выкроить на это время, оставив Беллу, себе дороже. Она последнее время нервная и планы меняет каждые пять минут. А во-вторых, встреча эта ничего не изменит: прикрывать свою лавочку он не собирался.
Потому-то Снейп, недолго думая, ответил профессору Кингстон весьма вежливым отказом, предлагая ей сменить род деятельности, раз уж она потерпела неудачу.
Это он зря. Она так просто не отвязалась.
В следующем письме профессор Кингстон грозилась, в случае вторичного отказа, добраться до его личного дела и, дословно: «заявить властям, что американец не имеет права на торговую деятельность на территории Британии». Снейп с недовольством пошёл на попятную. И дело не в том, что его волновали юридические вопросы, — лицензия у него была, — а в том, что ему было не особо желательно, чтобы в документах Дэвида Льюиса кто-либо рылся.
Потому-то, раздражённо написав на пергаменте ответ с назначением встречи, недружелюбно настроенный Мастер Зелий отправился пудрить Белле мозги. Что-что, а это он всегда делал профессионально.
* * *
Пронаблюдав, как хозяин дома попрощался с Невиллом и Джорджем, Дилан устроился в кресле у камина. Все три дня, что он ошивался в особняке Поттера, Форд удачно уходил от встреч с ним самим: здесь вечно полно народу и избегать друг друга было просто. Сейчас же, когда гости ушли, Уизли отправились к себе домой, а Карина убежала к Малфоям, дабы ещё раз оговорить ход отступления, они остались одни.
Гарри, поймав пытливый взгляд Дилана, еле заметно улыбнулся и сел в кресло напротив.
— Ну и?
— Ты, Поттер, как и многие до тебя, попал в опаснейшую из ловушек мисс Фоссет, — протянул гость, мрачно улыбаясь.
— Ты так считаешь? — Гарри приподнял брови.
Форд рассмеялся.
— Поверь, я видел много мужчин у её ног.
— Вот и я, проходя недавно мимо, заметил там же тебя, — парировал Поттер, с удовлетворением замечая, как краска сходит с лица оппонента.
— Поттер, с ней не получится поиграть и кинуть, — жёстко и с угрозой. — Она не из тех, кто виснет на твоей шее. И в отличие от них, она может дорого поплатиться за свою привязанность к тебе. И ты это прекрасно знаешь!
— Ты признаешь наличие таковой? — Гарри невинно улыбнулся.
Ему нравилось выводить Дилана из себя. Сейчас же он совмещал приятное с полезным. Гарри понимал, что имел в виду Форд, и не мог с ним не согласиться. Однако сам факт того, что совершенно незнакомый ему человек, да ещё и явно претендующий на Карину, пытается его поучать, немало раздражал.
— Поттер, брось. Ты понял, о чём я.
— Понял. Однако мне совершенно не ясно, причем здесь ты? — он откинулся на спинку кресла и сцепил пальцы рук. — Помнится, ты взял билет на самолёт и тебя и след простыл.
— Помнится, — не остался в долгу Форд, — она сама мне позвонила.
Гарри вздохнул.
— Чего ты от меня хочешь?
— Чтобы ты понимал, что ставишь её перед выбором. С одной стороны ты, а с другой — имя, карьера, семейное дело, и… свобода. Ты же знаешь, Поттер, что никакими деньгами и связями не отмазать её от всего того, что она успела натворить. Не побоишься бросить вызов мировому сообществу?
— Мировое сообщество мне благоволит.
— Она выжмет тебя как тряпку.
— Так было с тобой?
— Моргана тебя раздери, Поттер, ты останешься ни с чем!
Гарри рассмеялся.
— Ценю твою трепетную заботу обо мне.
— Просто так я тебе её не отдам, — Форд раздражённо поднялся и повернулся к камину.
Поттер тоже покинул кресло и уже у самого выхода проговорил:
— Вот с этого и нужно было начинать.
* * *
«Пунктуальность — не женское качество», — подумал Северус Снейп, наблюдая, как минутная стрелка неизбежно движется к восьми часам. Нина Кингстон опаздывала почти на сорок минут.
Трудно себе представить, что может послужить причиной опоздания волшебницы. Вряд ли в Хогвартсе найдётся хотя бы один неисправный камин. А о причинах неудачной аппарации вообще рассуждать не приходится: она взрослая женщина и с этим у неё проблем возникать не должно.
Камин трактира в очередной раз вспыхнул зелёным, и из пламени, наконец, вышла она. Подошла и как ни в чём не бывало села за столик.
— Пробки в камине? — мрачно поинтересовался Снейп, безуспешно пытаясь убить блёклыми голубыми глазками невозмутимого профессора.
— Директор МакГонагалл попросила меня задержаться, — холодно ответила женщина, чуть приподняв брови. Взгляд её будто бы говорил, что это не тема для обсуждения.
— И директор МакГонагалл, по-видимому, крайне требовательный начальник, раз ждёт от подчиненных всего их свободного и несвободного времени, — поддел Снейп. — Или же, она не в курсе, чем вы занимаетесь помимо работы?
— Да будет вам известно, мистер Льюис, что личные лаборатории профессора зельеварения могут использоваться им в личных целях. Это оговорено в трудовом соглашении, — она вытянулась в струнку и жестом отослала официанта.
— Да что вы говорите… — Северус не удержал улыбки, которая, впрочем, тут же сменилась надменным выражением пухлого лица. — Так чем я могу вам помочь?
— Мне не нужна ваша помощь, мне нужно ваше согласие работать сообща.
Снейп провёл большим пальцем по подбородку.
— Допустим, мне понятно, что от этого получите вы. Но какая польза мне?
Профессор, ничуть не смутившись, достала из сумки внушительного размера папку и быстро заговорила, подкрепляя свои слова, несомненно, ценными таблицами:
— Вы может торговать трудоёмкими и редкими зельями и брать за них больше денег, чем берёте обычно. Я узнала от знакомых, что вы продаете Волчье зелье по два галлеона за порцию. Мистер Льюис, оно стоит не меньше четырёх! И так не только с ним. Стоит только вам повысить стоимость большей части вашего товара, потребность продавать Костерост вообще отпадёт. Вы…
— Профессор Кингстон, прервитесь на секунду. Вы же помните, что мои зелья продаются так успешно не только из-за качества, но и из-за цены. Потому-то мне нет резона повышать её. Стоит мне это сделать, как я столкнусь с той же проблемой, что и вы.
— Большинство зельеваров не может сварить годное Волчье Зелье…
— Вы, например.
— Да, я, — ничуть не смутилась профессор. — У вас меньше конкурентов.
Снейп потер переносицу и вздохнул.
— Профессор Кингстон, вас не устраивает ваша зарплата?
— Моя зарплата — не ваше дело…
— Однако вы вынуждаете меня поинтересоваться. Мне доподлинно известно, сколько получает профессор зельеварения. Также я осведомлен о надбавке декану факультета и о доплате за приготовленные Больничному Крылу зелья. Более чем уверен, что вы поставляете снадобья в Больницу Святого Мунго. Во всяком случае те, которые они не брезгуют брать из ваших рук.
Если Нину Кингстон и удивила подобная осведомлённость, то виду она не подала. В данный момент её больше злил тот факт, что он собирается ей отказать.
— Профессор, вам грех жаловаться. Не стану утруждать вас выслушиванием доклада о моем финансовом положении, лишь довожу до вашего сведения, что вынужден отказать вам в вашей просьбе.
— Но…
— Вы не можете предложить мне что-либо взамен. Как только у вас появятся идеи, интересные не только для вас, но и для меня, я буду рад вас выслушать. А сейчас, — он поднялся, положил несколько монет на стол, — позвольте откланяться.
Кланяться он, разумеется, не стал. Профессору Нине Кингстон оставалось только проводить низенького, крепенького мужчину взглядом и, проклиная его оттопыренные уши, вернуться в Хогвартс.
26.05.2011 Глава 3. Ограбление по-гриффиндорски
Гоблины трепетно относятся к золоту. И не только к содержимому какого-либо сейфа в частности, а к золоту вообще. Потому-то они так трясутся над своей репутацией: никто не должен даже допускать мысли, что их система безопасности ненадежна.
Последние пять лет претензий к ним не было, и все уже давно забыли их досадный промах со сбежавшим драконом. Но сами гоблины его прекрасно помнили и повторения допустить никак не могли.
Ровно в полдень, минута в минуту, Дилан Форд в облике Драко Малфоя вошёл в холл Гринготтса. В руках у него была небольшая дорожная сумка с чуть приоткрытой молнией. Невозмутимо прошествовав к дальней стойке, он коротко кивнул и молча продемонстрировал гоблину кольцо. Тот тут же отправился за поверенным: Малфои одни из самых ценных клиентов, не стоит испытывать их терпение.
Гоблин не заставил себя ждать. Удержав комментарий о том, что каковы владельцы, таков и поверенный, Дилан проследовал за ним.
Ровно в пятнадцать минут первого в холле крупнейшего магического банка появился Поттер в сопровождении рядового Аврора, под внешностью которого скрывался Невилл. Приветливо поздоровавшись с гоблином, Гарри только и успел, что увидеть его сверкающие пятки: с такой скоростью тот помчался за поверенным Поттеров. Малфои ценные клиенты, а Поттеры ценнее.
* * *
Уже около двадцати минут Форд катил по подземным тоннелям, и это, обратите внимание, на тележке, которая двигалась с вполне приличной скоростью. Подобное Дилана весьма огорчало: он и не подозревал, что им придется спуститься настолько глубоко. Тут приходилось признать, что вернуться обратно пешком будет намного сложнее, чем ожидалось: рельсы были навесными, до земли метра три, не меньше. Если для Карины это особой сложности не составит, то ему придется туговато.
Их план вообще, нужно заметить, трещал по швам и особо благонадежным изначально не был, однако придумать что-либо более толковое в подобных условиях было невозможно. Какой бы талантливой воровкой ни была Карина, трудно было спорить с тем, что Гринготтс — один из самых надежных банков мира.
Первым их промахом был поверенный. По словам Малфоя, если они и посещали нижние хранилища, то проводили в них обычно не более двух-трёх минут и всегда в сопровождении гоблина. Им же сейчас предстоит проторчать там не меньше получаса, и это при условии, что всё сложится удачно. Кроме того, они собираются выставить гоблина за дверь, а подобное наверняка вызовет некоторые подозрения.
Второй просчёт — это шесть замков. Нет, Дилан в себе не сомневался, он на самом деле мог вскрыть любой механизм, однако шесть штук за полчаса — это на грани фантастики. Единственное, что его поддерживало, это та мысль, что в случае провала Азкабан ждёт и его, и Карину. Пожизненно.
Третья ошибка — идея имитации ограбления гриффиндорских хранилищ. Нет, она была в каком-то смысле гениальной, нужно отдать Поттеру должное. Все гоблины из холла и близлежащих помещений на самом деле ломанутся туда, и вряд ли кто-нибудь обратит внимание на сработавшую сигнализацию Малфоев. Так они смогут спокойно покинуть холл Гринготтса, и тогда пропажи Карты из малфоевского сейфа вообще никто не заметит. Но все почему-то упускают из виду тот факт, — или просто не хотят об этом думать, — что они по-прежнему понятия не имеют, каким образом до холла дойдут. Поверенный никуда не денется, а убивать его они не собираются. Надежда, что на гоблина подействует Confundus и Obliviate, крайне слаба.
В общем и целом, грабить они собираются в вышей мере по-гриффиндорски. И совершенно не по-каринински. Та не имела привычки сознательно идти на подобный риск. Дилан работал с ней, и кому как не ему знать, что Фоссет продумывает и просчитывает всё — вплоть до того, сколько шагов от входа до выхода. Сейчас же она действовала наобум. И не преследовала какой-либо ясной цели. Одной только ей было известно — и то не факт — какого лысого Мерлина она продолжает лезть в эту Гонку.
Прямо на горизонте показалась светящаяся пелена. Если Дилан не ошибался, то это…
— Вы обзавелись проявителями на нижних ярусах? — как можно более спокойно поинтересовался он у гоблина.
Тот самодовольно улыбнулся.
— Да, это совсем недавнее наше приобретение. После того, как один незадачливый вор-анимаг попытался таким образом проникнуть в чужое хранилище, — и поверенный неприятно осклабился.
Дилану стало ощутимо нехорошо. Он почувствовал, как кошка в дорожной сумке заёрзала. Ну и как объяснить гоблину непонятно откуда взявшуюся девушку? Да ещё и в дорожной сумке… За себя-то он сейчас не сильно волновался. Помимо Оборотного Зелья, он применял заклятья Образа и Иллюзии. Такой комплект проверку на проявители прошёл успешно. Но Карина…
Чем ближе они были к роковой линии, тем всё более ясно он понимал, что не успеет ничего сделать, а вырубать гоблина сейчас нельзя: они ещё не добрались до хранилища. Зная однако, что столь явным волнением выдаст себя и без проявителя, он по возможности успокоился. Всё-таки, если бы были особые причины для паники, Фоссет непременно бы уже что-нибудь сделала.
Та секунда, за которую тележка прошла полосу, казалось, длилась вечность. Дилан нерешительно перевел взгляд на сумку. Никаких изменений. Облегчение, которое на него нахлынуло, никто описывать не берётся. О причинах их везения он разумно решил подумать позже.
Тележка наконец-то затормозила. Пахло сыростью и почему-то горелой бумагой.
— Кольцо, пожалуйста, — попросил поверенный.
Дилан тут же протянул ему артефакт, подождал, пока гоблин отопрёт тяжелую, из неизвестно сплава дверь, и только тогда выбрался из тележки. Переступив порог хранилища, Дилан посмотрел на поверенного и выразительно приподнял бровь: он успел заметить, какой эффект имеет сей жест в исполнении Малфоя-младшего. Поручитель криво улыбнулся — или оскалился? — и покинул холл хранилища, заперев за собой дверь.
Вот теперь пути назад точно нет.
Форд поставил сумку на пол, открыл её и сделал шаг назад. Карина тут же вылезла из своего временного убежища и перекинулась в человека.
— Я уж думала, что после проявителя мне конец… — пробормотала она.
Дилан неуверенно покосился на неё.
— Как ты это сделала?
— Моргана меня дери, если я знаю! Наверное, из-за того, что я врожденный анимаг… Хватит болтать, Форд, у нас мало времени. Можешь начинать демонстрировать свою гениальность.
Парень лишь фыркнул и подошёл к чуть менее массивной, чем входная, двери. Тем не менее, даже невооруженным глазом было видно, что по сравнению с этими вратами ада, первая, скорее, похожа на калитку. Вздохнув, он принялся за диагностику.
Карина же, выудив из сумки «бурильную установку имени Джорджа Уизли», быстро и ловко установила её на нужном уровнем над полом. Если бы за хитрым изобретением не нужен был контроль, то те полчаса, что она собирается убить на путь по тоннелю, можно было бы потратить на помощь Дилану. Однако на подобную доработку Джорджу требовалось не менее недели, а так долго ждать они не могли себе позволить.
Фоссет не сомневалась в талантах Дилана: она не могла вспомнить ни одного человека, кто знал бы о замках столько же и уж тем более мог с ними справиться. Настораживало другое — времени у Форда в обрез. Полчаса — это очень мало, будь на его месте она, то вряд ли смогла бы вскрыть и половину. Но Дилан согласился и, надо думать, не без причин.
Дождавшись, пока уизлевский гений преодолеет хотя бы полтора метра, она повернулась к Дилану.
— Я пошла. У тебя есть ещё около двадцати пяти минут, не больше.
— Спасибо, что напомнила,— прокряхтел он.
Решив, что словами делу не поможешь, она перекинулась в кошку и запрыгнула в узкий тоннель. Бур двигался медленно, но самостоятельно. Радовало, что держать его не нужно. Джордж вообще не был уверен в том, как конкретно он действует: толком проверить изобретение он не успел. Карина сомневалась, что в анимагической форме может произвести мало-мальски действенное заклятье, лишь однажды у неё получилось аппарировать. Но Уизли успокоил, сказав, что чтобы задать направление достаточно будет просто слегка надавить. А с этим вполне справлялась и кошка.
Тоннель этот должен был пройти сквозь стену, разделяющую холл хранилища и непосредственно бункер, и у Карины было несколько причин, по которым она весьма заметно нервничала. Во-первых, она не была уверена, что стена сейфа земляная. Если так повезло в холле, то совсем не значит, что повезет и в сейфе. Это не было бы проблемой, но перекинуться в человека в столь узком тоннеле — самоубийство. А по поводу своей способности колдовать в таком виде она уже говорила.
Во-вторых, если ей всё же и придется каким-то образом бомбить стену, то тоннель рухнет. Она и так подозревала, что стóит сработать сигнализации и тоннелем будет уже не вернуться, потому-то и надеялась на Дилана.
В-третьих, она не очень понимала, что они будут делать с гоблином, ведь не убивать же его, на самом деле! О том, что Дилан не справится с замками, она даже думать не желала. По правде сказать, так Фоссет рассчитывала на Imperio. Трудно было сказать, подействует ли оно на гоблина, но это все же лучше, чем Confundus. Она прекрасно помнила, сколько они спускались вниз, и если будет возможность проделать и обратный путь на тележке, то жизнь, считай, удалась.
Но это всё мечты… А перед ней реальность: в виде никак не земляной стены сейфа.
* * *
Гарри уже давно привык, что если и осталось хоть что-то в волшебном мире, чем ещё можно его удивить, то случится это точно не в Гринготтсе. В своё время он из банка практически не вылезал: заброшенные финансовые дела Поттеров и Блэков оставляли желать лучшего, и он всеми силами приводил их в порядок. И он привык знать, что Хрупбор — поверенный Блэков, а Хаззар — Поттеров.
— Здравствуйте, Гарри Поттер.
На знакомый голос Поттер обернулся несколько резче, чем хотелось бы: шея неприятно заныла.
— Крюкохват?! — не поверил он своим глазам.
Гоблин улыбнулся — зрелище жутковатое — и кивнул:
— Как видите, мистер Поттер.
— Но…
— Может, пройдём в кабинет? — предложил тот, в упор посмотрев на Аврора.
— Он со мной, — машинально пояснил Поттер и пошёл вслед за старым знакомым.
Зайдя в уже знакомый кабинет, он по привычке без приглашения сел и уставился на гоблина. Тот жестом указал Аврору на ещё одно пустующее кресло.
— Вас же изгнали из Гринготтса.
— Сие досадное недоразумение было исправлено. Правда, свою относительную невиновность в событиях пятилетней давности и некоторую свою пользу во время того происшествия я доказал лишь недавно. Но меня восстановили в должности и во всех правах.
Гарри потупился: всё-таки в том, что Крюкохват был втянут в ограбление Гринготтса, виноват в первую очередь был он. А с другой стороны, у кого-кого, а вот у гоблинов своя голова точно на плечах имеется.
— А что случилось с моим поверенным, Хаззаром?
Крюкохват не то фыркнул, не то кашлянул, сцепив длинные, кривые пальцы рук в замок.
— Хаззар занял место вашего поверенного после моего изгнания. Официально же, вот уже более шестидесяти лет вашим поверенным являюсь я. Вы же помните, что именно я провожал вас и великана Хагрида к вашим хранилищам в день вашего одиннадцатилетия.
— О… — только и смог вымолвить Гарри.
На самом деле, все их предприятие летело гиппогрифу под хвост. Когда Поттер всё это только придумал, он прекрасно понимал, что, подстраивая ограбление, фактически подставляет своего поверенного. Но если Хаззара ему было ничуть не жалко, — поверьте, гоблин был препротивный, — то с Крюкохватом он так поступать не собирался. Хватило одного раза.
— Итак, мистер Поттер, вы пришли снять какую-либо сумму со счёта?
Гарри быстро переглянулся в Невиллом. Выбирая между Кариной и Крюкохватом, он, конечно, выберет Фоссет. Но что-то ему подсказывало, что ситуация не безвыходная.
— Нет, Крюкохват, я к вам по другому вопросу. Можно я отлучусь на секунду, — Поттер взглядом намекнул на Аврора.
Крюкохват настороженно кивнул. Поттер вышел вместе с Невиллом за дверь и наложил на неё оглушающие чары.
— Переходим к плану «B», — проговорил он.
— А он у нас есть?
— Свяжись с Джорджем. Я буду по возможности отвлекать Крюкохвата ещё около часа. Вы же должны будете устроить погром в холле и в охранном отделе. Ровно через, — Поттер посмотрел на часы, — сорок пять минут.
У Невилла глаза стали по галлеону каждый.
— Это как, если не секрет?
— Помнишь конец пятого курса? — криво улыбнулся Поттер. — Примерно так. Гоблины не должны услышать сигнализации малфоевских хранилищ, Невилл. Выпейте Оборотного, у Джорджа его полно, наложите Образ, как угодно. Но гоблинов нужно отвлечь.
Долгопупс нервно кивнул.
— Хорошо…
Гарри благодарно сжал его плечо, снял чары и вернулся в кабинет. Сев в кресло, он встретился с настороженным взглядом поверенного.
— Аврор был здесь из-за Хаззара, — прощупывал почву Поттер. — Разговор серьёзный, а он иногда позволял себе… — Поттер неприязненно повел плечами.
— О да, об этом его недостатке все знали, — согласился Крюкохват, несколько расслабляясь. Поттер облегчённо вздохнул: повезло. — Итак, цель вашего визита?
— Род Гриффиндора, — выпалил тот. — Его признание и возможные последствия.
Брови гоблина изумлённо взметнулись вверх. Он поёрзал на стуле, справился с удивлением и внимательно посмотрел на молодого человека.
— Мне известно, разумеется, чьим наследником вы являетесь, мистер Поттер, — осторожно начал Крюкохват. — Но могу ли я поинтересоваться о причинах вашего любопытства? Ни отец ваш, ни дед не проявляли интереса к этой своей фамилии.
— Я знаю, — кивнул Гарри. — Однако теперь у меня появились причины для любопытства. Я могу догадаться о мотивах, которыми руководствовался мой отец, не признавая фамилии, но… почему никто до него это не делал? Мне просто нужно, чтобы вы изложили мне все нежелательные последствия этого шага.
— Значит ли это, что пока вы не собираетесь вступать в род?
— На данный момент нет.
Крюкохват еле заметно поморщился.
— Жаль… — пробормотал он и поспешил пояснить. — Видите ли, столь древняя и богатая фамилия представляет определённый интерес для гоблинов. Конечно же, наш народ никогда не был в дружеских отношениях с волшебниками, но с Основателями мы всегда были в… ладу, если можно так выразиться. Что понятно, наверное, учитывая происхождение многих известных вам артефактов — все они гоблинской работы.
Поттер медленно кивнул, всё ещё не очень понимая, к чему клонит поверенный.
— Поэтому-то меня всегда разочаровывало решение вашей семьи не связывать себя обязательствами рода, хотя подобное отчасти и вызывает уважение.
— Я не понимаю, — признался Поттер.
Крюкохват вздохнул и устроился поудобней, готовясь к долгому рассказу.
— Насколько мне известно, вы, мистер Поттер, в силу обстоятельств, плохо посвящены в историю своей семьи.
— Почему? — попытался возмутиться Гарри и, надо заметить, искренне. — Я читал архивные…
Но гоблин остановил его жестом.
— То, что известно вам, это даже не четверть всей истории. Но раз уж вы на самом деле намериваетесь понять суть признания рода, а так же то, почему многие поколения Поттеров не изъявили желания официально утвердиться в правах на свою историческую фамилию, то я расскажу вам всё.
Поттер знал, что в данный момент у него ограниченное количество времени. Знал, что сейчас у него совсем иные заботы. Знал, что наследство никуда не денется… Но шестое чувство подсказывало, что ему необходимо выслушать гоблина. Сколько бы времени это ни заняло.
В дальнейшем он не однажды вспомнит этот разговор и далеко не раз вернётся к Крюкохвату. Как и не раз вспомнит слова Крюкохвата и Слизерина. Но всё это — потом…
* * *
Дилан бросил нервный взгляд на часы. У него осталось пять минут. Признаться, он был удивлён: не иначе как стрессовая ситуация подействовала — двадцать из двадцати четырёх засовов были безжалостно вскрыты, а он не использовал и половины своего арсенала. В чём-то был подвох, и заключался он в последних четырёх. Они не поддавались ни на одну уловку и не реагировали ни на одну из его отмычек.
Лоб покрылся испариной, и он вновь бросил взгляд на часы — четыре минуты. А что если… И в это же самое мгновение по ту сторону двери послышался взрыв. Да такой, что задрожало, казалось, всё подземелье.
* * *
Итак, стена бункера оказалась не земляной. Бурильная установка трагически пискнула, повертелась для приличия и замолкла. Припомнив всех языческих Богов, каких только знала, Карина сосредоточилась. Беспалочковая магия, когда у тебя вместо рук лапы, — это несколько не её профиль. Она вообще с беспалочковой не очень-то дружила, однако в данный момент это был её единственный шанс.
Первые две попытки увенчались грандиозным провалом. Даже воздух не шелохнулся. Под пятую попытку у Фоссет разболелась голова.
И тут случилось ужасное. Раздражённо пнув лапой изобретение Джорджа, она в то же мгновение подумала о Бомбарде. Эффект был потрясающим: от ударной волны у неё зазвенело в ушах. Её буквально вышвырнуло из узкого тоннеля на позолоченный пол хранилища. Тут же оглушительно завыла сирена. Тоннель рухнул, в глаза ударила земля, а бурильная установка, со свистом вылетевшая вслед за ней, чуть было не прибила её насмерть.
Заклятье Бомбарда Карина не любила и использовать его вовсе не собиралась. Грубо, грязно, попахивает непрофессионализмом. Просто как-то вдруг в голову пришло и… подействовало!
Пытаясь не обращать внимания на вой Охранных чар, она перекинулась в человека и быстро бросилась в угол, к нужному стеллажу. Нужный свёрток обнаружился сразу. Схватив его, Фоссет — моля Мерлина, чтобы Дилан справился с замками — кинулась к двери и дёрнула за ручку.
Не поддалась…
Небезосновательно предполагая, что вот сейчас поверенный уже наверняка вбежал в холл хранилища, Карина с силой ударила по двери. Выругавшись, она дёрнула ручки двери ещё раз и… буквально упала на Дилана.
Карина, осознав, что она на свободе, резко выдохнула и пару секунд истерично подхихикивала.
— Моргана прародительница… — снова послышался глухой голос Форда. — Карина, слезь с меня!
— О… Чьё чрево?
Она тут же сползла с лучшего взломщика всех времен и народов. Тот, впрочем, оставил вопрос без внимания.
— Прости… — ничуть не сожалея, выдала Фоссет, наблюдая как он (всё-таки непривычно смотреть на взъерошенного Драко Малфоя), — поднимается с пыльного пола и отряхивает брюки. — Шесть замков… двадцать четыре засова! За полчаса… Форд, я тобой горжусь.
— Последние четыре открывались вместе, — буркнул он.
— Ой, не скромничай, — отмахнулась Карина, кладя драгоценную Карту в дорожную сумку. Выпрямившись, она вмиг перестала улыбаться. — Что с ним? — при виде неподвижно лежащего тела Фоссет нервно сглотнула.
— Вошёл невовремя, — оправдался Дилан. — Не знаю, как Imperio, но вот Confundus подействовало как-то странно…
Карина, сжав в руках палочку, присела перед гоблином. Одно невербальное Ennervate и до того момента, как поверенный откроет глаза, быстрое Imperio. Как ни странно, но заклятье сработало. Глаза затуманились и безучастно уставились куда-то чуть выше плеча Карины.
— Боринак, вы меня слышите?
Гоблин перевел взгляд на неё и кивнул.
— Отлично. Тогда сейчас вы спокойно встаёте, выпускаете нас из хранилища, запираете дверь и возвращаете нам перстень. Дальше мы садимся в тележку и возвращаемся в холл банка, где вы ведёте себя как обычно, вежливо прощаетесь с мистером Малфоем и отправляетесь по своим делам. Вы никому не рассказываете о том, что произошло здесь.
Боринак снова покорно кивнул и поднялся. Карина неуверенно покосилась на Дилана, пожала плечами, перекинулась кошкой и запрыгнула в дорожную сумку. Судя по тому, что в шахте их не ждала толпа гоблинов и Авроров, поттеровский план сработал, и гоблинов удалось отвлечь.
Путь назад показался им куда короче, чем проделанная ранее дорога. С сомнением, покосившись на проявитель, Дилан понадеялся, что и в этот раз всё обойдётся. Когда из сумки не вывалилась Карина, он облегчённо вздохнул.
Однако то, что он увидел в холле Гринготтса, было далеко от его представлений о плане Поттера… Отовсюду доносились возгласы гоблинов и Авроров, над мраморным полом простёрлась дымовая завеса, там и тут взрывались фейерверки, под потолком кружили корнуэльские пикси, — несколько из них откручивали самую огромную люстру в центре зала, — целая стая карликовых дракончиков поджигала гоблинскую документацию и швырялась чернильницами…
У Форда отвисла челюсть. Самих зачинщиков беспорядка видно не было. Увидев, что из уголка сумки торчит кошачья мордочка, он готов был поклясться, что видел, как у Фоссет от удивления отвисла челюсть.
Решив, что момент самый подходящий, он попрощался с Боринаком, и вышел из банка. Скрывшись в ближайшем переулке, он активировал портключ и переместился в особняк.
* * *
Чета Уизли подскочила при виде несколько взъерошенного Дилана Форда и не менее взмыленной Карины.
— Ну? — подтолкнул их Рон.
Фоссет самодовольно покрутила в руках объёмистый свиток.
— Достали.
— А что происходит в Гринготтсе? — Форд устало скинул пиджак.
Герми и Рон, переглянувшись, одновременно прыснули и плюхнулись на диван.
— Тут случился небольшой форс-мажор… — сквозь смех начала рассказывать Гермиона.
27.05.2011 Глава 4. Предрассудки
Дилан уехал почти сразу, сославшись на неотложное дело в Лондоне. Карина же, проводив его недоверчивым взглядом, лишь пожала плечами: в конце концов, какая ей разница, чем он занимается в свободное время. Лишь бы ей не мешал.
Хозяин особняка что-то сильно задерживался. Даже Джордж и Невилл, прибывшие минут на сорок позже Карины и выразившие удивление по поводу отсутствия Поттера, уже битый час взахлёб рассказывали, как пришли к мысли о решении проблемы. Где Джордж раздобыл такое количество пикси, виновник беспорядка благоразумно умолчал, хитро отводя глаза. Прибывший Снейп только головой покачал, пробурчав себе под нос что-то типа «горбатого могила исправит», и, сев в кресло у камина, стал терпеливо дожидаться неизвестно куда девшегося гриффиндорца.
Невилл утверждал, что не видел Поттера с того момента, как тот остался в кабинете с Крюкохватом.
Долгопупс и Уизли ушли, а Гарри всё не появлялся… Теперь уже и Снейп начал заметно нервничать.
— Подождём ещё немного, или можно начинать паниковать? — мрачно поинтересовалась Карина.
— Может, что-то серьёзное случилось? — Герми беспокойно переглянулась с Роном.
— Чувствую, всё закончится фразой «и больше его никто не видел»… — трагически вздохнув (что только не всплакнув), произнесла Фоссет.
Герми бросила на неё убийственный взгляд, но промолчала. Рон же, повертев в руках зачарованное зеркало, уже собрался было вызвать друга на связь, как вдруг пламя в камине окрасилось в изумрудный цвет и виновник переполоха как ни в чём не бывало вышел на ковер. Лениво убрав с мантии остатки пороха и пыли, Гарри устало улыбнулся.
— Ой, ну надо же! — вырвалось у Карины. — Явление Христа народу. Где ж тебя носит, сокровище моё?
— Возникли некоторые неотложные дела, — уклончиво ответил он. Домовик быстро приготовил «хозяину Поттеру» чай и принёс кексы, к которым, впрочем, великий и могучий притронуться не спешил. — Ну, рассказывайте.
Праведный гнев Фоссет готов был вырваться наружу, но Рон решительно подался вперёд и как можно быстрее заговорил, дабы не дать разразиться скандалу.
— Всё в порядке. Карта у нас, но открыть свиток мы не смогли. Скорее всего, защита змееяза.
— А что с беспорядком в Гринготтсе?
— Виновных пока поймать не удалось, — улыбнулась Герми, — а на сигнализацию никто внимания не обратил.
— Заметь, мы прекрасно справились без твоего участия, — вклинилась-таки Карина, сев на диван и скрестив руки на груди. — Но не волнуйся: каждый раз, когда ты лажаешь, это тешит мое самолюбие.
Поттер только криво улыбнулся и взял в руки свиток. После нескольких слов на тему «сим-сим, откройся» серебряное кольцо, удерживающее свиток, лопнуло и Карта развернулась, представив взорам довольно запутанную схему. Гарри разложил её на кофейном столике и склонился над пергаментом. Уизли присоединились, Карина, уткнувшись взглядом им в спины, недовольно фыркнула и нехотя примкнула к компании гриффиндорцев.
— Ну почему, как только какая-нибудь карта, так непременно очередная задница! — невесело пробормотал Рон.
Гарри потёр лоб.
— Профессор, откуда Белла знает, куда нужно идти?
— Судя по тому, что она говорит, — ответил Снейп, — она была там с Риддлом. Правда, я не очень понял, с какой целью он туда наведывался.
— Он интересовался Гонкой, — ответил Поттер и поспешил пояснить, увидев недоумение на лицах всех остальных. — Хэн Цзиан рассказал, когда мы уходили из Асаризаны.
Карина приподняла бровь.
— И что ещё интересного он тебе рассказал?
— Ничего из того, что тебе следовало бы знать, — не поднимая на неё взгляда, ответил Гарри. — Асаризану он не прошёл, видимо, Замок Слизерина выпал ему раньше. Белла больше ни о чём не упоминала?
— Нет, но мне кажется, что наличие опыта не даёт ей никаких преимуществ. Вряд ли тайник будет в том же самом месте, что и в прошлый раз. А сама Белла над этим даже не задумывается.
— И вы, разумеется, не собираетесь подкинуть ей такую мысль… — протянул Поттер. — А надо бы.
Снейп удивлённо приподнял брови.
— Поттер, ты в своем уме? — возмутилась Карина. — Зачем тебе бойня в Замке?
— Беллу нужно убирать с дороги…
— Милый, это ты у нас авадоустойчивый! А у меня с детства на неё аллергия, уж прости.
Поттер возражать даже не пытался. Он просто посмотрел на чету Уизли. Те, нахмурившись, коротко кивнули. В принципе, было ясно, что они таким образом договорились позже обсудить поттеровские проекты, но вот Карину такое положение вещей не устраивало. И в данном отношении Снейп был с ней солидарен.
— Поттер, что бы ни пришло вам в голову, — спокойно начал он, — отложите это до лучших времен. Я соглашусь с мисс Фоссет: пусть уж лучше Белла пойдёт по ложному пути и вы вырветесь вперёд ещё на одну станцию, чем вы столкнетесь в тёмном коридоре, разнесёте пол-Замка и уйдёте ни с чем.
— Спасибо, — мило улыбнулась Карина, вновь склоняясь над схемой. — И раз уж ты, Поттер, сегодня неадекватен, возьму бразды правления в свои руки. Это, — она кивнула на Карту, — понадобится нам в самóм Замке, когда разберёмся что к чему. Сейчас у нас всё равно нет ни одной подсказки, кроме Рога Истины. Поэтому единственное, чем стóит в данный момент заняться, это срисовать копию Карт вам, мистер Снейп. Белла Беллой, а вам-то выбраться нужно будет.
Северус, изредка посматривавший на усталого и совершенно дезориентированного Поттера, кивнул.
— Есть добровольцы? — продолжила свою мысль Карина.
На амёбную Надежду Магического Мира она даже не взглянула. Скептически посмотрев сначала на Герми, затем на Рона она, к возмущению своему, поняла, что помощи от них ждать ближайшие пару часов не приходится. Хотя бы из тех соображений, что Золотое Трио вряд ли будет способно на конструктивные идеи до тех пор, пока не выяснит, что произошло у их идейного вдохновителя. Презрительно скривившись, она махнула рукой.
— Идите уже, я сама справлюсь.
Уизли спорить не стали. Попрощавшись со Снейпом, они покинули гостиную, направившись в поттеровский кабинет. Сам Гарри, кивнув бывшему профессору, поплёлся вслед за ними.
Был ли это приступ благородства: взяться за ненужную работу самой?
Нет. Это был приступ раздражения.
И ревности.
А как иначе? Эти трое, казалось, и сами не замечали, что стоит им собраться вместе, и им уже больше никто не нужен! Сложно сказать, что раздражало её больше: тот факт, что они со всем справились бы и без неё, или то, что они делают вид, будто это не так. Даже слепой заметил бы, что в этой игре они как слаженный механизм: один начинает, второй подхватывает, третий удерживает. У них было то, чего всегда не хватало Карине в её команде: они доверяли друг другу больше, чем себе. По-книжному патетично и сентиментально, но точнее не скажешь.
И она завидовала.
Завидовала, насколько позволяла её гордость.
— Мисс Фоссет, мне пора, — отвлёк её от размышлений Снейп.
Карина вздрогнула и подняла взгляд на зельевара.
— Да. Я отдам вам копию Карты, когда вы придёте в следующий раз.
Северус кивнул, а у сáмого камина вдруг обернулся.
— Бросьте, Фоссет. Хандра вам не идёт.
Девушка удивлённо приподняла брови. Легилимент, будь он неладен…
— О чём вы, мистер Снейп? Это реальный взгляд на вещи.
— Предрассудки — разум глупцов…
— …и осколки старых истин. А вы философ, оказывается.
Снейп невесело усмехнулся, шагнул в пламя и исчез. Карина Фоссет же, бросив взгляд на Карту, справедливо решила, что сегодня ей здесь делать нечего. Погасив свет, она бесшумно вышла за дверь и аппарировала. Это всё из-за однообразной обстановки. Только из-за неё… И Поттер здесь, конечно же, ни причём.
* * *
Аппарировала она к жилищу одного из членов своей устоявшейся команды. Назвать скромных размеров вагончик домом Фоссет не могла исключительно из эстетический соображений. Постучавшись, она спустилась на одну ступеньку вниз, дабы не получить открывшейся дверью по лбу.
Отворил ей парень, на вид её ровесник. Примерно одного с ней роста, в очках, худощав, тёмные волосы взъерошены, голубые глаза за толстыми стёклами в прямоугольной оправе смотрят немного расфокусированно и удивлённо. Трехдневная щетина, в руках чашка остывшего кофе. Тим Радс мало изменился за последний год.
— Салют, — криво улыбнулась Карина, заставляя его посторониться.
Пройдя в вагончик, она кончиками пальцев брезгливо сбросила с дивана фантики от чипсов и тут же села в самый угол.
— Я тебя не ждал, — смущённо признался парень, закрывая дверь вагончика и почёсывая голову.
— С каких пор ты требуешь уведомления в письменном виде?
— С тех самых, когда ты уже год ни с кем из нас не связывалась.
— О, паинька Радс научился язвить? — Фоссет забросила ногу на ногу и откинулась на спинку дивана. Будь вопрос задан более саркастичным тоном, он бы, может, и возымел эффект. Но спрашивала она вяло, без какого-либо интереса, а потому Тим решил оставить без внимания неудавшуюся попытку Карины наступить на его больную мозоль.
— Я, в любом случае, ещё не закончил, — он вновь сел за компьютер.
— Но хоть что-то обнаружить удалось?
Тим кивнул. Речь шла о том следящем устройстве, которое Карина прикрепила в переулке возле входа в Асаризану. Вернувшись из деревни, она отправила его Тиму, единственному её компьютерщику, сведущему как в маггловской, так и магической науке.
— Маггловские системы выявляют явные помехи. Я их вижу, но понять природу не могу. Изображение чёткое, звук превосходный, но стоит только появиться кому-нибудь в поле зрения, как тут же срабатывает какая-то неизвестная мне защита. Я пробовал инфракрасные датчики, менял окраску, пропустил через сотни фильтров. Пробовал даже ментальную магию, что само по себе нелепо, но попытаться стоило. Перебрал микросхему самой камеры, но рыть глубже не рискнул: могу вовсе потерять изображение. Она реагирует… — он осекся, наткнувшись на взгляд девушки. — И зачем я тебе всё это рассказываю?..
— Если тебя это успокоит, я в такие моменты довольно редко тебя слушаю.
Парень кисло улыбнулся, поправляя очки. Повисло недолгое молчание, во время которого Карина бездумным взглядом смотрела на стол, заставленный пустыми жестяными банками из-под энергетиков, а Тим оценивающе разглядывал Фоссет.
— Ты собрала новую команду?
Карина вздрогнула, не ожидая такого вопроса. Удивлённо приподняв брови, она хмыкнула:
— Воображение разыгралось?
— Но ты чем-то занята, раз не выходила на связь.
— Да.
— Личное?
— Нет, но наживы ждать не приходится. Не вижу смысла вас втягивать.
Тим неуверенно теребил край клетчатой рубашки. Покосившись на замершую девушку, он пожал плечами.
— Мы не всегда ввязывались в исключительно доходные дела.
— Да, но эта затея помимо того, что она совершенно неприбыльна, ещё и опасна.
— Но нам поступают предложения…
— …а я вам все ещё плачу. Не стоит сбрасывать со счетов этот факт, — Карина недобро улыбнулась. — До тех пор, пока вы получаете от меня немалые деньги, вы можете позволить себе бездействовать.
Тим нервно кивнул, вновь разворачиваясь к монитору. Пытаться пусть не угрожать, но хотя бы шантажировать Фоссет — затея заведомо проигрышная. Но раз начал, замолкать поздно.
— Да, но если так и дальше будет продолжаться, то некоторые из нас уйдут, несмотря на деньги.
Карина приподняла бровь, и по спине парня тут же пробежали холодные мурашки.
— Ты намекаешь на себя?
— Нет, но… — он отчаянно краснел, искренне желая провалиться сквозь землю.
— Так, — Карина резко поднялась, умело пряча раздражение за холодностью. — Хватит. Твои капризы меня мало волнуют. Если кого-то из вас не устраивает положение дел, я вас не держу. Незаменимых людей нет. И уж тем более незаменимых программистов. На выполнение моей просьбы у тебя ещё две недели, — открыв дверь, она, не поворачиваясь, помахала рукой. — До встречи, Радс.
Тим, остановившись на верхней ступеньке, тоскливо вздохнул. И почему никому из них никогда не удавалось вбить ей в голову, что работали они с ней не ради весьма немалого заработка. Глупо было пытаться шантажировать её этим, но это было последнее, что могло хоть как-то её вразумить. Во всяком случае, до этого момента Радс так считал. И теперь оставалось лишь надеяться, что при следующей встрече она будет настроена более дружелюбно.
* * *
Четыре года назад. Ливорно.
Несмотря на то, что Италия не была любимой страной Карины, Ливорно она любила. Вряд ли за местные пейзажи и морское побережье. Скорее, из-за одного небольшого домика на окраине города, где жила Аделаида Нанни. В прошлом она славилась на всю Тоскану не только красотой, но и отвратительным, до желудочных колик, поведением. Не имея никаких лишних комплексов и предрассудков, девушкой она была открытой и легкомысленной, не в меру кокетливой и, чего греха таить, похотливой.
И мало изменилась к своим шестидесяти годам. Для волшебницы возраст не ахти какой солидный, однако прожито не мало и, казалось бы, пора уже хоть как-то остепениться. Ан нет! Шестьдесят лет — ума нет да, видно, уже и не будет.
Карине Аделаида приходилась двоюродной тёткой, но связывали их не просто родственные узы. Вопреки весомой разнице в возрасте, — она, как никак, вполне ей в бабушки годилась, — они куда в большей степени были обыкновенными подругами, причём роль бдительной совести играла, скорее, Фоссет. Что само по себе парадокс, но имело место быть.
Поднявшись на крыльцо, девушка шумно втянула в себя воздух. На губах тут же появилась еле заметная улыбка: вокруг дома витал приятный, чуть сладковатый запах пирога с корицей. Аделаида сама готовить никогда не умела, а если вдруг приходилось, то её стряпню сначала следовало бы дать попробовать кому-нибудь, кого точно не жалко. Потому-то старая Нанни и держала повариху.
Марта славилась умением прослаивать лазанью, заваривать ньокки, вертеть чевачичи, запекать баклажаны, протирать ризотто, мариновать капрезе… — словом, она мастерски готовила все те блюда, которые казались Карине страшной отравой. Но за сказочную выпечку Марте можно было простить всё.
Зайдя в дом, Фоссет ничуть не удивилась, увидев Аделаиду вертящейся перед зеркалом. Та примеряла новую мантию, критически осматривая себя сверху донизу. Когда-то жгуче чёрные волосы были собранны в вольнодумно-неаккуратный пучок. Повернувшись лицом к гостье, она широко улыбнулась и подмигнула. Карие глаза заблестели тепло и весело. Морщинки в уголках глаз лишь придавали её взгляду какого-то особенного очарования.
— Ну что скажешь? — она выпрямилась, состроив невероятно серьёзное лицо.
— Как-то скучновато для тебя.
Ида — как она сама себя величала, вереща, что «Аделаида» совершенно ей не подходит, — отмахнулась.
— Городское собрание. Нужно выглядеть прилично и серо.
Карина хмыкнула, снимая пальто. Ида, перестав вертеться перед трюмо, села напротив неё, подав домовику знак принести чай.
— Как Дерек? Вспоминает меня?
— Вспоминает. Матом, — Фоссет не удержала смешка, увидев, как по лицу тетки расползается искренне-самодовольная улыбка. — По какому случаю собрание?
— Волан-де-Морт, по какому же ещё. Ты же знаешь, власти поддерживали Англию в войне, он пал, и теперь всё возвращается на круги своя.
— А причём здесь ты? — Карина саркастично приподняла бровь, скрещивая руки на груди. — Никогда бы не подумала, что тебя волнует политика.
— Что за чушь! Просто у нашей семьи место в совете. Посижу, послушаю и уйду. Всё равно кроме как о Поттере там вряд ли будут о чём-нибудь говорить, — Нанни передернула плечами, всем своим существом выражая искреннее возмущение.
— Он меня обокрал, — вдруг выдала девушка.
Ида несколько раз моргнула, недоуменно глядя на племянницу.
— Кто?
— Поттер.
Брови Нанни взметнулись вверх.
— В каком смысле?
— В прямом. Про ограбление Гринготтса слышала? — Ида кивнула, понимая, чем дело запахло. — Это я поспособствовала. Должна была получить свою долю и не получила.
Ида сочувственно вздохнула.
— И на много он тебя?
— На полтора миллиона.
— О.
— Вот-вот.
Повисла недолгая пауза, во время которой Ида исподлобья разглядывала племянницу, а Карина — свои ногти. Уязвлённое самолюбие предпринимало жалкие попытки реабилитироваться, но никакие ухищрения — будь то удачно обчищенный ювелирный или же особняк какого-либо богача — не приносили желаемых результатов.
— Я тут слышала о Дилана Форде, — попыталась мягко сменить тему Нанни.
Фоссет скривилась. Разумеется, какой ещё предмет для обсуждения могла выбрать тётушка?
— И о чём врут слухи?
— Говорят, он сбежал из тюрьмы.
— Да, год назад.
Нанни не удержала улыбки.
— И ты снова работаешь с ним?
Фоссет бросила на Иду наигранно равнодушный взгляд.
— Нет, конечно. Ты же прекрасно знаешь, я не работаю с одними и теми же людьми несколько раз.
— Но он был очень хорош, — Нанни мечтательно закатила глаза, откидываясь на спинку дивана. — И был к тебе неравнодушен.
— Это его и подвело.
Тут уж Аделаида звонко рассмеялась. Карина, ошарашено уставившись на неё, вопросительно приподняла брови. Та же, отсмеявшись, посмотрела на племянницу как-то мягко и… по-взрослому. Покровительственно, как не смотрела никогда раньше. За всё время знакомства с маркизой Нанни, — титул, приобретенный тётушкой благодаря единственному и кратковременному замужеству, — она ни разу не чувствовала себя ребёнком в полном смысле этого слова. Ида всегда общалась с ней на равных. Сейчас же, встретив лукавый взгляд задорных, но на удивление мудрых глаз, она смущённо отвела взор.
— И в чём причина веселья? — проворчала она, не имея ни сил, ни настроения парировать какие-либо остроумные нападки. В этом доме можно не напрягаться.
— Я когда-то рассуждала так же. И как результат — я не замужем и бездетна.
— Мне казалось, ты чувствуешь себя комфортно, — Карина неуверенно подняла глаза.
— Я — да. Но ты на меня не похожа.
Теперь пришла очередь Фоссет смеяться.
— Намекаешь, что мне нельзя без «сильной мужской руки»? — скривилась она.
— Разумеется, нет. Ты самодостаточна. Но придёт время, и тебе нужно будет хоть изредка отдыхать, — Карина вдруг показалось, что у Нанни даже голос стал глуше и взрослее.
— А ты?
— А я особенно-то и не напрягалась, — короткий смешок. — У меня никогда не было потребности кого-либо любить. Я чаще влюблялась. Да и меня, в общем-то, любить было не обязательно. Дурное это дело. В качестве объекта любви я существо крайне ненадежное и малопривлекательное. Было бы из-за чего нервы тратить. Но вот… — она улыбнулась каким-то своим воспоминаниям. — Но вот любили меня почему-то чужие, в сущности, но очень хорошие люди. Обидно, но я никогда не могла ответить им взаимностью.
Фоссет отвернулась к окну.
— И ты говоришь мне это, потому что…— подтолкнула она.
— Потому что ты можешь много добиться. Но не всё будет получаться в одиночку.
29.05.2011 Глава 5. Дети, сделка и шантаж
Тедди Люпин жил в просторном светлом доме недалеко от казавшегося ему огромным озера. У него была большая комната и таких же размеров библиотека, что пока не имело для него особого значения, но вид высоких стеллажей с книгами вызывал у юного Люпина пищащий восторг.
У Тедди была самая лучшая бабушка на свете и много-много родственников, у которых он гостил почти каждые выходные. Его тетя Молли пекла самые вкусные на свете оладьи. У мальчика был самый верный друг в мире — Мари Уизли.
Тедди менял цвет волос каждые пять минут. И он был очень похож на Ремуса.
А ещё Тедди Люпин обожал своего крёстного… который вот уже полгода с вызывающим постоянством отлынивал от своих прямых обязанностей. К неполным шести годам мальчик не помнил ни одной недели, когда бы крёстный не посетил его, не поиграл бы с ним и не рассказал ещё одну смешную историю. Когда же после долгого отсутствия, наполненного нытьем вышеупомянутого Тедди и нравоучениями Андромеды, заметно нервничавшей из-за пропавшего Поттера, Гарри вдруг пригласил их всех к себе, Люпин-младший испытал столь же неожиданный, сколь и сильный взрыв негодования: он был удостоен всего одной щекотки, а после и вовсе отправлен спать. Гарри же, — его Гарри! — был всецело увлечён какой-то незнакомой тётенькой, имя которой Тедди запомнил далеко не сразу. Тётенька эта, — Камилла? Катрина? — улыбалась так, будто бы имела полное право отнимать у мальчика его крёстного.
И сейчас, в субботу, ровно в полдень, когда Тедди, уже было сменивший гнев на милость, помчался открывать входную дверь и увидел на пороге рядом с обожаемым крёстным ту самую тётю с недовольным лицом, вся его благожелательность сменилась кипучей яростью. Русые волосы вдруг стали какого-то непонятного ядовито-красного цвета. Мальчик резко развернулся и быстро взбежал вверх по лестнице.
— Я вижу, дети тебя любят… — протянула Карина, проследив за маленьким метаморфом взглядом.
Гарри вздохнул и виновато посмотрел на подошедшую Андромеду. Та, вскользь улыбнувшись Карине и коротко поприветствовав гостью, хмуро уставилась на Поттера.
— Ну и? — поторопила она его. Хоть годы и брали своё, но фирменный блэковский взгляд каким был таким и остался.
— Андромеда, прости, я был очень занят…
— Неубедительно.
— Знаю, нужно было предупредить…
— Вот именно.
— Но я исправлюсь, — Поттер обворожительно улыбнулся.
Миссис Тонкс хмыкнула и пожала плечами.
— Я-то что, я ничего. Это вот ты ему теперь объясняй, — она махнула рукой в сторону лестницы. — Если, конечно, сможешь пробиться в комнату. Он забаррикадировал двери и, к сведенью, плохо контролирует стихийную.
Гарри, со вздохом взглянув на лестницу, повернулся к Карине.
— Ну уж нет, Поттер, уволь! С детскими капризами сам разбирайся.
— Я как раз хотел предложить тебе выпить чаю. У Андромеды лучшие в мире имбирные пряники.
Миссис Тонкс мягко улыбнулась девушке.
— Пойдемте, Тедди его так скоро не отпустит.
Фоссет хмыкнула и кивнула. Когда хозяйка дома удалилась в кухню, она напоследок повернулась к Гарри.
— Напомни мне, почему я здесь?
Парень мило и ну очень ехидно улыбнулся.
— Нам по пути.
— Ах, да! Совсем забыла… — и, бросив на свое личное проклятье уничижительный взгляд, поплелась на кухню.
* * *
Поднявшись на второй этаж, Гарри остановился у комнаты крестника. Никаких опознавательных звуков из-за двери не доносилось. Капканов, рвов и прочих малоприятных ловушек обнаружено не было. Постучавшись, он на пробу дёрнул ручку. Не поддалась.
— Тедди, — позвал он.
В ответ тишина.
— Тедди, давай поговорим, — попробовал он снова.
— Уходи, — мрачно ответил мальчик.
Поттер вздохнул, понадеялся, что его не выкинет из комнаты выбросом стихийной магии, и аппарировал. Картина ему предстала сказочная. Вплотную к двери стояли две тумбочки, а ручку подпирала швабра. Как шестилетний ребёнок сумел сдвинуть с места мебель, вопрос тот ещё. Даже если не обошлось без магии. Оценив серьёзный настрой крестника, Гарри повернулся к мальчику. Тот лежал на постели лицом к стене. Подойдя к кровати, Поттер сел на краешек.
— Прости меня, я был занят.
Тедди придвинулся ещё ближе к стене. Парень коротко улыбнулся и пристроился рядом с крестником, облокотившись на подушку.
— Помню я одну очень интересную историю… — вдруг начал он. — Мы с Роном перешли на второй курс, и в тот же самый год Джинни поступала на первый. На платформе нас провожали Молли и Артур… Мы сильно опаздывали, они волновались и прошли сквозь барьер перед нами…
— Ты уже рассказывал, — возмущённо отозвался Тедди.
Гарри улыбнулся.
— Я помню. Но я забыл упомянуть ту часть, в которой мы на фордике обгоняли стаю фестралов…
— Фестралов? — недоверчиво переспросил мальчишка.
— Ага, самых настоящих.
— Врёшь, — уверено отрезал Люпин, поворачиваясь к крёстному полностью.
— Ни капли. Их было штук шестьдесят…
— Но ты говорил, что увидел их на пятом курсе!
Гарри перевернулся набок, облокотился на руку и посмотрел на крестника.
— Да? Я, должно быть, имел в виду гиппогрифов.
Мальчик фыркнул.
— Их и так все видят, — затем вдруг спохватился, вновь надул губы и взглянул исподлобья. — Я всё ещё обижен.
Поттер перестал улыбаться и внимательно взглянул Тедди в глаза.
— Потому что я не заходил к тебе?
Мальчик отрицательно помотал головой.
— А из-за чего?
Тедди отвёл взгляд и подтянул колени к подбородку.
— Из-за неё…
Поттер удивленно приподнял брови.
— Из-за кого? — прикинувшись непонятливым, переспросил он.
Мальчик ткнул пальцем в пол, подразумевая первый этаж. Предполагать, что он имел в виду Андромеду, было глупо, потому-то и напрашивался один единственный вывод.
— Из-за Карины?
Тедди кивнул. Гарри не сдержался и рассмеялся. Люпин еле заметно нахмурился и поднял на него взгляд. И чего это крёстный так веселится? Он тут обижен, а ему смешно?! Это уже переходит всякие границы… Однозначно, эта тётя на него дурно влияет.
— Что смешного? — Тедди вновь приготовился обидеться.
Поттер же, отсмеявшись, снова повернулся к крестнику.
— Всё в порядке, просто… Просто ты даже представить себе не можешь, какой комплимент ты сейчас ей сделал.
Мальчик продолжал хмуриться, глядя на развеселившегося крёстного.
— И чем же она тебе не угодила?
Щёки Тедди заметно покраснели. Он смущённо отвел взгляд.
— На обеде, когда я показал тебе зеркало, ты сразу про меня забыл и весь вечер смотрел только на неё… И сейчас, ты пришел ко мне вместе с ней.
Гарри несколько раз недоуменно моргнул. Затем лицо смягчилось, из глаз пропал всякий намёк на смешинки. Сев на кровати, он выпрямился и серьёзно заглянул мальчику в глаза.
— Тедди, посмотри на меня.
Люпин неохотно поднял взгляд.
— Карина взрослая?
— Да, но…
— Она моя крестница?
Тедди недовольно нахмурил лоб.
— Нет, но…
— Она похожа на тебя?
— Нет!
Гарри вновь улыбнулся.
— Так с чего ты взял, что Карина может заменить мне тебя? Откуда такая ревность?
— Но всё это время…
— Всё это время я был занят, — доверительно сообщил Гарри. — И дело здесь не в Карине. Были небольшие проблемы. И, к слову, — он шутливо щёлкнул ребенка по носу, — я соскучился.
Люпин-младший напоследок надул губы, плотно скрестив руки на груди, но затем лицо расслабилось, а губы растянулись в детской примирительной улыбке.
— Расскажешь, что за проблемы?
* * *
До сегодняшнего дня Карина была знакома с семьей Блэков исключительно по книгам, жёлтой прессе и, разумеется, посредством сведений о состоянии их счетов. В данном отношении приходилось скорее пускать слюнки, нежели переходить к каким-либо плановым действиям: шутить с Блэками опасно, эту истину девушка уяснила с малолетства. Личностная же сторона вопроса её совершенно не интересовала: она не несла никакой практической пользы и, следовательно, была ей не нужна.
Как и у подавляющего большинства, общее представление о Блэках складывалось на основании общедоступных фактов. А именно, на примере Беллатрисы.
Сейчас же на неё обрушилось очередное откровение.
Напрашивались два вывода: либо с Андромедой что-то не так, либо Беллу в капусте нашли. Скорее, второе, потому что Нарцисса, младшая из сестёр, в общем и целом — сильно в общем и целом — особа вполне приятная, да и Сириус Блэк был, ясное дело, не паинькой и не святошей, но, тем не менее, порядочным членом магического сообщества. Этот факт сомнению не подлежит.
А значит, старшая из сестёр была отнюдь не штампом семьи Блэк а, пожалуй, исключением, и притом весьма паршивым.
— В этот раз вы надолго задержались в Англии, — как бы между прочим вымолвила хозяйка дома, внимательно, без капли смущения, открыто и настойчиво глядя в лицо девушки.
Карина, встретившись с ней глазами с некоторой опаской, пожала плечами.
— Трудное выпало дело.
Андромеда коротко улыбнулась.
— И на какую часть выигрыша вы рассчитываете?
Фоссет недоуменно приподняла брови и отставила чашку с чаем.
— Выигрыша?
Миссис Тонкс слегка склонила голову.
— Бросьте, Карина. Я довольно рано ушла из семьи, но о Фоссетах знаю предостаточно.
Карина несколько секунд всматривалась в тёмные глаза, затем хмыкнула и вновь взяла чашку в руки.
— Минимум на четверть.
— И есть от чего эту четверть брать?
Девушка еле заметно нахмурилась и выпрямилась в кресле.
— Вас интересует что-то конкретное, или вы таким образом пытаетесь выяснить, чем занимается ваш Поттер?
Андромеда тихо рассмеялась.
— Гарри взрослый человек и вполне может поручиться за все свои действия. Во всяком случае, за большинство из них.
— Тогда что?
Бросив взгляд на проход в гостиную, миссис Тонкс наложила на него Заглушающее заклятье, и затем продолжила:
— У меня есть к вам деловое предложение.
Карина закашлялась и от греха подальше вновь поставила чашку на стол. Поняв, что она не ослышалась, девушка чуть подалась вперёд.
— Сделку заключить хотите?
— Своего рода.
Любопытно. Более чем любопытно.
— Я знаю, что вы ввязались в Гонку за Золотым Свитком.
Трудно было сказать, что удивляло Карину больше: факт её осведомлённости, или же то, что она тайком от Поттера предлагает ей сделку.
— Мне нужно, чтобы вы спустились в самую дальнюю, северную камеру подземелий замка.
— И что меня в ней интересует?
— В левом углу один из камней достаточно легко вытащить. В нише за ним вы обнаружите медальон. Заберёте его и принесёте мне.
— А Поттер?
— Гарри вы, разумеется, ничего не скажете.
Карина закинула ногу на ногу и склонила голову.
— Непростую, скажем, услугу вы просите оказать. Цена должна быть соответствующей.
— Полагаю, деньги вас не интересуют.
— Как бы много вы ни предложили, меня это вряд ли устроит.
Андромеда Блэк кивнула раньше, чем Фоссет закончила фразу.
— Сдаётся мне, вы интересовались Вавилоном, — скорее утверждение, чем вопрос.
Подобная осведомлённость начинала пугать, но любопытство оказалось сильнее: всё же в закромах Блэков много всяких интересных безделушек.
— Допустим.
— В таком случае, моё предложение придется вам по вкусу, — сделав аккуратный глоток чая, женщина взглянула Карине в глаза. — Я отдам вам гобелен Асакура.
Сдержать удивление и рвущийся наружу восторг Фоссет не то что не успела, а даже и не пыталась.
— Откуда он у вас? — она чуть приподнялась, золотистые глаза в предвкушении заблестели.
— Это вас, мисс Фоссет, касаться не должно. Вы мне медальон — я вам гобелен.
Девушка хитро улыбнулась и откинулась на спинку кресла. В раздумье прикусив губу, она критически осмотрела свои ногти, и тихо протянула:
— Есть что-нибудь, о чём мне нужно знать, прежде чем спускаться в подземелья?
— О, вам в любом случае придётся туда спуститься, а ловушки каждый раз разные. Так как?
Надо заметить, держалась Андромеда безупречно. Ни одна лишняя эмоция, ни одна мысль, которые могли бы дать Карине хоть какую-нибудь наводку на истинные мотивы миссис Тонкс, не отобразились на её лице.
— Мы не знаем, как «обнаружить» Замок. Его местоположение нам известно, но как заставить его показаться…
— Вы с Гарри ведь собирались на площадь Гриммо? — Карина кивнула. — Дальний стеллаж библиотеки, третья полка, последняя книга в чёрном переплете. Там вы найдёте необходимую информацию.
Фоссет кивнула.
— Я достану медальон.
Андромеда коротко улыбнулась, в глазах на долю секунды мелькнул интерес.
— И даже не попросите магической клятвы или Непреложного Обета?
Фоссет, услышав шаги на лестнице, поднялась с кресла. Губы дёрнулись в улыбке.
— Хоть я и мало времени провела с родителями, но о Блэках знаю предостаточно.
* * *
Пока Фоссет заключала жизненно важную для всей компании сделку, Поттер мирился с крестником, Снейп портил Белле жизнь, а Нина Кингстон безуспешно пыталась вернуть своей самооценке былой уровень, чета Уизли битые четыре часа торчала в архивах, читая бесконечные стопки документов, содержащих наиподробнейшую информацию о некоем Саймоне О,Нилле.
— Саймон О,Нилл — выходец из семьи Ирландских банкиров. Закончил Хогвартс, получив «Превосходно» по всем ЖАБА, затем поступил в Академию Министерского Управления. Окончил с отличием, разумеется. Спустя месяц отправился в Африку с гуманитарной миссией. По возвращении основал благотворительный фонд имени… Венделины Странной? — Герми хмыкнула. — Интересный выбор… Фонд этот кормит десять миллионов детей по всему миру.
— Недостатки.
— Чего? — не сразу поняла девушка.
— Нам нужные его недостатки! — устало воскликнул Рон, расположившись на пустующем пыльном стеллаже архива.
Бросив раздражённый взгляд на мужа, Герми лениво перебрала пергаменты.
— О! Нашла! У него семь яхт, — при этом замечании Рон саркастически приподнял одну бровь. — Ну, он сам их водит? Или не умеет? Это недостаток!
Красноречивое молчание продолжалось с минуту.
— Рон, я не знаю! Такое ощущение, будто бы у него даже штрафов за парковку не было ни разу…
— Он же не маггл…
— У него целая автостоянка в гараже! Впрочем, штрафов за неправомерное использование магии, или хотя бы за использование её вне школы до совершеннолетия у него… — она сверилась с бумагами,— тоже не было.
— Не может же быть, что на него вообще ничего нет…
Интересовал их этот во всех отношениях положительный персонаж по весьма важной причине. Мистер О,Нилл являлся собственником того самого острова, на котором располагался Замок Слизерина. Случилось это по чистой случайности, к которой сам Саймон никакого отношения не имел. Дело-то всё в том, что раз в пятьдесят лет Замок перемещался. И место, на котором он окажется в следующий раз, предсказать было невозможно. Так и сорок лет назад он, буквально как снег на голову, «свалился» на задний дворик О,Нилловского поместья. Министерство, которому законопослушная семья сразу же обо всем сообщила, только развело руками, посоветовав им переехать с этого острова куда подальше, дабы не нарваться на неприятности. Из достоверных источников известно, что у Замка характер весьма зловредный.
Так О,Ниллы и сделали: собрали вещички и уехали, обеспечив, сами того не зная, самую надёжную защиту Замку. Приземлившись на территорию чистокровного в энном поколении семейства, древний памятник архитектуры втиснулся между двумя защитными барьерами. И — вот беда! — не видно его теперь ни с моря, ни с земли, ни с воздуха.
Белла, несомненно, секрет знала, но вот посвящать в него Снейпа не торопилась. Следовательно, приходилось искать выходы самостоятельно: Поттер и Фоссет отправились по известному адресу потрошить фамильную библиотеку, а Уизли рылись в бесчисленных архивных документах.
Казалось бы, за чем дело стало? Объяснить Саймону ситуацию, приврать кое-где, заплатить на худой конец — и дело в шляпе! Ан нет, парень твёрд как орех и чтит чужую собственность похлеще, чем свою. Осталась последняя уловка. Шантаж — дело благородное.
Было б чем шантажировать…
— …так нéчем! — в отчаянии воскликнул Рон.
Раздражённо захлопнув последнюю папку, Герми уселась рядом с мужем. От тишины, столь ощутимо повисшей в воздухе, звенело в ушах и собственные мысли казались чрезмерно громкими. Пару раз вздохнув, Рон вдруг пожал плечами и расслабленно облокотился о стену.
— А если его наградить чем?..
— И как нам это поможет?
— Действовать будем от обратного. Не обругать, а похвалить. Ну, вроде он весь из себя герой: архитектурное достояние защищает, территорию оберегает и вообще — цены ему нет.
Герми выпрямилась.
— И напроситься на репортаж с места действий. Эксклюзивные снимки… он, к слову, честолюбив.
Рон кивнул.
— Пусть покажет и объяснит магический феномен.
Поднявшись с подоконника, Гермиона с подозрением посмотрела на мужа.
— А ты молодец.
Тот скептически приподнял брови, отряхнул брюки и ухмыльнулся.
— Ты когда-нибудь перестанешь удивляться?
02.06.2011 Глава 6. Еще одна тайна Кикимера
— Добрый вечер, мастер Поттер и его гостья, — с улыбкой поприветствовал хозяина и Фоссет домовик, стоило им переступить порог дома на площади Гриммо. — Мне позвать Кикимера?
— Нет, Шанни, будь добр, приготовь в библиотеке чайный столик.
— Как скажете, мастер Поттер, — и домовик с хлопком исчез.
Карина, внимательно осматривая коридор, прошла вперёд.
— А где же знаменитые головы домовиков и портрет достопочтенной Вальбурги Блэк?
Поттер коротко улыбнулся, с какой-то неожиданной теплотой взглянув на лестницу, ведущую наверх.
— Нет больше голов домовиков. Сейчас дом таков, каким он был, по уверениям Финеаса Блэка, шестьдесят лет назад.
Особняк Блэков как был мрачным, так и остался, но появился в нём теперь былой блеск и кричащая, ничем не приглушаемая сила. Избавленный от всевозможной мелкой нечисти, отреставрированный и доведённый до безупречной чистоты он дарил надежду на то, что, быть может, не всё ещё потеряно.
— Долго ты приводил его в порядок?
— Год.
Фоссет мельком заглянула на кухню, которая располагалась несколько раньше по коридору. Затем её внимание привлекла невысокая дверка под лестницей. Честно говоря, зная, сколь трепетно относятся Блэки к своему семейному древу, было странно обнаружить гобелен, как раз и составлявший стены этой комнатушки, в столь неприглядном месте. Напрашивался ещё один вывод: в случае Вальбурги эта гордость большей частью отдавала безвкусной игрой на публику. А в случае Блэков, не без щедрой доли высокомерия, фамилия носилась с достоинством.
Как только Карина переступила порог комнаты, Гарри, стоявший до этого момента прислонившись к дверному косяку в прихожей, последовал за ней. Фоссет медленно двигалась вдоль стен: от четырёх самых первых Блэков до Тедди Люпина. Посмотрев на изображение мальчика чуть дольше, чем следовало бы, она вновь вернулась к имени Беллатрисы.
— Кто выжег её с гобелена?
Поттер, тихо ухмыльнувшись, проговорил:
— Сам гобелен.
Карина обернулась. Гарри подошёл к ней и показал на Сириуса, Нимфадору и Андромеду.
— Видишь? Раньше выжжены были они.
Фоссет покачала головой.
— Не понимаю…
— Всё просто, — Поттер переступил с ноги на ногу. — Слышала когда-нибудь о Кодексе Блэков?
— Ну… в каждой чистокровной семье есть свой Кодекс. Другое дело, что помнят его и уж тем более чтят лишь древние семьи…
— …к каким и относятся Блэки. Первый пункт в Кодексе: «Да будет проклят Блэк, убивший Блэка».
— Сириус?
Гарри покачал головой, скрестив руки на груди.
— Не совсем. После смерти Сириуса гобелен оставался прежним. Должно быть, Магия не сочла это братоубийством: все же Белла использовала не Аваду. Сириус упал в Арку Смерти, — Поттер еле заметно поморщился. — Я много думал об этом…Видно, Лестрейндж на тот момент ещё была способна здраво мыслить и понимала, чего ей делать не стоит. Исчезло же её имя с гобелена после убийства Тонкс, — Гарри показал на девушку-метаморфа. — В тот раз всё было однозначно, и Гобелен вернул всё на свои места.
— И теперь она проклята?
— Теперь она больше не Блэк, — как-то слишком равнодушно ответил Поттер.
Карина сдвинулась чуть влево.
— Тут есть и твой отец, и ты… Твоя бабушка Блэк?
Гарри с улыбкой кивнул.
— Да. Вальбурга выжгла имя Дори Блэк и имя Джеймса Поттера сразу, как только Сириус подружился с моим отцом. До этого момента её брак с Карлусом Поттером пусть и был нежелательным (всё же Поттеры всегда считались недругами Блэков), но тем не менее представлял собой весьма выгодную партию.
— Так ты на четверть Блэк, — Карина нахмурилась. — Тогда ты в любом случае единственный наследник их состояния!
— Единственный совершеннолетний, — поправил её Поттер. — На самом деле Малфой-младший более близкий родственник, но за ним закреплен титул Лорда Малфоя и, следовательно, претендовать на наследство он не может. Но ещё есть Тедди, и по достижении совершеннолетия часть имущества отойдёт к нему.
— А титул Лорда?
Поттер пожал плечами.
— Останется за мной. Если рассматривать с позиции… эм-м-м… Гобелена, то есть позиции обычной арифметики, я… чистокровней. И помимо этого, титул мне передал Сириус.
Бросив последний взгляд на гобелен, они вновь вышли в коридор и поднялись в библиотеку, где уже были приготовлены чай и печенье. Карина выглядела необычно задумчивой и вообще особой разговорчивостью последнюю пару часов не отличалась. Разговорчивостью в том плане, в каком обычно следует рассматривать общительность в отношении Фоссет. А именно, саркастических реплик и прочих язвительных комментариев не наблюдалось вот уже два с половиной часа.
— Поттеры и Блэки враждовали? — вдруг выдала она.
Гарри, отвлёкшись от стеллажа, вопросительно приподнял брови.
— Вот ещё немного, и я начну искать в твоих вопросах подтекст. С чего такой интерес? Неужели сама Карина Фоссет может не знать чего-то настолько общедоступного?
Девушка беспечно пожала плечами, пробегаясь кончиками пальцев по корешкам старых книг.
— Можешь не верить, но мы никогда не проявляли особого интереса ни к вам, ни к Блэкам. И уж тем более к вашим отношениям. Какими бы соблазнительными ни были ваши деньги, но с вами ссориться — себе дороже: Блэки не скупятся на изощренную месть, а Поттеры слишком близки к правящей верхушке — наши действия могли сойти за провокацию конфликта между Францией и Англией.
— Выражаясь яснее: не по зубам, — обворожительно улыбнулся Гарри.
— Выражаясь яснее: не идиоты, — парировала та. — Так что там с Блэками?
Поттер неопределённо повёл плечами, убирая очередную книгу на полку.
— Вряд ли это можно было назвать враждой. Скорее, — он помолчал, подбирая правильное слово. — Скорее, конкуренция. На равных: каждый из представителей семьи по достоинству оценивал противника. Наши семьи ровесники. По большей части делили влияние в обществе.
— Придерживались разных взглядов? — Карина даже повернулась, замерев с книгой в руках.
— Фоссет, ты меня пугаешь, — полушутливо заметил Гарри. Наткнувшись на её взгляд, он примирительно поднял ладони и продолжил. — Не совсем, обе семьи радели за чистокровность… просто Блэки относились к этому более трепетно. По сути, конкуренция возникала не из-за разницы между семьями, а из-за их сходства.
Девушка задумчиво кивнула и вновь развернулась к стеллажам. Библиотека в этом особняке была не самой крупной. Искусственно расширенная, она однако была практически самой маленькой из всех их коллекций. Но если рассматривать её с позиции законности, то именно здесь были собраны все тёмномагические, запрещённые фолианты.
— Ты даже не представляешь себе, на сколько потянет эта библиотека… — выдохнула Фоссет, покачав головой.
— Почему же, представляю, — усмехнулся Гарри. — Тебе в галлеонах или в годах заключения?
Карина криво улыбнулась. Вернув на место очередной фолиант, она решительно повернулась.
— Так где лучше искать?
— Где угодно. Все книги одинаково тёмные, вряд ли они располагаются в какой-то определённой последовательности. Поэтому смотрим все.
Карина медленно склонила голову.
— Надо думать, Accio здесь не поможет… Тогда приступим!
Фоссет прекрасно знала, где искать нужный им фолиант. Но вот так просто отправлять Поттера к третьей полке дальнего стеллажа было бы в корне неразумно: он слишком хорошо её знал, и любые попытки хоть как-нибудь поспособствовать продвижению поисков в библиотеке незнакомого дома могли показаться подозрительными. А значит, нужно действовать тоньше…
— Тебе не кажется, что нам давно нужно поговорить?
Карина вздрогнула от неожиданного вопроса. Сердце предательски пропустило удар.
— До того момента, как ты заговорил, всё было прекрасно, — пробормотала она, не отводя взгляда от стеллажей.
Поттер отвлёкся от книг.
— Не знаю, о чём подумала ты, но я имел в виду твою долю в этом деле… Впрочем, если ты хочешь обсудить то, о чём подумала, я возражать не стану, — очередная смешливая улыбка.
Фоссет резко захлопнула книгу и язвительно, — как ей казалось, — улыбнулась.
— Мечтай. Так что там с моей долей?
Гарри пожал плечами, переходя к следующему стеллажу и таким образом оказываясь за её спиной.
— Что ты рассчитываешь получить?
«На данный момент куда больше, чем ты можешь себе представить», — подумала она, позволив себе самодовольную ухмылку.
— Зависит от того, что мы обнаружим у Источника.
— И ты готова и дальше идти по станциям, не надеясь на достойную награду? — он бросил взгляд через плечо. Карина, почувствовав, что он смотрит ей в затылок, поворачиваться не спешила.
— И почему это тебя так заботит?
— Меня интересует твоя заинтересованность.
— Ты сегодня кладезь каламбуров…
— И всё же.
— Поверь, я успею ухватить свой кусок. Или ты хочешь что-то предложить?
На сей раз через плечо обернулась она. И уткнулась взглядом ему в спину.
— Вряд ли тебя привлекают деньги.
«Подумать только, как одинаково они с Андромедой сегодня думают».
— И ты решил… — поторопила его Фоссет, заинтригованно замирая над фолиантом.
Гарри однако не торопился. Он как-то странно повёл плечами и, когда Карина нетерпеливо переступила с ноги на ногу, наконец сказал:
— Я поговорил кое с кем… Обсудил возможные варианты. В общем, за оказанное содействие, ты получишь конфискованное имущество Фоссетов.
Пальцы разомкнулись, и книга упала, глухо ударившись о пол. Пребывая — мало сказать, в шоковом состоянии, Карина оглянулась. Поттер же, невозмутимо подняв фолиант, вернул его на полку, затем посмотрел на Фоссет. Та уставилась на него, широко распахнув глаза и позабыв о всякой язвительности.
— Что?
— Тебе вернут ваш особняк в Бордо.
Она несколько раз глупо моргнула, потом губы неуверенно дёрнулись в улыбке.
— Как тебе удалось? Наше Министерство никогда бы не позволило мне оформить на него права… Тогда бы их обвинили в укрывательстве преступницы!
Поттер запихнул руки в карманы брюк.
— Кингсли неплохо знает вашего Министра. Ему удалось убедить его в том, что информация о том, кто на данный момент владеет особняком, не станет достоянием общественности. И он согласился.
На этом Гарри отвернулся и вновь принялся перебирать тома. Карина же, всё ещё ошеломлённо переводя взгляд с Поттера на книги, еле заметно улыбнулась.
— Спасибо, — получилось как-то слишком тихо.
— Не за что: это всего лишь плата, — на этих словах он снова обернулся к ней и заговорщически подмигнул. — Думаю, есть смысл позвать Кикимера.
Фоссет нахмурилась.
— Зачем?
— Он давно служит этому дому, не раз приводил в порядок библиотеку. Наверняка знает, что здесь и как.
Карина приподняла одну бровь и скрестила руки на груди.
— Надо же… Здравая мысль. Браво, мистер Поттер.
* * *
— Да замолчите вы, наконец! — вспылил Перси Уизли, устав от бесперебойного рассказа Герми и Рона.
Те резко заткнулись, удивившись столь бурной реакции обычно самого спокойного из всего рыжеволосого семейства.
— Теперь медленно и по пунктам, — с расстановкой произнес он.
Рон шумно втянул воздух.
— Нам нужно, чтобы ты вручил Саймону О,Ниллу международную Меценатскую премию.
— Это я понял. И на каком основании?
Герми подалась вперед.
— В его собственности находится территория, на которой в данный момент располагается Замок Слизерина.
— И что? Каждые пятьдесят лет кто-нибудь да располагает подобной собственностью.
— Верно, — продолжил Рон. — Но этот кто-нибудь при каждом удобном и неудобном случае пытался «приобщиться» к архитектурному достоянию малоприятными способами: продавали поддельные снимки, устраивали обзорные экскурсии «вокруг» Замка, и тянули деньги с Министерства за якобы непосильный труд в сохранении исторического памятника.
— Этот же, — перехватила инициативу Герми, — не просто не пытается попросить какую-либо плату, но даже и не заикается о Замке. Вполне достойный повод наградить его за столь уважительное отношение к древнему сооружению.
Перси недоумённо переводил взгляд с одного на другого.
— А вам зачем?
— А это важно? — ответил вопросом на вопрос Рон.
— Принимая во внимание тот факт, что вы ничего не делаете просто так… Да, это важно.
Герми и Рон переглянулись.
— Скажем так, — медленно начала Гермиона, — нам нужно выведать у него, почему Замок не видно и, по возможности, каким образом это вышло и как эти барьеры обойти. Хотя бы намёк. Просто так он никому ничего не расскажет. А вот если взять интервью под предлогом вручения премии… Это может сработать.
Перси выпрямился в кресле и облокотился о стол.
— И обратились вы ко мне совсем не потому, что Одри президент Министерства Культуры.
— А потому, что ты лучший юрист Англии, — улыбнулся Рон. — Кто как не ты сможет всё качественно оформить.
Перси покачал головой, откинулся на спинку кресла и хмыкнул.
— Будет вашему О,Ниллу премия… — тут он вдруг остановился. — И Гарри, конечно же, не имеет к этому никакого отношения.
— Совершенно никакого, — хором ответили те.
* * *
Гарри и Карина недоумённо смотрели на перепуганного Кикимера. Тот сжался в комочек и, глядя то на Поттера, то на Фоссет, всеми силами старался вжаться в угол.
— Кикимер, ты чего? — осторожно спросил парень.
— Кикимер не даст вам эту книгу, — резко ответил эльф.
Карина нахмурилась.
— Мы ведь даже не сказали какую…
— Такая всего одна! — визгливо откликнулся домовик. — Это злая книга…
Фоссет саркастично ухмыльнулась.
— Она что, кусается?
Кикимер бросил на девушку неприязненный взгляд, затем почти с мольбой посмотрел на хозяина.
— Это из-за неё они поссорились. Всё началось с этой книги! Хозяйка очень разгневалась, даже стены дрожали! Кикимер думал, Дом разозлится и всех нас выгонит… Они кричали друг на друга, непослушный хозяин говорил страшные вещи… Хозяйка пыталась сжечь её, а она снова появлялась на полке. Кикимер хотел унести её подальше, но она возвращалась назад…
— Кикимер! — решительно остановил Гарри словоизлияния домовика. — Ты можешь нормально сказать, что не так с этой книгой?
Домовик сглотнул и боязливо прижал уши.
— Её нельзя открывать, на ней проклятье? — делала предположения Карина.
Кикимер покачал головой.
— Нет… Из-за неё хозяйке пришлось нарушить правила Гобелена. Из-за неё хозяин Сириус ушёл из дома.
Карина удивленно моргнула.
— Сириус? — повторила она, повернувшись к Поттеру.
Тот резко выпрямился. Смерив Кикимера недоверчивым взглядом, он сделал несколько шагов по гостиной. Затем, остановившись в пол-оборота к присутствующим, как-то странно хмыкнул. Проведя рукой по лбу, Гарри вновь повернулся к Кикимеру.
— А вот с этого момента поподробней.
05.06.2011 Глава 7. О тайнах, прощении и доверии
Кикимер довольно комично смотрелся в просторном бархатном кресле. Нервно заламывая пальцы и упорно отводя взгляд от Карины и Гарри, расположившихся напротив, он часто и шумно дышал, пытаясь собраться с мыслями. История эта касалась его куда меньше, чем всех остальных, однако, питая чрезмерно тёплые чувства к достопочтенной Вальбурге, домовик всё принимал близко к сердцу. Наконец, глубоко вздохнув, он начал рассказ.
— Они часто ссорились — Кикимер привык к крикам. А с тех пор, как хозяин Сириус пошёл в школу и поступил на Гриффиндор, поводов для скандалов только прибавилось. Последующие пять лет в ссорах всё чаще и чаще мелькали имена Джеймса Поттера и Ремуса Люпина… Кикимер и сам их никогда не любил, — он бросил виноватый взгляд на Гарри, но тот дал знак продолжать. — Они сильно расстраивали хозяйку Вальбургу. Но так, как тогда, они не ругались ни разу… Хозяин Сириус редко был дома на протяжении летних каникул: всегда где-то пропадал. Госпожа привыкла и перестала обращать внимание. Но тем летом он неожиданно сразу вернулся домой. Вместе с хозяйкой Андромедой. Её тоже в доме не любили… Они долго что-то обсуждали у хозяина в комнате, Кикимер ничего не слышал… А потом пошли в библиотеку.
Домовик передёрнул плечами, в глазах появилась еле уловимая злость. Тонкие, костлявые пальцы сжались в кулачки.
— Хозяин Сириус позвал Кикимера. Кикимер всегда наводил порядок в библиотеке и знал, где какие книги стоят. Они велели Кикимеру найти им ту самую книгу… Хозяин Сириус запретил рассказывать об этом хозяйке. Как Кикимер ни хотел, но нарушить прямого приказа не мог. Они приходили в библиотеку целую неделю и каждый раз брали эту книгу. А потом… потом она их увидела. Сначала ничего не происходило, а после послышался незнакомый Кикимеру голос. Хозяйка Вальбурга громко кричала на кого-то. Хозяин Сириус велел хозяйке Андромеде уходить. Сам же он остался с госпожой наверху. Сначала они говорили очень тихо…
Кикимер сполз с кресла и стал нервно расхаживать из стороны в сторону. Вид у него при этом был полубезумный.
— Когда Кикимера позвали наверх, он услышал, как хозяин Сириус сказал: «Вы сами знаете, что не вправе нас останавливать». Хозяйка Вальбурга разозлилась, кричала, что лишит молодого хозяина своей протекции, что не станет больше выгораживать его перед Тёмным Лордом. Заявила, что он ей больше не сын. Говорила что-то о каком-то зáмке и медальоне…
И Поттер, и Карина синхронно нахмурились.
— Хозяин Сириус рассмеялся, мол, вещи соберёт прямо сейчас, и ушёл тем же вечером. Перед его уходом Кикимер услышал, как тот, пользуясь зачарованным зеркалом, сообщил кому-то: «Медальон у меня. Через пять минут буду у твоего порога».
Домовик остановился и повернулся к Поттеру.
— Кикимер всё рассказал Хозяйке Вальбурге. Кикимер не знал, что так получится… Госпожа пришла в ярость, ворвалась в комнату с Гобеленом и выжгла имена хозяина Сириуса, хозяйки Дори и Джеймса Поттера, хозяйки Андромеды и её дочери.
Глаза эльфа распахнулись ещё шире.
— Так нельзя было делать. Только Гобелен имеет право изгонять из семьи… Хозяйка Вальбурга сама себя прокляла… — Кикимер всхлипнул и отвернулся от слушателей.
Карина откинулась на спинку кресла и задумчиво сцепила пальцы рук. Любопытно… Это что же получается? Сириус и Андромеда Блэк, Джеймс Поттер и, наверняка, Ремус Люпин были каким-то образом замешаны в этой Гонке. А если и не в Гонке, то определённый интерес к Замку Слизерина точно проявляли. Если принимать во внимание её недавнюю сделку с Андромедой, то получается, что в Замке они были. Там зачем-то спрятали какой-то медальон, который, судя по всему, Сириус Блэк стащил из родительского дома. Или не спрятали, а оставили намеренно. Вопрос: зачем? Или для кого? И почему они…
— Всё сходится, — прервал цепочку её рассуждений Поттер.
Фоссет скептически фыркнула.
— Да, ты у нас гений… Что сходится?
Гарри как-то странно улыбнулся, не обращая внимания на продолжавшего причитать Кикимера.
— Когда мы отправлялись в Асаризану, я взял с собой Карту Мародёров. В принципе, я только предполагал, вполне обоснованно: раз она показывала Зелёные Пещеры и была напрямую связана с Гонкой за Золотым Свитком (хотя создавалась на столетия позже), то стоит предположить, что это всего лишь удачное совпадение. Да, наверное, Мародёры и сами рассчитывали на Бузинную Палочку, думая о ней как о весьма надёжном ключе, ведь если рассуждать так, то о Дарах Смерти им всё было известно. Но Карта Пещер была нанесена на мародёрское изобретение ими, а не появилась лишь благодаря воздействию Старшей, как мы предполагали. Ко всем этим выводам я пришёл в Асаризане, когда запросил у Карты схему деревни. И что ты думаешь?
— Она показала и саму деревню, и Асаризу, — предсказуемо ответила Фоссет.
— Именно. Сейчас же мои догадки подтвердились. Не знаю, как далеко Мародёры зашли, но факт, что в Гонке они успели поучаствовать…
— Постой, — остановила его Карина. — Не сходится. Мародёры не могли рассчитывать на Бузинную: она в то время была у Дамблдора, и вряд ли он одолжил им её для экспериментов.
— Даже догадки строить не буду, — покачал головой Гарри. — Может, рассчитывали на неё в перспективе, а может, и правда всего лишь совпадение. Сейчас у нас остаётся всего один вопрос: есть ли схемы Замка на Карте, и были ли они в самóм Замке.
Карина испытывала весьма противоречивые чувства. С одной стороны, рассказать бы Поттеру: так безопасней, уж он-то наверняка сделает соответствующие выводы. С другой стороны, это непрактично и лишает её тактического преимущества: в конце концов, гобелен Асакура — это вам не шутки. У неё-то были весьма серьёзные поводы полагать, что те не ввязывались в Гонку, а лишь интересовались Замком. Ко всему прочему, она точно знала, кто располагает куда большей информацией, чем говорит: Андромеда Блэк волшебница далеко не слабого пошиба. Но…
Ведь не обязательно самой всё рассказывать Поттеру… Можно предоставить миссис Тонкс объясняться с ним.
— Андромеда наверняка в курсе, в чём тогда дело было, — как бы невзначай упомянула Карина.
Гарри склонил голову в знак согласия, а затем вновь обратился к домовику.
— Кикимер, ты сказал, что слышал незнакомый голос.
Домовик кивнул.
— А когда Сириус попросил Андромеду уйти, он обратился к ней по имени?
Кикимер ненадолго задумался, а потом покачал головой.
— Нет… хозяин Сириус сказал: «Дальше я сам. Встретимся, где договаривались».
— А после был хлопок аппарации?
— В доме нельзя аппарировать…
— Тогда как Андромеда ушла? Спустилась к камину?
Домовик вновь озадаченно покачал головой.
— Из библиотеки никто не выходил.
Гарри довольно кивнул, чему-то улыбаясь.
— Можешь нести нам эту книгу, Кикимер: твоя хозяйка разозлилась не из-за неё.
— Это была не Андромеда. В её обличии был кто-то другой. Потому-то Вальбурга так и вспылила. Остаётся выяснить, кто это был. Ты не помнишь, что именно сказал незнакомец?
Кикимер переступил с ноги на ногу и начал нервно крутить ухо.
— Ну… он очень неуважительно сказал…
— Кикимер, просто повтори, — начиная раздражаться, оборвал его Гарри.
Тот пришибленно вздохнул.
— У хозяйки Вальбурги вырвалось: «Моргана прародительница», а голос ответил: «Я польщён, меня узнали». Госпожа стала ругаться ещё сильнее, и тогда он добавил: «Бродяга, сочувствую. Я пошёл». И потом хозяин Сириус сказал, что дальше он сам.
— Что ж, полагаю, вопрос о том, кто был с Сириусом, отпал, — протянула Фоссет. — Вот мне интересно, абсолютная невыносимость и нездоровое влечение к поиску приключений на свою задницу обусловлены генетически или всё же всему виной условия окружающей среды?
* * *
Те, кто в свое время упрекал Нарциссу Блэк в недалекости, сильно обманывались. Но забавляло её в большей степени то, как усердно эти «доброжелатели» пытались добиться от неё какой-либо реакции на свои оскорбления. Будучи женщиной умной и должным образом воспитанной, она считала выше своего достоинства отвечать на подобные выпады завистников.
Но были и те, чьим мнением она всегда дорожила сильнее, чем собственным.
Из трех сестер Блэк Андромеда всегда была самой здравомыслящей. Не склонная к поспешным выводам, всегда показательно спокойная и уверенная в себе, она умела взвешивать все «за» и «против», умела правильно оценивать ситуацию, находить решение, верное не только для себя, но и для других. Нарцисса знала и ценила это.
Так и теперь, оказавшись под пристальным взглядом старшей сестры, миссис Малфой смущённо опустила голову. О её приезде Гарри предупредил, однако оказаться с ней с глазу на глаз было не слишком-то легко.
Андромеда, тактично дав сестре время прийти в себя, невозмутимо прошла к сервировочному столику и, отпустив поттеровских домовиков, сама налила чай. Бесшумно поставив чашку на блюдце, она села в кресло. Нарцисса, гордо распрямив плечи, села напротив.
— Драко и Люциус к нам не присоединятся, они заняты в кабинете, — первой нарушила тишину миссис Малфой.
Андромеда медленно склонила голову.
— Не страшно: я пришла поговорить с тобой.
При этом на лице средней сестры не мелькнуло ни одной эмоции: лишь железное спокойствие, почти равнодушная вежливость. Впрочем, это большее, на что могла рассчитывать Нарцисса.
— Гарри знает о твоих отношениях с Сириусом? — не дождавшись какого-либо ответа, продолжила Андромеда.
Миссис Малфой покачала головой.
— Нет, я не общалась с ним после его побега из Азкабана.
— И некому рассказать ему о вашей дружбе?
Нарцисса с любопытством взглянула на сестру.
— Люциус и Северус знают… Почему тебя это интересует?
Миссис Тонкс ненадолго замолчала, затем её взгляд вновь обратился к Нарциссе.
— Если Гарри будет спрашивать тебя о том, чем Сириус вместе с Ремусом и Джеймсом занимался в последние несколько лет до гибели Поттеров, ты должна будешь промолчать. Кроме меня ты единственная, кто знает об этом.
Миссис Малфой несколько секунд обдумывала её слова.
— Не лучше ли будет рассказать? Ведь они идут в Замок.
Андромеда покачала головой.
— Нет, ещё рано. Ты выполнишь мою просьбу?
Она торопилась. Нет, не оттого, что ей на самом деле было нужно уходить. А оттого, что она слишком хорошо помнила о тех временах, когда ни одной из них не пришло бы и в голову манерничать в обществе друг друга. И ей было противно от самой себя, противно от одной только мысли о том, как сильно они сейчас были похожи на Вальбургу и Друэллу, пытавшихся скрыть откровенную неприязнь друг к другу за мнимой дружбой.
— Разумеется, — кивнула Нарцисса.
Миссис Тонкс натянуто улыбнулась и поднялась.
— Можешь не провожать.
У самого камина, когда она уже почти переступила решётку, её нагнал удивительно тихий голос сестры.
— Мне жаль.
Андромеда застыла и недоумённо оглянулась, тут же встретившись взглядом с сестрой. Она смотрела открыто и… подумать только, но в глазах и правда было сожаление.
— Кого жаль?
— Теда, Нимфадору и Ремуса.
В горле встал неприятный комок. Дыхание ненадолго сбилось. Все оставшиеся силы, вся хваленая выдержка вмиг покинули миссис Тонкс. Прикрыв глаза, она печально улыбнулась.
Нарцисса, склонив голову, принялась рассматривать свои пальцы.
— Я плохо знала Теда и Дору, да и Ремус мне другом не был, но…
— Цисси, — остановила сестру Андромеда. Миссис Малфой замолчала и удивлённо посмотрела на сестру. — Спасибо.
И прозвучало это так естественно и искренне, что годами выстраиваемая стена пошатнулась. Растерянно кивнув в ответ, Нарцисса сжала руки в кулаки. Андромеда же, ненадолго замявшись, тихо продолжила:
— Я видела тебя на похоронах Сириуса.
Нарцисса пожала плечами.
— Я не могла не прийти.
Миссис Тонкс вновь кивнула. Затем, улыбнувшись сестре на прощанье, она решительно переступила каминную решётку, так же быстро пробормотала адрес, кинула щепотку пороха и исчезла в изумрудном пламени.
* * *
— На её месте я бы нас возненавидел, — вырвалось у Драко.
Люциус поднял взгляд на сына.
— Ты плохо знаешь Андромеду, — Малфой-старший отвлёкся от бумаг. — Она всегда умела прощать, но… — Люциус вздохнул. — Но заслужить её прощение — одно. А вернуть доверие — другое.
— А ты знаешь её хорошо?
Люциус вновь посмотрел на документы.
— Однажды она мне очень помогла. Тогда, когда я меньше всего этого заслуживал.
Драко смотрел на отца с интересом, но расспрашивать пока не решился. Как бы там ни было, но с ним он был не в тех отношениях.
— Зачем она приходила?
Малфой-старший пожал плечами.
— Не знаю, — хоть тон его и был бесстрастен, но меж бровей на секунду залегла глубокая морщинка.
* * *
— Постой. Значит, они участвовали в Гонке? — остановил друга Рон.
— Не известно. Можно, конечно, ориентируясь на Карту Мародёров, предположить, что так оно и было, но это отнюдь не показатель.
— И не у кого узнать, как всё было на самом деле… — протянула Герми.
— Ну, в общем-то, есть смысл спросить у Андромеды, — поправил её Гарри. — Если отец проник в дом в её обличье, то её должны были предупредить: объяснений с Друэллой было не избежать.
— Думаешь, ей всё вот так вот и раскрыли? — неуверенно спросил Рон.
Поттер хитро улыбнулся.
— Даже если и не собирались её посвящать, то вряд ли она согласилась подыграть за просто так: что-нибудь сказать всё же пришлось. Вот и узнаем что конкретно.
Карина закинула ногу на ногу и с откровенно скучающим видом принялась жевать кекс. Выслушивать их интереснейшие предположения было в высшей мере забавно уже потому, что они не представляли всей глубины андромедовской осведомлённости и уж тем более её же предусмотрительности. Привычка оценивать дело с материальной точки зрения в каком-то смысле играла в её пользу и позволяла в данной ситуации трезво смотреть на вещи: причины, по которым миссис Тонкс не желала делиться с Поттером имеющимися у неё сведениями, Фоссет никоим образом не волновали. Перед глазами стоял асакуровский гобелен, и на этом сфера её заинтересованности заканчивалась.
— Фоссет, ты молчишь, потому что… — прервал её размышления Гарри.
Девушка удивлённо приподняла бровь.
— А что ты хочешь от меня услышать? С Андромедой вашей я должным образом не знакома. И вообще мне не ясны причины столь явного энтузиазма: какой смысл рассуждать об участии в Гонке Мародёров, тогда как у нас есть возможность вытянуть из О,Нилла необходимые сведения, и вчера мы, наконец, выяснили с помощью этой несчастной книги как обойти барьеры Слизерина? По-моему, наши дальнейшие действия очевидны, — она пожала плечами и расслабленно откинулась на спинку стула. — Кстати, чудный кексик.
— Я передам домовикам, — хмыкнул Поттер. — Я же имел в виду другое: почему ты в принципе молчишь? Неужели нет никаких блестящих идей, планов… Совсем ничего?
— Уж прости! — Карина развела руками. — Не могу быть гениальной все двадцать четыре часа: не остается времени на прическу!
— Судя по прическе… — Гарри скептически посмотрел на обычный хвост.
— Иди ты, — в сердцах отозвалась Фоссет.
Герми выпрямилась и с явным намерением выдать очередную гениальную идею назидательно подняла палец.
— Кстати…
Карина устало вздохнула.
— Что? Решила пойти расчесаться?
Проигнорировав сарказм Фоссет, Гермиона с улыбкой посмотрела на Поттера.
— Гарри, мы всё это время упускаем превосходную возможность!
Рон и Гарри непонимающе переглянулись. Карина, махнув на них рукой, вновь откинулась на спинку кресла и принялась сосредоточенно выковыривать изюм из кекса. Герми же, красочно закатив глаза, поднялась и зашагала по комнате.
— Мы подбираемся к О,Ниллу с этим интервью, но забываем о том, что даже если это и сподвигнет его сболтнуть чего-нибудь лишнего, то вряд ли это произойдет при нас! Скорее всего, обсуждать происходящее он будет в кругу семьи.
И она многозначительно посмотрела на Карину. Та, с застывшей возле рта рукой, перевела взгляд с Герми на Рона, с Рона на Гарри, а затем снова на Гермиону.
— Нет, — покачала она головой, нервно хихикнув. — Грейнджер, это бредовая идея…
— А что? — вдруг встрял Рон. — По мне, так очень даже неплохая. Тебе всего-то пофлиртовать с ним недельку-другую, втереться в доверие, познакомиться с семьей… и вытянуть необходимую нам информацию!
— Вот и подкатывай к нему сам! — вскипела Фоссет.
Рон хмыкнул.
— Боюсь, я не в его вкусе.
Гарри, хитро прищурившись, наблюдал за Кариной.
— Ты можешь представиться каким-нибудь менеджером, или консультантом… Он заинтересован в благотворительности, так и сыграем на этом: мы извне, а ты, так сказать, с непосредственного ракурса. Можно сказать, личного аспекта, — продекламировал он, салютуя ей бокалом.
Девушка наградила его уничтожающим взглядом.
— О да: «Карина Фоссет: профессионально ломаю жизнь, мастерски развожу на большие деньги, с удовольствием довожу до суицида, легко подкидываю проблемы, ненавязчиво предлагаю сменить жизненные приоритеты».
— Шикарное резюме, — оценил Гарри.
Губы Карины сжались в тонкую линию. Скрестив руки на груди, она раздражённо отвернулась к окну.
— Бесишься? — елейно поинтересовался Поттер. — Я старался.
Рон и Герми, весело переглянувшись, в ожидании уставились на Фоссет. Та отвечать не торопилась. Сосредоточенно кусая губы, она пыталась рассчитать возможный ущерб её свободному времени: всё-таки, как-никак, а на данный момент у неё есть ещё одно не менее важное дело. Оно, разумеется, непосредственно связано с основным, и вообще, без возможности пройти в Замок, накроется и то и другое… Но как же надоело ходить у Поттера на поводу!
— Что молчишь? — поторопило её ходячее очкастое недоразумение.
— Слова подбираю, — процедила она.
— Какие?
Девушка бросила на него гневный взгляд.
— Цензурные, зайка.
— Это не самый убийственный взгляд из твоей коллекции, — парировал парень.
Фоссет вздохнула, повернулась к Гриффиндорской троице, и хмуро кивнула.
— Ладно. Допустим, я к нему подберусь…
— Неужели есть какие-то условия? — с притворным удивлением, театрально распахнув глаза, спросила Герми.
— Что ты! — не менее ехидно отозвалась Карина. — Я всего лишь ставлю вас перед фактом, что к О,Ниллу мы подбираемся по моему сценарию. Всем ясно?
— О, мисс Фоссет, вы такая добрая и великодушная! — едва сдерживая смех, выдавил Гарри.
— А ты злой и настырный, — скривилась та. — Я в душ и спать. Всем пока.
И, одарив их напоследок полупрезрительным взглядом, она быстро поднялась по лестнице. Дождавшись хлопка двери, Гарри поставил бокал на стол и повернулся к друзьям.
— Она что-то не договаривает.
Рон пожал плечами, обнимая Герми за плечо.
— Вроде такая же, как всегда.
Поттер, поправив очки, покачал головой и отвернулся к окну.
— Нет. Мы уже почти месяц возимся с этим Замком, а продвинулись буквально на пару шагов. Это не может её не раздражать, и мне странно, что она не пытается что-либо предпринять. Идея с О,Ниллом должна была принадлежать ей. Она выглядит так, будто бы…
Он снова взял фужер и повернулся к обоим Уизли.
— Будто бы занята чем-то другим. Или… — он залпом допил содержимое бокала. — Или у меня паранойя.
Парень неуверенно улыбнулся. Герми, едва заметно пожав плечами, тихо рассмеялась.
— У тебя паранойя, Гарри. Вряд ли она замышляет что-то параллельно с Гонкой у тебя под носом. Да ещё и тайком. Вот уж с чем-чем, а с инстинктом самосохранения у неё всё в полном порядке.
— Что правда, то правда, — поддержал её Рон, поднимаясь и хлопая друга по плечу. — Расслабься.
Криво улыбнувшись, Поттер кивнул и, пожелав друзьям спокойной ночи, отправился в спальню…
…в первый и совершенно неподходящий раз доверившись Карине Фоссет.
07.06.2011 Глава 8. Мисс Фрэнсис Гордон
Саймон О,Нилл по праву считал себя состоявшимся членом общества. И ничуть не скрывал своей гордости по этому поводу. Однако некоторое честолюбие и, чего греха таить, желание быть признанным на самом деле были единственными его недостатками.
Воспитан, образован, благороден, богат да, ко всему прочему, ещё и недурён собой. Короче говоря, для особо страждущих партию представлял весьма желанную. Но, как ни странно, в свои тридцать пять он был холост и скреплять себя узами брака всё ещё не торопился. В отношениях с представительницами прекрасного пола вёл себя крайне осторожно: лишнего не болтал, с семьей знакомил редко и вообще откровенностью не отличался.
В общем, куда ни плюнь — всё Карине не в радость. С незадачливым охранником задача решалась легко, этот же — личность более чем самодостаточная, а потому играть придётся убедительно и в высшей мере осторожно: перед таким нельзя допускать оплошностей.
Внешность она себе подкорректировала: уж больно многие её в последнее время в лицо знают. Карина в последний раз придирчиво взглянула на своё отражение: темноволосая, голубоглазая девушка, чертами лица отдалённо напоминающая её, однако в общем и целом совершенно неузнаваемая. Поправив юбку и пиджак, она взяла со стола папку с документами и повернулась.
— Ну как?
— Ты похожа на развратную школьницу, — оценил Гарри.
— Какие у тебя незатейливые эротические фантазии, — съязвила она. — Поттер, я серьёзно. Я должна выглядеть презентабельно.
Гарри поднялся с кресла.
— Успокойся, всё в порядке.
Они находились в кабинете Министра Магии, с его, надо заметить, разрешения. Сам Кингсли, расположившись у себя за столом, укоризненно покачал головой.
— Надеюсь, это того стоит.
— Можешь не сомневаться, — доверительно кивнул Поттер. — Её внесли в штат?
Министр кивнул.
— Да, если О,Ниллу придёт в голову проверить, он найдет в списках сотрудников Финансового Отдела Министерства мисс Фрэнсис Гордон, нового секретаря приёмной.
Карина поморщилась.
— А ничего повыше ступенькой не нашлось?
Кингсли насмешливо приподнял бровь.
— Это единственная должность, назначение на которую проходит без ведома самого О,Нилла. А на вашем месте, мисс Фоссет, я бы не привередничал.
Карина примирительно подняла ладони.
— Как скажете, Министр, как скажете…
— И ещё, мисс Фоссет, если вы хотите добиться успеха, то должны понимать, что неплохо бы не просто играть свою осведомленность, но ещё и знать с чем работаете.
Карина обворожительно улыбнулась.
— Господин Министр, я могу обойти ваши законы. Поверьте, я знаю их лучше чем те, кто их создаёт.
Ещё раз критично оглядев себя в зеркало, она хитро улыбнулась, развернулась на каблуках и подошла к двери.
— Ты хоть помнишь куда идти? — крикнул ей вслед Поттер.
Не оборачиваясь, Фоссет махнула ему рукой и скрылась за дверью.
— Это будет катастрофа, — каким-то слишком наплевательским тоном заметил Кингсли.
* * *
Саймон О,Нилл вышел из лифта и устало поправил галстук. Кингсли, конечно, молодец, честь ему и хвала, но с этими отвратительными лифтами пора что-то делать. Кто знает, с какой целью они были выполнены именно так, — насмешки ради или же по-пьяни, — но любому не привыкшему к такому варварскому способу передвижения после двух этажей вероятнее всего понадобится нюхательная соль или целлофановый пакетик.
День сегодня у Саймона вообще был не ахти. И с каждым последующим звонком или письмом он становился всё хуже. Видит Мерлин, что бы там ни говорили о Пожирателях и о воспитательных мерах, но пока у руля стояли Малфои, дела Финансового Отдела шли куда лучше. В те времена О,Нилл точно знал, что может положиться на чистокровное семейство: кто-кто, а они своего не упустят, теперь же следить за всем приходилось самому. А это даже таким живучим как он давит на нервы.
Устав здороваться со всеми попадающимися знакомыми и коллегами,— коих было в количестве «всё Министерство», — Саймон резко свернул за поворот просторного коридора и зашёл в приемную. Быстро пройдя показавшиеся ему бесконечными ряды рабочих столов, О,Нилл распахнул дверь в свою обитель, выдавил улыбку личному секретарю — исполнительной и ответственной миссис Конор — и стремительно вошёл в кабинет. С облегчением закрыв дверь, он обогнул стол, опустился в кресло и медленно выдохнул.
Взгляд серьезных голубых глаз упал на кипу всяческих докладов, отчетов и прочей никому ненужной белиберды. Поверх стопки бумаг лежало заявление. Секретарь приемной. По собственному желанию. Перед глазами мелькнуло малопривлекательное злобное лицо престарелой леди. Невелика потеря.
Однако если ему не показалось, то в приёмной в регистратуре кто-то сидел. Кто конкретно, он, правда, не помнил... Решив не загружать и так больную голову лишними и совершенно ненужными ему сведеньями, он принялся с явной неохотой разгребать толстую папку отчетов.
Пора в отпуск… Опредёленно, пора в отпуск.
* * *
Если промчавшийся мужчина в чёрной мантии и с просто убийственным выражением лица и был Саймоном О,Ниллом, — а это он и был, как убедили её остальные сотрудники, — то Карина готова была спорить, что ни о какой добродетели тут и речи не шло. По её представлению, — а она прекрасно разбиралась в людях, — человек в высшей мере благожелательно настроенный и пропагандирующий светлые идеи благотворительности не мог иметь взгляд столь… устрашающий.
Во-первых, он выглядел старше своих лет. А это в некотором смысле смущало.
Во-вторых, он был умен. Это хоть в определённой степени и приукрашивало Каринину задачу, но в то же самое время заставляло её держать себя в стальных рукавицах.
И наконец, в-третьих, он принадлежал как раз к тому типу мужчин, с которыми у Карины почему-то всё всегда выходило наперекосяк.
Глубоко вздохнув, она вытащила из почтовой корзины толстый конверт для мистера О,Нилла с приглашением на торжественную церемонию по поводу вручения ему Меценатской премии. Постучав ногтями по столешнице, она, с видом львицы, ожидающей своей добычи, принялась внимательно прислушиваться к звукам в помещении. Дождавшись, когда хлопнет дверь дальнего кабинета, Фоссет быстро вышла из-за регистрационной стойки и направилась в личную О,Нилловскую приёмную.
Наступило время эффектного появления.
* * *
Повертев в руках отчёт о невыплатах текстильных предприятий, Саймон вздохнул и вышел из кабинета.
— Маргарет, я отойду минут на двадцать: письмами от них ответа не дождёшься.
О,Нилл тоскливо показал ей отчет. Миссис Конор сочувственно улыбнулась.
— Да, разумеется, я…
Но тут в дверь постучали. Не дождавшись ответа, незнакомая О,Ниллу девушка буквально перелетела через порог. Собственно, Саймон сам долго привыкал к столь непродуманно высокому поребрику но об этом мало кто знает. Только он дёрнулся, чтобы подать ей руку, как она тут же, не думая принимать его помощь, раздражённо выпрямилась, быстрым движением поправила пиджак и невозмутимо улыбнулась.
— Извините, я… неуклюжа, — последнее прозвучало в большей степени как вопрос. Саймон, подавив не совсем вежливую ухмылку, тактично заметил:
— Не извиняйтесь, это всё издержки архитектуры. А вы, простите…
— Мисс Фрэнсис Гордон, — тут же представилась та. — Я новый секретарь приёмной.
Саймон вопросительно приподнял брови.
— Да? Оперативно… Я не видел приказа о вашем назначении, — он многозначительно посмотрел на растерянную миссис Конор.
— Он у меня, — пояснила девушка, протягивая ему пергамент.
Едва коснувшись его взглядом, О,Нилл передал документ Маргарет. Убрав руки за спину, он внимательно, с ног до головы осмотрел мисс Гордон. Что ж, министерские кадровики неоригинальны: красива, представительна и будто бы запрограммирована на шаблонные ответы.
— И почему вы здесь?
Мисс Гордон, видно, заметив столь быстро остывший взгляд, как-то криво улыбнулась. На короткое мгновение, на сотую долю секунды в глазах мелькнула какая-то ядовитая дерзость. Мало вязавшаяся со спокойным, благодушным выражением голубых глаз.
— На ваше имя, сэр, пришёл пакет. Пометка «лично».
И, протянув Саймону злополучное приглашение, Фрэнсис коротко улыбнулась и, предусмотрительно переступив поребрик, вышла из кабинета.
* * *
Стоило Карине скрыться за стойкой регистратуры, как все её ледяное спокойствие кануло в Лету. Нет, ну это ж надо так сказочно испоганить момент! Прямо-таки по-киношному комично. И как он на неё посмотрел… Презентабельно, ага, как же!
Нет, в том, что она выглядела в высшей мере достойно, она не сомневалась. Фоссет прекрасно владела собой: будь её внешность всего лишь маской — Оборотного Зелья или заклятья Образа, — она всегда знала, как нужно правильно посмотреть, как склонить голову, какая интонация подходит к тому или иному случаю. Но проблема заключала совсем в другом…
Её короткая вылазка не дала ей ни единой зацепки, ни малейшего понятия о том, как вести себя в дальнейшем.
* * *
Гарри, кинув ключ на комод у входа, расслабленно вздохнул и направился к лестнице. Поднявшись на две ступеньки вверх, он нахмурился, спустился и заглянул в гостиную.
— Я думал, ты давно спишь, — вырвалось у него.
Карина мрачно хмыкнула, делая ещё один глоток кофе.
— О,Нилл неприлично долго засиживается на работе.
Поттер обошёл кресло и сел напротив Фоссет, попутно снимая часы с запястья.
— Как всё прошло?
Девушка хмуро поморщилась, откидываясь на спинку кресла и подтягивая ноги к себе. Светильник отбрасывал на её лицо зловещую тень, не оставляя ни малейшей возможности разглядеть выражение глаз.
— А где молодая ячейка общества?
— У себя дома.
Фоссет задумчиво кивнула. Затем, будто бы собираясь что-то сказать, она уже повернулась к Поттеру. Но вдруг покачала головой и вновь уставилась пустым взглядом куда-то в угол. Гарри, пронаблюдав сии метаморфозы, устало протёр лоб.
— Что с тобой происходит в последнее время?
От столь прямого вопроса Карина вздрогнула. Нет, она, конечно же, не просто так дожидалась парня в гостиной. Их разговор о её странном поведении предыдущим вечером она, разумеется, подслушала. А потому следовало как-нибудь перевести верные поттеровские догадки в неверное русло. Но вместе с тем… сама не зная почему, она хотела выплеснуть накопившееся раздражение на кого-нибудь ещё. А это, как и любое откровение, приравнивалось ею к подвигу.
— Рядом с вами я не могу работать, — пробормотала она так тихо, что Гарри скорее догадался, чем услышал её слова.
Удивлённо приподняв брови и недоуменно кашлянув, Поттер чуть склонил голову.
— И в чём это выражается?
Фоссет тихо рассмеялась.
— Можно подумать, никто не заметил… Поттер, я сегодня, заходя в приемную О,Нила чуть было не вписалась лицом в пол. Я фактически влетела в кабинет!
Гарри улыбнулся.
— И из-за одного высокого порога ты лишилась квалификации?
Девушка фыркнула.
— Это все лишь повод. Вдумайся, за всё то время что я с вами, у меня не вышло ни одного дела. Ни единого! Всё валится из рук, планы летят ко всем чертям… да я даже анимагическую форму нормально выбрать не могу! На днях превратилась на оживленной улице в рысь — вот смеху-то было! Я в кой-то…
— Карина, — Поттер чуть подался вперёд, пресекая её словоизлияния, — как это ни одного? А как же две пройденные станции? Ограбление Гринготтса? Это не в счёт?
— Ой, ну да, конечно, — Фоссет всплеснула руками. — В Пещерах я чуть было лапки не откинула, совершенно бездумно набросившись на Цербера. В Асаризе я бы вообще захлебнулась, если бы не ты, Гарри, чтоб тебя, Поттер. О Гринготтсе, лучше вообще молчи! Худшего ограбления у меня даже в подростковом возрасте не было: я вслепую спускалась в хранилища, рыла тоннель, крушила стену, не будучи уверена в том, что она земляная. При этом вопила сигнализация. Впервые в жизни мне пришлось накладывать Imperio на гоблина! А чтобы всего лишь выбраться из холла мне потребовался учиненный там хаос… Нет, Поттер, от моего ограбления там ничего не было. Горстка дилетантов… И подумать только: я была организатором!
Опустив голову на руки, она горько усмехнулась.
— А теперь этот О,Нилл…Это вам не тот нелепый охранник из Галиминейского музея. Он взрослый, с головой на плечах и без лишних комплексов. Я даже не знаю, от чего отталкиваться.
Фоссет знала, что на неожиданную её откровенность Поттеру ответить будет нечего. Тем самым она снимет с себя подозрения. Конечно, когда парень знал, что она что-то затевает, но понять что конкретно не мог, это в каком-то смысле её забавляло. Однако дело не терпит оплошностей, и на сей раз действовать нужно чётко и без ошибок. Платят ей всё же просто отменно.
— Всегда справлялась, справишься и теперь, — улыбнулся Гарри. — Иначе б ты была не ты.
— О, Поттер, ты мой герой, — тихо рассмеялась она. — Честное слово, ещё немного, и можешь организовывать курсы психологического тренинга.
— Обещаю об этом подумать, — не остался в долгу тот.
Карина криво улыбнулась, поднялась с кресла и направилась к лестнице. Когда она уже была за креслом Гарри, её оставил неожиданный вопрос:
— Постой. Я так и не понял…О,Нилл тебе понравился?
Фоссет, елейно улыбнувшись, вновь обернулась. Подойдя к Поттеру со спины, она облокотилась о его плечи, нагнулась к самому уху и тихо проговорила:
— Может быть, нет, — она легко прикоснулась губами к его щеке, — а может, да…Спокойной ночи, милый.
Вильнув хвостом, выражаясь фигурально, она развернулась, у самой двери махнула рукой и удалилась в спальню. Поттер же, покачал головой, коротко улыбнулся и вскоре последовал её примеру.
* * *
Как бы там ни было, но и у идеальных людей бывают свои недостатки. И у Саймона таковой тоже имелся. Как это ни удивительно, но в столь молодом для министерского финансиста возрасте, он вступил на высшую ступеньку своей карьеры. Выше — только кресло в Визенгамоте, но об этом задумываться было ещё рано.
Однако О,Нилл не считал данное обстоятельство поводом для отдыха. Работу он свою любил, и уже этим выгодно отличался от подавляющего большинства сотрудников своего отдела. А потому, как верно заметила Карина, засиживался на рабочем месте до неприличного долго.
На этом Фоссет и не забыла сыграть. Надо заметить, что встречает новые сутки за стойкой регистратуры она не первый раз, однако столь явное усердие новой секретарши мистер О,Нилл заметил только в конце недели.
В привычной манере пролетев мимо Карины, он вдруг остановился и развернулся, удивлённо приподняв брови.
— Мисс Гордон, откуда такой энтузиазм?
Подняв голову от кипы бумаг, Карина с заметным усилием удержалась от едкого комментария на тему его исключительной внимательности. Мило, но сдержанно улыбнувшись, девушка пожала плечами.
— Работая в приемной, стоит быть поусидчивей.
Саймон коротко и совершенно без всяких эмоций улыбнулся.
— Работа не волк — в лес не убежит.
Карина, приняв во внимание его довольно равнодушный настрой, чуть растянула губы в вежливой улыбке.
— Ну не скажите: мистер Треворс весьма быстро бегает, — напомнила она шефу об их аналитике.
О,Нилл тихо рассмеялся.
— Да с этим не поспоришь, — посмотрев на неё уже чуть мягче, он улыбнулся. — Что ж, мисс Гордон, тогда до завтра. Не засиживайтесь слишком долго.
Карина склонила голову.
— До завтра, сэр.
И Саймон, ещё раз кивнув девушке, покинул отдел.
А на следующий день из всех сотрудников, помимо миссис Конор, наиболее сердечного приветствия удостоилась лишь мисс Фрэнсис Гордон.
09.06.2011 Глава 9. Северус Снейп жив
Вспомним-ка об Эване, о МакГрегоре. Собственно, когда от него этого меньше всего ожидали, он-то забыть о себе и не дал. И самым мерзким способом, нужно заметить.
Северус Снейп, конечно, понимал, что рано или поздно его спокойствие накроется медным котлом. Но всё же у него оставалась крохотная надежда, что он сумеет сохранить личину Дэвида Льюиса. Во всяком случае, до конца Гонки. А там уже и в самом деле было бы не важно, кто он.
МакГрегор умом обделён не был и прекрасно понимал, что схватить Снейпа, когда тот находится в непосредственной близости от Лестрейндж, да ещё и способствует ей в продвижении по станциям, — как Эван успел заметить, — практически невозможно. А потому решил бить противника по-иному, куда более болезненно.
Ещё раз удостоверившись в благонадежности своих доказательств, в наличии соответствующих документов и заключении экспертизы об идентичности почерков Северуса Снейпа и Дэвида Льюиса, МакГрегор предоставил «Пророку» всю папку. Те, уверившись в правдивости слов замминистра, придя в полнейший восторг от столь ошеломляющей новости, объявили, что поместят статью в завтрашнем выпуске газеты.
Так оно и было.
* * *
А утром следующего дня в особняке Поттера стало тесно.
— Гарри… — Герми протянула ему газету.
Поттер молча кивнул, давая понять, что статью уже видел. Карина, только закончившая её читать, мрачно покачала головой.
— Это очень плохо. МакГрегор обвиняет его в пособничестве Белле. Ему придётся либо защищаться, что выдаст его перед той же Лестрейндж, либо отмалчиваться и прятаться, что скверно отразится на последующем разбирательстве, — пробормотала она.
Молли, Артур и только что прибывший Невилл переглянулись.
— Так вы знали, что он жив? — тихо спросила Молли.
— Да, мам, — кивнул Рон. — С прошлой осени знаем.
Невилл опустился в кресло.
— И он с Беллатрисой, потому что…
— Потому что помогает нам, — не дал ему договорить Гарри, вставая с кресла. — В любом случае, мы ничего не будем предпринимать, пока я не поговорю с ним. Как бы то ни было, но такого развития событий мы не планировали.
— Как он выжил? — Артур нахмурил брови.
— Фоукс, — ответил Рон. — Слезы феникса.
— Кто ж знал, что МакГрегор подкинет такую свинью, — вырвалось у Герми.
Артур чуть подался вперед.
— Но им же больше нечего поставить ему в вину. Его оправдали по всем статьям. Нужно просто уверить их в том, что Снейп по-прежнему на нашей стороне.
Поттер мрачно покачал головой.
— Всё не так просто. Стоит только мне хоть как-нибудь отреагировать, на происходящее тут же обратят внимание. До этого момента нас прикрывал Кингсли, но если Визенгамот надавит на него, ему придется предоставить полный отчёт как о действиях Снейпа, так, следовательно, и о наших с вами.
— А согласитесь, нам сейчас только внимания Министерства и не хватает, — закончил за него Рон. — Они бросят клич Аврорату, а это самый нежелательный поворот событий: теперь у нас нет ни одного своего человека в Визенгамоте, кроме самого Кингсли.
Карина положила газету на стол и поднялась.
— Нужно идти к Министру.
Гарри кивнул.
— Да, к нему-то я и пойду. Попытаюсь притормозить дело, пока мы не поговорим с самим Снейпом. А вы, — он посмотрел на младшую чету Уизли, — ждите его здесь. Что-то мне подсказывает, что первое, что он сделает, это поспешит убедиться в том, что я не наворотил глупостей. Карина, а тебе пора на рабочее место.
Девушка поморщилась, нехотя кивнула и пошла наверх собираться.
— Мистер и миссис Уизли, Невилл, думаю, пока будет лучше, если…
Молли поспешно кивнула.
— Да, конечно. Мы уже уходим.
Дождавшись, пока все исчезнут в изумрудном пламени, Поттер поправил очки и махнул рукой друзьям.
— Ну, я пошёл убеждать Кингсли, что всё происходящее всего лишь плод его воображения. В который раз.
* * *
Кингсли весьма скептически отнёсся к присутствию Поттера у себя в кабинете. Во все времена, когда бы этот парень ни появлялся на пороге, ничего хорошего ждать не приходилось. Без лишних слов, он помахал перед его носом толстым свитком в броской, алой ленте.
— Видишь это? Это вызов из Визенгамота. Они на удивление быстро отреагировали на последние новости.
Гарри виновато потоптался на месте и взглядом указал на кресло.
— Можно?
— Уж будь добр.
Когда Поттер сел, Министр оперся ладонями о стол.
— Я уверен, ты давно знаешь, что Снейп жив. Так скажи мне, Гарри, почему, когда ты рассказал мне о Лестрейндж, ты не удосужился упомянуть, что бывший Пожиратель Смерти, которого ты с огромным трудом оправдал перед Визенгамотом шесть лет назад, жив-здоров и в очередной раз взялся за старое?
— Кингсли, он не пособничает Белле…
— Да знаю я это! — вспылил Министр. — Меня интересует, почему ты промолчал?
Поттер еле заметно поморщился.
— Это его тайна.
— О, разумеется, — Кингсли покачал головой и устало потёр переносицу. — Гарри, я всё понимаю. И сейчас говорю с тобой не как Министр Магии, а как друг. Скажи ты мне об этом раньше, я бы успел его прикрыть. Но сейчас, когда МакГрегор меня опередил, я ничем не смогу вам помочь. Не в этот раз.
Он повертел в руках свиток.
— Ему придётся явиться на слушанье, — тихо продолжил он. — Доказательства МакГрегора были весьма убедительны, суд поверил. Снейпу нужно защищаться сейчас, иначе будет хуже.
Гарри потёр висок.
— Мне нужно максимум день форы. Пока я не поговорю с ним.
Кингсли хмыкнул.
— У тебя времени до сегодняшнего вечера. Больше дать не могу.
Поттер кивнул и поднялся.
— Спасибо, я свяжусь с тобой.
Проводив парня взглядом, Кингсли устало вздохнул. Когда-нибудь эта история обязательно закончится.
* * *
Вопреки ожиданиям Поттера Снейп не появился ни утром, ни днем. И когда стрелка часов стремительно спускалась к четырем часам вечера, появились серьёзные поводы для беспокойства. Ещё несколько часов, и Кингсли потребует его, Гарри, на ковёр. А сказать ему по-прежнему нечего: принимать решения за бывшего профессора он даже в кошмарном сне не станет. О том, чтобы посылать Снейпу Патронуса или сову даже речи не шло.
Поколебавшись ещё несколько минут, Гарри уже собрался, было, отправиться в Министерство, оставив Герми и Рона ждать профессора, как камин ярко вспыхнул. Снейп с мрачным видом остановился посреди гостиной, убрал пепел с одежды и кивнул всем троим в знак приветствия.
— Надеюсь, Поттер, вы не успели самолично решить эту проблему.
Гарри, дежурно улыбнувшись, покачал головой.
— Нет, профессор, всего лишь попросил Кингсли придержать энтузиазм Визенгамота до сегодняшнего вечера. Так что у вас есть ещё около полутора часов.
Северус удержал облегчённый вздох.
— Это хорошо. Мне нужно с ним поговорить.
Поттер кивнул.
— Пойти с вами, или…
— Нет уж, увольте, Поттер. Эскорт мне не нужен, — Снейп поморщился.
— Очаг напрямую связан с кабинетом Кингсли, — улыбнулся парень, кивком указывая на каминную площадку.
Профессор коротко кивнул, резко развернулся и, обозначив конечную точку, кинул щепотку пороха и исчез. Герми и Рон, переглянувшись, посмотрели на Гарри.
— Ты уверен, что он знает, что делает? — поинтересовался Рон.
— Ну! — Поттер хмыкнул. — Если уж он не знает, то нам с вами пора в отпуск.
* * *
Прямой доступ к кабинету Министра Магии имели только несколько человек: его жена, советник по маггловскому департаменту, Минерва МакГонагалл, на правах директора и Гарри Поттер. Последний в этом списке появился с тех самых пор, как ему было поручено выследить Долохова. Каким-то чудесным образом, — и с чего бы это? — именно он всегда имел доступ к самым свежим и важным новостям, а потому возможность экстренной связи с ним была для министра просто необходима.
Потому-то, когда прямо к его рабочему столу вышел сам Северус Снейп, Кингсли ни капли не удивился.
— Знал, что ты вряд ли доверишь Гарри разруливать ситуацию самостоятельно.
Снейп позволил себе мрачную ухмылку. Кингсли, откинувшись на спинку кресла, показал ему на второе, напротив.
— Ну-с, рассказывай.
Северус никогда не признáется, что самым страшным для него сейчас было предстать перед членами Ордена. Да, пожалуй, не только сейчас, а в принципе. С тех пор, как его обвинили в убийстве Дамблдора, а затем с позором изгнали из Хогвартса, Снейп с ними ни разу не виделся. И теперь ни Орден Мерлина, ни пара абзацев в учебниках по Истории Магии не могли помочь ему избавиться от этой неприятной оскомины, возникавшей каждый раз, когда он видел кого-нибудь из Фениксовцев. Как бы невозмутимо он ни выглядел, какое бы впечатление он ни производил, но для него, как и для любого живого человека было важно знать, что есть на свете кто-то, кто ему верит.
Удивительное дело: предавать — не предавал, а чувство вины осталось.
— Я полагаю, Поттер вкратце обрисовал тебе ситуацию, — начал он.
Кингсли кивнул.
— Верно. Однако меня интересует не происходящее: время до Визенгамота у нас ещё есть. Я спрашивал о тебе. Как ты выжил?
— Слезы феникса. Фоукс.
Кингсли удивлённо приподнял брови, а затем улыбнулся.
— Что ж… В общем и целом, почти предсказуемо, — Министр машинально покрутил в руках перо. — Почему скрывался пять лет?
— Всё и так сложилось очень удачно, — пожал плечами Снейп.
Поняв, что тема, вообще говоря, неловкая, и ни у него, ни у Снейпа нет ни малейшего желания её развивать, Кингсли выпрямился. В конечном итоге, они не в тех отношениях, чтобы друг с другом откровенничать или, тем более, жаловаться на судьбу.
— Итак, Гарри в общих чертах посвятил меня в планы Беллы. И о твоей роли догадаться не сложно. Но это не меняет того факта, что объясниться перед судом придётся: МакГрегор умеет весьма красноречиво предоставлять информацию. В том, что ты жив, уже никто не сомневается, последней каплей станет твоё появление. А это, как мы все понимаем, нежелательно как для тебя, так в данном случае и для нас. Ясное дело, в ходе разбирательства будет вынесен оправдательный приговор, что скомпрометирует тебя перед Беллой. Гарри это понимает, но без тебя ничего кардинального предпринимать не станет.
По ту сторону тяжёлой двери послышался звон разбитого стекла и неразборчивые ругательства секретарши.
— Как мило с его стороны, — не удержался Снейп, крепко сцепив пальцы рук.
— Вообще говоря, судя по твоей реакции, весьма предусмотрительно с его стороны. Так что ты собираешься делать?
Снейп пристально посмотрел на Кингсли.
— Хочешь сказать, если я сейчас уйду, ты не попытаешься меня задержать?
Министр пожал плечами.
— Зачем? В этом нет необходимости. Просто в твоих же интересах не оставлять дело на самотёк: дальше будет хуже.
Снейп ещё несколько секунд в лёгком недоумении таращился на Кингсли, затем будто бы очнулся, повёл плечами и проговорил:
— Я приду на разбирательство, как только оно будет назначено. Но у меня одна просьба: оно должно быть тайным.
Кингсли нахмурился.
— Статья была опубликована, вся страна уже знает о слушании по твоему делу.
Северус покачал головой.
— Ты меня не понял. Я приду на слушание, но пресса об этом знать не должна. Пусть слушание пройдет в неполном составе Визенгамота. «Пророк» пишет о том, что я скрываюсь от властей, и мне это на руку: Белла проглотит наживку. Во всяком случае, на время.
Министр медленно склонил голову.
— Допустим, я могу такое устроить… Но ты же понимаешь, что меня обяжут поднять Аврорат, дабы не вызвать подозрения у общественности. И тебя будут искать. А я так понимаю, несмотря на множество шансов, вы не берёте Беллу и Долохова по весьма понятным причинам: туда Белла сгонит весь свой резерв, и тогда у вас будет возможность повязать их всех и уничтожить Источник.
Снейп кивнул.
— Да. На данный момент ещё минимум месяц Аврорат точно не сможет нас найти. А дальше я разберусь.
Кингсли тихо рассмеялся.
— «Дальше я разберусь»… Северус, ты ли это?
— На этот вопрос ответил ваш МакГрегор.
Кингсли хмыкнул, поднялся и подошёл к камину. Кинув горстку пепла, он запихнул голову внутрь.
— Гарри, зайди ко мне.
Минуту спустя Поттер переступил порог и вопросительно уставился на Министра.
— Я извещу вас обоих о дате слушания, — подвёл итог Кингсли. — Гарри, Северус посвятит тебя в свои планы относительно сложившейся ситуации. Все переговоры с Визенгамотом вести будете только через меня, чтобы информация не просочилась в прессу.
Поттер, бросив короткий взгляд на Снейпа, кивнул.
— Хорошо. Ориентировочной даты нет?
Министр неопределённо повёл плечами.
— Скорее всего, в конце этой недели.
Северус поднялся с кресла и подошёл к Поттеру. Кингсли, ещё раз посмотрев на заваленный бумагами стол, пожал плечами.
— Тогда на данный момент это всё.
Поттер кивнул и уже, было, развернулся, как его остановил Кингсли.
— И, Гарри, передай мисс Фоссет мою глубочайшую просьбу, — лицо Министра озарила лукавая улыбка. — Пусть она перестанет пытаться протолкнуть мне новые законопроекты. Подставная работа в Финансовом Департаменте ещё не дает ей права переписывать законодательство. В конечном итоге меня из-за вас сместят с должности и лишат пенсии.
Поттер тихо рассмеялся.
— Передать — передам. Но навряд ли она внемлет моим уговорам.
И с этими словами, решив, что бывшему профессору ни к чему на данный момент лишние уши, Гарри исчез в пламени.
Снейп же, с некоторым беспокойством окинув взглядом кабинет, встретился глазами с Министром Магии.
— Спасибо, — тихо проговорил он.
Кингсли тепло улыбнулся, — насколько тепло мог улыбнуться человек жёстких принципов и твёрдого характера, — и кивнул в ответ.
— Тебе не за что меня благодарить.
Одарив собеседника ещё одни малопонятным взглядом, Северус развернулся и направился к камину. Уже перед самым исчезновением, он услышал:
— Прости, что так легко поверили в твое предательство.
Замерев с пеплом в руке, Снейп поднял взгляд:
— Будь всё иначе — ничего бы не вышло.
Кингсли чуть склонил голову.
— Дамблдор верил тебе.
Снейп усмехнулся и покачал головой.
— Дамблдор просто знал.
Вспыхнуло пламя, и разговор был окончен.
10.06.2011 Глава 10. Суд
Меценатская премия — это вам не шутки. И ко всему прочему весьма весомый аргумент для будущего кресла в Визенгамоте. А потому, как бы смешно ни звучала причина присуждения, явиться на её вручение О'Нилл всё же планировал. О церемонии, как и требовали правила, Саймона уведомили за месяц. В данном случае это играло на руку Карине: её шансы хотя бы познакомиться не с главой Финансового Департамента, а с Саймоном О'Ниллом увеличивались в разы.
Но меж тем круто корректировали их общие планы.
Как ни стремились они попасть в Замок одновременно с Беллой, им эта территория светит, скорее всего, всё-таки позже. И тут уповать можно было только на то, что станция не считается пройденной, если загадка разгадана не самостоятельно. А Белла, как они все помнили, пользовалась знаниями, полученными Риддлом, что вряд ли могло сойти за самолично решённую головоломку. Можно было предположить, что как только она ступит на земли Слизерина, её ждет малоприятный сюрприз, и это хотя бы в малой степени поддерживало их энтузиазм.
Для Золотого Трио и Карины сейчас основной проблемой были именно барьеры семьи О'Нилл. О защите, наложенной Слизерином, они волновались куда меньше: предоставленная Кикимером «злая книга» давала исчерпывающие ответы на все их вопросы.
Решено было, что как только слушанье по делу Снейпа останется позади, они всерьёз займутся своими легендами: а именно, вплоть до мелочей продумают роли журналистов, сыграть которые им предстоит, и пропишут все необходимые вопросы. Главенство над этим предприятием взяла на себя Фоссет, ввиду того, что ей потом предстоит в приватной обстановке выуживать из главного финансиста правду.
Что до самого Снейпа, то его легенде предстояло пережить ещё одну проверку на прочность. Просчитав всё до мелочей, но меж тем и не думая о том, что с Гонкой «опыт предков» никоим образом не прокатит, Белла планировала через трое суток зайти на территорию Замка. Потому-то последние несколько дней она просиживала в совершенном одиночестве, не желая никого видеть. Особенно тех, кто благоразумно намекал ей на возможный подвох и просил подумать ещё немного.
Долохов, со вздохом покинув Лестрейндж, сначала, было, прошёл мимо зала, но затем, мельком взглянув, заметил там Снейпа и вернулся обратно. Тот без особого внимания читал ветхий фолиант, изредка поглядывая в мутное, в вековой пыли окно.
— И каково оно? — Антонин сел в кресло напротив и, вынув из внутреннего кармана бархатного пиджака портсигар, закурил.
— Что? — Северус поднял на него равнодушный взгляд.
— Видеть себя на углу каждого дома с пометкой «разыскивается».
— Привычно.
Долохов хмыкнул, откидываясь на спинку кресла и выпуская клубы дыма.
— Будешь прятаться?
Снейп отложил фолиант.
— Долохов, тебе нечем заняться или ты вспомнил былые времена и вновь решил податься в психоаналитики?
Сарказма в тоне было хоть отбавляй. Однако помимо столь явного пренебрежения в голосе проскальзывали нотки почти детского раздражения: будто бы Снейп был ребенком, которого застукали за непотребным занятием, и он изо всех сил пытается оправдаться, выбрав нападение в качестве лучшей защиты. Долохову же было всё равно. Он давно знал Северуса, а помимо него и ещё свыше трехсот Пожирателей. Все прошли через его руки, и никто из них не знал ни одного рычага, посредством которого можно было вывести Пожирателя-ветерана из себя.
— Ни то, ни другое, — пожал он плечами. — Просто интересно узнать имя твоего нового покровителя. Или… хорошо забытого старого?
Снейп холодно улыбнулся.
— Неужели трусишь, Долохов?
Тот громогласно расхохотался. Смех прервался хриплым кашлем. Прокашлявшись, он затушил сигару и выпрямился.
— А чего мне бояться, Снейп? Если бы ты собирался нас сдать, то ещё несколько месяцев назад нашу лавочку прикрыли бы бравые Авроры. А значит, тебе нужно добраться до Источника. Зачем — меня не интересует. Что будет после — тоже не важно. Терять мне нечего, и, следовательно, запугать меня тоже нечем.
Он сделал небольшую паузу, во время которой Северус исподлобья разглядывал его. По-летнему тёплые, рыжеватые лучи заката падали прямо на бледное лицо Долохова, отчего голубые глаза казались странно печальными, усталыми и слишком… мудрыми. Лучшего слова, чтобы описать сейчас взгляд бывшего соратника Снейп не нашёл.
— Я знаю, почему ты переметнулся к Дамблдору, — при этих словах зельевар вздрогнул и гневно уставился на собеседника. Тот, увидев реакцию Снейпа, коротко улыбнулся: — Успокойся. Я не Белла, и мне безразлично, на чьей стороне ты был на самом деле и какие мотивы тобой руководили. Мне другое интересно, — он недолго помолчал, казалось, испытывая терпение Северуса. — Если бы Риддл исполнил твоё желание и оставил Лили Поттер в живых, кого бы ты выбрал тогда?
С верхнего этажа доносились глухие голоса новичков, их же негромкие препирательства и попытки начать дуэль.
Где-то далеко скрипнула дверь.
По стеклу застучали крупные капли дождя.
В соседней зале Белла резко захлопнула фолиант и откинула карту Замка в сторону. Потерев глаза, она опрокинула ещё бокал огневиски и немигающим взором уставилась на пламя камина.
За пятьдесят, а то и больше миль отсюда Нина Кингстон уничтожила очередное неудавшееся Волчье Зелье, ещё раз взглянула на статью о Северусе Снейпе в «Пророке», криво усмехнулась и решила, что её самолюбию не за что себя корить.
Андромеда Тонкс, поцеловав внука перед сном, взглянула на портрет Нимфадоры и Ремуса, печально улыбнулась и впервые за последние шесть лет почувствовала себя по-настоящему умиротворённой.
А Антонин Долохов, видя, как в глазах когда-то импульсивного, озлобленного юнца медленно тает гнев, как брови сдвигаются к переносице, плечи напряжённо дёргаются и как едва заметно Северус склоняет голову, понял, как сильно когда-то ошибся Томас Риддл…
* * *
День слушания почему-то с самого утра не задался. В том плане, что у всех участников происходящего хаоса именно сегодня наметились серьезные сдвиги в положении дел. Заседание было назначено на тринадцатое июля, пятницу, в полдень. Особым суеверием — тем более истинно маггловским — никто из чародеев не отличался, но сегодня, кажется, число себя оправдало.
Кингсли удалось добиться тайного слушания и, разумеется, о присутствии в зале суда прессы речи не шло. Однако, как ни старался Министр, избавиться от МакГрегора не получилось — на заседание тот явится в качестве обвинителя.
Адвокатом Снейпа должен был быть Перси Уизли, однако, ввиду личного знакомства адвоката и обвиняемого и неоднократной судимости вышеупомянутого Северуса, Визенгамот заявил, что хотят услышать версию происходящего от самого обвиняемого. Перси позволили лишь присутствовать в качестве юридического консультанта ответчика. Но против чего Визенгамот даже не стал, да и не мог, собственно, возражать, это против свидетелей. Поттеру и обоим Уизли было разрешено придти.
Гвоздём программы стала причина, по которой Снейп вновь связался с Лестрейндж. О том, как грамотно представить сведенья суду почему-то никто не говорил. Почему? Да потому, что каждый из них в данный момент боялся излишнего контроля над своими действиями.
А вот у Фоссет, напротив, день сложился как нельзя более успешно. Всё началось с той минуты, когда она зашла в холл Министерства.
По устоявшейся традиции она вступала на рабочий пост первой. Сегодня же привычный ход вещей был нарушен: возле регистратуры, тихо ругаясь и шатаясь из стороны в сторону, в ящиках её стола рылся в стельку пьяный незнакомый ей… старик. Вид у него был потрепанный и взвинченный.
Придя в полнейшее возмущение от такой наглости — и от непрофессионализма, между прочим — Фоссет взмахнула палочкой, и незадачливого вора буквально приклеило к стене.
— Позвольте осведомиться, что вам понадобилось в моём столе?
Она остановилась в трёх шагах от старика. Тот громко прокашлялся. Грязные седые волосы падали на лоб, маленькие заплывшие глазки пытались сфокусироваться на Карине. Лицо, густо-красного цвета, посекундно сводило нервной судорогой. При всём при этом одет он был весьма прилично. Если не сказать богато.
— Вы меня слышите?
Вор кивнул и вдруг пошёл мелкой дрожью. Либо это игра воображения, либо губы его при этом сложились в презрительную усмешку. Осмотрев девушку с головы до ног, он хрипло, прерывисто рассмеялся. Сжав губы, Карина вновь подняла палочку, дабы дать сигнал охране, как вдруг позади неё раздался спокойный голос.
— В этом нет надобности, мисс Гордон, — О,Нилл подошёл к ней и с пренебрежительной жалостью посмотрел на пленника. — Он безобиден.
Фоссет уставилась на Саймона.
— Он копался у меня в столе! Кто он вообще такой?
О,Нилл снял заклятье Карины, и старик рухнул на пол.
— Бывший Невыразимец, — как-то что-то само собой разумеющееся, будто бы присутствие здесь вусмерть пропитого отставника было более чем ожидаемым, ответил Саймон. — Курировал наш Департамент когда-то, — видя, что Карина собирается сказать что-то ещё, улыбнулся. — Разговаривать с ним бесполезно, он вам не ответит. После выполнения последнего своего задания (собственно, потому и последнего) он повредился умом.
О,Нилл вызвал охрану, сам подошёл к старику и с явным усилием поставил его на ноги. Дождавшись, пока странного посетителя уведут, Фоссет с искренним любопытством уставилась на своего начальника.
— Как он вообще сюда попал? Повсюду же охрана, а он дошёл аж до пятого яруса!
Саймон натянуто улыбнулся.
— Мисс Гордон, это долгая история… Вы уже завтракали? — вдруг спросил он, неожиданно меняя тему.
Как уже говорилось, любые нераскрытые тайны нервировали Карину ничуть не меньше, чем провалившиеся дела. А этот пьянчуга-старик, похоже, и вовсе оказался скелетом в шкафу. Вопрос только в том, чей шкаф. Реакция О,Нилла говорила сама за себя, однако представить, что у человека столь высоко и правильно ориентированного мог обнаружиться до такой степени неприглядный секрет, довольно трудно. И хоть эмоционально Саймон себя никак не выдал, но наскоро придуманный бред про Невыразимца был рассчитан скорее на малообразованного, недалекого школьника, но уж никак не на Карину Фоссет.
Хотя, быть может, оно и на руку.
— Я не ем по утрам, — холодно ответила она, пожав плечами.
Нарочито смерив его недоверчивым взглядом, — дабы тот понял, что оплошность его она заметила, — Карина прошла за стойку регистратуры. О,Нилл же, надеясь загладить свой промах и отвлечь девушку, — слишком он дорожил своей репутацией, — ухватился за последнюю соломинку.
— Из диетических соображений? — улыбнулся Саймон.
Фоссет пожала плечами.
— Нет, просто рано утром есть не хочется.
Откровенное вранье того стоило и сыграло как надо.
— Но от чашки кофе вы ведь не откажетесь?
Нужно отдать ему должное: в общем-то малообщительный и протестующий против служебных романов О,Нилл не побрезговал воспользоваться столь неблагородным методом, когда под угрозой оказалось его доброе имя.
— Это приглашение или приказ? — Фоссет приподняла бровь.
— Приглашение, разумеется.
Демонстративно посмотрев на часы и напряжённо вздохнув, Фоссет кивнула.
— В таком случае, не откажусь.
* * *
Рон и Герми расположились в креслах напротив стола отсутствующего Кингсли, а угрюмый Поттер, немигающим взглядом уставившись в камин, стоял к друзьям спиной, изредка поправляя на переносице очки.
— Снейп задерживается, — пробормотал Рон, немного нервно поглядывая на часы.
— Не без причины, наверняка, — пожала плечами Герми. — Карина придёт на слушание?
— Ага, конечно, — откликнулся Гарри. — И придёт, и покается, и оружие сдаст, и чистосердечное быстренько на пергаменте набросает. Ты ж знаешь, она у нас ангел во плоти, всё во благо общества и на суд мирской…
— Всё, поняла, — оборвала его девушка. — Учту. Я же просто пыталась у тебя помягче спросить о том, каков твой план действий, поскольку нас с Роном ты в него не посвятил. Но если вам, сир, наше мнение не интересно и советы наши не требуются, то мы с удовольствием заткнемся.
Гарри вздохнул и с вымученной улыбкой посмотрел на друзей.
— Простите. Я просто…
— …не подумал, — пожав плечами, закончил Рон. — Не парься, друг. В кой-то веки тебя узнаю, — наткнувшись на взгляд жены, он лишь с невинным видом чмокнул её в щеку. — И всё же, без показаний Фоссет объяснить причины наших с вами действий несколько… проблематично.
— Тлетворное влияние Фоссет, — с мрачным довольством выговорил Поттер. — Несколько проблематично… Рон, да мы в дерьме по самые уши! И что самое паршивое…
Камин ярко вспыхнул, и на ковер друг за другом вышли Кингсли и Снейп. Министр, оглядев всех собравшихся, рассеянно улыбнулся.
— Вижу, все собрались. Нам пора.
Трое друзей, напряжённо переглянувшись, проследовали вслед за Главой Визенгамота и в который раз обвиняемым зельеваром в Отдел Тайн.
* * *
Как говорилось ранее, Карина Фоссет никогда не любила судебные разбирательства. И в этом вопросе Поттер был с ней абсолютно солидарен. В первый послевоенный год он только тем и занимался, что по пять раз на дню спускался в зал суда, дабы внести свою лепту в дело об ещё одном Пожирателе или, напротив, выслушать очередную хвалебную оду в честь себя любимого. Тут же вежливо кивнуть, спрятать раздражённую и усталую гримасу и, пытаясь держать себя в руках, опрометью покинуть здание Министерства.
Однажды ему уже пришлось не просто присутствовать на разбирательстве по делу Северуса Снейпа, но и принимать в нём активное участие. Но в тот раз самого профессора поблизости не было, что значительно упрощало его задачу: мели что хочешь, и ничего-то тебе не будет. Сейчас же навряд ли ему будет позволено взять дело в свои руки и вырулить из весьма сложной ситуации самому.
Он не мог предсказать реакцию Снейпа на ту или иную его фразу, что несколько смущало и раздражало. В конечном итоге, истинно поттеровское начало в нём всё же победило: какая к Моргане разница, как Снейп отреагирует сейчас? Главное, обойти все подводные камни и замять дело. А там пусть зельевар хоть половниками и котлами швыряется. Ему, Поттеру, по сути, особого дела нет.
На том и порешив, он, заняв место на первой скамье, склонился к Рону и Гермионе.
— Я начну — вы продолжите. Говорите то, что считаете нужным.
Рон ошарашено уставился на друга.
— С ума сошёл? Снейп нас на ингредиенты пустит!
— Это будет после. Сейчас главное — выиграть дело.
На трибуну взошёл мужчина лет шестидесяти в тяжёлой бархатной мантии. Лицо спокойное и даже, кажется, безучастное. Он не был похож на обвинителя, скорее на консультанта. Особенно заметно это было на фоне сидящего чуть ниже МакГрегора, всё существо которого выражало крайнюю степень удовольствия и почти триумфального злорадства.
— Это Эдвард Кросс, — тихо пояснил Перси. — Значит, всё не так уж плохо, раз суд ведёт не Кингсли. Визенгамот просто хочет разобраться: Кросс обычно выступает на политических дебатах или деловых переговорах, он не судебник.
— Однако Снейп сидит на месте обвиняемого и без адвоката, а не в кабинете у этого Кросса, — возразил Гарри, мрачно качая головой. — Нет, Перси. Судебник он или нет, а суд есть суд.
Перси хмыкнул, с мстительным злорадством глядя на наивно довольного замминистра.
— Напротив, Гарри. Отсутствие адвоката было бы чревато плохими последствиями в том случае, если бы МакГрегора представляло юридическое лицо. Сейчас же всё совсем иначе: Снейп сам себя защищает, МакГрегор сам его обвиняет. Без посредников.
— И это при том условии, — продолжила Гермиона, — что в отличие от глубокоуважаемого заместителя министра, у Снейпа вагон и маленькая тележка защитников, в числе которых ты, Гарри, и сам Министр. Так что всё просто прекрасно.
Копошение на трибуне судей постепенно затихало, и, дождавшись кивка от Северуса, Кингсли дал знак Кроссу. Тот, трижды ударив молотком по платформе, прокашлялся и хорошо поставленным, властным голосом начал:
— Поскольку ответчик на месте, мы начинаем, — взгляд Кросса коснулся Снейпа, и по тому, как он на него посмотрел, Гарри понял, чем конкретно отличается это заседание от всех остальных обвинительных процессов. А именно: кроме МакГрегора здесь не было ни одного человека, считавшего зельевара виновным.
— Северус Тобиас Снейп, — провозгласил Кросс, и тот поднялся, — вы предстали перед Визенгамотом и обвиняетесь в пособничестве Пожирательнице Смерти Беллатрисе Лестрейндж, а также в укрывательстве преступников от властей. Вы признаёте предъявленные вам обвинения?
Кросс говорил спокойно и размеренно, будто бы рассуждал о погоде. Наверное поэтому раздавшийся в ответ сухой и в такой же степени безмятежный голос Снейпа не казался чем-то противоестественным.
— Нет.
МакГрегор хмыкнул и оперся о подлокотник.
— Итак, заседание объявляется открытым. Выносить приговор будут Кингсли Джеральд Бруствер — Министр Магии, Амелия Сьюзан Боунс — глава Отдела магического правопорядка и, в связи с тем, что заместитель министра является истцом, его место займет Лайонел Томас Дирк — глава Отдела внутренней политики.
Перси довольно потер одну ладонь о другую и улыбнулся гриффиндорцам, давая понять, что всё на самом деле в порядке.
— Свидетель защиты, — продолжал меж тем Кросс. — Гарри Джеймс Поттер.
Герми и Рон переглянулись и удивленно уставились на друга. Тот, надо сказать, выглядел не менее изумлённым, чем они. Но стоило ему встретиться взглядом с Кингсли, как лицо вмиг стало спокойным, он коротко кивнул и, гордо расправив плечи, занял трибуну справа от Кросса. Опустив взгляд, он заметил весьма внушительную папку документов. Пролистав файлы, он удивленно посмотрел на Бруствера. Ему показалось? или тот подмигнул?..
МакГрегор же резко выпрямился и с откровенной яростью взглянул на Министра: Моргана его побери, мог бы придумать что-нибудь пооригинальней… Но ничего, Золотой Мальчик всем приелся, а у Эвана и на него управа найдётся.
— Свидетель обвинения, Эван Найджел МакГрегор.
Замминистра поднялся со скамьи и занял трибуну слева от Кросса. Тот разложил перед собой документы и, убедившись, что все готовы, продолжил.
— Истец предъявил Северусу Тобиасу Снейпу обвинения в пособничестве опасным преступникам и укрывательстве оных, а также их сообщников, коих, согласно сведеньям мистера МакГрегора, Беллатриса Лестрейндж организовала в группу последователей Томаса Риддла, известную под названием Пожиратели Смерти. Ввиду того, что мистер Снейп до момента подачи иска считался официально погибшим от второго июня, тысяча девятьсот девяносто восьмого года, истец также представил суду документы, подтверждающие личность обвиняемого. Ответчик, прошу встать.
Снейп поднялся.
— Вы согласны с предъявленными доказательствами?
— Нет.
— В своём иске мистер МакГрегор также указал, что вы, цитата: «…скрываясь под вымышленным именем, намерено провоцировали конфликт между радикально настроенными группировками и органами правопорядка английского Министерства Магии». Суд счёл формулировку некорректной…
Замминистра удивленно уставился на Кросса, а тот продолжал как ни в чём не бывало.
— …однако суд также хотел бы услышать ваши комментарии по данному пункту обвинения.
— Могу лишь предположить, что мистер МакГрегор имеет в виду столкновение, произошедшее между его отрядом и Пожирателями Беллатрисы Лестрейндж во главе с ней у подножья Ионовой Горы.
Тут Эван побледнел, нервно сжимая кулаки.
— Я присутствовал при этом инциденте, — почти безучастно продолжал Снейп, — и… не стремился организовать господину заместителю Министра должную защиту, — при этом ледяной взгляд зельевара коснулся МакГрегора.
Судьи зашептались, с интересом поглядывая на Эвана. Кросс же ещё раз сверился с бумагами и повернулся к обвинителю.
— Мистер МакГрегор, вы не сообщили о вашем участии в данном происшествии.
С трудом оторвав взгляд от явно веселящегося Поттера, Эван почтительно склонил голову.
— Верно, господин Кросс. Но, по моему мнению, этот инцидент не имеет отношения к сегодняшнему разбирательству.
Рон фыркнул, чем тут же заслужил толчок в бок от Герми. Гарри же, облокотившись о трибуну, заулыбался ещё шире.
— Однако вы упомянули его в протоколе обвинения, — Кросс требовательно приподнял бровь.
Красочно выругавшись про себя, замминистра совладал с совершенно неуместным в данный момент раздражением, и прокашлялся.
— Дабы избежать пробелов в ходе расследования, — продекламировал он, наверняка понимая, как же глупо это звучит. Или не понимая?..
Кросс смерил истца недоверчивым взглядом и вновь вернулся к документам. Но стоило ему раскрыть рот, как МакГрегор вновь вмешался.
— Прошу также учесть методы, коими мистер Снейп воспользовался, скрывая свою личность от закона.
От неожиданного, а оттого громкого стука волшебной палочкой по трибуне все резко подпрыгнули и с возмущением уставились на нарушителя порядка.
— О, простите великодушно, — ничуть не раскаиваясь, весело улыбнулся Поттер. — Молоточка нет, а я тут протестую…
Кингсли громко кашлянул, всем своим видом давая парню понять, что сейчас не время паясничать. Снейп закатил глаза, а МакГрегор нервно засопел, готовясь принять очередной удар на свою и без того многострадальную задницу.
— Да будет вам известно, мистер МакГрегор, — продолжал Гарри, — что именно это отношения к делу не имеет. Я прав, господин Кросс?
Тот смерил парня укоризненным взглядом.
— Правы. Однако впредь соблюдайте правила. Мне кажется, вы должны их знать.
Поттер учтиво кивнул и, вольготно облокотившись о трибуну, практически уставился на МакГрегора.
— Что касается вас, истец, то сегодня мы разбираем дело о пособничестве и укрывательстве. Мотивы, которыми руководствовался мистер Снейп, скрываясь от общественности, а также обстоятельства, которые этому сопутствовали, будут разобраны позже, в частном порядке.
МакГрегор мрачно кивнул.
— Тогда продолжим. Ответчик, вам ясна суть предъявленных вам обвинений?
— Ясна.
Кросс склонил голову.
— В таком случае, мистер МакГрегор, вам слово.
Замминистра выпрямился и вперился взглядом в показательно, а оттого раздражающе спокойного зельевара.
— Мистер Снейп, удовлетворите наше любопытство, давно ли мистеру Поттеру известно, что вы живы? Предупреждая ваш протест, — он посмотрел на Гарри, — поясню, что данный вопрос имеет непосредственное отношение к делу.
— Да я вообще-то молчал, — искренне удивился парень, разводя руками.
Эван меж тем уже отвернулся и вновь уставился на Снейпа.
— С ноября прошлого года, — ответил тот.
— Однако встретились вы с ним несколько раньше?
— Совершенно верно.
Губ МакГрегора коснулась еле заметная улыбка.
— При каких обстоятельствах, если не секрет?
— Не секрет. Я находился в том же маггловском кафе, что и мистер Поттер с друзьями, когда они обсуждали действия Лестрейндж.
— Вы оказались там случайно? — Эван улыбнулся.
— Случайно.
— Что ж…
Со стороны правой трибуны раздалась звонкая трель колокольчика.
— Мистер Поттер, — чуть ли не прошипел Кросс, — словесного выражения вашего несогласия будет вполне достаточно.
Гарри тут же трансфигурировал ручку в надлежащий вид, выуживая из стопки документов нужный.
— Мистер МакГрегор так вдохновенно задавал вопросы… Колокольчик был весьма кстати, — Парень обворожительно улыбнулся, а Кингсли подавил совсем не подходящую ситуации ухмылку. — Мне всего-навсего показалось, что в интонации истца звучит недоверие.
Поттер вышел из-за трибуны и протянул Кроссу пергамент.
— Дабы развеять ваши, мистер МакГрегор, сомнения и сомнения суда, позвольте предъявить вам документ, подтверждающий ненамеренное присутствие ответчика в том кафе. Согласно данному пергаменту, квартира, оформленная на Дэвида Льюиса, располагается напротив этой маггловской закусочной. Помимо этого, — Гарри достал следующий документ, — я опросил администратора кафе. Согласно его показаниям, мистер Льюис почти каждый вечер ужинал именно у них. Показания свидетеля написаны его рукой и скреплены магической печатью.
Рон и Герми ошарашенно переглянулись.
— Полагаю, суд убеждён в отсутствии у мистера Снейпа корыстных мотивов.
Судьи по очереди ознакомились с пергаментами. Кросс, получив кивки от каждого из судий, обратился к Гарри.
— Да, мистер Поттер. Суд прикрепит предоставленные документы к делу. По этому вопросу у вас всё?
— Всё, — улыбнулся парень и занял свою трибуну.
— Истец, продолжайте, — Кросс кивнул замминистру.
МакГрегор, в запале перемазавший чернилами обе ладони, прокашлялся.
— Довожу до сведенья суда, что я провёл схожее расследование, — почти с торжествующим видом он протянул Кроссу папку. — Бармен трактира «Кабанья голова» утверждает, что когда мистер Снейп встречался несколько позже с мистером Поттером и его друзьями, видимо, чтобы обсудить подробности дела, с ним была ещё одна девушка.
Поттер переступил с ноги на ногу. Внешне сохраняя абсолютное спокойствие, он меж тем занервничал: МакГрегору было прекрасно известно, кто конкретно был тогда с ними в трактире.
— Мистер Снейп, не сообщите ли вы нам, кто это был? И почему, в таком случае, она не присутствует на суде?
На этих словах МакГрегор взглянул на Поттера и мстительно ухмыльнулся
— Вопрос отклонён, — раздался низкий голос Кингсли. — Девушка не имеет никакого отношения к мистеру Снейпу. Она является осведомителем мистера Поттера с того самого момента, как ему было поручено выследить Антонина Долохова. По объективным причинам она находится под протекцией Министерства. Я предоставил суду необходимые сведенья.
Амелия Боунс и Лайонел Дирк согласно кивнули, подтверждая таким образом, что подобный разговор на самом деле имел место. Кросс, сверившись с пергаментом, удовлетворённо кивнул.
— Истец, следующий вопрос.
МакГрегор гневно скрипнул зубами и вновь повернулся к зельевару.
— Мистер Снейп, согласно имеющимся у меня сведеньям, вы вступили в контакт с Лестрейндж примерно в то же самое время, что и открылись перед мистером Поттером. Это так?
— Так.
— И как же вы мотивировали это перед мистером Поттером?
— Протестую! — бодро отозвался Гарри. — Некорректный вопрос. Мистер МакГрегор, не кажется ли вам, что ваш вопрос уже предполагает, что истинные причины мистера Снейпа «вступить в контакт» с Лестрейндж рознились с теми, что он довёл до моего сведенья?
МакГрегор заметно побледнел. Кросс, оценив молчание истца, кивнул.
— Протест принят, мистер Поттер. МакГрегор, задавайте вопросы последовательно.
— Да, господин Кросс. Мистер Снейп, — голос зазвучал на порядок резче, — по каким причинам вы связались с Беллатрисой?
— Мистер Поттер располагал недостаточными сведеньями для благоприятного пресечения намерений Пожирательницы. Я обсудил с ним возможные варианты…
Гарри не удержал ухмылки, прекрасно помня, как конкретно он это «обсудил».
— …Подобный прецедент уже имел место, подходящая легенда у меня была, и я счёл возможным присоединиться к ней. Таким образом я получил возможность предоставлять мистеру Поттеру необходимую информацию.
— То есть вы шпионили за Лестрейндж, работая на Поттера?
Формулировка Снейпу явно не понравилась. А иначе никак было не объяснить, кажется, даже позеленевшее лицо. Однако ничего не поделаешь: правда есть правда.
— Именно так, — с трудом выдавил он.
МакГрегор, взяв себя наконец в руки, спокойной кивнул. Определённо, две минуты без протестов приподняли его боевой дух.
— Выходит, помогая Лестрейндж добраться до Источника Жизни, вы способствовали мистеру Поттеру и Аврорату (никто в этом не сомневается) в поимке преступников?
— Да.
Гарри, сверившись с оставшимися документами, повернулся к трибунам судей.
— Господин Кросс, будет ли мне позволено задать ответчику несколько вопросов?
МакГрегор устало и немного нервно переступил с ноги на ногу. Снейп с некоторой опаской взглянул на парня: уж слишком ему не понравилось выражение его лица.
— Пожалуйста, — благосклонно кивнул Кросс.
Гарри вышел из-за трибуны и встал перед зельеваром.
— Мистер Снейп, не было ли каких-либо иных причин именно в тот момент связаться с Лестрейндж? — и Поттер с определённым намёком взглянул бывшему профессору в глаза.
Северус знал, к чему он клонит. Но сообщить суду о похищении Малфоев значило только одно — им придётся разболтать о нелицеприятной роли МакГрегора во всей этой заварушке. А значит, разбирательство по его делу плавно становилось слушанием по делу Эвана МакГрегора.
— Да, были, — выдохнул он. Пусть теперь Поттер сам это расхлёбывает. — Как раз тогда с вами, мистер Поттер, связался Драко Малфой, сообщив о похищении своих родителей. В письме племяннику Лестрейндж взяла на себя ответственность за произошедшее. Суду известно, что Драко является моим крестником, и я не мог не помочь старшим Малфоям.
МакГрегор неверяще уставился на Поттера. Парень роет себе могилу, честное слово.
Кросс недоумённо пролистал протокол.
— Истец, вы были осведомлены о похищении? — тут же спросил Гарри, обернувшись к замминистру.
Короткий обмен взглядами, и говорить уже ничего не нужно. И так было ясно, что Поттеру терять нечего, и он пойдёт до конца. А для МакГрегора это означало только то, что придется признаться перед судом в своей заинтересованности Источником. А это потянет за собой нескончаемую вереницу неприятностей: слишком много он успел натворить, слепо мчась к цели.
— Впервые слышу, — собственный голос показался ему чужим. — Мистер Поттер, можете ли вы каким-либо образом подтвердить слова мистера Снейпа?
У него не может быть свидетелей…
— Разумеется, — холодно кивнул Поттер. Всякий намёк на весёлость пропал, стоило только МакГрегору надавить на опасный рычаг. Он ведь предупреждал замминистра. Не нужно с ним связываться. — Я могу вызвать свидетеля.
Он взглянул на Кросса. Тот удивленно приподнял брови.
— Но суд не был предупреждён о свидетелях.
— Прошу прощения, — серьезно продолжал Поттер, доверительно, но властно глядя на судью, — я не был уверен в планах мистера МакГрегора, а потому официально объявлять о свидетелях было опасно. В первую очередь именно для них.
С этим поспорить было трудно. Кросс посовещался с судьями и, получив согласие, обратился к Гарри.
— Вызывайте.
Тот коротко поклонился и прошёл к выходу. Спустя несколько секунд двери зала заседаний распахнулись. И МакГрегор мысленно попрощался с постом замминистра.
Рядом с креслом обвиняемого появилось ещё одно. Кросс знáком позволил Снейпу сесть, а сам кивнул Гарри.
— Позвольте представить суду. Нарцисса Малфой.
Нарцисса, бросив Снейпу ободряющий взгляд, повернулась лицом к судьям.
Гарри благодарно кивнул и встал напротив свидетельницы.
— Миссис Малфой, как долго вы пробыли в плену у Пожирателей?
— Почти семь месяцев, — невозмутимо ответила та.
Поттер сделал несколько шагов в сторону.
— Довольно долгий срок… Находясь там, вы виделись с мистером Снейпом?
— Да. Именно благодаря его своевременным действиями безумные планы Беллы не коснулись моего сына.
Гарри кивнул.
— Были ли с его стороны какие-либо попытки освободить вас и вашего мужа?
— Северус не имел возможности действовать открыто, — пожала плечами Нарцисса. — На крайний случай он дал нам рабочие порталы, однако в наших же интересах было оставаться в плену до более удачного момента: в противном случае Белла могла отыграться на Драко. С помощью мистера Снейпа информация о том, как конкретно охраняются помещения, была доведена до вашего сведения, мистер Поттер, и месяц назад нам удалось бежать.
— И каким же образом? — язвительно спросил МакГрегор, хватаясь за последнюю соломинку.
Поттер тут же достал ещё один спасительный пергамент и вручил его Кроссу.
— Разрешение Министра Магии и главы Аврората Лорака Тайлера на использование стражей Азкабана, — продекламировал он. — Мы воспользовались группой Дементоров, чтобы отвлечь Пожирателей и тем временем вызволить Люциуса и Нарциссу Малфой из плена.
Кросс передал документы остальным судьям.
— Что же мешало Драко Малфою изначально обратиться за помощью к властям? — чуть не шипел МакГрегор.
Нарцисса уже, было, открыла рот, но Гарри еле заметно покачал головой. Казалось, будто в зале даже стало на несколько градусов прохладней, до того устрашающе сейчас выглядел Поттер. Сделав несколько шагов по направлению к МакГрегору, он остановился прямо перед ним. На голову выше, он практически давил на него своим авторитетом.
— Вам ли, МакГрегор, спрашивать, — тихо, но от того не менее угрожающе начал он. — Вы должны знать, почему конкретно Драко Малфой не воспользовался помощью Аврората. Ведь именно вы ему в ней отказали.
Если бы Гарри не знал замминистра, он бы подумал, что тот сейчас шлёпнется в обморок. Глубокий и беспробудный.
Он не может знать этого наверняка…
— Попробуй, докажи… — почти одними губами проговорил тот.
Поттер склонил голову, еле заметно, торжествующе усмехнулся и достал из кармана мантии последнее, решающее доказательство — склянку с молочно-белой субстанцией.
— Господин Кросс, вот воспоминание, принадлежащее Драко Малфою, в котором господин Заместитель Министра ясно дает ему понять, что бывшему Пожирателю и его жене не стоит рассчитывать на помощь Аврората. Тем более тогда, когда они оказались в руках бывших соратников. Из воспоминания также становится ясно, что сам Эван МакГрегор принимал непосредственное участие в охоте на Источник Жизни и располагал достаточными сведеньями для поимки Беллатрисы Лестрейндж и Антонина Долохова, однако, прекрасно зная, что преступники уже заявлены в розыск, не торопился сообщать властям об их местонахождении.
Кросс повертел в руках склянку. Амелия Боунс грозно посмотрела на бывшего замминистра и покачала головой. Кингсли победно улыбнулся.
— Мистер Поттер, суд примет к сведенью ваши показания и показания семьи Малфой, — после небольшой паузы продолжил Кросс. — Однако не на этом разбирательстве.
Он собрал с остальных судий пергаменты, бросив взгляд на каждый из них.
— Прошу всех встать.
Присутствующие в зале поднялись.
— Мистер Снейп, суд выслушал аргументы свидетелей защиты и обвинения. По результатам судейского голосования, все предъявленные обвинения с вас сняты. Единогласно.
Зельевар кивнул и облегчёно улыбнулся. Нарцисса, подойдя к нему, сжала его плечо.
— Кингсли, какого Мерлина ты тут творишь! — МакГрегор буквально подскочил к судейской трибуне. — Ты оправдываешь Пожирателя по показаниям Пожирателей, основываясь на сомнительных показаниях Гарри Поттера! Опомнись, это…
— МакГрегор! — прогремел Министр. — Ты обвинял Снейпа в пособничестве и укрывательстве. Обвинения не подтвердились. Что касается всех остальных обстоятельств дела, то они будут разобраны отдельно, без твоего участия.
Бывший замминистра покраснел.
— Ты не имеешь…
Бруствер дал знак зашедшим в зал суда Аврорам и удалился. Те, встав по обе стороны от МакГрегора, в ожидании приказа посмотрели на Амелию Боунс.
— Эван МакГрегор, — сухо начала она, — вы заключаетесь под стражу по статьям двадцать девять, двенадцать и шестнадцать Магического Кодекса: за превышение служебных полномочий, организацию несанкционированного поиска Источника Жизни и сокрытие важных для следствия фактов. Любые ваши дальнейшие возражения будут восприняты как попытка к сопротивлению, и в этом случае ваше заключение будет проходить в Азкабане.
— Вы же знаете, что…
— МакГрегор, — вмешался Поттер, запихнув руки в карманы мантии, — хотя бы уйди достойно.
Раздражённо сбросив с плеч руки Авроров, МакГрегор почти выбежал из Зала. Амелия Боунс же, повернувшись к улыбающимся Гриффиндорскому Трио и поднявшемуся Снейпу, чуть склонила голову.
— Мистер Снейп, — тот поднял взгляд. — За вас ходатайствовал Министр, и Визенгамот оповещён как о ваших планах, так и о планах мистера Поттера. Однако завтра вечером вам необходимо будет присутствовать на собрании и дать показания. Вы же понимаете, поимка Лестрейндж очень важна.
Северус согласно склонил голову.
— Конечно, я приду.
Амелия кивнула и вышла вслед за Лайонелом Дирком и Кроссом. Дождавшись, пока зал суда опустеет, Снейп и чета Уизли уставились на Поттера.
— Что это было? — выдохнул Рон.
Гарри пожал плечами.
— Я ничего не знал. Это все Кингсли, — он кивнул на трибуну свидетеля защиты. — Там была целая папка с документами на квартиру, разрешениями Аврората и прочими протоколами, которые я видел впервые.
— А вы, — Герми повернулась к Нарциссе. — Вас тоже Кингсли предупредил?
— За час до слушания, — кивнула она. — Я даже не успела толком выяснить, что происходит.
— Воспоминания Драко настоящие? — Снейп оправил мантию и забрал палочку у судебного секретаря.
Пройдя по коридору Отдела Тайн, они зашли в лифт.
— Настоящие. Я и сама не знала, что он ходил к МакГрегору, — миссис Малфой смущённо отвела взгляд. — К сожалению, это был не первый отказ, полученный нами.
В кабине лифта ненадолго повисла тишина. Всё ещё не до конца осознавшие свой успех, да и столкнувшиеся лицом к лицу с глубокой пропастью между властями и семьями Пожирателей, гриффиндорцы не решались заговорить.
Но вот лифт звонко известил их о прибытии в Отдел Управления, откуда все они должны были отправиться к кабинету Кингсли. Поттер вдруг тихо рассмеялся. Все повернулись к нему, почти одинаково и на удивленнее синхронно приподняв брови.
— «Осведомитель мистера Поттера… находится под протекцией Министерства», — процитировал он, продолжая посмеиваться. — Видит Мерлин, ещё немного, и Фоссет станет кавалером его же Ордена.
Уизли расхохотался.
— Не иначе как первой степени, — Рон притянул к себе Герми.
— Будет, что внукам рассказать, — хмыкнула она.
14.06.2011 Глава 11. Скелет в шкафу (I)
Ряд домовиков, вытянувшихся по стойке смирно на всём пути в поттеровскую столовую, наводил на определённые опасения. Но, наверное, страшиться было всё-таки нечего. В конце концов, это всего лишь Фоссет: от неё стоит ожидать скорее тяжкого морального, нежели физического ущерба. А потому гриффиндорцы, переглянувшись, храбро переступили порог столовой.
— Предупреждая твой вопрос, Герми: я не предпринимала никаких радикальных мер по отношению к домовикам. Просто слегка… указала на своё очевидное превосходство и поставила их перед фактом, что сегодня за завтраком мне их услуги не понадобятся, — раздался голос Карины. Она сидела во главе стола, растянув перед собой «Пророк».
Друзья прошли за стол, и, прежде чем они успели сесть, Карина опустила газету и подняла указательный палец.
— Герми, Рон, папки предназначены вам.
Те, переглянувшись, пожали плечами и сели туда, где лежали толстые бумажные пакеты.
— Я подробно расписала ваши легенды вплоть до того, что вы любите есть на завтрак и как звали вашего любимого домашнего питомца. Паспорта, волшебные палочки и прочее жизненно необходимое барахло тоже внутри пакетов. Список вопросов довольно длинный, но его нужно запомнить и задавать именно в той формулировке и последовательности, которые изложены мной. Уясните, что по легенде вы не муж и жена, а журналисты двух разных газет. Надеюсь, с этим проблем у вас не возникнет. Всем всё понятно?
— Мой пакет затерялся в пути? — равнодушно поинтересовался Поттер, устраиваясь с чашкой кофе за противоположным концом стола.
— А ты не участвуешь, — пожала плечами девушка.
Гарри приподнял бровь, даже не утруждаясь вслух задать вопрос.
— Ввиду излишнего самоуправства, — как что-то само собой разумеющиеся объявила Карина. — Поттер, двоих будет вполне достаточно.
Гарри улыбнулся.
— Я имел в виду другое. Неделю назад, сразу после слушания, ты заявила, что у тебя есть запасной план, с помощью которого можно вытянуть из О,Нилла нужную нам информацию. Церемония вручения через неделю. Ты узнала что-нибудь о том Невыразимце?
Карина выпрямилась и заняла оборонительную позицию. По правде сказать, её странное поведение было ей самой в корне не ясно, но об этом можно было порассуждать позже. Наедине с собой. В конечном итоге, кого, кроме неё самой, могло волновать её нежелание шантажировать Саймона таким образом.
Кого-кого? Поттера, конечно…
— Он Невыразимец, — отмахнулась Фоссет. — Узнать что-либо о них практически невозможно.
— Да что ты говоришь? — в голосе Гарри послышалась вполне очевидная злость.
Бросив на друга предупреждающий взгляд, Герми подалась вперёд.
— Карина, просто если у тебя с нашим мероприятием возникли проблемы… личного характера, то, может, лучше нам об этом рассказать?
Причина серьезно охладевших отношений Гарри и Карины крылась в резко потеплевших отношениях Карины и Саймона. После того памятного утреннего кофе главный финансист не отказал себе в удовольствии проводить подчинённую до дома. На следующий день Карина удостоилась тёплой улыбки и нескольких ни к чему не обязывающих, но меж тем весьма кокетливого содержания диалогов. А затем последовал совместный деловой ланч.
И, казалось, чего тут плохого — радоваться бы надо! Но Карина вела себя странно. В день разбирательства она переговорила с Тимом Радсом, дав ему задание узнать всё, что только возможно и невозможно о семье О,Нилл. И особо трепетное внимание обратить на то, были ли в его семье Невыразимцы.
Она не так уж и врала, сказав, что узнать что-либо о них трудно. Это на самом деле так. Но умница Радс на то и был гением. Страшную семейную тайну он раскрыл довольно быстро и не преминул рассказать об этом Карине, снабдив её необходимыми доказательствами. Узнав, каким образом Захари О,Нилл, отец Саймона, бывший Невыразимец, потерял рассудок, девушка резко потеряла желание шантажировать шефа.
Вернее, будь это кто угодно, кроме него, она бы даже думать не стала об этической стороне вопроса, но…
— Брось, Герми, что за…
Гарри уже открыл рот, чтобы объяснить ей, в чём конкретно она сейчас не права, как Гермиона вновь красноречиво на него зыркнула, и мягко возразила:
— Карина, ты вот уже неделю все вечера проводишь с ним.
— Не по вашему ли плану я за это взялась? — язвительно осведомилась Фоссет.
Герми улыбнулась.
— Верно. Но ты же прекрасно знаешь, что шансы на то, что он расскажет всё о Замке тебе, крайне малы. Даже с тем условием, что вручение премии и репортаж спровоцируют его обсудить это хоть с кем-то. И раз уж появилась прекрасная возможность добыть нужную нам информацию куда более действенным образом, то глупо этим пренебрегать.
Карина это знала. Прекрасно знала. И проницательный, а оттого опасный взгляд Поттера был тому доказательством.
— Высказалась? — грубо осведомилась она у девушки. — Вот и прекрасно. Надеюсь, больше ни у кого вопросов нет. Мы договаривались, что информацию у Саймона выведываем по моему плану. Вот и следуйте ему.
Поднявшись, она направилась к выходу из столовой.
— У Саймона? — нагнал её голос Поттера.
Развернувшись, Карина вопросительно уставилась на парня.
— Не у О,Нилла, а у Саймона? — уточнил он.
Пару секунд всматриваясь в глаза ненавистного — ненавистного ли? — гриффиндорца, Фоссет хмыкнула.
— Мне казалось, его зовут именно так.
И, развернувшись, быстро вышла из особняка. Поттер, раздражённо выругавшись, положил голову на руку.
— Какого Мерлина она творит?..
— Делает то же, что сделала бы на её месте любая, — пожала плечами Герми, с опаской поглядывая на друга.
— Любая, кроме неё!
— Гарри, он ей нравится! — вскинулась Гермиона, не спасовав под злым взглядом парня. — Да, нравится. А ты ревнуешь! Но из-за того, что вы до сих пор, как два упрямых осла, не можете разобраться в своих отношениях, мы не должны пускать всё дело фестралу под хвост!
— Тогда мне не ясно, почему ты принимаешь её сторону!
— Если ты не заметил, она как раз на твоей стороне, — вдруг вмешался абсолютно спокойный Рон. — А единственное, что тебе сейчас необходимо сделать, это поговорить с Кариной.
Поттер раздражённо вышел из-за стола и подошёл к окну. Герми устало вздохнула.
— Гарри, это не может продолжаться вечно. Мы на твоей стороне, но оттого, как ты сейчас себя поведёшь, зависит, попадём мы в Замок или нет…
— Вы правы, — перебил её Поттер. Герми и Рон, не веря столь быстрому успеху, переглянулись. — Мне нужно поговорить.
Он повернулся к ним лицом.
— Только не с ней.
Буквально взлетев вверх по лестнице, он вернулся спустя несколько минут. Застегнув манжеты рубашки, он ещё раз проверил чехол для палочки и обратился к подруге.
— Герми, ты случаем не знаешь, где сейчас Рита Скитер?
Два и два сложились очень быстро. Вся краска спала с лица гриффиндорки. Захлебнувшись возмущением, она уже собралась было обрушить волну искреннего негодования на Поттера, но тут поднялся Рон, успокоительно сжал плечо супруги, дав понять, что поговорит с ним с сам.
— Гарри, можно тебя на несколько слов?
И буквально вытащил друга на крыльцо особняка.
— Рон, не нужно читать мне…
— Не делай этого, — и Уизли совершенно серьёзно, без всякого намёка на веселость, посмотрел в глаза Поттера.
— А ты видишь другие варианты? — Гарри приподнял брови. — Ты же понимаешь, что Фоссет знает, кто был этот Невыразимец. То, что она не может шантажировать О,Нилла, совсем не значит, что не могу я.
— А ты понимаешь, что будет, как только Карина узнает, что за этим стоял ты? Не может быть, чтобы ты не понимал, что это попросту подло…
— По отношению к кому? — искренне удивился тот. — К О,Ниллу?
— Да к Карине!
А вот тут Гарри повернулся к Рону. Недоумённо нахмурив брови, он скрестил руки на груди.
— Ты о чём?
Рон резко выдохнул.
— О том, что если уж сама Фоссет даже не думает о шантаже и вообще за этого О,Нилла горой встала, то каково ей будет, если за шантаж Саймона возьмёшься ты?
Поттер, с минуту изучая друга взглядом, вдруг рассмеялся. Причём сначала его веселье было вызвано выводом, к которому пришел Рон и, несомненно, Гермиона, а затем уже выражением лица товарища.
— Вот я сейчас что смешного сказал? — не выдержал, наконец, Уизли.
Отсмеявшись, Гарри облокотился о входную дверь.
— Да не собираюсь я вашего Саймона шантажировать.
Рон недоуменно покачал головой.
— Тогда зачем тебе Скитер?
— Рон, помимо Карининого предмета воздыханий есть ещё и мать О,Нилла. И я почти уверен, что тайна защиты Замка известна и ей.
Уизли сглотнул.
— Значит, ты не собирался шантажировать О,Нилла?
Поттер пожал плечами, чуть прищурившись и взъерошив и без того лохматые волосы.
— А зачем? Это имело бы смысл, согласись на то Карина. А если нет, так этим я её только подставлю.
Рон хмыкнул и расслабленно переступил с ноги на ногу.
— А я уж подумал…
— Что?
— Ну…
— Что я в порыве ревности решу избавиться от врага любыми методами?
— Что-то вроде, — с улыбкой согласился Рон.
Гарри фыркнул и покачал головой.
— Так бы я скорее от Карины избавился, нежели от него.
— Но что-то ты с Фоссет и О,Ниллом делать будешь?
Поттер выпрямился, открыл дверь и хитро взглянул на Рона.
— Дружище, нет никаких Фоссет и О,Нилл. Есть только Фрэнсис и Саймон.
Уизли криво усмехнулся и зашёл вслед за парнем в дом.
— Ну что, пойдешь со мной к Скитер? — заговорчески подмигнув, спросил Гарри.
— Сначала успокоим Гермиону, — покачал головой тот. — А потом к ней.
* * *
«Чёртов Поттер…Чёртов, чёртов, чёртов Поттер!»
— Фрэнсис, с тобой точно все в порядке? — Саймон с некоторой тревогой взглянул на девушку, что просто с неописуемым остервенением «пилила» ни в чём не повинный стейк.
Не сразу отреагировав на чужое имя, Карина как-то потеряно улыбнулась.
— Да, всё в порядке. Просто тяжёлый день.
Саймон тепло улыбнулся и отставил бокал вина.
— Фрэнсис, я много думал… — он вздохнул и, промокнув рот салфеткой, отложил её в сторону. — В общем, из-за этой церемонии награждения мне пришлось отодвинуть ежегодный приём у нас дома. Мы проведём его послезавтра, и мне бы хотелось, чтобы ты меня сопровождала.
Карина так и застыла с бокалом у рта. Нерешительно улыбнувшись, она пожала плечами.
— А ты уверен? Я про то, что там будет твоя семья, и…
— …и они будут рады тебя видеть, — закончил он за неё. — Там будет около пятидесяти волшебников, имена которых я вечно забываю и путаю. Поверь, присутствие рядом со мной девушки, чьё имя я не просто помню, но которое весьма часто проскальзывает в разговоре, очень понравится моей матери.
Фоссет улыбнулась, чуть подалась вперёд и подняла бокал.
— В таком случае, предлагаю выпить за эту прекрасную незнакомку!
— За её неземную скромность, — поддел О,Нилл, поднимая бокал.
Немного притормозив, Фоссет игриво улыбнулась.
— А кто сказал, что это недостаток?
— Парочка-другая мудрецов и наших недалёких политиков, — подыграл он. — Но я полагаю, это исключительно из-за того, что они не были знакомы с тобой.
— О-о-о, — протянула Карина, — кто бы мог подумать, что ты такой льстец.
* * *
С тех самых времен, как Рита опубликовала свой первый опус «Армандо Диппет: идеал или идиот», она снискала славу скандальной, но, меж тем, пронырливой журналистки. Но ни одна её статья не могла сравниться по успеху с монографией «Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора». Разве что с «Северус Снейп: сволочь или святой»… Хотя нет, эта, пожалуй, тоже не могла [1].
Плохая или хорошая, слава остается славой. А в том, что Рита ничуть не чуралась самых изощрённых методов, никто никогда не сомневался. На свете мало было вещей, способных её запугать или тем более принудить к чему-либо. Почти не было…
То, как она шарахнулась от стоящих на её пороге троих гриффиндорцев, зацепившись очками за дверной косяк, подтверждало, что таковые всё же имелись.
— Мы тоже рады вас видеть, — улыбнулся Поттер, без спроса устраиваясь в уютном кресле и по-хозяйски давая чете Уизли знак присесть на диван. — Как жизнь? Карьера?
Придя в себя, Рита поправила съехавшие на бок очки.
— Превосходно, мистер Поттер.
— Да? Неужели вас никоим образом не коснулись последние скандальные новости? — он взглядом намекнул ей на очередной выпуск «Пророка» со Снейпом на первой полосе.
Бросив нервный взгляд на журнальный столик, Скиттер поморщилась и хмыкнула.
— Мне нечего поставить в вину. Он числился официально погибшим, так что опубликованная без его согласия биография никоим образом мне не повредила.
— А если мистер Снейп подаст иск? — невинно поинтересовалась Гермиона.
— Вот как только сдастся Аврорам, там и посмотрим, миссис Уизли, — оскалилась Рита.
Друзья весело переглянулись. Прекрасно понимая, что они не чаю попить пришли, Скитер выпрямилась.
— Что вам нужно?
— Ваша непосредственная помощь, — начал Рон, — в поиске необходимой нам информации.
— А также её последующее неразглашение, — закончила Гермиона.
Рита рассмеялась.
— И на каких же условиях?
— Рита, будьте благоразумны, — вздохнул Поттер. — Меня, к слову, удивляет, что вы до сих пор не ликвидировали потенциальный предмет шантажа. Вы ведь всё ещё незарегистрированный анимаг, верно?
Женщина напряглась.
— Мистер Поттер, если вы на самом деле думаете, что это вынудит меня не только добыть необходимую вам информацию, но ещё и не разглашать её, то вы серьёзно ошибаетесь. Первое, — она помедлила, — возможно. Но вот второе…
Коротко пожав плечами, Рита покачала головой.
— Гонорар от последней книги вы уже потратили, верно?
Скитер кивнула.
— Верно. А благодаря вам, — её взгляд коснулся Гермионы, — у меня больше нет возможности печататься в «Пророке».
— В таком случае, я предлагаю за вашу маленькую услугу удвоить полученные вами деньги.
Рита сощурилась.
— Что же такого вы хотите узнать, что так расщедрились? Уж не выручу ли я за это больше, если предоставлю всю информацию журналистам?
Поттер равнодушно пожал плечами.
— Возможно. Если эти же журналисты готовы предоставить вам… уверенность в завтрашнем дне.
Рита удивленно вскинула брови.
— Поттер, вы мне угрожаете?
— Я? — парень хмыкнул. — Что вы, ни капли. Но если Министр Кингсли узнает об этом…
И он кивком указал на довольную Гермиону. В руках та держала непонятно откуда взявшуюся толстую папку рукописных документов с подшитыми справками и отчетами. Узнав пакет, Скиттер в ужасе обернулась на секретер. Верхний ящик был открыт…
— Как вы?!..
— Всего лишь ловкость рук и волшебной палочки и отсутствие каких-либо охранных чар, — пожала плечами Герми. — Слабенький маггловский замок, а такой материал внутри… — девушка наигранно покачала головой. — И как так вышло?
Скитер гневно мяла в руках перо, будто пытаясь загипнотизировать раздобытые бумаги.
— Полагаю, — продолжала Герми, — Министру не понравится, что вы собираете на него компромат. Не правда ли?
Ненадолго прикрыв глаза, журналистка вздохнула.
— Хорошо, я согласна. Что вам нужно?
Друзья, переглянувшись, довольно улыбнулись.
— Мисс Скитер, — по-деловому серьёзно начал Поттер, — что вам известно о семье О,Нилл?
_________________________________________
1. Информация о Рите Скитер взята отсюда:
http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Рита_Скитер
16.06.2011 Глава 12. Скелет в шкафу (II)
До этого на светских приемах Карине удалось побывать лишь дважды. И то не в качестве приглашённой, а исходя из соображений исключительно… утилитарных. Она и сейчас, оценив всё великолепие особняка, не отказалась бы повнимательней присмотреться к некоторым отдельным атрибутам. Останавливал её только тот факт, что она была не просто гостьей, а спутницей хозяина дома, потому-то наглеть до такой степени даже ей казалось аморальным.
Пройдя вдоль нескольких портретов неизвестных ей волшебников, Карина вздрогнула от неожиданного прикосновения.
— Скучаешь? — улыбнулся Саймон.
— Тебе честно, или соврать? — хитро прищурилась Фоссет, принимая из его рук бокал шампанского.
О,Нилл бережно взял её за талию и медленно повёл среди гостей, не забывая вежливо улыбаться каждому, кто попадался на пути.
— Светские рауты всегда необыкновенно скучны, — тихо проговорил Саймон. — Что досадно, учитывая как много они в большинстве случаев значат.
— И что же значит этот? — Карина машинально улыбнулась какой-то пожилой даме весьма почтенного и властного вида.
— Вот сейчас, например, ты засветилась перед Генриеттой Гольц, владелицей крупного немецкого банка, с которым мы уже в третий раз не можем заключить договор. Быть может, если сегодня эту дамочку будут облизывать с бóльшим, чем в предыдущие разы, усердием, завтра мы подпишем контракт.
Они прошли в бальный зал и, аккуратно огибая танцующих, направились к огромному балкону.
— Слишком требовательна или слишком бестолкова? — спросила Карина.
— Слишком богата, — хмыкнул Саймон. — Её мало интересуют новые контракты, достаточно и тех, что уже есть. Совершенно противоположное можно сказать о нас. В такие вот моменты я жалею, что с нами нет Малфоев: кто-кто, а Люциус всегда умел привлекать клиентов.
Они остановились перед распахнутыми стеклянными дверьми.
— Саймон, у меня, конечно, есть предположение, куда ты меня ведешь, но… — неуверенно промямлила Карина.
— Если ты не готова, то я сделаю вид, что пригласил тебя на танец, — тут же обозначил он путь к отступлению.
«С ума сошёл? Когда я так близко к цели…» — промелькнула у неё мысль.
Показательно (или вполне искренне?..) вздохнув, Фоссет покачала головой.
— Нет, всё в порядке.
О,Нилл улыбнулся, Карина взяла его под руку, и они вышли на просторный балкон. Вид на озеро открывался просто великолепный, что уж тут говорить. Однако оценить его по достоинству у Карины не вышло. Саймон вёл её к высокой, худой, пожилой женщине. Понадеявшись, что они пройдут мимо, а его мать окажется какой-нибудь маленькой, миловидной, пухленькой старушкой, Фоссет покосилась на своего спутника. Надежды не оправдались, они остановились прямо перед строгой леди.
Нет, она не выглядела устрашающе. Она выглядела слишком властно. Было что-то в выражении голубых глаз, что заставило Карину вытянуться по струнке и убрать с лица всякий намёк на растерянность или, тем более, смущение. Женщина когда-то, наверняка, была красива, однако на лице отпечатался явный след беспросветной усталости и какого-то меланхоличного раздражения.
Почти на автомате кивнув и растянув губы в улыбке, Фоссет — порадовавшись, что некоторое волнение играет ей на руку, — крепче сжала локоть Саймона.
— Очень приятно,— совладав с собой, произнесла она.
Миссис О,Нилл, критически осмотрев её с головы до ног, коротко кивнула.
— Наслышана о вас, Фрэнсис, — её взгляд на мгновение коснулся сына. — Саймон о вас весьма лестного мнения.
Карина, позволив себе короткую усмешку, переглянулась с О,Ниллом.
— Наверняка, наговорил кучу глупостей.
— Что ты, ни капли, — откликнулся тот, целуя её в висок. — Мама, мы…
Тут к нему подбежал какой-то паренёк и что-то быстро затараторил на ухо. Саймон тут же помрачнел.
— Прошу меня извинить, мне нужно ненадолго отойти. Фрэнсис, ты…
— Иди, мы найдем о чём поговорить, — перебила его Кларисса.
Сильно сомневаясь в последнем утверждении, Карина с сожалением проследила взглядом за удаляющимся О,Ниллом и храбро обернулась к Клариссе. Впрочем, оно и к лучшему: если к Саймону у неё и был какой-никакой личный интерес, то вот к этой женщине ничего кроме потребительского любопытства. А это её стихия.
— Так вы работаете в Финансовом Департаменте?
— Да. Секретарь приемной.
Миссис О,Нилл слегка прищурилась.
— И сколько же вам лет?
— Двадцать один год.
Кларисса слегка приподняла брови, что в её случае было выражением глубочайшего удивления.
— Так юны… — проговорила она. Была бы Фоссет сейчас Фоссет, она бы ей ответила. Кларисса же, встрепенувшись, резко нахмурилась. — Что-то я не припомню фамилию Гордон… Магглорождённая?
— Полукровка, — держа вежливую улыбку, поправила её Карина.
Кларисса хмыкнула.
«И как у такой женщины родился такой сын…»
— И давно знакомы с Саймоном?
— С тех самых пор, как работаю в Департаменте.
— Полагаете, он меня извещает о каждой смене секретаря регистратуры?
— Но ведь ваш вопрос был именно о том, о чём я вам сообщила, — вырвалось вдруг у Карины. Прикусить язык она не успела.
«Твою ж…»
Но, на удивление, Кларисса не только не разозлилась, а, напротив, неожиданно тихо рассмеялась. Изумлённо воззрившись на миссис О,Нилл, Карина дождалась, пока её веселье утихнет.
— Ну, наконец-то! — воскликнула Кларисса. — Хоть раз не бесхребетная богатенькая девочка, а вполне адекватная, смелая девушка. Вкус моего сына определённо становится лучше.
Фоссет, поняв, что уже пару секунд стоит с приоткрытым ртом, тут же его захлопнула.
— Простите меня, Фрэнсис, — миссис О,Нилл доверительно улыбнулась. — Просто до сих пор девушки, которые появлялись рядом с Саймоном, не были способны ответить что-либо кроме «да» или «нет».
Карина неуверенно улыбнулась.
— Насколько я успела узнать Саймона, он не похож на того, кто вообще обратил бы внимание на… описанную вами девушку.
Не ответить было невозможно, и О,Нилл, склонившись в галантном поклоне, подал Фоссет руку.
— Разрешите пригласить.
Они присоединились к танцующим. Фоссет же добрым словом помянула Аделаиду Нанни: если бы не её навязанная в своё время школа, вряд ли Карина сейчас с такой легкостью кружила бы по паркету.
— Кто бы знал, что такое количество англичан танцует парижский вальс, — оценила она.
Саймон рассмеялся.
— Ну, как раз-таки танцует, если ты заметила, малая часть.
Карина покачала головой.
— Да дело в том, что они именно танцуют! Не просто на одном месте топчутся.
Саймон с интересом всматривался в голубые глаза партнерши.
— Где же танцевать училась ты?
Фоссет улыбнулась одними уголками губ.
— В маггловской школе. Там преподавали бальные танцы, — с ходу соврала она.
— Да, в некотором отношении…
Но смена партнёров не позволила услышать конец предложения. Смешливо переглянувшись с растерявшимся Саймоном, Карина подняла глаза на нового кавалера.
И пол практически ушёл у неё из-под ног.
— Моргана меня раздери! — воскликнула она, сбившись с ритма и чуть было не спланировав носом в пол в неуклюжем пируэте.
— Внимательней, солнце, а то шлёпнуться посреди зала — не в твоем стиле, не находишь? — саркастически ухмыляясь и крепче прижимая её к себе, проговорил Поттер.
— Какого соплохвоста ты здесь забыл? — прошипела она, понижая голос.
Гарри обворожительно улыбнулся.
— Ты же помнишь, как меня зовут? Я в списке приглашённых на каждый светский раут в этой стране.
— Но ты же никогда не ходишь…
— Пропустить такое зрелище? — зелёные глаза хитро заблестели. — Ты потрясающе выглядишь. Хотя… — рука быстро взметнулась к её волосам, затем мягко скользнула по лицу и вновь опустилась на талию. — Ты настоящая намного лучше.
Попытавшись унять непозволительно быстро бьющееся сердце, Фоссет отвела взгляд.
— Предполагается, что после этого я должна растаять?
Поттер, посмотрев куда-то за спину Карины, нагнулся к ней и легко коснулся губами шеи.
— Неужели ничего не выходит? — выдохнул он где-то на уровне её уха.
Сглотнув, Фоссет практически впилась ногтями парню в руку.
— Прекрати сейчас же, здесь Саймон.
— Он ничего не видит, а его мать и вовсе ушла пять минут назад, — продолжал нашёптывать тот, и Карина тут же пожалела о платье с почти обнаженной спиной. — Гостям совершенно всё равно: Confundus, знаешь ли, действует безотказно…
Фоссет через плечо посмотрела на зал. Музыка не играет: музыканты так и застыли с инструментами в руках, а гости, не меняя позы, совершенно на автомате плавно кружат по залу. Время будто бы остановилось, и будь рядом с ней кто угодно, кроме Поттера, она бы всерьёз задумалась о своем психическом здоровье.
— Рехнулся?! Если из-за тебя всё рухнет… — слова застряли у неё в горле, стоило ей встретиться с ним взглядом.
Заговорщически подмигнув, он еле заметно улыбнулся.
— Это уже не важно, — покачал головой Гарри, напоследок быстро её целуя.
Резко заиграла музыка.
Гости «ожили».
По залу разнесся тихий гул голосов.
А следующий партнер Карины ещё долго не мог прийти в себя, встретившись с затуманенным и абсолютно влюбленным взглядом девушки.
Очнувшись от оцепенения, Фоссет оглянулась.
Ясное дело, Поттера в зале уже не было.
* * *
Клариссу было трудно запугать. Совесть её была чиста, а потому бояться нападок журналистов или охочих до денег О,Ниллов шантажистов было ни к чему. Поднявшись в библиотеку, она устало опустилась в кресло и прикрыла глаза.
Расслабиться ей не позволил хлопок аппарации. Домовик коротко поклонился и тут же отрапортовал:
— Хозяйка, к вам посетитель.
Странно, последние несколько лет на подобных приемах она только приветствовала гостей, из вежливости задерживалась не более чем на час и удалялась к себе в кабинет. Роль хозяина дома исправно выполнял её сын.
— И кто же это?
— Гарри Поттер, хозяйка, — тут же ответил эльф.
Кларисса удивленно распахнула глаза. Она помнила, что вот уже шестой год они приглашают юного Поттера к себе. И дело вовсе не в славе Героя Магического Мира, а в его принадлежности к древней, уважаемой фамилии. Таковы правила, и Кларисса не видела поводов их нарушать. Но каждый год Поттер их приглашения отклонял. По первости ещё писал вежливые отказы, а потом, видимо, устав писать по шесть отказов за раз, перестал вообще.
А сейчас вдруг пришёл.
— Зови его.
Расправив складки платья, Кларисса выпрямилась. Через порог переступил высокий, статный юноша в черных брюках и черной же рубашке. Отвесив ей учтивый полупоклон, парень остановился.
— Добрый вечер, миссис О,Нилл.
Говорил он спокойно, с некоторой небрежностью. Кларисса невольно вспомнила Джеймса Поттера, которого она имела удовольствие знать: старшие Поттеры с наследником довольно часто посещали их приемы, а не заметить непоседливого Джеймса было просто невозможно. Гарри на отца был похож не только внешне, но и манерой говорить, и походкой.
— Здравствуйте, мистер Поттер, — кивнула она, указывая ему на кресло напротив. — Желаете чего-нибудь выпить?
— Нет, благодарю. Я к вам по делу.
Кларисса коротко улыбнулась.
— Да уж ясно, что это не визит вежливости. Вы довольно долго не обращали внимания на наши приглашения.
Гарри едва заметно склонил голову.
— Прошу прощения… Я просто не люблю подобные мероприятия.
— А кто их любит! — тихо рассмеялась миссис О,Нилл. — Так о чём же вы хотели поговорить? По всем деловым вопросам обычно обращаются к моему сыну.
Поттер сцепил пальцы в замок и откинулся на спинку кресла.
— Моя проблема имеет скорее личный характер. Потому-то я и решил поговорить именно с вами. Мистер О,Нилл в данном вопросе слишком категоричен.
Кларисса заметно напряглась, начиная понимать, чего ради Поттер пришёл.
— Я хотел поговорить с вами о Замке Слизерина. А именно, о вашей защите острова, на котором он располагается.
— И почему же вы думаете, что я буду более сговорчива? — с опаской поинтересовалась миссис О,Нилл.
Гарри поправил очки.
— Вы здравомыслящая женщина и согласитесь меня выслушать.
Фраза Клариссе не понравилась. В том плане, что, не выражая открытой угрозы, парень всё-таки на неё давил. А уверенность, явно читающаяся на лице гриффиндорца, наводила на мысли, что пришёл он сюда не с пустыми руками.
— Что ж… я вас слушаю.
— Миссис О,Нилл, вы, наверняка, в курсе последних новостей о Беллатрисе Лестрейндж?
— Вы не ошиблись.
Гарри удовлетворенно кивнул.
— Мне из достоверных источников известно, что Лестрейндж не просто собрала группу новых Пожирателей, но и последние несколько месяцев весьма успешно подбирается к желанной цели. В прошлом Томас Риддл проявлял некоторый интерес к Замку Слизерина. И, не удивляйтесь, добился в этом определённого успеха.
Кларисса нахмурилась.
— Вы хотите сказать, что он был в Замке? Но как? Мы бы об этом узнали!
— Вы правда так думаете? Миссис О,Нилл, Риддл был не просто талантливым, а одним из самых сильных волшебников за последнюю сотню лет. Поэтому тут совершенно нечему удивляться.
Поттер дал ей несколько секунд на раздумье, а затем продолжил:
— В тот момент, когда он зашёл на территорию Замка, Лестрейндж была с ним. И на данный момент ей прекрасно известно, как обойти барьеры и проникнуть внутрь. Что она и собирается сделать в ближайшее время.
— В таком случае необходимо обратиться в Аврорат.
— Миссис О,Нилл, Министр Кингсли в курсе сложившейся ситуации. Знает он и то, что планирую я. Поэтому мне необходимо, чтобы вы сообщили, каким образом построена ваша система защиты на острове. Не более того.
Кларисса нервно сцепила пальцы.
— Но ведь… Мистер Поттер, мы не просто так храним эту тайну…
— Вы соскучились по Волан-де-Морту? Так Лестрейндж вам быстро его организует.
Женщина склонила голову, разглядывая свои ногти.
— Мне нужно поговорить с сыном…
Гарри вздохнул.
— Вы же понимаете, что я пришёл сюда не с пустыми руками.
Кларисса резко подняла голову. Теперь в глазах мелькнул почти безотчетный страх.
— Позвольте же мне не опускаться до шантажа. Вы и ваш сын достойные волшебники, должны же вы понимать всю нежелательность подобного стечения обстоятельств.
Если ей и почудилось, было, что парень исключительно бескорыстен, то сейчас она оказалась перед опасным откровением. В каких бы условиях ни рос Поттер, знал он своего отца или же нет, но факт остается фактом: кровь — великая сила.
— Вы говорите о… — дрожащим голосом начала Кларисса.
— На данный момент всего лишь о том, каким именно образом вы в своё время скупили акции шотландского Центрального Банка и куда пошли вырученные с их продажи деньги, — прервал её Гарри.
Миссис О,Нилл немного расслабилась.
— Это для поимки Лестрейндж? — тихо спросила она.
— Только ради этого.
Прикрыв глаза, Кларисса кивнула.
— Ладно… я вам всё расскажу, — она встала с кресла. Гарри тут же поднялся. — Пройдёмте в мой кабинет.
И лишь у самой двери, она вдруг остановилась.
— Мистер Поттер, если вы знаете о банке, то вы знаете и о… Захари?
Посмотреть на парня она не решилась. Гарри же, мягко улыбнувшись, покачал головой.
— Это знание мне ни к чему.
Кларисса изумлённо посмотрела на Поттера. Не увидев в глазах парня ничего, кроме безмятежного спокойствия и уверенности в себе и своих действиях, она благодарно кивнула.
— Спасибо.
После того, как Кларисса подробно изложила всю суть охранных барьеров, Поттер, недолго сомневаясь, несколько подкорректировал её воспоминания о вечерних событиях. Как и в случае с Питером Райли, заметить, что имело место какое-либо воздействие извне на сознание объекта, было невозможно. А лишние треволнения миссис О,Нилл ни к чему. Пусть Карина никогда этого вслух и не скажет, но Гарри был абсолютно согласен с её мнением об этой семье: они хорошие люди.
Исключительно поэтому он воспользовался лишь частью полученной от Скитер информации. Узнав, что на самом деле случилось с Захари О,Ниллом, он безоговорочно принял позицию Карины. Шантажировать этим нельзя.
Захари на самом деле в далёком прошлом был Невыразимцем. И весьма талантливым. Наука всегда прельщала его куда больше, чем финансы. В те времена вопросы чистокровных и магглорождённых обсуждались наиболее горячо, и работы старшего О,Нилла на данном поприще возымели успех.
Он занимался исследованием состава крови волшебников и магглов. Выявлял различия, особенности состава… Изучение оставалось безобидным ровно до тех пор, пока всегда тихому и безобидному Захари вдруг не пришла в голову безумная идея.
Наложив на пятнадцатилетнего маггла довольно сильное Империо, он превратил того в подопытного кролика. Действо само по себе противоправное, но на этом всё не закончилось. Лаборатория находилась в особняке, а потому совсем не удивительно, что тогда еще пятилетний Саймон из чистого любопытства однажды в неё заглянул. И не забыл рассказать матери.
Выслушав от жены всё самое нелицеприятное о себе, угрозы заявить об этом Аврорам, Захари вскипел. В тихом омуте черти водятся. Он чуть было не убил Клариссу, замахнувшись со вполне определенным намереньем тонким лабораторным скальпелем.
Неконтролируемый выброс стихийной магии со стороны видевшего всё происходящее Саймона навсегда лишил старшего О,Нилла рассудка. Ясное дело, сам Саймон о происшествии не помнил: Кларисса позаботилась предоставить сыну информацию более пристрастно.
Потому-то Поттер решил, что лучше всерьёз займётся Скитер, — дабы той не пришло в голову написать ещё один скандальный опус, — нежели станет вмешиваться в дела этой семьи.
19.06.2011 Глава 13. Мы видели небо в огне
— Мы идём в Замок! — воскликнул Поттер на следующий после приёма день, вприпрыжку спустившись по лестнице.
— Будь добра. И свой не забудь, — улыбнулся парень.
— Всё получилось? — решительно вмешался Рон, пресекая надвигающуюся ссору.
Гарри кивнул, усаживаясь в кресле у камина и подзывая всех остальных.
— Всё прошло гладко.
Фоссет, повернувшись к нему всем корпусом, пристально всмотрелась в лица троицы и вкрадчиво поинтересовалась:
— Я что-то пропустила?
Герми многозначительно скосила глаза на Поттера.
— Надобности в интервью больше нет, — с довольным видом объявил тот. — Мы теперь знаем, на чём основаны барьеры О,Ниллов.
Карина выразительно приподняла бровь и воинственно скрестила руки на груди.
— И каким же образом, позволь поинтересоваться?
Поттер вздохнул.
— Взаимная ругань, конечно, повышает боевой дух. А уж о перепалках с тобой я и вовсе молчу. Но, может, пора прекратить?
Карина продолжала буравить парня взглядом.
— Успокойся, — Гарри хмыкнул. — Не трогал я твоего Саймона. Я поговорил с Клариссой.
От удивления Фоссет даже не сразу нашлась, что ответить. Заранее заготовленное оскорбление потеряло свою актуальность. Расцепив руки, она опустилась в кресло и с видом юного натуралиста уставилась на парня.
— Хочешь сказать, она поддалась на провокацию?
— Она очень любит сына, — пожал плечами тот.
Карина задумчиво провела рукой по лбу.
— А что делать с репортажем?
— Я поговорил с Перси, — отозвался Рон. — Интервью проведут настоящие журналисты.
Фоссет растеряно кивнула. Она прекрасно понимала, что этот вариант намного лучше, но всё же…
— Ну-с, рассказывайте, на что я потратила мерлинову тучу свободного времени? — выдохнула она.
Герми, явно предвкушающая свой бенефис, с энтузиазмом подалась вперёд и разложила на столике пергамент с весьма заковыристым чертежом.
— Видела такое во сне, — скептически заметила Карина. — Кончилось всё плохо.
Не обращая на неё внимания, Грейнджер начала:
— Я совместила описание слизеринских барьеров и барьеров семьи О,Нилл. Если я не ошибаюсь…
— …как мило с твоей стороны поскромничать, — вновь не удержалась Фоссет, одаривая девушку почти доброжелательной улыбкой.
— Очень смешно, — криво ухмыльнулась та. — Так вот, если я не ошибаюсь, то оба барьера имеют схожую, куполообразную структуру. Очень похоже на защиту Хогвартса. С той лишь разницей, что защита на порядок слабее. По-отдельности барьеры обойти нетрудно, но проблема состоит в том, что они слишком близко друг к другу, — она показала на свой чертёж с изображением двух полуокружностей.
— Нельзя сначала снять один, а затем поработать со вторым? — Рон едва заметно нахмурился, повернув к себе чертеж.
Герми покачала головой.
— Нет. Они как два противоположных полюса магнита: слишком велика сила притяжения, пространство между двумя барьерами стянуто, потому-то просто снять купол невозможно.
— Но ты нарисовала тут забавную пимпочку на вершине купола, — Карина ткнула пальцем в чертёж. — Архитектурная мысль заработала, или это всё-таки что-то значит?
— Ты дашь мне договорить?
— Почему Рону можно задавать вопросы, а мне нет? — изобразив искреннюю обиду, спросила Фоссет.
Гарри и Рон, переглянувшись, хмыкнули.
— Потому что вопросы Рона несут хоть какую-нибудь смысловую нагрузку, твои же лишены смысла как такового, — отчеканила та. — Я ответила?
— Почему это какую-нибудь нагрузку? — вдруг подыграл Карине Рон.
Герми закатила глаза и откинулась на спинку дивана.
— Да идите вы. Вообще молчать буду…
Гарри и Рон рассмеялись и тепло посмотрели на Грейнджер.
— Милая, брось, мы же шутим, — Уизли попытался приобнять её за плечи.
Вздёрнув подбородок, она почти по-каринински хмыкнула и снова склонилась над чертежом.
— Так вот эта пимпочка — это наш спасательный круг. Единственное слабое место во всей защите, именно в этой точке происходит связь с окружающим миром. И именно там можно пробить проходной коридор.
— Пробить?.. — с подозрением переспросил Поттер.
Герми кивнула.
— Нужен достаточно… сильный, точечный выброс магии. Ну это, конечно, только согласно моим расчётам, но мне кажется, что они верны.
— Сильный… какого рода? — Гарри подтянул схему к себе.
— Если брать наиболее близкое сравнение, то лучший пример — это стихийка.
— Которую просто так, по одному только желанию никто из нас спровоцировать не сможет, — вмешалась Фоссет. — Можно, конечно, попытаться вывести из себя Поттера… — она встретилась с безмятежным взглядом парня, — Но это трудоёмко. Нужно искать другой способ.
— Что похоже на стихийную? Напрямую связано с эмоциями? — пожал плечами Рон. — Патронус.
Гарри покачал головой.
— Он не бьёт направленно. Не получится.
Гермиона заулыбалась.
— Ну на самом деле я тут покопалась…
— Заметьте, как она при этом великодушно позволила нам порассуждать! — воскликнула Карина.
— Слушай, у тебя сегодня какое-то подозрительно хорошее настроение, — ответила та. — Может, пора завязывать с кофе по утрам?
— Приму к сведенью. Так в чём ты там покопалась? — Фоссет невинно распахнула глаза.
Герми смерила её надменным взглядом и продолжила:
— По типу нам подходит Reducto. Это целенаправленное заклятье и, в общем, имеет эмоциональную природу: чем больше ожесточения, тем мощнее заклинание.
— Четыре луча лучше, чем один, — резонно заметил Рон.
— Это верно, — Герми сокрушённо кивнула. — Но на этом хорошие новости заканчиваются. Согласно моим предположениями, при правильном ударе откроется воронка: купол пропустит заклятье, и будет короткий промежуток времени, в течение которого можно проскользнуть внутрь. Но дело в том, что откроется проход всё там же. На вершине купола.
— Что составляет почти сто метров над землей, — мрачно закончил Рон.
Все пришибленно замолчали. Гарри же, оглядев присутствующих, пожал плечами.
— А чем плохи мётлы?
Понадеявшись, что никто ничего не заметит, Карина неуютно поёрзала в кресле.
— Я думала об этом, — Герми улыбнулась. — Проблема состоит в том, что как только Замок почувствует проникновение внутрь, он тут же активирует купол. И повторить проделанное будет уже невозможно. А мы навряд ли сможем сесть вчетвером на одну метлу.
Фоссет, вжавшись в спинку кресла, меланхолично рассматривала свои ногти.
— А почувствует он именно волшебника? — уточнил Поттер. — Сама метла роли не сыграет?
— Да. Магический вес метлы на фоне заклятья будет совсем не заметен.
Гарри улыбнулся.
— Тогда самое время достать мантию-невидимку. Ты же помнишь, она, как один из Даров, кардинально отличается от обычных чар невидимости. На неё даже Гринготтсские проявители не реагируют.
— Да даже если кто-нибудь один и укроется мантией, идущий вслед за ним тоже пройдёт, а что будут делать оставшиеся двое? — спросил Рон.
— Под мантию можно влезть и вдвоём, — просияла Герми. — Закрепить её заклинанием, чтобы не сорвало в полете, и тогда, пáрами, мы все проскочим внутрь. Вот только… — она покачала головой. — Купол всё равно захлопнется, и выйти из замка уже не получится.
— Другого выхода я не вижу, — пожал плечами Поттер. — Сейчас главное — войти. О том, как выйти, подумаем на месте.
— А вам не кажется, — подала голос Карина, — что это слишком рискованно?
— Не более чем обычно, — возразил Поттер. — Мы и в Асаризе не были уверены, сможем ли выйти…
— Я про мётлы,— перебила его Фоссет. — Вы хоть представляете, как сильно воронка закрутит воздух? Нас просто сорвёт с метлы.
— Брось! Если правильно в воронку войти… — с энтузиазмом начал Гарри, но, заметив притворно безразличное выражение лица девушки, замолчал. Губы медленно растянулись в хитрую улыбку. — Фоссет, ты что, высоты боишься?
Рон прыснул, и даже Гермиона заулыбалась. Невиданное дело, но щёки Карины едва заметно порозовели.
— Не боюсь! — вскинулась она. — А просто не люблю. Это разные вещи.
Поттер мягко улыбнулся.
— Ты будешь на метле со мной.
— Это должно меня успокоить? — ехидно поинтересовалась она.
Гриффиндорцы с улыбками переглянулись. Фоссет вздохнула.
— Ну и о каких твоих талантах я ещё не знаю?
Рон хмыкнул, потёр одну ладонь о другую.
— Перед тобой лучший ловец за всю историю Хогвартса, — сказал он.
Карина смерила Поттера недоверчивым взглядом.
— Поверь, я справлюсь с управлением метлы, — доверительно проговорил Гарри.
Плотно сжав губы, Фоссет скрестила руки на груди. Поразмышляв с минуту, она резко выдохнула.
— Ладно. Допустим… А что с Беллой?
Решив для себя, что эту тему они ещё продолжат, Гарри расслабленно откинулся на спинку кресла.
— Они заходят сегодня ночью: Долохову удалось убедить Лестрейндж в необходимости запасного плана. Нам же с вами нужен минимум день на подготовку. В таком случае, завтрашней ночью можно выступать.
Герми кивнула, показывая, что возражений по этому поводу не имеет. Карина, поняв, что она в меньшинстве, тоскливо вздохнула и, махнув им рукой, направилась к лестнице. Гарри, проводив её взглядом, повернулся к Рону.
— Нам нужно подумать, как лучше будет лететь, — он взглядом указал на чертёж, а затем поднял на друга виноватый взгляд.
— Можно и позже, — насмешливо улыбнулся Рон. — Иди уже, а то она сейчас составит эпитафию.
Поттер, ещё раз улыбнувшись, поднялся и направился вслед за ушедшей Фоссет. Герми, облегчёно вздохнув, потуже затянула хвост.
— Надо думать, между ними что-то произошло.
Рон кивнул.
— Очевидно, на приёме.
* * *
Эпитафию Фоссет составлять не торопилась. Однако это не мешало ей хандрить на поттеровском балконе, что только не воя на едва заметную в сумерках, но почти полную Луну. Там её Поттер и застал. Коротко улыбнувшись, он вышел на балкон и, опершись на ограду, через плечо посмотрел на девушку. Та стояла прямо, скрестив руки на груди. Заметив взгляд парня, она криво усмехнулась.
— Несмотря на располагающую атмосферу, интим не предлагать.
— И любишь же ты всё опошлить… — отвернувшись к открывающемуся взору лесу, раздосадованно ответил тот.
— О, прости, оскорбила чуткую натуру романтика.
— Боишься, что у нас ничего не получится? — он повернулся к ней лицом, по-прежнему опираясь локтями о балюстраду. — Что я параноидальный шизофреник и со временем молодею?
Карина, не сдержавшись, рассмеялась.
— Как ты, однако, глубоко мыслишь… Мне и в голову такое прийти не могло, — она подошла к решётке и оперлась о неё. — На данный момент меня больше всего волнует, что ты самоуверенный гриффиндорец, считающий, что земное притяжение — это не про него.
— Ах, вот ты о чём… — Гарри, смеясь, выпрямился. — Ну, тогда нам остаётся только один вариант.
Короткий взмах палочки, и острый слух Карины уловил какой-то непонятный шум снизу. Послышался свист рассекаемого воздуха, и перед ними зависла метла.
— Ты ещё и выпендрёжный гриффиндорец, — оценила Фоссет, глядя на новенькую «Молнию-2». — Ты же не думаешь, что я на неё сяду?
Поттер тем временем оседлал воздушный транспорт.
— Ну, если и дальше будешь смотреть на меня так, будто бы я тебя на казнь веду, я посажу тебя насильно. Терять нечего.
Карина зло прищурилась.
— Обещаю, обойдусь без мёртвой петли, — едва сдерживая смех, уверил Гарри.
Цокнув языком, Фоссет неожиданно кивнула. Всё-таки выбора у неё нет, и пусть лучше первый раз будет сегодня, чем завтра. Над куполом.
— Ну если без неё… Но учти, если свалимся, я тебя и на том свете достану!
Поттер громко расхохотался.
— Уж в этом я ни капли не сомневаюсь!
Не оценив столь явного энтузиазма, Карина перекинула ногу через древко и села позади Поттера. Он оттолкнулся настолько неожиданно, что Фоссет почти мёртвой хваткой вцепилась в его плечи.
— Так мы точно рухнем! — крикнул он ей. — Возьмись нормально.
Ветер засвистел в ушах, и Карина, крепко зажмурившись и прильнув к спине парня, обхватила его за талию. Если бы она могла, то тут же обрушила бы страшные проклятья на голову несносного гриффиндорца, но единственное доступное ей в данный момент действие заключалось в отчаянном глотании воздуха, что мешало низвергнуть на него поток нецензурщины. Скорость была чудовищная, голова закружилась, и она ещё крепче вцепилась в парня.
Несмотря на то, что Поттер летел хоть и устрашающе быстро, но на удивление ровно, открывать глаза девушка не спешила. Хотя бы из тех соображений, что, по её мнению, стоит ей это сделать, как она от шока заработает инфаркт.
Неожиданно Гарри замедлил полёт.
— Карина, — позвал он. — Открой глаза.
— И вовсе они не закрыты, — со злостью выдавила она, уткнувшись носом ему в спину.
Дыхание перехватило. Чуть отстранившись от Гарри, Фоссет нерешительно огляделась.
Ровная гладь безмятежного озера отражала тонкую полоску алого заката. Пышные облака, окрашенные садящимся солнцем в багряные тона, словно одеяло, накрывали вершины могучих деревьев. Восторженно вдыхая прохладный воздух, Карина даже не заметила, как Поттер вновь медленно привёл метлу в движение. Под ногами, пёстрыми персидскими коврами расстилался лес. Меж огромных сосен виднелись тонкие полоски тропинок и сверкающая лента реки, пропадающая меж двух невысоких пригорков, покрытых густо-зелёными елями.
Гарри резко накренился, вновь набирая прежнюю скорость, и лес внезапно оказался прямо перед глазами. Вскрикнув то ли от ужаса, то ли от неожиданности, Карина вновь прижалась к спине парня. Но вот послышался его беззаботный смех, и мир снова встал на свои места. И тут ей показалось, что всё, что так дорого было ей раньше, не имеет ни малейшего значения. Деньги, ограбления, Пожиратели, какая-то бесцельная месть, бесконечная погоня за чем-то иллюзорным… К чёрту!
Главное то, что сейчас: свист ветра у ушах, последние лучи заката, бесконечная поляна под ногами… Не это ли свобода? Свобода!
Загородный пейзаж сменился оживленными улочками и площадями, рядами домов и светящимися мостами. Слышался отдалённый гул машин на автостраде. Точно в калейдоскопе менялись цветные картинки, день сменился ночью, красно-золотое — серебристо-чёрным. На небе высыпали миллиарды звёзд, город под ногами пропал. Внизу снова сверкало озеро, отражая яркий диск Луны.
Карина вдруг рассмеялась, и смех тут же эхом прокатился где-то позади них. Они поднялись уже слишком высоко, вдыхать приходилось через раз, но ещё никогда в жизни ей не дышалось так легко! Не сбавляя скорости, Поттер выровнял метлу и вдруг резко рванул вниз. Сердце подскочило к горлу, пропустило несколько ударов, а затем забилось с бешеной скоростью. На мгновение Карине показалось, что она сейчас потеряет сознание, настолько непривычным и всеобъемлющим был шквал эмоций, накрывший её с головой.
Они стрелой мчались вниз, к чёрной мгле воды. Откуда-то взялась непоколебимая вера в то, что Гарри знает что делает. Буквально в двух метрах над водой, Поттер плавно выровнял метлу. Ахнув, Карина облегчённо выдохнула. Взглянув вниз, она тихо рассмеялась. Звезды в отражении превращались в сверкающие кометы.
Стремительно пролетев между двумя соснами, они так же резко рванули вверх, вновь оказавшись над кромкой леса. Чуткий слух улавливал далекое уханье совы, стрёкот сверчков и шелест чьих-то крыльев. Прикрыв глаза, Карина блаженно прижалась щекой к тёплой спине парня.
Когда они вернулись на балкон особняка, ночь полностью вступила в свои права. На негнущихся, ватных ногах, Карина сошла с метлы и со смехом доплелась до балконной решётки. Восторженно развернувшись к улыбающемуся Поттеру, она рассмеялась ещё громче, не сильно заботясь о том, что может разбудить Рона и Гермиону.
— Гарри, это было превосходно! Это… это… — она беспомощно огляделась и вновь рассмеялась, не в силах подобрать подходящее слово. — Я никогда в жизни не была так счастлива!
В сверкающих глазах Поттера зажёгся тёплый, мягкий огонёк.
— Гарри? — переспросил он, любуясь разрумянившейся девушкой.
Карина, не прекращая широко улыбаться, повернулась к нему и как-то растерянно посмотрела в глаза:
— Что?
— Гарри, — утвердительно повторил он, подходя к ней вплотную.
Приятный, терпкий аромат неизвестного ей парфюма коснулся нёба. По спине побежали тёплые мурашки. Карина даже не пыталась отвести взгляд, не имея на то ни сил, ни желания. Непроизвольно сглотнув, она сократила последние оставшиеся между ними дюймы.
— Мне казалось, тебя зовут именно так… — глухо произнесла она.
Уголки губ Поттера дёрнулись, пытаясь сдержать непрошенную улыбку. Прижав её к себе, он бережно убрал упавшую на лицо непослушную прядь волос.
— Неужели снова Confundus?.. — пытаясь удержать остатки сознания, выдавила Карина.
Гарри, прижавшись губами к её волосам, рассмеялся. Чуть отстранив девушку от себя, он приподнял её лицо. Не в силах оторвать взгляд от губ парня, Карина прикрыла глаза. И когда до поцелуя остались считанные мгновения, Поттер вдруг отстранился.
— О! Я совсем забыл…
Карина удивлённо распахнула глаза. Гарри, сделав вид, что задумался, скрестил руки на груди:
— Несмотря на располагающую атмосферу, интим не предлагать.
От изумления Фоссет даже не сразу сообразила, что он повторил её слова. Гарри же почти забавлялся выражением искреннего недоумения и обиды на лице Карины.
— Ты рехнулся?!.. — выдохнула она.
Безразлично пожав плечами, Поттер сделал шаг назад и, скрестив руки на груди, прислонился к стене особняка.
— Желание дамы — закон.
Попрощавшись с остатками здравого смысла, Фоссет медленно подошла к парню. Поттер вопросительно приподнял брови, не делая ни шага навстречу. Встав на цыпочки, она развела его руки, поцеловала уголок губ и, замерев в полудюйме от его лица, хищно улыбнулась.
— Тебе желание в письменном виде, — внезапно охрипшим голосом проговорила она, — или достаточно так?
— Полагаю, — Гарри притянул её к себе, — могу обойтись.
— Вот и…
— Ты слишком много болтаешь, — перебил её Поттер.
Горячее дыхание обожгло губы…
А потом Карина сошла с ума.
* * *
За десятки миль от особняка Поттеров, ярко засверкавший купол Замка известил о прибытии незваных гостей. Древняя защита отступила, признавая за пришедшими право вторжения на территорию Салазара Слизерина. Беллатриса, довольно улыбнувшись, вскинула палочку над головой.
— Morsmordre!
Чёрная Метка закрыла яркий диск Луны…
19.06.2011 Глава 14. Замок Слизерина
— Даже с учётом обыкновенного падения нас выбросит на выходе.
— Не факт. Если выровнять метлу в самом конце, выйдем хоть и быстро, но самостоятельно.
— Гарри, это безумие. Вероятней всего, метла попросту не выдержит! — голос Рона зазвучал чуть громче.
Шедшие немного впереди Карина и Герми, не сговариваясь, обернулись к спорившим парням и синхронно приподняли брови.
— Я услышала словá «метла» и «не выдержит» в одном предложении, — сквозь зубы выговорила Фоссет.
Поттер и Уизли, вздрогнули.
— Вам не кажется, — поддержала Герми, — что говорить об этом, когда мы стоим напротив Замка, по меньшей мере, негуманно.
Парни виновато переглянулись. Взлохматив волосы, Гарри перебросил метлу в другую руку, и они с Роном догнали девушек.
— Да не слушайте вы нас, — отмахнулся Поттер.
— Это мы так… продумываем запасные варианты, — активно закивал Рон, опираясь о метлу.
Герми и Карина, придя к единому мнению, что чем меньше знаешь, тем спокойней проводишь последние перед проникновением в Замок пятнадцать минут, повернулись к владениям Слизерина. Вернее сказать, к их… отсутствию.
Они стояли на побережье довольно большого острова, основную часть территории которого занимал лес, и лишь на противоположном берегу располагалось оставленное О,Ниллами поместье. Самогó Замка, как и говорилось, видно не было. Солнце уже давно село, и, надежно сокрытые ночной тьмой, они приготовились совершить свою опасную эскападу.
— Садитесь на метлу, — сказала Герми Поттеру и Фоссет. — Мы закрепим мантию.
Те, усевшись по возможности близко друг к другу, пригнулись к древку, дабы невидимка накрыла их целиком. Герми, не без помощи Рона, фактически укутала их в легкую прозрачную ткань — на виду остались лишь отдельные части метлы. Несколько пассов волшебной палочкой, и края мантии слились в единое целое. Герми удовлетворённо оглядела творение рук своих — парочка была качественно… упакована.
— Ты такая довольная, потому что… — подтолкнула её Карина.
Лица Фоссет видно, естественно, не было, но чете Уизли не составило особых трудов дорисовать выражение глаз девушки.
— Потому что не ожидала, что заклятье подействует на эту мантию.
— Я просто тащусь от того, с какой тщательностью вы, ребята, всегда всё продумываете, — язвительно процедила Фоссет.
— Герми, — метла чуть повернулась в сторону гриффиндорки, — а если оно подействовало, то это было… — Поттер с некоторой опаской подёргал "упаковку", метла слегка дрогнула.
Грейнджер виновато потупила взгляд.
— Ну… это заклятье Вечного Приклеивания, — оправдываясь, вымолвила она. Рон громко рассмеялся, ярко вообразив себе лица друзей.
Гарри, переглянувшись с Кариной, уже было открыл рот, чтобы хоть как-то её успокоить, но не успел.
— Грейнджер, тебе не смущает слово «вечного»? — вкрадчиво поинтересовалась Фоссет.
— Как только потребности в нём не будет, я его сниму. Это же я его наложила, — торопливо объяснила Герми.
— А если у вас не получится пройти сквозь воронку?! — возмутилась Фоссет звенящим голосом. — Мне что, вечно с Поттером под одной мантией торчать?!.. На метле?!
Уизли продолжал хохотать, согнувшись в три погибели, а Гермиона, не в силах определиться, смеяться ей или продолжать оправдываться, неуверенно заламывала пальцы.
Поттер резко оттолкнулся от земли и взмыл в воздух, пресекая дальнейшие попытки своей пассажирки продолжить истерику.
— Я пошёл, — крикнул он обоим Уизли. — Догоняйте!
Две метлы поднялись в воздух и зависли над островом. Купола видно не было, но благодаря Гермионе теоретическое расположение пика было им известно.
— Поттер, — громко начала Карина, дождавшись, пока Уизли с ними поравняются. — Тебе не приходило в голову, что мы не предусмотрели одну мелочь?
— О чём ты?
— Как мы с тобой планируем использовать палочки над куполом, когда мы оба под мантией? И её не приподнять?
Повисла тишина. Карина была готова поклясться, что слышит, кого конкретно и какими именами сейчас помянул Поттер. Рон тихо охнул, а Герми виновато уткнулась лицом мужу в спину.
— Твою ж мать, — пробормотал Гарри.
— Грейнджер, гиппогриф тебя раздери! — крикнула Фоссет. — Связалась я с гриффиндорцами… Молись, Поттер, чтобы силы двух заклятий хватило!
— Да успокойтесь вы все! — не выдержал Рон, выравнивая метлу прямо над предполагаемой вершиной купола. — Мы справимся.
Карина покачала головой и, не желая участвовать в происходящем, отвернулась в противоположную сторону. Рон переглянулся с Гермионой. Сжав в руках палочки, они прицелились.
— На счёт три, — тихо скомандовал Рон. — Раз… — палочки нагрелись, — два… — с кончиков сорвались ярко-красные искры, — три!
— Reducto! — воскликнули они хором.
Два ярких серебристых луча слились в один. Воздух вокруг завибрировал, и стрела заклятья ударила — предположительно — в цель. Рон только и успел, что отлететь в сторону. Защита Замка засверкала, купол стал видим. Он прогнулся внутрь, затем, будто собирая всю свою мощь, вернулся в прежнее состояние, выпуская струю невиданной силы. И вот показалась воронка…
Резко накренившись, Поттер взмыл настолько высоко, насколько было возможно. Воронка всасывала воздух с устрашающей силой, метла замедлила ход. Но вот Гарри завис в воздухе и повернул древко вертикально, параллельно оси воронки.
Откровенно говоря, маневренность была практически на нуле. Во-первых, мантия по максимуму сковывала свободу движений. Второй причиной была Фоссет: два человека — не один, и вцепившаяся в Поттера мертвой хваткой девушка раскованности не прибавляла.
Метлу резко бросило в сторону и закрутило вокруг своей оси. И тут Гарри сделал то, отчего у Карины пропал дар речи. На время.
— Ты что творишь?!
— Падаю! — как что-то само разумеющееся ответил Гарри. Судя по голосу, сам он был в пищащем восторге.
Дальнейшие ругательства потонули в гудении воздуха. Они вошли в воронку. Метлу крутило по спирали, пространство вокруг сжималось и давило, воздуха не хватало, а древко Молнии устрашающе трещало. Плотно зажмурив глаза, Фоссет обречённо ждала конца.
Но вот метла со скрипом выровнялась: Поттер крепче перехватил древко и потянул на себя. Ощущения было отдалённо похоже на аппарацию: казалось, будто тебя пропихивают сквозь узкое бутылочное горлышко. Резкая боль в ушах — и в лицо ударил прохладный ветер.
Метла пулей вылетела из воронки внутрь купола.
Не успев затормозить, Поттер благополучно вписался в землю, пропахав коленями ярда четыре. Оказавшись на холодной от ночной росы траве, Карина приоткрыла глаза и уже в который раз упёрлась взглядом в поттеровский свитер.
— Не находишь ситуацию двусмысленной? — тяжело дыша, выдохнул тот ей в макушку.
Она таковой и являлась. Будучи приклеены к мантии и к метле они лежали лицом друг другу, не имея возможности даже по-человечески повернуться.
— Ты бросил управление метлой, — с яростью в голосе изрекла Фоссет.
— Попытайся я сопротивляться воронке, древко бы переломило пополам. Согласись, всё сложилось как нельзя лучше.
Карина медленно выдохнула, а Гарри попытался двинуть локтями:
— Не пойми меня превратно, не то чтобы я был против твоих объятий, — насмешливо заметил он, — но…
Карина тут же разжала пальцы. В кровь расцарапанные руки парня были лишним доказательством того, как сильно ей не понравилось это приключение.
— Прости, — пробормотала она.
— Жить буду, — отмахнулся он.
Раздался ещё один громкий хлопок, купол засверкал и воронка «выплюнула» следующую парочку непрошеных гостей. Увидев, как крутануло обоих Уизли, Карина невольно порадовалась, что Поттер так хорошо владеет метлой. Но вот Рон резко потянул древко на себя и в совершенно немыслимом вираже спрыгнул на землю, потянув за собой Гермиону. Её приземление оказалось менее удачным — она зацепилась башмаком за древко. Транспорт, покрутившись в воздухе, мягко спланировал в ближайшие кусты. Рон повернулся к жене и подал ей руку.
— Цела?
— Да, — выдохнула та, хватаясь за протянутую ладонь.
Карина громко прокашлялась.
— Герми, сделай одолжение!..
Уизли повернулись на голос и подбежали к лежащей на земле Молнии. Герми быстро достала палочку и сняла заклятье. Почувствовав долгожданную свободу, Фоссет резко подскочила и скинула с себя мантию.
— Уф! — выдохнула она. — Чтоб я ещё когда-нибудь…
— Я же говорил, — улыбнулся Гарри и посмотрел на Рона, — метла выдержит.
— Не знаю, как твоя, — хмыкнул тот, — а моя трещала по всем швам.
Поттер запустил пятерню в волосы и окинул взглядом Молнию.
— Да, придётся новую покупать.
Помолчав немного, все обменялись взглядами.
— Рог Истины-то вы не забыли? — спросила вдруг Карина.
— Взяли, — улыбнулась Гермиона.
— Ну тогда… — Карина осмотрелась.
Её примеру последовали и остальные. Перед ними возвышался величественный замок из грубого серого камня. Островерхие башни, казалось, терялись в облаках. В окнах трепетал слабый свет факелов. Вокруг безмолвие: шума волн, прекрасно видимых сквозь прозрачную стену защиты, но теперь уже недоступных, слышно не было.
Вот по куполу пробежала мерцающая рябь, подобно тому, как встаёт лёд на озере. Защита замкнулась, и четверка друзей оказалась замурована внутри.
— Что и требовалось доказать, — фыркнула Карина.
— Смотрите, — услышали они Рона.
Взор его был направлен куда-то вверх. Повернувшись, все увидели зияющую Чёрную Метку.
— Белла ещё внутри, — озвучила очевидное Герми.
— Что-то они долго, — неуверенно пробормотал Рон.
— Это нам только на руку, — возразил Гарри, поднимая и сворачивая мантию. — Пойдёмте.
Переглянувшись, они все направились вслед за Поттером. Атмосфера к чувству защищённости не располагала, потому-то волшебные палочки наизготовку держали все четверо. Под ногами шуршали мелкие камешки. Вдалеке, будто бы для большей колоритности, сверкнула молния. Раздались гулкие раскаты грома.
Остановившись перед тяжелой металлической дверью, вся компания застыла в нерешительности. Гарри, разумно предположив, что ничего страшного случиться не должно, на пробу толкнул дверные створки.
Силы, с которой он это сделал, не хватило бы даже в теории. Но, на удивление, двери гостеприимно распахнулись. Затаив дыхание, они переступили порог, Факелы на стенах, будто бы приветствуя гостей, ярко вспыхнули.
Перед ними был просторный холл. Стены и пол, по-прежнему, из грубого тёмного камня. Прямо по центру ввысь устремлялась парадная лестница. Справа от неё виднелась небольшая дверца и, надо думать, она вела вниз. Карина припомнила наставления Андромеды: туда-то ей, скорее всего, и надо. Имея две цели вместо одной, она живо оценила обстановку. Но вот в чём проблема: Поттер ей под боком никак не нужен. А разделиться, на данный момент, не представляется возможным.
Кроме того, учитывая некоторую специфику замка, ей бы не помешала Карта Мародёров, но каким образом незаметно вытащить её из поттеровского кармана, Карина не имела ни малейшего понятия. А вещь, мало того, что сама по себе полезная, так ещё, если она останется в руках гриффиндорцев, им не составит труда проследить её путь. А потом вопросов не оберёшься. Короче говоря, круговая блокада.
— Вам не кажется, — тем временем рассуждал Рон, — что это…
— …ловушка, — закончил за него Гарри.
Отвлёкшись от гипнотизирования волшебной дверки, Фоссет посмотрела на парней.
— Что, озабочены гостеприимством Замка?
— Я бы сказал, несколько озадачены, — деликатно поправил её Поттер.
— Согласись, это вряд ли сыграет нам на руку, — немного нервно заметила Герми.
Карина закатила глаза.
— Но не будем же мы вечно вот так стоять?
— Твои предложения? — Грейнджер скосила глаза на девушку.
— Для начала подняться по лестнице, гений, — криво улыбнулась Фоссет, решительно делая несколько шагов по направлению к ступеням.
Несмотря на показную храбрость, у подножья она всё же помедлила, но прикусив губу, сделала шаг.
Ничего. Вообще ничего. Она повернулась к спутникам.
— Видите, нечего было бояться. Пойдёмте.
— Не торопись, — остановил её Поттер, доставая Карту Мародёров.
Немного нехотя и с какой-то малопонятной, почти неуместной осторожностью вытащив Бузинную Палочку, он коснулся пергамента и активизировал чары. Рон и Герми тут же подтянулись поближе. Фоссет, показательно громко вздохнув, уподобилась их примеру.
На пергаменте чёрными линиями вырисовывались бесконечные коридоры и лестницы. В том, что Карта показывает Замок Слизерина, сомнений не оставалось, и по вмиг ставшему непроницаемым лицу Поттера, Карина поняла, что, несмотря на все её увещевания, забывать о рассказе Кикимера парень даже и не думал.
Была у неё мысль, что подобная его заинтересованность имеет под собой почву не только эмоциональную, но и фактическую: она всё ещё помнила престранное поведение Поттера после визита в Гринготтс. Однако, уяснив для себя, что в большинстве своём его поступки носят характер спонтанный, она не торопилась приписывать парню излишней расчётливости. Во всяком случае, в делах личных. И дело — разумеется! — совершенно не в недавних событиях.
Просто нужно принять как данное: Поттер — это Поттер. Таким его выдумала природа, и таким, с гордо поднятой головой шагающим по верной дорожке, воспитала его жизнь. Только и всего.
— Что за…
Карина отвлеклась от пространных размышлений и проследила за взглядами озадаченной троицы. На третьем этаже замка двигались три точки — благодаря преимуществу мародёрского изобретения, ясно как божий день, — Беллатриса, Долохов и Снейп. Проблема заключалась в другом: их имена почему-то были обведены красной сверкающей окружностью. Будто бы маяк.
— Может, нам туда и надо? — неуверенно спросила Герми, чуть поворачивая Карту к себе.
Но стоило только её пальцам коснуться пожелтевшего листа, как маяк тут же исчез. Гарри нахмурился и развернул пергамент до конца. Красной отметки не было.
— Гарри, отпусти Карту, — вдруг попросил Рон.
Поттер, смерив друга вопросительным взглядом, передал пергамент Гермионе. Подумать только, маячок снова появился — но на сей раз в Северной башне Замка.
— Рон, теперь ты, — Герми передала Карту.
Красная метка осталась на том же месте.
— Надо думать, что это… Карина, попробуй-ка.
Поттер вновь взял пергамент, — при этом маяк вернулся к имени Беллы, — и протянул его девушке.
Фоссет, с опаской косясь на Карту, не торопилась брать её в руки. Потому как если это то, что они предположили, её желания всем остальным видеть не обязательно. А Карина была уверена, что Карта укажет на подземелье.
— И так всё ясно, — отмахнулась она. — Совсем как компас…
— Но куда же нам тогда идти? — растерялась Гермиона. — У нас с Роном — Северная башня. У Гарри — третий этаж.
— Ох, брось, Герми! — воскликнула Карина. — Разве не ясно? Вы с Роном желаете пройти станцию. А Поттер… — она посмотрела на парня, — А Поттер — встретиться с Беллой. Ведь так?
Гарри спокойно выдержал её взгляд. Свернув Карту таким образом, чтобы виден был лишь тот участок, где они сейчас находились, он покачал головой.
— Не настолько, чтобы искать её тогда, когда мы знаем точное расположение нашей цели.
Карина прищурилась.
— А как только мы её достигнем?..
— К тому времени они, вероятнее всего, уже уйдут.
И, обойдя Фоссет, Гарри решительно направился вверх по лестнице. Уизли, с пониманием переглянувшись, последовали за ним. В отличие от Карины, — как бы проницательна и как бы внимательна ко всему, что происходило вокруг неё, она ни была, — они знали Гарри намного дольше и намного лучше. Как правильно заметила когда-то Фоссет: они, как слаженный механизм, мыслили и чувствовали совершенно по-разному, но превосходно дополняли друг друга.
Но и Карину они успели узнать довольно неплохо.
— Не сильно оскорбишься, если я выражу свои сомнения по данному поводу? — не отставала Фоссет, догоняя их уже на следующем пролёте.
Гарри вздохнул.
— Почему это тебя вообще волнует? Я же сказал: мы идем в Северную башню.
— Может быть потому, что из-за твоей определённой рассеянности — не отрицай, Карта тебя выдаёт! — всё может загреметь фестралу под хвост не только у тебя, но и у меня?
Гарри промолчал, преодолевая последнюю ступеньку и сверяясь с пергаментом. Впереди был длинный, казавшийся бесконечным коридор. Уюта ему не просто не доставало, а и вовсе о нём речи не шло.
— Если ты таким образом пытаешься узнать, всё ли у него в порядке, — вдруг тихо вмешалась Гермиона, — то так и спроси.
Рон, коротко улыбнувшись, посмотрел другу в спину. Карина, уставившись на Грейнджер, недоумённо моргнула. Она собралась, было, ответить что-нибудь язвительное (что, скорее, отдавало бы неудачной попыткой защититься, нежели напасть самой), но вдруг Гарри обернулся.
— Карина, всё хорошо.
Фоссет, немигающим взором глядя на гриффиндорца, неуютно повела плечами и, скрестив руки на груди, отвела глаза.
— Я всего лишь пытаюсь сказать, что месть — не лучший мотив.
Губы Поттера тронула еле заметная улыбка.
— Знаю.
Неловкое молчание длилось всего пару секунд. Гарри, убедившись, что больше ей сказать нечего (а если и есть, то с этим он разберётся позже), указал на коридор перед ними.
— Судя по Карте, здесь ярдов через пятнадцать развилка. Но… — он многозначительно посмотрел на уходящий вдаль коридор.
— Иллюзия? — неуверенно предположила Гермиона.
— Ну мы же не рассчитывали, что нам просто позволят дойти до Северной башни, — вздохнул Рон.
Карина молчала. Они и без неё придумают, в чём тут дело. Именно придумают, а не поймут: надеяться на что-то большее было глупо хотя бы потому, что у них попросту нет времени по часу размышлять о каждом коридоре замка.
— Ничего умнее, кроме как просто пойти вперёд, мы всё равно не придумаем, — предсказуемо подтвердил её мысли Поттер.
Герми, с некоторой опаской пустив луч заклятья прямо по коридору и пронаблюдав, как он исчезает где-то вдали, вздохнула.
— Полагаю, да.
Поттер, как уж повелось, первым сделал несколько шагов. Пол не провалился, в него не ударил десяток-другой проклятий, и он всё ещё стоял в коридоре. Все остальные, недоверчиво озираясь по сторонам, двинулись следом.
Они прошли ярдов десять, не больше, когда Карина решила взять инициативу в свои руки. Герми сказала, что это иллюзия, но… Убедившись, что тот участок Карты, что Гарри держит открытым, не затрагивает подземелий, она догнала его и остановилась.
— Дай-ка сюда, я взгляну.
Поттер протянул внезапно оживившейся девушке Карту и засунул руки в карманы.
— Если это иллюзия, в чём я сильно сомневаюсь, — начала Карина, внимательно глядя на пергамент, — то она бы всего лишь прикрывала действительность. А как любезно проверила Гермиона, луч заклятья не встречает на своем пути преград, хотя вот тут, — она показала куда-то себе за спину, — по идее, должна быть стена.
— Иллюзии не всегда настолько примитивны,— возразила Грейнджер.
— Среди нас есть кто-нибудь, кто не владеет окклюменцией? — Фоссет вопросительно приподняла брови. — Вот и я о том же. Поэтому либо коридоры Замка меняются, либо перед нами Зеркальная Ловушка.
И если Герми, прекрасно понимающая, о чём говорит Карина, озадаченно нахмурилась и подошла ближе, то парни недоумённо переглянулись. Фоссет возмущенно фыркнула.
— Хотите сказать, не слышали?
Гарри и Рон покачали головами.
— Это же элементарно. Переступив черту, мы окажемся по ту сторону зеркала. В мире, где всё наоборот, — она повернулась к Гермионе, что с глубоко заинтересованным видом разглядывала пустое пространство перед собой. — И выбраться оттуда нельзя. По крайней мере до тех пор, пока не найдешь пáрный артефакт.
— Почему же мы тогда не видим своего отражения? — не понял Рон.
— Уизли, тебе слово «ловушка» ни о чём не говорит? — криво усмехнулась Фоссет.
— Это просто потрясающе! — в восторге воскликнула Герми, поворачиваясь к ним, а затем снова к коридору, и сделала ещё шаг вперёд. — Мало кому удавалось увидеть эту ловушку в исполнении!
— Герми, поверь, подходить настолько близко к предполагаемой черте… — попыталась предостеречь её Карина.
— Ты не понимаешь! Невыразимцы бы душу продали ради такой возмож…
— Герми! — воскликнули все трое. Фоссет стояла ближе остальных и почти инстинктивно кинулась к Гермионе, схватив её за руку.
Хлопок — и ни одной из них нет в коридоре.
Не сговариваясь, Поттер и Уизли кинулись вслед за ними и…
Ударились лбами о неожиданно возникшее посреди коридора зеркало. Вернее, не зеркало, а зеркальную стену. Теперь-то всё как надо — и отражения, и развилка…
— Какого!.. — первым пришёл в себя Рон, яростно ударив по стеклу.
Поттер, оказавшись на порядок спокойнее, но меж тем ничуть не менее злым, обвёл взглядом стену.
— Надо думать, Замок туда больше никого не пропустит, — пробормотал он.
— Гарри! Герми и Карина…
— …в том же самом коридоре, что и мы с тобой. Перед той же развилкой. Только с другой стороны, — остановил его Поттер.
— Надо их вытащить! — воскликнул Уизли, доставай волшебную палочку и нацеливаясь на зеркало.
— В своём уме?! — Поттер рывком опустил его руку. — Разобьёшь — они вообще никогда оттуда не выйдут! Нам нужно найти пару этого Мерлинова стекла, — и он решительно потянулся к карману свитера…
Рука проехалась по воздуху, на переносице появилась тонкая складка, а изо рта вылетело очередное ругательство.
— Карта Мародёров у Фоссет.
— А малфоевские схемы Замка? — уже зная ответ, на всякий случай поинтересовался Рон.
— У Гермионы.
Несколько секунд всматриваясь друг в друга, они затем повернули головы к своему отражению. К сожалению, зеркало ответило им не менее растерянными взглядами.
* * *
А по ту сторону реальности Герми и Карина с теми же самыми выражениями лиц смотрели на себя. В отражении, разумеется.
— Пятнадцать ярдов, — вырвалось у Гермионы.
— Чего?
— Гарри сказал, что до развилки пятнадцать ярдов.
Фоссет фыркнула.
— Он забыл про плюс-минус ярдов пять.
Они переглянулись и отвернулись от зеркала.
— Но у всего есть и свои положительные стороны, — вздохнула Карина, крутя в руках пергамент. — С нами Карта Мародёров.
Грейнджер как-то криво, неуверенно улыбнулась и выудила из сумки тугой свиток.
— И схемы Замка тоже у нас.
Ещё один обмен хмурыми взглядами.
— Я даже не буду спрашивать, у кого остался Рог, — тихо проговорила Фоссет, глядя на торчащий из сумки раструб артефакта.
26.06.2011 Глава 15. По ту сторону
— …и когда мы идём направо, наше отражение тоже идёт вместе с нами… — продолжала доказывать Карина.
— Да! Но для него-то это лево! — не отступала Гермиона. — И мы в любом случае пробовали уже и так, и так. Результат один и тот же.
Они вместе спускались по очередной лестнице, возвращаясь туда, откуда пришли, и вновь остановились напротив зеркала. Девушки трижды пробовали выбрать правый коридор, который, согласно Карте, должен был привести их куда надо. Трижды выбрали они и левый, в надежде, что просто не смогли правильно определиться с направлением. Оба варианты были плохи.
— А ты уверена, что твоё желание — найти выход из ловушки? — Фоссет оперлась о стену.
— Более чем, — скривилась Гермиона. — Не веришь, попробуй сама.
Вот как раз от этого Карина стремилась воздержаться. Теперь, когда рядом с ней было не всё Трио, а только Герми, да ещё и Карта на руках, шансы добраться до подземелий резко возросли. Поэтому сомневаться в том, на что именно укажет ей изобретение Мародёров, было, по меньшей мере, глупо.
Вернувшись к лестнице, они уселись на ступеньки. Ситуация начинала походить на абсурдную: они заперты в коридоре замка, знаний о Зеркальных ловушках явно не хватает, волшебное стекло разбивать они боятся, а помощи ждать не от кого, потому как у Рона и Гарри не осталось даже самой обыкновенной схемы Замка.
— Какой чёрт меня дёрнул потянуться за тобой… — Карина закинула ногу на ногу.
Герми хмыкнула.
— Это твоё скрытое природное благородство.
— Обхохочешься, — глядя в пол, невесело откликнулась Фоссет.
— Ну не скажи, — покачала головой Уизли, прислоняясь к стене. — Что это в таком случае было? С О,Ниллом?
Карина повернулась к ней вполоборота.
— Предпочитаешь коротать время за составлением моего психологического портрета?
Девушка пожала плечами.
— А почему нет? Всяко интересней, чем бесцельно рассматривать своё отражение.
Фоссет усмехнулась.
— В отношении тебя это чистейшая правда.
Герми на вялую попытку съязвить не отреагировала, лишь продолжала внимательно смотреть на напарницу по несчастью, почему-то будучи совершенно уверена, что та ответит. И предчувствие её не обмануло: Карина, опустив взгляд, меланхолично хрустела пальцами. На лице отображалось мрачное, необычайно горькое злорадство.
— Это было не благородство, — тихо и без намека на сарказм сказала она, слишком серьёзно разглядывая собственные ногти. — И уж тем более не доброта.
— Тогда что? — Герми прищурилась. — Не похоже, чтобы отказ от шантажа принёс тебе какую-либо выгоду.
— Материальную — нет, но… — Карина подавила смешок и, обхватив колени руками, рассеяно уставилась куда-то перед собой.
«Пойти на откровенность? С ней?!»
Если на первый вопрос она и внимания не обратила, по тем простым причинам, что к необычным переменам в себе она успела не то чтобы привыкнуть, но смириться — точно, то второй её несколько смущал. Гермиона не была ей подругой. Но ведь у неё вообще не было подруг. Тогда какая разница? Тем лучше, что они друг другу чужие люди: не будет задавать лишних вопросов. И скоро забудет о разговоре, что тоже весьма кстати.
— Мне никогда не нравился Саймон. Мне нравилась Фрэнсис Гордон, — на одном дыхании выпалила она.
Гермиона подняла на девушку изумлённый взгляд. Фоссет, встретившись с ней глазами, пояснила:
— Быть ею.
Казалось, признание далось ей тяжело: она неопределённо повела плечами и смущённо улыбнулась, вновь устремляя взгляд в пространство.
— Она… настоящая, — продолжала Карина. — Обыкновенная семья, обыкновенная работа и цель. Негромкое имя, и такая же негромкая жизнь… Она могла стать кем угодно, могла представиться и сама создать себе имя. Могла влюбиться в прекрасного человека и стать частью не менее прекрасной семьи.
Карина, совершенно по-взрослому улыбнувшись, развела ладони в стороны и без тени насмешки закончила:
— Она свободна.
— И её не существует, — закончила Герми.
Ошарашенная неожиданной откровенностью, Грейнджер не успела остановить вырвавшиеся слова. Если она и предполагала, что когда-нибудь найдётся тот, кто сможет докопаться до истинной Карины, то вряд ли представляла на этом месте себя. Испугавшись, было, что столь категоричное замечание отобьёт у Фоссет всякое желание откровенничать, она уже собралась загладить свою резкость. Но Карина вдруг кивнула и с улыбкой повернулась к Герми.
— Единственный её недостаток, не правда ли?
Машинально достав палочку, она принялась крутить инструмент в руках.
— А я так вжилась в роль, что решила продлить себе каникулы… Вот и отказалась от шантажа.
Гермиона, сглотнув, чуть подалась вперёд.
— Но ты куда свободней…
— Да? — перебила её Карина, не дав назвать причины. — Герми, как бы хорошо я ни заметала следы, я была, есть и буду воровкой. Этот факт ничем не изменить.
— Но доказательств нет, — возразила Гермиона. — Ты можешь позволить себе осесть.
Фоссет покачала головой.
— У них всего лишь нет улик. Да, меня не посадят,— янтарные глаза встретились с карими. — Но стоит мне, как ты выразилась, «осесть», и меня лишат единственного, в чём заключается моя свобода. Всё как с вашим Снейпом. С той лишь разницей, что он в прошлом герой войны, а я воровка, которая на этой войне неплохо разбогатела. Но, Грейнджер, ты же не думаешь, что я сейчас жаловалась?
Не выдержав мелькнувшего в глубине Карининых глаз ожесточения, Герми отвела взгляд и крепко сцепила руки.
— Так ты поэтому… — она осеклась, не решаясь затронуть ещё более опасную тему.
Фоссет продолжала пристально смотреть на неё.
— Ну, договаривай, — жёстко, как отрубила, сказала она.
— Это не мое дело, — тут же покачала головой Герми, немедленно капитулировав. Коря себя за свою неожиданную несдержанность и (Мерлин помилуй!) нетактичность, она едва заметно покраснела.
Фоссет тихо рассмеялась, отворачиваясь к лестничным перилам.
— Гриффиндорцы… Неужели побоялась задеть меня за живое? — они вновь посмотрели друг на друга. — Поверь, это не так просто.
Карина вздохнула, вновь раскручивая волшебную палочку.
— Ты хотела спросить о Поттере, так ведь?
Герми не ответила. Да этого и не требовалось. Фоссет, отвлёкшись от созерцания палочки, принялась рассматривать нижнюю ступеньку.
— Хотя бы раз в неделю он, так или иначе, мелькает в «Пророке», — продолжила она. — Пусть короткая заметка, но она есть… И трудно представить, чтобы рядом с ним не заметили девушку. Ещё сложнее вообразить, что эту девушку ну прямо-таки никому не удастся сфотографировать. Не глотать же мне Оборотку вместо чая…
— Гарри очень влиятельный волшебник, если…
— Герми, ты меня совсем не слушала? — Карина со вздохом повернулась к Уизли. — Стоит мне только засветиться, как у меня будут повязаны руки! Пусть не буквально, но мне и этого хватит. А я не уверена, что готова отказаться от жизни в широком смысле слова из-за… из-за Гарри.
Гермиона замолчала. И, признаться, не потому, что была удивлена подобным признанием, а в большей степени тем, как прозвучало имя её друга в устах Фоссет. Герми в разговоре с посторонними людьми порой замечала, что оно произносится с совершенно неуместным благоговением и зачастую… с откровенно подхалимными интонациями. Гарри это иногда забавляло, но чаще — раздражало. Карина же произнесла его имя без всякого придыхания, без жеманства и без обычного её заносчивого сарказма. В её тоне не было ни торжественности, ни претенциозности.
Просто Гарри, как любил иногда повторять сам Поттер.
Хотя это «просто» для каждого имело своё значение. И свои рамки.
— Смотришь так, будто бы я новый закон Трансфигурации сформулировала, — пробурчала Карина, всё это время наблюдая за постепенно меняющимся выражением глаз Грейнджер.
Герми, очнувшись, несколько раз моргнула и, прокашлявшись, осторожно ответила:
— Я и не говорю, что ты немедленно должна с ним расписаться. Просто то тотальное игнорирование, которое в данный момент…
Фоссет рассмеялась.
— Ты хочешь сказать, что тó, что между нами происходит, называется игнорированием?
— То, что между вами происходит, называется иначе. Я же имею в виду то, что вы отказываетесь друг с другом поговорить.
Карина равнодушно пожала плечами.
— А зачем? Всё и так ясно.
— Это тебе ясно. А ему?
На это Фоссет не ответила, лишь совершенно по-каринински усмехнулась и, поднявшись со ступенек, натянула на лицо дежурную улыбку.
Собственное принципиальное молчание удивительным для неё не было… А вот конкретно сегодняшнее молчание Гарри было по меньшей мере странным. Малодушно улизнув из спальни раньше, чем проснулся Поттер, Фоссет весь день избегала никому не нужных взглядов и уж тем более разговоров. Она-то знает, почему вела себя вчера так как вела. А вот Гарри… благородно отступил. Именно отступил до поры до времени, а не забыл вовсе. Потому как, Карина была уверена: если сегодня всё обойдётся, то стоит им остаться наедине, и разговора будет уже не избежать.
Однако все это её личные домыслы. Гермионе их знать вовсе не обязательно.
— Хорошего понемножку, Грейнджер. Пока мы тут с тобой сопли-слюни разводили, Замок любезно преподнёс нам ещё один сюрприз, — и она ткнула пальцем куда-то себе за спину.
Герми сидела у стены, и заметить изменений не могла. Карина же вот уже пять минут как созерцала непонятно откуда взявшийся лестничный пролет.
— И знаешь что? На Карте он тоже чудодейственным образом нарисовался, — закончила Фоссет, вприпрыжку сбегая по ступенькам, и, не забыв свериться с Картой, вручила её Гермионе. Маяк вновь забрезжил в нужной им точке, и Карина, что только не напевая себе под нос, начала спускаться.
Гермионе оставалось только вздохнуть: Карина Фоссет вновь стала Кариной Фоссет. Той, к которой все привыкли, от которой все знали, чего ждать. Выпустила колючки и бесстрашно шагает по лестнице. Хотя Герми-то известно, что вовсе не бесстрашно. А колючки — это так, для отвода глаз. Но остальным об этом знать совершенно не обязательно.
— И да, кстати, — донёсся до неё привычно-насмешливый голос. — Мне, например, интересны драконы. Но голову им в пасть я не кладу. Так вот в следующий раз, — Фоссет посмотрела на Герми через плечо, — не суйся в мышеловку.
«…а то я могу и не пойти следом за тобой», — так и не сказала Карина. Почему? Неужели совесть?..
Не-е-ет…
Всего лишь благодарность.
А колючки — это так. Для чужих.
* * *
Гарри и Рон могли похвастаться ничуть не меньшим успехом. Вернее, даже куда большим, ибо они заблудились. По-серьёзному так. Основательно.
— Твои предложения, — сдался Поттер, останавливаясь на очередной развилке.
Рон запрыгнул на подоконник и устало вздохнул.
— Трудно признать, но, похоже, придётся ждать, пока они сами нас найдут.
Гарри сел рядом.
— И молиться, — продолжал Рон, — чтобы не наткнуться на Беллу.
При этом он скосил глаза на друга, пытаясь отследить какие-либо изменения. Поттер же только чуть прищурился.
— Гарри, что касается Беллы…
— Я уже ответил Карине.
Уизли вздохнул. Гарри был его другом. Лучшим другом, без всяких прикрас и преувеличений. Но Рон далеко не Гермиона, и задушевные разговоры не по его части. Не потому, что не хватает слов выразить то, что чувствует, и совсем не потому, что боится показаться смешным. Просто он привык действовать, а не рассуждать. Привык быть сильным, потому что Поттер не всегда может вынести всё в одиночку. Привык к мысли, что они понимают друг друга и без слов.
Но сейчас молчанием делу не поможешь, а оставить всё как есть нельзя.
— Допустим, с ней ты откровенен не был.
Гарри хмыкнул, опуская взгляд.
— А ей эта откровенность нужна?..
Рон пожал плечами.
— Кто её знает… И не увиливай, я не о ней сейчас говорю.
Поттер поднял на друга взгляд. Сказать — просто, но принять куда сложнее. За шесть лет ненависть улеглась, притупилась. Осталась лишь горечь. Да и та какая-то расплывчатая, так и застывшая где-то в горле. Давно уже привычная. Месть потеряла свою привлекательность ещё тогда, в Запретном Лесу, когда он трижды повернул на ладони Воскрешающий Камень. Злость казалась неуместной. На смену ей пришло невозмутимое спокойствие и скупое презрение.
А ещё жестокость. Почти неконтролируемая.
— Авада — слишком просто, — тихо сказал он.
Уизли не удивлялся. Причём уже очень давно. Он и сам, признаться, искренне недоумевал, почему третье Непростительное пользуется такой популярностью у Пожирателей. Слишком быстро. Слишком… Да, именно просто. Слóва лучше не подобрать. Другое дело — Круцио. В этом Рон убедился на собственной шкуре. Тогда, в Хогвартсе.
— Но ты не станешь пачкать о неё руки, — как нечто само собой разумеющееся сказал он.
Поттер отвернулся к окну.
— А если стану?
— Я не позволю.
Всего лишь ответил на вопрос. Коротко и ясно. Категорично. Будто бы Гарри спросил, который час.
Рон не мастер вести задушевные разговоры. А разве они им нужны?
— Обещаешь?
— Обещаю.
Так легче. Легче, когда знаешь, что есть тот, кто сможет остановить. Кто всегда останавливал, когда требовалось.
Посидев несколько мгновений в тишине и таким образом дав Гарри подумать, Рон выпрямился и хитро прищурился.
— А что с Кариной-то?
Поттер хмыкнул, поднимая голову и задорно улыбаясь. Всё в мире снова встало на свои места.
— Она ушла раньше, чем я проснулся. Можешь представить, не я, а она!
— Дерьмо, — хмыкнул Рон.
— И не говори.
Поттер спрыгнул с подоконника. Рон за ним. Переглянувшись, они со вздохом вновь двинулись по коридору. И у самой лестницы, ведущей на третий этаж, Рон вдруг расхохотался. На вопросительный взгляд друга, он ответил:
— А ведь я тебе говорил, что они отомстят.
— Кто?
— Да женщины!
Гарри рассмеялся, взлохмачивая волосы.
— И, надо сказать, весьма изобретательно…
* * *
— Тебя не смущает отсутствие ловушек? — задала мучивший её вопрос Гермиона.
— Грейнджер, мы сейчас в одной из них, — едко ответила Фоссет, освещая дорогу в тёмном коридоре.
Герми покачала головой.
— Я про другое: нет никаких тварей, защитных заклятий… вообще ничего. Не находишь это странным?
— То, что они не встретились нам, ещё не означает, что их нет. Мы по ту сторону зеркала, если ты помнишь.
Тихо ругнувшись, Карина сжала палочку и начала с ожесточением убирать липкие нити уже ею.
— Кроме того, даже если их и нет… Это что, плохо?
— Если всё идет хорошо, в нашем случае это в определённой степени… не хорошо. Вполне вероятно, скоро случится…
—…жопа, — закончила Фоссет. — Грейнджер, называй вещи своими именами. Глядишь, ещё пару часов наедине с тобой, и я сделаю из тебя человека!
Герми шумно втянула в лёгкие воздух. Дав себе несколько секунд успокоиться, она вновь обратилась к Карине.
— И что же они будут делать?
— Кто «они»?
— Гарри и Рон, — пояснила Герми.
Карина недоумённо обернулась.
— А у них-то какие проблемы?
— Помимо отсутствия Карты? И Рога? Даже не знаю, что тебе сказать…
Фоссет отмахнулась.
— Брось. Там Поттер, он справится. И, в отличие от них, мы с тобой в ловушке, так что…
— Гарри не всесилен, — почти грубо оборвала её Гермиона. — Глупо думать так.
Карина отвела взгляд. «Кто-нибудь так думает?» — проскользнула подлая мысль, но вслух она произнесла:
— Единственной его проблемой может оказаться Беллатриса.
Грейнджер устало провела рукой по лбу.
— Нет. Рон не даст.
Карина спорить не стала. Она не сомневалась в Роне. Нет. Просто хорошо знала, что такое желание отомстить. Слишком хорошо. И если бы не вездесущий Поттер, она бы, в своё время, утолила его со всей полнотой. Но, к счастью, Гарри успел вовремя. Как всегда.
Сможет ли его остановить Рон? Сможет.
А о том, что за этим последует, Карина думать не хотела.
Ведь она тоже прекрасно знает, что Гарри не всесилен.
* * *
— Не находишь, что всё как-то слишком хорошо? — поинтересовался Рон.
— Ага, — откликнулся Поттер. — Давай пока этому порадуемся.
— Что будем делать, когда всё станет плохо?
— Вот когда станет, тогда и подумаем…
Он резко остановился перед входом в очередной зал. Жестом велел Рону молчать…
Оттуда доносились обрывки разговора. Три хорошо знакомых голоса: Снейп, Долохов и Лестрейндж.
Уйти незамеченными уже не получится. Достать мантию тоже не успеют. Впрочем, как и неслышно отскочить от арочного прохода, чтоб хотя бы банально скрыть себя заклятьем Невидимости или Дезиллюминационными чарами.
Вот теперь всё на самом деле стало плохо.
26.06.2011 Глава 16. Типичный Гриффиндор
Она вышла из зала первой.
Те же кудрявые, иссиня-чёрные волосы. Те же безумные карие глаза. Все как он помнил. Странное дело, но ожидаемого гнева не было. Не было вообще ничего. Только какая-то острая потребность связаться с Авроратом и передать её в руки властей.
И забыть.
Просто забыть, что такая вообще существовала.
Но она настроена менее миролюбиво, а вызвать Авроров всё равно не получится. Поэтому и Гарри, и Рон инстинктивно крепче перехватывают палочки.
С Лестрейндж ещё двоё неизвестных им юнцов. Жмутся за спинами старших Пожирателей, не решаясь сказать или сделать что-либо раньше Беллатрисы.
На Снейпа Поттер не смотрит. Просто потому что рано, а вызывать подозрения никому из них не хочется.
— Поттер… — шипит, наконец, Белла.
— Потрясающая наблюдательность, — отвечает тот, позволив себе короткую улыбку. Она взбесится, а ему только этого и надо.
Но Лестрейндж не торопится выкрикивать проклятья. Долохов и вовсе отошёл чуть в сторону, взглядом предостерегая молодых.
Произойди такая встреча пять лет назад, они подрались бы без всяких разговоров. Сейчас обе стороны молчат, выжидают. Потому что в кой-то веки ни один из них не уверен в победе.
— Долохов, мне вот что интересно, — Поттер переключается на следующего Пожирателя, — как тебе удалось скрыться?
Антонин улыбается. Как-то совсем равнодушно, без всякого намека на угрозу.
— Ты не очень-то внимательно меня искал. Всё самое заметное, как правило, подозрительным не кажется.
Гарри тянет время: противников четверо — Снейп не в счёт, а их всего двое. И даже если вывести из строя двух новичков, вряд ли они смогут уйти без потерь. Или в принципе уйти. Двое нá двое. А с учётом того, что Пожиратели не постесняются использовать Аваду…
Схватки надо избежать.
— Профессор, — наконец поворачивается Поттер к Снейпу, — читал о вас статью! Полагаю, весьма уместно поздравить вас с чудесным воскрешением.
— Благодарю, Поттер. Обошлось без вашего активного участия.
«Где Фоссет и Грейнджер?»
— Ну не скажите… — протянул Гарри. — Хотя, признаю, с оправдательной речью на суде я, кажется, слегка поторопился.
«В Зеркальной Ловушке».
— Что сделано, Поттер, то сделано.
«Парное зеркало в зале, за нашей спиной».
Гарри, качественно изобразив холодное презрение (благо, он неплохо помнил это выражение лица), вновь повернулся к Белле.
— Сколько раз ты могла успеть кинуть в меня Аваду? Приказа доставить меня живым больше нет. Или это сила привычки?
— Нас пятеро. Вам не уйти, — цедила Лестрейндж, всё ещё не решаясь напасть. Уж больно уверенным в себе выглядел гриффиндорец. Он же давно, ещё со времен последнего боя с Риддлом, уяснил, что это заведомо верная тактика. У противника победит простое любопытство.
— Поправочка, — Гарри улыбнулся. — Вас трое.
Снейп, Долохов и Белла резко обернулись назад. Двое новобранцев стояли с абсолютно отсутствующими лицами, глаза заволокла мутная пелена. Казалось, если их слегка толкнуть, они так и рухнут на каменный пол.
— Скажи мне, они хотя бы в теории знакомы с понятием «окклюменция»? — поинтересовался Гарри.
И без того бледное лицо Пожирательницы стало ещё бледней. С нечеловеческим рыком повернувшись обратно, она резко взмахнула палочкой. Поттер почти ленивым движением отклонил луч заклятья.
— Ах, да. Чуть не забыл, что Круцио — твое любимое Непростительное, — сквозь зубы проговорил Поттер. Рон, бросив на него короткий взгляд, сделал шаг ближе. — Хотя ты и его используешь как Аваду. А когда позади противника ещё и Арка Смерти… — Гарри крепче сжал палочку. — Это вдвойне удобно: совмещаешь моральное удовлетворение и неоценимый практический результат.
На лице Беллы появился безумный оскал. Тихо рассмеявшись, она сделала несколько шагов в сторону.
— Тоже считаешь, что весьма удачно вышло? Повернись всё иначе, кто знает, как бы мой кузен повёл себя дальше: он, в отличие от тебя, всегда мог произнести нужное заклинание.
Надо только захотеть…
— Нет смысла грызться сейчас,— Рон решительно вышел вперёд, практически загородив Поттера. — Вы станцию прошли — вам нужно выйти. Мы — нет.
— Уизли, на нашей стороне явное количественное преимущество, — вдруг отозвался Долохов. — Считаешь, что мы упустим такой шанс?
— Вы, наверное, именно потому и чешете языком, что абсолютно уверены в победе, — едко отозвался Рон.
— Ну что ты, — наигранно добродушно улыбнулся Антонин, — я всего лишь дал Белле время удовлетворить её… м-м-м… как бы покорректней выразиться? эмоциональные потребности! Аристократы, что с них взять! За что ни возьмись — свои причуды.
Он выпрямился и отошёл от стены, вставая перед Лестрейндж.
— Но! Всему есть предел, в том числе и моему терпению…
Признаться, никто даже не заметил, как он выхватил палочку. Гарри и Рона раскидало в стороны. Чудом увернувшись от ослепительно красного луча пыточного заклинания, Поттер вступил в поединок. Коридор узкий, особо не развернёшься, а потому, медленно отступая, все продвигались к залу. Заклятья сверкали посекундно, тут и там яркие лучи вписывались в стены. Мелькали защитные щиты.
Снейп дрался, скорее, на публику, и ему было весьма на руку, что схватившаяся с Поттером Белла этого не замечает, а увлеченный поединком с Роном Долохов, похоже, всерьёз вознамерился обучить парня дуэльным основам. Во всяком случае, хоть каждое выпущенное им проклятье и было тёмным, но ни разу среди них не мелькнула Авада. Оценив странное поведение бывшего соратника, Северус, понадеявшись на благоразумие Поттера, встал плечом к плечу с Антонином.
Как сотню раз повторяли и Рон, и Гарри, всё звучит куда круче, чем было на самом деле. А когда речь заходит о подобном поединке, то потребность рассказывать и вовсе отпадает. А о чём говорить?
О том, что не можешь отличить Аваду от Экспеллиармуса? Не по незнанию, а просто потому что некогда.
Или, может, о том, что, по сути, нет никакой разницы между ними, потому что вслед за Экспеллиармусом всё равно последует Авада.
Вот и рассуждай об этом сколько душе угодно.
— Avada Kedavra!
Поттер инстинктивно отпрыгнул в сторону, и сразу с ужасом понял, что заклятье направлено не на него…
И не на Рона.
Зелёный луч летел в спину Снейпа.
«Профессор!!!»
Благо, успел вовремя. Снейп дёрнулся, проклятье пронеслось в каком-то жалком дюйме от его плеча.
Изумлённо уставившись на Беллатрису, он не успел разразиться руганью. В том, что голос мальчишки ему не послышался, он был уверен. Но вот в том, что проорал Поттер это не вслух, убедился только сейчас. Голову пронзило просто адской болью. В глазах потемнело, а коленки начали опасно подгибаться.
Его. Блок. Пробили.
Какого черта?!
А главное, кто?!
Он никогда не думал, что будет благодарен Риддлу. Но тут можно и спасибо сказать — за ни с чем не сравнимую закалку: сознания он не лишился, а лишь неуклюже покачнулся и буквально на мгновение выпал из реальности.
Гарри похвастаться столь же прекрасным самочувствием не мог. Попробуй посреди сражения протаранить на полном ходу такой блок! О всякой там Лестрейндж он и думать забыл. Он вообще не был уверен, что имя-то свое сможет вспомнить…
По голове будто бы ударили кувалдой. С двух сторон. И повторили несколько раз.
Беллатриса, воспользовавшись короткой заминкой, фактически вдавила парня в стену, и ему в шею тут же упёрся кончик её волшебной палочки.
— Поттер, что случилось? — елейно поинтересовалась она.
Бой замер. Долохов и Рон, заметив явное замешательство Снейпа, оглянулись на Лестрейндж. Оставалось только молиться, что старания Поттера даром не пропали и ни Долохов, ни Белла подозрительной синхронности в действиях Снейпа и Гарри не заметили.
— Я просто… восхищён, — выдавил парень, стараясь хоть как-то справиться и с голосом, и с разбегающимися мыслями. — Ударить в своего… Потрясающе.
Долохов, не видевший Авады, удивлённо уставился на Снейпа, что яростно сверлил глазами Лестрейндж.
— Белла, Моргана тебя раздери! — вдруг вспылил Пожиратель. — Ты что, ошалела, по своим бить?!
— Долохов, заткнись! Снейп не мог знать, что заклятье направлено на него! — свирепо огрызнулась Лестрейндж.
— Дура, — в сердцах прошипел Северус. — Ты ж на весь зал горланила!
Но Белла сильнее надавила палочкой:
— А ты-то чего так дёрнулся, а, Поттер? — ещё пара секунд, и никакое Непростительное уже не понадобится.
— Если ты собиралась проверить реакцию мальчишки, — окончательно рассвирепел Антонин, — то момент был явно не подходящий! Уизли в той же стороне, что и Снейп!
Чуть было не рассыпавшись перед Пожирателем в благодарностях, Гарри незаметно вытянул палочку. На сей раз Бузинную: его находилась в некоторой недосягаемости.
Белла в ярости толкнула его и всем корпусом развернулась к Долохову, но…
— Орёте друг на друга, как старые супруги, — пронёсся по залу задиристый голос.
Возле стены, у огромного зеркала стояли две девушки. И янтарные глаза одной из них уж точно не обещали ничего хорошего.
* * *
Карина и Герми остановились у порога зала, в котором, согласно Карте, располагалось зеркало. Искомый объект обнаружился как раз на противоположной стене. А так зал был совершенно пуст, хоть и огромен.
— Нет ощущения дежавю? — шёпотом спросила Фоссет.
— Тогда этому предшествовали инферналы и Цербер, — ответила Уизли. — Не думаю, что здесь все ловушки остались на последний зал.
— Ты ненастойчиво предполагаешь или категорически уверена? — сочла необходимым уточнить Карина.
— Что-то среднее между первым и вторым.
— А, — Фоссет выпрямилась и облокотилась о косяк. — Твои предложения? У нас нет ни одной магической безделушки, которой не жаль туда запустить. Если только Рог Истины кинуть?..
— Предлагаю следовать лучшему из твоих принципов: просто войти, — пропустив последнее замечание мимо ушей, выдохнула Гермиона.
И она с истинно гриффиндорской решимостью шагнула в зал и, не оглядываясь, пошла к зеркалу. Проследив за ней взглядом, Карина покачала головой.
— Комплимент, знаешь ли, был весьма сомнительным! — крикнула она, отлепившись от косяка и направляясь вслед за Грейнджер.
— С кем поведёшься… — буркнула Гермиона, останавливаясь перед зеркалом.
— Вот только не надо, — остановила её Фоссет. — Тебе до меня…
Они ещё несколько секунд постояли впритык к заветной цели, а потом, не сговариваясь, перешагнули раму зеркала.
Раз уж наобум, так до конца.
* * *
Появление ещё двух нежданных гостей совсем не прибавило Пожирателям оптимизма. Впрочем, Рон и Снейп тоже не обрадовались: тот ещё вопрос, на пользу им это или же сейчас всё станет ещё хуже. Если уж и был кто-то, кто мог по вспыльчивости поспорить с Поттером, то это Фоссет. Гарри же, уткнувшись в девушек всё ещё расфокусированным взглядом, как-то криво улыбнулся.
— Как вы, Мерлин, вовремя…
— Выглядишь отвратительно, — отозвалась Карина.
— Чувствую ещё хуже, — не остался в долгу он.
Подумав, что раз силы шутить ещё остались, то с ним всё в полном порядке, Карина повернулась к Белле.
— Так за чем дело стало?
Та смотрела на неё, как на полоумную. Любой нормальный человек, увидев Пожирателей (да ещё таких), хотя бы вытащил палочку. На крайний случай, от греха подальше, запрыгнул бы обратно в это идиотское зеркало. Ну либо помалкивал в тряпочку! Эта же…
— У меня что-то с лицом? — совершенно невинно поинтересовалась Карина.
Рон и Гермиона закатили глаза и мысленно попрощались и с Фоссет, и с Поттером, который всё ещё находился в весьма шатком положении. Сам Гарри соображал туго, но вот с последним утверждением поспорить мог: палочка-то в руках, и не просто палочка…
Беллатриса меж тем не медлила, зелёный луч проклятья сорвался очень быстро. Впрочем, отскочила Фоссет ещё быстрее. Зеркало за спиной разбилось вдребезги.
— Это была Авада?! — воскликнула Карина, бешеными глазами уставившись на Беллу.
— Добро пожаловать в мой мир, — отозвался Поттер, сжимая в руках Бузинную и со спины разоружая Лестрейндж.
Схватка грозила разразиться вновь, но вот стёкла в окнах зазвенели, факелы ярко вспыхнули, откуда ни возьмись подул почти штормовой ветер…
— Достаточно, — прогремел низкий голос.
Все замерли как по команде. И не просто от неожиданности, а оттого, что ослушаться такого тона было невозможно.
— Заканчивайте крушить мой Замок, — продолжал меж тем Слизерин. Вернее, его голос, сам он на сей раз не явился. То ли оттого, что подобное было возможно лишь в Хогвартсе, то ли потому, что счёл публику недостаточно достойной.
— Да мы даже не начинали… — Фоссет и тут влезла.
— Лестрейндж, Снейп и Долохов, вы станцию прошли, — реплику Карины сэр Салазар проигнорировал. — Вам здесь больше делать нечего, покиньте Замок.
Белла открыла, было, рот, но не издала ни единого звука, лишь беспомощно шлёпала губами, не в силах что-либо возразить.
— И заберите этих бесполезных идиотов, — последнее, несомненно, относилось к двум витающим в звёздных далях несостоявшимся Пожирателям.
К счастью, Долохов, придя в себя первым, сгрёб Лестрейндж в охапку и поволок её вон из зала. Снейп, бросив быстрый взгляд на Поттера, последовал за ним, левитируя за собой двух парней.
— Что до вас, лорд Поттер, — продолжил сэр Салазар, — то я настоятельно рекомендую вам заняться уже наконец тем, зачем вы сюда пришли.
Звон стекла и потухшие факелы известили их о том, что Слизерина тут больше нет. Четвёрка совершенно синхронно вздохнула. Рон и Гермиона тут же бросились к Гарри. Карина, немного помедлив, подошла к ним.
— Уникальная способность выходить сухим из воды, — прокомментировала она.
— Ты называешь это — сухим? — прокряхтел Поттер, давая обоим Уизли понять, что с ним всё в порядке и он может стоять самостоятельно.
— Кто тебя так приложил? — Карина скептически осмотрела его с ног до головы.
— Ну… Снейп, — выдавил он.
— Кто?! — воскликнула Гермиона.
— Белла кинула в Снейпа Авадой, — начал рассказывать Рон. — Чтобы проверить, с нами он или нет, а Гарри… — он покосился на друга.
— А я его предупредил. Ментально, — мрачно пробормотал Поттер.
У Герми от ужаса округлились глаза. Прикрыв рот ладонью, она отвернулась.
— Протаранил на полной скорости… Вот и выпал из реальности.
Фоссет, вдруг неожиданно взорвавшись, взмахнула руками и с яростью выпалила:
— Потому что мозгами думать надо! Дабы эту способность вообще со всеми потрохами не отшибло. Ты как, в курсе, что так можно слабоумие на всю оставшуюся жизнь заработать?!
— Ты же помнишь, какой Снейп окклюмент, — укоризненно покачала головой Гермиона.
— И ещё я помню, какой я легилимент, — пытаясь оправдаться, съязвил Поттер. — Просто не ожидал, что там всё настолько… прочно. Теперь ясно, почему именно он на две стороны играл…
— Ой, вот только не надо хвастаться!
— А ты что, никак волнуешься за меня? — окончательно придя в себя, спросил Гарри. На губах вновь красовалась смешливая улыбка.
Фоссет шумно выдохнула, вручила ему Карту Мародёров и направилась к дверям.
— Эй! А где же поцелуй победителю? — донеслось ей вслед.
Не выдержав, Карина рассмеялась и остановилась на пороге.
— Пошли уже, победитель. До Северной башни ещё как до Луны.
Поттер, даже не пытаясь сдержать торжествующую ухмылку, переглянулся с обоими Уизли, и направился к выходу.
А никто из них даже не подозревал, что за то время, пока мародёрское творение было в руках Фоссет, она успела во всех подробностях запомнить дорогу к подземельям. А заодно и возможный путь к отступлению.
Остался только один ма-а-аленький нюанс: как избавиться от Золотого Трио?
* * *
Фоссет понимала, что такое масштаб. В том плане, что о разнице между расстоянием на карте и расстоянием в действительности была осведомлена. Но вот о том, что идти они буду настолько долго…
— И почему мы, волшебники, категорически против модернизации? — вздохнула она. — Сюда бы лифт… Ну или хотя бы работающий камин…
— Несколько, — поправил её Поттер. — Один-то нам зачем?
— Ну, я же образно… — вздохнула Карина, устало разводя руками. — И вообще скучная станция: ни тебе боггартов, ни инферналов, ни пауков, ни загадок. Иди себе, как дурак.
Рон и Герми переглянулись.
— Вот сейчас напросишься, — еле слышно пробормотал Рон.
— Успокойся, до библиотеки осталось всего ничего, — сказал Гарри, сверяясь с Картой. — Там тайный ход, и мы сразу в Северном крыле. А дальше до башни рукой подать.
— Вот! — Карина назидательно подняла палец. — Все слышали? Баста, карапузики, миром правит Гарри Поттер.
Фоссет болтала исключительно ради того, чтобы хоть как-нибудь успокоиться. Просто нужный ей тайный ход будет несколько раньше библиотеки. И ей необходимо в него свернуть. А Гарри, как назло, шагал чуть позади неё. Ссылаясь на выдуманную усталость, она значительно притормозила и старалась отстать.
О том, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке, знают все. Но есть такие мыши, что уносят не только сыр, но и мышеловку.
Так вот это как раз о Карине.
Продумала она всё почти идеально: быстро исчезает в проходе, что ведёт прямиком в подземелья, забирает медальон и радостно возвращается в Северное крыло. Желательно раньше них и в несколько потрёпанном виде.
Проблема была всего одна: злосчастная Карта Мародёров, на которой Гарри увидит все её перемещения и, несомненно, завалит вопросами.
Был и другой вариант: заманить в этот проход всех остальных. Это совершенно неразумно, а потому подобный сценарий она приберегла на крайний случай — если больше ничего не останется.
И, наконец, третий, который выглядел самым надежным, но совершенно не нравился Карине своим исполнением. Она, как и было сказано, профессионал силовой окклюменции. Любой род заклятий распознаётся ею на ура, просканировать Замок она сумела, и не то чтобы была уверена, скорее, предполагала, но… вроде бы внутри Замка, не было запрета на аппарацию. Снаружи барьеры стояли, но вот в стенáх Замка они отсутствовали. Поэтому — всё так же в теории — она могла бы аппарировать как раз тогда, когда они зайдут в тайный проход, ведущий к Северной башне. Всё равно оставшегося времени даже у Поттера не хватит на то, чтобы понять, есть запрет на аппарацию или нет. Да и вряд ли он об этом подумает. Она переместится в подземелье, создаст видимость, что ищет выход из сложившейся ситуации (Карта Мародёров, будь она не ладна), а потом как ни в чём не бывало вернётся в Северное крыло, сделав круглые глазки и вновь переведя стрелки на шутки Замка.
Всё складывается, но вот вероятность расщепления при аппарации в проходе, который и без того работает по типу портала, процентов девяносто. Ну хорошо, хорошо, будем реалистами — девяносто девять.
Но нужный ей поворот они уже миновали, а потому оставался только этот вариант.
Библиотека обнаружилась быстро. Во всяком случае, намного быстрее, чем надеялась Карина. Интересно, а что покажет Карта Мародёров при расщеплении? С трудом удержавшись от истеричного смеха, она вошла внутрь последней.
— Герми, не падай в обморок, сделай одолжение, — тут же вырвалось у неё.
А было от чего: чтобы понять, что они перед собой видят, вовсе не обязательно быть букинистом. В вековой пыли, заросшие паутиной бесконечные ряды книжных стеллажей хранили миллионы наиценнейших экземпляров древних фолиантов. Непроизвольно сглотнув, Фоссет с явным усилием отвернулась от завораживающего зрелища и обратилась к Рону:
— Держи свою суженную на поводке: не факт, что здесь нет ловушек.
Герми, искреннее оскорбившись подобным нелестным замечанием, повернулась к мужу, ища поддержки. Тот лишь хмыкнул.
— Прости, милая, но тут я с ней абсолютно согласен.
Гарри зажёг на конце палочки слабый огонёк и пошёл между рядами стеллажей.
— Пойдёмте, — позвал он.
Карина, убедившись, что оба Уизли идут за ними, догнала Поттера.
— Если Замок не напичкан ловушками, то зачем нам нужен Рог? — спросила она.
— Рано радоваться, — покачал головой парень. — Мы всё ещё внутри Замка и, если ты помнишь, до сих пор понятия не имеем, как выйти с территории.
Фоссет нахмурилась.
— То есть, ты оставляешь без внимания все те полунамеки и метафорические комментарии почивших Слизерина и Дамблдора, которые они нам дюжину раз повторили?
Гарри пожал плечами.
— Почему же? Просто буду решать проблемы по мере их поступления…
Он ещё раз свернул и остановился у пустого портрета.
— Мы пришли.
Дождавшись, пока Рон и Герми их нагонят, Гарри подошёл к картине вплотную и покосился на Карину. Та покачала головой:
— Я защиты не вижу.
Поттер рассеянно кивнул и вежливо постучал по полотну кончиком волшебной палочки. Холст растаял, открылся тёмный проход. Гарри бережно убрал волшебную палочку во внутренний карман, отёр вспотевшую ладонь о штанину и с улыбкой повернулся к остальным.
— Ну… я и Рон пойдём первыми, — он протянул Карту Гермионе. — Как только увидите, что мы там, где и должны быть, следуйте за нами. Если нет… — он еле заметно повёл плечами. — Поговорим об этом позже.
Перед тем, как шагнуть в проход, он ещё раз обернулся.
— И, Герми… Карину вперёд, будь добра.
Брови Фоссет удивлённо взлетели вверх. Последний её шанс оставить Карту у себя, провалился.
— Это ещё почему?
— Ты странно себя ведёшь, — ответил он и переглянулся с Роном.
Они шагнули в темноту.
Хлопок, и их уже нет. Герми развернула Карту до конца. Несколько секунд их имён на пергаменте не было совсем. Но вот две крохотные точки появились в Северном крыле, всего в каких-то нескольких лестничных пролётах от Северной башни.
Карина же, мысленно проклиная и себя, и Поттера, — себя за расшатанные нервы, а его за излишнюю проницательность, — шагнула к проходу.
— Ну, я пошла.
Гермиона кивнула и, пронаблюдав, как девушка исчезла, последовала за ней…
Ощущение, будто бы погружаешься в ледяную воду, длилось всего пару секунд. Вот темнота расступилась, и Грейнджер уже стояла посреди освещённого коридора, а на неё с высоты своего роста неприветливо взирала единственным глазом огромная каменная горгулья. Парни были тут, а вот Фоссет не было. Рон, в надежде, глянув жене за спину, уставился на Поттера. Тот смотрел не то испуганно, не то зло…
— Она зашла до тебя? — тихо спросил он, забирая у Гермионы Карту.
Герми ошарашено кивнула.
— Да.
Поттер, растянув пергамент полностью, опустил на него взгляд. Имени мошенницы нигде не было.
Но он же не думал, что с ней всё будет, как с обычными людьми…
* * *
Фоссет, понадеявшись, что удача, как всегда, на её стороне, переступила раму. По коже пробежали ледяные мурашки.
Прежде чем её вытолкнет из прохода в Северное крыло, Карина аппарировала.
Она прекрасно помнила основной принцип аппарации: нужно четко представлять себе место, куда хочешь попасть. Таковой возможности она не имела, поэтому надеялась, что наружные барьеры не дадут ей переместиться в какие-нибудь абсолютно левые подвалы. Нарисовав себе в воображении наиболее вероятный внешний облик слизериновских подземелий, она искренне поверила, что это сработает.
И правда, то ли тяга тайного хода была недостаточно сильной, то ли жажда наживы оказалась сильнее всех остальных её устремлений, но ожидаемого расщепления не произошло. И не важно, что конкретно нужно благодарить: удачу или же собственные навыки.
Очутившись в подземелье, Фоссет огляделась. Всё как надо: перед ней, услужливо приглашая вернуться обратно и продолжить путь вместе с остальными, скромно светилась неглубокая ниша, а в отдалении заманчиво сиял ещё один тайный коридор, который интересовал её намного больше.
Теперь только не сбиться. Потоптавшись возле обратного хода, Карина разыграла сцену мнимой попытки возвращения и… шарахнула по нише Бомбардой.
— Это Фоссет, — перебил он её. — Думать можно всё что угодно.
Точка с её именем перемещалась из одной камеры в другую. Она неторопливо продвигалась по тоннелю.
— Если ей нужен выход из подземелий, то ей в другую сторону, — выдохнул Рон. — Может, пойти за ней?
Гарри покачал головой.
— Нет, до тех пор, пока не пойму, что она задумала… кроме того она, кажется, уже поняла, куда надо идти.
* * *
Побродив по подземелью и задерживаясь кое-где дольше, чем требовалось (дабы потом ни у кого не возникло подозрений из-за её несколько более длительного пребывания в последнем помещении), Фоссет дошла до конца тоннеля и повернулась к конечной камере, скорее всего, для заключённых. За поворотом, как она помнила, должна была обнаружиться лестница наверх.
В предыдущих помещениях попадались трухлявые винные стеллажи, высохшие скелеты, мечи, обломки волшебных палочек и прочие прелести, невольно наводящие ужас на случайно забредших посетителей. Здесь же ничего интересного не было.
Зайдя в камеру, Карина действовала необычайно быстро.
Левый дальний угол.
Внимательно осмотрев кладку, она очень скоро обнаружила искомый булыжник: он заметно шатался, и нетрудно было догадаться, что тайник находится именно за ним. Отлевитировав камень, девушка почти с триумфальным восторгом увидела нишу и… запылившийся бархатный мешочек! Схватив его, Фоссет уменьшила свой трофей и скрыла его чарами Невидимости. Запихнув находку во внутренний карман ветровки, Карина застегнула его на молнию и, глубоко вздохнув, вышла из каземата.
* * *
— Долго была в последней камере… — протянул Гарри.
— Не дольше, чем в нескольких предыдущих, — покачал головой Рон. — Может, там было что-то интересное.
Точка с грифом «Фоссет» уже продвигалась по лестнице. Гарри, ненадолго отвлёкшись от Карты, взглянул на Гермиону.
— Ну?
— Барьеры есть, но я не могу сказать точно: внутри, или снаружи. А пробовать — сам знаешь, рискованно.
Поттер взлохматил волосы и вздохнул.
— Она могла выяснить точнее…
Оба Уизли переглянулись.
— Гарри, — попыталась достучаться до него Гермиона, — это на самом деле мог быть Замок, — она взглядом указала на Карту. — В её действиях нет ничего подозрительного, и единственное, что сейчас нужно сделать, это встретить её у ближайшего тайного прохода.
— Герми права, — согласился Рон. — Даже если что-то и было… всё равно до того, как Карина вернётся, узнать точно у тебя не получится.
— Стойте, — спохватилась Гермиона, — а как же она вернётся-то? Она ж дороги не знает…
Поттер кивнул и, найдя на Карте ближайший к девушке ход, подошёл обратно к горгулье.
— Я быстро.
Герми кивнула.
— Давай.
С негромким хлопком, Гарри исчез в проходе. Рон, устало вздохнув, облокотился о стену.
— Ну вот и что, скажите, такого подозрительного он углядел в её действиях на сей раз?
Герми хмыкнула.
— Это ж Гарри и Карина… они вечно друг друга подозревают.
* * *
Фоссет, завернув за очередной угол, не удержала испуганного возгласа.
— Моргана! Поттер, напугал… — она шумно выдохнула, стараясь не обращать внимания на настороженность парня. Тот осмотрел её с ног до головы с таким видом, будто бы взгляд у него рентгеновский.
— Ну и как ты это объяснишь?
Карина прищурилась.
— Что конкретно? Что из-за твоих подозрений меня затянуло Мерлин знает куда в одиночестве?
— Затянуло? — ещё один недоверчивый взгляд. — Карина, в Замке есть аппарационные барьеры?
Убедившись, что легилимент из него не просто хороший, а превосходный, она понадеялась, что грубо ломать её барьеры он не станет. Во всяком случае, сейчас.
— Есть, — кивнула она. — Снаружи.
— То есть, — вкрадчиво продолжал Гарри. — Внутри аппарировать можно?
Фоссет неуверенно кивнула. Пока всё шло по плану…
— Теоретически да.
— Ты не проверяла?
— Я похожа на самоубийцу?
Так, не поверить действительно трудно, даже если это лишь частично правда. Поттер, ещё раз оглядев Карину, недоверчиво нахмурился.
— Ладно, пошли… После разберемся.
Порадовавшись, что пытка и, если не повезёт, последующая казнь состоятся несколько позже, она пошла вслед за парнем.
* * *
Одноглазое чудище, шагнув в сторону, выпустило парочку в Северный коридор. Рон и Гермиона, отойдя от стены, в молчании уставились на них.
— Составляем протокол, или идём дальше? — поинтересовалась Фоссет.
Гарри, покосившись на неё, сложил Карту должным образом.
— Идём дальше.
Герми и Рон, проследив за ними взглядами, синхронно покачали головами.
— А протокол он составит позже… — буркнул Рон.
До конечного пункта они, на удивление, дошли в полной тишине. Вот и она, Северная… Все четверо запрокинули головы: взору открывалась высоченная полая башня, вверх по стене — кажется, к самому звёздному небу — спиралью уходила узкая каменная лестница со старыми, шаткими перилами, не вызывавшими особого доверия.
Поднимались довольно долго.
Небольшой люк выпустил их почти на самый край круглой площадки: со стороны лестницы она была огорожена каменной кладкой в рост человека, с противоположного края — не столь высоким кованым парапетом. Отсюда открывался вид почти на весь остров целиком. По центру площадки высился небольшой постамент. На нём, слабо светясь, вращался вокруг своей оси небольшой свиток, перетянутый зелёной лентой.
Ребята окружили пьедестал.
— Указание на следующую станцию? — невольно тихо спросила Герми.
— Возможно, — кивнул Гарри, нерешительно протягивая к нему руку.
Тишина ощутимо давила на нервы. Карина с тревогой смотрела на парня. Он же знает что делает?..
— Вупи Голдберг нам в помощь… — еле слышно пробормотала она, когда его пальцы сомкнулись на свитке.
Тот тут же погас. Недолго постояв в полном молчании, они оглядели друг друга.
— Открывай, — подтолкнул друга Рон.
Развернув свиток, Гарри, сначала всмотревшись в написанное, вслух прочёл:
— Рог откроет Истину только тому, кто познал Веру, — он поднял глаза на Рона и Гермиону. — Подпись…
Трое обменялись выразительными взглядами. Карина, откровенно говоря, совершенно не понимала, что происходит и что означают эти многозначительные взоры.
— Всё это, конечно, очень интересно, но… — начала она.
Вдруг внизу послышался треск, все четверо заглянули в люк, перегнувшись через перила. У самого подножья лестницы полыхало пламя. Охнув, Герми тут же отскочила на противоположный край башни и окинула окрестности испуганным взглядом.
— Гарри, горит весь замок… — выдохнула она.
Поттер, рассеянно посмотрев на подругу, вновь вперил взор в пергамент.
— Эй, — Рон ещё раз посмотрел вниз, — и балки, и перила деревянные, но они не горят…
Карина, нахмурившись, быстро сбежала вниз на десяток ступеней и уже оттуда крикнула:
— Они, может, и не горят… Но жар чувствуется! — она вновь вернулась на башню. — Огонь настоящий.
Все вопросительно воззрились на глубоко задумавшегося Гарри.
— Что делать будем? — задала насущный вопрос Герми.
— Башенка-то высокая… — неизвестно к чему сказала Фоссет.
Огонь меж тем разгорался сильнее. Алые, сверкающие искры поднимались над лестницей. Острые языки рыжего пламени постепенно подбирались к самой площадке.
— Герми, дай Рог, — попросил Поттер.
Грейнджер тут же протянула парню артефакт.
— И какую же Веру ты познал? — недоверчиво спросила Фоссет, косясь на огонь.
Гарри, меж тем, сжав в руках Рог, вернул свиток на постамент и подошёл к люку. Теперь жар чувствовался даже вдали от лестницы, у противоположного края башни, Поттер же подошёл вплотную к ступеням.
Хэн Цзиан замолчал. Гарри ещё несколько секунд смотрел на него, затем кивнул.
— Мы друг друга поняли. А теперь идите. И помните: Рог откроет Истину только тому, кто познал Веру.
— Что ты делаешь! — Карина с трепетом смотрела, как первые языки пламени коснулись Поттера, но… не тронули его.
— Гарри, — обратился к нему Дамблдор. Поттер поднял на него взгляд. — Только будь очень осторожен с Рогом Истины. Если не уверен, лучше не пытаться.
Уверен? Он не уверен, но другого выхода всё равно нет…
Пламя поднималось всё выше, уже облизывая невысокое ограждение самогó люка. Оба Уизли и Фоссет сделали шаг назад. Казалось, огонь, пожирая всё вокруг, как бы обходит Поттера.
— Браво, мисс Фоссет, — кивнул Слизерин. — Всё верно. Власть, мудрость, жажда бессмертия. А теперь свяжите это, лорд Поттер, с Василиском. Если на секунду представить, что у вас в руках нет ни одного хитрого артефакта, как бы его одолели?
Поттер неуверенно поднял на него взгляд.
— Зеркало, — предположил он.
— Клин клином вышибают… — пробормотала Карина. — Но причём здесь Рог Истины?
Причём здесь Рог Истины? Всё просто, Карина. Всё предельно просто. Клин клином — огонь огнем… Поттер сжал Рог и закрыл глаза.
Карина, Рон и Герми отошли к самому краю башни. Палочки от пекла не спасали.
— Вас, молодой человек, даже не спрашиваю. От вас за версту несёт Годриком.
Так уж и за версту? Настолько ли он на него похож, чтобы с уверенностью воспользоваться его Рогом?
Но… пламя не жжётся.
— Это хорошо или плохо? — поинтересовался Поттер, даже не пытаясь скрыть иронию.
— Зрите в корень, юноша… Это зависит от того, что вы здесь ищете.
Что ищу? Определённо не то, что нашёл.
Фоссет и Уизли удивленно уставились на остановившийся прямо перед ними огонь. Жар был всё таким же сильным, но вот языки пламени дрогнули и будто бы потянулись к Поттеру.
— Итак, цель вашего визита?
— Род Гриффиндора, — выпалил парень. — Его признание и возможные последствия.
Брови гоблина изумлённо взметнулись вверх…
Поттер не был бы Поттером, если бы задумывался о последствиях. К тому же, что в этом страшного?.. Всего лишь взять на себя груз ещё одного обязательства.
Зато они выберутся из Замка.
— Мне известно, разумеется, чьим наследником вы являетесь, мистер Поттер…
Ещё бы…
— Основатели, как вы знаете из Истории Хогвартса, были стихийными магами, — Крюкохват сцепил пальцы рук. — Стихия Гриффиндора — Огонь.
Всего лишь поверить и принять. Хотя… нет, не принять. На данный момент всего лишь признать.
Распахнув глаза, Гарри поднёс Рог к губам и затрубил.
— Типичный Гриффиндор, молодой человек, типичный…
* * *
Очнулась Карина от приятного шума волн и щекочущего ноздри запаха моря. Поморщившись, она открыла глаза. Предрассветное небо…
Как небо?
Опершись на локти, она уставилась прямо перед собой. И правда — море.
Посмотрев по сторонам, она встретила не менее ошарашенные взгляды Рона и Гермионы.
— Мы были в Замке от силы часа четыре, — послышался за их спинами голос Гарри. — Но… — он внимательно сверился со своим волшебным брегетом, — на самом деле прошло больше суток.
Кое-как поднявшись на ноги, Фоссет повернулась к усталому, но улыбающемуся Поттеру. Тот сидел на какой-то коряге, держа в руках Бузинную Палочку.
— Что случилось? — вырвалось у Карины.
Гарри как-то грустно улыбнулся.
— Ну… скажем, мы вышли из Замка с наименьшими потерями.
И взгляд зелёных глаз обратился к Рону и Гермионе. Те, переглянувшись с ним, неуверенно кивнули. Фоссет, окончательно запутавшись, тряхнула головой.
— Я ничего не поняла, — призналась она.
Поттер поднялся, потом, подойдя к самой кромке воды, повернулся к ней и обнял за плечо.
— Зеркало и Василиск, Карина. Клин клином вышибают.
Карина подняла на него взгляд, от изумления даже позабыв скинуть руку парня.
— Но…
Что-то ярко вспыхнуло, и к ногам Герми и Рона упал ещё один свиток. На сей раз в алой ленте и с привязанным к нему пером.
— Это перо Феникса, — выдохнула Гермиона, поднимая пергамент.
Развернув его, они с Роном быстро прочли.
— Серебряные Ключи, — озвучил Уизли.
Гарри кивнул. Карина, продолжая недовольно разглядывать всех по очереди, провела рукой по лбу.
— Ты признал род Гриффиндора? — тихо спросила она, вспоминая неожиданно послушное пламя.
Поттер, ещё крепче прижав её к себе, как-то мрачно улыбнулся и кивнул. Больше ничего не сказав, он бросил последний взгляд на вновь ставший невидимым Замок и достал из кармана никому не нужную зажигалку. Подозвав к себе Герми и Рона и продолжая обнимать вдруг притихшую Карину, он коснулся зажигалки палочкой.
— Portus!
— Гарри, — окликнула его Гермиона. — Если мы были в Замке чуть больше дня, и сейчас рассвет, — её взгляд коснулся поднимающего алого солнца, — то сегодня тридцать первое июля.
— Даже не думай, — поднимая на неё возмущенный взгляд, предостерёг Поттер.
— Вообще-то, уже поздно, — улыбнулся Рон.
Гарри хмыкнул.
— Герми, ты неисправима.
— Знаю.
— С днем рождения, — одновременно провозгласили оба Уизли и протянули руки к порталу.
Пыль поднялась столбом, и побережье опустело.
03.07.2011 Глава 17. Когда-нибудь в другой раз
Ближе к восьми вечера гости начали расходиться. Надо сказать, в этот раз Герми была почти скромна и пригласила на самом деле только близких. Попрощавшись с Невиллом и Ханной, Гарри решил, что, пока Андромеда увлечённо беседует с Гермионой о литературе, Тедди можно позволить и дальше развлекаться с видеоприставкой (надо сказать, она произвела на мальчика неизгладимое впечатление и крёстный, кажется, определился с подарком на следующий люпиновский день рождения). Сам же он поднялся в свой кабинет, куда как раз должны были прибыть Малфой-младший и Снейп.
Ожидания его не обманули. Оба уже сидели в креслах рядом с кофейным столиком и негромко переговаривались.
Ответив на приветствия сухим кивком, Поттер прошёл прямиком к бару.
— Семейные вечера утомляют? — не удержался Драко от колкости.
— После ночи в Замке Слизерина? — хмыкнул Поттер. — В некотором смысле. Могу предложить бурбон, но думаю, вы не откажетесь от виски.
Он поставил на столик три бокала, разлил спиртное и, достав из шкафа схемы Замка, сел в третье кресло.
— В целости и сохранности, — он протянул карту Малфою.
Тот, поставив внушительный свиток рядом с собой, вновь уставился на Гарри.
— Надо думать, ты меня спаиваешь не только ради того, чтобы просто отдать схемы?
Поттер улыбнулся.
— Сомневаюсь, что вот этим можно притупить твою бдительность. Уж поверь, захотел бы узнать что-нибудь против твоей воли, воспользовался бы методами поэффективней.
— Что годы творят…
— C'est la vie![1] — Поттер развёл руками. — Но поговорить, действительно, надо.
Драко, приложившись к бокалу, едва заметно улыбнулся и переглянулся с крёстным.
— И что тебя интересует?
— Не меня, а тебя.
Малфой картинно приподнял бровь и закинул ногу на ногу.
— Как я понимаю, — продолжал меж тем Гарри, — до сих пор вы жили на те средства, что остались после войны, и на те, что приносят акции ваших мелких предприятий, тех, что пока не разорились.
Бокал в руках аристократа дрогнул. На скулах появились еле заметные розовые пятна.
— К чему ты клонишь, Поттер?
Снейп, зная крестника намного лучше, чем знал его Гарри, мысленно покачал головой: Драко никогда не признáет, что ему нужна помощь. Даже если это на самом деле так. Мотивы Поттера понять, разумеется, можно…
— Тебе нужна работа, — без задней мысли ответил гриффиндорец.
Малфой отставил бокал и выпрямился так, будто бы проглотил собственную палочку.
— Благотворительностью заниматься будешь в другом месте…
— Малфой, ты не понял, — оборвал его Поттер. — Я не собираюсь ходатайствовать за тебя в Министерстве. И тем более не обещаю, что ты эту работу получишь. Я просто советую тебе поговорить с О,Ниллом.
Драко нахмурился.
— Зачем? Он, как и все остальные, работает на Министерство. И ты прекрасно знаешь, что мой отец лишился места вовсе не из-за профнепригодности.
— А ты и не о нём беседовать будешь. А о себе, — Поттер меланхолично крутил в руках бокал, совершенно равнодушно разглядывая слизеринца.
— Я, как и он, бывший Пожиратель…
— Тебе объяснить разницу? Или сам догадаешься? И вообще, — Гарри пожал плечами, — это не предмет для споров. О,Нилл один скоро пополам переломится, а лучше вас с этим никто и никогда не справлялся.
Драко недоумённо нахмурился.
— Кто-то из нас чего-то недопонимает… Поттер, ты же не думаешь, что я не говорил с О,Ниллом в своё время?
— Теперь на вашей стороне Кингсли, — просто ответил Гарри. — Он разрешил О,Ниллу определить тебя на прежний пост Люциуса.
Драко стиснул зубы и, с негодованием отвернувшись, попытался успокоиться. Несколько придя в себя, он криво усмехнулся.
— И, надо думать, к такому решению Кингсли пришёл исключительно самостоятельно.
Неожиданно Гарри рассмеялся.
Театр абсурда, честно слово.
— Нет, я часами вымаливал дать работу моему лучшему другу, — едко заметил он. — Малфой, очнись! Это его инициатива: один из его управленцев не справляется с нагрузкой, только и всего. Выход на вас имею лишь я, поэтому и говорю с тобой. Уж прости, сам не рад. Так что сделай одолжение, навести О,Нилла. Или, — Гарри налил себе ещё виски, — если отказываешься, сообщи об этом Министру.
Малфой пришибленно заткнулся. По правде сказать, ему стало стыдно. Он, было, и правда решил, что за него просил Поттер. Это унижало куда в большей степени, чем всё остальное, а что бы там ни говорили окружающие, гордость у него ещё осталась. Но, если вдуматься, Поттер хоть и блещет гриффиндорским благородством, но вряд ли стал бы ходатайствовать за того, кто ему пусть не враг, но и другом никогда не будет.
— Но прежде чем решить окончательно, — Гарри вновь откинулся на спинку кресла, — подумай, как ты собираешься дальше поддерживать ваш статус. Не станешь же ты растрачивать деньги Гринграссов.
От этих слов Драко вновь пришёл в ярость. Гневно сжав кулаки, он собрался, было, ответить, но Снейп громко прокашлялся и выразительно посмотрел на крестника.
Собрав нервы в кулак, Малфой глубоко вздохнул и поднял взгляд на Поттера.
— Я подумаю.
Поттер усмехнулся, вновь пошатнув хрупкое душевное равновесие бывшего сокурсника. Драко поднялся, оправил пиджак и вежливо откланялся.
— Боюсь, мне пора.
Северус кивнул. Гарри лениво махнул рукой.
Малфой, шагнув в камин, исчез. Если Поттер лишь передал информацию, то благодарить вовсе не обязательно. В конце концов, сегодняшним разговором гриффиндорец оказал услугу Министру, а вовсе не ему, Драко. Да и почему он вообще об этом думает!..
Снейп, проводив крестника взглядом, вопросительно посмотрел на Поттера.
— Драко Малфой перестал быть плохим?
Гарри обернулся и удивлённо вскинул брови. Затем, улыбнувшись, сказал:
— Точно так же, как Джеймс Поттер перестал быть негодяем рядом с Лили Эванс, — Гарри скорее почувствовал, чем увидел, как вздрогнул Снейп, — а Сириус…
— А Блэк всегда оставался Блэком, Поттер, — непреклонно заявил зельевар.
Гарри же, давно утратив привычку вспыхивать по каждому поводу и без, лишь пожал плечами.
— Вот видите, профессор. Так и с Малфоем: люди не меняются, меняется отношение к ним.
С минуту они провели в полном молчании. В камине медленно тлели угли, пламя свечей едва заметно подрагивало от легких дуновений ветра, проникавшего в комнату с открытого балкона. Гарри от разговора бежать не собирался. А от чего бежать? Ему не нужно ни оправдываться, ни извиняться. Всего лишь поблагодарить. Просто по-человечески сказать спасибо. Вроде бы стоит этому свершиться — и всё, но…
…Снейп по-прежнему сидит в кресле и уходить, кажется, не торопится.
— Как вы пробили мой блок? — вдруг задал он вопрос.
А, его держит любопытство.
— Так и пробил, — просто ответил Гарри. — Как-то само собой получилось.
— Ответ, достойный вашего отца, — не удержался от привычного ехидства Северус.
И тут же мысленно дал себе по губам.
Но Гарри, вместо того, чтобы огрызнуться, лишь коротко улыбнулся.
— Удивительно, с каким упорством вы продолжаете раз за разом мне об этом напоминать. Вот что мне интересно: вы на самом деле думаете, что это меня оскорбляет?
Снейп, смерив парня хмурым взглядом, ответил далеко не сразу. На самом деле сказалась обычная привычка. Всего лишь рефлекс, подпитываемый и тренируемый годами. Однажды умерев, знаете ли, меняешь взгляды на многое в этой жизни. В том числе и на выходки Мародёров, — как он всё же себе признался, — вполне оправданные. Они были молоды… Поттером руководила ревность, и сам Северус, честное слово, мог его понять. Блэк горой стоял за лучшего друга, да к тому же был не прочь разнообразить серые будни студентов. Блэк и есть Блэк. А Люпин слишком боялся перечить неожиданно появившимся друзьям… Хотя, скорее, просто понимал, что словами делу не поможешь.
Кроме того, вся школа знала, что Снейп умел ответить. И, чего греха таить, не всегда честно…
Поэтому подобное его поведение более всего оскорбляет его самого.
— Вас и не должно, — услышал он свой голос, словно сквозь слой ваты. — Ваш отец был храбрым человеком…
«…и в результате всё равно оказался достойней меня».
Последние слова он проглотил. Поттеру хватит и первого, а второе останется его тайной. Должны же у него остаться хоть какие-нибудь секреты от этого мальчишки. Гарри поднял на зельевара удивлённый взгляд. Не увидев ничего, кроме обычного невозмутимого выражения на все случаи жизни, он вновь посмотрел на пламя в очаге.
— Знаю, — ответил он.
Лучшего момента просто не придумаешь. Если не сейчас, то, наверное, уже никогда. Залпом опрокинув содержимое бокала, Поттер, не отрывая взгляда от камина, просто произнес:
— Спасибо.
Снейп чуть повернулся к нему.
— Храбрость вашего отца не моя заслуга.
Гарри недоумённо моргнул, затем, поняв, к чему это было сказано, криво улыбнулся.
— Нет, я… я не об этом. За победу спасибо.
Его не так часто благодарили. Дамблдор, Нарцисса, Драко, тихое «спасибо» Кингсли на днях, и вот теперь — мальчишка. Скажи ему кто-нибудь лет эдак семь назад, что он услышит подобное от Поттера, он бы рассмеялся. Во-первых, потому что тогда он был более чем уверен, что попросту не доживёт. Во-вторых, потому что знал его, как оказалось, слишком плохо.
— Не я один её принес, — еле слышно проговорил Снейп.
— Просто вас я ещё не благодарил.
Вроде ничего лишнего сказано не было. Но на данный момент, наверное, вполне достаточно.
— Пожалуй, — неожиданно едва заметно улыбнулся Северус, — преподавание — единственное, в чём я не преуспел с тех пор.
— Да, учитель из вас хреновый, — вдруг в сердцах выпалил Гарри.
Тут же одёрнув себя, гриффиндорец неуверенно покосился на зельевара. Воображение почему-то тут же подкинуло картины зверской расправы, но тот сидел ровно и, кажется, вообще его фразы не услышал. Но… ему показалось, или он на самом деле хмыкнул?..
— Поттер, если я не могу снять с вас баллы, это совсем не значит, что я не могу ответить.
Оставив при себе облегчённый вздох, Гарри обезоруживающе улыбнулся.
— Это я тоже помню.
Часы пробили девять. Поттер, отставив пустой бокал, принял более чем деловой вид.
— Следующей вам выпала Асаризана, так ведь?
Снейп кивнул, поднимая на парня взгляд.
— Да. И, надо думать, Белла озадачена более чем перед всеми остальными станциями.
— И не зря, — уверенно отозвался Гарри. — Я… и представить себе не могу, как она сможет её пройти. Она знает, что нужно делать, когда вы войдете в деревню?
Северус неопределённо повёл плечами.
— В общем и целом… — он с интересом глянул на гриффиндорца. — Считаете, она не сумеет побороть страх?
Поттер тихо рассмеялся и покачал головой, почти торжествующе сверкая глазами.
— Нет, профессор. Собственно река — это самое простое, что будет ждать вас там. Вернее, — он хмыкнул, — оставшееся испытание тоже не особенно трудно… Но только не для неё.
Правила Гонки были известны, и Снейп знал — большего сказать Гарри не мог. Однако подобная недоговорённость несколько смущала.
Снизу послышались голоса. Кто-то из оставшихся гостей собирался уходить. Снейп и Поттер поднялись. Гарри протянул зельевару руку.
— Увидимся.
— До встречи, Поттер, я с вами свяжусь, — Северус, подумав, пожал протянутую ладонь и подошёл к камину.
Несколько поколебавшись, Гарри, уже перед самым отбытием бывшего учителя, всё-таки сказал:
— И, профессор… Личное вам спасибо за то, что научили прощать.
Они недолго смотрели друг другу в глаза, затем Снейп коротко кивнул и исчез в изумрудном пламени.
* * *
А в прихожей наблюдалось презабавнейшее зрелище. Тедди, пылая ядовито-зелёной шевелюрой, воинственно скрестил руки на груди и обиженно надул губы. Он что только ногами не топал, пытаясь уговорить бабушку побыть у Гарри ещё полчасика.
Увидев спускающегося по лестнице крёстного, он пулей кинулся к тому на руки.
— Гарри, скажи ей! Ещё ведь совсем не поздно…
— Молодой человек, — грозно напомнила миссис Тонкс, — твоё непослушание…
— Андромеда, пусть он останется на выходные, — вдруг вступился Поттер, спускаясь в коридор.
— Ура! — громко воскликнул мальчик, цепляясь за шею крёстного. — Вот видишь? — он состроил бабушке уморительную рожицу.
Та же, глубоко вздохнув, посмотрела Поттеру в глаза.
— Мне казалось, вы заняты.
— На этих выходных точно никуда не денемся, — уверил её Гарри.
Женщина улыбнулась и покачала головой. Щёлкнув внука по носу, она сурово посмотрела на парня:
— Только никаких бессонных ночей! И не давай ему подолгу засиживаться перед этой морганидовой игрушкой! — она кивнула в сторону видеоприставки.
— Слушаемся! — оба, и Гарри, и Тедди шутливо отдали честь.
Андромеда недоверчиво хмыкнула, поцеловав внука, пожелала всем доброй ночи и покинула особняк.
— Правда же, ты подаришь мне на день рождения такую же? — тихо шепнул Тедди, почему-то всё ещё боясь, что бабушка услышит.
На это Гарри только расхохотался, опустил крестника на пол и, взглянув в сторону запретной игрушки, хитро прищурился и посмотрел на ребёнка:
— Ну что, за какую команду играть будешь?
* * *
Ближе к одиннадцати уложили зевающего Тедди, ещё через полчаса ушли Уизли. А Карины всё не было. Она, помелькав перед гостями где-то около часа, куда-то убежала. Выяснить, куда она так торопится, Гарри не успел.
Но вот к полуночи, когда эльфы привели в порядок дом, а Поттер уселся на диване в гостиной, щёлкнул замок входной двери и послышались лёгкие шаги.
— Знал, что ты сделала копию ключей, — задумчиво заметил Гарри, глядя на тёмный силуэт в дверном проёме.
Фоссет сняла ветровку, скинула туфли и зашла в комнату.
— Зачем каждый раз взламывать, если всё можно сделать намного проще? — риторически поинтересовалась она и, устроившись рядом с парнем, положила голову ему на грудь.
Гарри, удивлённо подняв брови, приобнял девушку.
— Я, разумеется, не против, но с чего вдруг такие телячьи нежности?
Карина едва заметно улыбнулась.
— Ты сегодня именинник… И я задолжала поцелуй победителю.
— Ах, вот оно что… — протянул Поттер. — А я уже, было, начал подозревать коварный план.
— Параноик.
— Не без причин, — Гарри легко провёл рукой по гладким, светлым волосам и взял девушку за руку. — Ты была у О,Нилла? — неожиданно догадался он.
Фоссет, посмотрев на их переплетённые пальцы, кивнула.
— Раньше ты просто уходила.
Карина, развернувшись, задрала голову так, чтобы было видно его лицо.
— Ревнуешь?
Гарри хитро улыбнулся, опуская на неё взгляд.
— Несколько дней назад. Минут двадцать.
Карина хмыкнула, вновь разворачиваясь и уютно устраиваясь в его тёплых объятьях.
— Мог бы и соврать.
— Думал об этом. Но решил, что тебя трудно обмануть.
— Ты невыносим.
— Так всё-таки попрощалась с Саймоном?
Фоссет рассмеялась, подтягивая к себе ноги. Притихнув, она перевела взгляд на острый полумесяц в окне, и улыбка тут же сползла с её губ. Вздох получился слишком шумным.
— Просто так уйти не получилось.
Она передёрнула плечами и зябко поёжилась. Неприятные, холодные мурашки пробежали по спине. Гарри тут же крепче прижал её к себе, а пламя в камине вспыхнуло как по мановению волшебной палочки.
— Карина, он мне не по душе, но это не значит, что мне на тебя плевать и что я не хочу тебе счастья, — вдруг совершенно искренне сказал Поттер. Голос звучал уверенно и надёжно.
— Ты же знаешь, мне не он нравился… — пробормотала она, согреваясь скорее не от камина, а от тёплых ладоней.
— Знаю, — Гарри поцеловал её в макушку. — Я о том и говорю: Фрэнсис Гордон не самое лучшее, что в тебе есть. Хотя… в некотором роде и привлекательное.
Карина улыбнулась.
— О чём ты говорил с Крюкохватом?
Поттер хмыкнул.
— А что ты делала в подземелье?
— Так нечестно, — возмутилась Фоссет. — Ты не можешь быть уверен, что я что-то скрыла. А вот я точно знаю, что разговор был. А учитывая твоё недавнее поведение в Замке, даже говорить не о чем.
— Почему же? Я знаю, что ты не просто ради удовольствия аппарировала из прохода. Что, кстати говоря, было весьма глупо и опасно.
Карина обиженно скрестила руки на груди.
— Так мы ни к какому компромиссу не придём.
— Значит, ещё рано.
Фыркнув, она отвернулась от камина. Слова давались с трудом, время тянулось медленно, а от ощущения иррациональности происходящего щемило в груди. Как может быть так хорошо рядом с ним и одновременно так опасно? Неправильно и несправедливо. В знак примирения, Гарри легко коснулся её виска губами.
За окном ухнула сова. Чуткий звериный слух Карины уловил тихое сопение Люпина-младшего этажом выше. Где-то совсем далеко послышался гудок поезда. Но громче всех остальных для неё сейчас был лишь один звук — мерное, уверенное сердцебиение Гарри.
— Осталась одна станция, — заметила Карина совсем тихо.
— Я не об этом, — взгляд девушки перебегал с одного предмета на другой. Почему-то ей именно сейчас стало важно знать, что об этом думает сам Гарри.
Поттер, недолго помолчав, пожал плечами.
— Раз к компромиссам мы ещё не готовы, то, может… пока просто не думать о том, что будет дальше?
— На меня не похоже, — почти шёпотом ответила девушка, сладко зевая и прикрывая глаза.
— А ты вообще последнее время полна сюрпризов, — улыбнулся Гарри, фактически укладывая её к себе на колени и укрывая пледом. — Спи, ты устала.
Карина сонно улыбнулась и свернулась клубочком.
— А ты?
— Я пока не хочу.
Убрав упавшие на лицо девушки волосы, Гарри подтянул плед ей по самый подбородок, а сам, откинувшись на спинку дивана, задумчиво уставил на огонь. И не важно, что он ей многого не рассказал. Когда-нибудь, когда он свыкнется сам, когда она научится жить со своими новыми чувствами… Когда-нибудь в другой раз.
Ведь она тоже так и не сказала, что помимо О,Нилла, успела встретиться и с Андромедой.
_________________________________
1. C'est la vie (франц.) — такова жизнь.
Конец третьей части
04.07.2011 ЧАСТЬ IV. СЕРЕБРЯНЫЕ КЛЮЧИ
Тридцать лет назад. Италия, Тоскана.
«Инициатива наказуема», — думала Аделаида Нанни, с головы до ног осматривая присланного ей помощника.
Волшебница, разумеется, была более чем осведомлена о том, что Англия стоит на грани войны. До неё доходили малоприятные слухи о группе магов, которых собрал под своим началом зазнавшийся сумасшедший, именующий себя Тёмным Лордом. Нет, ну вы только послушайте: смерть грязнокровкам!
Что же тогда от нас останется, если перебить всех магглорожденных? Да, чистокровных семей немало, но пройдет несколько сотен лет, и они вымрут как мамонты и всё магическое сообщество останется с носом, — а именно, с толпой генетических уродцев от сильно близкородственных браков. Об этом новоявленный Тёмный Лорд, конечно же, не подумал.
Но суть проблем маркизы состояла в ином. А конкретно, в высоком, худощавом мужчине в серой, не первой свежести мантии. Вид у него, откровенно говоря, был чудаковатый. Чёрные как смоль волосы собраны в конский хвост, лицо небрито, брови густые, а карие глаза смотрят ядовито и алчно. При всём при этом из-под мантии торчат маггловские кроссовки, на руках чёрные перчатки, за спиной массивный походный рюкзак.
— Вы Дерек Салливан? — на всякий случай уточнила она, молясь всем языческим богам, чтобы это оказалось ошибкой и чтоб фриковатого вида колдун просто промахнулся с адресом.
К её глубочайшему разочарованию, он лениво кивнул, щурясь от явно раздражающего его солнца, и подошёл к Аделаиде.
— А вы, должно быть, профессор Нанни, — голос у него хриплый, а от самого несло табаком и… Мерлин упаси! Да он пьян!
— Да, это я, — выдавила маркиза, брезгливо делая небольшой шажок назад.
— А не слишком ли молоды для профессора? — на тонких губах заиграла неприятная усмешка.
Нанни гордо вскинула подбородок.
— Мне тридцать три года, и я преподаю вот уже семь лет. Будьте так любезны, воздержитесь от подобного рода высказываний…
Ида осеклась, наткнувшись на искренне раздосадованный взгляд Дерека.
— Должен признать, я разочарован…
— Чем это, позвольте узнать? — всё так же заносчиво, но уже с куда меньшим апломбом поинтересовалась Ида.
Волшебник окинул её взглядом и, с видом знающего торговца, причмокнул:
— Вы почти претендовали на оригинальность. А если учесть, как много я о вас слышал… Вы правда отравили трёх своих мужей?
От такой наглой прямоты маркиза не сразу нашлась, что ответить. Она, конечно же, изрядно лукавила, чопорно выпрямляя спину и надменно осматривая гостя. Однако это ни в коей мере не должно его касаться, и вообще, по каким причинам она развелась со своими мужьями — не его дело. А последний, старый маркиз Нанни, и вовсе умер от Драконьей оспы, так что она тут решительно ни причем!
— Не ваше дело, — огрызнулась Ида, торопливо разворачиваясь и направляясь к автомобилю.
Дерек, переступив с ноги на ногу, ещё раз бросил взгляд на яркий солнечный диск, будто прикидывая, каким бы заклятьем его ударить, и, закурив, направился вслед за Аделаидой.
— В машине не курить, — жёстко отрезала та, бросая на него косой взгляд.
— Как скажете, маркиза, — ухмыльнулся попутчик и, глубоко затянувшись, выбросил окурок. Сняв с плеч рюкзак, он швырнул его на заднее сиденье автомобиля.
— Моргана прародительница! Убить меня решили?! — воскликнула возмущённая Ида, едва успев упереться в весьма тяжёлую котомку руками.
— Прошу меня простить, — кряхтя, выговорил напарник, усаживаясь рядом. — Не рассчитал. Мне казалось, — он шумно выдохнул и прокашлялся, отчего в машине запахло табаком, — в приличном обществе лучше упоминать имя Мерлина.
Ида хмуро покосилась на него.
— Идиот…
Свирепо раздувая ноздри, Нанни дала водителю знак трогаться, а сама, скрестив руки на груди, бросала на попутчика гневные взгляды.
— Был бы я идиотом, милая синьора, меня бы сюда не отправили.
— Ха! — Ида с сомнением скривила губы. — Англия переживает тяжёлые времена и, как следствие, небогатый выбор.
— Не сомневаюсь в авторитетности вашего мнения, — не сбавляя оборотов, отозвался Дерек, — но позвольте вас уверить: я профессионал в своей сфере. Когда дело касается магических раскопок, мне нет равных.
— Ну-ну…
— Ваша кузина в разы дружелюбней, — Дерек гаденько улыбнулся. — И, надо думать, благоразумней.
— Вы всё ещё находитесь здесь исключительно потому, что вас рекомендовала Камилла…
— Поправка, синьора, — Дерек отвернулся от окна. — Мы с Камиллой знакомы два понедельника, а рассказал ей обо мне Ричард…
— …который является её мужем, как-никак, — вставила Ида.
Дерек насмешливо взглянул на молодую маркизу.
— А вы знаете, как его фамилия?
— За дуру меня держите? — возмутилась та.
Салливан хмыкнул, продолжая смотреть на женщину со смесью снисхождения и жалости:
— Куда уж тут…
— Разумеется, знаю! Фоссеты — древний и весьма уважаемый чистокровный французский род, и моей кузине весьма повезло, ведь она сделала превосходный выбор… Да почему вы смеетесь?!
Дерек, пытаясь справиться с приступом искреннего хохота, не обращая внимания на грозный взгляд Аделаиды и её жалкие попытки его остановить, достал из внутреннего кармана мантии сигару. В конечном итоге, максимум через полгода она, наверняка, узнает от своей кузины, за кого та вышла замуж. Закурив, он в очередной раз криво ухмыльнулся.
— Вы поистине наивная душа, — выдал он, бросая на неё веселый взгляд. — Так куда, вы говорите, мы едем?
Ида, обиженно насупившись, отвернулась к окну.
— Пещера Кастеллана.
Брови Дерека изумлённо взметнулись вверх.
— О, Серебряные Ключи! И при этом вы считаете уместным пинать англичан?..
* * *
Солнце медленно поднималось над лондонским пригородом. В едва приоткрытые шторы проскользнул тонкий тёплый лучик, пробежался по секретеру, коснулся поверхности стеклянного стола и недопитой бутылки вина, пробрался по пушистому ковру к кровати и медленно, будто бы боясь разбудить сладкую парочку, вскарабкался по одеялу к подушкам.
Обитатели, меж тем, уже не спали. Поттер и Фоссет лежали на спине и смотрели в потолок. Покосившись в сторону сверкающего алого солнца, Карина поморщилась и вздохнула.
— Когда в следующий раз соберёшься оставить своего крестника на выходные, предупреди меня заранее.
— Да ладно тебе, было весело.
— Это были два дня ада.
— Ну… — с улыбкой протянул Гарри, разворачиваясь к ней и опираясь на локоть. — Для только что вышедшей из преисподней, ты слишком быстро сменила гнев на милость.
Фоссет рассмеялась, вытаскивая руки из-под одеяла.
— Бежать было некуда, — начала она загибать пальцы, — прорваться с боем — проблематично. Оставалось только одно — сдаться в плен.
— Сама покладистость…
Карина, развернувшись на бок, мило улыбнулась.
— Просто ты такой очаровательный, когда тебе что-то нужно.
Гарри прищурился.
— Это признание моей неотразимости?
— Это моя временная капитуляция, — хмыкнула Карина, бросая взгляд на часы, — которая закончится через двадцать минут.
Поттер широко ухмыльнулся, придвигаясь к ней ближе.
— То есть… — он мягко коснулся губами её лба, — у нас есть, — короткий поцелуй в уголок рта, — ровно двадцать минут до того, — обвив рукой её талию, он аккуратно притянул девушку к себе, — как ты вновь станешь недотрогой?..
— Боюсь, что…
Дверь в спальню с хлопком распахнулась.
— Проснись и пой!..
В комнате потянуло сквозняком, и по коже побежали неприятные мурашки. Гарри и Карина, прижавшись друг к другу лбами, почти синхронно покачали головами. Фоссет прищурилась и сквозь ресницы увидела столь же довольного, сколь и смущённого Рональда Уизли.
— Рон, ты же понимаешь, что у тебя должен быть ну очень серьезный повод, — выдохнул Поттер. — Вопрос жизни и смерти, не иначе.
Карина попыталась отстраниться, но Гарри лишь крепче прижал её к себе и повернулся к другу. Тот задорно усмехнулся.
— От комментариев можешь воздержаться, — криво улыбнулся Гарри.
— Нем как могила, — хмыкнул Уизли, примирительно поднимая ладони. — А вообще я по делу. Герми созывает консилиум.
— И ты называешь это делом? — не удержалась от сарказма Карина.
— Ну… я пытаюсь её удержать вот уже четыре часа. Поэтому, полагаю, да.
Он повернулся к двери.
— В любом случае, я вас предупредил, а там уж… — и, бросив другу ещё одну смешливую улыбку, покинул комнату.
Гарри и Карина, переглянувшись, одинаково улыбнулись.
— Как всегда, потрясающе тактичен, — Фоссет вновь опустилась на подушку и сладко потянулась.
Поттер, оглядев бардак в комнате, вздохнул.
— Да, но в одном он прав… Ещё минут десять, и сюда примчится она.
Карина, бросив на Гарри удручённый взгляд, трагично вздохнула, затем решительно откинула одеяло.
— Тогда я в душ.
* * *
— Пещера Кастеллана? — не то восторженно, не то изумленно выдохнула Фоссет, отставляя чашку и буквально вцепляясь в предоставленную Гермионой папку не хуже чем в асакуровский гобелен несколькими днями раньше.
Герми кивнула.
— Откуда у тебя эти документы? — не понял Поттер, пристраиваясь рядом с Кариной на подлокотник кресла.
— Наш отдел занимался этой пещерой, — пояснила она. — Мы были там с группой археологов.
— Хочешь сказать, информацию о расположении последней станции может добыть любой желающий? — с недоверием осведомился Рон, поднимая взгляд с отчётных документов.
— Всё ещё хуже, — покачала головой Грейнджер. — Информацию о них может раздобыть любой маггл, набрав запрос в поисковике.
Рон и Гарри переглянулись.
— Здесь какой-то подвох?
— Моргана, хоть раз порадуйтесь, что нам что-то удается столь легко! — в сердцах воскликнула Карина.
— Надо говорить «Мерлин», — поправила её Гермиона.
— Чего?
— Мерлин, а не Моргана.
Карина лишь отмахнулась и, забравшись в кресло с ногами, принялась с почти пищащим восторгом листать толстую папку. Герми же, укоризненно покачав головой, вновь обратилась к парням.
— В том-то и дело, — она взяла исписанные вдоль и поперек листы в руки, — что никакого подвоха нет. О том, что Серебряные Ключи располагаются в пещере Кастеллана, знают все. Более того, подходить к роднику может кто угодно.
— И что, вóды на самом деле превращают любой материал в серебро? — Гарри крутанул рядом стоящий стул спинкой от себя и сел на него верхом.
— Да ничего они не превращают! — Герми хмыкнула. — Я сама была рядом с Ключами и трогала воду. Самая обыкновенная вода, ни больше ни меньше. Когда мы только узнали, что Ключи представляют собой ещё одну станцию, я удивилась и подумала, что это ещё один объект со схожим названием. Но раз никаких иных указаний нет, то нам ничего больше не остаётся.
— У Снейпа спросить нельзя? — Рон кинул папку на стол.
— Ты знаешь правила, — покачал головой Поттер. — Передавать можно лишь общедоступную информацию. Остальное — под запретом. Что с охраной?
Герми пожала плечами.
— Пара авроров, несколько маггловских сторожей и банальная сигнализация. Ничего особенного. А учитывая количество туристов — это слишком просто.
— Бросьте, — отозвалась Карина. Так просто быть не может, и вы это знаете. А то, что несколько археологов, пусть и в компании с тобой, Герми, не смогли найти что-либо необычное, совсем не означает, что там ничего нет.
Герми чопорно выпрямила спину и вопрошающе воззрилась на девушку.
— Если тебе есть что сказать, просто скажи.
Фоссет кокетливо, с истинно кошачьей грацией закинула ногу на ногу и хищно улыбнулась.
— Всё просто. Всего лишь небольшая логическая цепочка: пещера Кастеллана — это Италия. Италия — это Ливорно. Ливорно — это Аделаида Нанни. А Аделаида Нанни не просто моя двоюродная тётя, но ещё и доктор исторических наук.
Троица непонятливо переглянулась.
— И нам это поможет, потому что… — подтолкнул её Гарри.
— Потому что тридцать лет назад Аделаида и прекрасно известный вам Дерек Салливан занимались раскопками. Где бы вы думали? — Карина поднялась с кресла и палочкой призвала сотовый телефон. — В пещере Кастеллана.
Она быстро отыскала в телефонной книге нужный номер.
— Дерек? — недоверчиво переспросила Герми.
— Он самый, — Фоссет приложила телефон к уху. — И, поверьте, кто-кто, а они точно докопались до большего, чем обыкновенная маггловская достопримечательность… — на том конце провода подняли трубку. — Ида! Ты даже представить себе не можешь, как я рада тебя слышать…
17.07.2011 Глава 1. Печать Магии
— Дерек и отец познакомились задолго до женитьбы последнего, — вещала Карина, пока они шли по широкой аллее Гайд-Парка: встреча с Дереком было назначена возле статуи Ахиллеса. — Папе было пятнадцать и, считай, свою преступную карьеру он ещё толком и не начал. Зато с появлением Салливана активно занялся зельями и историей. Поначалу Дерек пользовался положением старшего и был, несомненно, крайне горд тем, что фактически опекал наследника Фоссетов. Но года через два положение дел резко изменилось. Папа был единственным сыном Беатрис, урожденной Фоссет. С мужем она развелась рано, и отца Ричард не знал. Убедившись, что наследника она обучила всему чему могла, Беатрис ушла на покой. И папа, что естественно, ни капли не сомневаясь в принятом решении, предложил Салливану сотрудничество. Тот был тем ещё искателем сокровищ… Согласитесь, желанный набор для мошенника, — слегка улыбнулась девушка, взглянув на гриффиндорцев. — Значительно позже, когда папа женился на Камилле Нанни, весь его незаконный штаб был уже сформирован. А к моменту свадьбы за ним числился десяток громких ограблений, и имя Фоссетов вновь появилось на устах несколько обедневших богачей.
Карина пнула попавшийся под ноги камешек и, скрестив руки на груди, продолжила:
— Однако о нас говорили лишь те, кому мы рискнули досаждать. Особой популярностью наше имя в прессе не пользовалась, а потому нет ничего удивительного в том, что маркиза Аделаида Нанни, старшая кузина Камиллы, ничего не знала об её избраннике. Знала лишь, что Фоссеты древний, уважаемый и, что было для неё первостепенным, богатый род. Интересоваться источниками сих богатств она считала излишним. Сама она, дабы как-нибудь разнообразить серые будни, в те времена преподавала в Академии Культуры и Истории Магического Мира. В её послужном списке была докторская степень, сотни превосходных докладов и… примерно столько же мужских сердец на счету. А так уж совпало, что именно на тот момент пришла её крайняя заинтересованность пещерами Кастеллана и, соответственно, легендарными Серебряными Ключами. В Академии её интерес сочли необоснованным и на просьбу организовать группу ответили отказом. Моя мама, добрая душа, тут же обратилась к Дереку, пользуясь приобретенным положением жены лучшего друга. Зная характер Салливана, родители полагали, что того придется долго уговаривать. Но, услышав, чем конкретно интересуется маркиза, он упаковал вещи и отправился в Италию.
— Им удалось что-нибудь узнать? — спросил Гарри.
— Даже если и удалось, оба молчат, — пожала плечами Карина. — Как бы там ни было, исследования заняли у них около полугода. За это время, разумеется, узнать друг друга в должной степени они успели…
Фоссет тихо хмыкнула.
— У Иды довольно специфичный характер… В общем, мы с ней похожи, а потому не стоит винить Дерека в том, что после довольно тёплых отношений, затем не менее горькой ссоры он буквально сбежал из Италии и с тех пор там ни разу не появлялся. Он даже с моей мамой какое-то время общался весьма натянуто. Только после моего рождения он несколько поуспокоился и забыл необоснованную обиду на Камиллу.
Карина вздохнула и, как бы демонстрируя всю сложность их положения, развела руками:
— Потому-то мы с вами и находимся в некотором затруднении. Уговорить его вновь работать с Идой, учитывая его упрямство… Это, знаете ли, услуга, по его понятиям, бесценная.
— И ты надеешься его уговорить? — Герми неуверенно свела брови.
Карина, сощурившись, подняла взгляд на ясное небо.
— Если совсем никак, то я отступлю. Проблема в том, что нам мало одной Аделаиды, и нам мало одного Дерека. Её знают и уважают. В Италии она у себя дома и ей, а вместе с тем и нам, многое может сойти с рук. Но ей может не хватить знаний и решимости пойти на то, на что отважится Дерек. Он долго работал с моим отцом и научился многому, его наблюдательность будет полезна.
Они остановились возле статуи и присели на парковую скамейку. Дерека пока не наблюдалось и, имея в запасе ещё минут десять свободного времени, они продолжили разговор.
— Ты так о нём говоришь… что же тогда с ним случилось? — удивилась Гермиона, с неподдельным интересом поворачиваясь к Карине.
— Долго жил, много пил, — равнодушно ответила та. — По правде сказать, так я вообще поражаюсь его крепкому здоровью. Он всегда был неравнодушен к бутылке, а учитывая род его занятий, это не удивительно.
Рон потёр одну ладонь о другую и, сведя брови к переносице, заметил:
— На ингредиенты зелий, которые он варит, нужны огромные деньги. Мы с Джорджем закупали некоторые из них и, если бы не такие прибыльные обороты, мы бы запросто могли на них обанкротиться. Чем же он зарабатывал?
— Участвовал в некоторых моих ограблениях — часть денег принадлежала ему. Кроме того, он сведущий историк, и, что самое главное, весьма талантливый волшебник. Промышлял изготовлением подделок магических артефактов и продавал их на чёрном рынке, — девушка коротко и с долей явной гордости улыбнулась. — Однажды сделал такую подделку, что авроры посадили того, кто изготовил оригинал…
Заметив Дерека, Карина замолкла и приветственно улыбнулась. Сам Салливан выглядел в маггловской одежде ещё более комично, чем в мантии. По отдельности вещи, может, и были неплохи, но вкупе с конским хвостиком и бесчисленным количеством перстней на пальцах выглядели смехотворно.
Четверка тут же поднялась, парни пожали Салливану руку.
— Знаешь, твоей наглости давно пора поставить памятник, — сухо прокомментировал Дерек, поворачиваясь к Карине и знаком приглашая их пройтись. Так надежней: меньше желающих послушать.
— Да, я тоже считаю, что статуя Ахиллеса совсем не к месту, — парировала Фоссет, идя вровень с ним.
Дерек, с видом конспиратора неудачника с претензией на серьезность, заложил руки за спину и, глядя куда угодно, только не на собеседницу, нетерпеливо поинтересовался:
— И что тебе от меня надо?
— Мы едем в Италию, — без предисловий сообщила она.
— Дать денег на билеты? — безразлично пробурчал тот, выуживая из кармана сигару.
— За предложение спасибо, но нет, — с наигранной любезностью отозвалась Карина, забирая уже дымящуюся сигарету и выбрасывая её в урну. — Путешествие Поттер оплатит. В том числе и твой проезд.
— Да? — вдруг с неподдельным интересом спросил собеседник, всё ещё не поворачиваясь к ней и едко посмеиваясь. — Я, должно быть, запамятовал, что запланировал путешествие.
— Старость не радость, — констатировала девушка, изящно огибая попавшуюся по пути скамейку и вновь равняясь с ним. — То ли ещё будет!
Улыбка сползла с губ старика так же быстро, как и появилась. Но куда более естественно. Чёрные глаза-бусины опасно сощурились, и он, повернув голову в сторону и сильнее сцепив руки на груди, зло выругался и без намека на веселье заявил:
— Карина, ты можешь даже не надеяться. В Ливорно я ни ногой.
— А кто здесь сказал Ливорно? — бровь Фоссет изумлённо взлетели вверх. — Не я!
Дерек устало покачал головой и опустил взгляд на девушку. Он был довольно высок, и у Карины были основания чувствовать себя в некоторой степени неуютно: Дерека она знала почти всю сознательную жизнь, он ей не чужой, и когда он заговаривал так, без намека на насмешку или хотя бы иронию, она начинала бояться ссоры. Салливан обидчив, и добиться потом от него более-менее терпимого отношения будет непросто: его доверие дорого стоит. А Фоссет знала, что маркиза Нанни для него тема нежелательная.
— У вас осталась одна станция. И, надо думать, это Серебряные Ключи. И ты полагаешь, я не пойму, что ты успела связаться со своей тёткой?
— Ну… — девушка с притворным смущением пожала плечами и невинно улыбнулась, — понадеялась, что ты ещё не познал всей глубины моего коварства.
— Убедилась в обратном? — Салливан остановился возле раскидистого дерева. — Выход из парка найдёте и без меня.
Карина огорчённо вздохнула, также останавливаясь, и на сей раз совершенно серьёзно посмотрела в глаза бывшему опекуну.
— Дерек, брось. Это было четверть века назад.
— А восстание гоблинов случилось в тысяча двадцать седьмом году, а мы всё ещё им это припоминаем, — парировал он. — Нет, Карина.
— Окончательно и бесповоротно? — почти жалостливо спросила Фоссет.
— Именно так.
Понимая, что ступает на опасную почву, а говорить о том, о чём имеешь очень поверхностные знания, заведомо вариант проигрышный, Карина переступила с ноги ногу. Терять им всё равно нечего, а не попытаться они не могут. Без него они теряют значительный шанс на успех.
— Что бы Ида ни сделала, как бы себя ни повела, это её ошибка, — осторожно начала она. — Ты ведь знаешь её не хуже меня. И прекрасно понимаешь, что она привыкла быть одна и на тот момент поступила именно так, как поступала всегда. Ей было необходимо личное пространство, а любое его ограничение всегда воспринималось в штыки. Трудно её в этом винить.
— Дело ведь не в этом, — грубо одёрнул её Дерек. — А в том, как именно она меня об этом оповестила!
— Ида всего лишь хотела свободы! Ты должен был быть готов к тому, что она уйдёт… — воскликнула Карина и тут же осеклась. Какое-то шестое чувство заставило её бросить короткий, но оттого не менее значимый взгляд на Гарри. Поттер, до того стоявший вместе с обоими Уизли в стороне, поднял на неё глаза. Почувствовав, как кровь приливает к лицу, Фоссет тут же отвернулась. А Гарри, хмуро улыбнувшись и молча переглянувшись в Гермионой, покачал головой.
— А я и не собирался её отнимать, — тихо ответил Салливан.
— Без вас нам станцию не пройти, — попыталась вмешаться Герми. — Вы лучший в данной области.
Дерек мрачно рассмеялся, посмотрев на шагнувшую вперёд Грейнджер, затем отвернулся и ожесточением дёрнул молнию на куртке.
— Учись, Карина. Столь явная лесть — и я почти у вас в кармане.
Фоссет со смесью недоверия и изумления уставилась на него:
— Что?
Дерек, опустив взгляд на собственные ботинки, задумчиво причмокнул.
— Я соглашусь поехать с вами. При условии, — он повернулся к Карине и в упор посмотрел ей в глаза, — что Нанни в это дело не сунется. Вам вполне хватит и меня одного.
Собравшись с силами и надеясь, что ей хватит терпения пережить этот разговор, Фоссет прокашлялась и, призвав на помощь свой дар убеждения, вкрадчиво начала:
— Не то что бы я намекала на твою некомпетентность, но… Дерек, ты же понимаешь, что это не ты маркиз и не тебя вся Италия на руках носит. И если мы с вами засветимся в пещере Кастеллана, то нас, в лучшем случае, попросят из страны. А вот если с нами будет сама Аделаида Нанни, то у нас будет шанс зайти в пещеру по красной дорожке и выйти оттуда под звук фанфар, — Карина позволила себе лёгкую улыбку.
Салливан брезгливо поморщился.
— Мы не можем вместе работать.
— Вы или ты? — уточнила Фоссет. — Как ты верно заметил, я с ней говорила. И Ида согласна.
Дерек отвел взгляд.
— Просто взяла и согласилась?
— Ты же знаешь её. Она никогда не позволит себе ничего лишнего, даже если её равнодушие кого-то оскорбит, — Карина сделала небольшую паузу. — Пусть даже тебя.
Вновь молчание и вновь Карина буквально кожей ощутила внимательный взгляд зелёных глаз. Умеет же он… Смотрит так, будто бы наизнанку тебя выворачивает, словно распахнутую книгу читает. А она с усилием сдерживается, чтобы не посмотреть в ответ. Чтобы не выдать себя, а вернее, не подтвердить и без того правильные домыслы Гарри. Но он ведь и не ждёт от неё обратного… Во всяком случае, не должен.
— Хорошо, — хрипло, и даже вроде ссутулившись, ответил Дерек. — Я поеду.
Вздрогнув от внезапного согласия Салливана, Фоссет выдавила из себя торжествующую улыбку и подхватила бывшего опекуна под руку, одновременно призывая гриффиндорцам следовать дальше по аллее.
— Тогда обрадуй меня, — на сей раз с искренним энтузиазмом начала она. — Как много вам удалось найти?
Теперь настал черёд Дерека мстительно ухмыляться и с удовлетворением наблюдать, как медленно сползает с лица девушки улыбка.
— Или хотя бы не сильно расстрой… — закончила она, замедляя шаг.
Дождавшись своего победного часа, Салливан не то фыркнул, не то хихикнул.
— Понимаешь ли… В этом-то и заключает загвоздка — мы ничего не нашли.
* * *
Хэн Цзиан очень давно живёт на этой земле. И уверен, что его мало чем можно удивить. Однако в последнее время на него свалилось сразу несколько откровений. Достойная магглорожденная Грейнджер, и вот теперь целых три Пожирателя на их земле. И если первое было в каком-то роде даже приятно, то второе вызвало, скорее, отвращение. И скрывать его старик не собирался.
Только увидев на пороге Асаризаны наследника Гриффиндора, он, к своему глубокому разочарованию понял, к чему дело идёт. И ничуть не сомневался в том, что столь быстрое и лёгкое прохождение станций всеми участниками Гонки не случайно. А как ещё могло быть? Даже у Магии терпение не бесконечно, а равновесие как-то нужно поддерживать. И в том, что Поттера в скором времени вынудят признать род, Хранитель Асаризы был уверен полностью. Вопрос заключался только в том, что юный Гарри совершенно не понимал, что конкретно кроется за громкой фамилией. А самому Хэн Цзиану было строго-настрого запрещено об этом упоминать.
Много лет назад он дал обет держать строгий нейтралитет: равновесие добра и зла во все времена было слишком зыбким и слишком условным, чтобы всерьёз вставать на чью-либо сторону. Но донести до парня суть вещей было необходимо, и гоблин Крюкохват оказался весьма кстати. Хранитель даже пожалел, что в своё время не догадался использовать тот же самый способ с Джеймсом Поттером. Быть может, в таком случае, история сложилась бы иначе. Хотя… могло быть и хуже… Теперь рассуждать об этом смысла нет.
Кроме того, сейчас время было наиболее подходящим. Гонка сама толкала за собой участников, в стороне не остались даже призраки Основателей… Вернее, их отпечатки, остатки их магии, удерживающие в их мире то самое ценное, что у них было — свои знания. О том, что момент настал, свидетельствовало уже и то, что такая как Беллатриса Лестрейндж в принципе смогла зайти в Асаризану. А раз уж так случилось, то следует ожидать и того, что им ещё и реку пройти удастся.
Хэн Цзиан и сам понимал, что вся эта заварушка с Томом Риддлом затянулась и пора обрубить последние ниточки, ведущие к нему. Хватит уже, этот конфликт исчерпал себя со смертью Альбуса Дамблдора, развивать его и дальше попросту смешно. Он, разумеется, поиграл на руку равновесию, но по всем известным меркам не дотягивал даже до противостояния того же Дамблдора и Гриндевальда. Уж больно большое преимущество было у Альбуса перед Томом, особой подпитки ни первая, ни вторая Магическая война не дали. Многие считают, что битва тем значительней, чем сильнее противники. Однако это далеко не так. Битва тем опасней, чем умнее соперники, чем более близки они по уровню. Риддл не подходил ни под первое определение, ни под второе. А потому можно со спокойным сердцем оставить последних заклеймённых на авроров и надеяться, что больше настолько неразумных Тёмных Лордов мир не увидит.
Его нервировало другое: мальчишка Поттер отнёсся к правде до такой степени равнодушно, что сам Мерлин позеленел бы от зависти. Тот тоже в своё время относился к равновесию с искренним безразличием и совершенно не понимал, как количество Тёмной и Светлой Магии может играть хоть какую-нибудь роль. Он был прав, наверное. Отчасти. Ведь граница исключительно условна и выдумана, скорее, собственно волшебниками, нежели самой Магией. Однако юный Гриффиндор мотивировал свою вопиюще возмутительную позицию куда более эгоцентрично. Единственным его вопросом было: «а с чего вдруг я?»
Понять его можно. И даже нужно. Но, во-первых, он задал этот вопрос совершенно непричастному к делу гоблину, а, во-вторых, задай он этот вопрос Хэн Цзиану, тот всё равно не смог бы ответить. Будь неладен этот обет молчания, от него одни проблемы, и именно из-за него эгоистичные юнцы из столетия в столетие кидаются из огня в полымя. Или, как в случае с Поттером, игнорируют свои прямые обязанности.
Никто не был виноват в том, что самыми сильными, как правило, оказывались наследники четырех Основателей. Так уж вышло, и с этим ничего нельзя поделать. Потомков Когтевран и Пуффендуй не осталось, последний из наследников Слизерина довёл своего предка до нервной дрожи одним только видом, а о том, чтобы доверить ему Печать Магии, которая как раз не давала ни одной из чаш Весов перетянуть, и речи не шло. И так уж получилось, что именно на двух последних Поттеров пришёлся пик нестабильности. И да, в корне несправедливо, что Джеймс умер непозволительно рано, а на Гарри свалилось не просто никем нежданное пророчество и случайно попавший в него крестраж, — честно слово, случайно! — так ещё и все три Дара Смерти разом. А после ещё и участие в Гонке, без которой, — подсказывал Хранителю ехидный внутренний голос, — можно было и обойтись: она всего лишь орудие в руках Магии, так удачно выбранное Слизерином в качестве одной из станций. Хэн Цзиан полностью соглашался с тем, что парню везёт как утопленнику, и почти искренне ему сочувствовал, но помочь — увы! — ничем не мог. Его дело сообщить и проконтролировать, что процесс пошёл. А уж дальше, вы, ребята, как-нибудь сами.
Хранитель признавал, что он, наверное, несколько поторопился. Потому что следующим вопросом Поттера был противник. Ведь сами же сказали, поддерживай равновесие! А какое к Моргане равновесие, когда антагониста нет. А его на самом деле не было, потому что представители другой стороны себя никак не проявляли. Там вообще тишь да гладь. Того и гляди, начнут оду к миру писать. Более того, у Хэн Цзиана не выходило даже определиться с семьей. В том, что Светлую Магию представит Поттер, сомнений не было (тут только дурак не заметит), а вот на тёмном фронте было скудно.
Отчасти поэтому парень и отнёсся к такой, казалось бы, волнующей и ответственной роли как предполагаемый Хранитель Печати Магии с отнюдь не напускным спокойствием. Рассказать ему рассказали, поугрожать — поугрожали. А вот на примере не показали. Он привык к тому, что за изложением его… эм-м-м… особенностей следует наглядная демонстрация последствий его бездействия. А так получается, что он вроде кому-то что-то должен, все совершенно серьёзно настроены… А мир по-прежнему спокоен, не объявилось ни одного охотливого до этой Печати мага, и никто не пытается его, Гарри, убить. Так, простите, чего нервы понапрасну тратить?..
Рассуждал он верно. Никто не отрицает. Но последний раз Печать обновляли пятьсот лет назад. И она вот-вот грозит сломаться, а подобный, с позволения сказать, эволюционный скачок человечество вряд ли переживет. И Поттеру вроде бы только на руку, что достойного соперника пока не видать: есть шанс подготовиться, собраться с силами… Да хотя бы книжки по теме почитать!
А нет ведь. У него, видите ли, дела сердечные, до мира ли ему? И не важно что, чтобы Печать поставить, надо Весы не просто найти, так прежде до них ещё и добраться! И совсем не факт, что этого противника на всём протяжении пути не будет. Вернее, он, несомненно, будет, — добра без зла, как дыма без огня, не бывает! И поттеровское откровенное равнодушие порядком бесило.
Род признать юного лорда уже вынудили. Осталось всего ничего: натолкнуть его на мысль о том, что надо поговорить с Хэн Цзианом, а тому — в свою очередь — повернуть так, чтобы парень счёл эту необходимость, простите за каламбур, необходимой и припеваючи отправился на поиски.
Ах да. И ещё. Для начала заставить его хотя бы обратить внимание на наследие.
Для этих целей есть надежный и, главное, знакомый Поттеру гоблин.
17.07.2011 Глава 2. То, чего следовало бояться
— Когда девушка начинает беседу словами «ты и правда очень хороший парень», — можешь собирать вещи, — с кривой ухмылкой рассудил Блейз Забини, отпивая из стакана и закидывая ногу на ногу. — Ну я и собрал.
Драко коротко улыбнулся.
— Поэтому вúски с утра?
— Для меня сейчас затянувшийся вечер, — пробормотал тот, давая знак официанту повторить.
Малфой, скептически проследив за тем, как весьма помятый старый друг трёт покрасневшие глаза и с раздражением одёргивает пиджак, со вздохом отставил чашку чёрного кофе.
— Одного не понимаю — в чём тебе смысл жить у каждой из них, когда у тебя по особняку в каждой стране?
— Смеёшься? — Блейз смерил собеседника удивлённым взглядом. — Предпоследняя была закоренелым наркодилером. Тащить такую к себе в дом?..
— Чем же она тебя подкупила?
— Ну, — Блейз откинулся на спинку стула, блаженно прикрывая глаза, — у неё много недостатков, и она, скорее всего, сядет в тюрьму, но я всё же разглядел в ней и пару достоинств…
— И оба, наверняка, под блузкой.
Забини философски пожал плечами.
— Что есть, то есть.
Малфой бросил взгляд на пока ещё тихую, туманную улицу и вновь повернулся к бывшему однокурснику.
— И ты ради этого вытащил меня в семь утра?
Забини хмыкнул, вынимая из внутреннего кармана сигару.
— А притом, что тебя дважды видели рядом с ней в Англии.
Драко нахмурился. Он, разумеется, встречался с воровкой не дважды, но заметить их попросту никто не мог. Кроме тех, кто и без того был оповещён о приезде Фоссет. Во время ограбления Гринготтса рядом с Фордом, бывшим в его обличье, на глаза могла попасться лишь кошка, а об анимагической форме Карины знает тоже весьма узкий круг людей. Все остальные встречи проходили в том самом доме Поттера, в котором в данный момент скрывались родители. Но там лишних глаз быть не могло.
— Откуда такая информация?
Блейз, удовлетворённый произведённым эффектом, показал в улыбке белоснежные зубы. Синие глаза хитро заблестели.
— Та, что выставила меня в этот раз, была Невыразимцем.
— И вот так запросто рассказала парню, лет на десять себя моложе и явно пользующемуся её положением, чем конкретно занимается их отдел?
— Да нет. Всего лишь не сразу уничтожила послание, полученное от начальства.
— И что же в нём было? — настороженно продолжал допытываться Малфой.
— Колдографии вашего свидания в пабе семь лет назад и запись твоего с ней марш-броска в твоих же хранилищах во время погрома в Гринготтсе этим летом.
От удивления у Малфоя-младшего приоткрылся рот. Слова о снимках семилетней давности произвели и вполовину не то впечатление, что сведения о банке. А уж о том, какие последствия это могло повлечь, Драко и вовсе задумываться не спешил.
— Откуда у них записи из Гринготтса? — хрипло спросил он.
— Не волнуйся раньше времени, — равнодушно продолжил Блейз. — Насколько я понял, знают об этом только некоторые из Невыразимцев. А они, как ты знаешь, с Авроратом не особо контачат. Им удалось взять воспоминания у вашего поверенного гоблина.
Малфой раздражённо провел рукой по лбу.
— И что им надо?
Блейз с интересом смотрел на друга.
— Конкретно от тебя — ничего, кроме возможности встретиться с самой Фоссет. В послании мало что было, но одно ясно: они ставят бóльшей частью на то, что Карина покажется рядом с Поттером… — Блейз перебросил сигару из одного угла рта в другой, Малфой же тихо выругался и яростно скомкал салфетку. — Во что ты вляпался?
— Лучше не спрашивай… — покачал головой Драко. — Неизвестно, что они собираются предпринять?
Забини покачал головой.
— Нет, об этом не было ни слова. Понятно лишь то, что им кровь из носу нужна Фоссет.
Малфой быстро вытащил из кармана несколько монет, положил их на стол и вскочил с места.
— Блейз, сделай одолжение, об этом никому ни слова.
Забини растеряно кивнул.
— Да, но… Малфой! — крикнул он вслед уже уходящему однокурснику.
Тот развернулся и жестом поторопил приятеля.
— Снейп на самом деле жив? — уже тише спросил Блейз.
Драко позволил себе короткую улыбку, кивнул и практически вылетел из ресторана. Забини, покачав головой, снова подозвал миловидную официантку, обворожительно улыбнулся и, оценив оставленную Малфоем сумму, сделал ещё заказ.
* * *
Вломившись в поттеровский особняк, Малфой обнаружил там лишь смертельно напуганных его появлением домовиков. Огорошив и без того растерянных эльфов многоэтажной руганью, он попытался узнать у них, куда делся их хозяин. Те пожали плечами, сказав лишь, что «хозяин Гарри» и его друзья уехали ещё вчера вечером, предупредив, что не знают, когда вернутся. Каким ещё образом можно снестись с Поттером домовики не имели ни малейшего понятия.
Связаться с Северусом не представлялось возможным. Драко дёрнулся, было, к Дереку Салливану, но и его не нашёл. Сотовые, в принципе, были и у Фоссет, и у Поттера, но у Малфоя не было их номеров, — а значит, предстояло найти того, кому они были известны.
Вот это вполне реально. Взять любого Уизли, и номер гриффиндорца уже в кармане.
И самый осведомлённый и, главное, легко уловимый из них в данный момент точно находился в Лондоне — Джордж Уизли отыскался с первой попытки в его собственном магазине.
* * *
Гарри редко отдавал себе и уж тем более окружающим отчёт в своих поступках. Он привык действовать импульсивно, целиком и полностью полагаясь на интуицию. Быть может, отчасти причиной тому послужила Гермиона, с первого курса охлаждавшая азарт вспыльчивого гриффиндорца. Или же дело в Роне, поддерживающем Поттера во всех начинаниях равно в той же степени, в какой их тормозила Грейнджер. Так или иначе, где причины ни ищи, суть одна — он привык действовать.
А то, что происходило сейчас, никак не вписывалось даже в поттеровские рамки нормальной жизни. Его заранее оповестили о необходимости его участия, предупредили о возможных последствиях и рассказали, что он него требуется. Более того, судя по ещё одному письму Крюкохвата, они проявляют поразительное упрямство. Их послушать, так мир не сегодня-завтра рухнет.
Но Земля по-прежнему крутится вокруг своей оси, Солнце всё ещё встает на востоке, Рон и Герми ругаются с завидной регулярностью, а Карина Фоссет всё так же невыносима. И Гарри решительно не понимал, чего ради такая суета. Не то что бы его совсем не волновала вся та пурга, что нёс Крюкохват. Нет, разумеется. Это было и интересно, и, наверняка, очень важно. Как для него конкретно, так и для мира в целом. Во всяком случае, именно в этом его пытался убедить гоблин. Но вот беда — сам он не видел ни малейшего повода для вмешательства. В мире полно других подходящих волшебников. Ничуть не слабее и не глупее, чем он сам.
Да, он признавал, что ему нравятся приключения.
Да что там! Он жить без них не мог!
Но одно дело, когда ты вынужден идти в бой, когда без тебя победа невозможна, когда от тебя зависят миллионы жизней и ты готов сражаться за эти жизни. Одно дело, когда ты ввязываешься в переделку чтобы раз и навсегда стереть с лица Земли риддловский дух до самого последнего Пожирателя…
И совсем другое, когда ты сознательно начинаешь бой. Не тебя ведут, а ты ведёшь. Когда ты не фигура на шахматной доске, а игрок. Для этого нужна храбрость совсем иного типа. Не безрассудство, не импульсивность, а здравомыслие и хладнокровие.
И Гарри отнюдь не был уверен в том, что готов взять на себя эту ответственность.
Машинально сжимая в руках почтовый свиток, Гарри даже не сразу заметил, как Карина вернулась от стюардессы, заняла место рядом с ним и начала что-то удивительно восторженно рассказывать. Поттер, кажется, несколько раз кивнул, а на особо громкие высказывания даже ответил. И, наверное, настолько невпопад, что Фоссет замолчала и с искренним возмущением повернулась к нему. Устав окликать его, она с силой толкнула его в плечо.
— Да что с тобой?
— Что, прости? — он убрал свиток во внутренний карман и сфокусировал внимание на рядом сидящей девушке.
— Я вот уже полчаса распинаюсь о своём детстве, о котором тебе было бы крайне любопытно узнать, а ты не слышал ни слова?
— Да всё я… — он наткнулся на угрюмый взгляд Карины и тут же хмуро улыбнулся. — Ладно, ладно… Я не слушал, но всё прекрасно слышал. Ты любишь полевые цветы и терпеть не можешь лилии. А ещё Марта готовит превосходные французские булочки.
— Два предложения, — констатировала Фоссет. — Браво, Поттер.
Гарри покаянно склонил голову и тяжело вздохнул.
— Карина…
Она отмахнулась, признавая, что обижаться, собственно, и не за что.
— И о чём же ты так задумался?
Бросив взгляд в иллюминатор, Гарри устало снял очки. Прикрыв ненадолго глаза, он шумно втянул в себя воздух. Признаваться не хотелось, но вряд ли от Карины можно скрыть правду. Добьётся своего, даже если не будет ни малейшего шанса на победу. Странно, но, кажется, она была как раз тем человеком, который мог, особо не напрягаясь, потягаться с ним в упрямстве и взять пальму первенства.
— Гарри! — вновь окликнула она его.
Поттер тихонько хмыкнул. Вот ведь зараза: нашла способ до него достучаться и активно этим пользуется. А всего-то ничего — позвала по имени.
— Знаешь… всю жизнь я защищал что-то или кого-то, — наконец глухо проговорил он, откладывая очки на столик. — Это давало мне чувство значимости, целесообразности моего существования. Мне всегда казалось, что я сделал всё, что мог, — он невесело улыбнулся. — Оставалось сделать всё, что не могу, и я у цели.
— Так в результате и получилось, — неуверенно вставила Карина, не зная, стоит ли ей поощрять его откровения или же, напротив, сиюминутно прекратить его словоизлияния.
Гарри растерянно кивнул.
— Да, наверное. Но… Это эгоистично, а учитывая обстоятельства и вовсе аморально, но мне иногда кажется, что все мои действия имели смысл лишь из-за Риддла. То есть, — он сглотнул, — я сам имел смысл только из-за него. Понимаешь? — он вдруг повернулся и совершенно серьёзно заглянул ей в глаза.
Карина, не представляя, как реагировать, смешалась. И, признаться, единственной осознанной мыслью в данный момент было лишь нелепое постижение того, как забавно выглядят очкарики без своего главного аксессуара. Подавив желание тряхнуть головой, она моргнула и потупилась.
— А ты не думал, что действия всех, кто был втянут в войну, имели смысл по той же самой причине?
Гарри криво улыбнулся и покачал головой.
— Это другое. Они защищали свои семьи, своих родных. Они боролись за будущее, а я…
— А ты?
— А я был орудием.
Фоссет негромко рассмеялась, проводя рукой по волосам. Не задумываясь о природе возникновения этой новоприобретенной привычки, она заговорила раньше, чем смог продолжить Поттер.
— А ты боролся за самого себя. Ведь не будь ты крестражем, не поверь Риддл в пророчество, всё было бы точно так же. С одной лишь разницей: ты бы сражался наравне со всеми остальными.
Гарри задумчиво уставился на окрашенные алым пламенем восхода облака.
— Так или иначе, мне не пришлось бы вести самому… — пробормотал он, скорее, сам себе, нежели Карине.
Но Фоссет, ясное дело, реплику мимо ушей не пропустила. Косо посмотрев на парня, она бросила взгляд на куртку, где и был спрятан свиток.
— Всё это из-за разговора с Крюкохватом, верно? — догадалась она.
Поттер всё так же отстранённо кивнул.
— Из-за него.
— Не хочешь рассказать? — попытала она счастья.
— Честно? — Поттер повернулся к ней и тепло улыбнулся. — Очень. Но пока говорить решительно нечего: всего лишь пустые слова…
* * *
Италия встретила их палящим солнцем, раскалённым асфальтом на парковке в аэропорту и улыбающейся Аделаидой Нанни. Правда, заулыбалась та отнюдь не сразу. Застали они её за горячей ссорой с её же водителем. Причём ругалась она на испанском, понося того за отвратительную манеру вождения и просто невыносимую привычку открывать все окна в машине, игнорируя кондиционер. Сам водитель лишь пришибленно молчал, выжидая, когда запал работодательницы иссякнет.
Потому-то добравшуюся, наконец, до машины компанию он встретил чуть ли не бурными рукоплесканиями. Ида, резко крутанувшись вокруг своей оси, чуть было не сбила Фоссет с ног и тут же расплылась в улыбке, сжав её в объятьях.
— Надо же! Я уже отчаялась избавиться от однообразного общества этого недоразумения! — и, перейдя на шёпот, добавила: — Если ты не выйдешь за Поттера, то это сделаю я.
— Ты его три секунды видишь, — прошипела в ответ Карина, умудряясь выбраться из тётиных рук.
— Вполне достаточно, — быстро протараторила Нанни, разворачиваясь к остальным. — Гарри Поттер, полагаю?
Парень, хитро глянув на Фоссет, тут же подошёл к ней и с истинной галантностью поцеловал протянутую руку.
— Приятно познакомиться, маркиза. Премного о вас наслышан.
Ида заулыбалась ещё шире.
— Гарри, просто Аделаида, — поправила она его, неспешно разворачиваясь к чете Уизли. — Рон и Гермиона, приятно познакомиться.
Те, переглянувшись, улыбнулись в ответ.
— Взаимно, — кивнула Герми, пожимая женщине руку, и, дождавшись, пока та переключит свое внимание на Салливана, прошептала, — Я ожидала увидеть кого-то, похожего на Карину.
— Ещё не вечер, — продолжая улыбаться, отозвался Рон.
— Дерек, — тем временем проговорила Ида на порядок менее восторженно и руки на сей раз не подала.
Тот же, окинув её взглядом, раздражённо отвернулся, подхватил чемодан Карины и отнёс его в багажник микроавтобуса.
— Как всегда учтив, — скептически отпустила Ида ему вслед.
— Одни женщины вдохновляют на учтивость, другие — нет, — парировал он, возвратившись назад. — Так и будем стоять здесь, или поедем, наконец?
Карина бросила на тётю тоскливый взгляд, пожала плечами, и жестом пригласила гриффиндорцев зайти в машину. Когда все расположились, автомобиль тронулся.
— В Италии туго с каминами, — пояснила Нанни, — потому придётся добираться таким образом до самого дома.
— А аппарация? — с любопытством спросила Герми, наверняка надеясь услышать какое-то новое для неё правило.
— Отвратительный способ передвижения, — поморщилась маркиза. — Если есть возможность, стараюсь его избежать.
Грейнджер, с трудом остановила желание поспорить (себе дороже, учитывая кровное родство Фоссет и Нанни), пожала плечами и от ответа воздержалась. Ида, меж тем, вновь заговорила, перейдя на исключительно деловой тон:
— Итак, прежде чем вы собираетесь устраивать революцию в моём деле, мне бы хотелось убедиться, что вы в нём разбираетесь. Что вы ищете?
— Поверь, если ты когда-то не докопалась до сути, это совсем не означает, что её нет, — демонстративно глядя в окно, осадил её Дерек. — Вряд ли обыкновенный родник мог стать станцией Гонки Слизерина.
— Я и не пыталась усомниться в ваших аргументах, — едко отозвалась та. — Тем более в аргументах Карины. Ты был там вместе со мной и сам понимаешь, что одного лишь факта принадлежности к вашей Гонке мало, чтобы обращаться за разрешением вновь разрыть пещеру.
— Однако это единственная причина, — повысил голос Салливан, поворачиваясь к ней. — И не пытайся сделать вид, что тебе трудно раздобыть разрешение.
— Спасибо за высокую оценку, Дерек, но как ты, несомненно, помнишь, к моим исследованиям Серебряных Ключей всегда относились довольно скептически, а потому — да, это будет трудно.
— Брось, Нанни, тебя учить взятки давать? Помнится, врать и шантажировать ты всегда умела.
Ида закатила глаза и всплеснула руками.
— Прости, мы сейчас о чём говорим? О Ключах или о том, что тебе в своё время не хватило смелости отстоять собственное мнение?
— Они тебе никого не напоминают? — шёпотом спросил Рон у Гермионы.
— Умножим наши мучения на два, — отозвалась та. — Будут весёлые каникулы.
— Или, быть может, о твоей вечной привычке всё усложнять? — не успокаивалась маркиза.
— О твоём нежелании делиться успехом!
Фоссет глубоко вздохнула и в последствии была готова искренне пожать Малфою руку: громкий звонок поттеровского сотового прервал спорщиков. Вздрогнув и поспешно извинившись, Гарри вытащил трубку. Нахмурившись при виде незнакомого номера, он спросил:
— Соскучился?
На том конце провода ответили, разумеется, нечто не менее саркастичное. Однако, после непродолжительного обмена любезностями, всякий намёк на любое проявление иронии стёрся с лица Поттера. Реплики самого парня стали короткими, зато непрекращающийся поток слов его собеседника говорил сам за себя.
— Имя Невыразимца знаешь? — спросил Гарри.
Видно, ответ был отрицательным, потому как гриффиндорец шумно выдохнул и покачал головой.
— Ладно. Если сможешь, узнай. Я созвонюсь с тобой позже, — Поттер прислушался к еле слышному ответу. — И, Малфой, спасибо.
Он сбросил звонок и озадаченно покрутил телефон в руках. Смерив Карину задумчивым взглядом, парень убрал сотовый и поправил очки.
— И зачем ты потребовался Малфою? — заинтересовано спросил Рон.
— У нас проблемы, — мрачно проговорил Гарри, продолжая смотреть Карине в глаза. — Тобой заинтересовались Невыразимцы.
Брови девушки изумлённо влетели вверх. Прокашлявшись, она чуть подалась вперед.
— И откуда им обо мне известно?
— Твоя встреча с Драко семь лет назад и налёт на Гринготтс. Они считали воспоминания гоблина.
Фоссет тихо выругалась и уткнулась лицом в ладони.
— Я же говорила, что ограбление было ужасным… — покачав головой, она откинула волосы на спину и решительно подняла взгляд. — Зачем я им?
Гарри пожал плечами.
— Малфой не знает. Но они не торопятся связываться с Аврорами. Судя по всему, сейчас они пытаются поговорить с Драко. Но в большей степени их интересую я, — Поттер сделал небольшую паузу. — Так, по их мнению, на тебя выйти значительно легче.
— И с этим трудно поспорить, — пришибленно кивнула Карина, прикрывая глаза.
Вот и случилось то, чего она так боялась. Это было неизбежно: рано или поздно её должны были заметить подле Гарри Поттера. И, конечно же, заинтересоваться ею. Особенно если таинственная незнакомка рядом с Героем Магического мира носит имя Карина Фоссет.
23.08.2011 Глава 3. Это же классика!
Так уж получилось, что к двадцати одному году Карина увидела и узнала очень многое. И так вышло, что в любой передряге главное, что её волновало — это она сама. Признаться, она и ввязывалась в переделки по одной простой причине: удовлетворить своё любопытство и подкрепиться ещё одной порцией адреналина.
Своего рода зависимость. Без неприятностей нет Карины. И обратное тоже верно: без Карины, как правило, нет неприятностей.
Так и сейчас, стоило их авантюре слишком болезненно коснуться её самой, как энтузиазм мошенницы резко испарился. Выходило, что Гонку она завершает, ничего с этого не приобретает, но самовольно сдаётся в руки английских Невыразимцев. По правде сказать, так о том, что своими действиями она, скорее всего, помогает мировому сообществу избавиться от язвы в лице госпожи Лестрейндж, Фоссет и не думала.
А вот возможность в мгновении ока лишиться своей свободы с каждым днём становился менее и менее призрачной.
Раздражённо хлопнув балконной дверью в спальне Аделаиды, она достала телефон и быстро набрала номер Тима Радса. Тот ответил после первого же гудка.
— Взломай базу данных Невыразимцев и узнай, как много им обо мне известно, — без предисловий выдала она.
— Ох, да что ты говоришь! — с плохо скрываемой иронией ответил Тим.
— Что, не справишься? — поддела его Карина.
— Нет, я могу. Но мне совсем не нравится, что ты заранее в этом уверена!
Фоссет облокотилась о балконную решётку.
— На то ты и Радс…
— Всё настолько плохо?
— Вот ты и узнай.
Повесив трубку, Карина огляделась вокруг и вернулась к ждущим её Иде и остальным. Наткнувшись на одинаково сочувствующие взгляды Нанни и четы Уизли, она раздражённо вздохнула и совершенно неграциозно плюхнулась в мягкое кресло.
— Вот только не надо смотреть на меня как на покойницу! До эшафота ещё далеко. Я позвонила Радсу. Он узнает всё, что сможет. А там будем думать, что делать дальше.
— Как бы там ни было, но пока нам придётся попридержать коней, — отозвался Поттер, сжимая в пальцах обыкновенную маггловскую сигарету.
— И давно ты куришь? — удивилась Фоссет.
— С тех пор, как ты приехала, — мрачно ответил тот.
Поленившись хотя бы поморщиться, Карина глубоко вздохнула и как можно более беззаботно выдала:
— Тормозить мы ничего не будем. Дальше проходим Гонку, всё равно Невыразимцы вряд ли порадуют нас скорым визитом. А после того, как пройдём до конца, я должна успеть скрыться.
— Карина, Невыразимцы не Авроры, — возразила Гермиона. — У них нет ни плана, ни сроков. Есть лишь щедрое финансирование и огромный простор для фантазии. Они так просто не отвяжутся.
— Да какая разница? Сейчас-то чего об этом думать? — повысив голос, ответила Фоссет. — Ну последят за Поттером, за вами поприсматривают. Не обнаружат меня — терпение их быстро лопнет. И я буду вам ну очень благодарна, если вы не станете объяснять им, как меня найти.
— А ты не задумывалась, зачем ты им нужна? — вмешался Дерек. — Не думаю, что они горят желанием упечь тебя за решётку.
Признаться, так о возможных мотивах она и не думала. Вернее, она привыкла считать, что любой представитель власти (ну или же дочерних её отраслей) может пожелать встречи с ней лишь ради своего имени на первой полосе и её фотографии за решеткой. Но ведь Салливан прав: зачем им она в кандалах? Будь это так, они бы подключили Авроров.
— Судя по скрипу шестерёнок, ты понимаешь, что им не это нужно, — хохотнул Дерек. — Очевидно же, что есть что-то, чего законными путями никак не получить. Сами они преступить закон не могут. Но вот найти того, кому это под силу — запросто.
— Так, вы отклоняетесь от темы, — взмахнула руками девушка. — Я говорю, что сейчас мы спокойно идём по Гонке дальше, а о Невыразимцах пусть думает Тим Радс. Если они предпримут что-либо, мы первыми обо всём узнаем. Поэтому на данный момент эта тема — табу. Всем ясно?
Чета Уизли обречённо покачала головами. Ида ещё пять минут назад принялась равнодушно листать томик со стихами, Дерек махнул на подопечную рукой, а вот Поттер, затушив сигарету, вдруг поднялся.
— Вы тут обсуждайте, а я скоро вернусь.
И, ничего не объясняя, вышел из комнаты.
— Поттер!.. — воскликнула Карина. — Твою ж… Нет, ну кто так делает?!
Входная дверь домика хлопнула, а затем чуткий Каринин слух уловил лёгкий хлопок аппарации.
— Вот и куда он ломанулся? — она с искренним возмущением крутанулась вокруг своей оси, даже не успев заметить, когда успела подняться, и уставилась на Рона и Герми.
— Как куда? — беспечно пожал плечами Рон. — Как обычно — мир спасать.
* * *
До спасения мира на сей раз было как Риддлу до мирового господства. И аппарировал Поттер всего-навсего к ближайшему озеру. Связи связями, влияние влиянием, а вот Невыразимцы оказались совершенно вне его компетенции. О них он только слышал, да показания о крестражах давал. Ни друзей, ни знакомых среди них не было.
Деньги тоже не вариант: кому-кому, а им платили как следует. Пытаться воздействовать через Кингсли бесполезно: они единственная ячейка их купле-продажной системы, которая не подчинялась Министерству. И вот что, простите, делать? Пустить на самотёк? В этом был бы смысл, если бы он на самом деле желал бегства Карины после завершения Гонки.
А это от истины далеко.
— Перспективы не радуют?
От неожиданности Поттер вздрогнул и резко повернулся. Дерек, подойдя к нему, протянул парню сигару.
— А маггловские выброси. Редкое дерьмо, но затягивает по-страшному.
Приняв сигару, Гарри поднес её к губам, и она тут же задымилась.
— Да пошел он к чёрту, — с досадой буркнул Поттер. — Должна же от него быть хоть какая-то польза.
— Таким пренебрегать обычно не советуют.
Синхронно затянувшись, они уставились на садящееся солнце. Постояв несколько секунд в совершенной тишине, нарушаемой лишь лёгким шумом накатывающих мелких волн, Поттер резко повернулся к Дереку и возмущённо начал:
— Я, разумеется, прекрасно знаю, что после Гонки она тут оставаться ни минуты не собиралась. Но неужели она не понимает, что ей придётся прятаться вне зависимости от того, останется она со мной, или же сбежит! Разве этого ей хочется? — и он с искренним недоумением уставился на Салливана.
Тот же, хмыкнув, косо взглянул на мальчишку.
— Поттер, Поттер… всему тебя учить надо.
Гарри, несколько раз моргнув, поправил очки.
— И?.. — поторопил он старика.
Тот, сделав несколько шагов к кромке воды, повернулся к парню лицом.
— Женщины Фоссет всегда были безрассудными дурами. А как только к ним прибавились ещё и Нанни, безрассудство возросло в разы. Поэтому спорить с ними и уж тем более пытаться заставить согласиться с твоими доводами, какими бы логичными они ни были, бесполезно.
— Да даже если она согласиться работать вместе с Невыразимцами, она же потом до гробовой доски будет с ними в связке…
— Так я и говорю, — спокойно ответил Дерек. — Просто позволь ей пустить дело на самотёк.
— А? — не понял Гарри. Он, разумеется, ожидал абсурдного совета, но чтоб настолько…
— Что слышал, — рявкнул Дерек. — А ты что собирался делать? Посадить её на цепь?
Поттер неуютно повёл плечами.
— Хотя бы…
Салливан громко расхохотался и сочувственно посмотрел на гриффиндорца.
— Да уж, парень, и угораздило тебя… А впрочем, — он махнул рукой, — оно и к лучшему! Так что, Поттер, сейчас успокаиваешься, сосредотачиваешься на Гонке и о Невыразимцах ей не напоминаешь.
Гарри смерил Салливана скептическим взглядом.
— А что будет, когда они сами на неё выйдут?
— А вот тогда, — тонкие губы искривила хитрая улыбка, — самое время будет вмешаться тебе и… — Дерек оценивающе глянул на парня, — предложить свои услуги.
Брови гриффиндорца медленно поползли вверх.
— Вы предлагаете мне заключить с Невыразимцами сделку?
Дерек кивнул.
— Именно. Но не раньше чем Фоссет уедет из страны. Если узнает, что ты ей помогаешь… — Салливан поёжился. — Пиши пропало.
Поттер, посмотрев на Салливана, как на слабоумного, попытался как можно более доверительно проговорить:
— И как вы себе представляете: Гарри Поттер совершает ограбление (или что там ещё), работая на Невыразимцев, и позорно спасается бегством. Или же, что тоже неприятно, с честью занимает самые комфортабельные апартаменты Азкабана. Одно дело пособничать и без того всемирно известной воровке, и совсем другое воровать самому… Вы с «Пророком» о сенсации договорились?
— Ты и не такое со своими дружками проделывал, — отмахнулся Дерек. — И ничего, всё ещё гуляешь на свободе. А вот Гриндевальд, всего лишь однажды слишком громко высказав Дамблдору всё, что думает, заработал пожизненное. И где справедливость?
Поттер нервно хихикнул.
— Да она сразу поймёт, как я до такой жизни докатился. И тогда сядем оба!
— А что тебя смущает? — всё с таким же беспечным выражением лица спросил Салливан. — Всякая великая любовь должна заканчиваться трагично. Это же классика.
Почесав затылок, Гарри отвернулся к озеру. Салливан, бросив на парня ещё один взгляд, усмехнулся.
— Не дрейфь, Поттер. Сделаешь всё аккуратно, и будет нормально.
Гарри, покачав головой, попытался беззаботно пожать плечами.
— Ладно, всё равно до окончания Гонки ничего страшного не случится…
— Я бы не был так уверен.
— Салливан, — оборвал его Поттер. — Замолчите, а?
* * *
Малфой терпеть не мог пользоваться чьей-либо помощью. Малфои в долг не берут. Это касалось как материальной, так и моральной стороны. Исключение составлял Поттер, но тот в каждой бочке затычка, а потому относиться к гриффиндорцу как к предмету интерьера, да ещё и с изрядной долей снисходительной насмешки (что попахивало какой-то дружбой для бедных), было проще простого. А вот с Блейзом всё было иначе.
Он слизеринец до самых кончиков волос. Кто знает, что он попросит взамен. Поэтому решение связаться с ним далось Драко тяжело.
И каково же было удивление и искреннее облегчение Малфоя, когда в самый последний момент ему пришло короткое сообщение от Поттера.
Ничего не предпринимай. Если Невыразимцы свяжутся с тобой, говори правду: в пабе с Кариной виделся, об ограблении Гринготтса ничего не знаешь. Если вдруг потребуют подтвердить воспоминаниями или под Сывороткой, требуй разрешения Аврората: такового они не получат.
Г.П.
Оценив сравнительную немногословность и явную самоуверенность бывшего школьного недруга, Драко покачал головой.
И это они потом на слизеринцев жалуются?.. Все проблемы-то от кого?
* * *
— Гермиона, — вдруг встрепенулась Нанни, — вы ведь рунолог, так?
Девушка, отвлёкшись от созерцания психующей Фоссет, повернулась к маркизе.
— Вообще-то историк, но по профилю рунолог.
— И вы штатный сотрудник? — Нанни в предвкушении подалась вперёд.
— Штатный, — ничего не понимая, кивнула Герми.
Ида, быстро отбросив томик стихов, подскочила с кресла.
— Ну тогда разрешение у нас в кармане! Если я обращусь в Академию одна, мне ответят отказом. Но если пещерой заинтересуются иностранные учёные, тогда у нас будет шанс: они не станут отказывать англичанам хотя бы из соображений гостеприимства.
— Так Дерек же уже был лицом английской культуроведческой братии, — невесело отозвалась Карина. — Думаешь, второй раз прокатит?
Ида звонко рассмеялась.
— Салливан? Лицом? Смеёшься, что ли? Да он же сам от себя, по наводке твоего отца поехал. О том, что он тут вообще был, никто не знает. А вот если прошение подаст английский учёный, да ещё и Гермиона Уизли… — маркиза довольно улыбнулась. — Они не откажут!
Герми, бросив растерянный взгляд на мужа, неуверенно пожала плечами.
— Так-то оно так. Но откуда я возьму направление в вашу Академию? Ведь если всё оформить, то Невыразимцы будут знать, где мы сейчас. А в сложившейся ситуации… — она осторожно покосилась на Карину.
— И снова этот взгляд, — не оборачиваясь, протянула Фоссет. — Грейнджер, я твоё начальство. И да будет тебе моё разрешение.
— Но как только они начнут проверять, — упрямо продолжала Гермиона, — они поймут, что документы — подделка!
— А ведь вроде магглорождённая… — Фоссет обречённо вздохнула и с интонацией, намекающей на то, что собеседник ума недалёкого, начала объяснять: — Герми, помимо банального магического способа подделывания документов есть надёжный маггловский. Так вот одна бумажка вместе с твоей фамилией сотворит чудо. А если об этом им не напоминать, а просто заговорить язык директору Академии, то проблема и вовсе решится раньше, чем ты успеешь хотя бы заикнуться о направлении.
Невольно повеселев от вида заалевших от ярости щёк девушки, Карина фыркнула.
— Честное слово, Грейнджер. Всю жизнь провела рядом с Поттером и Уизли, а импровизировать до сих пор боишься.
— Это не страх, а естественная осторожность, — возразила та.
— Ага, — слишком легко согласилась Карина и тут же повернулась к Рону. — А ты займешься кое-чем другим.
— И чем же? — с некоторой опаской поинтересовался Уизли.
— Будешь моим финансовым посредником. Мы купим Пещеру Кастеллана.
Все трое вытаращили на Фоссет глаза. Поняв по лицам маркизы и Гермионы, что Карина не шутит, Рон неуютно поёрзал, с явно ошарашенным видом поднялся с дивана и подошёл к ней.
— Мы, прости, что?..
— Купим пещеру, — Фоссет непринужденно улыбнулась. — А что? Должен же у нас быть запасной вариант на случай, если Гермиону поймают! Да и владея пещерой, мы её хоть взорвать можем!
А так как двое гриффиндорцев и Нанни продолжали оторопело пялиться на неё, добавила:
— Да ладно вам, так всегда во всех крутых маггловских фильмах делают! Я видела, всё знаю. Это же классика!
23.08.2011 Глава 4. Право первенства
Гарри и Гермиона, предъявив на входном контроле билеты, встали на узкую каменистую дорожку, ведущую к пещерам. Из всей группы лишь они двое были волшебниками, остальные — магглы. Единственный вход представлял собой шестидесятиярдовую вертикальную шахту, потому-то спускались туда очень и очень медленно, только со страховкой и по одному.
Сегодня было ещё жарче, чем вчера, а потому количество желающих посетить не только самые красивые, но ещё и прохладные карстовые пещеры возросло вдвое.
— Ты избегаешь Карину, — проницательно заметила Герми.
— Просто она ушла раньше, чем я встал.
— А, так вы ночевали в одной постели?
Поттер сделал вид, что сильно заинтересовался магглом, подкручивающим колесо у туристического автобуса.
— Нет. В разных комнатах.
Грейнджер лукаво улыбнулась, но промолчала, мысленно начав обратный отсчёт. Надо отдать парню должное, продержался он ровно на пять секунд дольше, чем рассчитывала Гермиона.
— И куда же они с Роном делись? — будто бы между прочим задал вопрос Гарри.
— Покупают пещеры Кастеллана, — не менее будничным тоном отозвалась девушка и тут же встретилась с Поттером взглядом.
С минуту они смотрели друг другу в глаза, затем вновь обернулись к входу в пещеру.
— Ничего не хочу об этом знать, — отрезал Гарри.
— Вот и я так решила.
Очередь сдвинулась ещё на одного человека, и им пришлось выйти из-под благодатной тени тента, под которым принимали билеты.
— Крюкохват снова написал, да? — глянув на друга, Герми мягко улыбнулась. — Гарри, я тебя всю жизнь знаю. Перед другими можешь красоваться сколько угодно, но вот нас с Роном обмануть у тебя вряд ли получится.
Гарри чуть склонил голову.
— Просит о встрече.
— И как? Пойдёшь?
— Мне кажется, он так легко не отступится. Думаю, после Ключей придётся к нему заглянуть.
— И что ты решил?
— Насчёт чего?
— Печати.
— Что мне глубоко наплевать, о чём там говорит свихнувшийся банковский гоблин, — чуть более равнодушно и значительно быстрее, чем хотел, ответил Поттер.
Герми подавила тяжёлый вздох и сделала ещё шажок вперёд. Гарри же старательно отворачивался, не давая подруге поймать его взгляд. Не больно-то хотелось демонстрировать свои желания и опасения. А в том, что и то, и другое было, он и себе-то признавался с трудом. Он хотел ввязаться в эту авантюру, но одновременно с этим боялся, что…
— …мы в очередной раз потянемся за тобой, и ты снова будешь чувствовать себя виноватым, — скучающим тоном закончила Гермиона его мысль. — А ещё того, что стоит тебе за это взяться, и времени на поиски сбежавшей Карины будет значительно меньше. Я права?
Поттер раздражённо передёрнул плечами.
— Герми, хватит. Все эти речи о спасении человечества навевают уже не просто скуку, а приличную тоску.
— То-то ты так оживился…
— Ваши волшебные палочки, пожалуйста, — радушно улыбнулась невысокая итальянка, поднимая перед ними ограничительную ленту.
Сдав колдовские инструменты, Герми и Гарри подошли к стартовой площадке.
— Ты нравилась мне намного больше, когда пыталась отговорить нас с Роном от опасных предприятий, — вздохнул Поттер, помогая служащему, надевавшему на него страховку.
— Вспомни это, когда вы в очередной раз полезете в самое пекло, а я буду тщетно пытаться вас удержать, — колко отозвалась Грейнджер.
Спуск в пещеру был по-маггловски долгим и неудобным. Оказавшись на твёрдой земле, друзья сняли с себя страховку и подошли к экскурсоводам. Их было двое. Первый — высокий, тучный, очень загорелый мужчина с лысой головой и смеющимися небольшими глазами. На шее бейджик с именем и свисток. Короткие туристические шорты и белая футболка. Вторая — девушка лет двадцати пяти. Среднего роста, тоненькая, смуглая. Тёмные волосы собраны в высокий хвост, одета в маггловский спортивный костюм. На поясе угадывались чехол под волшебную палочку и несколько склянок с зельями. Едва её взгляд коснулся парочки волшебников, она тут же, опережая своего партнёра-маггла, живо подошла к ним.
— Добро пожаловать в Пещеры Кастеллана! Первый раз здесь?
Поттер, заметив, как закатила глаза Гермиона, тут же вышел вперёд и обезоруживающе улыбнулся.
— Первый, — кивнул он. — И в Италии, и в Пещерах. Нас убедили, что экскурсия к Ключам необычайно интересна.
— Чистая правда, — едва заметно покраснев, согласилась экскурсовод. — Мистер и миссис…
— Мистер Дин и миссис Томпсон, — встряла Герми, дабы не лишать смысла поттеровскую комедию: как правило, когда вопросы задавал он, отвечали куда более охотно. А уж когда его чарам подвергались молодые хорошенькие девушки…
— О, — только и смогла вымолвить итальянка, краснея ещё сильнее. — Ну тогда прошу…
И она, пропуская их вперёд, отошла в сторону. Гарри поймал хитрый взгляд Гермионы и, проходя мимо девушки, галантно склонил голову:
— А как зовут нашего прекрасного экскурсовода?..
* * *
— Итак, ещё раз. Мы договариваемся о покупке исторически важного природного объекта, который в мире магглов принадлежит государству, а в нашем — ста сорокадвухлетнему магу с частичной потерей памяти. Так? — Рон покосился на Карину. Та, с напускной бодростью, улыбнулась. Они стояли в пыльном холле полузаброшенного домика на севере Тосканы и ждали, пока один единственный домовик добьётся от хозяина дома ответа.
— Так.
— Ага. А в виду того, что этот дедуля физически не в силах ничем управлять, фактически данным участком владеет итальянское Министерство Магии. Так?
— Не так! — воскликнула Фоссет. — Оно держит под надзром достояние государства и следит за порядком. Владеет старик. Наследников у него нет, и пока он жив, только он вправе распоряжаться землёй. В том числе, — Карина назидательно подняла палец, — и пещерой Кастеллана!
Уизли недоверчиво прищурился.
— Да даже если и удастся уговорить его, с Министерством всё равно придётся вопросы улаживать. Ты не думаешь, что им покажется странным, что некто пытается купить эту землю? Кроме того, с чего вдруг они должны одобрять продажу Серебряных Ключей?
— А им не выгодно их содержание. Перепадает в основном маггловским владельцам: там туристов хоть отбавляй. Что же до волшебников, то они давно потеряли к этой пещере интерес, и за год Ключи не собирают и двух сотен экскурсантов, в то время как поддержание объекта в приличном состоянии обходится Министерству в копеечку: расходы намного превышают налог, который старик платит за землю. Сам подумай: смена охраны, договор с Академией Культуры о постоянных проверках почвы, магическая экспертиза… Бесполезная трата денег! Да они рады будут сбагрить Ключи кому-то, кто будет за них не только платить, но и следить за ними. А потому, думаю, налог с продажи и предложение процента с прибыли должны их заинтересовать, — Фоссет выдержала многозначительную паузу и улыбнулась. — Делай выводы.
— А что если Гермиона с экспедицией и так войдёт внутрь?
— Ну и пусть! Продадут нам Ключи или нет, мы в любом случае выигрываем: продадут — мы можем делать с ними всё что угодно; не продадут — не больно-то и хотелось. Будем бомбить по-тихому.
— Переводя с карининского на английский получаем: тебе самой зачем-то нужна эта земля.
Фоссет искренне рассмеялась.
— А вот и нет, Рональд. Оформлять мы их будем на тебя.
Уизли, от изумления перестав ковырять облезлую краску на двери, опустил взгляд на девушку.
— Это ещё зачем?
— А Фоссетам они не нужны, — Карина безразлично пожала плечами. — Кроме того, за ними, как мы только что установили, нужен присмотр, а если такое повесить на меня, то это будет лишней зацепкой для тех же, к примеру, Невыразимцев. Ну и чтобы уж совсем не исключать твою личную выгоду, представь, во что вы с Джорджем можете превратить скучный природный памятник!
Прямо перед ними, подняв вокруг себя столб пыли, со звонким хлопком появился столь же древний, сколь и владелец дома, эльф.
— К сожалению, хозяин Руссо сейчас переживает кризис. Он, — домовик виновато пожал костлявыми плечами, — не помнит даже своего имени…
— Замечательно! — провозгласил Рон. — Как раз подойдёт!
И, обойдя домовика, направился к трухлявой лестнице. Фоссет же, затормозив от столь неожиданной реакции гриффиндорца, догнала его уже на верхней ступеньке.
— Это был мой текст! — возмутилась она.
Уизли фыркнул.
— Нý так… скоро год, как ты являешься нам в кошмарах.
* * *
Пещеры, чего греха таить, были и в самом деле красивы. Протяжённостью в две мили, они более чем на шестьдесят ярдов уходили в глубину. Огромные янтарно-золотистые сталактиты свисали с овальных сводов до самого дна, природные башни сталагмитов острыми шпилями поднимались к редким просветам в потолке пещеры. Факелы, освещавшие подземелье, позволяли разглядеть искусственные лестницы во всём великолепии.
Серебряные Ключи оказались в самом конце тоннеля. Признаться, Поттер до упора надеялся, что магглы и волшебники видят разные Ключи. Но надежды рухнули сразу, как только они увидели ещё четырёх магглов, стоявших посреди зала и с воодушевлением фотографирующихся напротив еле бьющего источника.
Сами «Серебряные» оказались кристально-чистым ключиком, слабо бьющим из каменистого возвышения. Вода лениво струилась по гладким округлым камням и впадала в небольшое озерцо.
— Почему было не отделить маггловский источник от нашего? — спросил Гарри у Виолетты, их экскурсовода.
— Поначалу так и было, — пожала плечами девушка. — Но из-за нерентабельности нам пришлось отказаться от этой идеи. Серебряные… — она развела руками. — Вокруг них больше мифов и легенд, чем правды.
Поттер скептически осмотрел скромный фонтанчик. Герми остановилась у ржавых перил и, слегка приподнявшись на мысках, уселась на них и многозначительно глянула на Гарри.
Тот, живо повернувшись к экскурсоводу, коротко улыбнулся.
— Вы нам очень помогли, Виолетта. Прекрасная экскурсия…
— Ну что вы… — она как-то смешно хмыкнула и смущённо отвела взгляд. Но Гарри, настойчиво взяв её под руку, буквально заставил посмотреть себе в глаза.
— Вы, наверняка, проголодались. Можете подняться наверх, сейчас как раз обеденное время… — нараспев заговорил он. — А мы позже вас догоним.
Виолетта расфокусированным взором уставилась на Поттера.
— И ещё, — продолжал Гарри, — не берите туристов ближайшие пару часов. Договорились?
Девушка сонно кивнула, тут же развернулась и нетвёрдым шагом направилась к шахте. Поттер, проводив её взглядом, выпрямился и сосредоточенно посмотрел на магглов и их нерасторопного экскурсовода, что жадно пил воду в сторонке. Несколько секунд — и все как по команде покинули пещеру. Дождавшись, пока шаги туристов стихнут, он с укором посмотрел на подругу.
— Мне казалось, ты не одобряешь подобных методов.
— Не представляю, как ещё можно было избавиться от неуёмных магглов и этой несчастной. Она же буквально прилипла к тебе, — Гермиона, соскользнув с перил и подойдя к Ключам, криво усмехнулась.
— Останься она здесь, можно было попробовать узнать что-нибудь от неё, — предположил Гарри.
— Я тебя умоляю, — Грейнджер закатила глаза. — Ей известно не больше, чем тем магглам. А в её присутствии сделать что-либо не представлялось возможным.
Герми опустила руку в воду и с неуверенностью провела ладонью по ошлифованному камню.
— Когда мы были здесь с экспедицией, наш научный руководитель рассказывал нам об одном исследовании. Он предполагал, что вся суть Ключей не в особых свойствах воды, а в точке, откуда она истекает…
Герми провела рукой против течения и осторожно дотронулась до небольшой расщелины.
— Он имел в виду фактическое место или непосредственно исток? — спросил Поттер, также подходя к Ключу.
Гермиона пожала плечами, убирая руку и наблюдая, как Гарри дотрагивается до серебристой жидкости.
— Я бы задумалась над этим, будь в его словах смысл. Потому как воды Серебряных Ключей берут своё начало в реке Арроне. Поверь, её тщательно исследовали и ничего особенного не нашли. Так что профессор всего лишь пытался оправдать свой интерес к этим пещерам.
Поттер задумчиво обошёл каменистое возвышение и остановился у озерка. Опустившись на корточки, он пристально всматривался в воду.
— Как это ни печально сознавать, но Карина нам сейчас не помешала бы… — вырвалось у него.
— Кинул бы её в источник и посмотрел, как кошки на самом деле не любят воду? — не до конца поборóв раздражение, спросила Герми.
Гарри поднял на неё удивлённый взгляд.
— Да что с тобой такое?
— О чём ты? — неожиданно резко спросила Герми. — Я всего лишь не понимаю, чем нам может помочь Карина, если сотня ученых не справилась с этой загадкой! Не честнее ли признать, что за Ключами просто ничего нет?
Поттер поднялся и подошёл к ней.
— Мы уже обсуждали это в Англии, и ты дала добро на поездку. Если ты не…
— Я о другом, — перебила его Герми, сорвавшись от одного лишь упоминания о Карине. — Тебе не кажется, что мы слишком полагаемся на Фоссет?
Поттер замолчал и изумлённо уставился на подругу. Та, столкнувшись с его пронзительным взглядом, моргнула и, упрямо отвернувшись, продолжила, уже тише:
— Так много поставлено на карту, а ты думаешь только о том, как бы вытащить её из лап Невыразимцев и…
— Герми, — Гарри напряжённо провёл рукой по волосам и прокашлялся, пытаясь поймать её взгляд. — Ты ведь волнуешься, потому что по моей неосторожности мы можем упустить Беллу, а не потому, что я беспокоюсь о Карине?..
Грейнджер смущённо опустила глаза и скрестила руки на груди. Поттер, ошарашенный внезапным поворотом в поведении подруги, шагнул назад, наткнулся на перила и, чуть не сев на них от неожиданности, ухватился за ржавые поручни, неудобно развернув руки.
Из них троих Герми всегда была самой сдержанной. С Роном всё было намного проще: он никогда не скрывал своих обид и подозрений. Пусть не сразу, но он всегда высказывал их Гарри. Поттеру же, как правило, вообще не приходилось делиться своими переживаниями, — друзья всегда всё понимали с полувзгляда. Но с Гермионой дела обстояли иначе.
Она никогда не жаловалась. Это было не в её характере. Она могла казаться спокойной и доброжелательной даже тогда, когда была готова тут же расплакаться. В её жизни, полной драм тяжелых, было мало драм любовных. Она любила Рона всю жизнь, а ревность испытывала лишь однажды, да и то давно, во время его недолгих отношений с Лавандой.
Правда, ссорились они с Роном частенько… И все их ссоры заканчивались для неё одинаково: на плече Гарри. Тот даже не спрашивал, что случилось, когда раздражённая, заплаканная Гермиона появлялась у него на пороге. Просто открывал дверь, успокаивал, поил тёплым чаем и укладывал спать. Потом также спокойно открывал дверь уже топтавшемуся на пороге Рону, и они всю ночь сидели в гостиной. Молча.
Они к этому давно привыкли.
Но теперь…
Поттер, сжимая холодные перила, в задумчивости разглядывал плетёные сандалии.
— У тебя были девушки и после Джинни, — тихо говорила Гермиона. — Но ни одна из них не отнимала тебя… у нас.
Гарри поднял на неё взгляд и вздохнул. Сняв очки, он потёр глаза.
— Я эгоистка, да? — хмыкнув, спросила Грейнджер и беспомощно посмотрела на Поттера.
— Ты любишь Рона, — тихо ответил он, прекрасно понимая, какой вопрос она хотела задать на самом деле. — А он любит тебя.
Герми печально улыбнулась.
— Я это знаю. Но… — она неуверенно повела плечами. — Но как мы без тебя? Мы всю жизнь были вместе, вместе выпутывались из проблем, вместе проигрывали и вместе побеждали. Как нам теперь быть?
Поттер пожал плечами.
— Попробовать позволить кому-то ещё, помимо нас самих, принять участие в нашей жизни. И я говорю не только о себе.
Герми покачала головой.
— Нет… Нам всего лишь нужно научиться жить самостоятельно.
— Ты всего лишь перефразировала мои слова, — усмехнулся Поттер.
Гермиона глубоко вздохнула и, с явным усилием взяв себя в руки, слабо улыбнулась.
— Но ей я не доверяю.
Гарри тихо рассмеялся.
— Герми, я большой мальчик. Дай мне хотя бы немного независимости.
Уизли неуверенно улыбнулась и подняла на друга взгляд. Радуясь, что он правильно её понял, она облегчённо вздохнула и вернулась к Ключу. Подхватив волосы резинкой, она склонилась над водой.
— Да, Карина нам сейчас не помешала бы… — неохотно признала она.
— Герми, — Гарри легко оттолкнулся от перил и подошёл к воде, — мы друг у друга всегда были, есть и будем. А вот Карина или кто угодно ещё, не будет ждать зелёного света вечно.
Грейнджер согласно кивнула.
— Знаю. Это-то меня и пугает…
* * *
Фоссет и Уизли, оба озадаченно скрестив руки на груди и почти синхронно перекатываясь с носков на пятки, буравили взглядом захлопнувшуюся за ними дверь. Реакция говорящего антиквариата была более чем неожиданной. И довольно категоричной.
— Быстрее вывести из себя можно только Снейпа, — мрачно заметил Рон. — Фамилией «Поттер».
— Или меня, — возразила Карина. — Той же самой фамилией.
Замолчав, они быстро переглянулись и снова посмотрели на дверь.
— Есть смысл ещё раз рискнуть? — неуверенно спросил Рон.
Фоссет покачала головой.
— Лучше не надо. Будем надеяться, что в скором времени его ждёт ещё один приступ, и он нас забудет.
— Да нет, — Уизли равнодушно пожал плечами и отвернулся от дома, направляясь по парковой дорожке к воротам.
Фоссет, окинув тоскливым взглядом трухлявое жильё, последовала за ним.
— Вообще странно. Не помня даже своего имени, он довольно живо отреагировал на название Пещер.
— Я бы сказал, он, скорее, испугался, услышав о них, — Рон едва заметно нахмурился.
— Думаешь, за этим что-то есть?
— Кто знает. Но копнуть под него чуть глубже нам не помешало бы. Что бы ни было ему известно, для нас это может оказаться полезным.
Тёплый ветер поднял столб пыли с дороги, и им пришлось зажмуриться. Солнце, к счастью, шло на убыль, да и редкие облака позволяли хотя бы на минуту расслабиться и перестать щуриться. Полуденный зной спал, и дышать стало значительно легче.
— И всё же ты странный, — вырвалось у Карины. — Обычно идёшь на дело с неохотой, а как только остаёшься с проблемой один на один, предпочитаешь справляться с ней сам, никому не доверяя права первенства.
Рон опустил на девушку взгляд.
— Хочешь поговорить обо мне?
— Просто понимаю, что ты не аппарируешь, потому что хочешь поговорить о Поттере, — призналась Фоссет, — вот и поспешила перевести стрелки.
Рон рассмеялся.
— Ну, скажем, отчасти ты права. Я хотел поговорить с тобой. Но не о Гарри, он со своими проблемами сам разберётся. А о тебе.
— Ещё хуже, — практически нараспев ответила Карина, отводя взгляд. — Ну и что тебя интересует? Что я буду делать дальше? Как планирую избавиться от Невыразимца? Не останусь ли я после Гонки в Англии?
— Не позволишь ли ты Гермионе пройти эту станцию? — перебил её Рон.
Карина захлопнула рот и удивлённо распахнула глаза. Вот так номер.
— Что, прости? — переспросила она, неуверенная в том, что правильно поняла смысл вопроса.
Гриффиндорец вздохнул.
— Не мешай Герми решать загадку Пещер самостоятельно, ей это необходимо. Она с ними уже давно возится.
Карина недоумённо моргнула. Затем почесала затылок и тихонько хмыкнула.
— Не то чтобы я ей мешала… — скептический взгляд Рон заставил её осечься. — Брось, Уизли, я всего лишь пытаюсь сделать так, чтобы мы прошли Ключи как можно быстрее!
— Да, периодически тыча её носом в её компетентность.
— Признаю, я редко искажаю свои собственные мысли, но что касается Грейнджер — это чистой воды юмор. Знакóм с этим словом? Она гений, и сама это прекрасно понимает.
Рон покачал головой.
— Дело не в этом. А в том, что до сих пор она решала головоломки. А теперь эту работу взяла на себя ты.
Фоссет мрачно ухмыльнулась.
— Вот оно что… А скажи мне, Рон, — она резко повернулась к Уизли, — где она сейчас?
— Вместе с Гарри в Пещерах, — спокойно ответил младший сын рыжего семейства.
— Почему, в таком случае, ты здесь? Вряд ли бы ты предпочёл мою компанию обществу своей суженой без особых причин.
— Я здесь, потому что в данный момент у Гарри лучше получится убедить её в том, что не все перемены к худшему.
Фоссет с любопытством склонила голову вбок. Собравшись уже было озвучить вопрос, она тут же себя одёрнула. Есть только одна причина, из-за которой Гермиона может переживать. Карина прекрасно разбиралась в людях, а по Грейнджер было видно, что она плохо относится к любого рода переменам. Крепко держится за привычный уклад жизни, за давно знакомых людей… и крайне трудно заводит новые знакомства. Впрочем, её можно понять: с самого начала своей новой — волшебной — жизни она крепко связала себя с этими двумя парнями, не подпуская никого другого. Даже Джинни, которая за всё это время приблизилась к Золотому Трио ближе всех остальных, не удалось пробить броню. А теперь Грейнджер кажется, что крепость пошатнулась. И она начинает паниковать.
— Ей нечего бояться. Я исчезну сразу после окончания Гонки, — безразлично пожала плечами Карина.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся Рон. — Но важно, что ты уже была. И дело своё сделала.
— Ну уж прости! — не выдержала Фоссет. — Давай теперь предъявим мне обвинения на основании нервного срыва вашей несравненной Грейнджер!
— А кто здесь говорит об обвинениях? — удивился Рон. — Речь идёт, скорее, о благодарности.
Карина недоверчиво прищурилась.
— То есть весь этот нечестивый поклёп по мою душу был похвалой?..
— Разумеется, — беспечно кивнул Рон. — И благодарна тебе, в первую очередь, именно Герми. Осталось только перестать этого бояться.
Карина шумно вздохнула и как-то нервозно хмыкнула, всем своим видом выражая крайнее возмущение поведением гриффиндорцев. Она к подобному взаимопониманию была попросту не приучена. Хотя куда больше её удивляло их безграничное доверие друг другу.
И в который раз её брала отчаянная зависть.
— Ну так что? — прервал её размышления Рон.
Едва заметно вздрогнув, Фоссет обречённо вздохнула и пренебрежительно поморщилась.
— Пока у меня всё равно ничего сделать не получится, — она пожала плечами. — Так что у неё есть возможность самой решить задачу.
Рон благодарно улыбнулся.
— Но если время будет поджимать, а ответ задержится, — поспешила добавить Карина, — я сама выпотрошу из этого старика правду!
— И я тебе в этом помогу, — кивнул Рон.
Невесело улыбнувшись, Фоссет пнула камешек и, не попрощавшись, аппарировала.
11.11.2011 Глава 5. Снизу вверх
В Асаризане царила пугающая тишина. Даже местные жители, удивлённые и озадаченные вторжением ожидаемых, но оттого не менее неприятных гостей, из жилищ не высовывались. Река стояла совершенно недвижимая. Вода казалась ещё темнее и непроглядней , чем в последний визит, а звёзд на небе не было совсем. Само небо, казалось, противилось посетителям, но усилия оказались тщетными, — ничто в деревне не могло побороть неизбежность: против Магии не попрёшь, а эти Пожиратели должны пройти станцию.
И только Хэн Цзиан был на удивление спокоен и всё так же язвительно-злословен. Надо сказать, он ожидал худшего. Вопреки его опасениям, в Асаризану вошли лишь трое, а не целый взвод.
Первым порог деревни перешагнул Антонин Долохов — то ли старые привычки, то ли он до сих пор предпочитал вступать на незнакомую территорию первым. Тут же оглядевшись вокруг, Пожиратель как-то насмешливо улыбнулся и убрал палочку. Этот жест понравился не только Хранителю, но и самóй реке. То ли маг знал, каким образом выразить свое почтение этому месту, то ли на самом деле не имел за душой никаких варварских помыслов. И то, и другое, впрочем, Хэн Цзиана удовлетворяло.
Второй зашла Белла. Собственно, только она и являлась причиной отвратительного настроения деревни. Жители Асаризаны как никто другой ценили чистую кровь и такое явное надругательство над ней приводило в бешенство. И как раз меньше всего реку волновало, на какой стороне — тёмной или светлой — была Лестрейндж. Куда важнее были многочисленные преступления против крови, совершённые Беллатрисой. Дважды проклятая, она с только ей понятным упорством, позабыв о гордости, продолжала идти в неверно выбранном направлении, вытравливая из себя последние капли крови Блэков. И ещё имела наглость злиться, когда Хранитель обратился к ней по фамилии: «Лестрейндж».
И последним в деревню вошёл Северус Снейп. Вот уж кто-кто, а он Хэн Цзиана не волновал совсем. Во-первых, полукровка, во-вторых, Хранитель предпочитал обращать внимание на лидеров, а не на рядовых . Кроме того Снейп, войдя в деревню, не только достал палочку, но ещё и просканировал тропу на наличие ловушек. Хэн Цзиан был наслышан о подозрительности зельевара и признавал, что причины на это у мага были. Но подозрительность его, пожалуй, граничила с паранойей, а это уже несколько напрягало, и не столько Хранителя, сколько Асаризу. От таких следовало ожидать самых непредсказуемых реакций, а в сложившейся безвыходной ситуации это вряд ли сыграет магическому миру на руку.
С неохотой впустив путников в деревню и с такой же неохотой отослав их к горе, на которой якобы живет Пин Шун, Хранитель удалился к Оракулу и принялся пассивно наблюдать.
Разгадали обман Пожиратели буквально за пять минут. Тут же вернулись назад, и бездарно-глупая Белла необдуманно-быстро приставила Хэн Цзиану к горлу палочку. Так же быстро отлетев в противоположную сторону, она отключилась на пару часов. Снейп и Долохов, отнесясь к позорному проигрышу своей напарницы в высшей степени равнодушно, с нажимом потребовали объяснений. Не имея желания вести с гостями задушевных разговоров, китаец сократил время общения с ними до минимума: быстро рассказал, где найти старуху, и отправил их куда подальше.
Кто ж знал, что оптимистичные планы Хранителя как можно быстрее избавиться от визитёров потерпят крах.
Пин Шун выгнала их ещё с порога. И говорить отказалась наотрез.
А ведь Хэн Цзиан надеялся, что все проблемы Пожирателей начнутся только в реке…
* * *
Долохов, запалив трубку, вышел на берег, к Снейпу, и облокотился о тот самый валун, на котором некогда сидела Карина.
— Никогда не думал, что встречу кого-нибудь противней, чем Вальбурга, но эта Пин Шун даст фору даже ей.
Северус, скосив взгляд на Пожирателя, посчитал, что на это высказывание Долохову ответ не требовался. И был прав: Антонин тут же продолжил:
— Сомневаюсь, что завтра или послезавтра её решение изменится. Нужно искать другие пути.
— Навряд ли жителям и Хэн Цзиану понравится применение силы, — поморщился Снейп.
Долохов хрипло рассмеялся, нарушив звенящую тишину. Затем, резко замолкнув, глубоко затянулся и чуть прикрыл глаза.
— Нет… Река такого не потерпит, — выдохнул он вместе с клубом дыма.
Снейп, с некоторым недоумением повернулся к нему.
— В каком смысле?
— А ты не чувствуешь? — голубые глаза на мгновение задержались на худом лице зельевара, а затем остановились на блестящей поверхности реки.
Подул прохладный ветер, вода пошла едва заметной рябью, и Долохов вновь чему-то улыбнулся. Вытащив из рукава чехол с палочкой, он вдруг отложил его в сторону и подошёл к кромке воды. Странное дело, но тучи, затянувшие небо, начали приобретать едва заметные очертания, перестав быть сплошной грязно-синей пеленой . Антонин опустился возле реки на корточки и осторожно провёл пальцами по мокрому песку. Ветер подул сильнее, и тучи расступились, открывая взору огромную Луну и несколько трусливо мерцающих звёзд. Вот рябь усилилась, и первая крошечная волна упала на берег, коснувшись крáя мантии и ботинок Пожирателя. Вторая волна оставила за собой несколько крошечных голубых роз.
— Здесь не Хэн Цзиан хозяин, — шёпотом сказал Долохов. — А Асариза.
— Но в отличие от этой старухи, река вряд ли сможет что-то рассказать, — заметил Северус, всё ещё скептически поглядывая на внезапно ожившую воду, но всё же разжал пальцы, слишком крепко сжимавшие палочку.
— Отчего же? — Долохов поднялся и вытер руку о мантию. — Кто лучше знает легенду? Выжившая из ума старуха или всё же та, с которой началась история?
— Долохов, река не разговаривает, — мрачно отозвался Снейп, не чувствуя ничего, кроме пробирающего до самых костей холода.
Антонин усмехнулся и поднял чехол.
— С нами — нет. А с жителями — да. Всего-то и нужно, что убедить Асаризу в том, что мы не причиним ей вреда и что у нас есть веские причины её пройти.
Даже не думая вновь закреплять чехол на рукаве, он повернулся в сторону палатки.
— Ты ей в письменном виде наши намерения сообщишь? — всё более раздражаясь, спросил зельевар, отойдя от кромки воды на пару шагов.
Долохов глянул на него не то со снисхождением, не то с жалостью, чем ещё больше распалил Снейпа.
— А я уже полпути проделал, — и уже у самого входа в палатку Антонин остановился. — И убери палочку. Она тебе здесь не понадобится.
Кто бы знал, как сильно Снейп не любил этот всезнающий взгляд. За всю свою жизнь он терпел его от единственного человека. И одна только мысль, что Дамблдор сейчас, наверняка, отлично бы понял, а главное, почувствовал бы то, о чём говорил Долохов, выводила Северуса из себя.
Это же всего лишь река… Чёртова глубокая река.
Дожидаться от неё ответа нет смысла, — Снейп практик и реалист. Всяческая метафизическая дурь не в его стиле.
* * *
Что до Беллы, то несмотря на явную свою ущербность, даже она смогла подлить масла в огонь снейповского раздражения. Она реку тоже превосходно чувствовала. Но вот то, что она чувствовала, ей решительно не нравилось.
Прекрасно понимая, впрочем, что слышит она голос Асаризы, она, тем не менее, никак не могла избавиться от ужасного наваждения: голос нет-нет да приобретал нотки, напоминавшие речь дяди Альфарда. Да и образ, внезапно возникший в её сознании, с каждой секундой становился всё более похож на него. На того Альфарда, каким Белла его запомнила: высокого, в тёмно-сером камзоле, с длинными, вьющимися волосами и добрым лицом с мелкими морщинками, причудливо собирающимися в уголках глаз.
На этом Асариза не остановилась, а, напротив, продолжала набирать обороты. За Альфардом последовал Сириус, но разговор пошёл отнюдь не в том ключе, в каком он всегда изъяснялся с ней, Беллой. Тон его был не тем — привычным, пренебрежительно-настороженным, а беззлобно-ироничным, какого всегда удостаивались Нарцисса и Андромеда.
За Сириусом явилась и сама Андромеда. Чуть лукавая улыбка и тихий смех: она всегда смеялась искренне, но тихо, будто бы стесняясь демонстрировать всем вокруг свою радость. И голос у неё был ровный, тёплый, домашний…
А Нарцисса привиделась Белле не усталой, величавой женщиной, а заносчивой школьницей, что умело пользовалась и именем, и внешностью.
Вдоволь насмотревшись на цветные картинки, щедро подкидываемые рекой, Беллатриса угрюмо пнула увесистый камень, скинув его в воду. Тот плюхнулся беззвучно, не потревожив идеальной речной глади. Но стоило Белле отвернуться, послышался плеск, и несильная, но оттого не менее холодная волна окатила её по самый пояс. Глухо выругавшись, Пожирательница гневно покосилась на вновь ставшую невозмутимой реку и, с яростью развернувшись, отправилась бесцельно бродить меж домов. Взмах палочкой ожидаемых теплоты и сухости не принёс: воды Асаризы магии подчиняться отказывались, и Белле оставалось хлюпать в промокшей обуви и прилипшей к телу одежде.
В отличие от Снейпа, она понимала, как нужно вести себя здесь. Но смириться с этим, по-прежнему, не желала. Смирение означало бы только одно — признание своего поражения и собственной вины и, что самое ужасное — лежащего на ней проклятья. А до этого Пожирательница пока не доросла.
— Бродить возле домов не стоит, — хмуро заметил Хэн Цзиан.
Хранитель, оглядев женщину с головы до ног, лишь едва заметно скривил губы.
— А то Асариза решит, что вы плохо понимаете намёки.
— Пройду я станцию или нет, зависит только от меня, — отрезала Лестрейндж, избегая проницательного взгляда Хранителя.
Хэн Цзиан нахмурился и вновь посмотрел на Пожирательницу. На сей раз оценивающе.
— Хорошо, что вы это понимаете.
И оставив её в одиночестве затыкать голос Асаризы, Хранитель резко развернулся и зашагал прочь по каменистому гравию. Он давно жил на этом свете и повидал рáзных волшебников. И эти Пожиратели далеко не первые, чья судьба могла бы сложиться иначе.
* * *
Бездумно глядя прямо перед собой, Малфой нервно тарабанил пальцами по подлокотнику кресла. Уж лучше бы его попросили подождать в приёмной: там хоть и много лишних глаз, но всё лучше, чем торчать наедине с самим собой в кабинете, который некогда принадлежал твоей семье.
Переступив через свою гордость, он всё же договорился с О,Ниллом о встрече. Тот сразу же согласился его принять и, судя по голосу, такой поворот событий его более чем устраивал.
Дверь, наконец, распахнулась, и как всегда подтянутый Глава Финансового Департамента быстро вошёл в кабинет.
— Здравствуйте, мистер О,Нилл, — Драко неторопливо поднялся и, едва заметно кивнув, пожал протянутую руку.
Затем слизеринец, дождавшись, пока финансист сядет, вернулся на своё место.
— Рад, что вы откликнулись на предложение, — продолжил Саймон, отодвигая все бумаги на край стола. Сложив руки перед собой, он поднял внимательный взгляд на Малфоя. — Сейчас это как нельзя кстати.
Драко, ценой титанических усилий собрав волю в кулак и совладав с лицом, нехотя ответил:
— Полагаю, радоваться следует мне. Оказанной чести.
— Увольте, мистер Малфой, — по лицу финансиста пробежала едва заметная тень усталости. — Мы здесь и сейчас не о морали говорить собираемся. И уж точно не о войне. Вы пришли, чтобы обсудить со мной вопрос о вашем возвращении в Департамент, а потому меня куда в большей степени интересует ваш дипломатический талант, нежели ваше политическое прошлое. Или, что ближе к истине, политическое прошлое вашего отца.
Малфой, ошарашенный такой откровенностью, негромко прокашлялся и выпрямился.
— Вы со мной согласны? — Саймон пытливо заглянул ему в глаза.
— Согласен, — уже твёрже ответил Драко, постепенно приходя в себя.
— Вот и прекрасно, — улыбнулся О,Нилл, откидываясь на спинку кресла. — Меня, в сложившейся ситуации, куда больше радовало бы возвращение на свой пост Люциуса. У него больше опыта, а у вас было бы время войти в курс… Но против его кандидатуры голосовал почти весь министерский состав. И мне пришлось поумерить свои аппетиты.
— Отец достаточно близко подпускал меня к делам. Мы не участвовали в работе Департамента последние семь лет, но я внимательно следил за всеми доступными проектами. Так что постараюсь освоиться побыстрее.
Саймон хмыкнул, на сей раз глядя на парня с одобрением.
— Мне нравится ваша уверенность. И надеюсь, что она зиждется не только на природном таланте.
— В этом можете не сомневаться, — спокойно кивнул Драко. И только одному Малфою было известно, каких усилий ему стоило заткнуть свою язвительную натуру. Сейчас не время демонстрировать вальяжность и бесцеремонность, особенно человеку не просто ни в чём тебе не уступающему, но превосходящему тебя во всём. Он, Драко, своё ещё наверстает, но сначала необходимо восстановить былой статус семьи.
— Однако вы должны понимать, — продолжал Саймон, — хоть вы и назначаетесь на пост Советника Финансового Департамента, кресло в Совете Попечителей Малфоям не возвращают.
Удар ниже пояса. Слизеринец понимал, что не сказать этого О,Нилл не мог. И в его планы, разумеется, не входило как-либо оскорбить Малфоев в целом и Драко в частности. Простая констатация факта. Но место в Совете Попечителей или кресло в Визенгамоте (кому как повезет), были привилегиями древних, чистокровных, богатых семей. Малфоев таким образом публично линчевали и опустили на одну ступеньку социальной лестницы.
Заслуженно, конечно, но легче от этого не становилось.
— Я понимаю, — холодно ответил Драко.
«И планирую исправить», — так и повисло в воздухе. Саймон, оценив настрой молодого человека, почти с облегчением достал из верхнего ящика секретера толстую папку, торжественно открыл её и протянул бумаги Малфою-младшему.
— Ну что ж. Тогда вам осталось только подписать документы.
* * *
Утро следующего дня для Гриффиндорской троицы и Аделаиды Нанни началось с оглушительного звона упавшего котла. А когда вслед за ним последовали настолько же громогласные ругательства, окончательно проснувшимся обитателям дома в нос ударил резкий запах.
— Салливан, что ты натворил?! — завопила Нанни, влетая на кухню.
Дерек же, по уши в отвратительной жиже болотного цвета, оглядел царящий в помещении хаос, потянулся за трубкой и меланхолично закурил. Облокотившись о полуразрушенную столешницу, он выдохнул едкий дым и отвёл с лица мокрые спутанные волосы.
— Да я, собственно, ничего. Оно само… — он поморщился, взглянув на искорёженный котёл. — Натворилось.
Ида, шумно выдохнув, обессиленно опустилась на единственный целый стул. Вслед за ней в помещение вошли гриффиндорцы.
— Вот это да… Невиллу такой погром и не снился, — вырвалось у Рона. Герми тихо охнула, оглядывая разбитые окна, заляпанный потолок и снесённый взрывом под самое основание кухонный стол.
— Надо понимать, эксперимент не удался? — с ноткой сарказма поинтересовался Поттер, переворачивая ногой котёл и лёгким взмахом палочки разгоняя дым.
— Да в этом-то и дело, — с искренним унынием вздохнул Дерек, едва поведя плечами на звон упавшего светильника. Затем, окинув взглядом Аделаиду — растрёпанную, в ночнушке, от шеи до пола в рюшах, тихонько рассмеялся: — Потрясающе выглядишь. Нет слов.
Губы хозяйки дома слегка дрогнули в кривой усмешке, но если бы Дерек был чуть повнимательнее, то понял бы, что терпение хозяйки дома вот-вот сойдёт на нет…
— Что вы варили? — недоумевала Гермиона.
Салливан отмахнулся, вновь затягиваясь.
— Зелье поиска.
— Но его даже Гарри может приготовить! — воскликнула Герми.
— Что значит «даже»? — приподняв бровь, спросил Поттер, пытаясь перешагнуть разъедающую пол жидкость.
Дерек, бросив на Грейнджер пренебрежительный взгляд и проигнорировав возмущённый возглас парня, вздёрнул подбородок.
— Усовершенствованный вариант этого зелья, миссис Уизли. С тем сливочным пивом, что без труда сварит ваш Поттер, мы и стог не найдем. Не то что иголку в нём.
Гарри перевёл полный наигранного отчаянья взгляд с Гермионы на Дерека, затем махнул на них рукой и, брезгливо очистив подоконник от стекла и испорченного зелья, сел рядом с Роном.
— Оно ведь ещё в прошлый раз взорвалось, — шёпотом, на грани срыва процедила Нанни.
Дерек беспечно кивнул.
— Да. Тогда на воздух взлетел целый дом. Радуйся, прогресс налицо, — затем повернулся к Герми, теряя к Иде всякий интерес. — Что касается причины, по которой я вновь взялся за своё былое изобретение, так это то самое, о чём вы нам рассказали вчера, миссис Уизли.
Рон хихикнул, а Гермиона с опаской покосилась маркизу.
— Уж точно ненамеренно… — с опаской пробормотала девушка, не будучи уверена в реакции старой волшебницы.
— Вы нашли какую-то зацепку? — оживился Гарри.
Они уже дважды были в пещерах. Во второй поход Иду и Дерека взяли с собой. Осмотрев каждый миллиметр пещеры и даже небольшой тоннель за стеной зала Ключей, о котором ничего не подозревали Поттер и Герми, но ещё с прошлого раза пронюхали Салливан и Нанни, они были вынуждены признать, что Пещеры Кастеллана — это всего лишь Пещеры Кастеллана.
Идти туда в третий раз, не имея ничего на руках, было нецелесообразно, потому-то и решили, что для начала надо найти хотя бы какие-нибудь сведения.
— Не то чтобы зацепка, — уклончиво ответил Дерек, — но лучше, чем…
— Одно мне объясни, — вдруг встряла Ида, — это ты мне так неизобретательно мстишь, да?
— Мерлин упаси, — сделав круглые глаза, откликнулся Салливан. — Мне же не пять лет, в конце-то концов! — и вновь вернув лицу равнодушно-деловой вид, продолжил: — Так вот, миссис Уизли, вы сказали, что ваша экспедиция полностью изучила и Ключ, и реку Арроне. Так?
Герми кивнула.
— Так. И они не нашли ничего, что хоть как-нибудь подтверждало бы предположение, что место истока имеет какое-либо особое значение.
— А вы уверены, что правильно определили исток Ключей? — хитро прищурившись, поинтересовался Дерек.
— Не то чтобы это было очень трудно, — с видом оскорблённого достоинства огрызнулась Гермиона.
Салливан ядовито усмехнулся и назидательно поднял указательный палец.
— Вот поэтому, Гермиона, вы никогда и не приблизитесь к решению загадки! — Герми собралась было возмутиться, но Салливан остановил её движением руки. — Вы во всём ищете логику.
Карниз, державшийся на последнем волоске, с грохотом рухнул на пол, подняв столб пыли. Нанни, угрюмо вздохнув, покачала головой и, вытащив палочку, принялась возвращать кухне её первоначальный вид.
— Скажете, это плохо? — с нажимом спросила Гермиона, скрещивая руки на груди.
— В волшебном мире — отвратительно, — усмехнулся Дерек, не обращая внимания на Иду, что с остервенением переступила через его ноги. — Скажите мне, миссис Уизли, всегда ли Пещеры Кастеллана были пещерами?
— Когда-то были всего лишь толщей грунта, — не очень понимая, к чему клонит Салливан, пожала плечами Уизли.
Дерек отошёл от столешницы и сделал несколько шагов по кухонным останкам. Раздался хруст разбитого стекла и приглушённый рык Аделаиды.
— Запомните то, что вы сейчас сказали, — медленно проговорил Дерек. — А теперь слушайте. Пещера Кастеллана — карстовая пещера. Когда-то на её месте был лишь небольшой разлом. Огромная часть выпадавшего дождя проникала именно в этот разлом, медленно размывала породы, просачиваясь всё глубже и глубже. Заметьте при этом, миссис Уизли, что вода эта стекала с огромной территории: достаточно только вспомнить протяжённость тоннелей. Рыхлая порода вымывалась из глубин пещеры, переносилась подземными потоками и осаждалась в другом месте, глубинные воды оставляли после себя бесчисленное множество сталактитов и сталагмитов, среди которых и нашли выход Серебряные Ключи.
В кухне повисла тишина. Салливан, удовлетворившись реакцией, продолжил:
— А теперь скажите мне, Гермиона, куда делась вода, образовавшая эти пещеры?
— Стала частью подземной системы вод, — тихо ответила девушка. — Но значительная часть этих вод образована…
— …десятками других рек, помимо Арроне, миссис Уизли, — перебил её Дерек. — Просто ответьте мне, что является источником Серебряных Ключей?
— Подземные воды, — отозвался Поттер, переглянувшись с Роном.
— А значит, — улыбнулся Салливан, — наш с вами ручеёк бежит не сверху вниз, а наоборот. И его исток, следовательно, располагается не выше, а ниже.
Гермиона кисло улыбнулась и покачала головой.
— Ладно, допустим. Но что это нам даёт? Это было всего лишь предположение нашего профессора, которое ничего конкретного не объясняло.
— Так вспомните вашу любимую логику! — воскликнул Дерек. — Обратите внимание на единственное, на что мы ещё даже не смотрели. Если не осталось ничего кроме как обнаружить место истока Ключей, то именно этим нам и стоит заняться.
— С помощью зелья, которое не удалось, — съязвила Уизли.
Салливан хищно улыбнулся и выудил из кармана небольшой флакон.
— Ну почему же не удалось… — он покрутил склянку в руках.
Нанни резко выпрямилась и с яростью взглянула на Дерека.
— Тогда какого чёрта…
— Ты права, — Салливан сверкнул глазами, — это моя неизобретательная месть, — и, отвесив всем присутствующим легкий поклон, он нацепил на голову широкополую шляпу. — А теперь я вас ненадолго оставлю. Нам с вами понадобится помощь.
И, махнув рукой побагровевшей Аделаиде, он покинул помещение. Гриффиндорцы, переглянувшись, покосились на Нанни.
— Вам помочь? — неуверенно предложил Рон.
— Сама справлюсь, — сквозь зубы процедила Ида, ногой отталкивая сломанный стул, и, нарочито громко топая, поднялась наверх.
Ребята, проводив волшебницу взглядами, молча посмотрели друг на друга.
— Надо думать, дело сдвинулось с мёртвой точки, — пробормотал Рон.
— Если вас это так успокаивает, — не сдержала сарказма Герми. — Аргументы, знаешь ли, весьма сомнительные.
Поттер же, бросив взгляд за окно, вдруг выпрямился и, резко обернувшись, озадаченно уставился на друзей:
— А где Карина? Я её уже три дня не видел.
Герми пожала плечами и вопросительно посмотрела на Рона. Тот, отчего-то покраснев, смущённо почесал затылок и поднял виноватый взгляд на Гарри.
— Думаю, она… — он попытался подобрать слова, — не вмешивается.
Гарри удивлённо приподнял бровь, одним лишь взглядом требуя продолжения.
— Понимаешь, — продолжил оправдываться Рон, — я не думал, что она воспримет мои слова настолько… буквально.
16.11.2011 Глава 6. Мышеловка
Вопреки предположениям Рона и его напрасным угрызениям совести, Фоссет занималась как раз таки противоположным — вмешивалась. Но теперь уже втихаря.
— Ты не уверена, что они справятся без тебя или это попытка доказать, что они в принципе без тебя ничего не могут? — сонно поинтересовался Радс, косо наблюдая за тем, как Карина борется с его кофеваркой.
— Что ты, солнце, это всего лишь здравый смысл: даже если они и поймут, что искать, они, как всегда, не будут знать, куда с этим податься. Логичней заняться выяснением того, что на самом деле кроется за Ключами.
— Не спрашивая при этом, как туда попасть? — угрюмо съязвил Тим, вновь поворачиваясь к ноутбуку.
— А это уже параллельно, — невинно улыбнулась Карина, с удовольствием усаживаясь в дряхлое кресло с чашкой кофе. — Так чтó там с Невыразимцами?
— Пусто, — покачал головой Тим. — Вынужден признать, что у них всё схвачено. Ни единой зацепки и ни одного языка. Создаётся ощущение, будто бы таковых вообще в природе не существует. Похвально, учитывая их продажный Аврорат.
— Печально, — пробормотала Фоссет.
— Намного печальней, чем кажется. Меня трижды засекли. Надоело переезжать с места на место. Выслеживают мои сигналы так, будто бы я маячки повсюду выстраиваю и ручкой с крыши машу. Ещё немного и все мои файлы оказались бы у них на столе.
Фоссет хмуро воззрилась на него.
— Радс, даже когда тебе действительно кажется, будто бы я понимаю, о чём ты каждый раз начинаешь мне говорить, то запомни: тебе кажется.
Парень хмыкнул и потёр небритый подбородок.
— Удивительно. Ты можешь практически всё. И при этом почти ничего не умеешь.
— То, что меня ничему не учили, не означает, что я ничего не умею, — возразила Карина. — Что до твоих системных проблем, то этому мне в принципе учиться ни к чему. Зачем, если есть ты?
— Здесь всё намного проще, — Радс откатился на кресле от монитора и положил ноги на стол. — В определённых кругах личность довольно известная. В своё время занимался раскопками, в ходе которых, собственно, и приобрёл земли Кастеллана. Был председателем научного совета Академии Культуры, а позже возглавил несколько археологических экспедиций, в числе которых, к слову, были и Пещеры. Однако, ничего там не найдя, он подал повторный запрос, в котором ему было категорически отказано. Найдя нужных людей и располагая огромными деньгами, он купил все земли Кастеллана-Гроте. О дальнейших его научных изысканиях сведений нет. Говорится лишь, что по прошествии года он оставил пост председателя и надолго пропал из виду. Затем объявился в своём старом особняке на северной окраине Тосканы и тут же велел экскурсионным компаниям объединить маггловские и магические экскурсии к Серебряным Ключам. Такое его решение сочли…
— Постой, — Фоссет встрепенулась и энергично подалась вперёд. — Так это он был инициатором объединения?
— Ага, — Тим повернулся к девушке лицом, пытаясь понять, что её заинтересовало.
— А были ли какие-нибудь условия этого объединения? Выдвинутые им?
— Как раз к этому я и подошёл, — Радс вновь обернулся к монитору. — Так вот. Власти сочли это решение финансово выгодным: приток волшебников к Ключам был крайне невелик, расходы значительно превышали доходы, и объединиться с маггловскими туристическими компаниями показалось им хорошей затеей. Однако Руссо выдвинул несколько условий: магглы и волшебники должны были запускаться в зал Ключей одновременно и… — Радс запнулся, ошарашенно распахнув глаза. — И по всему периметру зала нужно было установить заглушки против магического воздействия.
Карина вновь вжалась в спинку кресла, подтягивая к себе ноги. Между бровей появилась морщинка.
— Зал полностью защищён от магии, — глухо проговорила она. — Непонятно… Неужели никто не обратил внимания, что палочки не работают?
— Палочки сдают ещё на входе, потому и не заметили.
Фоссет склонила голову в знак согласия.
— Так значит, всё это время волшебники ходили по залу, не подозревая, что мало чем отличаются от магглов. Но разве есть заглушки, способные подавить магическое воздействие не только волшебников, но и природного объекта? — удивилась девушка, схватившись за последнюю соломинку.
Радс задумчиво почесал затылок и закинул в рот целую пригоршню орехов.
— Вообще это больше твой профиль, чем мой…
— И всё же я тебя выслушаю.
Парень вздохнул и, убрав ноги со стола, всем корпусом повернулся к Карине.
— В мире мало автономных природных и искусственных объектов, имеющих собственную энергетическую подпитку. А если иметь в виду, что тот Ключ, который мы видим в Пещерах, лишь малая часть Серебряных Ключей, то навряд ли он способен поддерживать магический тонус без какого-либо притока извне.
— Нет волшебников — нет Серебряных Ключей, — подытожила Карина. — Руссо попросту выключил Ключи. Как давно это было?
Радс сверился с текстом.
— Около ста лет назад.
— Тогда всё логично. Не получая никакого прикорма в течении столь длительно срока, Ключи израсходовали свои магически ресурсы и превратились в обычный, ничем не примечательный ручеёк, — Фоссет поражённо хмыкнула. — Стоит снять заглушки, и мы тут же впадем в беспробудную кому: Ключи высосут из нас все соки. Надо отдать должное: защита куда круче, чем на трёх предыдущих станциях.
— До вас станцию уже прошли Пожиратели, — заметил Радс.
Карина на несколько мгновений задумалась. Что правда, то правда. Шайке Лестрейндж удалось не просто достать всю необходимую информацию, но и проникнуть в Серебряные Ключи. Значит, лазейка есть…
— Снейп сказал, что Белла зашла внутрь одна. Они лишь держали на себе проходы, — выпалила Фоссет.
— Тогда вам стоит узнать, сколько Пожирателей потребовалось, чтобы в достаточной мере напитать Ключи и при этом сохранить их в дееспособном состоянии, — пожал плечами Тим.
— Вся эта информация закрыта?
— Разумеется. Ваша Беллатриса, вероятней всего, просто приставила к горлу Руссо Аваду, и тот всё выложил.
— Это понятно, — отмахнулась Фоссет. — Просто хотела убедиться, что Грейнджер не безнадёжна.
Карина поднялась с кресла и поставила пустую чашку на стол.
— А до того, как за Пещеры взялся Руссо… Что было тогда? — спросила она.
— В те времена экскурсии к Серебряным Ключам вообще были запрещены. Высокий риск обвала, — процитировал Тим.
Фоссет почему-то удовлетворённо кивнула и подхватила с дивана сумку.
— Что ж, тогда остается только одно: узнать у самого Руссо, чего же он так испугался, добравшись до Серебряных Ключей. До встречи, Радс.
Парень задумчиво кивнул и, остановив Карину уже у самого порога вагончика, пытаясь правильно подобрать слова, сказал:
— Карина… Самым правильным решением было бы затаиться на время. С Невыразимцами шутить не стоит: они тебя из-под земли достанут, если им это необходимо. Уходи, пока не поздно.
Фоссет скорчила угрюмую мину и невесело покачала головой:
— Уже поздно, Радс. Я замаралась по самые уши. Увидимся.
И, махнув рукой через плечо, аппарировала с самого порога. Тим Радс же, опасливо поозиравшись по сторонам, запер дверь и с удвоенным усердием принялся искать всё, что только можно было найти о Невыразимцах.
* * *
Уизли молчал.
— Я не просил тебя вмешиваться, — бесцветно заметил Гарри.
Облокотившись о деревянный забор и уставившись невидящим взором на садящееся солнце, он бездумно крутил в руках волшебную палочку. Рон стоял позади, скрестив руки на груди и угрюмо глядя другу в спину.
У них была странная дружба. Неправильная, как говорили многие. Они ссорились редко, и только если на то был весомый повод. Каждая стычка воспринималась ими обоими одинаково болезненно, а единственной девушкой, которая становилась причиной их распрей, была Гермиона.
И теперь она, как обычно, почувствовав надвигающуюся ссору (в очередной раз не обошедшуюся без её имени), попыталась её предотвратить. Рон и Гарри, хлопнув дверью, удалились туда, где их никто не побеспокоит.
— Я не вмешивался в твои отношения с Кариной. Я вмешался в отношения Карины и Гермионы.
— И ты решил, что спровадить Фоссет со двора — наилучшее решение проблем Гермионы, — всё так же равнодушно констатировал Поттер.
Подобное показное безразличие всегда демонстрировало высшую степень поттеровской злости. Хорошо, если они кричали друг на друга. Прекрасно, если начинали драться. Но когда разговор перетекал в равнодушно-холодное русло, катастрофы было не избежать.
И в кой-то веки оправдываться пришлось Рону.
— Единственное, о чём я её попросил, это позволить Герми самой разобраться с Ключами.
— Недвусмысленно намекнув ей, что она является той причиной, по которой Гермионе это не удаётся.
— Нет, — спокойно покачал головой Рон, давно усвоив, что нет нужды пытаться добиться от Гарри объективного поведения тогда, когда голова друга заполнена целиком и полностью субъективными суждениями. — Намекнул ей на то, что только мы с тобой мешаем Гермионе привыкнуть к иному укладу жизни. А она, Карина, единственная, кто в силах ей в этом помочь: показать неизбежность перемен — она уже показала, осталось всего лишь убедить Гермиону в том, что перемены не повлияют ни на моё к ней отношение, ни… на твоё, — последнее слово Рон произнёс с явным усилием. С той памятной ссоры во время поисков крестражей тема отношений Гарри и Гермионы была закрыта. Вспыхнувшие было сомнения давно улеглись. Но это совсем не означало, что Рону нравилось, когда все свои тревоги жена изливала не ему. А Поттеру.
Плечи Гарри едва заметно дрогнули, и он опустил голову.
— Я говорил с ней. Попытался объяснить.
— И она послушала? — пытаясь придать тону совершенную нейтральность, спросил Уизли.
Поттер еле слышно хмыкнул, вновь поднимая взгляд на почти скрывшееся за горизонтом солнце.
— Услышала, точно. А вот прислушалась ли… — он пожал плечами. — Хорошо бы она научилась рассчитывать на четверых.
Рон покосился на друга и, медленно подойдя ближе, тоже облокотился о забор.
— К слову, о четверых… Карина намерена уехать сразу после окончания Гонки.
Гарри задумчиво кивнул, снимая очки. Неожиданно разразившаяся буря так же быстро утихла.
— Собираешься что-нибудь делать?
— А оно ей надо? — Гарри повернулся к Рону и почти снисходительно улыбнулся.
Уизли повёл плечами и ссутулился.
— Даже если и надо, то виду она не подаст…
— Я бы не была так уверена, — раздалось за их спинами.
Одновременно вздрогнув, они обернулись на голос. Гермиона, накинув на плечи шаль, подошла к ним и, встав рядом с Роном, повернулась к забору спиной.
— Подслушивать чужие разговоры это так… по-каринински, — с усмешкой заметил Поттер.
— Привыкаю рассчитывать на четверых, — мягко улыбнулась девушка, беря Рона за руку. — Кстати, мне приятна ваша забота, но поспешу вас уверить, я в полном порядке.
Гарри с облегчением улыбнулся и, потянувшись, выпрямился. Даже если сейчас она и преуменьшает степень своего беспокойства, половина пути пройдена.
— Так в чём ты там не уверена?
Герми загадочно прищурилась.
— Ну… скажем, стоит тебе открыто признать тот факт, что без неё ещё хуже, чем с ней, и связка ключей от её сердца у тебя в кармане.
— Такой извращённый комплимент придётся весьма по вкусу её извращённому самолюбию, — с кривой ухмылкой оценил Рон.
— И чем, по-вашему, её извращённое самолюбие занято в данный момент? — словно нехотя поинтересовался Поттер.
— Искренне надеюсь, что оно… активно вмешивается, — неожиданно призналась Гермиона. — Мне самой не верится, что я это говорю, но… — она поморщилась так, будто разжевала лимон, — её помощь сейчас была бы весьма кстати.
Рон и Гарри, изумлённо переглянувшись, уставились на Грейнджер. Та, беспечно пожав плечами, переступила с ноги на ногу.
— Трудно отрицать тот факт, что все самые удачные наши проекты были приведены в действие вчетвером. В конечном итоге, мы неплохая команда.
Благодарно посмотрев подруге в глаза, Гарри кивнул и, направился обратно к дому. Рон, проводив его взглядом, повернулся к жене. Уловив в его глазах явное недоверие, Герми печально улыбнулась.
— Это должно было когда-нибудь случиться, — просто ответила она на его немой вопрос.
— И что ты думаешь на самом деле? — поинтересовался Уизли.
— Думаю, если счистить с неё всю показную заносчивость, то под ней, весьма вероятно, обнаружится чуть ли не плюшевая застенчивость.
Уизли с сомнением приподнял брови, отчего Грейнджер тут же потупилась.
— Ну… это больше смахивает на утопию, но вдруг… А вообще, я думаю, нам повезло.
Не усмотрев в её интонации ни грамма притворства, Рон притянул Гермиону к себе и мягко дотронулся губами до её виска.
— Поживем — увидим.
* * *
Оказавшись перед особняком Руссо во второй раз, Фоссет изъявлять о своём желании встретиться с хозяином дома не торопилась. Однажды их уже попросили со двора, теперь стоило действовать грубее и чётче.
Перекинувшись в кошку, Карина резво запрыгнула сначала на лестничные перила, а затем на балконную балюстраду. Дом был ветхим, дерево прогнившим, и когти легко цеплялись за многочисленные щели и зазоры. Прикинув расстояние до следующего подоконника, Фоссет опасливо глянула вниз. Ловкость ловкостью, но многократно падать с высоты третьего этажа — приключение не из приятных. В том, что старая деревяшка выдержит вес кошки, Карина не сомневалась, но вот открыть при этом окно будет трудно: подоконник узкий, для удара особенно не разгонишься, а обращаться и скатываться в помещение — уж больно шумно.
Вот соседнее окно нравилось ей куда больше. Оно было чуть приоткрыто. Но в этом же была и преграда: рама полностью перекрывала подоконник. Запрыгнуть туда не получится. А от любых магических воздействий, как-то: аппарация и проникновения со взломом, дом защищён.
Размышляя так, кошка запрокинула голову и воззрилась на покрытую черепицей крышу, над которой возвышалась дымовая труба. Наихудший вариант, но ничего не поделаешь. Вскарабкавшись по деревянному столбу на балконный тент, она с разбегу запрыгнула на кровлю и бесшумно добежала до дымохода.
Искренне надеясь, что камин навряд ли зажжён в такую жару, Фоссет бесстрашно вспрыгнула на трубу и, приготовившись к малоприятному приземлению, сиганула в дымоход.
Хоть кошкой она была и некрупной, но стенку трубы все же порядочно обтёрла. Приземлившись на кипу дров, она тут же выпрыгнула на пыльный ковёр и с мстительным удовольствием отряхнулась.
Как оказалось, камин располагался в библиотеке. Маловероятно, что Руссо будет держать что-нибудь ценное здесь, но попытка — не пытка. Оглядевшись вокруг, кошка медленно прошлась вдоль рядов стеллажей, осматривая цепким взглядом корешки книг. Затем, в несколько прыжков преодолев расстояние до двери, она на мгновение увеличилась в размерах, дабы достать до дверной ручки, и вновь вернула себе облик домашней кошки.
Первый визит сюда был очень коротким, а холл, в котором они с Роном ждали возвращения эльфа, не таил в себе и малой части той атмосферы, что витала во всём доме. Чуть приторный душок пронизывал каждый дюйм обветшавшего жилья. К запаху лежалых вещей, старых фотографий и вековой пыли примешивался тошнотворный аромат дешёвого крема для рук и такого же парфюма. Так пахнут старость и безысходное уныние.
Пробежав несколько лестничных пролётов, Карина почуяла хозяина дома: из кабинета исходил тяжёлый дух старого тряпья и протухшей грязи. Миллиарды пылинок сплошной пеленой стояли в воздухе, отчего и без того тусклый свет, проникавший в комнату через заляпанное стекло, едва освещал местами покрытый плесенью письменный стол. В углу над книжным шкафом плёл свою паутину жирный паук. Чуткий слух Карины уловил еле слышное шуршание цепляющихся друг за дружку лапок.
— Проникнуть в мой дом без приглашения и беспардонно разглядывать кабинет хозяина… А вы весьма беспринципны, мисс.
От надтреснутого голоса шёрстка на кошачьем загривке встала дыбом, а яркие, янтарные глаза обратились к сгорбившемуся старцу в рванном кресле.
— Уж будьте так любезны, — продолжил он, указывая тощей рукой на стул напротив, — хотя бы представьтесь.
Нерешительно войдя в кабинет, Карина перекинулась человеком и с некоторой опаской воззрилась на Руссо. В тот раз увидеть владельца Пещер Кастеллана им не удалось. Был слышен только исступленный вопль и писклявые извинения домовика. Но сейчас домовладелец открылся ей во всей своей «мрачной красе». Он сидел, но при этом было очевидно, что роста он не маленького. Короткие редкие седые волосы прилипли к черепу. Худое, болезненно-жёлтое лицо вдоль и поперек было испещрено глубокими морщинами. Тяжёлый бордовый махровый халат ничуть не скрывал смертельной худобы: навряд ли Руссо мог самостоятельно подняться с кресла, малейшее движение руки давалось ему с трудом. Единственное во всём его облике не давало принять его за мертвеца: жгуче-чёрные большие глаза смотрели требовательно и жёстко. Они будто пронзали насквозь, отчего Фоссет стало не по себе.
— Как вижу, извиняться вы не намерены, — проскрипел хозяин дома. Сухие, треснувшие губы еле дёрнулись в желчной улыбке. — Садитесь.
Повинуясь неожиданно-властным ноткам, Карина молча опустилась на стул напротив него.
— Итак, ваше имя, — потребовал он и тут же, предвидя намеренье Карины солгать, добавил: — Настоящее имя. В противном случае вы не услышите от меня ни слова.
— Карина Фоссет, — едва совладав с голосом, выдавила девушка, незаметно оглядываясь вокруг и ища пути отступления.
— Сбежать отсюда не удастся, — избавил её от необходимости суетиться Руссо. — Даже обладательнице такой фамилии.
— Этот дом мало похож на крепость, — осторожно прощупывала почву Карина.
— Но и у вас нет сил для штурма, — он чуть повернул голову в сторону окна. — Что вам нужно?
— Мне казалось, вы нас прекрасно слышали в тот раз.
— Ирония, мисс Фоссет, самая низшая форма защиты. Придержите ваш язычок.
— С ней или без неё… сути вопроса это не изменит, — не растерялась девушка.
Угольные глаза остановились на золотых.
— Пещеры Кастеллана не продаются. Об этом не может быть и речи.
По спине побежали ледяные мурашки. Пальцы на руках вдруг свело судорогой, и Карине пришлось сжать ладони в кулаки.
— Но раз я до сих пор здесь, значит, вам есть, что сказать мне.
— Или же, — старик хищно прищурился, и Карина почувствовала странную тяжесть во всём теле. В глазах на секунду потемнело, и Фоссет с ужасом поняла, что ноги её не слушаются… — я просто хочу отвадить вас от Пещер. Об этом вы, мисс Фоссет, не подумали?
К горлу подкатила тошнота, краска отхлынула от лица волшебницы.
— Что вы делаете? — с трудом выдавила она, ничуть не сомневаясь, что её дурнота — это его проделки.
— Не одна вы можете то, что другим не под силу, — сухо отрезал он. — Уезжайте из Италии, в Серебряных Ключах вам делать нечего.
Тщетно пытаясь определить хотя бы природу воздействия, за остатки сознания Карина цеплялась всё же крепко. Стараясь не обращать внимания на то, что руки тоже начинают неметь, она продолжала стоять на своём.
— Чего же вы так испугались? — едко спросила она, пряча нарастающий страх за дерзостью. Выхватить палочку не получится, а немощность старика подвергалась вполне обоснованным сомнениям.
— Ключи не для праздных искателей приключений. Они создавались вовсе не для утех глупых юнцов.
— Ключи — одна из станций Гонки Слизерина, — отчеканила Карина.
— Слизерин не был их создателем! — неожиданно яростно возопил Руссо, нервно выпрямляясь в кресле. — Как и не имел права присваивать себе богатства, принадлежащие лишь природе!
— Как и вы, — ухватилась за осечку старика Карина. Руки онемели по самый локоть. — Вы позволили себе лишить магии ценнейший природный памятник, без всякого на то права отбирая у волшебников силы, не уведомляя их об этом. Вам не кажется, что вы посягнули даже на большее, чем Слизерин?
В глазах потемнело. Тряхнув головой и призвав на выручку все свои ментальные познания, Фоссет искренне понадеялась, что в скором времени её муки закончатся.
— Я защищаю то, что мне полагается защищать…
— Именно поэтому вы всё разболтали бывшим Пожирателям Смерти? — перебила его Карина. — Неужели испугались за свою драгоценную древнюю шкуру?
— Они не услышали от меня ни слова, — стальным тоном отчеканил Руссо.
Фоссет осеклась и озадаченно нахмурила брови.
— Но они прошли Станцию…
— Принеся в жертву трёх волшебников, — с мстительным удовольствием проговорил старик. — Об этом вы не знали?
Карина в ужасе склонила голову и сглотнула… Почему Снейп ничего не сказал? Или он не знал, что Белла отправила троих на смерть?.. Одно с другим не сходится, куда ни посмотри.
— Какой вам от этого прок? — руки не слушались по самые плечи, во рту пересохло.
Улыбка, больше напоминавшая дикий оскал, скривила сухое лицо.
— Ещё несколько лет жизни. Прощайте, мисс Фоссет.
Пол выбило у Карины из-под ног, и с вихрем пыли её вытолкнуло из дома. Больно ударившись плечом об ограду, она на пробу пошевелила руками и ногами. Вяло, будто бы на них подвесили тяжелые гири, они всё же двигались. В голове стоял непрестанный гул, перед глазами всё плыло. Собрав последние силы и искренне надеясь, что расщепление — это уже слишком, она с громким хлопком аппарировала.
* * *
Явившись буквально на ковёр перед Поттером и четой Уизли, Карина из последних сил прохрипела:
— Вы мне что-нибудь да должны.
И, посчитав на этом свою миссию выполненной, отключилась.
20.11.2011 Глава 7. Выбирая между
— А кто-нибудь проверял Accio на людях? — полушутя спросил Рон, словно подводя итог их разговору о том, где носит Фоссет.
От неожиданного громкого хлопка все трое дружно подпрыгнули.
— Карина! — вырвалось у Герми.
— Вы мне что-нибудь, да должны… — еле расслышали они слабый голос, и Фоссет тут же потеряла сознание.
Выскочив из-за стола, все мигом оказались подле неё. Испуганный Поттер, аккуратно дотронувшись до ледяного лица девушки, тут же подхватил её на руки и перенёс на диван.
Герми, быстро выудив палочку, бормотала себе под нос диагностирующие заклинания. Гарри, выглядевший не столько обеспокоенным, сколько злым, в ожидании уставился на бледное, с зеленоватым оттенком лицо Карины. Дышала она шумно, но ровно, отчего самые страшные предположения Гарри мог и отмести.
— Странно, — протянула Гермиона, неуверенно поведя плечами и опуская волшебную палочку. — Физически с ней всё в порядке. Это магическое истощение.
У Поттера вырвался еле слышный вздох облегчения, и он медленно опустился на край дивана.
— Я сам её убью, — как что-то само собой разумеющееся, выпалил он, бросая на девушку ещё один косой взгляд. — Вот сейчас её Дерек в порядок приведёт, и придушу. Точно.
— Тогда, — Герми бросила взгляд на часы, — у тебя ещё осталось время с ней попрощаться. Пойду поднимусь за восстанавливающими зельями. Парочка простеньких и у меня есть.
— Что-то мне подсказывает, что она не в лаборатории экспериментировала… — пробубнил Рон, критически осматривая местами порванную одежду.
* * *
— …что она не в лаборатории экспериментировала, — как сквозь не просто толстый слой ваты, а сквозь качественные беруши, услышала Фоссет.
Низкий голос Рона эхом отозвался в голове, болезненно отдаваясь в висках и затылке. До предела напряжённые органы чувств улавливали малейшие шорохи на улице, осязали каждую колючую ворсинку на этом проклятом покрывале, ощущали едва уловимый запах испорченного зелья.
Аппарировав на высоте полуярда, Карина «приземлилась» и больно ударилась коленками о пол. Бок, которым она протёрла дымоход, напомнил о себе только сейчас: ссадина, наверняка, была, и прилипшая к телу кофта являлась тому лишним свидетельством.
Шаги спускающейся Гермионы показались ей топотом горного тролля, а её голос — противной сиреной маггловской скорой помощи. Хотелось скривиться, чтобы хоть как-нибудь показать своё недовольство, но ни одна мышца на лице не слушалась.
— Это тонизирующее. Хотя бы придёт в себя, — продолжала пищать Грейнджер, прикладывая к её губам холодную склянку.
На секунду Карине показалась, что она сейчас захлебнётся: глотнуть не вышло, и часть жидкости чуть было не попала не в то горло. Сладкий привкус на языке и жгучая теплота, разлившаяся по всему телу, несколько привели её в чувство.
Рядом, определённо, кто-то сидел. Кто-то, казавшийся ей сейчас большим и тяжёлым. Он него знакомо пахло Поттером и так же знакомо исходили потоки гневных вибраций.
— Ну же, Фоссет, я прекрасно вижу, что ты пришла в себя, — едко произнёс Гарри, резко поднимаясь с дивана и, видимо, поворачиваясь к ней лицом.
Подавив трагический вздох, Карина страдальчески поморщилась и открыла глаза. Собственно, мимика Поттера вполне соответствовала его обращению к ней по фамилии. Решив пока не заострять на этом внимания, она перевела мутный взгляд на чету Уизли.
И зря.
— Кто-то умер? — тщетно попыталась она разрядить атмосферу: скрипучий голос отнюдь не соответствовал бодрому, по идее, тону.
— Нет, но мог, — с нажимом ответила Гермиона.
Фоссет, прикрыв веки, приняла сидячее положение. В глазах ненадолго потемнело, и ей пришлось крепко зажмуриться. Усмирив разноцветные звездочки, мельтешащие перед глазами, Карина вновь глянула на обоих Уизли.
— Ой, бросьте! Вам и не снилась такая удача…
— Ещё одна такая выходка, — холодно остановил её Поттер, скрещивая руки на груди и не мигая глядя ей в лицо, — и я сам сдам тебя Невыразимцам. Целее будешь.
— И упустишь превосходную возможность.
— Погулять на похоронах?
— Пройти станцию, — торжествующе улыбнулась Карина.
Гриффиндорцы переглянулись и безнадёжно покачали головами. Всё-таки если и остаётся в этом мире что-то неизменное, то это Фоссет. Рон и Герми, обречённо вздохнув, опустились в кресла и с полной готовностью выслушать, несомненно, красочный отчёт о произошедшем, подняли взгляды на Карину. Но та не то с опаской, не то виновато глядела на Поттера. У него была одна характерная черта: он улыбался даже тогда, когда был в ярости. Улыбка эта была самой страшной угрозой, и теперь, когда Фоссет увидела, как уголки губ парня едва заметно поползли вверх, а глаза сощурились, она была вынуждена ослабить хватку.
Он голос вообще редко повышал, но в его случае этого и не требовалось.
— Ладно, ладно, — вырвалось у Карины, — я признаю, я сглупила. Идти в дом к Руссо одной было рискованно. Я бессовестная эгоистка, но искренне сожалению, что не предупредила вас.
— Врёшь, — отрезал Гарри. — Но мне нравится ход твоих мыслей, — присев на подоконник, он сцепил руки и обхватил колено. — Рассказывай.
— О, покорнейше благодарю, сир! — подобострастно улыбнулась Фоссет. — Даже не знаю, что бы я делала без вашего…
Поток красочных, возвышенных эпитетов глухо ударился о кирпичную стену холодной ярости и тут же иссяк. С напускным испугом потупив взгляд, Карина тут же перестала ломать комедию, свесила ноги с дивана и, прокашлявшись, лекторским тоном начала повествование.
Вкратце пересказав всё то, что поведал ей Радс, она без лишних подробностей описала, как пробралась в дом, и плавно подошла к той самой части, где и крылись ответы на все их вопросы.
— Выглядит он так, будто тотчас в этом же кресле и умрёт. Если уже не умер, — брезгливо скривившись, выговорила она. — Во всяком случае, так кажется сначала. Вы знаете, что меня трудно обнаружить, если я того не захочу. Ещё труднее распознать во мне анимага. Он понял сразу, даже толком и не увидев меня. С самого начала мне показалось это подозрительным… Выяснил у меня и моё имя, и цель моего визита. Потом начал угрожать словесно и подкреплять своё моральное воздействие воздействием физическим, — от воспоминаний по коже пробежали мурашки, и Карина поёжилась, чтобы отогнать наваждение. — Я многих волшебников видела, действия многих заклятий изучила, но то, что делал он… — она задумалась, пытаясь подобрать правильное слово. — Руссо будто бы высасывал магию. Не только мою, но и своего дома.
Гермиона, внимательно следившая за рассказом, прикрыла рот ладошкой.
— Только не говори, что…
— Сто баллов Гриффиндору, Грейнджер, — хмыкнула Фоссет. — Я догадалась только после того, как он рассказал мне, каким образом Станцию прошли Пожиратели, — взгляд Карины обратился к Поттеру. — Помнишь, Снейп говорил, что Белла вошла в Ключи одна, а они держали на себе проходы?
Гарри медленно склонил голову и, непроизвольно, крепче сцепил руки. «Если он тянул в себя магию, а по всей Пещере выставлены заглушки, то…», — мелькнуло в голове.
— Белла не рассказала Снейпу всего. Ей не удалось выяснить у Руссо что-либо, но о цене они всё же договорились, — Фоссет опустила взгляд на свои руки. — Три жизни в обмен на открытые Серебряные Ключи.
Рон резко поднял голову, Гермиона прикрыла глаза, а Гарри, сняв очки, сжал переносицу.
— Что он поставил вместо заглушек? — тихо спросил он.
Карина пожала плечами.
— Не знаю. Радс ищет информацию об их расстановке. Как только выяснит, мы пойдем туда и попробуем понять, что это. Оно качает магию не только из Ключей, но и из всех посетителей Пещер: как магглов, так и магов. И вся энергия отправляется к Руссо, продлевая ему жизнь.
— Но ты применил легилименцию тогда, в пещере! — ни с того ни с сего воскликнула Грейнджер, взглянув на Поттера.
— Исключительно врождённая способность, — покачал головой Гарри. — Наверное, поэтому и сработало: она не требует особых затрат.
— Не то чтобы он хорошо выглядел для того, кто пачками магию гребёт,— неуверенно заметил Рон.
— А мне кажется, ему куда больше ста сорока двух лет, — откликнулась Фоссет. — Или же объяснение может быть и другим… — и она многозначительно вскинула брови, обращая взгляд на Гарри.
Тот, подняв на неё глаза, озадаченно кивнул.
— Да, Риддл тоже красавчиком не стал, выпив кровь единорога.
— Кому нужна такая жизнь?.. — выдохнула Герми.
— Тому, кто боится умереть, — равнодушно произнесла Карина. — Страх толкает на безумные поступки.
В комнате ненадолго повисла тишина. С улицы донёсся скрип открываемой калитки, затем её же стук и приглушённые голоса в очередной раз спорящих Дерека и Аделаиды.
— Если нам удастся убрать заглушки, — вслух рассуждал Поттер, — каковы шансы, что нас тут же не убьют Ключи?
Фоссет неуютно поёрзала на диване и крепко сцепила пальцы в замок.
— Один к десяти, что мы выживем. И ещё меньше, что мы будем способны продолжить путь. Ключи голодали больше сотни лет, столько же из них высасывали магию. Хорошо, если мы половину населения Тосканы этим не угробим.
Сказать тут было решительно нечего.
— Мы дома! — громко известила всех Ида.
Все перевели взгляды на вошедших Дерека и Аделаиду.
* * *
Ближе к вечеру, когда все были введены в курс дела и оставалось только ждать от Радса звонка, который и послужит сигналом к началу действий, беспокойство Фоссет немного улеглось. Поттер и оба Уизли идут в эти чёртовы Ключи, с ними Салливан и Нанни… Быть не может, чтобы их план провалился. Легче, конечно, от этой мысли не становилось, — тем паче когда плана как такового-то и не было, — но идти на столь опасное предприятие сообща было не так страшно.
Выйдя на кухню, Карина удивлённо замерла на пороге. Поттер, стоял к ней вполоборота и резал лук. Таким самодовольным Фоссет его ещё ни разу не видела. Ида сидела на грубом рубленом табурете, закинув ногу на ногу и с сомнением глядя на парня.
— Он сказал, что делает лучший в мире салат, — известила она ошарашенную племянницу.
Гарри, обернувшись, слишком уж весело усмехнулся.
— Какой же из тебя Герой Магического Мира, когда ты даже с луком справиться не можешь? — невольно улыбнулась Карина, глядя в воспалённые глаза парня.
— Риддл был в разы приятней, — беззаботно откликнулся Гарри, возвращаясь к салату.
Покачав головой, Карина опустилась на стул напротив Нанни и подтянула колени к груди.
— Где Дерек?
Нанни равнодушно пожала плечами.
— А я почём знаю? Он мне в своих действиях не отчитывается.
Поттер забросил струганный лук в огромную миску с нарезанными овощами и, вымыв руки, с учёным видом проговорил:
— Марта сказала, что ужин будет готов минут через сорок, — он кивнул в сторону столовой, откуда доносился звон кастрюль и аппетитный запах пасты. — Ему как раз хватит времени настояться, — он горделиво посмотрел на своё пёстрое творение и, улыбнувшись Нанни, покинул кухню.
Маркиза, проводив парня взглядом, хитро взглянула на Карину.
— Он очень тактичен. Я, признаться, его иначе представляла.
— С чего вдруг он вообще взялся за этот салат? — Фоссет недоверчиво покосилась на прозрачную миску.
Нанни смешливо хмыкнула.
— Ну вообще-то он разбомбил сад Марты. Она отнеслась к этому… негативно. Вот и результат.
Карина нахмурилась ещё сильнее.
— Чем ему сад не угодил?
Ида повернулась к племяннице.
— Вот уж не знаю. И почему он после твоего красочного появления в гостиной и последующего разговора отправился крушить всё подряд? Полагаю, на месте этих прекрасных томатов, — она указала на салат, — должна была быть твоя голова.
Карина призвала кувшин с водой и щедро наполнила стакан.
— Пустая трата времени.
— Салат или ты?
— И то, и другое.
Маркиза пожала плечами.
— Ну не скажи. Салат, наверняка, вкусный.
Фоссет, неуверенно дёрнувшись, отставила стакан.
— А я, значит, пустая трата?..
— Это ты сказала, — лукаво улыбнувшись, откликнулась маркиза. — Но если ты спрашиваешь, то я бы посоветовала меньше думать. Твоя основная проблема именно в этом.
— А Дерек бы точно отчитывался, если бы ты его об этом попросила, — в сердцах отплатила той же монетой Карина.
— Неуклюжее злословие, — парировала Ида. — У нас уже всё было, а у вас всё только может быть. К тому же у тебя такая надменная, неприступная физиономия, что подойти ближе не каждый осмелится. Это ему в плюс.
Отвечать на это Карина не стала. На каждое её слово у тети найдётся целых двадцать, а желания тягаться с ней в красноречии не было ни малейшего.
— Когда уезжаешь? — без предисловий спросила Нанни.
— Сразу после того, как получу от Поттера особняк.
— И куда?
— Куда обычно. Они уже год сидят на пустом месте, отказываясь от всех предложений. Начинают нервничать, а мне только их переживаний не хватало.
Послышался лёгкий хлопок входной двери, и они обе увидели тёмный силуэт за окном.
— На твоём месте, я бы отправилась спасать крыжовник Марты, — заметила Ида, наблюдая за тем, как Поттер, медленно двигаясь по узенькой садовой дорожке, пинает попадающиеся под ноги камешки.
— Не пойду, — упрямо наклонив голову, обронила Фоссет.
Маркиза вопросительно приподняла брови. Встретившись взглядом с растерянными и почему-то виноватыми золотистыми глазами, мягко улыбнулась.
— После каждого вот такого разговора уверенность медленно, но верно тает, — сама ответила она на свой вопрос. — Сходи. Время до окончания Гонки ещё есть.
Карина отставила стакан и поднялась. Остановившись у входной двери, она обернулась и, пытаясь правильно подобрать слова, произнесла:
— Не ходили бы вы с нами.
Ида тепло улыбнулась:
— Не глупи, Карина. Кто из нас, по-твоему, должен был это сказать?
Фоссет, и без того не сильно надеявшаяся за успех, смиренно кивнула и вышла из дома.
* * *
Гонка изначально была опасным предприятием. И главная опасность заключалась не в Белле и Долохове. Отнюдь. Гарри это прекрасно понимал. Но как бы ни были сложны Станции, у них был хотя бы примерный план если не действий, так хотя бы отступления. Ни в Зелёных Пещерах, ни в Асаризане, ни в Замке вопроса о возможной гибели не стояло. Ключи же казались непроходимыми. Особенно теперь, когда они понимали, что до них эту Станцию прошли лишь Пожиратели. И то страшной ценой.
— Так и будешь там торчать? — спросил Поттер, опершись локтями на забор. Карина, стоявшая на крыльце, вздрогнула от неожиданного вопроса. — Это, знаешь ли, раздражает.
Спустившись по ступенькам, девушка прошла по узкой тропке и встала рядом с ним. Дом Нанни располагался на берегу небольшого озера, посреди совершенно лысой равнины. Если смотреть вдаль на размытую линию горизонта, то чудится, будто видишь чёткую дугу — четверть земного шара, не иначе. Особенно сказочным это место казалось ночью: земля и небо сливались в одно целое, от этого сверкающие звезды и огромный диск яркой серебряной Луны выглядели плавающими в громадном чёрном океане. И лишь береговой маяк, мигающий вдали не давал окончательно затеряться в тёмной пучине.
— Знаешь, иногда мне кажется, что у тебя в голове обитает куча отважных мультяшек, — почти шёпотом проговорила Карина. — И каждый раз, когда кому-нибудь требуется помощь, они во главе с Чипом и Дейлом дружно отправляются спасать этот чёртов мир.
Гарри, тихо рассмеявшись, опустил на неё взгляд.
— Ну ладно, я понимаю, о чём речь. Но слышать от тебя «Чип и Дейл»…
— А где, ты думаешь, я жила, пока весь магический мир считал меня умершей? — риторически спросила она.
Гарри лишь рассеянно улыбнулся и вновь отвернулся. В общей столовой зажёгся свет и почти тут же из дома донёсся смех. Поттер, неуютно поведя плечами, соединил пальцы в замок.
— Я…
Громкая трель сотового телефона заставила их подпрыгнуть. Достав мобильный, Карина быстро нажала на кнопку приёма и приложила трубку к уху.
— Да, Радс?
До Гарри доносились лишь неразборчивые звуки, за которыми, как он надеялся, крылись сожаления парня по поводу того, что ему ничего не удалось разузнать. Но вот Фоссет кивнула.
— Спасибо. Я ещё позвоню.
Убрав телефон, она скрестила руки на груди.
— Радс узнал, как расставлены заглушки. Завтра можно отправляться в Пещеры.
Поттер глубоко вздохнул и склонил голову. Запустив в волосы пальцы, он выпрямился и решительно посмотрел Карине в глаза.
— Я передам тебе документы на особняк в любом случае: пойдёшь ты с нами или нет — неважно. Ещё не поздно уехать сегодня.
Фоссет, будто бы ожидая этой фразы, снисходительно улыбнулась.
— И ты, правда, считаешь, что я смогу спокойно уехать, зная, что Дерек и Аделаида отправились с вами?
— Им вовсе не обязательно идти с нами, — тут же покорно согласился Поттер.
Карина шумно втянула в себя воздух и покачала головой, не зная, как стоит поступить в данной ситуации: сказать ему правду и поставить и себя, и его в ещё более неловкое положение? Или просто промолчать, а завтра без всяких сентиментальных комментариев отправиться вглубь Кастеллана.
— Если я сейчас попрошу тебя не ходить, ты послушаешься? — выбрала она золотую середину.
Двусмысленность вопроса выбора за собой не оставляла. Не дожидаясь ответа, Фоссет хмыкнула:
— Вот видишь. Так что твоё предложение лишено смысла.
Гарри внимательно смотрел на неё. Было не похоже, чтобы она сейчас лукавила или пыталась повернуть их возможную неудачу в свою пользу. На попытку поиграть с ним тоже не смахивало…
— Так ты хочешь, чтобы я бросил эту затею? — спросил он наконец.
Карина горько усмехнулась и подняла на него взгляд.
— Поверь, Поттер, не имею привычки просить о чём-то, когда заранее уверена, что знаю ответ. Пойдём в дом.
Быстро развернувшись, она покрепче запахнула на груди шаль и практически вбежала в дом.
Кто бы знал, как ей надоело всё усложнять!..
24.11.2011 Глава 8. Слуга Бафомета
Ввиду открывшихся фактов, действовать решили без промедлений: строго по делу, грубо, без лишних декораций. Официальное разрешение на исследование Пещеры Кастеллана потеряло свою актуальность из-за того же Руссо — у него всё было схвачено, а тягаться с ним в изобретательности не было ни времени, ни желания.
Идти договорились ночью: тогда им грозит столкнуться лишь с немногочисленной охраной, а их «обработать» намного легче, чем толпу туристов с экскурсоводами. Первым к Пещерам подошёл Гарри, и перед Кариной разыгралось уже знакомое действо: Поттер приблизился к охранникам, проникновенно заглянул им в глаза, и те покорно отправились прогуляться подальше от Ключей.
— Я всё поняла, — уведомила его Фоссет, когда они все по очереди стали опускаться в шахту.
— Ну так просвети меня, — он помог ей освободиться от страховки и задрал голову вверх, наблюдая, как трос закрепляет Аделаида.
— Это обыкновенная легилименция.
Гарри хмыкнул.
— А ты подозревала что-то сверхъестественное? — поймав трос, он крепко обхватил его и поустойчивей упёрся ногами в землю. — На поверхности сознания находятся мимолетные, сиюсекундные мысли. Среди них может быть как пароль от банковского сейфа, так и список продуктов. Чуть глубже память, эмоции. Ещё глубже — привычки, въевшиеся в подкорку. И совсем глубоко, — он стал медленно потравливать трос, перехватывая его и спуская таким образом маркизу, — вера, убеждения, понятия о том, что дóлжно. До глубинного слоя докопаться, как ты догадываешься, труднее всего, но зато, если в него проникнуть, манипулировать объектом, понятное дело, становится легче. Способ куда более надёжный, чем Imperio, а главное, менее заметный.
— А изменения обратимы?
Поттер кивнул.
— Если, конечно, в этом есть смысл. Эти охранники, к примеру, уже завтра будут как огурчики. Я заставил их поверить, что я их начальник, и они должны уйти отсюда. Но понятия истинного долга, охранять Пещеру, не менял. Так что они сами вспомнят что нужно. А вот у Райли, — он подал руку Аделаиде и помог ей переступить через трос, — шансов не было. Я стёр всё.
— Всё равно не понимаю, — нахмурилась Карина, принимая у Аделаиды рюкзак и рассеянно наблюдая за тем, как Гарри вновь хватается за трос, помогая спуститься Рону. — Imperio на самом деле очень легко обнаружить: от банального Priori Incantatem до все той же легилименции — не нужно глубоко копать, чтобы заметить следы его использования. Но ведь и она, легилименция, далеко не невидимка. Если захотеть, обнаружить её можно в два счёта!
Рон спрыгнул за землю и принял у Гарри эстафету, забрав у него трос. Аделаида, включив фонарик, внимательно осматривала два самых крупных сталагмита.
— Если захотеть, — Поттер отряхнул ладони и тут же назидательно поднял палец. — После Imperio жертва ничего не помнит, и у неё возникают вполне обоснованные подозрения, что с ней что-то случилось. Она начинает суетиться, писать жалобы, заявления… В конечном итоге к следствию привлекаются все, кто контактировал с человеком непосредственно перед так называемой амнезией, и, как ты правильно заметила, Priori Incantatem или же Сыворотка Правды позволяют вычислить виновного. Легилименция действует иначе…
Он помог Рону освободить Гермиону, запутавшуюся в страховочных ремнях, и вновь повернулся к Фоссет, оставив другу спуск Салливана.
— Тот, кто подвергся легилименции в разумных дозах, мыслит вполне адекватно — нормально отвечает на вопросы, прекрасно помнит кто он и даже скажет, чем занимался всю последнюю неделю. Внешних проявлений, вроде затуманенных глаз, нет. Другое дело, что в его ответ могут вклиниться навязанные тобой поправки. Более того, большинство волшебников вообще не в состоянии почувствовать, что в их сознании кто-то роется. Физического ущерба легилименция, в отличие от Imperio, не наносит. А профессиональному легилименту и палочка не нужна, таким образом, Priori Incantatem тоже следствию не поможет.
Дерек выпутался из страховки и, забрав у Карины рюкзак, выудил из него огромных размеров фонарь.
— Но как можно проникнуть в самую глубь, не нанеся ни малейшего вреда…
— Если аккуратно обойти все подводные камни, то…
— Постой, — Фоссет нахмурила брови. — Я не договорила. Как можно пробиться настолько глубоко, не нанеся физического ущерба своему мозгу?
— А здесь, —— Поттер хитро улыбнулся, кивая Салливану и тем самым давая ему понять, что они готовы идти, — вступает в ход окклюменция.
— Окклюменция намного легче в исполнении, чем легилименция, — вклинилась Гермиона. — Куда легче защитить своё, нежели проникнуть в чужое, ничего при этом не повредив. Каждое проникновение в чужой разум автоматически активизирует твои собственные блоки, поэтому у опытных легилиментов окклюменция превращается в своеобразный защитный механизм, доведённый до уровня рефлекса.
Фоссет хитро приподняла бровь и живо повернулась к Герми.
— Грейнджер, скажи, это какая-то детская травма?
— Твой выпендрёж? Несомненно, — не осталась в долгу гриффиндорка. — И моя фамилия Уизли.
— Фактически, вероятно, — чуть не мурлыча, проговорила Карина. — Но ты только послушай, как звучит: «Грейнджер…», — Фоссет мечтательно улыбнулась, будто пробуя фамилию на вкус. — Добавить к ней малфоевских ноток, потянуть гласные… Ведь вдумайся, твой психологический портрет можно расписать «от и до», всего лишь услышав, как тебя называют по фамилии!
— Зато уж в твоей-то фамилии, я уверена, удвоенная «эс» не случайна, — ехидно улыбнулась Герми. — Ещё парочку, и можно тягаться с Поттером. Может, попробовать писать «Карина» с двумя «эн»? — ни к кому конкретно не обращаясь, спросила она.
— Между прочим, — не спустила Фоссет, — до того момента, как жизнью обиженные простолюдины начали приписывать к своим негромким ремесленным фамилиям лишние буквы, удвоенные согласные были лишь в фамилиях потомственных аристократов. А когда… — она резко остановилась, будто бы наткнувшись на невидимую преграду, и пришибленно заткнулась, невидящим взглядом осматриваясь вокруг.
— Язык прикусила? — со слабой надеждой спросил Гарри, оборачиваясь.
Салливан и Нанни, до того шедшие во главе отряда и демонстративно не обращавшие внимания на детские препирательства ребят, тоже остановились и оглянулись на Карину. Дерек, видно, обнаружив во взгляде подопечной что-то знакомое, подошёл к ней.
— Что скажешь?
Фоссет поморщилась и скорее машинально, чем осознанно, достала волшебную палочку.
— Что мы туда не пойдём.
— Не думаю, что это хорошая… — Рон ткнул пальцем на палочку.
Карина приложила палец к губам и достала из внутреннего кармана схему, впопыхах нарисованную Радсом.
— Тим предположил, что наши с вами псевдозаглушки расположены по углам пятиугольника не намеренно, а всего лишь с учётом самых массивных скоплений сталагмитов, — Фоссет указала на уже видимое отсюда первое нагромождение осадочных отложений. — Но для того чтобы предположить здесь пентаграмму, мало было просто почитать отчёты местных искусствоведов…
Трое друзей недоумённо переглянулись, пытаясь проследить логику Карининых рассуждений.
— Ты уверена? — мрачно спросил Салливан.
Фоссет кивнула и, пройдя мимо столпившихся гриффиндорцев и Нанни к месту расположения первой заглушки, приложила к ней ладонь.
— Перевернутая, — угрюмо констатировала она.
— Может, и нам объясните? — сделал шаг вперёд Гарри.
Карина, инстинктивно перехватив палочку покрепче, повернулась к троице лицом.
— И как много вам известно о пентаграммах?
* * *
Наученные горьким опытом, Пожиратели не стремились повторно стучаться в двери негостеприимной Пин Шун. Напротив, доверившись Долохову, они терпеливо ждали своего часа. И дождались. По прошествии двух дней по местным меркам, к ним заявился сам Хэн Цзиан и, ткнув пальцем в Долохова, не то удивлённо, не то возмущённо заявил:
— Пин Шун ждёт тебя.
Тот, заулыбавшись, сразу отправился к старухе. Вернулся спустя час и тут же поведал рассказ Снейпу и Белле. Слащаво-наивную историю основателей Асаризаны Беллатриса восприняла скептически, а зельевар лишь мрачно усмехнулся, решив почём зря не рассуждать о возможном подтексте слов Пин Шун. Что река будет использовать их страхи, было ясно с самого начала. О том, что одним Риддикулусом тут вряд ли отделаешься, Северус также догадывался. Но защититься от того, о чём не имеешь ни малейшего понятия, невозможно, а потому мучиться сомнениями — бесполезный труд.
Антонин же нервничал по иному поводу. Собственное погружение в Асаризу его не волновало, зато поведение Беллы заставляло задуматься, правильно ли он поступил, позволив ей в это ввязаться.
Зайдя в палатку, он застал Пожирательницу за любимым ею в последнее время занятием — выпивкой. Закинув ногу на ногу, Белла сидела в глубоком кресле, откинувшись на спинку и низко склонив голову.
— Что ты делаешь?
— А не видно? — она подняла на него угрюмый взгляд чёрных глаз.
Вздохнув, он пододвинул поближе хлипкий деревянный стул и уселся на него.
Долохов скрестил руки на груди, выпрямляясь на стуле.
— Но у тебя нет двенадцати Пожирателей.
— А на кой они мне? — пожала плечами Блэк, поднимаясь с кресла и делая несколько пьяных шагов по палатке. — Те жалкие подобия волшебников в любом случае не подойдут. Одно лишь название!
— В таком случае, что ты собираешься делать, когда доберёшься до Источника? — Антонин внимательно смотрел на бывшую подопечную, пытаясь увидеть подтверждения своих догадок.
Белла, остановившись напротив него, облокотилась о спинку кресла. Чёрные кудри упали на бледное, с тёмными кругами под глазами лицо. Высохшие губы дёрнулись в горькой ухмылке.
— Ты сама плывешь в руки Поттера, — глухо заключил Долохов.
Беллатриса, как бы в подтверждение его слов, вдруг как-то ссутулилась, всегда вздёрнутый подбородок опустился вниз.
— У него вернее получится… — голос Пожирательницы сорвался. — Вернее получится уничтожить последний шанс на его воскрешение.
Антонин недоумённо моргнул.
Нет, он давно уже осознал, что ввязался в эту авантюру лишь ради того, чтобы доказать самому себе, что всё давно закончилось. Он не скрывал своих намерений ни от Беллы, ни тем более от Снейпа. Но услышать эти слова от сáмой преданной соратницы Тома, чуть ли ни единственной, кто до последнего момента был… Хотя о чём это он? Идеи Тома волновали её в последнюю очередь. И эти слова сейчас не Пожирательница произнесла. Их произнесла Беллатриса Блэк, избавившаяся наконец от пагубной влюбленности. Или от любви.
— Вряд ли Поттер сам догадался бы об Источнике, — чужим голосом продолжала Белла. — А я далеко не единственная, кому в голову приходили такие мысли.
Долохов мягко улыбнулся, чуть склоняя голову вбок.
— С возвращением, мисс Блэк.
Мрачный, низкий, полный отчаяния смех разлетелся по палатке.
— Я собственными руками Блэков уничтожила, Долохов.
— Он отдаст тебя Дементорам, — справедливо заметил Антонин.
На секунду в тёмных глазах мелькнул страх. Стражей Азкабана Белла помнила прекрасно, такое не забывается. Но с тем, что она видит те последние дни, что они находятся в деревне, не сравнится ни одно из воспоминаний, что вызывали в ней Дементоры.
— А вот это мы ещё увидим, — зло сверкнув глазами, отрезала она.
* * *
— За всю историю человечества пентаграммы рисовали все кому не лень, приписывая им всё что только можно, от сатанинского начала до божественной сущности, а иногда и то, и другое, — вещала Фоссет, разместившись на искусственных ступеньках. — Шумеры, египтяне, римляне… Каждый народ изображал её по-своему, но одна общая, изначальная черта, — Карина многозначительно приподняла брови, — всегда была неизменна: линия пентаграммы непрерывна. Если забыть на секунду о маггловской символике и взять за истину нашу, то для нас интерес представляют два вида пентаграмм: Белого и Чёрного магов. Пентакль с одним концом вверх и двумя вниз является символом белой магии, известным как «нога друида». В романтизированной трактовке она означает господство дисциплинированной Воли над явлениями мира. Фактически же — закономерное распределение сил: стихии определяют мага. Перевернутая — «копыта козла», или «рога дьявола». Такая конфигурация символизирует господство мага над стихиями. Воля тёмного чародея направлена на разрушение, на отказ от следования духовным назначениям.
Гермиона озадаченно нахмурила брови, наблюдая, как под рукой Карины на пергаменте появляются чёткие штрихи.
— Но ведь у магглов перевернутая пентаграмма…
Фоссет кивнула.
— Печать Бафомета, — хмыкнула она. — Вот только магглы к этому умозаключению никакого отношения не имеют. Это название и подразумеваемый магглами смысл дал ей Элифас Леви. Сквиб, который решил, что приписывать к фамилии лишние буквы — слишком просто, — Фоссет многозначительно приподняла брови. — В своём трактате «Учение и ритуал Высшей Магии» он называл её Звездой Магии. Объединив в ней пентаграммы Белого и Чёрного магов, он предположил, что подобная трактовка предполагает возможность преобразовываться из символа Спасителя, в символ Сатаны и наоборот — превращать разрушение в созидание.
— Так нам нужно просто перевернуть пентаграмму? — оживился Рон.
— Нет ничего более неуместного, чем слово «просто» в этом предложении, — съязвила Карина.
— Но это возможно? — поторопила её Герми.
Фоссет перевела на неё изумленный взгляд.
— Ты ли это, Грейнджер?
Гриффиндорка фыркнула и в ожидании приподняла бровь. Карина кисло улыбнулась и пожала плечами:
— В теории вообще всё возможно.
— Плохая затея, — решительно покачала головой Ида. — Все пентаграммы замыкаются на тех, кто их создал. Надеяться, что этот пентакль подчинится нам, так же бессмысленно, как рассчитывать, что змея будет слушать не змееуста. Шанс один на миллион.
Карина, встрепенувшись при последних тёткиных словах, живо подняла голову и завела за ухо непослушную прядь волос. Герми, встретившись с Фоссет взглядом, неожиданно заулыбалась. Кивнув друг другу, девушки одновременно повернулись к Гарри. Парень, переведя взгляд с одной на другую, поёжился и натянуто улыбнулся:
— А чего это вы вдруг так…
— А что если руководить пентаграммой будет сам Руссо? — задала наводящий вопрос Гермиона.
Поттер в поисках поддержки повернулся к Рону. Но тот лишь развёл руками, как бы показывая, что и сам понятия не имеет, что пришло им в голову.
— Поттер, как у тебя с легилименцией на расстоянии? — лукаво прищурилась Карина.
Салливан негромко рассмеялся, Аделаида вздохнула и обречённо покачала головой. А Гарри в который раз пожалел, что почти год назад заявился в то несчастное маггловское кафе.
* * *
Поттер вот уже битые полчаса сидел на известняковых ступеньках, подперев кулаком подбородок и самозабвенно уткнувшись взглядом в пространство. Гермиона и Рон склонились над Картой Мародёров, пытаясь добиться от чистого пергамента чего-нибудь кроме подписи «Серебряные Ключи». Нанни и Дерек, сидя подозрительно близко друг другу, ожесточенно о чём-то шептались, то и дело размахивая руками и тыча пальцем в первую заглушку.
Карина, не найдя себе никакого применения, кружила вокруг Поттера, изредка бросая на парня нетерпеливые взгляды.
Не выдержав наконец, Гарри поднял расфокусированный взгляд на Фоссет и с утрированной галантностью процедил:
— Неподражаемая моя, не могла бы ты убрать свою роскошную задницу с моих глаз?
— Неужто её сказочные очертания не дают сосредоточиться? — с притворной обидой надув губы, тихо спросила Карина, тут же застывая напротив него.
— Не пытайся себе польстить, — на губах Поттера расцвела чисто-ангельская улыбка, и он тут же поднялся. — Я смогу воздействовать на Руссо.
— Чýдно! — воскликнула Карина. — Тогда можно…
— Но сначала, — повысив голос, прервал её Гарри, — ты скажешь, что будет, когда пентаграмма начнёт переворачиваться.
Фоссет, бросив на Аделаиду жалобный взгляд, так и говоривший «почему объяснять должна я?», шумно выдохнула.
— Ну… в теории, сейчас пентакль обращён одним концом к Руссо, а Ключи располагаются по центру фигуры. Таким образом, вся энергия отходит к старику. Нам нужно перевернуть пентакль так, чтобы к Руссо были обращены два конца. Тогда всё, что он годами крал, снова от него вернётся к Ключам. Сам Руссо, вероятней всего, погибнет, но…
— Давай сразу к той части, где твой план летит фестралу под хвост, — раздражённо перебил её Гарри.
— Если предположить, что пентаграмма сразу задумывалась как часть Ключей, — невозмутимо переключилась на наихудший вариант развития событий Карина, — то, скорее всего, изначально два конца были обращены ко всем чародеям в принципе. И тогда, как только мы её перевернём, Ключи вытянут магию из всех волшебников Тосканы.
Рон тихо присвистнул, Гермиона растерянно переступила с ноги на ногу. Гарри, коротко кивнув, отвернулся к заглушке и провёл рукой по волосам.
Фоссет, заметив резко упавший энтузиазм гриффиндорцев, сделала шаг вперёд.
— И мы, конечно же, пренебрежем этой ма-а-аленькой вероятностью, поскольку других идей ни у кого из нас нет.
Троица продолжала пришибленно молчать.
Аделаида, решив, что сейчас самый подходящий момент перестать попусту тратить время, вырвала у Дерека из рук небольшую схемку, которую они набросали общими усилиями, и встала прямо перед тремя озадаченными друзьями.
— Пока вы улаживаете дела с совестью, — с истинно карининскими интонациями заговорила она, — давайте заодно решим, что нам нужно будет сделать, как только пентакль начнет переворачиваться. И где вам, — она обвела взглядом всех четверых, — нужно будет расположиться, чтобы не проворонить вход в Ключи.
Золотое Трио продолжало отвечать демонстративным молчанием. Карина, закатив глаза, плюхнулась на ступеньки и лениво протянула:
— Поттер, слушай того, что по левому плечу. Поверь, он дело говорит.
Гарри перевёл на неё пронзительный взгляд, от которого девушке стало ощутимо не по себе. Подавив совсем не уместное желание позорно отступить, Фоссет вызывающе вздёрнула подбородок и приготовилась ответить колкостью на колкость. Но…
— Ты ведь потому собираешься рискнуть, что уверена в своей правоте? — вдруг спросил Поттер.
— И ты поверишь мне? — удивилась Карина.
— Ответь.
Не в силах отвести взгляда, девушка сжала ладони в кулаки и уверенно проговорила:
— Восемьдесят из ста, что я права.
Поттер несколько секунд всматривался в её глаза, затем кивнул чете Уизли и, сняв очки, потёр переносицу. Повернувшись лицом к Аделаиде и Дереку, он облокотился о стену пещеры: