Гарри сидел на холодном, выложенным плитками, полу в туалете для девочек на втором этаже. В полном одиночестве, как повелось с начала шестого курса в Хогвартсе. Все друзья бросили его после фиаско в Отделе Тайн.
Гарри всегда осознавал некую двойственность в себе и старался сохранить шаткое равновесие между тем, что он стал называть «мои два «я»: с одной стороны, его гриффиндорская часть, с другой — более темная, доставшаяся от Волдеморта. А в тот вечер, в Министерстве магии, тонкая нить лопнула. Он всего лишь несколько секунд держал Беллатрикс Лестрейндж под одним из Непростительных, а казалось, что это длилось целую вечность. К счастью, в тот момент вокруг не было ни одного свидетеля. Однако Белла постаралась, чтобы это дошло до каждого. И ни у кого не осталось ни малейших сомнений в Гарри Поттере.
Повсюду в школе говорили, что он приносит несчастье, что он под колпаком у Волдеморта, что каждый, кто посмеет приблизиться к нему хоть на шаг, долго не протянет. Рон и Гермиона первыми отвернулись от Гарри, ссылаясь на то, что его неосведомленность едва не стоила им жизни, впрочем, в этом была доля правды. Во время этого особенно трогательного эпизода, который положил конец их дружбе, Гермиона дошла до того, что назвала Гарри слизеринцем-шизофреником.
Министерство всеми способами настраивало общественность против него, проводя пропагандистскую политику «Анти-Поттер». Невилл и Луна до последнего пытались сохранить дружбу, однако оскорбительные взгляды и замечания быстро поубавили их пыл. Заключение Люциуса Малфоя в тюрьму только усилило «любовь» Драко и остальных слизеринцев к Гарри. Снейп тоже не изменил своим привычкам и продолжал морально изводить его, даже новый профессор по Защите от Темных Искусств по непонятным причинам избрал его козлом отпущения.
Обстановка в Хогвартсе стала просто невыносимой для гриффиндорца, стоило выйти из спальни, как его тут же на каждом шагу ждало публичное линчевание.
Возможно, всю эту враждебности можно было бы терпеть, если бы Сириус по-прежнему был с ним.
Сириус. Мертв. Из-за Гарри.
Гарри продолжал винить себя в смерти крестного. Ремус Люпин, потерявший своего последнего друга, был буквально выбит из колеи и, не переставая, винил Гарри в исчезновении последнего Блэка.
Старый безумец Дамблдор не придумал ничего лучше, чем написать Дурслям письмо, в котором сообщалось о смерти Сириуса. Теперь ничто не мешало родственникам издеваться над ним во время летних каникул: ни боязнь мести опасного преступника, ни защита Ордена Феникса. Дурсли без колебаний воспользовались физической слабостью племянника, чтобы причинить ему как можно больше боли.
Чувствуя слабость своего врага, Волдеморт тоже сполна воспользовался плачевным состоянием Мальчика-Который-Выжил. Каждую ночь он не мог отказать себе в удовольствии, чтобы не наслать на Гарри самые ужасные видения, от которых тот еще больше увязал в депрессии. Не в силах дать отпор, Поттер раз за разом позволял Волдеморту насиловать свой разум. Этот монстр не давал ни секунды передышки, пока не находил воспоминания о Пророчестве, которые Гарри постарался спрятать как можно дальше. Порывшись вдоволь в его мыслях, Темный Лорд наконец узнал, где находится Гарри Поттер, так что магическая защита теперь была абсолютно бесполезна, учитывая, что после ритуала Воскрешения в его жилах течет кровь Гарри.
Гарри Поттеру не оставалось ничего другого, как ждать, когда же Темный Лорд придет на Тисовую улицу. Но этого так и не произошло.
В Хогвартс Гарри вернулся сломленным. Дамблдор пришел в ярость, узнав, что теперь Волдеморт знает содержание Пророчества, и с тех пор ни разу не посмотрел на него.
Оказавшись персоной нон-грата и в собственной спальне, и в общей гостиной Гриффиндра, и в любом другом общественном месте, Гарри решил сделать своей крепостью туалет Плаксы Миртл. Общество призрака было ненавязчивым, хотя иногда все же и раздражало. Миртл никого не пускала в свое убежище, выгоняя каждого, кто хоть на шаг приближался к туалету, а это гарантировало Гарри какое-никакое, а душевное спокойствие. Гарри было хорошо здесь, неподалеку от Тайной комнаты, в этом мифическом месте, куда ему одному удалось проникнуть. Ему бы хотелось вернуться сюда, чтобы спокойно обследовать комнату, где теперь не было ни Тома, ни василиска.
Гарри устало вздохнул, теребя рукой цепочку, висящую на шее.
Его взгляд переместился на нужный кран. Если бы только Дамблдор не понавесил десятки защитных чар на вход. Тогда я бы смог…
— Привет.
Мгновенно выхватывая волшебную палочку, Гарри резко развернулся в сторону голоса. Его глаза широко распахнулись, когда он узнал мальчика, бесшумно вошедшего в туалет.
— Ты! — панически воскликнул Гарри. — Но что ты здесь делаешь? Ты ведь был без сознания! Это против всяких правил…
— С каких это пор тебя стали заботить такие мелочи? Я собираюсь объяснить тебе, как вижу ситуацию. Ты — один, я — один, и мы с тобой на грани. Если в ближайшее время ничего не изменится, мы с тобой сойдем с ума. Нам нужна чья-то поддержка, а раз никто не собирается нам помочь, мы должны утешить друг друга самостоятельно, — убежденно заявил мальчик. — Подумай, и ты поймешь, что это лучший выход.
Не говоря ни слова, мальчишки уселись бок о бок прямо на холодный пол. Установилась долгая тишина. Наконец, Гарри медленно приблизился к своему спутнику и положил голову ему на плечо.
— Ты прав.
Другой в ответ мягко улыбнулся. Приобнял Гарри за плечи и поцеловал в черноволосую макушку. Они потерялись в охватившей их теплоте, выпали из реального мира.
— При-и-ивет! — Мальчишки нервно подпрыгнули, заслышав истеричный вопль Миртл, приведение недоверчиво поглядывало на них. — О, мой бог! Что вы делаете? Вы не должны! Так нельзя! А если Дамблдор узнает?..
— Не узнает, — решительно отрезал Другой.
— Даже так? — невинным голосом возразила Миртл. — А что мне помешает рассказать ему?
— Если ты сохранишь наш секрет, мы будет чаще приходить к тебе. Мы можем… обсуждать слухи, которые ходят по Хогвартсу, вести водные сражения…
— Правда? Да, водные сражения! — с энтузиазмом воскликнула Миртл.
— А если ты для нас понаблюдаешь за кое-кем, мы разрешим тебе побыть в ванне старост.
— Что?! — поперхнулся от возмущения Гарри.
— О-о… — приведение заметно покраснело. «Подумать только, — мысленно удивился Гарри, — я и не знал, что призраки умеют это делать». Я смогу посмотреть и под водой? — спросила Миртл, опасно приближаясь к мальчишкам, которые уже начали паниковать.
— П… Посмотрим, Миртл. Если ты никому ничего не скажешь, то возможно…
— Хорошо, — похотливо разглядывая их, довольно вздохнула Миртл. — Я сделаю все, что захотите.
— Ты ведь никому не скажешь? Даже Кровавому Барону?
— Конечно, нет, — возмутилось привидение. — Обещаю любой ценой сохранить ваш секрет, но вы тоже должны выполнить свои обещания. — Двое мальчишек одновременно согласно закивали. — А вообще, — вздохнула Миртл, хлюпая носом, — это даже хорошо, потому что ты мне действительно нравишься, Гарри.
— Спасибо, Миртл, — смущенно пробормотал тот, после чего девочка с громким всплеском нырнула в умывальник.
— Мне пора уходить, — Другой с нежностью дотронулся до щеки Гарри. — До скорого.
— До скорого… Риа.
* * *
— Могу я узнать, что ты собираешься делать? — ровным и одновременно ледяным голосом поинтересовался Риа.
Гарри присел на краешек умывальника. Рукава рубашки были аккуратно подвернуты, в правой руке мальчик держал лезвие бритвы.
— Ты и сам знаешь.
— Я запрещаю тебе это делать, — непреклонным тоном приказал Риа.
— Не могу. Мне надо.
— Это было до этого, Гарри. Теперь я здесь, с тобой. Если тебе станет плохо, ты должен говорить со мной, выплесни на меня всё, что тебя гнетет. Ладно? — спросил Риа, неспеша подходя к Гарри. Риа решительно перехватил из его рук лезвие, затем мягко схватил за предплечье.
— Я попробую. Но это так трудно. У меня был отвратительный день. Каждый норовил меня оскорбить во время Ухода за магическими существами. А Хагрид ничего не сделал. Только отвернулся, будто бы ничего такого не происходило. Понимаешь, Риа? Мой самый первый друг, которого я встретил в магическом мире, самый первый… — пытаясь сдержать рвущиеся наружу слезы, Гарри уткнулся носом в плечо спутника.
— Тихо, Гарри, все будет хорошо, не волнуйся. Ты больше не один… Я здесь… С тобой… и никто не сможет разделить нас, Гарри, я обещаю тебе это.
* * *
Следующие несколько недель почти каждый вечер они приходили в туалет Плаксы Миртл, чтобы поговорить обо всем и ни о чем, чтобы вместе делать домашние задания, делиться своими переживаниями, молча поддерживать друг друга. Это очень сильно помогало Гарри, и с каждым днем он постепенно становился более уверенным в себе. Его оценки улучшались, а с ними и его настроение.
Конечно, эти изменения для большинства людей прошли незамеченными, что было неудивительно. Пожалуй, только директор и Снейп заметили, что отношение Гарри ко всему происходящему стало другим. Дамблдор решил, что его пешка уже оправилась от переживаний и теперь снова в строю, поэтому он попросил Снейпа ввести Поттера в курс дела, сообщить о хоркруксах и подвести к мысли, что надо бы именно ему, Гарри, отправиться на их поиски. Гарри не пришел в восторг от мысли, что директор принимает его за какой-то животное, способное жить только сражаясь, но ничего не сказал. К чему жаловаться? Ведь в ходе поисков он может наткнуться на важные сведения о том, что его действительно интересует. Более того, сможет потребовать пропуск в Запретную секцию, а уже там найти книги, в которых наверняка описываются различные способы защитных чар. Как раз тех, что лежат на входе в Тайную комнату.
Спустя месяц поисков и ругани со Снейпом, Гарри знал о хоркруксах почти всё: их изготовление, использование и способы уничтожения. Оставалось лишь одно — сделать себе один. Казалось, Дамблдор надеялся, что Гарри всё бросит и, даже не пытаясь узнать о них хоть что-то, отправится в увлекательное путешествие по полям и лесам в поисках утерянных хоркруксов Волдеморта. Как же, пусть помечтает. Они слишком рано списали его со счетов!
Гарри не строил лишних иллюзий. Он прекрасно знал, что ему нечего противопоставить Волдеморту. Он существует лишь для того, что пожертвовать собой во славу победы Светлой стороны, и весь магический мир ничего другого от него не ждет. Что ж, пусть ждут, а он, Гарри, позаботится о том, что забрать с собой побольше этого отребья.
* * *
В один январский вечер отношения Гарри и его друга радикально изменились.
— Готово. Думаю, это было последним, — воодушевленно произнес Гарри.
— Ну же, давай, попробуй, я же вижу, что тебе уже не терпится.
— Откройся… — прошипел Гарри.
Один из умывальников опустился вниз, открывая проход в Тайную комнату. Проявив завидное упорство и настойчивость, мальчишки справились с защитными чарами, которые Дамблдор наложил на тайный проход. Они друг за другом прыгнули в проем. Это было бесконечно долгое скольжение в кромешной тьме, на десятки метров ниже уровня школьных подземелий. Наконец, они приземлились на горизонтальную поверхность. Спустя несколько минут ходьбы стали встречаться кости мелких грызунов и куски змеиной кожи — василиска, с которым Гарри успел познакомиться на своем втором курсе. В конце концов, Гарри и Риа уперлись в каменный завал, который они однажды с Роном пытались разгрести. Минут двадцать ушло на то, чтобы убрать камни и освободить проход. Разбирать завал приходилось с невероятной осторожностью, чтобы камни — не дай Мерлин — не обвалились. Провозившись какое-то время, они пришли к выводу, что в следующий раз нужно будет заняться укреплением прохода. Тайная комната находилась глубоко под замком, даже под фундаментом, поэтому с течением времени основание постепенно разрушалось, судя по огромным трещинам, бегавшим по потолку.
Тем временем, Гарри и Риа дошли до стены, на которой были вырезаны две переплетенные змеи. В глазах у них сверкали огромные изумруды. За ними находилась Тайная комната. Гарри еще раз произнес «Откройся» и оказался наконец в месте, которое уже несколько месяцев снилось ему.
Это был очень длинный, неярко освещенный зал. Ввысь уходили каменные колонны в форме переплетенных змей, они поддерживали терявшийся во мраке потолок. Величественная статуя Салазара и давно брошенный труп василиска, который, казалось, даже не начал разлагаться.
— Я и не помнил, что эти статуи змей такие красивые, — мечтательно протянул Гарри. — Нужно только убрать тело василиска, и всё вообще будет идеально. Здесь хорошо, правда? — не дождавшись ответа, он повернулся к своему другу, который пристально сверлил его напряженным взглядом.
— Риа? Что с тобой?
— Ничего, — он опустил голову и нежно поцеловал Гарри. Это было так воздушно, так мягко… Хотелось запомнить это ощущение навсегда, хотелось, чтобы оно длилось и длилось, но…
— Мы не должны, — вздохнул Гарри.
— Знаю, — согласился Риа и еще более страстно впился в его губы. Гриффиндорец забыл обо всем на свете, полностью отдаваясь эмоциям. Но все же нашел в себе силы, чтобы разорвать контакт и отстраниться.
— Это нехорошо.
— Как это было… А, да: «Нет зла или добра, есть только власть и те, кто слишком слабы, чтобы завоевать ее». (1) Помнишь? — Гарри кивнул. — Здесь то же самое. Не имеет значения, что другие считают такие отношения неправильными и недопустимыми! Главное, что мы можем помочь друг другу, что когда мы вместе, наши силы увеличиваются, и мы сможем достигнуть нашей цели.
— Думаешь? — тихо переспросил Гарри.
— Уверен.
— Я верю тебе, — согласился он и теснее прижался к другу.
— И ты не пожалеешь, душа моя, — пообещал Риа, обнимая его за талию.
* * *
Гарри отложил перо в сторону. Ему удалось найти интересное заклинание в книге «Забытая магия Древних времен». Очень интересное заклинание…
Corpus et spiritus discerpo: заклинание позволяет полностью уничтожить любое живое существо, лишая даже возможности вести потустороннее существование. Эти чары за всю человеческую историю использовались лишь дважды и только в случае жизненной необходимости. К сожалению, свидетелей не осталось, потому как заклятие требует жертвоприношения…
Гарри вырвал из книги страницу с описанием и задумчиво уставился в окно. Нужно было тщательно все взвесить…
Легкий ветерок, такой непривычный для этой мартовской ночи, пробежал по его коже, вырывая из размышлений. Шепотом произнес «Tempus», и в воздухе зависли цифры 00:47.
Отбой был уже много часов назад. Гарри быстро прибрался на столе, сложив все аккуратной стопкой. Он понимал, что пора бы уже ложиться спать, чтобы не дай Мерлин не проспать и не опоздать на зелья, которые как раз стояли первыми в расписании. Но сна как назло ни в одном глазу, зато хотелось расслабиться. Накинув на себя мантию-невидимку, он осторожно прошмыгнул через портрет и выскользнул в коридор, крадясь в сторону пятого этажа. Побродив несколько секунд по коридорам, он прошел мимо статуи Бориса какого-то (Гарри никогда не мог запомнить его прозвище) и остановился наконец перед четвертой дверью. Произнес пароль «пенная ванна с ароматом клубники» и зашел в открывшуюся дверь.
Каждый раз, как он приходил в ванную старост, Гарри накладывал на двери с десяток запирающий и сигналиционных чар. Этот раз не стал исключением. Он не хотел, чтобы его поймали в таком месте, потому что, во-первых, он не был старостой, а во-вторых, потому что его звали Поттером. Фамилия, которая уже порядочное время не в почете у всего Хогвартса.
Гарри прошел вглубь комнаты и с ужасом заметил кучу чьей-то одежды, сваленной на бортике бассейна, который уже был наполнен водой и пеной. К счастью, он быстро узнал человека, спокойно плавающего в ванне, а потому расслабился.
— Риа!
— И тебе добрый вечер, Гарри, — очаровательно улыбнувшись, поприветствовал его тот.
Гарри наспех сбросил одежду, положил ее на мантию своего альтер-эго и с удовольствием плюхнулся в воду и в объятия своего… могу ли я назвать его своим любимым?
— Расслабься, Гарри, — приказал Риа, массируя ему плечи, — я чувствую, что тебе это нужно.
Постепенно он размяк в объятиях своего партнера, который снимал напряжение с оцепеневших мышц, а затем намылил его черные волосы. Когда его пальцы наткнулись на длинный шрам, пересекавший затылок, Риа раздраженно выдохнул и зло выплюнул:
— Эти мерзкие магглы не заслуживают жить.
— Я не хочу, чтобы ты причинял им вред, — тихо произнес Гарри и взглянул на него своими невинно-изумрудными глазами. Риа в ответ недовольно вздохнул и скривился:
— Знаю.
Оба молодых человека надолго замолчали, нежась в объятиях друг друга, находясь на грани между сном и реальностью.
— Я люблю тебя, Гарри.
Тишина.
— Я тоже люблю тебя.
Гарри повернулся к любовнику и целомудренно поцеловал его в уголок губ, после чего шепотом спросил:
— Как это возможно?
— Я знаю не больше твоего, душа моя.
— Но… — Все протесты Гарри в мгновение ока вылетели из головы, когда губы Риа захватили в томительный плен его собственные. А после была ночь, полная страсти…
(1) цитата из книги «Гарри Поттер и Тайная комната», глава 16.
11.11.2010 Часть II. Счастье в смерти
Гарри ходил взад и вперед по туалету Плаксы Миртл. Риа задерживался. Еще давно они договорились встречаться здесь сразу после занятий, потом они спускались в Тайную комнату, где делали домашние задания, занимались своими исследованиями или просто проводили вместе время до самого ужина. Это уже успело стать для них своеобразной традицией. Но в этот вечер Риа все еще не было. Случалось, что он опаздывал, но сейчас у Гарри были плохие предчувствия.
— Гарри, немедленно успокойся, — раздраженно приказала Миртл. — Придет твой любимый, куда он денется. А то у меня уже голова кружится от твоих метаний!
— Ты права, извини, Миртл, я, должно быть, смешно выгляжу. Я просто не могу начать работу без него.
Гарри уселся на почти единственное сухое место в туалете и достал кусок пергамента и перо.
— Вовсе нет, Гарри, ты не смешон. А я, пожалуй, пойду, развлекусь. Поприставать, что ли, к старостам?.. Точно! И-и-иху! — И с громким плюхом Миртл исчезла в унитазе. Гарри так и не удалось спрятать гримасу отвращения, мелькнувшую на лице, но спустя секунду он все же принялся за домашние задания.
Он как раз дописывал эссе по трансфигурации, когда по туалету пробежался легкий ветерок.
— Гарри, — с трудом выдохнул Риа. Он стянул с себя мантию-невидимку и рухнул на пол. От неожиданности Гарри вскрикнул и с ужасом и изумлением на лице подбежал к другу. Риа лежал прямо перед ним, бледная, как у мертвеца, кожа и одежда, покрытая кровью. Тихий стон боли вернулся Гарри на землю, и он склонился над юношей.
— Риа! Мой бог! Ты ранен? Где? Что случилось? Это он, да? Я уверен! Нужно срочно отвести тебя в Больничное крыло и…
— Нет, — слабо, но твердо отрезал он. — Не стоит.
— Нет, нет, — растеряно повторял Гарри.
— Я… я просто хотел еще раз увидеть тебя, перед тем как…
— Нет, не говорит так, умоляю…
— Не волнуйся, все будет хорошо. У меня не так-то много времени, Гарри, душа моя, ты сейчас внимательно меня выслушаешь и сделаешь все так, как я скажу, хорошо?
— Ладно, — пообещал тот.
— Знаю, что тебе будет трудно, но ничего не бойся, я верю, что ты сможешь. Именно сегодня всё должно закончиться. Как обычно, ты пойдешь ужинать в Большой зал, как только на столах появится десерт, тихо уйдешь. Понимаешь? — Не в силах контролировать свой голос, Гарри просто кивнул. — Хорошо. А потом сделаешь то, что мы собирались.
Риа закашлялся, выплевывая на мокрый пол кровь, Гарри тщательно вытер ему рот своим платком, не пытаясь даже сдерживать текущие по щекам слезы.
— Не бойся, душа моя, я буду с тобой, все пройдет так, как мы задумали. И потом мы сможем быть счастливы… вместе… навсегда… Не забудь мою палочку и мантию… чтобы я смог… вернуться…
— Риа! Нет, не оставляй меня! — Гарри давился рыданиями над бездыханным телом своего любимого. Он упивался своей болью, забыв про время, про всё.
Постепенно, шаг за шагом, он возвращался в реальный мир с жутким ощущением, будто только что проснулся от кошмара. Но тело Риа по-прежнему оставалась доказательством того, что все произошло на самом деле. Гари чувствовал себя полностью опустошенным. Он нежно провел рукой по волосам любимого и пальцами закрыл ему глаза, не в силах смотреть на этой пустой, потухший взгляд.
Несколько минут Гарри просидел рядом с телом Риа, после чего с решительным видом поднял голову. Он не должен опускать руки, у него есть цель, и он должен идти к ней.
С трудом отстранившись от любимого, Гарри подошел к умывальнику и плеснул себе в лицо холодной воды. Уловив отблеск в зеркале, поднял взгляд и не смог сдержать дрожь, пробежавшую по спине. Он походил на робота, в котором не было ни капли жизни.
Мимолетный взгляд на часы — 18:50. Совсем скоро будет подан ужин. Гарри произнес несколько заклятий, чтобы привести одежду и свой внешний вид в относительный порядок, и направился к выходу, прихватив по дороге мантию-невидимку и волшебную палочку Риа.
Не глядя назад, он вышел из Тайной комнаты и начал спускаться в холл.
— Поттер! — выкрикнул Снейп, когда Гарри едва не столкнулся с ним возле Большого зала. — Смотрите, куда идете! Двадцать баллов с Гриффиндора!
Гарри даже не взглянул на профессора. Обогнул его и на автомате прошептал тихое «Извините».
Снейп еще больше нахмурился от такого странного поведения. Он собирался окликнуть Поттера, чтобы снять с него еще с десяток баллов, но неожиданно заметил на полу маленькое красное пятнышко. Снейп подошел ближе и принялся внимательно рассматривать его.
Капли крови.
Пожиратель Смерти в нем сразу же определил по расположению пятен, что раненый пришел откуда-то снаружи. Кровавая дорожка вела на верхние этажи. Кровь могла быть и от обычного пореза на пальце, но существовала вероятность и того, что это нечто серьезное. Кто знает, в какой ситуации могли оказаться эти придурошные дети! Подозрения никуда не исчезли, потому Снейп последовал за дорожкой крови.
* * *
На своем конце гриффиндорского стола Гарри был один, впрочем, как всегда. Он заставил себя проглотить еще одну ложку риса, чтобы хоть немного восстановить силы.
* * *
Следы привели Снейпа в туалет для девочек на втором этаже. Он буквально ворвался внутрь, готовый устроить настоящую головомойку несчастному ученику, который посмел помешать его ужину. Однако от картины, представшей перед его взором, Северус изумленно замер. Миртл рыдала над бездыханным телом, плавающим в луже воды и крови. Снейп мгновенно опознал этого ученика. Он стремительно наклонился к телу, не обращая внимания на плач истеричного привидения.
Кожа уже была холодной. Ни вздоха, ни стука сердца. Мертв.
Как это возможно? Снейп совершенно ничего не понимал. Он резко поднялся и выбежал из туалета.
* * *
Когда на столе появились лимонные пироги, Гарри осмотрелся, проверяя, чтобы на него никто не смотрел. Воспользовавшись всеобщим возбуждением, он укутался в мантию-невидимку и вышел из зала. Едва за ним закрылась дверь, как через левую дверь, находившуюся за преподавательским столом, влетел Снейп. Он подошел к Альбусу Дамблдору и что-то активно зашептал тому на ухо. С каждым словом лицо директора каменело. Он прошелся внимательным взглядом по столу гриффиндорцев, после чего поднялся с места.
— Дорогие ученики, с огромным сожалением вынужден сообщить вам, что ужин окончен. Только что произошло нечто, требующее всего моего внимания. Поэтому старосты, проводите, пожалуйста, своих товарищей в спальни. Сохраняйте спокойствие. Спасибо за внимание.
И Дамблдор, а следом за ним и все четыре декана, поспешно покинули Большой зал под растущий гул шепотков.
* * *
Гарри медленно шел по окрестностям Хогвартса, наслаждаясь каждым деревом, каждой травинкой. Остановившись, он снял мантию-невидимку и спрятал ее в карман. Обернулся, чтобы полюбоваться Хогвартсом, единственным местом, который он мог назвать своим домом и где теперь все ненавидели его. И все-таки он был здесь счастлив… Гарри встряхнул головой, пытаясь прогнать ненужные мысли. Повернулся к замку спиной, достал волшебную палочку и принялся ждать.
Всего несколько секунд — и повсюду раздались громкие хлопки аппарации. Около дюжины Пожирателей Смерти появились перед школой, машинально взяв мальчика в кольцо.
— Гарри Поттер! Наконец. После стольких лет готовься к моей мести. Не смейте его трогать! Это только наше с ним дело. Возрадуйтесь, мои друзья, вы сейчас увидите, как рушатся легенды! — прошипело красноглазое существо.
* * *
Оказавшись в туалете для девочек на втором этаже, все преподаватели были шокированы, обнаружив на полу мертвое тело одного из своих учеников. Над трупом зависло полупрозрачное создание, которое с нежностью гладило труп по щеке. Рядом стояла восхищенная Миртл.
— О, Мерлин! — воскликнула МакГонагалл. — Это ведь…
— Именно так, — устало прервал ее Дамблдор.
— Вот видите, Альбус, я же вам говорил, — заметил Снейп.
— Но как такое возможно? Что здесь произошло?
Только директор собирался ответить, как по всей школе раздался пронзительный вопль.
— Что это такое? — недовольно проворчал Снейп.
— Сигнальные чары. Антиаппарационный шит пал, — серьезным голосом ответил Дамблдор. — На Хогвартс напали. — Не успели они никак отреагировать на это заявление, а директор уже раздавал всем приказы:
— Помона, сходите в мой кабинет и предупредите министра, попросить его немедленно прислать нам подкрепление, потом найдите остальных преподавателей. Что же касается остальных, следуйте за мной.
— А что делать с… — начал Флитвик, указывая на труп. Дамблдор пренебрежительно взглянул на него, после чего без малейшего сожаления на лице отвернулся.
— Решим позже.
* * *
Перед дуэлью Гарри заранее поставил на окрестности мощный щит, который должен был помешать кому бы то ни было подойти к двум противникам, и еще наложил несколько заклинаний, из-за которых никто из них не смог бы выйти из круга.
Подчиняясь приказу хозяина, Пожиратели Смерти прекратили атаку на школу и начали внимательно следить за дуэлью между Гарри и Волдемортом. Вначале они вдвоем пользовались лишь легкими атакующими и блокирующими заклятиями, будто пробуя свои силы, никто пока не решался применять более сильные чары.
Когда преподаватели и присланные на помощь группы авроров вырвались из замка, Пожиратели уже успели установить вокруг еще один защитный купол, поэтому защитникам Хогвартса не оставалось ничего другого, как беспомощно смотреть на разворачивающееся сражение.
Гарри быстро отвечал на атаки Темного Лорда, с тем титаническим спокойствием, что приводило всех в замешательство, Поттер ждал момента, когда сможет нанести врагу решающий удар. Волдеморт с каждой секунд раздражался все больше и наконец решил закончить дуэль, воспользовавшись смертельным проклятием.
Едва заслышав первые звуки заклинания, Гарри решил сделать то же самое.
— Авада Кедавра.
Два зеленых луча вырвались из их волшебных палочек, встретившись на полпути. Никто из дуэлянтов не хотел упускать такой шанс. Все произошло точно так же, как и на кладбище в конце его четвертого курса: палочки-близнецы засветились, образуя вокруг Гарри и Темного Лорда яркий купол. Поттер с удовольствием наблюдал, как напряженно замер Волдеморт, с яростью сверля взглядом своего противника.
Гарри незаметно опустил левую руку в карман и нежно погладил приятный на ощупь кусок дерева. Он замедлил дыхание и тщательно сконцентрировался на задаче, которую обязан был выполнить.
После чего достал волшебную палочку Риа. Волдеморт был в таком бешенстве, что даже не заметил появление еще одного магического предмета. По-прежнему удерживая зеленый луч, Гарри направил свою вторую палочку на врага. На его лице появилась довольная улыбка, когда он встретил сначала удивленный, потом полубезумный взгляд Темного Лорда. Пока тот не успел никак отреагировать, Гарри прошептал древнее и всеми забытое заклятие:
— Corpus et Spiritus discerpo.
Вторая палочка Гарри ослепительно засветилась белым, и из нее вырвалось полупрозрачное облако. Спустя мгновение оно приняло форму Гарри и направилось к Волдеморту, соприкасаясь и проникая в его тело, которое тут же судорожно задергалось.
Неожиданно из тела Темного Лорда вырвалось множество одинаковых светящихся лучей, которые направились к Пожирателям Смерти. Едва дотронувшись до них, они исчезали, а вслед за этим один за другим слуги Волдеморта с дикими криками падали как подкошенные на землю. Несколько лучей рассеялись в небе, отправившись на поиски драгоценных хоркруксов.
Время, казалось, остановилось. Несколько мгновений в окрестностях Хогвартса звучали лишь крики боли и ужаса темных волшебников. В последней попытке выжить Волдеморт выбросил в сторону Гарри множество различных атакующих проклятий. Сил на сопротивление не оставалось, поэтому он только и мог что бессильно следить за тем, как заклятия один за других попадают ему в грудь. Казалось, прошло секунд десять — и тело Волдеморта, начисто лишенное признаков жизни, коснулось земли.
С пустым взглядом совершенно измученный Гарри упал на колени.
Многочисленные защитные чары пали. Авроры мгновенно вышли из оцепенения и подбежали к лежащим на земле без сознания Пожирателям Смерти.
Небольшая группка во главе с Дамблдором подошли к Гарри, который не отрываясь смотрел на появившийся из волшебной палочки призрак. Тот медленно подошел к нему и погладил по щеке. Второй фантом, выбравшийся из Тайно комнаты, вышел из школы и стал в свою очередь рядом.
— Но… — горячо начала Минерва, разглядев Гарри, — как такое возможно? Ведь только час назад… — Но яростный взгляд Поттера не дал ей закончить.
В это время Дамблдор с немыслимой скоростью размышлял. Он посмотрел сначала на призраков, потом на своего ученика, после чего перевел взгляд на две волшебные палочки. Совершенно одинаковые.
Тень понимания скользнула по его лицу.
Самые активные ученики начали выходить из замка, горя желанием узнать, что произошло.
— Гарри, — воскликнула бегущая к ним Гермиона. — Это было гениально, Гарри, мы все видели из окон гриффиндорской башни! Ты был великолепен! Я всегда знала, что у тебя все получится! Ты… Ты ранен? Кто-нибудь сделайте же что-нибудь! Ему нужно в Больничное крыло…
— Стоп. Не приближайтесь ко мне. Никто. И я не хочу больше ничего слышать, — властным и холодным голосом, который удивил всех присутствующих, приказал Гарри. Все мгновенно замерли, со страхом наблюдая за Мальчиком-Который-Выжил, тот убийственным взглядом следил за окружающими его людьми.
— Вы нас бросили, вы считали нас пустым местом, никем, ни на что не годными. Вы готовы были первыми бросить нас на съедение волкам. А теперь, когда мы вновь герои, думаете, что будет так, словно ничего не произошло? — он рассмеялся совершенно жутким, безрадостным смехом, который испугал всех.
— Как же, мечтайте. Вы испортили нам жизнь. Но я не позволю испортить нам посмертное существование, — шепотом закончил он, с нежностью глядя на двух одинаковых призраков, держащихся рядом с его туманными руками.
— Но, Гарри, — непонимающе воскликнула Гермиона, — что ты такое говоришь?
Гарри достал из кармана мантию-невидимку и вернул ей настоящий размер.
— Видишь ли, Гермиона, в одном ты была права. — Он показал цепочку, висящую на шее. Маховик времени.
— Я абсолютный Нарцисс и действительно сумасшедший. Впрочем, я не Гарри. Гарри пожертвовал своей жизнью, бросив проклятие, которое убило Волдеморта. Все, что осталось от него, так это то создание, которое стоит сейчас рядом со мной, — мягко закончил он.
Все ошеломленно смотрели на него, а Гарри два раза повернул Маховик времени. И прежде чем исчезнуть, окинув всех насмешливым взглядом, добавил:
— И вообще, мое имя Риа.
Молодой человек исчез, оставляя после себя озадаченных волшебников и двух переплетенных призраков.
Фантомы Гарри Поттера. Такие похожие и такие разные.
С улыбкой на губах туманные видения, взявшись за руки, покинули место сражения, укрывшись, к огромному удовольствию Миртл, в их единственном доме, Тайной комнате.