April in Paris, chestnuts in blossom, holiday tables under the trees. E.Y. Harbourg
* * *
Париж — город моей мечты, моей сбывшейся сказки, моей оправданной надежды и моего ослепительного счастья. Место, которое я люблю до слез, до боли в груди, бесконечно и безответно — Париж моих двадцати трех лет и моей единственной любви. Легкий и воздушный, точно сплетенный из брабантских кружев, город предстал передо мной во всей своей сияющей красоте весною того последнего спокойного года.
Тогда наши отношения с Люциусом трещали по швам, и любой разговор заканчивался взаимными оскорблениями. Подозреваю, именно поэтому в один прекрасный день он, сославшись на срочные дела, вернулся в Англию, оставив меня в одиночестве в холле гостиницы. Не сказать, что я особо расстроилась: мне нужна была небольшая передышка, пауза. Что угодно, лишь бы не видеть его жесткий взгляд, не слышать ледяных упреков, не ощущать его рядом с собой. Я ненавидела собственного мужа и получала от этого какое-то неправильное, извращенное удовольствие, наслаждалась своей яростью, как никогда прежде. Несвойственные мне эмоции хлестали через край, и я ничего не могла с этим поделать. Подозреваю, во всем был виноват Париж. Не зря говорят, что там все чувствуешь острее и ярче, чем в любой другой точке мира — это особая, ни с чем несравнимая магия города.
Тогда я бесконечно гуляла по узким изогнутым улочкам и широким прямым авеню, путалась в направлениях, но все равно каждый раз выходила к знакомым местам, открывая для себя все новое и новое очарование тысячелетней столицы, пропитанной неповторимой атмосферой времени, истории и побед. Там, где маггловский мир причудливо и почти незаметно сплетается с магическим, невозможно не проникнуться духом свободы и надежды. На фоне этого великолепия мрачный Лондон, раздираемый на части Первой Магической войной, казался мне безнадежным и обреченным.
* * *
В тот день залитая весенним солнцем площадь Трокадеро встретила меня бликами на оконных стеклах и бокалах на столиках маггловских кафе; маршал Фош гордо восседал на своем коне, будто приветствуя меня, а на деревьях вдоль бульвара Мандель уже появилась свежая зеленая листва. Творение маггловского гения Эйфеля ажурно возвышалось над сверкающим городом, перемигиваясь с золотистыми статуями эспланады Шайо.
Я чувствовала себя неприлично счастливой и удивительно живой: город сиял для меня своей изысканной красотой, и я беззаветно любила его в ответ; я дышала им и тем теплым ветром, что Париж дарил мне в это апрельское утро.
Сидя на террасе кафе, я наслаждалась мороженым и вновь ощущала себя семнадцатилетней девчонкой с ветром в голове и миллионами планов на будущее. Малиновый щербет таял во рту, оставляя после себя мягкое послевкусие безмятежности, и я не замечала ничего вокруг, улыбаясь солнечным лучам и своим мимолетным мыслям.
Может, поэтому я не сразу заметила человека, внимательно наблюдающего за мной из-под козырька соседнего кафе. Не заметила или не обратила внимания, — какое мне было до него дело? К тому же, неважное зрение мешало рассмотреть его внимательнее, черты лица казались смутно знакомыми, но слишком размытыми. И только когда он, расплатившись, поднялся из-за своего столика и направился ко мне, я узнала его по легкой и упругой походке, к которой привыкла за несколько лет знакомства.
С троюродным братом Эваном мы никогда не были близки, да и натянутые отношения его отца и моей матери, урожденной Розье, не способствовали этому. Я помнила его в свои последние годы в Хогвартсе — живого веселого мальчугана, рассказывавшего по вечерам однокурсникам сказки в общей гостиной. «Фантазер-мечтатель», — посмеивались старшие, на которых, впрочем, Эван не обращал ни малейшего внимания, живя в своем красочном мире.
В эту нашу встречу ему уже было семнадцать, или восемнадцать — возраст манящей романтики и лирического настроения; талант Розье был в том, что он заражал своим юношеским восторгом любого, кто находился рядом.
— Я удивлен встречей, мисс Блэк. Позволите присесть? — он отодвинул стул чуть резче, чем того требовало воспитание. Улыбнулся уголками губ, сверкая хитрым взглядом из-под длинной светлой челки.
— Миссис Малфой, — зачем-то ответила я. Конечно же, он знал, что я замужем. И, конечно же, он знал за кем.
Качнула длинной ложечкой в сторону пустующего места напротив, и Эван, приняв мое приглашение, опустился на плетеный стул. Услужливый официант тут же подскочил к нам с меню, но, встретившись с презрительным взглядом Розье, исчез.
— Зря ты так с ними. Они хоть магглы, но вполне милы.
Эван равнодушно повел плечами:
— Откуда ты здесь? Люциус с тобой?
— Нет, он в Англии. А я отдыхаю.
— Одна?
Я кивнула. Распространяться о своих семейных проблемах мне не хотелось, даже перед Эваном. Но его мой ответ не удовлетворил:
— И все-таки?
Я молчала, отводя глаза, внимательно рассматривала узоры на бумажной салфетке, старательно соскребая со дна вазочки остатки щербета, а он щурился, глядя на меня так хитро, будто что-то знал наперед. Наконец, я не выдержала:
— Что ты на меня смотришь? Не хочу я об этом говорить, не хочу.
— Совсем?
— Совсем.
«Как скажешь», — читалось в пронзительно-голубых глазах Розье, и я расслабилась:
— А ты здесь какими судьбами?
Мне действительно было интересно, откуда он тут взялся.
— А меня сюда отец отправил после Хогвартса живописи учиться. Все еще надеется, что я откажусь от служения Лорду. Так что я здесь, в некотором роде, живу.
Вот так совпадение.
— Мир чертовски тесен, не находишь?
— Пожалуй, — согласился Эван, разглядывая меня слишком пристально для простого интереса.
Я еще долго не могла настроиться с ним на одну волну, наш диалог был лишен смысла и балансировал на грани, Розье отвечал невпопад, а мое великолепное настроение было окончательно испорчено; я злилась на Эвана, но вежливо поддерживала разговор.
В конце концов, я оставалась леди Малфой, и имидж семьи не должен был страдать из-за моих нелепых скачков настроения.
— Прогуляемся? — Розье перебил меня на полуслове, когда я рассказывала ему о последнем приеме в Министерстве.
— Что?
— Хватит сидеть, пойдем куда-нибудь.
Бросив на стол маггловские франки, он взял меня за руку и повел в сторону эспланады.
Громадины дворца Шайо возвышались по бокам, а я думала только о том, насколько у него холодные и тонкие пальцы. Мне тогда даже в голову не приходило, что нас может кто-то увидеть и донести Люциусу; впрочем, о муже в тот момент вспоминать не хотелось.
Мы спускались вниз по склону Трокадеро, и Розье рассказывал какую-то историю, невероятно смешную и, кажется, связанную с моим кузеном Сириусом, а я вспоминала свои школьные годы. Брызги от фонтанов создавали радугу, и мы любовались причудливой игрой света и воды.
Дети катались на карусели, рядом бродячий музыкант играл на аккордеоне, и Эван, подхватив меня, стремительно закружил в вальсе. Деревянные лошади поднимались и опускались в такт музыке, а мы незаметно спрятались от магглов, накинув на себя разиллюзионное заклятие.
На самом деле, мы исчезли не столько от них, сколько от всего мира и его неприглядной пошлой реальности. Париж и Эван приняли меня в свои мягкие объятия, и к концу дня я поняла, что безоглядно и безнадежно очарована ими обоими. Солнце оранжевым закатом пылало над горизонтом, скатываясь за город, и мне казалось, что я сгораю в лучах улыбки Розье.
Вечером мы аппарировали на башню Собора Парижской Богоматери, где пили шампанское брют, закусывая французскими макаронами* и смеясь вместе с химерами; мне казалось, что сказка будет длиться вечно: горячее дыхание Эвана сжигало мою душу дотла, и его губы хранили сладкий вкус малинового печенья. Его холодные пальцы чертили на моей коже узоры невидимых линий и сплетающихся вензелей.
Я чувствовала, что живу здесь и сейчас. Даже не верилось, что где-то есть серый и мрачный мир с его глупыми ссорами и бессмысленной ненавистью.
* * *
Пять дней. Пять бесконечно коротких дней длилась наша восхитительная сказка. Пять дней, подаренных нам весной и Парижем, поделенных на двоих и выпитых до дна, незабываемых и болезненно-ярких.
В тот последний день мы встречали рассвет на холме Сакре-Кёра, сидя на холодных каменных ступенях базилики и согревая дыханием сплетенные пальцы. Что-то пронзительно-острое ощущалось в воздухе и звенело, точно собираясь разбиться на тысячу мелких осколков. Предутренний город лежал у наших ног, стоило лишь протянуть руку и коснуться его, забрав весь без остатка.
Эван поднялся, разминая затекшие ноги, протянул мне руку. А внутри меня что-то умоляло остаться здесь навечно, застыть каменными изваяниями, точно всадники по бокам церкви. Отогнав неприятное предчувствие, я вложила свою ладонь в его, и мы аппарировали на Трокадеро. А потом еще долго стояли, обнявшись, глядя как первые лучи солнца освещают кружевную Железную Даму, и наши поцелуи были сладко-горькими на вкус, будто недозревшие ягоды белладонны.
* * *
Люциус дожидался меня в гостинице. Улыбался холодно и внимательно наблюдал, как я собираю разбросанные по комнате вещи. А я молчала. Молчала, не желая делиться с ним своим мимолетным счастьем, не желая впускать его в свой призрачный и хрупкий мир. Впрочем, он и не настаивал.
— Ты — Малфой. Будь добра, не забывай об этом, — лишь тихо напомнил он, стальной хваткой сжимая мой локоть, перед тем, как аппарировать на дьеппскую пристань, от которой вот-вот отходил паром в Нью-Хэвен.
Я даже не успела попрощаться с Парижем.
* * *
Эван вернулся в Лондон через месяц и, как мне рассказала Белла, все-таки встал под знамена Организации. Он не ответил ни на одно из моих писем — совы возвращались с нераспечатанными конвертами. И было в этом что-то грустное, но до боли правильное.
Я оставалась Нарциссой Малфой, и ничто было не в силах изменить привычный уклад вещей.
Просто в тех самых прекрасных днях моей жизни был целиком и полностью виноват Париж со своей головокружительной свободой и бесконечной романтикой.
Во всем был виноват весенний Париж — теперь я это знала точно.
• Макарон — круглое, нежное и одновременно с этим хрустящее печенье-безе, небольшое — размером 3-5 см в диаметре, которое готовится из белой миндальной муки.
02.06.2010
336 Прочтений • [Un printemps a Paris ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]