Гермиона взмахом палочки отправила грязное полотенце в кучу вещей, которые завтра надо будет постирать, тяжело вздохнула и устало опустилась в кресло. Снова взмахнула палочкой, призывая бутылку красного сладкого вина и бокал на тонкой высокой ножке. Состояние было ужасное, в душе поселилась смута, а мысли никак не хотели выстраиваться хоть в какую-нибудь более или менее логическую цепочку. Девушка налила вино в бокал, сделала небольшой глоток, прикрыла глаза и задумалась, вспоминая последнюю неделю как страшный сон. Было в этом сне счастье, но пришло разочарование, и от этого пробуждение было ещё более ужасным…
* * *
Сразу после выпускного, если, конечно, это действо можно назвать выпускным, учитывая очень сложные военные времена (война с Волдемортом активно продолжалась), Дамблдор вызвал Гриффиндорку к себе в кабинет, подробно расспросил о том, что она собирается делать дальше, и осторожно предложил поучаствовать в одной не совсем обычной экспедиции… Заключалась она в путешествии во времени.
По свидетельству историков в далёком позапрошлом веке некий волшебник, имя которого осталось покрытой мраком тайной, написал бесценную книгу, в которую вошли редчайшие рецепты зелий, заклинания древних колдунов и ведьм, огромное количество информации о магических существах, важные цитаты из недошедших до нас рукописей и даже несколько предсказаний чуть ли не самого Мерлина. Естественно, за единственным экземпляром началась охота.
То ли книгу действительно украли в итоге, то ли сам автор спрятал её так, что последующие поколения до сих пор тщетно пытаются её отыскать, но сокровище было утеряно. И вот Альбус Дамблдор решил попытаться перехватить этот по истине гигантский источник информации и не дать ему затеряться в неизвестности. Для этого и была организована небольшая экспедиция из трёх человек, которая с помощью маховика времени должна была отправиться в девятнадцатый век и добыть то, на что возлагались очень немалые надежды в борьбе с Тёмным Лордом. Гермиона, конечно, сразу же согласилась — она собиралась участвовать в войне и делать всё что угодно, чтобы помочь Гарри победить.
Вместе со вчерашней ученицей в прошлое отправились профессор Снейп и Мария Милтон — молоденькая преподавательница защиты от тёмных искусств. Но не всё так сложилось как планировалось: маховик почему-то наотрез отказался «сотрудничать» с добытчиками клада, сначала, руководствуясь одной ему понятной логикой, забросив их в четырнадцатый век, а потом просто сломавшись для полного закона вселенской подлости. К счастью, они оказались недалеко от графского поместья, в котором как раз намечался рыцарский турнир, и Северуса приняли за одного из его участников (что тоже было великим счастьем, ибо Северус Снейп в мантии, без коня и доспехов всё же вряд ли был похож на рыцаря), а Гермиону и Марию — за прекрасных леди, желающих быть зрителями. В конце концов Гермионе даже предложили роль королевы — она должна была награждать победителя турнира. К ней подвели очень красивую белую лошадь с позолоченным седлом, украшенным шёлковыми лентами и маленькими золотыми колокольчиками.
— Но… — девушка растеряно посмотрела на лошадь, — но я не умею ездить верхом…
Слуга графа как-то странно на неё посмотрел: видимо, не привык, чтобы леди не умела держаться в седле (у них-то, наверное, девушки с детских лет учатся ездить верхом).
— О, не огорчайтесь, миледи, — всё же вежливо ответил придворный, — Мангольд вас научит.
К ним на вороном коне подъехал совсем ещё юноша, лет может быть девятнадцати-двадцати, с длинными, чуть вьющимися тёмно-русыми волосами и такими же, как у самой Герми, шоколадно-карими глазами. Металлическая кольчуга плотно облегала тело, впрочем, не скрывая его гибкости. В рыцаре сразу чувствовалась сила явно не по возрасту, однако это ни чуть не портило (а даже, пожалуй, наоборот) стройную красивую фигуру. Он грациозно спрыгнул со своего коня и поклонился Гермионе.
— Большая честь для меня обучать столь прекрасное создание! Как я понял, вы ни разу не были в седле?
— Н-нет…
Гермиона невольно засмотрелась на заструившиеся по плечам волосы и не сразу поняла о чём её спрашивают.
— Не бойтесь, в этом нет ничего сложного. Прошу. Я буду вас поддерживать.
Он с улыбкой протянул ей руку и помог сесть на лошадь. Девушка почувствовала как её сердце стремительно улетело куда-то в пятки. От его прикосновения внутри всё перевернулось, а на щеках выступила краска, и она поспешила отвести от рыцаря взгляд. Конечно же, она не могла не слышать о любви с первого взгляда, но абсолютно в неё не верила. Неужели это и есть то, чего она так боялась и так не хотела?.. Нет, этого не может быть… Этого просто не может быть!.. Тем временем Мангольд взял поводья её лошади и аккуратно повёл рядом с собой. Гермиона, задумавшись, совсем забыла, что нужно держаться и пошатнулась, когда кобылка резко переступила, недовольно цокнув копытами — почувствовала неопытную наездницу.
— Я уверен, вы научитесь очень быстро, — мягко проговорил юноша, обнимая Гермиону за талию, чтобы не дать ей упасть.
Они тренировались целый час. Сначала катались медленно: Мангольд давал Гермионе привыкнуть к седлу и показывал как руководить лошадью, потом несколько раз попробовали галоп, от чего Гриффиндорка осталась в неописуемом восторге. Её каштановые пряди выбились из причёски, и ветер весело играл с ними, развивая и делая ещё более пушистыми.
— Уффф! — Выдохнула Гермиона, уже более уверенно останавливая свою белоснежную красавицу и выравнивая дыхание после быстрой езды.
— Понравилось?
— Не то слово!
Мангольд поднял руку, нежно провёл ею по волосам девушки и аккуратно уложил растрёпанные пряди. Их лица были так близко, что Гермиона невольно вздрогнула. Он смотрел ей в глаза открытым, ласковым взглядом. И было в этом взгляде что-то такое, что невозможно выразить словами. Он смотрел так, словно ждал её очень много лет. Рыцарь сделал шаг, и расстояние между ними перестало существовать. Повинуясь неведомому доселе порыву, Гермиона обняла стоящего перед ней практически незнакомого человека и позволила их губам слиться. Она почувствовала, как его нежные, сильные руки расстёгивают застёжку летнего платья и проникают под него, лаская шёлковистое девичье тело. Ткань мягко скользнула с плеч. Мангольд подхватил Гриффиндорку на руки и, вытащив из седла, осторожно опустил на траву, где платье упало на землю, полностью открыв прекрасную фигуру юной девушки. Она отдалась ему без остатка, отдалась его рукам и губам, что дарили незабываемые ласки, ощущение неизведанного, нового и такого желанного.
А позже, когда они через несколько часов отвели лошадей в конюшню, Герми вдруг узнала, что её рыцарь — волшебник. Получилось это совершенно случайно: он бросил сена коням и как-то слишком резко взмахнул рукой. Из рукава выпала деревянная палочка дюймов 13-ти длинной и покатилась по полу. Мангольд в одно мгновение схватил её и попытался незаметно от девушки снова спрятать в рукав, но Герми внезапно поняла, что это не обычная деревяшка, а самая настоящая волшебная палочка. Тогда она рассказала ему всё, всё, что произошло с ней и её учителями. Каково же было удивление парня, когда он узнал правду; но он пообещал помочь им.
— На турнир приедет граф де Монтэл, он маг. Возможно, он что-то знает о перемещениях во времени.
Граф де Монтэл оказался заносчивым ворчливым старичком с растрёпанной козлиной бородкой из трёх волосин, разодетым в дорогие богатые одежды, с чрезвычайно важным видом.
— Ого, далеко же вы собрались перемещаться, — проскрипел он, когда волшебники, сидя в его шатре, поведали свою историю. — Не знаю даже поможет ли вам эта штука.
Он порылся в древнем на вид сундуке и извлёк вещь, очень похожую на мантию-невидимку.
— Что это, Ваша Светлость? — осторожно спросила профессор Милтон.
— Плащ времени, — недовольно пояснил граф, но было видно, что титул, прозвучавший из уст красивой дамы, польстил ему.
— Боюсь, что после того, как вы переместитесь с ним на пять веков вперёд, его больше нельзя будет использовать.
— На шесть, — тихонько поправил его Снейп с саркастической ухмылочкой, но де Монтэл его не услышал.
— Чтобы отправиться в будущее, нужно накинуть плащ и повернуться в правую сторону столько раз, на сколько веков хотите переместиться; чтобы вернуться в прошлое — в левую.
(Прим. Автора: По часовой стрелке в будущее, против — в прошлое соответственно. Просто в 14 веке о часовой стрелке ещё даже волшебники не догадывались).
Снейп уже собирался накинуть на всех троих плащ, когда мисс Грэйнджер, пробормотав «Подождите немного, прошу вас», выбежала из шатра.
Goodbye my friend
This is the end
For me and you
Ждать в итоге пришлось двадцать минут, и если бы не Мария, Снейп добил бы Гриффиндорку замечаниями и комментариями. Прощание было столь же долгим, сколь и страстным. Гермиона и Мангольд никак не желали размыкать объятий, по очереди шепча, что не смогут друг без друга, что наконец нашли свою судьбу.
— Как же я не хочу отпускать тебя, — покрывая лицо девушки поцелуями, говорил юноша, — ты — вся моя жизнь, я чувствую это!
— Я тоже это почувствовала, как только увидела тебя!
Гермиона положила голову на грудь рыцаря, сейчас не облачённую в кольчугу, и заплакала. Он гладил её по мягким волосам и шептал что-то нежное на ухо, пока она, наконец, не спохватилась.
— Меня ждут… — неуверенно проговорила она, чуть отстраняясь, и тут же снова прильнула к нему.
Мерлин, куда идти, зачем, в какое настоящее возвращаться, когда перед тобой стоит человек, к которому неудержимо тянет, будто магнитом?! Как вот так запросто отпустить, оставить свою любовь, когда ты чувствуешь, что и мгновения не сможешь без неё прожить?!
— Да, конечно… Иди…
А потом был долгий взгляд глаза в глаза. Всего несколько секунд, показавшихся застывшей вечностью. И этот взгляд сказал больше, чем какие-либо слова на любом языке…
* * *
В общей сложности они пробыли в прошлом три дня, но судьба немилосердна: позволила Гермионе встретиться с Мангольдом лишь в последний.
Девушка с силой сжала ножку бокала и сделала ещё глоток вина. Господи, зачем она вернулась в это время?! Зачем?! Чтобы остаться одинокой? Что она имеет здесь? Потерять сразу всё: любимого, мужа и друга. Да, первое что увидела Гермиона, выйдя из кабинета Дамблдора после долгого разговора о несостоявшейся экспедиции, был Рон ни с кем иным, как с Лавандой Браун. Но даже не столько увиденное повергло в шок, сколько услышанное: какое-то совершенно глупое оправдание, да ещё и с упрёком: «Герми, тебя же целый год не было! Откуда я знаю, где ты там была и чем занималась!» Да, они вернулись на целый год позже, но что это меняет? Как мог Рон вот так просто отвернуться после всего, что было между ними последние два года. Ведь это именно он настоял, чтобы они расписались, будучи ещё на седьмом курсе; ведь неизвестно что им преподнесёт война. И теперь он запросто так развернулся и ушёл к Лаванде. Ну и пожалуйста. Герми не стала рассказывать ему о Мангольде, посчитав, что уж его это точно не касается. Хорошо хоть Гарри не отвернулся от неё, а наоборот старался поддержать всеми силами после предательства Рона; он стал ей самым близким и самым лучшим другом.
* * *
I, I’ll cry while you’re disappearing.
Into the night
All dressed in white
Unchained and free
Without me
Гермиона встала и вышла из домика на улицу. Ночной ветер приятно холодил лицо, мягкое мерцание звёзд успокаивало. Девушка вгляделась вдаль, неосознанно накручивая прядку волос на палец. Вдруг её внимание привлекло какое-то движение в конце улицы — кто-то шёл по дорожке. Гриффиндорка удивилась: по местности, где она жила, редко кто прогуливался ночью. Человек приближался, а заметив её, почти побежал. Несколько мгновений и перед ней предстал… Нет, не может быть! Галлюцинация!
— Мангольд?!..
Девушка отказывалась в это верить. Но это действительно был он, её рыцарь, её возлюбленный, смысл всей её жизни.
— Мангольд!!!
Она бросилась ему навстречу, обняла и поцеловала со всей нежностью и страстью, которую только могла ему дать. Этот поцелуй можно было сравнить с жарким пламенем, нахлынувшим на них обоих и захватившем в свои объятья, заставив сердца биться в едином ритме, соединяя две наконец вновь встретившиеся половины в одно целое.
— Мангольд… — задыхаясь, проговорила Гермиона, чувствуя как его руки проникают под её кофточку.
— Я нашёл тебя, судьба моя! — прошептал рыцарь, на секунду прерывая шквал поцелуев.
— Мангольд, я… Я так счастлива, что ты пришёл в мою жизнь ещё раз! Это такая большая редкость — вновь обрести судьбу, уже раз потеряв её!
Она ответила на ещё один поцелуй и нерешительно отстранилась. Никому неизвестно насколько это тяжело, но она должна была принять решение… Так не могло быть… Да, не могло… И она приняла его…
— Но мы не можем… Нам… Нам надо расстаться…
Похоже, в первую секунду Мангольд даже не понял, что именно сказала девушка. А затем в его глазах мелькнуло такое выражение, что Гермиона тут же пожалела о сказанном. Один Мерлин знает, как ей хотелось забрать свои слова назад, но было поздно.
— Но почему? Что мешает нам быть вместе? У тебя в этом времени есть муж?
— Нет! — девушка поспешно покачала головой, — уже нет…
— Он оставил тебя? Из-за меня? Он тебя обидел? Скажи, я вызову его на дуэль!
— Вот именно поэтому мы и не сможем никогда быть вместе… Понимаешь, мы с тобой очень разные люди… Наши времена слишком отличаются…
С каждой произнесённой буквой Гермионе казалось, будто от сердца отрезают маленькую частичку, было невыносимо больно. Она пыталась подобрать слова, как-то объяснить… Как бы ей не хотелось осознавать страшную правду, она всё же понимала, что у неё действительно не получится жить вместе с рыцарем, которых в двадцатом столетии уже не существует. Мангольд просто не сможет жить не в своём времени, так же как и она не вернулась бы в прошлое, несмотря на обретённое там счастье. Просто не смогла бы оставить мир, в котором привыкла; пусть здесь идёт война, пусть у неё почти никого не осталось из друзей, но это сложно — жить не в своём времени… Тем более, нельзя менять ход истории…
— Ты… Ты… Ты должен уйти… Вернуться в своё время… Но я всё равно люблю тебя! Если бы я тебя не встретила, я никогда не узнала бы что такое настоящая любовь! Пожалуйста, помни это, я прошу тебя!
И она окунулась в такой важный для неё последний поцелуй. И вновь ощущения и взгляды сказали намного больше, чем ненужные слова. Он будет помнить, он не забудет её!..
Человек медленно удалялся по дорожке, и вот уже его силуэт растаял в свете неполной луны. Он ни разу не оглянулся, но знал, что ему вслед смотрит девушка с каштановыми волосами: его любовь, его судьба, которой он будет верен до конца жизни.
Она смотрела вслед уходящей любви и изо всех сил сдерживала крик боли. И только горькие слёзы безудержно катились из шоколадно-карих глаз и падали на траву осколками разбитого навсегда сердца.
Oh, you never take me!
Just as I am
I need a man
Who is a rhyme
With this time
25.08.2010
355 Прочтений • [Разница во времени ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]