— Он все еще там. Кажется, он и не двигался. Как это вообще возможно? — шептала себе под нос девушка. — Сразу два Гарри Поттера… Здесь направо! — Она едва успела скорректировать направление движения. — А здесь мантию можно снять. Идем скорее!
Они помчались к Запретному лесу, туда, где, если верить карте Мародеров, находился возникший ниоткуда второй Гарри Джеймс Поттер…
— Вот он!
— Мерлин!
Гриффиндорская троица в шоке смотрела на лежавшего на траве подростка: почти обнаженный, он был полностью покрыт ранами разной степени свежести.
— Надо ему помочь, — дрожащим голосом произнесла девушка. — Рон, беги в школу и приведи кого-нибудь из профессоров!
Рыжий парень тут же сорвался с места.
— Нужно наколдовать носилки, — тихо предложил Гарри, не отводя ошеломленного взгляда от своей копии.
Гермиона взмахнула палочкой, и в воздухе зависли аккуратные носилки с красно-золотой расцветкой.
— Надо его приподнять. Wingardium Leviosa! Ай! — Гермиону отшвырнуло на пару метров.
— Гермиона? Ты в порядке? Что это было? — Гарри бросился к подруге и помог ей подняться.
— Все нормально, Гарри, — она потерла ушибленный локоть. — Я читала о подобном, — Гарри подавил неуместную улыбку. — Это такая самозащита.
— Ты же просто хотела ему помочь!
— Но он этого не знает и воспринимает мою магию, как попытку навредить ему. Попробуй ты, вдруг получится. У вас должна быть одинаковая магия, ну, или похожая… — девушка замолчала, проследив взглядом полет лучшего друга. — Ты не ушибся?
— Нет, я…
— Что здесь происходит? — послышался раздраженный голос зельевара. — Быть может, вы мне объясните, а то мистер Уизли лопочет какую-то ерунду!
Взгляд профессора упал на неподвижную фигурку на земле.
— Вы избили студента, Поттер? — но в этот момент он, наконец, увидел лицо измученного подростка и потрясенно замолчал.
— Что за… — целое мгновение друзья любовались ошеломленным лицом вечно невозмутимого Мастера Зелий. Впрочем, он быстро пришел в себя. — Вы не в состоянии оказать первую помощь, мисс Грейнджер? Я разочарован в Вас. — Взмахом палочки он отправил безвольное тело на носилки и направился к замку, не слушая возражений и не замечая изумленных взглядов, которыми обменялись Гарри и Гермиона.
Профессор Дамблдор зашел в лазарет именно в тот момент, когда потрясенная мадам Помфри отправилась в ставший уже традиционным полет.
— Поппи? — взмахом палочки пожилой волшебник остановил падение и левитировал потрясенную медсестру на соседнюю кровать.
— Директор! — вскочила Гермиона. — Мы как раз хотели сказать, что Гарри… вот этот, — она смущенно указала на подростка, лежащего на постели, — отталкивает любого, кто применяет к нему магию… кроме профессора Снейпа, — уже тише добавила она.
— Гарри? — Дамблдор приблизился к постели и внимательно изучил мальчика. — Действительно, это Гарри, — он перевел взгляд на студентов. — Рассказывайте, мисс Грейнджер.
Выслушав объяснения ученицы, он задумчиво кивнул и перевел взгляд на профессора Снейпа.
— Я думаю, мисс Грейнджер права, Северус, этот мальчик, — кивок на бессознательного Гарри, — по какой-то причине доверяет только тебе, и именно тебе придется заниматься его лечением.
Северус Снейп скривился, но кивнул. Мало ему одного Поттера, так теперь их двое, и за вторым он должен ухаживать… Он подошел к своему подопечному. Что же с ним произошло? Кто мог так издеваться над подростком?
Проводя диагностику, зельевар поинтересовался:
— Вы знаете, откуда взялся этот юноша, Альбус?
— У меня есть некоторые идеи, — задумчиво произнес директор, — но я должен просмотреть несколько книг… Мисс Грейнджер, вы поможете мне?
Удивленная, Гермиона согласно кивнула.
— Великолепно. Мистер Уизли, будьте любезны, разбудите профессора Люпина и скажите ему, что я жду его в своем кабинете как можно скорее.
Рон быстро вышел из лазарета.
— А ты, Гарри, сходи к Минерве, и пусть она вызовет Сириуса, хорошо?
Бросив взгляд на свою копию и склонившегося над ним Снейпа, Гарри вышел.
— Северус, когда закончишь, приходи в мой кабинет. Идемте, мисс Грейнджер.
Только под утро уставший Мастер Зелий смог вырваться из лазарета. Количество ядов и заклятий, примененных к подростку, было невообразимо. Именно это он и сообщил всем собравшимся в кабинете директора.
— Я вообще не понимаю, как он выжил, — ответил он на вопросительный взгляд Блэка. — Насколько я понял, на нем довольно долго испытывали новые зелья и заклинания, и при этом старались причинить как можно больше боли и вреда. Его даже лечили теми зельями, которые причиняют максимум мучений. — Северус потер пальцами виски. — Организм этого юноши подвергся пока еще не идентифицированным мной изменениям. А еще я обнаружил у него шрам от кесарева сечения.
Потрясенная тишина была прервана судорожным вздохом.
— Ты уверен?
— Разумеется, — Снейп презрительно скривил губы. — Его физический возраст равен возрасту Поттера, — кивок в сторону побледневшего подростка. — А шраму около двух лет. И, знаете, я сильно сомневаюсь, что двенадцатилетний мальчик самостоятельно решил обзавестись потомством. Кроме того, на него воздействовали неизвестным мне психотропным средством, опять же неизвестного мне действия. — В голосе прозвучало раздражение.
— То есть ты почти ничего не узнал, — со вздохом заметил Сириус.
— Мне нужно время для исследований, — поджал губы Снейп. — А вы что выяснили?
— Идея директора подтвердилась. Мы думаем, что этот мальчик появился здесь из дополнительной вселенной, — поспешил объяснить Люпин.
— Дополнительной? — Северус удивленно изогнул бровь. Он что-то читал об этом, но…
— Видишь ли, мальчик мой, — Снейп скривился при этих словах директора. — Кроме параллельных миров, о которых знают все, существуют еще и дополнительные вселенные. И там присутствуем все мы, но немного другие.
— Поясните.
— Мы отличаемся от своих двойников сделанным выбором, Северус. Любое решение, любой выбор, даже самый незначительный, может оказаться решающим. Именно так рождаются и погибают миры — следуя выбору своих обитателей. Мы думаем, что появившийся здесь Гарри сделал что-то, сделал какой-то выбор, который привел этого юношу к нам, но мы должны будем спросить его об этом, а не строить догадки. Когда он придет в себя?
— Завтра-послезавтра, — ответил зельевар задумчиво. — У него потрясающий уровень регенерации.
Боль… как больно… странно… я чувствую боль? И тепло… хорошо… пить… Пить?! Сердце замерло и стало стучать с удвоенной силой. Я жив? Почему? Где я? Какой-то шум… сосредоточиться….
— Уже два дня прошло…
— У него были такие раны…
— Он так похож…
— Северус, ты уверен?..
Северус?! Откуда-то нахлынула волна дикой, неконтролируемой радости… нет, нельзя радоваться. Нельзя показывать свои чувства. Нельзя показывать боль. Самоконтроль. Спокойствие. Равнодушие. Тишина.
Лежащий на кровати юноша с трудом распахнул глаза. В лазарете все немедленно замолчали.
— Как вы себя чувствуете? — мягко спросил Снейп, подойдя к мальчику. Тот молча смотрел на него ничего не выражающим взглядом. — Вы знаете, как вас зовут?
— Гарри Джеймс Поттер,— так же тихо отозвался найденыш.
Снейп вздохнул.
— Как вы здесь оказались?
Легкое пожатие плечами.
— Отстань от него, Снейп, он же только что пришел в себя! — вмешался несколько раздраженный Блэк.
Взгляд зеленых глаз метнулся к нему:
— Сириус? — в голосе явственно проступило изумление. — Рэми? — оборотень вздрогнул, услышав своё имя. — Гермиона… — у юноши перехватило дыхание. — Живы? — на бледных губах появилась слабая улыбка. Взглядом Джей натолкнулся на Рона, в его глазах мелькнуло недоумение, но тут же исчезло, смытое волной... Радости? Боли? — Живы…
Юноша закрыл лицо руками. Все молчали, изумленно глядя на него.
Сириус встретил потрясенный взгляд лучшего друга. «Живы». Значит, в той реальности они погибли. И эта радость на лице паренька…
— Джей, — осторожно произнес директор. Подросток вскинул голову. Зеленые глаза сверкнули и тотчас потухли.
— Профессор, — ровный, лишенный эмоций голос.
— Ты знаешь, где ты?
Джей еще раз внимательно огляделся, остановив внимание только на своем двойнике.
— Ты знаешь о существовании дополнительных вселенных?
— Мне не десять лет, профессор, — губы мальчика скривились в презрительной усмешке, дико смотревшейся на столь знакомом лице.
— А сколько тогда? — вдруг спросил Гарри.
Его двойник задумался.
— Двадцать два…
— Двадцать два?! — потрясенные и недоверчивые взгляды окружающих.
Джей вопросительно приподнял бровь. Вместо ответа Северус сотворил перед ним небольшое зеркало. Оттуда на парня смотрел изможденный четырнадцатилетний мальчик, почти полная копия сидящего напротив Гарри. Вот только в отражении не было знаменитого шрама в форме молнии...
Юный Поттер улыбнулся и дотронулся до чистого лба. Больше никто не станет смотреть на него, как на Мальчика–Который–Выжил, никто не будет преследовать его. Больше нет Великого Предназначения. Не нужно больше убивать...
Усилием воли он погасил ощущение свободы: он насладится им потом.
Ему снова четырнадцать.
Он в новом мире.
Судьба подарила ему шанс. Шанс исправить ошибки, начать все сначала. И он не упустит его. Ни за что.
— Джей… — директор снова привлек его внимание. — Ты можешь сейчас разговаривать?
Мальчик постарался оценить свое состояние и только теперь осознал, что у него практически ничего не болит. Странное, почти забытое чувство легкости и не-боли...
— Да, директор. Я в порядке.
— Ты обязательно должен поесть, — немедленно вмешалась мадам Помфри, на которую до этого никто не обращал внимания.
Момент — и перед ним появился поднос, заставленный всевозможными продуктами.
Сидя в стороне, Северус молча наблюдал, как мальчик выбирает именно те блюда, которые можно есть после длительной голодовки. И, судя по взглядам окружающих, это заметил не только зельевар. Когда подросток насытился, поднос исчез, и они приступили к беседе.
— Итак, Джей, ты можешь рассказать нам, что произошло в твоем мире, прежде чем ты оказался здесь? — Дамблдор внимательно смотрел на мальчика, готовясь уловить малейшую ложь, если она вдруг будет произнесена.
— Я шагнул за Арку Смерти в Отделе Тайн, — спокойно ответил мальчик, ощущая, как сыворотка правды, подмешанная в питье, растворяется в его крови без следа. Хоть какая-то польза от тех ублюдков, которые ставили опыты над ним.
Шокированные взгляды взрослых и недоумевающие — детей, почему-то сидящих тут.
— Почему ты шагнул туда? — осведомился директор, все также внимательно наблюдая за мальчиком.
Джей задумался.
— Я был в плену, — он осторожно вспоминал происходившие когда-то события, позволяя тем, кто сможет, увидеть их. — Около года, наверное. В конце концов, им надоело приходить ко мне, и они решили избавиться от меня раз и навсегда. Во всяком случае, так они сказали.
— Они? — тихо спросил директор. Перед мысленным взором Джея появились люди в длинных темных мантиях и глубоких, скрывающих лица капюшонах. Палачи. — Пожиратели?
— Вы видели? — уточнил мальчик. Дамблдор, ничуть не смущаясь, кивнул. — Это были авроры.
— Авроры? — неожиданно громко возмутился Рон, и тут же покраснел, почувствовав на себе взгляды всех присутствующих. — Ты лжешь! Они не могли!.. — голос парня стих, как только он увидел выражение лица Снейпа.
— Джей не может сейчас лгать, — мягко возразил директор, — он находится под воздействием сыворотки правды.
— Альбус! — возмущенно воскликнула мадам Помфри. — Мальчик еще слишком слаб!
— Там было и укрепляющее зелье, — виновато произнес Дамблдор, и снова обратился к сидящему на постели подростку.
— За что тебя арестовали авроры?
Джей равнодушно смотрел в стену.
— За убийство.
Потрясенный вздох.
— И кого же ты, по их версии, убил?
— Вас.
Джей старательно не обращал внимания на эмоции окружающих. Директор поправил сползающие очки и уточнил:
— Ты… в самом деле убил… того Альбуса?
— Нет, — облегченный выдох со стороны студентов. Зачем их позвали?
— А кто убил? — это уже Гарри. И что ему молча не сидится?
— Сев.
— Кто?! — Сириус недоуменно переглянулся с пораженным Люпином.
— Сев, — повторил подросток. — Северус Снейп.
Возмущенный Мастер Зелий выпрямился в кресле. Что несет этот паршивец?! Но ведь и соврать он сейчас не может, у Альбуса всегда качественные зелья…
— Успокойся, Северус, — мягко сказал директор. — Мальчик говорит о том Северусе, которого знал, который сам сделал свой выбор. Он не ты.
Снейп сердито фыркнул, прерывая увещевания старика. Как будто он несмышленый ребенок!
— Ты видел, как это произошло?
— Да, — теперь вопрос следовал за вопросом. Странно, они спрашивают что-то не то…
— И не помешал?! — это снова Рон. Никак не успокоится.
— Я был обездвижен Дамблдором.
— Почему?
— Я не должен был помешать. Директор хотел спасти Драко.
— Этого белобрысого придурка? — презрительно спросил рыжий гриффиндорец, получив уничижительные взгляды Снейпа и МакГонагалл. Джей наконец-то перестал пялиться в стену и посмотрел на парня:
— Не смей оскорблять моего брата! — голос был ледяным, а глаза пустыми. Это производило весьма жуткое впечатление.
— Брата?! — аж задохнулся от возмущения Уизли.
— Успокойся, Рон! — прошипела кудрявая девушка. — Он говорит о Драко Малфое из своего мира. Ты же ничего о нем не знаешь! И поэтому заткнись и сиди молча!
— Пять баллов Гриффиндору, мисс Грейнджер, — одобрительно произнес Снейп. Гарри едва слышно хмыкнул. — Джей, объясните, пожалуйста, свои слова. Как Драко Малфой может быть вашим братом? — в голосе четко слышалось недоумение. Его же Джей видел и в глазах окружающих.
— Братство по Крови и Духу. Слышали о таком ритуале?
Не кивнул только Рон, открывший было рот для вопроса, но, увидев сердитый взгляд Гермионы, промолчал, решив уточнить позже.
— Это весьма... серьезный шаг, — заметил Дамблдор.
— У тебя нет шрама на лбу. Ты убил Волдеморта? — наконец-то, хоть один вопрос по делу!
— Да.
— Как? — ну да, это самое важное.
— Сила любви, директор, — безразличие в голосе делало ответ каким-то… издевательским. — Он убил последнего человека, которого я любил, а я убил его.
Гарри содрогнулся, почувствовав невысказанное горе. Храбрый гриффиндорец… он испугался. Испугался того, что прячется за сухим изложением фактов и пустыми глазами.
Юноша благодарно улыбнулся Гермионе, обнявшей его теплыми и такими родными руками.
Потерять всех… это самое страшное, что может случиться с человеком. Он точно знает.
Джей читал ужас и страх в глазах окружающих его людей и мысленно усмехался. Вот только эта улыбка — если бы она была на его лице — полна горечи и боли.
Гарри хотел спросить, кого он потерял, но вовремя остановился. Заставлять вспоминать — слишком жестоко.
— Последние вопросы, господа? — спросил директор. — Действие сыворотки заканчивается, а нашему гостю пора отдыхать.
Джей мысленно зааплодировал лицемерию старика: в любом мире он остается самим собой.
— Кем мы были в том мире, Поттер? — неожиданно спросил Снейп. — Почему ты назвал меня по имени?
— Мы были друзьями, — зеленые глаза смотрели прямо. — Ты… он сам разрешил так себя называть.
— Даже после убийства директора? — ехидно уточнил профессор, приходя в себя от шока. Друзьями! С Поттером! Черт знает что!
На губах подростка появилась язвительная усмешка, показывающая, что действие сыворотки прекращается.
— До убийства директора мы не были друзьями. После... этого события... я несколько месяцев преследовал… его, чтобы отомстить. А потом оказалось, что директор сам приказал тебе убить его, чтобы Драко не стал убийцей, и чтобы Волдеморт перестал сомневаться в твоей преданности. — Джей снова сбился, вспоминая того Снейпа, но не стал поправляться.
Профессора изумленно переглянулись. Снейп хмыкнул.
— Веселая же у тебя была жизнь, Поттер.
— Нескучная, — согласился юноша.
Зельевар пристально смотрел на него, но молчал. Множество вопросов крутилось на языке, но итоге он спросил лишь:
— И Темный Лорд поверил?
— Сначала, — кивнул Джей. По его лицу пробежала чуть заметная гримаса боли.
— Как я... он погиб? — тихо спросил зельевар, догадавшись, о чем промолчал юноша.
Зеленые глаза на мгновение вспыхнули.
— Я убил.
Снейп замер. Он почувствовал волну изумления, прокатившуюся по лазарету.
— Ты убил друга, если не лжешь, конечно. Это называется предательство, ты в курсе?
Потрескавшиеся губы вновь искривились в усмешке.
— Это называется акт милосердия.
Северус застыл. Милосердия? Что же случилось с тем Северусом, если он не мог уйти сам?! И тут же ощутил, что не хочет этого знать. Джей кивнул, словно услышал его размышления и согласился с выводами.
— У вас еще есть вопросы? — устало спросил юноша. Ему невыносимо хотелось, чтобы все поскорее ушли, хотелось побыть одному и просто выспаться, без снов и боли… Теперь можно.
— Значит, Арка — это ворота из вашего мира в наш? — спросила первое, что пришло в голову, Гермиона.
— Вряд ли, — отозвался Джей, — я думаю, что это ворота куда угодно. Все зависит от твоего разума, твоей души…
— А о чем ты думал, когда шагнул в нее? — спросил Гарри.
Джей перевел равнодушный взгляд на него и, после некоторого молчания, ответил:
— О своих любимых. О том, как мне плохо без них, о том, что я хотел бы помочь им спастись.
— А ты помнишь, что произошло с тобой после того, как ты шагнул в Арку?
Юноша отрицательно качнул головой. Он помнил ощущение полета и Голос, что-то говорящий ему, но не собирался сообщать об этом людям, которым не доверял.
— И ты попал сюда, — резюмировал Гарри. — Мы объявим миру о том, что у меня появился брат-близнец? — в голосе гриффиндорца прорезалась несвойственная ему ирония.
— Не говорите ерунды, Поттер! — язвительно произнес Снейп. — Мы изменим вашему «близнецу» имя и внешность.
— Джей, — неуверенно произнес Блэк, — если хочешь, мы можем сказать, что ты мой сын.
Несколько секунд мальчик пристально изучал крестного своего двойника, а затем уверенно кивнул.
Северус подавил усмешку, почувствовав, что мальчик, прежде чем согласиться, практически незаметно влез в голову анимага. Это становилось все более интересным.
— И как же вас будут теперь звать, мистер Блэк? — осведомился Мастер Зелий.
— Джеймс Ремус Блэк, если вы не против. — Мальчик вопросительно посмотрел на друзей отца. Те согласно кивнули.
Джей задумался. Что он должен делать? Как жить? И… Он встретил проницательный взгляд зельевара. Северус… Такой знакомый взгляд, словно бы проникающий под кожу… Глубокий, внимательный…
— Джей? — Дамблдор соизволил вмешаться. Мерлин, как ему надоел этот допрос и эти вездесущие голубые глаза…
— Профессор? — идеально ровный тон. Учитель мог бы им гордиться.
— Мы должны изменить твою внешность. Какие у тебя пожелания?
Пожелания?
— Дайте зеркало, — осторожно прикоснуться к скулам и направить энергию в кончики пальцев…
Знакомое покалывание, и едва заметное сиреневое поле, видное, впрочем, ему одному.
Сидящих вокруг мальчика людей ждало еще одно потрясение: не пользуясь волшебной палочкой, Джей менял свою внешность так, как хотел.
Немного поменять форму скул, капельку удлинить нос, изгиб бровей, губы чуточку полнее, подбородок тверже, уши, волосы — он везде внес изменения, порой почти незаметные, но видные в общей картине. Спустя пять минут на кровати сидел подросток, чем-то похожий на Сириуса, но, в то же время, полный собственной индивидуальности. Только глаза — ярко-зеленые — напоминали о том, что этот человек когда-то был Гарри Джеймсом Поттером.
— Ты… — Сириус прокашлялся. — Ты владеешь беспалочковой магией?
Джей рассеянно кивнул. Его стало клонить в сон: слишком много энергии он потратил, слишком мало времени прошло… И, уже засыпая, услышал:
— Почему же ты не сбежал из плена?
— Мне некуда было бежать… — он заснул и не увидел полных боли и шока глаз, смотрящих на него.
04.04.2011 Глава 2
Альбус Дамблдор рассеянно отправил в рот очередную лимонную дольку. Что делать с этим мальчиком? Он силен и уверен в себе. Взрослый ум в теле подростка — что может быть непредсказуемей? Непредсказуемых людей директор Хогвартса не любил. Надо осторожно понаблюдать за ним. Кто это может сделать, не вызывая подозрений? Ах, да!.. На мгновение в голову старца закралась мысль о том, что гость из дополнительной вселенной может знать его информатора, но он отбросил ее, как не заслуживающую внимания.
Зря, наверное.
Кто знает?
Гарри осторожно отворил дверь в лазарет и тихонько прокрался к единственному пациенту. Он и сам не знал, что побудило его придти к Джею ночью, втайне ото всех, но почему-то стремился сюда. Подросток сел на стоящий рядом с кроватью стул и внимательно посмотрел на спящего. Теперь, после всех этих преобразований, Джей совсем не был похож на него. Это было весьма странное ощущение — знать, что там, внутри — он сам. Ну, или кто-то до безумия на него похожий.
— Хорошо, что ты пришел, — Гарри вздрогнул и испуганно посмотрел в глаза собеседника. Теперь, ночью, они казались совершенно черными.
— Тебе не нужны очки? — почему-то спросил Гарри, и вдруг с испугом и изумлением понял, что говорит на серпентарго. — Черт!
Джей покачал головой. Неужели и он когда-то был таким?
— Так нас никто не услышит, а если и услышит, то не поймет. Тебя пугает твой дар?
— Директор сказал, что я стал змееустом из-за того, что Сам–Знаешь–Кто вложил в меня часть своих сил, когда пытался убить. Это не слишком воодушевляет, не так ли?
Джей пренебрежительно фыркнул. Что он понимает, этот директор?
— Этот дар у нас с тобой вовсе не от Вольдеморта... Да не вздрагивай ты! Не съест он тебя.
Кривая ухмылка.
— Тогда откуда?
— Просто иногда рождаются такие маги, как мы. Я не знаю, почему это происходит: «удачное» сочетание генов, Нептун в левом доме Венеры, парад планет… на самом деле это не важно, Гарри. Важно то, как мы этим даром распорядимся. Разве ты не замечал, что все, даже самые опасные звери ластятся к тебе?
Гарри немного неуверенно кивнул.
— Правда, к очень опасным зверям я и не приближался, — справедливости ради заметил гриффиндорец.
— Тогда поверь мне на слово, — усмехнулся Джей. — После необходимых тренировок, ты сможешь понять практически любое существо, и даже магические растения.
Гарри изумленно вздохнул. Ничего себе!
Раньше он мог говорить только со змеями, и ему не приходило в голову попробовать общаться с какими-то еще животными.
Джей с удовольствием отметил, что Гарри быстро пришел в себя и осознал открывшиеся возможности. Юноша взмахнул рукой, ставя на комнату отталкивающий и звуконепроницаемый щиты.
— Что ты сделал? — подозрительно уточнил Гарри, сжимая в руке волшебную палочку.
— Неусыпная бдительность? — чуть насмешливо поинтересовался Джей. — Молодец. Что ты почувствовал?
Гарри тщательно проанализировал свои ощущения, не убирая, впрочем, волшебную палочку.
— Волну, прошедшую по комнате. От тебя и до каждой стены. Теплая волна. И… — он неуверенно замолчал.
Джей ободряюще кивнул.
— Желто — синяя, — закончил Гарри, чувствуя себя полным идиотом.
Джей довольно улыбнулся и уточнил:
— Ты увидел эти цвета, или почувствовал?
«Как можно почувствовать цвета?!» — хотел было возмутиться Гарри, но внезапно понял, что именно это с ним и произошло.
На лице Джея вновь появилось довольное выражение, когда Гарри сообщил ему об этом.
— Отлично.
— И чего в этом хорошего? — мрачно уточнил гриффиндорец.
— Это значит, что ты воспринимаешь поток силы так же, как я. И я смогу научить тебя ею управлять.— Джей склонил голову набок, изучая сидящего перед ним парня.
Гарри помотал головой.
— Что значит — поток силы? И как им управлять?
Джей вздохнул. Ночь обещала быть долгой.
Спустя неделю Хогвартс–Экспресс отправился в путь, отвозя радостных студентов домой. В школе — ненадолго — оставались семикурсники в ожидании дипломов и выпускного бала.
Джей был отправлен на площадь Гриммо еще два дня назад, в сопровождении Сириуса.
Драко Малфой, стоявший на платформе Хогсмида, с высокомерным выражением лица оглядел спешащих учеников, деревню, озеро, и, конечно, величественный замок. Он никогда никому не признался бы, но он очень любил это место, то чувство уюта и защищенности, которое давала ему школа. Он не любил холодные и равнодушные стены родового поместья, ненавидел отношения внутри своей семьи, ненавидел безразличие матери и надменность отца. Но он никогда не признается в этом. Даже себе.
Драко поймал на себе задумчивый взгляд Поттера. В последние дни он часто ловил на себе странный изучающий взгляд зеленых глаз — как будто Поттер знал что-то, чего он сам не знал о себе, и теперь пытался понять, как распорядиться этой информацией. Как будто пытался увидеть в нем, Драко, что-то такое, чего не видел никто.
Блондин поморщился. В первый раз, когда он почувствовал этот взгляд, то ехидно поинтересовался у Поттера, не влюбился ли тот в него, забыв о невесте. Реакция Поттера на это возмутительное высказывание была весьма странной: он внимательно оглядел Малфоя с ног до головы, словно ему впервые пришла мысль оценивать блондина как возможного возлюбленного, и отрицательно покачал головой. После чего развернулся и ушел, так ни слова и не сказав.
Вот и сейчас, рассеянно кивая идущей рядом грязнокровке, Поттер смотрел в его сторону. Драко отвернулся. Он раздражался, когда чего-то не понимал и ничего не мог с этим поделать. А сейчас он явно не в состоянии адекватно отреагировать на происходящее.
— Идем, Блейз! — Малфой подцепил удивленную девушку под локоток, не позволив даже попрощаться с женихом, и потащил в вагон.
* * *
Джей медленно зашел в дом и огляделся. Обстановка весьма сильно отличалась от той, что он помнил, и явно в лучшую сторону. В этом доме жили и любили его. Мальчик улыбнулся стоящему рядом Сириусу.
— Чудесно! Я даже не подозревал, что этот дом может быть столь уютен. — Бродяга расслабился после слов «сына». Он сильно нервничал, ожидая реакции на дом.
— А где портрет твоей матушки? — мимоходом осведомится Джей. — Или его не было?
Сириус усмехнулся. Если бы!
— Мы случайно его подожгли, и только после этого сумели снять.
Джей улыбнулся уголками губ и прошел на кухню. После портала ему всегда хотелось пить.
Часа полтора спустя — после планомерного изучения дома — Джей оказался в большой светлой комнате, предоставленной “в его вечное владение”, как выразился Сириус. Теперь, когда он остался один, можно позволить себе широко улыбнуться, или даже рассмеяться — никто не услышит. Почему-то здесь ему показалось нужным разыгрывать из себя ледяного аристократа, виртуозно скрывающего свои истинные эмоции. Да, это странно, но он привык доверять своей интуиции.
Впрочем, обо всем этом он еще подумает, а сейчас... Сейчас он просто насладится своей комнатой. Этим громадным — по сравнению с его предыдущим обиталищем — помещением, наполненным солнечным светом и свежим воздухом.
Встать посреди комнаты, обнаженным, закрыть глаза, прислушаться к магии дома.
Привет.
Ты позволишь мне изменить эту комнату?
Я тоже рад.
Спасибо тебе.
Начнем.
Проводив Джея в комнату, Сириус спустился в библиотеку, где застал задумчивого Ремуса и спокойного, как, впрочем, всегда, Снейпа.
— Вина? — осведомился радушный хозяин. Гости синхронно подняли свои бокалы с темно–бордовой жидкостью. Сириус усмехнулся и налил себе эль.
Спустя некоторое время Ремус поднял голову.
— Северус?
Мастер Зелий пожал плечами:
— У него самый мощный блок из всех, что я встречал.
— Но ты сказал, что почувствовал, когда он прощупывал Сириуса!
Снейп раздраженно посмотрел на непонятливого собеседника:
— Я думаю, что его учил Блокировке мой двойник, поэтому я, как учитель, чувствую его ментальную силу, но вскрыть блок — не могу. — Он посмотрел на свет вино. — Он очень сильный. Чего стоит только беспалочковая магия…
— Он очень замкнут, почти не улыбается…
— Очень хорошо себя контролирует, — завершил рассуждения Снейп. Его собеседники согласно кивнули.
— Его нужно как-то расшевелить. Человек не должен так себя вести, — заявил Сириус.
— Очнись, Блэк! Человек не должен испытать то, что пережил это мальчик! — язвительность зельевара никуда не делась. — Ты с твоими дурацкими шуточками скорее повергнешь его в депрессию!
Ремус постарался сдержать улыбку. С тех пор, как эти двое помирились, слушать их баталии было очень интересно. И познавательно. Временами.
— Ничего смешного, Люпин! — надменно заявил Северус. — Мальчишка явно в шоке, ему нужно спокойное дружеское общение, а не безумные розыгрыши нашего блохастого друга!
Оборотень поспешил серьезно кивнуть. Он был согласен с зельеваром — Джею нужны ровные доверительные отношения.
— А мне интересно, — заявил вдруг Блэк, — как так случилось, что Гарри, то есть Джей, подружился с Северусом?
Снейп едва заметно кивнул. Его это интересовало не меньше, а после того, что рассказал об их отношения Джей…
Если его двойник нашел Поттера достойным дружбы, значит, было за что. Надо присмотреться к мальчишке, но особенно — к Джею. Он явно умнее и интереснее своей здешней копии. И сложнее. Впрочем, трудности всегда подстегивали Мастера Зелий к действию…
Уже который час Джей сидел в кресле, уставившись на свои руки, и размышлял о том мире, в который попал.
Зачем, для чего он здесь?
Ведь этот мир, он… настоящий, он правильный. Здесь есть зло, но есть и добро. Здесь есть Свет, Тьма и приятный Полумрак…
Юноша горько улыбнулся, вспоминая рассуждения своего магического брата на эту тему. Как же мне не хватает тебя, братишка!
Зачем я не ушел вслед за тобой?
Кто решил бросить меня сюда?
И как горько и обидно сознавать, что мир, в котором ты родился, лишь злобный уродец по сравнению с этим, новым, миром.
Я чувствую себя чужим здесь, брат.
Я так боюсь испачкать этот мир собой…
Я не понимаю…
Джей зарыл глаза, пытаясь представить себе лица любимых.
Как же я скучаю по вас, родные мои…
Как же плохо без вас…
Как больно…
Страшно…
Одиноко…
Простите меня, родные мои…
За то, что не смог удержать вас.
За то, что не уберег от боли.
За то, что не сумел отпустить.
Джей сидел, обхватив себя руками, съежившись, зажмурившись, не замечая, что по щекам безудержно текут слезы.
А перед его мысленным взором одно за другим появлялись лица его любимых.
Они не ругали его.
Они улыбались, глядя на него, и в их глазах не было ни ненависти, ни обвинения… лишь любовь и поддержка.
— Я так скучаю! — вырвалось вдруг у юноши, и он разрыдался.
Он плакал громко, горько, тяжело, задыхаясь и чувствуя огромный ком где-то в груди.
Он так давно не плакал.
Слишком давно.
Я так скучаю….
* * *
Попрощавшись с друзьями, и получив заверения Ремуса в том, что они с Сириусом скоро заберут его от Дурслей, Гарри погрузил вещи в багажник новой машины своих родственников, и отбыл на Тисовую улицу.
Получив приветственный подзатыльник от тети, Гарри затащил вещи в свою комнату и плюхнулся на жалобно скрипнувшую кровать. Каникулы. Дурсли. Кошмар.
Гарри улыбнулся.
Начиная с этого месяца жизнь явно станет интересней.
— Здравствуй, Драко.
— Здравствуй, мама, — платиноволосый подросток вежливо поклонился встречающей его на пороге дома женщине. Его ничуть не удивила холодность матери — так было принято в их доме.
— Как твои успехи? — Нарцисса, не оборачиваясь, шла впереди сына.
— Все хорошо, спасибо, мама, — Драко почувствовал острое разочарование. Он так хотел похвастаться матери своими оценками — почти лучшими на курсе! — сказать, что научился новой полетной комбинации, что… Он молчал, зная, что никто не порадуется вместе с ним, лишь скажут: ”Ты — Малфой, и должен оправдать свое имя!”
— Отец ждет тебя в кабинете через полчаса. Не опаздывай.
— Да, мама.
Драко плотно закрыл дверь своей комнаты и глубоко вдохнул. Настоящий Малфой не должен испытывать эмоций, это унижает достоинство. Он должен быть спокоен и невозмутим. Холоден. Равнодушен.
* * *
Прошло всего пять дней. Целых пять дней. Джею казалось, что он сходит с ума. Он устал, ему хотелось побыть в одиночестве, но двое неразлучных друзей — Сириус и Ремус — сговорились не оставлять его ни на минуту. До приезда Гарри почти три недели. Хорошо бы дожить: может, тогда его хоть немного оставят в покое?
Джей поморщился, услышав шум внизу. Кого еще принесло на его многострадальную голову? В дверь тихо постучали.
Захлопнувшись в день приезда Джея в этот дом, дверь не открывалась более не перед кем. Сюда никто не допускался, даже директор: тот однажды навестил дом Блэков, но был встречен равнодушным взглядом и дверью, бесцеремонно захлопнутой прямо перед длинным крючковатым носом.
Та же дверь мягко закрылась за Мастером Зелий. Джей обнаружился в глубоком кресле возле окна. Вернее, это было не просто окно — вся стена полностью была прозрачной, и солнечный свет заливал большую светлую комнату. Минимум мебели: широкая постель, два кресла и столик. Две большие картины с морскими пейзажами на противоположных стенах.
— Садись, — кивок на свободное кресло.
— Мне нравится интерьер, — одобрительно заметил Снейп, опускаясь в глубокое и неожиданно удобное кресло.
— Кофе? — зеленые глаза внимательно наблюдают. Дождавшись кивка, Джей сделал пасс рукой, и на столе появилась чашка ароматного кофе. Вернее, большая, удобная кружка черного цвета — как он любит.
— Кажется, мы и в самом деле дружили, — признал Северус после первого глотка. — Ты первый из моих знакомых приготовил тот кофе, который мне нравится. Странно, что вкусы людей в двух разных мирах так похожи…
Джей позволил себе улыбнуться кончиками губ, но эта улыбка не затронула холодных зеленых глаз.
Пару минут они молчали, наслаждаясь содержимым своих кружек и наблюдая за происходящим за необычным окном.
— Сириус пожаловался мне, что ты с самого утра не выходишь из комнаты и не желаешь ни с кем общаться, — сказал вдруг Снейп.
— И ты тут же примчался? — ехидно выгнутая бровь сделала бы честь самому Снейпу. Зельевар фыркнул.
— Насколько я знаю Блэка, он успел достать тебя до печенок своим желанием немного “повеселиться”.
— Я очень скучал по нему, и по Рэми, — сообщил Джей, задумчиво глядя в свою кружку. — Но я привык быть один. Мне тяжело в компании.
— Тебе будет тяжело в школе, — заявил Снейп.— Особенно в общей гостиной.
— Почему? — в зеленых глазах мелькнуло недоумение.
— Гриффиндорцы никогда не отличались спокойным нравом и тактом. — Пояснил Мастер Зелий.
Джей неожиданно хмыкнул.
— С чего ты взял, что я буду учиться в Гриффиндоре?
— А ты надеешься попасть в Равенкло? — ехидно осведомился профессор.
Джей пожал плечами.
— Слизерин, разумеется.
Северус опешил.
— Поттер? В Слизерине?
— Почему нет? — зеленые глаза смотрели прямо на него. — При распределении Шляпа хотела отправить меня в Слизерин, но я уговорил ее не делать этого. А теперь, — Джей снова пожал плечами. — Я не чувствую себя гриффиндорцем.
Зельевар отхлебнул из кружки. Странно, что он не подумал об этом сам. После убийства, плена и пыток… не стать бы при таком раскладе пациентом Святого Мунго, а уж слизеринцем — сам Бог велел! Внезапно Северус усмехнулся: нелегкие времена настали для его змеенышей. Почему-то казалось что Поттер — Блэк задаст им жару.
Едва заметно улыбаясь, Джей наблюдал за лицом зельевара. Наверное, тот и не подозревал, насколько расслабился, если его лицо настолько выражает его мысли. Мальчик рассмеялся про себя: кажется, удача сопутствует ему.
04.04.2011 Глава 3
— Реми, Сириус, расскажите мне об этом мире, — спросил Джей как-то утром.
— Что именно ты хочешь знать? — заинтересовался Сириус, многозначительно переглядываясь с Ремусом: они давно ждали этого разговора.
— Ну… Кто сейчас министр? — невинно полюбопытствовал юноша.
Сириус поперхнулся кофе.
— Ты интересуешься политикой?!
— А я не должен? — в свою очередь изумился Джей. Он перевел взгляд с покрасневшего от кашля Сириуса на усмехающегося Люпина.
— Реми?
— Просто Сириус воспринимает тебя почти как Гарри, а тот с политикой не совместим вовсе, — пояснил оборотень.
— Мы с Гарри разные, Сириус, — Джей серьезно посмотрел в синие глаза приемного отца. — Не нужно нас сравнивать. Когда-то и я не интересовался политикой, считал ее чем-то грязным…
— А теперь не считаешь?
— Теперь я в этом уверен. Но пришлось научиться Играть, — усмешка пропала с лица Люпина.
И начался рассказ.
История двух миров была весьма похожа, и при этом во многом расходилась.
Трелони и тут сделала Пророчество, и Северус так же подслушал его, хотя и не полностью. Вот только не стал рассказывать о нем Волдеморту, потому что уже к тому времени разочаровался в его идеях и методах. Как уточнил Ремус, очень сильное влияние на Снейпа оказала Лили, простившая его и даже помирившая с Мародерами. В этот момент Сириус громко хмыкнул, но Люпин предпочел не заострять на этом внимания.
Кто сообщил Темному Лорду о Пророчестве, неизвестно, но все подозревают, что Питер, предавший Поттеров, как-то узнал о нем, и не стал скрывать от своего Хозяина.
Точно так же, как и в прошлом мире, Волдеморт явился в Годрикову Лощину и убил родителей Гарри, а при попытке умертвить младенца был поражен собственным проклятием. Так, во всяком случае, полагал Дамблдор, но наверняка никто не знает.
Сириус? В Азкабане? Да, сидел. Почти год. Нет, Дамблдор ничего не мог поделать. Дело Сириуса пересмотрели только после поимки Петтигрю. Да, представляешь, эта крыса спряталась в семействе Уизли. Его истинную сущность обнаружили случайно: один из родственников решил показать мальчишкам какое-то заклинание, а в итоге превратил крысу обратно в человека.
Почему Гарри живет у Дурслей? Так ведь кровная зашита — это не шутки. Дамблдор считает, что Волдеморт обязательно вернется, и Гарри должен быть защищен. Впрочем, месяца в год у родственников вполне для этого хватает, а все остальное время Гарри проводит здесь, в особняке Блэков. Хотя, так было не всегда. Потому что после Азкабана Сириус два года пролежал в коме, пока Северус и Ремус не создали целый комплекс зелий и заклинаний, сумевших излечить Сириуса, пусть и не полностью. Но даже они помогли не сразу. Гарри было уже почти шесть лет к тому времени, как Сириус добился опеки над ним.
Да, Ремус тоже здесь живет. А почему бы и нет?
Законы против оборотней? Амбридж? Что-то слышал о ней… Вроде бы ее арестовали несколько лет назад за превышение полномочий… А законов против оборотней нет.
Квиррелл? Этот заика? Да, был такой, все время в тюрбане ходил. Он умер. Что-то с сердцем.
Философский камень? Цербер?! Мерлин великий!
С Гарри не было ничего подобного!
Василиск? Локхарт? Да, было дело… Только в Тайную Комнату с Гарри спустились Ремус и Дамблдор.
Да, разговаривали с тенью молодого Волдеморта, но уничтожили книжицу довольно быстро, и, нет, он не призывал василиска. Получается, тот до сих пор живет в тайных подземельях Хогвартса? Займешься этим?! Не вздумай даже!
Ну… Ну и что, что ты Волдеморта убил. Василиск он поопасней будет! Да ты еще и не окреп…
Тремудрый Турнир? Нет, Гарри не участвовал, ему же еще нет семнадцати.
Там Крам победил. Ловец болгарской сборной. Знаешь? Нет, кубок порталом не был. Грюм? Ты что?! ЗОТИ Сириус еще с третьего курса Гарри ведет. Нет, никакого проклятия нет.
Ремус? Историю Магии, вместо Бинса.
Нет, Темный Лорд не воскресал.
И про Гарри ничего плохого не пишут.
Все хорошо, расслабься, Джей.
Теперь у тебя другая жизнь. Здесь нет того ужаса, что был в твоем мире.
Джей замер, растерянно глядя на приемного отца. Он и не вспоминал о ней! Беспалочковая магия давалась ему столь легко, что он напрочь забыл о кусочке волшебного дерева, который является проводником магии любого волшебника.
Впрочем, нужна ли она ему теперь? Как это ни странно, но после прохождения Арки его магия стабилизировалась, у него больше не случалось неконтролируемых выбросов, рушивших все вокруг, а ведь поводов для этого было достаточно...
Так, стоп. Тогда получается... Его магия изменилась?
Джей запаниковал. Дьявол, срочно к гоблинам!
— К гоблинам? — услышал он недоуменный вопрос и сфокусировал взгляд на удивленных лицах Сириуса и Реми.
— Я произнес это вслух?
— Про гоблинов? — уточнил Ремус и тут же кивнул.
— Зачем тебе к гоблинам? — влез Сириус.
— В каждом банке, принадлежащем клану гоблинов, обязательно есть артефакт, позволяющий определить магический потенциал волшебника или волшебного существа, — пояснил Джей. — Не только уровень силы, но и ее направленность и стабильность. Разве вы этого не знали?
Ремус медленно покачал головой.
— Но почему ты решил измерить свой магический потенциал именно сейчас?
Джей коротко пояснил, и Сириус задумался. После непродолжительного молчания Блэк неуверенно произнес:
— Я тут подумал...
Джей заинтересованно вскинул брови.
— Может быть, ты согласишься на проведение Ритуала?
— Ритуала?
— Принятия в Род, — пояснил чрезвычайно серьезный Сириус. — Я хочу, чтобы ты стал моим сыном не только на словах.
Джей опешил. Бросив мимолетный взгляд на Ремуса, юноша убедился, что тот ничуть не удивлен и полностью поддерживает сумасшедшего анимага.
— Но... Сириус! Мы знакомы всего несколько дней, ты же совсем меня не знаешь! И, если ты думаешь, что я такой же, как Гарри, ты глубоко ошибаешься, и...
— Да не думаю я так! — перебил его Сириус. Мужчина растерянно взъерошил шевелюру, поймал ободряющий взгляд оборотня и продолжил. — То есть... Я знаю, что вы в чем-то похожи, но у тебя была совершенно другая жизнь. Твой рассказ невозможно забыть, Джей, и понимаю, что ты о многом умолчал... Мы видели твои раны, до того, как ими занялся Северус. А сейчас передо мной человек, переживший столь многое и не сломавшийся. Тебе больно, страшно и одиноко, ты в растерянности... но не сломлен. И я знаю, сможешь стать достойным наследником Рода Блэк.
— Тебе еще нет и сорока, Сириус. Ты же наверняка женишься, у тебя будут дети! — Джей осекся, увидев скользнувшую по красивому лицу гримасу боли.
— Я не знаю, что делали с Сириусом твоего мира в Азкабане, но я после года в обществе дементоров и особо инициативных авроров стал абсолютно стерилен.
Лицо Джея выражало ужас и сочувствие.
— А Северус...
Блэк покачал головой.
— Даже он не всесилен... Хоть и гений Зельеварения.
— И сам выносить не можешь? — тихо спросил Джей.
Сириус покачал головой.
— Внутренние органы слишком серьезно повреждены и не вынесут такой нагрузки.
— Почему же ты не усыновил Гарри?
— Все та же защита крови. Если бы я принял его в Род, то она пала бы. Тем более... Гарри слишком... хороший, чтобы быть наследником Блэков.
Джей позволил себе ухмыльнуться.
— А я, значит, достаточно плохой?
— Ты много видел, Джей, — ответил вместо Сириуса оборотень. — Ты достаточно темный, чтобы быть Блэком, — и горько усмехнулся каламбуру.
— Мне нужно подумать, — произнес в конце концов Джей. — Если вы не возражаете.
И вышел вон из столовой.
Задыхаясь, Джей ворвался в собственную спальню, его захлестывали давно, казалось бы, позабытые эмоции... Он уже и сам не понимал, что чувствует.
Стать Наследником Дома Блэков?
Сыном Сириуса?
Кузеном Драко?
Драко...
Джей судорожно вздохнул и мысленно стукнул себя по голове: твой брат мертв! Тот Драко, которого ты увидишь — другой человек! Совершенно чужой тебе! Ты не знаешь его. Смирись. Просто смирись с этим.
Он никогда не станет тем Драко, которого ты знал и любил. Никто из них не станет. Никто не вернется.
И Кричер, пристально наблюдающий за потенциальным Наследником, увидел, как юноша со стоном закрыл лицо руками и обессилено опустился на пол.
Как же поступить?
Что выбрать?
Как же мне не хватает вас, мои родные…
Как не хватает вашего тепла и поддержки…
Но я так долго был без вас… Я почти все уже забыл…
И должен жить дальше.
Я обещал. Самому себе. И вам.
И быть Наследником Дома Блэков — правильное решение.
Просто… Я так по вас скучаю…
Такой эгоист…
Вечером Джей застал Сириуса одного в гостиной. Юноша замер на пороге, изучающее глядя на Главу Рода Блэк. При виде Сириуса его вновь одолели сомнения. Смогут ли они стать семьей? Сможет ли он, Гарри… Джеймс Ремус Блэк стать сыном? Наследником? Осталось ли в нем еще хоть что-нибудь? Нет, так дело не пойдет. Юноша упрямо мотнул головой. Хватит! Он справится. Должен справиться. Ради тех, кого больше нет. Ради себя. И ради этого мужчины, с тоской смотрящего в камин.
— Эй! — Джей позвал понурившегося мужчину. Сириус резко вскинул голову, и от надежды, промелькнувшей в синих глазах, у Джея перехватило дыхание. К черту сомнения!
— Ну что ты, в самом деле? — юноша быстро подошел к Блэку и сел рядом. — Это и правда так важно для тебя?
— Ты и не представляешь, насколько, Джей.
— Но почему я? Почему ты не усыновил сироту? Почему не воспользовался суррогатным материнством? Уверен, Северус помог бы тебе. Ведь для принятия в Род подойдет любой ребенок. Чего ты ждал?
Сириус внезапно рассмеялся. Синие глаза засверкали.
— Наверное, я ждал тебя. И, Джей, для принятия в Род подходит вовсе не любой ребенок. Будущего Наследника должна одобрить магия Рода. Меня она приняла, когда я ушел из дома, представляешь себе парадокс? — Сириус криво усмехнулся. — Мне нужно было сбежать от родных, чтобы стать Наследником. Но Гарри она не приняла и не примет. Даже на главном Гобелене Рода Гарри отмечен «дружественной» связью, а не «родственной».
— Но он не Блэк, как он может быть указан на гобелене? — недоуменно уточнил Джей. Кажется, он зря не слушал рассказы Драко.
— Ты ведь не изучал Родовую Магию, не так ли? — поинтересовался Сириус.
Юноша покачал головой.
— На Гобелене появляются не только кровные родственники, Джей. Гобелен — это история, своеобразная летопись Рода. Там есть все те, кто подарил свои сердца и души Блэкам, и кто получил взаимность в ответ. На Гобелене есть Ремус. И его имя соединено с двумя Блэками: со мной, потому что Рем — мой самый близкий друг, в нем я уверен больше, чем в самом себе. А еще его имя соединено с Нарциссой Малфой. Потому что он любит ее, — Сириус грустно улыбнулся удивлению юноши. — Он любит ее так, как я уже и не надеюсь никого полюбить...
— А она?
— Они не виделись много лет, Джей. В прошлом месяце я видел на ее руке браслет — подарок Рема. И в позапрошлом. И годом раньше. Она не снимает его никогда. Какие чувства Нарцисса испытывает к Ремусу? Я не знаю. Ты тоже есть на Гобелене, и этого уже не изменить. Но только от тебя зависит, кем именно ты будешь для Рода.
Несколько минут они молчали, а затем Джей кивнул.
— Я почту за честь стать Наследником Рода Блэк,.. отец.
Сириус улыбнулся. Мягкой, благодарной и сияющей улыбкой.
— Спасибо, сын, — он обнял парня. — Ритуал мы проведем как можно скорее, если ты не против.
Джей согласно кивнул, уткнувшись лицом в плечо новоявленного отца.
Не делает ли он ошибку?
Наверное, нет.
Все… изменится. И это хорошо.
Джей задумчиво улыбался, глядя сквозь стекло на улицу, и не замечая ничего, происходящего на ней.
Великий день. Сегодня я стану Блэком не только потому, что так сказал, но по крови и по магии — вроде бы так говорится в клятве.
Тадам?
Даже не знаю.
Я очень рад, что Сириус принял меня, как сына…
Хотя, кого я обманываю?
Я… безумно рад этому!
Так счастлив, что с трудом сдерживаю волну магии, грозящую разнести все вокруг. И сам себя не узнаю. Испытывать столько почти забытых эмоций… Счастье, волнение… испуг.
Я напуган до дрожи.
У меня никогда не было отца. Много лет я нес ответственность за себя, своих близких и своих подчиненных — были и такие.
Я нес ответственность за целую страну — и вот теперь я — пятнадцатилетний подросток с бушующими гормонами, ночными кошмарами и заботливым папочкой в перспективе. Ближайшей.
Каково это — когда у тебя есть отец?
Не понимаю, как должен себя вести с ними — этими людьми, столь знакомыми… и столь неизвестными мне. У них была жизнь, неизвестная мне, жизнь без войны. Они другие. И я должен научиться жить с ними. Вот только я не знаю, как реагировать.
Посмотрим. Будь, что будет.
Северус стоит в дверях и хмурится. Кажется, уже пора. Идем.
Джей улыбнулся стоящему возле дверей Мастеру Зелий.
— Не хмурься, Сев! Все будет отлично!
— Я не разрешал тебе коверкать мое имя.
— Я его не коверкаю. «Сев» — это дружеское сокращение. «Се–вер–рус» — очень красивое и вкусное имя, я не спорю, но «Сев» — гораздо уютнее.
— Вкусное?! — иронично изогнутая бровь.
— Ну да. Ты же знаешь, некоторые имена ты готов произносить снова и снова, просто ради удовольствия, буквально перекатывая их на языке, словно дорогое вино. Се–ве–р–р–ус–с… Замечательное имя.
— Спасибо, — изумленно и чуть смущенно выдавил Снейп.
Джей отправил ему мягкую улыбку и собрался что-то сказать, но… они уже достигли цели.
Ремус стоял возле закрытой двери в комнату с гобеленом.
— Сириус давно там, — сообщил оборотень. — Мы с Северусом засвидетельствуем твое принятие в Род, когда вы выйдете.
— Отлично, — кивнул Джей и взялся за дверную ручку.
— Джей! — юноша обернулся и встретил обеспокоенный взгляд черных глаз. — Удачи.
— Спасибо, — подмигнув, Джей ступил в непроглядную тьму комнаты. Дверь за его спиной негромко щелкнула замком, напоминая, что пути назад нет.
Спустя мгновение тьма спала, и Джей ошеломленно осознал, что гобеленная комната исчезла: он словно находился в космосе, в темном бесконечном пространстве, вот только вместо обычных созвездий здесь яркими звездочками сверкали огоньки представителей Древнего Благородного Дома Блэк.
Джей не сдержал восхищенного вздоха, когда понял, что вокруг него на многие мили во все стороны раскинулось трехмерное и крайне запутанное изображение фамильного древа Рода Блэков.
— Нравится? — послышался знакомый голос, и откуда-то из-за созвездия с фамилией Малфой шагнул Сириус. Бросив взгляд ему под ноги, Джей убедился, что Блэк ступает словно бы по пустоте.
Заметив его взгляд, Сириус горько усмехнулся:
— Когда-то Блэки весьма заслуженно считались непревзойденными Мастерами Иллюзий и Превращения… Это было давно. Например, наш предок, Альфиус Блэк, — Сириус указал вниз, и вся звездная система внезапно сдвинулась, приближая названное имя. Мгновение, и перед собеседниками оказался портрет хитрющего старика, седого, с потрясающе лучистыми синими глазами. Портрет был заключен в круглую рамку, от которой исходило более десятка лучиков.
— Чрезвычайно плодовитый был волшебник, — прокомментировал Сириус. — Во всех смыслах, — Джей ухмыльнулся и вскинул брови, когда призрачный портрет ему подмигнул. — Именно Альфиус изобрел все это, — Сириус указал рукой вокруг.
— Встречались в нашем Роду и гениальные зельевары, — продолжал мужчина. — Алония Блэк, к примеру, — очередное смещение звездной системы. Появился портрет удивительно красивой женщины лет тридцати на вид. — Прожила она двести восемьдесят три года, и прожила бы еще столько же, но ее возлюбленная, леди Присцилла Принц, погибла от клыков грифона: их тогда еще не истребили. После смерти Присциллы Алония покончила с собой. Именно они изобрели зелье мужской беременности. Правда, изначально они искали способ зачать без участия мужчины, — Сириус хмыкнул. — Но историки стараются не упоминать об этом. Впрочем, именно благодаря их открытию стало возможным заключать полноценные однополые браки. До этого заключались так называемые «формальные» браки. Пара заводила двух–трех наследников и разбегалась к любовникам. Те, кстати, тоже отражались на гобелене Рода.
Сириус задумчиво оглядел хитросплетение своего семейного древа.
— В Роду были сквибы, — несколько поочередно появившихся портретов. — Но Род никогда не отказывается от своих, как не отказался и от меня. Сквибов отправляли в маггловский мир, поддерживали их. Все они достигали высот в выбранном деле. — В голосе Сириуса Джей услышал гордость за свой Род и своих предков. Что же должно было случиться, если ты сбежал, отец?
А тем временем Сириус продолжал:
— Тайрус Блэк… изобрел антидот к сыворотке правды…
— Марана Блэк…
— Ксерос Блэк…
— Лотарус Блэк…
— Нарика Блэк… была Министром Магии в течение двадцати семи лет.
Перед Джеем мелькали лица и имена, он слушал историю Рода Блэк и понимал ту гордость, которую испытывал Сириус.
Да, принадлежностью к этому Роду действительно стоит гордиться.
— Я могу сказать про свой Род много хорошего, Джей. Могу сказать много плохого. Я могу в чем-то ошибаться в отношении него, но в одном я уверен: в нашем Роду не было заурядностей. И ты, мой сын, станешь жемчужиной коллекции Блэков, я уверен. Сияющей черной жемчужиной, — в голосе мужчины слышались и гордость, и восхищение, и твердая уверенность…
Когда Джей очнулся, то обнаружил себя сидящим в гостиной на диване, в объятиях Сириуса. Отца.
Такое непривычное слово — отец. Папа.
Джей понял, что его губы сами собой растягиваются в радостной улыбке.
— Как ты? — мягко спросил Сириус, заметивший, что юноша очнулся.
— Замечательно, — с легким изумлением отметил Джей. На его запястьях не осталось ни малейшего следа от порезов, которые он сделал во время ритуала. Да и сам он чувствовал себя отдохнувшим и полным сил.
— Так и должно быть, — улыбнулся Сириус в ответ на его слова. — Тебя подпитывает магия Рода. Здесь, в родовом поместье, ты можешь излечиться практически от любых болезней и ран. Дом принял твою кровь и твою магию.
Джей понятливо кивнул.
— Ремус и Северус уже засвидетельствовали на Ритуал?
— Да, и я отправил сову в министерство. Осталось только посетить Гринготтс.
— Зачем?
Сириус снисходительно улыбнулся:
— У каждого Наследника Рода, коим ты теперь и являешься, должен быть личный сейф. Завтра же я переведу туда десять тысяч и каждый месяц буду переводить по пятьсот галеонов. Если этого тебе будет недостаточно — скажи.
— Это целое состояние, — заметил Джей. — Как его может не хватить?
— Ну не скажи, — ухмыльнулся Сириус. — Мы с твоим… с Джеймсом, бывало, тратили тысячи по две в день. Такое, конечно, случалось редко, но, тем не менее…
Джей покачал головой, порицая подобное расточительство, и мысленно напомнил себе о собственном обещании в ближайшее же время отыскать себе независимый от отца источник дохода. Хоть по законам магического мира Сириус и был обязан содержать сына и всех имеющихся подопечных на собственные средства вплоть по достижении ими совершеннолетия, сам Джей терпеть не мог чувствовать себя обязанным и зависимым. Особенно — материально.
— Кстати, я тут подумал… — несколько нерешительно произнес Сириус.
— Что? — Джей с интересом посмотрел на новоприобретенного отца.
— Может быть, ты согласишься на то, чтобы Ремус стал твоим крестным?
— А что по этому поводу говорит сам Ремус?
— Я у него еще не спрашивал, — признался Сириус. — Сначала я хотел обсудить это вопрос с тобой. Но я совершенно точно уверен, что он будет в полном восторге.
— Что ж, — медленно произнес Джей, — тогда я согласен. Но, думаю, с проведением ритуала стоит повременить.
— Почему? — изумился Сириус.
— Ты забыл о Гарри? — тихо спросил Джей.
Блэк замер.
— Нет, конечно. Просто я… боюсь. Боюсь его реакции на произошедшее и хотел провести все ритуалы до его возвращения, чтобы потом все спокойно обсудить.
— Ты такой дурак! — с чувством произнес Джей. — Скорее, он будет оскорблен и обижен на то, что ты ни о чем ему не сообщил, что не доверился ему. Ты не прав в этом, Сири.. отец. Очень сильно не прав, и я тоже. Но ритуал с Ремусом мы проведем только после того, как извинимся перед Гарри.
Мгновение Сириус смотрел на сына, а затем рассмеялся.
— Ты очень мне его напоминаешь, — пояснил он в ответ на изумленный взгляд. — Гарри тоже вечно меня поучает. Но я полностью с тобой согласен: я провинился перед ним и постараюсь искупить свою вину.
04.04.2011 Глава 4
Глава 4
Целую неделю, уже целую неделю я живу у Дурслей.
Нет, я не могу сказать, что мне плохо живется у них, или что-то в этом роде, нет…
Они относятся ко мне… никак.
Джей сказал, что его родственники ненавидели его и магию. Мои — привыкли. С тех пор, как Сириус добился опеки надо мной, я провожу у них всего месяц в год.
Им не за что ненавидеть меня. Им даже платят за то, что я живу у них эти несколько дней.
Так что мы взаимно игнорируем друг друга настолько, насколько это возможно. Только тетя Петунья исправно зовет меня на завтрак, обед и ужин, а все остальное время я сижу в своей комнате или в саду за домом.
Обмениваюсь сообщениями с Роном, Гермионой, Сириусом и Ремусом, а теперь еще и с Джеем. Хотя… Вот как раз он почти ничего мне не рассказывает.
“Все при встрече“ — универсальная фраза на все случаи жизни. Знал бы он, как она меня бесит! И как интригует…
Что это? Неужели тетушке что-то понадобилось от меня?
Расплывшись в радостной улыбке, юноша стремглав сбежал по лестнице.
— Гермиона! — он обнял подругу. — Молодец, что приехала!
— Я тоже рада видеть тебя, Гарри, — рассмеялась девушка. Из-за плеча друга она посмотрела на хозяйку дома. — Вы в самом деле не против, если я поживу у вас несколько дней, миссис Дурсль?
— В самом деле, — кивнула Петуния. — Я знаю, что вы похожи на вашу маму, Гермиона, и положительно влияете на моего племянника. А теперь, — она взглянула на часы, — мне пора. Гарри отнесет ваши вещи в гостевую комнату. Всего доброго, Гермиона.
— До свидания, миссис Дурсль, — чуть растерянно произнесла девушка. Гарри тихо рассмеялся, едва дверьзахлопнулась.
— Ты слышала, Гермиона? Ты хорошо на меня влияешь! Продолжай в том же духе, поняла? А теперь — за мной, я помогу тебе устроиться.
Спустя час они покинули дом на Тисовой улице, чтобы немного прогуляться. Не сговариваясь, друзья свернули на Липовый переулок, ведущий в центральный парк маленького городка.
— Рассказывай! — велела Гермиона, как только они устроились на берегу небольшого пруда. — Все.
И Гарри заговорил.
О том, как страшно слушать историю своего двойника и с ужасом представлять себя на его месте. Понимать, что в отличие от него не выдержал бы, сломался бы — наверняка. Рассказал о ревности к Сириусу, ведь тот смотрел на Джея, словно на свою исполнившуюся мечту. Конечно, Гарри рад за крестного, но боится, что теперь, когда у него есть Джей, он сам будет… нет, не забыт. Но однозначно отодвинут на второй план.
Он рассказал подруге, как рад тому, что у него теперь будет… брат. Он надеется, очень надеется, что у него на самом деле будет настоящий брат, близкий ему человек, но боится в это поверить. А еще он боится, что будет выглядеть ничтожеством по сравнению с Джеем. Вспомнить хотя бы его возможности в беспалочковой магии.
Да, Джей обещал научить и его, но…
— Я ненормальный, да, Гермиона? — несчастно спросил парень у своей лучшей подруги.
— Вовсе нет, — она обняла Гарри. — Ты совершенно нормальный. И, поверь, сомневаться — это естественно. Особенно в такой противоречивой ситуации. Но, знаешь, я думаю, Джей из тех людей, которым можно верить. Даже… из тех, в кого можно верить. Понимаешь?
— Наверное… — задумчиво произнес Гарри, все так же сидя в объятиях Гермионы и глядя на водную гладь.
* * *
Джей медленно шел по небольшой улочке вблизи площади Гриммо и вспоминал все, что узнал об этом мире и его обитателях за прошедшие дни: первый, кто приходил на ум, был, разумеется, Гарри. Гарри Поттер. Так странно произносить это имя и понимать, что говоришь не о себе. У Джея вырвался нервный смешок, вызвавший настороженный взгляд девушки, проходившей мимо.
Гарри Поттер…
Что можно сказать о нем?
Сириус и Ремус старались привить ему манеры, знания и традиции чистокровных аристократов, и это им удалось. Гарри отлично знал историю магического мира, почти всегда следовал этикету (при этом владея им лучше Сириуса), знал традиции магического мира и чтил их, что ничуть не мешало ему дружить с грязнокровкой и опускать ниже плинтуса манерных чистокровок.
Сириус с ухмылкой рассказал о том, как впервые представил Гарри магическому обществу: мальчику тогда исполнилось семь лет, настал его день рождения, и на праздник пригласили все семьи, в которых были дети приблизительно того же возраста, что и Гарри.
И буквально через полчаса Гарри умудрился подраться с наследником Малфоев из-за того, что тот оскорбил Симуса Финнигана, отец которого был магглом.
Едва мальчиков растащили, как Гарри втянулся в ссору с Тео Ноттом. Если Сириус верно понял, то из-за внимания Блейз Забини, которая была чудо как хороша и буквально с первого взгляда покорила Гарри.
Джей усмехнулся: похоже, здешний Поттер был абсолютным натуралом.
Кроме всего прочего Гарри в тот день подружился с Невиллом Лонгботтомом, умудрившись спасти его от «дружелюбного» внимания младших Крэбба и Гойла (Сириус так и не вспомнил, как их зовут), нахамив им, чего они, похоже, так и не поняли; очаровал Сьюзен Боунс и Луну Лавгуд, чем-то испугал сына Эйвери, напроказничал с близнецами Уизли. Те остались в полном восторге от «этого мелкого». Помимо прочего, Гарри был весьма милым с единственной дочкой рыжего семейства и полным достоинства — с Роном.
Всего за один вечер юный Гарри Поттер сформировал свой круг общения на ближайшие годы: он нашел себе друзей и создал себе врагов.
А если вспомнить слова самого Гарри: «Ты не представляешь, как я боялся, Джей. Мне казалось, что все не по-настоящему, что Сириусу придется вернуть меня, что я вовсе не настоящий волшебник. А оказалось, что они все — дети — такие же, как и маггловские. И все сразу стало просто».
Истинный гриффиндорец: испугавшись, он не затаился, а бросился навстречу тем, кто внушал ему страх, и покорил их. Так или иначе.
После этого дня рождения дом Сириуса на многие годы стал местом «паломничества» юных волшебников: Гарри нравилось, когда его друзья приходилик нему в гости не на час, а на несколько дней. Впрочем, он и сам с удовольствие гостил у них. Сириус, смеясь, сказал, что всем им — родителям — пришлось распределить между собой роли воспитателей и учителей и заниматься не только своим ребенком, но и толпой чужих. Может быть, именно из-за этого Гарри не стал поклонником самого себя, Мальчика-Который-Выжил, не стал требовать поклонения остальных? А, возможно, этому способствовала вечная ирония Блейз, которая практически все время жила у них, забытая собственной матерью, постоянно занятой обустройством личной жизни, или, может быть, смешливые близнецы Уизли, при встрече с Гарри дружно падающие на колени и завывающие от счастья…
Как бы то ни было, но к первому курсу Хогвартса, Гарри уже передергивало, стоило кому-то начать восхвалять его «подвиг».
Гарри рассказал, что в поезде, перед первым курсом, Драко Малфой пытался наладить отношения, но… Этому было не суждено случиться: голос юного Нотта, называвший кого-то грязнокровкой, заставил Гарри забить на Малфоя, и выйти в коридор. Именно там, на пару с Невиллом облив грязью Тео, Гарри познакомился с Гермионой. И, повернувшись к Драко, будущий гриффиндорец уточнил: «Она будет моим другом. А ты?» Малфой ушел вместе с Ноттом.
Джей грустно улыбнулся. Насколько похожи их миры. И как отличаются.
Оказалось, что Гарри и Блейз официально обручены. Помолвка произошла летом перед первым курсом, когда очень серьезный Гарри и непривычно смущенная Блейз явились к Сириусу и потребовали (Гарри потребовал) узаконить их отношения. Именно эта формулировка чуть не довела Блэка до истерики.
Впрочем, придя в себя и очень серьезно поговорив с детьми, Сириус отправился к матери Забини. Та, обрадовавшись, не только согласилась на помолвку, но и отдала права опеки над Блейз Сириусу, чему Гарри был чрезвычайно рад.
То, что Блейз попала на Слизерин, ничуть не испортило ее отношения с Гарри, а то, что она — невеста Мальчика-Который-Выжил-И-Стал-Гриффиндорцем, нисколько не помешало ей прижиться на зеленом факультете и стать подругой Драко Малфоя. Его единственной настоящей подругой.
Когда Джей спросил об этом Гарри, тот пожал плечами: «Понимаешь, я, в отличие от Рона, не считаю слизеринцев злом. Он даже с Блейз через зубы здоровается, а ведь до распределения вполне нормально с ней общался. Да, мне не нравятся некоторые слизеринцы, но ведь это не повод ненавидеть весь факультет! Блейз вот совершенно нормальная. Малфой тоже был бы, если б не его родители. Эйвери. Кузен Сью — Филипп. Снейп опять же. И вообще, почему я должен запрещать Блейз дружить с кем-либо? Она ведь мне ничего не запрещает».
К слову о Снейпе. Гарри отзывался о нем следующим образом: «Жутко ехидный и абсолютно помешанный на зельях человек. Нет, проделки отца мне не припоминает — а должен? Зато все время подкалывает меня из-за неудач в зельях. Терпеть не может, когда кто-то не успевает по его предмету, злится из-за этого постоянно и орет на учеников. Его все боятся. Я? Уважаю, разумеется, но восторга не испытываю. У нас с ним нейтралитет, скажем так».
Все так просто и так замечательно. Необычно и интересно.
Да, это будет крайне интересно: погрузиться в этот мир. Стать его частью. Сумеет ли он? Имеет ли на это право?
Джей остановился и посмотрел по сторонам: необычайно тихая для Лондона улица, невысокие здания, зеленые газоны, молодые мамаши у фонтана, играющие во что-то дети, медленно бредущие благодушные старички, молодежь на велосипедах, яркое солнце на изумительно-голубом небе…
Имеет ли он право быть здесь? Конечно! Так решил тот, кто отправил его сюда.
И он, Джей, обязательно воспользуется этим подарком. На полную катушку.
* * *
Полностью погруженный в размышления, Джей и сам не заметил, как достиг цели его сегодняшнего путешествия: маленький магазинчик антиквариата, спрятанный среди домов старой части города. Внимательно оглядевшись и не увидев ничего подозрительного, юноша толкнул тяжелую дверь и оказался в темном тамбуре магазина. Одно движение, и он с ног до головы закутан в темно-серую мантию с глубоким, закрывающим лицо капюшоном. Одно слово, и дверь, ведущая, казалось бы, в магазин, открыла проход на явно волшебную улицу. Чуть помедлив, Джей шагнул вперед.
Медленно идя вдоль извивающейся улицы, юноша искал различия и практически не находил их. Знакомые лица, знакомые вывески, знакомые закоулки… Как будто он в своем мире, но только до войны. Он вздрогнул, вспомнив этот переулок в военное время, и искренне понадеялся, что здесь никогда этого не случится тех жутких событий, произошедших в его собственном мире. Уж он постарается сделать для этого все.
А вот и то, что он искал — неприметная лавочка с потемневшей, практически нечитаемой вывеской.
Негромко звякнул колокольчик, предупреждая владельца о приходе очередного посетителя.
— Чем могу служить господину? — послышался откуда-то справа скрипучий ехидный голос.
— Я ищу одну вещь, мистер Морган, — тихо произнес Джей, и заметил в отражении тусклого зеркала, как вздрогнул старик — хозяин лавки, услышав из уст незнакомца свое настоящее имя.
— Кто ты?
— Вы не знаете меня, мистер Морган, — все так же тихо ответил Джей. — Но я весьма много знаю о вас. Например, то, что интересующая меня вещь у вас есть.
— И что же навело вас на мысль, что вы получите то, что вам нужно, господин незнакомец?
Джей незаметно улыбнулся и прошептал что-то, отчего Морган побледнел и вцепился в край стоящего рядом стола.
Теперь под капюшоном сияла насмешливо-грустная улыбка. Как же все просто, когда знаешь пару нужных слов. И как же страшно и больно было их узнавать…
* * *
Гарри и Гермиона вернулись в дом Дурслей уже вечером. Весь день они провели в парке, обсуждая своих старых друзей и Джея, который, как они надеялись, станет их новым другом.
Отперев дверь, Гарри вежливо пропустил вперед Гермиону, которая тут же натолкнулась на Дадли. Толстяк сразу же покраснел, еле выдавив из себя:
— П...привет, Гермиона. Ты приехала…
— Привет, Дадли, — дружелюбно улыбнулась девушка. — Да, я поживу у вас несколько дней, нам с Гарри нужно много чего обсудить.
— Ясно, — протянул Дурсль, бросив мимолетный взгляд на кузена. — Ты проходи, Гермиона, — посторонился он. — Мама уже почти ужин приготовила. Ты голодна?
— Мы с Гарри почти ничего сегодня не ели, — кивнула девушка. — Спасибо, Дадли. Если ты не против, я пока поднимусь к себе, ладно?
— Да, конечно, — кивнул все еще пунцовый толстяк и пропустил ее к лестнице.
Как только девушка скрылась из виду, он повернулся к посмеивающемуся кузену:
— Поттер! — процедил он самым угрожающим тоном. — Чтоб завтра свалил куда-нибудь и не мешал нам с Гермионой, ты понял?
Гарри расхохотался в лицо Дадли.
— Тебе с ней ничего не светит, Дад. Гермиона предпочитает парней похудее тебя и поумнее, к тому же. Причем, второй критерий крайне важен при ее выборе парня. Уж поверь мне, она моя лучшая подруга, я знаю.
— Ты просто хочешь ее для себя! — сердито сказал Дурсль, не желая мириться со словами кузена.
Гарри снисходительно улыбнулся.
— Дадли, когда мне было одиннадцать лет, я был помолвлен с чрезвычайно красивой, умной и интересной девочкой, — на лице Дадли отразился шок. — Сейчас она превратилась в еще более красивую, умную и необыкновенно интересную девушку. Через несколько лет мы с ней поженимся. И она ничуть не возражает против моей с Гермионой дружбы. Блейз очень умна и понимает, что между мной и Гермионой никогда и ничего, кроме очень крепкой дружбы, не будет. Я надеюсь, ты тоже это поймешь. Как и то, что Гермиона с тобой просто вежлива. И ничего более этого, поверь
Ответить Дадли не успел: Гермиона начала спускаться по лестнице.
— Вы все еще тут? — изумилась она, бросив пытливый взгляд на друга. — Идемте в гостиную!
Кивнув, юноши последовали за ней.
* * *
Через три дня после принятия Джея в Род в дом Блэков вернулась Блейз. Как объяснил Сириус, первую неделю каникул она всегда проводит у матери, и этого ей вполне хватает. Миссис Забини, или как ее там сейчас зовут, уже отдала Сириусу ключ от сейфа с приданым Блейз и перевела на его счет внушительную сумму для ежемесячных пособий. С дочерью она даже не переписывается.
Джей покачал головой, узнав об этом. В его мире мать Блейз была жестокой, деспотичной женщиной и ярой последовательницей Волдеморта. Когда «его» Блейз отказалась стать Пожирательницей, мать возненавидела и прокляла ее… Но равнодушной, в отличие от здешней, она не была и не стала.
— Здравствуй, Блейз. Рад знакомству, — поклонившись, он поцеловал тонкое изящное запястье весьма удивленной девушки.
— Джеймс, — кивнула слизеринка, которую Сириус уже успел просветить о его появлении. На общем совете было решено не скрывать от нее правды про появление Джея в этом мире, но, как и с остальных, взять Нерушимую Клятву. — Я тоже рада, — синие глаза внимательно рассматривали неожиданного родственника.
— Поболтаем? — все еще не отпуская ее руку, предложил юноша.
— С удовольствием, — согласилась Блейз. Она еще не знала, что встретила союзника и друга, который будет верен ей всегда.
— Как так получилось, что ты стала подругой Драко Малфоя? — с легким любопытством спросил Джей у слизеринки, растянувшейся на соседнем шезлонге возле бассейна, обнаружившегося во дворе дома Блэков
Несколько часов, прошедших с момента знакомства, Блейз рассказывала новому другу о своем мире подробнее, чем это сделали Сириус и Ремус, и с несколько иной точки зрения.
— Почему он принял тебя в свой круг, ведь ты невеста человека, оттолкнувшего его дружбу, оскорбившего его?
Блейз улыбнулась воспоминанию.
— Мне кажется, сначала он решил подружиться со мной в надежде либо все-таки сойтись с Гарри, либо в конец его достать: как же так, невеста Мальчика-Который-Выжил, не только слизеринка, но и дружит с его противником!
— А потом? — почти незаметно улыбнулся Джей.
— Потом… Потом мы стали делиться секретами, Джей, — Блейз внимательно посмотрела в зеленые глаза. — Так вышло случайно, но это произошло.
Джей задумчиво кивнул: большего ему знать и не требовалось. Что еще могло покорить потомственного слизеринца? Только умение держать язык за зубами и искренняя заинтересованность в нем самом, а не в его фамилии.
Жаль, что он не может прочитать мысли Блейз: защитный перстень, замеченный им ранее, не позволяет копаться в мыслях хозяина. Впрочем… Наверное, пора вытравливать из себя праздное любопытство. Не стоит рыскать в мыслях тех, кого хочешь назвать друзьями.
А хочешь?
Ты в самом деле хочешь этого, Джей?
Посмотри на нее, на эту чертовски красивую, на невероятно сексуальную девушку. Ты хочешь узнавать ее, каждый раз ожидая, и каждый раз разочаровываясь? Хочешь этой боли, Джей?
Да, наверное.
Ты мазохист, Потт… Блэк. Теперь ты Блэк. И ты полностью увяз в этом, так что хватит рефлексировать.
Пора совершать завоевания. А для начала — сделать Блейз своей союзницей. Тебе нужна будет ее помощь и ее авторитет на факультете.
— Скажи, Блейз, как ты смотришь на то, чтобы свести Гарри и Драко?..
04.04.2011 Глава 5.
Глава 5.
Стоя у окна, Гарри окинул нетерпеливым взглядом уже приевшийся вид Тисовой Улицы.
Уже сегодня его должны были забрать из опостылевшего городка: кровная защита получила ежегодную подпитку и стала пригодна к использованию.
Гарри хмыкнул, представив себе громадную батарейку из рекламы, подключенную к нему проводками. На батарейке ярко светилась неоновая надпись: «Кровная защита. Заряжать раз в год». И портрет тети Петуньи.
Подавив истерический смех, Гарри решил еще раз проверить, все ли вещи собраны.
Гарри внимательно окинул взглядом комнату, которая усилиями Сириуса и Ремуса была почти полной копией его комнаты в особняке на Гриммо: большое светлое помещение в орехово-синей гамме. Поттер с улыбкой вспомнил, как тетю Петунию чуть удар не хватил, когда она увидела, что сделали из маленькой каморки двое волшебников.
Широкая кровать с балдахином, платяной шкаф, битком набитый нарядами от известных маггловских модельеров: все-таки Сириус ценил красивые вещи и не обращал внимания на предрассудки, письменный стол, удобное кресло у окна, высокие книжные стеллажи.
Гарри с удовольствием оглядел свою коллекцию книг. Читать он любил, и даже очень. Просто в отличие от Гермионы, не старался опередить школьную программу, или ознакомиться со всем содержимым библиотеки Хогвартса.
Впрочем, как и в любом правиле, здесь было исключение: Защита От Темных Сил — именно так называлась страсть Гарри. Все, что можно было прочитать по этой теме, он прочитал. Все доступные книги библиотеки Хогвартса и часть удаленных из общего доступа — спасибо мантии-невидимке — тоже, книги, найденные в библиотеке дома Блэков и в хранилище Поттеров… Он даже сам составил два заклинания, рассказав о них только Гермионе, не прекращающей ворчать над его походами в Запретную Секцию.
Хотя та же Гермиона регулярно составляла ему компанию в этих походах или таскала у него книги, неизменно «забывая» вернуть. Вот и на этот раз, уехав домой две недели назад, она позаимствовала у него пару редких книг о перемещении между мирами. «Я верну их тебе, Гарри. Как только прочитаю», — невинно хлопая глазками, серьезно заверила она.
Гарри хмыкнул. Зная скорость чтения Гермионы, можно было с уверенностью сказать, что каждая из этих книг уже была прочитана раз по пять, если не больше.
Мерлин, ну где же они?
В очередной раз выглянув в окно, Гарри заметил знакомый серебристый лексус, появившийся в конце улицы. Широко улыбаясь, Гарри схватил сумку и бросился вниз, стремясь поскорее убраться из этого дома, и по дороге размышляя о том, что они, вероятно, приехали все вместе, раз Сириус выбрал лексус: самую большую из принадлежащих ему машин.
Когда машина, наконец, припарковалась, догадка Гарри нашла свое подтверждение: его встречали все обитатели особняка Блэков. Поочередно побывав в объятиях Блейз, Сириуса и Ремуса, Гарри предстал, наконец, перед Джеем.
— Ну, здравствуй, братишка, — тихо произнес Джей, заглядывая в такие знакомые зеленые глаза.
— Здравствуй, — вначале такая несмелая, улыбка прочно обосновалась на лице Гарри. Он пристально смотрел на своего… брата, ища подтверждения и — находя его. — Я рад…
— Я тоже, — знакомая полуулыбка и крепкое объятие. — Ну что, ты готов?
— Да, — он даже не спросил: «К чему?» Но это его и не интересовало. Это было не важно. Важно было лишь то, что у него теперь есть брат. Действительно. Это не выдумка. Мерлин, как глупо верить в это после нескольких дней общения и месяца переписки, но… это по-настоящему. Он уверен.
— Вы уже провели Ритуал Принятия в Род? — поинтересовался Гарри, когда они выезжали из городка на шоссе, ведущее к Лондону. — Что? — воскликнул он, заметив удивленный взгляд крестного. — Об этом было не так уж сложно догадаться.
— Провели, — ответил за всех Джей. — Еще мы хотим, чтобы Ремус стал моим крестным по всем правилам, а не только на словах, но ритуал пока не проводили, ждали, когда сможем тебя забрать от Дурслей.
Гарри широко улыбнулся ему. Про него все-таки не забыли!
— О, нет, — рассмеялась Блейз. — Джей назначил нам весьма насыщенную программу дня: завтрак, Гринготтс и магазины, магазины, магазины…
— Обед, — вмешался Джей.
— Обед, — согласилась Блейз, — и магазины, магазины…
Машину огласил смех пятерых волшебников.
Позавтракав в уютном маггловском ресторанчике, компания направилась в Гринготтс. Всего полчаса ушло на то, чтобы встретиться с управляющим счетами Блэков, открыть сейф для Джея, перевести туда деньги, оформить чековую книжку и выдать магический кошелек, связанный с сейфом, ведь кое-где не принимают чеки, предпочитая золото, посетить сейфы Гарри и Блейз и договориться о встрече с директором банка.
Теперь Джей убеждал своих родственников подождать его в фойе, пока он обсуждает свои дела с гоблином.
— Пойми, Джей, он не будет с тобой одним разговаривать, ведь ты несовершеннолетний! — привел свой последний довод Сириус.
— Будет, — настаивал Джей, и Сириус, в конце концов, сдался.
Буквально через минуту к ним подошел один из администраторов и пригласил следовать за собой.
— Я скоро, — пообещал юный Блэк и отправился вслед за гоблином.
Уверенно шагая за администратором, Джей размышлял, как бы тактичнее расспросить гоблина о Крадхе, ведь в прошлом мире этот гоблин стал не только управляющим его состояния, но и другом Джея, одним из самых близких и надежных.
Вскоре извилистый путь был пройден, и Джей оказался перед знакомыми высокими дверьми, украшенными искусной резьбой и драгоценными металлами. Джей незаметно улыбнулся: гоблины всегда ценили роскошь.
Скрывшись за дверью, ведущей в кабинет директора банка, администратор не пробыл за ней и минуты: тяжелые створки распахнулись, и гоблин, поклонившись, пригласил Джея:
— Директор готов принять вас.
Шагнув в кабинет, молодой Блэк машинально повернулся направо, туда, где всегда стоял рабочий стол директора. И замер, ошеломленный настолько, что чуть не забыл слова приветствия. Лишь движение гоблина-администратора привело его в себя.
Поклонившись, Джей произнес длинную и витиеватую фразу на безупречном гоблинском, долженствующую выразить его уважение к директору и радость встречи.
После небольшой заминки гоблин ответил соответствующей случаю фразой.
Воспользовавшись приглашением, Джей устроился в удобном кресле перед столом директора и попросил о разговоре наедине. Несколько секунд взаимной игры в «гляделки» и почти незаметное движение руки директора. Администратор с поклоном испарился, двери закрылись и на мгновение осветились мягким сиреневым светов: гоблинским аналогом заклятия тайны.
— Кто ты, маг? — без обиняков спросил гоблин.
— Сейчас меня зовут Джеймс Ремус Блэк. Я — Наследник Рода Блэк.
— Кем ты был до этого?
— Я был другом и деловым партнером Крадха.
— Я не помню тебя, — помолчав, ответил директор Крадх.
— Мы не встречались раньше, — согласился Джей.
Молчание повисло в роскошном кабинете.
— Такие как ты — маги — презирают нас, гоблинов, — начал говорить Крадх, пристально глядя на юношу. — По меркам людей мы скучны, уродливы. Нас считают практически прислугой, низшими существами, способными лишь считать деньги. Ты говоришь, что был моим другом. Ты говоришь, что мы не встречались ранее. И все это ты произнес на нашем языке, которому мог научиться лишь у гоблина. Ты готов поделиться своими воспоминаниями, маг?
— Я сниму щиты, — тихо согласился Джей и без сомнений вложил руку в сморщенную цепкую ладонь гоблина.
Через полчаса Джей присоединился к ожидающим его волшебникам, извинился за длительное отсутствие и предложил отправиться в вояж по магазинам.
— Ну что? — нетерпеливо спросил Гарри, как только они вышли из банка.
— Что именно? — недоуменно уточнил Джей.
— Ты поговорил с директором? Он согласился одолжить тебе тот артефакт?
— Поговорил, — кивнул Джей. — И согласился.
— И когда? — поинтересовался Ремус.
— Да только что.
— Ремус имеет в виду — когда ты сможешь воспользоваться артефактом, — пояснил Сириус, не обращая внимания на посмеивающегося крестника.
Джей закатил глаза:
— Я именно это и имел в виду, — передразнил он отца. — Я воспользовался им только что.
Мужчины резко затормозили. Так, что идущие следом прохожие чуть не врезались в них.
— Почему ты не позвал нас? — чуть укоризненно спросил Сириус.
— А зачем? Вы же все равно не знаете, как он действует, — пожал плечами его наследник.
— Мы бы выступили в качестве моральной поддержки, — пробурчал Гарри, но осекся, встретив недоумевающий взгляд.
— Ты слишком самостоятельный, Джей, — резюмировала Блейз. — Ты учти на будущее, что у нас тут приняты коллективные действия. — И мило улыбнулась, игнорируя сердитые взгляды.
— Учту, — согдасился Джей. — Кстати, куда мы идем?
— Как куда? — изумился Сириус. — Ты же сам сказал, что тебе нужны мантии! Мы идем к мадам Малкин.
— Мне не нужны мантии от Малкин, — качнул головой Джей. — Она шьет их отвратительно.
— О! — все вновь остановились. — К кому же ты хочешь пойти?
— К Фредерику.
— Мы пойдем на Печальную аллею? — с непонятным весельем уточнила Блейз.
— Разумеется, — согласился Джей и с удивлением заметил отрицание на лицах старших мужчин. — Что такое?
— Не знаю, как в твоем мире, — тихо произнес Сириус, — но в этом Печальная аллея — пристанище темных магов. Не надо так скептически хмыкать, Джей! — почти сердито сказал Блэк. — Я знаю, что неправильно делить магию на черную и белую, но я имею в виду именно магов: темных не из-за магии, а из-за творимых ими дел!
— Ты там был? — просто спросил Джей.
— Нет, — резко ответил Сириус. — И я даже не знаю, как туда попасть.
— А я знаю, — произнес Джей. — И я там был. Поэтому говорю еще раз: мне нужны мантии от Фредерика.
Не слушая никого, он повернулся и направился в сторону Лютного переулка.
Его спутники догнали его уже возле входа в Лютный.
— Смотря, что там продают, — философски ответил Джей. — Если тебе понадобятся ногти — чьи бы то ни было — это самое правильное место для их поиска. Кроме того, здесь можно купить весьма редкие — запрещенные — ингредиенты и артефакты. Но мантии здесь покупать не стоит. Если, разумеется, ты не хочешь подарить их заклятому врагу.
С этими словами Джей повернул в один из многих встречающихся здесь закоулков и, замысловато выругавшись, пнул булыжник.
Не успел Ремус открыть рот, чтобы отругать крестника за сквернословие, как тупичок, в котором они стояли, испарился: вместо него показалась изящно вылепленная арка, ведущая на широкую полукруглую, залитую солнцем площадь.
— Добро пожаловать на площадь Благополучия! — с пафосом произнес Джей, и, поклонившись, подал руку Блейз. — Прошу вас, леди.
— Благодарю вас, мистер Блэк, — благосклонно кивнула девушка, и, уцепившись за локоть, прошествовала через арку.
Ошеломленные, мужчины внимательно осматривали площадь: большую, светлую, с тремя фонтанами, с кучей («множеством») цветников и беседок, яркими вывесками магазинов и кафе, широкими выходами на улицы.
— Отсюда лучами исходят три улицы, — пояснил Джей. — Печальная аллея, улица Дриад и переулок Трех Созвездий. Салон Фредерика находится на Печальной аллее, магазин палочек мистера Фьюти — на улице Дриад. Там же есть замечательный книжный. Если пройти до конца переулка Трех Созвездий, можно найти маленький магазин канцелярских принадлежностей — там широчайший выбор перьев, чернил, пергамента и тому подобных мелочей. Кроме того, его владелец, мистер Торн и его дети, Филлис и Джейсон, делают эти вещички на заказ, ну, знаете, с гербом или с именем, или памятной фразой — в подарок.
По мере продвижения по площади Благополучия, Джей рассказывал о магазинчиках этого района, о его обитателях и забавных случаях, связанных с ними. Потрясенные, гриффиндорцы внимательно слушали его, и даже Блейз, знающая об этом месте, бывавшая здесь с матерью всего пару раз, старалась ничего не упустить.
— Вот, например, это кафе, — произнес Джей, указывая на небольшое уютное помещение. — Вам тут нравится?
Получив утвердительный ответ, он пригласил всех перекусить.
— Добрый день, мадам Лофьен, — поприветствовал парень подошедшую к ним красивую молодую женщину.
— Здравствуйте, мистер Блэк, — улыбнувшись, ответила та. — Сегодня вы пришли к нам со своей семьей?
— Разве я мог утаить от них ваше бесподобное кафе, мадам Лофьен? — сверкая глазами, произнес Джей. — Я уверен, вы сразите их наповал вашим сегодняшним кулинарным шедевром.
— Я постараюсь, — польщено улыбнулась хозяйка кафе. — Все будет готово через пару минут. — И испарилась.
— Ничего себе! — не удержался Гарри. — Тебя здесь уже знают! Когда ты тут был?
Судя по взглядам Сириуса и Ремуса, они тоже очень бы хотели это знать.
— Я же не все время сижу дома, — пожал плечами Джей. — Я говорил вам, что хожу гулять, — предупредил он возможное возмущение.
— Но ты не говорил, что ходишь в магический район!
— А какая разница? — недоуменно спросил Джей.
От ответа Сириуса спасла мадам Лофьен, в сопровождении официантки принесшая им заказ.
— Потрясающе! — воскликнул Сириус, только попробовав нечто мясное, неидентифицируемое на вид. — Что это?
— Всего лишь курица, мистер Блэк, — улыбнулась мадам. — Я оставлю вас. Наслаждайтесь.
Несколько минут за столом царило молчание, лишь изредка прерываемое позвякиванием посуды.
— Мерлин, никогда не пробовал ничего подобного! — воскликнул Сириус, подчистую съев все, что было ему предложено. Остальные, сидящие за столом, полностью с ним согласились.
— Почему это кафе не находится на Косой аллее? Это место было бы жутко популярным!
— Оно и сейчас весьма популярно, — хмыкнул Джей. — А по поводу Косой аллеи… министерство не дало владельцам разрешение на открытие этого кафе на территории аллеи.
— Почему? — изумился Гарри.
Ехиднейшая улыбка появилась на лице Джея: — Владельцы этого кафе — месье и мадам Лофьен — вампиры.
Он спокойно встретил шокированный взгляды друзей.
— Ты шутишь?! — выдавил, наконец, Гарри.
— Разумеется, нет, — абсолютно серьезно ответил Джей.
— Мерлин! — выдохнул его названый брат. — Тогда понятно, почему им отказали. А что, здесь этого не знают?
— Да тут все знают об этом! — рассмеялся Джей. — Просто, в отличие от безграмотных, зашоренных чиновников, местные обитатели в курсе, что вампирам — нормальным вампирам, а не упырям — чрезвычайно редко нужна человеческая кровь, и они такие же члены магического сообщества, как и мы.
— Но ведь, получается, министерство выдало им разрешение на открытие кафе здесь?
Джей покачал головой:
— Здесь министерство не имеет влияния — никакого вообще. Чтобы попасть сюда, недостаточно знать пароль и место выхода на площадь, нужно чтобы кто-нибудь, имеющий знакомства среди жителей этого района, провел вас. Кроме того, никто, желающий зла обитателям этого района, никогда не попадет на площадь Благополучия. Мало кто знает, но именно Мерлин зачаровал это место от посягательств недружелюбных волшебников. Даже враги здесь должны забыть о своей неприязни друг к другу.
— Но почему об этом ничего неизвестно?! — не удержался Гарри.
— Почему неизвестно? Еще как известно, не так ли, Блейз? — Джей усмехнулся скривившейся девушке.
Слизеринка поджала губы, встретив три недоумевающее-сердитых взгляда.
— А меня кто-нибудь слушал? — возмущенно спросила она. — Только и говорили: «Блейз, нормальные люди туда не ходят! Блейз, мы же не темные маги! Блейз…» — передразнила она мужчин и укоризненно посмотрела на смутившегося Сириуса.
— Но я же не знал! — попытался оправдаться он.
— И знать не хотел, — резко прервала его объяснения девушка.
— Не ссорьтесь! — вмешался Гарри, на что Блейз фыркнула и демонстративно занялась десертом.
Сириус удивленно покачал головой, переглянувшись с Ремусом и о чем-то серьезно задумавшись.
Джей довольно кивнул.
Отдав должное замечательным освежающим коктейлям мадам Лофьен и расплатившись, компания двинула в сторону салона Фредерика.
С удивлением, Гарри обнаружил, что Джей — весьма придирчивый покупатель, и выбирая мантию, перемерит десяток, а то и два, придираясь к каждой мелочи, пока не найдет ту, которая ему нужна. Впрочем, увидев окончательный результат, гриффиндорец согласился, что длительная примерка и постоянные исправления того стоили.
Он еще не знал, что Джею нужно много мантий. А еще мантии требовались самому Гарри, да и Блейз не могла устоять и не купить наряды у самого Фредерика…
Спустя пять часов, одетые в новые, изумительно сидящие на них мантии, маги вышли из салона.
— Домой? — робко спросил Гарри.
— Разумеется, нет! — жизнерадостно ответил Джей.
Гарри обреченно застонал…
Едва отдохнув после длительного шопинга, обитатели дома на площади Гриммо стали готовиться к ритуалу.
— Ты в самом деле хочешь этого? — в очередной раз спросил у Джея Ремус. — Я ведь не настаиваю, да и Сириус поймет…
— Рэми, — прервал неуверенную речь младший Блэк. — Поверь мне, я большой мальчик и сам решаю, нужно мне что-либо или нет. Если бы я не хоте, чтобы ты стал моим крестным, я сразу сказал бы об этом.
— Но…
— Рэми! — Джей укоризненно посмотрел в глаза оборотню. — Если ты сейчас намереваешься сказать какую-либо чушь относительно того, что я принимаю тебя за того Ремуса, которого знал прежде, то лучше помолчи. Это далеко не так.
Люпин захлопнул открытый было рот. Мысли этот мальчишка читает, что ли? В памяти всплыли вдруг слова Северуса о том, что этот юноша — весьма сильный легиллимент.
Губы Джея тронула почти незаметная улыбка.
— Мне не нужно читать твои мысли, Рэми. У тебя на лице все написано. Но, возвращаясь к теме нашего разговора: нет, я не путаю тебя и «того» Люпина. Вы разные, и я четко вижу это. Так что, да, я уверен, я хочу, чтобы ты стал моим крестным. А ты, Ремус, этого хочешь? Или просто не можешь отказать в просьбе лучшему другу?
Ошеломленный внезапной настойчивостью Джея, Ремус минуту молчал. А затем, все также молча, крепко обнял юношу.
Джей улыбался, уткнувшись лицом в плечо крестного.
Вот теперь у него точно есть семья.
Дело осталось за малым: нужно избавить ее от врагов.
Мелочь.
Он справится.
Ведь правда?..
04.11.2011
581 Прочтений • [Сколько стоит жизнь? ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]