Холодный порыв ветра пробежал по платформе вокзала Кингс-Кросс, как раз там, где стоял одиннадцатилетний мальчик в круглых очках с черными волосами, торчащими в разные стороны, и приятным лицом. Он то и дело просил свою мать прекратить волноваться.
— Мам, ну успокойся ты. Я еду в Хогвартс, а не в тюрьму. Мы увидимся через несколько месяцев.
— Я знаю, дорогой, — ответила женщина, вытирая влажные глаза платком. — Но я все равно буду ужасно скучать.
— Мне тоже будет тебя не хватать, — ответил мальчик.
— Пообещай, что будешь писать каждый день и рассказывать, как ты, — сказал отец.
— Обязательно! — мальчик явно соврал.
Он посмотрел направо и увидел симпатичного мальчика с черными, такими же, как у него, волосами и недовольным выражением на лице.
— Мам, успокойся наконец! Со мной все будет в порядке! — воскликнул мальчик, видя, что на него смотрят, и широкая улыбка появилась на его лице.
Мальчик, стоящий напротив, подошел и протянул руку:
— Джеймс Поттер, — представился он. Другой мальчик пожал его руку и ответил:
— Сириус Блэк.
* * *
Сириус и Джеймс уезжали от родителей на алом Хогвартс-Экспрессе, болтая о квиддиче и прочих магических вещах. В дверях их купе появился мальчик с коричневыми волосами и синими глазами.
— Вы не против, если я сяду здесь? — спросил он.
— Нет, присоединяйся, — улыбнулся ему Джеймс.
— Меня зовут Джеймс Поттер, а это — Сириус Блэк, — Сириус кивнул ему.
— Римус Люпин, — сказал он, пожимая протянутые ему руки.
Спустя пару минут мальчишки болтали так, будто бы знали друг друга всю жизнь. Дверь их купе открылась, и они увидели неопрятного мальчишку и крючковатым носом и холодными черными глазами в сопровождении симпатичной девочки с рыжими волосами и пронзительно зелеными глазами. Мальчишка и девочка вошли.
— Не против, если мы сядем здесь? — она обратилась к мальчикам.
— Конечно нет, — ответил Джеймс, быстро убирая со свободных сидений свои сумки. Девочка села у окна. Сириус хихикнул, а Римус подвинулся, чтобы мальчишка с сальными волосами мог сесть напротив своей подруги.
Мальчишка и девочка были увлечены свои разговором, а беседа мальчишек постепенно перетекла к квиддичу.
— Было бы прекрасно, если бы ты попала в Слизерин, — громко сказал мальчик с сальными волосами.
— В Слизерин? — возмущенно переспросил Джеймс. — Кто захочет учиться в Слизерине? Надеюсь, я туда не попаду. А ты?— он обратился к Сириусу.
— Вся моя семья училась на этом факультете, — без тени улыбки ответил Сириус.
— Вот черт! — воскликнул Джеймс, — а ты ведь выглядишь нормальным.
Сириус усмехнулся.
— Возможно, я нарушу традицию. А куда бы вы хотели попасть, если бы смогли выбрать?
Джеймс взмахнул невидимым мечем:
— Гриффиндор, где учатся смелые духом! Так же, как и мой отец.
Мальчишка с грязными волосами фыркнул. Джеймс повернулся к нему:
— Есть проблемы? — спросил он.
— Ни одной, — ответил мальчик, хотя его усмешка говорила об обратном, — разве только, что ты хочешь быть сильным, но не умным…
— А куда ты хочешь попасть? — спросил Сириус с возмущением. Этот мальчишка не мог вот так придти и начать оскорблять его новых друзей. — Я как раз вижу, что ты и не умный и не сильный.
Джеймс расхохотался, даже Римус слегка улыбнулся.
Рыжеволосая девочка, которая так понравилась Джеймсу, посмотрела на Сириуса с ненавистью.
— Пойдем, Северус. Найдем другое купе, — она встала и вышла.
— Ооооо… — засмеялся Джеймс, и Сириус передразнил ее очень высокий голос. Джеймс попытался поставить подножку мальчику с грязными волосами, когда тот проходил мимо.
— Увидимся, Нюньчик, — пропищал Сириус.
13.04.2010 Глава 1. Новая знакомая.
Трое мальчишек все еще продолжали смеяться, когда к их купе зашла хорошенькая девочка с длинными, до пояса, серебристыми волосами и блестящими синими глазами.
— Ой, — воскликнула она, увидев, что все трое уставились на нее, — извините! Не будете против, если я сяду здесь?
— Да пожалуйста! — пригласил Сириус.
— Спасибо! — она улыбнулась и подмигнула ему.
Эта девочка сразу же понравилась мальчишкам.
— Меня зовут Эшли. Эшли Винтерс, — сказала девочка.
Мальчик назвали свои имена, и их разговор снова плавно перетек к квиддичу. Эшли придирчиво изучала свои волосы.
— А вам нравится этот цвет волос? — вдруг спросила она.
— Эммм…
— Пожалуй…
— Да. Он… — они начали говорить втроем, затем остановились, поскольку в ту же секунду ее волосы стали иссиня-черными.
— Этот цвет делает мои глаза ярче, — сказала она и, посмотрев на мальчишек, увидела шок на их лицах.
— Ой, не переживайте! — она рассмеялась. — Вы не сошли с ума. Я метаморф.
— Вау! — только и смог сказать Джеймс. — А разве они не слишком редко встречаются?
— Знаю, — ответила Эшли. — Моя мама как раз одна из них.
— Круто! — воскликнул Сириус. — Так ты, если захочешь, сможешь сделать их голубыми или еще какими?
И в ту же секунду кожа девочки приобрела яркий бирюзовый оттенок. Мальчишки начали смеяться и просить ее принимать все новые и новые формы. До тех пор пока они случайно не стала такой, какой они увидели ее в первый раз (девочка решила, что серебристые волосы очень ей идут). В проходе появилась женщина с большой тележкой, доверху заполненной сладостями, и Сириус, Джеймс и Эшли купили столько, сколько смогли унести в руках. Римус промямлил что-то вроде «я не очень-то голоден».
Как только они расселись по местам и засунули в рот конфеты, в их купе зашел парень, одетый в школьную мантию с блестящим значком старосты факультета Когтевран на груди.
— Первокурсники? — спросил он. Друзья кивнули. — Вам лучше переодеться в мантии. Мы пребываем через 20 минут, — сказал он, и мальчишки кивнули еще раз.
— Я пойду в уборную, а вы оставайтесь здесь, — сказала Эшли и вышла.
Через пять минут она вернулась, и мальчишки были уже одеты в свои новые школьные мантии.
— Черт возьми! — воскликнул Римус. — Я, конечно, знаю, что девчонки переодеваются дольше нас. Но мне кажется, что это смешно.
— Сириус, — обратилась Эшли, — Мне кажется, только что я видела твоего брата. Он не такой милый, как ты.
— Ааа… — протянул Сириус, видя, как мальчики смотрят на него, — И что же он делал?
— Может мне показалось, но его слова были: «Я Регулус Блэк, больше объяснять нет нужды. Мое имя говорит само за себя».
— И… Что ты ответила? — спросил Сириус.
— Я сказала, чтобы он перестал глазеть на меня, пока я не врезала ему по его надменной физиономии.
— Не обращай на него внимания, он полный кретин. Мы ненавидим друг друга с самого детства, — объяснил Сириус.
— Почему ты не сказал, что у тебя есть брат? — спросил Джеймс возмущенно.
— Потому, что мне бы хотелось забыть об этой маленькой неприятности и никогда не вспоминать, — ответил Сириус.
Друзья предпочли перевести разговор в более приятное русло. Они заговорили о Хогвартсе, и Эшли вдруг вскрикнула. Мальчишки разом выхватили свои волшебные палочки.
— Крутые ребята, — рассмеялась она, — вот он, Хогвартс!
13.04.2010 Глава 2. Распределение
Все дружно посмотрели в окно на величественный замок за черным озером. Когда они усилием воли заставили себя оторваться от этого великолепного зрелища, поезд начал замедлять ход.
Первое, что они заметили, выйдя из поезда, был довольно странный человек около тринадцати футов ростом. Великан, подумали друзья.
— Первокурсники! Первокурсники! Сюда! — кричал он, размахивая громадными ручищами.
Все ученики-первокурсники подошли к нему и лодкам на берегу черного озера. Некоторые ученики уже расселись по ним и гребли, направляясь к замку.
— По четыре в лодку! Не больше и не меньше! По четыре! — кричал великан.
Джеймс, Сириус, Римус и Эшли забрались в ближайшую лодку. Джеймс и Сириус взялись за весла и начали грести. Римус не смог скрыть от друзей, что его укачивает.
— С тобой все в порядке, Римус? — спросила Эшли.
— Знаете, признаться честно, глубина и я не совсем сочетаемся, — ответил Римус, с опаской поглядывая за борт лодки. Джеймс и Сириус переглянулись и начали раскачивать лодку из стороны в сторону, да так, что холодная вода попадала внутрь.
— ПРЕКРАТИТЕ ЭТО! — закричала Эшли, которая начала выходить из себя.
Но они продолжили раскачивать лодку в утроенной силой, так, что Эшли едва не свалилась в воду. Сириус в последний момент успел схватить ее за край мантии и втащил обратно. Только после этого друзья прекратили свои шалости.
— Вы двое просто невыносимы! — сказала Эшли обиженно.
— Мы такими родились, — ответил Джеймс.
— Боже мой, мне казалось, я утону, — сказала Эшли, когда они ступили на твердую землю и подошли к великолепному замку.
— Не волнуйся, с тобой все будет хорошо, — спокойно сказал Римус, и Эшли кивнула.
Они остановились у входа в Школу. Две огромные двери были приветственно распахнуты.
— Дорогой братец, — друзья обернулись на голос и увидели мальчика, который был очень похож на Сириуса, только гораздо менее симпатичного.
— А, Регулус, — было видно, что Сириус не рад видеть своего брата.
Регулус посмотрел на Эшли.
— А вот и моя подружка из поезда, — сказал он и обнял ее за талию. Мальчики увидели, что Эшли чувствовала себя крайне некомфортно.
— Оставь ее в покое, Регулус. Ты ей не интересен, — сказал Сириус. Эшли сбросила руку Регулуса и встала между Джеймсом и Римусом, которые наблюдали за происходящим со стороны.
— На что это вы уставились? — прошипел Регулус, глядя на Джеймса и Люпина.
— Ни на что. Здесь нет абсолютно ничего интересного, — резко ответил Джеймс.
Регулус собрался ответить, но из дверей Хогвартса вышла высокая женщина с тугим пучком волос на голове и в темно-фиолетовой мантии.
— Меня зовут профессор МакГонагалл, — представилась она. — Я декан факультета Гриффиндор. Сейчас вы проследуете за мной в Большой зал и будете распределены на один из четырех факультетов: Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин, — сказала профессор и переступила порог школы.
Первокурсники вошли в Школу и не смогли сдержать возглас восхищения: так красиво было внутри. Взгляд друзей привлек магический потолок над их головами, абсолютно такой же, как небо снаружи. Эшли схватила Сириуса и Джеймса за мантии. Она тяжело дышала и, казалось, готова была упасть в обморок.
— Успокойся, Эшли! В самом деле, ты выглядишь так, будто бы у тебя нервный срыв, — сказал Джеймс.
— Ой, извините! — сказала она, отпуская их мантии, и крепко сжала руки в кулаки.
Джеймс осмотрелся по сторонам и увидел четыре длинных стола: желтый с черным (Пуффендуй), синий с бронзой (Когтевран), зеленый с серебром (Слизерин) и красный с золотым (Гриффиндор). Глаза Сириуса бегали туда-сюда, пока не наткнулись на трехногую табуретку со старой потрепанной черной остроконечной шляпой на ней. У Сириуса было много родственников, которые закончили Хогвартс, поэтому он прекрасно знал, каким образом их распределят по факультетам. Римус смотрел прямо в пол и часто дышал, надеясь, что Шляпа не объявит, что он не волшебник, и он не будет отправлен домой. Эшли смотрела перед собой на учителей, оценивая каждого из них до тех пор, пока учитель, сидевший в самом центре (друзья знали его как профессора Дамблдора, директора Школы Хогвартс) встал со своего места.
— Да начнется распределение! — сказал он, и профессор МакГонагалл начала зачитывать имена из длинного свитка, который она держала в руках.
— Аббот, Джейсон! — дрожащий от страха мальчик, пошатываясь, подошел к табуретке, сел, и профессор МакГонагалл надела Шляпу на его голову. Спустя мгновение Шляпа выкрикнула: «КОГТЕВРАН!»
Никто из друзей не наблюдал, как распределяются другие ученики. Они были глубоко погружены в свои собственные мысли, пока не услышали:
— Блэк, Регулус!
— Ставлю все свои галлеоны на то, что он попадет в Слизерин, — пробормотал Сириус, и Шляпа, едва коснувшись головы Регулуса, выкрикнула: «СЛИЗЕРИН!»
— Блэк, Сириус! — Эшли пожала ему руку. «Удачи!», прошептала она. Сириус подошел к Шляпе, сел на табуретку и профессор МакГонагалл водрузила Шляпу ему на голову. Едва Шляпа коснулась его головы, мальчик услышал тихое бормотание со всех сторон: «О! Еще один Блэк», — шептала Шляпа. «Только не в Слизерин!» — отчаянно думал Сириус. «Хм… Не в Слизерин? Да! Лучше всего будет ГРИФФИНДОР!»
Ученики, сидящие за красным с золотом столом Гриффиндора, дружно поднялись поприветствовать нового товарища. Джеймс был рад за своего друга и, продолжая с интересом наблюдать за распределением новых учеников, услышал:
— Эванс, Лили!
Рыжеволосая девочка, которую он видел в поезде, подошла к Шляпе. «ГРИФФИНДОР!» — выкрикнула Шляпа спустя пару мгновений.
— Люпин, Римус!
Римус глубоко вздохнул и встал прямо перед Шляпой. Как только профессор МакГонагалл надела ему Шляпу на голову, та воскликнула: «ГРИФФИНДОР!». Римус широко улыбнулся и присоединился к ученикам за столом Гриффиндора.
Через пару минут Джеймс услышал «Портер, Крис! КОГТЕВРАН!», а затем:
Поттер, Джеймс!
Джеймс подошел к табуретке, на которой лежала старая Шляпа, и профессор МакГонагалл даже не успела надеть ее на голову студента, как Шляпа выкрикнула: «ГРИФФИНДОР!» Джеймс засиял, спустился вниз к столу Гриффиндора и сел рядом с Сириусом и Римусом.
Друзья ждали с нетерпением распределения Эшли, которая стояла самой последней в ряду учеников. Друзья услышали:
— Снегг, Северус!
Мальчик с грязными волосами, которого они видели в поезде, подошел к Шляпе.
— А вот и наш дорогой Нюньчик! — засмеялся Сириус, а Шляпа выкрикнула: «СЛИЗЕРИН!»
Внезапно друзья услышали:
— Уайт, Алекс! КОГТЕВРАН!
И в конце концов:
— Винтерс, Эшли! — Эшли была настолько бледной, будто бы сейчас упадет в обморок. Она подошла к Шляпе и профессор МакГонагалл надел ее на голову девочки. «Хм…» — прошептала Шляпа ей на ухо, — «Большие амбиции, как раз для Слизерина». Нет, подумала Эшли, пожалуйста, не отправляй меня в Слизерин. «Не слишком сообразительная, для Когтеврана не подойдет», — тем временем продолжала Шляпа, — «но достаточно храбрая для Гриффиндора». Да, подумала Эшли, Гриффиндор — как раз то, что нужно! «Ну тогда ГРИФФИНДОР!» — выкрикнула Шляпа. Все ученики за столом Гриффиндора закричали так же громко, как и Римус, Сириус и Джеймс, когда волосы Эшли из серебристых стали иссиня-черными, а кожа слегка заблестела. Эшли подошла к столу Гриффиндора, села между Сириусом и Джеймсом и широко улыбнулась своим новым друзьям.
— А что, если бы мы все не попали в Гриффиндор? — прошептала Эшли.
— Да на это было столько же шансов, как и на то, что Северус не попадет в Слизерин, — улыбнулся Сириус.
— Ты о ком? — спросила Эшли, глядя по сторонам.
— О грязноволосом уродце с обвислым носом, — ответил Джеймс.
— А, о нем… — более точного описания для этого мальчишки нельзя было подобрать.
— Я умираю с голоду, — заныл Сириус. — Когда, наконец, подадут еду.
Профессор Дамблдор встал со своего стула:
— Приветствую всех новых студентов, а нашим старым ученикам говорю добро пожаловать обратно! Но сейчас не время для речей. Да начнется пир!
Как только директор сказал это, все четыре огромных стола сами по себе начали заполняться едой. Сириус и Джеймс, секунду-другую поглазев на такое разнообразие, начали наполнять свои тарелки всем, до чего смогли дотянуться.
— Боже, Римус! Сколько мяса ты можешь съесть?! — спросила Эшли, глядя, как он накладывает на свою тарелку курицу, свинину, пару куриных рулетов и четыре огромных стейка.
— У меня нехватка протеина, — скромно ответил Римус.
После того, как все четверо набили животы, а Сириус пробурчал, что он больше не в силах съесть ни крошки, столы сами собой очистились, и перед друзьями появились тарелки с таким вкусным пудингом, какого никто из друзей раньше не пробовал.
— Ой… — простонал Сириус, — такой соблазн. — Он потянулся и положил на свою тарелку огромную порцию шоколадного мороженого.
— Ты полная свинья, Сириус, — сказал Джеймс, который решил, что его точно вывернет наизнанку, если он съест хоть еще чуть-чуть.— Эшли, я и не думал, что ты такая обжора! — сказал он, видя, как подруга накладывает себе на тарелку еще один кусок яблочного пирога.
Что? — переспросила Эшли с набитым ртом, но подавилась, и Римус принялся стучать ее по спине. — Я же метаморф, разве ты не помнишь? — ее рот был все еще набит едой. — Я не потолстею до тех пор, пока сама этого не захочу.
Джеймс кивнул, закатил глаза и решил, что ему не обязательно нужно попробовать хоть чуть-чуть клубничного мороженого. Когда все уже наелись и сонно ожидали, когда их отведут в спальни, профессор Дамблдор поднялся со своего кресла.
— Я надеюсь, вы хорошо наелись. Сейчас немного предупреждений. Походы в Запретный лес как всегда запрещены, яйца банши и навозные бомбы также не разрешаются в стенах нашего замка. Полный список запрещенных вещей прикреплен к дверям Большого зала, и я очень прошу всех вас с ним ознакомиться. А сейчас время спать. Первокурсники, ваши старосты отведут вас в общие гостиные.
Друзья поднялись на ноги, чтобы пойти за аккуратно одетым старостой Гриффиндора. Римус сыть икнул, Сириус выглядел так, будто его сейчас стошнит. Друзья подошли к большому портрету, на котором была нарисована полная женщина в розовом платье.
— Зубы дракона, — отчетливо произнес староста.
— Абсолютно верно, мой мальчик, — сказала Полная леди, портрет отъехал в сторону, открывая проход в уютную комнату с мягкими глубокими креслами и большим камином. Вид такого тепла заставил всех сладко зевнуть.
— Левая лестница для мальчиков, правая — для девочек, — сказал староста.
— Спокойной ночи, мальчики! — кивнула в ответ Эшли и пошла в спальню для девочек.
Как только мальчики затащили себя вверх по лестнице, они увидели большую комнату с тремя огромными кроватями и табличку с именем каждого из друзей над ними.
— Это великолепно! — прошептал Сириус, ныряя с головой в ближайшую мягкую кровать. — Спокойной ночи всем! — сказал он сонно.
— И тебе! — прошептали остальные мальчики засыпая
И друзья погрузились в сладкий тягучий сон.
13.04.2010 Глава 3. Первые уроки.
На следующее утро Джеймс проснулся очень сильно нервничая. Он открыл глаза, и на секунду ему показалось, что все, что было, это только сон. Однако посмотрев по сторонам, он увидел Римуса, спящего на соседней кровати. Джеймс вскочил со своей кровати.
— Сириус! Римус! Просыпайтесь! — кричал он. — Сегодня наш первый день в Хогвартсе!
— О да! — пробубнил Римус, сонно потягиваясь и сладко зевая.
— Ну давай же, Сириус! — тормошил приятеля Джеймс.
— Отойди от меня, дай поспать, — пробормотал тот, не открывая глаз.
Римус вскочил и сорвал с Сириуса одеяло.
— Не спится же вам, — пробурчал Сириус, но, тем не менее, оторвал голову от подушки.
— Пойдемте, ребята, — сказал Джеймс, натягивая свою школьную мантию. — Мы и так на пять минут опаздываем к завтраку.
Эти слова магическим образом заставили Сириуса действовать.
— Почему ты не сказал этого раньше?! — воскликнул он, выпрыгивая из кровати.
Спустя пару минут друзья бросились вниз по лестнице, ведущей в Большой зал. Они увидели Эшли, которая ждала их со скептическим выражением на лице, ярко рыжими волосами и глазами цвета лесного ореха.
— Спасибо, что почтили меня своим присутствием, — сказала она с сарказмом.
— Отлично выглядишь! — Джеймс проигнорировал ее замечание.
— Спасибо! — Эшли улыбнулась, и друзья поспешили в Большой зал.
— Какие у нас сегодня уроки? — спросил Сириус с явным интересом.
— Если верить расписанию, у нас сегодня сдвоенные Заклинания, Трансфигурация, Зелья, Прорицания, и на последок Гербология, — ответил Римус, заглядывая в расписание.
— Предстоит ужасно длинный день, — воскликнул Джеймс.
— Нет, дружище, это еще только начало, — ответил Римус, и друзья кивнули в знак согласия с ним.
Друзья открыли двери в Большой зал, и Сириус радостно закатил глаза, видя, сколько еды находится на столах.
— Ты можешь думать хоть о чем-нибудь, кроме еды?! — спросил Римус.
— Эм… Думаю, да. Хотя, нет! Еда — это все, о чем я сейчас могу думать, — ухмыльнулся Сириус.
Друзья сели за красный с золотом стол Гриффиндора. Джеймс увидел, что рыжеволосая девочка, Лили Эванс, сидит неподалеку от него, а Сириус сразу же заприметил симпатичную девочку, которая сидела рядом с Лили.
— Как ты, Эванс? — спросил Джеймс.
— А как зовут твою подружку? — влез в их разговор Сириус, указывая взглядом на девочку рядом с Лили, у которой были высокие скулы, пухлые губки и блестящие волосы длиной до пояса. Девочка кокетливо стрельнула глазами в Сириуса.
— Ее зовут Шеннон Грейс, ты бы знал это, если бы хоть чуть-чуть был внимателен на распределении, — ответила Эшли. — Мы с ней и Лили теперь живем в одной комнате.
— Отлично! — довольно улыбнулся Сириус. — Но я же не могу называть ее Грейс.
— Почему бы и нет, — поинтересовалась Эшли.
— Потому что это звучит так, будто бы я обращаюсь к ней по имени. Странно… — произнес Сириус, глядя куда-то вдаль.
— Почему я обсуждаю это с тобой? Называй ее просто Шеннон, — ответила Эшли.
— Нет, так не пойдет. Но я что-нибудь придумаю, — сказал Сириус, подцепливая вилкой кусочек бекона.
— Как тебе угодно, — кивнула Эшли и потянулась за тостом.
Через пять минут, когда завтрак подходил к концу и Джеймс набил полный рот яичницы, все столовые приборы и тарелки с едой внезапно исчезли. Сириус выглядел возмущенным.
— Что происходит? — Джеймс был ошарашен такими неожиданными переменами.
— А нечего опаздывать! — ехидно ответила Эшли, которая успела намазать тост толстым слоем клубничного джема до того, как еда растаяла в воздухе. Она разделила свои тост на четыре части, раздала по кусочку мальчишкам, а последний съела сама.
— Нам лучше поспешить на Заклинания, — сказал Джеймс.
— У нас сдвоенный урок? А с кем? — спросил Сириус.
— Кажется, с Когтевраном, — ответила Эшли, и Римус кивнул, соглашаясь с ней.
— Отлично! Мне бы крайне не хотелось встречаться со Слизеринцами после такого скромного завтрака, — пробурчал Сириус, а Эшли и Джеймс улыбнулись.
Они вошли в класс Заклинаний и увидели, что и в этот раз опоздали: студенты уже расселись по своим местам, и крошечный человечек, который был не более трех футов в высоту, объяснял материал ученикам.
— Займите свои места, пожалуйста! — пропищал он. Эшли и Джеймс сели напротив друг друга, а Сириус и Римус — прямо напротив них.
— Сегодня, дорогие детки, я научу вас основному заклинанию левитации Вингардиум Левиоза, — начал профессор Флитвик, а Сириус прошептал:
— И он называет меня мальчиком? У меня каждая книга больше его! — сказал он хихикая. Эшли засмеялась, закрывая рот руками, а Джеймс притворился, что уронил что-то под стол, и, согнувшись, смеялся из-под стола.
— Что-то не так, мисс Винтерс? — обратился к Эшли профессор Флитвик.
— Нет, сэр. Извините, — пролепетала она.
Когда шум голосов стих, ученики приступили к практике. Перо Римус поднялось в воздух с третьей попытки, перо Сириуса на секунду зависало в воздухе, а затем камнем падало на стол, а перо Джеймса лишь вяло ползло по парте.
— Ойййй! — закричала Эшли, и все обернулись. Ее перо подпрыгнуло и сильно ударило Эшли по щекам. Сириус, Джеймс и Римус засмеялись. Профессор Флитвик движением палочки остановил перо, продолжающее хлестать Эшли по лицу, и жестом попросил мальчишек успокоиться. Мальчики перестали смеяться, и урок продолжился.
— Но оно было таким большим и так больно билось! — мрачно ответила Эшли.
Когда урок Заклинаний подошел к концу и друзья заспешили на Трансфигурацию, у Эшли появилось довольно милое прозвище.
— Шевелись, Перышко! — прокричал Сириус Эшли, которая отстала от мальчишек, увидев в толпе учеников знакомую девочку.
— Как ты осмелился меня так называть? — спросила Эшли.
— Ты о чем? — Джеймс сделал вид, будто не понимает, о чем она.
— Называть меня Перышко! — ответила она, произнося последнее слово по слогам.
— А мне нравится. Теперь я буду называть тебя только так, — ухмыльнулся Римус.
Эшли хмуро посмотрела на мальчишек и пошла дальше, не дожидаясь их. Когда они наконец зашли в класс Трансфигурации и расселись по местам, вошла профессор МакГонагалл.
— Трансфигурация — это совсем нелегко, — начала она. — Вам надо научиться очень хорошо концентрировать свое внимание. И только тогда вы сможете сделать все, чему я научу вас в этом классе, — продолжила она, одним жестом превращая классную доску в пианино и обратно. — Сегодня мы начнем с того, что попытаемся превратить соломинку в карандаш, — сказала она, держа в вытянутой руке соломинку.
Профессор МакГонагалл объяснила, как это сделать правильно. У Джеймса все получилось с первого раза, карандаш Эшли почему-то оказался не заточен, Сириус так и не смог ничего сделать со своей соломинкой, а карандаш Римуса получился слишком тонким и острым, как спица.
— Уф… — тяжело вздохнул Сириус, — а вот и слизеринцы. Друзья обернулись и увидели, как несколько студентов Слизерина заходят в класс Зельеварения.
— Пошли, урок вот-вот начнется, — сказала Эшли и подтолкнула его к входу в класс.
Все ученики расселись возле своих котлов, Регулус, брат Сириуса, сидел как раз напротив них. Джеймс толкнул локтем Сириуса и указал взглядом на то, что Нюньчик сел рядом с Лили и Шеннон, и они были совсем не против его присутствия.
— А она, похоже, счастлива, — сказал Сириус, глядя на Шеннон.
— Я думаю, что чувствовал бы то же самое, если бы сидел рядом с Лили, — мечтательно сказал Джеймс, но Римус толкнул его локтем, так как преподаватель Зельеварения, профессор Слизнорт, грозно на них посмотрел.
Когда урок Зельеварения закончился, друзья решили, что Зельеварение будет для них худшим предметом, поскольку ни у кого из них не получилось сварить хоть мало-мальски достойного зелья. Друзья подошли к пролету очень высокой лестницы, по которой им следовало подняться, чтобы попасть на Прорицания.
— Вы издеваетесь? — сказала Эшли, — я умираю от усталости. На эту лестницу я точно не смогу подняться.
— Давай, Эшли, — Римус схватил ее за запястье и потянул наверх.
Когда они наконец взобрались на самую вершину, они вошли в плохо освещенную комнату, в углу которой потрескивал огромный камин. Студенты расселись по четыре за маленькие круглые столики. Сириус то и дело ронял голову на руки и произносил: «Разбудите, если я вам понадоблюсь». Джеймс делал то же самое. В класс вошла профессор Трелони, и Эшли едва смогла подавить улыбку: на ней была надета пестрая мантия и огромные очки. На лице читалась слегка сумасшедшая улыбка.
— Здравствуйте, дети! — сказала профессор загробным голосом. — И добро пожаловать в загадочный мир прорицаний.
Затем она посмотрела на Сириуса и Джеймса, которые к этому моменту крепко уснули. Эшли и Римус пихнули их под столом ногой так сильно, как только смогли.
— Почему вы двое спите? — спросила профессор шепотом.
— Эм… Мы решили взять спиритический тайм-аут, профессор, — ответил Сириус.
Когда урок закончился и Римусу в третий раз предсказали скорую и неизбежную смерть, друзья направились на урок Гербологии, который был последним на сегодня.
— Это было достаточно легко, — весело сказала Эшли, когда по окончании урока друзья выходили из теплиц, где они пересаживали Вопящие Хвостики. Друзья возвращались в общую гостиную Гриффиндора.
— Зубы дракона, — Римус назвал пароль портрету Полной Дамы.
— Боюсь, что нет, дорогуша, — ответила она.
— Как? — воскликнула Эшли, — разве это не пароль?
— Пароль сменили сегодня утром, — ответила Полная Леди немного вежливее.
— Но нам никто не сказал об этом, — воскликнул Джеймс.
— Тем не менее, все об этом знают, — ответил портрет, начиная терять терпение.
В этот момент к портрету подошли Лили и Шеннон. Злорадные ухмылки на лицах Джеймса и Сириуса сменились на приветственные.
— Как ты, Эванс? — привычно спросил Джеймс, не рассчитывая на ответ.
— А вот и девочка с веснушками! — воскликнул Сириус, имея в виду те несколько милых веснушек, которые были на лице у Шеннон.
— Извините их, — сказала Эшли громко. — Он настоящий идиот, — она покрутила у виска, указывая взглядом на Сириуса. — Или большой-большой оригинал. Я еще не разобралась сама.
Шеннон широко ей улыбнулась, обнажив ряд безупречно белых зубов.
— Все в порядке, Эшли, — сказала она, глядя на Сириуса.
— Корень мандрагоры, — сказала Лили, и портрет отъехал в сторону, открывая проход в общую гостиную Гриффиндора.
Сириус и Джеймс последовали за девочками. На середине лестницы Лили обернулась:
— Вы нас преследуете, что ли? — недовольно сказала она Джеймсу.
— Нет, мы просто идем. Всего лишь идем за вами, — ответил он, глупо улыбаясь.
— Спокойной ночи, девочки! — прокричал Сириус, когда дверь в спальню девочек закрылась. Мальчишки обернулись и увидели, что Эшли и Римус стоят внизу и как-то подозрительно на них косятся.
— Ты же понимаешь, что они ни за что не будет встречаться с тобой, — сказала Эшли Сириусу.
— Еще как будет! — ответил он самодовольно.
16.04.2010
442 Прочтений • [Мародеры: мы должны были встретиться. ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]