Глаза Снейпа хищно сузились, и Гарри стиснул зубы.
— Простите?
— Я вас слышал: «Ты будешь кричать. Ты будешь молить о пощаде и взывать к милосердию». Вчера, возле учительской, — объяснил Гарри. Он глубоко вздохнул, собираясь с силами. — Оставьте его в покое!
Снейп моргнул и опустил перо. Он выглядел смущенным… что просто не могло быть правдой.
— О ком вы говорите, Поттер?
— О профессоре Люпине!
Брови Снейпа поднялись, затем опустились. Взгляд стал жестким.
— Вы слышали, что я ему сказал.
Гарри кивнул.
— «Ты сделаешь все, что бы я не предложил, Люпин, иначе все узнают о тебе правду.
— И вы хотите, чтобы я… оставил его в покое.
Гарри снова кивнул и подошел поближе к неудобному даже на вид деревянному креслу, в котором сидел Снейп.
— «И не стоит доставать меня извинениями. Будь в моем кабинете в десять вечера или сильно пожалеешь».
— И взамен вы… — прошипел профессор.
Гарри побледнел, попятился и, споткнувшись о стоявшее позади кресло, неловко в него приземлился.
— Эээ… я…
— Убирайтесь, Поттер.
— Нет!
Снейп поднялся, медленно обогнул свой рабочий стол и остановился перед учеником. Гарри съежился на стуле и сильнее вцепился в подлокотник.
— Мистер Поттер, — угрожающе произнес зельевар, — если вы хоть на секунду задумаетесь, то сможете…
— Я сделаю это!
Снейп моргнул и закрыл рот.
— Простите?
Гарри с вызовом посмотрел на него.
— То, что вы от него хотели! Я сделаю это! Только оставьте его в покое!
Лицо Снейпа, лишенное всякого выражения, приводило в замешательство. Мягко говоря.
— Вы сделаете это, — ровным голосом повторил зельевар.
— Эээ… — отступать было поздно. — Да. Но вы должны пообещать оставить его в покое.
Снейп скрестил руки на груди.
— И что же, по-вашему, я намеревался с ним сделать?
— Причинить ему боль, — Гарри отодвинулся, насколько мог, и вжался плечами в спинку стула. — Вы шантажируете его, так что вполне можете сделать ему больно.
— Понятно. А вы хотите, чтобы я сделал больно вам. Аналогичным образом.
— Я вообще не хочу, что бы вы кому-то делали больно. Но это невозможно, не так ли?
— Определенно, нет, — самодовольно согласился Снейп. Он так долго смотрел на Гарри, что тот задался вопросом, не хочет ли Снейп порезать его на кубики, добавив кусочки Поттера к отвратительным банкам на своих полках.
— Ну? — спросил он, не в силах больше переносить молчание.
Изогнув бровь, Снейп прищелкнул языком.
— Вы так жаждете этого, Поттер. Хорошо. Снимайте мантию.
Гарри вскочил на ноги.
— Что?!
Снейп оперся о стол и с вызовом посмотрел на Гарри
— Вы меня слышали.
Гарри глубоко вздохнул и дрожащими пальцами начал возиться с застежкой. Он сможет. Убивать его Снейпу нельзя, и вряд ли он сделает с ним что-то совсем ужасное. Снейп наблюдал за мальчиком, пока не убедился, что тот повинуется, затем оттолкнулся от парты и прошел к своему рабочему столу. Гарри слышались звон и стук, шуршанье и шарканье, и, когда он снял мантию, Снейп был уже без сюртука.
Гарри задрожал, когда взгляд холодных черных глаз заскользил по его телу, и задумался — каким он видится Снейпу? На нем была старая одежда Дадли — выцветшая майка и слишком широкие штаны — и неожиданно он почувствовал себя очень маленьким и худым. Гарри покраснел и отодвинулся, но взгляда не отвел. Снейп изогнул бровь, расстегнул манжету и начал закатывать рукав.
— Занятно, насколько вы послушней, когда изображаете из себя мученика, — заметил он. — Снимайте остальное.
— Но…
— Все остальное, — приказал Снейп, не отрывая взгляд от Гарри и продолжая закатывать рукав. Волна сильнейшей дрожи прошла по телу мальчика, и трясущимися руками он начал стягивать майку. Он сможет это сделать. Вероятно, Снейп просто проверяет, не отступится ли он. Гарри швырнул рубашку на мантию и снял трусы. Он чувствовал себя глупо, стоя в одних носках и ботинках, и скинул их, не дожидаясь дополнительных указаний.
Снейп ухмыльнулся и взял со стола позади себя большой мраморный пестик, внимательно изучая Гарри, прикидывающего вес предмета в его руке. Гарри вновь задрожал: его бросало то в жар, то в холод, и под пристальным взглядом профессора он чувствовал себя слишком обнаженным.
— Мистер Поттер, вы точно уверены, что хотите через это пройти?
Гарри прикусил губу, не в силах отвести глаз от пестика, который Снейп медленно вращал в руках. Он кивнул и выпрямился.
— Я смогу.
— Мм…— протянул Снейп. — Скоро узнаем. Подойдите сюда.
Гарри сглотнул и сделал несколько шагов в сторону Снейпа. Он сможет это сделать. Сможет. Он почти справился с собой, почти дошел до профессора, но на этом его силы иссякли. Он стоял, переступая с ноги на ногу, и ждал, пока Снейп что-нибудь скажет. Ухмылка зельевара стала совершенно отвратительной, и, выбросив вперед левую руку, он схватил мальчика за загривок и протащил оставшееся расстояние, больно ударив бедрами о деревянную столешницу, а затем нагнул его, уткнув лицом в изъеденную поверхность.
— Эй! Прекратите! — Гарри пытался бороться с придавившей его рукой, пытался пнуть Снейпа, но тот легко увернулся и, перегнувшись через стол, прижался к нему худым, напряженным горячим телом.
— Тихо, Поттер, — горячее дыхание Снейпа прямо у его уха обжигало и будоражило, и Гарри залился краской, чувствуя, как где-то глубоко внутри пробуждается определенный интерес. — Это была, насколько я помню, ваша идея.
Гарри глубоко вздохнул, успокаиваясь, и повернул лицо в сторону. Снейп слегка ослабил хватку.
— Что вы собираетесь сделать? — ему пришло в голову: не хочет ли Снейп отшлепать его, но это казалось слишком нелепым: с чего бы Снейпу хотеть отшлепать профессора Люпина?
Снейп не ответил. Он схватил Гарри за запястья и, удерживая, вытянул его руки вдоль стола.
— Будете вести себя хорошо, или мне вас держать?
Гарри вцепился в противоположный край парты и помотал головой:
— Нет! Я…Что вы хотите со мной сделать? — снова спросил он, ненавидя себя за то, как испуганно звучал его голос. Гарри не мог совладать с дрожью, сотрясавшей тело, руки вспотели и скользили по дереву; у него была самая неуместная эрекция за всю историю неуместных эрекций — явно не лучшая идея этой недели.
— Передумали?
— Нет! — воскликнул Гарри, изогнувшись и глядя через плечо. — Нет, я не передумал.
Он не мог.
— Восхитительно, — сказал Снейп, хотя тон его предполагал что угодно, кроме восхищения. — Тогда заткнитесь и ведите себя спокойно.
Гарри опустил голову обратно на стол, дерево под щекой было шероховатым и прохладным, а потом подпрыгнул от неожиданности, когда ему на плечи мягко опустились ладони Снейпа.
— Это не «спокойно», Поттер, — Снейп усилил нажим и придавил его к столешнице. Руки были большие, теплые и покрыты чем-то вроде зелья, и Гарри почувствовал, как в нем поднимается паника — что, если это нечто ужасное? А затем они пришли в движенье, скользя вниз по спине в долгих нежных поглаживаниях, и он задохнулся от удивления, но быстро успокоился. Это было приятно.
Через некоторое время Гарри почувствовал, что лежит совершенно расслабленный, а ладони алхимика уже очень долгое время ласкают его спину. Зелье проникало в кожу, вызывая легкое покалывание, согревая и снимая напряжение, растворяя все его тревоги и волнение. Он даже не смог заставить себя протестовать, когда руки Снейпа переместились на его задницу, поглаживая ее медленными круговыми движениями. Ему было так тепло, тепло везде, даже…даже между ног, и он знал, что должен быть оскорблен и унижен, но не похоже, чтобы Снейп добивался именно этого. Гарри вздохнул, немного пошевелился на столе и судорожно втянул воздух, когда головка его члена случайно соприкоснулась с обратной поверхностью парты.
Он смутно подумал, что же разновидность наказания представляло из себя происходящее. Снейп шантажировал профессора Люпина, чтобы сделать ему массаж? Гарри сильно в этом сомневался. А потом рука Снейпа скользнула меж его ягодиц, открывая их холодному воздуху подземелий.
Гарри замер и посмотрел затуманенными глазами через плечо.
— Профессор? Я не…
— Тише, — оборвал его Снейп и провел длинным пальцем по ложбинке между ягодицами. Другую руку он опустил Гарри на поясницу, заставляя его оставаться неподвижным. — Это, Поттер, — скользкий палец кружил вокруг его дырочки, легонько надавливая, — то, почему ты здесь, видишь ли.
— Я не зна…боже… — палец скользнул вниз, и рука Снейпа оказалась между его ног, обхватив яички, прежде чем сомкнуться на члене. Ладонь была большой и теплой, и, слегка сжимая, охватывала его полностью.
— О, я думаю, да, — низким голосом заметил Снейп, и Гарри, дрожа, постанывая и толкаясь в его кулак, возблагодарил богов, что тот никогда не использовал таких интонаций в классе. А потом Снейп внезапно отстранился.
— Стой здесь,— приказал он.
Гарри почувствовал себя странно потерянным без тепла Снейпа, без его ладони, но ему было сказано оставаться на месте, и он оставался. Снейп явно ожидал, что Гарри убежит, но тот вовсе не собирался этого делать. И, в конце концов, происходящее не казалось Гарри таким уж неприятным.
Гарри почти встал, но в последнюю секунду вцепился в стол. Это просто еще один тест. Это, должно быть…
Свист.
— Северус, я думал, ты не освободишься до…Что это?!
— Поттер пришел тебя спасать.
— Спасать меня? Я не… Гарри?
Гарри сглотнул и обернулся, не вполне уверенный, что происходит. Позади стоял ошарашенный профессор Люпин и смотрел на него. Снейп ухмылялся.
— Профессор Люпин, — проговорил Гарри внезапно осипшим голосом, — я думал … он сказал…
Снейп подошел к профессору Люпину и прижался к его спине.
— Он слышал, как я тебя шантажирую, Лунатик. Слышал, как я обещал заставить тебя кричать, — он снова использовал этот голос и Гарри завороженно и немного испуганно смотрел, как Снейп прикусывает мочку уха профессора. Люпин закрыл глаза и откинул голову назад. — Он пришел предложить взамен себя. Он очень, очень благороден, не так ли?
— Гарри, — прохрипел Люпин, — это было…
— Он заверил меня, — вкрадчиво вклинился Снейп, — что примет все, что я предложу. Он отступил от Люпина, тот выпрямился и открыл глаза. Они были темные и немного дикие, взгляд метался между Снейпом и задницей Гарри.
Снейп вернулся к столу и вновь взял в руки пестик. Он любовно поглаживал его некоторое время, прежде чем другой рукой ткнуть снова Гарри лицом в стол
— И я пришел к выводу, что на сей раз, пожалуй, удовлетворю его просьбу, — рука скользнула вниз по спине.
— Северус, я действительно не думаю, что… Ох…
Рука нырнула ему под задницу, ладонь сжалась вокруг полувставшего члена и начала размеренно двигаться. Гарри часто задышал и попытался не стонать, но напряжение внутри все росло, а каждый сантиметр кожи был так чувствителен: он ощущал, как трутся о дерево соски, как скользят по краю стола руки, как ладони Снейпа, которые были, казалось, повсюду, заставляют его гореть.
— Скажи ему, Поттер, — низкий голос полон чувственности, — скажи ему, что сможешь, — рука сжала член сильнее.
— Да! — Гарри задыхался и толкался в кулак Снейпа, в это узкое тепло. — Я…Я смогу. Я…боже.… Ох, боже! — и он кончил, разлетаясь на тысячу кусочков, член беспомощно поник в продолжающей поглаживать его руке. Руки судорожно сжимали столешницу, и он глотал воздух, медленно приходя в себя, задыхающийся и мокрый, безвольно распластанный, с дрожащими и подгибающимися ногами.
А потом появилось кое-что еще, куда более тяжелое, твердое и огромное у его…
— Нет! — вскрикнул Гарри, пытаясь отдернуться. Но профессор Люпин уже был рядом; он придвинул к противоположному краю стола кресло, и его ласковые руки нежно убрали взмокшие от пота прядки волос с глаз мальчика.
— Шшш, Гарри. Все хорошо. С тобой все будет в порядке.
Гарри всхлипнул. Давление было ужасным и неослабевающим, оно разрывало его пополам, и он не представлял, каким образом с ним когда-либо все будет в порядке.
— Что…
— Просто расслабься, — профессор Люпин перегнулся через стол и прижался мягкими прохладными губами к его лбу. — Все хорошо. Всего лишь пестик. Просто пестик. Ты хороший мальчик.
Гарри закрыл глаза и сконцентрировался на голосе профессора Люпина, стараясь делать, что ему говорят, пытаясь успокоиться и расслабить мышцы. Его тело дрожало: Снейп не останавливался ни на секунду, продолжая проталкивать пестик внутрь.
— Больно, — он часто и тяжело дышал, вцепившись рукой в пальцы Люпина. Так было легче — держаться за что-то, что не было столом, сосредоточиться на ком-то, кто не был Снейпом.
— Я знаю, Гарри, — прошептал Люпин, придвигаясь ближе и горячо дыша около его уха, — но ты ведь хороший мальчик. Просто дыши и с тобой все будет хорошо. С тобой уже почти все хорошо.
Гарри быстро кивнул и попытался дышать, превозмогая боль. И — слава богу, слава богу, — профессор был прав, боль начала отступать. Снейп все еще продолжал проталкивать пестик, но он, вероятно, начал с большего конца, потому что худшее, кажется, было позади. Оставшаяся часть легко проскользнула внутрь, и он вздохнул с облегчением, когда шарик на конце инструмента уперся ему в зад.
Все происходило в полной тишине, и Гарри глубоко вздохнул, пытаясь расслабиться, как ему велел профессор Люпин. Он мог слышать собственное дыхание, поверхностное и срывающееся, и довольно ритмичные звуки…его глаза открылись. Люпин, прижавшись вплотную к нему, распростерся на столе, наблюдая за действиями Снейпа. Когда Гарри чуть передвинулся, то увидел, что мантия профессора расстегнута, а его рука сжимает собственный вставший член, кажущийся багровым на фоне бледной ладони.
— Ох…— выдохнул он. — Что…
Однако Снейп не дал ему закончить. Подцепив пестик за шарик на конце, он принялся вытаскивать его обратно, и Гарри почувствовал себя так, словно вслед за инструментом выворачиваются его внутренности. Мальчик крепко зажмурился и стиснул в кулаках мантию профессора Люпина
— Расслабься, Гарри, — промурлыкал Люпин ему в ухо, — не забывай дышать.
Гарри кивнул: глаза щипало от непролитых слез, и глубоко вздохнул, сосредотачиваясь на голосе профессора Люпина у своего уха, в то время как Снейп продолжал методично трахать его пестиком. С каждым новым толчком это переносилось все легче, а потом Снейп сделал что-то, и Гарри пронзила вспышка удовольствия. От удивления он открыл глаза и снова наткнулся взглядом на член Люпина, на его тонкие пальцы, медленно скользящие по напряженной плоти, по блестящей багровой головке. Снейп снова проделал ту штуку, и Гарри с шипением втянул воздух, когда его член снова начал заинтересованно подниматься. Он закрыл глаза и сконцентрировался на ощущениях, загораясь все сильнее от этого скольжения рядом с ним и внутри него, и застонал, когда рука Снейпа вновь сомкнулась на его члене. С нежным шепотом Люпина у его уха совсем несложно было представить, что его ласкает он.
Однако Снейп разрушил иллюзию, прижавшись к телу Гарри и вдавив его в стол.
— Еще, Поттер?
Гарри всхлипнул, и Снейп сжал член сильнее.
— Гарри, — прошептал срывающимся голосом Люпин, — ты не мог бы…— он не окончил предложение, но желание в его голосе было очевидным.
Гарри кивнул с немного безумным видом:
— Даа, — выдохнул он, извиваясь в руках Снейпа. — Еще… Я…боже…Еще…
— Посмотри, Люпин, он весь горит желанием. Было бы настоящим преступлением отказать ему.
Люпин выдохнул Гарри в ухо, обжигая горячим дыханием:
— Гарри, ты уверен?
— Он уверен. Скажи ему, Поттер.
Гарри снова кивнул, неспособный говорить, когда волна удовольствия разгоралась внутри него. Он корчился на столе и был близко, так близко…
— Б..дь.!
Снейп стиснул член у самой головки, почти грубо, загоняя оргазм обратно в тело.
— Следите за языком, Поттер, — низким голосом протянул он у самого уха. — Вряд ли вам понравится объяснять утром своим сокурсникам, каким образом они потеряли баллы. — Помедлив, Снейп отодвинулся и приказал:
— Сядь на колени к профессору Люпину.
Гарри, все еще дрожа, осторожно открыл глаза, член был болезненно напряжен. Он поднялся со стола и поморщился: Снейп не вынул пестик, тот был внутри него, огромный, твердый, и Гарри не понимал толком, что должен делать. Профессор Люпин отодвинул кресло и сел на стол, прикрыв глаза и неровно дыша. Снейп жадно наблюдал за ним со слабой усмешкой на лице. Наконец он заметил, что Гарри все еще стоит на месте.
— Ну?
— Я…мне трудно идти. Сэр.
— Да, — мягко согласился Снейп. — Иди.
Гарри попробовал возмутиться, но это только сделало улыбку Снейпа еще шире, так что он напряг мышцы ануса и медленно двинулся вокруг стола, передвигаясь маленькими шажочками. Когда он достиг наконец противоположного края и увидел сидящего там Люпина, и его член, торчащий из складок мантии, то не мог отвести взгляд от открывшегося зрелища. Он нервно сглотнул, облизывая и кусая губы, и услышал подавленный вздох. Гарри поднял голову, и профессор Люпин нежным движением убрал растрепавшуюся челку с его глаз.
— Северус, я не знаю…
— Тогда отошли мальчика, — со скукой в голосе ответил Снейп.
Люпин вздохнул и провел рукой по его волосам, а потом снова по волосам Гарри. Он мягко улыбнулся мальчику, и Гарри робко улыбнулся в ответ, надеясь, что его не отошлют. В таком состоянии он вообще вряд ли смог бы куда-либо идти.
— Все будет хорошо, Гарри, — наконец сказал Люпин. — Иди сюда.
Холодные руки Снейпа подняли его, и он вцепился в плечи профессора Люпина, пытаясь удержать равновесие. Он продолжал держаться за него, даже когда его руки легли ему на бедра, принуждая опуститься. Гарри медленно сел к нему на колени, расставив ноги по обе стороны от бедер профессора, задница все еще была сжата и подрагивала. Внезапное удовольствие накрыло его, когда он случайно соприкоснулся своим напряженным членом с членом Люпина, и тот стиснул его бедра. Гарри с низким стоном уронил голову на плечо профессора, неспособный остановить себя и не толкаться вперед.
Ладонь Люпина — не такая большая, как у Снейпа, но такая же теплая, умелая и гораздо более ласковая, — сжала его плоть, и Гарри чуть не кончил в то же момент. Ощущение другого члена, такого большого, скользящего вдоль его собственного, было ошеломляющим, и скоро он всхлипывал, корчился и дрожал. Язык Люпина слизывал капельки пота с его висков, рука Люпина крепко обхватывала спину, а его ладонь порхала по члену, поглаживая и сжимая в точности так, как нравилось Гарри, и здесь, боже, и так, да, и Гарри застонал, кончая себе на грудь, на грудь профессора Люпина, на стол; даже внезапное давление в заднице — Снейп вынул пестик — больше не причиняло боли. Честно говоря, Гарри почувствовал некоторую пустоту, когда он исчез, но тут Снейп опять приподнял его, а руки Люпина по-прежнему были на его бедрах, и когда он снова опустился, то понял, что насажен на его член. Он поерзал, увидев сжатую челюсть Люпина, капельки пота, катящиеся по его лицу
— Б..дь, — осторожно выговорил Люпин.
Гарри удивленно мигнул и попытался отодвинуться, но ладонь Люпина успокаивающе опустилась ему на поясницу.
— Следите за словами, профессор Люпин, — с жадным удовольствием в голосе сказал Снейп позади. — Не хотелось бы подавать мальчику дурной пример.
— Все в порядке, Гарри? — спросил Люпин, игнорируя Снейпа.
Гарри кивнул.
— Да. Да, профессор. — Люпин был не таким большим, как пестик, и, как ему казалось, гораздо более уместным внутри него, не таким холодным, не таким тяжелым. Гарри снова поерзал на коленях профессора, надеясь на еще одну реакцию, подобную предыдущей. Люпин застонал, и Гарри придвинулся ближе, обвивая руками его плечи и утыкаясь лицом в шею. Мантия приятно холодила разгоряченную кожу.
— Обхвати меня ногами, — сказал Люпин.
Гарри попытался выполнить приказание, хотя мышцы слушались его с трудом. Люпин немного помог, и они оба соскользнули на край стола, расставив ноги. — Не забывай дышать, — напомнил Люпин, и прежде чем Гарри получил возможность задуматься, почему профессор это сказал, он почувствовал, как кое-что еще толкается в него, почувствовал, как его спины касается ткань рубашки Снейп, и ох… ох, черт.
Он вскрикнул и попытался вырваться, когда Снейп начал безжалостно проталкиваться внутрь его тела, горячий и скользкий, огромный и причиняющий боль.
— Дыши, Гарри, — выдохнул Люпин, все еще медленно гладя его поясницу. Однако Гарри было так больно, а давление внутри него было таким ужасающим и невозможным, что он был уверен — его просто разорвет на части. Он всхлипывал на плече у Люпина, пытаясь делать, что ему говорят, пытаясь расслабиться и дышать, и быть хорошим, но не мог, не мог, это было слишком…
— Это для вас слишком, Поттер? — с издевкой поинтересовался Снейп у его уха.
— НЕТ! — выкрикнул он, впиваясь зубами в плечо Люпина, насаживаясь на терзающую его плоть, превозмогая боль, так глубоко, как только мог.
— Черт, — снова прохрипел Люпин, хотя, возможно, это был Снейп, — единственное, что Гарри различал четко, это гул крови в ушах. — Дыши, Гарри.
— Прекрати это говорить! Я дышу!
Снейп издал непонятный звук, видимо, который, наверное, означал смех, и начал двигаться. Боль ослабла, разлилась по телу и унесла Гарри. Он сидел, убаюканный, на коленях Люпина, в него вколачивался Снейп, скольжение внутри было странным и пугающим.
Снейп и Люпин целовались через его плечо, языки сплетались, исследовали друг друга. и Гарри не мог сказать, как долго длился этот странный ритм, становясь все быстрее и быстрее, утрачивая всякую ритмичность , он просто двигался взад и вперед между ними, когда они застонали и излились внутри него.
Гарри с колотящимся сердцем повис на профессоре Люпине, слушая, как постепенно успокаивается его дыхание. Задница горела, но мышцы внутри мало-помалу сокращались, боль стихала, чему немало поспособствовало то, что Снейп и Люпин вынули из него опавшие члены. Мальчик тихонько всхлипнул, уткнувшись Люпину в шею. Он так долго был заполненным, что быть сейчас пустым было одновременно и облегчением и разочарованием; все, чего хотелось Гарри, это спать. Люпин все еще успокаивающе гладил его поясницу, и мальчик прильнул к нему, тихо вздыхая
— Отличная работа, Поттер, — манерно растягивающий слова голос Снейпа вырвал его из грез, он сел и огляделся. — Вы успешно спасли профессора Люпина из моих когтей. Я думаю, вам пора возвращаться в спальню.
— Но…
— Все в порядке, Гарри, — успокоил его Люпин, быстро целуя в висок и убирая с глаз челку. — Потом, — он приподнялся и бережно опустил Гарри на пол, прежде чем с низким стоном рухнуть на стол, закрывая глаза руками.
— Ты слышал его, Поттер. Вон. — Снейп подозвал его одежду и швырнул ему, быстро наложив на Гарри очищающие и исцеляющие чары, оставив его болезненно чувствительным, но убрав боль.
— В будущем, я полагаю, вы воздержитесь от того, чтобы совать свой нос в чужие дела.
— Но…— он сунул ногу в штанину и посмотрел на профессора Люпина. — С ним все в порядке?
— Он в порядке. Или скоро будет. В любом случае, вас это не касается.
Гарри натянул майку и в недоумении взглянул на Снейпа. Он не понимал, как это могло его не касаться после… после…
— Но…
— Гарри, — прошептал Люпин, — просто уйди.
— О, — сердце мальчика упало. Он накинул мантию, втиснул ноги в кроссовки. — Понятно. — Он бросил быстрый взгляд на профессоров, но ни один из них не шевелился. Каменное лицо Снейпа никак нельзя было назвать ободряющим.
— Добрночи, — промямлил мальчик
— Доброй ночи, Гарри, — ответил Люпин
Гарри устало потащился к двери.
— Мистер Поттер?
Гарри с опаской оглянулся на голос Снейпа.
— Да, сэр?
— Обливиэйт.
* * *
— Вечером в десять, Люпин. Не опаздывай.
Гарри замер, глаза расширились, когда он услышал зловещий шепот Снейпа.
— Северус, я не думаю…
— Мне безразлично. Ты сделаешь то, что я скажу, и сделаешь это с радостью.
— Или что?
— Или я расскажу про тебя всем.
Профессор Люпин вздохнул
— Хорошо, Северус. В десять вечера.
Гарри подождал, затаив дыхание, пока шаги не удалятся. Затем он повернулся к коридору, ведущему в подземелья. Еще даже не было восьми. У него оставалась бездна времени, чтобы остановить Снейпа.