— Поттер, у нас нет времени на твои истерики, — раздраженно отозвался Северус.
— Я не истеричка! — прикрикнул Гарри, отказываясь признавать, что Снейп все-таки был в чем-то прав. — Сначала ты, потом Драко, а теперь я должен еще и Люциуса Малфоя принять?!
— После смерти Нарциссы Люциус остался единственным родным человеком для Драко, — холодно ответил Северус.
— Я знаю! — резко бросил Поттер. Он, разумеется, все понимал и не хотел быть ответственным за горе своего новоприобретенного товарища, если у того убьют еще и отца. Но не ценой собственной жизни.
— Если ты не забыл, он мечтает о моей смерти, — сердито заявил Гарри.
Северус засунул в карман мантии последнюю склянку с недавно сваренным зельем и повернулся к юноше.
— Ты доверяешь мне, Гарри? — спокойно спросил он.
— Да, — ответил Поттер машинально и тут же чертыхнулся.
Снейп самодовольно улыбнулся.
— Тогда успокойся и будь готов к нашему возвращению.
— Береги себя, — успел сказать юноша до того, как Северус дизаппарировал.
* * *
— Гарри? Ты в порядке? — тихо спросил Драко.
Поттер прикрыл рот тыльной стороной ладони и уперся руками в прохладный камень ванны. Сдерживать рвотные спазмы — не самое приятное занятие, и Гарри раздражало, что Драко задает такие дурацкие вопросы. Конечно, он не в порядке.
— Просто отлично, Драко, — юноша решился взглянуть на изможденное лицо друга. — А ты как?
Драко с отвращением передал Поттеру влажную салфетку — вытереться.
— Мне кажется, получше тебя.
Гарри был вынужден с ним согласиться. Но с другой стороны, это не Драко являлся Спасителем Магического Мира, который в данное время делил дом на Гриммаулд Плейс не с двумя, а уже с тремя Пожирателями Смерти. И уж конечно не Драко сейчас испытывал неожиданное чувство симпатии к человеку, который хотел его убить.
Стоило лицу Люциуса вновь возникнуть в памяти Гарри, как юношу скрутило в очередном приступе рвоты. Он не хотел пугаться нынешней внешности Малфоя. Он был уверен, что почувствует удовлетворение от того, как Люциус кошмарно выглядит. Гарри, конечно, не должен был испытывать влечения к мужчине. И откуда, черт побери, взялось это чувство вины, учитывая, что Люциус заслужил заключение в Азкабан?
— Что именно не так? — участливо спросил Драко, когда Гарри, наконец, стало лучше.
— Он неважно выглядит, — пробормотал Поттер.
Малфой нахмурился.
— Ну, после восемнадцати месяцев пребывания в том жутком месте… Да, он действительно выглядит сейчас не самым лучшим образом, — Драко поднял голову, изучая Гарри. — Ты что, и в самом деле беспокоишься о моем отце?
Единственным ответом ему были звуки вновь «изливающего душу» Поттера.
* * *
— Хочешь сказать, что вы оба на стороне Поттера? — спросил Люциус с холодной яростью в глазах.
Гарри фыркнул: его забавляли растерянные выражения лиц Драко и Снейпа.
Люциус перевел взгляд на него.
— Что ты с ними сделал?
Поттер пожал плечами.
— Ничего. Они сами меня нашли, — Гарри увидел искру непонимания в глазах мужчины. — Вам уже хоть что-нибудь объяснили?
Люциус бросил взгляд на Северуса и Драко.
— Объяснили, — выплюнул он.
* * *
— Ну, вроде бы справились, — не без сарказма заявил Драко.
Гарри подавил смешок.
— А чего ты ожидал? Мне кажется, твой отец не до конца понимает, сколько всего изменилось, пока он был в тюрьме. Я специально не вмешивался, чтобы он мог спокойно подлечиться, а у вас за эту неделю было достаточно времени, чтобы все ему рассказать.
Драко нахмурился.
— Ну не ожидали же мы, что придется объяснять, чего ради мы заключили союз с Гарри Поттером.
— Хватит ссориться, — раздраженно сказал Северус, проходя в комнату.
— Почему? Уже наслушался ругани от Люциуса? — невинно поинтересовался Гарри.
Снейп метнул в его сторону злобный взгляд.
— Тебе это кажется забавным, да?
— Вообще-то, да. Предпочитаю посмеяться над ситуацией, иначе она будет слишком походить на безумие, — усмехнулся Гарри.
* * *
— Это место — позор для любого чистокровного волшебника, — с отвращением заявил Люциус (Гарри фыркнул). — Позор для любого живого существа.
Малфой с вызовом посмотрел на него.
— Это был красивый дом респектабельной семьи волшебников.
— Ну и что? — спросил абсолютно невпечатленный Гарри.
— Ты не гордишься своей кровью? — Люциус явно издевался.
— Горжусь, — спокойно ответил юноша. — Гордость у меня в крови. Жить помогает.
— Я не это имел в виду, — сердито сказал Малфой.
— Знаю, но для меня ничего больше значения не имеет, — Поттер пожал плечами.
— Чистая кровь крайне важна, — выплюнул Люциус.
— Расскажите это Волдеморту или Северусу, — ответил Гарри с кривой усмешкой. — Вы поклонялись полукровке, и Ваш лучший друг — полукровка. А сейчас полукровка всеми силами пытается обеспечить Вашу безопасность. Не важно, кто они по происхождению, но эти люди сыграли огромную роль в Вашей жизни. Если хотите, можете и дальше придерживаться своих чистокровных убеждений, но я не уверен, что они и в самом деле настолько существенны, даже для Вас.
Люциус молча смотрел на него несколько долгих минут.
— Ты несносный надоедливый мальчишка, — наконец, изрек он.
— Северус тоже так говорит, — парировал юноша, возвращаясь к книге, которую пытался читать до разговора с Малфоем.
Поттер застонал и, нехотя приоткрыв один глаз, увидел нависающего над ним слизеринца.
— В чем дело? — раздраженно пробурчал он.
— Ты стонал во сне имя моего отца, — бросил Малфой.
— Ничего подобного, — выдохнул Гарри, хотя его глаза расширились от ужаса.
Драко ухмыльнулся, явно посчитав свое неожиданное открытие весьма забавным.
— О, да, так и есть, — растягивал он слова.
— Мне не нравится твой отец, — Поттер насупился.
Драко недоверчиво изогнул бровь.
— Мне кажется, он тебе нравится намного больше, чем я думал.
— Мне не может сниться твой отец, — грустно вздохнул Гарри.
— А почему нет? — тут же ощетинился Малфой.
Гарри недоуменно взглянул на него.
— Ты хочешь, чтобы мне снился твой отец?
Драко задумчиво нахмурился.
— Я не знаю, — наконец, протянул он.
Поттер закатил глаза.
— Нужно ли тебе напоминать, что даже если бы он мне нравился, все это не имеет значения? Тебя бы не существовало, если б он интересовался мальчиками!
— Ох, — удивленно моргнул Драко.
— Как красноречиво, — пробормотал Гарри и перевернулся на другой бок, избавляя себя от необходимости смотреть на Малфоя.
* * *
— Поттер, что ты делаешь? — спросил Северус.
Гарри покосился на Снейпа:
— Я теперь снова Поттер?
— Просто ответь, — выдавил тот.
Гарри закатил глаза:
— Пытаюсь найти способ разрушить эти чертовы крестражи.
— А тебе не кажется, что твои занятия могут быть несколько опасны? — тон Северуса был, по мнению Гарри, куда более опасным, чем любой крестраж.
— Я к ним не прикасался, — парировал гриффиндорец, — и я осторожен.
Северус впился в него взглядом:
— Кроме всего прочего, я не собираюсь объяснять Люциусу, с какой стати ты вдруг решил покончить с собой. Убери это все. Живо!
— При чем здесь Люциус? — спросил Гарри, но его слова потонули в пустом пространстве, поскольку Северус уже вылетел из комнаты.
* * *
— Думаю, ты ему нравишься, — практически пропел Драко, впорхнув в кухню.
Гарри мигом оборвал его:
— Мы здесь вообще-то военные стратегии собирались обсуждать.
Блондин лишь отмахнулся:
— Я устал от разговоров о войне. Они такие грустные и угнетающие. Твои отношения с моим отцом гораздо интереснее.
— У меня нет никаких отношений с твоим отцом, — выдавил Гарри.
— Но будут, — объявил Драко.
Гарри уронил голову на стол.
— Тебе случайно не надо на встречу к Волдеморту? Ну, ты понимаешь, пытки и все такое… — пробормотал он.
— Не смешно, — огрызнулся слизеринец.
— Я потрясен, — раздался холодный, растягивающий слова голос Люциуса.
Гарри поднял голову. Малфой-старший стоял в дверном проеме, впившись в юношу взглядом, Драко же теперь ухмылялся.
— О... Извини, Драко, — наигранно протянул Гарри.
Тот фыркнул:
— По крайней мере, мог бы хоть попытаться изобразить искренность.
Поттер бросил на него яростный взгляд.
— Уйди, — выдавил он из себя.
— Всенепременно, — ухмыльнулся Малфой-младший.
Люциус проследил за тем, как его сын покидает кухню, и подошел вплотную к Поттеру:
— Как понимать все, что здесь только что произошло?
— Никак, — резко ответил Гарри. — Просто Ваш сын — невыносимый идиот.
— Мне показалось, или ты действительно оскорбил его? — Люциус вопросительно изогнул бровь.
— Он заслужил если не действительность, то хотя бы угрозу, — пробормотал Поттер.
— Сама мысль состоять со мной в определенных отношениях тебе столь ненавистна, что ты опускаешься до угроз? — небрежным тоном, растягивая слова, поинтересовался Малфой.
— Вы подслушивали, — медленно выговорил Гарри.
Люциус смерил его таким пристальным взглядом, что юноше захотелось сжаться в комок.
— Похоже, Драко полагал, что ты обрадуешься, услышав о моей симпатии.
— Поэтому он так любит подтрунивать надо мной, — парировал Поттер.
— Тем не менее, мне кажется, что Драко одобряет наши возможные отношения, — продолжал Люциус.
— У нас нет отношений, — процедил Гарри. — Что с вами, Малфоями, не так? Почему вы никак не поймете это?
Глаза мужчины вспыхнули.
— Почему, несмотря на твое презрение к самому имени Малфоев, я все еще испытываю к тебе интерес?
Поттер фыркнул:
— Возможно, потому что я едва ли не единственный среди живущих, кто не боится Вас.
— Ты ведь никогда не боялся меня, не так ли? — спросил Малфой.
Гриффиндорец пожал плечами.
— Честно говоря, нет. Хотя и мечтал время от времени убить Вас, но, думаю, это взаимно, — ухмыльнулся он.
— Возможно, — развеселился Люциус.
* * *
— Вы все еще не вместе? — немного разочарованно спросил Драко.
— Заткнись. Тебе просто необходимо как-то занять отца, чтобы он не мешал вам с Северусом встречаться, — глумился Гарри.
Хитрые глазки смотрели куда угодно, но только не на Поттера.
— Неправда. Я всего лишь хочу видеть вас обоих счастливыми.
Гарри недоверчиво фыркнул:
— Мое счастье никогда не входило в список твоих интересов. Северусу так тяжело с тобой, что это сводит тебя с ума?
Драко посмотрел на него.
— Теперь я и правда хочу, чтобы ты был счастлив, — сказал он, нарочито игнорируя остальные слова Гарри.
Поттер почувствовал себя неловко. За прошедший год они стали хорошими друзьями, и он не мог не признать, что тоже хотел бы видеть Драко счастливым. Он должен быть благодарен слизеринцу за то, что тот одобряет их с Люциусом возможную связь. Хотя вестись на уловки слизеринца Гарри не собирался.
— А тебе не тяжело с Северусом? — невинно спросил он.
* * *
— Считаешь, всему виной то, что мы большую часть времени вынуждены находиться вместе в одном доме? — спросил Гарри, пытаясь отбросить мысль о том, что из всех людей выбрать в любовные советчики именно Снейпа, по меньшей мере, странно.
Северус спокойно посмотрел на юношу, прекрасно понимая, что именно его интересует.
— Нет, я так не считаю. Например, ты часто отсутствуешь, тратя изрядное количество времени на общение с Орденом Феникса и своими бывшими однокурсниками. А вообще, закрытое пространство позволяет узнать друг друга ближе, что при других условиях было бы невозможно.
На лице у Гарри было написано сомнение, поэтому Северус продолжил:
— Вы с Люциусом очень сильные люди и все время бросаете друг другу вызов. Не буду утверждать, что я прогнозировал подобное, но мне кажется, что вас влечет друг к другу.
Поттер лукаво посмотрел на Снейпа:
— Я давным-давно уже предугадал, что вы с Драко будете встречаться.
* * *
— Как думаешь, Драко и Северус тоже спят вместе? — спросил Гарри, лежа в кровати рядом с Люциусом. Тот расхохотался.
— От них я не ожидал бы ничего иного.
— И ты не против их отношений? — поинтересовался Поттер. — И наших? — после секундного колебания усомнился он.
— В обоих случаях я абсолютно счастлив, — мягко ответил Люциус.
* * *
— Жаль, никто не может мне помочь, — раздраженно проговорил Гарри.
— В чем именно? — осторожно спросил Люциус.
— Как мне объяснить Рону и Гермионе, что Драко Малфой — один из моих лучших друзей? Как втолковать Министерству, что победить Волдеморта мне помогли три Пожирателя Смерти? Как помешать им отправить моих друзей и любовника в Азкабан? Смогу ли я когда-нибудь объяснить Ремусу, что Северус для меня теперь все равно, что отец? Как сказать миссис Уизли, что, в то время как Северуса я могу сравнить с отцом, мой любовник одного возраста с ним? Как мне объяснить хоть кому-нибудь, что я люблю Пожирателя Смерти? — с каждым вопросом голос Гарри становился все громче и громче, возвещая о начинающейся истерике.
Люциус притянул его к себе на колени.
— Успокойся.
Гарри зарылся лицом в его мантию.
Драко резко прильнул к Северусу, с которым сидел рядом на кушетке.
— Ему ведь плевать на самом деле?
Снейп медленно кивнул:
— Полагаю, он надеется, что мы все выживем после завтрашнего сражения, и вот тогда ему придется столкнуться со всеми этими проблемами.
* * *
Гарри наложил на дверь Запирающие чары и чары Тишины, прежде чем повернулся к Люциусу. Нахмурившись, он наблюдал за ухмыляющимся Малфоем, а затем наложил еще несколько чар Секретности — на всякий случай.
— Так будет вернее, — объявил он, забираясь на кровать к любимому.
— Знаешь, персонал Сент-Мунго достаточно квалифицирован, чтобы при необходимости попасть сюда, — усмехнулся Люциус.
— И Северус, и Драко прекрасно себя чувствуют, да и у тебя все в порядке, — надулся Гарри. — Мне нужно немного побыть с тобой. Достаточно мы уже навоевались за прошедшие дни. И в данный момент мне совсем не хочется, чтобы кто-то упал в обморок, увидев, чем я собираюсь с тобой заняться.
Мужчина засмеялся, но все еще с беспокойством наблюдал за Поттером.
— С тобой все хорошо?
Гарри навалился на Люциуса и неспешно поцеловал его.
— Вот так намного лучше, — выдохнул он удовлетворенно. — Теперь все может быть только хорошо.