"Я не знаю, что происходит. Раньше он казался мне отвратительным ублюдком, но сейчас, когда оба его хозяина погибли… Он как будто стал самим собой: почти не придирается ни к кому, морщин у него на лице стало меньше, и во время обеда в Большом Зале он иногда улыбается, глядя на меня… и это приятно.
Кажется, я его хочу. Не знаю, правильно ли это, и вообще — ничего про ЭТО не знаю. Вот если бы он начал первым… А еще я хочу, чтобы он сделал это красиво…"
Дочитав до этих слов, Северус Снейп протер глаза, но текст, который Поттер сдал сегодня в конце урока под видом домашней работы по Зельям, никуда не исчез. Первым желанием было отыскать маленького мерзавца и снять с его факультета сразу все баллы. Вторым — заставить Поттера выпить снотворное со слабительным: в свое время Мародеры именно так подшутили над ним самим, подлив гремучую смесь в его тыквенный сок. Но оба эти желания Снейп отмел, как мелочные. Ну что ж… паршивец хочет "красиво" — он это получит. Да и сам зельевар в накладе не останется: теперь, после поражения Лорда, когда груз пророчества был снят с его плеч, Гарри возмужал и похорошел. К тому же мальчишка, сам того не подозревая, почти не ошибся в своих простодушных излияниях: впервые после многих лет Снейп чувствовал себя свободным от каких бы то ни было обязательств. А после довольно длительного вынужденного воздержания совершенно не хотелось отказываться от такого развлечения, как соблазнение Золотого Мальчика.
* * *
Тем временем в гриффиндорской гостиной Гарри Поттер судорожно перетряхивал свою сумку в поисках некоего пергамента. Развернув застрявший за подкладкой свиток, он с минуту пристально его изучал, а потом, не выпуская пергамент из рук, повернулся к креслу, в котором сидела Гермиона.
— Гермиона, я очень уважаю и люблю тебя, но скажи, зачем ты увлеклась этой психоаналитикой? Зачем волшебнику маггловская наука? Тебе что, заняться больше нечем?
— Психоаналитика одна для всех, для нее неважно, умеешь ли ты держать в руках волшебную палочку, потому что все мы люди. Между прочим, едва ли не треть известных психоаналитиков в Лондоне — волшебники, — невозмутимо ответила она из-за огромной книги с окованными медью уголками.
— Я тебя, конечно, не то, чтобы обвиняю, но… — внутри Гарри чуть ли не булькал от возмущения, словно кипящий чайник. — Зачем ты заставила нас с Роном писать свои тайные желания и опасения на бумаге?
— Я читала, что это помогает справиться с проблемами.
— Ты неправильно это читала! — Гарри таки взорвался и немногие сокурсники, оставшиеся в гостиной, обернулись в их сторону, и он продолжил, понизив голос: — Потому что по твоей милости проблем у меня сейчас только прибавилось.
Гермиона отложила книгу и внимательно посмотрела на друга из-под густой челки.
— Гарри, что случилось?
— И ты еще спрашиваешь, что случилось? — нервно хохотнул он. — Ты знаешь, что это?
Она выдернула пергамент из его руки.
— Домашнее задание… по Зельям? Почему ты не сдал его профессору Снейпу?
— Потому что вместо него я сдал ему тот самый пергамент с желаниями и опасениями, — траурным голосом сообщил Гарри.
Громко ахнув и выронив тяжелый фолиант, Гермиона испуганно уставилась на Гарри. Но лучшая ученица Гриффиндора недаром штудировала маггловскую науку (психоаналитика — великая вещь!), уже через пару секунд ей в голову пришла новая замечательная идея:
— Отлично! Значит, у тебя теперь есть шанс рассказать ему все лично, один на один!
— Это значит, что меня медленно убьют, — мрачно произнес Гарри, плюхнувшись в соседнее кресло и вцепившись в волосы обеими руками. — Стоп, а откуда ты знаешь, что именно там было написано? Ты же не читала — или?..
— Ну, вообще-то, Рон обмолвился, — Гермиона нагнулась за книгой, чтобы скрыть горящие щеки.
Гарри только махнул рукой. Он знал, что не стоит позволять Рону заглядывать в его листок, и если бы Рон спросил разрешения перед тем, как заглянуть… Но он не спросил.
А Гарри и в самом деле в этом году как-то по-новому взглянул на Снейпа. Собственно, именно это он и написал в том пергаменте, а теперь по дурацкой случайности признание попало Снейпу в руки. Гарри не представлял себе, как будет теперь смотреть в глаза профессору: скорее всего, без лишних разговоров тот заавадит его на месте.
Перегнувшись через подлокотник кресла, Гермиона дотянулась до Гарри и тронула его за плечо:
— Ты собираешься сдать профессору Снейпу домашнее задание?
— Что? — погрузившись в размышления о собственных пышных похоронах, Гарри забыл, что Гермиона все еще здесь.
— Ну да. Ты же не хочешь получить "тролль"? Сходи к нему и заодно все обговори, — в ее голосе прорезались командные нотки.
— Слушай, Гермиона, а чего это ты так хочешь меня туда сплавить? — Гарри недоверчиво прищурился.
— Это для твоего же блага, — безапелляционно отрезала Гермиона и окончательно отгородилась книгой от окружающего мира, давая понять, что разговор закончен.
* * *
Шагая по извилистым коридорам, он думал, как начать разговор со Снейпом. С одной стороны, он надеялся, что ничего объяснять не придется, что Снейп воспримет это как очередную шутку над собой, назначит Гарри взыскание и на этом успокоится. Но с другой стороны, хотелось, чтобы эти взгляды, которые Гарри иногда ловил на себе, означали нечто большее, чем простую заинтересованность…
На стук никто не откликнулся. На всякий случай он постучал чуть сильнее, уже готовясь развернуться и уйти, но в промежутке между двумя ударами дверь распахнулась.
— Как любопытно, Поттер, никогда раньше не замечал, чтобы вы добровольно спускались в подземелья, — протянул Снейп, небрежно опираясь о дверной косяк. Несмотря на позднее время, зельевар был одет в рабочую мантию.
Гарри сглотнул и произнес, комкая во вспотевшей руке пергамент:
— Сэр, сегодня я, э-э, ошибся, и вместо домашней работы сдал вам…
— Раз пришли — проходите, Поттер, — прервал его Снейп и посторонился, приглашающе махнув рукой.
Войдя в кабинет, Гарри огляделся: мало что изменилось со времени его последнего визита сюда, даже банка с сушеными тараканами стояла на прежнем месте. Изменился, кажется, только сам хозяин.
— Итак? — Снейп выжидательно приподнял одну бровь. — Вы желаете мне что-то поведать? И это что-то, безусловно, настолько важное, что я просто обязан потратить на вас часть своего весьма ценного времени, Поттер?
Гарри покраснел и протянул ему уже порядком измятый свиток.
— Это — мое домашнее задание… сэр.
— Какая жалость, Поттер, я уже проверил ваше домашнее задание, — усмехнувшись, Снейп развел руками. — Должен заметить, отвратительно слабая работа. Абсолютно нелогичная, часть доводов притянута за уши, нет обоснования… Но мне нравится вывод, к которому вы пришли — причем пришли, как мне показалось, своим умом, Поттер, а это уже немалое достижение для вас.
— П-профессор, это было не то… в смысле, не д-домашнее задание, — от волнения Гарри начал заикаться; было ясно, что сейчас его будут медленно и со вкусом морально уничтожать, как он и говорил Гермионе.
— В любом случае, вы написали это для того, чтобы кто-то прочитал. К сожалению или к счастью, это прочитал я. Так чего вы нервничаете, Поттер? — к удивлению Гарри, зельевар не выглядел рассерженным, скорее наоборот — он от души наслаждался ситуацией.
Внезапно Снейп подошел к нему вплотную, пристально глядя сверху вниз, и очертил пальцем его скулу. У Гарри перехватило дыхание и, замерев на миг, он шумно выдохнул, а потом снова судорожно вдохнул. От Снейпа одуряюще пахло шафраном и книжной пылью, так что Гарри пришлось приложить усилия, чтобы не рухнуть на пол у его ног: колени подгибались, а пульс выстукивал чечетку.
— Что-то не так? — мягко осведомился зельевар.
— Зачем вы это делаете, сэр? — хрипло и беспомощно.
— Мне перестать? — Гарри нерешительно кивнул, и Снейп без возражений убрал руку, но юноша рефлекторно потянулся за ней. — Надо быть последовательным в своих желаниях, Поттер.
Нагнувшись, он прикоснулся губами ко рту Гарри — легко и невесомо, скорее даже погладив его губы своими, чем поцеловав на самом деле.
Юноша невольно отшатнулся, но Снейп, предвидя это, поймал его за плечо и поцеловал уже по-настоящему. Несколько секунд Гарри сопротивлялся, но потом сдался и приоткрыл рот навстречу неспешной ласке. У Снейпа оказались удивительно мягкие губы, от которых не хотелось отрываться. Через несколько минут, показавшихся вечностью, Гарри все же отстранился и вновь спросил, тяжело дыша:
— Сэр, зачем… вы это… делаете?
— Предположим, мне это нравится. Или я ставлю эксперимент. Или я намеренно соблазняю маленького гриффиндорца, чтобы затем опорочить его перед всей школой. Или я влюблен в вас несколько лет, Поттер. Так какой ответ вы хотите услышать? — Снейп умудрялся мерно ронять слова, как капли драконьей крови в котел с зельем, хотя Гарри видел, что его дыхание тоже сбилось.
— Я… — юноша был смущен и растерян, мысли путались, а к члену прилила кровь. Сбывалась мечта последних месяцев, сейчас, наяву, но Гарри ждал подвоха — это все не могло быть правдой.
А Снейп, как ни в чем не бывало, снял мантию, оставшись в тонких черных брюках и шелковой рубашке, разумеется, черной. Он выглядел так неожиданно красиво, что у Гарри заныло под ложечкой и в паху, и захотелось немедленно отдаться без остатка, пусть даже он слабо представлял себе весь процесс в подробностях. Однако до этого юноша решил прояснить кое-какие моменты.
— Что-что? — зельевар открыл дверь, ведущую в спальню, и обернулся, застыв в дверном проеме и позволив Гарри любоваться собой.
— Я говорю: с вами все в порядке? Вы не пили какое-нибудь зелье, вас никто не проклинал, все, что вы сейчас сделали, вы сделали по собственной воле? — выпалив все это одним махом, Гарри на всякий случай зажмурился, но ничего не произошло, а когда он решился открыть глаза, то встретился взглядом со Снейпом, который внимательно его рассматривал.
— Зарываешься, Поттер, — насмешливо протянул тот, неожиданно переходя на "ты", и Гарри мгновенно почувствовал себя заспиртованной лягушкой, выставленной на всеобщее обозрение. — Я ведь и проклясть тебя могу за такое нахальство. Могу, — повторил он и тут же добавил, — но не хочу. Иди сюда, — он протянул руку, и юноша подчинился приказу… нет, просьбе, послушно приблизившись. Зельевар взял его за руку и потянул вглубь комнаты.
Войдя, Гарри с любопытством завертел головой: камин, шкаф, прикроватный столик, пара стульев, широкая кровать. Все простое, без изысков, но элегантное, как и сам хозяин. Снейп на минуту отвернулся к камину, махнув Гарри в сторону кровати, и тот на ватных ногах пересек комнату, все еще не веря в реальность происходящего. А простыни вовсе даже не серые, а элегантного светло-зеленого оттенка, отметил он, садясь, и машинально провел рукой по прохладной ткани.
Снейп колдовал что-то в дальнем углу комнаты; каждое движение кисти было так совершенно, что Гарри очень захотелось почувствовать на себе мастерство этих тонких изящных пальцев. Возможно, Гермиона не так уж была неправа, когда настояла на его визите в подземелья. Нет, определенно, это была замечательная идея… И психоаналитика — тоже замечательная наука…
Снейп подошел к кровати, левитируя перед собой небольшой серебряный поднос, на котором стояли два бокала с вином.
— Или ты до сих пор пьешь только сливочное пиво? — усмехнулся зельевар, аккуратно ставя свой неустойчивый груз на прикроватный столик и взмахом палочки зажигая несколько свечей. Гарри помотал головой, не в силах сказать что-то разумное. Снейп, угощающий его вином перед тем, как соблазнить — это было нечто…
Взяв один из бокалов, Гарри обратил внимание на лежащую на столе баночку, похожую на те баночки с кремами, которые он видел на прилавках парфюмерных магазинов.
— Это любрикант. Смазка, — пояснил Снейп с легкой улыбкой, перехватив его вопросительный взгляд.
Осознав серьезность намерений зельевара, Гарри опрокинул в себя сразу все вино залпом и вполне ожидаемо закашлялся, вино потекло по подбородку. Снейп осторожно забрал бокал у него из рук, наклонился и неожиданно провел языком по его шее.
— Хм-м, неплохо, — произнес он, продолжая слизывать капли вина с кожи Гарри. У того от стыда полыхали не только щеки и уши, а, казалось, все тело. Или это губы Снейпа заставляли его кровь вскипать огнем?
— Молодой… глупый… такой красивый… — бормотал Снейп вполголоса, раздевая притихшего и не сопротивляющегося Гарри: тот решил проверить, насколько далеко зельевар зайдет в своей игре в искушение невинности? А Снейп, судя по всему, и не собирался останавливаться.
Проведя пальцем по все еще липкой от вина шее Гарри, Снейп коротко усмехнулся и произнес, вставая с кровати:
— Пойдем, Поттер.
Гарри открыл глаза — и когда только он их закрыть успел? — и недоуменно воззрился на него:
— Куда?
— Не "куда", а "куда, сэр", — беззлобно поправил его зельевар. — Принимать водные процедуры. Ты липкий.
Кивнув, Гарри потянулся за футболкой, которую Снейп уже успел с него снять, но тот остановил его:
— Это тебе не понадобится.
…Гарри никогда бы не подумал, что у Снейпа может быть такая шикарная ванная комната: малахитовые стены, малахитовая плитка на полу, белоснежная ванна с серебряными краниками и зеркальный потолок. Он-то шокировал Гарри сильнее всего. Снейп, оказывается, тот еще нарцисс!
Снейп же тем временем невозмутимо снял брюки и рубашку и включил воду. Гарри, не скрываясь, рассматривал гибкое поджарое тело; желание, замешанное на вине, давало о себе знать все сильнее — во рту пересохло, голова кружилась, сердце тарахтело как ненормальное. Под испытующим взглядом зельевара он быстро стянул с себя джинсы, все еще не решаясь обнажиться до конца.
— Дай-ка, я помогу тебе, — сказал Снейп, прижимаясь к Гарри и проникая пальцами под резинку его трусов, и потянул их вниз. Потом одним движением поднял юношу на руки и поставил прямо в теплую воду. Покрутил еще какой-то краник, и в ванну хлынула струя ароматной мыльной пены.
Не удержавшись на скользком дне, Гарри потерял равновесие и наверняка бы упал, подняв тучу брызг, если бы не руки, поймавшие его в последний момент. Прижавшись к горячему телу, Гарри почувствовал, что сердце Снейпа колотится едва ли не быстрее его собственного. Отчего-то это успокоило юношу, и он смело обвел языком темный сосок. Снейп вздрогнул и напрягся, из чего Гарри заключил, что все делает правильно, и продолжил покрывать поцелуями профессорское тело везде, куда мог дотянуться из кольца сильных рук.
— Нет, так дело не пойдет, — пробормотал зельевар через минуту. — Поттер, я ценю твое желание вымыть меня языком, — при этих словах Гарри залился краской, — но у меня были несколько другие планы, — и он решительно плеснул мыльной водой на грудь Гарри, выпустив того из объятий.
Позже, когда юноша уже вовсю кусал губы, раскинувшись на широкой постели и цепляясь за пахнущие лавандой простыни, Снейп спросил, усмехаясь его метаниям:
— Мне прекратить, Поттер?
Гарри, который уже почти достиг пика, протестующее заскулил и попытался вернуть голову зельевара туда, откуда тот ее только что поднял, но безуспешно.
— Не останавливайся, еще!.. — с ощущениями, которые дарил ему рот Снейпа, не могли сравниться ни давнишние обжимания с Джинни по темным закоулкам Хогвартса, ни самостоятельные ласки ночью под одеялом. Гарри одновременно и желал оргазма, который обещал стать самым ярким из испытанных, и не хотел, чтобы эта сладкая пытка заканчивалась. Снейп решил за него.
— На живот, — короткая команда, произнесенная голосом, которому невозможно не подчиниться. Что Гарри и сделал, уже почти не соображая, кто он и что он.
Потянувшись за смазкой и зачерпнув ее пальцами, Снейп начал неторопливо подготавливать Гарри. То, что изначально задумывалось как эксперимент с некоторой долей шутки, внезапно трансформировалось в желание на самом деле доставить удовольствие этому мальчишке, который сейчас так беззастенчиво выгибался под его пальцами… В крайнем случае, потом он сотрет Поттеру память. За свою бытность упиванцем Снейп стал мастером Обливиэйта, уступая лишь Люциусу Малфою, и поэтому сейчас он мало терзался тем, что совершает что-то незаконное. Кроме того, Поттер уже был совершеннолетним и явно ХОТЕЛ. Так что оставалось лишь дать мальчишке то, что он просит.
Уговаривая таким образом свою совесть, зельевар продолжал поглаживать юное вспотевшее тело. В приглушенном свете свечей Гарри выглядел особенно соблазнительно, бесстыдно подставляя крепкую загорелую задницу с вставшими дыбом тонкими волосками чувственным ласкам, и Снейп с трудом сдерживался, чтобы не овладеть им прямо сейчас. Когда юноша уже стонал в голос, зельевар сжалился над ним и осторожно вошел.
— А… Больно, — простонал Гарри, невольно напрягая мышцы, чтобы вытолкнуть из себя профессорский член.
— Тс-с-с, потерпи, сейчас пройдет, — прошептал Снейп, застывая ненадолго и давая Гарри привыкнуть к вторжению, а потом начал медленно и осторожно двигаться. Вскоре Гарри расслабился и уже сам начал подаваться навстречу, с шипением выпуская воздух сквозь сжатые зубы, когда зельевар задевал внутри него какую-то чувствительную точку.
Казалось, Снейп был повсюду: Гарри чувствовал его в себе, его руки на своей пояснице, его дыхание на своем затылке… Перед глазами плясали цветные вспышки удовольствия, и он готов был провести так целую вечность.
Когда мир вернулся на свое привычное место, Снейп растянулся рядом с Гарри, судорожно втягивая воздух, а юноша перекатился на спину и несмело взглянул на своего любовника.
— Сэр… Один вопрос… Можно?
— Вот же неугомонный мальчишка, — вздохнул зельевар.
Расценив это как согласие, Гарри спросил:
— А что вы поставили мне за домашнюю работу?
— Какую еще домашнюю работу? Ах, за это… Удовлетворительно, Поттер, — он провел рукой вверх по бедру Гарри.
— Сэр, вы знаете, я хочу быть аврором, — произнес юноша, выписывая пальцами круги на безволосой груди зельевара.
— Ты думаешь, меня это интересует?
— Нет. Но для поступления в школу авроров мне нужно иметь по зельям хотя бы "выше ожидаемого"… — протянул Гарри с надеждой в голосе.
— Что за слизеринские манеры, Поттер? — Снейп приподнялся на локте, удивленно разглядывая его, как будто увидел впервые. Но Гарри сделал такие жалобные глаза, что тот, смягчившись, только махнул рукой. — Приходи завтра, Поттер. Посмотрим, можно ли будет сделать из тебя зельевара…
25.02.2010
535 Прочтений • [Сделай мне красиво! ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]