… Поезд замедлял свой ход, приближаясь к станции Хогсмида. Когда он окончательно остановился, двери вагонов открылись, и из них на перрон хлынули дети. Почти сразу от них отделился первокурсник и кинулся к гигантской фигуре с фонарем, стоявшей неподалеку.
— Хагрид! — воскликнул Альбус Поттер.
Седой великан обернулся и, нагнувшись, подхватил крестника на руки:
— Как ты вырос, Альбус!
— Хагрид, отпусти, все же смотрят, — смутившись и показав в сторону будущих сокурсников, сказал мальчик.
— Экий ты стал стеснительный! — с улыбкой проворчал гигант, опустив мальчика на платформу.
— Привет, Хагрид! — поприветствовали лесника Джеймс и Роза, выбравшиеся, наконец, из толпы.
— Привет, ребята, — добродушно ответил старик. — Вижу, в этом году у нас вновь пополнение Уизли.
— Нет, что ты! Рози пойдет сразу в преподаватели! — с притворной серьезностью сообщил Джеймс.
— Да, Джим. Ты, как всегда, на пике остроты! — саркастически отозвалась Роза.
— Ну, я пошел, — сказал Джеймс. — Кстати, Ал, берегись гигантского кальмара… Говорят, он иногда переворачивает лодки с первачками! — отойдя, добавил юноша.
— Джеймс такой шутник, прям, как его дед! — поспешил успокоить Альбуса Хагрид.
— Хагрид, а когда мы пойдем? — в нетерпении спросила Роза.
— Ну так, первокурсники, идите все ко мне! — зычным голосом позвал Хагрид, вспомнив, вероятно, о своей миссии здесь.
Дождавшись, пока дети подтянутся, великан пошел по тропинке к озеру, освещая дорогу своим огромным фонарем.
Спуск не был удобным, и Альбус даже подумал, что, должно быть, на него наложены особые чары, раз после стольких поколений первокурсников, прошедших здесь, на тропинке всё еще остаются все эти кочки.
Когда они, миновав, наконец, ухабистый спуск, вышли на пристань, раздались удивленные возгласы и вздохи. Перед ними раскинулось завораживающе темное горное озеро, а на противоположном его берегу, на вершине утеса, расположился гигантский, неимоверно гигантский замок.
— По четверо в лодку! — пробасил Хагрид, указав на дюжину суденышек, покачивавшихся на волнах у причала.
Альбус с Розой поспешили занять лодочку рядом с огромной лодкой Хагрида. Вместе с ними сели еще темноволосая девочка, назвавшаяся Тэффи Томас, и мальчик с русыми волосами, Энтони Вуд (Джеймс рассказывал про его старшего брата Криса, который был загонщиком в команде Гриффиндора).
Путь до противоположного берега прошел нормально, разве что на середине озера какая-то девочка вскрикнула — ей показалось, что она увидела гигантское щупальце. И хотя Альбус знал, что Джеймс пошутил насчет повадок кальмара, в эту минуту он посильнее вжался в сидение лодки.
Передав детей профессору Лонгботтому на берегу, Хагрид пожелал удачи Розе и Альбусу и удалился.
А профессор Лонгботтом начал свою речь:
— Итак, сейчас вы пройдете в Большой зал, и там вас ожидает церемония распределения по факультетам. Факультет, на который вы поступите, станет для вас второй семьей на все семь лет учебы в Хогвартсе. Факультетов в школе четыре: Хаффлпафф, Равенкло, Гриффиндор и Слизерин. Основателями их были великие маги или ведьмы, давшие им свои имена. И каждый факультет выпускал выдающихся волшебников. Не посрамите честь факультета, учениками которого вы станете! А теперь пройдемте в Большой зал, — он указал на большие двустворчатые двери.
Первокурсники выстроились в шеренгу и вошли в Большой зал вслед за профессором.
Альбус конечно же слышал рассказы Джеймса о Хогвартсе, но и не представлял, как великолепен Большой зал. Он просто поражал своим величием. В воздухе парили тысячи свечей, от которых было светло, как днем, а вместо потолка, казалось, — усыпанное звездами небо в ясную летнюю ночь.
Проходя мимо стола Гриффиндора, Альбус заметил, как Джеймс, подмигнув ему, скорчил рожицу, вероятно, увидев Розу. Веселье брата помогло мальчику побороть волнение.
Дойдя до возвышения перед столом преподавателей, профессор остановил первокурсников и попросил подождать его.
Альбус, снедаемый нетерпением и любопытством, высунул голову из толпы одногодок и увидел, как профессор Лонгботтом (Альбусу больше нравилось называть его «дядя Невилл») несет какую-то трехногую табуретку, а на ней — … Распределяющая шляпа?!
Шляпа казалась очень старой и потрепанной, а ее верх был весь в подпалинах.
“Как она еще не рассыпалась?”— подумал Альбус.
Тем временем, профессор уже установил табурет и положил на него Шляпу. У нее тут же появилось отверстие, напоминающее рот, и она запела:
”Хоть я очень ветха, но я помню (в стихах),
Словно это вчера все случилось.
Здесь жили две ведьмы и два колдуна,
Вот тогда я на свет появилась…”
"Интересно,"— подумал Альбус, — "папа рассказывал, что она каждый год поет новую песню. Наверное, это ужасно скучно — целый год сочинять одну только песню. Надо будет у нее спросить!" — размышляя над этим, Альбус не заметил, как закончилась песня Шляпы. Профессор Лонгботтом уже вызывал ребят и успел дойти до середины списка.
— Малфой, Скорпиус! — светловолосый мальчик вышел из строя и неспешно пошел к табурету. Он заметно волновался и едва не упал, споткнувшись. Скорпиус подошел, надел Шляпу и сел. Она на секунду задумалась, а потом провозгласила:
— СЛИЗЕРИН! .
— А ведь это тот мальчик, которого мы встретились на платформе 9 и ¾, — повернувшись к Розе, прошептал Альбус.
— Да, дядя Гарри еще поздоровался с его папой! — ответила ему Роза.
"Может быть, они дружили в школе?" — задумался Альбус.
После Скорпиуса была еще пара первокурсников (Альбус не обратил внимания на их имена), и, наконец…
— Поттер, Альбус! — голос Невилла Лонгботтома едва заметно дрогнул.
Альбус на негнущихся ногах побрел к табурету. Да. Он ожидал этого с нетерпением, но все равно волновался, думая "а вдруг я попаду в Слизерин", но, вспомнив папино напутствие, он немного успокоился, сел на табурет и надел Шляпу.
Тут же у него в ухе раздался тихий голос:
— Интересный случай, так же было и с Гарри Поттером. Я вижу у тебя чистое сердце и добрый нрав, что так ценится в Хаффлпаффе, но также я вижу в тебе неплохой ум, упорство и рассудительность, что так присуще Равенкло.
— А скажите, — перебил ее Альбус, — это, наверное, ужасно скучно — сочинять одну песню целый год?
— А вот перебивать невежливо, молодой человек! Но ты прав, это ужасно скучно.
Так на какой же факультет мне тебя определить ?
— Простите. А можно мне в Равенкло? Я уверен, Роза тоже там будет, — пробормотал Альбус, робея.
-Розу я еще не знаю, но, будь по-твоему. РАВЕНКЛО!
Альбус сорвал с головы Шляпу и, положив ее на табурет, радостно направился к столу "темно-синих". Заняв место за столом, он продолжал напряженно наблюдать за церемонией распределения, скрестив пальцы, чтобы Роза тоже попала в Равенкло.
Вот распределили Тэффи Томас («Гриффиндор!»)…
— Уизли, Роза.
Шляпа задумалась, но почти сразу выкрикнула:
— РАВЕНКЛО!
Радостно взвизгнув, Роза побежала к Альбусу. Уже сидя за столом, она, не скрывая своих эмоций, негромко воскликнула:
— Я знала, знала, что ты попадешь в Равенкло!
— А разве могло быть иначе? — ответил Альбус, улыбнувшись Розе и своим недавним страхам.