Место было довольно-таки безрадостным. Гарри подумал, что, в принципе, все так и должно быть — в конце концов, это же гробница. Точнее, склеп. И заросли маргариток, разноцветная плитка и прочее в таком духе здесь явно неуместны.
Он знал, что ему давно следовало придти сюда, но постоянно возникало то одно срочное дело, то другое, потом дети, потом тяжелый и болезненный развод… в общем, до сегодняшнего дня у него не получалось выкроить время, чтобы зайти и попрощаться как следует.
Дверь склепа, вытесанная из цельного куска мрамора, бесшумно открылась, стоило Гарри дотронуться до нее. Он улыбнулся своей палочке:
— По-прежнему на высоте, а?
Потом откашлялся, одернул пиджак и постарался пригладить волосы.
«Господи, Поттер, он мертв уже двадцать лет, и ему плевать на твою прическу. Знай он, что ты будешь тут так охорашиваться, назвал бы тебя самодовольным идиотом, и все, — при этой мысли Гарри улыбнулся. — Пожалуй, я был бы не прочь это услышать».
Глубоко вздохнув, он спустился по ступенькам в склеп. Черный мраморный постамент поблескивал в лучах солнечного света, проникавших сквозь открытую дверь. Не то что вечно грязные волосы Снейпа. Гарри откупорил принесенную с собой фляжку и молча выпил в память о Мастере зелий. Посмотрев на крышку гроба, он покачал головой и недоуменно произнес:
— Стеклянный гроб, чтоб меня. Кем вы себя возомнили? Лениным? Или Белоснежкой? — он вгляделся в бледное, ничуть не изменившееся за много лет лицо, и его улыбка померкла. — Думаю, этого мы уже не узнаем. Верно?
— Ну разумеется. Ведь заниматься исследованиями так утомительно, тем более что на свете еще столько непойманных снитчей, — раздался в ответ язвительный голос Снейпа.
Гарри вздрогнул, уронил фляжку и чертыхнулся, когда виски пролилось ему на туфли.
— Ну вот, теперь Джинни, когда я приеду за детьми, вообразит, что я спился с горя после того, как она меня бросила, — он задумчиво уставился на мокрую обувь.
Ему слышится голос Снейпа. Может, он и в самом деле спятил?
— Ради бога, избавь меня от отвратительных подробностей своей личной жизни, — проворчал Снейп. — Или прикончи меня и прекрати мои страдания.
— Э-э… я, вообще-то, думал, вы уже того, — ответил Гарри, очистив ботинки заклинанием. Тут до него дошло, что происходит, и он резко вскинул голову: — Вы разговариваете! — обвиняюще заявил он, глядя на Мастера зелий.
Бледное лицо оставалось прежним. Снейп выглядел все таким же суровым и неподвижным, словно и не он только что разговаривал. Гарри задумался — может, это Джордж так развлекается?
— Я смотрю, ты оправдал мои ожидания и так и остался самодовольным необразованным болваном. Давай, вытащи меня отсюда.
Гарри ужаснулся.
— Вытащить? Как? Что, прямо вот… разбить стекло, взвалить вас на плечо и дать деру? Да если Хагрид меня заметит, он решит, что я некрофил или что похуже!
— Не будь идиотом. Сначала убери стекло. Только не разбей! — предостерег Снейп. — У меня уже две огромные раны на шее, и новые увечья мне ни к чему.
— Ладно. Хорошо. Убрать стекло. Исчезательные чары. Это я могу.
— Хватит болтать. Давай, займись делом.
По-прежнему теряясь в испуганных догадках, Гарри убрал стекло.
— Э-э… вот. Так лучше, да? — произнес он, потихоньку пятясь к выходу. В его голосе явственно слышались истерические нотки. — Ну… я понимаю, гробница старая и затхлая, ничего удивительного, что вам захотелось немножко проветриться. Я всегда считал, что вам нужно больше бывать на свежем воздухе. Думаю, теперь вам будет гораздо приятней… э-э… покоиться с миром.
— Поттер, не будь идиотом, — рявкнул Снейп.
— Я бы с удовольствием, но, боюсь, это уже вошло в привычку, — рассеянно ответил Гарри. — Что ж, было приятно повидаться, ваш тезка передает наилучшие пожелания, а я, пожалуй, пой…
— Поттер! Вернись сейчас же и вытащи меня отсюда!
Гарри поморщился.
— Мне что, придется вас трогать?
— Учитывая сколько здесь чар, я в лучшей форме, чем когда-либо. Иди сюда и попробуй сообразить, как меня вытащить.
Гарри осторожно приблизился.
— Вытащить откуда?
— Отсюда, ты, слабоумный истребитель темных лордов. Из этой штуки, чем бы она ни была! Вытащи меня!
Определенно, это был голос Снейпа, но исходил он не изо рта Мастера зелий, а откуда-то из-под его скрещенных на груди рук. Между пальцев виднелся уголок чего-то черного, похожего на небольшую коробочку. Она была такой маленькой, что казалось удивительным, как в ней может помещаться такой звучный голос. Вытащив коробочку, Гарри повертел ее, разглядывая со всех сторон.
— Снейп? — окликнул он.
— Поттер, меня так укачивает. Держи меня ровно, ради Бога!
— Э-э… а где верх?
На одной из граней загорелся огонек.
— Там, где огонек, — пояснил Мастер зелий. Гарри поспешно перевернул коробочку нужной стороной вверх.
— Как вы там поместились? Использовали уменьшительный отвар, свернулись в тысячу раз, или что? И как ее открыть? — он ковырнул одну из граней, пытаясь найти зазор.
— Так ты не откроешь. Только поцарапаешь, а мне, между прочим, больно, — ворчливо заявил Снейп. — И я не пил никакого уменьшительного отвара.
Гарри принялся расхаживать туда-сюда по склепу с коробочкой в руке, пытаясь сообразить, что делать.
— Я построил вам самый большой, самый помпезный, самый готичный склеп, который только можно купить за деньги, а вы предпочли малюсенькую коробочку для украшений? Вот она, ваша благодарность!
— Кто бы говорил о неблагодарности, — холодно отозвался Снейп.
Гарри повернулся, и его взгляд упал на тело бывшего профессора. Совершенно неподвижное. Гарри с небывалой ясностью осознал, что Снейпа там нет. Он был в коробочке у него в руках. По крайней мере то, что осталось от Снейпа.
— Мы… нам надо как-то вернуть вас обратно в тело! — взволнованно заявил Гарри. Он кинулся обратно к гробу, и, чуть помедлив, осторожно поставил коробочку Снейпу на грудь. — Вы можете вернуться?
— Я… не знаю, как, — признался Мастер зелий.
— Ну а как вы попали в коробку? — рассудительно спросил Гарри. — Может, получится выбраться тем же путем?
— Не думаю, что я попал сюда по своей воле. Или что это было осознанное решение, — ответил Снейп. — Я вообще смутно помню, что случилось после битвы. Помню лишь, что приходил Драко. Он где-то раздобыл эту коробку, понятия не имею, где. Ты же знаешь Малфоев — никогда не угадаешь, чего от них ждать. Хотя обычно они из тех, кого кинешь в болото и сам завязнешь. Но на этот раз Драко сподобился сделать что-то хорошее. Вроде как. Он тебе не сказал?
— Нет, — хрипло ответил Гарри. — Мы нечасто общаемся.
— Он частенько меня навещает. И каждый раз у него новое заклинание или очередная идея. Если подумать, все это кажется безнадежным.
— Ну, все не так плохо, — фальшиво улыбнувшись, заявил Гарри, потрепав коробочку по крышке и подняв ее, чтобы взглянуть Мастеру зелий в… лицо. Он кожей ощущал, как Снейп скривился.
— Благодарю, — сухо ответил профессор. — Пожалуйста, постарайся не трясти меня без необходимости. И смотри не урони! Уму непостижимо — двадцать лет провести в идиотском коробке, чтобы в итоге попасть в неуклюжие лапы Поттера. А я-то думал, что хуже уже быть не может…
— Хуже всегда может быть. Здесь могли бы водиться змеи, — жизнерадостно заявил Гарри.
— О, вот они — гриффиндорские отзывчивость и сочувствие, с которыми я так хорошо знаком.
— Ну, может, Гермиона поймет, в чем дело. Почему бы нам не навестить ее, а? — Гарри ожидал услышать гневную тираду о всезнайках и о том, что сам он никогда ничего не удосуживался выучить, но вместо этого Снейп устало произнес:
— Да, наверное, так и следует поступить, — молодой человек ошеломленно замер, а Снейп, добавил: — Ненавижу видеть себя таким. Я выгляжу ужасно уязвимым.
— Вы видите, что там внутри?
— Кажется, да. Всякие рычажки, кнопки, переключатели, проволочки и прочая ерунда. Есть даже вполне сносное средство для общения с внешним миром.
— Хм… — промычал озадаченный Гарри. — Какая странная вещь. Интересно, откуда она взялась? Она такая… маггловская.
— Да. Но, по крайней мере, в ней легко разобраться и ею легко управлять.
— Ага. Ну, идем к Гермионе, да?
Снейп вздохнул и без особого энтузиазма ответил:
— Идем.
Гарри, напротив, с трудом сдерживал возбуждение. В последнее время, казалось, все в его жизни идет наперекосяк: бесконечные ссоры с бывшей женой, напряженные отношения со свекровью и свекром, нелюбимая работа — все меняется, когда перестаешь быть героем. Теперь же у него появился шанс сделать что-то стоящее, новое, необычное. У него в руках оказалась великая загадка, ждущая, чтобы ее разгадали, вопрос жизни или смерти — ну, в зависимости от того, мертв Снейп или нет.
Гарри улыбнулся.
— Кто бы мог подумать? — хмыкнул он. — У меня теперь есть «Снейп-из-коробки».
— Поттер, сделай милость — никогда больше не смей меня так называть.
— Как? Снейп-из-коробки?
— Поттер!
— А что вы мне сделаете? Мигнете на меня своим огоньком?
— Поттер, закрой рот.
— Ладно, ладно, — примирительно произнес Гарри, поднимаясь по лестнице и выходя из склепа. — Я просто пошутил.
Он чувствовал необыкновенное воодушевление. Ему всегда хотелось посидеть и поговорить со Снейпом о самых разных вещах, и, кажется, теперь у него появился шанс. К тому же он любил трудноразрешимые задачи, а возможность разобраться с загадочным магическим предметом казалась чрезвычайно волнующей.
Что ж, это не Дар смерти, не хоркрукс, не зеркало Еиналеж и не сказочное сокровище. Но для начала неплохо.
* * *
— Никогда не видела ничего подобного. Это просто чудо! — с воодушевлением заявила Гермиона, погладив коробочку. — Идеальное соединение волшебства и технологии. Я и предположить не могла, что такое возможно. Думаю, в мире найдется не больше пяти волшебников, способных додуматься до такого.
— Значит, Драко не в счет, — удовлетворенно заметил Гарри.
— На твоем месте я бы помолчал, — язвительно заявил Снейп. — По крайней мере у него хватило ума отправиться за мной и сделать хоть что-то. А ты просто оставил меня червям.
— Они все равно едят все, что придется, — огрызнулся Гарри, задетый настолько, что забыл, чем обязан Снейпу. — Вообще-то, у меня тогда было полно других забот.
— Ну разумеется. Торопился наладить производство новой модели Уизли. И скольких вы с подружкой настругали? Одиннадцать? Двенадцать?
— Троих! И одного даже назвали в вашу честь! — рявкнул Гарри.
— Боже милосердный! Такой судьбы я не пожелал бы и злейшему врагу. Мне мое имя не принесло ничего хорошего, знаешь ли. С чего тебе вздумалось награждать им своего бедного, наверняка близорукого отпрыска, я просто представить…
— Я пытаюсь сообразить, что делать, а вы тут препираетесь, — перебила их Гермиона. Мужчины замолчали. — Итак, мы не знаем, как Драко поместил вас в коробку, профессор, и где он ее взял. А с вашим телом он что-нибудь сделал?
— На что это вы намекаете?
— Я полагаю, вы хотели бы вернуться в свое тело. Драко наверняка не просто так оставил коробочку в склепе, вместо того, чтобы унести домой.
— А, вот оно что. Да, он погрузил мое тело в стазис до тех пор, пока я не смогу вернуться.
— О, заклинание стазиса! Очень, очень умно, — заметила Гермиона. — И очень кстати!
Гарри фыркнул.
— Наверное, первая полезная вещь, сделанная Драко, — мрачно заявил он.
Снейп что-то согласно промычал и добавил:
— Да, в случае твоей безвременной кончины Драко может оказаться очень полезным.
— Какие заклинания он пробовал применить?
— Как ни странно, я не могу вспомнить ни одного, — удивленно произнес Снейп.
— Но вы помните, что он колдовал? Помните, как он навещал вас? Как часто он приходил? — продолжала допытываться Гермиона.
— Не могу сказать. Я помню, что он приходил довольно часто, но мне казалось, что между его визитами время словно застывает. Как будто, оставшись в одиночестве, я засыпал или терял сознание. Или просто прекращал существовать.
Гарри поежился.
— Такое возможно, — задумчиво произнесла Гермиона. — Мы знаем, что на самом деле смерть невозможно победить. Как знаем и то, что некоторое время душа может жить вне тела.
— Как в хоркруксе? — встревожился Гарри чувствуя, как по спине пробежал холодок — Ты хочешь сказать, что Снейп — хоркрукс?
«Только не это! — взмолился он про себя. — Пожалуйста, только не это! Хватит с меня хоркруксов! Я не вынесу, если Снейпа тоже придется уничтожить. Господи, после всего, что ему пришлось пережить…»
— Не знаю, — покачала головой Гермиона. — Мне не хватает информации.
Гарри понурился.
— Замечательно. И что нам делать?
Гермиона пожала плечами.
— Думаю, надо поговорить с Драко.
Мужчина уронил голову на сложенные руки.
— Лучше не бывает.
Вдруг раздался такой истошный вой, что Гарри и Гермиона подскочили на месте
— Что это?
— Мои часы, — застонал Гарри. Вытащив потрепанные часы из кармана, он открыл их. — Черт побери! Я опаздываю за детьми. Джинни будет в ярости! — он вскочил и бросился к камину.
Встревоженная Гермиона окликнула его.
— А как же Драко? И что насчет Снейпа?
— Кидай его мне! — велел Гарри. Молодая женщина бросила ему коробочку. Снейп издал весьма неблагородный вопль и разразился ругательствами. — Сегодня не получится. Встретимся завтра в полдень у Драко в поместье, хорошо?
— Э-э… хорошо, — в замешательстве ответила Гермиона.
— А вы, — велел Гарри, обращаясь к коробочке, — ведите себя тихо, ясно? Дети останутся со мной всего на один вечер, и мне не хочется им объяснять, почему я ношу в кармане коробку с голосом Северуса Снейпа. Кроме всего прочего мы с Джинни не очень ладим сейчас, и она запросто может рассказать о вас отцу. Он теперь глава отдела по неправильному использованию маггловских артефактов, а вы в настоящий момент подходите под это определение как нельзя лучше.
— Ты хочешь сказать, что мне придется провести вечер с тобой и твоими отпрысками? Целый вечер?
— Именно, — мрачно ответил Гарри.
— Пожалуйста, убей меня прямо сейчас.
— Для храбрейшего человека из всех, кого я встречал, вы слишком много жалуетесь, — заметил Гарри. — Все, теперь молчок.
Он схватил пригоршню дымолетного порошка, швырнул ее в камин и шагнул туда сам.
* * *
— Ты опоздал.
— Извини.
На Джинни уже была дорожная мантия, и Гарри заметил, что она накрашена ярче обычного.
— Что ж, мне пора. Я должна была встретиться с другом в «Трех метлах» почти час назад. Иногда мне кажется, Гарри, что тебе совершенно наплевать на других.
— Ты встречаешься с кем-то? С кем? Это свидание или просто дружеская встреча?.. — Гарри постарался сделать вид, что ему не больно-то и интересно, но сам понимал, что получается не очень.
Джинни даже не потрудилась скрыть недовольство. Закатив глаза, она ответила:
— Да, это свидание. Я имею полное право ходить на них, поскольку теперь я свободная, разведенная женщина. Когда ты разводишься с женщиной, ей можно встречаться с другими мужчинами. На двух стульях не усидишь, Гарри.
— Я знаю, — буркнул Гарри. — Но не слишком ли скоро?
— Даже не начинай. Вот если бы ты постарался…
— Не надо, Джинни, — попросил он. — Не надо. Я старался. Просто…
— Да-да, знаю. «Просто не получилось». Что ж, прекрасно.
— Мне в самом деле очень жаль.
— Волшебные слова, — язвительно отозвалась Джинни и, шагнув в камин, исчезла в зеленом пламени.
— Молодец, Ромео, — раздался у Гарри из кармана приглушенный голос Снейпа.
— Ну а что я должен был сказать?
— Какую-нибудь романтическую чушь о том, что она — твой идеал, что ты не желаешь ее отпускать и хочешь вымолить еще один шанс, — предположил Снейп.
Гарри немного помолчал, а потом заметил:
— По правде сказать, я не уверен, что хочу всего этого.
— Прости, не понял. Я думал, именно к такому счастливому концу ты и стремился.
— Я тоже так думал, — грустно ответил Гарри. — Но ведь так просто ничего не бывает. Пока наша младшая не пошла в Хогвартс, все было нормально, но… — он снова замолчал, пожал плечами и добавил: — Оставшись вдвоем в пустом доме, мы вдруг заметили, как мало у нас общего. Джинни хотелось покончить с прошлым. С войной, я имею в виду. Она не любит говорить о случившемся, хочет забыть.
— А ты нет? Тебе бы в первую очередь стоило это сделать.
Гарри вытащил коробочку из кармана, чувствуя, что ее тяжесть в ладони отчего-то успокаивает его.
— Я не могу. Не до конца, по крайней мере. Война всегда будет частью меня. Джинни не было тогда со мной. А Рон и Гермиона были. Забавно: тогда я бы отдал все, что угодно, лишь бы удержать ее подальше от того ужаса, но теперь ее неспособность понять буквально убивает меня. Я знаю, что она пытается, но…
— Вот ужас-то, — сухо отозвался Снейп.
— Спасибо за сочувствие! — огрызнулся Гарри.
— На здоровье. Ты же знаешь, сочувствие ближнему — мой конек.
Гарри не смог сдержать улыбку.
— Но вы понимаете, о чем я, правда?
— К сожалению, у меня сейчас нет лица — разве что в переносном смысле — но, уверяю тебя, это не мешает мне придавать ему соответствующее выражение.
— А я-то боялся, что смерть вас смягчит.
— А я боялся, что, умерев, сгнию и разложусь. К счастью, наши страхи не оправдались. Значит, ты пустил насмарку свой брак просто потому, что ты бедный, непонятый, эмоционально уязвленный герой войны, — заключил Снейп.
— Поэтому, а еще из-за моих внезапно проявившихся гомосексуальных наклонностей, — дерзко заявил Гарри.
Наступила тишина.
— Ты забыл, что я родился с недоразвитым и с не вполне нормальным чувством юмора, и не нахожу незрелые заявления о гомосексуальности забавными, — в конце концов холодно заявил Мастер зелий.
— А я не шучу, — заверил его Гарри. — И не думаю, что ваше чувство юмора такое уж ненормальное. Просто порой оно бывает чересчур язвительным.
— Пап? С кем ты разговариваешь?
Гарри поспешно спрятал руки за спину.
— Ни с кем. Так, беседую сам с собой. Чувствую себя сегодня немного выбитым из колеи, знаешь ли. Ты собрал вещи? Это последние выходные, которые мы проведем вместе перед началом учебного года.
Альбус Северус с подозрением посмотрел на отца.
— Что ты прячешь за спиной?
— Нарглов, — тут же нашелся Гарри.
— В самом деле?
— О, да. Целую кучу.
— Пап! Хватит прикалываться! Не смешно.
— Я не виноват, что ты такой легковерный. Иди, поторопи брата и сестру, хорошо? — мальчик вышел, и Гарри облегченно вздохнул. — Уф, пронесло.
— Как это замечательно, что твой отпрыск унаследовал твой интеллект, — заметил Снейп.
— Ой, замолчите, — отозвался Гарри. — Он ваш тезка, между прочим.
— Вот радость-то.
* * *
— Итак, — произнес Гарри, наконец, уложив детей спать. — Каково это? — он налил себе виски и поставил Снейпа рядом с графином.
— Каково что? Каково быть мертвым? Неоплаканной, забытой жертвой? Быть… коробкой? — отозвался Мастер зелий, подчеркнув последнее слово.
— Вы вовсе не неоплаканный. И я рассказал всем, что вы для нас сделали.
— Ура.
Ухмыльнувшись, Гарри уселся на кровать, одной рукой подпер голову и задумчиво покрутил в другой стакан с виски.
— Знаете, Джинни всегда так разговаривает со мной — язвительно, я имею в виду. Но у вас это выходит даже мило.
— Избавь меня от своих комплиментов.
— Хотите выпить? Я могу полить вас чем-нибудь.
— Пытаешься напоить меня, чтобы усыпить мою бдительность?
— Боюсь, для этого поздновато, — ответил Гарри и глотнул виски. — Но мне всегда хотелось это сделать.
— Устроить пижамную вечеринку со своим бывшим профессором, запертым в коробке?
— Да, с моим собственным Снейпом-из-коробки.
— Поттер! Я просил не называть меня так! Каждый раз я думаю, что растерял последние остатки достоинства…
— Какая досада, — добродушно поддел его Гарри. — Нет, я имел в виду, что всегда хотел поговорить с вами. Просто поговорить. Может, спросить о чем-нибудь.
— Я подозреваю, что пожалею об этом, но что именно спросить? «Вы правда были по уши влюблены в мою маму?» — тяжело вздохнув, произнес Мастер зелий.
— Вы люби-и-или ее, — довольно протянул Гарри. — Вы хотели заняться с ней сексом, жениться и…
— Тебе на самом деле интересно узнать все подробности того, что мне бы хотелось сделать с твоей матерью? — сухо поинтересовался Снейп.
Гарри поморщился.
— Ох. Об этом я не подумал. Нет, пожалуй, обойдемся без подробностей. Фу.
Несколько минут они молчали. Гарри задумчиво попивал виски, а Снейп стоял на полированной поверхности секретера. Пламя в камине и алкоголь согрели Гарри до кончиков пальцев. Немного погодя Снейп спросил:
— И это все, о чем ты так отчаянно жаждал со мной поговорить?
— В общем, да.
Мастер зелий снова вздохнул.
— Должен отметить, что мисс Уизли всегда испытывала к тебе именно такую любовь, как я когда-то — к твоей матери.
— Спасибо. Это утешает. Что ж, в таком случае я рад, что избавился от нее.
— Что ты имеешь в виду?
— Я думаю, существует большая разница между искренней привязанностью и нездоровым желанием обладать кем-то. Последнее нельзя назвать здоровым чувством. Ни ваше, ни Джинни.
— И все же мне кажется, что она любит тебя и несправедливо лишать ее шанса только потому, что она не соответствует твоим стандартам эмоциональной зрелости.
— С чего вы взяли, что она меня любит?
— Неужели она никогда тебе этого не говорила?
— Говорила, и что с того? С тем же успехом она может сказать, что луна сделана из сладкорогих стеклопов. Это еще ничего не значит.
— Держите меня… Неужели Гарри Поттер научился мыслить критически? Я потрясен и не знаю, что сказать.
— Раньше вас это не останавливало, — хмуро заметил Гарри.
— Сложение с вычитанием ты тоже освоил, или новоприобретенной мудрости хватает только на бесполезное философствование?
— К вашему сведенью, я даже немного знаю арифмантику и могу засунуть в рот сразу три снитча. Как вам это, а? — Гарри игриво повел бровями. — Правда один я чуть было не проглотил, и Гермионе пришлось призвать его заклинанием, чтобы я не задохнулся, но тогда из этого получилась классная шутка.
— Знаешь, ты можешь попытаться хотя бы пару минут побыть серьезным. И подумать, как вернуть мне нормальный вид, — предложил Снейп.
— Ладно. Что если разрезать ваше тело и поместить коробочку внутрь? Думаете, поможет?
— Нет, это вряд ли улучшит мое состояние.
— Извините. Я не очень-то силен в разработке планов, — признался Гарри. — Вот если надо войти в горящий дом или с яростными воплями покрутить мечом над головой, тогда лучше меня не найти. А исследования всегда были делом Гермионы.
— Тогда будем надеяться, что мисс Грейнджер что-нибудь придумает.
— Теперь она миссис Уизли, проф, — поправил Снейпа Гарри.
— Ага. Что ж, это многое объясняет.
— Например?
— Например, почему ты стараешься упрочить свое семейное положение вопреки гомосексуальным наклонностям. Ты явно пытаешься следовать общественным нормам.
— Вы что, намекаете, что я боюсь противостоять большинству? — требовательно спросил Гарри. — И вообще… дело вовсе не в этом. Ну, может, и в этом, но… я думал, то была настоящая любовь. Но что я мог знать тогда? Джинни всегда была рядом, ждала, пока я вернусь с очередного приключения. Просто ждала, и только меня. Я думал, будет здорово жить с таким человеком.
— Кажется, меня сейчас стошнит. Не думаю, что в моем положении это разумно.
— Да уж, при отсутствии желудка это будет тот еще фокус, — отозвался Гарри. — И как вас потом чистить? — он немного помолчал и произнес: — «Посмотри на меня…» Я тогда даже не понял, о чем вы говорите, и чуть в обморок не рухнул. Вы самый настоящий романтик, знаете ли.
Снейп ничего не ответил, но Гарри заметил, что огонек на крышке загорелся чуть ярче.
— Ты все понял совершенно неправильно, — наконец, резко заявил Мастер зелий.
— То есть? — озадаченно спросил Гарри.
— Ты должен знать, что для легилименции необходим зрительный контакт. Я точно помню, что говорил об этом.
— Ерунда, — заявил Гарри. — Не пытайтесь увильнуть. Вы просто хотели еще разок взглянуть в мои прекрасные зеленые глаза.
— Передать не могу, как я счастлив, что твое невообразимое самодовольство с годами не уменьшилось.
— Я рад, что могу хоть как-то облегчить ваше положение, — невозмутимо ответил Гарри.
— Было время, когда ты купился бы на подобную фразу, как рыба на червяка, — заметил Снейп. — Это я теряю хватку или ты, наконец, действительно повзрослел?
— Вряд ли я могу судить о степени собственной взрослости, — пожал плечами Гарри. — Могу лишь сказать, что, по крайней мере, я вырос.
— Да уж, — мигнул огоньком Снейп.
Гарри хотел было что-то сказать, но тут раздался стук в дверь.
— Да?
— Пап? Ты опять разговариваешь с нарглами?
— Да, с ними обязательно нужно разговаривать, — ответил Гарри. — Только так они вырастают здоровыми. А иначе у них… гниют синапсы.
— Угу, конечно, пап, — дверь открылась и появилась лохматая голова.
Гарри улыбнулся, все еще чувствуя тепло, разлившееся по телу от виски.
— Давай, заходи, Ал. Я хочу познакомить тебя кое с кем, — он вскочил и поднял коробочку.
— Эй, проф, — прошептал он, прикрыв ее ладонью. — Хотите познакомиться со своим тезкой?
— Ни в коем случае! — прошипел тот в ответ.
— Ну же, не упрямьтесь. Это будет здорово!
Снейп ничего не ответил.
— Смотри, Альбус Северус, — торжественно заявил Гарри, поворачиваясь к сыну и показывая ему коробочку. — Вот человек, в честь которого тебя назвали. Один из них, точнее. Разве это не замечательно?
Мальчик удивленно приподнял бровь.
— Пап, ты хорошо себя чувствуешь? Я знаю, ты очень переживал после того, как вы с мамой разошлись…
— Ничего подобного, — решительно произнес Гарри. — Это на самом деле Северус Снейп. Давайте, профессор, скажите что-нибудь. Ну же, порадуйте нас.
Мастер зелий упрямо молчал.
— Ну давайте же, — постарался умаслить его Гарри. — Он просто немного несговорчивый, — заверил он скептически настроенного сына. — Всегда таким был. Давай, Северус. Не упрямься. Ну почему с тобой всегда так трудно?
— Пап, я всерьез раздумываю, не отвезти ли тебя в клинику.
— Не выставляй меня дураком перед моим сыном, — рыкнул Гарри. Он потряс коробочку и постучал по ней. — Черт тебя побери, ублюдок! Скажи что-нибудь! — встряхнув ее сильнее, он замахнулся, но Альбус Северус перехватил его руку.
— Спокойно, папуль. Дай мне эту старую вредную коробку и все будет хорошо.
— Нечего обращаться со мной, как с психом.
— Ладно. А как ты хочешь, чтобы я с тобой обращался? Как с идиотом?
— Это тоже ни к чему. Я в полном порядке.
— Пап, ты разговариваешь с маленькой коробочкой и настаиваешь, что это герой войны. Думаю, при таком раскладе у меня есть карт-бланш на сомнения в твоей нормальности.
— О, карт-бланш! Вас в школе учат хоть чему-то полезному, как я погляжу.
— Да, например, осторожно обращаться с магическими артефактами. На что эта коробочка очень даже похожа.
— Да? А мне кажется, она больше похожа на маггловскую штуковину, — возразил Гарри. — Тут даже есть огонек и, вроде, всякие тумблеры.
— Ну да, а еще в ней прячется мертвый Мастер зелий, который был шпионом. Очень миленькая вещица, пап. Можно я ее немного подержу?
— Нет! Ты просто хочешь разломать ее и узнать, что внутри, потому что думаешь, что она контролирует мой мозг или что-то в этом роде.
— Ну, вообще-то, да. Жаль, что ты сразу догадался. Ну и что ты собираешься с ней делать?
— Хочу показать ее… Гермионе, — быстро нашелся Гарри. Раз уж Снейп отказывается подавать голос, упоминание Драко Малфоя точно не улучшит положения. А Гермиона — это хорошо. Очень надежно.
— Ну… — вздохнул Ал, с сомнением глядя на маленький черный кубик. — Думаю, она сразу заметит, что что-то не так, и приведет тебя в чувство. Наверное, можно оставить эту вещь у тебя на ночь. Во всяком случае, мне не хочется устраивать из-за нее дуэль с тобой.
— Да уж, как-нибудь обойдемся без дуэли! — ответил глубоко оскорбленный Гарри. — Ты бы все равно никогда меня не побил! Даже через тысячу лет!
Мальчик закатил глаза.
— Ага, повторяй себе это почаще и не забывай полировать свои старые квиддичные трофеи. Так, что ты собираешься делать с этой вещью сейчас?
— Брошу в стакан с виски и подожду, пока он не опьянеет, — ответил Гарри. — Может, это развяжет чертову упрямцу язык.
— Ладно, — вздохнул сын. — Но утром, перед уходом, я приколю тебе на мантию записку для тети Гермионы. Если она не сможет тебе помочь, никто не сможет.
* * *
— Большое вам спасибо, — заявил Гарри, когда ему наконец удалось успокоить Альбуса и отправить его спать. — Теперь мой собственный сын считает меня психом.
— Точнее идиотом, и он не так уж неправ, — раздраженно ответил Снейп. — Я не собираюсь болтать с каждым обормотом, который стучит в твою дверь!
— А почему нет?
— Потому что он уже думает, что я — какой-то темномагический артефакт! — рявкнул Снейп. — И вполне возможно он прав, — задумчиво добавил профессор и спросил: — Он твой сын. Что бы ты сделал с предположительно темномагическим артефактом в его возрасте?
— Уничтожил бы при первой возможности, — вздохнув, согласился Гарри.
— Именно. Даже если он не попытается сделать это самостоятельно, его дедуля наверняка придет в ужас и постарается вывернуть меня наизнанку.
— Я об этом не подумал. Но он хороший мальчик. Вы могли бы дать ему шанс.
— Поттер, тебе алкоголем последние мозги отшибло?
— Вам тоже надо выпить! — подойдя к бару, Гарри наколдовал тарелку и плеснул туда здоровую — точнее, совсем не здоровую — порцию виски.
— Что ты делаешь? — встревоженно спросил Снейп.
— Самую капельку, — заявил Гарри и плюхнул коробочку в тарелку с алкоголем.
— Поттер! — завопил Снейп. — Твой сын прав — ты совсем спятил!
— Сначала глотните, а потом попробуйте сказать, что вы чем-то недовольны, — невозмутимо отозвался Гарри.
Что-то невнятно проворчав, Снейп посидел несколько минут в виски.
— Это просто смешно, — хмуро заметил он. — Никогда еще в своей жиз… за все время моего существования я так сильно не жалел о том, что не способен передвигаться.
— Хорошо, да? — сонно спросил Гарри. Облокотившись о секретер, он принялся лениво водить пальцем в виски. По поверхности жидкости побежала рябь.
— Да… неплохо, — медленно произнес Снейп. — Ты хоть представляешь, сколько времени прошло с тех пор, как я последний раз выпивал?
Гарри улыбнулся ему.
— Здорово, да? Мне всегда хотелось выпить с тобой… с вами, — он потянулся за своим стаканом и поднял тост: — За Северуса Снейпа — храбрейшего человека из всех, кого я знал.
— Хм, — проворчал Снейп, и его огонек загорелся ярче. — Ты до отвращения сентиментален.
— И это говорит мне тот, кто был так влюблен в мою мать, что чуть не спас весь волшебный мир, — поддразнил его Гарри.
— Чепуха, — фыркнул Снейп. — И вообще, кто бы говорил.
— Что ты имеешь в виду?
— Что я насквозь вижу твои жалкие попытки: делаешь мне комплименты, поишь алкоголем, принес в свою спальню…
— Ты думаешь, я флиртую с коробкой? — воскликнул Гарри.
— Я думаю, что ты и сам кое к кому неравнодушен, — самодовольно ответил Снейп.
— Ничего подобного!
— О, праведное негодование, — мурлыкнул Мастер зелий, и Гарри поежился. — Ну и кого ты надеешься обмануть? Назвал сына в мою честь. Решил навестить меня через двадцать лет после моей кончины и ронял скупые слезы над моим телом.
— Ничего я не ронял, — возразил Гарри. — Даже и близко не было.
— Ерунда. Ты хочешь меня. Ты меня лю-ю-юбишь.
Гарри резко выпрямился, заподозрив неладное.
— Снейп, ты что, пьян?
Тот минутку помолчал и ответил:
— Изрядно поразмыслив, должен признать, что да. У меня даже от запаха голова кружится. Или то, что ее в данный момент заменяет, — поправился он.
— Ой-ёй-ёй! Думаю, лучше тебя вытащить, — решил Гарри, вынимая коробочку из тарелки.
— Ах, черт! Смотри, что ты наделал — у меня лак вздулся, — простонал Снейп.
Гарри поморщился.
— Дьявол! Прости. Мне правда очень жаль. Клянусь, я все исправлю. Может, найду какую-нибудь мастерскую или сам немного подкрашу, — Гарри провел пальцем по бугрящейся лаковой поверхности.
— Прекрати, — скомандовал Снейп.
— Я просто стараюсь помочь!
— Прекрати, я сказал!
— Да что с тобой такое?
— Поттер! Щекотно! — заорал Снейп.
Гарри начал смеяться и долго не мог остановиться. Подойдя к кровати, он сел и осторожно опустил коробочку на подушку. Огонек на крышке пьяно мигал, и Гарри улегся набок, все еще улыбаясь во весь рот.
— Все равно ты невообразимый идиот, — недовольно заявил Снейп.
Фыркнув, Гарри протянул руку и коснулся его.
— Кто, кроме тебя, мог бы сказать мне об этом? — ответил он и спросил, осторожно погладив уголок коробки: — Больно? Пузыри, я имею в виду?
— Похоже на солнечный ожог, — ответил Снейп.
— Мне в самом деле очень жаль, — палец Гарри продолжал поглаживать лаковую поверхность.
— Поттер…
— Хочешь, чтобы я перестал? — прошептал Гарри.
Снейп ничего не сказал, но коробочка едва заметно завибрировала.
Гарри сел.
— Ты еще и так умеешь? — спросил он.
— Э-э-э…
Гарри взял Снейпа в руки и широко улыбнулся.
— Замечательно.
Часть 2.
— О, нет, — обреченно вздохнул Гарри, со Снейпом в руках подходя к особняку Малфоев. — Что он здесь делает?
— Кто? Что? — раздраженно проворчал Мастер зелий. Его огонек светился ярко-красным, напоминая налитый кровью глаз.
— Рон. Меньше всего мне сейчас хочется находиться в одной комнате с ним и Драко. Они десяти минут не могут провести в одном помещении, не сцепившись.
— Только этого нам не хватало, — сварливо отозвался Снейп. — Ты можешь не трясти меня так? У меня голова раскалывается.
— Коробочка, ты имеешь в виду? — уточнил Гарри. — Не знал, что там есть чему болеть.
— До того, как ты меня нашел, я тоже не знал, — огрызнулся Снейп. — А теперь — только поглядите! Что-что, а устроить всем головную боль — это как раз по твоей части.
— Ночью ты не жаловался, — негромко напомнил ему Гарри. — Только и знал, что стонать: «О-о-о, Поттер, потри меня сильнее, Поттер!»
— Ты тоже стонал так, что будь здоров, — парировал Снейп.
— Ага, все было хорошо и здорово, пока кое-кто не получил занозу, — мрачно произнес Гарри. — Какое счастье, что на свете есть магия! Представляю, как я пришел бы в маггловскую больницу и начал объяснить. «Понимаете, мы с моей волшебной коробочкой занимались фроттажем, и вдруг…»
— Если бы ты был магглом, ничего такого не случилось бы, потому что нормальные магглы не занимаются сексом с волшебными коробками. И большинство волшебников — тоже. Только ненормальные.
— Гарри, это правда? Это в самом деле Снейп?
Гарри устало улыбнулся другу и поднял коробочку так, чтобы тот смог ее разглядеть. Рон немедля потыкал в нее пальцем.
— Двадцать баллов с Гриффиндора, мистер Уизли, — сердито заявил Снейп.
— Черт побери! Это Снейп! Если только… па говорил, у магглов есть такие штуковины, которые записывают голоса.
— Нет, это на самом деле он, — заверил Гарри.
— Гарри, ты ужасно выглядишь, — сочувственно сказала Гермиона. — Что с твоими волосами? А что это приколото к твоей мантии? — молодая женщина протянула руку и отцепила зачарованный кусочек пергамента. Гарри покраснел.
— Э-э-э… ну…
Гермиона развернула записку, кашлянула и прочла:
«Дорогая тетя Герми, папуля сошел с ума. Он думает, его коробочка умеет разговаривать. Я пытался ее отобрать, но ты же знаешь, каким папочка бывает, когда вобьет что-нибудь себе в голову. По правде говоря, он был сам не свой с самого ухода мамы. Может, у тебя получится привести его в чувство?
Альбус Северус
P.S. Если не получится — ничего страшного. Я поговорил с Джейми и Лили, и мы решили, что он все равно нам нужен, даже если он немного того».
Гарри вздохнул:
— Мы немного поспорили вчера.
— Ты рассказал Альбусу Северусу о Снейпе?
— Он попытался, — встрял Мастер зелий, — но я себя не выдал.
— Слава богу, что хоть у одного из вас хватило здравого смысла.
— Какого черта вы ошиваетесь у моего парадного входа? — раздался недовольный голос и прибывшие посмотрели наверх. На верхней ступеньке крыльца стоял Драко. — Исполняете рождественские гимны в начале сентября?
— Узнаешь? — спросил Гарри вместо приветствия, бросая Драко коробочку.
— Снейп! — удивленно воскликнул тот. — Почему он у тебя?
— Потому что я пытаюсь вернуть его обратно в тело. Вообще-то, тебе тоже следовало заняться именно этим, а не бросать его в усыпальнице, — ответил Гарри.
Драко нахмурился.
— Думаю, вам лучше войти.
* * *
Хозяин дома со стаканом виски в руке уселся на роскошный диван.
— Я перепробовал все, что только мог придумать, — признался он. — Но ничего не выходило. Каждый раз, когда я пытался вынести его из склепа, он словно… отключался. Я показал его жене, но он и звука не произнес. Я думал, с ума сойду.
— Я тоже! — поддакнул Гарри. — Стою я себе спокойно в склепе — в склепе! — и тут, словно из ниоткуда, раздается голос Снейпа. Я чуть в штаны не наложил!
— Да что ты? — отозвался Драко с таким изумительным хладнокровием, что Мастер зелий, кажется, даже чуточку приободрился.
Гарри раздраженно фыркнул.
— Может, нам обстругать коробку, на манер кола, и вонзить Снейпу в сердце? — с надеждой предложил Рон. — С вампирами такой трюк работает.
— Ага, он их убивает, — сказала ему Гермиона.
— А, ну да. Ну, попробовать-то можно.
— Никто не будет ничего вонзать в сердце нашего Мастера зелий, — отрезал Драко.
— Оно у него есть? — пробормотал Гарри.
— Все ясно, — произнес Снейп. — Теперь я вижу, кто встанет на мою защиту, когда дело дойдет до попыток меня проткнуть. Я это запомню, Поттер.
У Драко сделался самодовольный вид.
— Как это случилось? — спросила Гермиона. — Я имею в виду… как профессор попал в коробку?
— Я его туда поместил, — объяснил Драко. — Так хотел Дамблдор.
Гарри ошеломленно моргнул.
— Как это?
— Ну, я думаю, что он этого хотел. В общем… это случилось сразу после последней битвы. Кругом творился страшный хаос: все куда-то бежали, повсюду валялись тела, бродили раненые — ну, вы помните, вы же сами там были, так что чего я вам рассказываю…
Его собеседники кивнули, посерьезнев. Никто не стал напоминать, что Драко тогда был на стороне Волдеморта, хотя от него там не было особой пользы
— Мои родители кинулись мне на шею и начали плакать, и это… в общем, это было ужасно. Все вокруг лежало в руинах, я только что потерял друга, и понятия не имел, что ждет меня самого. Поэтому я вроде как сбежал. Выйдя из замка, я увидел красную птицу, похожую на Фоукса. Это напомнило мне о директоре, и я решил сходить к его могиле. Я не ожидал никого там встретить — все были заняты недавними смертями. Когда я пришел, то увидел, что могила разворочена.
Гарри кивнул, вспомнив видение о Волдеморте на месте последнего упокоения Дамблдора.
— Мне это показалось подозрительным, и я занервничал. Подумайте только: гроб открыт, покров наполовину оторван, мертвый Дамблдор лежит и словно смотрит прямо на меня. Мне стало ужасно не по себе, и я наклонился, чтобы прикрыть его хоть как-нибудь.
— Закрыть его глаза, чтобы он не видел тебя, — тихо произнес Снейп.
Драко, словно не услышав его, продолжил рассказывать.
— В общем, кто-то потрудился на славу. Я постарался уложить его как положено, и вдруг краем глаза заметил красную вспышку. Посмотрел вниз и увидел у него в ногах эту коробку. Тогда я понятия не имел, что это такое, но мне стало любопытно. Я ее вытащил, но не успел как следует рассмотреть — послышались чьи-то шаги и я убежал. Пока я шел, заметил, что огонек мерцает, и не просто мерцает, а вроде как становится ярче, когда я иду в определенном направлении. Без долгих раздумий я пошел туда, куда он меня вел.
— И куда ты попал? — спросила Гермиона.
— В Визжащую хижину, — ответил Драко. — Дверь была открыта, я вошел и наткнулся на тело профессора Снейпа. Мне показалось, что он умер совсем недавно. Я погрузил его тело в стазис, сел рядом и… — он скривился, и Гарри заметил в его глазах слезы. — И вдруг… не знаю, как лучше это описать. Что-то появилось у Снейпа изо рта — какой-то свет. Я отполз подальше и увидел, что свет исходит от сияющей голубой сферы, окруженной ярким туманом. Она выскользнула у профессора изо рта, проплыла по воздуху к коробке, и та открылась. Я не разглядел, что там внутри — она была развернута от меня, и я не решился ее коснуться — а когда сфера влетела внутрь, коробка захлопнулась, и свет пропал.
— Вот как? — задумчиво спросила Гермиона.
— Да. Я подошел и осмотрел ее, но она выглядела абсолютно такой же, как прежде, так что я влил Снейпу в рот противоядие — просто на всякий случай. А потом…
— …сидел и рыдал надо мной, как маленький, четверть часа, не меньше. Это было весьма утомительно, — пренебрежительно заметил Снейп. — Я велел ему заткнуться и спросил, что случилось, но он закричал, бросил меня и убежал.
— Я сразу же вернулся! — с жаром возразил Драко. — Я бы на вас посмотрел, если бы вы сидели возле бездыханного тела своего профессора, а его бестелесный голос причислил вас к классу грызунов, потребовал бы, чтобы вы взяли себя в руки и прекратили развозить сопли, приказал немедленно встать на ноги и объяснить, что происходит. Вам еще повезло, что я не испепелил вас на месте.
— Ну и чем нам это поможет? — высказал неожиданно здравую мысль Рон. — Все равно ведь непонятно, что делать дальше.
— Но теперь мы с определенной долей уверенности можем утверждать, что коробку сделал Дамблдор, — возразила ему Гермиона. — Впрочем, меня это не удивляет. Как я уже говорила Гарри, это очевидно, что ее смастерил могущественный волшебник.
— И каким-то образом туда попала душа Снейпа, — прошептал Гарри.
Гермиона и Рон встревожено посмотрели на него.
— Гарри, это вовсе не значит, что эта коробочка — хоркрукс, — попыталась успокоить друга Гермиона.
— А что же это тогда? Там находится часть его души. Души, Гермиона. Я видел нечто подобное, когда дементоры едва не заполучили Сириуса. Они едва не высосали его душу, и она выглядела точно как описал Драко: сияющая голубая сфера, окруженная светящимся туманом!
Гермиона и Рон переглянулись, и Гарри вскочил.
— Вы мне не верите? — воскликнул он.
— Я верю, — негромко произнес Драко и посмотрел на коробочку. — Но его душа была целой, Поттер. Сфера была целой и абсолютно неповрежденной.
Несколько обнадеженный, Гарри посмотрел на него.
— Так что можешь не бояться, что тебе придется уничтожать очередной хоркрукс, — решительно заключил Драко. — Тут совсем другое. Это был не просто кусочек его души — она там целиком.
Гарри, не заметивший, когда затаил дыхание, с облегчением выдохнул и сел, чувствуя, как ослабели коленки, словно после ватноножного заклятья.
— Хорошо, — пробормотал он. — Отлично.
— Замечательно. Так что нам делать-то? — снова поинтересовался Рон. — Может, попробовать открыть коробку и влить его душу обратно в тело?
— Не думаю, что эту коробку так легко открыть, — покачала головой Гермиона. — Без оберегающего ее тела душа очень уязвима. Дамблдор наверняка принял все необходимые меры предосторожности.
— Да неужели? — пробормотал Снейп.
— А разве нет? — удивилась девушка.
— Ну, я не то чтобы не согласен, просто это… неожиданно, — ответил профессор.
— В любом случае, он не хочет возвращаться в тело, — заявил Драко.
— Еще как хочу!
— Что-то я не замечал подобного рвения, когда пытался вас вернуть, — возмущенно произнес Малфой. — Ничего из того, что я смог придумать, не сработало. И потом, если тело и душа разделены, соединить их снова практически невозможно.
— Верно, — неохотно кивнула Гермиона.
— И что будет, если мы не сможем вернуть его в тело? — спросил Гарри, с каждой минутой тревожась все больше. — Мы же не можем оставить его так!
— Я могу вырастить гомункулуса, — предложил Драко.
— Они бесполые, — сердито возразил профессор.
— Можно подумать, это что-то изменит в твоей жизни, — вставил Гарри.
— Я могу оживить манекен, — произнесла Гермиона.
— Ага, это, конечно, намного лучше и гораздо менее бесполо, чем гомункулус, — язвительно отозвался Драко.
— Мы можем плюнуть на все это и отправиться домой обедать, — заявил Рон.
Все хмуро посмотрели на него, а Снейп презрительно мигнул своим огоньком.
— Мы могли бы… поместить его в живое тело, — задумчиво произнес Драко. — Выбрать какого-нибудь волшебника и подсадить в его тело Снейпа.
— И что случится с этим волшебником? — с подозрением поинтересовалась Гермиона.
Драко красноречиво пожал плечами.
— Ага, давайте подсадим его к Драко, — довольно предложил Гарри. — Пускай будут соседями.
Коробочка со Снейпом содрогнулась.
— Мы все еще не знаем, как извлечь его из коробки, так что от этих разговоров нет никакого толка, — раздраженно подал голос Рон.
— Можно я взгляну еще раз? — протянула руку Гермиона, и Гарри передал ей коробочку. Приглядевшись, девушка спросила: — Гарри, что ты с ним делал?
Гарри почувствовал, что краснеет.
— Ничего! — как можно невинней произнес он, проглотив комок в горле. Снейп негромко хмыкнул. — Ничего противозаконного, я имею в виду, — поправился Гарри. — А что? Мы оба взрослые люди… то есть, один взрослый человек и одна совершеннолетняя коробочка — все абсолютно законно! — торопливо добавил он.
— Господь всемогущий! Поттер, это отвратительно, — покачал головой Драко. — Ты занимался сексом с деревянной коробкой? Что с тобой такое? У тебя что, встает на кубики? Или тебя возбуждают геометрические формы?
— Заткнись, Драко! И потом, я не один этим занимался. Снейп тоже участвовал так, что будь здоров.
Рон закрыл уши руками и громко что-то мычал.
— Вы можете помолчать? — раздраженно одернула их Гермиона. — Гарри, кое-что изменилось, видишь? Когда ты показывал мне коробочку в первый раз, она была гладкой, а теперь краска зашелушилась и видно, что дерево под ней начало разбухать. Она даже стала легче.
— А, это, — облегченно ответил Гарри. — Нет, это не от секса, это от выпивки.
— Поттер, ты напоил деревянную коробочку и потом воспользовался ее состоянием? Ты соображаешь, что он не смог бы постоять за себя, даже если бы ты не накачал его алкоголем? Скажи еще, что ты преподнес ему цветы и прочел оду. А может, отнес на прогулку по пляжу?
— Драко, если ты не заткнешься, я тебе зубы склею, — огрызнулся Гарри.
— Мальчики? — напряженно произнесла Гермиона, и от ее тона у Гарри кровь застыла в жилах. Он очень давно не слышал у нее такого испуганного голоса.
— Что такое? — спросил он, подходя к ней.
— Мы должны как можно скорее найти способ вернуть профессора в его тело.
— Но именно этим мы и занимаемся, — ответил Рон. — Ну и заодно препираемся помаленьку, что, конечно, менее продуктивно, но зато приятно. А с чего вдруг такая спешка?
— С того, — ответила девушка, поднимая коробочку так, что Гарри увидел глубокую темную трещину на одной из граней, — что у нас очень мало времени.
* * *
— Мерлинова мать! — выругался Драко. — Ради Бога, поставь его на поднос или еще куда-нибудь! Этому ковру почти пятьсот лет! Что скажет мама, если узнает, что ты заляпала его Снейпом?
— Драко, у тебя есть библиотека? — поинтересовалась Гермиона.
Тот обиженно взглянул на нее.
— У меня есть бронзовые бюсты всех знаменитых волшебников, с которыми можно вести вполне разумные беседы. У меня есть коллекция картин Пердиты Пикассо — мало кому известной младшей сестры Пабло. Она написала чудесную серию картин с единорогами. К сожалению, рисовала она белой краской, так что весь размах ее гения увидеть невозможно, но он, несомненно, там есть. На последний день рождения я подарил сыну рыбку, обученную ездить на велосипеде. Разумеется, у меня есть библиотека.
— А в ней есть какие-нибудь книги, посвященные запрещенной магии, смерти и тому подобному?
Вместо ответа Драко красноречиво посмотрел на нее, словно говоря: «Ты что, забыла, кто я такой?»
— Отведи меня туда.
— Но я уже прочел все, что хоть как-то…
— Сейчас же, — не допускающим возражений тоном потребовала Гермиона.
— Да, вы займитесь книгами, а я пока выпью, — сказал Рон, направляясь к бару.
— Дай мне, — Гарри вскочил и выхватил коробочку из рук проходящей мимо Гермионы. Пробежавшись дрожащими пальцами по шершавой поверхности, он прошептал: — Она права. Должно быть, это из-за огневиски. Мне так жаль.
— Гарри, ради всего святого, только не говори мне, что ты собираешься развозить нюни из-за Снейпа, — взмолился Рон. — Ну в самом деле: сначала ты разводишься с моей сестрой, потом сообщаешь мне, что ты гей, а теперь влюбляешься в деревянную коробку. А я каждый раз спрашиваю себя: «Может, уже пора вмешаться и сказать что-нибудь?» Но потом думаю: «Нет-нет, Гарри взрослый, самостоятельный человек. Я и так слишком долго болтался рядом, стараясь оградить его ото всякого дерьма. Он должен совершить положенные ему ошибки». Но теперь я начинаю всерьез задумываться…
— Ой, перестань. Я влюблен вовсе не в деревянную коробку. Мне нравится Снейп. Знаю, это еще хуже. Но, в самом деле, у него невообразимо сексуальный голос, неповторимое чувство юмора, он храбрый и умный, и… он мне действительно нравится, — он перевел взгляд с Рона на коробочку, что держал в руках. — Правда, — пробормотал он. — И я не собираюсь терять тебя снова.
Снейп лишь саркастично фыркнул.
— Ты мне не веришь? — погрустнев, спросил Гарри.
— Что ты, конечно верю. Сколько себя помню, все прямо-таки в очередь становились, чтобы сделать мне приятное, — саркастично ответил Снейп.
Гарри нахмурился.
— Теперь все будет по-другому, — резко произнес он. — Теперь у тебя есть я, нравится тебе это или нет.
Снейп немного помолчал и ответил:
— Учитывая, на какие жертвы ты был готов пойти в прошлом, полагаю, иметь тебя на своей стороне сейчас — это и вправду хорошо, — признал он.
Гарри улыбнулся и погладил его по крышке.
— Отлично. Рон, с тобой все в порядке?
Тот закатил глаза.
— Ага. Просто это уже третий стакан… чего-то там, — он попытался разглядеть этикетку на бутылке. — Я надрался.
Гарри вздохнул.
— Гермионе это вряд ли понравится.
— Плевать, — состроил гримасу Рон. Откинув с глаз челку, он глотнул прямо из бутылки. — Не понимаю, почему бы вам просто не спросить Дамблдора, что он сделал. Раз уж выходит, что это он все затеял.
— Не думаю, что это хорошая идея, если только Поттер не собирается рискнуть своей собственной душой и заняться некромантией, — заметил Снейп. — Старик мертв, если ты запамятовал.
— Пфы, — отозвался Рон. — Я вовсе не имел в виду, что надо его выкапывать или пытаться воскресить. Почему бы не спросить его портрет?
Гарри вскинул голову.
— Портрет? — ошеломленно повторил он.
— Ну да. У него же есть портрет? Может, он подскажет вам что-нить полезное.
— Рон, ты гений! — воскликнул Гарри.
— Кричать необязательно, — поморщился тот. — У меня голова разболелась.
Гарри вскочил и кинулся к выходу.
— Подожди! — окликнул его друг. — А мы?
Гарри притормозил у дверей.
— Скажи Драко и Гермионе, чтобы продолжали искать. Если Дамблдор ничего не вспомнит или не сможет помочь, мы только потеряем драгоценное время. Я этого не допущу. Я потом расскажу все, что узнал, ладно?
Не успел Рон кивнуть, как Гарри со Снейпом и след простыл.
* * *
— Не вздумай меня выронить, — предупредил Мастер зелий. Гарри наколдовал шелковый платок, завернул коробочку в него и убрал в карман.
— Ни за что на свете, — пообещал он.
— И постарайся не слишком трясти, — ворчливо добавил профессор.
Гарри призвал метлу и взлетел.
— Я буду осторожен, — сказал он.
— Уизли прав, ты по уши в меня втрескался, — посетовал Снейп.
— И тебе это безумно нравится, — отозвался Гарри, полной грудью вдыхая прохладный, живительный осенний воздух.
— Ничего подобного, — возразил Мастер зелий. — Я нахожу отвратительным, что кто-то полностью предан мне и, словно раб, готов выполнить любой мой каприз.
Гарри усмехнулся.
— Да, я знаю, для тебя это настоящая пытка. Постарайся справиться, ладно?
— Постараюсь, — мрачно отозвался Снейп. — Ну, по крайней мере, не придется бегать по магазинам в поисках рождественского подарка для тебя. Я просто завернусь в яркую бумажку и позволю тебе сорвать ее.
Лицо Гарри озарила улыбка.
— Тебе бы пошла красная ленточка, — заметил он.
— Комплименты далеко тебя заведут.
— Даже вовнутрь?
— Если так пойдет и дальше, мои внутренности все равно скоро вытекут, так что стоит ли об этом задумываться?
Улыбка Гарри померкла.
— Не говори так.
— Это не может длиться вечно. Я двадцать лет провел в этой коробке. Возможно, это будет самый удачный конец.
— Не говори так, — с жаром повторил Гарри.
Профессор замолчал, зная, что разговорами ничего не исправишь.
— Лучше бы тебе найти кого-нибудь одного с тобой возраста, — угрюмо заметил Снейп через некоторое время. — С кем у тебя будет что-нибудь общее. Например, руки и ноги. Или даже половые органы. Передать не могу, насколько в такой ситуации невыносимо сексуальное напряжение.
— Я понимаю, — успокаивающе произнес Гарри. — Но мы что-нибудь придумаем. Может, просверлим дырочку…
— Даже не думай об этом, — перебил его Снейп. — И потом, я тут главный самец, не забывай.
— Такое впечатление, что разговор идет о приматах, — заметил Гарри.
— Даже если и так, меня вполне устроит нахальная мартышка вроде тебя. По крайней мере у обезьян есть ноги, руки и все остальное. Хотя они довольно волосатые.
— А мы разве нет? — усмехнулся Гарри.
— Не смешно, Поттер. Я бы все отдал за возможность прямо сейчас оттаскать тебя за уши. Господи, никогда не замечаешь, как хороши твои конечности, пока не лишаешься их, а заодно возможности кого-нибудь как следует отделать.
— Перестань, — попытался приструнить его Гарри. — Смотри, уже видно замок.
— О, да, прекрасный вид. Погоди-ка, это же твоя подмышка, — сварливо отозвался Снейп.
— Ох, прости пожалуйста, но ты сам боялся, что я тебя случайно уроню.
* * *
— Мне нужно немедленно поговорить с директором!
— Теперь тут директриса, Гарри, — осторожно напомнил ему ошеломленный Хагрид. — Помнишь? Директриса Лавгуд. Она должна быть где-то…
— Нет, да, я знаю, что Луна, но мне нужна не она, — выдавил Гарри, пытаясь отдышаться. — Черт, старею.
— Как я тебя понимаю, — кивнул Хагрид, проводя рукой по своим седеющим космам. — Раньше я легко справлялся со здешними сорванцами, а тут на днях твой Джеймс отправился в Запретный лес, так я еле успел перехватить его до того, как он наткнулся на кентавров.
Гарри пожал плечами и извиняющимся тоном ответил:
— Дома он тоже сначала делает, а потом думает. Я недавно пригласил в гости друга, так он… э-э… наверное, тебе лучше этого не знать. Мне, вообще-то, нужно поговорить с Дамблдором.
Он помчался дальше и чуть не сшиб Луну, налетев на нее у лестницы. — Какой пароль? — крикнул он, чуть притормозив.
— Никакого, — невозмутимо ответила Луна. — Надо просто немного потанцевать.
Гарри остановился и, не веря своим ушам, уставился на нее.
— Что-что?
— Помогает защищаться от инфери, — меланхолично отозвалась Луна. — Все знают, что инфери не умеют танцевать.
Гарри не нашелся с ответом, поэтому просто кивнул и побежал дальше.
— Ну конечно, все знают…
Пытаясь отдышаться, он согнулся пополам перед входом в директорский кабинет.
— Отлично. Успели.
Он чувствовал, как бешено колотится в груди сердце. Что, если Снейп вытечет прежде, чем Гарри успеет все исправить?
— Решили проведать школу? — раздался голос, в котором ясно слышалось подозрение. Оглянувшись, Гарри увидел постаревшего, опирающегося на трость Филча. Завхоз, прищурившись, смотрел на него.
— А почему бы и нет, — легкомысленно ответил Гарри. — Прекрасный денек для этого.
— Школе это не понравится, — проворчал Филч. — Она не любит тех, кто предает ее директоров. Взять хотя бы Снейпа — его портрета так и не появилось, верно? Потому что замок знал, что он сделал с Альбусом Дамблдором! Знал, каким злодеем он был!
— Замок знал, что Снейп не умер, — возразил Гарри. — Очень жаль, что никто не рассказал мне об этом раньше. Я бы быстрее понял, что происходит.
— Ну это вряд ли, — хмуро заметил Снейп.
Филч вытаращил глаза. Не обращая на него внимания, Гарри повернулся к горгулье, охраняющей вход в директорский кабинет, и попросил:
— Впусти меня, а?
Вздернув нос, существо невозмутимо отвернулось.
— Ну пожалуйста, — взмолился Гарри. — Я ужасно устал. Ты же не станешь и вправду заставлять меня плясать?
Горгулья принялась полировать ногти — когти, точнее — или прикинулась, что полирует, буквально излучая презрение.
Обреченно вздохнув, Гарри начал по очереди вскидывать ноги, пытаясь изобразить что-то вроде канкана. Статуя недоуменно приподняла бровь, и бывший гриффиндорец огрызнулся:
— Ничего лучше предложить не могу.
— Взбрыкивай выше, — насмешливо предложил Снейп.
— Заткнись, — отрезал Гарри.
В конце концов горгулья отступила в сторону, и Гарри бросился вперед.
— Дамблдор! — крикнул он, врываясь в кабинет и на ходу вытаскивая коробочку из кармана.
Старик удивленно обернулся к нему. Рядом с ним находилась какая-то женщина — похоже, гостья. Она неприязненно посмотрела на Гарри, словно он их прервал не в самый удачный момент. Ее лицо показалось молодому человеку знакомым, но откуда — он не мог вспомнить.
— Гарри! — радостно воскликнул Дамблдор. — Входи! Весьма сожалею, уважаемая Джоконда, но нам придется продолжить в другой раз. Но вы несомненно делаете успехи.
Фыркнув, женщина удалилась, а Дамблдор беспомощно вздохнул.
— Кто это был? — поинтересовался Гарри.
— Ты никогда не ее видел? Гарри, тебе действительно стоит расширить кругозор. Как можно не побывать в Лувре!
— Где-где?
— Это была Мона Лиза, — объяснил Снейп.
— Я учу ее, как сделать улыбку более таинственной, — сказал Дамблдор. — Но у нее никак не получается как следует мерцать глазами.
— Мне нужно вернуть Снейпа в его тело, — перебил старика Гарри. — Прямо сейчас! Как это сделать?
— Очень просто, — удивился Дамблдор. — Просто помести его туда и все. Я знал, что ты или мистер Малфой сможете это сделать, и не ожидал, что это станет проблемой.
— А все-таки стало, — сообщил ему Гарри. — Все эти годы Драко пытался, но у него ничего не вышло.
— Да что ты? Северус, ты так и не позволил себе довериться кому-то? Даже после всех этих лет?
— При чем тут доверие? — нетерпеливо спросил Гарри, а огонек Мастера зелий сердито мигнул. — Вы можете просто сказать мне, как открыть коробку?
— Чтобы вернуть Северуса в тело этого недостаточно, — объяснил Дамблдор. — Да, ты можешь открыть коробку, хотя она герметично закрыта механически и магически запечатана — я хотел быть уверен, что Том не сможет ее уничтожить, поэтому использовал и магию, и технологию.
— Мне казалось, их нельзя смешивать, — заметил Снейп. — По крайней мере, все так думают.
— Именно, но заметь, какие преимущества сулит умение игнорировать то, что думают гипотетические «все», — ответил Дамблдор. — Как можно быть уверенным в чем-то, пока сам не попробуешь это сделать? В общем, я постарался сотворить вместилище, которое Волдеморт не смог бы уничтожить. Открыть коробку можно с помощью заклинания и отвертки.
— Отвертки? — недоверчиво переспросил Гарри.
— Да-да, магнитозаряженной отвертки, — подтвердил Дамблдор. — Но чтобы увидеть шурупы, нужно снять маскирующие чары.
— Так просто? — усомнился Гарри, чувствуя, что пропустил что-то важное.
— Вряд ли Том сообразил бы использовать отвертку, — заметил Дамблдор. — Скорее он попытался бы уничтожить коробку вообще. Что, конечно же, невозможно, — с показной скромностью добавил он. — Временами я бывал очень даже изобретателен, знаете ли.
— А временами — совершенно не в себе, — встрял Снейп. — Что изобретательного в том, чтобы запереть меня в маленькой черной коробке на двадцать лет? — сердито спросил он. — Зачем это вам понадобилось?
Дамблдор удивился.
— Ну как же? Я пытался исправить ужасную ошибку. Спасти то, что нужно было спасти.
— Что?
— Твою душу, Северус, — прошептал старик. — Я считаю, что поступил правильно, устроив все так, чтобы спасти ее, пусть даже она принадлежит тебе. Тогда у меня оставалось мало времени, но я сделал все, что смог. Теперь все зависит от тебя. И от Гарри, конечно же.
— От меня? Что вы несете? Что я могу сделать в таком состоянии? Я не могу даже пошевелиться, а колдовать и подавно, — пожаловался Снейп.
— Боюсь, это было необходимо, — тихо произнес Дамблдор. — Ты был довольно импульсивным и эмоционально незрелым человеком, к тому же сильным и очень умным волшебником — одним словом, представлял серьезную опасность. И за все годы нашего знакомства у тебя никогда ни с кем не было … здоровых отношений.
— Я не понимаю, — смущенно признался Гарри. — Как это связано с тем, что Снейп оказался в коробке?
— Он может освободиться, — очень серьезно сказал Дамблдор. — Но это очень рискованно. Тебе придется впустить его в свое тело, Гарри, и только потом отправить в его собственное. Но чтобы все прошло благополучно, он должен довериться тебе, понимаешь? А ты должен довериться ему. Потому что когда Северус окажется в твоем теле, он не просто получит доступ ко всем твоим чувствам и воспоминаниям, но и сможет полностью поглотить тебя, занять твое место. А у тебя в то же время будет шанс полностью стереть его личность, словно его никогда не существовало.
Гарри и Снейп молчали. Другие директора, также молча, внимательно наблюдали за происходящим.
— Да, это задача не из простых. Да и сама коробочка, хотя я отдал ей все, что мог, потребовала больше энергии, чем у меня было. Видите ли, волшебникам для выживания необходима магия. Северус питается магической энергией, исходящей от оказавшихся поблизости колдунов и ведьм. Когда они удаляются, он впадает в небытие.
— Так вот, что случится, если я оставлю его, — пробормотал Гарри.
— Если я еще раньше не вытеку через эту чертову трещину, — фыркнул Мастер зелий.
— Трещину? — переспросил Дамблдор.
— Поттер чуть не утопил меня в тарелке с огневиски, и держал там, пока мой лак не вздулся, и дерево не размокло, — ворчливо объяснил Северус.
Старик вздохнул.
— Создавая эту коробку, я постарался защитить ее как можно лучше, но, боюсь, при этом я держал в уме Тома Риддла. Мне следовало подумать и о мистере Поттере тоже.
— Вряд ли это было возможно, — успокоил его Снейп. — Если речь идет о Поттере, никому никогда не удастся учесть все возможные непредвиденные обстоятельства. Он сам — одно большое ходячее непредвиденное обстоятельство. Воплощенная неприятность.
Ничуть не обидевшись, Гарри широко улыбнулся и ласково погладил коробочку.
— Ты мне тоже очень нравишься, — сказал он Снейпу.
Тот не ответил.
Сначала Гарри не понял в чем дело, но вдруг почувствовал, что ладонь слегка покалывает. Приглядевшись, он увидел, как из коробки сочится сияющий туман. Судорожно сглотнув, молодой человек посмотрел на Дамблдора.
— Думаю, тебе следует поторопиться с возвращением Северуса в его тело, — посоветовал старик. — По дороге загляни в лабораторию и прихвати кровевосстанавливающее зелье — оно ему понадобится.
— Ага, — кивнул Гарри. Он кинулся к дверям, затем вернулся, не в силах успокоиться. — Что-нибудь еще? Я имею в виду — что мне делать?
Дамблдор лишь махнул рукой.
— Просто постарайся впитать его как можно полнее, как губка. Но смотри не подави его, и не сопротивляйся — просто сосуществуй. А потом вдохни душу в его тело.
— Вдохнуть? Как… типа поцелуя жизни что ли? — растерянно произнес Гарри. — Как с Белоснежкой?
Дамблдор слегка улыбнулся.
— Да, что-то вроде этого. Удачи! — добавил он, когда молодой человек уже выбегал из кабинета.
* * *
— Ну что, готов рискнуть? — даже самому Гарри собственный голос казался тонким и ужасно неуверенным. Он напряг слух, но Снейп не ответил — лишь раздался еле слышный вздох. Молодой человек вздрогнул. Неужели Снейп умирает? Он влил кровевосстанавливающее зелье Мастеру зелий — точнее, его телу — в рот и отправил Луну восвояси. Директриса она или нет, сейчас Гарри было совершенно не до нее. К счастью, со своей обычной невозмутимостью Луна уверила его, что если бы ей пришлось возвращать к жизни кого-то, кто двадцать лет как был мертв, ей бы тоже понадобилось как следует сосредоточиться. Так что она спокойно выскользнула из склепа, закрыв за собой дверь.
Он чувствовал тепло там, где душа Мастера зелий вытекала наружу, образуя лужицу в его подставленной ладони. Руку начало покалывать. Интересно, так ли ему следует впитывать Снейпа — прямо через кожу? Что ж, других идей у него не было, на исследования времени не оставалось, так что Гарри решил положиться на интуицию.
Поставив ноги поустойчивей, он поднял руки над головой и повернул коробочку так, чтобы трещина оказалась внизу, предоставив остальное гравитации.
Его рука потеплела, затем стала горячей, жар опустился до локтей, проникая в тело. Гарри вздрогнул — ощущение усиливалось, и теперь ему казалось, что жидкий огонь бежит у него по венам. Его руку окутала едва заметная голубая дымка, словно он опустил ее в коробку с сухим льдом. Затем в трещине появилось что-то более плотное — голубая сфера застыла у разлома. Гарри ждал, ждал, но ничего не происходило. Похоже, Снейп застрял.
— Ой, ради Бога! — раздраженно сказал молодой человек. — Ты как всегда всё усложняешь.
Он опустил руки и слегка встряхнул коробочку. Ничего не произошло. Тогда он взялся за нее одной рукой, повернув разлом к ладони, а другой постучал по дну, словно это была бутылка с кетчупом. После очередного шлепка голубая сфера, наконец, выскользнула наружу — прямо ему в руку. Гарри поспешно сложил ладони вместе, опасаясь, что душа Снейпа случайно прольется на пол, но она уже начала впитываться. Гарри чувствовал вторжение чего-то чужеродного и странного, слабую пульсацию, вторящую его сердцебиению. Он снова поднял руку, надеясь, что душа Мастера зелий продолжит путешествие по его телу.
— Давай же, Снейп, — тихо подбодрил он бывшего профессора. — У тебя получится.
Оп почувствовал, как тот миновал запястье, и запрокинул голову. Кожа стала жемчужно-белой и начала переливаться. С кончиков пальцев заструился свет. Гарри пошевелил ими, и яркие всполохи побежали по потолку.
Затем он поморщился, ощутив, что Снейп добрался до груди и проник в сердце, пронзив его тысячей ослепительных иголочек боли. Оно забилось неровно — кроме своего, Гарри чувствовал сердцебиение Снейпа и не мог различить, где чье. Ощущения захлестнули его. Охваченный ужасом, Гарри рухнул на пол. Дрожа, он всем своим существом желал остановить жгучую боль, укротить ее. Ему казалось, что он этого не выдержит, что он вот-вот сорвется.
В панике Гарри попытался заглушить, подавить чужеродный пульс, услышать собственное сердце и убедиться, что с ним все в порядке. Сердцебиение Мастера зелий участилось и ослабло, сбилось с ритма, и Гарри тут же вспомнил предупреждение Дамблдора — не пытаться подавить Снейпа.
Вопреки всем своим инстинктам, он постарался расслабиться, позволяя чужому присутствию, биению чужой жизни распространиться по его телу. Он приказал себе оставаться спокойным, а Снейп тем временем заполнял каждую его клеточку, проникал в каждый уголок тела, в вены, мускулы, кости. Гарри попытался дышать глубоко и ровно, и не мешать происходящему. Он почувствовал, как Северус прокрался в руки и ноги, жаркой волной растекся до кончиков ресниц и волос.
Снейп затопил его целиком. Откинув голову, Гарри слышал собственное дыхание — неровные, неглубокие вздохи удовольствия. Теперь присутствие Мастера зелий казалось ему желанным и правильным. Гарри вдруг почувствовал себя умным и хитрым, ему вдруг захотелось показать себя с лучшей стороны. Вся ситуация была донельзя странной. Ощущать другого внутри себя так, как он сейчас ощущал Снейпа, было очень… интимно. Прежде он никогда не испытывал подобной близости. Никакой секс, никакие объятья не могли сравниться с этим чувством — с пребыванием другого человека внутри его тела и души. Ничто не могло сравниться с этим согревающим с головы до ног ощущением.
Капля пота соскользнула по оправе очков на щеку Гарри, и он удивился. Он не думал, что так напряжен. Но несмотря на это он чувствовал себя превосходно — внутри бурлила и шипела густая, сладкая энергия жизни. Боль ушла, и теперь от присутствия Снейпа ему было хорошо, тепло и радостно.
Гарри снова вздрогнул от удовольствия и зажмурился, привыкая к сладостному вторжению. Его рука поднялась, словно сама по себе, и осторожно, несмело погладила щеку.
— Неплохо, Поттер, — раздался его голос.
Гарри почувствовал, как в груди бурлит смех и, к своему удивлению и радости, ощутил, что вполне способен контролировать свое тело.
— Ага. Здорово, правда? — прошептал он.
Снейп улыбнулся его губами, взъерошил ему волосы, провел рукой по груди.
— Я бы мог сделать множество невероятных вещей, прямо сейчас, — мурлыкнул он. — Мы могли бы. Чудесных, великолепных вещей.
Услышав это, Гарри усмехнулся.
— Давай не будем рисковать, — предостерег он.
— Жаль. Итак, что дальше?
Гарри повернулся к покоящемуся на возвышении телу Снейпа — неподвижному и печальному.
— Теперь я должен вернуть тебя в твое тело.
— Как?
— Ты можешь собраться в каком-нибудь одном месте?
— Попробую.
— Соберись у меня в горле и во рту.
Снейп посмотрел на свое тело и многозначительно выгнул бровь.
— Как романтично, — лукаво заметил он. — Кстати, мне нравится идея о том, чтобы оказаться у тебя во рту.
Гарри почувствовал, что краснеет.
— Поттер, неужели мы краснеем? — озорно улыбнулся Мастер зелий, коснувшись щеки кончиками пальцев. — Очаровательно.
— Снейп, — рыкнул Гарри. — Нашел время флиртовать!
Он почувствовал, как Северус исчезает из его пальцев, из рук и ног, и собирается в груди. Душа Мастера зелий заполнила его грудную клетку и хлынула в горло — словно огневиски поднималось изнутри наверх. Гарри стало трудно дышать. Его даже немного затошнило, и он кашлянул, но тут Снейп скользнул ему на язык.
— Над глотательным рефлексом надо поработать, — заметил он ртом молодого человека. Ощущение переполненности во рту и глотке мешало Гарри дышать. Задыхаясь, он кинулся к неподвижному телу Снейпа, дрожащими руками взял его лицо в ладони и повернул. Он боялся потерять сознание от недостатка воздуха, прежде чем закончит.
Глядя на строгое, не очень-то красивое лицо, он почувствовал, что улыбается. Ему не терпелось увидеть Северуса таким, каким он должен быть: оживленным, полным страсти и коварной мудрости. Наклонившись, он прижался губами к губам Мастера зелий и, вдохнув как можно глубже, выдохнул ему в рот. Струйка тумана отделилась от его губ и скользнула в рот Северуса. Гарри сделал еще вдох, потом еще, и еще, чувствуя, как с каждым разом чужеродное присутствие в его теле уменьшается. Напряжение в груди ослабло, и он задышал спокойнее. Наконец теплая, твердая сфера магической энергии скользнула изо рта Гарри в рот Снейпу, и только горько-сладкое пощипывание на кончике языка напоминало, что несколько секунд назад они были едины.
Гарри выпрямился и затаил дыхание.
Снейп открыл глаза.
— Поттер, тебе надо почистить зубы, — произнес он хриплым, усталым голосом.
Гарри довольно ухмыльнулся и вылечил раны на шее Мастера зелий.
— Хорошо, что я все же этому научился, да?
— Да, — Северус на мгновение прикрыл глаза. — Значит, вот чего хотел Дамблдор, — пробормотал он.
— Чтобы ты научился доверять, — кивнул Гарри. — Чтобы научился жить и любить кого-то, кроме моей мамы.
Снейп посмотрел на него и сухо улыбнулся.
— Хорошо, что я все же этому научился, да? — поддразнил он Гарри.
— Этого больше не будет, да? Такой… близости.
— Но это не повод не попробовать, — отозвался Северус.
Гарри снова улыбнулся, только тут почувствовав, как он устал.
— Что делать с этим? — он поднял потрепанную деревянную коробочку.
— Я считаю — испепелить, — ответил Мастер зелий. Он сел и отвернулся. Гарри заметил у него на лице неуверенность, точно такую же, какую ощущал, когда Снейп находился внутри него.
— Нет уж, — ответил он. Он повертел коробочку в руках. — Там внутри была по-настоящему замечательная вещь. Всякая гадость, конечно, тоже, — хитро добавил он. — Всякие грехи, например: тщеславие, зависть, клевета, жадность… но ведь и хорошее тоже, верно? Что осталось в ящике Пандоры? — полюбопытствовал он.
Снейп посмотрел на него с непередаваемым выражением на лице и пробормотал:
— Надежда.
— Да, — улыбнулся Гарри. — Точно, теперь я вспомнил. То, что делает все остальное вполне терпимым.
Снейп покачал головой, но Гарри видел, что он едва заметно улыбается.
— Пойдем, — сказал он, помогая Мастеру Зелий спуститься с возвышения. — Расскажем остальным, что случилось. И я действительно хочу познакомить тебя с детьми.
Северус с подозрением взглянул на коробочку.
— Что ты собираешься с ней делать? — спросил он.
— Починить, — ответил Гарри, помогая ему подняться по лестнице. — А если к этому времени мы все еще будем встречаться, я верну ее тебе. И, может, положу кое-что вовнутрь, — добавил он, внимательно посмотрев на упомянутый предмет и задумавшись, сможет ли ее открыть. Вполне симпатичная коробочка. Как раз подходящего размера для какого-нибудь украшения — кольца, например…
Снейп отвел взгляд, но Гарри успел заметить на бледных щеках легкий румянец.
— Надежды, — пробормотал Мастер зелий.
— Ага, — согласился Гарри. — На самом деле это все, что нужно. Это и что-нибудь, что вибрирует. Ты больше не можешь вибрировать, да? — спросил он и разочарованно вздохнул, когда Снейп покачал головой.
— Нет. Но у меня много других талантов. Кое-что тебе непременно понравится.
— Я надеюсь, — с озорной ухмылкой Гарри взял Северуса за руку, и они вышли из склепа.