Лана подняла глаза вверх, — небо, как обычно, было затянуто тучами, на кончик носа девушки упала капля. Начал накрапывать ненавистный дождик. Некоторые лондонцы, наверняка знавшие о погоде с самого утра, брели по делам с зонтиками над головой, некоторые скорее бежали в метро или ловили такси. Высокий парень на другой стороне улицы сначала так же, как и Лана, несколько секунд подставлял лицо дождю, а потом, завернувшись в кремовый плащ, нырнул в странное заведение, которое любой нормальный житель Лондона и не приметил бы сразу. Над дверью заведения висела табличка «Дырявый котёл», а сама чёрная деревянная дверь скорее отталкивала, чем притягивала взгляды.
«Опаздываю на несколько минут» — подумала девушка, взглянув на часы. До метро было метров 200, и она решила пробежаться, но никак не могла убрать из головы вид этой чёрной двери. « Будь я всевластна, сегодня бы прикрыла бизнес этого кабака, — неизвестно, что у них внутри происходит, — наверняка там не соблюдаются санитарные нормы, а ещё хуже — отсутствует лицензия» — продолжала про себя рассуждать Лана, лавируя между лондонцами. Обычным бы людям и в голову не пришло бы заботиться об этом заведении с юридической точки зрения, но Лана ведь не все. Алания Фиеста Ревью — будущий юрист, а это многое объясняет.
Все без разбору спешили втиснуться в вагончик метро и уже скорее сойти на нужной остановке. Девушка протиснулась между грузным мужчиной и дамой лет семидесяти.
— Ты почему не позвонила утром? Я тебе даже пару раз написала! — заорала Лане в ухо девушка, которая была на вид одного с ней возраста. В любое время суток и при любых обстоятельствах мисс Ревью узнала бы по голосу нескромную Стири Спик, свою лучшую подругу.
— Деньги на телефоне закончились. Да и проспала я! — ответила Лана очень громко, так как шум в вагоне перебивал все звуки. Потом она попыталась вытянуть руку для фирменного приветствия с подругой, и даже краем глаза наблюдала, как Стири порывается сделать то же самое, но сосед так тесно прижался к девушке, что она не могла пошевелить даже пальцами. Грустно улыбнувшись Лане, подруга прекратила попытки освободить руку. Вот с таким настроением, пытаясь не вдыхать противный запах одеколона соседа, и под шмыганье разных простывших носов со всех сторон студентки покатили дальше.
Когда Лана снова посмотрела на часы, то подумала, что это была плохая идея, но оставалось только прибавить скорости. Стири впереди на всех парах рвалась в университетские стены, огибая огромные лужи. Возле забора притормозил на всей скорости джип и Лана, чуть не рассчитав путь, врезалась прямо в открывающуюся дверь.
— Вы не ушиблись? — испуганно спросил высокий черноволосый парень, вылезая из машины.
— Конечно, ушиблась, — прокряхтела она в ответ, но громко добавила. — Ничего страшного, сама виновата.
Лана спиной чувствовала, как парень, закрывая дверь, всё ещё смотрит на неё.
— Кого ты там уже подцепила? — поинтересовалась Стири, встречая подругу возле главного входа.
— Просто не успела свернуть, — объяснила Лана, заскакивая в холл, Стири лишь покачала головой.
Преподаватель, мистер Фоксер, гневно посмотрел на девушек, когда они появились в дверях, но промолчал, — видимо, уже свыкся с мыслью, что опоздания этой парочки неизбежны. Все последние ряды были заняты, но подруги смогли уместиться в первом ряду подальше от прохода. Лана чуть повернула голову, — группа что-то сосредоточенно писала. Тут мистер Фоксер положил перед опоздавшими листы с тестами.
— Работаем, девочки, — только и прошептал он, усмехнувшись. Стири закатила глаза, смотря ненавистным взглядом в его удаляющуюся спину.
— Обожаю опаздывать на тесты, — протянула она с иронией и посмотрела в свой листок. — На завтрак всё самое вкусное, — прокомментировала она тест и Лана, даже не смотря в листок, поняла, что под конец пары в её голове мало чего останется.
Через пару минут в дверь постучали, и в аудиторию прошёл тот самый парень, которого девушка повстречала перед входом в Университет:
— К вам можно, мистер Фоксер? — спросил он, преподаватель утвердительно кивнул, подзывая парня к себе.
— Только тихо, Гарри, — предостерёг он незнакомца.
— Я тут кое-что набросал…— прошептал он, раскрывая папку с листами перед преподавателем.
Пока они вместе что-то читали Лана, совсем забыв про тест, рассматривала Гарри. Он был высоким, худым, но всё равно под курткой были видны мускулы. Чёрные растрёпанные волосы, светлая кожа, тонкие губы, ямочки на щеках и ярко-зелёные глаза, скрытые за очками.
— А ничего так, по-своему симпатичный, — вынесла вердикт подруга, видимо, тоже наблюдая за незнакомцем.
— Что? — растерявшись, повернулась к ней Лана, а незнакомец в этот самый момент повернул голову и посмотрел на подруг. Тут-то Лана и вспомнила, что перед ней лежит несделанный тест. И снова она чувствовала, что парень рассматривает её.
В принципе, Лана не считала себя красавицей, — она была худой, невысокой, спортивное телосложение отсутствовало вообще. Чуть загорелая кожа, коричневые волосы до плеч, серо-голубые глаза, маленький носик и полные губы в форме сердечка. Они с подругой Стири Спик были похожи, но только внутренне, по характеру. Внешне же Стири была очень красивой, с восточными чертами, — загорелая, с чёрными роскошными волосами, с полными губами цвета спелой вишни; её красивые коричневые глаза могли стрелять молнии, а могли скромно смотреть в пол при общении с парнями.
— Всё в порядке, Гарри, но есть фактические ошибки, посмотри, — наконец сказал профессор, Гарри резко взглянул в свои бумаги.
— Ага, ясно, — кивнул парень, взлохмачивая волосы. — Спасибо, я исправлю — и приду, — пообещал он и, забрав бумаги, покинул аудиторию, ещё раз кинув взгляд на Лану.
— Осталось полчаса, — ворвался в мысли Ланы голос мистера Фоксера. Девушка посмотрела в листок подруги, — их ответы полностью совпадали.
— Опять списываешь? — тихо спросила она, грозно смотря на подругу. Стири лишь закатила глаза:
— Ты же знаешь, по этой теме я совсем ничего не соображаю, — пролепетала девушка, кивнув на тест.
— Но я тоже половину поставила наугад, — осторожно предупредила её Лана. Стири сначала смотрела в тест подруги, а потом просто тяжело вздохнула, отвернувшись.
* * *
— Ты домой? — спросила Стири, как только они с Ланой вышли из института после третьей пары.
— Да, я устала сегодня, — кивнула девушки. — Пойдёшь ко мне? — Стири пожала плечами, но в метро всё равно они пошли вместе.
— Зайдём в вон тот бар? — спросила Лана, указывая рукой на заведение, что приметила утром.
— Там написано, что «Магазин закрыт на ремонт», — сообщила Стири, смотря именно туда, где был тот самый «Дырявый котёл». Лана стала осматривать все здания на противоположной стороне улицы, но подобной надписи нигде не было.
— Нет, ну вот же он, бар «Дырявый котёл», — настойчиво произнесла шатенка, пальцем тыча в сторону бара. Стири ещё раз быстро посмотрела в ту сторону, потом с опаской — на подругу:
— Может, у тебя со зрением плохо? А, может, к психологу… — тихо рассуждала Стири, хитро улыбаясь.
— Я пошутила, забудь, — быстро сказала Лана, но всё же в последний раз взглянула в сторону неприятного заведения.
Стири ушла домой, а Лана, некоторое время поборовшись с самой собой, часов в 10 вечера снова подалась к неизвестному бару. Она не понимала, почему Стири не видела этого бара. Лана взялась за ручку двери и потянула на себя. Прямо в неё тут же врезался высокий парень. Лана подняла на него глаза и чуть не рассмеялась, — это снова был неизвестный Гарри.
— Сегодня мне везёт на встречи с тобой, — протянул он, но совсем невесело. — Не думал, что девушки ходят в подобные заведения.
— Но я даже не знаю, что там, — сказала она невинно, изо всех сил вытягивая шею и всматриваясь в дым, заполнивший бар.
— Зато я знаю. Поэтому не советую туда заходить, — с расстановкой высказался брюнет, выходя из бара и закрывая за собой дверь.
— «Дырявый котёл», ну и название… — покачала головой она и отошла в сторону, решив, что незнакомец тут же уйдёт. Но он стоял, облокотившись на дверь, и видимо ждал того же от девушки. Внезапно лицо его поменялось, как будто он что-то понял.
— Ты магла? — прошептал он.
— Чего? — вырвалось у Ланы, Гарри хохотнул:
— Ясно. Я пошутил, забудь, — сказал он так же, как Лана сказала Стири несколько часов назад. — Гарри Поттер, — протянул он ей руку с надеждой познакомиться.
— Лана Ревью. Так кто такая магла? — она пожала ему руку в ответ, но не отставала.
— Я же сказал — забудь, — настойчиво повторил он. Лана скрестила руки на груди и подумала, что характер Гарри Поттера ничем не отличается от её характера, и поэтому она вряд ли узнает, кто такая магла. Может, в конце концов, ей показалось?
* * *
Глава 2.
Общежитие школы Аврориата спало, но двое студентов, как всегда, отсутствовали в своих кроватях.
— В чём снова проблема, Поттер? Почему я каждую ночь должен вести с тобой беседы? — зевая, поинтересовался блондин, присаживаясь в кресло в гостиной напротив приятеля.
— Маглы могут видеть «Дырявый котёл»? — с ходу спросил Гарри, нервно сжимая в руке подушку с дивана.
— Нет, — прохрипел в ответ блондин, туманным взглядом смотря на Поттера, — А ты чего одет? Только вернулся?
— Да. Повстречал одну очень интересную маглу, которая пыталась пробраться в «Дырявый котёл». Её зовут Алания Ревью.
— Ревью…Ты несёшь бред, Поттер! — засмеялся парень в ответ, — Маглы не видят бар! Наверное, она ведьма, а ты опять что-то не так понял.
— Она учится на юридическом, не знает слова «магл» и когда я представился, она и глазом не повела, — взволнованно рассказывал Гарри, уставившись в лицо блондина.
— Кажется, нашлась волшебница, которая ничего не знает о знаменитом Гарри Поттере, — трагичным голосом протянул парень, а потом насмешливо усмехнулся. — Сдаёшь позиции. — Гарри подскочил на ноги, принявшись нетерпеливо ходить по гостиной:
— Она не обо мне не знает — она о мире магии не знает.
— И что ты предлагаешь? Чего ты к ней прицепился?
— Я запретил ей приближаться к этому бару, но чувствую, что она снова туда пойдёт. Тем более, я хочу выяснить, в чём дело! — блондин устало повернулся и направился в спальню:
— Выясняй, но без меня, я хочу спать…
— Малфой? — блондин, уже поставив одну ногу на лестницу, повернулся к Гарри. — Ты что-нибудь узнал про книгу?
— Я тебе завтра расскажу, ладно? — злобно прошипел он, подавляя зевоту. — Если расскажу сегодня, то это будет бессмысленно, потому что ещё пара секунд — и я тебя убью. И только попробуй, Поттер, разбудить меня завтра…
* * *
Лана снова опаздывала на пару, но на этот раз подруга встречала её у входа в Университет.
— Я жду тебя уже 20 минут! — гневно сообщила она, когда они помчались в аудиторию. — А ты чего такая грустная?
— Я сегодня плохо спала, легла только часа в 2 ночи, — опечаленно сказала Лана. Вечером в «Дырявый котёл» Гарри Поттер её не пропустил, и после бессмысленного спора, который продолжался около получаса, он отвёз девушку домой. За время этой поездки она узнала, что он учится в очень малоизвестной полицейской академии, а на юридическом факультете Лондонского Университета всего лишь берёт дополнительные курсы. Весь рассказ Гарри выглядел правдоподобным, но казался каким-то шаблонным, — будто он заранее выучил свою биографию.
Выбив у неё обещание, не появляться возле странного бара, Поттер уехал, а Лана никак не могла решить, что ей теперь делать. Всю ночь она искала хоть одно упоминание о баре «Дырявый котёл» в справочниках Лондона, но заведение с подобным называнием никогда не существовало.
Профессор сам опоздал, поэтому девушки заскочили в аудиторию прямо перед ним. Сегодня, кажется, Гарри и не думал беседовать с мистером Фоксером, поэтому не появлялся.
После пары декан факультета трагически сообщила, что третья пара отменяется.
— Раз так получилось, то почему бы не посвятить этот день библиотеке? — предложила Лана совершенно невинным тоном. Стири испуганно шарахнулась от подруги:
— Зачем? — пролепетала она, кажется, и, не собираясь проводить в Университете времени больше положенного.
— Стир, скоро конец семестра, сессия, — напомнила о святом Лана Ревью тоном праведника. — Пора начать учиться.
— Давай не сегодня. У меня ближе к полуночи свидание с Алексом. — Лана нахмурилась, скрестив руки на груди:
— А он откуда взялся? Ты же встречалась с Максом Робертсоном.
— Мы расстались, — как-то облегчённо сообщила Стири. — Алекс Флур — лапочка, самый симпатичный парень четвёртого курса, учится на туризме. А я хочу хорошо перед ним выглядеть… — Лана вполуха слушала тарахтение подруги, так как из выше упоминаемой библиотеки вышел ни кто иной, как Гарри Поттер, человек, которого Лана очень хотела увидеть и одновременно не желала бы больше с ним сталкиваться.
— Хорошо, пойдёшь на свидание, — нетерпеливо перебила она Стири. — Только одна просьба — на минут 20 можешь заговорить вон того парня?
— Чёрненького? Который вчера к нам в аудиторию завалился? — нехотя спросила она, наблюдая за Гарри. Лана закивала. — Зачем это тебе?
— Очень нужно! — взмолилась Лана, в голове которой была куча разных мыслей.
— Договорились! Но тогда я вечерком тебе погадаю, — настойчиво сказала Стири, смотря на подругу во все глаза.
— Нет! Придумай что-нибудь ещё! — категорически заявила Лана, срываясь с места в сторону выхода. Стири только посмеялась над подругой, как над наивным ребёнком, и направилась к незнакомому брюнету.
* * *
Лана всё-таки решила нарушить обещание, данное Гарри, — она пошла в «Дырявый котёл». Она стояла перед выщербленной дверью незнакомого заведения, и её рука медленно тянулась к ручке двери. Почему Гарри запретил заходить ей туда? Почему?
Дверь даже не скрипнула, в нос ударил запах чего-то ужасно неприятного. Девушка, напрягая глаза, всмотрелась в дым, что окутывал помещение и, подталкивая сама себя, медленно зашла в паб. Вокруг очень громко разговаривали люди: многие курили сигары или трубки, некоторые черпали грязными ложками пищу из не менее грязных тарелок. Присмотревшись, Лана поняла, что люди очень странно одеты, — в основном, они были в мантиях, на головах некоторых посетителей надеты остроконечные шляпы. За барной стойкой стоял потрёпанный старичок с добродушным лицом, он протирал стаканы и слушал болтовню не слишком привлекательных женщин в странных одеяниях.
— Нет, спасибо. Я присяду здесь? — ошарашено спросила она, всё ещё оглядываясь кругом, старичок кивнул и снова с интересом повернулся к непонятного рода дамочкам, — когда Лана увидела их вблизи, то подумала, что никого страшнее никогда не видела, — у одной на голове располагался своеобразный тюрбан, лицо было усеяно бородавками, а у другой изо рта торчали просто огромные зубы.
— Слышала, два года — и Хогвартс снова будет работать, — невнятно произнесла та, у которой были зубы, как у кролика.
— Что-то быстро! — парировала её собеседница, помешивая в своём стакане непонятную вязкую жидкость, — Там же ползамка разрушено.
— Дети отказываются ехать в Дурмстранг и Шармбатон. Пока у них выхода нет, но родители просят построить что-нибудь на некоторое время в Министерстве Магии, но на это тоже нужно время, а потом ещё и учителей искать, ведь многие не пришли в себя после войны.
Лана совершенно не соображала, о чём они говорят. «Министерство Магии? Война?» — проносились мысли в её голове, пока она смотрела пустым взглядом в стол.
— Я пойду, свидимся, — сказал молодой беловолосый парень, одетый в обычные брюки и рубашку, и бросил на стол несколько монет, которые она видела впервые.
— Вот вы где учились, девушка, в Хогвартсе? — повернулась к Лане женщина с бородавками и девушка еле сдержалась, чтобы не скривиться от вида её лица. Лана медленно покачала головой, смотря на женщин во все глаза.
— А где? В Дурмстранге или в Шармбатоне? — присоединилась к допросу вторая женщина.
— Ни там и ни там, — выдавила из себя девушка, совсем путаясь.
— Дурында ты! Наверное, она дома занималась! — решила женщина в бородавках и обе воззрились на Лану. Краем глаза девушка увидела, что парень, который только что поднялся из-за стойки, подозрительно посмотрел на неё.
— А вы дома тоже Тёмные искусства изучали? И Трансфигурацию? — осторожно встрял он в разговор. У Ланы глаза стали похожи на 2 блюдца, а рот непроизвольно открылся:
— Трансфигурацию? — удивлённо протянула она, подняв глаза на парня. Но тот как-то невесело усмехнулся и резко спросил:
— Что знаешь о Гарри Поттере?
— Он учится в полицейской Академии, — пискнула девушка испуганно. Женщины, переглянувшись, снова посмотрели на девушку, а бармен перестал протирать стаканы.
— Пойдём! — рявкнул блондин и грубо схватил её за руку, потащив к выходу.
— Руки от меня убери! Ты ненормальный! — воскликнула она, как только незнакомец вытащил её на улицу.
— Ты Лана Ревью? — без прелюдий спросил он.
— Да, а что? — с вызовом произнесла она, смотря, как парень меняется в лице. Он беспомощно покачал головой и нервными руками вытянул из брюк мобильный телефон.
— Эти магловские штучки, — прошипел он, словно в первый раз отчаянно тыча пальцами в кнопочки. — Поттер? Эта магла снова здесь, — заявил он в трубку, из которой послышалось отчаянное чертыханье. Незнакомец спрятал телефон и неприязненно посмотрел на Лану, которая стояла, скрестив руки на груди:
— Ты Гарри звонил? Ты его друг? — спросила она, начиная трястись. Блондин фыркнул, воззрившись на небо:
— Нет, слава Богу! — Лана нахмурилась, — А Поттер же тебя предупреждал, чтобы ты не появлялась здесь! Чего снова заявилась? — бесцеремонно выплюнул он.
— В таком тоне не смей со мной разговаривать, я тоже ядом плеваться могу, — с угрозой сказала шатенка, тыча ему в грудь пальцем.
— Опять ты здесь, — раздалось сзади Ланы и она повернулась, — на неё сверху грозно смотрел Гарри Поттер, — под его взглядом девушке сразу хотелось бежать куда подальше.
— Разбирайся с ней сам, Поттер, я не хочу в этом участвовать. Не думай, что я тебе помогаю — не хочу, чтобы тайны нашего мира узнали все, — сказал он презрительно и исчез за дверью бара.
— Садись, — только и сказал Гарри, кивая на машину. Лана продолжала стоять посреди тротуара, и не думая сдвигаться с места. — Мне тебя донести? — поинтересовался Гарри, снова взмахивая рукой в сторону своей машины. Девушка резко подалась вперёд и медленно выполнила просьбу парня, тот незамедлительно сел за руль и нажал педаль до пола.
— Снова везёшь домой? — спросила она после нескольких минут молчания. Гарри резко свернул в какой-то переулок и, припарковавшись в безлюдном месте, посмотрел на девушку.
— Что ты услышала интересного? — спросил Гарри, впившись в неё зелёными глазами.
— Хогвартс, маглы, Тёмные искусства, Министерство Магии… — загибала пальцы девушка, дрожащим голосом сообщая о неизвестном. Гарри кивал, но в его глазах будто пронеслась вся его жизнь:
— Это секта, — перебив Лану, уверенно сказал он.
— Секта? — после секунды молчания переспросила девушка. Она ему не верила.
— Да. Ну, может не секта — просто сообщество. Мы увлекаемся Магией, Эзотерикой, обрядами, Оккультизмом,…в общем, всем сверхъестественным, — говорил он таким тоном, будто и сам не верил в свои слова. — У нас свой Мир, который каждый из нас придумывает, дополняет. Хогвартс — школа Магии, естественно, вымышленная, — поправился он, смотря, как её лицо с каждым его словом всё больше перекашивается. — Министерство Магии — тоже придумано. Этих людей…нас, будто программируют, мы учим другой мир, где всё намного интереснее, там волшебство и драконы, колдуны и магические обряды, — он выдохнул, закончив. Лицо Ланы совсем было искривлено.
— Прекрасно, ты сумасшедший, — пространным голосом подвела она итог всему, смотря в одну точку. Гарри неопределённо пожал плечами.
— Это просто мир, который нам нравится. Мы сами его придумываем, и от этого всем хорошо.
— Ненавижу Магию, — сказала она фразу, которую он никак не думал от неё услышать. Хотя, что он знал о ней? — Ненавижу всё, что с этим связано, — процедила она сквозь зубы, смотря перед собой. — Отвези меня домой.
Гарри понял. Поколебавшись, он всё-таки выехал из переулка и направился в ранее известном направлении. А Лана переваривала всю полученную информацию, одновременно с этим пытаясь убрать из головы все непонятные фразы.
* * *
— Но почему я не вижу этого твоего бара?
Лана неопределённо пожала плечами. Она несколько минут пересказывала своей лучшей подруге то, что слышала несколько часов назад. Стири была в шоке:
— А Гарри на вид нормальный парень, совершенно здравомыслящий, интересный… — продолжала Стири, раскачиваясь на стуле в своей спальне. — Не понимаю.
— Я тоже. Это, конечно, всё очень интересно. Да и звучит правдоподобно. Но мне всё равно кажется, будто он это сходу выдумал, — выдала Лана, рассматривая себя в зеркале.
— Ой, да сколько этих сообществ разных. Мир с ума сходит! — выразила глобальную мысль брюнетка и подскочила со стула. — А что мы сидим! Я же тебе гадать собиралась! — Лана тут же сделала лицо мученика:
— Ты же знаешь, я не люблю этого. Я не верю в предсказания, — твёрдо произнесла девушка, наблюдая за Стири, которая уже вытащила из шкатулки карты.
— Это же просто весело, ничего серьёзного. Тем более, я выполнила твою просьбу — заняла Гарри на 20 минут — и чем ты мне платить будешь?
— Я приготовлю тебе запечённое мясо по фирменному рецепту, идёт? — жалобно протянула Лана. Она не верила в предсказания, хотя всем говорила, что это просто игра. Случай из детства вспыхнул в её памяти острой болью, — тогда эти невинные шуточки обошлись ей дорого. — Снимай, — протянула ей Стири колоду вверх рубашкой и ожидая действий. Лана стояла в углу, боясь подойти к сидящей на коленях подруге. — Просто для интереса, это же ни к чему не приведёт. — Лана потянулась к колоде, полностью закрыв от себя все посторонние грустные мысли. Стири продолжала тасовать карты, не отводя глаз от колоды. — Снимай, — сказала она снова, Лана еще раз потянула на себя несколько карт. — Так, это ты. — Объявила она, ложа перед собой «валет жезлов». Дальше она разложила в определённом порядке 10 карт и, глубоко вздохнув, стала раскрывать по одной. Лана сидела напротив подруги, сохраняя невозмутимость и отрешённость. — Первая карта, общая атмосфера — туз жезлов — вокруг всё работает на тебя, — усмехнувшись, объяснила девушка загадочным шёпотом. Вторая карта — что против тебя — Луна — у тебя есть тайные враги.
— А у кого их нет? — задала в пустоту вопрос Лана.
— Третья карта — что венчает тебя — справедливость. Комментарии не нужны? — Лана качнула головой. — Четвёртая карта — что под тобой — Восьмёрка мечей. Был конфликт, потеря, которая отражается на твоём «сегодня». — Объяснила она и потянулась к следующей карте. — Пятая карта — что было — тройка мечей. Разрыв, ссоры. — Стири понимающе посмотрела на девушку, — она уже готова была забросить эти фокусы, но любопытство брало своё. — Шестая карта — что будет — Колесо Фортуны, — смакуя, сказала девушка, краем рта улыбаясь, — неожиданный поворот событий. Седьмая карта — для тебя — Сила. Ты ведёшь себя решительно и достойно. Восьмая карта — для твоего дома — девятка мечей, — прошептала Стири, закусывая губу. Лана нервно сглотнула, забыв, что это только игра, — Безысходность, крайняя неудача. Девятая карта — чего боишься — Смерть. — Лана только закатила глаза. — Десятая карта — девятка кубков — чем всё закончится. — Лана с надеждой посмотрела на подругу. — Триумф и победа, — с пафосом объявила она, улыбаясь.
* * *
3 глава.
Гарри Поттер не знал Лану Ревью близко, но чувствовал, что она снова пойдёт в «Дырявый котёл». И когда ему позвонил Малфой, сказать, что странная девушка снова там, он всю дорогу до бара думал, как же ей всё это объяснить. Доказательств принадлежности Ланы к миру Магии не было, но и говорить о ней, как о простой магле, он никак не мог. Поэтому первое, что пришло ему в голову, было «секта, сообщество» со всем отсюда вытекающим. Но больше всего он был потрясён словами девушки о том, что ей претит говорить о Магии. До этого дня единственными маглами, которые ненавидели волшебство, Гарри считал Дурслей.
На следующее утро он сидел в новом баре Хогсмида «Венгерский дракон», — каждый месяц Гарри, Гермиона, Рон и Джинни собирались здесь. Волшебную деревню восстановили совсем недавно, около месяца назад, отстроили новые заведения. В нескольких шагах от бара был филиал магазина «Всевозможные волшебные вредилки», там работал Рон Уизли. Когда Гарри, Рон и Гермиона экстерном прошли весь курс обучения, каждый пошёл своими путями. Рон хотел стать аврором, но он пока боялся этого, после смерти Фреда у него была сильная депрессия, и он решил помогать Джорджу в Магазине. Год назад Рон и Гермиона зарегистрировали свои отношения, и Гермиона в некотором смысле могла влиять на Рона, могла заставить его получить высшее образование. Но она не стала. Гермиона поступила в Магическую Академию, сейчас уже работала в Отделе регулирования и контроля над магическими существами. Гарри, как и мечтал до войны, пошёл в Академию Авроров, в тот же год с ним поступил Драко Малфой. Малфоя до сих пор некоторые влиятельные волшебники считали предателем Магического Мира, требовали посадить его в Азкабан, как и многих других Пожирателей Смерти, но Гарри, сам от себя такого не ожидая, вступился за своего врага. Драко проверяли на Сыворотке Правды, под разными заклинаниями, вникали в его память — всё говорило о том, что Малфой-младший действовал под приказами Влан-де-Морта и своего отца. Драко во всю твердил, что продолжать путь Пожирателя смерти не намерен.
Входная дверь распахнулась, и в бар залетел холодный, но уже по-летнему свежий воздух. Джинни улыбнулась Гарри, который помахал ей рукой, и поспешила к его столику. Джинни только в прошлом году попала в Школу Квиддича, — преподаватели в один голос вещали, что такую одарённую студентку давно ждали.
— Привет, милый, — клюнув его в губы, протянула рыжеволосая красавица. — Как дела? Что новенького?
— Да, ничего особенного, — махнул рукой Поттер, разглядывая свою девушку. — Очень хорошо выглядишь.
— Спасибо, — спокойно ответила Джинни. Хозяйка бара поставила на их стол 4 стакана огневиски. — А мне предлагают место в «Чемпион-Юниор».
— Это...
— Самая молодая команда Англии по Квиддичу. Правда, в роли вратаря, но для начала неплохо, — пожала плечами девушка. Колокольчик на двери прозвенел снова, и в баре наконец-то появилась чета Уизли-Грейнджер.
— Всем привет, — устало сказал Рон, сваливаясь на стул, Гермиона примостилась рядом.
— Ты молодец. — Джинни рассмеялась, кивая. — Мне же Малфоя в напарники дали, я вам рассказывал? — с лиц друзей пропали улыбки, а Гермиона, сузив глаза, тихо спросила:
— И как?
— Мы в конце года должны сдать задание, осталась пара месяцев. А мы до сих пор ничего не сделали. Хотя, от Малфоя есть польза, — честно признался Гарри. Ребята молчали, попивая огневиски.
— Почему ты ему доверяешь? Ведь Волан-де-Морт мог научить его скрывать правду, — вдруг спросила Джинни.
— Я ему не доверяю, Джинни. — медленно произнёс парень, привычно запуская руку в волосы. — Я просто живу с ним в одном замке. И всё.
— А какое у вас задание? — поинтересовался Рональд.
— Мы ищем Некрономикон. — кажется, только девушки поняли, о чём говорит Гарри.
— Но его же не могли найти уже много веков! А в магловском мире утверждают, что это всё вымысел, книги нет, — взволнованно проговорила Гермиона.
— Книга есть. Она переведена на многие языки. Нам нужен оригинал. Но его местонахождение не знает никто.
— И вы считаете, что найдёте её за пару месяцев? Кто дал вам это задание? — негодовала Гермиона.
— Малфой предложил, — опустив глаза, ответил Гарри. — Ему известно что-то особенное о местонахождении Некрономикона.
— Что это за книга? — вдруг спросил Рон, совсем ничего не понимая.
— Это самая странная и тёмная книга в истории, — прошептала Гермиона, склонившись над столом, Гарри согласно закивал. — Некрономикон был написан арабом Абдулу Альхазреду, около 730 г. Потом её переводили на разные языки. Около века назад некий Говард Ловкрафт, самый обычный магл, обнаружил в себе дар ясновидения. Если говорить точнее, то он видел разные магические Миры, вскоре он стал писать рассказы, повествуя в них то, что видел. Это были самые настоящие ужасы. В магловском мире считают, что он был немного ненормальным вундеркиндом, поэтому писал свои страшные рассказы, в некоторых из них он упоминал Некрономикон. Именно из рассказов Ловкрафта Мир узнал об этой книге. Хоть Ловкрафт и утверждал, что всё это он придумал, но Волшебники всё понимали, — они прекрасно знали, что Некрономикон есть. Некоторые хотели найти эту книгу, чтобы изучать, другие — чтобы уничтожить. Но воочию её никто никогда не видел, — рассказала девушка. Рон слушал, открыв рот, а Гарри с Джинни только вспоминали эти факты.
— Ну не фига себе, — выдохнул Уизли, смотря на Гермиону во все глаза. — И Малфой знает, где она? — подозрительно спросил он, обращаясь к Гарри.
— У него на примете несколько мест. Еще он думает, что она находится в каком-то другом Мире. Мои расследования говорят о том, что она просто застряла во времени. — Гермиона посмотрела на него сочувствующе и с мольбой:
— Гарри, я тебе советую, пока не поздно — откажись от этой идеи. Я уже не говорю о том, что книга содержит все кошмары Истории, она может вызывать физические и психические муки, если только посмотреть на её обложку. Дело в том, что вы с Малфоем просто-напросто не сможете её найти. — Гарри молчал, смело смотря Гермионе в глаза.
— Нет ничего невозможного, — усмехнувшись, сказал Гарри, а в его глазах появился огонёк азарта, который Гермиона уже давно не видела.
— Мне это интересно. А вдруг все тёмные дела связаны именно с этой книгой. Знаете, в последнее время я только о ней и слышу.
— Что именно? — растерялась Джинни.
— Поговаривают, что Волан-де-Морт хотел найти эту книгу и с помощью её захватить мир, — сообщил Гарри, а его друзья задумались. — Так же есть версии, что с этой книгой связаны процессы Салемских Ведьм.
— В общем, эта книга прошлась по всем тёмным делам Истории, — сказала Гермиона. — Что вполне возможно.
— Ладно, какие ещё новости? — спросил Рон, немного взбодрившись от огневиски.
— Я на днях познакомился с одной маглой. Её зовут Лана Ревью, — Гарри рассказал о девушке всё, что только знал.
— Да, интересный случай, — рассмеялась Джинни. — Но, раз она не любит Магию, то и не думаю, что ещё раз пойдёт в «Дырявый котёл» или станет рассказывать об этом каждому встречному. Спорю, что после того, что ты ей наговорил, он будет от тебя шарахаться, — друзья засмеялись, хозяйка бара смотрела на них с любопытством.
— Но, как вы думаете, она волшебница? — взволнованно спросил Гарри, больше обращаясь к Гермионе.
— Если «Да», то всё очень странно. Я уверена, что она не притворяется, она просто ничего о себе не знает.
— Думаю, таких случаев, как с ней, очень много, поэтому не стоит обращать внимание на неё, — произнесла Джинни немного дрожащим голосом.
— Да, думаю, что это лишне, — неуверенно согласился Гарри, Джинни улыбнулась
* * *
Лана залетела домой со счастливой улыбкой — полгода стараний — и ей автоматом поставили зачёт по двум дисциплинам.
— Привет, мама, — поцеловала она в щёку свою мать, Фиесту Ревью. — Где Аэлона?
Младшая сестра, Аэлона, была совершенно счастливой восьмилетней девчушкой, ученицей начальной школы.
— Ещё в школе, — ответила мать, — в руке у неё было неизвестное письмо.
— Что тебе пришло? — поинтересовалась девушка, пытаясь прочесть, от кого письмо, но Фиеста, улыбнувшись, убрала его от глаз дочери.
— Просто счета за квартиру, — нервно пожала плечами женщина, улыбаясь дочери.
— Ладно, — напряжённо ответила Лана, понимая, что мама хочет что-то скрыть от неё. — Но в последнее время счета приходят к нам с завидной частотой. Надеюсь, нас в суд не вызывают? — Фиеста помотала головой, хотя при слове «суд» на секунду побледнела.
Лана ушла к себе в комнату, а Фиеста снова развернула письмо.
«Может, суд божий вас и покарает, но земной суд вам обеспечен» — было написано в письме. Отправитель не постеснялся написать свой адрес, как будто знал, что за угрозу ему ничего не будет. Фиеста помяла в руке письмо и потом отложила его в сейф, ключ к которому всегда носила с собой. Сердце в груди женщины билось так, будто собиралось вырваться на свободу. Фиеста дрожащими руками открывала коробочку «успокоительного», когда в дверь позвонили.
— Я открою, — раздался голос Ланы и топот ног по лестнице. Фиеста выпила лекарство и прислушалась.
— Что тебе нужно? Пришёл рекламировать «свою секту»? — издевательски спросила дочь Фиесты, обращаясь к гостю.
— Я? Нет,…мне нужно поговорить с твоей матерью, — ответил довольно приятный мужской голос.
Наступило молчание, в протяжении которого Фиеста подошла ближе к входу, но за стеною её не было видно.
— О чём же это? Причём тут моя мать? — не понимала Лана. Фиеста вышла в коридор и застыла, узнав гостя.
— Гарри Поттер? — не веря своим глазам, пролепетала она.
— Вы что, знакомы? — обескуражено спросила Лана, пропуская Гарри.
— Нет, но у меня есть к вам разговор, миссис Ревью. — ровным голосом сказал Поттер, смотря только на Фиесту Ревью.
— Мисс, — поправила она парня и движением руки пригласила его пройти в гостиную.
— Я что-то не поняла, — всё бормотала Лана, смотря на мать и на нового знакомого.
— Лана, у нас с мистером Поттером будет небольшой разговор, — Гарри кивнул. — Тет-а-тет. Все вопросы потом, милая. — Лана поняла намёк и медленно, оглядываясь на парочку, ушла к себе.
Гарри с Фиестой расположились в гостиной. Гарри на автомате пригладил чёлку, скрывая свой шрам, но мисс Ревью не переставала пялиться на гостя.
— Не думаю, что нужно представляться, мистер Поттер. Я всё знаю о вас, вы, как я понимаю — обо мне.
— Именно по этому поводу я и пришёл, — проговорил Гарри, не зная, с чего начать. — Сразу скажу: вы можете мне не отвечать, потому что это всего лишь моё любопытство, — женщина чуть наклонила голову, внимая в каждое слово Гарри Поттера. — Несколько дней назад я повстречался с вашей дочерью при необычных обстоятельствах. Думаю, называние «Дырявый котёл» вам что-то говорит. — Фиеста кивнула, недовольно поджав губы. — Именно туда Лана ходила пару раз, пытаясь выяснить, что там происходит. Ведь именно это место — одно из многих, откуда есть доступ в мир Магии. Лана не поняла, где находится, а я ей рассказал, что это типа «Кружка эзотерики и фанатов колдовства». — Фиеста фыркнула, представив себе это. — Лана же сказала, что ненавидит Магию и не собирается говорить об этом. На этом её попытки пробраться в бар, вроде бы как, закончились, — неуверенно произнёс он, хмурясь. — Но я всё равно не мог выкинуть из головы тот факт, что обычная магла пробирается в магический бар. Я через знакомых узнал о вас, матери Ланы, узнал, что вы волшебница. И теперь, наверное, я требую от вас многого, того, что я не обязан знать… — продолжал он, оправдываясь.
— Нет, всё нормально, Гарри. Можно, я буду называть тебя Гарри? — всё ещё немного побаиваясь гостя, спросила женщина.
— Да, конечно, — взволнованно закивал Гарри.
— Мы, на самом деле, не совсем волшебницы — мы сквибы.
— Я догадывался, — вырвалось у парня, Фиеста снисходительно улыбнулась:
— Да, на нашей семье лежит проклятье, уже несколько веков, — печально улыбаясь, сообщила она. — Я сама узнала, что волшебница, в детстве, от мамы. И до сих пор не могу понять, — правильно, что бы волшебник, лишённый магии, знал, что не может колдовать? Может, лучше, чтобы он вообще ничего не знал о мире Магии? — выразила свои мысли женщина, смотря на то, как Гарри тоже начинает задумываться над этим. — В детстве я полагала, что лучше бы мать промолчала и я жила бы совершенно спокойно в обычном мире, ничего не зная о Колдовстве. Потом, когда мать рассказала мне, что запрет колдовать — это не запрет изучать мир магии, я неожиданно поверила в то, что знать об этом мире совсем неплохо. Сейчас я так не думаю, Гарри.
— Это из-за войны? — протянул он неуверенно, но женщина покачала головой.
— Нет-нет, война тут не при чём. Это личное дело моей семьи, — сказала она тихо. — Кстати о семье, — наверное, тебя волнует вопрос, почему Лана ни о чём не знает? — Гарри как-то неопределённо пожал плечами, хотя по его глазам было видно, что он в предвкушении ответа. — Я не решилась ей рассказать, зная собственный опыт. Конечно, у неё есть своя голова на плечах, но… — она убито вздохнула, задумываясь над словами. — Когда она была маленькой, я дала себе клятву сообщить ей обо всём в 17 лет, когда уже и мне будет понятно, что Магия в ней не появляется. Но за несколько месяцев до Дня Рождения она сказала мне: «Мама, я знаю, что Магия — это здорово. Но я бы ничего не хотела иметь с ней общего. Я бы не хотела, чтобы она как-то меня затрагивала». И я поняла, что буду молчать о том, что она — сквиб — всю свою жизнь.
Гарри сидел в кресле, переваривая всю информацию, и смотрел куда-то сзади женщины, на стену.
— А почему она ненавидит магию? — спросил Гарри тихо.
— Этого мне неизвестно. В детстве она любила разные игры с магическим контекстом, но в 15 лет в ней что-то сломалось, у неё даже была депрессия — и после этого она не могла говорить, что, как и обычная другая девушка, увлекается гаданием или читает про странные вещи.
Наступило молчание.
— Спасибо вам, что вы доверили мне вашу Историю, — сказал парень, поднимаясь с кресла.
— Как ты думаешь, стоит рассказать Лане сейчас об этом? — Гарри уже раскрыл рот для ответа, но внезапно дверь в гостиную скрипнул, по коридору раздались шаги и через пару секунд входная дверь, отворившись, громко закрылась.
— Думаю, это лишний труд, — поражённо пролепетал Гарри и бросился к выходу.
— О, Господи, вот и рассказала, — сказала женщина в пустоту. Она повалилась в кресло, смотря в потолок, и снова откручивая крышечку «успокоительного».
23.02.2010 Загадки и тайны родства
4 глава.
Гарри выскочил из дома и оглянулся по сторонам, — Ланы нигде не было. Парень отогнал все ужасные мысли при взгляде на мчащиеся по проезжей части машины. Потом он, успокаивающе вздохнув, выскочил на тротуар, высматривая среди разноцветных одежд прохожих белую куртку. Через пару секунд Гарри приметил девичью фигуру в конце квартала и бросился туда.
— Лана, подожди! — воскликнул Гарри, хватая за плечо девушку. Она скинула его руку с плеча, резко повернувшись:
— Оставь меня! — надрывающимся голосом крикнула она, по лицу девушки бежали слёзы. Гарри на секунду оторопел, а Лана уже продолжала свой путь.
— Все, кого я знаю, рады от той новости, что они как-то принадлежат к миру магии, — прошипел он, спеша за девушкой.
— А я не в восторге от этой новости! Лучше бы мама рассказала, что я волшебница, ещё в детстве. Может, я бы отнеслась к этому по-другому. Но не сейчас, — сказала она терпеливо, прохожие оборачивались в сторону парочки с интересом.
— Почему тебе это так не нравится? Быть волшебницей — это громадные возможности. Да, ты не сможешь, колдовать, но поверь мне, мир магии этим не ограничивается, — продолжал он втолковывать, мельтеша перед Ланой, которая продолжала свой путь подальше от дома.
— Я ненавижу магию! — заорала она ему в лицо, остановившись. Прохожие уже стали останавливаться, тыча пальцами в сторону молодых людей. — Неизвестно, какой эффект будет от всяких этих магических штучек! Магия — это что-то непонятное, тёмное…
— Не кричи, пожалуйста, — с мольбой попросил Гарри, стараясь увести Лану подальше от людей.
— Да плевать мне! — воскликнула она с чувством, но Гарри силой потащил её на детскую площадку, где людей не наблюдалось. — Я знаю, что дура, не нужно было мне подслушивать, — сказала она резко, когда Гарри открыл рот, чтобы высказать ей всё накопившееся. — Поэтому давай, ты сделаешь так, чтобы я забыла все эти разговоры про мир магии, про наш разговор.
— Нет, — сказал Гарри легко, смотря ей в глаза. Девушка удивлённо посмотрела на него:
— Но почему? Ведь так будет легче!
— Во-первых, это несправедливо. А, во-вторых, я не имею на это права. Просто так удалить память человеку — это тебе не шутки.
— Давай я подпишу расписку, что я сама тебя попросила, — дрожащим голосом умоляла она. Гарри качнул головой:
— Я уверен, что это неправильно. Это твоя сущность, и всё равно ты когда-нибудь снова бы узнала об этом. — Лана снова заплакала, медленно осев на детские качели, Гарри опять растерялся:
— Пожалуйста, не плачь, я совершенно не знаю, как тебе помочь…
— Уходи — и этим поможешь, — всхлипнула она, махнув рукой в неопределённом направлении. Но Гарри сел рядом с ней на качели, молча, рассматривая свои ноги.
— Я знаком с одной старушкой — она тоже сквиб, — внезапно начал он. — В детстве, насколько я помню, она окончила обычный магловский Университет, но всё равно завела свою торговлю в Магазине волшебных животных. Она, конечно, постоянно твердит, что ничего не может наколдовать, но в мир магии она влилась, и считает, что если бы не волшебство — то её бы жизнь была самой скучной на свете.
— Но ведь живут люди, не знают ничего о магии — а им и так хорошо, — сказала она тихо, но Гарри только усмехнулся. — Тем более, я учусь на юриста, и надеюсь, что знание о магии не повредит моему мозгу, — уверенно сказала она скорее себе, чем своему соседу, и резко поднялась с качелей.
— Ты куда? — испуганно спросил Гарри, поражаясь смене её настроения.
— Домой, — прошептала она, вытирая рукавом слёзы с лица.
— Я тебя провожу, — уверенно сказал парень, подскакивая с качелей, девушка ничего не ответила.
* * *
Невысокая девушка, на голове которой был платок, а глаза спрятаны за очками, оглянувшись по сторонам, зашла вовнутрь небольшого дома. Дом этот стоял в малопривлекательном районе Лондона, наружность дома отталкивала нормальных людей, прохожие посматривали на дом со страхом и подозрениями, — погибающий сад вокруг дома, засохшие деревья, обвисшая паутина на поручнях крыльца и засаленные окна, закрытые внутри чёрными занавесками. Девушка, поколебавшись, стукнула пару раз в дверь и та тут же распахнулась. На пороге стояла высокая женщина лет сорока, одетая в огромное платье, с её шеи свисали многочисленные шали и бусы, а чёрные шёлковистые волосы были рассыпаны по плечам.
— Мисс, вы всё же пришли снова, — сказала женщина удовлетворённо, пропуская гостью.
— События набирают оборот, та маглянка дала о себе знать, — сказала девушка приглушённо.
— Как я и говорила, — сказала волшебница, когда они поднимались по лестнице на второй этаж.
— Он совсем с ней не знаком, а уже печётся о ней! — воскликнула негодующе девушка, снимая с глаз очки. Женщина понимающе кивала, медленно проходя за девушкой. Она расположились в небольшой комнате, в которой царил полумрак. В воздухе пахло какими-то ужасно приятными травами и маслами, комната была обставлена креслами, на стенах висели шкафы с различными баночками и сушёными травами.
— Присаживайся, — мягко предложила женщина, располагаясь в кресле напротив стола, — на нём стоял огромный стеклянный шар на подставке. — Принесла его фотографию?
— Как и обещала, — выдохнула девушка, протягивая конверт. Женщина извлекла снимок из конверта, усмехаясь. — Хотя, можно было вырезать его фото из любой газеты, — девушка зло сверкнула глазами, не найдя в этом ничего смешного.
— Что делать будем? Вдруг эта магла… — девушка прерывисто вздохнула, даже не решаясь сказать свои мысли вслух.
— Тебе не о чем волноваться, деточка, — успокаивающе произнесла женщина, смотря на девушку во все глаза. — Нужно, чтобы эта магла исчезла из его жизни.
— Как? — нетерпеливо прошипела девушка, смотря только на шар.
— Об этом не беспокойся. Сначала мне нужно посмотреть на неё, — девушка затаила дыхание, смотря за манипуляциями женщины, — та опустила перед собой фотографию и, закрыв глаза, склонилась над шаром,— Видимо, она не просто магла. — сказала она через пару минут, открывая глаза. — Доступ к её разуму закрыт.
— Она учится в магловском Университете! Она магла, — говорила девушка, нервно сминая в руках подушку кресла.
— Она сквиб, — спокойно сообщила женщина, вдыхая ароматы трав. — Дай мне пару недель, я смогу получить доступ к её сознанию.
— Так долго, — разочарованно протянула девушка, поднимаясь с кресла.
— За это время немногое произойдёт, — заверила её женщина, провожая к выходу.
* * *
— Промазал! — насмешливо крикнул Малфой, ставя магический щит. Поттер запустил в парня заклинание посильнее, но и то срикошетило в стену.
— Заканчивайте тренировку! — объявил тренер, проходя мимо парней.
Драко послал в Гарри заклинание, когда тот отвлёкся на тренера. Гарри, упав на спину, успел вскинуть палочку, и Драко тоже повалился назад.
— Хватит, — прокряхтел блондин, поднимаясь на ноги, Гарри согласно кивнул. Стены тренировочной базы изменили цвет, — чары, которые были наложены на помещение с целью облегчения действия заклинаний, используемых студентами, спали.
— Ну что, Поттер, ты поговорил с матерью той маглы? — спросил Драако, когда они направились в раздевалку.
— Да, они сквибы. — невесело сказал Гарри, идя наравне с Драко.
— Я тебе говорил, — многозначительно протянул он, и Гарри рассказал ему всё, что случилось пару дней назад в доме Ревью.
— Ничего, поплачет — и успокоится. Наверное, так лучше, что она узнала, — сказал Драко, когда они шли от тренировочной базы в общежитие школы Аврориата. Гарри уныло плёлся сзади. — Поттер, ты ведь знаешь, мы не друзья. Я, конечно, готов для тебя всё, что угодно сделать за то, что ты вытащил меня из судебного следствия…
— Брось, ты же не виноват, — отмахнулся Гарри, но Драко остановился посреди дорожки.
— Да, но всё же, я твой должник, — с трудом произнёс Малфой. Гарри согласно кивнул и продолжил путь.
— Что-нибудь нашёл? — спросил Гарри через пару минут, Драко кивнул:
— Книжка не застряла во времени, её не уничтожили, не украли…
— Ближе к делу, — нетерпеливо произнёс Гарри. Они шли по наполненному студентами коридору общежития, попутно приветствуя знакомых и преподавателей.
— В библиотеке нашего поместья я нашёл несколько манускриптов, которые дают точные координаты книги. Но эти координаты либо для других Миров, либо для веков, меньше XVII. — тихо сказал Драко, когда они расположились в пустой гостиной.
— То есть, после XVII века книжка куда-то пропала, — неуверенно произнёс Гарри, Драко раздражённо потряс головой:
— Не совсем! Видимо, в том веке кто-то знал, куда попала книга, и на этом всё закончилось. И до сих пор, вот уже 4 века книга просто где-то лежит.
— И кто же знал, куда её спрятали? — Малфой хитро улыбнулся и приподнял руку, как бы говоря Поттеру пару минут подождать, — он подскочил с ковра, на котором они сидели, рванув к себе в комнату. Вернулся парень, спустя несколько минут с кучей бумаг в руках.
— Я нашёл эти карты в библиотеке, но не понимаю, где это.
— Здесь надпись: «Америка, Новая Англия, Массачусетс, Салем», — прочёл Гарри надпись на потрёпанной карте. — Что это за звёздочки?
— Сам не знаю, — пожал плечами Драко, рассматривая россыпи разноцветных значков на карте. — Дело в другом, эта карта не подходит. — Гарри сузил глаза, непонимающе смотря на напарника:
— Куда не подходит?
— На общую карту. Это не карта Салема, это вообще карта непонятно чего. Вот, посмотри, — он пихнул в руки бывшего гриффиндорца атлас Америки. Гарри пролистал до той страницы, где была карта Массачусетса, и наложил одну карту на другую. — Я же тебе говорю! Не подходит!
— Подожди, Драко. — терпеливо вскинул руку Гарри, призывая Малфоя успокоиться. — Зачем ты вообще дал мне эту карту? Чтобы я удостоверился, что она бракованная?
— Нет. Видишь эту звёздочку? — Драко ткнул длинным пальцем в самую большую красную звёздочку на краю оборванной карты. — Это Некрономикон.
— Шутишь? — поражённо произнёс Гарри, не отрывая взгляда от карты. Драко покачал головой:
— Нет. Видишь, эта карта никуда не подходит. То есть, и книгу мы не найдём.
— Можно сверить с картами других мест…
— Я сверял. Ни к одной затхлой деревне, ни к одному мегаполису не подходит, — перебил его Драко, нервно барабаня по крышке стола.
— Случайно не то написали, — сказал Гарри, кивая на надпись вверху карты.
— Не случайно. Не хотели, чтобы книгу нашли, — зло сказал Малфой, устало опускаясь в кресло. Гарри закусил губу, задумываясь.
— Я предложил искать книгу, и я предлагаю закончить это, — категорически произнёс Малфой, расслабляясь в кресле.
— И что ты предлагаешь сдавать как проект? Что мы успеем сделать за пару месяцев? — Малфой молчал. — Ничего, — сам себе ответил Гарри, сворачивая карты. — Давай попросим перенести проект на следующий год.
— Нет, Поттер, это тупик. Отдел Тайн не смог найти книгу, сильнейшие маги Мира не смогли, а два малолетних болвана смогут! — издевательски кричал Малфой, выписывая кренделя руками в воздухе. Гарри молчал, аккуратно сворачивая все бумаги. — Давай будем изучать зелье Памяти. Нам же предлагали взяться за этот проект, он до сих пор свободен.
— Я не силён в зельях, — устало сказал Гарри, поднимаясь с ковра.
— Пусть поможет этот,…как его там… — кривясь, вспоминал блондин.
— Невилл. — недовольно подсказал Гарри.
— Да! Он рад будет содействовать тебе, — говорил Малфой проникновенно.
— Нет, — отрезал Гарри, уходя к себе. Малфой другого ответа и не ожидал:
— Ты — упёртый баран, Поттер. Я всегда знал, что гриффиндорцы упёртые, самовлюблённые, напыщенные… — но Гарри, располагаясь на своей кровати в комнате, уже не слышал монолога Малфоя. — …павлины.
* * *
5 глава.
Старый мужчина в цилиндре и синей мантии сидел в широком кресле огромной гостиной. Помахивая тростью, он рассматривал высокую худую женщину, которая стояла напротив него с лёгкой улыбкой на губах. Входная дверь с грохотом распахнулась, и на пороге свалился паренёк, склоняя голову перед волшебниками.
— Письмо доставил, — сообщил он тонким голоском, не смея отрывать глаза от пола. Женщина, чуть повернувшись, кинула ему под ноги несколько монет и парень, кланяясь и подбирая с пола деньги, убежал.
— Ну, кто у нас дальше? — басом поинтересовался мужчина в цилиндре, протягивая свои костлявые пальцы к женщине. Она извлекла из кармана несколько конвертов и незамедлительно протянула их мужчине:
— Волшебников всё больше волнует эта семья. Вы были правы, отец, когда много лет назад начали заниматься их родословной, — сказала она тихо, но её голос в абсолютной тишине почти звенел.
— Они в любой момент могут поставить на уши всё магическое сообщество, у них большая сила.
— Они же сквибы, — неуверенно перебила отца женщина. Мужчина выпрямился в кресле, от его движения погасло несколько свечей — в комнате стало совсем темно.
— Я же рассказывал тебе, — рявкнул старик, тростью ударив по старому паркету, девушка чуть покачнулась. — Они могут снять проклятье со своего рода — и тогда их силы хватит, чтобы манипулировать всеми. Нет, каждым, — сказал он тихо, пока женщина смотрела на него во все глаза и молчала. — Поэтому нам и нужно всё это, — старик помахал письмами, что до сих пор сжимал в руках. — Волшебники взволнованы. Верхам-то это неинтересно, но слухи распространяются быстро, — продолжал он чуть весёлым тоном, поигрывая тростью. — Поэтому нам и нужно убрать их род. Последний род тёмных ведьм. Ведь, ты замечала, что в их семье не рождаются мальчики.
— Случайность, — прошептала себе под нос женщина, собираясь уходить.
— Мне надоели эти игры. Нужно начинать решительные действия, — женщина замерла с протянутой к двери рукой. — Вечером же приступай.
— Мы всего лишь хотели заставить их добровольно провести ритуал. И после стольких лет трудов ты собираешься покончить с их родом с помощью убийства? — дрожащим голосом говорила женщина, смотря на старика. — Нужно подождать. Эта женщина теряет самообладание, скоро она придёт к нам и…
— Нет, — прервал её отец, тяжело поднимаясь из кресла. — Эта женщина очень сильная, она просто так не даст собой манипулировать. Сегодня пойдёшь в их дом. Начнёшь с самой младшей.
— Может, просто припугнуть их, — с надеждой посмотрела женщина на волшебника, но тот стоял на «своём».
— Убьёшь, — отрезал он, медленно двигаясь по комнате. — Кстати, что в конвертах? — он протянул руку и отпустил сжатый кулак — письма зависли в воздухе, а потом выстроились перед ним в ряд. Конверты будто осветились изнутри, и пара увидела чётко написанные послания. — Как тебе такое: «Вам самое место на виселице»? — мужчина сухо рассмеялся, женщина только чуть улыбнулась. — Или, смотри ещё: «Таких, как вы, стоит изолировать от нормальных волшебников». Даже подпись есть, — весело заметил он, поворачиваясь к дочери. — Убери с конвертов адреса, поставь наш адрес. И сейчас же найди мальчишку, пусть отнесёт! — приговаривал старик, уходя. Женщина резким движением сдёрнула письма с воздуха, но в темноте всё ещё горела огнём надпись: «Сын не в ответе за отца. Но к вашей семье это не относится. Г. Грейнджер»
* * *
— 20 минут до конца экзамена, — объявил профессор, обводя взглядом аудиторию. Стири, которая сидела за соседней партой, закатила глаза и вывесила язык, этим говоря Лане: «Заказывай мне носилки до дома». Шатенка ответила ей страдальческим взглядом, хотя её работа была написана уже давно. Чуть повернув голову, Лана приметила на самых последних рядах чёрную голову, которая принадлежала Гарри Поттеру.
После того памятного дня, когда она узнала о себе немного больше, чем обязана, девушка не общалась с волшебником. Если говорить точнее, то она стала избегать его ещё больше, чем было, хотя иногда ловила на себе задумчивый взгляд зеленоглазого парня.
Гарри поднял голову от своего экзаменационного листа, кажется, почувствовав, что кто-то рассматривает его. Лана тут же отвернулась. Всё это не походило на какую-то игру, которая продолжалась уже 2 месяца, но девушка никак не могла взять в толк, почему Гарри так решительно взялся за её судьбу. Ведь она была ему никем, а он 2 месяца назад носился с ней, как курица с яйцом.
— Сдаём, — наконец сказал профессор, и Лана первая бросилась отдать свой тест.
— Ты-то чего бежишь? Наверное, всё написала, ведь твоя любимая дисциплина, — сказала Стири, когда вышла из аудитории. Лана неопределённо пожала плечами. — Последний экзамен, как камень с души свалился, — продолжала она, всеми лёгкими вдыхая воздух — Я чувствую запах свободы.
— Это кофе пахнет, — насмешливо возразила Лана, кивая на автоматы с кофе. Они вышли на оживлённую улицу и двинулись к Метро.
— Ты с чёрненьким не разговариваешь? — вдруг спросила Стири, поворачиваясь к подруге.
— С Гарри? Нет. А зачем? — Стири открыла рот, чтобы дать ответ, но промолчала. Видимо, поняла, что её ответ в случае Ланы будет неуместным. — Только не говори: «Он же тебе про мир магии рассказал, теперь ты ему обязана».
— Этого я не хотела говорить. Знаю, что ты это всё не любишь, — спокойно ответила подруга. — Но, если честно, то всё это очень здорово, — заметила она, хитро улыбаясь Лане. — Ты с мамой разговаривала по этому поводу?
— Да. Она рассказала мне, что никогда не пыталась увлекаться Магией, это ей неинтересно, — сказала она тихо, по-детски шаркая ногами.
— Слушай, а, может, мои карты Таро тоже правду поведать могут? — спросила Стири неожиданно, поворачиваясь к подруге.
— Не уверена, — покачала головой Лана, но прекрасно знала, что её подруга скажет дальше.
— Давай проверим! — возбуждённо воскликнула она и уверенно схватила Ревью за рукав, потянув в вагон метро.
* * *
Гарри Поттер ждал Малфоя в гостиной школы Авроров уже минут 20.
— Ну, что? — неуверенно спросил Гарри, когда Драко влетел в гостиную.
— Мы сделали это, Поттер! — воскликнул Драко, вскидывая вверх руку с бумагами. — У нас самая лучшая работа, — продолжал он, счастливо улыбаясь, что было совершенно не похоже на хладнокровного Драко Малфоя.
— Поздравляю, — улыбаясь, пожал он руку напарнику. Драко сиял, с любовью осматривая экзаменационную работу.
— Кажется, ты не особо рад, — заметил Малфой, посмотрев на Гарри. Брюнет пожал плечами, присаживаясь в кресло.
— Это не та работа, которую я бы хотел защищать, — спокойно ответил он, смотря в упор на Драко. Светловолосый парень отложил бумаги на столик и сел в кресло напротив Гарри:
— Следующий год последний, — сказал он тихо. — Там нужна работа сильнее, чем эта, — он кивнул на бумаги, сложенные на столе. — Ты предлагаешь снова искать Некрономикон? — Гарри молчал, но по его взгляду напарник понял, что он не собирается отступать. — Хорошо. Я оставляю тебе на лето ту карту. Можешь делать с ней всё, что пожелаешь — хоть ешь её. Но если до 1 октября ты не сможешь выяснить, что с этой картой, я беру у Директора другое задание. Договорились? — говорил он медленно. Гарри повернул голову на бок, нахмурившись:
— Договорились, — ответил парень и поднялся с кресла.
— Поттер, подойди ко мне в комнату, у меня ещё кое-что есть, — сказал Драко вслед уходящему парню.
Гарри направился к себе — собирать вещи. Конец июля, конец третьего курса в школе Аврориата. Гарри побросал в чемодан всю одежду из шкафа, разное другое барахло он запихнул по бокам чемодана, потом уменьшил его и сел на кровать, на которой оставил только некоторую одежду. Он не чувствовал прилива сил по поводу того, что их работа оказалась лучшей. Это было очевидным уже тогда, когда они стали изучать это глупое зелье.
Парень пересмотрел все шкафчики ещё раз в поисках своих вещей, но в самом низу гардероба сидел лишь маленький паучок. Гарри не стал его убирать, но уже подумывал жаловаться на уборку комнат. В школе Авроров комнаты убирала старая колдунья. Когда Гарри рассказал Гермионе о том, что домовых эльфов в школе нет и в помине, девушка ликовала.
— Что у тебя? — спросил Гарри, когда вошёл к Малфою. Драко сначала кинул ему папку с бумагами, на папке корявым почерком наследника Малфоев было выведено «Некрономикон».
— Там всё, что у меня было по книге, — сказал он, а потом аккуратно вытащил из своего чемодана что-то, завёрнутое в шёлковый платок. — Как ты думаешь, что это? — Драко передал платок Гарри, который исподлобья посмотрел на него:
— Это не опасно? — поинтересовался он, не решаясь открывать платок.
— Сколько я не вертел его в руках, он ничего не делал, — ответил, отмахнувшись, волшебник. Гарри развернул ткань — внутри лежало что-то, очень сильно напоминающее Маховик Времени. Но циферблата не было, вместо этого стояли римские цифры — от I до XXI. Мало того, не было стекла, которое бы защищало механизм. Гарри попытался сдвинуть стрелку, которая стояла на цифре XXI, но та и не собиралась поддаваться. Парень некоторое время всматривался в «Часы», потом посмотрел на Драко, который с открытым ртом наблюдал за действиями гриффиндорца.
— Похоже на Маховик Времени, — только и сказал Гарри, сжимая в руках непонятную вещь. Малфой закатил глаза и отвернулся к своему чемодану:
— А я не догадался, Поттер! — язвительно воскликнул он, растягивая слова. — Этот Маховик принадлежал Волан-де-Морту. — Поттер чуть не выпустил из рук платок, услышав эту новость.
— Откуда ты его взял? — выдохнул Гарри, с наибольшим интересом рассматривая вещицу. Малфой, вздохнув, присел на свою кровать:
— То время, которое Волан-де-Морт был в нашем замке, было последними месяцами его…жизни, — усмехнувшись, сказал он. — Поэтому все его вещи остались в Малфой-Меноре. Его вещи — это огромный сундук, который я смог открыть только год назад.
— Почему ты не отдел его в Аврориат? Сундук, наверняка, тёмномагический. — возмутился Гарри, но Драко движением руки попросил его молчать:
— Видимо, сундук был заколдован так, что реагировал только на приближённых к Тёмному Лорду. А когда 2 года назад Замок заполнили авроры, на месте сундука я обнаружил обычный кофейный столик. — Гарри хорошо помнил то время, когда имение Малфоев заполнили борцы с тёмной Магией, — проведя в замке год, они ничего особо опасного так и не смогли найти. А Драко прекрасно знал, что все опасные артефакты были уничтожены Малфоем-старшим в день смерти Волан-де-Морта. — Понимаешь, Поттер? Так как у меня стоит Метка, то Сундук воспринимает меня, как тёмного. А если бы я притащил его в Аврориат, он бы снова стал столиком. Логики нет.
— Это единственное, что там лежит? — Гарри сам не заметил, как стал с силой сжимать Маховик, будто пытался его сломать.
— Там была и карта, некоторые вещи Волан-де-Морта, другие какие-то штучки, — вспоминал Малфой, рассматривая потолок. Гарри задумался:
— Кажется, теория о том, что Волан-де-Морт искал Некрономикон, подтверждается, — невесело улыбнувшись, наконец, сказал он, стеклянным взглядом смотря на Маховик. — Малфой, а почему ты не сложил все вещи из сундука куда-нибудь и не принёс их в Аврориат? — неожиданно спросил Гарри, снова смотря на Малфоя — тот на секунду опешил:
— Разве тебе не хочется найти Некрономикон? — заискивающе спросил он, многозначительно подвигав бровями. — Если отдашь всё это Аврорам, то вряд ли найдёшь, — театрально усмехаясь, распространялся парень.
— Ясно, — сказал Гарри вслух, но себе под нос добавил. — Я снова иду против Министерства.
— Нет, Поттер, ты просто перестаёшь быть святым, — сказал Малфой, расслышав последнюю фразу напарника. Когда он повернулся к Гарри, тот снова сидел злой, готовый сказать Малфою несколько «ласковых» слов. — Молчу, — поспешил сказать Драко. Гарри забрал бумаги и Маховик и без прощаний покинул обиталище Малфоя, который после его ухода только рассмеялся.
* * *
Стири затащила Лану к себе домой и, даже не переодеваясь в домашний халат, кинула на ковёр гадальные карты.
— Ты много раз гадала мне! — возмущаясь, не решалась заходить в дом новоявленная волшебница. — Сейчас-то зачем?
— Я сделаю другой расклад, на самое ближайшее будущее, — чётко проговаривая каждое слово, отвечала хозяйка дома. — В этой книге говорится, — она вытянула перед собой огромный потрёпанный том с названием «Таро. Судьба и Время», — что всё зависит от того, кому гадают. То есть, от тебя, — она посмотрела на подругу, сжав в руке часть колоды. Лана присела напротив неё, желая рассмеяться над происходящим. Стири посмотрела на карты, выдохнула и принялась их тасовать. — Снимай. — Лана резким движением стянула несколько карт. Стири продолжала их перемешивать, потом уже решила начать делать расклад, но застыла, — на девушку, будто озарение нашло, и она, с наибольшим энтузиазмом, снова протянула колоду подруге. После того, как Лана ещё раз сняла одну карту, Стири принялась дрожащими руками выкладывать карты на ковре.
— Ну, что там? — спросила Лана, когда Стири открыла первую карту.
— Я сделаю расклад ещё раз, — надрывающимся голосом пролепетала девушка и потянула руки к картам, чтобы сложить их.
— Ну, уж нет, так не гадают! Скажи, что там! — воскликнула Лана и, потянувшись вперёд, выхватила карту из руки побелевшей Стири. Лана повернула карту — «Смерть». — И…что это значит? — Стири молчала, но мозг лихорадочно соображал, что ответить лучшей подруге:
— Это значит, что скоро …у тебя случится совсем маленькая неприятность, которая…
— Не неси чушь, я всё поняла! — дрожа всем телом, прервала её Лана и подскочила с ковра, бросив карту под ноги подруге. — Я пойду домой.
— А как же другие карты? — сорвалось с языка Стири.
— Мне неинтересно, — грубо ответила Лана из коридора и за ней только хлопнула входная дверь. Стири медленно подняла карту с пола, вглядываясь в неё — она солгала подруге, ведь знала истинное значение карты: «Внезапная перемена; конец текущему положению дел; смерть, нежизненность; крушение планов». Стири стала переворачивать следующие карты, но сердце сжималось в груди от страха, ведь иногда она чувствовала события. А теперь карты подтверждали её ощущения.
— Вторая карта — то, что предотвратит указанное событие — Маг, — она потрясла головой, шепча себе под нос. — Третья карта — почему это случится — Отшельник, перевёрнутая — заговор. Четвёртая карта — что можно сделать, чтобы предотвратить проблему — Мир — попросить помощи, — всё говорила она себе, а в голове её складывалась целая цепочка следующих действий. — Пятая карта — что будет, если предотвратить события — Сила — будет Успех.
Девушка бросила последнюю карту поверх других и нашла карту «Маг» — тот, кто может помочь.
— Кто такой Маг? — медленно спросила она сама себя, потом подскочила с пола и бросилась к окну — вечерняя улица, освещённая огнями, была заполнена людьми, но возле проезжей части шатенка в белой куртке ловила Такси. Стири, не долго думая, начала рыться в своей сумочке, а когда нашла бумажку, которую искала, выскочила из дома, на ходу одевая куртку.
На улице девушка поймала такси, а пока машина двигалась в сторону дома семьи Ревью, она лихорадочно набирала номер, нацарапанный на бумажке.
* * *
6 глава.
Гарри посапывал на кровати у себя в комнате, — решил выспаться перед завтрашним отъездом из школы. Но тут сквозь сон он услышал неразборчивое гудение и приоткрыл глаза, — по тумбочке ползал сотовый телефон, который был напичкан заклинаниями, позволявшими ему работать в пределах магической местности. Гарри надел очки, а потом потянулся к телефону, не дав ему упасть с тумбочки, — на экране высветился незнакомый номер.
— Не буду отвечать, — буркнул он в экран телефона и выключил вызов. Через минуту телефон снова завибрировал и Гарри на ощупь снова сбросил вызов. После третьего звонка сна не было ни в одном глазу, и парень меланхолично сел на кровати, прикладывая трубку к уху:
— Алло! Кто это?
— Гарри? Гарри Поттер?
— Да… — устало ответил он в трубку, вспоминая, где слышал этот девчачий голос.
— Я подруга Ланы Ревью, Стири Спик, — сказала девушка с расстановкой. — Послушай, ты сейчас в Лондоне? — Гарри лихорадочно соображал, как ответить на этот вопрос — школа Авроров находилась в неизвестном месте, попадали сюда с помощью специального портала.
— Да, — сказал он после нескольких секунд молчания.
— У меня к тебе просьба! — крикнула она громко в трубку взволнованно, а Гарри отдёрнул телефон от уха. — Мне кажется, Лане грозит опасность, — сказала она упавшим голосом. — Только я не уверена…
— С чего ты это взяла? — спросил Гарри,соскакивая с кровати и принимаясь ходить по комнате.
— Я ей гадала на будущее, точнее, на сегодня. И у неё выпала «Смерть»… — говорила она медленно.
— Гадала? Ну, это просто случайность, что ты нагадала ей «Смерть», — говорил успокаивающе Гарри, хотя уже сам, не зная почему, начинал волноваться. Из трубки донеслись всхлипы:
— Это же карты Таро! Они не врут! Ты же должен знать, ты же этот…ну…Лана рассказала мне, — сообщила она громоподобную новость, и Гарри остановился посреди комнаты, как вкопанный:
— Рассказала? — спросил он тихо, но ответа не дождался. — Ладно, я приеду сейчас…куда ехать?
— К ней домой, — отрезала девушка и отсоединилась. Гарри с пару секунд соображал, что делать, потом, проверив наличие палочки и телефона, выскочил из комнаты. Бегом через гостиную, потом по коридору школы в специальное помещение, из которого он аппарировал прямо в дом Ревью.
На заднем дворе дома, где был красивый ухоженный сад, никого не оказалось и парень, шустро перескакивая через клумбы, оказался у самого входа в дом. Дверь распахнулась — в Гарри врезалась виновница торжества, — Лана Ревью собственной персоной.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, повиснув на плечах Гарри.
— Мне звонила твоя подруга, сказала, что нагадала тебе скорую смерть, — ответил парень заплетающимся языком. Девушка мягко отстранилась от Гарри, насмешливо смотря на него:
— Она любит погадать, это её страсть. А вероятность выпадения карты «Смерть» — один к двадцати одному. Сегодня просто не мой день, — ответила она тихо, но голос её дрожал. Она крепче сжала поводок, на другом конце которого скакала маленькая чёрная собачка, и прошла мимо Гарри Поттера на улицу. Возле дома Ланы остановилось такси и тёмнокожая девушка, выскакивая из машины, на ходу произнесла:
— Лана, прости меня, я больше гадать тебе не буду. — Лана повернулась к подруге и снисходительно улыбнулась:
— Я не обиделась, просто немного испугалась, — сказала она девушке и та расплылась в улыбке. Потом Стири как-то опасливо посмотрела на Гарри Поттера, — её начала мучить совесть из-за того, что она подняла на ноги Гарри под влиянием своих страхов.
— Я собираюсь забрать сестру из школы, — сообщила Лана, поворачиваясь к неожиданным гостям, собачка носилась в опасной близости кустов роз. Стири и Гарри переглянулись с неопределёнными взглядами, а потом, не сговариваясь, пошли за Ланой. — Честное слово, как няньки! — раздался голос Ланы через несколько минут их пути и Стири, не выдержав, прыснула.
Троица повернула на детскую площадку, на которой пару месяцев назад состоялся последний разговор Ланы и Гарри. К Лане бросилась маленькая девочка, которая до этого сидела на качелях. Гарри невольно улыбнулся, смотря на это действо.
— Мисс Стартон сказала, что я лучше всех знаю алфавит! — объявила девчушка, когда Лана присела на корточки и их лица оказались наравне.
— Привет, Стири! — радостно воскликнула девочка и молча перевела свои лучистые глаза на парня.
— Это мой друг, Гарри Поттер, — сказала Лана и подхватила сестрёнку на руки, ухитряясь ещё сдерживать собачку, которая норовила унестись в детскую песочницу. — А откуда у тебя конфета? — спросила она, посмотрев на девочку, которая разворачивала блестящий фантик.
— Мне мисс дала, — ответила малышка важно и ткнула пальчиком куда-то за спину своей сестры, все разом обернулись. Возле живой изгороди стояла высокая худая женщина, — её лицо было закрыто платком, а одета она была очень тепло для лета — в широкую чёрную юбку и такой же чёрный свитер.
— Где-то я её уже видела, — сказала Стири, с подозрением осматривая незнакомку.
— Странная личность, — хмурясь, протянул Гарри и резко посмотрел на конфету. — Не давай ей съесть конфету, я сейчас, — сказал он громко Лане и уверенным шагом направился к женщине.
— Гарри, ну ты чего? — воскликнула ему вслед Лана, а Стири замерла, с испугом посматривая на конфету.
Когда Гарри уже совсем близко подошёл к женщине, она, наконец, заметила его и, дёрнувшись, поспешила ретироваться с площадки.
— Мисс, стойте! — крикнул Гарри ей вслед, но женщина не остановилась. Когда они завернули за безлюдный угол, женщина из-за спины выкинула в его сторону волшебную палочку. Гарри, благодаря многолетней подготовке, уже вытащил свою палочку и кинул в женщине заклинание. Но незнакомка поставила щит и, свернув ещё за один угол, исчезла. Парень постоял ещё минуту в том месте, где колдунья исчезла. Потом он услышал торопливые шаги, — Лана с сестрой и Стири нашли парня.
— Она сбежала! — негодовала Лана, опуская девочку на землю.
— Да, — удручённо подхватил Гарри. — Дай мне эту конфету. — Лана протянула ему сладость и, скрестив руки на груди, принялась ждать действий волшебника. Он, ещё раз убедившись, что за ними никто не наблюдает, достал палочку и начал колдовать над конфетой, — через пару секунд из неё потянулся фиолетовый парок, завитками стремящийся к небу. Девушки с широко распахнутыми глазами следили за каждым следующим движением Гарри Поттера, а он, кивнув сам себе, посмотрел на подруг:
— Здесь сильнодействующий яд, — объявил парень, когда парок исчез.
— Как же это… — испуганно пролепетала Лана и прижала к себе сестру, которая мало понимала, что происходит, и чертила на тротуаре носком туфля непонятные узоры. — Она хотела убить Аэлону.
— Думаю, карты говорили не о тебе, а о твоей сестре, — неожиданно сказала Стири. — И мы предотвратили смерть невинного ребёнка.
— Я хочу конфету, — заявила Аэлона, смотря снизу вверх в лицо своей сестры. Лана беспомощно взглянула на Гарри, — тот усмехнулся, сорвал цветок, который рос на клумбе возле школы, и мановением палочки превратил его в большую конфету, которую тут же протянул маленькой девочке.
— Вот это да! — воскликнула девчушка, восхищённо смотря на волшебника. — Спасибо.
— Пожалуйста. Только никому не говори, — с шутливой серьезностью предупредил её Гарри, и та уверенно кивнула, разворачивая конфету. Все рассмеялись, хотя в горле, будто ком стоял.
— Пойдёмте ко мне, — сказала Лана после пары минут молчания.
Палящее солнце садилось, на небе ни тучки, радостные жители города, не имевшие летом никаких забот, со счастливыми улыбками прогуливались по вечерним улицам. Территория дома семьи Ревью на Фриз Стрит освещалась только светом, который шёл из окон небольшого двухэтажного жилья. Чёрная собачка, радостно лая, первая вбежала в дом.
— Мам, у меня разговор! — крикнула Лана в пустоту прихожей и на лестнице раздались шаги.
— О, у нас гости, — улыбнулась Фиеста Ревью и, откладывая в сторону газеты, раскинула руки в приветствии. — Не ожидала увидеть вас ещё раз в моём доме, Гарри. Стири, добрый вечер.
Лана смотрела на милые приветствия и соображала, что её удивляет.
— Кстати, мама, а откуда ты знаешь Гарри? — неожиданно спросила девушка, а Стири так и застыла, удивлённо смотря то на Гарри, то на мать Ланы.
— Гарри — самый известный волшебник Магического Мира, — хитро смотря на Гарри, ответила Фиеста.
— Не самый… — начал, было, парень, но женщина перебила его, смеясь:
— Не скромничай. Твоё имя ежедневно в какой-нибудь статье «Ежедневного Пророка» да промелькнёт.
— Где? — не поняла Стири.
— Это главная газета Магического Мира, — быстро объяснил Гарри, кажется, не слишком желая разговаривать о своём известном имени.
— А почему ты такой известный? — совершенно невинным тоном поинтересовалась Лана, ошарашенная той новостью, что её знакомый — знаменитость.
— Я потом как-нибудь расскажу тебе, ладно? — сквозь зубы недовольно ответил парень, Лана на это только пожала плечами.
— А что у вас случилось? — тут же спросила Фиеста, вспоминая, что у Ланы к ней был разговор.
— Давайте лучше пройдём в комнату, а то встали на пороге, — скованно предложила Стири и Фиеста, ругая себя за недостаточное гостеприимство, проводила всех в гостиную. Там молодые люди, сбиваясь, рассказали обо всём, начиная с гадания и заканчивая проверкой конфеты в золотой обёртке.
Фиеста молчала, смотря в окно. Потом она резко поднялась на ноги и подошла к сейфу. Вытащив из него одно письмо, она, не закрывая сейф, отдала его Гарри.
— Оно пришло пару часов назад, — объяснила женщина. Гарри, нахмурившись, читал письмо, а девушки, пристроившись за его спиной, тоже водили глазами по строчкам.
«Если вы думаете, что письма, которые вы изредка получаете — шутка, то сегодня вечером мы докажем вам обратное».
Лана вопросительно подняла глаза на мать, — та совершенно спокойно глотала белые пилюли, но в глазах её была бесконечная боль.
— Какие письма? Что всё это значит? — спросил Гарри, находясь в совершенном непонимании происходящего.
— Это долгая история, — печально протянула женщина, отвернувшись от молодых людей.
— А ночь длинная, — парировала Лана спокойно. Женщина тяжело выдохнула и повернулась к ним:
— Это связано с нашими родственниками, — сказала она тихо. Гарри невольно вспомнил тот день, когда узнал всю правду о семье Ланы, — неужели есть вещи важнее? — Одна наша родственница — участница Салемских процессов в США. Думаю, эти процессы известны не только волшебникам, но и неволшебникам, — протянула она, посмотрев на каждого по отдельности. Стири неопределённо пожала плечам, Гарри уверенно кивнул, а Лана произнесла:
— Там, где судили ведьм в Салеме?
— Да, — кивнула её мать. — Маглам известно об этом деле практически ничего, а вот в Волшебном Мире об этом очень сильно спорят. На самом деле там действительно казнили ведьм, но только тёмных. Тех, которые могли принести миру магии большую опасность своими действиями и поступками. Всё там очень сложно… — продолжала она, подбирая слова. — Но дело в том, что всех тех ведьм убили, но у нашей родственницы была дочь, которую оправдали. Её мать умерла, а она сама — выжила. И теперь мы — единственные потомки ведьм, которых покарал Салемский Процесс. Та девочка выжила, но вместо этого наш род лишили магической силы. Но, не смотря на всё это, скептики считают, что мы можем вернуть нашей семье магию и стать тёмными волшебницами, как наша мёртвая родственница. Я соврала тебе, Лана, когда сказала, что вообще не бралась за магию — я всегда очень подробно изучала все дела, связанные с мёртвыми ведьмами Салемских Процеесов. И я могу тебя заверить — наша родственница была самой светлой волшебницей на земле, — говорила она проникновенно, смотря на Лану, глаза которой остекленели. — Скептики думают иначе. Много лет назад волшебники с разных мест начали присылать письма, в которых умоляли совершить ритуал, с помощью которого наш род избавится от магических сил.
— Это самый чёрный ритуал в истории, его совершали всего раз 5, — сказал с видом знатока Гарри, а у Стири окончательно упала челюсть от всей информации.
— Ну, наш случай может стать шестым, — совсем невесело улыбнулась Фиеста. — Но я не хочу этого делать. Я бы хотела доказать всем, что наша родственница была совершенно нормальной светлой ведьмой, и что мы не собираемся завоёвывать Мир, если вернём семье магию, — говорила она громко и уверенно, словно кандидат в министры Магии на предвыборной кампании. — И теперь, когда они собираются просто-напросто, убить всех нас, я не знаю, что делать, — закончила она тихо. Гарри перевернул письмо, — на нём был чёткий адрес отправителя.
— Надо просто отдать это дело в суд, — уверенно сказал Гарри, раз, за разом перечитывая письмо. — Это ведь преступление, вашу дочь хотели отравить…
— Гарри, пока они станут рассматривать это дело, нас просто всех убьют, — прервала она его тихо и села в кресло напротив.
— И что? Вы собираетесь сидеть, сложа руки, и ждать своей смерти? — негодовал парень, подскакивая. — Что вы собираетесь делать? — Лана, печально согнувшись в кресле, поглаживала шерсть своей собаки, а Стири смотрела только на Гарри.
— Я буду искать бумаги, которые бы подтвердили нашу светлую магию, — неуверенно протянула женщина. По окну забарабанили капли дождя, луна на чёрном небе чуть освещала улицу, на которой выключили фонари.
— Но пока вы найдёте эти бумаги, пройдёт много времени. Это очень долго. Но…у меня есть идея. Вам нужно на время переехать отсюда.
— Куда? — одновременно спросили Лана и Фиеста. Гарри колебался:
— Дайте мне полчаса, мне нужно убедить одного знакомого предоставить жильё…
— Гарри, не нужно. Ты и так сильно помог нам, если бы не ты, то моя сестра бы… — протестовала Лана.
— Это пустяки, — отмахнулся Гарри, словно каждый день проверял конфеты на наличие яда. — Если бы не твоя подруга, я бы и не узнал ничего. — Стири аж вся зарделась, пытаясь слиться с креслом, в котором сидела. — Через 20 минут вернусь, — он быстро выскочил из дома и помчался на задний двор, где из камня, которых были тысячи на земле, сотворил портал в Школу. 5 минут — путь до Учебного Корпуса, оттуда — в общежитие.
— Малфой! — крикнул он, без стука заваливаясь в спальню слизеринца.
— Ну, Поттер, ну, сколько можно, — хрипя, бормотал светловолосый студент, садясь на кровати и морщась от света из палочки напарника.
— Ты мой должник. И у меня, наконец, появилась просьба, — объявил Гарри, переводя дыхание, — он повалился на пол перед кроватью Малфоя, который смотрел на него, как на душевнобольного.
— Это не может подождать до завтра? — зло спросил Драко, усердно протирая слипающиеся глаза, Поттер только помотал головой:
— Дело жизни и смерти. Предоставь свой замок на пару месяцев как жильё семье Ланы.
* * *
7 глава.
— Дело жизни и смерти. Предоставь свой замок на пару месяцев как жильё семье Ланы. — Малфой смотрел на Гарри с пару секунд, потом фыркнул, скривившись:
— Ты сейчас пошутил, да? — сказал он неуверенно. Гарри терпеливо вздохнул, не отрывая взгляда от лица блондина.— Кажется, не пошутил, — медленно прошептал Драко и свесил ноги с кровати. — Что у неё случилось?
— Их хотят убить, — просто ответил Гарри, тяжело вздыхая.
— Кто?
— Их родственница — ведьма, учувствовавшая в Салемских Процессах. А их считают тёмными и…
— Всё, Поттер, я вспомнил, — резко оборвал его блондин и сполз со своей кровати, подойдя к окну. — Я понял, что меня смущало в фамилии этой сквибы. Я знаю их историю, — уныло сказал он, присаживаясь на подоконник, Гарри молча наблюдал за ним. — Если всё это дошло до угрозы смерти, то…ладно, я могу дать им жильё.
— Раз ты всё знаешь, то не считаешь, что пригреваешь на груди змею? — спросил гриффиндорец. Малфой удивлённо посмотрел на него:
— Откуда такие мысли?
— Ну, их родственница — тёмная ведьма, и эти слухи, что они могут вернуть магию, и будут творить зло…— Драко второй раз за ночь фыркнул, невидящим взглядом смотря в окно:
— Это всё бред. Нет доказательств, что их родственница — тёмная ведьма. Тем более, они не смогут вернуть себе магию, — раздражённо ответил Малфой, — сон у него как рукой сняло. За окном, на улице, вспыхнул фейерверк — студенты праздновали окончание учебного года. Волшебники недолго смотрели на разноцветные вспышки, — Гарри с лёгкой улыбкой, Драко — равнодушно. — А сам-то ты, почему хочешь им помочь? — неожиданно спросил Драко, посмотрев на напарника. — Они же тебе никто. — Гарри стоял посреди комнаты, как громом поражённый, — Малфой как будто раскрыл перед ним все карты.
— Я не знаю, — прошептал парень, приуныв. Лана была в его жизни чуть больше, чем обычной прохожей. Мать девушки раскрыла ему тайну семьи, хотя он был им никем. И что-то сжималось в груди, когда он вспоминал разговоры с девушкой, — она была такой разной, такой непонятной…
— Ладно, можешь сильно не напрягать свои мозги, — будто из глубины ворвался в его чёрноволосую голову голос слизеринца. — Нужен дом — пожалуйста. Всё-таки, я отдаю тебе долг, — сказал он важно и снова взобрался на свою кровать.
— Ладно, спасибо, — как-то неуверенно протянул Гарри, всё ещё летая где-то в облаках.
— И закрой дверь снаружи, — буркнул Малфой на прощание из-под одеяла.
* * *
Лана, повалившись на землю, от боли в спине на мгновение прикрыла глаза.
— У меня всё нормально, — прокряхтела она, когда открыла глаза и увидела испуганный взгляд Гарри Поттера на себе. Парень подал ей руку, но девушка самостоятельно подскочила и, наконец, осмотрелась.
Фиеста Ревью держала под руку маленькую Аэлону, Гарри движениями палочки убирал с брюк траву, а Лана восхищённо смотрела на огромный замок, возвышающийся над его гостями. Потрясающей красоты резные арки, башенки в готическом стиле и большая входная дверь — всё это наводило на волшебников страх и благоговение одновременно. Сада не было — вокруг замка росли только отжившие своё старые деревья без намёка на листву. Ещё утреннее, но уже видимое на Западе солнце чуть сбавляло тяжёлый эффект от вида мрачного замка.
— Это что, собака? — раздался голос позади них и все повернулись.
— Хозяин дома, Драко Малфой. — объявил Гарри, одновременно приветствуя парня, который, испуганно сглатывая, смотрел на скалящегося на него пса.
— Барси безобидный, — как приговор, сказала мать Ланы, поднимая питомца на руки.
— Как знаете, — неопределённым голосом проговорил Драко и направился ко входу. Тяжёлые двери под взмахом его руки медленно открылись, и глазам гостей предстал огромный вестибюль — от него вверх вели винтовые лестницы, на первом этаже дверей было море, и все вели в разные комнаты. — Добро пожаловать, — продолжил парень с пафосом, рукой приглашая войти. — Комнаты для гостей на втором этаже, для Гарри Поттера — в другом конце замка.
— Ты будешь жить с нами? — с лёгким удивлением спросила Лана, поворачиваясь к нему.
— Ну, совсем недолго… — нетвердо ответил он.
— Он боится, что я вас съем на завтрак, — ответил на это Малфой, Гарри кисло улыбнулся, сказав что-то вроде: «Ты на это способен».
Драко проводил семью Ревью в большую комнату, — она разделялась на спальни, туалетную комнату, ванную и гардероб.
— Очень радушно, — с сарказмом прокомментировала Фиеста, недовольно поджав губы.
— Зато нас теперь никто не найдёт в этом замке, — грустно высказалась Лана и направилась выбирать себе спальню.
Лана устроилась на широкой кровати, застеленной зелёными простынями — зелёный цвет всегда вызывал у девушки чувство спокойствия. Она прикрыла на минуту глаза, водя руками по гладкому холодному шёлку.
— Мисс, я готов проводить вас на завтрак, — неожиданно раздался звонкий голосок, и Лана подскочила с кровати, уставившись на неизвестного рода существо, в поклоне остановившееся возле её кровати.
— Ты кто? — выдохнула она, смотря на него такими же круглыми глазами, как и он на девушку.
— Эбби, домовой эльф, — объявило существо. Лана не знала, что сказать — да и нужно было ли?
— Домовой эльф, — только и повторила она себе под нос, а потом глубоко вздохнула:
— Я переоденусь к завтраку и через минуту выйду, — сказала она Эбби громко и отчетливо, будто боясь, что он её не поймёт. Существо кивнуло и с лёгким хлопком, от которого девушка испуганно подпрыгнула, покинуло комнату.
— Сумасшедший дом, — протянула она сама себе, всё ещё находясь в шоке от увиденного. Потом выкинула все вещи из чемодана на кровать и, накинув на себя летний сарафан, вышла в прихожую комнаты для гостей, — там уже ждала спокойная мать и Аэлона, которая с любопытством несильно тыкала домового эльфа в плечо.
— Пойдёмте, — предложила девушка и они, сопровождаемые несчастным Эбби, направились на завтрак.
— Завтрак в 9, обед в 12, чай в 4, ужин в 6. — сказал Драко, как только они появились в огромной столовой, — парни уже сидели за круглым столом, на котором стояло множество разнообразных блюд, от количества которых у Ланы голова пошла кругом. — Как вижу, вы уже познакомились с домашним эльфом. Если вам что-то понадобится, то можете его позвать, просто щёлкнув пальцами, — монотонно говорил Драко, ковыряя вилкой в тарелке.
— А у вас есть корм для собак? — спросила мать Ланы. Хозяин дома замер, смотря в свою тарелку.
— Ваша собака может есть пищу со стола, — сквозь зубы ответил он, — они с Фиестой Ревью с первого взгляда друг другу не понравились.
— Ей будет жирно, — властно отклонила предложение женщина, присаживаясь на выдвинутый эльфами стул. Аэлону посадили на самый высокий табурет, а Лана села рядом с Гарри.
— Но у меня нет корма для собак! — кривясь, продолжал Драко, поднимая глаза на Фиесту. Гарри фыркнул себе в тарелку, рассмеявшись над тоном, которым это сказал его напарник.
— Ну, ладно, Малфой, думаю, эльфы смогут достать что-нибудь для Барси, — примирительно сказал он, всё ещё улыбаясь. Все замолчали.
Лана, медленно заглатывая кусок за куском аппетитного мяса, осматривалась. Столовая, стены которой были выкрашены в серебристо-зелёные цвета, была круглой и просторной. На стенах — картины неизвестных художников, окна закрыты плотными шторами, под потолком висела огромная хрустальная люстра, — вместо лампочек в ней были восковые свечи. Стулья обиты тёмно-серым бархатом, атласная скатерть с рисунками периодически меняла цвет.
— Почему не ешь? — тихо спросил голос рядом. Лана вздрогнула, поняв, что уже минут пять рассматривает рисунки на скатерти, и подняла глаза на Гарри.
— Я засмотрелась, — в ответ улыбнулась девушка, аккуратно потряхивая конец скатерти, Гарри понимающе усмехнулся, медленно раскачивая в руке стакан с вином.
— Какого года вино? — с видом знатока спросила мисс Ревью, поднося к носу бокал, заполненный красной жидкостью.
— 1822, — отчеканил Драко, приподнимая руку с бокалом вверх. — За Вас.
— Благодарю, — так же наигранно весело, как и Малфой, ответила женщина.
— Я пойду, спасибо за завтрак, — поднимаясь, сказал Гарри. Лана подскочила со стула, одновременно вытирая руки салфеткой:
— Подожди, Гарри, — я хочу знать, где твоя комната, — объяснила она в ответ на озадаченный взгляд парня. Драко посмотрел на неё с какой-то коварной улыбкой. — Ну, вдруг мне что-то понадобится, — добавила девушка, увидев вопросительно приподнятые брови матери.
— Пойдём, — мягко произнёс Гарри, первой пропуская её на выход. Они долго шли по длинным коридорам, которые девушка за долгий путь успела перепутать.
— Вообще-то, если очень нужно, дорогу могут показать домовые эльфы, — неожиданно сказал Гарри, продолжая идти.
— О, ну, тогда я вернусь обратно, — вторила ему девушка, останавливаясь посреди коридора.
— Нет, пойдём, поболтаем — а то скучно в замке, — тут же предложил парень, с надеждой смотря на Лану.
— Ну, ладно, — согласилась девушки, и они продолжили идти в молчании.
Комната Гарри действительно была в самом конце замка, на последнем этаже. Большая, в золотистых тонах, вся мягкая, уютная, чем-то напоминала самого парня.
— Я ещё вещи не успел разобрать, — виновато произнёс Поттер, оценивающе окидывая взглядом комнату.
— У меня то же самое, — беспечно сообщила девушка, приземлившись в кресло возле выхода. Она долго наблюдала за тем, как Гарри чёткими взмахами палочкой раскладывает вещи, отправляет на полки книги и расставляет на столе разные интересные вещицы. Она и сама не заметила, как на место безразличия встало любопытство, и девушка потянулась к вещам на столе, с широко распахнутыми глазами рассматривая их.
— А что это такое? — заинтересованно спросила она, указывая на круглый покрытый золотом мячик размером чуть меньше теннисного мяча. Парень склонился над столом напротив девушки, гипнотизируя мячик глазами:
— Снитч. — Лана приподняла бровь — ей это слово ничего не сказало. — В мире Магии есть волшебная игра — квиддич… — начал он и девушка, исподлобья и с улыбкой смотря на рассказчика, минут 10 слушала про спортивную игру, которая проводится в полёте на мётлах.
— Здорово, — произнесла она тихо под конец рассказа, снова посмотрев на мячик. Гарри взял его с подставки и у вещицы, как у ангела, раскрылись маленькие прозрачные крылышки — снитч пытался улететь. Девушка снова села в кресло, не отводя взгляда от стола.
— Ты обещал рассказать, почему ты знаменит, — напомнила Гарри девушка, смотря на то, как он играет со снитчем, подбрасывая его в воздухе. Он резко посмотрел на девушку.
— Это не слишком весёлый рассказ, — лениво произнёс он, кажется, не желая рассказывать Лане о себе.
— Так это ещё интереснее. Расскажи, пожалуйста, — прошептала она, чувствуя, как в предвкушении чего-то интересного участился пульс. Гарри сел на край стола и, положив мячик обратно, погрузился в воспоминания.
Хогвартс и злые родственники, верные друзья и безжалостные враги, философский камень и тайная комната, крёстный-уголовник и погибшие в детстве родители, драконы и фестралы, Тёмный Лорд и Пожиратели Смерти, Министерство Магии и Нора, Орден Феникса и Отряд Дамблдора, Квиддич и уроки зельеварения, первая любовь и война… — новые названия путались в голове, информация заполняла голову до краёв, а Гарри всё раскрывал перед ней душу, несмотря на то, что за окном в тучах плескалась полная луна, а в животе урчало от голода.
— Потом, после смерти Волан-де-Морта, мы экстерном окончили школу и разошлись своими путями. С Джинни мы помолвлены уже год, хотя Гермиона всё уговаривает нас на брак. Рон очень боится браться за что-то серьёзное, он работает у брата в магазине — прибыль течёт к ним в руки, как ни к кому другому. А я, как и хотел — в школе Авроров, следующий год будет последним.
— А что ты делал в нашем Университете? — впервые за весь рассказ решилась спросить девушка хриплым голосом.
— В работе авроров законы имеют первостепенную важность, а в лондонском Университете я изучал быстрый курс по законодательству магловской Англии. Не скажу, что за этот год всё выучил — но поговорить о деятельности магловского Правительства смогу, — он посмотрел в окно, заметив, что комнату освещает не дневной свет, а горящие свечки. — Только история моей жизни не слишком большая тайна, — репортёрша, Рита Скиттер, повторила свой подвиг с биографией Альбуса Дамблдора и выпустила книгу с моей историей, — невесело закончил он, наконец, посмотрев на Лану. Девушка не знала, что и сказать — в свои 22 года Гарри уже будто увидел всю жизнь. И, наконец, она прочитала в его глазах то, что не могла разгадать до этого — мудрость, опыт и страшные годы детства и юности.
* * *
8 глава.
Девушка, огибая лужи, на невероятной скорости неслась по пустой улице. Она повернула к небольшому дому, в котором не была уже несколько недель, и неистово забарабанила в дверь. На этот раз, в отличие от её визита 2 месяца тому назад, платка на её голове не было и рыжие волосы локонами рассыпались по плечам.
Дверь распахнулась, и девушка чуть подалась назад, тяжело дыша.
— Она снова с ним! Теперь они будут жить в одном доме! — заливаясь слезами, прокричала рыжеволосая красавица, смотря на женщину, хозяйку этого дома. — Ванесса, ты же обещала, что он перестанет общаться с этой сквибой! Ты обещала!
— Джинни, милая, я не в ответе за других, — проникновенно заговорила Ванесса и жестом пригласила девушку войти. Джинни, судорожно дыша, уверенным шагом поднялась на второй этаж дома. — Расскажи мне, что произошло, — попросила женщина, плавно садясь в своё кресло напротив хрустального шара. Девушка ещё с минуту тяжело втягивала воздух, глотая слёзы, потом села в кресло, — ароматы в комнате впитывались в разум, облегчая сознание и успокаивая.
— Я точно не знаю, — выдохнула она тихо. — В её семье что-то случилось, и Гарри предложил ей переехать в другое место. Его напарник в школе авроров, Драко Малфой, предоставил им замок. И они вот уже несколько дней живут там. Я сама узнала это только пару часов назад! — продолжала она, в её глазах отражались многочисленные свечи, расставленные в комнате, и от этого глаза казались сумасшедшими. — Ну, почему он ей помогает? Ведь 2 месяца Гарри о ней и слова не сказал, я думала, что на этом их общение закончилось… — женщина кивала, слушая свою гостью.
— Я тоже так думала, дорогая моя, — ответила она, когда Джинни замолчала. — Я думала, что ошибалась на её счёт. Но, видимо, случай правит балом.
— Я тебя не понимаю, — совершенно искренне сообщила девушка, наблюдая за тем, как женщина поднимается с кресла и идёт к шкафу, забитому травами.
— Всё очень просто, милая. Если ты не вмешаешься, то потеряешь своего жениха. — Джинни бешено замотала головой, неслышно бормоча что-то, похожее на «Нет, нет, нет». — Советую тебе поехать к ним и подружиться со сквибой.
— Зачем? — вырвалось у девушки, — она так яростно сжимала в руках свою сумочку, что та готова была разорваться по швам.
— Джинни, — мягко обратилась она к девушке и та широко открытыми глазами посмотрела на Ванессу. — Когда ты первый раз пришла ко мне, я совсем не думала, что всё будет серьезно. Это я предсказала встречу Гарри Поттера с той сквибой. И я снова видела в шаре, что они вместе. Но они всего лишь друзья…
— Это ведь ты тогда уверяла меня, что он расстанется со мной, что она влюбит его в себя, — прервала гадалку рыжеволосая красавица высоким голосом, стуча кулаками по обивке кресла. Женщина успокаивающе взяла руки девушки в свои руки, склонившись над ней:
— Есть одно зелье. Ты должна влить его девчонке — так, чтобы никто об этом не узнал, — и она оставит вас.
— Что это за зелье? — спокойно спросила девушка, в предвкушении затаив дыхание. Женщина, хитро улыбнувшись, протянула девушке маленький флакончик, заполненный перламутровой жидкостью.
— И…что это? — не отрывая глаз от флакона, спросила Джинни.
— После того, как она выпьет это зелье, ей будут сниться только кошмары и она поймёт, что зря познакомилась с твоим женихом, — губы девушки расплылись в счастливой улыбке и она, поднявшись из кресла и выпрямившись во весь рост, произнесла, сдерживая смех:
— Я, будущая миссис Поттер, обещаю, что этой сквибе достанется по полной программе, — сказала она и, быстро крикнув напоследок «Увидимся», скрылась за порогом комнаты. Женщина удовлетворённо опустилась в своё кресло и снова взглянула в шар, — в нём появилось изображение хорошенькой хрупкой девочки лет 15 — она со слезами на глазах сидела на ковре в комнате своего дома, а её самая близкая подруга приговаривала, успокаивающе поглаживая девочку по голове:
— Это случайность. Ты не могла этого сделать…
— Я плохая, — задыхаясь, лепетала девочка с красивыми коричневыми волосами.
— Как же я тебя ненавижу, — сказала женщина, зло смотря в шар. Изображение сменилось — теперь эта девочка была намного взрослее, — она стояла перед входом в заведение с названием «Дырявый котёл», а путь туда ей преграждал Гарри Поттер с ухмылкой на лице. — Ты убила моего сына. И ты плохая, очень плохая. Как хорошо, что каждому воздаётся по его заслугам, — закончила она свой монолог и, печально вздыхая, отошла от шара. Но картинка, которая сменилась в нём, уже была не видна для глаз колдуньи — около алтаря стояли парень и девушка, одетые во всё белое. Гости смеялись и радовались, маленькие дети сыпали у ног жениха и невесты лепестки белых роз, а молодожёны, обмениваясь кольцами, счастливо улыбались друг другу. Черноволосый парень откинул фату с лица жены и мягко поцеловал её в губы, — коричневые волосы девушки, завитками спускавшиеся к плечам, сверкали в лучах летнего солнца…
* * *
Гарри проснулся утром оттого, что сова билась в оконное стекло. Парень надел очки на нос и, путаясь в покрывалах, свалился с кровати. Сова стучала клювом всё упорнее и парень, проклиная дурацкие трёхспальные кровати в поместье Малфоев, рванул к окну.
Разворачивая письмо, он улыбался, уже зная, кто ему пишет.
«Привет, милый!
Мне на днях дракончик на хвосте принёс новость — ты поселился в замке Малфоя. Если это правда, то мне тебя искренне жаль. И совсем не понимаю, что ты забыл у него в поместье! Напиши, объясни всю ситуацию, пожалуйста.
У меня всё очень хорошо, даже на тренировках не слишком устаю. Хочу узнать, как твои дела, как защитили проект…
Ты давно не писал, я очень скучаю. Знаешь, если бы Малфой разрешил, я бы могла раскрасить твою жизнь в его доме.
С любовью, Джинни.»
Гарри ещё несколько раз перечитывал письмо и вспоминал счастливые дни, проведённые с рыжеволосой девушкой, — сердце в те дни трепетало от счастья и от близости. Но вдруг он понял, заталкивая письмо в конверт, что они с Джинни удалились друг от друга. И больше всего Гарри не мог взять в толк, почему его это мало волнует.
Птица, крикнув, клюнула его в руку, прося лакомства. Гарри, погружённый в свои мысли, наколдовал вафельных трубочек, положив их на подоконник, и птица тут же с удовольствием начала клевать их.
Пора было одеваться на завтрак, — часы показывали половину девятого, а до столовой пешком минут 5.
Гарри поспешил принять утренние процедуры и ровно в 9 утра сидел за столом. Лана прямо за завтраком читала какую-то книжку по Политологии, мать девушки листала «Ежедневный Пророк», а Драко опоздал на 10 минут, хотя Гарри прекрасно знал, что он всегда встаёт очень рано.
— Малфой, у меня к тебе разговор есть, — тихо сказал Гарри, как только блондин сел за стол.
— После полудня поговорим, мне сегодня надо уехать, — коротко ответил Драко, а Гарри кивнул.
— Гарри, а мне с тобой поговорить надо, — в свою очередь сказала Лана, отрываясь от чтения. Парень нахмурился:
— Что-то важное?
— Ну, не так, чтобы очень, — неопределённо ответила девушка, не решаясь говорить за едой.
— После завтрака, — отозвался парень, и все продолжили свою трапезу.
Лана, закончив читать очередную главу «Расширенной Политологии», заметила что завтрак уже закончился, и решила, что пора и ей уходить. Она оставила книгу в столовой и пошла к Гарри. Проблем у неё никаких не было, но она, проведя несколько дней в этом тихом мрачном замке, поняла, кого не хватает — Стири Спик. И теперь она благоразумно решила, что её подруга, никогда особо не занятая летом, решит приехать к ней. Но после недавнего рассказа Гарри о его жизни, она понимала одну простую вещь — Драко Малфой вряд ли разрешит кому-либо ещё поселиться в его обители. А разговаривать с самим Малфоем, с которым она и словом не перемолвилась, она очень боялась.
— И сколько ты здесь стоишь? — Лана подняла голову вверх и рассмеялась — действительно, сколько она стояла возле закрытой двери комнаты Гарри, думая о том, как к нему обратиться.
— Я забыла, что нужно постучать, — выдавила она из себя, улыбаясь, — наверное, у неё было очень глупое лицо, когда он открыл дверь.
— А я — слышу шаги, потом тишина и никто не стучится — я даже испугался, — честно признался парень, пропуская Лану в комнату. — Так о чём ты хотела поговорить?
— Понимаешь, я тут совсем одна уже несколько дней, поговорить не с кем, делать тоже нечего…
— Я всегда готов общаться, — сказал Гарри ей, улыбаясь.
— У тебя тут дела, много работы, наверно, — протянула она, осматривая горы бумаг на полу, раскиданные на кровати географические карты и непонятные магические штучки, которые вертелись на ковре, изредка шипя. — И я решила спросить разрешения у тебя, чтобы Стири приехала ко мне, — мы же подруги всё-таки. — Улыбка на лице Гарри пропала и он меланхолично сел на край кровати. — Но, наверное, это дурацкая идея, — сказала она тут же, подозрительно смотря на волшебника, который задумчиво взлохмачивал волосы.
— Нет, всё нормально, — пространно ответил он, не смотря на девушку. — Просто моя невеста тоже хочет приехать, и вот я теперь думаю, как уговорить Малфоя, — он, мягко говоря, не любит, когда по поместью кто-то шатается. Тем более, незнакомые ему люди. Как ты могла заметить, он не слишком дружелюбен. — Лана печально улыбнулась, признавая правоту Гарри. — Но я буду умолять его, — добавил он с деланной серьёзностью. Лана ещё раз кивнула и поспешила уйти, коря себя за то, что добавила своему другу ещё одну проблему.
* * *
— Драко, ты здесь? — спросил Гарри неуверенно, постучав в дверь. Часы показывали ровно 13-00, а Гарри всё утро настраивался на разговор с Малфоем. Он ещё пару раз стукнул в дверь и уже решил уходить, когда дверь в комнату хозяина поместья резко открылась, и на пороге встал Драко Малфой, наскоро запахивая халат.
— Не ожидал от тебя такой пунктуальности, Поттер, — пробормотал он и пропустил Гарри в комнату. Она была довольно светлой, — всё было каким-то белым, все вертикальные и горизонтальные поверхности переливались бриллиантами и жемчугом.
— Где был? — спросил брюнет, скромно присаживаясь на стул возле рабочего стола, на котором царил идеальный порядок.
— Отец приезжал на пару часов из Швеции, просил встречи, — ответил он невесело.
— Что-то случилось?
— Ничего особенного, просто я передавал ему кое-какие бумаги, — спокойно ответил Драко, пожимая плечами. — А у тебя что? — Гарри медлил.
— Как ты относишься к гостям? — спросил Гарри издалека, но Малфой, взглянув на него подозрительно, всё понял:
— Собираешься притащить в мой дом свою подружку? — напрямик спросил он, искривляясь. Гарри замер на стуле, закусив губу:
— И не только… — ответил он напряжённо. Малфой зарычал, с размаху повалившись на свою кровать:
— Нет. В этом доме не будут жить предательницы крови, любительницы маглов и …
— Малфой! — возмущённо воскликнул Гарри, подскакивая со стула, — не смей говорить так о ней, — прошипел он свирепо, но Малфой и бровью не повёл:
— Это же мой дом, Поттер, — заметил он, растягивая слова. Гарри сглотнул, всё ещё яростно дыша:
— Пожалуйста, Малфой, — проговорил он тихо. — Ты будешь видеть их только 4 раза в день, если не меньше…
— Кого это, «их»? — сразу поинтересовался он, сдвигая брови. Гарри мысленно начал просить помощи у неба:
— Ещё Лана просит, чтобы её подруга…
— Магла? Чтобы в моём доме была магла? Поттер, а ты не подумал о том, что она просто не сможет видеть поместья? — Гарри как-то странно улыбнулся:
— Ну, если она выпьет кое-какое зелье, чтобы видеть магические объекты, — начал он путано, но Малфой потряс головой, садясь на кровати:
— Она магла! Я не хочу видеть маглу в своём доме! — запричитал он, аж трясясь от негодования. Гарри молчал, не зная, какие аргументы выбирать, чтобы уговаривать напарника.
— А, хочешь, я напишу за тебя весь проект? — предложил он, нервно ходя по комнате.
— Это нереально, ты на такое не способен, — спокойно отразил Малфой, недовольно смотря на гриффиндорца, который в изнеможении ходил по комнате, заламывая руки, — если честно, то Малфой даже наслаждался этой картиной унижения Поттера перед ним. — Ладно, Поттер — но только чтобы я не видел их, разгуливающих по моему особняку, — наконец заявил Драко и Гарри тут же остановился, удивлённый такой переменой мнения Малфоя. — И за тобой долг, — добавил он, злорадно ухмыляясь. Гарри закатил глаза, будто предчувствовал, что слизеринец это скажет.
— Всё равно спасибо, — выдохнул он удовлетворённо и тут же оставил Малфоя наедине с самим собой.
Он нёсся по коридору замка в свою комнату счастливый и выжатый, как лимон, одновременно. И не заметил девушку, медленно идущую по коридору. Лана, еле успев увернуться, остановилась, Гарри повернулся к ней:
— Всё, завтра в этом доме станет на несколько девушек больше, — выдохнул он, гордо подняв подбородок вверх. — Я уговорил Малфоя. — Лана расплылась в улыбке, захлопав в ладоши:
— Вот здорово, спасибо тебе большое, — пролепетала она проникновенно и неожиданно для самой себя поднялась на цыпочки, благодарно клюнув парня в щёку. Девушка, искренне радуясь приезду подруги, помчалась в свою комнату, а Гарри, с минуту простояв в коридоре, касаясь щеки в том месте, где были губы девушки, поплёлся к себе в комнату, всё ещё удивляясь неожиданному жесту юной Ревью.
* * *
9 глава.
Драко стоял возле входа в столовую, не решаясь зайти. Точнее, ему было оттуда удобнее наблюдать за тем, что происходило за столом.
Джинни Уизли кормила постоянно покрывающегося румянцем Гарри Поттера с ложечки мороженым, приговаривая ему на ушко какие-то нежные слова. Стири Спик ворочалась из стороны в сторону, — то развлекала маленькую сестру Ланы, то что-то постоянно говорила своей самой близкой подруге. Сама же Лана ни разу за ужин не подняла глаз от тарелки, наверное, коря себя за то, что села как раз напротив Гарри и его невесты, которые во всю показывали, что они влюблённые. Фиеста Ревью посматривала на это всё безобразие молча, но иногда хмурилась, когда её глаза останавливались на лице единственной рыжеволосой девушки за столом.
Наконец Драко вышел из своего «укрытия» и сел за стол, прежде поприветствовав всех. Он ел медленно, как и всегда — отец с детства твердил, что аристократам некуда торопиться. Но он нарушил одно правило — в его поместье теперь жили магла и предательница крови. Драко из-под опущенных ресниц посмотрел на Стири Спик, которая улыбалась всем подряд, — надо признаться, что Малфою эта девчонка очень понравилась, она была настоящей красавицей, — длинные чёрные волосы, красивые карие глаза, обрамлённые длинными пушистыми ресницами, белозубая улыбка. Драко печально вздохнул, — он был уверен, что у этой маглы тысячи поклонников. Хотя, ему до этого не было никакого дела.
Драко смотрел на Поттера и мысленно смеялся, — гриффиндорец будто был не слишком счастлив оттого, что его драгоценная Уизли теперь будет вместе с ним.
— Джинни, милая, хватит — за столом дети, — нетерпеливо прошептал, наконец, Гарри, когда Джинни громко чмокнула его в щёку, а малышка Ревью вытянулась, чтобы посмотреть на них. Невеста Поттера недовольно надулась, но всё же умерила свой пыл и присоединилась к Стири, сюсюкаясь с Аэлоной. Фиеста Ревью решила, что девочке пора спать и силой увела сопротивляющегося ребёнка. А Стири Спик, потеряв интерес к своей подруге, которая весь вечер только игралась овощами на тарелке, гоняя их по окружности, с интересом стала рассматривать хозяина дома.
— Я не экспонат музея, чтобы вы так пристально наблюдали за мной, мисс, — прошипел Драко недовольно, когда Стири стала откровенно пялиться на него.
— Просто у вас потрясающе точные черты лица, — впервые вижу у парня такой аккуратно очерченный нос и губы. — Драко даже дар речи потерял, выслушав откровенное объяснение девушки. — Ещё у вас чистая кожа, и нет мозолей, — совсем как у девушки. — Драко краем глаза видел, что Поттер, слышавший этот монолог, еле сдерживал смех. Слизеринец хотел ответить ей что-нибудь острое про внешность Стири Спик, но девушка была настолько привлекательна, что парень сидел в ступоре. — И у вас даже нет загара — наверное, мало выходите из дома и совсем не занимаетесь спортом на улице, — трагично закончила магла, с некоторой жалостью смотря на опешившего аристократа.
— У меня кожа такая, — только и выдавил из себя Драко, с силой сжимая в руке столовые приборы. Поттер не выдержал этого всего и пулей вылетел из столовой, — в коридоре послышался его громоподобный хохот. Джинни Уизли была терпимее, поэтому её выдавали трясущиеся плечи и подрагивающие уголки губ, — она наслаждалась этим моментом. И только Лане Ревью Драко был сейчас благодарен, — девушка совсем отрешённо сначала смотрела на Драко, а потом снова опустила глаза в тарелку — но, может, до неё просто ещё не дошло, что говорила её подруга.
* * *
Лана помнила, как в детстве она долго играла детсадовской куклой, но домой эту куклу было запрещено брать. Та игрушка была чужой собственностью, и девочка лишь брала её на временное пользование. Тогда ей было обидно и неприятно, что она не может играться куклой целые сутки. Но почему, смотря на то, как невеста Гарри, рыжеволосая красавица Джинни Уизли, кормит своего будущего мужа с ложечки, у неё появлялось такое же чувство, как в детстве с куклой?
Лана опустила глаза на стол и без аппетита стала вилкой возить по дну стеклянной тарелки кусок тыквы. Вокруг все суетились, о чём-то говорили, шутили, а девушка лишь хотела тишины и спокойствия. Когда она, наконец, поняла, что ей больше тут задерживаться незачем, она поблагодарила Драко за ужин, — кстати, напарник Гарри был бледнее обычного, — и ушла в свою комнату.
Ночью ей снилось мороженое, но его ел Гарри, а рядом сидела она. Они весело болтали, загорая на летней траве в лучах палящего солнца.
На следующий день снова шёл дождь, но у Ланы было несколько версий на этот счёт — или облака над замком были заколдованы только на пасмурную погоду, либо замок находился не в Англии, так как девушка слышала от Стири, что по всей стране уже неделю не наблюдается туч.
Следующие 2 недели прошли в тумане — и на улице, и на душе. Стири в последние дни стала где-то подолгу пропадать, но никак не комментировала своё поведение, только таинственно улыбалась подруге. Правда, Лану пыталась развеселить Джинни, которая уверяла её, что очень хочет стать ей подругой.
— А как ты относишься к Гарри? — неожиданно спросила рыжеволосая девушка. Лана и Джинни сидели в комнате Ланы и пили горячий чай, просматривая магические журналы мод. Лана оторвалась от созерцания красивого флакона духов, — от картинки действительно шёл аромат, — и тупо взглянула на девушку. — Ну, вы с ним подружились?
— Ну, не знаю, — неопределённо пожала плечами она, апатично смотря на широкую улыбку девушки.
— Ну, вы же с ним общались…Он тебе понравился?
— Почему ты спрашиваешь об этом? — вяло произнесла девушка, но, подавившись чаем, словно проснулась. — Ну, он интересный человек. Харизматичный, умный, весёлый… — тянула она, не смотря на Джинни. — Тебе очень повезло, — честно призналась Лана и снова посмотрела в журнал.
— А ты бы хотела встречаться с ним? — гнула своё Джинни. Но Лана посмотрела на неё, как на умалишенную, — невеста не должна задавать таких вопросов о своём женихе. Лана подумала, что хочет рассказать Джинни всю правду, — она не знала, почему, но Джинни смотрела на неё не как на соперницу, а скорее как на советчицу.
— Честно? Нет. Так как я его ещё не сильно узнала. Может, если бы мы были знакомы около полугода, я бы подумала… — она взглянула на вперившуюся в неё Джинни, и у неё будто живот скрутило. — А вообще, это глупый вопрос, тебе не кажется? Вы друг друга любите…Ты же не думаешь, что я уведу от тебя его? Я ничего не значу на твоём фоне, ты такая красивая, обаятельная, милая…Ему такая и нужна, — сказала она абсолютную правду. Джинни закусила губу, но не знала, что ещё спросить. И, спустя пару минут молчания, они продолжили обсуждать косметику, будто никаких посторонних разговоров и не было.
* * *
Стири пробиралась по длинному коридору, — в одной рук у неё была свечка, а другой она сжимала халат, под которым была лишь сорочка. Наконец она нашла нужную дверь и постучала в неё. Дверь отворилась, и девушка заглянула в комнату, — Драко Малфой сидел на полу в окружении свечей, из его волшебной палочки в бокалы лилось шампанское. Он повернул голову в сторону открывшейся двери и его глаза ещё больше заблестели. Девушка проскользнула в комнату и медленно опустилась напротив Драко, поставив свою свечку к остальным, стоящим у её ног. Драко молча дал ей бокал и, смотря только на неё, поднял его, салютуя. Стири скромно опустила глаза, играя стеснение, но тут же совершенно другим взглядом посмотрела на парня, который медленно пил из своего бокала.
Шампанское не ударило в голову, но стало намного теплее. Парень налил ещё один бокал, и девушка снова приняла его. Потом Драко наклонился к ней и коснулся её губ, на которых до сих пор был вкус шампанского вперемешку со вкусом клубники. Пустой бокал покатился по светлому махровому ковру, на котором они сидели, огоньки свечей синхронно колыхнулись, когда парень резко притянул её тело к себе. Губы Драко скользнули ниже, пальцы пробежали по тёмной нежной коже красавицы. Он стянул с неё халат и бережно уложил на ковёр, опускаясь сверху…
* * *
Гарри за завтраком выглядел счастливым. Когда все жители замка собрались за столом, он, закусывая губу, поднялся и начал говорить:
— Я уже год не делал таких приглашений. Но через 2 недели у меня будет День Рождения, и я хочу пригласить Вас всех на этот праздник, — сказал он, улыбаясь. — Торжество состоится в Замке Мерлина, — туда будет переносить портал. Но так как порталы будут делаться как приглашения, то заранее хочу узнать, кто окажет мне честь и поздравит лично, 31 июля, — он с надеждой посмотрел на каждого. Через какую-то долю минуты со всех сторон послышались утвердительные «Да» и Хорошо».
— Все придут, — констатировала Джинни, смотря на своего парня снизу вверх.
— Спасибо, буду счастлив увидеть каждого из вас, — благодарно выдохнул он, садясь обратно на свой стул. — Малфой, только тащить на праздник всех своих подружек не надо, как это было в прошлом году, — еле шевеля губами, сказал Гарри, повернувшись к слизеринцу. Тот приподнял одну бровь и уверенно ответил:
— Будет только одна. И она уже приглашена. — Гарри нахмурился, но выяснять подробности не стал. А Драко, чуть улыбаясь, незаметно подмигнул черноволосой девушке, сидящей напротив, — она ответила ему полуулыбкой.
* * *
Джинни сидела напротив гадалки, которая вопросительно смотрела на неё из-под тяжёлых век.
— Ну, ты вылила ей зелье? — грубо поинтересовалась она. Джинни заметила, что женщина выглядит не очень хорошо — за пару недель, которые Джинни её не видела, Ванесса несколько осунулась, помрачнела.
— А…разве вы не видели ничего в своём шаре? — тянула время Джинни.
— Нет, замок Малфоев защищён аурой, которая не позволяет мне видеть всё, что там происходит, — ответила она грудным голосом, не отводя глаз от девушки. Джинни вытащила из сумочки флакончик с перламутровой жидкостью и протянула его женщине:
— Я не буду его выливать, — сказала она на одном дыхании. Женщина подскочила, расширив свои глаза в удивлении:
— Почему? — воскликнула она, — многочисленные цепочки звякнули, будто подхватывая её возмущение. Джинни колебалась, не зная, как ответить Ванессе.
— Я пообщалась с ней и решила, что она не так уж плоха, — сказала она приглушённо, дрожащими руками сжимая в руке флакончик. — Я могу вас заверить, что она не хочет отобрать у меня Гарри. Я чувствую это.
Женщина села обратно в своё кресло, смотря на гостью, как на наивного ребёнка:
— Так это сейчас, милая, пока они не знакомы… А потом, через пару месяцев, когда они узнают друг друга лучше, они станут больше, чем друзья. — Джинни молчала, но глаза её говорили о том, что она будет стоять на своём до последнего. Вдруг женщина выхватила у неё флакончик и кинула на ноги девушке газету. Заголовок газеты гласил:
«Гарри Поттер отметит своё 23-ёхлетие в замке, который принадлежал Великому Мерлину».
— Значит, так, — словно одержимая, начала говорить женщина тихим голосом. — Я сама подолью зелье этой магле. Внеси меня в списки приглашённых — и я сделаю за тебя это. — Джинни молча рассматривала фото Гарри, которое было на всю страницу под заголовком. Джинни нервно закусила губу — она действительно не знала, что ей делать. Она не могла подлить это зелье девушке, ведь потом бы она сама мучилась, когда бы Лана рассказывала ей про свои ежедневные кошмары. Но, раз Ванесса, эта истинная ясновидящая, говорит, что так надо — значит, она должна смириться.
— Хорошо, — ответила она слабым голосом. Потом отложила газету, застегнула сумочку и вышла из комнаты. Ванесса заулыбалась — она, как никогда, чувствовала необъяснимый восторг от той мысли, что собственными руками разрушит безоблачное существование Ланы Ревью.
* * *
10 глава.
— Грязнокровка в моём доме!
— Заткнись, Малфой, Гарри сделал мне портал всего на пару минут.
Лана прибавила шагу в коридоре, когда до неё донеслись голоса из столовой. Она ворвалась туда, ожидая увидеть сцену боевого сражения, но завтрак проходил в совершенно обычной атмосфере.
— Забирай деньги, Грейнджер, и уходи, — зло проговорил Малфой, исподлобья смотря на высокую девушку, стоящую рядом с ним. Девушка была шатенкой, её пушистые кучерявые волосы были собраны в хвост, одета она была в коричневую мантию под цвет глаз.
— Ты, наверное, Лана, — сказала она тут же, поворачиваясь к ней. — Я Гермиона Грейнджер, — проговорила она, высоко задрав подбородок, — подруга Гарри.
— Очень приятно, — скорее удивлённо, чем доброжелательно ответила Лана, когда Гермиона про неё уже забыла.
— Гермиона собирает деньги Гарри на подарок, — объяснила мама девушке, нарезая Аэлоне омлет. — За нас я уже заплатила.
— Хорошо, — ответила Лана коротко, посматривая на Гермиону, — та выхватила у Малфоя мешочек с, судя по всему, деньгами, расцеловала Джинни в щёки на прощание и исчезла из столовой.
Лана подавилась завтраком, когда Стири наклонилась к уху Малфоя и начала что-то ему шептать. Малфой улыбался.
— Мне нужно с тобой поговорить после завтрака, — уверенно сказала Лана на ухо лучшей подруге и та, улыбаясь, закивала.
Гарри, хмурый и недовольный, пришёл под самый конец завтрака и больше уделял внимания чтению газет, чем своей невесте. Гарри кидал с недовольным хлопком одну за другой газетой на стул и с лихорадочным блеском в глазах принимался за следующую.
Малфой не выдержал того, что стопка газет на стуле рядом всё растёт, и недовольно посмотрел на Гарри.
— Что это такое? Ты можешь хоть раз поесть нормально? — прошипел Малфой, вперившись взглядом в напарника, но тот только покачал головой, не отрываясь от своего занятия. Малфой взял одну газету в руку, но тут же выкинул её обратно.
— Зачем ты притащил в столовую газеты трёхсотлетней давности? — протянул он, опешив.
— Это американская пресса. Здесь должно что-то быть про Некрономикон. — Лана вытянулась в струнку, прислушиваясь к разговору парней, — она лихорадочно соображала, где слышала название «Некрономикон».
— Брось это, Поттер. В этих газетах ничего не будет. — Гарри, нахмурившись, наконец посмотрел на него. — Про Никрономикон в то время говорить боялись, не то, что писать, — объяснил Малфой. Гарри расстроился ещё больше, но перебирать прессу закончил. Наконец Лана вспомнила, что такое «Некрономикон», и глаза её расширились от удивления.
— Никрономикон существует? — вырвалось у неё и все тут же посмотрели на девушку.
— Да, только про него с Салемских Процессов ничего не слышно, — нехотя ответил Гарри. Все молчали, но Стири наконец выдала:
— Что-то много с Салемскими Процессами связано у нас получается, — протянула она удивлённо, нарезая овощи. Лана согласилась с ней, а Драко кивал, пустым взглядом рассматривая Стири Спик.
* * *
— У нас любовь. — Лана прыснула в ответ на заявление подруги, ведь знала, насколько ветрено её подруга относилась к отношениям с парнями. — Да, я влюбилась, потеряла голову. В конце концов, я тоже должна получать удовольствие, запертая в неизвестно скольких стенах замка, — закончила она свирепо, а Лана ухмыльнулась:
— Последняя фраза больше похожа на правду. Вы просто спите, — выдала она, стараясь не смеяться. Стири надулась, отвернувшись:
— Дракончик такая милашка, — пролепетала она, снова поворачиваясь к подруге. Но теперь Лана не выдержала и от смеха у неё даже слёзы пошли.
— Дракончик, — повторила она издевательски, хихикая. Стири плюхнулась на кровать Ланы и с серьёзным выражением на лице стала ждать, пока Лана перестанет смеяться.
— Это вы думаете, что он холодный и бессердечный, — выдала Стири через пару минут.
— Но это действительно так! Он презирает всех магглов, то есть тебя, возводит в культ чистокровных магов… — проговорила Лана с умным видом, удивляясь, откуда она так много знает о мире магии.
— Магглы — это неволшебники? — Лана терпеливо кивнула в ответ. — Ты хочешь сказать, что он меня просто использует? — прошептала подруга, часто хлопая ресничками. Шатенка пожала плечами, — судя по всей той информации, что сказал ей Гарри о Малфое, Драко просто так не мог влюбиться в её подругу. Или мог?..— А ведь он обозвал Гермиону грязнокровкой… — вдруг вспомнила Стири, хмурясь.
— Я лучше не буду тебе ничего советовать. А то потом, как всегда, виноватой окажусь! — вскинула руки Лана, как бы отгораживаясь от всего.
— Зато он хорош в постели, — наконец нашлась брюнетка, с насмешливой надменностью смотря на подругу. Девушки рассмеялись.
— Адам, не надо, пусть проходят, — Гарри вышел из замка Мерлина, останавливая швейцара Адама, который перечислял каждого, кто появлялся у входа с порталом.
— Раз ты сам вышел их встречать, Гарри, значит это важные гости, — ухмыляясь, произнесла беловолосая женщина, — она сидела возле входа, в кустах, и зелёного цвета перо комментировало в письменном виде всё, что лицезрела его хозяйка.
— Особенно собака, — съязвил Гарри, наклоняясь к репортёрше, — Я лично возьму у тебя этот репортаж и проверю каждое слово, Рита, — пригрозил ей именинник, тыча пальцем в перо, которое испуганно подпрыгнула на листе бумаги. Рита снисходительно улыбнулась. — Ну, зачем вся эта феерия? Я хотел, чтобы мой День Рождения прошёл в узком кругу близких и друзей, без посторонних лиц, — говорил он недовольно, как только они отошли подальше от репортёрши.
— Но из посторонних лиц только Скитер, — ободряюще сказал Малфой, оглядываясь. — Ну, и я…
— Ты не посторонний, мы с тобой напарники, — возразил Гарри, первым восходя по каменной лестнице, ведущей в вестибюль замка.
Был вечер, солнце уже заходило, красный закат выгодно подчёркивал белый окрас красивого замка Мерлина. В вестибюле было на удивление много людей, но Лана объясняла это тем, что она на Дне Рождении у знаменитого волшебника. Поэтому у него так много друзей. Все приветствовали его с улыбками, девушки целовали в щёки, мужчины пожимали руку. Хрустальные люстры на потолке, блеск платьев женщин, белизна рубашек мужчин, снующие повсюду официанты с подносами, шикарно накрытые столы с десертами, — всё это походило на Королевский приём в Букингемском Дворце. Правда, там гости во всю не размахивали волшебными палочками.
Джинни, одетая в роскошное голубое платье, не отпускала Гарри от себя, повсюду следуя за ним. Гарри был одет просто — белая рубашка с несколькими расстёгнутыми пуговицами вверху, и чёрные шёлковые брюки. Волосам на голове Гарри не помогала даже магия, — они, как и всегда, были в «творческом беспорядке».
— Я к десерту, подержи Барси, — пихнув Лане в руку поводок, прошептала мать ей на ухо и вместе с младшей дочерью ушла к столам, которые ломились от разнообразия блюд.
— Ой, простите, — девушка шарахнулась от женщины, которая врезалась в неё сзади. Лана не успела разглядеть её, так как женщина быстро ушла, но что-то в ней девушке показалось знакомым. Лана схватила поводок покрепче, лихорадочно соображая, куда себя применить — Стири снова сбежала куда-то со своим возлюбленным, Гарри и Джинни прогуливались по залу, разговаривая с гостями. Лана приметила где-то среди разнообразных причёсок гриву волос Гермионы Грейнджер, но к ней и не собиралась идти — ведь она с первой их встречи не проявила к Лане никакого интереса.
Официант галантно предложил девушке бокал с чем-то, очень смахивающим на шампанское. Действительно, напиток мягко ударил в голову, зал вокруг стал намного красочнее и приветливее. Девушка незаметно влилась в небольшую компанию друзей Гарри, которые наперебой рассказывали о том, чем они занимаются. Лана слушала их и незаметно для себя всё больше пьянела, выпивая один за другим бокалы шампанского.
* * *
— Уважаемые гости, настал момент вручения главного подарка, — объявил женский голос и Гарри посмотрел на импровизированную сцену, где стояла Гермиона. — Гарри, поднимайся сюда.
Гарри, улыбаясь, вместе с Джинни поднялся на сцену. Гермиона держала руки за спиной. Именинник начал быстро соображать, что ему приготовили: единственное, что он знал, так это то, что на подарок Гермиона собирала деньги со всех гостей. Она встал рядом с девушкой, все взгляды были направлены на них, а в передних рядах уже заблестели на свету белые волосы Риты Скиттер. — Гарри, помнишь, как полгода назад мы с Роном выбирали себе дом, и ты нам в этом помогал?
— Да… — напряжённо ответил парень, не понимая, к чему клонит девушка.
— А, помнишь, тот дом в магическом районе Лондона, который ты очень хотел приобрести себе? — Гарри только кивнул, но губы его расплылись в улыбке. Гермиона медленно убрала руки из-за спины, показывая то, что прятала, — это был большой белый пакет, на котором красивым красным почерком было написано «Дом мечты Гарри Поттера». — Теперь тот дом — твой, — зал взорвался аплодисментами, гости кричали «С Днём Рождения, Гарри!», поднимая вверх бокалы. Джинни счастливо поцеловала его, поднявшись на цыпочки, а Гермиона просто улыбалась.
— Спасибо Вам всем, — сказал Гарри, когда аплодисменты утихли. — Я безумно счастлив, что вы все, мои друзья, смогли подарить мне такой праздник.
Он уже хотел, было взять за руку Джинни и уйти вместе с ней со сцены, но её рядом не оказалось. Гости стали снова занимать себя беседами, шутками и ужином, а Гарри в одиночестве спустился со сцены, с нетерпением распаковывая белый пакет, содержащий документы на дом.
Тот дом, в который он влюбился, находился в магической части Лондона. Это был небольшой трёхэтажный коттедж с видом на Темзу. Больше всего Гарри привлекла маленькая площадка для квиддича, построенная за домом — счастье для бывшего гриффиндорского ловца.
Гарри присел в пустующее кресло в самом углу зала, перебирая бумаги, но вдруг до него донеслись знакомые голоса и лай собаки. Он поднял голову, посмотрев в площадку, справа от него — и правда, там были Лана, Джинни и ещё какая-то незнакомая женщина, которую за руку схватила Лана. Пока парень спешил к ним, он успел уменьшить конверт и положить его к себе в карман.
— Что у вас происходит? — все три представительницы прекрасного пока тут же посмотрели на именинника, перестав перекрикивать друг друга.
— Эта женщина что-то подлила мне в бокал! Барси бы просто так не орал! — свирепо воскликнула Лана, женщина справа от неё нагло взглянула в глаза Гарри Поттеру, выдёргивая рукав своей мантии из пальцев Ланы. Питомец семьи Ревью согласно залаял в ответ, скалясь на бокал.
— Когда напивается девушка, то становится фантазёркой, — улыбнулась женщина, разводя руками.
— Это правда, подлила… — срывающимся голосом сказала Джинни, но глаза её были опущены в пол. Все молчали, но гости стали посматривать с интересом в их сторону. Гарри увидел, как к ним пробираются Стири Спик под руку с Малфоем, мать Ланы с Аэлоной и Гермиона, за спиной которой мельтешила Рита Скитер.
— Легко проверить, — как ни в чём не бывало, произнёс Гарри и вырвал бокал из рук Ланы. Та вскрикнула от неожиданности, а губы незнакомой женщины искривились. Гарри махнул палочкой над бокалом, но ничего не произошло.
— Что за сбор? — поинтересовался Драко, оказавшись рядом с Гарри.
— Проверь, есть ли что-нибудь в бокале, кроме шампанского, — попросил Гарри, вложив бокал в руку слизеринцу. — Как ваше имя, кто вас пригласил? — спросил Гарри, повернувшись к женщине. От глаз Гарри не ускользнуло, как она переглянулась с его невестой.
— Меня зовут Ванесса Траст, пригласила меня Джинни Уизли. — сообщила женщина, но смотрела она только на Лану.
И Гарри сам заметил, как что-то поменялось вокруг них — дружеская, праздничная атмосфера будто бы пропала, а на место её пришли испуг, ненависть, вина и ещё множество каких-то разных состояний, которые заполнили пространство вокруг него. Даже Драко поднял глаза на них, осматривая гостей из-под припущенных век. Стири смотрела на Лану с испугом и с пониманием одновременно, Лана не могла отвести глаз от Ванессы Траст, которая смотрела на неё с превосходством. На глаза Джинни наворачивались слёзы, но она ни на кого не смотрела.
Гарри посмотрел на своего напарника, тот принюхивался к бокалу, который покачивался в его длинных белых пальцах.
— Зелье «Тёмного сна», распознаётся только по запаху, — невесело объявил Драко и отдал бокал имениннику, Барси возмущённо тявкнул, не отводя маленьких глаз от бокала. А Гарри уже вспомнил, что это за зелье — оно вызывало у того, кто его выпьет, самые плохие воспоминания из своей жизни, возбуждало кошмары и со временем вытесняло из воспоминаний все хорошие моменты жизни.
— Миссис Траст? Я… — пролепетала Лана, большими глазами смотря на женщину.
— Давайте поговорим в отдельной комнате, — поспешно предложил Гарри, видя, что Рита Скитер уже собирается приказывать письму начать строчить вновь, а гости решили усиленно греть уши.
— Нет уж, пусть все знают, что она убила моего сына! — воскликнула Ванесса вне себя от злости, дрожащей рукой тыча плечо Ланы, — та уже готова была потерять сознание.
— Я не…
— Заткнись, Ревью! Я всегда знала, что от тебя одни проблемы будут! Проявись мои способности ясновидящей немного раньше, я бы увидела всё до смерти моего сына и убила бы тебя саму собственными руками… — шипела женщина злобно, сжимая руки в кулаки.
— Я прошу вас пройти в отдельную комнату, — более громко повторил Гарри и, видя, что никто не собирается сдвигаться с места, схватил за руки Лану и Джинни, кивнув Драко, чтобы тот не отпускал от себя Ванессу.
Гарри запихнул совершенно не сопротивляющихся девушек в небольшую комнату на первом этаже, Драко, ведущий Ванессу, медленно зашёл за ними. Так же в комнате оказались мать Фиеста Ревью, Гермиона, Стири Спик и Рита Скитер. Но последняя вместе со своим пером была с криками выпровожена за дверь.
Гарри повернулся к собравшимся и, скрестив руки на груди, принялся ждать продолжения концерта…
* * *
11 глава.
Лана, дрожа всем телом, опустилась на стул возле стены и спрятала лицо в руках — она не могла поверить, что её самая большая тайна сейчас раскроется. Девушка сразу протрезвела, как только заметила Ванессу, занёсшую руку над её бокалом, но до сих пор находилась в состоянии некоторого шока, ведь эта безумная женщина желала нанести ей вред.
— Ну, и кто начнёт рассказывать? Кто кого убил? — спросил Гарри приглушённо, будто стараясь сдерживаться, лишь бы не закричать. Парня можно было понять — он хотел, чтобы его День Рождения прошёл нормально, без ссор и без выяснения отношений. В комнате было молчание. Лана подняла вверх глаза, когда ей на плечо успокаивающе опустилась рука — это была ладонь Стири, а по лицу подруги нельзя было понять, о чём она думает.
— Ревью! Она убила моего сына 8 лет назад! — яростно вскинулась Ванесса, со злобой поглядывая на побледневшую Лану. — Мой сын был самым настоящим красавцем, у него от девушек отбоя не было! А эта дурочка возомнила себе, что он любит её до гроба. Да я вообще не понимаю, как он мог с тобой связаться! — женщина, наконец, повернулась к девушке всем корпусом, отчаянно жестикулируя. — Ты не была волшебницей, и это единственное меня останавливало — потому, что всегда мой сын выбирал себе девушку из чародеек, а те запросто могли сотворить Приворотное зелье.…А ты — даже не красавица!..
— Прекратите! Вы не имеете права так говорить обо мне! — высоким голосом воскликнула Лана, подскакивая со стула. — А вашему сыночку нужно было немного о морали узнать! Встречался с кем попало, заводил по несколько девушек одновременно.…Да что вы вообще можете знать о его смерти? Я его ни убивала, ясно? Авиакатастрофа — это дело случая!
— Ты сама же подстроила эту авиакатастрофу, — срывающимся голосом парировала женщина. — Ты ведьма! Я всё видела в магическом шаре! Прокляла его, наколдовала смерть…
Стири силой усадила лучшую подругу на стул и жестом попросила молчать.
— Она не могла его проклясть, она — сквиба. — вдруг сказал Гарри, который слушал каждое слово, произнесённое Ланой и Ванессой в комнате.
— Способности сквибов до сих пор изучаются, поэтому не факт, что Ревью не может колдовать вообще.
Это сказала Гермиона, да ещё таким голосом, будто вынесла Лане приговор на казнь. Гарри изумлённо взглянул на девушку, на лице которой не было ни сострадания, ни интереса. Лишь ненависть.
— Гермиона? Я думал, у тебя есть голова на плечах, нести такую нелепицу…, — начал Гарри, но его перебила Фиеста Ревью, которая до этого и слова не могла сказать:
— Вы вообще можете объяснить, что случилось? Лана, разве ты кого-то убила?
Лана молчала, но плечи её дрожали, а глаза стали мокрыми.
— Я расскажу, — уверенно сказала Стири, ни на кого особенно не смотря. — Тогда нам с Ланой было по 15 лет, мы были ещё подростками и всё свободное время думали о том, как пойти на свидание с каким-нибудь мальчиком. И как-то Лана познакомилась с Адамом Трастом, и они начали встречаться. Где-то через пару месяцев мы увидела Адама в компании незнакомой девушки, с которой он целовался. Лана не закатывала ему скандала, как бы это сделала я, а просто доверилась проклятьям. В те годы мы были не только молодыми, но и глупыми, и наивными — мы увлеклись магией, колдовством; мы любили погадать на картах, сварить какую-нибудь гадость из трав или покидаться парочкой приворотов или заклинаний. Конечно, всё это было детскими играми — мы и сами-то мало верили в магию и воспринимали это как шутку. Именно поэтому в тот день, когда Лана увидела Адама с незнакомкой, она приняла единственное решение — нашла в какой-то неизвестной книжке магический обряд, проклятье, и решила его испробовать на изменнике, — девушка говорила об этом совершенно спокойно, даже без усмешек, а все остальные слушали, внимательно смотря на Стири. — Ну, поиграли, выпустили весь пыл и ненависть к Адаму, посмеялись.…А через пару дней я была на кладбище, и там хоронили его, Адама. Я тогда узнала, что он на следующий день после нашего «колдовства» попал в авиакатастрофу, когда улетал в Париж. Сказать, что я была удивлена или поражена — значит, ничего не сказать. Но я всегда думала, что это было совпадением, несчастным случаем. А вот Лана поверила, что во всём виноваты наши невинные шалости с проклятьями, и после этого она стала с особой неприязнью относиться к магии, говорила, что она приносит только вред, или всем доказывала, что магии нет и быть не может.
Лана подняла глаза со своих коленей и впервые встретилась взглядом с Гарри, — но в его глазах не было отвращения к ней, лишь глубокое сострадание.
— И правильно, что возненавидела магию — и так людям страданья принесла, — выплюнула Ванесса, отвернувшись от Ланы.
— Она сквиба, она не могла этого сделать! Это действительно обычное совпадение, — стоял на своём Гарри. — Гермиона, ну ты же должна понимать, что этого не может быть! Проклятья исполняются сильными волшебниками, что говорить о сквибах…
— А то, что её родственница — ведьма с Салемских процессов, это ничего не значит? — наконец произнесла Гермиона, гневно сжав кулаки.
— Ты что, тоже веришь в байки про то, что их семья может вернуть себе магию? — совершенно осипшим голосом поинтересовался Гарри, а шатенка, встряхнув волосами, уверенно заявила:
— Да, я верю в это.
— Она — родственница Сары Гуд? Так вот в чём дело! Теперь всё ясно… — Ванесса только глотала воздух, не зная, какими словами выразить всё, что у неё стало накапливаться.
— Да ладно вам! Она сквиба, и это факт! — раздражённо встрял в разговор Малфой, но тут же продолжил. — Надеюсь, про этот бокал вы не забыли?
Все тут же взглянули на бокал шампанского, в котором было подмешано зелье.
— Вы подлили зелье Лане? — напрямик спросил Гарри, смотря на Ванессу. Женщина колебалась, не зная, что ответить — ведь за такие дела не в угол ставят, а в Азкабан сажают.
— Нет, — голос женщины даже не дрогнул, а лицо осталось непроницаемым.
— Подлила, я видела, — наконец подала голос Джинни.
— А Ванесса — твоя подруга, да? — обратился Гарри к своей невесте. — Почему ты её пригласила?
Джинни молчала, — она оказалась в ситуации, когда её ответ мог решить всё.
— Она не моя подруга. Я ходила к ней на сеансы ясновидения, — кажется, Гарри нельзя было чем-то ещё удивить, но Джинни смогла. — И Ванесса предсказала мне кое-что, что не могло мне понравиться.
— Что? — бессердечно поинтересовался её жених, сдвинув брови.
— Что в твоей жизни появится сквиба и уведёт тебя, — все поняли, о ком говорит девушка, тут же посмотрев на Лану.
— Что за бред… — пробормотал Гарри.
— А я поверила, Гарри! — вскинула голову Джинни, смотря на него большими глазами. — Я испугалась. А Ванесса предложила мне подружиться с Ланой, а потом подлить ей зелье, — чтобы она в своих снах поняла, что ты ей не подходишь. — Лана готова была провалиться сквозь пол, чтобы не слышать всего, что говорила Уизли. — Но потом я подлила ей Сыворотку Правды и спрашивала у неё, как она к тебе относится. И, к моему счастью, она сказала, что вы всего лишь друзья — тогда я отказалась подливать ей зелье «Тёмного сна». А Ванесса настояла на том, чтобы самой это сделать. Я думала, что она мне хочет помочь. Я впервые слышу о том, что её сына убили.
Ванесса отвернулась от всех, кто находился в комнате.
— Мисс Траст, вы, правда, подлили это зелье? — спросил Гарри после минутного молчания.
— Если она снова скажет «Нет», я её самолично обыщу… — встрял Драко с нетерпением, но ответ Ванессы замкнул круг:
— Да, подлила.
— Прекрасно, — Гарри улыбнулся, но не весело, а скорее нервно. — Прекрасно. Это всё решает. Мисс Траст, вы обвиняетесь в осознанном нанесении вреда здоровью Ланы Ревью. Думаю, всё остальное вам скажут в суде, — женщина испуганно развернулась и уже подалась к двери, но Гарри успел вытащить палочку и женщину опутали веревки, — Ванесса упала на пол.
— Значит, я виновата? А Ревью, значит, ни в чём не виновата? Она моего сына убила! — как заведённая, орала женщина, ворочаясь на полу. Гарри подхватил Ванессу за верёвки и подтолкнул к двери.
— Боюсь, что вы этого не докажете, — хладнокровно парировал парень, когда вытащил женщину в зал. Сначала гости замерли в непонимании, смотря на эту процессию, а потом зал наполнился возмущёнными голосами и удивлёнными восклицаниями.
— Гарри, Гарри, кто эта дамочка? — тут же затарахтела ему на ухо Рита Скитер, мельтеша перед парой.
— Отойди, Рита, — проговорил парень недовольно в ответ, решая, куда деть женщину. Когда ему уже надоели удивлённые лица, мелькающие перед глазами, он вытащил женщину к входной лестнице и оттуда аппарировал.
* * *
— Как ты, милая? — Стири ласково посмотрела на свою подругу, садясь рядом. Лана пожала плечами, грустно смотря перед собой. На завтрак первого августа ещё никто не пришёл, но для Ланы так было даже лучше — она не слишком хотела сейчас кого-либо видеть. Весь вечер на кануне снился ей всю ночь, как беспрерывный кошмар, поэтому наутро девушка чувствовала себя очень усталой.
Стири понимающе кивнула и медленно принялась есть.
— Знаешь, Стири, я не думала, что ещё раз когда-нибудь встречусь с миссис Траст, — наконец сказала Лана немного осипшим голосом. Стири посмотрела на неё немного удивлённо, остановив вилку с салатом у самого рта.
Раздался хлопок и, домовой эльф, оставив утреннюю прессу на столе, снова исчез.
— Спорим, что я знаю, какая новость на первой полосе? — невесело усмехнувшись, сказала Лана, скосившись на газеты. Стири спокойно сняла верхнюю газету со стопки, развернув её.
— Спорим, — напряжённо ответила Стири, — она сузила глаза и быстро просматривала первую страницу.
— «Дура — Ревью расстроила День Рождения Гарри Поттера», — с пафосом объявила девушка, но всё ещё не поднимала глаза с тарелки.
— Нет, — просто ответила брюнетка. Лана резким движением подхватила газету из стопки и глаза её удивлённо расширились.
«Разорванная помолвка Гарри Поттера и Джинни Уизли: продуманный PR самого известного волшебника, подарок себе на День Рождения или личная драма?» — гласил заголовок на всю страницу, под которым была развёрнутая картина спора Джинни и Гарри в замке Мерлина.
Лана бросила газету на свою чистую тарелку и, ничего не сказав, подскочила со стула, бросившись к двери. Но у самого порога она врезалась в Гарри, который резко схватила её за руки.
— Прости меня, пожалуйста, это я во всём виновата, — выдохнула она на одном дыхании. Гарри сдвинул брови, ничего не понимая:
— Ты о чём?
— О вашем разрыве с Джинни. Она хорошая, понимаешь? Вы с ней так здорово смотритесь, у вас будет потрясающая семья, и вы будете самой счастливой парой…
— Я разорвал помолвку и не собираюсь менять своего мнения, — оборвал её Гарри, всё ещё не отпуская.
— Но зачем ты это сделал? Я не понимаю…
— Не понимаешь? — он, наконец, отпустил девушку, и теперь стоял над ней, сжав кисти рук в кулаки. — Они с Ванессой проводили против тебя масштабную акцию с этим зельем, хотели принести тебе вред. Ладно, пускай, она пошла к гадалке, но почему она не поговорила со мной? Если её это так волновало, почему она дала бразды правления какой-то ясновидящей? У нас всё было так хорошо…
— Она же сама вчера сказала, что испугалась, — оправдывала бывшую невесту Гарри Лана. — Она решила, что мы с тобой…ну…
— А потом она подлила тебе Сыворотку Правды — она решила незаконным методом узнать от тебя всё. Но её действия были ничем не оправданы! — Гарри уже задыхался, пытаясь открыть Лане глаза, но она лишь покачала головой:
— Она повела себя неправильно, но с кем не бывает?
— В её действиях не было здравого смысла! Она готова была мучить всех, кто становился на её пути, лишь бы сохранить наши отношения! — Лана замерла, — Гарри был прав.
— Если бы не я, то этого бы всего не было, — пробормотала она себе под нос. Гарри взял её за плечи и встряхнул, глядя в глаза:
— Да если бы не ты, я бы до сих пор думал, что люблю Джинни. Может быть, я и любил её в школе, давно. Но сейчас…всё прошло.
— Вам нужно время, — непринуждённо махнула рукой девушка, но Гарри лишь закатил глаза:
— Нет, нам нужно посмотреть правде в глаза — ни она, ни я её не люблю. Мы продолжали быть вместе по наитию, с надеждой на то, что проснутся прежние чувства и у нас будет всё хорошо.
— А я согласна с тобой, Гарри, — они повернулись к столу, ведь совсем забыли, что в столовой ещё есть Стири Спик, которая слушала все их препирания с открытым ртом.
— Ни в чём себя не упрекай, — тихо добавил Гарри, смотря на Лану. Но она не могла просто так смириться с тем, что в разрыве отношений Гарри и Джинни есть её вина. — Ты ела? — мягко спросил он, тут же сменив тему. Она покачала головой. — Пойдём, поешь. — Девушка не могла отказаться — Гарри смотрел на неё по-доброму, без обид. Оставалось только снова вернуться к столу, отложив подальше свежую прессу.
* * *
12 глава.
— Да уж, что-что, а эту новость Скитер пропустить бы не смогла, — Лана подняла голову как раз в тот момент, когда Гарри кинул утреннюю газету на письменный стол и свалился в кресло. — И почему я только не разговаривал с Джинни тет-а-тет? — Лана только пожала плечами и подтянула к себе по полу большую старую карту, которая лежала в самом углу комнаты Гарри. — Даже фотографию сделали! — он помолчал некоторое время, а девушка видела краем глаза, что он её рассматривает. — Я вчера как с цепи сорвался. Я так сильно разозлился на Джинни, что готов был ударить её. Она подвела меня. А я узнал о новых её чертах характера. Я не ожидал от неё такого. Тем более, в мой День Рождения, — признался Гарри с грустинкой в голосе, всё ещё невидящим взглядом смотря на Лану.
— А как отреагировала Джинни? — осторожно поинтересовалась девушка, откладывая карту и протягивая руку к цепочке, на конце которой висел небольшой круг, похожий на циферблат с римскими цифрами от I до XXI.
— Она плакала, кричала, что-то доказывала, тысячу раз признавалась в любви, — говорил он, морщась, словно от зубной боли. — В общем, ничего нового. Вечером же собрала вещи и уехала из замка. Она сильно рассердилась на меня. Но я не собираюсь медлить и пытаться доказывать себе недоказуемое. Любовь прошла. И хватит об этом, — закончил он безо всякого сожаления и опустился на ковёр рядом с Ланой, подхватывая карту.
— Гарри, а как мне возвращаться в Университет? — неожиданно спросила девушка. Парень сделал совершенно глупое лицо, хмурясь:
— В смысле?
— Без смысла, — хмыкнула она в ответ, улыбаясь, но тут же стала серьёзной. — Мы же ничего не делали, чтобы найти тех людей, которые присылают угрозы в письмах. А когда мы с мамой и Аэлоной вернёмся в Лондон, то нас снова начнут… «бомбардировать». И не отрицаю ещё одной попытки отравления, нападения, убийства…, — проговорила она монотонно последние слова, загибая пальцы на руках.
— Тогда не стоит возвращаться, — пожал плечами парень, хотя Лана поняла, что он шутит.
— Мне учиться надо, — безрадостно ответила девушка, тяжко вздыхая. Они рассмеялись.
— Ты помнишь, как выглядела та женщина, которая подсунула конфету Аэлоне? — девушка помотала головой:
— У меня плохая память на лица. Тем более, женщина была такая непримечательная.
— Я ходил по тому адресу, который стоит на конверте, — сообщил он совершенно обычным тоном.
— И что там?
— Ничего. Такого дома не существует.
— А если дом волшебный? — тут же спросила девушка, но у Гарри был готов ответ на любой вопрос.
— Нет, он не волшебный. Ни перед ним, ни после него домов нет. Дом выдуман. — Лана молчала, грустно рассматривая ковёр. — Не расстраивайся, мы обязательно что-нибудь придумаем, — пообещал Гарри и обнял девушку за плечи, она кивнула. Потом Гарри, чуть прикрыв глаза, втянул в себя воздух с блаженным выражением на лице:
— Это ваниль? — Лана смущенно улыбнулась, потрепав кончики своих волос.
В дверь постучали, и волшебник резко убрал руку с плеч девушки. Дверь открылась и в проёме показалась кучерявая голова Гермионы:
— К тебе можно? — спросила девушка хозяина комнаты, даже не обратив внимания на Лану.
— Да, конечно, — кивнул Гарри, поднимаясь с ковра.
— Я пойду, — уверенно сказала Лана и пулей вылетела за дверь.
— Какая умная девочка, даже не пришлось намекать, — сказала Гермиона, когда дверь за Ланой захлопнулась. Гарри повернулся к Гермионе, недовольно насупившись:
— Поему ты к ней так относишься? Что она тебе сделала? — спросил он. Гермиона тягостно вздохнула:
— Именно по этому поводу я и хочу поговорить с тобой…
Гарри жестом попросил её замолчать, а потом резко развернулся к двери и открыл её, — сначала он думал, что ему всё мерещится ванильный запах, но всё же решил проверить, и не зря.
Лана испуганно подпрыгнула, подавшись назад:
— Какой интересный паук! Никогда таких не видела! Ну, просто красавчик! — затараторила девушка, умилённо смотря вверх двери. Гарри с недоверием посмотрел туда же, но никого там не нашёл. — Ой, убежал, — огорчённо пожала плечами девушка и, развернувшись, медленно пошла по коридору, напевая что-то себе под нос. Гарри с пару минут провожал её взглядом, пытаясь не рассмеяться, пока спина девушки не скрылась за первым поворотом, и её голос не затих.
Он с силой захлопнул дверь и снова развернулся к Гермионе, которая уже сидела в кресле, недовольно смотря на дверь.
— И вот по этому поводу тоже, — выдохнула Гермиона, поджав губы а-ля «Профессор Макгонагалл» и указывая пальчиком на дверь, за которой пару минут назад стояла Лана.
— Она просто немного любопытная, — без эмоций сказал парень, присаживаясь за письменный стол и мановением палочки привлекая к себе карты, разбросанные на полу.
— Ты постоянно её защищаешь! — с упрёком выдохнула Гермиона, сдвинув брови. — Вы совсем немного знакомы, а ты уже селишь её в доме Малфоя! Слушай, может, она на тебя заклинание наложила? — она поражённо открыла рот, подозрительно смотря в лицо Гарри. Он рассмеялся:
— Сквиба, накладывающая заклинания. Смешно.
— У неё родственница — Сара Гуд, та самая, которую повесили на Салемских Процессах. — Гарри подскочил со стула так неожиданно, что несколько карт снова свалилась на ковёр:
— Да прекрати ты связывать её с теми временами! У тебя нет доказательств, что ведьмы на Салемских процессах были тёмными. Доказательств нет!
— Есть документы с того суда. И там чёрным по белому написано, что казнились «волшебницы с тёмномагической аурой».
— Да я всё что угодно написать могу! И давай, верь каждому слову! — раздражённо парировал Поттер, с вызовом смотря на девушку.
— Я верю всем официальным документам. Не зря общество «Страггл» начало функционировать с новой силой пару лет назад.
— Какое ещё общество? — устало переспросил Гарри, снова садясь в кресло.
— «Страггл». Тайное общество, в задачи которого входит обеспечить защиту Магического Мира от влияния тёмной магии или не допустить возникновение и распространение таковой, — продекламировала девушка, смотря за тем, как Гарри, хмурясь, одними губами повторяет за ней некоторые слова.
— Оно вообще законное? Я о таком не слышал, — подавленно проговорил парень.
— Законное, но тайное, — с лёгкой улыбкой ответила девушка. — На данный момент общество основное направление делает на то, чтобы заставить мать Ланы провести ритуал, с помощью которого её семья избавиться от магических частичек. Именно эти магические частички в будущем могут обратиться в большой кусок магии и с помощью этого куска семья Ланы сможет…
— …захватить мир? — насмешливо закончил Гарри. Гермиона кивнула с совершенно серьезным выражением на лице. Парень покачал головой, всё ещё тихо смеясь. — А ты что, член этого общества?
— Нет. Члены общества осуществляют прямое воздействие на то, чтобы не допустить распространение магии. А я вхожу в ближайшее окружение — то есть пассивно воздействую…
— Можно по-нашему, по-английски? — перебил Гермиону волшебник, скрещивая руки на груди. Она закатила глаза:
— Мы присылаем письма, в которых…
— Так это вы присылаете письма? — он подскочил со стула, вонзившись взглядом в Гермиону. Она нахмурилась. — И на какой адрес? — Гермиона написала на куске пергамента адрес. Гарри, прочитав его, ещё больше расстроился:
— Такого дома нет.
— А куда же мы отсылаем письма? — не поняла Гермиона, удивлённо смотря на адрес.
— В этом и вся загадка. И много вас, кто присылает их?
— Думаю, за несколько лет набралось достаточно. Только вот мать Ланы никак не хочет пойти на этот ритуал.
— И не пойдёт, это я тебе обещаю, — проговорил он дрожащим голосом, меланхолично грозя пальцем в сторону подруги. — Ты знаешь, что младшую сестру Ланы хотели убить? Убить, эта твоя секта.
— Тайное общество, — грубо перебила его Гермиона.
— Да хоть Г.А.В.Н.Э! — не выдержав, заорал Гарри. — Они её убить хотели, это не ясно? Такими методами они собираются заставлять мать Ланы провести ритуал, да?
— Да я вообще не понимаю в чём дело, Гарри. Они и так сквибы, почему бы им просто не отказать от магии, хуже им не будет!
— Потому, что они хотят увеличить свою магию и стать полноценными волшебниками, а не беспомощными «серединками» между миром магглов и магов. В этом всём виновато какое-то там проклятье, наложенное этой самой их родственницей с Салемских Процессов. И если бы они смогли избавиться от проклятья…
— Никто в здравом уме не даст им такого права, — насмешливо ответила Гермиона, не смотря на Гарри. — Может быть, любому другому сквибу — да, но не им, не этой подозрительной семье.
Они замолчали, смотря на что угодно, но только не друг на друга.
— Это, конечно, очень странно, что они хотели убить сестру Ланы, — неожиданно произнесла девушка, задумчиво рассматривая свою палочку. — Не думала, что они пойдут подобными путями…
— Твоё общество — кучка убийц. И очень жаль, что ты попалась на их удочку, — с чувством ответил Гарри и окончательно отвернулся от Гермионы.
— Если честно, Гарри, то сейчас принадлежность магии ведьм с Салемских процессов невозможно. Для этого нужны их тела…ну, точнее, уже только кости…
— Значит, нужно пойти к ним на могилы, — протянул он в ответ. Гермиона прерывисто рассмеялась:
— В этом-то и вся проблема. Никто не знает, где они похоронены. Есть своеобразный памятник им, его сделали маглы. Но там просто земля. Я уверена, что похоронили их в магической местности. Но таких местностей сейчас пруд пруди, а раньше было ещё больше.
— А если мы докажем, что магии этой…как её…
— Сары Гуд.
— Да, что её магия была светлой. Семье Ланы позволят вернуть магию? — Гермиона грустно вздохнула, задумываясь:
— Да.
Гарри скованно улыбнулся.
— Но я не думаю, что ты найдёшь их могилы, — тут же добавила девушка, насмешливо улыбаясь. Она подошла к письменному столу и взяла одну из карт, там лежавших:
— И что это?
— Это Некрономикон, — скучающим тоном объяснил Гарри, быстро тыкая в большую красную звезду на карте, всё ещё размышляя над их разговором.
— Значит, вы сможете его найти? — удивлённо спросила Гермиона, и глаза её расширились. Гриффиндорец качнул головой:
— Нет, эта карта не подходит ни к какому месту на Земле — ни к магловскому, ни к магическому. Послушай, может, ты поймёшь, что это за карта? А, Гермиона?
Девушка стала пристально разглядывать кажду мелкую деталь на карте, сощурившись.
— Эти лини, точки…они могут принадлежать чему угодно и обозначать тоже что угодно. И если вы с Драко не смогли найти схожую карту, то я ничем не смогу помочь, — извиняющимся тоном ответила Гермиона, ложа карту обратно, Гарри понимающе кивнул. Но потом, обогнув Гермиону, поднял с пола длинную цепочку и тоже дал девушке:
— А про эту вещь ты что-нибудь знаешь? — с надеждой спросил Гарри.
— Похоже на Маховик…но это не он, — она попыталась повернуть стрелку, стоящую на цифре XXI, но та не поддалась. — Цифры напоминают…века, — она почесала подбородок, не отрывая взгляда от циферблата, но снова покачала головой. — Нет, Гарри, такую вещь я не видела.
— А ведь точно, сейчас XXI век, и стрелка указывает на него, — сказал Гарри, принимая цепочку.
— Ладно Гарри, я пойду.
— Подожди, — он вскинул на неё голову, продолжая держать цепочку в руке. — А как ты попала в замок? Неужели Малфой дал тебе портал?
— Нет. Это портал Джинни, он до сих пор работает. — Гарри лишь кивнул и нахмурился, когда Гермиона произнесла имя его бывшей невесты. От девушки не ускользнули эмоции Гарри. — Зря ты так поступил с Джинни, она тебя любит.
— Я её не люблю. И она должна сказать спасибо, что я не отправил её за решётку вместе с этой ясновидящей — ведь Сыворотку Правды она использовала противоправно.
— Ты мало уделял ей времени, — не удивительно, что у Джинни появились поводы для ревности.
— Пускай ревнует дальше, только не меня, — сухо парировал он, ковыряясь в Маховике.
Дверь закрылась. Гарри поднял глаза — Гермиона ушла, даже не попрощавшись. Он кинул маховик в кресло и без сил опустился на ковёр.
* * *
Стири оторвалась от губ Драко, переводя дыхание.
— Ты не представляешь себе, как мне с тобой хорошо, — прошептал парень, вжимая девушку в стену. Стири весело рассмеялась, но её смех перешёл в сладкий стон из-за того, что Драко стал покрывать поцелуями её шею.
— Может, зайдём ко мне? А то ненароком кто-нибудь решит прогуливаться по коридору… — еле проговорила Стири, прикрывая глаза и стараясь нащупать ручку двери рядом с собой.
— Да, любой будет удивлён, завидев такое, — согласился Драко и первым протянул руку к двери, не отпуская брюнетку.
-Кроме Ланы, она уже всё знает, — призналась девушка, а Драко только закатил глаза, когда дверь за ними закрылась. — Но она сама догадалась! — тут же прибавила она, и Драко хмыкнул:
— Если знает она, то, наверняка, знает и Поттер…
— Гарри? Сомневаюсь.…А какая связь между тем, что знает Лана и тем, что знает Гарри? — она отступила на шаг от Драко, сдвинув брови. Парень пожал плечами, не отрывая взгляда от лица девушки:
— Мне показалось, что они несколько сблизились, — неуверенно протянул он.
— Это ты, наверное, наслушался вчера про предсказания той гадалки. — Драко почувствовал напряжение в её голосе:
— Нет, мне уже давно кажется, что Лана не ровно дышит к Поттеру. — Стири покачала головой, улыбаясь:
— Мне бы она сказала.
— Может, она сама ещё не поняла этого? — влюблённые снова рассмеялись. Драко вновь захотел поцеловать девушку, но она ловко извернулась в его руках и подскочила к столу.
— Давай, я тебе погадаю. Я обожаю гадать, а вот Лана никак не воспринимает это. Ну, ты понимаешь, почему, — сказала она чуть грустно, Драко кивнул. Стири вытащила из тумбочки колоду карт и кинула её на пол.
— Ух-ты, волшебные! — Стири с удивлением посмотрела на парня, чуть усмехнувшись:
— Нет, обычные Таро. Но иногда говорят правду. — Драко резко сел на ковёр, серьезно сдвинув брови:
— Да нет же, они действительно волшебные! Посмотри, это знак фирмы «Esoterics», волшебной фирмы, — Драко указал на знак, начерченный на рубашке карты: сиреневую волшебную палочку, пересекающую букву «Е».
— И что? Это плохо? — с непониманием спросила Стири.
— Это интересно. Откуда у тебя карты? Ведь ты их не могла в магловском магазине купить.
— Мне их подарили. Мамина подруга на День Рож… — неожиданно Стири замерла, стеклянными глазами смотря перед собой. — Я вспомнила… — прошептала она поражённо и медленно встала с ковра, подбирая колоду.
— Что вспомнила?
— Я… — она запнулась, не зная, с чего начать. — Мне нужно к Гарри, срочно. Давай я расскажу тебе всё по пути, — они быстро вышли из комнаты Стири Спик и помчались к Гарри Поттеру в другой конец замка.
— Гарри, ты не занят? — Драко без стука ввалился в комнату напарника, — тот лежал на полу со скрещенными за головой руками и рассматривал потолок. Он приподнялся на руках, удивлённо смотря на бесцеремонного Малфоя:
— Что случилось? — Стири зашла в комнату сразу же за Малфоем, останавливаясь в дверях:
— Помнишь ту женщину, что дала Аэлоне отравленную конфету? — сходу спросила она, взволнованно заламывая руки. Гарри кивнул. — Я вспомнила, кто она! Это подруга моей мамы, мисс Дюран. Она мне подарила эти карты на День Рождение, лет 10 назад, — девушка потрясла колодой перед носом волшебника.
— Получается, что та женщина — член общества, которое присылало письма, так? — Стири пробубнила что-то утвердительное. — И, видимо, твоя мать знает, где живёт её подруга. К чему я веду свои размышления? — Стири широко улыбнулась, Драко задумчиво почесал затылок, а Гарри удовлетворённо хмыкнул.
* * *
13 глава.
— Стири, пойди к маме и узнай, где живёт её подруга.
Девушка уверенно кивнула и, приняв портал из рук Драко, тут же вылетела из комнаты.
— Ну, а нам что делать? — спросил Гарри, смотря на напарника.
— Я пойду, потренируюсь на улице, разомнусь. Я арендовал солнце на пару дней, и не собираюсь упускать такого момента, — объявил Драко, потягиваясь.
— Но ты же сам сказал, что у тебя кожа такая и ей ничего не поможет, — сразу же встрял Гарри, насмешливо улыбаясь. Драко рассерженно сдвинул брови:
— А я попробую.
— Нам не собираешься помочь?
— Нет, спасибо. Мне хватило вчерашней разборки с тем дурацким зельем, — промямлил Драко, отмахиваясь от Гарри.
— Кстати, а куда ты его дел? — Драко остановился возле двери, замерев:
— Я уже не помню, где-то в замке Мерлина оставил, — как ни в чём не бывало, ответил Драко и дёрнул ручку двери.
— Ну, ты молодец! А вдруг его кто-нибудь выпил… — сразу же вскинулся Гарри ему вслед.
— Это зельем делается с прицелом на человека. В нашем случае, оно делалось для Ланы. Так что если его выпьет кто-нибудь другой, то его ждут: рвота, обмороки и плохое самочувствие — и более ничего, — сказав это, Драко исчез за дверью, не забыв хлопнуть ею посильнее.
«Да уж, это совсем ничего» — с иронией подумал Гарри, качая головой. В дверь снова постучали и парень, закатив глаза, ответил страдальческим голосом:
— Войдите, — на этот раз в проёме показалась голова матери Ланы:
— Я не вовремя, Гарри? У тебя какой-то замученный вид, — сказала женщина, придирчиво осматривая волшебника и не решаясь входить.
— Всё нормально. — Фиеста зашла в комнату, в руках у неё была стопка перевязанных верёвками писем. — Неужели это?..
— Да, — грустно произнесла женщина, со стоном опуская письма на пол, — Снова пишут. Откуда они узнали, где мы живём?
Гарри пожал плечами, не отрывая глаз от стопки. «Неужели, Гермиона сказала?» — пронеслась у него в голове нелепая мысль.
— Нет, она не могла так сделать, — тихо пробормотал себе под нос Гарри и вытащил из стопки письмо.
«Горите в аду, так же, как и ваши предки» — было написано в письме. Он отложил письмо обратно и сел в кресло, стянул с носа очки и, отложив их в сторону, принялся яростно тереть уставшие глаза.
— Значит, так, — выдохнул он, смотря себе под ноги и быстро соображая. — Стири сейчас вспомнила, что её мать знала ту женщину, что хотела отравить Аэлону. Она скоро вернется, и, надеюсь, у неё будет адрес этого треклятого общества.
— Общества? — переспросила женщина взволнованно. Гарри рассказал ей о той информации, что преподнесла ему Гермиона.
— Я так и знала, что мисс Грейнджер тоже из их…компании, — женщина трясущейся рукой указала на стопку писем. — Да что тут говорить, я её фамилию не раз видела в подписи. А ещё вспоминала, откуда её знаю! — негодовала Фиеста, безостановочно вышагивая по комнате из угла в угол. — Давно Стири ушла?
— Минут 10 назад.
Женщина успокаивающе вздохнула, прикрыв глаза, и присела на край стула.
— Гарри, как нам тебя благодарить? — он вопросительно взглянул на женщину, которая смотрела на него глазами, полными боли и признательности. — Ты спрятал нас в этом замке, помогаешь нашей семье, заботишься о Лане…
— Поверьте, у меня есть причины делать это, — спокойно ответил он. Женщина покачала головой:
— Ни один человек в мир не стал бы помогать людям, с которыми его ничего не связывает, — но парень смотрел на неё всё так же серьёзно, чуть улыбаясь:
— Я просто надеюсь, что люди подставят мне своё плечо, когда будет нужно, — женщина сначала смотрела на него немного удивлённо, а потом коротко кивнула, отвернувшись.
Стири вернулась спустя 15 минут и сразу же отдала Гарри листочек с адресом.
— Мама сказала, что давно у них не была, но в этом доме их семья давно уже живёт, ту женщину зовут Катрин Дюран, живёт вместе с отцом — сказала девушка после того, как отдышалась, — давно я не бегала, — призналась она, качая головой.
— Я думаю, сначала нужно пойти в тот дом и проверить, действительно ли там живёт эта женщина, — выразил мысль Гарри, косясь на стопку писем.
— Допустим, что они там. А если они ничего говорить не станут? — предположила Стири, делая недовольное лицо.
— Или будут врать? — не осталась в стороне Фиеста, скрещивая руки на груди. — Как мы докажем, что именно они хотели отравить мою дочь? Ты говоришь, что они — законная организация. Что это за законы такие, которые разрешают убивать обычных людей?
— Именно с этим и нужно разобраться, — поднял палец вверх Гарри, наставительно продолжая, — Что-то предчувствие у меня, что эти люди врут всем и на каждом шагу. И если они смогли обмануть Гермиону Грейнджер, то с ними нужно быть осторожными, — он задумался, и на лбу появилась морщинка. — Я схожу туда, — сначала просто посмотрю, есть ли они дома. — Фиеста уже собиралась что-то сказать, но парень остановил её, повысив голос. — И если они там, то я позвоню своему другу, начальнику Аврариата, расскажу ему всё — пускай он выделяет группу авроров и занимается их компанией.
— Может, не нужно приплетать сюда авроров? Гарри, я обращалась в Министерство, — они послали меня куда подальше… — яростно сообщила мисс Ревью.
— Когда вы к ним обращались?
— Года 4 назад, — неопределённо ответила женщина. — Но не в том дело — Министерство заодно с теми людьми. Конечно, от Министерства не исходит официальной пропаганды, они на нашу семью никогда не давили, но в тот раз они мне прекрасно дали понять, что тоже за ритуал освобождения нас от магической сущности.
— Нет, мой друг меня не проигнорирует, я уверен, — пообещал Гарри, но Фиеста не собиралась более спорить.
— А что такое Аврориат? — неожиданно спросила Стири, вопросительно смотря на сквибу и волшебника, — те переглянулись, усмехнувшись.
— Спроси у Ланы, она тебе расскажет, — посоветовал Гарри и, проверив в кармане наличие листочка с адресом, пригласил всех к выходу, — Я пойду.
Гарри покинул замок, сжав многоразовый портал в руке. Теперь волшебник стоял на Брук-Стрит, возле дома 14-а. Большое четырёхэтажное здание было красивым, ухоженным и, с первого взгляда, полным жизни. Потрясающий сад вокруг дома был ярким пятном на белом фоне здания. Гарри с минуту стоял, оглядывая территорию дома, а потом подступил к калитке, — она без скрипа отворилась, когда парень чуть толкнул её. Потом он прошёл по каменной дорожке к входной двери, оглядываясь по сторонам. Стучаться не было смысла, поэтому он достал палочку, поначалу удостоверившись, что вокруг никого нет, и мысленно произнёс открывающее дверь заклинание. Но волшебник так и знал, что оно не подействует, поэтому применил трюк, которому научился в школе авроров — сначала наложил на замочную скважину заклинание Глухоты, потом вырвал замок из двери, отворил дверь и склеил замок с дверью обратно так же, с помощью магии. Гарри прислушался, когда оказался в холле дома, — на стене лишь тикали часы. Снова парень повёл по воздуху, проверяя наличие кого-либо в доме, — и заклинание «ответило», что в доме кто-то есть. Волшебник вдруг решил вернуться в замок и взять мантию-невидимку, но потом решил, что справится без неё, и бесшумно стал двигаться по направлению к лестнице, заглядывая во встречающиеся по пути комнаты. Но в самом конце дверь была закрыта, и Гарри прильнул к ней ухом, усиленно прислушиваясь. За дверью были лишь слышны шаги и сбивчивое бормотание, скорее всего, женщины. Гарри уже хотел толкнуть дверь, но она сама отворилась и из комнаты вылетела волшебница, — подол мантии, в которую она была одета, чуть поднялся, а сама женщина резко остановилась, склоняя голову и прислушиваясь. Гарри сжался в тёмном углу холла, задерживая дыхание и благодаря бога за быструю реакцию. Женщина чуть нервно вздохнула, закрыла дверь комнаты и, поправляя длинные волосы, быстро взбежала по лестнице на второй этаж. Парень резко выдохнул, когда стук каблучков затих наверху, и вышел из своего укрытия, облокачиваясь на периллы лестницы. Он увидел лицо женщины — это была Катрин Дюран, несомненно. Что происходило в этом доме, было загадкой, но то, что никакого общества здесь не было, он понял уже несколько минут назад.
Гарри сорвался с места, выскочил из дома, потом обратно в сад, откуда снова попал в замок. Там он попал через камин в столовой прямо в Министерство и, не разбирая дороги, помчался в штаб авроров, надеясь, что женщина не покинет дома в ближайшее время. И ему беспрерывно казалось, что действовать нужно быстро и решительно.
Он выскочил из лифта, провожаемый возгласами недовольных волшебников, которых успел задеть локтями, когда рвался к выходу. Кабинет главы штаба находился в самом конце длинного коридора, который по разные стороны занимали кабинеты английских авроров. Парень нетерпеливо забарабанил в дверь с табличкой «Начальник штаба авроров, Феликс Кор», и изнутри грубый мужской голос с нетерпением крикнул «Да входите уже!». Гарри распахнул дверь и встал на пороге, удивлённо смотря на Феликса, который метался по кабинету, изредка выворачивая из ящиков кучи бумаг на пол и принимаясь их перебирать.
— Ох, Гарри! Доброе утро! Я тебя не ожидал увидеть! — сказал он удивлённо, на мгновение поворачиваясь к двери.
— Привет, Феликс, — протянул парень, не отходя от порога. — Да…дело у меня к тебе появилось.
— Послушай, Гарри, — нервно проговорил мужчина, тряся бумагами, что сжал в руках. — У меня важное совещание, очень срочное. Можешь подождать меня? Вернусь через полчаса.
— Понимаешь, у меня неотложные дела, — думал быстро рассказать Гарри, хотя прекрасно понимал, что в Аврориате тоже не бездельничают. Феликс нетерпеливо покачал головой, крепче сжал в руке бумаги и со словами «Мне некогда» вылетел из кабинета. Гарри оставалось только хмыкнуть и плюхнуться в кресло Феликса. Но кресло чихнуло и с силой выпихнуло Поттера на пол, откуда он, чертыхаясь, тут же поднялся.
— Да ладно, я же только посидеть хотел! — оправдываясь, обратился парень к креслу. Кресло отвернулась от него; Гарри рассмеялся и присел на край стола, оглядываясь. Коробки с бумагами, расположенные на всей площади пола, сами собой начали складываться в несколько рядов прямо под ногами Гарри, поэтому он решил отойти подальше.
Он ходил вокруг стола, рассматривая бумаги, попадавшиеся ему на глаза, или вглядываясь в фотографии опасных преступников. Парень взглянул на часы, — оставалось около двадцати минут до возвращения Феликса и, на сколько знал Гарри, мужчина был очень пунктуален.
Молодой волшебник со скучающим видом пробежал глазами названия коробок, потом стал рассматривать стопки документов, беспорядочно сваленных в шкафу. Но что-то заставило снова посмотреть парня на коробки, и на одной из них он прочёл «Общественные организации: законные/незаконные, сертифицированные/без сертификата, тайные/открытые широкому кругу». Гарри вытащил палочку, и в тот же момент коробка с этой надписью оказалась перед ним на столе.
— Ну-ка, ну-ка, общество «Страггл»… законное, но тайное, — прошептал Гарри, вспоминая слова Гермионы. Он перебирал папки с названиями обществ и, наконец, вытащил на свет одну, поперёк которой шло название «Общество «Страггл»».
— «Информация скрыта», — прочитал он надпись на единственном листе, находящемся в папке, и рассмеялся. — Да уж, нечего сказать.
Единственными словами, характеризующими общество, были: «Тайная легальная общественная организация магической Англии. Ведёт борьбу с распространением тёмной магии. Подробная информация доступна вступившим в общество волшебникам». Парень положил обратно папку, довольный и разочарованный одновременно. Он, почему-то, как чувствовал, что ничего особенно интересного не будет в папке, но всё же надеялся, что Аврориату должны быть доступны более подробные вещи, хоть и о тайных обществах.
И, наконец, когда терпение Гарри подошло к концу, а часы на стене показывали уже много времени, дверь в кабинет открылась, и в него вошёл не слишком довольный Феликс Кор.
— Что случилось? — поинтересовался Гарри, оборачиваясь в его сторону. Мужчина поморщился, бросая листки на свой стол. Кресло услужливо повернулось к хозяину, и Феликс обмяк в нём, со стоном прикрывая глаза:
— Я устал. Каждый день одно и то же, — прошептал он, не открывая глаз. — Особой опасности для магического мира нет, поэтому Аврориату приходиться заниматься мелкими кражами, ложными вызовами или опасными артефактами, которые при ближайшем рассмотрении оказываются просто сломанными, — горечь, пропитавшая его слова, «слилась» со стенами кабинета, отчего фотографии и газетные вырезки, развешанные вокруг, показались бессмысленными бумажками, которыми было решено заполнить бесцветные обои. Гарри не знал, что и сказать, — ему было прекрасно известно, что война смыла всю опасность, в которой вырос он и его друзья. Но что всё настолько тоскливо, молодой волшебник слышал впервые. Гарри хорошо знал Феликса, — они познакомились пару лет назад, тогда Феликс Кор сидел в приёмной комиссии школы авроров. Один год мужчина преподавал в школе, а потом его назначили главой Аврориата, чему он был безумно рад, — он, человек энергичный и решительный, справедливый и рассудительный волшебник. Феликс Кор считал, что в штабе он, наконец, освободится от рутинных лекций, читаемых нерадивым студентам, и получит свою порцию адреналина. Но здесь, в штабе, он чах, безуспешно пытаясь в каждом новом деле найти чуточку опасности и применить все свои недюжинные способности.
Гарри улыбнулся, хотя и считал ситуацию не слишком весёлой:
— Я могу предложить расследовать твоей команде очень интересное дело. — Феликс повернулся к нему, а на лице его отразилось недоверие:
— Неужели такое есть? — пробормотал он, чуть приподнимаясь на локтях. Гарри кивнул и вытянул из коробки дело на общество «Страггл».
— Это общество проверялось? Вы там были? — Филикс фыркнул, покачав головой:
— Нет. Если у общества есть сертификация, то это совсем необязательно.
— Если общество действительно существует, то его пора закрыть. Но у меня предчувствие, что такого общества нет вовсе. — Феликс посмотрел на парня затуманенным взором и принял папку с делом. И Гарри рассказал ему как можно кратче обо всём, — и об многочисленных угрозах в письмах, присылаемых матери Ланы, и об истории ведьм Салема, и о покушении на дочь Фиесты Ревью и, наконец, о своём походе в дом Катрин Дюран. Глава Аврориата молчал, задумчиво подперев подбородок рукой. Потом он подскочил с кресла, кинув дело общества обратно в коробку, и широко улыбнулся Гарри Поттеру. Тот поначалу даже растерялся, смотря на взрослого волшебника, но Феликс сказал:
— Это уже интереснее всяких бредовых историй о тронувшихся эльфах-вампирах. — Гарри издал нервный смешок, услышав это, но тут же поспешил вслед за мужчиной, который покинул кабинет в поисках своих работников.
Феликс собрал на операцию нескольких начинающих авроров, предварительно объяснив им, что от них требуется, и компания тут же покинула Министерство. Оказались волшебники возле уже известного дома на Брук-Стрит, который всё так же олицетворял собой таинственное спокойствие. Глава Аврориата кивнул аврорам и те мгновенно прокрались в дом, Гарри и Феликс спешили за ними.
В доме была гнетущая тишина и волшебники старались дышать как можно тише, потому что казалось, что в этой тишине можно услышать даже любое дуновение ветра.
Тишину прорезал хлопок, который был приглушён и раздался сверху. Филикс тут же рукой показал своим работникам, чтобы они мчались на второй этаж, и, снова переглянувшись с Гарри, рванул за ними. Там, была лишь одна комната, и волшебники вломились именно туда. Женщина подскочила над сундуком и направила на них палочку:
— Кто вы? Почему врываетесь в мой дом? — властно спросила она, быстро осматривая незваных гостей.
— Вы Катрин Дюран? — таким же тоном, что и она, спросил Феликс. Палочка в её руке затряслась, но она чуть приподняла голову и кивнула:
— Кто вы?
— Аврориат. — на женщину теперь были нацелены несколько палочек, и она не могла и пошевелиться, на мгновение опешив.
— Что вам нужно? Почему вы врываетесь в мой дом без приглашения? Вы не имеете права.
— Позвольте, но свои права я знаю, — грубо прервал её Феликс. Женщина прерывисто вздохнула, но палочку не опустила. — Вы представляете общественную тайную организацию «Страггл»? — она кивнула, прищурившись:
— Да. Наша организация легальна, могу предоставить все документы…
— Не нужно, этим пусть занимаются другие органы. Вы задерживаетесь по подозрению в предумышленной попытке убийства, — мисс Дюран тоже была не так поста, она и бровью не повела, когда ей вынесли этот приговор.
— А у вас есть доказательства? Что вы себе позво…? — заклинание, которое обездвижило женщину, было мысленно произнесено одним из авроров. Женщина лишь безумно двигала глазами по сторонам. Потом что-то произошло, и волшебница резко выдохнула, освободившись от чар, и занесла руку над головой. Гарри и сам не успел ничего понять, но аврорами была произнесена целая схема заклинаний и поэтому Катрин лежала на полу, — обездвиженная, связанная и усыплённая.
— Ничего себе, от чар освободилась! Видать, сильная волшебница, — прокомментировал один из молодых авроров, удивлённо смотря на тело женщины. Феликс кивнул и мановением палочки поднял тело в воздух, как пушинку, — на лице аврора была ликующая улыбка.
* * *
Глава 14.
Катрин Дюран была посажена в камеру предварительного заключения в Азкабане, там она ожидала судебного разбирательства. Феликс Кор разобрался с документами общества «Страггл» за несколько дней, — все бумажки были подделаны, причём очень профессионально. Но, хоть сам факт существования общества был опровергнут, хоть Катрин Дюран и оказалась в Азкабане, ненависть к семье Ревью не пропала, а, скорее, приобрела вид диалога, так как об этом написали в газетах. Было бы неправильно сказать, что идея общества «Страггл» теперь захватила мир магии, но многими СМИ стало модно мусолить тему о ведьмах из Салема, представлять старые документы американских трактатов того времени, приводить свои мнения на счёт «подозрительного семейства сквибов».
Утром 14 августа почты было, как и всегда, достаточно, но газеты, казалось, немного прибавили в толщине.
— Проводили опрос волшебников в Косой Аллее, — около тридцати процентов считают, что с Салемских Процессов до нас дошли подделанные документы, поэтому нашей семье советуют отказаться от ритуала избавления от магии, — сказала Лана, быстро просматривая одну из газет. — Тоже мне, советчики, как будто мы были «за» ритуал. — Гарри хмыкнул, вытаскивая из стопки «Ежедневный Пророк»:
— В волшебной части Сити тоже проводили опрос, на вашей стороне чуть больше трёх четвёртых волшебников, — сказал он, улыбаясь. — Между прочим, в Сити живут довольно образованные люди.
— Как жаль, что волшебников там меньше сотни. — Фиеста Ревью отнеслась к этому скептически, хотя понимала, что какая-никакая поддержка в это время очень важна. Женщина не перебирала газеты, — каждый день было одно и то же.
— А что там известно с этим обществом? — поинтересовалась Стири, присаживаясь рядом с подругой.
— Вообще абсолютная бессмыслица, — признался Гарри, тяжело вздыхая. — К Катрин Дюран применяли сыворотку правды, вторгались в мозг,…в общем, всеми способами пытались вытащить больше информации. И всё оказалось довольно предсказуемо. Общества, как вы уже поняли, никакого не было. Отец Катрин, Биллиус Дюран, занимался историей Ревью всю жизнь. И Катрин, до последнего защищающая светлую магию, согласилась помочь отцу. Отец, получается, соврал ей, что организовал официальное общество, которое собирается заставить семью Ревью избавиться от частиц «замороженной» магии. Катрин поверила, и тут всё закрутилось — эти письма, угрозы, вербовка сторонников. Когда они поняли, что Фиеста Ревью не собирается сдаваться, они решили чуть припугнуть её младшую дочь…
— Приказ отдал Катрин отец, — продолжал Гарри. — А женщина посчитала, что раз у них легальная организация, то все их действия будут оправданы. Но план не удался, а потом вы и вовсе переехали в замок, — раздался хлопок и эльф-домовик положил на стол письмо, низко поклонившись.
— Ох, я бы ей прочитала пару статей! Я бы ей всё уголовное право продекламировала! — с жаром воскликнула Лана, сжимая кулаки. Гарри развернул письмо и удовлетворённо улыбнулся:
— Можешь сделать это прямо завтра. Три часа после полудня, слушание по делу общества «Страггл», — парень передал письмо Фиесте, и ту охватило волнение, пока она читала повестку.
— Как вы думаете, на суде ещё что-нибудь интересное всплывёт? — с любопытством поинтересовалась Стири.
— Конечно! Чует моё сердце, всё не так просто в этом деле, — тут же откликнулся Гарри, продолжая перебирать газеты. — Например, совпадение ли, что мать Стири знакома с Катрин Дюран?
— Я думаю, это не совпадение. Мама общалась с нею последний раз много лет назад, — ответила Стири.
— А вообще, почему отец Катрин Дюран подделал документы? Раз всё так правильно, то почему он не сделал официальную лицензию? — тут же рассудила Лана, и на лицах собеседников отразился вопрос. — И как они узнали, что мы живём здесь?
Все сидели молча, раздумывая над вопросами юной Ревью. Гарри аккуратно положил газету в стопку и откинулся на спинку стула, смотря в свою пустую тарелку:
— Больше всего меня интересует, куда делся отец Катрин.
Драко влетел на завтрак недовольный. Сутулясь, он плюхнулся на стул и с остервенением начал кидать в свою тарелку всё, что было подано.
— Что это с тобой? — спросила удивлённо Стири, миролюбиво кладя руку ему на плечо. Драко сначала молчал, а потом громко сказал:
— Вечером приедут отец с матерью. Они хотят устроить званый ужин. И вообще отец подумывает снова переехать в замок.
— И что? Ты недоволен? — поинтересовался Гарри, не понимая поведения Малфоя. Драко кинул вилку с ножом на стол, возмущённо посмотрев на парня:
— Ладно, если бы приехала мать! Но отец-то что забыл здесь? Он бежал после войны из Англии сломя голову. Орал во всеуслышание, что больше не вернётся обратно! Хоть он и мой отец, но терпеть его я не собираюсь!
— Успокойся, Драко, это ещё не конец света, — успокаивающе пропела Стири, поглаживая парня по руке.
— Я спокоен! — отрезал Драко, хватая нож и несколько секунд вглядываясь в него.
Лана снова читала какую-то заумную книжку, периодически тыкая вилкой мимо своей тарелки.
— Ну, что, ты согласна? — девушка резко подняла голову, — Гарри вопросительно смотрел на неё, не отрываясь. Все, кто сидел за столом, разом повернули головы в их сторону.
— Да, конечно, — как ни в чём не бывало, ответила она и снова вернулась к чтению. Малфой, сидевший сбоку от напарника, ткнул того в бок.
— Мы хотим посмотреть мой новый дом, — объяснил Гарри, поднимаясь из-за стола. Лицо Фиесты Ревью странно вытянулось, и она удивлённо посмотрела на дочь. Стири почему-то хихикнула, быстро переглядываясь с Драко.
— Вдвоём? — выдавила она из себя, улыбаясь.
— Я хочу взглянуть на площадку для Квиддича. — заявила Лана, не отрываясь от книги.
— Но если кто-то хочет пойти с нами, я не против, — сразу же сказал Гарри.
— Площадка для Кви…чего? — поморщилась Стири, но отмахнулась. — В общем, Лана, вернёшься — расскажешь.
— Что-то ты даже не проявляешь интереса. Не похоже на тебя, — поддела её подруга. Та натянуто улыбнулась, тяжко вздыхая:
— У меня что-то настроения нет, — протянула она. Лана недоверчиво взглянула на подругу, захлопнула книгу и вышла из столовой вслед за Гарри Поттером.
— Ну, что я тебе говорил? — услышала девушка тихий голос Драко, и адресовал он этот философский вопрос, скорее всего Стири.
Лана вышла из столовой и пошла по длинным коридорам в свою комнату. Интересно, о чём же таком там говорят Драко и Стири? Она-то считала, что они всё время целуются и на нормальные разговоры у них времени нет.
Предложения Гарри посмотреть его новый дом она никак не ожидала, но стоило хоть немного себя встряхнуть — постоянные проблемы, заполнившие голову, не давали нормально спать и отдыхать от учёбы. Мать взяла привычку закрываться в своей комнате и сидеть там целыми днями, — девушка думала, что, скорее всего, она рисует, ведь это было её профессией, которой она зарабатывала себе на жизнь. Стири днями и ночами гуляла со своим возлюбленным, а вот Гарри мало времени проводил в замке, — изредка исчезал на несколько дней и говорил, что то ходит в Аврориат, узнать новости от Катрин Дюран, или пропадает по своим личным делам. И Лана прекрасно понимала его — после разрыва с Джинни он ушёл в себя, попытался ото всех изолироваться. Гарри и Лана часто разговаривали наедине, встречаясь по ночам в безлюдных коридорах, когда обоих одолевала бессонница. Они шли в столовую, где эльфы подавали им чай, разговаривали обо всём на свете, но у молодых людей имелись больные темы, которые лучше было бы не затрагивать. Лана всё так же считала, что в смерти сына Ванессы была виновата лишь она и никто более, а Гарри сильно переживал по поводу разорванной помолвки. Лана без конца благодарила Гарри за неоценимую помощь в делах её семьи, а он всё отмахивался от этого, говоря что-то вроде «Это для меня небольшая практика к службе в Аврориате. Но жди, что я тоже потребую помощи». Она на такой ответ улыбалась, не понимая, шутит ли он или говорит совершенно серьезно.
Она вздрогнула, когда в дверь её комнаты постучали. Это уже был Гарри.
— Дай мне минуту собраться, — объявила она и тут же захлопнула дверь, бросившись к шкафу.
— Всего минуту? — услышала она удивлённый голос за дверью и усмехнулась. Лана не привыкла копошиться, выбирая выходные наряды несколько часов подряд и накладывая макияж до неузнаваемости. И через минуту она, уже переодетая в более свободную одежду, показалась на пороге. — Я привык под словом минуту понимать несколько часов, — признался Гарри честно, осматривая девушку. Она чуть смутилась, когда его взгляд остановился на коротких шортиках, но уверенно подошла к парню и подала ему руку.
Портал перенёс парочку прямо на площадку, обнесённую живой изгородью.
— Это и есть поле для игры в Квиддич, — разводя руками, сказал Гарри. Девушка с интересом посмотрела на кольца, расположенные на высоте нескольких метров, и приметила, что разметка поля очень напоминает разметку в футболе. — Пойдём в дом?
Они зашли в дом с чёрного входа, осматриваясь кругом. Дом был двухэтажным, ещё совсем пустым.
— Прикуплю мебель, поменяю цвет стен,…сотворю уютное гнёздышко для себя, — продолжал говорить парень, осматривая пустые комнаты. На втором этаже была большая просторная комната с видом на площадку для Квиддича, в ней был камин. — Это будет спальней, — уверенно заявил он и прикрыл глаза, будто представляя себе уже полностью обставленную комнату. — Точно. Покрашу стены в…какой тебе нравится цвет, Лана? — Она повернулась к нему с лёгким удивлением.
— Зелёный. — Гарри замер, смотря на неё своими потрясающе яркими зелёными глазами. — Ещё золотой. Но для спальни лучше выбирать мягкие цвета, а не слишком тяжёлые. Можно розовый, или бежевый.
— Думаю, нежно-салатовый тоже будет неплох, — прошептал он и, наконец, отвёл взгляд. — А на пол? Паркет, плитку, линолеум…
— Мягкий ворсистый ковёр красного цвета, — с деланной напыщенностью проговорила она и Гарри рассмеялся, представив себе как пробирается через дебри высокого ворса красного цвета, периодически падая. — И большую кровать, как в замке Драко.
— Нет, такую кровать я не хочу! — сразу же замахал руками парень. — Знала бы ты, как долго я с неё сползаю.
Они рассмеялись и одновременно подошли к окну, выглядывая из него. Девушка провела рукой по краю довольно большого подоконника, улыбаясь. Потом она взобралась на него и села, откинувшись на одну из стен. Гарри наблюдал за девушкой немного удивлённо.
— У меня дома тоже огромный подоконник, закрытый мягкими подушками. Очень уютно. Моё любимое место в доме — на подоконнике. Там я выросла, можно сказать, — они снова весело рассмеялись, и их смех эхом отразился от голых стен. — Залазь сюда, — девушка чуть подвинулась к самой раме, освобождая место парню, и похлопала рукой по подоконнику. Он сначала думал отказаться от этой затеи, но девушка с надеждой смотрела на него, не моргая, и он медленно уселся рядом. — А у тебя есть любимые места в доме?
— Я люблю кресла возле камина, — так здорово сидеть там ночью, только при свечах, — наслаждаться теплом, смотреть на горящие в камине поленья или читать книжку, — мечтательно прошептал он, прекращая возиться на подоконнике и садясь как можно удобнее с самого края, но всё же почти вплотную к девушке.
— Романтично, — ответила она тихо, смотря в окно на голубое небо. Молодые люди соприкасались плечами и коленями, смотрели они в разные стороны, но чувствовали тепло тел друг друга. Девушка поймала себя на том, что ей необыкновенно спокойно сидеть вот так, рядом с Гарри. Так близко друг к другу они не были никогда. Щёки Ланы внезапно залил румянец, и она чуть повернула голову к Гарри, надеясь, что он ничего не заметил. Волшебник смотрел перед собой, грустно улыбаясь и думая о чём-то совершенно неважном, но, кажется, приятном. Он первым нарушил неловкое молчание, уже слишком затянувшееся:
— Возможно, я тоже полюблю подоконники, — Гарри спрыгнул на пол и подал руку Лане, которая решила тоже покинуть уютное местечко. — Думаю, уже можно уходить, — добавил он, смотря на наручные часы.
— А ты не покажешь, как летаешь на метле? — он остановился, смотря на девушку. Действительно, он обещал устроить маленькое выступление в воздухе.
— У меня нет метлы, — извиняющимся тоном протянул парень.
— Я видела какие-то мётлы в чулане первого этажа, — сказала девушка тут же.
И спустя пять минут Гарри вполз на метлу и поднялся в воздух, выписывая пируэты на высоте нескольких метров над землёй, счастливо улыбаясь.
— Здорово! — выдохнула Лана потрясённо и захлопала в ладоши, а парень шуточно поклонился ей, как только спрыгнул на землю.
— А ты хочешь полетать? — она так и застыла, одновременно испуганно и восхищённо продолжая смотреть на Поттера.
— Я не смогу сама…
— Садись сзади, — парень уже сидел на метле, приглашая девушку примоститься за его спиной. Она рассмеялась, чувствуя себя несколько глупо. После удобных кресел в метро это было ново. Она обвила Гарри руками за талию и, когда он ногами оттолкнулся от земли, зажмурилась и вжалась в его спину всем корпусом.
— Мне немного страшно! — прокричала она на ухо волшебнику, но он в ответ только рассмеялся и поднялся ещё выше.
Они летели уже около минуты и девушка, наконец, открыла глаза, но всё ещё смотрела вверх. Девушка некоторое время не могла заставить себя опустить глаза, но потом всё же взглянула на землю, и у неё спёрло дыхание. Это были ни с чем не сравнимые ощущения полёта, страха и свободы.
И запаха мяты, исходящего от кожи парня.
Они опустились на траву спустя пару минут, когда у Ланы уже начала кружиться голова от такой высоты.
— Ну, как тебе? — спросил Гарри, улыбаясь во весь рот. Она кивнула, закусывая губу:
— Это действительно здорово, — ответила девушка, приходя в себя.
Счастье всё не покидало молодых людей и по возвращению в мрачный замок Малфоев. И Гарри, и Лана будто побывали на островке спокойствия, где вылетают из головы любые проблемы.
* * *
Глава 15.
Гарри уже несколько минут столбом стоял посреди своей комнаты в замке Малфоя. Он думал, выходить ли ему в свет или не стоит? Приём Малфоя-старшего продолжался уже битый час, но что там происходило для Гарри оставалось загадкой.
«Нужно пойти. Посмотрю Люциусу Малфою в его предательские глаза», — решил волшебник, наконец, и вышел из комнаты, наглухо закрыв её, — мало ли кому вздумается пройтись по замку и случайно заглянуть в комнату Гарри Поттера? Волшебник всё громче слышал голоса по мере приближения к столовой, а когда зашёл в огромный зал, то в изумлении встал на пороге. Званый ужин аристократов представлял собой собрание бомонда всей волшебной Англии. В столовой было людей больше, чем на Дне Рождении Гарри. В толпе волшебник нашёл несколько светлых голов, — семья Малфоев, естественно, была центром всего приёма. Гарри поправил чёлку, — та отросла за лето очень сильно и замечательным образом скрывала знаменитый шрам, который был уже не так заметен, но всё ещё напоминал ему о «прекрасных» годах юности, — и начал медленно пробираться к Малфоям, размышляя над приёмом.
Вообще, Малфоя-старшего оправдали, как говорится, по всем статьям. Неизвестно как, неизвестно кто и неизвестно почему его, приближённого к Волан-де-Морту Пожирателя Смерти, даже не посадили в Азкабан по окончанию суда над всеми сторонниками Тёмного Лорда. Гарри не мог утверждать, что в Швеции, где поселились родители Драко, Малфой-старший жил спокойно и тихо, подобно отшельнику, но никаких попыток снова вернуться к прошлой жизни у него не наблюдалось. А вот то, что на званый ужин пришло столько волшебников, было немного удивительно, ведь к Люциусу Малфою многие потеряли доверие.
Тут Гарри кто-то похлопал по плечу, — этим «кто-то» оказался Феликс Кор, улыбающийся во все тридцать два зуба.
— Я рад, что ты пришёл на этот вечер, — абсолютно честно признался аврор, оглядываясь кругом. — Здесь даже не с кем поговорить. Все незнакомые лица.
— Я подумал, что неплохо будет поздороваться с «дорогим другом» Люциусом Малфоем. Как понимаю, он всё так же считает себя важной шишкой?
— Ну, почему же считает? — пожал плечами Феликс, пока они шли подальше от громко разговаривающих дам, посматривающих в их сторону. — Смотри, сколько народу пришло! Малфой снова начинает заводить себе связи. И, как я слышал, не устаёт напоминать каждому, что он — единственный Пожиратель, которого оправдали, — он закатил глаза и покачал головой. — Прямо весь белый и пушистый.
— Может, он и белый, но точно не пушистый, — они рассмеялись. — А почему его оправдали?
— Я не знаю, Гарри. В тот год весь аппарат управления был другим, а должные лица в Визенгамоте так вообще заменили пару лет назад.
Они замолчали, рассматривая публику, которая веселилась и ела, ела и веселилась. Гарри тоже никого из знакомых не видел, но, может, оно и к лучшему.
— А зачем ты пришёл сюда? Не с Малфоем же знакомиться? — Гарри снова повернулся к мужчине, который, сузив глаза, рассматривал каждого, кто входил в столовую.
— Нет, конечно! Я с ним знаком, в принципе, пару раз встречались. Но я сюда притащил своих лентяев. — Гарри понял, что он говорит про авроров, которые служили в штабе, — Пусть пока обследуют замок…
— Но его обследовали несколько лет назад!
— Ага, когда начальником был другой волшебник. Уже и не помню, как его звали.…Но в штаб он набирал абсолютных бездарей! Сам, вроде, был не плох, но обмануть его было проще простого, — рассказал Феликс с недовольным видом. — Они мало, что нашли в замке, — наверняка, он потрудился, — закончил он тихо, кивая в сторону Малфоя-старшего. Гарри был с ним более чем согласен, — Драко сам ему рассказывал о том, как его отец уничтожал тёмные артефакты в особом порядке в день смерти Тёмного Лорда.
— Думаю, в замке вы ничего не найдёте, — как можно небрежнее сказал Гарри, а сам надеялся, что авроры не попадут в его комнату, ведь там валяются карта и Маховик прямо на столе. Ему стыдно было скрывать тёмномагические вещи от авроров, но другого пути найти Некрономикон может и не представиться.
— Посмотрим. — Напряжённо ответил мужчина. — А что это за девушка рядом с сыном Малфоя? Брюнетка.
— Стири Спик. Она подруга Ланы Ревью. Магла.
— Магла? — между бровями мужчины залегла морщинка. — А я думаю, что это лицо Малфоя так искривилось при виде неё. Вроде очень красивая, а смотрит, как на слизняка. Да ты сам взгляни! — Гарри снова бросил взгляд в сторону Малфоев. Стири не отлипала от Драко, они тихо говорили о чём-то своём и периодически целовались. Гарри рассмеялся, когда увидел, что лицо Люциуса Малфоя при виде целующихся молодых людей каменеет, и лишь правое веко начинает подёргиваться. Нарцисса Малфой не знала, что ей делать, — она молящее смотрела на сына, чтобы тот прекратил это безобразие, и одновременно поглаживала мужа по плечу, хотя, кажется, того не успокаивали ласки жены. — Да, попал младший Малфой под раздачу. Надо же было выбрать себе девушку-маглу! Если бы Малфой был менее сдержан, то он бы уже кричал на весь зал, что не хочет видеть сына с маглой, — насмешливо произнёс Феликс.
— Да, Драко не сильно привязан к отцу. Он говорит, что тот ему всё детство испортил. А метка так вообще — всю жизнь,— объяснил Гарри и зевнул, — великосветские сборища нагоняли на него сон.
— Ты хочешь сказать, что Малфой-младший просто хочет с помощью этой девчонки отомстить отцу? — Гарри удивлённо посмотрел на аврора. Тот был мудр не по годам, но нельзя отрицать, что он сказал это просто так. И ведь, правда, почему Малфой со Стири так быстро сблизились?
— Да нет, вроде, — очень неуверенно протянул Гарри в ответ, задумчиво смотря на целующуюся парочку. Стири та ещё вертихвостка, может поймать в свои сети любого парня. Да и Малфой не последний холостяк. И ведь Гарри ни разу не казалось необычным, что они вместе. Драко и Стири идеально подходят друг другу! Но после слов Феликса Гарри серьезно задумался. Вдруг, и правда, Малфой просто использует подругу Ланы, а та верит в то, что Малфой любит её? Гарри твёрдо решил, что надо будет серьезно поговорить с этим светловолосым ловеласом.
Гарри мельком взглянул на Феликса, — губы того были плотно сжаты, он не отводил сурового взгляда от Малфоев и Стири.
— А ты что, тоже против браков между волшебниками и маглами? — удивлённо спросил Гарри, желая узнать, что скрывается за непроницаемым взглядом Феликса Кора. Мужчина сначала молчал, потом тяжело вздохнул:
— Это сложно объяснить, Гарри. Сам-то я не против, но существуют законы.
— Какие ещё законы? — мужчина не смотрел на Гарри, продолжая угрюмо рассказывать:
— Есть законы Аристократии, законы волшебников голубой крови. Один из законов — это запрет на браки с нечистокровными. Если чистокровный волшебник в возрасте двадцати одного года подписывает данный договор, то он имеет право связывать себя браком лишь с волшебником или волшебницей голубой крови. В противном случае — отвержение от рода, лишение наследства и ещё куча подобных проблем.
Гарри переваривал информацию, смотря на друга во все глаза. Он о подобном и не слыхивал.
— И, как я могу предположить, Драко Малфой никаких договоров не подписывал. Иначе бы он сейчас так не лип к этой магле, — добавил Феликс, наконец смотря на Поттера.
— Откуда же ты всё это знаешь?
— Ты забыл, Гарри, что я сам — аристократ голубых кровей, — сказал тот совсем не весело. А Гарри вспомнил, что род Феликса действительно очень древний и незапятнанный кровью нечистокровных. — Даже противно.
— А ты подписал договор? — Феликс кивнул, ещё больше хмурясь:
— Как вспомню, что в свои двадцать один до невозможности преклонялся отцу, молился на чистоту крови, — он покачал головой, горестно вздыхая. — Дураком был, маленьким мальчишкой. Только после смерти отца изменил свои представления об аристократическом обществе, понял, что это всего лишь игра. Но было поздно. Как Драко Малфою жизнь метка сломала, так мне — тот договор. Теперь я вот один, — он снова грустно улыбнулся Гарри.
— И что, у тебя никого не было?
— Были. Но я как-то не очень хочу связывать свою жизнь с чистокровными волшебницами, — они, знаешь ли, очень любят тепличные условия, такие женщины не по мне.
— И что, детей у тебя тоже нет? — продолжал допрос Поттер. Феликс резко посмотрел в его сторону, будто задумываясь:
— Нет, — совершенно бесцветным тоном ответил Феликс и снова отвёл взгляд. Гарри решил закрыть тему, которая, кажется, была неприятна Феликсу.
К ним приближались несколько молодых волшебников с несколько нетипичными для званого ужина серьезными лицами.
— Ну, что? — тихо поинтересовался Феликс, как только ребята приблизились.
— Всё чисто, мистер Кор! — громко доложил один из них, а Феликс тут одёрнул его, оглядываясь:
— Да веди ты себя нормально, — прошипел он и молодой аврор обиженно опустил глаза. — И стоило бы вам научиться улыбаться. С такими лицами в агентствах ритуальных услуг работают. Вы на званом вечере, здесь все веселятся, а вы ходите, словно сторожевые псы…мы пришли сюда неофициально, никто даже не догадывается, что вы — авроры.
Авроры как-то криво заулыбались, и Феликс снова закатил глаза, цокнув языком.
— Замечательно. Ну, мы пойдём. Раз они ничего не нашли, — он искоса взглянул на своих работников, которые топтались в одном месте с немного обалделыми лицами. — Стоит поработать с ними, никакой конспирации, — замучено закончил он и пожал на прощание гаррину руку.
А Гарри вовсе передумал подходить к семейству Малфой, — попадаться под горячую руку Малфоя-старшего ему не очень хотелось. Поэтому он покинул столовую сразу после ухода Феликса.
* * *
— Гарри, ну, пожалуйста, пойдём с нами!
— Меня туда не приглашали, я не могу просто так завалиться на судебный процесс. — Гарри уже несколько минут подряд доказывал Лане, что не может появиться на судебном разбирательстве.
— Это суд в волшебном мире, — она расширила глаза, старательно объясняя Гарри причину своего страха. — Мне страшно. Было бы легче, если бы ты был рядом! — честно призналась она совсем тихо. Он чуть улыбнулся:
— Я не могу. Ты сама знаешь, что такое судебный процесс, — с глубочайшим сожалением ответил он, смотря девушке в глаза. Она кивнула.
Тарелки, лежащие перед молодыми людьми, были абсолютно пусты, а завтрак, кажется, был приготовлен домовыми эльфами просто для того, чтобы ему стоять на столе. Лана понимала, что на суде её казнить не будут, но состояние у неё было именно такое. Страх, волнение и любопытство одновременно. Тут Лана, после нескольких минут дум, снова подняла глаза на Гарри:
— Но ты ведь спас Аэлону! Тебя тоже могут вызвать на допрос! А ещё ты со своим другом схватил Катрин Дюран! Это дорогого стоит! — кажется, девушка не собиралась сдаваться, поэтому пришлось сдаться Гарри Поттеру:
— Ладно, я свяжусь с Феликсом, — попрошу, чтобы он договорился с судьями, — неуверенно произнес парень. На лице девушки появилась довольная улыбка. Он взял сотовый телефон и, проведя над ним палочкой манипуляции, начал набирать номер. — Феликс? Это я…да, Гарри. Я хотел попросить тебя об одной услуге, — поговори с судьями, может, они дадут разрешение присутствовать мне сегодня на суде. Да, я подожду, — Гарри ещё раз улыбнулся Лане, чтобы как-то скрасить молчание, а она замерла на месте, ожидая «приговора» безызвестного Феликса. — О, отлично, Феликс, спасибо, — проговорил он в трубку и уже сказал Лане, не отрывая трубки от уха, — Мне дали разрешение…Что ещё? — кажется, Феликс продолжил говорить и по мере того, как Гарри получал информацию, лицо его становилось всё мрачнее и мрачнее.
— Что случилось? — еле слышно прошептала девушка, не отрывая взгляда от лица парня. Он потряс рукой, безмолвно приказывая ей молчать:
— Но как же такое могло случиться, Феликс? Они что, не знали об этом полмесяца? Не знали? Вот идиоты! — с чувством воскликнул он в трубку. — И что теперь, она будет на свободе?.. Нет, ну как это называется?.. Ладно, Феликс, увидимся, — попрощался Гарри и недовольно запихал телефон в карман брюк. Потом исподлобья посмотрел на подругу. — Ванессу Траст отпустили. — Лана даже подавилась воздухом, широко открыв глаза:
— С чего это вдруг?
— Из-за зелья. Того, которое она тебе подлила.
— А что с ним? — искренне не поняла она. Гарри криво улыбнулся:
— Исчезло. Испарилось. В общем, никто не знает, куда оно делось. Первого августа эксперты прибыли в замок Мерлина и нашли там пустой бокал. На его стенках, конечно, остался состав со схожим зельем, но его настолько мало, что оно потеряло свои свойства буквально за ночь с тридцать первого июля на первое августа.
— Если зелье осталось в бокале, то его просто кто-то выпил, — предположила девушка, и Гарри, к её счастью, согласно кивнул:
— Да. Но выпить его мог кто угодно, на Дне Рождении было около двухсот человек. А бокалы изучать поздно, — они уже вымыты, — не без иронии сказал он последнюю фразу. Лана снова задумалась, подперев рукой подбородок:
— А почему её выпустили через полмесяца? Только что поняли, что зелья нет?
Гарри рассмеялся и кивнул:
— Да, как бы это не было странно. Когда я передал Ванессу в руки авроров, то она была до смерти напугана. Поэтому она всё рассказала без всяких Сывороток и пыток. Её посадили камеру, без судебного разбирательства, — подчеркнул он последние слова, многозначительно смотря на девушку. — И, кажется, только сейчас судьи будто очнулись, — потребовали то самое зелье. Ну, им, конечно, сказали, что его уже нет. И тогда они ответили, что без доказательств не имеют права задерживать Ванессу.
— Но она же во всём призналась!
— И что? Судьи решили изобразить бурную деятельность и потребовали объективные доказательства. А зелья-то нет! — он лишь развёл руками.
— Но зелье все видели, столько людей было, — и Драко бокал в руке держал, и мама, и Стири там были…
— На «нет» и суда нет, — сказал он неписаную истину, девушке пришлось согласиться. — Не переживай, не надо себя загружать. Может, Ванесса успокоится и не станет больше предпринимать попытки испортить тебе жизнь…
— Откуда тебе знать? Я убила её сына, она меня ненавидит, — горько ответил девушка, теребя край скатерти.
— Ты не убивала её сына! — с толикой раздражения тут же парировал парень. — А насчёт того, что она успокоилась, …просто знаю, — улыбнулся парень.
— А где же мама? Со Стири ясно, она придёт с Драко. — Лана уже собиралась встать из-за стола, но Поттер тут же схватил её за руку:
— Ты ничего не съела! — грозно смотря на девушку снизу вверх, сказал он и силой усадил её обратно. — Скоро станешь прозрачной.
— Я не хочу есть, кусок в горло не лезет, — скривилась она, отодвигая от себя тарелку. — Между прочим, сам не ешь!
— А это всё из-за тебя! — тут же пожаловался Гарри. — Какой пример ты мне подаёшь? — она легко пожала плечами, но всё равно за вилку не взялась.
23.02.2010 Приключения продолжаются
16 глава.
На судебное слушание пожаловало меньше народа, чем предполагала Лана — зал суда в Министерстве Магии был почти пуст.
— Никто не волнуется, когда вас вызывают, — сказал Гарри ей и Фиесте Ревью, когда они рассаживались по предоставленным им местам. — Все доказательства уже имеются, но любое ваше слово может усложнить жизнь Катрин Дюран в тюрьме, — добавил он, грустно улыбаясь.
Время до прихода судей пролетело, как в тумане, поэтому Лана вернулась к реальности, как только мужчина, представившийся судьёй Доджем, заговорил:
— Слушается дело № 2309 (а) от первого августа 2003 года. Обвиняется: Катрин Аполлония Дюран 1971 года рождения, официальный руководитель нелегальной организации «Страггл». Содержание обвинения: функционирование на протяжении трёх лет закрытого тайного общества «Страггл», зарегистрированного на имя Биллиуса Дориана Максима II Дюрана. Тайная организация проводила закрытую агитацию ритуала лишения магии семьи сквибов Ревью. Мотивом для проведения ритуала служило то, что их предков в XVII веке были уличены в использовании тёмной, судя по содержанию документов того времени, магии. — Лана чуть повернула голову и заметила сидящую чуть поодаль Гермиону Грейнджер, которая свысока смотрела на Гарри, угрюмо кивая. — Тот суд известен в истории под названием «Салемские Процессы». Главной причиной сегодняшнего судебного процесса служит тот факт, что организация «Страггл» оказалась неофициально зарегистрированным тайным обществом. Кроме этого, выяснилось следующее: волшебники, вступившие в организацию, посылали письма с просьбами о проведении ритуала лишения магии семьёй Ревью. Помимо просьб были высылаемы угрозы семье Ревью, что дополнительно противоречит конституционным правам человека и преследуется по закону. — Теперь Гарри резко повернулся к Гермионе с таким же лицом, каким она смотрела на него минуту назад. После слов судьи волшебница побледнела, но продолжала держать себя в руках. — Но ввиду того, что организация «Страггл» поощряла подобные письма, обвинения против людей, присылающих их, не были представлены. В ходе допроса Катрин Аполлонии Дюран были выяснены не менее важные подробности методов воздействия организации на семейство Ревью, — рядом с Ланой чуть шевельнулась Фиеста, тихо повторяя себе под нос слова судьи: «…важные подробности методов воздействия…».
Заседание объявляю открытым. На первый допрос приглашается обвиняемая, Катрин Аполлония Дюран.
Катрин Дюран, всё такая же невозмутимая, подошла к кафедре, сопровождаемая парой авроров. И Лана явственно почувствовала магическую энергию, исходящую от волшебницы. Гарри нередко повторял, что Катрин Дюран поистине сильная ведьма, поэтому с помощью зелий пришлось приглушать её магические способности, — наверное, именно из-за этого глаза женщины были опухшими, а сама она выглядела измученной.
— Вы Катрин Аполлония Дюран, проживающая по адресу: Лондон, Брук-Стрит, 14 а? — спросил судья, Катрин ответила «Да». — Вы были главой организации «Страггл»? — снова утвердительный ответ. — Клянётесь ли вы, что «Только правда во имя правды будет произнесена вами сегодня»?
— Клянусь, — грудным голосом подтвердила женщина. Тогда судья кивнул молодой блондинке, в одиночестве сидевшей на скамье напротив Ланы. И, не смотря на то, что лишь она одна была защищающей стороной, с лица её не сходила улыбка, будто приклеенная на скотч.
— Она представительница обвиняемой стороны, — сообщил мужчина, которого Лана лишь сейчас заметила рядом с собой. На его груди висел значок с надписью «Густаф Жозеф Пэгуриан, обвинительная сторона». — Кстати, рад представиться, Густаф Пэгуриан, представляю сторону обвинителя.
— Вы адвокат? — хотела, было, уточнить Лана, но он качнул головой в ответ:
— Не совсем. Я лишь юридическая сторона, которая хочет доказать суду, что для Катрин Дюран нужен максимально большой срок заключения, — хоть Лана и не слишком поняла особенные отличия профессии мужчины от профессии адвоката, она мило улыбнулась ему и кивнула, продолжая всматриваться в лицо Густафа ещё несколько секунд. Густаф — достаточно красивый молодой мужчина, возрастом, наверное, на пару лет старше Гарри. У него были карие, почти чёрные глаза, зачёсанные назад коричневые волосы и плотно сжатые пухлые губы. Густаф коротко улыбнулся сквибе, мельком осматривая её, и повернулся к кафедре, снова вернув свой рот в «исходное положение».
— Мисс Дюран, расскажите, как начала основываться организация «Страггл»? — тоненьким голоском спросила светловолосая девушка, смотря на женщину. Та вздохнула и начала рассказывать так, будто говорила об этом каждый день:
— Я всегда стояла на стороне светлой магии, хотела стать аврором. Но авроры — это элита, в их команду сложно попасть. По крайней мере, было сложно, во времена правления Того-Кого-Нельзя-Называть, — не без сарказма ответила женщина, мельком смотря куда-то в сторону скамеек сзади Ланы. Девушка повернула голову и увидела Гарри, который с недовольным видом тихо беседовал с взрослым мужчиной, на мантии которого было вышито «Глава Аврориата Феликс Кор». Девушке мужчина показался смутно знакомым, но она всё же она повернулась обратно к кафедре, стараясь не задумываться об этом сейчас. — И отец предложил создать собственную организацию. Сам составил все бумаги, зарегистрировал общество.…Ну, по крайней мере, именно так он мне это и сказал, — прибавила она, когда блондинка открыла рот для вопроса. — Он сообщил мне, что дело, которым мы станем заниматься, касается всего одной семьи, но эта семья того разбирательства заслуживает. Мы тайным образом начали привлекать волшебников, представлять им свидетельства того, что семье Ревью необходимо избавиться от магической сущности. Взамен мы их просили высылать письма с просьбами к семье Ревью. Так продолжалось несколько долгих лет.
— Но, когда писем стало мало, то вы решили…— подтолкнула девушка Катрин продолжать.
— Отец предложил мне начать запугивание семьи. Первым активным действием было отдать отравленную конфету самой младшей дочери Фиесты Ревью. — Лана повернула голову к матери и увидела, что та замерла на скамье. Фиеста глазами, полными ненависти, сверлила Катрин, которая смотрела лишь в кафедру перед собой. Лана взяла мать за руку и сжала её, на что женщина благодарно улыбнулась ей, чуть повернувшись. — Но ничего не вышло. Забрать девочку пришла её старшая сестра, Лана, с подругой и небезызвестным Гарри Поттером, — как я потом узнала, они были друзьями.
— Первое враньё. — Лана чуть дёрнулась, когда Гарри, сидящий позади неё, наклонился к самому её уху.
— Какое? — не поняла девушка. Он тихо хмыкнул:
— Мы не были друзьями, — она не знала, что на это ответить, но он сам продолжил. — Но потом ими стали, не правда ли? — Лана коротко кивнула, не поворачиваясь, чтобы он не заметил, как её щёки покрылись лёгким румянцем, — может, от того, что он своим горячим дыханием обжигал её шею, а может от того, что в её голове мелькнула предательская мысль «Всего лишь друзьями…». Чтобы отвлечься, она пуще прежнего стала вникать в каждое слово мисс Дюран.
— Гарри Поттер, являясь волшебником и, наверняка не глупым человеком, сразу что-то заподозрил и погнался за мною, я еле успела убежать. А потом все Ревью вовсе переехали жить в замок Малфоев.
— Ясно, — задумчиво сказала блондинка, лихорадочно соображая, что ещё сказать. — Итак, можно предположить, что, хоть организация и незаконная, но материалы дел с Салемских Процессов говорят о том, что магия семьи Ревью подобна бомбе замедленного действия, — если у них родится ребёнок-волшебник, то есть все основания предполагать, что он сможет взять власть над миром. Поэтому действия организации были небеспочвенны. Также, Катрин Дюран не является официальным представителем организации «Страггл», всеми правами на организацию владел её отец. Поэтому прошу подать заявку на то, чтобы оправдать Катрин Дюран по пункту «руководитель организации».
Судья кивнул девушке и та, продолжая улыбаться, села на всё такую же одинокую скамью.
— Сторона обвинения, ваши вопросы, — сказал судья, делая приглашающий жест к кафедре. Густаф Пэгуриан поднялся со скамьи, и Лана заметила, как он нервно облизывает пересохшие губы.
— Что ж, — выдохнул Густаф, пристально всматриваясь в Катрин, а потом поворачиваясь к судье. — Хочу опровергнуть слова защиты. В роду Ревью не может родиться ребёнок-волшебник по одной-единственной причине — проклятью, наложенному при Салемских Процессах. Следующее, — Катрин Дюран не является главой организации Страггл, но существует документ, по которому она становится таковой в отсутствии отца, то есть, в нашем случае, — улыбка на губах блондинки стала менее широкой, а сама она несколько ссутулилась, как только Густаф закончил говорить. Судья кивнул ему, сказав «Принимается», и Густаф снова открыл рот. — Итак, мисс Дюран. Сразу же хочу поинтересоваться: знаете ли вы, где ваш отец?
— Нет, он аппарировал из дома перед самым появлением авроров. Куда — не знаю, — сказала она устало, видимо, этот вопрос задавали ей на допросах достаточно часто.
— Понятно, — протянул Густаф, напряжённо размышляя над своими вопросами. — Итак, организация была тайной. Но почему? Вы же сами сказали, что история семьи Ревью очень подозрительна. Не лучше ли бы было сделать организацию открытой?
— Так решил мой отец. Я всего лишь выполняла его просьбы, — более терпеливо ответила Катрин, хотя в голосе у неё проскользнули нотки раздражения.
— Ах, да, — поспешно сказал Густаф, вспоминая, что Катрин всё время ссылалась на отца. — Тогда вопрос насчёт писем. Как вы узнали, что семья Ревью уехала в Малфой-Менор? Насколько мне известно, эта информация не подлежала оглашению.
Катрин стеклянным взглядом скользнула по Лане и криво посмотрела на свою защитницу, которая коротко ей кивнула.
— С помощью карт Таро, — ответила женщина невозмутимо. Густаф замер, хмурясь:
— Вы хотите сказать, что карты вам показали дорогу?..
— Нет. Это особые карты Таро. И к гаданиям это никакого отношения не имеет.
— Расскажите подробнее, — попросил Густаф, облокачиваясь на кафедру.
— Причём тут карты? — шепнула Фиеста на ухо дочери, на что та только пожала плечами. Лана, в свою очередь, повернулась к Гарри, но тот тоже качнул головой, распахивая вопросительно глаза.
— Эти карты принадлежат Стири Саммер Спик. — Лана оторопело взглянула на Катрин, вспоминая, что за карты он имеет виду. — Я лично подарила их ей на четырнадцатилетние. Тогда я была знакома с матерью Стири, поэтому пожаловала на День Рождение её дочери как близкая подруга матери. Эти карты — магическая колода Таро. На каждую карту было наложено специальное многофункциональное заклинание, которое позволяло слышать разговоры и определять местонахождение карт даже в любых магических зонах.
— Но причём тут Стири Саммер Спик? — спросил Густаф, скрещивая руки на груди.
— Она была с самого раннего детства близкой подругой Ланы Ревью и, я надеялась на то, что будет таковой и дальше. Надежды оправдались.
— Мисс Дюран, объясните подробно, в чём суть этих карт, — настойчиво попросил обвинитель, начиная нервно ходить перед кафедрой. Женщина призадумалась, но было видно, что без эмоций её следующие слова не обойдутся.
— Нам нужно было знать всё о семье Ревью, и мы с отцом долго думали, как выполнить эту задачу. Я познакомилась с матерью Стири, когда девочкам было ещё лет по 10. Я могла лишь надеяться на то, что Лана и Стири будут лучшими подругами очень долго. К счастью, так и произошло. Через 4 года я подарила Стири карты: на них было наложено очень много заклинаний. Я не могла подарить их Лане, потому что её мать могла обо всём догадаться, ведь она немного смыслила в магии. А Стири почти всегда находилась рядом с Ланой, что было неплохо. Теперь мы могли слышать разговоры, которые происходили в радиусе двадцати метров от карт. А так как Стири была помешана на магии, то неудивительно, что карты она довольно часто таскала с собой. И мы с отцом слышали много из того, что обсуждали Лана и Стири наедине. Ещё свойством карт было то, что они определяли своё местонахождение, — именно так мы и узнали, что семья Ревью переехала в замок Малфоев.
Настало молчание, которое тянулось около нескольких секунд. Хотя, Лане и её матери показалось, что прошла целая вечность перед тем, как Густаф заговорил:
— Понятно. А чем ещё вам помогли карты?
Женщина резко подняла голову и посмотрела на Лану, от чего той стало вовсе не по себе. Но тут же девушка поняла, что Катрин смотрит на неё с грустью.
— Мы воздействовали на Лану Ревью. Письма не помогали, и поэтому мы ухватились за одну возможность, которую нам представила сама Лана. Это было лет 7 назад. Она сидела дома у Стири Спик и они разговаривали о мальчике, которому Лана хотела отомстить за измену. Мы с отцом слышали, как они с подругой придумывали странные заклинания, выискивали их в разных дурацких магловских книжках. И тут отец придумал нечто невероятное. Он предположил, что Фиеста Ревью проведёт ритуал, если Лана возненавидит магию. И поэтому, когда мы узнали, что тот мальчик, бывший парень Ланы улетает куда-то на самолёте, мы подстроили авиакатастрофу. Дальше всё шло так, как мы и предполагали: Лана решила, что это она виновата в смерти мальчика, поэтому к магии у неё появилась неприязнь. Дальше надежды были возложены лишь на саму Лану…
— Доченька, что с тобой?
— Лана?..
Лана подскочила со скамьи, бешеными глазами смотря на Катрин Дюран, но не успела и слова сказать, — девушку, будто молотом по голове ударили, и она медленно осела обратно на скамью.
— Мне плохо, — сказала она одними губами, но смотрела только лишь на Катрин Дюран, которой хватило такта опустить голову и после своего рассказа смотреть на свои колени.
— Может, лучше выйти? — взволнованно спросила Фиеста, сжимая в своих ладонях маленькие ладошки Ланы. Девушка кивнула и на ватных ногах поднялась со скамьи.
— Я помогу, — тут же сказал Гарри, подскакивая к девушке. Он мгновенно осмотрел всех, кто присутствовал в зале суда, мысленно сделав вывод, что взволнованны очень многие. Потом парень неуверенно обнял за талию хрупкую Лану, несмотря на её тихие протесты, и они медленно вышли из зала суда. Как только дверь за ними закрылась, из зала донёсся поднявшийся в мгновение гул голосов.
Гарри помог девушке присесть на один из стульев возле стены, а сам опустился на корточки перед ней. Несколько минут она просто сидела, не произнося ни слова и даже не двигаясь. Когда Гарри несмело притронулся к руке девушки, то она резко подняла на него красные глаза, из которых готовы были политься слёзы.
— Она мне жизнь испортила, — произнесла девушка напряжённо и Гарри посетило ощущение дежавю, но он тут же вспомнил, что то же самое говорили и Малфой, и Феликс Кор.— Она подстроила авиакатастрофу. — продолжила девушка, смотря в сторону. — А я на протяжении семи лет думала, что я — ведьма, что приношу несчастья людям, — когда она всхлипнула, и слёзы покатились из её глаз, Гарри присел рядом и прижал её к себе, не говоря ни слова. Девушка рыдала на плече волшебника, а он успокаивающе поглаживал её по волосам.
— Видишь, всё оказалось не так плохо. Ты ни в чём не виновата, и теперь это не пустые слова, — сказал он спустя некоторое время, когда Лана успокоилась и отстранилась от него, продолжая вытирать с лица слёзы. Она кивнула и тут же улыбнулась:
— Мне так неудобно. Я же знаю, что ты не любишь ревущих девушек, — сказала она подавленно. Он на это лишь махнул рукой, сказав:
— Иногда поплакать полезно. Но, надеюсь, что это последний раз, — она уверенно кивнула:
— Ты оптимист.
— Нет, я реалист. А ты?
— Ещё не определилась, — они весело рассмеялись, и тёмный коридор, освещаемый лишь парой горящих факелов, показался намного светлее. Дверь зала суда открылась и в коридор вышла Фиеста Ревью, — на её лице отражалось беспокойство и торжество одновременно.
— Лана, ты как? — спросила женщина, склоняясь над дочерью, и та улыбнулась ей абсолютно счастливо:
— Как камень с души свалился, — честно призналась Лана. — Я — не убийца, не плохая ведьма и не отравляю всем жизнь.
— Я рада, что ты пришла к этим выводам, — серьёзно, но с лёгкой улыбкой, сказала Фиеста. Из зала суда стали выходить люди, переговариваясь и бросая сочувствующие взгляды и поддерживающие улыбки в сторону, где были Лана и её мать.
— А заседание уже закончилось? — удивлённо спросил Гарри. Фиеста кивнула:
— Да. Катрин Дюран вынесен приговор: заключение на 15 лет.
— Справедливо.
— Как жаль, что в Магическом Мире нет смертного приговора, — протянула мать Ланы, задумчиво смотря в сторону. — Ох, я сейчас вернусь! — она подскочила со стула, на котором сидела рядом с Ланой, и бегом помчалась по коридору, лавируя между людьми.
— Куда это она? — растерялась Лана, приподнимаясь и высматривая мать. Фиеста Ревью похлопала по плечу высокого шатена, который тут же обернулся к ней.
— Твоя мать знакома с Феликсом Кором? — вскинул Гарри брови, посмотрев коротко на Лану. Девушка неопределённо пожала плечами, не отводя взгляда от парочки в конце коридора. Фиеста Ревью несколько секунд что-то говорила Феликсу, потом мужчина отвечал ей. Женщина покивала головой, медленно отвернулась от Феликса и побрела обратно к молодым людям. Когда она оказалась совсем близко, то волшебник и магла увидели, что губы у неё плотно сжаты, а взгляд опущен в пол.
— Пойдёмте домой. То есть, в замок, — без эмоций сказала женщна, даже не смотря на них.
— Мам, вы знакомы с Феликсом Кором? — спросила Лана, не обращая внимания на сказанное матерью.
— Да, виделись пару раз, — отрезала она. — Пойдёмте уже.
— А о чём вы говорили с ним?
— Я поблагодарила его за помощь. И неужели я должна повторять три раза?.. — недовольно сказала Фиеста, наконец, посмотрев на дочь. Лана как-то сразу поникла, заметив, что мать не в настроении.
— Хорошо, идём, — смирённо ответила девушка и все трое двинулись в атриум Министерства Магии. Но не успели они пройти и половину пути, как по коридору разнёсся мужской голос:
— Мисс Ревью! — обе «мисс» обернулись, — возле входа в зал суда стоял Густаф Пэгуриан. — Лана! — мужчина подбежал к ним и остановился напротив удивлённой девушки.
— Что такое? — просила она немного испуганно, потому что в голове у неё сразу возникла мысль: «Вдруг и Катрин Дюран, словно Ванессу Траст, оправдали?».
— Я подожду вас в атриуме, — всё так же невесело сказала Фиеста Ревью, направляясь к выходу.
— Я хотел спросить у тебя: ты вечером свободна? — девушка впала в ступор вдвойне, так как это единственная фраза, которую она не ожидала сегодня услышать.
— Я тоже пойду, — раздался сдавленный голос Гарри сзади.
— Знаешь, я свободна, но…у меня уже есть молодой человек.
«Если так можно назвать мою собаку», — добавила она про себя. Но, даже, несмотря на то, что Густаф грустно кивнул и отвернулся, совесть её не замучила. Она повернулась и, увидев одинокую спину Гарри Поттера в десяти метрах от неё, тут же бросилась за парнем.
* * *
17 глава.
Лана, Фиеста и Гарри вернулись в замок сразу же после суда. Но надежды на отдых, после бессонной ночи и суда, не оправдались. Из столовой доносились чьи-то крики, поэтому все трое тут же решили податься туда. Голос Драко Малфоя, еле слышимый за закрытой дверью, прервался под напором женского крика:
— Я всё сказала, Драко! Тебе решать! — звонко воскликнула женщина и, судя по стуку каблучков по паркету, двинулась к выходу. Дверь резко открылась и в коридор вырвалась высокая светловолосая женщина. Она, не замечая двух людей, стоявших возле стены, с высоко поднятой головой помчалась на выход из замка. Лана молча проводила её взглядом и обернулась к Гарри.
— Мать Драко, — коротко ответил он на вопросительный взгляд девушки.
В столовой настала невообразимая тишина, а троица за дверью даже замерла, затаив дыхание. Гарри подался вперёд и нерешительно толкнул дверь в столовую. За столом сидел Драко, понурившись. Парень резко поднял голову, как только Гарри зашёл в столовую, и поднялся со стула, приглаживая непривычно растрёпанные волосы.
— Вы уже вернулись, — тихо констатировал Драко, коротко взглянув на напарника. Гарри кивнул.
— Что-то случилось? — поинтересовался он, пытаясь всмотреться в лицо Малфоя. Тот меланхолично покрутил головой, нервно сжимая и разжимая кисти рук, и ответил:
— Я вечером к тебе подойду, ладно? Расскажешь, что и как там.…В общем, сейчас у меня сейчас…дела… — он неопределённо махнул рукой в сторону и, оставив в столовой совершенно растерявшегося Поттера, торопливо вышел за дверь.
Гарри отвернулся от двери и присел за стол на то место, где минуту назад сидел Драко. Гарри решил, что Драко был странен. Что такого ему сказала мать, что он сразу впал в непонятную депрессию? Судя по последним словам Нарциссы Малфой, Драко нужно было что-то выбрать.
— Что тут произошло?
Гарри настолько сильно ушёл в себя, что не заметил вошедшую вслед за ним Лану. Девушка вся светилась изнутри, — и неудивительно, ведь сегодня раскрылась одна из самых больших тайн, которая преследовала и мучила её несколько лет.
— Малфой ничего не сказал, — пожал плечами он и тут же поймал себя на мысли, что ему передалось настроение Драко — такая же непонятная апатия, перемешивающая в голове и без того разрозненные мысли.— Твой парень, наверное, скучает, а ты даже не пишешь ему отсюда, — внезапно сказал Гарри и тут же сам чуть не убил себя за то, что открыл рот на эту тему. Лана замерла и, сузив глаза, протянула:
— Какой парень?
— Ты Густафу сказала, что у тебя есть парень, и поэтому ты не можешь пойти с ним на свидание. Я случайно услышал, — ответил Гарри, удивляясь, с чего это вдруг в его словах промелькнули нотки обиды.
— Я просто не хочу встречаться с Густафом. У меня нет парня, — ответила Лана без улыбки на лице, смотря прямо в глаза Гарри. Парень нервно сглотнул, но взгляда не отвёл, а девушка чуть наклонила голову, ожидая слов от Гарри.
— Прости, это не моё дело, — наконец, совершенно бесцветно закончил разговор волшебник и поднялся со стула, прекращая смотреть на Лану. После ухода Гарри она всё также стояла возле выхода, задумчиво смотря перед собой. Хлопок, раздавшийся в столовой, прервал мысленный поток. Лана перевела взгляд на внезапно появившегося в зале домового эльфа.
— Вам письмо, мисс Ревью, — пропищало существо, с поклоном протягивая конверт девушке. Она осторожно взяла бумагу и, дождавшись исчезновения домовика, принялась открывать конверт.
В конверте оказалось короткое письмо, написанное не очень аккуратным, размашистым почерком:
«Лана,
ввиду того, что я была извещена о процессе суда, хочу попросить тебя о встрече. Я глубочайше извиняюсь перед тобой за всё, что я наговорила и сделала. Я могу понять тебя, если ты не придёшь, потому что ты пережила страшные события в своей жизни, которые не заслужила. Но всё же прошу о разговоре тет-а-тет, — я очень хочу искупить свою вину перед тобой, я была не права, ошибалась на твой счёт и бездоказательно обвиняла тебя в том, что ты, как оказалось, не делала. Жду тебя в моём доме, надеюсь, ты помнишь адрес.
Ванесса Траст».
Лана закончила читать письмо и уже хотела, было, порвать его или выбросить тлеть в камин, но что-то остановило её. Она ещё раз быстро пробежалась глазами по письму и положила его обратно в конверт. Она решила встретиться с Ванессой, потому что наживать себе врагов — самое гиблое дело. И девушка знала, что поступает не очень правильно, ведь это письмо может быть всего лишь уловкой, чтобы Ванессе снова расправиться с ней. Голову снова заполнило множество противоречащих друг другу мыслей, но одна из них чётко билась в голове, как удары колокола — Гарри за такие непродуманные и скороспелые поступки её точно по головке не погладит.
Самостоятельно Лана никогда прежде за эти полтора месяца не перемещалась с помощью портала, да и не сильно надеялась на удачу сейчас. Но она вспомнила короткий урок Гарри, — «Закрой глаза и представь, то место, где бы ты хотела оказаться», — и тут же нарисовала себе картину небольшого красивого дома, который видела много раз на протяжении нескольких месяцев в свои пятнадцать лет. Лана сжала покрепче портал в руке, но ничего не произошло. Девушка находилась всё в той же столовой замка Малфоев. Тогда Лана вывернула карманы и, найдя в них несколько монет на метро, снова сжала в руке портал, но представила себе совершенно другое место, в картине которого не могла бы ошибиться. И, о чудо, знакомые ощущения странного полёта вновь заполнили всё тело. Когда ноги снова почувствовали твёрдую поверхность, она открыла глаза и счастливо улыбнулась. Девушка находилась возле телефонной будки, через которую буквально полчаса назад уходила из Министерства Магии. Несколько мужчин, бредущих по тротуару мимо неё, обернулись, чтобы посмотреть на странную девушку, протягивающую перед собой маленькую чайную ложку и улыбающуюся во все тридцать два зуба.
— Девушка. — Лана обернулась, когда на плечо легла ей маленькая ладошка. Старушка протянула к лицу Ланы своё маленькое, покрытое морщинами, личико, и тихо сказала. — Если вам нужна специальная больница, то она в другой части Лондона, — тоненьким голоском продолжила старушка. Лана отшатнулась от неё, побелев:
— Мне не нужна больница, — твёрдо произнесла Лана. Старушка коротко посмотрела на ложку в руке девушки и заботливо похлопала её по плечу, понимающе улыбаясь. А когда Лана расхохоталась над всей комичностью ситуации, то старушка печально вздохнула и, что-то бормоча себе под нос, продолжила свой путь. Лана, продолжая тихо посмеиваться, поспешила в Метро.
Путь до остановки, от которой можно было попасть в дом Ванессы, занял около двадцати минут. Выйдя на конечной остановке, она мгновенно вспомнила все свои полуночные вылазки из дома и продолжительные прогулки с сыном Ванессы по ночному Лондону. Дом, который когда-то был красивым особнячком, сейчас оказался ужасно заросшим покосившимся строением, которое с натяжкой можно было бы назвать поместьем семьи Траст. Видимо, Ванесса после смерти сына совсем запустила сад и уборку дома. А ведь Лана помнила, что та, по рассказам своего сына, была превосходной домохозяйкой и замечательной дружелюбной женщиной.
Лана уверенно постучала в дверь и стала ждать. Изнутри донеслись беспокойные шаги, и дверь тут же распахнулась. Ванесса Траст встала на пороге, большими испуганными глазами смотря на гостью.
— Здравствуйте, — поприветствовала женщину Лана.
— Я рада, что ты пришла, — выдохнула Ванесса, наконец, и пропустила Лану в дом. Девушка не ответила. — Пройдём наверх?
Они поднялись по скрипящей лестнице на второй этаж дома. Комната, в которую Ванесса пригласила сквибу, была наполнена дурманящими голову ароматами и спокойной музыкой, доносившейся из колонок в самом углу комнаты.
— Присаживайся, — с придыханием прошептала женщина, освобождая Лане место в кресле, нагруженном подушками. Ванесса присела напротив Ланы и, заламывая руки, неуверенно начала говорить:
— Я знаю, что ты ненавидишь меня. И что ты не слишком-то доверяешь мне после того, как я чуть не отравила тебя. Да я и сама себя не слишком уютно чувствую, зная, какой вред могла нанести тебе, Лана. Наверное, я ужасная прорицательница, раз не увидела, что к смерти моего сына ты не имеешь никакого отношения. Ну, может, только косвенное… — когда Лана подняла на неё непонимающие глаза, то Ванесса поспешила продолжить. — Но всё же ты ни в чём не виновата, поэтому я хочу извиниться. Хочу попросить прощение, хотя знаю, что ты можешь меня не простить. Поверь, я бы просто так, по наитию, не стала бы набрасываться на тебя. Мой сын был единственным родным мне человеком. И того я потеряла. Я не хочу жаловаться. Я просто прошу понять и простить. — Лана неуверенно повела плечами, что могло означать всё, что угодно. Ванесса продолжала. — Хотя саму меня на процесс не пустили, но моя знакомая была там и всё мне тут же рассказала. А саму меня отпустили из-под заключения с условием не выезда из страны, так как не нашли никаких доказательств. И ты должна понимать, Лана, что я не могла навязываться им и доказывать свою вину. Для каждого человека свобода превыше всего. Но я раскаиваюсь перед тобой, осознаю всю тяжесть того, что могло случиться.
Ванесса видела, как в чуть прищуренных глазах девушки мелькают нахлынувшие мысли и воспоминания. Через пару минут молчания Лана кивнула, — коротко, отрывисто, будто боялась упасть в пропасть, если совершит более длительное движение.
— Меня очень трогает то, что вы извиняетесь передо мной. Что вы не задрали гордо голову и не приняли позицию оскорблённой стороны. И…я очень сочувствую вам, правда. Понимаю, что вам одиноко, — сказала Лана в ответ совершенно искренне. Но она не простила, и Ванессе пришлось это принять.
— Ты замечательная девушка, и не бери в голову то, что я наговорила на дне Рождении Гарри Поттера. Я была не в себе. Ты умница, красавица…
— Я думаю, что не стоит перегибать палку, — мгновенно смутившись, прервала её Лана. Ванесса лишь покачала головой:
— А я не перегибаю, — снова затянулось молчание. Лана осматривала глазами убранство комнаты, а Ванесса заметила, как глаза Ланы остановились на хрустальном шаре, лежащем на подставочке между ними. — Я знаю, что прощение нельзя купить. Но…давай я тебе предскажу судьбу? — Лана испуганно дёрнулась и упрямо закачала головой:
— Нет-нет-нет, я не верю в это…
— А я знаю, — спокойно ответила Ванесса, улыбаясь уголками губ. — Давай погадаю. Не хочешь — не верь. Это не написанная судьба.
Гадалка взяла руку Ланы и положила её на шар, а сама присела напротив, вглядываясь в прозрачную поверхность хрусталя. Шар затянуло дымкой, и Ванесса сощурилась, наклоняясь ближе к шару.
— Что ты хочешь увидеть? — спросила Ванесса, не отрывая взгляда от шара. Ответа не последовало, поэтому Ванесса сама вынесла вердикт. — Свой брак.
Лана хотела отдёрнуть руку от шара, совершенно не желая слушать про свои любовные отношения в будущем, но Ванесса схватила её ладонь и прижала её к холодной поверхности шара.
— Да, сложная у тебя жизнь, — произнесла гадалка еле слышно. — Запутанные любовные линии. Точно не вижу, но, кажется, тебя ждёт три брака.
Лана округлила глаза, и губы её дрогнули.
— Но два мужа, — продолжала Ванесса, не поднимая глаз с шара. Лана не выдержала и фыркнула. Ванесса строго посмотрела на неё, но тут же улыбнулась, — Можешь не верить, но это так. Хотя теперь, когда ты знаешь, возможно, ты изменишь свою судьбу.
— Может, вы, и имя мужа знаете? — с улыбкой спросила Лана, думая сейчас же найти Стири и рассказать эту презабавную шутку с гаданиями. «Хотя, она, как всегда, скажет, что это правда», — ту же решила Лана. А Ванесса в то время снова вглядывалась в шар.
— Имени не вижу. Но оба мужа — люди известные, богатые, влиятельные и сильные. У одного из них инициалы.…Хотя, постой! Скорее всего, это один и тот же человек. Инициалы: Г. Д. П.
Когда Ванесса посмотрела на Лану, то та не улыбалась. Она посмотрела в лицо Ванессы, безвольно дав ей сжимать свою ладонь в её руке.
— «Спасибо» вам большое. Я пойду, — резко ответила Лана и, вырвав свою руку из руки Ванессы, поднялась с кресла и тут же вылетела из комнаты. Она, быстро перебирая ногами, сбежала с лестницы и выбежала из дома, напоследок захлопнув дверь.
Она сжала в руке портал, и её тут же перенесло в замок Малфоя, в столовую.
— Ты где была? — спросил резкий голос за спиной, и Лана испуганно повернулась, тут же отшатнувшись назад. Гарри Поттер возвышался над ней, словно Эйфелева башня над Парижем. — Ну? Тебя уже целый час ищут!
— Я бродила по замку… — ляпнула девушка первое, что пришло ей в голову.
— Не нужно врать! — зло крикнул парень, и Лана непроизвольно сжалась, не решаясь поднять на него глаза. Гарри резким движением протянул ей письмо от Ванессы, которое она, к своему несчастью, забыла спрятать и оставила в столовой. Она взяла его и, мысленно перекрестившись, начала:
— А что это такое? Это мне?
Слова её настолько неправдоподобно звучали, что Гарри тут же нервно рассмеялся:
— Твои игры со мной не пройдут. Ты его читала, и ты была у Ванессы. Да? — терпеливо спросил парень. Дверь в столовую открылась, и на пороге встала Стири Спик, скрестив руки на груди:
— Вот, пожалуйста! — воскликнул Гарри, не выдержав. — Тебя все ищут, беспокоятся, а ты преспокойно разгуливаешь непонятно где! Ну, и как ты сходила к Ванессе Траст? Теперь вы помирились и стали лучшими подругами?
— К Ванессе Траст? — переспросила Стири, продолжая стоять на пороге столовой. Гарри кивнул:
— Этот необдуманный поступок мог закончиться чем угодно! Я запретил тебе выходить из замка без моего разрешения. Ты пренебрегаешь своей безопасностью!
— Со мной ничего не случилось. — Выдавила из себя девушка.
— Значит, тебе очень повезло! — с жаром воскликнул Гарри. — Ты — сквиба, живущая в волшебном мире и имеющая не лестную родословную. Вывод — тебе не нужно быть настолько самоуверенной и рисковать своей жизнью.
— Я не рисковала! Просто есть вещи, которые не касаются тебя, — сказала она, поднимая глаза.
— Ну, уж нет! Пока ты здесь, всё, что касается тебя — касается и меня. Тебе ясно?
Она не ответила, продолжая смотреть на него. А он ждал от неё хоть какой-нибудь реакции, плотно сжав губы.
— Мистер Поттер? — домовой эльф, появившийся неожиданно в столовой, возвёл свои большие глаза вверх, с надеждой смотря на волшебника. — К вам гости. Мистер Рональд Уизли.
* * *
Глава 18.
Гарри поначалу не понял, зачем пришёл Рон, но потом в голову начали приходить самые невероятные догадки. Он, даже не взглянув на Лану, которая стояла возле него недовольная и обиженная, и Стири, быстро вышел из столовой. Рон дожидался его у входа в столовую, по лицу его было видно, что разговор предстоит серьёзный.
— Привет, Гарри, — быстро улыбнувшись, сказал Рон.
— Здравствуй. Что-то случилось? — взволнованно поинтересовался Поттер. Рон кивнул:
— Есть разговор. Это касается Джинни. Давай пройдём в твою комнату.
Гарри без лишних слов повёл друга в свою обитель, через длинные коридоры, в полном молчании.
Когда дверь за ними закрылась и друзья остались в комнате Гарри одни, Рон тут же начал говорить:
— Я узнал об этом только что. Джинни просила меня ни о чём тебе не говорить, но я считаю, что ты должен знать. — Рон замолчал, но тут же, прерывисто вздохнув, продолжил. — Джинни беременна. И, как ты понимаешь, от тебя.
Хорошо, что за спиной Гарри оказалась спина, иначе бы он просто упал на пол.
— Беременна? — не веря своим ушам, переспросил гриффиндорец. Его сердце забилось на порядок чаще, а в голове стучало лишь «Джинни беременна. Джинни беременна…».
— Да, да, — меланхолично закивал Рон, большими глазами смотря на Гарри. — Я сначала своим ушам не поверил, но потом решил — а почему это невозможно? Всё достаточно логично, — быстро говорил Уизли, смотря на замершего друга, уставившегося в одну точку на полу. — Понимаю, сердцу не прикажешь, но я думаю, что будет, не очень правильно, если Джинни окажется матерью-одиночкой при живом отце.
— Рон, я…
— Гарри, ты не подумай, я на тебя не давлю. Но Джинни не собирается избавляться от ребёнка, и её можно понять. Тебя она не хочет заставлять быть отцом насильно. Но…я тебе говорю просто так, как друг…Может, всё-таки, любовь у вас не прошла? Несколько лет вместе, на сторону не ходили, друг друга любили и…
— Рон, я не люблю её, пойми, — громко ответил Гарри, начиная злиться. — Мы уже говорили об этом, ты что, забыл? — Рон поспешно закивал, соглашаясь. — Но если ради ребёнка нам нужно снова сойтись, то я сделаю это, — решительно заявил Гарри и уверенно посмотрел в глаза лучшему другу. Рональд стоял посреди комнаты, и губы его растягивались в счастливую улыбку. — Но только ради ребёнка.
— Хорошо, — выдохнул Рон, не зная себя от счастья. — А там, может, и прежние чувства вернутся, — пробормотал он себе под нос, но Гарри всё равно услышал его, хотя и ничего не ответил. — Просто не верится. Джинни будет очень рада.
Гарри присел в кресло, где, запустив пятёрню в волосы, продолжал философствовать. Удивительно, как одно слово, один звук, один день могут перевернуть жизнь в совершенно другую колею. А быть отцом — большая ответственность. И, совершенно точно, он будет любить своего ребёнка, от какой бы женщины он ни был.
— Джинни сама только сегодня узнала? — спросил Гарри. Рон, до этого просто рассматривавший убранство комнаты, энергично закивал и, схватив со стола яблоко, лежавшее в большой вазе, ответил:
— Да. Ей уже долго было плохо — тошнота, слабость. И вот сегодня она была у Гермионы, взяла у неё тест. Сначала он показал отрицательный результат, но потом был положительный. Джинни позвонила мне, однако просила с тобой не говорить. Но это её гордость. Пойми, одна она не справится. А найти мужчину, который согласится воспитывать чужого ребёнка, довольно сложно. Тем более, было бы не слишком хорошо скрывать от тебя правду…
— Я всё понял, Рон, — усмехнувшись, прервал его Гарри. Поттера начинало трясти, словно в лихорадке, и Рон это заметил.
— Что-то ты бледный, — вяло прокомментировал Рон, оценивающе разглядывая друга.
— Просто до сих пор не могу поверить, что у нас с Джинни будет ребёнок.
Гарри принялся ходить по комнате, а Рон, сидя в кресле и счастливо улыбаясь, чувствовал себя просто прекрасно.
— Да, это когда-нибудь должно было случиться. Конечно, всё не очень радужно, но ведь дети — цветы жизни. А Джинни ты когда-нибудь простишь. И всё будет хорошо, — почти пропел Рон, наблюдая, как на чистом, голубом небе, быстро плывут облака.
— Мне бы твой оптимизм, Рон. — горестно выдохнул Гарри, но всё же заставил себя улыбнуться другу.
* * *
— Лана? — Стири позвала подругу, которая замерла на месте и вот уже минуту не двигалась, после ухода Гарри.
— Только не надо читать мне нотации, — попросила Лана. Она присела на край стола, обиженно надув губы.
— Не буду, — примирительно сказала девушка, хотя в её словах подразумевалось «Гарри Поттер всё сделал за меня». — Где ты была? И вообще, как прошёл суд? Ничего мне не рассказала, сбежала из замка… — причитала черноволосая подруга.
— Давай пойдём в твою комнату. Тебе многое предстоит узнать.
* * *
Гермиона Грейнджер сидела за столом в своём кабинете, ритмично постукивая ручкой по крышке стола. Перед ней лежали две схожих коробочки, на обеих было написано «Тест на беременность». Коробочки были почти одинаковыми, и лишь Гермиона знала, что они разные. Она уже в неизвестно какой раз отбросила ручку в сторону и взяла в руки обе коробочки, разглядывая их. Оба теста были использованы Джинни Уизли пару часов назад. Сама Джинни, наверное, сейчас делилась счастливой новостью о беременности с родителями.
Гермиона дрожащими руками переворачивала коробочки, будто надеясь узнать, какую из них её подруга использовала первой. Но даром ясновидения Гермиона не обладала, поэтому девушке оставалось лишь надеяться на то, чтобы Джинни была действительно беременна. Она откинулась на спинку кресла и перед глазами встали воспоминания о сегодняшнем утре.
Джинни ворвалась в кабинет Гермионы, она была счастливая и испуганная одновременно. Со словами «Мне плохо», она помчалась в туалет, где провела несколько минут. Гермиона перебирала бумаги, изредка поглядывая на дверь туалета, пока на пороге не встала бледная Джинни.
— Я не понимаю, что с тобой. Ты опять съела что-то несвежее? — поинтересовалась Гермиона монотонным голосом, не поднимая глаза на Уизли.
— Гермиона, у тебя есть тест на беременность?
Гермиона резко вскинула голову, смотря снизу вверх на рыжеволосую дрожащую девушку.
— Да. В той комнате, в шифоньере, — прошептала Гермиона, обессилевшей рукой указывая на примыкающую комнату. Джинни уверенно кивнула и понеслась туда, куда указала подруга. Гермиона же посмотрела на часы и подскочила со стула, испуганно округлив глаза. — Джинни, мне нужно идти на судебный процесс! Оставишь записку, если… — последнее слово она так и не смогла проговорить, поэтому, услышав в ответ сорвавшееся «Хорошо!», побежала к двери. — И ещё — бери тест тот, что лежит слева! Справа — не трогай! — ответа не было, но Гермиона, надеясь, что Джинни её снова услышала, выскочила из кабинета, оставив подругу на волю медицины.
* * *
Лана рассказала Стири обо всём — и о суде, и о Ванессе, и о предсказании.
— Ну, дела, — медленно проговорила Стири, перебирая в руке потрёпанную колоду карт Таро. — Послушай, думаю, нужно выкинуть карты.
— Но общество перестало действовать, опасности нет, — спокойно предположила Лана. Девушки валялись на кровати Стири, рассматривая потолок в комнате и болтая.
— Что-то мне подсказывает, что всё не так просто. Это всего лишь карты. Такие, как мне сказал Драко, можно в любом гадальном магазине купить. — Стири спрыгнула с кровати и бросила карты на самое дно чемодана, после чего заявила, — Как только вернусь домой — сразу же выкину их.
— Спасибо. А я куплю тебе новые. А то жизнь скучной будет, да?
Стири подозрительно посмотрела на Лану:
— Ты на что намекаешь? Что я ничем, кроме гаданий не занимаюсь?
— Я этого не говорила, — с улыбкой ответила Лана.
— Но подразумевала, — подняла вверх Стири, и тут же сказала. — Слушай, иди, извинись перед Гарри. Он сильно переволновался, когда тебя не оказалось в замке. Ходил весь недовольный и злой.
— Потом, — отмахнулась подруга.
— Кстати, о Гарри. Три брака — этого я от тебя не ожидала, — делано серьезно сказала Стири и тут же захохотала.
— Да, смешно, — прошептала Лана в ответ, но потом нахмурилась. — А причём здесь Гарри?
Стири закатила глаза, продолжая улыбаться, и подсела ближе к подруге, хитро на неё смотря.
— Ну, как же… — хмыкнула она тихо, садясь совсем близко. — Инициалы мужа — Г. Д. П. А ведь у Гарри такие же…
— Это ни о чём не говорит, — отрезала Лана, хотя сама думала об этом с того времени, как услышала предсказание Ванессы.
— Ну-ну, — только и сказала Стири, медленно перебирая бахрому на подушке. Они просидели несколько минут в молчании.
— Да в мире полно мужчин, у которых такие инициалы! — сказала Лана громко, думая, что Стири окончательно отстанет.
— Дорогая моя, мы сидели несколько минут молча и думали каждая о своём. Если бы Гарри тебе был безразличен, то ты бы уже давно поменяла тему, а не находила причины не говорить на эту тему, — у Ланы аж отвисла челюсть, а про себя она подумала «Единственное, в чём Стири права всегда, это мои амурные дела». — И закрой рот, муха залетит, — важно закончила брюнетка, хотя в глазах её был смех.
* * *
Вечер, наступивший быстрее обычного, принёс с собой лишь вопросы, хотя ещё сегодня утром все обитатели дома считали, что это будет спокойный, светлый день. Полная луна освещала скамеечки возле небольшого прудика, — вокруг него были высажены разные красивые цветы и кустарники. Кусок живой изгороди, росший полукругом возле скамейки, прикрывал ту от посторонних взглядов и просто украшал милое место, казавшееся единственным живым куском на всей территории Малфой-Менор.
Лана почти каждый день приходила сюда — почитать книгу, или просто изучать звёзды, рассыпавшиеся на тёмном небе. А ещё она не раз встречала здесь Гарри, — он наколдовывал одеяло, кружку чая, приносил газеты и наслаждался вечерним покоем или стрекотанием сверчков в траве. Светлячки кружили над озером словно заколдованные, и их света хватало и без фонаря.
Лана захлопнула книгу и вытянулась, выглядывая из-за изгороди, ни идёт ли кто-нибудь из замка. Но тишину прерывали лишь сверчки, к хору которых вскоре присоединились лягушки. Тёплый ветерок дунул в лицо, разметав распущенные волосы Ланы по плечам. Она легла на скамейку и прикрыла глаза, наслаждаясь приятными мгновениями лета.
— А я знал, что ты здесь, — девушка открыла глаза, но вместо звёздного неба над ней нависал Гарри Поттер, улыбка которого была полной неожиданностью. Она села на скамейке, освобождая место парню.
— Я тоже знала, что ты придёшь. Хотела извиниться. Я неправильно повела себя утром.
Гарри кивнул:
— И ты меня прости. Наорал на тебя. Я ведь тебе никто, правда. Ты имеешь право поступать так, как тебе угодно, — сказал Гарри медленно, подбирая слова.
— Нет, ты мне не никто. Ты мой друг, — она схватила его руку, улыбаясь так же солнечно, как и парень. — Очень хороший друг. Значит, мир?
Парень кивнул, потом подался вперёд и поцеловал её в щёку, почти рядом с её губами. Лана знала, что это всего лишь дружеский поцелуй в знак перемирия. Но ещё для неё казалось естественным то, что если чуть повернуть голову, то их губы соприкоснутся. Только она не могла пошевелиться, чувствуя, что по телу прокатывается горячая волна, а щёки начинают покрываться румянцем. Через целых три секунды Гарри отстранился, и, кажется, его щёки тоже горели.
— Я помешал?
Молодые люди испуганно подскочили со скамейки, будто застуканные за чем-то неприличным. Драко смотрел по очереди на каждого из них, ожидая словесной реакции хоть от кого-нибудь.
— Нет, мы тут просто…
— Мирились, — хрипло закончил за Лану Гарри. Драко медленно кивнул.
Девушка, переминаясь с ноги на ногу, наконец, схватила свою книгу со скамейки, и пролепетала:
— Я пойду спать.
Парни проводили её взглядом, потом повернулись друг к другу.
— Мирились, значит, — понимающе выдохнул Драко. Гарри, как ни в чём не бывало, пожал плечами, согласно кивая. — Ладно. Я просто просил зайти тебя вечером, ко мне.
— Ох, я совсем забыл, — с сожалением ответил Гарри, присаживаясь на скамейку.
— Я этого ожидал, — невесело прокомментировал Драко склероз напарника. — У меня к тебе просьба.
* * *
Глава 19.
Малфой присел на скамейку рядом с Поттером.
— Только говорить нужно тише, а то отец скоро должен вернуться, — предупредил он с самого начала. — Сегодня приходила мама, рассказала кое-что, что не очень мне нравится, — грустно приступил Драко. — Отец хочет продать замок и, чем скорее, тем лучше.
— Это плохо?
Драко нервно хохотнул, искривившись в лице:
— Это даже в страшном сне не могло присниться! — воскликнул он, и ночные мотыльки, испугавшись, отлетели подальше от молодых людей, а Драко вспомнил, что сам просил разговаривать негромко, поэтому перешёл на шёпот. — Чтобы наследник древнего чистокровного рода лишался замка — такого в истории ещё не было, а быть первым я не собираюсь.
— Но что ты от меня хочешь? Чтобы я поговорил с твоим отцом? — усмехнулся Гарри. Малфой сделал такое лицо, будто перед ним сидел неисправимый тупица:
— Ты до конца будешь слушать, Поттер? Что за привычка перебивать! — зло прошипел он. — У тебя долг передо мной, не забыл?
— Такое забудешь…
— Так вот, у меня появилась просьба. — Драко выдержал театральную паузу, а потом продолжил, удостоверившись, что Поттер не собирается спорить с ним. — Мама рассказала мне, как можно сделать так, чтобы отец не смог продать замок.
Когда я подписывал документы на Малфой-Менор, то не заметил маленького пунктика, в котором говорится, что мой отец сможет продать замок, но лишь с моего письменного согласия.
— Так не давай согласия! — тут же парировал Гарри. Малфой страдальчески закатил глаза:
— Тебе легко говорить. Но мой отец всю жизнь занимался тем, что подделывал документы, так что поставить мою подпись на нескольких бумажках для него — раз плюнуть. Но если уничтожить головные документы, в которых говорится о том, что замок вообще можно продавать, то все бумаги на продажу замка автоматически перестанут действовать, и всё закончится хорошо. По крайней мере, для меня.
— Уничтожить головные документы… — задумчиво повторил Гарри, скрещивая руки на груди. — Как понимаю, это незаконно, — он вопросительно посмотрел на напарника — Драко коротко кивнул, а Гарри криво улыбнулся, — Почему-то я так сразу и подумал.
— Поттер, я не предлагаю тебе самостоятельно сделать это. Но если ты хочешь, то я могу предоставить тебе свободу действий…
— Малфой, ты издеваешься надо мной? — грубо прервал парня гриффиндорец. Малфой загоготал:
— Конечно, издеваюсь. Ни ты, ни я в одиночку не справимся. Тем более, у меня даже нет плана, — признался он.
— Значит, нужно что-то придумать.
— Ну, конечно, как я сразу до этого не догадался, — глумливо проговорил Малфой. Гарри закатил глаза, — терпение его подходило к концу:
— Малфой, отбрось этот никчёмный пафос и превосходство, иначе я сейчас уйду отсюда, — отрезал Гарри. Малфой хмыкнул, но продолжил уже более серьезно:
— Дела обстоят так. Документы находятся в одной из комнат Отдела Тайн. В Отдел Тайн я смогу попасть, но в эту комнату разрешён доступ не каждому. Попасть в неё можно только одним способом — прочесть перед дверью комбинацию цифр и слов.
— Что за комбинация?
— Это и нужно узнать. В Отделе Тайн много дверей, доступ в некоторые из них осуществляется только с помощью разных кодов, которые были придуманы ещё во время создания Министерства Магии. Все коды хранятся в определённом месте.
— Где? — еле слышно спросил Гарри, затаив дыхание. Драко на секунду прикрыл глаза, потом сказал:
— В кабинете Министра Магии.
Гарри, совершенно убитый этой новостью, откинулся на спинку лавочки. Получается, им нужно было попасть в кабинет Министра Магии, украсть комбинации, пробраться в Отдел Тайн и сжечь документы.
— Офигеть, — описал ситуацию он, поднимая глаза на Драко, — тот был с ним согласен полностью, ведь на лице у него не было и тени насмешки или улыбки.
— Да, Поттер. Так, что, ты намерен мне помогать?
— А у меня есть выбор? — недоверчиво спросил Гарри.
— Нет, так же как и у меня. Что ты можешь предложить? Ты, вроде бы, близко знаком с Министром.
Гарри не смотрел на Драко, но чувствовал, что он взволнован и это всё для него очень важно.
— Кингсли Бруствер мой давний знакомый, мы с ним в очень хороших отношениях. Но я не думаю, что он разрешит узнать мне все тайные коды, — подумав некоторое время, сказал Гарри. Драко тряхнул головой, тяжело вздыхая:
— Но коды хранятся только в его кабинете, я знаю это. Значит, придётся туда как-то проникнуть незаметно, — рассуждал он, задумчиво смотря на полную луну, повисшую среди тёмных облаков. Гарри фыркнул, но насмешливая улыбка его тут же пропала, когда послышался вой.
— Здесь волки? Оборотни? — прошептал Гарри, ворочая головой по сторонам. Драко покачал головой:
— Не может быть. Вокруг поместья гиблый лес, в нём никто не живёт вот уже несколько веков.
Гарри поднялся со скамьи и вытащил палочку из рукава. Вой повторился, и по телу парней прошёлся холод.
— Брось, на территории Малфой-Менора никого нет. Может, завёлся кто-нибудь в лесу, — сказал Драко дрожащим голосом. Они ещё несколько минут стояли возле озера, прислушиваясь к звукам, но ничего, кроме хора лягушек, не было услышано ими. — Ладно, это неважно.— Гарри неуверенно кивнул и сел на скамью обратно, продолжая с подозрением вглядываться в темноту за высоченным забором.
— Только не думай, что попасть в его кабинет будет легко. Я знаю пароль, но в кабинете Министра Магии стоят камеры, как и в любых других кабинетах руководителей отделов. Камеры просматриваются в кабинке охраны, которая находится в атриуме, — сказал Гарри совершенно хладнокровно, сам, удивляясь тому, как он может строить планы по проникновению в кабинет Министра.
— Значит, нужно отвлечь охрану, — продолжил Драко логическую цепочку. — Сколько времени может уйти на то, чтобы найти код?
— Я даже не знаю, что он представляет собой. А уж где он вообще может лежать, для меня самая большая тайна на свете.
— Ну… — Драко нахмурился, размышляя над тем, как выглядит код. — Это, скорее всего, просто папка с кодами. Я, правда, не знаю.
— На поиски кода может уйти много времени, — в кабинете Кингсли длинные ряды шкафов и полок, — у Драко помимо воли открылся рот:
— Чёрт, это конец. — сказал он обречённо. Гарри рассмеялся над лицом напарника, на что тот послал ему уничтожающий взгляд.
— Пойдём вместе. И нужно найти человека, который бы согласился отвлекать охрану.
— Интересно, кто на это согласится? Если только привлечь какого-нибудь уголовника.…Есть кто-нибудь на примете?
— Да, — совершенно серьезно ответил Поттер, а у Драко снова открылся от удивления рот. — Твой отец.
Драко понял чёрный юмор, но не стал спорить с гриффиндорцем, — он промолчал, а Гарри ещё раз убедился в том, что Драко не любит отца.
Пока Драко размышлял над тем, кого можно привлечь к этому делу, Гарри начал зевать.
— Утро вечера мудренее. Давай подумаем над всем этим завтра, — сказал Гарри, наконец, сонно оглядываясь по сторонам. Вдруг он увидел, что какой-то блестящий предмет лежит на траве под скамьёй. Он наклонился и поднял с земли длинную цепочку с прозрачным кулоном, — кажется, он пару раз видел это украшение на шее Ланы.
— Да, думаю, уже немного поздно. Тяжёлый день, — сказал Драко, по привычке растягивая слова. — Что там у тебя?
— Кажется, это цепочка Ланы, — ответил Гарри, приподнимая вещицу на уровень глаз. Драко повёл плечами:
— Не знаю. Сходи к ней, спроси, — бесстрастно ответил Драко, но вдруг на его лице появилось выражение глубочайшего интереса. — Подожди, я у тебя ещё кое-что спросить. — Гарри вопросительно поднял на него глаза. — Мы об этом, конечно, говорили, но…почему ты помогаешь Лане? Ты так много делаешь для неё.
— Мы друзья…
— Вы не были друзьями, когда ты предложил ей поселиться в моём поместье, — прервал его Драко.
— Мне захотелось ей помочь. Её семье угрожали, а я предложил свою помощь. Разве это плохо? — Драко устало покачал головой, грустно улыбаясь:
— Не в этом дело. Ты их совсем не знал. Да, они доверили тебе тайну своей семьи, но ты их не знал. Они могли быть кем угодно. А ты всё это время доверял им. Помогал Лане. Не верю я, что это всё твоя добродетель, Поттер. Ты святой, но за пару лет я хорошо узнал тебя — ты не доверяешь людям просто так.
Гарри смотрел на напарника во все глаза. Драко был прав. Но Гарри никому не хотел рассказывать об истинных причинах своих действий.
— Она мне понравилась. Лана.
— Это неправда.
— Я пожалел её. Я не могу находиться в спокойствии зная, что кто-то из моих знакомых находится в опасности.
— Поэтому нужно перетащить эту знакомую в дом напарника, защищать и оберегать, — насмешливо парировал Драко.
— Да я просто хотел ей помочь! Я чувствовал, что мне нужно ей помочь. Я знал, что это не пустая помощь… — горячо говорил Гарри, начиная закипать.
— Подожди, — резко вскинул руку Драко в останавливающем жесте и глаза его подозрительно сузились. — Чувствовал? Ты же не хочешь сказать, что ты выпил то зелье?..
— Ты сам это сказал.
— Значит, это правда.
— Да.
— Я в шоке.
— Я тоже.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись, — нервно, испуганно, с небольшой опаской. Если бы рядом с ними стоял ещё кто-то непосвящённый, то он бы и слова не понял из их последнего диалога. Но они совершенно серьёзно осознавали то, о чём говорили.
— И когда? — спросил Драко, уже не улыбаясь.
— В январе.
— Я думал, ты уничтожил зелье.
— Я уничтожил. Немного другим способом. Выпил.
— Ты сумасшедший, Поттер, — не веря своим ушам, прошептал Драко. — Почему ты мне не сказал?
— Я думал тебе сказать в ближайшем будущем, — ответил Гарри, не решаясь посмотреть на напарника.
Они вместе с Драко работали над проектом весь прошлый год, — не знали, что можно придумать, что бы помогало в действительности, а не на словах. И решили создать зелье, которое бы помогало обострить все чувства, что являлось бы идеальным вариантом в работе авроров, которых иногда настигает смерть только оттого, что их чувства самосохранения не проснулись вовремя.
Зелье молодые студенты школы авроров придумывали несколько месяцев, и по их истечению они обнаружили в котле, где варилось зелье, зелье цвета и консистенции воды. И решили, что все силы потратили попусту и ничего особого не сделали. Драко предложил просто вылить зелье. Гарри же перелил его в пластиковую бутылку и оставил до лучших времен, с надеждой на то, что зелье поменяет цвет или запах. Но, как это обычно и случается, в сонном состоянии, поутру, перепутал бутылки с водой и выпил зелье. И, так как эффекта сразу не было, то Гарри решил забыть об этом инциденте.
— В насколько «ближайшем»? — проговорил сквозь зубы Драко. Гарри лишь пожал плечами и, оторвав взгляд от кулона, который рассматривал вот уже несколько минут, посмотрел в глаза напарнику:
— Драко, ты узнал. Зачем понапрасну мутить воду?
— Это зелье мы делали вместе! Ты должен был сказать! — зло воскликнул Драко. Гарри скривился в лице:
— Прости, я повёл себя глупо. И я хочу спать, увидимся завтра.
— Я хочу знать подробнее, как это зелье…
— Завтра! — прикрикнул Гарри, сильнее сжимая цепочку. Драко посмотрел на Гарри удивлённо, потом коротко кивнул.
Гарри быстро пошёл к замку, краем глаза замечая, что из окна комнаты Ланы ещё льётся свет, поэтому можно сразу занести ей кулон.
Он прошёл в холл, быстро пробежался вверх по лестнице, потом налево — в комнату гостей. Но на пути ему встретилась худенькая фигурка черноволосой девушки, закутанной в один халат. Она немного испуганно посмотрела на него, останавливаясь.
— А Драко сейчас не в комнате, — сказал Гарри, проходя мимо. В глазах Стири погас огонёк:
— А где он?
— В саду, возле озера, — сообщил Гарри, оборачиваясь.
— Спасибо, — вновь улыбнулась девушка и, приподняв полы халата, помчалась дальше бегом. Гарри проводил её взглядом, пока её черноволосая головка не пропала на лестнице, и решил, что ему тоже есть, что спросить у Драко.
Он дошёл до комнаты гостей, зашёл в маленькую прихожую. Налево — комната матери Ланы, направо — комната девушки. Он неловко постучался, и за дверью тут же послышался торопливый топот, и дверь распахнулась, выпустив наружу сладкий запах цветов. Лана удивлённо воззрилась на него, счастливо улыбаясь.
— Гарри? Что-то случилось? — спросила девушка, опираясь рукой о косяк двери. Он без лишних слов протянул ей кулон, наверняка нечаянно обронённый. Лана схватилась за шею и, не обнаружив там украшения, рассмеялась и приняла кулон.
— Спасибо. Я бы, наверное, искала его всю вечность. А что ты стоишь? Проходи! — она освободила дорогу в свою комнату, ожидая действий Гарри.
— Я думаю, уже немного поздно, — сказал он неуверенно, и взгляд его как раз остановился на часах, висящих на стене — они показывали ровно без пятнадцати двенадцать.
— Да, ничего, — непринуждённо махнула рукой сквиба и схватила его за руку, не желая дальше продолжать спор. Он сразу почувствовал себя неуверенно, оказавшись в комнате привлекательной девушки. И начал осматриваться по сторонам.
В комнате не было особого порядка, хотя все вещи, вроде бы, лежали на своих местах. Только вот на кровати были разложены по стопочкам разноцветные вещи, а чемодан был открыт.
— Ты что, уезжаешь? — догадался Гарри, поворачиваясь к Лане. Она кивнула, стоя лицом к зеркалу и пытаясь надеть кулон:
— Мама сказала, что злоупотреблять гостеприимством нехорошо, — она зажмурилась, продолжая застёгивать кулон. — А Катрин Дюран теперь в тюрьме, дома нам ничего не угрожает. Так что это лишне — жить в замке ещё полмесяца до учеб.…Ой!
Гарри неслышно подошёл к Лане и встал за её спиной, дотронувшись до её пальцев, возившихся с застёжкой. Девушке показалось, что она обожглась и резко распахнула глаза, отдёрнув руки от кулона. Гарри перехватил холодную цепочку и, наконец, застегнул её, не смотря на Лану, которая стояла, словно статуя, посреди своей комнаты и смотрела за манипуляциями высокого черноволосого парня, которого видела в зеркале. Он был выше её на голову, — очень высокий, очень черноволосый, очень зелёноглазый. Очень мужественный. Цепочка, словно паутинка, висела на её шее, а Гарри, легко дотронувшись до её волос, чтобы поправить их, будто случайно провёл по её плечам, чем вызвал в девушке то, чего она никогда не чувствовала.
Она моргнула и поняла, что Гарри уже не сжимает её плечи, — они и так горят от прикосновений горячих пальцев. Сам Гарри ходил где-то сзади, — в зеркале она увидела, что он с интересом рассматривает фотоальбом, брошенный на столе. Наконец она шевельнулась, повернувшись, и пробормотала второй раз за вечер «Спасибо».
— Не за что, — отозвался он, бросая на девушку короткий взгляд. Она встала за его спиной, присоединяясь к рассматриванию фотографий.
— Здесь я ещё совсем маленькая, лет пять, — произнесла она тихо, тыча пальцем в одну из фотографий. — А это мой восьмой день Рождения. Тогда у меня было немного друзей, — впрочем, как и сейчас, — лишь знакомые ребята из школы. Поэтому на Дне Рождении была лишь Стири.
Она вспомнила, что он рассказывал о своём детстве лишь как о «Годах мучений со стороны родственников, подарков на День Рождение виде издевательства над собой и друзей, которыми были ему деревянные игрушки в коморке под лестницей». И, когда он говорил об этом, это не было похоже на жалобы, — это были просто голые факты, на которых можно было бы развести спор тысячам детских психологов.
— А твой отец? Я его нигде не вижу. Он что же…
— Нет, он не погиб, — догадалась о его мыслях Лана. — Я его не знаю. Ни имени, ни как выглядит. Ничего.
— А Аэлона — тоже его дочь? — поинтересовался Гарри, продолжая переворачивать страницы жизни, собранные в одной маленькой книжке.
— Да. И я знаю, что ты сейчас скажешь, — тут же продолжила она, уловив его непонимающий взгляд. — Мне было двенадцать лет, когда родилась Аэлона. И, наверное, эти двенадцать лет, были замечательными годами моей жизни, проведённые под кровом обоих родителей. Но отец ушёл от нас, когда Аэлоне был полгода. Это, по словам матери, потому что, — она вздохнула и взяла у него фотоальбом. Через пару страниц была фотография, на которой были запечатлены она — подросток, и мать с грудным ребёнком на руках. Они все трое были в больничной палате, а на лице Ланы, которая лежала на больничной койке, было немного натянутая, но ещё по-детски наивная улыбка, — Я тогда попала в большую аварию. Я потеряла память. Странно, но я забыла все те фрагменты жизни, связанные с отцом. Все. И ничего более. А мать была так несчастна одна, воспитывая нас, что запретила мне разговаривать об отце. А мне и не очень-то и хотелось.
Гарри притянул девушку к себе и пальцами провёл по щеке. Удивительно, но она плакала.
* * *
20 глава.
Последний завтрак в поместье Малфоев проходил в полной тишине. Гости уезжали, и поместье очень рисковало своими стенами, оставляя наедине Гарри и Драко под одной крышей, — оба парня прекрасно помнили прошлое лето, которое они тоже провели в Малфой-Меноре. Тогда они ещё с натяжкой терпели друг друга, и по вечерам между ними случались многочисленные словесные перепалки. К счастью обоих, летний проект был выполнен за несколько дней, и Гарри тут же уехал их поместья. Этим летом всё было иначе, — Гарри никак не мог выполнить своё обещание и разгадать тайну карты, поэтому уже не очень-то и надеялся уехать из Малфой-Менора до начала занятий в школе авроров.
— Мистер Малфой, от всех нас благодарна вам за то, что вы предоставили нам жильё на это нелёгкое время, — сказала Фиеста Ревью за завтраком, как только Драко появился в дверях. Он кивнул женщине, косясь на Стири, у которой было не слишком счастливое лицо:
— Вы не доставили мне неудобств. Напротив, я был счастлив принять таких гостей, — посчитав, что все формальности соблюдены, они присели за стол, принимаясь за приём пищи.
— Сколько пафоса-то, — прошептала Лана матери на ухо, но та и бровью не повела.
— Так принято, — спокойно ответила мать, не отвлекаясь от своего салата.
— Это же высшее общество, — с сарказмом поддакнул Гарри, сидящий с другого боку. Девушка тихо рассмеялась.
Через полчаса Драко первым покинул стол, и за ним сразу же ушла Стири. Мать Ланы тоже вскоре закончила завтрак вместе с младшей дочерью, ссылаясь на то, что нужно хорошо упаковать картины, которые она рисовала в замке. Гарри с Ланой остались одни в столовой.
Сразу после ухода матери Лана вытащила из своей сумки маленькую книжку, которую стала увлечённо просматривать.
— За едой не принято читать, — сказал Гарри, но в голосе его был смех. Лана улыбнулась, закатив глаза:
— С этими правилами — не ко мне, пожалуйста. Мама пыталась воспитывать меня с высокими моральными принципами, но я не чувствую себя «девушкой из высшего общества», — ответила она и снова погрузилась в чтение, при этом ещё закидывая в рот куски мяса из своей тарелки.
Гарри поймал себя на том, что наблюдает за девушкой. И, даже, признав это, он продолжал смотреть на неё. Она была такой свободной, не пыталась корчить из себя не весть что. А после суда так вообще излучала тепло и счастье.
— Что ты читаешь? — поинтересовался он, заглядывая на обложку книги.
— Законы в Америке, — с энтузиазмом отозвалась сквиба, выпрямляясь на стуле. — Вот, например, в семнадцатом веке в одной из деревень был такой закон — жениться на женщине, которая от тебя беременна. Закон деёствовал всего пару недель, так как одна из женщин покончила с собой, не желая выходить за мужчину, от которого залетела.
Лана замолчала и посмотрела на Гарри, — он сидел рядом, стеклянным взглядом смотря перед собой.
— А там только законы, связанные с беременностью? — пробормотал он, поворачиваясь к девушке. Она качнула головой:
— Нет. Просто этот закон действовал в Салеме, — ну, где жила моя родственница, — объяснила она, потом с подозрением посмотрела на Гарри. — А у тебя неприязнь к беременным?
Гарри фыркнул, покачав головой.
— Если бы этот закон действовал у нас сейчас, то я бы должен был выйти за Джинни, — пробормотал он себе под нос. Лана замерла, — ей показалось, что она ослышалась. Она неуверенно посмотрела на Гарри, — он всё так же грустно смотрел перед собой, крутя в руке кружку сливочным пивом.
— Причём здесь Джинни? — поинтересовалась она, хотя краем сознания уже понимала, к чему он это сказал.
— Она беременна, — сказал он просто. У девушки открылся рот от удивления.
— От тебя, — констатировала она. Гарри только кивнул.
И будто погода решила подстроиться под атмосферу в столовой, — по оконному стеклу забарабанили тяжёлые капли дождя, раздался гром. Лана захлопнула книгу, и Гарри вздрогнул, будто выходя из небытия.
— Дети — это прекрасно, — сказала она негромко, с трудом выговаривая каждое слово. — Я желаю вам удачи.
А у волшебника, будто ком в горле застрял, — он смотрел на то, как Лана отодвигает стул, трясущимися руками запихивает книжку в сумку и закидывает её на плечо, одновременно поправляя волосы на голове. Он смотрел и не знал, что ей сказать. Вчера он не находил себе места от счастья, готов был поделиться прекрасной новостью с любым человеком, которого бы встретил. Но теперь понял, что единственным человеком, которому он не готов был поведать о беременности бывшей девушки, была Лана. И он знал, что хотя они и были друзьями, но чувства он к ней проявлял вовсе не дружеские, хотя всем, и себе тоже, доказывал обратное. И если бы они с Ланой были чуть решительнее, то, вероятнее всего, никакого «просто друзья» между ними уже не было.
— Я не люблю её, — сказал Гарри, когда девушка уже подошла к выходу. Лана обернулась, лицо её ничего не выражало:
— А это неважно. Уже не важно, — ответила она совершенно бесцветно и вышла из столовой. Гарри подскочила со стула, и помчался за ней.
— Нет, это важно, — выдохнул парень, касаясь плеча девушки, когда они уже шли по коридору. — Как мне жить с девушкой, которую я не люблю?
Она резко повернулась на каблуках, и Гарри пришлось резко остановиться, чтобы не налететь на неё.
— А кто сказал, что тебе нужно жить с ней? Просто помогай ей заботиться о ребёнке. Может, найдётся мужчина, который согласиться жениться на одинокой рыжеволосой красавице и воспитывать ребёнка, хоть и чужого. Уж с её-то красотой не составляет труда найти себе мужчину! — она резко остановилась, поняв, что говорила это с надрывом, с кучей эмоций, которые просто лились через край. Гарри, казалось, лишился дара речи, — он смотрел на неё во все глаза, а чувства, которые он переживал, сменялись одно другим. — Решай сам, Гарри. Это твой ребёнок. А каждому ребёнку нужна полноценная семья, которая его любит.…Да ещё родители, которые тоже любят друг друга.
Сказав это, девушка отвернулась и быстро пошла по коридору, чуть ссутулившись.
— Да, наверное, ты права! — крикнул он через весь коридор. — А…вас нужно провожать?
Лана не повернулась, — она завернула за угол, и оттуда раздался её звонкий, чуть дрожащий голос:
— Не нужно, мы сами справимся!
* * *
Стири сидела на кровати Драко, поглаживая шёлковые простыни тесного цвета. Она не решалась посмотреть на своего любовника, который стоял напротив неё, не отрывая взгляда от лица девушки.
— Может, останешься хотя бы ещё на недельку? — тихо спросил он уже в который раз. Девушка медленно покачала головой:
— Нет. Я сказала родителям, что вернусь домой в одно время с Ланой.
— Ты уже взрослая, сама можешь принимать решения, — с давлением парировал Драко, но девушка улыбнулась ему так, будто он ничего не понимал:
— Со стороны кажется, что я взрослая. А так…смотри, я до сих пор живу с родителями, сама себе на жизнь никогда не зарабатывала, все опрометчивые поступки, которые я когда-либо совершала, в большинстве случаев отец оборачивал против меня.
Драко решительно подошёл к ней и чуть приподнял её подбородок, чтобы увидеть глаза красавицы.
— Тебе просто нужно доказать родителям, что ты можешь быть самостоятельной. Независимой. Раньше я тоже думал, что без своей фамилии я — ноль. Но я смог доказать всем, что это не так.
— Я — не ты, — с сожалением прошептала Стири одними губами и притянула его к себе, обняв. Но душой она понимала, что они безумно похожи. Они с Драко не были противоположностями, но их безумно тянуло друг к другу.
— Я люблю тебя, — услышала девушка горячий шёпот волшебника. И не знала, — верить или нет? Ведь он тоже просто плывёт по волнам, проживая день за днём, словно в какой-то печальной сказке. И так же влюбляет в себя каждую вторую дурочку, очаровывая своим холодным обаянием, как она пленит парней, лишь бы не остаться одной.
* * *
Гермиона ещё раз посмотрела на часы — ровно девять, скоро должна прийти Ханна Аббот. И, как будто притянутая мыслями Гермионы, в коридоре больницы волшебников показалась полноватая фигура бывшей пуффендуйки.
— Гермиона, ты долго ждёшь? Прости, дела, — чистосердечно извинилась девушка, улыбаясь волшебнице. Гермиона лишь махнула рукой:
— Ничего страшного. Просто у меня к тебе появилась просьба.
Ханна пригласила знакомую пройти в свой кабинет, потом закрыла дверь и вопросительно посмотрела на девушку.
— Меня интересует такой вопрос, какой результат в большинстве случаев даёт просроченный тест на беременность?
Ханна задумчиво закусила губу, вспоминая:
— Есть разные случаи. Зависит от теста. А что произошло?
Гермиона не думала рассказывать Ханне обо всём, но другого выхода не было.
— Вчера Джинни использовала тест, и он показал положительный результат. Но тест был просрочен. И я не знаю что думать. С одной стороны, все признаки беременности налицо. Но с другой стороны — просроченный тест.
Ханна кивала, внимательно слушая Гермиону:
— Это тот немецкий тест? — Гермиона только достала из сумочки маленькую коробочку, протянув её волшебнице. — Да, узнаю подобную структуру. Не знаю, огорчит тебя это, или нет, но в девяносто девяти процентов случаев просроченный тест подобного рода может показать противоположный результат. Так что пускай Джинни ещё раз пройдёт тест.
— Она сопротивляется! Ты бы видела её — она так счастлива. Если результат окажется ложным, то у неё случится настоящий стресс, — проговорила Гермиона с волнением. Ханна закатила глаза:
— Пусть этот стресс случится сейчас, чем через несколько месяцев, когда она поймёт, что её живот не собирается расти, — справедливо рассудила девушка, взирая на Гермиону. Та кивнула:
— Я пыталась ей это втолковать. Но у неё, видите ли, и тошнота по утрам, и слабость, и голова кружится…
— Стой, Гермиона! Это ещё ничего не значит! — перебила её Ханна, потом достала из своего стола пару листов бумаг. — Пускай пройдёт обследование. Вдруг, здесь в чём-то серьезном проблема. Для начала предлагаю сдать кровь.
Гермиона опустилась в кресло для посетителей, с печальным и чрезвычайно взволнованным видом слушая врача Аббот. Ханна отдала ей бумаги и стала ждать реакции гриффиндорки.
— Спасибо, — выдохнула Гермиона, просматривая направления. — Я постараюсь её уговорить, хотя бы сдать кровь. Ханна ушла к своему столу, рассматривая немецкий тест на беременность.
— А как так получилось, что Джинни использовала просроченный тест? — заинтересованно поинтересовалась Аббот, отрываясь от изучения коробочки.
— Ошиблась, — чуть улыбаясь, ответила Гермиона. — У меня на одной полке лежали нормальный и просроченный тест, только в разных сторонах. Вот она и схватила первый, который увидела. А я же тебе хотела дать тот, просроченный — он всё равно не был мне нужен, а ты просила для изучения. Теперь можешь забрать непросроченный.
— Да, спасибо. Я уже давно искала немецкие тесты — их у нас не продают, — объяснила Ханна. — В общем, договорились, Гермиона. Приводи Джинни. Буду рада с ней свидеться.
* * *
Гарри постучался в дверь комнаты Малфоя, но та сама открылась, приглашая волшебника войти. Драко Малфой лежал на кровати, раскинув руки по сторонам, и невидящим взглядом смотрел в потолок. Он даже не обратил внимания на то, что у него были гости.
— К тебе можно? Малфой?
Драко приподнялся на локтях, не сфокусированным взглядом смотря на напарника:
— Да, проходи, — ответил Драко и слез с кровати, пытаясь подавить зевок. Он сел на край кровати и с минуту рассматривал пальцы ног, растопырив их. Лишь когда Гарри фыркнул, Драко снова вспомнил про него.
— Что? — спросил Драко, подозрительно смотря на гриффиндорца.
— Да так, просто вспомнил, как смешно ты всё время падал на тренировках. — Драко тут же схватил свою подушку и без нацеливания запустил ею в Поттера. Тот схватил её и рассмеялся.
— Да ну тебя! — надувшись, пробурчал Драко. — Переходи к делу, — как действует зелье?
Гарри перестал улыбаться и, прижав к себе подушку, начал медленно вспоминать:
— Ну, первый раз я почувствовал зелье, когда мы проходили испытания на полосе препятствий. В том туннеле, где были куча разных тварей, опасностей и преград, я чувствовал себя, как дома, будто знал, что меня ждёт на каждом метре пути.
— А я всё думал, — что это ты так легко справился с испытанием, — вставил Драко, недовольно начав метать молнии глазами. Но Гарри будто бы и не слышал его:
— В следующий раз зелье подействовало, когда мне позвонила Стири и сообщила, что Лана в возможной опасности. Тогда я понял, что если помогу Лане, то эта помощь обернётся мне обратной поддержкой. Я чувствовал, что делаю это всё не зря. В ту ночь каждое моё действие и слово были будто написанным заранее сценарием.
Драко слушал напарника и словно сам ощущал ту магию, которую чувствовал в ту ночь Поттер.
— В следующий раз зелье пришло мне на помощь в мой день Рождения. Когда я узнал о том, что вытворила Джинни. У меня весь вечер билось в голове «Ты должен отказать ей в свадьбе», и я послушался внутреннего голоса. В тот момент я считал, что совершаю самый правильный поступок в своей жизни. В общем, были ещё несколько раз, когда мой внутренний голос помогал мне принять решение, но они не так важны.
Драко сидел на кровати с открытым ртом, смотря на напарника. Он не ожидал подобного рассказа. Думал, что зелье чуть помогает выбрать правильный путь, но чтобы так откровенно «говорить» о каждом следующем шаге…это было необычно. И потрясающе.
— Круто. Это зелье может принести миллионы галеонов… — прошептал он, в его голове летали золотые и серебряные монетки, а он уже готов был подскочить с кровати и схватить их.
— Ты лишь о деньгах думаешь! — нагло ворвался в голову Драко голос гриффиндорца и он с трудом посмотрел на вполне реального, в отличие от галеонов в голове, Гарри Поттера.
— Деньги двигают жизнь, — свистящим шепотом поведал Драко, всё ещё мысленно ловя, маленькие галеончики. Гарри никак не прокомментировал это, хотя язык так и чесался сказать Драко что-нибудь резкое.
— Забудь про деньги. Пришла моя очередь спрашивать, — уверенно сказал Гарри и Драко, кивая, посмотрел ему в глаза. — Ты любишь Стири?
— Да, — ни на минуту не сомневаясь, ответил Драко. Гарри стушевался — он не ожидал услышать от Малфоя такого откровенного признания.
— Но она же магла. — сказал он тихо. Драко усмехнулся:
— Ну и что? Она прекрасная девушка. И она — одна из немногих, кто понимает меня.
— А как же твой отец? Мне казалось, что ты просто хочешь отомстить ему, встречаясь со Стири.
Драко подскочил с кровати, гневно посмотрев на напарника:
— Не смей так говорить, я не собираюсь просто использовать Стири. Она дорога мне. Да, прошло немного времени, с тех пор, как мы познакомились. Но разве это ли не показатель того, насколько сильны у нас чувства? Мы понимаем друг друга с полуслова! И мне наплевать, что думает отец!
Драко сказал это и, выдохнув, уселся обратно на кровать. Гарри сидел напротив него с каменным лицом.
— Я всё понял, — признался Гарри. Он действительно видел, что Стири Драко не безразлична. Но он рискнул спросить самый волнующий вопрос, — А ты не думаешь, что отец решил продавать замок только из-за того, что ты решил подразнить его своей нечистокровной девушкой? — Драко криво усмехнулся:
— Он не из-за этого разгневался. Я имею право выбирать себе девушку самостоятельно, без указки родителей. И он это знает. Тем более, — если отец решил продать замок, то он уже не откажется от своей идеи. Даже если я брошу Стири. А этого не произойдёт. Никогда.
* * *
21 глава.
Стири нетерпеливо пританцовывала возле Ланы, без перерыва делясь новостями:
— Драко сказал, что ресторан, в который мы переместимся, самый известный в Париже. Нет, Лана, ты представляешь, мы будем всю ночь гулять по Парижу, мне не верится! — сказала Стири восторженно и захлопала в предвкушении в ладоши.
— Да-да, это здорово, — ответила подруга без воодушевления, внимательно переписывая новое расписание на первый семестр.
— Ты что, не рада за меня? — погрустнела Стири, недовольно смотря на Лану. Та чуть повернула к ней голову:
— Я рада. Но ты мне говоришь о Франции целый день.
— Я просто очень счастлива, — протянула Стири довольно, вновь принимаясь радостно танцевать. — Впрочем, что-то на твоём лице не вижу веселья.
Лана наконец закончила писать и, уложив ежедневник в сумку, повернулась к подруге:
— А есть повод?
— Конечно! Сегодня у Гарри и Драко выходной, они не учатся. Разве Гарри никуда тебя не пригласил?
— С чего это вдруг? — буркнула Лана, хотя прекрасно понимала, к чему ведёт Стири. — У него есть пассия, которую он, наверняка, уже пригласил.
Стири посмотрела на неё своим фирменным взглядом а-ля «Какая же ты глупая девочка, Лана Ревью»:
— Джинни Уизли — не его пассия, и, насколько мне известно, он тебе это уже доказывал каждый раз, как только вы встречались. Тем более, — ребёнок — это временно, — сказала она последнее предложение чуть тише. Лана непонимающе нахмурилась:
— Как это — временно? — спросила она задумчиво.
— Что-то мне подсказывает, что Джинни не беременна. Да-да, не верю я, и на это у меня есть причины.
Лана смотрела на неё всё так же недоверчиво:
— Какие? Твои новые карты Таро подсказали?
— И они тоже, — кивнула Стири. — Драко сказал, что видел недавно в больнице волшебников эту Уизли и её подругу…ну, она умная такая…
— Гермиона Грейнджер, — подсказала Лана.
— Да. Так вот, странно, что они были там вместе, но Гарри ни о чём не знал.
— Откуда тебе известно, что не знал Гарри? — этот разговор начал раздражать девушку.
— Они с Драко напарники, и Драко тоже рассказал обо всём Гарри. Потом Гарри узнавал, зачем Уизли с этой Грейнджер ходили в больницу, а знаешь, что Джинни ему ответила?— Лана покачала головой, — Она сказала, что они ни в какой больнице не были, — торжествующе закончила говорить Стири, довольная собой. Лана продолжала смотреть на свою подругу, быстро соображая. Она подумала, что Драко мог ошибиться, но этот вариант был единственным и не служил оправданием. Поэтому из всего этого можно было заключить, что у Джинни какие-то проблемы, раз она не стала ни во что посвящать Гарри.
— И что ты предлагаешь мне? — спросила Лана через мгновения молчания.
— Ждать, — спокойно ответила подруга.
— Чего ждать? Дождичка в четверг? — хмыкнула Лана, но Стири её не слушала. Подруга испуганно посмотрела на часы и, пробормотав, что ей нужно спешить, попрощалась с подругой и бросилась к выходу из Университета.
Лана загрустила и, смирившись с тем, что все её покинули, тоже поплелась домой. Но как только она вышла из университетского корпуса и прошла метров двадцать вдоль ограды, что-то заставило её остановиться и посмотреть на ряд машин, припаркованных возле Университета. Среди них был джип — чёрный, с блестящими на солнце стёклами и знакомой красно-золотой ленточкой, в тон флага факультета Гарри, на антенне. Эту самую ленточку она привязывала не более чем двумя неделями раньше, — тогда они с Гарри решили проводить последний день летних каникул и отправились в Косую Аллею, где с живым интересом ходили по магазинам и волшебным кафе.
«Гарри же закончил обучение в Университете, зачем он приехал?» — думала она про себя, медленно двигаясь к машине. Она была пуста и закрыта, поэтому Лана присела на край капота и стала ждать возвращения волшебника. Настроение было не к чёрту, и даже хорошая погода не способствовала его изменению. Обычно всякие философские размышления посещали девушку в непогоду, когда дождь лил несколько дней подряд, а солнце показывалось из-за туч лишь на несколько коротких минут в день. Но, кажется, сегодня, кто-то решил всё перевернуть с ног на голову, поэтому Лана, вычерчивая узоры на капоте, думала вовсе не о том, как провести последние тёплые деньки года, а о том парне, которого она ждала возле машины уже достаточно долго.
Они с Гарри были друзьями. И этого им обоим, пока что, было достаточно. И, кто знал, — может, Гарри большего и не желает?
Лана подняла лицо к солнцу, блаженно закрывая глаза. И перед мысленным взором встал никто иной, как тот молодой человек, о котором она думала. Гарри улыбнулся, но сказал вовсе не то, что она ожидала:
— Я уже тебя полчаса ждал, — думал, ты не увидела мою машину и ушла.
Голос был совершенно реальным. Лана резко открыла глаза и чуть не подпрыгнула от удивления. Гарри поцеловал её в щёку, — это стало их обычным приветствием некоторое время назад, — и протянул мороженое.
— А что ты здесь делаешь? — спросила она, обескураженная его внезапным появлением, но уже не такая грустная.
— Говорю же, — тебя жду. Я не смог тебе написать утром, — куда-то подевал телефон. Я хотел послать сову, но потом до меня дошло, что сова, прилетающая к тебе на лекцию с письмом, выглядела бы не слишком нормально.
Девушка улыбнулась и взяла мороженое, которое на время их разговора отошло на задний план.
— С мятой, моё любимое, — радостно прокомментировала Лана.
— Я знаю, — пожал плечами парень, не сводя с девушки глаз. — Садись в машину, я отвезу тебя домой.
Лана не сдвинулась с места, а Гарри ждал её реакции.
— Открой её сначала, потом сяду, — сказала она, отвечая на его вопросительный взгляд. Гарри посмотрел в боковое стекло и, удостоверившись, что машина действительно закрыта, рассмеялся. Лана фыркнула и присоединилась к его заразительному смеху.
* * *
Джинни и Гермиона сидели в приёмной, дожидаясь прихода Ханы Аббот. На Джинни лица не было, ведь сегодня должно было решиться всё — беременна она или нет. Гермиона пыталась не смотреть на подругу, но иногда всё же смотрела Джинни с поддержкой, от которой девушке становилось немного легче.
— А вдруг я не беременна? Что тогда? — спросила уже в который раз рыжеволосая волшебница дрожащим голосом.
— Ничего. Просто расскажешь обо всём Гарри, объяснишься, что вышло недоразумение. Конечно, поначалу будет тяжело свыкнуться с этой мыслью… — спокойно говорила Гермиона, смотря в противоположную стену.
— Да, — это единственное, на что хватило Джинни, и она снова замолчала. Минуты тянулись медленнее черепахи, и даже бесконечное хлопанье дверей и разговоры врачей и волшебников не могли отвлечь Джинни от мрачных мыслей.
— Я ведь не люблю Гарри, — внезапно сказала она обыкновенным тоном, и Гермиона в упор посмотрела на подругу. — Я уже переболела. Знаешь, у нас новый тренер, молодой мужчина, красивый, умный…в общем, роскошный. Он мне очень нравится. И я ему, кажется, тоже. Так что, возможно, Гарри не придётся быть со мной и моим ребёнком вечность. Если у меня ещё будет ребёнок, — закончила она пессимистично.
Снова воцарилось молчание. Наконец в коридоре показалась Ханна, — она быстро шла к ним на встречу.
— Доброе утро, девушки, — официально поздоровалась врач и, открыв своё кабинет, запустила подруг вовнутрь.
Гермиона встала рядом с креслом, в которое опустилась Джинни.
— Ханна, не томи, лучше скажи, всё как есть. А то вы, врачи, любите прелюдии. Беременна — или нет?
Ханна всё же позволила себе небольшую прилюдию, — обошла вокруг стола, села в своё кресло и через минуту вытащила на свет из стола папку с именем Джинни.
— Нет, — словно туча в ясном небе, словно бомба, взорвавшаяся на глубине океана, — такие эффекты вызвало это слово внутри Джинни. Она кивнула, хотя обе девушки, находящиеся в кабинете, могли понять девушку.
— Джинни, поверь, ещё всё не закончилось. Может, оно и к лучшему, — тихо начала говорить Гермиона. Она была не столь поражена, а скорее подтвердила свою теорию, которую вынашивала уже месяц. Джинни коротко кивнула, тяжёлым взглядом смотря в пол.
Она не была беременна.
У неё не будет ребёнка.
Воздушные замки разрушились.
— Зато теперь я смогу больше времени уделить карьере. И создать нормальную семью, где все будут любить друг друга, — сказала она, мысленно себя успокаивая. И зная, что завтра ей придётся купить новую посуду, потому что до вечера она не выдержит и все эмоции выплеснет на кухне Норы.
— А почему же тогда Джинни было плохо? Отравление? — спросила Гермиона у Ханны. Врач открыла папку и, пробежав глазами по строчкам, кивнула:
— В крови обнаружили сильнодействующий яд. Это волшебный яд — сомнусилиум.
— Откуда? — удивлённо распахнула глаза Джинни, на пару секунд забывшая о том, что теперь не является беременной.
— Этот яд попал сначала в организм, потом его пары, скорее всего, смешались с кровью. А уж откуда ты могла его взять, это для меня загадка. Насколько я знаю, яд ярко-красного цвета, но во многих зельях становится невидимым при соединении со многими компонентами.
Джинни задумчиво опустила взгляд — откуда ей сейчас помнить, что она пила больше месяца назад?
— Это кошмар. Я не знаю, где я могла его выпить, — покачала Джинни головой. Вдруг Гермиона чуть нахмурилась, смотря на Ханну:
— Сомнусилиум…он вызывает кошмары во сне, так?
— Да, — подтвердила Ханна, кивнув. Гермиона снова задумалась, но при этом не сводила глаз с Джинни, — Ты не пила снотворное?
— Нет, — уверенно качнула головой Джинни. Её мозг сейчас соображал в два раза быстрее обычного. — Я помню, что плохо мне стало 1 августа, — на следующий день после дня Рождения Гарри. Мы тогда ещё поругались из-за зелья. — Джинни остановила логическую цепочку и испуганно посмотрела на Гермиону, — Я вспомнила. Это то зелье, что Ванесса подлила Лане Ревью. В нём, скорее всего, был сомнусилиум.
— Ты что, выпила его? — поражённо открыла рот Гермиона. Джинни встряхнула рыжими кудрями, всё ещё поражаясь своей глупости:
— Я была тогда зла на Гарри, и хотела успокоиться. Тогда, после ссоры, я решила напиться, но одного случайно обнаруженного бокала мне хватило. Наверное, там и было зелье.
Лишь Ханна смотрела на эти объяснения так, словно слушала разговор двух маньяков, собирающихся напасть на очередную жертву.
* * *
— А как там Джинни?
Они стояли в пробке, но уже скоро надеялись свернуть и поехать по менее заполненным улицам.
— Тошнота и слабость пропали, ведёт она себя спокойно. Со стороны кажется, что никакой беременности и нет вовсе, — ответил Гарри без энтузиазма, а Лана внезапно вспомнила слова Стири о том, что Джинни не беременна. Может, подруга права?
— Понятно. А что там с картой? Так и не нашли Некрономикон?
Гарри свернул влево и они, наконец, оказались на пустой улице, которая вела к дому Ланы.
— Нет. Будем делать другой проект. С картой, сколько я не бился, не знаю, что за места на ней изображены.
— А если показать карту специалистам? У тебя же нет, только без обид, достаточной степени, чтобы разгадать все её тайны, — разумно сказала Лана. Гарри кивнул:
— Да какие обиды? Я понимаю, что я не всесилен. Но это тёмная магия. И не думаю, что эксперты будут рады изучать подобное. Все боятся того, что связано с Некрономиконом. Его поиски — это не шутки, поэтому рисковать никто не хочет.
— А ты не боишься? — почти приглушённо спросила девушка, не отводя глаз. Она покачал головой:
— Нет. В этом и есть смысл жизни, — ответил волшебник, улыбаясь во все тридцать два зуба. — А у тебя-то как дела? Что нового?
— Я получила права, — довольная собой, объявила Лана.
— Ох, ну, это здорово! Поздравляю! Хочешь проехаться до дома?
— Нет-нет, — она поспешно замотала руками, — Я потом как-нибудь.
Они уже были за квартал до дома Ланы, как вдруг увидели несколько людей и машины возле него.
— Кто это к нам приехал? Какие-то нелепые фургончики… — пробормотала девушка, вглядываясь вдаль. Гарри протёр очки, но так и не смог разглядеть людей за 150 футов от машины. Он сбавил скорость, и они подъехали чуть ближе. На одном из фургончиков Лана разглядела надпись «BBC Wizard».
— Волшебное Телевиденье, — подтвердил догадку Ланы волшебник. Они припарковались за несколько домов до дома Ревью и разглядывали то, что происходило там. Возле дома Ланы столпилось по меньшей мере 10 волшебников, — одеты они были в обычную одежду маглов, но подобрана она было чисто по-волшебному, то есть, совершенно наобум.
— Зачем они приехали? — спросил Гарри удивлённо, поворачиваясь к девушке.
— Не знаю, — настороженно ответила Лана, сосредоточенно разглядывая незваных гостей. — Что-то нехорошее у меня предчувствие.
— Будем ехать к ним? — спросил Гарри. Девушка молчала, потом ответила:
— Нет.
Гарри тоже взглянул вдаль:
— Но тебе нужно попасть домой. И неизвестно, как долго журналисты здесь пробудут.
— Может, они перепутали дома и на самом деле хотят взять интервью у соседа напротив? — с надеждой спросила Лана. Гарри усмехнулся:
— Лучшее средство — спросить у них самих.
Лана взялась за ручку двери.
— Я с тобой, — решительно заявил Гарри и нажал на газ.
— Решил перехватить мою популярность?
— Конечно! — они рассмеялись. Машина остановилась возле фургончиков и волшебники-журналисты тут же, словно по сигналу обернулись. Вверх взлетела камера и несколько фотоаппаратов, готовые заснять их появление. Гарри первый отстегнул ремень и вылез из машины, Лана поспешила за ним. Ослеплённые вспышками камер, они на мгновение забыли, что нужно прогнать этих людей.
— Это Гарри Поттер! — воскликнул один из журналистов, и поток вопросов нахлынул шумовой волной на друзей.
— Мистер Поттер, а что вы делаете в доме Ревью? Вы знаете, что её родственники — тёмные маги?
— Мисс Ревью, вы действительно сквиба или притворяетесь?
— Мисс Ревью, а, сколько мира вы хотите захватить, чтобы вы были счастливы?
У девушки челюсть достигла колен, — мысленно она молила Гарри, чтобы он что-нибудь с этим поделал, но оба стояли, окружённые журналистами, и не могли и слова вымолвить.
Гарри выругался так громко и не свойственно ему, что в секунду все оторопели. Он подхватил Лану под руку и, запихнув в машину, сам быстро залез на сиденье, завёл мотор и вжал педаль газа до пола.
— Куда мы едем? — выдохнула она, прибывая в нереальности.
— Ко мне домой, — кивнул он уверенно, вытаращив глаза и медленно сбавляя скорость. Лана откинулась на спинку кресла, задаваясь лишь одним вопросом — что теперь делать?
* * *
Глава 22.
Гарри поставил машину во дворе и пару минут стоял там, оглядывая сад.
Дом Гарри Поттера встретил их всё такими же, как и летом, голыми стенами и абсолютной тишиной.
— Я обставил только спальню и кухню, остальные комнаты ещё пустуют, — сообщил парень, пропуская Лану в холл. — Послушай, а твоя мать где? И Аэлона?
— Мама уехала во Францию, она организует выставку своих картин. Аэлону она взяла с собой, — ответила девушка.
Они прошли на кухню. Стены, выкрашенные в бежевый, белая мебель и огромное окно во всю высоту, впускающее максимум света на кухню.
— Это к лучшему, — решил Гарри, присаживаясь на один из стульев возле стола. Девушка села напротив, не отрывая взгляда от его лица. Он задумчиво смотрел в стол перед собой, поигрывая телефоном в руке.
— Что нужно было этим журналистам от меня? — неожиданно спросила она. — Мне показалось, что дискуссии в прессе закончились месяц назад.
— А разве ты не знаешь о вчерашней статье в «Ежедневном Пророке»? — Гарри был несколько удивлён. Лана тоже:
— Я не читаю «Пророк». Ты же знаешь. Зачем мне волшебная пресса?
Гарри молча поднялся со стула и вышел из кухни. Хлопнула входная дверь и отключилась сигнализация машины. Лана привстала со стула, со страхом подумав, что Гарри решил куда-то уехать, но через некоторое время он вернулся, держа в руке чуть желтоватую газету.
— Седьмая страница, — возвестил он Лану, ложа газету перед ней на стол. Девушка кинула на Гарри ничего не значащий взгляд, но тот лишь ждал, когда она возьмёт в руки прессу. Лана неторопливо перелистывала страницы и, наконец, добралась до нужной. Заголовок гласил: «Эта семейка способна на всё, лишь бы достичь своей цели». Внизу была подпись: «Человек, пожелавший скрыть своё имя, рассказал о причинах, по которым небезызвестную семью Ревью следует взять под особый контроль Аврориата».
— Что это за неизвестный человек? — Лана снова посмотрела на Гарри, а тот пожал плечами:
— Это знает лишь журналист, бравший у него интервью, которое, кстати, не менее интересно, — ответил Гарри с долей сарказма.
Лана опустила глаза на статью.
«Сам я не знаком ни с кем из семьи Ревью лично и не желаю быть знаком, хотя занимаюсь их историей уже несколько лет подряд. В одном я уверен точно — счастья эти ведьмы не принесут. Я не ошибся, сказав, что они ведьмы. То, что никто не видел Бога, не означает, что его нет. Аналогично, — если никто не видел того, как они колдуют, не значит, что они сквибы. Не зря в их семье рождаются лишь девочки, а мужья бегут от них, словно мыши с тонущего корабля. Можно лишь на секунду предположить, что Ревью не ведьмы. Но чем тогда объяснить безумную популярность выставок картин Фиесты Ревью, у которой нет высшего образования? Бывшая миссис так и не окончила факультет искусств, в которую каким-то неведомым образом попала в свои 22 года. Дом Ревью не обставлен невероятно дорогой мебелью и бесценными скульптурами, но их счёт в банке немал, хотя об этом мало кто знает. Муж ушёл от этой милой женщины, наверняка, не выдержав характера строптивой супруги. Сначала я думал, что старшая дочь, Лана Ревью, не желала посвящать себя колдовству. Но однажды она была замечена в использовании магии, причём, тёмной, — она прокляла мальчика, который отказал ей. И, хотя, суд от 15 августа 2003 года доказал, что её вины здесь нет, но я считаю, что весь суд был спланирован заранее. Прессы там не было, поэтому о процессе узнали со слов самой судьи. При всём при этом лето 2003 года семья провела в поместье Малфоев. Официальной причиной считалось то, что они скрывались от происков некоего общества «Страггл», но неужели настоящие ведьмы боятся интриг какого-то неизвестного кружка? Нет, это было лишь предлогом, чтобы установить контакт с мощным магическим родом Малфоев. Думаю, о них-то знают читатели не меньше, чем о Гарри Потере. Кстати, и сам мистер Поттер в этой истории занимает не последнее место. Он, являясь великим и сильным волшебником, представляет собой человека, знакомство с которым несёт множество плюсов. И семье Ревью, конечно, об этом было известно как никому. Дочь Фиесты Ревью не упустила своего случая, когда они с Гарри Поттером столкнулись в Университете, где оба обучались. И, согласитесь, что доверие Гарри Поттера и его помощь — это наилучшее из того, что могла преподнести судьба семейке, которая желает захватить мир…»
Статья была огромной, но Лана читать дальше не стала. Она закрыла газету и спокойно отложила её в сторону. Внутри девушки бушевало столько эмоций, сколько бы хватило на несколько сотен людей.
— Это невероятно.…Столько гадостей о нашей семье… — прошептала Лана дрожащим голосом. Гарри заметил, как она сурово поджала губы, злобно смотря на «Ежедневный Пророк». — А ты веришь всему этому?
Гарри рассмеялся:
— Я спас тебя от репортёров, привёз в свой дом. Неужели ты думаешь, что я бы сделал это, поверив этой нелепой статье? — Лана качнула головой, признавая свою глупость. — Это же жёлтая пресса, а в этой газете работают талантливые репортёры. Талантливые, но любопытные, назойливые и цепляющиеся за каждую сплетню. Это мощный аппарат, который задаёт темп жизни обычных людей. Но я давно перестал доверять им.
— Но ты продолжаешь читать «Пророк»…
— Врага надо знать в лицо, — пошутил Гарри. — А если честно, то в газете есть довольно любопытные колонки, которые я не упускаю из виду. И их достаточно много. Но дело сейчас в другом. Нужно как-то убрать репортёров от твоего дома.
Лана молчала, всё ещё негодуя по поводу статьи.
— Сами уедут, когда поймут, что я там не появлюсь, — сказала она довольно мрачно, когда молчание слишком затянулось. Гарри вымученно застонал:
— Да не уедут они! — нетерпеливо воскликнул парень, хлопнув руками по столу. — Сейчас ваша семья на первых полосах, все хотят знать о вас больше. А репортёры просто так не сдадутся, самые терпеливые останутся дежурить у твоего дома ещё как минимум на неделю.
— И что же делать? — Лана, пытаясь успокоиться, принялась ходить по кухне.
— Для начала нужно успокоиться, — рассудил Гарри. — У меня, конечно, есть знакомые на телеканале, но лучше, если я не буду ввязан в это. Я просто назначу тебе встречу на завтра с главой компании, ты с ним будешь говорить тет-а-тет, там уже решите, как поступать. Такой расклад устроит?
Девушка кивнула, но Гарри увидел, что она дрожит.
— Гарри, я боюсь, — сказала она тихо, обхватив себя руками за плечи. — Я всегда боялась прессы. Журналисты приносят кучу проблем.
— Да, это так. Но всё будет хорошо. Поверь, — сказал он голосом, которому не возможно было бы не поверить. Гарри обнял её за плечи и прижал к себе. Лана уткнулась лицом в мужскую грудь, цепляясь за плечи волшебника. Он поглаживал её волосы, успокаивая и шепча в пустоту что-то совершенно неважное.
Гарри отпустил её через неопределённое время, но Лана была уже совершенно умиротворённой, она улыбалась.
— Всё нормально? — спросил Гарри, всматриваясь в чистые тёмно-голубые глаза девушки. Она кивнула. — Тогда я пойду. Перемещусь на студию телекомпании. Не знаю, когда вернусь, но ты можешь делать всё, что тебе вздумается, — разрешил хозяин дома и, на прощание, потрепав девушку по волосам, ушёл.
Лана осталась одна в пустом, большом, тёплом доме. Близился вечер, желудок начал напоминать, что девушка ничего не ела с утра. «И Гарри стоит отблагодарить за помощь», — подумала она, открывая холодильник. В нём, конечно, не было ничего, и Лана с огорчением захлопнула дверцу. Через пару секунд в холодильнике раздался шум, как будто бы в нём обвалились все полки. Девушка ещё раз дёрнула за ручку двери и, — о, чудо! — увидела забитый едой холодильник. Чего здесь только не было — и волшебные конфеты, прыгающие в прозрачной упаковке, и закрытые консервные банки, мигающие надписями с содержимым, и бутылочки со сверкающими напитками. Лана с открытым ртом начала рассматривать манящие волшебные пакетики.
— Чудеса, — прошептала Лана и вытащила из холодильника пару упаковок со знакомыми названиями. Дверца закрылась, и холодильник сыграл незнакомую забавную мелодию, поперёк дверцы холодильника засветилась надпись «Оплата за продукты производится в магазине «Продукты от миссис Фруктс», Косой Переулок. Благодарим за покупку. Желаем Вам приятного аппетита».
Девушка возилась на кухне недолго, так как волшебство было на каждом шагу: вода начинала течь из крана сразу же, как только в раковину попадала грязная посуда; тарелки мылись сами собой и после этого летели на полку. Как только Лана собиралась что-нибудь размешать, ложка вырывалась из её рук и самостоятельно продолжала свою работу.
Наконец, на столе разместились тарелочки с салатами, в духовке допекалась аппетитная говядина, а бутылки с соком и вином боролись, играючи, в воздухе за право быть первыми налиты в стаканы. Сквиба присела за стол, расслабляясь. Не успела она откинуться на спинку стула, как в двери появилась большая подушка и, на мгновение, остановившись, рванула к ней. Лана испуганно хотела подскочить на ноги, но подушка лишь приземлилась между спинкой стула и спиной Ланы, предлагая расслабиться. Девушка пару минут так и просидела на стуле, наблюдая за тем, как заканчивается сама собой уборка на кухне. Когда на кухне снова наступила тишина и покой, а последняя чистая тарелка, сверкнув фарфором, забралась на жёрдочку к своим сородичам, Лана поднялась со стула и решила пройтись на второй этаж.
Часы показывали, что Гарри не было уже около часа, но Лана не волновалась — она привыкла к тому, что волшебник часто надолго исчезал из Малфой-Менора. За окном было уже темно, и лампы зажглись сами собой, когда Лана начала подниматься по лестнице. В коридорах не было ничего, кроме голых стен, а вот комната Гарри уже разительно отличалась от той, какой она была летом. Стены были нежно-салатовыми, такими, какие они с Гарри и решили сделать. Пол застелен красным мягким ковром; девушка не удержалась и, присев на корточки, провела по ковру рукой — ворсинки были мягкими и пальцы девушки потерялись в них. Лана поднялась с корточек и оглянулась — в комнате стояла двуспальная кровать с бархатным покрывалом, на окнах висели тяжёлые шторы цвета гриффиндорского флага, на каминной полочке стояли рамочки с фотографиями, — на некоторых люди двигались, а некоторые фотографии были обычными. С левого края стояли фотографии, на которых был Гарри лет одиннадцати: справа стояла девушка с пышной гривой каштановых волос, слева от Гарри — рыжеволосый улыбчивый мальчуган, лицо которого было осыпано веснушками. Знаменитая Золотая Троица махала в камеру, Гарри и Гермиона чуть скованно улыбались. Дальше на полке была обычная фотография, из неё на Лану смотрели испуганные лица Гарри и Рона, которых поймали за обедом, щёки мальчиков раздувались от еды. На следующих снимках незнакомцев прибавилось, и Гарри, взрослеющий с каждой фотографией, мелькал тут и там между людьми либо в мантиях, либо в обычных одеждах.
Девушка опустила взгляд на угли в камине. После времени, проведённого на волшебной кухне, она ожидала, что огонь в камине сам разведётся, но ничего не происходило. Лана с надеждой повозила кочергой между углями, и, ничего не добившись, отвернулась от камина, возле которого стояло большое мягкое кресло-качалка. Девушка направилась вдоль стены, касаясь рукой всех вертикальных и горизонтальных поверхностей и ощущая подушечками пальцев магию предметов. Перья ворочались в стакане, привлекая внимание, бумаги, шелестя, аккуратно складывались; книги, раскиданные по столу, перекладывались в стопочки. Наконец девушка дошла до окна и с удивлением обнаружила, что подоконник оббит мягкой тканью, на окне в беспорядке лежали подушки. В её комнате подоконник был точно таким же, даже цвета обивки и подушек, — они были небесно-голубого цвета, — совпадали. Лана опёрлась на подоконник, не сдерживая улыбки. Интересно, почему Гарри сделал подоконник таким? Ему понравилась её идея или он сделал это для неё? Девушка взобралась на подоконник, раздвигая подушки и сваливаясь на них, одновременно понимая, как устали её ноги. Странно, но от подоконника не веяло магией, как от всяких других предметов в комнате. Всё это казалось настолько обычным, что от этого становилось ещё волшебнее. Через пару минут Лана задремала, свернувшись клубком на подушках. Проснулась она лишь, когда в доме раздался мужской голос, с перерывами выкрикивающий её имя. «Гарри вернулся», — подумала она, приоткрывая глаза и пытаясь отогнать сон. Послышались шаги на лестнице, скрип двери. Гарри заскочил в комнату и, кажется, даже не удивился, найдя Лану сидящей на подоконнике.
— Я договорился. Завтра, в три часа дня, у тебя встреча с заместителем директора «BBC Wizard». Её зовут Страу Берри. Я провожу тебя до двери, а дальше действуй лишь ты. Всё устраивает? — Лана кивнула, подавляя зевок. — Устала? — ещё один кивок, сопровождаемый урчанием в животе. — И хочешь есть. — Это была уже констатация факта. — Пойдём на кухню. Так вкусно пахнет…
— Я приготовила говядину в сухарях, — улыбаясь, поведала Лана. Парень сладостно потянулся и прикрыл глаза, водя носом в воздухе. Действительно, нос ласкали запахи из кухни. Лана потянулась к щеке парня и благодарно поцеловала, почувствовав опьяняющий запах одеколона. «Это от тебя вкусно пахнет», — пронеслось у неё в голове. Гарри удивлённо посмотрел на девушку, раскрыв глаза. — Я просто не знаю, как благодарить тебя за всё это.
— Я не сделал ничего особого, — сказал он серьёзно.
— Ты самый скромный из знаменитостей, какие только есть. Пойдём ужинать, — она ловко спрыгнула с подоконника и пошла к выходу. Гарри и не думал отказываться от такого предложения.
Легли спать они, когда часы уже показывали полночь. Сонные, уставшие, но сытые и довольные насыщенным днём. Гарри улёгся на диване, в который мановением палочки превратилось кресло-качалка. И, хотя Лана долго сопротивлялась, всё же ей пришлось улечься на его кровати. Они уснули сразу же, как только почувствовали подушки под своими головами; угли в камине потрескивали ещё чуть долго, но вскоре уснули вместе с волшебником и сквибой.
Утром Лана проснулась, когда часы показывали девять утра. Гарри спал с открытым ртом, завернувшись в одеяло по самое горло, и не думал просыпаться, хотя солнце призывало не пропускать такой замечательный день. Лана сидела на кровати, свесив ноги, и неотрывно следила за лицом парня, — он казался взрослее и симпатичнее без очков. Лана улыбнулась и, отвернувшись, подумала: «Да и в очках он тоже ничего». Потом девушка соскочила с кровати и неслышно подобралась к дивану, где спал Гарри. Она склонилась над его лицом: у него появилась утренняя щетина (а она-то думала, что волшебники этим не страдают), ресницы чуть подрагивали. Он закрыл рот и улыбнулся во сне, ворочаясь на диване. Лана смотрела на его лицо, затаив дыхание, словно изучала в аквариуме красивую золотую рыбу. Появилось непонятное желание дотронуться до его щеки, и девушка протянула руку, понимая очень далёкой частью сознания, что ведёт себя не так, как подобает хорошему другу. Она уже почти коснулась пальцами его кожи, как внизу послышался стук. Лана подскочила, сердце ушло в пятки. Стук повторился, — кажется, у Гарри были гости. Она взглянула в лицо Гарри, — он спал сном младенца. Стук не прекращался. Лана схватила халат Гарри и впопыхах накинула его на плечи, неслышно выскочила из комнаты и метнулась вниз, к выходу. Резко открыла входную дверь. Лицо гостьи, до этого мирное и спокойное, стало изменяться. Только Джинни Лана сейчас не ожидала увидеть.
— Доброе утро, — севшим голосом поздоровалась сквиба и почувствовала себя обнаженной под испепеляющим взглядом Джинни. Рыжеволосая красавица коротко кивнула. Лана сглотнула, понимая, что не может ничего более сказать, и пропустила гостью в прихожую. Они пару минут стояли там, осматривая друг друга. Наконец Джинни произнесла:
— А где Гарри?
— Он ещё спит, — еле выдавила из себя Лана, спиной пробираясь к лестнице. — Я его разбужу…
— Не нужно. Я подожду, пока он проснётся. Не возражаешь?
Лана энергично покачала головой, но больше не могла и шага сделать. Она понимала, что нужно как-то объяснить всю ситуацию:
— Просто случилась одна неприятность, я не могла переночевать у себя дома, и Гарри предложил ночлег у себя. Ничего такого, — будто оправдываясь, выпалила Лана на одном дыхании. Джинни чуть приподняла брови:
— Мне всё равно, — ответила она равнодушно.
— Просто я думала, что вы вместе, и у вас…ну… — снова потерялась девушка. Не любила она что-то доказывать. Джинни закатила глаза:
— Между мной и Гарри ничего нет. И вообще, я пришла сообщить новость, которая его наверняка порадует. После сегодняшнего разговора мы с ним реже будем пересекаться, я думаю.
Лана ничего не понимала. Просто кивнула и, медленно повернувшись, побрела вверх, размышляя над словами волшебницы. Девушка как можно громче хлопнула дверью в спальню. Гарри проснулся, распахнув сонные глаза.
— Пора? — невпопад выпалил он, уставившись в ту сторону, где стояла Лана.
— Куда? — не поняла она, замерев на пороге. Гарри неопределённо махнул рукой и рассмеялся чему-то своему, потом нащупал очки на полу и свесил ноги с дивана, зевая и пытаясь пригладить волосы на голове. — К тебе Джинни пришла.
Гарри посмотрел на неё совсем не сонно, водрузил на нос очки и нахмурился:
— Джинни? Зачем?
— Я не знаю, — повела плечами Лана, пытаясь казаться равнодушной.
— Отлично, — не очень оптимистично пробормотал парень и вновь уставился на неё.
— Что?
— На тебе мой халат.
Наконец Лана поняла, что он сидит на диване лишь в пижамных брюках, удивлённо смотря на неё. Девушка смущённо стянула халат с плеч и отдала ему, оставшись в одном нижнем белье. Гарри мигом покраснел; стараясь не смотреть в сторону Ланы. Он кое-как напялил халат и пулей выскочил за дверь. Лана не смогла сдержать довольной улыбки,— утро было не таким уж плохим.
* * *
Глава 23.
Джинни осталась наедине с Гарри на кухне. Парень ждал, когда она начнёт говорить, но девушка не собиралась тянуть.
— Я не знаю, как это сказать...
— Говори, как есть, — отрезал он, наблюдая за девушкой — на её лице не было испуга или неловкости, девушка была совершенно спокойна, хотя её слова говорили об обратном.
— Я…не беременна, — выдохнула Джинни, не отрывая взгляда от лица Гарри. Казалось, он был безразличен к этой новости, но между бровями пролегла складка, он нахмурился:
— В смысле? Ты же говорила…
— Я так думала, потому, что у меня были симптомы беременной. А тест, который я взяла у Гермионы, оказался просрочен и показал не то, что было на самом деле. В общем, вчера я была у врача. Результаты показали отсутствие беременности, — говорила она так, словно сообщала прогноз погоды на завтра. — Ты разочарован? Хотя, наверное, рад…
Гарри сам не понимал, что чувствует. С одной стороны облегчение, а с другой стороны некоторую потерю — он не станет отцом, хотя бы, в ближайшие месяцы, или годы.
— Это странно. Отчего-же тебе было так плохо? — поинтересовался он тихо. Джинни рассказала Гарри о всём том, что обсуждалось вчера в кабинете Ханны Аббот. Гарри кивал, смотря в пол.
— Теперь всё ясно. Джинни, надеюсь, ты поняла, что пить из первого попавшегося бокала не стоит?
— Я всё поняла, — ответила девушка проникновенно. На её лице не было непроходимой грусти, какая должна быль присутствовать, ведь она больше месяца верила в то, что ждёт ребёнка. Но Джинни стояла посреди кухни с таким видом, будто желает только лишь быстрее уйти из дома Гарри. — Значит, можно считать, что ничего между нами больше быть не может. Друзья?
— Да, друзья, — ответил Гарри и пожал протянутую девушкой руку, — это было очень необычно и походило на официальный приём.
— Как хорошо, что мы со всем разобрались. Я пойду, — заявила девушка, посмотрев на наручные часы.
— Постой. А наш уговор остаётся в силе? — спросил Гарри с надеждой в голосе. Джинни замерла, прищурившись:
— Какой ещё уговор?— Гарри стал говорить тише, хотя опасаться было некого:
— Матч по квиддичу будет тринадцатого ноября. Ты можешь сделать мне на время матча портал в Министерство?
— Но…Гарри…а как же квиддич? — Гарри тупо посмотрел на неё:
— Я же тебе говорил, зачем мне это. И, надеюсь, Гермиона ничего не знает. — Джинни фыркнула, хотя сам Гарри не видел в этом ничего смешного:
— О, не беспокойся, она ничего не знает. И…может ты напомнишь мне, что ты собираешься делать? А то я и подзабыла всё… — произнесла она, задумчиво сжимая виски пальцами.
— Мы с Малфоем хотим проникнуть в кабинет Кингсли и найти там код к одному из помещений Отдела Тайн. И, так как Кингсли будет на квиддиче, то мы сможем спокойно обыскать его кабинет. Так ты нам поможешь? Всего лишь портал на неограниченное время, но чтобы он не был зарегистрирован на нас.
— Гарри, это незаконно! — вспылила Джинни, щёки её покраснели, а глаза яростно засверкали.
— Ты говоришь, как Гермиона! — в ответ ей крикнул Гарри. Краска спала с лица девушки, она побелела.
— Я ничего не буду делать, Гарри. Извини, — отрывисто закончила разговор и кинулась к выходу, всё чаще поглядывая на часы.
— Только не говори Гермионе!
— Хорошо! — ответила она громко и хлопнула дверью в завершении сцены. Гарри был совершенно поражён её поведением, ведь он ничего нового ей не сказал, а Джинни вела себя так, будто и не слышала плана, который гриффиндорец рассказывал ей неделю назад.
— Гарри, ты подвезёшь меня? — на кухню заглянула Лана, уже одетая. Он кивнул. — Что-то случилось?
— Джинни не беременна, — ответил парень. У девушки отпала челюсть, и она сказала:
— Я сожалею.
— О том, о чём мы и так все догадывались? — произнёс он насмешливо. Лана не ответила, но в некотором роде согласилась с Гарри: она-то верила в беременность Джинни, но в глубине души надеялась на обратное. — Как хорошо, что я не люблю её, иначе бы мне было сейчас очень трудно. А так…ничего, — сообщил Гарри совершенно откровенно, смотря на Лану. Она лишь кивнула, не желая показаться слишком радостной, ведь с души, будто камень свалился:
— Я приготовлю завтрак, — сказала девушка. Гарри кивнул, продолжая думать о странном поведении Джинни, и вышел из кухни.
В час дня занятия в Университете закончились, и Гарри повёз Лану в магическую телевизионную кампанию. На машине путь занял больше часа, в полвторого они выехали с Ист-Энда и попали в Доклендс, который славился своим люмпенским населением.
Машина остановилась возле красивого многоэтажного дома. Гарри вышел из машины, Лана поспешила за ним. Молодые люди зашли в подъезд и на лифте поднялись на пятый этаж. Всё происходило в абсолютной тишине, даже двери лифта открывались бесшумно. Как только лифт подъехал к пятому этажу, Гарри вытащил из рукава свою волшебную палочку и стукнул пару раз по дверям. Тут же всё вокруг с бешеной скоростью стало меняться, — кабинка лифта стала прозрачная, но они не ехали в шахте, а летели вверх без каких-либо тросов и держателей. Под ногами пол тоже был стеклянный, и можно было видеть, как внизу летают птицы, и в нескольких десятках метров под ними осталась крыша того дома, в который они с Гарри вошли минуту назад. Кабинка лифта пролетела сквозь облака и резко остановилась, прозвучал звонок, и дверь открылась.
Гарри, будучи абсолютно спокойным, в отличие от Ланы, которая смотрела на всё это с бешеными глазами, вышел первый из лифта и встал на облаке. Он подал руку Лане и она взобралась на облако, наблюдая свои ступни в кроссовках через белые, полупрозрачные завитки облаков. Мир снова изменился вокруг — медленно облако превращалось в кафельный пол, вокруг стали появляться очертания офиса, нарастали звук и гомон. Перед тем, как над головой молодых людей появилась крыша, Лана увидела самолёт, пролетевший над ними.
— Странное место, — наконец сказала девушка, оглядываясь. Они стояли в большой приёмной телевизионной магической компании: мимо проносились люди, занятые разговорами по телефону, на диванах сидели волшебники, одетые в белые мантии, а над ними стояла молодая женщина, с жестами втолковывающая им что-то важное. Секретарь скучала, волшебной палочкой завивая и распрямляя волосы.
— Добрый день, Файна. Мисс Берри у себя? — спросил Гарри, склонившись над столом секретаря. Девушка расплылась в улыбке, завидев гостя, а её волосы тут же, словно по приказу, полностью завились.
— Привет, Гарри, — протянула она тонким голоском, быстро хлопая длиннющими ресницами. — А у неё сейчас важная встреча, которая должна вот-вот закончиться. Будешь ждать? — кокетливо закончила Файна, теребя пальчиками с аккуратным маникюром воротник блузки, расстёгнутой так, что было видно часть белья.
— Ты даже не спросила, назначено ли у меня, — осадил Гарри секретаршу в шутливом тоне. — Я просил, чтобы Страу встретилась с Ланой.
— Ланой? — приподняла бровь Файна, высматривая девушку за спиной Гарри Поттера.
— Лана Ревью, — кивнул Гарри, когда девушка встала рядом с ним. — Лана, я буду ждать тебя внизу. Просто сядешь в лифт, и он отвезёт тебя на первый этаж.
Гарри быстро улыбнулся ей и, попрощавшись с секретаршей, покинул приёмную.
— Ревью? — удивлённо переспросила Файна, подозрительно смотря на сквибу.
— Да, — спокойно ответила Лана, присаживаясь на край дивана ярко-жёлтого цвета. Локоны на голове секретарши тут же распустились и она, поджав губы, медленно осматривала Лану, как статую в музее. В приёмной стало намного тише, носящиеся туда-сюда люди больше не появлялись, а странные волшебники в одеждах ушли в одну из многочисленных комнат.
— Я вас другой представляла, — прогнусавила Файна неразборчиво, отворачиваясь от Ланы и принимаясь менять цвет лака на ногтях.
— Разъярённой ведьмой, которая мечет молнии и огненные шары? — не удержавшись, спросила Лана. Секретарша снова посмотрела на неё и ответила без тени смущения:
— Да.
Файна отвернулась, разговор прервался, хотя Лана чувствовала, что секретаршу так и тянет что-то узнать.
— А вы… — Файна снова обернулась к сквибе, — То есть, ваша мать тоже одевается так…обычно? Или вы оделись по-магловски, чтобы меньше привлекать внимание?
— Файна, — напряжённо обратилась к девушке Ревью, — я одевалась так всегда, всю жизнь. И моя мать тоже. Мы никогда не носили ни мантий, ни каких-либо других магических вещей, какие у вас там есть. И даже если ваша телевизионная компания говорит, что мы прирождённые ведьмы, то это вовсе не так. Мы не ведьмы, мы не колдуем, не убиваем людей, не сжигаем детей, не варим их в котлах, не летаем на мётлах…
— Оу…а чем же вы тогда занимаетесь? — с всемирным любопытством спросила Файна. Она уже успела наколдовать себе тарелку с круассанами и сейчас их с наслаждением уплетала, пока в приёмной никого не было.
— Я учусь, хожу в Университет, встречаюсь с друзьями, отдыхаю на природе…я веду нормальный образ жизни, как обычные маглы. Ничего сверхъестественного. А те статьи, которые выходят в «Ежедневном Пророке» о нас — бред. И корреспонденты вашей компании приехали в наш дом тоже зря.
Секретарша чуть обиделась, но эта обида затянулась всего на пару секунд.
— Возле вашего дома никого уже нет, с утра все уехали, — сообщила секретарь. Лана удивлённо раскрыла рот:
— Правда? Но…почему?
— Не знаю, — апатично пожала плечами Файна, разглядывая лак на своих ногтях. — Утром приходил какой-то мужчина. Видимо, очень важная шишка. Он переговорил с начальницей, и проблема решилась сама собой.
— А я и не знала, — прошептала Лана, начиная гадать, кто этот таинственный мужчина.
Самая большая дверь открылась и из неё вышла красивая беловолосая женщина и мужчина с такими же белыми, собранными в хвост, волосами.
— Я всё поняла, Люциус. Буду ждать от тебя новостей, — сказала она, улыбаясь ему.
— Доброго дня, Страу, — проговорил волшебник, целуя женщине руку на прощанье. Он исчез в дверях лифта, не видя никого вокруг себя.
— Мисс Берри, к вам пришли. Мисс Ревью, — объявила секретарша, деловито надевая на нос очки и водя волшебной палочкой по бумаге, висящей в воздухе. Женщина повернулась к Лане, она казалась озадаченной.
— Какие-то проблемы? — спросила она без эмоций.
— Я…— Лана скосилась на секретаршу, которая слушала их, навострив уши. — Я Лана Ревью. И вчера возле моего дома было куча корреспондентов из вашей компании. Они всё ещё там?
— Нет, я утром всех отозвала. Разве вы не знали?
— Нет. Поэтому я и пришла, — отозвалась Лана, чувствуя, что ничего не понимает. Лицо Страу Берри не менялось в течение их разговора, но в глазах виделся лёгкий испуг.
— Да, там больше никого нет, — её голос стал тише, она мельком посмотрела на Файну, которая притворилась, что очень занята чтением книги. — И, мисс Ревью, я вас очень прошу, — если произойдут проблемы, подобные этой, то я всё решу, стоит только созвониться со мной, — нервно проговорила она, улыбаясь. — Видите ли, мне не нужны проблемы с Аврориатом. Я понимаю, что мои работники вторглись на вашу территорию, но ничего противозаконного они не делали. И приезд главы Аврориата меня не на шутку встревожил…
— Простите, но я не понимаю, о чём вы говорите. Я лишь сейчас узнала о том, что кто-то попросил уехать корреспондентов из моего дома, — призналась Лана, но не одна она была удивлена. Страу запнулась на полуслове, округлив глаза.
— Видимо, у вас хорошая «крыша», — ответила начальница, выдавливая из себя улыбку. — Ко мне утром пришёл Феликс Кор, глава Аврориата. Мы с ним всё, — она сглотнула, — обсудили, и я тут же попросила своих людей уехать из вашего дома. Клянусь, мы вас и пальцем больше не тронем. Только я не хочу иметь проблем с Аврориатом.
— Я не могу этого вам обещать, — с сожалением ответила Лана, видя, что женщина со страхом вспоминает встречу с главой Аврориата. — Я не знакома близко с Феликсом Кором.
— Кажется, ваша «крыша» работает без вас, — пошутила Страу.
Лана рассказала обо всём Гарри сразу же, как только села в машину, и парень смеялся, вытирая рукавом слёзы, бегущие из глаз.
— Вот это шутка, — выдавил он из себя, не переставая улыбаться. Включил зажигание и выехал на дорогу. — Всё на свете бы отдал, лишь бы увидеть лицо Берри, которую отчитывает Феликс. Мне даже её немного жаль. Феликс знает, как сделать так, чтобы его все боялись. Она, наверное, тряслась, умоляя тебя больше не присылать свою, как она выражается, «крышу».
— Да, она выглядела запуганной, — поддакнула Лана, улыбаясь. Гарри снова засмеялся. — Тебе не нравится Страу Берри?
Гарри скривился, фыркнул и покачал головой:
— Я её ненавижу. Не зря она начальница огромной корпорации. Создала весь этот механизм её мать, но та погибла пару лет назад и началась борьба за место главы компании. Претендентов было несколько — Страу, её брат и ещё один мужчина, который готов был ради этого места уничтожить свою собственную компанию «Magic Television». Страу очень хитрая, — она сделала что-то, и «Magic Television» развалилась, её глава обанкротился и уже не мог никак конкурировать со Страу и её братом. Брат Страу — тоже очень известный и умный волшебник. Уж не знаю, как она и его отговорила от места главы, но через месяц после смерти матери Берри конкурентов у Страу не осталось, и она стала начальницей. Если ты не знаком с ней близко, то она кажется воплощением красоты, обаяния и ума. Но стоит узнать её ближе, — Гарри снова покачал головой, смотря на дорогу, — то оказывается, что она совсем другая. Как оборотень, как две стороны одной медали. И слава Мерлину, что есть Феликс Кор — единственный, кто способен понизить её в глазах других. Берри не Аврориата боится, она его главы боится.
Гарри замолчал, но был вопрос, который не давал покоя обоим.
— Но почему Феликс Кор сам пришёл к ней и попросил о том, чтобы корреспонденты уехали из моего дома? Зачем это ему нужно?
— Я не знаю, правда. И мне самому интересно, почему Феликс помог тебе.
В четыре часа дня они подъехали к дому Ланы. И, действительно, там не было ни одной живой души.
— Мне кажется, что я не была дома целую вечность, — сказала девушка, открывая входную дверь. Она влетела в прихожую и, напевая под нос незнакомую мелодию, скинула кроссовки и вскочила на лестницу. Входная дверь всё ещё была открыта, а Гарри стоял на крыльце, засунув руки в карманы и осматривая прихожую. — Ты зайдёшь? Я найду в холодильнике что-нибудь перекусить.
— Нет, мне пора возвращаться в школу, — с сожалением ответил Гарри. Лана погрустнела:
— А когда же мы увидимся в следующий раз?
Гарри задумался, хмурясь:
— Тринадцатого ноября будет чемпионат по квиддичу. У меня есть пара билетов. Конечно, это через два месяца, но раньше меня, наверное, не отпустят из школы. — Лана закусила губу и, спрыгнув со ступеньки лестницы, подошла к нему:
— Точно не отпустят? Хотя бы на день. Допустим, первого ноября, — загадочным голосом протянула девушка.
— Первого ноября.…А что будет? Хеллоуин же, вроде, тридцать первого октября…
— Первого ноября у меня День Рождения, — прервала поток размышлений девушка. Гарри улыбнулся:
— Это очень хорошо. А ты меня приглашаешь?
Она закатила глаза, — кажется, Гарри просто прикидывался тугодумом.
— Нет, я просто так сказала, — как бы, между прочим, ответила Лана. Гарри тут же погрустнел. — Конечно, приглашаю.
Гарри рассмеялся, потом на прощание обнял девушку.
— Но ты можешь ничего мне не дарить, ты столько всего сделал для меня, — сказала Лана напоследок. Гарри лишь хмыкнул и пошёл к своей машине, припаркованной на дороге. Девушка аккуратно закрыла дверь и припала к окну, провожая взглядом уезжающий джип. «Без подарка мне не обойтись, это же Гарри», — подумала она и закрыла шторку, оставаясь в тишине.
* * *
Полтора месяца пролетели быстрее скорого поезда, и настал день, которого Лана ждала весь год, — День Рождения. Мать украсила дом шариками и светящимися баннерами.
— Мама, это вовсе не нужно, — в неизвестно какой раз выдавила из себя безумно счастливая Лана, наблюдая за тем, как Фиеста Ревью носится по кухне, приготавливая всякие вкусности. — И так много всего, — они посмотрели на кухонный стол, на котором не умещались вазочки с приготовленной едой.
— Нет, нужно ещё что-нибудь, — решительно заявила Фиеста и продолжила приготовление мусса. Лана сползла с высокого стула и вышла из кухни, — мать запрещала ей готовить еду в свой День Рождения. Девушка подошла к зеркалу и повернулась боком, оглядывая себя. На ней было очень короткое красное блестящее платье, открывающее всю спину и показывающее стройные ноги. Волосы были распущены и чуть завивались.
В дверь позвонили, и девушка бросилась открывать дверь первому гостю. Она знала, что это пришла Стири — это единственный раз в году, когда она не опаздывала, а даже приходила раньше всех.
— С Днём Рождения, именинница! — воскликнула девушка и протянула коробочку Лане, заходя в тёплую прихожую. Лана открыла коробку и с удивлением вытащила из неё квадратный пакетик. Залившись краской, она молча посмотрела на Стири, — та стояла, чуть улыбаясь, но она готова была засмеяться.
— Это…
— Презервативы. Очень полезная штука, — голос Стири не дрогнул. Лана с остервенением кинула пакетик обратно и, злобно смотря на Стири, закрыла коробку. Стири не выдержала и рассмеялась, вытаскивая из кармана пальто синюю прямоугольную коробочку:
— Я пошутила, вот это — твой подарок.
— Обожаю твои шутки, — с сарказмом парировала Лана. Она открыла коробочку и заулыбалась. — Спасибо, подруга!
В коробочке оказалась золотая табличка размером дюйма четыре на два, на табличке было написано: «Лана Ревью, юрист века».
— Конечно, это неправда, но для повышения самолюбия достаточно, — сказала Стири. Лана кивнула, любуясь интересной вещицей.
Ближе к восьми вечера подоспели почти все приглашённые, и уже несколько часов они сидели за праздничным столом.
— А где Гарри? — спросила Стири у Ланы. Та пожала плечами, начиная волноваться.
— А вдруг он не придёт? — взволнованно спросила сквиба, в который раз выглядывая из окна на потемневшую улицу.
— Если сказал, что придет, то по-другому и быть не может, — успокаивала её Стири. Она налила девушке ещё один бокал шампанского и та покорно его выпила, осматривая стол, за которым гости устроили настоящий диспут. Всего было человек пять из группы, но они, уже проглотившие бокала по три вина и шампанского, во всю спорили о том, какие законы лучше не принимать в этом году.
— Пусть скажет именинница! — объявил одногруппник Ланы, и девушка испуганно посмотрела на него. — Как ты считаешь, нужно ли переходить нашей стране к другой политической системе?
— Даже если ты захочешь перейти к другой системе, то вряд ли Королева это одобрит, — ответила она, улыбаясь. Парень кивнул и снова налил себе бокал вина, громко вещая:
— За именинницу! Она — наша политическая система.
Через гул голосов Лана расслышала, как в дверь позвонили, и тут же подскочила из-за стола и бросилась к выходу. Дверь не открывалась, а пальцы дрожали. И вот, наконец, дверь открылась. На пороге стоял Гарри, но выглядел он несколько иначе, чем полтора месяца назад. Может, повзрослел, а, может…
— Где твои очки? — спросила девушка. Гарри перешагнул через порог с улицы, на которой шёл ливневый дождь.
— У меня линзы. Ужасно, да?
— Нет, очень хорошо, — ответила она, не отрывая взгляда от глаз, которые теперь не были скрыты за стёклами. Он снял тёплую куртку и повесил её на вешалку к одежде гостей, потом скинул ботинки, запихивая их в самый угол. Потряс головой, с которой слетели капельки воды, и протянул Лане длинную коробочку, перевязанную бантиком. — С Днём Рождения, солнышко.
Она стянула бантик с коробочки и открыла её — внутри лежал красивый браслет из камня, похожего на рубин. Она с благоговением смотрела на подарок, не решаясь притронуться к браслету.
— Давай, я помогу тебе его одеть. Кстати, ты сегодня просто потрясающе выглядишь.
— Спасибо, — прошептала Лана, чувствуя, как начинают пылать щёки. Гарри взял браслет из коробочки и начал медленно застегивать его на запястье именинницы. — Спасибо, — ещё раз сказала она и поцеловала молодого человека в щёку, приподнявшись на цыпочки.
— Ты не злишься? Всё-таки, я чуть припозднился, — часы показывали одиннадцать.
— Нет, всё нормально. Главное, что пришёл, — ответила Лана, теребя подарок, свисающий с запястья.
Кажется, Гарри ещё что-то хотел сказать. Он взял девушку за руки и улыбнулся. Нервничая, он хрипло сказал:
— Знаешь, это, — он кивнул на браслет и поднял её ладонь к своим губам, целуя, — не единственный подарок.
Он переместил одну свою руку к ней на талию, а другой продолжал держать за руку. Притянул к себе и медленно наклонился к её лицу. Лана закрыла глаза и как раз в этот момент к её губам прикоснулись его губы, мягкие и тёплые. Девушка переместила свои руки на его грудь и крепче прижалась, углубляя поцелуй. Откуда-то сзади послышалось «Ну, наконец-то», из гостиной снова раздался взрыв радостных голосов, Барси завыл. Но всё это сейчас было неважно для них двоих…
* * *
Глава 24.
Лана чуть пошевелилась, просыпаясь. Было необычайно тепло, и в этом была заслуга не только солнца. Девушка приоткрыла глаза и счастливо улыбнулась, — Гарри прижимал её к себе, тоже улыбаясь уголками губ. Лана аккуратно скинула его руки со своей талии и оценивающе посмотрела по сторонам. Они так и заснули вчера вечером, а, может, и сегодня ночью, на диване — Гарри, сидя, а девушка — в его руках. Бутылка с волшебным шампанским была опустошена на половину и сейчас стояла на ковре, пустые бокалы лежали у подножья дивана.
Девушка осторожно поднялась с дивана и неслышно проскользнула к двери, на ходу поправляя перекрутившееся платье. Она вышла из комнаты и прислушалась, стоя на лестничной площадке. В доме стояла абсолютная тишина, которая была непривычной для утра, но совершенно нормальной для следующего утра после Дня Рождения. Лана облокотилась на перила лестницы и выглянула вниз, в прихожую, — Барси спал на подушке возле двери — кажется, её друзья вчера довели собаку до полусмерти своими играми, и теперь бедное животное восстанавливало силы. Потом Лана посмотрела на вешалку, где висело множество курток и пальто, среди которых выделялся ярко-жёлтый плащ Стири, — значит, подруга тоже ночевала где-то в доме — скорее всего, в гостиной.
Ревью спустилась с лестницы на первый этаж и заглянула в гостиную, — там, на ковре сидела Аэлона в окружении своих кукол.
— Солнышко, а что ты тут делаешь так рано? — спросила её ласково сестра, входя в комнату.
— Со Стири играю, — ответил ребёнок, наряжая Барби в цветную одежду. С дивана раздалось чьё-то бормотание и тут же этот кто-то высунул голову из-за спинки дивана, сонно посмотрев на Лану. «Это не Стири» — подумала девушка, присматриваясь к гостю.
— С Днём Рождения, — просипел Драко Малфой и полностью сел на диван, широко зевая.
— Спасибо, — автоматически поблагодарила девушка. Со спины раздался звук каблуков. Лана повернулась — Стири с подносом в руках вплыла в гостиную.
— Лана, ты сегодня позже, чем обычно, — сказала подруга, улыбаясь, и поставила поднос на кофейный столик, присаживаясь рядом с Драко.
— Я же просил кофе, — сказал Драко недовольно, оглядывая поднос со стаканами. — Не могу я пить этот магловский чай…
— Я не добавляла сюда молоко. Просто у кое-кого в доме нет кофе, — Стири скосилась на Лану. Та сделала вид, что не заметила этого взгляда и села на ковёр рядом с сестрой, смотря за тем, как она играет.
— А как ты попал в дом? — обратилась Лана к парню.
— Меня твоя подруга впустила, — ответил Драко, пожимая плечами и рассматривая свой чай через стекло стакана. Лана не успела открыть рот, как Стири запричитала:
— И не нужно возмущаться! Это я провожала вчера всех гостей, — у тебя же теперь времени на них совсем нет. А ещё мне пришлось самостоятельно стелить себе пастель в гостиной и читать сказку на ночь Аэлоне, — знаешь, твоя мать тоже не робот, легла спать раньше всех. А тут ещё и Драко…
— Я вчера обо всём забыла, — призналась Лана, качая головой. Стири хитро улыбнулась и Лана поняла, что подруга вовсе не обижается.
— Я не могу пить крепкий чай, — внёс свою лепту Драко, кривясь. Стири покорно приняла чашку и снова помчалась на кухню, громко стуча каблуками. В дверях появился Гарри, — он, зевая не меньше Драко, угрюмо посмотрел вниз, на ковёр, где сидели сёстры Ревью.
— О, замечательно, ты променяла меня на куклу, — улыбнулся парень, смотря за тем, как Лана помогает маленькой сестре наряжать кукол. Он присел рядом на ковёр и обнял девушку сзади, складывая голову ей на плечо и продолжая наблюдать за сёстрами.
— Только не говорите, что вы теперь…вместе, — Драко скорчил рожу, смотря в потолок.
— Ты же говорил, что умный. Надеюсь, сам догадаешься, — тут же с сарказмом произнёс Гарри.
— Лана, я тебе сочувствую. Зачем тебе нужен этот напыщенный индюк?
— Животные не умеют разговаривать. Так что молчи, хорёк…
— Ну, хватит! — недовольно прикрикнула девушка, останавливая «обмен любезностями», и поднялась с ковра. — Устроили зоопарк.
Она вышла из гостиной, а Гарри со злостью посмотрел на Драко.
— Тебя вообще спрашивали? Я же не комментирую твои ночные походы.
— Ты знаешь, что каждую ночь я перемещаюсь в Малфой-Менор и ищу нужные документы, спрятанные отцом. Не неси чушь, Поттер.
— Ты первый начал.
— Это ты первый начал, когда поступил в Хогвартс.
— Как дети, ей богу! — Лана снова зашла в гостиную, сверху посмотрев на парней. — Вы завтракать будете?
Хоть в чём-то волшебники сошлись мнениями. Но, даже сидя за столом в кухне, Драко продолжал выражать своё недовольство:
— Я не ем овсянку с семи лет, — возвестил он всех, глядя на тарелку, как на опасного противника. Наступило молчание. Гарри еле сдерживал себя, чтобы не съехидничать по этому поводу. Лана посмотрела на подругу, — она знала, что означает это выражение, застывшее на её лице.
— Сейчас начнёт сюсюкаться с ним, как курица-наседка, — буркнула она на ухо Гарри.
— Драко, милый, смотри — даже Аэлона ест кашу, а ей уже восемь, — сладким голосом пропела Стири, улыбаясь.
— Мне девять, — гордо сообщила девчушка, елозя по уже почти пустой тарелке ложкой.
— Ну…да, — согласилась Стири.
— Она маленькая и глупая, она не понимает, что ест, — совершенно спокойно возразил Драко и тут же получил тычки со стороны Ланы и Стири.
— Сам ты маленький и глупый! А ну ешь, давай! — грозно приказала Спик, сжимая губы.
Драко сделал лицо страдальца, но кашу всё же стал есть.
— А ты пока расскажи им о нашем плане, — сказал Малфой Гарри. Гриффиндорец замялся:
— Но ведь мы не хотели их приплетать к этому делу.
— А кто нам поможет? Уизли? Грейнджер? Сомневаюсь, что они будут рады помочь мне, тем более в незаконном деле.
— Вы, что, банк грабить собрались? — изумленно спросила Стири, вытаращив глаза. Гарри рассмеялся и покачал головой:
— Нет, всё гораздо серьезнее. У Малфоя большие проблемы. Отец собирается продать поместье, а Малфой этого не хочет. Чтобы этого не произошло, нужно найти кое-какие бумаги и уничтожить их. Эти бумаги находятся в одном из отделов Министерства Магии и проникновение в этот отдел — преступление, — он покосился на напарника, который как будто ничего не слышал. — Чтобы попасть в отдел, нужен пароль, который находится в кабинете министра Магии. Чтобы попасть в кабинет, нам нужно провернуть небольшое дельце, в котором нам нужна помощь ещё нескольких человек. Хотя бы двоих.
— Ничего противозаконного вам делать не предлагается. — Продолжил Драко, отвлекаясь от своей тарелки, — Только на некоторое время отвлечь охрану, чтобы те не смотрели на экраны мониторов, которые связаны со всеми видеокамерами.
Стири, нахмурившись, посмотрела на Лану — ты выглядела серьезнее некуда:
— Ты что-нибудь поняла? — Лана коротко кивнула, не поднимая глаз от скатерти. — Как всегда, я одна ничего не поняла.
Лана нервно забарабанила пальцами по столу. Потом резко поднялась стула и, оглянувшись на Гарри, сказала:
— Гарри, выйдем на пару минут. Разговор есть.
Он вышел за ней в коридор. Девушка прислонилась спиной к стене в коридоре и посмотрела прямо в глаза молодому человеку, скрестив руки на груди. Гарри сначала тоже смотрел ей в глаза, но потом отвёл их, заметив них какое-то обвинение. Через минуту молчания она спросила:
— Ты хочешь меня поцеловать? — Гарри удивлённо взглянул на девушку — этого он никак не ожидал услышать.
— Да, — выдохнул он слегка напряжённо.
— Ну, так поцелуй, — нетерпеливо продолжила девушка, и голос её почему-то дрожал. Он наклонился и без лишних слов прижал её к себе, поцеловал сначала в щёку, потом в губы, потом в подбородок. Лана легко провела рукой по его животу, по груди и притянула парня ближе, запуская ладонь в непослушные волосы. Когда воздуха в лёгких стало не хватать, а голова закружилась, приятное тепло добралось до низа живота, она отпустила его и отстранилась, тяжело дыша. — Понравилось? — Гарри кивнул, не в силах вымолвить хоть слово. — А вот если тебя поймают и посадят, то целовать тебя я больше не смогу.
Парень остолбенел, мечтательное выражение тут же пропало с лица.
— Я не знаю ваших законов, Гарри, но уверена, что за незаконное проникновение в кабинет Министра дадут не меньше, чем у нас. И это — не принимая во внимание, что ты — будущий аврор, защитник правопорядка. Ну, может, за известное имя тебе скинут пару месяцев, я не знаю… — с надрывом говорила она. Гарри прокашлялся и перебил её:
— Всё будет в порядке. Мы с Драко всё продумали. Мы ничего красть не собираемся, только посмотреть пароль, — оправдывался парень, всё ещё находясь в лёгком оке от слов девушки. Лана наклонила голову набок, оценивающе смотря на волшебника.
— На кассетах будет запись, которую можно будет посмотреть позже. И даже если мы отвлечем внимание охраны, то запись сохранится, — медленно продолжила она.
— Ну, наших лиц видно не будет. Охрану нужно отвлечь только потому, что начнут открываться шкафы, отодвигаться полки. А то, что это увидят позже, уже неважно.
Лана продолжала смотреть на Гарри, сузив глаза.
— Ладно, я помогу вам, — ответила она смирённо. Гарри, уже в который раз за день, снова опешил — он не думал, что Лана согласится на это. — Пусть посадят нас обоих.
Он не смог сдержать улыбки и снова поцеловал подругу. Потом они вернулись на кухню, где узнали, что Стири тоже готова помогать.
— Я ради тебя, Дракончик, готова на всё. И никуда ты от меня не денешься, — сказала Стири ласково, складывая голову на плечо своему молодому человеку.
— Вот и отлично! — воскликнул Гарри. — Значит, проворачиваем мы это дело сразу после матча по квиддичу, пока министр будет давать интервью.
* * *
— Третье поле, привратник — мистер Колен, — уже в который раз повторил Гарри вслух, пока компания из пяти человек шла по пустынному полю. Лана, одетая, как и другие, в походной костюм, шла рядом с Поттером. За ними, не умолкая, шагали Гермиона и Джинни, сзади пыхтел Рон, который тащил на себе два больших рюкзака девушек.
— Гарри, долго там ещё?! — крикнул Уизли, прищуренными глазами вглядываясь вдаль.
— Минут десять! — ответил друг, удобнее перекидывая сумки в руках. Лана мысленно застонала, но виду не подала — они шли по какой-то неизвестной местности уже минут двадцать, но раз волшебники ничего странного в этом не видели, значит, так и было задумано.
— Устала? — тихо спросил Гарри, чуть поворачивая к Лане голову. Она ответила отрицательно, хотя выражение лица говорило о противоположном. Тогда Поттер, без предупреждения, схватил девушку за талию и закинул себе на плечо.
— Гарри, тебе же тяжело! — возмущённо сопротивлялась сквиба, смеясь.
— Лучше бы Рону помог, — тут же раздался сзади голос Гермионы.
— Я сам, — еле передвигая ногами, ответил Рональд. Гарри опустил улыбающуюся девушку на землю. — У Гарри тоже сумки. Вы набрали всего, что можно было…Мы едем туда на месяц?
— На неделю, — совершенно серьезно ответила Гермиона, пропустив сарказм в голосе мужа. Рон остановился. Гермиона, услышав, что сзади неё на землю приземлились рюкзаки, повернулась, скрещивая руки на груди.
— Как? На неделю? — изумлённо переспросил Рон, обезумившими глазами смотря на жену.
— Да. Я подошла к тебе вчера вечером и спросила, сможем ли мы завтра, после матча, остаться в лагере на неделю. Ты ответил «Угу», — спокойно объяснила девушка.
— Это надолго, — прошептал знающий всё Гарри Поттер и они с Ланой продолжили свой путь дальше, оставляя позади троицу.
— Вчера я спал! Я и не помню, чтобы ты у меня что-нибудь спрашивала! — недовольно продолжал голосить Рональд.
Движущаяся парочка рассмеялась.
— Рон просто уморителен, — призналась Лана, поглядывая назад. — И вообще, Рон и Гермиона — это нечто.
Позади всё ещё раздавались голоса молодой четы, а впереди начали появляться очертания небольшого дома, за которым простилался утренний туман. — Кажется, мы уже близко.
Гарри утвердительно кивнул и немного прибавил шагу. Сзади послышался топот и их нагнал Рон, высунувший язык.
— Представляешь, Гарри, она набрала кучу книг! — для подтверждения Рон на ходу раскрыл огромный рюкзак, продемонстрировав им большие тома, которые лежали поверх небольшой кучки одежды. — Она говорила мне, что прочла почти всю английскую литературу.
— Соврала? — удивлённо и со смехом спросила Лана, заглядывая в рюкзак.
— Нет, — с некоторой истеричностью продолжал Рон. — Это книги на немецком. И когда она только успела его выучить?..
Смех троицы пронёсся по всему полю. Наконец они подошли к домику. За ним простилалось огромное поле, занятое бесчисленным множество палаток. Из дома вышел несколько сонный мужчина, без интереса оглядывая гостей.
— Здравствуйте. Это вы — мистер Колен? — чуть запыхавшись, спросил Рон, ставя рюкзаки на землю. Мужчина кивнул. — Уизли, участок на…
— На неделю, — продолжила Гермиона, подошедшая сзади вместе с Джинни. Рон снова скис. Мужчина кивнул, принимаясь лениво переворачивать страницы огромной книги, лежащей передним на высоком пеньке.
— Да, я вас нашёл. С вас 35 фунтов стерлингов, — сообщил привратник, снова смотря на них. Рон суетливо поёрзал в рюкзаке и вытащил из него кошелёк, который открывал так, будто это была бомба. Рон отвернулся от привратника и начал выискивать в кошельке магловские монеты и купюры, которые затерялись среди волшебных. Гарри, увидев, что Рон не может отличить двадцать фунтов стерлингов от десяти, сам достал кошелёк и расплатился с привратником, начавшим подозрительно посматривать на рыжеволосого парня с рюкзаками.
— Я совсем запутался с их монетами и бумажками, — признался Рон, когда они получили карту и отошли подальше от домика. — Это ужасно.
Они двинулись вперёд по тропинке между разномастными палатками. Было раннее утро, но многие уже не спали. Мимо них проскакивали волшебники, выряженные чудно, но «со вкусом»: в цилиндры и ночные рубашки, в остроконечные шляпы и спортивные костюмы.
— Оригинально, — протянула Лана тихо, провожая взглядом девушку, надевшую пиджак задом наперёд и шествующую, словно модель, по тропинке.
Пятёрка подошла к пустому месту на поле — посреди квадрата четыре на четыре метра стояла табличка с надписью: «Уизли».
— Будем ставить палатку, — без особого энтузиазма сказал Рон и обернулся на домик, где жил привратник. — Без магии.
Палатку ставили не очень долго, минут сорок. Палатка была небольшой, метра полтора в высоту, — для Ланы было загадкой как все они уместятся в ней.
— Девушки первые, — по-джентельменски уступил Рон, продолжая любоваться шалашом. Гермиона зашла, Джинни за ней. Лана решила, что пора перестать удивляться всему, и тоже зашла в палатку, согнувшись. Внутри палатка оказалась огромной, с несколькими комнатами.
— Я чувствую запах волшебства, — сказала она Гарри, который зашёл за ней. — Это удивительно.
— Э…да, — рассеянно подтвердил он, рассматривая карту лагеря.
— А почему вы не пользовались волшебством? Тот привратник, он магл?
— Да, магл, — ответил Рон, затаскивая в палатку рюкзаки и после этого плюхаясь в кресло. — На матч приезжают около пятнадцати тысяч волшебников, для всех нужно место на поле. А все магические места скрывают от глаз маглов разными способами.
— Но многолюдные матчи скрыть трудно, — подхватил Гарри, отвлекаясь от карты, — поэтому официально это палаточный лагерь отдыха на природе.
— Мальчики, сходите за водой, — сказала Гермиона, вручая парням по ведру.
— Я с вами, — тут же среагировала Лана, вырываясь к выходу.
— Зачем? Мы сами справимся, — сказал Гарри, испуганный внезапной реакцией девушки. Она вытянулась и в самое ухо Гарри, очень тихо, прошептала:
— Гермиона смотрит на меня так, будто я убила всех её родных.
Гарри только посмеялся и вышел из палатки вслед за Роном, оставив Лану.
— Разведём костёр? — предложила Джинни, чуть касаясь плеча Ланы. Та кивнула, благодаря бога за возможность оказаться подальше от Гермионы. Они с Джинни уложили на улице хворост, который перед этим насобирали неподалёку, и Лана ловко начала орудовать спичками, разводя костёр. Гермиона вынырнула из палатки, когда огонь был в своей полной власти. Из палаток начали высовываться выспавшиеся волшебники, все начали жечь костры, как и Джинни с Ланой; утренний туман над палаточным лагерем заместил лёгкий дым, рассеивающийся над палатками и будящий всех, кто любил подольше поспать. Улицу наполнили гул голосов: смех, радостные крики, периодическое скандирование речёвок, выкрики продавцов, предлагающих разный товар.
— Они что, в Лондон за водой ушли? — недовольно пробурчала Гермиона, высматривая вдали Гарри и Рона.
— Там очередь, Гермиона, ты же знаешь, — спокойно парировала Джинни. Гармиона фыркнула:
— Ну, как же. Приметили группу симпатичных девушек — и забыли обо всём, кроме того, что они — мужчины, — с сарказмом сказала Гермиона, скрещивая руки на груди и не переставая смотреть вдаль. Лана навострила уши.
— Они не способны на такое, — уверенно заявила Джинни, — У Рона есть ты, а у Гарри — Лана.
Лана неожиданно благодарно посмотрела на Джинни, та ответила ей скованной, несмелой улыбкой. Гермиона фыркнула:
— Это не закон! — уверенно сказала она, — Ну, точно, увидели какую-нибудь красотку и решили с ней познакомиться.
В Лане начала закипать злость, — она бы не выдержала ещё оного слова, сказанного против Гарри.
— Гермиона, — обратила она на себя внимание волшебницы, стараясь говорить спокойно, — но ведь ты сама их отправила за водой. Обоих.
Девушка секунду молчала, но потом вскинула подбородок, отвечая:
— А что, мне за водой идти? — Лана лишь покачала головой. Потом они сидели в полном молчании, окружив костёр и подкидывая в него сухие прутики. Гермиона снова открыла рот:
— А вообще, это ненормально — чтобы мы, волшебники, не пользовались магией. Наверное, нужно придумать что-то такое, чтобы были созданы места для проведения матчей, где можно было бы колдовать всегда. Волшебнику тяжело пользоваться магловскими изобретениями, когда волшебники на несколько шагов впереди маглов. Мы не должны опускаться до их уровня.
Прутик, который крепко сжимала Лана в руках, поломался надвое, и только тогда Гермиона снова вспомнила про девушку.
— Это к тебе не относится, Лана, ты же не магла, — сказала Гермиона, с выражением взмахнув рукой.
— Да, но и не волшебница, — напомнила Лана холодно.
Гермиона не ответила, — только подкинула пару тростинок в огонь и поднялась с земли, оттряхивая джинсы от сухой листвы. А Лана поняла, что всем этим хотела сказать Гермиона, — она очень тонко намекала Лане, что Гарри ей — не пара. Что волшебник и, грубо говоря, обычная девчонка, вместе не уживутся.
-Кингсли идёт, — улыбаясь, сказала Гермиона, и Джинни тоже обернулась. По тропинке шли двое мужчин, — они улыбались и приветствовали каждого, кто с ними здоровался.
— Гермиона, Джинни, — радостно поприветствовал чернокожий мужчина девушек, те ответили ему тем же. — А вы…? — Он обратился к Лане, прищурив глаза.
— Лана Ревью, — протянула она ему руку, и мужчина её пожал.
— Кингсли Бруствер, просто министр магии, — девушки рассмеялись, а у Ланы открылся от удивления рот.
— Мне очень приятно, — не веря своим глазам, пролепетала девушка. Когда ещё, вот так просто, пожмёшь руку министру, хотя и волшебников?
— Я, кажется, где-то слышал вашу фамилию, — протянул он, неотрывно смотря ей в лицо.
— Салемские процессы, — брякнула Гермиона.
— Суд над Дюран, где Ревью победили, — к ним подошёл ещё один мужчина, и Лана тут же узнала в нём Феликса Кора.
— Ах, точно, — кивнул Кингсли главе Аврориата, — Лично вас поздравляю.
— Спасибо, — выдавила из себя Лана, стараясь не засмеяться — Гермиона «промахнулась».
— А где же Гарри? — поинтересовался министр магии, оглядываясь вокруг.
— Ушёл за водой вместе с Роном, и вот полчаса уже их нет, — ответила Джинни, разводя руками.
— Это какая-нибудь вейла, — стояла на своём Гермиона. Кингсли улыбнулся:
— Возле колонки представляют новую метлу, совсем недавнее изобретение — «Скорость света».
— Лучшая метла в мире, быстрее «Молнии», — с видом знатока поддержала его Джинни, кивая.
— О, ну, тогда всё ясно, — кивнула Гермиона, и знакомые рассмеялись, Лана лишь криво улыбнулась, хотя ей было ничего не ясно. Гарри сейчас любуется веником? Девушка мысленно содрогнулась.
— Матч через два часа, а мне ещё нужно поговорить с министром волшебного образования, — сказал Кингсли, печально смотря на часы. — Значит, поймаю Гарри после матча — давно его не видел, поболтать хотел.
По телу Ланы прошёлся холодок, — ведь после матча они собирались проникнуть в кабинет этого самого Кингсли Бруствера, который сейчас стоял перед ней.
— Я думаю, что Гарри скоро придёт, — тут же сказала она, мысленно моля парней рассматривать веники быстрее. Лана взглянула на Джинни, — та тоже понимала, почему взволнована Лана — она ведь знала о том, что они собираются делать. Потом Лана покосилась на Гермиону, — та стояла с таким лицом, будто знала всё, что знали Джинни и Лана, и ещё немного больше.
* * *
Глава 25.
Волшебники, веселясь, медленно шли в гору — туда, где располагалось квиддичное поле. Компания из пяти человек покинула палатку и влилась в толпу, переговариваясь.
— А Драко со Стири рядом с нами сядут? — перекрикивая выстрелы хлопушек, поинтересовалась Лана. Гарри, замахав руками, прогнал от себя назойливую маленькую ракету, орущую «Англия — чемпион!», и повернулся к Лане:
— Да, места у нас рядом. Это только с палатками не повезло — Малфой, как всегда, сообразил позже всех, поэтому им досталось место на самом дальнем поле, — объяснил Гарри, попутно высматривая чуть отстающих друзей. Лана обняла Гарри за талию, продолжая говорить:
— Как хорошо, что вы с Роном не задержались на колонке — министр хотел уйти и поговорить с тобой после матча.
— Правда? — удивился Гарри, девушка кивнула, — Да, действительно, повезло. Ну, план не меняется, — добавил он чуть тише, хотя вокруг них и так был ореол голосов. Вдруг они будто прошли через невидимую стену, по телу прокатилась тёплая волна. — Наконец, мы зашли на территорию, где можно колдовать, — объяснил Гарри. Чувствовалась, что сама атмосфера вокруг поменялась. Вместе с толпой к полю шли торговцы, предлагая волшебные товары, и их пятёрка изредка останавливалась, чтобы посмотреть что-нибудь интересное.
Через каких-то полчаса друзья, нагруженные кучей всяких безделушек, оказались возле гигантских стен, окружавших стадион. Гарри и Рон шли впереди, размахивая огромным флагом английской команды «Силлотские Стрелы», Джинни с Гермионой настраивали чудные омнинокли; Лана, напялив на голову остроконечную светло-голубую шляпу, выкрикивающую кричалку «Силлотских Стрел», поспевала за ними, разглядывая сувениры, с трудом умещающиеся в руках.
— Лана, вот вы где! — раздался сзади радостный крик, вокруг шеи девушки тут же обернули шарф с эмблемой английской команды. Стири Спик захохотала, выпрыгнула перед подругой и без предупреждения щёлкнула фотоаппаратом, на мгновение, ослепив Лану вспышкой. — Драко, вот они! — закричала она так громко, что перепуганные волшебники стали на них коситься. Через толпу к подругам пробрался Малфой собственной персоной, за поводок он тащил Барси.
— Мой пёсик, — протянула хозяйка пса и, потрепав его по голове, забрала поводок у недовольного Малфоя, который явно опасался животное.
Они продолжили свой путь, переговариваясь, и вскоре подошли к огромной стене чёрно-белого цвета, по экранам в стенах транслировалась разномастная реклама, и пока они пробирались по лестнице наверх, Лана успела узреть множество новых незатейливых названий.
— Наши места на самом верху, напротив министерской ложи, — рассказал Драко, разглядывая билеты, и прибавил уже тише, — Чтобы Бруствер не успел перехватить Поттера после матча — так, небольшие меры предосторожности.
Они пробрались через длинные ряды кресел к своим местам. Народу сидело уже очень много — все переговаривались и оглядывались вокруг с открытыми ртами. По зелёному полю без конца бегали несколько волшебников, в последние полчаса, решая мелкие проблемы. Перед тем, как занять своё место, Гермиона с подозрением глянула наверх — прямо над ними был балкон, в который лбом врезался Рональд, сопроводив это действие недовольным бурчанием.
— А кто покупал билеты? — поинтересовалась Грейнджер, скосившись на Малфоя.
— Я, — ответила Джинни, волшебной палочкой убирая со лба синяк, который тут же появился на лбу двухметрового брата. Малфой всё же не проигнорировал тот взгляд Гермионы:
— Наверняка, — громко начал он, — если бы билеты купил я, то услышал бы сейчас в свой адрес много хорошего, правда, Грейнджер?
— Тебе круто повезло, — терпеливо парировала она. Рон снова ударился лбом в камень и выругался уже не себе под нос. — Ну, хватит, Рональд, садись!
Наконец, все уселись — наступила тишина, во время которой каждый из них занимался чем-то своим. Мимо проходили волшебники, преимущественно в мантиях, через одного они здоровались с Гарри, который спустя несколько минут устал улыбаться, поэтому забрал у Ланы шляпу и надел её на себя, заворачивая её края так, чтобы скрыть лицо.
— Гарри, снимай шляпу, начинается! — закричал Рон, подскакивая со своего места и уже никак не комментируя то, что снова врезался лбом в потолок. Гарри наспех стянул с себя головной убор как раз, в то время как мужчина напротив них вышел в ложе ближе всех и, приложив палочку к горлу, начал говорить:
— Дамы и господа! Волшебники и волшебницы! Я рад приветствовать Вас на финале четыреста двадцать четвёртого Чемпионата мира по квиддичу!
Зрители взорвались бурными аплодисментами, по зрительским рядам прокатился фейерверк, выпущенный из волшебных палочек. Как подскакивали болельщики на футбольных полях, так же и лился по рядам фейерверк, наподобие волны.
— И, как всегда, сначала сборные представят талисманы своих команд! — последние его слова потонули в звуках, заполнивших стадион. На воздух вылетели несколько человек на мётлах и, сопровождая свой полёт виражами и красивыми пике, растянули в воздухе огромное полотно.
— Англия! — заорал Рон неистово, к нему присоединились тысячи болельщиков за сборную. Полотно повисло над трибунами и медленно превратилось в зеркало. Стадион затих — и тут же оттуда, откуда же вылетели волшебники на мётлах, выпустили огромное количество стрел. Они летели прямо на зеркало и, остановившись за пару метров от него, образовали огромные буквы «Силлотские Стрелы». Но в зеркале они не отражались, а создавали какой-то волшебный эффект — в зеркале была совсем другая надпись, которая, видимо, утверждала девиз команды — «Всегда на метле!». Через несколько секунд стрелы резко сорвались с места и дружно врезались в зеркальную поверхность, разбив её на миллионы осколков.
— А кто наши противники-то? — неожиданно спросила Стири. Улыбка Гарри немного угасла, но глаза всё ещё светились огнём:
— Германия, — ответил он невесело. — Одна из самых сильных команд мира. Мы встречались с ними три раза, и все три раза проигрывали.
Взорвалась трибуна напротив, английские болельщики поутихли — на поле вылетели огромные фигуры, будто сотканные из воздуха. Они пропустили сквозь себя осколки зеркал и поднялись в воздух над трибунами — это были огромные белоснежные собаки, большие глаза которых осматривали зрителей сверху вниз. Они скалили клыки, но было ясно, что никакого вреда они не принесут. Облака, якобы из которых были сделаны собаки, преобразовались в большие буквы над всем стадионом: "Гейдельбергские Гончие". И тут на поле вылетела немецкая команда, в ярко-жёлтых костюмах. Они пролетели сквозь называние своей команды, буквы пропали.
— Это что, собаки? — поинтересовалась Лана, намекая на воздушные фигуры. Рон переглянулся с Гарри, оба усмехнулись.
— Нет, оборотни. Германия считает их своими символами, — ответил Рон, но Гарри замахал руками и с выражением знатока прервал друга:
— Нет, это из-за того, что все участники команды — оборотни, — друзья поражённо раскрыли рты, но Гарри и не думал шутить. Обе команды ещё с минуту делали виражи по всему стадиону, показываясь своим фанатам.
— Обычные легенды, — своей манере фыркнула Гермиона, — Это всего лишь собаки.
— Нет, Гермиона, это оборотни, — вмешалась Джинни, не отрывая взгляда от команд, зависших в воздухе.
— Грейнджер, ты в квиддиче полный профан, так что лучше помолчи, — насмешливо посоветовал Малфой. Девушка вспыхнула:
— Это история! И я её прекрасно знаю!
— Замолчите, оба! — осадил их Гарри, так как не было слышно голоса мужчины, приветствовавшего их в самом начале матча.
— …Поприветствуем — английская национальная сборная по квиддичу! Лестер, Брингс, Флафф, Новелл, Берри, Глобал и…Мичиган!
Трибуна с английскими болельщиками снова приветливо закричала, вскидывая вверх флаги сборной.
— И немецкая национальная сборная по квиддичу — Шельц, Фраун, Гибельтран, Глаусс, Брафф, Острнберг и…Кладдтер!
— У всех «Скорости света»! — послышался восхищённый вопль Рона. Гарри лихорадочно принялся крутить омнинокль, чуть ли не свесившись с перил, которые их ограждали от кресел ниже.
— И наш великолепный судья, глава Международной ассоциации квиддича, Хасан Мустафа!
Судья вынес на поле корзину, скрывающую то, что в ней лежало, обычной тканью. Он поставил корзину на траву — зрители затаили дыхание — и откинул ткань. В воздух взлетели несколько мячей. Трибуны заголосили, по стадиону прокатилось громоподобное «Начинаем!».
И понеслось! Игроки летали в воздухе с бешеной скоростью, и было совершенно непонятно, как комментатор матча во всей этой мешанине различал имена игроков. Но Гарри ничуть не приврал, говоря, что немецкая команда хороша собой — они двигались организованно, чётко, без промахов — так, будто каждая секунда их игры была заранее скоординирована. Англичане медлили и по большей части показывали свой английский характер, летая профессионально, но без трюков, какие вытворяли немцы.
— Сколько времени играют? — спросила Лана, когда поняла, что голова начинает уставать от постоянного напряжения, уши отказывались воспринимать голоса близ сидящих зрителей, и мозг различал лишь периодические рёвы фанатов обеих команд. Гарри без слов ткнул пальцем куда-то вверх. Девушка почувствовала себя глупее неуда, потому что за, как оказалось, два часа не смогла различить большое табло, висящее над ними. Оно вещало: «Англия — 130, Германия — 240».
— Что-то мы сильно отстаём, — взволнованно произнесла Джинни, пальцами вцепившись в перила.
Лана мысленно начала вспоминать правила игры, о которых ей перед матчем рассказал Гарри. Пойманный снитч — не стопроцентная победа, но в любом случае 150 очков.
— Я вижу снитч! — выдохнул её парень, снова «повисая» на ограждении. Все проследили за рукой Гарри, указывающей на золотистый мячик, и будто вся трибуна услышала шёпот Поттера — зрители, затаив дыхание, смотрели за тем, как прибавил скорости английский ловец, всем телом налегая на метлу. Немецкий ловец не сразу, но тоже заметил снитч и уже нёсся к нему, напряжённые игроки разлетались в разные стороны, освобождая дорогу своим ловцам. Напряжение, возникшее на трибунах, превратилось в молчание, напоминавшее молитву. Две секунды. Гарри отпрянул от ограды, девушки поражённо выдохнули, напряжение пропало, заменившись поднимающимся волнением — ловцы столкнулись с характерным звуком, и оба начали падать. Судья побелел и немедленно наколдовал носилки, на которые и приземлились оба парня.
— Как же это…это же… — пролепетала Джинни, пытаясь рассмотреть то, что происходит на земле. Ловцов понесли к выходу четверо мужчин в светло-желтых халатах, но вдруг судья остановил одни из носилок и выхватил что-то из руки ловца в голубой мантии. Поднята вверх рука, в ней зажат еле дышащий маленький мячик.
— Снитч! — заорал кто-то с нижних рядов, и эти слова вновь волной прокатились по трибунам.
— Англия победила! — изо всех сил заорал комментатор, светясь от счастья, но всё ещё пребывая в лёгком шоке от произошедшего столкновения. — Мичиган поймал снитч! Англя побеждает со счётом 280-240! — к нему подбежал один из мужчин, недавно находящийся возле носилок, и что-то прошептал ему на ухо. — Ловцы живы, лишь повредили несколько рёбер! Министр, мы победили!
Всеобщее ликование захватило каждого, но Лана, Стири, Драко и Гарри знали, что на общий праздник они не скоро попадут. Все четверо, радостно обнимаясь, понимающе переглянулись и, с не сходящими с губ улыбками, медленно начали двигаться к выходу. Они, конечно, оказались первыми, кто покинул трибуны, поэтому за стенами стояла абсолютная тишина, солнце уже опускалось за горизонт, на его место приходила полная луна. Лана, не давая убежать Барси, тащила его за поводок, но тот и не думал возвращаться на трибуну — он, наоборот, норовил убежать подальше от стадиона.
Гарри остановился на полянке, огороженной высокими деревьями, и вытащил из кармана пробку от бутылки — очередной портал. Все четверо дотронулись до пробки, ощутив знакомые чувства, будто их цепляют за пояса огромным рыболовным крючком. Последнее, что они услышали — протяжный вой, заставивший собаку Ланы всю сжаться, словно от страха.
Приземлились они на улице, возле телефонной будки, через которую Гарри и Лана проходили в Министерство на суд. Кое-как все поместились в будке, но Гарри не стал нажимать кнопки, как в последний раз, а принял у Драко что-то, похожее на пластиковую карточку, и провёл ею через специальное отверстие для телефонных карт рядом с трубкой. Кабинка покачнулась, и они опустились в атриум, где было пусто, как на необитаемом острове.
— Все на матче, — объяснил Гарри. Охранник, проверяющий палочки, вздрогнул и проснулся.
— У нас пропуск, — показал ему карточку Гарри и он, сонно кивнув, махнул им рукой, разрешая проходить. Четвёрка зашла в лифт, и Гарри нажал на кнопку с цифрой «1». Лифт чуть дёрнулся и поплыл вверх. Ни разу не остановившись, он остановился на первом уровне, раздался звоночек, и голос девушки из динамика провозгласил «Уровень первый: министр магии и вспомогательный персонал». Друзья вышли из лифта и тут же направились в туалет, где они заранее решили обдумать весь план действий.
— Значит, так, — немного нервно начал Гарри, блокируя двери и окна, — Так как всё время вы не сможете отвлекать охрану, поэтому — вот, — он сотворил из кусочков мыла, аккуратно лежащих в мыльницах, пару наушников. — Два раза кашляете — значит, вы отвлекли охранника от монитора, один раз — он снова у мониторов.
Девушки с горем пополам засунули маленькие наушники в уши, и скрыли их под распущенными волосами. Парни тоже сделали себе пару наушников.
— Дальше — что вам нужно? — поинтересовался Гарри, заинтересованный теми методами, которыми девушки должны были отвлекать охрану. Лана и Стири наперебой начали называть весь реквизит, который собирались использовать, Драко и Гарри только и успевали колдовать палочками. Через несколько минут весь белоснежный туалет был обставлен вещами, которые здесь не должны были находиться. Гарри последний раз взмахнул палочкой и оглядел царящее вокруг безобразие, переводя дух.
— Зачем вам плавательный круг? — поинтересовался Драко. Лана и Стири переглянулись с одинаковыми выражениями лица — они сами не могли понять, зачем им всё это.
— Ладно, сами разберутся, — махнул рукой Гарри и достал из кармана уменьшенную мантию. Он увеличил её в размерах и набросил на себя и Драко, — парни тут же стали невидимыми.
— Удачи, девочки, — раздался откуда-то голос Гарри, — Один раз — у мониторов, два раза — не у мониторов, — напомнил парень. Дверь в туалет открылась и тут же захлопнулась. Девушки остались в туалете один на один с кучей барахла, которое заказали у своих парней.
— Ну, приступим, — нервно сказала Лана и стала выискивать то, что ей нужно было для первой «сцены».
Вышла из туалета она через каких-то минуты три, — одетая в непонятное платье песчаного цвета, держащая в руках огромную кипу бумаг.
— Заходить? — раздался в наушнике хриплый голос её парня. Лана подскочила от неожиданности, чуть не выронив из рук весь реквизит.
— Нет ещё, через пару секунд, — прошептала девушка в ответ, еле шевеля губами. Близко подойдя к кабинке, где должна сидеть охрана, она громко ойкнула и, специально подвернув каблук, упала на пол, бумаги полетели в разные стороны. Дверь в кабину охраны резко распахнулась — там был один молодой мужчина, свысока взирающий на сквибу.
— Я помогу вам, — выдохнул он, быстро оценив ситуацию. Нервно оглянулся на мониторы и выхватил из кармана волшебную палочку. Лана кашлянула два раза и с возмущением открыла рот:
— Нет, не смейте применять магию! Эти бумаги нужно собирать без волшебства! — запричитала девушка и бросилась на коленях ползать по полу, медленно собирая раскиданные по всему холлу листы. Мужчина ещё раз оглянулся на мониторы и, решив, что ничего страшного не происходит, бросился помогать девушке. Таким образом, по полу они ползали минут пять, изредка пыхтя друг другу в затылки. Наконец, они поднялись с колен, мужчина бросился к мониторам, но Лана успела кашлянуть один раз.
— Спасибо! — поблагодарила она его и, не дождавшись ответа, быстро посеменила обратно к туалету, дверь в который была спрятана от охраны за стеной.
Стири, схватив собаку за поводок, тут же выбежала из туалета, как только Лана зашла в него. Ревью чуть приоткрыла дверь и стала наблюдать за тем, что делает её подруга. Та сначала недолго разговаривала с охранником, а потом как будто случайно отпустила пса, и тот рванул к лифту. Оба бросились за обезумевшей собакой, которая принялась носиться по всему холлу минут десять, лая и трясь о стены. Наконец, Барси поймали и Стири, рассыпавшись в благодарностях, рванула обратно в туалет, который начал становиться девушкам домом родным.
Лана успела загримироваться и переодеться, поэтому надеялась, что охранник её не узнает. Теперь она остановилась возле самой кабинки и резко схватилась за горло, хрипло сообщая поймавшему её за талию охраннику, что ей нужно много воды и таблетки, которые лежат в сумочке. Конечно, из женской сумочки вытряхнули всё, но таблеток там не оказалось, поэтому охранник помчался за врачом, закрыв свою кабинку на ключ. Вернулся он через пять минут, но потом уж Лана сообщила ему, что она нашла таблетки и всё в порядке. Врач и охранник клюнули и девушка, проверенная для достоверности врачом, была отпущена.
Они со Стири ещё около часа бегали так — от охранника в туалет. Чего только не было — и поиски колец, и снятие с шеи собаки надувного круга, и совместное решение кроссвордов…
Наконец, они обе услышали голос, который заставил их вздохнуть спокойно.
— Пароль у нас, уходим. Всё закончилось, девочки.
Стири и Лана на радостях обнялись и принялись скакать по туалету вне себя от счастья. Но вдруг снаружи раздался голос, который, видимо, вещал из колонок.
— Внимание, охрана! Пойман вор в кабинете Министра! Повторяю…
— Вор? — пролепетала Лана, стягивая с шеи белоснежную шаль. Глаза Стири стали похожими на блюдца:
— Драко?
— Гарри…
* * *
Глава 26.
— Пароль у нас, уходим. Всё закончилось, девочки, — прошептал Гарри в маленький микрофончик. Малфой, стоявший рядом, кивнул, пряча в карман брюк выписанный пароль, и волшебники начали пробираться к выходу. Неожиданно входная дверь сама открылась, и парни налетели на преграду.
— Ауч! — крикнул мужской голос совсем рядом, мантия-невидимка, накинутая на парней, начала сползать вниз. Волшебники со страхом в глазах переглянулись и ринулись в приёмную, придерживая мантию. Но вдруг Поттер споткнулся обо что-то и, теряя равновесие, повалился на пол, естественно, потянув за собой напарника, мантия вовсе сползла с них, взревела сигнализация. Гриффиндорец, пытаясь не сойти с ума от страха, стал подниматься, но кто-то зацепился за его ноги, и на него повалилось тяжёлое тело, которое сразу приобрело очертания мужчины. Стеклянные двери приёмной раскрылись и в помещение залетели двое молодых мужчин, одетых в тёмно-коричневые мантии поверх бордовых костюмов — авроры. Гарри мигом уменьшил мантию-невидимку и уложил в карман, Малфой рядом с ним поспешно заклинанием убирал наушники.
— Вот они, грабители! — завопил незнакомый мужчина не хуже сирены, подымаясь с пола и указывая на дрожащих от страха волшебников, которые, цепляясь друг за друга, тоже пытались встать на ноги. Входные двери снова распахнулись, и в прихожую ворвалась Гермиона Грейнджер, в том же зелёном костюме, какой был на ней на матче. Её глаза расширились, когда она увидела сложившуюся картину. Авроры, наставившие палочки на Поттера и Малфоя, обернулись, один из них взмахнул волшебной палочкой и сигнализация затихла.
— Вот он, этот вор, — восстанавливая дыхание, будто после тяжёлого бега, произнесла Гермиона, указывая на незнакомца.
— Что она несёт? — еле слышно выдохнул Драко, услышал его лишь Гарри. Гермиона, стоя за спинами авроров, приложила палец к губам, приказывая напарникам заткнуться, но те были и так слишком напуганы, чтобы сказать хоть слово.
— Что? — снова взревел незнакомый мужчина, прищуренными глазами высматривая гриффиндорку за спинами авроров. — Да это бред! Бред! Это они воры!
Гермиона не теряла спокойствия — только гордо задрала подбородок. Гарри и Драко переглянулись, даже не зная, как себя вести, а авроры поняли, что ситуация тупиковая. Один из них прикоснулся к браслету на своём запястье и начал в него говорить:
— Френк? Это я, Стивенсон. Кажется, тут за пять минут не разобраться, вызывай мистера Кора — скажи, что проникновение в кабинет министра магии. Хотя, и министра вызови, — добавил он, заглядывая в кабинет, — пусть посмотрит, украли ли что-нибудь, — аврор повернулся к потенциальным ворам. — Ждём главу Аврориата и министра, будем разбираться.
Второй аврор закрыл стеклянные двери и пригласил Гермиону присесть на диван в приёмной. Драко, до этого внимательно наблюдавший за происходящим, тайком начал вытаскивать что-то из заднего кармана.
— Поттер, запоминай, — тихо сказал он Поттеру, тот вздрогнул, чуть поворачивая голову. — «Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры».
— Что это? — растерянно спросил Поттер. Малфой прерывисто вздохнул:
— «Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры». Запомни — и всё.
— Но что это такое?..
— Что вы там шепчетесь? — бросился в их сторону один из авроров, заметив шевеление. Он наставил на них волшебную палочку и грозно нахмурился, но от этого не стал выглядеть более устрашающе.
— Мы не шепчемся, — одновременно ответили парни. Аврор ещё стоял несколько секунд возле них, присматриваясь к Гарри, а потом отошёл к своему напарнику. Двери в приёмную снова раскрылись и в неё вошли министр и глава Аврориата, оба достаточно взволнованные. Они встали на пороге, оглядывая собравшихся. Феликс коротко кивнул аврорам, чтобы те начали рассказывать. Первый из них, который выглядел старше, начал докладывать:
— Минут пять назад вот эта мисс… — Он движением руки указал на Гермиону — девушка тут же поднялась с дивана, кивая.
— Миссис Грйнджер, — вставил Кингсли, коротко взглянув на девушку.
— …примчалась в штаб авроров и сообщила, что видела, что кто-то пробирается в ваш кабинет, мистер Бруствер.
Министр со страхом посмотрел на дверь своего кабинета, которая была приоткрыта.
— А там уже прибежали мы, и видим — трое мужчин, лежат на полу, чуть ли не дерутся, — он окинул взглядом Поттера и Малфоя, потом повернулся к незнакомому волшебнику, стоящему с таким видом, будто его не раз оскорбили за это время.
— Да не вор я! — сказал он с нажимом, обращаясь лично к министру.
— Тогда что вы здесь делаете? — спросил Кор у незнакомца, поглядывая на молчащих Поттера и Малфоя. Гарри и вовсе ни на кого не смотрел — ему было вдвойне стыдно — из-за того, что они проникли в кабинет Кингсли, хотя сам Кингсли этому ни в жизнь бы не поверил, и из-за того, что Гермиона, как понял Гарри, собирается непроглядно врать.
— За ними наблюдаю, — непринуждённо ответил незнакомец, головой кивая в сторону будущих авроров. Будущие авроры внутренне содрогнулись, снова переглядываясь. Министр измученно вздохнул и направился в свой кабинет, по пути устало говоря:
— Феликс — пожалуйста, разберись со всем этим.
Феликс кивнул, хотя министр уже этого не видел, и повернулся к незнакомцу, скрещивая руки на груди:
— Ваше имя?
— Дэниэл Браун, я работаю в Отделе магического транспорта, — доложил он с гордостью.
— Как вы узнали, что кто-то хочет проникнуть в кабинет Министра? — продолжал допрос Феликс, не отрывая взгляда от лица Брауна. Тот как-то замялся, что не ускользнуло от взгляда Кора. — Ну?
— Мне заплатил один человек, чтобы я раскрыл их, — ответил он почти неслышно, снова ведя головой в сторону Гарри и Драко. Феликс закатил глаза, будто говоря этим, что не понаслышке знаком с подобными ситуациями.
— Кто этот человек? — последовал вполне логичный вопрос Кора. Браун опустил глаза в пол, сжимаясь ещё больше, но, поняв, что от ответа не уйти, что-то неразборчиво буркнул, думая, что этого будет достаточно. — Громче! — приказал Феликс, начиная злиться.
— Густаф Пэгуриан, — повторил мужчина нехотя, а Поттер поймал себя на том, что слышит это имя не в первый раз.
— Разберёмся… — сказал Феликс и направился к выходу, но в приёмную влетел ещё один волшебник, совсем молодой, одетый в костюм серого цвета.
— Зураб, ну, где тебя носит? — недовольно произнёс Феликс, разводя руками. Зураб, как ни в чём не бывало, улыбнулся:
— Просто, там одна девушка — она дала мне кроссворд. Вот это вопросики, таких я ещё не видел! — сообщил он восторженно, поднимая газету на уровне глаз. — Вы только посмотрите — «Сколько ног у нашатырного тушканчика?». В принципе, у обычного тушканчика две ноги, а у нашатырной полозки — восемь. Но обычная полозка — это не тушканчик, а о нашатырном тушканчике я не слышал…
— Зураб, ты с ума сошёл?! — воскликнул Феликс, выхватывая у волшебника газету. — Твоё дело — за камерами наблюдать, а не кроссворды решать. — Гарри невольно повеселел, поняв, что отвлекающий манёвр прошёл на «ура».
— Но нашатырный тушканчик…
— Да причём тут тушканчик? — Зураб перестал улыбаться, увидев, как исказилось лицо Феликса. — Срочно приготовь все видео, снимавшие кабинет министра последние два часа. — Зураб, пискнув что-то в ответ, тут же вылетел обратно в коридор, а Феликс повернулся к аврорам и ткнул в одного из них газетой. — Ты — найди Пэгуриана.
— А где я его искать буду? — безмятежно поинтересовался аврор, разглядывая свою палочку.
Феликс повернулся к Брауну:
— Кто этот, твой Пэгуриан?
— Прокурор, — ответил мужчина тут же — он выглядел немного обалдевшим от вида разъярённого Феликса Кора. — Член Визенгамота. — Аврор с видом профессионала кивнул и не спеша направился к выходу.
— Ну, и что дальше? Тебя наняли… — снова обратился главный аврор к Брауну.
— Густаф сказал, чтобы я шёл сюда и раскрыл этих двоих, что я и сделал. Здесь наткнулся на них — они как раз уже уходили. Ну, а потом сигнализация, авроры прибежали… — он повёл плечами, намекая на то, что дальнейшее Феликсу известно. Гермиона сделала один шаг к Феликсу, невольно копируя его позу.
— Это он вор! Зачем тогда он применил заклятие невидимки? Глупости, — фыркнула она. — Я увидела, как он обернулся невидимым в коридоре, сообщила Гарри и Малфою, и они тут же устроили за ним слежку, — соврала она, ни разу не запнувшись.
— Святая Моргана, ну и ересь, — снова прокомментировал Малфой почти слышно. Из кабинета вышел министр, — выглядел он усталым, но несколько успокоившимся:
— Ничего не украли, — сказал Кингсли Феликсу, и аврор несколько смягчился лицом. Браун как-то странно хмыкнул, но на него никто не обратил внимания.
Двери снова открылись, запуская двоих мужчин. Гарри непроизвольно выдохнул, узнав одного — Густафа, который был на суде пятнадцатого августа, защищая семью Ланы. Густаф зашёл в приёмную с таким лицом, будто совершенно не понимает, зачем его сюда привели.
— Мистер Пэгуриан, я Феликс Кор, начальник Аврориата, — представился мужчина, наблюдая за новым гостем. Тот кивнул с невозмутимым видом, без особого интереса оглядев каждого, кто находился в комнате, прибавляя:
— Мы знакомы, но возможно вы забыли.
— Возможно, — согласился Феликс неровным голосом. — У меня к вам вопрос, пока всего один — вы знакомы с этим мужчиной?
Пэгуриан окинул взглядом Брауна, на которого указал Феликс, и помотал головой:
— Нет, не знаком, — ответил он. У Брауна челюсть так и уехала вниз — он возмущённо посмотрел на человека, который, по его словам, приказал ему раскрыть Гарри Поттера и Драко Малфоя.
— Как это не знаком? — выпалил он, дрожа от негодования. — Ты сам заплатил мне за то, чтобы я пробрался в кабинет Министра и разоблачил этих воришек! Ты заплатил мне! Вот, монеты…
Густаф и виду не подал, оставаясь всё таким же спокойным.
— Мы не знакомы, — повторил он, бросая взгляд на Брауна — тот начал выворачивать карманы в поисках денег, и, наконец, извлёк на свет пару золотых монет.
— Вот! Ты заплатил мне! — воскликнул он, вознося над головой галеоны. Густаф хмыкнул, поворачиваясь к Министру и Феликсу Кору:
— Этот мужчина бредит, мы не знакомы, — проговорил он тихо, но отчетливо.
В приёмную снова ворвался Зураб, на ходу сообщив:
— Мистер Кор, министр — плёнка готова к просмотру, — он протянул перед собой кассету. Феликс устало опустился в кресло, рукой указывая на стену перед собой, министр встал рядом. Зураб кивнул и взмахнул палочкой. Стена растворилась, открывая вид на огромный экран. Охранник палочкой коснулся видеокассеты, и она полетела к экрану, влившись в него; потом мужчина отрегулировал изображение и перемотал плёнку. Все смотрели на экран — сначала на нём появился кабинет министра, но в нём ничего не происходило. Через некоторое время стали тут и там периодически выдвигаться ящики и дверцы шкафов. Поттер и Малфой про себя тут же подумали, что это они появились там, краем сознания молясь, чтобы частей их тел не появилось на видео.
Через минут пятнадцать, которые прошли для всех быстрее, потому что пришлось ускорить запись, наконец, открылась одна из дверок шкафов в кабинете министра — она оставалась открытой больше, чем нужно, но на этом волнующие моменты закончились. Последним интересным моментом остался промежуток времени, когда открылась входная дверь и на пол в приёмной прямо из воздуха свалились три волшебника. Дальнейшее было известно и без видеозаписи, поэтому Зураб отключил её.
— Лучше не стало, — пробормотал Феликс задумчиво, ни на кого не смотря.
— А мне кажется, что всё ясно. Этот мужчина проникнул в кабинет министра и что-то искал там, а Гарри и Малфой поймали его на месте преступления, — сказала Гермиона уверенно. Гарри и Драко синхронно кивнули — Малфой впервые в жизни доверил свою судьбу Гермионе Грейнджер.
— Но почему, если вы следили за ним, тоже были невидимы? — спросил Кор учеников школы авроров. Гарри видел, что Феликс без особого интереса или злости задал этот вопрос — видимо потому, что они с Гарри были друзьями и считал, что всё было именно так, как и говорила Гермиона.
— Не хотели светиться, — вырвалось у Драко, прежде чем кто-то из них успел что-то сообразить.
— Решили всё сами разузнать, а потом и вам сообщать, — добавил Гарри, заметив подбадривающий взгляд единственной девушки в приёмной, втянувшей их в этот обман.
— Е-рун-да, — парировал Браун. Гарри весь сжался, боясь того, что скажет Феликс или Кингсли.
— А вот и не ерунда, всё очень логично получается. Что ж, последний штрих — обыщи их троих, Максим, — сказал Феликс, посмотрев на старшего из авроров. Тот кивнул, волшебной палочкой начиная водить рядом с телами каждого из подозреваемых. Из палочки потянулись белые завитки, когда та прошлась рядом с карманом Гарри, лицо Брауна засияло.
— Мантия-невидимка, — ответил Гарри, с помощью своей волшебной палочки увеличивая мантию. Кор кивнул, этим как бы говоря, что ничего опасного нет, и Максим принялся обследовать Драко. Сердце гриффиндорца взволнованно забилось, ожидая того момента, когда у Малфоя найдут бумажку с кодом и наушники. Но его слезиринский напарник выглядел невиннее младенца, и когда аврор, ничего не найдя, принялся за Брауна, Поттер с лёгким удивлением взглянул на своего бывшего врага, мысленно задаваясь вопросом, куда тот мог деть все вещи.
— Ничего не найдено, — объявил аврор. Феликс и министр молчали, думая каждый о своём, все ждали приговора. Через пару минут глава Аврориата заговорил:
— Я не знаю, что делать. Можно, в принципе, завести уголовное дело, расследовать это все,…— рассуждал мужчина, медленно переводя взгляд с Брауна на Малфоя, потом на Гарри и опять на Брауна, — но я склонен предположить, что виновен мистер Браун. Остаётся только узнать, какую информацию он искал в кабинете министра, — он посмотрел на главного обвиняемого, лицо ни в чём неповинного работника Отдела магического транспорта покраснело, он, взглянув на Пэгуриана, снова посмотрел на Феликса, испуганно и со злостью одновременно:
— Я требую адвоката! Вы слышите? Я ни в чём не виновен! Вы…вы можете проникнуть в мой мозг, извлечь мои воспоминания — я не виновен, — объявил он, смотря в лицо Феликсу. Глава Аврориата пальцами рук потёр виски, прикрывая глаза.
— Феликс, послушай. — Сказал министр, ложа руку на плечо аврора. — Сегодня мы победили в квиддич, в такой прекрасный день! Почему бы не закрыть это всё мирным способом, да не разойтись праздновать победу?
Феликс поднял голову и оценивающе посмотрел на министра, потом на Гарри, ответившего ему честным взглядом, затем на Малфоя, который смотрел на министра холодным, непроницаемым взором, и в довершение всего повернулся к Брауну, на лице которого было написано всё то же выражение воинственности.
— Ладно, — смирённо произнёс Феликс, поднимаясь с кресла, — Я запрещаю, всем троим, покидать страну в ближайший год. Пока только на словах, — добавил он, грозя волшебникам волшебной палочкой. Гарри с Драко мысленно ликовали, а Браун и вида не подал, отворачиваясь.
— Можно уже идти? Вы сорвали меня прямо с процесса суда, — сказал с недовольством Пэгуриан, косо посмотрев на аврора, который привёл его.
— Конечно, все свободны, — ответил министр Магии.
— Гарри, останься на пару секунд, — произнёс Феликс, отворачиваясь ото всех и подходя к окну. Малфой поспешил покинуть комнату вслед за Брауном и Пэгурианом, авроры тоже ушли, последней оставила их Гермиона, даже не взглянув на школьного друга — видимо, её поддержка исчерпала себя.
— Гарри, — начал Феликс, отворачиваясь от окна и заглядывая в глаза молодому человеку, — я верю тебе и миссис Грейнджер, но…пойми, что ваши с Малфоем действия были глупыми. Нужно было сразу сообщить в Аврориат, а не начинать самостоятельное расследование, как ты любил делать в Хогвартсе. — Гарри кивнул. — Инициатива — это похвально. Но вспомни про принцип детской песочницы, где играются малыши, — Гарри, несмотря на серьезность ситуации, улыбнулся — этот принцип Феликс как-то рассказывал им, ученикам школы авроров, на первом курсе, когда говорил вступительную речь в первый учебный день.
— У детей забирают игрушки, а они зовут своих мам на помощь, — сказал он, Феликс согласно кивнул, хитро улыбаясь:
— А почему? — подтолкнул к продолжению Кор. Гарри усмехнулся:
— Вот именно. Младенцы — это вы, мамы — это мы. Вот когда ты, через полгода, станешь аврором — тогда хоть свой Аврориат открывай, а пока мамы — это мы.
Министр рассмеялся. И, правда — такое сравнение было комичным, но Феликс задал обстановку, в которой всё разложилось по своим местам. Он, Гарри, хоть и младенец, но друг Феликса.
— На главном экзамене вы с Малфоем покажете всё, на что способны, а пока учитесь. Кстати, как называется проект?— с интересом поинтересовался министр, ставя точку на произошедшем разногласии.
— Мы еще не решили окончательно…
— Гарри, ну что же это такое? — помрачнел Феликс. — Будете тянуть до марта, когда все самые хорошие идеи разберут?
Гарри решил не рассказывать про Некрономикон, боясь сглазить.
— Мы почти готовы дать ответ, — неопределённо ответил он, скрещивая пальцы за спиной — светлых идей не было и в помине, а все предложения Малфоя он категорически отвергал.
Феликс расстроено покачал головой, ложа руку на плечо гриффиндорца:
— Нам пора, Гарри. Сбежали от репортёров, даже ничего не объяснили.
Гриффиндорец кивнул и все трое вышли из приёмной в холл. Там были Гермиона и Малфой, которые стояли на расстоянии метров десяти друг от друга. Все трое молчали, пока министр и глава Аврориата садились в лифт, а потом одновременно открыли рты, когда двери лифта закрылись и большие начальники уехали.
— Гермиона, как ты нас нашла? — задал самый волнующий вопрос Гарри первым. Девушка закатила глаза и подула на чёлку, чтобы она не закрывала глаза.
— Это неважно, — ответила она, но Гарри так просто бы не сдался.
— Я решительно ничего не понимаю, что сейчас произошло там? Кто это был, этот Браун? Гермиона?
Девушка прислонилась спиной к стене, выглядела она уставшей. Но как только она думала было начать говорить, издалека коридора послышался задушенный всхлип и троица, переглянувшись, рванула туда. Добежав до конца коридора, они остановились, а Поттер схватил волшебников за куртки, чтобы они не заскочили за стену, все замолкли, прислушиваясь.
— Да не ори ты! Идиот! — грубо сказал голос за стеной, все трое осторожно заглянули туда, еле высунув головы — там стояли Густаф Пэгуриан и Браун, которого за горло схватил первый. — Я тебе, за что деньги заплатил? Чтобы имени моего там слышно не было!
Браун что-то буркнул и вырвался из рук Пэгуриана, повалившись на стену сзади:
— Э, нет! Ты мне заплатил только за то, чтобы я выдал этих двоих! Про себя ты мне ничего не сказал — так что я не при делах, — быстро проговорил Браун, медленно, по стеночке, отодвигаясь от мужчины. Но тот снова поймал его за рубашку, встряхивая — Браун был толстоват и ниже его на голову.
— Я тебе кучу денег отвалил, придурок! А ты мало того, что сам попался, ещё и меня хотел впутать. Я же тебя предупреждал, что если тебя поймают, то министр будет на стороне Поттера! Ну, ты и идиот!
Пэгуриан оттолкнул мужчину от себя и принялся поправлять свой пиджак.
— Да разве я виноват, что за мной проследила эта девчонка? — взвизгнул Браун, сжимая руки в кулаки.
— Подружка Поттера, — выплюнул Густаф холодно, даже не смотря на Брауна. — Ладно, закругляемся, мне пора. И только попадись мне на глаза!
Браун издал какой-то непонятный звук и рванул в коридор, ничего и никого перед собой не замечая. Троица волшебников вжалась в тёмный угол коридора, но на всякий случай Гарри вытащил мантию-невидимку, накрывая ею себя и Гермиону с Малфоем. Густаф, решив, что выглядит вполне нормально, тоже вышел из укрытия, медленным шагом направившись к лифту. Когда двери лифта дважды закрылись и какие-либо звуки перестали доноситься из холла, Гарри стянул с себя и друзей мантию. Гермиона стояла каменная, да и Малфой был задумчивым, как никогда.
— Получается, этот Пэгуриан действительно нанял Брауна. Ну, дела… — произнесла она тихо, пальцами руки водя по своему подбородку.
— Интересно, зачем? — подал голос Гарри, смотря вдаль коридора — туда, где располагались лифты.
— А мне не интересно, — холодно сказал Малфой.
— Может, рассказать Феликсу об этом, — начал, было, Гарри, но его с обеих сторон за руки схватили Малфой и Гермиона.
— Сдурел, Поттер? Тогда станет ясно, что мы — воры.
— Да, Гарри, оставь всё, как есть — зря я вас вытаскивала из этой передряги, что ли? — недовольно изрекла Гермиона, гриффиндорец согласился с железной логикой обоих волшебников, хотя всё ещё волновался по поводу подслушанного разговора. Он аккуратно сложил мантию, размышляя над словами Пэгуриана и над тем, как он мастерски сыграл спокойствие в приёмной министра, но вернулся в реальность, когда Гермиона пошла по коридору к выходу.
— Подожди, Гермиона! Расскажи, как всё произошло, — сказал он. Девушка остановилась, повернувшись к затаившим дыхание парням, ожидающим ответа.
— Давайте вернёмся в палатку и там это обсудим.
Парни согласились и направились к лифтам, но Гарри остановился на полпути, и на лице его отразился такой ужас, будто он повстречал дракона.
— Чёрт! — вырвалось у него, и он рванул в совершенно противоположную от лифта сторону. Драко сначала ничего не понял, но потом тоже сорвался с места. — Лана и Стири, наверное, так и сидят в туалете, — сообщил он тише Гермионе, которая присоединилась к ним. Они, оглянувшись на кабинет охранника — тот был закрыт — нырнули направо, где на стене была надпись «Туалет». Малфой дёрнул за ручку двери и та с лёгкостью открылась. Из туалета тут же на парней набросились их девушки с счастливыми криками, к ним добавился лай Барси.
— Вы живы! — заорала Лана и, кинувшись на шею немного напуганному Гарри Поттеру, крепко прижалась к нему. Стири рядом проделывала тот же «обряд» со своим бывшим слизиринским принцем. — Что произошло? Вас поймали?
Гарри помимо воли рассмеялся, качая головой, но глаза его девушки всё ещё походили на два блюдца.
— Всё нормально. Ну, почти, — сказал рядом Драко, даже не пытаясь оторвать от себя Спик.
— Почти? — с подозрением переспросила Лана, переводя взгляд с Гарри на Драко и обратно.
— А что всё это значит? — спросила Гермиона, появляясь в дверях и оглядывая груды барахла, замостившего женский туалет. Лана и Стири, переглянувшись, хмуро взглянули на девушку.
— Думаю, нам всем нужно будет многое обсудить, — решил Гарри, оценивая обстановку. Они с Драко, не сговариваясь, принялись палочкой убирать вещи, которые сами создавали пару часов назад.
— Мы услышали объявление, что поймали вора в кабинете министра, страшно испугались, — призналась Лана честно, одновременно наблюдая за волшебниками и закрепляя поводок на шее своей собаки.
— Хотели броситься вам на помощь, а дверь закрылась. — Продолжила Стири, становясь рядом с подругой. — Мы сколько не пытались, открыть её не смогли.
— Двери блокируются, если незаконно проникают в какой-нибудь отдел Министерства, — тут же пояснила Гермиона, скрещивая руки на груди.
— Так вы расскажете, что случилось? — сгорая от нетерпения, поинтересовалась Стири. Гарри убрал последнюю стопку газет с кафельного поля, а Драко ответил:
— Мы переместимся обратно на поле, там поговорим.
Девушки согласно закивали и все дружно покинули туалет, после чего вернулись в палаточный лагерь. Там царила атмосфера праздника, англичане веселились; из некоторых палаток, увенчанных флагами немецкой сборной, доносились тихие грустные тосты или просто печальные звоны бокалов.
Молодые люди, даже не воспринимая мешанину мажора и минора кругом, нырнули в палатку Уизли — их встретили Джинни и Рон, которые тут же набросились на них с вопросами.
— Где вас носило? — воскликнул Рон, разглядывая появившуюся компанию. Джинни, хотя и знала о походе Гарри и Малфоя, была поражена появлением своей подруги.
— Гермиона, а ты тоже…с ними ходила? — спросила она, наблюдая за тем, как они безмолвно занимали стулья вокруг круглого стола, стоящего посреди палатки. Рон с размаху уселся прямо напротив своего лучшего друга, смотря на него круглыми глазами.
— На вас что, Silencio наложили? — поинтересовался он колко. — И вообще, что он здесь делает? — добавил парень, кивая головой на Малфоя. Тот криво усмехнулся, склонившись над столом.
— Успокойся, Уизли, — протянул слизеринец терпеливо, прожигая его глазами. — У нас с Поттером было общее дело…
— …которое чуть не провалилось, — закончил Гарри пессимистично. Глаза Джинни испуганно расширились, она требовательно заявила:
— Рассказывайте всё, срочно.
Гарри, перебиваемый иногда вставками своего напарника, изложил суть проникновения в кабинет министра непосвящённым, — естественно, тот находился в молчаливом шоке, периодически кивая головой во время рассказа друга.
— Вот, и мы начали уже уходить оттуда, как вдруг в кабинет кто-то залетел и врезался в нас, — рассказывал Гарри постепенно, окидывая взглядом слушателей. — Мантия вовсе с нас сползла, потом завыла сигнализация, примчались авроры, с ними Гермиона, — Джинни испуганно прикрыла ладошкой рот в испуге, ожидая продолжения. — Те сразу вызвали Кингсли и Кора. В общем, без особых подробностей — с помощью красноречия Гермионы, — он кинул на подругу признательный взгляд, — министр и Феликс поверили, что виноваты не мы, а тот, Браун. Нам, конечно, запретили выезжать из страны, пока. На этом, кажется, всё и закончилось.
— Вам здорово подфартило, — решила вслух Джинни, находясь под впечатлением. — Кор действительно вам поверил, Гарри, — Малфой грустно кивнул, а Стири незаметно сжала его ладонь под столом, надеясь немного успокоить после экстремального вечера.
— Гермиона, но ты-то как узнала, куда мы собираемся? — спросил Гарри, поворачиваясь к подруге, потом слегка подозрительно скосился на Джинни, но та возвела руки вверх, честно сообщая:
— Гарри, я ей ничего не говорила, клянусь!
— Да, Джинни тут не при чём, — согласилась Гермиона тут же, но говорить правду не торопилась — она пару секунд смотрела в сторону, видимо, подбирая слова, а потом снова посмотрела на Поттера. — Помнишь тот день, когда Джинни сообщила тебе о том, что не была беременна?
Гарри кивнул, боковым зрением замечая, что Джинни смотрит в стол грустными глазами.
— На самом деле, тогда пришла я, выпила оборотное зелье — продолжила признание Гермиона. Гарри охнул:
— А я…я рассказал тебе сам обо всём! — вспомнил он, поражённо моргая — он действительно тогда что-то заподозрил, но счёл это за игру воображения. Теперь кивнула Гермиона, грустно улыбаясь:
— Именно. А сегодня, когда вы ушли, я, естественно, пошла за вами — предчувствие у меня было нехорошее. Попала в атриум — а там тишина гробовая. Услышала далёкие шаги и сразу за стену спряталась. Шаги приблизились, но никого видно не было, и тут я поняла, что кто-то просто применил заклятие невидимости. Я поступила так же и принялась следить за незнакомцем. Какого же было моё удивление, когда он направился в кабинет министра! Как я тогда перепугалась…— призналась девушка и покачала головой, — Но потом быстро сняла с себя заклинание и помчалась в Аврориат. Ну, дальнейшее всем известно, — закончила она тихо.
— Но почему в тот день пришла не ты, Джинни? Побоялась? — осторожно спросил Гарри, искренне не понимая. Девушка, не поднимая на него глаз, как-то неопределённо повела плечами:
— Мне тогда было и плохо, и страшно.
Лана, смотря на Джинни, впервые почувствовала, что жалеет её — наверное, это действительно морально очень больно, потерять мечту, особенно связанную с непросто какими-нибудь украшениями или даже работой — потерять мечту о своей семье, хотя бы на самое ближайшее будущее.
— А Пэгуриан-то, вот тёмная лошадка! — вывел Лану из размышлений голос Гарри.
— Это ещё кто? — спросила она тут же, хмурясь.
— Прокурор, который защищал вас на суде. Вспоминаешь? — напомнил Гарри, а Лана тут же мысленно себе его представила — он и их первую встречу показался ей несколько странным.
— Вроде как да. А что он натворил?
И снова, теперь уже с комментариями Гермионы, они с Драко рассказали о том, что видели за стеной в конце коридора.
— Действительно, подозрительная личность, — согласилась Лана, внутренне радуясь, что не согласилась на его предложение в день суда — ведь он почти позвал её на свидание. Правильно говорят — в тихом омуте черти водятся.
Барси залаял неожиданно, и все испуганно дёрнулись в сторону пса, который, повернувшись к выходу из палатки, лаял на полную луну.
— Замолчи, несчастный пёс, — приказала хозяйка, хватая Барси за поводок. — Достал, честное слово — совсем недавно начал вести себя, словно безумный, — пожаловалась она всем, Гарри заулыбался:
— Странно, что осенью. Весной — всё было бы ясно.
— У него в душе весна, — пошутила Джинни и все весело рассмеялись, наблюдая за тем, как Лана усаживается на стул, помещая пса себе на колени.
— Ну, что, рыцари круглого стола, — улыбаясь, громко сказал Гарри, — какие ещё мировые проблемы обсудим?
— Думаю, на сегодня хватит новостей. Хорошо всё то, что хорошо кончается, — закончила Стири, без стеснения хватая Драко за шею и целуя в щёку. — Но, думаю, нам пора.
Драко кивнул — сразу видно, что чувствовал себя неуютно в компании людей, которые некогда были ему злейшими врагами — и поднялся со стула, за руку таща за собой Стири. Но у входа они остановились, и Драко резко повернулся к ним с испуганными глазами:
— Поттер, а ты запомнил то, что я тебе говорил в приёмной? — спросил он с нескрываемой надеждой. Гарри нахмурился, соображая:
— Кажется, что-то было,…а что ты мне говорил?
— Пароль! — простонал Драко, начиная бледнеть. Грри испуганно вздохнул:
— Ты что, его выбросил?
Драко закатил глаза, не замечая заинтересованные лица кругом.
— Нас авроры обыскивали! Ты думаешь, стоило, чтобы они его нашли? — проговорил он, еле сдерживая выплёскивающиеся наружу эмоции, и схватился за волосы. — Ты его не запомнил…
Гарри пару секунд сидел с широко раскрытыми глазами, а потом очень медленно покачал головой.
— Всё напрасно? У вас нет пароля? — удивлённо уточнила Лана. Драко застонал и прислонился к стене, а Гарри хотел провалиться сквозь пол — все старания впустую.
— Что будем делать? — спросил он после долгого молчания. Гарри снова посмотрел на Гермиону с надеждой, что та предложит им гениальную идею, но та с сожалением прошептала:
— Я так устала, Гарри. У меня сейчас в голове ни единой мысли. Давайте оставим это до завтра?
Барси опять залаял, и Гермиона вовсе шла к себе в комнату, жалуясь, что от лая собаки Ланы у неё разболелась голова.
Все стали расходиться — после такого насыщенного дня и, правда, можно было лишь глубоко спать.
* * *
Прошло ещё пару месяцев — первый снег в виде маленьких узорчатых снежинок превратился обильный снегопад, который застелил улицы Лондона белым кровом. Дни, проведённые Ланой и Стири в Университете, пролетели совершенно незаметно — наверное, потому, что все были в предвкушении рождественских праздников. Дома украшали в разноцветные гирлянды, вешали на двери весёлые фигурки Санта-Клаусов, а на камины — носки, куда нужно было укладывать подарки. Магазины наполнились огромным множеством подарков, сверкавших упаковками с витрин, а на улицах запахло настоящим Рождеством. Хотя никто и не знал этого запаха, но, наверное, для каждого он был разным — кто-то вспоминал о празднике, учуяв запах хвои, кто-то почти селился в Универмагах, блестящими глазами разглядывая любую мелочь, связанную с Рождеством.
— М…я чувствую Рождество, — сказала Лана, со счастливой улыбкой закрывая глаза и укутываясь в плед. Двадцать пятого декабря они переехали в поместье к Малфою, которое не было продано отцом Драко, хотя Драко и не проникал в Отдел Тайн, чтобы уничтожить документы — всего лишь потому, что они с Гарри до сих пор не могли вспомнить пароль. А на вопрос Гарри, куда же он дела бумажку с паролем, раздался очень неожиданный для Драко и вполне обычный для магловских фильмов ответ: «Бумажку? Скушал!».
Дом Малфоя был всё таким же мрачным, но снег вокруг дома и гирлянды, развешанные Гарри, Стири и Ланой, несмотря на протесты хозяина дома, в корне поменяли настроение поместья — оно превратилось в сказочный замок.
— Да, уже совсем скоро, — напомнил Гарри. Лана открыла глаза, взглянув на него — он волшебной палочкой разводил огонь в камине. — Будем отмечать Рождество здесь или ты хочешь у себя дома?
Девушка пожала плечами, наблюдая за языками пламени в камине:
— Не знаю, — протянула она беззаботно. Гарри присел в мягкое кресло, отдыхая, и Лана тут же переместилась к нему, наслаждаясь теплотой, начинающей заполнять комнату. — Конечно, хочется отпраздновать вместе, — улыбнулась она, целуя парня.
— Но? — приподнял брови Гарри, когда через пару секунд она чуть подалась назад, прекращая сладкий поцелуй.
— Но не хочется оставлять маму с Аэлоной — мы всегда справляли Рождество в тесном семейном кругу, — объяснила она, направляясь к камину, чтобы погреть руки.
— А я справляя рождество у Рона — с Гермионой, Джинни…в общем, со всеми близкими друзьями. Но в этом году хочется чего-то другого, — Лана рассмеялась и тут же оказалась в объятьях Гарри — он закружил его по комнате, сам счастливо улыбаясь — через пару минут отпустил на пол, но снова прижался к девушке, целуя в шею.
— Так хочу вместе с тобой справить Рождество, так хочу… — прошептал он тихо, лишь бы только она услышала. Лана счастливо улыбнулась, тая от прикосновений.
— Думаю, вечером я скажу ответ, — пообещала девушка таким же тихим голосом, и взлохматила волосы на его голове. Гарри отпрянул от неё, хмуро сводя брови:
— Что, мне так лучше? — спросил он, намекая на свою причёску. Лана кивнула:
— Да, ты так безбашеннее кажешься, — ответила она весело, снова быстро целуя парня в губы.
— Я по жизни безбашенный, — заявил Гарри счастливо. Дверь в комнату Поттера открылась — вошёл Драко, необычно смотрящийся в очках.
— Всё милуетесь, голубки? — пробубнил он, бросив взгляд на парочку, и кинул на кровать Гарри что-то жёлтое, похожее на сложенную бумагу.
— Что это? — спросил Гарри удивлённо. Драко, для пущей важности, поправил очки на переносице и, кинув поверх бумаг листы, ответил:
— Карта с Некромиконом — у тебя времени, Поттер, осталось до первого января. Иначе будем делать то, что я предложу. Я и так отодвинул сроки с первого ноября! — пожаловался он, завидев возмущённое лицо напарника, и ушёл, хлопнув дверью.
— Напялил очки и думает, что самый умный, — сказал Гарри ему вслед. Лана рассмеялась и прихватила карту под листами.
— Что делать-то будем? С картой? — спросила она, разваливаясь на кровати и рассматривая старинную бумагу. Гарри присел рядом, задумчиво перебирая волосы на голове своей девушки — настроение у него было совсем не рабочее.
— Ничего не хочу, — признался Гарри и поднялся с кровати, собираясь налить им по стакану чая. Лана долго рассматривала карту и вдруг ей в голову пришла совершенно неожиданная мысль — она схватила карту в руки и подскочила к зеркалу, висевшему в ванной — в нём отразилась девушка, держащая в руках карту, поверх которой шла надпись…
— Гарри! — закричала она, удивлённо посмотрев на надпись. Из комнаты послышался вскрик и через пару секунд в ванную ворвался перепуганный волшебник, колдуя над своим пальцем волшебной палочкой:
— Обжегся, — объяснил он и посмотрел на карту. — Что случилось?
— Взгляни, надпись совсем другая, — объяснила она ошеломленно. Гарри склонился над зеркалом и по мере того, как он, шевеля губами, читал надпись на карте, глаза его увеличивались, а лицо озаряла улыбка.
— Англия, Годрикова Впадина, 1693, — прочитала вслух девушка и посмотрела на Гарри. — Ты знаешь, где это?
Он кивнул и почему-то погрустнел:
— Да, это место, где живут волшебники. Там…жили мои родители, и там же, на кладбище, они похоронены, — объяснил Поттер, забирая у неё карту — линии на ней тоже поменялись, звёздочка, обозначающая местонахождение Некрономикона, переместилась совсем в другое место. — Но…как ты догадалась?
— Помнишь зеркало на Квиддиче, представление нашей команды?
Гарри улыбнулся, кивнув:
— Всё гениальное — просто. Это удивительно. Нужно найти Малфоя! — заявил парень и, выхватив у Ланы карту, сорвался с места.
Лана вышла из ванной и ни кого в комнате не обнаружила. Вернулись Гарри и Драко где-то через минут пять, даже Драко улыбался — хоть и по-своему, по-малфоевски, кривоватой улыбкой.
— Молодец, Лана! Как мы не додумались так сделать? — заявил он с порога, прижимая карту к своей груди. — Давайте сразу махнём в Годрикову Впадину, что время терять?
И они отправились. Тепло оделись, Драко и Гарри не забыли захватить волшебные палочки — и вперёд, в дорогу.
Переместилась компания на незнакомую площадь, тоже заснеженную. Они повернулись в противоположную от ветра сторону и стали рассматривать карту, определяя, в какую сторону нужно идти.
— Некрономикон…на западе! — заявил Драко, указывая рукой в сторону. Гарри нахмурился, вглядываясь в карту.
— Нет, на востоке, — возразил парень, указывая в другую сторону.
— Короче, примени заклинание компаса, — предложил Драко. Гарри так и сделал — палочка сначала указывала за их спины, а потом и вовсе начала бешено вращаться по кругу. Так происходило и с палочкой Гарри, и с палочкой Драко, сколько бы они не пытались определить месторасположение Некрономикона.
— Давайте пройдёмся по кладбищу — мне кажется, что случайно наткнёмся на…, — Драко присмотрелся к звёздочке, — Смотрите — звёздочка рядом с могилой…какого-то Джайлса Кори — нужно найти его могилу.
Они принялись бродить по старому кладбищу, но оно казалось больше Лондона. Когда начало темнеть, Гарри остановился и облокотился об изгородь, устало вздыхая:
— Нам нужно несколько дней, чтобы найти эту могилу. Посмотрите, мы ещё и половину кладбища не прошли! — все дружно посмотрели вдаль — могильные кресты терялись в темноте.
— Да, давайте продолжим завтра, — согласился Драко. Лане, уставшей меньше всех, пришлось согласиться с большинством, и они пошли к выходу. Но перед аппарацией Гарри ненадолго улизнул куда-то в сторону и несколько минут стоял рядом с двумя могилами. Лана подошла к нему в тот момент, когда он наколдовывал цветы и возлагал их на надгробную плиту, которую сам отчистил от снега. На плитах было высечено: «Джеймс Поттер…» и «Лили Поттер…», с датами жизни и смерти, которые чуть засорились и были плохо разглядываемы в полутьме. Девушка коснулась его плеча, сопереживая, и через пару минут памятного молчания они аппарировали из Годриковой Впадины обратно в поместье Драко.
Там уселись в кресло вокруг камина, греясь и потягивая крепкий чай. Малфой, опустошивший кружку быстрее друзей, поднялся со своего места и сообщил, что ему нужно в библиотеку. Они его отпустили, продолжая смотреть на огонь. Лана нашла среди тех вещей, что принёс Драко днём, ещё и Маховик, всё так же остановивший стрелку на цифре XXI, и стала его разглядывать.
— Может, тайну Маховика тоже разгадаешь? — улыбнувшись, спросил Гарри — он надел тёплый зелёный свитер, оттенявший цвет его глаз, в которых было видно отражение огня в камине. Девушка на всякий случай снова отправилась к зеркалу — но с Маховиком ничего не происходило, как она не желала. Когда послышался скрип дивана и мягкие шаги Гарри по ковру, она решила попросту не тратить время и отвернулась от зеркала, но перед этим заметила фотокарточку, сделанную, наверное, совсем недавно — на ней были изображены Гарри, Рон и Гермиона. Лана наклонила голову, присматриваясь к Гермионе — девушке, отношения с которой у неё не заладились. А всё из-за этих Салемских Процессов.
— Боже, как я хочу узнать, правда ли моя родственница была светлой, и доказать Гермионе, что она не права, — прошептала она, поворачиваясь к выходу. Цепочка крутанулась в руке и зацепила стеклянный стакан с зубными щётками — он полетел в раковину и разбился на бесконечное множество осколков. Лана отшатнулась в сторону и тут же почувствовала боль в ладони. В дверях показался Гарри, напуганный звоном. Он взглянул на руку девушки — из её ладони текла кровь — и, схватившись за палочку, каким-то неизвестным заклинанием убрал осколки из руки и зарастил порезы. Потом прижал девушку к себе, успокаивая.
— Почему я такая невезучая? — спросила она, прижимаясь щекой к свитеру Гарри. Он погладил её по голове, улыбаясь. — Как хорошо, что ты рядом.
Пока они обнимались в ванной, совсем не заметили заскрипевшей входной двери и зов Драко. Он нашёл их в ванной и победно взмахнул кулаком вверх:
— Сегодня удивительный день! Посмотрите,…а что это с Маховиком?
Они взглянули на пол, куда Лана уронила волшебную вещицу. Лана её подняла, и все трое ахнули — на Маховике была кровь девушки, а стрелка вращалась назад и уже приближалась к цифре XVIII.
— Дайте его мне — потребовал Драко, отбрасывая книгу в сторону и хватаясь за цепочку. Но Гарри потянул Маховик на себя и они так, и стояли посреди ванной, пытаясь забрать друг у друга Маховик.
— Да перестаньте вы, он сейчас порвётся! — не выдержав, воскликнула Лана и тоже ухватилась за цепочку. В этот же миг мир вокруг для всех троих будто покачнулся, и всё вокруг заволокла темнота…
* * *
Глава 27.
Было жарко, а спина безжалостно ныла. Лана чуть приоткрыла глаза и тут же их закрыла, потому что солнце святило ярко, как летом. Девушка чуть повернулась и снова открыла глаза — она лежала на чудной зеленой траве, посреди поляны. Лана, не поднимаясь на ноги, оглянулась по сторонам, прищурившись. Рядом тоже поднимался на ноги Драко, а Гарри стоял неподалёку, широко открытыми глазами осматривая место, в которое они попали.
Это было похоже на сельскую местность — дома из дерева, среди них только обычная белокаменная церковь с колоколом на башне. Лана поднялась на ноги и втянула в себя воздух — он был таким чистым по сравнению с воздухом Лондона, что казался сущим кислородом. Где-то вдалеке закричал петух, лёгкий ветерок всколыхнул траву.
— Где мы? — тихо спросил Гарри, косясь на Малфоя и Лану. Они молчали, но весь их вид выдавал недоумение, и вопрос остался без ответа.
— Сразу говорю — я здесь точно не был, — ответил Драко непривычно хриплым голосом, Лана кивнула, не в силах сказать что-то от потрясения, а последовавший диалог её спутников вызвал лишь панику.
Драко поднял с травы Маховик и, оттряхнув его, посмотрел на циферблат, мрачнея ещё больше.
— Поттер, глянь, — сказал он и кинул Гарри цепочку, которую тот ловко поймал в воздухе. — Если принять за факт, что цифры обозначают века.
Глаза Гарри расширились, и Лана тут же шагнула к парню, тоже рассматривая волшебную вещицу — стрелка поменяла своё расположение и замерла на цифре XVII.
— Только не это! — выдохнул Гарри потрясённо. — Мы в семнадцатом веке! Малфой, а ты уверен?..
Слизеринец кивнул, быстро становясь между ними и забирая Маховик из рук побледневшего Гарри Поттера.
— Я примчался к вам с книгой, хотел показать кое-что — помните? — дрожащим голосом спросил он, еле сохраняя спокойствие, Гарри и Лана закивали. — В той книге я нашёл информацию о Маховике, поэтому пытался его забрать у тебя, Поттер, не случайно, — продолжал он, постепенно повышая голос. — Оказывается, этот Маховик принадлежал одной семье, и передавался по наследству. Лана, не падай, — девушка тут же испуганно округлила глаза — её всегда настораживали подобные заявления, — но Маховик принадлежит твоим родственникам.
Девушка не упала, но голова немного закружилась.
— Только не это! — вырвалось у неё, а у Гарри были такие глаза, словно он ожидал подобной новости. Драко кивнул:
— Боюсь, что так и есть. Создан он был давным-давно, а не попал к твоей матери только из-за того, что был похищен Тёмным Лордом.
— И? Как мы попали сюда? С чего он вдруг заработал? — нетерпеливо спросил Гарри, периодически оглядываясь по сторонам — но вокруг не было ни одной живой души. Кажется, у Драко были ответы на все вопросы:
— На Маховик попала кровь Ланы, и он заработал, — пояснил Драко. Гарри легче не стало:
— И перенёс нас неизвестно куда, — прошипел он сквозь зубы, злобно смотря на Маховик в руках напарника.
— Почему же неизвестно? Маховик мог заработать только при наличии ещё одного условия — Лана пожелала куда-то попасть.
Оба парня дружно посмотрели на девушку, а та отшатнулась от них, как прокажённая.
— Но я никуда не хотела! — воскликнула она жалобным тоном, начиная топтаться по траве и обмахивать лицо руками — ясно, что на улице была не зима, и все трое начали обливаться потом. Малфой снова сузил глаза:
— Ты хорошенько подумай, — посоветовал он отнюдь недружелюбно. «Они винят во всём меня» — подумала она, а мозг с каждой секундой начинал работать всё быстрее. Она помнит, что стояла в ванной, смотрелась в зеркало, потом отвернулась. Но перед этим…
…Боже, как я хочу узнать, правда ли моя родственница была светлой, и доказать Гермионе, что она не права…
Именно это она сказала тогда, в ванной, глядя на фотографию, прилепленную к зеркалу. Неужели эти слова повлияли?
— Я хотела узнать, какой была магия моей родственницы. Той, что участвовала в Салемских Процессах, — ответила она тихо, не решаясь посмотреть в глаза волшебникам. Гарри глубоко вздохнул, прикрывая глаза, а Драко лишь кивнул, меняясь в лице.
— Всё понятно, — высоким голосом сказал Гарри, кивая своим мыслям.
— Мы в Салеме, — добавил Драко, смотря перед собой пустым взглядом.
— Ладно, если бы просто в Салеме, — продолжил Гарри, нервно сжимая и разжимая кисти рук. — Но ведь мы на Салемских Процессах.
Лана сжалась, закусывая губу.
— Я не хотела, — прошептала она с сожалением.
— Неважно, просто давайте вернёмся назад. И как можно быстрее, — проговорил Драко, всматриваясь вдаль. Спутники Драко повернулись туда — по дороге, метрах в ста от них, виднелась фигура, которая медленно приближалась.
— Нас не должны видеть в прошлом, нужно спрятаться, — уверенно сказал Драко и все трое, не сговариваясь, рванули в нечто, похожее на сарай, стоявший неподалёку. Они забились в небольшое пространство между стеной и дверью, отодвинув мётлы, которые там хранились, и замерли. Точнее замерли парни, а как только Лана захотела что-то сказать, Гарри прижал её к себе и заткнул рот ладонью. Девушка была возмущена недолго — в проёме между досками рядом с ними была видна небольшая комнатка, если таковой можно назвать пустое помещение с горами сена внутри, и посреди помещения стояла женщина. Она была одета в длинное платье, подол которого волочился по полу, но это бы ничуть не загрязнило его — всё платье было грязным, в местах очевидно с масляными пятнами, на голове причёски не было — просто распущенные короткие волосы, даже немало спутавшиеся. Она ходила по помещению от одного стога к другому, вся погружённая в свои мысли. У неё было красивое лицо — доброе, с большими глазами и чуть впалыми щеками. Она была ужасно худой, и корсет платья только ещё больше подчёркивал это. Дверь со стороны того помещения открылась, и вошёл мужчина, ступив на деревянный пол осторожно, с отвращением смотря на грязь под ногами. Он оттряхнул свои туфли и посмотрел на женщину. Она замерла, но лица её троица не видел.
— Ты пришла, — тихо констатировал мужчина, проводя рукой по линии пуговиц на жюстокоре.
— Как будто у меня был выбор, — ответила женщина так же тихо, но не так самоуверенно, как он.
— Да, ты права — выбора у тебя нет, — насмешливо усмехнувшись, продолжил он. — Так, что ты решила, Сара?
Ответ последовал не сразу. Сначала мужчина шагнул к ней, но женщина подалась назад, и они стали в пол оборота к гостям из будущего.
— Ты меня не подчинишь себе, Уильям, — ответила она через минуту напряжённого молчания, когда оказалась прижатой к стене. — Я добрая ведьма, и меня тебе не осудить.
— Ошибаешься. Всего лишь прими меня, Сара, и ты останешься в живых.
Было заметно, что глаза её боялись мужчины, но подбородок она держала гордо, как королева, словно не было этого чумазого платья, запутавшихся волос, пальцев с грязью под ногтями. Она медленно коснулась правой руки левой и стянула с пальца кольцо. У мужчины открылся рот, будто она совершила «невозможное».
— Как?.. — выдохнул он поражённо, не отрывая взгляда от кольца. Сара выпустила его из пальцев, и оно упало в стог сена, затерявшись в нём.
— Я чиста душой, — ответила она совсем тихо, а мужчина посмотрел на неё уже не с испугом, а со злостью, край рта на его лице начал подёргиваться — то ли он хотел засмеяться, то ли закричать. Он резко схватил её за руку, на лице женщины отразилась боль:
— Я просто так тебя не отпущу, ты не думай…
— Можешь убить меня прямо здесь, но твоей женой я не буду! — закричала она ему в лицо, а он сжал её руку ещё сильнее.
— Нет, я объявлю тебя одной из ведьм, получишь по заслугам.
Из глаз Сары покатились слёзы, и она упала на колени перед ним:
— Делай, что хочешь. Только дочь пощади!
Он смотрел на неё сверху вниз, наслаждаясь таким унижением.
— Ладно, — с пренебрежением выплюнул он, даже не думая останавливать её плач.
Гарри, наблюдая за всем этим, не заметил, как отпустил Лану, и посмотрел на неё — на лице Ревью было написано непонятное выражение, поэтому он вопросительно уставился на свою девушку.
— Сейчас чихну, — сказала она одними губами. Гарри яростно замотал головой и начал в ускоренном темпе тереть переносицу, показывая, как можно справиться с этой напастью.
— Но ваш род будет проклят навеки! — донёсся до них голос Уильяма. Женщина подскочила с пола и выплюнула ему в лицо:
— Какой же ты гадкий! Дьявол!..
И Лана чихнула. Тут же женщина и мужчина повернулись на звук, а мужчина сжал руки в кулаки.
— Ты же обещала, что никого не притащишь! Какая же ты дура! — заорал мужчина, а когда разжал кулаки, то там было что-то похожее на огненные шары. Гарри резко выхватил палочку из рукава и без предупреждения коснулся кончика указательного пальца на руке Ланы — оттуда тут же потекла струйка крови.
— Я не знаю, кто там! Не знаю! — чуть ли не в истерике крикнула женщина, хватая его за руку.
— Мерзкая ведьма! Теперь я точно для тебя ничего не буду делать! И дочь твою тоже убью!
Драко приложил разрезанный палец Ланы к Маховику времени, Гарри рядом шептал:
— Думай о том, чтобы попасть обратно в наше время.
Лана сконцентрировалась на этом, и когда Уильям из XVII века поднял руку с огненным шаром вверх, чтобы кинуть в сторону стены, мир перед троицей снова покачнулся, и они успели исчезнуть как раз за долю секунды перед тем, как стену разрушил огонь.
Их снова выбросило на твёрдую поверхность и все трое свалились лицом вниз. Но теперь травы не было под ногами, и парни дружно застонали, встретившись носами с мраморным полом. Драко, шатаясь, поднялся первым и оглянулся, за ним поднялись Гарри и Лана. Они стояли посреди большой комнаты с высоким потолком, на полу была чёрным мрамором на белом нарисована буква «М».
— Это мой замок? — не веря, спросил Драко у самого себя, потом рукой указал на мраморную «М». — Да, вроде как мой.
— А где вся мебель? — поинтересовался Гарри, подходя к окну и выглядывая на улицу — пейзаж там был таким же, какой он видел из окна своей комнаты в поместье.
— Мне тоже это интересно, — громко сказал Драко, слова его негромким эхом отразились от голых стен. — Неужели отец за пару секунд успел продать поместье?
Гарри поднял Маховик на уровень глаз, прищурившись.
— Двадцать первый век, вроде, всё нормально.
Он отвернулся от окна и скользнул взглядом по друзьям, но потом резко посмотрел на Лану — внимательно, будто рассматривал диковинное животное.
— Что это с тобой? Лана?
Драко тоже повернулся к девушке, глаза его расширились.
— Тебе плохо? — спросил он, приподнимая бровь. Об парня приблизились к ней, приглядываясь.
— Со мной всё нормально, — честно ответила девушка. Она, и правда, чувствовала себя так, словно ничего не ощущала. Ей не было ни страшно, ни крутило живот после возвращения, как это было при перемещении в XVII век. Не болел палец, хотя Гарри его не залечивал, не ныл нос, хотя все трое своими носами ударились о пол. — Даже очень.
Но Гарри и Драко приблизились к ней на расстояние вытянутой руки и смотрели на лицо и на руки. Лана не поняла ничего, но волшебники, переглянувшись, снова взглянули на неё, и девушка не выдержала:
— Что вы меня разглядываете?
Сказала она это так спокойно, будто не возмущалась, а засыпала.
— Ты вся белая, — объяснил Гарри, смотря ей в глаза.
— Как вампир, — добавил Драко. Лана подняла свою руку и стала смотреть на неё, но у неё из уст и слова не вырвалось, будто она не увидела ничего серьезного. А вот парней внешность Ланы очень сильно потрясла — у неё действительно была кожа белее мела, хотя сама она была темнее белокожего Гарри. Но по сравнению с Ланой Драко можно было бы называть загорелым. Гарри схватил её за руку, но тут же отдёрнул её, испугавшись ещё больше.
— У тебя просто ледяная кожа! — сообщил он, прижимая согнутую руку к своей груди. Но самым интересным было то, что Гарри прикоснулся к руке своей девушки, а она ничего не почувствовала — хотя видела своими глазами, как его рука на долю секунды сжала её ладонь! Драко тоже коснулся её плеча пальцем, и так же, как Гарри, отдёрнул его.
— Действительно. И губы у тебя синие. Ты замёрзла?
Она покачала головой. Мысленно она соображала, но тело и не собиралось реагировать — сердце не начало биться быстрее от страха, а реакции на прикосновения парней совершенно не наблюдалось — так, будто они к ней и не приближались. Тем более, холодно не было. Точнее, было вообще «никак» — ни жарко, ни холодно, не хотелось есть, пить. Любить.
Гарри взволнованно продолжал смотреть на девушку, ожидания от неё хоть какого-нибудь слова, но она даже не почувствовала этой ответной реакции, какая возникала всегда, при взгляде в его глаза — как будто находилась в вакууме, а не смотрела на своего любимого человека.
— Ты не моргаешь, — сказал Гарри и, решившись, второй раз схватил её руку — снова никакой реакции тела. Он ощупывал рукой её кожу выше кисти, пытаясь найти пульс, но вен, будто не было и в помине. Тогда он схватил девушку за плечи и потряс.
— Ты меня вообще слышишь? — спросил он шёпотом. За его спиной маячил Драко, который удивлённо наблюдал за ними.
— Да, конечно, — ответила Лана и решилась продолжить, — но я не чувствую твоих рук.
Гарри нахмурился и сжал в своих ладонях её белые, ледяные ладони.
— Как это — не чувствуешь? Ты шутишь?
Она покачала головой. И захотелось плакать, но ни капли не вытекло из глаз.
— Послушай, Поттер, — грубо дёрнув за плечи на парника, сказал Малфой — Гарри подался от Ланы, продолжая смотреть на совершенно спокойную девушку, не отводя взгляда. — Мне кажется, или она…не дышит? — Малфой оттолкнул напарника в сторону и поднёс руку к её носу.
— Скажи что-нибудь, — приказал Малфой. Лана задумчиво наклонила голову:
— Вы оба такие смешные.
Малфой отшагнул от неё, а Гарри поперхнулся воздухом, услышав её слова.
— Это что? Помутнение рассудка? Она…сошла с ума? — рассуждал Гарри, ожидая приговора слизеринца. — Или у неё сейчас будет обморок?
— Нет, — медленно покачал головой Драко. — Она просто мёртвая.
* * *
Глава 28.
Предупреждение: в последующих главах будет неприкрытая AU.
Поттер схватил своего напарника за плечи, смотря на него безумными глазами:
— Умерла? Какого чёрта? Малфой, отвечай — почему она мёртвая?
Блондин отодрал руки Гарри со своих плеч, лицо его не выражало беспокойство, хотя он внутренне сам мало что понимал.
— Я не знаю. Может, в семнадцатом веке что-то произошло, и… — выразил мысль он, оглядываясь на Лану.
— Нужно пойти в больницу Святого Мунго. Или, нет — к Гермионе! — решительно сказал Гарри, но оба на мгновение забыли о возникшей проблеме — внизу, под полом, раздался грохот, потом по всему замку прокатилось эхо множества голосов, выкрикнувших что-то односложное. — Что это? — испуганно выдохнул гриффиндорец. Малфой пожал плечами и двинулся к выходу. Гарри, схватив безвольную девушку под локоть, тоже пошёл вместе с ней за Драко. Троица долго бродила по коридорам и лестницам, пока Драко не остановился возле одной из дверей — насколько Гарри знал, она вела в зал. Хозяин замка оценивающе посмотрел на дверь и потянул за ручку, заглянув в зал, и тут же захлопнул дверь, с округлившимися глазами прижимаясь спиной к двери.
— Что там? — испуганно спросил напарник.
— Там, — тихо начал Драко, — очень много странных людей, все одеты в чёрные мантии и, стоя в кругу, что-то говорят.
Гарри посмотрел на слизеринца недоверчиво, и, отодвинув его от двери, сам заглянул в зал — там всё действительно было так, как и описал Драко. Гарри, поспешно захлопывая дверь, расслышал странные латинские слова, которые произносили в слух люди.
— У тебя в поместье образовалась какая-то секта, — предположил Гарри, оборачиваясь к Драко — тот приподнял бровь вверх, говоря этим, что шутка неудачная. Дверь открылась изнутри и в проёме показалась беловолосая головка девушки, чёрный капюшон её мантии был скинут на плечи.
— Милый, где ты был? — удивлённо спросила она, смотря на Малфоя. — Отец тебя заждался. А совещание мы начали без тебя.
Девушка снисходительно улыбнулась, закатывая глаза.
— Драко, сейчас не время шутить, — осадила она его. — И где твоя мантия?
— Я ничего не понимаю! — сказал он громко, махая головой. Гарри и Лана стояли в тени, поэтому незнакомка их не замечала. — Вы можете объяснить, кто Вы и что Вы делаете в моём поместье?
Улыбка с лица беловолосой девушки пропала, и она недовольно поджала губы:
— С каких это пор замок только твой, Драко? Он всегда принадлежал твоим и моим родителям.
Челюсти парней уехали вниз. Гарри сделал шаг вперёд, и его лицо осветила полоска света, вырывающегося из-за приоткрытой двери.
— Простите, мисс, но этот замок всю свою историю принадлежал только Малфоям…
— А это ещё кто? — хмурясь, спросила девушка у Драко. Челюсть Малфоя поехала вниз повторно — шрам Гарри был открыт настолько сильно, что не обратил бы на знак внимание только слепой. — Что делает здесь непосвящённый?
Тут Драко захохотал так громко, что девушка посмотрела на него с опаской.
— Простите, девушка, — улыбаясь сумасшедшей улыбкой, обратился к ней Малфой, — позвольте узнать Ваше имя.
Она прерывисто вздохнула, скрещивая руки на груди:
— Драко, ты умом тронулся? Забыл, как жену зовут? Напоминаю — Аннет Фрозен. Что ещё напомнить? День Рождения, имя Королевы…
Драко, стоя рядом с Гарри, тихо ржал, обалдевая всё больше с каждым её словом.
— Жена?
Драко, вытирая слёзы, проступившие то ли от смеха, то ли от свалившегося горя, повернулся к напарнику:
— Ты что-нибудь понимаешь, Поттер? — Гарри покачал головой. — А я, кажется, начинаю понимать. Мисс — напомните, пожалуйста, какой сегодня день?
Девушка зарычала и хотела схватить своего «мужа» за воротник куртки, но тот вовремя увернулся.
— Это день, когда я тебя убью, любимый.
— А конкретнее? — продолжая улыбаться, спросил Драко.
— Двадцать шестое января 2003 года. Время сказать?
— Сам догадаюсь, — отрезал волшебник, глянув в окно, где на тёмном небе светилась луна. — Поттер, уходим.
Драко сорвался с места, Гарри, прихватив Лану, тоже побежал за ним. Аннет что-то крикнула им вслед, но отголоски фразы, смешиваясь, не дали разобрать ни слова. Драко бежал к выходу, даже не оглядываясь, и, когда они достигли улицы, остановился, тяжело дыша.
— Что всё это значит?! — крикнул на ходу Гарри, тоже появляясь на лестнице. Лана, освободившись от захвата гриффиндорца, остановилась посреди выложенной из камня дорожки и принялась крутиться, что-то тихо напевая себе под нос, подняв голову к звёздному небу. Драко, хмуро взглянув на это, покачал головой:
— Мы попали в тот же день, откуда и исчезли, но у меня в замке поселилась какая-то секта и появилась…жена, — последнее слово он сказал с отвращением, косо смотря на окна в замке, которые были единственными, откуда шёл свет. Гарри топтался на месте, засунув руки в карманы брюк и рассматривая чуть припорошенную снегом траву. Он ожидал выводов от Малфоя, хотя уже сам начинал догадываться о том, что произошло. Рядом Ревью, махая руками, вертелась вокруг себя и, не рассчитав, врезалась в Гарри, падая ему на руки.
— Ну, хватит, — недовольно сказал Гарри, не давая ей вернуться к своему занятию, но она и не вырывалась. Она схватилась рукой за голову, зажмуриваясь, а потом широко открыла их, выравниваясь во весь рост напротив Гарри.
— Гарри? Что произошло? — спросила Лана ясным голосом, и даже Драко удивленно обернулся — девушка больше не говорила тем странным голосом, да и смотрела на Гарри осознанно, хотя немного испуганно. — Боже, голова раскалывается… — продолжила она, потирая виски. — Мы вернулись?
— Кажется, это ты к нам вернулась, — с облегчением произнёс Гарри, хотя всё ещё не понимая, что произошло с его девушкой.
— Чего? Я что-то совсем не соображаю. Последнее, что помню — как мы из того сарая переместились. Кстати, почему вы не заходите?..
Она повернулась обратно к замку, но Гарри снова потянул её обратно — рука у неё была всё такая же ледяная.
— Кажется, мы вернулись не туда, куда нужно, — объяснил Гарри на вопросительный взгляд Ланы.
— Я опять что-то напутала? — виновато спросила она, а Гарри как-то неопределённо пожал плечами.
— Всё возможно. Да ещё ты себя как-то странно вела, когда мы вернулись.
Девушка настороженно посмотрела на Гарри:
— Как это?
— Будто в лунатичку превратилась, — наконец сказал Драко, прекращая рассматривать своё поместье, которое, кажется, уже было совсем не его. — Медленно соображала, всякую чепуху несла, крутилась тут, как ребёнок.
Гарри улыбнулся краем рта, но девушка прижала ладонь ко рту, округляя глаза:
— Ну, я дала…
— Короче, сейчас не время думать об этом, — отрезал Малфой, обыскивая множество своих карманов на куртке. — В моём замке поселились какие-то странные персонажи! Нужно с этим что-то делать.
— К Гермионе, — добавил Гарри, и они все трое прикоснулись к знакомому брелку-порталу, который, наконец, был найден слизеринцем. — В Нору.
Знакомые ощущения скоростного полёта продолжались совсем немного времени, и через несколько секунд все трое свалились в огромный сугроб. С минуту ещё выбирались оттуда, а потом, мокрые и замёрзшие, стуча зубами, оглядывались по сторонам в поисках дома Уизли.
— П-поттер, д-д-дос-стань п-п-палочку, ну-ужно сог-г-греть-ться, — еле проговорил Малфой, трясущимися руками пытаясь найти свою волшебную палочку, которой, как назло, нигде не было. Гарри уже успел просушить себя, потом потянулся к Лане, но та резко вскинула руки:
— Мне не холодно и не мокро, — сказала она совершенно спокойно и тут же поняла, что это более чем странно. — Мне не холодно. Не мокро, — тихо повторила она, а потом бросилась к Гарри. — Что со мной? — она положила руки на плечи Гарри и тут же испуганно отшатнулась. — Мои пальцы ничего не чувствуют…
— Я ж-же сказал, что она м-мёртвая, — пробормотал Малфой, безуспешно пытаясь найти свою палочку. Лана тонко вскрикнула и толкнула Драко, но тот, не ожидая удара, опять свалился в сугроб. Ещё минут пятнадцать ушло на то, чтобы откачать Малфоя — Гарри сушил его воздухом из своей палочки, а Лана вовсе не учувствовала в этом — она стояла неподалёку и беспрерывно повторяла:
— Я мёртвая. Меня больше нет. Я мёртвая…
— Да не мёртвая ты! — крикнул Гарри, завершая свою работу.
— Конечно, не мёртвая! — с льющимся через края сарказмом крикнула она, бросая в своего парня снежок. — Каждый день ничего не чувствую! Нормальное состояние!
— Какой-то побочный эффект, — предположил Драко и тоже увернулся от кома снега, запущенного девушкой, но его сейчас больше волновало то, что его палочки у него не было. — Послушай, Поттер — мне кажется, я палочку где-то посеял.
— Я тебя поздравляю, — объявил Гарри, уходя в сторону, где виднелись маленькие жёлтые огонёчки — туда, где должна находиться Нора.
— Пойдём, брат по несчастью, — хмуро бросила Лана, проходя мимо Малфоя. Тот ещё немного походил по снегу, вытаптывая в нём круги, и бросился за парочкой, которая успела уйти на приличное расстояние.
Гарри и Лана остановились резко, как будто врезались в невидимую стену, и Гарри, поскользнувшись, упал на спину.
— Но Рон не ставил защиту на Нору, — недовольно проговорил Гарри, поднимаясь на ноги, а в это время Драко ощупывал невидимую стену — она была чуть тёплой и на ощупь напоминала расплавленный пластик.
— Видимо, поставил, — прошептал Драко. Гарри попытался заклинанием разбить стену, но его оттолкнула волна магии, и он снова свалился на покрывшуюся льдом дорожку. Сверкнула вспышка, и двери Норы открылись, по тропинке к ним быстро приближалась высокая худая фигура. Мужчина остановился с другой стороны стены, вытащил палочку и направил на них, ослепив светом, идущим из волшебной палочки.
— Гарри? Это ты? — раздался сонный голос Уизли.
— Да, дружище, — усталым голосом ответил Гарри, прикладывая руку к невидимой стене.
— Контрольный вопрос — когда Ваша свадьба с Виолетой?
Гарри напрягся, и пока его девушка, стоящая рядом, не успела ничего сказать, быстро ответил:
— Не знаю никакой Виолеты.
— Правильно, — чуть улыбнулся Рональд, зевая, но ни собирался сразу впускать их. — А кто это там с тобой?
— Малфой и Лана. Рон, мы замёрзли и…
Рональд широко раскрыл глаза и, прижимаясь носом к невидимой стене, пытался разглядеть гостей:
— Малфой? — удивлённо повторил Уизли и повернулся к Гарри, наставив на него палочку. Гарри зажмурился, жмурясь от света, бьющего в глаза. — Какого чёрта он с тобой? Он один из них! Зачем он здесь?
— Один из кого, Уизли? — терпеливо спросил Малфой, глазами начиная метать молнии.
— Из королевской свиты, из кого же ещё? — громко воскликнул Рон, палочка в его руке тряслась подобно его нижней губе. — Гарри, объясни!
— Рон, он же мой напарник! Мы вместе в школе авроров учимся! Ты что, Рон?
— Где вы учитель? — пораженно переспросил рыжеволосый парень, лецо у него вытянулось. — Ты умом тронулся, Гарри? Ты же ловец «Драконьей атаки».
Драко громко загоготал, спиной прислонившись к защитной стене. Рон робко отступил от стены, безумными глазами смотря на них.
— Я многого о тебе не знал, Поттер, — смеясь, выдавил Драко из себя. Гарри потряс головой и снова посмотрел на замершего Уизли, продолжавшего смотреть на Малфоя.
— Рон, пусти нас, и мы всё расскажем, — попросил Гарри, снова начиная дрожать от холода. Уизли дёрнулся и грубо произнёс:
— Покажите лопатки, все трое.
Драко рядом не переставал хохотать, стуча кулаками по стене. Лана поджала губы, дожидаясь любого приказа Гарри. Тот прерывисто вздохнул, прикрывая глаза.
— Зачем? — устало спросил он у Рональда. Тот не поменялся в лице и таким же тоном ответил:
— Чтобы убедиться, что вы не из королевской свиты.
— Нам холодно…
— Гарри! — рявкнул Рон, что было совершенно непривычно для него. Но от этого Рона Гарри уже был готов ждать чего угодно. — Я просто не пущу вас!
Поттер стянул с плеч куртку, потом приподнял футболку. Лана и Драко смотрели на это действо, совершенно не понимая, что происходит и зачем это нужно. Рональд, освещая его спину светом из палочки и что-то высматривая на ней, кивнул через пару секунд, добавив:
— Нормально. Следующий, — свет упал на девушку и она, немного поколебавшись, стянула через голову футболку, оголив белоснежную кожу спины. Рональд рассматривал её спину не дольше, чем у Гарри, и вскоре сказал:
— Всё чисто. Теперь ты, Малфой, — более грубо обратился к парню Уизли. Малфой ещё никогда так не унижался, и уже подумал было отправить Уизли ко всем чертям, но, вспомнив, что они очень серьезно влипли, стянул с себя куртку и рубашку, подставляя спину для осмотра. Рональд оглядывал его дольше всех и через целую минуту недовольно сказал:
— Чисто. Проходите.
Стена, к которой прикасался Гарри, как вода потекла под пальцами и спустя некоторое время не оставила следа, путь к Норе открылся. Рон снова восстановил стену, когда все трое гостей оказались рядом с ним, и повёл их к дому — он, в отличие от Рона, ни изменился — всё такой же покосившейся Пизанской башней возвышаясь над волшебниками. Только внутри было не так чисто, как привык видеть Гарри.
Рональд уселся на стул, жестом руки предлагая сделать то же самое гостям — он всё ещё недоверчиво поглядывал на Малфоя, и тот вовсе не стал садиться, становясь за спиной Поттера.
— Рассказывайте. Что вообще происходит?
Гарри проигнорировал его вопрос, пока что — его больше интересовало другое:
— Где Гермиона?
Рон с секунду сидел, ничего не говоря, а потом пожал плечами:
— Я не знаю. А кто это? Гер…как ты сказал?
Кажется, гостей уже ничего не может удивить, но, видимо, пределу сюрпризам не было.
— Это одна из твоих девчонок? Гарри, ты же знаешь, я перестал запоминать их имена, ты меняешь с такой же частотой, как я кушаю.
Лана выразительно посмотрела на своего парня.
— Рон, ты о чём? Лана, — он кивнул на девушку, сидящую рядом, — моя третья девушка за всю мою короткую жизнь. — Рон принялся удивлённо хлопать светлыми ресницами. — А Гермиона — твоя жена. Мы познакомились с ней в Хогвартс-экспрессе.
Компания долго сидела молча, Гарри и Рон смотрели в упор друг на друга — каждому казалось, что кто-нибудь сейчас должен сказать «Я пошутил!», но одновременно было понятно, что мир вокруг другой, обстановка совсем иная, и о дурацких шутках не может быть речи.
— Уизли, давай, мы будем задавать тебе вопросы, а ты будешь отвечать, — дипломатично предложил Малфой, желая поскорее разобраться в этой путанице. Рональд подскочил, вытаскивая волшебную палочку:
— Ну, уж нет! Может, вы шпионы! И хотите выведать у меня информацию!
Гарри стукнул кулаком по столу, начиная злиться.
— Мы не шпионы, Рон, — резко прервал друга Гарри. — Просто мы, кажется, затерялись во времени, — чуть тише добавил он.
— Палочки на стол, — приказал Уизли не очень дружелюбно. Гарри покорно положил на стол свою, дабы не провоцировать воинственного волшебника на применение какого-нибудь заклятья.
— У меня палочки нет, — грустно произнёс Малфой. — Можешь проверить. А если найдёшь, то я буду тебе премного благодарен.
Рон поводил своей волшебной палочкой над одеждой Малфоя, но палочки не нашёл.
— Я сквиба, — призналась Лана. Рон чуть улыбнулся:
— Тогда ты точно не можешь быть одной из них, — все трое переглянулись, не поняв Рона.
— Одной из… — неуверенно повторила девушка.
— Королевской свиты, — ответил парень с пренебрежением, подталкивая палочку Гарри к себе, но свою оставляя в руке. — Так вы, получается, гости из прошлого? Или будущего?
— Скорее, настоящего, — невесело хмыкнула Ревью.
— Из другого мира, — уточнил Гарри, поражаясь, насколько хладнокровно это вышло. Как будто зашёл в свой дом, который накануне продал другим. Картинка та же, но что-то существенно поменялось.
Рон покачал головой, постукивая пальцами по крышке стола.
— И что в вашем мире? Всё по-другому?
Гарри посмотрел снизу вверх на Драко, который стоял, опершись на раковину.
— Думаю, нужно рассказать всё. А там посмотрим, что сходится, — поняв вопрос глаз, произнёс Малфой. Гарри снова повернулся к своему другу — тот смирённо ждал рассказа. И Гарри, уже второй раз в жизни, начал повествование. Рассказал совершенно обо всём, начиная с появления Волан-де-Морта и заканчивая этим днём, в котором они находились. Гарри рассказывал поверхностно, быстро, только основные факты, без лишних подробностей, а Рон иногда встревал, и обычно, что он говорил:
— Нет, об этом мне неизвестно.
Через пару часов стало понятно, что эта «параллельная реальность», в которую они попали, почти во всём отличалась от их реальности, если верить Рону.
— Вот это история! — сказал Рон, когда Гарри уже немного охрипнув, остановился. — Как сказка.
— У сказки хороший конец, а наша сказка что-то зависла, — очень «оптимистично» прокомментировала Лана.
— Ну что ж, Уизли, твоя очередь рассказывать, — заявил Драко. Все трое гостей мысленно перекрестились.
— Ни про какого Волан…этого
— Волан-де-Морт, — помог ему Гарри. Рон кивнул:
— Да, про него я ничего не знаю. Про Тома Риддла тоже. С тобой, Гарри, мы дружили всегда, с первого курса, как и в твоём мире. Только вот Гермионы никакой в Хогварсте не было. Потому, что в Хогварсе учатся только чистокровные.
Гарри знал, что вопрос «Почему?» был бы сейчас некстати, и мысленно себе приказал «Смирись с каждым словом Рона».
— Мать твоя тоже чистокровная, и родители — живы.
— Живы? — опешил парень, округляя глаза. Потом нахмурился. — Но Лили Эванс была маглой, я же полукровка…
Рон нетерпеливо потряс головой, махая руками:
— Нет! Не здесь! Твоя мать — Луиза Мишель, чистокровная, и ты тоже, иначе бы ты не поступил в Хогвартс. Все волшебники — чистокровки, и даже полукровки не имеют права обучаться магии.
— Но почему? Что это за мир Магии такой? — недовольно спросил Гарри.
— Здесь управляет королевская свита, а министр магии — правая рука королевы магии. У нас не демократия, мы, обычные волшебники, не контролируем верхушку политической власти.
— Тоталитаризм? — испуганно предположила Лана. Рон криво улыбнулся:
— Не всё так плохо. Авторитарный режим.
— Кажется, этот Уизли гораздо умнее того, из нашего мира. Понятное дело, без Грейнджер вырос.
Драко получил дружный тычок в бок и от Ланы, и от Гарри. Рон и вовсе, будто ничего не слышал.
— А что за королевская свита? — продолжал допрос Поттер, не обращая внимания на возмущенное бормотание напарника, потиравшего бока.
— Они управляют магическим обществом. Королева главная, ниже министры. И их особый знак — три родинки на лопатках, так что вы не сильно возмущайтесь по поводу того, что я вас проверял.
Гарри махнул рукой, этим говоря, что это пустяки.
— Сейчас все волшебники живут не так свободно, как в вашем мире, поэтому у меня и стоит защитная стена.
— А что, эта королевская свита творит беспорядки? — с величайшим любопытством спросил Малфой. Рон повёл плечами:
— Нет. Но если кто-то нарушит закон, то попадёт всем.
— Подожди, Уизли.…А эта компания в моём замке, эта та самая свита? — Рон кивнул:
— Да. Вы, Малфои, входите в свиту, в вашем замке штаб-квартира. А основная их резиденция — это министерство Магии.
— Значит, вы не имеете права влезать в управление, — подвела итог Лана. Рональд кивнул снова. — Мне всё ясно.
— Что тебе ясно? — грустно спросил гриффиндорец.
— Сваливать нужно отсюда, и скорее, — выразил мысль Ланы слизеринец, девушка в подтверждение кивнула, серьёзно добавив:
— Ломая ноги. За пять минут, что мы были в прошлом, мы успели такого наворотить, что — пожалуйста, — она развела руками. Гарри вытащил Маховик из кармана, потом посмотрел на Лану, точнее, на её руки.
— Мы не сможем вернуться, — грустно сказал Гарри, крепко сжимая в руке цепочку.
— Почему? — удивился Драко. Рон чуть приподнялся над столом, высматривая гостей из другого мира. Лана всё поняла и, оглянувшись, схватила нож, лежавший рядом с раковиной. Никто ничего не успел сказать, а девушка уже рассекла себе ладонь. Но ничего не произошло — ни капли крови, просто белая царапина. Она подняла руку вверх, показывая её всем, раздался дружный вздох.
— Чтобы Маховик заработал, нужна моя кровь, — напомнила девушка. Драко схватился за свои волосы:
— Только не это! — Лана отбросила нож в сторону и бессильно застонала.
— Не создаём панику! — властно воскликнул Гарри, и на этом его утешительные слова закончились.
— Может, пойти к матери? У неё та же кровь, — предложила Лана тихо, принимаясь качаться на стуле. Драко щёлкнул пальцами, улыбаясь:
— Точно!
Наскоро попрощавшись с Роном, который их снова выпустил за пределы стены, они шагнули в ночь. Рон отдал Гарри палочку и сказал:
— Только не аппарируйте в магловские места — свита может воспринять это как содействие с маглами, вам не поздоровится, — и ушёл к Норе, оглядываясь и освещая волшебной палочкой путь.
— Значит, в мой дом, а оттуда пешком можно, — предложил Гарри и уже хотел переместиться, зажмурившись, но Драко встряхнул его, останавливая:
— Тот дом уже может быть совсем не твоим, — предупредил он и Гарри признал свою ошибку, но тут же предложил другое:
— Тогда в Министерство, а потом на Ночном Рыцаре.
— Если Ночной Рыцарь существует, — хмыкнул слизеринец. — Но в Министерство по-любому придется аппарировать, других вариантов нет.
Они взялись за руки, и их потянуло вверх, сжало и растянуло, будто в трубке, а потом выбросило на твёрдую поверхность. Атриум был совсем другим — весь какой-то тёмный, с чёрными мраморными статуями, обитыми красным шёлком стенами. Посреди атриума стояла огромная статуя нескольких женщин, наряженных в пышные платья. Внизу была надпись: «Научись править смело, бескомпромиссно, резко и своенравно. Заставь подчиняться себе. Не отступи в минуты бессилия, не оступись в минуты выбора. Дюран, единственные потомки Салемских ведьм».
* * *
Глава 29
— Давайте уйдём отсюда скорее. Здесь что-то очень мрачно и страшно.
— Да, пойдём, Малфой, — кивнул Гарри и вместе с Драко направился к выходу, но Ревью не собиралась следовать за ними. — Лана?
Девушка вздрогнула и повернулась на голос.
— Вы видели это? — спросила она, указывая пальцем на надпись под статуей посреди атриума.
— Что там? — Гарри встал рядом с ней и стал читать надпись. — «Научись править смело, бескомпромиссно, резко и своенравно. Заставь подчиняться себе. Не отступи в минуты бессилия, не оступись в минуты выбора. Дюран, единственные потомки Салемских ведьм». И что?
Сзади подошёл Драко, так же, как и Лана, заинтересовавшись надписью.
— Моя мама говорила, что мы — единственные потомки, всех остальных уничтожили Салемские Процессы, — объяснила девушка. — И, как я понимаю, это — те самые Дюран, которые хотели убить каждого из моей семьи. А тут вообще они единственные потомки…
— Лана, — взмахнув руками, остановил Гарри бесконечную речь девушки. — Мы в другом мире, где может быть что угодно. И не факт, что это те самые Дюран! Вообще-то мы изменили прошлое именно во время Салемских Процессов, поэтому могли так закрутить все эти родственные связи, что сейчас невозможно, наверное, и разобраться, кто откуда.
— Ты всему найдёшь объяснение, Поттер! — совсем не восторженно воскликнул Драко. Гарри возмущённо открыл рот:
— Но сейчас не до этого, — ответил гриффиндорец, указывая пальцем на надпись. — Нам нужно выбраться из этого мира — или вас уже это не волнует?
— Волнует, — согласились оба. Из глубины атриума раздался мужской голос, и троица настороженно застыла.
— Кто здесь? — более отчётливо спросил голос. Молодые люди прижались к статуе, Гарри вытащил волшебную палочку, хотя признавал, что применять магию в этом мире нужно с большой осторожностью.
— Может, бежать? — одними губами спросила Лана, поочерёдно смотря на каждого из волшебников. Драко, у которого даже не было возможности защищать себя магией, кивнул и первым бросился к выходу, Лана за ним, стуча каблуками. Неизвестный волшебник снова что-то крикнул и направил в беглецов луч, который не успел их настигнуть. Гарри последним выскочил из укрытия и рванул к двери, туда, где уже скрылись из виду его друзья. В него тоже послали луч, незнакомец, появившись на свету, крикнул «Стой!», но Гарри на ходу поставил щит, и заклинание отскочило в сторону. Мужчина снова выстрелил заклинанием, преследуя Гарри. Молодой волшебник в последний момент скрылся от луча, выскочив за дверь, и оказался в каком-то тёмном помещении. На конце палочки появился огонёк, осветивший комнату, и его тут же схватил за плечо Малфой, Лана маячила перед лицом, вытаращив глаза от страха.
— Как попасть на улицу?! — крикнул Малфой в лицо напарнику. Гарри замотал головой и магией закрыл дверь. Тут же снаружи в неё начали ломиться, стуча кулаками и призывая сдаться.
— Где мы? — спросил Гарри неизвестно у кого — Лана Министерства не знала, да и Драко был этом месте от силы раз пять. Поттер палочкой начал освещать углы комнаты и троица поняла, что они в ловушке — лишь голые стены, ни признака потайного выхода.
— Зачем вообще эта комната в атриуме? Она была в Министерстве в нашем мире? — быстро спросила Лана, пытаясь здраво рассуждать. Но думать было сложно — дверь, под действием заклинаний с обратной стороны, уже готова была разлететься на куски.
— Да, это должен был быть туалет — то есть, выход, — поправился Гарри, осматривая потолок. — Короче, долгая история.
— И аппарировать не получается, — сообщил Драко — он периодически сжимал руки в кулаки и сильно жмурился, пытаясь перенестись отсюда.
— Нужно было аппарировать из атриума, — с сожалением признал Гарри и потушил палочку. Было слышно, как он в непроглядной темноте ощупывал стены или хлопал по ним ладонью, пытаясь отыскать что-нибудь, что могло их спасти.
— Давайте сдадимся, выйдем в атриум, а оттуда переместимся, — предложила Лана. Хлопки прекратились, в дверь тоже перестали стучать. Через пару секунд дверь слетела с петель и упала перед ногами молодых людей.
— Выходите, живо! И сдавайте палочки! Ваша магия под контролем! — объявил мужчина, наставляя на них свою палочку. Лана сделала шаг вперёд и, пройдясь по двери, вышла из бесполезной комнаты, за ней проследовали волшебники.
— Феликс? — удивлённо спросил Гарри, наконец, увидев лицо мужчины. Тот чуть опустил палочку, сводя брови:
— Мы знакомы?
Гарри хотел возмутиться, но тут же вспомнил, в чём дело, и говорить своё имя в этом мире было бы бессмысленно. Он схватил Лану и Малфоя под руки и, не дав Феликсу Кору из другого мира сообразить, исчез из атриума. Троица переместилась на улицу, там, где должны была быть телефонная будка, спускающаяся в Министерства — и хотя той не было, улица осталась такой же.
— Что дальше? — спросил Малфой. Гарри встал рядом с дорогой и взмахнул волшебной палочкой — тут же рядом с ними с громким визгом тормознул огромный двухэтажный автобус, раскрывая двери перед путниками. Гарри уже хотел заскочить в него, но Малфой остановил его:
— Поттер, у нас нет ни сикля.
Дверь автобуса всё ещё была открыта, а они стояли перед ней с грустными лицами, не зная, как поступить. Сонный кондуктор высунул голову из автобуса, намереваясь выяснить причину задержки.
— Вы едете? — скучающим тоном поинтересовался он, даже не пытаясь скрыть зевок. Все трое покачали головами, а кондуктор, пожав плечами, убрался обратно и автобус дрогнул, растворяясь в воздухе. Гарри присел на обочину, с кислым видом оглядывая высотки мегаполиса, стремящиеся вверх, и пустые машины, припаркованные на другой стороне дороги. Вокруг не было ни души, ни огонька в домах, ни проносящихся мимо машин. Целую минуту Гарри смотрел на автомобиль, стоящий на другой стороне дороги, то ли размышляя, то ли уйдя в себя безвозвратно. Потом гриффиндорец поднялся с бордюра, куда Лана в этот момент решила присесть тоже, и направился к машине.
— Поттер, ты же не думаешь… — начал Драко, наблюдая за напарником.
Гарри достал палочку и, убедившись, что вокруг ни души, коснулся ею дверной ручки и потянул дверь машины на себя, с таинственной улыбкой оглядываясь. Лана рванула к нему через всю улицу, думая очень сильно взбунтоваться по этому поводу, но Гарри не был бы Гарри, если бы не угадал её намерения.
— Всё нормально, мы и так уже нарушили их законы, удрав из Министерства.
Гарри присел на место водителя, Лана рядом, поджав губы. Через пару мгновений в машину сел Драко, оглядываясь так, будто попал в огромное мусорное ведро.
— Феликс сказал, что наша магия под контролем, — напомнил Малфой, смотря на то, как его напарник орудует волшебной палочкой, создавая ключи и включая зажигание.
— Ничего, с этого момента действуем как маглы — если они нас ищут, собьем их со следа.
Гарри нажал на газ — машина выехала на дорогу и на небольшой скорости поехала по ночным улицам уснувшего Лондона. Гарри весь путь до дома Ланы бормотал себе под нос что-то вроде «Теперь налево…а теперь крутой поворот…» и изредка посматривал в зеркало заднего вида. Теперь Лана понимала, что чувствуют преступники, скрывающиеся от полиции. Через полчаса они остановились возле дома Ревью и ещё с минуту оставались сидеть в машине, рассматривая дом, который выглядел совсем не так, как в их мире, и убеждаясь в том, что вокруг никого нет. Лана первая вышла из машины и, пройдя по ступенькам наверх, остановилась напротив входной двери и принялась звонить в неё. Никто не подходил к двери некоторое время и Лана, оглянувшись, взглядом попросила подойти Гарри, который оставался сидеть в машине. Гриффиндорец вылез из машины — Малфой даже не пошевелился, продолжая прятаться на заднем сиденье машины — и присоединился к Лане. Она позвонила ещё раз и уже через полминуты дверь открыла женщина, которую молодые люди видели впервые в жизни.
— Что вам нужно в час ночи? — грубо поинтересовалась она, выглядывая одним глазом в щель между дверью и косяком. Лана с Гарри переглянулись, парень начал говорить:
— Нам нужна Фиеста Ревью.
Женщина поморщилась, фыркая:
— Не знаю никакой Ревью!
— А кто жил здесь до вас? — поинтересовалась Лана. Женщина закатила глаза и снова фыркнула:
— Я живу здесь уже сорок лет, этот дом построил мой отец, и он никак не мог быть этой вашей Ревью, — женщина рассмеялась своей шутке и, бормоча что-то неприятное про ночных гостей, захлопнула дверь.
— Что теперь? — спросила Лана, когда они снова сели в машину. Малфой задремал сзади с раскрытым ртом, но как только они вернулись, тут же проснулся с вопросом «Ну что, возвращаемся?».
— Не всё так просто, — угрюмо бросил Гарри, поворачиваясь к напарнику. — Здесь Ревью не живут.
— А где же мы живём? — печально поинтересовалась девушка. Гарри пожал плечами, а Драко откинулся на спинку кресла, скрещивая руки на груди.
— В нашем мире есть организация «Фэмили три» — она ведёт учёт всех магических родословных, начиная с тринадцатого века. Если здесь есть такая, то мы могли бы обратиться туда и нам бы дали все координаты того или иного человека.
— Нужно снова перемещаться к Уизли — сами мы ничего не сможем сделать, — добавил Малфой.
Женщина в доме напротив упала в обморок, увидев, как три человека в машине, взявшись за руки, исчезли из машины, не оставив после себя и следа — а они всего-навсего забыли про всякого рода предосторожности в отношении применения колдовства при маглах.
Рон Уизли встретил гостей из будущего так же холодно, как и в прошлый раз, снова проверив их на отсутствие родинок на лопатках.
— Что-то не так? — спросил Уизли, пропуская их за невидимую магическую стену.
— Да, — кивнул Гарри. — Мы не можем найти мать Ланы — в том доме, в котором она жила в нашем мире, сейчас живут совсем другие люди. У вас есть какая-нибудь организация, которая исследует магические родословные? Найти мать Ланы — единственное решение, которое вернёт нас обратно в наш мир.
Рон остановился возле входной двери, задумавшись:
— У нас нет таких организаций. Все родословные, а их совсем немного — достояние магического мира, они все напечатаны в любом справочнике по Истории.
Они снова уселись кругом за кухонным столом в Норе, а Рон выложил гору школьных учебников по Истории перед гостями и все начали пересматривать их, отыскивая родословные на последних страницах.
— Ревью нигде нет, — сказал Рон, через полчаса, рассматривая каждую фамилию, которыми были усеяны странички в книжках.
— Может, начать искать с моих предков? — предложила Лана, захлопывая неизвестно какую по счёту книгу.
— Да, можно начать с Салемских Процессов. Как звали эту ведьму?..
— Сара Гуд, — устало напомнил Драко, переворачивая страницы еле двигающимися руками и зевая над каждым сказанным словом.
И начали искать по-новому, но долго это не продолжалось — Гарри сразу же нашёл нужное имя в одной из книг и тут же развернул её, показывая всем.
— Её дочь — Доркас Гуд, умерла в…1692. А после неё никого нет, — прошептала Лана, поднимая глаза на волшебников.
— Не может быть, — покачал головой Гарри и принялся вглядываться в имена — вот она, ветка «Гуд». Очень короткая.
— Действительно, Доркас последняя, — обескуражено признал Гарри, пододвигая книгу Малфою.
Лана вскрикнула и упала со стула, из-под стола раздался её голос:
— Меня нет!
Гарри тут же нырнул под стол — там сидела девушка, обхватив руками подтянутые к груди ноги. Она подняла большие голубые глаза на волшебника и повторила шёпотом, тихо и загадочно:
— Меня нет. И мамы моей нет, — сзади Гарри присел Драко, который тоже испугался странного поведения Ланы. — Поэтому я ничего и не чувствую. Меня просто нет в этом мире.
Гарри хотел коснуться её руки, как-то успокоить, но она резко отодвинулась назад и, резво подскочив на ноги, выскочила из Норы на морозный воздух. Гарри понёсся за девушкой, хотя Драко хотел его остановить.
Лана стояла у самого выхода, рассматривая звёздное небо. Волшебник прикоснулся к её плечу, но она ничего не почувствовала — вдруг прерывисто вздохнула и, на мгновение, прикрыв глаза, согнулась пополам. Потом повернулась к Гарри и посмотрела на него тем самым взглядом, какой у неё был в поместье Малфоя — совершенное безразличие.
— Замечательный день сегодня, такой тёплый, — сказала Лана и двинулась мимо Гарри обратно в дом. Поттер вопросительно посмотрел ей в спину и себе под нос произнёс:
— Опять, что ли?
В доме Малфой и Рон — удивительная картина — склонившись над книгой, что-то обсуждали. Как только парочка вернулась обратно, волшебники подняли на них глаза, замолчав. Лана всё с таким же безмятежным видом прошлась мимо них и принялась разглядывать комнату так, будто была здесь впервые. Малфой остановил напарника, который решил ходить по пятам за своей девушкой, скрестив руки на груди.
— Она что, опять сошла с ума?
Гарри кивнул и, отодвинув Малфоя в сторону, продолжить следовать за Ланой.
— А что с ней? — тихо спросил Рон, наблюдая за перемещениями странной девушки. Драко вкратце объяснил все симптомы, не отрывая взгляда от Ревью. Гарри, как тень, продолжал ходить за Ланой, а она трогала все предметы, которые видели её глаза, и разглядывала даже самые обычные ложки и тарелки.
— Мне кажется, это из-за того, что её нет в этом мире, — громко произнёс Драко, Гарри кивнул. — Её тело попало в место, где его не должно было быть — кожа и мысли остались, но основные функции тело не выполняет. Кровь пропала, чувствительность тоже, не моргает. Иногда она впадает в транс — тело не может найти себя в этом мире, мозг отказывается работать. Я забыл, как это называется, но что-то про это нам рассказывали на занятиях.
— Конфликт времён, — напомнил Гарри, Малфой согласно закивал:
— Точно,…что ты делаешь?
Гарри развернул девушку к себе и легонько ударил её по щекам и потряс за плечи.
— Пытаюсь вернуть её к реальности, — объяснил он. Его действия не возымели эффект, так как Лана даже не чувствовала, что к ней прикасаются. Она продолжила свой путь вдоль столешницы. Гарри вытащил палочку и начал придумывать какое-нибудь сильное заклинание, которое бы не сильно навредило девушке.
Снаружи дома послышался визг, властный голос объявил:
— Территория вашего дома объявлена зоной, укрывающей преступников. Приказываю сдаться всем, кто находится в доме. Повторяю — приказываю…
Рон ошалело посмотрел на гостей:
— Вы что натворили, что вас разыскивают? — выдохнул он. Драко закатил глаза:
— Удрали из Министерства и украли магловскую машину — и только лишь!
Рон схватился за голову, выпучивая глаза:
— И только, — простонал он, вторя. — Вам нужно уходить отсюда — я не собираюсь укрывать преступников. Через чёрный ход вы попадёте на улицу за стеной, оттуда можно будет аппарировать! — Быстро объяснил он, перекрикивая голос снаружи. — Немедленно уходите! И лучше вам уехать из страны!
Гарри схватил девушку за талию и, удобнее устроив безвольное тело на плече, рванул к чёрному ходу, за ним бежал Малфой.
— Рон, спасибо за всё! — крикнул Гарри, подталкиваемый сзади Малфоем. Они выскочили на улицу — над Норой куполом было красное свечение, посреди которого можно было угадать чьё-то лицо с шевелящимися губами. — Куда перемещаемся?
— В аэропорт, — решительно заявил Малфой и схватил напарника за плечо — они растворились в воздухе и в то же мгновенье оказались в светлом помещении — как они сразу поняли, это был туалет. Гарри аккуратно опустил на пол девушку, к которой ещё не вернулось нормальное состояние, и тяжело дыша, посмотрел на Малфоя.
— Куда улетаем? — хрипло поинтересовался он, Гарри развёл руками — этим он дал полную волю действий Малфою. Тот заглянул под каждую из кабинок, убедившись, что в туалете никого нет. — Может, в Америку? И, начиная с этого момента, мы не должны пользоваться магией, чтобы нас не нашли по её следам.
— Значит прямо здесь и сейчас нам нужно наколдовать всё, что нужно для дальнейшей жизни? — удивлённо спросил Поттер. За эти несколько часов, что они провели на ногах, оба ужасно устали и проголодались, а внешне выглядели не слишком опрятно — растрёпанные и осунувшиеся.
— Почти. В Америке я знаю один дом… — он с загадочным видом наклонился к Поттеру, который тоже подался вперёд, — В нём магия никогда не засекается. Дом построили позже Салемских Процессов, но я чувствую, что он есть и в этом мире.
Гарри фыркнул недоверчиво:
— Ты ещё скажи, что он магловский.
Драко чуть улыбнулся:
— Да, он магловский, но построен по магическим меркам.
— И где он находится? — спросил Поттер.
— В Сан-Хосе, штат Колифорния.
Слева раздался глухой удар — Лана стукнулась головой о сушилку для рук и навалилась на стену, а потом что-то пробормотала и выпрямилась, осматриваясь кругом.
— Где это мы? — спросила она, с удивлением осматривая туалет.
— С возвращением, — грустно объявил Гарри. — Мы летим в Америку.
* * *
Глава 30.
Гарри наколдовал три билета на самолёт — Лана смотрела на всё это с неодобрением, скрестив руки на груди.
— В Америку! Нашли, где прятаться! — недовольно произнесла она, а Гарри шикнул на неё, чтобы она не так громко возмущалась. — И не шикай на меня! Это всё — противозаконно. Нужно найти другой выход.
Поттер резко повернулся к сквибе:
— Давай, ищи! — воскликнул он взволнованно. Лана фыркнула:
— Мне нужно время, — Гарри закатил глаза и вложил ей в руку наколдованный поддельный билет, но она его не приняла, отворачиваясь, и промямлила, — никуда я не полечу.
— Ладно, оставайся здесь, — горячо согласился Поттер. Девушка тут же толкнула его в плечо:
— Ты что, бросишь меня здесь одну? — уже испуганно спросила она, смотря на то, как Драко и Гарри направляются к выходу — Гарри палочкой приводил свою одежду в порядок, а его напарник отказался от помощи, самостоятельно наводя блеск. — Эй, парни!
Они вышли из туалета, хлопнув дверью, а Лана, ещё немного помявшись, бросилась за ними.
В здании аэропорта было не очень шумно — только двигались пара делегаций в одном направлении, потом мимо прошли с весёлыми разговорами несколько стюардесс — все везли за собой по одному маленькому чемоданчику. Волшебники шли уже далеко, и Лана побежала за ними, не желая оставаться в одиночестве в месте, где ни разу не была. За стеклянными окнами, где в полной власти была ночь, стояло бесчисленное множество самолётов — некоторые работали, освещая себя огоньками, другие просто ждали своей очереди совершить полёт.
Девушка остановилась рядом с волшебниками, которые шли, тихо переговариваясь. Гарри, даже не взглянув на неё, снова отдал ей билет — на этот раз она сжала его в руке, не отпуская.
— Приземляемся в аэропорту Сан-Франциско, берём машину и едем в Сан-Хосе, — продолжил говорить Гарри. Драко его внимательно слушал, разглядывая свой билет.
— А что, в Сан-Хосе аэропорта нет? — удивлённо спросил блондин. — Насколько я помню…
— В Сан-Хосе нельзя, — твёрдо ответил Гарри — он шёл вперёд уверенно, взглядом пытаясь найти нужный выход, откуда должен улетать самолёт. — Чем дальше мы приземлимся от Сан-Хосе, тем меньше шансов быть найденными аврорами.
Наконец-то был найден выход «12», указанный на билете — в зале ожидания не было никого, они оказались первыми. Гарри свалился на кресло и прикрыл глаза — наконец, он мог немного отдохнуть.
— Да, Поттер, — протянул Малфой, осматриваясь кругом. — Ты бы ещё билет до Лос-Анжелеса сделал — оттуда неделю на машине до Сан-Хосе, но это ничего…
— Тоже самый умный? — грубо поинтересовался Гарри в ответ, открывая глаза и смотря на напарника, но при этом косо взглянул на Лану — та присела напротив, приказывая себе молчать. Гарри вытащил палочку и резко протянул её Малфою, — На, колдуй что хочешь.
— Идиот, Поттер? Спрячь её! — потребовал Малфой, оглядываясь. Гарри убрал палочку в рукав и отвернулся от друзей, насупившись:
— Вечно оба чем-то недовольны… — продолжил он бормотать, смотря в пол, но обращаясь к Лане и Драко. — Сначала думают, а потом делают — надо же, какие великие мыслители — …
— Поттер, ты заткнёшься? — прервал его Драко. Гарри замолчал, но только потому, что в зале ожидания стали появляться люди — их становилось всё больше и больше, некоторые из них искоса поглядывали на странных парней и девушку — все трое сидели в абсолютном молчании, каждый сжимал по билету и не был отягощён сумками.
Наконец объявили посадку и молодые люди устроились в самолёте — Гарри даже выбрал им места в бизнес-классе, что не мог не одобрить Малфой, хотя и мысленно. Лана сразу разместилась у окна и, когда рядом сел Гарри, она, обидевшаяся, отвернулась от него, разглядывая светлеющее небо. Драко разместился на сиденье перед ними и сразу провалился в сон, о чём свидетельствовали иногда раздававшиеся похрапывания, которые они слышали. Гарри, которого тоже вымотали бесконечные приключения прошедшего дня, уснул, укрывшись пледом, который выдала приветливая бортпроводница, когда самолёт взлетел. Вместе с ними в бизнес-классе летели ещё несколько человек, но в основном места оставались свободными. Лана не хотела спать, поэтому почти весь полёт любовалась на облака, через которые они летели. Вскоре солнце полностью ослепило глаза с их стороны и девушке пришлось закрыть окно. Гарри разбудила очередная встряска, которую вызвала зона небольшой турбулентности, и он, всё ещё чуть заспанными глазами, зевая, стал оглядываться кругом.
— Завтрака ещё не было? — поинтересовался Поттер, девушка покачала головой, заметив, что голос у него стал более дружелюбным. Волшебник проверил на ощупь свой рукав — палочка лежала на месте — и потянулся, улыбаясь, увидев тележку с едой — её только что выкатила стюардесса, не переставая улыбаться пассажирам. Гарри потрепал за плечо Малфоя, будя того, и повернулся к Лане — она, как он сразу понял, всё ещё дулась на него.
— Лана? — осторожно спросил он, девушка что-то буркнула в ответ, но на этом разговор не закончился. — Ты всё ещё обижена? Ладно, я прощу прощения. Просто…я был очень злой и уставший, — объяснил Гарри. — И я хотел как лучше. У нас действительно не было времени, понимаешь?
— Понимаю, — сказала Лана через минуту молчания, наблюдая через щель между сиденьями перед ними, как Малфой уже кучу времени выбирает себе завтрак, сопровождая это флиртом со стюардессой. — Нам нужно держаться вместе, а не спорить по каждому пустяку.
Гарри улыбнулся и повернулся к стюардессе, принявшись делать свой заказ. Когда стюардесса отошла от них, наверное, спрашивая себя, что трое молодых людей, одетых совершенно непрезентабельно, делают в бизнес-классе, а одна из них и вовсе ничего не заказывает и не ест, да ещё и выглядит белее мела.
— Значит, ты не обижаешься? — продолжил Гарри, когда стюардесса пошла дальше, двигая за собой тележку. Девушка хотела сказать «Обижаюсь», но вместо этого покачала головой, и осчастливленный Гарри Поттер принялся разделывать свой кусок запечённой говядины.
— А передо мной извиниться? — к ним повернулся Малфой, смотря сверху вниз на напарника. Гарри фыркнул:
— Не дождёшься! Тебе я говорил чистую правду, — сказал он и вытянулся, чтобы увидеть то, что заказал Малфой. — О, овсянка! А разве ты её ешь, Малфой?
Драко скорчил недовольную гримасу и отвернулся к себе, напоследок сказав напарнику пару ласковых слов, которые более-менее разрешала цензура.
— И тебе приятного аппетита, — с сарказмом парировал Гарри, не переставая улыбаться — у него было прекрасное настроение, и даже проблемы на время были забыты.
— А вы что, не первый раз летите на самолёте? — спросила девушка Гарри. Он покачал головой, прожёвывая мясо и, когда проглотил еду, объяснил:
— Два раза летали в Германию — в немецкую школу авроров по обмену. Первое, что вспоминается — это глаза Малфоя, — слизеринец, услышав свою фамилию, тут же показал то самое лицо в проёме между креслами, надеясь узнать, что обсуждает парочка. — Это такая умора…
И Гарри взахлёб начал рассказывать о том, как они долго бегали по аэропорту, пытаясь разобраться в расположении выходов, потом кочевали с места на место в самолёте, пока не узнали, что их места не выбираются от балды, а написаны на билетах. Ещё он рассказывал разные истории из жизни учеников школы авроров, и иногда раздавались смешки Малфоя с переднего сиденья.
Самолёт приземлился а аэропорту Сан-Франциско в восемь часов утра по местному времени, и путешественники, не теряя времени, отправились на поиски машины. Лана решила более не возникать и доверить все действия волшебникам, которые, к тому же, были бодрыми, выспавшимися и сытыми. Они скинули куртки, так как на улице было ужасно жарко, и принялись бродить по улицам. В одном из проулков они нашли машину, которая выглядела не слишком богато и в то же время не новой, и Гарри, достав из кармана ключи, взломал дверь и включил зажигание.
— Волшебные ключи? — спросила Лана, садясь на переднее кресло, Драко, как обычно, расположился на задних сиденьях. Гарри кивнул:
— Заводит любую машину, — объяснил он, и машина поехала по утренним улицам Сан-Франциско.
— Ищи указатель «Борлингейм», а оттуда поедем по трассе, — сказал Малфой, тоже через окна выглядывая в поисках указателя — тот нашёлся совсем скоро и они поехали по направлению на юго-восток. Лана открыла верх крыши и, хоть Гарри её просил не делать этого, встала с сиденья во весь рост, оглядываясь по сторонам.
— Когда я в следующий раз увижу Сан-Франциско? — рассудила она, не прекращая озираться по сторонам. — Неизвестно.
Драко прислонился лбом к стеклу и скучающим взглядом разглядывал разные интересные дома и достопримечательности, мимо которых неслась машина. Через час они выехали на пустую трассу, и Лана, увидев, что парни начинают скучать, принялась петь какую-то малоизвестную песню. Долго петь не получилось — Драко чуть ли не взмолился, чтобы девушка замолчала, зато развязался долгий спор на тему «Можно ли Лане Ревью петь?».
Они проезжали мимо каких-то маленьких городов, которые не заинтересовали бы ни одного туриста, и Драко вскоре снова задремал, нагревшись под жарким американским солнцем. Гарри тоже начинал клевать носом, поэтому через часов пять пути повела Лана, еле уговорив парня отцепиться от баранки — тот, не зная, как водит девушка, боялся доверять ей руль.
— Я с первого раза получила права, — напомнила она, и Гарри уступил, хотя первое время не смыкал глаз, наблюдая за тем, как водит Лана. Она решила, что едут они очень медленно, поэтому надавила на педаль газа до пола, а Гарри даже решил надеть ремень безопасности, хотя уже через пять минут спал, как младенец, открыв рот.
Лана сама не заметила, как снова наступил вечер, но показался знак «Сан-Хосе, 13 миль», и сквиба радостно воскликнула. Гарри отвернулся на другую сторону, продолжая видеть десятый сон, а Драко, наоборот, проснулся.
— Мерлин, женщина за рулём, — простонал он хрипло, поняв, что видит на руле аккуратные маленькие пальчики вместо больших мужских ладоней.
— Мы уже скоро приедем. Адрес-то знаешь? — не прокомментировав его слова, спросила девушка. Драко кивнул, разглядывая меняющиеся вечерние пейзажи за окном. Они долго ехали молча, только Драко непрерывно смотрел в зеркало заднего вида, а потом, наклонившись вперёд, тихо произнёс:
— Только без паники, съезжай на обочину.
Улыбка с лица девушки быстро пропала, и она послушалась Драко, который в это время расталкивал сопящего напарника.
— Что такое? — тихо спросил Гарри, оборачиваясь, но Малфой повернул его голову обратно, продолжая смотреть в зеркало заднего вида:
— Мне кажется, что за нами слежка, — тихо объяснил Малфой. — Я наблюдаю за этой машиной уже минут пятнадцать — они нас не обогнали, хотя Лана перестала ехать быстро, а теперь тоже остановились.
Все трое стали рассматривать светящиеся огни фар в метрах тридцати от них — в темноте невозможно было увидеть ни номер машины, ни, тем более, её пассажиров.
— Продолжаем ехать — если они будут следить за нами и в Сан-Хосе, то придётся бросить машину.
— Да, тогда нас точно схватят, — «оптимистично» сказал Малфой, но Гарри махнул на него рукой и приказал Лане лезть на заднее сиденье, освобождая ему место водителя.
— Я сама поведу! — запротестовала девушка, не желая лезть назад.
— Сейчас не время геройствовать, — рявкнул Поттер и девушке пришлось с ним согласиться. Лана перелезла назад, а Гарри устроился за баранкой, медленно выезжая на трассу. Машина сзади, соответственно, тоже поехала за ними, соблюдая дистанцию.
— Мы двигаемся медленнее черепахи, — произнесла Лана, изредка поглядывая назад.
— Да, Поттер, прибавь.
Гарри решил, что если жать на педаль, то по максимуму, и машина рванула с места, набирая скорость. Автомобиль, следовавший за ними, тоже поехал быстрее, тем самым подтвердив теорию Малфоя о преследователях.
— А вот теперь не сбавляй! — крикнул Малфой, пытаясь найти ремни безопасности. Наконец они въехали в город, и Гарри принялся маневрировать по улицам Сан-Хосе, но оторваться от преследователей не получалось. Гарри вытащил палочку, но Малфой забрал её до того, как Поттер успел ею что-нибудь сделать.
— Никакой магии! — напомнил слизеринец, пальцами цепляясь в сиденье перед собой.
— Но они нас сейчас догонят, — сказал Гарри и сделал резкий поворот руля — машина свернула влево, Лана и Драко закричать во все горло, сваливаясь с сидений. — И бензин заканчивается, — констатировал он, заглядывая на приборную панель, где мигала красная лампочка.
— Нужно пересесть в другую машину, пока «этих» не видно, — быстро сказал Драко. Гарри остановил машину, и они выскочили из неё, путаясь в собственных ногах. Гарри рванул к первой пустой машине, которую увидел и, пока открывал её волшебным ключом, в конце квартала загорелись красные огни машины,
— Это они, — выразила Лана вслух общую мысль. Драко затолкал девушку на заднее сиденье, а сам сел спереди, Гарри уже включал зажигание.
Новая машина сорвалась с места сразу же, но им прямо в зад въехала машина преследователей. Гарри снова надавил на газ и оставил на пару секунд неизвестную машину позади, выезжая на главную дорогу. Через некоторое время машина, которая оказалась джипом, снова ехала сзади, пытаясь их догнать. Поттер крутил баранку и, не разбирая дороги, давил только на газ. Пару раз машина, визжа тормозами, то резко разворачивалась, то заезжала в узкие проулки, где обе машины проезжали, стирая свои бока. Они снова остановились в каком-то переулке, и машина преследователей промчалась мимо. Все трое облегчённо вздохнули, думая, что всё закончилось, но тут джип заехал с другой стороны и на полной скорости помчался к ним. Если бы Гарри не нажал на педаль газа, то они обязательно бы столкнулись. Но ехать пришлось задом, и джип то и дело врезался им спереди, всё больше сминая капот.
— Пора ехать в дом! Это будет продолжаться вечно! — заорал Малфой, выкатив глаза от страха и только мешая Гарри тем, что норовил крутануть баранку вместе с напарником, наивно предполагая, что так будет быстрее.
— Так показывай дорогу! — в ответ ему крикнул Гарри. Малфой крутил руками то вправо, то влево, словно ветреная мельница во время урагана, и Гарри через минут десять смог ехать передом и сразу рванул туда, куда указывала рука его напарника.
— Вон он! Точно! — радостно, несмотря на погоню, закричал Малфой. Машина остановилась рядом с забором и все трое вывалились из неё — Малфой первым перемахнул через забор, там уже вытягивал своего напарника и Лану. Когда они, переводя дыхание, оглянулись кругом, все трое увидели большой особняк, площадь которого была, наверное, с Хогвартс, только этажей в нём было совсем немного. Вокруг сад и фонтаны. В окнах свет не горел, да и в саду была тьма кромешная. Казалось, что все звуки остались за забором, настолько здесь было тихо.
— Что это за дом? — тихо спросила Лана, боясь нарушить чудную тишину места.
— Очень тёмное место — и в прямом, и в переносном смысле, — тихо ответил Драко, оглядываясь. — Дом Винчестеров — ад наяву.
23.02.2010 Раскрываем тайны
Глава 31.
— Очень тёмное место — и в прямом, и в переносном смысле, — тихо ответил Драко, оглядываясь. — Дом Винчестеров — ад наяву.
Драко направился к дому первым, за ним не спеша, последовали Гарри, который освещал тропинку магией, и Лана. После слов Малфоя огромный коттедж и, правда, стал напоминать некий «мёртвый» дом из фильмов ужасов, не хватало фона — сверкающих молний, ливня или заставляющих биться в страхе завываний, доносящихся из темноты. Сад был ухожен, что говорило о том, что здесь кто-то регулярно бывает.
Драко с подозрением бросил взгляд на фонтан и негромко произнёс:
— Странно…
— Что такое? — одновременно спросили Гарри и Лана — мало было того, что они находились в странном месте, так и единственный человек — Драко Малфой — который здесь был, выглядел не таким уверенным, каким должен был выглядить.
— Этот фонтан обычно выключают на ночь. Он работает лишь днём, когда здесь полно туристов, — пояснил слизеринец.
— Наверное, забыли. Не придирайся к мелочам, Малфой, — осадил его Гарри, полностью захваченный рассматриванием пальмовых листьев, которые чуть шевелились на ветру, над их головами.
— А цветов-то сколько, — протянула девушка без особого восторга, оглядываясь по сторонам.
— Тебя это смущает? — удивлённо произнёс Гарри. Лана неопределённо пожала плечами, ничего не ответив.
— Драко, а ты, как понимаю, был здесь? — спросила она. Они уже почти подошли к входной двери, но Драко свернул с вымощенной камнем дорожки на зелёную лужайку.
— Да, пару лет назад приезжал в Америку и не смог не заглянуть на экскурсию в это странное место, — объяснил он, ведя своих друзей вдоль особняка.
— А почему мы не зашли через главный вход? — поинтересовался Гарри, оглядываясь назад. Драко фыркнул:
— Это обманка, там входа нет — просто дверь, за которой стена.
Гарри с Ланой озадаченно переглянулись.
— Мне здесь не нравится, — доложила Лана, оглядываясь по сторонам более настороженно.
— Это для нас самое безопасное место, — отрезал Драко. Молодые люди обходили дом минут пять, без перерыва — и с каждым шагом всё сильнее чувствовалось, что это место отдаёт плохой энергией, мрачностью. Наконец Драко подошёл к маленькой двери с другой стороны коттеджа и без всяких усилий толкнул её, открыв. Все трое зашли в дом в полном молчании. Свет в холле включился автоматически и молодые люди, щурясь, начали осматриваться.
Они стояли в обычном холле, где не было ни человеческих голов на стенах или электрических стульев, хотя Лана и Гарри пессимистично надеялись увидеть что-то подобное. Все необычайно примитивно — окрашенные стены, паркетный пол, шкаф возле двери, лампа, свисающая с потолка. Кстати, сам потолок был таким низким, что Гарри, протянув руку к верху, коснулся его пальцами.
— Ничего сверхъестественного, — решил Гарри, оглядываясь. Драко как-то неопределённо повёл плечами и решительно шагнул в гостиную.
— А ты чего ждал, Поттер? — донесся оттуда голос слизеринца. — Думал, что увидишь собрание сектантов или ведьм, которые питаются человеческими телами?
Гарри передёрнуло:
— Нет. Но ожидал чего-то плохого…
Они с Ланой тоже зашли в гостиную — Драко уже расслабился в кресле, прикрыв глаза.
— Будет, — обнадёжил он. — Просто вы ещё во всём доме не были. И вообще, советую здесь осторожно ходить, ловушек много.
Гарри разжёг в камине огонь и пододвинул кресло ближе к нему, чтобы согреться — в доме было очень сыро и прохладно. Лана уже куда-то ускользнула, оставив волшебников одних. Драко стал засыпать, полностью согревшись, но урчание в собственном животе разбудило его, напоминая о том, что они с Гарри ничего не ели с утра.
— Попробовать наколдовать еды? — предложил Гарри, когда Драко открыл глаза.
— Ну, а что ещё остаётся? — лениво ответил Малфой, смотря на напарника сонным взглядом. На пороге встала Лана, сжимая в руках прозрачные пакеты с чем-то, напоминавшем замороженные продукты.
— Вам приготовить курицу или рыбный пирог? — спросила девушка, изучая содержимое пакетов. Драко подскочил к ней и стал разглядывать замороженные продукты так, будто видел их впервые.
— Где ты это всё взяла? — спросил он, потрясённо смотря на Лану. Девушка хмыкнула:
— А где еду обычно берут? На кухне, в холодильнике, — спокойно ответила она и направилась обратно, забрав у Малфоя вырванные пакеты.
Гарри тоже рассмеялся:
— Тебя сделали, Малфой, — прокомментировал гриффиндорец. — Что это с тобой, не знаешь, что такое холодильник?
— Про холодильник знаю — у Стири дома видел, ими маглы пользуются, — отмахнулся парень. — Но этот коттедж нежилой, потому, что он — только память из прошлого, где не было холодильников. Это музей, здесь ничего не меняли уже несколько веков.
— Мы в другом мире, — напомнил Гарри. Малфой закатил глаза:
— Что ты хочешь этим сказать?
— То, что здесь твой музей может быть вполне жилым, — очень тихо ответил волшебник. Они стояли друг напротив друга и задумчиво смотрели друг другу в глаза.
— Но тогда…— начал Малфой, как вдруг входная дверь в холле отворилась, и раздался стук каблуков. Парни сорвались с места в том направлении, куда ушла Лана — в другую сторону от выхода.
— Либерти, где ты? — донёся женский, с хрипотцой, голос из холла. Мимо парней к выходу проскочила чёрная кошка и волшебники, испугавшись ещё больше, на полной скорости ввалились в столовую — Лана стояла посреди комнаты и с открытым ртом рассматривала потолок — точнее, дверь со стеклянными вставками, которая была сделана прямо в потолке.
— Что это с вами? — спросила она, взглянув на взмыленных волшебников, но они, жестами приказывая ей молчать, облокотились на стену, прислушиваясь.
— Киса, как ты без меня?.. Моя хорошая кошечка.…Говоришь, у нас гости? Кажется, двое волшебников — один из них очень сильный.…И труп? Киса, что это за гости такие?
Женский голос становился громче, стук каблуков ближе — все трое замерли, ожидая появления женщины. Дверь открылась и первой в столовую вбежала чёрная кошка, проскочив под ногами парней и задев их хвостом, а затем вошла, как уже поняли все, хозяйка дома — её лицо было скрыто в темноте, так как света, который шёл от свечи, хватало лишь на часть столовой.
— А вот и гости, — протянула она и выхватила палочку, которую мгновенно наставила на троицу.
— Мы пришли с миром, — пискнула Лана, но женщина недоверчиво хмыкнула и мановением палочки связала парней — те не успели даже опомниться. Лана зажмурилась, лишь бы не видеть, как её свяжут, но через пару секунд открыла глаза — связанной она не была, но женщина стояла напротив неё с вытянутой в руке палочкой.
— А ты, как понимаю, труп, — констатировала женщина. Лана поморщилась и нехотя кивнула.
Женщина вышла на свет, а Лана охнула, узнав её. Такие же чёрные длинные волосы, как и в их мире, чуть смуглая кожа. Одета она была в сплошное белое платье, обтягивавшее стройную фигуру, а на руках и на шее у неё висели немногочисленные золотые браслеты и цепочки.
— Вы — Катрин Дюран, — произнесла вслух девушка. И Драко, прежде незнакомый с Дюран, заинтересованно стал присматриваться к ней — он шевелил только глазами, так как всё его тело опутали верёвки.
— Мы знакомы? — с лёгким пренебрежением спросила женщина, палочка в её руке чуть опустилась. Наверное, быть знакомым с трупом — не лучшее счастье.
— Мы вас знаем, а вы нас — нет, — затарахтела девушка. — Точнее, вы нас тоже знаете, но не в этом мире.
Женщина чуть приподняла брови — по её лицу было видно, что она запуталась.
— Не в этом мире? — повторила Катрин со смешком. — Вы что, из другого мира?
Лана кивнула, и Катрин залилась смехом, прикрыв глаза.
— Смешно, — улыбнулась она, кивая. Она повертела палочку в ладони, играясь, и отвернулась к столу, на который запрыгнул её кот.
— Мы, правда, из другого мира, — продолжала втолковывать ей Лана, так как волшебники находились без движения. — Мы попали сюда случайно — изменили прошлое. В Лондоне натворили дел, пришлось бежать в Америку. А Драко, — девушка кивнула в сторону светловолосого парня, — предложил этот дом как место, где можно спрятаться.
Катрин будто и не слышала её — продолжала гладить кота по шёрстке и даже не поворачивалась к гостям.
— Мы ничего не знаем тут. И лишь хотим вернуться обратно в тот мир, где нам место, — добавила Лана, постепенно затихая.
Под потолком раздался вой, и по кухне пролетело что-то прозрачное.
— Гости, Катрин? — скрипучим голосом спросило «это» у женщины, рассматривая связанных волшебников и замершую в испуге Лану Ревью. — Беспрецедентный случай.
— Какие-то жалкие волшебники и мёртвая девушка, — беспристрастно ответила женщина приведению. Привидение кувыркнулось в воздухе и врезалось в Лану, отлетев от неё на пару метров. Девушка отшатнулась — она почувствовала удар по рёбрам. Почувствовала!
Катрин заинтересованно обернулась, а привидение, потирая бок, застонало и рвануло в угол, недовольно восклицая: «Вот это наглость! Пихается ещё!».
Гарри и Драко выпучили глаза — это единственное, что они могли сделать в таком состоянии.
— Что это было? — удивлённо спросила Лана женщину, которая снова изучала её.
— Привидение Сары Винчестер, — объяснила она и добавила чуть тише. — Ополоумевшая старуха, после смерти ничуть не изменилась.
— Ходячий труп! Как раз то, что тебе нужно, Катрин! — прокряхтело привидение и рассмеялось, улетев через стену в соседнюю комнату.
Катрин покачал головой, и оперлась на стол. Скрестив руки на груди, женщина стала непрерывно смотреть в лицо Ланы, отчего девушка засмущалась. Они молчали несколько минут. Наконец, кошка, мяукнув, спрыгнула со стола и подошла к Гарри, начав тереться об его ноги.
— Как пожелаешь, — сказала вдруг Катрин, наблюдая за кошкой, и расколдовала волшебников — те, сразу громко выдохнув, начали потирать шеи. — Либерти считает, что вы не желаете мне зла, — объяснила она. — Но, может, вы расскажете всё подробнее?
Молодые люди закивали и, расположившись за круглым столом и, перебивая друг друга, начали повествовать о том, как попали в этот мир. Пришлось рассказать и о том, какое место Катрин занимает в их мире.
В это время женщина наливала им чай и накрывала на стол угощения, медленно двигаясь вокруг стола и слушая рассказ гостей. Её лицо под конец рассказа осталось таким же бесстрастным, как и в начале.
— «Рада» слышать о себе столько много неприятного, — сказала она с сарказмом.
— Просто в нашем мире… — начала оправдываться Лана, но Катрин сразу же её перебила.
— Неважно. Это другой мир. Я с отцом не общаюсь. А королевская свита — это кучка самовлюблённых аристократов, которым крупно повезло, — она фыркнула. — Как понимаю, в вашем мире им не слишком подфартило.
Молодые люди заулыбались.
— А почему вы не общаетесь с отцом? — спросил Гарри. В глазах женщины проскользнула некоторая злость:
— Потому, что он в королевской свите. Этот слой образовался несколько веков назад, через некоторое время после Салемских Процессов. В свиту входят только потомки ведьм из Салема. Их не слишком много, но силы достаточно, чтобы сделать магическое общество таким, какое они хотят видеть.
— А вам такое общество не нужно, — поняла Лана и Катрин согласно кивнула:
— Не понимаю, что плохого в полукровках, им даже запрещают обучаться магии. Магический контингент маленький, но, как утверждают члены королевской свиты, очень способный. Ну, что ж, пусть живут, как хотят, а мне и в Америке неплохо — здесь нормальное магическое общество, никаких ограничений по крови. Хотя, мне грех жаловаться, ведь я чистокровная. Могла бы быть в королевской свите, да вот жизненные принципы помешали, — она открыто смеялась над всем — над собой, над свитой и магическим обществом вцелом.
Молчание затянулось — все, кроме Ланы, пили чай, думая кто о чём.
— Как же нам выбраться отсюда? — впервые подал голос Малфой, смотря в пустую чашку у себя в руках и, чувствуя, что так же опустошён за всё то время, которое они вместе с Ланой и Поттером провели в этом мире.
— Ничем не могу помочь, я не специалист в таких делах, — с сожалением произнесла Катрин, допивая свой чай.
— А чем же вы занимаетесь?
— Я исследую смерть, — загадочно ответила Катрин. Драко присвистнул:
— И как успехи? — осторожно спросил он. Женщина коротко улыбнулась и в упор посмотрела на Лану:
— Теперь я думаю о смерти по-другому.
— И я тоже, — тихо прибавила Лана с грустью в голосе. Драко громко зевнул, Гарри тоже, а Лана умилённо улыбнулась, смотря на это.
— На третьем этаже есть несколько замечательных спален, которые вы можете занять, дорогие гости из другого мира, — предложила Катрин и стала магией убирать грязные чашки и лакомства, которых заметно уменьшилось.
По лестнице молодые люди шли друг за другом, так как проходы были узкими. На стенах везде висело мало картин, но этот недостаток восполняли резные фигуры в стенах и вырезанные на потолках рисунки. Присмотревшись, молодые люди заметили, что фигуры и рисунки несут собой какую-то символику — иногда встречались руны, на которые указывал им Драко, надписи с тайным смыслом, латынь или художества, несущие особый смысл.
— Мне уже плохо от всей этой мистики, — тихо сказала Лана и быстрее зашагала наверх, где и находились спальни. В комнате она сразу включила свет, чтобы не бродить в темноте, и уселась в кресле, дожидаясь парней, которые задержались на лестничном пролёте. Она не просидела и минуты в кресле, после чего решительно поднялась на ноги и направилась к окну. Но далеко Лана не ушла — споткнулась об коврик и, проехавшись на пятой точке, резко почувствовала, как пол уходит вниз. Под ней будто образовалась яма и девушка, вскрикнув, полетела вниз, через несколько секунд приземлившись этажом ниже. Сверху посыпались куски дерева и штукатурка, а ещё спустя время в дыре показались два испуганных лица её друзей.
— Со мной всё нормально! — крикнула она уверенно им, поднимаясь на ноги. Ничего не болело, не хрустело, и кровь не лилась рекой. Девушка лишь радовалась — упасть на спину и не растерять части себя может не каждый человек, пусть и неживой.
Пока парни пытались найти комнату, в которую упала Лана, девушка искала выход, но, как она поняла через несколько минут, такового не существовало, как и окон, выходящих на улицу.
— Лана! — в дыре показалась лишь голова Гарри. — Мы не можем найти вход!
— И я тоже, — ответила ему сквиба, становясь прямо под дырой. — Что будем делать?
Гарри вытащил палочку и наставил её на девушку.
— Ты что делать собрался?! — возмущённо воскликнула Лана, испуганно смотря в напрягшееся лицо своего парня.
— Не двигайся, я попробую тебя поднять магией, — спокойно ответил он и взмахнул палочкой — ничего не произошло.
— На мертвецов магия не действует! — сообщил голос Малфоя, и тут же само его лицо показалось в дыре. Гарри удивлённо захлопал ресницами:
— Что, правда?
— Правдивее только то, что ты — тупой, Поттер, — съехидничал Малфой. Гарри усмехнулся:
— Всё шутишь. А палочка-то только у меня, — напомнил ему гриффиндорец, помахивая своей волшебной палочкой перед лицом напарника.
— Ничего, кроме как угрожать, и не можешь, — продолжал «обмен любезностями» Малфой. В лицо парням прилетела подушка и тут же упала обратно, вниз — Лана не дала о себе забыть, выискав в пустой комнате более-менее тяжёлый предмет.
— Вашу бы энергию — да на пользу, — добавила она к посланной подушке, смотря на их потерянные лица снизу вверх. Гарри молча сделал длинную верёвку магическим заклинанием и кинул один конец вниз — Лана схватилась за неё и парни тут же вытащили девушку через дыру.
— Лана, пожалуйста, смотри, где ты ходишь, — попросил её Гарри, после того, как они расположили и закрепили кофейный столик над дырой в полу, чтобы туда не свалился ещё кто-нибудь.
— Я смотрела, — откликнулась девушка недовольно. — Но я же не могу видеть через ковёр!
Все трое ещё раз посмотрели на то место, где была дыра, и стали заниматься кто чем. Лана, уже несколько дней как забывшая, что значат слова «усталость» и «сон», копалась на книжных полках, Гарри стелил себе кровать, неуклюже махая палочкой, а Драко пытался справиться один, вручную — по нему было видно, что делает он это впервые. Потом Лана сделала вывод, что Гарри не поможет напарнику, а Драко, перекрутивший на кровати всё бельё, сам не справится, и бросилась ему помогать.
Гарри и Драко уснули сразу же, как только их головы коснулись подушек. Лана хотела побродить по дому, но случай с дырой в полу несколько усмирил её пыл, хотя девушке хватило смелости найти библиотеку — к её счастью, та находилась в нескольких шагах от спальни. За ночь Лана успела перебрать и пересмотреть столько книг, сколько могла, наверное, только Гермиона Грейнжер. В книгах ничего особенного о перемещениях во времени и мирах не нашлось, зато оказалась куча информации о Салемских ведьмах и Королевской свите, а Лана так увлеклась, как не заметила, что наступило утро и через узкие щелки между шторами на окнах стали пробираться лучики солнечного света. Девушка захлопнула книгу, которую листала, и подошла к окну, распахнув шторы — на улице, в тени бесконечных пальм, стояли проснувшиеся волшебники. Гарри волшебной палочкой заколдовывал что-то на земле, присев на корточки, а Драко, скрестив руки на груди, стоял напротив. Девушка, постояв возле окна некоторое время, спустилась к парням — как оказалось, Гарри пытался привести в действие Маховик магией. Как только Лана подошла к ним, Драко, стоявший с непроницаемым лицом, заговорил:
— Представляю тебе, Лана, твоего сошедшего с ума парня, некогда спасителя магического мира, любимца публики Гарри Поттера — он подзабыл, что Маховик уже «пытали» магией много месяцев, и ничего не добились. Но мы же так уверены в себе — мы считаем, что Маховик вдруг заработает…
— Малфой! — заорал Гарри вдруг и кинул в него Маховик — слизеринец схватил его на лету и недобро рассмеялся. — Сам ты не думаешь выбираться отсюда? Тебя всё устраивает?
Драко спокойно смотрел на напарника, подбрасывая в воздухе многострадальный Маховик:
— Я думаю над этим. Постоянно. Но Маховик нас не спасёт — он зависит лишь от крови Ланы и её семьи, более ни от чего.
Лана взглянула на свои руки — белые, без намёка на вены, по которым течёт кровь.
— Нужно поискать в книгах — я слышал, тут большая библиотека, — добавил Драко и поспешил ретироваться обратно в дом. Гарри, расстроенный, спрятал палочку в карман брюк и, щурясь от солнца, посмотрел на Лану:
— Что делала всю ночь?
— Читала, — пожала она плечами. Гарри усмехнулся. — А ты что такой злой?
Гриффиндорец ещё больше погрустнел и не спеша направился по каменной дорожке, ведущей к беседке, обвитой цветами.
— Я плохо спал — снились кошмары всю ночь. А ещё голова раскалывается — странно, ведь не пил, — задумчиво ответил он, когда они спрятались от палящего солнца в беседке, где было прохладно. — Я думаю, это из-за дома. Этот белобрысый вчера намекал на что-то подобное, — пробормотал он свирепо.
— Оставь Драко — не он строил этот дом, — отрезала Лана, которой уже претили бесконечные ссоры волшебников.
— Это он предложил ехать сюда, — негодовал Гарри. — Если бы он не забирал у меня Маховик тогда, в Малфой-меноре, то ничего бы не случилось.
— Да если бы он тогда отпустил Маховик, то в прошлое бы попали только мы с тобой и совершенно не понимали бы, как вернуться обратно, — парировала Лана. Гарри даже подскочил со скамейки, на которой сидел, возмущённо смотря на девушку:
— Ты постоянно защищаешь Малфоя и говоришь так, будто бы он — ангел, а я выставляю его вселенским злом.
Лана тоже подскочила, уязвленная до глубины души:
— Ничего подобного. Тебе просто неприятно, что я общаюсь на равных с твоим врагом, с которым ты не нашёл общего языка за столько лет.
— Я не понимаю, как можно общаться с этим ничтожеством! — в свою очередь воскликнул Гарри.
— О вкусах не спорят, — философски изрекла девушка, надеясь, что на этом дискуссия прекратится. Гарри замолчал, но через несколько секунд, во время которых они смотрели друг другу в глаза, не отводя взгляда, тихо произнёс:
— Может, ты влюбилась в него?
Она сначала поражённо смотрела на Гарри, а потом рассмеялась так громко, что он понял — она не влюблена в Малфоя.
— Может, я ничего не чувствую, но пощёчину дать тебе смогу, — сказала Лана без грамма смеха. Гарри нахмурился:
— За что?
— Чтобы ты больше ничего подобного не говорил, — с серьезным видом объяснила девушка, не отводя взгляда — она вообще всегда смотрела в глаза и никогда не прекращала зрительный контакт первой. Гарри же отвернулся, поняв свою ошибку. — Я тебя к каждой пальме не ревную.
— Прости, я не думал, что говорю, — проговорил он виновато, опустив взгляд. Девушка выскользнула из беседки мимо него, ничего не сказав. Гарри, оторвав на ходу красивый цветок из множества, которыми была опутана беседка, помчался за ней, выскакивая на ходу впереди девушки. — Прости, прости, прости… — проговорил он, передвигаясь спиной по дорожке и протягивая цветок несостоявшейся волшебнице. Она остановилась и осторожно приняла цветок, после чего долго рассматривала его, крутя в пальцах.
— А я и не обижалась, — ответила Лана наконец и сердце в груди Гарри Поттера снова начало расцветать подобно цветку в её пальцах. — Но цветы никогда мне не дари.
Гарри перестал улыбаться. Девушка улыбнулась уголками губ:
— У меня на них аллергия.
— На все в мире? — поражённо спросил гриффиндорец, уставившись на цветок.
— На все.
— Но как же ты ходишь по улице, где полно цветов?
— Это нормально, — отмахнулась она, продолжая движение к дому. — Цветы у нас растут только в саду, а в самом доме нет. Все мои друзья знают об этом, и никогда никто не дарит цветы.
Гарри понимающе кивнул, двигаясь наравне с Ланой.
— А можно я тебя поцелую? — вдруг спросил парень, останавливаясь. Лана смущённо рассмеялась:
— Тебе будет холодно. Ты хочешь поцеловать труп?
— Я хочу поцеловать тебя, — поправил он и коснулся ледяных губ своей странной девушки, задержавшись на несколько секунд. Потом встал ровно, вопросительно смотря на неё:
— Ничего не почувствовала?
Она разочарованно покачала головой, но обнадёживающе добавила, улыбаясь:
— Но знаю, что будь я в нашем мире, в облаках парила бы от счастья.
* * *
ГЛАВА 32
Несколько бесконечных дней, проведённых в библиотеке с утра до ночи, не дали никакой нужной информации заблудшим во времени молодым людям, а хвалёный Катрин Дюран склад ценной литературы оказался не таким уж и ценным. Книги, собранные в доме, не содержали того, что нужно было Гарри, Лане и Драко.
— Я сдаюсь, — устало сообщил Драко, закрывая очередной том и заваливаясь в кресле. Гарри мрачно взглянул на него:
— Никто не сомневался, что ты устанешь самым первым.
Малфой тут же оскалился, но спокойное «Хватит» Ланы не позволило ему что-то сказать.
— Ладно, это бесполезно, здесь мы ничего, кроме кучи информации о салемских ведьмах, не найдём, — признал Гарри и стал укладывать обратно толстые книжки, вытащенные с полок. Лана согласно кивнула и принялась помогать Гарри.
— Нам только остаётся думать собственными мозгами, — заявила девушка. Парни синхронно простонали и, сев за стол, замолкли и задумались.
— Может, взять обычный маховик и крутить его, крутить, крутить… — скучающе произнёс Драко. Гарри рассмеялся:
— Мы уже умрём, пока прокрутим до семнадцатого века.
Снова замолкли — Гарри стал чертить что-то неважное на листах, Лана вскоре увлеклась расковыриванием дырки в диване, а Драко безуспешно пытался не уснуть.
Через полчаса молчания Гарри подскочил и выдохнул с безумными глазами:
— Некрономикон! Ну, конечно!
Драко проснулся и потерянным взглядом посмотрел на своего напарника:
— Что, мы возвращаемся? — пробормотал он, принимая сидячее положение и потирая глаза. Гарри даже не обратил на него внимания.
— Некрономикон? — повторила Лана удивлённо. — А он тут причём?
— Да, это плохая идея, — отмахнулся Драко сразу же. Гарри, не обращая внимания на Малфоя, начал объяснять:
— Некрономикон собирает все ужасы истории, которые когда-либо происходили. Книжка настолько ужасная, что к ней даже тяжело прикасаться, — он вспоминал всё, что знал. — И он, вместе со всем этим, может работать как портал в те события, которые описывает.
Драко громко рассмеялся, прерывая Гарри.
— Поттер, ты забыл? Никто не знает, где Некрономикон.
Лана периодически поворачивала голову, слушая то Гарри, то Драко, но парни всё никак не могли прийти к согласию.
— В нашем мире не знают. А насчёт этого мира неизвестно.
Драко фыркнул:
— У тебя всё так просто, Поттер.
В библиотеку неслышно вошла Катрин — она несла на подносе чайник и кружки.
— Вы, наверное, устали. Чаю? — предложила заботливая Катрин, контрастируя с той ведьмой, которую они знали в своём мире. Но все понимали, в чём причина такой заботы.
Катрин села рядом с Ланой и, достав блокнотик с самопишущим пером, повернулась к девушке.
— Как ты сегодня себя чувствуешь?
Лана терпеливо ответила «Как всегда, никак».
— Никаких новых ощущений не появлялось?
Девушка покачала головой, а перо строчило что-то в блокноте по мысленному приказу Дюран. Катрин проводила эти опросы ежедневно, взамен на пребывание гостей в этом доме. Для Катрин, как исследователя таинства смерти, было очень удачно, что мёртвая девушка попала к ней, и хозяйка дома могла ставить на ней разные эксперименты и испытывать заклинания — хотя, как показали последние дни, на Лану ничего не действовало, даже Avada Kedavra.
— Хорошо, попробуем просканировать твоё сердце. Не заклинанием, а кое-чем другим… — женщина, отбросив палочку в сторону, поднесла руки совсем близко к груди девушки, под котороё находилось сердце, и принялась что-то быстро шептать. Через несколько минут Катрин открыла глаза — по её лицу стало ясно, что ничего не вышло.
— Может, хватит опытов? Вы же видите, на неё ничего не действует и она ничего не чувствует, — остановил Катрин Гарри, до этого с беспристрастным выражением следя за сценой. Солнце уже опускалось и Драко, не участвовавший в беседе, рассматривал закат.
— Нет, Гарри, для меня это важно, — отрезала женщина, намереваясь повторить ритуал.
— Мисс Дюран, а вы знаете, где Некрономикон? — раздался вопрос со стороны Драко — он отвернулся от окна, и в его взволнованном взгляде отразился свет от канделябра, от чего парень стал выглядеть зловеще. Женщина нахмурилась, но тут же ответила:
— В Министерстве.
Все трое молодых людей переглянулись, не веря своим ушам.
— То есть, вы знаете, где он находится? Он лежит там постоянно? — запинаясь, спросил Гарри. Женщина уверенно кивнула:
— Да, он принадлежит Королевской Свите, находится там, как я знаю, со времени Салемских Процессов. Книгу забрали с собой в Англию оставшиеся не убитыми ведьмы, когда бежали из тех мест, которые напоминали им о страшных днях Салемского дела. Книга хранится в Тайном отделе, в большом архиве…
— Отдел Тайн? — уточнил Драко, захваченный внезапным открытием.
— Да, его по-разному называют. Книга скрыта от глаз волшебников, и прикасаться к ней может лишь королева, или министр. Ни к Некрономикону, спрятанному за семью замками, никого не подпускают — он сам никого не подпускает к себе.
— Кроме избранных, — добавил Гарри тихо — он знал страшные свойства Некрономикона, более полугода вместе с Малфоем посвятив тому, чтобы изучить историю книги с начала и до конца.
— Вы хотите взять Некрономикон? — спросила Катрин неуверенно, не отводя взгляда от лица Гарри Поттера — он кивнул, в глазах отразилась непоколебимая решимость и готовность на всё.
— Спрятанный за семью замками… — снова начала Катрин, но Гарри перебил её:
— У нас нет другого выхода, нам нужно как-то вернуться в своё время.
— Оставайтесь здесь, — широко улыбнулась женщина. Но все понимали, что из этого жеста доброты ничего не выльется, а они не останутся.
— В этом мире нам не место, — громко заявил Гарри и, убедившись, что спрятал волшебную палочку в карман, вышел из библиотеки. Драко, засыпая на ходу, ушёл за ним. Лана, оставшись на своём месте, бросила неопределённый взгляд на колдунью, произнеся:
— Мы не из этого мира и никогда не станем его частью. Драко с каждым днём всё мрачнее и мрачнее — в нашем мире его ждёт любимая девушка, и снится ему каждую ночь. Они с Гарри не найдут себе места в четырёх стенах этого дома — они иногда походят на призраков, а все их желания вымещаются одним — вернуться обратно. А я…я даже не знаю, чего я хочу. Но узнаю, когда вернусь домой, устроюсь на подоконнике, обитом мягкой тканью, включу обычный телевизор и возьму в руки кружку горячего шоколада. Ведь я даже не помню, какой на вкус шоколад… — закончила она тихо, горько улыбаясь, и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь. Катрин прекрасно понимала Лану и видела, что все трое жаждут вернуться домой — и чем быстрее, тем лучше. Эту женщину знакомые всю жизнь называли помешанной на своей работе — она не могла выпустить из этого дома мёртвую девушку, действия которой противоречили всем законам анатомии и смерти.
* * *
Когда Лана пришла в их комнату, Гарри и Драко сидели в креслах возле камина и тихо разговаривали.
— …говорил, что Катрин сумасшедшая, — закончил Гарри свою фразу, сгорбившись в кресле и опустив голову. Парни синхронно повернули головы к двери, когда девушка вошла.
— О чём это вы? — Лана подошла к креслу Гарри и села на подлокотник, периодически смотря то на одного, то на другого волшебника. Они переглянулись, Гарри стал говорить:
— Мы решили, что нужно уезжать из этого дома, — сообщил он под треск поленьев в камине. — Преимущественно, из-за Катрин.
— Лана, она сумасшедшая, — резко продолжил Драко. Девушка удивлённо посмотрела на слизеринца. — Да, я не шучу. Она же помешалась на тебе — эти бесконечные эксперименты, ежедневные вопросы.…У неё появляется блеск в глазах, когда она начинает колдовать над тобой, а это плохой признак.
Девушка не отрицала этого — у самой где-то глубоко мелькали подобные мысли.
— И где мы будем прятаться? Нас же ищут! Или, думаете, всё закончилось?
— Если бы, — усмехнулся Драко в ответ. — У меня предчувствие, что за нами начнут следить сразу, как только мы покинем дом.
За спинкой кресла в полной тишине раздался кашель и все трое насторожились, пытаясь увидеть источник звука. Гарри тут же выхватил палочку и, подскочив из кресла, посмотрел туда — ничего.
— Это мне одному показалось? — спросил он взволнованно, посмотрев на Лану и Драко.
— Что-то кашляло, — подтвердила девушка и обошла кресло со всех сторон.
— Мне почудилось, что я видел голову приведения, — объявил Драко неожиданно.
— Что же ты молчал? Это, наверное, приведение Сары Винчестер! — сокрушался Гарри. — Она, вероятно, подслушала наш разговор и сейчас расскажет всё Катрин.
Драко тоже подскочил на ноги, убитый выводами напарника.
— Теперь точно нужно «делать ноги», — заявил Гарри трагично — паника в их сердцах нарастала с ужасающей скоростью. За окном село солнце, ночь вступала в свои права.
— Палочка у меня, — сказал Гарри и они, схватив Лану под локти, аппарировали в сад, к фонтанам.
— И куда мы будем бежать? — спросила девушка, наблюдая за взволнованными лицами волшебников. Гарри залез на забор и выглянул на улицу — он сразу заметил ту самую машину, которая следила за ними несколько дней назад, когда они добирались до Винчестер-Хаус. Их машины не было.
— Нашей машины нет, — сообщил он, как только спрыгнул обратно вниз, к Драко и Лане. Мозг у всех работал, как это обычно бывает в экстремальных ситуациях, в несколько раз быстрее. — Может, аппарируем в Министерство?
— Чтобы нас там сразу прикончили?! — взвизгнул Драко испуганно.
Неподалёку от них раздался хлопок — Катрин, кутаясь в плед, быстрым шагом направилась к воротам, молодые люди притихли, прячась за фонтанами. Как только Катрин выскочила за забор, все трое залезли на него, выглядывая на улицу — женщина приблизилась к той самой машине, из неё вышел высокий мужчина и они начали о чём-то говорить.
— Они заодно, — признал Гарри — он даже был не слишком удивлён. Лана заскользила вниз и, отпустив руки, свалилась назад, попутно что-то крикнув.
— Вон они! — крикнула Катрин, поворачиваясь на звук. Парни чертыхнулись и мигом спрыгнули на землю. Подхватив распластавшуюся на земле сквибу, они, не сговариваясь, аппарировали.
Теперь они стояли на одной из улиц утреннего Лондона — город просыпался, укутанный снегом. Парни начали мёрзнуть, одетые по-летнему. Лана, не чувствуя разницы в десятки градусов, жалостливо смотрела на приплясывающих на месте парней, пытающихся согреться.
— Что дальше? — еле выдавил из себя Драко, почти не шевеля губами. Гарри оглянулся по сторонам и направился в один из множества магазинов, которые заполнили улицу.
— Это что, Косой Переулок? — удивлённо спросила девушка, не узнав сразу волшебный район. Ответом ей было сдавленное мычание. Зазвонил колокольчик на двери и парни пулей заскочили в магазин. К счастью, он оказался магазином мантий.
— Здравствуйте, — подавив зевок, произнёсла продавщица, отрываясь от чтения газеты. — Что же вы так легко одеты?
— Закаляемся, — ответил Гарри, стуча зубами, и направился к вешалке с мантиями. — Мы тут походим немного…
Продавщица ничего не сказала — только взглянула на всех троих с небольшим подозрением и отошла к прилавку, продолжив свои дела. Гарри стал рассматривать мантии, вывешенные в ряд на вешалке, некоторые примерял на себя.
— Что дальше? — спросил он тихо окруживших его Драко и Лану. — Теперь у нас нет времени на раздумья.
Малфой всё ещё мёрз и совершенно не думал отвечать, а Лана так увлеклась разглядыванием магазина и даже не расслышала вопрос. — Эй, вы меня слышите? — чуть громче спросил волшебник, не дождавшись ответа.
— Что? Да, эта мантия тебе идёт, — невпопад ответила девушка, коротко посмотрев на Гарри.
— Да причём тут мантия? — возмутился парень, запихивая вешалку с мантией обратно. — Что дальше делать?
— Молодой человек, будьте с мантиями аккуратнее! — воскликнула продавщица, увидев, как Гарри запихивает вешалку обратно. Парень коротко кивнул ей и повернулся к друзьям.
— А, я не знаю, — с наигранным безразличием ответила Лана, пожимая плечами. — Это же вы сначала делаете, а потом думаете.
И ушла рассматривать мантии, оставив парней наедине. Драко даже перестал трястись от холода:
— Обалдела совсем, да? — с чувством сказал он Поттеру, но тот ответил испепеляющим взглядом. — Хотя, она в чём-то права, — добавил Малфой тут же.
— Что. Нам. Делать? — повторил вопрос Гарри, неотрывно смотря в лицо напарнику. Пыл Драко тут же остыл, и он отвернулся к мантиям, будто не расслышав вопроса. Гарри начал терять терпение. — Ладно. Применим логику. Некрономикон лежит в Отделе Тайн.
— Угу, — донеслось от Драко.
— В Отдел Тайн можно попасть…как?
Драко замер. Лана, обойдя весь магазин, остановилась возле них.
— Поттер, мы дважды идиоты, — вдруг признал Драко и развернулся к гриффиндорцу. — Мы же знаем пароль, который ведёт в Отдел Тайн. Мы искали его в кабинете министра, забыл? — свистящим шёпотом напомнил Драко. Гарри ничуть не обрадовался:
— Пароль могли поменять…
— Ничего не могли поменять. Пароли в Министерстве действуют вечно, и их в силах изменить лишь те, кто их придумывал, но их уже нет в живых.
— Но это же ненадёжно, — встряла Лана, с сомнением выслушав Драко.
— В магическом мире надёжно, — заверил он её, чуть улыбаясь. Гарри был не таким весёлым:
— Ты его съел, пароль, — напомнил он, смотря на Малфоя из-под припущённых ресниц. Драко осёкся на полуслове:
Выход был так близко, но, как обычно в их жизни, все планы рушатся, а дороги заканчиваются тупиком. Гарри тяжело вздохнул и, не глядя, вытащил три мантии с вешалки.
— Купим мантии и уйдём отсюда, а то продавщица начинает нас подозревать, — произнёс он, всё чаще замещая обращённые к ним взгляды колдуньи.
— А у тебя есть деньги? — одновременно спросили его спутники. Гарри, удостоверившись, что их не видят, быстро наколдовал пару золотых монет. Малфой почти ликовал, зато Лана, выпучив глаза, принялась его останавливать.
— Брось, мы исчезнем уже из этого мира, когда деньги пропадут, — оптимистично заявил Гарри и направился к продавщице.
— Пусть это будет предсказанием, — взмолилась девушка шёпотом, наблюдая, как Гарри расплачивается фальшивыми деньгами. «Операция» прошла успешно и друзья быстрее покинули магазин, укутавшись в мантии. Они долго шли по Косому Переулку, не разговаривая, полностью погружённые каждый в свои мысли.
— Давайте куда-нибудь зайдём, перекусим, а то на голодный желудок мы ничего не сможем сообразить, — предложил Драко — они уже шли минут пять. Идею Гарри поддержал, и они сразу завернули в незнакомое кафе, где уже сидели волшебники. Заняв столик в углу, молодые люди сделали заказ и стали ждать, разглядывая волшебников, собравшихся в кафе. Все трое сразу заметили, что атмосфера была и спокойная, и напряжённая одновременно. Посетители просто завтракали, общение у них было на втором плане, поэтому разговоров почти не было слышно. Гарри вспомнил — в их мире любое кафе утром прямо-таки бурлило энергией, взрывалось от смеха и общей радостью наполняло всякого, кто заскакивал туда поесть или посидеть в хорошей компании. А здесь — общая серость плюс шлейф тяжести всего, что свалилось на жизнь каждого.
— Они выглядят замученными, — произнесла Лана, тоже уловив общий настрой.
— Вспомни Рона из этого мира — он тоже был не слишком счастливым.
— Мрачные люди проводят в мрачном мире мрачную жизнь, — философски изрёк Гарри.
Наконец, заказ принесли, и парни накинулись на еду, оголодавшие после эмоционально путешествия через полмира.
Лана, сложив голову на руки, пустым взглядом смотрела перед собой.
— Ты о чём задумалась? — спросил Гарри, заметив её пустой взгляд. Девушка подняла не него глаза, которые в этот момент были синими — Гарри замечал, что они часто меняют цвет от светло-голубого до тёмно-синего.
— Я просто всё никак не могу понять, — она начала подбирать слова, медленно продолжая. — Дюран — предки Салемских ведьм. Ревью — тоже. Но в нашем мире только мы предки. Почему? — Гарри и Драко пожали плечами, вполуха слушая Лану. — Если хорошо подумать, то и в нашем мире Дюран — их потомки. Но почему тогда об этом никто не знает? Газеты всё время говорили о нас, как о единственных наследниках той самой «страшной и великой магии». И… — девушка широко распахнула глаза и посмотрела на парней так, будто только что мысленно пришла к невероятным выводам. — Дюран хотели от нас избавиться, потому что мы, как единственные предки, могли обрести магию и использовать её во вред. Если верить этому факту, то…Дюран тоже имеют право на «страшную и великую магию». Или я не права?
Вилка, которую Гарри подносил ко рту, так и завила в воздухе, а Драко вовсе прекратил жевать.
— Вот она, удивительная женская логика, которая вовсе не такая глупая, — прокомментировал Драко, мысленно аплодируя.
— Ты права. Это странно, — подтвердил Гарри, аккуратно укладывая вилку на тарелку. — Если это действительно так, то почему никто не знает о том, что Дюран — предки Салемских Ведьм? Ведь нападали только на вас. А если они тоже их потомки, то все обвинения так называемого общества «Страггл» применимы и для самих Дюран, — улыбаясь уголками губ, продолжил Гарри. — Это просто немыслимо. Но зачем Дюран убивать вас?
— Конкуренция? — сказал первое, что пришло на ум, Драко.
— Они маги, зачем им конкурировать со сквибами? — рассмеялся Гарри. — Нет, здесь нечто другое. Просто у нас мало информации и знаний, чтобы сделать выводы. Мы рассуждаем на пустом месте.
Они уже расплатились за завтрак, как вдруг Драко дёрнулся на стуле, уставившись через оконное стекло на улицу.
— Вспомнишь — оно и приплывёт. Дюран, — прошептал он дрожащим голосом. Гарри и Лана испуганно обернулись — Катрин Дюран в сопровождении двоих мужчин собиралась зайти в кафе. — Они нашли нас.
Все трое подскочили со своих мест и рванули в сторону, где был туалет. Там они довольно долго решали, куда аппарировать, и, в конце концов, переместились обратно к тому магазину, где покупали мантии. Но там их уже ждал «сюрприз» — парочка авроров, блюстителей магического правопорядка, и, понятное дело, направленных на поиски девушки и двух парней.
— Эй, вы! Стойте! — крикнул один из авроров, сразу заметив появившихся из воздуха людей. Они, всё ещё держась за руки, снова переместились — точнее, Драко аппарировал в Лютый Переулок. Там было совершенно пустынно, ни одной живой души — хотя, и в их мире это местечко не было особо людным.
— Хотя бы здесь никого, — спокойно вздохнул Гарри, оглядываясь. Хотя светило яркое солнце, улицы были не особо светлыми — может, причина была в узкой главной дороге, по обеим сторонам которой тянулись магазины. Из лавки, возле которой они стояли, выглянула голова волшебника — он хмуро обвёл взглядом странных гостей и, посмотрев по обе стороны улицы, нерешительно вышел из магазина, рассматривая всех троих.
— Хотите…что-нибудь купить? — почти шёпотом спросил мужчина, снова оглядываясь. Молодые люди отрицательно завертели головами — они ещё не отошли от двух быстрых перемещений. — In nomine magice.
Все трое переглянулись — никто не понял, что сказал колдун, но тот улыбнулся беззубой улыбкой — видимо, «ответ» устроил мужчину и он шире открыл дверь в свой магазин, приглашая войти. Драко зашёл последним, произнеся:
— Мы скрываемся от авроров.
Продавец плотно закрыл дверь и всплеснул руками, услышав слова молодого волшебника.
— Так вы те самые маги, которые вломились в Министерство и сбежали оттуда? — Друзья переглянулись — кажется, о них уже ходили легенды. — Вы знаете, что вас уже все ищут? Такого никогда не было! — восторженно продолжал он, разглядывая молодых людей с повышенным интересом.
— Знаете, у нас свои причины для всего этого, — пространно ответил Гарри. — Простите, а что вы у нас спросили?
— Я сказал «Во имя магии», на латыни. Если бы вы были членами Королевской Свиты, то вы должны были бы ответить «Domine salvam fac Reginam nostram*», что значило бы «Боже, храни нашу королеву». Иногда просят показывать спину, чтобы посмотреть, есть ли на ней родинки.
— Понятно, — кивнул Гарри. — А ещё нам нужно попасть в Отдел Тайн.
Продавец хитро улыбнулся, качая головой:
— Вы точно безумцы. Туда никто не сможет попасть. Видите ли, даже сама Королева не знает пароля, — открыл он тайну шёпотом.
— Дело в том, что мы видели пароль ранее, но определённые обстоятельства заставили нас потерять его, — проговаривая каждое слово, сообщил Драко, не особо вдаваясь в подробности. Взгляд мужчины снова стал недоверчивым.
— Если вы читали его раньше, то нет проблем вспомнить, — сказал волшебник через некоторое время.
— Как?! — одновременно спросили все трое. Волшебник потряс рукой, без слов прося не кричать. Он ушёл из магазина в подвал и вернулся оттуда через пару минут, держа перед собой прозрачную банку с серебристой жидкостью.
— Всё гениальное — просто, — улыбаясь, сказал Гарри. Лана вытянулась вперёд, пытаясь рассмотреть то, что принёс продавец.
— Что это?
— Омут Памяти, — ответил Драко, зачарованно смотря сверху на Омут. — Мы просто можем вернуться в свои воспоминания и там увидеть пароль.
Драко уже хотел коснуться поверхности стекла рукой, но продавец выставил перед банкой табличку «300 галеонов», тем самым, намекая «Нет денег — нет Омута». Слизеринец спиной чувствовал, как его напарник колдует, и через несколько секунд Гарри положил перед продавцом мешочек с монетами.
— Нам всего-то для одного воспоминания, могли бы и не брать деньги, — сказала Лана, хотя понимала, что от этого они ничего не теряют. — Доброе дело продавать бессовестно.
— Для кого — доброе дело, а для меня — работа, — ничуть не смутившись, ответил мужчина, крепко хватая мешочек с фальшивыми галеонами.
Тем временем Гарри, встав над Омутом, коснулся своей головы волшебной палочкой и потянул тонкую серебристую нить, бережно бросая её в банку. Серебро закрутилось, когда воспоминание попало в сосуд, и Гарри незамедлительно нагнулся над Омутом. Через пару секунд его под приглушённый вздох Ланы втянуло в жидкость.
Гарри упал на пол в прихожей кабинета министра — они с Драко только что вынырнули из кабинета и пытались пробраться к выходу.
— Ауч! — крикнул мужской голос где-то рядом, раздался грохот и придушенные проклятья. Стеклянные двери приёмной раскрылись и в помещение залетели двое молодых мужчин. Гарри мигом уменьшил мантию-невидимку и уложил в карман, Малфой рядом с ним поспешно заклинанием убирал наушники.
— Вот они, грабители! — завопил незнакомый мужчина не хуже сирены, подымаясь с пола и указывая на дрожащих от страха волшебников, которые, цепляясь друг за друга, тоже пытались встать на ноги. Входные двери снова распахнулись, и в прихожую ворвалась Гермиона Грейнджер, в том же зелёном костюме, какой был на ней на матче. Её глаза расширились, когда она увидела сложившуюся картину. Авроры, наставившие палочки на Поттера и Малфоя, обернулись, один из них взмахнул волшебной палочкой, сигнализация затихла.
— Вот он, этот вор, — восстанавливая дыхание, будто после тяжёлого бега, произнесла Гермиона, указывая на незнакомца.
Гарри подошёл к себе-воспоминанию, чтобы увидеть бумажку с паролем собственными глазами.
— Что она несёт? — еле слышно выдохнул Драко, услышал его лишь Гарри. Гермиона, стоя за спинами авроров, приложила палец к губам, приказывая напарникам заткнуться, но те были и так слишком напуганы, чтобы сказать хоть слово.
— Что? — снова взревел незнакомый мужчина, прищуренными глазами высматривая гриффиндорку за спинами авроров. — Да это бред! Бред! Это они воры!
Гермиона не теряла спокойствия — только гордо задрала подбородок. Гарри и Драко переглянулись, даже не зная, как себя вести, а авроры поняли, что ситуация тупиковая. Один из них прикоснулся к браслету на своём запястье и начал в него говорить:
— Френк? Это я, Стивенсон. Кажется, тут за пять минут не разобраться, вызывай мистера Кора — скажи, что проникновение в кабинет министра магии. Хотя, и министра вызови, — добавил он, заглядывая в кабинет, — пусть посмотрит, украли ли что-нибудь, — аврор повернулся к потенциальным ворам. — Ждём главу Аврориата и министра, будем разбираться.
Второй аврор закрыл стеклянные двери и пригласил Гермиону присесть на диван в приёмной. Драко, до этого внимательно наблюдавший за происходящим, тайком начал вытаскивать что-то из заднего кармана.
— Поттер, запоминай, — тихо сказал он Поттеру, тот вздрогнул, чуть поворачивая голову. — «Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры».
— Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры… Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры… — беспрерывно повторял настоящий Гарри, пытаясь больше ни о чём не думать.
— Что это? — растерянно спросил Поттер. Малфой прерывисто вздохнул:
— «Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры». Запомни — и всё.
— Но что это такое?..
— Что вы там шепчетесь?...
Мир начал таять и вот уже Гарри Поттера несло ввысь, оставляя воспоминания позади.
* По типу надписи под циферблатом Биг-Бена. Domine salvam fac Reginam nostram Victoriam Primam» («Боже, храни нашу королеву Викторию I»).
* * *
Глава 33.
Гарри вывалился на пол в магазине Лютого Переулка и продолжил громко говорить «Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры», пока Драко наскоро писал пароль на обрывке пергамента, с трудом за бесплатно вырванного у продавца.
— Всё! — вскинул руку вверх Драко, когда пароль был написан, и Гарри замолк. Продавец открыл рот, с удивлением взирая на них, а Драко, аккуратно сложив листок себе в карман, махнул рукой Гарри и Лане, предлагая уходить из магазина.
Они вышли на улицу, где поднимающаяся метель закрывала обзор улицы. Двое волшебников и девушка, закутываясь в мантии, приютились возле витрины магазина, из которого вышли, а продавец тут же задёрнул шторы — поведение гостей сильно напугало его.
— Не будем тянуть — нам нужно пробраться в Отдел Тайн, взять Некрономикон и бежать из этого мира, — чётко проговорил Гарри. Драко кивнул, а Лане только оставалось согласиться. Парни очень нервничали, но всё же взяли себя в руки и, обняв Лану по обе стороны за плечи, переместились в атриум Министерства. Здесь уже начался наплыв министерских работников, поэтому друзья почти спокойно дошли до лифта.
— Молодые люди, ваши палочки? — крикнул охранник, заметив, что три человека проскользнули мимо него. Они, будто не услышав его, спокойно зашли в пустой лифт и, пока охранник бежал к ним, быстро нажали кнопку нужного этажа. Лифт двигался с такой же скоростью, с какой бились сердца волшебников, но вдруг лифт остановился, гулко затих двигатель и искусственный свет погас.
— Только не это, — с чувством стукнув ладонью по стенке лифта, простонал Гарри.
— Внимание, незаконное проникновение в Министерство. Источники питания выключены, внимание всем постам… — вещал женский голос на всё Министерство.
— Ну, приехали, — пискнула Лана, глядя на полоску света, проникающего через щель между дверьми.
— И что дальше? Мы упадём на дно шахты? Лучшей смерти не придумаешь, — парировал Гарри, безуспешно пытаясь что-нибудь рассмотреть в темноте. Раздалось молчание, а потом шуршание.
— Малфой, ты сдурел? Палочку мою верни!
Лана отодвинулась в самый угол, не рискуя попасться под горячую руку кого-нибудь из парней. Они пыхтели ещё с полминуты, и, кажется, Драко выиграл.
— Оба, отойдите в угол, — приказал он, полоска света осветила часть волшебной палочки. Проигравший Гарри отошёл к Лане, а Драко, не медля, взмахнул волшебной палочкой в сторону двери и та взорвалась, рассыпавшись на мелкие куски, некоторые из которых полетели вниз по шахте, а другие упали на пол в лифте, с силой ударившись о его стенки. Когда пыль от взорванной стены рассеялась, они повернулись посмотреть на место взрыва и их взгляды упёрлись в стену шахты. Драко ещё парочкой взрывных заклинаний сделал небольшую дыру в полу, где забрезжил свет, идущий с самого нижнего этажа.
— До земли осталось несколько метров, можно прыгнуть, — сообщил Драко, всматриваясь в дыру под ногами, и вопросительно посмотрел на вжавшихся в угол друзей. Гарри поймал свою палочку, которую ему бросил Малфой — он сам медленно, цепляясь за пол, спрыгнул на самое дно шахты.
— Нормально! Можно прыгать! — раздался его голос снизу, разлившийся эхом по всей шахте. Лана спрыгнула вниз через несколько секунд, а за ней — Гарри.
Теперь они стояли прямо возле железной двери, которая, понятное дело, вела в Отдел Тайн. Эта дверь была взломана без проблем, и молодые люди ступили на каменный пол. Объявление продолжалось, но на этаже его было почти не слышно — женский голос звучал за стенами глухо и невнятно.
— Туда, — указал Малфой, кинув Гарри обратно его палочку. Сначала никого не было видно, но как только они приблизились к двери, ведущей в сам отдел, перед ней из воздуха вырос охранник, неприветливо взирающий на них сверху.
— Кто? — спросил он басом, как только троица подошла к нему. Драко краем глаза увидел, что Гарри поднимает палочку, намереваясь заколдовать стража. Взмах палочкой — и страж, даже не успев подумать о том, что на него нападут, упал на пол, связанный невидимыми путами.
— Прости, друг, — с насмешкой произнёс Малфой и, перешагнув через неподвижное тело, толкнул дверь — все трое вошли в круглое помещение с бесчисленным множеством дверей, а дверь за ними захлопнулась. — Ну, нормально! — стукнув в неё кулаком, воскликнул Драко.
— Она не откроется, — объявил Гарри, оглядываясь. — Я уже был здесь, кучу лет назад. Нам нужно найти Архив, просмотрев каждую из комнат.
Он толкнул рукой самую ближнюю дверь, и та настежь распахнулась, выпустив струю огня. Все трое кинулись кто куда, лишь бы их не задел огонь, а Гарри быстро закрыл дверь обратно, успев заметить огромного дракона, недобро высматривавшего их. Комната закрутилась вокруг своей оси, но Гарри успел отметить дверь комнаты с драконом красным крестом.
— Дверь в Архив не должна открываться, — произнёс гениальную мысль Драко, торжественно осмотрев несколько дверей, отмеченных крестами.
Таким образом, Гарри осмотрел ещё несколько комнат — если дверь открывалась, то он сразу захлопывал её и переходил к следующей. Спустя некоторое время за одной из дверей послышался шум и крики, дверь дрогнула, когда в неё стали ломиться снаружи.
— Быстрее, — одновременно сказали Драко и Лана, наблюдая за Гарри. Тот старался, как мог, «карусель» работала через каждые пять секунд, а нужной двери так и не находилось. Голоса, звучавшие за одной из дверей, никак не утихали, и, судя по состоянию двери, она уже готова была слететь с петель.
Но вот, наконец, осталась одна дверь — та самая, нужная им, и за ней звучали голоса людей, которые надеялись достать наглых волшебников, проникнувших в Отдел Тайн и «поднявших бунт на корабле».
— И что будем делать? — спросила Лана, когда они втроём встали напротив единственной непомеченной двери, задумчиво смотря на неё.
— Пути назад нет. Lex sacramenti, 269 лет до нашей эры.
Сначала ничего не происходило, но потом голоса за дверью стихли и дверь, скрипнув, сама открылась. Молодые люди стояли, соприкасаясь плечами, и у них была одна мысль на троих — они думали, что на них сейчас нападёт целая армия взволнованных работников охраны. Через минуту напряжённого ожидания нападения Гарри не выдержал и первым тронулся с места, тихо зайдя в комнату — она была огромной, наполненной солнечным светом, который лился через окна, сделанные от пола до потолка. Никаких намёков на притаившихся где-то охранников. У Ланы, которая зашла за ним, непроизвольно отпала челюсть — по всей длине комнаты тянулись высоченные стеллажи с книгами различных мастей и цветов, кипами документов и свитков, перевязанных ленточками или аккуратно сложенных в куски ткани.
— Интересно, сколько лет мы будем искать Некрономикон? — пессимистично спросил Драко, пальцем проводя по полке одного из стеллажей. — Давно же тут никого не было, — добавил он, брезгливо стряхивая с пальца собранную пыль.
— Accio Некрономикон, — вскинув палочку, произнёс Гарри. Стеллаж слева затрясся на всю длину, но как только Гарри опустил палочку, он успокоился. — Где-то здесь, — взволнованно сказал он и снова произнес заклинание, продвигаясь вдоль стеллажа и исследуя глазами каждую полку. Драко и Лана, не сговариваясь, пошли вдоль другой стороны стеллажа. Наконец, Гарри увидел это — огромный прямоугольный свёрток прыгал по самой верхней полке и не думал падать на землю.
— Нашёл? — крикнула с другой стороны Лана.
— Да, он здесь! — ответил Гарри. Драко и Лана примчались к нему тут же. — Он не хочет улетать оттуда.
Драко попытался растрясти металлическую конструкцию, но все усилия были бессмысленными — стеллаж даже не шелохнулся.
— Но как-то же их достают оттуда! — возмущённо воскликнула Лана, осматривая длинные ряды книг.
— Ну, конечно! Лестница! — воскликнул Гарри и несколькими взмахами палочкой сотворил лестницу прямо из воздуха. Но было одно «но».
— Она для лилипутов, — прокомментировал Драко, смотря себе под ноги, где лежала очень маленькая лестница, состоявшая из множества маленьких ступенек. Гарри, хмурясь, стал увеличивать её, но бедную лестницу, то распирало в разные стороны, то подкидывало вверх-вниз.
— Ты даже лестницу сделать не можешь, Поттер, — насмешливо сказал Драко и снова выхватил у него палочку — он сделал ею пару взмахов в сторону лестницы для лилипутов, но вдруг всё вокруг исчезло, комната стала пустая. Настала тишина, улыбка с лица Малфоя пропала. Гарри рукой хватал воздух там, где только что стоял огромный стеллаж.
— Малфой, ты идиот! — заорал Гарри, повернувшись к напарнику. Малфой отдал ему палочку с виноватым видом и стал отходить спиной назад. Вдруг что-то произошло, незаметное человеческому глазу, ощутимое только в диапазоне эмоций. Молодые люди замерли, прислушиваясь — в воздухе что-то свистнуло, и снова настала тишина.
— Ой! — воскликнул Гарри и отпрыгнул в сторону — прямо ему на голову свалился свёрток и, отпрыгнув, упал на пол. Глаза Драко расширились и он, не веря счастью, потянулся к «дару небес». Он развернул свёрток — внутри была книга из обтёртой коричневой кожи, обвязанная ремешком.
— Мерлин, это он — Некрономикон, — прошептал Гарри, опускаясь на колени напротив Драко. Малфой дрожащими пальцами раскрыл застёжку и открыл книгу. Тут же оба парня подскочили, вскрикнув, книга выпала из рук Драко, закрывшись.
— Что произошло? — удивлённо спросила девушка, напуганная поведением волшебников.
— Голова разболелась, так сильно… — выдавил из себя Драко, прижимая пальцы к вискам.
— А мне будто по телу электрический ток пропустили, — сказал Гарри, обняв себя руками.
— Значит, это правда, что Некрономикон заставляет страдать, — добавил Драко, смотря себе под ноги, где лежал злосчастный томик. Не успел он этого сказать, как вдруг в круглой комнате, из которой они попали сюда, донёсся грохот и пол затрясся у них под ногами. Они дружно взглянули туда — потолок обвалился, и сверху, откашливаясь от пыли, на развалины потолка прыгнули несколько человек. Гарри просто машинально взмахнул палочкой, и дверь в Архив захлопнулась, ещё парочка заклинаний создали несколько камней, которые завалили дверь, но вряд ли это сильно могло остановить всепроникающих авроров этого мира.
— Лана, не трогай книгу, — сказал Гарри — он, отвернувшись от двери, увидел, что девушка подняла книгу с пола и намерена её раскрыть.
— Вы забыли, что я мёртвая, — произнесла она и раскрыла книгу. Парни затаили дыхание, а девушка просто так листала страницы, рассматривая картинки и латинские тексты. — Как работает портал?
Думать, когда со дверь всем, чем только можно, пытались открыть авроры, было очень трудно. Драко, оглядываясь на камни, которые скатывались один с другого, сказал:
— Найди страницу с Салемскими Процессами.
— Я не знаю латыни. Как же я найду эту страницу?
Гарри, не сдаваясь, подбирал камни, словно зубочистки, и волшебной палочкой отправлял их обратно мостить преграду.
— Попробуй найти по дате, 1692 год, — предложил Гарри, а Лана торопливо зашелестела страницами, пытаясь выловить нужную дату в бесконечном потоке текста.
— Есть! Тут что-то про Салем и 1692 год. Что дальше? — Лана посмотрела на Драко, тот, в свою очередь, на Гарри. Гриффиндорец, бросив заниматься камнями, поспешил к ним.
— Может… — Гарри, собрав в кулак всю силу воли, взглянул на украшенную картинами страничку в книге. Снова его будто ударило током, но он, закусив губу до крови, разглядывал текст и края страниц, пытаясь уловить хоть какую-то зацепку. Камни продолжали падать вниз, голоса с каждой секундой становились более близкими. Когда дверь слетела с петель, а Гарри больше не мог тереть боль, на него будто снизошло озарение — точно бог подтолкнул его так поступать, ангелы освещали путь вперёд. Гриффиндорец положил ладонь на страницу и тут же почувствовал, будто его засасывает вовнутрь. Лана и Драко успели схватить Гарри за плечи и все трое полетели в неизвестность. Несколько секунд они словно висели в невесомости и абсолютной темноте, но потом их на огромной скорости выбросило на большую поляну. Книгу под своими пальцами Гарри перестал чувствовать уже давно, что значило, что она осталась в том мире.
Запахло свежей травой, дул тёплый ветер. Лана поёжилась от холода и её губы расплылись в счастливой улыбке. Тёплый ветер, мокрая от росы зелёная трава, доносящийся издалека запах сена. Девушка глубоко вздохнула — будто впервые, с удовольствием.
— Мы сделали это, — прошептала она желанные для всех троих слова. Драко только кивнул, а Гарри сидел на траве неподалёку от них, стиснув голову руками и склонившись к земле. Лана на негнущихся ногах, дрожа, подошла к нему, опустившись рядом, и положила ладонь ему на плечо. Из губы Гарри текла кровь, а сам он дышал тяжело, с хрипом, глаза были закрыты, но ресницы чуть вздрагивали. Лана аккуратно вытерла кровь с его губ и прошептала, наклонившись над ухом. — Всё закончилось. Самое страшное позади.
Гарри медленно раскрыл глаза и из-под приспущенных ресниц взглянул на девушку.
— Да, — произнёс он одними губами и притянул к себе Лану, с наслаждением прижимая к себе её тёплое тело.
— Я, конечно, всё понимаю, — сказал Драко громко, нарушая созданную идиллию, — но нам нужно поспешить, скоро придут те двое.
Лана помогла подняться Гарри, и они медленно, считая каждый шаг, пошли к домику — но не к тому, за которым прятались в прошлый раз, а к другому, чтобы снова, не дай бог, не поменять будущее. Они скрылись за задней частью дома — через несколько минут по дороге, оглядываясь, прошла женщина, и ещё через несколько минут — мужчина.
— Только давайте не сразу вернемся домой, — вдруг сказала Лана умоляющим голосом. Драко фыркнул:
— Тебе приключений не хватило? — спросил он, уже приготовив Маховик. Лана терпеливо объяснила:
— Я хочу переместиться на кладбище Салемских ведьм, где-то в год 1700. Мы, наконец, узнаем, где их похоронили.
— Тебе это нужно? — нахмурился Малфой, осторожно выглядывая в сторону домика напротив — мужчина и женщина всё ещё были там.
— Да. Если можно будет провести экспертизу их останков, то я смогу доказать непричастность моей родственницы к тёмной магии. И от нас отстанут, надеюсь.
Гарри выхватил Маховик у Малфоя так же, как тот выхватывал у него палочку.
— Я согласен. А у тебя нет выбора, Малфой, — заявил Гарри, дразнясь, помахивая в воздухе Маховиком на цепочке. Драко надел на лицо фирменную непроницаемую маску и отвернулся, оставшись в меньшинстве. — Они пошли. Можно и нам уходить, — сказал он, увидев вышедшего из дома мужчину. Лана подала свою руку, и Гарри осторожно коснулся кончика пальца волшебной палочкой — капля крови попала на Маховик, и он тут же заработал, но стрелка, сдвинувшись с места совсем чуть-чуть, остановилась. Всех троих вскинуло в воздух, и они тут же снова приземлились на землю. Была ночь — тёмная, спокойная и довольно холодная. Они огляделись и спустя несколько минут, когда глаза привыкли к темноте, разглядели кладбище, посреди которого стояли. Лана, нервно вздохнув, осторожно ступая по узкой тропинке между могилами, пошла вперёд.
— Мне нужна могила Сары Гуд, — сказала она, перед тем, как отойти от парней. Гарри пошёл в другом направлении, всматриваясь в каждую надпись на могильных плитах. Драко сначала даже не двигался с места, но вой, раздавшийся откуда-то издалека, сильно напугал его и он мгновенно оказался рядом с напарником.
— Не нравится мне всё это, — сказал Драко коронную фразу, ни на шаг, не отступая от Гарри. Тот насмешливо фыркнул, но промолчал. Лана спустя минут десять блуждания между могилами махнула рукой парням, и они тут же подошли к ней.
— Я нашла её, — сказала Лана, указывая на могилу, которая даже ничем не отличалась от других. На могиле было написано «Сара Гуд, жертва салемских репрессий». — Можно ли как-то запомнить координаты могилы?
Гарри с Драко озадаченно переглянулись.
— Заклинание навигатора? — спросили они одновременно друг у друга. Гарри улыбнулся и начал выводить в воздухе какие-то странные формулы.
— Широта до десятых секунд…Долгота до сотых секунд… — говорил изредка Драко, наблюдая за тем, как колдует его напарник.
— Секунды не могут определиться, — сообщил Гарри, продолжая махать палочкой в воздухе. — Малфой, посмотри.
— Пятьдесят градусов…сорок шесть минут…сорок пять целых, семьдесят восемь сотых минут…семьдесят девять…восемь…девять… — бормотал он. Лана с удивлением всматривалась в поверхность Земли, нарисованную волшебной палочкой Гарри, хотя прекрасно знала, что ничего не смыслит в географии.
— Всё кладбище — это примерно полминуты, так что секунды имеют первостепенную важность, — Гарри сделал попытку объяснить, что к чему, но у Ланы так и осталось выражение на лице, будто ей пытаются втолковать высшую математику.
— Я ничего не понимаю, — виновато произнесла девушка, улыбаясь во все тридцать два зуба. Гарри махнул рукой и продолжил колдовать.
— Записал? — спросил Драко, продиктовав Гарри приблизительные координаты. Гриффиндорец, высунув кончик языка, выводил на куске пергамента с паролем в Архив цифры.
— Да. Всё, уходим, — торопливо сказал Гарри. Лана, тяжело вздохнув, снова подставила палец и Гарри вновь сбрызнул капельки крови на Маховик.
— Домой, — сладко произнесла Лана, и их вновь подбросило вверх. Теперь они чувствовали, что всё будет хорошо.
* * *
Глава 34.
Гермиона всегда перед сном выпивала кружку крепкого чёрного чая — это можно было назвать ритуалом, который нельзя было нарушить. Поэтому когда кружка опустела, девушка расслабленно откинулась на спинку стула и на пару секунд прикрыла глаза. Часы крякнули на стене, но Гермиона, привыкшая к этому звуку, лишь спокойно открыла глаза, поднялась на ноги и, отправив магией кружку в раковину, вышла из кухни, не забыв потушить в ней свет.
Рон и Гермиона переехали в этот дом сравнительно недавно и назвать этот дом большим не поворачивался язык. Нора и то, возможно была больше. Здесь же находились — кухня и узкая гостиная на первом этаже, две ванных комнаты, объединённых с уборными, спальня и рабочий кабинет Гермионы на втором этаже. Рабочий кабинет был тут же превращён в библиотеку — Рон в Гермионе даже не сомневался по этому поводу, а говорить о личном рабочем месте не имело смысла.
— Дома нужно отдыхать и расслабляться, — говорила Гермиона всегда на просьбы мужа выделить ей кусок библиотеки «для работы». При этом она обычно разглядывала несколько папок с важными делами или перечитывала какую-нибудь книжку «для лёгкого чтения». Рональду оставалось только соглашаться, ведь для его жены читать книгу, наполовину состоящую из труднопроизносимых слов — это, и, правда, отдых.
Лестница, по которой поднималась Гермиона, была освещена миниатюрными факелами, размещёнными на стене — они загорались, как только человек проходил рядом, и снова гасли, когда лестница пустела. Спальня находилась в двух шагах от лестницы и Гермиона нащупала ручку двери в темноте сразу же. Её муж, как она и предполагала, видел десятый сон, развалившись на большей части кровати, отсутствующую жену ему заменила огромная подушка Гермионы, которую он обнял обеими руками. Волшебница лишь покачала головой и аккуратно вытащила подушку на себя, нырнув под одеяло к мужу. Рон пробурчал во сне что-то невнятное и снова протянул руку, но теперь уже к настоящей Гермионе. Волшебница, в знак небольшого протеста, отвернулась от него к окну — на небе была полная большая луна, собравшая вокруг себя миллионы маленьких звёздочек. Одна из звёзд, которую сразу заметила Гермиона, вдруг погасла и вновь загорелась с удвоенной силой. Девушка моргнула — ей показалось, что две ближайшие звезды вдруг крутанулись вокруг своей оси. Большая звезда погала и…затряслась. Гермиона зажмурилась, уверяя себя, что всё это — плод её воображения. Она уже почти уснула и первое, что ей приснилось — кто-то, колотящий изо всей силы во входную дверь дома.
— Гермиона, к нам пришли, — донёсся голос Рона откуда-то издалека. Девушка лишь кивнула и, затихнув, словно при просмотре кино, стала ждать следующего кадра своего сна. — Открывать? — снова поинтересовался голос мужа, которого она всё ещё не увидела.
— Конечно, не держи гостей на пороге, мы рады им всегда, — доброжелательно ответила она.
— И даже в двенадцать часов ночи?
Девушка резко открыла глаза и села на кровати. Кажется, это был не сон — Рон, в одних трусах, выглядывал вниз из открытого окна, пытаясь разглядеть кого-то внизу, в комнату проникал морозный зимний воздух и маленькие снежинки, неспешно залетавшие через окно. Гермиона соскочила с тёплой постели на холодный паркетный пол и, накидывая на ходу халат, помчалась вниз, проклиная всех на свете, факелы замигали с огромной скоростью, не успевая за несущейся вниз девушкой.
— Кто там? — громо спросила она из-за закрытой двери, коснувшись пальцами дверного замка.
— Гермиона? Это ты?! Это я, Гарри! Гермиона!..
Девушка, обескураженная этими возгласами, открыла дверь — на крыльце, засыпанном белым снегом, стояли три человека в чёрных мантиях. Лана, Драко и Гарри, безостоновочно переминаясь с ноги на ногу в надежде согреться, смотрели на девушку одинаково большими и немного испуганными глазами.
— Гермиона, ты меня помнишь? — спросил её лучший друг. Грейнджер нахмурилась, вглядываясь в покрасневшее лицо грифииндорца.
— Конечно. Ты — Гарри Поттер, — настороженно протянула она в ответ.
— А Волан-де-Морта ты знаешь? — продолжал он. У Гермионы глаза стали такие же большие, как и у гостей.
— Гарри, ведь ты сам его убил…
Не успела она сказать ещё что-нибудь, как лица всех троих засветились от счастья, а Гарри заключил перепуганную Гермиону в крепкие объятья.
— Мы вернулись! Теперь мы точно вернулись! — крикнул на весь дом Поттер. Гермиона, не двигаясь, посмотрела в сторону двери — там, не помня себя от счастья, скакали, как дети, сквиба-Ревью и слизеринский хорёк. У Гермионы непроивольно вырвался истеричный смех.
— Гарри, дружище, какими судь…Малфой! Мерлиновы кальсоны!.. — Рон, не успев спустится с лестницы, тут же рванул наверх, пытаясь прикрыть руками трусы как единственную часть одежды на нём. Малфой загоготал пуще прежнего.
— Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — требовательно поинтересовалась хозяйка дома, всё ёщё находясь в шоке от всего увиденного и услышанного. Трое молодых людей разом посмотрели на неё, прекращая издавать радостные возгласы как по команде. — Гарри? — властно обратилась она к своему другу — тому показалось, что у Гермионы даже задёргался глаз.
— Гермиона, ты себе не представляешь…
Бывшая ещё днём полной пачка кофе была за ночь полностью уничтожена. Старинные настенные часы показывали семь утра, но сна не было, ни в одном глазу. Рассказ о нескончаемых приключениях двух волшебников и сквибы все трое поведали хоть и не согласованно, зато очень правдиво. Гермиона ещё не отошла от полночной встречи гостей и поэтому, молча, слушала и ни разу никого не перебила, будто вообще дар речи потеряла. Рональд, одетый в пижаму и халат, либо сидел на подоконнике, либо ходил по кухне, когда речь заходила о нём.
— …Ну, а с кладбища мы переместились сразу, — уже немного охрипшим голосом закончил Гарри и вылил в рот остатки холодного кофе.
— Драко-то нашёл свою палочку в поместье — в ванной, откуда мы и попали в прошлое. — Добавила сквиба чистым голосом — она в основном смотрела на Рона, потому что от Гермионы чувствовался необъяснимый холод. — Но всё-же решили сразу проверить, в свой ли мир вернулись, чтобы не возникло на следующее утро сюрпризов.
Раздалось молчание. Гермиона захлопнула рот и, отставив кружку в середину стола, выпрямилась на стуле.
— Я так до сих пор и не понял, что такое авторитария, — сказал Рон первое, что пришло ему в голову. Гарри широко улыбнулся:
— Ты — действительно Рон Уизли. А тот умник из другого мира…он не такой, я это сразу понял.
— Гарри, ты мой лучший друг…
— Поттер, Уизли — вы же не станете сейчас целоваться при всех? — спросил в воей манере Малфой, на всякий случай, отходя подальше от улыбающихся гриффиндорцев.
— Малфой, мы вернулись домой, и даже твои глупые шуточки не испортят мне настроение, — улыбаясь, ответил Гарри — он специально выставил руку в сторону, словно барьер, не допуская нападения Рона на нагло ухмыляющегося слизеринца.
— А могли бы обойтись и восе без приключений, если бы не… — начала Гермиона, но потом, прикусив губу, осеклась на полуслове. — Хотя, ладно.
От глаз Ланы не ускользнуло то, как при этих словах Гермиона искоса смотрела на неё.
— Ну, уж нет, Гермиона, ты скажи, — милейшим голосом попросила Ревью, в упор смотря на гриффиндорку. Гермиона сделала глубокий вдох, уголки её губ дрогнули и она объявила:
— Если потереть переносицу, то чихание может прекратиться. И все об этом прекрасно знают. Но ты, Лана, — имя девушки она произнесла почти как слово «Ничтожество», — чихнула тогда, когда вы стояли в этой хижине, или где там…и из-за тебя всё поменялось. Из-за тебя, — рявкнула она последние два слова, из носа девушки чуть ли не валил пар.
— Гермиона, что ты такое говоришь?.. — пробормотал Рон, поражённый словами жены. Лана жестом призвала его молчать.
— Оказывается, не такая уж ты и умная, Гермиона, — парировала Лана, сконившись над столом — лучшая ученица Хогвартса стояла напротив неё и они смотрели друг другу в глаза. — Иначе бы знала, что чихание — непроизволный процесс и твои глупые советы подходят не всем людям на планете.
Губы Гермионы растянулись в улыбку акулы:
— Ах, я и забыла…ты же у нас особенная! Родственница самой тёмной ведьмы.…Так заткни меня, заколдуй, примени тёмную магию. Сделай что-нибудь, а то выглядишь жалко.…А, ты же не умеешь колдовать, а я и забыла!..
Между лицами девушек мелькнула вспышка, и они синхронно отпрянули друг от друга, вскрикнув. Гарри опустил палочку.
— Гермиона, на пару слов, — приказным тоном сказал он и вытащил за руку, сопротивляющуюся Гермиону в коридор. Лана без сил упала на стул, положив голову на сложенные на столе руки. Рон кинул на неё полный сочувствия взгляд и, в несколько шагов преодолев расстояние от окна до двери, выскочил за Гарри и Гермионой.
— Что я ей сделала? — с надрывом прошептала Лана в полной тишине. Драко вздрогнул и посмотрел на неё.
— Опять начинается, Гермиона? — сразу же спросил Гарри, как только они вышли в коридор. — Зачем ты на неё напала? Ругань с Ланой доставляет тебе удовольствие, что ли? — дрожа от негодования, распылялся Гарри. Девушка отбросила на спину копну коштановых волос, выпрямила спину.…Но в глаза Гарри она так и не смотрела. — Что. С тобой. Происходит? — членораздельно поинтересовался он, пытаясь сделать так, чтобы девушка посмотрела на него. Из кухни вырвался его лучший друг, беззвучно закрыв за собой дверь.
— Мы уже говорили об этом, Гарри, — отрывисто произнесла Гермиона, скрещивая руки на груди. — Причина — её родословная. Притом, она магла.
— Сквиба…
— Магла! — воскликнула девушка громко. — Она беспомощна в мире магии. Она тебе не пара и…
— Я люблю её, — чётко произнёс Поттер, не желая слышать более ни одного слова от Гермионы. — А с родословной мы разберёмся, не беспокойся. Мы уже почти нашли могилы салемских ведьм. Осталось только найти тело Сары Гуд и доказать всем — повторяю, всем — что их семья — не тёмная. И тебе придётся признать свою ошибку, Гермиона, и извиниться перед Ланой за все ложные обвинения.
— Ещё чего, — фыркнула Гермиона — пыл её заметно остыл, но гордости не убавилось. — Извиняться перед сквибой. Сначала докажите, что она белая и пушистая. А этого у вас не получится.
— Почему? — в один голос спросили Гарри и Рон. Уизли стоял на стороне Гарри руками и ногами.
— А кто вам разрешит магилы вскрывать? Под суд попасть не терпится?
Но Гарри лишь улыбнулся и про себя подумал, что только дурак может не воспользоваться дружбой с министром Магии.
* * *
Лана очнулась только тогда, когда спать уже вовсе не хотелось. И хотя в кровати, под одеялом, было ужасно тепло, да и дел на этот день не намечалось, она открыла глаза и, улыбаясь, потянулась в кровати. Потом непонимающе осмотрела, чуть приподнявшись на локтях, но тут же узнала комнату Гарри в поместье Малфоя.
Она, засыпавшая на ходу утром, в доме Рона и Гермионы, очень просила парня не оставлять её одну, хотя бы до того момента, пока она не уснёт. И он не оставил. Уложил спать в своей комнате, на этой огромной кровати, а сам спал в кресле возле камина — об этом свидетельствовали подушка и покрывало, оставленные в нём.
Девушка встала на пол, ковёр был нагрет солнцем — может, и не летним палящим, но, наверняка, специально заказанным Драко. Вообще Лана очень любила это поместье из-за того, что погоду здесь можно было делать по своим прихотям (хотя и с разрешения владельца замка). Сквиба надела халат, улыбка не сходила с её губ. Потом она направилась в столовую, надеясь, что встретит там кого-нибудь. Прогуливаясь по коридорам замка, девушка не без восторга заметила, что стены вовсе не такие скучные, какими ей они всегда казались. В каменные стены были заколочены драгоценные камни, простые деревянные изрисованы рунами, иногда стены полностью занимали полотна во всю высоту с изображениями людей, а колонны представляли собой статуи. Лана впервые потратила на путь до столовой более получаса — рассматривала красоту стен и потолков, забыв про голод и недоумевая, почему увидела всю эту прелесть лишь сейчас. Наверное, стоило существовать мёртвой пару недель, ничего не чувствовать и не проявлять эмоций, чтобы после этого с небывалым трепетом разглядывать совершенно обычные для глаз вещи и воспринимать окружающий мир глазами новорождённого ребёнка.
В столовой тоже была тишины и пустота, но домовики с подносами на руках появились как раз в тот момент, когда Лана села за стол.
— Будете обедать, мисс? — пропищал один из них, выкладывая перед ней столовые приборы.
— Да. Будто сто лет ничего не ела, — произнесла она, смеясь. Домовые эльфы накрыли на стол, и, откланявшись, исчезли, но тут же появился ещё один эльф, на котором была на обычная простынь, как на других домовиках, а целая, хоть и обкромсанная снизу, рубашка.
— Мистер Гарри Поттер просил передать вам это, как только вы проснётесь, — сообщил домовик деловито, положив на стол жёлтый конверт. Эльф испарился со щелчком, и девушка тут же открыла письмо.
Лана,
мы вместе с Драко решили не тянуть с поисками могил салемских ведьм, поэтому начали заниматься этим прямо сегодня. Если будут какие-то важные новости, то я обязательно сообщу тебе. Вернёмся вечером, при любых условиях.
Целую, Гарри.
Девушка перечитала письмо ещё раз, потом аккуратно положила его обратно в конверт и взглянула на часы в столовой — стрелка почти приблизилась к римской цифре «V». Похватав из хрустальных тарелок понемногу еды, она принялась за обед — хотя, это уже, скорее, нужно было назвать ужином.
Когда за окном стало опускаться солнце, а луна осветила погрузившийся в темноту сад, часы показали ровно десять часов. Лана оторвалась от чтения не слишком интересной книги, названия которой уже не помнила, и прислушалась. Издалека донёсся вой, к нему присоединился ещё один. Девушка закрыла книгу и, обхватив руками колени, вжалась в спинку дивана. В замке, в полном одиночестве, было довольно страшно слышать это. Притом, Драко всегда в такие моменты говорил, что здесь никого быть не может, лес вокруг поместья тоже необитаем. А вой продолжался, и казалось, что все вспомниающиеся слова Драко, которые должны успокаивать, вызывали обратный эффект — Лане было страшно думать о том, что может служить источником звука, каких размеров зверь, если таковой был, и где он сейчас находится.
А волшебники никак не возвращались.
Прошло ещё несколько часов, Лана окончательно извелась, прячась в коридорах замка от звуков, доносившихся снаружи поместья. Она нашла коридор с портретами, как выяснилось, семьи Малфоев. В самом начале коридора висела бескрайняя родословная, которая не помещалась во всю высоту стены и свёртывалась в самом низу в трубку. Девушка так заинтересовалась рассматриванием портретов семейства Малфоев, что даже незаметила подошедшего сзади Гарри.
— По всему замку тебя ищу, — пожаловался он, мягко целуя в щёку.
— Снова этот вой, мне было страшно, — ответила девушка, сжимая ладонями плечи парня — он был одет в тёплую куртку, которая чуть намокла от расстаявшего на ней снега.
— У меня потрясающая новость. Мы нашли несколько могил салемских ведьм, на крышках гробов выбиты их имена. Где-то рядом должны быть могила Сары Гуд. Пока Драко вызвал экспертов из Министерства, чтобы они подтвердили находку.
— Но уже ночь…— неуверенно произнесла девушка, удивлённая энергичностью парня.
— Да это ерунда, — махнул рукой он, улыбаясь во все тридцать два зуба. — Мы тут кое-что ещё поняли.
— Что? — нетерпеливо спросила Лана, пытаясь прочесть ответ в глазах Гарри. Она рассмеялся и подхватил удивлённую девушку на руки.
— Некрономикон лежит в могиле Сары Гуд, — произнёс он радостно, кртясь вокруг своей оси, обнимая Лану за талию. Девушка сначала не поняла сказанного, но потом поражённо воскликнула:
— Пойманы два зайца сразу!
Гарри опустил сквибу на ноги и кивнул:
— Ну, почти…ты идёшь со мной, обратно?
Девушка согласно закивала и молодые люди, забежав в комнату к Лане за курткой, сразу переместились на место раскопок.
Девушка с удивлением узнала это место — кладбище, на котором они были перед тем, как попасть в прошлое; кладбище, где находились могилы родителей Гарри. Парочка, минуя все надгробия, прошла вдаль, на высокую горку — здесь было достаточно искусственного магического света и очень много людей — некотороые исчезали, но тут же появлялись новые. Гарри повёл её к Малфою — тот спорил с незнакомым мужчиной, который орал во весь голос, надеясь перекричать улей голосов всех волшебников, собравшихся на месте раскопок.
— Министр не будет заниматься этим лично! — заявил незнакомец, тыча пальцем в грудь Малфоя. Оба они стояли покрасневшие — то ли от мороза, то ли от горячего спора.
— Но глава Аврораита уже здесь! Журналисты ждут, не дождутся сенсации! Я требую, чтобы вы вызвали мистера Бруствера!
— Я не знаю, какого боггарта тут забыл Феликс Кор, но министру нет дела до ваших глупых сенсаций! — гаркнул мужчина, окончательно разозлившись, и аппарировал, не дав Малфою права ответа.
— Малфой, что это было? — удивлённо спросил Гарри, подойдя вплотную к напарнику. Тот сверкнул глазами, дыша, словно рассверепевший дракон, и собрался ответить, но возглас в нескольких метрах от них прозвучал очень громко, гул преркатился.
— Мы нашли! Нашли могилу!
Гарри, Лана и Драко, расталкивая на пути недовольных акул пера, вырвались в первые ряды зрителей, созерцая рождение чуда. Двое мужчин и одна девушка, находившиеся в огромной яме, начали открывать длинный деревянный гроб. Земля посыпалась с крышки, в почти полной тишине завывала поднявшаяся метель. Крышку гроба открыли. Лана ахнула и прикрыла рот рукой, очевидцы стали подходить к краю ямы, пытаясь лучше разглядеть представшее зрелище.
В гробу лежала женщина, на ней не было одежды, но почти всё тело, обсыпанное землёй, и лицо обманывали глаза людей — можно было подумать, что женщину положили в гроб только что, настолько хорошо она выглядела. Кожа, хоть и белая, светло-каштановые волосы, умиротворённое лицо.
— Сара, — хрипло прошептала Ревью. Гарри и Драко взволнованно переглянулись — они тоже узнали эту женщину, которую видели, попавши в прошлое. Без сомнений, это была Сара Гуд.
Руками, такими же белыми, женщина стискивала огромный фолиант, присыпанный землёй. Волшебница, стовшая в яме, наклонилась над гробом и рукой в перчатке стряхнула землю с книги. Тут же всех собравшихся будто насквозь поразило электрическим зарядом. Один из мужчин в яме, ни с кем не договариваясь, захлопнул крышку гроба и странные боли прекратились. Лана повернулась к молчащей толпе — Гарри и Драко, кажется, до сих пор не могли поверить в своё счастье, журналисты, оцепеневшие, медленно стали поднимать камеры и блокноты с перьями на весу. Остальные же просто стояли, потрясённые.
А Некрономикон, так долго лежавший в могиле Сары Гуд, снова ждал, когда увидит звёздное небо.
* * *
Глава 35.
Феликс Кор шёл по длинному коридору в Министерстве Магии — уверенным шагом, без единой эмоции на лице. Железная дверь в конце открылась с коротким скрипом, вошедшего волшебника встретили пятнадцать камер, висящих по всему периметру прихожей, и двое охранников, которые тут же загородили собой дверь, один из них пробасил:
— Пропуск, пожалуйста.
Феликс протянул охраннику прозрачную карточку — она растворилась сразу же в руке волшебника.
— Проходите, — сказал второй волшебник, особождая путь главе Аврориата. Он открыл дверь и попал в огромной тёмное помещение, освещаемое только люстрами под потолком. По длине помещения тянулись столы, посреди которых стояли лампы.
— Добро пожаловать в Архив. Что Вас интересует? — спросила пожилая женщина не слишком дружелюбно, поднимая на Феликса свои большие выпученные глаза, скрытые за толстыми стёклами очков.
— Доюрый вечер, — тихо произнёс Феликс, но голос его всё-равно показался громким в абсолютной тишине. Мужчина обернулся — за одним из столов сидели несколько молодых людей, полностью погружённых в изучение каких-то книг, помимо них в Архиве никого не было. Кор снова посмотрел на женщину — она терпеливо ждала, что он скажет. — Мне нужна родословная волшебных семей.
— Фамилия рода? — деловито спросила женщина, открывая одну из самых потрёпанных папок.
— Я не знаю…на данный момент фамилия семьи — Дюран.
Женщина поджала губы и принялась быстро листать странички в журнале.
— Три семьи, — объявила женщина, водя худым пальцем по строчкам на странице.
— Хотя бы не тридцать, — совсем тихо прошептал мужчина и громче добавил. — Давайте все.
Женщина скрылась за дверью, где находился сам Архив, и вернулась с тремя фолиантами в руках через минут пять.
— Держите. И будьте осторожнее с книгами, они бесценны, — объявила она перед тем, как осторожно передать фолианты мужчине. Он кивнул и, крепко держа в руках раритеты, направился к одному из столов. Феликс неслышно опустил книги на стол и сам сел за него, после чего с помощью волшебной палочки, аккуратно раскрыл первую страницу. Кор взмахнул палочкой и страницы зашелестели. Оставившись на одной из страниц в самой середине, Феликс склонился над книгой и стал всматриваться в имена.
— Дюран, Барбара, 1980 года рождения, Аргентина…нет, не то.
Поиски закончились при второй попытке.
— Дюран, Катрин…Дюран, Биллиус. Это они, — прошептал он себе под нос и, взволнованно вцепившись в книгу, пробежал глазами до самого низа страницы. — 1635 год, Лолита Француа, Италия. 1659, Эндрю Француа, Италия. 1697, Глория Француа, Бельгия…Хм…
Он откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел перед собой. Именно сегодня утром Гарри Поттер, молодой человек с огромным потенциалом и такими же перспективами, вломился к нему в кабинет в Аврориате и, усадив на стул, принялся рассказывать о путешествиях во времени, коварных проделках семьи Дюран, о роде Ланы и ещё о чём-то, что не так сильно зацепило в рассказе. Поттер уверял, что Дюран — потомки салемских ведьм. У Феликса не было причин верит, а у Гарри не было причин врать. Но начальник Аврориата всё-таки был сломлен напором молодого человека, хотя, по правде сказать, у Феликса были свои причины проверить поступившую информацию, и причины носили особо личный характер.
Феликс снова взглянул в фамилии на листке — ни одна из них не являлась фамилией салемских ведьм — а мужчина знал их все наизусть. Не могло быть такого, чтобы Гарри ошибся…Поттер уверял его, что он не может лгать. Феликс склонился ниже над книгой, почти касаясь листа носом, и палочокой заскользил по стыку страниц. За своим занятием он не услышал возмущённых криков, доносившихся со стороны входа. Феликс удивлённо посмотрел туда — охранники не хотели пускать в Архив высокую худую женщину — она громко говорила и неустанно указывала пальцем в сторону начальника Аврориата. Охранники дружно посмотрели на него. Феликс кивнул и негромко произнёс:
— Она со мной.
Женщина, одарив охранников насмешливыми взглядами, проскользила в Архив и направилась прямо к Кору. Она кинула вязаную шапку и шарф на стол и устало плюхнулась на стул, взглянув на мужчину из-под приспущенных ресниц.
— Зачем позвал? Я, вообще-то, устраивала выставку, но, как вижу, тебя вообще не волнует то, что у меня есть работа…
— Дюран, — коротко сказал мужчина, поднимая на неё глаза. Женщина замолкла на полуслове и, сузив глза ещё больше, подалась вперёд.
— Ты нашёл того старика? Который затеял «Страггл»?
Филикс покачал головой.
— Ты знаешь, что Лана, Малфой и Гарри сегодня ночью вернулись из огромного путешествия?
У женщины округлились глаза, она лишь выдавила из себя:
— Что?..
— Мне Гарри рассказал. Они путешествовали во времени. Около полумесяца. Были, если можно сказать, в параллельном мире. Там Дюран — потомки салемских ведьм.
Кажется, у женщины голова пошла кругом. Она запустила пальцы в светлые волосы, уставившись в стол.
— Где Лана? Гарри? С ними всё нормально? — с надеждой спросила женщина. Феликс закивал.
— Да-да, всё отлично. С твоей дочерью было немного проблем…но всё решилось, они здоровы, вернулись живыми и с ворохом интересных новостей.
— Вернёмся к Дюран. Я захотел посмотреть их родословную. К сожалению, в ней нет и намёка на родство с салемскими ведьмами. Родословная идеальна, фамилии совершенно безобидные. Всё слишком гладко, и мне это не нравится.
Женщина закатила глаза:
— Как всегда, Феликс, тебе это не нравится. Опять раздуваешь из мухи слона.
— Да, не нравится. И останавливаться на полпути, подобно тебе, Фиеста, я не собираюсь.
Женщина снова закатила глаза, но промолчала. Феликс улыбнулся — он уже несколько секунд назад предсказал её реакцию на свои слова.
— Смотри, — волшебника коснулся пальцем стыка страниц, Фиеста наклонилась над книгой, почти приблизив своё лицо к лицу мужчины. — Страница была вклеена сюда, здесь видна неровная полосочка от склеивания. Тем более, лист кажется новее, чем остальные в книге — возможно, он специально был сделан под старинный пергамент.
— И?.. — подтолкнула к выводу женщина, хотя уже сома догадывалась, к чему ведёт Кор.
— Подстава. Подделка. Липа, — произнёс он, теребя край листа. — Дюран-старший, вероятно, подделал бумагу, чтобы не было известно о его родстве с салемскими ведьмами.
— И где найти настоящую родословную?
— Пойдём, — сказал мужчина и, собрав книги, направился к управляющей Архивом женщине. Он передал ей книги и стал о чём-то тихо договариваться. Женщина закивала и выдала мужчине ещё одну книгу, но она была привязана к столу хранительницы Архива, её нельзя было уносить за стол.
— Нужно проверить все имена салемских вдьм, потому что я не знаю, какие именно родственники у Дюран, — произнёс Феликс и открыл книгу.
— Имён много?
— Достаточно, — уклончиво ответил он и взял перо в руки. Он смотрел на чистый лист перед собой несколько минут, а потом написал на нём: “Гуд, Сара, Салем”.
Дальше на листе сами собой стали проявляться буквы, будто выводимые невидимой рукой. Феликс, конечно, знал, что Дюран не будут их потомками, но чем чёрт не шутит? Имя Дюран не было, к огромному счастью и сожалению одновременно. Феликс лишь провёл пальцем по одному из имён на самом верху и ухмыльнулся, Фиеста демонстративно отвернулась.
— Без шуток. Давай по-серъёзнее, — попросила она довольно грубо. Мужчина насмешливо покачал головой:
— И когда ты только такой деловой стать успела? Ладно, поехали дальше.
С каждым новым именем выпадало всё больше неизвестных фамилий, но Дюран так нигде и не было.
— Неужели?.. Не может быть… — прошептал Феликс и пером написал «Кори». Фиеста ахнула, увидев в самом низу веточек имя «Дюран». — Это они. Точно, — заявил Феликс, ведя пальцем по ветке от имени Кори до Дюран. Фиеста тяжёлым взглядом посмотрела на мужчину, он добавил. — Гарри был прав.
Ревью опустилась на деревянную скамью, не вымолмив ни слова, а волшебник кинул последний взгляд в книгу и закрыл её, пеосле чего посмотрел время на своих часах. — Ты знаешь, что ищут тело Сары Гуд?
— Откуда мне это знать, Феликс? — устало выдохнула женщина, задавленная грудой открытий и новостей, сваленных на неё за последние полчаса.
— Одевайся. Всё расскажу на месте.
* * *
Небольшая комнатка в отделе экспертизы Больницы Святого Мунго была наполнена ожиданием. Лана, скрестив руки на груди, наблюдала за тем, что происходило в соседней комнате — они разделялись стеклянной перегородкой. Эксперты в идеально белых халатах медленно ходили по лаборатории, над телом Сары Гуд склонилось несколько человек.
— …Это самое главное доказательство, — донёсся, как из тумана, до Ланы мужской голос, она повернулась лицом к собравшимся. В комнате было очень много людей — Гарри и Драко, мать Ланы, непонятно как причастный к экспертизе Феликс Кор, стоящая в самом углу, хмурая Гермиона Грейнджер, старый знакомый, защитник семьи Ревью в суде, Густаф Пэгуриан; директор школы авроров, имени которого Лана так и не смогла запомнить — он, Гарри и Драко смотрели в другую сторону комнаты за стеклом — там пара человек, надевших нечто, напоминавшее скафандры для космонавтов, ходили вокруг предмета, лежавшего на столе. Этим предметом был Некрономикон — для его перевозки он был обвёрнут в кучу тканей, которая уже валялась грудой на полу в лаборатории. За дверью комнаты ожидания толпились репортёры — и, хотя их было не слышно, но Лане всё равно казалось, что они вот-вот готовы ворваться в комнату, драться друг с другом за право первыми узнать результаты экспертизы.
Лана вопросительно посмотрела на только что говорившего Густафа.
— То, что труп Сары Гуд не разложился, это докозательство того, что она была светлой ведьмой. Все тела светлых магов не разлагаются, их оберегает белая аура, — объяснил, видимо, повторно, мужчина. — Светлых магов очень мало, в истории их можно посчитать по пальцам.
Девушка взглянула на Гарри с надеждой подтверждения слов юриста — гриффиндорец кивнул, улыбаясь уголками губ. Лана чувствовала, как её настроение поднимается всё больше и больше. Краем глаза сквиба заметила, как Гермиона наколдовала себе ещё одну чашку крепкого чая и, отвернувшись от стекла, хмуро посмотрела перед собой — она уже чувствовала, что будет проигравшей стороной в споре «Светлая ли магия у Ревью?».
Мужчина в скафандре, переговорив со своими напарниками, двинулся в сторону двери. Директор школы авроров приподнялся, готовый принять любой результат экспертизы. Эксперт зашёл к ним и поднял рукой защитное стекло с лица:
— Поздравляю. Это действительно копия Некрономикона на латыни.
Драко и Гарри подскочили со стульев и бросились обниматься забыв про вражду, испытывая одно и то же чувство бесконечного счастья.
— Да! Да! Мы сделали! Мы нашли его! — кричал Гарри в лицо Малфою, пока тот улыбался во все тридцать два зуба.
— Мы сделали это! — вторил Драко под одобрающие аплодисменты директора.
— Думаю, обо всех подробностях вашей защиты диплома мы поговорим попозже, — доброжелательно сказал мужчина — он крепко пожал руку на прощанье Феликсу Кору, похлопал по плечам молодых авроров и, кивнув на прощание остальным, скрылся за дверью комнаты ожидания. Шум, который создавали репортёры за дверью, оглушил всех на пару секунд и снова пропал, как только дверь закрылась. Все снова повернулись к стеклу — один из врачей пожимал руки своим сотрудникам. Напряжение росло с каждой секундой. Врач снял с лица повязку и направился к ним. Дверь бесшумно открылась, врач также тихо зашёл в комнату ожидания, ни на кого конкретно не смотря, плотно закрыл за собой дверь. Только после этого он поднял глаза на собравшихся, на его лице появилась улыбка — возможно, деланная, а возможно и настоящая улыбка человека, который готов разделить со всеми приятную новость.
— Экспертиза подтвердила, что тело пренадлежит скончавшейся в 1692 году Саре Гуд, участнице Салемских Процессов. Покойная является чистокровной колдуньей, следов тёмной магии не обнаружено. Стопроцентное содержание белой магии, впервые в моей врачебной практике встречаю подобное, — признался он.
Старшая и младшая Ревью посмотрели друг на друга, улыбки были такими же большими, как и у Гарри с Драко, которые выполнили одную свою самую большую жизненную цель в данном периоде жизни.
* * *
— Это что, волны?
— Ты раньше никогда не слышала шум прибоя?
— Темза не считается, там прибоя нет. Нет, никогда.
— И я тоже. Подожди, пока не открывай глаза.
— Ну, Гарри…
— Нет, ещё не пришли.
Звезды усыпали чёрное южное небо, пенистые волны накатывали одна на другую, дул лёгкий тёплый ветер. В метрах десяти от берега стояло одинокое глиняное бунгало, укрытое пальмовыми листьями. Лана под руководством Гарри шла к самому берегу — туда, где лежали несколько брёвен и горел низкий костёр. Гарри, закрывая ладонями глаза девушки, подвёл её к сделанным природой креслам-брёвнам и осторожно усадил на них. Голыми ступнями молодые люди топтались по мелкому песку.
— Зимой не может быть так тепло, — прошептала девушка, волшебник убрал свои руки с её глаз.
— Можешь открывать глаза, — разрешил он, садясь напротив и смотря ей в лицо. Лана несмело распахнула глаза, рот открылся в удивлении.
— Это невероятно. Это не сон?
Гарри рассмеялся, наблюдая за тем, как она вертится в стороны, разглядывая место, в которое они прибыли.
— Где мы?
— Это неважно, — пожал плечами Поттер, открывая бутылку с шампанским. На парне были лёгкие короткие шёрты и белая майка, а девушка оделась в свободное платьице — ещё пять минут назад она совсем не могла понять, куда её соберается переносить Гарри и почему нужно одеться так легко.
— Нет, всё-же, где мы? — настойчиво повторила вопрос Лана, принимая пустые бокалы. Гарри взглянул на часы:
— До Рождества осталось пятнадцать минут, — сообщил парень, не обращая внимания на её вопрос.
— Гарри? Где мы? — нахмурившись, спросила Лана в третий раз. Поттер налил шампанское в бокалы и отложил бутылку обратно в цивилизованное ведёрко со льдом, стоявшее за бревном.
— Какой-то остров на юге, я точно не знаю, — неопрделённо ответил парень, забирая один бокал. Лана наклонила голову:
— То есть, мы тут незаконно?
— Какое может быть законно, он необитаемый, — Гарри увидел, как девушка поражённо вытаращила глаза и уже собралась возмутиться, но тут же подался вперёд и поцеловал в губы — у обоих все мысли напрочь вылетели из головы.
— Десять минут, — прошептал Гарри, отрываясь от губ девушки.
— Ещё куча времени, — недовольно протянула Лана, притягивая снова парня к себе. Он ловко увернулся и с хитрой улыбкой встал на расстоянии метра от сквибы.
— Лучше расскажи, как прошёл суд. Я так и не смог прийти, вместе с Малфоем посвещал директора во все подробности поиска Некрономикона.
Лана покачала в пальцах бокал с шампанским, любуясь пузырьками в нём, после чего начала говорить:
— Ничего сверхнеожиданного. Нашу семью оправдали по всем параметрам. Репортёры больше не имеют права предъявлять нам какие-либо обвинения. У Густафа и работы-то не было, все доказательства были налицо. Гермиона, конечно, хотела испортить ситуацию…
Гарри тяжело вздохнул:
— Что она снова наговорила?
— Она сказала, что то, что Некрономикон лежал в могиле Сары — доказательство того, что она была тёмной. Но Густаф был готов парировать. Он доказал, что Некрономикон Сара спрятала специально, у себя в могиле, чтобы до него не добрались тёмные силы. Этим самым Сара спасла весь мир, можно сказать.
Лана замолчала, а потом добавила:
— Но Гермиона извинилась за свои обвинения. Тихо, стыдливо, не смотря в глаза, с толикой гордости в голосе, но извинилась.
Гарри кивнул:
— Это правильно, иначе бы я вообще перестал считать её той Гермионой, которую знаю миллион лет.
— А ещё мистер Кор принёс какую-то книгу и с помощью неё доказал то, что Дюран — потомки салемских ведьм. На суде была Катрин, и она всё-же под сывороткой правды клялась, что о подобном слышать не слышала.
Гарри поднялся с песка и зашагал по песку вдоль кромки у воды.
— Почему-то, я так и думал. Катрин тут не при чём. Это всё её отец. Его нужно искать, он будто сквозь землю провалился.
Молодые люди любовались волнами и звёздами, а когда вспомнили про время, оставалось полминуты до Рождества. Гарри, быстро налил ещё по бокалу шампанского и присел на колени перед девушкой, она присела также напротив, улыбаясь.
— На сегодня давай забудем обо всём, — попросила Лана, смотря в глаза парню. Гарри улыбнулся и кивнул:
— Мы на острове, в тепле встречаем Рождество. Наедине. Разве не здорово?
Девушка потянулась к губам парня, но он чуть отстранился и быстро посмотрел на часы, свисавшие с его запястья.
— Осталось десять секунд. А я хочу сказать, это нельзя скрыть.
— Говори, — подтолкнула его Лана, прикусывая губу.
— Рад, что ты со мной. Я люблю тебя. Девушка замерла — кажется, Рождество уже нступило, пошёл отсчёт вперёд, а Грри сидел, выжидал, даже не моргая, глазами требуя как-то среагировать на сказанные слова. Лана наклонилась и в губы ему выдохнула:
— И я тоже очень сильно тебя люблю.
* * *
Глава 36.
Гарри взмахнул палочкой над книгой, обёрнутой в ткань, и с надеждой в глазах приподнял конец ткани. Тело сотряслось от электрических зарядов, испускаемых Некрономиконом, Гарри поспешно опустил ткань и тяжело вздохнул, склоняясь над книгой.
— Гарри? Как дела с Некрономиконом? Малфой не вернулся? — приоткрыв дверь, в спальню парней заглянул директор школы.
— Плохо. Нет, — коротко ответил напрягшийся Поттер, взглянув на мужчину.
— Сколько можно сидеть в туалете?! — недовольно воскликнул директор и захлопнул за собой дверь. Будущий аврор облегчённо выдохнул — кажется, директор ещё не начал ничего подозревать, ведь Малфой пятнадцать минут назад ушёл вовсе не в туалет. Гарри присел на свою кровать и позволил себе расслабиться на пару минут, прикрыв глаза. Дверь шумно распахнулась — в комнату влетел Драко, вернувшийся из отдела Тайн — он уже на протяжении полугода пытался проникнуть туда, но всё время мешали разные обстоятельства — то бдительная охрана, то уроки, пропуск которых мог окончиться отчислением, то ещё что-нибудь хуже. В руке Драко сдерживал несколько листов и был чрезвычайно напуган.
— Нашёл документы? — тут же поинтересовался Гарри. Драко кивнул и, отдышавшись, сказал:
— Я потерял кольцо, на самом выходе.
Гарри застыл на месте:
— Какое кольцо?
— Именное обручальное кольцо, — дрожащим голосом ответил он, пронося палочкой над бумагами.
— Вот это прокол… — прошептал Поттер, округлив глаза. — И что теперь делать?
— Возвращаться и искать кольцо, разве это непонятно? — раздражённо ответил парень, осматривая подделанные бумаги на Малфой-Менор. Гарри согласно кивнул и поднялся на ноги:
— Я с тобой.
— Поттер, не нужно…
— Мне надоело врать директору, что ты в туалете, — сердито прошептал Гарри, тыча в него пальцем.
— Оставь записку, что мы оба в туалете. У нашего директора-гея сразу появится ещё одна фантазия, — не смог не пошутить в этот момент Малфой.
Гарри скривился и стукнул напарника по плечу
— Ты идиот, Малфой. Обручённый идиот. Как Стири тебя терпит?
— Меньше слов, Поттер, — оборвал Гарри бывший слизеринец и кинул ему мантию-невидимку, вынутую из кармана. — Без этого кольца я снова буду холост.
— И за решёткой.
— А ты тоже, Поттер.
* * *
— Гарри не отвечает, — разочарованно произнесла Лана и отложила сотовый телефон.
— Драко аналогично, — Стири положила свой телефон последней модели рядом со стареньким телефоном подруги и села рядом. — Какое сегодня число? — брюнетка взглянула на календарь и кивнула. — Третье июня, полнолуние.
— Причём здесь полнолуние? — Лана потрясла головой, не желая связывать недоступность парней с астрологическими знаками. — И вообще, это хорошо, что они не отвечают — завтра экзамен по транспортному праву, мне нужно готовиться, — Лана пересела с кровати за стол и открыла учебник. Через пять минут Стири произнесла:
— Сними карту.
Лана лениво оглянулась на подругу — та протягивала ей перевёрнутую рубашками вврх колоду Таро.
— Стири, я не хочу снова гнаться за придурошными женщинами, которые подсовывают отравленные конфеты моей сестре, — протянула девушка, припоминая последний сеанс гадания.
— У меня предчувствие, что будет всё хорошо, — счастливо протянула Стири, улыбаясь во все тридцать два зуба.
— Просто ты оптимистка, — рассмеялась подруга. Стири ничуть не обидилась, а только подползла на коленях ближе к сидящей на стуле подруге. Барси, ворвавшийся в комнату с лаем, заполз под кровать Ланы под удивлёнными взглядами двух подруг.
— Что с Барси? Раньше он так себя не вёл, — протянула Стири, смотря на морду собаки, которая высунулась из-под кровати. Лана пожала плечами и, нагнувшись, потянула карту.
— На что гадаешь?
— На твою личную жизнь, — с хитрой улыбкой ответила мулатка, раскладывая карты. Лана закатила глаза и захлопнула учебник. — Ой, как всё плохо…
— Что там? — совершенно безразлично произнесла сквиба, смотря в окно на плывущие по чистому голубому небу белоснежные облака.
— Ты выйдешь замуж не менее чем через лет десять, — Стири смотрела на свою подругу огромными чёрными глазами, прижимая к груди заветную карту. Лана прыснула, её эта новость несколько развеселила. — Ничего смешного. Ты хочешь остаться старой девой? Вы с Гарри так и не?..
— Нет, — отрезала Лана, не желая даже с подругой разговаривать о подобных вещах.
— Такими темпами вы, и правда, сыграете свадьбу только через лет десять, — грустно заявила Стири, медленно складывая карты. Лана показала ей язык и снова открыла книгу:
— Ты отвлекаешь меня. Завтра экзамен, мне нужно готовиться.
— А мне не нужно, — с толикой гордости парировала Стири.
— Потому что ты не допущена к экзаменам, — напомнила ей Лана и снова подняла глаза с книги, посмотрев на подругу. Подруга молчала, разглядывая обручальное кольцо у себя на пальце — с огромным бриллиантом и высеченным именем Драко Малфоя внутри дужки кольца.
— Это неважно, — почти пропела девушка и посмотрела вупор на Лану. — Я поняла, что юристпруденция — не моё.
Ревью застыла, не веря своим ушам.
— Но как же?.. Остался всего год учёбы. Ты решила всё бросить? — взволнованно спросила Лана — она даже забыла про экзамен.
Спик поднялась с ковра и, расправив платье, будто желая растянуть время для пущего эффекта, произнесла:
— Понимаешь, Лана, я всегда шла за тобой. Куда ты — туда и я. Без собственной силы воли. Но Драко доказал мне, что я могу принимать решения самостоятельно. У меня вдруг появились совершенно реальные желания. Первый шаг — теперь я живу в Малфой-Меноре. Второй шаг, — она потеребила обручальное кольцо на пальце, — это наша помолвка. Третий шаг — я решила бросить юриспруденцию и выбрать себе работу, которая мне действительно по нравам. И по мозгам.
Лана, молча, смотрела на подругу, и губы её растянулись в улыбке:
— Я рада за тебя. И ты не права, у тебя была сила воли. Просто были причины её не показывать, — девушки рассмеялись и Стири, сдерживая слёзы, крепко обняла Лану.
* * *
Огромный зал школы авроров, празднично разукрашенный, прощался со своими выпускниками, птенцами, готовыми вырваться из-под маминого крыла в свободный полёт.
— Гарри! Поздравляю! — Феликс Кор обнял, словно родного сына, парня — оба улыбались во все тридцать два зуба.
— Спасибо, Феликс. Мне просто не верится, что учёба позади, — признался Поттер, глазами высматривая кого-то в толпе. Толпа выпускников гудела, разноцветное конфетти, падавшее с потолка, было встречено уже почти взрослыми аврорами с детским восторгом, и только звон бокалов и звучащие с разных сторон профессиональные шутки напоминали о том, что это — выпуск самой элитной школы в магическом мире.
— Ты готов, Гарри, к настоящим операциям, сумасшедшим боям и тайнам, от которых волосы на голове дыбом встают? — спросил Феликс, естественно, заранее зная ответ.
— Конечно, — рассмеялся парень, на пару секунд подумав, будто перед ним стоит отец.
— Значит, через пару дней я уже готов увидеть тебя в Аврорате.
— Без собеседования? — удивился Поттер. Феликс уверенно кивнул:
— Зачем мне тебя мучить? Я и сам за тебя всё расскажу.
Гарри снова почувствовал укол совести — Феликс даже подумать не мог о том, что Гарри Поттер беззаконно врывался в кабинет министра Магии и вместе с Малфоем покорял запрещённые глубины Отдела Тайн.
— А в Аврорате есть работа, — продолжал Кор. — Мои «принцессы», — он намекал на авроров, — всё никак справиться с ней не могут. Одна надежда на тебя.
— И какая работа?
— Ты в теме. Ищем Дюрана. Он как сквозь землю провалился, не засекается ничем. Почти год безрезультативных поисков, — печально вздохнул Кор, разводя руками. Рядом с ними мелькнула беловолосая голова, и тут же её обладатель унёсся в толпу.
— Малфой, — проговорил Феликс, потеряв из вида светловолосого аврора. — Это, правда, что он уезжает в Германию?
— Да, вместе с невестой. Уезжают через неделю. Он уже отправил заявку в немецкий Аврорат.
— Выглядит он не слишком счастливым, — сказал Феликс, приглядываясь к Малфою, который приближался к ним в сопровождении невесты.
Гарри кивнул, но причины такой печали назвать никак не мог. Мало того, что документы на Малфой-Менор подделать не удалось — в Отделе они снова приобрели певоначальный вид. Кольцо Драко так и не нашёл. К этому всему Гарри потерял мантию-невидимку. В тот же день, до смерти напуганный Гарри узнал про особую магию Отдела Тайн. Незаконное проникновение Архив влечёт за собой потерю ценности при попытке выхода из Отдела. Когда оттуда выходил Драко, было потеряно кольцо. При втором проникновении — мантия. И обе этих вещи могли вывести на преступников — то есть, на Драко и Гарри. Гарри, естественно, получил за это всё от Гермионы, встревожив её этой новостью. А как вернуть принадлежавшие парням вещи не знал никто. Гарри трясся кажде утро, проверяя свежие газеты и со страхом получая совиную почту. Пока всё было спокойно, но сегодня, на выпускном, Гарри больше всего ждал новостей от Ланы — у неё чуть не случился нервный приступ, когда она узнала о том, что её любимого человека могут в любой момент упечь за решётку. Но девушка пообещала Гарри, что всё решит. Что придумала Лана Ревью, Гарри до сих пор не знал, но очень надеялся, что она тоже не ищет проблем на свою пятую точку.
— Привет, любимый, — раздался из-за спины мелодичный девчачий голос и Гарри повернулся, улыбаясь.
— Солнце, ты задержалась, — расплылся в улыбке Поттер, сразу забыв обо всём вокруг. Лана извиняющееся улыбнулась и взглянула на мужчину рядом с Гарри.
— Добрый вечер, мистер Кор. Уже вербуете Гарри?
Все трое рассмеялись, мужчина закивал:
— Вербовка закончилась. Оставляю вас наедине, — и он скрылся в толпе. Лана взглянула на волшебника, который вообще не отводил от неё взгляда.
— Ты безумно красивая сегодня, — тихо произнёс парень, но даже в этом ужасном шуме она расслышала сказанное.
— А обычно? Не такая красивая?
— Сегодня в тебе нечто особенное. Какие новости ты принесла с собой?
Лана решила утащить своего парня подальше от сотни ушей — в холл школы, где было очень тихо. И хотя не так светло, как в зале, но в этом месте тоже была своя теплота, перемешанная с тайной. Девушка присела на подоконник и извлекла из сумочки серебристую шёлковую ткань. Гарри поражённо выдохнул, косаясь кончиками пальцев, недоверчиво, своей мантии.
— Это не глюк, забирай её. На какие только жертвы не приходится идти ради любви, — произнесла она мелодраматично. Гарри рассмеялся и, расправив мантию, стал рассматривать её, неделю назад потерянную в Отделе Тайн.
— Но как? Не говори, что тебе пришлось продать душу Дьяволу за это, — Лана, смеясь, покачала головой:
— Всё не так плохо. Просто теперь я должница, — она махнула рукой, тем самым показывая незначительность своих слов.
— И кому ты должна?
— Густаф. Густаф Пэгуриан, который…
— не понять, что делал во время матча в Министерстве? — усмехаясь, закончил Гарри. — Ох, и не нравится мне этот тип…Подозрительная личность.
Лана пожала плечами, поправляя галстук на шее Поттера.
— Ты считаешь, что я не прав? — с вызовом произнёс Гарри. Девушка улыбнулась и, потянувшись, поцеловала Гарри в уголок губ — взгляд того смягчился, но мышцы лица были так же напряжены.
— Ты о нём ничего не знаешь. Да, он немного странный…
— Да он на тебя глаз положил. — Вспылил парень. — Почему ты обратилась именно к нему? Ты уверена, что он нас не сдаст?
— Гарри, ты ревнуешь? — удивлённо произнесла Лана, улыбаясь. — Брось, я знала, что делала. Он сам мне как-то раз сказал, что работает на полставки в Отделе Тайн. Я подумала, что было бы грешно не воспользоваться этим подарком судьбы.
Гарри решил, что девушку не переубедить, но остался при своём мнении. Как обычный работник Отдела Тайн мог найти потерянную мантию и совершенно беспрепятственно отдать её владельцу? Получается, что в Отделе Тайн была плохая охрана…и это было глупостью. Им с Малфоем еле удалось пробраться туда, не засветившись. Всё было не так просто. И секрет крылся не в Отделе, а в волшебнике с именем Густаф Пэгуриан.
— Хорошо, если так, — улыбнулся волшебник и вспомнил про потерю напарника. — А как-же кольцо Малфоя?
Лана грустно покачала головой:
— Его найти не удалось. Драко и Стири придётся уехать из страны. Видимо, Драко чувствовал, что всё этим и закончится, — Гарри лишь кивнул. — И, представляешь, Густаф думал, что это кольцо принадлежит тебе, а мантия, наоборот, Драко. Густаф очень сильно удивился, когда узнал, что ошибался. Действительно, странный он, — расмсмеялась Лана. Гарри криво усмехнулся — у него в голове были совсем другие мысли.
— Лана, я хотел кое о чём поговорить, — она внимательно посмотрела ему в глаза, внимая. — Может, для этого ещё рано.…Хотя, нет, скорее уже пора, — нервно рассмеялся парень. Девушка, переминаясь с ноги на ногу, затаив дыхание, ждала того, что скажет ей Гарри. — Просто мы довольно долго вместе. И я решил предложить тебе переехать ко мне, — выдохнул он последнюю фразу на одном дыхании и, нервничая, закусил губу, ожидая того, что скажет девушка. Он пару секунд оторопело смотрела перед собой, потом опустила глаза, пытаясь разобраться с путавшимися в голове мыслями, и снова посмотрела на Гарри.
— Я, знаешь…
— Я не настаиваю, — тут же сказал Поттер.
— Просто я…
— Я всё понимаю. Ты ещё не готова.
— …согласна, — громко произнесла Лана. Гарри закашлялся, не веря своим ушам. — Согласна переехать к тебе. «Стири будет плясать африканские танцы от счастья, узнав об этом» — подумала девушка, до сих пор не веря, что она согласилась. Хотя, были ли причины отказываться? Гарри счастливо прижал хрупкую фигурку Ланы к себе, весь светясь от счастья. «Гермиона будет в ауте» — пронеслась мысль в головах молодых людей, целовавшихся в коридоре школы авроров под покровом ночи.
* * *
Лана потянулась в кровати и по привычке повернулась влево, собираясь опустить ноги с постели, но перед её сонными глазами оказалась стена. Девушке понадобилась целая секунда, чтобы вспомнить, что эту стену ей уготовано встречать глазами поутру теперь всегда. Ну, или в ближайшее время, как она надеялсь. Лана отвернулась от стены и, проползя на коленях огромную трёхспальную кровать, встала на ковёр. Зевнула, пока глаза привыкали к свету, и, найдя халат в шкафу, вышла на лестничную площадку.
В доме Гарри, а теперь и в её доме, царило спокойствие — оно не было той мёртвой тишиной, какая господствовала в Малфой-Меноре. Девушка сошла с лестницы и оказалась на первом этаже. В зеркале, висящем в прихожей, она увидела Гарри, который сидел за столом на кухне — была видна только его спина. Лана тихо подкралась к парню и взлохматила волосы у него на голове, подарив самый тёплый поцелуй в щёку. Гарри расплылся в улыбке, поворачиваясь к девушке, и обнял за талию.
— Как спалось?
— Замечательно, — сообщила Лана, руками опираясь на плечи Гарри. — Здесь какая-то необычная атмосфера. Хотя, нет, волшебная, — Гарри, смеясь, поцеловал её в губы, но Лана через пару секунд отстранилась, морщась.— Почему ты не побрился?
— Некогда. Я тороплюсь. Вот ты пришла — и я обо всём забыл, — сказал он, поднимаясь со стула и даря ей ещё один быстрый поцелуй. — Всё, я пошёл. Первый день работы в Аврорате, я ужасно волнуюсь и не хочу опаздывать. Вечером хочу увидеть тебя здесь, а не гуляющей где-нибудь, ладно?
— А что будет вечером? — поинтересовалась Лана, Гарри трепетно сжал её ручку в своей руке.
— Мы отпразднуем мой первый день в качестве аврора, — Гарри тепло улыбнулся и исчез в воздухе, оставив пустоту в руке Ланы.
До вечера девушка в волнении пыталась занять себя чем-нибудь весь день, но всё, чем она начинала заниматься, заканчивалось пространным мечтанием влюблённой девушки принце на белом коне, который должен был вернуться вечером со своей работы. Звонок Стири из Берлина оказался как нельзя кстати — убиты несколько часов, за которые будущая миссис Малфой готова была платить с обеих сторон. Стири во всех подробностях описала поместье, в котором они теперь жили с Драко, не забыв ни раз упомянуть о том, что обставляла это поместье она сама. Стири не удержалась и больше десяти раз упомянула, мимолётом, о пакетике с контрацептивами, которые были в шутку подарены Лане на последний день Рождения.
— Ду-ра, — беззлобно протянула Стири, услышав очередное ланино «Для секса ещё рановато». — Я тебе реальные вещи говорю — Гарри, как мужчина, готов к этому почти всё время. Но, как джентельмен, ждёт твоего «Да». И я тоже жду.
— Я дома, милая, — раздался голос Гарри снизу и Лана, торопливо попрощавшись с дающей напутствия подругой, кинула телефон на диван и помчалась на первый этаж.
— Как прошёл первый день? — поинтересовалась она с порога, наблюдая за тем, как Гарри вытаскивает из холодильника бутылку шампанского — видимо, он только что её приобрёл, потому, что ещё полчаса назад её там не было.
— Просто восхитительно. Хотя, я немного устал, — признался он, присаживаясь на стул — с помощью волшебной палочки бутылка открылась, и шампанское само разливалось по бокалам.
— Что делали?
— Феликс рассказал о принципах работы в Аврорате, показал штаб, познакомил меня с другими аврорами.
Лана слушала его, одновременно накрывая на стол. Потом села рядом на стул и молодые люди, чокнувшись бокалами, опустошили их до дна.
— А чем ты занималась весь день, милая? — поинтересовался волшебник, жадно впиваясь зубами в кусок мяса. — Весь день ничего не ел, проголодался, — объяснил он свой неимоверный аппетит, увидев поражённый взгляд Ланы. Девушка улыбнулась:
— Да я всего понемногу, — протянула девушка и продолжила говорить, хотя в голове витали совсем другие мысли. — Стири звонила, мы с ней поболтали о, — сексе, — Берлине. А ещё Стири дала много дельных советов насчёт, — твоего соблазнения, — обустраивания этого дома.
Они выпили почти всю бутылку с шампанским через пару часов, пролили себе жизнь смехом ещё на пару лет и опробывали кучу блюд японской и итальянской кухни, которые были заказаны Гарри через магический холодильник.
— Я уже не могу смеяться, — пролепетала девушка, наслушавшись весёлых историй про жизнь в общежитии от Гарри Поттера. Тот смеялся вместе с ней, любуясь её улыбкой и уносясь в облака от счастья в предчувствии чего-то важного. Лана кинула скомканную салфетку на тарелку и, сгибаясь от меха, поднялась со стула. Гарри подхватил её, когда она чуть не упала, зацепившись ногой за ножку стола, и засмеялся вместе с девушкой, прижимая её к себе. Неожиданно она выпрямилась и посмотрела внизу вверх ему в глаза. Улыбка пропала, но глаза всё так же улыбались.
— Спать хочешь? — пршептал Гарри, не отрывая взгляда. Лана коротко кивнула. Гарри медленно наклонился к её лицу и поцеловал, долго, желая никогда не отрываться от её губ. Девушка запустила пальцы в его волосы на голове, прижимая к себе ближе.
Вдруг погас свет в доме. Лана оторвалась от губ парня и, моргая, закрутила головой.
— Это ты сделал? — спросила она, чувствуя только дыхание Поттера на своём лице.
— Нет, — честно прошептал в ответ он и добавил. — Сейчас пойду, попробую исправить. Может, пробки выбило…
Лана схватила Гарри за рубашку и, опъянённая выпитым шампанским, прошептала в губы:
— И так хорошо.
До Гарри дошёл смысл сказанных ею слов только когда он поддался соблазну и, прижав девушку к краю стола, страстно стал целовать её лицо — глаза, губы, щёки…
— Пойдём наверх? — простонала она, пытаясь сохранить хоть часть разума чистой от страсти. Гарри, прохрипев ей что-то на ухо, поднял девушку на руки и, пытаясь не биться о косяки в кромешной тьме, стал подниматься наверх. Открыл дверь сразмаху и опустил дрожащую в руках девушку на ноги, не отпуская от себя ни на шаг. Преодолев расстояние в пару метров, Лана свалилась на кровать и потянула за собой Гарри. Он, не преркащая поцелуи, стянул с неё халат и оставил в одной ночной сорочке. Волшебник отстранился, любуясь девушкой. Она облизала пересохшие губы и снова потянулась к Гарри.
— Ты дрожишь, — констатировал он, не ответив на поцелуй. Лана потрясла головой, не до конца поняв то, что сказал Гарри.
— Что?
— Ты вся дрожишь. Ты боишься?
Лана хотела произнести уверенное «Нет», но с её губ сорвалось нечто ужасно тихое «Н-нет».
Гарри, зарычав от безысходности, поднялся с кровати и встал на расстоянии нескольких шагов от Ланы.
— Если ты не хочешь этого, то так и скажи, доказывать мне, и себе, что ты готова, хотя это не так — неправильно.
Лана покачала головой и тихо парировала:
— Я хочу. Я уверена. И я не боюсь. Я люблю тебя, Гарри. И это важно для меня.
Гарри медленно приблизился к ней и снова наклонился, но целовать не стал.
— Ты даже не понимаешь, что происходит,…не понимаешь, что ты говоришь. Ты пьяна!
— Я отдаю себе отчёт в своих действиях! — уверенно заявила девушка, и Гарри почувствовал, как она напряглась, почувствовал, что она не врёт. Он наконился ближе и запечатлел на её губах лёгкий поцелуй — девушка расслабилась, закрывая глаза.
— Ещё раз скажи, что ты не пьяна, — хрипло попросил волшебник, с огромным трудом отрываясь от губ девушки.
— Я. Совершенно. Трезвая, — проговорила каждое слово Лана ему в губы.
— Что такое конституция?
Лана удивлённо открыла глаза.
— Причём здесь это?
Гарри ждал ответа, склонив голову на бок. Лана, терпеливо вздохнув, начала говорить:
— Нормативно-правовой акт высшей юридической силы государства или…
Гарри довольно улыбнулся — видимо, этого было достаточно — и заткнул ей рот поцелуем. Девушка, переборов дрожь в пальцах, стянула с Гарри рубашку и он, застонав, прижался к Лане ещё ближе, вдыхая запах её парфюма и наслаждаясь сладким привкусом клубники на губах.
— Только скажи «да» — и я не смогу остановиться, — оторвавшись от неё, еле выдавил из себя Гарри. Она, будто искусная соблазнительница, поцеловала его в шею и, взглянув ему в глаза из-под опущенных ресниц, прошептала:
— Да.
* * *
Глава 37.
Вилки и ножы постукивали по тарелкам в полной тишине, где-то в углу чавкал Барси, доедая свой завтрак. Фиеста Ревью снова одарила тяжёлым взглядом настенные часы, а Лана туда даже не хотела смотреть.
— Лана, девочка моя, съешь хотя бы кусочек пирога, — попросила Фиеста, подвигая к дочери тарелку. — Гарри сейчас придёт, я уверена.
Лана покачала головой, продолжая разглядывать изученную вдоль и поперёк скатерть. И, хотя у Гарри она жила уже целых два месяца, она отчётливо помнила любую вещь родительского дома. Молчание продолжилось. Сытая собака, радостно гавкая, вылетела во двор, а на кухню заскочила малышка Аэлона, неся перед собой горшочек с поникшим цветком. Лана чихнула и, бросив взгляд на виноватый в её аллергии цветок, поднялась со стула и, опустив плечи, двинулась к выходу.
— Мамочка, можно я поставлю этот цветочек здесь? — донёсся до Ланы тоненький голосок её младшей сестры.
— Солнышко, у нашей Ланы аллергия на цветы, лучше посади его во дворе…
Лана вышла во двор, солнце ужасно жарило и мысли начинали медленно плавиться. Девушка присела на угол клумбы и прикрыла глаза, не желая ни о чём не думать. Голодный желудок стал просить о еде, но девушка будто и не обратила на это внимание, засыпая под солнцем. Желудок жалобно завыл с удвоенной силой и Лана, оглянувшись по сторонам, кинула в рот пару таблеток, извлечённых из кармана юбки, после чего спрятала таблетки обратно. Хлопок, раздавшийся сбоку, вынудил Лану испуганно подскочить, но она тут же расслабилась, поняв, что это Гарри.
— Я опоздал.
Лана махнула рукой в его сторону и снова села на клумбу с таким видом, будто вовсе не его ждала уже час.
— Лана, я обещаю, что это в первый и последний раз, — уверенно заявил Гарри, деля шаг к ней. Она энергично потрясла головой и произнесла:
— Не обещай того, что не сможешь выполнить.
Гарри нехотя кивнул — в её словах был резон. Впрочем, как и всегда. Девушка, наконец, поднялась и подарила ему короткий приветственный поцелуй. Гарри тут же почувствовал, что она вовсе не обижается, но всё же сказал:
— Рон так и не смог прийти, поэтому я был с Гермионой один. Ещё Гермиона очень сильно разозлилась на Рона, и пришлось её успокаивать — в её положении стрессы запрещены…
— Кто будет? — спросила девушка, про себя надеясь, что дети Гермионы пойдут больше в отца, чем в мать.
— Вроде как девочка, — улыбнулся Гарри. — Хотя, четыре беременности — слишком мало для того, чтобы делать какие-то выводы.
— Понятно, — кивнула Лана и потянула молодого мужчину обратно в дом. — Мама заждалась, а пирог очень вкусный, — улыбнулась она ему и чуть тише прибавила. — И не верь ей, когда она скажет, что я ничего не ела — я уже объелась, но маме всё недостаточно.
Гарри рассмеялся, но его смех прервался из-за крика, донёсшегося со двора.
— Элли, — выдохнула девушка и бросилась на крик, Гарри понёсся за ней. Картина, увиденная молодыми людьми, заставила замереть в ужасе.
Маленькая Ревью, бросив лопатки в сторону, тихо плакала, склонившись над бугром — вокруг него была раскидана мокрая земля, видимо, затронутая девочкой. Лана схватила за плечи сестрёнки и повернула к себе, не в силах вымолвить и слова. Гарри сделал несколько шагов вперёд и сел на колени перед находкой ребёнка. Поморщившись, он нагнулся — это было разложившееся тело мёртвого животного, собаки. Запах сгнившего животного ударил в нос и волшебник резко поднялся на ноги, вытаскивая палочку из заднего кармана джинсов. Сзади раздался топот, на крик примчалась Фиеста и тоже замерла, увидев труп. Гарри взмахнул палочкой — вокруг дома выросла почти чёрная стена, будто из дыма, закрыв обзор с улицы. Очередным взмахом палочки Гарри медленно отчистил от земли небольшой кусок вокруг тела мёртвого животного и убрал неприятный запах. Аэлона всхлипывала, а Лана не давала ей смотреть на это.
— Это.…Барси? — пролепетала Фиеста, присаживаясь на корточки рядом с Гарри. Тот ответил ей неопределённым взглядом, охваченный потоком мыслей. — Но я же только что его видела в доме, — срывающимся голосом продолжила женщина, указуя на двухэтажную постройку за их спинами.
И, словно на зов, сзади прибежал Барси…Барси ли? Собака залаяла на собравшихся людей и повернула морду к гниющему трупу. Тут же глаза собаки словно остекленели, и он бросился назад. Но Гарри, уже начавший донадываться до истины, взмахнул палочкой в сторону собаки — жёлтый луч не настиг животного, собака скрылась за поворотом дома. Гарри бросился туда, а Ревью, переглянвшись, тоже рванули за ним. Через несколько минут громкие звуки бега преркатились на втором этаже, Лана первая влетела в свою бывшую комнату, которая теперь была маминой мастерской.
— Теперь ты не уйдёшь, Дюран, — выдавил из себя Поттер, наставив палочку на обездвиженного старика, лежащего на паркетном полу. Его глаза, метавшиеся в страхе, готовы были вылезти из орбит, а одет он был в грязную, порванную в нескоких местах, мантию, под которой, как показалось Лане, ничего не было.
— Анимаг. Кажется, это так называется, — сказала Фиеста, останавливаясь позади Ланы. Гарри кивнул:
— Кто бы только мог подумать, что Дюран окажется анимагом…Нужно позвать Феликса Кора, — заявил он, повораичваясь к Ревью и не опуская волшебную палочку, чтобы анимаг не сбежал. — Но я не могу уйти, иначе он сбежит.
— Я схожу за ним, — тут же произнесла Фиеста.
— Он сейчас в штабе, я думаю, — крикнул ей вслед Гарри — до него не сразу дошло, что Ревью не сможет аппарировать в Министерство, но, видимо, женщина знала, что делала, раз в её голосе и лице было стольк много уверенности.
— Я знаю! — ответила она с лестницы.
— Лана, а что это-за дядя? — в комнату заглянула Элли, большими удивлёнными глазами разглядывая неподвижно лежавшего на полу старого мужчину. Лана, не сказав ни слова, подхватила девучку на руки и, не обращая внимания на её недовольства, унесла её в детскую. Гарри остался наедине с волшебником и своими мыслями. Дюран заметно сопротивлялся, рука у Гарри иногда тряслась, будто волшебник у его ног силой мысли пытался отвести от себя волшебную палочку. Но Гарри, слабея, с каждой секундой надеялся, что Фиеста будет спешить, а у Феликса не возникнет дел предельной важности. Ведь поимка Дюрана была первоочередной задачей Аврората.
— Гарри? — в комнату заскочил мужчина, держа перед собой палочку, и Гарри почувствовал, что сдерживать Дюрана стало намного легче. — Святая Аврора, это он, — выдавил из себя Феликс, поражённый увиденным. — Но как?.. Нет, ничего не говори, мы должны переместить его в изолятор штаба. Немедленно.
— Каким образом, Феликс? — пытаясь собрать мысли в кучу, спросил Гарри.
— Ты не отпускай палочку, я перемещусь, — ответил Феликс и через одну долгую минуту, в течение которой Фиеста наблюдала за ними, они исчезли из кабинета.
— Мама, а где Гарри? — спросила вошедшая в комнату Лана, оглядывая вновь превратившуюся в обычную картинную галерею комнату.
— В Аврорате, насколько я поняла.
— Так давай переместимся туда, — неуверенно предложила Лана, совершенно не понимая, что для этого им нужно будет сделать. Фиеста кивнула, но перед тем, как протянуть Лане портал, спросила:
— Где Элли?
— Я дала ей успокоительное, она уснула.
Фиеста позволила коснуться Лане какого-то странного брелка и обе сквибы почувствовали, как их ноги оторвались от земли.
Приземлились они в кабинете — тёмном и душном. Из-за стены раздавались крики. Феликс орал так, что можно было даже не нпарягаться, чтобы услашать каждое скаханное им слово. Внезапно Феликс замолчал, Лана и Фиеста, выйдя из ступора, подошли ближе к двери, ведущеё в соседний кабинет, и девушка приоткрыла её совсем чуть-чуть.
— Ты расскажешь нам всё. До мельчайшей подробности, — различила Лана шёпот Гарри.
— Нет, — коротко бросил Дюран. Феликс снова закричал, и в его словах было больше нецензурной лексики, чем психологической атаки. Хотя, подумал Гарри, Феликс никогда так себя не вёл. Лана чуть толкнула дверь и она заскрипела, авроры оглянулись.
— Заходите. И закройте за собой дверь! — грозно сказал он им, снова поворачиваясь к Дюрану, который был цепями прикован к стулу. Гарри с большей силой прижал палочку к шее анимага, а Феликс залил ему в рот нечто прозрачное из огромной банки, которая в скором времени рисковала опустеть.
— Имя! — потребовал Феликс, когда Лана и Фиеста мирно встали в самом углу, лицами к волшебникам. Дюран застонал, не размыкая челюсти, и искривился от боли, беспорядочно начиная трясти головой.
— Сыворотка на него не действует. Что ж, перейдём к радикальным методам, — безжалостно протянул начальник Аврората и выскочил за дверь. Вернулся он с небольшим свёртком в руках и с остервенением кинул его на стол.
— Гарри, наложи на всех нас то самое заклинание, — попросил Феликс, сурово вглядываясь в лицо Дюрана. Тот находился в растерянности, но испуга не показывал. Гарри мгновенно понял, о чём идёт речь. Они с Малфоем всё-таки создали магическую формулу, которая защищала бы от чёрных чар Некрономикона. Молодой волшебник обошёл всех, находившихся в комнате, кроме Дюрана, накладывая на них заклинание. В последнюю очередь он обезопасил себя от чар проклятой книжки, и кивнул мужчине, которому так не терпелось приоткрыть ткань, в которую был спрятан Некрономикон. Феликс сдёрнул ткань с книги и Дюран в эту же секунду взвыл от боли, скрутившей всё его существо. Лана и Фиеста поморщились, смотря на мучения старика. Все волшебники на своём соственном опыте помнили боль, которую доставляет книжка всем, кто попал в радиус её действия.
— Прекратите! — взмолился Дюран, не в силах более терпеть этот кошмар. Лана отвернулась, более не желая видеть происходящее с волшебником. Феликс будто даже не услышал слов Дюрана, хотя всё это время смотрел, как старик корячится на стуле, не в силах остановить происходящее. — Я всё скажу!
Наконец, Кор кинул на книгу ткань, старик испустил последний всхлип и, пытаясь восстановить дыхание, находясь под заклятиями Гарри, который снова приставил палочку к его горлу.
— Говори, — приказал Феликс и, взяв себе стул, сел напротив Дюрана, готовясь выслушать старика.
— С чего начать?
— С начала. Дюран усмехнулся, но его взгляд попал снова на книгу, лежащую на столе, правый глаз дёрнулся, воспоминания минутной давности подтолкнули к рассказу.
Ревью были потомками Сары Гуд. Доброй волшебницы, которая творила добро и никогда не просила за свою доброту платить. Такой колдуньи больше не было в мире, хотя в Салеме думали наоборот. Марта Кори, щедрая женщина, уважаемая жительница Салема, верная слуга Господа — в глазах других она была именно такой. Хотя, маглов действительно, не было проблем обмануть, даже в то время массовых репрессий и вечных поисков магии нормальными людьми с целью искоренения всякого её распространения и применения. Две эти женщины погибли на Салемских Процессах, и человек, приказавший убить их, волшебник, такой же, как они, знал о их настоящей сущности. Знал о них всё. Но он пощадил ребёнка Сары, потому что там олилась ему наедине. О ребёнке Марты не знал никто, даже сама Маара, ибо думала, что тот погиб при родах. И эти дети — единственные, кто остались после уничтожения ведьм в Салеме — ведь там убивали всех подряд ( и ведьм, и обычных, ни в чём не повинных маглов). Прошли века, поменялась мода, изменились ценности, фамилии вновь рождавшихся детей менялись до неузнаваемости. И вот — двадцать первый век. Здесь всё по-другому. Здесь маглы любят колдовство, а волшебники ненавидят маглов.
Род Гуд. Теперь это Ревью.
Род Кори. Теперь Дюран.
Две женщины из Салема, которые всегда ненавидели друг друга, стоя по разные стороны баррикад. И выживи хоть одна из них, она бы смогла править миром. Но судьба так решила, что этому не бывать, и убила обеих. Ни добру, ни злу.
Две семьи из обычного Лондона. Ревью, сквибы, которые были прокляты ещё в семнадцатом веке убийцей Сары Гуд.
И Дюран. Старик, будучи ещё молодым юношей, узнал о том, что его семья может править всем миром. Заманчивая и интересная идея, которая превратилась в манию, цель жизни.
Но…всегда было «но». Простое слово из двух букв, которое ломало все идеи, мечты, ставило препятствия и убивало на корню все идеи. Но Дюран решил вытеснить это слово из своей жизни. Приобрести влась, о которой мечтала его древняя родственница. Только вот осталось убрать одно «но» с кодовым называнием «Ревью».
Обычная, ничем не примечательная семья, которая развалилась в один прекрасный момент, который стал для всех них не слишком прекрасным.
— Что вы знаете о Lex Fati? — спросил Дюран у Феликса. Тот качнул головой, тогда Дюран окинул тяжёлым взглядом всех остальных и, призная, что всё равно ничего скрыть не получится, продолжил рассказ.
Lex Fati. Закон Судьбы. Называние всех Законов, по которым живут люди — и маглы, и волшебники. Весь мир живёт так, как написано, и сам не знает об этом. Закон Таинства, Брака, Смерти. Закон Власти… Именно Закон Власти и стал камнем преткновения в вопросе о власти над миром, о которой мечтал Дюран. Закон Власти: желающих управлять — много, способный управлять — один. Именно эти слова стали начальной точкой для всех дальнейших действий Дюрана-старшего. Смысл был лёгок в понимании для малолетнего ребёнка, и Дюран с лёгкостью применил его к себе и Ревью. Ревью были сквибами, но магия всё же была в них. И эта самая магия мешала стать Дюранам правителями. Конкуренции не было, потому что Ревью сами не знали о своих возможностях. А пока было две семьи, которые могли претендовать на главный трон, Закон Власти не мог допустить того, чтобы кто-то из них стал первым. И Дюиран решил сделать всё возможное, чтобы привети в действие чёртов Закон.
Придумать байку про плохих магов Ревью — нет ничего проще. Потом придумать общество «Страггл», подкючить сюда свою дочь, даже не знающую о коварных планах отца и действительно считающую, что Дюран-страший борется с тёмными магами. Правда, пришлось поверменить. Волан-де-Морт, вдруг появившийся на горизонте, не мог бы сравниться по силам с Дюраном, но и хитрости тому было не занимать. Дюран узнал про то, что Волан-де-Морт ищет Некрономикон, чтобы с помощью него добиться власти. И Волан-де-Морт мог в любой момент узнать, что для этого ему понадобятся Ревью, а именно, скрытая в них магия. Дюран понял, что никак не может выйти на арену в такое время с притензиями лишить Ревью магии или, что ещё хуже, убить их.
Прошло время. Мальчик-который-выжил победил Тёмного Лорда. Мир стал цветным, а Дюран решил вновь спугнуть этот мир сказочкой про плохих Ревью. Конечно, волшебникам вот уже несколько лет было как скучно жить, сказочка была съедена до конца. И даже сама Гермтона Грейнджер, подруга Гарри Поттера, великая волшебница, очень удачно попалась на удочку. Механизм закрутился. Сначала — письма, потом — угрозы пострашнее, дальше — решительные действия. Только вот всё сломалось в тот день, когда Гарри встретил…Лану. Спину уже почти сломавшейся Фиесты прикрыл могущественный маг, который мог доставить много проблем. И, конечно, сразу же доставил их. Общество раскрылось, дочь Дюрана поймали, а сам он укрылся в доме Ланы, убив перед этим их домашнего любимца и превратившсь в него. Почти год под крышей вражеского дома и ежедневный риск быть раскрытым.
И вот теперь он сидел перед ними — грязный, усталый, с поломанной судьмой. Сильный маг, который в мгновение стал слабым.
* * *
Глава 38.
— Интересно, это всё когда-нибудь закончится?
Лана просто устала. Устала от приключений, которые всегда были готовы закончиться чьей-нибудь смертью, устала от секретов и тайн, которые раскрывались так неожиданно, правда рушилась на голову, сбивала с ног. Было бы легче просто отключить мозг или уснуть на пару лет, чтобы не видеть тех, кто постоянно мазолит глаза, не слышать того, от чего хочеться утопиться. Она, оглядываясь назад, чувствовала, как голову отягощают смешанные воспоминания всего произошедшего. За год она прошла столько, сколько не проходила за всю свою жизнь.
— Уже всё закончилось.
Девушка, вздрогнув, подняла голову — она не слышала, как вошёл в комнату Гарри. Он, облокотившись о дверной косяк, взирал на неё, сидящую на ковре, сверху вниз. Лана вгляделась в его глаза, и ей показалось, что год назад они были ярче, чем сейчас. Интересно, за этот год её глаза тоже потухли?
— Если следующий год будет таким же, как этот, то может лучше спрятаться в какой-нибудь пещере и там жить до конца своих дней?
Гарри улыбнулся, качая головой, и присел рядом с девушкой.
— Мне кажется, следующий год будет без сюрпризов.
В дверь постучали и тут же она распахнулась. Сначала в комнату вошёл огромный живот Гермионы Грейнджер, потом и сама беременная девушка.
— Гарри, мы идём? — недовольно спросила она, держась за свою спину.
— Пять минут, — коротко ответил Гарри как можно мягче и Гермиона, закатив глаза, вышла из комнаты, даже не закрыв дверь. Лана перевела взгляд на Гарри:
— Она всегда готовит сама свои Дни Рождения? — прошептала сквиба, надеясь, что Гермиона уже не стоит под дверью.
— Да, — кивнул Гарри, смущённо улыбаясь. — Она боится, что что-нибудь может случиться не так, поэтому готовит всё. А мы с Роном помогаем.
— Бред-то какой. Особенно в её положении, — протянула девушка, скрещивая руки на груди. Гарри неопределённо пожал плечами, подмечая, что Лана всё так же грустит.
— И перестань думать обо всём, что сказал Дюран. Ты уже котороый день не можешь отойти…
— Не могу забыть, — отрезала сквиба, резко подскакивая на ноги. Она трясущимися руками убрала со стула одежду и села на него, сгорбившись. — Господи, а если бы он стал убивать нас?.. Гарри, ты…ты же всем нам жизни спас, — он хотел что-то сказать, но она продолжила. — И не говори, что ты зесь совсем ни при чём. Тебе же цены нет, — продолжала говорить Лана, прибывая в странном волнении. Он усмехнулся, но было видно, что он потрясён произнесёнными ею словами. Лана поднялась на ноги и поцеловала его, прижав к себе, чувствуя тепло его тела, его руки, которыми он тут же прижал девушку к себе так, словно боялся упустить счастье, которое по воле судьбы оказалось таким нежным, любимым, родным…
— Я боюсь магии, — Гарри через мгновение понял, что это сказала Лана, и чуть отодвинулся.
— Почему?
— Я боюсь того, что она может сделать с нами. Она может всё. И это страшно.
— На самом деле магия может не всё, — ответил Гарри. — Она не должна тебя пугать. Колдовать — это прекрасно. Тебе доступно почти всё. Без магии жизнь была бы скучной, — улыбнулся парень, шутливо тронув девушку за нос. Её губы растянулись в улыбке помимо воли.
— Это точно. Только вот иногда что-то не слишком хочется приключений.
— Такое тоже возможно в нашем мире, — кивнул он совершенно серъёзно, будто рекламировал какой-то продукт, и она не смогла не рассмеяться над выражением его лица.
— Тебе пора. А то Гермиона выйдет из себя, а тебе придётся её успокаивать.
Гарри молча кивнул и вышел из комнаты. Лана уже собралась отдохнуть, но не прошло и минуты с момента ухода Гарри — и в комнату снова вошла Гермиона. В руке волшебница держала большое зелёное яблоко и периодически откусывала от него небольшие кусочки.
— Я спущусь через пару минут, Гарри! — крикнула Гермиона через порог и толкнула дверь рукой — та тут же захлопнулась. Остановившись посреди комнаты, она стала ждать, когда Лана повернётся к ней.
— Что-то случилось? — более-менее дружелюбно спросила Лана, взглянув на подругу Гарри через зеркало, но не желая смотреть ей прямо в глаза.
— Да, — странным голосом ответила Гермиона — было видно, что она уверена в себе, но всё-же немного сомневается в словах, которые приготовилась говорить. — я тут случайно услышала ваш с Гарри разговор.
Ревью не сдержалась и хмыкнула, но Гермиону это ничуть не смутило а, коре, наоборот, придало сил. — Да, случайно. И меня волнуют твои слова, Лана.
Она выдержала паузу, чтобы схватить нужный эмоциональный диапазон для своей речи.
— Ты говоришь, что не любишь магию. Что ты боишься её. Но…ты с Гарри. И поэтому твоё отношение к магии недопустимо. Но, я думаю, что ты не изменишь своего мнения…
Лана резко повернулась к Гермионе, с пренебрежением смотря ей в лицо.
— К чему ты ведёшь, Гермиона? — не желая более слышать эти расплывчатые рассуждения, в лоб спросила девушка.
— Да как же ты сможешь жить с Гарри, если не готова принять его жизнь? — стала повышать голос волшебница. — Ты не сможешь…
— Откуда тебе знать, что я не смогу? — парировала Лана раздражённо. Гермиона откинула выбившуюся из хвоста прядь назад и свысока взглянула на девушку.
— Не твой это мир. Гарри нужна волшебница, такая же, как он. Ты не сможешь соответствовать его запросам.
Лана нервно рассмеялась:
— А если я стану волшебницей? А? Проклятье рода снято…
— Глупая, глупая девочка, — губы Гермионы растянулись в насмешливой улыбке. — Вот видишь? Ты даже не знаешь основ магии. — Лана заставила себя молча слушать волшебницу. — Если до магического совершеннолетия ты не начала колдовать, то потом это невозможно. Тебе никогда не стать волшебницей.
У девушки словно ком стал в горле. Она не желала колдовать. Хотя — да, надеялась на шанс, который ей может дать судьба. Но одно дело — думать, надеяться. И больно становится, когда знаешь правду. Когда надежды нет. Когда жизнь ставит галочку на очередном промежутке твоего пути. Или крестик.
Гермиона некоторое просто молча наслаждалась эффектом, который она произвела на сквибу. И на миг ей стало её жалко, но она тут же задавила в себе это чувство.
— Это неважно. Я люблю Гарри. А большего он не требует, — нашла в себе силы сказать Лана. Гермиона закусила губу, потому, что понимала, что Лана права. Но отступать было не в её правилах.
— Тогда хотя бы не привязывай его к себе так, как Джинни. Подумай — нужно ли тебе это?
Лана опешила — неужели Гермиона знала то, что Лана скрыала ото всех подряд?
— Не думай долго, откуда мне всё известно. Ханна рассказала. По дружбе, а не для того, чтобы шантажировать тебя.
И, оставив Лану наедине со своими мыслями, Гермиона медленно вышла из комнаты. Лана стояла ещё пару минут посреди комнаты и когда она услышала пару хлопков, звуки которых донеслись с первого этажа, она резко бросилась в сторону шкафа. Она накинула куртку и, находясь в страшном волнении, стала искать по тумбочкам визитную карточку. Та нашлась сразу же и Лана, заверив себя, что поступает правильно, выскочила из комнаты и, преодолев в секунду всю лестницу, покинула дом.
Через час, который пойманной Ланой такси стояло в пробках, Лана вышла на площадку перед знакомым домом. Он был всё таким же непривлекательным и мрачным, а ведь прошло много времени с того момента, как Лана была здесь в последний раз. Девушка толкнула калитку и зашла во двор, под ногами хрустели осенние листья и сухие ветки. Ревью оглянулась, когда сзади раздался шум — но это была всего-лишь ворона, которая с карканьем слетела с ветки и улетела за дом. Девушка прибавила шагу, а через пару секунд почти бежала к входной двери. Стукнув кулаком в неё, она стала ждать. Прошло несколько минут — из дома донеслись приглушённые шаги. Подл холодный ветер и Лана всё больше мёрзла, пританцовывая перед большой чёрной дверью со страинным кольцом вместо привычного звонка.
— Кто? — спокойно спросил женский голос, который стал походить на звук трущихся друг о друга шалей и бус. А Лана не сомневалсь, что эти украшения довершают образ хозяйуи дома. — Ревью?
Девушка замерла, выдавив из себя:
— Да, Лана Ревью.
Дверь тут же открылась и высокая женщина чуть удивлённо взглянула на гостью.
— Не ожидала. Проходи, — произнесла она, впуская девушку на порог дома.
— Хочу посоветоваться с вами, Ванесса, — опустив глаза, произнесла Лана, когда входная дверь захлопнулась. Гадалка рукой указала на лестницу и сквиба стала подниматься наверх, слыша, как сзади за ней медленно идёт женщина. Лана, чуть волнуясь, села на свободный диван, распахивая куртку, Ванесса, не отрывая взгляда от гостьи, села напротив.
— Ты же не веришь в гадания, — напомнила Ванесса, длинной тонкой рукой косаясь разложенных на столе карт. Лана кивнула и тут же усмехнулась:
— Мне нужно принять решение. Но об этом никто не должен знать.
Лана, можно сказать, доверяла жизнь женщине, которая сама ей чуть жизнь не сломала. Но что-то же её заставило прийти сюда и просить помощи!
— Я могу увидеть твоё будущее — но оно будет таким, если после нашего сеанса ты ничего не изменишь, не сдвинешься с пути.
— Какого пути?
Ванесса улыбнулась:
— А вот этого я уже не могу тебе сказать.
Лана закусила губу, начиная думать, что её нахождение в этом месте — какая-то глупая ошибка.
— Давайте…покончим с этим быстрее. Пусть будет хоть что-то, чем ничего.
Гадалка не стала медлить — тут же сделала расклад, умелыми руками переворачивая карты, потом вглядывалась в свой магический шар, варила какое-то зелье из трав, запах которых дурманил и усыплял. Когда Лана полностью расслабилась, откинувшись в кресле, Ванесса радостно хлопнула в ладоши и, скользя между многочисленными пуфиками и столами, приблизилась к Лане, показывая на шар.
— Да…несчастливая тебя ждёт судьба. Муж твой… — она кинула на Лану обеспокоенный взгляд.
— Что? — одиними губами подтолкнула к ответу Лана гадалку. Та опечаленно вздохнула, в довершении образа собирая в замок руки возле груди.
— Не будешь счастливой с ним. Не для тебя он. Что-то в нём тёмное…плохое. Много неприятностей брак принесёт.
Лана потрясла головой, не веря своим ушам. Муж…а вдруг это Гарри? Конечно, ни на что подобное он не намекал, да и она не слишком торопилась. Но всё же…Гарри плохой? Да быть такого не могло!
Сбоку Ванесса разглядывала карты и, цокая языком, качала головой.
— Нельзя тебе от него детей иметь…нет-нет. Слишком тёмная аура.
— Может, вы ошибаетесь? — с надеждой спросила девушка. Ванесса взглянула на неё — съёжившаяся, с дрожащими губами — она походила на ребёнка с большими, испуганными глазами. Ванесса уже готова была кивнуть, чтобы только поддержать её. Но всё её существо выражало огромную скорбь, а сердце кричало о том, что врать нечестно. Она покачала головой. Лана не плакала, продолжая смотреть в лицо потомствнной гадалки. Ванесса отвела взгляд и начала собирать карты, тушить свечи. Лана поднялась на ноги и поёжилась — не от холода. От страха.
— Не провожайте меня, — произнесла девушка тихо. — И…спасибо.
Ванесса чувстввала себя раздавленной — впервые за многие годы. И виноватой.
— Лана? — девушка обернулась — Ванесса заметила, как она краем рукава вытерла выступившие слёзы. — Надеюсь, ты примишь правильное решение.
Ревью коротко вздохнула и, не произнеся ни слова, покинула дом.
* * *
— Лана! Аэлона поменяла цвет обоев в своей комнате!
Лана села в кровати, с трудом воспринимая восторженные крики матери, доносящиеся из телефонной трубки. Посмотрела на часы — почти пять утра. Гарри рядом перевернулся на другой бок, продлжая спать.
— И что? Я тоже могу поменять цвет в своей комнате, — пробормотала девушка в отет, сползая с кровати и сонно двигаясь в сторону выхода из спальни.
— Лана, ты не поняла! — радостный голос матери можно было услышать, даже не прислоняя трубку к уху, и Лана была удивлена, как Гарри ещё не проснулся. — Она сама поменяла цвет! С помощью магии.
Лана тихо закрыла дверь снаружи, смысл услышанного дошёл до неё на очередном зевке и Лана резуо открыла глаза, мозг начал просыпаться, притом с огромной скоростью.
— Как? — выдохнула она в трубку, неотрывно смотря в дверь спальни перед собой.
— Элли колдует! Наконец-то магия вернулась в нашу семью, — радужно вещала женщина. — Конечно, нас с тобой она уже не коснётся, — прибавила Фиеста чуть грустно и Лана тут же вспомнила недавний разговор с Гермионой Грейнджер. Сон теперь полностью сняло и она бодро зашагала вниз. Организм требовал ночного перекуса, но Лана, проигнорировав все внутренние мольбы, двинулась в туалет — там она, закрытая в четырёх стенах от посторонних глаз, спокойно закинула в рот несколько таблеток, не прекращая слушать мать. — Но Аэлона-то будет колдуньей! Ты представляешь? Счастье-то какое!
Лана что-то пробормотала в ответ, не зная, радоваться ей или плакать.
— Это здорово, — наконец внятно произнесла девушка и, дослушав последние писки вдохновлённой матери, повесила трубку. Это было невероятно. Магия в их семье. Элли — колдунья. Будущая колдунья. Ой, что будет…
— Дорогая, ты здесь? — в закрытую дверь постучал Гарри. Лана, поспешно спрятав пачку таблеток в дырку под ванной, открыла дверь, радостно улыбаясь. — С кем говорила? — спросил Гарри, когда она приняла его сонный поцелуй.
— Звонила мама. Элли…начала колдовать, — сообщила девушка, совершенно не заметив, как руки парня забрались под её ночнушку.
— О, так это восхитительно, — совершенно честно произнёс Поттер и потянулся к её губам. Но она остановила его, положив руки на грудь, и кивнула:
— Рада представить вам себя — сквиба, сестра колдуньи, — Гарри фыркнул и всё-же поцеловал снова, сжмая в своих объятьях.
— Нет. Скорее — сестра колдуньи, невеста Гарри Поттера…
— Что ты сказал? — Гарри, как ей показалось, говорил первое, что приходило в голову. Он, сдвинув брови, уставился на неё, а потом округлил глаза, поняв, что сболтнул лишнее.
— Я, просто… — хрипло начал он, растерянно запуская руку в волосы. — Я хотел сказать…
Лана затаила дыхание и даже не моргала. Неужели он сейчас?..
— Я хотел предложить тебе свою руку и сердце, — наконец сказал он торопливо, но потом взмахнул руками и покачал головой. — Нет, не так. Я хотел спросить, выйдешь ли ты за меня? Хотя, не так…
Лана умилённо улыбнулась, наблюдая за попытками Гарри сделать ей предложение. Но сердце гулко стучало в груди, а разум никак не хотел дать ответ: хотела она этого, или все эти слова звучат слишком рано? Или этого она вообще не ждала? Девушка, видя перед собой уже совсем запутвшегося в словах Гарри, поднялась на цыпочки и поцеловала его, останавливая поток несуразицы. Кажется, стены коридора стали сужаться, а воздуха было слишком мало на двоих. Девушка потеряла голову, принимая и отдавая жаркие поцелуи, а Гарри вжал её в стену, когда почувствовал, что ноги больше не держат её. Лана резко открыла глаза и отстранилась на сколько было возможно, пытаясь восттановить дыхание. Кажется, он что-то говорил? Или ей показалось?
Гарри затуманенным взором смотрел на её чуть припухшие губы, а глаза явственно ждали ответа. Он так много сказал…и все слова подтвердил воим желанием…
— Дай мне пару дней. Я должна подумать, — произнесли её губы и девушка выскользнула из его объятий. Он прижался спиной к стене и прикрыл глаза, облизывая пересохшие губы, всё ещё слыша топот её ног на лестнице. Ни да, ни нет. Полпути пройдено. Он улыбнулся, но бешено колотящееся сердце не желало сбавить темп. Как же с этой девушкой всё сложно!
* * *
Гарри ждал Феликса. Как всегда, Гарри был единственным, кого тот пускал в свой кабинет. Безоговорочное доверие и огромная любовь к своему лучшему аврору. Гарри не хотел подводить Кора — этого человека нельзя было подводить.
Гарри встал с кресла и стал ходить по кабингету — всегда так делал, когда просто сидеть уже не было сил. Как всегда, кабинет был завален горами документов, забитые книгами шкафы сверкали чистыми стёклами своих дверок, а висящие прямо в воздухе лампы освещали кабинет очень сильно. Гарри обогнул стол начальника уже, кажется, десятый раз, потом стал двигаться в обратную сторону. Но вдруг его взгляд упал на приоткрытую дверцу одного из шкафов. Обычно все дверцы были закрыты, Феликс никому не доверял тайн этих многочисленных полок, которые были закрыты не стеклянными дверцами, а деревянными или железными, на некоторых даже висели тяжёлые замки. Но сегодня один из замков валялся на столе, а приоткрытая дверь манила парня. Гарри, приблизившись к ней, хотел захлопнуть её и не дразнить себя очередной тайной, но свет, лившийся из-под дверки, оказался сильнее вдруг вспыхнувшего в Гарри желания сегодня стать правильным мальчиком. Поттер безо всякого стеснения открыл дверцу настежь и увидел небольшую стеклянную колбочку, от которой и исходил свет. Колбочка была спрятана в самом конце полки, прикрытая кучей сваленных сверху бумаг, но свет был настолько сильным, что преодолевал все созданные препятствия. Волшебник отодвинул руками бумаги и вытянул колбу, достав её на свет. Надпись, сделанная на ней, была абсолютной неожиданностью Гарри моргнул — ему показалось, что это сон. Но нет, надпись не исчезла.
«Воспоминания Ланы Фиесты Ревью».
Он читал эту надпись раз за разом, внутри бушевали противоречивые чувства. Он вспомнил разговор с Ланой, случившийся уже давно.
— Мне было двенадцать лет, когда родилась Аэлона. И, наверное, эти двенадцать лет, были замечательными годами моей жизни, проведённые под кровом обоих родителей. Но отец ушёл от нас, когда Аэлоне был полгода. Это, по словам матери, потому что, — она вздохнула и взяла у него фотоальбом. Через пару страниц была фотография, на которой были запечатлены она — подросток, и мать с грудным ребёнком на руках. Они все трое были в больничной палате, а на лице Ланы, которая лежала на больничной койке, было немного натянутая, но ещё по-детски наивная улыбка. — Я тогда попала в большую аварию. Я потеряла память. Странно, но я забыла все те фрагменты жизни, связанные с отцом. Все. И ничего более. А мать была так несчастна одна, воспитывая нас, что запретила мне разговаривать об отце. А мне и не очень-то и хотелось.
Гарри, вспомниая подробно каждое слово, произнесённое Ланой, с силой сжимал в руках колбу. Он снова посмотрел на надпись. Мысли проносились в голове с ужасной скоростью, Гарри не успевал схватиться не за одну из догадок.
Неожиданно карусель из ответов остановилась. Гарри оглядел кабинет — теперь он был для него не таким тёплым. Неужели Феликс — человек, который подстроил аварию и забрал у Ланы память? Нет, это бред…страшный бред. Или страшная правда?
Дверь открылась — Гарри показалось, что она чуть ли не слетела с петель, но это было всего лишь игрой воображения. Феликс окинул взглядом Поттера и увидел в его руках колбу. Дверь закрылась сама собой. Оба молчали. Гарри сглотнул и всмотрелся в лицо мужчины — тот стоял неподвижно, но в глазах его был страх. Неужели он правда украл воспомниания Ланы?
— Гарри, — протянул он низким голоосм, переведя взгляд на колбу. — Зачем ты взял её?
Феликс сделал шаг вперёд, но Поттер отошёл к шкафу. Не для того, чтобы положить обратно найденный сюрприз — чтобы лучше видеть глаза Феликса. И будь хоть кто-то ещё в этой комнате, он бы не понял, у кого взгляд загнаннее — у Гарри или у Феликса.
— Что это? Откуда это у вас? — спросил Гарри, пытаясь унять нервную дрожь в руке. Феликс сделал несколько шагов и выхватил колбу из рук парня. Поттер прерывисто выдохнул, будто упустил нечто важное в своей жизни.
— Это тебя не касается, — ответил Кор жестоко, прижимая колбу к своей груди.
— Вы что, подстроили аварию Лане? Вы забрали у неё все воспоминания? — напрямую спросил Гарри. Рискованно. Но это была его стихия.
Феликс удивлённо посмотрел на него — взгляд насекомого, угодившего в паутину к голодному пауку.
— Нет. Это не так, — спокойно парировал Феликс. Он видел, как Гарри вытащил палочку и наставил её в грудь Феликсу. Глупо и уверенно одновременно.
— Тогда объясните, — это была не просьба. Приказ. Феликс как-то потерянно выдохнул и упал в своё кресло. Колба всё ещё была в его ладони, но так и норовила выскользнуть. Рука Гарри вздрогнула — он понял, что перегибал палку, но странное волнение и страх не давали возможности преркатить допрос. А Феликс, молча просидев в кресле с минуту, легко поднялся и посмотрел в глаза Поттеру. Ведь знал, что если не сказать правду, то Поттер не отступит.
— Я покажу тебе эти воспомнинания. Но ты должен поклясться, что об этом никто не узнает. Что ни единое сказанное мною слово не выйдет за пределы кабинета, — дверной замок щёлкнул. — Ты должен заверить меня, что об этом не узнает сама Лана, в первую очередь.
Гарри ничего не понимал, но кивнул. Феликс не заставлял его приносить неприложный обет. Для гриффиндорца это подобно унижению. Феликс под взглядом Гарри достал из щкафа огромный сосуд — Гарри понял, что это Омут Памяти. И вылил туда полупрозрачную вязкую жидкость из колбы. Гарри убрал палочку и, бросив взгляд на Феликса, опустил голову в Омут.
Он стоял на каменном полу светлой кухни. На кухне никого не было. Было тепло, раннее утро пением встречали птицы. На кухню зашла женщина — невысокого роста, с копной светлых волос на голове. Она, углубившись в журнал, не видела ничего вокруг, но вытащила из шкафа кружку с такой уверенностью, что она там стоит, будто проделывала это каждое утро. Женщина показалась Гарри знакомой и когда она, наконец, отложила журнал и подняла голову, Гарри узнал её. Фиеста Ревью. Она налила себе чаю и села за стол.
Гарри огляделся — это была не кухня в их доме. Это точно. Да и за окном была тишина — через полупрозрачные занавески Гарри увидел не многоэтажки, а огромное поле, какое могло быть только в каком-нибудь графстве или деревне Англии, если они ещё были в этой стране.
На кухню, словно пуля, влетела маленькая девочка. Она, радостно танцуя, поцеловала в щёку Фиесту и села с ногами на стул. Гарри обошёл стол и пригляделся — этот ангел был похож на Элли, но у девочки были не золотистые волосы мамы, а каштановые. Лана.
— Мамочка, можно я сегодня поеду к Стири? — спросила девчонка голоском, который Гарри даже не узнал. Он улыбался, разглядывая это чудо. Кажется, ей было лет восемь, не больше, как и Аэлоне сейчас.
— Это уже как отец скажет, — вздохнула мать и потрепала Лану по голове, улыбаясь. — Но, я думаю, он разрешит.
Лана радостно подскочила со стула и, схватив с тарелки на столе печенье, уже было поскакала к двери, но на кухню зашёл мужчина. Гарри замер. Лана радостно запругнула к нему на руки и мужична, кружа девочку, тоже засмеялся.
— Сегодня моё солнышко уже не грустит? — спросил он, опуская Лану на ноги. Та рассмеялась и покачала головой, зажмая во рту печенье.
— Она хочет к Стири, — произнесла Фиеста, одновременно читая свой журнал.
— Та твоя новая подружка? Из соседнего графства?
Лана счастливо закивала и, услышав отцовское «Хорошо», умчалась в коридор. Мужчина обошёл стол и, поцеловав мать своего ребёнка в макушку, сел рядом.
Гарри смотрел на это всё, не веря своим глазам. Мужчина, с такими же голубыми глазами и блестящей каштановой шевелюрой, как и у Ланы. Феликс Кор.
* * *
Глава 39.
Гарри не мог спокойно есть свой завтрак. Лана сидела напротив — они неотрывно читала журнал. Наконец, когда Гарри стукнул вилкой о тарелку, но продолжал вглядываться в Лану, она посмотрела на него:
— Что-то не так? — произнесла девушка, чуть улыбаясь. Гарри покачал головой:
— Любуюсь моей красавицей.
Девушка чуть покраснела и снова опустила глаза в журнал. Гарри улыбнулся. Он сказал правду, но не всю. Да и не мог сказать больше. Феликс просил. И как только Гарри раньше не замечал, что они так похожи с Ланой? Впервые в жизни его глаза его обманули, притом очень много раз. Только дурак мог не сделать выводов, основываясь на многочисленных жестах Феликса. Постоянная помощь Ревью, переговоры с матерью Ланы, которые носили более-менее скрытый характер, беспокойство в глазах Феликса, странности с его постоянным присутствием во всём, что касалось семьи Ревью. Как он мог не замечать этого? Кажется, он действительно дурак.
— Я уезжаю в Германию.
Гарри подавился салатом и удивлённо взглянул на свою спутницу жизни. Лана коротко улыбнулась. — Ты не ослышался, я еду в Германию, уже завтра.
— Зачем?
Девушка вздохнула:
— Хочу навестить Драко и Стири. Наверное, они скучают там совсем одни. Только ты — молчи, хочу сделать им сюрприз.
Гарри молча скрести руки на груди, пытаясь справиться ощущением, что только что услышал заранее отрепетированную речь. Почему это ощущение не желает проходить.
— Да. Хорошо, — как-то неуверенно пробормотал он в ответ, смотря на девушку из-под приспущенных ресниц. Она поднялась — и тут он понял, что его смущает. — Но, подожди.…Сейчас учебный год? Как-же ты поедешь?
Лана замерла в дверях и медленно повернулась к нему:
— Преподаватели отпускают. Всё нормально.
Гарри не сдавался:
— Отпускают поведать подругу? Просто так уехать в другую страну во время учебного года?
— Я примерная ученица, Гарри. Мне — позволили.
И, не говоря больше ни слова, вышла из кухни. Аппетит пропал, хотя Гарри не съел и полтарелки. Он бросил салфетку на тарелку и нервно забарабанил пальцами по поверхности стола. Девушка что-то скрывала, однозначно. Оправдания притянуты за уши — притом, она сама это знает.
Поттер подскочил со стула и медленно пошёл к выходу, на улицу, чтобы аппарировать.
— Я на работу, милая! Сегодня вернусь поздно! — крикнул он с сада. Из окна показалась девушка и послала ему воздушный поцелуй, тут же исчезнув. Гарри как-то печально улыбнулся и аппарировал. Но вовсе не в Аврорат.
Косой Переулок встретил его гамом, которого не было в его доме. С утра по улице ходили волшебники в разноцветных мантиях, их голоса перемешивались с какофонией птичьих криков, исходящих из магазинов домашних животных. Уличные торговцы предлагали детям и их родителям сладости, по разные стороны от дороги сверкали яркие лавочки, зазывая неискушённых волшебников остроумными рекламами и огромными скидками. У Гарри была одна цель — двухэтажный магазин, который очень сильно выделялся посреди и так не скучных торговых точек. Поттер пробирался через толпу, радостно замечая, что волшебникам нет дела до высокого молодого человека, в котором они могли узнать самого известного молодого мага тысячелетия. В «Ужастиках Умников Уизли», как и всегда, было битком народу. Магазин изнутри пропитался теплотой — преимущественно из-за того, что этот он был радостью не только детей, но и взрослых.
— Гарри, дружище! — закричал Рон, с улыбкой в поллица встречая Поттера. — Какими судьбами?
Младший Уизли вынурнул из-за стойки продавца, группа мальчишек, которые собрались что-то покупать, проводили его недовольными взглядами, но заметили шрам на лбу Гарри и тут-же хором заорали:
— Это Гарри Поттер! Это Гарри Поттер!
Гарри мигом отделался от малышни парой автографов на ещё не приобретённых вещах и Рон утащил его в подсопку. Перед этим Джордж приветственно махнул ему рукой, склоняясь к малышне.
— О, да здесь автографы Гарри Поттера! — воскликнул старший Уизли восхищённо, подмигивая Поттеру, пока тот ещё не успел уйти. — Теперь эти вещи стоят в три раза дороже, — с самым серьёзным выражением на лице сообщил он. Гарри напоследок только услышал, чуть ли не плачевные вопли мальчишек и гогот Джорджа, который сообщал им, что это была шутка.
Рон закрыл дверь подсопки и повернулся к лучшему другу, одновременно передвигая ящики с товаром.
— И что-же случилось? — снова спросил Рон, разрешая Гарри присесть на одну из коробок.
— Я пришёл попросить у тебя совета, — вздохнул Гарри и рассказал ему о том, что сообщила Лана утром. Рон выслушал всё и задумчиво поскрёб в затылке:
— Да, мне тоже кажется, что она врёт. У неё это…сезонное, может? — попробовал пошутить парень. Гарри фыркнул:
— У неё это в любое время года.
Они задумались, Гарри продолжил:
— Нет, ну, на самом деле, она хорошая. Только скрывает от меня многое. А сегодня — особенно. Понимаешь, Рон, мне нужен какой-то совет…
— Если она врёт, то это уже серьёзно, — произнёс Уизли, закидывая ногу на ногу и смотря потолок. — Может, поспрашивать её друзей? Мать?
— Я только Стири знаю. Но, как я понял, они давно не созванивались. А ещё она просила не говорить Стири и Драко, что приедет. А к Фиесте идти не хочу.
— А что так? — удивлённо спросил Рон. — Я к своей тёще иногда хожу.
Гарри потряс головой:
— Так Фиеста-то мне не тёща!
— Пока не тёща, — поправил его Рон, деловито ковыраяя коробку, на которой сидел.
— Вот именно.
— Ты просил у неё руки Ланы? — серьёзно поинтересовался Рон. Гарри кивнул. — Она благословила вас? — снова кивок. — Тогда чего ты боишься?
— Лана до сих пор не сказала «да», — сдавленно ответил Гарри, притупив глаза. — Фиеста может подумать, что я в чём-то виноват перед её дочерью.
— Хочешь, я проведу с Ланой воспитательную беседу? — с энтузиазмом предложил Рон.
— Нет, Рон! — живо воспротивился Гарри. — Не дави на неё! И вообще, я пришёл просить помощи, а мы уже совсем отошли от темы…
— Обыщи дом.
— Что?
Гарри аж задохнулся от возмущения:
— Нет, я не хочу опускаться до такого, — покачал он головой. Рон пожал плечами:
— Если ты настолько доверяешь ей, то чего пришёл ко мне?
Гарри закусил губу — Рон был прав. Нужно было что-то делать. Просто ждать от Ланы признания — это вряд ли случится. Действовать самому — и только тогда он сможет что-то узнать. Или даже изменить.
* * *
Ханна Аббот высчитала дни на календаре и потянулась, удовлетворённо улыбаясь, после чего отложила в сторону документы Гермионы Грейнджер. Теперь всё было ясно — молодая мать ждёт девочку, и, судя по срокам, должна родить через 5 месяцев. Врач потёрла глаза руками и порылась в стопке документов, после чего зевнула, решив, что уже пора уходить домой. И, правда — настенные часы показывали конец её рабочего дня. В дверь постучали и Ханна, чуть подумав, произнесла:
— Войдите.
В кабинет тут же проскользнул высокий человек, которого Хана узнала мгновенно.
— Гарри!
Молодой мужчина улыбаясь, приветственно поцеловал пухленькую девушку в щёку.
— Я пришёл просить помощи, — произнёс он, смотря в глаза влшебнице, и вынул из кармана какую-то голубую коробочку. — Как я понял, это какое-то лекарство. Но тут всё написано на незнакомом мне языке…
— Это испанское лекарство, — ответила Хана тут же, только взглянув на коробку. — Ты его взял у Ланы?
Гарри стушевался и неуверенно кивнул:
— Да, из её сумки. Потом нашёл такое же под ванной.
Хана обошла свой стол и села в кресло, продолжая смотреть на взволнованного парня:
— Лана же тебе рассказала, что это?
Он кивнул:
— Сказала, что это — пищевая добавка. Но зачем тогда она его прятала?
Хана как-то странно смотрела на Гарри, сдвинув брови:
— Пищевая добавка? — повторила она удивлённо. Тот кивнул, начиная волноваться ещё сильнее. Ханна поджала губы и отвела взгляд, качая головой. — Лана мне соврала?
Врач медленно поднялась с кресла и подошла к Поттеру — видимо, она подбирала слова.
— Ты же знаешь, что она беременна? — спросила она осторожно, заглядывая в глаза парню. Тот моргнул.
— Нет, теперь всё точно! — заверила она парня. Тому показалось, что его погрузили в вакуум, он никак не мог привести мысли в порядок. — Она ничего не сказала тебе, да?
Гарри кивнул, потом покачал головой, потом снова кивнул, но Ханна остановила его, положив ладонь на плечо.
— Гарри, сядь…
— Это ведь прекрасно, если так! — наконец смог выдавить из себя новиспечённый отец, снова смотря в глаза Ханны. Но в них он прочитал не радость, а сметение.
— Сядь, тебе нужно кое-что узнать.
Он подчинился, пребывая в состоянии полёта.
— Я ведь, думала, что она всё тебе сказала… Она клялась мне, что ты согласился, — как-то виновато начала бормотать Ханна, заламывая руки. Гарри ничего не понимал, но слушал врача. — Она делает аборт. Так как она имеет недостаток в массе, эти таблетки нужны, чтобы поддерживать её при беременности, иначе она может вообще умереть…
— Аборт?! — подскочил Гарри с кресла, наконец, осознав одно из слов. Ханна кивнула и отошла от него на шаг. Поттер схватился за волосы и потерянно начал вертеть головой. — Она с у сма сошла? Да, она с ума сошла, — сам себе ответил Гарри, вернувшись к разглядыванию принесённого лекарства. — Но зачем?! Зачем аборт? Почему ты её не отговорила?
Ханна поморщилась от крика Гарри Поттера, кусая губу.
— Она так хотела. Она меня заверила, что обо всём поговорила с тобой — и ты согласился. Прости, Гарри, я действительно не знала, что ты в полном неведении, — совершенно искренне ответила девушка.
— Но, постой, в Англии аборты запрещены, — туманно припоминал он. Он оттянул ворот водолазки — ему казалось, что в комнате было нечем дышать.
— Поэтому она завтра и летит в Германию. Там это разрешено.
У Поттера просто не было слов. Он ловил воздух ртом, как рыба на суше, огромными глазами разглядывая Ханну.
— Это невероятно, — опустив плечи, сказал он и, не дав опомниться Ханне, уже выскочил из кабинета. Врач села на край стола и дрожащими руками отыскала в одной из тумбочек в столе успокоительное. Она не знала ни одного определения, которое бы могло в точности описать всё, что происходило сейчас в её кабинете.
* * *
Лана закинула в чемодан последнюю футболку и чувством выполненного долга закрыла почти пустой чемодан, после чего села на него. На пером этаже дома раздался щелчёк открывшейся двери, твёрдые шаги по паркетному полу, перешедшие на лестницу. Лана не сдвинулась с места. Дверь в спальню резко открылась. Гарри встал на пороге и скрестил руки на груди, мрачно смотря на девушку сверху вниз.
— Собралась уже, да? — спросил он непривычно низким голосом. Лана осмотрела его фигуру с ног до головы и тут же поняла — он зол. Очень зол. Кивнула. Гарри усмехнулся и, вступив в комнату, с силой захлопнул дверь. Девушка вздрогнула:
— Что проис?..
— Это я у тебя хотел спросить, что происходит?! — закричал он. Лана, совсем не ожидая этого, нервно сглотнула и повела плечами. — Не строй из себя дурочку! — устало воскликнул он, прислоняясь спиной к двери. Тут же отлип от двери и принялся ходить по комнате, нервно запуская пальцы в волосы, которые и без того выглядели неважно. — Ты же прекрасно знаешь, о чём я говорю! О том, что ты уже скрываешь не понять сколько! В Германию — проведать Стири! Ага, так я и поверил! — продолжал он восклицать, отрывисто смеясь.
Лана вздохнула и прикрыла глаза, надеясь представить, что всё это ей снится. Хотя, когда-нибудь бы, рано или поздно, он бы всё узнал.
— Скажи хоть что-нибудь! Или тебе наплевать на всё это? — снова спросил Гарри, и девушка почувствовала, как он опустился рядом. Она открыла глаза и тут же встретилась взглядом с зелёными глазами Гарри Поттера. — Почему ты молчишь?
Она сделала попытку поцеловать его, но Гарри, всегда нежный, грубо отдёрнул её руку, которая потянулась к его лицу, подавшись назад.
— Я вернусь через неделю, и мы обо всём поговорим, — сказала она мягко.
— Ты никуда не поедешь, — девушка ожидала от него подобных слов.
— Ты не имеешь права меня останавливать, — ответила она таким же тоном и, поднявшись с чемодана, шагнула в сторону.
— Тогда можешь не возвращаться сюда, — девушка остановилась и повернулась. Он же шутит, да? Ему дались эти слово с болью в сердце, но он не знал, как по-другому остановить её. Она смотрела на то, как он, сгорбившись, сидит перед её чемоданом, смотря куда угодно, только не на неё. — Зачем ты собираешься это делать? Аборт? Этот ребёнок твой такой же, как и мой. И я хочу, чтобы ты родила его мне, — проговорил он совсем тихо. — Объясни — почему ты всё это делаешь?
— Я не люблю детей.
— Враньё, — бросил Гарри, прекрасно зная, как замечательно она относится ко всем детям, особенно, к своей младшей сестре.
— Я не готова иметь детей.
— Уже ближе к правде, но всё равно враньё.
— Ты хочешь правду?
— А ты как думаешь? — недовольно сказал он, наконец, поворачиваясь к ней. Она вздохнула:
— Тебе не понравится…
— Говори, — почти приказал Гарри.
— Гадалка сказала мне, что мы не будем счастливы. Что мне нельзя иметь от тебя детей.
Он фыркнул, а потом его губы растянулись в улыбке и он рассмеялся:
— Ты меня разыгрываешь, что ли? Это шутка? Ты поверила предсказанию — и решила действовать так, как тебе сказали звёзды?
— Трём предсказаниям, — поправила она его совершенно серьёзно. — Три гадалки говорили мне одно и то же. Что бы ты сделал на моём месте?
— Прислушался бы к сердцу.
Лана шмыгнула носом. Она только сейчас поняла, какой была глупой. Гарри увидел, как из её глаз покатились слёзы. Он сделал шаг вперёд и, поняв, что она больше не собирается сопротивляться, приблизился и прижал к себе совершенно не сопротивляющуюся девушку.
— Третьей гадалкой была, случайно, не Гермиона? — спросил он, успокаивающе гладя девушку по голове.
— Она — четвёртая, — без смеха ответила она ему в шею. Гарри покачал головой:
— Иногда я готов её убить, — честно ответил он.
— Она лишь хочет, чтобы ты был счастлив.
— Ты ангел. Оправдываешь… Она просто не может понять, что я уже счастлив. И буду ещё счастлвей, если ты разберёшь чемодан. А к Стири и Драко мы съездим вместе.
Она кивнула, а Гарри отпусти её от себя. На пол что-то упало. Гарри не заметил, что из его кармана выскользнул конверт, а Лана его мгновенно подобрала.
— Что это? — Гарри повернулся. И замер. Только не это. Девушка прочитала название на конверте и посмотрела на него. — «Правда об отце Ланы Ревью» — как это понимать?
— Дай мне конверт, — протянул он руку, но девушка спиной отошла назад, распаковывая конверт. — Это не для тебя…
— Но про меня, как я понимаю. А точнее, про моего отца, — она извлекла из конверта кулон, но Гарри выхватил его. Может, стереть ей память?..
— Даже не думай стирать мне память, — словно прочитав его мысли, пригрозилась она, неотрывно смотря на кулон в руках Гарри.
— Давай, ты просто забудешь…
— Уже забыла! Десять лет назад, — язвительно сообщила она. Гарри знает, кто её отец. Гарри знает. — Расскажи мне.
— Я не могу, — покачал он головой. Для чего он пытался тянуть время? Ведь всё равно придётся рассказать. Он не сможет стереть ей память, рука не поднимется. Она ждала. Гари взглянул на кулон — туда он заточил воспомнинание о разговоре с Феликсом, чтобы его никто случайно не смог прочитать в его голове.
— Можешь.
Назад пути нет.
Гарри вынырнул из Омута Памяти Феликса Кора. Сам аврор сидел в кресле и не сводил взгляда со своего лучшего аврора. Гриффиндорец прерывисто вздохнул, боясь сказать и слово, а Феликс именно от него ждал какой-то реакции.
— Что произошло? Почему вы ушли из семьи? — спросил Гарри очень тихо.
Феликс отвернулся, и Гарри показалось, что Феликс не ответит, но тот заговорил:
— Я уже говорил тебе, что подписал договор в возрасте двадцать одного года — мне запрещалось вступать в брак с нечистокровными, — Гарри кивнул, припоминая что-то подобное.
— Но ведь Ревью — чистокровные.
Гарри был прав, Феликс продолжил говорить:
— Поэтому я женился на Фиесте. Всё по закону. Только вот она была сквибой и моя мать, ставшая вдовой, была категорически против этого брака, но ничего поделать не могла — договор не был нарушен, моей женой стала чистокровная ведьма. У нас родилась дочь — Лана. В то время мы уже жили за Лондоном, в одном из графств. Я работал в Министерстве, на разных уровнях. Мама была вдвойне недовольна — она хотела, чтобы я получил высокую должность, значительный статус в обществе.… Но для меня семья была важнее. Через тринадцать лет родилась Аэлона, я был безумно счастлив, — Феликс рассказывал об этом, улыбаясь, но вдруг его улыбка погасла. — Только мамочка совсем с ума сошла. Она была готова на всё, лишь бы отобрать у меня эту семью — она считала, что я ужасный сын, раз женился на женщине, у которой и дети не могли колдовать. 1994 год принёс мне много нериятностей. Моя мать предложила правило, чтобы чистокровными магами в аристократическом обществе могли считаться только те, кто был способен творить магию. Сквибы, будь они хоть самой голубой крови, не считались чистокровными.
Феликс поднялся из кресла и принялся ходить по кабинету, продолжая рассказывать свою историю притихшему и внимавшему каждому его слову и вздоху Гарри Поттеру.
— Мать прислала мне письмо, в котором сообщила, что теперь моя жена числится нечистокровной, и поэтому я больше не должен жить с ней. Я послал мать ко всем чертям. Тогда она заявила, что лишает меня наследства и родовых привилегий, отрекает от семьи. — Гарри затаил дыхание. — Мне было всё равно, но я сильно вывел мать из себя. В третьем письме она написала, я до сих пор помню эту фразу: «Ты можешь сопротивляться сколько угодно, сын, но я готова на всё, лишь бы вернуть тебя в семью. На всё и даже на больше».
— И что это?..
— Она подстроила автоаварию, в которую попала Лана, — сквозь зубы процедил Феликс, оборвав вопрос Поттера. Гарри резко вздохнул:
— Был суд?
— Нет, — ответил Феликс — он стоял лицом к окну и Гарри не видел его лица, но всем телом чувствовал ненависть, исходящую от аврора. — У меня не было доказательств. Но я асолютно точно знал, что авария — её рук дело. Тогда я, чтобы сделать жизнь Ланы легче, забрал у неё воспоминания, связанные со мной, и ушёл из семьи. Я понимал, что на Фиесте остаются две дочери, но я больше не мог подвергать их опасности, зная, что моя мать действительно способна на всё. Фиеста жутко разрзлилась на меня, но без этого было никак. Первые два года, которые она прожила матерью-одиночкой, она даже не пыталась связаться со мной и отсылала назад все мои письма, не принимала деньги. Потом она немного успокоилась и даже как то раз сама написала мне. Через четыре года взяла деньги, хотя я знал, что она не бедствовала — её труды хорошо оплачивались. Но лишь год назад, на суде Дюран, когда она сама подошла ко мне, я понял, что она меня простила. Только я сам до сих пор себя ненавижу. И…знаешь, моя мать умерла пару месяцев назад.
— Не нужно. Я даже как-то не почувствовал утрату. Наоборот, будто спали оковы, в которых я находился многие годы. — Он замолчал и повернулся к Гарри. Тот впервые видел, чтобы глаза мага переполняла влага. — Ты можешь ненавидеть меня. Можешь теперь считать меня ужасным человеком. Но я просто пытался уберечь самых дорогих мне людей. И весь этот год прошёл для меня как в тумане. Слишком много раз и Фиеста, и Лана, и даже невинное детя, Элли, были подвержены опасности. Слишком часто. Лана очень вовремя познакомилась с тобой. Просто счастье на нашу голову. Не думаю, что я один смог бы вытащить их из всех этих ям, в которые они стали попадать,..
— Мне кажется, что я во всём этом виноват, — запричитал Гарри.
— …сын, — Гарри поднял на Феликса удивлённые глаза. Тот печально усмехнулся. — Мне ведь уже можно тебя так называть?
— Я… — Гарри подавился воздухом, не зная, что сказать.
— Лана ведь сказала «да»? — проницательно продолжал Феликс, его глаза засверкали, он снова улыбался.
— Она думает, — чуть смущённо произнёс Поттер.
— Она согласится, — уверенно произнёс Феликс и подошёл к Омуту, чтобы спрятать воспомнинание, парень продолжал следить за ним.
— Почему вы не хотите, чтобы Лана знала о том, что вы её отец?
— Я боюсь, что она меня отталкнёт. У нас слишком похожие характеры. Может, я эгоист, но предпочитаю видеть её счастливой, когда стою рядом, она слишком хорошо ко мне относится. Не хочу её…разочаровывать.
— Это глупо, — Гарри сделал попытку убедить Феликса в обратном, но тот уверенно закрыл крышкой пузырёк и спрятал его обратно в шкаф:
— Так будет лучше для всех.
Гарри прекратил свой рассказ. Лана сидела на кровати, и она не сдерживала слёз, а Гарри не мог понять, что она чувствует.
— Феликс…Кор…мой…отец? — всхлипывая, произнесла она. Гарри сел перед ней на корточки и кивнул. Она прерывисто вздохнула, пытаясь остановить поток слёз.
— Я принесу воды…
— Нет, — она слабо схватила его за плечо, останавливая попытку подняться на ноги. Потом покачнулась и схвтилась рукой за голову.
— Лана? Что с тобой? — она покачала головой, но почувствовала, что уносится куда-то далеко. Вдруг живот скрутило болью и Лана, застонав, упала на кровать. Последнее, что она чувствовала и слышала — испуганный крик Гарри и его руки на своих плечах.
* * *
— Она не приходит в сознание уже три часа.
— Не плачьте, мисс Ревью, это всего-лишь последствия стресса, произошедшего во время беременности.
Женщина в светлой одежде закрыла лицо руками, врач положил руку ей на плечо, успокаивая. Сзади него туда-обратно около белой двери ходил молодой человек, безумно нервничая.
— Что с ребёнком? — спросил он, пряча дрожащие руки за спину.
К собравшимся подошла пухленькая светловолосая девушка, тяжело дыша.
— С ребёнком всё нормально, Гарри. А вот Лана…
— Фиеста Ревью подняла на неё испуганные глаза, из которых нескончаемым потоком текли слёзы.
— Её состояние очень плохое, — вздохнула девушка.
— Ханна, ты же не хочешь сказать?..
— Нет, не смертельное. Но, возможно, что она пролежит здесь около недели. И это при условии, что проснётся.
— Гарри сел на корточки возле стены и запустил пальцы в волосы на голове. Ханна перевела взгляд на лечащего врача и тот кивнул.
— Я думаю, что вам стоит пойти по домам. Вряд ли мисс Ревью придёт в сознание сегодня. А если что, то мы…
— Нет, я не уйду, — котегорически заявила мать Ланы, уверенно поднимаясь со скамейки. Она быстро вытерла слёзы с глаз и посмотрела на врача. — Вы просто обязаны что-то сделать.
— Всё, что возможно, мы уже сделали…
— Тогда почему её состояние ухудшилось? — нервно воскликнула Фиеста, взмахнув руками. Видимо, для врача подобная реакция была знакома — он сложил руки в замок, наподобие собиравшегося молиться, и произнёс, преданно глядя в глаза Фиесте Ревью:
— Это зависит тольео от неё самой, с нашей стороны приложены все усилия…
— Пустите меня к ней, — все обернулись на Гарри. Тот хотел повторить свою просьбу, но Ханна покачала головой:
— Нет, Гарри, это воспрещено.
— Но почему?! — возмущялся Поттер.
— Её эмоциональный тон может нарушиться, ты только всё испортишь… — начала спокойно объяснять Ханна. Со всех сторон начали на них смотреть заинтересованные волшебники.
— Мистер Поттер, я призываю вас успокоиться и покинуть помещение. Вы ничем не поможете мисс Ревью.
— Да какого чёрта?!
— О, Гарри?
— Что?! — воскликнул он взбешённо, поворачиваясь, и тут же занервничал ещё больше. Только не она… — Рита, рад тебя видеть, пока…
— А что ты тут делаешь? — продолжала улыбаться женщина, с огромным интересом рассматривая всех четырёх волшебников. — В клинике…
— Не твоё дело, Рита, — махнул на неё рукой Гарри, но его наивная надежда на то, что Скитер уйдёт, с треском провалилась и он краем глаза заметил, как она вытаскивает из кармана своё зелёное перо.
— Гарри, мы ведь с тобой друзья…
— Мисс Скитер, я прошу вас не сувать ваш длинный нос не в ваши дела, — резко начала Фиеста.
— Я тут просто проходила мимо, — объяснила Рита, и не думая сворачивать цирк — перо уже строчило на листе и Фиеста, увидев это, кинулась к ней, но Рита ухитрилась сделать пару шагов назад и остаться незатронутой. Гарри, воспользовавшись разыгравшейся в коридоре сценой, юркнул в палату.
Здесь было очень тихо. В апалате, кроме Ланы, никого не было. Девушка лежала на койке, укрытая белоснежной простынью, к её рту были подсоединены трубки, воуруг летали шарики, которые периодически выпрыскивали над её телом какие-то пары. Гарри медленно подошёл к койке, поглядывая на входную дверь. Лицо девушки было совершенно белым, но Гарри помнил, что во время её «смерти» лицо и руки были намного бледнее. Парень сел рядом с койкой и взял в свою руку её холодную ладонь. Девушка дышала очень редко, но размеренно, глаза были закрыты.
— Лана? Ты слышешь меня? — никакой реакции. — Это я виноват, что ты сейчас лежишь здесь…
Один из шариков лопнул какую-то пыль прямо ему в лицо и парень, чихнув, поднялся, выпустив руку девушки. Гарри не отводил взгляда от лица Ланы и, простояв в молчании несколько минут, нагнулся, быстро поцелова девушку в холодные губы, прошептал «Пожалуйста, проснись» и, не дождавшись реакции, повернулся к двери — та резко открылась и в комнату ворвалась Ханна. За её спиной происходило нечто, похожее на сражение — Фиеста, вцепившись в волосы Рите Скитер, таскала тут с криками по всему коридору.
— Гарри! Уходи отсюда! — рявкнула Ханна, поправляя волосы. Потетр, кинул последний взгляд на лежащую на койке девушку и повиновался Ханне. К парочке женщин подбежали охранники и начали растаскивать их. В конце-концов Гарри оттащил старшую Ревью от метающей глазами молнии Риты, которую сдерживали сразу трое мужчин.
— Я ещё выясню, что у вас тут происходит! — пообещала женщина им, пытаясь сопротивляться.
— только попробуй придумать какой-нибудь бред, и я голову тебе снесу! — в ответ бросила Фиеста. Скитер, окружённая тремя мужчинами, не теряла времени и слышалось, как она пытается выяснить у них, что значит — охранять это медицинское учреждение и что интересного им есть рассказать главному корреспонденту магической Англии. Вскоре все четверо скрылись за углом и Фиеста успокоилась, Гарри отпустил её. Она поправила свой кардиган и подняла подбородок, всё ещё смотря в конец коридора, где исчезла её главная противница на этот день.
— Как Лана? — спросила Фиеста чистым голосом, поворачиваясь к гари. Тот печально вздохнул:
— Без сознания, но живая. — Фиеста кивнула. — Ещё я кое-что хотел сказать вам…
— Что? — спросила она, сверля взглядом охранника, которого приставили к палате, где лежала её дочь.
— Лана узнала, что Феликс — её отец.
Фиеста уставилась на Гарри:
— Что?.. Но…как? Ты знал? Откуда она узнала? Откуда ты узнал? — прошипела женщина поражённо и настороженно оглянулась, надеясь, что Риты Скитер уже нет рядом. — О, Святой Мерлин…
— Мне рассказал Феликс. Я случайно нашёл у него в кабинете воспоминания Ланы… А сегодня так получилось, что мне пришлось во всём признаться Лане. Из-за этого она сейчас там, — он кивнул на дверь палаты, охранник подозрительно покосился на странную парочку.
— Не из-за этого, — нервничая, выдала она. — Просто, как всегда, все решения принимает сама, так же и за вашего ребёнка она решила водиночку. Вот и получила, — она говорила беззлобно, а глаза женщины снова начали наполняться слезами.
Гарри как-то неуверенно кивнул и попытался отвлечь Фиесту:
— А как получилось, что никто не знает о том, что фелкс — отец Ланы? Даже Стири, с которой Лана была знакома.
— Спик жили в соседнем графстве, а стири ни разу не была у нас. Даже мы не знали, кто её родители, а Лана рассказывала о нас с Феликсом лишь в общем, без имён. А Феликс никогда к Аврорату не принадлежал, поэтому связи с сегодняшним Феликсом Кором нет. А после той аварии Лана никогда не интересовалась отцом, считая, что он просто нас предал. Стири, за компанию, даже не пыталась с Ланой заговорить об этом.
В конце коридора раздался свонкий стук каблуков и они повернулис, решив, что Рита вернулась, но это была Стири Спик собвственной персоной.
— Гарри, миссис Ревью, — поприветствовала она обоих взволнованно и посмотрела на охранника, который закрывал собой всю дверь. — Я только что из аэропорта. Как только ты сообщил — я сразу прилетела, — чуть кивнула она Гарри. — Драко не решился, слишком рискованно, — добавила она чуть тише. — Как Лана?
— Она не приходила в себя. Врачи не решаются сказать, когда ей станет лучше. — Стири разочарованно опустила плечи:
— Только оставь её одну — и она тут же наделает глупостей. Это же правда, что она беременна?
Оба синхронно кивнули. Стири положила руку на плечо Гарри, который выглядел нехорошо:
— Всё будет хорошо.
— Я отойду, — сдавленно произнесла фиеста и, понурившись, побрела по коридору.
— К Лане не пускают? — спросила она Гарри, послав очаровывающую улыбку охраннику. Любой другой мужчина бы уже лежал у её ног, но охранник и бровью не повёл, поэтому Стири закатила глаза, посмотрев на Гарри:
— Да. Я смог проскользнуть к ней — над ней летают какие-то шарики, которые испускают всякие странные порошки и пары, так что рядом долго не посидишь.
— Стири задумамчиво села на скамейку рядом, они молчали.
— Может, сходим в буфет, перекусим? Выглядишь ты неважно, — искренне сказала Стири, с беспокойством смотря на будущего отца. Гарри покачал головой, уставившись на свои колени. — Если мы будем сидеть здесь сутками, ничего не произойдёт.
— …Только прошу тебя, без экстрима!
Они повернули головы и увидели в конце коридора фиесту, которая бежала за Феликом Кором — у того было такое лицо, будто он готов сейчас выиграть все великие войны, которые могли бы сейчас происходить здесь. Гарри подскочил с виноватым лицом но Феликс, коротко взглянув на него, повернулся к охраннику и показал ему какой-то значёк.
— У меня приказ никого не пускать, — как-то неуверенно произнёс охранник, делая вид, что не видит значка.
— Посмотри сюда и освободи проход, — жёстко протянул Феликс, тыча значком ему в нос. Охранник расширил глаза и отступил влево на шаг. Феликс ворвался в палату, хлопнув дверью, а охранник, с ещё большим подозрением смотря на троицу, оставшуюся в коридоре, мигом встал на свой пост.
— Он всё знает, да? — споросил Гарри. — Чёрт, он убъёт меня, — он безвольно упал на скамейку, закрыв лицо руками.
— Убъёт отца своих внуков? Не думаю, — улыбаясь, ответила Фиеста. Стири переводила взгляд с одного на другого, понимаЯ, что знает не всё.
— Так, а что это было? Мне кто-нибудь расскажет, кто этот человек и почему…
Гарри схватил Стири за руку и потащил в буфет, а Фиеста, улыбаясь им вслед, размышляла над своей жизнью.
Где-то спустя полчаса к палате подошла Ханна и Фиеста уже думала остановить её, но она, взглянув на Фиесту, одними глазами приказала охраннику отойти и зашла в палату. Фиеста подскочила с места и неуверенно спросила у молчаливого сторожа:
— Пройти можно? — тот покачал головой, даже не взглянув на женщину. — я — мать той девушки, что лежит в этой палате, — уже увереннее произнесла Фиеста. Теперь реакции не было. — Отойдите, а? — женщина ударила охранника кулаком в грудь и тот опустил глаза на неё.
— Прохода нет! — просбасил он. Дверь сзади открылась и Ханна, сияя, хлопнула охранника по спине, произнеся:
— Всё, свободен. Фиеста, она очнулась!
Охранник пошатнулся, Фиеста проскочила между ним и дверным косяком, врываясь в палату. Перед ней встала картина маслом — её дочь обнимала своего отца, сложив голову ему на плечо.
— И я обещаю, что теперь не кину свою семью, — сказал Феликс, сжимая девушку в своих объятьях. Фиеста медленно подошла к ним, Ханна нырнула за дверь, не смея разрушать иддилию.
— Мамочка, — произнесла девушка, подняв на подошедшую к кровати женщину глаза, и протянула к ней руки. Они втроём обнялись так, будто не виделись по крайней мере сотни лет.
Дверь снова открылась и счастливые, хотя и заплаканные лица всех троих повернулись к парню и девушке, которые встали на пороге — было понятно, что молодые люди и не думали такого увидеть.
— Лана, вот дурочка! — воскликнула Стири и бросилась к подруге. Лана рассмеялась и прижала к себе гостью из Германии.
— Счтири, как давно мы не виделись…
— И не увиделись бы, не устрой ты тут такого, — парировала Стири, обе рассмеялись, обнимаясь.
— Лана, возле двери стоит твоя судьба. Не упусти его, — прошептала Стири на самое ухо девушке и поднялась на ноги. Лана хотела было что-то произнести, но Стири, подмигнув, вышла из апалты и тихо закрыла за собой дверь. Гарри и Лана остались на едине.
— Я помирилась с отцом, — произнесла девушка. Гарри медленно шёл к её койке. — Ну, мы и не ссорились, но всё же… — он сел рядом и взгялнул ей в лицо.
— Как ты? — обеспокоенно спросил парень, взглянув ей в лицо — щёки порозовели, а глаза блестели, но уже не из-за слёз.
— Чувствую слабость. Но так…всё нормально.
Гарри кивнул. Шарики уже не летали над Ланой, она была отсоединена от трубок — хотя, наверное, Гарри просто их не видел.
— Что с ребёнком? — неуверенно спросила Лана, не решаясь смотреть в глаза парню. Тот присел рядом, девушка чуть подвинулась, но Гарри уверенно схватил её за талию прижимая к себе.
— С ним всё хорошо. Твои выкрутасы не причинили ему никакого вреда.
Девушка всхлипнула и прижалась к Гарри:
— Я чувствую себя из-за этого ужасным человеком.
— Зря, — мягко парировал он, целуя девушку в макушку. Они сидели так несколько минут, просто чуствуя друг друга, наслаждаясь этими мгновениями.
— Гарри?
— М?
— Я хотела сказать, что… — я прерывисто вздохнула, отодвигаясь от него. Гарри ждал. — Я согласна.
На мгновение Поттер ничего не понял, а потом его сердце будто остановилось — и забилось с новой силой.
Ему показлось?
Нет, он дейсвительно услышал это?
Или всё-таки показалось?..
— Да, я согласна стать твоей женой, — видя смятение в глазах парня, объяснила она. Поттер выдавил из себя пастранных звуков и, не в силах произнести что-то более ясноЕ, прижал к себе девушку с такой силой, что она охнула.
— Как-же я тебя люблю! — наконец, произнёс он. Лана рассмеялась и поцеловала его, пытаясь превратить кадое прикосновение в нечто незабываемое.
— Я тоже тебя люблю, — прошептала она ему в губы.
* * *
Прошёл месяц.
* * *
Огромные бабочки постоянно залетали в прохладную комнату, в которой работали сразу несколько кондиционеров. По дому суетливо бегала прислуга, а в комнатку на пером этаже постоянно заглядывали служащие в белых мантиях.
— Нет, я уже тысячу раз говорила, что розовых уветов не потерплю! — в тысячный раз сказала Фиеста, поворачиваясь к вошедшему мужчине. Тот, кивая, изменил их цвет на светло-зелёные и женщина одобрительно кивнула, мужчина скрылся за дверью. Фиеста повернулась обратно к своей дочери.
— Мама, оно не застёгивается, — произнесла Лана, смотря на потуги женщины застегнуть свдебное платье на девушке. — Я снова поправилась.
— Это хорошо! Детей нельзя морить голодом, — заявила Фиеста со счастливой улыбкой на лицЕ, любуясь платьем. — Увеличивайте платье в районе талии, — приказала она женщине и та поспешно начала колдовать палочкой.
— Осталось двадцать минут! — возвестила их Стири, заскакивая в комнату и захлопывая за собой дверь — за ней послышался чей-то недовольный вскрик — видимо, кто-то получил по лбу. — Боже, это прелестно! — умилилась Спик, подойдя к Лане.
— Я похожа на корову, — прошептала Лана, наблюдая за тем, как женщина за её спиной всё увиличивает и увиличивает патье в размерах.
— Ничего подобного! Была, как скилет, а теперь — самый сок! — радостно воскликнула подруга, обходя девушку. — Дорогая, ну улыбнись ты! Ты выходишь замуж за главного холостяка магического мира!
— Меня тошнит, — Лана повернулась к матери и та попешно выдала ей несколько таблеток, которые Лана тут же кинула в рот, Стири с другой стороны подала ей стакан воды, не прекращая оглядывать невесту. — Ой, а ты бы видела Гарри! Он сегодня ужасно хорош! — Лана подозрительно скосилась на девушку. — Нет, он всегда хорош, а вот мой Дракон так вообще — глаз не оторвать… Но сегодня Гарри — само очарование! И такой неуклюжий…
— Ну, кто там? — устало крикнула Фиеста в ответ на стук в дверь. К ним заглянул Рон и остановился в дверях, увидев платье Ланы. — Рон, что случилось?
— Эм… мы готовы, как бы, — произнёс он, с трудом оторвав взгляд от такой прелести и, видимо, впаданая в воспоминания о собственной свадьбе. Фиеста кивнула и застонала:
— Надо поторапливаться, Жоржетта, — сказала она женщине, которая колдовала над платьем. — Нет, и эта причёска никуда не пойдёт! Это кошмар!
— Не переживай, дорогая, сейчас мама всё сделает, — пыталась успокоить Лану мать, показывая другой женщине, что делать с причёской. Через несколько минут все женщины отошли от Ланы — она отвернулась от зеркала и, затаив дыхание, ждала приговора.
— Ну?
— Это божественно, — выразила мысль всех Стири, женщины зааплодировали. Фиеста расплакалась и прижала дочь к себе, стараясь не помять платье.
— Боже, я так мечтала об этом дне, — сказала она сквозь слёзы, Лана, наконец, улыбнулась. Стири тоже обняла невесту и сказала:
— Только попробуйс казать «Нет», я тебя и без магии убью, — шутливо пригрозила Стири, Лана рассмеялась. Стири тут же выскочила в коридор, спеша занять место в ряде подружек невесты. Лана поцелдовала мать и те вышли в коридор. Все служащие тут же остановились, разглядывая прекрасную невесту. Феликс Кор принял свою дочь возле самого выхода на дорожку, ведущую к алтарю, Лана опустила на глаза вуаль.
По пляжу, где свершалась церемония, ходили павлины, над морем неподалёку летали белые чайки, волны накатывали одна за другой, в воздухе пахло счастьем. Гости, которых было не слишком много, затихли, оборачиваясь, чтобы посмотреть на невесту. Феликс взял Лану под локоть и она ощутила уверенность. В конце дорожки, весь в белом, стоял Гарри. Стири была права — выглядел он потрясающе. Девушка босыми ногами вступила на дорожку, усыпанную песком, сзади её фату подхватили маленькие дети и Лана, обернувшись, улыбнулась им. До алтаря оставалась пара шагов, их девушка преодолела с огромным волнением. Феликс кивнул гари и передал дочь уже почти мужу. У созданного на берегу моря алтаря стоял священнк, взирая на молодых людей с широкой улыбкой. Он начал что-то говорить, но молодые люди не слышали ни слова. Наверное, это нормально. Гарри косился на Лану и, не скрывая улыбки, разглядывал её. Она счастливо улыбалась, тоже иногда встречаясь с ним взглядом.
— …Вы согласны, мистер Гарри Джеймс Поттер, взять в жёны эту девушку?
— Да, — гости за их спинами трепетали и волновались не меньше.
— А вы, Лана Фиеста Ревью, согласны взять в мужья этого молодого человека?
Лана всем телом почувствовала, как Лана сейчас ымсленно просит её сказать «Да», мать готова упасть в обморок, стоит ей задержать ответ хоть на секунду, отец сдерживает себя в руках, но знает, что убьёт их обоих, стоит ей отказать. Но она сама знает, что и как следует делать. Ведь это её судьба.
— Да, согласна.
Около алтаря стояли парень и девушка, одетые во всё белое. Гости смеялись и радовались, маленькие дети сыпали у ног жениха и невесты лепестки белых роз, а молодожёны, обмениваясь кольцами, счастливо улыбались друг другу. Черноволосый парень откинул фату с лица жены и мягко поцеловал её в губы, — коричневые волосы девушки, завитками спускавшиеся к плечам, сверкали в лучах летнего солнца…