Дамблдор не выказал никаких признаков удивления, увидев, что Гарри сидит у постели Снейпа.
— Спасибо, прекрасно, — вежливо откликнулся Гарри, хотя все еще чувствовал себя страшно усталым и больным.
— Как в аду, — фыркнул Снейп. — Если меня не выпустят из этой тюрьмы, которую Помфри зовет лазаретом, то клянусь вам, что после смерти я вернусь, и мой дух будет преследовать вас из могилы. С содроганием думаю о том, насколько распустились студенты за время моего отсутствия. — Он с трудом сел. — Какого недоумка вы допустили до преподавания… нет, до вытирания соплей, пока я был заперт здесь? — Для того, кто только два часа назад пришел в себя после восьми дней комы, Сев был на удивление бодрым.
Гарри стало немного стыдно. Он совершенно не беспокоился за свои занятия по ЗОТИ.
Дамблдор улыбнулся и откинулся на спинку стула.
— Великолепно, Северус. Я рад, что силы так быстро возвращаются к тебе. Насколько я понимаю, Поппи просто не хочет, чтобы ни ты, ни Гарри оставались одни в своих комнатах, на тот случай, если вам вдруг что-нибудь понадобится. Но если бы вы были вместе… — Он многозначительно умолк.
Это показалось Гарри прекрасной мыслью. Он прочистил горло.
— Что ж…
— Нет! — рявкнул Снейп. — Это будет похоже на то, как слепой ведет глухого.
Это было несправедливо. Чары коррекции зрения Гарри работали прекрасно.
— Но тогда я тоже смогу выбраться отсюда, Сев…
Снейп скрестил руки на груди. Если бы он был одет не в ночную сорочку, а свою мантию с длинными ниспадающими рукавами, это выглядело бы еще эффектнее.
— Альбус, вы пытаетесь уйти от ответа на мой второй вопрос.
— А, да, в самом деле. Вообще-то, Северус, высшие зелья я взял на себя и постарался сделать все, что мог. Мы же не хотим, чтобы твои самые способные студенты завалили ТРИТОНы, не так ли?
Глаза Снейпа подозрительно сузились.
— А что с остальными?
— Остальные в надежных руках, уверяю тебя. Ремус Люпин…
— Ремус Люпин! — Снейп закашлялся. Поппи бросилась к нему, но он нетерпеливо отмахнулся от нее. — Он был двенадцатым в нашем классе по зельям! Двенадцатым! — Он выплюнул эту цифру с видом величайшего презрения и снова закашлялся.
Гарри, который в своем потоке был четырнадцатым, неловко поежился.
Дамблдор налил в стакан воды и подал его Снейпу, при этом вопросительно взглянув на Гарри. Гарри пожал плечами. Сев пребывал в отвратительном настроении с того самого момента, как вышел из комы.
— Северус, позволь мне закончить. Я договорился, что Ремус Люпин заменит Гарри. Очевидно, он уже почти дописал свою книгу, поскольку согласился на несколько недель отвлечься от нее.
— Правда? Какая потрясающая новость! — радостно воскликнул Гарри. Вот уже два года Ремус писал официальную историю их войны против Вольдеморта.
— Очаровательно, — буркнул Снейп. — И какое это имеет отношение к урокам зелий? — Он сунул стакан с водой в руки Гарри.
В первый раз за все это время Дамблдор, кажется, смутился:
— С ним приехал Сириус Блэк. — Он взглянул на Гарри.
— Да, — любезно подтвердил тот, — он был со мной, когда я очнулся.
— Ну, и поскольку Сириус все равно был здесь, то был настольно…
Снейп в изнеможении упал обратно на подушки.
— Нет. Нет, нет, нет. — Он снова резко сел. — В моей лаборатории? Моими инструментами? Это же… это… Альбус, это просто невыносимо!
— Северус, — твердо сказал Дамблдор. — Он ведет занятия вместо тебя. И он не трогал твои инструменты и не снимал твоих охранных заклинаний. — Ответом ему послужила презрительно поднятая бровь. Гарри поморщился; он знал, что Сев наложил дополнительные охранные чары на некоторые шкафы с ингредиентами, потому что их использование находилось под строгим контролем, а в некоторых случаях и вовсе было запрещено. К великому облегчению Гарри, никто пока не поинтересовался, что же именно привело Сева в Лютный переулок во время той злосчастной экскурсии.
Снейп проворчал:
— Надеюсь, что у вас, по крайней мере, хватило ума наложить на мой класс противоблошиные чары.
Последовала пауза, и Гарри решил сменить тему:
— Мы все равно не можем преподавать, пока не будут готовы новые палочки. — Те, кто захватил их в плен, сломали их волшебные палочки.
Дамблдор улыбнулся:
— Спасибо, Гарри. Это было еще одним поводом для моего визита. Мистер Олливандер прислал вам несколько на выбор. — Он наморщил лоб. — В силу некоторых обстоятельств он не мог сразу прислать вам палочки на замену. — Из одной из многочисленных складок своей мантии он вытащил большую плоскую коробку и открыл ее.
Гарри машинально потянулся к 11-дюймовой палочке из остролиста, или, по крайней мере, ему показалось, что он понятнулся именно к ней. Но неожиданно у него в руке оказалась 13-дюймовая палочка из розового дерева. Она потеплела в его руке, ладонь, как будто сама, сомкнулась вокруг нее. Она великолепно ему подходила.
— Что…
— Это моя, — решительно сказал Снейп. Он протянул руку и попытался вырвать ее из руки Гарри, но палочка отказывалась расставаться со своим хозяином. Из нее вырвался сноп искр, которые обжгли пальцы Снейпа. — Поттер!
— Что?! Я ничего не делал!
Дамблдор с величайшим интересом следил за этой перепалкой. Он взял палочку из остролиста и подал Снейпу. Гарри увидел, как выражение лица Снейпа слегка изменилось, и понял, что тот старается сосредоточиться. Через мгновение он что-то проворчал.
— Все в порядке? — поинтересовался Дамблдор.
Снейп направил палочку прямо на Дамблдора и прицелился:
— Хм…
Дамблдор взглянул на него поверх очков.
— Северус?
Снейп вздохнул:
— Сойдет.
Дамблдор улыбнулся:
— Отлично. Я предполагал, что нечто подобное может произойти. Ну, оставляю вас наедине, чтобы вы могли… ээ… испытать свои новые палочки. Лучшие в Британии! — Он быстро поднялся и ушел, насвистывая какой-то веселый мотивчик.
Когда они остались одни, Снейп тяжело вздохнул.
— Итак, ты нашел еще один способ помучить меня, Поттер.
— Что? Что такого я сделал? — Гарри был в восторге от своей новой палочки. Он левитировал кувшин с водой к прикроватному столику.
— Ты забрал мою палочку, ты, невыносимый сопляк!
Гарри осторожно поставил кувшин.
— А ты взял мою, — заметил он.
— Я…
— Слушай, Сев. Просто скажи мне, что такого произошло, и потом объясни, почему ты в таком мерзком настроении, ладно? — Гарри изо всех сил старался сымитировать манеру разговора Хуч, основывавшуюся на принципе «без глупостей».
Снейп сердито взглянул на него, и Гарри ответил ему таким же сердитым взглядом. Наконец, Снейп капитулировал.
— Моя новая палочка поразительно напоминает ту, которая раньше была у тебя. А твоя здорово похожа на мою. И как ты думаешь «что произошло», как ты изволил выразиться?
Гарри осмотрел свою новую палочку.
— Но ведь сердцевина…
— О, да, конечно, — сухо сказал Снейп. — Я держу 11-дюймовую палочку из остролиста, содержащую струны души дракона. И бьюсь об заклад, что внутри этой замечательной 13-дюймовой палочки из розового дерева находится перо феникса.
— Да, как и в моей старой… о… — Его осенило. Сейчас у них были палочки, совмещающие характеристики предыдущих. — Это потому, что мы… но погоди, я получил от тебя магическую энергию? — Вот за что он еще не сделал Севу выговор. — Кстати, никогда не смей больше этого делать.
— Не указывай мне, что делать. И, насколько мне объяснила Помфри, ты сам каким-то образом умудрился передать какую-то часть своей энергии мне, прежде чем они нашли нас. — Снейп поднял бровь. — Пока был без сознания, как она думает.
— О… — растерялся Гарри. Как, черт побери, ему удалось это провернуть? — Так мы именно поэтому пользуемся такими палочками? Потому что наша магия каким-то образом перемешалась?
Снейп поморщился.
— Бога ради! Мы не перемешались. Мы не слились в одно. И не соединились. И не…
— Хорошо! Хорошо! Тогда что же с нами произошло?
Сев внезапно показался ему очень усталым.
— Мы случайно обменялись магической энергией. И я бы попросил тебя не драматизировать ситуацию.
Гарри моргнул.
— А… Хорошо. — Он внимательнее взглянул на Снейп. — Мне уйти, чтобы ты мог поспать?
— Мм… — Снейп закрыл глаза.
— Хорошо, — повторил Гарри. Он осторожно встал и медленно двинулся прочь от его постели. Занавеси за ним с тихим шорохом опустились.
— Гарри!
О, замечательно. Это был Сириус. Гарри опустился на свою кровать.
— Ненавижу лазарет, — пробормотал он. «Я и правда рад видеть Сириуса», сказал он себе. Просто сейчас он очень хотел поразмыслить над тем, почему Сев ведет себя, как последний ублюдок… и даже хуже, чем последний ублюдок, поправил он себя.
— Гарри, я хочу поговорить с тобой. — Сириус присел на кровать рядом с ним.
— Хорошо, — нервно сказал Гарри.
— До меня дошли кое-какие совершенно возмутительные слухи, и я решил, что ты должен об этом знать.
— Да? — Кажется, ничего хорошего его не ждет.
— Да, я пытался объяснить людям, что во всем этом нет ни слова правды, но они только… в общем… Я хочу сказать, ну кто же поверит в то, что вы со Снейпом… — Сириус содрогнулся. — Даже вслух это произнести не могу. Это отвратительно.
— А что конкретно говорят? — осторожно спросил Гарри. — И кто это — «они»?
Сириус нахмурился.
— МакГонагалл, Хуч, хм… Флитвик. И все в один голос твердят, что вы со Снейпом… что вы… в общем, ты сам должен поговорить с ними и потребовать, чтобы они заткнулись.
Гарри опустил взгляд на свои руки.
— Если они говорят, что у нас с Северусом… хм… связь, то это не совсем слухи.
У Сириуса глаза на лоб полезли.
— Что?!
Он заставил себя посмотреть Сириусу прямо в глаза.
— Мы… — Он вспомнил, что сказал ему Сев во время той бесконечной и в то же время такой короткой ночи. — Мы любовники.
У Сириуса отвисла челюсть. Никогда прежде Гарри не видел его таким ошарашенным.
— Ты… ты… со Снейпом? О, Мерлин! Ты… — Внезапно он рассмеялся. — Я понял, это шутка, да? Ты просто пытаешься отомстить мне за тот случай, когда я удлинил все твои мантии, чтобы ты подумал, что усох во сне. Отличная идея!
— Нет, Сириус. Это не шутка. — Он начал теребить край простыни.
— Не шутка, — медленно повторил Сириус.
— Нет. — Гарри знал, что должен сказать что-то еще, но ему ничего не приходило в голову.
К несчастью, с Сириусом дело обстояло совершенно наоборот.
— Ты что, рехнулся? Снейп! Из всех людей! Ты мог бы выбрать любого!
— Шшш, — прошипел Гарри.
— Не шикайте на меня, молодой человек! — резко бросил Сириус. — Сколько это уже продолжается? И почему об этом знают все, кроме меня? И… и… и со Снейпом? — Он тряхнул головой. — Со Снейпом!
— Сириус, мы никому не рассказывали. Хм… Просто Минерва однажды наткнулась на нас. — Гарри отчаянно покраснел.
Казалось, Сириуса сейчас стошнит.
— Вот б…! — Пауза. — Ну, тогда это несерьезно. Если ты не хотел никому об этом рассказывать. И ты должен положить этому конец.
— Нет, — моментально отозвался Гарри, отмахиваясь от внутреннего голоса, настойчиво твердящего ему, что он не имеет ни малейшего понятия о планах Снейпа. — Я не брошу его.
— Гарри…
— Нет!
— Гарри, он же Упивающийся!
Гарри закатил глаза.
— Упивающиеся только что пытались убить его, Сириус! И я тоже в это не верю.
— Он… Он… он вампир! — Было видно, что Сириус пытается ухватиться за любую соломинку.
— Только отчасти, — быстро парировал Гарри. Черт. — Но он никому не сможет причинить вреда. — Кроме того, Снейп принимал зелье, думая, что Гарри не знает об этом; зелье, которое подавляло вторичные признаки вампиризма, например, такие, как клыки И… — И вообще, кто бы говорил! Ты сам трахаешься с оборотнем.
— Хм… — Сириус ухватился за следующую соломинку. — Он урод!
Все это Гарри уже начало порядком надоедать.
— Это же просто мелко! Что подумает Ремус, если я скажу ему, что ты с ним только из-за его внешности?
— Гарри!
— Оставь это, Сириус! — Гарри резко лег на постель. — Я хочу спать. До свидания.
— Гарри… — в голосе Сириуса зазвучали умоляющие нотки.
— Приходи, когда успокоишься, — велел он и закрыл глаза.
Кровать качнулась, когда Сириус встал, и Гарри услышал его удаляющиеся шаги. Он по-прежнему не открывал глаз.
Некоторое время спустя его разбудил голос Снейпа.
— Я ухожу, Поппи, нравится тебе это или нет.
— Не заставляй меня накладывать на тебя связывающее заклятье, Северус. Ты не в том состоянии, чтобы тебе можно было оставаться одному. Почему ты отказываешься жить с…
— Замолчи! Я ухожу! — Послышалось шуршание.
— Поверь: больше всего на свете мне хочется увидеть, как ты выходишь отсюда. Но, веришь ты или нет, но я не желаю послезавтра обнаружить тебя мертвым у тебя в спальне. А теперь ложись обратно!
Гарри вздохнул. Лазарет по идее должен был быть тихим и спокойным местом, способствующим выздоровлению и восстановлению сил. К сожалению, последние двадцать четыре часа таким местом он уже не был. Он скатился с кровати и направился к палате Сева. Просунув голову между занавесками, он увидел, как Снейп и Поппи яростно сверлят друг друга взглядами.
— Хм…
Оба они немедленно повернулись и посмотрели на него.
— А тебе чего, Поттер?
— О, Гарри, возможно, тебе удастся воззвать к здравому смыслу этого человека. Если он сейчас…
Гарри перебил ее:
— Поппи, ты не возражаешь, если мы с Северусом перекинемся парой слов? Наедине.
— Это ничего не… — начал Снейп.
Но Поппи уже вышла, быстро наложив на палату заглушающие чары.
— Ладно, — сказал Гарри, собравшись с силами. — Что не так?
— Я заперт в этом проклятом лазарете! — выкрикнул Снейп. — А эта чертова женщина не выпускает меня.
— Ты сможешь уйти отсюда, если согласишься переехать в мои комнаты, — осторожно сказал Гарри. — Или позволишь мне жить с тобой.
— Об этом не может быть и речи, — холодно сказал Снейп.
— Но почему?
Молчание.
— Почему нет, Сев?.. — Он присел на стул рядом с кроватью, потому что все еще нетвердо держался на ногах. — Почему нет?
Снейп по-прежнему молчал. Гарри решил сменить тактику.
— Я бы хотел жить с тобой, ты же знаешь. И не только из-за того, что это поможет мне выбраться отсюда.
— Избавь меня Мерлин от гриффиндорцев с их понятием о чести, — пробормотал Снейп и уже громче добавил: — Нет!
— Сев…
— НЕТ! — Снейп отвел глаза.
— Но я…
— Поттер, — сказал он, — ничем не обоснованные признания в любви, сделанные тем, кто находится на волосок от смерти, нельзя принимать всерьез. И это знают все. Добавьте к этому то, что говоривший находился в полубреду от боли, и вы получите, по сути, бессмысленный набор слов. Надеюсь, это избавит вас от всех заблуждений, во власти которых вы, по-видимому, пребываете. — Он по-прежнему смотрел в сторону, как будто ему вдруг страшно понравился узор на занавесах.
Гарри застыл. Ничем не обоснованные… В полубреду… Бессмысленный… Сев пытается сказать ему… Сев был… Он резко поднялся на ноги.
— О, — прошептал он. Ждать, что еще скажет Снейп, он не стал. Как в тумане он добрался до своей палаты и плотно задернул за собой занавески, прежде чем рухнуть на кровать.
Ничем не обоснованные. В полубреду. Бессмысленные. Заблуждения. Эти слова эхом отзывались в его голове. Ничем не обоснованные. В полубреду. Бессмысленные. Заблуждения… и ничем не обоснованные, и в полубреду, и бессмысленные, и снова и снова этот глуховатый голос, снова и снова повторяющий, что он совершил ошибку. «И ведь Сев даже не захотел смотреть на меня», горько подумал он.
Он уткнулся пылающим лицом в прохладную подушку. Бессмысленные… бессмысленные… бессмысленные… и даже если бы он захотел уснуть сейчас, ему бы это не удалось и… в полубреду… в полубреду… в полубреду… и ему надо придумать, что сказать Сириусу, который так обрадуется этому, и… бессмысленные… ничем не обоснованные… заблуждения… и ему была уже ненавистна его новая палочка, и… о, Боже. Его трясло, и он не мог подавить дрожи.
Он перевернулся на спину и уставился в потолок. Он смутно сознавал, что Сев… Снейп… находится всего в нескольких шагах от него. Утром, решил он, он попросит Поппи перевести его в другую палату. Подальше от этой.