Северус сидел на пороге своего дома, прихватив с собой кофе и последний выпуск «Ежедневного Пророка». Он хотел насладиться августовским солнцем, пока этот флоббер-червь, эта жалкая пародия на волшебника, Червехвост, храпел в комнате наверху и не приступил еще к уже привычной игре «Достань старину Сопливуса». Снейп раздраженно нахмурился. Весь год он провел в окружении отвратительных недорослей и Альбусовой отборной коллекции уродцев, которых тот по недоразумению именует профессорами. А теперь, вместо нескольких блаженных летних недель уединения и независимости, Темный Лорд навязал ему компанию самого плаксивого, самого слабоумного из Пожирателей Смерти. В его собственном доме к тому же! Это уже слишком.
Он любил проводить свой отпуск в родительском доме, в тупике Прядильщиков. Скорсби был небольшим процветающим городком, обязанным своим существованием хлопкопрядильной фабрике Бэтворта. В нем были Женский клуб (вторники, по вечерам), духовой оркестр (репетиции по средам), скаутские отряды[1] (по четвергам, девчонки и мальчишки отдельно, в разных концах Рабочего клуба) и прочие полагающиеся каждому приличному городу сообщества, созданные при церкви и возглавляемые отцом Барнсом и его женой Иви. Паб «Герб ткачей» радушно привечал под своей крышей различные собрания, которые, конечно же, не могли обойтись без кружечки пива.
Но однажды в пятницу как будто гром раздался среди ясного неба — фабрика закрылась. Северус был тогда еще мал, но он помнил, как все жители городка собирались кучками на улицах, тихо и озабоченно обсуждая «дешевую иностранную продукцию» и «резкий спад на рынке». Оставшись без фабрики, Скорсби потерял единственный источник существования, и исподволь рабочие со своими семьями стали покидать городок, подавшись в поисках работы в Барнсли или Уэйкфилд[2], или даже за границу, как, например, семья Стэнли, друга Северуса.
Вспомнив о Стэнли, Снейп улыбнулся. Когда им было по семь лет, их обоих выгнали из бойскаутов-волчат[3], после того как на весеннем слете, когда Акела[4] устроил им выволочку за неподобающее поведение, его кепка таинственным образом превратилась в коровью лепешку. Не самое лучшее применение спонтанной детской магии, но тогда им это показалось весьма забавным.
Таким образом городок постепенно опустел, оставалось всего несколько семей, цеплявшихся за несбыточную надежду, что колебания рынка в конце концов принесут им удачу и фабрика откроется снова. В их числе были и Снейпы. Тобиас был раньше мастером, потом довольно неплохим управляющим, и никогда не забывал напомнить простым рабочим, что Снейпы работали на Бэтворта еще со времен основания фабрики в 1826 году. Закрытие предприятия потрясло его до глубины души, он не мог даже вообразить, что можно жить по-другому.
Эйлин умоляла его уехать отсюда. Почему бы не попробовать устроиться в Шеффилде? — предлагала она. Еще, по слухам, есть места на пивоваренном заводе Тэтли, в Лидсе[2]. А может, им поселиться среди волшебников? Она могла бы подработать на Диагон-аллее, пока он не получит постоянного места. Услышав это, отец пришел в ярость, он бил посуду, в гневе даже поднял на Эйлин руку, вымещая на ней свое разочарование:
— Моя жена не будет работать, пока я сижу дома!
Это выражение навсегда отпечаталось в памяти Северуса — первый пугающий случай, когда его отца подвел здравый смысл. Даже когда ему было девять, его раздражало отсутствие логики в поступках и словах Тобиаса. Их семья никогда не была богатой, но им всегда хватало денег на еду и книги. Их загадочные родственники, Принсы, были весьма состоятельным семейством. Похоже, быть волшебником было весьма выгодно. Северус прекрасно понимал, что для них он был человеком второго сорта. Все эти презрительные улыбки на очередное Рождество и насмешки, когда он демонстрировал незнание обычаев волшебного мира. Но разве это важно? В его глазах они были полны пленительного очарования. Они ведь могли одним взмахом палочки наколдовать работу для папы? Почему его семья не могла просто уехать из Скорсби, как и остальные? Там уже не осталось ни одного его друга, а от одного взгляда на пустынные улицы и заброшенные дома бросало в дрожь.
Ему предстояло привыкать к одиночеству.
Оценивая заброшенную улицу с точки зрения высококвалифицированного волшебника тридцати девяти лет от роду, он мог сказать, что почти любил это опустевшее место. Городок был расположен слишком далеко от больших дорог, перестраивать его было невыгодно, и его просто оставили медленно разрушаться. Никто не нашел бы его здесь: ни волшебники, ни магглы. Он мог ходить по мощенным булыжниками улицам, вдоль почти заросшей речки, мог прогуляться вблизи развалин фабрики — ее огромная труба все еще возвышалась над местностью, отдохнуть спокойно в доме, в котором родился.
Суета Хогвартса и реалии его шаткого положения в разгорающейся войне были сейчас так же далеки от него, как и давно ушедшие вечера, проведенные со Стэнли, когда они еще носили униформу бойскаутов.
На крышу полуразвалившейся пристройки, где некогда была уборная, беспокойно опустилась сова. На него снова обрушились тяжелые воспоминания: зима… лед, который нужно было скалывать каждый раз, когда он хотел попасть внутрь… Не удивительно, что изнеженные хогвартские студенты не понимали его. В их уютном мирке, где вовсю пользуются согревающими заклинаниями, разве могли они вообразить мучения маггловских семей, когда четыре месяца в году ничто не могло защитить от морозов? Одной Йоркширской зимы, безо всякого волшебства, было достаточно, чтобы унести множество жизней. Но теперь он владел магией. Спасибо Мерлину, спасибо Господу преподобного Барнса, спасибо лорду Баден-Пауэллу[1] или кому-нибудь еще, у него была его магия. И его относительно комфортная жизнь.
Он поманил к себе раздраженно ухавшую сову, явно недовольную царящей вокруг разрухой, и отвязал от протянутой лапы письмо. Почерк Дамблдора. Он оглянулся, проверяя, не околачивается ли по близости этот мерзавец Червехвост, и сломал печать.
Чашка упала на заросшие сорняками бетонные ступеньки, засыпав все вокруг градом осколков. Удивленный до крайности, Снейп внимательно вчитывался в каждое слово. Потом прочел письмо ещё раз.
«Уважаемый профессор Снейп.
Благодарим Вас за присланное заявление по поводу должности преподавателя по Защите от Темных Искусств.
Будем рады предложить Вам эту должность, начиная с 1-го сентября.
Пожалуйста, отправьте свой ответ с этой же совой.
Искренне Ваш,
Альбус Дамблдор, Директор Хогвартса, Школы Магии и Колдовства, Верховный чародей и пр.
P.S. Хорошая работа, мой мальчик. Надеюсь, ты будешь настолько любезен, что заглянешь ко мне сегодня вечером на чашечку чая. Никаких лимонных долек, обещаю. А.Д.»
Он ждал этого письма долгих пятнадцать лет, но теперь, сжимая его дрожащей рукой, он не испытывал ни капли радости или ликования. Возможно, из-за неожиданных убийств Боунс и Вейнс, о которых он должен был знать заранее, или из-за невыполненного ультиматума, приведшего к обрушению моста и гибели людей. Или, может быть, из-за того, как напуган он был на прошлой неделе, когда чокнутый Добби появился в его спальне, пронзительно вереща, что Альбус умирает от проклятья Тлеющего Пламени и Поппи не в силах помочь ему. Ему удалось спасти жизнь директору, но он подошел тогда к самой черте.
Альбус был таким же простым смертным, как и все они. Хотя в глубине души он всегда знал об этом, страх, что они почти потеряли его, добавил к жизни Снейпа еще больше беспорядка. Волшебный мир без Дамблдора будет похож на Скорсби без фабрики Бэтворта. Если удалить центральную опору, источник света и жизни, что будет тогда? Будут ли люди вот так же стоять на улицах, повторяя одни и те же слухи вновь и вновь, не зная, что делать дальше?
Снейп решил, что подобные переживания ни к чему хорошему не приведут. Восстановив чашку, он поднялся и вернулся в дом — написать письмо вполне живому директору. Невольно улыбнувшись, он схватил перо и принялся за ответ. Наконец-то его выдающиеся способности были оценены по достоинству, после всех этих лет возни со всякими имбецилами, которые не могли оценить утонченную науку приготовления зелий, самую точную из всех наук. Теперь не будет ни Люциуса Малфоя, чтобы командовать им, ни Сириуса Блэка, чтобы докучать ему, не будет больше Лонгботтома и его смертельно опасных взорванных котлов и — Аллилуйя! — больше не будет никаких сотрясающих замок близнецов Уизли.
Он уже чувствовал, как в воздухе повеяло переменами. Будущий год станет для него самым успешным. Он был уверен в этом.
___________________________
1. Скауты (скаут — по-русски разведчик) — молодежная организация. История скаутского движения ведется с того момента, когда генерал-майор Роберт Баден-Пауэлл, будучи в отставке, издал свою книгу «Разведка для мальчиков». По сути, это была программы работы с молодежью в виде занимательной «игры в жизнь», основная цель которой — воспитать людей, способных жить на лоне природы и справляться со всеми трудностями. Существовали отдельные скаутские отряды для мальчиков и девочек. Родиной скаутского движения по праву считается Англия, в которой первые отряды появились еще в 1908 году.
2. Лидс, Барнсли, Шеффилд, Уэйкфилд — города в Великобритании, графство Йоркшир.
3. Бойскауты-волчата (Cub Scouts) — младшая дружина бойскаутов; от 8 до 10 лет.
4. Акела — титул одного из взрослых вожатых в группах бойскаутов младшего возраста «Щенки» (Cub Scout) и «Волчата» (Wolf Cubs), по имени мудрого волка Акелы, персонажа «Книги джунглей» Р. Киплинга.