— Быстрее, ну чего вы так долго? — звонкий девчачий голосок эхом прокатился по коридорам Хогвартса.
— Да идем-идем, — пропыхтел Альбус Северус, поднимаясь на уже, наверное, тысячную ступеньку. — И как ты умудряешься не выдыхаться?
— Просто вы с Джеймсом — слонопотамы, — самодовольно хмыкнув, изрекла Лили.
Ребята дождались Джеймса и побежали дальше. Добравшись до восьмого этажа, дети юркнули в отреставрированную Выручай-комнату.
Сейчас комната превратилась в небольшую уютную гостинную. В углу, посверкивая шариками, стояла маленькая елочка, наполняя помещение приятным запахом хвои. Напротив камина расположились три бархатных красных кресла, а рядышком находился резной журнальный столик. На нем стоял поднос с тремя чашками горячего какао, приготовленное заботливыми эльфами. Над камином висела большая золотая рама. Сейчас она была пуста, но через две минуты, в ней появился старик с длинной седой бородой. Блеснув очками-половинками, он с улыбкой сказал:
— Итак, я вижу, вы уже пришли. Что же вы стоите? Присаживайтесь, возьмите какао, сегодня я приготовил для вас, в честь Рождества, очень хорошую сказку.
— Ух ты, а про что? — восторженно спросила Лили.
— Эта сказка про создателей школы. О Кандиде Когтевран, Пенелопе Пуффендуй, Годрике Гриффиндоре и Салазаре Слизерине.
Дети притихли, свернувшись в креслах с чашками в руках и приготовились слушать…
* * *
Давным-давно, когда Хогвартс еще только был построен и принимал лишь первое поколение учеников, было принято устраивать ежегодные балы маскарады. Они проводились в Сочельник. Все должны были измениться до неузнаваемости, но не пользоваться магией. Разрешалось только менять цвет волос, не более того.
Наконец, праздник пришел и в школу. Ученики не могли сосредоточиться на занятиях, все их мысли были заняты предстоящим балом. Девочки уже сейчас искали себе платья, подбирали украшения и выбирали маски. Каждой хотелось оказаться самой-самой. Готовились и основатели.
В маленькой круглой комнате, в которой ныне располагается кабинет директора, раньше жила мудрейшая из четверки создателей, Кандида Когтевран. Сейчас она, вместе со своей лучшей подругой — Пенелопой Пуффендуй, перебирала наряды. Женщина разрывалась между красивым желтым платьем, обшитым черными нитями и красным с фонариками. Оба наряда были сказочно хороши.
— Возьми желтое, — посоветовала Пенни, — оно делает из тебя прямо-таки, королеву.
— Спасибо, — кивнула Кандида и, заметив, что подруга приуныла, спросила в чем дело.
— Мне нравиться это зеленое платье, — горестно вздохнула Пенни, — но у меня нет к нему маски.
— Не беда, — улыбнулась Кэнди, — возьми мою, — с этими словами, она протянула женщине очень красивую изумрудную маску, украшенную перьями.
— Не за что. Ты пригласишь на бал Салли? — хитро прищурилась Кэнди.
— Не знаю, порой мне кажется, что он совсем меня не замечает, — покачала головой изящная Пенни.
— Не говори глупостей! — шуточно возмутилась леди Когтевран, — все знают, что вы — идеальная пара!
— А что у тебя с Годриком? — решила сменить тему Пенелопа.
— Я хочу пригласить его на танец под феями, — покраснев, призналась Кандида, — все знают, что такой танец очищает душу.
Еще немного поболтав, женщины спустились вниз и направились в Большой зал. В то время, потолок зала не был сделан в виде небосвода, но он, все же, был очень красивым. Сейчас играла веселая музыка, и зал пестрел от разнообразия красок. Тут и там мелькали нарядные маски и понять, кто есть кто, было просто невозможно.
К женщинам подошли двое мужчин.
— Приветствую вас на нашем скромном балу, — сдержанно поприветствовал их мужчина в красивом синем костюме. Его лицо, как и лица других, скрывала маска.
— Добро пожаловать! Я рад видеть здесь таких прекрасных дам! — пылко воскликнул, поклонившись, второй. Женщины переглянулись, узнав горячий темперамент Годрика Гриффиндора.
— Добрый вечер, Годрик, — улыбнулась Пенелопа.
— О, позор мне! Как ты угадала? Но, впрочем, это не имеет значения, дорогая Кандида, так как ты ошиблась! Я — Салазар, — с этими словами Слизерин сорвал маску, улыбаясь до ушей. Идея разыграть дам принадлежала именно ему.
— Как я могла так опростоволоситься?! — закатила глаза Пенни, — но ты тоже ошибся, так как я — Пенелопа!
Сконфуженный Салазар легко вышел из положения, пригласив женщину на танец. Наблюдая за друзьями, Годрик тихонько посмеивался.
— Не согласится ли прекрасная леди Когтевран потанцевать? — подмигнул он.
Слегка смущенная Кандида все таки нашла в себе силы ответить:
— Прекрасная леди Когтевран соглашается, сэр Гриффиндор! — женщина подала Годрику руку, и они закружились в медленном романтичном танце. Они танцевали в стороне от всех. Кандида тонула в черных глазах Годрика, она не могла отвести взгляд от завораживающих огоньков плясавших в них. Длинные волосы мужчины растрепались и чары, изменяющие их цвет, спали. Теперь волосы Гриффиндора стали из коричневых, светло-русыми и сейчас мужчина был очень похож на льва. Теперь Кэнди поняла, почему он выбрал именно изображение льва на герб своего факультета.
Когда же Когтевран очнулась от гипноза танца, она увидела, что они удалились от основной массы учеников на довольно длинное расстояние и стояли на заснеженной террасе.
— Холодно, — поежилась она.
— Позвольте, миледи, — галантно предложил Кандиде свеженаколдованный плащ Годрик. Взглянув на творение Гиффиндора, Кэнди не смогла сдержать улыбки — плащ был сделан на королевский мотив: красный, обшитый соболиным мехом.
— Спасибо, — поблагодарила она друга.
— Тут недалеко, мы с Салом наколдовали защитный купол, — задумчиво протянул Годрик, — там теплее. Мы хотели, чтобы внутри купола оказалась летняя температура. Хочешь, пойдем туда?
— Было бы неплохо, — кивнула Кандида. Несмотря на плащ, ноги женщины были обуты лишь в легкие туфли, а палочки они с Пенни оставили в своих покоях, справедливо полагая, что кавалеры им помогут.
Годрик, увидев, что на ногах у его спутницы лишь легкие туфельки, бережно поднял ее на руки и направился к куполу. В более поздние времена там появится квиддичное поле, но сейчас там росла живая изгородь, образовывавшая лабиринт. Только основатели знали все переходы в этом лабиринте, а незнающий человек мог легко заблудиться.
Гриффиндор вынес Кандиду к небольшой кованной скамеечке. Температура под куполом и впрямь была летней: снега больше не было, повсюду летали светлячки, которых зимой просто не бывает, а из кустов иногда вылетали маленькие серебристые создания. Кандида сразу же опознала фей.
— Не хочешь потанцевать? — спросила женщина, покосившись на своего спутника.
— Ваше желание — для меня закон! — блеснул глазами Годрик.
Он взмахнул палочкой, создавая приятную музыку, и затем подхватил Кандиду. Краем глаза, женщина увидела миллионы крохотных феечек с серебристыми крыльями, вылетевших из своих укрытий, чтобы посмотреть на танец. Они и сами создавали прекрасную музыку, делая обстановку еще более романтичной.
Годрик смотрел на свою партнершу и думал, что не видел женщины прекрасней Кандиды Когтевран. Не осознавая, что делает, он потянулся к ней. Их губы соприкоснулись в легком поцелуе. Годрик настойчиво разомкнул языком губы Кандиды и проник в ее рот. Кандида жадно отвечала мужчине. Их языки сплелись в страстном поцелуе. Годрик, за талию, притянул Кандиду поближе к себе. Женщина упала в его объятия.
— Кандида, я люблю тебя, — прошептал на ухо женщине Годрик.
— Я тоже, — только и смогла ответить Кэнди.
Гриффидор еще сильнее прижал к себе любимую, но Кандида отстранилась от него.
— Нас ждут в зале, — прошептала она — Приходи ко мне после балла… — было последнее, что услышал Годрик, перед тем, как женщина скрылась в темноте лабиринта. Он сел на скамью и откинулся на ее спинку. Мечтательно улыбаясь, он смотрел на фей, летающих над ним.
Ну, а Салазар с Пенелопой тоже время даром не теряли. Так же, как и Годрик с Кандидой, они вскоре оказались в стороне от танцующих учеников, но вышли с другой стороны, попав на заснеженный балкон. Слизерин так же, как и Годрик, наколдовал замерзшей даме красивый плащ и два бокала вина. Посмотрев на далекую-далекую деревню, он перевел взгляд на Пенелопу. Ее медные волосы развивались на ветру, и мужчина невольно залюбовался этой дивной женщиной. Они еще немного постояли на балконе и уже под конец Салазар, посмотрев на прекрасное лицо Пенни, приобнял женщину за талию и потянулся губами к ее губам. Пенелопа потянулась к нему в ответ…
* * *
Тут Дамблдор опомнился и поглядел на детей, сидящих напротив его портрета. Те уставались на старого директора квадратными глазами. Какао давно остыло, но молодые Поттеры не обращали на это никакого внимания. Их вниманием завладел бывший директор Хогвартса.
Вспомнив, кому он все это рассказывал, Дамблдор улыбнулся и мягко сказал:
— Я думаю, вам уже пора спать. Ступайте, ступайте. Сладких снов и счастливого Рождества!
Лили, Джеймс и Альбус Северус поднялись и, молча, пошли в гостиную гриффиндора.
— А мне понравилось, — вдруг сказала Лили, — хорошая романтичная сказка!
Девочка грозно поглядела на братьев, словно говоря: " Только попробуйте сказать, что вам не понравилось!"
— А кто спорит? — улыбнулся Джеймс, приобняв сестру и взлохматив и без того растрепанные волосы Альбусу. — Никто и не спорит.
Вот так, обнявшись, Поттеры и вошли в свою гостиную, где сверкала нарядно украшенная елочка.