Монотонный голос профессора Слагхорна забивался в уши, будто вата, оглушая и отупляя:
— …именно поэтому Напиток Живой Смерти так и называется.
Внезапно усыпляющий монолог закончился и профессор, наконец, дал указания к работе:
— А теперь, уважаемые студенты, прошу вас разделиться на пары и приступить к изготовлению зелья. Состав на доске… Нет-нет, дорогая Алиса, в этот раз у вас не получится помочь мистеру Лонгботтому, как вы делали весь прошлый год. Я, безусловно, ценю ваше рвение, достойное даже гриффиндорки, которой вы, к сожалению, не являетесь, но на сегодня ваша пара — мисс Блэк.
Тяжко вздохнув, Алиса ободряюще коснулась плеча Фрэнка и пересела к «мисс Блэк». Андромеда улыбнулась ей краешком рта, и Алиса в очередной раз удивилась, как непохожа та на старшую сестру-гордячку. Беллатрикс все семь лет небезуспешно изображала королеву Хогвартса, а Андромеда…
«Если бы она не была Блэк, то точно попала бы к нам в Рейвенкло», — подумала Алиса и низко склонилась над своим котлом, скрывая непрошеную усмешку.
— Дорогая, вы хотите добавить в зелье свои волосы? Уверяю вас, этот ингредиент здесь не нужен, — сухо уронил Слагхорн. — Андромеда, помогите вашей напарнице, пока вы тоже не вымазались соком дремоносных бобов.
— Лента. У меня в кармане, — мотнула головой Алиса, не отвлекаясь от нарезки корня валерианы.
Через мгновение ледяные пальцы коснулись шеи, собирая густые волосы в хвост. Алисе показалось, будто ее окатили кипятком.
— Какие у тебя холодные руки, — она зябко передернула плечами.
— Зато сердце горячее, — вполголоса пробормотала Андромеда.
Позже, когда все ингредиенты отправились в котел, и оставалось только помешивать зелье, Алиса украдкой взглянула на соседку. Раньше она никогда не видела Андромеду с такого близкого расстояния. Каштановые косы, уложенные венком вокруг головы, серые глаза. Бледные щеки, полупрозрачные пальцы. И брови — густые, ухоженные, угольно-черные. У Алисы всегда екало сердце, когда она замечала такие брови у девушек — наверное, от жалости к собственным, мышино-серым и тонким. Или еще от чего. Екнуло оно и сейчас.
Андромеда, будто не видя, какое впечатление произвела на Алису, нагнулась к ней, накрыв ее ладонь своей.
— Знаешь, у тебя очень красивые волосы.
Алиса непонимающе хмыкнула.
— Я знаю, что говорю. Они такие тонкие и в то же время густые… — при этом Андромеда круговыми движениями поглаживала выемку между большим и указательным пальцами на руке девушки.
Однажды Алиса видела падающую звезду: глаза Андромеды сверкали сейчас точно так же, гипнотизируя. Алиса почувствовала, что если сию же секунду не отведет взгляда, произойдет что-то такое, после чего вся ее жизнь уже никогда не станет прежней. Возможно, Блэк достанет палочку и опробует на Алисе какое-нибудь темномагическое проклятье. Или…
К счастью, додумать дальше она не успела: возле их стола бесшумно материализовался профессор Слагхорн.
— Та-ак, барышни, что тут у вас? Ого, я вижу, вы прекрасно справились. По десять баллов Слизерину и Рейвенкло… — довольно произнес он и перевел взгляд с идеально приготовленного зелья на своих учениц. — Хм, может быть, мне следует оставить вас в паре до конца года? Вы неплохо сработались.
Алиса беспомощно оглянулась на сидевшего позади Фрэнка. Тот сделал умоляющие глаза и одними губами произнес: «Пожалуйста, нет!»
— Да.
— Нет.
Они с Андромедой выпалили это одновременно.
«Что? Блэк хочет заниматься зельями вместе со мной?» — Алиса отказывалась в это поверить: «Наверняка за этим что-то кроется».
— Вы уж определитесь, барышни, — добродушно проворчал усатый профессор и махнул рукой: — Урок закончен, жду вас всех в четверг.
Заметив, что Андромеда медлит, Алиса тоже решила не торопиться, сказав Фрэнку, чтобы подождал ее в гостиной. Наклеив этикетку на флакон с зельем, она отнесла его в шкаф, а когда возвращалась к столу, чтобы очистить котел, чуть не столкнулась с Андромедой.
— Сейчас в тупике у картины с Двумя Грустными Дамами, — жаркий шепот обжег щеку.
Алиса неловко обогнула девушку и, подхватив сумку, вышла из класса. Мысли метались, как стая перепуганных летучих мышей, не давая сосредоточиться. Что произошло на уроке? Почему Андромеда позвала ее в одно из самых безлюдных мест замка? А главное, зачем ей, Алисе, все это?
Нет, конечно, она знала, что придет на место встречи — хотя бы из любопытства. Но, кроме него, была еще и надежда на что-то неизведанное, да и желание этого неизведанного, — и в этом Алиса не была готова сейчас признаться даже себе самой.
Остановившись возле картины с Грустными Дамами, она услышала легкие торопливые шаги за спиной. Секундой позже холодные пальцы схватили ее ладонь, а знакомый голос шепнул прямо в ухо:
— Все-таки пришла…
То ли от слов, то ли от тона, которым они были сказаны, по телу Алисы прокатилась волна колючих жарких мурашек, а сердце застучало быстро-быстро, как после стремительного полета на метле. Алиса боялась высоты и, не желая показывать это, всегда летала намного быстрее, чем того требовала мадам Трюк.
Тем временем Андромеда затащила ее в закуток между двумя колоннами и без лишних слов прижала спиной к стене.
— Что?.. Что ты… делаешь? — попыталась спросить Алиса между агрессивными, жалящими поцелуями, но Андромеда не зря носила фамилию Блэк — противостоять ее напору было невозможно, и через несколько мгновений та сдалась, обвив руками ее шею. Вряд ли происходящее как-то могло повлиять на ее будущее, рассудила Алиса, — при условии, что их здесь никто не застанет.
Вдруг Андромеда, не прерывая поцелуй, потянула с ее плеч школьную мантию.
— Зачем? — Алиса отпрянула бы, если б было куда.
— Ты ведь тоже этого хочешь? — спросила Андромеда, оторвавшись от ее губ.
— Да, но…
— Carpe diem*, дорогая, carpe diem, — прошептала та, лизнув мочку ее уха, и Алиса глухо застонала от удовольствия. Терять сейчас было уже нечего, и она решительно стянула с волос атласную ленту.
Что бы ни произошло потом, этот случайный подарок судьбы она запомнит навсегда…
* * *
Если бы Алиса могла составить рецепт идеального счастья, то вписала бы туда холодные пальцы и горячие губы, тяжелые косы и невесомые прикосновения, шероховатость камней, упирающихся в спину, и гладкость кожи под руками… И, конечно же, колдовские глаза-звезды под восхитительными бровями.
Вот только профессор Слагхорн не оценил бы ее замысла. А и плевать.
*Carpe diem (лат.) — букв. «срывай день», лови момент.