Вряд ли бы сейчас Гермиона с точностью смогла воспроизвести события вчерашнего вечера. Они всплывали в голове странными, расплывающимися пятнами — виной тому были изрядная доза выпитого накануне спиртного и крепкий удар, пришедшийся ей тогда по лицу. Так глупо: четверо студентов, поддавшихся внезапному порыву эмоций и желанию всплакнуть по ушедшим во время войны, собрались в выручай-комнате...
Если бы она только знала, чем обернется для них этот “вечер памяти”, как назвала его Луна... Все началось как всегда: минута молчания и тост “за тех, кого уже нет”, глоток обжигающего огневиски и нехитрая закуска, воспоминания о друзьях, не доживших до победы — со слезами на глазах, — воспоминания о собственных приключениях — с улыбкой, — незаметно пустеющая бутылка огневиски... За прошедшее лето этот удручающий ритуал стал знаком Гермионе до боли.
Как они в тот вечер оказались в коридоре, и откуда там взялись слизеринцы (еще менее трезвые, чем они), Гермиона не помнила. Равно как и то, что послужило причиной последующих событий. Все, что отпечаталось в ее памяти в тот момент внезапного отрезвления, произошло на самом деле в считанные доли секунды, хотя тогда казалось, что она смотрит дешевый маггловский боевик в замедленной киносъемке.
— Прочь с моей дороги, поганые предатели крови.
— Да пошел ты, Малфой! Гребаный пожиратель!
И в ответ — опасно сверкнувшие сталью серые глаза. Слова, взгляды — лишь дежурный обмен формальностями. А потом...
Удар.
Слетевшие с глаз очки, рассеченная бровь.
Удар.
Хруст ломающегося под кулаком аристократического носа.
— Гарри, не надо!
— Не вмешивайся, Гермиона!
Удар. Наконец-то бросившиеся разнимать их друзья.
Удар. Локоть, заехавший Гермионе в лицо. Разбитая губа, алая кровь на подбородке.
Ярость, будоражащая подогретую алкоголем кровь, злость и ненависть, предназначающиеся, может, и другим, рвутся наружу.
Удар.
Стиснутые до побеления кулаки, кровь из разбитого носа, горящие ненавистью глаза.
Вспышки со всех сторон… Удар.
— Отпусти мои волосы, грязнокровка!
Удар…
А дальше мозг Гермионы отказывался воспринимать завертевшуюся какофонию звуков, криков и движений. Следующее, что она помнила, был белый потолок погруженного в полумрак больничного крыла.
* * *
Гермиона в сердцах откинула тряпку, которой оттирала каминную решетку вот уже битых полчаса, и оглядела однокурсников. Все это выглядело каким-то нереальным: пережившие войну, видевшие столько страшного, вчерашние смертельные враги попросту исполняли роли домовых эльфов, причем рука об руку. Занимались не чем-то героическим или опасным, а просто уборкой. Как будто и не было никако войны — просто обычная отработка за провинность. Пожалуй, МакГонагалл действительно хорошо понимала людей — никому никаких поблажек. Будь ты хоть трижды спаситель магического мира или несостоявшийся пожиратель — проштрафился — бери тряпку в зубы и делай, что говорят. Теперь все они снова были просто учениками, и должны были к этому привыкнуть.
Директор собрала студентов в одной из многочисленных комнат, требующих реконструкции после битвы за Хогвартс. Когда они только пришли сюда, помещение выглядело просто угнетающе: обваленная стена, когда-то отгораживавшая подсобные помещения, чудом поддерживала просевший потолок, обломки мебели валялись по всем углам, пол тут и там был усеян осколками вперемешку с разным мелким мусором, все было покрыто толстым слоем пыли, которая вздымалась вверх при каждом шаге. Здесь действительно требовался ремонт или хотя бы уборка, и Гермиона прекрасно понимала всю философскую глубину замысла директора МакГоналл, но необходимость еще какое-то время находиться рядом со слизеринцами, а в особенности рядом с Малфоем, выводила ее из себя. Сейчас Малфой стоял к ней спиной, помогая Паркинсон восстанавливать разбитые витражи. Их четкие, слаженные взмахи руками с зажатыми в них волшебными палочками выводили Гермиону из себя: МакГонагалл ясно приказала не пользоваться волшебными палочками, но Малфой и Паркинсон счастливо наплевали на этот запрет, заявив, что витражи без палочек восстановить невозможно. Это было несправеливо, но поставить под сомнение авторитет директора Гермиона не решалась.
Так или иначе, слизеринцы все равно помогали, и постепенно помещение приобретало божеский вид. В порыве вдохновения Луна наколдовала даже небольшой коврик на уже отчищенном участке пола, правда, зеленый и расшитый розовыми оленями. Забини тут же высказал все, что думал по поводу подобного дизайнерского решения, чем вызвал раздраженный взгляд Гарри, но и только. Гарри вообще казался на удивление тихим и сдержанным. Это было странно, учитывая неизбежное присутствие рядом аж трех слизеринцев сразу. Но с другой стороны, если вспомнить количество выпитого накануне огневиски и еще незажившие после драки ушибы, становилось понятно, что на ссоры ни у кого из учеников просто-напросто не было сил. Гермиона встретилась с Гарри глазами и улыбнулась, получив вымученную улыбку в ответ — ему приходилось помогать Блейзу устанавливать книжные полки.
Гермиона уповала на тот момент, когда она сможет наконец-то оставить злосчастный камин в покое и приступить к сортировке книг, кучей сваленных в дальнем углу. Даже головная боль отступала на задний план при мысли о том, сколько интересного можно найти в груде старых томов. Но мечтам ее, увы, не суждено было сбыться…
В его голосе было столько изумления и одновременно нескрываемого восторга, что даже Малфой одарил находку гриффиндорца заинтересованным взглядом.
— Книга, — прокомментировала Луна очевидное.
— Что, Лонгботтом, впервые книгу видишь? Спешу тебя огорчить, там вряд ли есть картинки.
— Заткнись, Малфой, — огрызнулся Гарри, подходя ближе. — Что за книга, Невилл? Кинь ее в общую кучу, Гермиона потом разберется.
— Не знаю, но она какая-то… Странная, что ли.
Подошедшая Гермиона протянула руку. Книга и правда выглядела слегка необычно: черный кожаный переплет с рельефным золотым тиснением, две поблекшие от времени золотые застежки, вдоль корешка — витиеватый узор со странной монограммой посередине. И никакого намека на название.
— Похоже на дневник, — протянула Гермиона, пытаясь подцепить ногтями одну из застежек. — Откуда ты ее достал?
Невилл указал на небольшую нишу в стене, видимо, до войны замурованную каменной кладкой.
— Тайник, — присвистнул Блейз. — А драгоценности ты там случайно не находил? Ну, или хотя бы пару галлеонов?
Панси хихикнула.
Гермиона оставила попытки открыть книгу.
— Знаете что, — решительно сказала она. — Я лучше отнесу ее МакГонагалл. Не нравится мне эта штука.
Малфой фыркнул.
— У тебя паранойя, Грейнджер.
— Шел бы ты... — одновременно ответили Гермиона и Гарри.
— Я отнесу книгу! — встрял Невилл, не дав Малфою ответить, за что был вознагражден уничтожающим взглядом. Стушевавшись, он вырвал из рук Гермионы дневник и повернулся к выходу, но тут же с удивлением застыл, внимательно вглядываясь в обложку.
— Эй, тут что-то написано! — он прищурился. — Timores tuos… Готов поспорить, минуту назад этой надписи тут не было!
— Невилл, лучше отнеси книгу МакГонагалл, она сама разберется.
— Да подождите… Вдруг тут написано, чей это дневник. Гермиона, ты же знаешь латынь? — и он громко прочитал слова, золотом выгравированные на твердом кожаном переплете. — Timores tuos repellas.*
Застежки вспыхнули странным золотистым свечением, и Невилл от неожиданности выпустил книгу из рук. Та упала, ударившись о каменный пол, золотые замочки со звонким металлическим щелчком раскрылись. Несколько секунд все молча ждали продолжения, но ничего не происходило. И Гермиона протянула было руку, чтобы поднять дневник, но тут же, вскрикнув, испуганно отпрянула: под ошарашенными взглядами студентов, непроизвольно отступивших назад, книга распахнулась, пожелтевшие листы пергамента принялись лихорадочно перелистываться. Шелест страниц становился все громче, и вырвавшийся вдруг из дневника порыв ледяного ветра яростно растрепал волосы застывшей в испуге Гермионы, поднял клубы невесомой пыли вокруг ее ног. Гарри бросился вперед в надежде захлопнуть книгу, но странный вихрь помешал ему, буквально сбив с ног, а затем накрыл остальных, скрыв их в клубах пыли, заставив зажмуриться и прикрыть голову руками, защищаясь от колючего ветра.
Гермиона почувствовала, как реальность стягивается в узкую трубочку, грудь сдавило, и кислорода стало катастрофически не хватать. Задыхаясь, она упала на колени, ловя ледяной воздух ртом, пыль залетала в легкие и царапала горло. Голова нещадно кружилась, и странный нарастающий гул вокруг отдавался в голове стуком стальных молоточков: бум, бум, бум…
А потом внезапно все закончилось, и барабанные перепонки сдавило резко наступившей тишиной. Только голова продолжала кружиться, вызывая приступы тошноты. Со стоном Гермиона перекатилась на спину, не открывая глаз, и поразилась странному эху, исказившему ее сдавленный стон до неузнаваемости.
— Гарри…— выдавила она.
Гулкое эхо прокатилось по помещению, и Гермиона наконец-то открыла глаза. Вместо почерневшего от копоти пожара потолка взгляд устремился в высокий мрачный свод, бесконечностью уходящий в темноту.
— Что за хрень?! — громкий возглас Малфоя, подобно Гермиониным стонам, отразился от невидимых во мраке стен, усилившись и отозвавшись ноющей болью в голове. Вокруг начали слышаться возня и приглушенные стоны.
— Мать твою! — не унимался Малфой. — Лонгботтом, что за шуточки?
Гермиона попыталась сесть, в виски тут же вонзились острые кинжалы, и она обхватила голову руками, стараясь унять головную боль. К неприятным ощущениям добавилась саднящая боль в колене, которое она ушибла, неудачно упав.
— Гермиона, ты в порядке?
Гермиона заставила себя поднять глаза и встретилась взглядом с Гарри. Секунду поразмыслив, она решила, что состояние ее хоть и плачевно, но не смертельно, и осторожно кивнула, опасаясь новых вспышек головной боли. Затем она отвела взгляд в сторону и, избегая резких движений, попыталась оглядеться. Слабый свет, льющийся откуда-то сверху, как будто из узких бойниц под невидимым высоким потолком, рассеивал мрачный полумрак ровно настолько, чтобы понять очевидную истину — они не в Хогвартсе. Свет падал в середину зала, выхватывая из темноты фигуры расположившихся на каменном полу ребят, но не достигая стен. Кажется, в Хогвартсе не было таких огромных помещений. По крайней мере, раньше Гермиона тут точно не бывала.
— Что случилось? — одновременно протянули Невилл и Паркинсон, ошарашено озираясь по сторонам.
— Драко? — позвала Панси.
Но Малфой не ответил — он стоял, вглядываясь в сгущавшийся полумрак, левая его рука нервно подергивалась.
— Разве не понятно? — откуда-то из темноты донесся слабый голос Луны. — Мы аппарировали.
— Телепортировались, — механически поправила ее Гермиона, тут же поняв, как они тут очутились. — Книга — портал.
Никто не ответил, и в помещении воцарилась пугающая тишина. Чтобы хоть как-то ее развеять, Невилл подал голос, в котором отчетливо слышались нотки паники:
— И что теперь делать?
Гермиона пожала плечами.
— Для начала понять, где мы, — хмурясь, проговорил Гарри, протирая краем мантии запачкавшиеся от пыли очки. — Может, найти кого-нибудь, кто сможет объяснить…
— Почему-то мне кажется, — перебив Гарри, ядовито протянул Блейз, — что странный дневник, замурованный в стене, вряд ли перенес бы нас в гости к Санта-Клаусу. Кто бы тут не ошивался, я не горю желанием с ним встречаться. Если тут вообще кто-то есть.
Блейз встал рядом с Малфоем и проследил за его взглядом, направленным в темноту.
— Чертовщина какая-то… — ругнулся он. — Драко?
Малфой, очнувшись, перевел взгляд на друга.
— Мне все это нахрен не нравится, — резко ответил он. — Давайте выбираться.
— Какое мудрое предложение, — съязвила Паркинсон. — Как мы сами не догадались?
— Замолчите, — Гарри поднял руки. — Для начала: все целы?
Слизеринцы проигнорировали его вопрос, остальные, кроме Луны — единственной, оставшейся сидеть на полу — неуверенно кивнули.
— Луна?
Луна подняла на него круглые глаза.
— Аппарировать не получается, — протянула она своим равнодушно спокойным голосом, отчего стало немного жутковато. — Я проверяла, Гарри, честно.
— Эммм… Хорошо, — Гарри растерянно уставился на подругу. — То есть, плохо, конечно. Думаю, стоит поискать дверь или что-то вроде того…
Все принялись вглядываться в царящую вокруг темноту — выходить из тускло освещенного участка помещения никому не хотелось.
— Я не пойду, — озвучила Панси общую мысль.
— И не надо. — Гарри оглядел присутствующих. — Мы с Невиллом пойдем вперед, а Малфой с Забини тогда…
— С каких это пор ты командиром заделался, Поттер? — Драко наградил его презрительным взглядом. — Я сам решу, куда мне идти и что делать.
— Ну конечно, вы, слизеринцы, такие самостоятельные.
— Зато вы слишком храбрые, — огрызнулся Малфой. — Lumos maxima.
Сорвавшаяся с конца палочки вспышка света, на мгновение ослепив, тут же погасла.
— Что за черт? Lumos maxima!
— Малфой, тебе же сказали: аппарировать не получается. Наверняка тут наложены чары, заглушающие магию.
Малфой бросил на Гермиону пренебрежительный взгляд и упрямо повторил:
— Lumos maxima!
Он перепробовал еще несколько простых заклинаний, но все они действовали настолько слабо, что давали еле ощутимый эффект.
— Блейз, попробуй ты, — приказал Малфой.
— С удовольствием попробовал бы, если бы моя палочка не осталась в кармане мантии, а мантия в Хогвартсе, — язвительно ответил Забини.
Малфой попробовал зажечь Люмос еще раз. Устав от этого представления, Гермиона вновь попыталась его вразумить:
— Малфой…
— Заткнись, грязнокровка, я и так уже понял.
— Не называй ее грязнокровкой, а то…
— А то что, опять мне нос сломаешь, шрамолобый? Ну, попробуй!
— Прекратите! Что за детский сад? Вам не по пять лет, ей богу! — воскликнула Гермиона.
— Точно, Поттеру больше трех не дашь! — выплюнул Малфой.
Гермиона перехватила руку Гарри, потянувшуюся к карману за волшебной палочкой.
— Раз уж мы оказались здесь все вместе, давайте вместе думать, как отсюда выбраться. Надо пройтись вдоль стен…
— Почему я должен что-то делать, если это из-за Лонгботтома мы тут очутились? — ощетинился Блейз. — Пусть он и ищет выход.
На Невилла было жалко смотреть: он побледнел, плечи его опустились. Стало понятно, что он страшно казнит себя за случившееся. Гермиона, желая утешить, положила руку ему на плечо.
— Я не х-хотел, — тут же начал оправдываться Невилл, заикаясь от волнения. — Я ч-честно… Я же не знал…
— Что уж теперь, — тихо пробормотал Гарри. — Наверняка все не так страшно, как мы себе тут понапридумывали. Надо просто найти дверь.
— Видишь Невилл, не переживай, мы обязательно выберемся! — произнесла Гермиона со всем воодушевлением, на которое только была способна.
Поежившись, Гарри зажег на конце палочки слабый, еле заметный огонек и направился вперед. Секунду поколебавшись, Гермиона последовала за ним. Остальные с опаской смотрели на две фигуры, погружавшиеся во мрак.
Через какое-то время Гарри уперся в каменную кладку и сделал подруге знак остановиться. Он направился влево вдоль стены, разгоняя полумрак блеклым светом волшебной палочки.
— Ну, что там? — послышался из центра взволнованный голос Невилла. Отсюда слабо освещенные фигуры сокурсников были видны как на ладони.
— Все в порядке! — крикнула Гермиона. — Этот зал просто огромный!
Она шагала за Гарри, поглядывая в центр на притихших студентов. Шаги гулко отдавались эхом в неприятной тишине, впереди еле заметной тенью двигалась фигура друга, освещенная бледным огоньком. Гермиона провела рукой по шершавой поверхности влажной каменной стены, про себя удивляясь размерам помещения — оно было как минимум раза в три больше Обеденного Зала. Сверху все так же продолжал литься слабый свет, берущий свое начало прямо из темноты, но, как ни старалась, Гермиона не могла разглядеть его источник или хотя бы увидеть очертания потолка. Либо на свод были наложены специальные чары, либо он и правда настолько высок.
Гермиона вздрогнула и выронила палочку, когда раздался радостный возглас Гарри, кинувшегося вперед. Эхо разнесло его голос по всему помещению:
— Идите все сюда, мы нашли выход!
Свет двух палочек — Гермионы и Гарри — выхватил из темноты высокие тяжелые двери, украшенные резьбой и обитые полосками металла. Обычные двери, только вот не было ни кольца, ни ручки, ни хотя бы замка.
— Откроем. Если ты приделаешь к дверям ручки, — ответил Гарри.
— А толкнуть не пробовали? — он приблизился и надавил на дверь плечом.
— Если ты соизволишь внимательно осмотреть дверь, то поймешь, что она открывается внутрь, а не наружу, — язвительно заметила Гермиона. — Отойдите. Alohomora!
Из палочки вырвалась вспышка и, ударившись о тяжелую дверь, пропала. Ничего не произошло.
— Гениально, Грейнджер, — хмыкнул Малфой, — просто выше всяких похвал. Не ты ли только что порывалась прочитать лекцию о глушащих заклятиях?
— Придумай что-нибудь поумнее! — огрызнулась Гермиона. Малфой пожал плечами и попробовал ухватить дверь за одну из железных скоб, прибитых вплотную. Естественно, безрезультатно.
— Браво, куда лучший результат, — Гермиона не преминула съязвить.
— Может, это и не двери вовсе? — предположила Паркинсон.
— А что, декор?
— Малфой, от твоих шуточек никому не легче.
— Мне легче. Тут должен быть еще выход...
Драко двинулся дальше вдоль стены, освещая себе путь волшебной палочкой. Остальные, переглянувшись, последовали за ним. На секунду Гермиона уловила боковым зрением какое-то движение в центре комнаты. Она застыла в страхе, пытаясь разглядеть, что же привлекло ее внимание, но ее отвлек радостный возглас Блейза:
— Смотрите!
Все обернулись назад. Со странной смесью страха и облегчения они увидели, как двери за их спинами бесшумно начали открываться. Одна из створок легко приотворилась, сквозь приоткрывшуюся щель хлынул поток яркого света.
— Очень странно и очень, очень пугающе, — прошептал Невилл, непроизвольно делая шаг назад. — Огромный зал, несуществующий потолок, сами собой открывающиеся двери… Мне это совсем не нравится.
Забини, оказавшийся к дверям ближе всех, прошел пару метров, отделявших его от выхода, и медленно вытянул голову вперед, готовый в любой момент отскочить подальше. У Гермионы перехватило дыхание от охватившего ее вдруг ужасного предчувствия.
— Блейз… — жалобно протянула Паркинсон, видимо, тоже почуяв что-то неладное.
— Все нормально, здесь еще одна комната. Намного меньше, — Забини сделал шаг ближе, пошире открывая дверь. — И в ней есть потолок.
Окруженный ярким светом, льющимся из соседней комнаты, он радостно обернулся.
— Не выход, конечно, но все же…
И тут свет за спиной Блейза мигнул. Раз, другой, третий. В зале резко похолодало, как будто сверху спускался десяток дементоров, а из-за приоткрытой двери дохнуло таким холодом, что Гермиона невольно схватилась за воротник мантии, натягивая его на подбородок. Блейз, сглотнув, медленно обернулся, и в тот же миг на глазах у застывших в страхе однокурсников его стремительно окутал взявшийся из ниоткуда странный темный туман, похожий на дым от костра. Он был плотнее, чем обычный туман, и Гермиона могла поклясться, что видела, как в самой сердцевине этого странного облака что-то быстро пульсирует. Забини, частично скрывшийся в странном дыме от глаз однокурсников, пару раз взмахнул руками, как будто пытался разогнать взявшийся из ниоткуда туман, а потом он, как в замедленной съемке, сдавленно всхлипнув и странно подогнув колени, начал заваливаться на пол. Тело его как-то странно изогнулось, торс стал съезжать назад...
Панси пронзительно завизжала. Через секунду облако развеялось, буквально растаяло на глазах — никто ничего не успел понять. И Гермиона застывшими от первобытного ужаса глазами наблюдала за тем, как тело Блейза, рассеченное поперек на три части, падает на пол. Кровь, моментально пропитавшая обрезки одежды, хлынула наружу, замешиваясь там, где из отсеченного торса показались вываливавшиеся наружу… боже боже боже боже! Слева от нее странно всхлипнул Невилл и начал оседать на пол. Гермиона закрыла рот рукой.
В ту же секунду массивные двери с оглушительным треском захлопнулись, и Гермиона, следуя примеру Невилла, закатила глаза и провалилась в темноту.
* * *
Ей снился берег озера на территории Хогвартса, они с мамой гуляли, собирая белые морские ракушки. Холодный ветер забирался под мантию и ерошил волосы, водная гладь волновалась, вспениваясь у берега слабыми волнами. В груди что-то тревожно щемило, ей казалось, что она забыла о чем-то важном, и никак не могла вспомнить, о чем. Мама окликнула ее, указывая пальцем вверх, и, поднимая голову, Гермиона уже знала, что увидит — бесконечную черноту уходящего вверх каменного свода. Как загипнотизированная, она вглядывалась в густой полумрак, силясь разглядеть хоть одну звезду ночного неба.
Почувствовав внезапно, как земля уходит у нее из-под ног, Гермиона взмахнула руками и ухватилась за чью-то руку, протянутую из темноты. Она с благодарностью повернула голову в сторону спасителя и встретилась взглядом с потемневшими глазами Блейза Забини.
— Но ты же... Умер.
— Точно, — улыбнулся Блейз, обнажив белоснежные зубы. Его рука оторвалась от тела, и Гермиона, с воплем ужаса и отвращения выпустив из рук окровавленную конечность, полетела вниз.
* * *
Гермиона распахнула глаза и втянула в легкие воздух, пытаясь справиться со сбившимся дыханием. Пара секунд ушли на то, чтобы понять, где она, и еще секунда, чтобы вспомнить произошедшее; завтрак, с самого их перемещения просившийся наружу, наконец-то оказался на полу. Отплевавшись, вытерев липкие губы трясущейся рукой, Гермиона отодвинулась и приложила прохладную ладонь ко лбу. На плечо легла чья-то рука, и она чуть не закричала от ужаса, вспомнив только что увиденный короткий сон.
— Эй, ты как?
Ответом стал лишь слабый стон, вполне точно описывающий ее состояние. Гермиону обхватили чьи-то руки и подняли с холодного пола, заботливо укутывая в пахнущую травой мантию.
— Голова кружится, — пожаловалась Гермиона.
Гарри приобнял ее, позволив бессильно облокотиться на плечо, и поудобнее перехватил палочку, испускавшую слабый свет. Они снова находились в центре помещения, на освещенном участке.
— Блейз… — жалобно протянула Гермиона, боясь задать тот вопрос, что крутисля на языке.
-Тебе лучше об этом не думать, — еле слышно выдавил Гарри.
В животе у Гермионы что-то ухнуло вниз, к горлу подступил новый приступ тошноты.
— Я не могу не думать, Гарри, он же… Его… — она всхлипнула, плечи мелко затряслись. — Боже, это просто какое-то безумие, этого нет, нет, нет!
— Тихо, Гермиона, тихо, — Гарри сильнее прижал ее к себе, поглаживая по волосам. — Успокойся.
Гермиона продолжала скулить, сжав в кулаках ворот чужой мантии и уткнувшись лбом другу в плечо. Послышался хриплый голос Малфоя.
— Заткни ее, Поттер, хватит с нас истерики Лонгботтома и Панси.
Всхлипнув последний раз, Гермиона нашла в себе силы оторваться от плеча Гарри. Она поплотнее укуталась в его мантию, чувствуя, как тело пробирает неприятный озноб, и огляделась. Скользнула взглядом по неподвижно сидевшему Невиллу — тот что-то тихо-тихо шептал себе под нос, и отчего-то Гермионе совсем не хотелось прислушиваться. На его щеке розовел след от удара, возможно, кто-то ударил его, чтобы привести в чувство. И почему она была уверена, что этим кем-то был Малфой. Недалеко от Невилла стоял бледный как смерть Драко, к нему жалась Паркинсон, глотая слезы и стараясь заглушить рыдания..
— А где Луна? — спросила Гермиона, не заметив подруги среди остальных.
— Я тут, — послышался сзади отстраненный голос. — Со мной все в порядке, правда. Даже лучше, чем могло бы быть.
Гермиона кивнула и опустилась на пол, потянув Гарри за собой.
Сколько они так просидели, Гермиона не знала. Но чувствовала, как начинают затекать ноги, и как болит от долгого сидения на каменном полу спина. Ей не хотелось шевелиться, но тело требовало смены положения, и она пошевелилась, охнув от судороги, сведшей правую ногу. От неожиданности сидевший рядом Малфой отшатнулся, чем сильно напугал Панси, и тихо выругался:
— Грейнджер, твою мать.
Он поднялся, высвободившись из объятий не желавшей отпускать его Паркинсон, и принялся прохаживаться взад-вперед, вертя в руках волшебную палочку. Гермиона тоже встала, потягиваясь и разминая затекшие мышцы спины.
— Малфой, не мельтеши, — наконец не выдержал Гарри, бросив на слизеринца раздраженный взгляд. Малфой ответил ему взглядом не менее раздраженным.
— Мне надоело тут сидеть, сложа руки, и ждать милости с небес, — сказал он. — Не хочу подохнуть от голода или замерзнуть насмерть!
Воздух и правда становился все холоднее, заставляя ребят кутаться плотнее в свои мантии.
— Надо найти выход.
— Чтобы закончить свои дни, как Блейз?! Мерлин, вы видели, что с ним случилось? Его же… — Панси спрятала лицо в ладонях. — Вы как хотите, а я никуда не пойду!
— Лучше попытаться сделать хоть что-нибудь, чем предаваться унынию, сидя на сыром полу! Я так больше не могу!
Малфой развернулся и решительно направился в сторону, противоположную той, откуда они недавно вернулись.
— Стой, идиот! — Гарри бросился за ним, хватая за плечо, но Малфой оттолкнул его, не став останавливаться. — Надо все тщательно обдумать!
— Что обдумывать, Поттер? — Драко яростно обернулся. — Мы в полной заднице благодаря твоему тупому дружку! Мой друг мертв! Лонгботтом сошел с ума! И Грейнджер скоро последует за ним!
— Не последую! — рядом с Гарри возникла Гермиона. Она направила свою палочку на Малфоя. — Чего не могу сказать про тебя. Либо ты прекратишь свою истерику, и мы спокойно подумаем, как отсюда выбраться, либо окажешься на полу рядом с Невиллом.
— Поглядите-ка, отважная грязнокровка угрожает мне палочкой! Да что ты мне сейчас сделаешь, Грейнджер? — выплюнул Малфой. — Защекочешь?
Он с презрением смотрел на Гермиону, в его глазах, как в зеркале, отражалась ее решимость.
— Да хоть бы и так, — внезапно успокоившись, она опустила палочку, заставив Гарри сделать то же самое. — Малфой, давай все нормально обсудим, продумаем, не будем торопиться. Не стоит усугублять наше и без того плачевное положение глупыми разборками.
Малфой не ответил — он молча развернулся и продолжил свой путь. Гарри и Гермиона, переглянувшись, последовали за ним. Паркинсон сорвалась с места, прося не оставлять ее с “полоумными Невиллом и Луной” наедине, и пристроилась рядом с Малфоем, схватив того за рукав.
Они снова уткнулись в стену и на этот раз решили повернуть направо. Слабый огонек на конце ее палочки дрожал, и Гермиона прижала локоть к груди, чтобы рука не тряслась. Она слушала свое тяжелое сбивчивое дыхание и дыхание Гарри, идущего рядом. В свете их палочек было видно, как изо ртов вырываются легкие облачки пара — стало совсем холодно, и к дрожи от напряжения и сковавшего тело страха примешивалась дрожь от озноба.
Стена, стена, стена… Гермиона и не думала, что можно воспылать такой ненавистью к каменной кладке, вдоль которой они бродили. Минут через десять им стало понятно, что выход из помещения один. Выход ли? Если бы знать наверняка…
В подавленном состоянии ребята вернулись на освещенный участок.
— Что же теперь делать? — в который раз тихо протянула Панси, пытаясь согреться с помощью палочки. Ничего не получалось — слишком слабое тепло от нее исходило, которого едва хватало, чтобы согреть замерзшие ладони. Гермиона стояла рядом, обхватив себя руками за плечи, поочередно приподнимая закоченевшие ноги. Зубы выбивали барабанную дробь, тело сотрясала неприятная дрожь.
— Опять мы стоим и ничего не делаем, — не успокаивался Драко.
— А ты предложи что-нибудь умное, Малфой, — огрызнулся Гарри. — Единственный выход — через дверь.
— Ну уж нет! — Панси протестующее вскинула голову. — Ни за что! Даже не думайте!
— В конце концов, наше исчезновение должны ведь заметить, — подала голос молчавшая до сей поры Гермиона. — МакГонагалл начнет нас искать…
— Сама-то в это веришь, Грейнджер? — зло спросил Малфой. — Первое, что она подумает: мы нагло свалили с отработки. И самое раннее нас хватятся через сутки, когда мы не явимся на занятия.
— МакГонагалл умная, она поймет…
— Ну да, дней через десять, когда они там прочешут весь замок и прилегающую к нему территорию, — грубо оборвал слизеринец. — Эта чертова книга валяется на полу среди кучи хлама. Даже если МакГонагалл каким-то чудом заметит ее и догадается про телепорт, то отправится сюда уже лишь за тем, чтобы узреть наши хладные трупы.
Это были вовсе не те слова поддержки и утешения, что надеялась услышать Гермиона. Но она молча отвернулась, признавая правоту Малфоя — надеяться на быструю помощь не приходилось. Чувствуя, что еще немного, и нервный приступ истерики гарантирован, Гермиона глубоко вздохнула и отошла на границу освещенного участка, вглядываясь в темноту.
— Подождем еще… сколько-нибудь, — спустя какое-то мгновение проговорил подошедший Гарри, успокаивающе сжимая ее ладонь. — Если помощь не придет, будем выбираться сами.
* * *
Гермиона совсем окоченела. Особенно мерзли ноги, обутые в легкие сандалии — холод передавался им от ледяного каменного пола сквозь тонкие подошвы. Поначалу она пыталась согреться, двигаясь, подпрыгивая, даже бегая. Но теперь сил осталось лишь на то, чтобы повиснуть у Гарри на плече. Они стояли, обнявшись, в надежде сохранить хоть немного тепла: четверо друзей, и чуть в сторонке — Малфой с Паркинсон. Глаза у Гермионы слипались, и немного клонило в сон, что было слегка абсурдно в данной ситуации. Сквозь накатывающую дремоту Гермиона слышала тихое переругивание слизеринцев.
— Драко, мне холодно.
— Побегай.
— Меня ноги не держат. Я сейчас просто упаду.
— Мерлин, что ты мне предлагаешь? На руках тебя подержать?
Гермиона услышала, как фыркнула Паркинсон.
— Я так больше не могу, — стуча зубами, пожаловался Невилл. — Мы либо замерзнем, либо нас убьют. В любом случае, мы умрем.
— Заткнись, Лонгботтом, а то снова получишь, — посиневшими губами пробормотал Малфой. Ему вообще не повезло больше всех: во время отработки он снял мантию, поэтому сейчас находился лишь в легкой рубашке.
— В любом случае, выбор невелик, — тихо произнес Гарри. — Мерзнем дальше или пытаемся выйти. Других предложений нет.
— Я не хочу туда идти, — пролепетала Панси. — Там то ли ловушка, то ли… Там мы точно умрем.
— Можешь оставаться замерзать тут, никто тебя не тянет, Паркинсон.
Панси одарила Гермиону убийственным взглядом, но промолчала.
— В общем, — Гарри судорожно сглотнул, — надо идти к дверям. Возражения?
Возражения были, но Гермиона помотала головой, понимая, что другого выбора у них нет. Луна лишь кисло улыбнулась, Невилл промолчал. На слизеринцев Гарри даже не смотрел, уверенный в том, что остаться тут вдвоем им вряд ли захочется, и они последуют за ними.
— Только, — Гермиона остановила Гарри, направившегося было в сторону, где были обнаружены двери. — Там же Блейз...
Гарри лишь тяжело вздохнул, не ответив.
Стараясь ступать как можно тише, чтобы не вздрагивать каждый раз от звука собственных шагов, отдававшегося эхом в голове, они направлялись вперед, рассеивая плотный мрак едва мерцающими огоньками на палочках.
Двери распахнулись сами, как будто ждали ребят. Хотя, что тут сомневаться — скорее всего, именно так оно и было. Студенты в ужасе отпрянули в стороны, Панси завизжала, неудачно споткнувшись и упав на пятую точку. Гермиона, Гарри и Малфой инстинктивно вскинули палочки, готовые защищаться.
Но ничего не происходило. Свет спокойно лился из соседнего помещения, выхватывая из темноты напряженные лица застывших в ужасе ребят, ожидающих чего-то, что станет их последним воспоминанием в этой жизни. Только спустя полторы минуты напряженной тишины Гермиона рискнула пошевелился и бросить быстрый взгляд в сторону друзей, а затем вновь сосредоточилась на открывшейся двери. С этого ракурса ей не было видно соседнюю комнату. Зато она прекрасно разглядела останки Блейза, кулем валяющиеся на пороге.
— И что дальше? — Малфой, кажется, сам испугался своего неестественно сиплого, громко прозвучавшего в тишине голоса.
— Кто-то должен подойти, — спустя пару секунд ответил Гарри. Никто не двинулся с места.
— Может, сначала бросить туда что-нибудь... Хотя бы мантии? — неуверенно предложила Гермиона. — Ну, или еще что-нибудь…
— Тебя, например, — сквозь зубы процедил Драко.
— Не время нарываться, Малфой.
— Забыл спросить, Поттер.
— Если мы останемся живы, напомни потом еще раз сломать тебе нос, — угрожающе прошипел Гарри, сделав шаг в сторону Малфоя. — А сейчас, будь добр, заткнись. Гермиона дело говорит.
Он снял свою мантию, скомкал и, чуть приблизившись к дверям, напряженный, как пружина, готовый тут же отпрянуть, замахнулся и кинул ее на порог. Мантия не долетела совсем немного до тела Забини, приземлившись в луже крови, растекшейся почти на метр вокруг. Никакой реакции со стороны того, что могло таиться в соседней комнате, не последовало.
— Дай свою, — Гарри обратился к стоявшему ближе всех Невиллу. Тот медленно принялся расстегивать пуговицы дрожащими руками, потом бросил это дело и стянул мантию через голову. Секунду спустя она последовала за мантией Гарри, приземлившись почти рядом.
Свет все так же спокойно лился из открытой двери.
— Гермиона?
Гермиона взялась за воротник своей мантии, но Луна ее остановила.
— Вы же видели, ничего не происходит. Зачем портить одежду? Лучше я подойду сама.
И, прежде чем перепуганная Гермиона успела схватить подругу за руку, та сделала несколько быстрых шагов к порогу. На секунду она задержалась перед телом Забини, напряженно застыв, затем поспешно перешагнула его и пропала из поля видимости Гермионы.
— Луна?
— Я не буду говорить, что все порядке, потому что это не так, — донесся до них приглушенный голос девушки. — Но я пока жива, и это радует.
Гермиона сделала пару шагов в сторону, чтобы видеть происходящее: Полумна стояла в центре небольшого слабо освещенного холла. За ее спиной вверх уходила узкая каменная лестница.
— Гарри, тут лестница! Может, это выход? — крикнула она. — Я проверю…
— Нет! Стой там и не шевелись, мы сейчас.
* * *
— Просто закрой глаза и постарайся ни о чем не думать, — с той стороны порога Гарри уговаривал Гермиону. — Вспомни, мы ведь с тобой и не через такое проходили.
Она бы поспорила: через такое ей проходить вряд ли доводилось — перешагивать через расчлененный труп бывшего однокурсника. Гермиона изо всех сил сдерживала дыхание и подступающие к горлу рвотные позывы, переступая останки Забини. Как бы ни хотелось не смотреть вниз, все же пришлось, чтобы не оступиться или не поскользнуться в луже натекшей крови. Взгляд мимолетом зацепился за отсеченную голову, с идеально ровным срезом на шее, и, только когда последний шаг был сделан, Гермиона позволила себе осознать увиденную картину. Изо всех сил зажав рот ладонями, она обессиленно опустилась на пол в центре небольшого холла. Хотелось вновь провалиться в обморок, но организм не дал такой поблажки, заставляя сидеть и дрожащими, окоченевшими от холода руками продолжать зажимать себе рот, хотя в этом уже не было необходимости.
Сквозь шум в ушах Гермиона слушала надтреснутый голос Гарри, уговаривавший Невилла перешагнуть порог. Малфой бродил по комнате где-то сзади — его туфли гулко отмеряли четкие ровные шаги.
Дрожь никак не получалось унять, слишком велико было пережитое напряжение. Хотелось оглядеться, но не было ни малейшего желания шевелиться. К тому же головная боль, отступившая было из-за вытеснивших ее переживаний, кажется, вот-вот намеревалась вновь ударить с удвоенной силой. Но в этой комнате хотя бы было тепло, и озноб почти прошел, сменившись легкими судорогами, периодически сковывавшими напряженные мышцы. Гермионе вспомнился короткий сон, приснившийся несколькими часами ранее, и странный потолок, чернотой уходящий в бесконечность. Ей вдруг подумалось, что все это может быть еще не конец, совсем не конец. А только самое-самое начало.
* timores tuos repellas (лат.) — отбрось свои страхи
16.11.2010 Глава 2
Поднявшись наверх, шестеро студентов очутились в просторном холле. Напротив выщербленными каменными ступенями уходила вверх широкая лестница, с оставшимися от когда-то постеленной ковровой дорожки креплениями. Редкие тусклые факелы вдоль стен, мерцая, слабо освещали помещение, продолжающееся с обеих сторон длинными, погруженными во мрак коридорами.
Они стояли в центре холла, встав полукругом, вытянув палочки с зажженными на концах бледными огоньками. Направо, налево, вверх… Гермионе было все равно, куда, лишь бы выбраться из этого кошмара.
Помедлив, ребята осторожно двинулись по одному из коридоров, затравленно озираясь по сторонам. Редкие факелы, вбитые в железные скобы высоко под потолком, вспыхивали по мере приближения, но почти все тут же гасли, оставляя после себя едкий запах горелой паутины. Впереди все четче вырисовывались очертания высоких массивных дверей, до ужаса напоминающих предыдущие. Это не вселяло оптимизма.
— Как ненавижу двери, — прошептал Малфой, медленно продвигаясь вслед за Гермионой.
Гарри, шедший впереди, замер — слева возвышалась широкая полукруглая арка; над ней тут же шумно вспыхнули два факела, разгоняя тусклый полумрак, царящий в коридоре. Посовещавшись, ребята все-таки решили сначала заглянуть в арку, а потом двинуться дальше к маячившим к конце коридора дверям.
Гермиона неуверенно заглянула в проем. Это оказался проход в столовую — по-другому назвать помещение язык не повернулся, хотя само ее наличие в этом месте показалось неуместным. Два массивных дубовых стола, скамьи... Гермиона поежилась: повсюду были разбросаны кубки, битые тарелки, широкие медные блюда, столовые приборы — что на столах, что на полу, как будто во время знатного пира на помещение обрушился ураган. Все покрыто ровным слоем липкой плесени и пыли.
Аккуратно переступая через осколки битого стекла, ребята приблизились к окнам. Стало понятно, что они на первом этаже: заросший сад, уступающий на заднем плане место высокому каменному забору, темное, почти черное небо, затянутое низкими грозовыми тучами — пейзаж в лучших традициях романов Эдгара По.
Малфой внимательно разглядывал оконную раму, потом провел пальцами по пыльному, заляпанному окну. Он обернулся, подняв с пола медный кубок, в каких обычно в Хогвратсе подавали тыквенный сок, жестом попросил отойти от окна и, размахнувшись, запустил кубок в стекло. Тот с резким металлическим звоном, резанувшим по ушам, отскочил от окна к ногам отпрянувшей Паркинсон. За кубком последовал тяжелый графин, с тем же результатом.
— Малфой, помоги, — пропыхтел Гарри.
Драко обернулся: Гарри с Невиллом пытались поднять массивную скамью, стоящую возле одного из столов. Втроем они попытались разбить окно, разогнавшись, насколько это было возможно. Усилия не принесли никакого результата: оно оставалось целым, как будто это было вовсе и не стекло, а, по меньшей мере, сплав стали.
— Кто бы сомневался, — протянула Луна.
Гермиона в это время обходила помещение по периметру. В одной из стен, между двумя массивными колоннами, она обнаружила проход в соседнюю комнату и тут же позвала остальных. Как они выяснили, проем оказался входом на кухню и в подсобные помещения. Большая половина дверей была заперта, но те комнаты, в которые удалось попасть, оказались в таком же, как и столовая, состоянии хаоса: перевернутые полки, разбитая посуда, разорванные мешки, явно некогда наполненные крупами или другой провизией. Зрелище угнетало, поэтому ребята поспешили вернуться в недружелюбно мрачный коридор.
Сердце забилось с утроенной скоростью, когда Гермиона бросила взгляд в сторону прорисовывавшихся в темноте дверей.
— Может, не будем их трогать?
Невилл с Панси согласно закивали, Гарри направил свет своей палочки на Гермиону, освещая ее побледневшее лицо.
— Мне тоже не очень хочется… — прошептал он.
Малфой же тем временем подошел на пару метров ближе к дверям, пытаясь разглядеть их внимательней. Они были точной копией тех, что в большом зале — железные скобы, отсутствие ручки, щеколды или хотя бы замка. Алохомора, как и ожидалось, не дала никаких результатов, неуверенные и осторожные попытки открыть двери вручную — тоже. Зародившаяся было надежда на то, что они все-таки выйдут сейчас наружу, погасла. Впрочем, если бы двери внезапно распахнулись, выпуская наружу этот черный туман, ребята обрадовались бы еще меньше.
Обследование противоположного коридора ничего не дало — два раза он свернул налево и закончился тупиком.
Теперь они поднимались на второй этаж по широкой каменной лестнице. Гермиона с Драко шли последними, и поэтому она одна заметила, как Малфой остановился вдруг и задумчиво глянул на факел, висевший над его головой. Он потянулся и попытался вытащить его из настенной скобы, удерживающей факел в вертикальном положении. Гермиона невольно за ним наблюдала.
— А знаешь, неплохая идея, — заметила она. — По крайней мере, от них сейчас пользы гораздо больше, чем от палочек.
Она, следуя примеру Драко, попыталась дотянуться до ближайшего факела, прикрепленного в небольшой нише прямо над головой — пальцы не дотягивались буквально пары сантиметров; попыталась подпрыгнуть и только чуть не подвернула ногу.
— Ребята, стойте!
Остальные обернулись.
— От палочек никакого толку, давайте хотя бы факелы возьмем.
Гарри, который уже успел подняться на самый верх, согласно кивнул и принялся отдирать ближайший факел. Гермиона бессильно подняла голову и снова попыталась подпрыгнуть. А затем она обернулась и встретилась глазами с насмешливым взглядом Малфоя. Гадко ухмыльнувшись, тот молча подошел и выдернул факел из крепления, осыпав ее известняковой крошкой и вонючим пеплом сгоревшей паутины. Гермиона зло сверкнула глазами.
— Я не просила о помощи, — проворчала она.
— А я и не помогал, — расплылся блондин в довольной улыбке. Он поудобнее перехватил факел, явно не собираясь его отдавать. Факел тут же начал гаснуть под разочарованные взгляды ребят, но небольшой огонек все же остался на его конце.
— Все равно это ярче Люмоса, — заметила Луна. — Гарри, сними и мне один.
* * *
Второй этаж они обходили, раз за разом все смелее распахивая многочисленные двери. Все правое крыло оказалось занято жилыми комнатами; ближе всех к лестнице, судя по обстановке, находился рабочий кабинет. Гермиона сразу же хотела броситься к ящикам письменного стола, но Гарри убедил ее обойти сначала весь этаж: кто знает, может, им все-таки посчастливиться обнаружить выход? Стараясь не задерживаться в комнатах подолгу, ребята переходили из одного помещения в другое. Большинство комнат были под стать столовой и выглядели так, будто их покидали в спешке: разбросанные по полу вещи, незастеленные кровати, распахнутые створки шкафов и выдвинутые ящики.
Другая половина дома точно так же, как и на первом этаже, состояла лишь из одного коридора. Он делал два поворота и заканчивался ветхой деревянной лестницей с шаткими перилами. Лестница вела на чердак, но отворить старую, прочную дверь никак не получалось.
— Кажется, тот зал, в котором мы очутились вначале, занимает добрую половину здания, — сказала Панси, когда они вышли в небольшой центральный холл на втором этаже.
— А коридор его по периметру огибает? Бред какой-то, — Невилл потер переносицу.
— Меня лично уже ничто не удивляет. — Гермиона прислонилась лбом к холодному окну, занимающему полстены. Отсюда видны были сад и густой лес на заднем плане, уходящий вдаль до горизонта, простираясь, насколько хватало глаз.
— Даже не понять, где мы сейчас. Может, даже не в Англии, — протянула она.
— Гермиона, отошла бы оттуда. — Гарри потянул подругу за руку, заставляя вернуться в центр холла.
— Брось, оно не разобьется.
— От этого дома что угодно можно ожидать… Эй! Ты куда? — последние слова были обращены к Малфою, который вдруг направился к одной из дверей в коридоре, ведущей, как они выяснили недавно, в некое подобие гостиной.
— Собираюсь отдохнуть, — ответил Драко, не останавливаясь.
— Собираешься… Что???
— Отдохнуть, Поттер.
— А вздремнуть ты не желаешь?! — возмутился Гарри. — По-моему, ты выбрал не самое подходящее время и место для отдыха.
— Я подумаю об этом позже, на свежую голову.
— Пока ты будешь освежать свою белобрысую башку, тебе ее сто раз успеет снести каким-нибудь чертовым извращенным способом!
Малфой не ответил, а лишь распахнул дверь и исчез в гостиной. Паркинсон молча поспешила вслед за ним.
— Делай, что хочешь, Поттер, — донесся до них слегка приглушенный голос Панси. — А мы хотим собраться с мыслями и отдохнуть.
— Гарри, они правы, — Гермиона тронула друга за руку. — Мы действительно очень устали.
Гарри с тревогой глянул на нее, перевел взгляд на притихших Невилла с Луной: бледные, бескровные лица, темные круги под глазами, растрепанные волосы. Интересно, он сам-то лучше сейчас выглядит? Он запустил руку в и без того взъерошенные волосы.
— В гостиную, так в гостиную. Нам в любом случае лучше держаться вместе.
* * *
— Итак, что мы имеем? — Гарри устало плюхнулся на потертый диван. — Окна не разбить, входные двери не открыть, на чердак тоже попасть не можем.
— Выражайся точнее, Грейнджер: мы в полной заднице.
Гермиона поморщилась от реплики Малфоя. Она уже несколько минут пыталась развести огонь в камине: спички нашлись на столике рядом, но они явно отсырели и никак не хотели зажигаться.
— Должен быть еще подвал или что-то в этом роде, — продолжал размышлять Гарри. — Наверняка тут куча тайных ходов. Если бы найти план здания…
— В кабинете наверняка что-нибудь есть, — отозвалась Гермиона. — Надо тщательно его осмотреть.
— Тебе лишь бы в книгах покопаться. — Малфой вырвал из ее рук спички. — Хватит, ты так все переведешь.
— Там должны быть записи, бумаги, чертежи. Нам пригодилось бы все, что сможет указать, где мы сейчас и как отсюда выйти. — Гермиона зло наблюдала за тем, как слизеринец перебирает спички в коробке. — Малфой, ты хоть знаешь, как ими пользоваться? Это маггловское изобретение.
Драко чиркнул выбранной спичкой, отпихнуд Гермиону от камина и аккуратно поджег скомканную бумагу под поленьями. Пламя занялось, в лицо сразу же пахнуло приятным жаром.
— Ох, блаженство. — Гермиона прикрыла глаза и уселась прямо на ковер, вытянув вперед замерзшие ноги. Рядом приземлилась Луна.
— Есть хочется, — протянула она, задумчиво глядя на огонь.
— Как можно сейчас думать о еде? — презрительно поморщилась Панси, устраиваясь в кресле напротив Драко. Луна пожала плечами:
— Так же, как и об отдыхе. Есть необходимо.
Они сидели в тишине, устремив взгляды на полыхающие поленья. Было что-то завораживающее в том, чтобы смотреть на огонь, на искорки, вылетающие из камина, вдыхать запах горящего, отсыревшего от времени дерева.
— Вы слышали? — Луна вдруг повернула голову и уставилась в дальний угол комнаты.
— Что? — все тут же насторожились, готовые вскочить со своих мест.
— Как будто барабашки возятся…
Одновременно с голосом Луны раздался такой грохот, как будто в соседней комнате разом повалились все настенные шкафы. Невилл подпрыгнул на месте, тут же очутившись на другом конце дивана, Гермиона и Луна, насколько позволяло жаркое пламя, отпрянули ближе к камину, прижавшись спинами к каминной решетке. Остальные просто вскочили и отбежали в противоположный угол.
— Что за чертовщина? — выругался Малфой.
— Это в кабинете.
— Твою мать.
Страх, отступивший было пару часов назад, вернулся с новой силой. Они замерли, изо всех сил вслушиваясь в посторонние шумы. Но тишину нарушал лишь мерный треск поленьев и тяжелое, сбивчивое дыхание шестерых ребят. Гермиона могла поклясться, что слышит даже стук их сердец.
— Я теперь ни за что не выйду отсюда, — прошептал Невилл, сползая с дивана на пол и присоединяясь к Гарри. — Там кто-то ходит.
— Все равно придется выйти отсюда и продолжить осматривать дом. Мы еще не были в подвале, — покачал головой Гарри.
— Что-то я не особо горю желанием, — ответил Малфой.
— Выбираться-то надо.
Гермиона поднялась на трясущихся ногах, сердце продолжало колотиться о грудную клетку.
— Предлагаю посидеть еще немного и все-таки пойти тщательно осмотреть соседние комнаты, — предложил Гарри несколько минут спустя. — Особенно кабинет.
— Уж в кабинет я точно не пойду.
— Прекрати, Невилл. Ты же не будешь тут так и сидеть на одном месте? — спросила Гермиона.
— Буду. У меня плохое предчувствие. Очень плохое.
— О, поверь, ты тут не единственный, — проворчала Панси.
Гарри поднялся из кресла.
— Малфой, я надеюсь, ты наотдыхался?
* * *
Вопреки своим уверениям, Невилл один в гостиной оставаться наотрез отказался и последовал за остальными. Они методично обыскивали комнату за комнатой, не находя ничего полезного и перемещаясь в следующую. Шесть спален, три ванных комнаты, кабинет… Его они оставили напоследок. Непонятно, что они ожидали там увидеть, ну или кого, но ничего необычного или пугающего внутри не обнаружилось. Звук, напугавший их ранее, был такой, будто упало, по меньшей мере, несколько сервантов, но вся мебель стояла на своих местах.
— Какие-то цифры, таблицы, ни черта не понятно... — Гарри перебирал стопку листов в ящике стола. Гермиона в это время обыскивала секретер, остальные были заняты книжными полками.
— Дай сюда. — Гермиона забрала у Гарри найденные бумаги. — Исследования… Материалы… Заказы… Не понимаю.
— Мне кажется, мы ищем не то. Нам нужен план здания, — сказал Гарри.
— Если поймем, что это за дом и что тут творится, хуже не будет, — ответила Гермиона.
— Эй, я что-то нашел!
— Опять, Лонгботтом? Лучше сразу выбрось, пока мы снова не очутились в каком-нибудь подвале.
Невилл разглядывал сложенный в несколько раз пергамент.
— Похоже на карту мародеров, — Гарри тут же оживился.
— Это не карта, — разочарованно протянул Невилл, разворачивая пергамент. — Схема какая-то.
На пергаменте было начертано что-то вроде алгоритма, с блоками, кружочками и стрелочками. Это могло бы оказаться полезным, если бы было написано на английском или хотя бы на латыни, по которой Гермиона летом брала уроки. Но язык был никому из присутствующих незнаком.
— Вообще-то это странно — такой большой дом, и нет библиотеки.
— Это тебе странно, Грейнджер, ты же жить не можешь без книг.
Гермиона закатила глаза.
— Ты банален, Малфой. Смени пластинку.
Она присоединила найденный Невиллом пергамент к стопке бумаг, которые сама достала из секретера — если все это хорошенько изучить, может, что-то и прояснится. Затем обвела взглядом присутствующих.
— И что дальше?
— Вернемся в гостиную и немного поспим — у меня страшно болит голова, — ответил Драко.
— Сомневаюсь, что смогу уснуть, — покачал головой Гарри.
— Ну, тогда можешь постоять на стреме, — усмехнулся Малфой.
Гарри его проигнорировал.
— Я бы предпочел поискать вход в подвал.
— Гарри, нам нельзя разделяться. И посмотри на нас — мы все еле на ногах держимся, — возразила Гермиона.
— У меня получше предложение, — прервала их спор Луна, зачарованно глядя в одну точку, и все взгляды устремились к ней. — Давайте спустимся в кухню и что-нибудь поедим. Я видела мешки с крупой.
— Опять она про еду. — Панси скривила губы.
— Я не голодаю, чтобы сохранить фигуру, и привыкла есть много и вкусно.
— Вот и появилась прекрасная возможность начать отвыкать.
— Луна права, мы уже по меньшей мере сутки ничего не ели, — поддержала подругу Гермиона. — А кто знает, сколько мы еще тут проторчим? В любом случае, было бы неплохо быть уверенными в том, что смерть от голода нам не грозит.
Таким образом решено было спуститься на первый этаж. Их порадовало то, что в одной из кладовых действительно нашлись целые мешки с какими-то крупами. Гермиона не была уверена в сроке их годности — вряд ли продукты лежат тут меньше двух лет — но выбирать не приходилось.
— Мммм… Нужно набрать воды в котел. И… Проверить, работают ли еще плиты.
— Ты действительно собираешься варить кашу? — фыркнул Малфой.
— Нет, можешь жрать эту крупу сырой! — разозлилась Гермиона. — Лучше бы нашел котел подходящий.
— Я видел пару на кухне, — заметил Невилл.
— Надо подняться наверх и набрать в ванной воды. Здесь краны не работают.
— Я не пойду туда один.
— Не пойдешь кончено. Пойдем все вместе.
— Глупости, — снова перебил Малфой. — Всей толпой тащиться за водой… Я могу и здесь подождать.
Панси кивнула, соглашаясь.
— Отлично, тогда оставайтесь тут, — фыркнул Невилл.
— Нет, нам надо держаться всем вместе, — возразила Гермиона. — Прекратите вести себя как дети. Это не шутки.
Драко открыл было рот, чтобы что-то ответить, но Гермиона его остановила.
— Малфой, хватит строить из себя черти знает что, — сердито произнесла она. — Можешь снова начать демонстрировать свои превосходство и независимость, когда мы отсюда выберемся. А пока наступи, пожалуйста, своей поганой гордости на нежное горлышко, и соизволь побыть нормальным человеком. Насколько это для тебя вообще возможно.
И уже спокойнее добавила:
— Наш единственный шанс выбраться отсюда, только если все мы будем действовать сообща.
— Ну да, только я не командный игрок в отличие от вас! — яростно заметил Малфой. — По-моему, ты, Грейнджер, забываешься.
— Это ты забываешься, Малфой! Нас здесь четверо против вас двоих. — Гермиона бросила взгляд на Пракинсон. — Так что лучше не выпендривайся и держись со всеми.
— Что ты так о нем печешься? Если хочет остаться тут — пусть, — сказал Невилл.
— Мерлин, ну поймите же вы, наконец: нам надо все время быть вместе, — вновь закипая, начала Гермиона. — Так у нас больше шансов остаться в безопасности. Стоит кому-то куда-то пропасть, и вместо того, чтобы думать, как выбраться отсюда, придется этого человека искать.
— Если пропадет Малфой, никто его искать не будет.
— Хватит! — у Гермионы лопнуло терпение. — Мы идем наверх все вместе!
— Малфоям не указывают!
— Засунь свою фамилию, знаешь, куда???
— Не нарывайся, грязнокровка! — выступила Панси, защищая однокурсника.
— Что тут происходит? — в дверях возникли Гарри с Луной, обыскивавшие до этого соседнее помещение. — Вы что-нибудь нашли?
— Нашли. — Гермиона в своей любимой манере закатила глаза. — Проблему на свою голову.
Гарри уговаривать слизеринцев не стал. Он просто взял котел и молча пошел наверх, трое его друзей, переглянувшись, последовали за ним. Гермионе совсем не нравилось то, что они разделились. О, нет, она не беспокоилась за Малфоя или Паркинсон. Просто сама мысль о том, что кого-нибудь из них может постигнуть та же участь, что и Блейза, была, мягко говоря, ужасной. А если они вернутся на кухню и не обнаружат ни того, ни другую? Они все только немного успокоились, ведь каждую секунду бояться устаешь, а тут снова ударятся в панику... Сейчас то, что случилось в темном зале, казалось каким-то нереальным. В самом доме было мрачно, холодно, и передергивало от гулкого эха шагов, раздающегося в плотной тишине. Но, по крайней мере, здесь не ощущалось того ужаса, что охватил их в самом начале...
Двое слизеринцев нагнали их уже на лестнице, когда ребята поднимались на второй этаж. Гермионе безумно хотелось съязвить, но она удовлетворилась перекошенным от злобы лицом Малфоя.
* * *
Тоненькая струйка из крана сначала текла ржавая, и пришлось долго ждать, пока ее сменит более-менее прозрачная вода. Гермиона стояла у раковины, заворожено уставившись на свое отражение в пыльном, поцарапанном зеркале. Неестественно бледное в свете факела лицо, синие круги под глазами, затравленный взгляд потемневших глаз, расширенные зрачки… Она помотала головой, избавляясь от наваждения. Наполнив котел до краев, Гермиона сунула его Гарри в руки, взяв его факел себе, и все вновь направились вниз. Она представляла себе эту картину со стороны: вот идут шестеро студентов, запертые в непонятном доме, в котором был убит их однокурсник, в котором сами по себе открываются и закрываются двери, вспыхивают факелы, падают шкафы. А они дружно шагают в ряд, возглавляемые Гарри Поттером с котлом воды в руках. Идут варить кашу.
— Я чувствую себя идиотом, — озвучил ее мысли Малфой, когда они уже спускались по лестнице.
— Для тебя это не впервой, — заметил Гарри.
— Заткнись, Поттер, а то полетишь вниз вместе со своим котлом.
— В этом котле твой будущий обед, так что не советую.
— Как-нибудь перебьюсь без каши, которая, между прочим, вполне может быть отравлена.
Гарри нахмурился, и в то же время сзади послышался взволнованный голос Луны:
— А где Невилл? — Она смотрела назад, вытянув руку и освещая лестницу своим факелом.
Гермиона огляделась: парня действительно не было среди них.
— Луна, куда он делся? — дрожащим голосом спросила она.
— Вот и я спрашиваю. Вроде бы только что был здесь…
— Только этого не хватало, — застонал Гарри.
Гермиона ощутила, как засосало под ложечкой от внезапно охватившего неприятного предчувствия.
— Давайте все наверх.
Малфой закатил глаза:
— Бросьте, наверняка он просто забежал в туалет.
— Зная Невилла, допускаю, что один бы он туда не пошел.
— Я чего-то не знаю о вашем дружке?
— Заткнись, Малфой, нашел время для шуток.
Блондин приподнял бровь.
— А я вовсе не шучу.
— Говорят, попытки иронизировать в сложных ситуациях — хороший способ не сойти с ума, — протянула Луна. — Жаль только я так не умею.
— Тебе уже незачем, — буркнул Малфой.
— Мы идем наверх или нет?
* * *
— Невилл? Невилл? Ты где?
Они обходили второй этаж, заглядывая в каждую дверь.
— Вот этого я и боялась, — чуть ли не плача, причитала Гермиона. — Я же говорила: держаться всем вместе.
— Да куда он мог деться? Дом не такой уж и большой! — повела плечом Паркинсон.
— Вот именно, Панси, куда он мог деться??? Мы уже двадцать минут его ищем, а результатов никаких. Гарри, да поставь ты этот котел куда-нибудь.
Гарри, все это время таскавший котел в руках, виновато улыбнулся.
— Что-то есть мне уже расхотелось, — тихо сказал он.
— Мерлин, как же я устала. — Гермиона уселась на верхнюю ступеньку лестницы, возле которой они остановились, и закрыла лицо ладонями. Луна присела рядом.
— Да все в порядке с вашим Лонгботтомом, наверняка сидит сейчас где-нибудь в углу и трясется от страха.
— Давайте обыщем первый этаж, — устало предложил Гарри.
— А смысл? — упавшим голосом спросила Гермиона. — Пропал-то он на втором.
— Мало ли… — Тут Гарри замолк, прислушиваясь.
— Гарри, что… — Гермиона занервничала.
— Тссс…
Он медленно подошел к нише, утопающей на полметра в стене рядом с лестницей. Снова прислушался, затем шагнул вперед и прислонил ладони к стене.
— Гарри… — позвала его Луна.
Часть стены вдруг бесшумно отъехала в сторону, открывая зияющий проход в черноту. Гарри испуганно отпрянул. Теперь все могли слышать слабый, едва различимый стон, доносящийся из темноты.
— Это Невилл! — воскликнула Луна и, вскочив, бросилась к нише, но Гарри ее остановил.
— Стой, там может быть опасно.
Луна послушно затормозила, и парень приблизился к проходу в стене, вытянув вперед руку с факелом. Свет выхватил из темноты крутые выщербленные ступеньки, уходящие вниз вдоль стены.
— Невилл? Это ты?
— Гарри?! Вытащите меня отсюда!
— Ты цел?
— Я, кажется, ноги сломал!
— Невилл, мы сейчас! — крикнула в темноту подоспевшая Гермиона.
Гарри неуверенно ступил на первую ступеньку, примеряясь. Лестница оказалось очень узкой и неудобной, стопа полностью не помещалась на ступеньке, и приходилось спускаться боком, опасаясь вот-вот навернуться. Сзади аккуратно следовала Гермиона. Луна с Панси остались наверху на случай, если проход вдруг начнет закрываться.
— Как в склепе, — сдавленно прошептала Гермиона.
Они поочередно сошли с последней ступеньки и очутились в коридоре. На полу, прислонившись спиной к стене, сидел побледневший Невилл, по лбу его стекала тоненькая струйка крови. Гермиона бросила взгляд на его ноги: брюки на голенях порваны, обнажая рваные раны, из одной из них торчит что-то неприятно белое.
— Ты как? — Гарри опустился перед другом на корточки и прислонил факел к стене, так, чтобы тот не потух.
— Ужасно, — еде выдавил Невилл и застонал, откинув голов назад.
Гермиона присела рядом, разорвала левую штанину Невилла до основания и тут же отвернула голову, судорожно вдыхая воздух ртом, когда рана предстала перед ней во всей своей красе.
— Перелом, Невилл, причем открытый, — определила она.
Невилл сглотнул и уставился в потолок, стараясь не смотреть на ноги.
— Как ты тут оказался? — спросил Гарри.
— Я… Шел последним… — через силу выдавил парень. — Случайно оступился, и меня повело в сторону ниши. Я уперся руками в стену, чтобы не упасть, и тут она отъехала. И я полетел вниз. А дальше не помню, наверное, сознание потерял. — На Невилла было жалко смотреть, настолько бледным и измученным он сейчас казался. — Я вас зову уже минут десять, а вы все не идете и не идете. Я думал, что останусь тут навсегда. — Невилл всхлипнул.
— Все нормально, успокойся. Сейчас мы тебя вытащим. — Гарри поднял голову: лестница была высокой — придется попотеть, прежде чем поднять довольно упитанного парня наверх.
— Гермиона, позови Малфоя, один я не справлюсь.
Гермиона вздохнула и, аккуратно нащупывая ногами ступеньки, полезла наверх.
— Что с Невиллом? — спросила Луна, едва ее голова показалась из проема в стене.
— Он ноги сломал и, похоже, здорово головой ударился. Надо попытаться его поднять. — Гермиона бросила взгляд на Малфоя, стоящего рядом. Тот поднял бровь.
— Ты предлагаешь мне тащить Лонгботтома? Еще чего.
— Малфой, мы, кажется, это уже обсуждали. Мы действуем все вместе, как бы неприятно нам это ни было. У Невилла обе ноги сломаны, он не может даже встать. А Гарри один его не поднимет. Ты что, бросишь однокурсника, пусть и гриффиндорца, там внизу, беспомощного?
— Если ты пытаешься воззвать меня к совести, Грейнджер, то это бесполезно.
— Какая к черту совесть? — разозлилась Гермиона. — Малфой, может, ты забыл, кто тебе полгода назад дважды шкуру спас? Так я напомню!
Блондин не ответил. Он молча буравил Гермиону взглядом, пару раз открывая рот и пытаясь что-то сказать. А затем также молча переложил факел из одной руки в другую и, отпихнув девушку с прохода, двинулся вниз по лестнице тайного коридора.
— Куда хоть он ведет? — донесся его голос из темноты.
— Без понятия. Но сейчас главное Невилла вытащить, — вдогонку ему крикнула Гермиона.
* * *
Она стояла на пороге проема, нервно кусая губы и вглядываясь в темноту, пока, наконец, в свете ее факела не появилась фигура запыхавшегося Гарри, тяжело поднимающегося наверх.
— Гермиона…
Она подняла повыше факел, чтобы видеть лицо друга: лоб в поту, с налипшими на него непослушными прядками черных волос, на щеке длинная царапина. Парень поморщился от яркого света.
— Нам его не поднять. Лестница слишком узкая, — проговорил Гарри. — Если и тащить Невилла, то только кому-то одному, что почти нереально. И он начинает выть каждый раз, когда мы его поднять пытаемся. Говорит, что боль просто невыносимая.
Гермиона закусила губу, раздумывая.
— Мы с Малфоем решили посмотреть, куда ведет коридор, — продолжал Гарри. — Почему-то мне кажется, что там будет выход на первый этаж. Насколько я смог разглядеть, проход там пошире: думаю, Невилла пронесем без особых проблем. Если, конечно, выход не слишком далеко.
Гермиона кивнула.
— Вам нужно, чтобы кто-нибудь дорогу освещал, — сказала она. — Я тоже пойду.
Гарри спорить не стал, и они снова спустились вниз. Невилл по-прежнему сидел, прислонившись спиной к стене. Обе ноги его были туго перевязаны галстуками: гриффиндорским и слизеринским. «О, как символично, — подумала Гермиона, — вот как факультетам надо налаживать отношения, директор». Малфой рассматривал рану Невилла на лбу, Гарри тем временем уже скрылся в темноте коридора — вдалеке виднелся слабый свет его факела.
— Жить будешь, — проворчал слизеринец, отодвигаясь от раненного и поворачивая голову к Гермионе. — Грейнджер, почему самая умная ведьма курса не догадалась оказать ему первую помощ?
— Я… Не знаю, что нужно делать при переломах. — Гермиона растерялась.
— Ущипните меня, хогвартская всезнайка чего-то не знает.
— Уж, наверно, я знаю побольше твоего, — огрызнулась Гермиона.
— Мудр тот, кто знает нужное, а не многое, — красноречиво изрек Малфой, вставая и отряхиваясь. — Куда исчез твой Поттер? Эй, Поттер! — крикнул он в темноту.
— Я здесь, — донесся до них голос из дальнего конца коридора. Судя по звуку, расстояние дотуда было вполне преодолимым. — Тут выход, видно щель в стене! Но не могу понять, как его открыть! Хоть убейте!
— Поосторожнее с просьбами, Поттер, они имеют обыкновение исполняться!
Малфой направился вперед, Гермиона за ним.
— Эй, ребята! Не бросайте меня здесь!
— Все нормально, Невилл, мы будем рядом, — обернулась к другу Гермиона, но тут же неловко споткнулась, упала и во второй раз за этот день больно ударилась коленями о каменный пол. Факел, который она выронила из рук, потух.
— Грейнджер, как можно быть такой неповоротливой? — Малфой наблюдал, как Гермиона пытается встать, запутавшись в складках своей мантии.
— Можно было бы и помочь, — огрызнулась она, морщась от боли.
— Можно, — согласился Малфой, отворачиваясь и продолжая путь по коридору.
— Урод.
— Отнюдь, — насмешливо отозвался блондин.
— Клоун.
— Я все слышу, Грейнджер.
Гермиона бросила в спину слизеринца ненавидящий взгляд, жалея, что магия в этом проклятом доме не работает, и, поднявшись наконец-то на ноги, прихрамывая, поспешила за Малфоем. Как только они приблизилась к Гарри, раздался глухой щелчок слева от них, и часть стены отъехала в сторону, открывая проход в коридор на первом этаже. Гарри победно улыбнулся и выглянул наружу.
— Да, досюда дотащить Невилла будет намного проще. Идем скорее.
— Я больше не могу.
— Потерпи, осталось совсем чуть-чуть.
Гарри с Малфоем несли Невилла, аккуратно поддерживая с обеих сторон. Гермиона шла впереди, освещая дорогу.
— Там в самом верху выступающий камень, нажимай, — скомандовал ей Гарри.
Гермиона осветила дальнюю стену, задрав подбородок, и, потянувшись, послушно надавила на прямоугольный камень, выступающий на несколько сантиметров вперед. Они услышали уже знакомый щелчок и обернулись, ожидая, пока стена отъедет в сторону. Но ничего не произошло. Гермиона хотела нажать на камень еще раз, но тот оказался утопленным в стену до самого основания.
— Эээ, Гарри? Почему она не открывается?
— Ты на тот камень нажала?
— Там был только один.
— Не понимаю...
Гермиона вдруг почувствовала, как по ногам прошелся слабый сквозняк. Не успела она удивиться его наличию в глухом коридоре, как пол под ногами внезапно затрясся, а потом по ушам ударил такой невообразимый грохот, во сто крат усиленный эхом, что Гермиона еле удержалась на ногах.
— Какого черта??? — закричал Гарри.
Буквально за несколько секунд воздух вокруг стал настолько холодным, что стало трудно дышать. По коридору вновь пронесся порыв ледяного воздуха, от которого пламя факела метнулось Гермионе прямо в лицо. Она отшатнулась назад и упала на спину. Факел выпал из руки и погас. Коридор поглотила тьма. И тут же возле ее головы что-то приземлилось с громким ударом. А потом еще, и еще. Гермиона, пытаясь разглядеть хоть что-то в кромешной тьме, поняла наконец, что происходит: потолок рушится. Сверху с грохотом начинали падать осколки камней. Один больно задел плечо, и Гермиона вскочила на ноги, понимая, что на месте плеча вполне могло оказаться и лицо. Она бросилась в сторону друзей, прикрывая голову руками. Это не особо помогало: еще один тяжелый осколок чиркнул по спине, а затем пришелся сильный удар по локтю.
— Гарри! Ты где??? — в панике прокричала Гермиона в темноту.
— Гермиона!
Она вслепую кинулась на звук голоса, спотыкаясь об упавшие камни. Пол под ногами продолжал трястись, и Гермиону шатало из стороны в сторону. Она врезалась в стены, пытаясь максимально прикрыть голову руками. На пару секунд сзади вспыхнула вспышка света, как будто выход в коридор наконец-то открылся, но Гермиона была уже слишком далеко, чтобы бежать обратно. Тем более, что свет почти тут же погас. Наконец, она уткнулась во что-то мягкое, ее сразу подхватили чьи-то руки и потащили вперед. От грохота падающих камней, усиленного гулким эхом, Гермиона почти оглохла. Она слепо следовала за тащившим ее за руку человеком. Пока резкая боль от угодившего по руке острого камня не обожгла вдруг запястье. Вскрикнув, Гермиона выпустила руку ведущего.
Малфой промолчал, или она просто не услышала его ответа. Она наугад бросилась туда, откуда только что доносился голос слизеринца. По пути Гермиона падала несколько раз, до мяса обдирая колени и ладони; еще один камень больно ударил по позвоночнику. Во время очередного ее падения руки наконец-то уперлись в ступеньки лестницы, и Гермиона на четвереньках поползла вверх, воя от боли, режущей разбитые колени, и от страха, охватившего ее.
Уже на середине лестницы Гермиона поняла, что не видит света наверху, а ведь там должны были быть Луна и Паркинсон! Отчаяние взорвалось в груди, и она из последних сил рванулась вперед, скользя на влажных ступенях, помогая себе руками и чувствуя, как ломаются ногти на пальцах, а может, и сами пальцы тоже. Гермиона наткнулась на ноги Малфоя, схватила за штанину и, подхваченная его руками, тут же оказалась на верхней ступеньке. Поражаясь, как она еще способна что-то делать, Гермиона облокотилась о стену и принялась изо всех сил колотить в нее кулаками, чувствуя, как трясется под ее ногами пол.
— Луна!!! Панси!!! Откройте!!!
Рядом также надрывался Малфой, также молотил руками по стене из последних сил. Гермиона чувствовала, что охрипла, в горле першило, но она продолжала кричать и звать девчонок. Она подняла ногу и со всего размаха двинула ею по стене, больно ушибив пальцы. Сзади кто-то навалился на нее, очевидно, Гарри, и проревел прямо в ухо:
— Держись!
Дышать стало невозможно из-за клубящейся вокруг них пыли. Гермиона окончательно потеряла ориентацию в пространстве и, когда она думала, что уже начинает терять сознание, где-то слева наконец-то пробилась спасительная полоска света, становясь все шире и шире — стена начала двигаться. Малфой повалился вперед в образовавшийся проход, Гермиона, потеряв опору, приземлилась сверху. Гарри удержал равновесие и умудрился каким-то образом не придавить ее, упав совсем рядом. Гермиона откатилась вбок, пытаясь отдышаться, хватая воздух ртом, жмурясь от кажущегося таким ярким света факела, направленного ей в лицо. В ушах все еще стоял дикий грохот, хотя здесь, в холле, его почти не было слышно.
— Что случилось??? — не переставая, спрашивала Луна, пытаясь одновременно помочь Гарри и Гермионе подняться. Рядом с Драко рыдала Панси, размазывая по щекам слезы вперемешку с потекшей тушью.
Гермиона закашлялась, чувствуя, как отзываются болью все частички тела, и почувствовала, как на нее снова наползает ледяной сквозняк. Грохот в коридоре вдруг прекратился, установилась секундная тишина. И тут же тишину разрезал пронзительный визг Паркинсон, разнесшийся по всему холлу:
— Стена, Лавгуд!!! Мерлин, стена!!!
Гермиона перевела взгляд на нишу: в темноте тайного хода что-то явно шевелилось. Панси в панике швырнула свой факел во все еще открытый проход, Луна метнулась вперед и навалилась на выступ слева от проема. Стена быстро и бесшумно начала задвигаться. Но Гермионе хватило тех нескольких секунд, что проход оставался открытым, чтобы увидеть нечто знакомое в свете брошенного Паркинсон факела: плотный черный туман, странно завихряющийся в нескольких местах. Дохнуло напоследок холодом, и стена встала на место, как раз вовремя, чтобы не дать этой твари просочиться наружу, чем бы она ни была.
* * *
— Гарри, надо снова туда, надо к нему!!! Быстрее, его еще можно спасти!
Гермиона продолжала вырываться из рук Гарри, стремясь вновь открыть проход в стене, но тот не выпускал ее из объятий.
— Я не верю! Этого не может быть! Он жив, слышишь, жив!
— Тише, тише!
— Гарри, почему… Гарри, идем скорее!
— Гермиона… Послушай, ему уже не помочь, — прошептал Гарри тихим, наполненным страданием голосом.
— Да что ты мог понять там, когда вокруг все рушилось???
— Вот именно! Гермиона, на него сверху рухнула глыба, которую нам даже не поднять вдвоем!
Гермиона прекратила биться в его объятиях и сползла по стенке, захлебываясь рыданиями.
— Гарри, а вдруг?
— Хотел бы я в это поверить, но, Гермиона, после такого не выживают.
Парень присел рядом, обняв девушку и прижав к себе покрепче. Рядом стояла Луна, вытирая слезы рукавом мантии.
— Мы должны проверить. Должны проверить...
— Там эта тварь, Гермиона. — Гарри сглотнул. — Этот чертов туман. Выпустить его сюда — самоубийство. Даже находиться тут, рядом — уже опасно.
— Мы же можем попытаться открыть его с другой стороны, с первого этажа.
Малфой, сидящий неподалеку рядом с притихшей Панси, проговорил:
— Грейнджер, Поттер прав, мы там едва выжили. Какие шансы у человека со сломанными ногами? Да еще эта непонятная мерзость…
— А вдруг…
— Нет, если ты хочешь открыть дверь, валяй! Но если та тварь после этого прикончит нас всех, виновата будешь ты! — сорвалась Паркинсон.
Гермиона обхватила голову руками и уткнулась лицом в колени.
— Я не понимаю, Гарри… — подала голос Луна, сглатывая слезы. — Почему проход вдруг закрылся? Почему все начало рушиться?
— Мерлин, я не знаю, Луна, спроси что-нибудь полегче!
Малфой, сидящий неподалеку рядом с притихшей Панси, прохрипел:
— К черту весь этот дом. Будь он проклят.
— Он уже проклят, Малфой… — простонала Гермиона себе в колени, не поднимая головы, и громко зарыдала.
16.11.2010 Глава 3
Гермиона не знала, сколько раз засыпала и просыпалась. Большую часть времени она лежала, уставившись в потолок, иногда ерзая на жестком диване, и морщилась от тупой боли, которую доставляли многочисленные синяки и ушибы. Периодически она проваливалась в сон, больше похожий на глубокую дрему. Вопреки ожиданиям, ей не снились всякие ужасы с отрубленными головами или оторванными конечностями. Наверно, просто не успевали — каждый раз она просыпалась, только-только закрыв глаза. Так ей казалось.
Она слышала, как сопят рядом однокурсники, но готова была поспорить, что никто так толком и не выспится за эту ночь.
Под самое утро Гермионе наконец-то удалось заснуть и проспать полноценных два часа. Проснулась она от яркого солнечного света, бьющего в окно. И кто сказал, что воспоминания с утра возвращаются не сразу, урывками? Наглое вранье! Вчерашние события тяжелым грузом навалились сразу же, как только она открыла глаза: Невилл мертв, Блейз мертв... Слезы невольно потекли из глаз, Гермиона повернулась на бок, уткнувшись носом в сгиб локтя. Послышались шаги, и рядом на корточки присел Гарри, положив руку ей на плечо.
— Эй… Ты как?
Гермиона не ответила. Вместо этого она повернулась, села на диване, подтянув под себя ноги, и тихо спросила:
— Как думаешь, мы выберемся отсюда?
— Конечно. — Гарри пересел на диван рядом с ней. Гермиона подобрала ноги, освобождая для него побольше места. Минуту они молчали.
— Гарри, я тут подумала…
— Ммм? — Гарри устремил на нее серьезный взгляд своих зеленых глаз.
— Хорошо, что миссис Уизли не отпустила в этом году Рона и Джинни, — сказала Гермиона, вытирая глаза ладонью. — Иначе они оказались бы здесь, с нами.
Гарри хотел что-то ответить, но голос, раздавшийся позади, заставил его обернуться.
— А я-то гадал, почему рыжее семейство в этом году не почтило нас своим присутствием. — Малфой отбросил одеяло в сторону и уселся удобнее на полу.
Гарри помрачнел, но, глянув на подавленную Гермиону, промолчал. В кресле рядом заворочалась Панси и тут же резко села, взлохмаченная, с округлившимися глазами. Оглядела комнату, сфокусировала взгляд на Гарри и Гермионе, сидящих на диване напротив, и со стоном повалилась обратно.
— О, Мерлин, я надеялась, мне все это приснилось!
— Кто знает, может, и правда, нам это только снится, — подала голос из соседнего кресла Луна, сонно потирая глаза и слегка улыбаясь. — Доброе утро, Гарри, Гермиона… Панси.
Слизеринка скривилась.
— Доброе утро, Драко.
Малфой растерянно кивнул, а потом, будто опомнившись, недовольно приподнял одну бровь. Луна не обратила на него внимания. Она встала с кресла и легким шагом направилась к окну.
— Чудный вид отсюда, — сказала она, отодвинув тяжелую портьеру в сторону. — Если бы не это странное нечто, живущее в доме, я бы даже захотела задержаться тут подольше. Наверняка сад кишит нарглами. Я бы поймала парочку для папиных исследований...
Гермиона не слушала Луну. Она встала с дивана, заметив на полке возле камина бумаги, которые принесла сюда вчера.
— Гарри, я бы занялась сейчас разбором документов, которые мы нарыли.
— А я бы поел, если честно.
Гермиона вопросительно уставилась на него.
— Я понимаю, что это не к месту, но мы уже почти двое суток без еды.
Гермиона почувствовала, как тут же сжался желудок. Она сглотнула, вспомнив, при каких обстоятельствах им пришлось вчера прервать приготовление ужина, и поспешно кивнула.
— Только давайте на этот раз держаться как можно ближе друг к другу, — сказала она.
Малфой поморщился.
— Ну конечно, может, еще за ручки возьмемся, Грейнджер?
* * *
— Предлагаю спуститься вниз и тщательнее осмотреть комнату перед большим залом. Мы тогда чуть ли не сбежали оттуда, а ведь наверняка должен быть где-то проход в подвал.
Гарри сидел за расчищенным столом, подперев голову одной рукой, и вертел в пальцах изящную ложку. Варево, которое они гордо именовали кашей, оказалось на удивление вкусным. Хотя, чего только не съешь на голодный желудок...
— Я же сказала, что хотела бумаги просмотреть.
— Гермиона, твои бумаги никуда не денутся, а в подвале мы можем найти выход отсюда.
— Что-то я сильно в этом сомневаюсь. А даже если и так, то соваться туда, так и не поняв, что же тут происходит, я не намерена.
Гермиона отложила в сторону салфетку и поднялась с места.
— Я уверена, что надо сначала тщательно изучить документы, которые мы нашли.
— Грейнджер, сколько времени уйдет на их изучение?
Гермиона перевела на Малфоя, задавшего вопрос, недовольный взгляд.
— Если я не одна буду с ними возиться, то несколько часов, полагаю.
— Вот именно, за несколько часов мы сто раз успеем обойти подвал.
Гарри удивленно посмотрел на Малфоя, очевидно, поражаясь тому, что слизеринец встал на его сторону.
— Не смотри так на меня, Поттер, — фыркнул Драко. — Просто я предпочитаю делать что-то более существенное, чем сидеть и копаться в сомнительных бумажках.
Гермиона вспыхнула.
— А я предпочитаю сначала хорошенько разобраться в ситуации, и только потом уже что-то предпринимать! Вы хотите все тут погибнуть?
— Ну, ты можешь прекрасно посидеть одна в обществе этих документов. Уверен, тебе с ними не будет скучно, — протянул Малфой.
— Гермиона, давай хотя бы попытаемся найти спуск вниз, — вставил Гарри.
— Вы, видимо, забыли, что случилось в потайном проходе?! — Гермиона взвилась. — Вам напомнить?
— Ладно, ладно. — Гарри поднял руки в сдающемся жесте. — Мы пойдем разбирать документы. Но, Гермиона, я уверен, что ничего полезного мы оттуда не почерпнем, и, в итоге, просто потратим время зря.
Гермиона хотела что-то возразить, но Малфой ее перебил:
— Я предлагаю поступить проще. — Он обвел взглядом присутствующих. — Проголосуем. Кто за то, чтобы идти наверх и копаться в бумагах?
Гермиона одарила слизеринца ненавидящим взглядом.
— Малфой, мы не в той ситуации, чтобы устраивать дурацкие голосования.
Драко обворожительно ей улыбнулся.
— Ну же, Грейнджер, ты всегда так ратовала за свободу, равенство и демократию. Неужели ты знаешь более демократичный способ прийти к соглашению, нежели голосование?
Гермиона несколько секунд прожигала его ненавидящим взглядом, потом зло тряхнула головой и подняла руку вверх. Луна, не сказав ни слова, повторила ее жест, и Гермиона благодарно ей улыбнулась.
Гарри старательно отводил глаза, Малфой довольно ухмылялся, скрестив руки на груди и покачиваясь на стуле.
Панси бросила на Драко затравленный взгляд, облизала губы и еле слышно прошептала:
— Не хочу соваться ни в какой подвал.
Драко перестал качаться и удивленно на нее уставился.
— Но это лучше, чем сидеть и перебирать дурацкие бумажки, — закончила она, почти прошипев последние слова сквозь зубы, и, поморщившись, потерла ногу, с которой довольный Малфой только что убрал свою ступню.
— Двое за бумаги, — деловито протянул Драко. — Ну, и кто же за то, чтобы пойти в подвал?
Три руки поднялись вверх. Гермиона в сердцах отодвинула тарелку.
— Да как вы не понимаете, это же вопрос жизни и смерти! Гарри, ладно они, но ты-то! — она перевела негодующий взгляд на друга.
— Прости, Гермиона, но я действительно считаю, что мы впустую потратим время, если пойдем сейчас разбирать бумаги. Ты видела, там же все на незнакомом языке.
— Если тщательно их сравнить и просмотреть…
— Мы потратим на это уйму времени, которого у нас нет. Мы не знаем, по какому принципу действует эта тварь. А вдруг она убивает, скажем, по одному человеку в три часа?
— Что за бред, Гарри??? — она плюхнулась обратно на свое место и обхватила голову руками.
— Гермиона…
— Заткнись.
За столом воцарилось молчание. Минуту спустя Гермиона подняла голову и устало посмотрела на друга:
— Хорошо, мы идем искать вход в подвал. Но если появится хоть какой-то намек на опасность, мы тут же возвращаемся назад.
— Естественно, — Гарри облегченно кивнул. Ему совсем не хотелось ссориться с подругой в такой ситуации. — Тогда поднимемся наверх за факелами и примемся за поиски.
Пока Гарри с Малфоем пытались разжечь факелы, которые за ночь успели погаснуть, Гермиона быстро просмотрела бумаги под недовольное ворчание Паркинсон и вынуждена была признать: на то, чтобы тщательно разобрать найденные документы, проанализировать их и понять, что они означают, уйдет немало времени. Поэтому, бросив на пергамент с алгоритмом, найденным Невиллом — Гермиона поежилась от воспоминаний — прощальный взгляд, она подхватила факел и вслед за нервничающими ребятами покинула комнату.
* * *
Когда Малфой наткнулся на едва различимую в стене дверь под лестницей, Гермиона невольно вздохнула, а в груди уже знакомо кольнуло нехорошее предчувствие. Мерлин, как же ей не хотелось сейчас никуда соваться! Она оглядела присутствующих: Луна отрешенно смотрит куда-то вверх, Панси стоит к Гермионе спиной и периодически нервно поводит плечом, Малфой с Гарри тихо переругиваются, пытаясь найти механизм, приводящий в движение дверь.
— Гарри, черт с ней, если не открывается.
— Гермиона, послушай, мы должны попытаться.
— Мне страшно, — ее голос прозвучал так жалобно, что она сама себе ужаснулась.
— Мне тоже страшно, но мы обязаны осмотреть весь дом. — Гарри растерянно наблюдал за тем, как Малфой тщательно ощупывает каждый камень на стене возле двери. — Послушай, может быть, вам с Луной и Панси лучше остаться здесь?
Гермиона резко вскинула голову и одновременно с Паркинсон произнесла:
— Нет!
Луна же никак не отреагировала, и Гермионе вдруг захотелось ненадолго стать такой же немного… странной, да. С таким философским отношением к вопросам жизни и смерти, как у когтевранки, наверно, почти невозможно чего-то бояться.
— Чертова дверь. — Малфой в запале ударил кулаком по стене. — Чертова гребаная дверь. И все остальные в этом доме.
Он раздраженно обошел комнату по кругу, на секунду притормозив возле наглухо запертых дверей в большой зал. Гермиона поежилась, подавив острое желание схватить Малфоя за рукав и оттащить оттуда подальше. Сама она стояла у подножия лестницы и старалась как можно меньше смотреть в ту сторону. Гарри тем временем в отчаянии принялся пускать в дверь отпирающие заклинания, не особо надеясь на результат.
— Всё, мы здесь уже достаточно долго, пойдем отсюда, — нервно произнесла Гермиона, покусывая губы. Почему-то ее не оставляло чувство, что за ними следят, и она периодически оглядывалась назад. Один раз — Гермиона могла поклясться! — она видела, как что-то мелькнуло наверху, там, где заканчивалась лестница и начинался слабоосвещенный холл второго этажа. Но предпочла списать это на игру теней от пляшущего пламени немногочисленных факелов.
— Гарри, пожалуйста, идем обратно.
— Гермиона, сколько можно, мы уже обсудили это, и не раз, — Гарри сосредоточенно осматривал стену в поисках выступов или чего-нибудь в этом роде.
Панси, которая все это время молча стояла к Гермионе спиной, повернулась и бросила на нее раздраженный взгляд:
— Грейнджер, ты перестанешь пялиться на мой затылок?
— С чего ты взяла? — буркнула Гермиона.
— Не покидает чувство, что меня кто-то взглядом сверлит.
Гермиона сглотнула.
— Как удивительно, меня тоже.
Панси внимательно посмотрела на нее, пытаясь понять, издевается та или нет. Потом поежилась, плотнее закуталась в свою порядком уже перепачканную мантию, и повернулась к Малфою:
— Драко, может, и правда пойдем отсюда?
— Мерлин, куда, Панси?
— В гостиную.
— Ха-ха! — Малфой задержал на ней взгляд. — Ты когда-нибудь задумывалась над тем, почему гостиная так называется, а? Потому что она для гостей, Панси, для гостей. А мы тут… Мерлин, не знаю. Как будто заключенные.
— Какое изящное сравнение, — заметила Гермиона, оборачиваясь, чтобы в очередной раз бросить взгляд наверх. Ей разонравилась идея стоять у подножия лестницы, и она подошла к Гарри, намеренно держась подальше от дверей в большой зал. Вместе они еще раз внимательно оглядели стену, затем соседние с ней, пошарили руками по всем выступам и углублениям, которые смогли заприметить, — и ничего.
— Черт с ней, я не знаю, как она открывается. — Гарри устало вздохнул, признавая свое поражение.
Гермиона прислонилась к двери, и тут же под тихий скрип повалилась назад, больно ударившись спиной о каменный пол. Ссадины, полученные днем ранее, тут же дали о себе знать, и все тело заныло. Под изумленные взгляды Гарри и Малфоя, тут же оказавшихся на пороге, Гермиона села на полу, мотая головой.
— Глупые мальчишки, ничего не умеете, — проворчала она, принимая руку Гарри, чтобы подняться. — Всегда всё усложняете. Толкнуть дверь не додумались.
— Это действительно забавно, — Гарри позволил себе улыбнуться.
— Не нахожу ничего мало-мальски забавного.
Гермиона встала на ноги и привычным жестом начал отряхивать мантию, но, вспомнив, во что та превратилась за последние двое суток, оставила это и просто потерла ушибленную лопатку. Она обернулась и принялась вглядываться в темный узкий коридор, уходящий вглубь помещения. Рядом в напряжении застыл Малфой.
— Ладно. — Гарри, который отходил пока за факелом, снова вернулся. — Я пойду впереди, девчонки за мной. Малфой, ты замыкаешь.
Драко открыл было рот, чтобы по привычке огрызнуться, но, секунду поразмыслив, промолчал. Вряд ли он что-то мог возразить. Разве что выразить желание пойти первым вместо Поттера...
К темным мрачным коридорам Гермиона уже привыкла, поэтому сырые заплесневелые стены, спертый воздух и гулкое эхо шагов почти не пугали. Буквально на второй минуте «путешествия» стало понятно, что они попали в настоящий лабиринт подземелий, и, чтобы не затеряться в хитросплетениях коридоров, было решено на каждом перекрестке поворачивать налево. Периодически на пути попадались маленькие комнатки, смахивающие на чуланы или подсобные помещения: пыльные шкафы, грязные колбы с высохшими остатками зелий, какие-то непонятные приспособления, ящики с неизвестными даже Гермионе засушенными растениями. Все это не придавало оптимизма.
Шли молча. Тени на стенах удлинялись, проползали мимо и пропадали, чтобы вновь возникнуть впереди. Гермиона шагала предпоследней, постоянно оглядываясь на держащегося позади Малфоя. Почему-то ей казалось, что он обязательно куда-нибудь исчезнет. Жутковатое чувство не покидало её, поэтому она то и дело вертела головой, как бы невзначай, краем глаза, следя за ним. Ему это, в конце концов, надоело.
— Грейнджер, прекрати на меня таращиться.
Она фыркнула:
— Вот еще, очень ты мне нужен.
— Тогда что ты башкой все время вертишь? — Драко поравнялся с ней, немного потеснив, и теперь шел рядом. Коридор был узкий, и Гермиона вынуждена была почти вжиматься в стену, лишь бы не идти слишком близко к Малфою. Он, похоже, только того и добивался.
— Просто смотрю, не потерялся ли ты, — ответила она на его вопрос.
— О, какая трогательная забота. — Малфой ухмыльнулся. — Так боишься, что злой и страшный туман меня скушает?
— Нет, я на это надеюсь, — огрызнулась Гермиона. — Как можно быть таким идиотом, Малфой?
— Ты о чем? — Драко даже не собирался спорить.
— Меня от твоих дурацких шуточек просто тошнит.
Панси, шедшая впереди, обернулась.
— Грейнджер, может, ты заткнешься наконец?
— Хочу и говорю! — Гермиона бросила на нее злой взгляд. Панси отвернулась и тут же врезалась в резко затормозившую Луну.
— Лавгуд! — сердито прошипела она.
— Опять развилка, — послышался впереди голос Гарри. — Черт, так и заблудиться недолго. Надо было как-то путь помечать, что ли.
— Дом не такой уж и большой, так что долго блуждать не будем, — отозвался Малфой.
Гермиона повернулась к нему, поднимая повыше факел. Из-за искаженных теней лицо блондина казалось немного зловещим.
— Это он над землей небольшой, — сказала она. — А подвал может выходить за его пределы и быть просто огромным.
— Грейнджер, ты что, брала у Снейпа уроки по архитектуре подземелий?
— Малфой, сколько можно язвить? — раздраженно спросил Гарри.
— Сколько понадобится, — отозвался Драко. — Это же лучший способ не свихнуться — так вроде сказала Лавгуд?
— О, нет, я говорила: «не сойти с ума». Видишь ли, «свихнуться» и «сойти с ума» — это разные понятия. Например, свихнувшийся человек…
— Мерлин, заткните ее кто-нибудь, а то я сам точно свихнусь!
Луна пожала плечами.
— Вам не кажется, что становится чуть-чуть прохладно? — вдруг сменила она тему.
Гермиона бросила на подругу удивленный взгляд, прислушиваясь к ощущениям, и признала, что да, с момента их появления здесь действительно значительно похолодало. Лишь щека пылала от жара, исходящего от факела.
— Черт, мы, наверно, совсем углубились в эти подземелья, — ругнулся Гарри и поднял свой факел повыше. — Так, куда идем? Направо или прямо?
Гермиона внезапно почувствовала, как по ногам только что прошелся ледяной сквозняк. Она застыла.
— Гарри... — прошептала она едва различимым шепотом.
— Думаю, пойдем прямо, только надо оставить какую-нибудь отмет...
— Гарри! — Гермиона дернула друга за рукав, и тот, прервавшись на полуслове, недоуменно уставился на нее. — Вы чувствуете?
— Что? — спросила Панси.
Гермиона не ответила — из соседнего прохода вновь дохнуло порывом воздуха. Паника тут же вонзила в мозг свои стальные когти. Неужели никто больше не чувствует этот сковывающий все внутри ледяной сквозняк?
Нет, все продолжали лишь вопросительно смотреть на нее, и Гермиона начала делать глубокие вдохи, пытаясь сбросить с себя парализующий страх.
Ей всего лишь показалось, ничего не было, всего лишь показалось...
Пламя факела затрепыхалось, и тут глаза Гарри за круглыми стеклами очков наконец-то сначала наполнились узнаванием, а затем расширились от страха. Малфой побледнел, сравнявшись по цвету с накрахмаленными простынями, которые так любила мадам Помфри в своем больничном крыле. Панси, которой не было с ними тогда в потайном проходе, непонимающе переводила взгляд с Драко на Гарри и обратно.
— Что? Что случилось? — залепетала она.
Луна странно смотрела за спину Гермионы, шевеля губами.
— Кажется, там что-то шевелится, — не отрывая взгляда, зачарованно протянула она, и Гермиона, чувствуя, как страх начинает липкими щупальцами обволакивать все ее существо, медленно повернула голову назад. Туда, куда так заинтересованно глядела широко распахнутыми глазами Луна, но вовсе не горя желанием узнать, что же там «шевелится». Она не успела ничего разглядеть в темноте дальнего конца коридора, но Гарри, схвативший ее за руку, сдавленно прошептал:
— Бежим.
А потом громко закричал, срываясь с места и увлекая ее за собой:
— Бежим!!!
Никого не пришлось уговаривать дважды, все, как один, бросились назад.
— Да что происходит? — чуть ли не плакала Паркинсон.
— Твою мать, Панси, просто беги!
Ладонь Гермионы выскользнула из руки Гарри, и она тут же оказалась позади всех. Ноги скользили по сырому, замерзающему полу, и на каждом повороте она врезалась в стену, не успевая притормозить. Рваное, судорожное дыхание напоминало сдавленный свист, Гермиона вдыхала ставший совсем ледяным воздух, чувствуя, как холод наполняет легкие, затрудняя дыхание.
— Гарри, — она, задыхаясь на бегу, прислонила руку к левому боку, в котором нещадно кололо. — Гарри, помедленнее, я не успеваю!
Промелькнула и почти сразу же исчезла незнакомая комната, похожая на какой-то склад.
— Гарри, Гарри!!!
Парень ее не слышал, скрывшись за следующим поворотом.
— Ребята! Драко! — Гермиона, изо всех сил поднапрягшись, нагнала бегущего перед ней Малфоя и схватила за рукав. — Мерлин, мы свернули не туда! Не туда!
Малфой обернулся, и, бросив взгляд за спину Гермионы, заорал:
— Твою мать, Грейнджер, двигай своей грязнокровной задницей!
Он схватил ее за локоть и дернул на себя, придавая ускорение, а затем потащил вперед, заставляя бежать из последних сил. Стены по обе стороны от них начали покрываться инеем, желтоватое пламя факелов отражалось в тонкой ледяной корке, ослепляя и дезориентируя. Гермиона оглянулась.
Туман. Плотный черный туман с как будто живыми темными щупальцами, похожими на длинные изогнутые тени, сошедшие со стен. Еще довольно далекий, почти неразличимый в темноте коридора, но от того не менее незаметный — своими клубящимися, завихряющимися движениями, лениво, как будто неохотно продвигающийся за ними.
«Словно уверен, что никуда нам не деться. О, Мерлин!»
Увиденное придало ей сил, и Гермиона, вцепившись в рукав рубашки Малфоя мертвой хваткой, поднажала. Они почти нагнали бегущую перед ними Луну, странно вскидывающую ноги вверх, что отнюдь не мешало ей бежать быстрее них.
— Мал… фой… куда… мы бежим? — задыхаясь, выдавила Гермиона. С каждым словом изо рта вырывалось прозрачное облачко пара, застывающее на холоде. Драко промолчал. Видно было, что он тоже уже дышит из последних сил.
— Мы здесь… не были…
— Хочешь повернуть… назад? — он соизволил ей ответить несколько секунд спустя, резко выдыхая.
Они свернули в очередной раз, немного подтолкнув замешкавшуюся Луну, и увидели в конце очередного коридора Гарри и Панси.
«Они стоят. Мерлин, почему они остановились..?»
Нет, нет, нет!!!
Мерлин пожалуйста пусть это будет не тупик только не тупик
— В чем дело?! — Гермиона с разбега врезалась в Гарри, заметив, как позади него Панси рвется в какую-то дверь. Дверь распахнулась, Панси влетела внутрь помещения, выставив ладони вперед в защитном жесте. Остальные устремились было следом, но дверь почти сразу же резко захлопнулась.
— Паркинсон, ты с ума сошла?! Открой! — Гарри толкнул дверь плечом, но та не поддалась. Малфой отпихнул его в сторону и изо всех сил двинул по прочному металлу кулаком.
— Панси, твою мать, ты что творишь?
— Боже, боже, боже... — Гермиона истерически всхлипывала, заламывая руки. Из-за угла начал выползать клубящийся туман. Она застонала и повернулась к двери, оттолкнув парней и заколотив по ней кулаками.
— Панси, открой!!! Открой!
— Что вы сделали, идиоты?! — за дверью послышался истерический вопль слизеринки. — Откройте сейчас же! — она задергала дверь на себя с той стороны.
— Не открывается! — орали Малфой с Гарри, изо всех сил толкая дверь вперед.
— Гарри, сделай же что-нибудь! Быстрее, Гарри!!!
Это облакоподобное черное нечто полностью выплыло из-за угла, насколько Гермиона могла судить по почти пульсирующей, густой и непроницаемой сердцевине, вокруг которой маленькими полупрозрачными кольцами закручивались похожие на щупальца клочковатые вихри. Луна почти что с благоговением наблюдала за разрастающимся клубящимся туманом, приоткрыв рот. Гермиона издала непонятный звук, похожий на стон и всхлип одновременно, и изо всех сил вдавилась спиной в стену. Гарри с Малфоем продолжали колотить в дверь.
— Нет тут ни хрена!! — визжала с той стороны Паркинсон.
— Сделайте же хоть что-то! — голос Гермионы, с каждой секундой всё больше приобретая панические нотки, сорвался на истерический вопль, когда существо, как будто оглядевшись и заприметив гостей, стремительно двинулось к ним.
Услышав визг Гермионы, Малфой оторвался от двери и резко обернулся. Он тут же отшатнулся, задев Гарри плечом.
— Твою мать, что за … ???
Гарри тоже отвернулся от двери, глаза его расширились от увиденного. Он вцепился Гермионе в предплечье и попытался затащить ее себе за спину, но ноги Гермионы как будто приросли к полу. Она во все глаза наблюдала за туманом, продолжая вжиматься в стену, как будто верила, что та вот-вот растворится для того, чтобы скрыть её от этого кошмара. Темное невесомое нечто быстро приближалось, первые его бледно-серые, почти еще прозрачные щупальца, стелясь по полу, потянулись к ногам Луны.
— О боже, Луна!!!
Гермиона дернулась вперед, но Гарри ее опередил, схватив как будто пребывающую в трансе когтевранку и дернув на себя. Луна перевела на Гарри непонимающий взгляд, а затем будто пришла в себя и отступила назад, большими испуганными глазами глядя под ноги.
Гермиона, как загипнотизированная, вглядывалась в центр приближающегося облака, туда, где оно было плотнее всего, и думала, что его пульсирующая сердцевина сейчас напоминает набухшее от страха её собственное сердце, заходящееся стуком где-то в районе гортани.
А затем туман вдруг как будто озарился позади серебряным свечением, которое прорвало его насквозь, взорвавшись ослепительной вспышкой. Гермиона зажмурилась, вскинув обе руки вверх, и осела на пол, продолжая защищать привыкшие к темноте глаза от внезапного света. Когда она оторвала ладони от лица и распахнула глаза, смаргивая навернувшиеся слезы, перед ней все плыло. Она несколько раз поморгала, приходя в себя, и все еще почти невидящим взглядом уставилась вперед, где ничего не было. Пусто. Абсолютно пустой, девственно чистый коридор.
Гермиона, помотав головой, повернула голову влево: шокированные однокурсники тоже пытались прийти в себя
— Чт... Что это было? — дрожащим голосом спросил Гарри, неуклюже поправляя непослушными руками очки.
Гермиона поднялась на ноги, снова неверяще вглядываясь вперед, чувствуя, как сердце заходится стуком от пережитого потрясения.
— Оно… ушло? — спросила Луна.
— Черта с два оно просто так уйдет. — Малфой облегченно сполз на пол и медленно провел дрожащей рукой по лбу, как будто вытирая набежавший пот. И почувствовал, как дернулась дверь за его спиной.
— Черт. Панси! — он, не вставая с пола, обернулся назад и стукнул кулаком по двери. — Твою мать, открой сейчас же! Оно уже ушло!
— Я не могу, Драко, она не открывается! — Панси зарыдала.
Гарри повернулся к двери:
— Панси, посмотри внимательней, может, все-таки там есть замок?
— Ничего нет, — еще громче заплакала слизеринка. — Откройте, черт бы вас побрал, мне страшно одной! Тут темно, я ничего не вижу!
— Черт. — Гарри в растерянности уставился на дверь. — Не могла же она просто так запереться.
Гермиона увидела, как Луна делает шаг в сторону уходящего вдаль коридора, и схватила ее за рукав.
— Ты куда?!
— Я только посмотрю, точно ли оно убралось.
Гермиона потянула подругу обратно.
— Еще чего. Даже не вздумай!
Панси продолжала рыдать за дверью.
— Опиши, что ты видишь, — попросил Гарри.
— Я ничего не вижу, тут темно, хоть глаз выколи!
— У тебя же был факел! — крикнул Малфой.
— Он потух, — жалобно заскулила Паркинсон, в очередной раз дернув дверь. — Драко, сделай что-нибудь, пожалуйста, я не хочу тут умира-а-ать…
Малфой ругнулся сквозь зубы, шаря по карманам. Он вытащил мятый спичечный коробок, открыл его и сокрушенно вздохнул — спичек оставалось совсем немного.
— Надо будет поискать еще, не может быть, чтобы во всем доме был всего один коробок, — пробормотал он себе под нос.
Потерев замерзшие руки, он достал пару спичек и, разглядев узкую щель под дверью, сунул их туда.
— Панси, пошарь руками по полу, только аккуратней.
Затем Драко оторвал от коробка сторону, необходимую для розжига, и протолкнул туда же. Через полминуты послышался облегченный возглас:
— Слава Мерлину!
— Ну, что там? — не выдержала Гермиона.
— Тут небольшая комната и продолжение коридора!
Гарри с Малфоем прислонились к двери, чтобы лучше слышать.
— Панси! Слышишь меня? — Гарри крикнул в зазор между дверью и косяком, надеясь, что так его будет лучше слышно.
— Да!
— Тебе придется пойти по этому коридору, он почти наверняка соединяется где-то с остальными!
Девушка промолчала.
— Панси!
— Я не хочу никуда идти! — в голосе слизеринки слышались нотки паники.
— Придется! — крикнул Малфой. — Мы не можем открыть дверь!
— О, Мерлин! — громко простонала Панси по ту сторону. — А если я заблужусь?!
— Помнишь, как мы шли? Сворачивай все время влево!
— Мы постараемся тебя найти! — добавил Малфой.
За дверью опять воцарилась тишина. Гермиона с Луной все это время с опаской поглядывали назад, в темноту уходящего коридора.
— Ладно! — обреченно крикнула, наконец, Панси и, будто вспомнив, добавила: — А что делать, если это… если ЭТО появится?
Гарри закусил губу, напомнив Гермионе саму себя, Малфой вздохнул и провел рукой по волосам.
— Просто беги, Панси! Со всех ног беги, ясно?!
Гермиона поежилась, безмолвно благодаря Мерлина за то, что не оказалась на месте слизеринки. Бродить в одиночестве по темных переходам, где таится мерзкая тварь — это самое страшное из того, о чем она могла сейчас подумать. Даже случившееся несколько минут назад не вселяло такого панического ужаса. Гермиона встретилась глазами с Гарри и перевела взгляд на Малфоя.
— Нам тоже надо идти, — произнес Драко, поднимаясь с пола. — Будем искать Панси.
Он помедлил немного и двинулся назад по коридору, Луна бросила последний взгляд на запертую дверь и последовала за ним. Взяв Гермиону за руку, Гарри уже хотел было двинуться следом, но внезапно за их спинами что-то грохнуло. Все резко обернулись: только дверь, за которой осталась Паркинсон, могла послужить источником звука. Или что-то позади неё.
Дверь дернулась. Раз, другой.
— Драко!!!
Кровь застыла в жилах. Гермиона, только что отогревшаяся, почувствовала, как по ногам ударил ледяной сквозняк.
— Мерлин! ОНО здесь!!! Прошу, помогите! Спасите!
Панический визг Паркинсон эхом разнесся по коридору.
Дверь затряслась.
— Панси! — Малфой кинулся обратно, с разбегу врезался в дверь плечом и снова принялся молотить по ней кулаками, как и несколько минут назад. Только на этот раз оно было по ту сторону, и в спасении нуждалась Паркинсон, а не он сам.
— Панси!!!
— А-а-а! — громкий, полный ужаса визг резанул по ушам. — А-а-а!!!!
Сердце застыло, чтобы вновь подпрыгнуть и зайтись бешеным стуком, отдающимся в ушах. Гермиона в ужасе уставилась на прозрачные щупальца тумана, тянущиеся из щели под дверью, не в силах вымолвить ни слова. «Гарри!» — хотела крикнуть она, но изо рта вырвался лишь сдавленный хрип.
— Черт возьми!!! — Малфой отпрянул от двери, в ужасе уставившись под ноги на завихряющийся возле них туман. — Черт, черт, черт!!!
— Валим отсюда! — крикнул Гарри, толкая застывшую Гермиону и хватая за руку Луну, вновь впавшую в какое-то гипнотическое состояние. — К чертовой матери, валим!!
— Там же Панси! — Малфой рванулся обратно к двери, рассекая ногами обступающий их туман. Гарри схватил его за рубашку.
— Малфой, не дури, дверь заперта, мы ничего не можем сделать!
Драко обернулся: в глазах его плескалось безумие.
— Она моя подруга! — он попытался вырваться, но к Гарри присоединилась пришедшая в себя Гермиона, схватив блондина за рукав.
— Раньше надо было думать, идиот!!! — закричала она, чувствуя, как срывается на истерику. — Когда решали спускаться в подвал!!
Она изо всех сил дернула рукав его рубашки на себя, послышался треск рвущейся материи.
— Черт возьми, Малфой, бежим!!! — Гарри извернулся, оказавшись у слизеринца за спиной, и изо всех сил толкнул его. Драко оступился, взмахнул руками и сделал шаг вперед, чтобы не упасть. А за этим шагом еще шаг. И еще.
— Быстрее!
И они рванули с места, чувствуя, как леденеют ноги, обволакиваемые невесомыми, но такими пугающе-реалистичными щупальцами тумана.
— Куда? Куда? — на первом же перекрестке Гарри затормозил, в панике поворачивая голову вправо и влево.
— Смотрите!
Где-то впереди слабо замерцало легкое серебристое свечение. Гермиона тут же бросилась туда.
— Стой, Гермиона!
— Гарри, оно прогнало его! — не оборачиваясь и не замедляя бега, кинула она малопонятную фразу. Остальные бросились за ней.
Серебряное мерцание, еле различимое вдалеке, удалялось, сворачивая то вправо, то влево в путаном лабиринте жутких подземелий, и Гермиона слепо следовала за ним, не раздумывая о том, правильно ли поступает, и куда вообще бежит. Какая, в сущности, разница, если верной дороги они все равно не помнят?
Огонек мигнул впереди и погас. Добежав до конца, Гермиона остановилась, в ужасе оглядываясь.
— Не-ет! — выдохнула она, лихорадочно хватая воздух ртом. Легкие буквально разрывались, голова кружилась, ноги дрожали. — Это тупик!
Малфой подпрыгнул и попытался достать до него рукой. Небольшая дверка в потолке тут же распахнулась, из отверстия вниз упали лучи слабого желтоватого света, как будто испускаемого факелами.
— Быстрее!
— А если это ловушка?
— К черту! — Малфой бросил взгляд назад, туда, где уже начинал клубиться пока еще сероватый туман. — Больше некуда!
Он подтолкнул Гермиону к люку, и она, судорожно цепляясь за его плечи, кое-как поставив ногу ему на колено, подпрыгнула и ухватилась руками за край отверстия в потолке. Сдирая кожу на ладонях, с горем пополам Гермиона подтянулась, подталкиваемая снизу Гарри и Малфоем, и тут же свесилась вниз, помогая залезть Луне.
Парни подтянулись сами, отползли в сторону и ногами толкнули крышку люка, закрывая проем. Дверца тут же дернулась.
— Надо… что-нибудь сверху! — навалившись на крышку, крикнул Гарри.
Малфой тут же выдвинул вперед какой-то ящик. Гермиона вскочила, оглядываясь и в панике осматривая подходящие по весу окружающие предметы.
— Стол!
Они повалили на бок массивный разделочный стол, еле сдвинув его с места, и, уронив на дверцу, которая тут же перестала трепыхаться, бессильно повалились на пол, часто и судорожно вдыхая теплый воздух комнаты. Малфой лег на спину и закрыл лицо ладонями. Гермиона повернулась к нему.
— Малфой... — она дотронулась до плеча слизеринца, тот дернулся, сбрасывая ее руку. Гермиона сглотнула.
— Драко...
Малфой оторвал ладони от лица и пару секунд невидящим взглядом смотрел в потолок. Гермиона успела увидеть, как заблестели его глаза. А затем он ударил кулаком по полу рядом с собой и резко сел, обхватив руками колени и уткнувшись в них лицом. Гермиона почувствовала, как по ее щекам потекли горячие слезы.
— Где мы? — задыхаясь и кашляя, спросил Гарри.
— На кухне, в подсобке, — тихо проговорила Луна.
Гарри на четвереньках подполз к двери. Схватившись за ручку, он кое-как поднялся на дрожащих ногах и повернулся к остальным:
— Идемте же!
— Куда? — всхлипнула Гермиона, вытирая слезы грязным рукавом мантии, оставляя на лице черные разводы.
— Куда-нибудь. Наверх! Если ЭТО полезет из люка?
— Пока что в самом доме оно нас не трогало, — почти прошептала Луна, глядя на придавленный массивным столом люк.
— Мы не можем сказать наверняка! Если я и почувствую себя где-то в безопасности, то только на втором этаже.
— В безопасности... — прошептала Гермиона и бессильно закрыла глаза, чувствуя, как трясутся плечи сидящего рядом Малфоя.
16.11.2010 Глава 4
Они молча сидели в гостиной, расположившись, кто где. На коленях у Гермионы лежали бумаги, исписанные и изрисованные непонятными схемами и таблицами. Но она на них даже не смотрела. Она водила пальцем по краю верхнего пергамента и то и дело бросала взгляды на Малфоя: тот был совсем плох. Сидел на ковре возле камина, сложив руки на коленях, и потерянным взглядом смотрел на огонь. Гермиона вздрогнула, когда Малфой неожиданно чуть повернулся и посмотрел ей прямо в глаза. Она тут же отвела взгляд, опустив голову и уставившись на бумаги у себя на коленях.
— Ребята, я… — нарушила она тишину.
Гарри и Луна подняли на нее глаза, Малфой же, наоборот, отвернулся обратно к камину.
— Я пойду, пожалуй, в соседнюю комнату.
Гарри непонимающе уставился на нее.
— Не стоит, лучше быть сейчас всем вместе, — сказала Полумна.
— Луна, я не могу тут сосредоточиться, а мне надо просмотреть все это. Я чувствую, что в этих бумагах есть ответы. — Гермиона приподняла внушительную стопку бумаг на коленях.
— Мы тебе поможем, — начал было Гарри.
— Нет, — она покачала головой. — Для меня это отличный способ забыться на время, вы же меня знаете. А вас, наоборот, это все только сильнее утомит.
Гарри продолжал неуверенно смотреть на нее.
— Правда, Гарри, я буду в соседней комнате, — улыбнулась Гермиона. — Тем более, я бы хотела принять душ. Это действительно то, что мне сейчас необходимо. Да нам всем, в общем-то, не помешало бы, — она печально вздохнула, глядя на свои перепачканные ладони и рукава мантии в запекшейся крови.
— И потом, мне хочется немного побыть одной, — добавила она.
— Ладно, — наконец-то согласился Гарри. — Но только в соседнюю комнату.
Гермиона встала, собирая с пола многочисленные свитки пергамента.
— Может, тебе все-таки помочь? — спросила Луна, положив свою ладонь поверх ее руки.
— Нет, правда, я хочу побыть одна.
— Если что, Гермиона, сразу кричи, — сказал Гарри. — И не закрывай двери.
— Хорошо, — она кивнула и вышла из комнаты, напоследок бросив сочувствующий взгляд на сгорбившегося Малфоя.
Ей было страшно одной в прохладной ванной комнате, освещаемой лишь светом единственного факела, но Гермиона дала себе установку не думать о том, где сейчас находится. Она успокаивала себя мыслью, что в соседней комнате за стенкой сидят трое ее друзей. Ну… Двое, по крайней мере. Краем глаза она поймала в зеркале свое отражение и с неприязнью уставилась на него: ей не понравилось то, что она увидела, совершенно не понравилось. Синие, резко выделяющиеся на бледном лице круги под глазами, огромный синяк на скуле, ссадина на губе… А еще этот взгляд, испуганный, затаившийся, который, спустя месяцы после войны, она уже отвыкла видеть в зеркале. Гермиона прикрыла на секунду глаза. «Мерлин Великий, что же с нами будет?» — пронеслась в голове мысль. Гермиона открыла кран с горячей водой, дождавшись, пока ржавая вода сменится более-менее прозрачной, с отвращением скинула грязную одежду и встала под душ.
В сундуке возле кровати она нашла несколько наскоро покиданных туда чистых мужских брюк и рубашек — очевидно, человек, который тут жил, собирался в большой спешке. И так и не собрался…
Гермиона выбрала пару вещей и оделась, стараясь не думать о том, что случилось с их предыдущим владельцем. Одежда оказалась велика, но это было все-таки лучше, чем надевать снова грязную, порванную и, самое ужасное, пропахшую кровью мантию. Гермиона еще раз сходила в ванную, чтобы попытаться привести в порядок волосы перед зеркалом, а затем, пристроив факел поудобнее, так, чтобы можно было спокойно читать в его свете, уселась на кровати и углубилась в чтение.
Вернее, чтением это вряд ли можно было назвать, скорее, изучением — все бумаги были на незнакомом языке. Попадалось что-то и на английском, в основном, надписи в заголовках таблиц и отдельные приписки на полях, но все, что поняла из них Гермиона — в доме проводили какую-то операцию или эксперимент, что-то в этом роде. «Ну, хоть что-то, — думала она. — Хотя, чем это нам может помочь?»
Где-то полчаса спустя дверь приоткрылась, и в проеме показалась белокурая голова Полумны.
— Привет. — Она прошла в комнату и огляделась, затем остановила взгляд на Гермионе, сидевшей в центре большой кровати. — Красивая одежда у тебя.
— Эмм.. — Гермиона опустила голову, чтобы посмотреть на выцветшую футболку ужасного зеленого цвета, которая была на ней надета. — Спасибо. Я ее... одолжила у прежних жильцов.
— О... — подняла брови Луна. — Тогда не забудь вернуть ее потом на место, а то эти жильцы расстроятся.
Гермиона поспешила заверить подругу, что обязательно вернет все в целости.
— А что с документами? — Луна кивком головы указала на бумаги, разбросанные вокруг Гермионы по всей кровати.
— Ничего, — вздохнула она. — А как там Гарри с Малфоем?
— Ушли в другую комнату, помыться.
— Вместе?! — Гермиона подняла одну бровь.
— Хм, действительно, это прозвучало весьма… двусмысленно. — Луна на секунду задумалась. — Ты не против, если я тоже помоюсь в твоей душевой? Страшно идти в другую комнату.
— О, конечно. Да, и, — Гермиона указала на сундук со скомканной одеждой, — вот, выбирай, что душе угодно.
Луна слабо улыбнулась и исчезла в душе, прихватив с собой стопку чистой одежды. Когда она вернулась обратно, посвежевшая, но все равно выглядящая не лучшим образом, Гермиона как раз приступала к изучению очередной таблицы с набором каких-то цифр. В тот же момент в дверь постучались. Не дожидаясь ответа, на пороге возник взлохмаченный Гарри, одетый в несуразно огромную серую рубашку.
— Вы как тут? Там в соседней комнате есть чистая одежда, если хотите… — он остановил свой взгляд на девчонках. — О, вы, вижу, тоже что-то нашли.
Гермиона молча кивнула, Луна улыбнулась.
— Как продвигается? — Гарри вошел в комнату и присел на кровати. — Что-нибудь нашла?
— Нет, — второй раз за последние полчаса помотала Гермиона головой.
Дверь в комнату осталась открытой, и она заметила Малфоя, который стоял в коридоре, запустив руки в карманы.
— Драко? — окликнула она его.
Малфой вопросительно приподнял бровь, и Гермиона вздохнула:
— Ты так и будешь там стоять? Не хочешь зайти?
Он сделал пару шагов к комнате и остановился на пороге, запустив пальцы во влажные после душа волосы.
— Все, чего я сейчас хочу, это рухнуть прямо здесь на полу и заснуть.
Луна тут же зевнула, как бы соглашаясь с этим утверждением.
— Я думаю, ночь нам всем лучше провести в одной комнате, на всякий случай. — Гарри встал с кровати и направился к выходу. Малфой посторонился. — Гостиная подойдет? Там тепло, и кресел много.
Луна закивала и направилась вслед за ним.
— Гермиона, ты идешь?
— Я еще немного почитаю и приду, — ответила она. — Кажется, я наткнулась на что-то интересное.
На самом деле, ей просто хотелось еще немного побыть в одиночестве.
— Хорошо, если что… — начал Гарри.
— Да, да, конечно, я помню, — слегка улыбнулась она.
Гарри кивнул напоследок и вышел из комнаты, оставив дверь приоткрытой.
Гермиона еще немного посидела над бумагами и, наконец, когда поняла, что уже ничего не соображает, отложила в сторону листы пергамента. Она положила под голову подушку и улеглась поудобнее, прикрыв глаза, намериваясь отдохнуть пять минут и снова приступить к работе.
Очнулась она от того, что дверь в коридор негромко хлопнула. Гермиона резко села на кровати, пытаясь понять, где находится. Потом рука рефлекторно дернулась к подушке — под ней она обычно держала свою палочку, когда спала.
— Это всего лишь я, Грейнджер, — раздался в темноте негромкий голос.
Сердце, до этого подпрыгнувшее в груди, вновь вернулось на свое место, все еще заходясь стуком.
— Мерлин, Малфой, ты меня напугал.
— Неудивительно, — Драко хмыкнул и сделал шаг в комнату, слегка покачнувшись. Гермиона подозрительно сузила глаза.
— С тобой все в порядке?
— Все просто замечательно. — Малфой уселся рядом с ней на кровати, и Гермиона тут же уловила запах спиртного.
— Боже, ты что, пьян? Где ты взял алкоголь?!
— Там… — Малфой неопределенно махнул рукой, в которой была зажата наполовину опустошенная бутылка огневиски. — В одной из комнат.
— Ты бродил по комнатам? — Гермиона ушам своим не верила. — Один? С ума сошел?!
— Мне не спалось. — Малфой тряхнул головой и сделал глоток из бутылки.
Гермиона промолчала. Она перевела взгляд на документы, раскиданные по кровати и на полу, куда, очевидно, стряхнула их, когда задремала. Драко взял пергамент, исписанный беспорядочным набором цифр, и принялся его изучать с преувеличенным интересом.
Так они сидели молча минут пять, со стороны это выглядело весьма… необычно. Наконец Малфой отложил в сторону листок и повернулся к Гермионе.
— Как думаешь, Грейнджер, — он устроился поудобнее, поджав одну ногу под себя, — кто все это придумывает?
— Что «это»? — непонимающе уставилась на него Гермиона, ощущая себя неуютно рядом со слизеринцем. — Этот… дом?
— Нет. — Драко помотал головой. — Вообще, все. Все, что с нами происходит. Ты веришь в какие-нибудь высшие силы? Ну, вроде Мерлина или Бога?
Гермиона приподняла брови. Малфой искривил рот в подобие усмешки и сделал новый глоток. Гермиона недовольно уставилась на бутылку в его руке.
— После всего, что случилось в моей жизни, скорее нет, — ответила она.
— Что «нет»?
— Не верю.
Малфой внимательно посмотрел на нее:
— И после чего же?
— После этой нашей войны, например. — Гермиона неопределенно махнула рукой и сдернула с кровати плед, укутываясь в него поплотнее.
— О… Война… — протянул Малфой. — Уж что ни говори — ваша победа... Тут и остается только что поверить в высшие силы. Ты хоть понимаешь, что это как … — Малфой взмахнул рукой, подыскивая слова, при этом рукав его рубашки немного задрался. — Как идти с зубочисткой на дракона и выйти победителем в этой схватке…
— Малфой, не смей говорить, что мы победили благодаря чуду. Эта победа далась нам очень дорогой ценой, и многие отдали жизни за нее!
Гермиона ждала ответной вспышки от него, но, вопреки ее ожиданиям, Драко лишь негромко проговорил:
— Крэббу тоже не хотелось умирать, знаешь ли…
И снова в комнате ненадолго воцарилась тишина. Гермиона непроизвольно кинула взгляд на левую руку Драко, где из-под закатанного рукава выглядывала часть татуировки. Гермиона сглотнула. Малфой проследил за ее взглядом и невесело усмехнулся, пошевелив рукой, чтобы скрыть потускневшую метку.
— Что, неприятное зрелище, да, Грейнджер?
Она ничего не ответила. Малфой снова приложился к бутылке.
— А еще?
Гермиона непонимающе на него посмотрела.
— Что?
— Ну, ты сказала: «Войны, например». А еще?
— А… — Гермиона перевела взгляд на окно за спиной Малфоя. Небо было чистым и невероятно черным, с мерцающими на нем звездами-бусинками. — Еще этот дом…
— Ммм… — задумчиво протянул Драко. — Загадочный дом с привидениями.
Он, вслед за Гермионой, уставился в окно.
— Дом, где водится какая-то ненасытная хрень.
Гермиона вздрогнула, в груди что-то защемило — ей совсем не хотелось вспоминать о том, где они, и что здесь творится.
— Которая убивает наших друзей.
— Малфой, замолчи, будь добр.
Парень дернул плечом и сделал очередной глоток огневиски.
Гермиона постаралась представить себе это все стороны.
Вот он задумчиво глядит куда-то прямо перед собой, а она, не отрываясь, смотрит на бутылку, которую он вертит в руках. Оба думают о чем-то. Хотя, наверно, нетрудно догадаться, о чем.
— Мы встречались на пятом курсе, — совершенно неожиданно произносит Малфой слегка заплетающимся языком. Гермиона поднимает на него удивленный взгляд.
— С Панси, — добавляет Драко, все так же странно глядя вперед.
Гермиона молчит, и он продолжает:
— Она была та еще стерва.
Гермиона удивленно моргает. Драко переводит на нее расфокусированный взгляд.
— Но она была моим другом. — Он делает большой глоток из горлышка, запрокинув голову, и медленно прикрывает глаза. — Черт возьми, моим единственным гребаным другом.
— М… Малфой…
Драко вопросительно смотрит на Гермиону, приподняв одну бровь.
— Мне кажется, тебе уже хватит, — тихо произносит она. — Не стоит сейчас напиваться.
— Иди к черту, грязнокровка. Делаю, что хочу. — И он демонстративно делает еще один большой глоток из бутылки, чуть поперхнувшись.
Гермиона вздыхает от мысли о том, что именно из-за алкоголя они сейчас здесь. Если бы они не напились тогда, не затеяли драку…
— Малфой, я тебя понимаю. Но… я серьезно, оставь это. — Она тянется к бутылке, надеясь забрать ее у Драко.
— Ты идиотка, Грейнджер. — Малфой недовольно отдергивает руку с бутылкой, и часть ее содержимого выплескивается на ковер. — Ни черта ты не понимаешь!
Гермиона смотрит на темное, расползающееся по ковру пятно; в воздухе повисает едкий запах спиртного. В глазах начинает щипать, и Гермиона чувствует, как скапливаются давно просившиеся слезы.
— Не понимаю? — сиплым голосом спрашивает она, смахивая первую побежавшую по щеке слезинку. — Не понимаю??? Невилл тоже был моим другом!
Она всхлипывает, пытаясь прогнать вторую слезинку, но за ней течет третья, а затем еще и еще. Малфой молча смотрит, как она размазывает слезы по лицу тыльной стороной ладони.
— Ведь он… — Гермиона глубоко вдыхает, пытаясь успокоиться, но едва ли это помогает. — Он был замечательным. Он был… А мы его бросили в этом чертовом проходе на съедение этой чертовой твари!
Гермиона, не стесняясь, плачет, даже не закрывая лицо руками. Просто сидит и рыдает, безвольно опустив руки на кровать по обе стороны от себя, предоставив слезам стекать по щекам и капать с подбородка. Малфой, глядя на мокрые дорожки на ее лице, все так же молча протягивает ей бутылку.
Гермиона смотрит на плещущуюся жидкость внутри пузатой склянки, как-то отрешенно думая о том, что напиваться сейчас — смерти подобно. Ведь если что, — а оно обязательно будет, это «если», — и они, пьяные, не смогут за себя постоять. Но эта мысль далеко, где-то в уголке подсознания, а бутылка с огневиски — вот она, прямо перед носом, в слегка подрагивающей руке Малфоя.
— Выпей, Грейнджер.
И Гермиона хватает бутылку, делая сразу три огромных глотка, чувствуя, как виски обжигает горло и растекается теплом по венам. Она делает еще глоток, и еще, пока Малфой не отбирает у нее бутылку, чтобы самому допить остатки. Предметы в комнате приобретают неестественную четкость, и в голове становится легко и пусто. И наконец-то к Гермионе приходит странное осознание того, что она сидит сейчас рядом с Малфоем — Малфоем! — на одной кровати и пьет с ним огневиски из одной бутылки. И она протягивает руку и касается его плеча указательным пальцем, чтобы убедиться, что это действительно он, а не какой-нибудь мираж.
— Что ты делаешь, Грейнджер? — Драко смотрит на нее затуманенным взглядом.
Гермиона неопределенно хмыкает и мотает головой, пытаясь избавиться от наваждения.
— Расскажи о ней.
— Рассказать о ком, грязнокровка? — спрашивает Малфой, наверняка прекрасно понимая, о чем его просят.
— Расскажи о Панси.
— Почему я должен что-то тебе рассказывать?
Гермиона сама не знает, почему. Просто так… надо.
— Тебе станет легче. — Она совершенно не думает о том, что сейчас говорит. — В тот день, когда погиб Невилл… Мы с Луной тогда долго о нем говорили. Мы плакали и говорили. И это помогает, знаешь… Просто, не держи все в себе.
— А я так привык. — Он смотрит на нее неожиданно совершенно серьезными глазами. — Всю свою жизнь, понимаешь? Всю свою долбанную жизнь. И… Какого черта я несу, Грейнджер? — Он вздыхает и запускает руку в свои светлые и в кои-то веки растрепанные — запомни этот момент, Гермиона — растрепанные! — волосы.
Гермиона пожимает плечами.
— У тебя просто не было настоящих друзей, — говорит она.
Малфой вздыхает.
— У меня были друзья, — с акцентом на слове «были». — Панси. Крэбб. Блейз… — На последнем слове Драко вздрагивает.
— Нет. — Гермиона сильно мотает головой, отчего волосы разлетаются во все стороны. — Настоящим друзьям все рассказываешь. Им доверяешь. — Она смотрит прямо ему в глаза. — Ты кому-нибудь доверяешь, Драко?
Малфой тоже смотрит на нее. Гермиона не может понять, о чем он сейчас на самом деле думает. Холодные и пустые, ровным счетом ничего не выражающие, серые глаза.
— Нет, — просто отвечает он и встает с кровати, с громким стуком ставя пустую бутылку на прикроватный столик. — Это не про меня.
И он уходит, прикрыв за собой дверь — Гермиона слышит, как удаляются его шаги по коридору. Она закрывает глаза и опрокидывается назад, на кровать, крепко обняв себя руками за плечи.
Она вспоминает Блейза — малознакомого, молчаливого парня. Который всегда недовольно хмурился, когда Малфой особенно сильно задирался перед Гарри.
Она вспоминает Панси — высокомерную слизеринку, когда-то предложившую сдать Гарри Волдеморту. Которая, однако, так искренне плакала и переживала, когда два первокурсника — со Слизерина и Гриффиндора — пропали в Запретном лесу, и огромной толпой преподаватели и старосты прочесывали лес всю ночь.
И, конечно, она вспоминает Невилла. Милый Невилл, как же так? Верный, добрый, всегда с милой, извиняющейся улыбкой на губах, готовый отдать все за друзей. Вечно что-то теряющий и упорно взрывающий котлы на зельях. Боже, из всех людей он меньше всех заслужил такую смерть.
А еще… Еще Гермиона думает о Малфое, бредущем сейчас где-то по дому, пошатываясь от выпитого огневиски; о грубом, надменном Малфое, который вечно обзывает ее «грязнокровкой» — уже скорее по привычке, чем из желания задеть ее, ведь Гермиона давно уже никак не реагирует на это прозвище. Она думает о черной метке на его руке, о попытках убить Дамблдора на шестом курсе, о Люциусе, который вряд ли спрашивал мнение сына насчет желания прислуживать Темному Лорду. Думает о чертовом Малфое, с которым только что пила огневиски из одной бутылки, которому не с кем поговорить, не с кем поделиться, некому довериться… Думает…
Нет, уже ни о чем. Все мысли сбиваются в кучу, путаются, и она забывается неспокойным, тревожным сном, измотанная событиями последних дней и совершенно ослабленная страхом за себя, за друзей, за будущее.
* * *
В комнате определенно кто-то был, она не могла ошибиться — рядом скрипнули половицы, а потом Гермиона уловила чье-то тихое дыхание. Она открыла глаза, окончательно согнав с себя остатки сна, и медленно приподняла голову с подушки. Было темно — факел, который она оставила у изголовья кровати, давно погас. Сначала она ничего не смогла различить в темноте, но затем, опустив взгляд чуть пониже, чуть не закричала: возле кровати кто-то был. Буквально полсекунды она раздумывала о том, что делать дальше. Еще через секунду до нее дошло, что тот, кто сидел сейчас рядом на полу и с чем-то возился, определенно не мог быть этим чертовым туманом. Гермиона моргнула.
— Малфой, это снова ты?!
Драко рядом вздрогнул и замер.
— Черт возьми, Грейнджер! — произнес он секунду спустя.
— У тебя хобби такое — пугать меня? — зло спросила Гермиона. Какого черта ты тут делаешь?
Драко поднялся на ноги и принялся отряхиваться. Все это время Гермиона смотрела на него и ждала ответа, скрестив руки на груди.
— А что, мне нельзя тут быть? — в конце концов нагло осведомился Драко заплетающимся языком, и Гермиона поняла, что он все еще пьян.
— Малфой! — окончательно рассердилась она. — Иди к себе!
— Где хочу, там и буду!
— Ты мне мешаешь!
— Может, я пришел полюбоваться на тебя.
Гермиона в шоке уставилась на него. Да, Малфой определенно был абсолютно, совершенно, беспросветно пьян.
— Серьезно, Малфой, я жутко устала, и у меня болит голова, — стараясь не выдать своего раздражения в голосе, произнесла Гермиона. — Так что избавь меня от своего присутствия.
— Фи, какая ты злая, — протянул Драко, и Гермиона насмешливо фыркнула.
Малфой взялся за ручку двери и уже собрался уходить, как вдруг обернулся и сказал:
— А вообще, Грейнджер, ты чертовски красивая.
Этого она стерпеть уже не могла, рука автоматически потянулась к подушке, чтобы швырнуть ее в уже закрывшуюся за наглым хорьком дверь. А потом на лице у Гермионы расцвела дурацкая, совершенно глупая и абсолютно, как она полагала, неуместная сейчас улыбка.
* * *
Все утро они посвятили разбору документов, предварительно позавтракав. Гермиона сидела на коленях и водила пальцем по строкам очередного пергамента, сверяясь параллельно еще с тремя разными листами, пытаясь проследить хоть какую-нибудь связь. Гарри и Луна методически пролистывали книги, найденные в кабинете. Малфой изучал выделенную ему Гермионой стопку документов, которые она уже просмотрела накануне — мало ли что она могла пропустить или не заметить.
Гермиона взяла очередные листы пергамента, соединенные ржавой скрепкой, и быстро пролистала их. Взгляд зацепился за нечто наподобие эскиза на одной из страниц.
— Гарри, глянь ка на это. — Она протянула другу развернутый пергамент.
Малфой, который сидел неподалеку, привстал и заинтересованно глянул через плечо Гарри.
— И что это, Грейнджер? Детские каляки-маляки?
— Ничего не напоминает?
— Напоминает. Потрепанную парадную мантию Снейпа.
— Вообще-то, — Гарри взял у Гермионы свиток из рук, — похоже на дементора.
Малфой внимательней вгляделся в схематический рисунок, в рамочку обведенный в левом углу пергамента.
— Ну, что-то есть, — неуверенно согласился он.
— Вот именно! — Гермиона оживленно кивнула, устраиваясь в кресле напротив них. — Исследования, дементоры, жуткий холод при приближении этой твари, панический страх, который мы при этом ощущаем…
— Хочешь сказать, что этот туман — дементор? — слегка дрожащим голосом спросила Луна, изучая рисунок.
— Не знаю, но согласитесь — сходство есть. Хоть и не внешнее, конечно… — Гермиона отобрала у Гарри пергамент обратно и принялась изучать текст на нем. — Ну почему, почему все на этом дурацком языке? Была бы хотя бы латынь!
Гарри встал с дивана и принялся прохаживаться по комнате.
— Ты сказала, будто бы тут, скорее всего, проводились какие-то исследования. Значит, исследования были связаны с дементорами? — спросил он.
— Вполне вероятно, — снова кивнула Гермиона. Глаза ее лихорадочно блестели: наконец-то она наткнулась на что-то стоящее. Малфой скептически продолжал глядеть на листы бумаги в ее руках.
— Дементоры, Грейнджер… Они высасывают душу, но не трогают тело. Та же тварь расчленила Блейза на три части, мы видели это своими глазами.
Гермиона сглотнула.
— Но вы же не будете отрицать, что холод при приближении тумана наступает точно такой же… — сказала Луна.
— Все равно. — Драко облокотился на спинку дивана. — Все равно ничего полезного мы из этих бумаг не вынесли, как я и говорил.
— Почему? — повернулся к нему Гарри. — Теперь мы знаем, что эта хрень как-то связана с дементорами. Не факт конечно, но все же…
— И что? — Малфой приподнял бровь.
— Ну, дементоры боятся патронусов…
— Вот только мы лишены магии. — Луна печально улыбнулась. — Это так сложно — жить без магии, я и не представляла…
Гермиона нахмурилась — какая-то мысль появилась в голове. «Вспоминай, вспоминай».
— Патронус! Ну конечно! — Она вскочила с кресла, раскидав бумаги по полу. — То серебряное свечение, и та вспышка в подвале! Это был патронус!
Три пары глаз смотрели на нее с недоумением.
— Откуда бы там ему взяться? — осторожно спросил Гарри.
— Защитные чары! Я почти уверена, на дом наложены защитные чары. Которые призваны сдерживать эту штуку в стенах дома. А может… Тут же сразу столько теорий появляется! — Гермиона чуть в ладоши не захлопала.
Гарри задумчиво посмотрел в окно.
— Если на доме защита, удерживающая этот чертов туман…
— Чары, скорее всего, будут держаться, пока туман… жив, — продолжил Малфой.
— И мы не сможем выбраться до тех пор, — закончила общую мысль Луна, ковыряя пальцем обивку на диване.
Гермиона возбужденно ходила из угла в угол, покусывая нижнюю губу.
— Все это лишь догадки, но это ведь лучше, чем ничего не знать, верно? — Она повернулась лицом к остальным. — По крайней мере, у нас теперь есть два варианта: либо продолжать исследовать дом — мы же не были еще на чердаке — в поисках возможного выхода, либо попытаться как-то избавиться от тумана. Тогда, возможно, чары ослабнут, и мы сможем отсюда аппарировать. Или элементарно открыть входную дверь.
— Звучит… Ммм… Не слишком элементарно, — поджал губы Малфой.
— Во всяком случае, я теперь чувствую себя не так безнадежно, — произнес Гарри.
Луна повернулась к нему:
— О, никогда не следует отчаиваться, мы обязательно выйдем отсюда.
— И все же, — Малфой обвел взглядом остальных, — я до сих пор не понимаю, что нам дают эти знания. Как избавиться от тумана, мы не имеем ни малейшего понятия. А дом исследовать до конца нам все равно бы пришлось.
— Лучше знать хоть что-то, чем ничего, — отрезала Гермиона. — Если бы мы с самого начала внимательно изучили эти бумаги…
— Мы бы все равно поперлись в этот чертов подвал, — перебил ее Малфой. — И все равно ничего бы не смогли сделать против той твари!
Гермиона зло посмотрела на него.
— Ладно, давайте доразберем документы и решим, что делать дальше, — предложил Гарри в надежде разрядить обстановку, и первым уселся на диван, взяв в руки отложенную книгу. Остальные молча последовали его примеру.
Среди листов пергамента, соединенных скрепкой, нашлось еще несколько похожих рисунков. Просмотр же остальных бумаг больше ничего им не дал. Хорошо, они знали теперь (по крайней мере, могли догадываться), с чем имеют дело. Но это ни на йоту не приближало их к ответу на главный вопрос — как выбраться?
К шести часам вечера, когда Гермиона поняла, что никто уже видеть не может эти бесконечные стопки бумаг, она поднялась с колен и потянулась.
— Предлагаю спуститься вниз и поесть, — сказала она. — И на этом сегодня остановиться. Все равно скоро стемнеет, а тратить постоянно спички на разжигание факелов не хочется.
— А что мы будем делать завтра? — спросила Луна.
— Попытаемся пройти на чердак. — Гарри встал за Гермионой и усталым взглядом обвел комнату. — И, черт возьми, предлагаю порыться в остальных комнатах, может, мы найдем еще какие-нибудь записи.
— Гарри, от тебя ли я это слышу? — пробормотала Гермиона.
Гарри не услышал, а Малфой, сидящий неподалеку, хмыкнул и тоже поднялся на ноги.
— Ну что, идем трапезничать?
Они спустились в кухню на первый этаж. Утром Луна наткнулась на малоприметный шкаф в одной из кладовых, и теперь к их прекрасной каше шла в дополнение консервированная фасоль. Гермиона всегда думала, что терпеть не может фасоль. Ни в каком виде. Странно, оказалось, это самое вкусное, что она когда-либо ела за всю свою недолгую жизнь.
— Я бы не отказался сейчас от тыквенного сока. — Гарри мечтательно уставился прямо перед собой, подперев щеку кулаком.
Малфой скептически хмыкнул:
— За семь лет обучения в Хогвартсе я напился этого сока на всю свою оставшуюся жизнь. Порой за обедом мне казалось, что я сам превращаюсь в тыкву.
— Тыквенный сок прекрасно очищает организм, — заметила Луна. — Я бы сейчас не отказалась от пары глоточков.
— Ну, сок я не обещаю, — ухмыльнулся Драко. — Но вчера я наткнулся на кое-что поинтересней.
Он кинул на Гермиону мимолетный взгляд. Та лишь скривила губы в ответ и уставилась в свою тарелку.
— О, Малфой, и что же это? Огневиски двадцатилетней выдержки? — спросил Гарри.
— Поттер, в кого ты такой проницательный? Хотя, о длительности выдержки мы можем лишь догадываться.
— Ты серьезно? — Гарри подался вперед
— Более чем, — еле слышно проворчала Гермиона.
— Напиться бы к чертовой матери и обо всем забыть. — Гарри тяжело вздохнул и отодвинулся от стола.
— Да, однажды мы уже напились… Дня три назад, — невесело озвучил Малфой. — После чего угодили сюда.
— Ночью я подумала о том же, — хмыкнула Гермиона.
Гарри понуро кивнул.
— Интересно, что творится сейчас в Хогвартсе? — спустя минуту, вновь заговорила Гермиона. — Ищут ли нас?
Вообще странно, но эта мысль еще ни разу не посещала ее с их первого дня пребывания здесь.
— Будем надеяться, что ищут, — ответил Гарри.
— Хотя вряд ли там, где надо, — добавил Малфой.
Они немного посидели еще за столом, разговаривая на нейтральные темы. А потом двинулись обратно в гостиную. На улице уже стемнело, поэтому дом внутри вновь погрузился в пугающий полумрак. Гермиона шла позади парней, смотрела Малфою в спину и думала о том, что тот может быть вполне терпим, когда не строит из себя высокомерного ублюдка. Черт возьми, с ним даже можно нормально разговаривать. Правда, только когда он пьян.
— Гермиона… — окликнула ее сзади Луна.
Гермиона обернулась. Подруга стояла к ней спиной, вглядываясь в оставшийся позади коридор.
— Там что-то шевельнулось!
Гермиона подошла к Луне, взяла ее за руку и потянула за собой.
— В таком случае, я думаю, нам лучше поскорее подняться наверх, — сказала она.
— Нет, я видела… — Луна высвободилась из хватки подруги и сделала шаг назад. — Это был не туман, я видела человека.
— Человека? — у Гермионы засосало под ложечкой. — Ты не могла видеть человека. В любом случае, что бы ты ни видела, давай отсюда уйдем.
— Ты не понимаешь… — Луна помотала головой и сделала еще один шаг в темноту коридора. — А вдруг это важно?
— Луна, что ты несешь? — Гермиона преодолела расстояние, которое их разделяло, вновь взяла Полумну за руку и потянула назад, с опаской глядя в даль коридора.
Несколько факелов, еще оставшихся на стенах, мигнули и погасли. Остался лишь слабый далекий свет позади, льющийся из холла. Стало действительно страшно.
— Мы минуту назад там ужинали, и никого там не было, — дрожащим голосом сказала Гермиона. — Тебе показалось.
— Гермиона? Луна? — послышался встревоженный голос Гарри, который, очевидно, только сейчас заметил, что девушки оторвались.
— Мы идем, идем, — крикнула в ответ Гермиона, обернувшись.
В тот же миг она почувствовала, как Луна вырвала свою руку из ее и кинулась назад с криком: «Невилл!». Гермиона резко повернулась.
И в ужасе застыла.
Там, в конце коридора, почти напротив дверей в столовую стоял… Да, там стоял Невилл Лонгботтом, собственной персоной. Бледный и растрепанный Невилл.
— О Боже…
— Гермиона, что там у вас случилось? — снова голос Гарри, и их с Малфоем торопливые приближающиеся шаги.
Гермиона смотрела, как к Невиллу подбегает Луна, протягивает к нему руку. Что-то не так. Что-то…
— Луна, стой! Нет!
Гермиона бросилась вперед. И в ту же секунду Невилл странно дернулся в сторону и как будто… Растворился в стене. Зато на его месте… Гермиона закрыла рот руками.
— Что происх… — Из-за поворота показались Гарри с Малфоем и остановились возле Гермионы, огромными глазами глядя вперед.
Луна закричала и отступила назад, споткнулась и растянулась на полу. На месте, где только что стоял Невилл, заклубился этот адский, чтоб-ему-сдохнуть, туман.
— Полоумная, мать твою, беги! — Малфой дернулся было вперед, но Гарри опередил его, в несколько шагов преодолев разделявшее их с Луной расстояние, и, схватив ее за руку, дернул на себя со всей силы.
Полупрозрачные щупальца тумана окутали ноги когтевранки, Гермиона запоздало почувствовала, как дохнуло холодом. Она стояла в оцепенении, наблюдая, как Гарри помогает Луне подняться, как их силуэты скрываются в окутывающем их черном тумане.
— Гарри! Луна! Нет!
Тут же Драко толкнул ее назад, к холлу, отчего она чуть не упала на пол, но, вовремя подхваченная Малфоем, удержалась на ногах. Она успела заметить, как Гарри буквально выдергивает Луну из тумана, и бросилась назад, увлекаемая Малфоем: в холл, по лестнице на второй этаж, обернувшись напоследок: Гарри с Луной не отстают, а туман сзади пропал, как будто его и не было. Малфой толкнул дверь в гостиную, они вчетвером ввалились в комнату и рухнули на ковер, захлопнув дверь обратно. Сердце колотилось как ненормальное.
— Боже, оно все-таки проникло в дом.
* * *
— Но там был Невилл, я же его видела! А потом он вдруг… Пропал. И откуда-то полез этот туман…
— Луна… — Гермиона сжала руку подруги, которая смотрела на остальных большими, непонимающими глазами. — Луна, я тоже видела Невилла. Но это не мог быть он.
— Почему?! Вдруг он выжил?
— Луна, — Гермиона в очередной раз повторила ее имя, заставляя перевести взгляд на себя. — У Невилла были сломаны обе ноги… Он не мог там стоять. Это была ловушка.
— О, Мерлин! — Луна глубоко вдохнула.
Гарри сидел на диване и, нахмурившись, переводил взгляд с одной девушки на другую.
— Грейнджер, что все это, черт возьми, значит? — раздраженно спросил Малфой, сидевший рядом.
Гермиона посмотрела на него.
— Это значит, что наш туман может вызывать галлюцинации.
— Ты хочешь сказать, он хотел… заманить Луну? — Гарри в ужасе уставился не подругу. Гермиона кивнула:
— Скорее всего, так и есть.
— Час от часу не легче. — Малфой уронил голову на руки. — Получается, эта тварь еще и думать умеет. И теперь, к тому же, разгуливает по дому.
— Я… Не думаю. — Гермиона неуверенно оглядела остальных. — Когда мы поднимались по лестнице, тумана в коридоре уже не было. Мне кажется, в самом доме он находиться не может.
— Но он откуда-то там взялся, в этом коридоре!
Гарри устало потер лоб.
— Там может быть какой-нибудь тайный проход, вроде того, что мы уже однажды нашли... — предположил он. — Черт, этот туман нас почти окружил. Было так…
— Холодно, — подсказала Луна.
Гарри кивнул, Гермиона поежилась. В комнате на минуту воцарилась тишина.
— Я бы не отказался сейчас чего-нибудь выпить, — заметил, наконец, Гарри.
— Надо же, Поттер, — Малфой поднял на него насмешливый взгляд, — никогда не думал, что скажу это, но… Я с тобой согласен.
С этими словами он встал и достал откуда-то из-за шкафа непочатую бутылку огневиски. Он открыл ее, сделал глоток и передал Гарри.
— Ну что? За мир во всем мире?
Гермиона ухмыльнулась.
«Малфой, а ты, оказывается, можешь быть человеком. Когда захочешь…»
16.11.2010 Глава 5
Поленья в камине тихо потрескивали, создавая видимость уюта, по комнате разносилось мерное посапывание однокурсников. Гермиона лежала, свернувшись калачиком — насколько позволяла ширина дивана — и недоумевала, почему сна нет ни в одном глазу. За последние трое суток она спала как минимум восемь часов в целом — при таком напряжении и стрессе организм, наоборот, должен быть близок к отключке. Луна тихонько застонала во сне, что-то неразборчиво пробормотав. Опять кошмар... Гермиона уже несколько раз за эту ночь вставала с дивана и будила подругу, которая тут же просыпалась и огромными глазами непонимающе обводила комнату. На этот раз Гермиона просто перевернулась на другой бок и тяжело вздохнула. Снова и снова она прокручивала в голове их «вечер памяти», ровно четверо суток назад. Неужели, и правда, тот день начинался так обычно? Сдвоенные зелья, трансфигурация, ЗОТИ. Шумный большой зал во время обеда. Гарри, забавы ради с помощью магии пытающийся приклеить себе на уши знаменитые редиски Луны, их дружный хохот и громкие разговоры. Помнится, Гермиона планировала тогда сходить в библиотеку и взять ту старую книгу про магических созданий Востока, которую заметила в прошлый свой визит. А потом посидеть у камина в гостиной факультета, увлеченно перелистывая ветхие странички. Вечером пришел бы Гарри с тренировки, и они бы сели писать Рону письмо, которое, посмеиваясь, заколдовали бы под вопиллер. А потом, хихикая, побежали бы в совятню. Быстрей, пока не прозвучал отбой, ведь Филч, проказник, хоть и стал совсем старик, но «есть еще порох в пороховницах». Похоже, в планах на тот вечер было еще составить расписание для подготовки к ТРИТОНам… Да, точно, ведь уже почти декабрь, и материала накопилась целая тьма.
Но сразу после занятий подошли Невилл с Луной и позвали в выручай-комнату, где, заговорщически подмигивая, достали из-за спинки дивана три бутылки огневиски. Они сидели вчетвером, пили из горла, говорили о войне… А потом — драка со слизеринцами. О, Мерлин, неужели все это было всего несколько дней назад? Отчего же кажется, что прошла целая вечность? Как отчаянно Гермиона сейчас желала обернуть время вспять… Еще отчаяннее, чем в ту ночь, когда стояла в большом зале, глотая слезы, глядя на обескровленные лица Фреда, Люпина, Тонкс…
За окном громко прокричала какая-то птица, а потом захлопала крыльями, совсем рядом. В груди защемило — Гермиона бы все отдала за то, чтобы оказаться сейчас там, на свободе, по ту сторону окна. Она громко вздохнула.
— Грейнджер?
Гермиона, вздрогнув, открыла глаза.
— Грейнджер…
— Что? — желания поворачиваться к Малфою не было, и она осталась лежать неподвижно.
— Не спится? — спросил Драко.
Гермиона промолчала.
— Эй?
— Как видишь, — она вздохнула и все-таки перевернулась на другой бок, лицом к камину, охнув от боли, отдавшейся во всех частичках тела.
— Что, синяки? — хмыкнул Малфой. Он неподвижно лежал на спине, положив руки под голову, и смотрел в потолок. Еще не погасшее пламя в камине отбрасывало красноватые отсветы на его лицо.
— Синяки, — подтвердила она немного хрипловатым голосом.
В комнате вновь повисла тишина. Гермиона молча рассматривала Малфоя: светлые спутанные волосы, тонкие, пожалуй, слишком острые черты лица, царапина вдоль всей левой щеки, кровоподтеки на скулах и подбородке. Говорят, шрамы украшают мужчин... Гермиона вдруг подумала, что это про него.
— Это странно, да? — внезапно спросил Драко, повернувшись к ней лицом, и Гермиона смутилась. Ей показалось, парень заметил, как пристально она его рассматривала. Она отвела взгляд.
— Что странно, Малфой?
— Спать в одной комнате с бывшими врагами.
— Бывшими? — Гермиона даже приподнялась на подушке, чтобы рассмотреть выражение его лица. Драко лишь слегка нахмурился.
— Не придирайся к словам.
— А что, Малфой, — девушка ехидно улыбнулась и улеглась поудобнее. Она, как и Драко, устремила свой взгляд в потолок. — Неужели ты не знаешь высказывания «беда объединяет»?
Она могла поклясться, хоть и не видела его сейчас, что Драко на эти слова издевательски приподнял одну бровь в своем коронном жесте.
— Что общего у меня может быть с Поттером и его чокнутыми друзьями?
— Не говоря уже о грязнокровках, да? — отозвалась Гермиона. Малфой ничего не ответил.
— Серьезно, — продолжила она. — Мы вряд ли забудем все те годы вражды, но…
— Так ты это называешь? Вражда…
— А как еще это можно назвать?
— Не знаю. Я всегда называл это «презрением». Или «отвращением».
Гермиона замолчала на несколько секунд, а затем спросила:
— Просто интересно, Малфой, в данный момент ты тоже испытываешь ко мне отвращение?
Ей показалось, что Драко немного замялся, прежде чем фыркнул и произнес:
— Грейнджер… То, что я сейчас нормально с тобой разговариваю, вовсе не значит, что мне это нравится. Просто… — он на секунду задумался, подбирая слова. — Просто, так сложились обстоятельства. В силу которых приходится терпеть ваше с Поттером и Лавгуд общество.
— О, — тихо произнесла Гермиона. — Странно тогда, что именно ты заговорил со мной первым пару минут назад.
Она повернулась к Малфою спиной. Интересно, почему вдруг где-то глубоко в груди кольнуло чувство такой детской обиды?
— Мне твое общество тоже не доставляет ни капли удовольствия, — проворчала она негромко.
Малфой хмыкнул, но промолчал.
Догадывалась ли Гермиона, что точно такое же чувство непонятного огорчения сейчас посетило парня, который неподвижно лежал на ковре возле камина и вглядывался в худенькую фигурку Грейнджер, укутанную легким клетчатым пледом.
* * *
Наутро состоялся «военный совет».
За окном барабанил мелкий дождик. Грозящийся к вечеру перерасти в настоящий ураган, судя по тучам вдалеке. Гарри с Малфоем с каким-то остервенением ломали уже третий по счету стул — поленья давно закончились, а в доме было довольно прохладно — все-таки ноябрь на дворе.
— Мы просто можем попробовать ее выломать, — протянула Луна, задумчиво накручивая прядь своих светлых волос на палец.
Они уже минут двадцать обсуждали, стоит ли идти на чердак, и если да, то как туда проникнуть — ведь дверь заперта.
— На вид она слишком прочная, — Гарри покачал головой.
— А меня не оставляет мысль о странном отсутствии библиотеки, — в очередной раз завела Гермиона. — Ну не может такого быть, что в огромном доме всего один кабинет с тремя книжными шкафами.
— Если она и есть, Грейнджер, мы в нее попадем только по чистой случайности, — сказал Малфой. — Потому что ведет туда какой-нибудь потайной ход, который просто так хрен обнаружишь.
— Именно поэтому, — отозвался Гарри, — нам так необходим план здания.
— Забавно, ведь наверняка он хранится в библиотеке, — протянула Луна.
Гермиона вздохнула:
— Если он вообще есть.
Пламя в камине колыхнулось, в дымоходе как-то зловеще завыл ветер. Гермиона встала с кресла и подошла к окну, по которому стекали капельки дождя:
— Кошмар, — поежилась она. — Небо за лесом совсем черное.
— Что ж, будем надеяться, крыша тут не протекает. А то я подумаю, что Мерлин совсем про нас забыл, — хмыкнул Малфой.
— По-моему, ему до нас вообще никакого дела нет, — отозвался Гарри.
— Не говори так, — одернула его Луна. — А вдруг, это какое-нибудь испытание? Призванное научить нас чему-нибудь важному.
Малфой фыркнул:
— Выживанию в экстремальных условиях, например. Может, ты скажешь, что это вообще проделки МакГонагалл?
— Угу, пытается сдружить наши факультеты, — проворчал Гарри, отвинчивая ножку от стула. Малфой хохотнул:
— О, в таком случае, она не учла одного: через пару дней «сдруживать» будет некого.
Драко передразнил ее, скорчив недовольное лицо. Гермиона возмущенно швырнула в него подушкой.
— Эй, Грейнджер, ты с ума сошла?
— Как же ты меня бесишь, Малфой, ты бы знал.
— Думаю, не больше, чем ты меня.
— Подушку верни!
Малфой ухмыльнулся и пристроил подушку у себя за спиной, усаживаясь поудобнее. Вопреки здравому смыслу, Гермиона улыбнулась, получив, хоть и немного насмешливую, улыбку в ответ. Гарри попытался вернуть всех к теме обсуждения:
— Ну, так что мы решили с чердаком? Пытаемся выломать дверь?
— Видимо, — Малфой тут же принял серьезный вид. — Не вижу другого выхода.
* * *
Полчаса спустя они стояли возле подъема на чердак. Лестничная площадка была слишком узкая, поэтому Гермиона с Луной остались внизу, а Гарри с Малфоем один за другим осторожно поднимались по шаткой лестнице наверх, чтобы тщательно осмотреть дверь.
— Знаешь, если бы тут было достаточно места, чтобы разогнаться, можно было бы выломать ее чем-то вроде скамьи, — сказал Гарри.
— Если бы… — проворчал Малфой ему в спину. — Единственная подходящая скамья — на кухне. Предлагаешь тащить ее с первого этажа? Мы втроем с Лонгботтомом ее еле подняли, когда пытались окно разбить.
— Черт, как же хреново без магии.
— Готов поспорить, ты об этом даже не задумывался, когда тебе не было еще одиннадцати, — усмехнулся Малфой.
— О, представляю тогда, как же хреново тебе, потомственный ты наш.
— Давно по морде не получал, Поттер?
— Давно, — Гарри, который поднимался первым, обернулся и ухмыльнулся. — В отличие от тебя.
Рука Малфоя непроизвольно потянулась к носу.
— Знаешь, Поттер, если мы отсюда выберемся… — Драко поморщился. — Вернее нет, не так. Когда мы отсюда выберемся, я обязательно верну тебе должок.
— По-моему, ты повторяешься.
Внизу стояли Луна с Гермионой и с нетерпением смотрели вверх, в спины поднимающихся парней. Ну … Ладно, одна из них смотрела все же чуть пониже спины, отчаянно гоня непрошенные и совершенно неуместные мысли прочь. Хорошо, хорошо, она готова была признать, что для такого козла, как Малфой, у него была отличная задн…
Малфой передернул плечами и обернулся: Гермиона увлеченно рассматривала облупленную краску на перилах, подозрительно красная до корней волос.
Парни, наконец, поднялись на узкую лестничную площадку. Гарри взялся за ручку и толкнул дверь, просто так, на всякий случай, убедиться, что она запрета. И с удивлением почувствовал, как дверь подается вперед.
— Эй, ну что там? — спросила Луна.
Гарри обернулся.
— Дверь не заперта.
— Что?! — Гермиона оторвалась от изучения перил и подняла голову.
— Я сказал, она не заперта, — повторил Гарри, осторожно открывая дверь пошире и заглядывая внутрь.
— Мы прекрасно тебя слышали! — воскликнула Гермиона, начав подниматься по лестнице. — Я имела в виду: как такое может быть? Я точно помню, что в прошлый раз нам ее открыть не удалось.
— Ты еще можешь чему-то удивляться, Грейнджер? — спросил Малфой, вслед за Гарри с опаской заглядывая в дверной проем. — И куда ты лезешь? — он обернулся, оказавшись нос к носу с Гермионой. — Здесь места только на двоих.
— Ну, так спустись вниз, — огрызнулась Гермиона, еще больше краснея и непонятно почему злясь на Малфоя.
— Спустились бы вы оба, — повернулся к ним Гарри. — Потому что, если нам срочно придется убегать, мы обязательно запутаемся и покатимся кубарем с лестницы.
— Знаете, если дверь открыта, значит, ее кто-то открыл, — подала снизу голос Луна.
— Да неужели? — Малфой приподнял одну бровь.
— Да. Это мог быть Невилл.
— Луна, — Гермиона внимательно посмотрела на подругу. — Ты тогда видела не его.
— Значит, это мог быть призрак Невилла, — упрямо вскинула голову Полумна.
Гермиона вздохнула. Она перевела взгляд на Гарри, который закрыл дверь обратно и сейчас как-то странно смотрел на когтевранку.
— Знаешь, Луна, в таком случае, это мог бы быть любой из нас, — сказал он.
— Угу, ты, например, — буркнул Малфой.
Гарри бросил на него злой взгляд, а затем задумался на несколько секунд. Он медленно протянул:
— А что, может, это ты, а, Малфой? Когда это ты там нашел огневиски? Прошлой ночью? А на чердак ты случайно не забродил?
Драко со смесью удивления и раздражения смотрел на него.
— Не неси бред, Поттер, как бы я открыл это чертову дверь? Да и, тем более, соваться туда одному — это надо быть совсем сумасшедшим. Что уже больше по части Лавгуд.
— Откуда бы нам знать наверняка? — Гарри прищурил глаза.
— Ты реально спятил.
— Знаешь, Малфой, а Гарри прав, — заметила Гермиона. — Если кого-то и подозревать, то тебя.
Драко возвел глаза к потолку.
— О, Мерлин, прости их, они всего лишь люди. В доме творится черти знает что, а они обвиняют меня… Давайте уже обыщем этот чертов чердак. А потом можете сыпать обвинениями сколько хотите.
Гарри с Гермионой молча прожигали Малфоя взглядами, пока их не окликнула Луна:
— Мне немного не по себе стоять тут.
Гарри хмыкнул, последний раз кинул на Драко взгляд, полный подозрений, развернулся к двери и толкнул ее вперед. Та с тихим скрипом медленно отворилась, открывая им вид на огромный, захламленный чердак. Слышно было, как усилившийся за последние полчаса дождь барабанит по крыше. Ветер тихонько завывал в трубах, сквозь многочисленные широкие окна в потолке лучами пробивался тусклый дневной свет, в котором медленно кружились мерцающие пылинки. Гермиона невольно подумала, что, несмотря на всю мрачность обстановки, в ясный солнечный день здесь, должно быть, довольно уютно. Ну и что, что по углам с потолка свисает паутина, а на старой, поломанной мебели осел толстый слой пыли. Зато пахло тут точно так же, как у ее тети на даче. Девушка потрясла головой, пытаясь избавиться от наваждения, и огляделась повнимательнее. Одно огромное, длинное помещение, с покатым потолком и деревянным полом. Оно чем-то напоминало выручай-комнату, в которой все спрятано — беспорядочное нагромождение шкафов, стульев, тумбочек и прочей мебели, и все это вперемешку со стопками потрепанных, ветхих книг и журналов, сундуками, ящиками, старыми чемоданами и многочисленной рухлядью. Типичная обстановка типичного чердака. Только немного… побольше.
— Дежавю, — тихо пробормотал Малфой себе под нос.
Ребята прошли чуть вперед, половицы под ногами жалобно заскрипели. Гермиона посмотрела вниз.
— Ступайте осторожнее. Пол какой-то… Хлипкий. А под нами большой зал высотой в три этажа.
Гарри тем временем уже направлялся к ближайшему шкафу. Он распахнул дверцы, закашлявшись от пыли.
— Пусто, — прокомментировал он, заглянув внутрь.
— А что мы ищем? — спросила Луна.
— План здания, наверно, — ответила Гермиона, следуя примеру Гарри и выдвигая ящики небольшого старинного комода. — Ну… Или просто что-нибудь, что может оказаться полезным.
Луна кивнула и направилась вглубь чердака, разглядывая окружающие предметы.
— Эй, не отходи далеко, — окликнул ее Гарри.
— Конечно.
Малфой, тем временем, подошел к ближайшему столу и провел пальцем по поверхности.
— Мда… Кто бы тут ни жил, за чистотой он следил не слишком тщательно, — поморщился он. — Готов поспорить, тут не убирались лет пятьдесят как минимум… О, смотрите, граммофон!
Драко потянулся к устройству, расположившемуся на невысокой тумбе. Он крутанул диск, наблюдая за тем, как тот медленно вращается, а затем огляделся вокруг:
— Я подойду, а вы ищите дальше, — Гермиона двинулась в сторону Луны, по дороге разглядывая диковинную старинную мебель, оставив Гарри с Малфоем разбираться со следом на столе. Луна, заметив подругу, тут же двинулась навстречу. В руке у нее Гермиона разглядела небольшой свиток пергамента.
Девушки почти поравнялись, когда Полумна, обходя массивный обеденный стол, неловко запнулась об одну из его тяжелых чугунных ножек и полетела на пол, с грохотом опрокинув какие-то ящики. В ту же секунду за окнами полыхнула яркая вспышка молнии, осветив на мгновение чердак, и сразу вслед за ней по ушам ударил оглушительный раскат грома.
— Матерь божья! — громко ругнулся Малфой на том конце чердака. — Совсем рядом ударило!
Гермиона, которая в страхе ухватилась за стоящий рядом стул, попыталась восстановить дыхание.
— Черт возьми, чуть сердце не выскочило.
Она подошла к Луне, аккуратно отодвигая поваленные ящики. Луна сидела на полу и зажимала предплечье ладонью — от локтевого сгиба до плеча шел длинный глубокий порез.
Чердак озарился светом очередной молнии. Дождь с удвоенной силой забарабанил по крыше, заглушая голоса.
— Эй, из-за этих туч совсем ничего не видно! Давайте вниз, завтра вернемся! — крикнул Гарри, пытаясь перекричать очередной раскат грома.
Гермиона в это время осматривала руку Луны. Из-за быстро темнеющего за тучами неба сделать это было весьма проблематично.
— Ну, ничего страшного, порез неглубокий, — успокоила она подругу, аккуратно закатывая ей рукав рубашки. — Надо спуститься вниз и обработать.
— Конечно, — Луна с помощью Гермионы поднялась на ноги. — Коленкой больно ушиблась.
Девушки принялись пробираться обратно. Помещение то и дело освещалось вспышками молний, небо гремело вовсю, ливень нещадно барабанил по чердачным окнам и по крыше.
— Что там у них? — взволнованно спросил Гарри у Малфоя, который вглядывался в фигуры приближающихся девушек.
— Вроде все нормально. Идем к выходу.
Гермиона тем временем пыталась перешагнуть через груду старых чемоданов. В какой-то момент ей показалось, что она покачнулась, как будто выпила немного. Она потрясла головой, не понимая, что это с ней, и сделала шаг вперед, снова неловко дернувшись из стороны в сторону. Мигнула молния, по ушам ударил очередной раскат грома, к которому примешался глухой треск под ногами.
— Гермиона? — испуганно спросила Луна. — Что это?
Девушка не успела ответить — пол завибрировал, и они с Луной одновременно неуклюже повалились назад. Гермиона почувствовала, как хрустнуло что-то в лодыжке, и схватилась за ногу, стиснув зубы от боли. Тут же страшный грохот резанул по ушам, пол тряхнуло, и прямо перед ними по полу пошла трещина. Со скрипом тяжелый сервант в паре шагов от них осел, а затем начал проваливаться в образовавшуюся дыру. Гермиона закричала. Она схватила подругу за руку, и вместе они судорожно стали отползать от края расширяющегося провала.
— Карта! — воскликнула Луна. Вырвавшись из хватки Гермионы, она кинулась вперед.
— Стой!
Луна подползла к самому краю дыры, схватила выроненный пергамент, и в ту же секунду пол под девушкой дернулся. По нему пошли мелкие трещины, и с коротким вскриком Луна, взмахнув руками, провалилась вниз.
— Нет!!!
Гермиона дернулась вперед, задев плечом высокий комод. Что-то тяжелое с противным скрипом съехало вниз, левый висок внезапно взорвался тупой болью, перед глазами все померкло, и девушка, чувствуя, как лицо заливает горячая кровь, провалилась в темноту.
* * *
Гарри уже открыл дверь и обернулся, чтобы посмотреть, где девчонки, когда до ушей донесся непонятный треск вперемешку с громом. Пол покачнулся, и парень ухватился за ручку двери, чтобы не упасть. В ту же секунду что-то как будто рухнуло вдалеке, до ушей донесся сдавленный вопль Гермионы.
— Твою ж мать! — Малфой, стоящий рядом, в ужасе схватился за стену. — Чертов пол!
Гарри не понадобилось много времени, чтобы сообразить, что происходит.
— Гермиона!
Он бросился вперед, спотыкаясь. Задел боком угол стола, и, чертыхнувшись, сложился на мгновение пополам от ослепившей боли.
— Нет!!! — отчаянный крик Гермионы был тут же заглушен таким раскатом грома, что заложило в ушах.
Гарри рванулся в сторону подруги. Отблеск близкой молнии выхватил из темноты ее фигуру, без чувств распластавшуюся на полу. На краю огромной рваной дыры.
О, Мерлин
— Гермиона! — он упал возле нее на колени и приподнял ей голову, с ужасом ощущая теплую кровь под ладонями. — Черт возьми! Очнись!
Девушка не реагировала. В сдавившей помещение тишине гулко барабанил дождь по крыше. И вдруг Гарри как током ударило: «Луна!»
— Малфой!!! Чтоб тебя, ублюдок! Где ты? Помоги!
Он оттащил Гермиону подальше от провала и подполз на животе к самому краю дыры, опасаясь, что пол вот-вот начнет проваливаться дальше. Гарри глянул вниз. Желудок неприятно сжался: там, метрах в пятнадцати от него, в самом центре большого зала, еле различимая в полутьме, на обломках какого-то шкафа лежала Луна в страшной, неестественной позе.
— Поттер, какого…?
Гарри резко вскинул голову, бросил на Малфоя быстрый взгляд и снова посмотрел вниз. Кажущуюся такой маленькой издалека фигурку Луны бесшумно окутывал черный туман.
Только не это, пожалуйста, только не это!
— Луна!
Лишь эхо в ответ, да в лицо внезапно дохнуло колющим, навевающим панический ужас холодом.
Гарри отпрянул назад, на трясущихся ногах поднялся, удерживаясь за окружающие предметы.
— Валим отсюда!
— Чт…
Гарри дернул вверх Малфоя, который присел возле раненой Гермионы.
— Там этот туман, идиот! — прокричал он ему на ухо под очередной раскат грома.
Малфой на секунду бросил взгляд на провал в полу, из которого потянуло невыносимым холодом, выругался и, поддержав Гермиону, которую Гарри пытался взвалить себе на плечо, вместе с ним ринулся к выходу.
* * *
— Пошел к черту, Малфой! Слишком много! Нас погибло слишком много!
— Ты не спасешь ее, и сам сдохнешь!
— Все равно! — Гарри вырвал руку из цепкой хватки Малфоя и ринулся по коридору вперед.
— Поттер! Не будь идиотом!
— Оставайся с Гермионой! — и гриффиндорец исчез за поворотом.
— Чертов болван! — прокричал Малфой ему вслед. — Вернись!
Но Гарри уже не слышал.
— Кретин!!! — Драко, зарычав от злости, подавил желание топнуть ногой.
Он бросил взгляд на забаррикадированную в спешке чердачную дверь, перехватил бесчувственную Грейнджер обеими руками и, чертыхаясь, двинулся в гостиную.
_____________________
Коллаж к главе http://chouette-e.deviantart.com/gallery/#/d2xxfuz
16.11.2010 Глава 6
Гарри несся по коридору, в голове билась одна-единственная мысль: «Только бы успеть, только бы успеть». Поворот, еще поворот, длинный спуск с широкой лестницы – Гарри замер на нижней ступеньке, глядя на высокие массивные двери — одна из створок была приоткрыта, словно приглашая его зайти. Гарри еще нерешительно помялся пару секунд, нервно сжимая и разжимая кулаки на выпрямленных руках, но потом вспомнил про Луну и приблизился к дверям, глубоко вдохнув прохладный воздух, сочащийся из приоткрытой щели. Разгоряченное лицо обдало легким холодом, не таким, как тогда в подземельях. Посчитав это хорошим знаком, Гарри несмело шагнул внутрь огромного помещения, изо всех сил вглядываясь в освещенный центр зала. Стараясь не вспоминать свой первый день пребывания здесь, он молча смотрел на видневшиеся вдалеке обломки старого серванта, разлетевшееся по всему полу содержимое его полок, щепки от обвалившегося потолка… Но Луны… Луны нигде видно не было. — Луна!Эхо разнесло его крик по всему помещению. Поежившись, Гарри перевел взгляд вверх, в расчете увидеть огромную зияющую дыру в потолке, но ничего, кроме темноты и льющегося непонятно откуда тусклого света, разглядеть не смог.С мыслью о том, что он, кажется, начинает сходить с ума, Гарри сделал еще несколько неуверенных шагов вперед, и тут свет еле заметно мигнул. Сердце в груди подпрыгнуло и застучало с удвоенной силой, дыхание сбилось. Глубоко вдохнув, Гарри попытался успокоиться, думая о том, что где-то в темноте этого зала сейчас, возможно, лежит беспомощная Луна, которую он должен найти. Вздохнув еще раз, он быстро преодолел разделявшее его расстояние до обломков шкафа и остановился в центре освещенного круга, вглядываясь в окружающий его полумрак. Он достал из заднего кармана палочку и зажег на ее конце слабый огонек, который тут же задрожал – руки немилосердно тряслись. Перешагнув разбитые полки и стараясь не наступать на осколки битого стекла, Гарри выждал еще пару секунд и двинулся вперед, погружаясь во мрак, каждые несколько секунд нервно оборачиваясь на оставшиеся в другом конце зала приоткрытые двери. Когда тусклый свет выхватил из темноты очертания стены, Гарри в очередной раз обернулся назад, чтобы увидеть, как в дверях, на фоне освещения соседней комнаты, промелькнул чей-то силуэт. Рука дрогнула, разжавшись, и палочка с шумом, слишком громким для царящей в зале тишины, покатилась по каменному полу. Гарри в испуге прислонился спиной к холодной стене. Но через секунду в мозгу что-то щелкнуло, и сердце обрадовано подскочило: «Она жива!» — Луна, стой там, я сейчас! — Гарри упал на колени, шаря руками по полу в поисках палочки. — Поттер? Ты где, черт возьми?Гарри замер, осознавая, что видел вовсе не ту, которую мечтал сейчас здесь найти. Чувство разочарованности разлилось по груди. Он, наконец, нашел палочку и снова зажег люмос, поднимая руку повыше над головой. — Малфой! Какого черта ты тут делаешь?! На освещенный центр зала вышел Драко, и Гарри направился к нему. — Где Гермиона, Малфой? — С ней все в порядке, она в гостиной, — блондин стоял посреди обломков серванта, запустив руки в карманы и наблюдая за приближающимся огоньком. Самого Гарри он видеть не мог, пока тот не появился в освещенной зоне. — Что значит в гостиной? Я же сказал быть с ней! – Гарри подошел вплотную и направил светящуюся палочку прямо Малфою в лицо. Тот недовольно отпрянул. — В гостиной ей ничто не угрожает, так что успокойся! Что с Лавгуд?Гарри тут же опустил палочку и беспомощно огляделся. — Она могла отползти в неосвещенную часть зала. Или… — Гарри на секунду замер. – Или этот туман ее утащил.Драко открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал, тяжело вздохнув и оглядевшись. — Ладно, давай быстро обойдем по периметру.Он первый быстрым шагом двинулся вперед, Гарри бросился за ним. — Малфой, люмос зажги.Драко немного напрягся. — Я оставил палочку в гостиной. Все равно от нее никакого толку. — А факел захватить было не судьба? И вообще, зачем ты пришел? — Затем, что ты придурок, — недовольно ответил Малфой. — Умчался один сюда, не подумав о том, что оставляешь нас с Грейнджер одних. А если с тобой случится что-нибудь? — О, неужели ты за меня переживаешь? — хмыкнул Гарри. Малфой не ответил.Они дошли до стены и направились вдоль нее, периодически выкрикивая имя Луны в темноту. Когда они снова достигли дверей и узкой полоски света, льющейся из соседней комнаты сквозь приоткрытую щель, Гарри внезапно замер. Драко, идущий позади, налетел на него и выругался сквозь зубы, пихнув Гарри в плечо. Тот никак не отреагировал, расширившимися глазами уставившись на дверной порог. — В чем дело, Поттер?Гарри ошеломленно повернулся к Малфою. — Я только сейчас заметил… А где… Где тело Блейза?Малфой замер. — Понятия не имею, — он посмотрел на огромное темное пятно на полу, уже начавшее потихоньку въедаться в камни. – Может, туман утащил…Гарри обошел пятно стороной, приблизившись к дверям, и принялся внимательно оглядывать порог. — Поттер, — Драко подал голос, – давай все же поищем твою подружку? Мне не доставляет особого удовольствия тут находиться.Гарри поднял на него взгляд: — Да, конечно.Он последний раз посмотрел на лужу крови, кое-где еще даже не совсем застывшую, и отвернулся, намереваясь продолжить поиски Луны. И тут же спиной почувствовал сзади движение. Даже не успев сообразить, что происходит, он на инстинктивном уровне бросился в сторону, но, поскользнувшись, растянулся на полу, больно ударившись затылком о каменный пол. Очки соскользнули с носа, в глазах помутилось. На несколько секунд его обступила полная тишина, все ощущения пропали, осталось лишь замедленное восприятие происходящих вокруг него событий. Словно в тумане перед ним возникло лицо Малфоя, который что-то говорил, затем окружающая действительность постепенно начала возвращаться. Гарри зажмурился от резкой боли, взорвавшейся в затылке, и почувствовал, как Малфой пытается его поднять. — Идиот, — прошипел Драко сквозь зубы, протягивая руку. — Сам идиот, — Гарри ухватился за руку Малфоя и, пошатываясь, поднялся. — Заткнись, Поттер, я не о тебе.Поморщившись, Гарри неуверенно поднял руку к гудящему затылку и с отвращением почувствовал под ладонью что-то липкое и тягучее, как смола.— Кажется, у меня кровь.Он поднял глаза на Малфоя — без очков лицо Драко в тусклом свете волшебной палочки казалось расплывчатым пятном. Малфой медленно помотал головой, затем опустился на корточки и поднял с пола очки, протянув их Гарри. — Это не твоя кровь, — он кивком головы указал под ноги и, аккуратно ступая, отошел подальше. По спине у Гарри пробежал мерзкий холодок, когда он понял, куда упал.С отвращением сглотнув и передернувшись, Гарри, стараясь не шевелить особо лопатками, чтобы не чувствовать, как к коже прилипает испачканная старой кровью рубашка, отошел на пару метров и уставился на Малфоя: — Что произошло?Драко молча указал взглядом на двери, и только теперь Гарри понял, что стало намного темнее. Дверной проем, пропускавший свет из соседней комнаты, был закрыт. — Только этого не хватало, — простонал Гарри, пнув дверь ногой. — Не пытайся, Поттер, она вряд ли откроется, — поспешно сказал Малфой. Гарри снова приложил руку к затылку, почувствовав, ко всему прочему, кроме головокружения еще и подкатывающую волнами тошноту. — Сотрясение — штука серьезная, — произнес Малфой, глядя, как Гарри, пошатываясь, отходит от дверей. – Не вздумай в обморок грохнуться. — Нет у меня никакого сотрясения, – Гарри зло глянул на Малфоя и прислонился спиной к дверям. – Надо найти Луну и как-то выбираться.Малфой ничего не ответил и молча направился дальше вдоль стены, моментально скрывшись в полумраке. — Поттер, если ты помнишь, у меня нет палочки, так что было бы очень любезно с твоей стороны немного мне посветить, — донесся его голос издалека. Гарри оторвался от стены и, пошатываясь, поспешил следом. – Слушай, ведь куда-то же эта тварь подевалась. Куда-то утащила тела. Значит, тут есть другой проход, — выдал Гарри, как только нагнал слизеринца. Драко пожал плечами. — Малфой? — А как ты думаешь, Поттер, что я, по-твоему, ищу? К моменту, когда они почти закончили обходить помещение, Гарри уже смирился с мыслью, что Луны здесь нет. Да и не могла она здесь быть – это Гарри теперь осознал со всей обреченностью. Даже если она и выжила после падения с высоты трех этажей, чудом не свернув себе шею, спастись от тумана у нее не было никаких шансов. В груди как будто что-то сдавило, и, чтобы не думать о Луне, Гарри сосредоточился на мысли о том, что им самим надо как-то выбираться. Не заметив резко остановившегося Малфоя, Гарри врезался в его спину и чертыхнулся. — Аккуратнее, Поттер, больно же. — Чего ты встал? – Гарри направил свет палочки Драко в лицо. Тот поморщился и отвел его руку в сторону. — Сюда лучше посвети, — он указал на длинную вертикальную щель в стене. — Но… Как? – Гарри изумленно уставился туда, куда указывал Малфой, затем медленно провел палочкой вдоль щели, чтобы рассмотреть ее внимательнее. – Почему мы ее в прошлый раз не заметили? — Я откуда знаю? — Малфой помедлил, потом положил ладонь на щель, и она стала с тихим треском расширяться, образовывая неровную дыру в стене на высоте полуметра от пола. Гарри со смесью страха и надежды смотрел на вырисовывающийся проход. Выждав некоторое время, Драко засучил рукава и вскарабкался на стену, тут же спрыгнув с другой стороны, и принялся нервно отряхиваться. — Малфой, ты сдурел? – прошипел Гарри. – Если это тот проход, через который исчез туман… — У тебя есть другие варианты?Гарри покачал головой и, поколебавшись пару секунд, подтянулся и пролез в дыру, больно ободрав ладони об острые выступы по краям. Оказавшись по ту сторону стены, Гарри огляделся. Прямо перед ними щербатыми ступенями вверх уходила крутая лестница.Малфой уверенно двинулся вперед, не дожидаясь, пока Гарри осмотрится, и тот вынужден был поспешить следом. — Малфой, помедленнее, — Гарри споткнулся об очередную ступеньку – перед глазами все плыло, и он готов был признать, что Малфой оказался прав – удар головой о каменный пол не прошел бесследно.Драко приостановился, чтобы оглянуться, и как раз вовремя, так как в ту же секунду Гарри, споткнувшись в очередной раз, чуть не полетел вниз, считая головой ступеньки. Малфой вовремя схватил его за рукав. Ткань подозрительно затрещала, расходясь по швам, Гарри схватился за стену, чувствуя, как картинка перед ним расплывается. — Мерлин тебя поимей, Поттер, — процедил Малфой сквозь зубы. — Не мог предупредить… — Что? – Гарри непонимающе уставился на Драко, морщась от кажущегося теперь таким ярким света волшебной палочки. — Ничего, иди лучше вперед, — Малфой посторонился, пропуская Гарри, вернул ему палочку и пошел следом.Через минуту они достигли последней ступени, упершись в глухую стену. — Ну, и как выйти? Опять искать дурацкие рычаги или выступающие камни? – спросил Гарри устало. — Думаю, все проще, — с этими словами Малфой чуть потеснил Гарри в сторону и просто толкнул стену. С глухим скрипом она подалась вперед, а потом отъехала вбок, открывая проход в одну из многочисленных комнат на третьем этаже. — Как ты догадался? – голова у Гарри просто раскалывалась, он, стиснув зубы, вывалился через проход в комнату вслед за Малфоем.Драко лишь пожал плечами и обернулся, чтобы закрыть проход. Гарри все это время внимательно за ним наблюдал. — Такое ощущение, что ты уже был в этом проходе, Малфой, — протянул он, когда Драко повернулся обратно. — Что за ерунда? — Я, конечно, треснулся головой, — Гарри попытался встать, но окружающие предметы перед глазами тут же бешено завертелись, и он поспешил сесть обратно в кресло, — но не настолько.Малфой изучал его взглядом несколько секунд. — Знаешь, Поттер, по-моему, все-таки настолько, — подойдя к двери, Драко осторожно выглянул в коридор. – И, кстати, — протянул он, повернувшись обратно. – Ты не хочешь проведать Грейнджер? — Черт, Гермиона! – Гарри встрепенулся.Он вскочил, держась за стол, чтобы головокружение вновь не свалило его с ног, и выскочил в коридор, быстрым шагом ринувшись в гостиную.Гермиона лежала на диване, такая беззащитная... Бледная и чумазая, с растрепанными волосами, в порванной, несуразно огромной мужской рубашке и таких же огромных брюках. «И как она в них не запуталась?» — промелькнула в голове нежная мысль. Сердце защемило от горечи, когда он вспомнил, что еще утром точно такой же вопрос задала ей Луна. Он не смог спасти ее. Не смог спасти Невилла. Не смог спасти Панси и Блейза, черт возьми, хоть они и не были никогда его друзьями. «Мы выберемся отсюда, Гермиона, обещаю. Тебя я не потеряю ни за что.» Гарри подошел к дивану и, присев на его краешек, взял подругу за руку. Гермиона шевельнулась, хоть глаз не открыла, но Гарри посчитал это хорошим признаком – значит, скоро придет в себя. Интересно, когда Драко успел перевязать ей голову?Дверь сзади скрипнула, вошел Малфой. Бросил взгляд на Гермиону, тяжело вздохнул и уселся в кресле напротив. — Мы, кажется, не договорили, — проговорил Гарри. — Не договорили о чем? – Малфой устало на него посмотрел. — О том, что ты что-то скрываешь. — Ты что, головой ударился?Гарри поморщился. — Очень смешно, Малфой. Ты просто верх остроумия.Малфой продолжал недоуменно глядеть на Поттера, приподняв одну бровь, настолько натурально изображая непонимание, что Гарри и правда засомневался, а не привидилось ли ему все это путешествие по большому залу... — Знаешь, я, пожалуй, чуть-чуть отдохну, — Гарри осторожно встал и, стараясь не делать резких движений, пересел на соседнее кресло. – А потом поговорим. Малфой лишь пожал плечами и уставился на языки пламени в камине, а Гарри устало откинулся на спинку кресла, бессильно закрыв глаза.
* * *
Левый висок просто раскалывался от боли – это было первое, что почувствовала Гермиона, приходя в себя. Затем постепенно возвращались остальные ощущения – саднящие локти и ладони, жар от огня в камине, запах пыли и въевшейся крови, яркий свет сквозь закрытые веки.Гермиона тихонько застонала и приоткрыла глаза, уткнувшись взглядом в потолок. Медленно скосила взгляд в сторону и, прищурившись от яркого света, вгляделась в Малфоя, сидящего в соседнем кресле. Рядом дремал Гарри, весь грязный и взъерошенный. Гермиона снова закрыла глаза и попыталась припомнить, что произошло. Как там было… Лестница, Малфой, чердак, провалившийся пол, Луна… — Луна! – с этим вскриком Гермиона села на диване. Малфой, вздрогнув, перевел на нее взгляд. — Грейнджер? Ты как?Гермиона ошалело уставилась на Драко. — Малфой, что с Луной? С ней все в порядке? Она провалилась вниз, прямо туда, вниз, — Гермиона свесила ноги с дивана и попыталась встать, но подошедший Драко надавил ей на плечи, и она снова плюхнулась обратно. Малфой присел рядом. — Драко, что с Луной? – Гермиона умоляюще смотрела на него. – Пожалуйста, пожалуйста, скажи, что с ней все хорошо. — Кхм… Грейн… Гермиона, — Малфой замолчал, глядя ей прямо в глаза. Гермиона замерла. — Нет, — она замотала головой и закрыла лицо руками. Внутри как будто что-то оборвалось. – Не верю, не верю. Только не она. — Эй, успокойся, — Драко помедлил чуть-чуть, но потом нерешительно поднял руку и легонько приобнял девушку. Гермиона тут же прислонилась к нему, уткнулась лицом в плечо и заплакала. Драко в растерянности сидел на месте, чувствуя, как вздрагивают ее хрупкие плечи под его ладонью, и просто не знал, что сказать. — Гермиона?Драко перевел взгляд на Гарри, который только что проснулся и сразу пересел на диван, по другую сторону от девушки, положив руку ей на плечо. Гермиона вздрогнула, отстранившись от Малфоя, и посмотрела на Гарри заплаканными глазами, а затем зарыдала еще сильнее, подтянув колени к груди и уткнувшись в них лицом. Гарри кинул на Малфоя вопросительный взгляд. Тот вздохнул и одними губами произнес: «Лавгуд». Чувствуя, что ему также, как и Гермионе, хочется прислонится сейчас к спинке дивана и зарыдать в голос, Гарри сжал зубы и крепко обнял подругу. Он сильный, он справится. И она сильная.Через пару минут, когда слезы закончились, Гермиона затихла. Она высвободилась из объятий Гарри, тяжело вздохнув, и сиплым голосом спросила: — Вы были… Там?Гарри кивнул. – Луны там нет. Этот туман… Утащил ее, наверно.Гермиона снова всхлипнула. — Господи, что же это за тварь такая? Ну зачем, зачем мы ей? — Тшш, — успокаивающе прошептал Гарри. – Все будет хорошо.Ему было стыдно за эти глупые, банальные слова, но ничего более утешающего в их ситуации он придумать не мог. Малфой, бледный и подавленный, сидел рядом, молча глядя прямо перед собой. — Гарри, — севшим голосом позвала Гермиона, внимательно разглядывая друга. – Ты почему в крови?Парень перевел на нее непонимающий взгляд. — Кровь, Гарри. Ты ранен?Он чертыхнулся. — Нет, это… Не моя.Гермиона испуганно уставилась на него. — А… Она… Луны? — Нет, — выдохнул Гарри, поежившись. Хотелось поскорее переодеться. Как он смог вообще уснуть, весь измазанный в чужой крови? – Я в душ.С этими словами он поспешно вышел из гостиной, оставив Гермиону с Драко наедине. Малфой перевел на нее взгляд, встретившись с ее заплаканными глазами. — Просто не думай об этом, Грейнджер.Гермиона кивнула, шмыгнув носом, и судорожно вздохнула, вновь вспомнив о Луне. Легко сказать – не думай. — Драко, — почти прошептала она, — у тебя виски остался?Малфой усмехнулся. — Остался. Полторы бутылки.Гермиона, забравшись с ногами на диван и обхватив колени руками, кисло улыбнулась. – Принеси? — Малфои не прислуживают, — ухмыльнулся Драко, наблюдая за тем, как меняется выражение лица Гермионы. – Но, так и быть, я готов сделать маленькое исключение.Он встал и вышел из гостиной, оставив дверь приоткрытой. А Гермиона как-то отстраненно подумала, что пить с Малфоем у нее, похоже, превращается в привычку.Гарри вернулся, когда они с Драко уже опустошили бутылку примерно на половину, и, молча сев рядом, протянул руку за своей порцией. Отхлебнув из горлышка пару глубоких глотков и поморщившись, Гарри вытер рот тыльной стороной ладони, тяжело вздохнул и устроился поудобнее, подобрав одну ногу под себя. Они сидели втроем на диване, передавая по кругу бутылку, а потом и вторую, и молчали. До тех пор, пока Малфой не сделал последний глоток, допивая остатки виски, плещущиеся уже на самом дне. — Предлагаю поспать, — проговорил он сильно заплетающимся языком. – А завтра… Завтра и решим.Гарри лишь молча кивнул и, пересев в кресло, почти сразу задремал, укутавшись в плед. Малфой сел в кресло рядом, и принялся наблюдать за Гермионой, которая, не отрываясь, смотрела на огонь в камине. Наконец, она тряхнула головой, отчего ее спутанные кудряшки высоко подпрыгнули – почему-то Малфою это понравилось – и, пошатываясь, поднялась с дивана. — Ты куда? – Драко схватил ее за рукав. Гермиона посмотрела на него затуманенным взглядом. — В душ. Холодный. А то мне что-то… Нехорошо.Нетвердой походкой она направилась к выходу из гостиной, а Малфой еще долго сидел и смотрел на закрывшуюся за ней дверь, подавляя непонятно откуда взявшееся желание пойти следом, пока наконец виски и насыщенный изматывающими событиями день не сделали свое дело, и он не заснул.
* * *
Гермиона вышла из душа, растирая озябшее тело полотенцем. Она в задумчивости остановилась у окна, глядя на покачивающиеся верхушки деревьев вдалеке. После утреннего шторма ветер немного улегся, растащив тяжелые тучи, и теперь лес за садом освещался яркой луной. Красота пейзажа воистину завораживала.Гермиона запустила руку в спутанные волосы, попыталась расчесать их пальцами. Получилось не очень – волосы, и без того жесткие и непослушные, уже несколько дней не видели расчески. «Какая, к черту, разница» — она разделила копну волос на три пряди и заплела в неровную косу, а затем села на стол возле окна и бездумно стала перебирать бумаги, которые оставила тут еще вчера вечером. После душа в голове немного прояснилось, и, чтобы не думать лишний раз о Луне, Гермиона стала перебирать в голове состав Элевонской настойки. Цветок папоротника, цикута, ягоды серого алтея… Почему-то ей вспомнился тот день, когда в начале осени профессор Спраут повела студентов на поляну в стороне от Запретного леса, за этим самым алтеем. Прямо перед ней шел Малфой, разговаривая о чем-то с Панси, и небрежным жестом постоянно заправлял за ухо порядком отросшую светлую челку. Помнится, ее это дико раздражало. А когда сегодня, сидя возле камина и отпивая из бутылки огневиски, Малфой повторил этот жест, Гермиона невольно на него засмотрелась. Впрочем, только из-за того, что смотреть было больше некуда… Да, исключительно из-за этого. Списав свои более чем странные мысли на выпитый алкоголь, Гермиона отмахнулась от навязчивого образа Малфоя и перебралась на кровать, чувствуя, как закрываются сами собой отяжелевшие веки.В дверь постучали, едва она стала проваливаться в беспокойный сон. Гермиона резко села, стряхивая дремоту. Не дожидаясь ответа, стучавший приоткрыл дверь, и в проеме показалась белобрысая голова Малфоя, чему Гермиона, впрочем, даже не удивилась. — Ты что, снова принес огневиски? – хмыкнула она и невольно зевнула, прикрыв рот рукой. — Разбудил? – Малфой пошире открыл дверь и прошел в комнату, остановившись возле стола. — Почти.В комнате повисла тишина. — Ты что-то хотел?Драко оторвался от окна, в которое только что смотрел, и перевел на Гермиону взгляд. — Вообще-то, да. Во второй комнате засорилась ванна, — Драко скривился. – Видимо, Поттер слишком волосат. Гермиона фыркнула. — Ты пришел пожаловаться? — Я пришел принять душ, — Малфой потряс перед ее носом полотенцем, которое все это время держал в руке. – Так что, если ты не против… — Эмм… Да. Уже ухожу, — Гермиона поспешно вскочила с кровати, намериваясь выскользнуть в коридор. — Вообще-то, я буду принимать душ там, — указав пальцем на ванную комнату, ухмыльнулся Малфой. – А не посреди комнаты. — Я все равно лучше пойду, — зарделась Гермиона и вышла из спальни, плотно прикрыв за собой дверь. Она постояла минуту в коридоре, напряженно ловя слухом ночные шорохи и вглядываясь в царящий в доме полумрак. Еще пару минуту простояла, в нерешительности кусая себе губы и теребя руками край несуразно огромной рубашки. Что подтолкнуло ее вернуться обратно в комнату – она не знала. Вернее, догадывалась, но убедила себя, что ей просто страшно возвращаться одной в гостиную.Драко вышел через десять минут, застегивая рубашку, липнувшую к влажному после душа телу. Гермиона смущенно отвела взгляд и не преминула отметить про себя, что, будь в душевой хотя бы пара баночек с гелями или кремами, Малфой проторчал бы там как минимум час. Он глянул на Гермиону, которая снова уселась на кровати, и встал рядом, скрестив руки на груди. — Ты, кажется, ушла? – в его взгляде явственно читалась насмешка. — Мне… Не очень хочется идти в гостиную одной. — Вчера тебя это не пугало.Гермиона с вызовом посмотрела ему в глаза. — А сегодня, представь себе, пугает.Малфой ничего не ответил и молча подошел к двери, распахнув ее. — В таком случае, мне придется разыграть из себя джентльмена и проводить даму до соседней комнаты, – Драко шутливо поклонился и указал рукой в сторону выхода. – Только после вас. — С каких это пор грязнокровка превратилась в даму, Малфой? – съязвила Гермиона, вставая с кровати и проходя мимо Драко.Тот пожал плечами: — Одно другому не мешает.Гермиона фыркнула и вышла в коридор, но на полпути ее остановил Драко, схватив за руку. Гермиона замерла. — Признайся, Грейнджер, — он придвинулся ближе и наклонился к ее уху. – Ты просто хотела подглядеть, как я принимаю душ. Ну, знаешь, восхититься моими мускулами, полюбоваться капельками воды, переливающимися в моих волосах…Гермиона повернула к нему голову и отпрянула, поняв, что его лицо находится слишком близко. — Знаешь, Малфой, говорят, что нарциссизм – это заразно. Так что лучше отойди от меня подальше, вдруг оно по воздуху передается.Драко фыркнул, отпустив ее руку, и вышел вслед за Гермионой в коридор, закрыв за собой дверь — Для девушки, страшно боящейся находиться ночью одной в коридоре, ты слишком резво побежала вперед, — крикнул он в удаляющуюся спину Гермионы. – Может, подождешь меня?Гермиона лишь гордо вскинула голову и прибавила шагу. «Этот слизеринец совсем обнаглел». Впрочем, она бы не отказалась полюбоваться... Как он там сказал? Капельками воды, переливающимися в его волосах? Гермиона покраснела, представив себе обнаженного Малфоя в душе, и потрясла головой, прогоняя видение прочь. Сзади ее нагнал Драко. — Грейнджер, — вкрадчиво проговорил он.Гермиона не обернулась, продолжая идти по коридору. — Грейнджер, — повторил Малфой, дотрагиваясь до ее плеча, — я, конечно, понимаю, что ты очень расстроена из-за неудавшегося шпионажа…Гермиона резко развернулась и зло посмотрела на блондина. — Но тебе не кажется, что ты слегка прошла мимо гостиной? Замечталась? – продолжил он, довольно ухмыляясь. У Гермионы появилось стойкое желание дать ему по носу. А еще запустить пальцы в его влажные после душа волосы, которые сейчас мягкими прядями спадали ему на глаза. — Я хочу полюбоваться луной, — огрызнулась она. – Из холла.И, повернувшись обратно, упрямо продолжила свой путь вперед, слыша, как сзади молча следует Драко. Когда до холла оставалась всего пара шагов, Гермиона притормозила, чтобы попросить Малфоя не тащиться за ней, но внезапно мимо нее, буквально в паре сантиметров от щеки, промелькнула странная голубоватая вспышка. Гермиона не успела ни испугаться, ни понять, что происходит, лишь выкрикнула инстинктивно: "Пригнись!" и обернулась на Малфоя. Но было поздно — на ее глазах вспышка ударила не успевшего среагировать Драко прямо в грудь и он, кинув на Гермиону непонимающий изумленный взгляд, неуклюже повалился на пол. Гермиона закричала.
16.11.2010 Глава 7
Посреди коридора раздался грохот, дверь в гостиную распахнулась, и из комнаты выскочил Гарри. Едва не запутавшись ногами в упавшем пледе, которым был укутан, он в панике оглядел коридор. В дальнем его конце на полу сидела Гермиона возле тела Малфоя, трясущейся рукой пытаясь нащупать бьющуюся жилку у него на шее. Драко не шевелился. В несколько шагов Гарри преодолел разделявшее их расстояние и упал рядом на колени, всматриваясь в безжизненно-бледное лицо.
— Что произошло? — голос сел, с губ сорвался лишь сдавленный хрип.
Гермиона, нащупавшая, наконец, пульс, всхлипнула и повалилась с колен на пол, и Гарри, дернувшись к ней, схватил за плечи и несильно встряхнул. Гермиона подняла на него испуганные глаза.
— Я шла впереди, — она судорожно вдохнула воздух, — и только обернулась, а в него летит какая-то вспышка.
— Какая еще вспышка? Он жив? — Гарри отпустил подругу и уставился Малфою в лицо. Гермиона кивнула.
— Это… Это было похоже на заклинание.
— Заклинание? — Гарри замер в замешательстве.
— Я не знаю, как будто кто-то оглушил его или что-то вроде того.
Гарри вскочил на ноги и взволнованно огляделся.
— Мерлин, кто?! Ты видела кого-нибудь?
— Нет! Не знаю! — Гермиона подняла руки и запустила пальцы в волосы, сжав с силой кулаки. Гарри занервничал еще сильнее.
— Давай уберемся отсюда, и расскажешь.
Он с трудом подхватил Малфоя под мышки и потащил к гостиной; Гермиона шла следом, обхватив себя руками за плечи и постоянно оглядываясь назад. Плотно прикрыв за собой дверь, а затем, немного подумав, придвинув к ней еще и письменный стол, она на негнущихся ногах подошла к дивану, на который Гарри уложил бесчувственного Малфоя, и присела рядом.
— Уфф, — Гарри сел на пол рядом. — Никогда бы не подумал, что он такой тяжелый…
Гермиона пересказала все в подробностях с момента их с Малфоем выхода в коридор. Умолчав, правда, про «переливающиеся капельки в волосах». Гарри, неопределенно хмыкнув, задумчиво потер переносицу, приподняв очки, и перевел взгляд на слизеринца. Тот ровно и глубоко дышал, глаза закрыты. Если бы не лицо, которое выглядело бледнее обычного, можно было подумать, что Малфой просто спит.
Гарри поднял на Гермиону глаза.
— Откуда оно могло взяться? Это заклинание? Если это, конечно, было оно.
Гермиона лишь помотала головой, закусив нижнюю губу. Она опустила взгляд на руки Драко, покоящиеся у него на груди, закрыла глаза и уткнулась лицом в ладони.
— Это все сводит меня с ума. Я ничего не понимаю. И это ужасно пугает.
— Все нормально, — Гарри успокаивающе погладил подругу по плечу и аккуратно отвел ее ладони от лица, глядя прямо в глаза. — Все наладится.
Девушка слабо улыбнулась. Вздохнув, она вновь посмотрела на Драко.
— Мерлин, мы так и будем по очереди сознание терять? — она хотела придать голосу побольше иронии, но получилось как-то жалобно. Гарри отпустил ее руки и сел обратно на ковер.
— Не знаю, что мы можем сделать. Только ждать.
Гермиона опустила плечи. На минуту в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь глубоким, замедленным дыханием Малфоя.
— А что если… — Гермиона встала с дивана и взяла с каминной полки свою палочку. Задумчиво повертев ее в руках, она направила ее на Драко и, помедлив немного, произнесла:
— Фините инкантатем.
С конца палочки сорвалось неяркое свечение и, зависнув на секунду в воздухе, тут же растаяло. Гермиона упрямо повторила заклинание.
— Бесполезно, — Гарри вздохнул, глядя, как гаснет очередная бледная вспышка. — Без магии ничего не сможем.
Он взял Гермиону за руку и потянул вниз, заставив сесть рядом на пол. Заключив ее в объятия, Гарри вздохнул и прислонился спиной к дивану. Гермиона последовала его примеру, закрыв глаза и положив голову ему на плечо.
— Расскажи, что вы нашли в большом зале?
Еще несколько минут спустя, после того, как Гарри поведал о странном исчезновении тел и обнаруженном проходе, Гермиона лежала у него на плече и бездумно глядела на огонь. А потом незаметно для себя заснула.
После череды неясных образов и мелькающих картинок она обнаружила себя в гриффиндорской гостиной — сидит на любимом диване возле камина, конечно же, с книгой на коленях. Рядом мирно болтают Невилл и Панси, Гарри любовно полирует свою метлу, надеясь, судя по всему, добиться своего отражения в древке. Возле входа в гостиную МакГонагалл негромко отчитывает провинившихся за что-то первокурсников. Гермиона медленно поворачивает голову в сторону Гарри и тихо спрашивает:
— Гарри, а где Рон?
Парень лениво пожимает плечами:
— Не знаю, похоже, ушел в подземелья, — он в очередной раз проводит полировочной тряпочкой по метле. — Говорят, там видели какой-то туман. Уверен, это дело рук Малфоя.
На спинку дивана запрыгивает Живоглот и, мурлыча, тыкается мордочкой Гермионе прямо в лицо, а потом запускает лапы в волосы и почти человеческим жестом несильно тянет одну прядку на себя. Гермиона раздраженно поднимает руку, чтобы согнать кота и расспросить Гарри про странный туман, и медленно открывает глаза.
Прямо перед лицом в камине полыхал жаркий огонь. Гермиона моргнула, прогоняя остатки сна. Живоглот продолжал упрямо перебирать мягкими лапками ее волосы. Вздрогнув, Гермиона окончательно проснулась и резко обернулась назад, встретившись глазами с Малфоем. Тот испуганно подскочил на диване, поспешно отдернув руку от ее волос.
— Малфой? Что такое? — она непонимающе подняла ладонь к затылку, приглаживая растрепанные кудри.
— Ничего, — хрипло ответил Драко, пожав плечами. Не станет же он ей объяснять, почему у него возникло вдруг желание прикоснуться к ее волосам, когда он, открыв глаза, увидел прямо перед собой ее спутанные кудряшки. Он и себе-то вряд ли мог это объяснить. Драко свесил ноги с дивана и сел, помотав головой — в ней стоял какой-то непонятный гул.
— Что произошло?
— А что ты помнишь? — Гермиона, отряхнувшись, встала на ноги, чтобы не смотреть на Малфоя снизу вверх. Драко задумался.
— Помню, как мы шли по коридору... — он нахмурился. — Подошли к холлу. А потом… ничего.
Гермиона кивнула.
— В тебя угодила какая-то вспышка. Заклятие.
— Заклятие? — Малфой удивленно поднял брови.
— Не знаю точно, что это было. Может, очередные проделки тумана. Или сработали какие-то защитные чары.
Малфой недоуменно потер лоб.
— Как ты себя чувствуешь?
Драко задумался.
— Есть хочу.
В комнате воцарилось неловкое молчание. Негромко треснуло полено в камине. Точнее, отломанная ножка одного из многочисленных стульев. Чтобы не стоять на месте, Гермиона подобрала с пола остатки щепок и кинула в огонь, тут же тихонько ойкнув. Она поморщилась, зажав палец другой рукой, и раздраженно уставилась на небольшую занозу. Малфой поднялся и подошел ближе.
— Что случилось?
— Ерунда, — Гермиона попыталась вытащить занозу, жалея о том, что не отращивает ногти, как Парвати. Впрочем, они бы все равно уже давно поломались.
— Дай я, — не дав Гермионе времени ответить, он взял ее ладонь и, аккуратно подцепив ногтями занозу, ловко ее вытащил. Из ранки засочилась кровь. Малфой протянул большой палец, чтобы смахнуть красную капельку, но Гермиона резко выхватила свою руку из его ладони.
— Не надо, Малфой, — она отступила на шаг, прижимая руку к груди. — Испачкаешься, — и сразу же мысленно отругала себя всеми известными эпитетами, осознав двусмысленность фразы.
На лице Драко промелькнуло недоумение. Потом на бледных скулах проступил румянец.
— Действительно, — он кивнул, отворачиваясь. — Где Поттер?
Гермиона моргнула от неожиданной смены темы и огляделась. Действительно, где Гарри? Она окинула взглядом комнату, задержавшись на двери: стол, которым вчера в спешке она забаррикадировала выход, сейчас был отодвинут. Гермиона подошла к выходу, помедлив, надавила на дверную ручку и… чуть не вылетела в коридор, когда дверь неожиданно распахнулась. Гарри подхватил ее на руки, не дав упасть, и шагнул в гостиную.
— Малфой? — Гарри заметил блондина, облокотившегося о стенной шкаф. — Давно очнулся?
— Недавно, — ответил Драко.
Гермиона тихо спросила:
— Где ты был?
— Ходил… По делам, — Гарри улыбнулся. — Я понял тут, что жутко проголодался.
Гермиона вдруг заметила, что глаза у Гарри какие-то припухшие.
— Ты что? — она еще сильнее понизила голос, так, чтобы Драко не слышал. — Плакал?
Гарри улыбнулся второй раз.
— Ерунда.
— Гарри, я же вижу.
Она порывисто обняла его:
— Я такая эгоистка.
Гарри успокаивающе сжал ее плечи и отстранил от себя:
— Я же говорю, все хорошо.
— Мы так и будем тут сидеть весь день? — сбоку послышался раздраженный голос Малфоя. Гермиона повернулась в его сторону — Драко на секунду встретился с ней глазами и тут же отвел взгляд. — Я голодный, как собака.
— Вот и я о том же, — согласился Гарри и, глянув на Гермиону, которой явно не хотелось куда-либо выходить, добавил. — Ты можешь остаться здесь, а мы что-нибудь принесем.
Гермиона сильно замотала головой.
— Чтобы я тут с ума сходила, пока вас не будет? Нет уж, идем все вместе.
— Или оставайся с Малфоем, я схожу один, — предложил Гарри еще один вариант. Гермиона странно посмотрела не него:
— Гарри, нас осталось всего трое… — она запнулась. — Давайте… держаться вместе.
Едва выйдя из мрачного коридора в просторный холл, залитый ярким дневным светом, Гермиона заметно расслабилась. Сегодня за окном на удивление по-летнему светило солнце, проникая внутрь сквозь огромные окна, тянущиеся вдоль стены. Гарри с Малфоем сразу же направились к лестнице, а Гермиона, чуть замешкавшись, подошла к окну, чтобы выглянуть наружу. Как хотелось сейчас распахнуть эти чертовы створки и глотнуть свежего, осеннего воздуха. Гарри окликнул ее, заметив, что Гермиона в задумчивости стоит у окна, и она, виновато улыбнувшись, поспешила следом. Но на полпути к лестнице краем глаза она уловила какое-то движение и, резко развернувшись, тут же отпрянула: прямо на нее смотрела она сама — испуганная, взъерошенная, с горящими глазами на бледном исцарапанном лице. Гермиона сделала еще один шаг назад и врезалась в подошедшего Малфоя; Драко тут же больно схватил ее за плечи. Маленькая кастрюлька, которую Гермиона несла в руках, выскользнула из пальцев и с громким звоном покатилась по каменному полу. Малфой выругался сквозь зубы:
— Грейнджер, ты стоишь на моей ноге.
Гарри проследил за взглядом Гермионы и вздрогнул, заметив напротив свою точную копию. Но потом облегченно улыбнулся.
— Гермиона, это же зеркало… Зеркало?!
Гарри неверяще уставился не небольшое зеркало в половину его роста, висящее на дальней стене — в узорной деревянной раме, потемневшее, с множеством трещин и царапин на поверхности. Но странным было не только то, что раньше никакого зеркала здесь не было — оно показывало действительность, как будто обращенной слева направо.
— Какого черта оно тут делает? — Гарри медленно приблизился к зеркалу и в замешательстве остановился — искаженное отображение сбивало с толку. — Вы повесили его? — он повернулся к Гермионе и Малфою.
Гермиона замотала головой, пытаясь высвободиться из цепкой хватки Малфоя — тот до сих пор сжимал ее плечи — довольно чувствительно, надо сказать. Драко, опомнившись, разжал руки, пробормотав что-то вроде: «Извини», и подошел к Гарри.
— Может, оно тут было все это время? А мы просто не замечали? — пробормотал он. Потом помахал своему отражению правой рукой. Отражение ответило ему тем же, только рукой левой. Гермиона подобрала упавшую кастрюльку с пола и тоже подошла ближе.
— Нет, — она помотала головой. — Его точно не было. Мы бы заметили.
Гарри передернул плечами.
— Что за бред? Откуда, черт возьми, оно взялось?
— Хотела бы я знать, — пробормотала Гермиона, глядя на свое бледное отражение. — Загадок все больше, и ни одного мало-мальски ясного ответа.
* * *
— Давайте разложим все полочкам, — Гермиона поставила на стол кружку с горячей водой — что поделать, ничего, похожего на чай, в доме не нашлось — и вытащила из кармана свиток чистого пергамента. Оттуда же на свет появились перо и плотно закрытая чернильница. В ответ на вопросительные взгляды парней она пожала плечами:
— Привычка. И не смотрите на меня так. Я лучше анализирую информацию, когда она у меня перед глазами.
Отхлебнув из кружки, Гермиона открыла чернильницу и, обмакнув перо, занесла его над бумагой.
— Так, что мы имеем? Мы попали сюда с помощью портала. Это раз.
Перо заскрипело по бумаге.
— Выбраться мы не можем — это два. Входные двери закрыты, окна не разбить.
— Вполне возможно, из дома есть другой выход, — подал голос Гарри.
Гермиона кивнула, записывая все в пергамент.
— И, скорее всего, из подземелий, — добавил Малфой, постукивая пальцами по столешнице. — Вот только вход туда нам заказан.
— Потому что в подвале обитает что-то непонятное, предположительно как-то связанное с дементорами. Которое убивает нас одного за другим, — перо в руке дрогнуло.
— Оно ни разу не появлялось в гостиной, да и вообще на втором этаже, — продолжал Малфой. — В столовой тоже. А вот в коридорах и в подвале…
— Исключение составляет тот факт, что в последний раз в большом зале этот туман не появлялся, — добавил Гарри, глядя, как Гермиона, закусив губу, записывает все в пергамент. — И не забудьте про то, что он вызывает галлюцинации. Луна якобы видела Невилла.
Гермиона кивнула:
— Ко всему прочему, можно с уверенностью сказать, что в доме присутствует еще некоторая сила, возможно, это связано с какими-то чарами, наложенными на дом. Потому что двери периодически то оказываются закрытыми, то снова открытыми, со своих мест пропадают вещи — вспомните про стертую пыль на чердаке — и возникают в неожиданных местах. Уверена, там, на чердаке, лежало именно то самое зеркало…
Гермиона, не переставая, записывала все новые и новые пункты. Наконец, она вздохнула, устало потерла лоб и окинула взглядом мелко исписанный пергамент. Подняла глаза на задумчиво глядящих на нее парней:
— Что скажете?
Гарри пожал плечами, Малфой скептически скривил губы:
— Мы в заднице, Грейнджер. Что тут еще можно сказать? Кроме того, что выбраться из этой задницы мы, похоже, не сумеем.
Гарри толкнул его в плечо.
— Не говори ерунды, — он зло посмотрел на Малфоя и ободряюще улыбнулся Гермионе. — Что-нибудь придумаем.
С этими словами Гарри встал со своего места, отодвинув стул, и окинул взглядом просторную столовую. Сейчас, если не обращать внимания на царящий здесь бардак, можно было бы даже назвать ее уютной — солнце било лучами прямо в высокие окна, заливая все ярким дневным светом.
— Давайте захватим с собой еды побольше, чтобы больше не спускаться, и поднимемся обратно в гостиную? — предложила Гермиона, тоже вставая. — Мне что-то не по себе здесь.
— Здесь нам пока ничто не угрожало, — возразил Гарри, но с идеей Гермионы согласился. Особенно, когда она напомнила ему про нападение на Луну в соседнем коридоре.
Захватив с собой побольше провианта, они вышли из столовой и направились к лестнице на второй этаж. Окон в коридоре не было, и здесь царил мрачный полумрак, освещаемый лишь теми редкими факелами, которые еще не потухли.
Гермиона шла последней, осторожно неся в руках три фарфоровые тарелки — она специально выбрала в серванте на кухне самые красивые — хоть чем-то порадовать себя и ребят. В какой-то момент она оступилась, зацепившись носком сандалии за неровность в каменном полу, и врезалась в стену, больно ударившись локтем. Тарелки все-таки выскользнули из рук, с громким звоном разлетевшись на мелкие осколки. Гермиона чертыхнулась. На шум обернулись Гарри с Малфоем и тут же подлетели к ней. Заверив их, что все в порядке, она разочарованно глянула под ноги на то, что осталось от посуды:
— Придется вернуться, взять еще.
Вздохнув, Гермиона оттолкнулась от стены и почувствовала, как за спиной что-то щелкнуло, как будто она отпустила какой-то рычаг. Недоуменно обернувшись, она увидела, как часть стены начинает отъезжать в сторону.
— Гарри…
— Отойди! — Гарри дернул ее за руку, увлекая прочь от открывшегося прохода. Малфой, маячивший сзади, витиевато выругался.
— Надо его закрыть, — прошептала Гермиона, спустя несколько секунд тишины. — А то он… оно… в общем, может выползти оттуда.
Никто даже не пошевелился, глядя в темноту открывшегося прохода, и в коридоре вновь воцарилась тишина. Наконец Гарри, помедлив еще пару секунд, осторожно подошел ближе.
— На что ты нажала, Гермиона?
— Я не знаю.
Она приблизилась и из-за плеча Гарри заглянула в проход — в темноте ничего невозможно было различить.
— Я за светом, — пробормотал Гарри и бегом направился к ближайшему факелу в стене.
Гермиона сделала шаг назад, чтобы снова отойти подальше, на безопасное расстояние, но из темноты вдруг дохнуло сквозняком. Вскрикнув, она отпрянула, наступив на осколки посуды; фарфор неприятно затрещал под ногами. Гермиона оступилась, попыталась удержать равновесие, замахав руками, и в тот же миг прямо в лицо бросилось нечто темное, густое, обволакивающее. Перед глазами что-то промелькнуло, ее оттолкнули, и она упала прямо на битое стекло. В ужасе отползая, даже не чувствуя, как в ладони впиваются острые, как бритва, осколки, Гермиона подняла голову вверх, чтобы увидеть, как густой, непроницаемый черный туман обволакивает корчащегося на коленях Малфоя, секундой раннее оттолкнувшего ее из-под удара. Как будто сквозь мутную пленку она наблюдала, как Гарри, подскочивший мгновение спустя, швыряет в туман горящий факел, который тут же гаснет, как кидается к Малфою, хватая за руку и пытаясь поднять того с колен. Но черный, как дым от пожара, туман в ту же секунду обволакивает и его. С криком: «Нет!» Гермиона пытается подняться на ноги, которые подкашиваются, словно ватные, и зажмуривается от внезапно ослепившей яркой вспышки, падая снова назад. С гулким стуком часть стены вновь встает на место, закрывая проход. Темные расплывающиеся пятна перед глазами, возникшие из-за внезапного яркого света, постепенно исчезают, и перед Гермионой возникают Гарри и Драко — на полу, на коленях, вцепившись друг в друга мертвой хваткой. Коридор снова погружен в полумрак, а тумана нет, как будто и не было никогда. Обессиленный, Малфой падает на пол, увлекая за собой Гарри, Гермиона подползает к ним, обнимая обоих, и чувствует, как по щекам текут горячие слезы.
* * *
Спустя пару часов после происшествия на первом этаже, когда групповая истерика прошла, сменившись излишним — и немного пугающим — спокойствием, в основном благодаря рассудительному Гарри, ребята вновь пришли в холл в надежде понять, что им делать с новоявленным зеркалом. К сожалению, снять его со стены и унести в более безопасную — по крайней мере, более уютную — гостиную не удалось — зеркало было приклеено намертво, видимо, какими-то чарами.
Сейчас Гермиона в задумчивости стояла возле зеркала и смотрела на свое обращенное отражение. В голове было пусто, никаких идей по поводу зеркала не приходило. Она развлекалась, пытаясь приподнять одну бровь, как это делает Малфой. Ничего не получалось.
— Ничего не получится, — хмыкнул Драко, который сидел на полу возле окна, держа в руках кружку с горячей водой. Гарри сидел рядом, обхватив колени руками.
Гермиона встретилась с Драко в зеркале взглядом и улыбнулась, Малфой улыбнулся в ответ.
— Немного тренировки, — хмыкнула она, — и я научусь делать это настолько совершенно, что тебе останется только пойти и повеситься на своем зеленом галстуке от зависти.
— Ошибаешься, Грейнджер. У меня галстук в серебряную полосочку.
Гарри хмыкнул:
— Какая разница, на чем вешаться?
— Как какая, Поттер? — Малфой притворно возмутился и приподнял бровь, при этом демонстративно повернувшись к Гермионе, чтобы она видела, как это делают настоящие профи. — Стану я вешаться на безвкусном зеленом галстуке.
Гермиона хмыкнула и достала из кармана исписанный пергамент. Она бегло просмотрела его, потом еще раз, досадливо топнула ногой.
— Черт знает что такое.
Растерянным взглядом она смотрела на отражение Гарри, бездумно выводившего пальцем какие-то надписи на запотевшем стекле: в зеркале казалось, будто Гарри пишет их слева направо. Гермиона нахмурилась. Она задумчиво перевела взгляд на пергамент, который держала в руках. Затем вдруг подошла ближе и поднесла листок к самому зеркалу.
— Интересно…
Не говоря ни слова, она положила пергамент в карман и быстрым шагом двинулась в коридор. Гарри с Драко, не сговариваясь, кинулись за ней.
— Ты что-то придумала?
— Может быть, — бросила она, не оборачиваясь.
Влетев в спальню, в которой двумя днями ранее разбирала бумаги, Гермиона схватила первый попавшийся под руку листок и вихрем промчалась обратно мимо обалдевших друзей. Она, тяжело дыша, встала перед зеркалом и, глубоко вдохнув, подняла вверх лист бумаги, так, чтобы он отражался вместе с ней. Пару секунд постояла, глядя на него, и шумно выдохнула. Широкая счастливая улыбка расплылась по ее лицу.
— Скажите мне, что вы видите, — глядя поочередно в зеркало то на Малфоя, то на Гарри, вставших за ее спинами, попросила она.
Драко перевел взгляд на отражение пергамента в ее руке. Вгляделся в буквы. Затем недоуменно моргнул, взял Гермиону за плечи и, повернув к себе лицом, забрал у нее пергамент из рук.
— С вас коробка шоколадных лягушек, ребята, — улыбнулась Гермиона.
— Да что такое? — Гарри в раздражении выхватил бумагу у Малфоя из рук, глянул на ничего не значащий для него текст на незнакомом языке, затем развернул пергамент к зеркалу и неверящим взглядом уставился на вполне понятный, родной английский текст.
— Гермиона, ты просто…
— Умница, я знаю.
Гарри засмеялся, порывисто обнял Гермиону, приподняв от пола, и закружил по комнате. Гермиона завизжала, вырываясь, а потом засмеялась вместе с Гарри, чувствуя, что еще немного — и у нее начинается истерика.
— Молодец, Грейнджер, — Малфой улыбался. — Больше не буду называть тебя заучкой.
— Благодарю покорно, — взяв себя в руки, ответила Гермиона и забрала у Гарри пергамент.
— Но как ты догадалась?
Гермиона широко улыбнулась:
— Когда я увидела, как ты малюешь что-то на окне, мне почему-то пришло в голову глянуть в зеркало на свои записи, — ответила она. — Я подумала: в таком зеркале, наверно, удобно читать, и поднесла к нему свой пергамент. А потом, не знаю почему, меня вдруг посетила идея попробовать отразить найденные документы, — Гермиона продолжала улыбаться, глядя на изумленные лица парней. — Думаю, надо немедленно ими заняться.
* * *
Гермиона сидела на кровати, обняв себя за плечи, в комнате, которую вот уже несколько дней про себя называла «своей». Ей больше всего на свете сейчас хотелось уйти от мыслей об этом доме, о загадках, что он таит, о друзьях, которые уже не вернутся. Только сейчас она поняла как жутко, чудовищно устала. Нет, усталость была и раньше, но только сейчас она поняла, что это предел, она просто больше не сможет. И если это зеркало, подарившее им всем хоть и крошечную, но все же надежду, окажется какой-нибудь изощренной ловушкой, или все, что удалось узнать из документов — на самом деле неправда, то это конец — больше нет сил сражаться, больше нет сил выживать в этом аду.
Защита от тумана все же существует, да. Некие амулеты, призванные создавать магический барьер вокруг хозяина. Но даже Гермиона, считающаяся лучшей ученицей Хогвартса, не смогла разобраться в многоэтажных формулах и немыслимых чертежах, описывающих создание и зачаровывание амулета. Не говоря уже о Гарри с Драко. Еще один немаловажный факт — есть заклинание для обратного перемещения. Но больше того, что оно в принципе существует, узнать не удалось. Единственное, если ребята правильно поняли — это то, что вся магия, творящаяся в доме, как-то связана с центром большого зала, в котором они очутились в первый день своего пребывания здесь.
Гермиона вздохнула. Пять дней они тут. Интересно, что сейчас творится в Хогвартсе? Вообще в магическом мире? Насколько исчезновение семерых волшебников взбудоражило общественность? Наверняка их пропажу так или иначе связали с Пожирателями, которые еще несколько месяцев после падения Темного Лорда пытались продолжать его дело, нападая на магглов и магов, стремясь отомстить за свое поражение. Хоть и немногие об этом знают… Сейчас эти мысли казались смешными, но именно так все и истолкуют их исчезновение.
Она сидела так довольно долго, сражаясь с собственным отчаяньем. Заходил Гарри, но она вежливо объяснила, что хочет побыть немного одна. Спустя минут десять ее снова потревожили — дверь отворилась, а подняв глаза, в которых стояли еле сдерживаемые слезы, Гермиона встретилась взглядом с Драко. Тот был какой-то растерянный.
— Привет, — сказал он негромко.
— Привет.
Малфой помялся немного на пороге, выглянул нервно в коридор и зашел в комнату, прикрыв за собой дверь. Он сел рядом с Гермионой, сложил руки в замок и принялся нервно перебирать пальцами. Гермиона вздохнула и повернула к нему лицо.
Как же сильно он изменился за это время. Или изменилось лишь только ее отношение к нему? Она внимательно посмотрела в его лицо. И сердце вдруг пронзила неизвестно откуда взявшаяся нежность к этому непонятному человеку. Он перенес так много за эти дни, уж точно не меньше, чем она сама, но сейчас на его уставшем лице читалось только безграничное сострадание к ней. Или даже не сострадание, а…
А потом, поддавшись внезапному порыву, Гермиона подалась вперед и прижалась губами к его губам. И сердце рухнуло в пятки, когда она поняла, что он не отвечает на поцелуй, хоть и не отталкивает. Она попыталась отпрянуть, ощущая себя полнейшей идиоткой, но руки Драко крепко обхватили ее и не дали уйти. Сильнее сжав пальцы у нее на плечах и притянув к себе, он медленно, как будто до сих пор сомневаясь, вернул ей поцелуй. Гермиона обхватила его одной за рукой за шею, запустив пальцы в его мягкие, послушные волосы, задыхаясь от охвативших ее эмоций.
Спустя несколько секунд, показавшихся вечностью, Драко резко отстранился, глубоко вдохнув. Гермиона, красная до кончиков волос, отодвинулась подальше, чувствуя как заходится сердце бешеным стуком.
— Не надо было… Не знаю, что не меня нашло, — она трясущимися руками зачем-то поправила несуществующие складки на одежде. — Извини.
Она резко встала с кровати, намереваясь как можно быстрее убежать из этой комнаты. В гостиную, в кухню, да хоть в подвал к туману, лишь бы подальше отсюда.
Но Драко не дал ей осуществить задуманное, встав следом за ней, и удержав ее за руку.
— Подожди… Гермиона, перед тем как… Просто я хочу, чтобы ты знала…
Гермиона стояла, отвернувшись от него, чувствуя его руку на своей, не смея вновь посмотреть в его лицо. Дыхание почему-то сбилось и сейчас со свистом вылетало из груди.
— Гермиона, прости, просто так надо. И мне жаль, что это должен сделать именно я…
Гермиона обернулась и непонимающе посмотрела ему в глаза.
— О чем ты?
— Просто за все это время я понял, что ты много для меня значишь и… Не переживай, будет не больно…
Она отступила на шаг назад, совершенно сбитая с толку его словами, она чувствовала, что сейчас что-то произойдет. С ужасом она наблюдала, как Малфой достает палочку, направляет ей в грудь.
— И еще раз извини, просто так нужно, — повторил Драко. — Animus aliquem.
Все тело внезапно пронзило тем самым замогильным холодом, который следовал за темным туманом. Уже падая на пол и чувствуя, как замедляется стук сердца, понимая, что дышать уже нет сил и жить осталось всего ничего, больше всего ей было горько от того, что нет сил закричать, чтобы предупредить Гарри о предательстве Малфоя.
________________________
Коллаж к главе http://chouette-e.deviantart.com/gallery/#/d2uf3cn
16.11.2010 Глава 8
— Ну что, есть какие-нибудь идеи?
Гарри откинулся на спинку дивана, заложил руки за голову и уставился в потолок, как будто надеялся, что найдет там ответ. Несколько секунд он задумчиво помолчал, а потом ответил:
— Никаких.
Гермиона ушла в соседнюю комнату, сказав, что хочет немного подумать в тишине и одиночестве, оставив Гарри с Драко вдвоем, и они уже по третьему кругу обсуждали то, что удалось узнать из документов.
— Я вот думаю, а не могли прежние хозяева оставить парочку амулетов в доме? — спросил Гарри, не отрывая взгляда от потолка.
Драко покачал головой.
— Мы перерыли все шкафы, столы и комоды, — ответил он. — Может, амулеты есть, но тщательно спрятаны.
— А чердак? Мы его так толком не осмотрели. И подземелья. Там тоже может быть что-нибудь полезное.
— Ни туда, ни туда я соваться не собираюсь — это чистое самоубийство.
— Надо же что-то делать! — воскликнул Гарри. — Мы, по крайней мере, знаем теперь, что выбраться отсюда вполне реально, и имеем представление о том, что искать.
— И что же? Амулеты?
— К черту амулеты, — Гарри махнул рукой. — Нам надо найти заклинание на аппарацию отсюда.
Малфой ничего не ответил. Он встал с дивана и прошелся пару раз по комнате, заложив руки за спину. Взгляд его упал на небольшую книгу. Он остановился и в задумчивости принялся ее рассматривать.
— Слушай, Поттер… — Драко повернулся к Гарри. — Лонгботтом же что-то прочитал перед тем, как мы тут очутились. Ну, что-то латинское. Надпись какую-то…
— Я помню, помню, — Гарри раздраженно его перебил. — Я тоже об этом думал. Но, во-первых, маловероятно, что заклинание на перемещение сюда и заклинание на перемещение отсюда совпадают. А во-вторых… Я лично ни за что не вспомню, что там прочитал Невилл.
— Аналогично, — Драко кивнул. — Но Грейнджер-то наверняка помнит. Она ведь изучала латынь — так сказал Лонгботтом?
— Думаешь, ей не приходило это в голову?
— Если и приходило, то с нами она этой идеей делиться не пожелала.
Гарри пожал плечами.
— Значит, не посчитала ее заслуживающей внимания.
— В нашей ситуации, Поттер, — Драко осуждающе на него посмотрел, — надо цепляться за любую возможность.
Гарри поднялся на ноги и потянулся.
— Пойду, проведаю Гермиону, — сказал он. — Может, у нее появились какие-то идеи.
Пару минут спустя Гарри задумчиво брел по коридору обратно, возвращаясь в гостиную. Гермиона сказала, что хочет побыть одна и не настроена сейчас что-либо обсуждать. Что ж, он ее понимал. Возможно, ему тоже не помешает побыть немного в одиночестве…
Он прошел мимо двери в гостиную, вышел в холл и остановился возле окна. Небо над лесом уже потемнело, справа виднелась красно-золотистая полоска осеннего заката. Гарри эта цветовая гамма напомнила о родном факультете, он улыбнулся, и сердце сжалось от боли и тоски. В воспоминаниях всплыли улыбающиеся лица Невилла и Луны. Подумать только, ведь все они ветераны войны, они видели смерть чаще других. И кто бы мог предугадать, что вот так они кончат свою жизнь. Это казалось какой-то шуткой судьбы — этакая извращенная казнь для тех, кто однажды сумел обмануть смерть…
Чем больше он думал обо всем этом, тем больше ему казалось, что все они — часть какого-то чудовищного спектакля, а ловкая рука режиссера ведет их от одной ловушки к другой, готовит сцену, расставляет реквизит.
Гарри бросил мрачный взгляд в сторону зачарованного зеркала. И тут ему вспомнилась вдруг одна история, прочитанная много лет назад. Сюжет был таков: десять жертв заманили на необитаемый остров, отрезанный от всего мира, и убили одного за другим, в тон детской считалочке про десять негритят. Забавно, там даже была строчка: «Семь негритят дрова рубили вместе, зарубил один себя — и осталось шесть их...». Что ж, почти соответствует их ситуации, не так ли? Это все, конечно, глупо, и поведение местного тумана уж точно не объясняется никакой извращенной философией, но все же… Все же Гарри твердо знал только одно: если, не дай бог, так случится, что он останется один в этом мерзком месте, то с абсолютной уверенностью он мог сказать, что строчку «последний негритенок посмотрел устало, повесился и никого не стало» он никогда не воплотит в жизнь.
Гарри облокотился о низкий, узкий подоконник, глядя, как небо на горизонте постепенно чернеет, и «гриффиндорский» желто-алый закат сменяется осенней ночью. Он прижался лбом к стеклу, в надежде увидеть последние лучи заходящего солнца, и, когда тоненький ободок красного диска окончательно скрылся за темными верхушками сосен, нехотя оторвался от подоконника, кинул взгляд в висящее на противоположной стене зеркало и медленным шагом направился в гостиную.
— Ты был у Грейнджер? — сразу, как только Гарри открыл дверь, спросил Драко. Гарри кивнул.
— Она попросила немного времени — хочет побыть одна.
Малфой открыл рот, чтобы что-то сказать, но Гарри его перебил:
— Слушай… Я тут подумал…
— Да ты что?
Гарри покачал головой.
— Как ты банален, Малфой, — сказал он.
— О, я могу быть очень оригинальным, если того требуют обстоятельства, — задрал подбородок Драко. — Но чего ради тратить свое драгоценное остроумие на тебя?
— Правильно, прибереги его для МакГонагалл, — поморщившись, ответил Гарри, — когда будем рассказывать, что тут произошло. «Знаете, профессор, мы тут пожили несколько дней с каким-то чудовищем, а так отработка прошла замечательно. Правда, нас теперь всего трое...»
Малфой хмыкнул:
— Остроумие — явно не твой конек. У тебя намного лучше получается роль спасителя мира.
Гарри зло посмотрел на него, но на выпад не ответил, возвращаясь к тому, откуда начал:
— Так вот, я подумал, а почему зеркало оказалось именно в холле? Не в гостиной, не на кухне, не в спальне, в конце концов.
Драко пожал плечами.
— Ты считаешь, это имеет какое-нибудь значение?
— А почему бы и нет, — ответил Гарри, присаживаясь на диван рядом с Малфоем. — Сам же говорил: важна любая зацепка.
— Ну, давай подумаем, — Драко прислонил указательные пальцы к вискам, закрыл глаза и сделал вид, что сосредоточенно о чем-то размышляет. Гарри раздраженно ткнул его в плечо.
— Малфой, ты невозможен. Ты умеешь быть серьезным?
Драко открыл глаза и удивленно посмотрел на собеседника.
— Я кажусь тебе слишком легкомысленным?
Гарри лишь закатил глаза, ничего не ответив, и перевел взгляд на огонь в камине.
— Вообще-то, мне кажется, что ты прав, — спустя некоторое время подал голос Драко. — Ну, в том, что касается местоположения зеркала. В конце концов, оно ведь прикреплено там магически, его никак не снять. Было бы оно предназначено только для чтения, появилось бы где-нибудь в гостиной или в кабинете.
— Думаешь, оно не только для того, чтобы документы зашифровывать? — задумчиво спросил Гарри. Малфой кивнул.
— Все-таки надо позвать Гермиону,
Гарри с этими словами встал и направился к выходу из комнаты.
— Поттер, — Драко нервно его окликнул. — Думаю, она сама придет, когда захочет.
Гарри лишь покачал головой и, толкнув дверь, вышел в коридор. Малфой последовал за ним.
* * *
— Гермиона?
Гарри постучался и, не дождавшись ответа, приоткрыл дверь.
— К тебе можно?
В комнате было темно. Гарри отобрал у маячившего сзади Малфоя факел и, еще раз легонько постучавшись костяшками пальцев, открыл дверь пошире. Гермиона лежала возле кровати, на полу, в свете огня ее лицо казалось белее свисающего с кровати края простыни. Он подошел ближе и присел рядом, тронув подругу за руку — кожа показалась неестественно холодной. Стремительно бледнея, он сунул факел подошедшему Малфою и потряс подругу за плечо.
— Гермиона…
Голова девушки безвольно мотнулась туда-сюда. Гарри протянул дрожащую руку к ее шее и попытался нащупать бьющуюся жилку. Тщетно.
— Гермиона?
Он судорожно схватил ее за руку и обхватил пальцами запястье — пульса не было... Сердце замерло на секунду и ухнуло куда-то вниз, в голове зашумело.
Гарри не заметил, как Малфой оказался рядом. Кажется, он уже успел пристроить куда-то факел, и вот теперь подрагивающими пальцами он пытается нащупать пульс на другой руке Гермионы.
Секунда, две. Гарри почти не дышит, внимательно всматриваясь в ее лицо, ее закрытые глаза, чуть посиневшие, тонкие веки. Вот сейчас ресницы дрогнут, Гермиона откроет глаза и виновато глянет на него из-под упавших на лоб волнистых прядок. Но еле слышное «нет» Малфоя, как будто в ответ на его мысли, так бессовестно разрушает маленькую надежду. Откуда-то из подсознания всплывают картины из маггловских фильмов и — смутно — что-то, что им рассказывали еще в той, маггловской школе. Как же там… Ведь совсем не сложно. На «раз, два, три» сильные нажимы туда, где находится сердце. И в каждый нажим вложить всю свою надежду. Как легко оказалось ее перевернуть, неужели Гермиона всегда была такая хрупкая, тонкая, беззащитная? Мысль проносится в голове, не останавливаясь, за ней другая. Их много, каких-то ненужных, нелепых, они беспорядочно мечутся... Теперь зажать нос — и сильный выдох в рот. И снова, и снова, и снова. Малфой, кажется, где-то такое видел, и потому не вмешивается — наверное, тоже из всех сил надеется. И снова: раз, два, три, выдох. И так до боли в руках. Ведь получится! Должно! Не может быть иначе! И, раз, два, три, выдох… И, раз, два, три, выдох.
На каждом счете глаза все больше наполняются слезами, с каждым «раз» надежда ускользает, с каждым «два» вместо нее сердце наполняет болезненное отчаяние. Но так не бывает, правда ведь? Она оживет. Раз, два, три, выдох. Малфой, кажется, что-то говорит... Но какая разница?
— Поттер, хватит! — который раз он уже это кричит? Гарри все равно.
— Поттер, она мертва, — уже отчаянный голос.
Драко хватает его за плечи, оттаскивает от нее, кричит ему прямо в лицо:
— Хватит, Поттер, пойми: уже нельзя помочь!
— Нет, нет, нет! — слезы текут по щекам. Гарри рвется назад к ней.
Удар Малфоя — хлесткая пощечина тыльной стороной ладони. И только тогда Гарри притихает. Смотрит в лицо Малфоя, бледное — бледнее обычного — и глаза, расширенные от ужаса, и следы от ногтей на щеках.
— Нет, ты же понимаешь, так нельзя! — громкий крик срывается на хрип.
— Поттер, мы опоздали, тут уже ничего нельзя сделать. Она… — пауза, вдох, выдох. Слова застревают в горле Малфоя. — Она мертва.
По лицу Драко обычно сложно что-то понять, и сейчас Гарри может сказать только одно — таким он его еще не видел.
Как в тумане Гарри наблюдает, как Малфой, чуть пошатываясь, идет к Гермионе, садится рядом с ней на колени. Вот он складывает ей руки на груди… Нет, это все сон, кошмар, иллюзия, это не взаправду. И невозможно что-то сказать, что-то сделать, невозможно даже отвести взор. Это гипнотизирует — распростертая фигура Гермионы на полу, и рядом с ней он. Малфой срывается и бежит из комнаты прочь, распахнув двери с таким грохотом, что, кажется, они чудом не слетают с петель.
А дальше… Дальше что? Один в этой комнате… И нет сил смотреть в ее лицо, нет сил поверить… Рыдать над ней? Уже не поможет. Выжить самому? Почти нереально — никто не ушел от этого леденящего тумана. Но кулаки упрямо сжимаются так, что ногти больно впиваются в ладони — он найдет способ. Нет, не выжить — отомстить. Разнести этот проклятый дом по кирпичику, сжечь дотла, растоптать. И он найдет способ, иначе быть не может. Найдет.
Так он думал, когда покидал эту страшную комнату, стиснув зубы, чтобы не заорать.
Где-то раздался ужасный крик, нечеловеческий крик. Наверное, это Малфой. Может, это предсмертный крик, и его уже тоже больше нет… И теперь Гарри с этой тьмой один на один. Уже не важно, уже все равно.
Потом он с трудом мог вспомнить, что делал, как только вышел из комнаты Гермионы. Как в бреду, он, вроде, метался по гостиной. Расшвыривал ногами остатки стульев, скидывал с полок книги и какие-то дурацкие безделушки. Яростно комкая документы, швырял их в камин, поворачивался к стене и начинал колотить по ней кулаками, снова пинал разбросанные по полу вещи. Мысли метались в голове, одна другой безрассуднее и глупее. Он выскочил потом обратно в коридор, с намерением спуститься туда, в большой зал. Выманить туман наружу — что может быть проще? В доме защитные чары, Гермиона не могла ошибаться. Они ослабят туман. А если нет, то какая, к черту, разница? Придумать на месте, действовать по ситуации — вот его план. Голова шла кругом, мысли все скакали и скакали: туда-сюда, туда-сюда, постоянно возвращаясь в комнату, к хрупкой девичьей фигуре на полу. Гарри рванулся вперед, не глядя перед собой — в глазах стояли слезы ярости. В коридоре он столкнулся с Малфоем, в голове вдруг щелкнуло что-то, и одна мысль вспыхнула особенно ярко, зафиксировалась. Гарри дернулся к Драко, толкнул его, что было силы. Малфой, не ожидая такого, оступился и сделал несколько шагов назад.
— Где ты был, когда я выходил из гостиной? — глаза Гарри лихорадочно блестели, он тяжело дышал. — Это ты заходил к ней? Это все ты, я знаю! Ты убил ее!
— Поттер, ты чокнулся? — Драко тоже явно был не в себе. — Ты хоть слышишь, что несешь?
— Прекрасно слышу! — гаркнул Гарри ему прямо в лицо. — И даже осознаю!
Малфой схватил Гарри за воротник рубашки и резко встряхнул.
— А может, это ты, Поттер? Свихнулся на почве отгремевшей войны, герой недоделанный!
Глаза Гарри опасно сверкнули за стеклами очков, он резко вскинул руку и врезал Малфою по скуле. И тут же получил ответный удар в челюсть. Отпрянул, зашатавшись, схватился рукой за подбородок. И стоял так, тяжело дыша, пытаясь успокоиться, яростно сверля Малфоя взглядом, а тот вдруг неожиданно рассмеялся. Просто взял и расхохотался. Колени подогнулись, Драко упал на пол и продолжал истерично смеяться, вытирая выступившие слезы. Ярость в глазах Гарри сменилась недоумением, потом растерянностью, потом раздражением.
— Заткнись! — он гаркнул. — Заткнись! — и едва сдержался, чтобы вновь не ударить по этой бледной, осунувшейся физиономии.
Драко вдруг резко замолчал и выпрямился, убрал волосы со лба.
— Истеричка, — рыкнул Гарри.
— Сам, — коротко бросил Малфой и, резко развернувшись, ушел. Спустился вниз по лестнице — Гарри слышал торопливые шаги, — и все стихло. В голову вернулись все остальные мысли, снова возник образ Гермионы перед глазами, и Гарри кинулся догонять Малфоя. Дать еще в морду, извиниться, решить, что делать дальше — что-нибудь, только не стоять в коридоре столбом, подпирая стену.
Отрезвил его яркий отблеск на противоположной стене, мелькнувший перед глазами, едва он переступил порог холла. Что-то сдавленно крикнув от неожиданности, он неловко дернулся обратно в сторону коридора, но запнулся. Бросил секундный взгляд за спину и так и замер, чувствуя, как заходится стуком сердце от подпрыгнувшего вдруг уровня адреналина. Он постоял несколько секунд, выравнивая дыхание, и медленно пошел к зеркалу, внимательно вглядываясь в мерцающие буквы на его поверхности — они светились как будто изнутри бледными желтоватыми оттенками, то вспыхивая, то почти полностью исчезая. Недоверчиво Гарри дотронулся указательным пальцем до стекла и тут же отдернул руку — под его ладонью буквы пропадали. Он отошел на два шага назад, вчитываясь в слова, которые складывались из бликующих, расплывающихся по краям букв, проступающих на поверхности зеркала. Моргнув пару раз, он беспомощно огляделся вокруг, поняв вдруг, что становится свидетелем чего-то важного, явно имеющего отношение к возможности выбраться отсюда. Он нервно оглянулся на мерцающее зеркало, боясь, что просто не поймет, что делать дальше, набрал в легкие побольше воздуха и хрипло крикнул в сторону лестницы:
— Малфой!
И снова обернулся к зеркалу, в очередной раз вчитываясь в размытые слова. Луна за окном скрылась, и в комнате резко потемнело.
— Малфой!!!
Стоя возле лестницы, Гарри с отчаянием наблюдал, как меркнут бледные буквы, снова и снова перечитывая складывающееся из них короткое предложение, пытаясь запомнить его, пока буквы окончательно не пропали. Но они не исчезли, лишь заметно потускнели; холл погрузился в темноту, нарушаемую лишь неровным светом от пляшущего пламени факела далеко в коридоре. Почему-то по спине забегали мурашки. Гарри вцепился одной рукой в стену, завороженно глядя на трепыхающиеся тени на полу, и подпрыгнул в ужасе, когда сзади раздалось негромкое шарканье. Он резко развернулся, чудом устояв на ногах, и шумно выдохнул.
— Ты меня напугал, — сквозь зубы выдавил он.
На нижней ступеньке лестницы остановился Малфой, отсутствующим взглядом уставившись куда-то мимо Гарри. На фоне неожиданно ярко освещенного коридора первого этажа его фигура казалась неестественно тонкой, какой-то сгорбившейся, и Гарри непроизвольно сглотнул, когда Драко снова начал медленно подниматься вверх, ничего не говоря и продолжая смотреть куда-то за его плечо. Над нижней ступенью лестницы с тихим шипением, отчетливо слышным в наступившей вдруг давящей тишине, погас факел. Этот звук как будто вывел из странного транса обоих: Драко, вздрогнув, остановился и перевел взгляд на лицо Гарри, тот в свою очередь, помотав головой, избавился от странного наваждения, и встретился глазами с Малфоем.
— Ты звал, — негромко проговорил Драко, то ли спрашивая, то ли утверждая. На всякий случай Гарри кивнул.
— Зеркало…
В этот момент луна за окном вновь выглянула из-за туч, осветив холл второго этажа, и с дикой смесью облегчения, надежды и какого-то неизведанного страха Гарри увидел, как зеркало вновь ярко замерцало переливающимися, вспыхивающими латинскими буквами. Вместо продолжения он просто мотнул головой себе за спину, как бы приглашая Драко взглянуть самому, и тот, помедлив, преодолел оставшиеся ступеньки и встал рядом с Гарри, отрешенно глядя на светящиеся слова на поверхности зеркала.
— И что это значит? — тихо спросил он.
Гарри пожал плечами, не особо заботясь о том, что Малфой стоит сбоку и его не видит. Драко, не дожидаясь ответа, опасливо приблизился к зеркалу, точно также, как и Гарри несколькими минутами ранее дотронулся до него пальцами, точно также резко отдернул руку, как будто обжегся, хотя, в общем-то, поверхность вовсе не была горячей, как это казалось из-за исходившего от нее желтовато-красного свечения. Он, шевеля губами, прочитал вырисовывающиеся на горизонтальной поверхности слова, затем еще раз и еще. Гарри видел, как он склонил голову набок, как будто разглядывал какую-то картину на художественной выставке. Снова скрылась луна, и надпись, на этот раз уже ожидаемо, постепенно померкла. Драко задумчиво глянул в окно.
— По крайней мере, — тихо сказал он, стоя к Гарри спиной. — Понятно, почему здесь.
Гарри непонимающе хмыкнул, и Драко обернулся к нему, спрятав руки в карманы.
— Зеркало. В холле. Понятно, почему именно здесь.
На этот раз Гарри понял, кивнул.
— Лунный свет, — продолжил он мысль. Помолчав, добавил: — Думаешь, это оно? Заклинание?
Драко поднял взгляд — пустой, безжизненный, абсолютно ничего не выражающий. Он как-то безразлично пожал плечами.
— Мне все равно, — тихо сказал он.
Но перед Гарри уже снова стоял образ мертвой, бледной Гермионы, такой маленькой и такой хрупкой… Глаза неумолимо защипало. Гарри крепко зажмурился, сдернул с носа очки и прислонил ладонь к лицу.
— Мы выберемся, Малфой, — процедил он сквозь зубы. — Ради них, выберемся. И разнесем этот дом к чертям.
На секунду Драко прикрыл веки, как будто о чем-то думая, а затем открыл глаза и посмотрел Гарри прямо в лицо.
— Выберемся.
Они помолчали несколько секунд.
— Малфой, — Гарри поймал взгляд Драко. — Я могу тебе доверять?
Малфой возвел глаза к потолку.
— Поттер, пожалуйста, пораскинь своими примитивными мозгами. Грейнджер… — он вздрогнул. — Ее убило каким-то заклятием. А у нас магия не работает. Может, это была та же чертовщина, которая отправила меня в обморок.
— Вот именно, ты отделался обмороком, а Гермиона…
— Поттер, ты меня достал! — Малфой снова завелся. — Зачем мне убивать Гермиону? Если бы я мог пользоваться магией, давно бы уже аппарировал отсюда нахрен!
— Просто я… Ничего уже не понимаю, — вздохнул Гарри и водрузил очки обратно на нос.
— Не ты один, — проворчал Драко и повернулся к зеркалу, наблюдая за вспыхивающими в лунном свете буквами.
* * *
— Акцио, очки Поттера.
Слабая вспышка, пара искр — и ничего. Плечи поникли.
Фразу, проявляющуюся на зеркале в лунном свете, произносили несколько раз. Вслух, про себя, по отдельности и вместе, тихо, громко, почти срываясь на нервный крик, даже нараспев. У Малфоя появилась идея, что заклинание не на аппарацию, а на снятие блокирующих чар, и в Гарри вновь загорелась эта неуловимая надежда, граничащая с отчаянием. Загорелась и потухла, как потухла вспышка «акцио», выпущенная из палочки Драко.
— Бесполезно, Малфой. Никакое это не заклинание.
Гарри сел прямо на пол возле зеркала, устало облокотился затылком о каменную стену, закрыл глаза. Малфой молча вертел палочку в руках.
— Ненавижу этот дом, — тихо проговорил Гарри, не открывая глаз. — Как будто он над нами издевается. Дает ложную надежду, а потом отбирает.
— Мы просто чего-то недопонимаем. Или делаем что-то не так, — ответил Малфой.
Гарри снял очки и закрыл лицо ладонями, глубоко вдохнув.
— Гермиона бы догадалась…
Послышался глухой стук — Малфой уронил палочку на пол, резко поднявшись на ноги, повернулся к зеркалу и со всей силы ударил по нему кулаком, оставив на гладкой поверхности красноватый след. Только сейчас Гарри заметил, что костяшки пальцев у Драко сбиты в кровь, точно так же, как у него самого.
— Initium, — произнес вдруг Малфой. — Это «начало». Единственное слово, которое я тут знаю, — он раздраженно рыкнул. — Отец предлагал взять курсы латыни три года назад. Я предпочел тренировки по квиддичу. Идиот.
Гарри ничего не ответил.
— Может, это какая-то инструкция, — продолжал Драко. — А мы не знаем перевода. Был бы перевод…
— Начало, — перебил его Гарри, задумчиво глядя прямо перед собой. — Может, стоит вернуться в начало?
Малфой непонимающе уставился на него. Гарри пояснил:
— Туда, где мы очутились в первый день. Попробовать произнести заклинание там. Что мы теряем, а? — он повернулся к Малфою и усмехнулся.
— Ничего, — тот пожал плечами, — кроме жизней. Но я уже не особо надеюсь сохранить свою.
Они еще немного помолчали, глядя друг на друга.
— Двери в большой зал закрыты, я там только что был, — сказал, наконец, Драко.
Гарри кивнул и молча пошел по коридору в дальнюю комнату, туда, откуда вел потайной проход в темный зал с уходящим в бесконечность потолком, лужей крови на полу, остатками серванта и блуждающим где-то в темноте туманом.
Мимо двери в комнату Гермионы Гарри хотел проскочить как можно быстрее, но, дойдя до нее, в нерешительности остановился. Они умрут или уйдут — кто знает — а она останется тут одна, в этой страшной комнате. Это не по-человечески, так нельзя.
— Малфой.
Драко, шедший позади, остановился.
— Малфой, мы не можем ее тут оставить, — еле слышно прошептал Гарри, в нерешительности глядя на дверь в комнату Гермионы.
— И что ты предлагаешь? — тихо спросил Драко.
— Надо ее… — Гарри запнулся. Слово «похоронить» никак не хотело вязаться с лучшей подругой. — Забрать.
Драко немного помедлил, потом кивнул, и Гарри, повернув ручку, медленно открыл дверь. И застыл в оцепенении — Гермионы не было. По спине сразу побежали крупные мурашки, почему-то замутило. В какой-то прострации он прошел в центр комнаты, остановившись там, где еще несколько часов назад лежало ее тело.
— Куда… Что… — от охватившей вдруг внезапной паники слов не находилось.
Драко сделал несколько шагов вперед.
— Пошли отсюда, Поттер, — негромко и немного нервно сказал он. — Мне это не нравится. Мне это очень не нравится.
Но Гарри сорвался вдруг с места и кинулся в ванную комнату. Вернувшись через секунду, упал на четвереньки, заглядывая под кровать, проверил шкаф, отдернул портьеры на высоких окнах. Малфой, молча наблюдавший за ним, не выдержал.
— Поттер, мы не в прятки тут играем! — рявкнул он и дернул Гарри за рукав, потянув в сторону коридора.
— Мы должны проверить другие комнаты, — пробормотал Гарри, вырываясь.
— Мы должны валить отсюда, и как можно скорее! Если этот чертов туман выбрался из подземелий, то нам крышка!
— Но Гермиона…
— Ее нет, идиот! — прорычал Драко. — Так же, как Блейза. Так же, как Лавгуд. Туман утащил ее! Он может быть где угодно. И если мы хотим выбраться отсюда и отомстить…
— Но он же не может проникнуть в дом!
— Откуда нам знать, Поттер? А может, ему пока просто не хотелось!
Гарри застыл, покусывая губы, а потом опустил голову.
— Прости, Гермиона, — прошептал он тихо. А потом решительно кивнул Малфою. — Пошли.
Если они хотят отомстить… То надо сделать все возможное, чтобы спастись.
* * *
Трещина под ладонью, как и в прошлый раз, медленно расползлась до размеров узкого прохода, и они на ощупь выбрались в зал. Факелов с собой не было, хотелось вернуться обратно наверх — с огнем было хоть немного спокойнее. Но исчезновение Гермионы пугало — если ее забрал туман, проникнувший наружу, то, получается, опасность теперь подстерегает повсюду. Они одновременно зажгли свет на палочках и переглянулись — во взглядах обоих чувствовалось напряжение. Гарри, глубоко вдохнув, сосчитал мысленно до трех и громко произнес прочитанные с зеркала слова. Ничего.
Проход за их спинами с тихим потрескиванием зарос. Гарри поежился и кинул взгляд в центр, выхваченный по кругу слабым светом, льющимся с потолка.
— А что мы теряем? — в который раз уже за эти сутки пробормотал он и двинулся вперед, вытянув вперед руку с зажатой в ней палочкой.
Они, не сговариваясь, встали рядом, прямо посреди обломков упавшего с чердака серванта. Гарри нервно покусывал губы.
— Ты? — спросил Малфой. Гарри неуверенно кивнул.
— Просто вслух?
— Да.
— Готов?
— Да.
Гарри глубоко вдохнул, резко выдохнул, зажмурился. Перед закрытыми глазами тут же замелькали слова, которые, как ему казалось, навек отпечатались в памяти, въелись в сетчатку глаз. Четко и громко он произнес их, испугавшись собственного голоса, отдавшегося эхом от стен. И… В кончиках пальцев он ощутил легкое покалывание, голова слегка закружилась. Недоверчиво Гарри открыл глаза.
— Сработало, — прошептал рядом Малфой, вцепляясь Гарри в плечо. — Сработало!
Гарри даже не успел осознать, что у них все получилось. Почувствовав характерный рывок в области живота, он судорожно вздохнул и крепко зажмурился, приготовившись к аппарации. И почувствовал, как лицо обдало леденящим холодом. В ужасе он распахнул глаза — в темноте дальнего конца комнаты что-то мелькнуло. А затем в освещенный центр стремительно вплыла черная, клубящаяся масса. Малфой рядом застыл.
Страха не было, но колени почему-то задрожали, в голове зашумело. Откуда-то издалека послышался чей-то крик, Гарри, вздрогнув, метнулся назад, увлекая за собой Драко, но туман как будто сделал рывок и окутал их с ног до головы. "Вот и все, — мелькнула горькая мысль, — а ведь почти получилось". А потом реальность вокруг смазалась, растворяясь, затылок взорвался тупой болью. Гарри упал на четвереньки, чувствуя, как тело сжимает плотным кольцом воздуха, как будто змея обвивается вокруг, пытаясь задушить. Перед глазами встала черная пелена. Мелькнула где-то на задворках подсознания одна-единственная мысль — пусть все закончится скорее. Он так хочет увидеться с Гермионой. С Невиллом и Луной. С Сириусом, Дамблдором, Люпином... Дыхание остановилось, все звуки пропали; в голове медленно начала разливаться пустота.
А потом Гарри как будто тряхнуло, что-то сильно навалилось на плечо, погребая под себя, и он, не удержавшись, упал на бок, распахивая глаза. По щекам потекли слезы из-за ударившего по глазам яркого света, а когда темные неровные пятна перед ними исчезли, вместо ворот в рай, белых пушистых облаков и бесконечно голубого неба, он увидел перед собой высокое окно, зеленые портьеры и груду сваленных в углу книг.
Под локтем лежала маленькая книжица в черном переплете с двумя золотистыми застежками и вензелем на корешке.
Рядом тихо застонал Малфой.
16.11.2010 Глава 9
Несколько секунд Гарри еще продолжал лежать на полу, пытаясь сморгнуть застилающие глаза слезы. А затем, будто придя в себя, вскочил на ноги и принялся ошарашено озираться по сторонам. Взгляд остановился на черной книге под ногами, и он непроизвольно отступил на несколько шагов назад, опасливо продолжая на нее смотреть, как будто верил, что она вот-вот оживет и затащит его обратно. Но ничего происходило. Гарри перевел взгляд на неподвижно лежащего Малфоя. Надо было подойти к нему, помочь подняться, но шоковое состояние, в котором он сейчас пребывал, не позволяло даже собраться толком с мыслями, не то что сделать хоть какое-то движение. Малфой зашевелился, и вновь застонал, поднеся руку к затылку. Он полежал немного с закрытыми глазами, а потом повернул голову в сторону гриффиндорца и открыл глаза, встретившись взглядом с Гарри.
— Мы в Хогвартсе? — одними губами спросил Драко. Гарри даже не кивнул в ответ.
Малфой с трудом поднялся на ноги и, заметив возле себя под ногами книгу, шарахнулся от нее в сторону.
В комнате воцарилась тишина.
Гарри осмотрелся — комната выглядела почти так же, какой он запомнил ее с прошлого раза. С того раза, когда они все…
И непрошенная мысль о «них» пронзила все его существо. Мысли спутались.
Нет, это не правда... Это все было в воображении. Галлюцинации, сумасшествие… Пожалуйста, не надо…
— Малфой, это ведь все было…
— По-настоящему, — боль в серых глазах как будто отразила его собственные страдания. И удивительное осознание того, что на всем белом свете нет никого, кто бы понимал его лучше в эту минуту, накрыло с головой. Гарри внезапно понял, что робкая надежда на то, что их товарищи сейчас где-то рядом, а настоящее — лишь мираж, пронеслась в голове и у Малфоя, и точно так же разбилась на тысячи кусочков. Потому что вид их обоих, все эти ссадины, испачканная одежда, растрепанные волосы, боль в теле говорили о том, что их недавно волоком протащили сквозь ад. Но, Мерлин, каким это вдруг показалось нереальным сейчас, в теплых стенах Хогвартса. Каким далеким казался замогильный холод проклятого тумана.
— Поттер …
Но Гарри было уже все равно, что хотел сказать Малфой. Он знал все это сам. И… Как же мучительно было слышать свою фамилию, произнесенную этим человеком. Именно таким тоном — страдающим, умоляющим о чем-то несбыточном.
Нет, что угодно, лишь бы подальше отсюда, лишь бы подальше от Драко Малфоя, который стоит сейчас, повесив голову, и сжимает до боли кулаки, который просто не должен быть таким!
Гарри не знал, сколько он уже стоит вот так, прижавшись лбом к прохладному окну. Он ушел недалеко от чертовой комнаты, но так, чтобы ее не видеть, и если бы был в силах, то, наверное, бежал бы со всех ног, не разбирая дороги, прочь от этого места. Через какое-то время к нему вышел Малфой. И было понятно — Малфой ждет от него решения — что делать дальше. А Гарри не хотелось думать. Вообще ни о чем. Малфой молча встал рядом.
В замке стояла безмятежная тишина. Сколько сейчас времени? Четыре, пять часов утра? Скоро потянутся на завтрак первые ученики. Что они увидят? Двух пропавших без вести несколько дней назад студентов, в каких-то грязных лохмотьях, в ссадинах, синяках и царапинах…
— МакГонагалл… Нам надо к МакГонагалл, — проговорил Гарри, глядя прямо перед собой.
Да, обратиться к МакГонагалл — это было бы правильным. Рассказать, как все случилось…
Ты что, трусишь, Гарри? О, не надо, тебе не впервой изливать душу в кабинете директора о тех гадостях, что случались с тобой из года в год. Но, Мерлин, как же тяжело будет на этот раз.
Гарри уже повернулся в направлении кабинета директора, как вдруг подумал о дьявольском дневнике, который лежит сейчас на полу, готовый затянуть в то проклятое место кого угодно. Да, это его долг, это самое меньшее, что он мог сделать для друзей — не допустить, чтобы эта хрен-знает-что-за-тварь погубила еще кого-то, сперва наигравшись вдоволь.
— Но сначала, — проговорил Гарри, сжав кулаки, — я разорву эту гадость на мелкие кусочки, — глаза его опасно заблестели.
Прежде чем Малфой понял, что собирается сделать Гарри, тот метнулся по коридору обратно в комнату и, подлетев к книге, схватил ее с пола.
— Поттер, брось сейчас же! — Драко подскочил к нему и с силой дернул за рукав. — Ты с ума сошел?!
Гарри оттолкнул его, перехватывая книгу второй рукой и пытаясь ее открыть.
— Уничтожу эту дрянь! — сквозь зубы повторял он, ломая ногти о металлические застежки.
Драко вновь подскочил к нему и, вырвав дневник из его рук, швырнул в угол с аккуратно сложенными стопками книг.
— Черт, — тихо сказал Гарри.
— Давай лучше просто пойдем к МакГонагалл, — как можно более спокойно произнес Малфой. — Эта книга — единственное, что поможет нам объяснить случившееся. Оставь ее здесь. Пока.
— Да, — Гарри кивнул и посмотрел на разрушенную стопку старых фолиантов, в которую угодила книга. Она лежала там, поблескивая своими застежками, как будто дразня его. Гарри тут же решил про себя: что бы не решила МакГонагалл, он выкрадет потом этот дневник, чтобы сжечь. Вырвать все листы один за другим, разорвать каждый на маленькие клочки, а потом сжечь, сперва для верности обильно облив керосином.
Малфой потянул его за рукав, прочь из комнаты, и Гарри подчинился. Он бросил последний, полный ненависти взгляд на книгу, и вдруг внимание его привлек едва торчащий из нее клочок пергамента. Гарри замер, к неудовольствию Малфоя, который пытался вытащить его из комнаты.
— Что еще, Поттер? — устало спросил он, отпустив рукав рубашки Гарри и облокачиваясь о стену.
Гарри, повинуясь какому-то непонятному порыву, вернулся к дневнику и аккуратно, на этот раз стараясь не касаться черной кожи переплета, вытащил свернутый в четыре раза листок пожелтевшей бумаги. Это явно была страница, вырванная из какой-то книги. Гарри дрожащими руками развернул ее, бросил взгляд на Малфоя и снова уставился на листок.
— Это, — Гарри повертел пергамент в руках, — что-то важное…
— Поттер, положи обратно, — пробормотал Малфой, опасливо косясь на пергамент и не решаясь подойти поближе. — И не смей ничего с него читать. Особенно, если это на латыни. Особенно вслух. Брось, и пошли отсюда, хватит с нас этого дерьма.
Гарри пробежал глазами по тексту. Перевернул листок другой стороной. На ней крупными корявыми буквами, по диагонали, поверх мелко напечатанного текста было выведено чернилами одно-единственное слово — «Вернитесь».
— Что за...?
Лицо Гарри вытянулось, он долго всматривался в эту надпись, продолжая растерянно мять листок в руках. Взгляд опустился в низ страницы, где был напечатан ее номер — 363.
— Малфой, помоги, — Гарри аккуратно отложил пергамент в сторону, поверх черного дневника, и принялся рыться в сваленных в беспорядке книгах.
— Поттер, что за фигню ты творишь? — в голосе Драко смешивались нотки раздражения и дикой усталости. — В чем дело?
Гарри выхватывал из груды книг одну за другой, быстро пролистывал, проверяя номера страниц, и откладывал в сторону.
— Посмотри на листок, — пропыхтел он, вытаскивая очередной тяжеленный том.
Драко явно не хотелось даже рядом стоять с дневником, но он послушно подошел, протянул руку и поднял вырванную из книги страницу. Внимательно прочитал написанное на одной стороне слово.
— И что? — непонимающе спросил он. — Что в этой странице особенного?
— Ничего, — бросил Гарри. — Кроме того, что это мой почерк.
Малфой замер, не мигающим взглядом наблюдая за перебирающим книги гриффиндорцем.
— Поттер, проснись, — наконец произнес он. — Откуда тут что-то, исписанное твоим почерком? Тебе не приходит в голову, что это может быть какая-нибудь ловушка?
— Это я и пытаюсь понять.
Малфой еще пару секунд подозрительно смотрел на листок у себя в руках, а затем, не говоря ни слова, опустился рядом с Гарри на колени и взял в руки первую попавшуюся книгу. В отличие от гриффиндорца, ему повезло с первого раза.
— 361, — сказал он. — И 364.
Гарри выхватил книгу у него из рук, посмотрел на обложку:
«Магия времени. Над прошлым, настоящим и будущим имеет власть человек.»
Парни переглянулись. Малфой в очередной раз спросил: «Что это значит, Поттер?», но Гарри, проигнорировав его, открыл первую страницу книги и бегло просмотрел оглавление.
— Маховики времени, — заворожено прочитал он название первой главы. — Вот что это значит, Малфой.
Драко скрипнул зубами.
— Ты можешь нормально объяснить? Я уже устал от этих чертовых ребусов и загадок.
— Я думаю, мы должны вернуться.
— Что?! — Драко посмотрел на Гарри, как на ненормального. Он даже протянул руку и дотронулся до его лба, проверяя, нет ли у того температуры.
— Гарри, — тихо и дружелюбно, как будто с душевнобольным, заговорил Малфой. — Пойдем, я отведу тебя к Помфри. Она даст нам успокоительного, мы придем в себя. А потом все спокойно и основательно расскажем МакГонагалл и остальным преподавателям. Они решат, что делать с этим дневником.
— Ты идиот, Малфой, — Гарри покачал головой. — Мы вернемся не в замок. Мы вернемся в прошлое.
— Что? — повторил Драко. Гарри закатил глаза, до ужаса напомнив Малфою Гермиону. Драко вздрогнул от этого сравнения и почувствовал тянущую боль в груди.
— Мы вернемся в прошлое, — повторил Гарри. — И предупредим нас прошлых об опасности. Помешаем нам попасть в этот чертов замок. Понимаешь? И ничего этого не будет! — Гарри улыбался, как будто придумал нечто поистине гениальное. Драко несколько секунд смотрел не его светящееся лицо.
— Гарри, — сказал он, — ты бредишь, — и постучал себя костяшками пальцев по голове. — Настоящее нельзя изменить. Таков принцип временного пространства.
— Чушь, — Гарри вскочил на ноги, — мы его изменим! Мы вмешаемся!
— Нельзя этого делать, — Драко покачал головой, тоже вставая. Он взял Гарри за плечи, развернул к себе и посмотрел прямо в глаза. — Нельзя.
Гарри сбросил с себя руки Малфоя и помахал перед ним книгой, зажатой в руке.
— Ты думаешь, это оказалось тут случайно? Книга про маховики? Записка с надписью «Вернитесь»? Написанная моим почерком!
Малфой молчал.
— Нет, не случайно. И я собираюсь…
— Откуда ты знаешь, что это значит на самом деле??? — взорвался Малфой. — А вдруг это очередная ловушка? Может, этот дневник живой! Может, он нас хочет заманить обратно в этот чертов замок! Ему не удалось нас убить, и он хочет это исправить!
— По-моему, это ты бредишь, — спокойно ответил Гарри. — Мы не вернемся в замок. Мы лишь переместимся назад во времени, в тот день, когда МакГонагалл назначила нам отработку. Мы вытащим этот дневник из тайника, уничтожим его. И тогда Невилл его не найдет…
Малфой потер ладонями лицо и в очередной раз сказал:
— Мы не сможем этого сделать. Не сможем что-то изменить во времени. Что было, то было, Поттер. Если бы все обстояло так легко, чего стоило бы использовать маховики ежедневно? Почему было не вернуться на несколько лет назад и помешать возрождению Волдеморта? — глаза Гарри потемнели, когда Драко произнес это имя. — Чего бы стоило мне тогда вернуться на пару лет и отказаться от метки? — голос Малфоя дрогнул. — Подумай, если бы мы вернулись и нам удалось бы изменить собственное прошлое, мы бы не стояли сейчас здесь. С нами бы уже не приключилось тех бед. Таково устройство этого мира. Ничего нельзя изменить.
— Нет, — Гарри упрямо помотал головой, не желая даже вдумываться в слова Малфоя, и отошел от него на пару шагов. — На третьем курсе… В общем, нам уже однажды удалось вмешаться в ход истории.
— Нам? — переспросил Малфой.
Гарри кивнул.
— Нам с Гермионой, — он стиснул кулаки. — Она тоже твердила что-то про невозможность изменить ход времени, про то, что мы не должны попадаться на глаза себе прошлым. Но… У нас же получилось! — Гарри упрямо вскинул голову. — И я собираюсь повторить это вновь. С тобой или без тебя.
Малфой молча изучал его лицо, его глаза за стеклами потрескавшихся очков, излучающие сумасшедшую решимость и уверенность.
— Ты псих, Поттер, — вздохнул он. — Ты чертов псих.
Гарри невесело усмехнулся.
— Я обещал Гермионе, что все будет хорошо. И я свое обещание исполню.
— Ты не понимаешь, что собираешься сделать. Будет плохо. Будет очень плохо.
— Плевать. Хуже уже ничего не будет. — Гарри посмотрел Малфою в глаза. — Ты со мной?
Драко в очередной раз подумал о том, что Поттер — просто на всю голову больной.
А еще о том, что Поттер — самый везучий чертов сукин сын на планете, и отсутствие четкого плана никогда ему не мешало. Считалось, что нельзя обокрасть Гринготтс, считалось, что нельзя перенести Аваду… Но ему это все удалось, он несся напролом, и каким-то чудом ему удавались все те безумства. Так может, и сейчас?.. И эта мысль о возврате во времени, казавшаяся секунду назад полным бредом, вдруг предстала в другом свете — а может, и правда удалось бы все изменить? Делай, что должен, и будь, что будет. Сейчас он должен каким угодно, пусть даже самым безумным способом, попытаться спасти своих друзей, сделать так, чтобы все, что с ними случилось, оказалось лишь дурным сном.
— Только один вопрос, Гарри. Где ты собираешься достать маховик? — спросил он, с мрачным удовольствием наблюдая, как решимость в глазах Гарри сменяется растерянностью. — Ты знаешь, что единственный маховик хранится в Министерстве под строжайшей охраной?
— Проникнуть в Министерство — не такая уж непосильная задача, поверь, — пробормотал Гарри, с досадой вспоминая об уничтоженном маховике Гермионы. Неужели это был единственный помимо того, что хранился в Отделе Тайн?
— Повезло, что мой отец был заядлым коллекционером запрещенных артефактов…
— А? — Гарри уставился на Малфоя.
— Подумать только, неужели я действительно делаю это? — пробормотал Драко и схватил Гарри за рукав. — Идем, Поттер, нам надо выйти за пределы замка до того, как все проснутся.
* * *
Воспоминания нахлынули на Гарри с головой, как только они с Драко очутились в просторной, ярко освещенной гостиной Малфой-мэнора. Он старался не смотреть по сторонам, предпочитая не думать о своем последнем и единственном визите в этот дом. Драко, не задерживаясь, провел Гарри вверх по широкой лестнице, как будто понимая, что гриффиндорцу не особо приятно находиться здесь, где каждый сантиметр напоминает об их плене. Особенно висящая высоко под потолком тяжелая хрустальная люстра.
Брести снова по замку с многочисленными лестницами, переходами, неизвестными комнатами — это на миг возродило воспоминания о том страшном месте, из которого они чудом выбрались. Гарри подумалось внезапно, что Малфой, выросший в таком вот особняке, совсем иначе воспринимал тот дом с туманом, хоть Малфой-мэнор и был уютнее и светлее.
Ребята прошли в библиотеку, минуя длинный полутемный коридор с фамильными портретами. Мягкий свет от многочисленных свечей, уютные кресла, стойкий запах пыли и пергамента, многочисленные книжные стеллажи из красного дерева... Гарри подумал о том, что Гермионе бы здесь обязательно понравилось… Под ложечкой противно засосало.
— Жди здесь, — коротко бросил Малфой, кивнув на небольшой диванчик возле окна, а сам скрылся в глубине библиотеки.
Гарри послушно уселся на диван, прислушиваясь к удаляющимся шагам слизеринца — что-то тихо заскрипело, как будто вдалеке открылась дверь, и все стихло. Гарри тяжело вздохнул. Чем больше он думал, тем более нелепой казалась ему эта затея. Что за ерунда взбрела ему в голову? Надо было сразу идти к МакГонагалл, все ей рассказать.
Но ведь у них и правда на третьем курсе… Хотя тогда все было иначе, и уже случившиеся события они не отменяли… Гарри совсем запутался и помотал головой.
— Ведь попытка не пытка, — пробормотал он, пытаясь убедить себя в том, что все делает правильно. — Если у нас ничего не получится, то мы всегда успеем рассказать о случившемся МакГонагалл. Да. Именно так.
Драко вернулся на удивление быстро, пряча под рубашкой амулет с маленькими песочными часиками.
— А тебе когда-нибудь приходилось им пользоваться? — спросил Гарри.
Малфой не ответил и просто прошел мимо к выходу из библиотеки.
— Если мы поторопимся, то успеем до пробуждения студентов, — заметил Гарри.
— Если мы поторопимся, то скончаемся от недоедания и хронического недосыпа, — мрачно пробормотал Драко. — Так что, раз уж мы здесь, пользуйся моей гостеприимностью.
Они спускались по широкой парадной лестнице, когда Гарри неожиданно кое-что вспомнил.
— Подожди Малфой, твоя мать… Она тут? — спросил он, обогнав Драко и повернувшись к нему лицом. — Она же должна узнать, что с тобой все хорошо.
Малфой остановился.
— Скорее всего, ее нет, иначе бы эльфы уже известили ее о нашем визите, — холодно ответил он, — и она бы сама нас уже давно нашла. Но ведь нам искать ее нет необходимости, верно? — он вопросительно поднял брови и продолжил спускаться по лестнице.
— Она беспокоилась за тебя.
— Если мы вернемся назад и все отменим, то выйдет так, словно ничего плохо с нами и не случалось. А если не выйдет… То к чему давать ей ложную надежду?
Гарри замолчал, почувствовав укол совести. Нарцисса Малфой спасла его жизнь однажды, а он тащит ее сына в авантюру, которая непонятно чем закончится. Стараясь не думать о плохом, он спокойно позволил Драко провести себя в комнату, где их уже ждал накрытый стол. Гарри только успел удивиться, когда это Малфой умудрился отдать распоряжения домовым эльфам, которые то появлялись, то исчезали, поднося что-то.
После сытного обеда Гарри лежал на кровати — в кои-то веки мягкой, аккуратно застеленной, уютной кровати — и рассматривал узор на потолке. За окном уже светало — солнце постепенно поднималось, затапливая комнату утренним светом. Но вставать ради того, чтобы задернуть тяжелые портьеры, не было ни сил, ни желания. Мыслями Гарри был далеко — кто знает, насколько, ведь они так и не выяснили, в какой части света находится тот дом. Может, он и вовсе в каком-нибудь параллельном измерении — сейчас Гарри готов был поверить во что угодно, лишь бы объяснить произошедшее с ними.
Пытаясь отвлечься от мыслей о том месте, Гарри вдруг подумал о Малфое. Почему он, слизеринец, хочет пойти с ним, рискуя, быть может, своей жизнью? И как это вышло, что Малфой так изменился? Или же Гарри просто всегда предпочитал к нему не присматриваться? Так много вопросов, и так мало ответов…
Солнце уже встало высоко над горизонтом, когда Гарри, наконец, удалось перестать ворочаться с боку на бок, и он сам незаметно для себя заснул.
* * *
Говорят, что утро вечера мудренее. В их случае, конечно, вечер утра. Гарри ничего такого не почувствовал — ни уверенности в том, что все делает правильно, ни внезапного осознания того, что его затея — бред сумасшедшего.
За завтраком они с Малфоем едва перекинулись парой фраз. От нервного возбуждения есть совсем не хотелось. Гарри вяло ковырял яичницу в обрамлении каких-то соусов и зелени — черт бы побрал этих аристократов, даже завтраки у них напоминают званые ужины — и старался даже не думать о том, что им предстоит сейчас сделать. Просто чтобы не начать сомневаться. Он кинул украдкой взгляд на Малфоя, который, как и Гарри, с явной неохотой поглощал завтрак, угрюмо уставившись прямо в свою тарелку. «Что ж, по крайней мере, он не высказывает никаких протестов. У него была целая ночь — пардон, день, — чтобы все хорошенько обдумать».
Они покинули пределы Малфой-мэнора ночью, когда студенты гарантированно спали уже в своих кроватях, и никто не смог бы засечь их на территории Хогвартса. Одновременно аппарировав прямо к воротам школы, они молча преодолели расстояние от ворот до замка, думая каждый о своем. Молча поднялись по спящему Хогвартсу на пятый этаж. Молча прошли в разрушенную комнату, в которой еще меньше недели назад они всемером наводили порядок.
— И все-таки это ерунда какая-то, Поттер, — подал голос Малфой, когда они в нерешительности остановились возле дневника.
— Мы же ничего не теряем, — пожал плечами Гарри, который для себя уже все решил — он должен хотя бы попытаться.
Драко внимательно посмотрел на него.
— Я слышу это от тебя уже в сотый раз. Любимая поговорка гриффиндорцев?
— Сколько времени было, когда мы переместились в замок? — спросил Гарри, проигнорировав вопрос Малфоя.
Тот задумался.
— По-моему, около шести вечера.
— Ты уверен?
Драко помотал головой.
— Ладно, для верности вернемся на пару часов раньше. Сейчас, — Гарри схватил Малфоя за руку, на которой блестели новенькие серебряные часы, которые Драко захватил из дома, — два ночи. Значит, нам надо вернуться… — Гарри задумался.
— На 154 часа, — угрюмо проговорил Драко, доставая из-под рубашки маховик на длинной цепочке. В отличие от Гермиониного, этот был поменьше и явно очень старый. — Великолепно. 154 оборота.
— Ничего, пальцы не отвалятся, — буркнул Гарри и встал рядом, ожидая, когда Малфой накинет на его шею цепочку.
— Палочка с собой? — спросил Драко.
Гарри похлопал по карману и утвердительно кивнул.
— Мерлин, что я делаю? — в очередной раз пробормотал Малфой, оборачивая вокруг шеи Гарри цепочку. Он вдохнул поглубже и решительно крутанул пальцами маленькие песочные часики маховика.
— 25, 26, 27… — тихо считал Драко, а мимо мелькали смазанные события прошедших пяти дней, что они проторчали в этом замке. Знакомое чувство, как будто он попал в центр перематывающейся назад кинопленки, накрыло Гарри с головой.
— 58, 59, 60…
Гарри видел МакГонагалл, Флитвика, Хагрида, других преподавателей, незнакомых людей в аврорских мантиях, обыскивающих помещение. Всех тех, кто побывал здесь со дня их исчезновения.
— 101, 102, 103…
События, которых оказалось на удивление много, пролетали мимо с неимоверной скоростью, мозг не успевал анализировать проносящиеся перед глазами картинки. Гарри замутило.
— 144, 145… — как сквозь вату доносился до него монотонный голос Малфоя.
Голова внезапно резко закружилась, и Гарри пошатнулся. Чтобы не потерять равновесие, он схватил Драко за рукав. Пальцы слизеринца соскользнули с маховика на счете 151, Малфой громко чертыхнулся, и оба, потеряв равновесие, повалились на пол. Песочные часы хрустнули под весом их тел. В ту же секунду Гарри ослепила слабая вспышка белого света, а потом все остановилось, комната перестала вращаться перед глазами.
— Поттер, ты идиот, — простонал Малфой, вытаскивая из-под себя цепочку с висящим на ней сломанным маховиком. Гарри, помедлив, встал на колени, стянул с себя цепочку и поднялся на ноги, пошатываясь.
— Я тебе возмещу, — ответил он, потирая ушибленное колено. Не лишним было бы еще и подлечиться перед тем, как отправляться в прошлое. — Сколько скажешь.
— Да при чем тут деньги? — Драко с досадой отшвырнул от себя непригодный маховик. — Мы опоздали на час!
— То есть? — упавшим голосом спросил Гарри.
— То и есть! — зло проговорил Малфой. — Вот что тебе на ногах не стоялось? Я не досчитал трех оборотов!
Гарри почувствовал, как сердце упало в пятки от навалившегося на него разочарования.
— Нет… — он тяжело опустился на пол и обхватил голову руками.
Малфой продолжал лежать на полу на спине, глядя в потолок.
— Всего час назад мы отправились на верную смерть, — проговорил он отстраненно. — Какая ирония…
— В Министерстве есть еще один маховик, — тихо прошептал Гарри.
Малфой повернул голову в его сторону.
— Забудь об этом, Поттер. Его не достать, — сказал он совершенно бесцветным голосом. — Главная проблема в том, что обратно в будущее мы тоже вернуться не можем. И нам придется эти пять дней где-то прятаться ото всех. Понимаешь? Нас никто не должен видеть.
Гарри совсем поник. Он только теперь понял, насколько провальной была его затея. Да даже если бы Малфой не ошибся с количеством оборотов… Гарри поискал взглядом дневник, который, по идее, должен сейчас раскрытым валяться где-то возле двери — там, куда уронил его Невилл часом назад. Да, он был там, совсем недалеко от все еще лежащего на полу Малфоя. И он был открыт.
Не думая о том, что делает, Гарри подошел к нему и с опаской поднял с пола, молясь, чтобы тот вдруг не захлопнулся.
— Что ты делаешь? — Драко увидел, как Гарри поднимает дневник.
— Собираюсь его почитать, — просто ответил гриффиндорец. — Ну, раз уж он открыт.
Малфой недоверчиво покосился на книгу в его руках, и, когда Гарри аккуратно начал листать страницы дневника, подошел ближе. На лице его тут же отразилось разочарование.
— Пустой, — сказал Драко, когда Гарри перевернул очередную страницу. — Черт, совершенно пустой.
— Малфой, у тебя есть перо? — неожиданно спросил Гарри.
— Откуда оно у меня, Поттер? Думаешь, ношу постоянно с собой?
Гарри стукнул себя по лбу и достал палочку из кармана.
— Что-то я совсем отвык от этого, — пробормотал он. — Акцио, перо и чернила.
Через полминуты в приоткрытую дверь комнаты влетели необходимые предметы, и Гарри попробовал написать что-нибудь на первой странице дневника, стараясь не обращать внимание на неприятное чувство дежавю. Он ожидал, что дневник ответит ему, как тогда ответил Риддл, но его надпись не исчезла, и новой надписи не появилось в ответ. Как будто совершенно обычный дневник.
— Бесполезно, — пробормотал Гарри себе под нос. — Он просто зачарован от чужих глаз.
Но все равно упрямо попробовал вывести надпись еще раз. Перо соскользнуло с бумаги, наткнувшись на какую-то неровность, и Гарри с непониманием перелистнул страницу, разглядывая обложку под ней. Он провел пальцами по чуть выступающей поверхности мягкой черной кожи.
— Что такое? — спросил Малфой, который все это время заглядывал Гарри через плечо и заинтересованно наблюдал за его манипуляциями.
Гарри пожал плечами, поддел обложку и аккуратно просунул туда пальцы, нащупывая то, что выступало под ней и мешало писать. На свет появились два маленьких овальных амулета, с выгравированной на них монограммой, аналогичной той, что красовалась на корешке дневника.
— Амулеты, — прошептал Малфой.
Гарри почувствовал, как сердце забилось сильнее. Амулеты.
— Те… Те самые? — запинаясь, спросил он скорее у себя, чем у Драко.
— Очевидно, — так же тихо ответил Малфой, не сводя взгляда с двух металлических подвесок на ладони Гарри. — Я знаю, что мы сделаем, Поттер.
Гарри повернул к нему голову, и их взгляды встретились.
— Кажется, я тоже.
16.11.2010 Глава 10
Дорогие читатели! Эта глава будет очень тесно связана с первыми двумя, так что я настоятельно рекомендую вам перечитать начало фика, чтобы было понятнее и, главное, интереснее.
Приятного прочтения!
___________
— Я знаю, что мы сделаем, Поттер.
Гарри повернул к нему голову, и их взгляды встретились.
— Кажется, я тоже. — Он протянул руку к дневнику.
— Только… — Малфой перехватил его за руку. — Может, нам стоит их сначала испытать?
— О да, вперед, Драко. Слетай быстренько в Азкабан, навести дементоров. Заодно проверишь, как эти амулеты действуют.
Малфой зло сверкнул глазами.
— Знаешь, отправиться назад в прошлое, толком не подготовившись, да еще и с таким идиотом, как ты — уже верх безрассудства. Но вернуться туда, — Драко выделил последнее слово особой интонацией, — я готов только со стопроцентной гарантией безопасности.
Гарри тоже завелся:
— Во-первых, я правда не представляю, как ты собираешься эти амулеты испытывать. А во-вторых, пока мы тут с тобой препираемся, там происходит самое интересное. Или мы делаем это прямо сейчас, или остаемся здесь и всю свою оставшуюся жизнь сожалеем о том, что не воспользовались единственным данным нам шансом. — Все то время, что Гарри говорил, Драко сидел на полу и смотрел на дневник перед собой.
— В общем, ты как хочешь, — закончил Гарри. — А я туда.
Малфой втянул воздух сквозь зубы, глянул на амулеты, которые Гарри сжимал в руке, и, опережая Гарри, поднял с пола дневник. На обложке его все еще красовались тисненые золотые буквы, складывающиеся в заклинание на аппарацию.
Хриплым голосом Драко начал читать. И вместе с последними произнесенными им звуками, Гарри вдруг с криком: «Постой!» с силой толкнул его под локоть. Дневник выпал у Малфоя из рук.
— Что ты творишь? — прорычал Драко.
Страницы дневника с шелестом начали перелистываться; из книги потянуло холодом, как и в прошлый раз, в комнате поднялся сквозняк. Гарри в панике выхватил из груды валявшихся рядом книг первую попавшуюся, вырвал из нее страницу и схватил перо.
— Чернила? Где чернила??? — эту фразу ему пришлось прокричать Драко в ухо, так как постепенно нарастающий гул становился все громче. Малфой швырнул, не глядя, чернила в сторону ползающего на коленях в их поиске Гарри. Баночка разбилась, упав на каменный пол, чернила растеклись небольшой лужей. Изо всех сил сопротивляясь утягивающей его в портал магии, Гарри дотянулся пером до лужи, обмакнул перо и быстро вывел на вырванной странице: «Вернитесь». Он сложил листок, сунул его в дневник, и в тот же момент почувствовал, как реальность стягивается в трубочку. Зажмурившись, он обхватил голову руками и подобрался, готовясь к аппарации.
* * *
Как и в прошлый раз, гул в голове затих неожиданно. Драко сразу уловил знакомый запах сырости, от волнения сердце забилось чаще. Глаза открывать не хотелось, но пришлось, потому что кто-то схватил его за руку, не дав толком придти в себя, рывком поднял с пола и потащил в сторону от освещенного участка большого зала. Драко попытался сориентироваться во времени — не дай Мерлин они переместились сюда прямо на глазах у своих прошлых я. В ту же секунду за его спиной раздался пронзительный визг Панси, многократно усиленный эхом, и Драко резко развернулся. Там, в другом конце помещения, с грохотом захлопнулись высокие массивные двери, но он успел заметить, как безвольно падает на пол тело Блейза, прежде чем темнота поглотила помещение. Все конечности как будто сковало: Драко замер, не в силах пошевелиться.
О, Мерлин, нет, пережить это во второй раз — слишком… Это слишком…
Казалось, что все это — лишь очень реалистичное воспоминание, что это не происходит сейчас, что это уже было. Наверное, поэтому боль была не такой сильной, как тогда, но все же непередаваемо ужасной. И с пониманием того, что они опоздали, что они тут и снова только смотрят, не в силах ничего изменить, душу наполнила злость, дикая злость на это проклятое место, а еще больше — на Поттера. За то, что он подарил надежду, а она разбилась вдребезги прямо на глазах.
— Малфой, нам надо отойти подальше, — спустя несколько секунд давящей на уши тишины сипло прошептал Гарри, как будто каждое слово давалось ему с великим трудом.
— Мы опоздали. — Драко, наконец, повернулся в сторону Гарри, но едва ли что-то смог разглядеть — они отошли уже достаточно далеко от освещенного участка, чтобы видеть хотя бы очертания силуэтов друг друга. Но он все равно изо всех сил вглядывался в темноту, желая избавиться от въевшегося в сетчатку глаз изображения падающего на пол Блейза.
— Черт возьми, я же говорил, что мы ничего не сможем сделать! — Драко сорвался на хриплый крик.
Гарри дернулся и зажал ему рот рукой.
— Заткнись, нас не должны услышать!
— Какая нафиг разница?! — зло зашипел Драко, перехватив ладонь Поттера и оттолкнув его от себя. Однако голос понизил. — Что мы теперь будем делать? Прятаться ото всех, смотреть по новой, как все они погибают, один за другим?
Гарри схватил Драко за плечи и с силой встряхнул.
— Сейчас мы выберемся из этого зала и все спокойно обдумаем…
— Да пошел ты! — Драко вскинул руки, освобождаясь от хватки Поттера, и отпрянул. Он услышал, как Гарри тяжело вздохнул.
— Драко, раз уж мы решились на это, то должны извлечь из этого… путешествия максимум, на который будем способны. Мы опоздали сейчас, но не позволим себе этого в другой раз. Так что успокойся, и пошли.
Послышались удаляющиеся шаги Поттера, и Драко, стиснув зубы, двинулся за ним, ориентируясь по звуку. Черт бы побрал этих гриффиндорцев!
Они в полной темноте дошли до стены и остановились. Драко обернулся назад — в освещенный центр зала как раз входили бледные, как мел, Лонгботтом и Лавгуд. За ними из темноты выступил Поттер с Гермионой на руках. Ее голова безвольно моталась из стороны в сторону, и Драко с ужасом вспомнил, каково это было — смотреть на ее мертвое тело, распластавшееся на полу в тусклом свете факелов. Сейчас, когда он смотрел на нее, пусть находящуюся пока без сознания, но все же живую и невредимую, воспоминания об этом казались далекими и нереальными.
Наступила тишина — однокурсники в середине зала неподвижно стояли, уставившись друг на друга полными ужаса глазами. Гарри-из-прошлого аккуратно положил Гермиону на пол и присел рядом.
Драко очень странно было видеть Поттера там и одновременно знать, что рядом сидит еще один, только руку протяни. Да, два Поттера — это, пожалуй, для него чересчур. Еще более странно было видеть самого себя — взъерошенного и ошарашенного. Тогда, как он помнил, он еще даже не осознал, что только что на его глазах погиб пусть не друг, но все же товарищ. Позади него стояла Панси — она отрешенно глядела в спину Драко и постоянно дотрагивалась до его плеча. По телу разливалось приятное тепло вперемешку с щемящей болью, когда Драко смотрел на них всех, целых и невредимых. Да, и даже на тупицу Лонгоботтома с полоумной Лавгуд...
Прошло двадцать минут — Драко постоянно поглядывал на часы. Все это время они с Поттером сидели на полу, думая о том, что им делать дальше, и наблюдали за разворачивающимися неподалеку событиями. Лонгботтом только что сорвался на истерику, и Драко залепил ему неплохой хук справа, выплескивая накопившееся нервное напряжение. Пару минут спустя пришла в себя Гермиона, и Поттер, заботливо склонившись над ней, укутал ее в свою мантию. Невилл и Луна сидели рядом в одинаковых позах — сгорбившись, обхватив колени руками.
Малфой заметил, как Панси спросила что-то у его двойника, в очередной раз тронув за руку, но тот лишь нервно передернул плечом и даже не подумал обернуться. В груди вдруг неприятно защемило — она же всего лишь девчонка, ей было страшно, она нуждалась в поддержке и утешении. Но нет, как же, тогда он смел думать лишь о себе и своем состоянии. Вид потерянной Панси заставлял Драко сжимать зубы от безысходности — он готов был сделать сейчас что угодно, лишь бы оказаться рядом, прижать к себе, успокоить. Драко-из-прошлого не делал ровным счетом ничего из вышеперечисленного — он просто тупо пялился в пространство. Осознание того, что через пару дней Панси, скорее всего, не станет, как не стало только что Блейза, жгло Драко изнутри. Мы не ценим то, что имеем, пока не потеряем. Мерлин, почему ему суждено было испытать это на себе в столь ужасной интерпретации?
Драко по-настоящему стало стыдно за себя. Да, черт возьми, ему стало стыдно, и он впервые поблагодарил Мерлина за то, что они с Поттером сидят в кромешной темноте — он был уверен, что на скулах его выступил яркий румянец.
Хотя, по сути, с чего бы краснеть перед человеком, который в поведении твоей копии из прошлого не видит сейчас ничего необычного? Ведь ты, Драко, в его глазах всегда был таким… эгоистичным говнюком.
Сам Поттер молча сидел в полуметре от него и не шевелился, не было слышно даже его дыхания. В какой-то момент Драко испугался, что тот вдруг пропал, и в панике протянул руку в сторону. Судя по всему, он заехал Гарри по лицу, потому что рука наткнулась на что-то металлическое, и в ту же секунду Драко услышал звон падающих на пол очков. Он мрачно ухмыльнулся под чертыхание Поттера — хоть что-то сейчас смогло поднять ему настроение.
— Сколько мы еще будем так сидеть? — спросил он вполголоса, когда поток бранных слов в его адрес наконец-то поиссяк.
— Понятия не имею, — огрызнулся Гарри, злясь за разбитые очки.
В это время из центра зала послышалась громкая ругань. Драко перевел туда взгляд — он, Гарри и Гермиона стояли на краю освещенного участка и сверлили друг друга взглядами, полными злости. Драко напрягся, прислушиваясь:
— Что обдумывать, Поттер? Мы в полной заднице благодаря твоему тупому дружку! Мой друг мертв! Лонгботтом сошел с ума! И Грейнджер скоро последует за ним!
Драко тут же вскочил на ноги.
— Черт, сейчас они… — занервничал он. — То есть мы… То есть… Неважно! Надо куда-нибудь отойти, нельзя, чтобы нас заметили!
— Тише ты! — прошипел Гарри. Он тоже поднялся на ноги и в напряжении застыл.
Вот Гермиона наставила на Малфоя-прошлого палочку, вот он выплюнул ей в лицо оскорбление... Драко поморщился от того, насколько презрительным было в тот момент выражение его лица.
— Малфой, давай все нормально обсудим, продумаем, не будем торопиться, — послышался звонкий девичий голос. — Не стоит усугублять наше и без того плачевное положение глупыми разборками и нервными склоками.
Драко хмыкнул от высокопарности этой речи, глядя на то, как скривилось лицо его двойника. Двойник молча развернулся и зашагал прямо в их с Гарри сторону. Грейнджер и Поттер кинулись за ним.
— Они идут сюда, — прошептал Гарри. — Надо сваливать.
Драко определил по голосу примерное местоположение Поттера и, протянув к нему руку, ухватил за плечо.
— Сейчас они повернут направо. Значит, нам надо в другую сторону.
Он почувствовал, как Гарри кивнул, и вместе, наощупь, они принялись пробираться вдоль стены, подальше от того места, где только что стояли. Спустя полминуты Драко обернулся: позади он различил слабые отсветы четырех волшебных палочек — их с Поттером двойники двигались в противоположную сторону. Отвлекшись, Драко споткнулся о неровную каменную кладку. Он выругался и еле удержался, чтобы не выхватить палочку и не зажечь свет — пусть хотя бы совсем слабый — слишком велик был риск того, что их заметят.
Гарри, шедший впереди, вдруг резко остановился, что-то нащупывая на стене.
— Малфой, мы идиоты!
— Говори за себя, — прошипел Драко.
Он хотел добавить еще какую-то колкость, но тут услышал тихое потрескивание справа.
— Потайной проход, — простонал он. — Как мы могли забыть? Идиоты…
— Вот и я говорю. — С этими словами Гарри аккуратно нащупал края образовавшегося прохода и пролез в него. Драко последовал за ним.
Поднявшись по узкой лестнице и оказавшись в комнате на втором этаже, оба встали, в нерешительности глядя друг на друга.
— И что мы собираемся теперь делать? — спросил Драко после минуты молчания.
Поттер пожал плечами.
— Вспомним, когда, где и что мы делали, и как можно подробнее. Чтобы не наткнуться на самих себя ненароком.
— Угу, — Драко кивнул. — А не лучше ли сначала решить, как будем спасать Лонгботтома?
Гарри побледнел.
— Лучше. Сколько у нас есть времени?
— Думаю, достаточно. — Драко задумчиво перевел взгляд в окно, за которым было еще темно. — Пока они выберутся из зала, пока обследуют дом… Добавь еще отдых в гостиной и обыск кабинета, да плюс в столовой они проторчат довольно долго… В общем, вся ночь и утро у нас впереди.
— И с чего мы начнем?
Драко закатил глаза.
— По-моему, это была твоя идея, Поттер, отправиться сюда, чтобы всех спасти, — язвительно заметил он.
— Вот именно, — огрызнулся Гарри, тут же заводясь. — Я придумал переместиться в прошлое, я придумал вернуться сюда. Будь любезен, помоги мне хоть с планом действий.
— Да не кипятись ты так. — Драко поднял руки в сдающемся жесте. — У меня есть отличный план — сесть и подумать. Согласен?
Гарри что-то буркнул в ответ и плюхнулся в кресло, стоящее неподалеку. Драко уселся рядом прямо на журнальный столик.
— Итак, — первым начал Гарри, — судя по времени, наши двойники сейчас как раз должны были выбраться из большого зала и пойти на обследование первого этажа. То есть у нас с тобой есть минут тридцать. Предлагаю пока по-быстрому обойти все комнаты здесь и выбрать какую-нибудь, где будем прятаться все эти дни. Комнату, в которую никто из нас прошлых не заходил… То есть те спальни с душевыми отметаем сразу.
Драко кивнул.
— Неплохо было бы еще раз просмотреть те документы с описанием амулетов, — добавил он, подумав. — Сейчас, когда амулеты у нас на руках, мы, наверно, и сможем в чем-нибудь разобраться.
— А зеркало? — возразил Гарри. — Где мы его возьмем? Оно появится только через несколько дней.
— Значит, будем разбираться по чертежам, они на всех языках одинаковые, — ответил Драко. — Пошли уже, время тикает.
Они вышли в коридор и поспешно принялись осматривать комнаты.
— Вот эта, пожалуй, подойдет, — сказал Гарри, заглянув в очередную спальню. — Сюда, насколько я помню, никто не заходил за эти дни.
Они оба прошли внутрь, оглядываясь.
— Сойдет, — сказал Драко. — Холодно, конечно, не то что в гостиной. Главное, чтобы дверь изнутри запиралась. Мало ли кто нас застукает. — Он лукаво подвигал бровями вверх-вниз.
— Иди ты, — буркнул Поттер и вышел обратно в коридор. Драко хмыкнул и, догнав его, пошел рядом.
— И куда теперь? — спросил он.
— Насколько помню, после столовой мы обошли жилые комнаты, так что сейчас стоит укрыться где-нибудь недалеко от лестницы, чтобы услышать, когда наши двойники пройдут по ней, а потом спокойно спустимся на первый этаж и переждем обыск.
— Да ты прирожденный стратег, Поттер.
— Стараюсь.
Дойдя до кабинета, Гарри остановился, озадаченно осматривая двери рядом с лестницей.
— В кабинет нельзя, туда мы точно зашли в начале осмотра, а про эти две комнаты, — он указал на двери по другую сторону от лестничного пролета, — я не помню.
— Тише ты, они могут нас услышать! — прошептал Драко. — А про комнаты… Вроде как мы пошли прямо по коридору от кабинета… Те комнаты безопасны, идем скорее.
Стараясь не шуметь, они пошли мимо мраморной лестницы. И тут сердце Малфоя рухнуло в пятки — снизу доносились голоса, и чьи-то шаги неотвратимо приближались — через пару секунд их застукают, стоящих прямо посреди холла! Парни застыли, понимая, что любое движение будет услышано. Драко посмотрел на Поттера — того, казалось, совсем не беспокоила возможность встречи с самим собой из прошлого. И спустя мгновение Малфой понял почему: с низа лестницы раздался звонкий возглас Гермионы: «Ребята, стойте!», и поднимавшийся по лестнице Поттер — теперь Малфой вспомнил, что это был именно он — развернулся и пошел вниз. Другой Поттер в это время спокойно, практически бесшумно, продолжил путь к комнате. Только закрыв за собой дверь в комнату, Драко почувствовал себя в безопасности.
— Ты что, не мог додуматься пойти сюда в обход??? Не тем маршрутом, по которому мы обследовали дом? — яростно прошипел слизеринец.
— А ты не мог? — прошептал Поттер в ответ.
— Туше — оба хороши.
Поттер собирался что-то ответить, но тут стали отчетливо слышны голоса по ту сторону двери, и он промолачал. Когда голоса чуть удалились, Малфой все же решился задать мучавший его вопрос.
— Почему ты не испугался, когда нас чуть не поймали?
— Я просто вспомнил. Когда я тогда поднимался впереди вас, мне показалось, что я слышал голоса сверху, и уже собирался сказать остальным, но меня отвлекла Гермиона. Потом я подумал, что это вы внизу разговаривали, а когда мы поднялись, и тут никого не оказалось, я уж точно решил никому об этом не говорить.
— Понятно, — протянул Малфой. — Не захотел, чтобы тебя посчитали еще большим параноиком. Мы были на волоске, Поттер, впредь надо быть осторожнее.
Без особых приключений они спустились на первый этаж и отсиделись в столовой, а потом вернулись назад к кабинету — приключения ждали там.
Драко сразу заметил, что что-то не так.
— Мне кажется, или этот шкаф раньше стоял в другом месте? — задумчиво пробормотал он, разглядывая стеллаж с книгами.
Гарри пожал плечами, не обернувшись — он искал сейчас в ящиках чертежи амулетов.
— Нет, я серьезно. — Драко подошел ближе к шкафу и принялся придирчиво его осматривать. — Он стоял в углу, я точно помню. Мне еще пришлось немного отодвигать стол, чтобы протиснуться к нему.
— Малфой, не страдай ерундой, лучше помоги.
Драко проигнорировал просьбу Гарри и продолжил пялиться на полки с книгами. Гарри раздраженно на него обернулся.
— Малфой! — рявкнул он.
— Поттер! — в тон ему откликнулся Драко.
— Мы так ни хрена не успеем! Кончай пялиться на дурацкий шкаф и помоги мне с чертежами!
— Ты меня хоть немного слушаешь? — Драко закатил глаза. — Я говорю, шкаф в другом месте стоит, а ты меня своими чертежами достаешь.
Гарри негромко зарычал. Драко и сам чувствовал, что весь на нервах от усталости, но старался говорить спокойно. Не дай Мерлин разозлить Поттера — сразу с кулаками набросится, неуравновешенный тип. Не то чтобы Драко опасался за свой нос… Но удар у Поттера был поставлен неплохо.
— Ладно, — Гарри, похоже, взял себя в руки и отложил бумаги, которые держал в руках. — Что там с твоим шкафом?
— Он стоит…
— Да понял я уже, что он не на своем месте, — перебил Поттер. — Что ты предлагаешь?
Драко пожал плечами.
— Без понятия.
Гарри подошел к шкафу.
— Ну ведь не сам он переместился, — сказал он спустя минуту пристального осмотра.
— А черт его знает, Поттер. Почему бы и нет? Я не удивлюсь, если здесь и кровати по ночам по коридорам бегают… Может, просто подвинем его сами?
Он отодвинул комод, который стоял впритык к шкафу, и, встав сбоку, попытался сдвинуть шкаф с места. Тот был слишком тяжелым.
— Поттер, помоги.
Гарри, пожав плечами, встал рядом.
— Раз, два, три, двинули! — скомандовал Малфой, и оба резко толкнули шкаф вперед.
Драко пришлось зажать уши ладонями — с таким грохотом шкаф повалился на пол, увлекая за собой заодно и сервант со всем его содержимым. Пол покрылся осколками стекла.
Гарри в страхе пялился на беспорядок, который они учинили.
— Твою мать, — только и сказал он.
А потом вдруг заулыбался.
— Что смешного? — непонимающе спросил Драко, убрав руки от ушей. Гарри поднял на него взгляд и чуть ли не захихикал.
— Да что такое?
— Ничего, — ответил Поттер, продолжая странно на него смотреть. — Вспомнил, какое было у тебя выражение лица, когда мы этот шум в гостиной услышали.
— А… О… — до Драко, наконец-то, дошло, и он тоже заулыбался. — На себя бы тогда посмотрел. Отпрыгнул в сторону, аки антилопа.
Они прыснули, не в силах сдержать рвущийся наружу смех — пережиток накопившейся усталости и нервного напряжения. Но Гарри быстро пришел в себя и попытался заткнуть Драко.
— Тише ты, а то услышат.
Малфой тут же посерьезнел. Потом снова заулыбался и сказал:
— Уже услышали.
С убитым видом они с Гарри осматривали поверженный шкаф.
— И как мы все это уберем? — печально спросил Поттер.
— Есть одна мыслишка, — пробормотал Драко и достал из кармана мантии палочку. — Достань-ка амулет.
— И как это мы раньше не догадались проверить, — хлопнул себя по лбу Гарри.
Он протянул Драко один из амулетов. Малфой зажал его в левой руке, правой сжал палочку и, став совсем уж серьезным, взмахнул ею со словами: «Reparo!» Шкаф поднялся вместе с сервантом и встал в угол, разбитая посуда и растрепанные книги вернулись на свои места на полках.
— Попробуй без амулета, — прошептал Гарри и забрал его у Драко из рук.
Малфой снова взмахнул палочкой. Ничего.
— Ну вот, — довольно произнес Драко. — По крайней мере, чертежи нам теперь не нужны — действие амулетов мы знаем и так.
Гарри, все еще находясь в шоке, просто кивнул. Малфой забрал у него амулет обратно, направил палочку на стену в том месте, где раньше стоял шкаф и произнес первое, что пришло на ум:
— Alohomora.
На его удивление, в стене вдруг что-то щелкнуло, и сама собой появилась ручка тщательно замаскированной двери, обклеенной обоями.
— Что я говорил, Поттер, — торжествующе улыбнулся Драко и посмотрел на Гарри, который с любопытством разглядывал новоявленную дверь. — Я же говорил, что шкаф стоит в другом месте!
— О да, что бы мы делали без твоего наметанного глаза. — Поттер хлопнул Драко по плечу и подошел ближе.
— Рискнем?
— А что нам бояться? Магия-то у нас есть.
— Феерическая самоуверенность, — заявил Гарри. — В заколдованном-то доме, где летает непонятная магическая херня.
Драко лишь пожал плечами, мол, куда деваться, и нажал на ручку двери.
* * *
— Охренеть, Поттер, ты только посмотри!
Парни стояли в центре довольно просторной комнаты с высоким потолком. Минутой ранее, как только они спустились по потайной винтовой лестнице, Драко наколдовал небольшой, но довольно яркий светящийся шар, который теперь невесомым облаком парил над их головами. Помещение было не сказать чтобы очень уж обставленным, но то, что они увидели, заставило их глаза зажечься азартом — несколько стеллажей вдоль стен, и все уставлены книгами, от пола до потолка. А в самом углу притаился массивный деревянный стол, на котором стопками были свалены различные бумаги.
— Знаешь, меня посетила мысль о том, чтобы пойти сейчас к Грейнджер и все это ей показать, — сказал Драко, подходя к столу и оглядывая горы макулатуры на нем. — Вдвоем мы все это ни за что перечитаем.
— Нафиг нам все перечитывать? — откликнулся Гарри. — Будем бегло просматривать, останавливаясь только там, где нам покажется полезным. Только… — Голос его поник. — Там опять все написано на этой белиберде?
Драко кивнул.
— Не думаю, что это проблема. — Он повернулся к Гарри и продемонстрировал ему что-то, что взял со стола.
Гарри присмотрелся. В руке Драко сжимал небольшое зеркало, похожее на то, которые носят девчонки в своих косметичках.
— То… То самое? — спросил он, просто не веря своим глазам. Неужели удача повернулась к ним лицом?
— Похоже, сегодня наш день, — усмехнулся Драко в ответ на счастливую улыбку Гарри. — И, думаю, нам предстоит много, ооочень много работы.
* * *
Драко откинулся на стуле и устало потер глаза. Стул был деревянный и страшно неудобный, спина затекла. Еще бы, чертов Поттер занял единственное кресло в комнате! К тому же, зеркало оказалось слишком маленьким, и приходилось постоянно водить над текстом рукой, при этом держа голову под таким наклоном, чтобы видеть отражение. «И не лень было придумывать такой дурацкий дешифратор, — подумал Драко, снова протирая глаза, которые, ко всему прочему, начали слезиться из-за тусклого освещения. — Не хватало еще очкариком стать, как этот…».
Они уже достаточно долго сидели здесь и искали что-нибудь, что могло им пригодиться, изредка зачитывая друг другу особо заинтересовавшие их моменты. Впрочем, ничего не объясняющие, а только еще более запутывающие: формулы каких-то магических полей, отчеты об экспериментах над дементорами... Драко ненавидел рыться в скучных бумагах. Теории он всегда предпочитал практику. Но сейчас выбора не было — пускать все на самотек ужасно не хотелось, и надо было хоть что-нибудь разузнать об этом доме, об этом тумане… Тем более, что Драко печенкой чуял (а она его никогда не подводила), что именно в этой комнате они найдут то, что им нужно. Надо только приложить побольше усилий.
Драко обернулся, чтобы спросить Поттера о времени, но никого в кресле не обнаружил.
«Куда он мог деться?» — сердце екнуло от нехорошего предчувствия — внезапные пропажи в этом доме ничем хорошим еще не заканчивались. Но он тут же успокоился, когда услышал тихий голос Гарри, доносящийся сверху потайной лестницы:
— Малфой… Малфой, черт бы тебя побрал!
Драко отодвинул стул, потянулся, чтобы размять затекшие конечности, и подошел к лестнице, которая находилась ровно по центру комнаты. Он задрал голову, чтобы видеть Гарри, свесившегося вниз через перила.
— Они скоро уйдут, и нам надо будет готовиться к спасению Невилла. Ты что-нибудь нашел?
Драко отрицательно помотал головой и поднялся по ступенькам наверх, на узкую лестничную площадку перед дверью. Поттер посторонился, и Малфой прислонился ухом к двери. Слышно было достаточно хорошо — очевидно, хозяева дома позаботились о том, чтобы беспрепятственно подслушивать происходящие в кабинете разговоры.
Судя по всему, их двойники из прошлого только что закончили обыск кабинета, так как Луна предложила пойти перекусить. Он услышал, как съязвила на этот счет Панси, и хмыкнул. На его памяти, она никогда особо не заботилась о фигуре. «Может, Мерлин и не наградил меня мозгами, но уж точно позаботился о моей пищеварительной системе», — любила говорить она за столом в обеденном зале. Видимо, в этот раз ей было действительно страшно спускаться вниз, и она всячески пыталась это скрыть. «Просто оказаться бы рядом и сказать, что все будет хорошо, — печально подумал Драко. — Черт бы тебя побрал, уродский туман».
Малфой попытался подсчитать в уме, сколько времени у них с Гарри было в запасе, до того, как чертов Лонгботтом умудрится навернуться с лестницы. Выходило около часа. Этого вполне хватало бы, если бы они знали, что надо делать. Но они находились ровно в противоположной ситуации, и какого-то жалкого часа было катастрофически, просто непозволительно мало.
Наконец, в кабинете воцарилась тишина. Выждав для порядка минуту, парни вышли наружу. Как только дверь за ними закрылась, латунная ручка пропала, и на месте двери снова оказалась гладкая ровная стена.
— Надеюсь, мы сможем снова попасть обратно, — пробормотал Гарри.
Они вышли в коридор, удостоверившись в том, что там никого нет, и направились к холлу.
— Какой план? — спросил Драко, когда они остановились возле большого окна.
Он знал, что никакого плана у Поттера нет, но все равно зачем-то спросил. Гарри в который уже раз за этот день пожал плечами.
— Черт, как же я устал.
Он сел на подоконник и посмотрел в окно. Драко проследил за его взглядом.
— Малфой, а ты не думал о том, что мы просто можем отпереть магией входную дверь и свалить отсюда?
Драко невесело усмехнулся.
— Мы же вернулись сюда не для того, чтобы снова выбираться. Мы хотим спасти друзей, забыл?
— Да, но… — Гарри даже сам поразился, как это раньше ему в голову не пришла такая простая мысль. — Мы же можем просто оставить дверь открытой! И тогда мы-прошлые сможем выбраться наружу. И аппарировать отсюда к чертовой бабушке. И…
— Мерлин, Поттер, неужели ты еще не понял? — Драко перебил оживившегося было Гарри. — Мы не сможем ничего изменить. Ничего из того, что с нами уже произошло. Я думал, до тебя дошло еще тогда, когда мы уронили шкаф. Ведь мы слышали неделю назад тот грохот, который сами сегодня же и создали! И ты слышал наши голоса, когда поднимался по лестнице в тот день!
Гарри поник.
— Значит, у нас все-таки есть шансы спасти их всех? — спросил он через некоторое время. — Я имею в виду… Мы же не можем быть на сто процентов уверены в том, что они мертвы. Невилл остался тогда в проходе, Панси в подземельях, Луна пропала сразу после падения. Гермиона… — тут Гарри запнулся. — Гермиона…
Драко ничего не ответил — они с Поттером своими глазами видели ее остывшее тело. Значит, Грейнджер им спасти не удастся? Неужели… Где-то в груди неприятно защемило.
— Не будем пока думать об этом, — сказал он больше себе, чем Поттеру. — Будем решать проблемы по мере поступления. И наша проблема номер один — Лонгботтом.
* * *
— Я совсем не уверен, что это хорошая идея, — в очередной раз проговорил Драко, нервно сжимая волшебную палочку.
— Мерлин, Малфой, ты можешь предложить что-нибудь еще? — Поттер раздраженно на него посмотрел. Драко понимал, что Гарри тоже далеко не по себе, но все равно не мог удержаться от сомнительных интонаций в своем голосе.
— Я не хочу оказаться запертым в тесном темном коридоре, наедине с этой тварью…
— Ты не будешь с ней наедине, там буду я.
— Еще лучше, Поттер. Наедине с тобой в тесном темном коридоре…
— О, Малфой, будь добр, заткнись!
Они стояли в темной нише на первом этаже и ждали, пока их двойники из прошлого не наткнутся на потайной проход, в который свалился незадачливый гриффиндорец, и не начнут вызволять оттуда Невилла. Совсем скоро это уже должно было произойти — Драко как раз слышал их разговор наверху лестницы.
План был примитивен, но, как уже сказал Поттер, ничего более разумного в голову не приходило: как только потолок в потайном проходе начнет рушиться, они откроют проход снаружи, проникнут в коридор и вытащат оттуда Невилла. Были две существенные проблемы: во-первых, они все еще не знали, как защитить себя от тумана, во-вторых, был велик риск наткнуться на своих двойников. Гарри успел в который раз за этот день назвать себя идиотом, так не вовремя вспомнив об оставшейся под кроватью в Хогвартсе мантии-невидимке. Впрочем, в этой ситуации она бы им явно не помогла. Какая там мантия, когда придется делать ноги от чертова тумана?
Какое-то время спустя часть стены, наконец, отъехала в сторону, и на свет появилось счастливое лицо Поттера.
— Да, досюда дотащить Невилла будет намного проще. Идем скорее, — кинул он Грейнджер и Драко, маячившим за его спиной, и они снова скрылись в потайном коридоре, закрыв за собой проход.
— Приготовься, — шепнул Гарри.
Драко кивнул. Ладони у него вспотели, и он боялся, что в самый ответственный момент палочка просто выскользнет из рук. Наверно, примерно так же он себя чувствовал, когда готовился аппарировать со всеми к Хогвартсу перед финальной битвой…
Пол под ногами содрогнулся. Драко от неожиданности схватился рукой за стену, хотя в этом не было необходимости. Краем глаза он уловил, как подобрался Гарри, как сузил глаза, как будто хищник, приготовившийся к прыжку. «Ладно, готов признать, из него вышел бы неплохой аврор, — решил Драко. — Если бы имел мозги». Он знал, что как раз сейчас за этой стеной Гермиона пытается открыть чертову дверь, которая по какой-то причине не открывается, и его сердце наполнилось страхом, что на этот раз она может не успеть. Мерлин, какие же у нее жуткие ссадины остались тогда на плече и на руках. Им с Поттером повезло в тот раз гораздо больше, они отделались синяками и небольшими ушибами.
Спустя какое-то время, показавшееся вечностью, Гарри, наконец, громко скомандовал:
— Давай!
И Драко дернулся вперед, надавил на выступающий на уровне глаз камень и утопил его до основания.
Стена под ладонями тряслась. Вместе с грохотом, наполнившим коридор, как только стена начала отъезжать в сторону, наружу вырвался поток ледяного воздуха, от которого тут же перехватило дыхание. Едва проход расширился настолько, чтобы можно было протиснуться, Гарри скользнул внутрь, и Драко последовал за ним. Проход закрылся сразу же за его спиной, и парни очутились в кромешной темноте.
Они сразу начали действовать так, как договаривались. Поттер с помощью палочки соорудил что-то наподобие щита над их головами, пока Малфой, присев на корточки возле бесчувственного Невилла, пытался поднять тяжелую глыбу, придавившую парня в районе живота. Что-то больно задело Драко по плечу.
— Черт, Поттер, держи щит, мать твою!
— Я держу! Левитацией воспользуйся! — крикнул Гарри.
— А я что делаю???
Драко не понимал, почему магия снова перестала работать. Он несколько раз направлял палочку на камень, произнося заклинание, но тот упорно не хотел подниматься. Вокруг клубилась пыль, которая царапала легкие — дышать стало почти невозможно. Камни постоянно задевали плечи и спину, и Драко с ужасом ждал, когда же ему на голову упадет какой-нибудь особо тяжелый булыжник. Наконец, Поттер, видимо, тоже понял, что его щитовые чары больше не действуют, и опустился рядом на колени. Вместе они онемевшими от холода руками подхватили глыбу и отбросили в сторону. Поттер, пыхтя, взвалил Невилла себе на плечи. Драко кинулся к выходу и начал судорожно нащупывать выступ в стене, чтобы открыть проход. Он обернулся: в самом конце коридора где-то наверху появилась полоска света. Значит, их двойники только что выбрались, и туман пока еще там. Сколько времени ему потребуется, чтобы преодолеть расстояние в несколько десятков метров? Секунда? Минута?
Рука, наконец, наткнулась на выступающий камень. Драко с силой надавил его, моля Мерлина про себя, чтобы проход открылся. Видимо, он был прав, сказав пару часов назад, что сегодня их день: стена отъехала в сторону, и Драко прямо-таки вывалился наружу, упав на пол. Вслед за ним появился Гарри с Невиллом на плечах. Драко на дрожащих ногах поднялся и закрыл проход — местное землетрясение уже почти утихло, — а потом помог Поттеру осторожно положить Невилла на пол. Смотреть на него было страшно: к переломам на ногах добавился вывих руки, которая была согнута сейчас под неестественным углом, и, по-видимому, сломанные ребра в нескольких местах. Слава Мерлину, лицо не было задето, иначе смертельный исход был бы обеспечен.
Гарри склонился над Невиллом, пытаясь прослушать его дыхание, и облегченно вздохнул, когда понял, что друг слабо, но все-таки дышит.
— Надо срочно отнести его в библиотеку, — сказал он. — Там были какие-то книги по колдомедицине…
— Поттер, у нас магия снова не работает, ты забыл? — Малфой запустил руку в волосы. Он не мог смотреть на смертельно бледного Невилла, которому не в силах был ничем сейчас помочь.
— Потом разберемся, — ответил Гарри. — Помоги.
Вместе они осторожно подняли Невилла и понесли его на второй этаж.
16.11.2010 Глава 11
Дорогие читатели! Я напоминаю, что для лучшего восприятия фика следует перечитать первые главы. Ну, хотя бы третью, и хотя бы по диагонали :)
И прошу прощения за задержку.
__________
Гарри осторожно положил Невилла на диван в кабинете, стянул с себя мантию и принялся рвать ее на длинные полосы, чтобы перевязать хотя бы некоторые раны. Драко в это время стоял поодаль, покачивая в ладони амулет. Он пытался понять, что же повлияло на способность амулета возвращать магию. Определенно, без этого проклятого тумана здесь не обошлось. Драко взглянул на Поттера, который сейчас аккуратно прощупывал руку Лонгботтома чуть выше локтя — там, где совершенно очевидно был перелом. Затем он перевел взгляд на то место, где должна была быть дверь в библиотеку. Если амулеты сломались, то Невилл — не жилец. Без магии они ничем не смогут ему помочь: в доме не было даже примитивных маггловских медикаментов.
— Малфой, помоги мне, — обратился к нему Поттер.
Драко положил амулет на стол, подошел к дивану и принял от Гарри неровную полоску ткани.
— Затяни вот здесь.
Он молча помог Поттеру перетянуть рану.
— Надо отнести Невилла вниз, в библиотеку, — сказал Гарри. — Что с амулетами? Магия работает?
Драко снова взял амулет, зажал его в руке и направил свою палочку на стену:
— Алохомора.
Раздался щелчок, в стене проявилась дверная ручка, а за ней и очертания самой двери.
— Не понимаю, почему амулеты не работали в переходе? — в который уже раз спросил Гарри. Драко в который уже раз лишь пожал плечами. Он опустил взгляд на амулет, как будто надеялся, что тот ответит за него, и вдруг заметил то, на что не обращал внимания раньше: вдоль всего гуртика шел тоненький, едва заметный желобок, который он и не заметил бы, если бы по нему не ползло сейчас странное золотистое свечение.
— Поттер, — прошептал он, — смотри сюда, быстрей.
Гарри как раз закончил накладывать очередную повязку, поэтому послушно подошел и склонил голову к его амулету.
— Видишь полоску? Золотую полоску? — Драко осторожно повернул амулет так, чтобы Поттеру было виднее. Золотистая субстанция продолжала медленно наполнять желобок.
— Похоже на зарядку сотового, — подал голос Гарри. — Дурсли купили себе такой этим летом.
Драко не стал спрашивать, что такое сотовый, его больше заинтересовало слово «зарядка».
— Так может, это она и есть? — спросил он.
— Что ты имеешь в виду?
— Может, полоска показывает заряд магии? — Драко поднял свою палочку, которую все это время держал в другой руке. — Акцио, книга.
Книга с полки, на которую было направлено заклинание, послушно прилетела прямо Малфою в руки. Желобок на ребре амулета тут же опустел еще на полдюйма, а спустя несколько секунд вновь, хоть и очень медленно, стал заполняться.
— Знаешь, изобретатели этого амулета были явно того… — протянул Гарри. — К чему все так усложнять?
— Вероятно, были причины, — пожал плечами Драко, наблюдая, как полоска ползет вверх. — Может, они каким-то образом тут накапливают магическую энергию… А может, те психи, которые тут трудились, сделали это намеренно… Ну, скажем, это явно были секретные разработки, их руководители могли желать ограничить возможности работников колдовать в этом доме. И в то же время совсем лишать их магии было нельзя. — Драко поднял глаза на Гарри. — Знаешь, я думаю, пока этот туман не вырвался на свободу, они его держали лишь в том большом зале, и заходили туда вот с этими амулетами, используя их только лишь как защиту. На прочие заклинания у них просто не хватало… ммм… зарядки.
— Малфой, мне совершенно очевидно, что эту тварь создал долбанный на всю, мать его, голову псих, но даже если ты самый параноидальный идиот на свете, то существуют способы защиты данных попроще, чем покрывать дом суперсложными чарами, блокирующими магию. Да и к тому же, если тут амулеты были у каждого второго, то почему мы не нашли ни одного в доме?
— Черт, Поттер, я не знаю, что тут было, но у меня от всего этого мурашки по коже. Знаешь, иногда мне кажется, что…
Невилл на диване внезапно глухо застонал, и парни вздрогнули.
— Эй, ты как? — Гарри подскочил к нему, опустился на колени и заглянул в лицо. — Малфой, надо левитировать его вниз, — повернулся он к Драко. — Не дай бог кто-нибудь из прошлых решит заглянуть в кабинет — я лично в него не заходил после совместного обыска, но вдруг Луна или Гермиона…
Драко молча кивнул и, убрав амулет в карман, аккуратно поднял Невилла с помощью магии с дивана.
* * *
— Посмотри еще тут. — Драко положил на стол перед Гарри третий по счету томик по колдомедицине, сам же продолжил изучать оглавление какого-то очередного увесистого фолианта.
— Тут определенно ничего нового… — задумчиво произнес Поттер, переворачивая страницу той книги, которую подсунул ему Малфой. — В общем, подводя итоги: такого эффекта, как от костероста, мы, конечно, не добьемся, но на ноги, в конце концов, его в принципе можно поставить.
— Черт. — Драко, нахмурившись, смотрел в свою книгу. — Тут говорится, что без лекарственных зелий наше лечение, похоже, будет похлеще Круциатуса от тети Беллы. Надо погрузить его в сонные чары, что ли, это не должно будет как-то помешать. И придется Лонгботтому провести пару дней в полубессознательном состоянии. — Драко задумчиво посмотрел на Невилла. — Да и вообще, объяснять ему, что произошло и почему ему следует сидеть в библиотеке и не высовываться, лично мне как-то не улыбается…
Гарри согласно кивнул. Драко кинул взгляд наверх, туда, куда уходила винтовая лестница. Они положили между дверью и косяком книгу, чтобы дверь не закрывалась, и не приходилось каждый раз тратить магию на отпирающие заклятия. По крайней мере, до тех пор, пока не выяснят точно, сколько времени надо амулету, чтобы зарядиться магией и, главное, как быстро он вообще заряжается. И теперь Малфоя немного тревожило, что дверь остается пусть и не надолго, но все же незапертой.
Лечебные заклинания отняли очень много сил и времени. К тому моменту, как они закончили накладывать последние чары на уже начинающие срастаться переломы, глаза у Драко неумолимо слипались, и ощущение было такое, что он как минимум целые сутки драил полы вручную.
— Если мы сейчас не ляжем спать, я упаду прямо здесь, — устало сказал он Поттеру.
Гарри, изможденный, похоже, ничуть не меньше, сдвинул кучу пергаментов в сторону и уселся прямо на стол.
— Только вот что с Невиллом будем делать? — спросил он. — Оставим его здесь или…
— Пусть лежит здесь, ничего ему не станет.
Гарри все же с сомнением покосился на Невилла. На щеках того уже начал проявляться румянец, но как минимум сутки он должен был пролежать еще, искусственно погруженный в глубокий сон. По идее, никуда уйти сам он не мог. Туману доступ в библиотеку закрыт, да и никто из однокурсников в библиотеку тоже попасть не сможет… В конце концов, Гарри согласно кивнул.
Драко поднял голову вверх, прислушиваясь. Естественно, сквозь толщу каменного пола он не мог ничего услышать, но знал, что сейчас в гостиной остальные готовятся ко сну. Сам он той ночью так и не уснул, насколько он помнил, и несколько часов лежал, глядя в темный потолок и слушая равномерное дыхание однокурсников. Грейнджер постоянно ворочалась на диване и пару раз садилась, обводила взглядом гостиную, и снова ложилась, накрываясь пледом с головой, как будто пыталась спрятаться от воспоминаний. Драко в эти моменты закрывал глаза и притворялся спящим.
— Подождем еще для верности? — нарушил Гарри молчание.
— Да нет, идем. — Драко перевел на него взгляд. — Из гостиной они сегодня уже не выйдут.
И он первым направился к винтовой лестнице в кабинет.
* * *
На следующее утро, едва проснувшись, Драко первым делом нащупал амулет у себя на груди и сжал в кулаке. Он не стал снимать его перед сном, а палочку спрятал под подушку — просто так было спокойней. Поттер, как он вчера заметил, поступил точно также — положил палочку рядом с очками, у изголовья импровизированной лежанки. Он сам вызвался спать в эту ночь на полу, так как перетаскивать сюда диван из соседней комнаты они побоялись — их возню мог кто-нибудь услышать.
Драко отбросил одеяло в сторону и поднялся. Поттер еще спал, умилительно подложив под щеку сложенные ладони, и Малфой решил его пока не будить. За окном начинался ясный солнечный день. Было неприятно осознавать, что скоро придется спускаться в темный, сырой подвал и снова плутать по этим запутанным коридорам, где в любой момент из-за угла мог выползти туман, от которого неизвестно чего следовало ожидать. Вчера они с Поттером решили, что с самого утра спустятся вниз и, пока однокурсники завтракают, исследуют подземелья по возможности как можно тщательнее, заодно составив план по спасению Панси. Ничего, кроме как спрятаться в той комнате, где она оказалась заперта, и поджидать там остальных, в голову пока не приходило, но это был не самый худший план, если подумать. В конце концов, у них ведь была защита.
— Малфой? — Неожиданно раздавшийся хриплый голос Поттера за спиной заставил Драко подпрыгнуть. — Сколько времени?
Драко опустил взгляд на наручные часы. Большая стрелка неумолимо приближалась к восьми, а надо было еще столько всего успеть!
— Время вставать и идти на подвиги, — заявил Малфой. — Через час проснутся остальные и почти сразу пойдут завтракать, так что у нас катастрофически мало времени.
Гарри тут же вскочил на ноги и первое, что сделал — проверил амулет у себя на шее. Драко, заметив этот жест, только хмыкнул
— Значит, надо идти туда немедленно. — Гарри тут же развил бурную деятельность. — Нам понадобятся пергамент и чернила, факелы, чтобы не тратить заряд магии на Люмос… Что еще?
— А пергамент зачем? — недоуменно спросил Драко.
— Составлять план подземелий, чтобы не заблудиться снова.
— Думаешь, у нас будет на это время? У нас есть от силы три часа. Нужно просто что-то, чем мы будем помечать развилки и повороты.
Гарри задумался на секунду и неохотно кивнул, соглашаясь.
— Пожалуй, ты прав.
Он отложил в сторону свиток пергамента, который уже успел взять в руки, и задумчиво почесал подбородок.
— Был бы у нас мел или что-то наподобие… Уголь хотя бы.
— Вот чего-чего, а угля у нас навалом, — сказал Драко. — У нас же с собой будут факелы. А их сажа пачкается прекрасно.
Гарри снова кивнул.
Захватив с собой факелы, они на цыпочках прошли по коридору мимо двери в гостиную, где пока еще спали однокурсники, спустились на первый этаж, а затем по широкой лестнице в небольшой холл, предшествующий темному залу. Драко нажал на ручку двери, через которую в прошлый раз они попали в подвал, но та не поддалась.
— Что за черт, она же была открыта?
Он поднял палочку и произнес отпирающее заклинание, но дверь, на их удивление, осталась закрытой. Драко собрался попробовать еще раз, но Гарри его остановил.
— Не трать магию понапрасну, нам она больше пригодится внутри. — Он кивком головы указал на амулет, который висел у Драко на шее — золотистая полоска на нем, если присмотреться, немного опустилась.
— А как ты предлагаешь туда пройти? — Малфой вопросительно поднял брови. — Очевидно, что, раз дверь была открыта в тот раз, кто-то должен был ее открыть. И этим кем-то предположительно были мы.
— Ты забыл про люк на кухне. — Гарри двинулся обратно по лестнице наверх. — Спустимся через него, пройдем до этого входа и попробуем отпереть дверь изнутри. В любом случае, нам не помешает разведать путь от одного выхода до другого.
Драко молча согласился с очевидной истиной и последовал за Поттером на кухню.
Там они прошли в одно из смежных подсобных помещений, и Драко понял, почему в самый первый раз, когда они очутились здесь и исследовали дом в поисках выхода, они не заметили люк в полу: сейчас на него сверху была свалена куча разного хлама, под которым массивную деревянную крышку просто невозможно было разглядеть. Вдвоем они небрежно отодвинули в сторону все барахло и, поднатужившись, подняли тяжелую крышку люка. Та с глухим скрипом, но все же поддалась, полетели в стороны клубы невесомой пыли. Гарри закашлялся.
Драко заглянул вниз и поежился — в нос сразу же ударил запах сырости и плесени, потянуло неприятным холодом. Опустив руку с факелом, чтобы хоть немного разогнать царивший в подвальном помещении мрак, Малфой попытался оценить расстояние до пола.
— Блин, высоко. А тогда показалось, что я сюда просто влетел. Воистину, страх делает с человеком невообразимые вещи.
— Пойдешь первым? — спросил Гарри, которому тоже явно не хотелось куда-либо спускаться. Но выбора у них, увы, не было никакого.
Поэтому Драко молча сел на край отверстия, свесил ноги вниз и, помедлив секунду, спрыгнул. Правая нога неудачно подвернулась при приземлении, Драко неуклюже повалился вперед, больно ударившись коленом о каменный пол. Он зашипел от боли и потер пострадавшую лодыжку, а затем закатал штанину, чтобы оценить причиненный ущерб: кожа на колене была нещадно содрана, по ноге тут же потекла тоненькая струйка крови. В проеме люка показался Гарри, заслонив собой льющийся сверху свет. Драко недовольно вскинул голову.
— Ну, что там? — спросил Поттер. — Жив?
— Жив, жив, — пробормотал Драко. — Давай сюда факелы.
Кое-как исхитрившись и передав Малфою факелы, Гарри спрыгнул вниз, в отличие от Драко, приземлившись вполне удачно.
— Когда мы прибежали сюда, люк был закрыт, — сказал он, отряхнувшись. — Думаешь, стоит опустить крышку?
Малфой мотнул головой.
— Лучше пусть остается как есть. Мало ли что случится? Может, нам самим придется драпать от этого тумана.
Он согнул и разогнул ногу, проверяя, сильно ли болит ушибленное колено. «Ходить можно», — решил он и уже вслух произнес:
— Ну что, идем?
Вместе с Поттером они вышли из небольшой комнатенки, которая была, по сути, тупиком, и пошли вперед. Дрожащее пламя на факелах выхватывало из темноты сырые стены в потеках извести, фигуры двух парней отбрасывали причудливые тени на стены коридоров, уходивших во тьму. Драко в который раз уже подумал, что это место было создано с единственной лишь целью — наводить ужас на все живое, что осмелится сюда забраться.
На первой же развилке Гарри достал из кармана щепку, которую захватил наверху, и поднес к факелу, дожидаясь, пока щепка достаточно обгорит. Затем провел ею по стене, оставив черный неровный след.
— Отсюда мы пришли, — произнес он. — А свернем… Налево?
Драко осмотрел коридоры, которые расходились в противоположные стороны. Оба были темными и мрачными, и вдалеке невозможно было что-либо разглядеть.
— Давай лучше направо, — предложил он.
Гарри кивнул и прочертил такую же черту на стене справа от себя, и они молча двинулись дальше.
Мечты о том, что выход найдется быстро, развеялись, не прошло и пяти минут, так как было понятно, что очередной коридор закончился тупиком, и пришлось разворачиваться.
— Малфой, сколько раз мы уже свернули направо?
— Вроде, считая поворот в этот тупик, три, — недоуменно ответил Драко. — А что?
— Я тут подумал… — Гарри приостановился, и Драко вынужден был сделать то же самое. — То, что мы отмечаем дорогу — это, конечно, здорово… Но все эти тупики…
— И? Мы все равно по отметкам сможем вернуться.
— А если придется удирать со всех ног от этой твари? — Стекла очков Поттера зловеще блеснули. — Пока будешь любоваться метками, тебя благополучно сожрут.
— Что ты предлагаешь? — спросил Драко, передернувшись от неприятного ощущения опасности, которое вдруг возникло где-то в глубине груди. Ему не понравилось слово «сожрут», очень не понравилось.
— Надо считать повороты, — предложил Гарри. — Смотри, сейчас мы повернули дважды направо и один раз уперлись в тупик, то есть, чтобы вернуться назад от последней развилки, нам надо будет повернуть один раз направо и дважды налево.
Драко задумчиво покусал губы и кивнул.
— Не люблю это признавать, — сказал он, — но, видимо, ты прав…
А затем, помедлив, добавил:
— Осторожность лишней не бывает. Во всяком случае, здесь.
И они двинулись дальше.
Так они бродили по этому проклятому лабиринту уже… сколько? Час? Два? Да нет, только пятнадцать минут. Но каждая секунда тут длилась непростительно долго. Надежда на то, что здесь вообще можно найти второй выход, начинала медленно, но верно таять: трижды они уже упирались в тупик и возвращались, а развилкам, казалось, не будет конца. Малфой уже готов был предложить Поттеру сменить тактику ориентирования и применить заклинание компаса, когда услышал радостный возглас гриффиндорца, который, опережая его на пару шагов, уже заглядывал в боковой коридор:
— Я помню эту комнату! Видишь ящик с пустыми склянками? Гермиона еще разбила неосторожно одну, когда пыталась выяснить, что в них находилось раньше!
Драко подошел ближе и осмотрел помещение, в котором очутился.
— Мы тогда на каждой развилке поворачивали налево, — попытался вспомнить он. — Значит, чтобы добраться до двери, через которую мы пришли в прошлый раз, нам надо сейчас идти все время вправо.
Они продолжили путь и вскоре оказались возле двери, которую полчаса назад пытались открыть. Та оказалась заперта на замок с каким-то непонятным механизмом. Но, стоило Поттеру коснуться его рукой, как дверь с тихим скрипом медленно отворилась. Он выглянул наружу, просто чтобы удостовериться, что там все по-прежнему.
— А почему бы нам просто не оставить дверь запертой? — задумчиво спросил он у Драко. — И никто тогда в подвал не сунется.
— Я же говорил, — как маленькому, снова принялся повторять Малфой. — Ничто из того, что уже произошло…
— Знаю, знаю, изменить нельзя, — отмахнулся Гарри. — Но почему бы не попытаться? — И он попробовал запереть дверь. Но странный замок никак не поддавался, запирающее заклинание, конечно же, не помогло, и от идеи пришлось отказаться, согласившись с тем, что Малфой прав.
— Как думаешь, сколько времени у нас еще есть до того, как они спустятся? — спросил Гарри, когда они снова вернулись в коридор.
Драко пожал плечами.
— Час-полтора, — ответил он. — Без понятия. Не знаю, во сколько мы спустились тогда в прошлый раз, у меня не было часов.
— Тогда лучше поторопимся, — кивнул Гарри.
Они проделали тот же путь, что и в первый раз своего пребывания здесь, пока не дошли до развилки, на которой их настиг тогда туман. Драко непроизвольно поежился, хотя того самого, леденящего душу холода, который предвещал обычно появление обитающей здесь твари, пока, слава Мерлину, не наблюдалось. «Хотя и без него здесь довольно паршиво», — мрачно подумал Малфой.
— Ты хоть примерно помнишь, куда мы рванули, когда оно появилось? — спросил Гарри.
— Поверь, мне было не до запоминания дороги.
— Охотно верю.
Гарри внимательно разглядывал каждое из направлений развилки.
— По-моему, туман полез отсюда, — подбородком указал он на один из коридоров. Драко опасливо посмотрел в ту сторону, куда указывал Поттер, и его передернуло: соваться туда не было ни малейшего желания.
— Мы побежали назад, — продолжил вспоминать Гарри, и одновременно пошел обратно в том направлении, откуда они с Драко только что пришли, — и в какой-то момент свернули не в тот коридор.
Драко, который шел позади, остановился и устало привалился спиной к холодной стене.
— Мы не успеем разведать все эти коридоры. У нас слишком мало времени.
— Значит, свернем наугад, и будем надеяться на удачу, — ответил Гарри.
— Да уж. Чего-чего, а этого у тебя всегда хватало.
Драко уставился на стену напротив и бездумно принялся разглядывать метку, оставленную Поттером на повороте. Постойте, повороте? Они здесь не сворачивали.
Малфой шагнул вперед, провел рукой по темной черте. Та не размазалась вопреки ожиданиям, как будто проведена была уже достаточно давно, и попросту въелась в камень. Драко недоуменно посмотрел на пальцы, на которых должна была остаться сажа, если бы метка была свежей, и повернулся к Поттеру, который в это время постепенно уходил вглубь коридора, пытаясь вспомнить, где же они в прошлый раз свернули, когда убегали от тумана.
— Поттер! — окликнул его Драко. — Посмотри на это!
Гарри непонимающе поглядел на него и вернулся обратно. Драко показал ему обнаруженную черту.
— Эту оставил не я, — уверенно сказал Гарри. — Может, хозяева дома в свое время, чтобы самим не заблудиться...
— Думаешь, они бы не нашли более цивилизованного способа оставить отметку? Повесили бы таблички со стрелками, взяли бы мел, в конце концов, или как-нибудь пометили направления магическими указателями. — Драко покачал головой. — Нет, тут что-то другое.
— Например?
Драко почувствовал, как вдруг засосало под ложечкой. У него был ответ, но он не нравился ему, и явно не понравится Поттеру.
— Может, до нас здесь был кто-то еще? — вполголоса произнес он. — Кто-то вроде нас… Кто-то, — его голос дрогнул, — кто так же, как и мы, оказался здесь случайно и просто искал выход?
— Да ну, вряд ли, — как-то не очень уверенно заявил Гарри. Драко почувствовал, что и Поттеру стало не по себе.
— Нет, точно нет. — Гарри тряхнул головой. — Книга, которая нас сюда перенесла, была спрятана в тайнике, и ее явно не доставали оттуда уже много лет.
— Ты не можешь знать этого наверняка, — возразил Драко. — А даже если и так, где гарантия, что книга — единственный портал сюда? Что по всему миру не разбросан еще десяток-другой таких вот дневников, которые перемещают сюда чересчур любопытных Лонгботтомов на съедение этой твари?
— Хватит! — Гарри помотал головой, как будто пытаясь вытрясти из нее пугающие до дрожи в коленках мысли о том, что они тут не первые и далеко не последние. — Не было здесь до нас никого. В конце концов, кто-то мог просто чиркнуть случайно факелом по стене, когда проходил мимо.
Драко с сомнением покосился на идеально ровную вертикальную черту, чернеющую на фоне каменной заплесневелой стены. Ему стало вдруг чертовски не по себе, и он глубоко вздохнул. Конечно, это просто случайно оставленный кем-то след от факела, а вовсе никакая не отметка. А даже если и отметка — ну, спустился какой-нибудь новичок в подвал, которого послали сюда за зельями. Дороги не знал, отметил на всякий случай… Да, именно так и было. Драко облегченно выдохнул, не понимая, с чего вдруг ему вообще пришла в голову мысль о том, что кто-то здесь спасался от тумана до них.
Он выпрямился, переложил факел из одной руки в другую и глянул на Гарри.
— Ну что, идем тогда куда-нибудь?
Но Поттер не откликнулся — его взгляд был прикован к чему-то, что лежало на полу у самой стены. Драко присмотрелся повнимательнее, и сердце пропустило удар. На негнущихся ногах он подошел к Гарри, опустился на корточки, отметив мимоходом, что боль в колене стала сильнее, и поднял с пола смятую пачку из-под сигарет. Отсыревшую, выцветшую, но вполне узнаваемую. Он помнил эту марку. Красная пачка с веселенькой белой «М» посередине. «Маггборо». Такие смолили почти все пожиратели, останавливавшиеся у них в Малфой-Мэноре — мать сходила с ума, обнаруживая смятые пачки и скомканные окурки на полу или на диване, одна обивка которого стоила целое состояние. Отец презрительно называл эти сигареты маггловскими, утверждая, что ничего магического, кроме приставки «маг-», в них нет.
Гарри молча смотрел, как Драко держит в дрожащих руках пачку сигарет. Очевидно, что-то отразилось в его глазах, потому что Поттер спросил:
— Что не так, Малфой?
Драко перевел взгляд на него.
— Они начали выпускать «Маггборо» в конце восьмидесятых, Поттер. Последняя запись из тех, что я нашел в библиотеке, датирована сорок третьим годом.
Гарри уставился на него огромными глазами. Впрочем, они могли казаться такими огромными из-за его дурацких очков.
— То есть ты хочешь сказать, — тихо прошептал Поттер. — Хочешь сказать, что…
— Что я был прав. Мы здесь не первые.
* * *
Они молча шли по коридорам, следуя отметкам, оставленным кем-то до них. Кем-то, кто, вполне возможно, точно также блуждал по этим подземельям в поисках выхода, а может, в поисках заблудившегося товарища. Страх, до этих пор запрятанный где-то в уголке сознания, отступивший под напором уверенности в том, что амулеты смогут защитить, вновь вернулся, учащая пульс, растекаясь по венам, сбивая дыхание. Драко шел, уставившись в затылок Поттера, предоставив тому следить за метками на стенах, и миллионы вопросов вертелись в его голове. Были ли это случайно попавшие сюда люди, имевшие неосторожность наткнуться на портал? Удалось ли им выбраться из этого ужасного места? Если да, то почему они не уничтожили этот дом и водящуюся в нем нечисть, как только вернулись? Если нет, то что с ними произошло? Стали жертвами тумана? Драко вздрогнул от этой мысли. Или это хозяин дома периодически наведывается сюда, чтобы проверить своего «питомца»? Драко не уверен был, что хочет знать ответы на все эти вопросы. Он вдруг отчетливо представил себе картину: изможденный, сгорбленный человек стоит на развилке коридоров, прислонившись к стене, дрожащими пальцами докуривает последнюю оставшуюся сигарету, потому что к чему ее беречь, если через несколько минут, а может, и секунд, из-за поворота появится эта тварь и сожрет его в потрохами, или что она там делает… Он сжимает пальцы в кулак, сминая пачку сигарет, отбрасывает ее себе под ноги, поднимает факел и, проведя ровную черную черту на одной из стен, сворачивает в один из коридоров. Он идет все дальше и дальше, огонь его факела постепенно превращается в мелкую, едва различимую точку, пока наконец не исчезает совсем, и тонкую фигуру поглощает царящий во всем подземелье густой мрак. А через секунду по коридору проносится вдруг леденящий душу и тело сквозняк, и стены подвальных помещений эхом отражают разнесшийся по коридорам предсмертный крик.
Драко настолько погрузился в нарисованную в воображении картину, что негромкий голос Поттера, раздавшийся прямо над ухом, напугал его до крайности. Сердце упало в пятки, потом вернулось на место, когда он понял, что нет никакого мистического человека, никакого тумана, по крайней мере, пока что, зато есть Поттер, стоящий сейчас перед ним и разглядывающий дверь, в которую они уперлись.
— Малфой, ау? — Гарри пощелкал пальцами у него перед носом, и Драко окончательно пришел в себя. — Эта же та дверь?
— Что?
Гарри закатил глаза.
— Дверь. Та самая, в которую влетела Панси. Судя по всему, мы подошли к ней с другой стороны.
Драко поднял свой факел повыше, чтобы разглядеть тяжелую металлическую дверь.
— Значит, Панси вполне могла бы нас отыскать, если… — Драко запнулся.
— Мы не знаем наверняка, что с ней случилось. Точнее, случится, — сказал Поттер.
Они одновременно огляделись. Так вот где оказалась Панси после того, как дверь за ней захлопнулась... Их окружала небольшая комнатка, наподобие той, в которой был люк на кухню. Драко пошарил глазами по потолку в надежде заметить люк и здесь, но, увы, ничего подобного не обнаружил.
— Что теперь? — спросил он, поглядев на Поттера.
Тот достал из-за пояса палочку и направил на дверь.
— Алохомора.
На этот раз Драко был готов к тому, что дверь не откроется.
— Похоже, в подвале двери магии не поддаются, — задумчиво произнес Гарри.
Драко вдруг пришла в голову страшная мысль, заставившая все внутри сжаться от холода:
— А что если магия здесь вообще не работает?
Гарри вздрогнул. Он, сглотнув, вновь поднял палочку и направил на какой-то камушек под ногами.
— Акцио, камень!
Тот послушно прыгнул прямо в подставленную ладонь Поттера, и Драко тут же успокоился. Но вновь занервничал, когда Гарри с волнением глянул на золотую полоску на амулете — та опустилась почти наполовину.
— Черт его знает, по какому принципу он разряжается, — проворчал Поттер.
Драко согласно кивнул и на всякий случай посмотрел на свой амулет: разрядившийся после Алохоморы час назад, он снова полностью восстановился за это время, так что Драко облегченно вздохнул и спрятал амулет обратно под рубашку.
— Значит, нам остается только сидеть здесь и ждать, пока наши двойники не появятся? — спросил он у Гарри. Поттер покачал головой.
— Появится лишь Панси, после нее дверь захлопнется. А мы должны как-то отогнать ту тварь от Гермионы, Луны и… самих себя. Помнишь, тогда ее что-то заставило исчезнуть?
— А как же Панси? — спросил Драко. — Тогда мы не сможем помочь ей, когда она окажется запертой здесь.
— Значит, придется разделиться, — ответил Гарри. — Кто-то из нас вернется обратно. А кто-то останется здесь.
— Я остаюсь, — решительно сказал Драко.
Гарри посмотрел на него долгим, изучающим взглядом и медленно кивнул.
— Ладно. Давай тогда дойдем вместе до развилки, на которой нас в тот раз настиг туман. Так ты лучше запомнишь дорогу, чтобы не тратить время на поиск меток на стенах, когда будете с Панси возвращаться. А возвращаться придется очень быстро, я уверен. Потом ты снова придешь сюда и будешь ждать здесь.
Они развернулись и двинулись назад уже известным им путем. Драко старался зрительно запоминать, где и когда следует сворачивать. Гулкое эхо шагов и их с Поттером длинные шагающие тени, отбрасываемые на сырые стены подземелий, действовали на нервы, которые и так были натянуты до предела.
— Как ты собираешься прогнать этот туман? — спросил он у Гарри, который снова шел впереди. Поттер пожал плечами:
— Что-то же прогнало его в тот раз? Значит, точно что-нибудь придумаю, по-другому быть не может. Сам же говорил: «То, что уже случилось, изменить нельзя».
— А вот сейчас бы я на твоем месте не стал так размышлять, — ответил ему Драко. — Во-первых, тогда его мог прогнать вовсе не ты, а какие-нибудь защитные чары, о которых постоянно твердила Гермиона, или черт знает что еще. Во-вторых, даже если это было твоих рук дело, ты не можешь знать наверняка, что приключится с тобой после. Мы можем утверждать, что, по крайней мере, наши двойники, Луна и Гермиона доберутся до люка и вернутся в дом в целости и сохранности. Но что произойдет с тобой?
— Это уже не важно, — тихо ответил Гарри.
— А Гермиона? — тут же спросил Драко. — А Лавгуд? Про них ты забыл? Так что это еще как важно.
— Я… — Гарри повернулся к нему, чтобы ответить, и тут же застыл в нелепой позе, вытянув вперед руку с факелом.
Малфой сначала непонимающе уставился на него, но потом понял, что произошло: он тоже это почувствовал. Холод. Опять этот Мерлин-его-побери пронизывающий ледяной сквозняк.
— О нет, — одновременно воскликнули оба.
— Опоздали? — одними губами спросил Гарри.
Драко ничего не ответил. Ему вдруг пришло в голову, что… Почему именно в этот момент, он не знал. Но какая к черту разница? Он развернулся и со всей силы припустил вперед, туда, где сейчас находились пятеро его однокурсников.
— Я знаю, как его остановить! — крикнул он на ходу. — Поттер, я знаю, что заставило его тогда исчезнуть!
Гарри тут же припустил следом.
— Драко, стой! — закричал он. — Ты же должен бежать к Панси!
Но Малфой уже свернул за угол и скрылся из виду.
— Драко!
Гарри резко остановился и беспомощно оглянулся.
— Там же Панси! — снова крикнул он давно убежавшему вперед Малфою. А затем развернулся и бросился обратно в комнату с железной дверью.
* * *
Оно испытывало чувство сладостного предвкушения. Осталось еще чуть-чуть, и игра начнется. Это было его любимой частью… Маленькие, испуганные, так сладко пахнущие, они всегда в конце концов спускались сюда. Оно никогда не могло найти объяснений этому, но раз за разом все его гости неизменно навещали его тут, в его владениях, где Оно было абсолютным хозяином. И тут начиналось самое интересное — охота. Они метались по коридорам, попадая в ловушки, крича и плача. Когда, наигравшись вдоволь, Оно наконец решало полакомиться своим очередным другом, душа его так трепетала, нотки страдания, муки, ужаса, переплетались в таком изумительном коктейле, что это было ни с чем не сравнимым удовольствием. Оно жило ожиданием этой непередаваемой радости…
И вот, наконец, осталось уже совсем немного. Скоро к нему заглянут очередные аппетитные игрушки. Только, нет-нет, нельзя их убивать сразу всех, надо растянуть удовольствие...
За все время, что оно себя помнило, к нему в первый раз попало столько друзей, причем эти друзья были совершенно особенными. С ними были Двое, у которых была защита, и эту защиту оно не видело уже очень давно. Двое пытались помешать ему, это не слишком тревожило, но… Как же оно хотело там, наверху, попробовать на вкус кого-нибудь из своих маленьких постояльцев… Впрочем, вмешательство посторонних только делало игру интереснее: ведь в чем радость, если жертва не сопротивляется? А они и правда думали, что сумеют спастись. Они не первые и не последние, кто так думал, но выбраться отсюда невозможно. Даже если ты думаешь, что тебе это удалось, то все равно рано или поздно послушной марионеткой ты возвращаешься назад, сюда, во тьму этих подвалов.
_________
Большое спасибо всем, кто делает коллажи и клипы к фику, нам с гаммой невероятно приятно! Все ваши работы я выкладываю здесь, чтобы остальные также смогли ими полюбоваться:
http://chouette-e.diary.ru/p127309061.htm
24.11.2010 Глава 12
Автор просит прощения за долго отсутствие и желает приятного прочтения ;)
___________________________________
— Направо. Направо. Налево… — сбившееся дыхание мешало говорить, но Драко все равно упрямо шептал вслух — казалось, так проще вспоминать. — Или прямо? Твою же мать!
Он резко остановился возле очередного поворота и в который раз уже судорожно принялся осматривать стены в поисках отметки.
— Чертов идиот, — бормотал он. Рука с палочкой немилосердно тряслась. — Какой же идиот!
Патронус. Вот что пришло ему тогда в голову. Ослепительное белое сияние, прогнавшее туман — это патронус. И Драко сорвался с места, бросившись вперед, даже не удосужившись ничего объяснить Поттеру, который, само собой, прекрасно и сам обо всем догадался бы. Чертов идиот!
И теперь не вернуться — ведь Поттер побежал обратно к двери, чтобы перехватить там Панси, — и значит, Драко просто обязан найти ребят.
Свет от факела выхватил на одной из стен черную отметку, и Драко с облегчением свернул налево, следуя ей. Именно в тот миг, когда он в очередной раз собирался обозвать себя «чертовым идиотом», впереди, буквально за следующим поворотом, раздался пронзительный визг Панси — о, ее визг он не спутал бы ни с одним другим, — и Драко испытал целую гамму чувств, в которой странно смешались радость от того, что он все таки нашел друзей, волнение от того, что патронуса он вызывал последний раз лишь в начале лета, да и давался он ему всегда с трудом, а уж в этом проклятом месте, с расшатанными до предела нервами... На его месте сейчас точно должен быть Поттер. Поттер, которому уже в тринадцать лет приходилось биться с дементорами, который знал, как себя вести, к каким воспоминаниям обратиться. И, конечно, кроме того, Драко терзал иррациональный страх перед этой тварью, хоть умом он и понимал, что с амулетом его жизни ничто не угрожает, и все же меньше всего на свете ему хотелось вновь оказаться лицом к лицу с этим... Если бы только это не было необходимостью! Почти что подсознательно он затормозил перед поворотом, несколько раз глубоко вздохнул, и лишь тогда выглянул в соседний коридор.
Всего в каком-то десятке метров от него клубился туман. Сквозь черные дымчатые щупальца Драко видел размытые силуэты друзей. Гермиона что-то кричала, двойник Драко колотил кулаками в запертую дверь, за которой находилась сейчас Панси — Мерлин, пусть только Поттер не заблудится, — полоумная Лавгуд, глупо разинув рот, стояла ближе всех к туману, завороженно вглядываясь в его пульсирующую сердцевину. Ладони враз стали мокрыми и скользкими от пота, палочка чуть не выскользнула, когда Драко дрожащей рукой попытался направить ее на туман. Свободная от палочки рука непроизвольно дернулась вверх, распахнула ворот рубашки и нащупала на груди амулет. Пальцы с силой вцепились в серебро и ощущение чуть прохладного металла под рукой придало сил и уверенности. Драко шагнул вперед, снова поднял палочку и зажмурился изо всех сил, до разноцветных кругов перед глазами. В сознании стремительно замелькали картины, одна за другой.
Драко, совсем маленький, лет шести, сидит под елкой, срывая разноцветную фольгу с огромной продолговатой коробки. Он достает из нее небольшую учебную метлу, оборачивается через плечо, чтобы увидеть счастливый блеск маминых глаз, и радостно улыбается…
Не то.
Стройное, хрупкое тело выгибается под ним, с губ срываются тихие стоны, приглушенный свет десятков свечей отбрасывает изящные, танцующие тени на шелковые простыни.
— Драко… Люблю…
Нет, не то!
Драко сидит в кабинете отца, в огромном кожаном кресле, и отец впервые наливает ему огневиски, чтобы выпить на равных, в глазах его читается уважение и одобрение, которого так добивался Драко все эти годы. Левое предплечье сильно саднит, ведь прошло еще всего несколько часов…
Определенно не то. Все не то!
Драко накрыла почти что паника: времени не осталось, тварь сейчас кинется, и никто из них не спасется. И вдруг пришло ослепительное осознание того, как Поттер сделал это пять лет назад на поляне, кишащей дементорами. Драко просто понял, что однажды другой он уже делал это, вызывал здесь патронуса, что иначе невозможно, потому что это судьба, предназначение, или как угодно, но это то, что будет неминуемо. Именно он, именно здесь и сейчас. Он тот, кто сделает это, ради всех них, ради Панси, ради Луны, ради того, чтобы только не видеть убитого горем Поттера, чтобы когда-нибудь снова смотреть в карие глаза Грейнджер и видеть в них радость, а не страх или горе. И он понял: нет нужды ни в каких воспоминаниях, от самого светлого в мире его отделяет не больше двадцати шагов, видеть их живыми — вот она — самая большая радость. Вот он — тот свет, то тепло в его сердце, которого просит магия, уже готовая сорваться с конца палочки. И, не колеблясь больше ни доли секунды, он произносит "Экспекто Патронум", и одновременно со словами, а может, даже чуть раньше, из палочки вырывается серебристое свечение.
Появилась мысль, что он бы смог сотворить сейчас заклинание невербально, и слова были здесь вовсе ни к чему. Патронус на одно короткое мгновение завис в воздухе, чтобы секунду спустя обрести очертания знакомого Драко серебристого ястреба и, распространяя вокруг себя ослепительное сияние, ринуться прямо в сердцевину тумана.
От вспыхнувшего яркого света Драко пришлось зажмуриться и отступить назад, в темноту соседнего коридора. А когда он смог наконец открыть глаза и выглянуть обратно, туман уже исчез, оставив после себя зябкую прохладу, витающую в воздухе.
Драко спрятался обратно, ощущая, как в груди бешено колотится сердце.
— Черт, Панси! Твою мать, открой сейчас же!
Он вздрогнул, услышав свой собственный голос в соседнем коридоре, и аккуратно выглянул из-за угла. Поттер и двойник Драко прислонились к железной, наглухо закрытой двери, и пытались докричаться до оставшейся по ту сторону Панси. Драко попытался вспомнить, что происходило дальше, и как сейчас следует поступить, как вдруг, совершенно неожиданно, к нему повернулась Лавгуд и — он был в этом уверен, — уставилась прямо на него. Драко резко спрятался обратно, чертыхаясь про себя.
— Луна, ты куда?!
— Я только посмотрю, точно ли оно убралось.
— Еще чего. Даже не вздумай!
Драко, судорожно оглядывающий стены в поисках какой-либо ниши, пригодной для того, чтобы спрятаться, облегченно выдохнул. Он не знал, разглядела ли его Лавгуд в темноте, но в любом случае был благодарен Грейнджер за то, что та благоразумно остановила подругу.
Не решаясь больше выглядывать из-за угла, Драко старательно вслушивался в происходивший в соседнем коридоре диалог. Он помнил, что пару минут спустя ребята должны будут двинуться обратно, а потом… Потом они услышат этот яростный стук в дверь и крик Панси: «Оно здесь!». Драко почувствовал, как начинает возвращаться чувство ужаса от осознания потери и страшное чувство вины, которое он испытал тогда. За то, что не смог спасти, не смог уберечь… Он помотал головой, чтобы выбросить из головы все лишние мысли, и постарался сосредоточиться на происходящем вокруг. О Панси позаботится Поттер, должен позаботиться!
Драко глубоко вздохнул, и в этот самый момент из соседнего коридора донесся душераздирающий крик Панси, приглушенный запертой дверью. Он поборол желание зажать уши руками, лишь бы не слышать этого крика, и быстро зашагал вглубь коридора. Остановившись у ближайшей развилки, Драко напряженно замер в ожидании ребят, отчаянно стараясь вспомнить дорогу к люку.
Первым из-за угла выбежал Поттер, за ним Грейнджер, и даже отсюда, в свете единственного факела, оставшегося у четверки подростков, которые в панике остановились и озирались по сторонам, Драко видел, какой ужас написан у всех на лицах.
-Люмос, — поспешно произнес он, не тратя больше ни секунды.
На конце палочки зажглось серебристое свечение, и Драко поднял руку повыше, чтобы Грейнджер спустя секунду воскликнула: «Смотрите!» и бросилась в его сторону. Драко развернулся и побежал к выходу, не забывая держать на весу руку с зажженной палочкой. В крови кипел адреналин, мысли путались: лишь только четырежды нужно было свернуть, и все его подсчеты уже после второго поворота полетели в трубу. Он бежал, полагаясь именно на свою память, вспоминая ту их гонку со смертью, кроме того, нужно было постоянно оглядываться, следить за тем, чтобы ребята не отставали. Ведь потеряй они его, и туман нагонит их всех, включая и его самого.
И вот, свернув в очередное ответвление коридора, Драко увидел в самом конце знакомую комнату, освещенную льющимся из люка желтоватым светом. Мерлин, какое это было невероятное облегчение. Слыша топот ног позади, Драко, совершенно выбиваясь из сил, припустил с удвоенной скоростью — нельзя было, чтобы его заметили, хотя сейчас это казалось не таким важным. Он буквально взлетел вверх, даже не успев задуматься о том, насколько высоко пришлось подпрыгнуть, чтобы ухватиться за край отверстия в потолке, и повалился на грязный пол кухонной подсобки. Крышка люка с грохотом захлопнулась за ним, и Драко, молясь про себя, чтобы в амулете осталось еще хотя бы немного энергии, совсем чуть-чуть, заклятием левитации попытался откинуть крышку люка обратно. К счастью, это сработало. Снизу тут же раздались крики: «Быстрее, быстрее!», и запыхавшийся Драко, собрав остатки сил, поднялся с пола и рванулся к двери, чтобы не попасться на глаза Грейнджер, которая уже наполовину показалась из отверстия люка.
Громко захлопнув за собой дверь, надеясь, что в суматохе этого звука не услышат, Драко на непослушных ногах вышел в столовую, затем в коридор и, прислонившись спиной к прохладной стене, съехал по ней вниз. Он тяжело дышал, руки и ноги тряслись от напряжения, на лбу выступил холодный пот. Драко пыльным рукавом вытер лицо.
Мерлин, он сделал это. Он спас их.
Голова гудела, горло саднило, хотелось завалиться сейчас на кровать в той комнате, что заняли они с Поттером, и не вставать с нее по крайней мере сутки. Он помнил, насколько выжатым и изнуренным чувствовал себя тогда, когда вместе со всеми выбрался из подвала. Однако это не шло ни в какое сравнение с тем, что он чувствовал сейчас.
Но расслабляться было нельзя. Буквально через минуту в коридор выйдут Поттер с Гермионой, а за ними и он сам. Как бы ни хотелось продолжать сидеть на полу, Драко поднялся на ноги, проверил амулет, в котором оставалось еще немного зарядки, и быстрым шагом направился к лестнице, ведущей вниз, чтобы снова вернуться в подземелья через дверь. Он обязан найти Поттера и Панси. И, Мерлин, пусть он найдет их целыми и невредимыми.
* * *
Гарри заблудился, в этом не было никаких сомнений — совершенно незнакомая подсобка, они точно не были здесь. Паника нарастала с геометрической прогрессией. Гарри остановился и попытался вспомнить, как шел, чтобы вернуться: если не к тому месту, где они расстались с Малфоем, то хотя бы к развилке, которая была бы знакома. Он развернулся и быстрым шагом направился обратно — времени оставалось все меньше.
Гарри вернулся к знакомому перекрестку, где минутой ранее опрометчиво свернул не в ту сторону, понадеявшись на зрительную память, и тщательно осмотрел стены в поисках отметки. Руки у него тряслись, дыхание было неровным и тяжелым, не столько потому, что большую часть пути он бежал, сколько из-за нервного напряжения. Определившись с направлением, он снова продолжил путь и, когда свернул в очередной коридор, понял, что уже близко: об этом говорили не только знакомые стены, но и холод, который начал просачиваться под намокшую от пота рубашку.
Некоторое время спустя до него начали доноситься отдаленные голоса, но он не мог разобрать слов, поэтому до сих пор не знал, сколько времени у него в запасе, чтобы добраться до Панси. Одно радовало: того крика, что возвестил о появлении тумана рядом с Паркинсон, он еще не слышал. И, как будто в насмешку над его мыслями, по коридору разнесся пронзительный визг. Гарри, перешедший к тому времени просто на быстрый шаг, снова рванул с места, отгоняя мысли о том, что уже могло быть слишком поздно.
Нужная ему комната возникла перед ним совершенно неожиданно, за очередным поворотом. Гарри даже не успел осознать, что сейчас творится перед глазами. Он просто увидел неясные очертания женского силуэта, обволакиваемого невесомыми полупрозрачными щупальцами… Не замедляя движения, не понимая того, что делает, но осознавая, что еще секунда промедления — и Паркинсон конец, Гарри бросился прямо к ней, буквально за мгновение до того, как плотная сердцевина тумана поглотила их обоих.
Гарри крепко обхватил Панси обеими руками, прижимая к себе и подозревая, что она потеряла сознание, так как тело в его руках обмякло и стало неестественно тяжелым, и крепко зажмурился. Он не знал, чего ожидать, и проклинал себя за то, что не успел даже достать палочку, чтобы что-то предпринять, но в голове билась единственная мысль: «Амулет. Он защитит».
Гарри чувствовал, как тело охватил нестерпимый холод, как будто его с головой окунули в ледяную прорубь. Он еще сильнее обхватил Панси, и тогда решился открыть глаза. Факел, который он выронил на пол парой секунд ранее, не погас, и сейчас продолжал слабо освещать небольшой участок пространства вокруг. Они с Паркинсон находились прямо в пульсирующей сердцевине тумана, но вокруг них как будто образовался невидимый кокон толщиной в пару десятков сантиметров, который не позволял туману прикоснуться к ним. Сквозь него Гарри, каменея от ужаса, чувствовал всю ярость этой мрази, всю ту тьму, которая в ней бурлила. Подсвеченные снизу колыхающимся пламенем факела, клубящиеся дымные щупальца казались еще более зловещими, смешиваясь с белым паром, который на холоде вырывался изо рта при каждом выдохе. Молясь про себя всем святым, которых знал, Гарри постарался как можно больше прикрыть Панси, боясь, что силы амулета не хватит, чтобы защитить их двоих, и попытался извернуться так, чтобы достать палочку из кармана джинсов. Но этого не потребовалось.
Спустя еще пару секунд, пока Гарри закоченевшими пальцами нащупывал палочку, ощущая, что вот-вот уронит Панси на пол, потому что держать ее одной рукой было невозможно, туман вдруг начал рассеиваться, а потом исчез так внезапно, будто его и не было, словно он враз просочился сквозь какую-то щель. Гарри подозревал, что так оно и произошло.
Не в силах больше удерживать Панси одной рукой, он аккуратно положил ее на пол и сам повалился рядом, тяжело дыша. Холод отступил, но в горле все равно першило, и Гарри закашлялся. Он перевернулся на бок, вытащил наконец-то палочку и медленно сел, продолжая тяжело дышать и оглядываясь вокруг. Он надеялся, что туман не вернется, но даже если это и случится, Гарри теперь знал, как действуют защитные чары амулета, и оставался относительно спокоен… До тех пор, пока не взглянул на ребро амулета. Зарядки не осталось. Совсем.
Гарри чертыхнулся и спрятал амулет обратно под рубашку. Очевидно, обеспечение защиты тоже отнимало немало энергии. Здесь нельзя было оставаться ни минуты, надо было как можно скорее выбираться, так как, лишенный не только возможности колдовать, но и той защиты, свидетелем которой стал пару минут назад, Гарри был совершенно беспомощен.
Он наклонился к Панси, которая продолжала лежать неподвижно, и нащупал бьющуюся жилку у нее на шее. Пульс был, хоть и слабый, и Панси ровно дышала, так что Гарри посчитал, что простого «Энервейт» будет достаточно, чтобы привести ее в чувство, и только потом он вспомнил, что амулет разряжен. Тогда Гарри попробовал легонько похлопать Панси по щекам, но это ни к чему не привело, ее голова лишь безвольно мотнулась из стороны в сторону, что заставило его подумать, что обморок мог быть не совсем обычным: они ведь до сих пор не знали, как действует туман на людей. Блейза он буквально разделал на части, едва только окутав его тело, Панси же находилась в его власти достаточно долго, пока Гарри не бросился к ней и не накрыл своим телом, и никаких видимых физических повреждений туман Панси не нанес.
Бросив размышления, Гарри поднялся на ноги, решив, что обдумает все позже, а заодно тщательно обсудит с Малфоем… Если, конечно, он отсюда выберется. Мысль о Драко заставила Гарри вспомнить о тех, кто остался по ту сторону двери. Впрочем, Гарри был почти уверен, что с Малфоем, да и с остальными тоже, все в порядке — в конце концов, они же выбрались тогда из подвала, следуя за странным огоньком. Теперь Гарри понимал, что это Драко светил им, указывая дорогу к люку.
Гарри попытался взять Панси на руки, но довольно быстро понял, что не пройдет так и десяти метров — руки до сих пор дрожали, и чувство слабости не отпускало. Тогда он просто взвалил Панси себе на плечо, присел, исхитрившись кое-как поднять с пола чудом не погасший факел, и, придерживая хрупкое тело бесчувственной Паркинсон одной рукой, а в другой зажав факел, двинулся к выходу.
На этот раз он шел медленно, опасаясь снова заблудиться, да и ноша на плече была не из легких. Несколько раз Гарри останавливался, чтобы передохнуть: снимал Панси с плеча — один раз даже чуть не уронил, — и сам опускался на пол и сидел, прислонившись спиной к стене. То, что он не мог идти быстрее, в буквальном смысле его убивало — страх от того, что туман снова может появиться, нарастал с каждой секундой. Без магии, без защиты амулета Гарри ничего не смог бы сделать. Если бы не Панси, ему, наверное, все же удалось бы найти выход, но разве можно оставить ее на «съедение» этой твари? Да и к тому же, если придется со всех ног мчаться от чертова тумана, то, скорее всего, единственным результатом будет лишь то, что он окончательно заблудится. И Малфой не сможет потом его найти, потому что чертовы подземелья огромны, Гарри даже не хотелось думать, насколько. И, кстати, говоря о Малфое… Гарри очень надеялся, что тот догадается спуститься обратно вниз, как только выведет остальных, и он также очень надеялся, что хотя бы у Драко амулет не разряжен полностью.
Передохнув, Гарри снова двинулся в путь. Он уже дошел до того места, где в прошлый раз их всех настиг туман, и теперь немного расслабился. Больше он мог не опасаться заблудиться — теперь он точно помнил, куда идти.
На очередной развилке Гарри вновь сделал передышку. Он устал неимоверно, плечо, на котором он нес Панси, страшно ныло, ноги дрожали от перенапряжения. Он уже спотыкался пару раз, и боялся, что однажды все-таки оступится и полетит прямо на каменный пол. Ну, или на Панси, если уронит ее прежде.
Он опустил Паркинсон, на этот раз не сумев сделать это аккуратно, потому что руки уже почти не слушались: Панси шлепнулась на пол, и Гарри лишь надеялся, что она не ударилась затылком. Он собирался уже присесть рядом, как вдруг боковым зрением уловил в правом коридоре какое-то шевеление. Сердце ушло в пятки, но лишь на мгновение, потому что в тот же момент Гарри заметил белобрысую макушку, обладателя которой невозможно было спутать ни с кем другим. Ну или в данной ситуации правильнее было бы сказать: «ни с чем другим». Гарри с облегчением вздохнул.
— Малфой! — попытался прокричать он, но вырвавшийся звук был больше похож на хрип: оказывается, встреча с туманом повлияла на него больше, чем он думал. Гарри бросился за Драко, который уже успел куда-то свернуть, оставив Панси лежать на прежнем месте, а вместе с ней и свой факел.
На секунду он растерялся, когда добежал до ближайшего перекрестка и, оглядевшись, никого не обнаружил. Но тут же заметил в конце одного из коридоров слабый свет — очевидно, Драко свой факел тоже сохранил или взял новый, — и бросился туда.
— Малфой! — снова позвал он, быстрым шагом продвигаясь в направлении света. На этот раз его крик разнесся по коридорам, его невозможно было не услышать, но Драко вновь не ответил, и нехорошее предчувствие стало закрадываться в душу. Появилось желание вернуться обратно к Панси, по крайней мере, чтобы хотя бы захватить факел, потому что продвигаться по коридору в темноте, пусть и немного рассеивавшейся льющимся из комнаты слабым светом, было страшно до жути.
Наконец, он достиг арочного прохода в небольшую тупиковую комнату, которой заканчивался коридор, и осторожно выглянул из-за косяка.
Малфой стоял в углу комнаты, безвольно опустив руки вдоль туловища, и смотрел на Гарри совершенно пустым взглядом. Источник света невозможно было определить, казалось, что светятся сами стены помещения. Гарри затрясло от подступающей паники.
— Драко, что случилось? — он на негнущихся ногах сделал шаг вперед. Малфой же, наоборот, отошел назад, как будто вынуждая Гарри подойти ближе. Противясь собственному голосу разума, буквально кричащему, чтобы он бросился бежать обратно со всех ног, Гарри сделал еще несколько шагов вперед. В конце концов, это же был Драко. И если он не в себе, Гарри должен что-то сделать, как-то ему помочь. Сейчас его отделяло от Малфоя всего несколько метров, и он видел, какими безжизненными казались глаза Драко, а его лицо было бледнее мела, так что даже светлые брови и ресницы по сравнению с кожей казались темными. В ужасе Гарри понял, что этот взгляд, эта бледность ему знакомы: точно так смотрят, так выглядят «поцелованные» дементором.
— Драко, эй, ты порядке? — Гарри помахал рукой перед лицом Малфоя, но тот никак не отреагировал на это движение. И в конце концов Гарри сделал еще один шаг, чтобы дотронуться до Драко и хотя бы убедиться, что то т ему не мерещится…
— Поттер, нет, стой! — раздался за его спиной панический возглас. Гарри, уже занесший ногу для следующего шага, резко обернулся и, не удержав равновесия, поскользнулся и с ужасом осознал, что падает куда-то вниз…
* * *
Драко не минул и нескольких развилок, когда совершенно неожиданно за очередным поворотом он различил свет от факела, а, пройдя чуть вперед, увидел и Панси, без чувств лежащую на полу. Он сразу же бросился к ней, упал рядом на колени и схватил за руку, чтобы нащупать пульс. Поттера рядом не было, и ничто не указывало на то, куда он мог деться. Драко чувствовал, как учащается сердцебиение от нарастающей тревоги и паники. Он поднялся на ноги, крепко сжал палочку в руке и замер, прислушиваясь. Затем осмелился негромко позвать Поттера, опасаясь, что тварь может его услышать. Он не был уверен в том, как она их находит — по звукам, запахам или, как дементор, улавливая эмоции, — но предпочитал лишний раз не рисковать. Если Гарри попал в беду, то, скорее всего, чертов туман где-то рядом. Драко открыл рот, чтобы окликнуть Поттера еще раз, но его опередил сам Гарри: где-то в соседнем коридоре раздалось громкое: «Малфой!», и Драко кинулся туда.
Преодолев несколько десятков метров, он очутился на перекрестке, от которого в разные стороны расходилось четыре коридора. В конце одного из них Драко заметил свет, как будто кто-то стоял там с факелом. Но Поттер оставил свой факел возле Панси, так ведь? В сердце закралось нехорошее предчувствие, и Драко, побоявшись окликнуть Гарри еще раз, медленно двинулся вперед. По мере приближения к источнику света, он начинал понимать, что свет этот исходит вовсе не от факела, который точно не смог бы осветить всю комнату в конце коридора.
Он дошел до прохода и остановился, боясь заглянуть внутрь. Но негромкое «Драко, эй, ты порядке?», донесшееся из комнаты голосом Поттера, вынудило его недоуменно выглянуть из-за угла. От увиденного кровь застыла в жилах.
В углу комнаты зиял огромных размеров провал, на самом краю которого стоял Гарри. Он тянул свою руку к странному желтоватому свечению, что парило прямо над ямой и освещало сейчас почти все помещение. А потом Гарри сделал шаг…
— Поттер, нет, стой! — Драко кинулся вперед и едва успел схватить Гарри за руку, прежде чем тот повалился бы вниз. Он дернул Поттера на себя, оба рухнули на пол, но Гарри тут же вскочил на ноги и отпрянул в сторону, подальше от Драко. Он полными ужаса глазами смотрел на него и тяжело дышал.
— Ты… ты… — прохрипел он, переводя взгляд с Драко на зияющий провал в полу. — Что это было?
— Я думал, это ты мне объяснишь! — воскликнул Драко, все еще продолжая сидеть на полу. — Какого черта ты полез в эту яму?
— Но там был ты! — Гарри указал пальцем в сторону, где над ямой продолжало парить нечто необъяснимое.
— С ума сошел? Я не мог быть там, потому что я здесь!
Драко встал на четвереньки и осторожно подполз к краю провала, чтобы заглянуть вниз. А потом резко отпрянул, ловя воздух ртом, вскочил на ноги и сам не заметил, как очутился в противоположном углу. Он зажал рот ладонью, чувствуя, что вот-вот его вырвет.
— Что там? — спросил Гарри, в шоке смотря на Малфоя.
Драко помотал головой, не отрывая руки ото рта, и медленно сполз по стенке вниз.
Но Гарри уже подошел к самому краю и, как и Драко секундой ранее, отпрянул назад, едва только глянув вниз.
— Твою мать! — воскликнул он. Драко согласно застонал.
Яма была полна мертвых тел… Трупов — поправил себя Драко,— расчлененные трупы вряд ли можно назвать просто телами. За ту секунду, что он смотрел вниз, он смог разглядеть все достаточно ясно, спасибо сгустку света, что еще витал над самой ямой. К горлу снова подкатила тошнота, и Драко глубоко вдохнул и выдохнул несколько раз, чтобы успокоить взбунтовавшийся желудок. Мерлин, что же это такое? Что еще за ужасы здесь творятся?
Он подошел к Драко и протянул ему руку, которую тот принял с благодарностью. Не оглядываясь, они быстрым шагом вышли из комнаты, а потом пустились бежать, запоздало вспомнив об угрожающей им смертельной опасности, ощущение которой было вытеснено до этого шоком от увиденного.
Они добежали до развилки, где Гарри оставил Панси. Драко молча передал Поттеру свой амулет , а сам подхватил Панси, и так же молча оба быстрым шагом двинулись к выходу. Гарри шел впереди, в одной руке он сжимал палочку, так, что побелели костяшки пальцев, в другой держал факел и освещал путь впереди. Драко мерещилось, что-то вот-вот пламя факела колыхнется от налетевшего внезапно сквозняка, и из-за очередного поворота появится эта тварь. Ему было неуютно без амулета, но на шее у Поттера тот принесет больше пользы, если что-то вдруг случится.
Когда в конце последнего коридора наконец-то показался выход, от накатившего облегчения стало даже легче дышать. Они с Поттером непроизвольно ускорили шаг и, очутившись по ту строну двери, в ярко освещенном холле, оба одновременно шумно выдохнули. Гарри сразу же с громким металлическим лязгом захлопнул дверь, а потом для верности наложил запирающее заклятие. Правда, Драко не был до конца уверен в том, что оно сработало. Но проверять не хотелось. Единственное, о чем он сейчас мог мечтать — очутиться в безопасности потайной библиотеки. И надо было обсудить с Поттером случившееся, как можно скорее.
* * *
— Я так и знал, — угрюмо проговорил Поттер, когда и третья попытка привести Панси в чувство окончилась неудачей. — Ни «Энервейт», ни маггловские способы — ничего не помогает.
Драко в отчаянии листал книгу по колдомедицине и ругался сквозь зубы на неудобное зеркало.
— Черт, — виновато произнес Гарри, обхватив голову руками, — это я во всем виноват, мне нужно было быстрее там оказаться, тогда бы я успел применить патронус, или... или я не знаю... но я должен был что-то сделать!
— Если бы ты успел применить патронус, то туман сожрал бы тех, кто был снаружи, а так им хватило времени спастись. Сейчас надо думать о том, как помочь Панси!
— Знаешь, — сказал Гарри задумчиво, — мы довольно внушительную стопку бумаг утащили тогда из кабинета в гостиную. Может, среди них что-нибудь найдется? Я точно помню, что там было что-то и про туман, и про дементоров — тот рисунок, что нашла Гермиона… Вспоминаешь?
Драко поднял на него взгляд и кивнул.
— Только вот как мы заберем эти бумаги из-под носа у остальных, ты подумал? — ядовито спросил он.
Гарри скривился.
— Успокойся, не горячись. Мы обязательно что-нибудь придумаем. С Панси все будет в порядке.
Драко кивнул. Он не мог сейчас ничем помочь подруге, хотя вот она — лежит рядом и тихо дышит, и это не просто ввергало в пучину отчаяния, а страшно злило. Это казалось какой-то ужасной насмешкой судьбы: они вырвали Панси из лап тумана, а привести ее в чувство не могли никакими известными им способами. Черт его знает, что успела сделать с Панси эта тварь! Гарри сказал, что, когда он бросился к ней и закрыл своим телом, туман уже начинал ее обволакивать.
Черт.
Необъяснимого и пугающего становилось все больше. Взять хотя бы ту дурацкую галлюцинацию, что привиделась Поттеру… И яму с трупами, которые еще даже не начали разлагаться, хотя, Драко был уверен, лежали там уже не один десяток лет… Что это? Место обитания тумана? Склад, куда он относит свою добычу? Или ловушка, в которую иллюзиями заманивает заблудившихся в подземельях?
— Гермиона, — неожиданно пробормотал Гарри, и Драко поднял на него недоумевающий взгляд. — Гермиона забрала с собой вечером все бумаги и ушла в отдельную комнату. Мы могли бы стащить их, когда она заснет.
Драко бросил взгляд на наручные часы.
— Мерлин, Поттер, я не могу! Не могу больше сидеть и смотреть на Панси, не имея возможности что-либо для нее сделать. Они улягутся спать как минимум часа через три!
— Что ты предлагаешь? — Гарри устало опустился на стул. Сам Драко сидел на краешке диване, который они с Поттером отлевитировали сюда для Панси. Невилл, до сих пор находившийся в искусственном сне, лежал на диване в противоположном углу библиотеки.
— Забрать оттуда бумаги, когда Грейнджер будет в душе? — предложил Драко.
— Если бы все не было так ужасно, я бы подумал, что ты хочешь посмотреть на голую Гермиону.
— Поттер!
Гарри кивнул.
— Ты прав, не время для шуток.
— Впрочем, идея неплоха… — Драко ухмыльнулся, на что получил чувствительный тычок локтем в плечо. Драко улыбнулся, но, бросив взгляд на бледное лицо лежащей рядом с ним Панси, разом посерьезнел.
— Гарри, — сказал он, потирая ушибленное место, — мы даже не знаем, спала ли Гермиона этой ночью. И где вероятность того, что она не проснется, если услышит рядом посторонний шум? Намного легче было бы сделать это, пока ее нет в комнате. Я бы мог быстро снять копии документов и смотаться.
— Почему именно ты? — Гарри нахмурился.
— Потому что, очевидно, ты уже на ногах еле держишься от усталости. Тебе надо лечь спать.
— И не спорь, — добавил Драко, видя, что Гарри пытается возразить.
— Надо же, Малфой заботится о Поттере, кто бы поверил, — хмыкнул Гарри.
— Знаешь, неделю назад я не верил, что с тобой вообще возможно нормально общаться, — ответил Драко, и оба улыбнулись.
— Ладно… Пожалуй, твой план и правда не так уж плох, — сказал Гарри, устало потирая переносицу под дужкой очков. — По крайней мере, мое задание мне нравится. Черт возьми, я чувствую себя так, будто бегал кросс со шпалами на плечах.
— Почти так оно и было, — с улыбкой ответил Драко.
Еще немного помолчав, они, в конце концов, поднялись со своих мест, в последний раз осмотрелись, чтобы убедиться, что Панси и Невилл удобно устроены на диванах, и пошли наверх.
* * *
За всю свою жизнь Панси не могла припомнить более ужасного пробуждения. Все тело болело, чувствовалась дикая слабость. С трудом открыв глаза, она поняла, что находится в незнакомой ей комнате. Впрочем, почему-то было очевидно, что она все еще находится в том самом особняке, в который их занесло несколькими днями ранее. Высокий потолок, стеллажи с книгами у противоположной стены, письменный стол… Как она оказалась в этой комнате — совершенно не понятно. Вообще, последним, что она помнила, был подвал. Она, кажется, кричала от страха, била кулаками в какую-то дверь — руки, к слову, болели нещадно.
Да, она тогда его очень сильно боялась. Это было глупо, теперь она понимает.
Кое-как сев на диване, она еще раз оглядела комнату. Оказалось, кроме нее в комнате находился еще один человек: в дальнем углу на кушетке лежал Лонгботтом — странно, ей казалось, он должен был уже быть у их Хозяина. Она смотрела на него и не понимала, как она не видела этого раньше: отвратительное, мерзкое создание, как, впрочем, и любой человек, как, наверное, и она сама. Никчемное слабое тело, мерзкий запах, всегда одни и те же мерзкие помыслы. Конечно же, они все должны быть уничтожены, этот мир не должен терпеть такую гниль, как люди.
Наверное, самым правильным было бы сейчас убить Лонгботтома — просто взять нож и перерезать горло, пока он не может сопротивляться… Но Панси тут же откинула эту мысль, вспомнив о своем Господине: он был тем, кто мог даровать им всем очищение. Отдать ему всю свою суть, избавиться от отвратительной человеческой оболочки — это именно то, чем можно было помочь. Конечно же, он спасет их всех, впитав в себя все лучшее, что в них есть, сделав частью себя. И эта мысль, эта светлая надежда придала ей сил, она встала с дивана и сделала пару шагов.
Но с чего же ей начать? Как убедить их, что отдаться в его власть, стать с ним единым целым — единственный выход? Наверное, Лавгуд можно убедить без особых проблем, но остальные… Лонгботтом слишком туп, чтобы все осознать, Поттер, Грейнджер — чертовы гриффиндорцы, которые никогда ей не поверят, а Драко, конечно же, являясь слизеринцем, проявил бы больше всего сознательности, но, кроме того, он был чертовски упрям, и переубедить его в чем-либо было под силу слишком немногим. Да и она сама, если бы не побывала в объятиях своего Повелителя, никогда бы не осознала необходимости очищения. Нет, действовать тут нужно, конечно же, хитростью — слизеринка она, в конце концов, или кто?..
____________________________________________
К фанфику появились несколько новых коллажей, которые, как обычно, можно посмотреть здесь: http://chouette-e.diary.ru/p127309061.htm
02.03.2011 Глава 13
Дорогие читатели, обратите внимание на то, что выложено сразу две главы: 13 и 14 ;)
Также в четвертую главу были внесены небольшие изменения.
Ну, и стандартно: просим прощения за такую долгую задержку.
Приятного прочтения!
______
Оставив Гарри отдыхать после забега по подземельям, Драко осторожно вышел в коридор, плотно прикрыв за собой дверь. Несколько минут назад он слышал, как вышла из гостиной Гермиона и прошла в свободную спальню. Сейчас, пока она принимала душ, у Драко были все шансы быстро скопировать документы и смотаться так, чтобы его никто не заметил. Однако, приблизившись к ее комнате, он понял, что его решимость раздобыть бумаги заметно ослабела. До сих пор они с Поттером из всех сил старались избегать встречи с прошлыми: в конце концов, кто знает, что может произойти, если они вмешаются в ход времени. И все же Драко, поборов нерешительность, пересек коридор, немного постоял под дверью, чтобы удостовериться, что Гермиона уже ушла в душ, и, стараясь не шуметь, проник в комнату. Документы аккуратной стопкой лежали на кровати. Драко зажег слабый свет на конце палочки, присел на корточки возле кровати и принялся перебирать бумаги. Руки немного подрагивали, и, хотя страх быть застуканным Грейнджер не шел ни в какое сравнение со многими ужасами последних дней, Драко то и дело нервно озирался на дверь ванной. Сначала он хотел скопировать только то, что покажется ему интересным, но проблема заключалась в том, что интересным ему показалось почти все. Поэтому он торопливо делал взмахи волшебной палочкой, откладывая бумагу за бумагой, а рядом медленно росла стопка аккуратных копий. Драко так увлекся своим занятием, что поначалу не обратил внимания на то, что вода в ванной уже не льется. А когда заметил, что в комнате стало подозрительно тихо, делать ноги было уже поздно. Понимая, что еще секунда, и Грейнджер застанет его за колдовством, Драко схватил пачку скопированных документов и в панике заозирался в поисках укрытия. С прытью, которой он в себе и не подозревал, Драко метнулся к окну и нырнул за тяжелую занавеску. Через мгновение в комнату вошла Гермиона.
От страха у Драко колотилось сердце, и он боялся, что стук его слышен даже на другом конце комнаты. Он понятия не имел, что будет говорить, если Гермионе вздумается подойти к окну и отдернуть занавеску. Поэтому он решил, что проще всего будет тут же наложить Обливиэйт, пока Гермиона не подняла шум. Драко слышал, как она остановилась совсем рядом, потом прошла пару раз туда-сюда по комнате, заглянула в шкаф и снова вернулась к кровати. Желание выглянуть из-за шторы и разведать обстановку жгло изнутри, поэтому Драко осторожно, как только мог, взялся за край занавески и слегка ее отодвинул.
Гермиона стояла к нему спиной и выбирала одежду из старого сундука возле кровати. Она держала в руках две рубашки и прикладывала их к себе поочередно, чтобы, по-видимому, выбрать ту, которая лучше подошла бы по размеру. Ее тело было прикрыто какой-то простыней, спадавшей чуть ниже талии, одной рукой Гермиона придерживала простыню у груди. Драко, словно загипнотизированный, разглядывал ее обнаженную тонкую спину. Факел, пристроенный в изголовье кровати, отбрасывал золотые отблески на чуть загорелую кожу. Волосы Гермиона перекинула через плечо, поэтому Драко прекрасно видел ее острые, слегка выпирающие лопатки, которыми Гермиона в раздражении передергивала, отбрасывая очередную рубашку. С влажных волос на спину падали тяжелые крупные капли и, переливаясь оранжевым и золотым в свете огня, скатывались вниз, очерчивая многочисленные тонкие царапины и свежие ссадины и исчезая в складках ткани.
Драко судорожно сглотнул. Краем сознания он понимал, что надо отвести взгляд, спрятаться, что это попросту неприлично, но ничего не мог с собой поделать. Все на свете отошло на второй план.
Гермиона, наконец, остановила свой выбор на какой-то футболке, и Драко пришлось сильнее вцепиться пальцами в край занавески, потому что она сняла простыню, в которую была обмотана. Если бы сейчас она оглянулась через плечо, Драко, пожалуй, не успел бы должным образом среагировать, и так и остался бы стоять с закушенной губой и остекленевшим взглядом.
Гермиона натянула длинную футболку через голову, с трудом разделила непослушные волосы на три пряди и заплела в неаккуратную косу, а затем снова ушла в душевую. Драко продолжал смотреть на ее голые ноги, пока за ней не закрылась дверь. Он понял, что убегать надо сейчас, иначе он может наделать таких глупостей, которых истинный Малфой просто не может себе позволить. Он неуклюже выскочил из-за занавески и кинулся к двери в коридор, по пути чуть не растянувшись на полу, кляня себя на чем свет стоит за неуклюжесть. Вырвавшись из комнаты, он в последний момент вспомнил, что необходимо придержать дверь, чтобы та не хлопнула слишком громко. И, аккуратно прикрыв ее, с облегчением прислонился к ней спиной.
* * *
Только спустя полчаса после пробуждения Панси решилась встать с постели. Ноги ее еле держали, хотелось пить, а мысли путались. И все же она точно знала, что ей необходимо сделать: она должна непременно помочь своему Господину освободить души остальных людей, которым посчастливилось оказаться в этом доме. Хозяин освободит их от этих мерзких человеческих оболочек, они почувствуют то, что почувствовала сама Панси, это невероятное счастье от единения с ним.
Но пока все это были только мечты, сначала ей было необходимо понять, где она находится, и как добраться до Хозяина. Не спеша, то и дело опираясь на стену, она дошла до противоположного конца комнаты, где обнаружилась лестница наверх. Панси уже начала подниматься, как услышала сверху шаги — кто-то приближался. И тут она поняла, что до этого момента ей было не так уж и плохо. Шаги все приближались, и с каждой секундой ей становилось все хуже, начала болеть голова, внутренности скрутило… Панси попятилась к другому концу комнаты, к своей постели, лишь бы оказаться подальше от того, кто сюда шел. Так быстро, как только могла, она добралась до своего дивана, в ужасе ожидая того, кто зайдет в эту комнату.
Столь нежеланным посетителем оказался Поттер. Увидев, что Панси очнулась, он взволнованно кинулся к ней, и Панси поняла, в чем причина ее ужасного состояния. На шее у Поттера болтался какой-то отвратительный предмет, мерзкое влияние которого вызывало боль. Когда Поттер подбежал к ней и присел рядом на корточки, Панси уже едва могла держать себя в руках, вдавливаясь в спинку дивана и чуть ли не скуля от боли.
— Панси, ты очнулась! Как ты? — Поттер обеспокоенно вглядывался в ее лицо, стараясь определить ее самочувствие.
— Мне нехорошо, — с трудом произнесла она.
— Я могу что-то для тебя сделать?
Единственное, чего Панси сейчас хотелось, это чтобы Поттер вместе с этим чертовым амулетом оказались как можно дальше от нее.
— Пить… Принеси мне воды… — Все силы у нее ушли на то, чтобы выдохнуть эти слова.
— Да-да, конечно, ты только держись, я мигом.
Стоило Поттеру двинуться по направлению к выходу, как мерзкое давление той проклятой вещицы, что болталась у него на шее, начало сходить на нет. Дурнота уходила, позволяя мыслить ясно. А между тем Панси предстояло много о чем подумать. Ее миссия казалась ей трудной и до этого: доставить к Повелителю этих глупых, слепых в своей убежденности людишек против их желания, когда они превосходят ее числом, когда она слабее практически каждого из них. Невозможно? А с проклятыми амулетами на их шеях?! В конце концов, у Панси не было уверенности, сколько именно этих зачарованных железяк есть у них в распоряжении.
Вновь почувствовав силы в своем теле, Панси встала с кровати, чтобы хорошенько осмотреться и поразмыслить над планом действий. Перво-наперво ей нужна была ее палочка. Раньше она не могла тут колдовать, но теперь она ощущала внутри себя благодать, подаренную ей ее Хозяином, и, казалось, теперь волшебная палочка уже не была бы просто бесполезным куском дерева….
Но даже больше, чем палочки, Панси не хватало информации. Что тут вообще происходило? Лонгботтом лежал на кушетке и производил впечатление вполне здорового человека, хотя Панси просто не представляла, как он мог спастись. У него же были переломаны ноги, однако он здесь, и значит, ему помогли. И не просто кто-то, а тот, над кем ее хозяин не властен…
Панси в задумчивости подошла к окну. На дворе была глубокая ночь, луна озаряла своим бледным светом мрачные окрестности дома. Если Панси что-то понимала в астрономии, то до полнолуния оставался день или два. Это означало, что без сознания она не могла пробыть больше суток. Скорее всего, та встреча с Повелителем, которая так переменила ее жизнь, произошла вчера. И как, спрашивается, за это время Поттер умудрился найти эту комнату, Лонгботтома, амулет? Все это предстояло, превозмогая боль, вызнать у Поттера. Или… Ее взгляд метнулся в сторону Лонгботтома. В конце концов, тот тоже мог что-то знать.
Панси подошла к кровати, на которой он валялся. Весь его вид вызывал у нее отвращение, и мысль о том, что надо будет к нему притронуться, чтобы разбудить, казалась омерзительной. Кроме того, ее терзали сомнения. Пусть ей удастся разбудить Лонгботтома… Если он что-то знает, то это, возможно, и окажется полезным. А если не знает? Тогда она попросту добавит игрока в команду своих врагов, ничего от этого не выиграв.
Решение пришло внезапно. У Панси не было никакой уверенности в успехе своего плана, и все же она ощущала в себе эту силу — способность поделиться благодатью Хозяина. Тот великий дар, что дал ей Господин, она могла бы попробовать передать еще кому-то. И этот кто-то тоже осознает, какое это невероятное счастье — быть в объятиях хозяина, как это прекрасно — избавиться от ужасной, смердящей человеческой оболочки.
Повинуясь какому-то непонятному ей инстинкту, Панси склонилась над Лонгботтомом и приблизила свое лицо к его. Она закрыла глаза, чтобы только не смотреть на него, и, как умела, воззвала к той толике Хозяина, что была в ней теперь, позволила ее спасительной прохладе разлиться по своим венам, открыла ей каждый уголок своей души. И тогда Панси почувствовала это. Радость, которую не передать словами, ощущение небывалой чистоты и свободы. Панси открыла глаза и, превозмогая отвращение, обхватила голову Лонгботтома, а затем прислонилась губами к его приоткрытому рту и медленно выдохнула ему в легкие всю скопившуюся в ней невероятную, прекрасную благодать ее Хозяина. Казалось, Панси вся воплотилась в одно единственное желание передать это возвышенное знание человеку, лежащему перед ней. Наверно, со стороны эта сцена могла напоминать поцелуй, но это было несоизмеримо большим!
Вместе с той силой, что Панси отдавала Лонгботтому, уходила ее радость, чувство просветленности. Закончив ритуал и отпрянув, она уже вновь ощущала себя жалким, ничтожным человеком. Но зато теперь она ясно видела, что уже совсем скоро душа Лонгботтома, как и ее собственная, будет принадлежать только Хозяину. И когда Невилл очнется, он уже будет не просто упрямым, недалеким гриффиндорцем, но преданным слугой ее Господина, осознавшим всю радость, которую тот может дать…
* * *
Вырвавшись из комнаты Гермионы, Драко стоял, прислонившись к двери, минут пять, отчаянно пытаясь погасить вспыхнувшее возбуждение. Он засунул документы за пазуху и прислонил ладони к пылающим щекам. Затем запустил пальцы в растрепанные волосы и негромко застонал. Черт возьми, что это сейчас было?
В комнате позади него послышались шаги, и Драко наконец-то отскочил от двери, опасаясь, что Гермиона вздумает ее приоткрыть. Он понял, что пора убираться, а со своими бушующими чувствами он может разобраться и потом.
Он только сделал шаг по направлению к кабинету, как вдруг на лестнице справа от него послышались торопливые шаги, а затем из-за поворота выскочил Поттер. Драко от неожиданности замер на месте, Поттер тоже резко остановился, отчего вода, которую он нес в стакане, расплескалась во все стороны. Они несколько секунд играли в гляделки, после чего Гарри осторожно произнес:
— Э-э-э… Драко?
— Гарри? — Малфой отчаянно пытался вспомнить, в чем был одет Поттер в последний раз, чтобы понять, какой из Поттеров сейчас перед ним — прошлый или будущий. Но его мысли, как назло, то и дело возвращались к полуобнаженной Гермионе.
— Ты — это ты? — шепотом спросил Гарри. Драко облегченно вздохнул.
— Нет, я — этот чертов туман, и хочу затащить тебя в яму с трупами, — съязвил он. — Какого черта ты тут шляешься?
Поттер недовольно фыркнул.
— Панси очнулась.
— Что?! Как она? — тут же среагировал Драко, взволновавшись. — Все в порядке? Она тебе что-нибудь сказала? А ты ей?
— Тихо ты! — Гарри подтолкнул его по направлению к кабинету. — Я проснулся от того, что услышал шум внизу, и сразу спустился вниз. Панси лежала на диване. Выглядела она не очень хорошо, но была в сознании. Попросила воды. — Поттер кивком головы указал на стакан в руках.
Они дошли до кабинета, и Драко первым кинулся к потайному проходу в библиотеку, торопясь увидеть Панси. Когда он спустился, то увидел, что она все еще лежит на диване, прислонив руку ко лбу. Выглядела Панси очень бледной.
— Панс! — Драко упал рядом с ней на колени и протянул руку, чтобы дотронуться до ее лба и проверить температуру. Панси напряглась и выставила перед собой обе ладони, и Драко в замешательстве остановился.
— В чем дело? Ты в порядке?
Панси не отвечала и лишь переводила взгляд с Драко на Гарри и обратно. Видно было, что она о чем-то размышляет. В конце концов, когда Драко собирался уже повторить свой вопрос, Панси выдохнула:
— Где я? Что произошло?
— А что последнее ты помнишь? — осторожно осведомился Гарри.
Панси замялась.
— Помню, как мы шли по подземельям. Как бежали от… от тумана. Потом я очутилась в той ужасной комнате, и туман стал просачиваться в щель под дверью, — она перевела дыхание. — А дальше… ничего.
Драко и Гарри обменялись взволнованными взглядами. Драко еле заметно качнул головой, давай понять Поттеру, что не стоит сейчас вываливать на Панси всю правду. Гарри так же еле заметно кивнул в ответ.
— Все в порядке, Панс. Ты… Мы прошли дальше по коридорам и нашли тебя, ты была без сознания, — успокаивающе произнес Драко, порываясь снова подойти ближе и взять Панси за руку. Но та опять отодвинулась в сторону, ловя воздух ртом и бледнея еще сильнее, если такое было вообще возможно.
— Ты неважно выглядишь, — сказал он. — Но теперь все хорошо. Мы с Гарри потом все тебе расскажем в подробностях, а пока позволь мне тебя осмотреть.
— Нет! — Панси резко вскинула голову. — Нет, все в порядке, правда. Просто… Дайте мне немного воды, я отлежусь и приду в себя. А потом вы все мне расскажете, — торопливо закончила она.
— Хорошо, — Драко покорно вздохнул. — Если тебе что-то понадобится, сразу же дай знать. Мы с Гарри будем наверху.
Он ободряюще улыбнулся Панси, на что та еле выдавила слабую улыбку в ответ, взял со стола зеркала для чтения документов и направился к лестнице. Гарри, осторожно поставив на тумбочку стакан с водой, последовал за ним.
— Мне не нравится, как она выглядит, — заявил Гарри, как только за ним закрылась дверь. Драко, вздохнув, повернулся к нему.
— Еще бы, она пережила такой шок.
— Но она ничего не помнит!
— Тем более.
Гарри уселся в ближайшее кресло и устало потер переносицу.
— Почему она так шарахалась от тебя, как будто ты хотел пырнуть ее ножом?
— Это немудрено, — пожал плечами Драко. — Я бы тоже на ее месте отнесся к нам с подозрением. Она очнулась в незнакомой комнате, ничего не помнит, рядом лежит Лонгботтом, который, по всей вероятности, должен быть сейчас мертвым, при этом мы явно что-то недоговариваем… А, учитывая способности тумана создавать чертовы иллюзии, ее точно не в чем упрекнуть.
— Да, наверное, — Гарри устало вздохнул. — Черт, ничего не соображаю. Устал как собака.
— Тебе надо поспать. А то завтра будешь ни на что не годен.
Гарри смерил его недовольным взглядом.
— Ты тоже выглядишь не лучшим образом. Кстати! — внезапно воскликнул он. — Ты скопировал документы? Расскажи, как все прошло?
Драко почувствовал, что стремительно краснеет.
— Все отлично, — чуть небрежнее, чем стоило бы, ответил он. — Но я успел скопировать только часть. Если нам этого не хватит, придется идти к Гермионе еще раз.
— Я схожу, — кивнул Поттер.
— Нет! — поспешно возразил Драко. — Тебе действительно стоит отоспаться. А я там уже был, в конце концов, и быстрее сориентируюсь. — Драко усиленно гнал от себя мысли о том, что дело лишь в спящей Гермионе и смутном желании увидеть ее снова.
Поттер молча кивнул, соглашаясь, и протянул руку к одному из зеркал, которые Драко положил на стол.
— Ладно, давай немного помогу тебе с документами. А потом… — он широко зевнул, прикрыв рот ладонью, — потом я все-таки посплю.
* * *
У Драко никак не получалось сосредоточить свое внимание на чтении. Он то и дело возвращался мыслями в ту комнату, где спала сейчас Гермиона, а возможно не спала, а уже напивалась с копией Драко из прошлого — он не мог вспомнить, во сколько точно пришел тогда к Грейнджер. Впрочем, он так же не помнил, зачем вообще к ней пошел, хотя их до ужаса странный разговор запомнился отлично.
Драко положил зеркало на стол и устало потер глаза.
Когда его мнение о Гермионе успело так резко поменяться? И что послужило тому причиной? То, что Гермиона оказалась не такой уж высокомерной заучкой, которой он ее всегда считал? То, что она оказалась понимающей, проницательной? Пожалуй, даже чересчур проницательной. Или то, что он увидел парой часов ранее? Драко, как мог, убеждал себя в том, что все дело лишь в физиологии, в конце концов, он же не железный, а Грейнджер по-своему хороша. Может, не так красива, как Дафна Гринграсс, и не так обаятельна, как Панси, но что-то в ее на первый взгляд простых чертах лица определенно было. И в ее вечно спутанных, кудрявых волосах, которые раньше всегда так раздражали Драко. Он вспомнил, как капала вода с намокших прядей на ее обнаженную спину, и сделал глубокий вдох. Да, Гермиона определенно была привлекательна. Но, как Драко ни убеждал себя, он не мог отрицать, что было что-то еще, что дело не только в обычной человеческой похоти.
Драко понял: еще немного таких мыслей, и ему понадобится холодный душ, поэтому он с силой провел ладонями по лицу, заставляя себя прогнать все мысли о Гермионе и предстоящем походе к ней в комнату, и снова взялся за документы. Гарри давно уже спал, приоткрыв рот и зажав в руке один из документов. Драко не стал его будить, он понимал, что Поттер сильно вымотался, таскаясь по подземельям с Панси на плече. И, несмотря на то, что Драко за последние сути пришлось намного легче, он чувствовал, что тоже вот-вот отрубится.
Чтобы немного развеяться, Драко тихо встал со своего места, стараясь не разбудить Поттера, и спустился вниз к Панси. Она спала, и выглядела сейчас чуть лучше, чем накануне. Рядом тихо посапывал Невилл. Подавив желание подойти к Панси, чтобы, не дай бог, не разбудить ее, Драко прошел к Лонгботтому и осмотрел его ноги. Насколько он мог судить, переломы срослись правильно, что было, вообще-то, большой удачей, потому что ни он, ни Поттер большим опытом в применении лечебных заклинаний не отличались. Невилл вот-вот должен был очнуться от искусственного сна, а это создаст им новые, ненужные проблемы, как будто и тех, что есть сейчас, мало. Но больше Драко волновало другое: предстоял сложный разговор с Панси, которая обладала способностью чуять ложь за милю. А уж ложь человека, с которым Панси знакома с пеленок и знает не хуже самой себя, она уловит тем более. Драко устало вздохнул. Он не представлял, что будет ей рассказывать, на какие факты опираться. Но почему-то был твердо уверен в том, что правду ей рассказывать не стоит. По крайней мере, не сейчас. И, определенно, эта тема была первой в списке тех, которые стоило обсудить с Поттером в ближайшее время.
Драко снова поднялся в кабинет и вернулся к ждущим его документам. Вместо того, чтобы немного развеяться, Драко только усугубил свое положение тем, что, помимо Гермионы, его мысли теперь занимал предстоящий с Панси разговор. И это невероятно злило. Усилием воли он заставил себя сконцентрироваться на листах, которые держал в руках, и углубился в чтение.
Стопка непрочитанных документов медленно, но верно уменьшалась, вместе с ней уменьшались и шансы выведать хоть что-нибудь ценное. Слава богу, Панси пришла в себя без посторонней помощи, но найти лишний способ защититься от тумана не помешало бы, особенно учитывая то, что, помимо Панси и Невилла, скоро к головной боли Драко и Гарри присоединится Луна, а вот амулетов у них останется, увы, по прежнему всего два.
Драко взял последний лист из стопки и, ни на что уже не надеясь, пробежал его глазами по диагонали. И тут — о, чудо! — взгляд его зацепился за фразу «ментальная защита», а, вернувшись к ней и прочитав целиком весь абзац, Драко не смог сдержать вопля ликования. От его возгласа проснулся Поттер, который ошалело замотал головой, пытаясь понять, где находится, а затем перевел взгляд на довольного Малфоя.
— Что случилось? — спросил он.
— Кажется, я нашел что-то очень интересное, — радостно ответил Драко, потрясая зажатым в пальцах листком. — Слушай… — он схватил зеркало и принялся читать вслух: — Заклинание, представленное в следующем разделе… так, это не интересно... было изобретено… в рамках проекта номер триста три… бла-бла-бла… вот! осуществляющее ментальную защиту, — он выделил интонацией последние слова, — от действия исследуемого объекта на человеческое подсознание. Связано с риском отделения души от тела, что может привести к летальному исходу вследствие… — Драко на секунду замолк. — Далее куча терминов, ничего не понятно. А вот потом еще: энергоемко, требует больших затрат магической энергии... И снова какая-то ерунда. Но, Гарри, кажется, это то, что нам нужно.
Поттер протянул руку, чтобы взять у Драко документ, и сам внимательно его прочитал.
— Как-то меня смущают слова «требует больших затрат», — сказал Гарри. — Но еще больше меня смущает «летальный исход». Получается, если мы применим это заклинание к кому-нибудь, рискуя этого человека, попросту говоря, убить, то сами останемся без защиты, потому что эти долбанные амулеты заряжаются чертовски долго.
— Согласись, что это лучше, чем ничего. В экстремальной ситуации заклинание может и пригодиться.
— Возможно, но я бы все-таки не стал испытывать его на ком-либо без лишней необходимости. И потом… Тут написано: «ментальная защита». Это значит, что разделать нас на куски, или, ну не знаю, треснуть головой об стену, заклятие туману не помешает. Кстати, — Гарри еще раз пробежался глазами по листку, — где, собственно, сами слова заклинания?
— Там же, возможно, или чуть выше.
— Варианты произношения, расчет условных вероятностей срабатывания, другие магические факторы — см. страницу сто двадцать, — прочитал Гарри. — Где страница сто двадцать?
Драко судорожно принялся рыться в стопке бумаг на столе.
— Нет, — удрученно произнес он несколько мгновений спустя. — Вот почему именно то, что нам оказалось необходимо, я умудрился не успеть скопировать? — Драко раздраженно откинулся на спинку стула.
— Важно то, что мы вообще это заклинание нашли, хоть оно мне и не нравится. Видимо, тебе придется еще раз сходить к Гермионе и забрать остальное.
Стараясь не выдать своего волнения по этому поводу, Драко кивнул в знак согласия.
* * *
Он помнил, что в прошлом, когда вышел из комнаты Гермионы, то сразу отправился в гостиную и завалился спать, так что сейчас Драко не опасался наткнуться на своего двойника. Но все-таки он был предельно осторожен, выходя в коридор. Закрыв за собой дверь в кабинет, он внимательно прислушался и чуть ли не на цыпочках двинулся вперед. В коридоре не было темно, сюда долетал лунный свет из холла далеко впереди, однако все равно внутри поселилось жутковатое ощущение, какое появляется, наверно, всякий раз, когда крадешься ночью в одиночестве по сонному проклятому дому. Драко преодолел те метры, что отделяли кабинет от Гермиониной комнаты, дверь в которую — какая удача — была приоткрыта, и со всей возможной осторожностью проник внутрь. Комната была погружена во мрак — свет не проникал сюда сквозь плотно задернутые шторы, — и Драко еле мог различить очертания окружающих предметов и силуэт Гермионы на кровати, укрытый покрывалом. «И как, черт возьми, я буду работать в такой темноте», — недовольно подумал Драко, подходя к кровати. Свет зажечь он все-таки не рискнул и, опустившись на колени, принялся перебирать документы в поисках нужной страницы. Цифры он уже наловчился расшифровывать и без зеркала, так что с этим проблем не было, а вот то, что в комнате царила темнота, значительно усложняло задачу.
Какое-то время спустя он наконец-то нашел то, что искал, и уже собирался применить копирующие чары, когда рядом послышался скрип пружин, а через секунду он услышал возглас, который заставил его похолодеть до кончиков пальцев:
— Малфой, это снова ты?!
Драко вздрогнул и замер, не зная, как реагировать и что предпринять. Идея немедленно наложить на Грейнджер Обливиэйт сейчас не казалась ему такой уж хорошей — заклинание требовало большой концентрации, а с трясущимися руками, которые судорожно сжимали сейчас пачку документов, Драко легко мог отправить Грейнджер в соседнюю с Локхартом палату. Поэтому он просто выпрямился и посмотрел на Гермиону.
— Черт возьми, Грейнджер! — немного хриплым от страха голосом произнес он первое, что пришло на ум.
— У тебя хобби такое — пугать меня? Какого черта ты тут делаешь?
Драко медленно поднялся на ноги и принялся отряхивать колени, выгадывая время, чтобы что-нибудь придумать. Единственным верным выходом было сейчас притвориться пьяным Малфоем-из-прошлого, заставить Гермиону в это поверить, а уже потом рассуждать, как сильно это повлияет на ход событий и чем грозит обернуться. Поэтому Драко позволил своему взгляду слегка расфокусироваться и немного заплетающимся языком произнес:
— А что, мне нельзя тут быть?
— Малфой! — Гермиона посмотрела на него с негодованием. — Иди к себе!
— Где хочу, там и буду! — нагло парировал Драко.
— Ты мне мешаешь!
— Может, я пришел полюбоваться на тебя, — Драко и сам сначала не понял, что сморозил, чересчур вжившись в роль. А потом подумал, что пьяным море по колено, и можно говорить, что душе угодно.
Гермиона в замешательстве смотрела на него, очевидно, пытаясь понять, насколько сильно Драко пьян.
— Серьезно, Малфой, я жутко устала, и у меня болит голова. Так что избавь меня от своего присутствия.
— Фи, какая ты злая, — с обидой в голосе протянул Драко, старательно притворяясь пьяным в стельку, и направился к выходу. — А вообще, Грейнджер, — обернулся он уже возле двери, — ты чертовски красивая. — И поспешил ретироваться, потому что в него уже летела пущенная Гермионой подушка.
Он выскочил в коридор, почему-то улыбаясь от уха до уха и сжимая в руке заветную бумагу, которую удалось незаметно украсть, и быстрым шагом направился в кабинет.
25.05.2011 Глава 14
Дорогие читатели, обратите внимание на то, что выложено сразу две главы: 13 и 14 ;)
Также в четвертую главу были внесены небольшие изменения.
Ну, и стандартно: просим прощения за такую долгую задержку.
Приятного прочтения!
______
Утром, едва проснувшись, Гарри и Драко быстро спустились на кухню, чтобы перекусить и захватить еды для Панси с Невиллом. Пока они шуровали по шкафчикам в поисках съестного, Драко поделился с Гарри своими переживаниями по поводу предстоящего разговора с Панси. Поттер ответил, что его сейчас куда больше волнует их предстоящая операция по спасению друзей от тумана.
— Ты имеешь в виду тот раз, когда Луна якобы увидела Невилла в коридоре? — уточнил Драко. — Думаешь, без нас там не обошлось?
Гарри кивнул.
— Вряд ли туман исчез тогда сам по себе. Помню, когда мы уже почти были на лестнице, я обернулся — коридор был абсолютно пуст, что-то прогнало эту тварь. Уверен, этим чем-то были мы с тобой.
Драко мысленно застонал.
— Час от часу не легче. Ты хоть можешь предположить, откуда там этот туман взялся?
— Да откуда угодно. В этом доме на каждом шагу дурацкие потайные проходы, — недовольно пробурчал Гарри.
— А чем тогда займемся сейчас? — спросил Драко, когда они уже закончили с готовкой и раскладывали все по тарелкам, чтобы отнести наверх.
— Можно подняться на чердак, разведать обстановку, — предложил Гарри. — Завтра Луна упадет в подвал, и нам надо будет как-то ее спасать, так что надо заранее продумать, где спрятаться и как потом оттуда выбираться.
Драко согласно кивнул, понимая, что денек предстоит не из легких.
Панси и Невилл еще спали, когда Драко спустился в библиотеку, поэтому он просто оставил тарелки с едой на столе и аккуратно вышел, неплотно прикрыв за собой дверь. Гарри наверху просматривал тот листок, что Драко украл накануне.
-Теперь у нас есть слова заклинания, это радует, — сказал он, подняв голову, когда Драко вошел в кабинет. — Все прошло нормально вчера?
— Ну, как тебе сказать… — Малфой кашлянул.
— Только не говори, что Гермиона тебя заметила! — Гарри сделал большие глаза.
— Все хорошо, не переживай. Я просто сказал, что ходил в туалет и на обратном пути ошибся дверью. Она была сонная и ничего не заметила.
— Малфой! Ты сам говорил: попадемся на глаза кому-нибудь из прошлого — жди беды!
— Но ничего же не случилось, Поттер! Солнце не упало на Землю! — воскликнул Драко. — По крайней мере, пока. Так что забудь. Что сделано, то сделано, будем решать проблемы по мере их поступления.
— Не знаю, Малфой… Мне это не нравится.
— Мне это тоже не нравится, — огрызнулся Драко. — Но я не виноват, что у Грейнджер такой чуткий слух.
— Ладно, не кипятись, ты прав, — примиряюще поднял руки Гарри. — Но впредь давай все-таки будем осторожнее.
Они поднялись на чердак, по пути обсуждая план спасения Луны. Пока что план сводился к тому, чтобы попросту разделиться: Гарри будет внизу страховать Луну от падения, а Малфой останется наверху, чтобы проконтролировать, что все благополучно убрались с чердака. Когда они отперли дверь и оказались в просторном пыльном помещении, то в первую очередь тщательно изучили его на предмет мест, где можно было бы спрятаться. Всяческих закоулков здесь, к счастью, оказалось предостаточно. Потом Гарри настоял на том, чтобы осмотреть место, в котором провалился пол. Драко не очень понимал, зачем это нужно, но Поттер был настойчив: «На всякий случай», — твердил он. Поэтому Драко просто махнул рукой, а сам пошел к выходу, по пути заглядывая во всевозможные ящики — вдруг наткнется на что-нибудь интересное. Он добрался до граммофона, который помнил еще по прошлому разу, и в голову закралась мысль все-таки попробовать его включить. Драко заозирался вокруг в поисках пластинок и испуганно вздрогнул, когда краем глаза заметил какое-то шевеление в нескольких шагах от себя. Впрочем, он почти сразу успокоился, потому что шевелилось всего лишь его отражение в небольшом зеркале, примостившемся на невысоком столе. Драко подошел поближе, чтобы рассмотреть его внимательнее, и удивленно присвистнул.
— Поттер! — позвал он. — Ты не поверишь, когда узнаешь, что я нашел!
Гарри появился рядом почти сразу же.
— Смотри, — Драко указал ему на зеркало. — Знакомая вещица.
— То самое, — прошептал Гарри, внимательно разглядывая зеркало. А потом осмотрелся вокруг. — Слушай… Это же место, где мы нашли вытертый от пыли след. Значит, вот откуда он появился… — Гарри взял зеркало со стола. — Тогда все становится понятным.
— Что-то я пока ничего не понимаю, — помотал головой Драко.
— Подумай: откуда, по-твоему, появилось зеркало в холле? — намекнул Гарри.
— Ты хочешь сказать, что это мы его туда и повесили? За каким чертом?
— Пока не знаю. Но, думаю, мы это выясним в ближайшее время, — сказал Гарри. — А пока предлагаю потихоньку спускаться вниз, у нас осталось не так много времени до появления тумана. А это, — он перехватил зеркало поудобнее, — мы, пожалуй, возьмем с собой.
Они ушли с чердака и вернулись в кабинет, где на всякий случай спрятали зеркало подальше за шкаф. А потом спустились к кухне, чтобы найти подходящую нишу, где можно было бы дождаться появления тумана и не быть при этом замеченными друзьями. Таких ниш оказалось всего две, и, увы, та, что находилась рядом с кухней, была недостаточно глубокой, чтобы вместить в себя двух человек. Поэтому, когда парни услышали, наконец, как спускаются по лестнице друзья, они затаились в темном закутке недалеко от входной двери, который был, может, чересчур далеко от того места, где должен был появиться туман, но зато достаточно просторен и надежно укрыт от посторонних глаз.
— У тебя есть хоть какие-то идеи по поводу того, как его прогнать? — шепотом спросил Драко, когда ребята уже прошли на кухню и сейчас гремели там посудой, готовя ужин. Гарри отрицательно помотал головой.
— Будем действовать спонтанно. Знаешь, по-моему, импровизация у нас получается лучше всего.
Дальше они ждали уже молча. Постепенно с заходом солнца коридор погрузился в полумрак, звуки, доносившиеся из кухни, возвещали о том, что ужин подходит к концу. Спустя пару минут в коридор вышли Гарри и Драко, за ними шли девчонки. Те Гарри с Драко, которые сидели сейчас в нише, напряглись и подобрались. Малфой осторожно выглянул из-за угла и тут же спрятался обратно, негромко чертыхнувшись — Лавгуд, которая оглянулась в самый неподходящий момент, совершенно точно заметила его.
— Гермиона! — услышал он ее возглас. — Там что-то шевельнулось!
Гарри рядом ткнул Малфоя в плечо.
— Какого черта ты выглянул? — прошипел он. — Я же сказал: как можно осторожнее!
Драко не успел ответить: свет в коридоре внезапно мигнул, и факелы вокруг с тихим шипением погасли.
— Уже скоро, — шепнул он. — Приготовься.
Они слышали приглушенные голоса Гермионы и Луны, доносящиеся с другого конца коридора, а потом недалеко от них что-то заскрежетало, как будто заработал какой-то механизм. И пару мгновений спустя по коридору разнесся вопль Луны:
— Невилл!
На этот раз не выдержал Гарри. Наплевав на конспирацию, он высунулся из-за угла и оторопел: в коридоре и правда стоял Невилл, Луне это не почудилось! И он совсем не был похож на уловку тумана, как им казалось раньше. Но как он…
— Смотри внимательнее, Поттер! — шепнул ему на ухо Драко, будто прочитав его мысли. — Видишь рядом проход? Могу спорить на что угодно, он связывает коридор с нашей библиотекой.
— Невилл очнулся и снова наткнулся на очередной тайный проход? — непонимающе спросил Гарри. — Как это вообще возможно?
Тем временем к Невиллу подбежала Луна, протягивая ему руку. В ту же секунду закричала Гермиона и бросилась к ним, а из открывшегося прохода, как и ожидалось, появился чертов туман, стремительно заполняя собой пространство коридора. Больше медлить было нельзя. Драко выскочил из-за угла, посылая в Невилла заклятие, которое отбросило того прочь обратно в проход, и кинулся вперед. Поттер спешил за ним.
Сквозь туман плохо было видно, что происходит на том конце коридора, но до парней доносились крики Гермионы и Гарри, визг Луны, топот ног. Драко подбежал уже достаточно близко, чтобы запустить патронуса в эту чертову клубящуюся мерзость, но Гарри перехватил его руку.
— Стой! Смотри! Оно уходит!
Действительно, стоило Гарри и Драко приблизиться, как тварь стремительно начала таять, оставляя после себя лишь мерзкий холод, который уже успел так осточертеть.
— Но я же ничего не сделал!
— Неважно, он исчез! — Поттер дернул его в сторону прохода. — Сюда, быстрее, а то нас заметят!
— Я не полезу туда, идиот, это может быть опасно!
— Он ведет к библиотеке, Малфой, давай! Иначе Гермиона нас увидит!
Гарри толкнул Драко в проход и сам запрыгнул следом.
* * *
Всего каких-то пару часов назад Панси была абсолютно уверена, что Лонгботтом будет совершенно бесполезен. Глупый, неповоротливый даже с благословением повелителя. Ведь тот указывает лишь верный путь, вдохновляет, но на этом практически все. И вот теперь Панси стоит в проеме и чувствует каждой клеточкой тела приближение Хозяина, и становится совершенно ясно, что вся ее хитрость, вся изворотливость ничего не стоят по сравнению с абсолютной, необъяснимой удачей Лонгботтома. Как ему это удавалось, Панси понимать отказывалась. То, что ему выпала честь доставить их, глупых, жалких, не понимающих, что на свете есть высшее счастье, в этот удивительный дом, можно было списать на случайную удачу. То, что он, упав, открыл тот проход в узкий тоннель, где почти удостоился встречи с Повелителем, можно было списать на фантастическое везение. Сегодняшняя же его удача казалась уже перстом судьбы.
Когда Лонгботтом только очнулся, Панси хватило одного взгляда, чтобы понять: теперь он на ее стороне, на стороне Повелителя, и сделает все, что угодно, лишь бы исполнить его волю. Битый час она силилась объяснить Лонгботтому все: про подвал, про Повелителя, про мерзкие амулеты, которые они обязаны уничтожить… Это заняло кучу времени, и, к ее сожалению, не только из-за непроходимой тупости Лонгботтома, но и из-за того, что она сама много не понимала.
Потом они еще долго обсуждали, что делать дальше, впрочем, с тем же успехом Панси могла думать и про себя, потому что здравых идей от Лонгботтома не последовало никаких. В конце концов, Панси решилась выйти из комнаты и обследовать верхнее помещение. Возможно, там нашлись бы их волшебные палочки или какое-нибудь оружие, которое могло бы помочь. К ее великому удивлению, верхней комнатой оказался уже знакомый ей кабинет. При беглом осмотре обнаружились лишь бумаги, но, как и прежде прочесть их она была не способна. Сюрприз ждал ее, когда она вернулась назад: в стене напротив зияла дыра. Пары минут Панси хватило на то, чтобы осознать: Лонгботтом вновь каким-то непостижимым образом умудрился найти потайной ход. Мгновение восхищения его невероятной везучестью прошло, и Панси поняла, что сейчас Лонгботтом бродит по дому, рискуя нарваться на Поттера или Малфоя, а то и на Грейнджер, которая вообще может догадаться, что к чему. Не раздумывая, она кинулась за Невиллом.
И вот теперь, стоя в проеме, Панси понимала, что, открыв проход в коридор, Лонгботтом тем самым открыл пути, по которым Повелитель сможет проникнуть, хоть и ненадолго, на верхние этажи дома. Ее охватил невероятный восторг. Ее Господин сейчас тут, он примет ее, он поможет ей во всех ее трудностях! Сердце бешено билось, кровь бурлила в венах, ощущение прохлады на коже доставляло удивительное удовольствие. Панси с благоговением выглянула в коридор и застыла на месте, восхищенная красотой и могущественностью Повелителя, что предстал сейчас перед ней во всей красе. И вот, когда она уже была абсолютно уверена, что Хозяин наконец-то дарует всем, кто так глупо метался сейчас по коридору, свою невероятную силу, освободит этих несчастных, жалких людишек от их никчемных оболочек, ощущение той невероятной радости, что дарил Повелитель, внезапно начало пропадать, и Панси почувствовала дурноту, которую ни с чем нельзя было спутать. Где-то рядом был Малфой, а может и Поттер, с этой дрянной вещицей на шее, и он прогонял Повелителя! Панси поспешила назад, прочь от треклятого влияния этой мерзости. Она едва могла совладать со злобой. Как?! Как они посмели? Нарушить ту волшебную, тонкую связь между ней и ее Господином, вмешаться уродливой магией этих амулетов! Она заставит их расплатиться за это!
Даже вернувшись назад в комнату к своему дивану, Панси все еще чувствовала влияние амулетов. Через пару минут боль усилилась, и в комнату ввалились сначала Лонгботтом — он еле дышал, — а следом за ним и Поттер с Малфоем. Как же сильно она сейчас ненавидела этих двоих! Знакомая боль пронизывала тело, но справляться с ней уже было проще. Видимо, часто находясь под давлением этих мерзких игрушек, она начала легче его переносить. Или за то короткое время, что она ощущала присутствие Хозяина, тот дал ей сил.
— Как вы открыли проход? — с паникой в голосе спросил Поттер. По непонятной причине обращался он именно к ней. Хотя неудивительно, судя по Лонгботтому, тот готов был уже вот-вот отключиться, и не создавал впечатление адекватного собеседника.
— Я не знаю, я поднялась наверх, а когда вернулась, проход был уже открыт. — Слова давались тяжело, боль пульсировала в висках. А самой Панси оставалось только молиться, чтобы Лонгботтом ничем их не выдал. Только не сейчас, когда они так уязвимы.
— Лонгботтом, мать твою, как ты это сделал?! — прокричал Малфой, подбежав к нему.
— Я… Я п-п-росто встал с кровати и подошел к книжному стеллажу, — Невилл трясущейся рукой указал на один из книжных шкафов. — Я плохо себя чувствовал, и ухватился за одну из статуэток на полке.
Старинный, резной стеллаж напротив дивана Панси был и правда украшен небольшими фигурками из дерева, по одной, в центре каждой полки. Они были выполнены в одном стиле с сервантом, и Панси прежде их просто-напросто не замечала. Лонгботтом, кажется, не успел договорить, а Поттер и Малфой уже неслись к серванту. При их приближении боль накатила на Панси с новой силой, хотелось закричать в голос, но слабость — это не то, что она могла сейчас себе позволить. Какая-то пара мгновений у Поттера ушла на то, чтобы обнаружить статуэтку, которая была повернута не так, как остальные. Не медля ни секунды, он схватился за нее и повернул на девяносто градусов. Тут же проем в стене стал закрываться . Вместе с ним закрывался и проход, по которому Повелитель мог проникнуть на верхние этажи дома. К счастью для Панси Поттер и Малфой сразу после закрытия тайного хода двинулись к Лонгботтому, иначе, посмотри они на нее сейчас, они не смогли бы не заметить той гримасы ненависти, что исказила ее лицо. Впрочем, злоба давала силы справиться с болью.
— Невилл, ты как? — участливо поинтересовался Поттер, присев к тому на кушетку.
— Я неважно себя чувствую, — еле слышно прошептал Лонгботтом. С одной стороны, Панси была рада, что это не рядом с ней сидит Поттер, что это не ее он донимает вопросами, но с другой стороны, ей было жаль Невилла. Он ее единственный союзник, а они заставляют его страдать... Глаза Поттера тоже выражали сочувствие, но разве он понимает, какую боль терпит его однокурсник? Поттер оглянулся на Малфоя.
— Драко мы можем чем-нибудь помочь? Какое-нибудь заклинание?
— Не знаю… — ответил тот, пожав плечами. Впрочем, было видно, что Лонгботтом его не очень интересовал, почти сразу Драко повернулся к ней. — Панси, тебе лучше?
— Д-да немного. Голова все еще болит, но мне уже лучше. — Мерлин, только бы они ушли побыстрее, сколько же у нее еще хватит сил, как долго она сможет держаться…
— Гарри, им осталось продержаться всего пару дней, а потом мы сможем отсюда убраться. Если Панси стало лучше, то нам не стоит вмешиваться.
Поттер согласно кивнул.
— Магией мы можем только навредить, а когда мы выберемся отсюда, то там уже целители помогут лучше, чем мы, — продолжал Драко.
От одной только мысли о том, что ей придется покинуть Хозяина, Панси стало страшно до дрожи.
— Вы знаете, как отсюда выбраться? — с еле скрываемой паникой в голосе спросила она.
— Да, мы нашли заклинание. Все будет хорошо, не бойся, мы вас вытащим. — Малфой подошел к ней и сел рядом, желая утешить. Ее тело вновь пронзила страшная боль, и на этот раз Панси не смогла совладать со своим лицом.
— Панси, что с тобой?
— Ничего, все хорошо, просто голова болит и… и еще мне немного холодно, было бы здорово, если бы вы принесли мне еще одно одеяло. — Из последних сил Панси выдавила из себя вымученную улыбку. Она понимала, что несет полный бред, но единственное, чего сейчас хотелось — спровадить Драко и Гарри отсюда подальше. Поттер подскочил, выражая готовность исполнять их капризы.
— Я схожу, может, мне еще чего-нибудь принести?
— Воды… — прохрипел Лонгботтом.
Поттер кивнул и помчался в сторону двери.
Панси полулежала на диване, мечтая о том, чтобы этот проклятый медальон был уничтожен, или хотя бы чтобы он был подальше от нее. А Малфой тем временем продолжал ее «утешать».
— Панси, я тебя спасу, обещаю! Мы нашли выход из этого дома, мы отсюда все уйдем, и все будет хорошо. — Панси уже почти не слышала его слов, она думала лишь об одном: о той жуткой боли, что пронизывала ее тело. — Вот увидишь, мы выберемся отсюда, мы справимся, а потом приведем авроров. Они уничтожат этот дом. Они уничтожат эту мразь, что тут обитает. Я тебе обещаю!
Да как он смеет?! Как смеет так говорить о ее Повелителе?! Гнев застил Панси глаза. Только бы собраться с силами и придушить его, расцарапать его уродливое лицо! Но нет, она едва могла пошевелиться.
— Хотя нет, даже не так, — продолжал Малфой. — Надеюсь, они будут мучить эту тварь, заставлять страдать, испытывать ужас. А только потом уничтожат. Они сотрут даже память об этом чертовом месте!
Драко говорил еще и еще, но Панси уже совершенно не слушала. Она завороженно смотрела за спину Малфоя…
Все это не заняло и минуты. Лонгботтом — о, его лицо сейчас было маской гнева — встал с кровати, сжав кулаки. Панси и не подозревала, что он способен на такой свирепый вид. Если бы Драко сейчас обернулся, то, наверное бросился бы бежать. Ведь было совершенно понятно: Лонгботтом способен на убийство в эту минуту. Драко все нес и нес что-то, а тем временем Невилл, невзирая на страшную боль, приближался. У дивана он поднял за спинку стул, подошел еще ближе. И только тут Драко додумался обернуться. Но именно в эту секунду Лонгботтом с криком обрушил на него страшный удар, в который вложил всю свою ярость. От такого удара стул чуть ли не разлетелся в щепки, а Драко повалился на пол. Но Невиллу было мало, уже сломанным стулом он нанес еще один удар. И, наконец, выпрямившись, с расстановкой произнес, глядя лежащему без сознания Драко в лицо:
— Не смей так говорить о Господине, мразь!
В ту же секунду, как Малфой потерял сознание, Панси почувствовала небольшое облегчение. Нет, боль не ушла, проклятая вещица все еще давила, но все равно стало несоизмеримо лучше. Невероятный прилив благодарности к Невиллу сменился ужасом.
— Лонгботтом, что ты наделал? — прошипела она.
— Ты! Ты же слышала, что он говорил! Он должен умереть! Он должен страдать!
— Чертов гриффиндорец! Ты хоть иногда думаешь?! Сейчас сюда придет Поттер! С амулетом! Он поймет, что мы оглушили Драко, и мы будем беззащитны перед ним!
— Я….
Панси вскочила с дивана, отойдя как можно дальше от Драко с этой его отвратительной вещицей на шее. Лонгботтом последовал ее примеру.
— Панси, надо бежать, — сказал он, глядя ей в лицо. — Поттер нас не найдет, мы можем укрыться у Повелителя. Малфоя можно убить, я смогу.
— Идиот, его жизнь принадлежит Хозяину! Кто ты такой, чтобы распоряжаться ею?
— Тогда надо постараться сломать его медальон, — выдвинул очередное предложение Лонгботтом.
— Это кусок металла, его сложно повредить, — ответила Панси. — И, видимо, пока он на нем, нам будет сложно приблизиться. — Боль мешала ей думать, а сейчас ой как необходим был хороший план.
И совершенно внезапно Пасни осенила догадка. План был рискованным, но если он сработает, то Повелитель уже сможет праздновать победу. Только бы все удалось.
— Лонгботтом, спрячь остатки стула, и слушай сюда. Я знаю, что делать…
* * *
Пока Гарри шел за одеялом и за водой, он успел трижды проклясть себя за непредусмотрительность. Естественно, того, что Гарри принес утром, Панси и Невиллу не хватило. В конце концов, они с Малфоем долго отсутствовали, за это время кто-нибудь из ребят мог спокойно уйти из библиотеки и ненароком наткнуться на людей, которые пребывают в полной уверенности, что и Панси, и Невилл уже покойники. Наверное, все же следует им все объяснить. Ведь, по крайней мере, они имеют право знать, что в доме надо вести себя с особой осторожностью.
Одеяло Гарри взял в ближайшей комнате, правда, некоторое время ушло на то, чтобы отряхнуть его от пыли, но Гарри подозревал, что ничего лучшего все равно не найдет. Там же, в ванной, он набрал воды в заранее приготовленный графин и, наконец, двинулся назад к кабинету. Все его мысли сейчас занимали Панси и Невилл, было совершенно не понятно, что с ними происходит, и, самое страшное, что, кроме проклятого тумана, винить в их состоянии было некого...
Гарри уже зашел в кабинет, когда снизу совершенно неожиданно раздался чудовищный женский вопль. Выронив графин из рук, который разбился вдребезги, Гарри метнулся вниз, к винтовой лестнице. Он буквально влетел в комнату, на ходу еле успев затормозить, и увидел кричащую Панси, всю в слезах. Рядом стоял Невилл и в ужасе глядел в центр комнаты.
— Панси, что…? — Гарри не успел задать вопрос, потому что сам уже увидел ответ на него.
Посреди комнаты лежал Малфой, он явно был без сознания. Гарри кинулся к нему, упав на колени.
— Что тут произошло? — стараясь скрыть панику в голосе, спросил он.
— Гарри, это амулет! Это чертов амулет! Он загорелся синим и, кажется, что-то сделал с Драко! — голос Панси срывался на крик, у нее явно была истерика.
— Он что-то сделал с Драко! — повторяла и повторяла Панси.
Гарри не знал, что на самом деле случилось, может, амулет был и не при чем, но на всякий случай, и чтобы успокоить Панси с Невиллом, он поспешил снять свой медальон и отбросил его подальше. Затем склонился над Малфоем и проверил его пульс. Слава богу, Драко был всего лишь без сознания. А потом Гарри увидел несколько царапин на его щеке. И кровь на виске… Амулет явно не мог нанести таких повреждений!
Гарри понял внезапно, что истерика Панси прекратилась. В недоумении обернувшись, он увидел, что та уже не плачет.
— Панси, что происходит? — с подозрением спросил он.
У Панси было совершенно странное выражение лица, слез не было и в помине. Она приблизилась, и Гарри ощутил, как по его коже невольно прошелся мороз. В глазах Панси читался непонятный ему восторг.
— Сейчас ты все поймешь, Гарри. — Панси оставалось уже всего несколько шагов.
Она его обманула? Притворилась, что плачет? Но зачем? Гарри в ужасе попятился, но наткнулся на Невилла, который схватил его сзади за руки.
— Не бойся, Гарри, это прекрасно! — сказал тот. — Ты почувствуешь это!
Гарри попытался вырваться, но безуспешно.
— Что вы хотите со мной сделать?!
Панси подошла к нему вплотную и нежно приобняла за голову, положив руку ему на затылок. От нее веяло холодом. Черт побери, тем самым холодом! И прежде, чем Гарри успел осознать весь ужас происходящего, она, встав на цыпочки, его поцеловала.
____________________________________________
У фика открылась официальная темка для обсуждения на формуе ХовартсНета: http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?showtopic=15844
Желающие поделиться своими коллажами/клипами/артом, отзывами, предложениями, а также жаждущие задать какие-либо вопросы — велкам!
25.05.2011 Глава 15
Постепенно обретая способность связно мыслить, Драко сделал попытку пошевелиться, но конечности плохо слушались, голова раскалывалась, а перед глазами, когда он попытался их открыть, сразу встала мутная пелена.
Что за хрень с ним случилась, как он оказался на полу? Потерял сознание? Тогда почему так раскалывается голова?
Драко попытался вспомнить, что произошло: в памяти начали всплывать воспоминания о тумане, библиотеке, разговоре с Панси... И как апофеоз — разъяренное лицо Лонгботтома и ослепительная вспышка боли в районе виска. Инстинктивно Драко тут же захотелось приложить руку к ране на голове, но расчетливый ум слизеринца предлагал ему засунуть свои инстинкты куда подальше и не двигаться, по крайней мере, до тех пор, пока он не поймет, что выдавать свое пробуждение — это безопасно. Он изо всех сил напряг свой слух, пытаясь уловить какие-нибудь звуки, которые дали бы подсказку, как себя сейчас вести и что делать. Поначалу до слуха доносились лишь неясные звуки возни и какое-то шебуршание, а потом он услышал сдавленный, и в то же время торжествующий голос Панси: “Вот и все. Добро пожаловать, Поттер”. И звук упавшего на пол тела.
Искушение открыть глаза было слишком велико, но Драко боялся, что рядом находится Невилл, который может это заметить. Не надо было быть слизеринцем, чтобы понять: человек, который ударил его чем-то тяжелым по голове, явно не на его стороне. К счастью, судя по тому, что Драко едва слышал голос Невилла, тот находился достаточно далеко. Драко повезло, что он лежал сейчас к Панси и Невиллу лицом, так что он смог приоткрыть глаза, чтобы сориентироваться и понять, что происходит.
Панси стояла на коленях, спиной к Драко, возле лежащего на полу Поттера, и поддерживала того за голову. Рядом на корточках сидел Лонгботтом и всматривался в лицо Гарри со странным любопытством.
— И что теперь? — тихо произнес он, так, что Драко едва расслышал.
— Подождем, пока Поттер очнется, это не должно занять дольше пары минут, — с какой-то странной смесью нежности и злорадства произнесла Панси и провела ладонью по лбу Гарри.
“По крайней мере, Поттер жив”, — с облегчением подумал Драко. Он лихорадочно соображал, стараясь не обращать внимания на пульсирующую боль в левом виске, припоминал все странности в поведении Панси с тех пор, как они с Гарри вытащили ее из подвала. Теперь Драко мог с уверенностью сказать, что с ней что-то не то, что она — это... не она. Во всяком случае, разъяренный Лонгботтом с чем-то, очень напоминающим стул, в руках, бесчувственное тело Поттера и странные разговоры про какого-то Повелителя — это было плохо, очень плохо, и Драко понятия не имел, что с этим делать. И как он раньше ничего не заподозрил?
Пользуясь тем, что и Панси, и Невилл находились к нему спиной, Драко осторожно пошевелил правой рукой и попытался дотянуться до кармана брюк, чтобы вытащить оттуда палочку. Не лишним было бы проверить зарядку амулета, но сделать это, не привлекая внимания, было сложно — Драко решил не рисковать.
Поэтому он медленно, очень медленно вытащил палочку, молясь про себя, чтобы те двое сейчас не обернулись, а затем также медленно принялся подниматься, держа Невилла и Панси на прицеле. Его тело явно было против того, чтобы вставать — голова закружилась, и Драко почувствовал подступающую тошноту — только сотрясения ему сейчас не хватало. В тот самый момент, когда Драко кое-как сел и уже готов был предпринять попытку окончательно встать на ноги, Лонгботтом оглянулся.
Драко замер, рука с палочкой дрогнула.
— Ни с места. — Он хотел произнести это холодно и уверенно, но получилось как-то жалко: тихо и сипло.
Панси спокойно обернулась на его голос и медленно поднялась с колен, не отрывая взгляда от палочки, нацеленной прямо на нее. Невилл тоже встал и сделал шаг вперед, но Панси схватила его за плечо, останавливая.
— Драко, что ты делаешь? — спросила она. — Опусти палочку. Это же я.
— Черта с два! — Драко, наконец, поднялся и выпрямился во весь рост, стараясь не обращать внимания на сильное головокружение. — Оно вселилось в тебя, я знаю! — голос его предательски дрожал, но он не мог ничего поделать.
— Что? О чем ты говоришь? — Панси изобразила непонимание на лице, но Драко был уверен, что она играет — он видел панику в ее глазах. — Ты ударился головой, у тебя, наверно, сотрясение. Опусти палочку, и давай осмотрим тебя. Гляди, у тебя же кровь.
Драко провел рукой во волосам. Они и правда были липкие от крови. Драко чертыхнулся сквозь зубы.
— Не пудри мне мозги, Панси. Вы с Лонгботтомом ведете себя странно с тех самых пор, как очнулись. Раньше я не придавал этому значения, списывал все на пережитый шок, нервное напряжение и черт знает что еще, но в таком случае, как ты объяснишь это?! — Драко кивнул на тело Поттера на полу. — И ваш разговор про какого-то Повелителя? Я все слышал!
— Но, Драко, позволь мне все объяснить, — Панси протянула руку в примиряющем жесте. — Я...
— Брось, Панси, он вовсе не дурак, — перебил ее голос Поттера. Все трое вздрогнули и посмотрели на Гарри, который, оказывается, уже некоторое время наблюдал за происходящим. — Невилл...
Лонгботтом подставил Гарри плечо, тот встал, пошатываясь, и как будто прислушался к себе.
— Это так... Я просто не могу описать, — произнес Поттер через несколько секунд. — Но... Мне нравится.
Панси понимающе ухмыльнулась и снова посмотрела на Драко, который продолжал держать палочку на прицеле. Он переводил взгляд с Панси на Гарри и обратно, не в силах понять, что, черт возьми, происходит.
— Поттер... Ты теперь...
— О да, — Гарри улыбнулся. — И ты не представляешь, как это прекрасно — ощущать Его в себе, чувствовать себя Его частью... Опусти палочку. Что ты можешь один против нас троих?
— Ну же, Драко, — продолжила Панси, — тебе не выстоять против нас, ты слишком слаб. Позволь нам поделиться с тобой частичкой нашего Хозяина, и вся боль уйдет, проблемы отступят, ты почувствуешь такое облегчение и эйфорию, что...
— Заткнись! — крикнул Драко. — Заткнись!
— И что ты сделаешь мне? Заклянешь? Заклянешь свою лучшую подругу? — продолжала издеваться Панси.
— Ты не она, — жестко произнес Драко. — И Поттер, и Лонгботтом. Вы все одержимы этой чертовой тварью, вы все...
— Посмотри на себя. Ты же жалок, — презрительно проговорил Гарри.
— Однако, — Драко сглотнул, — у меня есть палочка, у меня есть амулет, и я могу колдовать. А вот ты вряд ли теперь сможешь. Правда ведь, Панси? — он перевел взгляд на подругу. — Ведь ты шарахалась от меня, потому что на мне был амулет. Вы боитесь его. А значит, не сможете им воспользоваться, будь у вас хоть сто палочек.
Драко заметил, как Панси зло сжала кулаки, а Поттер с опаской глянул в сторону своего амулета, который не так давно скинул с себя.
— Поэтому... — Драко покачнулся от резко ударившей боли в висок и вынужден был схватиться за спинку дивана. — Поэтому я запру вас здесь на пару дней, пока не придумаю, что делать дальше. Возможно, я вернусь сюда уже с дюжиной авроров...
Лонгботтом снова дернулся вперед, и Драко инстинктивно отшатнулся.
— Не двигайся, а то мне придется пустить в тебя чем-нибудь неприятным. Ты ведь не хочешь этого? — Драко блефовал, он не был уверен, что амулет заряжен, и магии хватит даже на простенькое Инкарцеро. Если он сделает попытку заклясть кого-либо из этой троицы, и у него ничего не получится, то они сразу смекнут о его беспомощности. И тогда ему точно не выбраться. Поэтому единственным для него вариантом было угрожать и отступать назад к лестнице, ведущей в кабинет.
-Драко, поверь, с нами тебе будет лучше, — предприняла еще одну, по видимости, последнюю, попытку Панси.
— Спасибо, — Драко, наконец, достиг лестницы, и начал осторожно по ней пониматься, — но мне, пожалуй, и так хорошо.
Он поднялся на площадку перед дверью и в последний раз оглядел присутствующих, которые так и не сдвинулись с места, а продолжали стоять и смотреть на него с чем-то, напоминающим смесь ненависти и отвращения. Он знал, что это не его друзья, что это чертов туман внутри них, но ему стало нехорошо от этих взглядов, захотелось отвернуться . И в последний момент во взгляде Поттера он заметил что-то... Что-то...
— Поттер, — тихо произнес он. — Гарри, если ты еще там... Я знаю, ты сильный. Сопротивляйся...
В ответ на это губы Поттера растянулись в зловещей усмешке. Он сделал пару шагов в сторону, туда, где на полу лежал его медальон, и показательно медленно занес над ним ногу.
— Ты проиграешь, Малфой, — сказал он и резко опустил каблук на амулет. Послышался неприятный хруст. — Что бы ты ни делал, Он все равно сильнее.
Драко с трудом сглотнул, отворил потайную дверь и, быстро выскочив в кабинет, захлопнул ее, запечатав запирающим заклятием.
Сердце колотилось о грудную клетку так, что, казалось, оно готово было выскочить в любую минуту. На заряде адреналина Драко даже не заметил, как легко ему удалось передвинуть шкаф, закрыв тем самым проход в библиотеку. Тяжело дыша, на трясущихся ногах, он дошел до двери в коридор и повернулся, сжимая палочку в руке. Он стоял и гипнотизировал шкаф взглядом, ожидая чего угодно: того, что шкаф вдруг упадет, и потайная дверь распахнется, и оттуда выскочит Поттер, размахивающий палочкой, или вдруг выползет чертов туман... Но ничего не происходило.
— У них нет магии, — уговаривал он себя. — Нечего бояться. Они не откроют дверь... Комната заперта, им не выйти, ведь выход всего один... Черт!
Потайной выход! Тот, на который наткнулся растяпа Лонгботтом! Ведь надо всего лишь повернуть статуэтку на полке... Не раздумывая, Драко резко повернулся и сорвался с места, хлопнув дверью так, что ребята, сидевшие сейчас в гостиной, наверняка слышали этот звук. Но сейчас Драко было не до этого. Он на полной скорости миновал коридор, пересек холл и буквально скатился вниз по лестнице на первый этаж. И остановился так же резко, как и взял старт. Каким образом он запрет потайную дверь? Подействует ли запирающее заклятие на непонятном механизме двери потайного хода?
Он стоял, тяжело дыша, и вглядывался в сумрак уходящего вдаль коридора. Он не был даже уверен, где именно находится та часть стены, которая должна отъезжать в сторону. На негнущихся ногах Драко двинулся вперед, выставив перед собой палочку и вздрагивая от гулкого звука своих шагов. Понимание того, что он остался совсем один во всем этом гребаном доме, один против чертового тумана и троих сумасшедших, накатило с такой отчетливой ясностью, что Драко задохнулся от подступившей тут же паники. Захотелось повернуть назад, подняться наверх и — плевать на законы времени — заявиться в гостиную, рассказать все ребятам из прошлого. Умница Грейнджер, она что-нибудь придумает, обязательно придумает...
Тихий скрежет где-то слева, буквально в двух шагах от Драко, заставил его вздрогнуть и остановиться. Все мысли враз улетучились, оставив только сдавливающий горло ужас: они пытаются открыть проход! Времени на раздумья не оставалось, и Драко сделал единственное, что мог в данной ситуации: произнес запирающее заклятие, направив палочку на ту часть стены, которая, по его мнению, скрывала проход в библиотеку. Заклинание вспыхнуло светло-желтым, очертив на мгновение края потайной двери — это означало, что оно подействовало, и Драко почувствовал слабое ликование, которое, однако, тут же улетучилось под страхом неуверенности — а вдруг все-таки не сработало?
Драко не знал, сколько простоял в коридоре напротив стены, вслушиваясь в напряженную тишину, нарушаемую только едва уловимым треском пламени факелов. Но, в конце концов, сердце начало биться уже не так быстро как раньше, паника немного отпустила— к Драко возвращалась способность мыслить логически. Если Поттер, Панси и Лонгботтом не могут колдовать, то ни дверь наверху, ни потайной проход им не открыть, и, значит, они останутся, запертые там, до тех пор, пока Драко не придумает, что с ними делать. Если же они найдут способ выбраться, то смогут это сделать в любой момент и через любой из двух проходов — сторожить их оба одновременно Драко чисто физически не сможет. Есть еще третий вариант — самому спуститься вниз и, например, связать одержимых или наложить на них заклятие недвижимости. Но кто знает, как проходит этот процесс... заражения? Панси, похоже, хватило всего пары минут, чтобы сделать это с Поттером. Нет, спускаться в библиотеку слишком опасно.
Значит, остается лишь подняться на второй этаж и находиться в коридоре, откуда просматривается и холл с лестницей, и дверь в кабинет, и, главное, гостиная, где спят сейчас ничего не подозревающие, беззащитные они сами.
Драко так и сделал: поднялся наверх, пару минут постоял под дверью в кабинет, прислушиваясь — заходить внутрь, однако, не было никакого желания, — а потом вернулся к двери в гостиную и принялся мерить шагами коридор. Нервное возбуждение никак не хотело отпускать, не позволяя спокойно сидеть на месте. Поэтому Драко вышагивал по коридору, туда-обратно, от кабинета до холла, мимо гостиной, и снова к кабинету, каждый раз останавливаясь возле двери и настороженно прислушиваясь. Потом он, подумав, наложил на гостиную заглушающие чары, чтобы его шаги были не слышны.
В голове была настоящая каша. Мысли о том, что он остался совсем один, Драко пытался забить в самый дальний уголок сознания, но все равно то и дело возвращался к ним. Он понятия не имел, что ему делать дальше. Пытаться спасти Луну? Или плюнуть на все и выбираться отсюда самому? Открыть сейчас дверь гостиной, закричать: “Подъем!”, напугав всех до смерти, а особенно своего двойника из прошлого, и все им рассказать? Отчаяние все сильнее и сильнее охватывало его.
Туман... Разумный туман. Как они его там называли? Повелитель? Драко вздрогнул, только сейчас осознав, какие воспоминания будит в его подсознании это слово.
— Черта с два я когда-нибудь буду тебя так называть, — зло процедил он. — Ты, чертов дымок, гребаное отродье, никогда, никогда, мать твою, ты меня не получишь.
Драко с силой треснул кулаком по стене и облокотился об нее, упершись головой в сложенные руки. К глазам подступали предательские слезы отчаяния. После того случая на шестом курсе Драко дал себе обещание никогда не плакать. И теперь он был чертовски близок к тому, чтобы это обещание нарушить. Ведь только сейчас со всей ужасающей ясностью он понял, что тут он рискует не жизнью, а душой. Эта мысль и раньше маячила на задворках сознания, но только сейчас, увидев, что туман сделал с Панси, Невиллом и Гарри, он понял, что им всем грозит.
— Чертов Поттер, — бормотал он, изо всех сил стараясь держать себя в руках, чтобы не скатиться в истерику. — Во что ты меня втянул...
Драко закусил губу, повернулся спиной к стене и съехал по ней вниз, усевшись прямо на холодный каменный пол. Адреналин, согревавший до этого времени кровь, начал выветриваться, и Драко внезапно осознал, что дико замерз. Он обхватил себя руками, пытаясь сохранить тепло, и закрыл глаза.
В какой-то момент до слуха донеслись голоса из гостиной — такие близкие, и в то же время такие далекие, принадлежащие Гермионе и ему самому. Черт знает, что его тогда побудило окликнуть Грейнджер, которая совершенно очевидно не спала и ворочалась на неудобном диване. Может, ему надоело слушать, как она тяжело вздыхает? А может, просто хотелось поговорить. А может...
Почему-то при мысли о Гермионе Драко стало спокойнее и теплее. Он попытался представить ее как можно ярче: лучащиеся добротой карие глаза, волнистые волосы, тонкие пальчики, вечно испачканные в чернилах, яркая, искренняя улыбка. В голове звучал ее чистый, звонкий смех — Поттер опять сотворил какую-нибудь глупость — заколдовал шпинат, чтобы тот плясал на тарелке у Невилла, или что-то другое — Драко не знает и не хочет знать, он смотрит только на Гермиону и впитывает в себя каждую черточку ее лица. Вокруг нее — волшебное, золотистое свечение, которое, кажется, согревает каждого, кто находится рядом с ней, но, черт возьми, как же холодно здесь, за слизернским столом, рядом с мрачными, угрюмыми однокурсниками, и так далеко от нее. Гермиона вдруг поворачивает голову в его сторону, ловит его взгляд, и улыбка тут же меркнет на ее лице, а золотое сияние тускнеет. Драко становится совсем холодно, он мысленно пытается передать Гермионе сообщение: “Согрей, согрей”, но она не понимает. Или просто игнорирует. Она отворачивается от него, берет под руку Поттера, и они вдвоем покидают Большой зал. А Драко смотрит ей вслед и не может встать, чтобы догнать, и с каждым ее удаляющимся шагом ему становится все холодней и холодней... Холодно, как же чертовски холодно...
Очень холодно...
Драко резко распахнул глаза и потряс головой. Черт, сколько времени он проспал?
Он поднялся на ноги и принялся растирать плечи руками, а затем приседать, чтобы прогнать остатки сна и немного согреться. Перед глазами все еще стоял образ Грейнджер, но он с каждой секундой становился все бледнее и бледнее. Голоса за дверью гостиной давно стихли, и, кроме собственного тяжелого дыхания, ничего не доносилось до его слуха. Стоило, наверно, зайти в одну из комнат и забрать оттуда какой-нибудь плед... Драко присел еще несколько раз, остановился, чтобы отдышаться, и двинулся к ближайшей спальне.
Он не знал, что заставило его остановиться возле двери в кабинет — интуиция или божественное вмешательство, — но он сделал это. И замер, приложив ухо к щели между дверью и косяком. Минуту он так стоял, вслушиваясь в звенящую тишину, не зная, что это на него нашло. В конце концов, он одернул себя и уже собрался было двинуться дальше, но именно тогда услышал это — щелчок и едва слышный звук отодвигающегося шкафа. Кровь в жилах мгновенно застыла, а затем понеслась с удвоенной силой, застучала в ушах, буквально заколотила в перепонки. Стало нестерпимо жарко, как будто не он только что сидел на полу и стучал зубами от холода. Пальцы, непроизвольно стискивающие ручку двери, побелели.
Они выбрались.
Драко отшатнулся от двери и рефлекторно направил на нее палочку, одновременно нащупывая под рубашкой амулет — убедиться, что тот заряжен. Мысль о том, что нельзя допустить проникновения одержимых в кабинет, пронеслась в его голове с такой бешеной скоростью, что Драко, охваченный подступающей паникой, едва успел ее зафиксировать. Почему-то это казалось невероятно важным. Ни в коем случае не допустить, чтобы они проникли в кабинет, ни в коем случае... Почему? Почему это так важно?
Ответа не находилось, но Драко осознавал, что еще секунда промедления — и будет поздно. Не раздумывая, он бросился вперед, навалился на ручку и со всей силы дернул дверь на себя, так, что она, распахнувшись, с треском врезалась в стену. Не глядя, Драко пустил первое пришедшее на ум заклятие — Ступефай — в ту сторону, где, по его расчетам, должна находиться дверь в библиотеку, и тут же резко присел — над головой пронеслась ответная вспышка. Драко краем глаза отметил Поттера в свете льющегося из библиотеки света, и Панси за его спиной, перекатился на бок, увернувшись от очередного пущенного в него заклинания, и пустил Экспелиармус в ответ. Заклятие, ударив по какому-то предмету, который Панси держала в руках, срикошетило и пролетело буквально в несколько сантиметрах от Драко. Но он этого даже не заметил — все его внимание оказалось приковано предмету, которым, как щитом, прикрывалась Панси, отступая обратно в библиотеку. Зеркало, черт возьми, она держала в руках зеркало! То самое зеркало, которое они с Поттером спрятали в кабинете, чтобы потом повесить в холле. То самое зеркало! Единственная надежда на то, чтобы выбраться отсюда! Вот что было так важно! Мерлин, какой же он идиот!
Не думая ни о чем, кроме зеркала, Драко ринулся вперед, прямо на Поттера, и вцепился в его плечо прежде, чем тот пустил в него очередное заклятие. Поттер взвыл, выронив палочку из рук, оттолкнул от себя Драко и, корчась от боли, схватился за плечо. “Амулет!” — тут же понял Драко. Амулет защищал его!
Он пнул ногой палочку Поттера, так, что та отлетела в дальний угол комнаты, резко развернулся и едва успел схватиться за ручку двери, которую пыталась закрыть за собой Панси. Он дернул дверь на себя, ручка с той стороны выскользнула у Панси из рук, и та, сдавленно охнув и выпустив из-под мышки зеркало, по инерции оступилась и кубарем покатилась вниз по лестнице, сбив по дороге Невилла, который стоял за ее спиной.
Драко выскочил на лестничную площадку, быстро наклонился, чтобы схватить чудом уцелевшее зеркало с пола, и тут же получил сильный толчок в спину от оставшегося безоружным Поттера. Он едва успел схватиться за перила, чтобы не полететь вниз следом за Панси, кое-как извернулся и, не глядя, пнул Поттера ногой. Очевидно, он попал тому каблуком прямо по голени, потому что Поттер заорал и сложился пополам от боли, хватаясь за ногу. Воспользовавшись его замешательством, Драко изо всех сил толкнул Гарри, так, что тот повалился на спину, ударился затылком о кованые перила лестницы и, похоже, отключился. А затем, проорав: “Акцио, палочка Поттера!”, Драко схватил влетевший в руки предмет, поднял, наконец, с пола зеркало, и, наставив палочку на Панси, которая спешила вверх по лестнице на помощь Поттеру, произнес:
— Стоять!
Панси резко остановилась и молча подняла руки вверх в сдающемся жесте, краем глаза косясь на бесчувственного Поттера на полу.
— Видишь, Малфой, — тихо произнесла она в наступившей тишине. — Хозяин помогает нам, мы под его защитой. Ты ведь уже больше не можешь колдовать так? А мы можем, и не только это...
Драко, ничего не отвечая и не сводя с нее взгляда, пятился назад спиной, пока не пересек кабинет, и остановился на самом пороге. Все это время Панси стояла неподвижно, в свете, льющемся снизу из библиотеки, Драко видел, каким гневом и ненавистью горят ее глаза.
Сделав еще один шаг назад и очутившись в коридоре, Драко с грохотом захлопнул перед собой дверь, запечатал ее заклинанием и, выпустив палочку из рук — она с мелодичным стуком ударилась о каменный пол и покатилась прочь — обессиленно сполз вниз по противоположной стене. В другой руке он продолжал судорожно сжимать палочку Поттера, под мышкой было зажато чертово зеркало. Непослушными пальцами Драко нащупал на груди амулет и поднес его к глазам — зарядка была на нуле.
Да, похоже, ему снова чертовски повезло.
* * *
Это событие окончательно выбило Драко из колеи. Он все также сидел возле двери в гостиную, но теперь ему постоянно мерещились то шаги на лестнице, то скрип открывающейся двери кабинета. Он прокручивал в голове одну и ту же мысль: “Я забрал палочку у Поттера. Они больше не смогут колдовать”. Но что толку было от самовнушения, если буквально часом раньше он точно так же был уверен в том, что колдовать одержимые не могут в принципе, а потом оказалось, что никакой амулет для этого им вовсе не нужен? Панси сказала: “Хозяин помогает нам”. Кто знает, как... Может, они теперь владеют беспалочковой магией. Или гипнозом. Или обладают огромной физической силой. Хотя последнее было сомнительным, стоило только вспомнить, как Драко приложил Поттера о перила лестницы. Драко очень надеялся, что это надолго вырубило Гарри, и одержимые не рискнут еще раз высунуться из библиотеки в неполном составе — если они, конечно, все еще способны каким-то образом открыть запертые магией двери.
Спать больше не хотелось — полученный после битвы адреналин просто бурлил в крови. Драко беспокойно постукивал пальцами по поверхности зеркала, которое лежало рядом с ним на полу. Надо было спрятать его куда-нибудь, так, чтобы никто не смог найти. А еще надо было придумать, что делать с Лавгуд. Спасать ее или бросить все к черту и спасаться самому? Чем больше Драко размышлял над этим, тем больше его начинал привлекать последний вариант — заклинание он помнил, амулет мог помочь ему беспрепятственно проникнуть в большой зал. Надо было всего лишь затаиться где-нибудь до полнолуния. Но... Но бездыханное тело Гермионы на полу, ее бледное лицо, освещенное мерцающим светом факела, то и дело яркими, пугающими образами всплывали в голове, как ни старался Драко загнать их в самый дальний угол своего подсознания. Похоже, что только это, только призрачный шанс спасти ее, а если повезет, и Панси, не давал ему окончательно склониться к варианту убраться отсюда подальше.
Он достал из кармана листок с тем заклинанием, что нашел в комнате Грейнджер, приложил к зеркалу, перечитал и снова убрал обратно, бережно свернув. “Как там? — попытался вспомнить Драко. — Ментальная защита, но с возможным летальным исходом? Хотя, в таком отчаянном положении...” Пригодится ли ему это заклинание? Или же все поиски были напрасными?
Драко с трудом поднялся на ноги, подобрал с пола зеркало и подошел к двери в кабинет. Царившая за ней тишина не утешала, а наоборот, угнетала.
“Может, именно сейчас Поттер с Панси точно также стоят с другой стороны и прислушиваются к тому, что творится в коридоре?”
Драко передернуло от этих мыслей. Он не мог вечно сторожить гостиную — ему надо было спрятать где-то зеркало, а потом думать, что делать с чертовой Лавгуд, умудрившейся провалиться сквозь пол. Провалиться сквозь пол, вы только вдумайтесь. Ха-ха.
Драко поймал себя на мысли, что натянуто улыбается.
* * *
Панси была в ярости. Ее план, ее безупречный план провалился! И все из-за Поттера! Лучший на ЗОТС, как же... Каким тупицей надо быть, чтобы несколько раз так бездарно промазать? Ведь Малфой был как на ладони. Совершенно очевидно, что надо было забрать палочку и сражаться с Драко самой — наверняка получилось бы лучше, хоть палочка и отказывалась слушаться ее в полной мере.
Но во всем этом была и ее вина, и Панси это признавала. Она ведь прекрасно видела, что Поттер еще не совсем пришел в себя после встречи с Повелителем, что у него слегка трясутся руки и зрение расфокусировно. Но почему-то, когда они продумывали свои дальнейшие действия, у Панси даже вопросов не возникло в том, кто их будет прикрывать. Отличный дуэлянт, победитель Волдеморта, владелец единственной имевшейся у них палочки. Поттер.
Панси с неприязнью посмотрела на Поттера, лежавшего на кушетке с рукой, приложенной ко лбу. Он сильно приложился головой обо что-то, когда Малфой его оттолкнул — Панси не успела разглядеть, что именно произошло на лестничной площадке, она слишком торопилась подняться наверх. Лонгботтом, который сидел сейчас на стуле, виновато повесив голову, даже не смог ее поддержать тогда на лестнице — Мерлин, за что Повелитель дал ей таких никчемных помощников? А ведь какой идеальный план она придумала!
Часом ранее, после того, как эйфория Поттера от единения с Хозяином слегка улеглась, и он смог, наконец, стереть эту глупую улыбку со своего лица, Панси усадила его на диван и заставила рассказать все. Они с Лонгботтомом слушали, и по мере того, как Поттер описывал все их с Малфоем злоключения, глаза у Панси становились все шире. Лонгботтом, впрочем, не был так шокирован всем этим; одно слово — гриффиндорец. Мерлин, Панси просто не представляла, как можно было в здравом уме решиться на подобное? Ладно Поттер, но Драко, холодный и расчетливый слизеринец! Как он-то на это подписался? Панси понадобился почти час, чтобы переварить всю услышанную информацию. Возможно, понадобилось бы меньше, если бы Поттер с Лонгботтомом то и дело не отвлекались бы и не начинали обсуждать то Хозяина, то Хогвартс, всячески отвлекаясь от главного. Теперь многое стало Панси ясно: почему Поттер и Драко держали их с Лонгботтомом в библиотеке, откуда взялись амулеты, каким образом им удалось вытащить Панси из подземелий. И, главное, теперь она знала, что случится потом. И все это очень, очень усложняло ее основную задачу: во что бы то ни стало доставить Хозяину остальную “дичь”.
Сама же она бродила по библиотеке из угла в угол, пытаясь придумать, как выбраться — Малфой запечатал оба выхода, и они оказались заперты как заключенные в какой-то тюрьме! Она ходила так, пока случайно не задела ногой кусок деревяшки на полу, а, опустив глаза, заметила, что это палочка Поттера. Бесполезная теперь палочка. Панси подняла ее с пола с желанием зашвырнуть куда-нибудь подальше, но замерла, едва сжав ее в руке. В ладонь тысячами маленьких иголочек кольнула чужая магия. Панси в шоке смотрела на палочку в ее руке, не веря в то, что чувствует. Магия была подвластна ей?
Трясущейся рукой Панси подняла палочку и направила на книгу на столе.
— Акцио, — произнесла она тихо, и книга, неловко дернувшись, приподнялась на столе, проплыла по воздуху полметра и упала, не долетев до Панси. Палочка слушалась плохо, потому что принадлежала Поттеру, но все же слушалась! Хозяин даровал им способность колдовать! Панси тут же растолкала Поттера и Лонгботтома, которые — подумать только! — умудрились задремать.
Они разработали четкую схему действий, по которой должны были первым делом разбить все зеркала для чтения, что нашлись в библиотеке. Могло статься, что бумаги в этом замке таят в себе ключ к уничтожению Хозяина — никто и никогда больше не должен был пытаться их прочесть. Затем они бы отперли двери, поднялись наверх и уничтожили большое зеркало, чтобы подстраховаться на тот случай, если нападение на Малфоя окончится неудачей. После по плану было просканировать магией коридор — выяснить, где именно находится Драко, незаметно пробраться в дом и устроить Малфою западню. Панси создала бы какой-нибудь шум, может быть, закричала, а Поттер тем временем ударил бы в спину.
Это был идеальный план. И они его провалили, оставшись без палочки — потерять ее сейчас, только-только узнав, что они, оказывается, могут колдовать, и никакие амулеты им для этого не нужны, было верхом неудачи.
Теперь надо было действовать без промедления — кто знает, догадается ли Драко перепроверить запирающие чары на потайной двери. Панси не даром считала, что умеет просчитывать заранее любые варианты событий. Конечно же, первым делом она заставила Поттера расколдовать оба выхода, и теперь — пусть Драко запер дверь в кабинете — ничто не мешало им выйти в коридор. Подняться наверх не было никакой возможности, ведь у них не было ничего, что можно было бы противопоставить амулету и волшебной палочке. Мерлин, если бы у Панси была ее палочка, они могли бы... Внезапная догадка озарила ее.
Она подскочила к Поттеру и принялась тормошить его за плечи. Он с трудом открыл глаза, пытаясь сфокусировать на ней взгляд.
— Поттер, — срывающимся от волнения голосом произнесла она, — где моя палочка?
— Что? — Поттер непонимающе смотрел на нее — видимо, он и правда слишком сильно стукнулся, раз не мог понять, о чем его спрашивают. Панси раздраженно переспросила:
— Где моя палочка? Она была при мне, когда мы спускались в подземелья. А доставили вы меня наверх уже без нее. Где она?
— Я не знаю. Не помню... Наверно, она осталась внизу.
— Где именно? Ты сможешь провести меня?
— Не уверен, что вообще смогу сейчас встать, Панси, — Гарри закрыл слезящиеся на свету глаза — огромный мерцающий шар, наколдованный тут Малфоем, кажется, сотню лет назад, все еще парил под потолком . — Голова кружится. Дай мне хоть час...
— Нет, — Панси раздраженно стукнула ладонью по подлокотнику. — У нас нет столько времени. Нам надо успеть до того момента, как Малфой пойдет спасать Лавгуд, если он не решил плюнуть на нее, конечно. Сейчас он наверняка сидит наверху, возле гостиной, и ничто не мешает нам выйти и спуститься в подземелья. Чтобы найти мою палочку, много времени не понадобится, но без тебя мы не сможем добраться до...
— Если вы спуститесь в подземелья из большого зала, вам надо будет лишь поворачивать все время налево, как мы делали в первый раз. И тогда вы окажетесь в итоге на перекрестке, где нас настиг Хозяин. А дальше вам следует идти по черным меткам на стенах — мы оставляли их Драко, чтобы не заблудиться.
Панси задумчиво кивнула головой и посмотрела на так и не проснувшегося Лонгботтома. “Пожалуй, — решила она, — если идти, то хотя бы с ним, а не одной — вдруг Хозяин поделится с нами каким-то знанием или дарует новые способности?”
— Ладно, — Панси решительно встала. — Но все равно, Поттер, если что-то пойдет не так, я вернусь и прикончу тебя, потому что, думаю, ты понимаешь, что без магии мы остались из-за тебя.
Поттер виновато кивнул.
* * *
Панси переполняло радостное возбуждение. Они шли во владения Хозяина. Возможно, он увидит их, поможет, даст совет. Да, в разговоре с Поттером Панси была резка, но с самой собой можно было быть честной. То, что Поттер оказался слабаком и не смог пойти с ними, ее чертовски радовало. Золотой мальчик, избранный, он всегда был в центре внимания, им интересовались все, начиная от первокурсников, кончая министрами магии. Если бы и сейчас Повелитель выделил его, отдал ему предпочтение — Панси умерла бы от ревности. Ведь это ее первой он коснулся, это ей первой Хозяин открыл глаза. Она не позволит какому-то жалкому выскочке затмить себя!
Они осторожно миновали лестницу, так тихо, как только могли, чтобы Малфой наверху их не услышал, и спустились вниз, в небольшую освещенную комнату перед большим залом. Невилл уже подошел к двери в подвал, но, взявшись за ручку, по какой-то причине медлил.
— В чем дело, Лонгботтом? — раздраженно спросила Панси.
— Я просто… Панси, ты уверена, что мы… — в глазах Невилла промелькнула непонятная Панси нерешительность.
— Да что с тобой? Там внутри Хозяин, он нам поможет, чего ты медлишь?
— Не знаю, у меня просто какое-то непонятное предчувствие.
— Что за ерунду ты несешь? Ты что… боишься Повелителя?!
Панси не верила своим глазам. Лонгботтом сомневался! Да как мог он понимать всю истину про Хозяина, осознавать, каким чудесным он является, знать все, что знает она, и колебаться?
— Нет, я не боюсь! Как ты такое могла подумать! Просто мне... Впрочем, не важно. — С этими словами Лонгботтом решительно дернул за ручку двери и исчез в дверном проеме. Панси, удовлетворенно улыбнувшись, последовала за ним.
Она помнила свои ощущения, когда оказалась тут в первый раз: как и те ничтожества, что были тогда вместе с ней, она до смерти боялась, каждый закоулок этих подвалов казался ей враждебным, любая тень на стене несла в себе опасность. Но сейчас... Сейчас она и представить не могла, что когда-то так чувствовала себя здесь — тут не было ни страха, ни переживаний, ни сомнений.
Они с Лонгботтомом смело двинулись вперед и спустя пару минут остановились на первой развилке. Поттер говорил, что надо было держаться левой стороны, и Панси уже почти туда повернула, но что-то останавливало ее. Не было никакой разумной причины, по которой Панси должна была сейчас нарушить инструкции Поттера... Но здесь и сейчас, стоя на этой развилке, она была абсолютно уверена, что им надо в другую сторону. Это не было интуицией или желанием — просто так от нее хотели эти подземелья, там было что-то важное, что-то, мимо чего нельзя было пройти, и это звало ее. Может быть, Хозяин? Панси всматривалась во тьму левого ответвления: причудливые тени плясали на стенках коридора, казалось, приглашая, маня.
Панси посмотрела на Невилла. С одного взгляда стало понятно — он чувствует то же, что и она.
— Знаешь Панси, кажется...
— Нам туда, — завершила она фразу Лонгботтома, неопределенно махнув рукой в сторону правого коридора. Невилл согласно кивнул.
Это был миг удивительного единения. Панси знала, что парень, стоявший рядом, разделял все ее чувства, понимал без слов — и это было совершенно ново для нее. Она с удивительной ясностью осознала, что подарил им всем Хозяин: избавление от одиночества. И даже если Хозяин заберет их души, это будет означать не смерть, а нечто гораздо большее — вечное единение с разумом Повелителя, с душами тех, кто ходил по этим коридорам до нее. Она никогда больше не будет одна. Разве не это счастье?
Не раздумывая ни секунды, Панси решительно двинулась в правый коридор, понимая, что этот выбор — единственно верный, и иначе поступить она просто не могла. Невилл шел рядом, не отставая ни на шаг.
С каждым поворотом, с каждым шагом то непонятное влечение, отголосок которого они слышали, стоя на первой развилке, усиливалось. То и дело факел высвечивал метки на стенах — сделанные углем и, кажется, мелом, — и чем дальше продвигались Панси с Невиллом, тем чаще встречались эти знаки. Удивительно было осознавать, что многие другие уже шли этой дорогой. Наверно, одни, как и она сейчас, жаждали встречи с хозяином, другие из-за своего невежества дрожали от страха, но так или иначе какая-то сила двигала их вперед, именно этой дорогой. И Панси казалось, хоть мысль эта и была иррациональной, что коридоры, по которым они шли, помнят каждого, кто касался этих стен, кто был тут хоть однажды, что частичка любого путника, зашедшего сюда, навеки остается здесь. Невилл шел, касаясь одной рукой стены, видимо, желая еще больше прочувствовать свою связь с этим местом.
Когда зов стал так силен, что захотелось перейти на бег, Панси, повернув в очередной коридор, увидела, что тот не уходит во тьму, а кончается небольшой аркой, украшенной какими-то знаками незнакомого языка.
Сердце Панси забилось как бешеное — осталось совсем немного. Она улыбнулась Невиллу — его глаза сияли диким восторгом. Не медля больше ни секунды, они прошли внутрь арки.
Помещение, которое открылось перед ними, было удивительным. Казалось бы, небольшая темная комната, абсолютно пустая... Но стены ее были отделаны каким-то гладким камнем с белесыми прожилками — наверно, черный мрамор, — Панси не была уверена. Да и это было не важно. Главное, стены от пола до потолка украшали выбитые в камне символы. У Панси не было сомнений — именно эти символы окутывают комнату столь сильной, удивительной магией, той же, что пронизывает и остальной дом. У нее захватило дух от осознания того, что они с Лонгботтомом, возможно, очутились в сосредоточении магии всего особняка, там, где наверняка обитает Хозяин!. Это было так удивительно: стоять и просто всматриваться в загадочные символы на стенах, чувствовать их магию. Они могли, казалось, поведать захватывающую и удивительную историю этого места.
Было видно, что и пол помещения отделан тем же черным камнем, и его также украшают символы, но разглядеть это можно было только у самой стены — центр помещения был покрыт какой-то темно-бурой краской, кое-где с разводами. Когда они с Невиллом только пришли сюда, Панси этого не заметила, но теперь видела, что и на выходе из комнаты пол запачкан той же краской… Или не краской, а…
Додумать мысль Панси не успела. Все ее существо пронзил благоговейный трепет — каждой клеточкой тела он чувствовала приближение Хозяина. Все мысли сосредоточились только на нем, морозный воздух, предвещавший его появление, щекотал кожу, эмоции зашкаливали. Поддавшись какому-то порыву, она схватила Невилла за руку. Он крепко сжал ее ладонь, и, улыбаясь, с восторгом смотрел в коридор.
Как Хозяин появился, Панси не успела заметить. В мгновение ока он заполнил комнату своим присутствием; Панси лишь осознала, что все заволокло темным туманом, а спустя секунду повторилось то удивительное ощущение, которое она испытала первый раз, оказавшись в его объятиях. Но радость от единения померкла, потому что Панси поняла — Хозяин раздражен. Более того — он ими недоволен.
Разочаровали меня.
Слова Хозяина зазвучали у Панси в голове. Это были даже не слова, а какие-то бессвязные образы, мысли, обрывки эмоций, которые каким-то образом складывались в предложения.
Не привели их.
Панси рухнула на колени, с силой сдавив голову руками — голос Хозяина оглушал.
— Прости нас! — прошептала она, с благоговейным ужасом вглядываясь в пульсирующую темную сердцевину, что клубилась перед ней. — Они придут, Повелитель, клянусь! Одна из них будет в главном зале уже утром, и ничто этого не изменит!
Их защита.
— Мы одолеем ее, Хозяин! И уничтожим второй амулет — нам только нужна магия! — Панси была готова сделать все что угодно, лишь бы Хозяин не гневался! Лишь бы он был доволен ею. — Хозяин, прошу...
Нужно еще.
Гнев, исходивший от Повелителя, был настолько силен, что Панси в страхе все сильнее прижималась к полу. Хозяин был в ярости, его силы иссякали, он был... голоден.
— Если только это поможет — прошу, возьми мою душу… — еле слышно проговорила Панси, не смея поднять глаз. — Забери меня к себе.
Она сжалась, ожидая, что сейчас последует удар, толчок, невыносимая боль — что угодно, но ничего не происходило. А потом она услышала сдавленный хрип где-то позади и резко обернулась. Невилл стоял на коленях прямо за ней и держался руками за горло, сквозь крепко сжатые пальцы сочилась алая кровь.
Бесполезный.
Панси в каком-то трансе наблюдала, как глаза Невилла закатываются, как он падает ничком на пол, дергаясь в предсмертных судорогах, как разливается под его головой темно-красное безобразное пятно. Повелитель окружил тело плотным кольцом тумана. Сцена, которую наблюдала Панси, холодила кровь в ее жилах, пробуждала какие-то древние инстинкты, которые взывали к чувству самосохранения, наполняли сердце ужасом, но вместе с тем Панси разделяла неописуемый восторг Хозяина от насыщения, чувствовала то, что чувствует он. И это было великолепно! От обилия таких противоречивых эмоций, раздирающих ее, Панси замутило.
Рука Невилла, вывернутая под неестественным углом, дернулась в последний раз, и он замер — на лице, повернутом в сторону Панси, застыли остекленевшие глаза.
Ноги не слушались Панси, она, как зачарованная, смотрела и смотрела на безжизненное тело Невилла, ей все время казалось, что она упускает что-то важное, но мысли путались, да и зачем было размышлять о чем-то, когда рядом был Хозяин.
Позаботься о нем.
Слова Хозяина вывели Панси из транса. Что значит «позаботься»? Она хотела озвучить свой вопрос, но ответ тут же сам пришел к ней.
Да-да, все верно, прямо, направо, и еще раз направо, совсем недалеко. Там есть специальное место для их бренных оболочек. Именно туда надо отнести труп. Ведь те останки тоже поддерживают силы Хозяина.
Нет-нет, она не будет жалеть о гибели очередного слуги — ведь быть с Хозяином для них для всех лучше.
Панси кивала этим своим мыслям... Или не своим... Но это было не важно. Главное, теперь она знала, что делать.
Повелитель исчез внезапно, оставив после себя легкую прохладу в воздухе. Как и в предыдущие разы, после того, как Панси осталась одна, не чувствуя больше рядом Хозяина, ее накрыло чувство утраты. Это было почти физически больно — оказаться снова в одиночестве. Но Хозяин был вынужден уйти, чтобы заполучить Лавгуд и Поттера.
Факел, который уронил Лонгботтом, лежал на полу, продолжая гореть слабым огоньком и освещая комнату желтоватым светом. Панси решила, что еще вернется за факелом, но сейчас он ей был не нужен. Она была уверена, что дорогу до того места найдет и со связанными глазами, просто полагаясь на магию дома.
Выдохнув и постаравшись успокоиться, Панси склонилась над Лонгботтомом. Кровь запачкала ей туфли, но это сейчас было не важно. Она поборола подступающую к горлу тошноту, ухватила тело за все еще теплые запястья и, напрягая все силы, стала тянуть его назад, к выходу из подземелий. Это было тяжело, очень тяжело, но Панси ощущала в себе силы довести дело до конца.
Тело оставляло кровавый след на полу, и у Панси больше не было сомнений по поводу того, чем был покрыт пол помещения... Запекшейся кровью... И теперь, наверно, темный след у входа увеличится еще немного.
* * *
Это было не просто, и каждый шаг давался с усилием, голова кружилась. Впрочем, все могло бы быть гораздо хуже. Стоя перед выходом в коридор, Гарри раздумывал над дальнейшим планом действий.
Прошло уже довольно много времени с момента ухода Панси и Невилла, но только сейчас Гарри почувствовал в себе силы встать с дивана и попробовать выйти из комнаты. До этого он просто лежал, стараясь не обращать внимания на пульсирующую боль в затылке, к которой добавлялось жжение в плече, в том месте, где Малфой дотронулся до него. Гарри пытался сосредоточиться на том ощущении, что даровал Повелитель, проникнуться его желаниями и понять, чего он хочет от них. Это было несложно... Хозяин хотел тех, кто остался еще в доме, хотел их душу и их плоть. И Гарри, Панси, Невилл — они были теми, кто должен был доставить оставшихся во владения Повелителя. Доставить еще дышащими, соображающими, понимающими. Доставить живыми.
Это было сложно, но осуществимо. Главное, чтобы Панси нашла свою палочку — в том, что это случится, Гарри не сомневался, Хозяин не мог оставить их без помощи. Но, однако, прошло уже достаточно времени, ведь путь до места занимал не больше двадцати минут — могло ли что-то их задержать?
Гарри не находил себе места. Луна должна была присоединиться к Хозяину во что бы то ни стало, и если Гарри не вмешается, она погибнет, не доставшись Повелителю. А Малфой, чертов Малфой может спутать все карты. Панси все не возвращалась, а без нее и ее палочки остановить Драко — задача непосильная.
Надо было что-то срочно придумать, но как? Палочка Гарри была у Малфоя, палочка Панси в подвале, а палочка Невилла... Пожалуй, можно было разгрести завалы и найти ее... Но на это ушло бы полдня, даже если бы его палочка была сейчас при нем... И тут его осенило. А ведь палочка с пером феникса и правда была сейчас при нем, при прошлом нем. Мерлин, он, как дурак, зациклился на палочках только их четверых, ведь взаимодействовать со своими прошлыми копиями казалось почти запретным, и Гарри как-то привык не брать их в расчет, лишь только готовясь к их действиям и стараясь избежать встречи. А ведь они даже не пользовались толком своими волшебными палочками. Гарри помнил, как они зачастую кидали их то тут, то там, оставляли на столиках, полках, ведь тогда палочки были почти бесполезны. Утащить палочку у кого-нибудь из них можно было без особых проблем. Гарри даже помнил что-то такое… Кажется, Луна или Гермиона... Когда они шли на чердак, кто-то из них точно сказал, что забыл палочку. Так и нужно было поступить. Выждать, когда “прошлые”, как окрестил их Гарри про себя, пойдут на чердак, а затем лишь прокрасться в гостиную и...
Гарри, не раздумывая, сразу же выбрался в коридор и быстро дошел до лестницы, ведущей на второй этаж. Малфой мог быть где угодно, но скорее всего он прятался где-нибудь на втором этаже, в одной из комнат, чтобы быть неподалеку от остальных и в то же время не попасться им на глаза, когда они выйдут из гостиной — по крайней мере, так на его месте поступил бы сам Гарри. Он поднялся на несколько ступенек вверх и затаился, спрятавшись в глубокой нише с факелом. За окном в холле начинался ливень, и до Гарри доносился приглушенный гром надвигающейся грозы. Значит, оставалось совсем немного...
Спустя буквально несколько минут Гарри услышал, как открылась дверь в коридоре, и осторожные шаги нескольких пар ног начали медленно приближаться. Гарри затаил дыхание, забившись в нишу так глубоко, как только мог, и буквально не дышал, пока не убедился, что шаги стихли. Он поднялся на оставшиеся несколько ступенек и осторожно выглянул в холл. Левое крыло здания изгибалось так, что конца коридора, заканчивавшегося лестницей на чердак, где находились сейчас “прошлые”, видно не было. Зато отлично просматривался другой коридор, уходящий в противоположном направлении — коридор, ведущий в гостиную, кабинет и многочисленные спальни, в одной из которых, почти наверняка, затаился Малфой.
Гарри, не медля ни секунды, быстрым шагом пересек холл, затем коридор, и ввалился в гостиную. Едва он закрыл за собой дверь, как в дальнем конце коридора послышались шаги вышедшего из укрытия Драко — у Гарри совсем не оставалось времени. Он метнулся к каминной полке, где — о, удача! — сиротливо лежала палочка Луны, схватил ее и вернулся обратно к двери. Быстрые шаги Малфоя сначала приблизились, затем звук их начал затихать, и тогда Гарри приоткрыл дверь, направил палочку в удаляющуюся спину Малфоя и тихо произнес:
— Петрификус Тоталус.
Малфой, наверняка даже не понявший, что произошло, как подкошенный рухнул лицом вниз. Гарри понадеялся, что тот разбил себе нос — Малфой давно на это нарывался. Но потом испугался — что, если Драко слишком сильно приложился головой об пол? Черт, ведь он нужен Повелителю живым.
Гарри подбежал к Малфою и хотел перевернуть его на спину, чтобы удостовериться, что тот не разбил себе лоб, но, едва приблизившись, тут же отпрянул. Кажется, амулет был заряжен на полную — когда Гарри набросился на Малфоя в кабинете, магия, защищавшая Драко, и вполовину не была такой сильной. Что ж...
— Постарайся не простудиться, Малфой, — обходя Драко стороной, процедил Гарри. — Я за тобой еще вернусь, — и он кинулся обратно вниз, в большой зал, на встречу со своим Повелителем.
* * *
Двери в зал оказались заперты, но открыть их, имея в руке волшебную палочку, не составило труда. Гарри знал, что снаружи бушевала непогода, но тут, в уютной темноте зала, едва улавливались отголоски бури. Оставалось совсем немного времени до встречи с Хозяином...
“Интересно, — думал Гарри, — как это будет?”
Панси говорила, что тот момент, когда Повелитель впервые ее коснулся, был самым лучшим в ее жизни. А что будет с ним, с Гарри? Повелитель должен злиться на него за то, что он так долго делал все возможное, чтобы ему помешать. Но ведь Гарри знал теперь, что Повелитель на самом деле не чудовище, что он дарит освобождение, что он одно из самых прекрасных созданий в мире. Он же просто не может захотеть отомстить… Хоть Гарри и не страшила теперь смерть в объятиях Хозяина и он верил, что тот примет его раскаяния, простит, что-то его терзало. Гарри корил себя за эту тревогу и знал, что преданная Панси, стоя на его месте, не колебалась бы, а с радостью ждала того момента, когда придет Хозяин.
Гарри направил яркий свет от волшебной палочки на потолок над собой — наконец-то он смог нормально разглядеть его высокие своды. Сквозь пол чердака вот-вот должна была провалиться Луна, и Гарри необходимо было позаботится о том, чтобы она пережила это падение. Насколько Гарри мог разглядеть, на потолке не было никаких повреждений: ни трещин, ни выбоин, — ничто что предвещало его скорое обрушение. До слуха уже доносились слабые раскаты грома, и Гарри был рад,что не закрыл дверь в коридор — так бы он, наверно, и вовсе не смог угадать момент, в который должен будет проломиться пол.
Но что же там, наверху, тогда произошло? С того места, где стоял Гарри, конструкция выглядела вполне надежной. Когда они всем составом были на чердаке, они точно никак не могли способствовать обрушению… Значит…
На этот раз открытие не стало для Гарри таким шокирующим как раньше. Наверняка это сделал он, пришелец из будущего, который точно знал, когда и куда надо бить, чтобы кто-нибудь оказался под ударом! Никаких случайностей. Раскат грома и…
— Бомбарда Максима! — не раздумывая, Гарри направил палочку наверх.
Сопровождаемый страшным грохотом, потолок содрогнулся, от того места, куда угодило заклинание, во все стороны пошли трещины.
Теперь хозяин точно простит его.
— Бомбарда Максима!
Раздался треск, и вниз посыпалась каменная крошка, а через секунду прямо на Гарри полетел старый сервант — Гарри едва успел отпрыгнуть в сторону. Шкаф разбился вдребезги, в Гарри полетели щепки и осколки стекла, но он даже не подумал прикрыться. Он смотрел наверх и ждал. И, наконец, долгожданный момент наступил — раскинув руки, с огромной высоты вниз с жутким криком полетела Луна.
— Вингардиум Левиоса!
Луч заклинания пролетел мимо, но Гарри без раздумий пустил его снова, на этот раз попав в цель — за какие-то два метра до земли. Кажется, Гарри удалось спасти ее… для Хозяина. Луна ударилась о землю не сильно, но и этого хватило, чтобы она лишилась сознания. Гарри видел, что она дышит, и знал, что она жива. Но вряд ли это было надолго, ведь скоро должен был появиться Хозяин.
Гарри поспешил отойти к краю зала, чтобы не попасться на глаза самому себе. Он помнил свой ужас, когда смотрел сквозь дыру в полу и видел распростертое тело подруги, помнил панику, охватившую его, и желание непременно спасти Луну. Теперь же все переменилось. Гарри видел вещи по-новому. Но сердце все равно билось как сумасшедшее. Вот-вот должен был появиться Хозяин, окутать Луну и… сделать одной из них. Или ей суждено было отдать свою душу Хозяину прямо сейчас? Что бы ни случилось с Луной или с ним, с Гарри, это было бы к лучшему, но что-то не давало ему покоя. Что-то казалось таким ужасающе неправильным...
Хозяин приближался. Еще не было того холода, который он обычно нес собой, но Гарри чувствовал его самого, ощущал его радость, его восторг…
Изо рта вырвалось облачко пара, и мурашки побежали по коже. На глазах у Гарри Хозяин стремительно заполнял собой все освещенное пространство помещения. Он окутал Луну своими прозрачными щупальцами, чтобы вобрать в себя ее душу, а потом убить. Он делал это, хоть и не был голоден… Не был потому, что…
Казалось, время замерло. Гарри чувствовал разум Хозяина и разделял его знания. И только одно слово билось теперь в его голове. Невилл! Невилл! Гарри знал с точностью до жеста, что произошло ранее в подвале, его разум твердил ему, что так и надо, и Гарри хотел в это верить, радоваться вместе с Хозяином, но не мог. Это было просто выше его сил!
Нет! Так не должно было быть! Это было не правильно, это ошибка, чудовищная, непоправимая ошибка. Хозяин, туман... Ведь Гарри чувствовал его, и в нем не было ни сострадания, ни добра, ничего, лишь голые инстинкты. Он просто поглотил Невилла, потому что был голоден, просто забрал его душу, и все — и никаких больше мыслей, никаких эмоций. И Гарри уже никогда больше не увидит своего друга, и даже его тело сейчас… Эта мысль обожгла как кнутом . Руки дрожали, и сердце колотилось. Невилл!
А теперь Гарри видел, как страшный клубящийся туман окутывает тело Луны. Нет! Только не ее! Гарри в ярости сжал палочку в руке.
— Экспекто патронум!
Из палочки вырвалось слабое серебристое свечение, но и только. Гарри мешали паника и ни с чем не сравнимый ужас. Он готов был сделать все, что угодно, только бы поправить то, что сам натворил!
И Гарри помчался вперед — без магии, без амулета, не важно, лишь бы защитить, лишь бы уберечь! Только краем глаза Гарри успел заметить, что наперерез ему по воздуху промчалась серебристая вспышка, врезаясь прямо в центр тумана, прогоняя его. Тварь, источая волны ненависти, исчезла во тьме зала, но Гарри даже не успел осмыслить свое избавление — это был Малфой, или Панси, а может, чудо — без разницы, важно сейчас было только одно! Он добежал до Луны, рухнул перед ней на колени и сразу схватил ее за запястье, проверяя пульс. Она была жива, и с первого взгляда даже невредима. Нервное напряжение чуть отпустило, но радоваться было рано.
— Луна! — Гарри несильно тряхнул ее за плечи, опасаясь, что у нее могло быть что-нибудь сломано. — Луна, пожалуйста, очнись!
Он приблизил ладони к ее лицу, желая ударить несколько раз по щекам, но веки Луны дернулись, и она медленно открыла глаза, застонав. От облегчения Гарри готов был расплакаться. Все же самое страшное было позади.
— Луна. Луна! Посмотри на меня!
Девушка попыталась сфокусировать на нем взгляд.
— Гарри? — тихо спросила она.
— Тсс, не спрашивай ничего. Скажи мне, — Гарри облизал пересохшие от волнения губы, — ты — это ты?.
— Что? — Луна попыталась сесть, но Гарри удержал ее от этого. Он услышал, как кто-то бежит к ним, и, бросив быстрый взгляд в сторону, увидел приближающегося Малфоя. С ним Гарри планировал объясниться потом, сейчас главным было как можно скорее удостовериться, что туман не завладел Луной.
— Просто ответь. Скажи, ведь правда, Хозяин прекрасен?
— Какой Хозяин, Гарри? — Луна несколько раз моргнула. — Ты меня пугаешь.
— Все в порядке, — тихо сказал Гарри, — он не успел сделать это с тобой.
— Поттер!!!
Гарри резко вскочил, услышав голос Малфоя. Тот стоял в двух шагах от него, держа наготове палочку, направленную прямо ему в лицо.
— Отойди от нее, сейчас же! — медленно проговорил Драко. — Лавгуд, вставай и иди ко мне.
Луна в испуге попятилась назад.
— Что происходит? Гарри? Драко?
— Луна, все в порядке, не бойся...
— Не заговаривай ей зубы, Поттер! — Малфой был полон решимости, казалось, еще мгновение, и он просто заклянет Гарри, не слушая никаких аргументов.
— Малфой, послушай меня, я...
— Даже пытаться не буду. Отойди от Лавгуд, быстро!
Гарри поднял руки и демонстративно разжал правую ладонь, в которой была зажата палочка, а потом сделал несколько шагов в сторону.
— Малфой, видишь, я безоружен. Дай объяснить...
— Что это? Какой-то хитрый план? Где Панси и Лонгботтом? — Малфой подошел еще ближе. — Отвечай, или я...
— Да послушай ты! — не выдержал Гарри. — Я — это я, Малфой, можешь проверить! Можешь дотронуться до меня. Или, не знаю, хочешь, я дотронусь до амулета? Я больше не одержим.
— Ну конечно, так я тебе...
— Малфой, пожалуйста, послушай, нам надо торопиться. Скоро тут появятся наши двойники, нам нельзя попадаться им на глаза!
Драко, видимо, даже и не думал слушать. Мерлин, после всего, что Гарри видел, после того, что случилось с Невиллом, Малфоя сейчас хотелось просто взять за шиворот и выволочь вместе с Луной к черту от сюда, а не тратить время на пустые разговоры.
— Поттер, если ты только... — опять начал Драко.
Гарри, потеряв терпение, с силой ударил его по руке, чтобы тот выпустил палочку, а потом, пока Малфой не успел опомниться, схватил амулет, висевший на его шее, и зажал в ладони. Драко замер.
— Видишь? Видишь, я держу его. Малфой, поверь мне.
— Но как... В смысле, как тебе удалось...
— Я не знаю. Потом объясню. Потом... — у Гарри не было ни времени, ни сил, чтобы сейчас рассказывать, что за чудовищное событие отрезвило его. — Малфой, надо сматываться! — С этими словами он быстро наклонился, подобрал обе палочки, лежавшие на полу, и сунул одну в руку до сих пор не опомнившемуся Драко. Потом он подошел к Луне, которая за время их с Малфоем диалога отползла еще дальше, и протянул ей руку.
— Все в порядке, Луна, пошли. Надо уходить отсюда, пока... В общем, надо торопиться.
Луна, помедлив, все-таки протянула ему руку, и он помог ей подняться. Вместе они обернулись на Малфоя. Тот снова держал Гарри на прицеле.
— Я все-таки не доверяю тебе, Поттер.
Гарри закатил глаза.
— Да ради Мерлина, только, пожалуйста, давай уйдем отсюда. — С этими словами Гарри отвернулся и потянул Луну прочь из центра зала, в ту сторону, где, по его памяти, располагался тайных проход. Драко, поколебавшись, двинулся за ними.
Когда Гарри достиг стены, он прошел вдоль нее еще несколько шагов и остановился возле уже знакомой ему трещины. Он приложил к ней ладонь, подождал, пока расширяющийся на глазах проход не станет достаточно широким и помог Луне, которая не задавала никаких вопросов — то ли вследствие шока, то ли потому, что по жизни никогда ничему не удивлялась, — залезть внутрь. Гарри обернулся, чтобы посмотреть на Малфоя, стоявшего позади, и увидел, как в другом конце зала, на пороге у входа появилась фигура Гарри-из-прошлого. Тот Гарри осмотревшись, медленно двинулся к центру, всматриваясь в обломки серванта на полу.
— Давай, Поттер, лезь, — прошептал Малфой, который тоже заметил его двойника.
Гарри, не мешкая больше, пролез в дыру и спрыгнул с той стороны, потеснив Луну, и они с ней поднялись на пару ступеней, освобождая место для Малфоя. Драко не заставил себя долго ждать.
— Что ты имел в виду, когда сказал, что мы попадемся на глаза двойникам?— спросил он у Гарри, когда проход за ним затянулся снова до размеров трещины. — В первый раз ты был здесь один, забыл? И вообще, объяснишь ты мне, какого черта...
— Что значит один? — перебил его Гарри. — Мы вместе искали Луну...
— Поттер, ты со своим Повелителем, или как там его, совсем свихнулся? Ты пошел за Луной один, а меня оставил с Гермионой.
— Но ты пришел потом ко мне!
— Да нет же, я... — Малфой запнулся и поднял на Гарри глаза. — Я был все время с Гермионой, — медленно закончил он.
— Значит, — Гарри недоверчиво уставился на него. — Со мной был тогда не ты, а... Ты, только из будущего? Черт возьми, а я гадал, как ты умудрился заметить проход... И тварь нас не трогала, потому что рядом был ты с амулетом. И потом...
— Правильно, Поттер, потом, — перебил его Драко, до которого, наконец, все дошло — ему надо было срочно бежать в большой зал и второй раз за последние пять минут спасать задницу Поттера! Он оттолкнул Гарри и Луну и бросился вверх по лестнице, подсвечивая себе Люмосом. На самом верху он резко остановился, толкнул стену и, пока та отъезжала, крикнул спешащему вслед за ним Гарри:
— Не забудь найти меня из прошлого и рассказать, как якобы нашел проход. Кажется, я был во второй спальне.
И Драко скрылся с глаз, оставив Гарри и Луну на лестнице.
— Гарри, ты же мне все объяснишь, правда? — тихо спросила Луна.
Гарри тяжело вздохнул.
— Объясню, обязательно объясню. Но сейчас у нас еще есть дела.
21.11.2011 Глава 16
— Прости, но тебе придется немного побыть здесь. На объяснения нет времени.
Луна уселась на грязный бортик ванны и сложила руки на коленях.
— Если так надо, то я подожду, — послушно кивнула она, — только постарайся недолго.
Гарри немного виновато вздохнул и закрыл за собой дверь. А потом подпер ручку спинкой стула, который нашелся неподалеку. Гарри не покидало чувство, что он совершает предательство, но они с Малфоем уже дважды обожглись, позволив тем, кто находился рядом с туманом, свободно передвигаться. Малфой умчался вниз с единственным амулетом — проверить, вселилась ли в Луну чертова тварь, они не успели, да и не подумали — все мысли были о другом. Гарри казалось, что подруга в порядке, но рисковать он не мог, да и времени на объяснения действительно не было: следовало срочно разыскать двойника Малфоя, а еще Паркинсон могла в любой момент вернуться из подземелий и нарушить все их планы. Гарри пробирала дрожь от мысли о том, что девушка, которая вряд ли осознавала, что делает, сейчас бродит по подвалам рядом с этой опасной тварью. Оставалось надеяться, что туман не тронет ее — пусть она одержима, Гарри верил, что спасти ее еще можно — ведь у него самого получилось вырваться. Сердце сжалось, когда Гарри вспомнил, что помогло ему сбросить чары тумана — убийство Невилла стояло перед глазами так ясно, как будто Гарри сам был свидетелем этого происшествия. Так не должно было случиться! Ведь им с Драко удалось спасти Невилла, они буквально выдернули его из лап смерти, все получилось именно так, как они планировали. Но чертов туман вмешался и здесь. Гарри сжал кулаки, чувствуя, как ненависть и безысходность одолевают его. Но он не должен сдаваться, ему надо спасти Луну и Гермиону, ему надо держаться ради них, ради тех, кто еще может выжить...
Быстрым и решительным шагом Гарри пересек коридор и остановился возле двери в гостиную. Уже дотронувшись до ручки, он замер — внезапно он подумал о запасном выходе из большого зала: если в первый раз Гарри узнал о нем от Малфоя, а Малфой, в свою очередь, узнал от Гарри, когда они спускались вниз, чтобы вернуться в Хогвартс, то каким образом про проход вообще стало известно? Гарри помотал головой. Это, вероятно, был один из тех самых парадоксов времени, про которые говорила Гермиона на третьем курсе. Вновь и вновь прокручивая в голове все события, так или иначе связанные с потайным ходом, Гарри внезапно вспомнил одну деталь — захлопнувшиеся двери зала, из-за которых они с Малфоем пошли искать другой выход. Как это случилось? Тогда он не искал объяснений, не задумывался о причинах, в доме творилось и так достаточно необъяснимого, но теперь... А что было бы, если бы двери не захлопнулись, был бы потайной ход обнаружен или нет?
Гарри колебался не дольше секунды — времени было мало, но нужно было успеть все проконтролировать. Закрыл ли двери в тот раз туман, сделала ли это Панси, а может, Гарри и сам приложил к этому руку, в любом случае, он должен был проследить, чтобы это случилось, ведь иначе все могло пойти не так.
Не тратя больше времени на размышления, Гарри со всех ног помчался к главной лестнице. У него не было плана, он знал — внизу его может встретить что угодно, но так или иначе необходимо было удостовериться, что в прошлом все случится именно так, как надо. Едва не поскользнувшись на гладком мраморе ступеней, Гарри сбежал где-то до середины лестницы — отсюда хорошо просматривалось помещение перед главным залом, двери которого были пока приоткрыты. Гарри прислушался к своим ощущениям, но никакого холода, предвещающего появление тумана, не почувствовал. Уже смелее Гарри сошел с лестницы, подошел к дверям и с опаской заглянул внутрь — по его расчетам, Драко и двойник Гарри должны были сейчас находиться в противоположном конце зала. Но, видимо, его внутренний хронометр безжалостно ему врал, и на самом деле прошло куда больше времени, чем ему казалось. Потому что, выглянув, Гарри встретился взглядом с округлившимися от удивления глазами Малфоя, который стоял чуть ли не на самом пороге. Одними губами тот прошептал: «Ты что тут делаешь, придурок?» И Гарри, переведя взгляд, увидел свою собственную спину. Его двойник начал оборачиваться. Не долго думая, Гарри схватил тяжелые металлические кольца, служащие ручками, и что было силы дернул створки двери на себя — те захлопнулись с оглушающим грохотом. Первым порывом Гарри было навалиться на дверь, чтобы помешать своему двойнику открыть ее, но секундой позже Гарри понял, что особых усилий прилагать тут не надо. Ведь он помнил, что лишь пнет ногой дверь, а Малфой потом убедит его — та заперта и пытаться открыть ее бесполезно. Черт, только подумать, Гарри едва не попался на глаза самому себе, надо же было быть таким идиотом! Услышав, как его двойник с силой пнул дверь, Гарри для верности решил подождать еще чуть-чуть, пока парни не отправятся на поиски потайного хода.
Что ж, по крайней мере, загадка со внезапно закрывшимися дверьми была разрешена. Гарри прикрыл глаза и мысленно покачал головой. Теперь все подозрительные моменты в поведении Малфоя тогда, в большом зале, становились понятны. И его фраза: “Идиот”, а потом: “Заткнись, Поттер, я не о тебе”. И то, почему Малфой соврал, будто забыл свою палочку. Очевидно, если бы он зажег Люмос на глазах у Гарри-прошлого, тот сильно бы удивился, увидев работающую в полную силу магию. Еще Гарри помнил, как раздражал его Малфой, он был уверен — Драко рад тому, что Гарри так больно, или даже каким-то образом виноват в этом... Какая злая ирония: свое падение и последующий ушиб Гарри организовал себе самостоятельно, Малфой же занимался тем, что защищал его от проклятого тумана.
Покараулив проход в зал еще с полминуты, Гарри поспешил наверх, перепрыгивая через несколько ступенек — у него оставалось чертовски мало времени на то, чтобы поговорить с Малфоем-из-прошлого. Гарри добежал до гостиной, отдышался немного и, аккуратно приоткрыв дверь, заглянул в образовавшуюся щель. Он увидел край дивана и Малфоя, склонившегося над Гермионой — тот аккуратно обматывал ей голову бинтом, придерживая за затылок, рядом валялась выпотрошенная аптечка. Гарри боялся того, что должно произойти — одна его ошибка, одно неверное действие, и страшно подумать, чем все это обернется. Собравшись с духом, он открыл дверь пошире, привлекая к себе внимание. Драко резко обернулся на звук скрипящих петель. Видно было, как он бесшумно выдохнул от облегчения.
— Поттер! Слава Мерлину!
Аккуратно положив голову Гермионы на подушку, Драко поднялся на ноги и подошел к Гарри.
— Где Лавгуд? Она… Ее… — Малфой сглотнул.
Гарри покачал головой и опустил глаза: хоть с Луной все было хорошо, но имитировать боль утраты не было нужды — слишком хорошо Гарри знал, какая судьба постигла Невилла.
— Я не нашел ее. Там, где лежат обломки серванта, нет ни крови, ни каких-нибудь следов...
Драко внимательно посмотрел на Поттера, как будто выискивая что-то на его лице, медленно кивнул и тихо произнес:
— Сочувствую.
— И еще, — продолжил Гарри убитым голосом, — пока я обходил помещение, я нашел очередной, мать его, потайной проход, он ведет из зала в комнату на втором этаже. Если бы мы только заметили его тогда, когда появились тут...
— Да... — задумчиво протянул Малфой и зачем-то бездумно посмотрел на свои ладони — те были в крови. — Это Гермионы, — пояснил он. — С ней все в порядке, я думаю, но рана на виске кровоточила, пришлось замотать.
Удивительно было видеть от Малфоя такую заботу о Гермионе, раньше бы Гарри и представить себе не мог ситуацию, в которой Драко стал бы ей помогать. А теперь, после всего, что они пережили вместе, это не казалось таким уж противоестественным.
Гарри посмотрел на Гермиону — та была бледнее обычного, тонкие, почти прозрачные веки едва заметно подрагивали. Хотелось подойти и просто сесть рядом, взять за руку — Мерлин, ведь он соскучился по ней. «Если бы ты знала, как мне тебя не хватает», — подумал он. Но на сантименты снова не было времени. Драко и двойник Гарри уже, наверное, закончили обход и должны были вот-вот вернуться. Следовало срочно спровадить Малфоя из гостиной, ведь тогда, в прошлом, Гарри со всех ног, вперед Драко, кинулся к Гермионе, и Малфой никак не мог его обогнать. Если бы Гарри застал тогда Малфоя в гостиной, то решил бы, наверное, что тот по дороге нашел телепорт, раз умудрился его опередить. Однако сейчас — Гарри бросил на Малфоя взгляд — Драко точно уходить не собирался.
— Малфой, — окликнул он. — Сходи вымой руки. Они же все в крови.
Драко перевел на Гарри взгляд, затем снова посмотрел на свои ладони и растерянно кивнул.
— Поттер, а та тварь… Она не появлялась?
Гарри подошел к Малфою и слегка подтолкнул в сторону выхода.
— Нет, слава Мерлину, все было тихо и спокойно, — пробормотал он. — Если не считать того, что я был до жути напуган.
Драко хмыкнул в ответ.
— Иди лучше в комнату Гермионы — в другой спальне ванна засорилась, — поспешно сказал Гарри, надеясь, что Малфою не захочется проверять, ведь во второй комнате была заперта Луна.
Гарри шел чуть позади Драко и старался не поворачиваться к нему чистой спиной, помня, что его двойник заявится скоро в рубашке, заляпанной кровью — Малфой мог обратить на это внимание. Впрочем, Драко и не пытался его разглядеть, погруженный в какие-то свои мысли. Если бы Гарри не провел с Малфоем столько времени вместе, имея возможность узнать его лучше в таких чрезвычайных обстоятельствах, он и мысли не допустил бы, что Малфой может переживать о чем-то, кроме своей задницы. Но неподдельные тревога и беспокойство, читавшиеся в глазах Драко, говорили, что он действительно волнуется за девушку, которая лежала сейчас без сознания в гостиной.
Они дошли до той самой комнаты, в которой обнаружили когда-то Гермиону… Мертвую Гермиону... Гарри остановился и сглотнул, но Малфой не знал, что произойдет здесь через сутки. Он спокойно вошел внутрь и направился в ванную комнату, а Гарри остался стоять в коридоре, слушая, как льется где-то там вода. А потом он услышал шум в соседней комнате и поспешил убраться — кажется, Драко с Поттером только что вернулись.
Гарри спрятался в спальне, где была заперта Луна. Он подошел к двери душевой и легонько стукнул по ней костяшками пальцев.
— Эй, ты там как? — спросил он.
— Нормально, Гарри, — раздалось в ответ.
— Прости, что так долго, — виновато проговорил он. — Драко должен вот-вот вернуться, и тогда мы тебя выпустим.
— Хорошо.
Отходя от ванной комнаты, Гарри в очередной раз подивился невероятному характеру Луны — никто на ее месте не стал бы реагировать так спокойно, более того, сам Гарри никогда не позволил бы себя запереть, пусть даже и другу — подозрительность бы взяла верх, а Луна слепо доверилась... Как к этому относиться, Гарри не знал — была ли это гениальная когтевранская интуиция или страшная наивность, но в любом случае Гарри был бесконечно рад, что теперь Луна с ними. По коже пробежал мороз от осознания того, что он сам чуть было ее не убил, более того, он сам искренне желал ее смерти еще меньше часа назад.
Сейчас Гарри стоял у двери в коридор, чуть приоткрыв ее, напряженно вслушиваясь. Его почти радовало то, что каждую секунду времени он должен был быть сосредоточен, должен был контролировать происходящее, бороться, чтобы помочь им всем выбраться, потому что он знал: стоит ему расслабиться, окунуться в свои мысли, и чудовищный груз вины раздавит его. От невеселых мыслей его отвлек звук открывающейся двери — должно быть, это он сам вышел из комнаты, в которую вел потайной ход. Послышались торопливые шаги, и сквозь щель в двери Гарри увидел самого себя , взлохмаченного и перепачканного кровью Блейза, спешащего со всех ног в гостиную, к Гермионе. Еще через пару мгновений снова раздался скрип петель — это из соседней комнаты вышел прошлый Малфой, который уже, видимо, успел привести себя в порядок. Гарри надеялся, что второму Малфою хватит ума не высовываться из комнаты, которой оканчивался проход из большого зала, и подождать, пока прошлые, наконец, соберутся в гостиной. Малфой этот план даже перевыполнил — Гарри, нервничая, уже собрался было пойти и проверить, все ли с ним нормально, когда дверь, наконец, приотворилась, и Драко выглянул в коридор, проверяя, все ли чисто.
— Эй, — окликнул его Гарри и отворил свою дверь шире, — сюда!
Малфой бросил внимательный взгляд в скрытую мраком даль коридора, бесшумно пересек его и, потеснив Гарри, прошел в спальню, плотно прикрыв за собой дверь.
— Ты все сделал? — спросил он тут же.
— Да, все рассказал. До сих поражаюсь, как ты не обратил внимание на мою одежду.
— Не до того было, наверно, — Малфой пожал плечами. — Между прочим, ты тоже не особо подозрительным оказался. Знаешь, Поттер, я уже и забыл, каким противным ты был несколько дней назад.
— Да и ты был той еще занозой в заднице, — Гарри ухмыльнулся краешком губ, радуясь, что он снова не один. А потом указал кивком головы на дверь в ванную. — Там Луна, надо проверить ее. Амулет у тебя, надеюсь?
Драко кивнул, и Гарри снова постучался к Луне.
— Мы сейчас тебя выпустим, ладно? — он отодвинул стул и, открыв дверь, с опаской отошел подальше. Луна, щурясь, вышла из ванной, прикрывая глаза рукой от солнечного света, лившегося в окно — буря, наконец, утихла.
Малфой приблизился к Луне и на вытянутой руке протянул ей амулет, покачивающийся на длинной цепочке. Луна недоуменно посмотрела сначала на Драко, потом на амулет и спросила:
— Что это?
— Возьми его, — сказал Гарри. — Это надо для проверки.
Луна еще секунду помедлила, а затем протянула ладонь и зажала в ней амулет. Гарри с Драко одновременно выдохнули — оказывается, все это время они стояли, задержав дыхание.
— Ты не одна из них, — облегченно сказал Малфой спустя пару мгновений, когда стало ясно, что амулет на Луну не действует. — Так что хоть численный перевес теперь на нашей стороне.
Луна раскрыла ладонь и принялась заинтересованно разглядывать медальон. А Гарри медленно повернулся к Малфою.
— Панси теперь одна, — сглотнув, с трудом произнес он. Те чувства, что окатили его, как кипятком, в большом зале, когда он узнал, как тварь расправилась с Невиллом, вновь нахлынули на него.
Малфой внимательно посмотрел на побледневшего Гарри.
— Что с Лонгботтомом?
— Эта тварь добралась до него, — тихо проговорил Гарри, отводя взгляд. — Он мертв... И я... Я почувствовал это, когда туман появился в зале. Почувствовал его эмоции, почувствовал его радость, от... от насыщения, — слова давались Гарри тяжело, меньше всего на свете он хотел делиться тем, что произошло, с кем-либо. — Это было почти как с Волдемортом: я ловил мысли этого тумана, разделял его знания, и это было выше моих сил. Когда я понял, как оно расправилось с Невиллом, я просто не мог дальше продолжать повиноваться. Мерлин знает как, но мне удалось сбросить чары.
Драко, немного поколебавшись, подошел к Гарри и положил руку ему на плечо.
— Не вини себя, Поттер. Ты не мог ничего сделать.
— Я мог не быть таким идиотом, я мог не дать Панси захватить себя. Если бы я только не купился тогда на ее идиотский спектакль! Невилл сейчас был бы жив! И я раздавил амулет... О, Мерлин...
— Хватит, Поттер, я тоже ничего не заметил в Панси, а она мой друг, а не твой. Мы как два дурака ходили к ней, утешали ее, а все это время она думала, как бы скормить нас чертовому туману, и шарахалась от амулета — уж я-то мог бы и заметить. — Драко внимательно смотрел на Гарри. — Что сделано, то сделано. Так или иначе, тебе удалось скинуть чары этой твари, и теперь мы знаем, что это вообще возможно. Сейчас нам надо сосредоточиться на том, как спастись самим и спасти остальных, а не горевать и раскаиваться.
Слова Малфоя не слишком утешили, но напомнили о том, что сдаваться нельзя. Гарри кивнул.
— Страшно подумать, что было бы, если бы ты появился чуть позже. Я мог собственными руками отправить Луну к этой твари.
Луна, все это время внимательно слушавшая их диалог, испуганно округлила глаза. Гарри попытался ободряюще ей улыбнуться, впрочем, тщетно.
— Теперь все в порядке, не переживай, — сказал ей Малфой.
— Невилл мертв? — спросила Луна, переводя взгляд с одного парня на другого. — Я была уверена, что он не погиб тогда под завалами. Я же говорила вам, что видела его в коридоре. Но, выходит, он все-таки...
Луна дошла до кровати и села на нее, опустив голову и уставившись себе под ноги. Гарри сел рядом и приобнял подругу за плечи, утешая, хотя он сам больше всех нуждался сейчас в утешении. Малфой был прав, говоря, что Гарри не в силах был сделать что-либо, но не винить себя за случившееся Гарри не мог.
Драко кашлянул, привлекая их внимание, и Гарри с Луной одновременно подняли на него взгляд.
— Я, конечно, все понимаю, но нам надо придумать, что делать, — слегка виноватым голосом сказал он. — Поттер, ты знаешь, где сейчас Панси?
Гарри покачал головой.
— Она ушла в подземелья искать свою палочку. Я не знаю, там ли она сейчас или уже вернулась.
— Панси жива? Но... как? — недоуменно воскликнула Луна, переводя взгляд с одного на другого. — Я помню тот подвал и...
— Она спаслась, все закончилось. Не совсем благополучно, но мы тебе все нормально объясним, обещаю, — сказал Гарри успокаивающе.
— То есть, теоретически, Панси сейчас может бродить где угодно? — Малфой явно занервничал. — Поттер, нам надо знать наверняка. Если она раздобыла палочку, то может доставить нам уйму проблем. Ее ни в коем случае нельзя подпускать близко к гостиной. И потом, она же может навредить себе! Она же не понимает, что делает. Она добровольно пойдет в лапы к этой твари, если та прикажет!
Гарри кивнул, тут же сосредотачиваясь. Драко был прав — раскисать не было времени, следовало подумать о безопасности.
— Что будем делать? — спросил он, поднимаясь с кровати. — Патрулировать коридоры? А что нам делать с... с Гермионой? Это случится уже через сутки. И зеркало... Нам надо надо повесить зеркало в холле.
Малфой закрыл глаза и приложил руку к лицу.
— Мерлин, когда же все это закончится, — пробормотал он еле разборчиво. — На то, чтобы повесить зеркало, у нас будет целая ночь. А сейчас... — Драко внимательно глянул на Гарри. — Панси ведь не знает, что ты больше не одержим?
— Сомневаюсь, — покачал Гарри головой. — Связь с туманом не такая уж сильная, думаю, и сама тварь не поняла, что я ей больше не подчиняюсь. А Панси не поймет и подавно, хотя, конечно, всякое может случиться...
— Тогда, возможно, это наш шанс подобраться к ней. Если ты подойдешь к Панси достаточно близко, то сможешь отнять у нее палочку или... отключить ее на время. Я буду рядом и помогу.
Гарри слегка поморщился — это был в точности тот план, которым воспользовалась сама Панси, чтобы сделать его рабом чертовой твари. Бить противника в спину — это противоречило его гриффиндорской натуре, но, вероятно, в то же время это было единственным, что могло сработать.
— Да, — все же кивнул он, — хороший план. Я найду ее и сделаю вид, что все еще на ее стороне. Но только тебя рядом быть не должно, она почувствует присутствие амулета.
— Поттер, ты рехнулся? — воскликнул Драко. — Оставаться с ней наедине опасно! Черт, да она снова может сделать тебя одержимым!
— Не сделает, больше нет, — покачал головой Гарри, не понимая отчетливо, откуда взялась вдруг эта уверенность. — Я мало что могу сказать про эту тварь, про то, как она работает и действует, но я точно уверен: я никогда больше не подчинюсь ей. То есть, даже если Панси попытается меня заразить — это не сработает, просто не может сработать!
— Ты не можешь знать этого наверняка, — отчаянно заговорил Драко, видимо, уже начиная понимать, что безрассудного Поттера отговорить не удастся. — И этот туман может в любой момент появиться. А если и не появится, то Панси просто нашлет на тебя Империо, и ты сам пойдешь в чертов подвал!
— В библиотеке туман не появится, в подземелья я с Панси не пойду, ну, а если она сможет сотворить такое Империо, которое заставит меня спуститься в лапы к твари, то нам, Малфой, в любом случае конец, так как мы вряд ли победим человека, практикующего темные искусства лучше, чем сам Волдеморт.
Драко вздрогнул, а Гарри непреклонным тоном продолжил:
— Я все решил, Малфой. Я иду к Панси, ее нельзя оставлять одну. Кроме того, если она что-то узнала в подвале от тумана, то я должен это выяснить. А ты оставайся с Луной и карауль коридор на всякий случай.
— Гарри, только будь, пожалуйста, осторожен, — сказала Луна, коснувшись его руки. — У этого дома очень плохая энергетика. Если бы у меня были с собой мои спектрально-астральные очки, я бы тебе показала, что тут злые духи. Они могут заманить тебя в ловушку.
— Твоя информация устарела, Лавгуд, в ловушке злых духов мы уже побывали, — с горькой иронией в голосе прокомментировал Малфой. — Что ж, если ты уверен в себе, Поттер, попытай счастья. Надеюсь, тебе хватит ума не наделать глупостей, и, Мерлина ради....
— Да буду я осторожен, а еще предельно собран и спокоен, — уже немного раздражаясь, перебил Гарри.
— ... постарайся не делать Панси больно, — закончил Малфой, поморщившись.
Гарри нервно усмехнулся.
— Это еще кто кому... Но я постараюсь, обещаю. Карауль коридор на втором этаже, особенно лестницу и выход из кабинета. Я постараюсь не пустить Панси наверх, но кто знает, как там все обернется.
— В любом случае, Поттер, я буду ждать тебя утром, желательно, с хорошими новостями. Если запереть Панси не получится, постарайся просто добраться до меня — под любым предлогом, мы вместе придумаем что-нибудь. В конце-концов, один амулет у нас все еще в наличии.
— Есть, сэр, — невесело хмыкнул Гарри.
— И еще, Поттер... — Драко коснулся его плеча. — Будь осторожен.
* * *
Панси отошла уже на порядочное расстояние от того места, куда она отнесла тело Лонгботтома, но жуткий, тошнотворный запах, казалось, преследовал ее и здесь.
Она стояла в небольшой комнате, где впервые встретилась с Хозяином, где он открыл ей правду о мире. Панси провела ладонью по двери, в которую всего несколько дней назад она колотила изо всех сил, не помня себя от ужаса, и огляделась. Ее палочка должна была быть где-то здесь, а может, чуть дальше по коридору — могла вывалиться, пока Поттер тащил Панси к выходу. Но ей повезло: палочка обнаружилась в дальнем углу коридора, она лежала там, как будто все это время преданно поджидала свою хозяйку. Панси улыбнулась — наконец-то ей больше не нужен был дурацкий тяжелый факел.
Теперь она шла, освещая себе путь Люмосом. Ей уже не надо было запоминать дорогу и считать повороты, она могла просто довериться магии этих коридоров, казалось, она теперь сама принадлежала этому месту.
Панси знала, что ей надо выбраться из подземелий, присмотреть за Поттером, отнять амулет у Малфоя, доставить Повелителю грязнокровку, и наверняка это еще не полный список дел на ближайшее время... Но как же не хотелось отсюда уходить... Коридоры, пронизанные магией, хранили историю этого места, и нужно было лишь внимательно всмотреться, чтобы увидеть то, что здесь было в прошлом, тех, кто ходил когда-то по этим мрачным тоннелям. Она ощущала отголоски этого и раньше, но теперь, с палочкой в руке, все стало гораздо яснее. Странно, но она будто чувствовала это место... Когда у нее не было палочки, это совсем не ощущалось. Панси прикоснулась ладонью к стене и прикрыла глаза, а потом пошла дальше, не отнимая ладони от влажной, покрытой мхом каменной кладки, улавливая мелькающие перед закрытыми веками образы.
Когда она проходила мимо очередной развилки, ее взгляд упал на какой-то мусор, лежавший у стены. Она бы и не обратила внимания на него, но магия подземелий подсказывала, что Малфой с Поттером тоже были здесь, что они так же задержали свое внимание на этой помятой коробке. Панси чувствовала страх, который они ощущали, обнаружив находку. Кончиками пальцев она коснулась стены, у которой лежал предмет… Пачка из-под сигарет… Панси провела рукой по стене чуть вправо. Именно этого места он касался, тут он стоял, утомленный. Наверное, если бы Панси захотела, она смогла бы узнать имя человека, прошедшего по этому коридору когда-то, человека, оставившего здесь пачку из-под сигарет, но все это было ей не интересно. Гораздо более интересным было то, зачем путник пришел сюда. Панси прикрыла глаза, обостряя восприятие. Путник не был просто заплутавшим незадачливым волшебником, которого Повелитель заманил к себе. Он что-то искал. И то, что он искал, почему-то было очень важным для него. Панси знала: ей некогда задерживаться и гоняться за отголосками прошлого, которые почему-то внезапно стали ей являться, но смутная мысль о том, что ей необходимо понять, зачем пришел сюда волшебник, не оставляла ее.
Поддавшись ей самой не до конца понятному инстинкту, Панси свернула со своего пути и пошла, касаясь рукой стены, следом за путником. Продвигаясь вглубь тоннелей, она все больше и больше узнавала о нем, чувствовала его страх, ощущение безысходности... Если бы он только понимал, какое это счастье — находиться рядом с Повелителем, разделять его мир и чувства... Но маг не понимал этого, не понимал таких, как она, своих друзей, которые пришли сюда вместе с ним и пытались просветить его, пытались помочь ему. Он варварски отверг их помощь, даже пытался их убить. Глупец так и не смог довериться им, он делал все, чтобы помешать верным слугам Хозяина, которые тоже прошли этим путем. И теперь Панси знала, зачем: они хотели укрыть здесь, в обители Хозяина, некий предмет, то, что не должно было попасть в чужие руки, в руки глупцов. Таких, как тот волшебник, чья смятая пачка валялась у стены. Он всеми силами старался отыскать это… Книгу? Тетрадь? Дневник? Панси зажмурилась, сосредотачиваясь. Маг надеялся с помощью книги выбраться из этого дома, он до дрожи боялся, что сведения из нее могут помочь Повелителю. Панси ускорила свой шаг: ей было просто необходимо отыскать заветную книгу, ведь та могла бы разрешить все проблемы Хозяина. Панси смогла бы… освободить его!
Ее поражала находчивость тех, кто служил Хозяину до нее. Это было таким удивительно точным решением — укрыть нечто ценное именно здесь, в подземельях, ведь в бесконечном лабиринте тоннелей только тот, кто связан с Повелителем, кто может чувствовать это место, найдет желаемое! И теперь Панси, стоя на развилке, понимала: путник заблудился — он прошел прямо, в то время как последователи Хозяина свернули в узкий, едва различимый коридор. Не раздумывая, Панси свернула туда же. Что случилось с глупым магом, ее больше не интересовало — было ясно, как день, что Хозяин завледл им.
Панси шла по следам тех, кто служил Повелителю до нее. Коридор был не больше метра шириной, потолок был довольно низким, тому же Поттеру пришлось бы пригибать голову, чтобы здесь пройти. Затхлый воздух спирал дыхание, и Панси порадовалась, что конец коридора был уже различим — небольшая каморка, назначение которой Панси не смогла понять. Возможно, когда-то это был один из многочисленных потайных ходов, который перестал функционировать. Или этот ход использовали строители. Впрочем, зачем когда-то были построены и сами эти тоннели, которые, похоже, выходили далеко за границы самого дома, Панси также объяснить была не в состоянии. В одном она была уверена: магия этого места не была принесена сюда извне, таким место и было создано. Ей отчаянно хотелось верить: когда ее душа сольется с душой Хозяина и обретет все его знания, она поймет все про это место...
В недоумении Панси дотронулась до стены, которой оканчивался коридор. Она рассчитывала увидеть какую-нибудь комнату, наподобие того захватывающего дух помещения, отделанного черным мрамором, куда они пришли с Лонгботтомом. Воспоминание о Невилле ее неприятно кольнуло, она знала, что не должна расстраиваться по этому поводу, да она и не расстраивалась — просто думать обо всем, что произошло получасом ранее, почему-то отчаянно не хотелось.
Прогнав от себя мысли о недавних событиях, Панси вновь осмотрела тупик, в который уперлась. Здесь совершенно не за что было зацепиться: повсюду виднелась только каменная кладка стены, да две небольшие ниши располагались справа и слева — в них, видимо, раньше крепились факелы. Повинуясь инстинкту, Панси подошла к одной из ниш и запустила туда руку. Пальцы сразу на что-то наткнулись, и Панси ухватила непонятный предмет. Спустя мгновение она уже держала в руках потрепанную тетрадь, покрытую пылью и странным неприятным налетом. Дрожа от любопытства, Панси открыла заветную добычу, аккуратно стерев с нее пыль и плесень — это оказалась чья-то записная книжка или какой-то дневник.
Эйфория от того, что она добилась своего, немного спала, так как дневник оказался на немецком. К счастью, Панси немного знала этот язык, но все же не настолько хорошо, чтобы сходу все прочитать, к тому же, кое-где встречались магические формулы и заклинания. Чтобы хотя бы бегло с этим разобраться, Панси понадобятся дни. Увы, но забрать книгу с собой в жилые помещения было единственно верным решением — там Панси сможет во всем спокойно разобраться и при этом следить за остальными. С такими мыслями она поспешила к выходу из подземелий.
Теперь Панси многое осознала, в особенности то, что ей следовало быть очень осторожной: история предыдущих волшебников помогла ей осознать — если сейчас Малфой еще заботится о ней, то со временем он непременно, как и тот путник, перестанет видеть в ней друга, инстинкт самосохранения возьмет над ним верх, и наступит момент, когда Малфой захочет избавиться от нее и от Поттера. Он взвесит их жизни на весах и поймет, что безопаснее уничтожить их. Нет, Панси не верила, что он действительно может победить, но все же… Рисковать было нельзя: следовало позаботиться о том, чтобы секреты дневника не достались Малфою, но и не пропали. Дневник должен быть использован для того, чтобы помочь Хозяину. Необходимо было непременно рассказать о книге Поттеру — он ее единственный оставшийся союзник, он поможет!
* * *
Покинув Драко и Луну, Гарри спустился на первый этаж и в нерешительности замер, поглядывая то на вход в подземелья, куда он точно соваться не собирался, даже на поиски Панси, то на коридор, ведущий к кухне и потайному проходу. Гарри очень надеялся, что Панси уже в библиотеке, и ждать ее в мрачном коридоре не придется. Подумав, Гарри сперва наведался на кухню и, пошарив по ящикам, нашел небольшой острый нож и положил его в карман, проверив, чтобы тот был тщательно скрыт. Он искренне надеялся, что воспользоваться им не придется, но, если что, то он хотя бы сможет им угрожать. На протяжении всего этого времени Гарри напряженно думал о том, что следовало сказать Панси. Что он сидел в библиотеке и никуда не высовывался? Или соврать, что помог Хозяину заполучить Луну в свое распоряжение? Нет, пожалуй, лучше всего здесь было сказать наполовину правду...
Размышляя, Гарри дошел до потайного прохода в библиотеку и в замешательстве остановился — как открыть его из коридора, он не знал. На первый взгляд стена была абсолютно ровная, никаких выступающих или вдавленных камней видно не было. Интересно, а открывается ли вообще проход с этой стороны? Может, стоило войти через кабинет? Это, конечно, было более рискованно, Панси обязательно спросит, как ему удалось проскользнуть незамеченным мимо Малфоя, но...
Не успев додумать мысль до конца, Гарри услышал шум со стороны большого зала и внутренне весь напрягся, готовый убегать при первой же опасности. В конце коридора показалась фигура Панси, и Гарри выдохнул, не то чтобы облегченно, но все же...
Увидев его, Панси ускорила шаг. В одной руке она сжимала свою палочку — значит, все-таки нашла. Гарри нервно нащупал нож сквозь ткань брюк и мысленно усмехнулся — холодное оружие Панси теперь вряд ли испугает, впрочем, Гарри сильно сомневался, что ее вообще что-либо может напугать. Другой рукой Панси бережно прижимала что-то к груди и, когда она подошла ближе, Гарри понял — это какая-то тонкая старая книга или тетрадь.
— Какого черта ты здесь делаешь, Поттер? — прошипела Панси.
— Я был в большом зале, — осторожно ответил Гарри и инстинктивно отошел от Панси на один шаг. Но потом, поняв, что это выглядит подозрительно, вернулся на место. — Хотел удостовериться, что все пройдет гладко и Луна достанется Повелителю.
— И что? — Панси взволнованно закусила губу. — Как все прошло?
— Отлично. Мне повезло, Малфоя я не встретил. Видимо, он решил не тратить время на попытки спасти Луну. Или просто понял, что это бесполезно.
Панси довольно кивнула.
— Но ты все-равно идиот, Поттер, ты сильно рисковал. А что, если бы Малфой тебя проклял? У тебя же не было палочки.
Гарри решил, будет лучше, если Панси не узнает о том, что палочка у него была.
— Я хотел хоть как-то помочь Повелителю. Я просто не мог сидеть на месте, Панси, понимаешь? — на ходу выдумывал Гарри. — Хозяин как будто звал меня... Я думал, если с Луной не получится, то пусть он заберет хотя бы меня.
— О, я понимаю, — Панси слегка улыбнулась. — Но если с Лавгуд все прошло успешно, то почему ты еще здесь? Ты, по идее, давно уже должен был быть в библиотеке.
Гарри на секунду закусил губу, размышляя, что бы ответить.
— Я какое-то время искал тебя в подземельях, но потом решил, что ты уже могла вернуться, и поднялся сюда, — выдал он то, что показалось ему в данный момент наиболее правдоподобным. Он предположил, что так бы и повел себя одержимый — пошел бы прямиком в подвал. Но, с другой стороны, если бы Гарри заявил, будто просто дожидался Панси в одной из комнат, его совершенно точно не на чем было бы подловить. Впрочем, он надеялся, что все обойдется, ведь в лабиринте подземелий было чертовски легко разминуться.
— Очень жаль, что ты меня не нашел, мне бы не помешала помощь. Хозяин избавился от Лонгботтома, и мне пришлось тащить его тело сквозь все эти тоннели...
Злость на Панси за то безразличие, что прозвучало в ее голосе, обожгла Гарри изнутри. Он стиснул зубы на мгновение и слегка прикрыл глаза, заставляя себя отвлечься и не думать о Невилле — сейчас ему необходимо было сосредоточиться.
— Я знаю. Я почувствовал это через Хозяина, — Гарри внутренне скривился: сложно было заставить себя называть эту тварь Хозяином или Повелителем, хотя он именно так и называл ее, когда был одержим.
— Ладно, хватит болтовни, потом все расскажешь поподробней, — Панси решительно отодвинула Гарри в сторону и произнесла отпирающее заклятие. Часть стены тут же отъехала в сторону, и Панси скрылась в проходе, по прежнему прижимая к себе непонятную книгу.
— Я нашла кое-что очень важное, Поттер, — с торжеством в голосе провозгласила Панси, когда они оба очутились внутри. Она повернулась к Гарри лицом, глаза ее нездорово блестели, в них читался восторг, смешанный со странным безумием. — Я нашла вещь, которая поможет нам освободить Хозяина.
Гарри вздрогнул и с опаской посмотрел на книгу в руках Панси. О, Мерлин, что на этот раз?
— Что это? — осторожно спросил он.
— Это чей-то дневник. Я нашла его в тайнике в подземельях. Я пока не знаю точно, что он таит в себе, но чувствую, что в нем содержится важная информация, — Панси любовно провела по книге ладонью. — Уверена, он прольет свет на то, что здесь произошло. И, может, даже расскажет, как помочь Хозяину выбраться из подземелий.
Услышав последнюю фразу, Гарри почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок. Помочь туману выбраться? Если Панси не совсем съехала с катушек, если говорила правду, ему необходимо было отобрать эту книгу. Сердце застучало чаще. Он мог бы прямо сейчас ударить Панси чем-нибудь тяжелым по голове или вывернуть руку, которой она держала палочку — та как раз очень удачно повернулась к Гарри спиной, — а потом отнести книгу наверх. Они с Малфоем изучат ее и, быть может, найдут иной способ выбраться. Или даже уничтожить чертову тварь.
— Правда, есть одно “но”, — продолжала Панси, — книга на немецком. К счастью, я немного знаю его и основной смысл уловить смогу.
Гарри, который уже всерьез вознамерился воплотить свой план в жизнь, застыл. На немецком? Какова вероятность того, что Малфой знает немецкий? Впервые в жизни Гарри пожалел, что не знает Драко достаточно хорошо. Еще была надежда на Луну, но о том, что может знать она, Гарри, к своему стыду, был осведомлен не лучше. Размышляя об этом, он параллельно пытался придумать предлог, чтобы подняться наверх, но ничего подходящего пока не находил.
— Мы прочитаем ее, — Панси повернулась к Гарри, — вернее, я прочитаю, а ты будешь слушать и помогать разбираться в формулах заклинаний, их тут много. Мы оба должны знать то, что здесь написано, так как мы с тобой сейчас единственные, у кого есть шанс помочь Повелителю.
— Да, — выдавил из себя Гарри. Получалось, это было единственной возможностью узнать, что написано в дневнике — выслушать Панси. Шансов на то, что Драко или Луна смогут прочитать написанное, было мало, а Гарри не мог рисковать.
— Да, так и сделаем, — повторил он. И, пересилив себя, добавил: — Мы должны помочь Повелителю во что бы то ни стало.
Панси довольно улыбнулась и уселась на стол, смахнув ненужные листы пергамента. Она открыла дневник — Гарри показалось, что он услышал хруст давно слежавшихся страниц — и кивнула на стул рядом с собой.
— Садись. Я буду читать медленно и, наверно, сбиваться, уж не обессудь. Тетушка Белинда скончалась больше пяти лет назад, так что у меня давно не было возможности попрактиковаться в немецком.
Гарри послушно уселся и приготовился внимательно слушать — он обязан был запомнить как можно больше из того, что Панси прочитает. Предвкушение того, что он, наконец, узнает тайну этого дома, заставляло его сердце стучать быстрее.
— Сегодня мой первый день в этом доме, — начала Панси приглушенным голосом. — Я не успел толком ознакомиться с этим местом — только переступив порог, я окзался вынужден улаживать кучу формальностей: всевозможные бумаги о неразглашении, трудовые договоры и прочее, прочее, прочее…
* * *
Едва Поттер ушел на встречу с Панси, Драко вышел из комнаты, где сидели они с Луной, и, дойдя до кабинета, отпер дверь заклинанием. Предварительно прислушавшись, он со всей осторожностью заглянул внутрь — проход в библиотеку так и оставался открытым. Опасаясь, что Панси могла быть уже там, Драко тихо подошел к двери и закрыл ее, запечатав запирающим заклинанием. А потом сходил за Луной, и вместе они придвинули к двери шкаф, а затем еще и стол. Драко знал, что если Панси все-таки нашла свою палочку, открыть дверь и бесшумно отодвинуть мебель ей не составит труда, но все же так он чувствовал себя спокойней. Эта баррикада могла позволить ему выиграть время, если Панси захочет сунуться на второй этаж через кабинет.
Заперев вторую дверь, Драко проверил заряд на амулете — тот почти подошел к концу; стоило пореже пользоваться магией, иначе, в случае чего, Драко окажется беззащитен. Он попытался прикинуть, сколько сейчас времени, и понять, в каком месте им с Луной будет безопаснее всего находиться. Для этого прежде всего необходимо было вспомнить, чем занимались их прошлые двойники. Вроде бы после того, как Поттер вернулся из душа, они все какое-то время дремали, и выходить не должны были. Но, понятное дело, сам-то он спал, значит, поручиться на сто процентов за то, что Поттер не устраивал себе в это время экскурсии по дому, Драко не мог. А ведь изначально у него был план стоять на страже, но охранять спящих Поттера и Гермиону оказалось занятием настолько малоувлекательным, что он отрубился. И все же, практически наверняка Поттер был хорошим мальчиком и мирно спал, с его-то ушибленной головой только в путешествия по дому и пускаться... Так что Драко решил, что в ближайшие несколько часов можно расслабиться — скорее всего, прошлые двойники их с Лавгуд не побеспокоят. Но вот зато потом... Драко напрягся, пытаясь припомнить в точности события того дня. Сначала Поттер отправился в душ, а в это время сам Драко пошел в одну из комнат за виски. Какое-то время они сидели в гостиной, а потом Гермиону почему-то потянуло в холл, где Драко кто-то или что-то от всей души приложило малоприятным заклятием. Драко поежился — Мерлин знает, что там произошло, но надо быть настороже и не расслабляться.
В общем и целом выходило, что оставалось лишь одно место, откуда одновременно обозревались бы и лестница, и коридор, и где в то же время можно было бы укрыться от глаз своих двойников. Поэтому Драко, не раздумывая более, двинулся в холл, кивнув Луне, чтобы та шла за ним.
Устроившись на низком подоконнике, Драко облокотился об окно и устало закрыл глаза, чувствуя, как наваливается сон, а вместе с ним и апатия.
— Малфой, так ты мне объяснишь, что происходит? — спросила Луна, сев рядом с ним, и Драко приоткрыл один глаз. — Кое-что я поняла и сама, например, то, что вы нашли способ вернуться в прошлое. Да?
— Да, но как ты... — Драко приподнял брови. Они с Поттером не упоминали ничего такого в своем диалоге, когда Луна находилась рядом.
— Ну, не зря же шляпа отправила меня в Когтверан, — улыбнулась она. — А еще вы нашли способ защититься от тумана. Правда, с Панси что-то не в порядке.
Драко кивнул. Ему безумно хотелось спать, но он должен был рассказать все Лавгуд и ввести в курс дела, поэтому, силой воли заставив себя взбодриться, Драко устроился поудобнее и принялся говорить.
Он не стал вдаваться в подробности, которых Луне было знать не обязательно, но и без этого рассказ занял достаточно долгое время. Лавгуд слушала внимательно, почти не перебивая — лишь иногда она задавала уточняющие вопросы. Известие о смерти Гермионы она восприняла стоически — все-таки странные взгляды на смерть были у этой девчонки. Впрочем, означать ее реакция могла что угодно: от неверия в то, что еще не случилось в ее времени, до веры в рай, причем в представлении древних греков.
— Я думаю, нам удастся ее спасти, — сказала она.
Драко покачал головой.
— Мы с Поттером своими глазами видели ее тело, — он сглотнул и прикрыл глаза, отгоняя ужасные воспоминания. — Не знаю, что тогда произошло, но это с легкостью могла быть Панси. А может, кто-то из нас троих — ты, я, Поттер. Вдруг тварь тогда добралась до нас? Черт, как же я устал от всего этого, — Драко уткнулся лицом в ладони.
— Давно она нравится тебе?
— Что? — Драко поднял голову и недоуменно посмотрел на Луну. — Кто?
— Гермиона, конечно же, — Луна бесхитростно смотрела Драко прямо в глаза, и тот поспешил отвести взгляд.
— С чего ты это взяла? — хмуро спросил он.
— Я все вижу по твоему лицу. Ты хорошо умеешь скрывать эмоции, Драко, но меня ты не проведешь. Каждый раз, когда ты говоришь про Гермиону, у тебя будто что-то в глазах загорается.
— Не говори ерунды, — Драко встал с подоконника и принялся ходить туда-обратно, разминая затекшие мышцы. Тема, которую затронула Луна, смутила его — он и сам не мог пока разобраться в природе своих чувств к Грейнджер.
Луна следила за Драко взглядом и задумчиво вертела в пальцах свою палочку, которую Гарри вернул ей перед тем, как уйти.
— Знаешь что, — сказала она после нескольких минут молчания, и Драко остановился, посмотрев на нее, — я думаю, тебе не помешало бы поспать немного. Хотя бы пару часов. А я покараулю второй этаж.
Драко покачал головой и вновь уселся рядом с Луной, вздохнув.
— Нет, это слишком опасно.
— Посмотри на себя — ты еле на ногах стоишь от усталости. Много ли толку от тебя будет, если вдруг что-нибудь произойдет?
— Лавгуд, если с тобой что-то случится, Поттер мне башку оторвет, и потом...
— Я полгода занималась с Гарри ЗОТИ, сражалась с Упивающимися во время войны, — перебила его Луна, — я владею заклинаниями не хуже тебя.
Драко задумчиво посмотрел на Лавгуд — он ожидал от нее чего угодно, но только не такой заботы, особенно после того, как она побывала пленницей в его доме — Мерлин, сейчас казалось, что все это было лет сто назад. Почти готовый уже согласиться на предложение Луны, Драко все же покачал головой.
— Нет, из спальни, тем более во сне, я не услышу ничего, если что-нибудь вдруг случится. А ты не сможешь меня позвать — шум поднимать нельзя.
— Но это как раз не проблема, — улыбнулась Луна и, поднявшись, направилась к коридору. — Подожди секунду, я скоро вернусь.
Драко, оставшись один, уставился в окно. На улице уже стемнело, едва можно было разглядеть верхушки деревьев, гнущиеся под сильными порывами ветра. Глаза закрывались сами собой, хотелось уснуть прямо здесь, на подоконнике. Драко невольно мысленно вернулся к диалогу с Луной. Они с Поттером как-то избегали обсуждать то, что случилось с Гермионой, и ему самому это казалось не таким уж реальным, отчасти потому, что в нем жила какая-то детская убежденность: прошлое все же можно изменить. Но теперь, пересказывая все Лавгуд, он вновь вернулся к мыслям об этом. Прошло уже столько времени с тех пор, как они с Поттером воспользовались маховиком, и иллюзий по поводу того, что можно что-то изменить, у Драко почти не осталось. Раз за разом события поворачивались именно так, как он их помнил, до последней мелочи, до последнего жеста, и уже не оставалась надежды на то, что случится чудо и Гермиона не... Драко зажмурился, прогоняя от себя страшные мысли, и прижался щекой к холодному стеклу.
Луна вернулась достаточно быстро, неся в руках охапку одеял.
— Ну вот, — сказала она, свалив все в углу, — не кровать, конечно, но зато ты сможешь спать, не опасаясь, что я где-то далеко.
Драко едва заметно улыбнулся и поднялся.
— Спасибо, Лавгуд. Так и правда будет неплохо.
Нехотя он снял с шеи амулет и протянул его Луне — в ее руках тот и правда принесет сейчас больше пользы. Без амулета Драко чувствовал себя все равно что голым, было боязно оставаться без защиты, особенно теперь, когда при неудачном стечении обстоятельств он мог стать кем-то вроде Панси — восторженным рабом этой твари. Немного утешало то, что Поттер смог справиться со своей одержимостью, но только немного, ведь Драко слишком хорошо помнил, кто такой Гарри Поттер — тот самый избранный, человек, который имеет привычку совершать невозможное. И то, что он смог выиграть у чертовой твари сражение за собственный разум, не означает, что кто-либо еще во Вселенной на это способен.
* * *
Речь Панси была довольно сбивчивой — она то и дело спотыкалась, подыскивая наилучший перевод для того или иного слова, некоторые страницы она пролистывала, так как те содержали непонятные формулы и описания. Таких страниц встречалось достаточно много, видимо, дневник велся в основном для рабочих записей, но, несмотря на это, Гарри слушал, затаив дыхание. Периодически Панси вставляла свои комментарии, и Гарри поддакивал, радуясь, что та была полностью поглощена чтением и к его ответам не прислушивалась — это было еще одной гарантией того, что она ничего не заподозрит.
С каждым новом словом, произнесенным Панси, все больше и больше ответов находилось на вопросы, мучившие Гарри на протяжении всего времени, что они были заперты в этом доме. Но не меньше новых и еще более сложных вопросов рождалось при этом в его голове.
* * *
Седьмое октября.
Я провел тут пока всего несколько дней, но уже могу сказать, что это место, без сомнения, одна из величайших научных находок последнего времени. Только подумать, Уильяму Бенсону этот дом достался за сущие гроши. А все почему? Местные говорят, что у особняка дурная слава. Нет, только подумать! Дурная слава! И это говорят не невежды магглы, а маги, причем те, которые на первый взляд кажутся весьма разумными и трезвомыслящими людьми! Ха!
Особняк практически не представляет какого-либо интереса: стандартная отделка начала прошлого века, типичным образом расположенные помещения, имеется несколько потайных ходов, практически не имеющих функционального назначения, сокрытых без особой фантазии — человек, который хоть немного увлекался архитектурой магических замков Европы, с легкостью обнаружит их все — безвкусная дань моде того времени, не более. Центральный зал — величественное помещение, в нем уже чувствуется специфика этого места, какая-то особая магия. Его функциональное назначение также сложно угадать: кому и для каких целей мог понадобиться зал высотой в три-четыре этажа? Домашнее поле для квиддича, или тут жил ручной дракон?
Но основная ценность этого особняка, разумеется, в уникальных подвальных помещениях — поразительных масштабов сети коридоров и комнат. На первый взгляд она кажется хаотичной, полностью лишенной функциональности: тоннели, ответвления, порой немного мрачноватые помещения — никакой упорядоченности, никакого смысла. Однако магия этого места неповторима и загадочна — поначалу ее можно и не заметить, но стоит только присмотреться (желательно с волшебной палочкой в руке), и не замечать ее уже будет невозможно. Сначала мы думали, что на потолок, пол и стены наложены какие-то особые заклинания. Банальная проверка показала, что никаких внешних чар здесь нет, то есть коридоры не были специальным образом обработаны, магия — их неотъемлемое свойство. Следующий наш эксперимент, увы, был лишен какой-либо сложности и изящности — мы попросту разобрали небольшой участок стены и исследовали материал, из которого она сложена. Ничего особенного: каменная кладка, достаточно старая — четырнадцатого или пятнадцатого века, но, тем не менее, не отличающаяся какими-либо специфическими свойствами. Кроме того, нарушение целостности конструкции никаким образом не повредило магии подвальных помещений — наши приборы показали, что абсолютно ничего не изменилось.
Да, судя по всему, эти выводы могут означать только одно: магия этого места — его неотъемлимое свойство, те есть абсолютно неотъемлимое. Магию обуславливает вся конструкция в целом — не стены, не пол, а все помещения целиком. И это вовсе не бессистемно расположенные коридоры и комнаты — как раз напротив, каждая мелочь тут является элементом глобальной конструкции.
Одиннадцатое октября.
Меня пытались не допустить к экспериментам с помещениями, мотивируя это тем, что у меня не та специализация! Битый час я им доказывал, что я сведущ в чарах, и уж конечно, как член команды, я имею полное право быть осведомолен обо всем, что тут происходит. В конце концов, моя главная специализация — это защита от темных созданий! Ну и чем я, спрашивается, на их взгляд мог бы быть полезен, если в этих подвалах не было не то что темных созданий — вообще ничего живого?! Благо, перед Бенсоном я отстоял свое право участвовать во всех исследованиях.
Тринадцатаое октября.
Даже первичный осмотр подземелий привел к поразительным результатам. Подобной конструкции магический мир еще не видел. Представить только, предыдущие хозяева никак не пытались исследовать это место или хотя бы составить карту подземелий — они просто заколотили входы и обработали дверные пороги дягильным ядом, потому что по их мнению этот яд отгоняет зло! Воистину, нет пределов человеческому невежеству! Хотя, поначалу и мне магия этого места показалась враждебной, даже зловещей, но такое отношение, скорее всего, было порождено лишь общей мрачностью помещений — через некоторое время я уже привык к подземельям, и они перестали казаться мне устрашающими, что доказывает тот факт, что ощущение опасности было лишь плодом моего воображения.
Одной из ценнейших находок оказалась комната, которая, кажется, является одним из основных элементов конструкции — магия тут концентрируется особым образом, стены помещения отделаны особенным камнем — черным мрамором, и на них выбиты символы. Дэрек, наш специалист по древней магии, говорит, что такие символы использовались древними кельтами в их ритуалах, связанных с жертвоприношениями, что, к слову, порядком его напугало. Впрочем, даже он признает — символы не обязательно означают что-либо чудовищное, в разных культурах жертвоприношением считались, порой, совершенно безобидные вещи, вроде сжигания на алтарях провизии или даже денег.
Также обнаружилось и еще одно в высшей степени удивительное помещение — комната с провалом в центре. Хотя нет, не провалом, а небольшим углублением — пять футов глубиной, не меньше. Дно его сделано из того же материала и украшено теми же символами, что и комната, описанная выше. Очевидно, оно задумано как некоторое хранилице, так как обладает удивительным свойством: когда масса того, что находится в углублении, значительно увеличивается, пол начинает проседать, то есть можно вылить туда сотню литров воды, и при этом уровень этой самой воды так и останется на полтора фута ниже кромки. Наши специалисты говорят, что помещения с кельтскими символами особенным образом связаны и, скорее всего, использовались для проведения какого-то ритуала.
На фоне всех этих потрясающих находок удручает только одно: нам так и не удалось найти источник магии. Коридоры, ритуальные помещения — это, конечно неотъемлимые элементы системы, если проводить аналогию, то это ее артерии, сосуды и органы, однако где-то должно быть сердце, то, что гонит кровь по венам. Есть предположение, будто когда-то систему запустили через эти две комнаты, принеся жертву (или еще каким-либо образом), и с тех пор магия циркулирует тут, но это слишком сложно, скорее всего, есть какой-то магический источник, который все и питает. Но что это за источник? Мои мысли на эту тему приводят к не слишком утешительным выводам. С одной стороны, на первый взгляд это место никак не влияет на попавшего сюда (нет дурноты или резкой перемены настроения), но с другой стороны… Например, заклинания, берущие свою силу от эмоций или связанные с влиянием на разум, действуют тут намного хуже, причем понятно, что если подземелья — не лучшая обстановка для создания телесного патронуса, то почему сложнее наложить то же Империо? И это то, что тревожит меня больше всего: глупцы могут паниковать по поводу того, что тут проводились кровавые обряды — ну и что, важен же результат, людская кровь веками лилась во имя благих целей, иногда жестокость бывает оправдана. Но то, что магия этого места влияет на человеческий разум, а скорее всего на душу, и, возможно, основана она также на магии души — это беспокоит. Хоть ритуалы, которые затрагивают человеческую душу, могут быть и ужасными, несущими разрушение, и прекрасными, дарующими защиту, самую надежную из всех, но в любом случае с такой магией нужна великая осторожность. За один единственный неверный шаг, возможно, придется заплатить самую дорогую цену — расстаться с собственной душой. Если мы найдем источник магии или же сумеем повторить ритуал, породивший магию этих подземелий, надо быть очень осторожными, чтобы не оступиться на этом пути обретения знания.
Дочитав до конца эту запись, Панси рассмеялась.
— Подумать только, Поттер, этому дураку понадобились какие-то эксперименты и рассуждения, чтобы прийти к выводу, который был бы очевиден для любого из нас! Естественно, магия души! Да ты ведь был там, ты сам все понимаешь!
Гарри тут же напрягся, почувствовав себя в ловушке — он ведь солгал, что находился в подземельях, и теперь ему придется выкручиваться, делая вид, что он понимает, о чем идет речь.
— Да, — кивнул он, — это просто непередаваемо, удивительно — можно почувствовать связь с этим местом, — Гарри надеялся, что его общие фразы в достаточной степени убедят Панси. К его облегчению, та согласно закивала.
— И можно почувствовать души всех, кто тут был. Я тебе не рассказывала, именно так я и нашла дневник — последовала за нашими предшественниками, которые его укрыли. Ты тоже это ощутил?
Гарри казалось, что он ступает по тонкому льду — какие еще предшественники? Как их возможно почувствовать? Он и близко не представлял себе о чем, черт возьми, говорит Панси.
— Да, именно так, — осторожно согласился он. — Мне так хотелось там остаться, я и ушел, собственно, только потому, что думал, будто ты уже вернулась. А нам надо было составить план действий, так что я...
— Понятно, Поттер, в любом случае, это сейчас не важно, — прервала его Панси, задумчиво глядя на дневник.
— Главное разобраться с дневником и понять, как помочь Хозяину, — поддакнул Гарри, едва не вздохнув от облегчения..
Чуть задержав на нем взляд, Панси кивнула и продложила перевод.
Двадцать первое октября.
Право, порой мне хочется, чтобы кто-нибудь пришел и пояснил моим уважаемым коллегам разницу между осторожностью и идиотизмом. Нет, я понимаю, научные разработки не должны оказаться в чужих руках, равно как и к научным объектам нельзя подпускать дилетантов, но то, как эти проблемы пытается решить наше руководство, наталкивает на мысль, что эти господа движутся прямиком к параноидальному психозу. Только подумать, каждый (!) наш отчет они переводят на какой-то изобретенный язык (видимо, разновидность эсперанто), после чего уничтожают оригинал! Это создает такие колоссальные неудобства, что и вообразить сложно. Если какому-то члену группы необходимо посмотреть результаты какого-либо исследования, то… ему выдается дурацкое зеркало, с помощью которого он должен с текстом работать! И теперь переодически в столовой или в саду можно наблюдать весьма комичную картину: седовласый профессор читает через зеркальце, при этом второй рукой пытаясь делать какие-то записи для себя. Ну и на какой случай нужна такая предосторожность?
Но это еще ладно, тут еще можно приспособиться, но дальнейшие планы по обеспечению безопасности просто повергают многих в шок. Комбинация защитных чар, наложенных на особняк: антиаппарационные, отводящие глаза и прочие — кажутся руководителям проекта недостаточными! И они уже практически готовы для создания уникальных защитных чар, которые, во-первых, должны будут исключить какое-либо случайное проникновение извне, во-вторых, они исключат возможность влияния магии подземелий на внешние помещения, как бы экранируя поздемелья — любые чары подвальных помещений там и останутся. Звучит неплохо, разумно, надежно. Точнее, звучало бы, если бы не один маленький побочный эффект — комбинация таких чар сделает практически невозможным колдовство внутри дома! Впрочем, если я все правильно понял, чары можно будет достаточно легко отключать, а потом с той же легкостью вновь запускать. А если нет? Если им не удастся воплотить свой план в точности, они могут запросто погубить магическую ауру этого места!
Все происходящее меня тревожит. Сильная защита и конспирация нужна лишь в двух случаях: когда происходит что-то или очень опасное, или очень противозаконное. Все мы тут весьма циничны и верим: если наука требует жертв, то они должны быть предоставлены. Знать бы только, что наше руководство интересуется исключительно наукой, а не гонится за практическим результатом, что так часто приводит к страшным ошибкам.
Девятое ноября.
Сегодня они прибыли, в сопровождении весьма грозных на вид магов, ограждавших их от остальных серебристыми патронусами. Пять дементоров, жуткие и гибельные создания, загадка природы, и, как ни удивительно, наиболее яркое и непосредственное доказательство существования человеческой души, которая является их излюбленным лакомством. Вот, видимо, и причина, по которой я тут — специалист по темным созданиям, в частности, по дементорам.
Могу поставить что угодно, дементорам очень понравились подземелья, они чувствуют их иначе, думаю, если бы они были способны к нормальному контакту, мы бы узнали много полезного, но увы.
Как и предполагалось, вторая группа прибывших не заставила себя долго ждать. Что ж, это было предсказуемо, ведь добиться от дементоров сотрудничества можно единственным способом — дать им то, чего они хотят, а хотят они единственного — питаться. Восемь магглов — их доставили несколькими часами позже. Отребье, даже по меркам маггловского мира, угрюмые, озлобленные, одетые в обноски — в ближайшее время им предстоит быть кормом для наших мрачных гостей. Интересно, как долго они протянут... Кто-то может сказать, что это аморально — скармливать людей каким-то тварям, я соглашусь и спрошу: а как на взгляд этого «кого-то» следует поступать с дементорами? Везде, по всему свету проблему дементоров решают только так — соглашательством. Дементоров невозможно уничтожить каким-либо известным нам способом, на них не действует никакая магия, кроме высших заклинаний света, которые доступны далеко не всем. А если защититься нельзя, так пусть питаются, но только теми, на кого мы сами укажем — убийцы, насильники, преступники, изгои нашего общества. Жестоко? Бесчеловечно? Быть может, но абсолютно рационально.
Пятнадцатое ноября.
Эксперименты идут полным ходом. Если я когда-то и был недоволен нашим руководством, то готов взять все свои слова назад: привести сюда дементоров — это поистине блестящая идея. Мы получили массу удивительных результатов.
Правда, случилось неприятное происшествие — один из маглов покончил жизнь самоубийством. Это странно, обычно дементоры не доводят людей так быстро. Возможно, виной тому подземелья, ну или же сам маггл был не слишком силен духом… Но есть и третья теория. По удивительному стечению осбстоятельств, смерть произошла именно в то время, когда в первый раз активировали защиту. Кто-то говорит, что это совпадение, но ученые скептически относятся к совпадениям, так что… К слову, защита сработала именно так, как все ожидали, что удивительно, ведь это сложнейший комплекс магических чар (причем, если я правильно понял, то чарами дело не ограничивается, в ключевых точках защиты стены были обработаны каким-то зельем, весьма сложного состава). У меня есть только предположения о том, как все это действует.
Оказаться без возможности колдовать, хоть и не на долгое время, было немного тревожно, но, к счастью, коллеги говорят, будто уже почти создали достаточное количество устройств, компенсирующих этот эффект. Зато с тем эффектом, что выбраться отсюда при включенной защите практически невозможно, они пока поделать ничего не могут. Разумеется, в случае непредвиденных обстоятельств чары всегда можно снять, чтобы не оказаться запертым в ловушке, и, тем не менее, не иметь возможности мгновенно уйти отсюда — это порядком нервирует.
С этим местом дневника Панси была особенно внимательна, она тщательно всматривалась в формулы и чертежи, ведь здесь говорилось о той самой защите, которая удерживает туман в стенах дома. Но, как Панси ни силилась, к облегчению Гарри чего-либо существенного про защиту понять она не смогла. Однако Гарри был уверен: хоть сейчас Панси и двинулась дальше, чтобы мельком просмотреть остальной дневник, позже она обязательно вернется к этому месту и постарается разобраться. И если вдруг ей это удастся, то последствия могут быть катастрофическими. Гарри во что бы то ни стало должел был забрать у нее дневник.
Двадцатое ноября.
Чем больше руководство посвящает меня в детали своего плана, тем меньше доверия вызывают у меня их затеи. Если я все верно понял, целью нашего проекта является создание оружия против дементоров. Многие тут это предполагали, в конце концов, в смысле защиты от них уже даже были сделаны конкретные шаги, например, выяснилось, что амулеты, созданные для компенсирования побочных эффектов защиты дома, практически полностью защищают от влияния дементоров. Но защита — это одно. А вот иметь возможность устранить саму угрозу — соверешенно другое. Но как эту идею собираются воплотить в жизнь? Нет, мы работаем не над созданием особых чар, о нет… Наши главные хотят создать… хищника, охотящегося на дементоров, уникальное создание, чьим кормом станут эти марчные существа. У меня, конечно же, гораздо меньше предрассудков, чем у среднестатистического волшебника, но данная идея пугает меня до дрожи. И не потому, что ритуал создания этого нового существа, видимо, будет включать в себя человеческое жертвоприношение, не потому, что существо будет опасным (хоть они и уверены, что для человека оно будет не опасней обычного дементора), а потому, что нельзя играть с природой, создавая кого-то. Мы не можем предусмотреть всех последствий этого действия, мы не обладаем силой творителя, чтобы, если что-то пойдет не так, устранить последствия. Человек не должен брать на себя такую ответственность — не доросли пока, глупы еще слишком, тщеславны и мелочны, куда нам играть в господа бога.
Но руководство настроено серьезно. Они говорят, что все предусмотрели, что у них за плечами годы исследований, и теперь им нужны результаты. Я высказал свои сомнения, но по их глазам видел, что я со своими высокопарными возражениями могу говорить, что угодно, эксперимент все равно будет проведен.
Кажется, не так давно я писал, что с защитой перстарались? Теперь мне кажется уязвимым местом уже то, что особняк с его подвалами не расположен на северном полюсе.
Третье декабря.
Завтра день большого эксперимента, меня практически лихорадит — они собираются запустить систему. То есть использовать магию подавлов по ее прямому назначению. Теперь всем понятно, как связаны те две комнаты. В помещении с черными мраморными стенами совершается убийство, кровавая жертва — это первый заряд магии, и система приходит в действие, магия оживает. Для удержания чар тело сбрасывается в комнату с углублением, и магия подпитывается за счет останков, этакая батарея. Процесс принесения жертвы повторяется, пока чары не раскрутятся на полную. В конце концов, когда система будет «заряжена», магия, усиленная тоннелями, магия невероятной мощи, сфокусируется на том, кто будет находиться в комнате-алтаре, и изменит его.
Глупцы, глупцы, прошло так мало времени с установления защиты, ее надо было подержать, не снимая хоть несколько месяцев, но нет, всем же нужна магия, ее то включали, то выключали, а между прочим, в состав зелья, которое применялось для ее установления, входит аконит, даже двоечник знает, что в полнолуние его свойства могут меняться, защита вполне может ослабнуть или вовсе пасть на короткое время. Уж если пускаться во все это безумие, то нужно хотя бы подождать, но нет, им же нужны результаты!
Кажется, сложно быть встревоженным еще сильнее, но одна мысль не дает мне покоя… Дементоры… А что, если… Просто такое удивительное совпадение — их привели сюда, уже зная, что они подходят для того, над кем можно провести ритуал. Они реагируют по-особому на магию этого места. И еще, первые упоминания о дементорах относят как раз к средним векам, когда и были построены эти подземелья. Мерлин, это все может быть моей больной фантазией, простыми совпадениями, и только. Но что, если дементоры — это большая ошибка наших предшественников, если дементоры были созданы тут или в похожем месте такими же глупцами, как мы сами, которые хотели изменить мир? О, Создатель, если это правда, то ради самой жизни — не дай нам наступить на эти грабли снова...
На этом дневник не заканчивался, но все последующие записи были отрывочными, со множеством помарок. Панси едва могла разобрать карукули, выведенные, видимо, дрожащей рукой. При этом то и дело Панси комментировала прочитанное, когда автор неуважительно отзывался о тумане или недооценивал его разум.
Четвертое декабря.
Ну что ж, эксперимент прошел, видимо, успешно, созданная нами тварь расправилась с остальными дементорами. Правда, Стэнсон, Воглер и Кэмерон этому уже не порадуются. Никто из них из подземелий не вернулся. Как они погибли, если были увешаны всевозможной защитой, с палочками в руках и с защитными амулетами?! Те, кто вышел из подвальных помещений живыми, несли что-то несвязное, они были в ужасе, из их слов можно было понять только то, что ученые оказались без амулетов, и виной тому маггл, которого не потребовалось приносить в жертву. Ну что за чушь?
Под страхом смерти нам теперь запрещают входить в подвальные помещения, равно как и пытаться нарушить защиту. Весьма разумное требование, надо сказать.
Шестое декабря.
Оказывается, слухи о смерти Кэмерона были несколько преувеличены. Сегодня он вернулся живым и утвержадет, будто сбежал от твари и скрылся, а потом долго не мог найти выход. Все рады тому, что он, хоть и выглядит весьма паршиво, но зато благополучно вернулся; я не столь оптимистичен. Тому, что возможно укрыться от дементоров, может поверить кто угодно, но только не специалист по ним, ведь они же чувствуют эмоции! От хищника можно укрыться, замаскировав свой запах и хорошенько спрятавшись, но чтобы убежать от дементора мало и этого, ведь он охотится за эмоциями.
А еще Кэмерон не может связно объяснить, как он лишился амулета, и это подозрительно сверх меры. Но остальные ученые, кажется, не понимают, что это все уже не шутки, тут нельзя деликатничать, при малейшем подозрении на любую аномалию надо немедленно изолировать предполагаемую угрозу...
(дата не проставлена)
Я больше не знаю, кому верить... Оказалось, созданный нами дементор может захватывать людские умы. Хотя дементор... Нет, кажется, это совершенно неправильно — называть его так. О, это создание намного более совершенно, гораздо более сложно устроенное. Использовать людей не как пищу, а как верных рабов... Такого существа этот мир еще не знал. И, в отличии от дементоров, оно не идет на контакт. Случилось то, чего я так боялся — мы высвободили силы, держать которые под контролем не в состоянии.
Теперь уже даже я сплю с защитным амулетом, становлюсь параноиком. Я готов проклясть каждого, у кого не вижу амулета на груди. Руководители твердят, что все будет нормально, что они нашли способ вернуть сознание Кэмерону, но прежде тому удалось уничтожить пять амулетов... Нас всячески успокаивают, однако все же многие поговаривают о том, что пора снять защитные чары и убратсья отсюда ко всем чертям. И, видит Мерлин, мы бы так и сделалали, но ведь тварь вырвется наружу, и тогда мы будем в ответе за тех невинных, которым оно причинит вред. Правда, боюсь, наше руководство опасается открыть выход попросту боясь того, что это существо сбежит от них.
— Поттер, боюсь, у нас крупные неприятности...
— М? — Гарри не понял, что из прочитанного могло огорчить Панси, он ожидал скорее обратного — ведь все шло к тому, что туман расправился со своими создателями.
— Смотри, видишь вот это заклинание? — Панси указала ему на слова на латыни посреди странички формул. — Тут сказано, что именно его они использовали, чтобы отлучить от Повелителя его верных слуг. И, если я правильно поняла, у тех несчастных уже не было надежды вновь осознать все его величие, посмотреть на мир его глазами. Несчастные глупцы!
— То есть, они использовали это закятие для защиты от Хозяина?
— Видимо, да.
— Они просто не понимали, что творили, Панси, — Гарри покачал головой, глядя на слова заклинания. — Но, так или иначе, Хозяин заполучил и их души. Да и это заклинание... Оно наверняка очень сложное, а может, у него есть побочные эффекты, иначе бы люди просто применили его к каждому — и не было бы проблем.
— Нет, сказано, что побочных эффектов быть не должно, да и сам видишь, заклинание не самое сложное, — Панси повернула дневник к Гарри, чтобы тому было лучше видно. — Просто, во-первых, мы слуги Хозяина, можем колдовать, а значит, и постоять за себя. А во-вторых, у них было мало амулетов. Поттер, мы должны понадежнее спрятать дневник. Если он достанется Малфою, нас ждут большие проблемы!
— Не достанется, он о нем даже не знает, — слегка хриплым от волнения голосом сказал Гарри. Он изо всех сил старался держать себя в руках — заклинание, снимающее одержимость! Черт возьми, это была невероятно ценная информация! Гарри несколько раз перечитал слова заклинания, запоминая.
— Этот дневник ни в коем случае не должен попасть в чужие руки, — твердо сказала Панси и перелистнула страницу. — Осталась последняя запись, дочитаем ее, и нужно будет приниматься за расшифровку формул.
Гарри согласно кивнул, голова у него просто кипела от обилия информации, которую он только что услышал. И, главное, это заклинание! Он прокрутил его слова еще раз в голове. О, Мерлин, стоило возблагодарить Малфоя за такую замечательную идею — отправиться в стан врага и выведать максимум информации. То, что Гарри только что узнал, не шло ни в какое сравнение со всем тем, что удалось им всем по крупицам собрать из обрывочных сведений научной документации за эти дни. Гарри снова и снова прокручивал в голове заклинание, удерживаясь от того, чтобы прямо сейчас не сорваться с места и не побежать к Малфою с прекрасными новостями.
А Панси тем временем вновь склонилась над текстом, вчитываясь в неразборчивые слова.
Главное — продержаться. Только ночь, всего одну ночь.Только пережить это полнолуние...
Я знаю, рано или поздно они меня найдут, ведь сейчас тьма прорывается наружу... Чары из-за действия аконита не пали, они только ослабли, да и то лишь внутренняя защита. Тварь может прорваться сюда только на время, оставшиеся на доме чары все-равно вынудят ее убраться. Но эта ночь... Только бы переждать, только бы дожить до утра.
Сейчас я бы плюнул на все и сломал внешнюю защиту, но если бы только это имело смысл! Те, которых тварь подчинила себе, караулят и главный зал, и выход. Даже если мне удастся вырваться из дома (а я подозреваю, что заряда амулета на это в любом случае не хватит), до антиаппарационных чар мне не добраться — тварь, вырвавшаяся наружу, сожрет меня раньше. Одна надежда на тех двоих, которые попытались вырваться через большой зал. Может, им удалось и они приведут помомщь... Может быть, они вернутся...
Хотя я бы не вернулся в этот ужас.
Только бы, только бы. О боги, как же страшно, как же хочется жить...
Панси закончила читать и захлопнула дневник, задумчиво уставившись прямо перед собой.
От всего услышанного Гарри немного мутило, написанное в дневнике вселяло ужас. Но не просто потому, что туман уничтожил столько жизней... Важным было то, чьи жизни это были — жизни ученых, тех, кто знал лучше всех способы борьбы с этой тварью, понимал, как она работает. Сильные волшебники, профессионалы оказались бессильны. Как же выбраться им, простым подросткам, не обладающим никакими выдающимися способностями?!
— Это точно все? — поинтересовался Гарри.
— Если у дневника нет второй части, то, видимо, да, — Панси слезла со стола, на котором сидела, и приянлась прохаживаться, разминая ноги.
— Что же случилось дальше? После того, как записи обрываются?
— Я не знаю, Поттер, так же, как и ты. Думаю, Хозяин забрал их всех, — Панси закусила губу. — Я надеюсь, что и меня он заберет.
Гарри подавил желание дать Панси пощечину, чтобы выбить эту дурь у нее из головы.
— Что ж... Теоретически, мы можем освободить Хозяина? — предположил он, силясь разложить все только что услышанное по полочкам. Панси кивнула в ответ.
— Получается, он может пробраться из подземелий в остальные помещения лишь в полнолуние, — скорее сам себе, чем Панси, пробормотал Гарри. Полнолуние должно было наступить уже завтра. Легкий мороз, сковавший тело от страха, заставил Гарри поежиться. К той ночи их осталось только двое в доме — он и Малфой, и, получается, все это время они были подвержены страшной опасности — туман спокойно блуждал по дому, а они и не подозревали. Задержись они хоть на несколько часов в особняке, и вряд ли бы им уже удалось вернуться в Хогвартс. Теперь становилось понятно, как погибла Гермиона, ведь все они искренне полагали, что на втором этаже находиться безопасно... Гарри сжал кулаки от ненависти к чертовой твари. Теперь им с Малфоем оставалось надеяться лишь на то, что чары, узнанные только что из дневника, смогут спасти их всех.
— Если разберемся в том куске про защиту, то сможем понять, как ее снять, — тем временем продолжала Панси, — и тогда Хозяин вырвется на свободу, прочь из этого дома. Но проблема в том, что сами мы вряд ли что-то поймем. Я ничего не смыслю во всех этих формулах, а ты, похоже, и подавно, так что... Единственный человек, кто сможет нам помочь, это Грейнджер.
— Что? Гермиона? — Гарри недоуменно вскинул на Панси взгляд — он почти не слушал, что та говорила, погруженный в свои полные отчаяния мысли.
— А что? — Панси испытующе посмотрела на него.
— Но ведь она ничего не знает. Ни про то, что мы с Малфоем вернулись, ни про амулеты, ни про Хозяина... — одна только мысль о том, что Панси посмела подумать о Гермионе как о потенциальном союзнике, повергла Гарри в ужас.
— Ей и не надо, — пожала плечами Панси, — мы просто проберемся наверх и застанем ее одну. Ты отвлечешь ее, а я передам ей частичку Хозяина — это не так уж и сложно.
— Но у нас всего одна палочка! А там наверху Малфой с амулетом!
— Мы что-нибудь придумаем, — Панси пожала плечами. — Застать его всрасплох не так уж сложно — он один, а нас двое. Пусть у нас одна палочка, но мы можем, например, раздобыть вторую... Что насчет Лавгуд? Хозяин вряд ли утащил ее вместе со всем барахлом...
— Я не такой идиот, как ты думаешь, — огрызнулся Гарри. В его голове сейчас творилась такая мешанина из разных мыслей, что он уже не особо думал о конспирации и поддержании образа. — Конечно же, я осмотрел то место, куда чуть не упала Луна — никакой палочки там не было. Скорее всего, она оставила ее в гостиной.
— Что ж, тогда мы можем сделать еще проще, — Панси прищурилась. — Ты пойдешь к главной лестнице и отвлечешь Драко, а я в этот момент поднимусь наверх в кабинет и бесшумно проберусь в коридор. Я смогу застать Драко врасплох...
Гарри пришлось согласно кивнуть. Он понимал, что лишь теряет время, обсуждая сейчас с Панси эти планы, ведь все, что он хотел узнать, Гарри уже узнал — дневник прочитан, и, надо сказать, прочитан не бесцельно, Панси уже не нужна, да и Гарри мог больше не притворяться. Пора было приступать к изначальному плану, и Гарри сконцентрировался на нем, оставив все свои размышления на потом — в любом случае, им еще не раз предстоит обсудить все это с Малфоем и Луной, они еще успеют придумать, что делать.
Гарри внимательно следил за Панси, выжидая удобный момент, чтобы вырвать у нее палочку, но она как будто специально не поворачивалась к нему лицом, а палочку крепко сжимала в руке. Она продолжала говорить что-то про то, как необходимо им завладеть Гермионой, но Гарри ее уже почти не слушал — все его внимание было сосредоточено на ее движениях. И вот, наконец, подоходящий момент настал — Панси раскрыла дневник, видимо, желая еще раз глянуть какой-то отрывок, и тогда Гарри, сорвавшись с места, подскочил к ней и с силой дернул за руку, заламывая ее Панси за спину. Дневник полетел на пол, а Гарри попытался перехватить вторую руку, чтобы вырвать палочку, но Панси скорчилась от боли и закричала:
— Идиот, ты что творишь?! Пусти! Больно!
Гарри тут же моментально ослабил хватку, помня, что Драко просил не причинять Панси боли. Но это стало его роковой ошибкой. Панси вывернулась и резко запрокинула голову назад, угодив затылком Гарри прямо по лицу. Перед глазами заплясали звезды, Гарри машинально приложил руку к разбитой брови, чувствуя, как по лицу заструилась кровь, но Панси не отпустил, продолжая держать ее руку за спиной. И тогда Панси исхитрилась ткнуть палочкой ему прямо под ребра и выкрикнуть слова режущего заклинания. Гарри резко дернулся в сторону, одновременно со всей силы отталкивая от себя Панси, но все же заклятие полоснуло его по боку, оставив глубокий порез. Панси же, не удержав равновесия, упала на пол, повалив за собой пару стульев. Гарри шагнул было вперед, чтобы снова ее обездвижить, но та уже начала подниматься, направив палочку прямо на него. Тогда, не медля ни мгновения, понимая, что против палочки в руках Панси он все-равно беспомощен, а шанс одолеть ее физической силой безвозвратно упущен, Гарри сделал единственное, что мог в данной ситуации — схватил дневник с пола и бросился к выходу. Он услышал крик Панси: “Стой!” и пригнулся, пропуская вспышку очередного заклинания над головой. А потом выскочил в коридор и припустил в сторону лестницы. Панси бросилась за ним.
* * *
Драко проснулся резко, как от толчка. Голова гудела, а мышцы затекли от долгого лежания на полу. Он попытался поймать остатки ускользающего сновидения, но то было слишком неясным и расплывчатым. Драко тихонько вздохнул — сон не принес желаемого отдыха, наоборот, казалось, будто общее самочувствие стало еще хуже. Возможно, ему стоило поспать еще. Он приподнял голову и огляделся: Лавгуд сидела на полу, обхватив руками колени и уткнувшись в них лицом.
— Сколько времени? — спросил Драко хриплым со сна голосом.
Луна вздрогнула и, подняв голову, посмотрела на него.
— Ты спал часа четыре, не больше, — ответила она.
— А кажется, будто всего пять минут, — Драко сел на сбившихся в кучу груде одеял и потер глаза. — Все в порядке?
— Все было тихо, только в коридоре несколько раз хлопали двери. Я выглядывала, но это были или Гарри, или ты, или Гермиона, — Луна широко зевнула, прикрыв рот ладонью, и потрясла головой.
— И тебе надо поспать, — заметил Драко. Он почти забыл, что Лавгуд тоже пришлось сегодня нелегко.
— Ты уверен, что выспался? Я могла бы посидеть тут еще пару часиков.
— Нет, я в порядке, — Драко с неохотой поднялся на ноги и поежился — в холле было довольно прохладно, под одеялами это почти не чувствовалось. Он подошел к Лавгуд и сел рядом.
— Я нашла у вас с Гарри в комнате немного крупы и размочила в холодной воде, — сказала Луна и протянула Драко стакан. — Есть хотелось, а в кухню я спускаться не рискнула.
— И правильно, — Драко с благодарностью принял еду, сразу почувствовав, насколько голоден. Стряпня Лавгуд была не самым вкусным, что он ел в своей жизни, но желудок пустовал уже больше суток, так что сейчас Драко готов был съесть что угодно. Интересно, а что бы они все делали, если бы в доме не обнаружилось еды? Думать об этом совершенно не хотелось, так что Драко переключил мысли в другое направление. Как там Поттер? Все ли спокойно? Может, следует спуститься вниз и проверить? Но как это сделать незамеченным? И надо ли вообще мешать Поттеру?
Драко доел и поставил пустую посуду на пол рядом с собой.
— Спасибо, Лавгуд, — поблагодарил он с чувством. — И за еду, и за все остальное.
— Пожалуйста, — просто ответила Луна.
Кто бы подумал, что чокнутая когтевранка окажется таким прекрасным товарищем, мысленно хмыкнул Драко.
— Иди поспи, — сказал он. — Ты зеваешь так громко, что тебя Панси из библиотеки услышит.
— Да, пожалуй. Если ты точно выспался, то я прилягу ненадолго, — Луна сняла с шеи амулет и тихонько вздохнула. — Кажется, будто я расстаюсь с частичкой магии, — слегка улыбнувшись, сказала она.
— Примерно так и есть, — Драко принял от нее амулет, надел и спрятал под рубашку. — Иди, — и, заметив, как Луна направилась к тому месту, где только что спал он сам, добавил: -
Нет, иди в спальню, здесь тебе оставаться опасно.
— Но...
— Я сказал, нет. Если появится Панси, я буду думать о том, как разбудить и защитить тебя, а не о том, как одолеть ее. Был бы у нас еще один амулет, а так... — Драко покачал головой. — Это слишком опасно.
— Мы уже обсуждали это, — заупрямилась Луна, — я боец ничуть не хуже, а может, даже лучше тебя.
— Но у тебя нет амулета, и без магии ты ничего не сможешь сделать. Ты будешь слишком легкой мишенью.
— В таком случае, почему ты остался спать в холле?
— Я, по крайней мере, сильнее тебя физически, — ответил Драко. — Ради Мерлина, Луна, не спорь со мной.
Видимо, впечатленная обращением по имени, Лавгуд все же кивнула.
— Ладно, — сказала она и принялась собирать одеяла, раскиданные по полу. Выпрямившись, она задумчиво посмотрела на лестницу, ведущую вниз.
— Надеюсь, с Гарри все в порядке.
— Я тоже на это надеюсь, — пробормотал Драко. Он глянул на часы — те показывали полтретьего. — Поттер внизу уже почти пять часов. Если не вернется до утра, как обещал, пойду туда сам. Надеюсь, он просто не может найти повод ускользнуть, и Панси его еще не раскусила.
— Я волнуюсь за него, — вздохнула Луна.
— Он взрослый мальчик, Лавгуд, справится. Иди отдыхай, — Драко и сам волновался за Поттера, но в данный момент они ничем ему помочь не могли.
Луна ушла, и потянулись долгие минуты ожидания. Спать уже не хотелось: четыре часа — это было не совсем то, о чем мечтал Драко, но, видимо, за последнее время его несчастный организм уже притерепелся ко сну урывками и в неудобных позах, так что сейчас Драко чувствовал себя почти нормально. Он наворачивал круги по холлу, не способный просто сидеть на месте — в основном потому, что к рассвету заметно начало холодать. “Надо было попросить Лавгуд оставить пару одеял. Хотя скоро утро, наверное, потеплеет, — мелькнула в голове мысль, но тут же пропала, вытесненная другой: — Если Поттер не вернется до утра и мне придется идти вниз, мы можем не успеть повесить зеркало. Попросить сделать это Лавгуд? Нет, без амулета у нее не получится. Может, стоит тогда позаботиться об этом прямо сейчас?”
Драко устал ходить из угла в угол и присел на подоконник, обхватив себя обеими руками. Нет, размышлял он, зеркало вешать пока было рано — кто-нибудь из прошлых двойников запросто может услышать шум или застать Драко, пока тот будет тащить зеркало в холл — например, Гермиона, которая собиралась, как она тогда сказала, “полюбоваться на луну”. Драко усмехнулся про себя — Грейнджер никогда не умела острить. Облокотившись спиной об окно, он вытянул ноги и прикрыл глаза, стараясь припомнить события той ночи. Вернее, этой ночи, если быть точнее. В памяти всыплывало смущенное лицо Грейнджер, когда он пришел принимать душ к ней в комнату, ее горящие возмущением глаза, раздраженный голос, но почему-то совсем не то, о чем Драко действительно стоило подумать. Он постарался сосредоточиться, выбросив Гермиону из головы, но получалось плохо.
— И все-таки, — пробормотал Драко себе под нос, — что это была за вспышка? Могло ли случиться так, что это было заклинание, пущенное кем-то из нас — мной, Поттером, Луной... или Панси? — последнее предположение, наконец, заставило Драко сосердоточиться и всерьез задуматься. Если заклинание было делом рук Панси — а он и представить не мог, зачем бы кому-либо другому делать это — то, очевдино, она проникла в холл, причем вооруженная палочкой. Эта мысль заставила Драко вскочить и начать нервно прохаживаться из угла в угол, сжимая висевший на шее амулет в ладони. Он остановился и в который раз глянул на часы, и именно в этот момент его ушей донесся шум на первом этаже.
Драко резко развернулся в сторону лестницы и выставил перед собой палочку. Он услышал неразборчивый крик Панси и топот приближающихся ног. “Что, черт возьми, у них там произошло?!” — успел подумать он, прежде чем на лестницу вбежал Поттер. Сразу за ним прилетела вспышка заклинания, и Драко еле успел увернуться, чтобы та не угодила в него. Хоть он и готовил себя к подобному, да и вообще находился в холле именно по этой причине, но Гарри с Панси все-равно застали его врасплох.
— Малфой, дневник! — заорал Поттер и швырнул что-то в его сторону. Машинально Драко схатил предмет, оказавшейся обычной тетрадью; одновременно с этим раздалось громкое: “Ступефай!”, и Поттер неуклюже завалился прямо на лестницу, не успев добежать до верха несколько ступенек. Прямо позади него возникла фигура запыхавшейся Панси. Драко резко направил на нее палочку. Панси замерла.
— Не советую, Малфой, — покачала она головой и поднялась на одну ступеньку, встав рядом с обездвиженным Поттером. А затем опустила свою палочку и направила Гарри прямо в голову. — Дернешься хоть на полдюйма, и Поттер — труп.
— Не делай глупостей, Панси, — заговорил Драко, до сих пор не понимая, что происходит.
— О, не строй из себя героя, — Панси закатила глаза. — Отдай мне дневник, и я уйду.
— Как же!
— Что ж, в таком случае ты хочешь, наверно, посмотреть, как я прикончу Поттера?
Драко стиснул палочку в кулаке так, что побелели костяшки пальцев. Он кинул быстрый взгляд на дневник, который все еще держал в другой руке.
— Что это? — спросил он. — Зачем он тебе?
— Ничего такого особенного, поверь.
— Ничего такого, из-за чего Поттер швырнул его мне через весь лестничный пролет? Ничего такого, из-за чего ты готова убить? Верится с трудом, — Драко хмыкнул, но напускная бравада давалась ему тяжело — он понятия не имел, что это за дневник и почему он так важен. Но, в любом случае, он вряд ли стоил жизни Поттера.
Драко с Панси стояли друг напротив друга — она, направив палочку на обездвиженного Поттера, он — с палочкой, направленной на Панси, — и молчали. Драко напряженно размышлял. Если он швырнет Панси дневник, это может ее отвлечь — она машинально попытается схватить летящий в нее предмет, и Драко выгадает время. Но, с другой стороны, если у него не выйдет воспользоваться шансом и обезоружить в этот момент Панси, то Поттер так и останется у нее в руках. Она сможет шантажировать Драко опять, а он просто упустит предмет торга и ничего не выиграет.
Драко думал об этом, раз за разом прокручивая в голове возможные варианты развития событий. И потому, когда где-то в кордоре хлопнула дверь и раздались два голоса — один, принадлежавший Гермионе, а второй, без сомнения, ему самому — Драко вздрогнул и чуть не застонал от отчаяния. Ну почему, почему все это так не вовремя?
— Что это? — Панси, похоже, совсем не понравились эти голоса — она понизила голос до шепота. — Не впутывай сюда еще и прошлых, Драко. Ни тебе, ни мне от этого лучше не станет.
Драко был согласен с ней — если сейчас в холле появится Гермиона, да еще и в сопровождении его двойника, будет плохо, очень плохо. Судя по всему, Панси тоже ничуть не улыбалось встретиться с ними — очевидно, это могло спутать ей все планы, да и тело Поттера у ее ног весьма красноречиво говорило против нее.
О том, что делать, не стоило даже и размышлять. Драко тяжело вздохнул. “Что ж, это следовало предположить”, — подумал он и, повернувшись в сторону коридора, не спуская тем не менее с Панси глаз, пустил заклинание, погружающее в глубокий сон — то самое, которое они с Поттером применяли на Невилле. Драко даже не надо было смотреть, куда летит вспышка, он знал, что та непременно достигнет своей цели. Он услышал шум упавшего тела — своего тела — а потом тишину прорезал крик Гермионы. У Драко сжалось сердце — ведь это он заставил ее испугаться.
Они с Панси, не сводя друг с друга глаз, продолжали молча стоять, ожидая, пока шум неподалеку уляжется и Гарри с Гермионой затащат двойника Драко в гостиную. Он подумал, что все происходящее должно, наверное, смотреться чертовски странно со стороны: человек, который валяется без сознания за углом, в то же время стоит на лестнице и держит на прицеле врага, а тот, кто относит потерявшего сознание в гостиную, в эту самую минуту лежит обездвиженный тремя ступеньками ниже. Кажется, у судьбы весьма нездоровое чувство юмора.
В конце концов, когда дверь в коридре, наконец, хлопнула, и воцарилась тишина, Панси растянула губы в усмешке.
— Отлчино сработано, Драко. А теперь давай, подойди ближе и положи дневник вот сюда, на верхнюю ступеньку.
— И ты отпустишь Поттера? — спросил Драко только затем, чтобы потянуть время. У него в голове рождался нелепый и имеющий все шансы на провал, но все-таки какой-никакой план.
— Хм... Я сохраню ему жизнь — такая формулировка тебя устроит?
— Пожалуй, — Драко чуть опустил палочку, показывая, что сдается, и торжествующая улыбка заиграла на лице Панси. Но Драко не собирался делать то, что она от него ожидала.
— Фините Инкантатем, — едва шевеля губами, прошептал он, направляя палочку на Поттера, изо всех сил надеясь, что тот не растеряется и воспользуется шансом, который собирался дать ему Драко. А потом он размахнулся и бросил дневник прямо Панси в руки. Даже если та и предвидела подобное развитие событий, рефлексы все-равно взяли свое — Панси на автомате поймала дневник свободной рукой, не спуская палочки с Поттера, но все-таки она на пару мгновений отвлеклась, и этого хватило. Именно в этот момент Гарри резко вскочил с пола — Панси едва успела опомниться, как он чем-то блестящим наотмашь ударил ее по руке. Панси резко отшатнулась от Поттера — на запястье у нее проступил длинный и тонкий порез, однако, надо отдать ей должное, палочку она не выронила.
Не тратя времени на осознание того факта, что Поттер, кажется, обзавелся холодным оружием, Драко бросился к Панси. У него был амулет, а значит, преимущество в ближнем бою.
Все происходило невероятно быстро. Поттер отлетел к стене пущенным прямо ему в грудь Экспелиармусом, и сразу за этим в самого Драко полетело несколько вспышек. Но, на его счастье, Панси сильно мазала — видимо, рана на руке мешала прицелиться как следует. Драко увернулся, поставив щит, и пустил в ответ первое, что пришло в голову — Сутпефай, — но промахнулся, а Панси тем временем оказалась уже почти на нижней ступеньке и продолжала спускаться, то и дело посылая в него заклятия. Она даже не смотрела, куда палит, и делала это просто наугад. Драко знал: если повезет, то он сможет ее достать, раненную, ослабшую. Но если фортуна окажется не на его стороне? Заряд амулета мог кончится в любой момент, и тогда, как бы плохо не чувствовала себя Панси, она обязательно воспользуется своим преимуществом.
Все же Драко попытался пустить ей вслед еще одно заклинание, но Панси уже скрылась за поворотом, и при всем желании он не смог бы ее догнать. Он услышал, как застонал Поттер, и бросился к нему.
— Нет, дневник, — попытался возразить Гарри, но Драко его прервал:
— К черту дневник, Поттер, — зло процедил он и подал Гарри руку, помогая подняться. Только сейчас он заметил, что все лицо у того было в крови, а на боку, прямо под ребрами, красовался глубокий кровоточащий порез, который Поттер зажимал ладонью. — Она сбежала.
— Ты не понимаешь, он важен, — сквозь зубы проговорил Гарри — очевидно, ему крепко досталось.
— Смогу. Черт! — Гарри с помощью Драко поднялся и облокотился о стену, пытаясь отдышаться. — Почему меня все прикладывают то спиной, то головой о что-то твердое?
— Смирись, Поттер, такова твоя карма. Уйдем отсюда побыстрее, и расскажешь, что это была за хрень. Дневник действительно настолько важен?
— Не знаю, — Гарри помотал головой и, оторвав ладонь от пореза, попытался рассмотреть рану. Выглядела та преотвратно и сильно кровоточила. — Наверно, уже не важен. Но то, что он достался ей — это плохо. Теперь она сделает что угодно, чтобы добраться до Гермионы.
— Гермионы? — Драко уставился на Поттера. Сердце его пропустило удар. — Что за чушь? Зачем?
— Пойдем, я все тебе расскажу.
* * *
Рана на руке ее почти не беспокоила — заживет, не страшно, тем более пару исцеляющих заклинаний она все же знала. Устроившись недалеко от входа в подземелья, Панси с улыбкой открыла дневник. На губах играла легкая улыбка. Что ж, в целом все прошло точь-в-точь, как она задумала. То, что дневник оказался на немецком, стало настоящим подарком судьбы. Было страшно подумать, что могло бы случиться, окажись книга на английском, или как бы все получилось, не раскуси она Поттера. На его ошибку, одну-единственную ошибку, можно было и не обратить внимания: подумать только, он подтвердил, будто чувствует души тех, кто был во владениях Хозяина до него. Все правильно, конечно, для слуги Повелителя естественно их чувствовать, вот только одно но... это невозможно понять без палочки! А Поттер совершенно четко сказал, что палочку он не нашел. Если бы не упоминание в дневнике, она бы и не задумалась над этим. Ложь, одна единственная ложь — этого было достаточно, ведь у верных слуг Хозяина не может быть причин лгать друг другу.
Вновь листая страницы, она задумалась о том, не слишком ли много информации она дала Поттеру. Ведь она прочитала все как есть, за исключением всего лишь двух мест.
Разумеется, в случае непредвиденных обстоятельств чары всегда можно снять, чтобы не оказаться запертым в ловушке, и, тем не менее, не иметь возможности мгновенно уйти отсюда — это порядком нервирует. На всякий случай нам сообщили, как отключить чары: достаточно простое заклинание, но сработает оно, только если его произнесет человек, у которого будет в руках защитное устройство. Кажется, какой-то медальон или что-то вроде...
В конце дневника формула заклинания встречалась снова, так что не составило труда выдать заклятие за то, которое якобы дает защиту от Повелителя. Даже интересно, что Поттер с Малфоем сделают сначала: попытаются “спасти” саму Панси, защитить от нее Грейнджер или сначала испытают заклинание на себе... Эффект будет один — они разрушат защиту и, скорее всего, даже не заметят этого.
Панси хищно улыбнулась.
_________________________________
Группа фика в контакте — http://vk.com/imprisoned_hp