Рита Скитер скрипнула зубами и еще раз перечитала только что полученное письмо.
"Мисс Скитер!
С сожалением сообщаем, что ваша статья «Проблемы толерантности и межкультурной сензитивности внутри магического сообщества» не может быть напечатана у нас.
Напоминаем, что редакция может отказать автору без объяснения причин.
младший помощник редактора газеты «Ежедневный пророк»
Т. Уоррен".
Внизу листа красовалась приписка от секретарши главного редактора, давней Ритиной знакомой:
"Не расстраивайся! Статья им даже понравилась, просто в последний момент пришел материал о скандале на приеме у Эдгара Нотта, под него отдали две полосы…Мне жаль".
Рита в третий раз пробежала написанное глазами, возмущенно фыркнула и медленно, с мрачным наслаждением порвала пергамент на шестнадцать аккуратных частей.
Скандал на приеме у какого-то глупого Нотта. Две полосы. И это где, Мерлина ради! В "Ежедневном пророке"!
Ну неужели, чтобы тебя хоть раз напечатали, нужно писать непременно о скандалах?!
— Гениально, Скитер.
Рита вздрогнула от неожиданности.
Надо прекращать мыслить вслух…
— Вот именно, — кивнул редактор "Ведьмополитен" Морис Типпс, с неудовольствием разглядывая свою вечно задумчивую помощницу и ее захламленный стол.
Рита, чертыхнувшись (на этот раз уже точно про себя), быстро убрала клочки пергамента в ящик и мило улыбнулась начальнику.
— Сэр?
— У меня к тебе дело, Скитер, — серьезно произнес редактор.
Постаравшись не поддаваться радужным мечтам о трудном и интересном журналистском расследовании, которое ей, возможно, сейчас поручат, Рита невозмутимо кивнула:
— Да?
И Типпс, смерив ее строгим взглядом, изрек, естественно, именно то, что и должен был:
— У меня закончились перья. Сбегай в «Писарро», купи набор, ну а заодно чернила и…
— Ясно, ясно, — бесцеремонно прервала его Рита, вставая из-за стола.
"Журналистское расследование? Перья, дорогуша. Всегда только перья.
Ох, Мерлин…"
И, уговаривая себя отнестись философски к краху всех возможных надежд, она покинула редакцию.
* * *
С трудом толкнув тяжелую дверь и чуть не запнувшись о высокий порог, Рита попала наконец внутрь магазинчика письменных принадлежностей.
Открывшаяся ей картина приятной отнюдь не выглядела: тесное помещение было набито суетливыми, беспрерывно галдящими дамочками и их детьми. Приближался новый учебный год, и школьники прямо-таки мечтали запастись перьями.
Пробиться сквозь толпу удалось лишь пару минут спустя, попутно наступив на ноги большей части присутствующих и выслушав в свой адрес многочисленные недовольные возгласы.
Писарро кивнул и приблизился к Рите (обойденные вниманием покупательницы возмущенно зашумели):
— Подождите в задней комнате, — в самое ее ухо проорал старик, стараясь перекрыть гул, — я вам все принесу!
Рита, морщась, кивнула: звон в ушах заставлял сомневаться, не грозит ли посещение этого милого места частичной потерей слуха.
* * *
Задняя комната выгодно отличалась от основного помещения уже хотя бы тем, что не была забита народом и в ней можно было находиться без риска оказаться растоптанным или задушенным.
Писарро обещал вернуться самое большее минут через десять. Рита не могла не отметить такую самоотверженность: она бы на его месте ни за что не рискнула покинуть целую орду жаждущих покупателей и на три минуты.
На полу валялись обрывки бумаги, сломанные перья, пустые бутылочками из-под чернил; полки на стенах тоже были полны разнообразных негодных товаров. Посреди всего этого безобразия возвышались большой письменный стол и старое обшарпанное кресло.
Скитер, не раздумывая, залезла в кресло с ногами, откинулась на спинку и прикрыла глаза. В памяти тут же всплыл текст полученного час назад письма.
Рита мрачно вздохнула: ну ничего-ничего… когда-нибудь ее статьи напечатают… Она открыла глаза, гордо приосанилась в кресле и театрально провозгласила:
— Здравствуйте! Я — Рита Скитер, специальный корреспондент газеты…
Явственно послышавшийся скрип заставил ее остановиться.
Нахмурившись, она огляделась по сторонам и с удивлением обнаружила зависшее в воздухе над столом ядовито-зеленое перо.
Под пером обнаружился пергамент. Рита притянула листок к себе (перо тут же переместилось за ним).
"Рита Скитер, двадцатитрехлетняя крашеная блондинка с чернильным пятном на носу, по всей видимости, большая выдумщица…"
Рита быстро поморгала, подозревая, что все происходящее ей только кажется. Перо встрепенулось и дописало:
"…нервный тик мисс Скитер легко объяснить ее тяжелым, полным лишений детством…">
— Ка…какой нервный тик?! — возмущенно воскликнула Рита, напрочь забывая, что разговоры с неодушевленными предметами не приводят никуда, кроме больницы Святого Мунго.
Но перо, похоже, так не считало, потому что не замедлило снова дополнить уже написанное:
"…по этим же причинам несчастная девушка заикается…"
— Прекрати! — оскорбилась Рита. — Я не заикаюсь… и не крашу волосы! И мне двадцать два!
Перо совершило в воздухе кувырок, пощекотав своим кончиком нос Скитер, и вернулось к самому началу странного текста, исправляя первую фразу:
"…по всей видимости, перед нами очень, ОЧЕНЬ большая выдумщица…"
Рита нехорошо прищурилась.
— Я тебя сейчас ощипаю, — доверительно сообщила она перу, ловя себя на том, что ей уже просто интересно, что эта штука ответит.
Перо не заставило себя долго ждать:
"…угрозы жестокого и бессмысленного насилия, которыми эта особа бросается, заставляют задуматься: а не опасна ли она для всего магического мира?!"
* * *
Скитер еле удержалась, чтобы не рассмеяться, и всерьез задумалась над происходящим диалогом: все-таки, имея в собеседниках письменную принадлежность, очень сложно продолжать считать себя нормальным человеком.
Раздумья ее, впрочем, были почти сразу прерваны: дверь распахнулась, и в комнате появился Писарро. Судя по выражению безрассудной готовности к любой опасности на его лице, он только-только вырвался из лап многочисленных покупателей.
Рита вызывающе посмотрела на перо, потом перевела взгляд на занятого попытками отдышаться старика:
— Извините. А что это?
Хозяин магазина устало отмахнулся:
— Прытко Пишущее Перо. Редкая вообще-то вещь, но бракованная, к сожалению, — при этих словах перо возмущенно дернулось (ну, по крайней мере, Рите было очевидно, что это именно возмущение). — Пишет всякую чушь. Не обращайте внимания, я его скоро выкину.
Он чуть виновато улыбнулся и принялся копаться в принесенной им коробке, уже не глядя на быстро-быстро застрочившее Перо.
Рита же, наоборот, с любопытством посмотрела в пергамент.
"…можно не сомневаться, что произнесенные этим жутким человеком слова навели бы ужас даже на самого смелого мага! Его полусумасшедшая улыбка не оставляет сомнений: это чудовище выполнит задуманное зверство! О Мерлин и Моргана, какими страшными испытаниями наполнена жизнь!"
Рита не выдержала и прыснула.
— Не драматизируй, — вполголоса посоветовала она, — туда тебе и дорога!
Она схватила Перо за ядовито-зеленый кончик прежде, чем оно снова начало строчить, и потянула его на себя. Перо отчаянно сопротивлялось, стремясь вернуться к бумаге и продолжить жалобы на свое существование.
— Скитер, — как ни в чем не бывало, учтиво подсказала Рита. — Я… Я хочу его купить.
Теперь торговец смотрел на нее с сочувствием, очевидно, усомнившись в ее здоровье.
— Но оно испорчено, мисс Скитер.
— Ничего страшного, — мило улыбнулась она, вставая из-за стола и сжимая в пальцах заметно успокоившееся Перо. — Сколько с меня за все вместе?
* * *
Рита сверлила свое приобретение мрачным взглядом.
— Я отдала три галлеона. За неисправное перо совершенно дикой расцветки. И возникает разумный вопрос: зачем ты мне сдалось?!
Перо вильнуло кончиком, но лежащего рядом чистого пергамента не коснулось.
— Скитер! — гаркнул из своего кабинета мистер Типпс, отвлекая тем самым Риту от изобретения новых укоров в адрес «собеседника».
— Иду, — нехотя отозвалась она, еще раз неодобрительно покосилась на Перо и отправилась к редактору.
Следующий час Рита была занята тем, что старалась не уснуть под разглагольствования мистера Типпса о недопустимости опозданий в принципе. А что уж говорить об опоздании с доставкой набора перьев, и куда — в редакцию журнала, где люди, собственно, только и занимаются тем, что этими самыми перьями пишут! Далее следовало лирическое отступление, посвящавшее мисс Скитер в тонкие вопросы этики и элементарной вежливости, а завершался долгий монолог господина редактора рассуждениями об ответственности и преданности делу.
Рита прекрасно понимала: вряд ли она исправит положение, объяснив причины своего опоздания — а именно, то, что торги с Писарро по поводу дурацкого Пера заняли почти двадцать минут. Поэтому она терпеливо слушала страстную речь начальника, периодически скорбно кивала, а в особо драматичных местах тяжело вздыхала, имитируя самое искреннее раскаяние.
* * *
Вырвавшись наконец от не в меру разговорчивого редактора, Скитер направилась было обратно к своему столу… и застыла от изумления в паре метров от него. Стол был завален исписанными сверху донизу листами пергамента; над ними порхало пресловутое ядовито-зеленое перо.
Рита приблизилась к столу — Перо затрепыхалось сильнее — и вытянула один листок наугад. Ее взору открылся красочно описанный увлекательный диалог между секретаршей редактора и ее женихом (как следовало из текста, последний зашел в редакцию во время обеда).
Хватило и беглого взгляда на остальные пергаменты, чтобы выяснить: Перо записало все "услышанное" им за полтора часа, причем это не являлось просто стенографией: некоторые эффектные детали явно были выдуманы на ходу и добавлены для большей закрученности сюжета — в реальности ничего подобного случится никак не могло.
Особенно трогательный диалог между спортивным журналистом и корректором заставил Риту рассмеяться. Всем было известно, что если эти двое и разговаривали, то только на тему вопиющей безграмотности и это всегда были взаимные обвинения на повышенных тонах. Судя же по записям Пера, сегодня они открыли друг другу душу, поделились сокровенными мечтами и надеждами и решили не расставаться никогда.
— Какая чепуха, — весело возмутилась Рита, вдруг поймала себя на том, что не может сдержать восхищение в голосе, и осторожно добавила:
— Но написано… интересно.
Перо кувыркнулось в воздухе, очевидно, демонстрируя свою готовность к работе. Рита хитро улыбнулась, быстро привела стол в порядок с помощью заклинания, достала из ящика несколько листов пергамента и с напускной строгостью покосилась на Прытко Пишущее Перо.
— Записывай, — она прищелкнула пальцами.
Ядовито-зеленый кончик пера послушно вильнул, и Рита начала чтение своей замечательной, но неоднократно отвергнутой по причине сухости и заумности статьи о толерантности в магическом сообществе…
* * *
"Уважаемая мисс Скитер!
С удовольствием сообщаем, что Ваша статья «Ваши соседи: как их терпеть?! Несколько полезных советов» будет опубликована в следующем номере нашей газеты.
Благодарим за предоставленный материал и надеемся на дальнейшее сотрудничество.
старший помощник редактора газеты «Ежедневный пророк»
А. Нивен".
История №2: Подходящий план.
На потолке кабинета главного редактора журнала "Ведьмополитен" было всего четырнадцать трещин, а вовсе не двадцать шесть, как могло показаться на первый взгляд.
Придя к этому, несомненно, важному для всего магического мира заключению, Рита Скитер не удержалась и зевнула.
Последние полтора часа она стойко боролась с дремотой, в то время как многие из сотрудников редакции, присутствующих на "обсуждении творческих планов" (так называл свои заунывные монологи Морис Типпс), уже вовсю видели сладкие сны, используя в качестве подушки длинный стол для заседаний.
Пронаблюдав за тем, как мерное дыхание спортивного корреспондента заставляет тихо шелестеть страницами лежащие перед ним старые выпуски журнала, Скитер перевела взгляд на собственное Прытко Пишущее Перо, которое полностью оправдывало свое название, бодро порхая над листом бумаги.
Рита с любопытством притянула пергамент к себе — страшно представить, во что могли превратиться речи редактора после "переработки" этого замечательного ядовито-зеленого недоразумения.
Ей потребовалось приложить все силы, чтобы не рассмеяться: как оказалось, Перо увлеченно играло само с собой в крестики-нолики. Крестики с заметным преимуществом вели в счете.
Именно в момент, когда кашель, которым она пыталась замаскировать смех, стал почти правдоподобным, идущий фоном нудный монолог вдруг прервался, и раздалось требовательное:
— Ты ведь согласна, Скитер?
Журналистка с легким беспокойством уставилась на редактора и на всякий случай полуутвердительно протянула:
— Сэр?..
— Вот именно, — удовлетворенно кивнул Типпс. — Ну, раз Скитер согласилась, то, думаю, вопрос закрыт. Все свободны…
Эти волшебные слова заставили присутствующих встрепенуться. Кое-как скинув с себя дремоту, все потянулись к выходу. Рита осталась сидеть на месте, без особого успеха стараясь отогнать подозрения, что радостный вид редактора по поводу ее "согласия" не может сулить ничего хорошего.
Следующая фраза мистера Типпса подтвердила все ее опасения:
— …все свободны, ну а Скитер отправляется брать интервью у этого Локхарта!
Рита, мысленно застонав, откинулась на спинку стула, с некоторым злорадством замечая, что с этого ракурса трещин на потолке, безусловно, именно двадцать шесть.
* * *
— "Встречи с вампирами", — задумчиво прочла Скитер, с сомнением оглядывая сиреневую с золотым тиснением обложку.
На обратной стороне обнаружился ослепительно улыбающийся портрет молодого розовощекого блондина.
Рита неодобрительно покачала головой. Хотя пухленький томик был просмотрен ею лишь мельком, не было сомнений в том, что этот, как скромно сообщал титульный лист, "великолепный образчик современной магической литературы" мог представлять интерес только в качестве корма для флобберчервей.
Портрет Локхарта нахально подмигнул, заставив Риту поморщиться: в коридоре издательства "Мэджик Прэшес" все стены были увешаны такими вот рекламными плакатами, и приторная белозубая улыбочка "гениального автора" уже начинала раздражать — а ведь встреча с оригиналом еще только предстояла!
Долгожданный мелодичный звон раздался лишь через десять минут: висящие над дверью Локхарта часы извещали о том, что очередное интервью подошло к концу. Стрелка с красным сердечком на конце сдвинулась с деления "Делится своим блистательным опытом"…
…и, к разочарованию Скитер, вместо того, чтобы показать на "Прекрасен, свободен и ждет вас", перешла к делению "Прихорашивается".
Дверь открылась. Рита скептически оглядела появившегося на пороге бледного тщедушного парня в роговых очках. Тот выглядел таким расстроенным, что хотелось немедленно предложить ему шоколадку.
Словно в подтверждение собственного несчастного вида, парень опустился рядом с Ритой на диван и горестно вздохнул.
Скитер, мысленно пожав плечами, обратила все свое внимание на Прытко Пишущее Перо, старающееся подрисовать изображению Локхарта на обложке роскошные усы. Нарисованный Гилдерой в ужасе пищал и прятался за край картинки.
Рядом раздалось шуршание: Ритин сосед по дивану разложил на коленях пергамент и достал большое орлиное перо. Поставил его вертикально к бумаге и принялся что-то бормотать. Перо послушно записывало.
Рита удивленно хмыкнула и заглянула в пергамент.
"Венгерские болота населены следующими видами редких магических существ:"
Стоящее в конце двоеточие недвусмысленно намекало, что у текста должно быть продолжение. Однако больше ничего написано не было.
Парень снова сокрушенно вздохнул, посмотрел в потолок и вдруг спросил:
— А как вы считаете?
Незаконченные фразы, видимо, были его коньком.
— В смысле?
— Ну, насчет существ, — досадливо поморщился Ритин собеседник и, не дождавшись ответа, задумчиво продолжил:
— Мне сдавать материал через два часа. А я понятия не имею о фауне венгерских болот. И этот… белобрысый охотник на вампиров мне тоже не помог.
Он поправил съехавшие с носа очки, серьезно посмотрел на Риту и подозрительно спокойным тоном сообщил:
— Это катастрофа.
Рита, решив на всякий случай с ним не спорить, кивнула. Молодой человек, видимо, удовлетворившись этим диалогом, отвернулся к своим бумагам.
В тот же миг снова раздалась музыка, дверь щелкнула замком и распахнулась, возвещая о готовности мистера Локхарта к следующему интервью.
* * *
Едва войдя в кабинет, Рита с тоской обнаружила, что ослепительные улыбки многочисленных изображений Локхарта меркли по сравнению с истинным положением дел. Ни одна фотография не могла передать невообразимое самодовольство, написанное на лице настоящего Гилдероя.
— Мисс Скитер! — говорить он умудрялся, не прекращая широко улыбаться. — Мне о вас рассказывали. Вы, должно быть, гордитесь выпавшей вам честью?
Журналистка закатила глаза.
— Просто вне себя от гордости, мистер Локхарт, — язвительно протянула она вполголоса, усаживаясь на низенький розовый пуфик.
Сам хозяин кабинета устроился прямо на краешке стоящего посреди комнаты стола.
— Ну что вам рассказать, моя дорогая, — мечтательно начал он.
Больше всего Рите хотелось поинтересоваться: он завивает волосы заклинанием или использует бигуди?
Над головой журналистки заскрипело Перо. Пергамент упал ей прямо в руки:
"Несомненно, это именно бигуди"
Локхарт, к счастью, был слишком занят рассказом о своем нелегком, но героическом детстве, чтобы обратить внимание на сдавленное фырканье корреспондентки "Ведьмополитена".
* * *
Ровно через сорок семь минут Рита Скитер уже не сомневалась, что по сравнению с речами Локхарта монологи Мориса Типпса можно считать короткими, емкими и остроумными скетчами.
Так и не дав ей задать ни единого вопроса, автор новомодного бестселлера без остановки делился подробностями своей богатой на события жизни, периодически перемежая повествование демонстрацией особо эффектных сцен.
Когда жизнеописание плавно перешло в пересказ пресловутого романа, Рита едва сдержала желание мученически застонать. Вместо этого она с невольным уважением покосилась на работающее без устали ядовито-зеленое перо.
Под Пером парила уже целая кипа исписанных пергаментов; нижний, очевидно, не выдержав веса всей стопки, вдруг спланировал Рите на колени.
Следующие несколько секунд журналистка с ужасом вчитывалась в его содержимое:
"Можно смело сказать, что из всех известных магическому миру пустоголовых псевдообаятельных личностей мистер Локхарт является самым пустоголовым. Глядя на его самодовольную физиономию и малиновую мантию, невольно задумываешься: действительно ли этот павлинообразный чудак побеждал вампиров заклятиями? Возможно, все его жертвы просто не выдержали такого издевательства над своим врожденным чувством стиля?..
Хотя и сам факт пребывания этого субъекта в венгерских лесах, откровенно говоря, вызовет сильнейшие сомнения у любого нормального волшебника…"
Рита в отчаянии покачала головой. Видимо, речи Гилдероя совершенно не нуждались в приукрашивании, раз Перо внезапно вздумало писать чистую правду. И хотя, конечно, Скитер была о Локхарте абсолютно того же мнения, для статьи в женском журнале это совершенно точно не подходило.
Отменять интервью только для того, чтобы применить к Перу воспитательные меры, Рита не собиралась, прекрасно отдавая себе отчет в том, что второй раз подобного кошмара она не вынесет.
Подходящий план созрел почти мгновенно.
Притянув Перо к себе за кончик, Рита тихо поднялась с пуфика и выскользнула за дверь. Гилдерой, как раз в это время изображавший свое прибытие в темный и негостеприимный замок графа Вильгонта, не обратил на ее уход ни малейшего внимания.
* * *
Обладатель роговых очков, к счастью, все еще был в коридоре. Присмотревшись, Скитер обнаружила, что пергамент перед ним по-прежнему содержит одну-единственную строчку.
Рита достала волшебную палочку и направила ее на Прытко Пишущее Перо. Легкое касание — и кричащая расцветка сменилась сдержанными коричневыми тонами, делая Перо точной копией того, что сейчас парило перед сидящим на диване молодым человеком.
— Ну извини, извини, — виновато прошептала Рита, почувствовав, как Перо возмущенно вильнуло в ее пальцах. — Это же ненадолго…
Тихое бормотание заставило парня неодобрительно покоситься на журналистку поверх очков. Рита подавила желание показать зануде язык, вместо этого бесцеремонно плюхнувшись рядом с ним на диван.
— Здравствуйте. Думаю, вы можете мне помочь.
— Навряд ли, — рассеянно протянул ее собеседник, с грустью разглядывая свой пустой пергамент.
— И все же, — уверенно улыбнулась Рита, — давайте рискнем. Как вас зовут?
Парень снова смерил ее строгим взглядом, приосанился (отчего мгновенно стал похож на не слишком упитанного петуха) и гордо объявил:
— Мое имя Ирвинг Джей Лавгуд.
Скитер скептически вскинула брови.
— Ээ… Ясно. Замечательно, Винни. Я буду звать вас "Винни", вы же не против?..
Лавгуд, естественно, был еще как против, но возразить не успел — Рита уже невозмутимо продолжала:
— Так вот, Винни. Вы могли бы ненадолго поменяться со мной перьями?
Ирвинг перевел взгляд с очаровательно улыбающейся Скитер на обиженно трепыхающееся в ее пальцах Перо, многозначительно фыркнул и покачал головой.
Рита, поспешно пряча лукавые искорки в глазах, сокрушенно вздохнула.
— Понимаю… Да, это действительно глупо… — и с донельзя расстроенным и смиренным видом она поднялась с дивана.
От точно выверенного "нечаянного" движения ее руки все пергаменты Лавгуда слетели на пол. Ирвинг, досадливо отмахнувшись от Ритиных извинений, бросился их подбирать.
Собственное перо он оставил без присмотра лишь на несколько секунд… а большего, впрочем, и не потребовалось.
* * *
Через полчаса Рита покидала кабинет Гилдероя Локхарта, лениво обмахиваясь внушительной стопкой бумаги и довольно улыбаясь.
Перо Ирвинга Лавгуда — абсолютно исправное, а потому ужасно послушное и скучное — в точности записало слова самовлюбленного блондина, и столь необходимый легковерным поклонницам материал о кумире был готов.
Оставалось лишь поменять перья обратно, а потом можно отправляться в редакцию.
Из этих приятных размышлений Риту вырвал раздавшийся неподалеку горестный стон. Скитер поспешно обернулась, и счастливая улыбка на ее лице тут же сменилась выражением обеспокоенности: источником этого душераздирающего звука был никто иной, как Винни.
Бедняга сидел, вжавшись в спинку дивана, и с неописуемым ужасом на лице разглядывал лист пергамента. Он то подносил его к самому носу, то вытягивал руку, близоруко щурясь и будто надеясь, что из-за этих маневров все написанное превратится в дымку и исчезнет.
Надежды его, конечно же, не оправдывались.
Наконец Лавгуд отложил лист, уткнулся лицом в ладони и, к ужасу Риты, тихонько взвыл.
Осторожно приблизившись, Рита схватила парящее над головой страдальца перо, взмахом палочки вернула ему ядовито-зеленый цвет и укоризненно покачала головой. Перо кувыркнулось в воздухе и спряталось в ее сумке.
Вернув орлиное перо на место — поглощенный бедами Винни так ничего и не заметил — Скитер наконец решилась спросить:
— Что это с вами… эээ… Ирвинг?
Тот снова глухо застонал, прежде чем ответить:
— Это кошмар… Мое Перо рехнулось, — он серьезно посмотрел на нее и вдруг будничным тоном сообщил:
— Да и я, наверное, тоже псих.
Рита, поборов первое желание похвалить такую самокритику, присела рядом с ним.
— Почему?
Лавгуд нехорошо усмехнулся.
— Я с ним заговорил. С Пером. И все…
Он неопределенно махнул рукой куда-то в сторону пергамента. Скитер заглянула в текст.
"Венгерские болота населены просто огромным количеством редких магических существ! Мохнорогие тыпверки, руколапые морморены, густосопящие тапченосцы удивительным образом сосуществуют здесь с такими хищниками, как остроухие пуходерки и зуботочные чуффы, что уж говорить об огромной популяции надкочковых полумышек, которых местные жители считают своим талисманом…"
Рита не выдержала и рассмеялась. Ирвинг обиженно насупился.
— Вам смешно… А у меня осталось десять минут… Не могу же я всерьез настаивать, что в Венгрии есть какие-то…— он брезгливо поморщился, — тыпверки…
— Что именно вы сказали Перу? — весело осведомилась Скитер.
Лавгуд слегка покраснел.
— Что куплю ему подарок… — Рита снова прыснула. — Ну откуда же я знал, что оно…
Скитер уже поднялась с дивана и теперь насмешливо смотрела на парня.
— Где родился ваш редактор?
Ирвинг, замолчав на полуслове, недоуменно нахмурился:
— В Лондоне, кажется…
— Тогда почему бы в Венгрии не водиться… эээ… — она снова заглянула в пергамент. — Густосопящим тапченосцам? Вряд ли кто-то станет проверять. И вообще, так даже интереснее…
И Рита, весело подмигнув слегка опешившему Лавгуду, наконец направилась к выходу.
* * *
Следующим вечером Рита Скитер получила сразу три письма.
Розовый с серебряными блестками конверт содержал большую фотографию Гилдероя Локхарта с автографом. Надпись на обратной стороне призывала Риту не отчаиваться из-за того, что ее встреча со звездой была столь недолгой.
Во втором конверте обнаружился гонорар за отосланную вчера вечером в газету "Магический критик" статью о Локхарте. Судя по всему, правдивый вариант Прытко Пишущего Пера о «пустоголовом самодовольном нахале» пришелся по вкусу тамошнему редактору.
Автором последнего послания, к удивлению Риты, оказался Ирвинг Лавгуд. Содержимое конверта заставило журналистку рассмеяться: это был сложенный вчетверо газетный лист. Под заголовком статьи — "Незнакомые миры! Невероятная сенсация!" — значилось: "наш новый автор И.Дж. Лавгуд".
С краю было приписано:
"Не знаю, благодарить вас или нет.
С меня требуют иллюстрации.
И как выглядит полумышка?! Может, опять поменяемся перьями, а?"
Улыбнувшись такой запоздалой догадливости, Рита покосилась на парящее рядом Перо.
— Ну уж нет. Пусть выкручивается сам.
Она быстрым росчерком нарисовала поверх фотографии Локхарта решетку (блондин оскорбленно удалился за край изображения) и вывела в центре нолик.
Перо радостно вильнуло кончиком и зависло над пергаментом, выбирая место для крестика…
История №3: Положение звезд.
"Навряд ли наши читатели способны оценить всю отчаянную смелость и потрясающую отвагу, с которой Рита Скитер пробирается по полутемным, замшелым коридорам в поисках сенсации. Собрав всю свою волю, бесстрашный корреспондент «Ведьмополитена» в очередной раз идет на риск — и ради чего?! Увы, ради более чем скромной зарплаты и сомнительного…"
— Прекрати! — Рита с негодованием посмотрела на парящее в воздухе Прытко Пишущее Перо и легким движением палочки очистила пергамент. — Давай заново.
Перо обиженно вильнуло кончиком, но все-таки вернулось к бумаге. Убедившись, что никаких лирических отступлений больше не ожидается, Рита уже в который раз огляделась по сторонам.
Следовало признать, что в описании коридора Перо не погрешило против истины: без Люмоса разглядеть хоть что-то было сложно, стены кое-где поросли мхом, а воздух был насквозь пропитан сыростью.
Особенное раздражение вызывал тот факт, что находилось все это вовсе не в таинственном подвале средневекового замка, а в офисе редакции журнала "Магический Вестник Непознанного", Косой переулок, 28, вход со двора.
После того, как Рите попался под ноги череп, стало очевидно, что создатель всего этого безобразия использовал пресловутые средневековые подвалы как образец. С укоризной покачав головой над раскиданными по полу костями и с трудом удержав изо всех сил рвущееся в сторону выхода Перо, Рита Скитер подумала о том, что нисколько не удивится, если из-за следующего поворота выскочит какой-нибудь тролль.
Однако вывернувшая из-за угла долговязая фигура троллем вовсе не была, хотя бы потому, что, заметив журналистку, вместо дикого рычания задала вполне разумный вопрос:
— Мисс Скитер?
Рита недоверчиво подняла брови.
— Винни?
* * *
Ирвинг Джей Лавгуд недовольно поморщился.
— Что вы тут делаете?
— Наслаждаюсь видом, — кисло усмехнулась Рита, двумя пальцами снимая с рукава своей мантии паука.
Лавгуд с некоторым недоумением глянул по сторонам, потом, будто спохватившись, быстро вынул палочку и пробормотал заклинание. Все вокруг на миг заволокло густым туманом. К изумлению Риты, когда дымка рассеялась, от мрачного подземелья не осталось и следа: теперь они стояли в хорошо освещенном, чистом, да и вообще вполне приличном коридоре с бежевыми стенами.
— Чары Иллюзии, — немного смущенно пояснил Ирвинг. — Наш редактор настоял. Для атмосферы.
— Да он у вас ненормальный, — с сочувствием в голосе констатировала Рита.
— Это точно, — тоскливо вздохнул Лавгуд. — Хотите пример? Я работаю здесь уже месяц… Даже приобрел некоторую известность…
— Да, вы неплохо выкрутились с иллюстрациями к статье о… пачковыдрах, кажется? — с едва заметной насмешкой в голосе перебила его Рита.
Ирвинг слегка покраснел.
— Да… А он зачем-то требует с меня резюме.
— Ну и что?
— Я до этого нигде не работал, мисс Скитер, — досадливо поморщился Лавгуд. — Но об этом, конечно же, никто не знает. Все эти мои… экспедиции в болота… создают впечатление, что я специалист. И резюме должно быть убедительным.
Он ненадолго умолк, потом смерил Риту задумчивым взглядом и вдруг произнес:
— А вы бы могли мне помочь.
Прытко Пишущее Перо, до этого увлеченно рисовавшее убегающего от стада соплохвостов долговязого очкарика, в изумлении зависло над пергаментом.
Скитер недоверчиво вскинула брови:
— Что?
Ирвинг смущенно кашлянул, тут же растеряв весь свой самоуверенный вид.
— Ну… подобные вещи у вас удачно выходят, и…
Рита остановила его категоричным жестом.
— Стоп. О чем вы, ради Мерлина, Ирвинг? Я тут по делам. Я пишу статью о потомках известных магов. Вы потомок известного мага?
Лавгуд на несколько секунд задумался, потом пожал плечами:
— Мой дедушка изобрел Зелье Заживления Мелких Порезов…
— Чудесно, — саркастически усмехнулась Скитер. — Но это немного не то. У вас тут работает внучка предсказательницы Кассандры?
Ирвинг нехотя кивнул.
— Вот и проводите меня к ней, будьте так добры.
* * *
Выяснить, обладает ли внучка знаменитой волшебницы какими-то выдающимися способностями ("Передается ли величье вместе с кровью?!" — такое необыкновенно пафосное название для статьи выбрал сегодня утром мистер Типпс) Рита собиралась очень просто: она надеялась превратиться в жука и спокойно понаблюдать за Сивиллой Трелони.
Однако, вопреки всем ее ожиданиям, Ирвинг вошел в кабинет вместе с ней, более того, он совершенно по-хозяйски уселся за один из столов и наколдовал себе чашку чая.
— А вам разве не нужно работать, Винни? — осторожно осведомилась Рита, окидывая его недовольным взглядом.
— А это мой стол, — равнодушно хмыкнул Лавгуд. — А мисс Трелони, наверное, скоро придет.
И он, насупившись, замолчал, видимо, не считая нужным продолжать разговор после ритиного отказа в помощи.
Скитер разочарованно вздохнула и огляделась по сторонам. Кабинет, в общем-то, был совершенно обыкновенным, если бы не одна деталь: над стоящим в углу столом, прямо в воздухе, висело мерцающее облако с маленькими серебряными точками внутри.
Даже не стараясь бороться с любопытством, журналистка приблизилась к столу и вгляделась внимательнее. Расположение ярких точек, сначала казавшееся хаотичным, поразительно напоминало…
— Звезды? — с легким восхищением произнесла Рита вслух, отвечая собственным мыслям.
Ирвинг хмуро кивнул.
— Это стол мисс Трелони. Она по ним гадает, — судя по тону, специалист по магическим существам крайне не одобрял Предсказания.
Журналистка, фыркнув, обернулась к нему:
— И исполняется?
Лавгуд нахмурился еще больше.
— Слава Мерлину, не особенно.
Рита, задумчиво закусив губу, осмотрела "звездное небо" и вдруг ухмыльнулась:
— Вот и проверим… — произнося это, она решительно засунула руку прямо в центр облака и вытащила несколько светящихся бусинок.
Облако чуть потемнело, замерцало сильнее, послышалось легкое гудение…
— И… зачем вы это сделали? — с внушающим уважение спокойствием поинтересовался Ирвинг, когда все стихло.
Скитер пожала плечами и лукаво улыбнулась.
— Увидите…
* * *
Если Ирвингу и было что сказать насчет всего происходящего, сделать этого он, увы, не успел — дверь распахнулась и в комнату вошли двое: худая девушка с взлохмаченными каштановыми волосами и полноватый блондин в цветастой мантии. На Риту и Лавгуда они не обратили ни малейшего внимания.
— Но это же невозможно, Сивилла! — блондин с отчаянием тряхнул головой. — Скорая смерть! Представителям восьми знаков зодиака!
Сивилла Трелони выглядела непреклонной.
— Вам просто не дано увидеть то, что вижу я, мистер Чаффнел. Я это понимаю, как и то, что мой дар может внушать некоторый ужас перед…
— У нас же упадут продажи! — жалобно воскликнул ее собеседник. — Ну хотя бы Овнов давайте не будем, а?
Предсказательница возмущенно фыркнула и отвернулась. Чаффнел, смерив ее мрачным взглядом, покачал головой и покинул кабинет.
С интересом наблюдавшая всю эту сцену Рита вопросительно взглянула на Ирвинга. Тот лишь развел руками и вернулся к своему чаю.
Скитер хитро улыбнулась, подтолкнула Перо вместе с парящим под ним пергаментом поближе к столу Лавгуда и громко откашлялась.
— Мисс Трелони?
Сивилла, прекращая, наконец, изображать крайнюю обиду, недоуменно глянула на журналистку.
— Да…
— О, это такая честь, познакомиться с вами! — Рита восторженно всплеснула руками, замечая краем глаза, как ее тон изумил несчастного Ирвинга, и изо всех сил стараясь не ухмыляться. — Мне Винни много рассказывал о вас…
"Винни" от неожиданности поперхнулся чаем.
Трелони с загадочным видом кивнула.
— О, не говорите больше ничего. Ведь я как раз позавчера предсказывала Ирвингу, что встреча с блондинкой станет для него роковой… Я, правда, несколько иное имела в виду…
Рита радостно закивала, одновременно заклинанием спасая Лавгуда от удушья.
— Винни об этом упоминал. Просто удивительно…
— Мисс Трелони, — наконец перестав кашлять, рискнул встрять в разговор Ирвинг. — Это мисс Скитер, она жур…
— …жутко хочет, чтобы вы ей погадали, — как ни в чем ни бывало перебила его Рита, не переставая обаятельно улыбаться.
Лавгуд фыркнул и демонстративно уставился в лежащий перед ним пергамент, всем своим видом показывая, что участвовать в подобном фарсе не собирается.
Сивилла смерила Риту задумчивым взглядом.
— А вы уверены, что готовы открыть для себя грядущие события? — драматическим шепотом вопросила она.
Скитер невозмутимо пожала плечами.
— Само собой.
* * *
Усадив журналистку напротив, Трелони начала вглядываться в парящее над столом мерцающее облако. Сосредоточить внимание надолго ей, однако, не удалось.
— Что это? — она с подозрением смотрела на беспрерывно строчащее Перо.
Рита проследила направление пристального взгляда Сивиллы и изобразила крайнее недоумение.
— Действительно, Винни, что это у тебя такое?
Лавгуд, судя по выражению лица, был очень и очень рад, что закончил свое чаепитие и больше не может ничем поперхнуться.
— Это Прытко Пишущее Перо, мисс Скитер, — тоном врача из больницы Святого Мунго произнес он.
— Ну надо же! — на полном серьезе восхитилась Рита.
Ирвинг неодобрительно хмыкнул и снова уткнулся в бумаги. Скитер же удовлетворенно кивнула и повернулась к прорицательнице.
— Так что там со звездами, мисс Трелони?
Сивилла печально вздохнула.
— Увы, моя милая… Расположение звезд сегодня таково, что мне остается лишь посочувствовать вам.
— Неужели?
— Ну конечно, — Трелони неопределенно махнула рукой куда-то в сторону правого края облака. — Созвездие Большой медведицы необычайно ярко видно. Вам это, конечно, не может сказать ничего, но я… Увы, мисс Скитер. Ваша жизнь под угрозой.
— А поподробнее? — даже не пытаясь принять приличествующий случаю скорбный вид, усмехнулась Рита. — Быть может… я не знаю… погадаете на картах?
Сивилла слегка вскинула брови. Рита, спохватившись, горько вздохнула.
— Ээ… Только вы можете мне помочь, мисс Трелони, — она секунду раздумывала, а не стоит ли для достоверности хлюпнуть носом, но остановилась в итоге на умоляющем, полном отчаяния взгляде.
Этого вполне хватило — Сивилла сочувственно кивнула:
— Я схожу за колодой, — и, напоследок потрепав журналистку по плечу, исчезла за дверью.
* * *
Рита быстро извлекла из кармана мантии светящиеся "звездочки" и с помощью палочки левитировала их обратно внутрь облака. В этот раз туман на несколько секунд сделался почти белым и чуть сжался.
Когда все закончилось, расположение точек снова стало правильным.
Скитер, усмехаясь, покосилась на Лавгуда.
— У вас в журнале хоть один человек пишет правду? — с напускной строгостью поинтересовалась она.
Ирвинг слегка покраснел, потом вдруг насмешливо фыркнул и кивнул в сторону Пера:
— А у вас?
Рите пришлось ограничиться приглушенным смешком: вряд ли вернувшаяся в кабинет Трелони сочла бы уместным веселый смех девушки, только что узнавшей о своей скорой кончине.
Сивилла села за стол и принялась тасовать колоду карт.
— Сразу вас предупреждаю, не стоит надеяться на многое. Звезды куда точнее могут рассказать нам о грядущем…
Скитер, недослушав, неожиданно обернулась к Лавгуду:
— Ну вот, Винни, а ты говоришь, что положение звезд ничего не доказывает!
Ирвинг, уже, видимо, устав удивляться своей постоянной причастности к происходящему, лишь тоскливо вздохнул. Трелони, наоборот, выглядела оскорбленной до глубины души:
— Учитывая, как затуманено внутреннее око мистера Лавгуда, я ничуть не удивляюсь, что он не способен оценить знаков, поданных нам звездами! Менее… — она мстительно прищурилась, — …недалекий человек легко разглядел бы это предзнаменование.
С этими словами Сивилла снова глянула на висящее над ней "небо".
Скитер с удовольствием наблюдала за появлением на лице провидицы крайней растерянности.
— Что-то не так? — заботливо осведомилась она после минутного молчания.
Трелони, быстро поморгав, посмотрела на Риту, слегка кашлянула и прежним трагическим тоном произнесла:
— Увы… все по-прежнему. Большая медведица… — на этот раз взмах руки предназначался левой стороне облака.
Рита смиренно вздохнула. Ирвинг тихо фыркнул, но тоже промолчал.
* * *
Через несколько минут, погадав-таки Рите на картах и подтвердив полученные от звезд печальные сведения, Сивилла Трелони покинула кабинет, не забыв перед уходом предупредить Винни о поджидающих его в скором времени неудачах. Ирвинг отнесся к этим новостям философски, попросту не обратив на них никакого внимания.
Рассеяно помахав провидице на прощание, он с любопытством заглянул Скитер, уже углубившейся в пергаменты с будущим репортажем, через плечо. Пробежав глазами первую страницу, он с восхищением посмотрел на Перо.
— Это же ненаучно, — с детским упрямством в голосе пробормотал он.
Рита, наконец оторвавшись от потрясающего описания методов гадания Сивиллы Трелони, усмехнулась.
— Разве?
— Ну конечно! — Ирвинг поднес Перо к самому носу. — Какая-то… магическая аномалия?..
Его «добыча» возмущенно дернулась, и через секунду очки Лавгуда были залиты чернилами. Само Перо уже парило над листом пергамента, аккуратно выводя:
"Ну на себя бы посмотрел"
Журналистка не выдержала и рассмеялась. Ирвинг, насупившись, пробормотал очищающее заклинание и водрузил очки обратно.
— В любом случае, материал вам удался, — гордо вздернув подбородок, он вернулся за свой стол. — А теперь извините, у меня работа, знаете ли…
Рита покосилась на Перо, уже дописывающее слово "резюме", и вздохнула.
— Ладно уж, Ирвинг. Так что там, говорите, ваш дедушка наизобретал?
История №4: Доверенное лицо.
Рита немного повернула листок к свету.
Да, так и есть: надпись действительно переливалась всеми цветами радуги.
«Все для современной волшебницы! Магазин "У Гризельды" ждет вас!».
Еще раз со всех сторон осмотрев кусочек плотного ярко-розового пергамента, источавшего приторный цветочный аромат, Скитер брезгливо поморщилась и перевела взгляд на сидящего перед ней Мориса Типпса.
— Реклама? — с тоской в голосе уточнила она.
Главный редактор «Ведьмополитена» невозмутимо кивнул:
— Сегодня к вечеру? — но и это, увы, было утверждением, а не вопросом.
— Да. Предостаточно времени, — Типпс увлеченно искал что-то в ящике стола, совершенно не обращая внимания на журналистку, смотрящую на него с не обещавшим ничего хорошего прищуром. — Тем более что я уже набросал небольшой планчик… — он протянул журналистке еще один пергамент. — Ну а с тебя всего ничего, просто детали.
— М-да, ясное дело, всего ничего, — мрачно пробормотала Скитер, проходя вслед за начальником к большому камину.
Она не успела потянуться за летучим порохом, как почувствовала сзади легкий толчок, а потом раздалось нетерпеливое «У Гризельды!» — и вокруг журналистки взметнулось зеленое пламя.
* * *
Прибытие в магазин получилось далеким от изящества и даже болезненным: Рита попросту кубарем вывалилась из камина и плюхнулась на прохладный каменный пол.
Усевшись поудобнее, она принялась стряхивать сажу со своей мантии, одновременно вполголоса награждая виновного в произошедшем безобразии Мориса Типпса разными нелестными эпитетами.
Когда мантии был практически полностью возвращен ее насыщенный оранжевый цвет, а магических существ, к которым Типпс еще не был причислен, почти не осталось, Рита почувствовала легкое щекочущее прикосновение к своей щеке: прямо перед журналисткой в воздухе зависло Прытко Пишущее Перо и пергамент.
Скитер невесело вздохнула.
— Пиши заголовок: «В гостях у Гризельды: найдется все!»
Удостоверившись, что Перо приступило к работе, Рита, наконец, огляделась вокруг.
Уже через несколько секунд во взгляде журналистки плескалось сильнейшее недоумение. Для магазина с настолько… розовыми визитками окружающая ее обстановка была, мягко говоря, странной: тусклое освещение, серые стены, пыльные витрины…
Рита недоверчиво покачала головой, разглядывая висящую перед ней на стене секиру. Рядом с грозным оружием красовалась табличка:
"Специальное предложение! Чистящий Порошок Для Отравленного Металла вы получите вместе с секирой абсолютно бесплатно!"
Скитер покосилась на зависшее над пергаментом Перо и многозначительно хмыкнула. Ядовито-зеленый кончик Пера взволнованно вильнул.
— Это точно, — согласилась Рита, вытаскивая из кармана любезно предоставленный Типпсом "планчик".
Тихо скрипнув зубами — как оказалось, на листке было записано всего лишь несколько названий товаров, нуждающихся в рекламе, — журналистка снова огляделась.
Ничто в этом… впечатляющем месте, конечно же, не напоминало "самоотмывающуюся сковороду", "набор неоплывающих свечей" или "самонаполняющиеся вазы для фруктов (в ассортименте)".
Раздраженно фыркнув, Рита направилась к выходу, размышляя о том, что стоит, не откладывая, написать разгромную статью о работе Каминной сети. Хотя Типпс, конечно, сам виноват — если бы он не полез называть адрес…
С некоторой опаской обогнув вешалку — один из плащей подозрительно зашипел и чуть шевельнулся — Скитер оказалась, наконец, перед дверью. Однако стоило ей взяться за лоснящуюся медную ручку, как позади раздалось вкрадчивое:
— О, вы уже здесь?.. — и корреспондентку "Ведьмополитена" цепко ухватили за рукав…
* * *
— Прошу прощения… — холодно протянула Рита, оглядывая стоящего перед ней сутулого волшебника.
Тот подобострастно улыбнулся.
— Признаться, не ждал вас так рано…
Скитер раздраженно дернула локтем — высвободиться из цепких пальцев получилось только с третьего раза — и хмыкнула:
— Ждали?..
— Меня предупредили, что пришлют некое доверенное лицо — посмотреть товар, — и торговец снова сладко заулыбался.
Рита мысленно закатила глаза: до сдачи дурацкой рекламной статьи оставалось меньше трех часов, и в ее планы совершенно не входило смотреть какой-либо товар.
"Ну, кроме потрясающего ассортимента ваз для фруктов, конечно", — саркастически добавила она про себя. Необходимость заниматься подобными далекими от настоящей журналистики глупостями, все же, ужасно раздражала.
— О, я не представился, — спохватился тем временем ее собеседник. — Я — Горбин, хозяин этой лавки…
Рита уже совсем было собиралась сказать что-то вроде «Очень приятно, до свидания», как вдруг услышала рядом знакомый скрип: Прытко Пишущее Перо что-то стремительно записывало.
Отвлекаясь от созерцания прилизанной макушки склонившегося в вежливом поклоне Горбина, Скитер заглянула в пергамент.
Под уже записанным ранее заголовком обнаружились следующие строки:
"Знакомство нашей отчаянно любознательной корреспондентки с этим уютнейшим магазинчиком началось со встречи с хозяйкой — неповторимой мадам Гризельдой..."
Рита подняла брови.
Перо увлеченно продолжало:
"…Можно смело сказать, что хозяйка производит просто неизгладимое впечатление…"
Журналистка покосилась на Горбина — впечатление, действительно, было еще то — и не смогла подавить ухмылку.
Итак, Перо решило описывать реальность согласно заголовку, превращая полутемную лавку в «уютное местечко», а хозяина — в мадам Гризельду…
"Замечательная получится реклама, мистер Типпс", — фыркнула она про себя, уже с интересом глядя на Горбина и широко улыбаясь.
* * *
"Буквально с первых минут чувствуется царящая здесь неповторимая атмосфера! Освещение и декор интерьера подобраны таким образом, что…"
Рита перевела взгляд с пергамента на то, что, видимо, составляло хваленый декор — позеленевшие от времени тяжелые канделябры и несколько масок зловещего вида — и усмехнулась: да, остаться здесь определенно было отличной идеей.
Горбин тем временем подвел ее к массивному стеллажу с товарами:
— Как видите, у нас есть абсолютно все! Например, вот это зелье… — он продемонстрировал Рите небольшой пузырек, — можно использовать вместо Заклятия Забвения — и оно не оставляет следов! А вот этот экстракт слюны дракона — с его помощью любое зелье станет взрывоопасным…
Рита с искреннейшим интересом кивала, краем глаза наблюдая за Прытко Пишущим Пером.
"Товары с самым разнообразным, но неизменно важным назначением, помогут вам…"
— А вот этот порошок из волос вейлы — стоит добавить его в напиток, и объект сойдет с ума от вожделения…
"…достичь просто сногсшибательного эффекта в любом деле!"
Увлеченный процессом Горбин не обращал никакого внимания на ухмылку, периодически возникающую на лице его слушательницы.
Рита же с растущим удовольствием наблюдала, как с полки были сняты: банка с копошащимися в ней скорпионами ("любители экзотики без труда отыщут здесь что-нибудь по душе!"), отравленный гребень с прилагающимся к нему набором ядов с разным эффектом ("многофункциональность товаров вас особенно порадует!") и несколько потрескавшихся черепов ("приятные глазу мелочи, которые украсят ваш камин").
Закончив с содержимым стеллажа, Горбин в приглашающем жесте повел рукой в сторону витрины. Рита подошла ближе.
— О, да, аккуратнее, оно проклято, — рассеянно заметил Горбин за мгновение до того, как пальцы журналистки коснулись камней.
"…и что особенно подкупает — так это принятое здесь бережное отношение к клиентам…"
* * *
— …а это — чешуя русалки… — глаза Горбина радостно поблескивали. — Причем, снятая с еще живого экземпляра!
— Быть этого не может, — вяло возразила уже порядком уставшая от экскурсии Скитер, скептически оглядывая кучку засохшей чешуи.
— Но это так! — с энтузиазмом воскликнул торговец. — Также у нас есть русалочьи волосы… и даже плавник!
Рита с видом ценителя кивнула, краем глаза замечая, что Перо добавило к своему списку «огромное разнообразие сувениров морской тематики».
Усмехнувшись, она снова посмотрела было на Горбина, который как раз перешел к рассказу о выставленных на продажу экстрактах ядовитых растений — но тут со стороны камина раздался оглушительный треск.
Рита деловито огляделась по сторонам: очевидно, это прибыло то самое «доверенное лицо», и самым лучшим выходом было уйти отсюда как можно скорее. Однако, не успела она как следует обдумать план отступления, как камин выплюнул огромное облако сажи, потрещал еще секунду и затих.
Подождав, пока черное облако осядет, Рита смахнула сажу с рукава и вопросительно посмотрела на Горбина. Тот невозмутимо пожал плечами.
— О, не волнуйтесь. Это что-то вроде энергетического щита: всех нежданных гостей мой камин автоматически отправляет…
— …обратно? — недоверчиво хмыкнула Скитер.
Горбин улыбнулся еще более мерзко, чем обычно:
— Нет… просто — отправляет. Куда-нибудь в случайный камин. Идемте, я покажу вам нашу коллекцию книг заклинаний…
— Не терпится увидеть, — ослепительно улыбнулась Рита, мысленно сочувствуя отправленному неизвестно куда «доверенному лицу» и гадая — кто бы это все-таки мог быть...
* * *
— Ну что тут скажешь, Скитер, — Морис Типпс отложил прочтенную только что статью и строго посмотрел на свою сотрудницу. — Мы просто молодцы!
Рита, рассеянно наблюдая за Прытко Пишущим Пером, которое старательно украшало парящий под ним пергамент узором из костей и черепов, ядовито усмехнулась:
— Да, мы молодцы. Сэр.
Типпс, как и следовало ожидать, даже ухом не повел.
— Отличный материал, — он для убедительности постучал пальцем по обложке свежего номера журнала. — И мадам Гризельда очень довольна! Она, представь себе, решила, что ты вообще не явилась на встречу…
Рита, сдерживая смех, всплеснула руками:
— Неужели?
— …но я ей пояснил, что ты просто притворилась покупательницей, чтобы увидеть все изнутри…
— Именно так и было, сэр, — с серьезнейшим видом кивнула Скитер. Перо, на секунду отвлекаясь от своего занятия, согласно кувырнулось в воздухе.
Типпс удовлетворенно вздохнул.
— Повезло этой Гризельде… Двойная реклама — учитывая этот скандал с камином…
— Скандал? — Рита, уже поднявшаяся было со стула, села обратно и с интересом взглянула на редактора.
Тот, ухмыляясь, вытащил из-под кипы бумаг на столе сегодняшний «Ежедневный пророк» и протянул журналистке.
К его удивлению, пробежав глазами предложенную заметку, Рита Скитер расплылась в широчайшей улыбке.
Под заголовком — "Нелепая случайность… или провал?!" — сообщалось следующее:
"Вчера в недавно открывшемся магазине «У Гризельды» произошел весьма любопытный случай.
По словам очевидцев, около пяти часов дня из камина буквально вывалился молодой мужчина! Оглядевшись по сторонам и непечатно выругавшись, он сразу покинул магазин, но одна из покупательниц успела узнать в нем сотрудника Аврората Аластора Грюма.
Аврорат отказался от комментариев, но по некоторым данным таким нелепым образом была сорвана давно запланированная операция по обыску одного из магазинов темномагических товаров…"
История №5: Любопытные последствия.
— Вот и скажи мне, Скитер, что, по-твоему, должен делать журналист, когда один из его друзей оказывается в центре скандала?!
Услышав в бесконечном, сплошном монологе неожиданную вопросительную интонацию, Рита Скитер, отвлекаясь от изучения пейзажа за окном, посмотрела на Мориса Типпса.
— И что же, сэр?
— А я скажу тебе, что! — редактор "Ведьмополитена" потряс в воздухе кулаком. — Журналист должен воспользоваться ситуацией и предоставить эксклюзивный материал, потрясающее интервью, которое поднимет, наконец, продажи!.. За это ему, журналисту, и платят, Скитер!.. — выпалив все это, он умолк, громко сопя и грозно хмурясь.
Следующие несколько минут Рита, рассеянно наблюдая за рисующим карикатуру на Типпса Прытко Пишущим Пером, перебирала в уме всех своих знакомых, способных оказаться "в центре скандала".
Таких, конечно, было немало — но в последнее время ничего особенного, все же, не происходило. Придя к такому выводу, она пожала плечами:
— Не представляю, о ком это вы. Сэр.
Типпс заскрежетал зубами:
— О тебе, Скитер, и твоем друге-дебошире!.. С самого утра только о нем и пишут — а ведь он так и не дает интервью! Но тебе-то не откажет…
Окончательно убедившись, что ничегошеньки не понимает, Рита остановила этот поток информации решительным:
— Извините! — мистер Типпс снова раздраженно засопел. — О каком друге, вообще, идет речь?
— Об Ирвинге Лавгуде, о ком еще, Скитер, ради Мерлина! Он сегодня устроил погром в лаборатории Института Зельеделия — не говори мне, что ты не в курсе!
Прытко Пишущее Перо изумленно застыло в воздухе. Рита же недоверчиво подняла брови, с подозрением оглядела стол редактора "Ведьмополитена" на предмет пары-тройки пустых бутылок из-под огневиски и осторожно уточнила:
— Ирвинг Джей Лавгуд? Вы… уверены?
* * *
— Ну, рассказывайте, Винни, — Рита, скрестив руки на груди, строго посмотрела на сидящего перед ней худощавого парня. — Как вас угораздило?
Ирвинг, горестно вздохнув, поправил сползшие с носа очки.
— Я не понимаю, о чем вы, — и он с выражением мировой тоски на лице отвернулся, принявшись теребить прутья ближайшей к нему метлы.
— Винни. Вы сидите в чулане для метел. Прятаться в чулане посреди рабочего дня — это для вас обычное дело? — с сарказмом осведомилась Скитер, плотнее закрывая за собой дверь и усаживаясь рядом с Лавгудом на корточки.
— Я не прячусь, — с оскорбленным видом заявил ее собеседник; он, видимо, хотел еще и гордо выпрямить спину, но этому ощутимо мешали висящие в воздухе метлы сотрудников редакции "Магического Вестника Непознанного".
— Я просто не хочу давать интервью, — потирая ушибленную о древко "Чистомета" голову, пояснил он.
— А придется, Ирвинг. О вас все равно уже пишут, — Рита, не обращая внимания на возмущенное фырканье Лавгуда, достала из кармана мантии газетный лист. — "Пророк", например, сообщает, что вы ворвались в лабораторию с "диким, воинственным кличем", минут пять крушили все направо и налево, а потом так же шумно удалились.
Порхающее между метел Перо несколько раз кувыркнулось в воздухе — видимо, желая показать, что могло бы описать все это куда эффектнее.
Даже в тусклом свете Люмоса было видно, как лицо Ирвинга заливается краской.
— Я не… Это произошло случайно.
— А что именно произошло?.. — очень тепло и сочувственно улыбнулась Рита, не забыв, впрочем, притянуть Перо к чистому пергаменту.
Лавгуд смущенно вздохнул.
— В общем… вот, — и он достал из-за пазухи помятую фотографию.
* * *
Следующие пятнадцать минут Рита склонна была считать тяжелейшими минутами своей жизни.
Столько наивно-романтических глупостей она не услышала бы, даже если кто-нибудь пять раз подряд спел бы ей последний хит Селестины Уорлок "Кофейная гуща на дне нашей чаши Любви".
На самом деле, удивительно сбивчивая и невнятная речь Ирвинга сводилась к следующему: бедняга по уши влюбился в талантливую работницу лаборатории Института Зельеделия, а признаться ему мешают природная скромность и врожденное невезение.
Это было, конечно, прискорбно — но, по мнению Риты, совершенно не заслуживало пятнадцатиминутных излияний.
Особенно обидным казалось то, что никто из присутствующих ее скептического настроения, похоже, не разделял: Винни говорил, не переставая, Перо с увлечением записывало его речь, а девушка на фотографии весело улыбалась, периодически подмигивая журналистке.
В конце концов Рита, не выдержав, показала ей язык; та, ни на секунду не задумавшись, сделала то же самое и снова улыбнулась.
Скитер раздраженно фыркнула.
— Винни, давайте ближе к делу. Зачем вы пошли в лабораторию, да еще к тому же до начала рабочего дня?
— Я хотел оставить ей письмо, — понурился Лавгуд.
— Ну допустим. А уничтожение последних разработок — это, по-вашему, должно было добавить убедительности?
— Я же не нарочно, — совсем загрустил Ритин собеседник, вспоминая о случившемся. — Она вдруг вошла туда… И я случайно…
— …смахнул все со стола? — насмешливо прищурилась Скитер.
— Да… И ведь это еще не самое страшное, — Винни снова поправил очки и с несчастным видом посмотрел на журналистку. — Мне же придется туда вернуться.
— Еще не все колбы им перебили? — понимающе усмехнулась Рита.
Лавгуд опять густо покраснел и возмущенно фыркнул.
— Да ну вас… Я случайно оставил ей черновик стихотворения вместо чистовика!.. — с этим горестным возгласом он уткнулся лицом в колени и затих.
* * *
Подождав с минуту и поняв, что продолжения разговора не будет, Рита равнодушно пожала плечами: все же, подобные штуки были вполне в стиле Лавгуда.
Притянув к себя исписанные Пером пергаменты и убедившись, что там изложена достойная появления на страницах женского журнала слащаво-романтическая история, Скитер осторожно поднялась и потянулась к дверной ручке.
— Ах, да… Винни, как там ее зовут?..
Ирвинг поднял голову и мечтательно вздохнул, нежно глядя на фотографию.
— Эрмильда Доджсон.
К его огромному изумлению, Рита Скитер немедленно обернулась, чуть не стукнувшись лбом о древко одной из метел:
— Доджсон? Которая усовершенствовала Зелье Быстрого Восстановления? Это она?
— Ну… да.
— И вы собираетесь влезть в лабораторию еще раз? — в серо-синих глазах его собеседницы плескался профессиональный азарт.
Ирвинг осторожно кивнул: даже небольшого опыта общения с мисс Скитер хватало, чтобы опасаться подобного ее интереса.
Дождавшись кивка, Рита снова уселась с ним рядом, очаровательно улыбаясь:
— Я иду с вами, Винни, — деловито сообщила она, ни в коем случае не собираясь упустить шанс проникнуть в лабораторию никогда-не-дающей-интервью Эрмильды Доджсон.
— Ну уж нет, спасибо, — нахмурился Лавгуд.
Скитер нетерпеливо фыркнула.
— Иду-иду, — она с хитрым прищуром глянула на Лавгуда. — Покажите-ка ваше стихотворение.
Все еще хмурясь, Ирвинг достал из кармана и протянул ей небольшой пергамент.
— "От страсти к ведьме белокурой не лечит ни одна микстура", — выразительно прочла Рита первые две строки. — Ну, я примерно так и думала. И вот это… чистовик?
Ирвинг, насупившись, кивнул.
— Вот что, Винни. У меня к вам предложение…
Как она и ожидала, уговорить Лавгуда взять ее с собой в лабораторию в обмен на переписанное с помощью Прытко Пишущего Пера стихотворение оказалось делом двух минут.
* * *
"Попытка взлома помещения, принадлежащего государственной структуре, карается лишением свободы сроком от одного до трех месяцев".
— Что, правда?! — Ирвинг перевел встревоженный взгляд с парящего под Прытко Пишущим Пером пергамента на сосредоточенно ковыряющую в замке шпилькой Риту Скитер.
— Утром вас это не смущало, — напомнила ему Рита, снова чуть двигая шпилькой. — И потом, это если пользоваться магией…
Даже если не обращать внимания на выдумки Пера, маггловские способы в данном случае действительно были куда безопаснее. Словно в ответ на ее мысли в этот момент замок щелкнул, и дверь тихо отворилась.
Перо немедленно отметило произошедшее:
"Незаконное проникновение. От одного года до трех лет", — надпись украшали беззаботные цветочки.
Скитер насмешливо фыркнула и покачала головой.
— Вот можно подумать, тебя это волнует, — вполголоса заметила она, слегка дернув за ядовито-зеленый кончик. — Просто не обращайте внимания, Винни, — и Рита решительно втолкнула Лавгуда внутрь лаборатории.
* * *
Не успела она войти и как следует оглядеться, а Ирвинг уже маячил рядом, счастливо улыбаясь:
— Черновик на месте, она его не прочла!
— Рада за нее, — рассеянно отозвалась Рита, с любопытством разглядывая полки с зельями.
Материал о новейших исследованиях в Зельеварении, безусловно, будет иметь гораздо больший спрос, чем история какого-то там Лавгуда…
Ирвинг настойчиво потянул ее за рукав.
— Давайте чистовик.
Рита досадливо поморщилась: можно подумать, кто-то собирался его обманывать.
— Держите, — она протянула ему исписанный витиеватым почерком Пера лист.
Следующие пару минут она с любопытством наблюдала, как меняется выражение лица Лавгуда: от недоуменного к потрясенному до крайности.
— И это… это — моё? — с ужасом выдохнул Ирвинг, дочитав все до конца.
— Ну вы же свой текст ему диктовали, — невозмутимо пожала плечами Рита. — А что, что-то не так?
— Ээ… Просто… это немного слишком, — Лавгуд в который раз покраснел. — Я имею в виду, насчет плавности ее походки и кошачьей грациозности движений…
Окончательно смутившись, он замолчал.
Рита страдальчески возвела глаза к потолку: вряд ли стоило терять время и объяснять бедняге, что Перо оказало ему огромную услугу, заменив его чересчур… неординарные рифмы на нормальные комплименты.
— Винни. Если мне не изменяет память, в первоначальном варианте было сравнение с гиппогрифом?..
— …в полете! — обиженно напомнил Ирвинг.
Рита выразительно подняла брови.
— Не мешайте мне работать своими придирками, Лавгуд. Этот вариант — или лучше не надо вообще никакого, — она выхватила пергамент из рук парня и положила его на стол.
Судя по выражению лица, Ирвинг явно собирался возражать и дальше — он, несомненно, так бы и сделал, если бы в этот момент не послышался скрежет дверного замка.
Рита поспешно схватила Винни за рукав и утянула его под ближайший стол. Перо присоединилось к ним через пару мгновений — успев приписать к стихотворению еще несколько строк.
* * *
Скитер, с тоской отметив про себя, что уже в который раз за день ей приходится сидеть, согнувшись в три погибели, принялась наблюдать за вошедшей в комнату девушкой.
Рядом раздался мечтательный вздох. Рита покосилась на Винни: на лице бедняги читалось абсолютное восхищение и счастье — и из этого следовал вывод, что ноги в причудливо разрисованных босоножках принадлежат мисс Эрмильде Доджсон.
Эрмильда, напевая какую-то модную мелодию, остановилась у стола. Пение тут же оборвалось изумленным возгласом: листок со стихотворением был обнаружен.
Ирвинг очень тихо застонал и уткнулся лицом в ладони, видимо, ужасно сожалея обо всем происходящем. Скитер же с нескрываемым любопытством прислушивалась.
Раздавшийся через минуту вздох был, определенно, счастливым.
Ирвинг, чуть раздвинув пальцы, с изумлением посмотрел на Риту. Скитер демонстративно закатила глаза.
— "…всегда ваш, главный редактор журнала «Придира» Ирвинг Джей Лавгуд", — неожиданно раздалось над ними.
Видимо, девушка от избытка чувств решила озвучить имя отправителя письма.
Перо под столом нахально пощекотало Ирвингу нос.
* * *
— Кто-кто?! — громким шепотом взвыл Лавгуд, как только Эрмильда, снова напевая что-то себе под нос, ушла в соседнюю комнату.
Рита, не в силах сдерживаться, расплылась в широкой улыбке:
— Главный редактор. Очень представительно. И название очень вам подходит, Винни, поздравляю.
— Какое название?! Какой, к Мерлину, журнал?.. Знаете, это уже совсем…
Рита равнодушно пожала плечами.
— Главное, ей стих понравился, Винни. У вас все шансы. А журнал… Ну что ж делать, откроете журнал.
Ирвинг смотрел на нее со смесью ужаса и отчаяния.
— Это я сам виноват… Насколько же надо было рехнуться, чтоб воспользоваться вашим предложением!
— Прекратите жаловаться, Винни. Удачного вам признания в любви, отвлеките ее пока, а я соберу информацию.
— Да я ни за что... — Рита прервала его тираду, красноречиво ткнув пальцем в сторону двери, за которой скрылась Эрмильда.
Ирвинг повернулся, зачарованно наблюдая, как обладательница необычных босоножек подходит все ближе и наклоняется, собираясь заглянуть под стол…
Раздавшегося рядом легкого хлопка и последовавшего за ним жужжания он даже не заметил.
* * *
— Ой… Это вы? — к удивлению Винни, в голосе присевшей перед ним Эрмильды не было ни капли раздражения.
Он в панике посмотрел на Риту Скитер… Хм, точнее, на то место, где она, по идее, должна была находиться.
Но ее там не было — он сидел под столом в полном одиночестве.
— Я… эээ, я…
— Вы оставили мне стихотворение, да? — девушка, слегка покраснев, улыбнулась. — Это так здорово, что вы вернулись!
— П-правда?.. — Ирвинг никак не мог сосредоточиться. К тому же, его серьезно беспокоило собственное здоровье — он явственно слышал какое-то насмешливое жужжание в ушах, а источников этого звука нигде не наблюдалось.
— Ну конечно! На самом деле, я должна сказать вам спасибо, — мисс Доджсон встала и протянула ему руку. Когда он оказался рядом с ней, Эрмильда продолжила:
— Утренний взрыв в лаборатории… — Ирвинг грустно понурился, — …он имел очень, очень любопытные последствия! У меня уже есть идея одного зелья…
Она снова тепло улыбнулась удивленному Лавгуду.
— Пойдемте, я вам покажу! — и не перестающий изумленно моргать Ирвинг был утянут в соседнюю комнату...
* * *
Появившаяся посреди комнаты буквально через секунду Рита Скитер прислушалась к доносящимся из-за двери голосам и довольно улыбнулась.
Безусловно, для нее этот полный мороки и романтической чепухи день тоже имел самые любопытные последствия: собранного сегодня материала хватит сразу на несколько статей для "Ведьмополитена", "Пророка" и еще "Вестника Зельеделия" в придачу.
Парящее рядом с ней Перо подтолкнуло к журналистке нижний из стопки пергаментов.
— Ммм… ну а это — для "Магических Анекдотов в стихах", — одобрительно фыркнула Рита, пряча в карман вариант романтического объяснения "а ля Лавгуд".