Северус Снейп побежал к камину сразу после того, как портключ перенес его домой с последнего и самого отвратительного собрания Пожирателей, которое когда-либо было. Он думал, что эта встреча пройдет по обычному сценарию: «Он стоит позади всех, пока, Темный Лорд посылает Круцио на своих слуг из-за очередной проваленной операции», но, к удивлению зельевара и всех остальных Пожирателей, на собрании появился новый человек, которому Лорд уделял больше внимания, нежели остальным.
— Не хочу хвастаться, но… я же тебе говорил.
Эта фраза так и звучала в его голове, равно как и образ этого человека, читающего газету, в то время как Волан-де-Морт наказывал своих слуг.
— Что ты о себе возомнил? Ты не смеешь говорить так с Темным Лордом, — Пожиратель не смог даже закончить фразу, когда беспалочковое режущее заклятие от незнакомца снесло ему голову.
— Итак, я хотел бы представить свою правую руку, — отвратительный тон Волдеморта был полон высокомерия и гордости.
Мужчина, скрывавшийся за сплошной черной маской, засмеялся.
Правая рука Волдеморта … Орден должен знать об этом, раз он достаточно могуществен для Темного Лорда, чтобы тот сделал его правой рукой. Факт, что никто ничего не знал о нем, пугал. Если уж Волдеморт держал столь могущественного союзника в секрете…
Дойдя до камина, Снейп бросил в огонь летучий порох и, назвав адрес штаб квартиры Ордена, исчез в зеленом пламене.
* * *
Волдеморт сидел в большом удобном кресле со стаканом вина в руке и, рассеянно покачивая им, изучал огонь в камине библиотеки. Около него сидел человек, которому он доверял больше всех остальных, и читал этикетку на бутылке вина.
— Проклятое вино старее старого дурака, — размышлял он, делая небольшой глоток и пробуя вино на вкус. — Слишком сладкое для меня, предпочитаю, чтобы напиток обжигал внутренности.
Темный Лорд проигнорировал его ворчание, и через мгновенье тишина вернула свои права.
— Итак, расскажи мне о своем плане, и зачем нужно было представлять тебя Внешнему и Внутреннему Кругу?
Мужчина ухмыльнулся, глядя на огонь.
— Вероятность того, что предатель есть во Внутреннем Круге, низка, единственная крыса, боящаяся за свою шкуру, это Хвост. Твой Внутренний Круг — как змеиная нора, и, как и в природе, очень трудно заставить крысу в нее пойти.
Волдеморт ухмыльнулся:
— Как верно.
Человек усмехнулся и хихикнул,
— Забавно, король змеиной норы, у которого есть своя собственная домашняя крыса.
Ухмылка Темного Лорда расширилась от шутки.
— Но, показав меня только Внутреннему Кругу, мы добились немногого. Показав меня еще и Внешнему Кругу, мы добьемся большого уважения среди пешек, они будут знать, что в союзниках у тебя есть еще один могущественный волшебник. Также это породит страх, как только крысы скажут своим владельцам о моем существовании. Одно из полезных свойств страха — это то, что сильные и влиятельные волшебники перебегут на сторону Тьмы.
— Значит, твой план состоит в том, чтобы поднять моральный дух Пожирателей и напугать долькомана и дурака из Министерства? — спросил змееподобный мужчина.
— Нет… это был положительный побочный эффект, — ответил человек, — В будущем, когда все узнают, что я — твой наследник, старый маразматик будет из кожи вон лезть, чтобы «спасти» меня и использовать против тебя. Это даст мне превосходную возможность, чтобы разрушить их изнутри и поможет мне отомстить Поттерам.
Пара несочетающихся изумрудного и рубинового глаз мерцали во тьме.
— Скоро, отец, завоевание магической Англии будет завершено, и мы свершим свою месть.
Огонь яростно вспыхнул, осветив молодого человека с уложенными темными волосами и шрамом в виде молнии на лбу.
Волдеморт с гордостью смотрел на своего наследника. Прошло целых девять лет с тех пор, как он нашел его, голодного и замерзшего почти до смерти в снегу, покрывавшем весь лес. Волдеморт сразу признал в нем Гарри Поттера, увидев на его лбу шрам в виде молнии. Шрам, что он дал мальчику за пять лет до того, попытавшись убить его смертельным проклятием. Но, вопреки всей логике, заклятие отскочило и попало в него самого. Это не убило Темного Лорда, просто сожгло одежду дотла, оставив его нагим в лесу, откуда он аппарировал домой.
Покуда ребенок не очнулся, он подумывал убить мальчика, объявляя, что Роза Поттер, так называемая девочка-которая-выжила, была фальшивкой, в то время как Гарри был настоящим Избранным, доказывая это убив девочку вместе с ним. Но, к удивлению Волдеморта, мальчик оказался воплощением одиночества и ярости — смертельная комбинация, которая, будучи предоставлена самой себе, могла породить чистое зло.
Столкнувшись с этим открытием, Волдеморт сделал то, что сделал бы любой умный темный лорд — он забрал мальчика к себе. Гарри был злобным уже в детстве: он наказывал любого эльфа в доме, если тот делал что-то не так, а так как у мальчика не было палочки, он бил эльфа кулаками, пока тот не молил о пощаде. Темный Лорд немедленно начал учить нового сына всему, что знал сам, и был приятно удивлен, узнав, что ребенок уже читал книги, связанные с магией, в библиотеки Поттеров.
К восьми годам Гарри немного смягчился по отношению к эльфам, но в то же время обнаружил, что пытки ему нравились; он, скрываясь в тени, наблюдал, как отец наказывал подчиненных за проваленные задания, наслаждаясь их криками. Но мальчика очень удивило, что для пыток его отец применял только второе Непростительное, это показалось Гарри старомодным, и он углубился в исследования.
В девять лет мальчик получил свою первую настоящую палочку, с помощью которой он мог практиковать заклинания. Он быстро научился создавать молнии, что породило страх среди эльфов.
В десять лет Гарри уже был на уровне четверокурсника, а также обнаружил у себя талант к волшебным шахматам. Он использовал сложные комбинации, не оставляя Волдеморту ни шанса. Это позволило Гарри помогать отцу с планированием нападений, у которых были более высокие шансы на успех, чем у планов членов Внутреннего Круга.
В тринадцать лет мальчик уже закончил все свои исследования, мог сражаться с отцом на равном уровне, скрытно помогал Волдеморту во всех планах. Гарри помог организовать несколько групп контрабандистов для транспортировки разных вещей, используемых Пожирателями, таких, как незаконные зелья и компоненты, или таких ценностей, как драконьи яйца, с целью последующей продажи в Лютном переулке.
Волдеморт хотел показать всем своего наследника еще в прошлом году, но тогда Гарри сказал, что для него было бы лучше оставаться скрытым еще какое-то времени. Вместо этого парень тайно выслеживал и убивал любого, вызывающего сомнения. Все боялись убийцы, забиравшего жизни всех нелояльных и недостойных.
Гарри был лучшим сыном, о котором Темный Лорд мог мечтать, однако, когда мальчик был рассержен, то яростно разбрасывал заклинания направо и налево. К настоящему времени он несколько повзрослел и научился себя контролировать; он стал настоящим наследником Слизерина.
Гарри вернул бутылку отцу, который наполнил вином свой бокал.
— Группа контрабандистов стала воровать, отец, у меня есть сведения об уменьшении прибыли, — сказал Гарри, вставая, — Мы подождем, когда команда прибудет с последней партией.
— Мы не терпим воровства, Гарри, ты должен избавиться от них, — прошипел Волдеморт.
Гарри прошелся по комнате, держа руки за спиной, и, скрывшись в тени, сказал:
— Не волнуйся, отец. Я хочу наказать их, но только… публично.
Глаза Темного Лорда расширились:
— О, ты хочешь разыграть представление для Пожирателей?
— Шоу, которое они запомнят на всю жизнь, — засмеялся Гарри, — Я просто люблю показывать свое искусство миру.
* * *
Множество экстренных собраний Ордена созывались раньше, но еще никогда их не созывал Снейп. Обычно эти собрания проводились, чтобы сообщить о чем-то срочном. Но если один из нескольких шпионов попросил провести собрание через директора Дамблдора, значит, случилось что-то очень серьезное.
Когда все переместились через камин и пошли на кухню, они увидели о чем-то тихо переговаривающихся Снейпа и директора.
Через минуту, когда все сели за стол, Лили спросила:
— Что случилось? По какому поводу срочное собрание?
Дамблдор погладил бороду:
— Северус только что возвратился от Волдеморта с интересными… и ужасными новостями. Он предоставил мне копию своих воспоминаний, и, с его разрешения, я хотел бы показать их вам.
— Зачем показать? Не легче ли просто рассказать? — спросил Ремус.
— Потому, что я сам с трудом в это верю, — мрачно протянул Снейп.
Лили заинтересованно посмотрела на школьного друга:
— Что произошло, Северус?
— Наверное, было бы лучше хотя бы кратко рассказать о произошедшем, — предложил Дамблдор.
Снейп скрестил руки:
— Темный лорд собрал Внутренний и Внешний круг, чтобы наказать за провалившуюся операцию. Но сегодня, во время встречи, вышел человек, его правая рука, и убил Пожирателя.
— И что в этом удивительного? — спросил Джеймс, — То, что Беллатриса кого-то убила, не новость.
Снейп ненавидяще посмотрел на врага детства:
— Дело в том, что она стояла во главе группы и не способна невербально без палочки послать режущее проклятье, — выпалил он, заставив всех впасть в ступор. — Но это еще не все, ему сошло с рук сказать лорду: ‘Я же тебе говорил, что операция провалится’.
Через минуту Дамблдор всех успокоил и стал показывать всем воспоминания зельевара.
Орденцы заглянули в Омут Памяти и стали смотреть по сторонам. Волдеморт сидел на своем троне, его лицо закрывала тень, были видны только красные глаза.
— Идиоты, — его резкий голос разнесся эхом по помещению, заставив всех Пожирателей сжаться. Они уже ясно поняли, что скоро их будут пытать, — Я дал вам простое задание, а вы его провалили! К тому же, нескольких из вас схватили авроры.
— Н-но, мой Л-лорд, — промямлил один, — М-мы д-делали только то, ч-что В-Вы нам сказали.
— Круцио
Крики человека эхом раздались в зале.
— Знаешь, — произнес голос. Он сразу привлек всеобщее внимание к своей персоне. Этот человек в черном плаще с газетой в руках шел через толпу, — не хочу хвастаться, но… я же тебе говорил.
Пожиратели посмотрели на Лорда, ожидая увидеть смерть наглеца.
— Что ты о себе возомнил? — крикнул один Пожиратель, — Ты не смеешь так говорить с Темным Лордом… — его прервал попавший в шею черный луч. Эффект был мгновенен: голова отлетела к стене и поднялся фонтан крови, забрызгавший Пожирателей, стоящих около него
Человек сложил газету и встал рядом с Волдемортом, не обращая внимания на труп.
— Слушайте все, я хочу представить вам свою правую руку — Гарольда, — сказал Темный Лорд. Его голос был полон гордости и высокомерия,— …и, так как я доверяю ему больше всех, то он будет наказывать предателей и таких идиотов, как он, — Лорд остановился, чтобы послать Круцио на того, кто возглавлял операцию, и тот упал в обморок, — Вы должны выполнять его приказы, и если мне придется посылать его для проверки исполнения моих приказов, то вы пожалеете.
Воспоминания закончились, и Дамблдор, заслушав еще несколько сообщений, закончил собрание Ордена.
— Директор, я больше не буду заниматься шпионажем. Темный Лорд всегда был слишком занят, чтобы выявлять шпионов, но с его новым человеком он узнает все, — сказал Северус, уговорив старика отойти с ним в сторонку.
— Мне жаль, Северус, но ты самый лучший шпион, который у нас есть. Ты докладываешь нам о многих нападениях, и я должен отослать тебя обратно, — сказал Дамблдор с печальным взглядом, — Я знаю, что это опасно, но, пожалуйста, попытайся узнать все, что можешь, об этом человеке, ты единственный, кто может сделать это.
Снейп вздохнул и покинул штаб, надеясь пережить эту войну, которая только началась.
* * *
Следующее утро в поместье Риддла было… по меньшей мере, немного другим. Те немногие Пожиратели, оставшиеся в поместье, теперь сталкивались с Гарри — правой рукой их Лорда. Они, конечно же, возмущались от того, что ими теперь командовал не сам Темный Лорд, а в основном Беллатриса Лестрейндж, гордившаяся тем, что Воландеморт признал ее самой верной Пожирательницей.
Гарри шел по поместью, забыв на этот день о мантии; вместо того он был одет в темно-синие брюки и пару коричневых сапог для верховой езды (с квадратным концом, а не с острым). На нем также была жилетка с тремя пуговицами и аккуратной красной вышивкой и золотые часы на цепочке, находящиеся в маленьком кармане под нижней пуговицей. Под жилеткой была белая рубашка с красным воротником. На его талии был коричневый кожаный ремень с армейским револьвером в кобуре, а гладкая черная маска была закреплена на другой стороне ремня (прим. беты: в оригинале перечисление идет в таком порядке; если кто-то считает, что надо было «исправить», это его личное дело).
Он всегда одевался сам, чтобы выглядеть как можно лучше, накладывал множество чар на одежду, чтобы сохранять ее опрятной и чистой. Оружие он использовал для разрешения конфликтов, используя его в поединках, как козырь. Его отец был против этого, когда узнал, что его сын тренировался с этим, но, когда Гарри вызвал его на поединок, он доказал Волдеморту, что маггловское оружие является решающим фактором.
Во время сражения Волдеморт использовал вторую палочку; Гарри быстро закончил дуэль, выхватив револьвер и раздробив выстрелом палочку на две части, чем шокировал Волдеморта.
У него было два револьвера — оба из темного серебра с деревянными ручками, но он носил только один, когда не занимался чем-то серьезным, например, выслеживанием предателей.
Звуки его шагов эхом разносились по залу. Несколько домовых эльфов, к которым он приблизился, съежились и задрожали, боясь, что громкое дыхание не понравится ему. Они бы не признали этого, но боялись его больше Волдеморта.
— Ты, — крикнул Гарри, указывая на молодую эльфийку, заставив ее запищать и испуганно взглянуть на него.
— Д-д-да … х-хозяин?
На мгновение Гарри замолчал, позволяя ей прочувствовать свой страх.
— Где Темный Лорд?"
— О-он в о-обеденной к-комнате, с-с-сэр, — ответила она, закрыв глаза и опустив голову, боясь, что он ударит ее.
Но через секунду она открыла глаза и увидела, что Гарри уходит из прихожей.
— Ничего себе, Типпи, тебе повезло, — заметил более старый эльф, мывший пол, — Наверное, он в хорошем настроении, раз ничего нам не сделал,
Гарри услышал слова эльфа, но проигнорировал их. Войдя в столовую, он увидел Волдеморта, читавшего Ежедневный пророк.
— Я не знаю, зачем вы читаете это, сэр, — сказал он, чтобы никто другой не узнал, что Волдеморт его отец, — Здесь больше лжи, чем в других газетах.
Темный Лорд согласно хмыкнул:
— Да, но здесь указано точное количество пойманных Пожирателей, — произнес он, перед тем как посмотреть на Гарри, — Смотрю, что ты не пытаешься скрыть свое лицо.
Гарри пожал плечами и сел на стул справа от Волдеморта:
— Мне нужна маска только для того, чтобы скрыть лицо от Внешнего Круга и показать свой статус, — просто ответил он, зачесывая волосы назад. — Я получил информацию, что группа контрабандистов опережает сроки, наверное, чтобы украсть часть груза. Они прибудут завтра в док 17 под покровом ночи.
Волдеморт посмотрел на него, переворачивая страницу
— Я надеюсь, что все будет под контролем.
— Конечно, сэр.
* * *
Выйдя из гостиной, Гарри по дороге в подземелья столкнулся с Беллатрис, которая как раз выходила из отведенной ей Лордом комнаты. Белла, почувствовав движение позади себя, выхватила и направила на него палочку.
Заклятие так и не сорвалось с ее губ — Гарри быстро выбил палочку у нее из руки и схватил за шею.
— Смотри на кого направляешь палочку, Беллатрис, — рявкнул Гарри, поворачиваясь так, чтобы она смогла увидеть маску, — Если не хочешь, чтобы я засунул ее тебе в задницу.
Она что-то прорычала в ответ и попыталась ударить его. Гарри легко перехватил ее руку и, загнув ее за спину, заставил выронить палочку. Он развернул ее и одним движением припечатал к стене.
— Ты смелая, мне такие нравятся, — шепнул он ей на ухо, — Но не забывай, хоть Лорд тебя и выделяет, ты, тем не менее, заменима.
Он прижал одной рукой ее лицо к стене, в то время, как вторая держала ее руку под невероятным углом. Белла вспыхнула и попыталась ногой ударить его в промежность.
— О, вижу, ты все-таки хочешь, чтобы я засунул палочку тебе в зад, — хрипло шепнул он, — Муж уже не удовлетворяет?
Она постаралась вырваться, но Гарри, заведя ее руку еще сильнее назад, заставил ее вскрикнуть от боли.
Он отпустил ее руку и больно сжал грудь, отчего ее дыхание сбилось.
— Ты напрашиваешься на трах, — сказал Гарри, отпустив ее голову и медленно проведя по всему ее телу руками, заставив Беллу застонать.
— Пытки и секс — так похожи. Стоит надавить на нужное место и… — руки Гарри нащупали чувствительный бугорок у нее между ног и нажали на него, отчего Белла забилась в экстазе, а слезы сами потекли из глаз. — Ты доставляешь своей жертве самую мучительную боль.
Он продолжал давить на клитор и одновременно ласкал самый чувствительные зоны на ее теле. Белла задыхалась от невероятных ощущений, а все ее тело вздрагивало от каждого прикосновения.
Как только Гарри отпустил ее, она сползла по стене на пол и взглянула на него глазами полными слез, вызвав у него лишь усмешку.
— Ты так напряжена, видимо муж и в правду не удовлетворяет тебя, — в глазах Гарри плясал дьявольский огонек, заставляя Беллу чувствовать себя виноватой и униженной.
— Приходи в мою комнату сегодня вечером, и я покажу тебе, что такое настоящее наслаждение.
Договорив, Гарри переступил через нее и спустился в подземелье, оставляя женщину лежать на полу.
Белла подняла свою палочку с пола и на едва держащих ее ногах пошла в свою комнату, пытаясь осознать, что ее только что оттрахали прямо в коридоре. Прикрыв одной рукой набухший клитор, она вытащила из полки чистые трусики — старые были запачканы ее же женским соком. Одевая трусики, она задела клитор, и волна мощного оргазма накрыла ее, сотрясая все тело.
Придя в себя, Белла почувствовала, как желание снова просыпается в ней. Она достала свою палочку и закрыла дверь. Раздевшись и, проклиная своего гея-мужа и Гарри, доведшего ее до такого состояния, женщина начала мастурбировать.
Продолжение следует…
10.11.2010 Глава 2: Произведение Искусства
* * *
Этой ночью Гарри сидел за столом в своей спальне на втором этаже и чистил револьвер. Он думал, что Беллатриса примет его предложение, но, судя по всему, она решила проигнорировать его. Увидев, что уже полночь, он собрал оружие и положил рядом с деревянной коробочкой, в которой были серебряные пули.
— Жаль, — пробормотал он, — Я надеялся, что Белла присоединится ко мне сегодня ночью.
Его мысли были прерваны стуком в дверь.
Он открыл дверь и увидел бледнокожую красавицу. Беллатриса стояла, застенчиво опустив голову.
Белла всегда безумно хотела власти. Мощь Волдеморта вызывала у нее возбуждение и легкомыслие, но характер этого Гарольда требовал и заслуживал к себе уважения. Это ее очень разгорячило. Она всегда изображала сумасшедшую, но не была шлюхой. Она не занималась сексом каждый раз, когда была возбуждена, и, по правде говоря, она немного стеснялась стоять голой перед мужчиной. К счастью для нее, ее муж больше увлекся мужем Нарциссы, который отдалился от семьи, выполнив свои обязанности — зачать наследника.
Гарри знал, зачем она пришла, и он не даст ей шанса отступить. Прежде чем дверь была заперта, Беллатрису втянули в комнату и стянули с нее ночную рубашку.
Следующей ночью
Авроры Рэнди и Эллис сидели в пустой скрытой чарами комнате напротив доков. Они получили сообщение, что сегодня там будет проводиться выгрузка запрещенных товаров. По приказу начальства они следили за этим местом последние три дня, что быстро привело их в уныние, учитывая, что еду они заказывали у магглов на вынос, а единственным развлечением было волшебное радиовещание.
— Я же говорил тебе, Эллис, что считаю это все шуткой. Наверно, какой-то ребенок послал это сообщение, чтобы посмеяться, зная, что кого-то вынудят следить за этим местом — сказал Рэнди, ложась на матрас, в то время как девушка наблюдала за улицей в телескоп.
Эллис согласно хмыкнула, наблюдая за действиями охранников, но потом заметила, что к пирсу причаливает лодка.
— Эй, взгляни, тут гости, — сказала она, заставляя напарника встать и взять свой телескоп как раз вовремя, чтобы увидеть человека в черной маске и коричневом кожаном плаще, идущего к группе людей.
Авроры не слышали, о чем говорит с ними мужчина, но было видно, что те его боялись.
Внезапно человек в маске вынул что-то из внутреннего кармана куртки и выстрелил одному из группы в лицо, вынуждая кровь и ошметки мозга вылететь из отверстия, появившегося в голове.
— Вот дерьмо! — выдохнул Рэнди. — Быстро вызывай подкрепление!
* * *
Гарри крутанул револьвер на пальце, наблюдая за ошеломленными контрабандистами, потянувшимися за палочками. Решив продемонстрировать свое умение и скорость, Гарри прекратил вертеть оружие и спустил курок, целясь от бедра. Ранив пяти оставшихся контрабандистов в руки, что заставило их уронить свои палочки, Гарри взял второй револьвер и повторил действие, целясь уже по ногам.
Перезарядка оружия была медленным процессом, отнимающим долгие восемь секунд, ведь нужно вынуть цилиндр, вставить новые патроны, а потом перейти ко второму револьверу.
Вынув палочку, Гарри отлевитировал пятерых мужчин и, связав их, отправил в темницу Реддл-менора.
Он уже хотел возвращаться в поместье, когда услышал множество хлопков и увидел, что его окружили авроры, требовавшие, чтобы он сдался.
— Ха-ха-ха, — озираясь, захихикал Гарри, — Идиоты, если вы хотите кого-то поймать, то нужно сначала ставить антипортальные чары, — сказал он, вынув пустую бутылку от огневиски. Он исчез в голубой вспышке прямо перед тем, как заклинание, посланное одним из авроров, попало в туда, где секунду назад находилась его голова.
* * *
Гарри появился у входа в поместье, к которому обычно прибывали Пожиратели, в отличие от заключенных, которые посылались прямо в тюремную камеру, где их обыскивали и избивали.
Войдя в библиотеку, он сразу подошел к Волдеморту:
— Отец, у нас проблема, — заявил он, — Когда я схватил контрабандистов, меня заманили в засаду авроры. Видимо, кто-то их проинформировал.
— Ты знаешь, кто это? — спросил Волдеморт из-за стола, за которым он работал над несколькими планами по захвату власти.
Гарри покачал головой:
— Нет, и из-за авроров я не смог выгрузить товар, — сказал он, скрестив руки на груди, — Среди Пожирателей Внутреннего Круга есть предатель, потому что больше никто не знал о моем плане.
Волдеморт глубоко вздохнул:
— Мы должны будем узнать, кто это, я ненавижу дураков, считающих, что могут срывать наши планы. Что насчет контрабандистов?
— Все, кроме одного, схвачены, я был вынужден убить его, он пытался сбежать.
— Я вижу, ты все еще планируешь замучить их перед Внутренним и Внешним Кругами?
Гарри ухмыльнулся:
— Конечно, когда ты сможешь созвать собрание?
— Сегодня вечером.
Гарри хихикнул:
— Превосходно. Скажи им, что сегодня будет праздник, полный … развлечений, — глаза Гарри слегка покраснели, а на лице расползлась ухмылка.
* * *
Беллатриса шла в комнату Гарри, но услышала чьи-то шаги и оглянулась по сторонам.
— Гарри? — позвала она, все еще краснея после предыдущей ночи.
Единственный звук, достигший ее уха, был голос совы Гарри. Она была темно-черного окраса и с острым кривым клювом, несколькими красными пятнами на крыльях и зловещим видом. Ее острые и умные глаза, казалось, смотрели прямо в душу человека.
— Привет, красавица, — сказала Белла. Глаза совы сузились, и она гордо выпрямилась, состроив Беллатрисе гримасу.
Увидев письмо на кровати, Беллатриса подошла к нему, следя за совой, глаза которой ясно говорили ей: «не делай это».
— Я бы не делал этого на твоем месте.
Беллатриса резко обернулась на голос. Гарри схватил ее за горло и, прижав к стене, начал душить.
— Вчера вечером я сказал тебе не заходить в мою комнату, когда меня в ней нет, — стальным голосом сказал он, игнорируя ее удары ногами и пощечины.
Он отпустил ее, и Белла упала на пол, кашляя и держась за посиневшую шею.
— Прости, — кашель, — меня, — прохрипела женщина, а Гарри прошел мимо нее и, взяв письмо, стал рассматривать герб на печати.
—Что тебе нужно? — холодно спросил Гарри, все еще злящийся за то, что она пыталась прочитать его почту.
Она встала:
— Я хотела увидеть тебя, — тихо пробормотала она, но он услышал ее.
Нахмурившись, Гарри посмотрел на Беллу:
— Хорошо, но я не хочу видеть тебя сейчас. Ты полезла в мою личную жизнь. Сегодня вечером будет собрание, вернись в свою комнату и приготовься к Его вызову. Я встречусь с тобой после всего этого дурдома.
Беллатриса с опущенной головой выскользнула из комнаты, а Гарри сломал печать из темного воска на письме и ухмыльнулся.
* * *
Снейп вздохнул, помешивая бурлящее зелье. Последние несколько часов он придумывал способ замести следы, если Гарольд поймет, кто предатель.
Шипя от боли в Темной Метке, он почти испортил зелье, перестав его помешивать, но вовремя снял его с огня и наложил чары заморозки, чтобы оно не испортилось (прим. беты: в оригинале что-то вроде «закляв его, чтобы сдержать от старения и становления негодным»).
Надев маску и мантию Пожирателя, он связался с Дамблдором и, сообщив о вызове Лорда, отправился на собрание через каминную сеть.
Достигнув обычного места собраний — каменного зала с одним-единственным камином и огромной стальной дверью, из которой появлялся Темный Лорд — Снейп поправил одежду и вошел.
Встреча обычно начиналась с того, что Волдеморт расспрашивал Пожирателей, после того как те вставали перед ним на колени и целовали подол мантии.
— Так как вам не о чем мне сообщить, я объясню вам причину, по которой я созвал всех вас, — мрачно произнес Темный Лорд пять минут спустя, — Как я уже вам сказал на нашей последней встрече, Гарольд отвечает за наказание предателей и крыс в нашей армии, а также воров, которые крадут у меня.
Из каменного потолка появилась цепь, и с громким стуком распахнулась дверь. Вошедший в комнату Гарри (в маске) левитировал связанного человека с кляпом во рту.
— Сегодня мы празднуем начало новой эпохи, потому что мы найдем и накажем всех тех, кто предал нас и обокрал, — сказал Волдеморт, когда Гарри заковывал человека в кандалы.
Человек повис на цепи. Его рубашка была разорвана, обувь отсутствовала вообще и единственной целой вещью на нем была пара штанов.
— Этот человек обворовал меня и обворовал вас, — зарычал Волдеморт, — А теперь он заплатит. Вам понравится смотреть, как Гарри преподаст этому человеку урок, и позвольте вас всех предупредить, что все предатели будут наказаны подобным образом.
Пока Темный Лорд наводил на Пожирателей страх перед… Гарри, этот самый Гарри расстегнул рукава своей рубашки и подвернул их, показывая особую Темную Метку. Но никто не смог рассмотреть ее, потому что парень вытащил палочку и, подняв концом вверх, выпустив несколько маленьких молний.
— Знаете ли вы, что при пытках французы всегда сначала использовали заклинание Электрошока? — сказал Гарри и, не дожидаясь ответа, нацелил палочку на висящего человека. Все вздрогнули, когда молнии начали попадать в человека непрерывной цепью, заставляя того дрожать и кричать, пока Гарри не прекратил заклинание, разрешая ему захрипеть от боли.
— Позволь мне вытащить кляп, я хочу услышать, как ты кричишь, — сказал Гарри, подходя и вынимая кляп изо рта человека, после чего тот разразился потоком проклятий в адрес Гарри, из-за чего парень ударил его кулаком по челюсти.
Все вздрогнули, услышав отчетливый хруст, но не проронили ни слова. Даже Пожиратели, которые обычно наслаждались чужими пытками, смотрели на все это в страхе.
Гарри отступил назад и, наколдовав ведро воды, с усмешкой вылил его на человека.
— Знаете, почему я люблю этот вид пытки? — спросил он, возвращая палочку в кобуру.
Он сжал кулаки и удивил всех, когда на них появились молнии.
— Хоть я и не смог достичь полного овладения этим элементом, но я могу использовать это его в кулачном бою и для защиты. Но, к счастью для меня, — он подошел и начал бить человека кулаками, оставляя темно-красные ожоги и заставляя мужчину кричать, потому что его кожа уже начала дымиться, — это как раз то, что мне нужно.
* * *
Когда собрание, наконец, закончилось, Снейп почти побежал к камину, чтобы вернуться в свои апартаменты в Хогвартсе. Вернувшись туда, он сразу бросился к ванной и заперся в ней. Зельевар никогда не видел, чтобы людей пытали таким способом. Эти воспоминания, наверное, будут преследовать его до самой смерти. Кожа мужчины не была повреждена — только несколько ушибов и ожогов — но под ней мышцы были разорваны и сожжены от огромного количества электричества, прошедшего через его тело. Но это было не все: Человек в маске медленно сломал кости того мужчины.
Плюясь от вкуса рвоты, Северус вышел из ванной и, взяв бутылку огневиски, пошел в комнату, чтобы избавиться от этих ужасных воспоминаний.
* * *
Гарри оставил тело человека висеть на цепях, приказав домовым эльфам избавиться от него. Встреча закончилась казнью мужчины на электрическом стуле, где тот умер от остановки сердца. После этого Волдеморт отпустил шокированных Пожирателей и пошел к себе в комнату, по дороге поздравив сына с замечательным шоу.
Пройдя в подземелья, парень приблизился к последнему из контрабандистов и хихикнул, когда человек вжался в стену.
— Привет, Донни, — поприветствовал его Гарри, подходя к клетке. — Прошло столько времени.
Донни захныкал после того, как увидел смерть всех четырех напарников: — Пожалуйста... просто убейте меня, прошу вас.
Гарри засмеялся, вытащив свой револьвер и прострелил мужчине плечи:
— Зачем, Донни, а как же мне тогда повеселиться? — еще две пули попали в бедра.
Пленник закричал от острой боли в плечах и в бедрах, от которой он почти упал в обморок. Он повернулся и посмотрел на человека в маске ненавидящим взглядом. Но, к удивлению Донни, тот медленно снял маску.
— Т-ты? — выдохнул мужчина, признав в мучителе мальчика, который помогал им переправлять контрабанду и передавал им списки заказов, — Н-но м-мы...
Оружие опять выстрелило, убив человека пулей в голову.
Гарри ухмылялся, перезаряжая оружие пулями с серебряной оболочкой:
— Спасибо, Донни, — пробормотал он, прежде чем повернуться и уйти.
* * *
Месяц прошел мирно. По информации Снейпа, Пожиратели занимались подготовкой для какого-то большого события. Будучи членом Внешнего Круга, он легко мог узнать о готовящихся нападениях раньше, чем о них узнавали в Нижнем Круге, но никак не мог добыть более важную информацию. Во Внешнем и Нижнем Круге циркулировали определенные сплетни, большая часть из которых была ложью, но когда он услышал, что Гарольд — или Гарри, как он предпочитал себя называть — был назначен ответственным за планирование этого чего бы то ни было, он мигом сообщил об этом Ордену.
По приказу Дамблдора он неохотно направился в один из множества притонов Пожирателей, чтобы попытаться узнать их планы и послушать слухи. Но тем самым он привлек внимание того, чье внимание привлекать не следовало.
— Мистер Снейп, сэр?
Мужчина, сидевший в темном и пыльном баре, повернулся и посмотрел вниз — на эльфа.
— Господин Гарри, сэр, попросил вас пройти в его кабинет — пропищало существо, заставляя всех в шоке замолчать от понимания того, что у такого влиятельного человека, как Гарри, есть офис в захудалом баре для Пожирателей из Нижнего круга.
Снейп знал, что действительно имеют в виду, когда тебя ‘просит' подойти кто-то из Внутреннего круга. Медленно вставая, он последовал за маленьким полусонным существом. Оно провело его через запертую дверь под лестницей. В конце концов, существо остановилось перед дубовой полированной дверью и постучало.
Снейп не мог услышать, что происходит с другой стороны двери, но кажется, эльф что-то услышал и открыл ему дверь.
Зайдя в офис, мужчина вздрогнул, услышав щелчок закрывшийся двери.
— Здравствуйте, мистер Снейп, — поздоровался Гарри, стоя у окна и наблюдая за происходящим в баре, — Я заметил вас в моем баре для Пожирателей из Нижнего круга. Я слышал о ваших способностях как мастера Зелий, а мне нужен именно такой человек.
— Я считаю… — сказал мужчина, но Гарри поднял руку, заставив его замолчать.
— Мистер Снейп, в отличие от Темного Лорда, я очень хороший бизнесмен, а этот бар — одно из моих новых предприятий, и пока что оно… незакончено. А я вижу в нем настоящую выгоду, — заявил Гарри, — Я очень силен в магии и горжусь своей способностью заранее планировать вещи, смотреть на вещи с разных сторон. Я вижу потенциал в том, что вы делаете, работая учителем в Хогвартсе, чтобы учить будущих мастеров зельеварения, но, что верно для всех учителей, вашей ежемесячной зарплаты едва достаточно, чтобы выдерживать эти невыносимых придурков.
Снейп был согласен с этим. Особенно сильно его доставали Гриффиндорцы.
— Я уже сказал, что мне нужен мастер зельеварения. Такой, как вы, чтобы варить мне много зелий. Я делал бы это сам, но у меня есть другой бизнес, которым я должен управлять. — сказал ему Гарри перед тем, как обернуться и взять свиток пергамента со стола, — В отличие от Темного Лорда, я заплачу вам за работу.... если вы захотите сотрудничать.
Снейп потерял дар речи и смог только кивнуть человеку в маске.
— Хорошо, — Гарри вручил список зелий Снейпу, — Если вы хорошо поработаете, я найду вам более подходящее место для работы.
Покидая кабинет, Снейп не мог поверить своей удаче: мало того, что никто не подозревал его в шпионаже, но и, возможно, его впустят во Внутренний Круг главных сторонников Волдеморта. Это гарантирует, что никто не подвергнет сомнению его лояльность Темному Лорду, пока он не выдаст себя...
Гарри холодным и расчетливым взглядом наблюдал, как Снейп покинул бар. Он просчитывал все новые и новые планы в голове, покручивая револьвер вокруг пальца, а на столе лежало открытое письмо со знакомой печатью из темного воска...
11.11.2010 Глава 3: Дурные сны и Худшие Воспоминания
— Итак, есть какие-нибудь новости? — спросил Дамблдор у Ордена, который приходил в себя после сытного обеда, приготовленного Молли и Лили.
— Фадж все еще не хочет верить в возвращение Сами-Знаете-Кого, — сказал Кингсли, скрещивая руки, — Он только лжет, утверждает, что все в порядке и зарабатывает себе репутацию.
Остальные согласно забормотали, не надеясь, что Фадж согласится с возвращением Волдеморта, пока второй не убьет политика.
— Вообще-то, директор, я нашел кое-какую информацию, — сказал Снейп, — паб ''Метрополитен'', в Лютном Переулке, принадлежит Пожирателям Смерти.
— Будто мы этого не знаем, Снейп, — начал Сириус, — это всего-навсего захудалый притон для Нижнего Круга.
— Дай мне закончить, идиот — зашипел Северус, — у главного соратника Лорда, Гарольда, или Гарри, как он себя называет, есть офис на втором этаже.
Глаза Джеймса и Сириуса расширились от этой информации.
— Северус, откуда ты узнал об этом? — спросила Лили.
Снейп повернулся и посмотрел на любовь детства, — Директор попросил меня найти информацию, и я пошел в бар, чтобы послушать слухи…наверное, он увидел меня через зеркало в своем офисе и 'попросил' меня подняться в офис.
— Что произошло?
— Да, Северус, — заинтересовался Дамблдор, — Что случилось?
— Когда я пришел туда, он с минуту разговаривал со мной о бизнесе, а затем предложил мне работать на него.
— Зачем ему предлагать работу, если он может просто приказать? — спросила Молли Уизли.
Снейп пожал плечами, — Я не знаю, но он не угрожал мне и был…очень любезным.
— Что за работа, — спросил Ремус.
— Варка зелий. Он дал мне список и сказал, что если я выполню все в срок, то он наградит меня.
Когда Дамблдор услышал про вознаграждение, он нахмурился, — Северус, деньги, которые он тебе даст — кровавые деньги. И ты должен отдать это золото Ордену, чтобы мы могли использовать его против них.
Северус замялся, он не хотел отдавать им деньги. Но ведь он ничего не говорил про золото. Он только сказал, что его наградят. К тому же, ему нужны были новые ингредиенты для зелий.
— Нет, он говорил не про золото, а про повышение.
Глаза Дамблдора расширились, — Ты хочешь сказать...?
— Да, он даст мне шанс войти во Внутренний Круг, и тогда никто не будет сомневаться в моей преданности.
Члены Ордена болтали друг с другом об удаче Северуса, который мог стать единственным шпионом, вошедшим во Внутренний Круг, и получившим огромное количество ценной информации. В конце концов, чем выше ваш ранг, тем больше вам доверяют. Ведь, если верить слухам, то Беллатриса была самой преданной Пожирательницей и знала расположение всех мест для собраний, и даже местоположение главной базы Темного Лорда. Так что, если Снейп не выдаст себя, то скоро Орден получит имена всех членов Внутреннего Круга и другую ценную информацию.
— Подождите секунду, — громко начал Муди, чем привлек внимание окружающих, — Прежде, чем вы составите планы на будущее, нужно знать, какие зелья Северус должен сварить. Ведь они наверняка будут применяться против Ордена.
— У меня с собой список зелий, — сказал Снейп, вынимая из кармана кусок пергамента. — Кстати, меня потрясло то, что из зелий, что он попросил меня сварить, лишь половина вызывают сомнения.
— Ну и что за зелья? — спросил старый аврор.
Снейп развернул пергамент:
— Ну, первые пять — медицинские: Противоожоговое, Костерост, Крововосстанавливающее, Противоожоговая мазь и Дезинфицирующее. Остальные пять уже более серьезные: Противоогненное зелье, Оборотное, зелье Дезориентации, Верисатерум, Взрывное.
Члены Ордена были категорически против варки таких зелий, раз они будут применяться против них. Когда Дамблдор, наконец, смог утихомирить собравшихся, он взял слово,
— Да, риск очень велик, но если Северус откажется, то мы потеряем его, и не сможем получать ценную информацию.
Снейп побледнел от мысли, какими способами Гарри убивает предателей.
Лили забеспокоилась, увидев это.
— Северус, что случилось? — спросила она, — Ты похож на призрака.
— Я просто думал о том, что будет, если меня раскроют… я боюсь этого парня больше, чем Темного Лорда. Особенно после того, как он казнил контрабандистов, которые обокрали его.
— Снейп, уже прошел целый месяц, — закатил глаза Джеймс. — Все не так ужасно.
— Он подвесил человека на цепях к потолку и мучил его перед Внутренним и Внешним Кругом. Он использовал не Круцио, а молнии. Он вытащил кляп и сказал, что хочет слышать крики мужчины перед тем, как выбить ему все зубы. Он вылил на него ведро воды и начал бить его, при этом выпуская молнии. А когда ему надоело, то он казнил его на электрическом стуле.
Все позеленели от услышанного, и Джеймс пожалел о своих словах.
— Все, что я слышал — это его крики и хруст костей; я чувствовал запах сгоревших мышц... этот монстр держал человека в сознании, пока не убил его, — Снейп покачал головой, — Мне нужно идти, — сказал он, прежде чем выйти из помещения, игнорируя взволнованные взгляды.
* * *
Роза Поттер, знаменитая девочка, которая выжила, наверное, самая известная ведьма во всей магической Англии. Рыжие волосы и ярко-зеленые глаза делали ее похожей на свою мать. Родители видели в ней принцессу. Но в отличие от большинства детей, которые вырастали заносчивыми и горделивыми, она немного стеснялась незнакомцев. Но когда она была с подругами, Гермионой и Джинни, она становилась веселой и милой. Вместе с внешностью ей передался взрывной характер матери, и при удобном случае она заколдовывала брата Джинни.
Она наслаждалась концом каникул, спала днем, и думала о семье…всей семье.
Побег Гарри был тяжелым ударом для невинной девочки. Она была неглупой и знала, что родители уделяли ей намного больше внимания, чем брату, который всегда завидовал ей.
Но скоро все ее счастливые сны превратились в кошмары. Она видела, как на Артура Уизли, отца Джинни, напали в отделе Тайн. Она закричала, когда человек в черной маске повернулся к ней.
— Я отомщу! — прошипел он, снимая странную вещь с пояса и указывая ею на Розу.
Громкий хлопок раздался эхом, прежде чем она упала на спину, закричав от боли.
Человек подошел к ней:
— Мы встретимся снова, и ты заплатишь за все, обещаю, — сказал он уже более спокойным тоном.
Он нацелился ей в голову. Оружие было так близко, что она видела металлические выступы в дуле револьвера. Послышался тихий щелчок и человек нажал на курок.
Роза проснулась в холодном поту.
— Это был … только сон? — выдавила она, осматривая комнату, пока ее дыхание и пульс приходили в норму. Отбросив одеяло, она осмотрела живот и ощупала место, куда попала пуля.
— Это был только сон, — с облегчением выдохнула она.
Она легла обратно в кровать, которая была точной копией тех, которые были в Гриффиндорской спальне. Роза вытерла капельки пота со лба, и вздохнула.
Но она не могла заснуть, она думала о своем сне. Что он имел в виду? Было ли это предупреждением?
Она думала о человеке, который говорил с ней. Она не видела его лица из-за маски, но его глаза пылали. Один был красным, другой зеленым. По голосу она поняла, что это был парень, но что бы она ни сделала ему, он хотел мести. Она всегда старалась быть доброй, но иногда срывалась на Рона, который дразнил ее, спрашивая о парнях…или просил дать списать ее домашнюю работу или Гермионы.
Пока она думала, на окнах разошлись занавески, и лучи, освещающие комнату почти ослепили ее. Она с визгом, который походил на писк, натянула на себя одеяло.
* * *
Гарри очнулся ото сна с зевком и начал рассматривать себя в небольшое прикроватное зеркало. Посмотрев на часы, он был удивлен, увидев светящуюся надпись 8:30. Нет, он не проспал что-то важное, он планировать бездельничать и думать о будущем.
Почувствовав движение с другой стороны, он вспомнил о прошлой ночи. Беллатриса спала с ним каждую ночь после его 'урока'. Когда Рудольфус узнал, что она не может иметь детей, больше не признавал их брак и развлекался с Люциусом, успевшим оплодотворить ее сестру, Нарциссу.
Из-за брачного контракта она разрешала только Рудольфосу спать с ней, но, так как он был занят своим любовником, она провела бесчисленное количество ночей, играя с собой. Но когда Гарри показал ей, на что способен, она захотела наверстать упущенное. После первой недели их отношений она захотела выйти за него замуж, но брачный контракт с Рудольфусом не позволял ей сделать это, что очень злило ее.
Но даже если бы контракта не было, Гарри заявил, что ни на ком не женится. Правда, от этого жажда Беллатрисы только выросла.
Гарри не знал о ее планах, но все свое свободное время она брала книги из библиотеки и училась по ним. Он захотел узнать ее планы, и думал, что она подольет ему зелье, которое сделало бы его рабом Беллы.
Беллатриса медленно провела своей ногой по его, коленом задев при этом стоящее с утренней эрекцией его мужское достоинство, от чего то напряглось еще больше.
— Черт возьми, — простонал он, — Белла…
Женщина чуть пошевельнулась, но не ответила.
— Белла, — настойчивее позвал Гарри.
— Хмм? — приоткрыв глаза, произнесла она с томным вздохом.
— Не окажешь услугу? — Гарри взглянул вниз, указав на источник своего беспокойства.
— Это из-за меня? — хихикнув, сказала Белла. — Не стоило… — ее рука проскользнула под одеяло и начала медленно двигаться по его возбужденному члену. — Тебе нравится?
Гарри лишь одобрительно простонал, отчего она стала двигаться быстрее. Спустя минуту, Белла нырнула под одеяло и начала нежно посасывать головку, одновременно поглаживая ее ниже руками.
Гарри, заложив руки за голову, откинулся назад, наслаждаясь ощущениями, пока Белла поочередно то целиком брала его член в рот, то скользила по нему обратно вверх. Ее язык очерчивал каждую венку и легко подразнивал чувствительные зоны.
Ее руки играли с его членом, ласкали низ живота, соски, при каждом движении касающиеся его тела, доводили до исступления.
Холодный воздух комнаты, окутавший их из-за сползшего в сторону одеяла, заставил его естество напрячься еще сильнее. Гарри смотрел вниз на Беллу, в то время как она так глубоко взяла его в рот, что губы коснулись яичек, а волоски на лобке щекотали ее нос.
Белла почувствовала, как он содрогнулся у нее во рту, и скользнула губами вверх, не отпуская лишь самый кончик. Еще несколько таких движений, и Гарри, громко застонав, излился ей в рот.
— Могу я еще чем-то помочь? — шутливо спросила она, слизнув последние капельки спермы.
— Да, — Гарри, слегка толкнув ее, уложил на спину. — Приподними-ка свою попку и раскинь ноги.
Ее щеки вспыхнули румянцем, пока он устраивался у нее меж ног, а его большой член скользил вдоль заветной щелки.
Одним резким движением Гарри вошел в нее, заставив Беллу вскрикнуть, и сомкнул ее ноги вокруг себя. Поначалу он двигался медленно, давая ей возможность привыкнуть, прежде чем проникать глубже. Спустя пару минут было слышно только их тяжелое дыхание и звуки ритмично ударяющейся о стену кровати. Наложенные Гарри чары не давали этим звукам страсти просочиться дальше двери.
Белла впилась в его спину ногтями, когда он укусил ее за сосок, наверняка оставив на нежной коже следы своих зубов. Она была уже почти на пике наслаждения.
— Гарри… Я… я кончаю, — задыхаясь от накрывших ее ощущений, чуть слышно прошептала Белла. Гарри, изливаясь в ее бесплодное чрево, чувствовал, как она, внутренне пульсируя, сжимает его член.
Гарри вместе с ней громко вскрикнул, но не только от экстаза, но и от глубоко впившихся в его спину острых, как железные зубья, ногтей, оставляющих небольшие метки в виде тонких содранных полосок кожи.
— О, Мерлин, это было потрясающе — прошептала Белла ему в ухо, когда он накрыл ее тело своим.
Гарри усмехнулся:
— Ты ожидала чего-то меньшего?
— Только не с тобой.
* * *
Наконец Гарри встал с кровати после часа сна. Беллатрисе, которая давно проснулась, очень нравилось смотреть на его невинное лицо, когда он спит.
После душа Гарри почистил зубы и одел свою обычную одежду.
— Видимо, Волдеморт поставил тебя здесь, чтобы раздражать меня еще больше, — сказал Гарри, отчего зеркало захихикало.
— Возможно, но, должна сказать, что благодарна ему: вместо того, чтобы собирать пыль, каждую ночь смотрю интересное шоу.
Гарри покачал головой, затягивая жилет и поправляя его:
— По крайней мере, у тебя женский голос. Если бы был мужской, я бы уже разбил тебя.
* * *
Гарри вошел в кабинет отца и увидел, как тот что-то писал в свитке пергамента.
— Повторяю еще раз, Гарри, — вздохнул Волдеморта, оторвавшись от исследований, — Если те идиоты из русской мафии не согласятся на мое предложение, я буду воевать с ними.
Гарри подошел и скрестил руки:
— Отец, если ты будешь воевать еще и с кланом мафии, то от этого будет больше вреда, чем пользы. Они — семья. Они заключают сделки с теми, кто уважает их традиции.
-Значит, ты предлагаешь оставить их в покое только потому, что я не уважаю их? — шипел Волдеморт.
Гарри покачал головой:
— Нет, отец. Они будут наказаны за свою непочтительность. Я просто говорю, что есть другой способ заставить их согласиться. У нас нет ничего, за что они сотрудничали бы с нами, но почему бы не показать им, что мы нужны им?
— Что ты хочешь сказать?
Гарри наколдовал стул и сел напротив Волдеморта:
— Мы нападем на них, но они будут думать, что это сделал кто-то другой.
Волдеморт откинулся на спинку стула:
— Значит, мы пошлем Пожирателей в Россию, чтобы наши напали на них, — вслух размышлял он.
— Нет, — прервал его Гарри, — Тебе не кажется, что Пожиратели слишком неумелые для этой работы?
Темный Лорд кивнул.
— Что, если есть группа 'предавших свет', если так можно выразиться? — начал Гарри. — Я подчинил их чем-то вроде Империуса, взломал их ментальные блоки и полностью поменял их взгляд на жизнь. Теперь они выполняют любые мои приказы.
— Так вот над чем ты работал весь год, когда постоянно пропадал.
Гарри кивнул:
— Да, и они поклялись мне в верности, так что если кто-то захочет выудить из них информацию, то они умрут.
— Удивительно... и сколько у нас таких пешек?
— Сейчас трое полностью подготовлены и пятнадцать учатся. Они находятся на одной из моих баз и уже почти закончили обучаться. Один профессионал обучает пятерых.
— Что они изучают?
— Дуэльную тактику, боевые заклинания и щиты. Они как роботы: выполняют все мои приказы и готовы убить себя взрывным заклинанием, даже не моргнув.
Волдеморту начала нравиться эта идея,
— Значит, ты прикажешь им уехать в Россию.
Гарри кивнул:
— Я пошлю им сову с приказом.
— Хорошо.
— Но это еще не все. Я так понимаю, что Люциус до сих пор не добрался до Отдела Тайн?
— Да, а почему ты спрашиваешь?
Гарри ухмыльнулся:
— Я знаю, как насолить старику и Ордену.
Глаза Волдеморта сузились и он усмехнулся,
— Я слушаю.
* * *
Гарри прислонился к стене Отдела Тайн, наблюдая за тем, как группа Пожирателей пытает Артура Уизли. Его план был прост: договориться о встрече с человеком, который просил у него помощи, а затем заманить в ловушку. Артур был обычным человеком, но его любовь к маггловской технике делала его черной овцой в отделе. Когда ему представился шанс войти в двери этого странного отдела, он пришел как можно быстрее. Ведь никому еще не давали такой возможности.
Пожиратели прекратили мучить его, когда Волдеморт приказал им остановиться.
Его фамильяр, Нагини, подползла к Артуру и ввела в его руку свой особый яд.
Когда рыжий застонал от боли, Волдеморт и Пожиратели начали аппарировать. Когда Гарри остался один, он подошел к человеку, схватил за волосы и повернул лицом к себе:
— Ты переживешь это ранение, магглолюб. Обещаю.
Гарри приложил его головой о каменный пол. Перед тем, как аппарировать, он вынул палочку и послал взрывное заклинание в ближайшую стену, включив сигнализацию.
29.11.2010 Глава 4: Завязка.
Главу перевела Тэмино.
Роза, как обычно, завтракала вместе с родителями. Наслаждаясь большой порцией бекона и яичницы, она напомнила себе поблагодарить домовиков за чудесный завтрак.
Ее мама сидела напротив нее с улыбкой на лице, держа в руках чашку кофе, в то время как Джеймс сидел рядом во главе большого обеденного стола.
Он читал новости, держа газету прямо перед собой и потягивая свой кофе. После того, как он уже один раз спросонья подавился кусочком тоста, он хотел вначале полностью проснуться перед едой. Вдруг он резко дернулся, отворачиваясь от стола, и разлил весь кофе на проходящего мимо эльфа, который пискнул от удивления.
— Джеймс, что случилось? — взволнованно спросила Лили.
Джеймс закашлялся:
— На Артура напали вчера в Отделе Тайн!
Роза застыла на месте с вилкой у рта. Ужас охватил ее, когда она вспомнила свой сон. Ей приснилось, что на Мистера Уизли напали, но она не обратила на это внимания, а теперь он пострадал.
— С ним все в порядке? — спросила Лили, судорожно вздохнув.
Джеймс опустил газету:
-Я не знаю, он сейчас в Мунго. Роза, если хочешь повидаться с друзьями, собирайся, мы отправляемся в течение несколько минут, — сказал он, поднимаясь с места
* * *
Поттеры прибыли в волшебную больницу через камин и прошли в приемную палату, где они нашли всех младших Уизли, утешающих плачущую Молли. Они подошли к ним и обняли расстроенную женщину, которая тут же села на место, когда в комнату вошла колдомедик.
— Миссис Уизли? — спросила она, подойдя поближе с папкой в руках.
— Да, это я. С Артуром все будет в порядке? — сразу же спросила Молли.
Ведьма сделала успокаивающее движение в ее сторону:
— Миссис Уизли, я доктор Алиса. Ваш муж будет в полном порядке, мы обнаружили слабые остаточные явления от Круциатуса, что означает, что он недолго находился под воздействием заклинания. Мы вылечим его от этого, но на руке мы обнаружили укус неизвестной нам змеи. Рана не поддается воздействию лечебной магии. Естественный процесс выведения яда из организма займет какое-то время, так что мы забинтовали рану и прописали ему курс кровевосполняющего зелья.
Молли немного успокоилась.
— И не волнуйтесь на тему платы за лечение, Министерство берет все издержки на себя, потому как на Артура напали в его стенах. В этом и состоит прелесть страховки в министерстве: когда что-то подобное случается в самом защищенном, по заверениям Министра, месте, они обязаны всё оплатить, — сказала Алиса, еще больше успокаивая женщину.
Молли промокнула платком глаза и поблагодарила женщину, у их семьи и так было тяжелое финансовое положение, и им точно не нужны были дополнительные счета за лечение.
— Мы переместили его в палату, вы можете пройти к нему, только попытайтесь не слишком шуметь, — сказала ведьма, посмотрев на близнецов, которые отвернулись, что-то насвистывая с невинным видом.
* * *
Гарри сидел в своем офисе, расположенном над баром Пожирателей, и просматривал книгу отчетов из Гринготтса, проверяя прибыль от всех своих многочисленных предпринимательских начинаний. Пока что все три бара, которые он приобрел в разных частях города, приносили небольшой доход, недостаточный для того, чтобы Гарри мог отложить что-то на свой личный счет, так как большинство денег уходило на отделку и развитие самих баров, но у них был потенциал. Это место было прибыльнее всего, так как теперь, когда многие Пожиратели знали, кто владелец этого бара, они часто приходили сюда в попытке привлечь его внимание.
Однако он купил это место не для того, чтобы устроить здесь обычный бар, а из-за самого здания. В каждом баре было два или три этажа или даже подвал, которые просто идеально подходили под публичный дом. В отличие от Волдеморта, Гарри не был глупцом, он видел всю пользу от использования маггловских идей и оружия.
В самом деле, его поражало, насколько маги Великобритании отставали от всего мира: до него никто не додумался открыть место, где мужчины могли бы воспользоваться своим финансовым состоянием, чтобы… воспользоваться другими благами. Он знал, что многие менее обеспеченные ведьмы продавали себя по разным причинам в темных закоулках Лютного переулка, так что почему бы не предоставить им безопасное место для «работы» в обмен на небольшую плату?
Просматривая следующую секцию своей книги, он ухмыльнулся при виде того, сколько приносили его порты. Он не владел ни единой судоходной компанией, но другие арендовали его порты, так как они были дешевле и больше.
У него были очень хорошие взаимоотношения с гоблинами Гринготтса; он заработал много магических и маггловских денег и держал их в их хранилищах, периодически отстегивая им небольшие суммы… в неподписанных конвертах, конечно же.
-Тук— -Тук-
— Что?
Домовик, работающий в баре, просунул голову в дверной проем:
— Господин Гарри, мистер Снейп принес Вам кое-что из того, что Вы заказывали.
Гарри закрыл книгу отчетов и отодвинул ее в сторону, открывая не видимый до этого за книгой револьвер, лежащий на столе:
— Пусть войдет, — приказал он.
Буквально через секунду Снейп зашел в комнату вместе с домовиком, который нес маленький чемоданчик размером с футляр для сигар.
— Быстро справились, Северус. Всего за несколько дней. — Сказал Гарри, облокачиваясь на стол.
Снейп наблюдал, как домовик положил уменьшенный чемоданчик на стол Гарри:
-Некоторые из тех зелий, которые Вы заказали, были в моем личном запасе, так что я подумал, что Вы бы хотели получить их как можно быстрее, — произнес Снейп, растягивая слова в своей обычной манере.
— Как… предусмотрительно, — ответил мужчина в маске, — Увеличь его.
Снейп сделал так, как ему приказали, достав свою палочку из-под мантии и прикоснувшись к чемоданчику, который теперь стал три фута в длину, полтора в ширину и один в толщину.
Открыв его, Гарри понял, что увеличивающие чары сделали его настолько глубоким, что он вмещал в себя много подписанных стеклянных бутылочек с зельями. Это были первые пять зелий в его списке, которые было легче всего найти или приготовить
— Я полагаю, здесь ровно столько, сколько я заказывал? — спросил Гарри, видя подписи с точным количеством рядом с каждым зельем.
— Безусловно.
* * *
Снейп зашел в офис, призывая все свое умение скрывать эмоции, чтобы не выглядеть как напуганный, вскакивающий от каждого шума гриффиндорец. Но как только он увидел сидящего за столом человека без маски, он почувствовал, как его сердце провалилось куда-то в район пяток с такой скоростью, как будто к нему привязали тяжеленную гирю. В комнате за столом сидела точная копия человека, который дразнил его в школе, с единственным отличием: цвет глаз.
— Что здесь происходит? — закричал его внутренний голос, когда он узнал красивые зеленые глаза Лили.
Мысли закружились в его голове: Гарри, правая рука самого Лорда, на самом деле был Гарри Поттером, сбежавшим сыном Лили? Волдеморт нашел его и сделал из него Пожирателя?
Он сделал так, как просили, увеличив чемодан и ответив на все вопросы.
— Ну что, мистер Снейп, кажется, Вы только что стали немного богаче, — сказал Гарри, доставая чековую книжку, которую Гринготтс давал только самым уважаемым клиентам. Он подписал чек и передал его мужчине. — Передай это гоблинам, они сделают все остальное.
Снейп кивнул и практически пулей вылетел из комнаты, в то время как его разум все еще пытался переварить тот факт, что именно сын Лили оказался этим монстром.
Прошли годы с тех пор, как сын Лили сбежал из дома. Джеймс, это тупое ничтожество, не нашел ничего лучше, чем спросить: «У нас есть сын?» — когда Лили заметила, что мальчика нигде нет. Она горевала долгие дни, коря себя за то, что была плохой матерью. Когда Джеймс опрометчиво заметил, что невелика потеря и она скоро успокоится, она так разозлилась, что Снейп подумал, что вот и настал счастливый день их развода.
Но вместо это она ушла из дома на несколько дней, ночуя в комнате для гостей у него в доме. Мало кто знал, что в школе они были очень близкими друзьями. Снейп до сих пор не мог понять, как Лили вообще угораздило влюбиться в Джеймса. Но когда она пришла к нему на эти несколько дней и спросила, можно ли ей остаться, он, конечно же, согласился. Чувство влюбленности в нем уже давно прошло, но глубокая привязанность осталась. Она полагалась на него, и он, чтобы как-то облегчить ее боль, пообещал ей помочь с поисками сына. Никогда бы он не догадался, насколько ужасающей окажется его находка.
* * *
Гарри приказал эльфу отослать чемоданчик в безопасное место. Зелья ему пока что были не нужны, но в скором времени все могло измениться. В его голове уже оформился четкий план атаки на Дамблдора и Поттеров, и скоро у него будет то, что их полностью раздавит и уничтожит.
Открыв выдвижной ящик, он положил на место чековую книжку, прямо рядом с письмом с черной восковой печатью.
* * *
Примерно к обеду Гарри вернулся в поместье, где нашел Лорда беседующим с Люциусом. Войдя в комнату со сложенными за спиной руками, он кивнул блондину.
— Добрый день, Мистер Малфой, — сказал он перед тем, как обратиться к Волдеморту, — Сэр.
Люциус кивнул в ответ, внутренне удивленный вежливостью Гарри, так как тот был намного выше по статусу и на самом деле мог не утруждаться.
— Добро пожаловать домой, Гарри, — поприветствовал его Волдеморт, — Люциус как раз приглашал нас на свою ежегодную вечеринку.
Гарри вопросительно поднял брови:
— Вечеринку?
Люциус кивнул:
— Да, мы обычно устраиваем вечеринку для всех слизеринцев, чтобы хоть как-то их подбодрить, учитывая, в каком убогом месте им придется провести год.
— Понятно.
Люциус опять кивнул:
— В общем, мне уже пора, надеюсь, Вы почтите нас своим присутствием, мой Лорд.
Волдеморт отпустил его, и они проводили Люциуса взглядом.
— Нет ничего удивительного в том, что чистокровные семьи вымирают, — сказал Гарри скучающим тоном, — Я клянусь, что он разглядывал мою задницу, когда я прошел мимо.
Волдеморт только хмыкнул в ответ.
— Так ты идешь? — спросил он.
Гарри пожал плечами.
— Может быть, но одной мысли о том, что я могу ненароком застукать его с чьим-нибудь членом в заднице или еще что-нибудь столь же смачное, достаточно, чтобы вызвать у меня очень сильное желание остаться дома. Но, пока я не забыл, ты уже знаешь, что пророчество про тебя как раз переместили в архив Отдела Пророчеств, да?
Темный Лорд привстал с места:
— Правда? — спросил он. Он потратил годы на его поиски, так как до сих пор не слышал все пророчество до конца.
— Да, они хранят его на одной из полок.
Волдеморт зло усмехнулся,
— Гарри, я сам с этим справлюсь, — ответил он с ухмылкой, — Это личное.
Гарри театрально поклонился,
— Конечно, сэр, делайте с ним все, что пожелаете.
С этим он вышел из комнаты, оставив Волдеморта самого планировать проникновение в департамент.
* * *
Беллатрикс поднялась наверх, что она дела минимум раз в день, чтобы увидеться с Гарри. Обычно она поднималась позже, но сейчас в ее планы входил не только секс. Каждый год примерно в это время муж ее сестры устраивал небольшую вечеринку для Драко, приглашая множество людей, чтобы еще больше упрочить влияние Малфоев.
Нарцисса, однако, всегда пыталась куда-нибудь улизнуть в это время. В то время как рождение и воспитание ребенка не прошли для нее бесследно, она все так же оставалась очень сексуальной, являясь фактически воплощением образа «мамочки, которую я с удовольствием бы трахнул». Таким образом, когда поместье наводняли многочисленные подростки, управляемые гормонами, она брала сестру на прогулку, предварительно наложив такое количество замыкающих чар на свою комнату, что любому пришлось бы хорошенько попотеть, чтобы туда пробраться. Особенно после того, когда она застала несколько мальчишек в своей комнате, когда они пытались украсть ее нижнее белье. Их родители были очень пристыжены, когда она без зазрения совести прокляла наглецов, называя их грязными извращенцами.
Она сказала Беллатрикс, что собиралась поехать в Россию, где проходила распродажа замечательной зимней одежды самых известных марок и роскошных меховых изделий. Белла согласилась составить ей компанию, только если ей можно будет прийти с другом, что несказанно удивило Нарциссу. У Беллы на самом деле было немного друзей… если честно, их не было вообще, так что Нарциссе было интересно познакомится с новоявленным приятелем сестры.
Когда она уже собиралась постучать, дверь слегка приоткрылась, и она смогла заглянуть в щелку.
— Ты знаешь, куда это нужно доставить, — сказал Гарри, протягивая своей сове письмо. Она взяла письмо в когти и любовно прикусила его палец перед тем, как вылететь через окно.
— Эмм, Гарри? -позвала Беллатрикс. — Твоя дверь была приоткрыта…
Он повернулся к ней:
— Да, Белла, ты что-то хотела?
— Мы с сестрой отправляемся в Россию, и я хотела спросить, не хотел бы ты поехать с нами…
Она, правда, не надеялась на положительный ответ, так что была очень приятно удивлена, когда он рассеянно кивнул в ответ:
— Конечно, только скажи мне, когда.
Теперь, когда он согласился, Белла была в предвкушении. «Это же как свидание!» — мелькнула в её голове счастливая мысль.
— Они устраивают вечеринку послезавтра, я обычно встречаюсь с ней там под маскировочными чарами, и оттуда мы отправляемся.
Гарри расстегнул ремень и положил его на кровать, при этом сняв с него кобуры с револьверами и положив их на стол.
— Так во сколько? — спросил он опять, усаживаясь на стол, в то время как она подошла к нему сзади и слегка приобняла его за шею, прижимаясь грудью к его спине.
-Нарциссе обычно нужно остаться на несколько минут, ну знаешь, все эти правила приличия и гостеприимства, так что приходи в 10.30, если ты не против немного подождать, или в 11, если не хочешь иметь дело с другими гостями. — Сказала она, наблюдая через его плечо, как он перезаряжал револьвер. — Можно задать тебе вопрос?
— Конечно.
Она указала кивком на его пистолет:
— Зачем он тебе, это же маггловское оружие, так?
— Да, это маггловское оружие, — сказал ей Гарри, расставляя пули ровным рядком.
Беллатрикс нахмурилась в недоумении:
— Тогда зачем его использовать?
Гарри начал чистить револьвер, одновременно объясняя ей:
— В отличие от большинства заклинаний, который можно блокировать щитом или просто увернуться от них, так как они слишком медленные, действие этого оружие невозможно разглядеть или блокировать заклинанием.
— И все же, я не понимаю.
Гарри вздохнул:
— Представь: ты запускаешь в кого-нибудь оглушающее проклятие, но оно настолько громоздкое и медлительное, что у твоего противника есть все шансы его блокировать или просто банально увернуться. Теперь я целюсь в него вот этим, и в тот самый момент, когда они слышат громкий звук выстрела, их ударяют раскаленным куском металла, который разрывает их плоть и крошит кости, раня или убивая их, в зависимости от моих намерений.
— А, — почти сразу неуверенно отреагировала она.
— Ты не поняла ни единого моего слова, так ведь?
— Не-а.
Он покачал головой:
— Это мой запасной план, в том случае, если кто-то на меня нападет, их главной целью будет моя палочка, в то время как я убью их этим. Этого знания тебе пока достаточно.
— Ладно, — согласилась Беллатрикс, наблюдая за его движениями, которые сами по себе не очень-то ее интересовали, но ей было приятно находиться рядом с ним.
Он прочистил каждую деталь револьвера, пока Белла наблюдала за ним: это не было тяжелым процессом, но занимало много времени. Закончив, он откинулся Белле на грудь, чем вызвал у нее соблазнительную улыбку.
— Как насчет ранней ночи сегодня?
— Смотря что ты предлагаешь, — заявила она, — Можно, в этот раз я сверху?
Он зловеще усмехнулся и повернулся к ней за поцелуем:
— Белла, когда мы закончим, ты не вспомнишь, кто был где в какой раз, — сказал он, доставая из ящика зелье выносливости.
* * *
Этой ночью Роза рано пошла спать, вся эта ужасная ситуация с нападением на отца Джинни, которое один в один походила на то, что она видела во сне, заставила ее очень сильно переживать. Была ли у нее какая-то связь с Волдемортом из-за того, что произошло много лет назад? Может быть, он использовал эту связь, чтобы играть с ее разумом, или она видела будущее в своих снах? Сон и само нападение произошли с промежутком в несколько дней, так разве это могло быть правдой?
Она легла и попыталась заснуть, но когда ей это удалось…
— Круцио!
Она подпрыгнула от резкого голоса и побледнела, когда узнала, где находится: «Нет, нет, нет, пожалуйста, только не здесь, только не снова…»
Громкий душераздирающий крик достиг ее слуха, в то время как она смотрела, как сам Темный Лорд пытал какого-то человека. Она приблизилась, пытаясь не обращать внимания на его вопли, полные боли, но когда она узнала его, она не смогла сдержать судорожный вздох: «Сириус!»
Её крёстный кричал от боли, пока Волдеморт пытал его Круцио. Она пыталась остановить его, осыпая проклятьями, но ее магия почему-то на него не действовала. Слезы потекли по щекам, когда пришло осознание того, что она ничего не могла сделать, чтобы прекратить страдания Сириуса.
Краем глаза она заметила какое-то движение, 'Он?' подумала она, видя, как человек из её прошлого сна исчез за дверью.
Она последовала за ним, чтобы узнать, что он задумал, и больше не видеть мучений крестного. Он шел между нескончаемыми рядами стеллажей, на полках которых стояли стеклянные сферы с прикрепленными к ним ярлычками.
Она поравнялась с ним, когда он остановился, взял одну из сфер и заменил ее на такую же из кармана своей мантии.
Прочитав подпись, она удивилась: Роза А. Поттер и Л. Волдеморт
-Что это за место? — спросила она, оглядываясь вокруг.
-Клик-
Она застыла и повернулась, опять натыкаясь на дуло его оружия.
— Любопытство не порок, но большое свинство, — зло усмехнулся он.
Роза перевела взгляд с оружия на его маску:
— Твои глаза. Такие же, как у меня, — прошептала она, вглядываясь в прорези для глаз.
Мужчина жестко усмехнулся,
— Ты скоро все узнаешь.
Роза проснулась, как только он нажал на курок, и закричала.
Дверь в её спальню резко распахнулась, когда ее родители вбежали в комнату с палочками наготове.
— Что случилось?! — закричал Джеймс и тут же неловко споткнулся об ее метлу и растянулся на полу.
Лили заспешила к ней, пока Джеймс лежал на полу с глупым видом:
— Дорогая, что случилось?
Роза обняла её:
— Мам, Сириус в опасности, на него будет совершено нападение, так же, как и на мистера Уизли. — выкрикнула она,
Лили ободряюще погладила ее по спине:
— Милая, это был просто кошмар. Ты просто волнуешься и переживаешь, потому что Артур пострадал.
— Нет, мам, это точно произойдет. Мне приснилось, что на мистера Уизли нападут, и так и вышло, — сказала Роза сквозь слезы, пряча заплаканное лицо в изгибе шеи Лили.
Лили удивленно выдохнула:
— Что? — она слегка отстранила девочку. — Тебе приснилось это перед тем, как произошло нападение?
Она кивнула.
— Милая, прости меня, — сказала Лили, — Я тут же свяжусь с директором через камин, мы проследим, чтобы Сириус был в безопасности.
Напоследок еще раз обняв девочку, Лили встала:
— Спускайся вниз, милая, уже раннее утро. Я приготовлю что-нибудь съестное.
С этими словами она достала палочку и наложила на Джеймса заклятие:
— Давай, дорогой, — приказала она перед тем, как выйти из комнаты, бесчувственное тело Джеймса последовало за ней, пересчитывая головой ступеньки.
21.12.2010 Глава 5: Ужасная Правда
— Альбус, я уверен в этом!
Дамблдор погладил бороду, — Северус, наверное, ты ошибаешься.
— Я не ошибаюсь! — шипел Снейп, — Я видел его глаза! У него ее глаза!
— Северус, Гарольд не может быть сыном Джеймса и Лили, — сказал старик, — Волдеморт презирает Поттеров, и не воспитывал бы их сына, а тем более не обучал бы.
— Я знаю, что видел, Дамблдор. Правая рука Темного Лорда — сын Лили.
* * *
Тем временем Лили Поттер шла к кабинету директора, чтобы рассказать о сне Розы. Она работала в Хогвартсе преподавателем Чар у старших курсов, после того, как у Флитвика была неудачная дуэль, он больше не мог преподавать старшекурсникам.
Приблизившись к каменной статуе, она погладила её грудь, отчего горгулья замурлыкала и открыла проход. Это был альтернативный способ доступа к кабинету директора, о котором знали немногие.
Лили открыла дверь и увидела, как Снейп спорит с директором.
— Я знаю, что видел, Дамблдор! Темный Принц — сын Лили.
Она громко вздохнула, отчего мужчины обернулись к ней. Ее глаза закатились, дыхание замедлилось, — Нет...
* * *
Гарри шел по поместью Малфоев, рассматривая живопись, пока ждал Нарциссу и Беллу. Придя раньше, он решил посмотреть на картины и скульптуры.
— Почему же не сфотографировать? Тогда можно будет дольше любоваться.
Он немного подскочил и обернулся на портрет белокурой аристократки.
— Ты всего лишь рисунок, сука, — парировал он, отчего женщина заткнулась.
Она мигнула и отвела взгляд:
— Ну да, — сказала она, скрещивая руки.
Он фыркнул и ушел. Пройдя огромное количество дверей, он услышал грохот из-за одной двери.
— Что за…
Он подошел к двери и прислушался, но услышал еще один грохот. Гарри открыл дверь
И потерял дар речи, когда увидел как Рудольфус трахает Люциуса сзади.
— Да вы больные! — завопил он указывая на этих двоих.
Они свалились с дивана.
— ЭТО НЕ ТО, НА ЧТО ПОХОЖЕ! — закричал блондин.
Гарри хлопнул дверью и задрожал:
— Я должен найти Беллу или кого-нибудь еще, — бормотал он, чувствуя себя грязным после увиденного.
Он пробежал мимо Драко, сынка Люциуса, повалив его и одного из его телохранителей.
— Эй!
Проигнорировав выкрик, он забежал за угол и увидел Беллатрису, разговаривающую с сестрой.
— Белла, — прошептал он, схватив ее за запястье, — Мы должны поговорить. Наедине.
Обняв ее за талию, он ушел, оставив Нарциссу стоять в непонимании.
* * *
Беллатриса обнимала Гарри, пока они лежали на кровати в одной из множества спален.
— Черт, это было хорошо, — простонала она после быстрого…траха.
Гарри покачал головой, — Я видел то, что ни один неподготовленный человек не должен видеть, — в ужасе прошептал он.
— Ты видел, как Люциус и Рудольфус играли со своими палочками, не так ли?
Гарри кивнул:
— Да, мне нужно было удостовериться, что я все еще в порядке.
Она хихикнула и поцеловала его в щеку:
— Я уверена, что у тебя все в порядке. Иначе мне придется убить этих двух фей за то, что у тебя отказало…оборудование.
— Я не понимаю, как человек мог жениться и заиметь ребенка, а потом трахать мужчину, и быть женатым. А Драко знает?
Белла хихикнула от вопроса:
— Мой племянник очень необразован. Бедный Драко, он все еще думает, что его отец и мать занимаются любовью. Цисси сказала, что Драко слышал стоны Рудольфуса и Люца, но ничего не понял.
Гарри засмеялся, и они оба начали одеваться,
— После того, как много поколений женились на родственниках, их дети становились все тупее и тупее.
Белла фыркнула:
— Но только не мы. Семья Блеков, хоть и маленькая и почти вымершая, но в нашей родословной много умных людей. Меня и Цисси наградили как лучших учеников того времени.
Гарри застегнул брюки:
— Все равно мне нужно будет идти учиться в Хогвартс или другую школу, — пробормотал он, надевая рубашку.
— Подожи, ты не ходил в школу? — спросила Белла с открытым ртом, — Ты ведь один из самых умных Пожирателей.
Он пожал плечами:
— Когда я был маленьким, мне нравилось читать. К тому же, у меня было много времени для самообучения.
Стук в дверь прерывал их:
— Белла, ты там?
Беллатриса посмотрела на Гарри,
— Это Цисси, — сказала она и подошла к двери, — Да, я тут, входи, я тебе кое-кого представлю.
Замок щелкнул и Нарцисса грациозно вошла в комнату.
У Гарри не было возможности хорошенько рассмотреть ее, когда он ушел с Беллой. Она была похожа на молодую королеву. Нарцисса не была натуральной блондинкой, как он думал раньше, у корней ее волосы были темно-коричневыми и переходили в бледно-светлый цвет у кончиков. Ее глаза были голубыми с холодным взглядом. На ней был темно-зеленое платье и туфли на каблуках.
— Так вот, кто украл тебя, — сказала она, пока Гарри поправлял жилетку.
Белла встала между ними:
— Цисси, познакомься, это Гарри. Гарри, это моя старшая сестра Нарцисса.
Нарцисса протянула руку:
— Приятно познакомиться.
— Взаимно, — Гарри поцеловал ее руку.
— Белла сказала мне, что вы из Внутреннего Круга, но ведь больше вы не расскажете?
Гарри ухмыльнулся:
— Я — правая рука Темного Лорда. Официально, я занимаюсь поисками предателей и отвечаю за их наказание. Неофициально я управляю большинством операций, поскольку наш Лорд не может быть везде.
Нарцисса слушала его со страхом. Перед ней стоял человек, который был выше Люциуса по рангу и который вывел Пожирателей на новый уровень пыток.
Гарри протянул руку:
— Мне кажется, внизу продолжается вечеринка. Так почему бы нас не спуститься туда?
Белла нетерпеливо взяла его за руку и обняла. Нарцисса вежливо улыбнулась и приняла руку. В отличие от холода к Люциусу, после свадьбы, которая была всего лишь сделкой для того, чтобы у рода Блэков появился наследник, ей было тепло с Гарольдом, но она ничем не показывала это.
— Наверняка он под Империусом, — прошипела Лили.
Члены Ордена съежились от взгляда и тона Лили, даже Молли не могла ее успокоить. Билл Уизли, который на обеденный перерыв вернулся из Гринготтса, был счастлив, что у него такая мать, как Молли. Джеймс, который принял зелье от головной боли отходил от жены подальше, боясь, что она начнет метать заклинания.
Не все смогли прийти на это собрание. Муди не смог, потому что ушел в отставку. Кингсли был на задании, а Тонкс — потому что была в отпуске. Молли пришла с Артуром, которого выписали день назад, все были шокированы узнав о теме собрания.
Снейп покачал головой:
— Вряд ли он под проклятием, иначе он делал бы все, что ему скажут.
— Значит, какое-то зелье или руна.
— Лили, ему было пять лет, когда он сбежал, — сказал Ремус, который был крестным мальчика, — Если Темный Лорд и вправду нашел его, то, наверное, он воспитал его и привил свои взгляды.
Ремус был крестным Гарри, и, наверное, единственным человеком, который знал его. Когда мальчик сбежал, то авроры попросили рассказать все о нем у родителей, но только Ремус рассказал им то, что было нужно.
— Потише, — прикрикнул Ремус, потому что за столом стало слишком громко, — Я вспомнил, у него был отличительный знак.
Альбус посмотрел на него из-за своих очков-половинок:
— Ты о чем, Ремус?
— Вспомните воспоминания Снейпа, разве у него не было измененной Темной Метки?
Глаза Снейпа немного расширились:
— Я понял.
Все повернулись к нему:
— Что такое?
— Темный Лорд считает Метку своей собственностью и однажды убил кого-то, кто изменил ее. Наверное, он сделал так, чтобы никто не узнал о рунах и метках, которые она скрывает.
Они разговаривали еще некоторое время о том, как выкрасть мальчика и помочь ему. Дамблдору очень понравилась эта идея, ведь, если бы у них был мальчишка, то они узнали бы все о Томе и его планах. Может, даже смогли бы достать ключ к хранилищу в Гринготтсе, чтобы потратить его деньги на Орден.
* * *
Гарри с девушками прибыл в Москву после обеда. Они приземлились довольно неудачно: Белла и Нарцисса упали на подростка так, что Нарцисса чувствовала под собой мускулистую грудь, а Белла — его бедра.
— Добро пожаловать в Москву! — сказала Нарцисса, пытаясь сдержать румянец, вызванный ощущениями.
Гарри осмотрелся: они приземлились в довольно большом здании. На парящем плакате было написано "Добро пожаловать в Москву" на разных языках.
Нарцисса взяла Гарри за руку,
— Гарри, давай пройдемся по магазинам. Тут рядом есть неплохой торговый центр, — сказала она, взволнованно кивнув Белле.
Гарри не стал спорить, посчитав, что они просто хотят купить одежду и обувь.
Девушки потянули его к выходу. Он никогда не был в России. Только раз он выезжал из Великобритании — когда ехал в Германию. Ему всегда хотелось выехать из скучной Англии и посмотреть на достопримечательности других стран. Русское магическое сообщество было намного более развито, чем английское. С виду русские магазины выглядели старыми, но, если туда зайти, то в них будет аналог маггловского торгового центра.
Когда они, наконец, пришли, Гарри заметил, что люди с интересом смотрят на него... вернее, на его одежду. Хоть он выглядел немного старомодно, но выглядел престижно из-за золотых карманных часов. Все трое наложили на себя языковые чары, чтобы понимать русский. Он услышал, как группа ребят обсуждала, что он мог быть сутенером, раз ходит с двумя девушками.
— О, а вот и магазин, — сказала Нарцисса, указывая на магазин одежды и таща его за собой, — Пошли.
Гарри последовал за ними, уже жалея, что согласился пойти. Да, он хотел убить время, но не таким же способом. Единственной проблемой было то, что он должен был оставить свои револьверы, так как они были слишком большими, чтобы их скрыть, и это было проблемой. Но на всякий случай он купил маленький двухствольный пистолет, длина которого составляла два с половиной дюйма. И его можно было легко скрыть.
Гарри с интересом смотрел, как две женщины оставив его в центре магазина, пошли к стойкам с одеждой. Покачав головой, он пошел за ними. Он увидел, как они взяли одежду, и начали болтать о том, какая она хорошая, что сделана из настоящего меха и других дорогих материалов, которые не интересовали Гарольда.
— Давай, пойдем и посмотрим, как они будут смотреться на Цисси, — позвала его Белла, и направилась к примерочной, — Гарри, давай, ты подождешь снаружи, и скажешь нам, как мы выглядим?
Когда они направились к примерочным, Нарцисса схватила Беллу за руку и потянула в пустую кабинку,
— Белла, — прошипела она, — Ты совсем из ума выжила?
Белла хитро улыбнулась:
— Я видела, что ты чувствовала, когда нас перенес портал.
Нарцисса немного покраснела:
— Значит…
— Значит? — повторила Беллатриса, — Я знаю, что ты не получаешь удовлетворения от Люциуса, так же как и я от Рудольфуса.
Нарцисса вздохнула:
— Почему мы вышли за мужей-геев? — застонала она, — Я не занималась сексом с тех пор, как Драко родился.
Беллатриса ухмыльнулась:
— Бедная Цисси, — она обняла ее, — Но в отличие от тебя, я очень устаю ночью.
Нарцисса посмотрела на нее:
— Что? Но с кем? — Белла широко усмехнулась, — О, нет…
Белла кивнула.
— Когда…как…?
— Не раньше, чем Темный Лорд представил его. Я столкнулась с ним в коридоре. Я злилась, что Лорд доверял ему больше, чем мне… Ну, и я направила на него палочку, после чего я оказалась прижата лицом в стену. Он мог убить меня прямо там, но вместо этого, он довел меня до оргазма мастурбацией. Он сказал мне прийти в его комнату вечером, если я захочу продолжить начатое…
Нарцисса села на скамейку, захотев услышать все в подробностях:
— Ну, и как это быо?
Белла села рядом, и закрыла глаза:
— О, Цисси, это было невероятно, — она хихикнула, сжав руку Нарциссы, — Если бы не тот гребаный брачный контракт, то я бы вышла за него.
Нарцисса задохнулась:
— Ты будешь его рабыней? (прим. беты: насколько я помню, Белла говорила не «вышла за него», а что-то связанное как раз с рабством)
Передача человека в рабство было древним способом, чтобы избавится от долгов и получить защиту. Если одна семья была должна другой крупную сумму денег, но не могла выплатить долг, то у них был выбор: жить в бедности, или, если у них была незамужняя дочь, передать ее главе семьи, как рабыню. Если вы хотели защиты, то, если у вас не было семьи, вы могли просить главу семьи о защите. Если он соглашался, то вы становились слугой семьи, при этом сохраняя большинство своих прав.
Белла кивнула:
— Мне неважно, что я буду называть его Хозяином, ведь я называю его так каждую ночь в спальне, — сказала она, чуть краснея, — Хоть это и странно, но мне нравится, когда он берет меня сзади, и обращается, как с животным. Я получаю от этого огромное удовольствие.
Беллатриса замолкла и посмотрела на свою сестру:
— Хочешь попробовать его? — спросила она, видя как Цисса сжимает руки на коленях, — Он — Дьявол. Он дал мне силовосполняющее зелье, чтобы я не падала в обморок. Однажды я потеряла сознание, но он все равно продолжал трахать меня.
Нарцисса прикусила губу.
* * *
Что-то они задерживаются,— подумал про себя Гарри, прислоняясь к стене рядом с женской примерочной. Он подмигнул нескольким девушкам, проходящим мимо него, из-за чего те начали хихикать и заливаться краской.
Он о них совершенно не беспокоился, в конце концов, они были взрослыми сильными волшебницами и могли сами о себе позаботиться. Кроме того, зная женщин, он понимал, что они все перепримеряют по нескольку раз, прежде чем что-то выбрать.
— Ммм, Гарри? — чуть певуче позвала Беллатриса, — Ты не мог бы зайти и помочь мне.
Гарри, оттолкнувшись от стены, быстро оглянулся по сторонам, и, убедившись, что никто не смотрит, проскользнул в примерочную.
— В чем дело… — не успел договорить Гарри, как кто-то толкнул его в маленькую комнату, где он ''приземлился’’ на стоящую у стены скамейку.
— Да что ты творишь… — пытался он возмутиться, как Белла страстно его поцеловала.
— Гарри, милый, мы тут с Цисси болтали, — она отстранилась и подошла к Нарциссе, которая накладывала заглушающие и изолирующие чары на комнату, — И, ты ведь знаешь, мы обе были вынуждены выйти замуж за любителей мужских задниц…
Нарцисса закончила накладывать чары и, подойдя к ожидавшей ее Белле, обвила ее руками.
— Ей не так повезло, как мне. У нее не было настоящего мужчины, чтобы физически почувствовать себя женщиной, и, если ты не против, я готова поделиться с ней тобой.
Нарцисса отпустила Беллу, и, чувственно покачивая бедрами, приблизилась к Гарри.
— Мы с Беллой с детства всем делились друг с другом, и это естественно, если мы обе будем с одним мужчиной.
Нарцисса раздвинула Гарри ноги и встала в образовавшееся пространство, заставив Гарри напрячься. На ней были лишь высокие каблуки-шпильки и меховая шубка, которая щекотала его при каждом ее движении.
Гарри сжал полушария ее ягодиц, отчего она вскрикнула, только успев прикоснуться к его губам своими.
Белла, сняв с себя юбку и кофточку, и оставшись лишь в одном бюстье, подошла к ним, сказав:
— Пожалуй, будет честно, только если мы обе будем с одним господином одновременно, ты согласен?..
Гарри не мог ответить, так как его язык настойчиво изучал сладкий ротик Нарциссы, отвечавшей ему тем же. Белла присела рядом с ними и присоединилась к поцелую, пробуя поочередно ее и его губы. Белла с Нарциссой никогда раньше так не целовались, их отношения всегда были лишь сестринскими, и, хоть они и шутили иногда об этом, но ни разу не переступали черту до сегодняшнего дня.
Сестры, закрыв глаза, самозабвенно целовались, изучая руками тела друг друга, пока Гарри с интересом наблюдал за ними. Беллатриса скинула свой бюстье, а Нарцисса — шубку, показав черный кружевной бюстгальтер и трусики. Гарри усмехнулся и, поглаживая их попки, притянул обеих женщин к себе.
Они глухо постанывали, пока его руки через трусики ласкали их там, где разливалось желание, не забывая и про другие чувствительные места.
Гарри сдвинул пальцами нежную ткань трусиков в сторону, и холодный воздух, соприкоснувшись с теплом их женской сути, вызвал в них дрожь и еще большую волну страсти. Они нежно посасывали и ласкали груди друг друга. Спустя всего лишь минуту, Гарри почувствовал, как их бедра начали подергиваться, а они сами, разорвав поцелуй, и откинув головы назад, стонали от накрывшего их оргазма.
Нарцисса, задыхаясь от полученного блаженства, опустилась на скамейку рядом с Гарри. Беллатриса, все еще вздрагивая, опустилась между ног Гарри, расстегивая и стягивая его штаны и ботинки. Гарри обнял одной рукой Нарциссу, сжимая ее ягодицы, пока та заворожено смотрела, как Белла начала руками ласкать его член и яички, при этом трогая и поглаживая себя.
Нарцисса легла Гарри на колени, при этом ее лицо оказалось лишь в каких-то сантиметрах от его стержня. Она смотрела, как голова Беллы опускается и поднимается, пока та сосала его член. Она увидела, как на самом кончике появилась первая капелька его сока и, наклонившись, слизнула ее, заставив его содрогнуться.
Нарциссе его вкус показался соленым, но приятным, и она начала легко посасывать и облизывать самый кончик головки. Гарри перестал поглаживать ее нежную и мягкую попку и нежно, взяв за волосы, задавал ритм ее движениям. Она легко поцеловала самый кончик, затем лизнула, обхватила его член губами и с каждым новым движением давала ему проникать все глубже и глубже.
Гарри больше не мог терпеть, и, надавив, заставил ее взять полностью его целиком, отчего Нарцисса чуть не задохнулась. Она отстранилась, все еще соединенная с ним тонкой нитью слюны.
— О, да, накажи меня, — удивив их и себя саму, выдохнула она.
Гарри с силой притянул ее к себе, наполнив ее рот своим возбужденным членом. Она задыхалась — он давал ей вдохнуть и снова заставлял сосать его.
— Я хочу быть твоей шлюшкой, — задыхаясь произнесла она, — Накажи свою маленькую шлюшку.
Белла с нескрываемым восторгом наблюдала, как Гарри трахает ее сестру в рот. Гарри терзал Нарциссу, пока ее глаза не начали закатываться, а макияж, словно черные слезы, потек по щекам.
Гарри отпустил ее голову, и она, наконец, смогла дышать. Белла, воспользовавшись ситуацией, перехватила инициативу. Он уже почти достиг пика — они обе знали это. Нарцисса склонилась, и они продолжили ласкать его уже вдвоем. Белла, подмигнув сестре, приподнялась и обхватила его член своей бледной грудью. Нарцисса улыбнулась и продолжила ласкать лишь самый кончик, пока Белла грудью скользила по древку.
Гарри, будучи не в силах сдерживаться дальше, кончил. Его член вздрагивал в спазмах, выстреливая белесой жидкостью. Нарцисса отстранилась после первого, второй остался у нее на щеке. Остальное осталось на груди Беллы, она с улыбкой втирала в себя его сок. Нарцисса, сексуально подмигнув ему, собрала сперму на палец и, облизнув, проглотила.
— Черт…просто, черт, — это все, что он мог сказать, когда Белла, нагнувшись за своей юбкой, продемонстрировала свою мокрую киску.
Она обернулась и, качнула ягодицами.
— Иди сюда, мой хозяин, и возьми меня прямо здесь, — она призывно выставила свою попку.
Гарри подвел ее к скамейке, на которой все еще лежала уставшая Нарцисса, заставив Беллу встать на деревянное покрытие коленями. Нарцисса смотрела, как Гарри задрал юбку ее сестры и вошел в нее своим большим членом.
Белла кричала в экстазе — она любила, когда он брал ее грубо. Любила ту боль, что оставалась после него между ног, и то, как потом утром тяжело было ходить…
Гарри шлепнул ее по ягодице и прижал ее лицо к висевшему на стене зеркалу. Затем он схватил ее за запястья и резко потянул, заставив выгнуться дугой и смотреть в зеркало, как он трахает ее.
Нарцисса, тяжело дыша, смотрела, как Гарри кончает, изливаясь в ее сестру. Белла с затуманенным взглядом опустилась на край скамейки. Со своего места Нарцисса видела, как капли его спермы, вытекая из ее сестры, капали на дерево скамьи.
Она была так сосредоточена на своем наблюдении, что даже не заметила, как Гарри раздвинул полушария ее ягодиц и обхватил ими свой член. Когда же она поняла, что он сейчас трахнет ее сзади, то от одной лишь этой мысли, стала мокрой. Люциус делал это только потому, что только так у него вставало, и, надо признать, ей это безумно нравилось.
— О, да — прошептала она, вздрагивая от того, что он заполнял ее все больше, используя вместо смазки оставшиеся на нем соки Беллы, — Трахни мою грязную маленькую задницу.
Гарри медленно двигался в ней, наклоняясь только чтобы пососать или укусить ее в шею, оставляя засосы. Слезы боли падали из глаз женщины, но он продолжал, лишь ускоряя темп, когда она просила. Она вскрикнула и выгнулась под ним. Гарри не мог поверить — она кончила от траха в задницу.
— Ты грязная маленькая шлюшка, не так ли? — сказал он, на что она, истерзанная и уставшая, лишь кивнула, — Я сейчас кончу в твою грязную маленькую задницу, как ты на это смотришь?..
— Да, пожааалуйста!
Гарри резким толчком вошел в нее до предела и кончил, выстреливая мощными потоками глубоко внутри нее, опять заставив ее застонать от удовольствия.
Он вышел из нее, смотря, как его семя медленно вытекает из ее растянутой попки, вздрагивающей каждую секунду.
Она почувствовала его руки на своей талии, за мгновение до того, как он перевернул ее. —
— Я с тобой еще не закончил, — его член еще стоял, — Белла, подними свою задницу и подойди сюда. Сядь на лицо своей сестре и заставь ее слизывать с тебя мою сперму, как и подобает делать такой шлюхе, как она, — приказал он.
Белла подчинилась и, как только Нарцисса начала выполнять приказ, застонала от удовольствия. Гарри поднял ее ноги и медленно вошел в Нарциссу, поражаясь, какой же узкой она была, несмотря на рождение ребенка. Нарцисса простонала, все еще слизывая вкус Гарри со своей сестры. Беллатриса с Гарри начали целоваться, и, спустя минуту, дошли до пика наслаждения; Гарри вышел из Нарциссы и кончил на тело Беллы, а Белла — на лицо находившейся под ней Цисси.
Кто бы мог подумать, что шопинг может быть таким…приятным — ухмыльнувшись, подумал Гарри.
05.01.2011 Глава 6: Награда в Полмиллиона
Главу перевела Тэмино
* * *
— Дамы, мне нужно отлучиться по делам,— сказал Гарри, — Я могу на вас положиться на время своего отсутствия?
После … похода по магазинам, Гарри и девушки решили по-настоящему заняться покупками, приобретая платья, украшения, шубы, больше обуви, чем они могли придумать, куда девать. Даже Гарри приобрел себе новый костюм. Они уменьшили все покупки и разложили их по карманам, чтобы не мешались. Примерно в четыре часа они остановились перекусить, и в ресторане обе девушки фактически сидели у него на коленях.
Белла промурлыкала, подмигнув Гарри:
— Все зависит от того, отшлепаешь ли ты меня в противном случае или нет?
Нарцисса протянула руку за спиной Гарри и ущипнула сестру за ухо, заставляя ту подскочить на месте:
— Не волнуйся, милый, я приструню ее, если что.
— Ай, Цисси, больно же! — захныкала Белла, — Я могу быть хорошей девочкой, когда захочу … к тому же, вспомни, где ты недавно орудовала язычком.
Нарцисса вспыхнула и отвернулась, пристыженная тем, как ранее она старательно подчинялась своей сестре и Гарри, который был на порядок моложе её.
Гарри покачал головой и попросил счет у официантки, который он оплатил.
— Увидимся позже, на станции портключей, будьте готовы сразу отправиться в путь.
Нарцисса подвинулась, чтобы выпустить его, и села рядом с сестрой, провожая его взглядом.
— Белла, — сказала она, вздыхая и облокачиваясь на стол,
— Да, Цисси?
— Кажется, я влюбилась.
— Добро пожаловать в фанклуб.
* * *
С хлопком Гарри покинул магазин и приземлился в темной комнате, где пять фигур, одетые в плащи, тут же преклонили перед ним колени.
— Хозяин, — поприветствовал его неживой женский голос.
Гарри изучал их с выражением полного безразличия на лице, без тепла или доброты.
-Снимите капюшоны.
Они встали одновременно, как один, и сняли тяжелые капюшоны, открывая свои лица с надетыми на них масками в пол-лица, прикрепленными к рубашкам. Маски были похожи на большой воротник, их можно было снять и спрятать под одеждой или быстро надеть, чтобы спрятать лицо. У всех были совершенно безэмоциональные, неподвижные глаза — результат направленной промывки мозгов, и теперь они были холодными и бесчувственными — именно тем, к чему он стремился.
— По порядку, шаг вперед, без маски, представиться.
Первая из них сделала шаг вперед, сняв маску, как было приказано.
— Ворон 1. Главарь отряда Ворон, — у нее были карие глаза, под цвет собранных в низкий хвост волос.
Вторая сделала то же самое:
— Ворон 2, Колдоведьма.
Остальные последовали их примеру. Вороны 3-5 специализировались на снятии заклинаний, заклинаний дальнего и ближнего боя соответственно. Однако, в то время как у них у всех была своя специализация, все были тщательно обучены уловкам, необходимым в бою, и техникам убийства. Все были женщинами, каждая красивее и смертоноснее предыдущей. Отряд Ворон был его главной гордостью и отрадой, не потому, что они все были женщинами, но потому, что они были поистине лучшими. В конце концов, большинство лучших убийц и есть женщины, терпеливые и смертельно опасные.
Ворон 1 была бывшим аврором, со всей надлежавшей тренировкой. Так что, когда ей просто не повезло встретиться с ним в бою во время одного из заданий, он оглушил ее и, скопировав все нужные воспоминание и навыки, полностью уничтожил и поработил ее разум. Потом было легко слегка перетренировать её и приказать обучить остальных девушек, когда он их нашел.
На самом деле, Ворон 1 занимала особое место в его сердце. Даже притом, что она беспрекословно выполняла все его приказы, именно с ней он решил разделить свой первый раз. Он прочитал много книг о сексе и с такой податливой партнершей мог воплотить всю теорию, которую он почерпнул из книг, на практике. Иногда он останавливал девушек посреди тренировки и занимался с ней сексом прямо у них на глазах, а затем приказывал ей продолжать урок с его спермой на лице.
Да, хорошие были времена. Он был таким отморозком.
— Отряд Ворон, ваше задание изменилось, нападите на поместье, обезвредьте охрану, не оставляйте никаких следов. Как только закончите, возвращайтесь на базу и приступайте к тренировкам.
Они поклонились:
— Да, Господин.
* * *
Казалось, ни дня не проходило без очередного собрания с тех пор, как Лили узнала, что ее сын был высокопоставленным Пожирателем Смерти. Её святая вера в то, что он находился под влиянием какого-то заклинания подавления воли, вдохновила ее на личную миссию по спасению собственного сына как искупление прошлых ошибок. Прошло всего несколько дней с первого собрания и казалось, что все докладывали ей, а не Дабмлдору. Он пытался, конечно, поначалу перенаправить дискуссию в другое русло, но Лили была непреклонна в своем стремлении узнать, как идут поиски Гарри, и одной только далеко не призрачной угрозы материнского гнева было достаточно, чтобы они слушались именно ее.
Самым многообещающим пока что было заявление Наземникуса Флетчера, который намекнул, что он напал на след того, кто мог бы предоставить ему сведения за определенную плату и что он скоро расскажет подробности.
Так что, чтобы как-то скоротать время, они обсуждали подозрительную активность в некоторых частях Лондона и странный сон Розы.
Альбус сказал, что он давно подозревал, что у Розы разовьется мысленная связь с Волдемортом, но до сих пор не замечал за ней ничего такого. Когда его спросили, как можно заблокировать эту связь, он ответил, что она может брать специальные уроки окклюменции, которые должны помочь.
Они не заметили, как пролетело время, и Наземникус зашел на кухню, смахивая сажу с отворотов мантии, которая пропахла огневиски.
— У меня есть хорошая, плохая и отвратительная новости, — пробормотал он заплетающимся языком, — Я нашел нужного человека, и он готов продать нужную информацию.
Лили подпрыгнула в кресле:
— Серьезно? Тогда что за плохие и отвратительные новости?
— Плохая новость заключается в том, что он прекрасно понимает стоимость подобной информации, — сказал он, спотыкаясь и падая на стул, — Отвратительная новость — в том, что он не хочет вести со мной никаких дел.
— Почему?
Наземникус замялся:
— Меня не очень-то любят среди информаторов, но он сказал, что расскажет кому-нибудь другому.
— Просто назови место, — произнесла Лили, отодвигая стул.
Он покачал головой:
— Нет, тебе нельзя,
— ЧТО? — вскричала она, — Почему?
— Потому что он не продаст информацию тебе, он знает, что ты жена Джеймса, известного аврора, и не рискнет привлечь внимание Министерства к своей персоне, — сказал он, — Мне кажется, нужно послать Тонкс, её способности метаморфа с легкостью введут его в заблуждение.
Все посмотрели на Тонкс, которая утвердительно кивнула:
— Хорошо, я сделаю это.
— Тебе нужно пойти в Дырявый Котел, подойти к Тому и показать ему вот это, — Наземникус остановился и достал из кармана простое металлическое кольцо, — Это старое кольцо победителя турнира магических шахмат, я купил его у проигравшегося игрока пару лет назад. Том кивнет тебе и скажет веселиться на здоровье.
Тонкс взяла кольцо и примерила его.
— Затем тебе нужно будет пройти через двери рядом с барной стойкой…
Джеймс остановил его:
— Ты имеешь в виду ту, через которую Том никого не пропускает? — спросил он, вспоминая все те времена, когда он и его друзья безрезультатно пытались пробраться туда.
— Да.… Это мало кому известно, но Том раньше был профессиональным шахматистом, потому он пускает туда только опытных игроков для спокойной игры, так что тебе понадобится это кольцо. Как только ты пройдешь в ту комнату, ты увидишь невысокого мужчину в синем жилете, он обычно сидит один. Спроси его о ставках, он спросит, на что ты обычно играешь, скажи ему, что выбор за ним, и он назовет тебе баснословную сумму, соглашайся на все — это будет ему сигналом, что ты здесь за информацией.
Все не моргая слушали его указания, которые больше напоминали часть какой-то шпионской миссии, нежели простую сделку.
— Да, теперь вы видите, с чем мы имеем дело на улицах, — сказал Наземникус с кривой усмешкой. — Кстати, можешь оставить себе кольцо, я больше не смогу использовать его для сбора информации. И возьми с собой побольше наличных, этот парень не дешевый.
* * *
Камин Дырявого Котла вспыхнул, и из него вылетела Тонкс, подлетев на несколько футов над землей и приземлившись на пятую точку.
Не обращая внимания на смеющихся полупьяных свидетелей ее неудачи, замаскированная девушка встала и отряхнулась. Для маскировки она выбрала более загорелую кожу, длинные волосы песочного цвета, карие глаза и более… выдающийся бюст.
Подойдя к барной стойке, где Том начищал стаканы, она вытянула ладонь и ждала его реакции, пока он изучал кольцо.
Спустя несколько секунд, он приветливо улыбнулся и кивнул ей:
— Развлекайтесь на здоровье.
Тонкс кивнула и быстро обошла барную стойку, так незаметно, как могла, пытаясь не привлекать лишнего внимания. Внутри была большая комната с шахматными столами, разбросанными повсюду, полная мило болтающих пожилых мужчин и женщин. В углу она увидела низкого лысого мужчину, одетого в синий жилет, который покуривал трубку и читал газету.
Она подошла к нему и попыталась принять спокойный вид:
— Извините, каковы ставки?
Он даже не взглянул на нее:
— На что Вы обычно играете?
Тонкс удивленно моргнула, она не могла поверить, что все на самом деле так и было.
— Эм… Выбор за Вами.
Она заметила, как он замер и медленно положил трубку на стол.
— 500,000 галеонов.
— Согласна.
Мужчина вздохнул и сложил газету, открывая ее взору морщинистое крысоподобное лицо.
— Что Вы хотите узнать?
Тонкс села и придвинулась к нему.
— Что Вы знаете о правой руке Темного Лорда? — прошептала она, не желая, чтобы кто-то их услышал.
Мужчина какое-то время вглядывался в её лицо, потом отклонился на спинку стула, скрещивая руки на груди.
— 10,000 галлеонов.
— Что? — поперхнулась Тонкс.
Он поднял руку в защитном жесте.
— Информация — вещь недешевая, информация же, которую Вы хотите, еще и опасна. Меня больше пугает то, что этот человек может со мной сделать, чем то, что можете Вы.
Тонкс вздохнула и достала сумку. 10,000 галлеонов были всей суммой, что Поттеры смогли собрать за такое короткое время.
Он взял сумку и заглянул внутрь — она была увеличена изнутри.
— Гарольд — монстр, прячущийся в темноте. На его фоне Пожиратели Смерти — просто ученики Хогвартса. В отличие от них, он планирует операции и использует нижний круг для выполнения грязной работы. У него страсть к пыткам и маггловскому оружию. Ходят слухи, что он занимается незаконной торговлей наркотиков, оружия и даже людей. Один из его тайников недавно был поставлен под наблюдение аврорами.
— Что-нибудь еще про эти незаконные операции?
— Я обычно так не поступаю, но Вам скажу бесплатно, — сказал крысоподобный мужчина, наклоняясь ближе. — Его влияние распространяется очень далеко, у него намного больше связей, чем у Вас. Не думаю, что Вы проживете долго, если и дальше будете задавать подобные вопросы… некоторые вещи лучше не знать.
— Я все еще не знаю, где его искать.
Он взглянул на нее.
— Я не думаю, что у Вас хватит на это денег. 300,000.
* * *
Глубоко в подземельях Гринготтса проходило собрание, гоблины были намного опрятнее одеты и почти что подпрыгивали от важности предстоящего события. Лорд Голд собственной персоной, глава банка Косого Переулка, присутствовал здесь, что само по себе говорило о том, на каком уровне проходила эта встреча.
— А, Гарри, друг мой, как дела? — спросил пожилой, но все еще со своей хваткой гоблин, одетый в самую лучшую мантию, что можно было купить.
Гарри подошел поближе и с усмешкой на губах пожал руку гоблина.
— Процветают, как обычно, товарищ. Вижу, у Вас новая мантия, чистейший черный шелк.
Гоблин усмехнулся:
— Вы правы. У Вас тоже новый имидж.
Гарри опустил глаза на купленный в России костюм: он был полностью черного цвета, помимо коричневой нижней рубашки. У него даже было подходящее по стилю пальто с черным меховым воротником.
Гарри улыбнулся в ответ:
— Я подумал и решил попробовать что-то новенькое, более подходящее для бизнеса.
— Ах да, бизнес, — ответил Голд, доставая со стола большую книгу. — Я получил Ваше сообщение, Вы упоминали большое маггловское приспособление? — спросил он, приглашая Гарри сесть.
Гарри сел и достал сложенный листок:
— У меня есть к Вам просьба.
— Обыкновенная просьба или «особенная»?
Усмешка на лице Гарри стала шире. — Недавно я приобрел кое-что, что нужно поместить под охрану, и кое-что из маггловского оружия. У меня, конечно, есть место на примете, но мне нужна самая лучшая охрана.
— Мне нужно знать больше о маггловском приспособлении, если оно чувствительно к магии, любая магическая защита может его повредить.
Гарри тихо засмеялся.
— Это МИ-24 Hind, русский военный вертолет. Полностью заряженный и в отличном состоянии.
Лорд Голд поперхнулся:
— Вы с Вашим маггловским оружием. Если бы я Вас совсем не знал, то подумал бы, что Вы готовитесь к войне.
Гарри больше не улыбался, его лицо стало очень серьезным:
— Война — просто часть нашего мира, несмотря ни на что, в мире все равно где-нибудь будет вооруженный конфликт. Так называемое мирное время не может длиться долго, это все лишь время на подготовку и зализывание ран.
— Понятно.
— Наш мир на грани войны, все, кто видит полную картину, понимают это. Причем никто не сможет просто отсидеться, каждый должен выбрать, на чьей они стороне.
Выражения лица Лорда Голда окаменело — он знал ужасы войны:
— Тогда остается только один вопрос: на чьей Вы стороне?
Гарри посмотрел ему в глаза:
— Я всегда сохранял верность одной стороне. Темный Лорд победит.
* * *
После собрания Гарри вышел из банка и не скрывая лица пошел по Косому Переулку. Звонок, доносящийся из кармана, привлек его внимание, и он достал тонкий серебристый телефон.
— Да?
"…"
— Понятно.
"…"
— Зовите всех, скажите всем, что за нее выставляется награда в полмиллиона, живую и невредимую. Я хочу допросить ее.
Он захлопнул телефон, не обращая внимания на обращенные на него удивленные взгляды.
* * *
Все, кому не нужно было быть в другом месте, решили дождаться возвращения Тонкс, и, так как был выходной, большинство людей остались. Джеймс пошел проверить детей наверху, а Молли готовила обед.
Примерно через полчаса Тонкс вернулась, покрытая тонким слоем сажи.
— Я вернулась! — прокричала она, путаясь в собственных ногах.
Лили подпрыгнула:
— Ну, что ты узнала?
— В общем, по всей видимости, 10000 хватит только на страшную историю о нем, о том, чем он увлекается, что делает и другие мелочи. Из его поведения можно было сделать вывод, что он слишком напуган, чтобы что-то рассказывать о нем, и когда он узнал, что мне нужно, он отказался что-либо говорить за меньше, чем 300000.
Для Поттеров найти такую сумму не было проблемой, они легко могли восстановить свое состояние с помощью удачных инвестиций родителей Джеймса и вложений Лили в маггловский бизнес.
— Я срочно звоню моему бухгалтеру, — ответила Лили: — Но мне страшно посылать тебя одну с такой суммой, еще нападет какой-нибудь пьяный или темный волшебник. Сириус, Ремус, вы может пойти и присмотреть за ней?
Ремус кивнул:
— Конечно, я сам хотел это предложить.
Сириус пожал плечами:
— Ну, наверное, я смогу что-нибудь выпить, пока мы там ждем.
— Никакой выпивки и других развлечений! — выкрикнула Лили: — Это самая многообещающая зацепка на данный момент, и если ты напьешься, и что-то пойдет не так…
Сириус быстро кивнул, не обращая внимания на Джеймса, изображающего звуки побоев.
* * *
-АААРГХ!
Гарри безучастно смотрел, как Волдеморт отбросил русскую газету с живыми изображениями горящего поместья. Русская Мафия, с которой он пытался наладить отношения, была почти полностью уничтожена. Большинство главарей были мертвы, их бизнесы уже раскуплены другими — преступный клан вряд ли когда-нибудь возродится.
Он увернулся от Круцио и взглянул на Темного Лорда. Достав палочку, он ответил на заклинание, взрывая стол и раскидывая пергаменты по всей комнате.
— Я не просто один из твоих жалких Пожирателей, — прошипел Гарри: — Я не буду кланяться перед тобой и просто так терпеть от тебя Круцио, как те безвольные идиоты, что следуют за тобой.
Гарри опустил палочку:
— Но я готов признать, что операция была не настолько хорошо спланирована, как обычно, не я уничтожил их. Веришь или нет, но не все люди такие дураки, и, как только ты напал на них, ты создал отличную возможность для их конкурентов. И, как видишь, они не преминули ею воспользоваться.
Громкий пикающий звук привлек его внимание. Протянув руку, Гарри разорвал зрительный контакт и достал из кармана мобильный.
— А теперь, извини меня, Отец, мне нужно позаботиться о бизнесе, что спонсирует всю твою организацию.
Он повернулся, чтобы уйти, все с тем же холодным выражением ненависти на лице
— Ах да, кстати, Люциус последнее время ничего не зарабатывает, так что ты полностью зависишь от меня, и твоя поддержка этим продажным министерством тоже. Подумай над этим.
Выйдя в коридор, он по пути снес домовика и прошел к выходу с телефоном у уха.
— Да?
"…"
— Конечно.
"…"
— Да, и спасибо за телефон.
"…"
— Обязательно.
"…"
— Да, и тебе всего хорошего.
Он нажал красную кнопку и набрал другой номер.
* * *
Тонкс зашла в боковую комнату и огляделась, почти никого не было, только несколько молодых людей, которые не обращали на нее внимания.
Подойдя к мужчине, он села:
— Что произошло с Томом? Его не было в баре.
— Ему нужно было… отойти на секунду, — ответил мужчина с ухмылкой на губах.
Тонкс подняла брови и пожала плечами:
— Хорошо, в общем, я принесла деньги.
Он тихо засмеялся:
— Да, кстати, о деньгах.
Остальные мужчины в комнате встали, повернулись к ней со зловещими ухмылками, и обошли ее со спины, от чего ее сердце ушло в пятки.
— Видишь ли, мне только что позвонил мой братишка и сообщил, что за тебя назначена награда в полмиллиона галлеонов. Не знаю насчет тебя, а по мне, так это возможность легко заработать деньги прямо здесь и сейчас.
Тонкс повернулась и медленно отошла к самой стене, мужчины медленно сомкнули круг вокруг нее. Глубоко вздохнув, он громко позвала Сириуса и Ремуса на помощь.
Дверь резко распахнулась, и Тонкс тут же достала палочку и начала разбрасываться заклинаниями во все стороны, пытаясь поразить всех, до кого могла достать. Сириус и Ремус поступали так же. Не прошло и двух минут, как все головорезы были оглушены, и крысоподобный мужчина от страха прижался к стене.
— Кто назначил награду? — прорычал Сириус, поднимая кулак.
— Я-я н-не знаю! — прокричал мужчина. — Мне просто позвонили и сказали, что за эту девочку дадут полмиллиона.
Сириус схватил его за грудки и ударил об стену:
-Как они узнали о ней?
— Я сделал один звонок! — закричал он, когда Сириус приготовился к новому удару: — Я сказал моему брату, что она задавала вопросы о том человеке, он обещал перезвонить и потом сказал мне, что за нее обещана награда.
Сириус прорычал и опять ударил его об стену:
— Она — часть моей семьи, — сказал он: — А теперь ты скажешь мне все, что нам нужно узнать, и совершенно бесплатно.
Деревянная стена вся пошла трещинами, когда он наконец согласился все рассказать.
— Ладно, ладно, я скажу, — всхлипнул он. — Говорят, он живет у Того-Кого-Нельзя-Называть, в поместье под заклятием Фиделиус. Но иногда он покидает его, чтобы проконтролировать свои дела или выследить кого-то.
— Как мы сможем его найти?
Мужчина покачал головой:
— Никак, он сам вас найдет, — он остановился и посмотрел Тонкс в глаза. — Если мои догадки верны, он скоро придет за тобой. Он призрак, и ты охотилась на того, кого невозможно поймать. Теперь он будет охотиться на тебя.
Сириус медленно отпустил мужчины, и тот мешком упал на пол.
-Твои друзья, твоя семья, он не побрезгует ничем, чтобы выманить и поймать тебя.
Они все отступили.
— Сириус, — прошептала девушка. — Пойдем. Мне нужно проверить родителей.
Троица быстро покинула комнату, оставляя позади мужчину и шесть его напарников, так и не заметив движущуюся черную тень на стене.
— Уиллиам Блейк?
Мужчина, теперь известный как Уиллиам, оглянулся на глубокий голос и увидел закутанную в плащ фигуру:
-Д-да?
Человек направил на него палочку:
— Хозяин Гарольд передает Вам привет.
Задушенный крик эхом раздался в баре, сопровожденный громким хрустом и мокрыми ударами.
16.02.2011 Глава 7: Важный Груз
Все смотрели на то, как Тонкс оглядывалась на занавешенные окна, как напуганный ребенок. С задания она вернулась настолько напуганной и нервной, что Муди даже посочувствовал ей.
— Тонкс, успокойся, — сказал Дамблдор, но она только зло посмотрела на него.
— Вы бы попытались успокоиться, когда ты должен 500.000 галлеонов типу, у которого есть твой магический отпечаток, — ее волосы поменяли цвет с ярко-розового на темный.
Огонь в камине вспыхнул зеленым цветом, отчего Тонкс в испуге закричала:
— ОН ЗДЕСЬ!
Все вздрогнули, когда она спихнула Сириуса с места и забралась под стол, утащив его за собой.
Кингсли вошел в столовую и несколько раз моргнул при виде Сириуса, потирающего свою пятую точку и Тонкс, испуганно выглядывающей из-под стола.
— Ааа…я что-то пропустил? — спросил он своим обычным низким голосом.
— Она теперь боится каждого звука, — тихо сказал Ремус.
— О…
Дамблдор прокашлялся,
— Что-то случилось, Кингсли? Я ведь не вызывал тебя.
— Ах, да, я пришел спросить, знаете ли вы о том, что произошло в Дырявом Котле несколько часов назад?
Ремус кивнул,
— Ага, наш информатор уже рассказал нам.
Кингсли попятился назад,
— Так это были вы! Вы убили тех людей!
Все посмотрели на него,
— Убили? Нет, мы оглушили их и аппарировали.
— Ну, когда я вернулся из бара, то узнал, что семь человек было убито в своей комнате. Каждый умер от взрывного проклятья, посланного в голову.
Все в шоке уставились на него, а Тонкс побледнела:
— О-они, после того, как я у-ушла…
— Кингсли, объясни еще раз, что произошло?
Мужчина кивнул Дамблдору:
— Где-то час назад мы получили вызов из Дырявого котла. Том отвел нас в комнату, где мы нашли семь трупов. Они все были обезглавлены… и кровь… она была везде: пол, мебель, стены… даже потолок…
Сириус наклонился вперед:
— Мы были там, но никого не убивали. Мы просто оглушили их. Наверное, человек, который их нанял, убил их за то, что они не схватили Тонкс.
Кингсли примиряюще поднял руки:
— Я верю вам. Но я вспомнил кое-что: обычно мы используем специальное заклинание, чтобы увидеть последнюю секунду жизни жертв, но когда от мозга ничего не осталось… это невозможно.
* * *
Следующим утром Гарри проснулся и одел свои обычные синие брюки и жилетку с белой рубашкой. На кровати застонала Беллатриса от нехватки тепла, которое излучал Гарри, и сграбастав его подушку, с головой укрылась одеялом.
Гарри приподнял бровь: разве было так холодно? Он любил зиму больше, чем лето, и зачаровал комнату так, чтобы в ней всегда было прохладно. Сев за стол, он посмотрел на стакан воды, который стоял тут уже несколько дней, и опустил в него палец.
— Вот дерьмо, здесь холодно! — сказал он, чувствуя ледяную воду.
Надев ботинки и кобуру, Гарри наложил заклятье подогрева на кровать и покинул комнату.
‘Северус уже должен был закончить зелья’ — подумал он, идя по пустынным коридорам, — Черт, сегодня будет еще одна доставка.
Покачав головой, Гарри спустился к выходу и аппарировал в свой офис, где его встретил домовик.
— Хозяин Гарри, сэр, Пиппи только что прибрался в вашем офисе, — пропищало существо, сбезившись, когда он прошел мимо.
— Пиппи, я жду гостя, — рассеянно сказал он ей, садясь за стол и просматривая бумаги, — Сходи в подвал и принеси мне кожаную маску. Ту, у которой золотое крепление.
Пиппи поклонилась и исчезла из комнаты.
Гарри вытащил свой револьвер из кобуры и положил на стол, прежде чем взять письмо. Перевернув его, парень увидел печать Гринготтса. Сломав печать из красного воска, он открыл его:
Гарри,
Я рад сообщить вам, что мы переместили ваш маггловский летательный аппарат в специальное хранилище. Согласно договору, мы взяли из вашего хранилища необходимую сумму золота, чтобы оплатить расходы на похороны одного из гоблинов, который потерял свою жизнь при выполнении заказа. Не очень много, но его семье этого хватит, чтобы устроить достойные похороны.
Гарри пожал плечами: это был не первый гоблин, который умер при выполнении одного из его проектов. Но он заключил договор с Голдом, который обязывал гоблинов платить семье погибшего. Сам же Гарольд оплачивал только похоронные расходы.
Мы также рады сообщить вам, что мы снабдили маггловское устройство несколькими защитными чарами, которые защитят вас от заклинаний, и кратковременными отвлекающими чарами. Мы не смогли соединить место хранения с каминной сетью, но я уверен, что вы можете просто аппарировать туда.
И еще, я прошу вас приехать в мой офис, чтобы обсудить продление договора.
Глава Британского отделения банка Гринготтс,
Лорд Голд.
Он свернул письмо, когда послышался стук в дверь. Дверь приоткрылась, и в проеме показалась голова брата Пиппи, Виппи:
— Хозяин Гарри, сэр, Мастер Зелий прибыл.
— Пригласи его.
Виппи исчез, и Пиппи, положив маску, завернутую в бумагу, на стол, с поклоном исчезла.
Дверь открылась, и Виппи придерживал ее, поклонившись гостю.
— Сэр, — сказал Снейп, поприветствовав Поттера кивком.
— Здравствуйте, мистер Снейп. Надеюсь, вы принесли зелья.
— Все, которые вы заказали.
Гнетущая тишина охватила комнату, нервируя Снейпа еще больше.
— Хорошо. Пиппи, отнеси их к другим зельям, — сказал он эльфу, и тот с поклоном исчез.
Гарри вытащил еще одну маску из ящика стола и откинулся на спинку стула:
— Мистер Снейп, я очень благодарен вам за проделанную вами работу. Вы показали, что вам можно доверять, — Гарри положил маску на стол и внимательно посмотрел на зельевара, — Но мое доверие и доверие Темного Лорда — это две разные вещи. Вы не прошли проверку Лорда, но я даю вам шанс прийти мою, — сказал он, вручая ему маску.
Снейп взял ее и сорвал бумагу, открывая копию маски Пожирателя, только темно-серого цвета.
— Сегодня прибудет корабль, на борту которого есть ценные вещи, и мне нужно, чтобы вы проследили за их отгрузкой. Просто спуститесь к пристани в маске. Они отведут вас к капитану, и он покажет вам товар. Удостоверьтесь, что с ним все в порядке, и вернитесь. Нет ничего проще этого, — Поттер усмехнулся.
— Я согласен.
Гарри ухмыльнулся и протянул чек:
— Отлично.
— Этот товар очень важен, Снейп. Если вы провалите задание, то Круциатус покажется вам раем.
Гарри отдал Снейпу чек:
— О, и Снейп, корабль прибудет в полдень, так что у вас есть три часа.
* * *
Следующим утром Лили сидела вместе с Тонкс в штабе Ордена. К счастью для Доры, Сириус разрешил ей остаться здесь, пока ее родители уехали в отпуск.
— Спасибо, Лили, — метаморфиня откинулась на спинку дивана, отпив из кружки горячего чая.
Лили улыбнулась:
— Все в порядке, тебе нужно было передохнуть после сегодняшнего.
— Да, — простонала она, — по крайней мере, они не знают мой настоящий облик. Но смогут узнать, если найдут мою магическую подпись и проверят ее в Министерстве.
Лили вздохнула:
— Да, войти в Министерство может каждый.
— Надеюсь, что они не свалят это убийство на нас, как тогда на Сириуса… хорошо еще, что вы с Джеймсом объяснили Министерству, что эта мерзкая крыса предала вас, — промямлила Тонкс, — Аврор Нимфадора Тонкс разыскивается за групповое убийство…
Лили утешающе погладила ее по спине. Они ждали, пока Молли приготовит завтрак.
— Ох, я уверена, что после того, как Сириуса попытались отправить в Азкабан без суда, такого больше не повторится. Так что у тебя будет суд, если они попытаются найти твою магическую подпись. Но, к тому же, они найдут подпись того, кто убил всех этих людей.
— ЗАВТРАК ГОТОВ! — проорала Молли, разбудив весь дом вместе с миссис Блек, которая опять начала поливать всех жильцов дома грязью. К счастью, никто ее не услышал, так так вокруг нее наложили заглушающие чары.
Роза, Джинни и Гермиона, которую Роза спасла от тролля на первом курсе, спустились вниз, и их лица исказила гримаса отвращения, когда они увидели, как обжирается Рон.
— Хм, — шепнула Гермиона Джинни, — ты уверена, что он твой брат?
Девушка с сожалением кивнула:
— Уверена. Близнецы однажды попросили гоблинов провести тест на родство, и они подтвердили, что он мой брат, — шепнула она, отчего две других девочки хихикнули.
— Здравствуйте, девочки, — сказал радостный Сириус, — готовы к школе?
Они пожали плечами:
— Почти, — ответила Роза.
— После завтрака мы отправимся за покупками, — сказала Лили, — осталось всего несколько дней до конца каникул.
— Отлично, — пробормотала Роза, — не могу дождаться встречи с репортерами.
* * *
Право на аппарирование в Гринготтс получали очень немногие маги. Только волшебников, которых они уважали и любили, включали в защитные заклинания, что позволяло им свободно перемещаться в банк.
К счастью для Гарри, он был одним из немногих, кого включили в заклинания.
Спустившись по темным коридорам, Гарри дошел до офиса лорда Голда.
Постучав в дверь, он начал ждать разрешения гоблина войти. Он не хотел разрушить отношения с гоблинами своим поведением. Ведь если относится к гоблинам с уважением, то они ответят взаимностью.
— Войдите.
Гарри открыл дверь и вошел в офис:
— Доброе утро, Голд.
Лорд Голд выглядел удивленным,
— Гарри, не ожидал увидеть тебя так рано.
— Вы хотели поговорить со мной о защите, а для меня нет ничего важнее этого.
Гоблин кивнул:
— Согласен, давайте перейдем к делу, — сказал он и пригласил Поттера сесть, — Гарри, я осмотрел то оружие, и, откровенно говоря, я поражен тем, насколько продвинулись магглы, и я предлагаю вам сделку
Гарри ухмыльнулся:
— Какого рода сделка?
— Наша служба безопасности не очень велика, и боюсь, что они неспособны ни на что, кроме выбрасывания недоброжелательных клиентов. И если случится настоящая опасность, то мы не сможем защититься. И поэтому я хочу купить несколько маггловских пистолетов, а также кого-нибудь, кто сможет обучать их.
— Я слишком занят, и не могу обучать их, но я пошлю вам человека, который сделает это, — сказал ему Гарри, — к тому же, скоро будет новая партия оружия, так что проблем не будет.
Лорд Голд усмехнулся ему:
— Замечательно, друг мой, я подготовлю документы.
Главе магического банка не составило труда подготовить документы. С контрактом он получит оружие, которое будет использоваться в Гринготтсе. Этим оружием были российские пистолеты Макарова с магазином на десять патронов, достаточно небольшие, чтобы помещаться в руке гоблина (прим. беты: где автор этого нахватался? 8 патронов и хреновые характеристики… а есть и получше российское оружие).
— Готово, — сказал Голд, протягивая пергамент, — Пожалуйста, прочитайте условия и подпишите.
Поттер прочел условия, где говорилось, что гоблины заплатят за оружие и дополнительные боеприпасы. Сам же Гарри должен был прислать в банк того, кто будет обучать гоблинов.
Кивнув, Гарри подписал контракт и пожал руку гоблина,
— Я пришлю кого-нибудь, кто научит гоблинов стрелять.
— Я составлю расписание и пришлю его как можно скорее.
Гарри кивнул и поднялся,
— Хорошо, если это все, то мне пора.
* * *
Спустившись к пристани с надетой серой маской, Северус Снейп постарался сохранять спокойствие. Странно, но сейчас на пристани было довольно мало народу.
— Эй, ты!
Северус повернулся и увидел потрепанного человека, который бежал к нему.
— Мне сообщили, что вы пришли к боссу, так что пошевеливайся — у меня мало времени.
Ничего не говоря, Северус молча последовал за ним.
— Я здесь капитан. Мне сказали, что вы осмотрите груз, так что прошу за мной.
Он помог Снейпу забраться на борт корабля, и они пошли в трюм.
— Тут только три контейнера, которые вы должны осмотреть.
Капитан посмотрел на серийный номер одного из контейнеров и хлопнул по крышке:
— Вот контейнер 7R-2, направляется в Россию.
Он кивнул двум амбалам, напоминавшим друзей Люциуса, и один из них достал лом и вскрыл контейнер.
— Тут чистый кокаин, прямиком с Кубы, — сказал он и взял белый кирпич, завернутый в полиэтилен, — Вам не нужно видеть следующий, но босс настоял на обратном.
Снейп приподнял бровь, но все же промолчал и последовал за капитаном. Когда контейнер открыли, ему стало плохо.
В контейнире были камеры, а в них был «важный груз»… женщины… женщины, которые будут проданы, как рабыни и шлюхи… Они все были из разных стран… у некоторых, наверняка, были семьи и дети… но все они будут проданы на черном рынке.
Теперь он понял, почему Темный Принц доверил ему это задание.
— Вот ублюдок!
21.03.2011 Глава 8: Я знаю, кто мой отец
Сидя в темном углу вновь открывшегося Дырявого Котла, Гарри наслаждался традиционным английским завтраком: сосисками, яичницей, беконом и тостами. Том, владелец заведения, прекрасно знал, кто он такой, но ничего не говорил, и обращался с ним так же, как и с другими посетителями. В конце концов, Гарри мог попридержать Пожирателей от атак на его бар, у которого и так была не очень хорошая репутация, и Том знал это. Так что, чтобы защитить себя, свой бар и свою семью, он поклялся никому не рассказывать о Гарри, только если этот человек уже не был в курсе.
Откинувшись на спинку стула, Гарри медленно потягивал тыквенный сок, внимательно оглядывая бар.
Бар был почти полностью пуст, только самые отважные волшебники осмелились прийти сюда после недавних убийств. Этот инцидент очень подпортил репутацию заведения, что совсем неудивительно: семи людям разнесли головы на куски.
Гарри медленно поставил стакан на стол и стал наблюдать, как из камина слегка вприпрыжку вышла толпа рыжеволосых, самый молодой из которых вывалился последним и прокатился по полу, врезавшись в стул. Появление следующего человека заставило кровь Гарри вскипеть от гнева.
“Поттер”, подумал он с ненавистью, наблюдая, как его постаревшая копия вышла из зеленого пламени.
Потом показались еще несколько рыжих голов, а за ними — два цветка по имени Роза и Лили.
Глаза Гарри напоминали две щелки, пока он наблюдал, как компания, мило беседуя, направилась к выходу в Косой переулок. Если бы они оглянулись, то заметили бы два горящих зеленых глаза, внимательно наблюдающих за ними, перед тем, как один из них медленно налился кроваво-красным.
* * *
Роза вздрогнула и резко остановилась на выходе в переулок. Обернувшись, она увидела, как сама собой закрылась стена, но вдалеке успела разглядеть уставившиеся на нее разноцветные глаза, которые внезапно моргнули.
Протерев собственные глаза, Роза опять оглянулась, но стена уже закрылась.
— Бред какой-то…
Гермиона посмотрела на подругу:
— Что-то не так?
— Мне показалось, что я только что видела… А, не важно, — отмахнулась Роза и зашагала к своей семье и друзьям.
* * *
Гарри вернулся в свой офис и быстро направился к камину, чтобы связаться с Волдемортом. Спустя минуту маленькие угольки в камине начали двигаться и сложились в нечто, отдаленно напоминающее лицо Темного Лорда.
— Отец, у меня есть план, как избавиться от Фаджа и заменить его кем-то из наших. Но для этого нужно быстро собрать отряд Пожирателей и напасть на Косой Переулок.
— И как, скажи на милость, это поможет избавиться от этого дурака?
Гарри нахмурился:
— Пока все будут кричать о Пожирателях в Переулке, тебе с другой группой нужно пробраться в Министерство и перебить как можно больше народу, или ты бы мог использовать это как отвлекающий маневр и пробраться в Отдел Тайн за пророчеством. Если люди увидят тебя, Фаджу придется отвечать перед ними за то, что он отрицал твое возвращение. Да, кстати, Снейпу можно доверять, его нужно принять в Ближний Круг.
Волдеморт задумался:
— Понятно, если ты готов за него поручиться, я приму его. Я также призову Пожирателей, не могу дождаться той минуты, когда Фаджа выкинут из министерского кресла. Но чем будешь занят ты?
Гарри ухмыльнулся:
— Поттеры закупаются в Переулке, подробности узнаешь завтра из газет.
Когда Волдеморт исчез из камина, Гарри вновь опустил голову в камин для еще одного короткого звонка.
* * *
Семейства Уизли и Поттер вместе с Гермионой выходили из книжного магазина, когда по всему Переулку зазвучали громкие крики.
— Пожиратели! — прокричал кто-то в толпе мечущихся в панике людей.
Джеймс посмотрел на быстро опустевшую улицу и увидел большую группу людей, одетых в плащи и маски, которые разбрасывались заклинаниями направо и налево, кидаясь Непростительными в прохожих и взрывая магазины. Всегда готовый к подобным непредвиденным ситуациям, он достал из кармана запасной портключ, который должен был доставить всех в дом Сириуса — главный штаб Ордена.
* * *
Как и предсказывал Гарри, авроры из Министерства поспешили в Косой Переулок, оставляя Министерство почти без защиты.
Так что когда еще один отряд, возглавляемый Волдемортом, атаковал здание Министерства, там началась настоящая паника. Люди в истерике кричали, что Темный Лорд возродился и теперь они все умрут.
Ведомый Люциусом по темным коридорам Министерства к Отделу Тайн, Волдеморт в который раз вынужден был признать, что у Гарри опять получилось. Меньше чем за час он успешно спланировал налет на одно из самых защищенный мест Британии.
* * *
Когда они приземлились в штаб-квартире, Джеймс в первую очередь отправился в Отдел правоохранительных сил, чтобы проверить, оповестили ли их. В это время Молли и Лили успокаивали детей и осматривали их на предмет всяких ранений.
Роза огляделась и поняла, что Сириуса с ними не было.
- Мам, а где дядя Сириус? — спросила она, зная, что у него выходной.
Лили оглянулась:
— Я не знаю, дорогая, спроси Кричера, — сказала она, вливая в тяжело дышащую Джинни успокаивающее зелье. Перед их спешным возвращением прямо на ее глазах убили человека.
Роза поднялась на второй этаж и увидела старого домового эльфа, который подметал пол, бормоча что-то себе под нос:
— Кричер, ты видел Сириуса?
Кричер повернулся и посмотрел на нее:
— Хозяин Сириус уже ушел, он сказал, что ему нужно зайти в Отдел Тайн.
Сердце Розы пропустило удар, картинки из ее сна, где Сириуса пытали Пожиратели и сам Волдеморт, вспышками пронеслись у нее в голове.
* * *
— Как! — прокричал Люциус, остановившись перед тяжелой каменной дверью:
— Кто-то включил сигнализацию, и двери теперь запечатаны, — сказал он, оглядываясь на более чем злого Волдеморта.
— Ты можешь её открыть? — спросил он жестким голосом.
Он кивнул:
- Да, мой Лорд. Мне просто нужно вернуться в мой кабинет и все отключить.
- Поторопись, я не люблю ждать.
* * *
По другую сторону двери собралась группа из шести человек: пяти женщин и одного мужчины.
Гарри усмехнулся, когда Ворон 1 взорвала один из шкафов с пророчествами, тем самым активируя сигнализацию. Ворон 3 начала играться с системой защиты, разбирая её на составляющие и собирая обратно, чтобы двери оставались запечатанными надолго.
Он оглянулся:
— Отряд Ворон, рассредоточиться по периметру.
Женщины поклонились и разбежались в разных направлениях, по пути накладывая на себя маскировочные чары.
Гарри медленно пошел вдоль рядов шкафов в поиске нужной сферы, он не мог допустить, чтобы Волдеморт услышал настоящее пророчество, ему нужно было подменить его. Настоящее пророчество могло вызвать слишком много ненужных проблем, на решение которых у него не было времени.
Найдя нужную секцию, Гарри достал из кармана кусок толстой ткани и взял сферу, не прикасаясь к ней самой. Обернув её тканью, он положил её в карман плаща, достал оттуда другую и положил её вместо первой на полку.
— Хозяин.
Гарри поднял глаза на Ворона 5:
— Что?
— Как Вы и предсказывали, она здесь.
Гарри усмехнулся:
— Оповести отряд и поймайте её.
— Хозяин, она не одна, — сказала женщина: — Нам избавиться от них?
— Нет, — приказал он: — Оглушите их и свяжите, я посмотрю, кто они, и тогда решу.
— Будет сделано, Хозяин, — сказала Ворон 5, доставая из кармана маленькую рацию: — Хозяин приказал схватить их, использовать только оглушающие.
* * *
Роза вошла в Отдел Тайн и начала беспорядочно оглядываться в поисках Сириуса, чтобы предупредить его о Пожирателях, прежде, чем они настигнут его. Она сказала остальным о том, что должно было произойти и что она собиралась предупредить его. Джинни и Гермиона пытались отговорить её, заранее понимая, что это было бесполезно с их упертой подругой, и решили пойти вместе с ней. Так что им пришлось убеждать близнецов, чтобы они отвлекли взрослых, пока они воспользуются камином. Они оставили записку Молли и Лили, чтобы те могли предупредить остальных и помочь им спасти Сириуса.
Пробраться в Отдел оказалось делом на удивление нетрудным, но, оказавшись там и увидев пустую комнату, они растерялись.
"Где он?" подумала Роза, "Я видела именно это место."
Это было последней мыслью, которая пронеслась у нее в голове, прежде чем трое девушек, оглушенные, упали на пол.
Вороны вышли из темноты с поднятым наготове палочками и наколдовали магические веревки, которые обвились вокруг девушек и все три завязались в узел, чтобы не оставить пленницам ни единого шанса.
Буквально через минуту Гарри подошел к ним, сопровождаемый Вороном 5.
— Хозяин, мы их оглушили и связали, как Вы и приказывали, — сказала Ворон 1, слегка поклонившись. Остальные последовали её примеру.
— Вижу, Ворон 1, — ответил он, не отрывая взгляда от своей рыжеволосой сестры.
— Глупая сестренка, — пробормотал он. Это заявление шокировало отряд, которые не знали, что у их хозяина была сестра. — Ты всегда была слишком Гриффиндоркой, даже в детстве… заберите их на новую базу и заприте в отдельных камерах, но обязательно чтобы они могли видеть друг друга.
Женщины кивнули:
— Как прикажете, — ответили они хором, взяли пленников и исчезли с хлопком.
На лице Гарри медленно расцветала недобрая ухмылка: он не мог поверить, что девчонка повелась на его уловку. У них с младшей сестренкой всегда была связь, отличительная черта большинства магических близнецов. В большинстве случаев это было просто осознание, что чувствует другой и как он отреагирует на какое-либо действие.
Но их связь была намного сильнее, через нее он посылал ей видения во сне и тут же блокировал их, чтобы она не могла почувствовать его состояние. Все-таки она была такой глупышкой: видение с Сириусом Блэком в главной роли было точной копией произошедшего с Артуром Уизли, только с другими действующими лицами. Но она ничего не заметила, очевидно, подумав, что это было еще одно видение, и направилась прямиком в Отдел Тайн, чтобы спасти крестного.
Позади него дверь, через которую прошли девочки, разлетелась на маленькие кусочки, пропуская внутрь группу людей. Слегка повернувшись, он смог полностью рассмотреть вошедших, предоставляя им такую же возможность. Улыбка испарилась с его лица, когда он услышал чей-то резкий вдох в толпе.
* * *
(Несколькими минутами ранее)
Лили и Джеймс бежали к Отделу Тайн, за ними спешили Сириус и Ремус. За ними пытались поспеть Кингсли, Дамблдор и Грюм, последние, из-за возраста и травмы соответственно, отставали.
Найдя записку своей дочери, Лили сразу же всех созвала на помощь Сириусу. Но к её большому удивлению, Сириус все это время был в маггловской части Лондона. Все быстро собрались в Штабе, почти вываливаясь из камина один за другим. Потом, ко всеобщему удивлению и ужасу, Дамблдор объявил, что Волдеморт вышел из тени, встав во главе… атаки на Министерство.
Когда она рассказала всем, что Роза с друзьями отправились в Министерство, он сказал, что нужно обязательно вытащить их оттуда, пока до них не добрался Темный Лорд.
Так что без дальнейших разговоров, они отправились в Отдел Тайн.
Ворвавшись в помещение, они резко остановились, увидев спину молодого человека, одетого в коричневый кожаный плащ. Он медленно повернулся, открывая свое лицо: точную копию Джеймса с зелеными глазами Лили.
Лили сразу же узнала его и чуть не задохнулась, почти что выронив палочку:
— Гарри?
* * *
Услышав своё имя, Гарри полностью повернулся к ним лицом:
— Так-так-так. Ну разве передо мной не Джеймс и Лили собственной персоной, — произнес он ледяным голосом, перед тем, как посмотреть на других: — Ах да, и как же я мог забыть Сириуса и Ремуса вместе со старым добрым Дамблдором и одноногим Грюмом.
Палочка Джеймса все так же была направлена на Гарри:
— Где мой ребенок?
Гарри рассмеялся:
— Я здесь, идиот.
Лили укоризненно посмотрела на мужа:
— Джеймс, он тоже наш ребенок, ради Мерлина, опусти палочку.
Джеймс нахмурился:
— Это сучонок Пожирателей, а не мой сын. Теперь, отвечай, где Роза?
Гарри засмеялся недобрым смехом:
— Вы немного разминулись. Мои люди забрали её и её друзей на нашу базу.
— ГДЕ ОНА?
— Почему я должен тебе отвечать? — спросил он, откидывая край плаща за кобуру.
Джеймс направил палочку прямо в голову Гарри:
— Потому что иначе я заставлю тебя.
Гарри усмехнулся:
— Ты и вправду считаешь, что сможешь это сделать?
— Да.
Усмешка Гарри стала шире:
— Даже если это и было бы так, главным вопросом является — стоит ли это делать? Если я не появлюсь на базе, я думаю, не стоит говорить, что Пожиратели сделают с тремя беззащитными молоденькими девушками. Они станут их новой игрушкой, и в отличие от остальных девушек, которых они насилуют, в этом случае они будут лечить её и каждый раз начинать все заново, растягивая удовольствие, и её заодно, днями, а может, и годами.
— Ублюдок!
Гарри улыбнулся:
— Я знаю, кто мой отец, знаю, какая он мразь. К сожалению, у меня сейчас очень важная встреча с моими новыми пленниками, так что мне пора. Но не волнуйтесь, я не оставлю вас без подарка.
Так быстро, что они и не заметили, Гарри достал револьвер и быстро нажал на курок, выстрелив в Джеймса пять раз, прежде чем остановиться, от чего мужчина осел на землю с воплем, полным боли.
Гарри громко засмеялся, когда Джеймс повалился на землю как марионетка, у которой отрезали ниточки.
Орден как будто вышел из ступора и начал кидаться в него различными проклятиями, от обычных оглушающих до способных разворотить все кости. Но к их крайнему изумлению, Гарри смог отбить все из них, даже знаменитое костоломное проклятие Грюма.
Тогда он и активировал свой личный портключ, подарок Лорда Голда. Он отсылал его в пять мест одновременно, два из которых находились в других странах, прежде чем перенести его на его базу, что делало почти невозможной любую слежку, так как он проходил через места с очень высокой концентрацией магии (прим. беты: я не знаю, на что заменить эту расчлененку). Это было равносильно попытке отследить звонок из таксофона в аэропорту.
Новая база была впечатляющей, почти незаметной снаружи, так как большая её часть была под землей: на поверхности находился только маленький бетонный блок, спрятанный в густых зарослях джунглей. Именно здесь он устроил свое секретное логово, проход в который находился за толстыми гидравлическими дверьми, встроенными в пол.
Это была пятиэтажная подземная база, проникнуть в которую можно было только используя специально настроенный портключ, или аппарировав, если твое имя и данные были занесены в базу данных, или через камин, что пока что не было возможным, так как каминную сеть еще не до конца подключили. Иначе, нужно было вначале обнаружить этот бункер и прорваться в него, затем активировать большой грузовой лифт, который по принципу работы был больше похож на эскалатор: он перемещался не вертикально вверх и вниз, а вниз и в сторону.
Если кому-то все-таки удалось бы проникнуть внутрь и включить лифт, то их спуск сопровождался бы громким звуком, ярко мигающими огнями и пронзительным воем сирены на всех уровнях базы.
Первой остановкой лифта был жилой отсек: множество комнат для отрядов, ванных и большая столовая. Там же был и обычный лифт, который поднимался в гараж, где находился его мотоцикл. Затем лифт опускался к тренировочному отсеку, где также находились лаборатории и оружейный склад, под завязку набитый продуктами российского военного гения, незаконными зельями и книгами самых темных проклятий. Дальше пришлось бы идти пешком, через все тренировочные комнаты в поисках очередного лифта, чтобы спуститься на самый нижний этаж, где находились тюрьма, комнаты пыток и допросов.
Туда он сейчас и направлялся, и к счастью, ему не нужно было идти весь путь пешком, как хозяин всего этого он мог просто аппарировать в любое место.
Появившись с хлопком, он застал отряд Ворон за переодеванием новых пленников, чтобы они могли их полностью обезоружить.
Гарри громко откашлялся.
Девушки резко повернулись:
— Хозяин, мы забрали их палочки, больше оружия обнаружено не было.
— Хорошо, теперь отнесите их по камерам.
Он наблюдал, как отряд исполнял его приказы, потом достал палочку и направил ее на Розу:
— Эннервейт.
02.05.2011 Глава 9: Встреча с Братом.
Встреча с братом.
Роза медленно открыла глаза и нервно начала оглядывать темную комнату… ее взгляд остановился на человеке, стоявшем с самом дальнем углу.
— Г-где я? — испуганно спросила она, пытаясь пошевелиться, но только почувствовала холодные стальные оковы.
Гарри щелкнул выключатель на стене и комнату осветил яркий свет, отчего у Розы защемило глаза,
— Ты, дорогая, теперь — пленница на моей базе, — холодно ответил Гарри.
— П-пожиратель! — начала Роза, но была прервана ледяным смехом.
— Девчонка, я никогда не был слугой тупого полукровки — Тома Риддла, — прошипел он, подходя к ней.
— Я… Вас знаю? — медленно спросила она, из-за яркого света не узнавая человека, стоящего рядом.
Ухмылка Гарри сменилась хмурым взглядом:
— Вижу… — тихо сказал он, — ты забыла о старшем брате.
— Г-гарри? — прошептала она, — мой… старший брат?
— Был им… когда-то…
Гарри отошел от нее на несколько шагов и начал осматривать свое творение: Роза была прикована к вертикально стоящему кругу, который был соединен с небольшим ноутбуком, с помощью которого он мог им управлять — вращать с любой скоростью, выбирать угол наклона и… даже убивать человек электричеством, чтобы не тратить свою магию попусту.
— Я думала, что ты мертв…
Гарри фыркнул и нажал кнопку на ноутбуке, отчего круг чуть приподнялся:
— Предположу, что это сказал Джеймс, не так ли?
Роза промолчала, уставившись в пол.
— Я никогда не нравился Джеймсу — твоя известность сделала тебя его любимицей. Он ненавидел меня просто за то, что я был старше тебя и автоматически становился первым претендентом на место главы рода в случае его смерти. Он ничего не мог поделать с этим и начал просто игнорировать меня, надеясь, что я просто исчезну. Я до сих пор помню, как среди целой толпы людей на твоих днях рождениях меня всегда не замечали и игнорировали… — горько сказал Гарри, — Единственной радостью для меня был день, когда Ремус подарил мне карту Мародеров… я сидел в своей комнате, пока твои подарки заносили в другие комнаты.
Роза почувствовала, как ее глаза наполняются слезами,
— Ты… действительно — мой брат, — прошептала она, смотря на него зелеными глазами.
Гарри повернулся к ней и засмеялся,
— Правильно, сестричка, я — твой потерянный брат…. черная овца в семье Поттеров… тот, кто был в твоей тени с самого рождения… — сказал он низким голосом, — Я мечтал о мести всем вам… но все-таки не успел убить твоего отца, хотя его страдания в данный момент стоят этой промашки.
* * *
В Святого Мунго Орден напряженно ожидал вердикта и без этого очень занятых колдомедиков по поводу состояния Джеймса. Им не пришлось ждать слишком долго, и подошедшая ведьма сказала им принести для него какую-нибудь одежду, так как ему придется остаться в больнице на ночь.
Лили, которая и так очень сильно переживала по поводу похищения Розы и которой уже пришлось долго общаться с аврорами, была еле жива от потрясений, так что вопрос о ее походе домой даже не стоял.
Так что, будучи отзывчивым другом, Сириус взял это на себя.
Примерно через час двери резко распахнулись, впуская группу колдомедиков, которые, спеша, несли кого-то на носилках. Ждущие судорожно вздохнули — это был Сириус.
Лицо его было все в порезах, синяках и ожогах; одежда порвана и покрыта золой.
Они набросились с расспросами на привезших его врачей, но все, что они смогли узнать, было лишь то, что был взрыв и Сириуса слегка задело вне зоны прямого поражения. Затем появились авроры, чтобы расспросить их, что произошло с поместьем Поттеров. Когда опешившая Лили сказала, что не имеет ни малейшего понятия, о чем они говорят, ей молча протянули колдографию, на которой медленно догорали остатки её дома.
Теперь она поняла, что Гарри имел в виду, когда говорил про два подарка: подстреленный Джеймс, находящийся на грани жизни и смерти, и уничтоженное родовое поместье.
-X-
Роза смотрела на него удивленными и слегка напуганными глазами:
— Что ты имеешь в виду?
Гарри усмехнулся:
— Они отправились тебе на поиски, и Джеймс был очень, как бы так сказать, настроен на конфликт, мне просто пришлось в него выстрелить… несколько раз.
Роза прекрасно знала, что это значит, и вздрогнула.
— Я вижу, в отличие от многих узколобых волшебников, ты знаешь, о чем я говорю. Но не волнуйся, он жив, я целился не в жизненно необходимые органы, а в конечности, — сказал он: — Но это не все, что я успел. Видишь ли, поместье Поттеров вызывает слишком много болезненных для меня воспоминаний, так что я решил избавиться от него.
— Ч-что?
— Твоего дома больше нет, он сгорел дотла после замечательного взрыва, сомневаюсь, что внутри что-либо уцелело. Однако тот, кто спровоцировал взрыв, остался в живых. Я удостоверился в том, что мои приказы были поняты и чтобы они использовали пусковое устройство, реагирующее только на человека. Так что на сову или какое-нибудь другое животное детонатор не среагировал бы.
Роза удивленно моргала, пытаясь переварить тот факт, что ее дома больше нет. Одна только мысль об этом вызвала приступ настолько первобытного гнева, что ее стихийная магия взбунтовалась неконтролируемым всплеском.
-ПИИИ-
Роза громко закричала, когда электричество прошло через ее тело, заставляя мышцы произвольно сокращаться.
Гарри с легкой усмешкой наблюдал, как она опустошенно упала обратно на стол и легкая испарина поднималась от ее разгоряченного тела.
— Роза, милая, на твоем месте я бы не разбрасывался стихийной магией направо и налево. Видишь ли, мне пришлось усилить меры безопасности в связи с твоим пребыванием у меня в гостях.
Роза не могла дышать, из ее груди попеременно вырывались то всхлипы, то судорожные вздохи. Боль от электрического заряда была просто невыносимой.
— Ч-ч-что?
— Сестричка, мы с тобой — большая редкость, даже для магического мира. Мы — идеальные близнецы. Наши ДНК различаются только в той части, которая ответственна за пол ребенка. В добавок к этому, мы ничем не похожи внешне, только глазами: я проклят быть похожим на Джеймса Поттера, а ты благословлена быть похожей на нашу мать, — его голос резал тишину гневом и всепоглощающей ненавистью.
Гарри неотрывно смотрел в наполненные слезами глаза Розы:
— Эта база контролируется магией и кровью, только моя кровь может ею управлять. Я не мог допустить, чтобы ты, с нашей кровью, могла также ею управлять, так что эту функцию я заблокировать. Но в любом случае в тебе столько магии, что её излишки с легкостью могли выйти из-под контроля, так что я поместил тебя в эту машину. Она питается твоей магией, и как только ты выпускаешь какую-то ее часть на волю, она использует эту энергию для создания электрического заряда.
Она отвернулась, что заставило его нахмуриться.
— В самом деле, перестань вести себя, как маленькая девочка, такое поведение не пристало истинно чистокровным волшебникам.
Роза рассмеялась:
— Мы не чистокровны, Гарри, и если бы ты действительно был моим братом, ты бы знал об этом. Мама маглорожденная.
Гарри рывком приблизился к ней и схватил ее лицо, поворачивая к себе:
— Глупая сестренка, ты ничего не знаешь о родословной нашей матери, даже сама она не знает.
Роза посмотрела в его глаза, один из которых налился красным. Она почувствовала раскаленные волны, проходящие через ее тело. Подумать только, она начала возбуждаться от всего происходящего! Наивная, она даже не подозревала, что все это входило в его планы.
Гарри наблюдал за чудесным преображением: его магия проходила через ее тело, и очень медленно ее левый глаз наливался кроваво-красным и становился идентичен его глазу, от чего выражение его лица немного смягчилось.
— Мы не полукровки, Роза, мы лучше, сильнее. Если так подумать, мы лучше тех чистокровных идиотов, что населяют этот мир. Наша кровь равна крови богов, а Лили даже не подозревает об этом.
Он отпустил ее лицо и нежно погладил по слегка залитой румянцем щеке:
— Лили Эванс нет и никогда не было. Семья Эванс удочерила ее, когда она была еще совсем маленькой, ее мать была убита несколькими минутами после ее рождения, и ее отец, наш дед, был вынужден отдать ее для ее же блага.
— Но… откуда ты знаешь все это?
Гарри покачал головой:
- Я не могу тебе всего рассказать, Темный Лорд пока тебе не доверяет.
- Волдемо…
— НЕТ! — прошипел Гарри: — Не называй это полукровное ничтожество этим именем, каждый раз, когда я слышу это или когда мне самому приходится его так называть, я еле могу себя сдержать. Он никогда не будет этого достоин.
Роза задрожала от жестких интонаций в его голосе и по-настоящему испугалась, когда он отвернулся и начал нажимать на какие-то кнопки на контрольной панели. Громкий сигнал заставил ее сжаться в ожидании новой порции боли.
-Клик-
Замки, удерживающие ее руки и ноги, разомкнулись, и она, не ожидавшая этого, совсем неграциозно свалилась на холодный каменный пол. Увидев ухмылку на его лице, она прошипела:
— Придурок.
Мужчина рассмеялся:
- О да, ты уже делаешь определенный успехи. Ты не только обзываешь человека, от которого зависит твоя жизнь, но ты еще ни разу не поинтересовалась участью своих друзей, — сказал он, слегка наклонив голову и сложив руки на груди.
Её глаза округлились от испуга:
— Джинни и Гермиона?
Он кивнул:
— Живы и невредимы… пока. Но если ты попытаешься сделать что-нибудь против меня, я накажу не только тебя, но и их тоже.
Она обреченно опустила голову.
- Правила предельно просты. Вы выполняете все, что я прошу, когда я этого прошу и как я этого прошу. Попытки протеста не рекомендованы. Ваше передвижение будет ограничено границами камеры до тех пор, как вы заслужите право ходить по моей базе… с сопровождением, до поступления другого распоряжения. Вас будут кормить три раза в день, у вас будет возможность принять душ и чистая одежда. Заметь, что все это скорее привилегии, чем права, так что я могу их изъять в любой момент. Честное слово, вы самые везучие из моих пленников, позорное пятно на моей идеальной репутации бывалого садиста... — последнюю фразу Гарри пробормотал тихо, но так, чтобы она могла ее услышать:
- Ты все поняла?
Она кивнула, все так же сидя на полу у его ног.
— Да.
Он кивнул в ответ, не то, чтобы она могла это увидеть в любом случае.
- Хорошо. Лис 1, проводи мою сестру в ее камеру, — приказал он вошедшему в комнату мужчине, чей плащ развевался на подобие мантии Снейпа.
- Да, Хозяин, — сказал он и без усилий поднял Розу на руки.
— Ах да, Роза… — позвал Гарри.
Мужчина остановился и повернул девушку так, чтобы она могла видеть Гарри.
— Я рад, что ты наконец-таки здесь — сказал он, и легкий налет сумасшествия и жестокости в его ухмылке заставил ее содрогнуться.
-X-
Ордер находился в состоянии полнейшего хаоса: два его члена были госпитализированы, трое детей в плену, вся магическая Британия в панике по поводу возвращения Волдеморта, а Министерство было еще менее эффективно, так как Фадж тратил последние силы и драгоценное время на то, чтобы избежать импичмента, пытаясь, правда безуспешно, перекинуть вину на другие отделы.
Дамблдор сидел во главе стола в ожидании воцарения хоть какого-то подобия порядка. Лили находилась в шоке и молча сидела на стуле рядом с находившейся в таком же состоянии Молли. Ремус был в госпитале, ожидая новых сведений о состоянии больных. Тонкс пыталась утешить убитых горем женщин, но безуспешно, так как сама сильно волновалась. Грюм единственный не поддавался панике, тихо бурча, что он должен был предвидеть ловушку, как до этого он всегда все предвидел из-за своей паранойи. Снейп сидел в своем обычном углу, столь же шокированный произошедшим, как и остальные, но с легкостью это скрывая, он всего лишь был немного бледнее обычного, и его глаза были полны тяжелых мыслей и искусно скрываемого отвращения.
— Кто-нибудь хочет что-нибудь сказать? — тихо сказал Дамблдор, закрывая руками свое уставшее грустное лицо.
— Джеймсу и Сириусу еще долго придется лежать в госпитале, — всхлипнула Лили, — Джеймсу достали по пуле из каждого плеча и колена, но колдомедики сказали, что они были покрыты каким-то ядом, который полностью разъел костную и хрящевую ткань. Так что ему теперь придется выпить не одну дозу костероста, чтобы все вернуть на место. Сириус сейчас без сознания, но серьезных опасений его состояние не вызывает.
Кингсли наклонился вперед:
— Как стало известно в ходе расследования, взрыв и не должен был его убить. Мы нашли тонкий провод, проходящий недалеко от начала антиаппарационного барьера по периметру поместья, который при сильном контакте приводил бомбу в действие — доложил он с тяжелым вздохом: Кроме этого, нам не удалось ничего найти — все сгорело в последующем пожаре.
Грюм решил заявить о своем присутствии:
— Парень далеко не дурак, он очевидно знал, когда в поместье никого не будет, и послал кого-то подготовить бомбу — сердито сказал он, — Он также знал, что будут проводиться профилактические работы с каминной сетью, скорее всего из разосланных по всем домам предупреждений.
— Соответственно, он знал, что никто не сможет добраться до поместья через камин и в любом случае придется аппарировать в незащищенную зону за его пределами, — закончила за него Тонкс.
— Да, — вздохнул Дамблдор: — Что насчет тебя, Северус, у тебя есть какие-нибудь сведения о детях?
Снейп прочистил горло:
— Я только что узнал о том, что случилось. Я был на задании, успешное выполнение которого должно было доказать мою верность, так же как и то, что я вообще способен на что-то подобное, — сказал он, привлекая всеобщее внимание: — Я должен был осмотреть очень важный груз, прибывший в порт для Гарри, пока он был занят чем-то другим. В первом контейнере было большое количество незаконных маггловских наркотиков, ко второму у меня не было допуска, так как я пока не являюсь полноправным членом внутреннего круга, но последний… последний был полон женщин, которых отправляли на продажу в качестве рабов в Россию на нелегальные рынки.
В комнате как будто стало еще темнее.
— Посмотрим, что я узнаю после встречи с ним. Гарри хотел увидеть меня, чтобы я доложил ему о завершении операции.
— Пожалуйста, — прошептала Лили, и её надломленный голос заставил всех замолчать: — Северус, прошу тебя, узнай, все ли с ними в порядке.
Он медленно кивнул:
— Я постараюсь.
-X-
Гарри покинул базу, оставив ее под охраной отряда Лис. Отряд Лис были его телохранителями, и их первоначальной обязанностью была охрана и патрулирование базы. Пятерка работала посменно: один из них следил за мониторами, подключенными к модифицированным маггловским камерам, в то время, как еще двое патрулировали базу, а остальные тренировались. У них не было такого разделения обязанностей, как у отряда Ворон и отряда Тигр, у них была широкопрофильная тренировка.
Однако, именно отряд Тигр был его тяжелой гвардией, специализировавшейся на разрушающих заклинаниях и особо искусных в блиц-атаках. Помимо стандартной мантии и палочки, у них у каждого была винтовка, пистолет, боевые ножи, пуленепробиваемые жилеты, дополнительно зачарованные на полную защиту от всех основных проклятий и частичную блокировку более продвинутых заклинаний, таких, как режущее и взрывающее проклятья. В добавок, им разрешалось самим изменять свое обмундирование, даже выбирать новые элементы.
Тигр 1, в добавок к стандартному набору, выбрал еще один пистолет Макарова, а Тигр 5 попросил гранатомет.
Если опасения Гарри должны были подтвердиться, его Тиграм предстоит много работы в волшебном мире. Ранее он сдавал из в качестве наемников соперничавшим сторонам в страны, где шли боевые действия, чтобы у них уже был опыт.
Но в данный момент он должен был встретиться с Северусом и Волдемортом, чтобы ратовать за повышение первого... Конечно, если он справился с заданием.
Пройдя через многочисленные залы поместья Риддла, он направился прямиком в кабинет Волдеморта, где застал того сидящим в кресле и вальяжно поигрывающим фальшивой сферой с пророчеством.
— А, Гарри! Я все думал, когда же ты наконец объявишься. Все прошло безупречно, и теперь у меня есть то, чего именно мне не хватало.
Гарри сложил руки на груди с совершенно равнодушным видом.
— Я рад.
— Я также наслышан о тех взрывах, что ты устроил в поместье Поттеров, пока эти недоумки гуляли по Косому переулку. Ты достоин всяческих похвал за то, что так ловко уничтожил их родовое гнездо.
Гарри только пожал плечами:
— Это было несложно.
Волдеморт наконец оторвал глаза от сферы и посмотрел на Гарри:
— Что-то не так? — спросил он, заметив холодное пренебрежение в ответах наследника и их необычайную краткость.
Гарри покачал головой в ответ:
— Нет, все в порядке. Снейп скоро прибудет для официального представления внутреннему кругу. Я знаю, что обычно ты сам назначаешь обязанности новым членам, но мне хотелось бы забрать его себе в качестве… допустим, помощника.
— Серьезно? — пробормотал змееподобный мужчина: — Я собирался сделать его моим личным зельеваром.
— Ты также сможешь получать от него зелья, но мне кажется, он принесет больше пользы в качестве моего помощника. Кроме того, он может быть предан нам сейчас, но я не был бы так уверен, что он не побежит сливать информацию, как только он получит доступ к ней. Если он будет приставлен ко мне, я мог бы приглядеться к нему и следить за тем, что ему удается разузнать вне собраний. К тому же, мне нужен услужливый человек на побегушках не из числа внешнего круга или вообще ничтожеств вне рядов пожирателей смерти.
Волдеморт кивнул:
— Пусть будет так, после посвящения я назначу его твоим помощником… хотя сомневаюсь, что Беллатрикс это понравится, — сказал он, тем самым давая понять, что ему известно об их отношениях.
Гарри ухмыльнулся:
- Может и так, но она и так уже мой помощник, мой… личный помощник, и поверь, она прекрасно справляется со своими обязанностями.
Продолжение следует…
05.08.2011 Глава 10: Мир Моими Глазами
Роза молча позволила одетому в плащ мужчине нести себя. Весь запал, который у нее наблюдался вначале, полностью испарился к тому моменту, как её положили на холодный каменный пол её камеры.
— Роза!
Она подняла глаза на Гермиону и Джинни, которые, прислонившись лбами к металлическим прутьям своих камер, смотрели на нее со страхом и волнением.
- Роза, с тобой все в порядке? — громко спросила Гермиона: -Где мы?
Роза села:
- Нас схватили, мы в плену.
— Тот-Кого-Нельзя-…, — начала было Джинни, но Роза резко прервала ее.
— Нет, не он. Мы в плену у … Гарри.
Девушки растерянно заморгали, совершенно не понимая, о ком она говорит.
Роза вздохнула:
— Мой старший брат.
Было видно, что, если бы девушки и так уже не слушали ее молча, они застыли бы в немом шоке.
— Твой кто? — спросила шокированная Джинни.
Гермиона держалась чуть лучше:
— Но я думала, твой брат давно умер?
Из груди Розы вырвался очередной тяжелый вздох:
— Я тоже так думала, но я видела его своими глазами, так же, как и вас сейчас. Он выглядит один в один как мой… наш папа, — ответила она, притянув колени к груди.
Она рассказала подругам все: и то, что Гарри был на темной стороне и служил другому, неизвестному, темному лорду, и про правила, которым они должны были следовать, и то, что Гарри рассказал ей про Джеймса. Подруги отреагировали так, как и ожидалось: гнев по поводу того, что их держат в плену, жалость к Гарри из-за того, как Джеймс с ним обращался, страх перед неизвестностью и, наконец, депрессия.
Вернувшись в свои камеры, они устроились на кроватях, которые были достаточно удобными: тонкие, но удобные матрасы были покрыты снежно — белыми простынями и подушками, тонкими, белыми и чистыми, как и вся постель. Стены были однородного серого света, сделанные из бетона, но зачарованы так, чтобы они были гладкими, как стекло.
В каждой были свой туалет и раковина рядом с кроватью, но не было никаких весомых преград от взглядов других пленниц, что давало чувство открытости и дискомфорта.
Так они и просидели там то, что показалось им вечностью, тихо переговариваясь, довольные уже тем, что у них есть такая возможность.
Вдруг с громким щелчком открылась дверь, и вошла женщина, одетая в тяжелый плащ, но с открытым лицом. С совершенно ничего не выражающим взглядом она толкала перед собой небольшую металлическую тележку. Женщина остановилась перед их камерами.
— Хозяин глубоко сожалеет, что он не смог сам сегодня принести вам ваш ужин, — сказала она, подняв пару подносов и оставив их в камерах Джинни и Гермионы. Она взяла еще один и передала его Розе вместе с небольшой коробочкой с бантиком: — Хозяин также просит Вас позавтракать вместе с ним завтра утром и просит Вам надеть вот это.
Роза с подозрением взяла протянутые предметы:
— А что будет, если я не захочу? — спросила она.
На лице женщины не дрогнул ни один мускул:
— Он попросил передать Вам, что Ваш отказ будет ему понятен, — на мгновение она замолчала: — Но, как он сообщил Вам ранее, последствия коснутся не только Вас, но и Ваших друзей.
Сообщив это, женщина развернулась на каблуках:
— У вас полчаса на еду. По истечении этого времени подносы исчезнут, — сказала она, увозя тележку туда, откуда пришла.
Девушки смотрели друг на друга широко открытыми глазами. Несмотря ни на что, Роза знала, что не могла ослушаться брата; он уже доказал ей, что он мог сделать ей больно, если придется, и она не сомневалась, что он без сомнения накажет и ее друзей. Она знала, что не сможет отказать в его просьбе перед тем, как задала вопрос женщине, но просто не смогла справиться с любопытством.
Изучив содержимое подноса, она была приятно удивлена щедрым разнообразием: немного пюре с подливой, немного кукурузы, несколько кусочков курицы, зеленый горошек, пару кусков хлеба и пластиковый стаканчик, до краев наполненный, как она полагала, тыквенным соком.
— Ничего себе, — первой очнулась Гермиона, попробовав содержимое своей тарелки: — Я думала, нам дадут краюху хлеба.
Роза и Джинни согласились с ней, сделав по большому глотку из своих стаканчиков.
— Честное слово, — прозвучал мужской голос, в котором Роза моментально узнала голос брата: — Черствый хлеб я выбрасываю; вы мои почетные гости, настоящие пленники вообще не получают никакой еды, так как в большинстве случаев умирают в течение нескольких часов.
Он медленно зашел в комнату, на лице невозможно было увидеть ни единой эмоции.
— Я думала, ты сегодня не придешь, — сказала Роза, пока остальные бесцеремонно его разглядывали.
На его лице появилась темная усмешка:
- Я именно так и сказал, не так ли? Так вот, правда в том, что мне просто хотелось, чтобы ты без подозрений отпила из своего стакана.
Его слова оглушили их, подобно сильнейшему удару.
— Ты… ты… ты отравил нас? — испуганно спросила резко побледневшая Джинни, между попытками выплюнуть сок.
Гарри покачал головой:
— Отравил? Нет, я просто приправил сок Розы чем-то совершенно особенным.
Гермиона и Джинни прекратили попытки вызвать рвотный порыв и посмотрели на Розу, которая медленно осела на пол, всхлипывая и хватаясь за голову.
— Больно, — только доказала она очевидное: — Ч-что ты сделал со мной?... ААА!
Гарри наблюдал, как она оставила в покое свою голову и схватилась за живот:
— Я сделал тебе большое одолжение, сестричка, скоро ты увидишь мир таким, каким его вижу я, — сказал он, подходя ближе и открывая дверь ее камеры так легко, как будто она была не заперта.
Подойдя к ней, Гарри опустился на колени и заглянул мучающейся девушке в глаза, при чем красный глаз, казалось, буквально вперился в нее, в то время, как левый его глаз как будто не мог остановиться на чем-то одном.
— Ты не умрешь, Роза, не сейчас, несмотря на всю боль, что ты чувствуешь. Тебе может казаться, что ты умираешь, но это скоро пройдет. Давай, девочка, упади в холодные объятия сна. Когда ты проснешься, ты увидишь вещи в другом свете.
Его слова сами по себе были подобны магии, и медленно сознание оставляло ее, не способное справиться с этой болью: ее голова мягко опустилась на пол, в то время, как поднос с едой переместился на кровать.
Поднявшись, Гарри через плечо посмотрел на девушек, и в его глазах мелькнула настолько злая усмешка, что обе девушки зябко поежились:
— Вы должны быть благодарны, вам посчастливится наблюдать очень редкий ритуал. Ее кровь очистится, и скоро она станет одной из истинных чистокровных.
Он ухмыльнулся, выходя из тюрьмы, оставив позади Розу в бессознательном состоянии и двух испуганных подростков.
* * *
Проходя по коридорам базы, Гарри почувствовал, как в его кармане завибрировал телефон, он достал его, проверил личность звонившего и открыл крышку:
— Да, сэр?
"..."
— Конечно, сэр, поместье было уничтожено, Джеймс Поттер в госпитале, вместе с Сириусом Блэком.
"..."
— Да, сэр, Роза Поттер была схвачена и сейчас находится под присмотром отрядов Лис и Ворон.
"..."
— Да, сэр, она как раз проходит стадию очищения, скоро все блоки и заклинания, которые на нее наложил кто-либо, кроме меня, будут сняты.
"..."
— Нет, сэр, единственный известный им шпион — Северус Снейп, кто шпионит на них, и скоро я лично буду за ним внимательно приглядывать.
"..."
— Риддл? Этот дурак все еще считает, что завладел истинным пророчеством. Он не подозревает, что я подменил сферы, и все еще думает, что я и есть избранный.
"..."
— Конечно, нет, сэр. Дамблдор не далеко от него ушел. Он все еще думает, что Риддл и есть настоящий Темный Лорд.
"..."
— Риддлова шайка идиотов — просто ничто. Я один за одним прижимаю их к стенке. Те, кто поняли слишком много, уже ничего никому не смогут рассказать. Очень легко было представить их как предателей. А мой ранг в их рядах не оставил места сомнению об их невиновности.
"..."
— Риддл вообще ничего не понимает. Он знает, что в ряды пожирателей проник шпион, но не подозревает, что именно я причиняю наибольший вред. Я накрыл весь законный бизнес Малфоя, посылал аврорам наводки про нападения и другие операции и даже сдал им некоторых из внутреннего круга. Он полностью материально зависим от меня, и я могу перекрыть ему кислород в любой момент.
"..."
Гарри остановился у входа на базу:
— Фадж, сэр? Этот мямлящий идиот всеми силами пытается сохранить министерское кресло.
"..."
— Согласен, сэр, но его убийство на данном этапе породило бы слишком много ненужных проблем. Он хоть и ничтожество, но какое-то влияние у него все же осталось.
"..."
— Да, мой Лорд.
"..."
— Я понимаю.
Захлопнув телефон, он открыл его снова и набрал другой номер:
- Это я…
* * *
На следующее утро Роза резко села с судорожным вздохом; оглянувшись, она истошно закричала, разбудив своих подруг.
— Что случилось? — прокричала Гермиона, пытаясь протиснуться сквозь прутья, чтобы помочь Розе.
— К-к-кровь! Она повсюду! — вскричала Роза.
Джинни и Гермиона со всей мочи вглядывались в ее камеру, но ничего не увидели.
— Роза, я не вижу никакой крови, — произнесла Джинни, все еще пытаясь что-то разглядеть в камере подруги.
Роза обернулась, с широко раскрытыми от ужаса глазами, и ее вид вырвал у девушек судорожный вздох.
— Т-твой глаз! — сказала Джинни, указывая на нее: — Он красный, прямо как у него!
Розе потребовалось несколько минут, чтобы хоть как-то успокоиться:
— Н-но я что-то вижу, на стене что-то написано кровью, как будто какой-то ребус.
— Что именно там написано? — спросила девушка с пышными каштановыми волосами.
— Это не предложение, это… это просто набор букв в форме пирамиды.
T Y L W D E N A E S E G Y A I Y E S I R S E O T T D L T O D U H H O I E R S O S I E M T R
Роза оглянулась на Гермиону, которая быстрая писала буквы на полу кетчупом.
Заметив недоуменные взгляды, она сказала:
— Что? Я просто попросила кетчуп к сосискам. Займитесь-ка своими делами.
Роза фыркнула: несмотря ни на что, ситуация была немного комична.
Неожиданно кровавые буквы стали стремительно бледнеть, пока стена не предстала перед ней в изначальном виде.
-X-
Сидя за обеденным столом, Гарри просматривал газету, в то время, как домашний эльф готовил для него и его сестры, которую он собирался «пригласить». Перепрыгивая глазами со строчки на строчку, он ухмыльнулся и свернул ее, закрывая первую полосу и отставил ее в сторону.
Вокруг стола расположились все члены отряда Лис и Ворон, все в боевой форме и с надетыми капюшонами. Тот, кто был к нему ближе всех, подошел, взял газету и вернулся на свое место.
- Хозяин, сэр, Ваш ужин готов — сказал домовик, низко поклонившись.
— Хорошо… Ворон 3, пойди и приведи Розу из ее камеры; если она еще не одета, поторипи ее. Иначе же… — сказал он, откидываясь назад.
— Слушаюсь, Хозяин.
-X-
А-ХА! — радостно выкрикнула Гермиона: — У меня получилось!
От ее крика Джинни смешно подпрыгнула и чуть не упала со своей койки: она очень удачно задремала под сосредоточенное бормотание Гермионы, которая пыталась разгадать головоломку Гарри. Роза же лежала на своей кровати со скрещенными ногами, уставившись в потолок.
Резко сев, Роза посмотрела на девушку со слегка выдающимися передними зубами и улыбнулась, увидев ее лицо, все перемазанное в кетчупе.
Увидев ее улыбку, Гермиона нахмурилась:
— Даже не думай как-то это комментировать. Здесь написано: «Роза, теперь ты видишь мир таким, как вижу его я». Головоломка была и простая, и в то же время очень сложная: нужно было всего лишь составить слова из букв, они даже стояли в нужном порядке, просто выстроены в нужную форму.
Как раз в этот момент дверь резко отворилась, впуская женщину в плаще; она подошла к камере Розы и открыла дверь.
— Переодевайтесь и следуйте за мной, Хозяин ждет Вас в столовой, — сказала она неживым голосом.
* * *
Звуки бьющегося стекла и истошных криков отдавались гулким эхо в Косом переулке, иногда смешиваясь с звуками взрывных проклятий и выстрелов. Тольке через час после начала этой какофонии, состоящей из всевозможных звуков войны, авроры наконец прибыли на место, как всегда с фатальным опозданием. Но к счастью или к сожаленью для них, взрывы и выстрелы были только в начале своего представления.
Отряд, состоящий из четырех авроров, первый прибывший на место, быстро добрались до тупика, земля в котором вся была покрыта телами женщин и мужчин, даже нескольких детей, изрешеченных пулями; у некоторых отсутствовали целые куски плоти. Кровь покрывала стены как слой краски. На самой стене не было живого места от следов от пуль.
Магглорожденный аврор сразу понял, что произошло:
— Расстрел! — сказал он еле слышным голосом: — Их загнали в переулок, откуда им уже некуда было бежать.
— А потом мы быстро покончили с ними, — закончил за него незнакомый им голос.
Прежде, чем они успели вскрикнуть, раздался щелчок, а за ним и глухой звук.
Мир вокруг их как будто взорвался. Из тени вышел мужчина с АК47 в одной руке и ручным гранатометом в другой.
Выдернув обойму из оружия, он засунул ее в бездонный кошель у него на поясе и достал оттуда еще одну, попутно перезаряжая гранатомет (Прим. Переводчика: третьей и четвертой рукой…).
— На связи Тигр 5, прибыли авроры, это активировало таймеры на наших портключах, — сообщил по гарнитуре Тигр 5, с открытым лицом.
На маленьком приемнике в районе его ключицы загорелся зеленый огонек:
— Тигр 1 на связи. Задание еще не выполнено, уничтожить всех авроров, что прибудут сюда, всех до единого.
В другой части Косого переулка еще один Тигр медленно продвигался в темноте, одетый в стандартный камуфляж с надетым поверх черным пуленепробиваемым жилетом и маской на лице. В руках он держал укороченный АК, а на плече он нес винтовку.
— Говорит Тигр 3, еще одна цель уничтожена.
— Так держать. Чем быстрее закончим, тем быстрее отправимся домой.
* * *
Роза ввалилась в столовую, спотыкаясь от болезненных тычков женщины в плаще.
В столовой комнате не было ничего необычного: обеденный стол, похожий на столы в Хогвартсе, стоял по середине, по размерам способный посадить 20 человек. Свободный стул был только один: ровно напротив ее на другом конце стола сидел ее брат со стаканом, чье содержимое слишком напоминало огневиски, что подтверждала и этикетка на бутылке.
— А, Роза, спасибо, что присоединилась ко мне, — проговорил Гарри, указывая на стул напротив его: — Присаживайся.
Медленно подходя ближе, она оглянулась и заметила, что по обе стороны от него стояли люди в масках.
— Да, ведь я, конечно же, могла отказаться, — тихо сказала она, усаживаясь на стул и укладывая руки на колени.
Гарри усмехнулся:
— Наверное, нет, — сказал он, отпивая из стакана: — Хочешь?
Роза посмотрела на него с подозрением:
— После того, что ты сделал? — сказала она тоном ты-что-совсем-тупой, отчего его ухмылка стала еще шире.
— Наверное, ты опять права, — он прервался, чтобы открыть бутылку и сделать большой глоток из горла, тем самым показывая, что туда ничего не было подсыпано.
Ей налили стакан, и она стыдливо приняла его.
Гарри наблюдал, как она изучала содержимое стакана, наверняка она и в руках держала что-то настолько крепкое в первый раз. Он смотрел, как она аккуратно сделала маленький глоток, и рассмеялся, когда она закашлялась и выплюнула все огневиски на стол от неожиданной для нее горечи. Спустя минуту, она посмотрела на Гарри увлажнившимися глазами, от чего Гарри опять фыркнул.
Вскоре домовик принес еду и с поклоном поставил тарелки перед ними.
— Должен признать, Роза, ты достойна своего имени, — неожиданно произнес Гарри: — Хоть я и не питаю никакой любви к нашей матери, она красива, как цветок, и ты тоже.
Роза опустила взгляд, пытаясь спрятать румянец, внутренне содрогаясь от отвращения, что она так реагировала на комплимент из уст своего брата.
Некоторое время они молчали, когда Роза сказала:
— Зачем тебе все это? Зачем ты держишь нас тут?
Щелкнув пальцами, Гарри вытянул руку, в которую тут же опустилась газета:
— Здесь ты найдешь ответы на некоторые свои вопросы.
Открыв ее, она вскрикнула.
Темный Лорд объявил войну Министерству Магии.
Гарри перевернул страницу, и увиденное заставило ее резко побледнеть.
Артур Уизли разыскивается по обвинению в убийстве и содействию Пожирателям.
18.08.2011 Глава 11: Подстава
Роза с ужасом уставилась на заголовок: мистер Уизли был пожирателем и убийцей? Но он был так добр ко всем, всегда отдавал все, что мог, и брал только столько, сколько нужно было, чтобы в буквальном смысле прокормить семью. Это было немыслимо… Невозможно. Не было ни единого шанса, что такое могло произойти.
Но, к сожалению, на странице была колдография, на которой он открыто разговаривал с известными пожирателями, и еще одна, на которой он посылал смертельное проклятье в маггла.
— Мир на пороге войны, Роза, и ты была избрана моим господином. Может, сейчас ты этого и не понимаешь, но, удерживая вас тут, мы оказываем вам большую услугу, так как за этими стенами всем почему-то кажется, что ты должна спасти их от большого и страшного изверга, который на самом деле просто полукровка по имени Том Риддл, — сказал Гарри: — Ты будешь здесь до тех пор, пока ты не поймешь истинную природу вещей — то, что тебе никогда не было бы доступно в этой двуличной лицемерной магической Британии. Такие идиоты, как Дамблдор, проповедают, что те, кто практикуют так называемые Темные искусства, — чудовища, но он как-то забыл, что когда-то его лучшим другом был не кто иной, как Лорд Геллерт Гриндевальд, самый могущественный «темный» волшебник всех времен.
— Н-н-не может быть! — пробормотала Роза. Она все еще не могла принять тот факт, что Мистер Уизли убил человека, но услышать, что самый великий светлый волшебник в мире дружил с Гриндевальдом, просто выбило ее из колеи.
Гарри сделал глоток из своего стакана:
— В это не так уж трудно поверить, Роза: Инь и Ян, тьма невозможна без света, свет — без тьмы. В жизни нет ничего однозначного… Например, посмотри на меня, я обожаю пытки, убийства и секс.
На последнем слове Роза густо покраснела.
— Но вот он я, весь такой ужасный, и вот она ты и твои друзья женского пола, живые и почти невредимые. Со всей моей так называемой жестокостью и ужасностью, вы не прошли ни через одну из моих пыточных комнат, вас не насиловали, и вы уж точно не голодаете, — объявил он, указывая на ее уже почти полностью опустевшую тарелку.
— Хочешь узнать истинные причины, по которым так много заклинаний считаются темными? Эти жалкие идиоты в Министерстве боятся. Если заклинание может пробить защиту среднестатистического аврора, оно автоматически становится “темным”. Или если кто-то типа Фалда не может его сотворить и начинает злиться, он называет его темным. Те, кто у власти, боятся еще более могущественной силы, которая с легкостью может их уничтожить.
* * *
— Артур Уизли! — выкрикнул аврор, ногой выбивая дверь Норы, что привело ее обитателей в ужас: — Вы арестованы!
Пока его связывали Авроры, Молли бегала кругами, пытаясь выспросить, за что его забирают. В ответ ей только выдали Ежедневный Пророк, увидев содержание которого она упала в обморок.
* * *
— Скажи мне, Роза, ты видела мир по-другому сегодня утром?
Рыжеволосая посмотрела в его глаза и увидела, что его правый глаз снова был красным:
— Да, что это было, в моей камере?
Гарри бесновато улыбнулся:
— Это головоломка должна была проверить, правильно ли развились твои глаза и хватит ли тебе ума ее разгадать.
— Вообще-то, я спрашивала про глаз.
Гарри наклонился и облокотился на стол:
— Ты же слышала про магическое зрение Мерлина? Легендарные глаза, которые могут видеть чистую магию, которую низшие существа неспособны не то что увидеть, но и почувствовать?
После ее кивка он продолжил:
— В общем, наши глаза чем-то на это похожи, но о них намного меньше известно. В то время как Мерлин видел чистую магию во всей природе, мы видим магию только в заклинаниях и зачарованных объектах. Правда, если их тренировать, можно научиться различать друзей и врагов, последние будут гореть ярко-красным светом. Я также узнал, что они также различают человеческую ложь. Поэтому у меня нет никаких проблем на допросах.
— Ты, наверное, слышала о чем-то подобном на уроке, когда вы проходили Мерлина или что-то в этом роде. Из-за того, как они выглядят, их прозвали Диаболис-Окулюс, или Дьявольский глаз, и говорят, что это подарок самого дьявола.
Роза растерянно моргнуло:
— Так… я что, такая с рождения?
Он кивнул:
— Да, но мне пришлось дать тебе зелье, чтобы пробудить его и также разрушить некоторые блоки и заклятия, которые на тебе были… кроме тех, что наложил на тебя я.
Она резко вскинула голову с явной заинтересованностью в глазах:
— Другие блоки и заклинания? — тихо спросила она.
Гарри кивнул:
— Да, на тебе было достаточно много следящих чар, к тому же еще два заклинания, которые блокировали твою магию: одно предназначено для защиты детей от их собственной магии, чтобы они случайно себя не убили; второе направлено на то, чтобы немного затруднять движение естественных потоков магии, из-за чего тебе приходилось тратить больше усилий даже для самого простейшего заклинания. Обычно его используют как способ тренировки, но в твоем случае он приносил больше вреда, чем пользы. Помимо этого было еще неправильно наложенные любовные чары, которые, как мне кажется, должны были вызвать в тебе симпатию к кому-то определенному. К счастью для тебя, его наложили неправильно, так как с таким мощным заклинанием ты бы превращалась в развратную шлюшку каждый раз, когда этот человек к тебе подходил.
Роза изо всех сил сцепила зубы, на челюстях заходили желваки, от гнева ее глаз налился кроваво-красным. Как кто-либо посмел втягивать ее в отношения, даже не беря в учет превращение в развратную девку ради кого-то!
Гарри чувствовал ее гнев и наблюдал за тем, как она пыталась сдержаться. Если бы он не заблокировал ее магию, он с точностью мог сказать, что в комнате все бы уже давно взорвалось к чертовой матери от неконтролируемых вспышек.
— Отставить, — приказал он двум отрядам, которые уже готовы были вмешаться и остановить ее. Он хотел посмотреть, что она предпримет.
После нескольких напряженных минут, Гарри с гордостью, хоть и с легким налетом разочарования, заметил, что она откинулась в кресле и глубоко вздохнула. Он был горд, что она смогла контролировать себя, но разочарован, потому как по каким-то не известным для себя самого причинам ему хотелось, чтобы она потеряла контроль.
Он зааплодировал и кивнул ей:
— Молодец, сестричка, ты не сорвалась. В качестве награды, ты с друзьями переедешь в общую камеру, и вам также дадут список книг на выбор. Скажите, что вы выбрали, вашему сопровождающему, и вам все доставят. А теперь, Ворон 1, пожалуйста проводи мою сестру и ее подруг в новую камеру.
Человек справа кивнул:
— Да, Хозяин.
Когда Роза встала и проследовала за женщиной к двери, Гарри окликнул ее:
— Я горжусь тобой, Роза, ты, как оказывается, больше похожа на змею, чем на льва.
Проследив, чтобы Роза вышла из зала, Гарри взмахом руки отпустил остальные отряды и снова взял газету. Проглядывая статью про Артура, он усмехнулся и одним глотком осушил стакан.
РЕТРОПЕКТИВА
Гарри прислонился к стене Отдела Тайн, наблюдая за тем, как группа Пожирателей пытала Артура. Его план, как всегда, был прост: послать ему письмо с просьбой о помощи и затем схватить его на месте.
Артур не был чем-то примечателен, но его любовь к маггловским изобретениям выделяла его из рядов остальных сотрудников. Когда ему выпал шанс посетить Отдел Тайн, он очень воодушевился и прибыл так быстро, как смог. У него крайне редко была такая возможность.
Пожиратели перестали пытать его, когда Волдеморт, стоящий в стороне, приказал им оставить его в покое.
Его фамильяр, Нагини, подползла ближе и по команде Волдеморта укусила Артура за руку и впрыснула специальный яд.
Когда рыжеголовый начал тихо рычать от боли, Волдеморт вместе с остальными аппарировали, и Гарри остался с ним наедине.
Он подошел к нему и опустился на колени, схватил его за волосы и повернул лицом к себе:
— Ты это переживешь, предатель крови, обещаю тебе.
Гарри отодвинул его голову и встал, чтобы уйти, на пути он кинул взрывающее заклятие в стену, чем активировал сигнализацию во всем Министерстве. Он успел воспользоваться портключом как раз до закрытия всех выходов.
Приземлившись в своем кабинете, он поднял руку и улыбнулся при виде рыжих волос в своей ладони
— Теперь осталось только получить оборотное зелье от Снейпа.
КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВЫ
Гарри позволил себе удовлетворенную улыбку:
— Кстати о Снейпе, нужно подготовиться, скоро его посвящение во внутренний круг.
* * *
Зайдя в поместье Риддла, Гарри поправил маску и расправил складки на жилете. Как второму по главенству после Риддла, ему нужно было быть здесь заранее и проследить за приготовлениями. Ему также нужно было встретиться с Беллой, чтобы объяснить ей, почему он взял помощником Снейпа, а не ее. Ему только не хватало взбешенной Беллатрикс, приправленной ревностью.
Зайдя в тронный зал, он увидел, как группка домовиков торопливо натирают пол.
— Поживее, ничтожества! — резко прошипел Гарри, от чего они все подпрыгнули, а самый ближайший упал на пол с криками.
— ХОЗЯИН ГАРРИ, ГОСПОДИН, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ УБИВАЙТЕ МЕНЯ! — прокричал он перед тем, как упасть в обморок, от чего Гарри только усмехнулся.
— Вижу, ты тут неплохо развлекаешься, — проронил Волдеморт, пройдя за ним в зал и взглянув на корячившегося на полу домовика.
Гарри обернулся:
— Здравствуй, отец,
Волдеморт прошел в другую сторону комнаты к трону и устроился на нем:
— Мы скоро начнем, все подойдут через несколько минут, а за ними и Снейп.
Гарри кивнул и облокотился на трон со скрытой тенью стороны:
— Эти ритуалы всегда так медленно тянутся.
Волдеморт кивнул в ответ:
— Да, именно поэтому я приказал пожирателям подготовить для нас развлекательную программу, может, ты устроишь для нас представление?
Гарри пожал плечами:
— Может быть. Хотя нет, подожди-ка, не в этот раз.
Волдеморт посмотрел на него и увидел ухмылку у него на губах:
— Может, поделишься?
— Если Снейп будет моим личным помощником, он должен быть способен на то же, что и я. Так что сегодня он займется пытками.
Спустя некоторое время после их прихода зал один за другим стали наполнять члены внутреннего круга, каждый кланяясь своему господину. Гарри сразу приметил кудрявую макушку Беллатрикс и не заметно для других привлек ее внимание, дав знак о встрече после собрания.
— Сегодня, — объявил Волдеморт, и его змеиный голос эхом отражался от каменного свода: — Мы приветствуем в наших рядах нового члена. Он доказал свою преданность и заручился хорошими рекомендациями. Сегодня мы посвящаем… Северуса Снейпа.
Магическая дверь распахнулась, и в проеме появился Снейп, одетый в мантию и маску внешнего круга.
Его сердце билось в бешеном ритме. Он прождал Гарри в Подземном баре около часа, чтобы сообщить ему об успешном окончании своей миссии. Но тут к нему подошел домовик с письмом, в котором ему приказывалось прийти в штаб темного лорда ровно через полчаса в своей мантии и маске.
Когда он пришел, еще один домовик сообщил ему, что ему полагалось ждать за дверью, пока его не пригласят.
Так что, без какой-либо возможности услышать хоть что-то из происходящего внутри, он медленно склонялся к идее, что все это подстроено и что его разоблачили. Но еще перед тем, как он начал подумывать о побеге, дверь распахнулась, и его взору предстал весь внутренний круг во главе с Волдемортом, которые смотрели на него.
Войдя в зал, он поклонился.
— Встань в середине круга, — приказал Волдеморт таким тоном, как будто Снейп уже давно должен был сам до этого додуматься. Когда он выполнил приказание, круг… замкнулся вокруг него, отрезая последний путь к бегству.
— Северус Снейп, тебя посчитали достойным присоединиться к внутреннему кругу. Преклони колени и принеси клятву.
Повинуясь, Снейп встал на колено и прочел клятву верности, небольшое обещание следовать своим убеждениям и не предавать своего господина. Обычно, в этом месте в силу вступала магия, превращая слова в непреложный обет, но, к несчастью для Волдеморта, Снейп не считал его своим господином.
Дальше наступала очередь Гарри, так как он рекомендовал Снейпа.
Выйдя из тени, Гарри приблизился к нему:
— Северус, я привел тебя сюда. Ты доказал, что достоин большего, чем внешний круг. Скинь свою маску, эта часть твоей жизни подошла к концу.
Как только маска коснулась пола, Гарри резко раздавил ее каблуком сапога, и от громкого хруста некоторые не смогли сдержать дрожи, хотя и знали, что это должно было произойти.
— Если ты нас предашь, тебя постигнет участь этой маски... И как человек, приведший тебя в наш круг, я должен буду убить тебя лично, — Гарри придал своему голосу столько холода и жестокости, сколько смог, впиваясь глазами в Снейпа.
Он призвал маску и передал ее Снейпу:
— Носи свою маску и новый статус с гордостью.
Снейп повернул маску лицевой стороной к себе и вперился взглядом в белый череп, который покрывал только верхнюю часть лица, оставляя челюсть и рот открытым. Перевернув ее правильной стороной, он прислонил маску к лицу, тем самым активируя наложенные на маску прикрепляющие чары.
Гарри отступил обратно в тень трона Волдеморта.
Когда Снейп встал, пожиратели разомкнули ряды и освободили место для него.
— Мои поздравления, Северус, — сказал Волдеморт, а ближайшие к Снейпу пожиратели похлопали его по спине в знак приветствия: — При вступление во внутренний круг, ты должен также получить новую должность и новые обязанности. В частности… ты назначаешься помощником моей правой руки.
Снейп вскинул взгляд на Волдеморта, а затем в сторону, где должен был находиться Гарри.
Гарри опять выступил вперед:
— Да, Снейп, как бы невероятно это ни звучало, ты теперь работаешь под моим началом, и поэтому…, — портключ перенес в зала маггла: — Сегодня ты будешь развлекать гостей.
Снейп переводил взгляд с мужчины на Гарри, неуверенный, что предпринять.
— В чем дело, Снейп, ты сомневаешься?.. Может быть, я совершил ошибку, выбрав тебя?
Вскоре крики маггла эхом отзывались в самых отдаленных уголках поместья.
* * *
Как только у него появилась такая возможность, Снейп вылетел из зала, полный ужаса и отвращения к самому себе за то, что он пытал невинного человека. Пробираясь к камину, он вдруг услышал на спиной вкрадчивый голос.
— Можно спросить, куда ты так торопишься?
Резко повернувшись, он увидел своего нового “начальника”, который медленно приближался к нему с сомкнутыми за спиной руками.
— Ты так торопился, а я намеревался побеседовать с тобой после собрания.
Гарри достал маггловский мобильный телефон из кармана:
— Как мой… заместитель, ты должен быть всегда на связи со мной. Он запрограммирован получать и отправлять звонки только на один номер, на мой. Он должен всегда быть с тобой, — потом он достал тонкую пластиковую карту: — Это ключ к моим офисам, такая есть у всех моих подчиненных, и у каждого свой уровень доступа. Как видишь, это уровень 1, самый низкий, но этого более, чем достаточно для твоей будущей работы. Теперь ты свободен, я свяжусь с тобой.
Снейп взял оба предмета и внимательно рассмотрел их. Когда он поднял глаза на Гарри, тот уже исчез из вида на верхних ступенях лестницы.
Вновь опустив взгляд, он принялся пристально рассматривать телефон и карточку. Телефон был самый простой, без никаких ненужных функций, только возможность звонить и принимать звонки. Карта, с другой стороны, была не так проста, как казалось на первый взгляд. Она была серого цвета с буквами 'LV-1' с одной стороны и металлической полоской с вырезанными штрих кодами с другой.
Сальноволосый мужчина тряхнул головой и схватил щепотку летучего пороха. Медленно произнеся название своего дома, он зашел в камин и исчез во вспышке зеленого света.
* * *
Гарри поднимался по лестнице в комнату Беллатрикс. Она выскочила из зала как раз перед Снейпом, и Гарри видел, что она была в бешенстве от того, что он выбрал Снейпа, а не ее.
Постучав в дверь, он подождал ответа, но так ничего и не дождавшись, крутанул ручку, только для того, чтобы обнаружить, что дверь заперта. Он вздохнул:
— Я вхожу! — крикнул он, и с легкостью выломал замок, резко крутанув ручку и рванув ее на себя. Замки на многих дверях поместья были дешевыми, и не составляло никакого труда сломать их без использования магии.
Открыв дверь, он обнаружил Беллатрикс, которая, как и ожидалось, сидела на кровати, с обиженным выражением лица сложив руки на груди.
— Прежде, чем ты начнешь кричать, — начал Гарри, останавливая уже готовый обрушиться на него поток брани: — Есть ряд важных причин, по которым я назначил именно Снейпа, а не тебя.
Белла посмотрела на него, слегка выпятив нижнюю губу от обиды:
— Я слушаю.
Гарри закрыл дверь и наложил защитные чары, чтобы их не подслушали:
— Для начала, Снейп шпион.
— ЧТО?
Гарри прервал ее:
— И если он будет работать под моим командованием, я смогу лично наблюдать за ним и скармливать ему ложную информацию, — он остановился, так как у него зазвонил телефон. Открыв его, он нажал кнопку и приложил аппарат к уху:
— Да?
"..."
— Понятно, я скоро буду, — пробормотал он и закрыл крышку: — Беллатрикс, дорогая, не будешь ли ты так любезна сделать мне небольшое одолжение и наказать одного из моих пленников?
Выражение ее глаз дало однозначный ответ на его вопрос.
* * *
— ДЖИННИ, ПРЕКРАТИ! — кричала Роза не свою подруги, пока та напрасно старалась побороть стражника.
Когда их переводили в большую камеру, Джинни прыгнула на одетую в мантию женщину в попытке отобрать у нее палочку, которую та достала несколько мгновений перед этим. Но, к несчастью для нее, женщина по имени Ворон 1 была намного быстрее и сильнее ее, отразив ее удар и скинув девушку на пол.
Джинни продолжала борьбу, не обращая внимания на просьбы Розы остановиться.
В комнату ворвались двое мужчин в черной униформе, они подбежали к девушкам и затолкали их в клетку, замкнув дверь.
— Джинни, ты должна остановиться, ты только наживешь нам неприятности! — кричала Роза, в ужасе наблюдая, как мужчины подняли Джинни в воздух.
Когда и после этого она не успокоилась, женщина со всей силы ударила ее в живот, от чего Джинни содрогнулась и ее вырвало. Она обмякла и тихо стонала, пытаясь хоть как-то вздохнуть. Мужчины отпустили ее, и она упала, с громким звуком ударяясь об пол головой, в то, что недавно было ее обедом.
Во время схватки капюшон сполз с головы девушки, открывая ее лицо. Она повернулась к мужчинам и кивком указала на Джинни:
— Унесите ее в клетку. Я позвоню Хозяину.
Мужчины кивнули и, подхватив плачущую Джинни, потащили ее к двери и далее по коридору, который вел в комнату, где недавно Роза лежала, прикрепленная к столу.
Роза прислонилась к прутьям решетки:
— Пожалуйста, она просто напугана и хочет домой, вы не можете винить ее за это, — молящим тоном обратилась она к женщине, понимая, что Джинни жестоко накажут за то, что она попыталась напасть на солдат ее брата.
Ворон 1 повернулась и холодно посмотрела на Розу своими ничего не выражающими глазами:
— Она нарушила правила, ты должна быть благодарна, что не ты будешь отвечать за ее проступок. Конечно, если ты хочешь, я могу позвонить твоему брату и сказать, что ты хочешь разделить наказание вместе с ней.
Роза тихо закачала головой и сделала шаг назад.
Гермиона с ужасом переводила взгляд с Розы на след из полупереваренной пищи, оставленной Джинни:
— Роза… Что же теперь будет? Что они сделают с ней?
— Гарри накажет ее за попытку нападения на его солдата, надеюсь, он не будет ее пытать.
* * *
Перенесясь на свою базу с помощью портключа, Гарри усмехнулся при виде ошарашенного выражения на лице Беллатрикс. Она наверняка не видела такой огромной подземной базы, только подвали и подземелья в поместьях Малфоев, Блэков или Риддла. Сравнивать с этим его базу было то же самое, что сравнивать шкаф для метел с дворцом.
Он провел ее через жилые помещенья, устроив ей небольшую экскурсию. Внезапно он остановился:
— Белла, я должен задать тебе один вопрос… Если бы Волдеморт приказал тебе, ты бы предала меня?
Ее вопрос застал ее врасплох:
— Чт… Что?
Гарри подошел к ней и нежно провел тыльной стороной ладони по ее лицу:
— Ты верна Волдеморту… или мне?
Она прильнула к его руке, наслаждаясь прикосновением:
— Тебе.
Гарри улыбнулся быстроте ее ответа:
— Я рад… Потому что я бы очень не хотел убить тебя.
Ее глаза распахнулись:
— Что?
— Я не следую этому полукровному червю. Волдеморт не чистокровен. Ее настоящее имя Том Риддл, он сын чистокровной ведьмы и маггла.
Белле понадобилось несколько секунд, чтобы осознать смысл этой бомбы замедленного действия:
— ЭТОТ ЛГУЩИЙ СУКИН СЫН! — закричала она: — ДА КАК ОН СМЕЕТ ЗАСТЯВЛЯТЬ НАС ЦЕЛОВАТЬ ЕГО ГРЯЗНУЮ МАНТИЮ!
Гарри подождал, пока она немного успокоится:
— Не волнуйся, Белла, он не долго будет оставаться проблемой. Истинный Темный Лорд скоро заявит о себе всему миру и займет принадлежащее ему по праву место правителя. Но мы здесь не за этим.
Он провел ее еще через несколько дверей в комнату рядом с его личной камерой пыток. Там их встретил вид маленькой клетки, подвешенной с потолка на цепи. Внутри сидела рыжеволосая девушка в одном белье.
— Познакомься, перед тобой Джинни Уизли, друг Розы Поттер и по совместительству моя пленница. Она напала на одного из моих стражей, и ее нужно проучить, чтобы она хорошо усвоила свой урок. Делай с ней все, что заблагорассудится, только оставь ее в живых и без каких-то необратимых увечий. На самом деле, почему бы тебе не попрактиковаться с ней? Я знаю, ты не раз доминировала над Цисси с момента нашего возвращения из России.
Справившись с непроизвольным стыдливым румянцем, Белла ухмыльнулась и крепко обняла Гарри:
— О, спасибо, хозяин. Я накажу ее и научу ее быть хорошей девочкой только для вас.
В эту ночь Роза и Гермиона не сомкнули глаз, так как крики Джинни и ее мольбы о пощаде не давали им уснуть до самого утра.