— …И чтобы твоя крылатая гадина держалась подальше от моей Коросты!!! Понял, нет?!!!
Кулак Перси Уизли покачивался перед носом Гарета.
Рыжий пятикурсник устроил безобразную сцену, узнав, что дружок «братца-предателя» прогостит у них целых две недели. Масла в огонь подлила Карина, гневно зашипев на крысу Перси и ввергнув ту в натуральную истерику. Гарет поспешно призвал питомицу к порядку, но было уже поздно: Перси ринулся в бой и вот уже четверть часа поливал тихо закипающего Гарета оскорблениями, попутно выставляя ему, Рону и Джинни совершенно безумные условия совместного проживания.
— Персиваль Джакерлин Уизли!!!!
Гневный женский голос без труда перекрыл визгливый дуэт Перси и его крысы. Побагровевший парень мгновенно заткнулся. Крыса тоже, и полезла прятаться куда-то в район подмышки хозяина. Перси нервно хихикнул и покаянно пискнул:
— Извини, мама…
Пухлая огненно-рыжая женщина решительным шагом подошла к сыну и властно взяла его за воротник. Гарет подумал, что миссис Уизли могла бы стать капитаном каравеллы. Или даже боевой триеры… И ее бы слушались беспрекословно…
«Разве трусам даны эти руки,
Этот острый, уверенный взгляд,
Что сумеет на вражьи фелуки
Неожиданно бросить фрегат?»[1]
— Твоя мама — настоящий командир, — шепнул он Рону.
— Ну, — так же шепотом согласился друг, — глава семьи…
Они молча наблюдали, как суровая матушка грозным голосом вбивает в Перси азы гостеприимства, периодически встряхивая его за шкирятник, как нашкодившего кота. Перси был почти на голову выше матери, но сейчас съежился и болтался в ее руках, как тряпка. Наконец, высказав сыну все, что она о нем думает, миссис Уизли закончила экзекуцию, отпустила Перси и повернулась к струхнувшему Гарету.
— Гарри, мой милый, я так рада тебя видеть! — она обняла мальчика и прижала его к груди. — Хорошо, что ты погостишь у нас! Ты будешь жить вместе с Роном, согласен?
— Эээ… да, конечно, мэм! — Гарет был ошарашен таким превращением грозной фурии в любящую родственницу.
— Ну что ты, мой хороший! — женщина всплеснула руками. — Называй меня просто «тетя Молли», я же твоих родителей знала, и тебя совсем малышом помню!
— Хорошо… тетя Молли…
— Вот и умница! Не понимаю, зачем Дамблдор отдал тебя этим магглам, мы бы с Артуром с радостью тебя усыновили!..
— Молли, — отец Рона, неожиданно для Гарета возникший в дверях, с мягким упреком покосился на жену.
— А что, разве не так?! — немедленно вскинулась миссис Уизли.
— Все так, конечно, дорогая, — мистер Уизли немедленно пошел на попятный.
Рон потянул Гарета за рукав.
— Мам, мы с Гарри пойдем наверх. Я покажу ему нашу комнату…
— Да-да, мальчики, идите. Ронни, обед через час — ты помнишь?
— Конечно, мам. Пойдем, Гарри.
— Ну и как тебе моя семья? — хихикнул Рон, задвигая свою сумку под кровать.
Гарет только восхищенно прицокнул языком.
— А Билл тебе понравился?
— Он… необычный, — медленно произнес Гарет, вспоминая самого старшего из братьев Рона.
Билл Уизли, действительно, отличался от остальных. В первую очередь фигурой — и близнецы, и Перси, и виденный Гаретом только на колдографиях Чарльз — были длиннотелыми и тощими, как хлысты. Билл же обладал сложением атлета, унаследованным, очевидно, от Люциуса Малфоя. Цветом волос Уильям Уизли тоже выделялся среди членов семьи, хотя тут навряд ли был виноват его кровный отец. Волосы Билла, длинные и гладкие, были цвета красной меди, с каштановым отливом, что опять же выделяло его среди пушистых огненно-рыжих шевелюр младших братьев. Билл завязывал свои локоны в хвостик, у него были карие материнские глаза и фирменная малфоевская улыбка.
— Рон, а сам-то Билл знает, кто его отец?
— Знает, наверное, — неуверенно ответил рыжик, залезая с ногами на широкую тахту, обтянутую изрядно выгоревшим рыжеватым чехлом. — Если уж Перси узнал… Нет, он все-таки псих.
Карина возмущенно пискнула, видя, что ее не собираются выпускать из клетки.
— Сама виновата, — буркнул Гарет. — Не умеешь себя вести — будешь сидеть под замком. Ну что тебе сдалась эта несчастная крыса?!
Алаки возмущенно вскрикнула, потом, увидев суровое выражение лица Гарета, покаянно прижала ушки и испустила тонкую жалобную трель. Снитч, присев у дверцы клетки, нерешительно тронул лапкой задвижку.
— Он сейчас ее выпустит, — шепнул Рон, внимательно наблюдая за действиями своего дракончика, но Гарет покачал головой, приложив палец к губам.
Как только Снитч толкнул задвижку, Карина внезапно вскочила и сердито зашипела на него. Золотистый птенец шарахнулся прочь, едва не свалившись со стола.
— Только хозяин имеет право, — пояснил Гарет удивленному Рону.
Карина снова жалобно курлыкнула, умильно склонив голову набок.
— Ты будешь хорошо себя вести, — строго сказал Гарет, подходя к столу и глядя прямо в глаза питомице.
Жалобный тихий писк был ему ответом.
— Даже если крыса войдет в комнату, ты не обратишь на нее внимания.
Чуть слышное покорное посвистывание.
— И даже если она украдет кусочек из твоей миски…
Короткий возмущенный вскрик.
— Что значит «опять»?
Быстрое сердитое щебетание.
— Карина!!! Я и не подозревал, что ты такая жадина!!! Из-за куска яблока… я что, плохо тебя кормлю?
Прижатые уши и жалобный писк.
— Ты чуть не загрызла ее из-за такой ерунды?!!
Громкий быстрый щебет, чередующийся со свистом и тонкими вскриками.
— Хотела только напугать? Ну, тебе это удалось. Чудо, что эта несчастная крыса не умерла от ужаса! Но сейчас-то зачем ты на нее накинулась?
Тихое виноватое попискивание.
— Да, я надеюсь, что ты больше не будешь. Веди себя, пожалуйста, так, чтобы мне не пришлось за тебя краснеть!..
— Ничего себе, Гарри, — Рон потрясенно взглянул на друга, — вы с Кариной прямо беседовали!
— Когда Снитч подрастет, вы тоже будете понимать друг друга, — ободряюще произнес Гарет, залезая тоже на тахту. Он повернулся на живот и устроил подбородок на кулаках. — А где Джинни?
— На дне рождения у подружки. Вечером папа ее заберет.
— А Билл?
— На службе. Он работает в «Гринготтсе».
— У гоблинов?
— Ага. Разбирается с заклинаниями… он в Хогвартсе отличником был.
— Как Перси?
— Нее. Билл нормальный. — Рон широко ухмыльнулся.
______________
[1] Гумилев Н., «Капитаны».
07.01.2010 Глава 2.
— Гарри… — Рон застенчиво взглянул на друга, — а как ты считаешь, твой папа действительно не возражает, чтобы мы с Джинни у вас все лето прожили?
Гарет изумленно посмотрел на друга.
— Рон, это же все десять раз обговорено! С чего ему быть против?
— Нуу… чужие дети… — рыжик пытался подобрать слова. — Ну там, я не знаю…
— Не понимаю, о чем ты.
— Я просто слышал мамин с папой разговор, — сдался Рон. — Мама сказала, что хорошо бы и близнецов куда-нибудь пристроить на лето. А папа сказал, что это не очень красиво — сажать человеку на шею еще двоих, после того как он согласился взять на себя такую обузу…
— Рон, не ерунди. Никакая ты не обуза, и Джинни тоже. Давай, я напишу папе насчет Фреда и Джорджа? Я уверен, он согласится.
Рон почесал кончик носа.
— Папа еще сказал, что близнецы становятся совершенно неуправляемые. Когда они разносят чего-нибудь в Норе — это не очень страшно, потому что дома. Но если они будут так же вести себя в гостях… — рыжик чуть помялся…
— А они будут, Гарри. Я их люблю обоих, и Фреда, и Джорджа, но они стали просто дикие.
— Это проблематично, — признал Гарет. — Понимаешь, Рон, у нас в Карсе довольно суровые законы. И если твои братья их нарушат — придется отвечать по всей строгости. И никто не посмотрит, что они нездешние и все такое. Надо не забыть сказать об этом твоим родителям, может, они сами не захотят пускать своих детей туда, где им может крепко прилететь за проказы.
Рон хихикнул.
— Если на близнецов это подействует — папа с мамой только рады будут!.. — тут он осекся и на несколько секунд задумался. Потом спросил серьезно и напряженно:
— Но, я надеюсь, это не будет что-то ОЧЕНЬ страшное? Наказание, я имею в виду…
Гарет пожевал губу.
— А что ты считаешь «очень страшным»?
— Нууу…
— По любому, это будут принудительные работы. Может быть, порка — за сознательную порчу чужого имущества…
— Чего?
— Ну, если к примеру, парня заставили посуду мыть, а он нарочно побил все тарелки — тогда это «сознательная порча чужого имущества». Выпорют и заставят отрабатывать еще и стоимость побитых тарелок.
— А если случайно?
— Штраф все равно будет, но меньше.
— А если что-то уж очень дорогое грохнул?
— Это уже проблемы хозяев. Если они доверяют ценные вещи случайному человеку, то пусть сами и несут ответственность. Казна не бездонная.
— При чем тут казна?
Гарет удивленно взглянул на товарища.
— У нас за все нарушения закона платит король. Возмещение пострадавшим — ну там, за украденный или испорченный товар, если надо — расходы на целителя, психолога, моральный ущерб — все идет из королевской казны. А потом нарушитель возмещает короне все потраченное, плюс работа специалистов, плюс пятипроцентный налог. Гильдия или община может выкупить своего, но это им обойдется в несколько раз дороже.
Рон несколько раз моргнул, усваивая сказанное.
— Ты не бойся, — поспешил его успокоить Гарет. — Когда мы приедем в Карс, вам с Джинни все подробно объяснят насчет наших правил. И приставят кураторов, которые помогут ориентироваться на первых порах. Раз вы мои гости, это будет кто-то из семьи. Так что не беспокойся, все пройдет нормально, вот увидишь! И не думай, что придется скучать, у нас — правда! — очень здорово!
— Мальчики, кушать! — донеслось снизу. Рон спрыгнул с тахты. Снитч задорно пискнул и вспорхнул хозяину на плечо.
— Ты не запрешь его? — спросил Гарет, которому требовалось решить, что делать с Кариной.
— Конечно нет! — возмутился рыжик. — Снитчик любит угощаться из моей тарелки. А про Перси не думай, мама вставила ему хорошего фитиля, он не посмеет бухтеть.
— Ну ладно, — кивнул Гарет. — Но ты будешь вести себя хорошо! — сурово заявил он своей питомице.
Карина пискнула что-то успокаивающее и зарыла головку в рыжеватые кудряшки хозяина.
Перси скривился, увидев золотистую драконицу на плече несносного райвенкловца, но под суровым взглядом матери поспешно опустил глаза в тарелку. Крыса, высунувшая было мордочку из рукава, поспешно спряталась обратно. Карина уныло чирикнула. Крыса осмелела, выбралась на стол целиком и, сев на задние лапки, негромко пискнула. Карина ответила ей длинным свистом, в котором явно чувствовалось раздражение. Крыса приободрилась и пискнула громче. Алаки фыркнула и издала короткую трель. Снитч заинтересованно приподнял головку и вплел несколько нежных нот. Крыса, явственно оживившись, несколько раз пискнула, потом, пробежав по руке, плечу и спине Перси, спрыгнула на пол и посеменила к выходу из комнаты. Дракончики вспорхнули со стола и полетели за ней.
— Все нормально, мэм… то есть, тетя Молли, — поспешно поправился Гарет, поймав изумленный взгляд миссис Уизли. — Они помирились, больше драться не будут.
— Надо же… — вздохнула глава семьи, но тут же отвлеклась на противоположный конец стола.
— Фред! Джордж!
— А мы чего?
— Мы ничего!
— Все в порядке, мам!
— Вижу я это «в порядке»! — сурово заявила миссис Уизли. — Ну-ка, быстро вывернули карманы!
— Ну, мам…
— Я что сказала!!!
Видя, что матушка от них не отвяжется, близнецы с унылыми мордашками неохотно встали из-за стола.
— Акцио!.. — миссис Уизли взмахнула палочкой, и из карманов мальчишечьих мантий вылетела целая куча конфет в ярких фантиках.
— Инсендио! — и конфеты вспыхнули в воздухе.
— Мама!!!
— Мы же столько старались!!!
— Как ты можешь?!!
Миссис Уизли грозно взглянула на них.
— И чтоб я больше не видела в доме этой дряни!!!.. Гарри, солнышко мое, а ты что не кушаешь? Давай, я тебе еще пирожка положу!
Гарет только глазами хлопал. Рон посмеивался.
07.01.2010 Глава 3.
Потом они пили чай с домашними сладостями. Близнецы мрачно молчали, Перси как уткнулся в тарелку в начале обеда, так и не поднимал глаз. Миссис Уизли засыпала Гарета вопросами о его приемной семье. Гарет терпеливо отвечал, хотя такой пристрастный интерес его смущал.
«Котенок, не дергайся, — встрял Магнус. — Молли Уизли дружила с Лили Поттер. Точнее, опекала ее — Лили помладше была…»
— А твой… приемный папа женат? Его жена тебя не обижает?
— Нет, м… тетя Молли. Папины жены очень хорошие, они все меня любят.
Миссис Уизли оцепенела. Ее муж подавился чаем и раскашлялся.
— Жены?!!!
Гарет удивленно взглянул на свою собеседницу.
— Ну да… Ой, я забыл. В Англии же многоженство не принято.
— А у вас не так? — уточнил мистер Уизли.
— Ужас какой! — ахнула его супруга.
— Почему ужас? — удивился Гарет.
Миссис Уизли пришла в себя.
— Ничего-ничего, Гарри. Просто это так необычно… А братья или сестры у тебя есть?
— Да, конечно. Только они все взрослые — кроме Фэй, ей пять лет. Папа забрал ее из приюта, когда привез меня сюда прошлым летом… Ой, Фэй, наверное, уже исполнилось шесть. Я не знаю, когда у нее день рождения.
— Забрал из приюта? — переспросила миссис Уизли.
— Да, как меня. Фэй писала мне письма в школу… она забавная. У меня еще никогда не было младшей сестренки.
— Это здорово, но не всегда, — ухмыльнулся Рон.
— Подожди, Гарри, — миссис Уизли взялась за виски. — Что значит «как тебя»? Разве ты жил в приюте? Тебя ведь отдали твоей тетушке — или я ошибаюсь?
Гарет вздохнул. Он уже рассказывал об этом Люциусу Малфою и Северусу Снейпу, а теперь еще и родных Рона вводить в курс дела…
— Сначала я действительно жил у тети с дядей. Но они меня не очень-то любили… точней, терпеть не могли.
— Ну я Альбусу устрою! — фыркнула миссис Уизли. — Он клялся, что родственники в тебе души не чают!
— Ну, им хватало и собственного сына. К тому же они магию не любили и боялись, что соседи узнают, что я… не такой, как нормальные люди… — Гарет пожал плечами.
— Потом им вконец все надоело, и дядя Вернон отвез меня в приют святого Давида. А там работает один из папиных внуков. То есть, мой племянник, получается! Знаете, я к этому долго привыкнуть не мог. Взрослые дядьки и тетки — мои племянники! Нет, они, конечно, звали меня просто по имени, но все равно… Быть дядей вообще странно…
Артур Уизли рассмеялся, и Гарет только сейчас понял, что отец Рона, пугавший его своей серьезность и какой-то усталой сосредоточенностью, на самом деле очень добрый человек. Улыбка мгновенно преобразила его лицо, заставив Гарета проникнуться к нему доверием.
«Он и вправду очень хороший человек, котенок. Жаль только, директору верен…»
«Директор мне не нравится. К тому же он неизвестно кто…»
«Жаль, твой дядюшка не успел с ним увидеться. Что наводит на нехорошие мысли…»
«О! Ты думаешь, директор — Темное создание?»
«Я в этом почти уверен. Хотя, конечно, он может оказаться просто темным магом…»
— А? Нет, извините, — Гарет одарил мужчину широкой улыбкой, — я просто… упомянул Карс и уплыл в воспоминания… со мной бывает.
— Ты, наверное, соскучился по дому?
— Очень. Я же папу почти год не видел... Тетя Молли, — Гарет собрался с духом и решил поговорить насчет близнецов прямо сейчас, — а вы не хотели бы, чтобы Фред и Джордж тоже поехали ко мне в гости?
Миссис Уизли бросила короткий взгляд на мужа. Тот посерьезнел. Близнецы замерли, пожирая глазами родителей.
— Гарри, а ты уверен, что это хорошая идея? Твой папа пригласил только Рона и Джинни…
— Он просто не знал насчет близнецов, — торопливо перебил его Гарет. — Если я напишу домой, папа обязательно пришлет приглашение и для них. Так как? Можно?
Мистер Уизли задумался. Близнецы напряглись еще сильнее, вытянувшись, как струны.
— Если кое-кто даст честное слово, что не будет заниматься своими гадостями в чужом доме… — конец речи Артура Уизли потонул в восторженных воплях Фреда и Джорджа.
— Гарри, ты это серьезно — насчет приглашения?
Они с Роном сидели в комнате близнецов. Их спальня была побольше комнатушки Рона, но для двоих парней, пожалуй, тесновата. Впечатление усиливал кавардак, царящий в помещении. Гарет подумал, что его ландорский дядя при виде этой комнаты построил бы близнецов в три шеренги и пинками погнал наводить порядок.
— Ау, Гарри, — Фред помахал рукой у его носа, — опять уплыл? Очнись!
— Да все нормально, — отмахнулся Гарет. — Конечно, я серьезно!
— Здорово! — Джордж подхватил Рона под мышки и закрутился с ним по комнате. Фред придвинулся ближе к Гарету и приобнял его за плечи.
— Только учтите, у нас в Карсе очень строгие законы…
— Ерунда, — беззаботно отмахнулся Фред. — Знаешь, как говорят: «Строгость британских законов компенсируется необязательностью их исполнения».
Магнус хохотнул. Гарет сердито фыркнул.
— Может быть, у вас в Британии и так, но в Карсе этот номер не пройдет. Если ты натворишь что-то, тебя поймают — не морщи нос, поймают обязательно! — и тогда тебе мало не покажется. Нет, если ты мечтаешь провести остаток каникул за чисткой отхожих мест…
— Не мечтаю, — торопливо отозвался Фред. — Я просто пошутил… — он перевернулся на спину, обхватил Гарета за талию и усадил на себя верхом. Рядом плюхнулся Джордж в обнимку с хохочущим Роном.
— Лето обещает быть интересным, — Джордж подмигнул брату. Гарет закатил глаза. Объяснять все во второй раз… Нет, в третий — он еще Рону рассказывал…
— Умерь свои восторги, братец Джордж, — хмыкнул Фред. — Малыш Гарри только что меня предупредил, что у них не разгуляешься.
— Кстати, если у вас есть метлы…
— Есть, а как же, — кивнул Джордж. — Хочешь покататься?
— Нет… то есть да… То есть, я не об этом!
— А о чем? — Фред положил руки Гарету на бока и легонько покачал его из стороны в сторону. — Ты очень симпатичный пацан, знаешь?
— Не сбивай меня с мысли… Я хотел сказать, что тащить ваши метлы в Карс не надо. Они все равно не будут летать.
— Даа? — расстроенно протянул Джордж. — Жалко как… Ты точно это знаешь?
— Да точно, точно… Ай! Фред, перестань, щекотно!
Фред засмеялся и убрал руки с талии Гарета.
«Лучше слезь с него, котенок. Что-то рыжий разыгрался!»
Гарет последовал совету, вытянувшись рядом с Роном. Они все четверо валялись на широкой кровати, мягкой, но ужасно скрипучей — старые пружины разражались гневным визгом в ответ на каждое движение мальчишек.
— И вообще, все здешние артефакты у нас работать не будут.
— Так что если вы рассчитывали контрабандой протащить в гаррин мир свои изобретения, то можете распрощаться с этой идеей, — подытожил Рон.
Близнецы слегка приуныли, но только слегка.
— Ничего, братец Фред, мы в любом случае найдем, чем заняться! Кстати, Гарри, а у вас там библиотека есть?
— Есть, конечно. Только учтите — наша магия здорово отличается от здешней…
— Еще и это… — разочарованно протянул Фред. — Ладно, от Перси подальше — и то хорошо! С прошлого года он стал таким занудой!
— Вообще-то он и раньше был занудой, — хихикнул Рон. Внезапно он замер и насторожился:
— Кажется, Джинни пришла!
Теперь и Гарет услышал звонкий топоток на лестнице, хлопанье дверей и веселый голос, выкликающий:
Кровать возмущенно заскрипела пружинами, когда на нее плюхнулось еще одно тело. Маленький дракончик, золотистый, как Снитч и Карина, прожужжал крылышками над головой Гарета и неловко приземлился на подушку справа от Фреда.
07.01.2010 Глава 4.
— Пчелку совсем закормили в гостях, — весело щебетала Джинни, пока ее дракончик, неуклюже переваливаясь из-за набитого пузика, выбирал себе местечко поуютнее. — Папе Луны она так понравилась — он откладывал ей в мисочку от каждого блюда и обещал, что в следующем номере «Придиры» будет про нее статья!
— В которую никто не поверит, — хмыкнул Фред. — После всех его мозгошмыгов и морщерогих кизляков…
— Папа Луны Лавгуд — это подружка Джинни, она тоже на будущий год собирается в Хогвартс — издает журнал «Придира», — начал объяснять Рон, поймав недоумевающий взгляд Гарета. — По-моему, он малость того. Вечно придумывает каких-то чудных существ и пишет про них статьи. Да и сама Луна странная, верит во всю эту ерунду…
— Может быть, Луна и немножко чудная, — горячо вступилась Джинни, — зато она отличная подруга. Ей можно доверить любую тайну, и если какая-то проблема — она обязательно придумает выход!..
— Ага, позвать на помощь морщерогих кизляков, — хихикнул Джордж.
— Ай, Джинни, не щекочись!!! Фред!.. Фред, убери ее от меня!..
— Слушай, Гарри, я одну вещь не понял, — прошептал Рон, когда они уже лежали в постелях, а миссис Уизли поцеловала их на ночь и погасила свет.
— Ты говорил, наши артефакты не работают в вашем мире, так?
— Ну да, — кивнул Гарри.
— А ваши бесполезны у нас, верно?
— Ага.
— Но твои-то заклинания работали! Я хорошо помню!
Гарет задумался.
— Понимаешь, — начал он, — когда артефакт… изготавливают… он как бы подстраивается под магическую сферу мира. Ну я даже не знаю, с чем это сравнить… но короче, если делать артефакт с применением одних и тех же заклятий, но в разных мирах, то они — хотя вроде бы совсем одинаковые — будут работать только там, где сделаны.
Гарет на мгновение замолчал, собираясь с мыслями, потом продолжил:
— Нам говорили об этом на втором курсе, но так, в общих чертах. Это происходит примерно потому что когда маг работает, его Магия Крови и Магия Духа сливаются в единую силу. И если Магия Духа одинакова во всех мирах, то Магия Крови как раз опирается на магическую сферу… и ты знаешь, я сам это не до конца понимаю, поэтому больше ничего сказать не могу.
— Ну в общем, я и так понял, — отозвался Рон. — Только насчет Магии Крови и Магии Духа… извини…
— Это ты извини. Я все время забываю… я рассказывал об этом Драко и близнецам Забини, когда гостил в Малфой-мэноре, а тебе нет. Магия Крови — это врожденные способности, которые передаются, если в роду были боги или магические существа. Это то, что мы изучаем в Хогвартсе. А Магия Духа — к ней способны абсолютно все люди, но просыпается она лишь у немногих. Магии Духа учат в наших школах. Меня отправили в Хогвартс, потому что мне надо было обучиться управляться с моей Магией Крови, а это можно сделать только в вашем мире.
Гарет повертелся, заворачиваясь в одеяло поплотнее, и хотел уже пожелать Рону спокойной ночи, как вдруг над их комнатой — очевидно, на чердаке — что-то заухало, завыло, начало тяжело скакать и звучно лязгать.
— Что это, Рон?!!! — Гарет мгновенно сел в постели, совершенно на автомате выдав заклинание Света.
— Оп-па, Гарри… Да, это не Люмос. Классная штука твоя магия.
Лоб Гарета и его босые ноги полыхали ярким золотистым сиянием. Тьма в комнате рассеялась, превратившись в уютные сумерки. Но Нечто на чердаке продолжало свой адский концерт.
— Извини, Рон, я машинально… Что у вас там наверху за танцульки для троллей?
— Это ты извини, я забыл тебе сказать… Упырь-призрак, наше фамильное проклятие. Не бойся, он не опасен — если, конечно, на чердак не лазать. Только спать мешает этими своими плясками…
Гарри снял заклинание Света и улегся обратно в постель.
— Ронни, а почему его не упокоят?
— А как?
— Нуу… вызвать мистика… ах, ну да, извини, все время забываю, что у вас не так… Знаешь, когда за нами приедут из Карса — наверное, это будет дядя Бордвин — можно будет его попросить изгнать…
— А он точно справится? Нет, твой дядька, конечно, крутой — но фамильное проклятие не шутки…
— Не боись. Да дядя Бордвин еще на ваш чердак подняться не успеет, а этот упырь уже помрет с перепугу.
— Не помрет, он уже мертвый, — поправил Рон.
— Ну самоизгонится. Ронни, я серьезно. Дядю Бордвина все темные твари боятся до судорог. Разбегаются, как собаки от саблезуба.
— Что такое саблезуб?
— Это зверь такой. Немножко похож на льва, но крупнее и без гривы. Он серый с черными полосами, и у него клыки длинной в локоть. И очень теплый и мягкий мех. Саблезубы живут в горах Ангмара и Аннура. Дядя Бордвин охотился на них и даже папе шкуру подарил.
Мальчики на некоторое время замолчали. Упырь на чердаке продолжал свои вокально-танцевальные упражнения.
— Слушай, а как ты вообще спишь, когда он буянит?
— Никак. Лежу и жду, пока утихомирится… Он обычно дольше часа не выступает.
— Как вас вообще угораздило обзавестись таким… сокровищем?
— Я же говорю — фамильное проклятие. Один из братьев моего то ли прапрапрадеда, то ли еще раньше, подался в некроманты. Ему выразили семейное порицание. Он послал семью на… — Рон смутился. — В общем, сказал им, чтобы отвяли и не лезли в чужие дела. Тогда… ну, я точно не знаю, то ли он в Темные Лорды метил, то ли глава семьи — в Светлые… Короче, там была вроде как война, и он проиграл. Некромант, я имею в виду. Его взяли в плен и заточили как раз здесь, на чердаке. Когда он умер, то превратился в упыря и загрыз троих своих братьев. Тогда остальная семья еще чего-то сделала, и он оказался привязан к чердаку. Потом он во второй раз умер — только не спрашивай меня как, я сам в этом ни бельмеса не понял — и стал уже призраком. Но при этом остался упырем, так что на чердак лучше не соваться.
Гарет потряс головой.
— Надо же, как все накручено!..
Рон печально вздохнул.
— Знаешь, Гарри, семейные предания — такая запутанная вещь!.. И правды в них частенько на ломаный кнат. Помнишь леди Марианну? Вот я боюсь, что если начать распутывать эту упыриную историю, тоже какая-нибудь грязная тайна на свет выплывет. Например, что этот тип был вовсе не темный маг, а его свои же братья убили из-за наследства…
Упырь на чердаке внезапно стих — как отрезало. Рон шумно выдохнул и заворочался в темноте.
— Спокойной ночи, Гарри.
— Спокойной ночи, Рон.
07.01.2010 Глава 5.
«Незнакомый, темный и ужасно мрачный дом. Большой камин, пламя едва теплится. Рядом с камином — портрет старухи в черном старомодном платье. Портрет живой. У нижней рамы на коленях стоит очень старый и очень уродливый домовик. Он что-то шепчет, прижимаясь лбом к холсту. Старуха слушает его, на ее лице смешиваются надменность, брезгливость и что-то еще, что Гарет не может определить.
Огонь в камине внезапно вспыхивает зеленым. Из пламени выходит профессор Снейп. Отряхивается. Старуха с портрета недовольно косится в его сторону и сквозь зубы роняет:
— Здравствуй, Северус.
— Добрый день, леди Блэк, — вежливо отвечает профессор. — Не буду вам мешать, скажите только — леди Лестрейндж у себя?
— Кикимер? — старая дама обращается к домовику. Тот вздрагивает и торопливо бормочет:
— В гостиной. Мисс Белла… мадам Лестрейндж в гостиной, и ее супруг, и мастер Рабастан, и мастер Бартоломью, и м-мастер Сириус, и это животное… все, все в гостиной, бедная моя госпожа, никогда еще дом Блэков не принимал оборотней и полукровок…
— Благодарю, мадам, — кивает профессор и идет по длинному, темному и мрачному коридору.
Большая гостиная, полутемная, холодная и неуютная. На диванах и в креслах расположились… и тут Гарет их узнает.
Беглые пожиратели! Он уже видел их во сне, в тот день, когда они пробрались в Хогвартс!
Правда, тогда они были до ужаса худые, бледные, грязные и оборванные. Сейчас выглядят почти как нормальные люди. Только глаза… затравленные.
Профессор Снейп входит в гостиную. Высокий брюнет — Сириус Блэк! — вскакивает со своего кресла:
— Северус…
Кивнув ему, зельевар садится, и брюнет тут же опускается на колени у его ног, подсовывает голову под узкую бледную ладонь. Снейп улыбается — почти незаметно, но это именно улыбка, а не обычная для него кривая усмешка! — и начинает перебирать шелковистые пряди. Сириус Блэк блаженно жмурится и прижимается щекой к коленям зельевара…
Единственная женщина в этой компании привстает, нетерпеливо глядя в сторону Снейпа. Тот лениво кидает ей на колени свиток.
— Результаты экзаменов твоего… отпрыска.
Беллатрикс Лестрейндж торопливо разворачивает свиток, всматривается и резко мрачнеет.
— А что ты хочешь? — фыркает Снейп. — Представители ЭТОГО факультета никогда особенно не блистали в учебе. Кстати, должен тебе сказать, Белла, что Слизерин по твоему мальчику плачет кровавыми слезами!
— Тогда почему же...
— За дружком потащился, — ухмыляется профессор. — Для вас, Блэков, это не редкость — верно, Сириус?
Брюнет у его ног, неожиданно выдернутый из сладкой истомы, распахивает непонимающие глаза:
— А? Что?
— Уже ничего, — отмахивается Беллатрикс.
Седой гигант, развалившийся на ковре посреди комнаты, переворачивается на бок и подпирает голову рукой.
— Скучно мне тут, Северус…
— В Азкабане было веселее? — парирует зельевар.
Седой пропускает ехидную реплику мимо ушей.
— Прогуляться бы…
— Северус, а как там Гарри? — торопливо встревает Сириус Блэк.
— Я же тебе еще в прошлый раз сказал: парень отбыл на каникулы к Уизли!
— Ну мало ли… может, новости…
— Никаких новостей! — Снейп раздраженно отпихивает брюнета в сторону и поднимается. — И вообще, мне пора!
Седой великан догоняет его в коридоре.
— Северус, так как?
Зельевар резко разворачивается и бросает на собеседника такой яростный взгляд, что тот шарахается в сторону.
— Вас ищут, Грейбэк! Вас все еще продолжают искать! Ты в розыске! Понимаешь это, тупица?! Кингсли Шеклболт, конечно, и рядом с покойным Грюмом не стоял, но тебе от этого легче не будет!
— Все, все, Северус! — гигант поспешно поднимает руки в умиротворяющем жесте. — Я ведь только это хотел узнать…»
Гарет резко сел в постели. Опять эти сны!
В окно заглядывал яркий толстенький месяц. Скоро полнолуние…
Мальчик сдержал зевок и потянулся за сумкой со школьными вещами — записать сон, пока он не забылся.
Царапая пером по плотной бумаге, он то и дело косился на туманный ободок, охватывающий безымянный палец. Никто из его друзей не замечал этого кольца…
«Магнус, ты обещал рассказать о детях Тупана!»
«Боюсь, ты будешь разочарован, котенок. Я знаю немного. Спроси лучше у Оливера».
«Непременно. Но сначала я хочу иметь хоть какое-то представление… давай, рассказывай!»
«Да я что, мне нетрудно… Тупан — один из древних богов. Древних настолько, что и представить немыслимо. До людей, до фейри, до эльфов… Дети Тупана — это его создания, те, что поклонялись ему. Когда в этот мир приперлись эльфийские боги, Тупан с ними не ужился. И ушел…»
«Куда?»
«Откуда мне знать, котенок? В другой мир, наверное. Он ушел и увел своих детей. Но некоторые из них остались — не захотели покидать родной дом. Но, оторванные от своего бога, они растеряли большую часть силы и оказались легкой добычей для захватчиков. А поскольку Тупан ушел из этого мира окончательно, души его детей не могли после смерти вернуться в его лоно. Они остались привязанными к местам своего… досмертного обитания… бестелесными призраками, хранителями древних сил и знаний…»
«Но ведь… Хлеванскролл освободился…»
«Он развоплотился, котенок. Превратился в ничто. Сбросил на твои плечи груз, который тащил на себе сотни тысяч лет, и умер по-настоящему».
«Я думал, он ушел к своему богу… он выглядел почти счастливым…»
«Я не знаю, котенок. Может, и так. Я очень мало знаю о древних созданиях… меня больше интересовала возможность получить побольше силы…»
«А теперь?»
«А теперь я из этого вырос».
«А…»
«Хватит на сегодня вопросов. Ложись спать, а то за завтраком будешь клевать носом!»
«Вредина ты, Магнус!»
«А вот, я такой!» — Страж добродушно рассмеялся.
12.01.2010 Глава 6.
За завтраком они собрались всемером — глава семьи уже ушел на работу. Миссис Уизли водрузила в центр стола большую сковороду, полную жареной картошки вперемешку с нарезанными сосисками.
— Накладывайте сами.
— Вау! — завопил Рон, наваливая себе на тарелку. — Шкварки!
Оживились все, даже унылый Перси.
— Тихо! — прикрикнула миссис Уизли. — Жруны, обормоты! Как вам не стыдно?! Гостю ничего не оставили!
— Пусть привыкает! — хихикнул было Фред. — В кругу семьи не хлопай клювом! — Но под грозным взором матери съежился и поспешно сгреб со своей тарелки примерно четверть наложенного.
— На тебе, малыш… не обижайся…
Гарет, которому доблестные Уизли оставили две чайных ложки в сковородке, сначала слегка оторопел. Уж голодом-то его не морили со времен жизни у Дурслей.
— Извини, Гарри, — покаянно шепнул Джордж, в свою очередь, накладывая ему из своей миски.
— Мама редко готовит на сале, — пояснил Рон, тоже отгребая другу пару ложек, — вот все и накинулись… Не обижайся, ладно?
— После завтрака пойдете разгномливать сад! — сообщила миссис Уизли, отходя с пустой сковородкой к раковине.
— Ууу… — с тоской протянул Джордж. — А мы-то хотели…
— Что вы хотели, меня не интересует! — сурово отрезала рыжеволосая женщина. — Не умеете вести себя за столом — будете работать в выходной! Рональд, Джиневра, это и к вам относится!
— Эх… ну ладно! Вчетвером быстрее управимся!
Гарет толкнул приунывшего Рона локтем в бок.
— Я не понял, что вы будете делать после еды?
— Разгномливать сад. Ну, выгонять оттуда садовых гномов.
— А… зачем?
— Они вредители. Воруют овощи с огорода, пугают кур, высасывают яйца… И вещи тоже крадут. Оставишь что-нибудь небольшое без присмотра, потом спохватишься — а его уже нет! Гномы утащили!
Гарет покрутил головой.
— А как вы с ними справляетесь?
Рон тихонько вздохнул.
— Вообще-то существуют гномоловки. Только их нельзя ставить, если в доме есть животные… Вот, например, гномоловка с заклятием «Секо». Там есть приманка, и если гном до нее дотронется, его разрубит пополам. А представь, что вместо гнома в ловушку сунется крыса Перси!
Гарет поежился.
— Есть еще капканчики, — продолжал Рон. — Они не убивают пойманных гномов. Но они дорогие. Потом, попавшего в капканчик гнома все равно надо прикончить, а мама брезгует.
Рон скорчил гримаску, затем продолжил:
— Поэтому мы их просто выдворяем. Мама купила справочник Локхарта «Домашние вредители». Там написано, что пойманного гнома надо как следует раскрутить и выкинуть, чтобы улетел подальше. Тогда якобы у него закружится голова, и он не сможет найти дорогу обратно.
— Только, по-моему, все это фигня, — сообщила с другой стороны Джинни. — Или, может, у нас гномы неправильные. Они спокойно так возвращаются.
— Мы прошлым летом раз десять их выдворяли, — вздохнул Рон. — По-моему, им эта процедура нравится. Они сами лезут на поверхность и орут, чтобы мы крутили их сильнее…
— Рон, а можно я пойду с вами?
— Да это скучно, Гарри. Нет, если хочешь… Чем больше народу, тем быстрее мы с этим покончим.
Садовые гномы вовсе не походили на рилвандорских. Гарет подумал, что любой нормальный гном, услышав такое сравнение, схватился бы за секиру.
Больше всего эти существа походило на тыквы-кривошейки с лапками. Как только ребята вышли в сад, на клумбах и грядках началось шевеление. Грязно-бурые толстенькие создания выглядывали из бесчисленных норок. Гарету стало не по себе, а любопытная Карина, увязавшаяся за хозяином, вздрогнула у него на плече и зашипела.
— Мне они не нравятся, — пробормотал Гарет.
— Мне тоже, — шепнула Джинни. — Ты не представляешь, как я их ненавижу! Гадкие твари!
На Рона и близнецов это нашествие не произвело такого гнетущего впечатления. Ухмыльнувшись, Фред схватил ближайшего гнома за лапу и ловко выдернул его из грядки.
— Гарри, гляди, как это делается!
— Крути меня! — потребовал пузан, болтаясь в воздухе. — Крути меня сильнее!
Рыжий поднял пленника над головой и начал его раскручивать, как пращу.
— Оп! — сказал Фред. Увесистый снаряд с гудением пронесся над изгородью, пролетел еще футов пятнадцать, приземлился на твердую каменистую землю и поскакал по ней, как мячик. Остальные гномы громко запищали, завизжали и дружно ринулись из норок.
Гарет потерял счет мелким тварям, которых они запускали в полет. Карина перепорхнула на ветку яблони и вскрикивала, когда очередной гном перелетал через изгородь. Через некоторое время рядом с ней пристроились Пчелка и Снитчик.
Наконец поток гномов иссяк. Гарет распрямился и потер поясницу. Фред потряс кистями рук.
— Нехило поработали!
Гарет не отрывал взгляда от толпы визжащих и подпрыгивающих созданий по другую сторону изгороди. Их ауры сливались в одну, похожую на грязное облако. От него воняло, как из помойки. Напрягаясь и преодолевая отвращение, Гарет все же сумел прочитать их чувства — смесь наслаждения, самодовольства и… угрозы?
Чем опасны садовые гномы, Гарет распознать не смог — слишком уж сильно эти твари отличались от людей. Но угроза становилась все четче, по спине поползли холодные мурашки…
Внезапно Карина с громким гортанным вскриком сорвалась с ветки и помчалась прямо на толпу гномов. Те шарахнулись в стороны, но как только алаки пролетела над ними, снова сбились в кучку и визгливо закричали ей вслед, размахивая кулачками.
Карина сделала разворот и снова спикировала на гномов…
ФУУУУХХХ!..
Ослепительно-белый огненный язык стегнул по толпе. Сразу несколько тварей вспыхнули и мгновенно рассыпались розоватым пеплом, остальные заверещали и кинулись к изгороди, обратно в сад. Но навстречу им ринулись Снитч и Пчелка. Языки пламени, которые выдохнули драконьи птенцы, были куда короче, но на гномов они подействовали так же убийственно.
Потеряв возможность вернуться в родные норы, твари бросились бежать по полю. Алаки мчались за ними, подгоняя огненными плевками. Каждый выдох Карины превращал в пепел троих-пятерых противных созданий. Маленькие Пчелка и Снитч не всегда попадали огнем по удирающим тварям. Но два гнома на три плевка — это тоже неплохо!
Толпа тварей промчалась через поле, с каждой секундой редея. Гарет прикинул, что они выкинули из сада не меньше полусотни гномов. Но до канавы, ограждающей поле, добежало меньше десятка, а закопаться не успел ни один.
Дракончики неторопливо развернулись и полетели обратно. Карина запела, и оба малыша подхватили. Старшая алаки выводила звонкие трели, Пчелка и Снитч нежно щебетали в тон.
— Ты просто молодец! — искренне выдохнул Гарет, когда золотистая алаки горделиво опустилась ему на плечо.
Карина нежно чирикнула в ответ и потерлась головкой о щеку мальчика.
— Ну, клево! — выдохнул Джордж. — А то мы гоняем да гоняем этих гномов, а их все больше становится…
07.02.2010 Глава 7.
«Магнус, чем опасны садовые гномы?»
«А чем опасны крысы, котенок? Воруют. Гадят. Кусаются. Переносят заразу… И вдобавок, как любые животные-фейри, подсасывают жизненные силы… Да и вообще людей не любят».
«Почему?»
«А фейри в принципе не выносят других рас. Даже эльфы, и то терпимее. По типу «Нас не трогай, и мы не тронем». А фейри нужен весь мир целиком, и делиться они не желают ни с кем».
«Но… почему они такие жадные?»
«Они — фейри, котенок, и этим все сказано».
На это заявление Гарету оставалось лишь пожать плечами. Пристрастия других рас оставались для него темным лесом. Нет, Гарет знал, что гномы, к примеру, предпочитают из мест обитания — подгорные пещеры, из оружия — топоры, а из напитков — пиво. А эльфы — леса, луки и игристые вина. А фейри?
«Магнус, а где любят жить фейри?»
«Везде».
Исчерпывающе.
«А каким оружием они пользуются?»
«Магией».
«А…»
«Котенок, фейри — это не раса. Это… как бы тебе сказать… совокупность племен разумных и не очень… ммм… существ, которые однажды пришли в этот мир… под эгидой своих богов-покровителей… Я хочу сказать, они не исконные обитатели этого мира. Они захватчики. Так же, как и эльфы со своими… эээ… миньонами…»
«А нам в Вельде рассказывали, что эльфы были созданы…» — Гарет не успел закончить фразу.
«Это в Рилвандоре они «были созданы». А сюда они пришли, как захватчики. Котенок, ты помнишь, вам рассказывали легенду о Богах-Хранителях?»
«Конечно. Ой! Ты хочешь сказать, что ЭТОТ мир остался сиротой?»
«Скорее, вдовой…»
«Ага… — Гарет задумывался, переваривая информацию. — А люди?»
«Люди тоже нездешние. Они сюда прибыли где-то в разгар войны между эльфами и фейри. Котенок, если тебе так уж интересно, то порасспрашивай «Оливера», я знаю лишь самые общие вехи истории…»
«Ничего себе — «самые общие»! Нам в Хогвартсе такого не рассказывали!»
«Ох, ну ты и наивный бываешь иногда!»
«Магнус!»
«Да кто же будет рассказывать такое школьникам?! Особенно учитывая официальную доктрину Министерства!»
«Какую?»
«Что люди — пуп Земли. Любимейшие творения Создателя, богоизбранная раса, тыры-пыры и ля-ля-тополя. А все остальные — сор под их ногами, и достойны лишь горшки за избранными выносить!»
«Магнус…»
«Извини, котенок. Болезненная тема».
— Гарри! — голос Рона отвлек мальчика от беседы со Стражем.
— Гарри, пойдешь с нами в квиддич играть? Мы с тобой и Джинни против Фреда и Джорджа.
— Пойду! Только у меня метлы нет…
— Можешь взять мою… — неуверенно предложил Перси, незаметно для Гарета появившийся в дверях.
Изумленный взгляд, брошенный на гриффиндорского старосту, заставил того скривиться.
— Ну что ты уставился, как на тролля в платьице?! Берешь метлу, или нет?!
— Беру… — пролепетал Гарет, гадая про себя, что это сделалось с самым нетерпимым братом Рона.
Близнецы завистливо покосились в его сторону.
— Повезло тебе, малыш! — вздохнул Джордж. — У Перси самая новая метла!
— И он почти ею не пользовался, — поддакнул Фред.
— И уж никогда никому не одалживал…
— А уж мы его…
— Просили-просили…
— Дать хоть капельку…
— Полетать…
— Если бы вы не дразнили Перси без конца, — возмущенно вступилась Джинни, — он бы внимательней отнесся к вашим просьбам! И неправда, что он метлу никому не давал! Мне — давал! И не один раз!
Играть собрались в саду, без бладжеров и снитча.
— Мало народу, — пояснил Рон. — Будем просто гонять квоффл. Гарри, наши кольца — это вон то дупло. А нам надо будет закинуть мячик в ту старую кастрюлю, которую Фред пристраивает в развилке…
Гарет пригляделся к рыжему парню.
— Ронни, он что… палочкой? Нам же нельзя колдовать вне школы!
Рон фыркнул.
— Можно, если мама не видит.
— Гарри, эти правила не для всех, — усмехнулся Джордж. — Отдел контроля отслеживает вспышки магии только в маггловских кварталах. У нас же в семье трое взрослых, которые ни шагу без палочки. Если чиновники будут каждое использование магии проверять, у них минуты свободной не останется!
— Выходит, колдовать нельзя только магглорожденным? Но это же несправедливо!
Джордж пожал плечами.
— Считается, что родители-маги должны сами следить за своими детьми и пресекать их шалости. Но, Гарри, папа с мамой не будут же весь день на нас пялиться! Хотя осторожность не помешает: если мама прихватит нас на горячем, неприятностей не оберешься!
Из дома снова вышел Перси. На этот раз он выглядел несколько встревоженным.
— Карсавен, твоя зверушка ест на кухне черный перец. Ей плохо не станет?
— Нет. Но если Карина мешает тете Молли, я ее сейчас заберу…
— Не надо, — отмахнулся Перси. — Мама не имеет ничего против компании, она только боится, что у твоей дракошки будет несварение желудка.
— Да нет, — засмеялся Гарет. — Желудки у алаки железные. Правда, Карина еще маленькая, она только органику переварить может. А взрослые алаки и камни грызут, и железки, и земляное масло пьют с удовольствием…
— Что такое «органика»? — немедленно поинтересовался Джордж, и в ту же секунду Рон спросил:
— Что такое «земляное масло»?
Перси промолчал, но ждал ответа с заметным интересом.
— Органика, — начал Гарет, — это то, что было живым. Ну там, части растений, опилки древесные… или шерсть, волосы, ногти — то, что принадлежало животным. Вся еда — это органика, но органика — не только еда. Вот. А земляное масло — это такая… такое… Ммм, ну такая вязкая черная жижа, которая в некоторых местах сочится из земли… Она противно пахнет и хорошо горит. Это алхимическое сырье, только я не знаю, для чего оно используется. Мы этого еще не проходили.
— Ясно, — сказал Перси, делая шаг к двери. Помедлил на пороге и добавил:
— Знаешь, Карсавен, моя крыса и эти крылатые монстрики неплохо спелись. Вчера после ужина поднимаюсь к себе, а они сидят на столе, все четверо, и потрошат коробку «Берти Боттс».
Джордж прыснул. Фред, наконец закрепивший кастрюлю, спрыгнул с яблони.
— Ограбили тебя, Перси? Все самое вкусное съели?
Старший брат смерил взглядом близнецов.
— Самое смешное, что нет. Короста выбрала себе все неконфетное. Овощи, мясо, яичницу… А дракончики — не знаю. Но судя по цвету — несъедобное. Во всяком случае, оливковые драже мне попадались только с одним вкусом…
— Ушной серы! — хором выпалили близнецы, одинаково скривившись. Перси, скупо улыбнувшись, кивнул Гарету и ушел обратно в дом.
— Ну что, — Фред пихнул Рона локтем, — играем?
07.02.2010
1996 Прочтений • [Котёнок и его Страж. Часть 2 ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]